1 # Catalan translations for FusionForge package.
2 # Copyright © 2008-2013 FusionForge Team
3 # This file is distributed under the same license as the FusionForge package.
4 # Automatically generated
8 "Project-Id-Version: FusionForge 5.2\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-10-29 14:44+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-02-01 14:38+0100\n"
13 "Language-Team: FusionForge team <fusionforge-general@lists.fusionforge.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
21 #: common/account/actions/addsshkey.php:35
22 #: common/account/actions/addsshkey.php:50
24 msgid "SSH Key added successfully."
25 msgstr "Usuari afegit amb èxit"
27 #: common/account/actions/addsshkey.php:40
28 #: common/docman/actions/addfile.php:124 common/docman/actions/addfile.php:160
29 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:221
30 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:828
31 #: common/tracker/actions/tracker.php:131
32 #: common/tracker/actions/tracker.php:365 www/project/admin/editimages.php:58
34 msgid "Invalid file name."
35 msgstr "Nom complet no vàlid"
37 #: common/account/actions/deletesshkey.php:30
39 msgid "SSH Key deleted successfully."
40 msgstr "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
42 #: common/docman/actions/addfile.php:58 common/docman/actions/addfile.php:65
43 #: common/docman/actions/addsubdocgroup.php:48
44 #: common/docman/actions/deldir.php:43 common/docman/actions/delfile.php:31
45 #: common/docman/actions/editdocgroup.php:43
46 #: common/docman/actions/editfile.php:54
47 #: common/docman/actions/emptytrash.php:32
48 #: common/docman/actions/enforcereserve.php:31
49 #: common/docman/actions/forcereindexenginesearch.php:30
50 #: common/docman/actions/getfile.php:52 common/docman/actions/injectzip.php:30
51 #: common/docman/actions/lockfile.php:34
52 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:32
53 #: common/docman/actions/monitorfile.php:32
54 #: common/docman/actions/releasefile.php:32
55 #: common/docman/actions/reservefile.php:33
56 #: common/docman/actions/trashdir.php:35 common/docman/actions/trashdir.php:43
57 #: common/docman/actions/trashfile.php:34
58 #: common/docman/actions/trashfile.php:42
59 #: common/docman/actions/updatecreateonline.php:27
60 #: common/docman/actions/updateenginesearch.php:27
61 #: common/docman/actions/updatewebdavinterface.php:27
62 #: common/docman/actions/validatefile.php:40
63 #: common/docman/views/addfile.php:53
65 msgid "Document Manager Action Denied."
66 msgstr "Visualitza la documentació"
68 #: common/docman/actions/addfile.php:75
70 msgid "No valid folder was selected."
71 msgstr "No hi ha definits grups de documents"
73 #: common/docman/actions/addfile.php:93 common/docman/actions/addfile.php:106
75 msgid "Error getting blank document."
76 msgstr "Error a l'inserir un element"
78 #: common/docman/actions/addfile.php:152
79 msgid "Manual uploads disabled."
82 #: common/docman/actions/addfile.php:176
83 msgid "Unknown type submission."
86 #: common/docman/actions/addfile.php:193
88 msgid "Document %s submitted successfully."
89 msgstr "Document tramès amb èxit"
91 #: common/docman/actions/addfile.php:196
94 "Document %s has been successfully uploaded and is waiting to be approved."
95 msgstr "Document tramès amb èxit"
97 #: common/docman/actions/addsubdocgroup.php:63
99 msgid "Document subfolder successfully created."
100 msgstr "Document tramès amb èxit"
102 #: common/docman/actions/addsubdocgroup.php:67
104 msgid "Document folder successfully created."
105 msgstr "Document tramès amb èxit"
107 #: common/docman/actions/deldir.php:63
109 msgid "Document folder %s deleted successfully."
110 msgstr "Document tramès amb èxit"
112 #: common/docman/actions/delfile.php:36
113 #: common/docman/actions/enforcereserve.php:36
114 #: common/docman/actions/monitorfile.php:38
115 #: common/docman/actions/releasefile.php:37
116 #: common/docman/actions/reservefile.php:38
117 #: common/docman/actions/trashfile.php:50
118 #: common/docman/actions/validatefile.php:45
121 msgstr "Usa els fòrums"
123 #: common/docman/actions/delfile.php:48
124 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:51
125 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:69
126 #: common/docman/actions/monitorfile.php:52
127 #: common/docman/actions/monitorfile.php:72
128 #: common/docman/actions/trashfile.php:62
129 #: common/docman/actions/validatefile.php:57 www/docman/view.php:244
131 msgid "No action to perform"
132 msgstr "No s'han trobat dades per fer l'informe"
134 #: common/docman/actions/delfile.php:52
136 msgid "deleted successfully."
137 msgstr "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
139 #: common/docman/actions/editdocgroup.php:101
141 msgid "Documents folder %s updated successfully"
142 msgstr "Document tramès amb èxit"
144 #: common/docman/actions/editdocgroup.php:103
146 msgid "on project %s"
149 #: common/docman/actions/editfile.php:69
151 msgid "No document found to update"
152 msgstr "No hi ha dades del document"
154 #: common/docman/actions/editfile.php:89
156 msgid "Invalid file attack attempt %s."
157 msgstr "Nom complet no vàlid"
159 #: common/docman/actions/editfile.php:112
161 msgid "Document %s updated successfully."
162 msgstr "Actualitzat amb èxit"
164 #: common/docman/actions/emptytrash.php:38
165 msgid "Unable to clean trash"
168 #: common/docman/actions/emptytrash.php:42
170 msgid "Emptied Trash successfully."
171 msgstr "Actualitzat amb èxit"
173 #: common/docman/actions/enforcereserve.php:47
175 msgid "reservation enforced successfully."
176 msgstr "Actualitzat amb èxit"
178 #: common/docman/actions/forcereindexenginesearch.php:36
180 "Search Engine Reindex Forced: search results will be available within 24 h."
183 #: common/docman/actions/injectzip.php:49
185 msgid "Archive injected successfully."
186 msgstr "FEINA inserida amb èxit"
188 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:38
189 #: common/docman/Document.class.php:941
190 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:723
191 #: common/docman/views/reporting.php:169
194 msgstr "Nom de fitxer"
196 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:43
197 #: common/docman/actions/monitorfile.php:44
198 #: common/docman/actions/monitorfile.php:63
199 #: common/docman/Document.class.php:940 common/docman/Document.class.php:941
200 #: common/docman/Document.class.php:942 common/docman/Document.class.php:943
201 #: common/docman/Document.class.php:944
202 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:67
203 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:722
204 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:723
205 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:725
206 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:727
207 #: common/docman/DocumentManager.class.php:202
208 #: common/docman/DocumentManager.class.php:208
209 #: common/docman/include/DocumentGroupHTML.class.php:50
210 #: common/docman/views/addfile.php:91 common/docman/views/addfile.php:92
211 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:56
212 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:58
213 #: common/docman/views/editfile.php:38 common/docman/views/editfile.php:42
214 #: common/docman/views/editfile.php:51 common/docman/views/editfile.php:70
215 #: common/docman/views/listfile.php:169 common/docman/views/listfile.php:171
216 #: common/docman/views/listfile.php:173
217 #: common/docman/views/listtrashfile.php:116
218 #: common/docman/views/search.php:150 common/docman/views/search.php:151
219 #: common/docman/views/tree.php:64 common/forum/ForumAdmin.class.php:427
220 #: common/forum/Forum.class.php:230 common/forum/Forum.class.php:525
221 #: common/forum/Forum.class.php:606 common/forum/Forum.class.php:632
222 #: common/forum/Forum.class.php:640 common/forum/Forum.class.php:648
223 #: common/forum/Forum.class.php:656 common/forum/Forum.class.php:664
224 #: common/forum/Forum.class.php:672 common/forum/ForumHTML.class.php:58
225 #: common/forum/ForumHTML.class.php:68 common/forum/ForumHTML.class.php:69
226 #: common/forum/ForumHTML.class.php:70 common/forum/ForumHTML.class.php:73
227 #: common/forum/ForumHTML.class.php:209 common/forum/ForumHTML.class.php:267
228 #: common/forum/ForumHTML.class.php:524 common/forum/ForumHTML.class.php:528
229 #: common/forum/ForumHTML.class.php:588 common/forum/ForumHTML.class.php:591
230 #: common/forum/ForumMessage.class.php:665 common/include/Error.class.php:206
231 #: common/include/exit.php:80 common/include/Group.class.php:2625
232 #: common/include/Group.class.php:2626 common/include/Group.class.php:2627
233 #: common/include/User.class.php:350 common/include/User.class.php:436
234 #: common/include/User.class.php:1410 common/mail/MailingList.class.php:174
235 #: common/mail/MailingListFactory.class.php:103
236 #: common/reporting/report_utils.php:27
237 #: common/search/SearchQuery.class.php:120
238 #: common/tracker/actions/browse.php:402 common/tracker/actions/browse.php:405
239 #: common/tracker/actions/browse.php:749 common/tracker/actions/mod.php:147
240 #: common/tracker/actions/mod.php:155 common/tracker/actions/mod.php:175
241 #: common/tracker/actions/mod.php:216 common/tracker/actions/query.php:325
242 #: common/tracker/actions/query.php:340 common/tracker/actions/query.php:346
243 #: common/tracker/actions/query.php:347 common/tracker/actions/query.php:382
244 #: common/tracker/actions/query.php:384 common/tracker/actions/query.php:386
245 #: common/tracker/actions/query.php:391 common/tracker/actions/tracker.php:388
246 #: common/tracker/actions/tracker.php:393
247 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:187
248 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:193
249 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:70
250 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:193
251 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:45
252 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:77
253 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:78
254 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:79
255 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:80
256 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:81
257 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:115
258 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:116
259 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:117
260 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:118
261 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:119
262 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:120
263 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:121
264 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:681 plugins/forumml/www/index.php:122
265 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:265
266 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:292
267 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:293
268 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:83
269 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:84
270 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:149
271 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:163
272 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:247
273 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:372
274 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:389
275 #: plugins/mailman/include/MailmanListFactory.class.php:112
276 #: plugins/mantisbt/action/addAttachment.php:38
277 #: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:39
278 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:47
279 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:129
280 #: plugins/mantisbt/action/addNote.php:59
281 #: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:67
282 #: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:38
283 #: plugins/mantisbt/action/deleteCategory.php:37
284 #: plugins/mantisbt/action/deleteNote.php:36
285 #: plugins/mantisbt/action/deleteVersion.php:41
286 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:44
287 #: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:179
288 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:37
289 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:61
290 #: plugins/mantisbt/action/updateVersion.php:59
291 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:122
292 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:138
293 #: plugins/mantisbt/view/addAttachment.php:32
294 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:84
295 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:100 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:149
296 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:134
297 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:135
298 #: plugins/projectlabels/www/index.php:172
299 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:37
300 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:629
301 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:631
302 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:625 www/account/index.php:195
303 #: www/account/lostlogin.php:84 www/account/register.php:211
304 #: www/admin/approve-pending.php:190 www/admin/database.php:155
305 #: www/admin/globalroledelete.php:49 www/admin/responses_admin.php:42
306 #: www/export/rssAboTask.php:142 www/export/rssAboTask.php:143
307 #: www/export/rssAboTask.php:144 www/export/rssAboTask.php:145
308 #: www/export/rssAboTask.php:146 www/export/rssAboTask.php:169
309 #: www/export/rssAboTask.php:171 www/export/rssAboTask.php:173
310 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:59 www/forum/forum.php:92
311 #: www/forum/forum.php:156 www/forum/message.php:126
312 #: www/frs/admin/deletepackage.php:57 www/frs/admin/qrs.php:190
313 #: www/frs/admin/qrs.php:197 www/include/user_profile.php:88
314 #: www/include/user_profile.php:93 www/include/user_profile.php:112
315 #: www/new/index.php:98 www/people/admin/index.php:52
316 #: www/people/admin/index.php:65 www/people/editprofile.php:233
317 #: www/people/skills_utils.php:121 www/people/viewprofile.php:47
318 #: www/pm/add_task.php:50 www/pm/add_task.php:63 www/pm/add_task.php:67
319 #: www/pm/add_task.php:74 www/pm/add_task.php:81 www/pm/add_task.php:88
320 #: www/pm/add_task.php:95 www/pm/add_task.php:110 www/pm/add_task.php:124
321 #: www/pm/add_task.php:130 www/pm/add_task.php:149 www/pm/admin/index.php:96
322 #: www/pm/admin/index.php:118 www/pm/admin/index.php:258
323 #: www/pm/calendar.php:59 www/pm/detail_task.php:66 www/pm/detail_task.php:71
324 #: www/pm/detail_task.php:86 www/pm/detail_task.php:90
325 #: www/pm/detail_task.php:97 www/pm/detail_task.php:104 www/pm/mod_task.php:52
326 #: www/pm/mod_task.php:61 www/pm/mod_task.php:66 www/pm/mod_task.php:78
327 #: www/pm/mod_task.php:83 www/pm/mod_task.php:97 www/pm/mod_task.php:173
328 #: www/pm/mod_task.php:183 www/pm/mod_task.php:197 www/pm/mod_task.php:202
329 #: www/pm/mod_task.php:212 www/pm/mod_task.php:323
330 #: www/project/admin/roledelete.php:62 www/register/index.php:187
331 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:88
332 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:90
333 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:143 www/softwaremap/trove_list.php:323
334 #: www/survey/survey.php:51 www/tracker/admin/index.php:190
335 #: www/tracker/reporting/index.php:126 www/tracker/reporting/index.php:128
336 #: www/tracker/reporting/index.php:130 www/tracker/reporting/index.php:132
337 #: www/tracker/reporting/index.php:134 www/tracker/roadmap.php:175
338 #: www/tracker/roadmap.php:201 www/tracker/roadmap.php:211
339 #: www/tracker/roadmap.php:223 www/tracker/roadmap.php:238
340 #: www/tracker/roadmap.php:414 www/tracker/roadmap.php:422
341 #: www/tracker/roadmap.php:435 www/tracker/roadmap.php:468
345 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:54
346 #: common/docman/actions/monitorfile.php:56
347 #: common/tracker/actions/tracker.php:434
348 #: common/tracker/actions/tracker.php:451
349 #: common/tracker/Artifact.class.php:618
350 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:545 www/frs/monitor.php:65
351 #: www/frs/monitor.php:66
352 msgid "Monitoring Started"
353 msgstr "Monitorització iniciada"
355 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:72
356 #: common/docman/actions/monitorfile.php:76
357 #: common/tracker/Artifact.class.php:628
358 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:555 www/frs/monitor.php:57
359 #: www/frs/monitor.php:58
360 msgid "Monitoring Stopped"
361 msgstr "Monitorització aturada"
363 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:76
364 #: common/docman/actions/monitorfile.php:80
365 msgid "Docman: monitoring action unknown."
368 #: common/docman/actions/releasefile.php:49
370 msgid "released successfully."
371 msgstr "Creat amb èxit"
373 #: common/docman/actions/reservefile.php:49
375 msgid "reserved successfully."
376 msgstr "Document tramès amb èxit"
378 #: common/docman/actions/trashdir.php:99
380 msgid "Documents folder %s moved to trash successfully."
381 msgstr "Document tramès amb èxit"
383 #: common/docman/actions/trashfile.php:66
385 msgid "moved to trash successfully."
386 msgstr "Document tramès amb èxit"
388 #: common/docman/actions/updatecreateonline.php:33
390 msgid "Create Online Documents Status updated successfully: Active."
391 msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit"
393 #: common/docman/actions/updatecreateonline.php:36
395 msgid "Create Online Documents Status updated successfully: Off."
396 msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit"
398 #: common/docman/actions/updateenginesearch.php:33
400 msgid "Search Engine Status updated successfully: Active."
401 msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit"
403 #: common/docman/actions/updateenginesearch.php:36
405 msgid "Search Engine Status updated successfully: Off."
406 msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit"
408 #: common/docman/actions/updatewebdavinterface.php:33
410 msgid "Webdav Interface updated successfully: Active."
411 msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit"
413 #: common/docman/actions/updatewebdavinterface.php:36
415 msgid "Webdav Interface updated successfully: Off."
416 msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit"
418 #: common/docman/actions/validatefile.php:61
420 msgid "activated successfully."
421 msgstr "Actualitzat amb èxit"
423 #: common/docman/Document.class.php:65
424 #: common/docman/DocumentFactory.class.php:92
425 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:63
426 #: common/docman/DocumentGroupFactory.class.php:61
427 #: common/docman/DocumentManager.class.php:56
428 #: common/docman/include/DocumentGroupHTML.class.php:46
429 #: common/forum/Forum.class.php:108 common/forum/ForumFactory.class.php:52
430 #: common/frs/FRSFile.class.php:394 common/frs/FRSPackage.class.php:99
431 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:65
432 #: common/include/Permission.class.php:102
433 #: common/mail/MailingList.class.php:65
434 #: common/mail/MailingListFactory.class.php:54
435 #: common/pm/ProjectGroup.class.php:102
436 #: common/pm/ProjectGroupFactory.class.php:54
437 #: common/reporting/ReportPerGroupDocmanDownloads.class.php:69
438 #: common/survey/Survey.class.php:66 common/survey/SurveyFactory.class.php:54
439 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:57
440 #: common/survey/SurveyQuestionFactory.class.php:53
441 #: common/survey/SurveyResponse.class.php:55
442 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:154
443 #: common/tracker/ArtifactTypeFactory.class.php:59
444 #: common/tracker/ArtifactTypes.class.php:54
445 msgid "No Valid Group Object"
446 msgstr "Objecte de grup no vàid"
448 #: common/docman/Document.class.php:82
449 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:76 common/forum/Forum.class.php:139
450 #: common/frs/FRSPackage.class.php:116 common/include/Error.class.php:184
451 #: common/mail/MailingList.class.php:83 common/survey/Survey.class.php:83
452 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:74
453 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:102
455 msgid "group_id in db result does not match Group Object"
456 msgstr "El Group_id al resultat db no coincideix amb l'objecte del grup"
458 #: common/docman/Document.class.php:113 common/docman/Document.class.php:828
459 #: common/pm/ProjectGroup.class.php:144 common/pm/ProjectGroup.class.php:316
460 msgid "Title Must Be At Least 5 Characters"
461 msgstr "El títol ha de tenir 5 caràcters com a mínim"
463 #: common/docman/Document.class.php:117 common/docman/Document.class.php:833
464 msgid "Document Description Must Be At Least 10 Characters"
465 msgstr "La descripció del document ha de ser de 10 caràcters com a mínim"
467 #: common/docman/Document.class.php:141 common/docman/Document.class.php:149
468 #: common/docman/Document.class.php:842
470 msgid "Document already published in this folder"
471 msgstr "Tramet nova documentació"
473 #: common/docman/Document.class.php:198 common/docman/Document.class.php:205
475 msgid "Error Adding Document:"
476 msgstr "Error afegint un fòrum"
478 #: common/docman/Document.class.php:198
481 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
483 #: common/docman/Document.class.php:214
485 msgid "Error fetching Document"
486 msgstr "Error a l'inserir un element"
488 #: common/docman/Document.class.php:225 common/docman/Document.class.php:881
489 #: common/docman/Document.class.php:1096
491 msgid "Error updating document group:"
492 msgstr "Error afegint un fòrum"
494 #: common/docman/Document.class.php:252
495 msgid "Document: Invalid docid"
496 msgstr "Document: docid no vàlid"
498 #: common/docman/Document.class.php:581
499 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:410
501 msgid "Unable To Remove Monitor"
502 msgstr "Incapaç d'afegir un monitor"
504 #: common/docman/Document.class.php:602
505 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:431 common/forum/Forum.class.php:457
506 msgid "Unable To Add Monitor"
507 msgstr "Incapaç d'afegir un monitor"
509 #: common/docman/Document.class.php:618
510 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:447
512 msgid "Unable To Clear Monitor"
513 msgstr "Incapaç d'afegir un monitor"
515 #: common/docman/Document.class.php:669
517 msgid "Document lock failed"
518 msgstr "Títol del document"
520 #: common/docman/Document.class.php:697
522 msgid "Document reservation failed"
523 msgstr "Visualitza la documentació"
525 #: common/docman/Document.class.php:935 common/docman/views/additem.php:57
528 msgstr "Afegeix un projecte"
530 #: common/docman/Document.class.php:937
532 msgid "Updated document"
533 msgstr "Afegeix un projecte"
535 #: common/docman/Document.class.php:937 common/docman/views/listfile.php:285
536 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:66
540 #: common/docman/Document.class.php:940
541 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:722
542 #: common/forum/ForumHTML.class.php:73 common/tracker/actions/browse.php:365
543 #: plugins/contribtracker/www/index.php:35
544 #: plugins/contribtracker/www/index.php:167
545 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:47
546 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:247 www/admin/database.php:79
547 #: www/forum/myforums.php:69 www/news/admin/news_admin_utils.php:59
548 #: www/reporting/projectact.php:69 www/reporting/projecttime.php:79
549 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:59
553 #: common/docman/Document.class.php:942 common/docman/views/addfile.php:91
554 #: common/docman/views/addfile.php:100 common/docman/views/editfile.php:38
555 msgid "Document Title"
556 msgstr "Títol del document"
558 #: common/docman/Document.class.php:943
560 msgid "Document description"
563 #: common/docman/Document.class.php:944
564 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:725
565 #: common/tracker/actions/browse.php:200 common/tracker/actions/query.php:202
566 #: common/tracker/actions/query.php:346
570 #: common/docman/Document.class.php:946
571 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:730
572 msgid "For more info, visit:"
575 #: common/docman/Document.class.php:951
576 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:735
580 #: common/docman/Document.class.php:1016
582 msgid "Error Deleting Document:"
583 msgstr "Error a l'inserir un element"
585 #: common/docman/Document.class.php:1091
586 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:873
587 msgid "wrong column name"
590 #: common/docman/DocumentFactory.class.php:316
591 msgid "No Documents Found"
592 msgstr "No s'han trobat documents"
594 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:67
595 #: common/docman/views/listfile.php:173
596 #: common/docman/views/listtrashfile.php:116
598 msgid "Document Folder"
599 msgstr "Títol del document"
601 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:101
603 msgid "Name is required"
604 msgstr "El nom està reservat pel CVS."
606 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:110
607 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:490
609 msgid "Invalid Documents Folder parent ID"
610 msgstr "DocumentGroup: ID DocumentGroup no vàlid"
612 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:131
614 msgid "Folder name already exists"
615 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
617 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:147
619 msgid "Error Adding Folder:"
620 msgstr "Error afegint un fòrum"
622 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:241
623 msgid "Unsupported injected file:"
626 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:259
628 msgid "Invalid Document Folder ID"
629 msgstr "DocumentGroup: ID DocumentGroup no vàlid"
631 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:502
633 msgid "Documents Folder name already exists"
634 msgstr "El nom Unix ja està agafat"
636 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:525
641 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:670
643 msgid "Browse this folder"
644 msgstr "Edita la taula de %1$ss"
646 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:717
647 #: common/docman/views/additem.php:59
652 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:719
654 msgid "Updated folder by"
655 msgstr "Actualitza el registre:"
657 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:727
662 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:762
663 msgid "Unable to extract ZIP file."
666 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:767
667 msgid "Unable to open ZIP file."
670 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:818
672 msgid "(Title must be at least 5 characters.)"
673 msgstr "El títol ha de tenir 5 caràcters com a mínim"
675 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:823
676 msgid "Injected by ZIP:"
679 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:832
681 msgid "Unknown item."
682 msgstr "Estat del compte Unix"
684 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:839
685 msgid "Unable to open folder for injecting into tree"
688 #: common/docman/DocumentGroupFactory.class.php:86
689 #: common/docman/DocumentGroupFactory.class.php:120
691 msgid "No Documents Folder Found"
692 msgstr "No s'han trobat documents"
694 #: common/docman/DocumentManager.class.php:190
696 msgid "Number of documents in this folder"
697 msgstr "Nombre de preguntes"
699 #: common/docman/DocumentManager.class.php:193
701 "Number of documents in this folder per status. active/pending/hidden/private"
704 #: common/docman/DocumentManager.class.php:196
705 msgid "Number of deleted documents in this folder"
708 #: common/docman/DocumentManager.class.php:202
709 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:52
714 #: common/docman/DocumentManager.class.php:206
718 #: common/docman/DocumentManager.class.php:208
719 #: www/project/report/index.php:137
720 msgid "Last Modified"
723 #: common/docman/include/DocumentGroupHTML.class.php:50
724 #: common/include/User.class.php:1410 common/search/SearchQuery.class.php:120
725 #: common/survey/SurveyResponse.class.php:95
726 #: common/tracker/actions/tracker.php:271
727 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:57
728 #: plugins/forumml/www/index.php:55 plugins/forumml/www/index.php:60
729 #: plugins/forumml/www/index.php:63 plugins/forumml/www/message.php:92
730 #: plugins/forumml/www/message.php:97 plugins/forumml/www/message.php:100
731 #: plugins/forumml/www/upload.php:48 plugins/forumml/www/upload.php:51
732 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:49
733 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:52
734 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:72
735 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:74
736 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:82
737 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:93
738 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:95
739 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:103
740 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:128
741 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:134
742 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:167
743 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:169
744 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:199
745 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:211 plugins/mailman/www/index.php:25
746 #: plugins/mailman/www/index.php:32 plugins/mailman/www/index.php:35
747 #: plugins/mailman/www/index.php:47 www/account/lostlogin.php:84
748 #: www/admin/globalroledelete.php:49 www/admin/passedit.php:53
749 #: www/admin/passedit.php:61 www/admin/passedit.php:69
750 #: www/export/rss20_docman.php:151 www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:51
751 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:53 www/mail/admin/index.php:152
752 #: www/mail/admin/index.php:249 www/project/admin/roledelete.php:62
753 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:88
754 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:90
755 #: www/snippet/download.php:45 www/survey/admin/question.php:64
756 #: www/survey/admin/question.php:66 www/survey/admin/show_csv.php:80
757 #: www/survey/admin/show_csv.php:82 www/survey/admin/show_results.php:76
758 #: www/survey/admin/show_results.php:80 www/survey/admin/show_results.php:91
759 #: www/survey/admin/show_results.php:93 www/survey/admin/show_results.php:140
760 #: www/survey/admin/show_results.php:142 www/tracker/admin/index.php:190
761 #: www/tracker/roadmap.php:175 www/tracker/roadmap.php:201
762 #: www/tracker/roadmap.php:211 www/tracker/roadmap.php:223
763 #: www/tracker/roadmap.php:238 www/trove/TroveCategory.class.php:71
764 #: www/trove/TroveCategory.class.php:97 www/trove/TroveCategory.class.php:109
768 #: common/docman/include/webdav.php:222 common/docman/include/webdav.php:233
769 #: common/docman/include/webdav.php:295
770 msgid "webdav db error:"
773 #: common/docman/views/addfile.php:88
774 msgid "You MUST first create at least one folder to store your document."
777 #: common/docman/views/addfile.php:91
779 "Refers to the relatively brief title of the document (e.g. How to use the "
783 #: common/docman/views/addfile.php:92 common/docman/views/addfile.php:108
784 #: common/docman/views/editfile.php:42 common/docman/views/listfile.php:218
785 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
786 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
787 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:99
788 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:139
789 #: common/tracker/actions/browse.php:557 common/tracker/actions/ind.php:57
790 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:53
791 #: plugins/blocks/www/index.php:202
792 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:243
793 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:338
794 #: plugins/contribtracker/www/index.php:46
795 #: plugins/contribtracker/www/index.php:142
796 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:293
797 #: plugins/globalsearch/www/index.php:168
798 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:63
799 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
800 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
801 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:132
802 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
803 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:97
804 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:153
805 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:186
806 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:52
807 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:67
808 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:137
809 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:44
810 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:62
811 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:50
812 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:217
813 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:112
814 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:39
815 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
816 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:78
817 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:66
818 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
819 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:109
820 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:64
821 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:627
822 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:284
823 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:327
824 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:370
825 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:431
826 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:492
827 #: www/forum/admin/index.php:117 www/forum/admin/index.php:158
828 #: www/forum/index.php:69 www/mail/admin/index.php:192
829 #: www/mail/admin/index.php:225 www/mail/index.php:79
830 #: www/people/editjob.php:52 www/people/editjob.php:74
831 #: www/pm/admin/index.php:288 www/pm/admin/index.php:331 www/pm/csv.php:105
832 #: www/pm/index.php:100 www/project/admin/editimages.php:226
833 #: www/project/admin/editimages.php:253 www/project/admin/editimages.php:269
834 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:62
835 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:55
836 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:46
837 #: www/snippet/package.php:151 www/snippet/submit.php:108
841 #: common/docman/views/addfile.php:92
842 msgid "A brief description to be placed just under the title."
845 #: common/docman/views/addfile.php:94 common/docman/views/editfile.php:47
846 msgid "Both fields are used by the document search engine."
849 #: common/docman/views/addfile.php:102 common/docman/views/addfile.php:103
850 #: common/docman/views/addfile.php:110 common/docman/views/addfile.php:111
851 #: common/docman/views/editfile.php:39 common/docman/views/editfile.php:43
853 msgid "(at least %1$s characters)"
854 msgstr "La contrasenya ha de tenir com a mínim 6 caràcters."
856 #: common/docman/views/addfile.php:116
858 msgid "Type of Document"
859 msgstr "Usa els fòrums"
861 #: common/docman/views/addfile.php:118 common/docman/views/addfile.php:144
862 #: common/docman/views/editfile.php:51
863 #: plugins/mantisbt/view/addAttachment.php:32
864 #: www/frs/reporting/downloads.php:197
868 #: common/docman/views/addfile.php:119 common/docman/views/addfile.php:137
869 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:241
870 #: plugins/contribtracker/www/index.php:135
871 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:57
872 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:97
873 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:68
874 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:101
875 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:162
876 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:62
877 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:117
878 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:61
879 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
880 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:104
881 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:59
885 #: common/docman/views/addfile.php:121
887 msgid "Already-uploaded file"
890 #: common/docman/views/addfile.php:124
892 msgid "Create online"
895 #: common/docman/views/addfile.php:130
896 #: plugins/mantisbt/view/addAttachment.php:34
898 msgstr "Puja un fitxer"
900 #: common/docman/views/addfile.php:132 common/docman/views/additem.php:84
901 #: common/docman/views/editfile.php:81
903 msgid "(max upload size: %1$s)"
906 #: common/docman/views/addfile.php:151
909 "Pick a file already uploaded (by SFTP or SCP) to the <a href=\"%2$s"
910 "\">project's incoming directory</a> (%1$s)."
913 #: common/docman/views/addfile.php:158
915 msgid "You need first to upload file in %s"
916 msgstr "Heu de tenir una sessió iniciada"
918 #: common/docman/views/addfile.php:165 common/docman/views/listfile.php:218
919 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
920 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
921 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:73
922 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:108
923 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:49
924 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:133
925 #: www/frs/admin/editrelease.php:291 www/frs/admin/editrelease.php:345
926 #: www/frs/admin/qrs.php:190 www/frs/index.php:204
928 msgstr "Nom de fitxer"
930 #: common/docman/views/addfile.php:193
932 msgid "Documents folder that document belongs in"
933 msgstr "Grup al que pertany aquest document:"
935 #: common/docman/views/addfile.php:204
937 msgid "Status of that document"
938 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
940 #: common/docman/views/addfile.php:212 plugins/mantisbt/view/addIssue.php:148
942 msgid "Mandatory fields"
943 msgstr "Afegeix/actualitza els camps extra"
945 #: common/docman/views/addfile.php:214
946 msgid "Submit Information"
947 msgstr "Tramet informació"
949 #: common/docman/views/additem.php:31
950 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:34 common/docman/views/admin.php:33
951 #: common/docman/views/editdocgroup.php:38 common/docman/views/editfile.php:30
952 #: common/docman/views/help.php:31 common/docman/views/listfile.php:44
953 #: common/docman/views/listfile.php:56
954 #: common/docman/views/listtrashfile.php:37 common/docman/views/menu.php:35
955 #: common/docman/views/pendingfiles.php:37
956 #: common/docman/views/reporting.php:53 common/docman/views/search.php:34
957 #: common/docman/views/tree.php:36 common/docman/views/views.php:25
959 msgid "Document Manager Access Denied"
960 msgstr "Gestor de Documents: Mostra el document"
962 #: common/docman/views/additem.php:56
964 msgid "Submit a new document in this folder."
965 msgstr "Tramet nova documentació"
967 #: common/docman/views/additem.php:58
968 msgid "Create a folder based on this name."
971 #: common/docman/views/additem.php:60
973 "Create a full folders tree using an compressed archive. Only ZIP format "
977 #: common/docman/views/additem.php:61 common/docman/views/additem.php:85
980 msgstr "Nom del nou projecte"
982 #: common/docman/views/additem.php:84
984 msgid "Upload archive:"
985 msgstr "Puja un fitxer"
987 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:56
989 msgid "Name of the document subfolder to create"
990 msgstr "No hi ha dades del document"
992 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:58
994 msgid "Name of the document folder to create"
995 msgstr "No hi ha dades del document"
997 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:61 www/admin/responses_admin.php:132
998 #: www/project/admin/database.php:184 www/project/admin/vhost.php:122
1002 #: common/docman/views/admin.php:49
1003 msgid "Extract documents and directories as an archive"
1006 #: common/docman/views/admin.php:57
1007 msgid "Enable Create Online Documents"
1010 #: common/docman/views/admin.php:60
1011 msgid "Disable Create Online Documents"
1014 #: common/docman/views/admin.php:69
1016 msgid "Enable Search Engine"
1019 #: common/docman/views/admin.php:72
1021 msgid "Disable Search Engine"
1024 #: common/docman/views/admin.php:81
1025 msgid "Force reindexation search engine"
1028 #: common/docman/views/admin.php:90
1029 msgid "Enable Webdav Interface"
1032 #: common/docman/views/admin.php:93
1033 msgid "Disable Webdav Interface"
1036 #: common/docman/views/editdocgroup.php:59
1039 msgstr "Nom de fitxer"
1041 #: common/docman/views/editdocgroup.php:62
1045 #: common/docman/views/editdocgroup.php:68
1049 #: common/docman/views/editdocgroup.php:71
1050 #: common/forum/AttachManager.class.php:149
1051 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:68
1052 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:53
1053 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:76
1054 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:52
1055 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:268
1056 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:311
1057 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:350
1058 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:318
1059 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:92
1060 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:32 www/admin/admin_table.php:324
1061 #: www/admin/responses_admin.php:45 www/admin/responses_admin.php:92
1062 #: www/admin/trove/trove_cat_list.php:52 www/frs/admin/showreleases.php:111
1063 #: www/people/skills_utils.php:45 www/people/skills_utils.php:103
1064 #: www/project/admin/editimages.php:262 www/project/admin/editimages.php:293
1065 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:310
1066 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:359
1067 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:425
1068 #: www/trove/admin/trove_cat_list.php:46
1072 #: common/docman/views/editdocgroup.php:79
1075 "Folder name will be used as a title, so it should be formatted "
1078 "El nom de grup s'usarà com a títol, per tant s'ha de formatar com correspon."
1080 #: common/docman/views/editfile.php:57
1082 "Edit the contents to your desire or leave them as they are to remain "
1086 #: common/docman/views/editfile.php:65
1088 msgid "Folder that document belongs to:"
1089 msgstr "Grup al que pertany aquest document:"
1091 #: common/docman/views/editfile.php:70 common/tracker/actions/browse.php:405
1092 #: common/tracker/actions/browse.php:563 common/tracker/actions/browse.php:749
1093 #: common/tracker/actions/detail.php:73
1094 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:128
1095 #: common/tracker/actions/mod.php:155 common/tracker/actions/query.php:340
1096 #: common/tracker/Artifact.class.php:937
1097 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:39 www/pm/browse_task.php:380
1098 #: www/project/admin/database.php:208
1102 #: common/docman/views/editfile.php:75
1104 msgid "Specify an new outside URL where the file will be referenced:"
1105 msgstr "O especifiqueu una URL externa on es referenciarà el fitxer"
1107 #: common/docman/views/editfile.php:80
1109 msgid "OPTIONAL: Upload new file:"
1110 msgstr "OPCIONAL: Puja un nou fitxer"
1112 #: common/docman/views/help.php:38
1114 msgid "Documents parsing is also available thru webdav"
1115 msgstr "Informació no disponible"
1117 #: common/docman/views/help.php:39
1118 msgid "Direct Webdav URL"
1121 #: common/docman/views/listfile.php:112
1122 #: common/docman/views/listtrashfile.php:73
1124 msgid "Invalid folder"
1125 msgstr "Usuari no vàlid"
1127 #: common/docman/views/listfile.php:158
1128 #: common/docman/views/listtrashfile.php:109
1129 #: common/docman/views/pendingfiles.php:55
1131 msgid "Edit document dialog box"
1132 msgstr "Edita un grup"
1134 #: common/docman/views/listfile.php:169 www/export/rssAboTask.php:142
1135 #: www/pm/browse_task.php:384 www/pm/mod_task.php:66
1137 msgstr "Subprojecte"
1139 #: common/docman/views/listfile.php:171 common/docman/views/search.php:151
1143 #: common/docman/views/listfile.php:175 common/docman/views/listfile.php:206
1144 #: common/docman/views/listtrashfile.php:118
1145 #: common/docman/views/listtrashfile.php:123
1147 msgid "Edit this folder"
1148 msgstr "Edita la taula de %1$ss"
1150 #: common/docman/views/listfile.php:176
1152 msgid "Move this folder and his content to trash"
1153 msgstr "No hi ha dades del document"
1155 #: common/docman/views/listfile.php:178
1157 msgid "Permanently delete this folder"
1158 msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment."
1160 #: common/docman/views/listfile.php:183
1162 msgid "Add a new item in this folder"
1163 msgstr "Afegeix una n ova habilitat"
1165 #: common/docman/views/listfile.php:190
1166 msgid "Download this folder as a ZIP"
1169 #: common/docman/views/listfile.php:195
1171 msgid "Stop monitoring this folder"
1172 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
1174 #: common/docman/views/listfile.php:198
1176 msgid "Start monitoring this folder"
1177 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
1179 #: common/docman/views/listfile.php:218
1180 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
1181 msgid "Select / Deselect all documents for massaction"
1184 #: common/docman/views/listfile.php:218
1185 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
1186 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1187 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:41
1188 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:69
1189 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:43
1190 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:73
1191 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:55
1192 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:36
1193 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:96
1194 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:148
1195 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:214
1196 #: www/account/index.php:230 www/account/register.php:169
1197 #: www/people/editjob.php:52 www/people/editjob.php:74
1198 #: www/people/editprofile.php:106 www/people/people_utils.php:405
1199 #: www/people/skills_utils.php:49 www/pm/admin/index.php:188
1200 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:61
1201 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:54
1202 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:46
1203 #: www/snippet/browse.php:84 www/snippet/package.php:147
1204 #: www/snippet/snippet_utils.php:156 www/snippet/submit.php:104
1208 #: common/docman/views/listfile.php:218
1209 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
1210 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1211 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:73
1212 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:113
1213 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:68
1214 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:63
1215 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:188
1216 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:138
1217 #: plugins/wiki/common/WikiHtmlSearchRenderer.class.php:50
1218 #: www/forum/forum.php:246 www/forum/message.php:160
1219 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:55
1220 #: www/search/include/renderers/ForumsHtmlSearchRenderer.class.php:48
1221 #: www/snippet/detail.php:66 www/snippet/detail.php:155
1222 #: www/snippet/snippet_utils.php:157
1226 #: common/docman/views/listfile.php:218
1227 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
1228 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1233 #: common/docman/views/listfile.php:218
1234 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
1235 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63 common/docman/views/search.php:150
1236 #: common/include/Group.class.php:792
1237 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:327
1238 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:326
1239 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:107
1240 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:130
1241 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:63
1242 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:76
1243 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:80
1244 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:117
1245 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:218
1246 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
1247 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
1248 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
1249 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:265
1250 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:130
1251 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:87
1252 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:305 www/admin/groupedit.php:107
1253 #: www/admin/grouplist.php:68 www/admin/pluginman.php:134
1254 #: www/admin/search.php:77 www/admin/search.php:151 www/admin/userlist.php:66
1255 #: www/export/rssAboTask.php:145 www/frs/admin/editrelease.php:234
1256 #: www/frs/admin/index.php:155 www/my/dashboard.php:72
1257 #: www/news/admin/index.php:129 www/people/editjob.php:74
1258 #: www/people/editjob.php:166 www/people/viewjob.php:71
1259 #: www/pm/browse_task.php:158 www/pm/detail_task.php:153
1260 #: www/pm/ganttpage.php:176 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:109
1261 #: www/pm/mod_task.php:202 www/pm/mod_task.php:217
1262 #: www/reporting/usersummary.php:105
1266 #: common/docman/views/listfile.php:218
1267 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
1268 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1269 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:368 www/frs/index.php:206
1270 #: www/project/admin/editimages.php:267
1274 #: common/docman/views/listfile.php:218 www/project/memberlist.php:105
1275 #: www/project/report/index.php:170
1279 #: common/docman/views/listfile.php:221
1280 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
1281 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1282 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:492
1283 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:245
1284 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:301
1285 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:339
1286 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
1287 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
1288 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
1289 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:307
1290 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:50
1291 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:50
1292 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:32
1293 #: www/account/editsshkeys.php:51
1298 #: common/docman/views/listfile.php:231 common/docman/views/listfile.php:236
1299 #: common/docman/views/listtrashfile.php:137
1300 msgid "Select / Deselect this document for massaction"
1303 #: common/docman/views/listfile.php:243
1304 #: common/docman/views/listtrashfile.php:142
1305 #: common/docman/views/pendingfiles.php:75
1306 msgid "Visit this link"
1309 #: common/docman/views/listfile.php:248
1310 #: common/docman/views/listtrashfile.php:147
1311 #: common/docman/views/pendingfiles.php:80
1313 msgid "View this document"
1314 msgstr "Visualitza la documentació"
1316 #: common/docman/views/listfile.php:257
1317 #: common/docman/views/listtrashfile.php:156
1318 #: common/docman/views/pendingfiles.php:89
1323 #: common/docman/views/listfile.php:259
1324 #: common/docman/views/pendingfiles.php:91
1325 msgid "Created or updated since less than 7 days"
1328 #: common/docman/views/listfile.php:269 common/docman/views/listfile.php:271
1329 #: common/docman/views/listtrashfile.php:168
1330 #: common/docman/views/listtrashfile.php:170
1331 #: common/docman/views/pendingfiles.php:101
1332 #: common/docman/views/pendingfiles.php:103
1333 #: common/forum/ForumHTML.class.php:219 common/pm/ProjectTask.class.php:1211
1334 #: common/tracker/actions/browse.php:607 common/tracker/actions/browse.php:618
1335 #: common/tracker/actions/browse.php:638 common/tracker/actions/detail.php:68
1336 #: common/tracker/actions/downloadcsv.php:84
1337 #: common/tracker/actions/downloadcsv.php:85
1338 #: common/tracker/actions/downloadcsv.php:86
1339 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:98
1340 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:103
1341 #: common/tracker/actions/mod.php:99 common/tracker/actions/mod.php:104
1342 #: common/tracker/Artifact.class.php:1572
1343 #: common/tracker/Artifact.class.php:1574
1344 #: common/tracker/Artifact.class.php:1581
1345 #: common/tracker/Artifact.class.php:1587
1346 #: common/tracker/Artifact.class.php:1686
1347 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:111
1348 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:169
1349 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:178
1350 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:337
1351 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:338
1352 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:379
1353 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:65
1354 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:112
1355 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:114
1356 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:67
1357 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:76
1358 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:96
1359 #: plugins/compactpreview/include/CompactPreviewPlugin.class.php:182
1360 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:52
1361 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:115
1362 #: www/account/editsshkeys.php:59 www/account/index.php:142
1363 #: www/account/index.php:300 www/admin/cronman.php:78
1364 #: www/admin/grouplist.php:118 www/admin/massmail.php:156
1365 #: www/admin/search.php:88 www/admin/search.php:167 www/admin/userlist.php:115
1366 #: www/developer/diary.php:56 www/developer/diary.php:87
1367 #: www/export/rss20_docman.php:135 www/export/rss20_docman.php:137
1368 #: www/export/tracker.php:107 www/forum/index.php:90 www/forum/message.php:127
1369 #: www/forum/myforums.php:152 www/frs/index.php:175 www/frs/index.php:234
1370 #: www/include/html.php:1059 www/news/news_utils.php:149
1371 #: www/news/news_utils.php:269 www/people/people_utils.php:422
1372 #: www/people/viewjob.php:77 www/pm/browse_task.php:262
1373 #: www/pm/browse_task.php:272 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:121
1374 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:174
1375 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:235 www/pm/mod_task.php:312
1376 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:180
1377 #: www/reporting/usersummary.php:129
1378 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:93
1379 #: www/snippet/detail.php:81 www/snippet/detail.php:170
1380 #: www/soap/tracker/tracker.php:1126 www/softwaremap/full_list.php:122
1381 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:164 www/softwaremap/trove_list.php:323
1382 #: www/stats/lastlogins.php:61
1386 #: common/docman/views/listfile.php:277 common/docman/views/listfile.php:279
1388 msgid "Reserved Document"
1389 msgstr "Usa els fòrums"
1391 #: common/docman/views/listfile.php:325 common/docman/views/listfile.php:336
1393 msgid "Move this document to trash"
1394 msgstr "No hi ha dades del document"
1396 #: common/docman/views/listfile.php:326 common/docman/views/listfile.php:337
1397 #: common/docman/views/listtrashfile.php:192
1398 #: common/docman/views/pendingfiles.php:127
1400 msgid "Edit this document"
1401 msgstr "Edita un grup"
1403 #: common/docman/views/listfile.php:328
1404 msgid "Reserve this document for later edition"
1407 #: common/docman/views/listfile.php:328
1409 msgid "Reserve this document"
1410 msgstr "Documents d'aquest projecte"
1412 #: common/docman/views/listfile.php:333
1413 msgid "Enforce reservation"
1416 #: common/docman/views/listfile.php:338 common/docman/views/listfile.php:365
1418 msgid "Release reservation"
1419 msgstr "Release Nova versió de fitxer"
1421 #: common/docman/views/listfile.php:344
1423 msgid "Stop monitoring this document"
1424 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
1426 #: common/docman/views/listfile.php:347
1428 msgid "Start monitoring this document"
1429 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
1431 #: common/docman/views/listfile.php:358
1432 #: common/docman/views/listtrashfile.php:199
1434 "Actions availables for selected documents, you need to check at least one "
1435 "document to get actions"
1438 #: common/docman/views/listfile.php:359
1439 #: common/docman/views/listtrashfile.php:200
1440 msgid "Mass actions for selected documents:"
1443 #: common/docman/views/listfile.php:362
1445 msgid "Move to trash"
1446 msgstr "No hi ha dades del document"
1448 #: common/docman/views/listfile.php:364
1449 msgid "Reserve for later edition"
1452 #: common/docman/views/listfile.php:364
1457 #: common/docman/views/listfile.php:366 common/tracker/actions/detail.php:53
1458 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:62 common/tracker/actions/mod.php:60
1459 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:75
1460 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:86
1461 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:94
1465 #: common/docman/views/listfile.php:367 common/forum/ForumHTML.class.php:140
1466 #: common/tracker/actions/detail.php:49
1467 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:58 common/tracker/actions/mod.php:56
1468 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:90
1469 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:125
1470 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:106 www/forum/monitor.php:59
1471 msgid "Stop Monitoring"
1472 msgstr "Atura de Monitoritzar"
1474 #: common/docman/views/listfile.php:370
1475 #: common/docman/views/listtrashfile.php:203
1476 #: common/docman/views/pendingfiles.php:138
1478 msgid "Download as a ZIP"
1479 msgstr "Baixa com CSV"
1481 #: common/docman/views/listfile.php:376
1482 #: common/docman/views/listtrashfile.php:209
1483 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:88
1485 msgid "No documents."
1486 msgstr "Afegeix un projecte"
1488 #: common/docman/views/listtrashfile.php:93
1489 msgid "Delete permanently all documents and folders with deleted status."
1492 #: common/docman/views/listtrashfile.php:119
1494 msgid "Delete permanently this folder and his content."
1495 msgstr "Suprimeix el fòrum complet i tot el contingut"
1497 #: common/docman/views/listtrashfile.php:158
1498 msgid "Updated since less than 7 days"
1501 #: common/docman/views/listtrashfile.php:191
1503 msgid "Delete permanently this document."
1504 msgstr "Documents d'aquest projecte"
1506 #: common/docman/views/listtrashfile.php:202
1508 msgid "Delete permanently."
1509 msgstr "Suprimeix el fitxer"
1511 #: common/docman/views/menu.php:44
1513 msgid "View Documents"
1514 msgstr "Afegeix un projecte"
1516 #: common/docman/views/menu.php:46
1518 "View documents and folders in 2 panels. Left a folder tree, right a list of "
1519 "files of selected folder."
1522 #: common/docman/views/menu.php:49
1524 msgid "Add new item"
1525 msgstr "Afegeix nova base de dades"
1527 #: common/docman/views/menu.php:51
1529 "Add a new item such as file, create directory, inject a ZIP at root level."
1532 #: common/docman/views/menu.php:55 common/docman/views/search.php:63
1533 #: common/include/Navigation.class.php:171
1534 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:48
1535 #: www/admin/index.php:66 www/admin/index.php:155
1536 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:338
1537 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:57
1541 #: common/docman/views/menu.php:57
1542 msgid "Search documents in this project using keywords."
1545 #: common/docman/views/menu.php:63
1548 msgstr "Administració"
1550 #: common/docman/views/menu.php:65
1551 msgid "Recover or delete permanently files with deleted status."
1554 #: common/docman/views/menu.php:70 common/frs/include/frs_utils.php:77
1555 #: common/include/Navigation.class.php:300
1556 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:54
1557 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:67
1558 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:91
1559 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:96
1560 #: www/scm/include/scm_utils.php:50
1564 #: common/docman/views/menu.php:72
1566 msgid "Docman module reporting."
1567 msgstr "Administració del Gestor de Documents"
1569 #: common/docman/views/menu.php:73 common/forum/ForumHTML.class.php:115
1570 #: common/forum/ForumHTML.class.php:121 common/frs/include/frs_utils.php:78
1571 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:59
1572 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:81
1573 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:201
1574 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:204
1575 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:402
1576 #: plugins/mantisbt/www/user/index.php:41 www/mail/admin/index.php:288
1577 #: www/mail/mail_utils.php:48 www/news/news_utils.php:48
1578 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:93
1579 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:98
1580 #: www/scm/include/scm_utils.php:53 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:67
1581 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:80
1582 msgid "Administration"
1583 msgstr "Administració"
1585 #: common/docman/views/menu.php:75
1587 msgid "Docman module administration."
1588 msgstr "Administració del Gestor de Documents"
1590 #: common/docman/views/pendingfiles.php:42
1592 msgid "No pending documents."
1595 #: common/docman/views/pendingfiles.php:62
1597 msgid "Pending files"
1598 msgstr "Raó per la què estan pendents:"
1600 #: common/docman/views/pendingfiles.php:128
1601 #: common/docman/views/pendingfiles.php:139
1603 msgid "Activate in this folder"
1604 msgstr "Edita un grup"
1606 #: common/docman/views/pendingfiles.php:135
1608 "Actions availables for checked files, you need to check at least one file to "
1612 #: common/docman/views/pendingfiles.php:136
1613 msgid "Mass actions for selected pending files:"
1616 #: common/docman/views/reporting.php:92
1617 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:324
1618 #: www/activity/index.php:180 www/frs/reporting/downloads.php:109
1619 #: www/people/editprofile.php:278 www/people/skills_utils.php:50
1620 #: www/people/skills_utils.php:154 www/pm/add_task.php:95
1621 #: www/pm/browse_task.php:125 www/pm/browse_task.php:230
1622 #: www/pm/detail_task.php:86 www/pm/ganttpage.php:160 www/pm/mod_task.php:146
1623 #: www/project/stats/index.php:107 www/reporting/groupadded.php:66
1624 #: www/reporting/groupcum.php:66 www/reporting/projectact.php:72
1625 #: www/reporting/projecttime.php:81 www/reporting/siteact.php:72
1626 #: www/reporting/sitetimebar.php:66 www/reporting/sitetime.php:79
1627 #: www/reporting/toolspie.php:66 www/reporting/useract.php:87
1628 #: www/reporting/useradded.php:65 www/reporting/usercum.php:65
1629 #: www/reporting/usersummary.php:71 www/reporting/usertime.php:95
1630 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:50
1631 #: www/tracker/reporting/index.php:132
1633 msgstr "Data d'inici"
1635 #: common/docman/views/reporting.php:92 common/docman/views/reporting.php:94
1636 #: common/forum/ForumHTML.class.php:85 common/frs/FRSRelease.class.php:294
1637 #: common/frs/FRSRelease.class.php:297 common/frs/FRSRelease.class.php:301
1638 #: common/include/utils.php:497 common/tracker/actions/query.php:399
1639 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:69
1640 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:74
1641 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:101
1642 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:123
1643 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:61
1644 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:43
1645 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:48
1646 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:55
1647 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:48
1648 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:53
1649 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:64
1650 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:69
1651 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:72
1652 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:75
1653 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:78
1654 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:76
1655 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:78
1656 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:55
1657 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:57
1658 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:379
1659 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:380
1660 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:396
1661 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:397
1662 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:409
1663 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:424
1664 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:435
1665 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:436
1666 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:437
1667 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:438
1668 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:440
1669 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:442
1670 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:465
1671 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:466
1672 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:467
1673 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:468
1674 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:470
1675 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:476
1676 #: plugins/contribtracker/www/index.php:35
1677 #: plugins/contribtracker/www/index.php:42
1678 #: plugins/contribtracker/www/index.php:46
1679 #: plugins/contribtracker/www/index.php:134
1680 #: plugins/contribtracker/www/index.php:135
1681 #: plugins/contribtracker/www/index.php:140
1682 #: plugins/contribtracker/www/index.php:141
1683 #: plugins/contribtracker/www/index.php:142
1684 #: plugins/contribtracker/www/index.php:167
1685 #: plugins/contribtracker/www/index.php:171
1686 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:189
1687 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:190
1688 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:191
1689 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:210
1690 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:211
1691 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:212
1692 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:289
1693 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:293
1694 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:61
1695 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:63
1696 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:66
1697 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:76
1698 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:86
1699 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:97
1700 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:130
1701 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:132
1702 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:134
1703 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:141
1704 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:148
1705 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:162
1706 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:94
1707 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:97
1708 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:99
1709 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:106
1710 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:117
1711 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:147
1712 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:153
1713 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:186
1714 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:627 www/account/change_email.php:86
1715 #: www/account/index.php:141 www/account/index.php:145
1716 #: www/account/index.php:150 www/account/index.php:171
1717 #: www/account/index.php:183 www/account/index.php:202
1718 #: www/account/index.php:209 www/account/index.php:216
1719 #: www/account/index.php:223 www/account/index.php:230
1720 #: www/account/lostpw.php:89 www/account/pending-resend.php:65
1721 #: www/account/pending-resend.php:67 www/account/register.php:169
1722 #: www/account/register.php:218 www/account/register.php:224
1723 #: www/account/register.php:230 www/account/register.php:236
1724 #: www/account/verify.php:76 www/account/verify.php:78
1725 #: www/account/verify.php:86 www/activity/index.php:179
1726 #: www/activity/index.php:180 www/activity/index.php:181
1727 #: www/admin/groupedit.php:107 www/admin/groupedit.php:170
1728 #: www/admin/massmail.php:94 www/admin/massmail.php:112
1729 #: www/admin/massmail.php:115 www/admin/massmail.php:140
1730 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:77 www/admin/trove/trove_cat_add.php:110
1731 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:112 www/admin/trove/trove_cat_add.php:114
1732 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:115
1733 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:141
1734 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:144
1735 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:147 www/admin/useredit.php:130
1736 #: www/admin/useredit.php:139 www/admin/useredit.php:148
1737 #: www/admin/useredit.php:157 www/admin/useredit.php:211
1738 #: www/admin/vhost.php:140 www/frs/admin/editrelease.php:226
1739 #: www/frs/admin/editrelease.php:230 www/frs/admin/editrelease.php:263
1740 #: www/frs/admin/editrelease.php:269 www/frs/admin/editrelease.php:319
1741 #: www/frs/admin/editrelease.php:325 www/frs/admin/qrs.php:174
1742 #: www/frs/admin/qrs.php:182 www/frs/admin/qrs.php:226
1743 #: www/frs/admin/qrs.php:236 www/frs/admin/qrs.php:246
1744 #: www/frs/admin/qrs.php:254 www/frs/reporting/downloads.php:107
1745 #: www/frs/reporting/downloads.php:109 www/frs/reporting/downloads.php:111
1746 #: www/include/user_profile.php:68 www/include/user_profile.php:126
1747 #: www/include/user_profile.php:133 www/include/user_profile.php:144
1748 #: www/include/user_profile.php:152 www/mail/admin/index.php:192
1749 #: www/mail/admin/index.php:225 www/my/bookmark_add.php:48
1750 #: www/my/bookmark_add.php:54 www/my/bookmark_edit.php:60
1751 #: www/my/bookmark_edit.php:66 www/my/diary.php:181 www/my/diary.php:185
1752 #: www/pm/admin/index.php:212 www/pm/admin/index.php:321
1753 #: www/pm/admin/index.php:331 www/pm/admin/index.php:341
1754 #: www/pm/format_csv.php:66 www/pm/format_csv.php:71 www/pm/format_csv.php:76
1755 #: www/pm/format_csv.php:86 www/pm/format_csv.php:89 www/pm/format_csv.php:93
1756 #: www/pm/format_csv.php:97 www/project/stats/index.php:105
1757 #: www/project/stats/index.php:106 www/project/stats/index.php:107
1758 #: www/project/stats/index.php:108 www/register/index.php:235
1759 #: www/reporting/groupadded.php:65 www/reporting/groupadded.php:66
1760 #: www/reporting/groupadded.php:67 www/reporting/groupcum.php:65
1761 #: www/reporting/groupcum.php:66 www/reporting/groupcum.php:67
1762 #: www/reporting/projectact.php:69 www/reporting/projectact.php:70
1763 #: www/reporting/projectact.php:71 www/reporting/projectact.php:72
1764 #: www/reporting/projectact.php:73 www/reporting/projecttime.php:79
1765 #: www/reporting/projecttime.php:80 www/reporting/projecttime.php:81
1766 #: www/reporting/projecttime.php:82 www/reporting/siteact.php:70
1767 #: www/reporting/siteact.php:71 www/reporting/siteact.php:72
1768 #: www/reporting/siteact.php:73 www/reporting/sitetimebar.php:66
1769 #: www/reporting/sitetimebar.php:67 www/reporting/sitetime.php:78
1770 #: www/reporting/sitetime.php:79 www/reporting/sitetime.php:80
1771 #: www/reporting/timeadd.php:187 www/reporting/timeadd.php:199
1772 #: www/reporting/timeadd.php:228 www/reporting/timecategory.php:90
1773 #: www/reporting/toolspie.php:65 www/reporting/toolspie.php:66
1774 #: www/reporting/toolspie.php:67 www/reporting/useract.php:84
1775 #: www/reporting/useract.php:85 www/reporting/useract.php:86
1776 #: www/reporting/useract.php:87 www/reporting/useract.php:88
1777 #: www/reporting/useradded.php:64 www/reporting/useradded.php:65
1778 #: www/reporting/useradded.php:66 www/reporting/usercum.php:64
1779 #: www/reporting/usercum.php:65 www/reporting/usercum.php:66
1780 #: www/reporting/usersummary.php:71 www/reporting/usersummary.php:72
1781 #: www/reporting/usersummary.php:73 www/reporting/usertime.php:93
1782 #: www/reporting/usertime.php:94 www/reporting/usertime.php:95
1783 #: www/reporting/usertime.php:96 www/snippet/add_snippet_to_package.php:128
1784 #: www/snippet/addversion.php:94 www/snippet/addversion.php:98
1785 #: www/snippet/addversion.php:102 www/snippet/addversion.php:217
1786 #: www/snippet/addversion.php:221 www/snippet/package.php:147
1787 #: www/snippet/package.php:151 www/snippet/package.php:156
1788 #: www/snippet/package.php:169 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:191
1793 #: common/docman/views/reporting.php:94
1794 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:325
1795 #: www/activity/index.php:181 www/frs/reporting/downloads.php:111
1796 #: www/people/editprofile.php:279 www/people/skills_utils.php:51
1797 #: www/people/skills_utils.php:155 www/pm/add_task.php:110
1798 #: www/pm/browse_task.php:126 www/pm/browse_task.php:232
1799 #: www/pm/detail_task.php:90 www/pm/ganttpage.php:161 www/pm/mod_task.php:160
1800 #: www/project/stats/index.php:108 www/reporting/groupadded.php:67
1801 #: www/reporting/groupcum.php:67 www/reporting/projectact.php:73
1802 #: www/reporting/projecttime.php:82 www/reporting/siteact.php:73
1803 #: www/reporting/sitetimebar.php:67 www/reporting/sitetime.php:80
1804 #: www/reporting/toolspie.php:67 www/reporting/useract.php:88
1805 #: www/reporting/useradded.php:66 www/reporting/usercum.php:66
1806 #: www/reporting/usersummary.php:72 www/reporting/usersummary.php:108
1807 #: www/reporting/usertime.php:96
1808 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:51
1809 #: www/tracker/reporting/index.php:134
1813 #: common/docman/views/reporting.php:96 www/activity/index.php:191
1814 #: www/frs/reporting/downloads.php:113 www/project/stats/index.php:111
1815 #: www/reporting/groupadded.php:68 www/reporting/groupcum.php:68
1816 #: www/reporting/projectact.php:74 www/reporting/projecttime.php:83
1817 #: www/reporting/siteact.php:74 www/reporting/sitetimebar.php:68
1818 #: www/reporting/sitetime.php:83 www/reporting/toolspie.php:68
1819 #: www/reporting/useract.php:89 www/reporting/useradded.php:67
1820 #: www/reporting/usercum.php:67 www/reporting/usersummary.php:74
1821 #: www/reporting/usertime.php:97 www/tracker/reporting/index.php:136
1825 #: common/docman/views/reporting.php:105
1827 msgid "There have been no viewed documents for this project yet."
1828 msgstr "Hi ha %1$s usuaris monitoritzant aquest paquet."
1830 #: common/docman/views/reporting.php:116 common/docman/views/reporting.php:124
1831 #: common/reporting/report_utils.php:73 www/frs/reporting/downloads.php:135
1832 #: www/frs/reporting/downloads.php:144
1836 #: common/docman/views/reporting.php:144 www/frs/reporting/downloads.php:172
1837 #: www/stats/site_stats_utils.php:411
1841 #: common/docman/views/reporting.php:150 common/reporting/report_utils.php:148
1842 #: common/reporting/report_utils.php:191 common/reporting/report_utils.php:671
1843 #: common/reporting/report_utils.php:672 common/reporting/report_utils.php:943
1844 #: www/frs/reporting/downloads.php:178 www/stats/site_stats_utils.php:230
1845 #: www/stats/site_stats_utils.php:360 www/stats/site_stats_utils.php:414
1846 #: www/stats/site_stats_utils.php:470 www/top/toplist.php:49
1848 msgstr "Descàrregues"
1850 #: common/docman/views/reporting.php:169 www/activity/index.php:317
1853 msgstr "Usa els fòrums"
1855 #: common/docman/views/reporting.php:169
1856 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:58
1857 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:59
1858 #: www/forum/admin/monitor.php:61 www/frs/reporting/downloads.php:197
1859 #: www/pm/mod_task.php:269 www/reporting/useract.php:84
1860 #: www/reporting/usertime.php:93
1864 #: common/docman/views/reporting.php:169 common/forum/ForumHTML.class.php:69
1865 #: common/tracker/actions/detail.php:68
1866 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:110
1867 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:147
1868 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:370
1869 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:73
1870 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:88
1871 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:111
1872 #: plugins/contribtracker/www/index.php:42
1873 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:289
1874 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:109
1875 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:134
1876 #: plugins/wiki/common/WikiHtmlSearchRenderer.class.php:50
1877 #: www/admin/cronman.php:42 www/admin/massmail.php:137
1878 #: www/developer/diary.php:81 www/forum/forum.php:247
1879 #: www/forum/message.php:161 www/frs/admin/showreleases.php:101
1880 #: www/frs/index.php:205 www/frs/reporting/downloads.php:197
1881 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:57 www/pm/calendar.php:264
1882 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:156
1883 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:202
1884 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:161 www/reporting/timeadd.php:142
1885 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:56
1886 #: www/search/include/renderers/ForumsHtmlSearchRenderer.class.php:49
1887 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:51
1888 #: www/stats/lastlogins.php:50
1892 #: common/docman/views/reporting.php:179
1894 msgid "View user profile"
1895 msgstr "Visualitza un perfil d'usuari"
1897 #: common/docman/views/search.php:61
1900 msgstr "Diari actualitzat"
1902 #: common/docman/views/search.php:65
1903 msgid "All searched words are mandatory"
1906 #: common/docman/views/search.php:65
1907 msgid "With all the words"
1910 #: common/docman/views/search.php:66
1911 msgid "At least one word must be found"
1914 #: common/docman/views/search.php:66
1915 msgid "With at least one of words"
1918 #: common/docman/views/search.php:68
1919 msgid "Filename and contents are used to match searched words"
1922 #: common/docman/views/search.php:68
1924 msgid "Inside documents"
1925 msgstr "Usa els fòrums"
1927 #: common/docman/views/search.php:75
1928 msgid "search into childs following project hierarchy"
1931 #: common/docman/views/search.php:75 plugins/mantisbt/controler/filter.php:91
1933 msgid "Include child projects"
1934 msgstr "Projectes pendents:"
1936 #: common/docman/views/search.php:126
1937 msgid "Database query error"
1940 #: common/docman/views/search.php:129
1942 msgid "Your search did not match any documents."
1943 msgstr "No esteu monitoritzant cap fòrum."
1945 #: common/docman/views/search.php:154 common/docman/views/tree.php:64
1947 msgid "Browse document manager for this project."
1948 msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
1950 #: common/docman/views/search.php:162
1951 msgid "Your search is empty."
1954 #: common/docman/views/tree.php:64
1955 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:47
1956 msgid "Child project"
1959 #: common/forum/AttachManager.class.php:144 www/forum/admin/index.php:325
1960 #: www/forum/admin/index.php:331 www/forum/admin/index.php:396
1961 #: www/forum/admin/monitor.php:41
1963 msgid "Could Not Get Forum Object"
1964 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
1966 #: common/forum/AttachManager.class.php:150
1967 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:69 common/forum/ForumAdmin.class.php:334
1968 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:75
1969 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:57
1970 #: common/tracker/actions/mod.php:76
1971 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:130
1972 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:54
1973 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:56
1974 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:80
1975 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:100
1976 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:73
1977 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:52
1978 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:46
1979 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:273
1980 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:316
1981 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:355
1982 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:239
1983 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:324
1984 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:93
1985 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:103
1986 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:69
1987 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:176
1988 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:100
1989 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:67
1990 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:58
1991 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:60
1992 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:21
1993 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:38
1994 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:96
1995 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:99
1996 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:104
1997 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:67
1998 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:100
1999 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:103
2000 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:108
2001 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1091
2002 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1100
2003 #: www/admin/admin_table.php:161 www/admin/admin_table.php:325
2004 #: www/admin/responses_admin.php:46 www/admin/trove/trove_cat_edit.php:150
2005 #: www/admin/useredit.php:231 www/admin/userlist.php:119
2006 #: www/forum/admin/index.php:185 www/frs/admin/deletepackage.php:74
2007 #: www/frs/admin/deleterelease.php:76 www/frs/admin/index.php:184
2008 #: www/frs/admin/showreleases.php:114 www/news/admin/index.php:131
2009 #: www/people/people_utils.php:178 www/people/people_utils.php:322
2010 #: www/people/skills_utils.php:46 www/people/skills_utils.php:104
2011 #: www/project/admin/vhost.php:145 www/reporting/timeadd.php:163
2012 #: www/snippet/detail.php:67 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:312
2013 #: www/tracker/admin/index.php:103 www/tracker/admin/index.php:180
2017 #: common/forum/AttachManager.class.php:164
2018 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:129
2019 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:540
2020 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:567
2021 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:61
2022 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:165
2023 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:123
2024 #: plugins/mantisbt/view/admin/addCategory.php:34
2025 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:47
2026 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:64
2027 #: www/account/editsshkeys.php:85 www/admin/admin_table.php:54
2028 #: www/admin/database.php:165 www/admin/trove/trove_cat_add.php:116
2029 #: www/admin/trove/trove_cat_list.php:50 www/admin/trove/trove_cat_list.php:53
2030 #: www/pm/mod_task.php:289 www/reporting/timeadd.php:183
2031 #: www/reporting/timecategory.php:101 www/trove/admin/trove_cat_add.php:101
2032 #: www/trove/admin/trove_cat_list.php:43
2036 #: common/forum/AttachManager.class.php:181
2037 #: common/forum/AttachManager.class.php:267
2038 #: common/forum/AttachManager.class.php:323
2040 msgid "Could not get message id"
2041 msgstr "No s'ha pogut obtenir permís"
2043 #: common/forum/AttachManager.class.php:197
2044 #: common/forum/AttachManager.class.php:287
2045 #: common/forum/AttachManager.class.php:309
2046 #: common/forum/AttachManager.class.php:343
2047 msgid "File uploaded"
2050 #: common/forum/AttachManager.class.php:199
2051 #: common/forum/AttachManager.class.php:290
2052 #: common/forum/AttachManager.class.php:313
2053 #: common/forum/AttachManager.class.php:346
2054 msgid "File not uploaded"
2057 #: common/forum/AttachManager.class.php:235
2058 msgid "Invalid Extension"
2061 #: common/forum/AttachManager.class.php:243
2062 msgid "Error, problem with the attachment file uploaded into the server"
2065 #: common/forum/AttachManager.class.php:310
2066 msgid "File Updated Successfully"
2069 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:40 common/forum/ForumFactory.class.php:60
2070 #: www/forum/admin/index.php:58
2072 msgid "%s does not use the Forum tool"
2075 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:61 www/forum/admin/index.php:363
2080 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:84 www/forum/admin/index.php:104
2083 msgstr "Afegeix fòrum"
2085 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:86 common/forum/ForumAdmin.class.php:98
2086 #: www/forum/admin/pending.php:46 www/forum/admin/pending.php:57
2087 msgid "Manage Pending Messages"
2090 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:177 common/forum/ForumAdmin.class.php:205
2091 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:223 common/forum/ForumAdmin.class.php:251
2092 #: www/forum/admin/index.php:246 www/forum/admin/index.php:285
2093 #: www/forum/attachment.php:70 www/forum/monitor.php:47 www/forum/new.php:48
2094 #: www/forum/save.php:47
2096 msgid "Error getting Forum"
2097 msgstr "Error afegint un fòrum"
2099 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:187
2100 msgid "Forum Info Updated Successfully"
2101 msgstr "La informació del fòrum s'ha actualitzat amb èxit"
2103 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:214
2105 msgid "Forum added successfully"
2106 msgstr "Fòrum creat amb èxit"
2108 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:232 www/forum/admin/index.php:292
2110 msgid "Error Getting ForumMessage"
2111 msgstr "Error afegint un fòrum"
2113 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:240
2114 #, fuzzy, php-format
2115 msgid "%s message deleted"
2116 msgid_plural "%s messages deleted"
2117 msgstr[0] "Suprimits %1$s missatges"
2118 msgstr[1] "Suprimits %1$s missatges"
2120 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:261 www/reporting/timeadd.php:67
2121 msgid "Successfully Deleted"
2122 msgstr "Suprimits amb èxit"
2124 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:286
2125 msgid "No forums are moderated for this group"
2128 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:300
2129 msgid "Proceed? Actions are permanent!"
2132 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:320 www/forum/admin/index.php:113
2133 #: www/forum/admin/index.php:150
2135 msgstr "Nom del fòrum"
2137 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:321 common/forum/ForumHTML.class.php:528
2138 #: common/forum/ForumHTML.class.php:591
2139 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:72
2140 #: plugins/forumml/www/index.php:122
2141 #: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:35 www/admin/cronman.php:44
2142 #: www/sendmessage.php:153
2146 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:333
2151 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:335
2152 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:60
2153 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:92
2154 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:76
2155 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:79
2156 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:98 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:147
2157 #: www/frs/admin/editrelease.php:345 www/frs/reporting/downloads.php:197
2160 msgstr "Publicacions"
2162 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:360 common/forum/ForumHTML.class.php:328
2163 #: common/forum/ForumHTML.class.php:546
2164 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:501
2165 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:102
2166 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:189 plugins/mailman/www/index.php:65
2167 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:68
2168 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:175
2169 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:54
2170 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:94
2171 #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:43
2172 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:82
2173 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:42
2174 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:70
2175 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:227
2176 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:53
2177 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:73
2178 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:41
2179 #: www/account/index.php:329 www/account/lostlogin.php:107
2180 #: www/admin/groupedit.php:223 www/admin/trove/trove_cat_edit.php:150
2181 #: www/admin/useredit.php:236 www/admin/useredit.php:315
2182 #: www/admin/vhost.php:183 www/forum/admin/index.php:162
2183 #: www/frs/admin/editrelease.php:347 www/frs/admin/index.php:181
2184 #: www/mail/admin/index.php:228 www/mail/admin/index.php:281
2185 #: www/people/people_utils.php:177 www/people/people_utils.php:321
2186 #: www/pm/admin/index.php:350 www/pm/calendar.php:289
2187 #: www/project/admin/database.php:234 www/project/admin/index.php:289
2188 #: www/project/admin/tools.php:305 www/reporting/timecategory.php:99
2189 #: www/scm/admin/index.php:176
2193 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:400
2195 msgid "Forum deleted"
2196 msgstr "Confirma la supressió"
2198 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:419 www/forum/forum.php:70
2199 #: www/forum/message.php:72
2201 msgid "Error getting new Forum"
2202 msgstr "Error afegint un fòrum"
2204 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:425 common/forum/ForumAdmin.class.php:427
2205 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:57
2206 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:59 www/forum/forum.php:89
2207 #: www/forum/forum.php:92 www/forum/message.php:82
2209 msgid "Error getting new ForumMessage"
2210 msgstr "Error afegint un fòrum"
2212 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:439
2214 msgid "Pending message released"
2215 msgstr "Raó per la què estan pendents:"
2217 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:461
2218 #: common/forum/ForumMessage.class.php:182
2219 #: common/forum/ForumMessage.class.php:276
2220 msgid "Could not Update Master Thread parent with current time"
2221 msgstr "No s'ha pogut actualitzar el pare del fil principal amb l'hora actual"
2223 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:463
2225 "The thread which the message was posted to doesn't exist anymore, please "
2226 "delete the message."
2229 #: common/forum/Forum.class.php:126
2231 msgid "%s does not use the Forum tool."
2234 #: common/forum/Forum.class.php:172 common/forum/Forum.class.php:553
2235 msgid "Forum name must be at least 3 characters."
2236 msgstr "El nom del fòrum ha de tenir 3 caràcters com a mínim."
2238 #: common/forum/Forum.class.php:176 common/forum/Forum.class.php:557
2240 msgid "Forum description must be at least 10 characters."
2241 msgstr "La descripció del fòrum ha de tenir 10 caràcters com a mínim"
2243 #: common/forum/Forum.class.php:181 common/forum/Forum.class.php:183
2244 #: common/forum/Forum.class.php:562 common/forum/Forum.class.php:564
2246 msgid "Illegal characters in Forum name."
2247 msgstr "Caràcters il·legals al nom del fòrum"
2249 #: common/forum/Forum.class.php:181 common/forum/Forum.class.php:562
2250 msgid "No space allowed."
2253 #: common/forum/Forum.class.php:203 common/forum/Forum.class.php:589
2255 msgid "Mailing List exists with same name."
2256 msgstr "Nom de la llista de correu:"
2258 #: common/forum/Forum.class.php:230
2260 msgid "Error Adding Forum"
2261 msgstr "Error afegint un fòrum"
2263 #: common/forum/Forum.class.php:241 cronjobs/homedirs.php:156
2264 #: www/account/first.php:29
2266 msgid "Welcome to %s"
2267 msgstr "Benvingut a %s"
2269 #: common/forum/Forum.class.php:265
2271 msgid "Invalid forum group identifier."
2272 msgstr "Usuari no vàlid"
2274 #: common/forum/Forum.class.php:439 common/forum/Forum.class.php:474
2275 #: common/frs/FRSPackage.class.php:274 common/frs/FRSPackage.class.php:306
2276 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:527
2278 msgid "You can only monitor if you are logged in."
2279 msgstr "Només podeu monitoritzar si sou dins d'una sessió"
2281 #: common/forum/Forum.class.php:507
2282 msgid "You can only save your place if you are logged in."
2283 msgstr "Només podeu desar el vostre espai si sou dins d'una sessió."
2285 #: common/forum/Forum.class.php:606 common/survey/Survey.class.php:180
2286 #: common/survey/Survey.class.php:218
2287 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:151
2288 #: common/tracker/Artifact.class.php:1141
2289 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:247
2290 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:372
2291 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:389
2292 #: www/pm/admin/index.php:118
2293 msgid "Update failed"
2294 msgstr "Ha fallat l'actualització"
2296 #: common/forum/Forum.class.php:621 common/frs/FRSPackage.class.php:466
2297 #: common/frs/FRSRelease.class.php:354 common/include/Group.class.php:1615
2298 #: common/mail/MailingList.class.php:393 common/pm/ProjectGroup.class.php:362
2299 #: common/pm/ProjectTask.class.php:515 common/tracker/Artifact.class.php:505
2300 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:430
2301 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:795
2302 msgid "Please tick all checkboxes."
2305 #: common/forum/Forum.class.php:632 common/forum/Forum.class.php:640
2306 #: common/forum/Forum.class.php:648 common/forum/Forum.class.php:656
2307 #: common/forum/Forum.class.php:664 common/forum/Forum.class.php:672
2309 msgid "Error Deleting Forum"
2310 msgstr "Error afegint un fòrum"
2312 #: common/forum/ForumFactory.class.php:56 common/forum/ForumHTML.class.php:58
2313 #: common/include/rbac_texts.php:158 www/forum/forum.php:156
2314 #: www/forum/index.php:69 www/forum/myforums.php:69
2318 #: common/forum/ForumFactory.class.php:142
2319 #: common/forum/ForumFactory.class.php:151
2320 msgid "You don't have a permission to access this page"
2321 msgstr "No teniu permís per accedir a aquesta pàgina"
2323 #: common/forum/ForumFactory.class.php:158
2325 msgid "Forum not found"
2326 msgstr "Enquesta no trobada."
2328 #: common/forum/ForumFactory.class.php:192
2330 msgid "Thread not found"
2333 #: common/forum/ForumHTML.class.php:68 www/export/rssAboTask.php:171
2338 #: common/forum/ForumHTML.class.php:70 common/include/Navigation.class.php:379
2339 #: common/tracker/actions/browse.php:196 common/tracker/actions/browse.php:555
2340 #: common/tracker/actions/detail.php:96
2341 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:142
2342 #: common/tracker/actions/mod.php:167 common/tracker/actions/query.php:198
2343 #: common/tracker/actions/query.php:382
2344 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:72
2345 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:37
2346 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:116
2347 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:133
2348 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:213
2349 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:108
2350 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:363 www/export/rssAboTask.php:143
2351 #: www/my/dashboard.php:66 www/my/diary.php:181 www/pm/browse_task.php:143
2352 #: www/project/report/index.php:135
2353 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:57
2354 #: www/search/include/renderers/NewsHtmlSearchRenderer.class.php:49
2355 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:49
2356 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:49
2360 #: common/forum/ForumHTML.class.php:85
2361 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:57
2362 #: www/pm/format_csv.php:66
2367 #: common/forum/ForumHTML.class.php:95
2368 #: common/widget/Widget_ProjectLatestNews.class.php:42
2369 #: www/export/projnews.php:72 www/index_std.php:100
2371 msgstr "Últimes notícies"
2373 #: common/forum/ForumHTML.class.php:106
2376 msgstr "Usa els fòrums"
2378 #: common/forum/ForumHTML.class.php:111
2379 msgid "Discussion Forums:"
2380 msgstr "Fòrum de discussió:"
2382 #: common/forum/ForumHTML.class.php:143 common/forum/ForumHTML.class.php:150
2383 msgid "Monitor Forum"
2384 msgstr "Monitoritza el fòrum"
2386 #: common/forum/ForumHTML.class.php:146
2390 #: common/forum/ForumHTML.class.php:155 common/forum/ForumHTML.class.php:156
2391 msgid "Start New Thread"
2392 msgstr "Inicia un nou fil"
2394 #: common/forum/ForumHTML.class.php:180 common/forum/ForumMessage.class.php:60
2396 msgid "Invalid Forum Object"
2397 msgstr "No és un objecte vàlid del fòrum"
2399 #: common/forum/ForumHTML.class.php:203
2400 msgid "This is the content of the pending message"
2403 #: common/forum/ForumHTML.class.php:209 common/forum/ForumHTML.class.php:267
2404 #: common/forum/ForumMessage.class.php:665
2405 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:148
2406 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:371
2407 #: www/activity/index.php:266 www/forum/message.php:126
2408 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:157
2409 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:203
2410 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:162
2414 #: common/forum/ForumHTML.class.php:266
2415 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:558 www/forum/message.php:123
2420 #: common/forum/ForumHTML.class.php:311
2421 msgid "Current File"
2424 #: common/forum/ForumHTML.class.php:319 common/forum/ForumHTML.class.php:353
2425 msgid "Use the “Browse” button to find the file you want to attach"
2428 #: common/forum/ForumHTML.class.php:322 common/forum/ForumHTML.class.php:356
2429 msgid "File to upload"
2432 #: common/forum/ForumHTML.class.php:325
2433 msgid "Warning: Uploaded file will replace current file"
2436 #: common/forum/ForumHTML.class.php:350 common/tracker/actions/detail.php:135
2437 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:177
2438 #: common/tracker/actions/mod.php:240
2439 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:366
2440 #: www/forum/attachment.php:41 www/forum/attachment.php:123
2441 #: www/forum/attachment.php:151
2445 #: common/forum/ForumHTML.class.php:520
2447 msgid "Edit Message"
2448 msgstr "Envia elmissatge"
2450 #: common/forum/ForumHTML.class.php:524 common/forum/ForumHTML.class.php:588
2451 #: plugins/forumml/www/index.php:111 www/admin/massmail.php:112
2452 #: www/admin/massmail.php:136 www/admin/pending-news.php:145
2453 #: www/developer/diary.php:80 www/news/admin/index.php:133
2454 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:58 www/news/submit.php:145
2455 #: www/sendmessage.php:68 www/sendmessage.php:149
2459 #: common/forum/ForumHTML.class.php:547
2460 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:167
2461 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:235
2462 #: common/widget/Widget.class.php:103
2463 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:106
2464 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:156
2465 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:103
2466 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:30
2467 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:50
2468 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1121
2469 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:631
2470 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:42
2471 #: www/admin/admin_table.php:58 www/admin/admin_table.php:164
2472 #: www/admin/admin_table.php:223 www/forum/admin/index.php:413
2473 #: www/forum/monitor.php:65 www/my/rmproject.php:96
2474 #: www/people/editprofile.php:157 www/people/editprofile.php:215
2475 #: www/pm/mod_task.php:289 www/register/index.php:314
2476 #: www/reporting/timeadd.php:183 www/tracker/admin/index.php:103
2477 #: www/tracker/admin/index.php:180
2481 #: common/forum/ForumHTML.class.php:608
2482 msgid "HTML tags will display in your post as text"
2483 msgstr "Les etiquetes HTML al vostre missatge es mostraran com a text"
2485 #: common/forum/ForumHTML.class.php:615
2486 #, fuzzy, php-format
2488 "You are posting anonymously because you are not <a href=\"%1$s\">logged in</"
2490 msgstr "Esteu enviant missatges anònimament perquè no esteu"
2492 #: common/forum/ForumHTML.class.php:619
2493 msgid "Post Comment"
2494 msgstr "Envia un comentari"
2496 #: common/forum/ForumHTML.class.php:619
2499 msgstr "Espai FTP anònim"
2501 #: common/forum/ForumHTML.class.php:620
2502 msgid "Receive followups via email"
2503 msgstr "Rebeu respostes per correu electrònic"
2505 #: common/forum/ForumHTML.class.php:632
2507 msgid "You could post if you were <a href=\"%s\">logged in</a>."
2508 msgstr "Podrieu enviar missatges si fossiu <a href=\"%s\">iniciant sessió</a>."
2510 #: common/forum/ForumHTML.class.php:636
2511 #, fuzzy, php-format
2512 msgid "Please <a href=\"%s\">log in</a>"
2513 msgstr "Podrieu enviar missatges si fossiu <a href=\"%s\">iniciant sessió</a>."
2515 #: common/forum/ForumMessage.class.php:88
2516 msgid "Group_forum_id in db result does not match Forum Object"
2517 msgstr "Group_forum_id en resultat db no coincideix amb l'objecte del fòrum"
2519 #: common/forum/ForumMessage.class.php:113
2520 #: common/forum/ForumMessage.class.php:262
2521 msgid "Getting next thread_id failed"
2522 msgstr "Ha fallat l'obtenció del següent thread_id"
2524 #: common/forum/ForumMessage.class.php:130
2525 #: common/forum/ForumMessage.class.php:214
2526 #: common/forum/ForumMessage.class.php:220
2527 #: common/forum/ForumMessage.class.php:315
2528 msgid "Posting Failed"
2529 msgstr "L'enviament ha fallat"
2531 #: common/forum/ForumMessage.class.php:141
2532 #: common/forum/ForumMessage.class.php:225
2533 #: common/forum/ForumMessage.class.php:327
2534 msgid "Unable to get new message id"
2535 msgstr "Incapaç d'obtenir un nou id de missatge"
2537 #: common/forum/ForumMessage.class.php:193
2538 #: common/forum/ForumMessage.class.php:287
2539 #: common/forum/ForumMessage.class.php:299
2540 msgid "Could Not Update Parent"
2541 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
2543 #: common/forum/ForumMessage.class.php:356
2544 #: common/forum/ForumMessage.class.php:800
2545 msgid "Error: a forum message must include a message body and a subject."
2546 msgstr "Ha d'incloure un cos i un tema del missatge."
2548 #: common/forum/ForumMessage.class.php:372
2549 msgid "Invalid ParentMessage Object"
2550 msgstr "Objecte ParentMessage no vàlid"
2552 #: common/forum/ForumMessage.class.php:405
2553 #: common/forum/ForumMessage.class.php:423
2554 #: common/forum/ForumMessage.class.php:576
2556 msgid "Invalid Message Id"
2557 msgstr "MessageID no vàlid"
2559 #: common/forum/ForumMessage.class.php:657
2563 "Read and respond to this message at: \n"
2567 #: common/forum/ForumMessage.class.php:659
2571 "Or reply to this e-mail entering your response between the following "
2574 "(enter your response here)\n"
2578 #: common/forum/ForumMessage.class.php:670
2579 msgid "A file has been uploaded with this message."
2582 #: common/forum/ForumMessage.class.php:681
2585 "You are receiving this email because you elected to monitor this forum.\n"
2586 "To stop monitoring this forum, login to %s and visit: \n"
2590 #: common/forum/ForumMessage.class.php:824
2592 msgid "Message not found"
2593 msgstr "Missatge no trobat"
2595 #: common/forum/ForumMessageFactory.class.php:58
2597 msgid "Invalid group_form_id"
2598 msgstr "Nom de grup Unix:"
2600 #: common/frs/FRSFile.class.php:82 common/frs/FRSFile.class.php:398
2602 msgid "Invalid FRS Release Object"
2603 msgstr "No és un objecte d'enquesta vàlid"
2605 #: common/frs/FRSFile.class.php:121 common/frs/include/frs_utils.php:246
2606 #: common/include/account.php:66
2607 msgid "Name is too short. It must be at least 3 characters."
2608 msgstr "El nom és massa curt. Ha de tenir com a mínim 3 caràcters."
2610 #: common/frs/FRSFile.class.php:125
2612 "Filename can only be alphanumeric and “-”, “_”, “+”, “.”, “~” characters."
2615 #: common/frs/FRSFile.class.php:135
2616 msgid "FRSFile Appears to be invalid"
2617 msgstr "El nom del fitxer sembla no vàlid"
2619 #: common/frs/FRSFile.class.php:151 common/frs/FRSFile.class.php:434
2620 msgid "That filename already exists in this project space"
2621 msgstr "Aquest nom de fitxer ja existeix en aquest espai de projecte"
2623 #: common/frs/FRSFile.class.php:187 common/frs/FRSFile.class.php:440
2624 msgid "File cannot be moved to the permanent location"
2625 msgstr "El fitxer no es pot moure a l'ubicació permanent"
2627 #: common/frs/FRSFile.class.php:206 common/frs/FRSRelease.class.php:158
2629 msgid "Error Adding Release: "
2630 msgstr "Error a l'afegir una base de dades"
2632 #: common/frs/FRSFile.class.php:232
2634 msgid "Invalid file_id"
2635 msgstr "Nom complet no vàlid"
2637 #: common/frs/FRSFile.class.php:416 common/frs/FRSPackage.class.php:396
2638 #: common/frs/FRSRelease.class.php:438 common/include/Error.class.php:167
2639 #: common/mail/MailingList.class.php:265 common/pm/ProjectGroup.class.php:347
2640 #: www/admin/pending-news.php:76 www/admin/pending-news.php:86
2641 #: www/admin/pending-news.php:106 www/news/admin/index.php:90
2642 #, fuzzy, php-format
2643 msgid "Error On Update: %s"
2644 msgstr "Error a l'actualitzar:"
2646 #: common/frs/FRSFileProcessorType.class.php:61
2647 #: common/frs/FRSFileType.class.php:68
2649 msgid "Invalid type_id"
2650 msgstr "Usuari no vàlid"
2652 #: common/frs/FRSPackage.class.php:139 common/frs/FRSPackage.class.php:371
2653 #: common/frs/FRSRelease.class.php:121 common/frs/FRSRelease.class.php:399
2654 msgid "FRSPackage Name Must Be At Least 3 Characters"
2655 msgstr "El nom de FRSPackage ha de tenir 3 caràcters com a mínim"
2657 #: common/frs/FRSPackage.class.php:143
2658 msgid "Package Name can only be alphanumeric"
2659 msgstr "El nom del paquet només pot ser alfanumèric"
2661 #: common/frs/FRSPackage.class.php:154
2663 msgid "Error Adding Package: Name Already Exists"
2664 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2666 #: common/frs/FRSPackage.class.php:165
2668 msgid "Error Adding Package: "
2669 msgstr "Error a l'afegir una base de dades"
2671 #: common/frs/FRSPackage.class.php:205
2673 msgid "Invalid package_id"
2674 msgstr "Paràmetre no vàlid"
2676 #: common/frs/FRSPackage.class.php:291
2678 msgid "Unable to add monitor: "
2679 msgstr "Incapaç d'afegir un monitor"
2681 #: common/frs/FRSPackage.class.php:323
2683 msgid "Error On querying monitor count: "
2684 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
2686 #: common/frs/FRSPackage.class.php:384
2688 msgid "Error Updating Package: Name Already Exists"
2689 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2691 #: common/frs/FRSPackage.class.php:403
2693 msgid "Error Updating Package: Couldn't fetch data"
2694 msgstr "Error a l'actualitzar un nom de camp extra"
2696 #: common/frs/FRSPackage.class.php:413
2698 msgid "Error Updating Package: Directory Already Exists"
2699 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2701 #: common/frs/FRSPackage.class.php:418
2703 msgid "Error Updating Package: Couldn't rename dir"
2704 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2706 #: common/frs/FRSPackage.class.php:476
2708 msgid "Release Error: "
2709 msgstr "Publicat per:"
2711 #: common/frs/FRSPackage.class.php:486
2712 msgid "Package delete error: trying to delete root dir"
2715 #: common/frs/FRSPackage.class.php:515
2717 msgid "No valid max release id"
2718 msgstr "Nom complet no vàlid"
2720 #: common/frs/FRSPackage.class.php:536
2721 msgid "Cannot open the file archive."
2724 #: common/frs/FRSRelease.class.php:83
2726 msgid "Invalid FRS Package Object"
2727 msgstr "Usuari no vàlid"
2729 #: common/frs/FRSRelease.class.php:143
2731 msgid "Error Adding Release: Name Already Exists"
2732 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2734 #: common/frs/FRSRelease.class.php:187
2736 msgid "Invalid release_id"
2737 msgstr "Nom complet no vàlid"
2739 #: common/frs/FRSRelease.class.php:286
2741 msgid "[%1$s Release] %2$s"
2744 #: common/frs/FRSRelease.class.php:289
2746 msgid "Project %1$s (%2$s) has released a new version of package “%3$s”."
2749 #: common/frs/FRSRelease.class.php:294
2750 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:130
2751 #: www/frs/admin/qrs.php:246 www/frs/shownotes.php:78
2752 msgid "Release Notes"
2753 msgstr "Notes de publicació"
2755 #: common/frs/FRSRelease.class.php:297 www/frs/admin/qrs.php:254
2756 #: www/frs/shownotes.php:84
2758 msgstr "Registre de canvis"
2760 #: common/frs/FRSRelease.class.php:301
2761 msgid "You can download it by following this link"
2764 #: common/frs/FRSRelease.class.php:305
2767 "You receive this email because you requested to be notified when new "
2768 "versions of this package were released. If you don't wish to be notified in "
2769 "the future, please login to %s and click this link:"
2772 #: common/frs/FRSRelease.class.php:375
2773 msgid "Release delete error: trying to delete root dir"
2776 #: common/frs/FRSRelease.class.php:419
2778 msgid "Error On Update: Name Already Exists"
2779 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2781 #: common/frs/FRSRelease.class.php:445
2783 msgid "Error Updating Release: Couldn't fetch data"
2784 msgstr "Error a l'actualitzar un nom de camp extra"
2786 #: common/frs/FRSRelease.class.php:455
2788 msgid "Error Updating Release: Directory Already Exists"
2789 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2791 #: common/frs/FRSRelease.class.php:460
2793 msgid "Error Updating Release: Couldn't rename dir"
2794 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2796 #: common/frs/include/frs_utils.php:76
2798 msgid "View File Releases"
2799 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
2801 #: common/frs/include/frs_utils.php:221
2802 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:127
2805 "The uploaded file exceeds the maximum file size. Contact to the site admin "
2806 "to upload this big file, or use an alternate upload method (if available)."
2808 "El fitxer carregat excedeix la mida màxima de fitxer. Contacteu amb "
2809 "l'administrador del lloc per carregar aquest fitxer gran."
2811 #: common/frs/include/frs_utils.php:224
2812 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:130
2813 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:401
2814 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2815 msgstr "El fitxer carregat només estava carregat parcialment."
2817 #: common/frs/include/frs_utils.php:227 common/frs/include/frs_utils.php:265
2818 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:133
2819 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:144
2820 msgid "Unknown file upload error."
2821 msgstr "Error de pujada de fitxer desconegut."
2823 #: common/frs/include/frs_utils.php:241
2824 msgid "Must select a file."
2825 msgstr "Heu de seleccionar un fitxer."
2827 #: common/frs/include/frs_utils.php:254 www/frs/admin/editrelease.php:181
2828 #: www/frs/admin/editrelease.php:198
2830 msgid "Could Not Get FRSFile"
2831 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
2833 #: common/import/import_users.php:402
2834 #, fuzzy, php-format
2835 msgid "Failed to find user %s"
2836 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
2838 #: common/import/import_users.php:414 www/admin/globalroleedit.php:104
2840 msgid "User Added Successfully"
2841 msgstr "Usuari afegit amb èxit"
2843 #: common/include/account.php:34
2844 msgid "Password must be at least 6 characters."
2845 msgstr "La contrasenya ha de tenir com a mínim 6 caràcters."
2847 #: common/include/account.php:60
2848 msgid "There cannot be any spaces in the login name."
2849 msgstr "No poden haver-hi espais al nom d'inici de sessió."
2851 #: common/include/account.php:70
2852 msgid "Name is too long. It must be less than 15 characters."
2853 msgstr "El nom és massa llarg. Ha de tenir menys de 15 caràcters."
2855 #: common/include/account.php:75
2856 msgid "Illegal character in name."
2857 msgstr "Caràcter il·legal al nom."
2859 #: common/include/account.php:84
2861 msgid "Name is reserved."
2862 msgstr "El nom està reservat pel CVS."
2864 #: common/include/account.php:89 common/include/account.php:93
2865 #: common/include/User.class.php:355
2866 msgid "That username already exists."
2867 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2869 #: common/include/account.php:98
2870 msgid "Name is reserved for CVS."
2871 msgstr "El nom està reservat pel CVS."
2873 #: common/include/account.php:121
2874 msgid "Name is reserved for DNS purposes."
2875 msgstr "El nom està reservat per propòsits del DNS."
2877 #: common/include/account.php:126
2878 msgid "Group name cannot contain underscore for DNS reasons."
2879 msgstr "El nom del grup no pot contenir el guió baix per raons de DNS."
2881 #: common/include/account.php:320
2884 "The following key has a wrong format: |%s|. Please, correct it by going "
2885 "back to the previous page."
2888 #: common/include/DatabaseInstaller.class.php:53
2889 msgid "No database installation scripts found."
2892 #: common/include/DatabaseInstaller.class.php:137
2894 msgid "Database initialisation error:"
2895 msgstr "Manipulació de la base de dades"
2897 #: common/include/Error.class.php:125 common/include/Group.class.php:431
2898 #: common/include/Group.class.php:514
2899 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:65
2900 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:77
2901 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:94
2902 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:107
2903 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:131
2904 #: www/survey/admin/question.php:56 www/survey/admin/show_csv.php:59
2905 #: www/survey/admin/show_questions.php:35
2906 #: www/survey/admin/show_results_individual.php:35
2907 #: www/survey/admin/show_results.php:66 www/survey/admin/survey.php:53
2909 msgid "Permission denied."
2910 msgstr "Permís denegat"
2912 #: common/include/Error.class.php:142 common/include/User.class.php:350
2913 #: common/include/User.class.php:931 common/include/User.class.php:983
2914 #: common/tracker/actions/tracker.php:84
2915 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:681 www/account/change_email.php:38
2916 msgid "Invalid Email Address"
2917 msgstr "Adreça de correu no vàlida"
2919 #: common/include/Error.class.php:146
2920 msgid "(none given)"
2923 #: common/include/Error.class.php:208 common/include/exit.php:80
2924 #: common/include/exit.php:85
2926 msgid "Missing Required Parameters"
2927 msgstr "Falten parametres"
2929 #: common/include/exit.php:33
2930 msgid "Exiting with error"
2931 msgstr "Sortint amb error"
2933 #: common/include/exit.php:50
2936 "Permission denied. This project's administrator will have to grant you "
2937 "permission to view this page."
2939 "L'administrador d'aquest projecte us ha de donar permís per veure aquesta "
2942 #: common/include/exit.php:68
2945 "Permission denied. No project was chosen, project does not exist or you "
2947 msgstr "ERROR - No s'ha escollit un group_id"
2949 #: common/include/exit.php:104
2950 msgid "The Site Administrator has turned off this feature."
2953 #: common/include/exit.php:113
2955 msgid "The Project Administrator has turned off this feature."
2956 msgstr "Error aquest projecte ha desconnectat el CVS"
2958 #: common/include/exit.php:122
2959 msgid "You Attempted To Double-submit this item. Please avoid double-clicking."
2961 "Heu intentat trametre aquest element. Si us plau eviteu fer clic dos cops."
2963 #: common/include/forge_events.php:26
2966 msgstr "Tramet feines"
2968 #: common/include/forge_events.php:29
2970 msgid "Create SCM Repositories"
2971 msgstr "Repositori SCM"
2973 #: common/include/forge_events.php:30
2975 msgid "Upgrade Forge Software"
2976 msgstr "Arbre de projectes"
2978 #: common/include/forge_events.php:39
2979 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:85
2980 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:61
2981 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:49
2982 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:100 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:149
2983 #: www/new/index.php:98 www/snippet/addversion.php:94
2984 #: www/snippet/addversion.php:217 www/snippet/package.php:169
2985 #: www/snippet/submit.php:136
2989 #: common/include/Group.class.php:256
2991 msgid "Group Not Found"
2992 msgstr "Fitxer no trobat"
2994 #: common/include/Group.class.php:309
2996 msgid "Group object already exists"
2997 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2999 #: common/include/Group.class.php:314 common/include/User.class.php:342
3000 #: common/include/User.class.php:402
3001 msgid "Invalid Unix Name."
3002 msgstr "Nom Unix no vàlid."
3004 #: common/include/Group.class.php:317 common/include/Group.class.php:321
3005 #: common/include/User.class.php:346
3006 msgid "Unix name already taken"
3007 msgstr "El nom Unix ja està agafat"
3009 #: common/include/Group.class.php:324
3011 "Please describe your Registration Purpose in a more comprehensive manner"
3013 "Si us plau, descriviu el vostre propòsit de registre d'una manera més "
3016 #: common/include/Group.class.php:327
3018 "The Registration Purpose text is too long. Please make it smaller than 1500 "
3022 #: common/include/Group.class.php:330 common/include/Group.class.php:584
3023 msgid "Describe in a more comprehensive manner your project."
3024 msgstr "Descriviu el vostre projecte de forma més comprensible."
3026 #: common/include/Group.class.php:372
3027 #, fuzzy, php-format
3028 msgid "Error: Cannot create group: %s"
3029 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
3031 #: common/include/Group.class.php:379
3032 #, fuzzy, php-format
3033 msgid "Error: Cannot get group id: %s"
3034 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
3036 #: common/include/Group.class.php:426 common/include/Group.class.php:509
3038 msgid "Could not get permission."
3039 msgstr "No s'ha pogut obtenir permís"
3041 #: common/include/Group.class.php:447
3042 #, fuzzy, php-format
3043 msgid "Error: Cannot change group properties: %s"
3044 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
3046 #: common/include/Group.class.php:528
3048 msgid "New Doc Address Appeared Invalid: %s"
3049 msgid_plural "New Doc Addresses Appeared Invalid: %s"
3053 #: common/include/Group.class.php:630
3054 #, fuzzy, php-format
3055 msgid "Error updating project information: %s"
3056 msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes"
3058 #: common/include/Group.class.php:636
3059 #, fuzzy, php-format
3060 msgid "Error updating project information: use_docman %s"
3061 msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes"
3063 #: common/include/Group.class.php:663
3065 msgid "Error updating project information in plugin_hook group_update"
3066 msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes"
3068 #: common/include/Group.class.php:742
3070 msgid "Invalid Status Change From: "
3071 msgstr "Usuari no vàlid"
3073 #: common/include/Group.class.php:742
3077 #: common/include/Group.class.php:753
3079 msgid "Error: Cannot change group status: %s"
3082 #: common/include/Group.class.php:966
3083 msgid "Could not insert SCM_BOX to database"
3086 #: common/include/Group.class.php:970
3087 msgid "SCM Box cannot be empty"
3090 #: common/include/Group.class.php:1584
3092 "Bad tag name, you only can use the following characters: [A-Z][a-z][0-9]-_&'#"
3096 #: common/include/Group.class.php:1593
3097 msgid "Setting tags:"
3100 #: common/include/Group.class.php:1622
3101 msgid "Cannot Delete System Group"
3104 #: common/include/Group.class.php:1644
3105 msgid "Could not properly remove member:"
3108 #: common/include/Group.class.php:1668
3110 msgid "Could not properly delete the tracker:"
3111 msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment."
3113 #: common/include/Group.class.php:1685
3115 msgid "Could not properly delete the forum:"
3116 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
3118 #: common/include/Group.class.php:1701
3120 msgid "Could not properly delete the ProjectGroup:"
3121 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
3123 #: common/include/Group.class.php:1712
3125 msgid "Error FRS Packages: "
3126 msgstr "Error afegint un fòrum"
3128 #: common/include/Group.class.php:1720
3130 msgid "Could not properly delete the FRSPackage:"
3131 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
3133 #: common/include/Group.class.php:1731 common/include/Group.class.php:1746
3135 msgid "Error Deleting News: "
3136 msgstr "Error afegint un fòrum"
3138 #: common/include/Group.class.php:1739
3139 #, fuzzy, php-format
3140 msgid "Could Not Delete News Forum: %d"
3141 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
3143 #: common/include/Group.class.php:1757 common/include/Group.class.php:1765
3145 msgid "Error Deleting Documents: "
3146 msgstr "Error a l'inserir un element"
3148 #: common/include/Group.class.php:1775
3150 msgid "Error Deleting Tags: "
3151 msgstr "Error a l'inserir un element"
3153 #: common/include/Group.class.php:1786
3155 msgid "Error Deleting Project History: "
3156 msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes"
3158 #: common/include/Group.class.php:1797
3160 msgid "Error Deleting Project Plugins: "
3161 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
3163 #: common/include/Group.class.php:1808
3165 msgid "Error Deleting SCM Statistics: "
3166 msgstr "Error a l'obtenir %1$s"
3168 #: common/include/Group.class.php:1824
3169 msgid "Could not properly delete the survey"
3172 #: common/include/Group.class.php:1840
3173 msgid "Could not properly delete the survey questions"
3176 #: common/include/Group.class.php:1858
3177 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:199
3178 msgid "Could not properly delete the mailing list"
3181 #: common/include/Group.class.php:1870 common/include/Group.class.php:1878
3183 msgid "Error Deleting Trove: "
3184 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
3186 #: common/include/Group.class.php:1889
3188 msgid "Error Deleting Counters: "
3189 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
3191 #: common/include/Group.class.php:1899 common/include/Group.class.php:1908
3193 msgid "Error Deleting Project:"
3194 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
3196 #: common/include/Group.class.php:1980
3197 msgid "User is not active. Only active users can be added."
3200 #: common/include/Group.class.php:1992
3202 msgid "Error Getting Role Object"
3203 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
3205 #: common/include/Group.class.php:2021 www/account/lostpw.php:44
3206 #: www/account/pending-resend.php:38 www/sendmessage.php:45 www/users:74
3208 msgid "That user does not exist."
3209 msgstr "Aquesta categoria no existeix"
3211 #: common/include/Group.class.php:2069 common/include/Group.class.php:2188
3212 #, fuzzy, php-format
3213 msgid "Error: User not removed: %s"
3214 msgstr "Aquesta categoria no existeix"
3216 #: common/include/Group.class.php:2091
3217 msgid "Error: artifact:"
3220 #: common/include/Group.class.php:2112 common/include/Group.class.php:2125
3222 msgid "Error: project_assigned_to %d: %s"
3225 #: common/include/Group.class.php:2168 www/admin/globalroledelete.php:37
3226 #: www/admin/globalroleedit.php:43 www/project/admin/roledelete.php:46
3227 #: www/project/admin/roleedit.php:53
3229 msgid "Could Not Get Role"
3230 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
3232 #: common/include/Group.class.php:2171
3233 #, fuzzy, php-format
3237 #: common/include/Group.class.php:2175
3238 msgid "Wrong destination role"
3241 #: common/include/Group.class.php:2284
3243 msgid "Group already active"
3244 msgstr "El compte ja està actiu."
3246 #: common/include/Group.class.php:2524
3251 #: common/include/Group.class.php:2547 common/include/Group.class.php:2617
3252 msgid "Group does not have any administrators."
3255 #: common/include/Group.class.php:2555
3256 #, fuzzy, php-format
3258 "Your project registration for %4$s has been approved.\n"
3260 "Project Full Name: %1$s\n"
3261 "Project Unix Name: %2$s\n"
3263 "Your DNS will take up to a day to become active on our site.\n"
3264 "Your web site is accessible through your shell account. Please read\n"
3265 "site documentation (see link below) about intended usage, available\n"
3266 "services, and directory layout of the account.\n"
3268 "If you visit your\n"
3269 "own project page in %4$s while logged in, you will find\n"
3270 "additional menu functions to your left labeled 'Project Admin'.\n"
3272 "We highly suggest that you now visit %4$s and create a public\n"
3273 "description for your project. This can be done by visiting your project\n"
3274 "page while logged in, and selecting 'Project Admin' from the menus\n"
3275 "on the left (or by visiting %3$s\n"
3278 "Your project will also not appear in the Trove Software Map (primary\n"
3279 "list of projects hosted on %4$s which offers great flexibility in\n"
3280 "browsing and search) until you categorize it in the project administration\n"
3281 "screens. So that people can find your project, you should do this now.\n"
3282 "Visit your project while logged in, and select 'Project Admin' from the\n"
3283 "menus on the left.\n"
3285 "Enjoy the system, and please tell others about %4$s. Let us know\n"
3286 "if there is anything we can do to help you.\n"
3290 "El vostre registre de projecte per %7$s ha estat aprovat.\n"
3292 "Nom complet del projecte: %1$s\n"
3293 "Nom Unix del projecte: %2$s\n"
3294 "CVS Servidor: cvs.%2$s.%3$s\n"
3295 "Servidor Shell/Web: %2$s.%3$s\n"
3297 "Durarà un dia fins que el vostre DNS estigui actiu al nostre lloc.\n"
3298 "Mentres espereu la resolució del votre DNS, podeu intentar fer un shell a \n"
3299 "%4$s i apuntar el CVS a %5$s\n"
3301 "Si després de 6 hores els vostres comptes de shell/CVS encara no funcionen, "
3303 "obriu un ticket de suport, de manera que puguem donar un cop d'ull al "
3305 "Tingueu en compte que tots els comptes de shell/CVS estàn tancats al telnet "
3307 "funcionen amb SSH1.\n"
3309 "El vostre lloc web és accessible a través del vostre compte de shell. Si us "
3311 "la documentació del lloc (veieu enllaç més avall) sobre l'ús que es proposa, "
3313 "disponibles, i l'estructura de directoris del compte.\n"
3315 "Si visiteu la vostra\n"
3316 "pròpia pàgina de projecte a %7$s mentres esteu dins d'una sessió, trobareu\n"
3317 "funcions de menú addicionals a la vostra esquerra etiquetades 'Administració "
3320 "Us suggerim especialment que visiteu ara %7$s i creeu una descripció\n"
3321 "pública per al vostre projecte. Això es pot fer visitant la vostra pàgina\n"
3322 "de projecte mentres sou dins de la sessió, i seleccionant 'Administració del "
3323 "projecte' des dels menús\n"
3324 "al'esquerra (o visitant http://%3$s/project/admin/?group_id=%6$s\n"
3325 "després d'iniciar la sessió).\n"
3327 "El vostre projecte no apareixerà a l'arbre de projectes (llista\n"
3328 "primària de projectes allotjats a %7$s que ofereix una gran flexibilitat a "
3330 "remenar i cercar) fins que no el categoritzeu a les pantalles "
3332 "del projecte. Perquè la gent pugui trobar el vostre projecte, ara heu de fer "
3334 "Visiteu el vostre projecte mentres sou dins la sessió, i seleccioneu "
3335 "'Administració del projecte' des dels\n"
3336 "menús de l'esquerra.\n"
3338 "Gaudiu del sistema, i informeu als altres sobre %7$s. Feu-nos saber\n"
3339 "si hi ha alguna cosa que puguem fer per ajudar-vos.\n"
3341 "-- la tripulació %7$s"
3343 #: common/include/Group.class.php:2591
3345 msgid "%1$s Project Approved"
3346 msgstr "Projecte %1$s aprovat"
3348 #: common/include/Group.class.php:2624
3350 msgid "Your project registration for %s has been denied."
3351 msgstr "El vostre registre de projecte per %s ha estat denegat."
3353 #: common/include/Group.class.php:2625 www/register/index.php:182
3354 msgid "Project Full Name"
3355 msgstr "Nom complet del projecte"
3357 #: common/include/Group.class.php:2626 plugins/projectlabels/www/index.php:172
3358 #: www/admin/approve-pending.php:190 www/admin/database.php:155
3359 #: www/admin/groupedit.php:170 www/admin/vhost.php:118
3360 #: www/register/index.php:213
3361 msgid "Project Unix Name"
3362 msgstr "Nom Unix del projecte"
3364 #: common/include/Group.class.php:2627
3365 msgid "Reasons for negative decision"
3366 msgstr "Raons de la decisió negativa"
3368 #: common/include/Group.class.php:2639
3370 msgid "%s Project Denied"
3371 msgstr "Projecte %s denegat"
3373 #: common/include/Group.class.php:2663
3374 msgid "Could not find user who has submitted the project."
3377 #: common/include/Group.class.php:2670
3378 msgid "There is no administrator to send the mail to."
3381 #: common/include/Group.class.php:2678
3382 #, fuzzy, php-format
3384 "New %1$s Project Submitted\n"
3386 "Project Full Name: %2$s\n"
3387 "Submitted Description: %3$s\n"
3389 "Nou projecte %1$s enviat\n"
3391 "Nom complet del projecte: %2$s\n"
3392 "Descripció enviada: %3$s\n"
3395 "Si us plau visiteu la següent URL per a aprovar o rebutjar aquest projecte:\n"
3398 #: common/include/Group.class.php:2688
3399 #, fuzzy, php-format
3400 msgid "Submitter: %1$s (%2$s)\n"
3403 #: common/include/Group.class.php:2694
3404 #, fuzzy, php-format
3407 "Please visit the following URL to approve or reject this project:\n"
3409 msgstr "Si us plau, visiteu la següent URL per a completar el canvi d'adreça:"
3411 #: common/include/Group.class.php:2698 common/include/Group.class.php:2712
3413 msgid "New %1$s Project Submitted"
3414 msgstr "Tramès nou projecte %1$s"
3416 #: common/include/Group.class.php:2705
3417 #, fuzzy, php-format
3419 "New %1$s Project Submitted\n"
3421 "Project Full Name: %2$s\n"
3422 "Submitted Description: %3$s\n"
3424 "The %1$s admin team will now examine your project submission. You will be "
3425 "notified of their decision."
3427 "Nou projecte %1$s tramès\n"
3429 "Nom complet del projecte: %2$s\n"
3430 "Descripció enviada: %3$s\n"
3433 "L'equip d'admistració %1$s examinarà ara el vostre enviament de projecte. "
3434 "Se us notificarà la seva decisió."
3436 #: common/include/Group.class.php:2727
3438 msgid "Group name is too short"
3439 msgstr "La pregunta és massa curta"
3441 #: common/include/Group.class.php:2730
3443 msgid "Group name is too long"
3444 msgstr "Nom de Grup (feu clic per a editar)"
3446 #: common/include/Group.class.php:2733
3448 msgid "Group name already taken"
3449 msgstr "El nom Unix ja està agafat"
3451 #: common/include/Group.class.php:2814
3453 msgid "Error: Cannot Update Group Unix Status: %s"
3456 #: common/include/Group.class.php:2877
3458 msgid "Error: Cannot Update Group DocmanCreateOnline Status: %s"
3461 #: common/include/Group.class.php:2895
3463 msgid "Error: Cannot Update Group UseWebdab Status: %s"
3466 #: common/include/Group.class.php:2913
3468 msgid "Error: Cannot Update Group UseDocmanSearch Status: %s"
3471 #: common/include/Group.class.php:2931
3473 msgid "Error: Cannot Update Group force_docman_reindex %s"
3476 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:104
3477 #: common/pm/ProjectTask.class.php:152 common/pm/ProjectTask.class.php:949
3478 msgid "Must include "
3481 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:112
3482 msgid "You are already a member of this project."
3485 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:122
3487 "You have already sent a request to the project administrators. Please wait "
3491 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:228
3493 msgid "Request to Join Project %1$s from %2$s (%3$s)"
3496 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:234
3498 msgid "%1$s (%2$s) has requested to join your project."
3501 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:237
3503 msgid "You can approve this request here: %s"
3506 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:240
3508 msgid "Comments by the user:"
3511 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:259
3512 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:273
3513 #, fuzzy, php-format
3514 msgid "Request to Join Project %s"
3515 msgstr "%1$s projectes"
3517 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:260
3519 msgid "Your request to join the %s project was denied by an administrator."
3522 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:274
3524 msgid "Your request to join the %s project was granted by an administrator."
3527 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:287
3528 msgid "Must be sure before deleting"
3531 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:298
3533 msgid "Could Not Delete: "
3534 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
3536 #: common/include/group_section_texts.php:29
3537 #: common/include/Navigation.class.php:425
3538 #: common/reporting/report_utils.php:136 common/reporting/report_utils.php:677
3539 #: common/reporting/report_utils.php:678
3540 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:138
3541 #: plugins/blocks/www/index.php:151
3542 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:87
3543 #: www/export/rss20_activity.php:153
3547 #: common/include/group_section_texts.php:30
3548 #: common/reporting/report_utils.php:698
3549 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:291
3550 #: plugins/blocks/www/index.php:152 www/export/rss20_activity.php:120
3551 #: www/export/rss20_activity.php:131 www/reporting/toolspie.php:65
3553 msgstr "Rastrejadors"
3555 #: common/include/group_section_texts.php:31
3556 #: common/include/Navigation.class.php:473 common/include/rbac_texts.php:157
3557 #: common/reporting/report_utils.php:144 common/reporting/report_utils.php:187
3558 #: common/reporting/report_utils.php:690 common/reporting/report_utils.php:942
3559 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:147
3560 #: plugins/blocks/www/index.php:154 www/my/dashboard.php:84
3561 #: www/stats/site_stats_utils.php:239 www/stats/site_stats_utils.php:364
3562 #: www/stats/site_stats_utils.php:419
3566 #: common/include/group_section_texts.php:32
3567 #: common/reporting/report_utils.php:666
3568 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:56
3569 #: www/search/include/SearchManager.class.php:153
3573 #: common/include/group_section_texts.php:33
3574 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:119
3575 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:168
3576 #: www/export/rss20_activity.php:142
3578 msgid "File Release System"
3579 msgstr "Usa el sistema de publicació de fitxers"
3581 #: common/include/group_section_texts.php:34
3582 #: common/include/Navigation.class.php:518 plugins/blocks/www/index.php:157
3583 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:74
3584 #: www/activity/index.php:114 www/activity/index.php:311
3585 #: www/admin/index.php:191 www/export/rss20_activity.php:164
3586 #: www/news/index.php:34
3590 #: common/include/MailParser.class.php:35
3592 msgid "Error: file too large"
3593 msgstr "Error - característica deshabilitada."
3595 #: common/include/MailParser.class.php:85
3596 msgid "Error - only text/plain supported at this time"
3599 #: common/include/Navigation.class.php:175
3600 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:89
3601 #: www/search/include/renderers/HtmlGroupSearchRenderer.class.php:75
3602 msgid "Advanced search"
3603 msgstr "Cerca avançada"
3605 #: common/include/Navigation.class.php:191
3606 #: plugins/mediawiki/mediawiki-skin/FusionForge.php:206
3608 msgstr "Final de sessió"
3610 #: common/include/Navigation.class.php:194 www/include/html.php:984
3612 msgstr "El meu compte"
3614 #: common/include/Navigation.class.php:202
3615 #: plugins/mediawiki/mediawiki-skin/FusionForge.php:210
3617 msgstr "Inici de sessió"
3619 #: common/include/Navigation.class.php:206
3620 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:85
3624 #: common/include/Navigation.class.php:230
3625 #: plugins/quota_management/www/quota.php:163 www/account/lostpw.php:74
3630 #: common/include/Navigation.class.php:232 www/reporting/index.php:33
3632 msgstr "Pàgina principal"
3634 #: common/include/Navigation.class.php:235
3637 msgstr "Pàgina principal"
3639 #: common/include/Navigation.class.php:237
3640 msgid "Your Page, widgets selected by you to follow your items."
3643 #: common/include/Navigation.class.php:248 www/project/admin/index.php:163
3644 #: www/reporting/index.php:46 www/search/include/SearchManager.class.php:145
3645 #: www/search/include/SearchManager.class.php:165
3646 #: www/stats/site_stats_utils.php:472
3650 #: common/include/Navigation.class.php:250
3651 msgid "Map of projects, by categories or types."
3654 #: common/include/Navigation.class.php:257
3655 msgid "Code Snippets"
3656 msgstr "Fragments de codi"
3658 #: common/include/Navigation.class.php:259
3659 msgid "Tooling library. Small coding tips."
3662 #: common/include/Navigation.class.php:266
3663 msgid "Project Openings"
3664 msgstr "Ofertes de feina"
3666 #: common/include/Navigation.class.php:268
3667 msgid "Hiring Market Place."
3670 #: common/include/Navigation.class.php:292
3671 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:38
3672 #: plugins/quota_management/www/quota.php:36 www/admin/globalroleedit.php:29
3673 #: www/admin/index.php:39 www/admin/vhost.php:106
3675 msgstr "Administració del lloc"
3677 #: common/include/Navigation.class.php:294
3679 "Administration Submenu to handle global configuration, users & projects."
3682 #: common/include/Navigation.class.php:302
3683 msgid "Statistics about visits, users & projects in time frame."
3686 #: common/include/Navigation.class.php:323
3687 msgid "Project home page, widgets selected to follow specific items."
3690 #: common/include/Navigation.class.php:380
3692 msgid "Project Homepage. Widgets oriented"
3693 msgstr "Llista de fitxers del projecte"
3695 #: common/include/Navigation.class.php:397 common/tracker/actions/mod.php:144
3696 #: common/tracker/actions/mod.php:196
3697 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:64
3698 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:77
3699 #: www/include/Layout.class.php:722 www/pm/add_task.php:53
3700 #: www/pm/mod_task.php:62
3702 msgstr "Administració"
3704 #: common/include/Navigation.class.php:398 www/admin/approve-pending.php:137
3705 #: www/admin/groupedit.php:99 www/admin/useredit.php:276
3706 #: www/admin/useredit.php:307
3707 msgid "Project Admin"
3708 msgstr "Administració del projecte"
3710 #: common/include/Navigation.class.php:414 www/activity/index.php:95
3711 #: www/activity/index.php:179 www/activity/index.php:265
3712 #: www/export/rss_project.php:98
3716 #: common/include/Navigation.class.php:415
3717 msgid "Last activities per category."
3720 #: common/include/Navigation.class.php:426
3721 msgid "Tech & help forums."
3724 #: common/include/Navigation.class.php:440 common/include/rbac_texts.php:156
3725 #: common/reporting/report_utils.php:132
3726 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:99 common/tracker/actions/ind.php:57
3727 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:56
3728 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:108
3729 #: www/tracker/reporting/index.php:126
3731 msgstr "Rastrejador"
3733 #: common/include/Navigation.class.php:441
3734 msgid "Issues, tickets, bugs."
3737 #: common/include/Navigation.class.php:458 plugins/blocks/www/index.php:153
3741 #: common/include/Navigation.class.php:459
3742 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:135
3743 msgid "Mailing Lists"
3744 msgstr "Llistes d'enviament de correus"
3746 #: common/include/Navigation.class.php:474
3748 msgid "Project Management."
3749 msgstr "Nom del nou projecte"
3751 #: common/include/Navigation.class.php:488
3752 #: common/reporting/report_utils.php:140 common/reporting/report_utils.php:665
3753 #: plugins/blocks/www/index.php:155
3757 #: common/include/Navigation.class.php:489 www/index_std.php:18
3759 msgid "Document Management."
3760 msgstr "Visualitza la documentació"
3762 #: common/include/Navigation.class.php:503
3763 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:171
3764 #: plugins/blocks/www/index.php:156
3768 #: common/include/Navigation.class.php:504
3769 msgid "Online surveys, project needs your point of view."
3772 #: common/include/Navigation.class.php:519
3774 msgid "Flash head line from the project."
3775 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
3777 #: common/include/Navigation.class.php:533 common/include/rbac_texts.php:164
3778 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:108
3779 #: plugins/blocks/www/index.php:158 plugins/quota_management/www/quota.php:165
3780 #: plugins/quota_management/www/quota.php:189
3781 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:36
3782 #: www/stats/site_stats_utils.php:242 www/stats/site_stats_utils.php:365
3783 #: www/stats/site_stats_utils.php:420
3787 #: common/include/Navigation.class.php:534
3788 msgid "Source Content Management, peer-review and source discovery."
3791 #: common/include/Navigation.class.php:565 common/include/rbac_texts.php:166
3792 #: plugins/blocks/www/index.php:159
3796 #: common/include/Navigation.class.php:566
3797 msgid "All published files organized per version."
3800 #: common/include/Navigation.class.php:632
3802 msgstr "Mostra el codi font"
3804 #: common/include/Plugin.class.php:204 common/include/Plugin.class.php:221
3807 "Config file could not be linked to etc/gforge/plugins/%s. Check the write "
3808 "permissions for apache in /etc/gforge/plugins or create the link manually."
3811 #: common/include/Plugin.class.php:250 common/include/Plugin.class.php:307
3812 #: www/admin/pluginman.php:276
3813 msgid "Current plugin status is"
3816 #: common/include/Plugin.class.php:280 common/include/Plugin.class.php:327
3818 msgid "Use %s Plugin"
3821 #: common/include/Plugin.class.php:345
3823 msgid "No description available."
3824 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
3826 #: common/include/PluginManager.class.php:218
3828 "Some plugin did not provide a name. I'd gladly tell you which one, but "
3829 "obviously I cannot. Sorry."
3832 #: common/include/PluginPersistence.class.php:111
3833 msgid "More than one value for the plugin + key"
3836 #: common/include/pre.php:283
3838 msgid "Posted data is too large. %1$s exceeds the maximum size of %2$s"
3841 #: common/include/RBAC.php:194
3843 msgid "Cannot link to home project"
3844 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
3846 #: common/include/RBAC.php:229
3848 msgid "Cannot unlink from home project"
3849 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
3851 #: common/include/RBAC.php:594
3852 msgid "UNKNOWN (internal error, report bug to FusionForge)"
3855 #: common/include/RBAC.php:795
3857 msgid "%s (global role)"
3860 #: common/include/RBAC.php:799
3861 #, fuzzy, php-format
3862 msgid "%s (in project %s)"
3863 msgstr "%1$s projectes"
3865 #: common/include/RBAC.php:1118
3867 msgid "Anonymous/not logged in"
3868 msgstr "Primer heu d'entrar a la sessió"
3870 #: common/include/RBAC.php:1166
3872 msgid "Any user logged in"
3873 msgstr "Primer heu d'entrar a la sessió"
3875 #: common/include/rbac_texts.php:45 common/include/rbac_texts.php:57
3876 #: common/include/rbac_texts.php:60 common/include/rbac_texts.php:62
3877 #: common/include/rbac_texts.php:64
3878 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:220
3880 msgid "No administrative access"
3881 msgstr "Administratiu"
3883 #: common/include/rbac_texts.php:46 common/include/rbac_texts.php:144
3885 msgid "Forge administration"
3886 msgstr "Forums: Administració"
3888 #: common/include/rbac_texts.php:47 common/include/rbac_texts.php:49
3889 #: common/include/rbac_texts.php:51 common/include/rbac_texts.php:67
3890 #: common/include/rbac_texts.php:83 common/include/rbac_texts.php:91
3891 #: common/include/rbac_texts.php:97 common/include/rbac_texts.php:113
3892 #: common/include/rbac_texts.php:121 common/include/rbac_texts.php:127
3893 #: common/include/rbac_texts.php:130 common/include/rbac_texts.php:135
3894 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:349
3895 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:151
3898 msgstr "No hi ha canvis"
3900 #: common/include/rbac_texts.php:48 common/include/rbac_texts.php:145
3902 msgid "Approve projects"
3903 msgstr "Aprova/Rebutja"
3905 #: common/include/rbac_texts.php:50 common/include/rbac_texts.php:146
3907 msgid "Approve news"
3910 #: common/include/rbac_texts.php:52
3911 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:200
3912 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:152
3915 msgstr "No hi ha canvis"
3917 #: common/include/rbac_texts.php:53
3919 msgid "Admin forge stats"
3922 #: common/include/rbac_texts.php:55
3926 #: common/include/rbac_texts.php:56
3930 #: common/include/rbac_texts.php:58 common/include/rbac_texts.php:150
3932 msgid "Project administration"
3933 msgstr "Administració de la base dedades de projectes"
3935 #: common/include/rbac_texts.php:61 common/include/rbac_texts.php:152
3937 msgid "Trackers administration"
3938 msgstr "Administració de l'enquesta"
3940 #: common/include/rbac_texts.php:63 common/include/rbac_texts.php:153
3942 msgid "Task managers administration"
3943 msgstr "Administració del gestor de projectes/Tasques"
3945 #: common/include/rbac_texts.php:65 common/include/rbac_texts.php:154
3947 msgid "Forums administration"
3948 msgstr "Forums: Administració"
3950 #: common/include/rbac_texts.php:68 common/include/rbac_texts.php:84
3951 #: common/include/rbac_texts.php:92 common/include/rbac_texts.php:98
3952 #: common/include/rbac_texts.php:114 common/include/rbac_texts.php:122
3953 #: common/include/rbac_texts.php:128 common/include/rbac_texts.php:131
3958 #: common/include/rbac_texts.php:69 common/include/rbac_texts.php:99
3959 msgid "Technician (no read access, no submitting)"
3962 #: common/include/rbac_texts.php:70 common/include/rbac_texts.php:100
3963 msgid "Technician (no submitting)"
3966 #: common/include/rbac_texts.php:71 common/include/rbac_texts.php:101
3967 msgid "Manager (no read access, no submitting)"
3970 #: common/include/rbac_texts.php:72 common/include/rbac_texts.php:102
3971 msgid "Manager (no submitting)"
3974 #: common/include/rbac_texts.php:73 common/include/rbac_texts.php:103
3975 msgid "Tech & manager (no read access, no submitting)"
3978 #: common/include/rbac_texts.php:74 common/include/rbac_texts.php:104
3980 msgid "Tech & manager (no submitting)"
3981 msgstr "Administració del projecte"
3983 #: common/include/rbac_texts.php:75 common/include/rbac_texts.php:105
3988 #: common/include/rbac_texts.php:76 common/include/rbac_texts.php:106
3989 msgid "Read & submit"
3992 #: common/include/rbac_texts.php:77 common/include/rbac_texts.php:85
3993 #: common/include/rbac_texts.php:107 common/include/rbac_texts.php:115
3994 msgid "Technician (no read access)"
3997 #: common/include/rbac_texts.php:78 common/include/rbac_texts.php:86
3998 #: common/include/rbac_texts.php:108 common/include/rbac_texts.php:116
4002 #: common/include/rbac_texts.php:79 common/include/rbac_texts.php:87
4003 #: common/include/rbac_texts.php:109 common/include/rbac_texts.php:117
4004 msgid "Manager (no read access)"
4007 #: common/include/rbac_texts.php:80 common/include/rbac_texts.php:88
4008 #: common/include/rbac_texts.php:110 common/include/rbac_texts.php:118
4011 msgstr "Gestor del Cron"
4013 #: common/include/rbac_texts.php:81 common/include/rbac_texts.php:89
4014 #: common/include/rbac_texts.php:111 common/include/rbac_texts.php:119
4015 msgid "Tech & manager (no read access)"
4018 #: common/include/rbac_texts.php:82 common/include/rbac_texts.php:90
4019 #: common/include/rbac_texts.php:112 common/include/rbac_texts.php:120
4021 msgid "Tech & manager"
4022 msgstr "Administració del projecte"
4024 #: common/include/rbac_texts.php:93 common/include/rbac_texts.php:123
4026 msgid "Moderated post"
4027 msgstr "últims missatges"
4029 #: common/include/rbac_texts.php:94 common/include/rbac_texts.php:124
4031 msgid "Unmoderated post"
4032 msgstr "últims missatges"
4034 #: common/include/rbac_texts.php:95 common/include/rbac_texts.php:125
4039 #: common/include/rbac_texts.php:129
4041 msgid "Commit access"
4042 msgstr "No hi ha canvis"
4044 #: common/include/rbac_texts.php:132
4046 msgid "Submit documents"
4047 msgstr "Tramet nova documentació"
4049 #: common/include/rbac_texts.php:133
4051 msgid "Approve documents"
4052 msgstr "Documents d'aquest projecte"
4054 #: common/include/rbac_texts.php:134
4056 msgid "Doc manager administration"
4057 msgstr "Administració del Gestor de Documents"
4059 #: common/include/rbac_texts.php:136
4060 msgid "View public packages only"
4063 #: common/include/rbac_texts.php:137
4065 msgid "View all packages"
4066 msgstr "Envia un nou paquet de fragments de codi"
4068 #: common/include/rbac_texts.php:138
4070 msgid "Publish files"
4071 msgstr "Àrees públiques"
4073 #: common/include/rbac_texts.php:147
4075 msgid "Forge statistics"
4076 msgstr "Usa les estadístiques"
4078 #: common/include/rbac_texts.php:149
4080 msgid "Project visibility"
4083 #: common/include/rbac_texts.php:160
4085 msgid "Default for new trackers"
4086 msgstr "Crea un paquet a"
4088 #: common/include/rbac_texts.php:161
4090 msgid "Default for new task managers"
4091 msgstr "Pujar dades al gestor de tasques."
4093 #: common/include/rbac_texts.php:162
4094 msgid "Default for new forums"
4097 #: common/include/rbac_texts.php:165
4099 msgid "Documentation manager"
4100 msgstr "Visualitza la documentació"
4102 #: common/include/Role.class.php:82
4104 msgid "Cannot set a role name to empty"
4105 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
4107 #: common/include/Role.class.php:91 common/include/Role.class.php:99
4108 #: common/include/Role.class.php:180 common/include/Role.class.php:188
4110 msgid "Cannot create a role with this name (already used)"
4111 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
4113 #: common/include/Role.class.php:171
4115 msgid "Cannot create a role with an empty name"
4116 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
4118 #: common/include/Role.class.php:304
4120 msgid "Cannot remove a non empty role."
4121 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
4123 #: common/include/SCMPlugin.class.php:145
4124 msgid "Unimplemented SCM plugin."
4127 #: common/include/SCMPlugin.class.php:149
4128 msgid "Instructions for anonymous access for unimplemented SCM plugin."
4131 #: common/include/SCMPlugin.class.php:153
4132 msgid "Instructions for read-write access for unimplemented SCM plugin."
4135 #: common/include/SCMPlugin.class.php:157
4136 msgid "Instructions for snapshot access for unimplemented SCM plugin."
4139 #: common/include/SCMPlugin.class.php:162
4140 #: common/include/SCMPlugin.class.php:176
4142 msgid "Repository Browser"
4143 msgstr "Repositori SCM"
4145 #: common/include/SCMPlugin.class.php:164
4146 #: common/include/SCMPlugin.class.php:178
4147 msgid "Browsing the SCM tree is not yet implemented for this SCM plugin."
4150 #: common/include/SCMPlugin.class.php:168
4152 msgid "Not implemented yet"
4153 msgstr "Encara no està activada"
4155 #: common/include/SCMPlugin.class.php:185
4156 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:172
4157 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:207
4158 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:219
4160 msgid "Repository Statistics"
4161 msgstr "Usa les estadístiques"
4163 #: common/include/SCMPlugin.class.php:187
4165 msgid "Not implemented for this SCM plugin yet."
4166 msgstr "Encara no està activada"
4168 #: common/include/SCMPlugin.class.php:226
4169 msgid "Repository History"
4172 #: common/include/SCMPlugin.class.php:227
4173 msgid "Data about current and past states of the repository"
4176 #: common/include/SCMPlugin.class.php:255
4178 msgid "Enable Anonymous Read Access"
4179 msgstr "Espai FTP anònim"
4181 #: common/include/SCMPlugin.class.php:309
4182 #, fuzzy, php-format
4183 msgid "No repository %s exists"
4184 msgstr "Usa les estadístiques"
4186 #: common/include/SCMPlugin.class.php:340
4187 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:584
4189 msgid "Add Repository"
4190 msgstr "Repositori SCM"
4192 #: common/include/session.php:189 plugins/authbuiltin/www/post-login.php:95
4193 #: plugins/authldap/www/post-login.php:88
4195 msgid "Missing Password Or User Name"
4196 msgstr "Falta contrasenya o nom d'usuari"
4198 #: common/include/session.php:201 common/include/session.php:237
4199 #: common/include/session.php:248 common/include/session.php:279
4200 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:93
4201 #: plugins/authldap/www/post-login.php:86 www/account/verify.php:47
4202 msgid "Invalid Password Or User Name"
4203 msgstr "Contrasenya o nom d'usuari no vàlids"
4205 #: common/include/session.php:294
4206 msgid "Account Suspended"
4207 msgstr "Compte suspès"
4209 #: common/include/session.php:299
4210 msgid "Account Pending"
4211 msgstr "Compte pendent"
4213 #: common/include/session.php:304
4214 msgid "Account Deleted"
4215 msgstr "Compte suprimit"
4217 #: common/include/session.php:309
4218 msgid "Account Not Active"
4219 msgstr "Compte no actiu"
4221 #: common/include/session.php:472
4222 msgid "Your account is no longer active; you have been disconnected"
4225 #: common/include/session.php:525
4226 #, fuzzy, php-format
4228 "Permission denied. The %s administrators will have to grant you permission "
4229 "to view this page."
4231 "L'administrador d'aquest projecte us ha de donar permís per veure aquesta "
4234 #: common/include/session.php:583
4236 msgid "Could not fetch user session data"
4237 msgstr "No s'ha pogut obtenir permís"
4239 #: common/include/session.php:608
4240 msgid "No admin users ?"
4243 #: common/include/Storage.class.php:56
4245 msgid "Cannot create directory:"
4246 msgstr "El fitxer no es pot moure a l'ubicació permanent"
4248 #: common/include/Storage.class.php:66
4249 #, fuzzy, php-format
4250 msgid "File %1$s cannot be moved to the permanent location: %2$s."
4251 msgstr "El fitxer no es pot moure a l'ubicació permanent"
4253 #: common/include/Storage.class.php:70
4254 #, fuzzy, php-format
4255 msgid "Not a File %1$s or not a directory %2$s."
4256 msgstr "El fitxer no es pot moure a l'ubicació permanent"
4258 #: common/include/User.class.php:246
4260 msgid "User Not Found"
4261 msgstr "Fitxer no trobat"
4263 #: common/include/User.class.php:306
4265 msgid "You must supply a theme"
4266 msgstr "Heu de facilitar un nom d'usuari"
4268 #: common/include/User.class.php:311
4269 msgid "You must supply a username"
4270 msgstr "Heu de facilitar un nom d'usuari"
4272 #: common/include/User.class.php:316
4273 msgid "You must supply a first name"
4274 msgstr "Heu de facilitar un nom"
4276 #: common/include/User.class.php:320
4277 msgid "You must supply a last name"
4278 msgstr "Heu de facilitar un cognom"
4280 #: common/include/User.class.php:324
4281 msgid "You must supply a password"
4282 msgstr "Heu de facilitar una contrasenya"
4284 #: common/include/User.class.php:328
4285 msgid "Passwords do not match"
4286 msgstr "Les contrasenyes no coincideixen"
4288 #: common/include/User.class.php:332
4290 msgid "Invalid Password"
4291 msgstr "Contrasenya no vàlida:"
4293 #: common/include/User.class.php:337
4295 msgid "Invalid Unix Name (must not contain uppercase characters)"
4296 msgstr "Nom d'inici de sessió (no useu lletres majúscules):"
4298 #: common/include/User.class.php:360
4300 "User with this email already exists - use people search to recover your "
4303 "Ja hi ha un usuari amb aquesta adreça - useu la cerca de persones per a "
4304 "recuperar el vostre inici de sessió."
4306 #: common/include/User.class.php:436 common/survey/Survey.class.php:129
4307 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:187
4308 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:193
4309 #: www/people/admin/index.php:52 www/people/admin/index.php:65
4310 #: www/pm/admin/index.php:96 www/survey/rating_resp.php:56
4311 msgid "Insert Error"
4314 #: common/include/User.class.php:443
4316 msgid "Could Not Get User Id: "
4317 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
4319 #: common/include/User.class.php:477
4320 #, fuzzy, php-format
4322 "Thank you for registering on the %3$s web site. You have\n"
4323 "account with username %1$s created for you. In order\n"
4324 "to complete your registration, visit the following url:\n"
4328 "You have 1 week to confirm your account. After this time, your account will "
4331 "(If you don't see any URL above, it is likely due to a bug in your mail "
4333 "Use one below, but make sure it is entered as the single line.)\n"
4337 "Gràcies per registrar-vos al lloc web %4$s. Teniu\n"
4338 "creat un compte amb el nom d'usuari %1$s per a vos. Per a\n"
4339 "completar el vostre registre, visiteu la següent url: \n"
4341 "<http://%2$s/account/verify.php?confirm_hash=_%3$s>\n"
4343 "(Si no veieu cap URL a dalt, segurament es deu a un error (bug) al vostre "
4344 "client de correu.\n"
4345 "Use-ne un a sota, però assegureu-vos que s'introdueix com una sola línia.)\n"
4347 "http://%2$s/account/verify.php?confirm_hash=_%3$s\n"
4349 "Gaudiu del lloc.\n"
4353 #: common/include/User.class.php:493
4354 msgid "Enjoy the site."
4355 msgstr "Gaudiu del lloc."
4357 #: common/include/User.class.php:495 common/mail/MailingList.class.php:205
4358 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:122
4359 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:35 www/account/change_email.php:63
4360 #: www/account/first.php:36 www/account/lostpw.php:67
4361 #: www/survey/privacy.php:58 www/survey/survey_resp.php:60
4363 msgid "-- the %s staff"
4364 msgstr "-- la tripulació %s"
4366 #: common/include/User.class.php:499
4368 msgid "%s Account Registration"
4369 msgstr "Registre del compte %s"
4371 #: common/include/User.class.php:527
4373 msgid "Could Not Delete From artifact_monitor:"
4374 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
4376 #: common/include/User.class.php:534
4378 msgid "Could Not Delete From artifact_type_monitor:"
4379 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
4381 #: common/include/User.class.php:541
4383 msgid "Could Not Delete From forum_monitored_forums:"
4384 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
4386 #: common/include/User.class.php:548
4388 msgid "Could Not Delete From filemodule_monitor:"
4389 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
4391 #: common/include/User.class.php:639
4393 msgid "Error: Cannot Update User Object:"
4394 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
4396 #: common/include/User.class.php:733
4398 msgid "Error: Invalid status value"
4399 msgstr "Paràmetre no vàlid"
4401 #: common/include/User.class.php:737
4402 msgid "Error: You cannot set pending status if user is suspend or active"
4405 #: common/include/User.class.php:746
4407 msgid "Error: Cannot Update User Status:"
4408 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
4410 #: common/include/User.class.php:939 common/include/User.class.php:991
4412 msgid "User with this email already exists."
4413 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
4415 #: common/include/User.class.php:1099
4416 #, fuzzy, php-format
4417 msgid "Error: Invalid Shell %s"
4418 msgstr "Shell no vàlid %s"
4420 #: common/include/User.class.php:1107
4422 msgid "Error: Cannot Update User Unix Shell:"
4423 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
4425 #: common/include/User.class.php:1253
4426 msgid "SSH Key already in use"
4429 #: common/include/User.class.php:1261
4431 msgid "Error - Could Not Add User SSH Key:"
4432 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
4434 #: common/include/User.class.php:1278
4436 msgid "Error: Cannot Update User SSH Keys"
4437 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
4439 #: common/include/User.class.php:1424 common/include/User.class.php:1460
4440 #: common/include/User.class.php:1484
4442 msgid "Error: Cannot Change User Password:"
4443 msgstr "Canvi de contrasenya"
4445 #: common/include/User.class.php:1740
4448 "New User %1$s registered and validated\n"
4453 #: common/include/User.class.php:1745
4454 #, fuzzy, php-format
4455 msgid "New %1$s User"
4456 msgstr "L'equip %1$s"
4458 #: common/include/utils.php:199
4462 #: common/include/utils.php:497
4463 msgid "Priority Colors"
4464 msgstr "Colors de prioritat"
4466 #: common/include/utils.php:896 common/include/utils.php:900
4467 #: common/include/utils.php:911
4472 #: common/include/utils.php:896 common/include/utils.php:911
4476 #: common/include/utils.php:896
4477 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:120
4478 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:127
4479 #: plugins/quota_management/www/quota.php:248
4480 #: plugins/quota_management/www/quota.php:252
4481 #: plugins/quota_management/www/quota.php:256
4482 #: plugins/quota_management/www/quota.php:260
4483 #: plugins/quota_management/www/quota.php:264
4484 #: plugins/quota_management/www/quota.php:272
4485 #: plugins/quota_management/www/quota.php:286
4486 #: plugins/quota_management/www/quota.php:306
4487 #: plugins/quota_management/www/quota.php:310
4488 #: plugins/quota_management/www/quota.php:314
4489 #: plugins/quota_management/www/quota.php:318
4490 #: plugins/quota_management/www/quota.php:322
4491 #: plugins/quota_management/www/quota.php:360
4492 #: plugins/quota_management/www/quota.php:376
4493 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:177
4494 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:189
4495 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:222
4496 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:233
4497 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:287
4498 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:297
4499 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:315
4500 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:325
4504 #: common/include/utils.php:896
4508 #: common/include/utils.php:896
4512 #: common/include/utils.php:900 common/include/utils.php:911
4516 #: common/include/utils.php:900
4520 #: common/include/utils.php:900
4524 #: common/include/utils.php:900
4528 #: common/include/utils.php:1292
4530 msgid "Error: a mailing list with the same email address already exists."
4531 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
4533 #: common/include/utils.php:1310
4535 msgid "Error: a forum with the same email address already exists."
4536 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
4538 #: common/mail/MailingList.class.php:126
4539 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:142
4540 msgid "Must Provide List Name That Is 4 or More Characters Long"
4541 msgstr "Heu de proporcionar un nom de llista de 4 ó més caràcters de longitud"
4543 #: common/mail/MailingList.class.php:132 common/mail/MailingList.class.php:139
4544 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:149
4545 msgid "Invalid List Name"
4546 msgstr "Nom de llista no vàlid"
4548 #: common/mail/MailingList.class.php:148
4549 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:156
4550 msgid "List Already Exists"
4551 msgstr "La llista ja existeix"
4553 #: common/mail/MailingList.class.php:157
4554 msgid "Forum exists with the same name"
4557 #: common/mail/MailingList.class.php:174
4558 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:163
4560 msgid "Error Creating mailing list"
4561 msgstr "Llistes de correu existents"
4563 #: common/mail/MailingList.class.php:189
4564 #, fuzzy, php-format
4566 "A mailing list will be created on %1$s in one hour\n"
4567 "and you are the list administrator.\n"
4569 "This list is: %3$s@%2$s .\n"
4571 "Your mailing list info is at:\n"
4574 "List administration can be found at:\n"
4577 "Your list password is: %6$s .\n"
4578 "You are encouraged to change this password as soon as possible.\n"
4580 "Thank you for registering your project with %1$s."
4582 "Es pot crear una llista de correu a %1$s en 6-24 hores \n"
4583 "i vos sou l'administrador de la llista.\n"
4585 "Aquesta llista és: %3$s@%2$s .\n"
4587 "La informació de la vostra llista de correu és a:\n"
4590 "L'administració de la llista la podeu trobar a:\n"
4593 "La vostra contrasenya de llista és: %6$s .\n"
4594 "Se us encoratja a canviar aquesta contrasenya el més aviat possible.\n"
4596 "Gràcies per registrar el vostre projecte amb %1$s.\n"
4600 #: common/mail/MailingList.class.php:208
4601 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:38
4603 msgid "%s New Mailing List"
4604 msgstr "Nova llista de correu %s"
4606 #: common/mail/MailingList.class.php:228
4607 #: common/mail/MailingListFactory.class.php:103
4608 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:225
4609 #: plugins/mailman/include/MailmanListFactory.class.php:112
4611 msgid "Error Getting mailing list"
4612 msgstr "Llistes de correu existents"
4614 #: common/mail/MailingListFactory.class.php:62
4616 msgid "%s does not use the Mailing-list tool"
4619 #: common/pm/ProjectCategory.class.php:94
4620 msgid "ProjectCategory: name and assignee are Required"
4621 msgstr "Categoria de projecte: es requereixen el nom i el cessionari"
4623 #: common/pm/ProjectGroup.class.php:148 common/pm/ProjectGroup.class.php:320
4625 msgid "Subproject Description Must Be At Least 10 Characters"
4626 msgstr "La descripció del document ha de ser de 10 caràcters com a mínim"
4628 #: common/pm/ProjectGroup.class.php:195
4630 msgid "Invalid group_project_id"
4631 msgstr "Nom de grup Unix:"
4633 #: common/pm/ProjectGroupFactory.class.php:62
4635 msgid "%s does not use the Project Management tool"
4638 #: common/pm/ProjectTask.class.php:144 common/pm/ProjectTask.class.php:941
4643 #: common/pm/ProjectTask.class.php:145
4648 #: common/pm/ProjectTask.class.php:146 common/pm/ProjectTask.class.php:942
4653 #: common/pm/ProjectTask.class.php:147 common/pm/ProjectTask.class.php:943
4658 #: common/pm/ProjectTask.class.php:148 common/pm/ProjectTask.class.php:944
4661 msgstr "Data d'inici"
4663 #: common/pm/ProjectTask.class.php:149 common/pm/ProjectTask.class.php:945
4666 msgstr "Afegeix data"
4668 #: common/pm/ProjectTask.class.php:150 common/pm/ProjectTask.class.php:947
4669 #: www/pm/ganttpage.php:243
4674 #: common/pm/ProjectTask.class.php:235
4676 msgid "Invalid Task ID"
4677 msgstr "ID no vàlid"
4679 #: common/pm/ProjectTask.class.php:946
4682 msgstr "Estadístiques"
4684 #: common/pm/ProjectTask.class.php:1223
4686 msgid "[%1$s - %2$s] [Task #%3$d] "
4689 #: common/reporting/ReportDownloads.class.php:77 www/frs/admin/index.php:150
4691 msgid "There are no packages defined."
4692 msgstr "No teniu paquets definits"
4694 #: common/reporting/report_utils.php:27
4696 msgid "%s Reporting"
4697 msgstr "Informes %s"
4699 #: common/reporting/report_utils.php:39 common/reporting/report_utils.php:44
4703 #: common/reporting/report_utils.php:40 common/reporting/report_utils.php:45
4705 msgstr "Mensualment"
4707 #: common/reporting/report_utils.php:43
4711 #: common/reporting/report_utils.php:55
4712 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:102
4713 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:79
4714 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:106
4715 #: www/my/dashboard.php:133 www/news/admin/news_admin_utils.php:43
4716 #: www/pm/detail_task.php:87 www/pm/detail_task.php:91
4717 #: www/reporting/timeadd.php:121
4721 #: common/reporting/report_utils.php:55 www/pm/reporting/index.php:145
4725 #: common/reporting/report_utils.php:63 www/pm/calendar.php:161
4729 #: common/reporting/report_utils.php:63 www/pm/calendar.php:161
4733 #: common/reporting/report_utils.php:63 www/pm/calendar.php:161
4737 #: common/reporting/report_utils.php:64 www/pm/calendar.php:161
4741 #: common/reporting/report_utils.php:64 www/pm/calendar.php:161
4745 #: common/reporting/report_utils.php:64 www/pm/calendar.php:161
4749 #: common/reporting/report_utils.php:64 www/pm/calendar.php:161
4753 #: common/reporting/report_utils.php:152 common/reporting/report_utils.php:683
4754 #: common/reporting/report_utils.php:684 www/stats/site_stats_utils.php:228
4755 #: www/top/toplist.php:38
4757 msgstr "Visites de la pàgina"
4759 #: common/reporting/report_utils.php:171 common/reporting/report_utils.php:936
4760 #: www/stats/site_stats_utils.php:233 www/stats/site_stats_utils.php:361
4761 #: www/stats/site_stats_utils.php:415
4765 #: common/reporting/report_utils.php:172 www/stats/site_stats_utils.php:234
4766 #: www/stats/site_stats_utils.php:362 www/stats/site_stats_utils.php:416
4770 #: common/reporting/report_utils.php:173 common/reporting/report_utils.php:938
4771 #: www/stats/site_stats_utils.php:235 www/stats/site_stats_utils.php:363
4772 #: www/stats/site_stats_utils.php:417
4776 #: common/reporting/report_utils.php:174 common/reporting/report_utils.php:939
4777 msgid "Feature Requests"
4778 msgstr "Sol·licitud de noves característiques"
4780 #: common/reporting/report_utils.php:175 common/reporting/report_utils.php:940
4781 msgid "Other Trackers"
4782 msgstr "Altres rastrejadors"
4784 #: common/reporting/report_utils.php:183 common/reporting/report_utils.php:941
4785 msgid "Forum Messages"
4786 msgstr "Missatges del fòrum"
4788 #: common/reporting/report_utils.php:228 www/snippet/snippet_utils.php:38
4789 #: www/snippet/snippet_utils.php:64
4793 #: common/reporting/report_utils.php:247 common/reporting/report_utils.php:370
4795 msgid "No selected area."
4796 msgstr "Data de publicació"
4798 #: common/reporting/report_utils.php:260
4799 msgid "Avg Time Open (in days)"
4802 #: common/reporting/report_utils.php:262
4804 msgid "Total Opened"
4805 msgstr "Data d'obertura"
4807 #: common/reporting/report_utils.php:264
4808 msgid "Total Still Open"
4811 #: common/reporting/report_utils.php:310
4813 msgid "Tracker Activity"
4814 msgstr "Informe de temps de l'usuari"
4816 #: common/reporting/report_utils.php:381
4818 msgid "Per assignee"
4821 #: common/reporting/report_utils.php:428 www/reporting/index.php:40
4822 #: www/reporting/usercum.php:59
4823 msgid "Cumulative Users"
4824 msgstr "Usuaris acumulats"
4826 #: common/reporting/report_utils.php:433 www/reporting/index.php:39
4827 #: www/reporting/useradded.php:59
4829 msgstr "Usuaris afegits"
4831 #: common/reporting/report_utils.php:438 www/reporting/groupadded.php:59
4832 #: www/reporting/index.php:48
4833 msgid "Projects Added"
4834 msgstr "Projectes afegits"
4836 #: common/reporting/report_utils.php:443 www/reporting/groupcum.php:59
4837 #: www/reporting/index.php:49
4838 msgid "Cumulative Projects"
4839 msgstr "Projectes acumulats"
4841 #: common/reporting/report_utils.php:454 common/reporting/report_utils.php:626
4842 #: common/reporting/report_utils.php:978
4843 #: common/reporting/report_utils.php:1042
4844 #: common/reporting/report_utils.php:1145
4846 msgid "No data to display."
4847 msgstr "S'han trobat %1$s preguntes"
4849 #: common/reporting/report_utils.php:600 plugins/authopenid/www/index.php:38
4850 #: plugins/authwebid/www/index.php:35 www/account/change_email-complete.php:52
4851 #: www/account/change_email.php:46 www/account/change_pw.php:32
4852 #: www/account/editsshkeys.php:39 www/account/index.php:36
4853 #: www/account/lostlogin.php:54 www/account/unsubscribe.php:54
4854 #: www/admin/database.php:61 www/admin/unsubscribe.php:73
4855 #: www/admin/useredit.php:43 www/admin/userlist.php:43
4856 #: www/docman/index.php:105
4858 msgid "Could Not Get User"
4859 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
4861 #: common/reporting/report_utils.php:691
4864 msgstr "Id de la tasca"
4866 #: common/reporting/report_utils.php:692
4869 msgstr "Data tancada"
4871 #: common/reporting/report_utils.php:699
4873 msgid "Tracker items opened"
4874 msgstr "Element del rastrejador"
4876 #: common/reporting/report_utils.php:700
4878 msgid "Tracker items closed"
4879 msgstr "Element del rastrejador"
4881 #: common/reporting/report_utils.php:937
4883 msgid "Support Requests"
4884 msgstr "Sol·licitud de noves característiques"
4886 #: common/reporting/report_utils.php:1004 www/reporting/projecttime.php:64
4887 #: www/reporting/sitetime.php:64 www/reporting/usertime.php:79
4891 #: common/reporting/report_utils.php:1005 www/reporting/projecttime.php:65
4892 #: www/reporting/sitetime.php:65 www/reporting/usertime.php:80
4894 msgstr "Per categoria"
4896 #: common/reporting/report_utils.php:1006 www/reporting/projecttime.php:66
4897 #: www/reporting/sitetime.php:66 www/reporting/usertime.php:81
4898 msgid "By Subproject"
4899 msgstr "Per subprojecte"
4901 #: common/reporting/report_utils.php:1007 www/reporting/projecttime.php:67
4902 #: www/reporting/sitetime.php:67
4906 #: common/reporting/report_utils.php:1065
4908 msgid "Hours Recorded"
4909 msgstr "Les puntuacions han estat desades"
4911 #: common/reporting/report_utils.php:1069
4916 #: common/reporting/TimeEntry.class.php:94 www/reporting/timeadd.php:93
4917 #: www/reporting/timecategory.php:42
4918 msgid "Successfully Added"
4919 msgstr "Afegits amb èxit"
4921 #: common/search/SearchQuery.class.php:120
4922 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:88
4923 msgid "Please enter a term to search for"
4926 #: common/search/SearchQuery.class.php:126
4927 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:152
4928 msgid "Error: search query too short"
4931 #: common/survey/Survey.class.php:109 common/survey/Survey.class.php:157
4933 msgid "Update Failed: Survey Title Required"
4934 msgstr "HA FALLAT L'ACTUALITZACIÓ: Es requereix el títol de l'enquesta"
4936 #: common/survey/Survey.class.php:113
4938 msgid "Update Failed: Survey Questions Required"
4939 msgstr "HA FALLAT L'ACTUALITZACIÓ: Es requereixen les preguntes de l'enquesta"
4941 #: common/survey/Survey.class.php:167 common/survey/Survey.class.php:200
4942 msgid "The Survey data is not filled"
4943 msgstr "No s'han omplert les dades de l'enquesta"
4945 #: common/survey/Survey.class.php:240
4946 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:170 www/pm/task.php:354
4947 #: www/survey/admin/question.php:75
4948 msgid "Delete failed"
4951 #: common/survey/Survey.class.php:262 common/survey/SurveyFactory.class.php:94
4952 #: www/survey/admin/survey.php:100 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:455
4953 #: www/survey/index.php:56
4954 msgid "No Survey is found"
4955 msgstr "No s'ha trobat cap enquesta"
4957 #: common/survey/SurveyFactory.class.php:59
4958 #: common/survey/SurveyQuestionFactory.class.php:57
4959 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:80
4960 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:88
4964 #: common/survey/SurveyFactory.class.php:63
4965 #: common/survey/SurveyQuestionFactory.class.php:61
4967 msgid "%s does not use the Survey tool"
4970 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:97
4971 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:135
4972 msgid "Question is too short"
4973 msgstr "La pregunta és massa curta"
4975 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:111 www/survey/admin/question.php:92
4976 msgid "Question Added"
4977 msgstr "Pregunta afegida"
4979 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:196
4980 msgid "Error finding question"
4981 msgstr "Error cercant la pregunta"
4983 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:76
4984 msgid "No valid Survey Object"
4985 msgstr "No és un objecte d'enquesta vàlid"
4987 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:84
4988 msgid "No valid Question Object"
4989 msgstr "No és un objecte de pregunta vàlid"
4991 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:148
4992 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:179
4993 msgid "No Survey Response is found"
4994 msgstr "No s'ha trobat cap resposta d'enquesta"
4996 #: common/tracker/actions/add.php:30
4997 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:61
5001 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:49
5003 msgid "Tracker created successfully"
5004 msgstr "Tasca creada amb èxit"
5006 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:51 www/pm/admin/index.php:80
5007 msgid "Please configure also the roles (by default, it's 'No Access')"
5010 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:62 common/tracker/actions/ind.php:31
5012 msgid "Could Not Get ArtifactTypeFactory"
5013 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
5015 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:87
5017 msgid "Trackers Administration"
5018 msgstr "Administració de l'enquesta"
5020 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:90
5022 msgid "No trackers found"
5023 msgstr "No s'han trobat coincidències"
5025 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:94
5027 "Choose a data type and you can set up prefs, categories, groups, users, and "
5030 "Escolliu un tipus de dades i podreu establir preferències, categories, "
5031 "grups, usuaris i permisos"
5033 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:119
5035 msgid "Manage your roadmaps."
5036 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
5038 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:129
5040 msgid "Create a new tracker"
5041 msgstr "Crea un paquet a"
5043 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:130
5045 "You can use this system to track virtually any kind of data, with each "
5046 "tracker having separate user, group, category, and permission lists. You can "
5047 "also easily move items between trackers when needed."
5050 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:131
5052 "Trackers are referred to as “Artifact Types” and individual pieces of data "
5053 "are “Artifacts”. “Bugs” might be an Artifact Type, whiles a bug report would "
5054 "be an Artifact. You can create as many Artifact Types as you want, but "
5055 "remember you need to set up categories, groups, and permission for each "
5056 "type, which can get time-consuming."
5059 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:136
5061 "<strong> Name:</strong> (examples: meeting minutes, test results, RFP Docs)"
5063 "<strong> Nom:</strong> (exemples: actes de reunió, resultats del test, "
5066 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:142
5067 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:64
5068 msgid "Send email on new submission to address"
5069 msgstr "Envia un correu sobre el nou lliurament a l'adreça"
5071 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:145
5072 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:67
5073 msgid "Send email on all changes"
5074 msgstr "Envia un correu sobre tots els canvis"
5076 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:147
5077 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:69
5078 msgid "Days till considered overdue"
5079 msgstr "Dies fins al venciment"
5081 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:150
5082 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:72
5083 msgid "Days till pending tracker items time out"
5085 "Dies fins que els elements de rastreig pendents arribin al venciment de la "
5088 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:153
5089 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:75
5090 msgid "Free form text for the “Submit New” page"
5093 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:156
5094 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:78
5095 msgid "Free form text for the Browse page"
5098 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:159
5099 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:54
5100 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:118
5101 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:78
5102 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:110
5103 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:145
5104 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:234
5105 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:59
5106 #: common/tracker/views/form-edittemplate.php:24
5107 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:94
5108 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:52
5109 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:70
5110 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:79
5111 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:81
5112 #: common/tracker/views/form-workflow.php:123
5113 #: common/tracker/views/form-workflow_roles.php:77
5114 #: common/widget/Widget.class.php:104
5115 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:364
5116 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:382
5117 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:410
5118 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:451
5119 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:193
5120 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:598 plugins/forumml/www/index.php:127
5121 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:146
5122 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:58
5123 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1122
5124 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:632
5125 #: www/account/pending-resend.php:75 www/admin/admin_table.php:221
5126 #: www/admin/cronman.php:37 www/admin/globalroleedit.php:247
5127 #: www/admin/index.php:169 www/admin/pending-news.php:160
5128 #: www/forum/admin/index.php:412 www/include/vote_function.php:284
5129 #: www/my/bookmark_add.php:58 www/my/diary.php:189
5130 #: www/news/admin/index.php:149 www/news/news_utils.php:42
5131 #: www/news/submit.php:160 www/pm/add_task.php:57 www/pm/add_task.php:140
5132 #: www/pm/add_task.php:154 www/pm/admin/index.php:217
5133 #: www/pm/admin/index.php:262 www/pm/admin/index.php:293 www/pm/csv.php:90
5134 #: www/pm/deletetask.php:51 www/pm/mod_task.php:54 www/pm/mod_task.php:254
5135 #: www/project/admin/editimages.php:235 www/project/admin/roledelete.php:85
5136 #: www/project/admin/roleedit.php:302 www/project/request.php:70
5137 #: www/register/index.php:313 www/snippet/add_snippet_to_package.php:167
5138 #: www/snippet/addversion.php:109 www/snippet/addversion.php:228
5139 #: www/snippet/package.php:176 www/snippet/submit.php:144
5140 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:555 www/tracker/roadmap.php:444
5144 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:31
5146 msgid "Administration of tracker"
5147 msgstr "Administració"
5149 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:34
5150 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:109
5154 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:36
5156 msgid "Create a new tracker."
5157 msgstr "Crea un paquet a"
5159 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:40
5160 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:112
5161 msgid "Update Settings"
5164 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:42
5166 msgid "Set up preferences like expiration times, email addresses."
5167 msgstr "Establiu preferències com temps d'expiració,adreces de correu"
5169 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:46
5170 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:115
5171 msgid "Manage Custom Fields"
5172 msgstr "Afegeix/actualitza els camps extra"
5174 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:48
5177 "Add new boxes like Phases, Quality Metrics, Components, etc. Once added "
5178 "they can be used with other selection boxes (for example, Categories or "
5179 "Groups) to describe and browse bugs or other artifact types."
5181 "Afegeix noves caixes com Fases, Mètrica de qualitat, Components, etc. Un "
5182 "cop afegides, poden usar-se amb altres caixes de selecció (per exemple, "
5183 "Categories o Grups) per a descriure i navegar errors o altres tipus "
5186 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:52
5187 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:118
5188 msgid "Manage Workflow"
5191 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:54
5192 msgid "Edit tracker workflow."
5195 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:58
5196 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:121
5197 msgid "Customize List"
5200 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:60
5201 msgid "Customize display for the tracker."
5204 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:64
5206 msgid "Manage Canned Responses"
5207 msgstr "Afegeix/actualitza les respostes 'enllaunades'"
5209 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:66
5211 msgid "Create/change generic response messages for the tracker."
5212 msgstr "Crea/Canvia els missatges de resposta per al rastrejador"
5214 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:70
5216 msgid "Apply Template Tracker"
5217 msgstr "Elements de rastreig relacionats"
5219 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:72
5220 msgid "Duplicate parameters and fields from a template trackers in this one."
5223 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:77
5224 msgid "Permanently delete this tracker."
5225 msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment."
5227 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:46
5228 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:65
5229 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:94
5230 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:188
5231 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:230
5232 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:253
5233 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:473
5234 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:493
5235 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:517
5236 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:572
5237 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:30
5238 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:34
5239 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:33
5240 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:36
5241 msgid "Unable to create ArtifactExtraField Object"
5244 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:51
5245 msgid "Error inserting a custom field"
5246 msgstr "Error a l'inserir un camp extra"
5248 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:54
5249 msgid "Extra field inserted"
5250 msgstr "S'ha inserit un camp extra"
5252 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:81
5253 msgid "Custom Field Deleted"
5256 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:107
5257 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:206
5258 msgid "Error inserting an element"
5259 msgstr "Error a l'inserir un element"
5261 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:110
5262 msgid "Element inserted"
5263 msgstr "S'ha inserit un element"
5265 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:124
5266 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:146
5267 #: www/tracker/admin/index.php:187
5269 msgid "Unable to create ArtifactCanned Object"
5270 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
5272 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:129
5273 msgid "Error inserting"
5274 msgstr "Error a l'inserir"
5276 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:132
5277 msgid "Canned Response Inserted"
5278 msgstr "S'ha inserit una resposta 'enllaunada'"
5280 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:151
5281 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:307
5282 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:435
5283 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:447
5284 msgid "Error updating"
5285 msgstr "Error a l'actualitzar"
5287 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:154
5288 msgid "Canned Response Updated"
5289 msgstr "Resposta 'enllaunada' actualitzada"
5291 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:177
5292 #: common/tracker/actions/tracker.php:37 www/tracker/admin/index.php:72
5293 #: www/tracker/download.php:42
5294 msgid "ArtifactType could not be created"
5297 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:184
5299 msgid "Copy into Tracker: "
5300 msgstr "Element del rastrejador"
5302 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:235
5303 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:266
5304 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:478
5305 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:501
5306 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:522
5307 msgid "Error updating a custom field"
5308 msgstr "Error a l'actualitzar un nom de camp extra"
5310 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:238
5311 msgid "Custom Field updated"
5312 msgstr "S'ha actualitzat un camp extra"
5314 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:259
5315 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:578
5316 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:41
5317 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:40
5318 msgid "Unable to create ArtifactExtraFieldElement Object"
5321 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:269
5322 msgid "Element updated"
5323 msgstr "S'ha actualitzat un element"
5325 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:282
5329 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:285
5331 msgid "Error cloning fields: "
5332 msgstr "Error a l'inserir un camp extra"
5334 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:287
5336 msgid "Successfully Cloned Tracker Fields "
5337 msgstr "Relació de rastreig afegida amb èxit"
5339 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:310
5340 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:432
5341 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:481
5342 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:510
5343 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:525
5344 msgid "Tracker Updated"
5345 msgstr "Rastrejador actualitzat"
5347 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:462
5349 msgid "Renderer Updated"
5352 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:539
5353 msgid "Error: Initial values not saved, no initial state given."
5356 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:543
5357 msgid "Initial values saved."
5360 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:552
5361 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:562
5362 msgid "Workflow saved"
5365 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:581
5367 msgid "Error deleting an element"
5368 msgstr "Error a l'inserir un element"
5370 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:584
5372 msgid "Element deleted"
5373 msgstr "S'ha actualitzat un element"
5375 #: common/tracker/actions/browse.php:94
5376 #: common/tracker/actions/downloadcsv.php:38
5377 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:142 www/pm/admin/index.php:403
5378 #: www/pm/index.php:46 www/pm/task.php:86 www/tracker/roadmap.php:333
5380 msgid "Could Not Get Factory"
5381 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
5383 #: common/tracker/actions/browse.php:183 common/tracker/actions/browse.php:305
5384 #: common/tracker/actions/browse.php:310 common/tracker/actions/query.php:340
5385 #: www/pm/browse_task.php:105 www/pm/browse_task.php:116
5386 #: www/pm/browse_task.php:158 www/pm/ganttpage.php:146
5387 #: www/pm/ganttpage.php:148 www/pm/ganttpage.php:150 www/pm/ganttpage.php:152
5388 #: www/reporting/usersummary.php:55
5392 #: common/tracker/actions/browse.php:188 www/pm/browse_task.php:107
5393 #: www/pm/browse_task.php:352 www/pm/ganttpage.php:148
5395 msgstr "No assignat"
5397 #: common/tracker/actions/browse.php:194 common/tracker/actions/browse.php:553
5398 #: common/tracker/actions/query.php:196
5399 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:40 www/admin/massmail.php:134
5400 #: www/admin/search.php:72 www/admin/search.php:147 www/my/dashboard.php:64
5401 #: www/pm/admin/index.php:187 www/pm/index.php:98
5402 #: www/project/admin/editimages.php:263
5403 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:56
5407 #: common/tracker/actions/browse.php:195 common/tracker/actions/browse.php:565
5408 #: common/tracker/actions/browse.php:737 common/tracker/actions/detail.php:69
5409 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:119
5410 #: common/tracker/actions/mod.php:147 common/tracker/actions/query.php:197
5411 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:66
5412 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:40
5413 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:73
5414 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:128
5415 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:85 www/my/dashboard.php:75
5416 #: www/pm/add_task.php:67 www/pm/browse_task.php:128
5417 #: www/pm/browse_task.php:240 www/pm/browse_task.php:371
5418 #: www/pm/detail_task.php:71 www/pm/mod_task.php:83
5422 #: common/tracker/actions/browse.php:197 common/tracker/actions/browse.php:559
5423 #: common/tracker/actions/query.php:199
5424 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:38
5425 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:118 www/people/viewjob.php:76
5426 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:110
5427 #: www/project/report/index.php:136
5428 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:59
5430 msgstr "Data oberta"
5432 #: common/tracker/actions/browse.php:198 common/tracker/actions/browse.php:573
5433 #: common/tracker/actions/query.php:200
5434 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:46
5436 msgid "Last Modified Date"
5437 msgstr "Llista Afegida"
5439 #: common/tracker/actions/browse.php:199 common/tracker/actions/browse.php:561
5440 #: common/tracker/actions/query.php:201
5441 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:43
5443 msgstr "Data de tancament"
5445 #: common/tracker/actions/browse.php:201 common/tracker/actions/browse.php:402
5446 #: common/tracker/actions/query.php:203 common/tracker/actions/query.php:347
5447 #: www/pm/browse_task.php:157 www/pm/ganttpage.php:175
5451 #: common/tracker/actions/browse.php:217 common/tracker/actions/query.php:219
5455 #: common/tracker/actions/browse.php:218 common/tracker/actions/query.php:220
5459 #: common/tracker/actions/browse.php:228 common/tracker/actions/query.php:230
5464 #: common/tracker/actions/browse.php:229 common/tracker/actions/query.php:231
5466 msgstr "Les últimes 24 h"
5468 #: common/tracker/actions/browse.php:230 common/tracker/actions/query.php:232
5470 msgstr "Els últims 7dies"
5472 #: common/tracker/actions/browse.php:231 common/tracker/actions/query.php:233
5473 msgid "Last 2 weeks"
5474 msgstr "Les últimes 2setmanes"
5476 #: common/tracker/actions/browse.php:232 common/tracker/actions/query.php:234
5478 msgstr "L'últim 1mes"
5480 #: common/tracker/actions/browse.php:271
5482 msgid "Displaying results %1$d‒%2$d out of %3$d total."
5485 #: common/tracker/actions/browse.php:274 www/pm/browse_task.php:182
5487 msgid "Displaying %2$s results."
5490 #: common/tracker/actions/browse.php:276 www/pm/browse_task.php:184
5491 #: www/top/topusers.php:67
5495 #: common/tracker/actions/browse.php:327 common/tracker/actions/browse.php:438
5497 msgid "Advanced queries"
5498 msgstr "Cerca avançada"
5500 #: common/tracker/actions/browse.php:358 www/include/html.php:639
5503 msgstr "Suprimeix el fitxer"
5505 #: common/tracker/actions/browse.php:365 www/frs/admin/index.php:209
5506 #: www/my/diary.php:207
5510 #: common/tracker/actions/browse.php:377
5514 #: common/tracker/actions/browse.php:379 common/tracker/actions/browse.php:391
5515 #: common/tracker/actions/query.php:252 common/tracker/actions/query.php:256
5519 #: common/tracker/actions/browse.php:395 common/tracker/actions/browse.php:439
5520 msgid "Simple Filtering and Sorting"
5523 #: common/tracker/actions/browse.php:423 common/tracker/actions/query.php:391
5525 msgstr "Ordenats per"
5527 #: common/tracker/actions/browse.php:426
5528 msgid "Quick Browse"
5531 #: common/tracker/actions/browse.php:435
5532 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:489
5536 #: common/tracker/actions/browse.php:437
5538 msgid "Viewing only opened records by default, use “%1$s” or “%2$s” to change."
5541 #: common/tracker/actions/browse.php:538 www/pm/browse_task.php:207
5543 msgstr "Marca-ho tot"
5545 #: common/tracker/actions/browse.php:540 www/pm/browse_task.php:209
5547 msgstr "Suprimeix-ho tot"
5549 #: common/tracker/actions/browse.php:567 common/tracker/actions/browse.php:745
5550 #: common/tracker/actions/detail.php:87
5551 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:114
5552 #: common/tracker/actions/mod.php:140 common/tracker/Artifact.class.php:933
5553 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:62
5554 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:41
5555 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:119
5556 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:138
5557 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:74
5558 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:127
5559 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:84 www/my/dashboard.php:78
5560 #: www/pm/add_task.php:124 www/pm/browse_task.php:238
5561 #: www/pm/browse_task.php:378 www/pm/detail_task.php:128
5562 #: www/pm/mod_task.php:173
5566 #: common/tracker/actions/browse.php:569 common/tracker/actions/detail.php:78
5567 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:86 common/tracker/actions/mod.php:88
5568 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:42
5569 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:79
5570 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:120
5571 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:122 www/admin/approve-pending.php:209
5572 #: www/admin/pending-news.php:139 www/my/dashboard.php:81
5573 #: www/news/admin/index.php:125 www/pm/detail_task.php:42
5574 #: www/pm/mod_task.php:52
5575 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:58
5576 #: www/search/include/renderers/FrsHtmlSearchRenderer.class.php:49
5577 #: www/search/include/renderers/NewsHtmlSearchRenderer.class.php:50
5578 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:50
5579 msgid "Submitted by"
5582 #: common/tracker/actions/browse.php:571 common/tracker/actions/mod.php:228
5583 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:320
5584 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:45
5585 msgid "Related Tasks"
5588 #: common/tracker/actions/browse.php:691
5590 msgid "* Denotes requests > %s Days Old"
5591 msgstr "* Denota requeriments de fa > %s dia"
5593 #: common/tracker/actions/browse.php:714 common/tracker/actions/browse.php:758
5594 #: www/pm/browse_task.php:358 www/pm/browse_task.php:387
5596 msgstr "Actualització en massa"
5598 #: common/tracker/actions/browse.php:718 www/pm/browse_task.php:363
5600 "If you wish to apply changes to all items selected above, use these controls "
5601 "to change their properties and click once on “Mass Update”."
5604 #: common/tracker/actions/browse.php:735 common/tracker/actions/browse.php:746
5605 #: common/tracker/actions/browse.php:750 www/include/html.php:361
5606 #: www/include/html.php:610 www/include/html.php:807
5607 #: www/pm/browse_task.php:355 www/pm/browse_task.php:370
5608 #: www/pm/browse_task.php:381
5610 msgstr "No hi ha canvis"
5612 #: common/tracker/actions/browse.php:746
5613 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:687
5614 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:721
5618 #: common/tracker/actions/browse.php:755 common/tracker/Artifact.class.php:941
5619 msgid "Canned Response"
5620 msgstr "Resposta 'enllaunada'"
5622 #: common/tracker/actions/browse.php:767
5623 msgid "No items found"
5624 msgstr "No s'han trobat elements"
5626 #: common/tracker/actions/csv.php:82
5628 "This page allows you to export the items using a CSV (<a href=\"http://en."
5629 "wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values\">Comma Separated Values</a>) "
5630 "File. This format can be used to view your entries using Microsoft Excel."
5633 #: common/tracker/actions/csv.php:83
5635 msgid "Export as a CSV file"
5636 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
5638 #: common/tracker/actions/csv.php:85 www/pm/csv.php:82
5640 msgid "Selected CSV Format:"
5643 #: common/tracker/actions/csv.php:87
5645 msgid "Download CSV file"
5646 msgstr "Baixa com CSV"
5648 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:32
5650 msgid "Delete artifact"
5651 msgstr "Suprimeix el fitxer"
5653 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:43
5654 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:54
5655 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:34
5656 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:31
5657 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:58
5658 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:59 www/admin/groupdelete.php:57
5659 #: www/admin/groupdelete.php:58 www/admin/groupdelete.php:59
5660 #: www/mail/admin/deletelist.php:67 www/mail/admin/deletelist.php:73
5661 #: www/people/editprofile.php:199
5662 msgid "Confirm Delete"
5663 msgstr "Confirma la supressió"
5665 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:49
5666 msgid "Are you sure you want to delete this artifact?"
5669 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:54
5670 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:68
5671 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:44
5672 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:38
5673 #: www/admin/responses_admin.php:51 www/forum/admin/index.php:183
5674 #: www/frs/admin/deletepackage.php:68 www/frs/admin/deleterelease.php:74
5675 #: www/frs/admin/editrelease.php:382 www/pm/admin/index.php:382
5676 #: www/pm/deletetask.php:45 www/project/admin/roledelete.php:81
5677 #: www/reporting/rebuild.php:63
5679 msgstr "N'estic segur"
5681 #: common/tracker/actions/detail.php:61
5682 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:78 common/tracker/actions/mod.php:79
5683 #: common/tracker/actions/query.php:265
5684 msgid "Save Changes"
5687 #: common/tracker/actions/detail.php:108
5688 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:158
5689 #: common/tracker/actions/mod.php:189 common/tracker/actions/query.php:386
5693 #: common/tracker/actions/detail.php:117
5694 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:161 www/pm/mod_task.php:126
5695 msgid "Add A Comment"
5696 msgstr "Afegeix un comentari"
5698 #: common/tracker/actions/detail.php:124
5699 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:164
5700 #: common/tracker/actions/mod.php:218
5701 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:141
5706 #: common/tracker/actions/detail.php:139
5707 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:181
5708 #: common/tracker/actions/mod.php:244
5709 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:106
5710 msgid "Attach Files"
5713 #: common/tracker/actions/detail.php:139
5714 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:181
5715 #: common/tracker/actions/mod.php:244
5716 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:106
5717 #: www/frs/admin/editrelease.php:250 www/frs/admin/editrelease.php:256
5718 #: www/frs/admin/editrelease.php:292
5719 msgid "max upload size: "
5722 #: common/tracker/actions/detail.php:147
5723 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:188
5724 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:44
5725 msgid "Attached Files"
5726 msgstr "Fitxers adjuntats"
5728 #: common/tracker/actions/detail.php:157
5729 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:198
5730 #: common/tracker/actions/mod.php:259
5731 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:177
5732 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:212
5733 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:224
5734 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:203
5735 #: www/stats/site_stats_utils.php:283
5739 #: common/tracker/actions/detail.php:167 common/tracker/actions/detail.php:168
5740 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:208
5741 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:209
5742 #: common/tracker/actions/mod.php:269 common/tracker/actions/mod.php:270
5743 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:215
5744 #: www/snippet/addversion.php:98 www/snippet/addversion.php:221
5748 #: common/tracker/actions/ind.php:44
5749 msgid "No trackers have been set up, or you cannot view them."
5752 #: common/tracker/actions/ind.php:46
5755 "The Admin for this project will have to set up data types using the %1$s "
5759 #: common/tracker/actions/ind.php:52
5760 msgid "Choose a tracker and you can browse/edit/add items to it."
5761 msgstr "Escolliu un rastrejador i podreu navegar/editar/afegir-li elements."
5763 #: common/tracker/actions/ind.php:57
5764 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:48
5765 #: www/include/tool_reports.php:53 www/pm/index.php:101
5766 #: www/reporting/usersummary.php:56
5770 #: common/tracker/actions/ind.php:57
5771 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:51
5772 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:185
5773 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:230
5774 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:195
5775 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:230
5776 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:358
5777 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:242 www/pm/index.php:102
5778 #: www/pm/mod_task.php:323 www/stats/site_stats_utils.php:265
5782 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:73 common/tracker/actions/mod.php:71
5783 msgid "Build Task Relation"
5784 msgstr "Crea una relació de tasca"
5786 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:96 common/tracker/actions/mod.php:97
5787 msgid "Date Submitted"
5788 msgstr "Data tramesa"
5790 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:102
5791 #: common/tracker/actions/mod.php:103
5793 msgstr "Data tancada"
5795 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:178
5796 #: common/tracker/actions/mod.php:241
5797 msgid "Existing Files"
5798 msgstr "Fitxers existents"
5800 #: common/tracker/actions/mod.php:111 common/tracker/Artifact.class.php:945
5802 msgstr "Tipus de dades"
5804 #: common/tracker/actions/mod.php:168 www/include/html.php:405
5806 "The summary text-box represents a short tracker item summary. Useful when "
5807 "browsing through several tracker items."
5809 "La caixa de text de resum representa un resum breu de l'element de rastreig. "
5810 "Útil quan s'està navegant entre diversos elements de rastreig."
5812 #: common/tracker/actions/mod.php:175 common/tracker/actions/query.php:384
5813 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:45
5814 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:50
5815 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:79
5816 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:44
5817 msgid "Detailed description"
5818 msgstr "Descripció detallada"
5820 #: common/tracker/actions/mod.php:192
5821 msgid "Use Canned Response"
5822 msgstr "Usa una resposta 'enllaunada'"
5824 #: common/tracker/actions/mod.php:216
5826 msgid "Post Followup"
5829 #: common/tracker/actions/query.php:73
5831 msgid "Query Successfully Created"
5832 msgstr "Element creat amb èxit"
5834 #: common/tracker/actions/query.php:122
5836 msgid "Query Updated"
5837 msgstr "Diari actualitzat"
5839 #: common/tracker/actions/query.php:151
5841 msgid "Query Deleted"
5842 msgstr "Fitxer suprimit"
5844 #: common/tracker/actions/query.php:158
5845 msgid "Missing Build Query Action"
5848 #: common/tracker/actions/query.php:288 common/tracker/actions/query.php:297
5849 msgid "Name and Save Query"
5852 #: common/tracker/actions/query.php:289
5856 #: common/tracker/actions/query.php:292
5857 msgid "Update Query"
5860 #: common/tracker/actions/query.php:293
5861 msgid "Delete Query"
5864 #: common/tracker/actions/query.php:317
5866 msgid "Note: The default project query is currently “%s”."
5869 #: common/tracker/actions/query.php:320
5870 msgid "Note: There is no default project query defined."
5873 #: common/tracker/actions/query.php:325
5875 msgid "Type of query"
5876 msgstr "Tipus de camp extra"
5878 #: common/tracker/actions/query.php:327
5880 msgid "Private query"
5883 #: common/tracker/actions/query.php:329
5884 msgid "Project level query (query is public)"
5887 #: common/tracker/actions/query.php:331
5888 msgid "Default project query (for project level query only)"
5891 #: common/tracker/actions/query.php:367
5892 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:253
5893 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:260
5895 msgid "(%% for wildcards)"
5898 #: common/tracker/actions/query.php:372
5899 msgid "Last Modified Date range"
5902 #: common/tracker/actions/query.php:374
5903 msgid "Open Date range"
5906 #: common/tracker/actions/query.php:376
5907 msgid "Close Date range"
5910 #: common/tracker/actions/query.php:399
5915 #: common/tracker/actions/query.php:402
5916 msgid "Display a short summary box on top of the list (roadmap status)."
5919 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:40 common/tracker/actions/tracker.php:74
5920 #: common/tracker/actions/tracker.php:258
5921 #: common/tracker/actions/tracker.php:429
5922 #: common/tracker/actions/tracker.php:446
5923 #: common/tracker/actions/tracker.php:475
5924 #: common/tracker/actions/tracker.php:496
5925 #: common/tracker/actions/tracker.php:553 www/tracker/download.php:50
5926 msgid "Artifact Could Not Be Created"
5929 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:59 www/pm/admin/index.php:302
5930 #: www/pm/admin/index.php:363
5932 msgid "Could Not Get ProjectGroup"
5933 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
5935 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:66 www/pm/browse_task.php:43
5936 #: www/pm/downloadcsv.php:96 www/pm/ganttpage.php:59
5937 msgid "Could Not Get ProjectTaskFactory"
5940 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:81 common/tracker/actions/taskmgr.php:98
5942 msgid "No Available Tasks Found"
5943 msgstr "No s'han trobat rastrejadors accessibles"
5945 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:103
5946 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:158
5948 msgid "Build Relationship Between Tracker Items and Tasks"
5949 msgstr "Crea una relació entre els elements de rastreig i el gestor de tasques"
5951 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:107
5952 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:161
5953 #: common/tracker/actions/tracker.php:287 www/activity/index.php:291
5954 #: www/activity/index.php:296
5955 msgid "Tracker Item"
5956 msgstr "Element del rastrejador"
5958 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:108
5959 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:162 www/reporting/timeadd.php:199
5961 msgid "Tasks Project"
5962 msgstr "Projecte de gestor de tasques"
5964 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:112 www/project/report/index.php:232
5965 #: www/reporting/usersummary.php:104
5969 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:118
5971 msgid "Add Relationship to Selected Task"
5972 msgstr "Afegeix una relació a la tasca seleccionada"
5974 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:152
5976 msgid "No Existing Project Groups Found"
5977 msgstr "No s'han trobat grups de projecte"
5979 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:169
5981 msgid "Add Relation to Existing Task"
5982 msgstr "Afegex una relació a la tasca existent."
5984 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:170
5985 msgid "Create New Task"
5986 msgstr "Crea una nova tasca"
5988 #: common/tracker/actions/tracker.php:96
5989 #, fuzzy, php-format
5990 msgid "Item %s successfully created"
5991 msgstr "Element creat amb èxit"
5993 #: common/tracker/actions/tracker.php:108
5995 msgid "Error on attached file %1$d, file is too large (maximum: %2$s)."
5998 #: common/tracker/actions/tracker.php:112
6000 msgid "Error on attached file %d, transfer interrupted."
6003 #: common/tracker/actions/tracker.php:126
6004 #: common/tracker/actions/tracker.php:359
6005 #: common/tracker/actions/tracker.php:388
6007 msgid "Could Not Create File Object"
6008 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
6010 #: common/tracker/actions/tracker.php:134
6011 msgid "Could Not Attach File to Item: "
6014 #: common/tracker/actions/tracker.php:225
6016 msgid "Updated Successfully"
6017 msgstr "Actualitzat amb èxit"
6019 #: common/tracker/actions/tracker.php:271
6020 #, fuzzy, php-format
6021 msgid "Could not get Project Task for %d"
6022 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
6024 #: common/tracker/actions/tracker.php:297
6025 #: common/tracker/actions/tracker.php:316
6027 msgid "Comment added"
6030 #: common/tracker/actions/tracker.php:340
6032 msgid "Error: Skipping attachment %d: file is too large."
6035 #: common/tracker/actions/tracker.php:344
6037 msgid "Error: Skipping attachment %d: transfer interrupted."
6040 #: common/tracker/actions/tracker.php:368
6042 msgid "File Upload: Error"
6043 msgstr "Error de pujada de fitxer desconegut."
6045 #: common/tracker/actions/tracker.php:371
6046 msgid "File Upload: Successful"
6047 msgstr "Fitxer pujat: amb èxit"
6049 #: common/tracker/actions/tracker.php:393
6052 msgstr "Suprimeix el fitxer"
6054 #: common/tracker/actions/tracker.php:396
6055 msgid "File Delete: Successful"
6056 msgstr "Fitxer suprimit amb èxit"
6058 #: common/tracker/actions/tracker.php:407
6059 #, fuzzy, php-format
6060 msgid "Item %s successfully updated"
6061 msgstr "Element creat amb èxit"
6063 #: common/tracker/actions/tracker.php:436
6064 #: common/tracker/actions/tracker.php:453
6066 msgid "Monitoring Deactivated"
6067 msgstr "Monitorització desactivada"
6069 #: common/tracker/actions/tracker.php:501
6070 msgid "Confirmation failed. Artifact not deleted"
6073 #: common/tracker/actions/tracker.php:505
6074 msgid "Artifact Delete Failed"
6077 #: common/tracker/actions/tracker.php:507
6078 msgid "Artifact Deleted Successfully"
6081 #: common/tracker/ArtifactCanned.class.php:86
6083 msgid "Title and Message Body are required"
6084 msgstr "Artefacte: Es requereix el cos del missatge"
6086 #: common/tracker/Artifact.class.php:142
6087 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:67
6089 msgid "Invalid Artifact Type"
6090 msgstr "ID no vàlid"
6092 #: common/tracker/Artifact.class.php:154
6094 msgid "Only project members can view private artifact types"
6096 "Artefacte: Només els membres del grup poden veure tipus d'artefacte privats"
6098 #: common/tracker/Artifact.class.php:191 common/tracker/Artifact.class.php:779
6100 msgid "You are not currently allowed to submit items to this tracker."
6101 msgstr "No teniu permís per accedir a aquesta pàgina"
6103 #: common/tracker/Artifact.class.php:206
6105 msgid "Message Summary Is Required"
6106 msgstr "Artefacte: Es requereix un resum del missatge"
6108 #: common/tracker/Artifact.class.php:210
6110 msgid "Message Body Is Required"
6111 msgstr "Artefacte: Es requereix el cos del missatge"
6113 #: common/tracker/Artifact.class.php:229
6115 msgid "Error remapping status"
6116 msgstr "Error al crear %1$s"
6118 #: common/tracker/Artifact.class.php:300
6120 msgid "Invalid Artifact ID"
6121 msgstr "ID no vàlid"
6123 #: common/tracker/Artifact.class.php:516
6125 msgid "Error deleting extra field data: "
6126 msgstr "Error a l'inserir un element"
6128 #: common/tracker/Artifact.class.php:527
6130 msgid "Error deleting file from db: "
6131 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
6133 #: common/tracker/Artifact.class.php:535
6135 msgid "Error deleting message: "
6136 msgstr "Error afegint un fòrum"
6138 #: common/tracker/Artifact.class.php:543
6140 msgid "Error deleting history: "
6141 msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes"
6143 #: common/tracker/Artifact.class.php:551
6145 msgid "Error deleting monitor: "
6146 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
6148 #: common/tracker/Artifact.class.php:559
6150 msgid "Error deleting artifact: "
6151 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
6153 #: common/tracker/Artifact.class.php:570 common/tracker/Artifact.class.php:580
6155 msgid "Error updating artifact counts: "
6156 msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes"
6158 #: common/tracker/Artifact.class.php:601
6159 msgid "Valid Email Address Required"
6160 msgstr "Es requereix una adreça de correu vàlida"
6162 #: common/tracker/Artifact.class.php:952
6163 msgid "Invalid assigned_to (assigned person is not a technician)"
6166 #: common/tracker/Artifact.class.php:975
6168 msgid "Could not move to new Artifact Type"
6169 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
6171 #: common/tracker/Artifact.class.php:987
6173 msgid "Moved from %1$s to %2$s"
6176 #: common/tracker/Artifact.class.php:1061
6177 msgid "Removal of old artifact_extra_field_data failed: "
6180 #: common/tracker/Artifact.class.php:1169
6182 msgid "Could Not Create Canned Response Object"
6183 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
6185 #: common/tracker/Artifact.class.php:1182
6187 msgid "Unable to Use Canned Response"
6188 msgstr "Usa una resposta 'enllaunada'"
6190 #: common/tracker/Artifact.class.php:1197
6191 msgid "Nothing Changed - Update Cancelled"
6192 msgstr "No s'ha canviat res - Actualització cancel·lada"
6194 #: common/tracker/Artifact.class.php:1230
6196 msgid "Error updating assigned_to in artifact: "
6197 msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes"
6199 #: common/tracker/Artifact.class.php:1305
6200 #: common/tracker/Artifact.class.php:1315
6202 msgid "Status Custom Field Must Be Set"
6203 msgstr "S'ha actualitzat un camp extra"
6205 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:104
6206 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:379
6207 msgid "a field name is required"
6208 msgstr "es requereix un nomde camp"
6210 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:108
6212 msgid "Type of custom field not selected"
6213 msgstr "Tipus de camp extra"
6215 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:120
6216 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:388
6218 msgid "Field name already exists"
6219 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
6221 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:125
6222 msgid "Invalid size/maxlength for text field"
6225 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:131
6226 msgid "Invalid rows/cols for textarea field"
6229 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:136
6230 msgid "This Tracker already uses custom statuses"
6233 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:233
6235 msgid "Invalid ArtifactExtraField ID"
6236 msgstr "ID no vàlid"
6238 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:321
6239 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:123
6241 msgstr "Quadre de selecció"
6243 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:322
6244 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:124
6248 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:323
6249 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:125
6250 msgid "Radio Buttons"
6251 msgstr "Botons de ràdio"
6253 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:324
6254 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:126
6256 msgstr "Camp de text"
6258 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:325
6259 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:127
6260 msgid "Multi-Select Box"
6263 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:326
6264 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:128
6266 msgstr "Àrea de text"
6268 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:328
6269 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:133
6271 msgid "Relation between artifacts"
6272 msgstr "Suprimeix el fitxer"
6274 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:329
6278 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:497
6280 "The alias contains invalid characters. Only letters, numbers, hypens (-), at "
6281 "sign (@) and underscores (_) allowed."
6284 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:500
6286 msgid "“%s” is a reserved alias. Please provide another name."
6289 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:584
6290 msgid "Out of range value"
6293 #: common/tracker/ArtifactExtraFieldElement.class.php:111
6294 msgid "an element name is required"
6295 msgstr "es requereix un nom d'element"
6297 #: common/tracker/ArtifactExtraFieldElement.class.php:130
6298 #: common/tracker/ArtifactExtraFieldElement.class.php:250
6300 msgid "Element name already exists"
6301 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
6303 #: common/tracker/ArtifactFile.class.php:125
6305 msgid "ArtifactFile: File, name, type, size are required"
6307 "ArtifactFile: Es requereixen el nom de fitxer, el tipus, la mida i les dades"
6309 #: common/tracker/ArtifactHistory.class.php:53
6310 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:53
6312 msgid "Invalid Artifact"
6313 msgstr "ID no vàlid"
6315 #: common/tracker/ArtifactHistory.class.php:82
6317 msgid "Invalid ArtifactHistory ID"
6318 msgstr "ID no vàlid"
6320 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:89
6322 msgid "Error: Logged In User Bug Could Not Get User Object"
6323 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
6325 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:92
6326 msgid "Logged In: YES"
6327 msgstr "En sessió: SÍ"
6329 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:98
6330 msgid "Logged In: NO"
6331 msgstr "En sessió: NO"
6333 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:139
6335 msgid "Invalid ArtifactMessage ID"
6336 msgstr "ID no vàlid"
6338 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:148
6339 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:728
6340 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:782
6342 msgid "Must Be Logged In"
6343 msgstr "Primer heu d'entrar a la sessió"
6345 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:153
6346 msgid "Query already exists"
6349 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:158
6350 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:736
6352 "You must have tracker admin rights to set or update a project level query."
6355 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:328
6357 msgid "Invalid Last Modified Date Range"
6358 msgstr "Llista Afegida"
6360 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:344
6362 msgid "Invalid Open Date Range"
6363 msgstr "Paràmetre no vàlid"
6365 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:360
6367 msgid "Invalid Close Date Range"
6368 msgstr "Paràmetre no vàlid"
6370 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:732
6371 msgid "Query does not exist"
6374 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:209
6375 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:967
6377 "ArtifactType: Name, Description, Due Period, and Status Timeout are required"
6379 "ArtifactType: Es requereixen nom, descripció, període previst i estat de "
6382 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:216
6383 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:985
6384 msgid "E-mail address(es) appeared invalid"
6387 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:978
6389 msgid "Tracker name already used"
6390 msgstr "El nom Unix ja està agafat"
6392 #: common/tracker/ArtifactTypeFactory.class.php:67
6394 msgid "%s does not use the Tracker tool"
6397 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:112
6401 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:134
6402 msgid "No Followups Have Been Posted"
6403 msgstr "No s'ha tramès cap resposta"
6405 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:145
6406 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:200
6407 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:159
6411 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:146
6412 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:201
6413 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:160
6415 msgstr "Valor antic"
6417 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:186
6418 msgid "No Changes Have Been Made to This Item"
6419 msgstr "No s'han fet canvia a aquest element"
6421 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:211
6423 msgid "Backward Relations"
6424 msgstr "Crea una relació de tasca"
6426 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:43
6427 #, fuzzy, php-format
6428 msgid "Trackers for %s"
6429 msgstr "Fòrums per %1$s"
6431 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:47
6432 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:51
6434 msgid "View Trackers"
6435 msgstr "Usa el rastrejador"
6437 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:49
6438 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:53
6439 msgid "Get the list of available trackers"
6442 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:50
6443 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:392
6444 #: www/tracker/roadmap.php:90 www/tracker/roadmap.php:405
6445 #: www/tracker/roadmap.php:414
6449 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:52
6450 msgid "Display configured roadmaps"
6453 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:56
6454 msgid "Various graph of statistics."
6457 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:61
6458 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:83
6459 msgid "Global administration for trackers. Create, clone, workflow, fields ..."
6462 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:56
6464 msgid "Browse this tracker."
6465 msgstr "navega les tasques"
6467 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:57
6470 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
6472 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:59
6473 msgid "Download data from this tracker as csv file."
6476 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:63
6478 msgid "Add a new issue."
6479 msgstr "Afegeix una nova tasca"
6481 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:69
6482 msgid "Various graph about statistics."
6485 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:71
6486 msgid "Stop Monitor"
6489 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:73
6490 msgid "Remove this tracker from your monitoring."
6493 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:77
6494 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:88
6495 msgid "Add this tracker from your monitoring."
6498 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:124
6499 msgid "Add/Update Canned Responses"
6500 msgstr "Afegeix/actualitza les respostes 'enllaunades'"
6502 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:127
6503 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:48
6504 msgid "Clone Tracker"
6507 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:322
6509 msgid "Task Id and Summary"
6510 msgstr "Resum de la tasca"
6512 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:323
6516 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:327
6517 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:111
6518 msgid "Remove Relation"
6519 msgstr "Suprimeix relació"
6521 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:353
6523 msgid "Average completion rate: %d%%"
6526 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:369
6527 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:193
6528 #: plugins/blocks/www/index.php:196 plugins/contribtracker/www/index.php:134
6529 #: plugins/mantisbt/view/admin/addCategory.php:32
6530 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:36
6531 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:34
6532 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
6533 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:73
6534 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:56
6535 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:99
6536 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:54
6537 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:175
6538 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:210
6539 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:338
6540 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:222
6541 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:32
6542 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:292
6543 #: www/admin/useredit.php:262 www/admin/useredit.php:292
6544 #: www/project/admin/editimages.php:265 www/reporting/usersummary.php:103
6545 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:44
6546 #: www/sendmessage.php:68
6550 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:372
6551 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:97
6552 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:146
6553 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:56
6554 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:177 www/new/index.php:118
6558 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:541
6559 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:586
6560 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:753
6561 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:608 www/admin/pluginman.php:227
6562 #: www/admin/pluginman.php:246 www/admin/pluginman.php:258
6563 #: www/admin/pluginman.php:259 www/include/html.php:320
6564 #: www/include/html.php:550 www/include/html.php:636 www/include/html.php:657
6565 #: www/include/html.php:692 www/include/html.php:734 www/pm/format_csv.php:78
6566 #: www/pm/ganttpage.php:152 www/tracker/roadmap.php:440
6570 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:665
6572 "Tip: Enter a space-separated list of artifact ids ([#NNN] also accepted)"
6575 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:44
6576 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:89
6578 msgid "Please %1$s login %2$s"
6579 msgstr "%1$s inici de sessió %2$s"
6581 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:45
6582 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:90
6584 "If you <strong>cannot</strong> login, then enter your email address here"
6586 "Si <strong>no podeu</strong> iniciar una sessió, entreu la vostra adreça de "
6589 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:53 www/news/submit.php:143
6590 #: www/people/viewjob.php:79
6592 msgstr "Per projecte"
6594 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:97
6595 msgid "DO NOT enter passwords or confidential information in your message!"
6596 msgstr "NO entreu contrasenyes o informació confidencial al vostre missatge!"
6598 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:122
6599 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:103
6600 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:106
6601 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:127
6603 msgid "Indicates required fields."
6604 msgstr "Es requereixen tots els camps!"
6606 #: common/tracker/Roadmap.class.php:75
6607 #: common/tracker/RoadmapFactory.class.php:68
6609 msgid "Invalid Group"
6610 msgstr "Usuari no vàlid"
6612 #: common/tracker/Roadmap.class.php:103
6613 #, fuzzy, php-format
6614 msgid "“%s” roadmap already exists"
6615 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
6617 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:27
6618 #, fuzzy, php-format
6619 msgid "Manage Canned Responses to %s"
6620 msgstr "Afegeix/actualitza les respostes 'enllaunades'"
6622 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:38 www/admin/responses_admin.php:42
6623 msgid "Existing Responses"
6624 msgstr "Respostes existents"
6626 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:42 plugins/blocks/www/index.php:205
6631 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:60
6632 msgid "No Canned Responses set up in this Project"
6633 msgstr "No hi ha respostes establertes en aquest grup"
6635 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:63
6637 msgid "Add New Canned Response"
6638 msgstr "Usa una resposta 'enllaunada'"
6640 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:65
6641 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:38
6643 "Creating useful generic messages can save you a lot of time when handling "
6644 "common artifact requests."
6646 "Crear missatges genèrics útils us pot estalviar molt de temps al gestionar "
6647 "peticions comunes."
6649 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:74
6650 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:48
6651 msgid "Message Body"
6652 msgstr "Cos del missatge"
6654 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:35
6656 msgid "Add/Update Custom Field Elements in %s"
6659 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:45
6660 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:402
6661 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:98
6663 msgid "Current / New positions"
6666 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:46
6667 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:403
6668 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:99
6669 msgid "Up/Down positions"
6672 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:47
6673 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:43
6674 msgid "Elements Defined"
6675 msgstr "Elements definits"
6677 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:49
6681 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:82
6682 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:412
6683 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:108
6688 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:87
6689 msgid "Alphabetical order"
6692 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:95
6693 msgid "You have not defined any elements"
6694 msgstr "No heu definit cap element extra"
6696 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:101
6697 msgid "Add New Element"
6698 msgstr "Afegeix nou element"
6700 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:28
6701 #, fuzzy, php-format
6702 msgid "Manage Custom Fields for %s"
6703 msgstr "Afegeix/actualitza els camps extra"
6705 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:41
6706 msgid "Custom Fields Defined"
6707 msgstr "Definits els camps extra"
6709 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:42
6710 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:64
6711 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:52 www/admin/database.php:101
6712 #: www/admin/massmail.php:135 www/frs/index.php:209
6713 #: www/people/editprofile.php:106 www/people/editprofile.php:277
6714 #: www/people/skills_utils.php:48 www/people/skills_utils.php:153
6715 #: www/project/stats/index.php:106 www/reporting/groupadded.php:65
6716 #: www/reporting/groupcum.php:65 www/reporting/projectact.php:71
6717 #: www/reporting/projecttime.php:80 www/reporting/projecttime.php:93
6718 #: www/reporting/siteact.php:71 www/reporting/sitetime.php:78
6719 #: www/reporting/sitetime.php:94 www/reporting/useract.php:86
6720 #: www/reporting/useradded.php:64 www/reporting/usercum.php:64
6721 #: www/reporting/usertime.php:94 www/reporting/usertime.php:106
6722 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:45
6723 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:244
6724 #: www/tracker/reporting/index.php:130
6728 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:44
6732 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:59
6736 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:96
6738 msgid "Add/Reorder choices"
6739 msgstr "afegeix les seleccions"
6741 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:105
6742 msgid "You have not defined any custom fields"
6743 msgstr "No heu definit cap camp extra"
6745 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:108
6746 msgid "Add New Custom Field"
6749 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:113
6750 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:48
6751 msgid "Custom Field Name"
6752 msgstr "Nom del camp extra"
6754 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:117
6755 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:72
6759 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:122
6760 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:42
6761 msgid "Type of custom field"
6762 msgstr "Tipus de camp extra"
6764 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:132
6765 msgid "Box type technician"
6768 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:135
6770 "Text Fields and Text Areas need to have Size/Maxlength and Rows/Cols "
6771 "defined, respectively."
6773 "Els camps de text i les àrees de text han de tenir definits mida/longitud "
6774 "màxima i files/columnes, respectivament."
6776 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:136
6777 msgid "Text Field Size/Text Area Rows"
6778 msgstr "Mida del camp de text/Files de l'àrea de text"
6780 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:138
6781 msgid "Text Field Maxlength/Text Area Columns"
6782 msgstr "Longitud màxima delcamp de text/Columnes del'àrea de text"
6784 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:142
6786 msgid "Warning: this add new custom field"
6787 msgstr "Error a l'inserir un camp extra"
6789 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:150
6790 msgid "Custom Field Rendering Template"
6793 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:153
6795 msgid "Edit template"
6796 msgstr "Edita publicacions"
6798 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:154
6799 msgid "Delete template"
6802 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:57 www/tracker/roadmap.php:175
6804 msgid "Could Not Get ArtifactTypeFactoryHtml"
6805 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
6807 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:70
6809 msgid "Cannot create or rename roadmap"
6810 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
6812 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:70
6814 msgid "name is empty"
6817 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:77
6819 msgid "Roadmap %s created"
6822 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:80
6824 msgid "Cannot create roadmap: "
6825 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
6827 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:88
6829 msgid "Roadmap %s renamed to %s"
6832 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:91
6834 msgid "Cannot rename roadmap: "
6835 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
6837 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:98
6839 msgid "Cannot set roadmap: "
6840 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
6842 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:122
6844 msgid "Cannot set roadmap state: "
6845 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
6847 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:126
6849 msgid "Cannot set default value: "
6850 msgstr "Edita una enquesta"
6852 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:129
6854 msgid "Roadmap configuration is updated"
6855 msgstr "clau hash de confirmació no vàlida"
6857 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:141
6859 msgid "Roadmap %s is deleted"
6862 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:144
6864 msgid "Cannot delete roadmap: "
6865 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
6867 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:156
6868 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:478
6870 msgid "Delete roadmap"
6873 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:160
6874 #, fuzzy, php-format
6875 msgid "Are you sure you want to delete the %s roadmap?"
6876 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %1$s?"
6878 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:166
6879 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:98
6880 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:99
6881 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:232
6882 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:233
6883 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:151
6884 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:183
6885 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:69
6886 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:81
6887 #: www/admin/approve-pending.php:162 www/admin/groupedit.php:161
6888 #: www/admin/responses_admin.php:50 www/forum/admin/index.php:222
6889 #: www/mail/admin/index.php:190 www/mail/admin/index.php:221
6890 #: www/people/editprofile.php:244 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:195
6891 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:418
6895 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:184
6897 msgid "Create a new roadmap"
6898 msgstr "Crea un paquet a"
6900 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:187
6902 msgid "Update roadmap"
6905 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:202 www/tracker/roadmap.php:257
6907 msgid "No trackers have been set up."
6908 msgstr "No s'han afegit elements de rastreig relacionats"
6910 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:221
6913 msgstr "No se n'ha trobat cap"
6915 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:252 www/tracker/roadmap.php:201
6916 #: www/tracker/roadmap.php:211 www/tracker/roadmap.php:223
6917 #, fuzzy, php-format
6918 msgid "roadmap %s is not available"
6919 msgstr "Informació no disponible"
6921 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:280
6922 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:367
6924 msgid "Release(s) order updated"
6925 msgstr "Data de publicació"
6927 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:283
6928 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:370
6930 msgid "Cannot modify release order: "
6931 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
6933 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:390
6934 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:475
6936 msgid "Manage releases"
6937 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
6939 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:395
6941 msgid "Set order of releases for %s roadmap:"
6944 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:401 www/frs/admin/index.php:153
6946 msgstr "Publicacions"
6948 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:409
6952 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:421
6954 msgid "No tracker is selected for this roadmap"
6955 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
6957 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:422
6959 msgid "You can <a href=\"%s\">select tracker(s) for this roadmap</a>."
6962 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:428
6963 msgid "Return to list of roadmaps"
6966 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:436
6968 msgid "Manage roadmaps"
6969 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
6971 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:438
6972 msgid "You can define a new roadmap or edit an existing one here."
6975 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:472
6977 msgid "Modify roadmap"
6978 msgstr "Modifica tasca"
6980 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:487
6985 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:488
6987 msgid "Roadmap name"
6990 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:503
6995 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:32
6997 msgid "Unable to Create Template Group Object"
6998 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
7000 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:51
7002 "The site administrator must first set up template trackers in the template "
7003 "projet with default values and set permissions propertly so you can access "
7007 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:54
7008 msgid "Choose the template tracker to clone."
7011 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:57
7013 "WARNING!!! Cloning this tracker will duplicate all the fields and all the "
7014 "elements from those fields into this tracker. There is nothing to prevent "
7015 "you from cloning multiple times or making a huge mess. You have been warned!"
7018 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:24
7019 msgid "Customize Browse List"
7022 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:90
7024 "Set order of the fields that will be displayed on the browse view of your "
7028 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:97
7033 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:118
7035 "Select the fields that will be displayed on the browse view of your tracker:"
7038 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:123
7040 msgid "Add New Field"
7041 msgstr "Afegeix nova base de dades"
7043 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:46
7044 #, fuzzy, php-format
7045 msgid "Delete a custom field element in: %s"
7046 msgstr "Error a l'actualitzar un nom de camp extra"
7048 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:61
7049 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:55
7053 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:24
7054 #, fuzzy, php-format
7055 msgid "Delete a custom field for %s"
7056 msgstr "Tipus de camp extra"
7058 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:39
7060 "You are about to permanently and irretrievably delete this custom field and "
7064 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:48
7065 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:42
7066 #: www/forum/admin/index.php:184 www/frs/admin/deletepackage.php:71
7067 #: www/frs/admin/deleterelease.php:75 www/pm/admin/index.php:388
7068 msgid "I am Really Sure"
7069 msgstr "N'estic ben segur"
7071 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:24
7072 #, fuzzy, php-format
7073 msgid "Permanently Delete Tracker %s"
7074 msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment."
7076 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:34
7078 "You are about to permanently and irretrievably delete this tracker and all "
7081 "Esteu a punt de suprimir de forma permanent i irreversible aquest "
7082 "rastrejador i tot el seu contingut!"
7084 #: common/tracker/views/form-edittemplate.php:3
7085 #, fuzzy, php-format
7086 msgid "Edit Layout Template for %s"
7087 msgstr "Afegeix/actualitza les respostes 'enllaunades'"
7089 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:51
7091 msgid "Cannot find a destination tracker where you have administration rights."
7092 msgstr "Administració del Gestor de Documents"
7094 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:54
7095 #, fuzzy, php-format
7096 msgid "Copy choices from custom field %s"
7097 msgstr "Tipus de camp extra"
7099 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:67
7103 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:70
7104 msgid "Into trackers and custom fields"
7105 msgstr "Als rastrejadors i als camps extra"
7107 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:27
7108 #, fuzzy, php-format
7109 msgid "Modify Canned Responses In %s"
7110 msgstr "S'ha inserit una resposta 'enllaunada'"
7112 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:44
7113 #, fuzzy, php-format
7114 msgid "Update a custom field element in %s"
7115 msgstr "Error a l'actualitzar un nom de camp extra"
7117 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:67
7118 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:76
7120 "It is not recommended that you change the custom field name because other "
7121 "things are dependent upon it. When you change the custom field name, all "
7122 "related items will be changed to the new name"
7124 "No es recomana que canvieu el nom del camp extra, perquè en depenen altres "
7125 "coses. Quan canvieu el nom de camp extra, tots els elements relacionats es "
7126 "canviaran al nou nom"
7128 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:30
7129 #, fuzzy, php-format
7130 msgid "Modify a custom field in %s"
7131 msgstr "Error a l'actualitzar un nom de camp extra"
7133 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:53
7135 msgid "Text Area Rows"
7136 msgstr "Àrea de text"
7138 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:57
7140 msgid "Text Area Columns"
7141 msgstr "Àrea de text"
7143 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:60
7145 msgid "Text Field Size"
7146 msgstr "Camp de text"
7148 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:64
7150 msgid "Text Field Maxlength"
7151 msgstr "Longitud màxima delcamp de text/Columnes del'àrea de text"
7153 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:75
7154 msgid "Field is mandatory"
7157 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:36
7158 #, fuzzy, php-format
7159 msgid "Update settings for %s"
7160 msgstr "Afegeix/actualitza les respostes 'enllaunades'"
7162 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:42
7165 "<strong>Name:</strong> (examples: meeting minutes, test results, RFP Docs)"
7167 "<strong> Nom:</strong> (exemples: actes de reunió, resultats del test, "
7170 #: common/tracker/views/form-workflow.php:30
7172 "To create a workflow, you need first to create a custom field of type "
7176 #: common/tracker/views/form-workflow.php:34
7177 msgid "Internal error: Illegal number of status fields (WKFL01)."
7180 #: common/tracker/views/form-workflow.php:37
7181 msgid "Configure Workflow"
7184 #: common/tracker/views/form-workflow.php:57
7186 msgid "Allowed initial values for the %s field"
7189 #: common/tracker/views/form-workflow.php:63
7190 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:48
7194 #: common/tracker/views/form-workflow.php:64
7195 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:49
7199 #: common/tracker/views/form-workflow.php:65
7201 msgid "Initial values"
7202 msgstr "Paràmetre no vàlid"
7204 #: common/tracker/views/form-workflow.php:68
7207 msgstr "Valor antic"
7209 #: common/tracker/views/form-workflow.php:121 www/project/admin/users.php:372
7213 #: common/tracker/views/form-workflow_roles.php:55
7215 msgid "Configuring allowed roles for the transitions from %1$s to %2$s"
7218 #: common/widget/Widget.class.php:100 plugins/mailman/www/mailman_utils.php:56
7219 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:126 www/account/index.php:239
7220 #: www/include/Layout.class.php:1340
7222 msgstr "Preferències"
7224 #: common/widget/Widget.class.php:366
7227 msgstr "Administració del rastrejador"
7229 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:182
7230 #, fuzzy, php-format
7231 msgid "DB Error: %s"
7234 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:259
7235 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:264
7236 #: www/include/project_home.php:68 www/my/index.php:56
7237 #: www/widgets/widgets.php:69
7240 msgstr "Afegeix data"
7242 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:260
7243 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:265
7244 #: www/include/project_home.php:69 www/my/index.php:57
7245 #: www/widgets/widgets.php:67
7247 msgid "Customize Layout"
7248 msgstr "S'ha actualitzat un camp extra"
7250 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:331
7253 msgstr "Nom del camp extra"
7255 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:332
7256 msgid "Define your own layout:"
7259 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:372
7264 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:538
7265 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:565
7266 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:65
7267 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:89
7269 msgid "Already used"
7272 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:710
7274 msgid "Your dashboard has been updated."
7275 msgstr "S'ha enviat el missatge"
7277 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:35
7279 msgid "Pending administrative tasks"
7280 msgstr "Administratiu"
7282 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:51
7284 msgid "Users in <a href=\"%s\"><strong>P</strong> (pending) Status</a>"
7287 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:69
7289 msgid "Groups in <a href=\"%s\"><strong>P</strong> (pending) Status</A>"
7292 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:90
7294 msgid "Site News Approval"
7295 msgstr "Projecte %1$s aprovat"
7297 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:52
7298 msgid "My Artifacts"
7301 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:100
7303 msgid "assigned to me [A]"
7306 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:101
7308 msgid "submitted by me [S]"
7311 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:102
7313 msgid "monitored by me [M]"
7316 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:103
7317 msgid "assigned to or submitted by me [AS]"
7320 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:104
7322 msgid "assigned to or monitored by me [AM]"
7325 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:105
7327 msgid "submitted by or monitored by me [SM]"
7330 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:106
7331 msgid "assigned to or submitted by or monitored by me [ASM]"
7334 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:107
7336 msgid "Display artifacts:"
7337 msgstr "Suprimeix el fitxer"
7339 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:142
7341 msgid "You have no artifacts"
7342 msgstr "No teniu entrades de diari"
7344 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:201
7345 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:278
7347 msgid "Browse Trackers List for this project"
7348 msgstr "Abandonant el projecte"
7350 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:203
7351 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:280
7353 msgid "Browse this tracker for this project"
7354 msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
7356 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:241
7361 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:247
7366 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:253
7369 msgstr "Fòrums monitoritzats"
7371 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:263
7373 msgid "Browse this artefact"
7374 msgstr "Abandonant el projecte"
7376 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:295
7378 "List artifacts you have submitted or assigned to you or you are monitoring, "
7382 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:36
7384 msgid "My Bookmarks"
7385 msgstr "Edita enllaç d'interès"
7387 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:45
7388 msgid "You currently do not have any bookmarks saved"
7391 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:54
7393 msgid "Delete this bookmark?"
7394 msgstr "Suprimeix el fitxer"
7396 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:59
7398 msgid "Add a bookmark"
7399 msgstr "Edita enllaç d'interès"
7401 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:64
7403 msgid "List your favorite bookmarks (your favorite pages in %s or external)."
7406 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:66
7409 "Note that in many cases %s uses URL with enough embedded information to "
7410 "bookmark sophisticated items like Software Map browsing, typical search in "
7411 "your project Bug or Task database, etc."
7414 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:68
7416 "Bookmarked items can be edited which means that both the title of the "
7417 "bookmark and its destination URL can be modified."
7420 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:31
7421 msgid "My Latest SVN Commits"
7424 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:63
7429 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:88
7430 msgid "Maximum number of SVN commits to display per project"
7433 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:111
7434 msgid "List SVN commits you have done, by project."
7437 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:39
7439 msgid "Monitored Documents"
7440 msgstr "Fòrums monitoritzats"
7442 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:47
7444 msgid "You are not monitoring any documents."
7445 msgstr "No esteu monitoritzant cap fòrum."
7447 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:47
7449 "If you monitor documents, you will be sent new update in the form of an "
7453 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:47
7455 "You can monitor documents by clicking on the appropriate icon action in the "
7459 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:94
7460 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:129
7461 #, fuzzy, php-format
7463 msgstr "afegeix nou"
7465 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:103
7466 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:136
7467 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:212
7468 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:135
7470 msgid "Documents Manager"
7471 msgstr "Visualitza la documentació"
7473 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:107
7474 msgid "List documents that you are currently monitoring, by project."
7477 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:109
7478 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:144
7479 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:124
7481 "To cancel any of the monitored items just click on the trash icon next to "
7485 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:37
7486 msgid "Monitored Forums"
7487 msgstr "Fòrums monitoritzats"
7489 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:67
7490 msgid "You are not monitoring any forums."
7491 msgstr "No esteu monitoritzant cap fòrum."
7493 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:67
7495 "If you monitor forums, you will be sent new posts in the form of an email, "
7496 "with a link to the new message."
7499 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:67
7501 "You can monitor forums by clicking on the appropriate menu item in the "
7502 "discussion forum itself."
7505 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:123
7507 msgid "Stop monitoring this Forum?"
7508 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
7510 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:142
7511 msgid "List forums that you are currently monitoring, by project."
7514 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:33
7516 msgid "Monitored File Packages"
7517 msgstr "No hi ha paquets de fitxers"
7519 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:55
7520 msgid "You are not monitoring any files."
7521 msgstr "No esteu monitoritzant cap fitxer."
7523 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:55
7525 "If you monitor files, you will be sent new release notices via email, with a "
7526 "link to the new file on our download server."
7529 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:55
7531 "You can monitor files by visiting a project's “Summary Page” and clicking on "
7532 "the appropriate icon in the files section."
7535 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:104
7537 msgid "Stop Monitoring this Package?"
7538 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
7540 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:122
7541 msgid "List packages that you are currently monitoring, by project."
7544 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:38
7545 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:50
7547 msgstr "Els meus projectes"
7549 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:52
7550 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:122
7551 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:47
7553 msgid "You're not a member of any project"
7554 msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
7556 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:87
7558 msgid "Quit this project?"
7559 msgstr "Abandonant el projecte"
7561 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:96
7563 msgid "Private project"
7564 msgstr "Grups privats"
7566 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:109
7569 msgstr "Els meus projectes"
7571 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:110
7574 msgstr "Els meus projectes"
7576 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:151
7578 "List the projects you belong to. Selecting any of these projects brings you "
7579 "to the corresponding Project Summary page."
7582 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:37
7583 msgid "The 5 Last Documents in My Projects"
7586 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:132
7588 "List the last 5 documents (with filename, author and last modification time) "
7589 "published in projects you belong to. Selecting any of these projects brings "
7590 "you to the corresponding Project Document Manager page. The documents will "
7591 "be per directory ordered. Selecting any of directory links will brings you "
7592 "to the corresponding Project Document Manager Listing Directory page"
7595 #: common/widget/Widget_MyRss.class.php:36
7597 "Allow you to include public rss (or atom) feeds into your personal page."
7600 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:63
7602 msgid "There are no surveys in your projects."
7603 msgstr "No hi ha subprojectes públics disponibles"
7605 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:131
7606 #, fuzzy, php-format
7608 msgstr "afegeix nou"
7610 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:140
7612 msgid "Quick Survey"
7613 msgstr "Edita enquesta"
7615 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:148
7617 msgid "List the surveys in your projects."
7618 msgstr "No hi ha subprojectes públics disponibles"
7620 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:158
7621 msgid "answered [A]"
7624 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:159
7625 msgid "not yet answered [N]"
7628 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:160
7629 msgid "any status [AN]"
7632 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:161
7634 msgid "Display surveys:"
7635 msgstr "Visualitza l'arbre de projectes"
7637 #: common/widget/Widget_MyTasks.class.php:124
7640 msgstr "Encara no està activada"
7642 #: common/widget/Widget_MyTasks.class.php:128
7647 #: common/widget/Widget_MyTasks.class.php:147
7649 msgid "List the tasks assigned to you."
7650 msgstr "No teniu tasques obertes assignades."
7652 #: common/widget/Widget_ProjectDescription.class.php:34
7654 msgid "Project description"
7655 msgstr "Descripció:"
7657 #: common/widget/Widget_ProjectDescription.class.php:53
7658 msgid "This project has not yet submitted a description."
7659 msgstr "Aquest projecte encara no ha enviat cap descripció."
7661 #: common/widget/Widget_ProjectDescription.class.php:63
7662 msgid "Allow you to view the project description"
7665 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:42
7667 msgid "Last 4 weeks Documents Manager Activity"
7668 msgstr "Visualitza la documentació"
7670 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:88
7671 msgid "new files [F]"
7674 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:89
7676 msgid "new directories [D]"
7677 msgstr "Optimitza els directoris"
7679 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:90
7681 msgid "updated files [U]"
7682 msgstr "Actualitzat diàriament"
7684 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:91
7685 msgid "new and update Files [FU]"
7688 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:92
7690 msgid "new files and directories [FD]"
7691 msgstr "Optimitza els directoris"
7693 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:93
7694 msgid "new and update files and directories [FUD]"
7697 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:94
7699 msgid "Display statistics:"
7700 msgstr "Suprimeix el fitxer"
7702 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:126
7703 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:144
7704 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:152
7705 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:161
7710 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:131
7711 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:145
7712 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:162
7714 msgid "updated Files"
7715 msgstr "Actualitzat diàriament"
7717 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:137
7718 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:153
7719 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:163
7721 msgid "new Directories"
7722 msgstr "Optimitza els directoris"
7724 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:167
7728 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:167
7732 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:167
7735 msgstr "Les últimes 2setmanes"
7737 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:167
7739 msgid "Current Week"
7742 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:196
7743 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:123
7745 msgid "Browse Documents Manager"
7746 msgstr "Visualitza la documentació"
7748 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:216
7750 "Display activity about Documents Manager (new documents, new edit, new "
7751 "directory ...) during the last 4 weeks."
7754 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:32 www/include/user_home.php:88
7755 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:48
7756 msgid "Project Information"
7757 msgstr "Informació del projecte"
7759 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:45
7760 #: www/project/admin/index.php:162 www/softwaremap/tag_cloud.php:143
7765 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:49
7766 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:52
7767 msgid "No tag defined for this project"
7768 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
7770 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:65
7772 msgid "Registered: "
7775 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:83
7776 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:162 www/softwaremap/trove_list.php:321
7777 #, fuzzy, php-format
7778 msgid "Activity Ranking: <strong>%d</strong>"
7779 msgstr "Usuaris actius del lloc: <strong>%1$s</strong>"
7781 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:84
7782 #, fuzzy, php-format
7783 msgid "View project <a href=\"%s\">Statistics</a>"
7784 msgstr "Podrieu enviar missatges si fossiu <a href=\"%s\">iniciant sessió</a>."
7786 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:86
7787 #, fuzzy, php-format
7788 msgid " or <a href=\"%s\">Activity</a>"
7789 msgstr "Podrieu enviar missatges si fossiu <a href=\"%s\">iniciant sessió</a>."
7791 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:88
7792 #, fuzzy, php-format
7793 msgid "View list of <a href=\"%s\">RSS feeds</a> available for this project."
7794 msgstr "Aquí hi ha una llista de posicions disponibles per a aquest projecte."
7796 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:105
7797 #, fuzzy, php-format
7799 "HELP WANTED: This project is looking for a <a href=\"%1$s\">\"%2$s\"</a>."
7801 "HELP WANTED: This project is looking for people to fill <a href=\"%1$s"
7802 "\">several different positions</a>."
7803 msgstr[0] "ES NECESSITA AJUDA: Aquest projecte cerca"
7804 msgstr[1] "ES NECESSITA AJUDA: Aquest projecte cerca"
7806 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:131
7808 msgid "Some infos about the project."
7809 msgstr "Top %1$s project"
7811 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:38
7812 msgid "5 Latest Published Documents"
7815 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:71
7817 msgid "This Project Has Not Published Any Documents"
7818 msgstr "Aquest projecte no ha alliberat cap fitxer"
7820 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:139
7821 msgid "List the 5 most recent documents published by team project."
7824 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:36
7825 msgid "Latest File Releases"
7826 msgstr "Últimes publicacions de fitxers"
7828 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:75
7829 msgid "This Project Has Not Released Any Files"
7830 msgstr "Aquest projecte no ha alliberat cap fitxer"
7832 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:82
7833 #: www/frs/reporting/downloads.php:107 www/frs/reporting/downloads.php:197
7834 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:128
7838 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:91
7839 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:42 www/pm/csv.php:93
7840 #: www/pm/format_csv.php:86
7844 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:138
7845 #: www/frs/index.php:136
7846 msgid "Monitor this package"
7847 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
7849 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:157
7850 msgid "View All Project Files"
7851 msgstr "Visualitza tots els fitxers de projecte"
7853 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:172
7855 "List the most recent packages available for download along with their "
7859 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:174
7861 "A Release Notes icon allows you to see the latest changes and developers "
7862 "comments associated with this revision."
7865 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:176
7867 "Then comes the monitor icon, selecting this icon will cause this package to "
7868 "be monitored for you."
7871 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:178
7873 "Anytime the project development team posts a new release, you will be "
7874 "automatically notified via e-mail. All monitored File Releases are listed in "
7875 "your Personal Page and can be canceled from this page or from the main page "
7876 "of the file release system."
7879 #: common/widget/Widget_ProjectLatestNews.class.php:80
7880 msgid "List the last 10 pieces of news posted by the project members."
7883 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:33
7885 msgid "Project Members"
7886 msgstr "Llista de membres del projecte"
7888 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:48
7889 msgid "Project Admins"
7890 msgstr "Administradors de projecte"
7892 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:77 www/admin/grouplist.php:71
7896 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:103
7898 msgid "View the %d Member(s)"
7899 msgstr "Visualitza els %d membre(s)"
7901 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:110
7902 msgid "Request to join"
7905 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:119
7907 msgid "List the project members."
7908 msgstr "Llista de membres del projecte"
7910 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:35
7912 msgid "Public Tools"
7913 msgstr "Fòrums públics"
7915 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:48
7917 msgstr "Pàgina inicial"
7919 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:49
7920 msgid "Project Home Page"
7921 msgstr "Pagina inicial del projecte"
7923 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:75
7925 msgid "There are no trackers available"
7926 msgstr "No hi rastrejadors públics disponibles"
7928 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:87
7929 #: www/include/project_summary.php:137
7930 #, fuzzy, php-format
7931 msgid "(<strong>%1$s</strong> open / <strong>%2$s</strong> total)"
7932 msgid_plural "(<strong>%1$s</strong> open / <strong>%2$s</strong> total)"
7933 msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> oberts /<strong>%2$s</strong> total"
7934 msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> oberts /<strong>%2$s</strong> total"
7936 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:111
7937 msgid "Public Forums"
7938 msgstr "Fòrums públics"
7940 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:114
7941 #: www/include/project_summary.php:162
7942 #, fuzzy, php-format
7943 msgid "<strong>%d</strong> message"
7944 msgid_plural "<strong>%d</strong> messages"
7945 msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
7946 msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
7948 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:115
7951 msgstr "Inici de sessió"
7953 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:116
7954 #: www/include/project_summary.php:164
7955 #, fuzzy, php-format
7956 msgid "<strong>%d</strong> forum"
7957 msgid_plural "<strong>%d</strong> forums"
7958 msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
7959 msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
7961 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:125
7962 msgid "DocManager: Project Documentation"
7963 msgstr "DocManager: Gestor de documentació"
7965 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:139
7966 #, fuzzy, php-format
7967 msgid "(<strong>%1$s</strong> public mailing list)"
7968 msgid_plural "(<strong>%1$s</strong> public mailing lists)"
7969 msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
7970 msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
7972 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:154
7974 msgid "There are no subprojects available"
7975 msgstr "No hi ha subprojectes públics disponibles"
7977 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:173
7981 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:182
7982 #: plugins/scmgit/www/index.php:57 plugins/scmgit/www/index.php:71
7983 #: www/register/index.php:246 www/scm/admin/index.php:128
7984 #: www/scm/admin/index.php:154 www/scm/browser.php:31 www/scm/viewvc.php:162
7985 msgid "SCM Repository"
7986 msgstr "Repositori SCM"
7988 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:205
7989 msgid "Anonymous FTP Space"
7990 msgstr "Espai FTP anònim"
7992 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:222
7994 "List all available services for this project along with some information "
7995 "next to it. Click on any of this item to access a service."
7998 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:224
8000 "The role of this area is pretty much equivalent to the Project Main Menu at "
8001 "the top of the screen except that it shows additional information about each "
8002 "of the service (e.g. total number of open bugs, tasks, ...)"
8005 #: common/widget/Widget_ProjectRss.class.php:40
8006 msgid "Include public rss (or atom) feeds into project homepage."
8009 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:41
8013 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:55
8014 msgid "Cannot create backend directory. Contact forge administrator."
8017 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:101
8018 msgid "http://search.twitter.com/search.atom?q=fusionforge&show_user=1"
8021 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:126
8022 msgid "Cannot add empty RSS URL"
8025 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:190
8026 msgid "less than 1 minute"
8029 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:190
8033 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:192
8035 msgid "%s minutes ago"
8038 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:194
8039 msgid "About one hour"
8042 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:196
8044 msgid "about %s hours"
8047 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:198
8048 msgid "About one day"
8051 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:200
8056 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:202
8058 msgid "About one month"
8059 msgstr "L'últim 1mes"
8061 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:204
8062 #, fuzzy, php-format
8063 msgid "%s months ago"
8064 msgstr "Últims mesos"
8066 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:206
8067 msgid "About one year"
8070 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:208
8072 msgid "over %s years"
8075 #: cronjobs/homedirs.php:152
8076 msgid "Default Web Page for groups that haven't setup their page yet"
8079 #: cronjobs/homedirs.php:154
8080 msgid "Please replace this file with your own website"
8083 #: cronjobs/homedirs.php:158
8085 "We're Sorry but this Project hasn't uploaded their personal webpage yet."
8088 #: cronjobs/homedirs.php:159
8091 "Please check back soon for updates or visit <a href=\"%s\">the project page</"
8095 #: cronjobs/massmail.php:146
8098 "You receive this message because you subscribed to %1$s\n"
8099 "site mailing(s). You may opt out from some of them selectively\n"
8100 "by logging in to %1$s and visiting your Account Maintenance\n"
8101 "page (%2$s), or disable them altogether\n"
8102 "by visiting following link:\n"
8106 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:75
8107 msgid "Pending task manager items notification"
8108 msgstr "Notificació d'elements pendents del gestor de tasques"
8110 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:76
8111 msgid "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tasks."
8113 "Aquest correu se us envia per a recordar-vos que teniu tasques pendents/"
8116 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:77
8118 msgid "The task manager item #%s is pending"
8119 msgstr "L'element #%s del gestor de tasques està pendent"
8121 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:78 www/pm/add_task.php:74
8122 #: www/pm/browse_task.php:124 www/pm/browse_task.php:228
8123 #: www/pm/detail_task.php:97 www/pm/ganttpage.php:159
8124 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:73 www/pm/mod_task.php:97
8125 msgid "Task Summary"
8126 msgstr "Resum de la tasca"
8128 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:81 www/pm/add_task.php:63
8129 #: www/pm/browse_task.php:127 www/pm/browse_task.php:234
8130 #: www/pm/detail_task.php:66 www/pm/ganttpage.php:162 www/pm/mod_task.php:78
8131 msgid "Percent Complete"
8132 msgstr "Tant per cent de compleció"
8134 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:82
8135 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:122
8137 msgid "Click here to visit the item %s"
8138 msgstr "Feu clic aquí per a visitar l'element %s"
8140 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:113
8142 msgid "Pending tracker items notification"
8143 msgstr "Notificació d'elements de rastreig pendents"
8145 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:114
8147 "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tracker items."
8149 "Aquest correu se us envia per a recordar-vos que teniu elements de rastreig "
8152 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:115
8154 msgid "The item #%s is pending"
8155 msgstr "L'element #%s està pendent"
8157 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:121 www/admin/pending-news.php:147
8158 #: www/export/rssAboTask.php:146 www/my/diary.php:185
8159 #: www/news/admin/index.php:135 www/news/submit.php:148
8163 #: cronjobs/tracker_gateway.php:195
8164 msgid "This user is not allowed to submit items to this tracker."
8167 #: cronjobs/tracker_gateway.php:199
8169 "Could not match sender email address to user, and tracker does not allow "
8173 #: db/20130127-extratabToHeadermenuMigration.php:81
8174 #: db/20130531-svntrackerToScmhookCommitTrackerMigration.php:99
8175 #: db/20130602-svncommitemailToScmHookCommitEmailMigration.php:95
8176 #: www/admin/pluginman.php:84
8177 msgid "Soft link wasn't removed in www/plugins folder, please do so manually."
8180 #: db/20130127-extratabToHeadermenuMigration.php:90
8181 #: db/20130531-svntrackerToScmhookCommitTrackerMigration.php:108
8182 #: db/20130602-svncommitemailToScmHookCommitEmailMigration.php:104
8183 msgid "Soft link wasn't removed in config folder, please do so manually."
8186 #: plugins/admssw/common/RDFedFRSFile.class.php:105
8190 #: plugins/admssw/common/RDFedFRSPackage.class.php:94
8191 #, fuzzy, php-format
8192 msgid "%1$s release series of project %2$s"
8193 msgstr "Repositori SCM"
8195 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:138
8196 msgid "ADMS.SW meta-data"
8199 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:140
8200 msgid "ADMS.SW RDF meta-data about forge projects."
8203 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:150
8204 #, fuzzy, php-format
8205 msgid "Preview <a href=\"%1$s\">ADMS.SW meta-data</a> about the project"
8206 msgstr "Aquí hi ha una llista de posicions disponibles per a aquest projecte."
8208 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:631
8210 "The following is a preview of (machine-readable) RDF meta-data, in Turtle "
8211 "format (see at the bottom for more details)"
8214 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:634
8215 #: www/softwaremap/full_list.php:70
8216 #, fuzzy, php-format
8217 msgid "<strong>%1$s</strong> projects in result set."
8218 msgstr "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
8220 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:645
8221 #: plugins/admssw/www/projectturtle.php:52 plugins/admssw/www/trove.php:46
8222 msgid "To access this RDF document, you may use, for instance :<br />"
8225 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:648
8227 "This may redirect to several pages documents in case of too big number of "
8228 "results (observing the LDP paging specifications).<br /><br />"
8231 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:650
8233 "Alternatively, if you are sure you want the full dump in one single "
8234 "document, use :<br />"
8237 #: plugins/admssw/www/full.php:59
8238 msgid "Full ADMS.SW export"
8241 #: plugins/admssw/www/index.php:37
8245 #: plugins/admssw/www/index.php:40
8247 "Preview of RDF meta-data about the forge, conforming to the ADMS.SW "
8251 #: plugins/admssw/www/index.php:43
8253 msgid "Public projects :"
8254 msgstr "Subprojecte"
8256 #: plugins/admssw/www/index.php:46
8261 #: plugins/admssw/www/index.php:47
8266 #: plugins/admssw/www/index.php:47
8270 #: plugins/admssw/www/index.php:47
8271 msgid " (as Turtle)"
8274 #: plugins/admssw/www/index.php:53
8276 msgid "Trove categories :"
8277 msgstr "Afegeix categories"
8279 #: plugins/admssw/www/index.php:56
8283 #: plugins/admssw/www/projectsturtle.php:39
8284 msgid "ADMS.SW meta-data index of public projects"
8287 #: plugins/admssw/www/projectturtle.php:44
8289 msgid "ADMS.SW project meta-data preview"
8290 msgstr "Màxim nombre de visites a pàgines de projecte"
8292 #: plugins/admssw/www/projectturtle.php:48 plugins/admssw/www/trove.php:42
8295 "The following is a preview of the (machine-readable) RDF meta-data which can "
8296 "be obtained at <tt>%1$s</tt> as Turtle"
8299 #: plugins/admssw/www/trove.php:37
8300 msgid "SKOS meta-data for trove categories"
8303 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:66
8304 #: plugins/authcas/include/AuthCASPlugin.class.php:88
8305 #: plugins/authhttpd/include/AuthHTTPDPlugin.class.php:61
8306 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:201
8307 #: plugins/authopenid/include/AuthOpenIDPlugin.class.php:78
8308 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:103
8309 msgid "Cookies must be enabled past this point."
8310 msgstr "A partir d'aquest punt heu de tenir habilitades les galetes."
8312 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:74
8313 #: www/account/pending-resend.php:65 www/account/verify.php:76
8315 msgid "Login name or email address"
8316 msgstr "Adreça de correu no vàlida"
8318 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:76
8319 #: www/account/index.php:150 www/account/lostpw.php:89
8320 #: www/account/pending-resend.php:67 www/account/verify.php:78
8321 #: www/include/user_profile.php:88
8324 msgstr "Nom d'inici de sessió"
8326 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:78
8327 #: www/account/verify.php:86
8329 msgstr "Contrasenya"
8331 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:78
8332 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:209
8333 #: www/account/verify.php:93 www/admin/userlist.php:79
8335 msgstr "Inici de sessió"
8337 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:82
8338 msgid "[Lost your password?]"
8339 msgstr "[Heu perdut la vostra contrasenya?]"
8341 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:87
8342 #: www/account/pending-resend.php:53 www/account/register.php:275
8344 msgid "Resend confirmation email to a pending account"
8345 msgstr "[Reenvia el correu de confirmació a un compte pendent]"
8347 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:106
8348 #: plugins/authldap/www/post-login.php:105
8350 msgid "Your account does not exist."
8351 msgstr "Aquesta categoria no existeix"
8353 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:110
8354 msgid "Your account is currently pending your email confirmation."
8357 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:111
8358 msgid "Visiting the link sent to you in this email will activate your account."
8360 "Visiteu l'enllaç enviat en aquest correu i s'activarà el vostre compte."
8362 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:112
8364 "If you need this email resent, please click below and a confirmation email "
8365 "will be sent to the email address you provided in registration."
8368 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:115
8370 msgid "Resend Confirmation Email"
8371 msgstr "Altres informacions"
8373 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:117
8375 msgid "Your %1$s account has been removed by %1$s staff."
8378 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:118
8380 "This may occur for two reasons, either 1) you requested that your account be "
8381 "removed; or 2) some action has been performed using your account which has "
8382 "been seen as objectionable (i.e. you have breached the terms of service for "
8383 "use of your account) and your account has been revoked for administrative "
8387 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:119
8390 "Should you have questions or concerns regarding this matter, please log a <a "
8391 "href=\"%s\">support request</a>."
8394 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:120
8398 #: plugins/authcas/include/AuthCASPlugin.class.php:94
8400 msgid "Login via CAS"
8401 msgstr "Inici de sessió amb SSL"
8403 #: plugins/authcas/www/post-login.php:83
8405 msgid "Your account "
8406 msgstr "Registre del compte %1$s"
8408 #: plugins/authhttpd/include/AuthHTTPDPlugin.class.php:67
8409 msgid "Login via HTTP authentication"
8412 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:208
8414 msgid "LDAP Login name:"
8415 msgstr "Nom d'inici de sessió:"
8417 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:209
8419 msgstr "Contrasenya:"
8421 #: plugins/authldap/www/post-login.php:91
8422 msgid "LDAP server unreachable"
8425 #: plugins/authldap/www/post-login.php:109
8428 "<p>Your account is currently pending your email confirmation.\t\tVisiting "
8429 "the link sent to you in this email will activate your account.\t\t<p>If you "
8430 "need this email resent, please click below and a confirmation\t\temail will "
8431 "be sent to the email address you provided in registration.\t\t<p><a href="
8432 "\"%1$s\">[Resend Confirmation Email]</a>\t\t<br><hr>\t\t<p>"
8435 #: plugins/authldap/www/post-login.php:112
8438 "<p>Your %1$s account has been removed by %1$s staff. This may occur for two "
8439 "reasons, either 1) you requested that your account be removed; or 2) some "
8440 "action has been performed using your account which has been seen as "
8441 "objectionable (i.e. you have breached the terms of service for use of your "
8442 "account) and your account has been revoked for administrative reasons. "
8443 "Should you have questions or concerns regarding this matter, please log a <a "
8444 "href=\"%2$s\">support request</a>.</p><p>Thank you, <br><br>%1$s Staff</p>"
8447 #: plugins/authopenid/include/AuthOpenIDPlugin.class.php:85
8449 msgid "Login via OpenID"
8450 msgstr "Nom d'inici de sessió:"
8452 #: plugins/authopenid/include/AuthOpenIDPlugin.class.php:178
8453 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:395
8457 #: plugins/authopenid/www/index.php:54
8458 msgid "User has canceled authentication. Identity not added."
8461 #: plugins/authopenid/www/index.php:64
8462 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:300
8463 #, fuzzy, php-format
8464 msgid "Cannot insert new identity: %s"
8465 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
8467 #: plugins/authopenid/www/index.php:67
8469 msgid "Identity successfully added"
8470 msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
8472 #: plugins/authopenid/www/index.php:81
8473 msgid "Error: Missing URL for the new identity"
8476 #: plugins/authopenid/www/index.php:83
8477 msgid "Error: Malformed URL (only http, https and ftp allowed)"
8480 #: plugins/authopenid/www/index.php:88
8481 msgid "Error: identity already used by a forge user."
8484 #: plugins/authopenid/www/index.php:114
8485 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:317
8486 #, fuzzy, php-format
8487 msgid "Cannot delete identity: %s"
8488 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
8490 #: plugins/authopenid/www/index.php:117 plugins/authwebid/www/index.php:82
8492 msgid "Identity successfully deleted"
8493 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
8495 #: plugins/authopenid/www/index.php:122
8496 #, fuzzy, php-format
8497 msgid "Manage OpenID identities for user %s"
8498 msgstr "Estadístiques per bases de dades de projecte"
8500 #: plugins/authopenid/www/index.php:125
8501 msgid "My OpenID identities"
8504 #: plugins/authopenid/www/index.php:128 plugins/authopenid/www/index.php:134
8506 msgid "Add new identity"
8507 msgstr "Afegeix un projecte"
8509 #: plugins/authopenid/www/index.php:130
8510 msgid "You can add your own OpenID identities in the form below."
8513 #: plugins/authopenid/www/index.php:138
8514 msgid "OpenID identity URL:"
8517 #: plugins/authopenid/www/index.php:143
8519 msgid "Add identity"
8520 msgstr "Afegeix data"
8522 #: plugins/authopenid/www/index.php:149
8526 #: plugins/authopenid/www/post-login.php:66
8527 msgid "No such OpenID identity registered yet"
8530 #: plugins/authopenid/www/post-login.php:72
8531 msgid "User has canceled authentication"
8534 #: plugins/authopenid/www/post-login.php:90
8535 msgid "OpenID plugin not activated for the user account"
8538 #: plugins/authopenid/www/post-login.php:105
8539 #: plugins/authwebid/www/post-login.php:85
8540 #, fuzzy, php-format
8541 msgid "Unknown user with identity “%s”"
8542 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
8544 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:82
8546 msgid "Click here to delegate authentication of your WebID to %s"
8549 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:110
8551 "You need to have bound such a WebID to your existing fusionforge account in "
8555 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:273
8556 #, fuzzy, php-format
8557 msgid "Cannot bind new identity: %s"
8558 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
8560 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:288
8562 msgid "WebID already used"
8565 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:295
8566 msgid "WebID already pending binding"
8569 #: plugins/authwebid/www/index.php:61
8571 "The IdP has confirmed that you own this WebID. It is now bound to your "
8575 #: plugins/authwebid/www/index.php:70
8577 "The IdP has confirmed that you own a WebID. Please confirm you want to bind "
8578 "it to your account."
8581 #: plugins/authwebid/www/index.php:89
8582 #, fuzzy, php-format
8583 msgid "Manage WebID identities for user %1$s"
8584 msgstr "Estadístiques per bases de dades de projecte"
8586 #: plugins/authwebid/www/index.php:92
8587 msgid "My WebID identities"
8590 #: plugins/authwebid/www/index.php:95 plugins/authwebid/www/index.php:123
8592 msgid "Bind a new WebID"
8593 msgstr "Afegeix una n ova habilitat"
8595 #: plugins/authwebid/www/index.php:99
8596 msgid "You can add your own WebID identities in the form below."
8599 #: plugins/authwebid/www/index.php:100
8601 "Once you have confirmed their binding to your fusionforge account, you may "
8602 "use them to login."
8605 #: plugins/authwebid/www/index.php:106
8606 msgid "Already pending WebIDs you could bind to your account"
8609 #: plugins/authwebid/www/index.php:112
8611 msgid "Confirm binding"
8612 msgstr "Confirma la supressió"
8614 #: plugins/authwebid/www/index.php:113 plugins/authwebid/www/index.php:153
8619 #: plugins/authwebid/www/index.php:130
8621 msgid "Click here to initiate the addition of a new WebID validated via %s"
8624 #: plugins/authwebid/www/index.php:137
8628 #: plugins/authwebid/www/index.php:147
8629 msgid "WebIDs already bound to your account, which you can use to login"
8632 #: plugins/authwebid/www/index.php:161
8633 msgid "You haven't yet bound any WebID to your account"
8636 #: plugins/authwebid/www/post-login.php:69
8637 msgid "WebID plugin not activated for the user account"
8640 #: plugins/authwebid/www/post-login.php:74
8642 "The IdP has confirmed that you own this WebID bound to your account. Welcome."
8645 #: plugins/blocks/common/blocksPlugin.class.php:65
8647 msgid "Blocks Admin"
8648 msgstr "Administració del rastrejador"
8650 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:43
8651 msgid "Summary Page block of text"
8654 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:47
8656 "Add a free block on the project summary page to allow giving information."
8659 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:74
8660 msgid "Enter title of block"
8663 #: plugins/blocks/www/index.php:58
8664 msgid "Block to replace the default project description with an enhanced one."
8667 #: plugins/blocks/www/index.php:60
8668 msgid "Block to list informations requested to ask to join a project"
8671 #: plugins/blocks/www/index.php:65 plugins/blocks/www/index.php:74
8672 #: plugins/blocks/www/index.php:83 plugins/blocks/www/index.php:92
8673 #: plugins/blocks/www/index.php:101 plugins/blocks/www/index.php:107
8674 #: plugins/blocks/www/index.php:116 plugins/blocks/www/index.php:121
8675 #: plugins/blocks/www/index.php:126
8676 msgid "Display block at the top of the listing"
8679 #: plugins/blocks/www/index.php:68 plugins/blocks/www/index.php:77
8680 #: plugins/blocks/www/index.php:86 plugins/blocks/www/index.php:95
8681 #: plugins/blocks/www/index.php:110
8682 msgid "Display block at the top"
8685 #: plugins/blocks/www/index.php:102
8686 msgid "Display block at the top of the main page"
8689 #: plugins/blocks/www/index.php:163
8690 msgid "Cannot Process your request: No TYPE specified"
8693 #: plugins/blocks/www/index.php:165
8694 msgid "Cannot Process your request: No ID specified"
8697 #: plugins/blocks/www/index.php:173 plugins/extsubproj/www/index.php:55
8698 #: plugins/extsubproj/www/index.php:117
8699 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:55 plugins/mantisbt/www/index.php:53
8700 #: plugins/mantisbt/www/index.php:228
8701 #: plugins/projects-hierarchy/www/index.php:54
8702 #: plugins/projects-hierarchy/www/index.php:108
8703 #: plugins/quota_management/www/index.php:56
8704 #: plugins/quota_management/www/index.php:70
8706 msgid "First activate the %s plugin through the Project's Admin Interface"
8709 #: plugins/blocks/www/index.php:187
8711 "Blocks are customizable HTML boxes in the left or right side of the pages "
8712 "the web site. They are created manually."
8715 #: plugins/blocks/www/index.php:199 www/admin/pluginman.php:207
8716 #: www/admin/userlist.php:68
8720 #: plugins/blocks/www/index.php:225
8725 #: plugins/blocks/www/index.php:229
8730 #: plugins/blocks/www/index.php:269
8734 #: plugins/blocks/www/index.php:280
8736 "Edit the block as you want. If you activate the HTML editor, you will be "
8737 "able to use WYSIWYG formatting (bold, colors...)"
8740 #: plugins/blocks/www/index.php:296
8741 msgid "Enter your text here"
8744 #: plugins/blocks/www/index.php:316
8745 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:399
8746 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:425
8747 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:489
8748 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:214
8749 #: plugins/message/www/index.php:77
8753 #: plugins/blocks/www/index.php:322
8757 #: plugins/blocks/www/index.php:325
8759 "You can create boxes like the ones on the right site of summary page, by "
8760 "inserting the following sentences in the content:"
8763 #: plugins/blocks/www/index.php:328
8764 msgid ": will create the top part of the box using Hello as title."
8767 #: plugins/blocks/www/index.php:331
8768 msgid ": will create a middle part of a box using Here as title (optional)."
8771 #: plugins/blocks/www/index.php:334
8772 msgid ": will create the end part of a box."
8775 #: plugins/blocks/www/index.php:337
8776 msgid ": will create a header before a text."
8779 #: plugins/blocks/www/index.php:339
8780 msgid ": will create a footer after a text."
8783 #: plugins/blocks/www/index.php:341
8785 "You can create as many boxes as you want, but a boxTop has to be closed by a "
8786 "boxBottom and a boxHeader has to be closed by a boxFooter."
8789 #: plugins/blocks/www/index.php:356
8791 msgid "Block configuration saved"
8792 msgstr "clau hash de confirmació no vàlida"
8794 #: plugins/ckeditor/common/ckeditorPlugin.class.php:38
8795 msgid "HTML editor (ckeditor)"
8798 #: plugins/ckeditor/common/ckeditorPlugin.class.php:106
8799 msgid "Unable to activate ckeditor plugin, package ckeditor not found."
8802 #: plugins/compactpreview/include/CompactPreviewPlugin.class.php:241
8803 msgid "Compact preview of local user"
8806 #: plugins/compactpreview/include/CompactPreviewPlugin.class.php:275
8807 msgid "Compact preview of local project"
8810 #: plugins/compactpreview/www/project.php:34
8812 msgid "OSLC Project Compact Preview"
8813 msgstr "Màxim nombre de visites a pàgines de projecte"
8815 #: plugins/compactpreview/www/user.php:34
8816 msgid "OSLC Compact preview of user"
8819 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:52
8821 msgid "Contribution tracker"
8822 msgstr "Fòrums monitoritzats"
8824 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:53
8826 msgid "Follow the contributions by contributors to this project"
8827 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
8829 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:74
8830 msgid "Use the Contribution Tracker plugin"
8833 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:94
8835 msgid "Contribution Tracker admin"
8836 msgstr "Administració del rastrejador"
8838 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:106
8840 msgid "Latest Major Contributions"
8841 msgstr "Distribucions d'idiomes"
8843 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:112
8845 msgid "Contribution"
8846 msgstr "Continua >>"
8848 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:113
8851 msgstr "Continua >>"
8853 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:114
8854 #: plugins/contribtracker/www/index.php:171
8855 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:57
8856 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:58
8857 #: www/project/admin/massfinish.php:76 www/project/admin/users.php:301
8861 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:120
8862 #: plugins/contribtracker/www/index.php:115
8864 msgid "No contributions have been recorded for this project yet."
8865 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
8867 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:134
8868 #: plugins/contribtracker/www/index.php:43
8869 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:26
8870 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:290 www/activity/index.php:38
8875 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:148
8880 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:166
8882 msgid "[View All Contributions]"
8883 msgstr "Visualitza tots els comentaris %1$s"
8885 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:175
8887 msgid "Edit actors and roles"
8890 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:175
8892 msgid "Contribution tracker plugin"
8893 msgstr "Fòrums monitoritzats"
8895 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:297
8896 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:405
8897 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:509
8898 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:646
8899 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:783
8901 msgid "Object already exists"
8902 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
8904 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:306
8905 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:413
8906 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:522
8907 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:657
8908 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:796
8909 #, fuzzy, php-format
8910 msgid "Could not create object in database: %s."
8911 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
8913 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:314
8914 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:421
8915 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:530
8916 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:665
8917 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:804
8918 #, fuzzy, php-format
8919 msgid "Could not get ID from object in database: %s."
8920 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
8922 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:326
8923 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:433
8924 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:542
8925 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:677
8926 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:816
8928 msgid "Object does not exist"
8929 msgstr "Aquesta categoria no existeix"
8931 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:338
8932 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:444
8933 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:558
8934 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:691
8935 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:833
8936 #, fuzzy, php-format
8937 msgid "Could not update object in database: %s."
8938 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
8940 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:351
8941 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:457
8942 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:571
8943 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:704
8944 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:846
8946 msgid "Cannot delete a non-existing object."
8947 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
8949 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:358
8950 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:464
8951 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:578
8952 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:711
8953 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:855
8954 #, fuzzy, php-format
8955 msgid "Could not delete object in database: %s."
8956 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
8958 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:822
8959 msgid "Cannot currently move a participation across contributions."
8962 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:863
8963 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:870
8964 #, fuzzy, php-format
8965 msgid "Could not update indices in database: %s."
8966 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
8968 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:884
8969 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:909
8971 msgid "Cannot update a non-existing object."
8972 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
8974 #: plugins/contribtracker/www/actor_logo.php:36
8975 #: plugins/contribtracker/www/actor_logo.php:41
8976 #: plugins/contribtracker/www/index.php:126
8978 msgid "Invalid actor"
8979 msgstr "Usuari no vàlid"
8981 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:231
8983 msgid "Contribution tracker administration"
8984 msgstr "Administració del Gestor de Documents"
8986 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:235
8988 msgid "Existing actors"
8989 msgstr "Fitxers existents"
8991 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:239
8994 msgstr "Final de sessió"
8996 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:240
8997 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:300
8998 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:337
9003 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:242
9004 #: plugins/contribtracker/www/index.php:140
9005 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:71
9006 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
9007 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:114
9008 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:69
9009 #: www/admin/search.php:75 www/admin/unsubscribe.php:114
9010 #: www/admin/useredit.php:211 www/forum/admin/monitor.php:61
9011 #: www/sendmessage.php:68
9013 msgstr "Correu electrònic"
9015 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:244
9016 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:442
9017 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:476
9018 #: plugins/contribtracker/www/index.php:141
9019 msgid "Legal structure"
9022 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:281
9023 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:324
9024 msgid "No legal structures currently defined."
9027 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:288
9029 msgid "Register new actor"
9030 msgstr "Registra un nou projecte"
9032 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:293
9033 msgid "No legal structures yet, cannot define actors without them."
9036 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:296
9038 msgid "Existing legal structures"
9039 msgstr "Llistes de correu existents"
9041 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:329
9043 msgid "Register new legal structure"
9044 msgstr "Registra un nou projecte"
9046 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:333
9048 msgid "Existing roles"
9049 msgstr "Fitxers existents"
9051 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:363
9053 msgid "No roles currently defined."
9054 msgstr "Actualment no hi ha fitxers adjuntats"
9056 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:368
9058 msgid "Register new role"
9059 msgstr "Registra un nou projecte"
9061 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:375
9063 msgid "Register a new role"
9064 msgstr "Registra un nou projecte"
9066 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:379
9067 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:396
9068 #: www/admin/globalroleedit.php:201 www/admin/globalroleedit.php:208
9069 #: www/project/admin/roleedit.php:123 www/project/admin/roleedit.php:126
9070 #: www/project/admin/users.php:375 www/project/admin/users.php:435
9071 #: www/project/admin/users.php:459
9073 msgstr "Nom del rol"
9075 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:380
9076 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:397
9078 msgid "Role description"
9079 msgstr "Descripció:"
9081 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:389
9086 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:405
9088 msgid "Register a new legal structure"
9089 msgstr "Registra un nou projecte"
9091 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:409
9092 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:424
9094 msgid "Structure name"
9097 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:417
9098 msgid "Edit a legal structure"
9101 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:431
9103 msgid "Register a new actor"
9104 msgstr "Registra un nou projecte"
9106 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:435
9107 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:465
9110 msgstr "Nom d'usuari:"
9112 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:436
9113 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:466
9116 msgstr "Nom d'usuari:"
9118 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:437
9119 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:467
9122 msgstr "Nom d'usuari:"
9124 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:438
9125 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:468
9127 msgid "Actor description"
9128 msgstr "Descripció breu"
9130 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:440
9131 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:470
9133 msgid "Actor logo (PNG, %d kB max)"
9136 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:458
9138 msgid "Edit an actor"
9139 msgstr "Edita un grup"
9141 #: plugins/contribtracker/www/index.php:51
9142 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:221
9143 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:298
9144 msgid "Participant:"
9145 msgid_plural "Participants:"
9149 #: plugins/contribtracker/www/index.php:58
9150 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:228
9151 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:305
9156 #: plugins/contribtracker/www/index.php:93
9157 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:203
9159 msgid "Contribution details"
9160 msgstr "Enviat correu d'instrucció"
9162 #: plugins/contribtracker/www/index.php:104
9163 #, fuzzy, php-format
9164 msgid "Contributions for project %s"
9165 msgstr "Estadístiques per bases de dades de projecte"
9167 #: plugins/contribtracker/www/index.php:114
9168 #: plugins/contribtracker/www/index.php:182
9170 msgid "No contributions"
9171 msgstr "Visualitza la documentació"
9173 #: plugins/contribtracker/www/index.php:129
9174 msgid "Actor details"
9177 #: plugins/contribtracker/www/index.php:131
9179 msgid "Actor details for %s"
9182 #: plugins/contribtracker/www/index.php:155
9184 msgid "%s hasn't been involved in any contributions yet"
9187 #: plugins/contribtracker/www/index.php:158
9188 #, fuzzy, php-format
9189 msgid "Contribution by %s"
9190 msgid_plural "Contributions by %s"
9191 msgstr[0] "Continua >>"
9192 msgstr[1] "Continua >>"
9194 #: plugins/contribtracker/www/index.php:177
9196 msgid "Contributions"
9197 msgstr "Continua >>"
9199 #: plugins/contribtracker/www/index.php:183
9200 msgid "No contributions have been recorded yet."
9203 #: plugins/contribtracker/www/index.php:185
9205 msgid "Latest contributions"
9206 msgstr "Distribucions d'idiomes"
9208 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:21
9210 msgid "Contribution tracker for project %s"
9213 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:184
9214 msgid "Register a new contribution"
9217 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:189
9218 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:210
9220 msgid "Contribution name"
9221 msgstr "Continua >>"
9223 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:190
9224 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:211
9226 msgid "Contribution date"
9227 msgstr "Continua >>"
9229 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:191
9230 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:212
9232 msgid "Contribution description"
9233 msgstr "Descripció breu"
9235 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:199
9237 msgid "Edit a contribution"
9238 msgstr "Edita una pregunta"
9240 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:218
9242 msgid "Current participants"
9243 msgstr "Bases de dades actuals"
9245 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:246
9246 msgid "Move participant down"
9249 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:247
9250 msgid "Move participant up"
9253 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:254
9255 msgid "Add a participant"
9256 msgstr "Afegeix una llista de correu"
9258 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:277
9259 msgid "Add participant"
9262 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:285
9264 msgid "Existing contributions"
9265 msgstr "Mostra les preguntes existents"
9267 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:330
9269 msgid "No contributions for this project yet."
9270 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
9272 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:336
9274 msgid "Add new contribution"
9275 msgstr "Afegeix nova base de dades"
9277 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:69
9278 msgid "Links to related CVS commits"
9281 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:96
9282 msgid "No commits have been made."
9285 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:110
9286 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:135
9287 msgid "Previous Version"
9290 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:111
9291 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:136
9293 msgid "Current Version"
9296 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:112
9297 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:137
9301 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:164
9302 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:190
9306 #: plugins/extsubproj/actions/addExtSubProj.php:31
9308 msgid "Failed to add subproject."
9309 msgstr "Afegeix un projecte"
9311 #: plugins/extsubproj/actions/addExtSubProj.php:35
9313 msgid "Subproject succesfully added."
9314 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
9316 #: plugins/extsubproj/actions/delExtSubProj.php:30
9318 msgid "Failed to delete subproject."
9319 msgstr "No s'ha pogut suprimir cap habilitat"
9321 #: plugins/extsubproj/actions/delExtSubProj.php:34
9323 msgid "Subproject succesfully deleted."
9324 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
9326 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:67
9327 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:76
9329 msgid "External subprojects admin"
9330 msgstr "Nom del subprojecte"
9332 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:67
9333 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:76
9334 msgid "Configure the External subprojects plugin"
9337 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:98
9338 msgid "Site Global External subprojects Admin"
9341 #: plugins/extsubproj/include/extsubproj_Widget_SubProjects.class.php:31
9343 msgid "Project external subprojects"
9344 msgstr "Llista de fitxers del projecte"
9346 #: plugins/extsubproj/include/extsubproj_Widget_SubProjects.class.php:35
9348 msgid "Plugin (project)"
9349 msgstr "Projectes pendents:"
9351 #: plugins/extsubproj/include/extsubproj_Widget_SubProjects.class.php:39
9353 msgid "Displays links to external subprojects of the project"
9354 msgstr "A sota hi ha una llista de tots els fitxers del projecte."
9356 #: plugins/extsubproj/include/extsubproj_Widget_SubProjects.class.php:51
9359 msgstr "Subprojecte"
9361 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:30
9362 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:54
9363 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:30
9364 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:31
9366 msgid "Manage configuration"
9367 msgstr "Confirmació del canvi d'adreça"
9369 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:32
9371 msgid "Subproject URL"
9372 msgstr "Subprojecte"
9374 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:41
9375 #: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:93
9380 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:49
9382 msgid "Manage project's external subprojects"
9383 msgstr "Estadístiques per bases de dades de projecte"
9385 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
9387 msgid "URL of the new subproject."
9388 msgstr "Afegeix un projecte"
9390 #: plugins/extsubproj/www/index.php:72 plugins/extsubproj/www/index.php:129
9391 #: plugins/projects-hierarchy/www/index.php:70
9393 msgid "Unknown action."
9394 msgstr "Estat del compte Unix"
9396 #: plugins/fckeditor/common/fckeditorPlugin.class.php:34
9400 #: plugins/forumml/include/ForumMLGroupSearchEngine.class.php:17
9405 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:62
9406 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:57
9407 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:138 www/forum/forum.php:245
9408 #: www/forum/message.php:159
9409 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:54
9410 #: www/search/include/renderers/ForumsHtmlSearchRenderer.class.php:47
9414 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:65
9415 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:60
9416 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:187
9418 msgid "Submitted on"
9421 #: plugins/forumml/include/forummlPlugin.class.php:108
9423 msgid "This project's mailing lists"
9424 msgstr "Tasques d'aquest projecte"
9426 #: plugins/forumml/include/forummlPlugin.class.php:157
9429 msgstr "Afegeix aquesta llista"
9431 #: plugins/forumml/include/forummlPlugin.class.php:171
9432 #: plugins/forumml/www/message.php:158
9433 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:53
9434 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:117
9437 msgstr "Arxius %1$s"
9439 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:145
9440 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:149
9445 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:153
9450 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:154
9452 msgid "Last messages"
9453 msgstr "Les últimes 2setmanes"
9455 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:170
9456 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:241 www/forum/index.php:69
9457 #: www/forum/myforums.php:69
9462 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:186
9464 msgid "Last updated"
9465 msgstr "Llista Afegida"
9467 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:417
9472 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:419
9473 msgid "Toggle font family (typewriter/normal)"
9476 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:437
9477 #: plugins/forumml/www/scripts/cc_attach_js.php:42
9481 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:580
9485 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:581 plugins/forumml/www/index.php:118
9486 #: plugins/forumml/www/scripts/cc_attach_js.php:50
9489 msgstr "Fitxers adjuntats"
9491 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:599 plugins/forumml/www/index.php:128
9495 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:728
9497 msgid "Mail successfully sent "
9498 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
9500 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:730
9502 msgid "Sending mail failed"
9503 msgstr "Raó per la què estan pendents:"
9505 #: plugins/forumml/www/index.php:55 plugins/forumml/www/message.php:92
9507 msgid "No list specified"
9508 msgstr "Paràmetre no vàlid"
9510 #: plugins/forumml/www/index.php:60 plugins/forumml/www/message.php:97
9511 #: plugins/forumml/www/upload.php:48
9513 msgid "You are not allowed to access this page"
9514 msgstr "No teniu permís per accedir a aquesta pàgina"
9516 #: plugins/forumml/www/index.php:63
9517 msgid "The mailing list does not exist or is inactive"
9520 #: plugins/forumml/www/index.php:73
9521 msgid "Submit failed you must specify the mail subject."
9524 #: plugins/forumml/www/index.php:78
9525 msgid "There can be some delay before to see the message in the archives."
9528 #: plugins/forumml/www/index.php:78
9529 msgid " Redirecting to archive page, please wait ..."
9532 #: plugins/forumml/www/index.php:102 plugins/forumml/www/message.php:150
9533 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:51
9534 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:66 www/mail/admin/index.php:263
9535 #: www/mail/index.php:77
9537 msgid "Mailing List"
9538 msgstr "Llistes d'enviament de correus"
9540 #: plugins/forumml/www/index.php:102
9543 msgstr "Inicia un nou fil"
9545 #: plugins/forumml/www/index.php:103
9547 msgid "Browse Archives"
9548 msgstr "Arxius %1$s"
9550 #: plugins/forumml/www/index.php:104
9552 msgid "Submit a new thread"
9553 msgstr "Tramet una nova versió"
9555 #: plugins/forumml/www/message.php:100 plugins/forumml/www/upload.php:51
9557 msgid "This list is not active"
9558 msgstr "Usuari no vàlid"
9560 #: plugins/forumml/www/message.php:119
9561 msgid "Email succefully sent. It can take some time before being displayed"
9564 #: plugins/forumml/www/message.php:168
9565 msgid "Back to the list"
9568 #: plugins/forumml/www/message.php:171
9570 msgid "Post a new thread"
9571 msgstr "Inicia un nou fil"
9573 #: plugins/forumml/www/message.php:174
9575 msgid "Original Archives"
9576 msgstr "Comentari original"
9578 #: plugins/forumml/www/message.php:176
9579 msgid "Original list archives"
9582 #: plugins/forumml/www/message.php:176
9584 msgid "Public archives"
9585 msgstr "Àrees públiques"
9587 #: plugins/forumml/www/message.php:176
9589 msgid "Private Archives"
9590 msgstr "Grups privats"
9592 #: plugins/forumml/www/message.php:184
9594 msgid "Printer version"
9597 #: plugins/forumml/www/message.php:205
9599 msgid "Empty archives"
9600 msgstr "Arxiu de notícies"
9602 #: plugins/forumml/www/message.php:211
9604 msgid "Search result for "
9605 msgstr "Resultats de cerca per <em>%1$s</em>"
9607 #: plugins/forumml/www/message.php:211
9609 msgid "Thread(s) found"
9612 #: plugins/forumml/www/upload.php:82
9614 msgid "Error: Attachment not found"
9615 msgstr "Error - no s'han trobat versions"
9617 #: plugins/forumml/www/upload.php:85
9619 msgid "Error: Missing parameter"
9620 msgstr "Error - falten parametres"
9622 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_utils.php:42
9623 msgid "Manage Remote Accounts"
9626 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_utils.php:43
9627 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:60
9628 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:110
9632 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:32
9633 msgid "User artiacts from other remote Forges"
9636 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:36
9637 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyProjects.php:38
9638 msgid "Global Dashboard Plugin"
9641 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:40
9642 msgid "Displays user artifacts that lives in remote Tracking systems"
9645 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyProjects.php:34
9647 msgid "Projects on remote Software Forges"
9648 msgstr "Projectes en la categoria:"
9650 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyProjects.php:42
9651 msgid "Lists user projects hosted on remote forge systems"
9654 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyProjects.php:52
9656 msgid "My remote projects"
9657 msgstr "Aprova/Rebutja"
9659 #: plugins/globaldashboard/www/admin/add_account.php:41
9660 msgid "You can add remote accounts ONLY for yourself !!!"
9663 #: plugins/globaldashboard/www/admin/add_account.php:70
9665 msgid "Remote Account successfully created"
9666 msgstr "Element creat amb èxit"
9668 #: plugins/globaldashboard/www/admin/delete_account.php:31
9669 msgid "You can remove only YOUR remote accounts !!!"
9672 #: plugins/globaldashboard/www/admin/delete_account.php:39
9674 msgid "Remote Account successfully deleted"
9675 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
9677 #: plugins/globaldashboard/www/admin/delete_account.php:41
9679 msgid "Unable to delete remote account: "
9680 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
9682 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:55
9684 msgid "Remote Account Management"
9685 msgstr "Visualitza la documentació"
9687 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:74
9689 msgid "Main account properties"
9690 msgstr "Informació del compte"
9692 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:77
9693 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:80
9694 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:116
9695 #: www/account/verify.php:38 www/admin/globalroleedit.php:148
9696 #: www/admin/search.php:73 www/admin/unsubscribe.php:112
9697 #: www/admin/useredit.php:139 www/project/admin/users.php:300
9698 #: www/project/memberlist.php:50
9699 #: www/search/include/renderers/PeopleHtmlSearchRenderer.class.php:44
9700 #: www/stats/lastlogins.php:51 www/top/topusers.php:63
9703 msgstr "Nom d'usuari"
9705 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:86
9706 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:123
9708 msgid "Account password"
9709 msgstr "Actualitza la contrasenya"
9711 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:92
9712 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:129
9714 msgid "Remote Forge Software"
9715 msgstr "Arbre de projectes"
9717 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:124
9718 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:141
9720 msgid "Account domain"
9721 msgstr "Informació del compte"
9723 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:131
9724 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:147
9727 msgstr "El meu compte"
9729 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:139
9730 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:150
9731 msgid "Is account FOAF enabled ?"
9734 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:147
9735 msgid "Account Discovery Capabilities"
9738 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:150
9739 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:154
9740 msgid "OSLC Discovery URI"
9743 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:157
9744 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:160
9745 msgid "RSS Stream URI"
9748 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:163
9749 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:166
9750 msgid "SOAP WSDL URI"
9753 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:173
9754 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:175
9755 msgid "Ressources Discovery Parameters"
9758 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:176
9759 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:178
9761 msgid "Projects discovery method"
9762 msgstr "Historial del projecte"
9764 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:203
9765 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:189
9766 msgid "Artifacts discovery method"
9769 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account.php:42
9770 msgid "You can edit only YOUR remote accounts !!!"
9773 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account.php:73
9775 msgid "Remote Account successfully updated"
9776 msgstr "Element creat amb èxit"
9778 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:54
9779 #: plugins/globaldashboard/www/index.php:38
9781 msgid "Global Dashboard Configuration"
9782 msgstr "Confirmació del canvi d'adreça"
9784 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:78
9785 msgid "Stored remote accounts"
9788 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:80
9791 msgstr "Suprimeix aquest filtre"
9793 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:80
9795 msgid "User account URL"
9796 msgstr "Registre del compte %1$s"
9798 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:80
9799 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:53 www/admin/pluginman.php:135
9800 #: www/people/people_utils.php:159 www/people/people_utils.php:299
9801 #: www/project/admin/users.php:302 www/project/admin/users.php:376
9802 #: www/project/admin/users.php:436 www/project/admin/users.php:460
9806 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:113
9808 msgid "Create a new remote account"
9809 msgstr "Crea un paquet a"
9811 #: plugins/globaldashboard/www/help.php:52
9812 msgid "Global Dashboard Help"
9815 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:32
9817 msgid "Create a new associated forge below"
9818 msgstr "Crea un nou %1$s a sota:"
9820 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:37
9821 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:97
9822 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:149
9823 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:215
9826 msgstr "Inici de sessió"
9828 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:38
9829 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:98
9830 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:150
9831 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:216
9833 msgid "Software only"
9834 msgstr "Arbre de projectes"
9836 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:39
9837 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:99
9838 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:151
9839 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:217
9844 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:40
9845 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:100
9846 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:152
9847 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:219
9848 #: www/top/mostactive.php:52 www/top/toplist.php:53 www/top/topusers.php:62
9850 msgstr "Classificació"
9852 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:42
9854 msgid "Submit new associated forge"
9855 msgstr "Tramet nova documentació"
9857 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:71
9859 msgid "Associated forge successfully added."
9860 msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
9862 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:94
9864 msgid "Are you sure you want to delete this associated forge?"
9865 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %1$s?"
9867 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:98
9868 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:99
9869 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:232
9870 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:233
9871 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:152
9872 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:184
9873 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:69
9874 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:81
9875 #: www/admin/groupedit.php:160 www/forum/admin/index.php:223
9876 #: www/mail/admin/index.php:191 www/mail/admin/index.php:222
9877 #: www/people/editprofile.php:243 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:196
9878 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:420
9882 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:121
9884 msgid "Associated forge successfully deleted."
9885 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
9887 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:144
9889 msgid "Modify the associated forge below"
9890 msgstr "Modifica el %1$s a sota:"
9892 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:154
9893 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:115
9894 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:173
9895 msgid "Submit Changes"
9896 msgstr "Tramet els canvis"
9898 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:188
9900 msgid "Associated forge successfully modified."
9901 msgstr "%1$s modificat(s) amb èxit."
9903 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:206
9904 msgid "Associated forge"
9905 msgid_plural "Associated forges"
9909 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:206
9910 #: www/admin/admin_table.php:307
9912 msgstr "afegeix nou"
9914 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:213
9918 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:226
9923 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:227
9928 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:246
9933 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:247
9937 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:248
9939 msgid "Error fetching data"
9940 msgstr "Error a l'afegir una base de dades"
9942 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:249
9944 msgid "Error parsing data"
9945 msgstr "Error a l'actualitzar"
9947 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:250
9948 msgid "Unknown status ID"
9951 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:38
9952 msgid "Admin Associated Forges"
9955 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:38
9957 msgid "Global Search plugin"
9960 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:40
9962 msgid "Associated Forges"
9963 msgstr "Hores estimades"
9965 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:53
9966 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:33
9968 msgid "Global Search"
9971 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:55
9972 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:35
9973 msgid "Top associated forges"
9976 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:69
9978 msgid "Search associated forges"
9979 msgstr "Tramet nova documentació"
9981 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:70
9982 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:49
9983 msgid "Extend search to include non-software projects"
9986 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:71
9987 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:50
9989 msgid "Require all words"
9990 msgstr "amb totes les paraules"
9992 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:94
9993 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:128
9994 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:73
9995 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:103
9996 #: www/include/features_boxes.php:105 www/include/features_boxes.php:186
9997 #: www/include/features_boxes.php:206 www/include/features_boxes.php:241
9999 msgid "No stats available"
10000 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
10002 #: plugins/globalsearch/www/edit_assoc_sites.php:31
10003 #: plugins/globalsearch/www/edit_assoc_sites.php:33
10004 msgid "Edit associated forges for global search"
10007 #: plugins/globalsearch/www/edit_assoc_sites.php:34
10008 msgid "Site Admin Home"
10009 msgstr "Pàgina inicial d'administració del lloc"
10011 #: plugins/globalsearch/www/index.php:83
10012 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:90
10014 msgid "Search must be at least three characters"
10015 msgstr "La contrasenya ha de tenir com a mínim 6 caràcters."
10017 #: plugins/globalsearch/www/index.php:89
10018 msgid "Enter Your Search Words Above"
10021 #: plugins/globalsearch/www/index.php:153
10022 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:195
10023 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:199
10024 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:221
10025 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:225
10026 #: www/search/include/renderers/HtmlSearchRenderer.class.php:100
10027 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:112
10029 msgid "No matches found for “%s”"
10030 msgstr "No s'han trobat coincidències per “%s”"
10032 #: plugins/globalsearch/www/index.php:162
10033 #: www/search/include/renderers/HtmlGroupSearchRenderer.class.php:69
10034 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:111
10035 #, fuzzy, php-format
10036 msgid "Search results for “%s”"
10037 msgstr "Resultats de cerca per <em>%1$s</em>"
10039 #: plugins/globalsearch/www/index.php:166
10040 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:45
10041 #: www/stats/site_stats_utils.php:227 www/top/toplist.php:53
10043 msgid "Project Name"
10044 msgstr "Nom del nou projecte"
10046 #: plugins/globalsearch/www/index.php:170
10051 #: plugins/globalsearch/www/index.php:205
10052 #: www/search/include/renderers/HtmlSearchRenderer.class.php:130
10053 msgid "Previous Results"
10054 msgstr "Resultats anteriors"
10056 #: plugins/globalsearch/www/index.php:213
10057 #: www/search/include/renderers/HtmlSearchRenderer.class.php:137
10058 msgid "Next Results"
10059 msgstr "Resultats següents"
10061 #: plugins/gravatar/common/gravatarPlugin.class.php:30
10062 msgid "Gravatar Plugin"
10065 #: plugins/gravatar/common/gravatarPlugin.class.php:76
10067 msgid "Change face"
10068 msgstr "Canvia vista"
10070 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:48
10071 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:71
10072 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:83
10073 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:47
10074 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:66
10075 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:78
10076 #: plugins/mantisbt/action/addAttachment.php:36
10077 #: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:70
10078 #: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:183
10079 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:65
10080 #: plugins/mantisbt/action/updateVersion.php:62
10081 #: plugins/webanalytics/action/addLink.php:32
10082 msgid "Task succeeded."
10085 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:51
10086 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:74
10087 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:86
10088 #: plugins/headermenu/action/deleteLink.php:39
10089 #: plugins/headermenu/action/updateLinkStatus.php:40
10090 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:50
10091 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:69
10092 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:81
10093 #: plugins/mantisbt/action/addAttachment.php:38
10094 #: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:39
10095 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:47
10096 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:129
10097 #: plugins/mantisbt/action/addNote.php:59
10098 #: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:67
10099 #: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:38
10100 #: plugins/mantisbt/action/deleteCategory.php:37
10101 #: plugins/mantisbt/action/deleteNote.php:36
10102 #: plugins/mantisbt/action/deleteVersion.php:41
10103 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:44
10104 #: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:179
10105 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:37
10106 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:61
10107 #: plugins/mantisbt/action/updateVersion.php:59
10108 #: plugins/webanalytics/action/addLink.php:35
10109 #: plugins/webanalytics/action/deleteLink.php:34
10110 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkStatus.php:35
10111 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkValue.php:36
10113 msgid "Task failed"
10114 msgstr "Detall de la tasca"
10116 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:54
10117 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:77
10118 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:53
10119 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:72
10120 msgid "Provided Link is not a valid URL."
10123 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:58
10124 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:57
10126 msgid "Missing Link URL."
10127 msgstr "Paràmetre perdut"
10129 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:89
10130 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:84
10132 msgid "Missing Link URL or HTML Page."
10133 msgstr "Paràmetre perdut"
10135 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:94
10136 msgid "No link to create or name missing."
10139 #: plugins/headermenu/action/deleteLink.php:36
10140 #: plugins/webanalytics/action/deleteLink.php:31
10142 msgid "Link deleted"
10143 msgstr "S'ha actualitzat un element"
10145 #: plugins/headermenu/action/deleteLink.php:42
10146 #: plugins/webanalytics/action/deleteLink.php:37
10148 msgid "Missing Link to be deleted."
10149 msgstr "Paràmetres faltants"
10151 #: plugins/headermenu/action/updateLinkStatus.php:37
10152 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkStatus.php:32
10154 msgid "Link Status updated"
10155 msgstr "Llista Afegida"
10157 #: plugins/headermenu/action/updateLinkStatus.php:43
10158 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkStatus.php:38
10159 msgid "Missing Link or status to be updated."
10162 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:89
10163 msgid "No link to update or name missing."
10166 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:67
10167 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:427
10169 msgid "Menu Tabs Manager Admin"
10170 msgstr "Administració del gestor de tasques"
10172 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:67
10173 msgid "Add/Remove/Activate/Desactivate tabs"
10176 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:112
10178 msgid "Global HeaderMenu admin"
10181 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:112
10182 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:692
10183 #: plugins/webanalytics/common/webanalyticsPlugin.class.php:56
10184 msgid "Direct link to global configuration of this plugin"
10187 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:364
10188 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:379
10190 msgid "Cannot retrieve the page"
10191 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
10193 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:400
10195 msgid "Site Global Menu Admin"
10198 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:466
10200 "Get the ability to set new links next to the login menu (headermenu), in the "
10201 "main menu (outermenu) or in the project menu (groupmenu)."
10204 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:58
10205 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:34
10207 msgid "Update this link"
10208 msgstr "Actualitza"
10210 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:61
10211 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
10212 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
10213 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:130
10214 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
10215 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:94
10217 msgid "Displayed Name"
10220 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:66
10221 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:134
10223 msgid "Menu Location"
10224 msgstr "Operacions"
10226 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:76
10227 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
10228 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
10229 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:141
10230 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
10231 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:99
10234 msgstr "Tipus de dades"
10236 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:86
10237 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:70
10238 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:103
10239 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:148
10240 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:68
10241 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:106
10244 msgstr "Pàgina principal"
10246 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:108
10247 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:48
10248 msgid "Cannot retrieve value for this link:"
10251 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:44
10253 msgid "Outermenu Link Order successfully validated"
10254 msgstr "Document tramès amb èxit"
10256 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:45
10258 msgid "Headermenu Link Order successfully validated"
10259 msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
10261 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:46
10262 msgid "Error in Outermenu Link Order validation"
10265 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:47
10266 msgid "Error in Headermenu Link Order validation"
10269 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:58
10270 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:55
10272 "You can reorder tabs, just drag & drop rows in the table below and save "
10273 "order. Please note that those extra tabs can only appear after the standard "
10274 "tabs. And you can only move them inside the set of extra tabs."
10277 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:61
10279 msgid "Manage available tabs in headermenu"
10280 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
10282 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
10283 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
10284 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
10285 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:244
10288 msgstr "Ordenats per"
10290 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:75
10291 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:108
10292 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:73
10293 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:40
10297 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:76
10298 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:109
10299 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:74
10300 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:41
10301 msgid "Desactivate this link"
10304 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:78
10305 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:111
10306 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:76
10307 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:43
10308 msgid "link is off"
10311 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:79
10312 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:112
10313 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:77
10314 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:44
10316 msgid "Activate this link"
10317 msgstr "Edita un grup"
10319 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:81
10320 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:114
10321 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:79
10322 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:46
10324 msgid "Edit this link"
10325 msgstr "Edita la taula de %1$ss"
10327 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:82
10328 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:115
10329 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:80
10330 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:47
10332 msgid "Delete this link"
10333 msgstr "Suprimeix el fitxer"
10335 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:87
10336 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:120
10337 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:85
10340 msgstr "Ordenats per"
10342 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:90
10344 msgid "No tabs available for headermenu"
10345 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
10347 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:94
10349 msgid "Manage available tabs in outermenu"
10350 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
10352 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:123
10354 msgid "No tabs available for outermenu"
10355 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
10357 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:126
10358 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:89
10360 msgid "Add new tab"
10361 msgstr "Afegeix nova base de dades"
10363 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:127
10365 "You can add specific tabs in outermenu (main tab) or headermenu (next to the "
10366 "login) with the form below."
10369 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:150
10370 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:109
10371 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:61
10372 msgid "Just paste your code here..."
10375 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:44
10377 msgid "Link Order successfully validated"
10378 msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
10380 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:45
10382 msgid "Error in Link Order validation"
10383 msgstr "Error durant el rebuig del grup"
10385 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:54
10387 msgid "Manage available tabs"
10388 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
10390 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:64
10392 msgid "displayed as iframe"
10395 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:90
10396 msgid "You can add your own tabs in the menu bar with the form below."
10399 #: plugins/helloworld/include/helloworldPlugin.class.php:106
10401 msgid "View Personal HelloWorld"
10402 msgstr "Visualitza els membres"
10404 #: plugins/helloworld/include/helloworldPlugin.class.php:116
10406 msgid "HelloWorld Admin"
10407 msgstr "Administració de l'eina"
10409 #: plugins/helloworld/include/HelloWorldPluginDescriptor.class.php:29
10413 #: plugins/helloworld/include/HelloWorldPluginDescriptor.class.php:29
10414 msgid "HelloWorld integration in the forge"
10417 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:51
10419 msgid "Unable to add Hudson job."
10420 msgstr "Incapaç d'afegir un monitor"
10422 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:53
10423 msgid "Hudson job added."
10426 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:54
10427 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:84
10428 msgid "Please wait 1 hour for triggers to be updated."
10431 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:70
10432 msgid "Spaces are not allowed in job name. They were replaced by “_”."
10435 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:81
10437 msgid "Unable to update Hudson job"
10438 msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'enllaç d'interès."
10440 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:83
10442 msgid "Hudson job updated."
10443 msgstr "S'ha actualitzat un camp extra"
10445 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:95
10446 msgid "Unable to delete Hudson job"
10449 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:97
10451 msgid "Hudson job deleted."
10452 msgstr "Suprimits amb èxit"
10454 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:40
10455 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:43
10456 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:40
10458 msgid "Wrong Job URL: %s"
10461 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:59
10462 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:87
10463 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:68
10465 msgid "Unable to read file at URL: %s"
10468 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:62
10469 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:90
10470 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:71
10471 #, fuzzy, php-format
10472 msgid "File not found at URL: %s"
10473 msgstr "Enquesta no trobada."
10475 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:61
10476 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:87
10477 msgid "Missing Hudson job url (eg: http://myCIserver:8080/hudson/job/MyJob)"
10480 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:74
10481 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:90
10482 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:103
10483 msgid "Missing Hudson job ID"
10486 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:134
10488 msgid "Hudson service is not enabled"
10489 msgstr "No s'han omplert les dades de l'enquesta"
10491 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:137
10493 msgid "Missing group_id parameter."
10494 msgstr "Error - falten parametres"
10496 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:138
10497 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:88
10498 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:66
10503 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:142
10504 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:150
10505 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:158
10506 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:166
10507 msgid "In progress"
10510 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:146
10515 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:154
10519 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:162
10520 #: www/admin/approve-pending.php:131
10523 msgstr "(*)Pendent"
10525 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:170
10527 msgid "Unknown status"
10528 msgstr "Estat del compte Unix"
10530 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:40
10531 msgid "Cannot add empty job id"
10534 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:58
10535 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:82
10537 msgid "Monitored job:"
10538 msgstr "Fòrums monitoritzats"
10540 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:96
10542 msgid "Current used"
10545 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:33
10547 msgid "Hudson/Jenkins"
10548 msgstr "Tramet feines"
10550 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:82
10551 msgid "Continuus Integration Scheduler"
10554 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:233
10555 msgid "Hudson Build"
10558 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:234
10562 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:264
10563 msgid "Build performed on:"
10566 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:267
10567 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:308
10568 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:109
10569 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:124
10570 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:163
10571 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:179
10572 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:195
10574 msgid "Error: Hudson object not found."
10575 msgstr "Error - no s'han trobat versions"
10577 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:291
10578 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:82
10580 msgid "Last Build:"
10581 msgstr "Últim identificador d'usuari enviat per correu"
10583 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:292
10584 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:297
10585 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:83
10587 msgid "Last Success"
10588 msgstr "Actualitzat amb èxit"
10590 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:293
10591 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:298
10592 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:84
10594 msgid "Last Failure"
10595 msgstr "Ha fallat la inserció"
10597 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:295
10598 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:95
10599 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:86
10601 msgid "No build found for this job."
10602 msgstr "No s'han trobat llistes per %1$s"
10604 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:300
10605 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:91
10607 msgid "Weather Report:"
10608 msgstr "Genera un informe"
10610 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:348
10612 msgid "Hudson access"
10613 msgstr "No hi ha canvis"
10615 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:350
10617 msgid "Full access"
10618 msgstr "No hi ha canvis"
10620 #: plugins/hudson/include/hudsonPluginDescriptor.class.php:26
10621 msgid "Continuous Integration"
10624 #: plugins/hudson/include/hudsonPluginDescriptor.class.php:26
10625 msgid "Continuous Integration with Hudson"
10628 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:117
10633 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:119
10638 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:121
10643 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:50
10644 #: plugins/hudson/include/HudsonWidget.class.php:28
10648 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:214
10649 msgid "Back to jobs list"
10652 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:216 www/people/editjob.php:147
10653 #: www/people/people_utils.php:42
10655 msgstr "Edita feina"
10657 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:219
10658 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:402
10661 msgstr "Nom d'usuari:"
10663 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:223
10664 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:407
10665 msgid "eg: http://myCIserver/hudson/job/myJob"
10668 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:226
10671 msgstr "Nom del rol"
10673 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:230
10675 msgid "Name (with no space) used to make a reference to this job. Eg: job #%s"
10678 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:235
10679 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:248
10680 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:411
10682 msgid "Trigger a build after %s commits:"
10685 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:260
10686 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:422
10687 msgid "with (optional) token:"
10690 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:268
10693 msgstr "Actualitza"
10695 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:296 www/admin/cronman.php:43
10696 #: www/people/editjob.php:74 www/people/editjob.php:91
10697 #: www/people/editjob.php:107
10701 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:299
10706 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:301
10707 msgid "SVN trigger"
10710 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:304
10711 msgid "CVS trigger"
10714 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:326
10716 msgid "Show job %s"
10719 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:328
10720 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:333
10722 msgid "Show build #%s of job %s"
10725 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:328
10726 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:333
10730 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:337
10732 msgid "RSS feed of all builds for %s job"
10735 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:341
10736 msgid "SVN commit will trigger a build"
10739 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:348
10740 msgid "CVS commit will trigger a build"
10743 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:366
10745 msgid "Edit this job"
10746 msgstr "Edita la taula de %1$ss"
10748 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:372
10749 #, fuzzy, php-format
10750 msgid "Are you sure you want to delete Job %s from project %s?"
10751 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %1$s?"
10753 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:373
10755 msgid "Delete this job"
10756 msgstr "Suprimeix el fitxer"
10758 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:386
10760 msgid "No Hudson jobs associated with this project."
10761 msgstr "Abandonant el projecte"
10763 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:388
10764 msgid "To add a job, select the link just below."
10767 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:398
10770 msgstr "Afegeix tasca"
10772 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:44
10774 msgid "%s Builds History"
10777 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:46
10779 msgid "Builds History"
10782 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:52
10784 "Show the build history of the selected job, under the form of RSS feed. For "
10785 "each build of the list, you can see the build number, the status and the "
10786 "date the build has been scheduled."
10789 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:82
10790 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:97
10791 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:96
10792 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:98
10793 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:93
10795 msgid "Job not found."
10796 msgstr "Enquesta no trobada."
10798 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:47
10799 #, fuzzy, php-format
10800 msgid "%s Last Artifacts"
10801 msgstr "Suprimeix el fitxer"
10803 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:49
10805 msgid "Last Artifacts"
10806 msgstr "Suprimeix el fitxer"
10808 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:55
10810 "Show the last successfully published artifacts of one job. To display "
10811 "something, your job needs to publish artifacts."
10814 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:44
10816 msgid "%s Last Builds"
10819 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:46
10821 msgid "Last Builds"
10822 msgstr "Els últims 7dies"
10824 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:52
10826 "Show the last builds for this job (last one, last successfull, last failed) "
10827 "and the weather report. The trend is represented by a weather report (sun, "
10828 "thunder, etc.) meaning that the trend is good or not."
10831 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:47
10833 msgid "%1$s Test Results (%2$s / %3$s)"
10836 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:50
10837 #, fuzzy, php-format
10838 msgid "%s Test Results"
10839 msgstr "Resultats següents"
10841 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:52
10843 msgid "Test Results"
10844 msgstr "Resultats següents"
10846 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:58
10848 "Show the test results of the latest build for the selected job.To display "
10849 "something, your job needs to execute tests and publish them. The result is "
10850 "shown on a pie chart."
10853 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:96
10854 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:91
10856 msgid "No test found for this job."
10857 msgstr "No s'han trobat coincidències per <em>%1$s</em>"
10859 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:45
10860 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:86
10862 msgid "%s Test Result Trend"
10865 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:47
10867 msgid "Test Result Trend"
10868 msgstr "Resultats següents"
10870 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:52
10872 "Show the test result trend for the selected job. To display something, your "
10873 "job needs to have tests. The graph will show the number of tests (failed and "
10874 "successfull) along time. The number of tests is increasing while the number "
10875 "of build and commits are increasing too."
10878 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:82
10879 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:60
10880 msgid "One or more failure or pending job"
10883 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:85
10884 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:63
10885 msgid "One or more unstable job"
10888 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:98
10889 msgid "My Hudson Jobs"
10892 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:103
10894 "Show an overview of all the jobs of all the projects you're member of. You "
10895 "can of course select the jobs you wish to display by selecting the "
10896 "preferences link of the widget."
10899 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:138
10901 msgid "Monitored jobs:"
10902 msgstr "Fòrums monitoritzats"
10904 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:154
10905 msgid "Use global status:"
10908 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:76
10910 msgid "Hudson Jobs"
10911 msgstr "Tramet feines"
10913 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:81
10915 "Shows an overview of all the jobs associated with this project. You can "
10916 "always choose the ones you want to display in the widget (preferences link)."
10919 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:407
10921 msgid "Error On Query:"
10922 msgstr "Error a l'actualitzar:"
10924 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:435
10926 msgid "Missing params"
10927 msgstr "Paràmetres faltants"
10929 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:445
10931 msgid "Could Not Delete List: "
10932 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
10934 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:136
10936 msgid "View Personal mailman"
10937 msgstr "Visualitza els membres"
10939 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:146
10941 msgid "View the mailman Administration"
10942 msgstr "Administració de l'ordinador central virtual"
10944 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:153
10945 #: www/admin/globalroleedit.php:149 www/admin/globalroleedit.php:164
10946 #: www/admin/globalroleedit.php:174 www/my/rmproject.php:90
10947 #: www/project/admin/users.php:345
10951 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:154
10953 msgid "Monitored Lists"
10954 msgstr "Fòrums monitoritzats"
10956 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:168
10958 msgid "You are not monitoring any lists."
10959 msgstr "No esteu monitoritzant cap fitxer."
10961 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:170
10963 msgid "My Monitored Lists"
10964 msgstr "Fòrums monitoritzats"
10966 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:195
10967 #, fuzzy, php-format
10968 msgid "Not Object: MailmanList: %d"
10969 msgstr "No s'ha trobat cap pregunta d'enquesta"
10971 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:210
10972 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:204
10977 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:217
10979 msgid "Mailman plugin"
10980 msgstr "Administració de les llistes de correu"
10982 #: plugins/mailman/include/MailmanPluginDescriptor.class.php:28
10985 msgstr "Administració de les llistes de correu"
10987 #: plugins/mailman/include/MailmanPluginDescriptor.class.php:28
10988 msgid "Offers a better integration of Mailman in the forge"
10991 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:51 www/mail/admin/index.php:230
10992 msgid "Permanently Delete List"
10995 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:60 www/admin/groupdelete.php:61
10996 #: www/mail/admin/deletelist.php:77
10997 msgid "Permanently Delete"
11000 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:49
11001 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:72
11002 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:93
11003 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:167 www/mail/admin/index.php:62
11004 #: www/mail/admin/index.php:89 www/mail/admin/index.php:113
11005 #: www/mail/admin/index.php:207
11007 msgid "Error getting the list"
11008 msgstr "Error a l'obtenir %1$s"
11010 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:56
11012 msgid "List re-created"
11013 msgstr "Llista Afegida"
11015 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:84 www/mail/admin/index.php:76
11017 msgstr "Llista Afegida"
11019 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:105 www/mail/admin/index.php:101
11021 msgid "List updated"
11022 msgstr "Llista Afegida"
11024 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:115 www/mail/admin/index.php:135
11025 msgid "Add a Mailing List"
11026 msgstr "Afegeix una llista de correu"
11028 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:119 www/mail/admin/index.php:137
11031 "Lists are named in this manner:<br /><strong>projectname-listname@%s</strong>"
11034 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:123
11036 "It will take <span class=\"important\">few minutes</span> for your list to "
11040 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:134 www/mail/admin/index.php:152
11041 msgid "Unable to get the lists"
11044 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:147
11045 msgid "Mailing List Name"
11046 msgstr "Nom de la llista de correu"
11048 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:150
11049 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:182 www/mail/admin/index.php:189
11050 #: www/mail/admin/index.php:220
11052 msgstr "És Públic?"
11054 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:156 www/mail/admin/index.php:195
11055 msgid "Add This List"
11056 msgstr "Afegeix aquesta llista"
11058 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:172
11061 msgstr "Administració de les llistes de correu"
11063 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:203
11064 msgid "Mailing List Administration"
11065 msgstr "Administració de la llista de correu"
11067 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:211 plugins/mailman/www/index.php:47
11068 #: www/mail/admin/index.php:249
11070 msgid "Unable to get the list %s"
11073 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:216 www/mail/admin/index.php:254
11076 "You can administrate lists from here. Please note that private lists can "
11077 "still be viewed by members of your project, but are not listed on %s."
11079 "Podeu administrar llistes des d'aquí. Tingueu en compte que les llistes "
11080 "privades encara poden ser vistes per membres del vostre projecte, però no "
11081 "estan llistades a %1$s."
11083 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:219 www/mail/admin/index.php:257
11084 msgid "Add Mailing List"
11085 msgstr "Afegeix una llista de correu"
11087 #: plugins/mailman/www/index.php:39 www/mail/index.php:53
11089 msgid "Mailing Lists for %s"
11090 msgstr "Llistes de correu per %s"
11092 #: plugins/mailman/www/index.php:55 www/mail/index.php:68
11094 msgid "No Lists found for %s"
11095 msgstr "No s'han trobat llistes per %s"
11097 #: plugins/mailman/www/index.php:56 www/mail/index.php:69
11098 msgid "Project administrators use the admin link to request mailing lists."
11100 "Els administradors del projecte usen l'enllaç d'administració per a "
11101 "sol·licitar llistes de correu."
11103 #: plugins/mailman/www/index.php:64
11105 "You seem to have mailman account with a different name or password. If you "
11106 "want to update mailman information, click on "
11109 #: plugins/mailman/www/index.php:71 www/mail/index.php:74
11110 msgid "Choose a list to browse, search, and post messages."
11111 msgstr "Trieu una llista per navegar, cercar i enviar missatges."
11113 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:19
11114 #, fuzzy, php-format
11116 "A mailing list will be created on %1$s in few minutes\n"
11117 "and you are the list administrator.\n"
11119 "This list is: %3$s@%2$s .\n"
11121 "Your mailing list info is at:\n"
11124 "List administration can be found at:\n"
11127 "Your list password is: %6$s .\n"
11128 "You are encouraged to change this password as soon as possible.\n"
11130 "Thank you for registering your project with %1$s."
11132 "Es pot crear una llista de correu a %1$s en 6-24 hores \n"
11133 "i vos sou l'administrador de la llista.\n"
11135 "Aquesta llista és: %3$s@%2$s .\n"
11137 "La informació de la vostra llista de correu és a:\n"
11140 "L'administració de la llista la podeu trobar a:\n"
11143 "La vostra contrasenya de llista és: %6$s .\n"
11144 "Se us encoratja a canviar aquesta contrasenya el més aviat possible.\n"
11146 "Gràcies per registrar el vostre projecte amb %1$s.\n"
11148 "-- l'equip %1$s\n"
11150 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:55 www/mail/index.php:80
11151 msgid "Subscription"
11152 msgstr "Subscripció"
11154 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:57
11155 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:70
11156 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:133
11157 msgid "Administrate"
11158 msgstr "Administra"
11160 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:106
11161 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:166 www/mail/admin/index.php:286
11162 #: www/mail/index.php:93
11163 msgid "Not activated yet"
11164 msgstr "Encara no està activada"
11166 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:109
11167 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:169
11169 msgid "Error during creation"
11170 msgstr "Error durant el rebuig del grup"
11172 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:124 www/admin/unsubscribe.php:59
11173 #: www/forum/monitor.php:65
11174 msgid "Unsubscribe"
11175 msgstr "Dóna de baixa"
11177 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:128
11180 msgstr "Dóna de baixa"
11182 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:169
11187 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:179
11189 msgid "Administrate from Mailman"
11190 msgstr "Administració"
11192 #: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:42
11194 msgid "Category added successfully"
11195 msgstr "Usuari afegit amb èxit"
11197 #: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:45
11198 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:50
11200 msgid "Missing category name"
11201 msgstr "Paràmetre perdut"
11203 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:126
11207 #: plugins/mantisbt/action/addNote.php:57
11209 msgid "Note added successfully."
11210 msgstr "Usuari afegit amb èxit"
11212 #: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:73
11214 msgid "Missing version."
11215 msgstr "Paràmetres faltants"
11217 #: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:36
11219 msgid "Attachment deleted successfully."
11220 msgstr "Document tramès amb èxit"
11222 #: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:43
11224 msgid "Missing Attachment ID to delete."
11225 msgstr "Paràmetres faltants"
11227 #: plugins/mantisbt/action/deleteCategory.php:40
11228 #, fuzzy, php-format
11229 msgid "Category %s deleted successfully."
11230 msgstr "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
11232 #: plugins/mantisbt/action/deleteCategory.php:43
11234 msgid "Missing parameters to delete category."
11235 msgstr "Paràmetres faltants"
11237 #: plugins/mantisbt/action/deleteNote.php:39
11239 msgid "Note deleted successfully"
11240 msgstr "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
11242 #: plugins/mantisbt/action/deleteVersion.php:44
11244 msgid "Version deleted successfully."
11245 msgstr "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
11247 #: plugins/mantisbt/action/deleteVersion.php:47
11249 msgid "Missing parameters to delete version."
11250 msgstr "Paràmetres faltants"
11252 #: plugins/mantisbt/action/init.php:41
11254 msgid "MantisBT plugin successfully initialized."
11255 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
11257 #: plugins/mantisbt/action/inituser.php:34
11258 msgid "Failed to initialize user."
11261 #: plugins/mantisbt/action/inituser.php:38
11263 msgid "MantisBT User successfully initialized."
11264 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
11266 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:37
11268 msgid "No action, same category name."
11269 msgstr "Paràmetre perdut"
11271 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:47
11273 msgid "Category renamed successfully."
11274 msgstr "Creat amb èxit"
11276 #: plugins/mantisbt/action/updateConf.php:39
11278 msgid "MantisBT configuration successfully updated."
11279 msgstr "Element creat amb èxit"
11281 #: plugins/mantisbt/action/updateGlobalConf.php:33
11282 #: plugins/projects-hierarchy/actions/updateGlobalConf.php:33
11284 msgid "Failed to update global configuration."
11285 msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'enllaç d'interès."
11287 #: plugins/mantisbt/action/updateGlobalConf.php:37
11288 msgid "MantisBT global configuration successfully updated."
11291 #: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:45
11293 msgid "No type found."
11294 msgstr "No s'han trobat elements"
11296 #: plugins/mantisbt/action/updateuserConf.php:34
11298 msgid "MantisBT User configuration successfully updated."
11299 msgstr "Element creat amb èxit"
11301 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:54
11303 msgid "Personal MantisBT page"
11304 msgstr "Visualitza els membres"
11306 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:68
11308 msgid "Tickets Management"
11309 msgstr "Gestió de fitxers"
11311 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:91
11312 msgid "Manage your mantisbt account and follow your tickets"
11315 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:92
11317 msgid "View Personal MantisBT"
11318 msgstr "Visualitza els membres"
11320 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:104
11322 msgid "View Admin MantisBT"
11323 msgstr "Visualitza els membres"
11325 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:104
11327 msgid "MantisBT administration page"
11328 msgstr "Administració de la llista de correu"
11330 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:188
11332 msgid "Unable to create user in Mantisbt"
11333 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
11335 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:223
11337 msgid "Unable to create project in Mantisbt"
11338 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
11340 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:234
11341 #: plugins/projectimport/www/index.php:628
11343 msgid "No project found"
11344 msgstr "No s'han trobat grups de projecte"
11346 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:245
11348 msgid "No project found in MantisBT"
11349 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
11351 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:251
11353 msgid "Cannot delete in database"
11354 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
11356 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:289
11358 msgid "Update MantisBT project"
11359 msgstr "Abandonant el projecte"
11361 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:293
11363 msgid "ID MantisBT project not found"
11364 msgstr "Error - no s'han trobat versions"
11366 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:393
11370 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:398
11371 msgid "View the roadmap, per version tickets"
11374 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:399
11376 msgid "View all tickets."
11377 msgstr "Envia un nou paquet de fragments de codi"
11379 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:404
11382 msgstr "Usa les estadístiques"
11384 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:406
11385 msgid "Manage versions, categories and general configuration."
11388 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:407
11390 msgid "View global statistics."
11391 msgstr "Gràfiques estadístiques de tot el lloc"
11393 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:446
11395 msgid "Site Global MantisBT Admin"
11396 msgstr "Visualitza els membres"
11398 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:478
11399 msgid "MantisBT project not initialized, missing params"
11402 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:595
11404 msgid "MantisBT project not found"
11405 msgstr "Error - no s'han trobat versions"
11407 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:692
11409 msgid "Global MantisBT admin"
11410 msgstr "Administració de les llistes de correu"
11412 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:702
11413 msgid "Use Mantis Bugtracker as another ticket management tool."
11416 #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:30
11418 msgid "MantisBT title"
11419 msgstr "Administració de les llistes de correu"
11421 #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:34
11424 msgstr "Visualitza els membres"
11426 #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:38
11428 msgid "MantisBT description."
11429 msgstr "Descripció detallada"
11431 #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:42
11433 msgid "Not yet implemented"
11434 msgstr "Encara no està activada"
11436 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:55
11437 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:84
11438 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:41
11439 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:62
11440 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:46
11441 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:43
11442 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:39
11443 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:39
11444 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:40
11445 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:65 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:39
11446 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:92
11447 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:38
11448 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:42
11449 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:64
11450 #: plugins/mantisbt/www/admin/index.php:45
11451 msgid "Technical error occurs during data retrieving:"
11454 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:62
11456 msgid "With Status:"
11457 msgstr "Estadístiques"
11459 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:199
11460 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:128
11461 msgid "Clear filter"
11464 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:200
11465 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:129
11466 msgid "Apply filter"
11469 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:48
11474 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:62
11475 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:94
11476 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:77
11477 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:80
11478 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:96 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:145
11482 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:70
11483 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:49
11484 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:88
11485 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:57
11486 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:218 www/people/createjob.php:49
11487 #: www/people/editjob.php:52 www/people/editjob.php:74
11488 #: www/people/editjob.php:163 www/people/people_utils.php:350
11489 #: www/people/people_utils.php:406 www/pm/add_task.php:50
11490 #: www/pm/browse_task.php:159 www/pm/browse_task.php:236
11491 #: www/pm/browse_task.php:368 www/pm/detail_task.php:52
11492 #: www/pm/ganttpage.php:177 www/pm/mod_task.php:61 www/pm/mod_task.php:268
11493 #: www/reporting/timeadd.php:144 www/snippet/package.php:162
11494 #: www/snippet/submit.php:129
11498 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:71
11499 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:90
11500 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:59
11502 msgid "Reproducibility"
11505 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:72
11506 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:89
11507 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:58
11508 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:276
11512 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:75
11513 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:176
11514 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:62
11518 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:125
11520 msgid "No version defined"
11521 msgstr "No hi ha definides categories"
11523 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:133
11524 msgid "(128 char max)"
11527 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:141
11528 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:221
11529 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:116
11531 msgid "Additional Informations"
11532 msgstr "Informació personal"
11534 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:52
11536 msgid "Modify note"
11537 msgstr "Modifica tasca"
11539 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:56
11540 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:82
11543 msgstr "Afegeix data"
11545 #: plugins/mantisbt/view/admin/addCategory.php:31
11547 msgid "Add a new category"
11548 msgstr "Afegeix un projecte"
11550 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:34
11552 msgid "Add a new version"
11553 msgstr "Tramet una nova versió"
11555 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:56
11557 msgid "Version Detail"
11560 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:63
11561 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:51
11563 msgid "Target Date"
11564 msgstr "Data d'inici"
11566 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:45
11568 msgid "Tickets oer Status"
11569 msgstr "Estat de la tasca"
11571 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:49
11575 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:50 www/activity/index.php:296
11576 #: www/reporting/usersummary.php:57 www/stats/site_stats_utils.php:269
11577 #: www/stats/site_stats_utils.php:271 www/stats/site_stats_utils.php:273
11578 #: www/stats/site_stats_utils.php:275 www/stats/site_stats_utils.php:279
11583 #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:31
11585 msgid "Manage your account"
11586 msgstr "El meu compte"
11588 #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:36
11589 msgid "Specify your mantisbt user."
11592 #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:40
11593 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:75
11594 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:38
11595 #: plugins/mantisbt/view/init.php:77
11597 msgid "Specify the password of this user."
11598 msgstr "Actualitza la contrasenya"
11600 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:44
11602 msgid "Manage categories"
11603 msgstr "Gestiona les categories de control de temps"
11605 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:61
11610 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:75
11612 msgid "No Categories"
11613 msgstr "Afegeix categories"
11615 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:59
11616 #: plugins/mantisbt/view/init.php:65
11617 msgid "Use the global configuration defined at forge level"
11620 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:60
11621 #: plugins/mantisbt/view/init.php:66
11623 msgid "Use global configuration"
11624 msgstr "clau hash de confirmació no vàlida"
11626 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:67
11627 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:34
11628 #: plugins/mantisbt/view/init.php:69
11629 msgid "Specify the Full URL of the MantisBT Web Server."
11632 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:71
11633 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:36
11634 #: plugins/mantisbt/view/init.php:73
11635 msgid "Specify the user with admin right to be used thru SOAP API."
11638 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:79
11639 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:40
11641 "Do you want to sync FusionForge -> MantisBT roles ? Not implemented yet."
11644 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:45
11646 msgid "Manage versions"
11647 msgstr "Package Versió"
11649 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:76
11651 msgid "No versions"
11654 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:84
11655 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:130
11657 msgid "Edit ticket"
11658 msgstr "Edita un grup"
11660 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:91
11661 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:60
11663 msgid "Submit Date"
11666 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:92
11667 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:61
11669 msgid "Update Date"
11670 msgstr "Actualitza"
11672 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:126
11673 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:83
11678 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:129
11679 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:86 www/include/html.php:403
11683 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:177
11684 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:88
11688 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:178
11689 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:63
11693 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:213
11694 msgid "(max128 char )"
11697 #: plugins/mantisbt/view/init.php:81
11698 msgid "If this project does NOT exist in MantisBT, do you want to create it ?"
11701 #: plugins/mantisbt/view/init.php:85
11703 "Specify the name of the project in MantisBT if already created in MantisBT"
11706 #: plugins/mantisbt/view/init.php:89
11707 msgid "Do you want to sync FusionForge -> MantisBT roles ?"
11710 #: plugins/mantisbt/view/init.php:92 plugins/mantisbt/view/inituser.php:74
11713 msgstr "Paràmetre no vàlid"
11715 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:53
11717 msgid "Use global forge configuration."
11718 msgstr "clau hash de confirmació no vàlida"
11720 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:57
11721 msgid "If your user does NOT exist in MantisBT, do you want to create it ?"
11724 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:61
11725 msgid "If your user DOES exist in MantisBT, do you want to link with it ?"
11728 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:66
11729 msgid "Specify your mantisbt user to be used."
11732 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:70
11733 msgid "Specify the password of your user."
11736 #: plugins/mantisbt/view/jumpToIssue.php:29
11737 msgid "Jump to ticket:"
11740 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:66
11741 msgid "Display filter rules"
11744 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:105 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:154
11748 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:179
11750 msgid "No versions to display"
11751 msgstr "S'han trobat %1$s preguntes"
11753 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:65
11755 msgid "No attached files for this ticket"
11756 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
11758 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:78
11759 #: www/project/admin/editimages.php:256
11761 msgstr "Afegeix el fitxer"
11763 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:48
11764 msgid "Woops: wrong issue id"
11767 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:54
11771 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:68
11773 msgid "No data to retrieve"
11774 msgstr "No s'han trobat dades per fer l'informe"
11776 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:123
11777 msgid "No tickets to display"
11780 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:334
11782 msgid "Last update"
11783 msgstr "Llista Afegida"
11785 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:495
11787 msgid "Add a new ticket"
11788 msgstr "Afegeix un projecte"
11790 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:59
11791 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:130
11795 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:70
11797 msgid "No notes for this ticket"
11798 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
11800 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:41 plugins/mantisbt/www/index.php:63
11801 #: plugins/quota_management/www/index.php:33 www/developer/index.php:41
11803 msgid "Invalid User"
11804 msgstr "Usuari no vàlid"
11806 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:45
11808 msgid "Invalid User not active"
11809 msgstr "Usuari no vàlid"
11811 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:63
11812 #: plugins/quota_management/www/index.php:60
11813 #: plugins/quota_management/www/index.php:74
11815 msgid "You are not a member of this project"
11816 msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
11818 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:76 plugins/mantisbt/www/index.php:91
11819 #: plugins/mantisbt/www/index.php:170 plugins/mantisbt/www/index.php:258
11820 msgid "Your mantisbt user is not initialized."
11823 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:93
11825 msgid "No idAttachment"
11826 msgstr "No s'han trobat coincidències"
11828 #: plugins/mantisbt/www/index.php:67 plugins/quota_management/www/index.php:37
11829 #: www/developer/index.php:45
11831 msgid "User not active"
11832 msgstr "Nom d'usuari:"
11834 #: plugins/mantisbt/www/index.php:74 plugins/mantisbt/www/index.php:240
11835 msgid "The mantisbt plugin for this project is not initialized."
11838 #: plugins/mantisbt/www/index.php:152 plugins/mantisbt/www/index.php:215
11840 msgid "First activate the User's %s plugin through Account Maintenance Page"
11843 #: plugins/mantisbt/www/user/index.php:31
11848 #: plugins/mantisbt/www/user/index.php:36
11850 msgid "View My tickets."
11851 msgstr "Visualitza els membres"
11853 #: plugins/mantisbt/www/user/index.php:44
11854 msgid "Manage your mantisbt account."
11857 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:92
11859 msgid "Mediawiki Space"
11860 msgstr "S'ha pujat el fitxer multimèdia"
11862 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:198
11863 msgid "Mediawiki read access"
11866 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:199
11870 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:204
11871 msgid "Mediawiki write access"
11874 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:205
11879 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:206
11881 msgid "Edit existing pages only"
11882 msgstr "Respostes existents"
11884 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:207
11885 msgid "Edit and create pages"
11888 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:208
11889 msgid "Edit, create, move, delete pages"
11892 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:212
11894 msgid "Mediawiki file upload"
11895 msgstr "S'ha pujat el fitxer multimèdia"
11897 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:213
11898 msgid "No uploading"
11901 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:214
11903 msgid "Upload permitted"
11904 msgstr "Puja un fitxer"
11906 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:215
11907 msgid "Upload and re-upload"
11910 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:219
11911 msgid "Mediawiki administrative tasks"
11914 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:221
11915 msgid "Edit interface, import XML dumps"
11918 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:348
11920 msgid "MediaWiki Plugin admin"
11921 msgstr "Administració de les llistes de correu"
11923 #: plugins/mediawiki/include/MediaWikiPluginDescriptor.class.php:29
11926 msgstr "S'ha pujat el fitxer multimèdia"
11928 #: plugins/mediawiki/include/MediaWikiPluginDescriptor.class.php:29
11929 msgid "Mediawiki integration in the forge"
11932 #: plugins/mediawiki/mediawiki-skin/FusionForge.php:220
11933 #: plugins/projectimport/www/index.php:567
11934 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:265
11936 msgid "Project Summary"
11937 msgstr "Historial del projecte"
11939 #: plugins/mediawiki/www/frame.php:29
11942 msgstr "S'ha pujat el fitxer multimèdia"
11944 #: plugins/mediawiki/www/frame.php:38 plugins/moinmoin/www/frame.php:38
11945 msgid "Wiki not created yet, please wait for a few minutes."
11948 #: plugins/mediawiki/www/LocalSettings.php:66
11951 "Mediawiki for project %s not created yet, please wait for a few minutes."
11954 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:36
11956 msgid "Invalid file upload"
11957 msgstr "Nom complet no vàlid"
11959 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:40
11960 msgid "Not a valid PNG image"
11963 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:42
11965 msgid "Image size is %dx%d pixels, expected %dx%d instead"
11968 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:46
11969 #, fuzzy, php-format
11970 msgid "Cannot copy file to target directory %s"
11971 msgstr "El fitxer no es pot moure a l'ubicació permanent"
11973 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:49
11975 msgid "Cannot overwrite existing file"
11976 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
11978 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:55
11980 msgid "Cannot move file to target location"
11981 msgstr "El fitxer no es pot moure a l'ubicació permanent"
11983 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:57
11985 msgid "New file installed successfully"
11986 msgstr "Fitxer suprimit amb èxit"
11988 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:95
11990 msgid "Not a directory or could not access contents of %s"
11993 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:101
11995 "Mediawiki plugin's configuration may require to enable uploads "
11996 "('enable_uploads'). Contact your admin."
11999 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:113
12001 msgid "File successfully removed"
12002 msgstr "Element creat amb èxit"
12004 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:115
12006 msgid "File removal error"
12007 msgstr "Error de pujada de fitxer desconegut."
12009 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:167
12010 msgid "Nightly XML dump"
12013 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:169
12015 msgid "<a href=\"%s\">Download</a> the nightly created XML dump (backup) here."
12018 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:173
12020 msgid "This project's wiki logo : $wgLogo"
12021 msgstr "Tasques d'aquest projecte"
12023 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:176
12025 msgid "Current logo:"
12028 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:181
12030 msgid "No per-project logo currently installed."
12031 msgstr "Actualment no hi ha fitxers adjuntats"
12033 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:189
12035 msgid "Upload a new logo"
12036 msgstr "Puja un nou fitxer"
12038 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:190
12039 msgid "The logo must be in PNG format and precisely 135x135 pixels in size."
12042 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:192
12044 "NOTE: In some browsers you must select the file in the file-upload dialog "
12045 "and click \"OK\". Double-clicking doesn't register the file."
12048 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:194
12049 #: www/frs/admin/editrelease.php:292 www/frs/admin/qrs.php:197
12050 msgid "Upload a new file"
12051 msgstr "Puja un nou fitxer"
12053 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:198
12054 #: www/frs/admin/editrelease.php:307 www/frs/admin/qrs.php:213
12057 "Alternatively, you can use a file you already uploaded (by SFTP or SCP) to "
12058 "the <a href=\"%2$s\">project's incoming directory</a> (%1$s)."
12061 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:200
12062 #: www/frs/admin/editrelease.php:309 www/frs/admin/qrs.php:215
12064 "This direct <tt>sftp://</tt> link only works with some browsers, such as "
12068 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:203
12069 #: www/frs/admin/editrelease.php:297 www/frs/admin/editrelease.php:310
12070 #: www/frs/admin/qrs.php:216
12071 msgid "Choose an already uploaded file:"
12074 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:211
12075 msgid "… or delete the currently uploaded logo and revert to the site default"
12078 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:212
12080 msgid "Upload new logo"
12081 msgstr "Puja un nou fitxer"
12083 #: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:47
12085 msgid "Configure Global Message"
12086 msgstr "Confirma la supressió"
12088 #: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:51
12090 msgid "Configure Message"
12091 msgstr "Confirma la supressió"
12093 #: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:58
12098 #: plugins/message/www/index.php:63
12100 msgid "Global Message Administration"
12101 msgstr "Administració"
12103 #: plugins/message/www/index.php:65
12105 "Edit the message as you want. If you activate the HTML editor, you will be "
12106 "able to use WYSIWYG formatting (bold, colors...)"
12109 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:150
12110 msgid "MoinMoin Wiki access"
12113 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:153
12115 msgid "Write access"
12116 msgstr "No hi ha canvis"
12118 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:154
12120 msgid "Admin access"
12121 msgstr "No hi ha canvis"
12123 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:12
12124 msgid "OAuth Access Tokens"
12127 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:13
12131 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:13
12135 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:13
12136 msgid "Token Secret"
12139 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:29
12140 msgid "You have no OAuth Access Tokens registered in the database currently"
12143 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:34
12144 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:78
12145 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:175
12146 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:86
12147 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:78
12148 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:13
12149 #: plugins/oauthconsumer/www/response.php:74
12150 msgid "OAuth Providers"
12153 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:35
12154 msgid "Get more Access tokens"
12157 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:19
12159 "<b>Step 3: </b>Exchange the authorized request token for an access token"
12162 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:21
12163 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:80
12164 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:155
12165 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:67 www/admin/responses_admin.php:90
12169 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:71
12171 msgid "New access token received and saved!"
12172 msgstr "No s'han trobat elements"
12174 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:72
12176 msgid "Access Token Key: "
12177 msgstr "Accés denegat"
12179 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:73
12181 msgid "Access Token Secret: "
12182 msgstr "Accés denegat"
12184 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:79
12185 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:87
12186 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:79
12187 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:118
12188 #: plugins/oauthconsumer/www/response.php:75
12190 msgid "Get Access tokens"
12191 msgstr "Accés denegat"
12193 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:80
12194 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:176
12195 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:40
12196 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:88
12197 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:80
12198 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:119
12199 #: plugins/oauthconsumer/www/response.php:76
12200 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:64
12201 #: plugins/oauthprovider/www/index.php:75
12203 msgid "Access tokens"
12204 msgstr "Accés denegat"
12206 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:23
12207 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:28
12209 msgstr "Selecciona"
12211 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:50
12212 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:44
12213 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12214 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:83
12215 msgid "Consumer Key"
12218 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:55
12219 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:54
12220 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12221 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:93
12222 msgid "Request Token URL"
12225 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:60
12226 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:59
12227 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12228 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:98
12229 msgid "Authorization URL"
12232 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:65
12233 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:64
12234 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12235 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:103
12237 msgid "Access Token URL"
12238 msgstr "Accés denegat"
12240 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:78
12241 msgid "<b>Step 1: </b>Get Request Token "
12244 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:133
12246 msgid "New request token received!"
12247 msgstr "S'han trobat %1$s preguntes"
12249 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:134
12251 msgid "Request Token Key"
12254 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:135
12256 msgid "Request Token Secret"
12259 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:153
12260 msgid "<b>Step 2: </b>Authorize the Request Token (from "
12263 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:170
12264 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:81
12266 "There are no OAuth Providers registered in the database currently. Please "
12267 "ask your forge administer to create one."
12270 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:13
12272 "This OAuth Consumer plugin allows a user to connect to different oauth "
12273 "enabled services."
12276 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:14
12277 msgid "Accessing resources with OAuth"
12280 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:17
12285 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:49
12286 msgid "Resource URL"
12289 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:54
12290 msgid "HTTP Request"
12293 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:62
12297 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:77
12299 msgid "No access tokens have been created for this provider"
12300 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
12302 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:84
12304 "If no OAuth Providers or Access Tokens have been created yet, follow the "
12305 "links below to get started"
12308 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:29
12310 msgid "Edit OAuth Provider"
12313 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:49
12314 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12315 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:88
12316 msgid "Consumer Secret"
12319 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:69
12321 msgid "Update Provider"
12322 msgstr "Actualitza"
12324 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:49
12325 msgid "There are currently no OAuth Providers registered in the database"
12328 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:69
12330 msgid "Add a new OAuth provider"
12331 msgstr "Afegeix una n ova habilitat"
12333 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:108
12335 msgid "Add provider"
12336 msgstr "Afegeix enquesta"
12338 #: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:167
12340 msgid "View Personal oauthprovider"
12341 msgstr "Visualitza els membres"
12343 #: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:178
12345 msgid "oauthprovider Admin"
12348 #: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:184
12350 msgid "Manage OAuth consumers"
12351 msgstr "Afegeix/actualitza els camps extra"
12353 #: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:184
12354 msgid "OAuth provider plugin"
12357 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:54
12358 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:54
12360 msgid "Consumer name"
12361 msgstr "Nom d'usuari:"
12363 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:55
12364 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:76
12365 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
12366 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:74
12367 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:55
12371 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:56
12372 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:81
12373 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
12374 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:79
12375 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:56
12379 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:59
12380 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:60
12382 msgid "Authorized on"
12385 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:112
12387 msgid "No access tokens were found!"
12388 msgstr "No s'han trobat elements"
12390 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:55
12391 msgid "Pending authorization requests via OAuth"
12394 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:98
12397 "Consumer “%s” wants to be authorized to access Fusionforge on your behalf "
12401 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:114
12402 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:120
12406 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:128
12410 #: plugins/oauthprovider/www/checks.php:45
12415 #: plugins/oauthprovider/www/checks.php:82
12416 #: plugins/oauthprovider/www/checks.php:153
12418 msgid "OAuth Provider"
12421 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:46
12423 msgid "Manage Consumer"
12424 msgstr "Gestor del Cron"
12426 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:49
12430 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:94
12431 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:49
12432 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:84
12434 msgid "Update Consumer"
12435 msgstr "Afegeix un projecte"
12437 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:100
12439 msgid "Delete Consumer"
12440 msgstr "Resposta suprimida"
12442 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:42
12443 msgid "OAuth consumers"
12446 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
12450 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:61
12453 msgstr "Gestor del Cron"
12455 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:78
12456 msgid "There are currently no OAuth consumers registered in the database"
12459 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:95
12460 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:119
12462 msgid "Create Consumer"
12465 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:85
12466 msgid "Regenerate keys & Update Consumer"
12469 #: plugins/oauthprovider/www/index.php:73
12473 #: plugins/oauthprovider/www/index.php:74
12474 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:65
12476 msgid "Request Tokens"
12479 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:57
12484 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:118
12486 msgid "No request tokens were found!"
12487 msgstr "S'han trobat %1$s preguntes"
12489 #: plugins/oauthprovider/www/token_deny.php:57
12491 msgid "Authorization Denied"
12492 msgstr "Permís denegat"
12494 #: plugins/oauthprovider/www/token_deny.php:59
12497 "You have denied Consumer “%s” access to Fusionforge on your behalf. The "
12498 "pending OAuth token request has been deleted."
12501 #: plugins/online_help/common/online_helpPlugin.class.php:85
12505 #: plugins/oslc/include/oslcPlugin.class.php:143
12507 msgid "View Personal oslc"
12508 msgstr "Visualitza els membres"
12510 #: plugins/oslc/include/oslcPlugin.class.php:153
12513 msgstr "Administració de l'eina"
12515 #: plugins/phpcaptcha/common/phpcaptchaPlugin.class.php:45
12516 msgid "Wrong captcha code"
12519 #: plugins/phpcaptcha/common/phpcaptchaPlugin.class.php:54
12520 msgid "Reload image."
12523 #: plugins/phpcaptcha/common/phpcaptchaPlugin.class.php:56
12524 msgid "Write captcha here:"
12527 #: plugins/phpcaptcha/common/phpcaptchaPlugin.class.php:60
12529 "phpcaptcha seems not installed. Contact your administrator for more "
12533 #: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:171
12535 msgid "Import projects"
12536 msgstr "Per projecte"
12538 #: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:171
12539 #: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:183
12541 msgid "Project import plugin"
12542 msgstr "Descripció:"
12544 #: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:183
12546 msgid "Import users"
12547 msgstr "Total d'hores"
12549 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:100
12550 #, fuzzy, php-format
12551 msgid "File %s cannot be moved to the storage location %s"
12552 msgstr "El fitxer no es pot moure a l'ubicació permanent"
12554 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:132
12555 msgid "Opening fileinfo database failed"
12558 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:164
12560 msgid "Uploaded files available"
12561 msgstr "No hi ha tipus de fitxers disponibles"
12563 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:166
12564 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:92
12565 #: plugins/quota_management/www/quota.php:179
12566 #: plugins/quota_management/www/quota.php:338
12570 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:167
12571 #: plugins/projectimport/www/index.php:585
12575 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:168
12578 msgstr "Data de publicació"
12580 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:359
12582 msgid "Please select only one file"
12583 msgstr "Heu de seleccionar un fitxer."
12585 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:364
12587 msgid "File not found on server"
12588 msgstr "Enquesta no trobada."
12590 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:377
12591 msgid "Please either select existing file OR upload new file"
12594 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:388
12596 msgid "File “%s” uploaded and pre-selected"
12599 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:397
12600 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
12603 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:399
12605 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
12609 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:405
12610 msgid "Missing a temporary folder."
12613 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:407
12615 msgid "Failed to write file to disk."
12616 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
12618 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:409
12619 msgid "File upload stopped by extension."
12622 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:411
12623 #, fuzzy, php-format
12624 msgid "Unknown upload error %d"
12625 msgstr "Error de pujada de fitxer desconegut."
12627 #: plugins/projectimport/www/index.php:151
12628 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:186
12629 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:165
12630 msgid "Please select an existing file to process, or upload a new one"
12633 #: plugins/projectimport/www/index.php:163
12634 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:76
12636 msgid "Project importer"
12637 msgstr "Nom del nou projecte"
12639 #: plugins/projectimport/www/index.php:176
12640 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:195
12641 msgid "Users found in imported file"
12644 #: plugins/projectimport/www/index.php:282
12646 msgid "Found matching existing forge user with same login “%s”"
12649 #: plugins/projectimport/www/index.php:295
12651 msgid "Found matching existing forge user “%s” with same email “%s”"
12654 #: plugins/projectimport/www/index.php:301
12655 #, fuzzy, php-format
12656 msgid "Failed to find existing user matching imported user “%s”"
12657 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
12659 #: plugins/projectimport/www/index.php:317
12660 msgid "Optionally change for another existing user"
12663 #: plugins/projectimport/www/index.php:320
12664 msgid "Select existing user"
12667 #: plugins/projectimport/www/index.php:329
12669 msgid "to be added to project"
12670 msgstr "Afegeix un projecte"
12672 #: plugins/projectimport/www/index.php:342
12674 msgid "need to add to project"
12675 msgstr "Afegeix un projecte"
12677 #: plugins/projectimport/www/index.php:381
12678 msgid "Failed to find existing users matching some imported users."
12681 #: plugins/projectimport/www/index.php:382
12683 "If you wish to map their data to existing users, choose them in the form "
12684 "bellow, and re-submit it:"
12687 #: plugins/projectimport/www/index.php:385
12688 msgid "You may change some mappings and re-submit."
12691 #: plugins/projectimport/www/index.php:390
12692 msgid "Matching imported users to existing forge users"
12695 #: plugins/projectimport/www/index.php:393
12696 msgid "Imported user logname"
12699 #: plugins/projectimport/www/index.php:394
12700 msgid "Imported user email"
12703 #: plugins/projectimport/www/index.php:395
12705 msgid "Initial role"
12706 msgstr "Paràmetre no vàlid"
12708 #: plugins/projectimport/www/index.php:397
12709 msgid "Map to existing user (role)"
12712 #: plugins/projectimport/www/index.php:399
12713 msgid "Mapped to existing user"
12716 #: plugins/projectimport/www/index.php:421
12718 msgid "Matching new project members roles"
12719 msgstr "Llista de membres del projecte"
12721 #: plugins/projectimport/www/index.php:424
12723 msgid "New project member"
12724 msgstr "Nom del nou projecte"
12726 #: plugins/projectimport/www/index.php:425
12727 msgid "Imported users mapped to it"
12730 #: plugins/projectimport/www/index.php:426
12735 #: plugins/projectimport/www/index.php:472
12738 "Imported user “%s” (role “%s”), mapped as “%s” which is not yet in the "
12739 "project: need to add it as role “%s”."
12742 #: plugins/projectimport/www/index.php:483
12743 #, fuzzy, php-format
12744 msgid "Failed to find mapped user “%s”"
12745 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
12747 #: plugins/projectimport/www/index.php:564
12749 msgid "Details of imported project: "
12750 msgstr "Llista d'usuaris per grup:"
12752 #: plugins/projectimport/www/index.php:578
12754 msgid "Project's spaces found"
12755 msgstr "No s'han trobat noves publicacions."
12757 #: plugins/projectimport/www/index.php:584
12760 msgstr "Id d'usuari"
12762 #: plugins/projectimport/www/index.php:586
12763 msgid "Import space ?"
12766 #: plugins/projectimport/www/index.php:632
12768 msgid "parsing problem"
12769 msgstr "Fitxers existents"
12771 #: plugins/projectimport/www/index.php:685
12772 msgid "Confirm selected file or upload a new one"
12775 #: plugins/projectimport/www/index.php:688
12776 msgid "Select a file or upload a new one"
12779 #: plugins/projectimport/www/index.php:691
12781 msgid "Please upload a file"
12784 #: plugins/projectimport/www/index.php:717
12786 msgid "You cannot import project unless you are an admin on that project"
12788 "No podeu trametre notícies per un projecte a no ser que sigueu administrador "
12789 "en aquest projecte"
12791 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:255
12793 msgid "Failed to create project"
12794 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
12796 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:261
12798 msgid "Created project"
12799 msgstr "Grups privats"
12801 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:72
12803 msgid "Users importer"
12804 msgstr "Informe de temps de l'usuari"
12806 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:220
12808 msgid "Failed to create user"
12809 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
12811 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:223
12813 msgid "Created user"
12816 #: plugins/projectlabels/common/ProjectLabelsPlugin.class.php:17
12817 #: plugins/projectlabels/www/index.php:12
12819 msgid "Project labels"
12820 msgstr "Llista de fitxers del projecte"
12822 #: plugins/projectlabels/common/ProjectLabelsPlugin.class.php:17
12824 msgid "Project labels plugin"
12825 msgstr "Llista de fitxers del projecte"
12827 #: plugins/projectlabels/www/index.php:25
12829 msgid "Cannot insert new label: %s"
12832 #: plugins/projectlabels/www/index.php:28
12834 msgid "Project label added."
12835 msgstr "Projectes afegits"
12837 #: plugins/projectlabels/www/index.php:39
12838 #: plugins/projectlabels/www/index.php:47
12840 msgid "Cannot delete label: %s"
12843 #: plugins/projectlabels/www/index.php:51
12845 msgid "Project label deleted."
12846 msgstr "Llista de fitxers del projecte"
12848 #: plugins/projectlabels/www/index.php:69
12849 #, fuzzy, php-format
12850 msgid "Cannot add label onto project: %s"
12851 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
12853 #: plugins/projectlabels/www/index.php:72
12854 msgid "The label has been added to the project."
12857 #: plugins/projectlabels/www/index.php:75
12859 msgid "No such project."
12860 msgstr "Top %1$s project"
12862 #: plugins/projectlabels/www/index.php:86
12864 msgid "Cannot remove label: %s"
12867 #: plugins/projectlabels/www/index.php:89
12868 msgid "The label has been removed from the project."
12871 #: plugins/projectlabels/www/index.php:103
12873 msgid "Cannot modify label: %s"
12876 #: plugins/projectlabels/www/index.php:106
12878 msgid "Label has been saved."
12879 msgstr "S'ha enviat el missatge"
12881 #: plugins/projectlabels/www/index.php:120
12883 msgid "Label name:"
12886 #: plugins/projectlabels/www/index.php:122
12887 #: plugins/projectlabels/www/index.php:199
12888 msgid "Displayed text (or HTML) for the label:"
12891 #: plugins/projectlabels/www/index.php:125
12892 #: plugins/projectlabels/www/index.php:145
12893 msgid "This label currently looks like this:"
12896 #: plugins/projectlabels/www/index.php:126
12898 msgid "Save this label"
12899 msgstr "Desa espai"
12901 #: plugins/projectlabels/www/index.php:140
12903 msgid "Manage labels"
12904 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
12906 #: plugins/projectlabels/www/index.php:141
12907 msgid "You can edit the labels that you have already created."
12910 #: plugins/projectlabels/www/index.php:154
12912 msgid "This label is used on the following group:"
12913 msgid_plural "This label is used on the following groups:"
12914 msgstr[0] "Aquest desenvolupador és membre dels següents grups:"
12915 msgstr[1] "Aquest desenvolupador és membre dels següents grups:"
12917 #: plugins/projectlabels/www/index.php:165
12919 msgid "[Remove this label]"
12920 msgstr "Suprimeix aquest filtre"
12922 #: plugins/projectlabels/www/index.php:168
12924 msgid "This label is not used on any group."
12925 msgstr "Aquest desenvolupador no és membre de cap projecte."
12927 #: plugins/projectlabels/www/index.php:175
12929 msgid "Add label to project"
12930 msgstr "Afegeix un projecte"
12932 #: plugins/projectlabels/www/index.php:180
12934 msgid "[Edit this label]"
12935 msgstr "Edita la taula de %1$ss"
12937 #: plugins/projectlabels/www/index.php:182
12939 msgid "[Delete this label]"
12940 msgstr "Suprimeix el fitxer"
12942 #: plugins/projectlabels/www/index.php:190
12944 msgid "Add new labels"
12945 msgstr "Afegeix una nova tasca"
12947 #: plugins/projectlabels/www/index.php:191
12948 msgid "You can create new labels with the form below."
12951 #: plugins/projectlabels/www/index.php:197
12952 msgid "Name of the label:"
12955 #: plugins/projectlabels/www/index.php:198
12960 #: plugins/projectlabels/www/index.php:201
12962 msgid "Project of the month!"
12963 msgstr "Nom del nou projecte"
12965 #: plugins/projectlabels/www/index.php:203
12968 msgstr "Afegeix data"
12970 #: plugins/projects-hierarchy/actions/addChild.php:32
12972 msgid "This project already has a parent"
12973 msgstr "Publicacions d'aquest projecte"
12975 #: plugins/projects-hierarchy/actions/addChild.php:35
12977 msgid "Successfully added child"
12978 msgstr "Afegits amb èxit"
12980 #: plugins/projects-hierarchy/actions/addChild.php:37
12982 msgid "Failed to add child"
12983 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
12985 #: plugins/projects-hierarchy/actions/projectsHierarchyDocman.php:31
12986 msgid "Successfully update status of hierarchical browsing"
12989 #: plugins/projects-hierarchy/actions/projectsHierarchyDocman.php:33
12990 msgid "Failed to update status of hierarchical browsing"
12993 #: plugins/projects-hierarchy/actions/removeChild.php:32
12995 msgid "Successfully removed child"
12996 msgstr "Element creat amb èxit"
12998 #: plugins/projects-hierarchy/actions/removeChild.php:34
13000 msgid "Failed to remove child"
13001 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
13003 #: plugins/projects-hierarchy/actions/removeParent.php:32
13005 msgid "Successfully removed parent"
13006 msgstr "Element creat amb èxit"
13008 #: plugins/projects-hierarchy/actions/removeParent.php:34
13010 msgid "Failed to remove parent"
13011 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
13013 #: plugins/projects-hierarchy/actions/updateGlobalConf.php:37
13014 msgid "Projects Hierarchy global configuration successfully updated."
13017 #: plugins/projects-hierarchy/actions/updateProjectConf.php:34
13019 msgid "Failed to update configuration."
13020 msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'enllaç d'interès."
13022 #: plugins/projects-hierarchy/actions/updateProjectConf.php:38
13024 msgid "Projects Hierarchy configuration successfully updated."
13025 msgstr "Actualitzada la informació de grup"
13027 #: plugins/projects-hierarchy/actions/validateRelationship.php:33
13030 msgstr "Id de la tasca"
13032 #: plugins/projects-hierarchy/actions/validateRelationship.php:35
13034 msgid "Failed to do task."
13035 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
13037 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:31
13039 msgid "Project Hierarchy"
13040 msgstr "Nom del nou projecte"
13042 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:92
13044 msgid "Hierarchy Admin"
13045 msgstr "Administració del projecte"
13047 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:92
13048 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:610
13050 "Configure the projets-hierarchy plugin (docman, tree, delegate, globalconf "
13054 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:116
13056 msgid "Per Category"
13057 msgstr "Categoria del node superior"
13059 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:117
13061 msgid "Per Hierarchy"
13064 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:118
13066 "Browse per category the available projects. Some projects might not appear "
13067 "here they do not choose any categories"
13070 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:119
13072 "Browse per hierarchy. Projects can share relationship between projects, as "
13076 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:610
13078 msgid "Global Hierarchy admin"
13081 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:627
13083 msgid "Site Global Hierarchy Admin"
13086 #: plugins/projects-hierarchy/include/hierarchy_utils.php:46
13090 #: plugins/projects-hierarchy/include/hierarchy_utils.php:47
13094 #: plugins/projects-hierarchy/include/hierarchy_utils.php:48
13098 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:29
13099 msgid "Modify the hierarchy"
13102 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:36
13103 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:46
13104 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:68
13105 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:80
13107 msgid "Browse this project"
13108 msgstr "Abandonant el projecte"
13110 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:37
13112 msgid "Remove child project"
13113 msgstr "Top %1$s project"
13115 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:47
13117 msgid "Remove parent project"
13118 msgstr "Informe per subprojecte"
13120 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:51
13122 msgid "Add new child"
13123 msgstr "Afegeix nova base de dades"
13125 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:54
13127 msgid "Select a project: "
13130 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:56
13132 msgid "Add Child project"
13133 msgstr "Afegeix un projecte"
13135 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:59
13136 msgid "No other project using project hierarchy plugin."
13139 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:62
13141 msgid "Pending hierarchy request"
13142 msgstr "Raó per la què estan pendents:"
13144 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:68
13146 msgid "Validate parent"
13147 msgstr "Paràmetre no vàlid"
13149 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:70
13150 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:82
13155 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:80
13156 msgid "Validate child"
13159 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:88
13161 msgid "No pending requests"
13162 msgstr "Nou compte"
13164 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:37
13165 msgid "Enable Tree in projects tab."
13168 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:38
13169 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:40
13171 msgid "Enable Tree"
13174 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:46
13175 msgid "Enable hierarchical view for browsing in document manager."
13178 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:47
13179 msgid "Enable docman browsing"
13182 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:31
13183 msgid "Cannot retrieve data from DB"
13186 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:33
13188 msgid "Manage project configuration"
13189 msgstr "DocManager: Gestor de documentació"
13191 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:39
13192 msgid "Enable visibily in hierarchy tree."
13195 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:48
13197 "Enable hierarchy in docman browsing. Direct access to docman features in "
13198 "parent docman tab."
13201 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:49
13202 msgid "Enable Docman."
13205 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:57
13206 msgid "Enable full rights and configuration delegation to parent."
13209 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:58
13211 msgid "Enable delegate"
13212 msgstr "S'ha actualitzat un element"
13214 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:65
13216 "Use forge global configuration. Superseed any configuration done at project "
13220 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:66
13221 msgid "Use forge global configuration"
13224 #: plugins/projects-hierarchy/view/docman_project_link.php:33
13226 msgid "Enable hierarchical browsing"
13229 #: plugins/projects-hierarchy/view/docman_project_link.php:36
13231 msgid "Disable hierarchical browsing"
13234 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:33
13235 msgid "Linked projects"
13238 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:37
13240 msgid "Parent Project"
13241 msgstr "Grups privats"
13243 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:37
13244 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:47
13246 msgid "Direct link to project"
13249 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:50
13250 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:66
13251 msgid "View the quota_management Administration"
13254 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:63
13258 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:75
13259 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:42
13260 #: plugins/quota_management/www/quota.php:39
13261 msgid "Ressources usage and quota"
13264 #: plugins/quota_management/www/index.php:46
13265 msgid "No TYPE specified"
13268 #: plugins/quota_management/www/index.php:48
13269 msgid "No ID specified"
13272 #: plugins/quota_management/www/index.php:81
13274 msgid "You are not Admin of this project"
13275 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
13277 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:44
13278 msgid "Quota Manager Admin"
13281 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:54
13282 msgid "Input error: Hard quota must be greater than soft quota"
13285 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:61
13286 msgid "Successfully updated quota"
13289 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:88
13290 msgid "Projects disk quota"
13293 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:91
13294 #: plugins/quota_management/www/quota.php:176
13295 #: plugins/quota_management/www/quota.php:337
13299 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:94
13300 #: plugins/quota_management/www/quota.php:198
13301 msgid "disk quota soft"
13304 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:95
13305 #: plugins/quota_management/www/quota.php:201
13306 msgid "disk quota hard"
13309 #: plugins/quota_management/www/quota.php:157
13310 msgid "Projects ressources use"
13313 #: plugins/quota_management/www/quota.php:162
13314 #: plugins/quota_management/www/quota.php:186
13318 #: plugins/quota_management/www/quota.php:168
13319 #: plugins/quota_management/www/quota.php:192
13323 #: plugins/quota_management/www/quota.php:169
13324 msgid "Download - without quota control"
13327 #: plugins/quota_management/www/quota.php:183
13331 #: plugins/quota_management/www/quota.php:195
13332 #: plugins/quota_management/www/quota.php:301
13333 #: plugins/quota_management/www/quota.php:369
13337 #: plugins/quota_management/www/quota.php:333
13338 msgid "Users disk use"
13341 #: plugins/quota_management/www/quota.php:343
13345 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:46
13346 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:49
13347 msgid "Project quota manager"
13350 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:59
13351 msgid "Documents search engine"
13354 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:126
13355 msgid "Download project directory"
13358 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:128
13359 msgid "Without quota control"
13362 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:133
13363 msgid "Home project directory"
13366 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:135
13367 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:141
13368 msgid "With ftp and home quota control"
13371 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:139
13373 msgid "FTP project directory"
13374 msgstr "Historial del projecte"
13376 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:145
13377 msgid "CVS project directory"
13380 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:147
13381 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:153
13382 msgid "With cvs and svn quota control"
13385 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:151
13386 msgid "Subversion project directory"
13389 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:161
13393 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:164
13394 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:203
13398 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:165
13402 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:166
13403 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:207
13407 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:198
13411 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:248
13412 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:252
13413 msgid "Quota exceeded"
13416 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:258
13417 msgid "Quota disk management"
13420 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:262
13421 msgid "Quota settings"
13424 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:268
13428 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:271
13432 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:276
13436 #: plugins/scmarch/common/ArchPlugin.class.php:43
13437 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:76
13438 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:72
13439 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:90
13440 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:84
13441 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:56
13442 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:88
13444 msgid "Documentation for %1$s is available at <a href=\"%2$s\">%2$s</a>."
13447 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:70
13448 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:66
13449 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:84
13450 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:78
13451 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:173
13452 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:82
13454 msgid "<strong>%1$s</strong> commits, <strong>%2$s</strong> adds"
13457 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:84
13459 msgid "Anonymous Bazaar Access"
13460 msgstr "Espai FTP anònim"
13462 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:87
13464 "This project's Bazaar repository can be checked out through anonymous access "
13465 "with the following command."
13468 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:101
13469 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:113
13470 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:75
13471 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:87
13472 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:98
13473 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:115
13474 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:144
13475 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:94
13476 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:136
13477 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:161
13478 #, fuzzy, php-format
13479 msgid "Developer %s Access via SSH"
13480 msgstr "Desenvolupadors (prova)"
13482 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:104
13483 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:116
13484 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:78
13485 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:90
13486 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:101
13487 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:118
13488 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:147
13489 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:139
13490 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:152
13491 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:164
13492 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:179
13494 msgid "Only project developers can access the %s tree via this method."
13497 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:106
13498 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:118
13499 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:80
13500 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:92
13501 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:103
13502 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:120
13503 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:149
13504 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:141
13505 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:166
13506 msgid "SSH must be installed on your client machine."
13509 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:108
13510 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:122
13511 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:82
13512 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:96
13513 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:107
13514 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:124
13515 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:153
13516 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:143
13517 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:154
13518 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:170
13519 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:183
13520 msgid "Enter your site password when prompted."
13523 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:110
13524 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:124
13528 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:120
13529 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:94
13530 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:105
13531 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:122
13532 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:151
13533 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:168
13534 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:181
13535 msgid "Substitute <i>developername</i> with the proper values."
13538 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:124
13539 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:98
13540 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:128
13541 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:221
13542 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:239
13543 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:131
13544 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:172
13545 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:185
13546 msgid "developername"
13549 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:135
13550 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:150
13551 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:175
13552 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:197
13553 #, fuzzy, php-format
13554 msgid "%s Repository Browser"
13555 msgstr "Repositori SCM"
13557 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:137
13558 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:115
13559 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:152
13560 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:177
13561 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:199
13564 "Browsing the %s tree gives you a view into the current status of this "
13568 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:139
13569 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:117
13570 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:154
13571 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:179
13572 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:201
13573 msgid "You may also view the complete histories of any file in the repository."
13576 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:143
13577 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:158
13578 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:188
13579 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:205
13580 #, fuzzy, php-format
13581 msgid "Browse %s Repository"
13582 msgstr "Repositori SCM"
13584 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:91
13585 msgid "ClearCase Access"
13588 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:94
13591 "Either mount the VOB with <tt>cleartool mount %1$s</tt> or select the <tt>"
13592 "%1$s</tt> VOB in your ClearCase Explorer."
13595 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:111
13599 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:113
13600 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:122
13602 msgid "Browse the ClearCase tree"
13603 msgstr "navega l'arbre de projectes"
13605 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:146
13606 msgid "ClearCase server"
13609 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:168
13610 #, fuzzy, php-format
13612 msgid_plural "commits"
13613 msgstr[0] "Comentari"
13614 msgstr[1] "Comentari"
13616 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:170
13617 #, fuzzy, php-format
13619 msgid_plural "adds"
13620 msgstr[0] "Afegeix"
13621 msgstr[1] "Afegeix"
13623 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:55
13624 msgid "This CPOLD plugin is only intended as a proof of concept."
13627 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:60
13629 msgid "Anonymous CPOLD Access"
13630 msgstr "Espai FTP anònim"
13632 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:63
13634 msgid "This project's CPOLD repository can be accessep anonymously at %s."
13637 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:80
13639 msgid "Anonymous CVS Access"
13640 msgstr "Espai FTP anònim"
13642 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:82
13644 "This project's CVS repository can be checked out through anonymous (pserver) "
13645 "CVS with the following instruction set. The module you wish to check out "
13646 "must be specified as the <i>modulename</i>. When prompted for a password for "
13647 "<i>anonymous</i>, simply press the Enter key."
13650 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:86
13651 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:111
13652 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:128
13656 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:141
13657 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:166
13658 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:289
13660 msgid "Download the nightly snapshot"
13661 msgstr "Baixeu el vostre tarball de l'arbre SCM de cada nit"
13663 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:176
13664 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:211
13665 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:339
13666 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:223
13667 #: www/stats/site_stats_utils.php:284
13671 #: plugins/scmcvs/cronjobs/ssh_create.php:70
13672 msgid "Error: homedir_prefix/username points to root directory!"
13675 #: plugins/scmcvs/cronjobs/ssh_create.php:75
13677 msgid "Error! homedirs.php hasn't created a home directory for user %s"
13680 #: plugins/scmcvs/www/acl.php:44
13681 msgid "Invalid CVS repository : "
13684 #: plugins/scmcvs/www/acl.php:47
13686 msgid "Invalid username : "
13687 msgstr "Usuari no vàlid"
13689 #: plugins/scmcvs/www/acl.php:53
13690 #, fuzzy, php-format
13691 msgid "User not found %s"
13692 msgstr "Enquesta no trobada."
13694 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:116
13695 msgid "where REPO can be: "
13698 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:116
13699 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:625
13703 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:121
13705 msgid "No repositories defined."
13706 msgstr "No hi ha definides categories"
13708 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:125
13710 msgid "Repository not yet created, wait an hour."
13711 msgstr "Repositori SCM"
13713 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:132
13715 msgid "Anonymous Darcs Access"
13716 msgstr "Espai FTP anònim"
13718 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:135
13720 "This project's Darcs repository can be checked out through anonymous access "
13721 "with the following command."
13724 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:194
13726 msgid "No repositories to browse"
13727 msgstr "Usa les estadístiques"
13729 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:624
13731 msgid "Repository to be created: "
13732 msgstr "Repositori SCM"
13734 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:628
13736 msgid "Create new repository:"
13737 msgstr "Crea una nova resposta:"
13739 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:629
13740 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1091
13741 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:625
13743 msgid "Repository name"
13744 msgstr "Repositori SCM"
13746 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:631
13751 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:101
13752 msgid "Anonymous Access to the Git repository"
13753 msgid_plural "Anonymous Access to the Git repositories"
13757 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:106
13759 "This project's Git repository can be checked out through anonymous access "
13760 "with the following command."
13762 "This project's Git repositories can be checked out through anonymous access "
13763 "with the following commands."
13767 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:126
13769 msgid "Developer's repository"
13770 msgid_plural "Developer's repositories"
13771 msgstr[0] "Desenvolupadors (prova)"
13772 msgstr[1] "Desenvolupadors (prova)"
13774 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:131
13776 "One of this project's members also has a personal Git repository that can be "
13777 "checked out anonymously."
13779 "Some of this project's members also have personal Git repositories that can "
13780 "be checked out anonymously."
13784 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:140
13785 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:321
13786 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:52
13788 msgid "Browse Git Repository"
13789 msgstr "Repositori SCM"
13791 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:167
13792 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:209
13794 msgid "Developer Access to the Git repository via SSH"
13795 msgid_plural "Developer Access to the Git repositories via SSH"
13796 msgstr[0] "Desenvolupadors (prova)"
13797 msgstr[1] "Desenvolupadors (prova)"
13799 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:172
13801 "Only project developers can access the GIT repository via this method. SSH "
13802 "must be installed on your client machine. Enter your site password when "
13805 "Only project developers can access the GIT repositories via this method. SSH "
13806 "must be installed on your client machine. Enter your site password when "
13811 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:186
13812 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:228
13814 msgid "Developer Access to the Git repository via HTTP"
13815 msgid_plural "Developer Access to the Git repositories via HTTP"
13816 msgstr[0] "Desenvolupadors (prova)"
13817 msgstr[1] "Desenvolupadors (prova)"
13819 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:192
13820 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:233
13822 "Only project developers can access the GIT repository via this method. Enter "
13823 "your site password when prompted."
13825 "Only project developers can access the GIT repositories via this method. "
13826 "Enter your site password when prompted."
13830 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:204
13832 "Missing configuration for access in scmgit.ini : use_ssh and use_dav disabled"
13835 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:215
13837 "Only project developers can access the GIT repository via this method. SSH "
13838 "must be installed on your client machine. Substitute <i>developername</i> "
13839 "with the proper value. Enter your site password when prompted."
13841 "Only project developers can access the GIT repositories via this method. SSH "
13842 "must be installed on your client machine. Substitute <i>developername</i> "
13843 "with the proper value. Enter your site password when prompted."
13847 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:254
13848 msgid "Access to your personal repository"
13851 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:257
13853 "You have a personal repository for this project, accessible through SSH with "
13854 "the following method. Enter your site password when prompted."
13857 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:265
13858 msgid "Request a personal repository"
13861 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:268
13863 "You can clone the project repository into a personal one into which you "
13864 "alone will be able to write. Other members of the project will only have "
13865 "read access. Access for non-members will follow the same rules as for the "
13866 "project's main repository. Note that the personal repository may take some "
13867 "time before it is created (less than an hour in most situations)."
13870 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:271
13872 msgid "<a href=\"%s\">Request a personal repository</a>."
13875 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:315
13877 msgid "Git Repository Browser"
13878 msgstr "Repositori SCM"
13880 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:317
13882 "Browsing the Git tree gives you a view into the current status of this "
13883 "project's code. You may also view the complete histories of any file in the "
13887 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:340
13890 msgstr "Actualitza"
13892 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:965
13894 msgid "Git Commits"
13895 msgstr "Comentaris"
13897 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:983
13898 msgid "Cannot create a secondary repository with the same name as the primary"
13901 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:988
13902 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:534
13904 msgid "This repository name is not valid"
13905 msgstr "Usuari no vàlid"
13907 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1001
13908 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:529
13909 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:545
13910 #, fuzzy, php-format
13911 msgid "A repository %s already exists"
13912 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
13914 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1026
13915 msgid "Invalid URL from which to clone"
13918 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1035
13919 #, fuzzy, php-format
13920 msgid "Clone of %s"
13923 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1085
13924 #, fuzzy, php-format
13925 msgid "No extra Git repository for project %1$s"
13926 msgstr "Estadístiques per bases de dades de projecte"
13928 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1087
13929 #, fuzzy, php-format
13930 msgid "Extra Git repository for project %1$s"
13931 msgid_plural "Extra Git repositories for project %1$s"
13932 msgstr[0] "Estadístiques per bases de dades de projecte"
13933 msgstr[1] "Estadístiques per bases de dades de projecte"
13935 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1091
13937 msgid "Initial repository description"
13938 msgstr "Descripció breu"
13940 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1091
13941 msgid "Initial clone URL (if any)"
13944 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1108
13945 #, fuzzy, php-format
13946 msgid "Create new Git repository for project %1$s"
13947 msgstr "Estadístiques per bases de dades de projecte"
13949 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1115
13951 msgid "Repository name:"
13952 msgstr "Repositori SCM"
13954 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1117
13955 msgid "Description:"
13956 msgstr "Descripció:"
13958 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1119
13960 "Initial clone URL (or name of an existing repository in this project; leave "
13961 "empty to start with an empty repository):"
13964 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:32
13966 msgid "My Git cloned Repositories List"
13967 msgstr "Fòrums monitoritzats"
13969 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:40
13971 "Get the list of URLS of your personal Git repository cloned from projects."
13974 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:57
13976 msgid "No personal git repository"
13977 msgstr "Desenvolupadors (prova)"
13979 #: plugins/scmgit/www/index.php:44
13980 #, fuzzy, php-format
13981 msgid "Cannot locate group for func=%s"
13982 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
13984 #: plugins/scmgit/www/index.php:58
13986 "You have already requested a personal Git repository for this project. If "
13987 "it does not exist yet, it will be created shortly."
13990 #: plugins/scmgit/www/index.php:72
13992 "You have now requested a personal Git repository for this project. If will "
13993 "be created shortly."
13996 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:47
13997 msgid "Use Mercurial as Source Code Management tool. Offer DAV or SSH access."
14000 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:61
14002 "Another short Introduction can be found at <a href=\"http://hginit.com/"
14003 "\">http://hginit.com/</a>"
14006 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:67
14008 msgid "Anonymous Mercurial Access"
14009 msgstr "Espai FTP anònim"
14011 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:73
14013 "This project's Mercurial repository can be checked out through anonymous "
14014 "access with the following command:"
14017 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:77
14018 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:120
14020 msgid "The password is "
14021 msgstr "Actualitza la contrasenya"
14023 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:80
14025 "Please contact forge administrator, scmhg plugin is not correctly configured"
14028 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:97
14030 "Read/write access to Mercurial tree is allowed for authenticated users. SSH "
14031 "must be installed on your client machine. Enter your site password when "
14035 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:105
14036 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:126
14037 msgid "Developer Mercurial Access via HTTP"
14040 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:108
14041 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:129
14043 "Only project developers can access the Mercurial tree via this method. Enter "
14044 "your site password when prompted."
14047 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:116
14048 msgid "Developer Mercurial Access via SSH"
14051 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:119
14053 "Only project developers can access the Mercurial tree via this method. SSH "
14054 "must be installed on your client machine. Substitute <i>developername</i> "
14055 "with the proper value. Enter your site password when prompted."
14058 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:143
14060 msgid "Hg Repository Browser"
14061 msgstr "Repositori SCM"
14063 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:145
14065 "Browsing the Mercurial tree gives you a view into the current status of this "
14066 "project's code. You may also view the complete histories of any file in the "
14070 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:148
14072 msgid "Browse Hg Repository"
14073 msgstr "Repositori SCM"
14075 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:554
14076 #, fuzzy, php-format
14077 msgid "Clone of %s repository"
14078 msgstr "Desenvolupadors (prova)"
14080 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:617
14081 #, fuzzy, php-format
14082 msgid "Create SCM repository for project %1$s"
14083 msgstr "Repositori SCM"
14085 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:629
14087 msgid "Cloned from:"
14090 #: plugins/scmhook/common/scmhook.class.php:75
14092 msgid "Feature not implemented."
14093 msgstr "Encara no està activada"
14095 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:139
14096 msgid "Hooks management update process waiting ..."
14099 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:141
14101 msgid "Enable Repository Hooks"
14102 msgstr "Repositori SCM"
14104 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:156
14105 msgid "SCM Type not supported yet by scmhook"
14108 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:162
14110 msgid "No hooks available"
14111 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
14113 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:283
14114 msgid "pre-commit Hooks"
14117 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:284
14118 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:327
14119 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:370
14120 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:431
14121 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:492
14124 msgstr "Nom del rol"
14126 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:326
14127 msgid "pre-revprop-change Hooks"
14130 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:369
14131 msgid "post-commit Hooks"
14134 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:430
14135 msgid "serve-push-pull-bundle Hooks"
14138 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:491
14139 msgid "post-receive Hooks"
14142 #: plugins/scmhook/library/scmgit/postReceiveEmail.class.php:32
14143 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitEmail.class.php:34
14145 msgid "Commit message log is pushed to commit mailing-list of the project"
14146 msgstr "A sota hi ha una llista de tots els fitxers del projecte."
14148 #: plugins/scmhook/library/scmgit/postReceiveEmail.class.php:55
14149 #: plugins/scmhook/library/scmhg/commitEmail.class.php:60
14150 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitEmail.class.php:57
14152 "Hook not available due to missing dependency : Project has no commit mailing-"
14156 #: plugins/scmhook/library/scmgit/postReceiveEmail.class.php:57
14157 #: plugins/scmhook/library/scmhg/commitEmail.class.php:62
14158 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitEmail.class.php:59
14160 "Hook not available due to missing dependency : Project not using mailing-"
14164 #: plugins/scmhook/library/scmhg/commitEmail.class.php:36
14166 "Every commit pushed sends a notification e-mail to the users of the commit-"
14170 #: plugins/scmhook/library/scmhg/commitEmail.class.php:38
14172 "The hook is triggered after 'serve push pull bundle' on the projects "
14176 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/allowRevPropChange.class.php:30
14177 msgid "Allow SCM committers to change revision properties."
14180 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/checkLog.class.php:29
14181 msgid "Commit message must not be empty."
14184 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/checkMimetype.class.php:30
14185 msgid "Verify if commited files have svn:mimetype set up correctly."
14188 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:35
14189 msgid "Every commit is pushed into related tracker or task."
14192 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:49
14194 "Hook not available due to missing dependency: Project not using tracker."
14197 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:64
14198 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:77
14200 msgid "Unable to retrieve data"
14201 msgstr "Incapaç d'inserir una base de dades ja activa."
14203 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:96
14205 msgid "Related SVN commits"
14206 msgstr "Elements de rastreig relacionats"
14208 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:108
14209 msgid "Anonymous Subversion Access"
14212 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:110
14214 "This project's SVN repository can be checked out through anonymous access "
14215 "with the following command(s)."
14218 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:149
14219 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:176
14220 msgid "Developer Subversion Access via DAV"
14223 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:648
14224 msgid "Subversion Commits"
14227 #: plugins/soapadmin/include/soapadminPlugin.class.php:138
14229 msgid "View Personal SoapAdmin"
14230 msgstr "Visualitza els membres"
14232 #: plugins/soapadmin/include/soapadminPlugin.class.php:148
14234 msgid "SoapAdmin Admin"
14235 msgstr "Administració del lloc"
14237 #: plugins/twitter/www/checks.php:99
14238 msgid "You have no Twitter Access Tokens registered in the database currently"
14241 #: plugins/twitter/www/checks.php:103
14243 "Could not find a twitter provider registered in the database. If a twitter "
14244 "provider exists, it needs to be named 'Twitter', else it has to be created "
14245 "in the OAuth Consumer plugin"
14248 #: plugins/webanalytics/action/addLink.php:38
14250 msgid "Missing Link URL or name."
14251 msgstr "Paràmetre perdut"
14253 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkValue.php:33
14255 msgid "Link updated"
14256 msgstr "Llista Afegida"
14258 #: plugins/webanalytics/common/webanalyticsPlugin.class.php:56
14260 msgid "Global WebAnalytics admin"
14261 msgstr "Administració de les llistes de correu"
14263 #: plugins/webanalytics/common/webanalyticsPlugin.class.php:161
14265 msgid "Site Global Webanalytics Admin"
14266 msgstr "Visualitza els membres"
14268 #: plugins/webanalytics/common/webanalyticsPlugin.class.php:187
14270 "Get the ability to configure specific URL for web analytics tool such as "
14271 "Piwik or Google Analytics."
14274 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:35
14275 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:59
14277 msgid "Informative Name"
14278 msgstr "Nom del fòrum"
14280 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:37
14281 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:32
14282 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:61
14283 msgid "Standard JavaScript Tracking code"
14286 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:31
14288 msgid "Manage available links"
14289 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
14291 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:32
14293 msgstr "Està actiu"
14295 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:58
14297 msgid "Add a new webanalytics reference"
14298 msgstr "Afegeix una n ova habilitat"
14300 #: plugins/wiki/common/wikiconfig.class.php:39
14302 "Check to disable automatic linking of camelcase words to pages. Internal "
14303 "page links must be forced with [[pagename]] then."
14306 #: plugins/wiki/common/wikiconfig.class.php:41
14308 "Check to enable spam prevention. If a non-admin adds more than 20 external "
14309 "links, it will be rejected as spam."
14312 #: plugins/wiki/common/wikiconfig.class.php:43
14314 "Check to enable page rating. Logged users will be able to rate wiki pages."
14317 #: plugins/wiki/common/WikiGroupSearchEngine.class.php:32
14321 #: plugins/wiki/common/WikiHtmlSearchRenderer.class.php:50
14324 msgstr "Pàgina principal"
14326 #: plugins/wiki/common/WikiPlugin.class.php:74
14329 msgstr "Administració del lloc"
14331 #: plugins/wiki/common/WikiPlugin.class.php:91
14333 msgid "This project's wiki"
14334 msgstr "Notícies d'aquest projecte"
14336 #: plugins/wiki/common/WikiPlugin.class.php:209
14337 msgid "List of active wikis in Forge"
14340 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:69
14345 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:83
14347 msgid "Error creating ArtifactTypes object"
14348 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
14350 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:88
14351 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:94
14356 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:103
14358 msgid "Open-Discussion"
14359 msgstr "Fòrum de discussió:"
14361 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:103
14362 msgid "General Discussion"
14365 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:104
14366 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:111
14367 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:118
14372 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:110
14373 msgid "Get Public Help"
14376 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:117
14378 msgid "Developers-Discussion"
14379 msgstr "Desenvolupadors"
14381 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:117
14383 msgid "Project Developer Discussion"
14384 msgstr "Tots els desenvolupadors de projecte"
14386 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:127
14388 msgid "Uncategorized Submissions"
14389 msgstr "Nous enviaments de documents"
14391 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:128
14396 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:138
14401 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:147
14405 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:147
14406 msgid "Things We Have To Do"
14409 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:148
14410 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:155
14415 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:154
14417 msgid "Next Release"
14418 msgstr "Noves publicacions"
14420 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:154
14422 msgid "Items For Our Next Release"
14423 msgstr "Últimes publicacions de fitxers"
14426 msgid "Requested Page not Found (Error 404)"
14427 msgstr "La pàgina sol·licitada no s'ha trobat (Error 404)"
14429 #: www/account/change_email-complete.php:36 www/account/lostlogin.php:38
14430 #: www/account/unsubscribe.php:36
14432 msgid "Confirm Hash"
14435 #: www/account/change_email-complete.php:45 www/account/lostlogin.php:47
14436 #: www/account/unsubscribe.php:45
14437 msgid "This confirm hash exists more than once."
14438 msgstr "Aquesta clau hash de confirmació existeix més d'un cop."
14440 #: www/account/change_email-complete.php:48 www/account/lostlogin.php:50
14441 #: www/account/unsubscribe.php:48
14443 msgid "Invalid confirmation hash."
14444 msgstr "clau hash de confirmació no vàlida"
14446 #: www/account/change_email-complete.php:61
14447 msgid "Email Change Complete"
14448 msgstr "Canvi d'adreça de correu completat"
14450 #: www/account/change_email-complete.php:66
14453 "Welcome, %1$s. Your email change is complete. Your new email address on file "
14454 "is <strong>%2$s</strong>. Mail sent to <%3$s> will now be forwarded to "
14458 #: www/account/change_email-complete.php:69 www/account/change_email.php:94
14459 #: www/account/lostpw.php:99 www/account/unsubscribe.php:76
14460 #: www/my/bookmark_edit.php:74
14464 #: www/account/change_email.php:57
14466 msgid "You have requested a change of email address on %s."
14467 msgstr "Heu sol·licitat un canvi d'adreça de correu a %s."
14469 #: www/account/change_email.php:59
14470 msgid "Please visit the following URL to complete the email change:"
14471 msgstr "Si us plau, visiteu la següent URL per a completar el canvi d'adreça:"
14473 #: www/account/change_email.php:65 www/account/lostpw.php:70
14475 msgid "%1$s Verification"
14476 msgstr "%1$s Verificació"
14478 #: www/account/change_email.php:67
14479 msgid "Email Change Confirmation"
14480 msgstr "Confirmació del canvi d'adreça"
14482 #: www/account/change_email.php:69
14484 "An email has been sent to the new address. Follow the instructions in the "
14485 "email to complete the email change."
14488 #: www/account/change_email.php:76
14489 msgid "Email change"
14490 msgstr "Canvi d'adreça de correu"
14492 #: www/account/change_email.php:78
14494 "Changing your email address will require confirmation from your new email "
14495 "address, so that we can ensure we have a good email address on file."
14498 #: www/account/change_email.php:79
14500 "We need to maintain an accurate email address for each user due to the level "
14501 "of access we grant via this account. If we need to reach a user for issues "
14502 "arriving from a shell or project account, it is important that we be able to "
14505 "Necessitem mantenir una adreça de correu acurada per a cada usuari degut al "
14506 "nivell d'accés que donem a través d'aquest compte. Si ens cal accedir a un "
14507 "usuari per temes provinents d'un compte de shell o de projecte, és important "
14508 "que ho poguem fer així."
14510 #: www/account/change_email.php:80
14512 "Submitting the form below will mail a confirmation URL to the new email "
14513 "address. Visiting this link will complete the email change."
14515 "A l'enviar el formulari següent, s'enviarà una URL de confirmació a la nova "
14516 "adreça de correu electrònic. En visitar aquest enllaç, es completarà el "
14517 "canvi de correu electrònic."
14519 #: www/account/change_email.php:86
14520 msgid "New Email Address"
14521 msgstr "Nova adreça de correu electrònic"
14523 #: www/account/change_email.php:90
14524 msgid "Send Confirmation to New Address"
14525 msgstr "Envieu la confirmació a la nova adreça"
14527 #: www/account/change_pw.php:48
14528 msgid "Old password is incorrect"
14529 msgstr "La contrasenya vella és incorrecta"
14531 #: www/account/change_pw.php:53 www/account/lostlogin.php:62
14532 #: www/admin/passedit.php:54
14533 msgid "You must supply valid password (at least 6 chars)."
14534 msgstr "Heu de proporcionar una contrasenya vàlida (6 car. com a mínim)."
14536 #: www/account/change_pw.php:58 www/account/lostlogin.php:66
14537 #: www/admin/passedit.php:62
14538 msgid "New passwords do not match."
14539 msgstr "Les noves contrasenyes no coincideixen."
14541 #: www/account/change_pw.php:63 www/admin/passedit.php:70
14543 msgid "Could not change password: "
14544 msgstr "Canvi de contrasenya"
14546 #: www/account/change_pw.php:66
14547 msgid "Successfully Changed Password"
14548 msgstr "La contrasenya s'ha canviat amb èxit"
14550 #: www/account/change_pw.php:71 www/admin/passedit.php:77
14552 msgid "%s Password Change Confirmation"
14553 msgstr "%s Confirmació del canvi de contrasenya"
14555 #: www/account/change_pw.php:75
14556 msgid "Congratulations. You have changed your password."
14559 #: www/account/change_pw.php:80
14560 #, fuzzy, php-format
14561 msgid "You should now <a href=\"%s\">Return to User Prefs</a>."
14562 msgstr "Ara haurieu de %1$s tornar a UserPrefs %2$s."
14564 #: www/account/change_pw.php:87 www/account/index.php:152
14565 #: www/admin/userlist.php:121
14566 msgid "Change Password"
14567 msgstr "Canvi de contrasenya"
14569 #: www/account/change_pw.php:92
14570 msgid "Old Password"
14571 msgstr "Contrasenya vella"
14573 #: www/account/change_pw.php:98 www/account/lostlogin.php:95
14574 #: www/admin/passedit.php:91
14575 msgid "New Password (at least 6 chars)"
14576 msgstr "Nova contrasenya (6 caràcters com a mínim)"
14578 #: www/account/change_pw.php:104 www/account/lostlogin.php:101
14579 #: www/admin/passedit.php:93
14580 msgid "New Password (repeat)"
14581 msgstr "Nova contrasenya (repetició)"
14583 #: www/account/change_pw.php:110 www/admin/passedit.php:95
14584 msgid "Update password"
14585 msgstr "Actualitza la contrasenya"
14587 #: www/account/editsshkeys.php:46
14589 msgid "Manage Authorized Keys"
14590 msgstr "Claus SSH compartides autoritzades"
14592 #: www/account/editsshkeys.php:50
14594 msgid "Available keys"
14595 msgstr "No s'han trobat rastrejadors accessibles"
14597 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:292
14601 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:292
14602 msgid "Fingerprint"
14605 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:292
14606 #: www/project/admin/editimages.php:264
14610 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:292
14615 #: www/account/editsshkeys.php:61 www/account/index.php:302
14616 msgid "ssh key is deployed."
14619 #: www/account/editsshkeys.php:63 www/account/index.php:304
14620 msgid "ssh key is not deployed yet."
14623 #: www/account/editsshkeys.php:66
14625 msgid "Delete this ssh key."
14626 msgstr "Suprimeix el fitxer"
14628 #: www/account/editsshkeys.php:73
14630 msgid "Add a new ssh key"
14631 msgstr "Afegeix una nova tasca"
14633 #: www/account/editsshkeys.php:74
14636 "To avoid having to type your password every time for your CVS/SSH developer "
14637 "account, you may upload your public key(s) here and they will be placed on "
14638 "the server in your ~/.ssh/authorized_keys file. This is done by a cron job, "
14639 "so it may not happen immediately. Please allow for a one hour delay."
14641 "<p>Per evitar que hagueu de teclejar cada cop la vostra contrasenya per al "
14642 "vostre compte CVS/SSH de desenvolupador, podeu pujar aquí les vostres claus "
14643 "públiques i es posaran al servidor CVS al vostre fitxer ~/.ssh/"
14644 "authorized_keys. Això es realitza mitjançant una tasca cron, o sigui que pot "
14645 "ser que no succeeixi immediatament. Permeteu una hora de retard.</p><p>Per "
14646 "a generar una clau pública, executeu el programa 'ssh-keygen' (podeu usar el "
14647 "protocol 1 ó 2). La clau pública es situarà a '~/.ssh/identity."
14648 "pub' (protocol 1) i '~/.ssh/id_dsa.pub' o '~/.ssh/id_rsa.pub' (protocol 2). "
14649 "Per a més informació sobre compartir claus, llegiu la documentació ssh.</p>"
14651 #: www/account/editsshkeys.php:75
14653 "To generate a public key, run the program 'ssh-keygen' (you can use both "
14654 "protocol 1 or 2). The public key will be placed at '~/.ssh/identity."
14655 "pub' (protocol version 1) and '~/.ssh/id_dsa.pub' or '~/.ssh/id_rsa."
14656 "pub' (protocol version 2). Read the ssh documentation for further "
14657 "information on sharing keys."
14659 "Per a generar una clau pública, executeu el programa 'ssh-keygen' (podeu "
14660 "usar el protocol 1 ó 2). La clau pública es situarà a '~/.ssh/identity."
14661 "pub' (protocol 1) i '~/.ssh/id_dsa.pub' o '~/.ssh/id_rsa.pub' (protocol 2). "
14662 "Per a més informació sobre compartir claus, llegiu la documentació ssh."
14664 #: www/account/editsshkeys.php:76
14667 "Important: Make sure there are no line breaks. After submitting, verify that "
14668 "the number of keys in your file is what you expected."
14670 "Claus autoritzades:<br /><em>Important: Assegureu-vos que no hi ha salts de "
14671 "línia excepte entre claus. Després de l'enviament, verifiqueu que el nombre "
14672 "de claus al vostre fitxer és el que esperaveu.</em>"
14674 #: www/account/editsshkeys.php:82
14676 "Or upload your '~/.ssh/identity.pub' (protocol version 1) or '~/.ssh/id_dsa."
14677 "pub' or '~/.ssh/id_rsa.pub' (protocol version 2)"
14680 #: www/account/first.php:31
14683 "You are now a registered user on %1$s, the online development environment "
14684 "for Open Source projects."
14687 #: www/account/first.php:33
14690 "As a registered user, you can participate fully in the activities on the "
14691 "site. You may now post messages to the project message forums, post bugs for "
14692 "software in %1$s, sign on as a project developer, or even start your own "
14695 "Com a usuari registrat,podeu participar plenament en les activitats del "
14696 "lloc. Ara podeu enviar missatges als fòrums de missatges de projectes, "
14697 "comunicar errors de programa (bugs) a %1$s, signar com a desenvolupador de "
14698 "projectes, o fins i tot iniciar el vostre propi projecte."
14700 #: www/account/index.php:74
14702 msgid "You must supply a first name."
14703 msgstr "Heu de facilitar un nom"
14705 #: www/account/index.php:77
14707 msgid "You must supply a last name."
14708 msgstr "Heu de facilitar un cognom"
14710 #: www/account/index.php:101 www/admin/groupedit.php:74
14711 #: www/admin/useredit.php:110
14713 msgstr "Actualitzat"
14715 #: www/account/index.php:117 www/account/index.php:122
14716 msgid "Account Maintenance"
14717 msgstr "Manteniment de comptes"
14719 #: www/account/index.php:126 www/index.php:33
14721 msgstr "Benvinguts"
14723 #: www/account/index.php:129
14725 msgid "Account options:"
14726 msgstr "Informació del compte"
14728 #: www/account/index.php:132
14730 msgid "View My Profile"
14731 msgstr "Visualitza un perfil d'usuari"
14733 #: www/account/index.php:134
14734 msgid "Edit My Skills Profile"
14735 msgstr "Edita el meu perfil de coneixements"
14737 #: www/account/index.php:141 www/admin/search.php:76
14738 msgid "Member since"
14739 msgstr "Membre des de"
14741 #: www/account/index.php:145 www/admin/useredit.php:130
14742 #: www/include/user_profile.php:68
14746 #: www/account/index.php:157 www/account/register.php:175
14747 msgid "First Name:"
14750 #: www/account/index.php:164 www/account/register.php:182
14754 #: www/account/index.php:171 www/snippet/package.php:156
14755 #: www/snippet/submit.php:123 www/stats/i18n.php:34
14759 #: www/account/index.php:177 www/account/register.php:193
14761 msgstr "Zona horària:"
14763 #: www/account/index.php:183 www/account/register.php:201
14767 #: www/account/index.php:189 www/account/register.php:206
14771 #: www/account/index.php:195 www/account/register.php:211
14772 #: www/include/user_profile.php:112
14773 msgid "Email Address"
14774 msgstr "Adr. correu"
14776 #: www/account/index.php:197
14777 msgid "Change Email Address"
14778 msgstr "Canvia l'adreça de correu"
14780 #: www/account/index.php:202 www/account/register.php:218
14781 #: www/include/user_profile.php:126 www/mail/index.php:78
14785 #: www/account/index.php:209 www/account/register.php:224
14786 msgid "Address (continued)"
14789 #: www/account/index.php:216 www/account/register.php:230
14790 #: www/include/user_profile.php:133
14794 #: www/account/index.php:223 www/account/register.php:236
14795 #: www/include/user_profile.php:144
14799 #: www/account/index.php:244 www/account/register.php:245
14801 "Receive Email about Site Updates <i>(Very low traffic and includes security "
14802 "notices. Highly Recommended.)</i>"
14804 "Rebre correu sobre actualitzacions del lloc <i>(tràfic molt baix i inclou "
14805 "notícies de seguretat. Molt recomanable.)</i>"
14807 #: www/account/index.php:250 www/account/register.php:251
14808 msgid "Receive additional community mailings. <i>(Low traffic.)</i>"
14809 msgstr "Rebre enviaments addicionals de la comunitat. <i>(tràfic baix.)</i>"
14811 #: www/account/index.php:265
14814 "Participate in peer ratings. <i>(Allows you to rate other users using "
14815 "several criteria as well as to be rated by others. More information is "
14816 "available on your <a href=\"%s\">user page</a> if you have chosen to "
14817 "participate in ratings.)</i>"
14820 #: www/account/index.php:271
14822 "Enable tooltips. Small help texts displayed on mouse over links, images."
14825 #: www/account/index.php:284
14826 msgid "Shell Account Information"
14827 msgstr "Informació del compte de shell"
14829 #: www/account/index.php:287
14831 msgstr "Quadre de Shell"
14833 #: www/account/index.php:288
14834 msgid "SSH Shared Authorized Keys"
14835 msgstr "Claus SSH compartides autoritzades"
14837 #: www/account/index.php:314
14839 msgstr "Edita les claus"
14841 #: www/account/index.php:316
14843 msgid "Shell Account deactivated"
14844 msgstr "Informació del compte de shell"
14846 #: www/account/index.php:326 www/forum/admin/index.php:128
14847 #: www/forum/admin/index.php:167
14848 #, fuzzy, php-format
14849 msgid "%s Mandatory fields"
14850 msgstr "Afegeix/actualitza els camps extra"
14852 #: www/account/index.php:330
14853 msgid "Reset Changes"
14854 msgstr "Reinicialitza els canvis"
14856 #: www/account/lostlogin.php:75
14858 msgid "Password changed"
14859 msgstr "Contrasenya:"
14861 #: www/account/lostlogin.php:77
14864 "Congratulations, you have re-set your account password. You may <a href=\"%s"
14865 "\">login</a> to the site now."
14868 #: www/account/lostlogin.php:87
14870 msgid "Lost Password Login"
14871 msgstr "[Heu perdut la vostra contrasenya?]"
14873 #: www/account/lostlogin.php:90
14875 msgid "Welcome, %s. You may now change your password."
14878 #: www/account/lostpw.php:57
14881 "Someone (presumably you) on the %s site requested a password change through "
14882 "email verification."
14884 "Algú (segurament vos) al lloc %s ha solicitat un canvi de contrasenya "
14885 "mitjançant verificació de correu."
14887 #: www/account/lostpw.php:59
14888 msgid "If this was not you, ignore this message and nothing will happen."
14889 msgstr "Si no heu estat vos, ignoreu aquest missatge i no passarà res."
14891 #: www/account/lostpw.php:62
14893 "If you requested this verification, visit the following URL to change your "
14896 "Si heu sol·licitat aquesta verificació, visiteu la següent URL per a canviar "
14899 #: www/account/lostpw.php:72
14901 msgid "Lost Password Confirmation"
14902 msgstr "Confirmació del canvi d'adreça"
14904 #: www/account/lostpw.php:74
14907 "An email has been sent to the address you have on file. Follow the "
14908 "instructions in the email to change your account password."
14911 #: www/account/lostpw.php:83
14913 "Hey... losing your password is serious business. It compromises the security "
14914 "of your account, your projects, and this site."
14917 #: www/account/lostpw.php:84
14919 "Clicking “Send Lost PW Hash” below will email a URL to the email address we "
14920 "have on file for you. In this URL is a 128-bit confirmation hash for your "
14921 "account. Visiting the URL will allow you to change your password online and "
14925 #: www/account/lostpw.php:95
14926 msgid "Send Lost PW Hash"
14927 msgstr "Envia el hash de CS perduda"
14929 #: www/account/pending-resend.php:31
14931 msgid "Missing Parameter. You must provide a login name or an email address."
14933 "Paràmetre faltant, Heu de seleccionat una audiència objectiu per a "
14934 "l'enviament de correu"
14936 #: www/account/pending-resend.php:42
14938 msgid "Your account is already active."
14939 msgstr "El compte ja està actiu."
14941 #: www/account/pending-resend.php:45
14943 msgid "Pending Account"
14944 msgstr "Nou compte"
14946 #: www/account/pending-resend.php:46
14948 "Your email confirmation has been resent. Visit the link in this email to "
14949 "complete the registration process."
14952 #: www/account/pending-resend.php:56
14955 "Fill in a user name or email address and click “Submit” to resend the "
14956 "confirmation email."
14958 "Introduïu un nom d'usuari i feu clic a 'Envia' per a reenviar el correu de "
14961 #: www/account/pending-resend.php:58
14964 "Fill in a user name and click “Submit” to resend the confirmation email."
14966 "Introduïu un nom d'usuari i feu clic a 'Envia' per a reenviar el correu de "
14969 #: www/account/register.php:75
14970 msgid "You can't register an account unless you accept the terms of use."
14973 #: www/account/register.php:98
14975 msgid "Register Confirmation"
14976 msgstr "Altres informacions"
14978 #: www/account/register.php:103
14980 "Error during user activation but after user registration (user is now in "
14981 "pending state and will not get a notification eMail!)"
14984 #: www/account/register.php:105
14985 #, fuzzy, php-format
14986 msgid "Could not activate newly registered user's forge account: %s"
14987 msgstr "No s'ha pogut activar el compte"
14989 #: www/account/register.php:112
14991 msgid "You have registered the %1$s account on %2$s."
14994 #: www/account/register.php:116
14997 "A confirmation email is being sent to verify the submitted email address. "
14998 "Visiting the link sent in this email will activate the account."
15000 "<p>Felicitats. Us heu registrat a %1$s. <p> Ara se us està enviant un "
15001 "correu de confirmació per a verificar la vostra adreça de correu. Visiteu "
15002 "l'enllaç enviat en aquest correu i s'activarà el vostre compte."
15004 #: www/account/register.php:119
15007 "You have registered and activated user %1$s on %2$s. They will not receive "
15008 "an eMail about this fact."
15011 #: www/account/register.php:140
15013 msgid "User Account Registration"
15014 msgstr "Registre del compte %1$s"
15016 #: www/account/register.php:148
15018 "Login Name (no uppercase letters; leave empty to have it generated "
15022 #: www/account/register.php:150
15023 msgid "Login Name (do not use uppercase letters):"
15024 msgstr "Nom d'inici de sessió (no useu lletres majúscules):"
15026 #: www/account/register.php:157
15027 msgid "Password (min. 6 chars):"
15028 msgstr "Contrasenya (mín. 6 cars):"
15030 #: www/account/register.php:163
15031 msgid "Password (repeat):"
15032 msgstr "Contrasenya (repetició):"
15034 #: www/account/register.php:189
15035 msgid "Language Choice:"
15036 msgstr "Selecció d'idioma:"
15038 #: www/account/register.php:212
15041 "This email address will be verified before account activation. You will "
15042 "receive a mail forward account at <loginname@%1$s> that will forward "
15046 #: www/account/register.php:256
15048 msgid "Do you accept the <a href=\"%1$s\">terms of use</a> for this site?"
15051 #: www/account/register.php:262
15052 msgid "Activate this user immediately"
15055 #: www/account/register.php:269
15057 msgid "Fields marked with %s are mandatory."
15060 #: www/account/register.php:272
15064 #: www/account/unsubscribe.php:62
15066 msgid "Unsubscription Complete"
15067 msgstr "Registre complet"
15069 #: www/account/unsubscribe.php:65
15072 "You have been unsubscribed from all %1$s mailings and notifications. In case "
15073 "you will want to re-activate your subscriptions in the future, login and "
15074 "visit your Account Maintenance page."
15077 #: www/account/unsubscribe.php:67
15080 "You have been unsubscribed from %1$s site mailings. In case you will want to "
15081 "re-activate your subscriptions in the future, login and visit your Account "
15082 "Maintenance page."
15085 #: www/account/verify.php:51
15086 msgid "Account already active."
15087 msgstr "El compte ja està actiu."
15089 #: www/account/verify.php:53
15091 "Cannot confirm account identity - invalid confirmation hash (or login name)"
15093 "No s'ha pogut confirmar la identitat del compte - clau hash de confirmació "
15094 "no vàlida (o nom de registre)"
15096 #: www/account/verify.php:55
15097 msgid "Credentials you entered do not correspond to valid account."
15098 msgstr "Les credencials que heu introduït no corresponen a un compte vàlid."
15100 #: www/account/verify.php:57
15101 msgid "Error while activiting account"
15102 msgstr "Error durant l'activació del compte"
15104 #: www/account/verify.php:66
15108 #: www/account/verify.php:68
15110 "In order to complete your registration, login now. Your account will then be "
15111 "activated for normal logins."
15113 "Per a completar el vostre registre, inicieu una sessió ara. Aleshores, el "
15114 "vostre compte s'activarà per a inicis de sessió normals."
15116 #: www/activity/index.php:102
15120 #: www/activity/index.php:107
15121 msgid "Tracker Opened"
15124 #: www/activity/index.php:109
15125 msgid "Tracker Closed"
15128 #: www/activity/index.php:119 www/activity/index.php:301
15129 msgid "FRS Release"
15132 #: www/activity/index.php:124
15134 msgid "New Documents"
15135 msgstr "Afegeix un projecte"
15137 #: www/activity/index.php:126
15139 msgid "Updated Documents"
15140 msgstr "Afegeix un projecte"
15142 #: www/activity/index.php:128
15144 msgid "New Directories"
15145 msgstr "Optimitza els directoris"
15147 #: www/activity/index.php:169
15149 msgid "Invalid Data Passed to query"
15150 msgstr "Contrasenya no vàlida:"
15152 #: www/activity/index.php:198 www/activity/index.php:344
15153 msgid "No Activity Found"
15156 #: www/activity/index.php:264 www/reporting/projecttime.php:94
15157 #: www/reporting/sitetimebar.php:96 www/reporting/sitetime.php:94
15158 #: www/reporting/usertime.php:106
15162 #: www/activity/index.php:281
15164 msgid "scm commit: "
15167 #: www/activity/index.php:286
15169 msgid "Commit for Tracker Item"
15170 msgstr "Element del rastrejador"
15172 #: www/activity/index.php:291 www/stats/site_stats_utils.php:268
15173 #: www/stats/site_stats_utils.php:270 www/stats/site_stats_utils.php:272
15174 #: www/stats/site_stats_utils.php:274 www/stats/site_stats_utils.php:278
15179 #: www/activity/index.php:306
15181 msgid "Forum Post "
15184 #: www/activity/index.php:322
15185 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:60
15186 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:52
15189 msgstr "Nom del nou projecte"
15191 #: www/admin/admin_table.php:40
15193 msgid "Create a new %s below:"
15194 msgstr "Crea un nou %s a sota:"
15196 #: www/admin/admin_table.php:93 www/admin/admin_table.php:281
15197 #, fuzzy, php-format
15198 msgid "%s successfully added."
15199 msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
15201 #: www/admin/admin_table.php:116
15204 "You cannot delete the processor %s since it is currently referenced in a "
15207 "No podeu suprimir el processador %s ja que actualment està referenciat en "
15208 "una publicació de fitxer."
15210 #: www/admin/admin_table.php:125
15211 #, fuzzy, php-format
15213 "You can't delete the license %s since it is currently referenced in a "
15216 "No podeu suprimir la llicència %1$s ja que actualment està referenciada en "
15219 #: www/admin/admin_table.php:133
15222 "You cannot delete the language %s since it is currently referenced in a user "
15225 "No podeu suprimir l'idioma %s ja que actualment està referenciat en un "
15228 #: www/admin/admin_table.php:142
15229 #, fuzzy, php-format
15231 "You cannot delete the theme %s since it is currently referenced in a user "
15234 "No podeu suprimir l'idioma %1$s ja que actualment està referenciat en un "
15237 #: www/admin/admin_table.php:153
15239 msgid "Are you sure you want to delete this %s?"
15240 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %s?"
15242 #: www/admin/admin_table.php:182
15244 msgid "%s successfully deleted."
15245 msgstr "%s suprimit(s) amb èxit."
15247 #: www/admin/admin_table.php:203
15249 msgid "Modify the %s below:"
15250 msgstr "Modifica el %s a sota:"
15252 #: www/admin/admin_table.php:258
15254 msgid "%s successfully modified."
15255 msgstr "%1$s modificat(s) amb èxit."
15257 #: www/admin/admin_table.php:352
15259 msgid "Edit the %ss Table"
15260 msgstr "Edita la taula de %1s"
15262 #: www/admin/approve-pending.php:46 www/project/admin/tools.php:34
15263 #: www/snapshots.php:39 www/tarballs.php:40
15265 msgid "Error creating group"
15266 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
15268 #: www/admin/approve-pending.php:54 www/register/index.php:148
15270 msgid "Approving Project: %s"
15271 msgstr "S'està aprovant el grup: %s"
15273 #: www/admin/approve-pending.php:56
15274 #, fuzzy, php-format
15275 msgid "Error when approving Project: %s"
15276 msgstr "S'està aprovant el grup:"
15278 #: www/admin/approve-pending.php:87
15280 msgid "Error during group rejection: "
15281 msgstr "Error durant el rebuig del grup"
15283 #: www/admin/approve-pending.php:108
15284 msgid "Approving Pending Projects"
15285 msgstr "S'estan aprovant els projectes pendents"
15287 #: www/admin/approve-pending.php:116
15288 msgid "No Pending Projects to Approve"
15289 msgstr "No hi ha projectes pendents d'aprovació"
15291 #: www/admin/approve-pending.php:122 www/admin/approve-pending.php:124
15292 msgid "Pending projects:"
15293 msgstr "Projectes pendents:"
15295 #: www/admin/approve-pending.php:133
15296 msgid "Pre-approval modifications :"
15299 #: www/admin/approve-pending.php:135
15300 msgid "Edit Project Details"
15301 msgstr "Edita detalls del projecte"
15303 #: www/admin/approve-pending.php:136 www/admin/approve-pending.php:138
15304 #: www/admin/approve-pending.php:150
15308 #: www/admin/approve-pending.php:139
15309 msgid "View/Edit Project Members"
15310 msgstr "Visualitza/Edita els membres del projecte"
15312 #: www/admin/approve-pending.php:141
15317 #: www/admin/approve-pending.php:147
15321 #: www/admin/approve-pending.php:156
15323 msgid "Rejection canned responses"
15324 msgstr "Respostes 'enllaunades'"
15326 #: www/admin/approve-pending.php:157
15327 msgid "(manage responses)"
15328 msgstr "(gestiona respostes)"
15330 #: www/admin/approve-pending.php:159
15331 msgid "Custom response title and text"
15332 msgstr "Títol i text de la resposta específica"
15334 #: www/admin/approve-pending.php:162
15335 msgid "Add this custom response to canned responses"
15338 #: www/admin/approve-pending.php:164 www/admin/pending-news.php:144
15339 #: www/project/admin/users.php:248
15343 #: www/admin/approve-pending.php:169
15345 msgid "Project details :"
15346 msgstr "Total del projecte:"
15348 #: www/admin/approve-pending.php:177 www/admin/groupedit.php:183
15350 msgstr "Caixa d'Inici:"
15352 #: www/admin/approve-pending.php:181 www/admin/groupedit.php:193
15353 msgid "HTTP Domain:"
15354 msgstr "Domini HTTP:"
15356 #: www/admin/approve-pending.php:192
15357 msgid "Submitted Description:"
15358 msgstr "Descripció tramesa:"
15360 #: www/admin/approve-pending.php:194
15361 msgid "Purpose of submission:"
15364 #: www/admin/approve-pending.php:197
15365 msgid "License Other:"
15366 msgstr "Altra llicència:"
15368 #: www/admin/approve-pending.php:201
15369 msgid "Pending reason:"
15370 msgstr "Raó per la què estan pendents:"
15372 #: www/admin/approve-pending.php:215
15374 msgid "Based on template project"
15375 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
15377 #: www/admin/approve-pending.php:230
15378 msgid "Approve All On This Page"
15379 msgstr "Aprova-ho tot en aquesta pàgina"
15381 #: www/admin/configman.php:69
15383 msgid "Configuration Manager"
15384 msgstr "Gestor del Cron"
15386 #: www/admin/configman.php:71
15388 msgid "Configuration from the config API (*.ini files)"
15391 #: www/admin/configman.php:73
15395 #: www/admin/configman.php:73
15397 msgid "Configured value"
15398 msgstr "Confirma la supressió"
15400 #: www/admin/configman.php:73
15401 msgid "Result (possibly after interpolation)"
15404 #: www/admin/configman.php:89
15405 #, fuzzy, php-format
15409 #: www/admin/cronman.php:30 www/admin/index.php:223
15410 msgid "Cron Manager"
15411 msgstr "Gestor del Cron"
15413 #: www/admin/cronman.php:96
15417 #: www/admin/cronman.php:104 www/reporting/timeadd.php:202
15418 #: www/reporting/timeadd.php:230
15422 #: www/admin/database.php:77
15424 msgid "Error Adding Database: "
15425 msgstr "Error a l'afegir una base de dades"
15427 #: www/admin/database.php:79
15429 msgid "added already active database"
15430 msgstr "Afegeix una base de dades ja activa"
15432 #: www/admin/database.php:82
15433 msgid "Unable to insert already active database."
15434 msgstr "Incapaç d'inserir una base de dades ja activa."
15436 #: www/admin/database.php:86
15437 msgid "Site Admin: Groups' DB Maintenance"
15438 msgstr "Administració del lloc: Manteniment BD de grup"
15440 #: www/admin/database.php:96
15441 msgid "Statistics for Project Databases"
15442 msgstr "Estadístiques per bases de dades de projecte"
15444 #: www/admin/database.php:102
15448 #: www/admin/database.php:114
15449 msgid "No databases defined"
15450 msgstr "No hi ha bases de dades definides"
15452 #: www/admin/database.php:128
15453 msgid "Displaying Databases of Type:"
15454 msgstr "Mostrant bases de dades de tipus:"
15456 #: www/admin/database.php:148
15457 msgid "Add an already active database"
15458 msgstr "Afegeix una base de dades ja activa"
15460 #: www/admin/globalroledelete.php:43
15461 msgid "You can only delete a global role from here."
15464 #: www/admin/globalroledelete.php:51 www/project/admin/roledelete.php:64
15466 msgid "Successfully Deleted Role"
15467 msgstr "Suprimits amb èxit"
15469 #: www/admin/globalroledelete.php:55
15470 msgid "Error: Please confirm the deletion of the role."
15473 #: www/admin/globalroleedit.php:76 www/project/admin/roleedit.php:86
15475 msgid "Missing Role Name"
15476 msgstr "Paràmetre perdut"
15478 #: www/admin/globalroleedit.php:83 www/project/admin/roleedit.php:93
15480 msgid "Successfully Created New Role"
15481 msgstr "Element creat amb èxit"
15483 #: www/admin/globalroleedit.php:92 www/project/admin/roleedit.php:102
15485 msgid "Successfully Updated Role"
15486 msgstr "Afegits amb èxit"
15488 #: www/admin/globalroleedit.php:106
15490 msgid "Error while adding user to role"
15491 msgstr "Error durant l'activació del compte"
15493 #: www/admin/globalroleedit.php:110
15495 msgid "Cannot add user to this type of role"
15498 #: www/admin/globalroleedit.php:117
15499 msgid "Error: You did not tick the “really remove” box!"
15502 #: www/admin/globalroleedit.php:125
15503 #, fuzzy, php-format
15504 msgid "User %s removed successfully"
15505 msgstr "Usuari suprimit amb èxit"
15507 #: www/admin/globalroleedit.php:129
15508 #, fuzzy, php-format
15509 msgid "Error while removing user %s from role"
15510 msgstr "Error durant l'activació del compte"
15512 #: www/admin/globalroleedit.php:135
15514 msgid "Cannot remove user from this type of role"
15515 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
15517 #: www/admin/globalroleedit.php:142
15519 msgid "Current users with this role"
15522 #: www/admin/globalroleedit.php:171
15523 msgid "Really remove ticked users from role?"
15526 #: www/admin/globalroleedit.php:178
15528 msgid "No users currently have this role"
15529 msgstr "Actualment no hi ha fitxers adjuntats"
15531 #: www/admin/globalroleedit.php:188 www/project/admin/massadd.php:92
15534 msgstr "Afegeix un usuari"
15536 #: www/admin/globalroleedit.php:206
15537 msgid "Public role (can be referenced by projects)"
15540 #: www/admin/globalroleedit.php:211 www/project/admin/roleedit.php:134
15544 #: www/admin/globalroleedit.php:212 www/project/admin/roleedit.php:135
15548 #: www/admin/globalroleedit.php:213 www/project/admin/roleedit.php:136
15552 #: www/admin/globalroleedit.php:254 www/admin/globalroleedit.php:256
15553 #: www/project/admin/users.php:406
15555 msgid "Delete role"
15556 msgstr "Suprimeix el fitxer"
15558 #: www/admin/globalroleedit.php:255
15560 msgid "Really delete this role?"
15561 msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment."
15563 #: www/admin/groupdelete.php:47
15565 msgid "Project successfully deleted"
15566 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
15568 #: www/admin/groupdelete.php:52
15569 msgid "Permanently and irretrievably delete project"
15572 #: www/admin/groupedit.php:91
15573 msgid "Instruction email sent"
15574 msgstr "Enviat correu d'instrucció"
15576 #: www/admin/groupedit.php:95
15578 msgid "Site Admin: Project Info for "
15579 msgstr "Administració del lloc: informació de grup"
15581 #: www/admin/groupedit.php:100
15582 msgid "Permanently Delete Project"
15585 #: www/admin/groupedit.php:115 www/admin/groupedit.php:127
15586 #: www/admin/index.php:165 www/admin/useredit.php:163
15587 #: www/admin/useredit.php:169
15588 msgid "Pending (P)"
15589 msgstr "Pendent (P)"
15591 #: www/admin/groupedit.php:125
15592 msgid "Incomplete (I)"
15593 msgstr "Incompleta (I)"
15595 #: www/admin/groupedit.php:126 www/admin/index.php:163
15596 #: www/admin/useredit.php:35 www/admin/useredit.php:164
15597 #: www/admin/useredit.php:170 www/admin/useredit.php:174
15601 #: www/admin/groupedit.php:128
15602 msgid "Holding (H)"
15603 msgstr "Retinguda (R)"
15605 #: www/admin/groupedit.php:137
15608 "With PFO-RBAC, the “is_public” property is gone. Instead, to make a project "
15609 "public, <%1$s>link<%2$s> the global role “Anonymous/not logged in” then <"
15610 "%3$s>give<%4$s> it “Project visibility” permissions."
15613 #: www/admin/groupedit.php:150 www/admin/grouplist.php:72
15616 msgstr "Data de publicació"
15618 #: www/admin/groupedit.php:202
15619 msgid "Registration Application:"
15620 msgstr "Aplicació del registre:"
15622 #: www/admin/groupedit.php:212
15624 msgstr "Caixa SCM:"
15626 #: www/admin/groupedit.php:224
15627 msgid "Resend New Project Instruction Email"
15628 msgstr "Reenvia correu d'instrucció de nou projecte"
15630 #: www/admin/grouplist.php:27 www/include/Layout.class.php:1405
15631 #: www/softwaremap/full_list.php:53
15633 msgid "Project List"
15636 #: www/admin/grouplist.php:52
15638 msgid "Projects that begin with"
15639 msgstr "Grups que comencen per"
15641 #: www/admin/grouplist.php:65
15643 msgid "Project Name (click to edit)"
15644 msgstr "Nom de Grup (feu clic per a editar)"
15646 #: www/admin/grouplist.php:66
15647 msgid "Register Time"
15648 msgstr "Temps de registre"
15650 #: www/admin/grouplist.php:67 www/admin/search.php:148
15651 #: www/project/admin/massadd.php:91 www/project/admin/massfinish.php:75
15652 #: www/register/index.php:235
15656 #: www/admin/grouplist.php:69
15660 #: www/admin/grouplist.php:70 www/snippet/submit.php:117
15664 #: www/admin/index.php:46
15665 msgid "User Maintenance"
15666 msgstr "Manteniment dels usuaris"
15668 #: www/admin/index.php:50
15669 #, fuzzy, php-format
15670 msgid "Active site users: <strong>%d</strong>"
15671 msgstr "Usuaris actius del lloc: <strong>%1$s</strong>"
15673 #: www/admin/index.php:53
15674 msgid "Display Full User List/Edit Users"
15675 msgstr "Mostra llista d'usuaris completa/Edita usuaris"
15677 #: www/admin/index.php:55
15679 msgid "Display Users Beginning with:"
15680 msgstr "Mostra usuaris que comencen amb :"
15682 #: www/admin/index.php:62
15683 msgid "Search <em>(userid, username, realname, email)</em>"
15684 msgstr "Cerca <em>(id d'usuari, nom d'usuari, nom real, adreça de correu)</em>"
15686 #: www/admin/index.php:70
15687 msgid "Register a New User"
15690 #: www/admin/index.php:73
15692 msgid "Pending users"
15693 msgstr "Raó per la què estan pendents:"
15695 #: www/admin/index.php:83
15697 msgid "Plugins User Maintenance"
15698 msgstr "Manteniment dels usuaris"
15700 #: www/admin/index.php:91
15702 msgid "Global roles and permissions"
15703 msgstr "Error a l'inserir la pregunta"
15705 #: www/admin/index.php:97 www/project/admin/roleedit.php:111
15709 #: www/admin/index.php:105 www/project/admin/users.php:420
15711 msgid "Create Role"
15714 #: www/admin/index.php:111
15716 msgid "Project Maintenance"
15717 msgstr "Manteniment dels grups"
15719 #: www/admin/index.php:120
15721 msgid "Registered projects: <strong>%1$s</strong>"
15722 msgstr "Projectes registrats: <strong>%1$s</strong>"
15724 #: www/admin/index.php:130
15726 msgid "Active projects: <strong>%1$s</strong>"
15727 msgstr "Projectes actius: <strong>%1$s</strong>"
15729 #: www/admin/index.php:140
15731 msgid "Pending projects: <strong>%1$s</strong>"
15732 msgstr "Projectes pendents: <strong>%1$s</strong>"
15734 #: www/admin/index.php:142
15736 msgid "Display Full Project List/Edit Projects"
15737 msgstr "Mostra llista de grups completa/Edita Grups"
15739 #: www/admin/index.php:144
15741 msgid "Display Projects Beginning with:"
15742 msgstr "Mostra grups que comencen amb :"
15744 #: www/admin/index.php:151
15745 msgid "Search <em>(groupid, project Unix name, project full name)</em>"
15746 msgstr "Cerca <em>(id de grup, nom del grup Unix, nom complet)</em>"
15748 #: www/admin/index.php:158
15749 msgid "Register New Project"
15750 msgstr "Registra un nou projecte"
15752 #: www/admin/index.php:159
15754 msgid "Pending projects (new project approval)"
15755 msgstr "No hi ha projectes pendents d'aprovació"
15757 #: www/admin/index.php:161
15759 msgid "Projects with status"
15760 msgstr "Grups amb estat"
15762 #: www/admin/index.php:164
15764 msgstr "Retingut (R)"
15766 #: www/admin/index.php:171
15768 msgid "Private Projects"
15769 msgstr "Grups privats"
15771 #: www/admin/index.php:181
15773 msgid "Plugins Project Maintenance"
15774 msgstr "Manteniment dels grups"
15776 #: www/admin/index.php:193
15777 msgid "Pending news (moderation for front-page)"
15780 #: www/admin/index.php:199 www/project/admin/project_admin_utils.php:92
15782 msgstr "Estadístiques"
15784 #: www/admin/index.php:201
15785 msgid "Site-Wide Stats"
15786 msgstr "Estadístiques del lloc"
15788 #: www/admin/index.php:207
15789 msgid "Trove Project Tree"
15790 msgstr "Arbre de projectes"
15792 #: www/admin/index.php:209
15793 msgid "Display Trove Map"
15794 msgstr "Visualitza l'arbre de projectes"
15796 #: www/admin/index.php:210
15797 msgid "Add to the Trove Map"
15798 msgstr "Afegeix a l'arbre de projectes"
15800 #: www/admin/index.php:215
15801 msgid "Site Utilities"
15802 msgstr "Utilitats del lloc"
15804 #: www/admin/index.php:217 www/admin/massmail.php:79
15806 msgid "Mail Engine for %1$s Subscribers"
15807 msgstr "Motor de correu per a subscriptors de %1$s"
15809 #: www/admin/index.php:218
15810 msgid "Site Mailings Maintenance"
15811 msgstr "Manteniment d'enviaments de correus del lloc"
15813 #: www/admin/index.php:219
15814 msgid "Add, Delete, or Edit File Types"
15815 msgstr "Afegeix, suprimeix, o edita tipus de fitxers"
15817 #: www/admin/index.php:220
15818 msgid "Add, Delete, or Edit Processors"
15819 msgstr "Afegeix, suprimeix, o edita Processors"
15821 #: www/admin/index.php:221
15822 msgid "Add, Delete, or Edit Themes"
15823 msgstr "Afegeix, suprimeix, o edita temes"
15825 #: www/admin/index.php:222 www/stats/lastlogins.php:44
15826 msgid "Most Recent Opened Sessions"
15827 msgstr "Sessions obertes més recentment"
15829 #: www/admin/index.php:224 www/admin/pluginman.php:123
15830 msgid "Plugin Manager"
15833 #: www/admin/index.php:225
15834 msgid "Config Manager"
15837 #: www/admin/index.php:232
15838 msgid "Virtual Host Admin Tool"
15839 msgstr "Eina virtual d'administració de l'ordinador central"
15841 #: www/admin/index.php:236
15842 msgid "Project Database Administration"
15843 msgstr "Administració de la base dedades de projectes"
15845 #: www/admin/index.php:239
15847 msgid "Job / Categories Administration"
15848 msgstr "Forums: Administració"
15850 #: www/admin/massmail.php:45 www/admin/massmail.php:94
15851 msgid "Target Audience"
15854 #: www/admin/massmail.php:50
15859 #: www/admin/massmail.php:55
15864 #: www/admin/massmail.php:69
15866 msgid "Scheduling Mailing, Could not schedule mailing, database error: "
15868 "Error en preparar l'enviament de correu (mailing), error de la base de dades:"
15870 #: www/admin/massmail.php:72
15872 msgid "Massmail admin"
15873 msgstr "Administració de les llistes de correu"
15875 #: www/admin/massmail.php:74
15876 msgid "Mailing successfully scheduled for delivery"
15877 msgstr "Correu preparat amb èxit per a l'enviament"
15879 #: www/admin/massmail.php:84 www/admin/massmail.php:140
15880 msgid "Active Deliveries"
15881 msgstr "Enviaments actius"
15883 #: www/admin/massmail.php:87
15885 "Be <span class=\"important\">VERY</span> careful with this form, because "
15886 "submitting it WILL lead to sending email to lots of users."
15889 #: www/admin/massmail.php:97
15893 #: www/admin/massmail.php:98
15895 msgid "Subscribers to “Site Updates”"
15896 msgstr "Subscripció"
15898 #: www/admin/massmail.php:99
15899 msgid "Subscribers to “Additional Community Mailings”"
15902 #: www/admin/massmail.php:100
15903 msgid "All Project Developers"
15904 msgstr "Tots els desenvolupadors de projecte"
15906 #: www/admin/massmail.php:101
15907 msgid "All Project Admins"
15908 msgstr "Tots els administradors de projecte"
15910 #: www/admin/massmail.php:102 www/include/features_boxes.php:215
15912 msgstr "Tots els usuaris"
15914 #: www/admin/massmail.php:103
15915 msgid "Developers (test)"
15916 msgstr "Desenvolupadors (prova)"
15918 #: www/admin/massmail.php:115
15919 msgid "Text of Message"
15920 msgstr "Text del missatge"
15922 #: www/admin/massmail.php:115
15923 msgid "(will be appended with unsubscription information, if applicable)"
15926 #: www/admin/massmail.php:120
15927 msgid "Schedule for Mailing"
15928 msgstr "Preparació per a l'enviament de correu"
15930 #: www/admin/massmail.php:138
15931 msgid "Last user_id mailed"
15932 msgstr "Últim identificador d'usuari enviat per correu"
15934 #: www/admin/massmail.php:165
15935 msgid "No deliveries active."
15938 #: www/admin/passedit.php:74
15940 msgid "Site Admin: Successfully Changed User Password"
15941 msgstr "La contrasenya s'ha canviat amb èxit"
15943 #: www/admin/passedit.php:80
15944 #, fuzzy, php-format
15945 msgid "You have changed the password of %1$s (%2$s)."
15946 msgstr "Heu canviat la vostra contrasenya."
15948 #: www/admin/passedit.php:82
15950 msgid "Go back to %s."
15953 #: www/admin/passedit.php:82
15955 msgid "the Full User List"
15956 msgstr ": Llista d'usuaris"
15958 #: www/admin/passedit.php:85
15960 msgid "Site Admin: Change User Password"
15961 msgstr "Administració del lloc: informació de l'usuari"
15963 #: www/admin/passedit.php:90
15965 msgid "Changing password for user #%1$s \"%2$s\" (%3$s)…"
15968 #: www/admin/pending-news.php:61 www/admin/pending-news.php:124
15969 #: www/news/admin/index.php:64 www/news/admin/index.php:111
15971 msgid "Newsbyte not found"
15972 msgstr "Enquesta no trobada."
15974 #: www/admin/pending-news.php:78 www/news/admin/index.php:92
15976 msgid "Newsbyte Updated."
15977 msgstr "NewsByte actualitzat."
15979 #: www/admin/pending-news.php:88
15981 msgid "Newsbyte Deleted."
15982 msgstr "NewsByte suprimit."
15984 #: www/admin/pending-news.php:108
15986 msgid "Newsbytes Rejected."
15987 msgstr "NewsBytes rebutjat."
15989 #: www/admin/pending-news.php:113
15991 msgid "News Administration"
15992 msgstr "Forums: Administració"
15994 #: www/admin/pending-news.php:127
15996 msgid "Newsbyte deleted"
15997 msgstr "NewsByte suprimit."
15999 #: www/admin/pending-news.php:137
16001 msgid "Submitted for project"
16002 msgstr "Tramès pel grup"
16004 #: www/admin/pending-news.php:142
16005 msgid "Approve For Front Page"
16006 msgstr "Aprovació per a la portada"
16008 #: www/admin/pending-news.php:143
16010 msgstr "No facis res"
16012 #: www/admin/pluginman.php:55
16014 msgid "%d user detached from plugin."
16015 msgid_plural "%d users detached from plugin."
16019 #: www/admin/pluginman.php:63
16021 msgid "%d project detached from plugin."
16022 msgid_plural "%d projects detached from plugin."
16026 #: www/admin/pluginman.php:70 www/admin/pluginman.php:105
16028 msgid "Plugin %1$s updated Successfully"
16031 #: www/admin/pluginman.php:75 www/admin/pluginman.php:113
16033 msgid "Could not get plugin object"
16034 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
16036 #: www/admin/pluginman.php:95
16038 msgid "Success, config not deleted"
16039 msgstr "Suprimits amb èxit"
16041 #: www/admin/pluginman.php:129
16043 "Here you can activate / deactivate site-wide plugins which are in the "
16044 "plugins/ folder. Then, you should activate them also per project, per user "
16045 "or whatever the plugin specifically applies to."
16048 #: www/admin/pluginman.php:131
16050 "Be careful because some projects/users can be using the plugin. Deactivating "
16051 "it will remove the plugin from all users/projects."
16054 #: www/admin/pluginman.php:133
16055 msgid "Plugin Name"
16058 #: www/admin/pluginman.php:136
16059 msgid "Users Using it"
16062 #: www/admin/pluginman.php:137
16064 msgid "Projects Using it"
16067 #: www/admin/pluginman.php:138
16069 msgid "Global Administration View"
16070 msgstr "Administració"
16072 #: www/admin/pluginman.php:210
16076 #: www/admin/pluginman.php:224
16077 #, fuzzy, php-format
16079 msgstr "Afegeix un usuari"
16081 #: www/admin/pluginman.php:243
16082 #, fuzzy, php-format
16083 msgid "%d projects"
16084 msgstr "%1$s projectes"
16086 #: www/admin/pluginman.php:254
16090 #: www/admin/pluginman.php:257 www/admin/userlist.php:118
16094 #: www/admin/responses_admin.php:32
16095 msgid "Site Admin: Edit Rejection Responses"
16096 msgstr "Administració del lloc: Edita respostes de rebuig"
16098 #: www/admin/responses_admin.php:36
16100 msgid "You cannot %1$s “None”!"
16103 #: www/admin/responses_admin.php:74
16104 msgid "Edited Response"
16105 msgstr "Resposta editada"
16107 #: www/admin/responses_admin.php:84
16108 msgid "Edit Response:"
16109 msgstr "Edita la resposta:"
16111 #: www/admin/responses_admin.php:86 www/admin/responses_admin.php:127
16112 msgid "Response Title:"
16113 msgstr "Títol de la resposta:"
16115 #: www/admin/responses_admin.php:87 www/admin/responses_admin.php:128
16116 msgid "Response Text:"
16117 msgstr "Text de la resposta:"
16119 #: www/admin/responses_admin.php:108
16120 msgid "Deleted Response"
16121 msgstr "Resposta suprimida"
16123 #: www/admin/responses_admin.php:110
16124 msgid "If you are not sure then why did you click “Delete”?"
16125 msgstr "Si no n'esteu segur, aleshores per què heu fet clic a 'Suprimeix'?"
16127 #: www/admin/responses_admin.php:111
16128 msgid "By the way, I didn't delete... just in case..."
16129 msgstr "Per cert, no ho he esborrat... per si de cas..."
16131 #: www/admin/responses_admin.php:120
16132 msgid "Added Response"
16133 msgstr "Resposta afegida"
16135 #: www/admin/responses_admin.php:125
16136 msgid "Create New Response:"
16137 msgstr "Crea una nova resposta:"
16139 #: www/admin/search.php:39
16140 msgid "Admin Search Results"
16141 msgstr "Resultats de cerca Admin"
16143 #: www/admin/search.php:68
16144 #, fuzzy, php-format
16145 msgid "User search with criteria <em>%1$s</em>: %2$s match"
16146 msgid_plural "User search with criteria <em>%1$s</em>: %2$s matches"
16147 msgstr[0] "Cerca d'usuari amb criteris"
16148 msgstr[1] "Cerca d'usuari amb criteris"
16150 #: www/admin/search.php:74 www/admin/unsubscribe.php:113
16151 #: www/admin/useredit.php:148 www/include/user_profile.php:93
16152 #: www/project/admin/massadd.php:90 www/project/admin/massfinish.php:74
16153 #: www/search/include/renderers/PeopleHtmlSearchRenderer.class.php:45
16154 #: www/top/topusers.php:64
16159 #: www/admin/search.php:96
16161 msgid "No user found."
16162 msgstr "No s'han trobat coincidències"
16164 #: www/admin/search.php:144
16165 #, fuzzy, php-format
16166 msgid "Project search with criteria <em>%s</em>: %d match"
16167 msgid_plural "Project search with criteria <em>%s</em>: %d matches"
16168 msgstr[0] "Cerca d'usuari amb criteris"
16169 msgstr[1] "Cerca d'usuari amb criteris"
16171 #: www/admin/search.php:149 www/register/index.php:187
16173 msgstr "Nom complet"
16175 #: www/admin/search.php:150 www/softwaremap/trove_list.php:323
16179 #: www/admin/search.php:176
16181 msgid "No project found."
16182 msgstr "No s'han trobat grups de projecte"
16184 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:60 www/admin/trove/trove_cat_edit.php:69
16185 #: www/include/trove.php:408 www/include/trove.php:417
16186 #: www/include/trove.php:421 www/include/trove.php:425
16187 #: www/include/trove.php:429 www/trove/admin/trove_cat_add.php:49
16188 #, fuzzy, php-format
16189 msgid "Error in Trove Operation: %s"
16190 msgstr "Error en l'operació"
16192 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:68
16194 msgid "Missing category short name or full name"
16195 msgstr "Paràmetre perdut"
16197 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:72 www/trove/admin/trove_cat_add.php:62
16198 msgid "Add New Trove Category"
16199 msgstr "Afegeix una nova categoria a l'arbre de projectes"
16201 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:77 www/admin/trove/trove_cat_edit.php:115
16202 msgid "Parent Category"
16203 msgstr "Categoria del node superior"
16205 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:110
16206 msgid "New category short name (no spaces, Unix-like)"
16207 msgstr "Nou nom abreujat de categoria (sense espais, estil Unix)"
16209 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:112
16210 msgid "New category full name (Maximum length is 80 chars)"
16211 msgstr "Nou nom complet de categoria (VARCHAR 80)"
16213 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:114
16214 msgid "New category description (Maximum length is 255 chars)"
16215 msgstr "Nova descripció de categoria (VARCHAR 255)"
16217 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:47
16218 msgid "Error: a category cannot be the same as its own parent: "
16221 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:90
16224 "Error in trove operation, cannot delete trove category defined as default in "
16227 "Error en l'operació, no es pot suprimir la categoria defineix-la com a "
16228 "defecte a local.inc"
16230 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:106
16232 msgid "No such category, that trove cat does not exist"
16233 msgstr "No hi ha tal categoria. Aquesta categoria no existeix"
16235 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:110
16236 msgid "Edit Trove Category"
16237 msgstr "Edita categoria"
16239 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:141
16240 msgid "Category short name (no spaces, Unix-like)"
16241 msgstr "Nou nom abreujat de categoria (sense espais, estil Unix)"
16243 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:144
16245 msgid "Category full name (Maximum length is 80 chars)"
16246 msgstr "Nou nom complet de categoria (VARCHAR 80)"
16248 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:147
16250 msgid "Category description (Maximum length is 255 chars)"
16251 msgstr "Nova descripció de categoria (VARCHAR 255)"
16253 #: www/admin/trove/trove_cat_list.php:74 www/trove/admin/trove_cat_list.php:69
16254 msgid "Browse Trove Tree"
16255 msgstr "navega l'arbre de projectes"
16257 #: www/admin/unsubscribe.php:45 www/admin/unsubscribe.php:86
16258 msgid "Site Mailings Subscription Maintenance"
16259 msgstr "Manteniment de subscripcions a les llistes de correu del lloc"
16261 #: www/admin/unsubscribe.php:48
16262 msgid "Unsubscribe user:"
16263 msgstr "Dóna de baixa la subscripció de l'usuari:"
16265 #: www/admin/unsubscribe.php:50
16267 "You can unsubscribe user either from admin-initiated sitewide mailings or "
16268 "from all site mailings (admin-initiated and automated mailings, like forum "
16269 "and file release notifications)."
16271 "Podeu donar-vos de baixa o bé dels enviaments de correu del lloc "
16272 "autoiniciats per l'administració o de tots els correus del lloc (iniciats "
16273 "per l'administració i correus automatitzats, com les notificacions de "
16274 "publicacions de fòrums i fitxers)."
16276 #: www/admin/unsubscribe.php:55
16280 #: www/admin/unsubscribe.php:55 www/admin/userlist.php:67
16281 #: www/include/tool_reports.php:54 www/stats/site_stats_utils.php:142
16282 #: www/tracker/roadmap.php:427 www/tracker/roadmap.php:439
16286 #: www/admin/unsubscribe.php:56
16287 msgid "Admin-initiated mailings"
16288 msgstr "Enviaments de correu iniciats per l'administració"
16290 #: www/admin/unsubscribe.php:56
16292 msgid "All site mailings"
16293 msgstr "correus del lloc %1$s"
16295 #: www/admin/unsubscribe.php:79
16297 msgid "Could not unsubscribe user: "
16298 msgstr "Error, No puc donar de baixa la subscripció de l'usuari:"
16300 #: www/admin/unsubscribe.php:82
16301 msgid "User unsubscribed"
16302 msgstr "Usuari donat de baixa"
16304 #: www/admin/unsubscribe.php:91
16307 "Use field below to find users which match given pattern with the %1$s "
16308 "username, real name, or email address (substring match is preformed, use "
16309 "'%%' in the middle of pattern to specify 0 or more arbitrary characters). "
16310 "Click on the username to unsubscribe user from site mailings (new form will "
16314 #: www/admin/unsubscribe.php:96
16315 msgid "Show users matching pattern"
16316 msgstr "Mostra els usuaris coincidents amb el patró"
16318 #: www/admin/unsubscribe.php:111
16320 msgstr "Id d'usuari"
16322 #: www/admin/unsubscribe.php:115
16324 msgstr "Correu del lloc."
16326 #: www/admin/unsubscribe.php:116
16327 msgid "Comm. Mail."
16328 msgstr "Comm. Correu."
16330 #: www/admin/useredit.php:34
16331 msgid "No Unix account (N)"
16332 msgstr "Sense compte Unix (N)"
16334 #: www/admin/useredit.php:36 www/admin/useredit.php:165
16335 #: www/admin/useredit.php:171 www/admin/useredit.php:175
16336 msgid "Suspended (S)"
16337 msgstr "Suspès (S)"
16339 #: www/admin/useredit.php:37 www/admin/useredit.php:54
16340 #: www/admin/useredit.php:166
16341 msgid "Deleted (D)"
16342 msgstr "Suprimit (S)"
16344 #: www/admin/useredit.php:52 www/admin/useredit.php:69
16346 msgid "Could Not Complete Operation: "
16347 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
16349 #: www/admin/useredit.php:57
16351 "Please check the confirmation box if you really want to delete this user."
16354 #: www/admin/useredit.php:93
16356 msgid "Added Successfully to project "
16357 msgstr "Afegeix un projecte"
16359 #: www/admin/useredit.php:117
16360 msgid "Site Admin: User Info"
16361 msgstr "Administració del lloc: informació de l'usuari"
16363 #: www/admin/useredit.php:121
16364 msgid "Account Information"
16365 msgstr "Informació del compte"
16367 #: www/admin/useredit.php:157
16368 msgid "Web account status"
16369 msgstr "Estat del compte web"
16371 #: www/admin/useredit.php:188
16372 msgid "Unix Account Status"
16373 msgstr "Estat del compte Unix"
16375 #: www/admin/useredit.php:197
16376 msgid "Unix Shell:"
16377 msgstr "Shell Unix:"
16379 #: www/admin/useredit.php:220
16380 msgid "Current confirm hash:"
16381 msgstr "Confirmació actual bash:"
16383 #: www/admin/useredit.php:230
16384 msgid "I want to delete this user"
16387 #: www/admin/useredit.php:238
16389 "This pages allows to change only direct properties of user object. To edit "
16390 "properties pertinent to user within specific project, visit admin page of "
16391 "that project (below)."
16393 "Aquestes pàgines permeten enviar només propietats directes de l'objecte "
16394 "usuari. Per editar propietats pertinents a l'usuari dins d'un grup "
16395 "específic, visiteu la pàgina d'administració d'aquest grup (a baix)."
16397 #: www/admin/useredit.php:245
16399 "Unix status updated mirroring web status, unless it has value “No Unix "
16402 "Estat Unix actualitzat replicant l'estat de la web, excepte si té el valor "
16403 "'Sense compte Unix (N)'"
16405 #: www/admin/useredit.php:253
16407 msgid "Projects Membership"
16408 msgstr "Llista de membres del projecte"
16410 #: www/admin/useredit.php:263 www/admin/useredit.php:293
16415 #: www/admin/useredit.php:264 www/admin/useredit.php:294
16416 #: www/admin/vhost.php:173 www/project/admin/database.php:211
16417 #: www/project/admin/vhost.php:138
16419 msgstr "Operacions"
16421 #: www/admin/useredit.php:286
16423 msgid "This user is not a member of any project."
16424 msgstr "Aquest desenvolupador no és membre de cap projecte."
16426 #: www/admin/useredit.php:289
16428 msgid "Add membership to new projects"
16429 msgstr "Afegeix un projecte"
16431 #: www/admin/useredit.php:295
16433 msgid "Select role"
16434 msgstr "Suprimeix el fitxer"
16436 #: www/admin/userlist.php:62
16438 msgid "User updated to %1$s status"
16439 msgstr "Usuari actualitzat a l'estat %1$s"
16441 #: www/admin/userlist.php:69 www/frs/admin/index.php:95
16442 #: www/frs/admin/showreleases.php:81
16446 #: www/admin/userlist.php:70
16450 #: www/admin/userlist.php:71
16452 msgstr "(*)Pendent"
16454 #: www/admin/userlist.php:74
16455 msgid "No user found matching selected criteria."
16458 #: www/admin/userlist.php:80
16460 msgstr "Afegeix data"
16462 #: www/admin/userlist.php:117 www/include/user_home.php:35
16463 msgid "User Profile"
16464 msgstr "Perfil d'usuari"
16466 #: www/admin/userlist.php:120
16470 #: www/admin/userlist.php:146
16472 msgstr "Llista d'usuaris"
16474 #: www/admin/userlist.php:150
16475 msgid "Users that use plugin"
16478 #: www/admin/userlist.php:161
16479 #, fuzzy, php-format
16480 msgid "User list beginning with “%s” for all projects"
16481 msgstr "Llista d'usuaris per grup:"
16483 #: www/admin/userlist.php:163
16485 msgid "User list for all projects"
16486 msgstr "Llista d'usuaris per grup:"
16488 #: www/admin/userlist.php:195
16490 msgid "User list for project: "
16491 msgstr "Llista d'usuaris per grup:"
16493 #: www/admin/userlist.php:208
16495 msgid "No user in this project"
16496 msgstr "Abandonant el projecte"
16498 #: www/admin/vhost.php:72
16500 msgid "Error adding VHOST: "
16501 msgstr "Error afegint VHOST:"
16503 #: www/admin/vhost.php:74 www/admin/vhost.php:140
16504 #: www/project/admin/vhost.php:137
16505 msgid "Virtual Host"
16506 msgstr "Ordinador central virtual"
16508 #: www/admin/vhost.php:74
16510 msgid " scheduled for creation on group "
16511 msgstr "Base de dades programada per creació"
16513 #: www/admin/vhost.php:77
16515 msgid "Vhost not valid"
16516 msgstr "Data enviada"
16518 #: www/admin/vhost.php:80
16520 msgid "Missing group name"
16521 msgstr "Paràmetre perdut"
16523 #: www/admin/vhost.php:100
16525 msgid "Error updating VHOST entry: "
16526 msgstr "Error actualitzant entrada VHOST:"
16528 #: www/admin/vhost.php:102
16529 msgid "Virtual Host entry updated."
16530 msgstr "Actualitzada entrada de l'ordinador central virtual."
16532 #: www/admin/vhost.php:109
16533 msgid "Virtual Host Administration"
16534 msgstr "Administració de l'ordinador central virtual"
16536 #: www/admin/vhost.php:113 www/admin/vhost.php:128
16537 msgid "Add Virtual Host"
16538 msgstr "Afegeix ordinador central virtual"
16540 #: www/admin/vhost.php:123
16541 msgid "Virtual Host Name"
16542 msgstr "Nom de l'ordinador central virtual"
16544 #: www/admin/vhost.php:134
16545 msgid "Tweak Directories"
16546 msgstr "Optimitza els directoris"
16548 #: www/admin/vhost.php:141
16550 msgstr "Obté informació"
16552 #: www/admin/vhost.php:165
16553 msgid "Update Record:"
16554 msgstr "Actualitza el registre:"
16556 #: www/admin/vhost.php:168
16560 #: www/admin/vhost.php:169
16564 #: www/admin/vhost.php:170
16568 #: www/admin/vhost.php:171
16570 msgstr "Directori Htdocs"
16572 #: www/admin/vhost.php:172
16576 #: www/admin/vhost.php:191
16578 msgid "No such VHOST: "
16579 msgstr "No hi ha aquest VHOST:"
16581 #: www/developer/diary.php:39
16583 msgid "User could not be found."
16584 msgstr "Enquesta no trobada."
16586 #: www/developer/diary.php:44
16587 msgid "Diary and Notes for"
16588 msgstr "Diari i notes per"
16590 #: www/developer/diary.php:53
16591 msgid "Entry Not Found For This User"
16592 msgstr "Entrada no trobada per a aquest usuari"
16594 #: www/developer/diary.php:56
16597 msgstr "Enviat per"
16599 #: www/developer/diary.php:62 www/my/diary.php:197
16600 msgid "Existing Diary and Notes Entries"
16601 msgstr "Entrades existents de Diari i Notes"
16603 #: www/developer/diary.php:75
16604 msgid "This User Has No Diary Entries"
16605 msgstr "Aquest usuari no té entrades de diari"
16607 #: www/developer/diary.php:97
16609 msgid "No User Selected"
16610 msgstr "Rebutja els seleccionats"
16612 #: www/developer/index.php:37
16613 msgid "A user must be specified for this page."
16616 #: www/developer/monitor.php:49
16617 msgid "Monitor a User"
16618 msgstr "Monitoritza un usuari"
16620 #: www/developer/monitor.php:64
16621 msgid "Error inserting into user_diary_monitor"
16622 msgstr "Error a l'inserir al user_diary_monitor"
16624 #: www/developer/monitor.php:66
16625 msgid "User is now being monitored"
16626 msgstr "Ara l'usuari està essent monitoritzat"
16628 #: www/developer/monitor.php:67
16629 msgid "You will now be emailed this user's diary entries."
16630 msgstr "Ara se us enviaràn per aquestes entrades de diari de l'usuari."
16632 #: www/developer/monitor.php:68
16634 "To turn off monitoring, simply click the <strong>Monitor user</strong> link "
16637 "Per a desconnectar la monitorització, simplement torneu a fer clic a "
16638 "l'enllaç <strong>Monitoritza l'usuari</strong>."
16640 #: www/developer/monitor.php:75
16641 msgid "Monitoring has been turned off"
16642 msgstr "S'ha desconnectat la monitorització"
16644 #: www/developer/monitor.php:76
16645 msgid "You will not receive any more emails from this user"
16646 msgstr "No rebreu més correus d'aquest usuari"
16648 #: www/developer/monitor.php:81
16649 msgid "Error: Choose a User To Monitor First"
16650 msgstr "Error: Primer heu d'escollir un usuari a monitoritzar"
16652 #: www/developer/rate.php:34
16655 "Ratings turned off. You chose not to participate in the peer rating system"
16656 msgstr "Heu triat no participar en el sistema de puntuació de parells"
16658 #: www/developer/rate.php:52
16660 msgid "Invalid rate value"
16661 msgstr "Paràmetre no vàlid"
16663 #: www/developer/rate.php:84
16664 msgid "You cannot rate yourself"
16667 #: www/developer/rate.php:87
16668 msgid "User Ratings Page"
16669 msgstr "Pàgina de puntuacions de l'usuari"
16671 #: www/developer/rate.php:90
16672 msgid "Ratings Recorded"
16673 msgstr "Les puntuacions han estat desades"
16675 #: www/developer/rate.php:91
16677 "You can re-rate this person by simply returning to their ratings page and re-"
16678 "submitting the info."
16680 "Podeu tornar a puntuar aquesta persona simplement tornant a la seva pàgina "
16681 "de puntuacions i reenviant la informació."
16683 #: www/docman/index.php:118
16685 msgid "Documents for "
16686 msgstr "Administració del fòrum"
16688 #: www/docman/view.php:60 www/docman/view.php:232
16690 msgid "Document is not available."
16691 msgstr "Informació no disponible"
16693 #: www/docman/view.php:113
16694 msgid "Unable to open ZIP archive for backup"
16697 #: www/docman/view.php:117
16698 msgid "Unable to fill ZIP archive for backup"
16701 #: www/docman/view.php:120
16702 msgid "Unable to close ZIP archive for backup"
16705 #: www/docman/view.php:129
16706 msgid "Unable to download backup file"
16709 #: www/docman/view.php:134
16711 msgid "No documents to backup."
16712 msgstr "No hi ha dades del document"
16714 #: www/docman/view.php:138
16715 msgid "ZIP extension is missing: no backup function"
16718 #: www/docman/view.php:150
16719 msgid "Webdav Access Canceled by user"
16722 #: www/docman/view.php:156
16723 msgid "No Webdav interface enabled."
16726 #: www/docman/view.php:184 www/docman/view.php:226
16727 msgid "Unable to open ZIP archive for download as ZIP"
16730 #: www/docman/view.php:195 www/docman/view.php:240
16731 msgid "Unable to fill ZIP file."
16734 #: www/docman/view.php:199
16735 msgid "Unable to fill ZIP archive for download as ZIP"
16738 #: www/docman/view.php:202 www/docman/view.php:249
16739 msgid "Unable to close ZIP archive for download as ZIP"
16742 #: www/docman/view.php:211 www/docman/view.php:258
16743 msgid "Unable to download ZIP archive"
16746 #: www/docman/view.php:216
16747 msgid "This documents folder is empty."
16750 #: www/docman/view.php:263 www/docman/view.php:269
16751 msgid "No document to display - invalid or inactive document number."
16754 #: www/docman/view.php:266
16755 msgid "PHP extension is missing."
16758 #: www/export/index.php:29
16760 msgid "Exports Available"
16761 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
16763 #: www/export/rss20_activity.php:109 www/register/index.php:244
16765 msgid "Source Code"
16768 #: www/export/rss20_docman.php:78
16769 msgid "Please supply a Group ID with the request."
16772 #: www/export/rss20_forum.php:99
16774 msgid "Forum RSS: No forums found"
16775 msgstr "Enquesta no trobada."
16777 #: www/export/rss20_forum.php:264
16779 msgid "Forum RSS: Forum not found: "
16780 msgstr "Error - no s'han trobat versions"
16782 #: www/export/rss20_tracker.php:109
16784 msgid "Tracker RSS: No trackers found"
16785 msgstr "No s'han trobat coincidències"
16787 #: www/export/rssAboTask.php:70
16789 msgid "No project group was found for this task."
16790 msgstr "No s'han trobat elements rebutjats per aquesta setmana"
16792 #: www/export/rssAboTask.php:75
16794 msgid "No project task was found."
16795 msgstr "No s'han trobat noves publicacions."
16797 #: www/export/rssAboTask.php:139
16799 msgid "Update history of the task with the name %1$s and the ID %2$d."
16802 #: www/export/rssAboTask.php:140
16803 msgid "Current values of the task’s…"
16806 #: www/export/rssAboTask.php:144
16811 #: www/export/rssAboTask.php:161 www/news/news_utils.php:179
16812 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:155
16816 #: www/export/rssAboTask.php:169
16818 msgid "Updated value"
16819 msgstr "Actualitzat diàriament"
16821 #: www/export/rssAboTask.php:173
16823 msgid "Update time"
16824 msgstr "Actualitza"
16826 #: www/export/rss_project.php:75 www/export/rss_project.php:77
16828 msgid "RSS Exports"
16829 msgstr "Totals de projecte"
16831 #: www/export/rss_project.php:79
16834 "%1$s data is exported in RSS 2.0 format. Many of the export URLs can also "
16835 "accept form/get data to customize the output. All data generated by these "
16836 "pages is realtime."
16839 #: www/export/rss_project.php:81
16841 "To get Project News or New Project Releases of a specific project use the "
16845 #: www/export/rss_project.php:88
16847 msgid "Project News"
16848 msgstr "Nom del nou projecte"
16850 #: www/export/rss_project.php:104
16852 msgid "Project Releases"
16853 msgstr "Llista de fitxers del projecte"
16855 #: www/export/rss_project.php:110
16857 msgid "Project Document Manager"
16858 msgstr "Visualitza la documentació"
16860 #: www/export/rss_project.php:118
16864 #: www/export/search_plugin.php:18
16866 msgid "Search in project"
16869 #: www/forum/admin/attachments.php:42 www/forum/admin/index.php:426
16870 msgid "Forums Administration"
16871 msgstr "Forums Administració"
16873 #: www/forum/admin/index.php:121 www/forum/admin/index.php:154
16874 msgid "Email All Posts To:"
16875 msgstr "Enviar correus a:"
16877 #: www/forum/admin/index.php:125
16878 msgid "Add This Forum"
16879 msgstr "Afegeix aquest fòrum"
16881 #: www/forum/admin/index.php:138
16882 msgid "Change forum status"
16883 msgstr "Canvia l'estat del fòrum"
16885 #: www/forum/admin/index.php:139
16887 "You can adjust forum features from here. Please note that private forums can "
16888 "still be viewed by members of your project, not the general public."
16890 "Podeu ajustar les característiques del fòrum des d'aquí. Teniu en compte que "
16891 "els fòrums privats encara poden ser vistos pels membres del vostre "
16892 "projecte, però no el públic general."
16894 #: www/forum/admin/index.php:166
16895 msgid "Delete entire forum and all content"
16896 msgstr "Suprimeix el fòrum complet i tot el contingut"
16898 #: www/forum/admin/index.php:174
16900 msgid "Permanently Delete Forum"
16901 msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment."
16903 #: www/forum/admin/index.php:176
16905 "You are about to permanently and irretrievably delete this entire forum and "
16906 "all its contents!"
16908 "Esteu a punt de suprimir de forma permanent, irreversible i completa aquest "
16909 "fòrum i tot el seu contingut!"
16911 #: www/forum/admin/index.php:203 www/forum/admin/index.php:217
16912 msgid "Delete a Message"
16913 msgstr "Suprimeix un missatge"
16915 #: www/forum/admin/index.php:204 www/forum/admin/index.php:275
16916 #: www/forum/admin/index.php:349
16917 msgid "Return to the forum"
16920 #: www/forum/admin/index.php:220
16922 "WARNING! You are about to permanently delete a message and all of its "
16925 "ATENCIÓ! Esteu a punt de suprimir permanentment un missatge i tot el seu "
16928 #: www/forum/admin/index.php:252
16929 msgid "Error getting new forum message"
16932 #: www/forum/admin/index.php:270
16933 msgid "Message Edited Successfully"
16936 #: www/forum/admin/index.php:274 www/forum/admin/index.php:304
16937 #: www/forum/admin/index.php:348
16938 msgid "Edit a Message"
16941 #: www/forum/admin/index.php:299 www/forum/new.php:55
16943 msgid "Error Getting ForumHTML"
16944 msgstr "Error afegint un fòrum"
16946 #: www/forum/admin/index.php:319
16948 msgid "Thread not moved"
16951 #: www/forum/admin/index.php:342
16953 msgid "Thread successfully moved from %1$s forum to %2$s forum"
16956 #: www/forum/admin/index.php:350
16958 msgid "Return to the thread"
16959 msgstr "Inicia un nou fil"
16961 #: www/forum/admin/index.php:373 www/forum/admin/index.php:449
16962 #: www/forum/index.php:58
16964 msgid "No Forums Found for %s"
16965 msgstr "No s'han trobat fòrums per %s"
16967 #: www/forum/admin/index.php:403
16969 msgid "Move thread from %s forum to the following forum:"
16972 #: www/forum/admin/index.php:467 www/forum/admin/monitor.php:48
16974 msgid "Monitoring Users"
16975 msgstr "Monitoritza un usuari"
16977 #: www/forum/admin/monitor.php:56
16979 msgid "No Monitoring Users"
16980 msgstr "Monitoritza un usuari"
16982 #: www/forum/admin/monitor.php:61
16987 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:42 www/forum/monitor.php:82
16988 #: www/forum/new.php:72 www/forum/save.php:58
16993 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:42 www/forum/monitor.php:82
16994 #: www/forum/new.php:72 www/forum/save.php:58 www/frs/monitor.php:71
16999 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:42
17004 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:63 www/forum/attachment.php:154
17005 #: www/forum/forum.php:151 www/forum/message.php:101 www/forum/myforums.php:96
17007 msgid "Error getting new ForumHTML"
17008 msgstr "Error afegint un fòrum"
17010 #: www/forum/attachment.php:43 www/forum/attachment.php:146
17011 msgid "Close Window"
17012 msgstr "Tanca la finestra"
17014 #: www/forum/attachment.php:89
17015 msgid "You cannot delete this attachment"
17018 #: www/forum/attachment.php:94
17019 msgid "Attachment deleted"
17022 #: www/forum/attachment.php:119
17023 msgid "You cannot edit this attachment"
17026 #: www/forum/attachment.php:159
17028 msgid "No attach found"
17029 msgstr "No s'han trobat coincidències"
17031 #: www/forum/forum.php:55
17033 msgid "Error forum not found: "
17034 msgstr "Error - no s'han trobat versions"
17036 #: www/forum/forum.php:113
17038 "Message Queued for moderation -> Please wait until the admin approves/"
17042 #: www/forum/forum.php:115
17043 msgid "Message Posted Successfully"
17044 msgstr "Missatge enviat amb èxit"
17046 #: www/forum/forum.php:134 www/forum/message.php:89 www/forum/myforums.php:103
17047 msgid "Error getting new ForumMessageFactory"
17050 #: www/forum/forum.php:172
17054 #: www/forum/forum.php:172
17058 #: www/forum/forum.php:172
17063 #: www/forum/forum.php:172
17068 #: www/forum/forum.php:178 www/include/tool_reports.php:101
17072 #: www/forum/forum.php:192
17073 msgid "Change View"
17074 msgstr "Canvia vista"
17076 #: www/forum/forum.php:330
17080 #: www/forum/forum.php:331
17081 msgid "Topic Starter"
17082 msgstr "Inici de tema"
17084 #: www/forum/forum.php:332
17088 #: www/forum/forum.php:333 www/forum/index.php:69 www/forum/myforums.php:70
17090 msgstr "Últim missatge"
17092 #: www/forum/forum.php:377
17094 msgid "Newer Messages"
17095 msgstr "Següents missatges"
17097 #: www/forum/forum.php:388
17099 msgid "Older Messages"
17100 msgstr "Següents missatges"
17102 #: www/forum/forum.php:401
17103 msgid "No forum chosen"
17106 #: www/forum/index.php:51
17108 msgid "Forums for %1$s"
17109 msgstr "Fòrums per %1$s"
17111 #: www/forum/index.php:65 www/forum/myforums.php:44 www/forum/myforums.php:46
17112 msgid "My Monitored Forums"
17115 #: www/forum/index.php:69 www/forum/myforums.php:70 www/top/toplist.php:43
17119 #: www/forum/message.php:56
17120 msgid "This message does not (any longer) exist"
17121 msgstr "Aquest missatge (ja) no existeix"
17123 #: www/forum/message.php:151
17124 msgid "Thread View"
17125 msgstr "Vista del fil"
17127 #: www/forum/message.php:219
17128 msgid "Post a followup to this message"
17129 msgstr "Envieu una resposta a aquest missatge"
17131 #: www/forum/message.php:224 www/forum/message.php:225
17133 msgid "You Must Choose a Message First"
17134 msgstr "Primer heu d'escollir un missatge"
17136 #: www/forum/monitor.php:61
17137 #, fuzzy, php-format
17138 msgid "You are about to stop monitoring the %1$s forum."
17139 msgstr "No esteu monitoritzant cap fòrum."
17141 #: www/forum/monitor.php:63
17143 msgid "Do you really want to unsubscribe ?"
17144 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %1$s?"
17146 #: www/forum/monitor.php:72
17147 msgid "Forum Monitoring Deactivated"
17148 msgstr "Desactivada la monitorització del fòrum"
17150 #: www/forum/monitor.php:78
17151 msgid "Forum Monitoring Started"
17152 msgstr "Iniciada la monitorització del fòrum"
17154 #: www/forum/myforums.php:58
17155 msgid "You have no monitored forums"
17158 #: www/forum/myforums.php:70
17160 msgid "New Content?"
17161 msgstr "Nou compte"
17163 #: www/forum/new.php:64
17165 msgid "Start New Topic for: "
17166 msgstr "Inicia un nou fil"
17168 #: www/forum/save.php:55
17169 msgid "Forum Position Saved. New messages will be highlighted when you return"
17171 "Desada la posició del fòrum. Els missatges nous estaran destacats quan torneu"
17173 #: www/frs/admin/deletepackage.php:48 www/frs/admin/deleterelease.php:50
17174 #: www/frs/admin/editrelease.php:56 www/frs/admin/index.php:70
17175 #: www/frs/admin/index.php:85 www/frs/admin/index.php:101
17176 #: www/frs/admin/qrs.php:85 www/frs/admin/showreleases.php:58
17178 msgid "Could Not Get FRS Package"
17179 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
17181 #: www/frs/admin/deletepackage.php:57
17183 msgid "Delete Package"
17184 msgstr "Elements de rastreig relacionats"
17186 #: www/frs/admin/deletepackage.php:65
17188 "You are about to permanently and irretrievably delete this package and all "
17189 "its releases and files!"
17191 "Esteu a punt de suprimir de forma permanent i irreversible aquest paquet i "
17192 "totes les seves publicacions i fitxers!"
17194 #: www/frs/admin/deleterelease.php:57 www/frs/admin/editrelease.php:66
17195 #: www/frs/admin/qrs.php:94 www/frs/admin/showreleases.php:74
17197 msgid "Could Not Get FRS Release"
17198 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
17200 #: www/frs/admin/deleterelease.php:66 www/frs/admin/index.php:113
17201 msgid "Release Edit/File Releases"
17202 msgstr "Edita publicacions de fitxers"
17204 #: www/frs/admin/deleterelease.php:72
17206 "You are about to permanently and irretrievably delete this release and its "
17209 "Esteu a punt de suprimir de forma permanent i irreversible aquesta "
17210 "publicació i els seus fitxers!"
17212 #: www/frs/admin/editrelease.php:92 www/frs/admin/editrelease.php:111
17214 msgid "Attempted File Upload Attack"
17215 msgstr "S'ha pujat el fitxer multimèdia"
17217 #: www/frs/admin/editrelease.php:95
17219 msgid "Release Notes Are not in Text"
17220 msgstr "Les notes de publicació són massa breus"
17222 #: www/frs/admin/editrelease.php:100
17223 msgid "Release Notes Are Too Small"
17224 msgstr "Les notes de publicació són massa breus"
17226 #: www/frs/admin/editrelease.php:114
17228 msgid "Change Log Is not in Text"
17229 msgstr "El registre de canvis és massa petit"
17231 #: www/frs/admin/editrelease.php:119
17232 msgid "Change Log Is Too Small"
17233 msgstr "El registre de canvis és massa petit"
17235 #: www/frs/admin/editrelease.php:135
17237 msgstr "Dades desades"
17239 #: www/frs/admin/editrelease.php:156
17240 msgid "File Released"
17241 msgstr "Fitxer publicat"
17243 #: www/frs/admin/editrelease.php:188
17244 msgid "File Deleted"
17245 msgstr "Fitxer suprimit"
17247 #: www/frs/admin/editrelease.php:192
17248 msgid "File not deleted: you did not check “I am Sure”"
17251 #: www/frs/admin/editrelease.php:208
17252 msgid "File Updated"
17253 msgstr "Fitxer actualitzat"
17255 #: www/frs/admin/editrelease.php:214 www/frs/admin/index.php:174
17256 msgid "Edit Releases"
17257 msgstr "Edita publicacions"
17259 #: www/frs/admin/editrelease.php:220
17261 msgid "Edit Release"
17262 msgstr "Edita publicacions"
17264 #: www/frs/admin/editrelease.php:226 www/frs/admin/editrelease.php:346
17265 #: www/frs/admin/qrs.php:182
17267 msgid "Release Date"
17268 msgstr "Data de publicació"
17270 #: www/frs/admin/editrelease.php:230 www/frs/admin/qrs.php:174
17271 #: www/frs/admin/showreleases.php:100
17272 #: www/search/include/renderers/FrsHtmlSearchRenderer.class.php:48
17274 msgid "Release Name"
17275 msgstr "Nom de publicació:"
17277 #: www/frs/admin/editrelease.php:244
17279 "Edit the Release Notes or Change Log for this release of this package. These "
17280 "changes will apply to all files attached to this release."
17282 "Edita les notes de publicació o el registre de canvis per aquesta publicació "
17283 "d'aquest paquet. Aquests canvis s'aplicaran a tots els fitxers adjuntats en "
17284 "aquesta publicació."
17286 #: www/frs/admin/editrelease.php:246
17288 "You can either upload the release notes and change log individually, or "
17289 "paste them in together below."
17291 "Podeu pujar les notes de publicació i el registre de canvis individualment, "
17292 "o enganxar-les juntes a sota."
17294 #: www/frs/admin/editrelease.php:250
17295 msgid "Upload Release Notes"
17296 msgstr "Puja les notes de publicació"
17298 #: www/frs/admin/editrelease.php:256
17299 msgid "Upload Change Log"
17300 msgstr "Puja el registre de canvis"
17302 #: www/frs/admin/editrelease.php:263
17303 msgid "Paste The Notes In"
17304 msgstr "Enganxa-hi les notes"
17306 #: www/frs/admin/editrelease.php:269
17307 msgid "Paste The Change Log In"
17308 msgstr "Enganxa-hi el registre de canvis"
17310 #: www/frs/admin/editrelease.php:276 www/frs/admin/qrs.php:262
17311 msgid "Preserve my pre-formatted text"
17312 msgstr "Preserva el meu text preformatat"
17314 #: www/frs/admin/editrelease.php:278
17315 msgid "Submit/Refresh"
17316 msgstr "Tramet/Refresca"
17318 #: www/frs/admin/editrelease.php:286
17320 msgid "Add Files To This Release"
17321 msgstr "Pas 3: Edita els fitxers en aquesta publicació"
17323 #: www/frs/admin/editrelease.php:287
17324 msgid "Now, choose a file to upload into the system."
17327 #: www/frs/admin/editrelease.php:295 www/frs/admin/qrs.php:201
17329 msgid "Alternatively, you can use FTP to upload a new file at %1$s."
17332 #: www/frs/admin/editrelease.php:319 www/frs/admin/editrelease.php:347
17333 #: www/frs/admin/qrs.php:226
17335 msgstr "Tipus de fitxer"
17337 #: www/frs/admin/editrelease.php:325 www/frs/admin/qrs.php:236
17338 msgid "Processor Type"
17339 msgstr "Tipus de processador"
17341 #: www/frs/admin/editrelease.php:333
17342 msgid "Add This File"
17343 msgstr "Afegeix aquest fitxer"
17345 #: www/frs/admin/editrelease.php:343
17347 msgid "Edit Files In This Release"
17348 msgstr "No hi ha fitxers en aquesta publicació"
17350 #: www/frs/admin/editrelease.php:344
17352 "Once you have added files to this release you <strong>must</strong> update "
17353 "each of these files with the correct information or they will not appear on "
17354 "your download summary page."
17356 "Un cop heu afegit fitxers a aquesta publicació <strong>heu d'</strong> "
17357 "actualitzar cadascun d'aquests fitxers amb la informació correcta o no "
17358 "apareixeran a la vostra pàgina de resum de baixades."
17360 #: www/frs/admin/editrelease.php:346
17363 msgstr "Tipus de processador"
17365 #: www/frs/admin/editrelease.php:368
17366 msgid "Update/Refresh"
17367 msgstr "Actualitza/Refresca"
17369 #: www/frs/admin/editrelease.php:382
17370 msgid "Delete File"
17371 msgstr "Suprimeix el fitxer"
17373 #: www/frs/admin/editrelease.php:391
17374 #, fuzzy, php-format
17375 msgid "There is %1$s user monitoring this package."
17376 msgid_plural "There are %1$s users monitoring this package."
17377 msgstr[0] "Hi ha %1$s usuaris monitoritzant aquest paquet."
17378 msgstr[1] "Hi ha %1$s usuaris monitoritzant aquest paquet."
17380 #: www/frs/admin/index.php:77
17381 msgid "Added Package"
17382 msgstr "Afegeix paquet"
17384 #: www/frs/admin/index.php:108
17385 msgid "Updated Package"
17386 msgstr "Paquet actualitzat"
17388 #: www/frs/admin/index.php:120
17392 #: www/frs/admin/index.php:121
17394 msgid "Click here to %1$s quick-release a file %2$s"
17395 msgstr "Feu clic aquí a %1$s per la publicació ràpida d'un fitxer %2$s"
17397 #: www/frs/admin/index.php:126
17402 #: www/frs/admin/index.php:127
17404 "You can use packages to group different file releases together, or use them "
17405 "however you like."
17408 #: www/frs/admin/index.php:128
17410 msgid "An example of packages:"
17411 msgstr "Afegeix fragments al paquet"
17413 #: www/frs/admin/index.php:130
17415 msgid "Your Packages:"
17418 #: www/frs/admin/index.php:132
17419 msgid "Define your packages"
17422 #: www/frs/admin/index.php:133
17424 msgid "Create new releases of packages"
17425 msgstr "Per a crear una nova publicació, feu clic aquí."
17427 #: www/frs/admin/index.php:135
17429 msgid "Releases of Packages"
17430 msgstr "Notes de publicació"
17432 #: www/frs/admin/index.php:136
17433 msgid "A release of a package can contain multiple files."
17436 #: www/frs/admin/index.php:137
17438 msgid "Examples of Releases"
17439 msgstr "Últimes publicacions de fitxers"
17441 #: www/frs/admin/index.php:139
17443 "You can create new releases of packages by clicking on <strong>Add/Edit "
17444 "Releases</strong> next to your package name"
17447 #: www/frs/admin/index.php:154 www/frs/admin/showreleases.php:99
17449 msgid "Package name"
17450 msgstr "Nom del paquet"
17452 #: www/frs/admin/index.php:156 www/frs/admin/index.php:207
17453 #: www/people/editprofile.php:241
17454 msgid "Publicly Viewable"
17455 msgstr "Visible públicament"
17457 #: www/frs/admin/index.php:169
17458 msgid "Add Release"
17459 msgstr "Afegeix publicació"
17461 #: www/frs/admin/index.php:201
17463 msgid "Create New Package"
17464 msgstr "Crea un paquet a"
17466 #: www/frs/admin/index.php:205
17467 msgid "New Package Name"
17468 msgstr "Nou nom de pàquet"
17470 #: www/frs/admin/index.php:208 www/my/diary.php:207
17474 #: www/frs/admin/index.php:210
17475 msgid "Create This Package"
17476 msgstr "Crea aquest paquet"
17478 #: www/frs/admin/qrs.php:74
17479 msgid "Must define a release name."
17480 msgstr "Heu de definir un nom de publicació."
17482 #: www/frs/admin/qrs.php:76
17483 msgid "Must select a package."
17484 msgstr "Heu de seleccionar un paquet."
17486 #: www/frs/admin/qrs.php:113 www/frs/admin/qrs.php:140
17487 msgid "Quick Release System"
17488 msgstr "Sistema de publicació ràpida"
17490 #: www/frs/admin/qrs.php:115
17493 "You can now <a href=\"%1$s\"><strong>add files to this release</strong></a> "
17494 "if you wish, or edit the release. Please note that file(s) may not appear "
17495 "immediately on the <a href=\"%2$s\">download page</a>. Allow several hours "
17499 #: www/frs/admin/qrs.php:148
17501 msgstr "ID de paquet"
17503 #: www/frs/admin/qrs.php:155
17504 msgid "No File Types Available"
17505 msgstr "No hi ha tipus de fitxers disponibles"
17507 #: www/frs/admin/qrs.php:169
17509 msgid "Or %1$s create a new package %2$s"
17510 msgstr "O %1$s crea un nou paquet %2$s"
17512 #: www/frs/admin/qrs.php:194
17514 "NOTE: In some browsers you must select the file in the file-upload dialog "
17515 "and click \"OK\". Double-clicking doesn't register the file."
17518 #: www/frs/admin/qrs.php:195
17520 msgid "You can probably not upload files larger than about %.2f MiB in size."
17523 #: www/frs/admin/qrs.php:203
17524 msgid "Choose an FTP file instead of uploading:"
17527 #: www/frs/admin/qrs.php:263
17528 msgid "Release File"
17529 msgstr "Publica el fitxer"
17531 #: www/frs/admin/showreleases.php:43
17533 msgid "Choose package"
17534 msgstr "Escolliu-ne una"
17536 #: www/frs/admin/showreleases.php:90
17537 msgid "No Releases Of This Package Are Available"
17540 #: www/frs/admin/showreleases.php:96
17541 msgid "Release New File Version"
17542 msgstr "Release Nova versió de fitxer"
17544 #: www/frs/index.php:88
17545 msgid "Project Filelist"
17546 msgstr "Llista de fitxers del projecte"
17548 #: www/frs/index.php:93
17549 msgid "No File Packages"
17550 msgstr "No hi ha paquets de fitxers"
17552 #: www/frs/index.php:94
17553 msgid "There are no file packages defined for this project."
17556 #: www/frs/index.php:98
17557 msgid "Below is a list of all files of the project."
17558 msgstr "A sota hi ha una llista de tots els fitxers del projecte."
17560 #: www/frs/index.php:100
17562 "The release you have chosen is <span class=\"selected\">highlighted</span>."
17565 #: www/frs/index.php:102
17567 "Before downloading, you may want to read Release Notes and ChangeLog "
17568 "(accessible by clicking on release version)."
17570 "Abans de la baixada, podeu voler llegir les notes de publicació i el "
17571 "registre de canvis (accessible fent clic sobre la versió de publicació)."
17573 #: www/frs/index.php:111
17574 msgid "To create a new release click here."
17575 msgstr "Per a crear una nova publicació, feu clic aquí."
17577 #: www/frs/index.php:132
17579 msgid "Stop monitoring this package"
17580 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
17582 #: www/frs/index.php:154 www/frs/index.php:226
17583 msgid "No releases"
17584 msgstr "No hi ha publicacions"
17586 #: www/frs/index.php:159
17587 msgid "Download latest release as ZIP:"
17590 #: www/frs/index.php:162
17591 msgid "This link always points to the newest release as a ZIP file."
17594 #: www/frs/index.php:207
17598 #: www/frs/index.php:208
17602 #: www/frs/index.php:210
17605 msgstr "Últimes notícies"
17607 #: www/frs/index.php:239
17609 msgid "Latest version"
17610 msgstr "Últimes notícies"
17612 #: www/frs/monitor.php:48
17614 msgid "Error Getting FRSPackage"
17615 msgstr "Error afegint un fòrum"
17617 #: www/frs/monitor.php:71
17618 msgid "File Module ID"
17621 #: www/frs/reporting/downloads.php:89
17623 msgid "File Release Reporting"
17624 msgstr "Fitxer publicat"
17626 #: www/frs/reporting/downloads.php:121 www/project/stats/index.php:119
17627 #: www/reporting/groupadded.php:53 www/reporting/groupcum.php:53
17628 #: www/reporting/projectact.php:55 www/reporting/projecttime.php:54
17629 #: www/reporting/siteact.php:54 www/reporting/sitetimebar.php:52
17630 #: www/reporting/sitetime.php:54 www/reporting/toolspie.php:52
17631 #: www/reporting/useract.php:56 www/reporting/useradded.php:53
17632 #: www/reporting/usercum.php:53 www/reporting/usertime.php:54
17633 #: www/tracker/reporting/index.php:142
17634 msgid "Start and end dates must be different"
17637 #: www/frs/reporting/downloads.php:124
17639 msgid "There have been no downloads for this package."
17640 msgstr "Hi ha %1$s usuaris monitoritzant aquest paquet."
17642 #: www/frs/shownotes.php:34 www/frs/shownotes.php:47
17644 msgid "That Release Was Not Found"
17645 msgstr "Missatge no trobat"
17647 #: www/frs/shownotes.php:62
17648 msgid "File Release Notes and Changelog"
17649 msgstr "Notes de publicació de fitxers i registre de canvis"
17651 #: www/frs/shownotes.php:64
17652 msgid "Release Name:"
17653 msgstr "Nom de publicació:"
17655 #: www/include/features_boxes.php:35
17657 msgid "Features Boxes"
17658 msgstr "Sol·licitud de noves característiques"
17660 #: www/include/features_boxes.php:38 www/include/Layout.class.php:1393
17661 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:52
17664 msgstr "Data tancada"
17666 #: www/include/features_boxes.php:40 www/include/features_boxes.php:42
17668 msgid "%1$s Statistics"
17669 msgstr "Estadístiques %1$s"
17671 #: www/include/features_boxes.php:46
17672 msgid "Top Project Downloads"
17673 msgstr "Els projectes més descarregats"
17675 #: www/include/features_boxes.php:50 www/top/index.php:41
17676 msgid "Highest Ranked Users"
17677 msgstr "Usuaris més ben classificats"
17679 #: www/include/features_boxes.php:53 www/top/index.php:34
17680 #: www/top/mostactive.php:41
17681 msgid "Most Active This Week"
17682 msgstr "Més actius aquesta setmana"
17684 #: www/include/features_boxes.php:55
17685 msgid "Recently Registered Projects"
17686 msgstr "Projectes registrats recentment"
17688 #: www/include/features_boxes.php:57
17690 msgid "System Information"
17691 msgstr "Altres informacions"
17693 #: www/include/features_boxes.php:59
17695 msgid "%s is running %s version %s"
17698 #: www/include/features_boxes.php:109
17700 msgid "All the ranking"
17701 msgstr "correus del lloc %1$s"
17703 #: www/include/features_boxes.php:150
17704 msgid "Hosted Projects"
17705 msgstr "Projectes hostatjats"
17707 #: www/include/features_boxes.php:159
17708 msgid "Registered Users"
17709 msgstr "Usuaris registrats"
17711 #: www/include/features_boxes.php:176
17715 #: www/include/features_boxes.php:192
17717 msgid "All newest projects"
17718 msgstr "Afegeix un projecte"
17720 #: www/include/features_boxes.php:246
17722 msgid "All project activities"
17723 msgstr "Activitat de projecte"
17725 #: www/include/filechecks.php:64
17726 msgid "Failed tar/gz integrity check. Output follows:"
17729 #: www/include/filechecks.php:80
17730 msgid "Failed gzip integrity check. Output follows:"
17733 #: www/include/filechecks.php:174
17734 msgid "This file does not have a system-recognized filename type."
17737 #: www/include/filechecks.php:178
17739 msgid "File does not exist. You must supply a filename."
17740 msgstr "Heu de facilitar un nom"
17742 #: www/include/filechecks.php:182
17744 msgid "File does not exist. File %s is not in incoming FTP directory."
17747 #: www/include/html.php:381
17749 "This drop-down box represents the person to which a tracker item is assigned."
17751 "Aquesta caixa desplegable representa l'administrador de projecte a qui està "
17752 "assignat un element de rastreig."
17754 #: www/include/html.php:383
17755 msgid "This drop-down box represents the current status of a tracker item."
17757 "Aquesta caixa desplegable representa l'estat actual d'un element de rastreig."
17759 #: www/include/html.php:385
17761 "You can set the status to “Pending” if you are waiting for a response from "
17762 "the tracker item author. When the author responds the status is "
17763 "automatically reset to that of “Open”. Otherwise, if the author does not "
17764 "respond with an admin-defined amount of time (default is 14 days) then the "
17765 "item is given a status of “Deleted”."
17767 "Podeu posar l'estat com 'Pendent' si esteu esperant una resposta de l'autor "
17768 "del'element de rastreig. Quan l'autor respon, l'estat es canvia "
17769 "automàticament a 'Obert'. En canvi, si l'autor no respon en un termini "
17770 "definit per l'administrador (per defecte és 14 dies) se li assigna a "
17771 "l'element un estat d''Suprimit'."
17773 #: www/include/html.php:387
17775 msgid "Tracker category"
17776 msgstr "Element del rastrejador"
17778 #: www/include/html.php:389
17780 msgid "Tracker group"
17781 msgstr "Rastrejador"
17783 #: www/include/html.php:391
17785 "The Sort By option allows you to determine how the browse results are sorted."
17788 #: www/include/html.php:393
17790 "You can sort by ID, Priority, Summary, Open Date, Close Date, Submitter, or "
17791 "Assignee. You can also have the results sorted in Ascending or Descending "
17794 "Podeu classificar per ID, Prioritat, Resum, Data d'obertura, Data de "
17795 "tancament, Remitent, o Assignee. També podeu tenir els resultats "
17796 "classificats en ordre Ascendent o Descendent."
17798 #: www/include/html.php:395
17800 "The Data Type option determines the type of tracker item this is. Since the "
17801 "tracker rolls into one the bug, patch, support, etc... managers you need to "
17802 "be able to determine which one of these an item should belong."
17804 "L'opció tipus de dades determina el tipus d'element de rastreig que es "
17805 "tracta. Com que el rastrejador passa a un gestor d'errors, pedaços, suport, "
17806 "etc..., necessiteu ser capaç de determinar a quin d'aquests ha de "
17807 "correspondre un element."
17809 #: www/include/html.php:397
17811 "This has the added benefit of enabling an admin to turn a support request "
17815 #: www/include/html.php:399
17817 "The priority option allows a user to define a tracker item priority (ranging "
17818 "from 1-Lowest to 5-Highest)."
17820 "L'opció de prioritat permet a un usuari definir una prioritat de l'element "
17821 "de rastreig (que va de 1-mínim a 5-màxim)."
17823 #: www/include/html.php:401
17825 "This is especially helpful for bugs and support requests where a user might "
17826 "find a critical problem with a project."
17828 "Això és especialment útil per errors i peticions de suport en les quals un "
17829 "usuari pot trobar un problema crític amb un projecte."
17831 #: www/include/html.php:407
17833 "The canned response drop-down represents a list of project admin-defined "
17834 "canned responses to common support or bug submission."
17836 "El desplegable de la resposta 'enllaunada' representa una llista de "
17837 "respostes 'enllaunades' definides per l'administrador de projecte per al "
17838 "suport comú o l'enviament d'errors."
17840 #: www/include/html.php:409
17842 "If you are a project admin you can click the “Manage Canned Responses” link "
17843 "to define your own canned responses"
17845 "Si sou un administrador de projectes,podeu fer clic a l'enllaç “Manage "
17846 "Canned Responses” per a definir les vostres pròpies respostes 'enllaunades'"
17848 #: www/include/html.php:411
17850 "Anyone can add here comments to give additional information, answers and "
17851 "solutions. Please, be as precise as possible to avoid misunderstanding. If "
17852 "relevant, screenshots or documents can be added as attached files."
17855 #: www/include/html.php:413
17857 msgid "Enter the complete description."
17858 msgstr "Descripció detallada"
17860 #: www/include/html.php:416
17862 "<b>Editing tips:</b><br/><strong>http,https or ftp</strong>: Hyperlinks.<br/"
17863 "><strong>[#NNN]</strong>: Tracker id NNN.<br/><strong>[TNNN]</strong>: Task "
17864 "id NNN.<br/><strong>[wiki:<pagename>]</strong>: Wiki page.<br/><strong>"
17865 "[forum:<msg_id>]</strong>: Forum post."
17868 #: www/include/html.php:419
17870 "When you wish to attach a file to a tracker item you must check this "
17871 "checkbox before submitting changes."
17873 "Si desitgeu adjuntar un fitxer a un element de rastreig heu de marcar "
17874 "aquesta casella abans d'enviar els canvis."
17876 #: www/include/html.php:421
17878 "You can monitor or un-monitor this item by clicking the “Monitor” button."
17881 #: www/include/html.php:423
17883 "<strong>Note!</strong> this will send you additional email. If you add "
17884 "comments to this item, or submitted, or are assigned this item, you will "
17885 "also get emails for those reasons as well!"
17888 #: www/include/html.php:556
17890 msgid "Error: uneven row counts"
17891 msgstr "Error: no s'han trobat versions"
17893 #: www/include/html.php:809
17897 #: www/include/html.php:813
17901 #: www/include/html.php:897
17902 #, fuzzy, php-format
17903 msgid "Project access problem: %s"
17904 msgstr "Administració del projecte: %1$s"
17906 #: www/include/html.php:899
17907 #, fuzzy, php-format
17908 msgid "Project Problem: %s"
17909 msgstr "Administració del projecte: %1$s"
17911 #: www/include/html.php:968 www/my/bookmark_add.php:28
17912 msgid "My Personal Page"
17913 msgstr "La meva pàgina personal"
17915 #: www/include/html.php:970
17917 "View your personal page, a selection of widgets to follow the informations "
17921 #: www/include/html.php:973
17923 msgid "My Trackers Dashboard"
17924 msgstr "Rastrejador actualitzat"
17926 #: www/include/html.php:975
17928 msgid "View your tasks and artifacts."
17929 msgstr "No teniu entrades de diari"
17931 #: www/include/html.php:979 www/my/diary.php:164
17932 msgid "My Diary and Notes"
17933 msgstr "El meu diari i les meves notes"
17935 #: www/include/html.php:981
17936 msgid "Manage your diary. Add, modify or delete your notes."
17939 #: www/include/html.php:986
17940 msgid "Manage your account. Change your password, select your preferences."
17943 #: www/include/html.php:990 www/register/index.php:173
17944 msgid "Register Project"
17945 msgstr "Registra el projecte"
17947 #: www/include/html.php:992
17948 msgid "Register a new project in forge, following the workflow."
17951 #: www/include/html.php:1041
17952 #, fuzzy, php-format
17953 msgid "%d second ago"
17954 msgid_plural "%d seconds ago"
17955 msgstr[0] "Últims mesos"
17956 msgstr[1] "Últims mesos"
17958 #: www/include/html.php:1045
17959 #, fuzzy, php-format
17960 msgid "%d minute ago"
17961 msgid_plural "%d minutes ago"
17962 msgstr[0] "Últims mesos"
17963 msgstr[1] "Últims mesos"
17965 #: www/include/html.php:1049
17967 msgid "%d hour ago"
17968 msgid_plural "%d hours ago"
17972 #: www/include/html.php:1053
17975 msgid_plural "%d days ago"
17979 #: www/include/html.php:1057
17981 msgid "%d week ago"
17982 msgid_plural "%d weeks ago"
17986 #: www/include/html.php:1275
17988 msgid " Displaying %1$s per page. Projects sorted by alphabetical order."
17991 #: www/include/Layout.class.php:136
17993 msgid "Cannot find theme directory!"
17994 msgstr "El fitxer no es pot moure a l'ubicació permanent"
17996 #: www/include/Layout.class.php:298
18000 #: www/include/Layout.class.php:704
18001 msgid "Quick Jump To..."
18004 #: www/include/Layout.class.php:1395
18006 msgid "Browse per tags defined by the projects."
18007 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
18009 #: www/include/Layout.class.php:1399 www/softwaremap/trove_list.php:84
18010 msgid "Project Tree"
18013 #: www/include/Layout.class.php:1401 www/snippet/index.php:81
18014 msgid "Browse by Category"
18015 msgstr "Navega per categories"
18017 #: www/include/Layout.class.php:1407
18019 msgid "Complete listing of available projects."
18020 msgstr "Aquí hi ha una llista de posicions disponibles per a aquest projecte."
18022 #: www/include/login-form.php:71
18024 "You've been redirected to this login page because you have tried accessing a "
18025 "page that was not available to you as an anonymous user."
18028 #: www/include/my_utils.php:84
18032 #: www/include/my_utils.php:87
18036 #: www/include/my_utils.php:149
18038 msgid "%s new items"
18041 #: www/include/project_home.php:36
18043 msgid "Project Home"
18044 msgstr "Nom del nou projecte"
18046 #: www/include/project_summary.php:132
18047 msgid "There are no public trackers available"
18048 msgstr "No hi rastrejadors públics disponibles"
18050 #: www/include/tool_reports.php:59
18051 msgid "No data found to report"
18052 msgstr "No s'han trobat dades per fer l'informe"
18054 #: www/include/tool_reports.php:85
18055 msgid "Last day(s)"
18056 msgstr "Últims dies"
18058 #: www/include/tool_reports.php:86
18059 msgid "Last week(s)"
18060 msgstr "Últimes setmanes"
18062 #: www/include/tool_reports.php:87
18063 msgid "Last month(s)"
18064 msgstr "Últims mesos"
18066 #: www/include/tool_reports.php:88
18067 msgid "Last year(s)"
18068 msgstr "Últims anys"
18070 #: www/include/tool_reports.php:89
18071 msgid "Project lifespan"
18072 msgstr "Projecte lifespan"
18074 #: www/include/tool_reports.php:93
18078 #: www/include/trove.php:229
18080 msgid "None Selected"
18081 msgstr "Rebutja els seleccionats"
18083 #: www/include/trove.php:272
18084 msgid "This project has not yet categorized itself in the"
18085 msgstr "Aquest projecte encara no ha estat categoritzat al"
18087 #: www/include/trove.php:273
18088 msgid "Trove Software Map"
18089 msgstr "Arbre de projectes"
18091 #: www/include/trove.php:339
18092 msgid "(Now Filtering)"
18095 #: www/include/trove.php:347
18100 #: www/include/user_home.php:38
18101 msgid "Personal Information"
18102 msgstr "Informació personal"
18104 #: www/include/user_home.php:49
18105 msgid "Peer Rating"
18106 msgstr "Valoració de parells"
18108 #: www/include/user_home.php:55
18109 msgid "User chose not to participate in peer rating"
18110 msgstr "L'usuari va escollir no participar en la valorció entre parells"
18112 #: www/include/user_home.php:62
18113 msgid "Diary and Notes"
18114 msgstr "Diari i Notes"
18116 #: www/include/user_home.php:70
18117 msgid "Diary/Note entries:"
18118 msgstr "Entrades de Diari/Notes:"
18120 #: www/include/user_home.php:73
18121 msgid "View Diary and Notes"
18122 msgstr "Visualitza Diari i Notes"
18124 #: www/include/user_home.php:78
18125 msgid "Monitor this Diary"
18126 msgstr "Monitoritza aquest diari"
18128 #: www/include/user_home.php:99
18130 msgid "This user is not a member of any projects."
18131 msgstr "Aquest desenvolupador no és membre de cap projecte."
18133 #: www/include/user_home.php:102
18135 msgid "This user is a member of the following projects:"
18136 msgstr "Aquest desenvolupador és membre dels següents grups:"
18138 #: www/include/user_home.php:156
18140 "If you are familiar with this user, please take a moment to rate him/her on "
18141 "the following criteria. Keep in mind, that your rating will be visible to "
18142 "the user and others."
18145 #: www/include/user_home.php:160
18148 "The %s Peer Rating system is based on concepts from <a href=\"http://www."
18149 "advogato.com/\">Advogato.</a> The system has been re-implemented and "
18150 "expanded in a few ways."
18153 #: www/include/user_home.php:170
18155 "The Peer rating box shows all rating averages (and response levels) for each "
18156 "individual criteria. Due to the math and processing required to do "
18157 "otherwise, these numbers incoporate responses from both “trusted” and “non-"
18161 #: www/include/user_home.php:175
18164 "The “Sitewide Rank” field shows the user's rank compared to all ranked %s "
18168 #: www/include/user_home.php:179
18170 "The “Aggregate Score” shows an average, weighted overall score, based on "
18171 "trusted-responses only."
18174 #: www/include/user_home.php:183
18176 "The “Personal Importance” field shows the weight that users ratings of other "
18177 "developers will be given (between 1 and 1.5) -- higher rated user's "
18178 "responses are given more weight."
18181 #: www/include/user_home.php:189
18183 "If you would like to opt-out from peer rating system (this will affect your "
18184 "ability to both rate and be rated), refer to <a href=\"/account/\">your "
18185 "account maintenance page</a>. If you choose not to participate, your ratings "
18186 "of other users will be permanently deleted and the “Peer Rating” box will "
18187 "disappear from your user page."
18190 #: www/include/user_home.php:196
18193 "You opted-out from peer rating system, otherwise you would have a chance to "
18194 "rate the user. Refer to <a href=\"%1$s\">your account maintenance page</a> "
18195 "for more information."
18198 #: www/include/user_profile.php:83
18199 msgid "Skills Profile"
18200 msgstr "Perfil d'habilitats"
18202 #: www/include/user_profile.php:152
18204 msgid "Site Member Since"
18205 msgstr "Membre del lloc des de"
18207 #: www/include/user_profile.php:159
18211 #: www/include/vote_function.php:213
18212 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:512
18216 #: www/include/vote_function.php:213
18217 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:514
18221 #: www/include/vote_function.php:286
18222 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:556 www/survey/privacy.php:36
18223 msgid "Survey Privacy"
18224 msgstr "Privadesa de l'enquesta"
18226 #: www/include/vote_function.php:293
18227 msgid "Survey not found."
18228 msgstr "Enquesta no trobada."
18230 #: www/index_std.php:9
18231 msgid "FusionForge helps you manage the entire development life cycle"
18234 #: www/index_std.php:12
18236 "FusionForge has tools to help your team collaborate, like message forums and "
18237 "mailing lists; tools to create and control access to Source Code Management "
18238 "repositories like CVS and Subversion. FusionForge automatically creates a "
18239 "repository and controls access to it depending on the role settings of the "
18243 #: www/index_std.php:15
18245 msgid "Additional Features:"
18246 msgstr "Característiques actives"
18248 #: www/index_std.php:17
18250 msgid "Manage File Releases."
18251 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
18253 #: www/index_std.php:19
18254 msgid "News announcements."
18257 #: www/index_std.php:20
18258 msgid "Surveys for users and admins."
18261 #: www/index_std.php:21
18263 "Issue tracking with \"unlimited\" numbers of categories, text fields, etc."
18266 #: www/index_std.php:22
18268 msgid "Task management."
18269 msgstr "Administració del gestor de tasques"
18271 #: www/index_std.php:23
18272 msgid "Wiki (using MediaWiki or phpWiki)."
18275 #: www/index_std.php:24
18276 msgid "A powerful plugin system to add new features."
18279 #: www/index_std.php:27
18280 msgid "What's new in FusionForge 5.2"
18283 #: www/index_std.php:30
18284 msgid "Docman: inject ZIP as a tree (Capgemini)"
18287 #: www/index_std.php:31
18289 "Widget: New User Widget: Last 5 documents published in my project (Capgemini)"
18292 #: www/index_std.php:32
18294 msgid "Docman: mass action (Capgemini)"
18295 msgstr "Visualitza la documentació"
18297 #: www/index_std.php:33
18299 "New Message plugin to display global messages like planned upgrade or "
18301 " (Alcatel-Lucent)."
18304 #: www/index_std.php:35
18305 msgid "Docman: complete rewritten of trash and pending view (Capgemini)"
18308 #: www/index_std.php:36
18310 "New Scmhook: complete library to handle hooks for any scm available in\n"
18311 " fusionforge. Currently supporting post-commit and pre-commit hook.\n"
18312 " scmsvn pre-commit and post-commit library is provided (Capgemini)"
18315 #: www/index_std.php:39
18317 "New Widget: smcgit personal URL of cloned repositories. Currently just\n"
18318 " a list of URLs of your personal repository cloned from project you\n"
18319 " belong. (Capgemini)"
18322 #: www/index_std.php:42
18324 "Docman: interaction with the projects-hierarchy plugin to enable "
18326 " browsing. (Capgemini)"
18329 #: www/index_std.php:44
18331 "Admin: User add membership to multiples projects in one shot (Capgemini)"
18334 #: www/index_std.php:45
18335 msgid "New MoinMoinWiki plugin (AdaCore)"
18338 #: www/index_std.php:46
18340 "Trackers: New view to display roadmaps view for trackers (Alcatel-Lucent)"
18343 #: www/index_std.php:47
18345 "scmsvn: private project can now be browsed with viewvc using user rights "
18346 "management (TrivialDev)."
18349 #: www/index_std.php:48
18350 msgid "scmsvn: basic activity support (TrivialDev)."
18353 #: www/index_std.php:51
18354 msgid "What's new in FusionForge 5.1"
18357 #: www/index_std.php:53
18358 msgid "New Funky Theme (Capgemini)."
18361 #: www/index_std.php:54
18363 "New UI and features for the document manager (download as ZIP, locking, "
18364 "referencing documents by URL) (Capgemini)."
18367 #: www/index_std.php:55
18369 "New progress bar displaying completion state of trackers using a custom "
18373 #: www/index_std.php:56
18374 msgid "Improved sorting in trackers (Alcatel-Lucent)."
18377 #: www/index_std.php:57
18379 "More flexible and more powerful role-based access control system (Coclico)."
18382 #: www/index_std.php:58
18384 "New unobtrusive tooltip system based on jquery and tipsy to replace old help "
18385 "window (Alcatel-Lucent)"
18388 #: www/index_std.php:59
18390 "New plugins: Blocks, to add free HTML blocks on top of each tool of the "
18391 "project; Gravatar, to display user faces; OSLC, implementing the OSLC-CM API "
18392 "for tracker interoperability with external tools."
18395 #: www/index_std.php:60
18396 msgid "scmgit plugin: Personal Git repositories for project members (AdaCore)."
18399 #: www/index_std.php:61
18401 "Template projects: there can be several of them, and users registering new "
18402 "projects can pick which template to clone from for their new projects "
18406 #: www/index_std.php:62
18407 msgid "Simplified configuration system, using standard *.ini files."
18410 #: www/index_std.php:63
18411 msgid "Reorganised, modular Apache configuration."
18414 #: www/index_std.php:64
18415 msgid "RPM packages for Red Hat (and derived) distributions."
18418 #: www/index_std.php:67
18419 msgid "What's new in FusionForge 5.0"
18422 #: www/index_std.php:69
18424 "Many improvements to the trackers: configurable display, workflow "
18425 "management, links between artifacts, better searches, and more"
18428 #: www/index_std.php:70
18429 msgid "Rewritten SCM subsystem, with new plugins for Bazaar, Darcs and Git"
18432 #: www/index_std.php:71
18434 "New version of Mediawiki plugin, providing independent wikis for each project"
18437 #: www/index_std.php:72
18438 msgid "Various new plugins: projectlabels, globalsearch, extratabs"
18441 #: www/index_std.php:73
18443 "An in-depth rewrite of the theme for better accessibility and XHTML "
18447 #: www/index_std.php:76
18448 msgid "What's new in FusionForge 4.8"
18451 #: www/index_std.php:78
18452 msgid "New project classification by tags (tag cloud)."
18455 #: www/index_std.php:79
18456 msgid "New reporting item for the File Release System: downloads per package."
18459 #: www/index_std.php:80
18460 msgid "List of all projects added in Project List"
18463 #: www/index_std.php:81
18464 msgid "New version of phpWiki plugin, using lastest svn code"
18467 #: www/index_std.php:84
18468 msgid "What's new in FusionForge 4.7"
18471 #: www/index_std.php:86
18472 msgid "A new name to avoid confusion with proprietary versions of GForge."
18475 #: www/index_std.php:87
18476 msgid "Support for PHP5."
18479 #: www/index_std.php:88
18480 msgid "Support for PostgreSQL 8.x."
18483 #: www/index_std.php:89
18484 msgid "Translations are now managed by gettext."
18487 #: www/index_std.php:90
18488 msgid "Support for several configurations running on the same code."
18491 #: www/index_std.php:91
18492 msgid "Improved security, no need for PHP register_globals."
18495 #: www/index_std.php:92
18496 msgid "Available as full install CD."
18499 #: www/index_std.php:93
18500 msgid "New wiki plugins (using MediaWiki or phpWiki)."
18503 #: www/index_std.php:94
18504 msgid "New online_help plugin."
18507 #: www/index_std.php:95
18508 msgid "New phpwebcalendar plugin."
18511 #: www/index_std.php:96
18512 msgid "New project hierarchy plugin."
18515 #: www/index_std.php:118
18517 msgid "This site is running %1$s version %2$s"
18520 #: www/mail/admin/deletelist.php:58
18522 msgid "Mailing List Successfully deleted"
18523 msgstr "Suprimits amb èxit"
18525 #: www/mail/admin/deletelist.php:63
18527 msgid "Permanently Delete Mailing List "
18528 msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment."
18530 #: www/mail/admin/deletelist.php:69
18531 #, fuzzy, php-format
18532 msgid "Do you really want to delete mailing list %s?"
18533 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %1$s?"
18535 #: www/mail/admin/index.php:126
18537 msgid "Password reset requested"
18538 msgstr "Contrasenya (repetició):"
18540 #: www/mail/admin/index.php:141
18541 msgid "It will take one hour for your list to be created."
18544 #: www/mail/admin/index.php:158
18545 msgid "Existing mailing lists"
18546 msgstr "Llistes de correu existents"
18548 #: www/mail/admin/index.php:186
18549 msgid "Mailing List Name:"
18550 msgstr "Nom de la llista de correu:"
18552 #: www/mail/admin/index.php:213
18553 #, fuzzy, php-format
18554 msgid "Update Mailing List %s"
18555 msgstr "Usa les llistes de correu"
18557 #: www/mail/admin/index.php:243 www/project/admin/tools.php:324
18559 msgid "Mailing Lists Admin"
18560 msgstr "Llistes d'enviament de correus"
18562 #: www/mail/admin/index.php:293
18563 msgid "Reset admin password"
18566 #: www/mail/index.php:47
18568 msgid "Could Not Get MailingListFactory"
18569 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
18571 #: www/mail/index.php:61
18573 msgid "Unable to get the list %s: %s"
18576 #: www/mail/index.php:97
18577 #, fuzzy, php-format
18578 msgid "%s Archives"
18579 msgstr "Arxius %1$s"
18581 #: www/mail/index.php:100
18582 msgid "Subscribe/Unsubscribe/Preferences"
18583 msgstr "Subscriu/Anul·la la subscripció/Preferències"
18585 #: www/mail/mail_utils.php:44
18590 #: www/my/bookmark_add.php:35
18593 "Added bookmark for <strong>%1$s</strong> with title <strong>%2$s</strong>"
18595 "Afegit enllaç d'interès per <strong>%1$s</strong> amb títol <strong>%2$s</"
18598 #: www/my/bookmark_add.php:40
18599 msgid "Visit the bookmarked page"
18600 msgstr "Visita la pàgina marcada"
18602 #: www/my/bookmark_add.php:41
18603 msgid "Back to your homepage"
18604 msgstr "Retorn a la vostra pàgina inicial"
18606 #: www/my/bookmark_add.php:48 www/my/bookmark_edit.php:60
18607 msgid "Bookmark URL"
18608 msgstr "URL d'enllaç d'interès"
18610 #: www/my/bookmark_add.php:54 www/my/bookmark_edit.php:66
18611 msgid "Bookmark Title"
18612 msgstr "Títol d'enllaç d'interès"
18614 #: www/my/bookmark_edit.php:30
18616 msgid "Bookmark ID"
18617 msgstr "URL d'enllaç d'interès"
18619 #: www/my/bookmark_edit.php:38
18620 msgid "Bookmark Updated"
18621 msgstr "Enllaç d'interès actualitzat"
18623 #: www/my/bookmark_edit.php:40
18624 msgid "Failed to update bookmark."
18625 msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'enllaç d'interès."
18627 #: www/my/bookmark_edit.php:44
18628 msgid "Edit Bookmark"
18629 msgstr "Edita enllaç d'interès"
18631 #: www/my/dashboard.php:40 www/my/index.php:42
18632 #, fuzzy, php-format
18633 msgid "Personal Page For %s"
18634 msgstr "La meva pàgina personal"
18636 #: www/my/dashboard.php:47
18637 msgid "All trackers for my projects"
18640 #: www/my/dashboard.php:52
18641 msgid "You're not a member of any active projects"
18642 msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
18644 #: www/my/dashboard.php:69
18649 #: www/my/diary.php:60
18650 msgid "Diary Updated"
18651 msgstr "Diari actualitzat"
18653 #: www/my/diary.php:64
18654 msgid "Nothing Updated"
18655 msgstr "No s'ha actualitzat res"
18657 #: www/my/diary.php:76
18659 msgstr "Element afegit"
18661 #: www/my/diary.php:91
18663 msgid "[%s User Notes: %s] %s"
18666 #: www/my/diary.php:104
18670 "______________________________________________________________________\n"
18671 "You are receiving this email because you elected to monitor this user.\n"
18672 "To stop monitoring this user, visit the following link:\n"
18675 #: www/my/diary.php:114
18677 msgid "email sent to %s monitoring user"
18678 msgid_plural "email sent to %s monitoring users"
18682 #: www/my/diary.php:119
18683 msgid "email not sent - no one monitoring"
18686 #: www/my/diary.php:131
18688 msgid "Error Adding Item: "
18689 msgstr "Error afegint un element"
18691 #: www/my/diary.php:147
18692 msgid "Entry not found or does not belong to you"
18693 msgstr "No s'ha trobat l'entrada o no us pertany a vos"
18695 #: www/my/diary.php:149 www/my/diary.php:160
18696 msgid "Add A New Entry"
18697 msgstr "Afegeix una nova entrada"
18699 #: www/my/diary.php:152
18700 msgid "Update An Entry"
18701 msgstr "Actualitza una entrada"
18703 #: www/my/diary.php:190
18705 msgstr "És pública"
18707 #: www/my/diary.php:192
18709 "If marked as public, your entry will be mailed to any monitoring users when "
18710 "it is first submitted."
18712 "Si està marcat com a pública, un cop enviada la vostra entrada s'enviarà "
18713 "per correu a tots els usuaris que monitoritzen."
18715 #: www/my/diary.php:202
18716 msgid "You Have No Diary Entries"
18717 msgstr "No teniu entrades de diari"
18719 #: www/my/rmproject.php:59
18722 "You cannot remove yourself from this project, because you are admin of it. "
18723 "You should ask other admin to reset your admin privilege first. If you are "
18724 "the only admin of the project, please consider posting availability notice "
18725 "to <a href=\"%s\">Help Wanted Board</a> and be ready to pass admin privilege "
18726 "to interested party."
18729 #: www/my/rmproject.php:76 www/my/rmproject.php:79
18730 msgid "Quitting Project"
18731 msgstr "Abandonant el projecte"
18733 #: www/my/rmproject.php:81
18735 "You are about to remove yourself from the project. Please confirm your "
18738 "Esteu a punt d'eliminar-vos vos mateix del projecte. Confirmeu la vostra "
18741 #: www/new/index.php:29
18742 msgid "New File Releases"
18743 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
18745 #: www/new/index.php:67
18747 msgid "No new releases found"
18748 msgstr "No s'han trobat noves publicacions."
18750 #: www/new/index.php:91
18751 msgid "Released by:"
18752 msgstr "Publicat per:"
18754 #: www/new/index.php:96
18758 #: www/new/index.php:108
18759 msgid "This project has not submitted a description"
18760 msgstr "Aquest projecte no ha enviat una subscripció"
18762 #: www/new/index.php:119
18763 msgid "Project Total:"
18764 msgstr "Total del projecte:"
18766 #: www/new/index.php:121
18767 msgid "Notes and Changes"
18768 msgstr "Notes i Canvis"
18770 #: www/new/index.php:135
18771 msgid "Newer Releases"
18772 msgstr "Noves publicacions"
18774 #: www/new/index.php:144
18775 msgid "Older Releases"
18776 msgstr "Publicacions anteriors"
18778 #: www/news/admin/index.php:102
18781 msgstr "Administració de les notícies"
18783 #: www/news/admin/index.php:130
18787 #: www/news/admin/index.php:148
18790 "If this item is on the %1$s home page and you edit it, it will be removed "
18791 "from the home page."
18793 "Si aquest element és a la pàgina principal de %1$s i l'editeu, s'eliminarà "
18794 "de la pàgina principal."
18796 #: www/news/admin/index.php:162
18797 msgid "No Queued Items Found"
18798 msgstr "No s'han trobat elements en cua"
18800 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:75
18801 msgid "No pending items found."
18802 msgstr "No s'han trobat elements."
18804 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:80
18806 msgid "These items need to be approved (total: %1$s)"
18807 msgstr "Aquests elements necessiten ser aprovats (total: %1$s)"
18809 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:86
18810 msgid "Reject Selected"
18811 msgstr "Rebutja els seleccionats"
18813 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:106
18814 msgid "No rejected items found for this week."
18815 msgstr "No s'han trobat elements rebutjats per aquesta setmana."
18817 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:108
18818 #, fuzzy, php-format
18820 "These items were rejected this past week or were not intended for front page "
18822 msgstr "Aquests elements es varen rebutjar la setmana passada (total: %1$s)"
18824 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:130
18825 msgid "No approved items found for this week."
18826 msgstr "No hi ha elements aprovats per aquesta setmana."
18828 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:132
18830 msgid "These items were approved this past week (total: %1$s)."
18831 msgstr "Aquests elements es varen aprovar la setmana passada (total: %1$s)."
18833 #: www/news/index.php:38
18834 msgid "Choose a News item and you can browse, search, and post messages."
18836 "Escolliu un element de les notícies i podreu navegar, cercar, i enviar "
18839 #: www/news/index.php:72
18840 #, fuzzy, php-format
18841 msgid "No News Found for %s"
18842 msgstr "No s'han trobat notícies"
18844 #: www/news/index.php:74
18845 msgid "No News Found"
18846 msgstr "No s'han trobat notícies"
18848 #: www/news/news_utils.php:40
18851 msgstr "Usa les notícies"
18853 #: www/news/news_utils.php:117 www/news/news_utils.php:248
18854 msgid "No News Items Found"
18855 msgstr "No s'han trobat elements de notícies"
18857 #: www/news/news_utils.php:181 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:652
18859 msgstr "Comentaris"
18861 #: www/news/news_utils.php:185
18862 msgid "Read More/Comment"
18863 msgstr "Llegeix-ne més/Comenta"
18865 #: www/news/news_utils.php:212
18866 msgid "News archive"
18867 msgstr "Arxiu de notícies"
18869 #: www/news/news_utils.php:224
18870 msgid "Submit News"
18871 msgstr "Tramet notícies"
18873 #: www/news/news_utils.php:282
18876 msgstr "No se n'ha trobat cap"
18878 #: www/news/submit.php:74
18881 "You cannot submit news for a project unless you are an admin on that project."
18883 "No podeu trametre notícies per un projecte a no ser que sigueu administrador "
18884 "en aquest projecte"
18886 #: www/news/submit.php:78
18887 msgid "Submitting news from the news group is not allowed."
18888 msgstr "No es permet trametre notícies des d'un grup de notícies."
18890 #: www/news/submit.php:107
18892 msgid "Error: insert failed."
18893 msgstr "Error a l'inserir"
18895 #: www/news/submit.php:110
18896 msgid "News Added."
18897 msgstr "Notícies afegides."
18899 #: www/news/submit.php:115
18901 msgid "Error: both subject and body are required."
18902 msgstr "Error: calen l'assumpte i el cos"
18904 #: www/news/submit.php:131
18906 msgid "Submit News for Project: "
18907 msgstr "Aquests elements de notícies es varen enviar pel projecte"
18909 #: www/news/submit.php:137
18912 "You can post news about your project if you are an admin on your project. "
18913 "You may also post \"help wanted\" notes if your project needs help.</"
18914 "p><p>All posts <b>for your project</b> will appear instantly on your project "
18915 "summary page. Posts that are of special interest to the community will have "
18916 "to be approved by a member of the %1$s news team before they will appear on "
18917 "the %1$s home page.</p><p>You may include URLs, but not HTML in your "
18918 "submissions.</p><p>URLs that start with http:// are made clickable."
18921 #: www/people/admin/index.php:55 www/pm/admin/index.php:98
18922 msgid "Category Inserted"
18923 msgstr "Categoria inserida"
18925 #: www/people/admin/index.php:68
18927 msgid "Skill Inserted"
18928 msgstr "Enquesta inserida"
18930 #: www/people/createjob.php:44
18932 "Start by filling in the fields below. When you click continue, you will be "
18933 "shown a list of skills and experience levels that this job requires."
18935 "Comenceu omplint els camps de sota. Quan feu clic a continua, se us mostrarà "
18936 "una llista d'habilitats i els nivells d'experiència que es requereix per "
18939 #: www/people/createjob.php:52 www/people/editjob.php:169
18940 #: www/project/admin/index.php:139
18941 msgid "Short Description"
18942 msgstr "Descripció breu"
18944 #: www/people/createjob.php:55 www/people/editjob.php:172
18945 #: www/people/viewjob.php:84
18946 msgid "Long Description"
18947 msgstr "Descripció detallada"
18949 #: www/people/createjob.php:58
18950 msgid "Continue >>"
18951 msgstr "Continua >>"
18953 #: www/people/editjob.php:61
18954 #, fuzzy, php-format
18955 msgid "Job insert failed: %s"
18956 msgstr "Ha fallat la inserció"
18958 #: www/people/editjob.php:65
18959 msgid "Job inserted successfully"
18960 msgstr "FEINA inserida amb èxit"
18962 #: www/people/editjob.php:80
18963 #, fuzzy, php-format
18964 msgid "Job update failed: %s"
18965 msgstr "Ha fallat l'actualització"
18967 #: www/people/editjob.php:82 www/people/editjob.php:96
18968 msgid "Job updated successfully"
18969 msgstr "FEINA actualitzada amb èxit"
18971 #: www/people/editjob.php:91 www/people/people_utils.php:126
18972 #: www/people/people_utils.php:156 www/people/people_utils.php:234
18973 #: www/people/people_utils.php:296
18977 #: www/people/editjob.php:91 www/people/editjob.php:107
18979 msgid "Skill Level"
18980 msgstr "Edita les habilitats"
18982 #: www/people/editjob.php:91 www/people/editjob.php:107
18985 msgstr "Edita les habilitats"
18987 #: www/people/editjob.php:98
18988 msgid "Job update failed - wrong project_id"
18989 msgstr "Ha fallat l'actualització d'una FEINA - project_id incorrecte"
18991 #: www/people/editjob.php:107
18992 msgid "Job Inventory"
18995 #: www/people/editjob.php:114
18996 #, fuzzy, php-format
18997 msgid "Job skill update failed: %s"
18998 msgstr "Ha FALLAT l'actualització de les habilitats de FEINA"
19000 #: www/people/editjob.php:116
19001 msgid "Job skill updated successfully"
19002 msgstr "Habilitat de FEINA actualitzada amb èxit"
19004 #: www/people/editjob.php:119
19005 msgid "Job skill update failed - wrong project_id"
19007 "Ha fallat la supressió d'una habilitat de FEINA - project_id incorrecte"
19009 #: www/people/editjob.php:128
19013 #: www/people/editjob.php:134
19014 #, fuzzy, php-format
19015 msgid "Job skill delete failed: %s"
19017 "Ha fallat la supressió d'una habilitat de FEINA - project_id incorrecte"
19019 #: www/people/editjob.php:136
19020 msgid "Job skill deleted successfully"
19021 msgstr "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
19023 #: www/people/editjob.php:139
19024 msgid "Job skill delete failed - wrong project_id"
19026 "Ha fallat la supressió d'una habilitat de FEINA - project_id incorrecte"
19028 #: www/people/editjob.php:152
19029 #, fuzzy, php-format
19030 msgid "Posting fetch failed: %s"
19031 msgstr "L'enviament ha fallat"
19033 #: www/people/editjob.php:153
19035 msgid "No such posting for this project"
19036 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
19038 #: www/people/editjob.php:157
19040 "Now you can edit/change the list of skills attached to this posting. "
19041 "Developers will be able to match their skills with your requirements."
19043 "Ara podeu editar/canviar la llista d'habilitats adjuntada a aquest missatge. "
19044 "Els desenvolupadors seran capaços de fer coincidir les seves habilitats amb "
19045 "els vostres requeriments."
19047 #: www/people/editjob.php:159
19048 msgid "All postings are automatically closed after two weeks."
19049 msgstr "Tots els missatges es tanquen automàticament després de dues setmanes."
19051 #: www/people/editjob.php:175
19052 msgid "Update Descriptions"
19053 msgstr "Actualitza les descripcions"
19055 #: www/people/editjob.php:180
19059 #: www/people/editprofile.php:54
19060 #, fuzzy, php-format
19061 msgid "User update failed: %s"
19062 msgstr "Ha fallat l'actualització"
19064 #: www/people/editprofile.php:56
19065 msgid "User updated successfully"
19066 msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit"
19068 #: www/people/editprofile.php:99
19069 #, fuzzy, php-format
19070 msgid "Failed to add the skill %s"
19071 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
19073 #: www/people/editprofile.php:101
19074 msgid "Skill added successfully"
19075 msgstr "Habilitat afegida amb èxit"
19077 #: www/people/editprofile.php:106
19079 msgid "Start Month"
19080 msgstr "Data d'inici"
19082 #: www/people/editprofile.php:106
19085 msgstr "Data d'inici"
19087 #: www/people/editprofile.php:106
19092 #: www/people/editprofile.php:106
19095 msgstr "Data final"
19097 #: www/people/editprofile.php:106 www/people/skills_utils.php:52
19098 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:47
19100 msgstr "Paraules clau"
19102 #: www/people/editprofile.php:124
19103 msgid "No skills selected to edit."
19104 msgstr "No hi ha habilitats seleccionades per editar."
19106 #: www/people/editprofile.php:141
19107 #, fuzzy, php-format
19108 msgid "Failed to update skills: %s"
19109 msgstr "No s'han pogut actualitzar les habilitats"
19111 #: www/people/editprofile.php:144
19113 msgid "Skill updated"
19114 msgid_plural "Skills updated"
19115 msgstr[0] "Fitxer actualitzat"
19116 msgstr[1] "Fitxer actualitzat"
19118 #: www/people/editprofile.php:149 www/people/editprofile.php:150
19119 msgid "Edit Skills"
19120 msgstr "Edita les habilitats"
19122 #: www/people/editprofile.php:151
19123 msgid "Change the required fields, and press “Done” at the bottom of the page"
19126 #: www/people/editprofile.php:156
19130 #: www/people/editprofile.php:164
19131 msgid "Cancelled skills update"
19132 msgstr "Actualitza les habilitats cancel·lades"
19134 #: www/people/editprofile.php:177
19135 msgid "No skills selected to delete."
19136 msgstr "No hi ha habilitats seleccionades per suprimir."
19138 #: www/people/editprofile.php:186
19139 #, fuzzy, php-format
19140 msgid "Failed to delete any skills: %s"
19141 msgstr "No s'ha pogut suprimir cap habilitat"
19143 #: www/people/editprofile.php:188
19145 msgid "Skill deleted successfully"
19146 msgid_plural "Skills deleted successfully"
19147 msgstr[0] "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
19148 msgstr[1] "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
19150 #: www/people/editprofile.php:197
19151 msgid "Confirm skill delete"
19152 msgstr "Confirma la supressió de l'habilitat"
19154 #: www/people/editprofile.php:200
19155 msgid "You are about to delete the following skill from the skills database:"
19157 "You are about to delete the following skills from the skills database:"
19161 #: www/people/editprofile.php:205
19163 msgid "This action cannot be undone."
19164 msgstr "de la base de dades d'habilitats. Aquesta acció no es pot desfer."
19166 #: www/people/editprofile.php:206
19167 msgid "Are you <strong>sure</strong> you wish to continue?"
19168 msgstr "N'esteu <strong>segur</strong> que voleu continuar?"
19170 #: www/people/editprofile.php:214
19174 #: www/people/editprofile.php:224
19175 msgid "Skill deletion cancelled"
19176 msgstr "S'ha cancel·lat la supressió de l'habilitat"
19178 #: www/people/editprofile.php:227
19179 msgid "Edit Your Profile"
19180 msgstr "Editeu el vostre perfil"
19182 #: www/people/editprofile.php:233 www/people/skills_utils.php:121
19183 #: www/people/skills_utils.php:122 www/people/viewprofile.php:47
19184 msgid "No Such User"
19185 msgstr "No hi ha aquest usuari"
19187 #: www/people/editprofile.php:237
19188 msgid "Edit Public Permissions"
19189 msgstr "Editeu els permisos públics"
19191 #: www/people/editprofile.php:239
19193 "The following option determines if others can see your skills. If they "
19194 "cannot, you can still enter your skills."
19196 "La següent opció determina si altres poden veure les vostres habilitats. "
19197 "Encara que no puguin, podeu entrar les vostres habilitats."
19199 #: www/people/editprofile.php:246
19200 msgid "Update Permissions"
19201 msgstr "Permisos d'actualització"
19203 #: www/people/editprofile.php:255
19204 msgid "No skill types in database (skills_data_types table)"
19206 "No hi ha tipus d'habilitats a la base de dades (taula skills_data_types)"
19208 #: www/people/editprofile.php:271 www/people/people_utils.php:187
19209 #: www/people/people_utils.php:331
19210 msgid "Add a new skill"
19211 msgstr "Afegeix una n ova habilitat"
19213 #: www/people/editprofile.php:272
19215 "You can enter new skills you have acquired here. Please enter the start and "
19216 "finish dates as accurately as possible."
19218 "Podeu entrar les noves habilitats que heu adquirit aquí. Entreu les dates "
19219 "inicial i final el més acuradament que pugueu."
19221 #: www/people/editprofile.php:273 www/reporting/timeadd.php:96
19222 msgid "All fields are required!"
19223 msgstr "Es requereixen tots els camps!"
19225 #: www/people/editprofile.php:295 www/people/skills_utils.php:170
19227 msgid "Title (max 100 characters)"
19228 msgstr "Paraules clau (255 caràcters com a màxim)"
19230 #: www/people/editprofile.php:302 www/people/skills_utils.php:177
19231 msgid "Keywords (max 255 characters)"
19232 msgstr "Paraules clau (255 caràcters com a màxim)"
19234 #: www/people/editprofile.php:308
19235 msgid "Add This Skill"
19236 msgstr "Afegeix aquesta habilitat"
19238 #: www/people/editprofile.php:314
19239 msgid "Edit/Delete Your Skills"
19240 msgstr "Editeu/Suprimiu les vostres habilitats"
19242 #: www/people/helpwanted-latest.php:36
19243 msgid "Help Wanted Latest Posts"
19244 msgstr "Últims missatges de sol·licitud d'ajuda"
19246 #: www/people/index.php:42
19247 msgid "Here is a list of positions available for this project."
19248 msgstr "Aquí hi ha una llista de posicions disponibles per a aquest projecte."
19250 #: www/people/index.php:49 www/people/index.php:58
19251 msgid "Help Wanted System"
19252 msgstr "Sistema de petició d'ajuda"
19254 #: www/people/index.php:52
19255 msgid "Click job titles for more detailed descriptions."
19257 "Feu clic els títols dels treballs per unes descripcions més detallades."
19259 #: www/people/index.php:61
19262 "The %1$s Project Help Wanted board is for non-commercial, project volunteer "
19263 "openings. Commercial use is prohibited."
19266 #: www/people/index.php:65
19268 "Project listings remain live for two weeks, or until closed by the poster, "
19269 "whichever comes first. (Project administrators may always re-post expired "
19273 #: www/people/index.php:69
19275 "Browse through the category menu to find projects looking for your help."
19278 #: www/people/index.php:73
19280 "If you're a project admin, log in and submit help wanted requests through "
19281 "your project administration page."
19284 #: www/people/index.php:77
19286 "To suggest new job categories, submit a request via the support manager."
19289 #: www/people/index.php:82
19291 msgstr "Últims missatges"
19293 #: www/people/index.php:91
19294 msgid "more latest posts"
19295 msgstr "últims missatges"
19297 #: www/people/people_utils.php:94
19298 msgid "Must select a skill ID"
19299 msgstr "Heu de seleccionar un ID d'habilitat"
19301 #: www/people/people_utils.php:103
19303 msgid "Error inserting into skill inventory: "
19304 msgstr "ERROR a l'inserir a l'inventari d'habilitats"
19306 #: www/people/people_utils.php:106
19307 msgid "Added to skill inventory"
19308 msgstr "Afegit a l'inventari d'habilitats"
19310 #: www/people/people_utils.php:109
19311 msgid "Error: skill already in your inventory"
19312 msgstr "Error: Aquesta habilitat ja és al vostre inventari"
19314 #: www/people/people_utils.php:127 www/people/people_utils.php:157
19315 #: www/people/people_utils.php:235 www/people/people_utils.php:297
19319 #: www/people/people_utils.php:128 www/people/people_utils.php:158
19320 #: www/people/people_utils.php:236 www/people/people_utils.php:298
19322 msgstr "Experiència"
19324 #: www/people/people_utils.php:136 www/people/people_utils.php:243
19325 #: www/people/people_utils.php:308
19326 msgid "No Skill Inventory Set Up"
19327 msgstr "No s'ha creat un inventari d'habilitats"
19329 #: www/people/people_utils.php:166
19330 msgid "No skill setup"
19333 #: www/people/people_utils.php:193 www/people/people_utils.php:339
19335 msgstr "Afegeix habilitat"
19337 #: www/people/people_utils.php:211
19339 msgid "Error inserting into job inventory: "
19340 msgstr "ERROR a l'inserir a l'inventari d'habilitats"
19342 #: www/people/people_utils.php:214
19344 msgid "Added to job inventory"
19345 msgstr "Afegit a l'inventari d'habilitats"
19347 #: www/people/people_utils.php:217
19349 msgid "Error: job already in your inventory"
19350 msgstr "Error: Aquesta habilitat ja és al vostre inventari"
19352 #: www/people/people_utils.php:272 www/people/people_utils.php:281
19354 msgstr "ID no vàlid"
19356 #: www/people/people_utils.php:363
19357 msgid "No Categories Found"
19358 msgstr "No s'han trobat categories"
19360 #: www/people/people_utils.php:407
19361 msgid "Date Opened"
19362 msgstr "Data d'obertura"
19364 #: www/people/people_utils.php:408
19366 msgid "%1$s project"
19367 msgstr "Projecte %1$s"
19369 #: www/people/people_utils.php:415
19371 msgstr "No se n'ha trobat cap"
19373 #: www/people/viewjob.php:54
19375 msgid "Posting fetch failed: No such posting for this project:"
19376 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
19378 #: www/people/viewjob.php:55 www/people/viewjob.php:58
19380 msgstr "Visualitza una feina"
19382 #: www/people/viewjob.php:68
19383 msgid "Contact Info"
19384 msgstr "Contact Info"
19386 #: www/people/viewjob.php:88
19387 msgid "Required Skills"
19388 msgstr "Habilitats requerides"
19390 #: www/people/viewjob.php:103
19391 msgid "Posting ID not found"
19394 #: www/people/viewprofile.php:48 www/people/viewprofile.php:51
19395 msgid "View a User Profile"
19396 msgstr "Visualitza un perfil d'usuari"
19398 #: www/people/viewprofile.php:56
19399 msgid "This User Has Set His/Her Profile to Private"
19400 msgstr "Aquest usuari ha posat el seu perfil com a privat"
19402 #: www/people/viewprofile.php:63
19403 msgid "Skills profile for"
19404 msgstr "Perfil d'habilitats per"
19406 #: www/people/viewprofile.php:78
19408 msgid "User_id not found."
19409 msgstr "Enquesta no trobada."
19411 #: www/pm/add_task.php:30
19412 msgid "Add a new Task"
19413 msgstr "Afegeix una nova tasca"
19415 #: www/pm/add_task.php:81
19416 msgid "Task Details"
19417 msgstr "Detalls de la tasca"
19419 #: www/pm/add_task.php:88 www/pm/add_task.php:149 www/pm/mod_task.php:197
19420 #: www/pm/mod_task.php:212 www/pm/mod_task.php:267
19421 msgid "Estimated Hours"
19422 msgstr "Hores estimades"
19424 #: www/pm/add_task.php:102 www/pm/mod_task.php:153
19426 "The system will modify your start/end dates if you attempt to create a start "
19427 "date earlier than the end date of any tasks you depend on."
19429 "El sistema modificarà les vostres dates d'inici/final si intenteu crear una "
19430 "data d'inici anterior a la data final de qualsevol tasca de la qual "
19433 #: www/pm/add_task.php:103 www/pm/mod_task.php:154
19434 msgid "View Calendar"
19435 msgstr "Visualitza calendari"
19437 #: www/pm/add_task.php:130 www/pm/detail_task.php:141 www/pm/mod_task.php:183
19439 msgid "Dependent on task"
19440 msgstr "Dependent de tasca"
19442 #: www/pm/add_task.php:134
19444 msgid "Dependent note"
19445 msgstr "Dependent de tasca"
19447 #: www/pm/admin/index.php:62 www/pm/admin/index.php:93
19448 #: www/pm/admin/index.php:113 www/pm/admin/index.php:170
19449 #: www/pm/admin/index.php:234 www/pm/admin/index.php:245
19451 msgid "Unable to create ProjectCategory Object"
19452 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
19454 #: www/pm/admin/index.php:79
19456 msgid "Subproject Inserted"
19457 msgstr "Projecte inserit"
19459 #: www/pm/admin/index.php:120
19460 msgid "Category Updated"
19461 msgstr "Categoria actualitzada"
19463 #: www/pm/admin/index.php:139
19465 msgid "Subproject Updated successfully"
19466 msgstr "Actualitzat amb èxit"
19468 #: www/pm/admin/index.php:154
19470 msgid "Subproject Successfully Deleted"
19471 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
19473 #: www/pm/admin/index.php:177
19474 #, fuzzy, php-format
19475 msgid "Add Categories to: %s"
19476 msgstr "Afegeix categories a"
19478 #: www/pm/admin/index.php:203
19479 msgid "No categories defined"
19480 msgstr "No hi ha definides categories"
19482 #: www/pm/admin/index.php:212 www/pm/admin/index.php:258
19483 #: www/reporting/timecategory.php:70 www/reporting/timecategory.php:90
19484 msgid "Category Name"
19485 msgstr "Nom de la categoria"
19487 #: www/pm/admin/index.php:216
19488 msgid "Once you add a category, it cannot be deleted"
19489 msgstr "Un cop heu afegit una categoria, no es pot suprimir"
19491 #: www/pm/admin/index.php:241
19492 #, fuzzy, php-format
19493 msgid "Modify a Category in: %s"
19494 msgstr "Modifica una categoria a"
19496 #: www/pm/admin/index.php:251
19498 "It is not recommended that you change the category name because other things "
19499 "are dependent upon it. When you change the category name, all related items "
19500 "will be changed to the new name."
19502 "No és recomanable que canvieu el nom de categoria perquè en depenen altres "
19503 "coses. Quan canvieu el nom de la categoria, tots els elements relacionats es "
19504 "canviaran al nou nom."
19506 #: www/pm/admin/index.php:275
19508 msgid "Add a new subproject"
19509 msgstr "Afegeix un projecte"
19511 #: www/pm/admin/index.php:278
19514 "Add a new subproject to the Tasks. <strong>This is different than adding a "
19515 "task to a subproject.</strong>"
19517 "Afegeiu un nou projecte al gestor de projectes/tasques. <strong>Això és "
19518 "diferent d'afegir una tasca a un projecte.</strong>"
19520 #: www/pm/admin/index.php:284
19522 msgid "New Subproject Name"
19523 msgstr "Nom del subprojecte"
19525 #: www/pm/admin/index.php:291 www/pm/admin/index.php:341
19526 msgid "Send All Updates To"
19527 msgstr "Envia totes les actualitzacions a"
19529 #: www/pm/admin/index.php:308
19531 msgid "Change Tasks Status"
19532 msgstr "Estat de la tasca"
19534 #: www/pm/admin/index.php:311
19537 "You can modify an existing subproject using this form. Please note that "
19538 "private subprojects can still be viewed by members of your project, but not "
19539 "the general public."
19541 "Podeu modificar un projecte existent usant aquest formulari. Teniu en compte "
19542 "que els projectes privats encara poden ser vistos per membres del vostre "
19543 "projecte, però no pel públic en general."
19545 #: www/pm/admin/index.php:321 www/pm/index.php:99
19546 msgid "Subproject Name"
19547 msgstr "Nom del subprojecte"
19549 #: www/pm/admin/index.php:370 www/pm/admin/index.php:392
19551 msgid "Permanently delete this subproject and all its data"
19552 msgstr "Suprimeix permanentment aquest subprojecte i totes les seves dades."
19554 #: www/pm/admin/index.php:377
19556 "You are about to permanently and irretrievably delete this subproject and "
19557 "all its related data!"
19559 "Esteu a punt de suprimir permanentment i de forma irreversible aquest "
19560 "subprojecte i totes les seves dades relacionades!"
19562 #: www/pm/admin/index.php:411 www/project/admin/tools.php:327
19564 msgid "Tasks Administration"
19565 msgstr "Administració"
19567 #: www/pm/admin/index.php:419
19569 msgid "Add a Subproject"
19570 msgstr "Afegeix un projecte"
19572 #: www/pm/admin/index.php:420
19575 "Add a subproject, which can contain a set of tasks. This is different than "
19576 "creating a new task."
19578 "Afegiu un projecte, que pot contenir un conjunt de tasques. Això és diferent "
19579 "de crear una nova tasca."
19581 #: www/pm/admin/index.php:428
19583 msgid "No Subprojects Found in this Project"
19584 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
19586 #: www/pm/admin/index.php:429
19587 msgid "You may add new Subprojects using the “Add a Subproject” link above."
19590 #: www/pm/admin/index.php:433
19592 msgid "Edit/Update Subproject"
19593 msgstr "Edita/Actualitza el projecte"
19595 #: www/pm/browse_task.php:89
19596 msgid "Browse tasks"
19597 msgstr "navega les tasques"
19599 #: www/pm/browse_task.php:123 www/pm/browse_task.php:226
19600 #: www/pm/ganttpage.php:158 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:72
19602 msgstr "Id de la tasca"
19604 #: www/pm/browse_task.php:144
19608 #: www/pm/browse_task.php:160 www/pm/ganttpage.php:178
19612 #: www/pm/browse_task.php:161
19613 msgid "Detail View"
19616 #: www/pm/browse_task.php:162 www/pm/ganttpage.php:179
19617 #: www/snippet/snippet_utils.php:130
19621 #: www/pm/browse_task.php:169
19622 msgid "No Matching Tasks found"
19623 msgstr "No s'han trobat tasques coincidents"
19625 #: www/pm/browse_task.php:171
19626 msgid "Add tasks using the link above"
19627 msgstr "Afegiu tasques usant l'enllaç de sobre"
19629 #: www/pm/browse_task.php:179
19631 msgid "Displaying results %1$d‒%2$d."
19634 #: www/pm/browse_task.php:300
19639 #: www/pm/browse_task.php:307
19642 msgstr "les 50 següents"
19644 #: www/pm/browse_task.php:319
19645 msgid "* Denotes overdue tasks"
19646 msgstr "* Denota les tasques overdue"
19648 #: www/pm/calendar.php:46
19649 msgid "Invalid year: Not between 1990 and 2020"
19652 #: www/pm/calendar.php:50
19653 msgid "Invalid month: Not between 1 and 12"
19656 #: www/pm/calendar.php:54
19657 msgid "Invalid day: Not between 1 and 31"
19660 #: www/pm/calendar.php:59
19662 msgid "Invalid date"
19663 msgstr "Paràmetre no vàlid"
19665 #: www/pm/calendar.php:64
19666 msgid "Invalid type: Type not in onemonth, threemonth, currentyear, comingyear"
19669 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:163
19673 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:164
19677 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:165
19681 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:166
19685 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:167
19689 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:168
19693 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:169
19697 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:170
19701 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:171
19705 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:172
19709 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:173
19713 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:174
19717 #: www/pm/calendar.php:101
19719 msgid "Error: Could Not Get Factory"
19720 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
19722 #: www/pm/calendar.php:108
19724 msgid "Error: Could Not Get ProjectTaskFactory"
19725 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
19727 #: www/pm/calendar.php:125
19730 msgstr "Calendaris"
19732 #: www/pm/calendar.php:140
19733 #, fuzzy, php-format
19734 msgid "Task summary: %s"
19735 msgstr "Resum de la tasca"
19737 #: www/pm/calendar.php:143
19738 #, fuzzy, php-format
19739 msgid "Task %d begins"
19740 msgstr "Detalls de la tasca"
19742 #: www/pm/calendar.php:144
19743 #, fuzzy, php-format
19744 msgid "Task %d ends"
19745 msgstr "Id de la tasca"
19747 #: www/pm/calendar.php:176
19751 #: www/pm/calendar.php:250
19756 #: www/pm/calendar.php:254
19759 msgstr "L'últim 1mes"
19761 #: www/pm/calendar.php:256
19762 msgid "Three month"
19765 #: www/pm/calendar.php:258
19767 msgid "Current year"
19770 #: www/pm/calendar.php:260
19771 msgid "Coming year"
19774 #: www/pm/calendar.php:305
19776 msgid "today's date"
19777 msgstr "Actualització en massa"
19779 #: www/pm/calendar.php:309
19781 msgid "selected date"
19782 msgstr "Data de publicació"
19784 #: www/pm/csv.php:48
19785 msgid "Upload data into the tasks"
19786 msgstr "Pujar dades al gestor de tasques"
19788 #: www/pm/csv.php:79
19790 "This page allows you to export or import all the tasks using a CSV (<a href="
19791 "\"http://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values\">Comma Separated "
19792 "Values</a>) File. This format can be used to view tasks using MS Excel."
19795 #: www/pm/csv.php:80
19796 msgid "Export tasks as a CSV file"
19799 #: www/pm/csv.php:84
19801 msgid "Export CSV file"
19802 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
19804 #: www/pm/csv.php:86
19805 msgid "Import tasks using a CSV file"
19808 #: www/pm/csv.php:88 www/pm/uploadcsv.php:44
19809 msgid "Choose a file in the proper .csv format for uploading."
19810 msgstr "Escolliu un fitxer en elformat .csv adequat per pujar."
19812 #: www/pm/csv.php:95
19814 "Be careful, when importing a CSV file, all the tasks will be replaced by the "
19815 "ones present in the file."
19818 #: www/pm/csv.php:96
19819 msgid "If project_task_id is empty, then a new task will be created."
19822 #: www/pm/csv.php:97
19824 "If project_task_id is present, then the corresponding task will be updated."
19827 #: www/pm/csv.php:100
19828 msgid "Record Layout"
19831 #: www/pm/csv.php:104
19834 msgstr "Nom de fitxer"
19836 #: www/pm/csv.php:109
19838 msgid "this is the ID in database"
19839 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
19841 #: www/pm/csv.php:113
19843 "optional, the equivalent of project_task_id but determined by external "
19844 "application, such as Microsoft Project. Primarily preserved for sorting "
19848 #: www/pm/csv.php:117
19849 msgid "the project_task_id of the parent task, if any"
19852 #: www/pm/csv.php:121
19854 "the equivalent of parent project_task_id but determined by external "
19855 "application, such as Microsoft Project. Primarily preserved for matching "
19859 #: www/pm/csv.php:125
19861 msgid "The summary or brief description"
19862 msgstr "Descripció detallada"
19864 #: www/pm/csv.php:129
19865 msgid "The category name (must be defined, only available in full export)"
19868 #: www/pm/csv.php:133
19869 msgid "Duration in days"
19872 #: www/pm/csv.php:137
19874 msgid "Number of hours required to complete"
19875 msgstr "Nombre de tasques encara no completades"
19877 #: www/pm/csv.php:141
19878 msgid "The start date in MM-DD-YYYY HH:MM:SS format"
19881 #: www/pm/csv.php:145
19882 msgid "The end date in MM-DD-YYYY HH:MM:SS format"
19885 #: www/pm/csv.php:149
19887 msgid "Percentage of completion"
19888 msgstr "Tant per cent de compleció"
19890 #: www/pm/csv.php:153
19891 msgid "integers 1 to 5"
19894 #: www/pm/csv.php:157
19895 msgid "optional, the details of the task or a comment to add to a task"
19898 #: www/pm/csv.php:161
19899 msgid "optional, the unixname or precisely-matched realname of the assignee"
19902 #: www/pm/csv.php:165 www/pm/csv.php:169 www/pm/csv.php:173 www/pm/csv.php:177
19904 msgid "optional, same as above"
19905 msgstr "Paràmetre perdut"
19907 #: www/pm/csv.php:181
19908 msgid "optional, the task_id of a task to be dependent on"
19911 #: www/pm/csv.php:185
19912 msgid "optional, the ID used by the external application"
19915 #: www/pm/csv.php:189
19916 msgid "SS, SF, FS, FF, - The same types as Microsoft Project"
19919 #: www/pm/csv.php:193 www/pm/csv.php:197 www/pm/csv.php:201 www/pm/csv.php:205
19920 #: www/pm/csv.php:209 www/pm/csv.php:213 www/pm/csv.php:217 www/pm/csv.php:221
19921 #: www/pm/csv.php:225 www/pm/csv.php:229 www/pm/csv.php:233 www/pm/csv.php:237
19922 msgid "repetition of dependenton1"
19925 #: www/pm/deletetask.php:26
19926 msgid "Delete a Task"
19929 #: www/pm/deletetask.php:37
19930 msgid "Are you sure you want to delete this task?"
19933 #: www/pm/detail_task.php:35
19934 msgid "Task Detail"
19935 msgstr "Detall de la tasca"
19937 #: www/pm/detail_task.php:79 www/pm/mod_task.php:107
19939 msgid "Subscribe to task"
19940 msgstr "Subscripció"
19942 #: www/pm/detail_task.php:104 www/pm/mod_task.php:114
19943 msgid "Original Comment"
19944 msgstr "Comentari original"
19946 #: www/pm/detail_task.php:148
19950 #: www/pm/format_csv.php:48
19952 msgid "Update CSV Format"
19953 msgstr "Actualitza"
19955 #: www/pm/format_csv.php:58
19958 msgstr "Actualitza"
19960 #: www/pm/format_csv.php:67
19963 msgstr "Nom complet"
19965 #: www/pm/format_csv.php:68
19969 #: www/pm/format_csv.php:71
19974 #: www/pm/format_csv.php:72
19975 msgid "Comma (char: “,”)"
19978 #: www/pm/format_csv.php:73
19979 msgid "Semi-colon (char: “;”)"
19982 #: www/pm/format_csv.php:76
19986 #: www/pm/format_csv.php:77
19990 #: www/pm/format_csv.php:89
19992 msgid "Full/Normal"
19993 msgstr "Nom complet"
19995 #: www/pm/format_csv.php:90
19996 msgid "In Full, the category is also exported."
19999 #: www/pm/format_csv.php:93
20000 msgid "Comma/Semi-colon"
20003 #: www/pm/format_csv.php:94
20004 msgid "Some international versions of Microsoft Excel use “;” instead of “,”."
20007 #: www/pm/format_csv.php:97
20008 msgid "Headers Included or not"
20011 #: www/pm/format_csv.php:98
20012 msgid "Add a line with the name of the fields at the fist line."
20015 #: www/pm/ganttpage.php:34 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:73
20016 msgid "Gantt Chart"
20017 msgstr "Gràfica de Gantt"
20019 #: www/pm/ganttpage.php:61
20021 msgid "Error getting PTF: "
20022 msgstr "Error afegint un fòrum"
20024 #: www/pm/ganttpage.php:66
20026 msgid "Error in PTF: "
20027 msgstr "Error afegint VHOST:"
20029 #: www/pm/ganttpage.php:244
20031 msgid "task summary"
20032 msgstr "Resum de la tasca"
20034 #: www/pm/ganttpage.php:245
20039 #: www/pm/ganttpage.php:246
20044 #: www/pm/ganttpage.php:247
20048 #: www/pm/ganttpage.php:248
20052 #: www/pm/ganttpage.php:249
20055 msgstr "Cessionari"
20057 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:55
20059 msgid "General Admin"
20060 msgstr "Administració del rastrejador"
20062 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:59
20064 msgid "View Subprojects"
20065 msgstr "Subprojecte"
20067 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:66
20070 msgstr "Afegeix tasca"
20072 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:86
20073 msgid "Import/Export CSV"
20076 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:146
20077 msgid "Not Started"
20078 msgstr "No iniciat"
20080 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:69
20081 msgid "Tasks That Depend on This Task"
20082 msgstr "Tasques que depenen d'aquesta tasca"
20084 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:88
20085 msgid "No Tasks are Dependent on This Task"
20086 msgstr "No hi ha tasques que depenguin d'aquesta tasca"
20088 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:104
20089 msgid "Related Tracker Items"
20090 msgstr "Elements de rastreig relacionats"
20092 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:107
20094 msgid "Artifact Summary"
20095 msgstr "Historial del projecte"
20097 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:129
20098 msgid "No Related Tracker Items Have Been Added"
20099 msgstr "No s'han afegit elements de rastreig relacionats"
20101 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:146
20102 msgid "Sort comments antichronologically"
20105 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:150
20106 msgid "Sort comments chronologically"
20109 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:182
20110 msgid "No Comments Have Been Added"
20111 msgstr "No s'han afegit comentaris"
20113 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:197
20114 msgid "Task Change History"
20115 msgstr "Historial de canvis de la tasca"
20117 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:243
20118 msgid "No Changes Have Been Made"
20119 msgstr "No s'han afegit canvis"
20121 #: www/pm/index.php:56
20122 #, fuzzy, php-format
20123 msgid "Subprojects for %1$s"
20124 msgstr "Codi font de %1$s"
20126 #: www/pm/index.php:61
20128 msgid "No Subprojects Found"
20129 msgstr "No s'han trobat grups de projecte"
20131 #: www/pm/index.php:62
20132 msgid "No subprojects have been set up, or you cannot view them."
20135 #: www/pm/index.php:63
20137 "The Admin for this project will have to set up subprojects using the admin "
20141 #: www/pm/index.php:66
20142 msgid "Choose a Subproject and you can browse/edit/add tasks to it."
20144 "Escolliu un subprojecte i podreu navegar-hi/editar-hi/afegir-hi tasques."
20146 #: www/pm/mod_task.php:37
20147 msgid "Modify Task"
20148 msgstr "Modifica tasca"
20150 #: www/pm/mod_task.php:101
20151 msgid "Delete this task"
20154 #: www/pm/mod_task.php:191
20156 "You should choose only tasks which must be completed before this task can "
20159 "Haurieu d'escollir només tasques que hagin d'estar completades abans que "
20160 "aquesta tasca es pugui iniciar."
20162 #: www/pm/mod_task.php:261 www/reporting/index.php:69
20163 #: www/reporting/timeadd.php:104 www/reporting/timeadd.php:220
20164 msgid "Time tracking"
20167 #: www/pm/mod_task.php:265 www/reporting/sitetimebar.php:95
20171 #: www/pm/mod_task.php:266 www/stats/site_stats_utils.php:357
20175 #: www/pm/postuploadcsv.php:117
20177 msgid "Import was Successful"
20178 msgstr "Actualitzat amb èxit"
20180 #: www/pm/reporting/index.php:55
20181 msgid "Task Reporting System"
20182 msgstr "Sistema d'informes de tasques"
20184 #: www/pm/reporting/index.php:61 www/pm/reporting/index.php:98
20185 msgid "Aging Report"
20186 msgstr "Aging informe"
20188 #: www/pm/reporting/index.php:62
20189 msgid "Report by Assignee"
20190 msgstr "Informe per tècnic"
20192 #: www/pm/reporting/index.php:63
20193 msgid "Report by Subproject"
20194 msgstr "Informe per subprojecte"
20196 #: www/pm/reporting/index.php:115
20197 msgid "Average duration for closed tasks (days)"
20198 msgstr "Duració mitjana per tasques tancades (dies)"
20200 #: www/pm/reporting/index.php:116
20201 msgid "Number of started tasks"
20202 msgstr "Nombre de tasques iniciades"
20204 #: www/pm/reporting/index.php:177
20205 msgid "Number of tasks still not completed"
20206 msgstr "Nombre de tasques encara no completades"
20208 #: www/pm/reporting/index.php:205
20209 msgid "Tasks By Category"
20210 msgstr "Tasques per categoria"
20212 #: www/pm/reporting/index.php:206
20213 msgid "Open Tasks By Category"
20214 msgstr "Tasques obertes per categoria"
20216 #: www/pm/reporting/index.php:207
20217 msgid "All Tasks By Category"
20218 msgstr "Totes les tasques per categoria"
20220 #: www/pm/reporting/index.php:235
20221 msgid "Tasks By Assignee"
20222 msgstr "Tasques per tècnic"
20224 #: www/pm/reporting/index.php:236
20225 msgid "Open Tasks By Assignee"
20226 msgstr "Tasques obertes per tècnic"
20228 #: www/pm/reporting/index.php:237
20229 msgid "All Tasks By Assignee"
20230 msgstr "Totes les tasques per tècnic"
20232 #: www/pm/reporting/index.php:238
20234 "Note that same task can be assigned to several technicians. Such task will "
20235 "be counted for each of them."
20237 "Teniu en compte que una mateixa tasca pot ser assignada a diversos tècnics. "
20238 "Aquesta tasca es comptarà per a cadascun d'ells."
20240 #: www/pm/task.php:69
20245 #: www/pm/task.php:72
20247 msgid "Group Project ID"
20248 msgstr "Projectes millor classificats"
20250 #: www/pm/task.php:104 www/pm/task.php:171 www/pm/task.php:306
20251 #: www/pm/task.php:328 www/pm/task.php:345 www/pm/task.php:377
20253 msgid "Could Not Get ProjectTask"
20254 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
20256 #: www/pm/task.php:122
20258 msgid "Could Not Get Empty ProjectTask"
20259 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
20261 #: www/pm/task.php:130 www/pm/task.php:179
20262 msgid "Illegal format for hours: must be an integer or a float number."
20265 #: www/pm/task.php:151
20266 msgid "Task Created Successfully"
20267 msgstr "Tasca creada amb èxit"
20269 #: www/pm/task.php:196 www/pm/task.php:290
20270 msgid "Task Updated Successfully"
20271 msgstr "Tasca actualitzada amb èxit"
20273 #: www/pm/task.php:287
20275 msgid "No task selected"
20276 msgstr "Rebutja els seleccionats"
20278 #: www/pm/task.php:313
20279 msgid "Successfully Added Tracker Relationship"
20280 msgstr "Relació de rastreig afegida amb èxit"
20282 #: www/pm/task.php:350
20283 msgid "Confirmation failed. Task not deleted"
20286 #: www/pm/task.php:356
20287 msgid "Task Successfully Deleted"
20290 #: www/pm/t_follow.php:36
20295 #: www/pm/t_follow.php:42
20296 msgid "no task with id :"
20299 #: www/pm/t_lookup.php:35
20302 msgstr "Id de la tasca"
20304 #: www/pm/t_lookup.php:41
20305 msgid "No Task with ID: "
20308 #: www/pm/uploadcsv.php:29
20310 msgid "Upload data into the tasks."
20311 msgstr "Pujar dades al gestor de tasques."
20313 #: www/pm/uploadcsv.php:34
20317 #: www/pm/uploadcsv.php:35
20319 "This function will <em>replace</em> all tasks in the currently selected "
20320 "subproject with these uploaded from the CSV file."
20323 #: www/pm/uploadcsv.php:36
20325 "FAQ: Attaching files to Tasks is not possible, only Tracker Items (Bugs, "
20326 "Feature Requests, …) support that functionality."
20329 #: www/pm/uploadcsv.php:40
20331 "This page lets you choose a file, in .csv format, and upload it so it can be "
20332 "inserted in the current subproject."
20334 "Aquesta pàgina us permet escollir un fitxer, en format .csv, i pujar-lo de "
20335 "manera que es pugui inserir al subprojecte actual."
20337 #: www/project/admin/database.php:66
20338 msgid "Cannot add database entry"
20339 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
20341 #: www/project/admin/database.php:69
20342 msgid "Database scheduled for creation"
20343 msgstr "Base de dades programada per creació"
20345 #: www/project/admin/database.php:139
20346 msgid "Database Information"
20347 msgstr "Informació de la base de dades"
20349 #: www/project/admin/database.php:144
20350 msgid "Click to confirm deletion"
20351 msgstr "Feu clic per a confirmar la supressió"
20353 #: www/project/admin/database.php:165
20354 msgid "Add New Database"
20355 msgstr "Afegeix nova base de dades"
20357 #: www/project/admin/database.php:166
20359 "Clicking on “create” will schedule the creation of the database, and email "
20360 "the details to the project administrators"
20363 #: www/project/admin/database.php:168
20364 msgid "Database Type"
20365 msgstr "Tipus de base de dades"
20367 #: www/project/admin/database.php:190
20368 msgid "Maximum number of databases of all types have been allocated"
20369 msgstr "S'ha assignat el nombre màxim de bases de dades de tots els tipus"
20371 #: www/project/admin/database.php:207
20375 #: www/project/admin/database.php:209
20376 msgid "New Password"
20377 msgstr "Nova contrasenya"
20379 #: www/project/admin/database.php:210
20380 msgid "Confirm New"
20381 msgstr "Confirmeu nou"
20383 #: www/project/admin/database.php:255
20384 msgid "Current Databases"
20385 msgstr "Bases de dades actuals"
20387 #: www/project/admin/database.php:255
20388 msgid "There are no databases currently allocated to this group"
20391 #: www/project/admin/editimages.php:46
20392 msgid "Error: file must be > 20 bytes and < 256000 bytes in length"
20393 msgstr "Error: el fitxer ha de tenir un tamany > 20 bytes i < 256000 bytes"
20395 #: www/project/admin/editimages.php:99
20397 msgid "Error: Cannot store multimedia file: "
20398 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
20400 #: www/project/admin/editimages.php:101
20401 msgid "Multimedia File Uploaded"
20402 msgstr "S'ha pujat el fitxer multimèdia"
20404 #: www/project/admin/editimages.php:118
20405 msgid "Both file name and description are required"
20406 msgstr "Calen totes dues coses, nom de fitxer i descripció"
20408 #: www/project/admin/editimages.php:137
20410 msgid "Error: Cannot delete multimedia file: "
20411 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
20413 #: www/project/admin/editimages.php:139
20414 msgid "Multimedia File Deleted"
20415 msgstr "S'ha suprimit el fitxer multimèdia"
20417 #: www/project/admin/editimages.php:144
20418 msgid "File description is required"
20419 msgstr "Es requereix una descripció del fitxer"
20421 #: www/project/admin/editimages.php:161
20423 msgid "Error: Cannot update multimedia file"
20424 msgstr "Error a l'actualitzar"
20426 #: www/project/admin/editimages.php:163
20427 msgid "Multimedia File Properties Updated"
20428 msgstr "Actualitzades les propietats del fitxer multimèdia"
20430 #: www/project/admin/editimages.php:194 www/project/admin/editimages.php:216
20431 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:74
20432 msgid "Edit Multimedia Data"
20433 msgstr "Edita les dades multimèdia"
20435 #: www/project/admin/editimages.php:197
20438 "You can store up to %1$s MB of multimedia data (bitmap and vector graphics, "
20439 "sound clips, 3D models) in the database. Use this page to add/delete your "
20440 "project multimedia data."
20442 "Podeu emmagatzemar fin a %1$s MB de dades multimèdia (gràfics vectorials i "
20443 "de mapa de bits, fragments de so, models 3D) a la base de dades. Useu "
20444 "aquesta pàgina per afegir/suprimir les vostres dades multimèdia de projecte."
20446 #: www/project/admin/editimages.php:222
20447 msgid "Replace with new file (optional)"
20448 msgstr "Substitueix per un nou fitxer (opcional)"
20450 #: www/project/admin/editimages.php:230 www/project/admin/editimages.php:266
20452 msgstr "Tipus MIME"
20454 #: www/project/admin/editimages.php:236
20458 #: www/project/admin/editimages.php:246
20459 msgid "Add Multimedia Data"
20460 msgstr "Afegeix dades multimèdia"
20462 #: www/project/admin/editimages.php:250
20463 msgid "Local filename"
20464 msgstr "Nom de fitxer local"
20466 #: www/project/admin/editimages.php:268
20470 #: www/project/admin/editimages.php:290
20474 #: www/project/admin/group_trove.php:70
20476 msgid "Trove Update Success"
20477 msgstr "Tasca actualitzada amb èxit"
20479 #: www/project/admin/group_trove.php:76
20481 msgid "Edit Trove Categorization"
20482 msgstr "Edita categoria"
20484 #: www/project/admin/group_trove.php:79
20486 "Select up to three locations for this project in each of the Trove root "
20487 "categories. If the project does not require any or all of these locations, "
20488 "simply select “None Selected”."
20491 #: www/project/admin/group_trove.php:80
20493 "IMPORTANT: Projects should be categorized in the most specific locations "
20494 "available in the map. Simultaneous categorization in a specific category AND "
20495 "a parent category will result in only the more specific categorization being "
20499 #: www/project/admin/group_trove.php:121
20500 msgid "Update All Category Changes"
20501 msgstr "Actualitza tots els noms de categoria"
20503 #: www/project/admin/history.php:40
20505 msgid "Project History of %s"
20506 msgstr "Historial del projecte per %s"
20508 #: www/project/admin/index.php:108 www/project/admin/tools.php:103
20509 msgid "Project information updated"
20510 msgstr "Actualitzada la informació de grup"
20512 #: www/project/admin/index.php:112
20514 msgid "Project Information for %s"
20515 msgstr "Informació del projecte per %s"
20517 #: www/project/admin/index.php:119
20518 msgid "Misc. Project Information"
20519 msgstr "Diverses informacions del projecte"
20521 #: www/project/admin/index.php:123
20522 msgid "Group shell (SSH) server:"
20523 msgstr "Servidor de shell (SSH) del grup:"
20525 #: www/project/admin/index.php:124
20526 msgid "Group directory on shell server:"
20527 msgstr "Directori de grup al servidor de shell:"
20529 #: www/project/admin/index.php:125
20530 msgid "Project WWW directory on shell server:"
20531 msgstr "Directori WWW de projecte al servidor de shell:"
20533 #: www/project/admin/index.php:134
20535 msgid "Descriptive Project Name"
20536 msgstr "Nom de grup descriptiu"
20538 #: www/project/admin/index.php:141
20540 msgid "Maximum 255 characters, HTML will be stripped from this description"
20542 "Descripció breu (màx. 255 caràcters, en aquesta definició s'hauria de deixar "
20545 #: www/project/admin/index.php:150
20547 msgid "Project tags"
20548 msgstr "Totals de projecte"
20550 #: www/project/admin/index.php:152
20551 msgid "Add tags (use comma as separator): "
20554 #: www/project/admin/index.php:159
20555 msgid "Or pick a tag from those used by other projects: "
20558 #: www/project/admin/index.php:192
20560 msgid "Trove Categorization"
20561 msgstr "Edita categoria"
20563 #: www/project/admin/index.php:194
20568 #: www/project/admin/index.php:197
20569 msgid "Homepage Link"
20570 msgstr "Enllaç de la pàgina d'inici"
20572 #: www/project/admin/index.php:260
20574 "If you wish, you can provide default email addresses to which new "
20575 "submissions will be sent"
20577 "Si ho desitgeu, podeu proporcionar adreces de correu per defecte a on "
20578 "dirigir els nous enviaments"
20580 #: www/project/admin/index.php:261
20581 msgid "New Document Submissions"
20582 msgstr "Nous enviaments de documents"
20584 #: www/project/admin/index.php:263
20585 msgid "(send on all updates)"
20586 msgstr "(envia en totes les actualitzacions)"
20588 #: www/project/admin/massadd.php:67 www/project/admin/massfinish.php:62
20589 #: www/project/admin/users.php:283
20590 msgid "Add Users From List"
20591 msgstr "Afegeix usuaris de la llista"
20593 #: www/project/admin/massadd.php:71
20595 "Check the box next to the name of the user(s) you want to add. Your choices "
20596 "will be preserved if you click any of the letters below. When done, click "
20597 "“Finish” to choose the roles for the users you are adding."
20600 #: www/project/admin/massadd.php:77
20602 "Choose the <strong>First Letter</strong> of the name of the person you wish "
20605 "Escolliu la <strong>primera lletra</strong> del nom de la persona que "
20608 #: www/project/admin/massadd.php:87 www/project/admin/users.php:98
20609 msgid "No Matching Users Found"
20610 msgstr "No s'han trobat usuaris que coincideixin"
20612 #: www/project/admin/massadd.php:116
20616 #: www/project/admin/massfinish.php:49
20620 #: www/project/admin/massfinish.php:54
20621 msgid "No IDs Were Passed"
20624 #: www/project/admin/massfinish.php:66
20625 msgid "Choose the role for each user and then press “Add All”."
20627 "Escolliu el rol per a cada usuari i després premeu "Afegeix-los "
20630 #: www/project/admin/massfinish.php:96
20633 msgstr "Afegeix data"
20635 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:49
20636 msgid "General information about project. Tag, trove list, description."
20639 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:52
20641 msgid "Users and permissions"
20642 msgstr "Permisos d'actualització"
20644 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:53
20646 "Permissions management. Edit / Create roles. Assign new permissions to user. "
20647 "Add / Remove member."
20650 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:56
20655 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:57
20656 msgid "Activate / Desactivate extensions like docman, forums, plugins."
20659 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:60
20660 msgid "Project History"
20661 msgstr "Historial del projecte"
20663 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:61
20665 msgid "Show the significant change of your project."
20667 "Aquest registre mostrarà qui ha fet canvis significatius al vostre projecte "
20670 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:65
20672 msgstr "Tramet feines"
20674 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:66
20675 msgid "Hiring new people. Describe the job"
20678 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:68
20680 msgstr "Edita les feines"
20682 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:69
20683 msgid "Edit already created available position in your project."
20686 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:80
20690 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:86
20691 msgid "Database Admin"
20692 msgstr "Administrador de bases de dades"
20694 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:156
20696 "This log will show who made significant changes to your project and when"
20698 "Aquest registre mostrarà qui ha fet canvis significatius al vostre projecte "
20701 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:187
20704 msgstr "No hi ha canvis"
20706 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:218
20708 msgid "Failed to find namespace for database"
20709 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
20711 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:232
20713 "<strong>NOTE:</strong><dl><dt><strong>Project Admins (bold)</strong></"
20714 "dt><dd>can access this page and other project administration pages</"
20715 "dd><dt><strong>Release Technicians</strong></dt><dd>can make the file "
20716 "releases (any project admin also a release technician)</dd><dt><strong>Tool "
20717 "Technicians (T)</strong></dt><dd>can be assigned Bugs/Tasks/Patches</"
20718 "dd><dt><strong>Tool Admins (A)</strong></dt><dd>can make changes to Bugs/"
20719 "Tasks/Patches as well as use the /toolname/admin/ pages</dd><dt><strong>Tool "
20720 "No Permission (N/A)</strong></dt><dd>Developer doesn't have specific "
20721 "permission (currently equivalent to '-')</dd><dt><strong>Moderators</strong> "
20722 "(forums)</dt><dd>can delete messages from the project forums</"
20723 "dd><dt><strong>Editors</strong> (doc. manager)</dt><dd>can update/edit/"
20724 "remove documentation from the project.</dd></dl>"
20726 "<strong>NOTA:</strong><dl><dt><strong>Els administradors de projecte (bold)"
20727 "</strong></dt><dd>poden accedir a aquesta pàgina i altres pàgines "
20728 "d'administració del projecte</dd><dt><strong>Els tècnics de publicació</"
20729 "strong></dt><dd>poden fer les publicacions de fitxers (qualsevol "
20730 "administrador de projecte és també tècnic de publicacions)</"
20731 "dd><dt><strong>Tècnics d'eines (T)</strong></dt><dd>se'ls poden assignar "
20732 "Errors/Tasques/Pedaços</dd><dt><strong>Administradors d'eines (A)</strong></"
20733 "dt><dd>poden fer canvis en errors/tasques/pedaços així com utilitzar les "
20734 "pàgines /toolname/admin/</dd><dt><strong>No permís d'eines (N/A)</strong></"
20735 "dt><dd>El desenvolupador no té permís específic (actualment equivalent a '-')"
20736 "</dd><dt><strong>Moderadors</strong> (fòrums)</dt><dd>poden suprimir "
20737 "missatges dels fòrums del projecte</dd><dt><strong>Editors</strong> (gestor "
20738 "de documents)</dt><dd>poden actualitzar/editar/eliminar documentació del "
20739 "projecte.</dd></dl>"
20741 #: www/project/admin/roledelete.php:52
20742 msgid "You can't delete a global role from here."
20745 #: www/project/admin/roledelete.php:56
20746 msgid "You can't delete a role belonging to another project."
20749 #: www/project/admin/roledelete.php:68
20751 "Error: Please check “I am Sure” to confirm or return to previous page to "
20755 #: www/project/admin/roledelete.php:74
20756 #, fuzzy, php-format
20757 msgid "Permanently Delete Role %s"
20758 msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment."
20760 #: www/project/admin/roledelete.php:77
20761 #, fuzzy, php-format
20762 msgid "You are about to permanently delete role %s"
20764 "Esteu a punt de suprimir de forma permanent i irreversible aquesta "
20765 "publicació i els seus fitxers!"
20767 #: www/project/admin/roleedit.php:109
20771 #: www/project/admin/roleedit.php:113
20774 "Use this page to edit the permissions attached to each role. Note that each "
20775 "role has at least as much access as the Anonymous and LoggedIn roles. For "
20776 "example, if the Anonymous role has read access to a forum, all other roles "
20777 "will have it too."
20779 "Useu aquesta pàgina per editar els vostres rols deprojecte. Noteu que "
20780 "qualsevol membre té com a mínim el mateix access que l'observador. Per "
20781 "exemple, si l'observador pot llegir CVS, també pot qualsevol altre rol en el "
20784 #: www/project/admin/roleedit.php:131
20785 msgid "Shared role (can be referenced by other projects)"
20788 #: www/project/admin/tools.php:97
20789 msgid "At least one plugin does not initialize correctly"
20792 #: www/project/admin/tools.php:108
20793 #, fuzzy, php-format
20794 msgid "Tools for %s"
20795 msgstr "Fòrums per %1$s"
20797 #: www/project/admin/tools.php:115
20799 msgid "Active Tools"
20802 #: www/project/admin/tools.php:152
20804 msgid "Use Project Activity"
20805 msgstr "Activitat de projecte"
20807 #: www/project/admin/tools.php:165
20809 msgstr "Usa els fòrums"
20811 #: www/project/admin/tools.php:178
20813 msgid "Use Trackers"
20814 msgstr "Usa el rastrejador"
20816 #: www/project/admin/tools.php:191
20817 msgid "Use Mailing Lists"
20818 msgstr "Usa les llistes de correu"
20820 #: www/project/admin/tools.php:204
20825 #: www/project/admin/tools.php:217
20827 msgid "Use Documents"
20828 msgstr "Usa els fòrums"
20830 #: www/project/admin/tools.php:230
20831 msgid "Use Surveys"
20832 msgstr "Usa les enquestes"
20834 #: www/project/admin/tools.php:243
20836 msgstr "Usa les notícies"
20838 #: www/project/admin/tools.php:256
20840 msgid "Use Source Code"
20843 #: www/project/admin/tools.php:269
20844 msgid "Use File Release System"
20845 msgstr "Usa el sistema de publicació de fitxers"
20847 #: www/project/admin/tools.php:282
20851 #: www/project/admin/tools.php:291
20852 msgid "Use Statistics"
20853 msgstr "Usa les estadístiques"
20855 #: www/project/admin/tools.php:315
20857 msgstr "Administració de l'eina"
20859 #: www/project/admin/tools.php:318
20861 msgid "Forums Admin"
20862 msgstr "Administració del fòrum"
20864 #: www/project/admin/tools.php:321
20866 msgid "Trackers Admin"
20867 msgstr "Administració del rastrejador"
20869 #: www/project/admin/tools.php:330
20871 msgid "Documents Admin"
20872 msgstr "Administració del fòrum"
20874 #: www/project/admin/tools.php:333
20876 msgid "Survey Admin"
20877 msgstr "Administració de l'enquesta"
20879 #: www/project/admin/tools.php:336
20882 msgstr "Administració de les notícies"
20884 #: www/project/admin/tools.php:339
20886 msgid "Source Code Admin"
20889 #: www/project/admin/tools.php:342
20891 msgid "File Release System Admin"
20892 msgstr "Usa el sistema de publicació de fitxers"
20894 #: www/project/admin/users.php:102 www/project/admin/users.php:139
20895 #: www/project/admin/users.php:152
20897 msgid "Role not selected"
20898 msgstr "Rebutja els seleccionats"
20900 #: www/project/admin/users.php:108 www/project/admin/users.php:165
20902 msgid "Member Added Successfully"
20903 msgstr "Usuari afegit amb èxit"
20905 #: www/project/admin/users.php:132
20907 msgid "Member Removed Successfully"
20908 msgstr "Usuari suprimit amb èxit"
20910 #: www/project/admin/users.php:145
20912 msgid "Member Updated Successfully"
20913 msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit"
20915 #: www/project/admin/users.php:161 www/project/admin/users.php:173
20917 msgid "Error Getting GroupJoinRequest"
20918 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
20920 #: www/project/admin/users.php:178
20923 msgstr "Rebutja els seleccionats"
20925 #: www/project/admin/users.php:189
20927 msgid "Role linked successfully"
20928 msgstr "Fitxer suprimit amb èxit"
20930 #: www/project/admin/users.php:202
20932 msgid "Role unlinked successfully"
20933 msgstr "Fitxer suprimit amb èxit"
20935 #: www/project/admin/users.php:212
20936 #, fuzzy, php-format
20937 msgid "Members of %s"
20940 #: www/project/admin/users.php:224
20941 msgid "Pending Membership Requests"
20944 #: www/project/admin/users.php:246
20948 #: www/project/admin/users.php:257 www/project/admin/users.php:259
20949 #: www/project/admin/users.php:278
20954 #: www/project/admin/users.php:289
20956 msgid "Current Project Members"
20957 msgstr "Llista de membres del projecte"
20959 #: www/project/admin/users.php:358
20960 msgid "Grant extra role"
20963 #: www/project/admin/users.php:398
20965 msgid "Edit Permissions"
20966 msgstr "Permisos d'actualització"
20968 #: www/project/admin/users.php:429
20969 msgid "Edit Observer"
20970 msgstr "Edita observador"
20972 #: www/project/admin/users.php:433
20973 msgid "Currently used external roles"
20976 #: www/project/admin/users.php:448
20978 msgid "Unlink Role"
20981 #: www/project/admin/users.php:457
20982 msgid "Available external roles"
20985 #: www/project/admin/users.php:478
20986 msgid "Link external role"
20989 #: www/project/admin/vhost.php:59
20990 msgid "Virtual Host scheduled for creation."
20991 msgstr "Ordinador central virtual preparat per a la creació."
20993 #: www/project/admin/vhost.php:65
20995 msgid "Not a valid hostname - %1$s"
20996 msgstr "Nom d'ordinador central no vàlid - %1$s"
20998 #: www/project/admin/vhost.php:96
20999 msgid "VHOST deleted"
21000 msgstr "VHOST suprimit"
21002 #: www/project/admin/vhost.php:103
21003 msgid "Virtual Host Management"
21004 msgstr "Gestió de l'ordinador central virtual"
21006 #: www/project/admin/vhost.php:105
21008 msgid "Add New Virtual Host"
21009 msgstr "Afegeix ordinador central virtual"
21011 #: www/project/admin/vhost.php:108
21014 "To add a new virtual host - simply point a <strong>CNAME</strong> for "
21015 "<em>yourhost.org</em> at <strong>%1$s.%2$s</strong>. %3$s does not "
21016 "currently host mail (i.e. cannot be an MX) or DNS</strong>."
21019 #: www/project/admin/vhost.php:112
21022 "Clicking on “Create” will schedule the creation of the Virtual Host. This "
21023 "will be synced to the project webservers - such that <em>yourhost.org</em> "
21024 "will display the material at <em>%1$s.%2$s</em>."
21027 #: www/project/admin/vhost.php:120
21028 msgid "New Virtual Host <em>(e.g. vhost.org)</em>"
21029 msgstr "Nou ordinador central virtual <em>(p.e. vhost.org)</em>"
21031 #: www/project/admin/vhost.php:154
21032 msgid "No VHOSTs defined"
21033 msgstr "No hi ha VHOSTs definits"
21035 #: www/project/index.php:35
21036 msgid "A project must be specified for this page."
21039 #: www/project/memberlist.php:35 www/project/report/index.php:126
21040 msgid "Project Member List"
21041 msgstr "Llista de membres del projecte"
21043 #: www/project/memberlist.php:37 www/project/report/index.php:130
21045 "If you would like to contribute to this project by becoming a member, "
21046 "contact one of the project admins, designated in bold text below."
21048 "Si us agradaria contribuir a aquest projecte convertint-vos en "
21049 "desenvolupador, contacteu un dels administradors de projecte, designats en "
21050 "negreta més avall."
21052 #: www/project/memberlist.php:49
21057 #: www/project/memberlist.php:51
21059 msgid "Role(s)/Position(s)"
21060 msgstr "Rol/Posició"
21062 #: www/project/memberlist.php:53
21063 #: www/search/include/SearchManager.class.php:158
21065 msgstr "Habilitats"
21067 #: www/project/report/index.php:134
21069 msgstr "Desenvolupador"
21071 #: www/project/report/index.php:153
21072 #, fuzzy, php-format
21076 #: www/project/request.php:49
21077 msgid "Your request has been submitted."
21080 #: www/project/request.php:54
21081 msgid "Request to join project"
21084 #: www/project/request.php:63
21086 "You can request to join a project by clicking the submit button. The "
21087 "administrator will be emailed to approve or deny your request."
21089 "You can request to join a project by clicking the submit button. The "
21090 "administrators will be emailed to approve or deny your request."
21094 #: www/project/request.php:66
21095 msgid "You must send a comment to the administrator:"
21096 msgid_plural "You must send a comment to the administrators:"
21100 #: www/project/stats/index.php:95
21102 msgid "Project Statistics for %s"
21103 msgstr "Estadístiques de projecte %s"
21105 #: www/project/stats/index.php:105 www/reporting/projectact.php:70
21106 #: www/reporting/siteact.php:70 www/reporting/useract.php:85
21107 #: www/tracker/reporting/index.php:128
21111 #: www/project/stats/index.php:122 www/tracker/reporting/index.php:147
21112 #: www/tracker/reporting/index.php:151
21114 msgid "Error during graphic computation."
21115 msgstr "Error durant el rebuig del grup"
21117 #: www/register/index.php:49
21120 "Project registration is restricted on %s, and only administrators can create "
21124 #: www/register/index.php:136
21125 msgid "Registration complete"
21126 msgstr "Registre complet"
21128 #: www/register/index.php:140
21131 "Your project has been submitted to the %1$s administrators. Within 72 hours, "
21132 "you will receive notification of their decision and further instructions."
21134 "El vostre projecte ha estat tramès als administradors de %1$s. Dins d'un "
21135 "termini de 72 hores, rebreu una notificació de la seva decisió i més "
21138 #: www/register/index.php:143 www/register/index.php:161
21140 msgid "Thank you for choosing %1$s."
21141 msgstr "Gràcies per escollir %1$s."
21143 #: www/register/index.php:155
21144 #, fuzzy, php-format
21145 msgid "Approval Error: %1$s"
21146 msgstr "S'està aprovant el grup:"
21148 #: www/register/index.php:158
21151 "Your project has been automatically approved. You should receive an email "
21152 "containing further information shortly."
21154 "El vostre projecte ha estat tramès als administradors de %1$s. Dins d'un "
21155 "termini de 72 hores, rebreu una notificació de la seva decisió i més "
21156 "instruccions.</p><p>Gràcies per escollir %1$s"
21158 #: www/register/index.php:177
21160 "To apply for project registration, you should fill in basic information "
21161 "about it. Please read descriptions below carefully and provide complete and "
21162 "comprehensive data. All fields below are mandatory."
21164 "Per sol·licitar un registre de projecte, haurieu de proporcionar-ne "
21165 "informació bàsica. Llegiu amb cura les descripcions més avall i proporcioneu "
21166 "dades completes i comprensibles. Tots els camps de sota són obligatoris."
21168 #: www/register/index.php:184
21170 "You should start with specifying the name of your project. The “Full Name” "
21171 "is descriptive, and has no arbitrary restrictions (except a 40 character "
21175 #: www/register/index.php:194
21177 msgid "Project Purpose And Summarization"
21178 msgstr "Administració de la base dedades de projectes"
21180 #: www/register/index.php:196
21183 "Please provide detailed, accurate description of your project and what %1$s "
21184 "resources and in which way you plan to use. This description will be the "
21185 "basis for the approval or rejection of your project's hosting on %1$s, and "
21186 "later, to ensure that you are using the services in the intended way. This "
21187 "description will not be used as a public description of your project. It "
21188 "must be written in English."
21190 "Proporcioneu una descripció detallada i acurada del vostre projecte i quins "
21191 "recursos %1$s us plantegeu usar i de quina manera. Aquesta descripció serà "
21192 "la base per a l'aprovació o el rebuig de l'hostatjament del vostre projecte "
21193 "a %1$s, i més endavant assegurar-se que esteu usant els serveis de la forma "
21194 "prevista. Aquesta descripció no serà utilitzada com una descripció pública "
21195 "del vostre projecte."
21197 #: www/register/index.php:204
21199 msgid "Project Public Description"
21200 msgstr "Projecte lifespan"
21202 #: www/register/index.php:206
21204 "This is the description of your project which will be shown on the Project "
21205 "Summary page, in search results, etc."
21207 "Aquesta és la descripció del vostre projecte que es mostrarà a la pàgina de "
21208 "sumari del projecte, als resultats de cerques, etc."
21210 #: www/register/index.php:214
21212 "In addition to full project name, you will need to choose short, “Unix” name "
21213 "for your project."
21216 #: www/register/index.php:215
21218 "The “Unix Name” has several restrictions because it is used in so many "
21219 "places around the site. They are:"
21222 #: www/register/index.php:217
21224 msgid "cannot match the Unix name of any other project;"
21225 msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
21227 #: www/register/index.php:218
21228 msgid "must be between 3 and 15 characters in length;"
21231 #: www/register/index.php:219
21233 "must be in lower case (upper case letters will be converted to lower case);"
21236 #: www/register/index.php:220
21237 msgid "can only contain characters, numbers, and dashes;"
21240 #: www/register/index.php:221
21242 msgid "must be a valid Unix username;"
21243 msgstr "Nom unix no vàlid"
21245 #: www/register/index.php:222
21246 msgid "cannot match one of our reserved domains;"
21249 #: www/register/index.php:223
21251 msgid "Unix name will never change for this project;"
21252 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
21254 #: www/register/index.php:225
21256 "Your Unix name is important, however, because it will be used for many "
21257 "things, including:"
21260 #: www/register/index.php:227
21262 msgid "a web site at <tt>unixname.%1$s</tt>,"
21265 #: www/register/index.php:228
21266 msgid "the URL of your source code repository,"
21269 #: www/register/index.php:230
21271 msgid "shell access to <span class=\"tt\">unixname.%1$s</span>,"
21274 #: www/register/index.php:232
21275 msgid "search engines throughout the site."
21278 #: www/register/index.php:245
21280 "You can choose among different SCM for your project, but just one (or none "
21281 "at all). Please select the SCM system you want to use."
21283 "Podeu escollir entre diferents SCM per al vostre projecte, però només un. "
21284 "Seleccioneu el sistema SCM que voleu usar."
21286 #: www/register/index.php:248 www/register/index.php:250
21291 #: www/register/index.php:264
21293 msgid "Project template"
21294 msgstr "Nom del nou projecte"
21296 #: www/register/index.php:271
21299 "You can either start from an empty project, or pick a project that will act "
21300 "as a template for yours. Your project will initially have the same "
21301 "configuration as the template (same roles and permissions, same trackers, "
21302 "same set of enabled plugins, and so on)."
21305 #: www/register/index.php:273 www/register/index.php:293
21306 msgid "Start from empty project"
21309 #: www/register/index.php:275
21312 "Please pick a project that will act as a template for yours. Your project "
21313 "will initially have the same configuration as the template (same roles and "
21314 "permissions, same trackers, same set of enabled plugins, and so on)."
21317 #: www/register/index.php:287
21320 "You can either start from an empty project, or use the %s project as a "
21321 "template for yours. Your project will initially have the same configuration "
21322 "as the template (same roles and permissions, same trackers, same set of "
21323 "enabled plugins, and so on)."
21326 #: www/register/index.php:299
21329 "Your project will initially have the same configuration as the %s project "
21330 "(same roles and permissions, same trackers, same set of enabled plugins, and "
21334 #: www/register/index.php:306
21336 msgid "Since no template project is available, your project will start empty."
21339 #: www/reporting/index.php:37 www/stats/i18n.php:34
21343 #: www/reporting/index.php:41 www/reporting/useract.php:64
21344 msgid "User Activity"
21345 msgstr "Activitat de l'usuari"
21347 #: www/reporting/index.php:54
21348 msgid "Project-specific reports: Tracker, Task Mgr, Forums, Doc Mgr, Downloads"
21350 "Informes específics de projecte: Rastrejador, Gest tasq, Fòrums, Gest Doc, "
21353 #: www/reporting/index.php:56 www/reporting/projectact.php:63
21354 msgid "Project Activity"
21355 msgstr "Activitat de projecte"
21357 #: www/reporting/index.php:61
21358 msgid "Site-wide reports: Tracker, Task Mgr, Forums, Doc Mgr, Downloads"
21360 "Informes de tot el lloc: Rastrejador, Gest tasq, Fòrums, Gest Doc, Baixades"
21362 #: www/reporting/index.php:63 www/reporting/toolspie.php:60
21363 msgid "Tool Pie Graphs"
21364 msgstr "Eina de gràfics de pastís"
21366 #: www/reporting/index.php:64 www/reporting/siteact.php:64
21367 msgid "Site-Wide Activity"
21368 msgstr "Activitat a tot el lloc"
21370 #: www/reporting/index.php:71
21371 msgid "Individual User Time Report (graph)"
21372 msgstr "Informe de temps per individuu (gràfic)"
21374 #: www/reporting/index.php:71 www/reporting/index.php:72
21375 #: www/reporting/index.php:73 www/reporting/index.php:74
21379 #: www/reporting/index.php:72
21380 msgid "Individual Project Time Report (graph)"
21381 msgstr "Informe de temps per individuu en el Projecte (gràfic)"
21383 #: www/reporting/index.php:73
21384 msgid "Site-Wide Time Report (graph)"
21385 msgstr "Informe complet de temps (gràfic)"
21387 #: www/reporting/index.php:74
21388 msgid "Site-Wide Total Hours Graph (graph)"
21389 msgstr "Gràfic del total d'hores (gràfic)"
21391 #: www/reporting/index.php:75 www/reporting/usersummary.php:63
21392 msgid "User Summary Report"
21393 msgstr "Informe resum de l'usuari"
21395 #: www/reporting/index.php:82
21396 msgid "Administrative"
21397 msgstr "Administratiu"
21399 #: www/reporting/index.php:84
21400 msgid "Initialize / Rebuild Reporting Tables"
21401 msgstr "Initialitza / Reelabora taules d'informes"
21403 #: www/reporting/index.php:85 www/reporting/timecategory.php:60
21404 msgid "Manage Time Tracker Categories"
21405 msgstr "Gestiona les categories de control de temps"
21407 #: www/reporting/projecttime.php:62
21408 msgid "Time Tracking By Project"
21409 msgstr "Control de temps per projecte"
21411 #: www/reporting/rebuild.php:42
21413 msgid "Successfully Rebuilt"
21414 msgstr "Suprimits amb èxit"
21416 #: www/reporting/rebuild.php:47
21418 msgid "Reporting System Initialization"
21419 msgstr "Sistema d'informes de tasques"
21421 #: www/reporting/rebuild.php:50
21423 "Occasionally, if cronjobs failed or the database was damaged, you may have "
21424 "to rebuild the reporting tables."
21427 #: www/reporting/rebuild.php:53
21429 "If you are sure you want to rebuild all the reporting tables, check the “I "
21430 "am Sure” box and click the button below."
21433 #: www/reporting/rebuild.php:56
21434 msgid "This could take a couple minutes, so DO NOT CLICK MORE THAN ONCE."
21437 #: www/reporting/rebuild.php:67
21438 msgid "Press ONLY ONCE"
21439 msgstr "Premeu-lo NOMÉS UN COP"
21441 #: www/reporting/sitetimebar.php:60 www/reporting/sitetime.php:62
21442 msgid "Site-Wide Time Tracking"
21443 msgstr "Rastreig de temps a tot el lloc"
21445 #: www/reporting/timeadd.php:70
21446 msgid "Internal error: delete: "
21449 #: www/reporting/timeadd.php:121
21451 msgid "Time Entries For The Week Starting %s"
21454 #: www/reporting/timeadd.php:141
21455 msgid "Project/Task"
21456 msgstr "Projecte/Tasques"
21458 #: www/reporting/timeadd.php:143
21459 msgid "Hours worked"
21462 #: www/reporting/timeadd.php:187
21463 msgid "Total Hours"
21464 msgstr "Total d'hores"
21466 #: www/reporting/timeadd.php:193
21468 msgstr "Afegeix una entrada"
21470 #: www/reporting/timeadd.php:194
21473 "Choose a Project/Subproject in the Tasks. You will then have to choose a "
21474 "Task and category to record your time in."
21476 "Escolliu un projecte/subprojecte al gestor de tasques. Aleshores haureu "
21477 "d'escollir una tasca i una categoria per registrar-hi el vostre temps."
21479 #: www/reporting/timeadd.php:207 www/reporting/timeadd.php:211
21480 msgid "Change Week"
21481 msgstr "Canvia la setmana"
21483 #: www/reporting/timeadd.php:223
21484 msgid "Choose A Week to Record Or Edit Your Time."
21485 msgstr "Escolliu una setmana a desar o editeu el vostre temps."
21487 #: www/reporting/timeadd.php:225
21490 "After you choose a week, you will be prompted to choose a Project/Subproject "
21493 "Després d'escollir una setmana, se us demanarà que escolliu un projecte/"
21494 "subprojecte al gestor de tasques."
21496 #: www/reporting/timeadd.php:228
21497 msgid "Week Starting"
21498 msgstr "Setmana que comença"
21500 #: www/reporting/timecategory.php:52 www/survey/admin/question.php:85
21501 #: www/survey/admin/survey.php:69 www/survey/admin/survey.php:82
21503 msgid "Update Successful"
21504 msgstr "Actualitzat amb èxit"
21506 #: www/reporting/timecategory.php:69
21508 msgstr "Codi de temps"
21510 #: www/reporting/timecategory.php:83
21512 "You can create categories for how time might be spent when completing a "
21513 "particular task. Examples of categories include “Meeting”, “Coding”, "
21517 #: www/reporting/useract.php:68 www/reporting/usertime.php:66
21519 "Choose the <strong>First Letter</strong> of the name of the person you wish "
21522 "Escolliu la <strong>Primera lletra</strong> del nom de la persona sobre la "
21523 "qual voleu informar."
21525 #: www/reporting/usersummary.php:66
21527 "Choose the range from the pop-up boxes below. The report will list all tasks "
21528 "with an open date in that range."
21530 "Escolliu el rang a les caixes desplegables de sota. L'informe llistarà totes "
21531 "les tasques amb una data oberta en aquest rang."
21533 #: www/reporting/usersummary.php:73
21534 msgid "Task Status"
21535 msgstr "Estat de la tasca"
21537 #: www/reporting/usersummary.php:100
21538 msgid "No matches found"
21539 msgstr "No s'han trobat coincidències"
21541 #: www/reporting/usersummary.php:106
21545 #: www/reporting/usersummary.php:107
21549 #: www/reporting/usertime.php:62
21550 msgid "User Time Reporting"
21551 msgstr "Informe de temps de l'usuari"
21553 #: www/scm/admin/index.php:66
21555 msgid "New repository %s registered, will be created shortly."
21558 #: www/scm/admin/index.php:80
21561 "Repository %s is marked for deletion (actual deletion will happen shortly)."
21564 #: www/scm/admin/index.php:153
21566 "Note: Changing the repository does not delete the previous repository. It "
21567 "only affects the information displayed under the SCM tab."
21570 #: www/scm/admin/index.php:169
21571 msgid "Error: Site has SCM but no plugins registered"
21574 #: www/scm/include/scm_utils.php:47
21576 msgid "View Source Code"
21579 #: www/scm/include/scm_utils.php:49
21581 msgid "Online Source code browsing"
21584 #: www/scm/include/scm_utils.php:52
21585 msgid "Global statistics on this SCM repository"
21588 #: www/scm/include/scm_utils.php:55
21589 msgid "Administration page : enable / disable options"
21592 #: www/scm/include/scm_utils.php:222
21594 msgid "Commits By User"
21595 msgstr "Per usuari"
21597 #: www/scm/include/scm_utils.php:244
21599 msgid "No commits during this period."
21600 msgstr "Abandonant el projecte"
21602 #: www/scm/include/viewvc_utils.php:98
21604 "The repository for this project isn't created yet. It will be created in the "
21605 "next few minutes."
21608 #: www/scm/index.php:45
21610 "This project has no associated Source Code Management tool defined, please "
21611 "configure one using the Administration submenu."
21614 #: www/scm/index.php:48
21615 #, fuzzy, php-format
21616 msgid "Source Code Repository for %s"
21617 msgstr "Repositori SCM"
21619 #: www/scm/reporting/index.php:35
21621 msgid "SCM Repository Reporting"
21622 msgstr "Repositori SCM"
21624 #: www/scm/reporting/index.php:37
21626 msgid "Commits Over Time"
21627 msgstr "Per usuari"
21629 #: www/scm/reporting/index.php:42
21631 msgid "Commits Last 30 Days"
21632 msgstr "No hi ha canvis"
21634 #: www/scm/reporting/index.php:47
21636 msgid "Commits Last 90 Days"
21637 msgstr "No hi ha canvis"
21639 #: www/scm/reporting/index.php:52
21640 msgid "Commits Last 365 Days"
21643 #: www/scm/viewvc.php:95
21644 #, fuzzy, php-format
21645 msgid "Could not open script %s."
21646 msgstr "No s'ha pogut obtenir permís"
21648 #: www/search/include/engines/DocsGroupSearchEngine.class.php:29
21649 msgid "This project's documents"
21650 msgstr "Documents d'aquest projecte"
21652 #: www/search/include/engines/ForumSearchEngine.class.php:29
21654 msgstr "Aquest fòrum"
21656 #: www/search/include/engines/ForumsGroupSearchEngine.class.php:29
21657 msgid "This project's forums"
21658 msgstr "Fòrums d'aquest projecte"
21660 #: www/search/include/engines/FrsGroupSearchEngine.class.php:29
21661 msgid "This project's releases"
21662 msgstr "Publicacions d'aquest projecte"
21664 #: www/search/include/engines/NewsGroupSearchEngine.class.php:29
21665 msgid "This project's news"
21666 msgstr "Notícies d'aquest projecte"
21668 #: www/search/include/engines/TasksGroupSearchEngine.class.php:29
21669 msgid "This project's tasks"
21670 msgstr "Tasques d'aquest projecte"
21672 #: www/search/include/engines/TrackersGroupSearchEngine.class.php:30
21673 msgid "This project's trackers"
21674 msgstr "Controls d'aquest projecte"
21676 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:101
21678 msgid "Error: Under min length search"
21679 msgstr "Error - Cerca no vàlida"
21681 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:117
21682 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:132
21684 msgid "Forum Search Results"
21685 msgstr "Resultats de cerca Admin"
21687 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:122
21688 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:128
21690 msgid "Tracker Search Results"
21691 msgstr "Resultats de cerca Admin"
21693 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:127
21694 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:136
21696 msgid "Task Search Results"
21697 msgstr "Resultat de la cerca %1$s"
21699 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:132
21700 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:140
21702 msgid "Documentation Search Results"
21703 msgstr "Resultats de cerca Admin"
21705 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:137
21706 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:144
21708 msgid "Files Search Results"
21709 msgstr "Resultats de cerca Admin"
21711 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:142
21712 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:148
21714 msgid "News Search Results"
21715 msgstr "Resultat de la cerca %1$s"
21717 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:190
21719 msgid "Note: only the first %d results for this category are displayed."
21722 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:196
21723 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:222
21727 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:197
21728 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:223
21729 msgid "No sections available (check your permissions)"
21730 msgstr "No hi ha seccions disponibles (verifiqueu els vostres permisos)"
21732 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:343
21733 msgid "with all words"
21734 msgstr "amb totes les paraules"
21736 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:346
21737 msgid "with one word"
21738 msgstr "amb una paraula"
21740 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:393
21745 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:70
21747 msgid "Search for documents"
21748 msgstr "Documents d'aquest projecte"
21750 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:53
21751 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:48
21752 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:48
21756 #: www/search/include/renderers/FrsHtmlSearchRenderer.class.php:50
21757 #: www/search/include/renderers/NewsHtmlSearchRenderer.class.php:51
21760 msgstr "Data d'enviament"
21762 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:173
21764 msgid "%s Search Results"
21765 msgstr "Resultat de la cerca %s"
21767 #: www/search/include/renderers/HtmlGroupSearchRenderer.class.php:72
21769 msgid "Tip: Use %s to get more precise results."
21772 #: www/search/include/renderers/PeopleHtmlSearchRenderer.class.php:53
21774 msgid "People Search"
21777 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:54
21779 msgid "Project Search"
21780 msgstr "Nom del nou projecte"
21782 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:53
21786 #: www/search/include/SearchManager.class.php:112
21787 msgid "Search the entire project"
21790 #: www/search/include/SearchManager.class.php:149
21794 #: www/search/index.php:82
21795 msgid "Error: Invalid search"
21796 msgstr "Error: Cerca no vàlida"
21798 #: www/sendmessage.php:33
21803 #: www/sendmessage.php:33
21806 msgstr "Total d'hores"
21808 #: www/sendmessage.php:50
21809 #, fuzzy, php-format
21810 msgid "You can only send to addresses @<em>%1$s</em>."
21811 msgstr "No s'han trobat coincidències per <em>%1$s</em>"
21813 #: www/sendmessage.php:68
21817 #: www/sendmessage.php:84 www/sendmessage.php:95
21821 #: www/sendmessage.php:85 www/sendmessage.php:96
21822 msgid "Message has been sent"
21823 msgstr "S'ha enviat el missatge"
21825 #: www/sendmessage.php:123
21826 msgid "In an attempt to reduce spam, we are using this form to send email."
21829 #: www/sendmessage.php:127
21831 "Fill it out accurately and completely or the receiver may not be able to "
21835 #: www/sendmessage.php:131
21837 "<b>IF YOU ARE WRITING FOR HELP:</b> Did you read the site documentation? Did "
21838 "you include your <b>user_id</b> and <b>user_name?</b> If you are writing "
21839 "about a project, include your <b>project id</b> (<b>group_id</b>) and "
21840 "<b>Project Name</b>."
21843 #: www/sendmessage.php:141
21845 msgstr "El vostre nom"
21847 #: www/sendmessage.php:145
21848 msgid "Your Email Address"
21849 msgstr "La vostra adreça de correu"
21851 #: www/sendmessage.php:157
21852 msgid "Send Message"
21853 msgstr "Envia elmissatge"
21855 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:51 www/snippet/snippet_utils.php:131
21856 msgid "Submit A New Snippet"
21857 msgstr "Tramet un nou fragment"
21859 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:56
21860 msgid "Error: snippet_package_version_id missing"
21861 msgstr "Error: Falta un ID de versió de fragment de codi vàlid."
21863 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:72
21864 msgid "Error: Only the creator of a package version can add snippets to it."
21866 "Error: Només el creador d'una versió del paquet hi pot afegir fragments de "
21869 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:82 www/snippet/addversion.php:39
21870 msgid "Error: snippet doesn't exist"
21871 msgstr "Error: Aquest fragment de codi no existeix"
21873 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:83
21874 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:97
21875 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:114
21876 msgid "Back To Add Page"
21877 msgstr "Torna a la pàgina d'afegits"
21879 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:96
21880 msgid "Error: That snippet was already added to this package."
21881 msgstr "Error: Aquest fragment de codi ja estava afegit a aquest paquet."
21883 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:108 www/snippet/addversion.php:71
21884 #: www/snippet/submit.php:74
21885 msgid "Error doing snippet version insert"
21886 msgstr "ERROR FENT LA INSERCIÓ D'UNA VERSIÓ DE FRAGMENT DE CODI!"
21888 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:110 www/snippet/addversion.php:74
21889 msgid "Snippet Version Added Successfully."
21890 msgstr "La versió del fragment de codi s'ha afegit amb èxit."
21892 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:113 www/snippet/addversion.php:77
21893 #: www/snippet/addversion.php:198 www/snippet/package.php:123
21894 #: www/snippet/submit.php:81
21895 msgid "Error: Go back and fill in all the information"
21896 msgstr "Error: Torneu enrere i ompliu tota la informació"
21898 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:130
21900 "You can use this form repeatedly to keep adding snippets to your package."
21903 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:131
21905 "The “Snippet Version ID” is the unique ID number that is shown next to a "
21906 "specific version of a snippet on the browse pages."
21909 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:140
21910 msgid "Add This Snippet Version ID:"
21911 msgstr "Afegeix aquest ID de versió de fragment de codi:"
21913 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:165 www/snippet/addversion.php:107
21914 #: www/snippet/addversion.php:226 www/snippet/package.php:174
21915 #: www/snippet/submit.php:144
21916 msgid "Make sure all info is complete and accurate"
21917 msgstr "Assegureu-vos que tota la informació és completa i acurada"
21919 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:184
21920 #: www/snippet/snippet_utils.php:164
21921 msgid "No Snippets Are In This Package Yet"
21922 msgstr "Ara no hi ha fragments de codi en aquest paquet"
21924 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:186
21925 #: www/snippet/snippet_utils.php:151
21926 msgid "Snippets In This Package"
21927 msgstr "Fragments de codi en aquest paquet"
21929 #: www/snippet/addversion.php:81 www/snippet/addversion.php:202
21931 msgid "New snippet version"
21932 msgstr "Última versió de fragment de codi:"
21934 #: www/snippet/addversion.php:84
21936 "If you have modified a version of a snippet and you feel it is significant "
21937 "enough to share with others, please do so."
21939 "Si heu modificat una versió d'un fragment de codi i creieu que és prou "
21940 "significant per a compartir-lo amb altres, per favor no dubteu a fer-ho."
21942 #: www/snippet/addversion.php:102 www/snippet/submit.php:140
21943 msgid "Paste the Code Here"
21944 msgstr "Enganxeu el codi aquí"
21946 #: www/snippet/addversion.php:127
21948 msgid "Error: snippet_package doesn't exist"
21949 msgstr "Error, Error - paquet_fragment_codi no existeix"
21951 #: www/snippet/addversion.php:154 www/snippet/package.php:75
21952 msgid "Error doing snippet package version insert"
21953 msgstr "ERROR FENT LA INSERCIÓ D'UNA VERSIÓ D'UN PAQUET DE FRAGMENT DE CODI!"
21955 #: www/snippet/addversion.php:155
21957 msgid "New snippet package"
21958 msgstr "Envia un nou paquet de fragments de codi"
21960 #: www/snippet/addversion.php:160 www/snippet/package.php:82
21961 msgid "Snippet Package Version Added Successfully."
21962 msgstr "La versió del paquet de fragments de codi s'ha afegit amb èxit."
21964 #: www/snippet/addversion.php:165
21966 msgid "Add snippet to package"
21967 msgstr "Afegeix fragments al paquet"
21969 #: www/snippet/addversion.php:181 www/snippet/package.php:105
21971 msgstr "IMPORTANT!"
21973 #: www/snippet/addversion.php:183 www/snippet/package.php:107
21975 "If a new window opened, use it to add snippets to your package. If a new "
21976 "window did not open, use the following link to add to your package BEFORE "
21977 "you leave this page."
21979 "Si s'obria una nova finestra, useu-la per a afegir fragments de codi al "
21980 "vostre paquet. Si no s'obre una nova finestra, useu el següent enllaç per a "
21981 "afegir-los al vostre paquet ABANS que abandoneu aquesta pàgina."
21983 #: www/snippet/addversion.php:186 www/snippet/package.php:87
21984 #: www/snippet/package.php:109
21986 msgid "Add snippets to package"
21987 msgstr "Afegeix fragments al paquet"
21989 #: www/snippet/addversion.php:187 www/snippet/package.php:112
21991 "<strong>Browse the library</strong> to find the snippets you want to add, "
21992 "then add them using the new window link shown above."
21994 "<strong>Navegueu la biblioteca</strong> per trobar els fragments de codi que "
21995 "voleu afegir, seguidament afegiu-los usant el nou enllaç de finestra que es "
21998 #: www/snippet/addversion.php:207
22000 "If you have modified a version of a package and you feel it is significant "
22001 "enough to share with others, please do so."
22003 "Si heu modificat una versió d'un paquet i creieu que és prou significant per "
22004 "a compartir-lo amb altres, per favor no dubteu a fer-ho."
22006 #: www/snippet/addversion.php:236
22008 msgid "Error: was the URL or form mangled??"
22009 msgstr "Error, Error - la URL o el formulari eren defectuosos??"
22011 #: www/snippet/browse.php:48 www/snippet/detail.php:43
22012 #: www/snippet/detail.php:131 www/snippet/detail.php:213
22013 #: www/snippet/index.php:101
22014 msgid "Snippet Library"
22015 msgstr "Biblioteca de fragments de codi"
22017 #: www/snippet/browse.php:61
22019 msgid "Snippets by language: %1$s"
22020 msgstr "Fragments de codi per idioma: %1$s"
22022 #: www/snippet/browse.php:68
22024 msgid "Snippets by category: %1$s"
22025 msgstr "Fragments de codi per categoria: %1$s"
22027 #: www/snippet/browse.php:70
22029 msgid "Error: bad url?"
22030 msgstr "Error - característica deshabilitada."
22032 #: www/snippet/browse.php:79
22033 msgid "No snippets found"
22034 msgstr "No s'han trobat fragments de codi"
22036 #: www/snippet/browse.php:83 www/snippet/detail.php:63
22037 #: www/snippet/snippet_utils.php:154
22039 msgstr "ID fragment de codi"
22041 #: www/snippet/browse.php:85
22046 #: www/snippet/browse.php:92
22047 msgid "Packages Of Snippets"
22048 msgstr "Paquets de fragment de codi"
22050 #: www/snippet/browse.php:107
22052 msgstr "Fragments de codi"
22054 #: www/snippet/delete.php:142
22056 msgid "Error: mangled URL?"
22057 msgstr "Error, Error - la URL o el formulari eren defectuosos??"
22059 #: www/snippet/detail.php:57 www/snippet/detail.php:147
22060 msgid "Error: no versions found"
22061 msgstr "Error: no s'han trobat versions"
22063 #: www/snippet/detail.php:60
22064 msgid "Versions Of This Snippet:"
22065 msgstr "Versions d'aquest fragment de codi:"
22067 #: www/snippet/detail.php:64 www/snippet/snippet_utils.php:155
22068 msgid "Download Version"
22069 msgstr "Baixa la versió"
22071 #: www/snippet/detail.php:65 www/snippet/detail.php:154
22072 msgid "Date Posted"
22073 msgstr "Data enviada"
22075 #: www/snippet/detail.php:87
22076 msgid "Changes since last version:"
22077 msgstr "Canvi des de l'última versió:"
22079 #: www/snippet/detail.php:95 www/snippet/detail.php:182
22081 "Download a raw-text version of this code by clicking on “Download Version”"
22083 "Baixeu-vos una versió de text pla d'aquest codi fent clic sobre "Baixa "
22086 #: www/snippet/detail.php:106
22088 msgid "Latest Snippet Version: "
22089 msgstr "Última versió de fragment de codi:"
22091 #: www/snippet/detail.php:115 www/snippet/detail.php:202
22092 msgid "Submit a new version"
22093 msgstr "Tramet una nova versió"
22095 #: www/snippet/detail.php:116
22097 "You can submit a new version of this snippet if you have modified it and you "
22098 "feel it is appropriate to share with others."
22100 "Podeu trametre una nova versió d'aquest fragment de codi si l'heu modificat "
22101 "i creieu apropiat compartir-lo amb altres persones."
22103 #: www/snippet/detail.php:150
22104 msgid "Versions Of This Package:"
22105 msgstr "Versions d'aquest paquet:"
22107 #: www/snippet/detail.php:153
22108 msgid "Package Version"
22109 msgstr "Package Versió"
22111 #: www/snippet/detail.php:156
22113 msgstr "Edita/Suprimeix"
22115 #: www/snippet/detail.php:193
22117 msgid "Latest Package Version: "
22118 msgstr "Última versió de paquet:"
22120 #: www/snippet/detail.php:203
22122 "You can submit a new version of this package if you have modified it and you "
22123 "feel it is appropriate to share with others."
22125 "Podeu trametre una nova versió d'aquest paquet si l'heu modificat i creieu "
22126 "apropiat compartir-lo amb altres persones."
22128 #: www/snippet/detail.php:223
22130 msgid "Error: was the URL mangled?"
22131 msgstr "Error, Error - la URL o el formulari eren defectuosos??"
22133 #: www/snippet/index.php:50
22135 "The purpose of this archive is to let you share your code snippets, scripts, "
22136 "and functions with the Open Source Software Community."
22139 #: www/snippet/index.php:52
22141 "You can create a “new snippet”, then post additional versions of that "
22142 "snippet quickly and easily."
22145 #: www/snippet/index.php:54
22147 "Once you have snippets posted, you can then create a “Package” of snippets. "
22148 "That package can contain multiple, specific versions of other snippets."
22151 #: www/snippet/index.php:56
22153 msgid "Browse Snippets"
22154 msgstr "Fragments de codi"
22156 #: www/snippet/index.php:58
22157 msgid "You can browse the snippet library quickly:"
22160 #: www/snippet/index.php:64
22161 msgid "Browse by Language"
22162 msgstr "Navega per idioma"
22164 #: www/snippet/package.php:57
22166 msgid "Error doing snippet package insert"
22167 msgstr "Error, Error - paquet_fragment_codi no existeix"
22169 #: www/snippet/package.php:58 www/snippet/package.php:76
22170 #: www/snippet/package.php:127
22171 msgid "Submit A New Snippet Package"
22172 msgstr "Envia un nou paquet de fragments de codi"
22174 #: www/snippet/package.php:62
22175 msgid "Snippet Package Added Successfully."
22176 msgstr "Paquet de fragments de codi afegit amb èxit."
22178 #: www/snippet/package.php:132
22180 "You can group together existing snippets into a package using this "
22181 "interface. Before creating your package, make sure all your snippets are in "
22182 "place and you have made a note of the snippet ID's."
22185 #: www/snippet/package.php:135
22186 msgid "Create the package using this form."
22189 #: www/snippet/package.php:136
22191 "<strong>Then</strong> use the “Add Snippets to Package” link to add files to "
22195 #: www/snippet/package.php:138
22197 "<span class=\"important\">Note:</span> You can submit a new version of an "
22198 "existing package by browsing the library and using the link on the existing "
22199 "package. You should only use this page if you are submitting an entirely new "
22203 #: www/snippet/package.php:159 www/snippet/submit.php:125
22204 msgid "Suggest a Language"
22205 msgstr "Suggeriu un idioma"
22207 #: www/snippet/package.php:165 www/snippet/submit.php:131
22208 msgid "Suggest a Category"
22209 msgstr "Suggeriu una categoria"
22211 #: www/snippet/snippet_utils.php:26 www/snippet/snippet_utils.php:41
22212 #: www/snippet/snippet_utils.php:67
22214 msgstr "Escolliu-ne una"
22216 #: www/snippet/snippet_utils.php:27
22218 msgstr "Administrador Unix"
22220 #: www/snippet/snippet_utils.php:28
22221 msgid "HTML Manipulation"
22222 msgstr "Manipulació HTML"
22224 #: www/snippet/snippet_utils.php:29
22225 msgid "BBS Systems"
22226 msgstr "Sistemes BBS"
22228 #: www/snippet/snippet_utils.php:30
22232 #: www/snippet/snippet_utils.php:31
22234 msgstr "Calendaris"
22236 #: www/snippet/snippet_utils.php:32
22237 msgid "Database Manipulation"
22238 msgstr "Manipulació de la base de dades"
22240 #: www/snippet/snippet_utils.php:33
22244 #: www/snippet/snippet_utils.php:34
22245 msgid "File Management"
22246 msgstr "Gestió de fitxers"
22248 #: www/snippet/snippet_utils.php:35
22252 #: www/snippet/snippet_utils.php:36 www/survey/rating_resp.php:29
22256 #: www/snippet/snippet_utils.php:37
22257 msgid "Shopping Carts"
22258 msgstr "Carros de la compra"
22260 #: www/snippet/snippet_utils.php:39
22261 msgid "Math Functions"
22262 msgstr "Funcions matemàtiques"
22264 #: www/snippet/snippet_utils.php:42
22268 #: www/snippet/snippet_utils.php:43
22269 msgid "Full Script"
22270 msgstr "Script complet"
22272 #: www/snippet/snippet_utils.php:44
22273 msgid "Sample Code (HOWTO)"
22274 msgstr "Codi d'exemple (COM ES FA)"
22276 #: www/snippet/snippet_utils.php:45
22278 msgstr "LLEGEIX-ME"
22280 #: www/snippet/snippet_utils.php:46
22284 #: www/snippet/snippet_utils.php:63
22285 msgid "WebSite Only"
22286 msgstr "Només LlocWeb"
22288 #: www/snippet/snippet_utils.php:68
22289 msgid "Other Language"
22290 msgstr "Un altre idioma"
22292 #: www/snippet/snippet_utils.php:132
22293 msgid "Create A Package"
22294 msgstr "Crea un paquet a"
22296 #: www/snippet/submit.php:59
22297 msgid "Error doing snippet insert"
22298 msgstr "ERROR FENT LA INSERCIÓ D'UN FRAGMENT DE CODI!"
22300 #: www/snippet/submit.php:61 www/snippet/submit.php:76
22301 msgid "Snippet Added Successfully."
22302 msgstr "Fragment de codi afegit amb èxit."
22304 #: www/snippet/submit.php:85
22306 msgid "Snippet submit"
22307 msgstr "Fragments de codi"
22309 #: www/snippet/submit.php:89
22311 "You can post a new code snippet and share it with other people around the "
22312 "world. Just fill in this information. <strong>Give a good description</"
22313 "strong> and <strong>comment your code</strong> so others can read and "
22317 #: www/snippet/submit.php:92
22319 "<span class=\"important\">Note:</span> You can submit a new version of an "
22320 "existing snippet by browsing the library. You should only use this page if "
22321 "you are submitting an entirely new script or function."
22324 #: www/snippet/submit.php:113
22325 msgid "Script Type"
22326 msgstr "Tipus d'script"
22328 #: www/soap/index.php:160
22332 #: www/softwaremap/full_list.php:68 www/softwaremap/trove_list.php:265
22334 msgid "More than <strong>%1$s</strong> projects in result set."
22335 msgstr "Més de <strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
22337 #: www/softwaremap/full_list.php:122
22339 msgid "Register Date:"
22342 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:86
22343 #, fuzzy, php-format
22345 "More than <strong>%1$s</strong> projects have <strong>%2$s</strong> as tag."
22346 msgstr "<strong>%1$s</strong> oberts /<strong>%2$s</strong> total"
22348 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:89 www/trove/index.php:171
22349 #, fuzzy, php-format
22350 msgid "<strong>%d</strong> project in result set."
22351 msgid_plural "<strong>%d</strong> projects in result set."
22352 msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
22353 msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
22355 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:98
22358 "Displaying %d project per page. Projects sorted by alphabetical order.<br />"
22360 "Displaying %d projects per page. Projects sorted by alphabetical order.<br />"
22364 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:161
22365 #, fuzzy, php-format
22366 msgid "Activity Percentile: <strong>%3.0f</strong>"
22367 msgstr "Usuaris actius del lloc: <strong>%1$s</strong>"
22369 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:163
22370 #, fuzzy, php-format
22371 msgid "Registered: <strong>%s</strong>"
22372 msgstr "Projectes registrats: <strong>%1$s</strong>"
22374 #: www/softwaremap/trove_list.php:55
22375 msgid "Software Map"
22376 msgstr "Arbre de projectes"
22378 #: www/softwaremap/trove_list.php:80 www/trove/TroveCategory.class.php:64
22379 #: www/trove/TroveCategory.class.php:71
22380 msgid "That Trove category does not exist"
22381 msgstr "Aquesta categoria no existeix"
22383 #: www/softwaremap/trove_list.php:136
22385 msgid "Now limiting view to projects in the following categories:"
22386 msgstr "Ara es limita la vista als projectes en les següents categories"
22388 #: www/softwaremap/trove_list.php:141
22389 msgid "Remove This Filter"
22390 msgstr "Suprimeix aquest filtre"
22392 #: www/softwaremap/trove_list.php:199 www/trove/index.php:152
22394 msgid "%1$s projects"
22395 msgstr "%1$s projectes"
22397 #: www/softwaremap/trove_list.php:218 www/trove/index.php:95
22399 msgstr "Navega per"
22401 #: www/softwaremap/trove_list.php:268
22402 #, fuzzy, php-format
22403 msgid "<strong>%1$s</strong> project in result set."
22404 msgid_plural "<strong>%1$s</strong> projects in result set."
22405 msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
22406 msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
22408 #: www/softwaremap/trove_list.php:319
22409 msgid "Activity Percentile: "
22410 msgstr "Percentil d'activitat: "
22412 #: www/source.php:36
22413 msgid "A file must be specified for this page."
22416 #: www/source.php:40
22417 msgid "The file argument is invalid."
22420 #: www/source.php:53
22421 msgid "Cannot find specified file to display."
22424 #: www/source.php:56
22426 msgid "Source of %1$s"
22427 msgstr "Codi font de %1$s"
22429 #: www/stats/graphs.php:36
22430 #, fuzzy, php-format
22431 msgid "%1$s Sitewide Statistics Graphs"
22432 msgstr "Gràfiques estadístiques de tot el lloc"
22434 #: www/stats/graphs.php:43 www/stats/index.php:44 www/stats/projects.php:45
22435 msgid "OVERVIEW STATS"
22436 msgstr "ESTADÍSTIQUES GENERALS"
22438 #: www/stats/graphs.php:44 www/stats/index.php:45 www/stats/projects.php:46
22439 msgid "PROJECT STATS"
22440 msgstr "ESTADÍSTIQUES DE PROJECTES"
22442 #: www/stats/graphs.php:45 www/stats/index.php:46 www/stats/projects.php:47
22443 msgid "SITE GRAPHS"
22444 msgstr "GRÀFIQUES DEL LLOC"
22446 #: www/stats/graphs.php:50
22447 msgid "Displayed data: only last 24 months."
22450 #: www/stats/i18n.php:32
22451 #, fuzzy, php-format
22452 msgid "%1$s I18n Statistics: Languages Distributions"
22453 msgstr "Distribucions d'idiomes"
22455 #: www/stats/i18n.php:54
22456 msgid "Total Non-English"
22457 msgstr "Total No-Anglès"
22459 #: www/stats/i18n.php:59
22461 "This is a list of the preferences that users have chosen in their user "
22462 "preferences; it does not include languages which are selected via cookies or "
22463 "browser preferences"
22465 "Aquesta és la llista de les preferències que han escollit els usuaris a les "
22466 "seves preferències; no inclou els idiomes que es seleccionen a través de les "
22467 "galetes o les preferències del navegador"
22469 #: www/stats/index.php:32
22470 #, fuzzy, php-format
22471 msgid "%1$s Sitewide Aggregate Statistics"
22472 msgstr "Gràfiques estadístiques de tot el lloc"
22474 #: www/stats/index.php:60
22476 msgid "Other statistics"
22477 msgstr "Usa les estadístiques"
22479 #: www/stats/lastlogins.php:41
22480 msgid "No records found. Database error: "
22483 #: www/stats/lastlogins.php:52
22487 #: www/stats/projects.php:37
22488 #, fuzzy, php-format
22489 msgid "%1$s Site Project Statistical Comparisons"
22490 msgstr "Comparacions estadístiques de projectes"
22492 #: www/stats/site_stats_utils.php:71
22494 msgid "All Projects"
22495 msgstr "Tots els administradors de projecte"
22497 #: www/stats/site_stats_utils.php:72
22499 msgid "Special Projects"
22500 msgstr "Projectes millor classificats"
22502 #: www/stats/site_stats_utils.php:96
22504 msgid " (no category found with ID %d)"
22507 #: www/stats/site_stats_utils.php:126
22508 msgid "Projects in trove category:"
22509 msgstr "Projectes en la categoria:"
22511 #: www/stats/site_stats_utils.php:130
22512 msgid "OR enter Special Project List:"
22513 msgstr "O entreu llista de projecte especial:"
22515 #: www/stats/site_stats_utils.php:132
22516 msgid "<strong>comma separated</strong> group_id's)"
22517 msgstr "id's de grup <strong>separats per comes</strong>)"
22519 #: www/stats/site_stats_utils.php:134
22523 #: www/stats/site_stats_utils.php:141
22527 #: www/stats/site_stats_utils.php:148
22529 msgstr "Visita per:"
22531 #: www/stats/site_stats_utils.php:153
22532 msgid "Generate Report"
22533 msgstr "Genera un informe"
22535 #: www/stats/site_stats_utils.php:236 www/stats/site_stats_utils.php:418
22537 msgstr "Tots els rastr"
22539 #: www/stats/site_stats_utils.php:262
22543 #: www/stats/site_stats_utils.php:263
22547 #: www/stats/site_stats_utils.php:282
22551 #: www/stats/site_stats_utils.php:330
22552 msgid "Query returned no valid data."
22553 msgstr "La consulta no ha retornat dades vàlides."
22555 #: www/stats/site_stats_utils.php:354
22557 msgid "Statistics for the past %1$s days"
22558 msgstr "Estadístiques dels últims %1$s dies"
22560 #: www/stats/site_stats_utils.php:358 www/stats/site_stats_utils.php:412
22561 #: www/stats/site_stats_utils.php:468
22563 msgstr "Visites del lloc"
22565 #: www/stats/site_stats_utils.php:359 www/stats/site_stats_utils.php:413
22566 #: www/stats/site_stats_utils.php:469
22567 msgid "Subdomain Views"
22568 msgstr "Visites del subdomini"
22570 #: www/stats/site_stats_utils.php:390 www/stats/site_stats_utils.php:446
22572 msgstr "No hi ha dades"
22574 #: www/stats/site_stats_utils.php:408
22576 msgid "Statistics for the past %1$s months"
22577 msgstr "Estadístiques dels últims %1$s mesos"
22579 #: www/stats/site_stats_utils.php:464
22580 msgid "Current Aggregate Statistics for All Time"
22581 msgstr "Estadístiques agregades per tot el temps"
22583 #: www/stats/site_stats_utils.php:471
22585 msgstr "Desenvolupadors"
22587 #: www/stats/site_stats_utils.php:570
22588 msgid "Page view: no graph to display."
22591 #: www/stats/site_stats_utils.php:587
22594 msgstr "Afegeix un usuari"
22596 #: www/stats/site_stats_utils.php:588
22598 msgid "New projects"
22599 msgstr "Subprojecte"
22601 #: www/stats/site_stats_utils.php:665
22602 msgid "New users, new projects: no graph to display."
22605 #: www/survey/admin/index.php:35
22607 msgid "Surveys Administration"
22608 msgstr "Administració de l'enquesta"
22610 #: www/survey/admin/index.php:52
22612 msgid "You are not a Project admin"
22613 msgstr "No heu escollit cap llicència"
22615 #: www/survey/admin/index.php:58
22616 msgid "It's simple to create a survey."
22619 #: www/survey/admin/index.php:62
22620 msgid "Create questions and comments using the forms above."
22623 #: www/survey/admin/index.php:65
22625 "Create a survey, listing the questions in order (choose from <strong>your</"
22626 "strong> list of questions)."
22629 #: www/survey/admin/index.php:68
22632 "Link to the survey using this format: %1$s where XX is the survey number"
22635 #: www/survey/admin/index.php:73
22638 "You can now activate/deactivate surveys on the %1$s Edit Existing Surveys "
22642 #: www/survey/admin/question.php:52
22644 msgid "Edit a Question"
22645 msgstr "Edita una pregunta"
22647 #: www/survey/admin/question.php:52
22649 msgid "Add a Question"
22650 msgstr "Afegeix una pregunta"
22652 #: www/survey/admin/question.php:64 www/survey/admin/show_results.php:91
22654 msgid "Cannot get Survey Question"
22655 msgstr "Preguntes de l'enquesta"
22657 #: www/survey/admin/question.php:78
22659 msgid "Delete successful"
22660 msgstr "Fitxer suprimit amb èxit"
22662 #: www/survey/admin/question.php:119
22664 msgid "No questions found"
22665 msgstr "S'han trobat %1$s preguntes"
22667 #: www/survey/admin/show_csv.php:80 www/survey/admin/show_results.php:140
22669 msgid "Cannot get Survey Response Factory"
22670 msgstr "No s'ha trobat cap resposta d'enquesta"
22672 #: www/survey/admin/show_questions.php:32
22673 msgid "Survey Questions"
22674 msgstr "Preguntes de l'enquesta"
22676 #: www/survey/admin/show_questions.php:42
22677 msgid "You may use any of these questions on your surveys"
22678 msgstr "Podeu usar qualsevol d'aquestes preguntes a les vostre enquestes"
22680 #: www/survey/admin/show_questions.php:44
22681 msgid "NOTE: use these question_id's when you create a new survey"
22682 msgstr "NOTA: useu aquests id's_pregunta quan creeu una nova enquesta"
22684 #: www/survey/admin/show_questions.php:52
22685 #, fuzzy, php-format
22686 msgid "%1$s question found"
22687 msgid_plural "%1$s questions found"
22688 msgstr[0] "S'han trobat %1$s preguntes"
22689 msgstr[1] "S'han trobat %1$s preguntes"
22691 #: www/survey/admin/show_results_individual.php:32
22695 #: www/survey/admin/show_results_individual.php:171
22699 #: www/survey/admin/show_results.php:62
22700 msgid "Survey Results"
22701 msgstr "Resultats de l'enquesta"
22703 #: www/survey/admin/show_results.php:76
22705 msgid "Cannot get Survey"
22706 msgstr "Edita una enquesta"
22708 #: www/survey/admin/show_results.php:99
22713 #: www/survey/admin/show_results.php:122
22714 msgid "No Survey Question is found"
22715 msgstr "No s'ha trobat cap pregunta d'enquesta"
22717 #: www/survey/admin/survey.php:72
22719 msgid "Survey Added"
22720 msgstr "Administració de l'enquesta"
22722 #: www/survey/admin/survey.php:91
22724 msgid "Edit a Survey"
22725 msgstr "Edita una enquesta"
22727 #: www/survey/admin/survey.php:91
22729 msgid "Add a Survey"
22730 msgstr "Afegeix una enquesta"
22732 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:64
22734 msgstr "Afegeix enquesta"
22736 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:65
22738 msgid "Add Question"
22739 msgstr "Afegeix preguntes"
22741 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:66
22742 msgid "Show Results"
22743 msgstr "Mostra els resultats"
22745 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:77
22747 msgid "Views Surveys"
22748 msgstr "Usa les enquestes"
22750 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:105
22752 msgid "Add this Question"
22753 msgstr "Afegeix aquesta pregunta."
22755 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:110
22757 "WARNING! It is a bad idea to change a question after responses to it have "
22760 "AVÍS! És una mala idea canviar una pregunta després que s'hagin enviat les "
22763 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:129
22764 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:244
22768 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:131
22770 msgid "Question Type"
22771 msgstr "Tipus de pregunta"
22773 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:154
22775 msgid "Please %1$s create a question %2$s before creating a survey"
22778 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:162
22780 msgid "Add this Survey"
22781 msgstr "Afegeix aquesta enquesta"
22783 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:169
22785 "WARNING! It is a bad idea to edit a survey after responses have been posted"
22787 "AVÍS! És una mala idea editar una enquesta després que s'hagin enviat les "
22790 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:191
22791 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:344
22792 msgid "Survey Title"
22793 msgstr "Títol de l'enquesta"
22795 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:194
22797 msgstr "Està actiu?"
22799 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:203
22800 msgid "Addable Questions"
22801 msgstr "Pregunes que es poden afegir"
22803 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:205
22804 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:347
22808 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:243
22809 msgid "Questions in this Survey"
22810 msgstr "Preguntes en aquesta enquesta"
22812 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:244
22814 msgid "Delete from this Survey"
22815 msgstr "Preguntes en aquesta enquesta"
22817 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:259
22821 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:260
22826 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:289
22827 #, fuzzy, php-format
22828 msgid "%d question found"
22829 msgid_plural "%d questions found"
22830 msgstr[0] "S'han trobat %1$s preguntes"
22831 msgstr[1] "S'han trobat %1$s preguntes"
22833 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:341
22835 msgstr "ID d'enquesta"
22837 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:350
22838 msgid "Number of Questions"
22839 msgstr "Nombre de preguntes"
22841 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:353
22842 msgid "Number of Votes"
22843 msgstr "Nombre de vots"
22845 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:356
22846 msgid "Did I Vote?"
22849 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:362
22850 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:435
22854 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:365
22855 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:439
22856 msgid "Result with Graph"
22857 msgstr "Resultat amb gràfic"
22859 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:368
22860 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:443
22861 msgid "Result with Graph and Comments"
22862 msgstr "Resultat amb gràfic i comentaris"
22864 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:371
22865 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:448
22870 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:468
22871 msgid "Error: you cannot vote for inactive survey"
22874 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:475
22875 msgid "Warning - you are about to vote a second time on this survey."
22876 msgstr "Compte - esteu a punt de votar per segon cop en aquesta enquesta."
22878 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:589
22880 msgstr "No hi ha vots"
22882 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:683
22883 #, fuzzy, php-format
22884 msgid "View All %1$s Comment"
22885 msgid_plural "View All %1$s Comments"
22886 msgstr[0] "Visualitza tots els comentaris %1$s"
22887 msgstr[1] "Visualitza tots els comentaris %1$s"
22889 #: www/survey/index.php:46
22890 #, fuzzy, php-format
22891 msgid "Surveys for %1$s"
22892 msgstr "Codi font de %1$s"
22894 #: www/survey/index.php:58
22896 msgid "Select a survey to vote"
22899 #: www/survey/privacy.php:41
22901 "The information collected in these surveys will never be sold to third "
22902 "parties or used to solicit you to purchase any goods or services."
22905 #: www/survey/privacy.php:44
22907 "This information is being gathered to build a profile of the projects and "
22908 "developers being surveyed. That profile will help visitors to the site "
22909 "understand the quality of a given project."
22912 #: www/survey/privacy.php:47
22914 "The ID's of those who answer surveys are suppressed and not viewable by "
22915 "project administrators or the public or third parties."
22918 #: www/survey/privacy.php:50
22920 "The information gathered is used only in aggregate form, not to single out "
22921 "specific users or developers."
22924 #: www/survey/privacy.php:53
22926 "If any changes are made to this policy, it will affect only future data that "
22927 "is collected and the user will of course have the ability to 'opt-out'."
22930 #: www/survey/rating_resp.php:59
22931 msgid "Vote registered"
22932 msgstr "Vot registrat"
22934 #: www/survey/rating_resp.php:60
22935 msgid "If you vote again, your old vote will be erased."
22936 msgstr "Si torneu a votar es suprimirà el vostre vot anterior."
22938 #: www/survey/rating_resp.php:64
22943 #: www/survey/rating_resp.php:64
22948 #: www/survey/rating_resp.php:64
22952 #: www/survey/survey.php:51
22953 msgid "Vote for Survey"
22954 msgstr "Nom de l'enquesta"
22956 #: www/survey/survey.php:55 www/survey/survey_resp.php:48
22959 "For some reason, the Project ID or Survey ID did not make it to this page"
22961 "Per alguna raó, l'ID de grup o l'ID d'enquesta no ho han fet a aquesta pàgina"
22963 #: www/survey/survey_resp.php:41
22964 msgid "Survey Complete"
22965 msgstr "Enquesta completa"
22967 #: www/survey/survey_resp.php:57
22968 msgid "Thank you for taking time to complete this survey."
22969 msgstr "Gràcies per prendre-us el temps per completar aquesta enquesta."
22971 #: www/survey/survey_resp.php:58
22976 #: www/terms.php:31
22977 msgid "Terms of use"
22980 #: www/terms.php:36
22982 msgid "%1$s Terms of Use"
22985 #: www/terms.php:39
22988 "These are the terms and conditions under which you are allowed to use the "
22989 "%1$s service. They are empty by default, but the administrator(s) of the "
22990 "service can use this page to publish their local requirements if needed."
22993 #: www/top/index.php:29
22994 #, fuzzy, php-format
22995 msgid "Top %1$s Projects"
22996 msgstr "Top %1$s project"
22998 #: www/top/index.php:32
23001 "We track many project usage statistics on %1$s, and display here the top "
23002 "ranked projects in several categories."
23004 "Rastrejem moltes estadístiques d'ús de projecte a %1$s, i mostrem aquí els "
23005 "projectes més ben classificats en diverses categories."
23007 #: www/top/index.php:35 www/top/mostactive.php:43
23008 msgid "Most Active All Time"
23009 msgstr "Més actius en tot el temps"
23011 #: www/top/index.php:36 www/top/toplist.php:48
23012 msgid "Top Downloads"
23013 msgstr "Descàrregues més populars"
23015 #: www/top/index.php:37
23016 msgid "Top Project Pageviews"
23017 msgstr "Màxim nombre de visites a pàgines de projecte"
23019 #: www/top/index.php:38 www/top/toplist.php:42
23020 msgid "Top Forum Post Counts"
23021 msgstr "Màxims comptadors de missatges de fòrums"
23023 #: www/top/mostactive.php:48 www/top/topusers.php:57
23024 msgid "Updated Daily"
23025 msgstr "Actualitzat diàriament"
23027 #: www/top/mostactive.php:50 www/top/toplist.php:52 www/top/topusers.php:59
23028 msgid "View Other Top Categories"
23029 msgstr "Visualitza altres màximes categories"
23031 #: www/top/mostactive.php:52
23033 msgid "Project name"
23034 msgstr "Nom del nou projecte"
23036 #: www/top/mostactive.php:52
23039 msgstr "Tant per cent de compleció"
23041 #: www/top/mostactive.php:80 www/top/mostactive.php:87
23045 #: www/top/toplist.php:37
23047 msgid "Top Weekly Project Pageviews at *.%1$s (from impressions of %2$s logo)"
23049 "Màxim nombre de visites setmanals de pàgines de projecte a *.%1$s (de "
23050 "impressions del logo %2$s)"
23052 #: www/top/topusers.php:52
23053 msgid "Information about highest ranked users is not available."
23055 "La informació sobre els usuaris millor classificats no està disponible."
23057 #: www/top/topusers.php:55
23060 msgstr "Total d'hores"
23062 #: www/top/topusers.php:65
23066 #: www/top/topusers.php:66
23068 msgstr "Última classificació"
23070 #: www/top/topusers.php:86
23074 #: www/top/topusers.php:89
23078 #: www/top/topusers.php:92
23083 #: www/top/topusers.php:95
23084 #, fuzzy, php-format
23088 #: www/tracker/admin/index.php:99
23090 msgid "Delete Layout Template"
23091 msgstr "Data de publicació"
23093 #: www/tracker/admin/index.php:100
23094 msgid "You are about to delete your current Layout Template"
23097 #: www/tracker/admin/index.php:101 www/tracker/admin/index.php:178
23099 msgid "Do you really want to do that?"
23100 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %1$s?"
23102 #: www/tracker/admin/index.php:111
23103 msgid "Layout Template Deleted"
23106 #: www/tracker/admin/index.php:176
23108 msgid "Delete Canned Response"
23109 msgstr "Resposta suprimida"
23111 #: www/tracker/admin/index.php:177
23113 msgid "You are about to delete your canned response"
23115 "Esteu a punt de suprimir de forma permanent i irreversible aquesta "
23116 "publicació i els seus fitxers!"
23118 #: www/tracker/admin/index.php:193
23120 msgid "Canned Response Deleted"
23121 msgstr "S'ha inserit una resposta 'enllaunada'"
23123 #: www/tracker/admin/index.php:238
23124 msgid "Successfully Deleted."
23125 msgstr "Suprimit amb èxit."
23127 #: www/tracker/download.php:56
23128 msgid "ArtifactFile Could Not Be Created"
23131 #: www/tracker/index.php:51
23132 #, fuzzy, php-format
23133 msgid "Item [#%s] does not exist in this project"
23134 msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
23136 #: www/tracker/reporting/index.php:103
23138 msgid "Response Time"
23139 msgstr "Títol de la resposta:"
23141 #: www/tracker/reporting/index.php:104
23143 msgid "By Assignee"
23144 msgstr "Cessionari"
23146 #: www/tracker/reporting/index.php:118
23148 msgid "Tracker Activity Reporting"
23149 msgstr "Informe de temps de l'usuari"
23151 #: www/tracker/roadmap.php:190 www/tracker/roadmap.php:230
23153 msgid "No roadmap available"
23154 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
23156 #: www/tracker/roadmap.php:191
23158 "The roadmap provides a short view on the trackers by viewing all tickets "
23159 "related to a release."
23162 #: www/tracker/roadmap.php:192
23165 "If you have project administrator rights, you can easily <a href=\"%s"
23166 "\">create roadmaps</a>."
23169 #: www/tracker/roadmap.php:238
23170 #, fuzzy, php-format
23171 msgid "release %s is not available"
23172 msgstr "Informació no disponible"
23174 #: www/tracker/roadmap.php:409
23176 msgid "Display options"
23177 msgstr "Suprimeix el fitxer"
23179 #: www/tracker/roadmap.php:422
23181 msgid "Number of release(s) to display"
23182 msgstr "Nombre de preguntes"
23184 #: www/tracker/roadmap.php:431 www/tracker/roadmap.php:645
23186 msgid "Return to last release(s)"
23189 #: www/tracker/roadmap.php:435
23191 msgid "Display graphs"
23192 msgstr "Visualitza l'arbre de projectes"
23194 #: www/tracker/roadmap.php:437
23198 #: www/tracker/roadmap.php:452
23200 msgid "No release available"
23201 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
23203 #: www/tracker/roadmap.php:471
23205 msgid "Display as text"
23206 msgstr "Suprimeix el fitxer"
23208 #: www/tracker/roadmap.php:512
23210 msgid "No data for this release"
23211 msgstr "No s'han trobat dades per fer l'informe"
23213 #: www/tracker/roadmap.php:538
23216 msgstr "Estat del compte Unix"
23218 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:59
23219 msgid "Site Admin: Trove - Add Node"
23220 msgstr "Administració del lloc: Arbre de projectes - Afegeix node"
23222 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:65 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:136
23224 msgid "Parent Category: "
23225 msgstr "Categoria pare:"
23227 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:95 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:84
23229 msgid "New category short name (no spaces, Unix-like): "
23230 msgstr "Nou nom abreujat de categoria (sense espais, estil unix)"
23232 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:97 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:87
23234 msgid "New category full name (80 characters max): "
23235 msgstr "Nou nom complet de categoria (VARCHAR 80)"
23237 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:99 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:90
23239 msgid "New category description (255 characters max): "
23240 msgstr "Nova descripció de categoria (VARCHAR 255)"
23242 #: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:73 www/trove/admin/trove_cat_list.php:65
23243 msgid "Site Admin: Trove - Category List"
23244 msgstr "Administració del lloc: Arbre de projectes - Llistat de categories"
23246 #: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:79
23247 msgid "Site Admin: Trove - Edit Category"
23248 msgstr "Site Admin: Arbre de projectes - Edita la categoria"
23250 #: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:93
23253 msgstr "Actualitza"
23255 #: www/trove/index.php:46
23258 msgstr "Visualitza l'arbre de projectes"
23260 #: www/trove/index.php:69
23262 msgid "Limiting View"
23263 msgstr "Visites del lloc"
23265 #: www/trove/index.php:76
23267 msgid "Remove Filter"
23268 msgstr "Suprimeix aquest filtre"
23270 #: www/trove/index.php:178
23272 msgid "Displaying %d project per page. Projects sorted by activity ranking."
23274 "Displaying %d projects per page. Projects sorted by activity ranking."
23278 #: www/trove/TroveCategory.class.php:63
23279 msgid "Invalid Trove Category"
23280 msgstr "Categoria no vàlida"
23282 #: www/trove/TroveCategory.class.php:97
23283 msgid "Empty strings"
23286 #: www/trove/TroveCategory.class.php:109
23288 msgid "Cannot update"
23289 msgstr "Actualització en massa"
23293 msgid "No User Name Provided"
23294 msgstr "Nom d'usuari"
23296 #: www/widgets/widgets.php:54
23297 #, fuzzy, php-format
23298 msgid "Personal Page for %s"
23299 msgstr "La meva pàgina personal"
23301 #~ msgid "Version:"
23302 #~ msgstr "Versió:"
23307 #~ msgid "Forums: Administration"
23308 #~ msgstr "Forums: Administració"
23311 #~ msgid "Change PW"
23312 #~ msgstr "Canvia la setmana"
23315 #~ msgid "[DevProfile]"
23316 #~ msgstr "Perfil de desenvolupament"
23319 #~ msgid "[Activate]"
23323 #~ msgid "[Delete]"
23324 #~ msgstr "Suprimeix"
23327 #~ msgid "[Suspend]"
23331 #~ msgid "[Project Admin]"
23332 #~ msgstr "Administració del projecte"
23334 #~ msgid "Registered: "
23335 #~ msgstr "Registrat: "
23338 #~ msgid "Project tree"
23339 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
23342 #~ msgid "Activity Ranking: "
23343 #~ msgstr "Percentil d'activitat: "
23346 #~ msgid "Activity Ranking: %d"
23347 #~ msgstr "Percentil d'activitat: "
23350 #~ msgid "No documents"
23351 #~ msgstr "Afegeix un projecte"
23354 #~ msgid "Mailing Lists Administration"
23355 #~ msgstr "Administració de la llista de correu"
23358 #~ msgid "Last modified"
23359 #~ msgstr "Llista Afegida"
23362 #~ msgid "New document"
23363 #~ msgstr "Afegeix un projecte"
23366 #~ msgid "New folder"
23367 #~ msgstr "Nou rol"
23370 #~ msgid "You can only monitor if you are logged in"
23371 #~ msgstr "Només podeu monitoritzar si sou dins d'una sessió"
23377 #~ msgid "File-Release"
23378 #~ msgstr "Fitxer publicat"
23381 #~ msgid "Documents are also available thru webdav access"
23382 #~ msgstr "Informació no disponible"
23385 #~ msgid "Project Administration."
23386 #~ msgstr "Administració de la base dedades de projectes"
23388 #~ msgid "Preserve my pre-formatted text."
23389 #~ msgstr "Preserva el meu text preformatat."
23392 #~ msgid "No Forums Found for %1$s"
23393 #~ msgstr "No s'han trobat fòrums per %1$s"
23395 #~ msgid "Missing Password Or Users Name"
23396 #~ msgstr "Falta contrasenya o nom d'usuari"
23399 #~ msgid "Error getting forum"
23400 #~ msgstr "Error afegint un fòrum"
23403 #~ msgid "Direct link to global configuration of this plugin."
23404 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'enllaç d'interès."
23407 #~ msgid "Browse document manager in this project"
23408 #~ msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
23411 #~ msgid "Project summary"
23412 #~ msgstr "Historial del projecte"
23415 #~ msgid "Edit Ticket: "
23416 #~ msgstr "Edita Rol"
23419 #~ msgid "Task failed:"
23420 #~ msgstr "Detall de la tasca"
23423 #~ msgid "Missing category name."
23424 #~ msgstr "Paràmetre perdut"
23427 #~ msgid "External subprojects Admin"
23428 #~ msgstr "Administració del rastrejador"
23430 #~ msgid "Project Info"
23431 #~ msgstr "Informació de projecte"
23434 #~ msgid "Error: criteria not specified"
23435 #~ msgstr "Error a l'inserir un camp extra"
23438 #~ msgid "Target date"
23439 #~ msgstr "Rastrejador actualitzat"
23442 #~ msgid "Request tokens"
23443 #~ msgstr "Preguntes"
23445 #~ msgid "This developer is not a member of any projects."
23446 #~ msgstr "Aquest desenvolupador no és membre de cap projecte."
23448 #~ msgid "Notes & Changes"
23449 #~ msgstr "Notes & Canvis"
23451 #~ msgid "Login name"
23452 #~ msgstr "Nom d'inici de sessió"
23454 #~ msgid "[New Account]"
23455 #~ msgstr "[Nou compte]"
23457 #~ msgid "[Resend confirmation email to a pending account]"
23458 #~ msgstr "[Reenvia el correu de confirmació a un compte pendent]"
23460 #~ msgid "Role name"
23461 #~ msgstr "Nom del rol"
23464 #~ "You can administrate lists from here. Please note that private lists can "
23465 #~ "still be viewed by members of your project, but are not listed on %1$s."
23467 #~ "Podeu administrar llistes des d'aquí. Tingueu en compte que les llistes "
23468 #~ "privades encara poden ser vistes per membres del vostre projecte, però no "
23469 #~ "estan llistades a %1$s."
23472 #~ msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
23473 #~ msgstr "El fitxer carregat només estava carregat parcialment."
23476 #~ msgid "Insert Failed: "
23477 #~ msgstr "Ha fallat la inserció"
23480 #~ msgid "Error inserting: "
23481 #~ msgstr "Error a l'inserir"
23484 #~ msgid "Error updating: "
23485 #~ msgstr "Error a l'actualitzar"
23488 #~ "Your project registration for %3$s has been denied.\n"
23490 #~ "Project Full Name: %1$s\n"
23491 #~ "Project Unix Name: %2$s\n"
23493 #~ "Reasons for negative decision:\n"
23496 #~ "El vostre registre de projecte per %3$s ha estat denegat.\n"
23498 #~ "Nom complet del projecte: %1$s\n"
23499 #~ "Nom Unix del projecte: %2$s\n"
23501 #~ "Raons de la decisió negativa:\n"
23505 #~ msgid "Could Not Create File Object: "
23506 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
23509 #~ msgid "Content:"
23510 #~ msgstr "Nou compte"
23513 #~ msgid "Child project: "
23514 #~ msgstr "%1$s projectes"
23516 #~ msgid "Couldn't Update Master Thread parent with current time"
23518 #~ "No s'ha pogut actualitzar el pare del fil principal amb l'hora actual"
23524 #~ msgid "[add new]"
23525 #~ msgstr "afegeix nou"
23531 #~ msgid "* Denotes requests > %1$s Days Old"
23532 #~ msgstr "* Denota requeriments de fa > %1$s dia"
23534 #~ msgid "No responses set up in this group"
23535 #~ msgstr "No hi ha respostes establertes en aquest grup"
23541 #~ msgid "View the %1$d Member(s)"
23542 #~ msgstr "Visualitza els %1$d membre(s)"
23545 #~ msgid "Start Monitoring"
23546 #~ msgstr "Atura de Monitoritzar"
23549 #~ msgid "Stop monitoring"
23550 #~ msgstr "Atura de Monitoritzar"
23553 #~ msgid "Stop monitor"
23554 #~ msgstr "Atura de Monitoritzar"
23557 #~ msgid "You are not monitoring any files"
23558 #~ msgstr "No esteu monitoritzant cap fitxer."
23560 #~ msgid "Public Areas"
23561 #~ msgstr "Àrees públiques"
23563 #~ msgid "FRSFile Name Must Be At Least 3 Characters"
23564 #~ msgstr "El nom del fitxer ha de tenir com a mínim 3 caràcters"
23566 #~ msgid "Filename"
23567 #~ msgstr "Nom de fitxer"
23569 #~ msgid "Subject:"
23572 #~ msgid "Message:"
23573 #~ msgstr "Missatge:"
23576 #~ msgid "You could post if you were <a href=\"%1$s\">logged in</a>."
23577 #~ msgstr "Podrieu enviar missatges si fossiu %1$s iniciant sessió a %2$s"
23580 #~ msgid "Posted by:"
23581 #~ msgstr "Enviat per"
23584 #~ msgid "Error: User does not exist"
23585 #~ msgstr "Aquesta categoria no existeix"
23588 #~ msgid "That user does not exist"
23589 #~ msgstr "Aquesta categoria no existeix"
23592 #~ msgid "Move to trash this document"
23593 #~ msgstr "Monitoritza aquest paquet"
23596 #~ msgid "User update FAILED: %s"
23597 #~ msgstr "Ha FALLAT l'actualització de l'usuari"
23599 #~ msgid "Failed to add the skill"
23600 #~ msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
23602 #~ msgid "Skills edit"
23603 #~ msgstr "Edita les habilitats"
23605 #~ msgid "Failed to delete any skills"
23606 #~ msgstr "No s'ha pogut suprimir cap habilitat"
23609 #~ msgid "User fetch FAILED: %s"
23610 #~ msgstr "La cerca de l'usuari ha FALLAT"
23613 #~ "The following option determines if others can see your skills. If they "
23614 #~ "can't, you can still enter your skills."
23616 #~ "La següent opció determina si altres poden veure les vostres habilitats. "
23617 #~ "Encara que no puguin, podeu entrar les vostres habilitats."
23619 #~ msgid "No skill types in database - inform system administrator"
23621 #~ "No hi ha tipus d'habilitats a la base dades - informeu l'administrador "
23625 #~ msgid "User fetch FAILED : No Such User: "
23626 #~ msgstr "La cerca de l'usuari ha FALLAT"
23629 #~ msgid "JOB insert FAILED: %s"
23630 #~ msgstr "La inserció de FEINA ha FALLAT"
23632 #~ msgid "JOB inserted successfully"
23633 #~ msgstr "FEINA inserida amb èxit"
23636 #~ msgid "JOB update FAILED : %s"
23637 #~ msgstr "Ha FALLAT l'actualització de la FEINA"
23639 #~ msgid "JOB updated successfully"
23640 #~ msgstr "FEINA actualitzada amb èxit"
23642 #~ msgid "JOB update failed - wrong project_id"
23643 #~ msgstr "Ha fallat l'actualització d'una FEINA - project_id incorrecte"
23645 #~ msgid "JOB skill updated successfully"
23646 #~ msgstr "Habilitat de FEINA actualitzada amb èxit"
23648 #~ msgid "JOB skill update failed - wrong project_id"
23650 #~ "Ha fallat la supressió d'una habilitat de FEINA - project_id incorrecte"
23653 #~ msgid "JOB skill delete FAILED : %s"
23654 #~ msgstr "Ha fallat la supressió d'una habilitat de FEINA"
23656 #~ msgid "JOB skill deleted successfully"
23657 #~ msgstr "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
23659 #~ msgid "JOB skill delete failed - wrong project_id"
23661 #~ "Ha fallat la supressió d'una habilitat de FEINA - project_id incorrecte"
23664 #~ msgid "POSTING fetch FAILED: %s"
23665 #~ msgstr "Ha FALLAT la cerca de MISSATGES"
23668 #~ msgid "Error inserting value: "
23669 #~ msgstr "Error a l'inserir"
23671 #~ msgid "My Diary And Notes"
23672 #~ msgstr "El meu diari i les meves notes"
23674 #~ msgid "Existing Diary And Note Entries"
23675 #~ msgstr "Entrades existents de Diari i Notes"
23677 #~ msgid "Mailing list"
23678 #~ msgstr "Llista de correu"
23681 #~ msgid "Mailing Lists for"
23682 #~ msgstr "Llistes de correu per %1$s"
23684 #~ msgid "No Lists found for %1$s"
23685 #~ msgstr "No s'han trobat llistes per %1$s"
23688 #~ "This pages allows to change only direct properties of user object. To "
23689 #~ "edit properties pertinent to user within specific group, visit admin page "
23690 #~ "of that group (below)."
23692 #~ "Aquestes pàgines permeten enviar només propietats directes de l'objecte "
23693 #~ "usuari. Per editar propietats pertinents a l'usuari dins d'un grup "
23694 #~ "específic, visiteu la pàgina d'administració d'aquest grup (a baix)."
23697 #~ "Unix status updated mirroring web status, unless it has value 'No unix "
23700 #~ "Estat Unix actualitzat replicant l'estat de la web, excepte si té el "
23701 #~ "valor 'Sense compte unix (N)'"
23704 #~ msgid "Project full name"
23705 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
23707 #~ msgid "Add/Edit Categories"
23708 #~ msgstr "Afegeix/edita categories"
23710 #~ msgid "Permanently delete this subproject and all its data."
23711 #~ msgstr "Suprimeix permanentment aquest subprojecte i totes les seves dades."
23714 #~ "You can set the status to 'Pending' if you are waiting for a response "
23715 #~ "from the tracker item author. When the author responds the status is "
23716 #~ "automatically reset to that of 'Open'. Otherwise, if the author doesn't "
23717 #~ "respond with an admin-defined amount of time (default is 14 days) then "
23718 #~ "the item is given a status of 'Deleted'."
23720 #~ "Podeu posar l'estat com 'Pendent' si esteu esperant una resposta de "
23721 #~ "l'autor del'element de rastreig. Quan l'autor respon, l'estat es canvia "
23722 #~ "automàticament a 'Obert'. En canvi, si l'autor no respon en un termini "
23723 #~ "definit per l'administrador (per defecte és 14 dies) se li assigna a "
23724 #~ "l'element un estat d''Suprimit'."
23727 #~ "If you are a project admin you can click the 'Manage Canned Responses' "
23728 #~ "link to define your own canned responses"
23730 #~ "Si sou un administrador de projectes,podeu fer clic a l'enllaç 'Manage "
23731 #~ "Canned Responses' per a definir les vostres pròpies respostes "
23735 #~ "This drop-down box represents the current status of a tracker item.<br /"
23736 #~ "><br />You can set the status to 'Pending' if you are waiting for a "
23737 #~ "response from the tracker item author. When the author responds the "
23738 #~ "status is automatically reset to that of 'Open'. Otherwise, if the author "
23739 #~ "doesn't respond with an admin-defined amount of time (default is 14 days) "
23740 #~ "then the item is given a status of 'Deleted'."
23742 #~ "Aquesta caixa desplegable representa l'estat actual d'un element de "
23743 #~ "rastreig.<br /><br />Podeu posar l'estat com 'Pendent' si esteu esperant "
23744 #~ "una resposta de l'autor del'element de rastreig. Quan l'autor respon, "
23745 #~ "l'estat es canvia automàticament a 'Obert'. En canvi, si l'autor no "
23746 #~ "respon en un termini definit per l'administrador (per defecte és 14 dies) "
23747 #~ "se li assigna a l'element un estat d''Suprimit'."
23750 #~ "The Sort By option allows you to determine how the browse results are "
23751 #~ "sorted.<br /><br /> You can sort by ID, Priority, Summary, Open Date, "
23752 #~ "Close Date, Submitter, or Assignee. You can also have the results sorted "
23753 #~ "in Ascending or Descending order."
23755 #~ "L'opció Ordena per us permet determinar com es classifiquen els resultats "
23756 #~ "de l'navegació.<br /><br /> Podeu classificar per ID, Prioritat, Resum, "
23757 #~ "Data d'obertura, Data de tancament, Remitent, o Assignee. També podeu "
23758 #~ "tenir els resultats classificats en ordre Ascendent o Descendent."
23761 #~ "The Data Type option determines the type of tracker item this is. Since "
23762 #~ "the tracker rolls into one the bug, patch, support, etc... managers you "
23763 #~ "need to be able to determine which one of these an item should belong."
23764 #~ "<br /><br />This has the added benefit of enabling an admin to turn a "
23765 #~ "support request into a bug."
23767 #~ "L'opció tipus de dades determina el tipus d'element de rastreig que es "
23768 #~ "tracta. Com que el rastrejador passa a un gestor d'errors, pedaços, "
23769 #~ "suport, etc..., necessiteu ser capaç de determinar a quin d'aquests ha de "
23770 #~ "correspondre un element.<br /><br />Aquest és l'avantatge afegit de "
23771 #~ "permetre a un administrador convertir una petició de suport en un error "
23775 #~ "The priority option allows a user to define a tracker item priority "
23776 #~ "(ranging from 1-Lowest to 5-Highest).<br /><br />This is especially "
23777 #~ "helpful for bugs and support requests where a user might find a critical "
23778 #~ "problem with a project."
23780 #~ "L'opció de prioritat permet a un usuari definir una prioritat de "
23781 #~ "l'element de rastreig (que va de 1-mínim a 9-màxim).<br /><br />Això és "
23782 #~ "especialment útil per errors i peticions de suport en les quals un usuari "
23783 #~ "pot trobar un problema crític amb un projecte."
23786 #~ "The canned response drop-down represents a list of project admin-defined "
23787 #~ "canned responses to common support or bug submission.<br /><br /> If you "
23788 #~ "are a project admin you can click the '(admin)' link to define your own "
23789 #~ "canned responses"
23791 #~ "El desplegable de la resposta 'enllaunada' representa una llista de "
23792 #~ "respostes 'enllaunades' definides per l'administrador de projecte per al "
23793 #~ "suport comú o l'enviament d'errors.<br /><br /> Si sou un administrador "
23794 #~ "de projectes,podeu fer clic a l'enllaç '(admin)' per a definir les "
23795 #~ "vostres pròpies respostes 'enllaunades'"
23797 #~ msgid "Now Monitoring Artifact"
23798 #~ msgstr "Ara s'està monitoritzant"
23800 #~ msgid "Artifact Monitoring Deactivated"
23801 #~ msgstr "Monitorització desactivada"
23804 #~ msgid "Delete Custom Field Element"
23805 #~ msgstr "Error a l'actualitzar un nom de camp extra"
23808 #~ msgid "Delete Custom Field"
23809 #~ msgstr "Tipus de camp extra"
23812 #~ msgid "Delete Tracker"
23813 #~ msgstr "Usa el rastrejador"
23819 #~ msgid "Release name"
23820 #~ msgstr "Nom de publicació"
23823 #~ msgid "Post date"
23824 #~ msgstr "Data d'enviament"
23827 #~ msgid "No matches found for %1$s"
23828 #~ msgstr "No s'han trobat coincidències per <em>%1$s</em>"
23831 #~ msgid "Search results for %1$s"
23832 #~ msgstr "Resultats de cerca per <em>%1$s</em>"
23834 #~ msgid "Search results for <em>%1$s</em>"
23835 #~ msgstr "Resultats de cerca per <em>%1$s</em>"
23837 #~ msgid "No matches found for <em>%1$s</em>"
23838 #~ msgstr "No s'han trobat coincidències per <em>%1$s</em>"
23842 #~ "No matches found for <em>%s</em> - No sections available (check your "
23845 #~ "No s'han trobat coincidències - No hi ha seccions disponibles (verifiqueu "
23846 #~ "els vostres permisos)"
23849 #~ msgid "No matches found for <em>%s</em>"
23850 #~ msgstr "No s'han trobat coincidències per <em>%1$s</em>"
23852 #~ msgid "Error creating group object"
23853 #~ msgstr "Error al crear un objecte de grup"
23856 #~ msgid "Virtual Host: "
23857 #~ msgstr "Ordinador central Virtual:"
23860 #~ msgid "Site admin"
23861 #~ msgstr "Administració del lloc"
23863 #~ msgid "Virtual Host:"
23864 #~ msgstr "Ordinador central Virtual:"
23866 #~ msgid "Illegal characters in Forum name"
23867 #~ msgstr "Caràcters il·legals al nom del fòrum"
23870 #~ "You cannot submit news for a project unless you are an admin on that "
23873 #~ "No podeu trametre notícies per un projecte a no ser que sigueu "
23874 #~ "administrador en aquest projecte"
23876 #~ msgid "Error: both subject and body are required"
23877 #~ msgstr "Error: calen l'assumpte i el cos"
23880 #~ msgid "Registation Complete"
23881 #~ msgstr "Registre complet"
23885 #~ "<p>Your project has been submitted to the %1$s administrators. Within 72 "
23886 #~ "hours, you will receive notification of their decision and further "
23887 #~ "instructions.</p><p>Thank you for choosing %1$s</p>"
23889 #~ "El vostre projecte ha estat tramès als administradors de %1$s. Dins d'un "
23890 #~ "termini de 72 hores, rebreu una notificació de la seva decisió i més "
23891 #~ "instruccions.</p><p>Gràcies per escollir %1$s"
23905 #~ msgid "Permission Denied"
23906 #~ msgstr "Permís denegat"
23909 #~ msgid "Permission denied"
23910 #~ msgstr "Permís denegat"
23912 #~ msgid "Group_id in db result does not match Group Object"
23913 #~ msgstr "El Group_id al resultat db no coincideix amb l'objecte del grup"
23916 #~ msgid "<em>Private project</em>"
23917 #~ msgstr "Grups privats"
23919 #~ msgid "Member since:"
23920 #~ msgstr "Membre des de:"
23923 #~ msgid "User Id:"
23924 #~ msgstr "Id usuari"
23926 #~ msgid "Login name:"
23927 #~ msgstr "Nom d'inici de sessió:"
23929 #~ msgid "Language:"
23930 #~ msgstr "Idioma:"
23933 #~ msgid "Email Address:"
23934 #~ msgstr "Adr. correu:"
23936 #~ msgid "Address:"
23937 #~ msgstr "Adreça:"
23940 #~ msgstr "Telèfon:"
23949 #~ msgid "Real Name:"
23950 #~ msgstr "Nom real"
23953 #~ msgid "Additional informations"
23954 #~ msgstr "Informació personal"
23957 #~ msgid "Access Tokens"
23958 #~ msgstr "Accés denegat"
23961 #~ msgid "Include child projects:"
23962 #~ msgstr "Projectes pendents:"
23965 #~ msgid "Submitted by:"
23966 #~ msgstr "Tramès per"
23969 #~ msgid "Assigned to:"
23970 #~ msgstr "Assignat a"
23973 #~ msgid "Attached files"
23974 #~ msgstr "Fitxers adjuntats"
23977 #~ msgid "group_id in db result does not match Group Object."
23978 #~ msgstr "El Group_id al resultat db no coincideix amb l'objecte del grup"
23981 #~ msgid "Error Deleting Forum:"
23982 #~ msgstr "Error afegint un fòrum"
23985 #~ msgid "Error Creating mailing list: "
23986 #~ msgstr "Llistes de correu existents"
23989 #~ msgid "Error On Update: "
23990 #~ msgstr "Error a l'actualitzar:"
23992 #~ msgid "Error On Update:"
23993 #~ msgstr "Error a l'actualitzar:"
23996 #~ msgid "Forum Description Must Be At Least 10 Characters."
23997 #~ msgstr "La descripció del fòrum ha de tenir 10 caràcters com a mínim"
24000 #~ msgid "Group_id in db result does not match Group Object."
24001 #~ msgstr "El Group_id al resultat db no coincideix amb l'objecte del grup"
24004 #~ msgid "Error getting new ForumMessage: "
24005 #~ msgstr "Error afegint un fòrum"
24008 #~ msgid "Enable tree"
24012 #~ msgid "Could not get ProjectTaskFactory"
24013 #~ msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
24015 #~ msgid "Mass update"
24016 #~ msgstr "Actualització en massa"
24019 #~ msgid "Attach :"
24020 #~ msgstr "Fitxers adjuntats"
24023 #~ msgid "Mailing List "
24024 #~ msgstr "Llistes d'enviament de correus"
24027 #~ msgid "Message :"
24028 #~ msgstr "Missatge:"
24031 #~ msgid "Error in Trove operation: "
24032 #~ msgstr "Error en l'operació"
24035 #~ msgid "Error In Trove Operation: "
24036 #~ msgstr "Error en l'operació"
24039 #~ msgid "Error In Trove Operation"
24040 #~ msgstr "Error en l'operació"
24043 #~ msgid "Error in Trove Operation : %s"
24044 #~ msgstr "Error en l'operació"
24046 #~ msgid "Email Addr:"
24047 #~ msgstr "Adr. correu:"
24050 #~ msgid "Edit job"
24051 #~ msgstr "Edita feina"
24057 #~ msgid "Customize layout"
24058 #~ msgstr "S'ha actualitzat un camp extra"
24060 #~ msgid "Created By"
24061 #~ msgstr "Creat per"
24064 #~ msgid "Could Not Get FRSRelease"
24065 #~ msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
24068 #~ msgid "Confirm Deletion"
24069 #~ msgstr "Confirma la supressió"
24072 #~ msgid "All users"
24073 #~ msgstr "Tots els usuaris"
24076 #~ msgid "Add file"
24077 #~ msgstr "Afegeix el fitxer"
24080 #~ msgid "Access Token Url"
24081 #~ msgstr "Accés denegat"
24084 #~ msgid "Last Success:"
24085 #~ msgstr "Actualitzat amb èxit"
24088 #~ msgid "Last Failure:"
24089 #~ msgstr "Cognom:"
24093 #~ msgstr "Estadístiques"
24095 #~ msgid "No Stats Available"
24096 #~ msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
24099 #~ msgid "No group_id set."
24100 #~ msgstr "Afegeix un grup"
24102 #~ msgid "Your project registration for %s has been approved."
24103 #~ msgstr "El vostre registre de projecte per %s ha estat aprovat."
24106 #~ "If you visit your own project page in %s while logged in, you will find "
24107 #~ "additional menu functions to your left labeled “Project Admin”."
24109 #~ "Si visiteu la vostrapròpia pàgina de projecte a %s mentres esteu dins "
24110 #~ "d'una sessió, trobareufuncions de menú addicionals a la vostra esquerra "
24111 #~ "etiquetades 'Administració del projecte'."
24114 #~ "We highly suggest that you now visit %1$s and create a public description "
24115 #~ "for your project. This can be done by visiting your project page while "
24116 #~ "logged in, and selecting “Project Admin” from the menus on the left (or "
24117 #~ "by visiting %2$s after login)."
24119 #~ "Us suggerim especialment que visiteu ara %1$s i creeu una descripció "
24120 #~ "pública per al vostre projecte. Això es pot fer visitant la vostra pàgina "
24121 #~ "de projecte mentres sou dins de la sessió, i seleccionant 'Administració "
24122 #~ "del projecte' des dels menús al'esquerra (o visitant %2$s després "
24123 #~ "d'iniciar la sessió)."
24126 #~ "Your project will also not appear in the Trove Software Map (primary list "
24127 #~ "of projects hosted on %s which offers great flexibility in browsing and "
24128 #~ "search) until you categorize it in the project administration screens. So "
24129 #~ "that people can find your project, you should do this now. Visit your "
24130 #~ "project while logged in, and select “Project Admin” from the menus on the "
24133 #~ "El vostre projecte no apareixerà a l'arbre de projectes (llista primària "
24134 #~ "de projectes allotjats a %s que ofereix una gran flexibilitat a l'hora de "
24135 #~ "remenar i cercar) fins que no el categoritzeu a les pantalles "
24136 #~ "d'administració del projecte. Perquè la gent pugui trobar el vostre "
24137 #~ "projecte, ara heu de fer el següent."
24140 #~ "Enjoy the system, and please tell others about %s. Let us know if there "
24141 #~ "is anything we can do to help you."
24143 #~ "Gaudiu del sistema, i informeu als altres sobre %s. Feu-nos saber si hi "
24144 #~ "ha alguna cosa que puguem fer per ajudar-vos."
24146 #~ msgid "%s Project Approved"
24147 #~ msgstr "Projecte %s aprovat"
24149 #~ msgid "New %s Project Submitted"
24150 #~ msgstr "Tramès nou projecte %s"
24152 #~ msgid "Submitted Description"
24153 #~ msgstr "Descripció tramesa"
24156 #~ "The %s admin team will now examine your project submission. You will be "
24157 #~ "notified of their decision."
24159 #~ "L'equip d'admistració %s examinarà ara el vostre enviament de projecte. "
24160 #~ "Se us notificarà la seva decisió."
24162 #~ msgid "Error - Choose a User To Monitor First"
24163 #~ msgstr "Error - Primer heu d'escollir un usuari a monitoritzar"
24166 #~ msgid "Could Not Get FRSPackage"
24167 #~ msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
24170 #~ msgid "%1$s to %2$s"
24171 #~ msgstr "%1$s inici de sessió %2$s"
24175 #~ "If you would like to contribute to this project by becoming a developer, "
24176 #~ "contact one of the project admins, designated in bold text below."
24178 #~ "<p>Si us agradaria contribuir a aquest projecte convertint-vos en "
24179 #~ "desenvolupador, contacteu un dels administradors de projecte, designats "
24180 #~ "en negreta més avall.</p>"
24183 #~ msgid "Error: That snippet doesn't exist."
24184 #~ msgstr "Error - Aquest fragment de codi no existeix."
24187 #~ "Download a raw-text version of this code by clicking on ""
24188 #~ "<strong>Download Version</strong>""
24190 #~ "Baixeu-vos una versió de text pla d'aquest codi fent clic sobre ""
24191 #~ "<strong>Baixa la versió</strong>""
24194 #~ msgid "Error - Could Not Update User Unix Status: "
24195 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
24198 #~ msgid "Error - Could Not Update User Email: "
24199 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
24202 #~ msgid "Error - Could Not Update User Email And Hash: "
24203 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
24206 #~ msgid "Error - Could Not Update real name of user : "
24207 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
24210 #~ msgid "Error - Could Not Delete User SSH Key:"
24211 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
24213 #~ msgid "%1$s Project Denied"
24214 #~ msgstr "Projecte %1$s denegat"
24216 #~ msgid "I'm Sure"
24217 #~ msgstr "N'estic segur"
24220 #~ msgid "Add forum"
24221 #~ msgstr "Afegeix fòrum"
24223 #~ msgid "I'm Really Sure"
24224 #~ msgstr "N'estic ben segur"
24227 #~ msgid "No Forums Found For %s"
24228 #~ msgstr "No s'han trobat fòrums per %1$s"
24231 #~ msgid "Assigned To"
24232 #~ msgstr "Assignat a"
24235 #~ msgid "Submitted By"
24236 #~ msgstr "Tramès per"
24239 #~ msgid "Related tasks"
24240 #~ msgstr "Elements de rastreig relacionats"
24243 #~ "Edit the Release Notes or Change Log for this release of this package. "
24244 #~ "These changes will apply to all files attached to this release.<br />You "
24245 #~ "can either upload the release notes and change log individually, or paste "
24246 #~ "them in together below."
24248 #~ "Edita les notes de publicació o el registre de canvis per aquesta "
24249 #~ "publicació d'aquest paquet. Aquests canvis s'aplicaran a tots els fitxers "
24250 #~ "adjuntats en aquesta publicació.<br />Podeu pujar les notes de publicació "
24251 #~ "i el registre de canvis individualment, o enganxar-les juntes a sota."
24253 #~ msgid "You Have No Packages Defined"
24254 #~ msgstr "No teniu paquets definits"
24257 #~ msgstr "administració"
24259 #~ msgid "Users Added (graph)"
24260 #~ msgstr "Usuaris afegits (gràfic)"
24262 #~ msgid "Cumulative Users (graph)"
24263 #~ msgstr "Usuaris acumulats (gràfic)"
24265 #~ msgid "Activity (graph)"
24266 #~ msgstr "Activitat (gràfic)"
24268 #~ msgid "Projects Added (graph)"
24269 #~ msgstr "Projectes afegits (gràfic)"
24271 #~ msgid "Cumulative Projects (graph)"
24272 #~ msgstr "Projectes acumulats (gràfic)"
24274 #~ msgid "Pie (graph)"
24275 #~ msgstr "Pastís (gràfic)"
24277 #~ msgid "Line (graph)"
24278 #~ msgstr "Línia (gràfic)"
24280 #~ msgid "Site-Wide Task and Hours (report)"
24281 #~ msgstr "Total de tasques i hores (informe)"
24287 #~ msgid "Submit changes"
24288 #~ msgstr "Tramet els canvis"
24290 #~ msgid "All Fields Are Required."
24291 #~ msgstr "Es requereixen tots els camps."
24294 #~ msgid "Change week"
24295 #~ msgstr "Canvia la setmana"
24298 #~ msgid "Download as a zip"
24299 #~ msgstr "Baixa com CSV"
24301 #~ msgid "Missing Parameters"
24302 #~ msgstr "Paràmetres faltants"
24305 #~ msgid "monitoring stopped."
24306 #~ msgstr "Monitorització aturada"
24309 #~ msgid "monitoring started"
24310 #~ msgstr "Monitorització iniciada"
24313 #~ msgid "Monitoring stopped."
24314 #~ msgstr "Monitorització aturada"
24317 #~ msgid "Monitoring started."
24318 #~ msgstr "Monitorització iniciada"
24321 #~ msgid "No action to perform."
24322 #~ msgstr "No s'han trobat dades per fer l'informe"
24324 #~ msgid "You Can Only Save Your Place If You Are Logged In"
24325 #~ msgstr "Només podeu desar el vostre espai si sou dins d'una sessió"
24328 #~ msgid "No data to display"
24329 #~ msgstr "S'han trobat %1$s preguntes"
24331 #~ msgid "ERROR doing insert"
24332 #~ msgstr "ERROR a l'inserir"
24334 #~ msgid "ERROR - both subject and body are required"
24335 #~ msgstr "ERROR - calen l'assumpte i el cos"
24338 #~ msgid "Survey Title: "
24339 #~ msgstr "Títol de l'enquesta"
24342 #~ msgid "ERROR inserting into skill inventory: %s"
24343 #~ msgstr "ERROR a l'inserir a l'inventari d'habilitats"
24345 #~ msgid "ERROR inserting into skill inventory"
24346 #~ msgstr "ERROR a l'inserir a l'inventari d'habilitats"
24349 #~ msgid "Browse per category."
24350 #~ msgstr "Navega per categories"
24353 #~ msgid "User-specific reports: Tracker, Task Mgr, Forums, Doc Mgr, Downloads"
24355 #~ "Informes específics de projecte: Rastrejador, Gest tasq, Fòrums, Gest "
24358 #~ msgid "Site-Wide"
24359 #~ msgstr "A tot el lloc"
24361 #~ msgid "Time-Tracking"
24362 #~ msgstr "Rastreig de temps"
24364 #~ msgid "Site-Wide Task & Hours (report)"
24365 #~ msgstr "Total de tasques i hores (informe)"
24368 #~ msgid "Release date"
24369 #~ msgstr "Data de publicació"
24371 #~ msgid "Diary & Notes"
24372 #~ msgstr "Diari & Notes"
24374 #~ msgid "User fetch FAILED"
24375 #~ msgstr "La cerca de l'usuari ha FALLAT"
24378 #~ msgid "Page views"
24379 #~ msgstr "Visites de la pàgina"
24381 #~ msgid "%1$s Reporting"
24382 #~ msgstr "Informes %1$s"
24385 #~ msgid "Cumulative users."
24386 #~ msgstr "Usuaris acumulats"
24389 #~ msgid "Users added."
24390 #~ msgstr "Usuaris afegits"
24393 #~ msgid "Projects added."
24394 #~ msgstr "Projectes afegits"
24397 #~ msgid "Cumulative Projects."
24398 #~ msgstr "Projectes acumulats"
24404 #~ msgstr "Setmanes"
24409 #~ msgid "New Additions, by Day"
24410 #~ msgstr "Nous afegits, per dia"
24412 #~ msgid "New Users (RED), New Projects (BLUE)"
24413 #~ msgstr "Nous usuaris (VERMELL), Nous projectes (BLAU)"
24415 #~ msgid "Users (RED) / Projects (BLUE)"
24416 #~ msgstr "Usuaris (VERMELL) / Projectes (BLAU)"
24419 #~ msgid "Forge Page Views"
24420 #~ msgstr "Visites de la pàgina Forge"
24422 #~ msgid "Total Page Views (RED) (%1$s days)"
24423 #~ msgstr "Total de visites de la pàgina (VERMELL) (%1$s dies)"
24425 #~ msgid "Views (RED)"
24426 #~ msgstr "Visites (VERMELL)"
24428 #~ msgid "Survey Aggregate Results"
24429 #~ msgstr "Resultats agregats de l'enquesta"
24431 #~ msgid "Responses"
24432 #~ msgstr "Respostes"
24435 #~ msgstr "Mitjana"
24438 #~ msgid "View All Comments"
24439 #~ msgstr "Visualitza tots els comentaris %1$s"
24441 #~ msgid "%1$s Account Registration"
24442 #~ msgstr "Registre del compte %1$s"
24445 #~ msgid "Error - update failed!"
24446 #~ msgstr "Error a l'actualitzar"
24448 #~ msgid "No Valid ParentMessage Object"
24449 #~ msgstr "Objecte ParentMessage no vàlid"
24451 #~ msgid "Invalid Password:"
24452 #~ msgstr "Contrasenya no vàlida:"
24455 #~ msgid "Invalid email "
24456 #~ msgstr "Adreça de correu no vàlida"
24458 #~ msgid "You must supply valid password (at least 6 chars)"
24459 #~ msgstr "Heu d'entrar una contrasenya vàlida (6 caràcters com a mínim)"
24462 #~ msgid "Date not valid"
24463 #~ msgstr "Data enviada"
24466 #~ msgid "Invalid ArtifactType"
24467 #~ msgstr "ID no vàlid"
24470 #~ msgid "Invalid Group Object"
24471 #~ msgstr "No és un objecte de grup vàlid"
24473 #~ msgid "No Valid Forum Object"
24474 #~ msgstr "No és un objecte vàlid del fòrum"
24477 #~ msgid "Invalid Unix name"
24478 #~ msgstr "Nom unix no vàlid"
24481 #~ msgid "Invalid filename"
24482 #~ msgstr "Nom complet no vàlid"
24485 #~ msgid "Invalid Email Address:"
24486 #~ msgstr "Adreça de correu no vàlida"
24488 #~ msgid "Invalid Jabber Address"
24489 #~ msgstr "Adreça Jabber no vàlida"
24491 #~ msgid "Jabber Address:"
24492 #~ msgstr "Adreça Jabber:"
24494 #~ msgid "Send auto-generated notices only to my Jabber address"
24495 #~ msgstr "Envieu notícies auto-generades només a la meva adreça de Jabber"
24497 #~ msgid "Jabber Address"
24498 #~ msgstr "Adreça de Jabber"
24501 #~ msgid "Error Getting Forum"
24502 #~ msgstr "Error afegint un fòrum"
24504 #~ msgid "Existing Responses:"
24505 #~ msgstr "Respostes existents:"
24507 #~ msgid "Yes, I'm sure"
24508 #~ msgstr "Si, n'estic segur"
24513 #~ msgid "If you're aren't sure then why did you click 'Delete'?"
24514 #~ msgstr "Si no n'esteu segur, aleshores per què heu fet clic a 'Suprimeix'?"
24516 #~ msgid "New category short name (no spaces, unix-like)"
24517 #~ msgstr "Nou nom abreujat de categoria (sense espais, estil unix)"
24520 #~ msgid "Error In Trove Operation :"
24521 #~ msgstr "Error en l'operació"
24523 #~ msgid "Parent Category:"
24524 #~ msgstr "Categoria pare:"
24527 #~ msgid "Category short name (no spaces, unix-like)"
24528 #~ msgstr "Nou nom abreujat de categoria (sense espais, estil unix)"
24530 #~ msgid "Forum monitoring deactivated"
24531 #~ msgstr "Desactivada la monitorització del fòrum"
24533 #~ msgid "Forum monitoring started"
24534 #~ msgstr "Iniciada la monitorització del fòrum"
24536 #~ msgid "Filename<br />Release"
24537 #~ msgstr "Nom de fitxer<br />Allibera"
24539 #~ msgid "Processor<br />Release Date"
24540 #~ msgstr "Processador<br />Data de publicació"
24542 #~ msgid "File Type<br />Update"
24543 #~ msgstr "Tipus de fitxer<br />Actualitza"
24545 #~ msgid "Monitoring Has Been Stopped"
24546 #~ msgstr "S'ha aturat la monitorització"
24548 #~ msgid "Monitoring Has Been Started"
24549 #~ msgstr "S'ha iniciat la monitorització"
24551 #~ msgid "Monitoring started"
24552 #~ msgstr "Monitorització iniciada"
24555 #~ msgid "Unix Project Name:"
24556 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
24559 #~ msgid "Project Unix Name:"
24560 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
24562 #~ msgid "Create a new %1$s below:"
24563 #~ msgstr "Crea un nou %1$s a sota:"
24566 #~ "You can't delete the processor %1$s since it's currently referenced in a "
24569 #~ "No podeu suprimir el processador %1$s ja que actualment està referenciat "
24570 #~ "en una publicació de fitxer."
24573 #~ "You can't delete the language %1$s since it's currently referenced in a "
24576 #~ "No podeu suprimir l'idioma %1$s ja que actualment està referenciat en un "
24577 #~ "perfil d'usuari."
24579 #~ msgid "Are you sure you want to delete this %1$s?"
24580 #~ msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %1$s?"
24582 #~ msgid "%1$s successfully deleted."
24583 #~ msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
24585 #~ msgid "Modify the %1$s below:"
24586 #~ msgstr "Modifica el %1$s a sota:"
24588 #~ msgid "%1$s successfully modified."
24589 #~ msgstr "%1$s modificat(s) amb èxit."
24591 #~ msgid "Edit the %1$ss Table"
24592 #~ msgstr "Edita la taula de %1$ss"
24598 #~ msgid "Tracker:"
24599 #~ msgstr "Rastrejador"
24607 #~ msgstr "Tipus BD"
24613 #~ msgid "User name:"
24614 #~ msgstr "Nom d'usuari:"
24616 #~ msgid "Real name"
24617 #~ msgstr "Nom real"
24620 #~ msgid "User added successfully"
24621 #~ msgstr "Usuari afegit amb èxit"
24624 #~ msgid "User name"
24625 #~ msgstr "Nom d'usuari:"
24627 #~ msgid "Pageviews"
24628 #~ msgstr "Visites de la pàgina"
24630 #~ msgid "Invalid confirmation hash"
24631 #~ msgstr "clau hash de confirmació no vàlida"
24636 #~ msgid "New Password (min. 6 chars)"
24637 #~ msgstr "Nova contrasenya (mín. 6 car.)"
24640 #~ msgid "Missing required parameters : "
24641 #~ msgstr "Error - falten parametres"
24644 #~ msgid "Missing required parameters."
24645 #~ msgstr "Error - falten parametres"
24648 #~ msgid "Login name or email address:"
24649 #~ msgstr "Adreça de correu no vàlida"
24652 #~ msgid "UserName"
24653 #~ msgstr "Nom d'usuari"
24655 #~ msgid "Welcome to %1$s"
24656 #~ msgstr "Benvingut a %1$s"
24659 #~ msgid "--the %1$s staff."
24660 #~ msgstr "L'equip %1$s"
24662 #~ msgid "Choose the role for each user and then press "Add All"."
24664 #~ "Escolliu el rol per a cada usuari i després premeu "Afegeix-los "
24668 #~ msgid "Add user"
24669 #~ msgstr "Afegeix un usuari"
24671 #~ msgid "ERROR - file must be > 20 bytes and < 256000 bytes in length"
24672 #~ msgstr "ERROR - el fitxer ha de tenir un tamany > 20 bytes i < 256000 bytes"
24674 #~ msgid "Username"
24675 #~ msgstr "Nom d'usuari"
24677 #~ msgid "Error Getting %1$s"
24678 #~ msgstr "Error a l'obtenir %1$s"
24680 #~ msgid "The %1$s Team"
24681 #~ msgstr "L'equip %1$s"
24683 #~ msgid "The %1$s Crew"
24684 #~ msgstr "L'equip %1$s"
24686 #~ msgid "Last 24H"
24687 #~ msgstr "Les últimes 24H"
24689 #~ msgid "Last 7days"
24690 #~ msgstr "Els últims 7dies"
24692 #~ msgid "Last 2weeks"
24693 #~ msgstr "Les últimes 2setmanes"
24695 #~ msgid "Last 1month"
24696 #~ msgstr "L'últim 1mes"
24698 #~ msgid "Circular Dependency Detected'"
24699 #~ msgstr "S'ha detectat una dependència circular"
24701 #~ msgid "UPDATE FAILED"
24702 #~ msgstr "HA FALLAT L'ACTUALITZACIÓ"
24704 #~ msgid "Error in insert"
24705 #~ msgstr "Error a l'inserció"
24708 #~ msgid "Error: a forum message must iclude a message body and a subject."
24709 #~ msgstr "Ha d'incloure un cos i un tema del missatge"
24711 #~ msgid "Error Creating %1$s"
24712 #~ msgstr "Error al crear %1$s"
24716 #~ "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tasks.\n"
24717 #~ "The task manager item #%1$s is pending:\n"
24718 #~ "Task Summary: %2$s\n"
24719 #~ "Submitted by: %4$s\n"
24721 #~ "Percent Complete: %6$s\n"
24723 #~ "Click here to visit the item %3$s"
24725 #~ "Aquest correu se us envia per a recordar-vos que teniu tasques pendents/"
24727 #~ "L'element #%1$s del gestor de tasques està pendent: \n"
24728 #~ "Resum de la tasca: %2$s\n"
24729 #~ "Enviada per: %4$s\n"
24731 #~ "Tant per cent de compleció complet: %6$s\n"
24732 #~ "Feu clic aquí per a visitar l'element: %3$s"
24736 #~ "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tracker items. "
24737 #~ "The item #%1$s is pending:\n"
24738 #~ "Summary: %3$s\n"
24739 #~ "Status: %5$s\n"
24740 #~ "Open Date:%6$s\n"
24741 #~ "Assigned To: %7$s\n"
24742 #~ "Submitted by: %8$s\n"
24743 #~ "Details: %9$s\n"
24746 #~ "Click here to visit the item: %4$s"
24748 #~ "Aquest correu se us envia per a recordar-vos que teniu elements de "
24749 #~ "rastreig pendents/vençuts. L'element #%1$s està pendent: \n"
24752 #~ "Data oberta:%6$s\n"
24753 #~ "Assignat a: %7$s\n"
24754 #~ "Enviat per: %8$s\n"
24755 #~ "Detalls: %9$s\n"
24758 #~ "Feu clic aquí per a visitar l'element: %4$s"
24760 #~ msgid "%1$s New Mailing List"
24761 #~ msgstr "Nova llista de correu %1$s"
24764 #~ msgid "Invalid email address."
24765 #~ msgstr "Adreça de correu no vàlida"
24769 #~ "You have requested a change of email address on %1$s.\n"
24770 #~ "Please visit the following URL to complete the email change:\n"
24774 #~ " -- the %1$s staff"
24776 #~ "Heu sol·licitat un canvi d'adreça de correu a %1$s.\n"
24777 #~ "Si us plau, visiteu la següent URL per a completar el canvi d'adreça:\n"
24779 #~ "<http://%1$s/account/change_email-complete.php?ch=_%2$s>\n"
24781 #~ " -- l'equip de %1$s"
24783 #~ msgid "New Email Address:"
24784 #~ msgstr "Nova adreça de correu electrònic:"
24788 #~ "Someone (presumably you) on the %1$s site requested a\n"
24789 #~ "password change through email verification. If this was not you,\n"
24790 #~ "ignore this message and nothing will happen.\n"
24792 #~ "If you requested this verification, visit the following URL\n"
24793 #~ "to change your password:\n"
24797 #~ " -- the %1$s staff\n"
24799 #~ "Algú (segurament vos) al lloc %3$s ha solicitat un\n"
24800 #~ "canvi de contrasenya mitjançant verificació de correu. Si no heu estat "
24802 #~ "ignoreu aquest missatge i no passarà res.\n"
24804 #~ "Si heu sol·licitat aquesta verificació, visiteu la següent URL\n"
24805 #~ "per a canviar la contrasenya:\n"
24807 #~ "<http://%1$s/account/lostlogin.php?ch=_%2$s>\n"
24809 #~ " -- l'equip %3$s\n"
24811 #~ msgid "Error: this news item was not found"
24812 #~ msgstr "Error: no s'ha trobat aquest nou element"
24814 #~ msgid "Must Include A Message Body And Subject"
24815 #~ msgstr "Ha d'incloure un cos i un tema del missatge"
24817 #~ msgid "Set up preferences like expiration times, email addresses"
24818 #~ msgstr "Establiu preferències com temps d'expiració, adreces de correu"
24821 #~ "Add new boxes like Phases, Quality Metrics, Components, etc. Once added "
24822 #~ "they can be used with other selection boxes (for example, Categories or "
24823 #~ "Groups) to describe and browse bugs or other artifact types"
24825 #~ "Afegeix noves caixes com Fases, Mètrica de qualitat, Components, etc. Un "
24826 #~ "cop afegides, poden usar-se amb altres caixes de selecció (per exemple, "
24827 #~ "Categories o Grups) per a descriure i navegar errors o altres tipus "
24830 #~ msgid "This Tracker Does Not Allow Anonymous Submissions."
24831 #~ msgstr "Aquest tipus d'artefacte no permet enviaments anònims."
24833 #~ msgid "There are no public subprojects available"
24834 #~ msgstr "No hi ha subprojectes públics disponibles"
24836 #~ msgid "Invalid user name: %s"
24837 #~ msgstr "Usuari no vàlid: %s"
24840 #~ "To avoid having to type your password every time for your CVS/SSH "
24841 #~ "developer account, you may upload your public key(s) here and they will "
24842 #~ "be placed on the CVS server in your ~/.ssh/authorized_keys file. This is "
24843 #~ "done by a cron job, so it may not happen immediately. Please allow for a "
24844 #~ "one hour delay."
24846 #~ "Per evitar que hagueu de teclejar cada cop la vostra contrasenya per al "
24847 #~ "vostre compte CVS/SSH de desenvolupador, podeu pujar aquí les vostres "
24848 #~ "claus públiques i es posaran al servidor CVS al vostre fitxer ~/.ssh/"
24849 #~ "authorized_keys. Això es realitza mitjançant una tasca cron, o sigui que "
24850 #~ "pot ser que no succeeixi immediatament. Permeteu una hora de retard."
24853 #~ "Authorized keys:<br /><em>Important: Make sure there are no line breaks "
24854 #~ "except between keys. After submitting, verify that the number of keys in "
24855 #~ "your file is what you expected.</em>"
24857 #~ "Claus autoritzades:<br /><em>Important: Assegureu-vos que no hi ha salts "
24858 #~ "de línia excepte entre claus. Després de l'enviament, verifiqueu que el "
24859 #~ "nombre de claus al vostre fitxer és el que esperaveu.</em>"
24861 #~ msgid "Login with SSL"
24862 #~ msgstr "Inici de sessió amb SSL"
24865 #~ "You are now being sent a confirmation email to verify your email address. "
24866 #~ "Visiting the link sent to you in this email will activate your account."
24868 #~ "Ara se us està enviant un correu de confirmació per a verificar la vostra "
24869 #~ "adreça de correu. Visiteu l'enllaç enviat en aquest correu i s'activarà "
24870 #~ "el vostre compte."
24872 #~ msgid "Approving Project"
24873 #~ msgstr "S'està aprovant el grup"
24875 #~ msgid "Other Information"
24876 #~ msgstr "Altres informacions"
24878 #~ msgid "Active site users: <strong>%1$s</strong>"
24879 #~ msgstr "Usuaris actius del lloc: <strong>%1$s</strong>"
24882 #~ "Unix status updated mirroring web status, unless it has value 'No Unix "
24885 #~ "Estat Unix actualitzat replicant l'estat de la web, excepte si té el "
24886 #~ "valor 'Sense compte Unix (N)'"
24888 #~ msgid "Project totals"
24889 #~ msgstr "Totals de projecte"
24891 #~ msgid "Read More/Comment"
24892 #~ msgstr "Llegeix-ne més/Comenta"
24894 #~ msgid "Role/Position"
24895 #~ msgstr "Rol/Posició"
24898 #~ msgid "Bazaar Repository Browser"
24899 #~ msgstr "Repositori SCM"
24902 #~ msgid "Browse Bazaar Repository"
24903 #~ msgstr "Repositori SCM"
24906 #~ msgid "CVS Repository Browser"
24907 #~ msgstr "Repositori SCM"
24910 #~ msgid "Browse Darcs Repository "
24911 #~ msgstr "Repositori SCM"
24914 #~ msgid "Repository name: "
24915 #~ msgstr "Repositori SCM"
24918 #~ msgid "Project:"
24919 #~ msgstr "Projecte"
24922 #~ msgid "Directory:"
24923 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
24926 #~ msgid "Document title:"
24927 #~ msgstr "Títol del document"
24930 #~ msgid "Submitter:"
24931 #~ msgstr "Remitent"
24934 #~ msgid "Document Directory:"
24935 #~ msgstr "Títol del document"
24938 #~ msgid "Invalid Documents folder parent ID"
24939 #~ msgstr "DocumentGroup: ID DocumentGroup no vàlid"
24942 #~ msgid "New directory"
24943 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
24946 #~ msgid "no description"
24947 #~ msgstr "Descripció:"
24950 #~ msgid "Created_by:"
24951 #~ msgstr "Creat per"
24954 #~ msgid "Document Title:"
24955 #~ msgstr "Títol del document"
24958 #~ msgid "Submit a new document."
24959 #~ msgstr "Tramet nova documentació"
24962 #~ msgid "Add a new folder."
24963 #~ msgstr "Afegeix una n ova habilitat"
24966 #~ msgid "Add a new document"
24967 #~ msgstr "Afegeix un projecte"
24970 #~ msgid "Inject a Tree"
24971 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
24975 #~ msgstr "Projecte"
24986 #~ msgid "Stop monitoring this directory"
24987 #~ msgstr "Monitoritza aquest paquet"
24990 #~ msgid "Add a new item"
24991 #~ msgstr "Afegeix una n ova habilitat"
24994 #~ msgid "Documents folder:"
24995 #~ msgstr "Administració del fòrum"
24998 #~ msgid "List files & Directories"
24999 #~ msgstr "Optimitza els directoris"
25003 #~ msgstr "Informe"
25006 #~ msgid "Mailing Lists."
25007 #~ msgstr "Llistes d'enviament de correus"
25010 #~ msgid "Relation"
25011 #~ msgstr "Resolució"
25014 #~ msgid "Error creating ForumMessage:"
25015 #~ msgstr "Error al crear un objecte de grup"
25018 #~ msgid "Tasks Admin"
25019 #~ msgstr "Administració del rastrejador"
25021 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET VERSION INSERT!"
25022 #~ msgstr "ERROR FENT LA INSERCIÓ D'UNA VERSIÓ DE FRAGMENT DE CODI!"
25024 #~ msgid "Package:"
25025 #~ msgstr "Paquet:"
25031 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET VERSION INSERT! "
25032 #~ msgstr "ERROR FENT LA INSERCIÓ D'UNA VERSIÓ DE FRAGMENT DE CODI!"
25034 #~ msgid "Changes:"
25035 #~ msgstr "Canvis:"
25037 #~ msgid "Paste the Code Here:"
25038 #~ msgstr "Enganxa el codi aquí:"
25041 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET PACKAGE VERSION INSERT! "
25043 #~ "ERROR FENT LA INSERCIÓ D'UNA VERSIÓ D'UN PAQUET DE FRAGMENT DE CODI!"
25045 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET PACKAGE INSERT!"
25046 #~ msgstr "ERROR FENT LA INSERCIÓ D'UN PAQUET DE FRAGMENT DE CODI!"
25048 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET PACKAGE VERSION INSERT!"
25050 #~ "ERROR FENT LA INSERCIÓ D'UNA VERSIÓ D'UN PAQUET DE FRAGMENT DE CODI!"
25052 #~ msgid "Snippet Pacakge Version Added Successfully."
25053 #~ msgstr "Versió de paquet de fragments de codi afegida amb èxit."
25055 #~ msgid "UNIX Admin"
25056 #~ msgstr "Administrador UNIX"
25058 #~ msgid "Snippets In This Package:"
25059 #~ msgstr "Fragments en aquest paquet:"
25061 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET INSERT!"
25062 #~ msgstr "ERROR FENT LA INSERCIÓ D'UN FRAGMENT DE CODI!"
25068 #~ msgid "could Not Get ArtifactTypeFactoryHtml"
25069 #~ msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
25073 #~ "This project has not yet categorized itself in the <a href=\"%s\">Trove "
25074 #~ "Software Map</a>."
25075 #~ msgstr "Aquest projecte encara no ha estat categoritzat al"
25078 #~ msgid "That Trove category does not exist."
25079 #~ msgstr "Aquesta categoria no existeix"
25082 #~ msgid "Document Manager Action Denied"
25083 #~ msgstr "Visualitza la documentació"
25086 #~ msgid "Diretory"
25087 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
25090 #~ msgid "Missing Link URL or Html Code."
25091 #~ msgstr "Paràmetre perdut"
25094 #~ msgid "Project GroupMenu Admin"
25095 #~ msgstr "Administració del projecte"
25098 #~ msgid "Project groupmenu Admin"
25099 #~ msgstr "Administració del projecte"
25102 #~ msgid "Menu Type"
25103 #~ msgstr "Tipus de fitxer"
25106 #~ msgid "Your HTML Code."
25107 #~ msgstr "Font IP"
25110 #~ msgid "Add a new link"
25111 #~ msgstr "Afegeix un projecte"
25114 #~ msgid "Full Name:"
25115 #~ msgstr "Nom complet"
25118 #~ msgid "mkdir failed"
25119 #~ msgstr "Detall de la tasca"
25125 #~ msgid "Invalid User : Not active"
25126 #~ msgstr "Usuari no vàlid"
25129 #~ msgid "Extra Tabs Admin"
25130 #~ msgstr "Administració del rastrejador"
25133 #~ msgid "Cannot insert new tab entry: %s"
25134 #~ msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
25137 #~ msgid "Tab successfully added"
25138 #~ msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
25141 #~ msgid "Cannot delete tab entry: %s"
25142 #~ msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
25145 #~ msgid "Tab successfully deleted"
25146 #~ msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
25149 #~ msgid "Tab successfully moved"
25150 #~ msgstr "%1$s modificat(s) amb èxit."
25153 #~ msgid "Tab successfully renamed"
25154 #~ msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
25157 #~ msgid "URL successfully changed"
25158 #~ msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
25161 #~ msgid "Type successfully changed"
25162 #~ msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
25165 #~ msgid "Nothing done"
25166 #~ msgstr "No s'ha actualitzat res"
25169 #~ msgid "Name of the tab:"
25170 #~ msgstr "Nombre de tasques iniciades"
25174 #~ msgstr "Afegeix tasca"
25177 #~ msgid "Modify extra tabs"
25178 #~ msgstr "Modifica tasca"
25181 #~ msgid "Modify tab"
25182 #~ msgstr "Modifica tasca"
25185 #~ msgid "Rename to:"
25186 #~ msgstr "Nom del rol"
25189 #~ msgid "New URL:"
25190 #~ msgstr "Nou rol"
25193 #~ msgid "Move or delete tab"
25194 #~ msgstr "Suprimeix"
25197 #~ msgid "Delete tab"
25198 #~ msgstr "Suprimeix"
25201 #~ msgid "Anonymous Git Access"
25202 #~ msgstr "Espai FTP anònim"
25207 #~ msgid "Last Logins"
25208 #~ msgstr "Últims inicis de sessió"
25211 #~ msgid "User list for "
25212 #~ msgstr "Llista d'usuaris per grup:"
25215 #~ msgid "Subproject:"
25216 #~ msgstr "Subprojecte"
25219 #~ msgid "Summary:"
25223 #~ msgid "Details:"
25227 #~ msgid " Error inserting value: "
25228 #~ msgstr "Error a l'inserir"
25231 #~ msgid "Added to skill inventory "
25232 #~ msgstr "Afegit a l'inventari d'habilitats"
25235 #~ msgid "ERROR - skill already in your inventory "
25236 #~ msgstr "ERROR - Aquesta habilitat ja és al vostre inventari"
25239 #~ msgid "Entire project search"
25240 #~ msgstr "Cerca avançada"
25242 #~ msgid "Top Downloads (Past 7 Days)"
25243 #~ msgstr "Descàrregues més populars (últims 7 dies)"
25245 #~ msgid "Top Downloads in the Past 7 Days"
25246 #~ msgstr "Descàrregues més populars en els últims 7 dies"
25249 #~ msgid "Could Not Get Artifact Object"
25250 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
25253 #~ msgid "Error: could Not Get ArtifactTypeFactoryHtml"
25254 #~ msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
25257 #~ msgid "Error: roadmap %s is not available"
25258 #~ msgstr "Informació no disponible"
25261 #~ msgid "Roadmap: "
25262 #~ msgstr "Nom real"
25265 #~ msgid "Error Adding Document: No Storage API"
25266 #~ msgstr "Error a l'inserir un element"
25269 #~ msgid "Error Deleting Document: No Storage API"
25270 #~ msgstr "Error a l'inserir un element"
25273 #~ msgid "No Storage API Found"
25274 #~ msgstr "No s'han trobat categories"
25277 #~ msgid "Unable to add document from zip injection."
25278 #~ msgstr "Incapaç d'afegir un monitor"
25281 #~ msgid "Documentations"
25282 #~ msgstr "Visualitza la documentació"
25286 #~ "This Artifact Type Does Not Allow Anonymous Submissions. Please Login."
25288 #~ "Artefacte: Aquest tipus d'artefacte no permet enviaments anònims. Si us "
25289 #~ "plau,inicieu una sessió."
25292 #~ "Artifact: This ArtifactType Does Not Allow Anonymous Submissions. Please "
25295 #~ "Artefacte: Aquest tipus d'artefacte no permet enviaments anònims. Si us "
25296 #~ "plau,inicieu una sessió."
25303 #~ msgid "Role name:"
25304 #~ msgstr "Nom del rol"
25315 #~ msgstr "Correu electrònic:"
25322 #~ msgid " Archives"
25323 #~ msgstr "Arxius %1$s"
25326 #~ msgid "Could not update SSH authorized keys: %s"
25327 #~ msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
25330 #~ msgid "Submitted by: %s"
25331 #~ msgstr "Tramès per"
25334 #~ msgid "Error: No group selected"
25335 #~ msgstr "Error durant el rebuig del grup"
25338 #~ msgid "No documents found in Document Manager"
25339 #~ msgstr "Visualitza la documentació"
25341 #~ msgid "Must select a file type."
25342 #~ msgstr "Heu de seleccionar un tipus de fitxer."
25344 #~ msgid "Must select a processor type."
25345 #~ msgstr "Heu de seleccionar un tipus de processador."
25347 #~ msgid "Must Choose One"
25348 #~ msgstr "N'heu d'escollir un"
25351 #~ msgid "Mediawiki plugin"
25352 #~ msgstr "Administració de les llistes de correu"
25356 #~ msgstr "Selecciona"
25359 #~ msgid "Task Successed"
25360 #~ msgstr "Actualitzat amb èxit"
25363 #~ msgid "Task succeeded"
25364 #~ msgstr "Id de la tasca"
25369 #~ msgid "Project did not exist on this date."
25370 #~ msgstr "El projecte no existia en aquesta data."
25372 #~ msgid "Statistics for the past %1$s months."
25373 #~ msgstr "Estadístiques dels passats %1$s mesos."
25375 #~ msgid "Lifespan"
25376 #~ msgstr "Lifespan"
25378 #~ msgid "Statistics for All Time"
25379 #~ msgstr "Estadístiques de tot el temps"
25382 #~ msgid "Projects importer"
25383 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
25386 #~ msgid "Document Edit"
25387 #~ msgstr "Títol del document"
25390 #~ msgid "View File URL"
25391 #~ msgstr "Noves publicacions de fitxers"
25393 #~ msgid "Submit Edit"
25394 #~ msgstr "Tramet edita"
25397 #~ msgid "Add/Update Canned Responses to %s"
25398 #~ msgstr "Afegeix/actualitza les respostes 'enllaunades'"
25400 #~ msgid "I'm Sure."
25401 #~ msgstr "N'estic segur."
25403 #~ msgid "I'm Really Sure."
25404 #~ msgstr "N'estic ben segur."
25407 #~ msgid "Existing Survey"
25408 #~ msgid_plural "Existing Surveys"
25409 #~ msgstr[0] "Enquestes existents"
25410 #~ msgstr[1] "Enquestes existents"
25413 #~ msgid "Error Adding Directory:"
25414 #~ msgstr "Error afegint un fòrum"
25417 #~ msgid "DocumentGroup:"
25418 #~ msgstr "Afegeix grups de documents"
25421 #~ msgid "No Document Directory Found"
25422 #~ msgstr "No s'han trobat documents"
25425 #~ msgid "Document Directory Updated successfully."
25426 #~ msgstr "Document tramès amb èxit"
25429 #~ msgid "Document Directory moved to trash successfully."
25430 #~ msgstr "Document tramès amb èxit"
25433 #~ msgid "Invalid DocumentGroup ID"
25434 #~ msgstr "DocumentGroup: ID DocumentGroup no vàlid"
25437 #~ msgid "Admin Pending Files"
25438 #~ msgstr "S'estan aprovant els projectes pendents"
25441 #~ msgid "Admin Options"
25442 #~ msgstr "Administració"
25445 #~ msgid "Add new documentation directory"
25446 #~ msgstr "Tramet nova documentació"
25448 #~ msgid "My Page"
25449 #~ msgstr "La meva pàgina"
25451 #~ msgid "Code Snippets"
25452 #~ msgstr "Fragments de Codi"
25455 #~ msgid "Public (PServer)"
25456 #~ msgstr "Àrees públiques"
25459 #~ msgid "No Anonymous Posts"
25460 #~ msgstr "Voleu permete missatges anònims?"
25463 #~ msgid "Allow Anonymous Posts"
25464 #~ msgstr "Voleu permete missatges anònims?"
25471 #~ msgid "No Access"
25472 #~ msgstr "No hi ha canvis"
25476 #~ msgstr "Missatges"
25483 #~ msgid "Admin Only"
25484 #~ msgstr "Administració"
25487 #~ msgid "Read/Post"
25488 #~ msgstr "Rol/Posició"
25491 #~ msgid "Anonymous Forum"
25492 #~ msgstr "Espai FTP anònim"
25495 #~ msgid "Forum Admin"
25496 #~ msgstr "Administració del fòrum"
25499 #~ msgid "Anonymous Tracker"
25500 #~ msgstr "Espai FTP anònim"
25502 #~ msgid "ArtifactCanned: name and assignee are Required"
25503 #~ msgstr "ArtifactCanned: es necessiten nom i cessionari"
25505 #~ msgid "Insert Failed"
25506 #~ msgstr "Ha fallat la inserció"
25509 #~ msgid "Commentary:"
25510 #~ msgstr "Comentari"
25513 #~ msgid "New Parent %1$s Relation Submitted"
25514 #~ msgstr "Tramès nou projecte %1$s"
25516 #~ msgid "Now limiting view to projects in the following categories"
25517 #~ msgstr "Ara es limita la vista als projectes en les següents categories"
25520 #~ msgid "New Parent %1$s Relation Validated"
25521 #~ msgstr "Tramès nou projecte %1$s"
25524 #~ msgid "Submitted by %1$s (%2$s)"
25525 #~ msgstr "Tramès per"
25527 #~ msgid "Allow Anonymous Posts?"
25528 #~ msgstr "Voleu permete missatges anònims?"
25531 #~ msgid "To moderate ALL posts."
25532 #~ msgstr "últims missatges"
25535 #~ msgid "Anonymous & Non Project Users"
25536 #~ msgstr "Espai FTP anònim"
25539 #~ msgid "Error Getting Package"
25540 #~ msgstr "Error afegint un fòrum"
25543 #~ msgid "Error Getting Release"
25544 #~ msgstr "Error al crear un objecte de grup"
25547 #~ msgid "Error Getting File"
25548 #~ msgstr "Error a l'obtenir %1$s"
25550 #~ msgid "SUBMIT ONLY ONCE"
25551 #~ msgstr "TRAMET NOMÉS UN COP"
25554 #~ msgid "Could Not Get RoleObserver"
25555 #~ msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
25558 #~ "Use this page to edit the permissions and access levels of non-members of "
25559 #~ "your project. Non-members includes users who are not logged in."
25561 #~ "Useu aquesta pàgina per editar els permisos i accedir anivells de no-"
25562 #~ "membres del vostre projecte. No-membres inclou els usuaris que no han "
25563 #~ "iniciat una sessió."
25566 #~ "Use this page to edit your project's Roles. Note that each member has at "
25567 #~ "least as much access as the Observer. For example, if the Observer can "
25568 #~ "read CVS, so can any other role in the project."
25570 #~ "Useu aquesta pàgina per editar els vostres rols deprojecte. Noteu que "
25571 #~ "qualsevol membre té com a mínim el mateix access que l'observador. Per "
25572 #~ "exemple, si l'observador pot llegir CVS, també pot qualsevol altre rol en "
25575 #~ msgid "Search in"
25576 #~ msgstr "Cerca a"
25582 #~ msgid "Name Of Survey:"
25583 #~ msgstr "Nom de l'enquesta:"
25585 #~ msgid "Publicly Available"
25586 #~ msgstr "Disponible públicament"
25588 #~ msgid "Allow non-logged-in postings"
25589 #~ msgstr "Permet l'enviament de missatges fora de sessió"
25592 #~ msgid "Renderer Deleted"
25593 #~ msgstr "Carregat"
25595 #~ msgid "No Accessible Trackers Found"
25596 #~ msgstr "No s'han trobat rastrejadors accessibles"
25598 #~ msgid "OR Attach A Comment"
25599 #~ msgstr "O Afegeix un comentari"
25601 #~ msgid "DocumentGroup: name is Required"
25602 #~ msgstr "DocumentGroup: es necessita un nom"
25605 #~ msgid "Directory that document belongs in"
25606 #~ msgstr "Grup al que pertany aquest document:"
25609 #~ msgid "Directory Name"
25610 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
25612 #~ msgid "Error - this news item was not found"
25613 #~ msgstr "Error - no s'ha trobat aquest nou element"
25616 #~ msgid "Update</p>"
25617 #~ msgstr "Actualitza"
25619 #~ msgid "<p>Choose a list to browse, search, and post messages.</p>"
25620 #~ msgstr "<p>Trieu una llista per navegar, cercar i enviar missatges.</p>"
25622 #~ msgid "License:"
25623 #~ msgstr "Llicència:"
25625 #~ msgid "Approve/Reject"
25626 #~ msgstr "Aprova/Rebutja"
25628 #~ msgid "Add, Delete, or Edit Licenses"
25629 #~ msgstr "Llicències d'afegit, suprimit o edició"
25631 #~ msgid "User ID:"
25632 #~ msgstr "ID usuari:"
25634 #~ msgid "No Forums Found For %1$s"
25635 #~ msgstr "No s'han trobat fòrums per %1$s"
25637 #~ msgid "Approve a NewsByte For Project: %1$s"
25638 #~ msgstr "Aprova un NewsByte pel projecte: %1$s"
25640 #~ msgid "List of News Submitted for Project"
25641 #~ msgstr "Aquests elements de notícies es varen enviar pel projecte"
25644 #~ msgid "Update Subproject Tasks: "
25645 #~ msgstr "Nom del subprojecte"
25647 #~ msgid "Project Admin: %1$s"
25648 #~ msgstr "Administració del projecte: %1$s"
25650 #~ msgid "Sitewide Statistics Graphs"
25651 #~ msgstr "Gràfiques estadístiques de tot el lloc"
25653 #~ msgid "Languages Distributions"
25654 #~ msgstr "Distribucions d'idiomes"
25656 #~ msgid "Project Statistical Comparisons"
25657 #~ msgstr "Comparacions estadístiques de projectes"
25659 #~ msgid "Survey Inserted"
25660 #~ msgstr "Enquesta inserida"
25662 #~ msgid "Edit Survey"
25663 #~ msgstr "Edita enquesta"
25665 #~ msgid "Edit Questions"
25666 #~ msgstr "Edita preguntes"
25668 #~ msgid "Edit A Question"
25669 #~ msgstr "Edita una pregunta"
25671 #~ msgid "Edit A Survey"
25672 #~ msgstr "Edita una enquesta"
25678 #~ msgid "Project info"
25679 #~ msgstr "Informació de projecte"
25683 #~ " Refers to the relatively brief title of the document (e.g. How to use "
25684 #~ "the download server)."
25686 #~ "<strong>Títol del document</strong>: Es refereix al títol relativament "
25687 #~ "breu del document (ex. Com es fa per usar el servidor de baixades)<br /"
25688 #~ "><strong>Descripció:</strong> Una breu descripció situada justament sota "
25692 #~ msgid "OR choose one form FTP %1$s."
25693 #~ msgstr "No s'han trobat coincidències per <em>%1$s</em>"
25697 #~ "<strong>Document Title</strong>: Refers to the relatively brief title of "
25698 #~ "the document (e.g. How to use the download server)<br /"
25699 #~ "><strong>Description:</strong> A brief description to be placed just "
25700 #~ "under the title<br />"
25702 #~ "<strong>Títol del document</strong>: Es refereix al títol relativament "
25703 #~ "breu del document (ex. Com es fa per usar el servidor de baixades)<br /"
25704 #~ "><strong>Descripció:</strong> Una breu descripció situada justament sota "
25707 #~ msgid "This project has no visible documents"
25708 #~ msgstr "Aquest projecte no té documents visibles"
25711 #~ msgid "Not Object: ProjectGroup: %d"
25712 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
25715 #~ msgid "Webcalendar"
25716 #~ msgstr "Calendaris"
25718 #~ msgid "Choose a User first"
25719 #~ msgstr "Primer escolliu un usuari"
25721 #~ msgid "Document submitted sucessfully"
25722 #~ msgstr "Document tramès amb èxit"
25725 #~ msgid "Document submitted sucessfully : pending state (need validation)"
25726 #~ msgstr "Document tramès amb èxit"
25728 #~ msgid "Document Manager: Submit New Documentation"
25729 #~ msgstr "Gestor de Documents: Tramet nova documentació"
25732 #~ msgid "Project: %1$s"
25733 #~ msgstr "Administració del projecte: %1$s"
25735 #~ msgid "Step 1: Edit Release"
25736 #~ msgstr "Pas 1: Edita publicació"
25738 #~ msgid "Step 3: Edit Files In This Release"
25739 #~ msgstr "Pas 3: Edita els fitxers en aquesta publicació"
25741 #~ msgid "Page Information"
25742 #~ msgstr "Informació de la pàgina"
25744 #~ msgid "UNKNOWN HELP REQUEST:"
25745 #~ msgstr "PETICIÓ D'AJUDA DESCONEGUDA:"
25747 #~ msgid "No such trove category"
25748 #~ msgstr "No hi ha aquesta categoria"
25750 #~ msgid "Full Category Name"
25751 #~ msgstr "Nom complet de la categoria"
25753 #~ msgid "Short Name"
25754 #~ msgstr "Nom curt"
25757 #~ "<p>The %1$s Project Help Wanted board is for non-commercial, project "
25758 #~ "volunteer openings. Commercial use is prohibited.</p><p>Project listings "
25759 #~ "remain live for two weeks, or until closed by the poster, whichever comes "
25760 #~ "first. (Project administrators may always re-post expired openings.)</"
25761 #~ "p><p>Browse through the category menu to find projects looking for your "
25762 #~ "help.</p><p>If you're a project admin, log in and submit help wanted "
25763 #~ "requests through your project administration page.</p><p>To suggest new "
25764 #~ "job categories, submit a request via the support manager.</p>"
25766 #~ "<p>El tauler destinat a sol·licituds d'ajuda dels projectes de %1$s "
25767 #~ "serveix per a col·laboracions voluntàries no comercials. L'ús comercial "
25768 #~ "està prohibit.</p><p>Els llistats de projecte resten oberts durant dues "
25769 #~ "setmanes, o fins que els tanqui el remitent, el que passi abans. (Els "
25770 #~ "administradors dels projectes sempre poden reenviar sol·licituds ja "
25771 #~ "expirades.)</p><p>Exploreu a través del menú de categories per a trobar "
25772 #~ "projectes que cerquin la vostra ajuda.</p><p>Si sou un administrador de "
25773 #~ "projecte, inicieu una sessió i envieu peticions d'ajuda a través de la "
25774 #~ "vostra pàgina d'administració de projecte.</p><p>Per a suggerir noves "
25775 #~ "categories de feina, envieu una petició a través del gestor de suport.</p>"
25777 #~ msgid "You must be logged in first"
25778 #~ msgstr "Primer heu d'entrar a la sessió"
25781 #~ msgid "Subprojects and Tasks"
25782 #~ msgstr "Nom del subprojecte"
25784 #~ msgid "Group information updated"
25785 #~ msgstr "Actualitzada la informació de grup"
25787 #~ msgid "Edit Group Info"
25788 #~ msgstr "Edita la informació de grup"
25790 #~ msgid "Descriptive Group Name"
25791 #~ msgstr "Nom de grup descriptiu"
25793 #~ msgid "Active Features"
25794 #~ msgstr "Característiques actives"
25796 #~ msgid "Use Project/Task Manager"
25797 #~ msgstr "Usa el gestor de projectes/tasques"
25800 #~ msgstr "Usa SCM"
25802 #~ msgid "Use Doc Mgr"
25803 #~ msgstr "Usa el gestor de documents"
25805 #~ msgid "Trove Categorization: "
25806 #~ msgstr "Categorització en l'arbre de projectes: "
25808 #~ msgid "%1$s Site Statistics"
25809 #~ msgstr "Estadístiques del lloc %1$s"
25811 #~ msgid "%1$s I18n Statistics"
25812 #~ msgstr "%1$s Estadístiques I18n"
25814 #~ msgid "Add A Question"
25815 #~ msgstr "Afegeix una pregunta"
25817 #~ msgid "Error inserting question"
25818 #~ msgstr "Error a l'inserir la pregunta"
25820 #~ msgid "Question type"
25821 #~ msgstr "Tipus de pregunta"
25823 #~ msgid "Add This Question."
25824 #~ msgstr "Afegeix aquesta pregunta."
25826 #~ msgid "Show Existing Questions."
25827 #~ msgstr "Mostra les preguntes existents."
25830 #~ msgid "Title required"
25831 #~ msgstr "Es requereixen tots els camps!"
25834 #~ msgid "Question inserted"
25835 #~ msgstr "Tipus de pregunta"
25838 #~ msgid "Question insert failed"
25839 #~ msgstr "Tipus de pregunta"
25842 #~ "List question numbers, in desired order, separated by commas. "
25843 #~ "<strong>Refer to your list of questions</strong> so you can view the "
25844 #~ "question id's. Do <strong>not</strong> include spaces or end your list "
25845 #~ "with a comma. <br />Ex: 1,2,3,4,5,6,7"
25847 #~ "Llisteu els números de pregunta en l'ordre desitjat i separats per comes. "
25848 #~ "<strong>Referiu-vos a la vostra llista de preguntes</strong> així podreu "
25849 #~ "veure els id's de les preguntes. <strong>No</strong> incloeu espais o "
25850 #~ "acabeu la vostra llista amb una coma. <br />P.e.: 1,2,3,4,5,6,7"
25852 #~ msgid "Show Existing Questions"
25853 #~ msgstr "Mostra les preguntes existents"
25855 #~ msgid "Editing Question"
25856 #~ msgstr "Editant la pregunta"
25859 #~ "If you change a question after responses have been posted, your results "
25860 #~ "pages may be misleading"
25862 #~ "Si canvieu una pregunta després que s'hagin enviat les preguntes, els "
25863 #~ "resultats poden ser erronis"
25866 #~ msgid "Update Failed: Missing Data"
25867 #~ msgstr "HA FALLAT L'ACTUALITZACIÓ: No es troben les dades"
25870 #~ "If you change a survey after you already have responses, your results "
25871 #~ "pages could be misleading or messed up"
25873 #~ "Si canvieu una enquesta quan ja teniu respostes, les vostres pàgines de "
25874 #~ "resultats podrien ser errònies o desordenades"
25876 #~ msgid "Name of Survey"
25877 #~ msgstr "Nom de l'enquesta"
25880 #~ msgid "%1$s survey found"
25881 #~ msgid_plural "%1$s surveys found"
25882 #~ msgstr[0] "S'han trobat %1$s enquestes"
25883 #~ msgstr[1] "S'han trobat %1$s enquestes"
25886 #~ "<p>The information collected in these surveys will never be sold to third "
25887 #~ "parties or used to solicit you to purchase any goods or services.</"
25888 #~ "p><p>This information is being gathered to build a profile of the "
25889 #~ "projects and developers being surveyed. That profile will help visitors "
25890 #~ "to the site understand the quality of a given project.</p><p>The ID's of "
25891 #~ "those who answer surveys are suppressed and not viewable by project "
25892 #~ "administrators or the public or third parties.</p><p>The information "
25893 #~ "gathered is used only in aggregate form, not to single out specific users "
25894 #~ "or developers.</p><p>If any changes are made to this policy, it will "
25895 #~ "affect only future data that is collected and the user will of course "
25896 #~ "have the ability to 'opt-out'."
25898 #~ "<p>La informació obtinguda en aquestes enquestes no es vendrà mai a "
25899 #~ "terceres parts ni serà utilitzada per demanar-vos que compreu bens o "
25900 #~ "serveis.</p><p>Aquesta informació es recull per construir un perfil dels "
25901 #~ "projectes i desenvolupadors que s'estan desenvolupant. Aquest perfil "
25902 #~ "ajudarà els visitants del lloc a entendre la qualitat d'un determinat "
25903 #~ "projecte.</p><p>Els ID's dels que responen les enquestes són eliminats i "
25904 #~ "no són visibles per administradors de projecte, el públic o terceres "
25905 #~ "parts.</p><p>La informació recollida només s'utilitza en forma agregada, "
25906 #~ "no per singularitzar usuaris específics o desenvolupadors.</p><p>Si hi "
25907 #~ "hagués canvis en aquesta política, afectarien només dades futures "
25908 #~ "recollides i l'usuari naturalment tindria l'opció de no participar."
25910 #~ msgid "Top Projects"
25911 #~ msgstr "Projectes millor classificats"
25913 #~ msgid "Once you add a new element, it cannot be deleted"
25914 #~ msgstr "Un cop heu afegit un nou element, no es pot suprimir"
25917 #~ msgid "Modify A Group In %s"
25918 #~ msgstr "Edita la informació de grup"
25921 #~ msgid "No Existing Tasks Found"
25922 #~ msgstr "No s'han trobat tasques coincidents"
25925 #~ msgid "No matches found for <em>%s</em> "
25926 #~ msgstr "No s'han trobat coincidències per <em>%1$s</em>"
25929 #~ msgid "Confirm Has"
25930 #~ msgstr "Confirma"
25933 #~ msgid "Error getting member object"
25934 #~ msgstr "Error al crear un objecte de grup"
25937 #~ msgid "Could Not Get Group"
25938 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
25940 #~ msgid "PAGE NOT FOUND"
25941 #~ msgstr "NO S'HA TROBAT LA PÀGINA"
25943 #~ msgid "You must enter a user name."
25944 #~ msgstr "Heu d'entrar un nom d'usuari."
25946 #~ msgid "Invalid operation"
25947 #~ msgstr "Operació no vàlida"
25949 #~ msgid "Unix Group Name:"
25950 #~ msgstr "Nom de grup Unix:"
25953 #~ msgid "File %s wrote successfully."
25954 #~ msgstr "FEINA inserida amb èxit"
25958 #~ msgstr "Valor antic"
25960 #~ msgid "Group Unix Name:"
25961 #~ msgstr "Nom de grup Unix:"
25963 #~ msgid "Group List"
25964 #~ msgstr "Llista de grup"
25966 #~ msgid "Group List for Category:"
25967 #~ msgstr "Llista de grup per categoria:"
25969 #~ msgid "Recent logins"
25970 #~ msgstr "Inicis de sessió recents"
25972 #~ msgid "Missing parameter, You are trying to send empty message"
25973 #~ msgstr "Paràmetre faltant, Esteu intentant enviar un missatge buit"
25975 #~ msgid "Missing parameter, You must give proper subject to the mailing"
25977 #~ "Paràmetre faltant, Heu de posar un assumpte adequat per a l'enviament de "
25980 #~ msgid "New category full name (VARCHAR 80)"
25981 #~ msgstr "Nou nom complet de categoria (VARCHAR 80)"
25983 #~ msgid "New category description (VARCHAR 255)"
25984 #~ msgstr "Nova descripció de categoria (VARCHAR 255)"
25986 #~ msgid "Groups Membership"
25987 #~ msgstr "Pertanyença a grups"
25989 #~ msgid "All Groups"
25990 #~ msgstr "Tots els grups"
25992 #~ msgid "The provided group name does not exist"
25993 #~ msgstr "El nom de grup proporcionat no existeix"
25995 #~ msgid "Group Unix Name"
25996 #~ msgstr "Nom Unix de grup"
25999 #~ msgid "Missing User Argument"
26000 #~ msgstr "No es troba l'argument del fitxer"
26002 #~ msgid "Ratings turned off"
26003 #~ msgstr "Puntuacions desconnectades"
26006 #~ msgid "Edit Docs"
26007 #~ msgstr "Edita les feines"
26009 #~ msgid "Group Name"
26010 #~ msgstr "Nom del grup"
26012 #~ msgid "No Document Groups defined"
26013 #~ msgstr "No hi ha definits grups de documents"
26015 #~ msgid "Add a group"
26016 #~ msgstr "Afegeix un grup"
26018 #~ msgid "New Group Name"
26019 #~ msgstr "Nou nom de grup"
26022 #~ msgid "Edit Groups"
26023 #~ msgstr "Edita un grup"
26025 #~ msgid "Edit a group"
26026 #~ msgstr "Edita un grup"
26029 #~ msgid "Delete Groups"
26030 #~ msgstr "Tots els grups"
26034 #~ "You are about to permanently delete this document group and its content "
26035 #~ "(documents and subgroups)."
26037 #~ "Esteu a punt de suprimir de forma permanent, irreversible i completa "
26038 #~ "aquest fòrum i tot el seu contingut!"
26040 #~ msgid "Document Manager: Administration"
26041 #~ msgstr "Gestor de documents: Administració"
26044 #~ msgid "Add/Edit/Delete Document Groups"
26045 #~ msgstr "Afegeix/Edita els grups de documents"
26047 #~ msgid "All Languages"
26048 #~ msgstr "Tots els idiomes"
26050 #~ msgid "Previous Messages"
26051 #~ msgstr "Missatges anteriors"
26053 #~ msgid "Must Choose A Message First"
26054 #~ msgstr "Primer heu d'escollir un missatge"
26057 #~ "Step 2: Add Files To This Release</h3><p>Now, choose a file to upload "
26058 #~ "into the system. The maximum file size is determined by the site "
26059 #~ "administrator, but defaults to 2MB. If you need to upload large files, "
26060 #~ "contact your site administrator.</p>"
26062 #~ "Pas 2: Afegeix fitxers a aquesta publicació</h3><p>Ara, escolliu un "
26063 #~ "fitxer per pujar-lo al sistema. La mida màxima del fitxer és determinada "
26064 #~ "per l'administrador del lloc, però per defecte és de 2MB. Si necessiteu "
26065 #~ "pujar fitxers grans, contacteu el vostre administrador del lloc.</p>"
26067 #~ msgid "File Released: You May Choose To Edit the Release Now"
26068 #~ msgstr "Fitxer publicat: ara podeu escollir editar la publicació"
26070 #~ msgid "ERROR - No group was chosen or you can't access it"
26071 #~ msgstr "ERROR - No s'ha escollit un group_id"
26074 #~ "NOTE: This project entry is maintained by the %1$s staff. We are not the "
26075 #~ "official site for this product. Additional copyright information may be "
26076 #~ "found on this project's homepage."
26078 #~ "NOTA: Aquesta entrada de projecte és mantinguda per l'equip %1$s. No som "
26079 #~ "el lloc oficial per a aquest producte. Podeu trobar informció addicional "
26080 #~ "de copyright a la pagina d'inici d'aquest projecte."
26082 #~ msgid "Task Manager"
26083 #~ msgstr "Gestor de tasques"
26085 #~ msgid "Developer Profile"
26086 #~ msgstr "Perfil de desenvolupador"
26088 #~ msgid "You have no open tracker items assigned to you."
26089 #~ msgstr "No teniu elements de rastreig oberts assignats."
26091 #~ msgid "You have no open tracker items submitted by you."
26092 #~ msgstr "No teniu elements de rastreig oberts tramesos per vos."
26095 #~ msgid "You are not monitoring any trackers."
26096 #~ msgstr "No esteu monitoritzant cap fitxer."
26098 #~ msgid "Monitored FileModules"
26099 #~ msgstr "Mòduls de fitxers monitoritzats"
26106 #~ msgid "My Roles"
26110 #~ msgid "You're not a member of any active projects."
26111 #~ msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
26113 #~ msgid "Operation Not Permitted"
26114 #~ msgstr "Operació no permesa"
26116 #~ msgid "error - missing info"
26117 #~ msgstr "error - falta informació"
26119 #~ msgid "Change Project/Task Manager Status"
26120 #~ msgstr "Canvia l'estat del gestor de projectes/tasques"
26122 #~ msgid "previous 50"
26123 #~ msgstr "les 50 anteriors"
26126 #~ msgid "Invalid year"
26127 #~ msgstr "Usuari no vàlid"
26130 #~ msgid "Invalid month"
26131 #~ msgstr "ID no vàlid"
26134 #~ msgid "Invalid day"
26135 #~ msgstr "ID no vàlid"
26138 #~ msgid "This Project Has Turned Off The Task Manager"
26139 #~ msgstr "Usa el gestor de projectes/tasques"
26141 #~ msgid "Project/Task Manager: Subprojects And Tasks"
26142 #~ msgstr "Gestor de Projectes/Tasques: Subprojectes i tasques"
26144 #~ msgid "Group Trove Information"
26145 #~ msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes"
26148 #~ msgid "Edit Project Info"
26149 #~ msgstr "Informació de projecte"
26152 #~ msgid "Use Task Manager"
26153 #~ msgstr "Gestor de tasques"
26155 #~ msgid "Add Role"
26156 #~ msgstr "Afegeix Rol"
26159 #~ "Choose the <strong>First Letter</strong> of the name of the person you "
26160 #~ "wish to report on.<p>"
26162 #~ "Escolliu la <strong>Primera lletra</strong> del nom de la persona sobre "
26163 #~ "la qual voleu informar.<p>"
26168 #~ msgid "Error - This project has turned off SCM."
26169 #~ msgstr "Error aquest projecte ha desconnectat el CVS"
26172 #~ msgid "Error - That user does not exist"
26173 #~ msgstr "Error - Aquest fragment de codi no existeix."
26175 #~ msgid "Missing File Argument"
26176 #~ msgstr "No es troba l'argument del fitxer"
26178 #~ msgid "Invalid File Argument"
26179 #~ msgstr "Argument de fitxer no vàlid"
26181 #~ msgid "UPDATE SUCCESSFUL"
26182 #~ msgstr "ACTUALITZACIÓ AMB ÈXIT"
26185 #~ "<p>It's simple to create a survey.<ol><li>Create questions and comments "
26186 #~ "using the forms above.</li><li>Create a survey, listing the questions in "
26187 #~ "order (choose from <strong>your</strong> list of questions).</li><li>Link "
26188 #~ "to the survey using this format: %1$s where XX is the survey number"
26190 #~ "<p>Crear una enquesta és simple.<ol><li>Creeu preguntes i comentaris "
26191 #~ "usant els formularis anteriors.</li><li>Creeu una enquesta, llisteu les "
26192 #~ "preguntes en ordre (escolliu-les de la <strong>vostra</strong> llista de "
26193 #~ "preguntes).</li><li>Enllaceu amb l'enquesta usant aquest format: %1$s on "
26194 #~ "XX és el nom de l'enquesta"
26196 #~ msgid "You must be logged in to vote"
26197 #~ msgstr "Heu d'haver iniciat una sessió per poder votar"
26199 #~ msgid "Click to return to previous page"
26200 #~ msgstr "Feu clic per tornar a la pàgina anterior"
26202 #~ msgid "ERROR!!! MISSING PARAMS"
26203 #~ msgstr "ERROR!!! FALTEN PARÀMETRES"
26205 #~ msgid "Error - For some reason group_id and/or survey_id did not make it he"
26206 #~ msgstr "Error - Per algún motiu id_grup i/o id_enquesta no ho han fet"
26208 #~ msgid "Unfortunately, you have to be logged in to participate in surveys."
26210 #~ "Malauradament, heu de tenir una sessió iniciada per participar en les "
26213 #~ msgid "Project Tree"
26214 #~ msgstr "Arbre de projectes"
26217 #~ msgid "Show Source"
26218 #~ msgstr "Mostra el codi font"
26220 #~ msgid "No Files Currently Attached"
26221 #~ msgstr "Actualment no hi ha fitxers adjuntats"
26224 #~ msgid "Group name is already exists"
26225 #~ msgstr "El nom Unix ja està agafat"
26228 #~ msgid "Postal address"
26229 #~ msgstr "La vostra adreça de correu"
26231 #~ msgid "Update preferences"
26232 #~ msgstr "Actualitza les preferències"
26235 #~ msgid " Developer Project News"
26236 #~ msgstr "Perfil de desenvolupador"
26239 #~ msgid " Activity"
26240 #~ msgstr "Activitat de l'usuari"
26243 #~ msgid " Developer New Project Releases"
26244 #~ msgstr "Perfil de desenvolupador"
26255 #~ msgid "Release & Notes"
26256 #~ msgstr "Publicació & Notes"
26258 #~ msgid "Upload CSV"
26259 #~ msgstr "Puja CSV"
26261 #~ msgid "Short Description: "
26262 #~ msgstr "Descripció breu: "
26264 #~ msgid "Homepage Link: "
26265 #~ msgstr "Enllaç de la pàgina d'inici: "
26267 #~ msgid "Download Your Nightly SCM Tree Tarball"
26268 #~ msgstr "Baixeu el vostre tarball de l'arbre SCM de cada nit"
26271 #~ msgid "Tracker admin"
26272 #~ msgstr "Administració del rastrejador"
26275 #~ msgid "Doc manager admin"
26276 #~ msgstr "Administració del gestor de documents"
26279 #~ msgid "Forum admin"
26280 #~ msgstr "Administració del fòrum"
26283 #~ msgid "FRS admin"
26284 #~ msgstr "Administració SPF"
26287 #~ msgid "SCM admin"
26288 #~ msgstr "Administració SCM"
26290 #~ msgid "Group Members"
26291 #~ msgstr "Membres del grup"
26293 #~ msgid "Edit Public Info"
26294 #~ msgstr "Edita la informació pública"
26296 #~ msgid "Group Change History"
26297 #~ msgstr "Historial de canvis de grup"
26300 #~ msgid "Could not create object in update: %s."
26301 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
26304 #~ msgid "Could not create object update database: %s."
26305 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
26311 #~ msgid "Developer Info"
26312 #~ msgstr "Informació per desenvolupadors"
26314 #~ msgid "Software/Group"
26315 #~ msgstr "Programari/Grup"
26318 #~ msgid "News Data"
26319 #~ msgstr "No hi ha dades"
26322 #~ "<h3>Packages</h3><p>You can use packages to group different file releases "
26323 #~ "together, or use them however you like. <p><h4>An example of packages:</"
26324 #~ "h4><p><strong>Mysql-win</strong><br /><strong>Mysql-unix</strong><br /"
26325 #~ "><strong>Mysql-odbc</strong><p><h4>Your Packages:</h4><p><ol><li>Define "
26326 #~ "your packages</li><li>Create new releases of packages</li></"
26327 #~ "ol><p><h3>Releases of Packages</h3><p>A release of a package can contain "
26328 #~ "multiple files.<p><h4>Examples of Releases</h4><p><strong>3.22.1</"
26329 #~ "strong><br /><strong>3.22.2</strong><br /><strong>3.22.3</strong><br /"
26330 #~ "><p>You can create new releases of packages by clicking on <strong>Add/"
26331 #~ "Edit Releases</strong> next to your package name.<p>"
26333 #~ "<h3>Paquets</h3><p>Podeu usar els paquets per agrupar diferents "
26334 #~ "publicacions de fitxers conjuntament, o usar-lo com vulgueu. <p><h4>Un "
26335 #~ "exemple de paquets:</h4><p><strong>Mysql-win</strong><br /><strong>Mysql-"
26336 #~ "unix</strong><br /><strong>Mysql-odbc</strong><p><h4>Els vostres paquets:"
26337 #~ "</H4><p><ol><li>Definiu els vostres paquets</li><li>Creeu noves "
26338 #~ "publicacions de paquets</li></ol><p><h3>Publicacions de paquets</h3><p>La "
26339 #~ "publicació d'un paquet pot contenir múltiples fitxers.<p><h4>Exemples "
26340 #~ "depublicacions</h4><p><strong>3.22.1</strong><br /><strong>3.22.2</"
26341 #~ "strong><br /><strong>3.22.3</strong><br /><p>Podeu crear noves "
26342 #~ "publicacions de paquets fent clic a <strong>Afegeix/Edita publicacions</"
26343 #~ "strong> al costat del vostre nom de paquet.<p>"
26347 #~ "As there is only one SCM system, then this will be selected "
26348 #~ "automatically. <strong>%1$s</strong> will be selected."
26350 #~ "Mentres existeixi un únic SCM, es seleccionarà automàticament. Es "
26351 #~ "seleccionarà <strong>%1$s</strong>."
26354 #~ msgid " (<strong>%1$s</strong> open / <strong>%2$s</strong> total)"
26355 #~ msgid_plural " (<strong>%1$s</strong> open / <strong>%2$s</strong> total)"
26356 #~ msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> oberts /<strong>%2$s</strong> total"
26357 #~ msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> oberts /<strong>%2$s</strong> total"
26359 #~ msgid "Artifact: Only Artifact Admins Can Modify Private ArtifactTypes"
26361 #~ "Artefacte: Només els administradors d'artefactes poden modificar tipus "
26362 #~ "d'artefacte privats"
26364 #~ msgid "Can't delete, That trove cat has sub categories"
26365 #~ msgstr "No el puc suprimir, aquesta categoria té subcategories"
26367 #~ msgid "View My Developer Profile"
26368 #~ msgstr "Vista del meu perfil de desenvolupador"
26370 #~ msgid "Conflicting licenses choice"
26371 #~ msgstr "Tria de llicències conflictiva"
26373 #~ msgid "Please give more comprehensive licensing description"
26375 #~ "Si us plau, doneu-nos una descripció més comprensible de la llicència\""
26378 #~ msgid "Mailing lists"
26379 #~ msgstr "Llista de correu"
26382 #~ msgid "FusionForge Project Page"
26383 #~ msgstr "Màxim nombre de visites a pàgines de projecte"
26386 #~ msgid "Bug Tracker"
26387 #~ msgstr "Rastrejador"
26390 #~ msgid "Patch Submissions"
26391 #~ msgstr "Nous enviaments de documents"
26393 #~ msgid "Older headlines"
26394 #~ msgstr "Titulars anteriors"
26396 #~ msgid "<h3>3. License</h3>"
26397 #~ msgstr "<h3>3. Llicència</h3>"
26411 #~ msgid "Invalid full name"
26412 #~ msgstr "Nom complet no vàlid"
26414 #~ msgid "Error doing insert"
26415 #~ msgstr "ERROR a l'inserir"
26417 #~ msgid "Error Getting %s"
26418 #~ msgstr "Error a l'obtenir %s"
26420 #~ msgid "Activity Percentile:"
26421 #~ msgstr "Percentil d'activitat:"
26423 #~ msgid "DevProfile"
26424 #~ msgstr "Perfil de desenvolupament"
26426 #~ msgid "Registered:"
26427 #~ msgstr "Registrat:"
26429 #~ msgid "Check all"
26430 #~ msgstr "Marca-ho tot"
26432 #~ msgid "Clear all"
26433 #~ msgstr "Suprimeix-ho tot"
26435 #~ msgid "Project Openings"
26436 #~ msgstr "Ofertes de feina"
26439 #~ "<strong>Document Title</strong>: Refers to the relatively brief title of "
26440 #~ "the document (e.g. How to use the download server)<br /"
26441 #~ "><strong>Description:</strong> A brief description to be placed just "
26442 #~ "under the title."
26444 #~ "<strong>Títol del document</strong>: Es refereix al títol relativament "
26445 #~ "breu del document (ex. Com es fa per usar el servidor de baixades)<br /"
26446 #~ "><strong>Descripció:</strong> Una breu descripció situada justament sota "
26449 #~ msgid "I am Really Sure."
26450 #~ msgstr "N'estic ben segur."
26452 #~ msgid "I am Sure."
26453 #~ msgstr "N'estic segur."
26455 #~ msgid "Document Manager: Display Document"
26456 #~ msgstr "Gestor de Documents: Mostra el document"
26458 #~ msgid "Error: No group was chosen or you cannot access it"
26459 #~ msgstr "Error: No s'ha escollit un group_id"
26461 #~ msgid "Error: disabled feature."
26462 #~ msgstr "Error: característica deshabilitada."
26464 #~ msgid "Error: For some reason group_id and/or survey_id did not make it he"
26465 #~ msgstr "Error: Per algún motiu id_grup i/o id_enquesta no ho han fet"
26467 #~ msgid "%1$s successfully added."
26468 #~ msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
26471 #~ "You can't delete the license %1$s since it's currently referenced in a "
26474 #~ "No podeu suprimir la llicència %1$s ja que actualment està referenciada "
26475 #~ "en un projecte."
26477 #~ msgid "No valid Group Object"
26478 #~ msgstr "No és un objecte de grup vàlid"
26480 #~ msgid "Invalid MessageID"
26481 #~ msgstr "MessageID no vàlid"
26483 #~ msgid "Message Not Found"
26484 #~ msgstr "Missatge no trobat"
26486 #~ msgid "Error - disabled feature."
26487 #~ msgstr "Error - característica deshabilitada."
26490 #~ "Choose a Project/Subproject in the Task Manager. You will then have to "
26491 #~ "choose a Task and category to record your time in."
26493 #~ "Escolliu un projecte/subprojecte al gestor de tasques. Aleshores haureu "
26494 #~ "d'escollir una tasca i una categoria per registrar-hi el vostre temps."
26496 #~ msgid "Error inserting into skill inventory"
26497 #~ msgstr "ERROR a l'inserir a l'inventari d'habilitats"
26499 #~ msgid "Followup"
26500 #~ msgstr "Followup"
26503 #~ "This drop-down box represents the current status of a tracker item.<br /"
26504 #~ "><br />You can set the status to “Pending” if you are waiting for a "
26505 #~ "response from the tracker item author. When the author responds the "
26506 #~ "status is automatically reset to that of “Open”. Otherwise, if the author "
26507 #~ "doesn't respond with an admin-defined amount of time (default is 14 days) "
26508 #~ "then the item is given a status of “Deleted”."
26510 #~ "Aquesta caixa desplegable representa l'estat actual d'un element de "
26511 #~ "rastreig.<br /><br />Podeu posar l'estat com 'Pendent' si esteu esperant "
26512 #~ "una resposta de l'autor del'element de rastreig. Quan l'autor respon, "
26513 #~ "l'estat es canvia automàticament a 'Obert'. En canvi, si l'autor no "
26514 #~ "respon en un termini definit per l'administrador (per defecte és 14 dies) "
26515 #~ "se li assigna a l'element un estat d''Suprimit'."
26517 #~ msgid "Mailing Lists for %1$s"
26518 #~ msgstr "Llistes de correu per %1$s"