1 # Catalan translations for FusionForge package.
2 # Copyright © 2008-2013 FusionForge Team
3 # This file is distributed under the same license as the FusionForge package.
4 # Automatically generated
8 "Project-Id-Version: FusionForge 5.2\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-12-17 09:12+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-02-01 14:38+0100\n"
13 "Language-Team: FusionForge team <fusionforge-general@lists.fusionforge.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
21 #: common/account/actions/addsshkey.php:35
22 #: common/account/actions/addsshkey.php:50
24 msgid "SSH Key added successfully."
25 msgstr "Usuari afegit amb èxit"
27 #: common/account/actions/addsshkey.php:40
28 #: common/docman/actions/addfile.php:124 common/docman/actions/addfile.php:160
29 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:221
30 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:828
31 #: common/tracker/actions/tracker.php:132
32 #: common/tracker/actions/tracker.php:360 www/project/admin/editimages.php:58
34 msgid "Invalid file name."
35 msgstr "Nom complet no vàlid"
37 #: common/account/actions/deletesshkey.php:30
39 msgid "SSH Key deleted successfully."
40 msgstr "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
42 #: common/docman/actions/addfile.php:58 common/docman/actions/addfile.php:65
43 #: common/docman/actions/addsubdocgroup.php:48
44 #: common/docman/actions/deldir.php:43 common/docman/actions/delfile.php:31
45 #: common/docman/actions/editdocgroup.php:43
46 #: common/docman/actions/editfile.php:54
47 #: common/docman/actions/emptytrash.php:32
48 #: common/docman/actions/enforcereserve.php:31
49 #: common/docman/actions/forcereindexenginesearch.php:30
50 #: common/docman/actions/getfile.php:52 common/docman/actions/injectzip.php:30
51 #: common/docman/actions/lockfile.php:34
52 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:32
53 #: common/docman/actions/monitorfile.php:32
54 #: common/docman/actions/releasefile.php:32
55 #: common/docman/actions/reservefile.php:33
56 #: common/docman/actions/trashdir.php:35 common/docman/actions/trashdir.php:43
57 #: common/docman/actions/trashfile.php:34
58 #: common/docman/actions/trashfile.php:42
59 #: common/docman/actions/updatecreateonline.php:27
60 #: common/docman/actions/updateenginesearch.php:27
61 #: common/docman/actions/updatewebdavinterface.php:27
62 #: common/docman/actions/validatefile.php:40
63 #: common/docman/views/addfile.php:53
65 msgid "Document Manager Action Denied."
66 msgstr "Visualitza la documentació"
68 #: common/docman/actions/addfile.php:75
70 msgid "No valid folder was selected."
71 msgstr "No hi ha definits grups de documents"
73 #: common/docman/actions/addfile.php:93 common/docman/actions/addfile.php:106
75 msgid "Error getting blank document."
76 msgstr "Error a l'inserir un element"
78 #: common/docman/actions/addfile.php:152
79 msgid "Manual uploads disabled."
82 #: common/docman/actions/addfile.php:176
83 msgid "Unknown type submission."
86 #: common/docman/actions/addfile.php:193
88 msgid "Document %s submitted successfully."
89 msgstr "Document tramès amb èxit"
91 #: common/docman/actions/addfile.php:196
94 "Document %s has been successfully uploaded and is waiting to be approved."
95 msgstr "Document tramès amb èxit"
97 #: common/docman/actions/addsubdocgroup.php:63
99 msgid "Document subfolder successfully created."
100 msgstr "Document tramès amb èxit"
102 #: common/docman/actions/addsubdocgroup.php:67
104 msgid "Document folder successfully created."
105 msgstr "Document tramès amb èxit"
107 #: common/docman/actions/deldir.php:63
109 msgid "Document folder %s deleted successfully."
110 msgstr "Document tramès amb èxit"
112 #: common/docman/actions/delfile.php:36
113 #: common/docman/actions/enforcereserve.php:36
114 #: common/docman/actions/monitorfile.php:38
115 #: common/docman/actions/releasefile.php:37
116 #: common/docman/actions/reservefile.php:38
117 #: common/docman/actions/trashfile.php:50
118 #: common/docman/actions/validatefile.php:45
121 msgstr "Usa els fòrums"
123 #: common/docman/actions/delfile.php:48
124 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:51
125 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:69
126 #: common/docman/actions/monitorfile.php:52
127 #: common/docman/actions/monitorfile.php:72
128 #: common/docman/actions/trashfile.php:62
129 #: common/docman/actions/validatefile.php:57 www/docman/view.php:249
131 msgid "No action to perform"
132 msgstr "No s'han trobat dades per fer l'informe"
134 #: common/docman/actions/delfile.php:52
135 msgid "deleted successfully."
138 #: common/docman/actions/editdocgroup.php:101
140 msgid "Documents folder %s updated successfully"
141 msgstr "Document tramès amb èxit"
143 #: common/docman/actions/editdocgroup.php:103
145 msgid "on project %s"
148 #: common/docman/actions/editfile.php:69
150 msgid "No document found to update"
151 msgstr "No s'han trobat documents"
153 #: common/docman/actions/editfile.php:89
155 msgid "Invalid file attack attempt %s."
156 msgstr "Nom complet no vàlid"
158 #: common/docman/actions/editfile.php:112
160 msgid "Document %s updated successfully."
163 #: common/docman/actions/emptytrash.php:38
164 msgid "Unable to clean trash"
167 #: common/docman/actions/emptytrash.php:42
169 msgid "Emptied Trash successfully."
170 msgstr "Actualitzat amb èxit"
172 #: common/docman/actions/enforcereserve.php:47
173 msgid "reservation enforced successfully."
176 #: common/docman/actions/forcereindexenginesearch.php:36
178 "Search Engine Reindex Forced: search results will be available within 24 h."
181 #: common/docman/actions/injectzip.php:49
182 msgid "Archive injected successfully."
185 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:38
186 #: common/docman/Document.class.php:950
187 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:723
188 #: common/docman/views/reporting.php:169
192 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:43
193 #: common/docman/actions/monitorfile.php:44
194 #: common/docman/actions/monitorfile.php:63
195 #: common/docman/Document.class.php:949 common/docman/Document.class.php:950
196 #: common/docman/Document.class.php:951 common/docman/Document.class.php:952
197 #: common/docman/Document.class.php:953
198 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:67
199 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:722
200 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:723
201 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:725
202 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:727
203 #: common/docman/DocumentManager.class.php:202
204 #: common/docman/DocumentManager.class.php:208
205 #: common/docman/include/DocumentGroupHTML.class.php:50
206 #: common/docman/views/addfile.php:91 common/docman/views/addfile.php:92
207 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:57
208 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:60
209 #: common/docman/views/editfile.php:38 common/docman/views/editfile.php:42
210 #: common/docman/views/editfile.php:51 common/docman/views/editfile.php:70
211 #: common/docman/views/listfile.php:169 common/docman/views/listfile.php:171
212 #: common/docman/views/listfile.php:173
213 #: common/docman/views/listtrashfile.php:116
214 #: common/docman/views/search.php:150 common/docman/views/search.php:151
215 #: common/docman/views/tree.php:64 common/forum/ForumAdmin.class.php:427
216 #: common/forum/Forum.class.php:230 common/forum/Forum.class.php:525
217 #: common/forum/Forum.class.php:606 common/forum/Forum.class.php:632
218 #: common/forum/Forum.class.php:640 common/forum/Forum.class.php:648
219 #: common/forum/Forum.class.php:656 common/forum/Forum.class.php:664
220 #: common/forum/Forum.class.php:672 common/forum/ForumHTML.class.php:58
221 #: common/forum/ForumHTML.class.php:68 common/forum/ForumHTML.class.php:69
222 #: common/forum/ForumHTML.class.php:70 common/forum/ForumHTML.class.php:73
223 #: common/forum/ForumHTML.class.php:209 common/forum/ForumHTML.class.php:267
224 #: common/forum/ForumHTML.class.php:524 common/forum/ForumHTML.class.php:528
225 #: common/forum/ForumHTML.class.php:588 common/forum/ForumHTML.class.php:591
226 #: common/forum/ForumMessage.class.php:666 common/include/Error.class.php:206
227 #: common/include/exit.php:80 common/include/Group.class.php:2625
228 #: common/include/Group.class.php:2626 common/include/Group.class.php:2627
229 #: common/include/Group.class.php:2679 common/include/Group.class.php:2680
230 #: common/include/Group.class.php:2683 common/include/Group.class.php:2687
231 #: common/include/Group.class.php:2697 common/include/Group.class.php:2698
232 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:298
233 #: common/include/User.class.php:350 common/include/User.class.php:436
234 #: common/include/User.class.php:1410 common/mail/MailingList.class.php:174
235 #: common/mail/MailingListFactory.class.php:103
236 #: common/reporting/report_utils.php:27
237 #: common/search/SearchQuery.class.php:120
238 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:51
239 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:107
240 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:129
241 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:151
242 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:206
243 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:235
244 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:266
245 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:307
246 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:435
247 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:447
248 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:478
249 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:501
250 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:522
251 #: common/tracker/actions/browse.php:402 common/tracker/actions/browse.php:405
252 #: common/tracker/actions/browse.php:749 common/tracker/actions/detail.php:140
253 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:164
254 #: common/tracker/actions/mod.php:111 common/tracker/actions/mod.php:140
255 #: common/tracker/actions/mod.php:147 common/tracker/actions/mod.php:155
256 #: common/tracker/actions/mod.php:175 common/tracker/actions/mod.php:216
257 #: common/tracker/actions/mod.php:218 common/tracker/actions/query.php:325
258 #: common/tracker/actions/query.php:340 common/tracker/actions/query.php:346
259 #: common/tracker/actions/query.php:347 common/tracker/actions/query.php:382
260 #: common/tracker/actions/query.php:384 common/tracker/actions/query.php:386
261 #: common/tracker/actions/query.php:391 common/tracker/actions/tracker.php:166
262 #: common/tracker/actions/tracker.php:168
263 #: common/tracker/actions/tracker.php:213
264 #: common/tracker/actions/tracker.php:383
265 #: common/tracker/actions/tracker.php:388
266 #: common/tracker/actions/tracker.php:500
267 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:187
268 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:193
269 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:70
270 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:193
271 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:42
272 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:45
273 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:77
274 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:78
275 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:79
276 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:80
277 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:81
278 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:115
279 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:116
280 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:117
281 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:118
282 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:119
283 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:120
284 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:121
285 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:679 plugins/forumml/www/index.php:121
286 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:265
287 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:292
288 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:293
289 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:83
290 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:84
291 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:149
292 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:163
293 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:247
294 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:372
295 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:389
296 #: plugins/mailman/include/MailmanListFactory.class.php:112
297 #: plugins/mantisbt/action/addAttachment.php:38
298 #: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:39
299 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:47
300 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:129
301 #: plugins/mantisbt/action/addNote.php:59
302 #: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:67
303 #: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:38
304 #: plugins/mantisbt/action/deleteCategory.php:37
305 #: plugins/mantisbt/action/deleteNote.php:36
306 #: plugins/mantisbt/action/deleteVersion.php:41
307 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:44
308 #: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:179
309 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:37
310 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:61
311 #: plugins/mantisbt/action/updateVersion.php:59
312 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:122
313 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:138
314 #: plugins/mantisbt/view/addAttachment.php:32
315 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:84
316 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:100 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:149
317 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:139
318 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:140
319 #: plugins/projectlabels/www/index.php:172
320 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:37
321 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:629
322 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:631
323 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:641 www/account/index.php:198
324 #: www/account/lostlogin.php:84 www/account/register.php:211
325 #: www/admin/approve-pending.php:190 www/admin/approve-pending.php:192
326 #: www/admin/database.php:155 www/admin/globalroledelete.php:49
327 #: www/admin/responses_admin.php:42 www/export/rssAboTask.php:142
328 #: www/export/rssAboTask.php:143 www/export/rssAboTask.php:144
329 #: www/export/rssAboTask.php:145 www/export/rssAboTask.php:146
330 #: www/export/rssAboTask.php:169 www/export/rssAboTask.php:171
331 #: www/export/rssAboTask.php:173 www/forum/admin/index.php:158
332 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:59 www/forum/forum.php:92
333 #: www/forum/forum.php:156 www/forum/message.php:126
334 #: www/frs/admin/deletepackage.php:57 www/frs/admin/qrs.php:196
335 #: www/include/features_boxes.php:150 www/include/features_boxes.php:159
336 #: www/include/user_profile.php:88 www/include/user_profile.php:93
337 #: www/include/user_profile.php:112 www/new/index.php:98
338 #: www/news/submit.php:153 www/news/submit.php:155 www/news/submit.php:158
339 #: www/people/admin/index.php:52 www/people/admin/index.php:65
340 #: www/people/editprofile.php:233 www/people/skills_utils.php:121
341 #: www/people/viewprofile.php:47 www/pm/add_task.php:50 www/pm/add_task.php:63
342 #: www/pm/add_task.php:67 www/pm/add_task.php:74 www/pm/add_task.php:81
343 #: www/pm/add_task.php:88 www/pm/add_task.php:95 www/pm/add_task.php:110
344 #: www/pm/add_task.php:124 www/pm/add_task.php:130 www/pm/add_task.php:149
345 #: www/pm/admin/index.php:98 www/pm/admin/index.php:120
346 #: www/pm/admin/index.php:260 www/pm/calendar.php:59 www/pm/detail_task.php:42
347 #: www/pm/detail_task.php:66 www/pm/detail_task.php:71
348 #: www/pm/detail_task.php:86 www/pm/detail_task.php:90
349 #: www/pm/detail_task.php:97 www/pm/detail_task.php:104
350 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:141 www/pm/mod_task.php:52
351 #: www/pm/mod_task.php:61 www/pm/mod_task.php:66 www/pm/mod_task.php:78
352 #: www/pm/mod_task.php:83 www/pm/mod_task.php:97 www/pm/mod_task.php:114
353 #: www/pm/mod_task.php:126 www/pm/mod_task.php:146 www/pm/mod_task.php:160
354 #: www/pm/mod_task.php:173 www/pm/mod_task.php:183 www/pm/mod_task.php:197
355 #: www/pm/mod_task.php:202 www/pm/mod_task.php:212 www/pm/mod_task.php:323
356 #: www/project/admin/roledelete.php:62 www/register/index.php:188
357 #: www/reporting/timeadd.php:70
358 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:101
359 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:88
360 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:90
361 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:143 www/softwaremap/trove_list.php:81
362 #: www/softwaremap/trove_list.php:219 www/softwaremap/trove_list.php:320
363 #: www/softwaremap/trove_list.php:324 www/survey/survey.php:51
364 #: www/tracker/admin/index.php:190 www/tracker/reporting/index.php:126
365 #: www/tracker/reporting/index.php:128 www/tracker/reporting/index.php:130
366 #: www/tracker/reporting/index.php:132 www/tracker/reporting/index.php:134
367 #: www/tracker/roadmap.php:175 www/tracker/roadmap.php:201
368 #: www/tracker/roadmap.php:211 www/tracker/roadmap.php:223
369 #: www/tracker/roadmap.php:238 www/tracker/roadmap.php:414
370 #: www/tracker/roadmap.php:422 www/tracker/roadmap.php:435
371 #: www/tracker/roadmap.php:468
375 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:54
376 #: common/docman/actions/monitorfile.php:56
377 #: common/tracker/actions/tracker.php:429
378 #: common/tracker/actions/tracker.php:446
379 #: common/tracker/Artifact.class.php:618
380 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:545 www/frs/monitor.php:65
381 #: www/frs/monitor.php:66
382 msgid "Monitoring Started"
383 msgstr "Monitorització iniciada"
385 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:72
386 #: common/docman/actions/monitorfile.php:76
387 #: common/tracker/actions/tracker.php:431
388 #: common/tracker/Artifact.class.php:628
389 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:555 www/developer/monitor.php:75
390 #: www/frs/monitor.php:57 www/frs/monitor.php:58
391 msgid "Monitoring Stopped"
392 msgstr "Monitorització aturada"
394 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:76
395 #: common/docman/actions/monitorfile.php:80
396 msgid "Docman: monitoring action unknown."
399 #: common/docman/actions/releasefile.php:49
401 msgid "released successfully."
402 msgstr "Creat amb èxit"
404 #: common/docman/actions/reservefile.php:49
406 msgid "reserved successfully."
407 msgstr "Document tramès amb èxit"
409 #: common/docman/actions/trashdir.php:99
411 msgid "Documents folder %s moved to trash successfully."
412 msgstr "Document tramès amb èxit"
414 #: common/docman/actions/trashfile.php:66
416 msgid "moved to trash successfully."
417 msgstr "Document tramès amb èxit"
419 #: common/docman/actions/updatecreateonline.php:33
421 msgid "Create Online Documents Status updated successfully: Active."
422 msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit"
424 #: common/docman/actions/updatecreateonline.php:36
426 msgid "Create Online Documents Status updated successfully: Off."
427 msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit"
429 #: common/docman/actions/updateenginesearch.php:33
431 msgid "Search Engine Status updated successfully: Active."
432 msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit"
434 #: common/docman/actions/updateenginesearch.php:36
436 msgid "Search Engine Status updated successfully: Off."
437 msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit"
439 #: common/docman/actions/updatewebdavinterface.php:33
441 msgid "Webdav Interface updated successfully: Active."
442 msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit"
444 #: common/docman/actions/updatewebdavinterface.php:36
446 msgid "Webdav Interface updated successfully: Off."
447 msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit"
449 #: common/docman/actions/validatefile.php:61
451 msgid "activated successfully."
452 msgstr "Actualitzat amb èxit"
454 #: common/docman/Document.class.php:65
455 #: common/docman/DocumentFactory.class.php:92
456 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:63
457 #: common/docman/DocumentGroupFactory.class.php:61
458 #: common/docman/DocumentManager.class.php:56
459 #: common/docman/include/DocumentGroupHTML.class.php:46
460 #: common/forum/Forum.class.php:108 common/forum/ForumFactory.class.php:52
461 #: common/frs/FRSFile.class.php:394 common/frs/FRSPackage.class.php:99
462 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:65
463 #: common/include/Permission.class.php:102
464 #: common/mail/MailingList.class.php:65
465 #: common/mail/MailingListFactory.class.php:54
466 #: common/pm/ProjectGroup.class.php:102
467 #: common/pm/ProjectGroupFactory.class.php:54
468 #: common/reporting/ReportPerGroupDocmanDownloads.class.php:69
469 #: common/survey/Survey.class.php:66 common/survey/SurveyFactory.class.php:54
470 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:57
471 #: common/survey/SurveyQuestionFactory.class.php:53
472 #: common/survey/SurveyResponse.class.php:55
473 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:154
474 #: common/tracker/ArtifactTypeFactory.class.php:59
475 #: common/tracker/ArtifactTypes.class.php:54
476 msgid "No Valid Group Object"
477 msgstr "Objecte de grup no vàid"
479 #: common/docman/Document.class.php:82
480 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:76 common/forum/Forum.class.php:139
481 #: common/frs/FRSPackage.class.php:116 common/include/Error.class.php:184
482 #: common/mail/MailingList.class.php:83 common/survey/Survey.class.php:83
483 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:74
484 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:102
486 msgid "group_id in db result does not match Group Object"
487 msgstr "El Group_id al resultat db no coincideix amb l'objecte del grup"
489 #: common/docman/Document.class.php:113 common/docman/Document.class.php:837
490 #: common/pm/ProjectGroup.class.php:144 common/pm/ProjectGroup.class.php:316
491 msgid "Title Must Be At Least 5 Characters"
492 msgstr "El títol ha de tenir 5 caràcters com a mínim"
494 #: common/docman/Document.class.php:117 common/docman/Document.class.php:842
495 msgid "Document Description Must Be At Least 10 Characters"
496 msgstr "La descripció del document ha de ser de 10 caràcters com a mínim"
498 #: common/docman/Document.class.php:141 common/docman/Document.class.php:149
499 #: common/docman/Document.class.php:851
500 msgid "Document already published in this folder"
503 #: common/docman/Document.class.php:198 common/docman/Document.class.php:205
504 msgid "Error Adding Document:"
507 #: common/docman/Document.class.php:198
511 #: common/docman/Document.class.php:214
513 msgid "Error fetching Document"
514 msgstr "Error a l'inserir un element"
516 #: common/docman/Document.class.php:225 common/docman/Document.class.php:890
517 #: common/docman/Document.class.php:1106
518 msgid "Error updating document group:"
521 #: common/docman/Document.class.php:252
522 msgid "Document: Invalid docid"
523 msgstr "Document: docid no vàlid"
525 #: common/docman/Document.class.php:590
526 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:410
528 msgid "Unable To Remove Monitor"
529 msgstr "Incapaç d'afegir un monitor"
531 #: common/docman/Document.class.php:611
532 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:431 common/forum/Forum.class.php:457
533 msgid "Unable To Add Monitor"
534 msgstr "Incapaç d'afegir un monitor"
536 #: common/docman/Document.class.php:627
537 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:447
539 msgid "Unable To Clear Monitor"
540 msgstr "Incapaç d'afegir un monitor"
542 #: common/docman/Document.class.php:678
544 msgid "Document lock failed"
545 msgstr "Títol del document"
547 #: common/docman/Document.class.php:706
548 msgid "Document reservation failed"
551 #: common/docman/Document.class.php:944 common/docman/views/additem.php:57
555 #: common/docman/Document.class.php:946
557 msgid "Updated document"
558 msgstr "Afegeix un projecte"
560 #: common/docman/Document.class.php:946 common/docman/views/listfile.php:285
561 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:66
565 #: common/docman/Document.class.php:949
566 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:722
567 #: common/forum/ForumHTML.class.php:73 common/tracker/actions/browse.php:365
568 #: plugins/contribtracker/www/index.php:35
569 #: plugins/contribtracker/www/index.php:167
570 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:47
571 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:247 www/admin/database.php:79
572 #: www/forum/myforums.php:69 www/news/admin/news_admin_utils.php:59
573 #: www/reporting/projectact.php:69 www/reporting/projecttime.php:79
574 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:59
578 #: common/docman/Document.class.php:951 common/docman/views/addfile.php:91
579 #: common/docman/views/addfile.php:100 common/docman/views/addfile.php:102
580 #: common/docman/views/editfile.php:38
581 msgid "Document Title"
582 msgstr "Títol del document"
584 #: common/docman/Document.class.php:952
585 msgid "Document description"
588 #: common/docman/Document.class.php:953
589 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:725
590 #: common/include/Group.class.php:2683 common/tracker/actions/browse.php:201
591 #: common/tracker/actions/query.php:202 common/tracker/actions/query.php:346
595 #: common/docman/Document.class.php:955
596 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:730
597 msgid "For more info, visit:"
600 #: common/docman/Document.class.php:960
601 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:735
605 #: common/docman/Document.class.php:1025
607 msgid "Error Deleting Document:"
608 msgstr "Error a l'inserir un element"
610 #: common/docman/Document.class.php:1101
611 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:873
612 msgid "wrong column name"
615 #: common/docman/DocumentFactory.class.php:316
616 msgid "No Documents Found"
617 msgstr "No s'han trobat documents"
619 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:67
620 #: common/docman/views/listfile.php:173
621 #: common/docman/views/listtrashfile.php:116
622 msgid "Document Folder"
625 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:101
627 msgid "Name is required"
628 msgstr "El nom està reservat pel CVS."
630 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:110
631 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:490
633 msgid "Invalid Documents Folder parent ID"
634 msgstr "DocumentGroup: ID DocumentGroup no vàlid"
636 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:131
638 msgid "Folder name already exists"
639 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
641 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:147
643 msgid "Error Adding Folder:"
644 msgstr "Error afegint un fòrum"
646 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:241
647 msgid "Unsupported injected file:"
650 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:259
652 msgid "Invalid Document Folder ID"
653 msgstr "DocumentGroup: ID DocumentGroup no vàlid"
655 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:502
657 msgid "Documents Folder name already exists"
658 msgstr "El nom Unix ja està agafat"
660 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:525
665 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:670
667 msgid "Browse this folder"
668 msgstr "Edita la taula de %1$ss"
670 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:717
671 #: common/docman/views/additem.php:59
676 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:719
678 msgid "Updated folder by"
679 msgstr "Actualitza el registre:"
681 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:727
686 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:762
687 msgid "Unable to extract ZIP file."
690 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:767
691 msgid "Unable to open ZIP file."
694 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:818
696 msgid "(Title must be at least 5 characters.)"
697 msgstr "El títol ha de tenir 5 caràcters com a mínim"
699 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:823
700 msgid "Injected by ZIP:"
703 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:832
705 msgid "Unknown item."
706 msgstr "Estat del compte Unix"
708 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:839
709 msgid "Unable to open folder for injecting into tree"
712 #: common/docman/DocumentGroupFactory.class.php:86
713 #: common/docman/DocumentGroupFactory.class.php:120
715 msgid "No Documents Folder Found"
716 msgstr "No s'han trobat documents"
718 #: common/docman/DocumentManager.class.php:190
720 msgid "Number of documents in this folder"
721 msgstr "Nombre de preguntes"
723 #: common/docman/DocumentManager.class.php:193
725 "Number of documents in this folder per status. active/pending/hidden/private"
728 #: common/docman/DocumentManager.class.php:196
729 msgid "Number of deleted documents in this folder"
732 #: common/docman/DocumentManager.class.php:202
733 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:52
738 #: common/docman/DocumentManager.class.php:206
742 #: common/docman/DocumentManager.class.php:208
743 #: www/project/report/index.php:137
744 msgid "Last Modified"
747 #: common/docman/include/DocumentGroupHTML.class.php:50
748 #: common/include/User.class.php:1410 common/search/SearchQuery.class.php:120
749 #: common/survey/SurveyResponse.class.php:95
750 #: common/tracker/actions/tracker.php:266
751 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:57
752 #: plugins/forumml/www/index.php:54 plugins/forumml/www/index.php:59
753 #: plugins/forumml/www/index.php:62 plugins/forumml/www/message.php:90
754 #: plugins/forumml/www/message.php:95 plugins/forumml/www/message.php:98
755 #: plugins/forumml/www/upload.php:48 plugins/forumml/www/upload.php:51
756 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:49
757 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:52
758 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:72
759 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:74
760 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:82
761 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:93
762 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:95
763 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:103
764 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:128
765 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:134
766 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:167
767 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:169
768 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:199
769 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:211 plugins/mailman/www/index.php:25
770 #: plugins/mailman/www/index.php:32 plugins/mailman/www/index.php:35
771 #: plugins/mailman/www/index.php:47 www/account/lostlogin.php:84
772 #: www/admin/globalroledelete.php:49 www/admin/passedit.php:53
773 #: www/admin/passedit.php:61 www/admin/passedit.php:69
774 #: www/export/rss20_docman.php:151 www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:51
775 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:53 www/mail/admin/index.php:152
776 #: www/mail/admin/index.php:249 www/project/admin/roledelete.php:62
777 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:101
778 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:88
779 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:90
780 #: www/snippet/download.php:45 www/survey/admin/question.php:64
781 #: www/survey/admin/question.php:66 www/survey/admin/show_csv.php:80
782 #: www/survey/admin/show_csv.php:82 www/survey/admin/show_results.php:76
783 #: www/survey/admin/show_results.php:80 www/survey/admin/show_results.php:91
784 #: www/survey/admin/show_results.php:93 www/survey/admin/show_results.php:140
785 #: www/survey/admin/show_results.php:142 www/tracker/admin/index.php:190
786 #: www/tracker/roadmap.php:175 www/tracker/roadmap.php:201
787 #: www/tracker/roadmap.php:211 www/tracker/roadmap.php:223
788 #: www/tracker/roadmap.php:238 www/trove/TroveCategory.class.php:71
789 #: www/trove/TroveCategory.class.php:97 www/trove/TroveCategory.class.php:109
793 #: common/docman/include/webdav.php:222 common/docman/include/webdav.php:233
794 #: common/docman/include/webdav.php:295
795 msgid "webdav db error:"
798 #: common/docman/views/addfile.php:88
799 msgid "You MUST first create at least one folder to store your document."
802 #: common/docman/views/addfile.php:91
804 "Refers to the relatively brief title of the document (e.g. How to use the "
808 #: common/docman/views/addfile.php:92 common/docman/views/addfile.php:108
809 #: common/docman/views/addfile.php:110 common/docman/views/editfile.php:42
810 #: common/docman/views/listfile.php:218
811 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
812 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
813 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:99
814 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:139
815 #: common/tracker/actions/browse.php:557 common/tracker/actions/ind.php:57
816 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:53
817 #: plugins/blocks/www/index.php:202
818 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:243
819 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:338
820 #: plugins/contribtracker/www/index.php:46
821 #: plugins/contribtracker/www/index.php:142
822 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:293
823 #: plugins/globalsearch/www/index.php:168
824 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:63
825 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
826 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
827 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:132
828 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
829 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:97
830 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:153
831 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:186
832 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:52
833 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:67
834 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:137
835 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:44
836 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:62
837 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:50
838 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:217
839 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:112
840 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:39
841 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
842 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:78
843 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:66
844 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
845 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:109
846 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:64
847 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:643
848 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:284
849 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:327
850 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:370
851 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:431
852 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:492
853 #: www/forum/admin/index.php:117 www/forum/admin/index.php:158
854 #: www/forum/index.php:69 www/mail/admin/index.php:192
855 #: www/mail/admin/index.php:225 www/mail/index.php:79
856 #: www/people/editjob.php:52 www/people/editjob.php:74
857 #: www/pm/admin/index.php:290 www/pm/admin/index.php:333 www/pm/csv.php:105
858 #: www/pm/index.php:100 www/project/admin/editimages.php:226
859 #: www/project/admin/editimages.php:253 www/project/admin/editimages.php:269
860 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:62
861 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:55
862 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:46
863 #: www/snippet/package.php:151 www/snippet/snippet_utils.php:208
864 #: www/snippet/snippet_utils.php:242 www/snippet/submit.php:108
868 #: common/docman/views/addfile.php:92
869 msgid "A brief description to be placed just under the title."
872 #: common/docman/views/addfile.php:94 common/docman/views/editfile.php:47
873 msgid "Both fields are used by the document search engine."
876 #: common/docman/views/addfile.php:102 common/docman/views/addfile.php:103
877 #: common/docman/views/addfile.php:110 common/docman/views/addfile.php:111
878 #: common/docman/views/editfile.php:39 common/docman/views/editfile.php:43
880 msgid "(at least %s characters)"
881 msgstr "La contrasenya ha de tenir com a mínim 6 caràcters."
883 #: common/docman/views/addfile.php:116
885 msgid "Type of Document"
886 msgstr "Usa els fòrums"
888 #: common/docman/views/addfile.php:118 common/docman/views/addfile.php:144
889 #: common/docman/views/editfile.php:51
890 #: plugins/mantisbt/view/addAttachment.php:32
891 #: www/frs/reporting/downloads.php:197
895 #: common/docman/views/addfile.php:119 common/docman/views/addfile.php:137
896 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:241
897 #: plugins/contribtracker/www/index.php:135
898 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:57
899 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:97
900 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:68
901 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:101
902 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:162
903 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:62
904 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:117
905 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:61
906 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
907 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:104
908 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:59
912 #: common/docman/views/addfile.php:121
913 msgid "Already-uploaded file"
916 #: common/docman/views/addfile.php:124
917 msgid "Create online"
920 #: common/docman/views/addfile.php:130
921 #: plugins/mantisbt/view/addAttachment.php:34
923 msgstr "Puja un fitxer"
925 #: common/docman/views/addfile.php:132 common/docman/views/additem.php:84
926 #: common/docman/views/editfile.php:81
928 msgid "(max upload size: %s)"
931 #: common/docman/views/addfile.php:139
932 msgid "Enter a valid URL"
935 #: common/docman/views/addfile.php:151
938 "Pick a file already uploaded (by SFTP or SCP) to the <a href=\"%2$s"
939 "\">project's incoming directory</a> (%1$s)."
942 #: common/docman/views/addfile.php:158
944 msgid "You need first to upload file in %s"
947 #: common/docman/views/addfile.php:165 common/docman/views/listfile.php:218
948 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
949 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
950 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:73
951 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:108
952 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:49
953 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:133
954 #: www/frs/admin/editrelease.php:293 www/frs/admin/editrelease.php:347
955 #: www/frs/admin/qrs.php:190 www/frs/index.php:204
957 msgstr "Nom de fitxer"
959 #: common/docman/views/addfile.php:193
961 msgid "Documents folder that document belongs in"
962 msgstr "Grup al que pertany aquest document:"
964 #: common/docman/views/addfile.php:204
966 msgid "Status of that document"
967 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
969 #: common/docman/views/addfile.php:212 plugins/mantisbt/view/addIssue.php:148
971 msgid "Mandatory fields"
972 msgstr "Afegeix/actualitza els camps extra"
974 #: common/docman/views/addfile.php:214
975 msgid "Submit Information"
976 msgstr "Tramet informació"
978 #: common/docman/views/additem.php:31
979 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:34 common/docman/views/admin.php:33
980 #: common/docman/views/editdocgroup.php:38 common/docman/views/editfile.php:30
981 #: common/docman/views/help.php:31 common/docman/views/listfile.php:44
982 #: common/docman/views/listfile.php:56
983 #: common/docman/views/listtrashfile.php:37 common/docman/views/menu.php:35
984 #: common/docman/views/pendingfiles.php:37
985 #: common/docman/views/reporting.php:53 common/docman/views/search.php:34
986 #: common/docman/views/tree.php:36 common/docman/views/views.php:25
987 msgid "Document Manager Access Denied"
990 #: common/docman/views/additem.php:56
992 msgid "Submit a new document in this folder."
993 msgstr "Tramet nova documentació"
995 #: common/docman/views/additem.php:58
996 msgid "Create a folder based on this name."
999 #: common/docman/views/additem.php:60
1001 "Create a full folders tree using an compressed archive. Only ZIP format "
1005 #: common/docman/views/additem.php:61 common/docman/views/additem.php:85
1009 #: common/docman/views/additem.php:84
1011 msgid "Upload archive:"
1012 msgstr "Puja un fitxer"
1014 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:56
1015 msgid "Name of the document subfolder to create"
1018 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:59
1019 msgid "Name of the document folder to create"
1022 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:63 www/admin/responses_admin.php:132
1023 #: www/project/admin/database.php:184 www/project/admin/vhost.php:122
1027 #: common/docman/views/admin.php:49
1028 msgid "Extract documents and directories as an archive"
1031 #: common/docman/views/admin.php:57
1032 msgid "Enable Create Online Documents"
1035 #: common/docman/views/admin.php:60
1036 msgid "Disable Create Online Documents"
1039 #: common/docman/views/admin.php:69
1041 msgid "Enable Search Engine"
1044 #: common/docman/views/admin.php:72
1046 msgid "Disable Search Engine"
1049 #: common/docman/views/admin.php:81
1050 msgid "Force reindexation search engine"
1053 #: common/docman/views/admin.php:90
1054 msgid "Enable Webdav Interface"
1057 #: common/docman/views/admin.php:93
1058 msgid "Disable Webdav Interface"
1061 #: common/docman/views/editdocgroup.php:59
1064 msgstr "Nom de fitxer"
1066 #: common/docman/views/editdocgroup.php:62
1070 #: common/docman/views/editdocgroup.php:68
1074 #: common/docman/views/editdocgroup.php:71
1075 #: common/forum/AttachManager.class.php:149
1076 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:68
1077 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:53
1078 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:76
1079 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:52
1080 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:268
1081 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:311
1082 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:350
1083 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:318
1084 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:92
1085 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:32 www/admin/admin_table.php:324
1086 #: www/admin/responses_admin.php:45 www/admin/responses_admin.php:92
1087 #: www/admin/trove/trove_cat_list.php:52 www/frs/admin/showreleases.php:111
1088 #: www/people/skills_utils.php:45 www/people/skills_utils.php:103
1089 #: www/project/admin/editimages.php:262 www/project/admin/editimages.php:293
1090 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:309
1091 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:358
1092 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:424
1093 #: www/trove/admin/trove_cat_list.php:46
1097 #: common/docman/views/editdocgroup.php:79
1100 "Folder name will be used as a title, so it should be formatted "
1103 "El nom de grup s'usarà com a títol, per tant s'ha de formatar com correspon."
1105 #: common/docman/views/editfile.php:57
1107 "Edit the contents to your desire or leave them as they are to remain "
1111 #: common/docman/views/editfile.php:65
1113 msgid "Folder that document belongs to:"
1114 msgstr "Grup al que pertany aquest document:"
1116 #: common/docman/views/editfile.php:70 common/tracker/actions/browse.php:405
1117 #: common/tracker/actions/browse.php:563 common/tracker/actions/browse.php:749
1118 #: common/tracker/actions/detail.php:80
1119 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:128
1120 #: common/tracker/actions/mod.php:155 common/tracker/actions/query.php:340
1121 #: common/tracker/Artifact.class.php:937
1122 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:39 www/pm/browse_task.php:380
1123 #: www/project/admin/database.php:208
1127 #: common/docman/views/editfile.php:75
1129 msgid "Specify an new outside URL where the file will be referenced:"
1130 msgstr "O especifiqueu una URL externa on es referenciarà el fitxer"
1132 #: common/docman/views/editfile.php:80
1134 msgid "OPTIONAL: Upload new file:"
1135 msgstr "OPCIONAL: Puja un nou fitxer"
1137 #: common/docman/views/help.php:38
1139 msgid "Documents parsing is also available thru webdav"
1140 msgstr "Informació no disponible"
1142 #: common/docman/views/help.php:39
1143 msgid "Direct Webdav URL"
1146 #: common/docman/views/listfile.php:112
1147 #: common/docman/views/listtrashfile.php:73
1149 msgid "Invalid folder"
1150 msgstr "Usuari no vàlid"
1152 #: common/docman/views/listfile.php:158
1153 #: common/docman/views/listtrashfile.php:109
1154 #: common/docman/views/pendingfiles.php:55
1156 msgid "Edit document dialog box"
1157 msgstr "Edita un grup"
1159 #: common/docman/views/listfile.php:169 www/export/rssAboTask.php:142
1160 #: www/pm/browse_task.php:384 www/pm/mod_task.php:66
1162 msgstr "Subprojecte"
1164 #: common/docman/views/listfile.php:171 common/docman/views/search.php:151
1168 #: common/docman/views/listfile.php:175 common/docman/views/listfile.php:206
1169 #: common/docman/views/listtrashfile.php:118
1170 #: common/docman/views/listtrashfile.php:123
1172 msgid "Edit this folder"
1173 msgstr "Edita la taula de %1$ss"
1175 #: common/docman/views/listfile.php:176
1177 msgid "Move this folder and his content to trash"
1178 msgstr "No hi ha dades del document"
1180 #: common/docman/views/listfile.php:178
1182 msgid "Permanently delete this folder"
1183 msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment."
1185 #: common/docman/views/listfile.php:183
1187 msgid "Add a new item in this folder"
1188 msgstr "Afegeix una n ova habilitat"
1190 #: common/docman/views/listfile.php:190
1191 msgid "Download this folder as a ZIP"
1194 #: common/docman/views/listfile.php:195
1196 msgid "Stop monitoring this folder"
1197 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
1199 #: common/docman/views/listfile.php:198
1201 msgid "Start monitoring this folder"
1202 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
1204 #: common/docman/views/listfile.php:218
1205 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
1206 msgid "Select / Deselect all documents for massaction"
1209 #: common/docman/views/listfile.php:218
1210 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
1211 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1212 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:41
1213 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:69
1214 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:43
1215 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:73
1216 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:95
1217 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:55
1218 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:36
1219 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:96
1220 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:148
1221 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:214
1222 #: www/account/index.php:242 www/account/register.php:169
1223 #: www/people/editjob.php:52 www/people/editjob.php:74
1224 #: www/people/editprofile.php:106 www/people/people_utils.php:406
1225 #: www/people/skills_utils.php:49 www/pm/admin/index.php:190
1226 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:61
1227 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:54
1228 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:46
1229 #: www/snippet/browse.php:85 www/snippet/package.php:147
1230 #: www/snippet/snippet_utils.php:156 www/snippet/submit.php:104
1234 #: common/docman/views/listfile.php:218
1235 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
1236 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1237 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:73
1238 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:113
1239 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:68
1240 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:61
1241 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:186
1242 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:138
1243 #: plugins/wiki/common/WikiHtmlSearchRenderer.class.php:50
1244 #: www/forum/forum.php:246 www/forum/message.php:160
1245 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:55
1246 #: www/search/include/renderers/ForumsHtmlSearchRenderer.class.php:48
1247 #: www/snippet/detail.php:66 www/snippet/detail.php:155
1248 #: www/snippet/snippet_utils.php:157
1252 #: common/docman/views/listfile.php:218
1253 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
1254 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1259 #: common/docman/views/listfile.php:218
1260 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
1261 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63 common/docman/views/search.php:150
1262 #: common/include/Group.class.php:792
1263 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:327
1264 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:327
1265 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:107
1266 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:130
1267 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:63
1268 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:76
1269 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:80
1270 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:117
1271 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:218
1272 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
1273 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
1274 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
1275 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:265
1276 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:130
1277 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:87
1278 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:305 www/admin/groupedit.php:107
1279 #: www/admin/grouplist.php:70 www/admin/pluginman.php:137
1280 #: www/admin/search.php:77 www/admin/search.php:151 www/admin/userlist.php:67
1281 #: www/export/rssAboTask.php:145 www/frs/admin/editrelease.php:234
1282 #: www/frs/admin/index.php:156 www/my/dashboard.php:72
1283 #: www/news/admin/index.php:129 www/people/editjob.php:74
1284 #: www/people/editjob.php:166 www/people/viewjob.php:71
1285 #: www/pm/browse_task.php:158 www/pm/detail_task.php:153
1286 #: www/pm/ganttpage.php:176 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:109
1287 #: www/pm/mod_task.php:202 www/pm/mod_task.php:217
1288 #: www/reporting/usersummary.php:105
1292 #: common/docman/views/listfile.php:218
1293 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
1294 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1295 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:369 www/frs/index.php:206
1296 #: www/project/admin/editimages.php:267
1300 #: common/docman/views/listfile.php:218 www/project/memberlist.php:105
1301 #: www/project/report/index.php:170
1305 #: common/docman/views/listfile.php:221
1306 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
1307 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1308 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:492
1309 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:245
1310 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:301
1311 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:339
1312 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
1313 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
1314 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
1315 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:307
1316 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:50
1317 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:50
1318 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:32
1319 #: www/account/editsshkeys.php:51
1324 #: common/docman/views/listfile.php:231 common/docman/views/listfile.php:236
1325 #: common/docman/views/listtrashfile.php:137
1326 msgid "Select / Deselect this document for massaction"
1329 #: common/docman/views/listfile.php:243
1330 #: common/docman/views/listtrashfile.php:142
1331 #: common/docman/views/pendingfiles.php:75
1332 msgid "Visit this link"
1335 #: common/docman/views/listfile.php:248
1336 #: common/docman/views/listtrashfile.php:147
1337 #: common/docman/views/pendingfiles.php:80
1339 msgid "View this document"
1340 msgstr "Visualitza la documentació"
1342 #: common/docman/views/listfile.php:257
1343 #: common/docman/views/listtrashfile.php:156
1344 #: common/docman/views/pendingfiles.php:89
1349 #: common/docman/views/listfile.php:259
1350 #: common/docman/views/pendingfiles.php:91
1351 msgid "Created or updated since less than 7 days"
1354 #: common/docman/views/listfile.php:269 common/docman/views/listfile.php:271
1355 #: common/docman/views/listtrashfile.php:168
1356 #: common/docman/views/listtrashfile.php:170
1357 #: common/docman/views/pendingfiles.php:101
1358 #: common/docman/views/pendingfiles.php:103
1359 #: common/forum/ForumHTML.class.php:219 common/pm/ProjectTask.class.php:1211
1360 #: common/tracker/actions/browse.php:607 common/tracker/actions/browse.php:618
1361 #: common/tracker/actions/browse.php:638 common/tracker/actions/detail.php:70
1362 #: common/tracker/actions/downloadcsv.php:84
1363 #: common/tracker/actions/downloadcsv.php:85
1364 #: common/tracker/actions/downloadcsv.php:86
1365 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:98
1366 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:103
1367 #: common/tracker/actions/mod.php:99 common/tracker/actions/mod.php:104
1368 #: common/tracker/Artifact.class.php:1682
1369 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:111
1370 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:169
1371 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:178
1372 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:338
1373 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:339
1374 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:380
1375 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:65
1376 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:112
1377 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:114
1378 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:67
1379 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:76
1380 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:96
1381 #: plugins/compactpreview/include/CompactPreviewPlugin.class.php:182
1382 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:52
1383 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:115
1384 #: www/account/editsshkeys.php:59 www/account/index.php:141
1385 #: www/account/index.php:315 www/admin/cronman.php:78
1386 #: www/admin/grouplist.php:152 www/admin/massmail.php:156
1387 #: www/admin/search.php:88 www/admin/search.php:167 www/admin/userlist.php:116
1388 #: www/developer/diary.php:56 www/developer/diary.php:87
1389 #: www/export/rss20_docman.php:135 www/export/rss20_docman.php:137
1390 #: www/export/tracker.php:107 www/forum/index.php:90 www/forum/message.php:127
1391 #: www/forum/myforums.php:152 www/frs/index.php:175 www/frs/index.php:234
1392 #: www/include/html.php:1070 www/news/news_utils.php:149
1393 #: www/news/news_utils.php:269 www/people/people_utils.php:423
1394 #: www/people/viewjob.php:77 www/pm/browse_task.php:262
1395 #: www/pm/browse_task.php:272 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:121
1396 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:174
1397 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:235 www/pm/mod_task.php:312
1398 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:180
1399 #: www/reporting/usersummary.php:129
1400 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:93
1401 #: www/snippet/detail.php:81 www/snippet/detail.php:170
1402 #: www/soap/tracker/tracker.php:1126 www/softwaremap/full_list.php:122
1403 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:164 www/softwaremap/trove_list.php:324
1404 #: www/stats/lastlogins.php:61
1408 #: common/docman/views/listfile.php:277 common/docman/views/listfile.php:279
1410 msgid "Reserved Document"
1411 msgstr "Usa els fòrums"
1413 #: common/docman/views/listfile.php:325 common/docman/views/listfile.php:336
1415 msgid "Move this document to trash"
1416 msgstr "No hi ha dades del document"
1418 #: common/docman/views/listfile.php:326 common/docman/views/listfile.php:337
1419 #: common/docman/views/listtrashfile.php:192
1420 #: common/docman/views/pendingfiles.php:127
1422 msgid "Edit this document"
1423 msgstr "Edita un document"
1425 #: common/docman/views/listfile.php:328
1426 msgid "Reserve this document for later edition"
1429 #: common/docman/views/listfile.php:328
1430 msgid "Reserve this document"
1433 #: common/docman/views/listfile.php:333
1434 msgid "Enforce reservation"
1437 #: common/docman/views/listfile.php:338 common/docman/views/listfile.php:365
1439 msgid "Release reservation"
1440 msgstr "Release Nova versió de fitxer"
1442 #: common/docman/views/listfile.php:344
1444 msgid "Stop monitoring this document"
1445 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
1447 #: common/docman/views/listfile.php:347
1449 msgid "Start monitoring this document"
1450 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
1452 #: common/docman/views/listfile.php:358
1453 #: common/docman/views/listtrashfile.php:199
1455 "Actions availables for selected documents, you need to check at least one "
1456 "document to get actions"
1459 #: common/docman/views/listfile.php:359
1460 #: common/docman/views/listtrashfile.php:200
1461 msgid "Mass actions for selected documents:"
1464 #: common/docman/views/listfile.php:362
1465 msgid "Move to trash"
1468 #: common/docman/views/listfile.php:364
1469 msgid "Reserve for later edition"
1472 #: common/docman/views/listfile.php:364
1477 #: common/docman/views/listfile.php:366 common/tracker/actions/detail.php:53
1478 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:62 common/tracker/actions/mod.php:60
1479 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:75
1480 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:94
1484 #: common/docman/views/listfile.php:367 common/forum/ForumHTML.class.php:140
1485 #: common/tracker/actions/detail.php:49
1486 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:58 common/tracker/actions/mod.php:56
1487 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:90
1488 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:125
1489 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:106 www/forum/monitor.php:59
1490 msgid "Stop Monitoring"
1491 msgstr "Atura de Monitoritzar"
1493 #: common/docman/views/listfile.php:370
1494 #: common/docman/views/listtrashfile.php:203
1495 #: common/docman/views/pendingfiles.php:138
1497 msgid "Download as a ZIP"
1498 msgstr "Baixa com CSV"
1500 #: common/docman/views/listfile.php:376
1501 #: common/docman/views/listtrashfile.php:209
1502 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:88
1503 msgid "No documents."
1506 #: common/docman/views/listtrashfile.php:93
1507 msgid "Delete permanently all documents and folders with deleted status."
1510 #: common/docman/views/listtrashfile.php:119
1512 msgid "Delete permanently this folder and his content."
1513 msgstr "Suprimeix el fòrum complet i tot el contingut"
1515 #: common/docman/views/listtrashfile.php:158
1516 msgid "Updated since less than 7 days"
1519 #: common/docman/views/listtrashfile.php:191
1521 msgid "Delete permanently this document."
1522 msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment."
1524 #: common/docman/views/listtrashfile.php:202
1525 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:60 www/admin/groupdelete.php:61
1526 #: www/mail/admin/deletelist.php:77
1527 msgid "Permanently Delete"
1530 #: common/docman/views/menu.php:44
1531 msgid "View Documents"
1534 #: common/docman/views/menu.php:46
1536 "View documents and folders in 2 panels. Left a folder tree, right a list of "
1537 "files of selected folder."
1540 #: common/docman/views/menu.php:49
1542 msgid "Add new item"
1543 msgstr "Afegeix nova base de dades"
1545 #: common/docman/views/menu.php:51
1547 "Add a new item such as file, create directory, inject a ZIP at root level."
1550 #: common/docman/views/menu.php:55 common/docman/views/search.php:63
1551 #: common/include/Navigation.class.php:171
1552 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:48
1553 #: www/admin/index.php:66 www/admin/index.php:155
1554 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:341
1555 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:57
1559 #: common/docman/views/menu.php:57
1560 msgid "Search documents in this project using keywords."
1563 #: common/docman/views/menu.php:63
1566 msgstr "Administració"
1568 #: common/docman/views/menu.php:65
1569 msgid "Recover or delete permanently files with deleted status."
1572 #: common/docman/views/menu.php:70 common/frs/include/frs_utils.php:77
1573 #: common/include/Navigation.class.php:300
1574 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:54
1575 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:67
1576 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:99
1577 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:106
1578 #: www/scm/include/scm_utils.php:50
1582 #: common/docman/views/menu.php:72
1584 msgid "Docman module reporting."
1585 msgstr "Administració del Gestor de Documents"
1587 #: common/docman/views/menu.php:73 common/forum/ForumHTML.class.php:115
1588 #: common/forum/ForumHTML.class.php:121 common/frs/include/frs_utils.php:78
1589 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:59
1590 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:81
1591 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:201
1592 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:204
1593 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:402
1594 #: plugins/mantisbt/www/user/index.php:41 www/mail/admin/index.php:288
1595 #: www/mail/mail_utils.php:48 www/news/news_utils.php:48
1596 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:102
1597 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:109
1598 #: www/scm/include/scm_utils.php:53 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:67
1599 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:80
1600 msgid "Administration"
1601 msgstr "Administració"
1603 #: common/docman/views/menu.php:75
1605 msgid "Docman module administration."
1606 msgstr "Administració del Gestor de Documents"
1608 #: common/docman/views/pendingfiles.php:42
1610 msgid "No pending documents."
1613 #: common/docman/views/pendingfiles.php:62
1615 msgid "Pending files"
1616 msgstr "Raó per la què estan pendents"
1618 #: common/docman/views/pendingfiles.php:128
1619 #: common/docman/views/pendingfiles.php:139
1621 msgid "Activate in this folder"
1622 msgstr "Edita un grup"
1624 #: common/docman/views/pendingfiles.php:135
1626 "Actions availables for checked files, you need to check at least one file to "
1630 #: common/docman/views/pendingfiles.php:136
1631 msgid "Mass actions for selected pending files:"
1634 #: common/docman/views/reporting.php:92
1635 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:325
1636 #: www/activity/index.php:180 www/frs/reporting/downloads.php:109
1637 #: www/people/editprofile.php:278 www/people/skills_utils.php:50
1638 #: www/people/skills_utils.php:154 www/pm/add_task.php:95
1639 #: www/pm/browse_task.php:125 www/pm/browse_task.php:230
1640 #: www/pm/detail_task.php:86 www/pm/ganttpage.php:160 www/pm/mod_task.php:146
1641 #: www/project/stats/index.php:107 www/reporting/groupadded.php:66
1642 #: www/reporting/groupcum.php:66 www/reporting/projectact.php:72
1643 #: www/reporting/projecttime.php:81 www/reporting/siteact.php:72
1644 #: www/reporting/sitetimebar.php:66 www/reporting/sitetime.php:79
1645 #: www/reporting/toolspie.php:66 www/reporting/useract.php:87
1646 #: www/reporting/useradded.php:65 www/reporting/usercum.php:65
1647 #: www/reporting/usersummary.php:71 www/reporting/usertime.php:95
1648 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:50
1649 #: www/tracker/reporting/index.php:132
1651 msgstr "Data d'inici"
1653 #: common/docman/views/reporting.php:92 common/docman/views/reporting.php:94
1654 #: common/forum/ForumHTML.class.php:85 common/frs/FRSRelease.class.php:294
1655 #: common/frs/FRSRelease.class.php:297 common/frs/FRSRelease.class.php:301
1656 #: common/include/utils.php:498 common/tracker/actions/browse.php:737
1657 #: common/tracker/actions/browse.php:745 common/tracker/actions/browse.php:755
1658 #: common/tracker/actions/detail.php:69 common/tracker/actions/detail.php:73
1659 #: common/tracker/actions/detail.php:80 common/tracker/actions/detail.php:87
1660 #: common/tracker/actions/detail.php:97 common/tracker/actions/detail.php:109
1661 #: common/tracker/actions/detail.php:133 common/tracker/actions/detail.php:155
1662 #: common/tracker/actions/detail.php:162
1663 #: common/tracker/actions/format_csv.php:69
1664 #: common/tracker/actions/format_csv.php:74
1665 #: common/tracker/actions/format_csv.php:87
1666 #: common/tracker/actions/format_csv.php:91 common/tracker/actions/mod.php:88
1667 #: common/tracker/actions/mod.php:97 common/tracker/actions/mod.php:103
1668 #: common/tracker/actions/mod.php:167 common/tracker/actions/mod.php:192
1669 #: common/tracker/actions/mod.php:241 common/tracker/actions/mod.php:244
1670 #: common/tracker/actions/query.php:399 common/tracker/actions/taskmgr.php:107
1671 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:108
1672 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:112
1673 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:161
1674 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:162
1675 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:321
1676 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:66
1677 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:72
1678 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:79
1679 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:69
1680 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:74
1681 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:101
1682 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:123
1683 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:61
1684 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:43
1685 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:48
1686 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:55
1687 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:49
1688 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:83
1689 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:53
1690 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:64
1691 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:69
1692 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:72
1693 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:75
1694 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:78
1695 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:95
1696 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:101
1697 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:112
1698 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:76
1699 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:78
1700 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:209
1701 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:55
1702 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:57
1703 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:379
1704 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:380
1705 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:396
1706 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:397
1707 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:409
1708 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:424
1709 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:435
1710 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:436
1711 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:437
1712 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:438
1713 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:440
1714 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:442
1715 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:465
1716 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:466
1717 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:467
1718 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:468
1719 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:470
1720 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:476
1721 #: plugins/contribtracker/www/index.php:35
1722 #: plugins/contribtracker/www/index.php:42
1723 #: plugins/contribtracker/www/index.php:46
1724 #: plugins/contribtracker/www/index.php:134
1725 #: plugins/contribtracker/www/index.php:135
1726 #: plugins/contribtracker/www/index.php:140
1727 #: plugins/contribtracker/www/index.php:141
1728 #: plugins/contribtracker/www/index.php:142
1729 #: plugins/contribtracker/www/index.php:167
1730 #: plugins/contribtracker/www/index.php:171
1731 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:189
1732 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:190
1733 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:191
1734 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:210
1735 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:211
1736 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:212
1737 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:289
1738 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:293
1739 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:61
1740 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:63
1741 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:66
1742 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:76
1743 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:86
1744 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:97
1745 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:130
1746 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:132
1747 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:134
1748 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:141
1749 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:148
1750 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:162
1751 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:94
1752 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:97
1753 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:99
1754 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:106
1755 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:117
1756 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:147
1757 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:153
1758 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:186
1759 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1116
1760 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:643 www/account/change_email.php:86
1761 #: www/account/index.php:128 www/account/index.php:140
1762 #: www/account/index.php:144 www/account/index.php:149
1763 #: www/account/index.php:174 www/account/index.php:186
1764 #: www/account/index.php:205 www/account/index.php:214
1765 #: www/account/index.php:224 www/account/index.php:233
1766 #: www/account/index.php:242 www/account/lostpw.php:89
1767 #: www/account/pending-resend.php:65 www/account/pending-resend.php:67
1768 #: www/account/register.php:169 www/account/register.php:218
1769 #: www/account/register.php:224 www/account/register.php:230
1770 #: www/account/register.php:236 www/account/verify.php:76
1771 #: www/account/verify.php:78 www/account/verify.php:86
1772 #: www/activity/index.php:179 www/activity/index.php:180
1773 #: www/activity/index.php:181 www/admin/groupedit.php:107
1774 #: www/admin/groupedit.php:150 www/admin/groupedit.php:170
1775 #: www/admin/massmail.php:94 www/admin/massmail.php:112
1776 #: www/admin/massmail.php:115 www/admin/massmail.php:140
1777 #: www/admin/pending-news.php:137 www/admin/pending-news.php:139
1778 #: www/admin/pending-news.php:145 www/admin/pending-news.php:147
1779 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:77 www/admin/trove/trove_cat_add.php:110
1780 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:115
1781 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:141
1782 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:144
1783 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:147 www/admin/useredit.php:130
1784 #: www/admin/useredit.php:139 www/admin/useredit.php:148
1785 #: www/admin/useredit.php:157 www/admin/useredit.php:211
1786 #: www/admin/vhost.php:140 www/forum/admin/index.php:113
1787 #: www/forum/admin/index.php:117 www/forum/admin/index.php:150
1788 #: www/frs/admin/editrelease.php:226 www/frs/admin/editrelease.php:230
1789 #: www/frs/admin/editrelease.php:234 www/frs/admin/editrelease.php:250
1790 #: www/frs/admin/editrelease.php:257 www/frs/admin/editrelease.php:265
1791 #: www/frs/admin/editrelease.php:271 www/frs/admin/editrelease.php:321
1792 #: www/frs/admin/editrelease.php:327 www/frs/admin/qrs.php:148
1793 #: www/frs/admin/qrs.php:174 www/frs/admin/qrs.php:182
1794 #: www/frs/admin/qrs.php:190 www/frs/admin/qrs.php:224
1795 #: www/frs/admin/qrs.php:234 www/frs/admin/qrs.php:244
1796 #: www/frs/admin/qrs.php:252 www/frs/reporting/downloads.php:107
1797 #: www/frs/reporting/downloads.php:109 www/frs/reporting/downloads.php:111
1798 #: www/include/user_profile.php:68 www/include/user_profile.php:126
1799 #: www/include/user_profile.php:133 www/include/user_profile.php:144
1800 #: www/include/user_profile.php:152 www/mail/admin/index.php:186
1801 #: www/mail/admin/index.php:192 www/mail/admin/index.php:225
1802 #: www/my/bookmark_add.php:53 www/my/bookmark_add.php:59
1803 #: www/my/bookmark_edit.php:59 www/my/bookmark_edit.php:65
1804 #: www/my/diary.php:183 www/my/diary.php:187 www/news/admin/index.php:125
1805 #: www/people/admin/index.php:99 www/people/admin/index.php:133
1806 #: www/people/createjob.php:52 www/people/createjob.php:55
1807 #: www/people/editjob.php:169 www/people/editjob.php:172
1808 #: www/people/editprofile.php:241 www/pm/admin/index.php:214
1809 #: www/pm/admin/index.php:293 www/pm/admin/index.php:323
1810 #: www/pm/admin/index.php:333 www/pm/admin/index.php:343
1811 #: www/pm/format_csv.php:66 www/pm/format_csv.php:71 www/pm/format_csv.php:76
1812 #: www/pm/format_csv.php:89 www/pm/format_csv.php:93 www/pm/format_csv.php:97
1813 #: www/project/admin/editimages.php:222 www/project/admin/editimages.php:226
1814 #: www/project/admin/editimages.php:230 www/project/admin/editimages.php:250
1815 #: www/project/admin/editimages.php:253 www/project/stats/index.php:105
1816 #: www/project/stats/index.php:106 www/project/stats/index.php:107
1817 #: www/project/stats/index.php:108 www/register/index.php:236
1818 #: www/register/index.php:247 www/reporting/groupadded.php:65
1819 #: www/reporting/groupadded.php:66 www/reporting/groupadded.php:67
1820 #: www/reporting/groupcum.php:65 www/reporting/groupcum.php:66
1821 #: www/reporting/groupcum.php:67 www/reporting/projectact.php:69
1822 #: www/reporting/projectact.php:70 www/reporting/projectact.php:71
1823 #: www/reporting/projectact.php:72 www/reporting/projectact.php:73
1824 #: www/reporting/projecttime.php:79 www/reporting/projecttime.php:80
1825 #: www/reporting/projecttime.php:81 www/reporting/projecttime.php:82
1826 #: www/reporting/siteact.php:70 www/reporting/siteact.php:71
1827 #: www/reporting/siteact.php:72 www/reporting/siteact.php:73
1828 #: www/reporting/sitetimebar.php:66 www/reporting/sitetimebar.php:67
1829 #: www/reporting/sitetime.php:78 www/reporting/sitetime.php:79
1830 #: www/reporting/sitetime.php:80 www/reporting/timeadd.php:187
1831 #: www/reporting/timeadd.php:199 www/reporting/timeadd.php:228
1832 #: www/reporting/timecategory.php:90 www/reporting/toolspie.php:65
1833 #: www/reporting/toolspie.php:66 www/reporting/toolspie.php:67
1834 #: www/reporting/useract.php:84 www/reporting/useract.php:85
1835 #: www/reporting/useract.php:86 www/reporting/useract.php:87
1836 #: www/reporting/useract.php:88 www/reporting/useradded.php:64
1837 #: www/reporting/useradded.php:65 www/reporting/useradded.php:66
1838 #: www/reporting/usercum.php:64 www/reporting/usercum.php:65
1839 #: www/reporting/usercum.php:66 www/reporting/usersummary.php:71
1840 #: www/reporting/usersummary.php:72 www/reporting/usersummary.php:73
1841 #: www/reporting/usertime.php:93 www/reporting/usertime.php:94
1842 #: www/reporting/usertime.php:95 www/reporting/usertime.php:96
1843 #: www/sendmessage.php:150 www/sendmessage.php:161 www/sendmessage.php:172
1844 #: www/sendmessage.php:176 www/snippet/add_snippet_to_package.php:128
1845 #: www/snippet/addversion.php:94 www/snippet/addversion.php:98
1846 #: www/snippet/addversion.php:102 www/snippet/addversion.php:217
1847 #: www/snippet/addversion.php:221 www/snippet/index.php:64
1848 #: www/snippet/index.php:81 www/snippet/package.php:147
1849 #: www/snippet/package.php:151 www/snippet/package.php:156
1850 #: www/snippet/package.php:169 www/snippet/snippet_utils.php:199
1851 #: www/snippet/snippet_utils.php:203 www/snippet/snippet_utils.php:208
1852 #: www/snippet/snippet_utils.php:229 www/snippet/snippet_utils.php:231
1853 #: www/snippet/snippet_utils.php:235 www/snippet/snippet_utils.php:237
1854 #: www/snippet/snippet_utils.php:242
1855 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:129
1856 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:131
1857 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:190
1862 #: common/docman/views/reporting.php:94
1863 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:326
1864 #: www/activity/index.php:181 www/frs/reporting/downloads.php:111
1865 #: www/people/editprofile.php:279 www/people/skills_utils.php:51
1866 #: www/people/skills_utils.php:155 www/pm/add_task.php:110
1867 #: www/pm/browse_task.php:126 www/pm/browse_task.php:232
1868 #: www/pm/detail_task.php:90 www/pm/ganttpage.php:161 www/pm/mod_task.php:160
1869 #: www/project/stats/index.php:108 www/reporting/groupadded.php:67
1870 #: www/reporting/groupcum.php:67 www/reporting/projectact.php:73
1871 #: www/reporting/projecttime.php:82 www/reporting/siteact.php:73
1872 #: www/reporting/sitetimebar.php:67 www/reporting/sitetime.php:80
1873 #: www/reporting/toolspie.php:67 www/reporting/useract.php:88
1874 #: www/reporting/useradded.php:66 www/reporting/usercum.php:66
1875 #: www/reporting/usersummary.php:72 www/reporting/usersummary.php:108
1876 #: www/reporting/usertime.php:96
1877 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:51
1878 #: www/tracker/reporting/index.php:134
1882 #: common/docman/views/reporting.php:96 www/activity/index.php:191
1883 #: www/frs/reporting/downloads.php:113 www/project/stats/index.php:111
1884 #: www/reporting/groupadded.php:68 www/reporting/groupcum.php:68
1885 #: www/reporting/projectact.php:74 www/reporting/projecttime.php:83
1886 #: www/reporting/siteact.php:74 www/reporting/sitetimebar.php:68
1887 #: www/reporting/sitetime.php:83 www/reporting/toolspie.php:68
1888 #: www/reporting/useract.php:89 www/reporting/useradded.php:67
1889 #: www/reporting/usercum.php:67 www/reporting/usersummary.php:74
1890 #: www/reporting/usertime.php:97 www/tracker/reporting/index.php:136
1894 #: common/docman/views/reporting.php:105
1896 msgid "There have been no viewed documents for this project yet."
1897 msgstr "Hi ha %1$s usuaris monitoritzant aquest paquet."
1899 #: common/docman/views/reporting.php:116 common/docman/views/reporting.php:124
1900 #: common/reporting/report_utils.php:73 www/frs/reporting/downloads.php:135
1901 #: www/frs/reporting/downloads.php:144
1905 #: common/docman/views/reporting.php:144 www/frs/reporting/downloads.php:172
1906 #: www/stats/site_stats_utils.php:411
1910 #: common/docman/views/reporting.php:150 common/reporting/report_utils.php:148
1911 #: common/reporting/report_utils.php:191 common/reporting/report_utils.php:671
1912 #: common/reporting/report_utils.php:672 common/reporting/report_utils.php:943
1913 #: www/frs/reporting/downloads.php:178 www/stats/site_stats_utils.php:230
1914 #: www/stats/site_stats_utils.php:360 www/stats/site_stats_utils.php:414
1915 #: www/stats/site_stats_utils.php:470 www/top/toplist.php:49
1917 msgstr "Descàrregues"
1919 #: common/docman/views/reporting.php:169 www/activity/index.php:317
1922 msgstr "Usa els fòrums"
1924 #: common/docman/views/reporting.php:169
1925 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:58
1926 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:59
1927 #: www/forum/admin/monitor.php:61 www/frs/reporting/downloads.php:197
1928 #: www/pm/mod_task.php:269 www/reporting/useract.php:84
1929 #: www/reporting/usertime.php:93
1933 #: common/docman/views/reporting.php:169 common/forum/ForumHTML.class.php:69
1934 #: common/tracker/actions/detail.php:69
1935 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:110
1936 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:147
1937 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:371
1938 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:73
1939 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:88
1940 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:111
1941 #: plugins/contribtracker/www/index.php:42
1942 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:289
1943 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:109
1944 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:134
1945 #: plugins/wiki/common/WikiHtmlSearchRenderer.class.php:50
1946 #: www/admin/cronman.php:42 www/admin/massmail.php:137
1947 #: www/developer/diary.php:81 www/forum/forum.php:247
1948 #: www/forum/message.php:161 www/frs/admin/showreleases.php:101
1949 #: www/frs/index.php:205 www/frs/reporting/downloads.php:197
1950 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:57 www/pm/calendar.php:264
1951 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:156
1952 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:202
1953 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:161 www/reporting/timeadd.php:142
1954 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:56
1955 #: www/search/include/renderers/ForumsHtmlSearchRenderer.class.php:49
1956 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:51
1957 #: www/stats/lastlogins.php:50
1961 #: common/docman/views/reporting.php:179
1963 msgid "View user profile"
1964 msgstr "Visualitza un perfil d'usuari"
1966 #: common/docman/views/search.php:61
1969 msgstr "Diari actualitzat"
1971 #: common/docman/views/search.php:62
1973 msgid "Searched words"
1976 #: common/docman/views/search.php:65
1977 msgid "All searched words are mandatory"
1980 #: common/docman/views/search.php:65
1982 msgid "With all the words"
1983 msgstr "amb totes les paraules"
1985 #: common/docman/views/search.php:66
1986 msgid "At least one word must be found"
1989 #: common/docman/views/search.php:66
1991 msgid "With at least one of words"
1992 msgstr "amb una paraula"
1994 #: common/docman/views/search.php:68
1995 msgid "Filename and contents are used to match searched words"
1998 #: common/docman/views/search.php:68
2000 msgid "Inside documents"
2001 msgstr "Usa els fòrums"
2003 #: common/docman/views/search.php:75
2004 msgid "search into childs following project hierarchy"
2007 #: common/docman/views/search.php:75 plugins/mantisbt/controler/filter.php:91
2008 msgid "Include child projects"
2011 #: common/docman/views/search.php:126
2012 msgid "Database query error"
2015 #: common/docman/views/search.php:129
2017 msgid "Your search did not match any documents."
2018 msgstr "No esteu monitoritzant cap fòrum."
2020 #: common/docman/views/search.php:154 common/docman/views/tree.php:64
2021 msgid "Browse document manager for this project."
2024 #: common/docman/views/search.php:162
2025 msgid "Your search is empty."
2028 #: common/docman/views/tree.php:64
2029 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:47
2030 msgid "Child project"
2033 #: common/forum/AttachManager.class.php:144 www/forum/admin/index.php:326
2034 #: www/forum/admin/index.php:332 www/forum/admin/index.php:397
2035 #: www/forum/admin/monitor.php:41
2037 msgid "Could Not Get Forum Object"
2038 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
2040 #: common/forum/AttachManager.class.php:150
2041 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:69 common/forum/ForumAdmin.class.php:334
2042 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:75
2043 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:57
2044 #: common/tracker/actions/mod.php:76
2045 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:126
2046 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:54
2047 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:56
2048 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:80
2049 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:100
2050 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:73
2051 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:52
2052 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:46
2053 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:273
2054 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:316
2055 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:355
2056 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:239
2057 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:324
2058 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:93
2059 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:103
2060 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:69
2061 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:176
2062 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:100
2063 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:67
2064 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:58
2065 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:60
2066 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:21
2067 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:38
2068 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:96
2069 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:99
2070 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:104
2071 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:67
2072 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:100
2073 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:103
2074 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:108
2075 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1092
2076 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1101
2077 #: www/admin/admin_table.php:161 www/admin/admin_table.php:325
2078 #: www/admin/responses_admin.php:46 www/admin/trove/trove_cat_edit.php:150
2079 #: www/admin/useredit.php:231 www/admin/userlist.php:134
2080 #: www/admin/userlist.php:136 www/forum/admin/index.php:186
2081 #: www/frs/admin/deletepackage.php:74 www/frs/admin/deleterelease.php:76
2082 #: www/frs/admin/index.php:185 www/frs/admin/showreleases.php:114
2083 #: www/news/admin/index.php:131 www/people/people_utils.php:179
2084 #: www/people/people_utils.php:323 www/people/skills_utils.php:46
2085 #: www/people/skills_utils.php:104 www/project/admin/vhost.php:145
2086 #: www/reporting/timeadd.php:163 www/snippet/detail.php:67
2087 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:311 www/tracker/admin/index.php:103
2088 #: www/tracker/admin/index.php:180
2092 #: common/forum/AttachManager.class.php:164
2093 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:129
2094 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:540
2095 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:567
2096 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:61
2097 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:165
2098 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:123
2099 #: plugins/mantisbt/view/admin/addCategory.php:34
2100 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:47
2101 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:64
2102 #: www/account/editsshkeys.php:84 www/admin/admin_table.php:54
2103 #: www/admin/database.php:165 www/admin/trove/trove_cat_add.php:116
2104 #: www/admin/trove/trove_cat_list.php:50 www/admin/trove/trove_cat_list.php:53
2105 #: www/pm/mod_task.php:289 www/reporting/timeadd.php:183
2106 #: www/reporting/timecategory.php:101 www/trove/admin/trove_cat_add.php:101
2107 #: www/trove/admin/trove_cat_list.php:43
2111 #: common/forum/AttachManager.class.php:181
2112 #: common/forum/AttachManager.class.php:267
2113 #: common/forum/AttachManager.class.php:323
2115 msgid "Could not get message id"
2116 msgstr "No s'ha pogut obtenir permís"
2118 #: common/forum/AttachManager.class.php:197
2119 #: common/forum/AttachManager.class.php:287
2120 #: common/forum/AttachManager.class.php:309
2121 #: common/forum/AttachManager.class.php:343
2122 msgid "File uploaded"
2125 #: common/forum/AttachManager.class.php:199
2126 #: common/forum/AttachManager.class.php:290
2127 #: common/forum/AttachManager.class.php:313
2128 #: common/forum/AttachManager.class.php:346
2129 msgid "File not uploaded"
2132 #: common/forum/AttachManager.class.php:235
2133 msgid "Invalid Extension"
2136 #: common/forum/AttachManager.class.php:243
2137 msgid "Error, problem with the attachment file uploaded into the server"
2140 #: common/forum/AttachManager.class.php:310
2141 msgid "File Updated Successfully"
2144 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:40 common/forum/Forum.class.php:126
2145 #: common/forum/ForumFactory.class.php:60 www/forum/admin/index.php:58
2147 msgid "%s does not use the Forum tool."
2150 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:61 www/forum/admin/index.php:364
2155 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:84 www/forum/admin/index.php:104
2158 msgstr "Afegeix fòrum"
2160 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:86 common/forum/ForumAdmin.class.php:98
2161 #: www/forum/admin/pending.php:46 www/forum/admin/pending.php:57
2162 msgid "Manage Pending Messages"
2165 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:177 common/forum/ForumAdmin.class.php:205
2166 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:223 common/forum/ForumAdmin.class.php:251
2167 #: www/forum/admin/index.php:247 www/forum/admin/index.php:286
2168 #: www/forum/attachment.php:70 www/forum/monitor.php:47 www/forum/new.php:48
2169 #: www/forum/save.php:47
2171 msgid "Error getting Forum"
2172 msgstr "Error afegint un fòrum"
2174 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:187
2175 msgid "Forum Info Updated Successfully"
2176 msgstr "La informació del fòrum s'ha actualitzat amb èxit"
2178 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:214
2180 msgid "Forum added successfully"
2181 msgstr "Fòrum creat amb èxit"
2183 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:232 www/forum/admin/index.php:293
2185 msgid "Error Getting ForumMessage"
2186 msgstr "Error afegint un fòrum"
2188 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:240
2189 #, fuzzy, php-format
2190 msgid "%s message deleted"
2191 msgid_plural "%s messages deleted"
2192 msgstr[0] "Suprimits %s missatges"
2193 msgstr[1] "Suprimits %s missatges"
2195 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:261 www/reporting/timeadd.php:67
2196 #: www/survey/admin/question.php:78 www/tracker/admin/index.php:238
2197 msgid "Successfully Deleted."
2198 msgstr "Suprimit amb èxit."
2200 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:286
2201 msgid "No forums are moderated for this group"
2204 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:300
2205 msgid "Proceed? Actions are permanent!"
2208 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:320 www/forum/admin/index.php:113
2209 #: www/forum/admin/index.php:150
2211 msgstr "Nom del fòrum"
2213 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:321 common/forum/ForumHTML.class.php:528
2214 #: common/forum/ForumHTML.class.php:591
2215 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:72
2216 #: plugins/forumml/www/index.php:121
2217 #: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:35 www/admin/cronman.php:44
2218 #: www/sendmessage.php:176
2222 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:333
2227 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:335
2228 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:60
2229 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:92
2230 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:76
2231 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:79
2232 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:98 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:147
2233 #: www/frs/admin/editrelease.php:347 www/frs/reporting/downloads.php:197
2237 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:360 common/forum/ForumHTML.class.php:328
2238 #: common/forum/ForumHTML.class.php:546
2239 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:501
2240 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:102
2241 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:189 plugins/mailman/www/index.php:65
2242 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:68
2243 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:175
2244 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:54
2245 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:94
2246 #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:43
2247 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:82
2248 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:42
2249 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:70
2250 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:227
2251 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:53
2252 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:73
2253 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:41
2254 #: www/account/index.php:344 www/account/lostlogin.php:107
2255 #: www/admin/groupedit.php:223 www/admin/trove/trove_cat_edit.php:150
2256 #: www/admin/useredit.php:236 www/admin/useredit.php:315
2257 #: www/admin/vhost.php:183 www/forum/admin/index.php:162
2258 #: www/frs/admin/editrelease.php:349 www/frs/admin/index.php:182
2259 #: www/mail/admin/index.php:228 www/mail/admin/index.php:281
2260 #: www/people/people_utils.php:178 www/people/people_utils.php:322
2261 #: www/pm/admin/index.php:352 www/pm/calendar.php:289
2262 #: www/project/admin/database.php:234 www/project/admin/index.php:289
2263 #: www/project/admin/tools.php:305 www/reporting/timecategory.php:99
2264 #: www/scm/admin/index.php:176
2268 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:400
2270 msgid "Forum deleted"
2271 msgstr "Confirma la supressió"
2273 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:419 www/forum/forum.php:70
2274 #: www/forum/message.php:72
2276 msgid "Error getting new Forum"
2277 msgstr "Error afegint un fòrum"
2279 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:425 common/forum/ForumAdmin.class.php:427
2280 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:57
2281 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:59 www/forum/forum.php:89
2282 #: www/forum/forum.php:92 www/forum/message.php:82
2284 msgid "Error getting new ForumMessage"
2285 msgstr "Error afegint un fòrum"
2287 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:439
2289 msgid "Pending message released"
2290 msgstr "Raó per la què estan pendents:"
2292 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:461
2293 #: common/forum/ForumMessage.class.php:183
2294 #: common/forum/ForumMessage.class.php:277
2295 msgid "Could not Update Master Thread parent with current time"
2296 msgstr "No s'ha pogut actualitzar el pare del fil principal amb l'hora actual"
2298 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:463
2300 "The thread which the message was posted to doesn't exist anymore, please "
2301 "delete the message."
2304 #: common/forum/Forum.class.php:172 common/forum/Forum.class.php:553
2305 msgid "Forum name must be at least 3 characters."
2306 msgstr "El nom del fòrum ha de tenir 3 caràcters com a mínim."
2308 #: common/forum/Forum.class.php:176 common/forum/Forum.class.php:557
2310 msgid "Forum description must be at least 10 characters."
2311 msgstr "La descripció del fòrum ha de tenir 10 caràcters com a mínim"
2313 #: common/forum/Forum.class.php:181 common/forum/Forum.class.php:183
2314 #: common/forum/Forum.class.php:562 common/forum/Forum.class.php:564
2316 msgid "Illegal characters in Forum name."
2317 msgstr "Caràcters il·legals al nom del fòrum."
2319 #: common/forum/Forum.class.php:181 common/forum/Forum.class.php:562
2320 msgid "No space allowed."
2323 #: common/forum/Forum.class.php:203 common/forum/Forum.class.php:589
2325 msgid "Mailing List exists with same name."
2326 msgstr "Nom de la llista de correu:"
2328 #: common/forum/Forum.class.php:230
2330 msgid "Error Adding Forum"
2331 msgstr "Error afegint un fòrum"
2333 #: common/forum/Forum.class.php:241 cronjobs/homedirs.php:156
2334 #: www/account/first.php:29
2336 msgid "Welcome to %s"
2337 msgstr "Benvingut a %s"
2339 #: common/forum/Forum.class.php:265
2340 msgid "Invalid forum group identifier."
2343 #: common/forum/Forum.class.php:439 common/forum/Forum.class.php:474
2344 #: common/frs/FRSPackage.class.php:274 common/frs/FRSPackage.class.php:306
2345 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:527
2347 msgid "You can only monitor if you are logged in."
2348 msgstr "Només podeu monitoritzar si sou dins d'una sessió."
2350 #: common/forum/Forum.class.php:507
2351 msgid "You can only save your place if you are logged in."
2352 msgstr "Només podeu desar el vostre espai si sou dins d'una sessió."
2354 #: common/forum/Forum.class.php:606 common/survey/Survey.class.php:180
2355 #: common/survey/Survey.class.php:218
2356 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:151
2357 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:151
2358 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:235
2359 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:266
2360 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:307
2361 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:435
2362 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:447
2363 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:478
2364 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:501
2365 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:522
2366 #: common/tracker/Artifact.class.php:1141
2367 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:247
2368 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:372
2369 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:389
2370 #: www/pm/admin/index.php:120
2371 msgid "Update failed"
2372 msgstr "Ha fallat l'actualització"
2374 #: common/forum/Forum.class.php:621 common/frs/FRSPackage.class.php:466
2375 #: common/frs/FRSRelease.class.php:354 common/include/Group.class.php:1615
2376 #: common/mail/MailingList.class.php:398 common/pm/ProjectGroup.class.php:362
2377 #: common/pm/ProjectTask.class.php:515 common/tracker/Artifact.class.php:505
2378 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:430
2379 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:796
2380 msgid "Please tick all checkboxes."
2383 #: common/forum/Forum.class.php:632 common/forum/Forum.class.php:640
2384 #: common/forum/Forum.class.php:648 common/forum/Forum.class.php:656
2385 #: common/forum/Forum.class.php:664 common/forum/Forum.class.php:672
2387 msgid "Error Deleting Forum"
2388 msgstr "Error afegint un fòrum"
2390 #: common/forum/ForumFactory.class.php:56 common/forum/ForumHTML.class.php:58
2391 #: common/include/rbac_texts.php:158 www/forum/forum.php:156
2392 #: www/forum/index.php:69 www/forum/myforums.php:69
2396 #: common/forum/ForumFactory.class.php:142
2397 #: common/forum/ForumFactory.class.php:151
2398 msgid "You don't have a permission to access this page"
2399 msgstr "No teniu permís per accedir a aquesta pàgina"
2401 #: common/forum/ForumFactory.class.php:158
2403 msgid "Forum not found"
2404 msgstr "Enquesta no trobada"
2406 #: common/forum/ForumFactory.class.php:192
2408 msgid "Thread not found"
2411 #: common/forum/ForumHTML.class.php:68 www/export/rssAboTask.php:171
2416 #: common/forum/ForumHTML.class.php:70 common/include/Navigation.class.php:379
2417 #: common/tracker/actions/browse.php:197 common/tracker/actions/browse.php:555
2418 #: common/tracker/actions/detail.php:109
2419 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:142
2420 #: common/tracker/actions/mod.php:167 common/tracker/actions/query.php:198
2421 #: common/tracker/actions/query.php:382
2422 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:72
2423 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:37
2424 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:116
2425 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:133
2426 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:213
2427 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:108
2428 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:363 www/export/rssAboTask.php:143
2429 #: www/my/dashboard.php:66 www/my/diary.php:183 www/pm/browse_task.php:143
2430 #: www/project/report/index.php:135
2431 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:57
2432 #: www/search/include/renderers/NewsHtmlSearchRenderer.class.php:48
2433 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:49
2434 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:49
2438 #: common/forum/ForumHTML.class.php:85
2439 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:57
2440 #: www/pm/format_csv.php:66
2445 #: common/forum/ForumHTML.class.php:95
2446 #: common/widget/Widget_ProjectLatestNews.class.php:42
2447 #: www/export/projnews.php:72 www/index_std.php:100
2449 msgstr "Últimes notícies"
2451 #: common/forum/ForumHTML.class.php:106
2454 msgstr "Usa els fòrums"
2456 #: common/forum/ForumHTML.class.php:111
2457 msgid "Discussion Forums:"
2458 msgstr "Fòrum de discussió:"
2460 #: common/forum/ForumHTML.class.php:143 common/forum/ForumHTML.class.php:150
2461 msgid "Monitor Forum"
2462 msgstr "Monitoritza el fòrum"
2464 #: common/forum/ForumHTML.class.php:146
2468 #: common/forum/ForumHTML.class.php:155 common/forum/ForumHTML.class.php:156
2469 msgid "Start New Thread"
2470 msgstr "Inicia un nou fil"
2472 #: common/forum/ForumHTML.class.php:180 common/forum/ForumMessage.class.php:60
2474 msgid "Invalid Forum Object"
2475 msgstr "No és un objecte vàlid del fòrum"
2477 #: common/forum/ForumHTML.class.php:203
2478 msgid "This is the content of the pending message"
2481 #: common/forum/ForumHTML.class.php:209 common/forum/ForumHTML.class.php:267
2482 #: common/forum/ForumMessage.class.php:666
2483 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:148
2484 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:372
2485 #: www/activity/index.php:266 www/forum/message.php:126
2486 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:157
2487 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:203
2488 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:162
2492 #: common/forum/ForumHTML.class.php:266
2493 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:556 www/forum/message.php:123
2498 #: common/forum/ForumHTML.class.php:311
2499 msgid "Current File"
2502 #: common/forum/ForumHTML.class.php:319 common/forum/ForumHTML.class.php:353
2503 msgid "Use the “Browse” button to find the file you want to attach"
2506 #: common/forum/ForumHTML.class.php:322 common/forum/ForumHTML.class.php:356
2507 msgid "File to upload"
2510 #: common/forum/ForumHTML.class.php:325
2511 msgid "Warning: Uploaded file will replace current file"
2514 #: common/forum/ForumHTML.class.php:350 common/tracker/actions/detail.php:151
2515 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:177
2516 #: common/tracker/actions/mod.php:240
2517 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:367
2518 #: www/forum/attachment.php:41 www/forum/attachment.php:123
2519 #: www/forum/attachment.php:151
2523 #: common/forum/ForumHTML.class.php:520
2525 msgid "Edit Message"
2526 msgstr "Envia elmissatge"
2528 #: common/forum/ForumHTML.class.php:524 common/forum/ForumHTML.class.php:588
2529 #: plugins/forumml/www/index.php:110 www/admin/massmail.php:112
2530 #: www/admin/massmail.php:136 www/admin/pending-news.php:145
2531 #: www/developer/diary.php:80 www/news/admin/index.php:133
2532 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:58 www/news/submit.php:155
2533 #: www/sendmessage.php:76 www/sendmessage.php:172
2537 #: common/forum/ForumHTML.class.php:547
2538 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:167
2539 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:235
2540 #: common/widget/Widget.class.php:103
2541 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:106
2542 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:156
2543 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:103
2544 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:30
2545 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:50
2546 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1122
2547 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:647
2548 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:42
2549 #: www/admin/admin_table.php:58 www/admin/admin_table.php:164
2550 #: www/admin/admin_table.php:223 www/forum/admin/index.php:414
2551 #: www/forum/monitor.php:65 www/my/rmproject.php:96
2552 #: www/people/editprofile.php:157 www/people/editprofile.php:215
2553 #: www/pm/mod_task.php:289 www/register/index.php:315
2554 #: www/reporting/timeadd.php:183 www/tracker/admin/index.php:103
2555 #: www/tracker/admin/index.php:180
2559 #: common/forum/ForumHTML.class.php:608
2560 msgid "HTML tags will display in your post as text"
2561 msgstr "Les etiquetes HTML al vostre missatge es mostraran com a text"
2563 #: common/forum/ForumHTML.class.php:615
2564 #, fuzzy, php-format
2566 "You are posting anonymously because you are not <a href=\"%s\">logged in</a>"
2567 msgstr "Esteu enviant missatges anònimament perquè no esteu"
2569 #: common/forum/ForumHTML.class.php:620 common/tracker/actions/mod.php:216
2570 msgid "Post Comment"
2571 msgstr "Envia un comentari"
2573 #: common/forum/ForumHTML.class.php:620
2576 msgstr "Espai FTP anònim"
2578 #: common/forum/ForumHTML.class.php:621
2579 msgid "Receive comments via email"
2580 msgstr "Rebeu respostes per correu electrònic"
2582 #: common/forum/ForumHTML.class.php:633
2584 msgid "You could post if you were <a href=\"%s\">logged in</a>."
2585 msgstr "Podrieu enviar missatges si fossiu <a href=\"%s\">iniciant sessió</a>."
2587 #: common/forum/ForumHTML.class.php:637
2588 #, fuzzy, php-format
2589 msgid "Please <a href=\"%s\">log in</a>"
2590 msgstr "Podrieu enviar missatges si fossiu <a href=\"%s\">iniciant sessió</a>."
2592 #: common/forum/ForumMessage.class.php:88
2593 msgid "Group_forum_id in db result does not match Forum Object"
2594 msgstr "Group_forum_id en resultat db no coincideix amb l'objecte del fòrum"
2596 #: common/forum/ForumMessage.class.php:113
2597 #: common/forum/ForumMessage.class.php:263
2598 msgid "Getting next thread_id failed"
2599 msgstr "Ha fallat l'obtenció del següent thread_id"
2601 #: common/forum/ForumMessage.class.php:130
2602 #: common/forum/ForumMessage.class.php:215
2603 #: common/forum/ForumMessage.class.php:221
2604 #: common/forum/ForumMessage.class.php:316
2605 msgid "Posting Failed"
2606 msgstr "L'enviament ha fallat"
2608 #: common/forum/ForumMessage.class.php:141
2609 #: common/forum/ForumMessage.class.php:226
2610 #: common/forum/ForumMessage.class.php:328
2611 msgid "Unable to get new message id"
2612 msgstr "Incapaç d'obtenir un nou id de missatge"
2614 #: common/forum/ForumMessage.class.php:194
2615 #: common/forum/ForumMessage.class.php:288
2616 #: common/forum/ForumMessage.class.php:300
2617 msgid "Could Not Update Parent"
2618 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
2620 #: common/forum/ForumMessage.class.php:357
2621 #: common/forum/ForumMessage.class.php:801
2622 msgid "Error: a forum message must include a message body and a subject."
2623 msgstr "Ha d'incloure un cos i un tema del missatge."
2625 #: common/forum/ForumMessage.class.php:373
2626 msgid "Invalid ParentMessage Object"
2627 msgstr "Objecte ParentMessage no vàlid"
2629 #: common/forum/ForumMessage.class.php:406
2630 #: common/forum/ForumMessage.class.php:424
2631 #: common/forum/ForumMessage.class.php:577
2633 msgid "Invalid Message Id"
2634 msgstr "MessageID no vàlid"
2636 #: common/forum/ForumMessage.class.php:658
2640 "Read and respond to this message at: \n"
2644 #: common/forum/ForumMessage.class.php:660
2648 "Or reply to this e-mail entering your response between the following "
2651 "(enter your response here)\n"
2655 #: common/forum/ForumMessage.class.php:671
2656 msgid "A file has been uploaded with this message."
2659 #: common/forum/ForumMessage.class.php:682
2662 "You are receiving this email because you elected to monitor this forum.\n"
2663 "To stop monitoring this forum, login to %s and visit: \n"
2667 #: common/forum/ForumMessage.class.php:825
2669 msgid "Message not found"
2670 msgstr "Missatge no trobat"
2672 #: common/forum/ForumMessageFactory.class.php:58
2674 msgid "Invalid group_form_id"
2675 msgstr "Nom de grup Unix:"
2677 #: common/frs/FRSFile.class.php:82 common/frs/FRSFile.class.php:398
2679 msgid "Invalid FRS Release Object"
2680 msgstr "No és un objecte d'enquesta vàlid"
2682 #: common/frs/FRSFile.class.php:121 common/frs/include/frs_utils.php:246
2683 #: common/include/account.php:66
2684 msgid "Name is too short. It must be at least 3 characters."
2685 msgstr "El nom és massa curt. Ha de tenir com a mínim 3 caràcters."
2687 #: common/frs/FRSFile.class.php:125
2689 "Filename can only be alphanumeric and “-”, “_”, “+”, “.”, “~” characters."
2692 #: common/frs/FRSFile.class.php:135
2693 msgid "FRSFile Appears to be invalid"
2694 msgstr "El nom del fitxer sembla no vàlid"
2696 #: common/frs/FRSFile.class.php:151 common/frs/FRSFile.class.php:434
2697 msgid "That filename already exists in this project space"
2698 msgstr "Aquest nom de fitxer ja existeix en aquest espai de projecte"
2700 #: common/frs/FRSFile.class.php:187 common/frs/FRSFile.class.php:440
2701 msgid "File cannot be moved to the permanent location"
2702 msgstr "El fitxer no es pot moure a l'ubicació permanent"
2704 #: common/frs/FRSFile.class.php:206 common/frs/FRSRelease.class.php:158
2706 msgid "Error Adding Release: "
2707 msgstr "Error a l'afegir una base de dades"
2709 #: common/frs/FRSFile.class.php:232
2710 msgid "Invalid file_id"
2711 msgstr "file_id no vàlid"
2713 #: common/frs/FRSFile.class.php:416 common/frs/FRSPackage.class.php:396
2714 #: common/frs/FRSRelease.class.php:438 common/include/Error.class.php:167
2715 #: common/mail/MailingList.class.php:265 common/pm/ProjectGroup.class.php:347
2716 #: www/admin/pending-news.php:76 www/admin/pending-news.php:86
2717 #: www/admin/pending-news.php:106 www/news/admin/index.php:90
2718 #, fuzzy, php-format
2719 msgid "Error On Update: %s"
2720 msgstr "Error a l'actualitzar:"
2722 #: common/frs/FRSFileProcessorType.class.php:61
2723 #: common/frs/FRSFileType.class.php:68
2725 msgid "Invalid type_id"
2726 msgstr "Usuari no vàlid"
2728 #: common/frs/FRSPackage.class.php:139 common/frs/FRSPackage.class.php:371
2729 #: common/frs/FRSRelease.class.php:121 common/frs/FRSRelease.class.php:399
2730 msgid "FRSPackage Name Must Be At Least 3 Characters"
2731 msgstr "El nom de FRSPackage ha de tenir 3 caràcters com a mínim"
2733 #: common/frs/FRSPackage.class.php:143
2734 msgid "Package Name can only be alphanumeric"
2735 msgstr "El nom del paquet només pot ser alfanumèric"
2737 #: common/frs/FRSPackage.class.php:154
2739 msgid "Error Adding Package: Name Already Exists"
2740 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2742 #: common/frs/FRSPackage.class.php:165
2744 msgid "Error Adding Package: "
2745 msgstr "Error a l'afegir una base de dades"
2747 #: common/frs/FRSPackage.class.php:205
2748 msgid "Invalid package_id"
2749 msgstr "package_id no vàlid"
2751 #: common/frs/FRSPackage.class.php:291
2753 msgid "Unable to add monitor: "
2754 msgstr "Incapaç d'afegir un monitor"
2756 #: common/frs/FRSPackage.class.php:323
2758 msgid "Error On querying monitor count: "
2759 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
2761 #: common/frs/FRSPackage.class.php:384
2763 msgid "Error Updating Package: Name Already Exists"
2764 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2766 #: common/frs/FRSPackage.class.php:403
2768 msgid "Error Updating Package: Couldn't fetch data"
2769 msgstr "Error a l'actualitzar un nom de camp extra"
2771 #: common/frs/FRSPackage.class.php:413
2773 msgid "Error Updating Package: Directory Already Exists"
2774 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2776 #: common/frs/FRSPackage.class.php:418
2778 msgid "Error Updating Package: Couldn't rename dir"
2779 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2781 #: common/frs/FRSPackage.class.php:476
2783 msgid "Release Error: "
2784 msgstr "Publicat per:"
2786 #: common/frs/FRSPackage.class.php:486
2787 msgid "Package delete error: trying to delete root dir"
2790 #: common/frs/FRSPackage.class.php:515
2792 msgid "No valid max release id"
2793 msgstr "Nom complet no vàlid"
2795 #: common/frs/FRSPackage.class.php:536
2796 msgid "Cannot open the file archive."
2799 #: common/frs/FRSRelease.class.php:83
2801 msgid "Invalid FRS Package Object"
2802 msgstr "Usuari no vàlid"
2804 #: common/frs/FRSRelease.class.php:143
2806 msgid "Error Adding Release: Name Already Exists"
2807 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2809 #: common/frs/FRSRelease.class.php:187
2811 msgid "Invalid release_id"
2812 msgstr "Nom complet no vàlid"
2814 #: common/frs/FRSRelease.class.php:286
2816 msgid "[%1$s Release] %2$s"
2819 #: common/frs/FRSRelease.class.php:289
2821 msgid "Project %1$s (%2$s) has released a new version of package “%3$s”."
2824 #: common/frs/FRSRelease.class.php:294
2825 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:130
2826 #: www/frs/admin/qrs.php:244 www/frs/shownotes.php:78
2827 msgid "Release Notes"
2828 msgstr "Notes de publicació"
2830 #: common/frs/FRSRelease.class.php:297 www/frs/admin/qrs.php:252
2831 #: www/frs/shownotes.php:84
2833 msgstr "Registre de canvis"
2835 #: common/frs/FRSRelease.class.php:301
2836 msgid "You can download it by following this link"
2839 #: common/frs/FRSRelease.class.php:305
2842 "You receive this email because you requested to be notified when new "
2843 "versions of this package were released. If you don't wish to be notified in "
2844 "the future, please login to %s and click this link:"
2847 #: common/frs/FRSRelease.class.php:375
2848 msgid "Release delete error: trying to delete root dir"
2851 #: common/frs/FRSRelease.class.php:419
2853 msgid "Error On Update: Name Already Exists"
2854 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2856 #: common/frs/FRSRelease.class.php:445
2858 msgid "Error Updating Release: Couldn't fetch data"
2859 msgstr "Error a l'actualitzar un nom de camp extra"
2861 #: common/frs/FRSRelease.class.php:455
2863 msgid "Error Updating Release: Directory Already Exists"
2864 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2866 #: common/frs/FRSRelease.class.php:460
2868 msgid "Error Updating Release: Couldn't rename dir"
2869 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2871 #: common/frs/include/frs_utils.php:76
2873 msgid "View File Releases"
2874 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
2876 #: common/frs/include/frs_utils.php:221
2877 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:127
2880 "The uploaded file exceeds the maximum file size. Contact to the site admin "
2881 "to upload this big file, or use an alternate upload method (if available)."
2883 "El fitxer carregat excedeix la mida màxima de fitxer. Contacteu amb "
2884 "l'administrador del lloc per carregar aquest fitxer gran."
2886 #: common/frs/include/frs_utils.php:224
2887 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:130
2888 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:401
2889 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2890 msgstr "El fitxer carregat només estava carregat parcialment."
2892 #: common/frs/include/frs_utils.php:227 common/frs/include/frs_utils.php:265
2893 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:133
2894 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:144
2895 msgid "Unknown file upload error."
2896 msgstr "Error de pujada de fitxer desconegut."
2898 #: common/frs/include/frs_utils.php:241
2899 msgid "Must select a file."
2900 msgstr "Heu de seleccionar un fitxer."
2902 #: common/frs/include/frs_utils.php:254 www/frs/admin/editrelease.php:181
2903 #: www/frs/admin/editrelease.php:198
2905 msgid "Could Not Get FRSFile"
2906 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
2908 #: common/import/import_users.php:402
2909 #, fuzzy, php-format
2910 msgid "Failed to find user %s"
2911 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
2913 #: common/import/import_users.php:414 www/admin/globalroleedit.php:104
2915 msgid "User Added Successfully"
2916 msgstr "Usuari afegit amb èxit"
2918 #: common/include/account.php:34
2919 msgid "Password must be at least 6 characters."
2920 msgstr "La contrasenya ha de tenir com a mínim 6 caràcters."
2922 #: common/include/account.php:60
2923 msgid "There cannot be any spaces in the login name."
2924 msgstr "No poden haver-hi espais al nom d'inici de sessió."
2926 #: common/include/account.php:70
2927 msgid "Name is too long. It must be less than 15 characters."
2928 msgstr "El nom és massa llarg. Ha de tenir menys de 15 caràcters."
2930 #: common/include/account.php:75
2931 msgid "Illegal character in name."
2932 msgstr "Caràcter il·legal al nom."
2934 #: common/include/account.php:84
2936 msgid "Name is reserved."
2937 msgstr "El nom està reservat pel CVS."
2939 #: common/include/account.php:89 common/include/account.php:93
2940 #: common/include/User.class.php:355
2941 msgid "That username already exists."
2942 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2944 #: common/include/account.php:98
2945 msgid "Name is reserved for CVS."
2946 msgstr "El nom està reservat pel CVS."
2948 #: common/include/account.php:121
2949 msgid "Name is reserved for DNS purposes."
2950 msgstr "El nom està reservat per propòsits del DNS."
2952 #: common/include/account.php:126
2953 msgid "Group name cannot contain underscore for DNS reasons."
2954 msgstr "El nom del grup no pot contenir el guió baix per raons de DNS."
2956 #: common/include/account.php:320
2959 "The following key has a wrong format: |%s|. Please, correct it by going "
2960 "back to the previous page."
2963 #: common/include/DatabaseInstaller.class.php:53
2964 msgid "No database installation scripts found."
2967 #: common/include/DatabaseInstaller.class.php:137
2969 msgid "Database initialisation error:"
2970 msgstr "Manipulació de la base de dades"
2972 #: common/include/Error.class.php:106
2977 #: common/include/Error.class.php:125 common/include/Group.class.php:431
2978 #: common/include/Group.class.php:514
2979 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:65
2980 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:77
2981 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:94
2982 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:107
2983 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:131
2984 #: www/survey/admin/question.php:56 www/survey/admin/show_csv.php:59
2985 #: www/survey/admin/show_questions.php:35
2986 #: www/survey/admin/show_results_individual.php:35
2987 #: www/survey/admin/show_results.php:66 www/survey/admin/survey.php:53
2988 msgid "Permission denied."
2989 msgstr "Permís denegat."
2991 #: common/include/Error.class.php:142 common/include/User.class.php:350
2992 #: common/include/User.class.php:931 common/include/User.class.php:983
2993 #: common/tracker/actions/tracker.php:85
2994 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:679 www/account/change_email.php:38
2995 msgid "Invalid Email Address"
2996 msgstr "Adreça de correu no vàlida"
2998 #: common/include/Error.class.php:146
2999 msgid "(none given)"
3002 #: common/include/Error.class.php:208 common/include/exit.php:80
3003 #: common/include/exit.php:85
3005 msgid "Missing Required Parameters"
3006 msgstr "Falten parametres"
3008 #: common/include/exit.php:33
3009 msgid "Exiting with error"
3010 msgstr "Sortint amb error"
3012 #: common/include/exit.php:50
3014 "Permission denied. This project's administrator will have to grant you "
3015 "permission to view this page."
3017 "Permís denegat. L'administrador d'aquest projecte us ha de donar permís per "
3018 "veure aquesta pàgina."
3020 #: common/include/exit.php:68
3022 "Permission denied. No project was chosen, project does not exist or you "
3026 #: common/include/exit.php:104
3027 msgid "The Site Administrator has turned off this feature."
3030 #: common/include/exit.php:113
3032 msgid "The Project Administrator has turned off this feature."
3033 msgstr "Error aquest projecte ha desconnectat el CVS"
3035 #: common/include/exit.php:122
3036 msgid "You Attempted To Double-submit this item. Please avoid double-clicking."
3038 "Heu intentat trametre aquest element. Si us plau eviteu fer clic dos cops."
3040 #: common/include/forge_events.php:26
3043 msgstr "Tramet feines"
3045 #: common/include/forge_events.php:29
3047 msgid "Create SCM Repositories"
3048 msgstr "Repositori SCM"
3050 #: common/include/forge_events.php:30
3052 msgid "Upgrade Forge Software"
3053 msgstr "Arbre de projectes"
3055 #: common/include/forge_events.php:39
3056 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:85
3057 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:61
3058 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:49
3059 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:100 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:149
3060 #: www/new/index.php:98 www/snippet/addversion.php:94
3061 #: www/snippet/addversion.php:217 www/snippet/package.php:169
3062 #: www/snippet/submit.php:136
3066 #: common/include/Group.class.php:256
3068 msgid "Group Not Found"
3069 msgstr "Fitxer no trobat"
3071 #: common/include/Group.class.php:309
3073 msgid "Group object already exists."
3074 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
3076 #: common/include/Group.class.php:314 common/include/User.class.php:342
3077 #: common/include/User.class.php:402
3078 msgid "Invalid Unix Name."
3079 msgstr "Nom Unix no vàlid."
3081 #: common/include/Group.class.php:317 common/include/Group.class.php:321
3082 #: common/include/User.class.php:346
3083 msgid "Unix name already taken."
3084 msgstr "El nom Unix ja està agafat."
3086 #: common/include/Group.class.php:324
3088 "Please describe your Registration Project Purpose and Summarization in a "
3089 "more comprehensive manner."
3091 "Si us plau, descriviu el vostre propòsit de registre d'una manera més "
3094 #: common/include/Group.class.php:327
3096 "The Registration Project Purpose and Summarization text is too long. Please "
3097 "make it smaller than 1500 characters."
3100 #: common/include/Group.class.php:330 common/include/Group.class.php:584
3101 msgid "Describe in a more comprehensive manner your project."
3102 msgstr "Descriviu el vostre projecte de forma més comprensible."
3104 #: common/include/Group.class.php:372
3105 #, fuzzy, php-format
3106 msgid "Error: Cannot create group: %s"
3107 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
3109 #: common/include/Group.class.php:379
3110 #, fuzzy, php-format
3111 msgid "Error: Cannot get group id: %s"
3112 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
3114 #: common/include/Group.class.php:426 common/include/Group.class.php:509
3116 msgid "Could not get permission."
3117 msgstr "No s'ha pogut obtenir permís"
3119 #: common/include/Group.class.php:447
3120 #, fuzzy, php-format
3121 msgid "Error: Cannot change group properties: %s"
3122 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
3124 #: common/include/Group.class.php:528
3126 msgid "New Doc Address Appeared Invalid: %s"
3127 msgid_plural "New Doc Addresses Appeared Invalid: %s"
3131 #: common/include/Group.class.php:630
3132 #, fuzzy, php-format
3133 msgid "Error updating project information: %s"
3134 msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes"
3136 #: common/include/Group.class.php:636
3137 #, fuzzy, php-format
3138 msgid "Error updating project information: use_docman %s"
3139 msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes"
3141 #: common/include/Group.class.php:663
3143 msgid "Error updating project information in plugin_hook group_update"
3144 msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes"
3146 #: common/include/Group.class.php:742
3148 msgid "Invalid Status Change From: "
3149 msgstr "Usuari no vàlid"
3151 #: common/include/Group.class.php:742
3155 #: common/include/Group.class.php:753
3157 msgid "Error: Cannot change group status: %s"
3160 #: common/include/Group.class.php:966
3161 msgid "Could not insert SCM_BOX to database"
3164 #: common/include/Group.class.php:970
3165 msgid "SCM Box cannot be empty"
3168 #: common/include/Group.class.php:1584
3170 "Bad tag name, you only can use the following characters: [A-Z][a-z][0-9]-_&'#"
3174 #: common/include/Group.class.php:1593
3175 msgid "Setting tags:"
3178 #: common/include/Group.class.php:1622
3179 msgid "Cannot Delete System Group"
3182 #: common/include/Group.class.php:1644
3183 msgid "Could not properly remove member:"
3186 #: common/include/Group.class.php:1668
3188 msgid "Could not properly delete the tracker:"
3189 msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment."
3191 #: common/include/Group.class.php:1685
3193 msgid "Could not properly delete the forum:"
3194 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
3196 #: common/include/Group.class.php:1701
3198 msgid "Could not properly delete the ProjectGroup:"
3199 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
3201 #: common/include/Group.class.php:1712
3203 msgid "Error FRS Packages: "
3204 msgstr "Error afegint un fòrum"
3206 #: common/include/Group.class.php:1720
3208 msgid "Could not properly delete the FRSPackage:"
3209 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
3211 #: common/include/Group.class.php:1731 common/include/Group.class.php:1746
3213 msgid "Error Deleting News: "
3214 msgstr "Error afegint un fòrum"
3216 #: common/include/Group.class.php:1739
3217 #, fuzzy, php-format
3218 msgid "Could Not Delete News Forum: %d"
3219 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
3221 #: common/include/Group.class.php:1757 common/include/Group.class.php:1765
3223 msgid "Error Deleting Documents: "
3224 msgstr "Error a l'inserir un element"
3226 #: common/include/Group.class.php:1775
3228 msgid "Error Deleting Tags: "
3229 msgstr "Error a l'inserir un element"
3231 #: common/include/Group.class.php:1786
3233 msgid "Error Deleting Project History: "
3234 msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes"
3236 #: common/include/Group.class.php:1797
3238 msgid "Error Deleting Project Plugins: "
3239 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
3241 #: common/include/Group.class.php:1808
3243 msgid "Error Deleting SCM Statistics: "
3244 msgstr "Error a l'obtenir %1$s"
3246 #: common/include/Group.class.php:1824
3247 msgid "Could not properly delete the survey"
3250 #: common/include/Group.class.php:1840
3251 msgid "Could not properly delete the survey questions"
3254 #: common/include/Group.class.php:1858
3255 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:199
3256 msgid "Could not properly delete the mailing list"
3259 #: common/include/Group.class.php:1870 common/include/Group.class.php:1878
3261 msgid "Error Deleting Trove: "
3262 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
3264 #: common/include/Group.class.php:1889
3266 msgid "Error Deleting Counters: "
3267 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
3269 #: common/include/Group.class.php:1899 common/include/Group.class.php:1908
3271 msgid "Error Deleting Project:"
3272 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
3274 #: common/include/Group.class.php:1980
3275 msgid "User is not active. Only active users can be added."
3278 #: common/include/Group.class.php:1992
3280 msgid "Error Getting Role Object"
3281 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
3283 #: common/include/Group.class.php:2021 www/account/lostpw.php:44
3284 #: www/account/pending-resend.php:38 www/sendmessage.php:45 www/users:74
3286 msgid "That user does not exist."
3287 msgstr "Aquesta categoria no existeix"
3289 #: common/include/Group.class.php:2069 common/include/Group.class.php:2188
3290 #, fuzzy, php-format
3291 msgid "Error: User not removed: %s"
3292 msgstr "Aquesta categoria no existeix"
3294 #: common/include/Group.class.php:2091
3295 msgid "Error: artifact:"
3298 #: common/include/Group.class.php:2112 common/include/Group.class.php:2125
3300 msgid "Error: project_assigned_to %d: %s"
3303 #: common/include/Group.class.php:2168 www/admin/globalroledelete.php:37
3304 #: www/admin/globalroleedit.php:43 www/project/admin/roledelete.php:46
3305 #: www/project/admin/roleedit.php:53
3307 msgid "Could Not Get Role"
3308 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
3310 #: common/include/Group.class.php:2171
3311 #, fuzzy, php-format
3315 #: common/include/Group.class.php:2175
3316 msgid "Wrong destination role"
3319 #: common/include/Group.class.php:2284
3321 msgid "Group already active"
3322 msgstr "El compte ja està actiu."
3324 #: common/include/Group.class.php:2524
3329 #: common/include/Group.class.php:2547 common/include/Group.class.php:2617
3330 msgid "Group does not have any administrators."
3333 #: common/include/Group.class.php:2555
3334 #, fuzzy, php-format
3336 "Your project registration for %4$s has been approved.\n"
3338 "Project Full Name: %1$s\n"
3339 "Project Unix Name: %2$s\n"
3341 "Your DNS will take up to a day to become active on our site.\n"
3342 "Your web site is accessible through your shell account. Please read\n"
3343 "site documentation (see link below) about intended usage, available\n"
3344 "services, and directory layout of the account.\n"
3346 "If you visit your\n"
3347 "own project page in %4$s while logged in, you will find\n"
3348 "additional menu functions to your left labeled 'Project Admin'.\n"
3350 "We highly suggest that you now visit %4$s and create a public\n"
3351 "description for your project. This can be done by visiting your project\n"
3352 "page while logged in, and selecting 'Project Admin' from the menus\n"
3353 "on the left (or by visiting %3$s\n"
3356 "Your project will also not appear in the Trove Software Map (primary\n"
3357 "list of projects hosted on %4$s which offers great flexibility in\n"
3358 "browsing and search) until you categorize it in the project administration\n"
3359 "screens. So that people can find your project, you should do this now.\n"
3360 "Visit your project while logged in, and select 'Project Admin' from the\n"
3361 "menus on the left.\n"
3363 "Enjoy the system, and please tell others about %4$s. Let us know\n"
3364 "if there is anything we can do to help you.\n"
3368 "El vostre registre de projecte per %7$s ha estat aprovat.\n"
3370 "Nom complet del projecte: %1$s\n"
3371 "Nom Unix del projecte: %2$s\n"
3372 "CVS Servidor: cvs.%2$s.%3$s\n"
3373 "Servidor Shell/Web: %2$s.%3$s\n"
3375 "Durarà un dia fins que el vostre DNS estigui actiu al nostre lloc.\n"
3376 "Mentres espereu la resolució del votre DNS, podeu intentar fer un shell a \n"
3377 "%4$s i apuntar el CVS a %5$s\n"
3379 "Si després de 6 hores els vostres comptes de shell/CVS encara no funcionen, "
3381 "obriu un ticket de suport, de manera que puguem donar un cop d'ull al "
3383 "Tingueu en compte que tots els comptes de shell/CVS estàn tancats al telnet "
3385 "funcionen amb SSH1.\n"
3387 "El vostre lloc web és accessible a través del vostre compte de shell. Si us "
3389 "la documentació del lloc (veieu enllaç més avall) sobre l'ús que es proposa, "
3391 "disponibles, i l'estructura de directoris del compte.\n"
3393 "Si visiteu la vostra\n"
3394 "pròpia pàgina de projecte a %7$s mentres esteu dins d'una sessió, trobareu\n"
3395 "funcions de menú addicionals a la vostra esquerra etiquetades 'Administració "
3398 "Us suggerim especialment que visiteu ara %7$s i creeu una descripció\n"
3399 "pública per al vostre projecte. Això es pot fer visitant la vostra pàgina\n"
3400 "de projecte mentres sou dins de la sessió, i seleccionant 'Administració del "
3401 "projecte' des dels menús\n"
3402 "al'esquerra (o visitant http://%3$s/project/admin/?group_id=%6$s\n"
3403 "després d'iniciar la sessió).\n"
3405 "El vostre projecte no apareixerà a l'arbre de projectes (llista\n"
3406 "primària de projectes allotjats a %7$s que ofereix una gran flexibilitat a "
3408 "remenar i cercar) fins que no el categoritzeu a les pantalles "
3410 "del projecte. Perquè la gent pugui trobar el vostre projecte, ara heu de fer "
3412 "Visiteu el vostre projecte mentres sou dins la sessió, i seleccioneu "
3413 "'Administració del projecte' des dels\n"
3414 "menús de l'esquerra.\n"
3416 "Gaudiu del sistema, i informeu als altres sobre %7$s. Feu-nos saber\n"
3417 "si hi ha alguna cosa que puguem fer per ajudar-vos.\n"
3419 "-- la tripulació %7$s"
3421 #: common/include/Group.class.php:2591
3423 msgid "%s Project Approved"
3424 msgstr "Projecte %s aprovat"
3426 #: common/include/Group.class.php:2624
3428 msgid "Your project registration for %s has been denied."
3429 msgstr "El vostre registre de projecte per %s ha estat denegat."
3431 #: common/include/Group.class.php:2625 common/include/Group.class.php:2679
3432 #: common/include/Group.class.php:2697 www/register/index.php:183
3433 #: www/register/index.php:189
3434 msgid "Project Full Name"
3435 msgstr "Nom complet del projecte"
3437 #: common/include/Group.class.php:2626 plugins/projectlabels/www/index.php:172
3438 #: www/admin/approve-pending.php:190 www/admin/database.php:155
3439 #: www/admin/groupedit.php:170 www/admin/vhost.php:118
3440 #: www/register/index.php:214
3441 msgid "Project Unix Name"
3442 msgstr "Nom Unix del projecte"
3444 #: common/include/Group.class.php:2627
3445 msgid "Reasons for negative decision"
3446 msgstr "Raons de la decisió negativa"
3448 #: common/include/Group.class.php:2639
3450 msgid "%s Project Denied"
3451 msgstr "Projecte %s denegat"
3453 #: common/include/Group.class.php:2663
3454 msgid "Could not find user who has submitted the project."
3457 #: common/include/Group.class.php:2670
3458 msgid "There is no administrator to send the mail to."
3461 #: common/include/Group.class.php:2678 common/include/Group.class.php:2689
3462 #: common/include/Group.class.php:2696 common/include/Group.class.php:2702
3464 msgid "New %s Project Submitted"
3465 msgstr "Tramès nou projecte %s"
3467 #: common/include/Group.class.php:2680 common/include/Group.class.php:2698
3468 #: www/admin/approve-pending.php:192
3469 msgid "Submitted Description"
3470 msgstr "Descripció tramesa"
3472 #: common/include/Group.class.php:2687
3474 msgid "Please visit the following URL to approve or reject this project"
3475 msgstr "Si us plau, visiteu la següent URL per a completar el canvi d'adreça:"
3477 #: common/include/Group.class.php:2699
3480 "The %s admin team will now examine your project submission. You will be "
3481 "notified of their decision."
3483 "L'equip d'admistració %s examinarà ara el vostre enviament de projecte. Se "
3484 "us notificarà la seva decisió."
3486 #: common/include/Group.class.php:2717
3488 msgid "Group name is too short"
3489 msgstr "La pregunta és massa curta"
3491 #: common/include/Group.class.php:2720
3493 msgid "Group name is too long"
3494 msgstr "Nom de Grup (feu clic per a editar)"
3496 #: common/include/Group.class.php:2723
3498 msgid "Group name already taken"
3499 msgstr "El nom Unix ja està agafat"
3501 #: common/include/Group.class.php:2804
3503 msgid "Error: Cannot Update Group Unix Status: %s"
3506 #: common/include/Group.class.php:2867
3508 msgid "Error: Cannot Update Group DocmanCreateOnline Status: %s"
3511 #: common/include/Group.class.php:2885
3513 msgid "Error: Cannot Update Group UseWebdab Status: %s"
3516 #: common/include/Group.class.php:2903
3518 msgid "Error: Cannot Update Group UseDocmanSearch Status: %s"
3521 #: common/include/Group.class.php:2921
3523 msgid "Error: Cannot Update Group force_docman_reindex %s"
3526 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:104
3527 #: common/pm/ProjectTask.class.php:152 common/pm/ProjectTask.class.php:949
3528 msgid "Must include "
3531 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:112
3532 msgid "You are already a member of this project."
3535 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:122
3537 "You have already sent a request to the project administrators. Please wait "
3541 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:228
3543 msgid "Request to Join Project %1$s from %2$s (%3$s)"
3546 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:234
3548 msgid "%1$s (%2$s) has requested to join your project."
3551 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:237
3553 msgid "You can approve this request here: %s"
3556 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:240
3558 msgid "Comments by the user:"
3561 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:259
3562 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:273
3563 #, fuzzy, php-format
3564 msgid "Request to Join Project %s"
3565 msgstr "%1$s projectes"
3567 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:260
3569 msgid "Your request to join the %s project was denied by an administrator."
3572 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:274
3574 msgid "Your request to join the %s project was granted by an administrator."
3577 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:287
3578 msgid "Must be sure before deleting"
3581 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:298
3582 #: common/survey/Survey.class.php:240
3583 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:170
3584 #: common/tracker/actions/tracker.php:500 www/pm/task.php:354
3585 #: www/reporting/timeadd.php:70 www/survey/admin/question.php:75
3586 msgid "Delete failed"
3589 #: common/include/group_section_texts.php:29
3590 #: common/include/Navigation.class.php:425
3591 #: common/reporting/report_utils.php:136 common/reporting/report_utils.php:677
3592 #: common/reporting/report_utils.php:678
3593 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:138
3594 #: plugins/blocks/www/index.php:151
3595 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:87
3596 #: www/export/rss20_activity.php:153
3600 #: common/include/group_section_texts.php:30
3601 #: common/reporting/report_utils.php:698
3602 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:291
3603 #: plugins/blocks/www/index.php:152 www/export/rss20_activity.php:120
3604 #: www/export/rss20_activity.php:131 www/reporting/toolspie.php:65
3606 msgstr "Rastrejadors"
3608 #: common/include/group_section_texts.php:31
3609 #: common/include/Navigation.class.php:473 common/include/rbac_texts.php:157
3610 #: common/reporting/report_utils.php:144 common/reporting/report_utils.php:187
3611 #: common/reporting/report_utils.php:690 common/reporting/report_utils.php:942
3612 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:147
3613 #: plugins/blocks/www/index.php:154 www/my/dashboard.php:84
3614 #: www/stats/site_stats_utils.php:239 www/stats/site_stats_utils.php:364
3615 #: www/stats/site_stats_utils.php:419
3619 #: common/include/group_section_texts.php:32
3620 #: common/reporting/report_utils.php:666
3621 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:56
3622 #: www/search/include/SearchManager.class.php:153
3626 #: common/include/group_section_texts.php:33
3627 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:119
3628 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:168
3629 #: www/export/rss20_activity.php:142
3630 msgid "File Release System"
3631 msgstr "Sistema de publicació de fitxers"
3633 #: common/include/group_section_texts.php:34
3634 #: common/include/Navigation.class.php:518 plugins/blocks/www/index.php:157
3635 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:74
3636 #: www/activity/index.php:114 www/activity/index.php:311
3637 #: www/admin/index.php:191 www/export/rss20_activity.php:164
3638 #: www/news/index.php:34
3642 #: common/include/MailParser.class.php:35
3644 msgid "Error: file too large"
3645 msgstr "Error - característica deshabilitada."
3647 #: common/include/MailParser.class.php:85
3648 msgid "Error - only text/plain supported at this time"
3651 #: common/include/Navigation.class.php:175
3652 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:89
3653 #: www/search/include/renderers/HtmlGroupSearchRenderer.class.php:75
3654 msgid "Advanced search"
3655 msgstr "Cerca avançada"
3657 #: common/include/Navigation.class.php:191
3658 #: plugins/mediawiki/mediawiki-skin/FusionForge.php:206
3660 msgstr "Final de sessió"
3662 #: common/include/Navigation.class.php:194 www/account/index.php:117
3663 #: www/include/html.php:995
3665 msgstr "El meu compte"
3667 #: common/include/Navigation.class.php:202
3668 #: plugins/mediawiki/mediawiki-skin/FusionForge.php:210
3670 msgstr "Inici de sessió"
3672 #: common/include/Navigation.class.php:206
3673 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:85
3677 #: common/include/Navigation.class.php:230
3678 #: plugins/quota_management/www/quota.php:163 www/account/lostpw.php:74
3683 #: common/include/Navigation.class.php:232 www/reporting/index.php:33
3685 msgstr "Pàgina principal"
3687 #: common/include/Navigation.class.php:235
3691 #: common/include/Navigation.class.php:237
3692 msgid "Your Page, widgets selected by you to follow your items."
3695 #: common/include/Navigation.class.php:248 www/project/admin/index.php:163
3696 #: www/reporting/index.php:46 www/search/include/SearchManager.class.php:145
3697 #: www/search/include/SearchManager.class.php:165
3698 #: www/stats/site_stats_utils.php:472
3702 #: common/include/Navigation.class.php:250
3703 msgid "Map of projects, by categories or types."
3706 #: common/include/Navigation.class.php:257
3707 msgid "Code Snippets"
3708 msgstr "Fragments de codi"
3710 #: common/include/Navigation.class.php:259
3711 msgid "Tooling library. Small coding tips."
3714 #: common/include/Navigation.class.php:266
3715 msgid "Project Openings"
3716 msgstr "Ofertes de feina"
3718 #: common/include/Navigation.class.php:268
3719 msgid "Hiring Market Place."
3722 #: common/include/Navigation.class.php:292
3723 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:38
3724 #: plugins/quota_management/www/quota.php:36 www/admin/globalroleedit.php:29
3725 #: www/admin/index.php:39 www/admin/vhost.php:106
3727 msgstr "Administració del lloc"
3729 #: common/include/Navigation.class.php:294
3731 "Administration Submenu to handle global configuration, users & projects."
3734 #: common/include/Navigation.class.php:302
3735 msgid "Statistics about visits, users & projects in time frame."
3738 #: common/include/Navigation.class.php:323
3739 msgid "Project home page, widgets selected to follow specific items."
3742 #: common/include/Navigation.class.php:380
3744 msgid "Project Homepage. Widgets oriented"
3745 msgstr "Llista de fitxers del projecte"
3747 #: common/include/Navigation.class.php:397 common/tracker/actions/mod.php:144
3748 #: common/tracker/actions/mod.php:196
3749 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:64
3750 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:77
3751 #: www/include/Layout.class.php:720 www/pm/add_task.php:53
3752 #: www/pm/mod_task.php:62
3754 msgstr "Administració"
3756 #: common/include/Navigation.class.php:398 www/admin/approve-pending.php:137
3757 #: www/admin/groupedit.php:99 www/admin/useredit.php:276
3758 #: www/admin/useredit.php:307
3759 msgid "Project Admin"
3760 msgstr "Administració del projecte"
3762 #: common/include/Navigation.class.php:414 www/activity/index.php:95
3763 #: www/activity/index.php:179 www/activity/index.php:265
3764 #: www/export/rss_project.php:98
3768 #: common/include/Navigation.class.php:415
3769 msgid "Last activities per category."
3772 #: common/include/Navigation.class.php:426
3773 msgid "Tech & help forums."
3776 #: common/include/Navigation.class.php:440 common/include/rbac_texts.php:156
3777 #: common/reporting/report_utils.php:132
3778 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:99 common/tracker/actions/ind.php:57
3779 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:56
3780 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:108
3781 #: www/tracker/reporting/index.php:126
3783 msgstr "Rastrejador"
3785 #: common/include/Navigation.class.php:441
3786 msgid "Issues, tickets, bugs."
3789 #: common/include/Navigation.class.php:458 plugins/blocks/www/index.php:153
3793 #: common/include/Navigation.class.php:459
3794 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:135
3795 msgid "Mailing Lists"
3796 msgstr "Llistes d'enviament de correus"
3798 #: common/include/Navigation.class.php:474
3800 msgid "Project Management."
3801 msgstr "Nom del nou projecte"
3803 #: common/include/Navigation.class.php:488
3804 #: common/reporting/report_utils.php:140 common/reporting/report_utils.php:665
3805 #: plugins/blocks/www/index.php:155
3809 #: common/include/Navigation.class.php:489 www/index_std.php:18
3811 msgid "Document Management."
3812 msgstr "Visualitza la documentació"
3814 #: common/include/Navigation.class.php:503
3815 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:171
3816 #: plugins/blocks/www/index.php:156
3820 #: common/include/Navigation.class.php:504
3821 msgid "Online surveys, project needs your point of view."
3824 #: common/include/Navigation.class.php:519
3826 msgid "Flash head line from the project."
3827 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
3829 #: common/include/Navigation.class.php:533 common/include/rbac_texts.php:164
3830 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:108
3831 #: plugins/blocks/www/index.php:158 plugins/quota_management/www/quota.php:165
3832 #: plugins/quota_management/www/quota.php:189
3833 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:36
3834 #: www/stats/site_stats_utils.php:242 www/stats/site_stats_utils.php:365
3835 #: www/stats/site_stats_utils.php:420
3839 #: common/include/Navigation.class.php:534
3840 msgid "Source Content Management, peer-review and source discovery."
3843 #: common/include/Navigation.class.php:565 common/include/rbac_texts.php:166
3844 #: plugins/blocks/www/index.php:159
3848 #: common/include/Navigation.class.php:566
3849 msgid "All published files organized per version."
3852 #: common/include/Navigation.class.php:632
3854 msgstr "Mostra el codi font"
3856 #: common/include/Plugin.class.php:192
3858 "Soft link to www could not be created. Check the write permissions for "
3859 "apache in fusionforge www/plugins dir or create the link manually."
3862 #: common/include/Plugin.class.php:204 common/include/Plugin.class.php:221
3865 "Config file could not be linked to %s. Check the write permissions for "
3866 "apache in /etc/fusionforge/plugins or create the link manually."
3869 #: common/include/Plugin.class.php:250 common/include/Plugin.class.php:309
3870 #: www/admin/pluginman.php:279
3871 msgid "Current plugin status is"
3874 #: common/include/Plugin.class.php:281 common/include/Plugin.class.php:330
3879 #: common/include/Plugin.class.php:348
3881 msgid "No description available."
3882 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
3884 #: common/include/PluginManager.class.php:226
3886 "Some plugin did not provide a name. I'd gladly tell you which one, but "
3887 "obviously I cannot. Sorry."
3890 #: common/include/PluginPersistence.class.php:111
3891 msgid "More than one value for the plugin + key"
3894 #: common/include/pre.php:239
3896 msgid "Posted data is too large. %1$s exceeds the maximum size of %2$s"
3899 #: common/include/RBAC.php:194
3901 msgid "Cannot link to home project"
3902 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
3904 #: common/include/RBAC.php:229
3906 msgid "Cannot unlink from home project"
3907 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
3909 #: common/include/RBAC.php:594
3910 msgid "UNKNOWN (internal error, report bug to FusionForge)"
3913 #: common/include/RBAC.php:795
3915 msgid "%s (global role)"
3918 #: common/include/RBAC.php:799
3919 #, fuzzy, php-format
3920 msgid "%s (in project %s)"
3921 msgstr "%1$s projectes"
3923 #: common/include/RBAC.php:1118
3925 msgid "Anonymous/not logged in"
3926 msgstr "Primer heu d'entrar a la sessió"
3928 #: common/include/RBAC.php:1166
3930 msgid "Any user logged in"
3931 msgstr "Primer heu d'entrar a la sessió"
3933 #: common/include/rbac_texts.php:45 common/include/rbac_texts.php:57
3934 #: common/include/rbac_texts.php:60 common/include/rbac_texts.php:62
3935 #: common/include/rbac_texts.php:64
3936 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:220
3938 msgid "No administrative access"
3939 msgstr "Administratiu"
3941 #: common/include/rbac_texts.php:46 common/include/rbac_texts.php:144
3943 msgid "Forge administration"
3944 msgstr "Forums: Administració"
3946 #: common/include/rbac_texts.php:47 common/include/rbac_texts.php:49
3947 #: common/include/rbac_texts.php:51 common/include/rbac_texts.php:67
3948 #: common/include/rbac_texts.php:83 common/include/rbac_texts.php:91
3949 #: common/include/rbac_texts.php:97 common/include/rbac_texts.php:113
3950 #: common/include/rbac_texts.php:121 common/include/rbac_texts.php:127
3951 #: common/include/rbac_texts.php:130 common/include/rbac_texts.php:135
3952 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:349
3953 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:151
3956 msgstr "No hi ha canvis"
3958 #: common/include/rbac_texts.php:48 common/include/rbac_texts.php:145
3960 msgid "Approve projects"
3961 msgstr "Aprova/Rebutja"
3963 #: common/include/rbac_texts.php:50 common/include/rbac_texts.php:146
3965 msgid "Approve news"
3968 #: common/include/rbac_texts.php:52
3969 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:200
3970 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:152
3973 msgstr "No hi ha canvis"
3975 #: common/include/rbac_texts.php:53
3977 msgid "Admin forge stats"
3980 #: common/include/rbac_texts.php:55
3984 #: common/include/rbac_texts.php:56
3988 #: common/include/rbac_texts.php:58 common/include/rbac_texts.php:150
3990 msgid "Project administration"
3991 msgstr "Administració de la base dedades de projectes"
3993 #: common/include/rbac_texts.php:61 common/tracker/actions/admin-ind.php:87
3994 #: www/project/admin/tools.php:321
3996 msgid "Trackers Administration"
3997 msgstr "Administració de l'enquesta"
3999 #: common/include/rbac_texts.php:63 common/include/rbac_texts.php:153
4001 msgid "Task managers administration"
4002 msgstr "Administració del gestor de projectes/Tasques"
4004 #: common/include/rbac_texts.php:65 common/include/rbac_texts.php:154
4006 msgid "Forums administration"
4007 msgstr "Forums: Administració"
4009 #: common/include/rbac_texts.php:68 common/include/rbac_texts.php:84
4010 #: common/include/rbac_texts.php:92 common/include/rbac_texts.php:98
4011 #: common/include/rbac_texts.php:114 common/include/rbac_texts.php:122
4012 #: common/include/rbac_texts.php:128 common/include/rbac_texts.php:131
4017 #: common/include/rbac_texts.php:69 common/include/rbac_texts.php:99
4018 msgid "Technician (no read access, no submitting)"
4021 #: common/include/rbac_texts.php:70 common/include/rbac_texts.php:100
4022 msgid "Technician (no submitting)"
4025 #: common/include/rbac_texts.php:71 common/include/rbac_texts.php:101
4026 msgid "Manager (no read access, no submitting)"
4029 #: common/include/rbac_texts.php:72 common/include/rbac_texts.php:102
4030 msgid "Manager (no submitting)"
4033 #: common/include/rbac_texts.php:73 common/include/rbac_texts.php:103
4034 msgid "Tech & manager (no read access, no submitting)"
4037 #: common/include/rbac_texts.php:74 common/include/rbac_texts.php:104
4039 msgid "Tech & manager (no submitting)"
4040 msgstr "Administració del projecte"
4042 #: common/include/rbac_texts.php:75 common/include/rbac_texts.php:105
4047 #: common/include/rbac_texts.php:76 common/include/rbac_texts.php:106
4048 msgid "Read & submit"
4051 #: common/include/rbac_texts.php:77 common/include/rbac_texts.php:85
4052 #: common/include/rbac_texts.php:107 common/include/rbac_texts.php:115
4053 msgid "Technician (no read access)"
4056 #: common/include/rbac_texts.php:78 common/include/rbac_texts.php:86
4057 #: common/include/rbac_texts.php:108 common/include/rbac_texts.php:116
4061 #: common/include/rbac_texts.php:79 common/include/rbac_texts.php:87
4062 #: common/include/rbac_texts.php:109 common/include/rbac_texts.php:117
4063 msgid "Manager (no read access)"
4066 #: common/include/rbac_texts.php:80 common/include/rbac_texts.php:88
4067 #: common/include/rbac_texts.php:110 common/include/rbac_texts.php:118
4070 msgstr "Gestor del Cron"
4072 #: common/include/rbac_texts.php:81 common/include/rbac_texts.php:89
4073 #: common/include/rbac_texts.php:111 common/include/rbac_texts.php:119
4074 msgid "Tech & manager (no read access)"
4077 #: common/include/rbac_texts.php:82 common/include/rbac_texts.php:90
4078 #: common/include/rbac_texts.php:112 common/include/rbac_texts.php:120
4080 msgid "Tech & manager"
4081 msgstr "Administració del projecte"
4083 #: common/include/rbac_texts.php:93 common/include/rbac_texts.php:123
4085 msgid "Moderated post"
4086 msgstr "últims missatges"
4088 #: common/include/rbac_texts.php:94 common/include/rbac_texts.php:124
4090 msgid "Unmoderated post"
4091 msgstr "últims missatges"
4093 #: common/include/rbac_texts.php:95 common/include/rbac_texts.php:125
4098 #: common/include/rbac_texts.php:129
4100 msgid "Commit access"
4101 msgstr "No hi ha canvis"
4103 #: common/include/rbac_texts.php:132
4105 msgid "Submit documents"
4106 msgstr "Tramet nova documentació"
4108 #: common/include/rbac_texts.php:133
4110 msgid "Approve documents"
4111 msgstr "Documents d'aquest projecte"
4113 #: common/include/rbac_texts.php:134
4115 msgid "Doc manager administration"
4116 msgstr "Administració del Gestor de Documents"
4118 #: common/include/rbac_texts.php:136
4119 msgid "View public packages only"
4122 #: common/include/rbac_texts.php:137
4124 msgid "View all packages"
4125 msgstr "Envia un nou paquet de fragments de codi"
4127 #: common/include/rbac_texts.php:138
4129 msgid "Publish files"
4130 msgstr "Àrees públiques"
4132 #: common/include/rbac_texts.php:147
4134 msgid "Forge statistics"
4135 msgstr "Usa les estadístiques"
4137 #: common/include/rbac_texts.php:149
4139 msgid "Project visibility"
4142 #: common/include/rbac_texts.php:152
4144 msgid "Trackers administration"
4145 msgstr "Administració de l'enquesta"
4147 #: common/include/rbac_texts.php:160
4149 msgid "Default for new trackers"
4150 msgstr "Crea un paquet a"
4152 #: common/include/rbac_texts.php:161
4154 msgid "Default for new task managers"
4155 msgstr "Pujar dades al gestor de tasques."
4157 #: common/include/rbac_texts.php:162
4158 msgid "Default for new forums"
4161 #: common/include/rbac_texts.php:165
4163 msgid "Documentation manager"
4164 msgstr "Visualitza la documentació"
4166 #: common/include/Role.class.php:82
4168 msgid "Cannot set a role name to empty"
4169 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
4171 #: common/include/Role.class.php:91 common/include/Role.class.php:99
4172 #: common/include/Role.class.php:180 common/include/Role.class.php:188
4174 msgid "Cannot create a role with this name (already used)"
4175 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
4177 #: common/include/Role.class.php:171
4179 msgid "Cannot create a role with an empty name"
4180 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
4182 #: common/include/Role.class.php:304
4184 msgid "Cannot remove a non empty role."
4185 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
4187 #: common/include/SCMPlugin.class.php:145
4188 msgid "Unimplemented SCM plugin."
4191 #: common/include/SCMPlugin.class.php:149
4192 msgid "Instructions for anonymous access for unimplemented SCM plugin."
4195 #: common/include/SCMPlugin.class.php:153
4196 msgid "Instructions for read-write access for unimplemented SCM plugin."
4199 #: common/include/SCMPlugin.class.php:157
4200 msgid "Instructions for snapshot access for unimplemented SCM plugin."
4203 #: common/include/SCMPlugin.class.php:162
4204 #: common/include/SCMPlugin.class.php:176
4205 msgid "Repository Browser"
4208 #: common/include/SCMPlugin.class.php:164
4209 #: common/include/SCMPlugin.class.php:178
4210 msgid "Browsing the SCM tree is not yet implemented for this SCM plugin."
4213 #: common/include/SCMPlugin.class.php:168
4215 msgid "Not implemented yet"
4216 msgstr "Encara no està activada"
4218 #: common/include/SCMPlugin.class.php:185
4219 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:172
4220 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:207
4221 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:219
4223 msgid "Repository Statistics"
4224 msgstr "Usa les estadístiques"
4226 #: common/include/SCMPlugin.class.php:187
4228 msgid "Not implemented for this SCM plugin yet."
4229 msgstr "Encara no està activada"
4231 #: common/include/SCMPlugin.class.php:226
4232 msgid "Repository History"
4235 #: common/include/SCMPlugin.class.php:227
4236 msgid "Data about current and past states of the repository"
4239 #: common/include/SCMPlugin.class.php:255
4241 msgid "Enable Anonymous Read Access"
4242 msgstr "Espai FTP anònim"
4244 #: common/include/SCMPlugin.class.php:309
4245 #, fuzzy, php-format
4246 msgid "No repository %s exists"
4247 msgstr "Usa les estadístiques"
4249 #: common/include/SCMPlugin.class.php:340
4250 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:600
4252 msgid "Add Repository"
4253 msgstr "Repositori SCM"
4255 #: common/include/session.php:189 plugins/authbuiltin/www/post-login.php:95
4256 #: plugins/authldap/www/post-login.php:88
4258 msgid "Missing Password Or User Name"
4259 msgstr "Falta contrasenya o nom d'usuari"
4261 #: common/include/session.php:201 common/include/session.php:237
4262 #: common/include/session.php:248 common/include/session.php:279
4263 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:93
4264 #: plugins/authldap/www/post-login.php:86 www/account/verify.php:47
4265 msgid "Invalid Password Or User Name"
4266 msgstr "Contrasenya o nom d'usuari no vàlids"
4268 #: common/include/session.php:294
4269 msgid "Account Suspended"
4270 msgstr "Compte suspès"
4272 #: common/include/session.php:299
4273 msgid "Account Pending"
4274 msgstr "Compte pendent"
4276 #: common/include/session.php:304
4277 msgid "Account Deleted"
4278 msgstr "Compte suprimit"
4280 #: common/include/session.php:309
4281 msgid "Account Not Active"
4282 msgstr "Compte no actiu"
4284 #: common/include/session.php:472
4285 msgid "Your account is no longer active; you have been disconnected"
4288 #: common/include/session.php:525
4289 #, fuzzy, php-format
4291 "Permission denied. The %s administrators will have to grant you permission "
4292 "to view this page."
4294 "L'administrador d'aquest projecte us ha de donar permís per veure aquesta "
4297 #: common/include/session.php:583
4299 msgid "Could not fetch user session data"
4300 msgstr "No s'ha pogut obtenir permís"
4302 #: common/include/session.php:608
4303 msgid "No admin users ?"
4306 #: common/include/Storage.class.php:56
4308 msgid "Cannot create directory:"
4309 msgstr "El fitxer no es pot moure a l'ubicació permanent"
4311 #: common/include/Storage.class.php:66
4312 #, fuzzy, php-format
4313 msgid "File %1$s cannot be moved to the permanent location: %2$s."
4314 msgstr "El fitxer no es pot moure a l'ubicació permanent"
4316 #: common/include/Storage.class.php:70
4317 #, fuzzy, php-format
4318 msgid "Not a File %1$s or not a directory %2$s."
4319 msgstr "El fitxer no es pot moure a l'ubicació permanent"
4321 #: common/include/User.class.php:246
4323 msgid "User Not Found"
4324 msgstr "Fitxer no trobat"
4326 #: common/include/User.class.php:306
4328 msgid "You must supply a theme"
4329 msgstr "Heu de facilitar un nom d'usuari"
4331 #: common/include/User.class.php:311
4332 msgid "You must supply a username"
4333 msgstr "Heu de facilitar un nom d'usuari"
4335 #: common/include/User.class.php:316 www/account/index.php:74
4336 msgid "You must supply a first name"
4337 msgstr "Heu de facilitar un nom"
4339 #: common/include/User.class.php:320 www/account/index.php:77
4340 msgid "You must supply a last name"
4341 msgstr "Heu de facilitar un cognom"
4343 #: common/include/User.class.php:324
4344 msgid "You must supply a password"
4345 msgstr "Heu de facilitar una contrasenya"
4347 #: common/include/User.class.php:328
4348 msgid "Passwords do not match"
4349 msgstr "Les contrasenyes no coincideixen"
4351 #: common/include/User.class.php:332
4353 msgid "Invalid Password"
4354 msgstr "Contrasenya no vàlida:"
4356 #: common/include/User.class.php:337
4358 msgid "Invalid Unix Name (must not contain uppercase characters)"
4359 msgstr "Nom d'inici de sessió (no useu lletres majúscules):"
4361 #: common/include/User.class.php:360
4363 "User with this email already exists - use people search to recover your "
4366 "Ja hi ha un usuari amb aquesta adreça - useu la cerca de persones per a "
4367 "recuperar el vostre inici de sessió."
4369 #: common/include/User.class.php:436 common/survey/Survey.class.php:129
4370 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:107
4371 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:129
4372 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:206
4373 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:187
4374 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:193
4375 #: www/people/admin/index.php:52 www/people/admin/index.php:65
4376 #: www/pm/admin/index.php:98 www/survey/rating_resp.php:56
4377 msgid "Insert Error"
4380 #: common/include/User.class.php:443
4382 msgid "Could Not Get User Id: "
4383 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
4385 #: common/include/User.class.php:477
4386 #, fuzzy, php-format
4388 "Thank you for registering on the %3$s web site. You have\n"
4389 "account with username %1$s created for you. In order\n"
4390 "to complete your registration, visit the following url:\n"
4394 "You have 1 week to confirm your account. After this time, your account will "
4397 "(If you don't see any URL above, it is likely due to a bug in your mail "
4399 "Use one below, but make sure it is entered as the single line.)\n"
4403 "Gràcies per registrar-vos al lloc web %4$s. Teniu\n"
4404 "creat un compte amb el nom d'usuari %1$s per a vos. Per a\n"
4405 "completar el vostre registre, visiteu la següent url: \n"
4407 "<http://%2$s/account/verify.php?confirm_hash=_%3$s>\n"
4409 "(Si no veieu cap URL a dalt, segurament es deu a un error (bug) al vostre "
4410 "client de correu.\n"
4411 "Use-ne un a sota, però assegureu-vos que s'introdueix com una sola línia.)\n"
4413 "http://%2$s/account/verify.php?confirm_hash=_%3$s\n"
4415 "Gaudiu del lloc.\n"
4419 #: common/include/User.class.php:493
4420 msgid "Enjoy the site."
4421 msgstr "Gaudiu del lloc."
4423 #: common/include/User.class.php:495 common/mail/MailingList.class.php:205
4424 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:122
4425 #: plugins/authldap/www/post-login.php:117
4426 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:35 www/account/change_email.php:63
4427 #: www/account/first.php:36 www/account/lostpw.php:67
4428 #: www/survey/privacy.php:58 www/survey/survey_resp.php:60
4430 msgid "-- the %s staff"
4431 msgstr "-- la tripulació %s"
4433 #: common/include/User.class.php:499
4435 msgid "%s Account Registration"
4436 msgstr "Registre del compte %s"
4438 #: common/include/User.class.php:527
4440 msgid "Could Not Delete From artifact_monitor:"
4441 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
4443 #: common/include/User.class.php:534
4445 msgid "Could Not Delete From artifact_type_monitor:"
4446 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
4448 #: common/include/User.class.php:541
4450 msgid "Could Not Delete From forum_monitored_forums:"
4451 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
4453 #: common/include/User.class.php:548
4455 msgid "Could Not Delete From filemodule_monitor:"
4456 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
4458 #: common/include/User.class.php:639
4460 msgid "Error: Cannot Update User Object:"
4461 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
4463 #: common/include/User.class.php:733
4465 msgid "Error: Invalid status value"
4466 msgstr "Paràmetre no vàlid"
4468 #: common/include/User.class.php:737
4469 msgid "Error: You cannot set pending status if user is suspend or active"
4472 #: common/include/User.class.php:746
4474 msgid "Error: Cannot Update User Status:"
4475 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
4477 #: common/include/User.class.php:939 common/include/User.class.php:991
4479 msgid "User with this email already exists."
4480 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
4482 #: common/include/User.class.php:1099
4483 #, fuzzy, php-format
4484 msgid "Error: Invalid Shell %s"
4485 msgstr "Shell no vàlid %s"
4487 #: common/include/User.class.php:1107
4489 msgid "Error: Cannot Update User Unix Shell:"
4490 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
4492 #: common/include/User.class.php:1253
4493 msgid "SSH Key already in use"
4496 #: common/include/User.class.php:1261
4498 msgid "Error - Could Not Add User SSH Key:"
4499 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
4501 #: common/include/User.class.php:1278
4503 msgid "Error: Cannot Update User SSH Keys"
4504 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
4506 #: common/include/User.class.php:1424 common/include/User.class.php:1460
4507 #: common/include/User.class.php:1484
4509 msgid "Error: Cannot Change User Password:"
4510 msgstr "Canvi de contrasenya"
4512 #: common/include/User.class.php:1740
4515 "New User %1$s registered and validated\n"
4520 #: common/include/User.class.php:1745
4521 #, fuzzy, php-format
4522 msgid "New %1$s User"
4523 msgstr "L'equip %1$s"
4525 #: common/include/utils.php:198 common/mail/Mail.class.php:38
4529 #: common/include/utils.php:498
4530 msgid "Priority Colors"
4531 msgstr "Colors de prioritat"
4533 #: common/include/utils.php:897 common/include/utils.php:901
4534 #: common/include/utils.php:912
4539 #: common/include/utils.php:897 common/include/utils.php:912
4543 #: common/include/utils.php:897
4544 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:120
4545 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:127
4546 #: plugins/quota_management/www/quota.php:248
4547 #: plugins/quota_management/www/quota.php:252
4548 #: plugins/quota_management/www/quota.php:256
4549 #: plugins/quota_management/www/quota.php:260
4550 #: plugins/quota_management/www/quota.php:264
4551 #: plugins/quota_management/www/quota.php:272
4552 #: plugins/quota_management/www/quota.php:286
4553 #: plugins/quota_management/www/quota.php:306
4554 #: plugins/quota_management/www/quota.php:310
4555 #: plugins/quota_management/www/quota.php:314
4556 #: plugins/quota_management/www/quota.php:318
4557 #: plugins/quota_management/www/quota.php:322
4558 #: plugins/quota_management/www/quota.php:360
4559 #: plugins/quota_management/www/quota.php:376
4560 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:177
4561 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:189
4562 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:222
4563 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:233
4564 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:287
4565 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:297
4566 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:315
4567 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:325
4571 #: common/include/utils.php:897
4575 #: common/include/utils.php:897
4579 #: common/include/utils.php:901 common/include/utils.php:912
4583 #: common/include/utils.php:901
4587 #: common/include/utils.php:901
4591 #: common/include/utils.php:901
4595 #: common/include/utils.php:1293
4597 msgid "Error: a mailing list with the same email address already exists."
4598 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
4600 #: common/include/utils.php:1311
4602 msgid "Error: a forum with the same email address already exists."
4603 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
4605 #: common/mail/MailingList.class.php:126
4606 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:142
4607 msgid "Must Provide List Name That Is 4 or More Characters Long"
4608 msgstr "Heu de proporcionar un nom de llista de 4 ó més caràcters de longitud"
4610 #: common/mail/MailingList.class.php:132 common/mail/MailingList.class.php:139
4611 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:149
4612 msgid "Invalid List Name"
4613 msgstr "Nom de llista no vàlid"
4615 #: common/mail/MailingList.class.php:148
4616 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:156
4617 msgid "List Already Exists"
4618 msgstr "La llista ja existeix"
4620 #: common/mail/MailingList.class.php:157
4621 msgid "Forum exists with the same name"
4624 #: common/mail/MailingList.class.php:174
4625 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:163
4627 msgid "Error Creating mailing list"
4628 msgstr "Llistes de correu existents"
4630 #: common/mail/MailingList.class.php:189
4631 #, fuzzy, php-format
4633 "A mailing list will be created on %1$s in one hour\n"
4634 "and you are the list administrator.\n"
4636 "This list is: %3$s@%2$s .\n"
4638 "Your mailing list info is at:\n"
4641 "List administration can be found at:\n"
4644 "Your list password is: %6$s .\n"
4645 "You are encouraged to change this password as soon as possible.\n"
4647 "Thank you for registering your project with %1$s."
4649 "Es pot crear una llista de correu a %1$s en 6-24 hores \n"
4650 "i vos sou l'administrador de la llista.\n"
4652 "Aquesta llista és: %3$s@%2$s .\n"
4654 "La informació de la vostra llista de correu és a:\n"
4657 "L'administració de la llista la podeu trobar a:\n"
4660 "La vostra contrasenya de llista és: %6$s .\n"
4661 "Se us encoratja a canviar aquesta contrasenya el més aviat possible.\n"
4663 "Gràcies per registrar el vostre projecte amb %1$s.\n"
4667 #: common/mail/MailingList.class.php:208
4668 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:38
4670 msgid "%s New Mailing List"
4671 msgstr "Nova llista de correu %s"
4673 #: common/mail/MailingList.class.php:228
4674 #: common/mail/MailingListFactory.class.php:103
4675 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:225
4676 #: plugins/mailman/include/MailmanListFactory.class.php:112
4678 msgid "Error Getting mailing list"
4679 msgstr "Llistes de correu existents"
4681 #: common/mail/MailingListFactory.class.php:62
4683 msgid "%s does not use the Mailing-list tool"
4686 #: common/pm/ProjectCategory.class.php:94
4687 msgid "ProjectCategory: name and assignee are Required"
4688 msgstr "Categoria de projecte: es requereixen el nom i el cessionari"
4690 #: common/pm/ProjectGroup.class.php:148 common/pm/ProjectGroup.class.php:320
4692 msgid "Subproject Description Must Be At Least 10 Characters"
4693 msgstr "La descripció del document ha de ser de 10 caràcters com a mínim"
4695 #: common/pm/ProjectGroup.class.php:195
4697 msgid "Invalid group_project_id"
4698 msgstr "Nom de grup Unix:"
4700 #: common/pm/ProjectGroupFactory.class.php:62
4702 msgid "%s does not use the Project Management tool"
4705 #: common/pm/ProjectTask.class.php:144 common/pm/ProjectTask.class.php:941
4710 #: common/pm/ProjectTask.class.php:145
4715 #: common/pm/ProjectTask.class.php:146 common/pm/ProjectTask.class.php:942
4720 #: common/pm/ProjectTask.class.php:147 common/pm/ProjectTask.class.php:943
4725 #: common/pm/ProjectTask.class.php:148 common/pm/ProjectTask.class.php:944
4728 msgstr "Data d'inici"
4730 #: common/pm/ProjectTask.class.php:149 common/pm/ProjectTask.class.php:945
4733 msgstr "Afegeix data"
4735 #: common/pm/ProjectTask.class.php:150 common/pm/ProjectTask.class.php:947
4736 #: www/pm/ganttpage.php:243
4741 #: common/pm/ProjectTask.class.php:235
4743 msgid "Invalid Task ID"
4744 msgstr "ID no vàlid"
4746 #: common/pm/ProjectTask.class.php:946
4749 msgstr "Estadístiques"
4751 #: common/pm/ProjectTask.class.php:1223
4753 msgid "[%1$s - %2$s] [Task #%3$d] "
4756 #: common/reporting/ReportDownloads.class.php:77 www/frs/admin/index.php:151
4758 msgid "There are no packages defined."
4759 msgstr "No teniu paquets definits"
4761 #: common/reporting/report_utils.php:27
4763 msgid "%s Reporting"
4764 msgstr "Informes %s"
4766 #: common/reporting/report_utils.php:39 common/reporting/report_utils.php:44
4770 #: common/reporting/report_utils.php:40 common/reporting/report_utils.php:45
4772 msgstr "Mensualment"
4774 #: common/reporting/report_utils.php:43
4778 #: common/reporting/report_utils.php:55
4779 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:102
4780 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:79
4781 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:106
4782 #: www/my/dashboard.php:133 www/news/admin/news_admin_utils.php:43
4783 #: www/pm/detail_task.php:87 www/pm/detail_task.php:91
4784 #: www/reporting/timeadd.php:121
4788 #: common/reporting/report_utils.php:55 www/pm/reporting/index.php:145
4792 #: common/reporting/report_utils.php:63 www/pm/calendar.php:161
4796 #: common/reporting/report_utils.php:63 www/pm/calendar.php:161
4800 #: common/reporting/report_utils.php:63 www/pm/calendar.php:161
4804 #: common/reporting/report_utils.php:64 www/pm/calendar.php:161
4808 #: common/reporting/report_utils.php:64 www/pm/calendar.php:161
4812 #: common/reporting/report_utils.php:64 www/pm/calendar.php:161
4816 #: common/reporting/report_utils.php:64 www/pm/calendar.php:161
4820 #: common/reporting/report_utils.php:152 common/reporting/report_utils.php:683
4821 #: common/reporting/report_utils.php:684 www/stats/site_stats_utils.php:228
4822 #: www/top/toplist.php:38
4824 msgstr "Visites de la pàgina"
4826 #: common/reporting/report_utils.php:171 common/reporting/report_utils.php:936
4827 #: www/stats/site_stats_utils.php:233 www/stats/site_stats_utils.php:361
4828 #: www/stats/site_stats_utils.php:415
4832 #: common/reporting/report_utils.php:172 www/stats/site_stats_utils.php:234
4833 #: www/stats/site_stats_utils.php:362 www/stats/site_stats_utils.php:416
4837 #: common/reporting/report_utils.php:173 common/reporting/report_utils.php:938
4838 #: www/stats/site_stats_utils.php:235 www/stats/site_stats_utils.php:363
4839 #: www/stats/site_stats_utils.php:417
4843 #: common/reporting/report_utils.php:174 common/reporting/report_utils.php:939
4844 msgid "Feature Requests"
4845 msgstr "Sol·licitud de noves característiques"
4847 #: common/reporting/report_utils.php:175 common/reporting/report_utils.php:940
4848 msgid "Other Trackers"
4849 msgstr "Altres rastrejadors"
4851 #: common/reporting/report_utils.php:183 common/reporting/report_utils.php:941
4852 msgid "Forum Messages"
4853 msgstr "Missatges del fòrum"
4855 #: common/reporting/report_utils.php:228 www/snippet/snippet_utils.php:38
4856 #: www/snippet/snippet_utils.php:64
4860 #: common/reporting/report_utils.php:247 common/reporting/report_utils.php:370
4862 msgid "No selected area."
4863 msgstr "Data de publicació"
4865 #: common/reporting/report_utils.php:260
4866 msgid "Avg Time Open (in days)"
4869 #: common/reporting/report_utils.php:262
4871 msgid "Total Opened"
4872 msgstr "Data d'obertura"
4874 #: common/reporting/report_utils.php:264
4875 msgid "Total Still Open"
4878 #: common/reporting/report_utils.php:310
4880 msgid "Tracker Activity"
4881 msgstr "Informe de temps de l'usuari"
4883 #: common/reporting/report_utils.php:381
4885 msgid "Per assignee"
4888 #: common/reporting/report_utils.php:428 www/reporting/index.php:40
4889 #: www/reporting/usercum.php:59
4890 msgid "Cumulative Users"
4891 msgstr "Usuaris acumulats"
4893 #: common/reporting/report_utils.php:433 www/reporting/index.php:39
4894 #: www/reporting/useradded.php:59
4896 msgstr "Usuaris afegits"
4898 #: common/reporting/report_utils.php:438 www/reporting/groupadded.php:59
4899 #: www/reporting/index.php:48
4900 msgid "Projects Added"
4901 msgstr "Projectes afegits"
4903 #: common/reporting/report_utils.php:443 www/reporting/groupcum.php:59
4904 #: www/reporting/index.php:49
4905 msgid "Cumulative Projects"
4906 msgstr "Projectes acumulats"
4908 #: common/reporting/report_utils.php:454 common/reporting/report_utils.php:626
4909 #: common/reporting/report_utils.php:978
4910 #: common/reporting/report_utils.php:1042
4911 #: common/reporting/report_utils.php:1145
4912 msgid "No data to display."
4915 #: common/reporting/report_utils.php:600 plugins/authopenid/www/index.php:38
4916 #: plugins/authwebid/www/index.php:35 www/account/change_email-complete.php:52
4917 #: www/account/change_email.php:46 www/account/change_pw.php:32
4918 #: www/account/editsshkeys.php:39 www/account/index.php:36
4919 #: www/account/lostlogin.php:54 www/account/unsubscribe.php:54
4920 #: www/admin/database.php:61 www/admin/unsubscribe.php:73
4921 #: www/admin/useredit.php:43 www/admin/userlist.php:44
4922 #: www/docman/index.php:105
4924 msgid "Could Not Get User"
4925 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
4927 #: common/reporting/report_utils.php:691
4930 msgstr "Id de la tasca"
4932 #: common/reporting/report_utils.php:692
4935 msgstr "Data tancada"
4937 #: common/reporting/report_utils.php:699
4939 msgid "Tracker items opened"
4940 msgstr "Element del rastrejador"
4942 #: common/reporting/report_utils.php:700
4944 msgid "Tracker items closed"
4945 msgstr "Element del rastrejador"
4947 #: common/reporting/report_utils.php:937
4949 msgid "Support Requests"
4950 msgstr "Sol·licitud de noves característiques"
4952 #: common/reporting/report_utils.php:1004 www/reporting/projecttime.php:64
4953 #: www/reporting/sitetime.php:64 www/reporting/usertime.php:79
4957 #: common/reporting/report_utils.php:1005 www/reporting/projecttime.php:65
4958 #: www/reporting/sitetime.php:65 www/reporting/usertime.php:80
4960 msgstr "Per categoria"
4962 #: common/reporting/report_utils.php:1006 www/reporting/projecttime.php:66
4963 #: www/reporting/sitetime.php:66 www/reporting/usertime.php:81
4964 msgid "By Subproject"
4965 msgstr "Per subprojecte"
4967 #: common/reporting/report_utils.php:1007 www/reporting/projecttime.php:67
4968 #: www/reporting/sitetime.php:67
4972 #: common/reporting/report_utils.php:1065
4974 msgid "Hours Recorded"
4975 msgstr "Les puntuacions han estat desades"
4977 #: common/reporting/report_utils.php:1069
4982 #: common/reporting/TimeEntry.class.php:94 www/reporting/timeadd.php:93
4983 #: www/reporting/timecategory.php:42
4984 msgid "Successfully Added"
4985 msgstr "Afegits amb èxit"
4987 #: common/search/SearchQuery.class.php:120
4988 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:88
4989 msgid "Please enter a term to search for"
4992 #: common/search/SearchQuery.class.php:126
4993 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:152
4994 msgid "Error: search query too short"
4997 #: common/survey/Survey.class.php:109 common/survey/Survey.class.php:157
4999 msgid "Update Failed: Survey Title Required"
5000 msgstr "HA FALLAT L'ACTUALITZACIÓ: Es requereix el títol de l'enquesta"
5002 #: common/survey/Survey.class.php:113
5004 msgid "Update Failed: Survey Questions Required"
5005 msgstr "HA FALLAT L'ACTUALITZACIÓ: Es requereixen les preguntes de l'enquesta"
5007 #: common/survey/Survey.class.php:167 common/survey/Survey.class.php:200
5008 msgid "The Survey data is not filled"
5009 msgstr "No s'han omplert les dades de l'enquesta"
5011 #: common/survey/Survey.class.php:262 common/survey/SurveyFactory.class.php:94
5012 #: www/survey/admin/survey.php:100 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:454
5013 #: www/survey/index.php:56
5014 msgid "No Survey is found"
5015 msgstr "No s'ha trobat cap enquesta"
5017 #: common/survey/SurveyFactory.class.php:59
5018 #: common/survey/SurveyQuestionFactory.class.php:57
5019 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:80
5020 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:88
5024 #: common/survey/SurveyFactory.class.php:63
5025 #: common/survey/SurveyQuestionFactory.class.php:61
5027 msgid "%s does not use the Survey tool"
5030 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:97
5031 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:135
5032 msgid "Question is too short"
5033 msgstr "La pregunta és massa curta"
5035 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:111 www/survey/admin/question.php:92
5036 msgid "Question Added"
5037 msgstr "Pregunta afegida"
5039 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:196
5040 msgid "Error finding question"
5041 msgstr "Error cercant la pregunta"
5043 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:76
5044 msgid "No valid Survey Object"
5045 msgstr "No és un objecte d'enquesta vàlid"
5047 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:84
5048 msgid "No valid Question Object"
5049 msgstr "No és un objecte de pregunta vàlid"
5051 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:148
5052 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:179
5053 msgid "No Survey Response is found"
5054 msgstr "No s'ha trobat cap resposta d'enquesta"
5056 #: common/tracker/actions/add.php:30
5057 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:61
5061 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:49
5063 msgid "Tracker created successfully"
5064 msgstr "Tasca creada amb èxit"
5066 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:51 www/pm/admin/index.php:82
5067 msgid "Please configure also the roles (by default, it's “No Access”)"
5070 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:62 common/tracker/actions/ind.php:31
5072 msgid "Could Not Get ArtifactTypeFactory"
5073 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
5075 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:90
5077 msgid "No trackers found"
5078 msgstr "No s'han trobat coincidències"
5080 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:94
5082 "Choose a data type and you can set up prefs, categories, groups, users, and "
5085 "Escolliu un tipus de dades i podreu establir preferències, categories, "
5086 "grups, usuaris i permisos"
5088 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:119
5090 msgid "Manage your roadmaps."
5091 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
5093 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:129
5095 msgid "Create a new tracker"
5096 msgstr "Crea un paquet a"
5098 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:130
5100 "You can use this system to track virtually any kind of data, with each "
5101 "tracker having separate user, group, category, and permission lists. You can "
5102 "also easily move items between trackers when needed."
5105 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:131
5107 "Trackers are referred to as “Artifact Types” and individual pieces of data "
5108 "are “Artifacts”. “Bugs” might be an Artifact Type, whiles a bug report would "
5109 "be an Artifact. You can create as many Artifact Types as you want, but "
5110 "remember you need to set up categories, groups, and permission for each "
5111 "type, which can get time-consuming."
5114 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:136
5116 "<strong> Name:</strong> (examples: meeting minutes, test results, RFP Docs)"
5118 "<strong> Nom:</strong> (exemples: actes de reunió, resultats del test, "
5121 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:142
5122 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:64
5123 msgid "Send email on new submission to address"
5124 msgstr "Envia un correu sobre el nou lliurament a l'adreça"
5126 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:145
5127 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:67
5128 msgid "Send email on all changes"
5129 msgstr "Envia un correu sobre tots els canvis"
5131 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:147
5132 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:69
5133 msgid "Days till considered overdue"
5134 msgstr "Dies fins al venciment"
5136 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:150
5137 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:72
5138 msgid "Days till pending tracker items time out"
5140 "Dies fins que els elements de rastreig pendents arribin al venciment de la "
5143 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:153
5144 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:75
5145 msgid "Free form text for the “Submit New” page"
5148 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:156
5149 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:78
5150 msgid "Free form text for the Browse page"
5153 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:159
5154 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:54
5155 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:118
5156 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:78
5157 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:110
5158 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:145
5159 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:234
5160 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:59
5161 #: common/tracker/views/form-edittemplate.php:24
5162 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:94
5163 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:52
5164 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:70
5165 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:94
5166 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:81
5167 #: common/tracker/views/form-workflow.php:123
5168 #: common/tracker/views/form-workflow_roles.php:77
5169 #: common/widget/Widget.class.php:104
5170 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:364
5171 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:382
5172 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:410
5173 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:451
5174 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:193
5175 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:596 plugins/forumml/www/index.php:126
5176 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:146
5177 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:58
5178 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1123
5179 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:648
5180 #: www/account/pending-resend.php:75 www/admin/admin_table.php:221
5181 #: www/admin/cronman.php:37 www/admin/globalroleedit.php:247
5182 #: www/admin/index.php:169 www/admin/pending-news.php:160
5183 #: www/forum/admin/index.php:413 www/include/vote_function.php:286
5184 #: www/my/bookmark_add.php:63 www/my/bookmark_edit.php:69 www/my/diary.php:191
5185 #: www/news/admin/index.php:149 www/news/news_utils.php:42
5186 #: www/news/submit.php:170 www/pm/add_task.php:57 www/pm/add_task.php:140
5187 #: www/pm/add_task.php:154 www/pm/admin/index.php:219
5188 #: www/pm/admin/index.php:264 www/pm/admin/index.php:295 www/pm/csv.php:90
5189 #: www/pm/deletetask.php:51 www/pm/mod_task.php:54 www/pm/mod_task.php:254
5190 #: www/project/admin/editimages.php:235 www/project/admin/roledelete.php:93
5191 #: www/project/admin/roleedit.php:302 www/project/request.php:70
5192 #: www/register/index.php:314 www/snippet/add_snippet_to_package.php:167
5193 #: www/snippet/addversion.php:109 www/snippet/addversion.php:228
5194 #: www/snippet/package.php:176 www/snippet/submit.php:144
5195 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:554 www/tracker/roadmap.php:444
5199 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:31
5201 msgid "Administration of tracker"
5202 msgstr "Administració"
5204 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:34
5205 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:105
5209 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:36
5211 msgid "Create a new tracker."
5212 msgstr "Crea un paquet a"
5214 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:40
5215 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:108
5216 msgid "Update Settings"
5219 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:42
5221 msgid "Set up preferences like expiration times, email addresses."
5222 msgstr "Establiu preferències com temps d'expiració,adreces de correu"
5224 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:46
5225 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:111
5226 msgid "Manage Custom Fields"
5227 msgstr "Afegeix/actualitza els camps extra"
5229 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:48
5231 "Add new boxes like Phases, Quality Metrics, Components, etc. Once added "
5232 "they can be used with other selection boxes (for example, Categories or "
5233 "Groups) to describe and browse bugs or other artifact types."
5235 "Afegeix noves caixes com Fases, Mètrica de qualitat, Components, etc. Un "
5236 "cop afegides, poden usar-se amb altres caixes de selecció (per exemple, "
5237 "Categories o Grups) per a descriure i navegar errors o altres tipus "
5240 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:52
5241 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:114
5242 msgid "Manage Workflow"
5245 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:54
5246 msgid "Edit tracker workflow."
5249 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:58
5250 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:117
5251 msgid "Customize List"
5254 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:60
5255 msgid "Customize display for the tracker."
5258 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:64
5260 msgid "Manage Canned Responses"
5261 msgstr "Afegeix/actualitza les respostes 'enllaunades'"
5263 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:66
5265 msgid "Create/change generic response messages for the tracker."
5266 msgstr "Crea/Canvia els missatges de resposta per al rastrejador"
5268 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:70
5270 msgid "Apply Template Tracker"
5271 msgstr "Elements de rastreig relacionats"
5273 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:72
5274 msgid "Duplicate parameters and fields from a template trackers in this one."
5277 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:77
5278 msgid "Permanently delete this tracker."
5279 msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment."
5281 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:46
5282 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:65
5283 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:94
5284 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:188
5285 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:230
5286 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:253
5287 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:473
5288 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:493
5289 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:517
5290 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:572
5291 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:30
5292 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:34
5293 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:33
5294 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:36
5295 msgid "Unable to create ArtifactExtraField Object"
5298 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:51
5299 msgid "Error inserting a custom field"
5300 msgstr "Error a l'inserir un camp extra"
5302 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:54
5303 msgid "Extra field inserted"
5304 msgstr "S'ha inserit un camp extra"
5306 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:81
5307 msgid "Custom Field Deleted"
5310 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:110
5311 msgid "Element inserted"
5312 msgstr "S'ha inserit un element"
5314 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:124
5315 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:146
5316 #: www/tracker/admin/index.php:187
5318 msgid "Unable to create ArtifactCanned Object"
5319 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
5321 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:132
5322 msgid "Canned Response Inserted"
5323 msgstr "S'ha inserit una resposta 'enllaunada'"
5325 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:154
5326 msgid "Canned Response Updated"
5327 msgstr "Resposta 'enllaunada' actualitzada"
5329 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:177
5330 #: common/tracker/actions/tracker.php:37 www/tracker/admin/index.php:72
5331 #: www/tracker/download.php:42
5332 msgid "ArtifactType could not be created"
5335 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:184
5337 msgid "Copy into Tracker: "
5338 msgstr "Element del rastrejador"
5340 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:238
5341 msgid "Custom Field updated"
5342 msgstr "S'ha actualitzat un camp extra"
5344 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:259
5345 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:578
5346 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:41
5347 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:40
5348 msgid "Unable to create ArtifactExtraFieldElement Object"
5351 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:269
5352 msgid "Element updated"
5353 msgstr "S'ha actualitzat un element"
5355 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:282
5359 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:285
5361 msgid "Error cloning fields: "
5362 msgstr "Error a l'inserir un camp extra"
5364 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:287
5366 msgid "Successfully Cloned Tracker Fields "
5367 msgstr "Relació de rastreig afegida amb èxit"
5369 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:310
5370 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:432
5371 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:481
5372 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:510
5373 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:525
5374 msgid "Tracker Updated"
5375 msgstr "Rastrejador actualitzat"
5377 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:462
5379 msgid "Renderer Updated"
5382 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:539
5383 msgid "Error: Initial values not saved, no initial state given."
5386 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:543
5387 msgid "Initial values saved."
5390 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:552
5391 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:562
5392 msgid "Workflow saved"
5395 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:581
5397 msgid "Error deleting an element"
5398 msgstr "Error a l'inserir un element"
5400 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:584
5402 msgid "Element deleted"
5403 msgstr "S'ha actualitzat un element"
5405 #: common/tracker/actions/browse.php:95
5406 #: common/tracker/actions/downloadcsv.php:38
5407 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:142 www/pm/admin/index.php:405
5408 #: www/pm/index.php:46 www/pm/task.php:86 www/tracker/roadmap.php:333
5410 msgid "Could Not Get Factory"
5411 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
5413 #: common/tracker/actions/browse.php:184 common/tracker/actions/browse.php:306
5414 #: common/tracker/actions/browse.php:311 common/tracker/actions/query.php:340
5415 #: www/pm/browse_task.php:105 www/pm/browse_task.php:116
5416 #: www/pm/browse_task.php:158 www/pm/ganttpage.php:146
5417 #: www/pm/ganttpage.php:148 www/pm/ganttpage.php:150 www/pm/ganttpage.php:152
5418 #: www/reporting/usersummary.php:55
5422 #: common/tracker/actions/browse.php:189 www/pm/browse_task.php:107
5423 #: www/pm/browse_task.php:352 www/pm/ganttpage.php:148
5425 msgstr "No assignat"
5427 #: common/tracker/actions/browse.php:195 common/tracker/actions/browse.php:553
5428 #: common/tracker/actions/query.php:196
5429 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:40 www/admin/massmail.php:134
5430 #: www/admin/search.php:72 www/admin/search.php:147 www/my/dashboard.php:64
5431 #: www/pm/admin/index.php:189 www/pm/index.php:98
5432 #: www/project/admin/editimages.php:263
5433 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:56
5437 #: common/tracker/actions/browse.php:196 common/tracker/actions/browse.php:565
5438 #: common/tracker/actions/browse.php:737 common/tracker/actions/detail.php:73
5439 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:119
5440 #: common/tracker/actions/mod.php:147 common/tracker/actions/query.php:197
5441 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:66
5442 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:40
5443 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:73
5444 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:128
5445 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:85 www/my/dashboard.php:75
5446 #: www/pm/add_task.php:67 www/pm/browse_task.php:128
5447 #: www/pm/browse_task.php:240 www/pm/browse_task.php:371
5448 #: www/pm/detail_task.php:71 www/pm/mod_task.php:83
5452 #: common/tracker/actions/browse.php:198 common/tracker/actions/browse.php:559
5453 #: common/tracker/actions/query.php:199
5454 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:38
5455 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:118 www/people/viewjob.php:76
5456 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:110
5457 #: www/project/report/index.php:136
5458 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:59
5460 msgstr "Data oberta"
5462 #: common/tracker/actions/browse.php:199 common/tracker/actions/browse.php:573
5463 #: common/tracker/actions/query.php:200
5464 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:46
5466 msgid "Last Modified Date"
5467 msgstr "Llista Afegida"
5469 #: common/tracker/actions/browse.php:200 common/tracker/actions/browse.php:561
5470 #: common/tracker/actions/query.php:201
5471 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:43
5473 msgstr "Data de tancament"
5475 #: common/tracker/actions/browse.php:202 common/tracker/actions/browse.php:402
5476 #: common/tracker/actions/query.php:203 common/tracker/actions/query.php:347
5477 #: www/pm/browse_task.php:157 www/pm/ganttpage.php:175
5481 #: common/tracker/actions/browse.php:218 common/tracker/actions/query.php:219
5485 #: common/tracker/actions/browse.php:219 common/tracker/actions/query.php:220
5489 #: common/tracker/actions/browse.php:229 common/tracker/actions/query.php:230
5494 #: common/tracker/actions/browse.php:230 common/tracker/actions/query.php:231
5496 msgstr "Les últimes 24 h"
5498 #: common/tracker/actions/browse.php:231 common/tracker/actions/query.php:232
5500 msgstr "Els últims 7dies"
5502 #: common/tracker/actions/browse.php:232 common/tracker/actions/query.php:233
5503 msgid "Last 2 weeks"
5504 msgstr "Les últimes 2setmanes"
5506 #: common/tracker/actions/browse.php:233 common/tracker/actions/query.php:234
5508 msgstr "L'últim 1mes"
5510 #: common/tracker/actions/browse.php:272
5512 msgid "Displaying results %1$d‒%2$d out of %3$d total."
5515 #: common/tracker/actions/browse.php:275 www/pm/browse_task.php:182
5517 msgid "Displaying %2$s results."
5520 #: common/tracker/actions/browse.php:277 www/pm/browse_task.php:184
5521 #: www/top/topusers.php:67
5525 #: common/tracker/actions/browse.php:328 common/tracker/actions/browse.php:438
5527 msgid "Advanced queries"
5528 msgstr "Cerca avançada"
5530 #: common/tracker/actions/browse.php:358 www/include/html.php:648
5533 msgstr "Suprimeix el fitxer"
5535 #: common/tracker/actions/browse.php:365 www/frs/admin/index.php:210
5536 #: www/my/diary.php:209
5540 #: common/tracker/actions/browse.php:377
5544 #: common/tracker/actions/browse.php:379 common/tracker/actions/browse.php:391
5545 #: common/tracker/actions/query.php:252 common/tracker/actions/query.php:256
5549 #: common/tracker/actions/browse.php:395 common/tracker/actions/browse.php:439
5550 msgid "Simple Filtering and Sorting"
5553 #: common/tracker/actions/browse.php:423 common/tracker/actions/query.php:391
5555 msgstr "Ordenats per"
5557 #: common/tracker/actions/browse.php:426
5558 msgid "Quick Browse"
5561 #: common/tracker/actions/browse.php:435
5562 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:489
5566 #: common/tracker/actions/browse.php:437
5568 msgid "Viewing only opened records by default, use “%1$s” or “%2$s” to change."
5571 #: common/tracker/actions/browse.php:538 www/pm/browse_task.php:207
5573 msgstr "Marca-ho tot"
5575 #: common/tracker/actions/browse.php:540 www/pm/browse_task.php:209
5577 msgstr "Suprimeix-ho tot"
5579 #: common/tracker/actions/browse.php:567 common/tracker/actions/browse.php:745
5580 #: common/tracker/actions/detail.php:97
5581 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:114
5582 #: common/tracker/actions/mod.php:140 common/tracker/Artifact.class.php:933
5583 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:62
5584 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:41
5585 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:119
5586 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:138
5587 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:74
5588 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:127
5589 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:84 www/my/dashboard.php:78
5590 #: www/pm/add_task.php:124 www/pm/browse_task.php:238
5591 #: www/pm/browse_task.php:378 www/pm/detail_task.php:128
5592 #: www/pm/mod_task.php:173
5596 #: common/tracker/actions/browse.php:569 common/tracker/actions/detail.php:87
5597 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:86 common/tracker/actions/mod.php:88
5598 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:42
5599 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:79
5600 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:120
5601 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:122 www/admin/approve-pending.php:209
5602 #: www/admin/pending-news.php:139 www/my/dashboard.php:81
5603 #: www/news/admin/index.php:125 www/pm/detail_task.php:42
5604 #: www/pm/mod_task.php:52
5605 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:58
5606 #: www/search/include/renderers/FrsHtmlSearchRenderer.class.php:49
5607 #: www/search/include/renderers/NewsHtmlSearchRenderer.class.php:49
5608 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:50
5609 msgid "Submitted by"
5612 #: common/tracker/actions/browse.php:571 common/tracker/actions/mod.php:228
5613 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:321
5614 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:45
5615 msgid "Related Tasks"
5618 #: common/tracker/actions/browse.php:691
5620 msgid "* Denotes requests > %s Days Old"
5621 msgstr "* Denota requeriments de fa > %s dia"
5623 #: common/tracker/actions/browse.php:714 common/tracker/actions/browse.php:758
5624 #: www/pm/browse_task.php:358 www/pm/browse_task.php:387
5626 msgstr "Actualització en massa"
5628 #: common/tracker/actions/browse.php:718 www/pm/browse_task.php:363
5630 "If you wish to apply changes to all items selected above, use these controls "
5631 "to change their properties and click once on “Mass Update”."
5634 #: common/tracker/actions/browse.php:735 common/tracker/actions/browse.php:746
5635 #: common/tracker/actions/browse.php:750 www/include/html.php:363
5636 #: www/include/html.php:614 www/include/html.php:818
5637 #: www/pm/browse_task.php:355 www/pm/browse_task.php:370
5638 #: www/pm/browse_task.php:381
5640 msgstr "No hi ha canvis"
5642 #: common/tracker/actions/browse.php:746
5643 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:688
5644 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:722
5648 #: common/tracker/actions/browse.php:755 common/tracker/Artifact.class.php:941
5649 msgid "Canned Response"
5650 msgstr "Resposta 'enllaunada'"
5652 #: common/tracker/actions/browse.php:767
5653 msgid "No items found"
5654 msgstr "No s'han trobat elements"
5656 #: common/tracker/actions/csv.php:82
5658 "This page allows you to export the items using a CSV (<a href=\"http://en."
5659 "wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values\">Comma Separated Values</a>) "
5660 "File. This format can be used to view your entries using Microsoft Excel."
5663 #: common/tracker/actions/csv.php:83
5665 msgid "Export as a CSV file"
5666 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
5668 #: common/tracker/actions/csv.php:85 www/pm/csv.php:82
5669 msgid "Selected CSV Format:"
5672 #: common/tracker/actions/csv.php:87
5674 msgid "Download CSV file"
5675 msgstr "Baixa com CSV"
5677 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:32
5679 msgid "Delete artifact"
5680 msgstr "Suprimeix el fitxer"
5682 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:43
5683 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:54
5684 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:34
5685 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:31
5686 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:58
5687 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:59 www/admin/groupdelete.php:57
5688 #: www/admin/groupdelete.php:58 www/admin/groupdelete.php:59
5689 #: www/mail/admin/deletelist.php:67 www/mail/admin/deletelist.php:73
5690 #: www/people/editprofile.php:199 www/project/admin/roledelete.php:83
5691 msgid "Confirm Delete"
5692 msgstr "Confirma la supressió"
5694 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:49
5695 msgid "Are you sure you want to delete this artifact?"
5698 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:54
5699 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:68
5700 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:44
5701 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:38
5702 #: www/admin/responses_admin.php:51 www/forum/admin/index.php:184
5703 #: www/frs/admin/deletepackage.php:68 www/frs/admin/deleterelease.php:74
5704 #: www/frs/admin/editrelease.php:384 www/pm/admin/index.php:384
5705 #: www/pm/deletetask.php:45 www/project/admin/roledelete.php:88
5706 #: www/reporting/rebuild.php:63
5708 msgstr "N'estic segur"
5710 #: common/tracker/actions/detail.php:61
5711 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:78 common/tracker/actions/mod.php:79
5712 #: common/tracker/actions/query.php:265
5713 msgid "Save Changes"
5716 #: common/tracker/actions/detail.php:124 common/tracker/actions/detail.php:140
5717 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:158
5718 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:164
5719 #: common/tracker/actions/mod.php:189 common/tracker/actions/mod.php:218
5720 #: common/tracker/actions/query.php:386 www/news/news_utils.php:181
5721 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:141
5722 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:655
5726 #: common/tracker/actions/detail.php:133
5727 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:161 www/pm/mod_task.php:126
5728 msgid "Add A Comment"
5729 msgstr "Afegeix un comentari"
5731 #: common/tracker/actions/detail.php:155
5732 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:181
5733 #: common/tracker/actions/mod.php:244
5734 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:106
5735 msgid "Attach Files"
5738 #: common/tracker/actions/detail.php:155
5739 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:181
5740 #: common/tracker/actions/mod.php:244
5741 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:106
5742 #: www/frs/admin/editrelease.php:251 www/frs/admin/editrelease.php:258
5743 #: www/frs/admin/editrelease.php:294
5744 msgid "max upload size: "
5747 #: common/tracker/actions/detail.php:162
5748 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:188
5749 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:44
5750 msgid "Attached Files"
5751 msgstr "Fitxers adjuntats"
5753 #: common/tracker/actions/detail.php:172
5754 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:198
5755 #: common/tracker/actions/mod.php:259
5756 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:177
5757 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:212
5758 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:224
5759 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:203
5760 #: www/stats/site_stats_utils.php:283
5764 #: common/tracker/actions/detail.php:182 common/tracker/actions/detail.php:183
5765 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:208
5766 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:209
5767 #: common/tracker/actions/mod.php:269 common/tracker/actions/mod.php:270
5768 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:215
5769 #: www/snippet/addversion.php:98 www/snippet/addversion.php:221
5773 #: common/tracker/actions/format_csv.php:53 www/pm/format_csv.php:48
5775 msgid "Update CSV Format"
5778 #: common/tracker/actions/format_csv.php:62 www/pm/format_csv.php:58
5783 #: common/tracker/actions/format_csv.php:69
5784 #: common/tracker/actions/format_csv.php:87 www/pm/format_csv.php:71
5789 #: common/tracker/actions/format_csv.php:70 www/pm/format_csv.php:72
5790 msgid "Comma (char: “,”)"
5793 #: common/tracker/actions/format_csv.php:71 www/pm/format_csv.php:73
5794 msgid "Semi-colon (char: “;”)"
5797 #: common/tracker/actions/format_csv.php:74 www/pm/format_csv.php:76
5801 #: common/tracker/actions/format_csv.php:75 www/pm/format_csv.php:77
5805 #: common/tracker/actions/format_csv.php:76
5806 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:542
5807 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:587
5808 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:754
5809 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:624 www/admin/pluginman.php:230
5810 #: www/admin/pluginman.php:249 www/admin/pluginman.php:261
5811 #: www/admin/pluginman.php:262 www/include/html.php:322
5812 #: www/include/html.php:554 www/include/html.php:645 www/include/html.php:668
5813 #: www/include/html.php:702 www/include/html.php:745 www/pm/format_csv.php:78
5814 #: www/pm/ganttpage.php:152 www/tracker/roadmap.php:440
5818 #: common/tracker/actions/format_csv.php:84
5819 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:91
5820 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:42 www/pm/csv.php:93
5821 #: www/pm/format_csv.php:86
5825 #: common/tracker/actions/format_csv.php:88 www/pm/format_csv.php:94
5826 msgid "Some international versions of Microsoft Excel use “;” instead of “,”."
5829 #: common/tracker/actions/format_csv.php:91 www/pm/format_csv.php:97
5830 msgid "Headers Included or not"
5833 #: common/tracker/actions/format_csv.php:92 www/pm/format_csv.php:98
5834 msgid "Add a line with the name of the fields at the first line."
5837 #: common/tracker/actions/ind.php:44
5838 msgid "No trackers have been set up, or you cannot view them."
5841 #: common/tracker/actions/ind.php:46
5844 "The Admin for this project will have to set up data types using the %1$s "
5848 #: common/tracker/actions/ind.php:52
5849 msgid "Choose a tracker and you can browse/edit/add items to it."
5850 msgstr "Escolliu un rastrejador i podreu navegar/editar/afegir-li elements."
5852 #: common/tracker/actions/ind.php:57
5853 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:48
5854 #: www/include/tool_reports.php:53 www/pm/index.php:101
5855 #: www/reporting/usersummary.php:56
5859 #: common/tracker/actions/ind.php:57
5860 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:51
5861 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:185
5862 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:230
5863 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:195
5864 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:230
5865 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:358
5866 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:242 www/pm/index.php:102
5867 #: www/pm/mod_task.php:323 www/stats/site_stats_utils.php:265
5871 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:73 common/tracker/actions/mod.php:71
5872 msgid "Build Task Relation"
5873 msgstr "Crea una relació de tasca"
5875 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:96 common/tracker/actions/mod.php:97
5876 msgid "Date Submitted"
5877 msgstr "Data tramesa"
5879 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:102
5880 #: common/tracker/actions/mod.php:103
5882 msgstr "Data tancada"
5884 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:178
5885 #: common/tracker/actions/mod.php:241
5886 msgid "Existing Files"
5887 msgstr "Fitxers existents"
5889 #: common/tracker/actions/mod.php:111 common/tracker/Artifact.class.php:945
5891 msgstr "Tipus de dades"
5893 #: common/tracker/actions/mod.php:168 www/include/html.php:407
5895 "The summary text-box represents a short tracker item summary. Useful when "
5896 "browsing through several tracker items."
5898 "La caixa de text de resum representa un resum breu de l'element de rastreig. "
5899 "Útil quan s'està navegant entre diversos elements de rastreig."
5901 #: common/tracker/actions/mod.php:175 common/tracker/actions/query.php:384
5902 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:45
5903 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:50
5904 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:79
5905 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:44
5906 msgid "Detailed description"
5907 msgstr "Descripció detallada"
5909 #: common/tracker/actions/mod.php:192
5910 msgid "Use Canned Response"
5911 msgstr "Usa una resposta 'enllaunada'"
5913 #: common/tracker/actions/query.php:73
5915 msgid "Query Successfully Created"
5916 msgstr "Element creat amb èxit"
5918 #: common/tracker/actions/query.php:122
5920 msgid "Query Updated"
5921 msgstr "Diari actualitzat"
5923 #: common/tracker/actions/query.php:151
5925 msgid "Query Deleted"
5926 msgstr "Fitxer suprimit"
5928 #: common/tracker/actions/query.php:158
5929 msgid "Missing Build Query Action"
5932 #: common/tracker/actions/query.php:288 common/tracker/actions/query.php:297
5933 msgid "Name and Save Query"
5936 #: common/tracker/actions/query.php:289
5940 #: common/tracker/actions/query.php:292
5941 msgid "Update Query"
5944 #: common/tracker/actions/query.php:293
5945 msgid "Delete Query"
5948 #: common/tracker/actions/query.php:317
5950 msgid "Note: The default project query is currently “%s”."
5953 #: common/tracker/actions/query.php:320
5954 msgid "Note: There is no default project query defined."
5957 #: common/tracker/actions/query.php:325
5959 msgid "Type of query"
5960 msgstr "Tipus de camp extra"
5962 #: common/tracker/actions/query.php:327
5964 msgid "Private query"
5967 #: common/tracker/actions/query.php:329
5968 msgid "Project level query (query is public)"
5971 #: common/tracker/actions/query.php:331
5972 msgid "Default project query (for project level query only)"
5975 #: common/tracker/actions/query.php:367
5976 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:254
5977 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:261
5979 msgid "(%% for wildcards)"
5982 #: common/tracker/actions/query.php:372
5983 msgid "Last Modified Date range"
5986 #: common/tracker/actions/query.php:374
5987 msgid "Open Date range"
5990 #: common/tracker/actions/query.php:376
5991 msgid "Close Date range"
5994 #: common/tracker/actions/query.php:399
5999 #: common/tracker/actions/query.php:402
6000 msgid "Display a short summary box on top of the list (roadmap status)."
6003 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:40 common/tracker/actions/tracker.php:75
6004 #: common/tracker/actions/tracker.php:166
6005 #: common/tracker/actions/tracker.php:253
6006 #: common/tracker/actions/tracker.php:424
6007 #: common/tracker/actions/tracker.php:441
6008 #: common/tracker/actions/tracker.php:470
6009 #: common/tracker/actions/tracker.php:491
6010 #: common/tracker/actions/tracker.php:548 www/tracker/download.php:50
6011 msgid "Artifact Could Not Be Created"
6014 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:59 www/pm/admin/index.php:304
6015 #: www/pm/admin/index.php:365
6017 msgid "Could Not Get ProjectGroup"
6018 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
6020 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:66 www/pm/browse_task.php:43
6021 #: www/pm/downloadcsv.php:96 www/pm/ganttpage.php:59
6022 msgid "Could Not Get ProjectTaskFactory"
6025 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:81 common/tracker/actions/taskmgr.php:98
6027 msgid "No Available Tasks Found"
6028 msgstr "No s'han trobat rastrejadors accessibles"
6030 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:103
6031 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:158
6033 msgid "Build Relationship Between Tracker Items and Tasks"
6034 msgstr "Crea una relació entre els elements de rastreig i el gestor de tasques"
6036 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:107
6037 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:161
6038 #: common/tracker/actions/tracker.php:282 www/activity/index.php:291
6039 #: www/activity/index.php:296
6040 msgid "Tracker Item"
6041 msgstr "Element del rastrejador"
6043 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:108
6044 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:162 www/reporting/timeadd.php:199
6046 msgid "Tasks Project"
6047 msgstr "Projecte de gestor de tasques"
6049 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:112 www/project/report/index.php:232
6050 #: www/reporting/usersummary.php:104
6054 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:118
6056 msgid "Add Relationship to Selected Task"
6057 msgstr "Afegeix una relació a la tasca seleccionada"
6059 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:152
6061 msgid "No Existing Project Groups Found"
6062 msgstr "No s'han trobat grups de projecte"
6064 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:169
6066 msgid "Add Relation to Existing Task"
6067 msgstr "Afegex una relació a la tasca existent."
6069 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:170
6070 msgid "Create New Task"
6071 msgstr "Crea una nova tasca"
6073 #: common/tracker/actions/tracker.php:97
6074 #, fuzzy, php-format
6075 msgid "Item %s successfully created"
6076 msgstr "Element creat amb èxit"
6078 #: common/tracker/actions/tracker.php:109
6080 msgid "Error on attached file %1$d, file is too large (maximum: %2$s)."
6083 #: common/tracker/actions/tracker.php:113
6085 msgid "Error on attached file %d, transfer interrupted."
6088 #: common/tracker/actions/tracker.php:127
6089 #: common/tracker/actions/tracker.php:354
6090 #: common/tracker/actions/tracker.php:383
6092 msgid "Could Not Create File Object"
6093 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
6095 #: common/tracker/actions/tracker.php:135
6096 msgid "Could Not Attach File to Item: "
6099 #: common/tracker/actions/tracker.php:219
6101 msgid "Updated Successfully"
6102 msgstr "Actualitzat amb èxit"
6104 #: common/tracker/actions/tracker.php:266
6105 #, fuzzy, php-format
6106 msgid "Could not get Project Task for %d"
6107 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
6109 #: common/tracker/actions/tracker.php:292
6110 #: common/tracker/actions/tracker.php:311
6112 msgid "Comment added"
6115 #: common/tracker/actions/tracker.php:335
6117 msgid "Error: Skipping attachment %d: file is too large."
6120 #: common/tracker/actions/tracker.php:339
6122 msgid "Error: Skipping attachment %d: transfer interrupted."
6125 #: common/tracker/actions/tracker.php:363
6127 msgid "File Upload: Error"
6128 msgstr "Error de pujada de fitxer desconegut."
6130 #: common/tracker/actions/tracker.php:366
6131 msgid "File Upload: Successful"
6132 msgstr "Fitxer pujat: amb èxit"
6134 #: common/tracker/actions/tracker.php:388
6137 msgstr "Suprimeix el fitxer"
6139 #: common/tracker/actions/tracker.php:391
6140 msgid "File Delete: Successful"
6141 msgstr "Fitxer suprimit amb èxit"
6143 #: common/tracker/actions/tracker.php:402
6144 #, fuzzy, php-format
6145 msgid "Item %s successfully updated"
6146 msgstr "Element creat amb èxit"
6148 #: common/tracker/actions/tracker.php:448
6150 msgid "Monitoring Deactivated"
6151 msgstr "Monitorització desactivada"
6153 #: common/tracker/actions/tracker.php:496
6154 msgid "Confirmation failed. Artifact not deleted"
6157 #: common/tracker/actions/tracker.php:502
6158 msgid "Artifact Deleted Successfully"
6161 #: common/tracker/ArtifactCanned.class.php:86
6163 msgid "Title and Message Body are required"
6164 msgstr "Artefacte: Es requereix el cos del missatge"
6166 #: common/tracker/Artifact.class.php:142
6167 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:67
6169 msgid "Invalid Artifact Type"
6170 msgstr "ID no vàlid"
6172 #: common/tracker/Artifact.class.php:154
6174 msgid "Only project members can view private artifact types"
6176 "Artefacte: Només els membres del grup poden veure tipus d'artefacte privats"
6178 #: common/tracker/Artifact.class.php:191 common/tracker/Artifact.class.php:779
6180 msgid "You are not currently allowed to submit items to this tracker."
6181 msgstr "No teniu permís per accedir a aquesta pàgina"
6183 #: common/tracker/Artifact.class.php:206
6185 msgid "Message Summary Is Required"
6186 msgstr "Artefacte: Es requereix un resum del missatge"
6188 #: common/tracker/Artifact.class.php:210
6190 msgid "Message Body Is Required"
6191 msgstr "Artefacte: Es requereix el cos del missatge"
6193 #: common/tracker/Artifact.class.php:229
6194 msgid "Error remapping status"
6197 #: common/tracker/Artifact.class.php:300
6199 msgid "Invalid Artifact ID"
6200 msgstr "ID no vàlid"
6202 #: common/tracker/Artifact.class.php:516
6203 msgid "Error deleting extra field data: "
6206 #: common/tracker/Artifact.class.php:527
6208 msgid "Error deleting file from db: "
6209 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
6211 #: common/tracker/Artifact.class.php:535
6213 msgid "Error deleting message: "
6214 msgstr "Error afegint un fòrum"
6216 #: common/tracker/Artifact.class.php:543
6218 msgid "Error deleting history: "
6219 msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes"
6221 #: common/tracker/Artifact.class.php:551
6222 msgid "Error deleting monitor: "
6225 #: common/tracker/Artifact.class.php:559
6227 msgid "Error deleting artifact: "
6228 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
6230 #: common/tracker/Artifact.class.php:570 common/tracker/Artifact.class.php:580
6231 msgid "Error updating artifact counts: "
6234 #: common/tracker/Artifact.class.php:601
6235 msgid "Valid Email Address Required"
6236 msgstr "Es requereix una adreça de correu vàlida"
6238 #: common/tracker/Artifact.class.php:952
6239 msgid "Invalid assigned person: must be a technician"
6242 #: common/tracker/Artifact.class.php:975
6244 msgid "Could not move to new Artifact Type"
6245 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
6247 #: common/tracker/Artifact.class.php:987
6249 msgid "Moved from %1$s to %2$s"
6252 #: common/tracker/Artifact.class.php:1061
6253 msgid "Removal of old artifact_extra_field_data failed: "
6256 #: common/tracker/Artifact.class.php:1169
6258 msgid "Could Not Create Canned Response Object"
6259 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
6261 #: common/tracker/Artifact.class.php:1182
6263 msgid "Unable to Use Canned Response"
6264 msgstr "Usa una resposta 'enllaunada'"
6266 #: common/tracker/Artifact.class.php:1197
6267 msgid "Nothing Changed - Update Cancelled"
6268 msgstr "No s'ha canviat res - Actualització cancel·lada"
6270 #: common/tracker/Artifact.class.php:1230
6272 msgid "Error updating assigned_to in artifact: "
6273 msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes"
6275 #: common/tracker/Artifact.class.php:1305
6276 #: common/tracker/Artifact.class.php:1315
6278 msgid "Status Custom Field Must Be Set"
6279 msgstr "S'ha actualitzat un camp extra"
6281 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:104
6282 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:379
6283 msgid "a field name is required"
6284 msgstr "es requereix un nomde camp"
6286 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:108
6288 msgid "Type of custom field not selected"
6289 msgstr "Tipus de camp extra"
6291 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:120
6292 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:388
6294 msgid "Field name already exists"
6295 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
6297 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:125
6298 msgid "Invalid size/maxlength for text field"
6301 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:131
6302 msgid "Invalid rows/cols for textarea field"
6305 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:136
6306 msgid "This Tracker already uses custom statuses"
6309 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:233
6311 msgid "Invalid ArtifactExtraField ID"
6312 msgstr "ID no vàlid"
6314 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:321
6315 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:123
6317 msgstr "Quadre de selecció"
6319 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:322
6320 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:124
6324 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:323
6325 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:125
6326 msgid "Radio Buttons"
6327 msgstr "Botons de ràdio"
6329 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:324
6330 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:126
6332 msgstr "Camp de text"
6334 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:325
6335 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:127
6336 msgid "Multi-Select Box"
6339 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:326
6340 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:128
6342 msgstr "Àrea de text"
6344 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:328
6345 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:133
6347 msgid "Relation between artifacts"
6348 msgstr "Suprimeix el fitxer"
6350 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:329
6354 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:497
6356 "The alias contains invalid characters. Only letters, numbers, hypens (-), at "
6357 "sign (@) and underscores (_) allowed."
6360 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:500
6362 msgid "“%s” is a reserved alias. Please provide another name."
6365 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:584
6366 msgid "Out of range value"
6369 #: common/tracker/ArtifactExtraFieldElement.class.php:111
6370 msgid "an element name is required"
6371 msgstr "es requereix un nom d'element"
6373 #: common/tracker/ArtifactExtraFieldElement.class.php:130
6374 #: common/tracker/ArtifactExtraFieldElement.class.php:250
6376 msgid "Element name already exists"
6377 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
6379 #: common/tracker/ArtifactFile.class.php:125
6381 msgid "ArtifactFile: File, name, type, size are required"
6383 "ArtifactFile: Es requereixen el nom de fitxer, el tipus, la mida i les dades"
6385 #: common/tracker/ArtifactHistory.class.php:53
6386 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:53
6388 msgid "Invalid Artifact"
6389 msgstr "ID no vàlid"
6391 #: common/tracker/ArtifactHistory.class.php:82
6393 msgid "Invalid ArtifactHistory ID"
6394 msgstr "ID no vàlid"
6396 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:89
6397 msgid "Error: Logged In User Bug Could Not Get User Object"
6400 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:92
6401 msgid "Logged In: YES"
6402 msgstr "En sessió: SÍ"
6404 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:98
6405 msgid "Logged In: NO"
6406 msgstr "En sessió: NO"
6408 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:139
6410 msgid "Invalid ArtifactMessage ID"
6411 msgstr "ID no vàlid"
6413 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:148
6414 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:728
6415 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:782
6417 msgid "Must Be Logged In"
6418 msgstr "Primer heu d'entrar a la sessió"
6420 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:153
6421 msgid "Query already exists"
6424 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:158
6425 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:736
6427 "You must have tracker admin rights to set or update a project level query."
6430 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:328
6431 msgid "Invalid Last Modified Date Range"
6434 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:344
6436 msgid "Invalid Open Date Range"
6437 msgstr "Paràmetre no vàlid"
6439 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:360
6441 msgid "Invalid Close Date Range"
6442 msgstr "Paràmetre no vàlid"
6444 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:732
6445 msgid "Query does not exist"
6448 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:209
6449 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:968
6451 "ArtifactType: Name, Description, Due Period, and Status Timeout are required"
6453 "ArtifactType: Es requereixen nom, descripció, període previst i estat de "
6456 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:216
6457 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:986
6458 msgid "E-mail address(es) appeared invalid"
6461 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:979
6463 msgid "Tracker name already used"
6464 msgstr "El nom Unix ja està agafat"
6466 #: common/tracker/ArtifactTypeFactory.class.php:67
6468 msgid "%s does not use the Tracker tool"
6471 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:46
6473 msgid "Edit this message"
6474 msgstr "Envia elmissatge"
6476 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:112
6480 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:134
6481 msgid "No Comments Have Been Posted"
6482 msgstr "No s'ha tramès cap resposta"
6484 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:145
6485 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:200
6486 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:159
6490 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:146
6491 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:201
6492 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:160
6494 msgstr "Valor antic"
6496 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:186
6497 msgid "No Changes Have Been Made to This Item"
6498 msgstr "No s'han fet canvia a aquest element"
6500 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:211
6502 msgid "Backward Relations"
6503 msgstr "Crea una relació de tasca"
6505 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:43
6506 #, fuzzy, php-format
6507 msgid "Trackers for %s"
6508 msgstr "Fòrums per %s"
6510 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:47
6511 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:51
6513 msgid "View Trackers"
6514 msgstr "Usa el rastrejador"
6516 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:49
6517 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:53
6518 msgid "Get the list of available trackers"
6521 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:50
6522 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:392
6523 #: www/tracker/roadmap.php:90 www/tracker/roadmap.php:405
6524 #: www/tracker/roadmap.php:414
6528 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:52
6529 msgid "Display configured roadmaps"
6532 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:56
6533 msgid "Various graph of statistics."
6536 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:61
6537 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:83
6538 msgid "Global administration for trackers. Create, clone, workflow, fields ..."
6541 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:56
6543 msgid "Browse this tracker."
6544 msgstr "navega les tasques"
6546 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:57
6549 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
6551 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:59
6552 msgid "Download data from this tracker as csv file."
6555 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:63
6557 msgid "Add a new issue."
6558 msgstr "Afegeix una nova tasca"
6560 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:69
6561 msgid "Various graph about statistics."
6564 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:71
6565 msgid "Stop Monitor"
6568 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:73
6569 msgid "Remove this tracker from your monitoring."
6572 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:77
6573 msgid "Add this tracker from your monitoring."
6576 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:120
6577 msgid "Add/Update Canned Responses"
6578 msgstr "Afegeix/actualitza les respostes 'enllaunades'"
6580 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:123
6581 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:48
6582 msgid "Clone Tracker"
6585 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:323
6587 msgid "Task Id and Summary"
6588 msgstr "Resum de la tasca"
6590 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:324
6594 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:328
6595 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:111
6596 msgid "Remove Relation"
6597 msgstr "Suprimeix relació"
6599 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:354
6601 msgid "Average completion rate: %d%%"
6604 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:370
6605 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:193
6606 #: plugins/blocks/www/index.php:196 plugins/contribtracker/www/index.php:134
6607 #: plugins/mantisbt/view/admin/addCategory.php:32
6608 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:36
6609 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:34
6610 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
6611 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:73
6612 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:56
6613 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:99
6614 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:54
6615 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:175
6616 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:210
6617 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:338
6618 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:222
6619 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:32
6620 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:307
6621 #: www/admin/useredit.php:262 www/admin/useredit.php:292
6622 #: www/project/admin/editimages.php:265 www/reporting/usersummary.php:103
6623 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:44
6624 #: www/sendmessage.php:76
6628 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:373
6629 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:97
6630 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:146
6631 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:56
6632 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:177 www/new/index.php:118
6636 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:666
6638 "Tip: Enter a space-separated list of artifact ids ([#NNN] also accepted)"
6641 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:44
6642 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:89
6644 msgid "Please %1$s login %2$s"
6645 msgstr "%1$s inici de sessió %2$s"
6647 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:45
6648 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:90
6650 "If you <strong>cannot</strong> login, then enter your email address here"
6652 "Si <strong>no podeu</strong> iniciar una sessió, entreu la vostra adreça de "
6655 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:53 www/news/submit.php:153
6656 #: www/people/viewjob.php:79
6658 msgstr "Per projecte"
6660 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:97
6661 msgid "DO NOT enter passwords or confidential information in your message!"
6662 msgstr "NO entreu contrasenyes o informació confidencial al vostre missatge!"
6664 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:122
6665 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:103
6666 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:106
6667 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:127
6669 msgid "Indicates required fields."
6670 msgstr "Es requereixen tots els camps!"
6672 #: common/tracker/Roadmap.class.php:75
6673 #: common/tracker/RoadmapFactory.class.php:68
6675 msgid "Invalid Group"
6676 msgstr "Usuari no vàlid"
6678 #: common/tracker/Roadmap.class.php:103
6679 #, fuzzy, php-format
6680 msgid "“%s” roadmap already exists"
6681 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
6683 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:27
6684 #, fuzzy, php-format
6685 msgid "Manage Canned Responses to %s"
6686 msgstr "Afegeix/actualitza les respostes 'enllaunades'"
6688 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:38 www/admin/responses_admin.php:42
6689 msgid "Existing Responses"
6690 msgstr "Respostes existents"
6692 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:42 plugins/blocks/www/index.php:205
6697 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:60
6698 msgid "No Canned Responses set up in this Project"
6699 msgstr "No hi ha respostes establertes en aquest grup"
6701 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:63
6703 msgid "Add New Canned Response"
6704 msgstr "Usa una resposta 'enllaunada'"
6706 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:65
6707 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:38
6709 "Creating useful generic messages can save you a lot of time when handling "
6710 "common artifact requests."
6712 "Crear missatges genèrics útils us pot estalviar molt de temps al gestionar "
6713 "peticions comunes."
6715 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:74
6716 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:48
6717 msgid "Message Body"
6718 msgstr "Cos del missatge"
6720 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:35
6722 msgid "Add/Update Custom Field Elements in %s"
6725 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:45
6726 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:402
6727 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:98
6729 msgid "Current / New positions"
6732 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:46
6733 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:403
6734 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:99
6735 msgid "Up/Down positions"
6738 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:47
6739 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:43
6740 msgid "Elements Defined"
6741 msgstr "Elements definits"
6743 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:49
6747 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:82
6748 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:412
6749 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:108
6754 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:87
6755 msgid "Alphabetical order"
6758 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:95
6759 msgid "You have not defined any elements"
6760 msgstr "No heu definit cap element extra"
6762 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:101
6763 msgid "Add New Element"
6764 msgstr "Afegeix nou element"
6766 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:28
6767 #, fuzzy, php-format
6768 msgid "Manage Custom Fields for %s"
6769 msgstr "Afegeix/actualitza els camps extra"
6771 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:41
6772 msgid "Custom Fields Defined"
6773 msgstr "Definits els camps extra"
6775 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:42
6776 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:64
6777 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:52 www/admin/database.php:101
6778 #: www/admin/massmail.php:135 www/frs/index.php:209
6779 #: www/people/editprofile.php:106 www/people/editprofile.php:277
6780 #: www/people/skills_utils.php:48 www/people/skills_utils.php:153
6781 #: www/project/stats/index.php:106 www/reporting/groupadded.php:65
6782 #: www/reporting/groupcum.php:65 www/reporting/projectact.php:71
6783 #: www/reporting/projecttime.php:80 www/reporting/projecttime.php:93
6784 #: www/reporting/siteact.php:71 www/reporting/sitetime.php:78
6785 #: www/reporting/sitetime.php:94 www/reporting/useract.php:86
6786 #: www/reporting/useradded.php:64 www/reporting/usercum.php:64
6787 #: www/reporting/usertime.php:94 www/reporting/usertime.php:106
6788 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:45
6789 #: www/snippet/snippet_utils.php:229
6790 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:243
6791 #: www/tracker/reporting/index.php:130
6795 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:44
6799 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:59
6803 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:96
6805 msgid "Add/Reorder choices"
6806 msgstr "afegeix les seleccions"
6808 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:105
6809 msgid "You have not defined any custom fields"
6810 msgstr "No heu definit cap camp extra"
6812 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:108
6813 msgid "Add New Custom Field"
6816 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:113
6817 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:49
6818 msgid "Custom Field Name"
6819 msgstr "Nom del camp extra"
6821 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:117
6822 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:83
6826 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:122
6827 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:42
6828 msgid "Type of custom field"
6829 msgstr "Tipus de camp extra"
6831 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:132
6832 msgid "Box type technician"
6835 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:135
6837 "Text Fields and Text Areas need to have Size/Maxlength and Rows/Cols "
6838 "defined, respectively."
6840 "Els camps de text i les àrees de text han de tenir definits mida/longitud "
6841 "màxima i files/columnes, respectivament."
6843 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:136
6844 msgid "Text Field Size/Text Area Rows"
6845 msgstr "Mida del camp de text/Files de l'àrea de text"
6847 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:138
6848 msgid "Text Field Maxlength/Text Area Columns"
6849 msgstr "Longitud màxima delcamp de text/Columnes del'àrea de text"
6851 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:142
6853 msgid "Warning: this add new custom field"
6854 msgstr "Error a l'inserir un camp extra"
6856 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:150
6857 msgid "Custom Field Rendering Template"
6860 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:153
6862 msgid "Edit template"
6863 msgstr "Edita publicacions"
6865 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:154
6866 msgid "Delete template"
6869 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:57 www/tracker/roadmap.php:175
6871 msgid "Could Not Get ArtifactTypeFactoryHtml"
6872 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
6874 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:70
6876 msgid "Cannot create or rename roadmap"
6877 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
6879 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:70
6881 msgid "name is empty"
6884 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:77
6886 msgid "Roadmap %s created"
6889 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:80
6891 msgid "Cannot create roadmap: "
6892 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
6894 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:88
6896 msgid "Roadmap %s renamed to %s"
6899 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:91
6901 msgid "Cannot rename roadmap: "
6902 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
6904 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:98
6906 msgid "Cannot set roadmap: "
6907 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
6909 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:122
6911 msgid "Cannot set roadmap state: "
6912 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
6914 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:126
6915 msgid "Cannot set default value: "
6918 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:129
6920 msgid "Roadmap configuration is updated"
6921 msgstr "clau hash de confirmació no vàlida"
6923 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:141
6925 msgid "Roadmap %s is deleted"
6928 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:144
6930 msgid "Cannot delete roadmap: "
6931 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
6933 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:156
6934 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:478
6936 msgid "Delete roadmap"
6939 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:160
6940 #, fuzzy, php-format
6941 msgid "Are you sure you want to delete the %s roadmap?"
6942 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %1$s?"
6944 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:166
6945 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:98
6946 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:99
6947 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:232
6948 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:233
6949 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:151
6950 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:183
6951 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:69
6952 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:81
6953 #: www/admin/approve-pending.php:162 www/admin/groupedit.php:161
6954 #: www/admin/responses_admin.php:50 www/forum/admin/index.php:223
6955 #: www/mail/admin/index.php:190 www/mail/admin/index.php:221
6956 #: www/people/editprofile.php:244 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:194
6957 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:417
6961 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:184
6963 msgid "Create a new roadmap"
6964 msgstr "Crea un paquet a"
6966 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:187
6968 msgid "Update roadmap"
6971 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:202 www/tracker/roadmap.php:257
6973 msgid "No trackers have been set up."
6974 msgstr "No s'han afegit elements de rastreig relacionats"
6976 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:221
6979 msgstr "No se n'ha trobat cap"
6981 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:252 www/tracker/roadmap.php:201
6982 #: www/tracker/roadmap.php:211 www/tracker/roadmap.php:223
6983 #, fuzzy, php-format
6984 msgid "roadmap %s is not available"
6985 msgstr "Informació no disponible"
6987 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:280
6988 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:367
6989 msgid "Release(s) order updated"
6992 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:283
6993 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:370
6995 msgid "Cannot modify release order: "
6996 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
6998 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:390
6999 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:475
7001 msgid "Manage releases"
7002 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
7004 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:395
7006 msgid "Set order of releases for %s roadmap:"
7009 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:401 www/frs/admin/index.php:154
7011 msgstr "Publicacions"
7013 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:409
7017 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:421
7019 msgid "No tracker is selected for this roadmap"
7020 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
7022 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:422
7024 msgid "You can <a href=\"%s\">select tracker(s) for this roadmap</a>."
7027 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:428
7028 msgid "Return to list of roadmaps"
7031 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:436
7033 msgid "Manage roadmaps"
7034 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
7036 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:438
7037 msgid "You can define a new roadmap or edit an existing one here."
7040 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:472
7042 msgid "Modify roadmap"
7043 msgstr "Modifica tasca"
7045 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:487
7050 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:488
7052 msgid "Roadmap name"
7055 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:503
7060 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:32
7062 msgid "Unable to Create Template Group Object"
7063 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
7065 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:51
7067 "The site administrator must first set up template trackers in the template "
7068 "projet with default values and set permissions propertly so you can access "
7072 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:54
7073 msgid "Choose the template tracker to clone."
7076 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:57
7078 "WARNING!!! Cloning this tracker will duplicate all the fields and all the "
7079 "elements from those fields into this tracker. There is nothing to prevent "
7080 "you from cloning multiple times or making a huge mess. You have been warned!"
7083 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:24
7084 msgid "Customize Browse List"
7087 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:90
7089 "Set order of the fields that will be displayed on the browse view of your "
7093 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:97
7098 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:118
7100 "Select the fields that will be displayed on the browse view of your tracker:"
7103 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:123
7105 msgid "Add New Field"
7106 msgstr "Afegeix nova base de dades"
7108 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:46
7109 #, fuzzy, php-format
7110 msgid "Delete a custom field element in: %s"
7111 msgstr "Error a l'actualitzar un nom de camp extra"
7113 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:61
7114 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:55
7118 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:24
7119 #, fuzzy, php-format
7120 msgid "Delete a custom field for %s"
7121 msgstr "Tipus de camp extra"
7123 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:39
7125 "You are about to permanently and irretrievably delete this custom field and "
7129 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:48
7130 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:42
7131 #: www/forum/admin/index.php:185 www/frs/admin/deletepackage.php:71
7132 #: www/frs/admin/deleterelease.php:75 www/pm/admin/index.php:390
7133 msgid "I am Really Sure"
7134 msgstr "N'estic ben segur"
7136 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:24
7137 #, fuzzy, php-format
7138 msgid "Permanently Delete Tracker %s"
7139 msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment."
7141 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:34
7143 "You are about to permanently and irretrievably delete this tracker and all "
7146 "Esteu a punt de suprimir de forma permanent i irreversible aquest "
7147 "rastrejador i tot el seu contingut!"
7149 #: common/tracker/views/form-edittemplate.php:3
7150 #, fuzzy, php-format
7151 msgid "Edit Layout Template for %s"
7152 msgstr "Afegeix/actualitza les respostes 'enllaunades'"
7154 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:51
7156 msgid "Cannot find a destination tracker where you have administration rights."
7157 msgstr "Administració del Gestor de Documents"
7159 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:54
7160 #, fuzzy, php-format
7161 msgid "Copy choices from custom field %s"
7162 msgstr "Tipus de camp extra"
7164 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:67
7168 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:70
7169 msgid "Into trackers and custom fields"
7170 msgstr "Als rastrejadors i als camps extra"
7172 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:27
7173 #, fuzzy, php-format
7174 msgid "Modify Canned Responses In %s"
7175 msgstr "S'ha inserit una resposta 'enllaunada'"
7177 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:44
7178 #, fuzzy, php-format
7179 msgid "Update a custom field element in %s"
7180 msgstr "Error a l'actualitzar un nom de camp extra"
7182 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:67
7183 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:90
7185 "It is not recommended that you change the custom field name because other "
7186 "things are dependent upon it. When you change the custom field name, all "
7187 "related items will be changed to the new name"
7189 "No es recomana que canvieu el nom del camp extra, perquè en depenen altres "
7190 "coses. Quan canvieu el nom de camp extra, tots els elements relacionats es "
7191 "canviaran al nou nom"
7193 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:30
7194 #, fuzzy, php-format
7195 msgid "Modify a custom field in %s"
7196 msgstr "Error a l'actualitzar un nom de camp extra"
7198 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:56
7200 msgid "Text Area Rows"
7201 msgstr "Àrea de text"
7203 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:62
7205 msgid "Text Area Columns"
7206 msgstr "Àrea de text"
7208 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:68
7210 msgid "Text Field Size"
7211 msgstr "Camp de text"
7213 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:74
7215 msgid "Text Field Maxlength"
7216 msgstr "Longitud màxima delcamp de text/Columnes del'àrea de text"
7218 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:88
7219 msgid "Field is mandatory"
7222 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:36
7223 #, fuzzy, php-format
7224 msgid "Update settings for %s"
7225 msgstr "Afegeix/actualitza les respostes 'enllaunades'"
7227 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:42
7230 "<strong>Name:</strong> (examples: meeting minutes, test results, RFP Docs)"
7232 "<strong> Nom:</strong> (exemples: actes de reunió, resultats del test, "
7235 #: common/tracker/views/form-workflow.php:30
7237 "To create a workflow, you need first to create a custom field of type "
7241 #: common/tracker/views/form-workflow.php:34
7242 msgid "Internal error: Illegal number of status fields (WKFL01)."
7245 #: common/tracker/views/form-workflow.php:37
7246 msgid "Configure Workflow"
7249 #: common/tracker/views/form-workflow.php:57
7251 msgid "Allowed initial values for the %s field"
7254 #: common/tracker/views/form-workflow.php:63
7255 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:48
7259 #: common/tracker/views/form-workflow.php:64
7260 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:49
7264 #: common/tracker/views/form-workflow.php:65
7266 msgid "Initial values"
7267 msgstr "Paràmetre no vàlid"
7269 #: common/tracker/views/form-workflow.php:68
7272 msgstr "Valor antic"
7274 #: common/tracker/views/form-workflow.php:121 www/project/admin/users.php:372
7278 #: common/tracker/views/form-workflow_roles.php:55
7280 msgid "Configuring allowed roles for the transitions from %1$s to %2$s"
7283 #: common/widget/Widget.class.php:100 plugins/mailman/www/mailman_utils.php:56
7284 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:126 www/account/index.php:253
7285 #: www/include/Layout.class.php:1335
7287 msgstr "Preferències"
7289 #: common/widget/Widget.class.php:366
7293 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:182
7294 #, fuzzy, php-format
7295 msgid "DB Error: %s"
7298 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:259
7299 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:264
7300 #: www/include/project_home.php:68 www/my/index.php:56
7301 #: www/widgets/widgets.php:69
7304 msgstr "Afegeix data"
7306 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:260
7307 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:265
7308 #: www/include/project_home.php:69 www/my/index.php:57
7309 #: www/widgets/widgets.php:67
7311 msgid "Customize Layout"
7312 msgstr "S'ha actualitzat un camp extra"
7314 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:331
7317 msgstr "Nom del camp extra"
7319 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:332
7320 msgid "Define your own layout:"
7323 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:372
7328 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:538
7329 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:565
7330 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:65
7331 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:89
7333 msgid "Already used"
7336 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:710
7338 msgid "Your dashboard has been updated."
7339 msgstr "S'ha enviat el missatge"
7341 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:35
7343 msgid "Pending administrative tasks"
7344 msgstr "Administratiu"
7346 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:51
7348 msgid "Users in <a href=\"%s\"><strong>P</strong> (pending) Status</a>"
7351 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:69
7353 msgid "Groups in <a href=\"%s\"><strong>P</strong> (pending) Status</a>"
7356 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:90
7358 msgid "Site News Approval"
7359 msgstr "Projecte %1$s aprovat"
7361 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:52
7362 msgid "My Artifacts"
7365 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:100
7367 msgid "assigned to me [A]"
7370 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:101
7372 msgid "submitted by me [S]"
7375 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:102
7377 msgid "monitored by me [M]"
7380 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:103
7381 msgid "assigned to or submitted by me [AS]"
7384 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:104
7385 msgid "assigned to or monitored by me [AM]"
7388 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:105
7390 msgid "submitted by or monitored by me [SM]"
7393 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:106
7394 msgid "assigned to or submitted by or monitored by me [ASM]"
7397 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:107
7399 msgid "Display artifacts:"
7400 msgstr "Suprimeix el fitxer"
7402 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:142
7404 msgid "You have no artifacts"
7405 msgstr "No teniu entrades de diari"
7407 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:201
7408 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:278
7410 msgid "Browse Trackers List for this project"
7411 msgstr "Abandonant el projecte"
7413 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:203
7414 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:280
7416 msgid "Browse this tracker for this project"
7417 msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
7419 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:241
7424 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:247
7429 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:253
7432 msgstr "Fòrums monitoritzats"
7434 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:263
7436 msgid "Browse this artefact"
7437 msgstr "Abandonant el projecte"
7439 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:295
7441 "List artifacts you have submitted or assigned to you or you are monitoring, "
7445 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:36
7447 msgid "My Bookmarks"
7448 msgstr "Edita enllaç d'interès"
7450 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:45
7451 msgid "You currently do not have any bookmarks saved"
7454 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:54
7456 msgid "Delete this bookmark?"
7457 msgstr "Suprimeix el fitxer"
7459 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:59
7461 msgid "Add a bookmark"
7462 msgstr "Edita enllaç d'interès"
7464 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:64
7466 msgid "List your favorite bookmarks (your favorite pages in %s or external)."
7469 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:66
7472 "Note that in many cases %s uses URL with enough embedded information to "
7473 "bookmark sophisticated items like Software Map browsing, typical search in "
7474 "your project Bug or Task database, etc."
7477 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:68
7479 "Bookmarked items can be edited which means that both the title of the "
7480 "bookmark and its destination URL can be modified."
7483 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:31
7484 msgid "My Latest SVN Commits"
7487 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:63
7492 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:88
7493 msgid "Maximum number of SVN commits to display per project"
7496 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:111
7497 msgid "List SVN commits you have done, by project."
7500 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:39
7502 msgid "Monitored Documents"
7503 msgstr "Fòrums monitoritzats"
7505 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:47
7507 msgid "You are not monitoring any documents."
7508 msgstr "No esteu monitoritzant cap fòrum."
7510 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:47
7512 "If you monitor documents, you will be sent new update in the form of an "
7516 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:47
7518 "You can monitor documents by clicking on the appropriate icon action in the "
7522 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:94
7523 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:129
7524 #, fuzzy, php-format
7526 msgstr "afegeix nou"
7528 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:103
7529 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:136
7530 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:212
7531 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:135
7533 msgid "Documents Manager"
7534 msgstr "Visualitza la documentació"
7536 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:107
7537 msgid "List documents that you are currently monitoring, by project."
7540 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:109
7541 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:144
7542 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:124
7544 "To cancel any of the monitored items just click on the trash icon next to "
7548 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:37
7549 msgid "Monitored Forums"
7550 msgstr "Fòrums monitoritzats"
7552 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:67
7553 msgid "You are not monitoring any forums."
7554 msgstr "No esteu monitoritzant cap fòrum."
7556 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:67
7558 "If you monitor forums, you will be sent new posts in the form of an email, "
7559 "with a link to the new message."
7562 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:67
7564 "You can monitor forums by clicking on the appropriate menu item in the "
7565 "discussion forum itself."
7568 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:123
7570 msgid "Stop monitoring this Forum?"
7571 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
7573 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:142
7574 msgid "List forums that you are currently monitoring, by project."
7577 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:33
7579 msgid "Monitored File Packages"
7580 msgstr "No hi ha paquets de fitxers"
7582 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:55
7583 msgid "You are not monitoring any files."
7584 msgstr "No esteu monitoritzant cap fitxer."
7586 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:55
7588 "If you monitor files, you will be sent new release notices via email, with a "
7589 "link to the new file on our download server."
7592 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:55
7594 "You can monitor files by visiting a project's “Summary Page” and clicking on "
7595 "the appropriate icon in the files section."
7598 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:104
7600 msgid "Stop Monitoring this Package?"
7601 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
7603 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:122
7604 msgid "List packages that you are currently monitoring, by project."
7607 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:38
7608 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:50
7610 msgstr "Els meus projectes"
7612 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:52
7613 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:122
7614 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:47
7616 msgid "You're not a member of any project"
7617 msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
7619 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:87
7621 msgid "Quit this project?"
7622 msgstr "Abandonant el projecte"
7624 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:88
7626 msgid "Leave project"
7627 msgstr "Grups privats"
7629 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:96
7631 msgid "Private project"
7632 msgstr "Grups privats"
7634 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:109
7637 msgstr "Els meus projectes"
7639 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:110
7642 msgstr "Els meus projectes"
7644 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:151
7646 "List the projects you belong to. Selecting any of these projects brings you "
7647 "to the corresponding Project Summary page."
7650 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:37
7651 msgid "The 5 Last Documents in My Projects"
7654 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:132
7656 "List the last 5 documents (with filename, author and last modification time) "
7657 "published in projects you belong to. Selecting any of these projects brings "
7658 "you to the corresponding Project Document Manager page. The documents will "
7659 "be per directory ordered. Selecting any of directory links will brings you "
7660 "to the corresponding Project Document Manager Listing Directory page"
7663 #: common/widget/Widget_MyRss.class.php:36
7665 "Allow you to include public rss (or atom) feeds into your personal page."
7668 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:63
7670 msgid "There are no surveys in your projects."
7671 msgstr "No hi ha subprojectes públics disponibles"
7673 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:131
7674 #, fuzzy, php-format
7676 msgstr "afegeix nou"
7678 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:140
7680 msgid "Quick Survey"
7681 msgstr "Edita enquesta"
7683 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:148
7685 msgid "List the surveys in your projects."
7686 msgstr "No hi ha subprojectes públics disponibles"
7688 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:158
7689 msgid "answered [A]"
7692 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:159
7693 msgid "not yet answered [N]"
7696 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:160
7697 msgid "any status [AN]"
7700 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:161
7702 msgid "Display surveys:"
7703 msgstr "Visualitza l'arbre de projectes"
7705 #: common/widget/Widget_MyTasks.class.php:124
7708 msgstr "Encara no està activada"
7710 #: common/widget/Widget_MyTasks.class.php:128
7715 #: common/widget/Widget_MyTasks.class.php:147
7717 msgid "List the tasks assigned to you."
7718 msgstr "No teniu tasques obertes assignades."
7720 #: common/widget/Widget_ProjectDescription.class.php:34
7722 msgid "Project description"
7723 msgstr "Descripció:"
7725 #: common/widget/Widget_ProjectDescription.class.php:53
7726 msgid "This project has not yet submitted a description."
7727 msgstr "Aquest projecte encara no ha enviat cap descripció."
7729 #: common/widget/Widget_ProjectDescription.class.php:63
7730 msgid "Allow you to view the project description"
7733 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:42
7735 msgid "Last 4 weeks Documents Manager Activity"
7736 msgstr "Visualitza la documentació"
7738 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:88
7739 msgid "new files [F]"
7742 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:89
7744 msgid "new directories [D]"
7745 msgstr "Optimitza els directoris"
7747 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:90
7749 msgid "updated files [U]"
7750 msgstr "Actualitzat diàriament"
7752 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:91
7753 msgid "new and update Files [FU]"
7756 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:92
7758 msgid "new files and directories [FD]"
7759 msgstr "Optimitza els directoris"
7761 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:93
7762 msgid "new and update files and directories [FUD]"
7765 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:94
7767 msgid "Display statistics:"
7768 msgstr "Suprimeix el fitxer"
7770 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:126
7771 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:144
7772 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:152
7773 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:161
7778 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:131
7779 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:145
7780 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:162
7782 msgid "updated Files"
7783 msgstr "Actualitzat diàriament"
7785 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:137
7786 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:153
7787 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:163
7789 msgid "new Directories"
7790 msgstr "Optimitza els directoris"
7792 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:167
7796 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:167
7800 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:167
7803 msgstr "Les últimes 2setmanes"
7805 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:167
7807 msgid "Current Week"
7810 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:196
7811 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:123
7813 msgid "Browse Documents Manager"
7814 msgstr "Visualitza la documentació"
7816 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:216
7818 "Display activity about Documents Manager (new documents, new edit, new "
7819 "directory ...) during the last 4 weeks."
7822 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:32 www/include/user_home.php:88
7823 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:48
7824 msgid "Project Information"
7825 msgstr "Informació del projecte"
7827 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:45
7828 #: www/project/admin/index.php:162 www/softwaremap/tag_cloud.php:143
7833 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:49
7834 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:52
7835 msgid "No tag defined for this project"
7836 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
7838 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:65
7840 msgid "Registered: "
7843 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:83
7844 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:162 www/softwaremap/trove_list.php:322
7845 #, fuzzy, php-format
7846 msgid "Activity Ranking: <strong>%d</strong>"
7847 msgstr "Usuaris actius del lloc: <strong>%1$s</strong>"
7849 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:84
7850 #, fuzzy, php-format
7851 msgid "View project <a href=\"%s\">Statistics</a>"
7852 msgstr "Podrieu enviar missatges si fossiu <a href=\"%s\">iniciant sessió</a>."
7854 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:86
7855 #, fuzzy, php-format
7856 msgid " or <a href=\"%s\">Activity</a>"
7857 msgstr "Podrieu enviar missatges si fossiu <a href=\"%s\">iniciant sessió</a>."
7859 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:88
7860 #, fuzzy, php-format
7861 msgid "View list of <a href=\"%s\">RSS feeds</a> available for this project."
7862 msgstr "Aquí hi ha una llista de posicions disponibles per a aquest projecte."
7864 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:105
7865 #, fuzzy, php-format
7867 "HELP WANTED: This project is looking for a <a href=\"%1$s\">\"%2$s\"</a>."
7869 "HELP WANTED: This project is looking for people to fill <a href=\"%1$s"
7870 "\">several different positions</a>."
7871 msgstr[0] "ES NECESSITA AJUDA: Aquest projecte cerca"
7872 msgstr[1] "ES NECESSITA AJUDA: Aquest projecte cerca"
7874 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:131
7876 msgid "Some infos about the project."
7877 msgstr "Top %1$s project"
7879 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:38
7880 msgid "5 Latest Published Documents"
7883 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:71
7885 msgid "This Project Has Not Published Any Documents"
7886 msgstr "Aquest projecte no ha alliberat cap fitxer"
7888 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:139
7889 msgid "List the 5 most recent documents published by team project."
7892 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:36
7893 msgid "Latest File Releases"
7894 msgstr "Últimes publicacions de fitxers"
7896 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:75
7897 msgid "This Project Has Not Released Any Files"
7898 msgstr "Aquest projecte no ha alliberat cap fitxer"
7900 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:82
7901 #: www/frs/reporting/downloads.php:107 www/frs/reporting/downloads.php:197
7902 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:128
7906 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:138
7907 #: www/frs/index.php:136
7908 msgid "Monitor this package"
7909 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
7911 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:157
7912 msgid "View All Project Files"
7913 msgstr "Visualitza tots els fitxers de projecte"
7915 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:172
7917 "List the most recent packages available for download along with their "
7921 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:174
7923 "A Release Notes icon allows you to see the latest changes and developers "
7924 "comments associated with this revision."
7927 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:176
7929 "Then comes the monitor icon, selecting this icon will cause this package to "
7930 "be monitored for you."
7933 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:178
7935 "Anytime the project development team posts a new release, you will be "
7936 "automatically notified via e-mail. All monitored File Releases are listed in "
7937 "your Personal Page and can be canceled from this page or from the main page "
7938 "of the file release system."
7941 #: common/widget/Widget_ProjectLatestNews.class.php:80
7942 msgid "List the last 10 pieces of news posted by the project members."
7945 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:33
7947 msgid "Project Members"
7948 msgstr "Llista de membres del projecte"
7950 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:48
7951 msgid "Project Admins"
7952 msgstr "Administradors de projecte"
7954 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:77 www/admin/grouplist.php:73
7958 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:103
7960 msgid "View the %d Member(s)"
7961 msgstr "Visualitza els %d membre(s)"
7963 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:110
7964 msgid "Request to join"
7967 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:119
7969 msgid "List the project members."
7970 msgstr "Llista de membres del projecte"
7972 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:35
7974 msgid "Public Tools"
7975 msgstr "Fòrums públics"
7977 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:48
7979 msgstr "Pàgina inicial"
7981 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:49
7982 msgid "Project Home Page"
7983 msgstr "Pagina inicial del projecte"
7985 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:75
7987 msgid "There are no trackers available"
7988 msgstr "No hi rastrejadors públics disponibles"
7990 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:87
7991 #: www/include/project_summary.php:140
7992 #, fuzzy, php-format
7993 msgid "(<strong>%1$s</strong> open / <strong>%2$s</strong> total)"
7994 msgid_plural "(<strong>%1$s</strong> open / <strong>%2$s</strong> total)"
7995 msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> oberts /<strong>%2$s</strong> total"
7996 msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> oberts /<strong>%2$s</strong> total"
7998 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:111
7999 msgid "Public Forums"
8000 msgstr "Fòrums públics"
8002 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:114
8003 #: www/include/project_summary.php:165
8004 #, fuzzy, php-format
8005 msgid "<strong>%d</strong> message"
8006 msgid_plural "<strong>%d</strong> messages"
8007 msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
8008 msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
8010 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:115
8013 msgstr "Inici de sessió"
8015 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:116
8016 #: www/include/project_summary.php:167
8017 #, fuzzy, php-format
8018 msgid "<strong>%d</strong> forum"
8019 msgid_plural "<strong>%d</strong> forums"
8020 msgstr[0] "<strong>%d</strong> projectes al conjunt de resultats."
8021 msgstr[1] "<strong>%d</strong> projectes al conjunt de resultats."
8023 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:125
8024 msgid "DocManager: Project Documentation"
8025 msgstr "DocManager: Gestor de documentació"
8027 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:139
8028 #, fuzzy, php-format
8029 msgid "(<strong>%s</strong> public mailing list)"
8030 msgid_plural "(<strong>%s</strong> public mailing lists)"
8031 msgstr[0] "<strong>%s</strong> projectes al conjunt de resultats."
8032 msgstr[1] "<strong>%s</strong> projectes al conjunt de resultats."
8034 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:154
8036 msgid "There are no subprojects available"
8037 msgstr "No hi ha subprojectes públics disponibles"
8039 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:173
8043 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:182
8044 #: plugins/scmgit/www/index.php:57 plugins/scmgit/www/index.php:71
8045 #: www/register/index.php:247 www/scm/admin/index.php:128
8046 #: www/scm/admin/index.php:154 www/scm/browser.php:31 www/scm/viewvc.php:162
8047 msgid "SCM Repository"
8048 msgstr "Repositori SCM"
8050 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:205
8051 msgid "Anonymous FTP Space"
8052 msgstr "Espai FTP anònim"
8054 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:222
8056 "List all available services for this project along with some information "
8057 "next to it. Click on any of this item to access a service."
8060 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:224
8062 "The role of this area is pretty much equivalent to the Project Main Menu at "
8063 "the top of the screen except that it shows additional information about each "
8064 "of the service (e.g. total number of open bugs, tasks, ...)"
8067 #: common/widget/Widget_ProjectRss.class.php:40
8068 msgid "Include public rss (or atom) feeds into project homepage."
8071 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:41
8075 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:55
8076 msgid "Cannot create backend directory. Contact forge administrator."
8079 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:142
8080 msgid "Cannot add empty RSS URL"
8083 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:206
8084 msgid "less than 1 minute"
8087 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:206
8091 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:208
8093 msgid "%s minutes ago"
8096 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:210
8097 msgid "About one hour"
8100 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:212
8102 msgid "about %s hours"
8105 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:214
8106 msgid "About one day"
8109 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:216
8114 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:218
8116 msgid "About one month"
8117 msgstr "L'últim 1mes"
8119 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:220
8120 #, fuzzy, php-format
8121 msgid "%s months ago"
8122 msgstr "Últims mesos"
8124 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:222
8125 msgid "About one year"
8128 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:224
8130 msgid "over %s years"
8133 #: cronjobs/homedirs.php:152
8134 msgid "Default Web Page for groups that haven't setup their page yet"
8137 #: cronjobs/homedirs.php:154
8138 msgid "Please replace this file with your own website"
8141 #: cronjobs/homedirs.php:158
8143 "We're Sorry but this Project hasn't uploaded their personal webpage yet."
8146 #: cronjobs/homedirs.php:159
8149 "Please check back soon for updates or visit <a href=\"%s\">the project page</"
8153 #: cronjobs/massmail.php:146
8156 "You receive this message because you subscribed to %1$s\n"
8157 "site mailing(s). You may opt out from some of them selectively\n"
8158 "by logging in to %1$s and visiting your Account Maintenance\n"
8159 "page (%2$s), or disable them altogether\n"
8160 "by visiting following link:\n"
8164 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:75
8165 msgid "Pending task manager items notification"
8166 msgstr "Notificació d'elements pendents del gestor de tasques"
8168 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:76
8169 msgid "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tasks."
8171 "Aquest correu se us envia per a recordar-vos que teniu tasques pendents/"
8174 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:77
8176 msgid "The task manager item #%s is pending"
8177 msgstr "L'element #%s del gestor de tasques està pendent"
8179 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:78 www/pm/add_task.php:74
8180 #: www/pm/browse_task.php:124 www/pm/browse_task.php:228
8181 #: www/pm/detail_task.php:97 www/pm/ganttpage.php:159
8182 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:73 www/pm/mod_task.php:97
8183 msgid "Task Summary"
8184 msgstr "Resum de la tasca"
8186 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:81 www/pm/add_task.php:63
8187 #: www/pm/browse_task.php:127 www/pm/browse_task.php:234
8188 #: www/pm/detail_task.php:66 www/pm/ganttpage.php:162 www/pm/mod_task.php:78
8189 msgid "Percent Complete"
8190 msgstr "Tant per cent de compleció"
8192 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:82
8193 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:122
8195 msgid "Click here to visit the item %s"
8196 msgstr "Feu clic aquí per a visitar l'element %s"
8198 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:113
8200 msgid "Pending tracker items notification"
8201 msgstr "Notificació d'elements de rastreig pendents"
8203 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:114
8205 "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tracker items."
8207 "Aquest correu se us envia per a recordar-vos que teniu elements de rastreig "
8210 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:115
8212 msgid "The item #%s is pending"
8213 msgstr "L'element #%s està pendent"
8215 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:121 www/admin/pending-news.php:147
8216 #: www/export/rssAboTask.php:146 www/my/diary.php:187
8217 #: www/news/admin/index.php:135 www/news/submit.php:158
8221 #: cronjobs/tracker_gateway.php:195
8222 msgid "This user is not allowed to submit items to this tracker."
8225 #: cronjobs/tracker_gateway.php:199
8227 "Could not match sender email address to user, and tracker does not allow "
8231 #: db/20130127-extratabToHeadermenuMigration.php:81
8232 #: db/20130531-svntrackerToScmhookCommitTrackerMigration.php:99
8233 #: db/20130602-svncommitemailToScmHookCommitEmailMigration.php:95
8234 #: www/admin/pluginman.php:84
8235 msgid "Soft link wasn't removed in www/plugins folder, please do so manually."
8238 #: db/20130127-extratabToHeadermenuMigration.php:90
8239 #: db/20130531-svntrackerToScmhookCommitTrackerMigration.php:108
8240 #: db/20130602-svncommitemailToScmHookCommitEmailMigration.php:104
8241 msgid "Soft link wasn't removed in config folder, please do so manually."
8244 #: plugins/admssw/common/RDFedFRSFile.class.php:105
8248 #: plugins/admssw/common/RDFedFRSPackage.class.php:94
8250 msgid "%1$s release series of project %2$s"
8253 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:138
8254 msgid "ADMS.SW meta-data"
8257 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:140
8258 msgid "ADMS.SW RDF meta-data about forge projects."
8261 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:150
8262 #, fuzzy, php-format
8263 msgid "Preview <a href=\"%1$s\">ADMS.SW meta-data</a> about the project"
8264 msgstr "Aquí hi ha una llista de posicions disponibles per a aquest projecte."
8266 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:631
8268 "The following is a preview of (machine-readable) RDF meta-data, in Turtle "
8269 "format (see at the bottom for more details)"
8272 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:634
8273 #: www/softwaremap/full_list.php:70
8274 #, fuzzy, php-format
8275 msgid "<strong>%1$s</strong> projects in result set."
8276 msgstr "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
8278 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:645
8279 #: plugins/admssw/www/projectturtle.php:52 plugins/admssw/www/trove.php:46
8280 msgid "To access this RDF document, you may use, for instance :<br />"
8283 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:648
8285 "This may redirect to several pages documents in case of too big number of "
8286 "results (observing the LDP paging specifications).<br /><br />"
8289 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:650
8291 "Alternatively, if you are sure you want the full dump in one single "
8292 "document, use :<br />"
8295 #: plugins/admssw/www/full.php:59
8296 msgid "Full ADMS.SW export"
8299 #: plugins/admssw/www/index.php:37
8303 #: plugins/admssw/www/index.php:40
8305 "Preview of RDF meta-data about the forge, conforming to the ADMS.SW "
8309 #: plugins/admssw/www/index.php:43
8311 msgid "Public projects :"
8312 msgstr "Subprojecte"
8314 #: plugins/admssw/www/index.php:46
8319 #: plugins/admssw/www/index.php:47
8324 #: plugins/admssw/www/index.php:47
8328 #: plugins/admssw/www/index.php:47
8329 msgid " (as Turtle)"
8332 #: plugins/admssw/www/index.php:53
8334 msgid "Trove categories :"
8335 msgstr "Afegeix categories"
8337 #: plugins/admssw/www/index.php:56
8341 #: plugins/admssw/www/projectsturtle.php:39
8342 msgid "ADMS.SW meta-data index of public projects"
8345 #: plugins/admssw/www/projectturtle.php:44
8347 msgid "ADMS.SW project meta-data preview"
8348 msgstr "Màxim nombre de visites a pàgines de projecte"
8350 #: plugins/admssw/www/projectturtle.php:48 plugins/admssw/www/trove.php:42
8353 "The following is a preview of the (machine-readable) RDF meta-data which can "
8354 "be obtained at <tt>%1$s</tt> as Turtle"
8357 #: plugins/admssw/www/trove.php:37
8358 msgid "SKOS meta-data for trove categories"
8361 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:66
8362 #: plugins/authcas/include/AuthCASPlugin.class.php:88
8363 #: plugins/authhttpd/include/AuthHTTPDPlugin.class.php:61
8364 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:201
8365 #: plugins/authopenid/include/AuthOpenIDPlugin.class.php:78
8366 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:103
8367 msgid "Cookies must be enabled past this point."
8368 msgstr "A partir d'aquest punt heu de tenir habilitades les galetes."
8370 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:74
8371 #: www/account/pending-resend.php:65 www/account/verify.php:76
8373 msgid "Login name or email address"
8374 msgstr "Adreça de correu no vàlida"
8376 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:76
8377 #: www/account/index.php:149 www/account/lostpw.php:89
8378 #: www/account/pending-resend.php:67 www/account/verify.php:78
8379 #: www/include/user_profile.php:88
8382 msgstr "Nom d'inici de sessió"
8384 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:78
8385 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:209
8386 #: www/account/verify.php:86
8388 msgstr "Contrasenya"
8390 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:78
8391 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:209
8392 #: www/account/verify.php:93 www/admin/userlist.php:80
8394 msgstr "Inici de sessió"
8396 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:82
8397 msgid "[Lost your password?]"
8398 msgstr "[Heu perdut la vostra contrasenya?]"
8400 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:87
8401 #: www/account/pending-resend.php:53 www/account/register.php:275
8402 msgid "Resend confirmation email to a pending account"
8403 msgstr "Reenvia el correu de confirmació a un compte pendent"
8405 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:106
8406 #: plugins/authldap/www/post-login.php:105
8408 msgid "Your account does not exist."
8409 msgstr "Aquesta categoria no existeix"
8411 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:110
8412 #: plugins/authldap/www/post-login.php:109
8413 msgid "Your account is currently pending your email confirmation."
8415 "Ara se us està enviant un correu de confirmació per a verificar la vostra "
8418 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:111
8419 #: plugins/authldap/www/post-login.php:111
8420 msgid "Visiting the link sent to you in this email will activate your account."
8422 "Visiteu l'enllaç enviat en aquest correu i s'activarà el vostre compte."
8424 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:112
8425 #: plugins/authldap/www/post-login.php:112
8427 "If you need this email resent, please click below and a confirmation email "
8428 "will be sent to the email address you provided in registration."
8431 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:115
8432 msgid "Resend Confirmation Email"
8435 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:117
8437 msgid "Your %1$s account has been removed by %1$s staff."
8440 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:118
8442 "This may occur for two reasons, either 1) you requested that your account be "
8443 "removed; or 2) some action has been performed using your account which has "
8444 "been seen as objectionable (i.e. you have breached the terms of service for "
8445 "use of your account) and your account has been revoked for administrative "
8449 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:119
8452 "Should you have questions or concerns regarding this matter, please log a <a "
8453 "href=\"%s\">support request</a>."
8456 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:120
8457 #: plugins/authldap/www/post-login.php:116
8461 #: plugins/authcas/include/AuthCASPlugin.class.php:94
8463 msgid "Login via CAS"
8464 msgstr "Inici de sessió amb SSL"
8466 #: plugins/authcas/www/post-login.php:83
8468 msgid "Your account "
8469 msgstr "Registre del compte %1$s"
8471 #: plugins/authhttpd/include/AuthHTTPDPlugin.class.php:67
8472 msgid "Login via HTTP authentication"
8475 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:208
8477 msgid "LDAP Login name:"
8478 msgstr "Nom d'inici de sessió:"
8480 #: plugins/authldap/www/post-login.php:91
8481 msgid "LDAP server unreachable"
8484 #: plugins/authldap/www/post-login.php:113
8485 #, fuzzy, php-format
8486 msgid "<a href=\"%1$s\">[Resend Confirmation Email]</a>"
8487 msgstr "Altres informacions"
8489 #: plugins/authldap/www/post-login.php:115
8492 "Your %1$s account has been removed by %1$s staff. This may occur for two "
8493 "reasons, either 1) you requested that your account be removed; or 2) some "
8494 "action has been performed using your account which has been seen as "
8495 "objectionable (i.e. you have breached the terms of service for use of your "
8496 "account) and your account has been revoked for administrative reasons. "
8497 "Should you have questions or concerns regarding this matter, please log a <a "
8498 "href=\"%2$s\">support request</a>."
8501 #: plugins/authopenid/include/AuthOpenIDPlugin.class.php:85
8503 msgid "Login via OpenID"
8504 msgstr "Nom d'inici de sessió:"
8506 #: plugins/authopenid/include/AuthOpenIDPlugin.class.php:178
8507 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:395
8511 #: plugins/authopenid/www/index.php:54
8512 msgid "User has canceled authentication. Identity not added."
8515 #: plugins/authopenid/www/index.php:64
8516 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:300
8517 #, fuzzy, php-format
8518 msgid "Cannot insert new identity: %s"
8519 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
8521 #: plugins/authopenid/www/index.php:67
8523 msgid "Identity successfully added"
8524 msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
8526 #: plugins/authopenid/www/index.php:81
8527 msgid "Error: Missing URL for the new identity"
8530 #: plugins/authopenid/www/index.php:83
8531 msgid "Error: Malformed URL (only http, https and ftp allowed)"
8534 #: plugins/authopenid/www/index.php:88
8535 msgid "Error: identity already used by a forge user."
8538 #: plugins/authopenid/www/index.php:114
8539 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:317
8540 #, fuzzy, php-format
8541 msgid "Cannot delete identity: %s"
8542 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
8544 #: plugins/authopenid/www/index.php:117 plugins/authwebid/www/index.php:82
8546 msgid "Identity successfully deleted"
8547 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
8549 #: plugins/authopenid/www/index.php:122
8550 #, fuzzy, php-format
8551 msgid "Manage OpenID identities for user %s"
8552 msgstr "Estadístiques per bases de dades de projecte"
8554 #: plugins/authopenid/www/index.php:125
8555 msgid "My OpenID identities"
8558 #: plugins/authopenid/www/index.php:128 plugins/authopenid/www/index.php:134
8560 msgid "Add new identity"
8561 msgstr "Afegeix un projecte"
8563 #: plugins/authopenid/www/index.php:130
8564 msgid "You can add your own OpenID identities in the form below."
8567 #: plugins/authopenid/www/index.php:138
8568 msgid "OpenID identity URL:"
8571 #: plugins/authopenid/www/index.php:143
8573 msgid "Add identity"
8574 msgstr "Afegeix data"
8576 #: plugins/authopenid/www/index.php:149
8580 #: plugins/authopenid/www/post-login.php:66
8581 msgid "No such OpenID identity registered yet"
8584 #: plugins/authopenid/www/post-login.php:72
8585 msgid "User has canceled authentication"
8588 #: plugins/authopenid/www/post-login.php:90
8589 msgid "OpenID plugin not activated for the user account"
8592 #: plugins/authopenid/www/post-login.php:105
8593 #: plugins/authwebid/www/post-login.php:85
8595 msgid "Unknown user with identity “%s”"
8598 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:82
8600 msgid "Click here to delegate authentication of your WebID to %s"
8603 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:110
8605 "You need to have bound such a WebID to your existing fusionforge account in "
8609 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:273
8610 #, fuzzy, php-format
8611 msgid "Cannot bind new identity: %s"
8612 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
8614 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:288
8616 msgid "WebID already used"
8619 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:295
8620 msgid "WebID already pending binding"
8623 #: plugins/authwebid/www/index.php:61
8625 "The IdP has confirmed that you own this WebID. It is now bound to your "
8629 #: plugins/authwebid/www/index.php:70
8631 "The IdP has confirmed that you own a WebID. Please confirm you want to bind "
8632 "it to your account."
8635 #: plugins/authwebid/www/index.php:89
8636 #, fuzzy, php-format
8637 msgid "Manage WebID identities for user %1$s"
8638 msgstr "Estadístiques per bases de dades de projecte"
8640 #: plugins/authwebid/www/index.php:92
8641 msgid "My WebID identities"
8644 #: plugins/authwebid/www/index.php:95 plugins/authwebid/www/index.php:123
8646 msgid "Bind a new WebID"
8647 msgstr "Afegeix una n ova habilitat"
8649 #: plugins/authwebid/www/index.php:99
8650 msgid "You can add your own WebID identities in the form below."
8653 #: plugins/authwebid/www/index.php:100
8655 "Once you have confirmed their binding to your fusionforge account, you may "
8656 "use them to login."
8659 #: plugins/authwebid/www/index.php:106
8660 msgid "Already pending WebIDs you could bind to your account"
8663 #: plugins/authwebid/www/index.php:112
8665 msgid "Confirm binding"
8666 msgstr "Confirma la supressió"
8668 #: plugins/authwebid/www/index.php:113 plugins/authwebid/www/index.php:153
8673 #: plugins/authwebid/www/index.php:130
8675 msgid "Click here to initiate the addition of a new WebID validated via %s"
8678 #: plugins/authwebid/www/index.php:137
8682 #: plugins/authwebid/www/index.php:147
8683 msgid "WebIDs already bound to your account, which you can use to login"
8686 #: plugins/authwebid/www/index.php:161
8687 msgid "You haven't yet bound any WebID to your account"
8690 #: plugins/authwebid/www/post-login.php:69
8691 msgid "WebID plugin not activated for the user account"
8694 #: plugins/authwebid/www/post-login.php:74
8696 "The IdP has confirmed that you own this WebID bound to your account. Welcome."
8699 #: plugins/blocks/common/blocksPlugin.class.php:52
8704 #: plugins/blocks/common/blocksPlugin.class.php:65
8706 msgid "Blocks Admin"
8707 msgstr "Administració del rastrejador"
8709 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:43
8710 msgid "Summary Page block of text"
8713 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:47
8715 "Add a free block on the project summary page to allow giving information."
8718 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:74
8719 msgid "Enter title of block"
8722 #: plugins/blocks/www/index.php:58
8723 msgid "Block to replace the default project description with an enhanced one."
8726 #: plugins/blocks/www/index.php:60
8727 msgid "Block to list informations requested to ask to join a project"
8730 #: plugins/blocks/www/index.php:65 plugins/blocks/www/index.php:74
8731 #: plugins/blocks/www/index.php:83 plugins/blocks/www/index.php:92
8732 #: plugins/blocks/www/index.php:101 plugins/blocks/www/index.php:107
8733 #: plugins/blocks/www/index.php:116 plugins/blocks/www/index.php:121
8734 #: plugins/blocks/www/index.php:126
8735 msgid "Display block at the top of the listing"
8738 #: plugins/blocks/www/index.php:68 plugins/blocks/www/index.php:77
8739 #: plugins/blocks/www/index.php:86 plugins/blocks/www/index.php:95
8740 #: plugins/blocks/www/index.php:110
8741 msgid "Display block at the top"
8744 #: plugins/blocks/www/index.php:102
8745 msgid "Display block at the top of the main page"
8748 #: plugins/blocks/www/index.php:163
8749 msgid "Cannot Process your request: No TYPE specified"
8752 #: plugins/blocks/www/index.php:165
8753 msgid "Cannot Process your request: No ID specified"
8756 #: plugins/blocks/www/index.php:173 plugins/extsubproj/www/index.php:55
8757 #: plugins/extsubproj/www/index.php:117
8758 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:55 plugins/mantisbt/www/index.php:53
8759 #: plugins/mantisbt/www/index.php:228
8760 #: plugins/projects-hierarchy/www/index.php:54
8761 #: plugins/projects-hierarchy/www/index.php:108
8762 #: plugins/quota_management/www/index.php:56
8763 #: plugins/quota_management/www/index.php:70
8765 msgid "First activate the %s plugin through the Project's Admin Interface"
8768 #: plugins/blocks/www/index.php:187
8770 "Blocks are customizable HTML boxes in the left or right side of the pages "
8771 "the web site. They are created manually."
8774 #: plugins/blocks/www/index.php:199 www/admin/pluginman.php:210
8775 #: www/admin/userlist.php:69
8779 #: plugins/blocks/www/index.php:225
8784 #: plugins/blocks/www/index.php:229
8789 #: plugins/blocks/www/index.php:269
8793 #: plugins/blocks/www/index.php:280
8795 "Edit the block as you want. If you activate the HTML editor, you will be "
8796 "able to use WYSIWYG formatting (bold, colors...)"
8799 #: plugins/blocks/www/index.php:296
8800 msgid "Enter your text here"
8803 #: plugins/blocks/www/index.php:316
8804 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:399
8805 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:425
8806 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:489
8807 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:214
8808 #: plugins/message/www/index.php:77
8812 #: plugins/blocks/www/index.php:322
8816 #: plugins/blocks/www/index.php:325
8818 "You can create boxes like the ones on the right site of summary page, by "
8819 "inserting the following sentences in the content:"
8822 #: plugins/blocks/www/index.php:328
8823 msgid ": will create the top part of the box using Hello as title."
8826 #: plugins/blocks/www/index.php:331
8827 msgid ": will create a middle part of a box using Here as title (optional)."
8830 #: plugins/blocks/www/index.php:334
8831 msgid ": will create the end part of a box."
8834 #: plugins/blocks/www/index.php:337
8835 msgid ": will create a header before a text."
8838 #: plugins/blocks/www/index.php:339
8839 msgid ": will create a footer after a text."
8842 #: plugins/blocks/www/index.php:341
8844 "You can create as many boxes as you want, but a boxTop has to be closed by a "
8845 "boxBottom and a boxHeader has to be closed by a boxFooter."
8848 #: plugins/blocks/www/index.php:356
8850 msgid "Block configuration saved"
8851 msgstr "clau hash de confirmació no vàlida"
8853 #: plugins/ckeditor/common/ckeditorPlugin.class.php:39
8854 msgid "HTML editor (ckeditor)"
8857 #: plugins/ckeditor/common/ckeditorPlugin.class.php:111
8858 #: plugins/ckeditor/common/ckeditorPlugin.class.php:115
8859 msgid "Unable to activate ckeditor plugin, package ckeditor not found."
8862 #: plugins/compactpreview/include/CompactPreviewPlugin.class.php:241
8863 msgid "Compact preview of local user"
8866 #: plugins/compactpreview/include/CompactPreviewPlugin.class.php:275
8867 msgid "Compact preview of local project"
8870 #: plugins/compactpreview/www/project.php:34
8872 msgid "OSLC Project Compact Preview"
8873 msgstr "Màxim nombre de visites a pàgines de projecte"
8875 #: plugins/compactpreview/www/user.php:34
8876 msgid "OSLC Compact preview of user"
8879 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:52
8881 msgid "Contribution tracker"
8882 msgstr "Fòrums monitoritzats"
8884 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:53
8886 msgid "Follow the contributions by contributors to this project"
8887 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
8889 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:74
8890 msgid "Use the Contribution Tracker plugin"
8893 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:94
8895 msgid "Contribution Tracker admin"
8896 msgstr "Administració del rastrejador"
8898 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:106
8900 msgid "Latest Major Contributions"
8901 msgstr "Distribucions d'idiomes"
8903 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:112
8905 msgid "Contribution"
8906 msgstr "Continua >>"
8908 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:113
8911 msgstr "Continua >>"
8913 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:114
8914 #: plugins/contribtracker/www/index.php:171
8915 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:57
8916 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:58
8917 #: www/project/admin/massfinish.php:76 www/project/admin/users.php:301
8921 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:120
8922 #: plugins/contribtracker/www/index.php:115
8924 msgid "No contributions have been recorded for this project yet."
8925 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
8927 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:134
8928 #: plugins/contribtracker/www/index.php:43
8929 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:26
8930 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:290 www/activity/index.php:38
8935 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:148
8940 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:166
8942 msgid "[View All Contributions]"
8943 msgstr "Visualitza tots els comentaris %1$s"
8945 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:175
8947 msgid "Edit actors and roles"
8950 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:175
8952 msgid "Contribution tracker plugin"
8953 msgstr "Fòrums monitoritzats"
8955 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:297
8956 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:405
8957 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:509
8958 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:646
8959 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:783
8961 msgid "Object already exists"
8962 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
8964 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:306
8965 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:413
8966 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:522
8967 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:657
8968 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:796
8969 #, fuzzy, php-format
8970 msgid "Could not create object in database: %s."
8971 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
8973 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:314
8974 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:421
8975 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:530
8976 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:665
8977 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:804
8978 #, fuzzy, php-format
8979 msgid "Could not get ID from object in database: %s."
8980 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
8982 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:326
8983 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:433
8984 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:542
8985 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:677
8986 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:816
8988 msgid "Object does not exist"
8989 msgstr "Aquesta categoria no existeix"
8991 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:338
8992 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:444
8993 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:558
8994 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:691
8995 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:833
8996 #, fuzzy, php-format
8997 msgid "Could not update object in database: %s."
8998 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
9000 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:351
9001 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:457
9002 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:571
9003 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:704
9004 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:846
9006 msgid "Cannot delete a non-existing object."
9007 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
9009 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:358
9010 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:464
9011 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:578
9012 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:711
9013 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:855
9014 #, fuzzy, php-format
9015 msgid "Could not delete object in database: %s."
9016 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
9018 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:822
9019 msgid "Cannot currently move a participation across contributions."
9022 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:863
9023 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:870
9024 #, fuzzy, php-format
9025 msgid "Could not update indices in database: %s."
9026 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
9028 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:884
9029 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:909
9031 msgid "Cannot update a non-existing object."
9032 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
9034 #: plugins/contribtracker/www/actor_logo.php:36
9035 #: plugins/contribtracker/www/actor_logo.php:41
9036 #: plugins/contribtracker/www/index.php:126
9038 msgid "Invalid actor"
9039 msgstr "Usuari no vàlid"
9041 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:231
9043 msgid "Contribution tracker administration"
9044 msgstr "Administració del Gestor de Documents"
9046 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:235
9048 msgid "Existing actors"
9049 msgstr "Fitxers existents"
9051 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:239
9054 msgstr "Final de sessió"
9056 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:240
9057 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:300
9058 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:337
9063 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:242
9064 #: plugins/contribtracker/www/index.php:140
9065 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:71
9066 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
9067 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:114
9068 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:69
9069 #: www/admin/search.php:75 www/admin/unsubscribe.php:114
9070 #: www/admin/useredit.php:211 www/forum/admin/monitor.php:61
9071 #: www/sendmessage.php:76
9073 msgstr "Correu electrònic"
9075 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:244
9076 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:442
9077 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:476
9078 #: plugins/contribtracker/www/index.php:141
9079 msgid "Legal structure"
9082 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:281
9083 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:324
9084 msgid "No legal structures currently defined."
9087 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:288
9089 msgid "Register new actor"
9090 msgstr "Registra un nou projecte"
9092 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:293
9093 msgid "No legal structures yet, cannot define actors without them."
9096 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:296
9098 msgid "Existing legal structures"
9099 msgstr "Llistes de correu existents"
9101 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:329
9103 msgid "Register new legal structure"
9104 msgstr "Registra un nou projecte"
9106 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:333
9108 msgid "Existing roles"
9109 msgstr "Fitxers existents"
9111 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:363
9113 msgid "No roles currently defined."
9114 msgstr "Actualment no hi ha fitxers adjuntats"
9116 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:368
9118 msgid "Register new role"
9119 msgstr "Registra un nou projecte"
9121 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:375
9123 msgid "Register a new role"
9124 msgstr "Registra un nou projecte"
9126 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:379
9127 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:396
9128 #: www/admin/globalroleedit.php:201 www/admin/globalroleedit.php:208
9129 #: www/project/admin/roleedit.php:123 www/project/admin/roleedit.php:126
9130 #: www/project/admin/users.php:375 www/project/admin/users.php:435
9131 #: www/project/admin/users.php:459
9133 msgstr "Nom del rol"
9135 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:380
9136 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:397
9138 msgid "Role description"
9139 msgstr "Descripció:"
9141 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:389
9146 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:405
9148 msgid "Register a new legal structure"
9149 msgstr "Registra un nou projecte"
9151 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:409
9152 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:424
9154 msgid "Structure name"
9157 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:417
9158 msgid "Edit a legal structure"
9161 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:431
9163 msgid "Register a new actor"
9164 msgstr "Registra un nou projecte"
9166 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:435
9167 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:465
9170 msgstr "Nom d'usuari:"
9172 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:436
9173 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:466
9176 msgstr "Nom d'usuari:"
9178 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:437
9179 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:467
9182 msgstr "Nom d'usuari:"
9184 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:438
9185 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:468
9187 msgid "Actor description"
9188 msgstr "Descripció breu"
9190 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:440
9191 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:470
9193 msgid "Actor logo (PNG, %d kB max)"
9196 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:458
9198 msgid "Edit an actor"
9199 msgstr "Edita un grup"
9201 #: plugins/contribtracker/www/index.php:51
9202 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:221
9203 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:298
9204 msgid "Participant:"
9205 msgid_plural "Participants:"
9209 #: plugins/contribtracker/www/index.php:58
9210 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:228
9211 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:305
9216 #: plugins/contribtracker/www/index.php:93
9217 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:203
9219 msgid "Contribution details"
9220 msgstr "Enviat correu d'instrucció"
9222 #: plugins/contribtracker/www/index.php:104
9223 #, fuzzy, php-format
9224 msgid "Contributions for project %s"
9225 msgstr "Estadístiques per bases de dades de projecte"
9227 #: plugins/contribtracker/www/index.php:114
9228 #: plugins/contribtracker/www/index.php:182
9230 msgid "No contributions"
9231 msgstr "Visualitza la documentació"
9233 #: plugins/contribtracker/www/index.php:129
9234 msgid "Actor details"
9237 #: plugins/contribtracker/www/index.php:131
9239 msgid "Actor details for %s"
9242 #: plugins/contribtracker/www/index.php:155
9244 msgid "%s hasn't been involved in any contributions yet"
9247 #: plugins/contribtracker/www/index.php:158
9248 #, fuzzy, php-format
9249 msgid "Contribution by %s"
9250 msgid_plural "Contributions by %s"
9251 msgstr[0] "Continua >>"
9252 msgstr[1] "Continua >>"
9254 #: plugins/contribtracker/www/index.php:177
9256 msgid "Contributions"
9257 msgstr "Continua >>"
9259 #: plugins/contribtracker/www/index.php:183
9260 msgid "No contributions have been recorded yet."
9263 #: plugins/contribtracker/www/index.php:185
9265 msgid "Latest contributions"
9266 msgstr "Distribucions d'idiomes"
9268 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:21
9270 msgid "Contribution tracker for project %s"
9273 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:184
9274 msgid "Register a new contribution"
9277 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:189
9278 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:210
9280 msgid "Contribution name"
9281 msgstr "Continua >>"
9283 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:190
9284 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:211
9286 msgid "Contribution date"
9287 msgstr "Continua >>"
9289 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:191
9290 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:212
9292 msgid "Contribution description"
9293 msgstr "Descripció breu"
9295 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:199
9297 msgid "Edit a contribution"
9298 msgstr "Edita una pregunta"
9300 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:218
9302 msgid "Current participants"
9303 msgstr "Bases de dades actuals"
9305 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:246
9306 msgid "Move participant down"
9309 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:247
9310 msgid "Move participant up"
9313 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:254
9315 msgid "Add a participant"
9316 msgstr "Afegeix una llista de correu"
9318 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:277
9319 msgid "Add participant"
9322 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:285
9324 msgid "Existing contributions"
9325 msgstr "Mostra les preguntes existents"
9327 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:330
9329 msgid "No contributions for this project yet."
9330 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
9332 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:336
9334 msgid "Add new contribution"
9335 msgstr "Afegeix nova base de dades"
9337 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:69
9338 msgid "Links to related CVS commits"
9341 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:96
9342 msgid "No commits have been made."
9345 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:110
9346 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:135
9347 msgid "Previous Version"
9350 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:111
9351 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:136
9353 msgid "Current Version"
9356 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:112
9357 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:137
9361 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:164
9362 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:190
9366 #: plugins/extsubproj/actions/addExtSubProj.php:31
9368 msgid "Failed to add subproject."
9369 msgstr "Afegeix un projecte"
9371 #: plugins/extsubproj/actions/addExtSubProj.php:35
9373 msgid "Subproject successfully added."
9374 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
9376 #: plugins/extsubproj/actions/delExtSubProj.php:30
9378 msgid "Failed to delete subproject."
9379 msgstr "No s'ha pogut suprimir cap habilitat"
9381 #: plugins/extsubproj/actions/delExtSubProj.php:34 www/pm/admin/index.php:156
9383 msgid "Subproject successfully deleted."
9384 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
9386 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:67
9387 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:76
9389 msgid "External subprojects admin"
9390 msgstr "Nom del subprojecte"
9392 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:67
9393 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:76
9394 msgid "Configure the External subprojects plugin"
9397 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:98
9398 msgid "Site Global External subprojects Admin"
9401 #: plugins/extsubproj/include/extsubproj_Widget_SubProjects.class.php:31
9403 msgid "Project external subprojects"
9404 msgstr "Llista de fitxers del projecte"
9406 #: plugins/extsubproj/include/extsubproj_Widget_SubProjects.class.php:35
9407 msgid "Plugin (project)"
9410 #: plugins/extsubproj/include/extsubproj_Widget_SubProjects.class.php:39
9412 msgid "Displays links to external subprojects of the project"
9413 msgstr "A sota hi ha una llista de tots els fitxers del projecte."
9415 #: plugins/extsubproj/include/extsubproj_Widget_SubProjects.class.php:51
9418 msgstr "Subprojecte"
9420 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:30
9421 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:54
9422 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:30
9423 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:31
9424 msgid "Manage configuration"
9427 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:32
9429 msgid "Subproject URL"
9430 msgstr "Subprojecte"
9432 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:41
9433 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:227
9434 #: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:93
9439 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:49
9441 msgid "Manage project's external subprojects"
9442 msgstr "Estadístiques per bases de dades de projecte"
9444 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
9446 msgid "URL of the new subproject."
9447 msgstr "Afegeix un projecte"
9449 #: plugins/extsubproj/www/index.php:72 plugins/extsubproj/www/index.php:129
9450 #: plugins/projects-hierarchy/www/index.php:70
9452 msgid "Unknown action."
9453 msgstr "Estat del compte Unix"
9455 #: plugins/fckeditor/common/fckeditorPlugin.class.php:34
9459 #: plugins/forumml/include/ForumMLGroupSearchEngine.class.php:17
9464 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:62
9465 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:55
9466 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:136 www/forum/forum.php:245
9467 #: www/forum/message.php:159
9468 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:54
9469 #: www/search/include/renderers/ForumsHtmlSearchRenderer.class.php:47
9473 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:65
9474 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:58
9475 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:185
9477 msgid "Submitted on"
9480 #: plugins/forumml/include/forummlPlugin.class.php:108
9482 msgid "This project's mailing lists"
9483 msgstr "Tasques d'aquest projecte"
9485 #: plugins/forumml/include/forummlPlugin.class.php:157
9488 msgstr "Afegeix aquesta llista"
9490 #: plugins/forumml/include/forummlPlugin.class.php:171
9491 #: plugins/forumml/www/message.php:156
9492 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:53
9493 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:117
9496 msgstr "Arxius %1$s"
9498 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:143
9499 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:147
9504 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:151
9509 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:152
9511 msgid "Last messages"
9512 msgstr "Les últimes 2setmanes"
9514 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:168
9515 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:239 www/forum/index.php:69
9516 #: www/forum/myforums.php:69
9521 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:184
9523 msgid "Last updated"
9524 msgstr "Llista Afegida"
9526 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:415
9531 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:417
9532 msgid "Toggle font family (typewriter/normal)"
9535 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:435
9536 #: plugins/forumml/www/scripts/cc_attach_js.php:42
9540 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:578
9544 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:579 plugins/forumml/www/index.php:117
9545 #: plugins/forumml/www/scripts/cc_attach_js.php:50
9548 msgstr "Fitxers adjuntats"
9550 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:597 plugins/forumml/www/index.php:127
9554 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:726
9556 msgid "Mail successfully sent "
9557 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
9559 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:728
9561 msgid "Sending mail failed"
9562 msgstr "Raó per la què estan pendents:"
9564 #: plugins/forumml/www/index.php:54 plugins/forumml/www/message.php:90
9566 msgid "No list specified"
9567 msgstr "Paràmetre no vàlid"
9569 #: plugins/forumml/www/index.php:59 plugins/forumml/www/message.php:95
9570 #: plugins/forumml/www/upload.php:48
9572 msgid "You are not allowed to access this page"
9573 msgstr "No teniu permís per accedir a aquesta pàgina"
9575 #: plugins/forumml/www/index.php:62
9576 msgid "The mailing list does not exist or is inactive"
9579 #: plugins/forumml/www/index.php:72
9580 msgid "Submit failed you must specify the mail subject."
9583 #: plugins/forumml/www/index.php:77
9584 msgid "There can be some delay before to see the message in the archives."
9587 #: plugins/forumml/www/index.php:77
9588 msgid " Redirecting to archive page, please wait ..."
9591 #: plugins/forumml/www/index.php:101 plugins/forumml/www/message.php:148
9592 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:51
9593 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:66 www/mail/admin/index.php:263
9594 #: www/mail/index.php:77
9596 msgid "Mailing List"
9597 msgstr "Llistes d'enviament de correus"
9599 #: plugins/forumml/www/index.php:101
9602 msgstr "Inicia un nou fil"
9604 #: plugins/forumml/www/index.php:102
9606 msgid "Browse Archives"
9607 msgstr "Arxius %1$s"
9609 #: plugins/forumml/www/index.php:103
9611 msgid "Submit a new thread"
9612 msgstr "Tramet una nova versió"
9614 #: plugins/forumml/www/message.php:98 plugins/forumml/www/upload.php:51
9616 msgid "This list is not active"
9617 msgstr "Usuari no vàlid"
9619 #: plugins/forumml/www/message.php:117
9620 msgid "Email succefully sent. It can take some time before being displayed"
9623 #: plugins/forumml/www/message.php:166
9624 msgid "Back to the list"
9627 #: plugins/forumml/www/message.php:169
9629 msgid "Post a new thread"
9630 msgstr "Inicia un nou fil"
9632 #: plugins/forumml/www/message.php:172
9634 msgid "Original Archives"
9635 msgstr "Comentari original"
9637 #: plugins/forumml/www/message.php:174
9638 msgid "Original list archives"
9641 #: plugins/forumml/www/message.php:174
9643 msgid "Public archives"
9644 msgstr "Àrees públiques"
9646 #: plugins/forumml/www/message.php:174
9648 msgid "Private Archives"
9649 msgstr "Grups privats"
9651 #: plugins/forumml/www/message.php:182
9653 msgid "Printer version"
9656 #: plugins/forumml/www/message.php:203
9657 msgid "Empty archives"
9660 #: plugins/forumml/www/message.php:209
9662 msgid "Search result for "
9663 msgstr "Resultats de cerca per <em>%1$s</em>"
9665 #: plugins/forumml/www/message.php:209
9667 msgid "Thread(s) found"
9670 #: plugins/forumml/www/upload.php:82
9672 msgid "Error: Attachment not found"
9673 msgstr "Error: no s'han trobat versions"
9675 #: plugins/forumml/www/upload.php:85
9677 msgid "Error: Missing parameter"
9678 msgstr "Error: falten parametres"
9680 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_utils.php:42
9681 msgid "Manage Remote Accounts"
9684 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_utils.php:43
9685 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:60
9686 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:110
9690 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:32
9691 msgid "User artiacts from other remote Forges"
9694 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:36
9695 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyProjects.php:38
9696 msgid "Global Dashboard Plugin"
9699 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:40
9700 msgid "Displays user artifacts that lives in remote Tracking systems"
9703 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyProjects.php:34
9705 msgid "Projects on remote Software Forges"
9706 msgstr "Projectes en la categoria:"
9708 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyProjects.php:42
9709 msgid "Lists user projects hosted on remote forge systems"
9712 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyProjects.php:52
9714 msgid "My remote projects"
9715 msgstr "Aprova/Rebutja"
9717 #: plugins/globaldashboard/www/admin/add_account.php:41
9718 msgid "You can add remote accounts ONLY for yourself !!!"
9721 #: plugins/globaldashboard/www/admin/add_account.php:70
9723 msgid "Remote Account successfully created"
9724 msgstr "Element creat amb èxit"
9726 #: plugins/globaldashboard/www/admin/delete_account.php:31
9727 msgid "You can remove only YOUR remote accounts !!!"
9730 #: plugins/globaldashboard/www/admin/delete_account.php:39
9732 msgid "Remote Account successfully deleted"
9733 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
9735 #: plugins/globaldashboard/www/admin/delete_account.php:41
9737 msgid "Unable to delete remote account: "
9738 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
9740 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:55
9742 msgid "Remote Account Management"
9743 msgstr "Visualitza la documentació"
9745 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:74
9747 msgid "Main account properties"
9748 msgstr "Informació del compte"
9750 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:77
9751 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:80
9752 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:116
9753 #: www/account/verify.php:38 www/admin/globalroleedit.php:148
9754 #: www/admin/search.php:73 www/admin/unsubscribe.php:112
9755 #: www/admin/useredit.php:139 www/project/admin/users.php:300
9756 #: www/project/memberlist.php:50
9757 #: www/search/include/renderers/PeopleHtmlSearchRenderer.class.php:44
9758 #: www/stats/lastlogins.php:51 www/top/topusers.php:63
9761 msgstr "Nom d'usuari"
9763 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:86
9764 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:123
9766 msgid "Account password"
9767 msgstr "Actualitza la contrasenya"
9769 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:92
9770 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:129
9772 msgid "Remote Forge Software"
9773 msgstr "Arbre de projectes"
9775 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:124
9776 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:141
9778 msgid "Account domain"
9779 msgstr "Informació del compte"
9781 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:131
9782 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:147
9785 msgstr "El meu compte"
9787 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:139
9788 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:150
9789 msgid "Is account FOAF enabled ?"
9792 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:147
9793 msgid "Account Discovery Capabilities"
9796 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:150
9797 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:154
9798 msgid "OSLC Discovery URI"
9801 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:157
9802 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:160
9803 msgid "RSS Stream URI"
9806 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:163
9807 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:166
9808 msgid "SOAP WSDL URI"
9811 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:173
9812 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:175
9813 msgid "Ressources Discovery Parameters"
9816 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:176
9817 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:178
9819 msgid "Projects discovery method"
9820 msgstr "Historial del projecte"
9822 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:203
9823 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:189
9824 msgid "Artifacts discovery method"
9827 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account.php:42
9828 msgid "You can edit only YOUR remote accounts !!!"
9831 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account.php:73
9833 msgid "Remote Account successfully updated"
9834 msgstr "Element creat amb èxit"
9836 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:54
9837 #: plugins/globaldashboard/www/index.php:38
9839 msgid "Global Dashboard Configuration"
9840 msgstr "Confirmació del canvi d'adreça"
9842 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:78
9843 msgid "Stored remote accounts"
9846 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:80
9849 msgstr "Suprimeix aquest filtre"
9851 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:80
9853 msgid "User account URL"
9854 msgstr "Registre del compte %1$s"
9856 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:80
9857 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:53 www/admin/pluginman.php:138
9858 #: www/people/people_utils.php:160 www/people/people_utils.php:300
9859 #: www/project/admin/users.php:302 www/project/admin/users.php:376
9860 #: www/project/admin/users.php:436 www/project/admin/users.php:460
9864 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:113
9866 msgid "Create a new remote account"
9867 msgstr "Crea un paquet a"
9869 #: plugins/globaldashboard/www/help.php:52
9870 msgid "Global Dashboard Help"
9873 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:32
9875 msgid "Create a new associated forge below"
9876 msgstr "Crea un nou %1$s a sota:"
9878 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:37
9879 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:97
9880 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:149
9881 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:215
9884 msgstr "Inici de sessió"
9886 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:38
9887 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:98
9888 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:150
9889 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:216
9891 msgid "Software only"
9892 msgstr "Arbre de projectes"
9894 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:39
9895 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:99
9896 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:151
9897 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:217
9902 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:40
9903 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:100
9904 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:152
9905 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:219
9906 #: www/top/mostactive.php:52 www/top/toplist.php:53 www/top/topusers.php:62
9908 msgstr "Classificació"
9910 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:42
9912 msgid "Submit new associated forge"
9913 msgstr "Tramet nova documentació"
9915 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:71
9917 msgid "Associated forge successfully added."
9918 msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
9920 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:94
9922 msgid "Are you sure you want to delete this associated forge?"
9923 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %1$s?"
9925 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:98
9926 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:99
9927 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:232
9928 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:233
9929 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:152
9930 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:184
9931 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:69
9932 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:81
9933 #: www/admin/groupedit.php:160 www/forum/admin/index.php:224
9934 #: www/mail/admin/index.php:191 www/mail/admin/index.php:222
9935 #: www/people/editprofile.php:243 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:195
9936 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:419
9940 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:121
9942 msgid "Associated forge successfully deleted."
9943 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
9945 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:144
9947 msgid "Modify the associated forge below"
9948 msgstr "Modifica el %1$s a sota:"
9950 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:154
9951 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:115
9952 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:172
9953 msgid "Submit Changes"
9954 msgstr "Tramet els canvis"
9956 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:188
9958 msgid "Associated forge successfully modified."
9959 msgstr "%1$s modificat(s) amb èxit."
9961 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:206
9962 msgid "Associated forge"
9963 msgid_plural "Associated forges"
9967 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:206
9968 #: www/admin/admin_table.php:307
9970 msgstr "afegeix nou"
9972 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:213
9976 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:226
9981 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:246
9986 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:247
9990 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:248
9992 msgid "Error fetching data"
9993 msgstr "Error a l'afegir una base de dades"
9995 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:249
9997 msgid "Error parsing data"
9998 msgstr "Error a l'actualitzar"
10000 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:250
10001 msgid "Unknown status ID"
10004 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:38
10005 msgid "Admin Associated Forges"
10008 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:38
10010 msgid "Global Search plugin"
10013 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:40
10015 msgid "Associated Forges"
10016 msgstr "Hores estimades"
10018 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:53
10019 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:33
10021 msgid "Global Search"
10024 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:55
10025 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:35
10026 msgid "Top associated forges"
10029 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:69
10031 msgid "Search associated forges"
10032 msgstr "Tramet nova documentació"
10034 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:70
10035 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:49
10036 msgid "Extend search to include non-software projects"
10039 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:71
10040 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:50
10042 msgid "Require all words"
10043 msgstr "amb totes les paraules"
10045 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:94
10046 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:128
10047 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:73
10048 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:103
10049 #: www/include/features_boxes.php:105 www/include/features_boxes.php:187
10050 #: www/include/features_boxes.php:207 www/include/features_boxes.php:242
10052 msgid "No stats available"
10053 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
10055 #: plugins/globalsearch/www/edit_assoc_sites.php:31
10056 #: plugins/globalsearch/www/edit_assoc_sites.php:33
10057 msgid "Edit associated forges for global search"
10060 #: plugins/globalsearch/www/edit_assoc_sites.php:34
10061 msgid "Site Admin Home"
10062 msgstr "Pàgina inicial d'administració del lloc"
10064 #: plugins/globalsearch/www/index.php:83
10065 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:101
10066 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:90
10068 msgid "Search must be at least three characters"
10069 msgstr "La contrasenya ha de tenir com a mínim 6 caràcters."
10071 #: plugins/globalsearch/www/index.php:89
10072 msgid "Enter Your Search Words Above"
10075 #: plugins/globalsearch/www/index.php:153
10076 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:198
10077 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:202
10078 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:224
10079 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:228
10080 #: www/search/include/renderers/HtmlSearchRenderer.class.php:100
10081 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:112
10083 msgid "No matches found for “%s”"
10084 msgstr "No s'han trobat coincidències per “%s”"
10086 #: plugins/globalsearch/www/index.php:162
10087 #: www/search/include/renderers/HtmlGroupSearchRenderer.class.php:69
10088 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:111
10089 #, fuzzy, php-format
10090 msgid "Search results for “%s”"
10091 msgstr "Resultats de cerca per <em>%s</em>"
10093 #: plugins/globalsearch/www/index.php:166 www/admin/grouplist.php:67
10094 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:45
10095 #: www/stats/site_stats_utils.php:227 www/top/toplist.php:53
10097 msgid "Project Name"
10098 msgstr "Nom del nou projecte"
10100 #: plugins/globalsearch/www/index.php:170
10105 #: plugins/globalsearch/www/index.php:205
10106 #: www/search/include/renderers/HtmlSearchRenderer.class.php:130
10107 msgid "Previous Results"
10108 msgstr "Resultats anteriors"
10110 #: plugins/globalsearch/www/index.php:213
10111 #: www/search/include/renderers/HtmlSearchRenderer.class.php:137
10112 msgid "Next Results"
10113 msgstr "Resultats següents"
10115 #: plugins/gravatar/common/gravatarPlugin.class.php:30
10116 msgid "Gravatar Plugin"
10119 #: plugins/gravatar/common/gravatarPlugin.class.php:76
10121 msgid "Change face"
10122 msgstr "Canvia vista"
10124 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:48
10125 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:71
10126 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:83
10127 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:47
10128 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:66
10129 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:78
10130 #: plugins/mantisbt/action/addAttachment.php:36
10131 #: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:70
10132 #: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:183
10133 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:65
10134 #: plugins/mantisbt/action/updateVersion.php:62
10135 #: plugins/webanalytics/action/addLink.php:32
10136 msgid "Task succeeded."
10139 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:51
10140 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:74
10141 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:86
10142 #: plugins/headermenu/action/deleteLink.php:39
10143 #: plugins/headermenu/action/updateLinkStatus.php:40
10144 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:50
10145 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:69
10146 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:81
10147 #: plugins/mantisbt/action/addAttachment.php:38
10148 #: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:39
10149 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:47
10150 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:129
10151 #: plugins/mantisbt/action/addNote.php:59
10152 #: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:67
10153 #: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:38
10154 #: plugins/mantisbt/action/deleteCategory.php:37
10155 #: plugins/mantisbt/action/deleteNote.php:36
10156 #: plugins/mantisbt/action/deleteVersion.php:41
10157 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:44
10158 #: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:179
10159 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:37
10160 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:61
10161 #: plugins/mantisbt/action/updateVersion.php:59
10162 #: plugins/webanalytics/action/addLink.php:35
10163 #: plugins/webanalytics/action/deleteLink.php:34
10164 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkStatus.php:35
10165 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkValue.php:36
10167 msgid "Task failed"
10168 msgstr "Detall de la tasca"
10170 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:54
10171 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:77
10172 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:53
10173 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:72
10174 msgid "Provided Link is not a valid URL."
10177 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:58
10178 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:57
10180 msgid "Missing Link URL."
10181 msgstr "Paràmetre perdut"
10183 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:89
10184 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:84
10186 msgid "Missing Link URL or HTML Page."
10187 msgstr "Paràmetre perdut"
10189 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:94
10190 msgid "No link to create or name missing."
10193 #: plugins/headermenu/action/deleteLink.php:36
10194 #: plugins/webanalytics/action/deleteLink.php:31
10196 msgid "Link deleted"
10197 msgstr "S'ha actualitzat un element"
10199 #: plugins/headermenu/action/deleteLink.php:42
10200 #: plugins/webanalytics/action/deleteLink.php:37
10202 msgid "Missing Link to be deleted."
10203 msgstr "Paràmetres faltants"
10205 #: plugins/headermenu/action/updateLinkStatus.php:37
10206 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkStatus.php:32
10208 msgid "Link Status updated"
10209 msgstr "Llista Afegida"
10211 #: plugins/headermenu/action/updateLinkStatus.php:43
10212 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkStatus.php:38
10213 msgid "Missing Link or status to be updated."
10216 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:89
10217 msgid "No link to update or name missing."
10220 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:32
10222 msgid "Menu Tabs Manager"
10223 msgstr "Administració del gestor de tasques"
10225 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:67
10226 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:427
10228 msgid "Menu Tabs Manager Admin"
10229 msgstr "Administració del gestor de tasques"
10231 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:67
10232 msgid "Add/Remove/Activate/Desactivate tabs"
10235 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:112
10237 msgid "Global HeaderMenu admin"
10240 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:112
10241 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:692
10242 #: plugins/webanalytics/common/webanalyticsPlugin.class.php:56
10243 msgid "Direct link to global configuration of this plugin"
10246 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:364
10247 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:379
10249 msgid "Cannot retrieve the page"
10250 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
10252 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:400
10254 msgid "Site Global Menu Admin"
10257 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:466
10259 "Get the ability to set new links next to the login menu (headermenu), in the "
10260 "main menu (outermenu) or in the project menu (groupmenu)."
10263 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:58
10264 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:34
10266 msgid "Update this link"
10267 msgstr "Actualitza"
10269 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:61
10270 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
10271 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
10272 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:130
10273 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
10274 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:94
10276 msgid "Displayed Name"
10279 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:66
10280 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:134
10282 msgid "Menu Location"
10283 msgstr "Operacions"
10285 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:76
10286 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
10287 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
10288 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:141
10289 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
10290 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:99
10293 msgstr "Tipus de dades"
10295 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:86
10296 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:70
10297 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:103
10298 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:148
10299 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:68
10300 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:106
10303 msgstr "Pàgina principal"
10305 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:108
10306 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:48
10307 msgid "Cannot retrieve value for this link:"
10310 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:44
10312 msgid "Outermenu Link Order successfully validated"
10313 msgstr "Document tramès amb èxit"
10315 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:45
10317 msgid "Headermenu Link Order successfully validated"
10318 msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
10320 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:46
10321 msgid "Error in Outermenu Link Order validation"
10324 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:47
10325 msgid "Error in Headermenu Link Order validation"
10328 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:58
10329 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:55
10331 "You can reorder tabs, just drag & drop rows in the table below and save "
10332 "order. Please note that those extra tabs can only appear after the standard "
10333 "tabs. And you can only move them inside the set of extra tabs."
10336 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:61
10338 msgid "Manage available tabs in headermenu"
10339 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
10341 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
10342 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
10343 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
10344 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:243
10347 msgstr "Ordenats per"
10349 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:75
10350 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:108
10351 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:73
10352 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:40
10356 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:76
10357 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:109
10358 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:74
10359 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:41
10360 msgid "Desactivate this link"
10363 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:78
10364 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:111
10365 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:76
10366 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:43
10367 msgid "link is off"
10370 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:79
10371 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:112
10372 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:77
10373 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:44
10375 msgid "Activate this link"
10378 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:81
10379 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:114
10380 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:79
10381 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:46
10383 msgid "Edit this link"
10384 msgstr "Edita la taula de %1$ss"
10386 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:82
10387 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:115
10388 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:80
10389 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:47
10391 msgid "Delete this link"
10392 msgstr "Suprimeix el fitxer"
10394 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:87
10395 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:120
10396 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:85
10399 msgstr "Ordenats per"
10401 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:90
10403 msgid "No tabs available for headermenu"
10404 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
10406 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:94
10408 msgid "Manage available tabs in outermenu"
10409 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
10411 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:123
10413 msgid "No tabs available for outermenu"
10414 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
10416 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:126
10417 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:89
10419 msgid "Add new tab"
10420 msgstr "Afegeix nova base de dades"
10422 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:127
10424 "You can add specific tabs in outermenu (main tab) or headermenu (next to the "
10425 "login) with the form below."
10428 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:150
10429 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:109
10430 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:61
10431 msgid "Just paste your code here..."
10434 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:44
10436 msgid "Link Order successfully validated"
10437 msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
10439 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:45
10441 msgid "Error in Link Order validation"
10442 msgstr "Error durant el rebuig del grup"
10444 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:54
10446 msgid "Manage available tabs"
10447 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
10449 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:64
10451 msgid "displayed as iframe"
10454 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:90
10455 msgid "You can add your own tabs in the menu bar with the form below."
10458 #: plugins/helloworld/include/helloworldPlugin.class.php:106
10460 msgid "View Personal HelloWorld"
10461 msgstr "Visualitza els membres"
10463 #: plugins/helloworld/include/helloworldPlugin.class.php:116
10465 msgid "HelloWorld Admin"
10466 msgstr "Administració de l'eina"
10468 #: plugins/helloworld/include/HelloWorldPluginDescriptor.class.php:29
10472 #: plugins/helloworld/include/HelloWorldPluginDescriptor.class.php:29
10473 msgid "HelloWorld integration in the forge"
10476 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:51
10478 msgid "Unable to add Hudson job."
10479 msgstr "Incapaç d'afegir un monitor"
10481 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:53
10482 msgid "Hudson job added."
10485 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:54
10486 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:84
10487 msgid "Please wait 1 hour for triggers to be updated."
10490 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:70
10491 msgid "Spaces are not allowed in job name. They were replaced by “_”."
10494 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:81
10496 msgid "Unable to update Hudson job"
10497 msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'enllaç d'interès."
10499 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:83
10501 msgid "Hudson job updated."
10502 msgstr "S'ha actualitzat un camp extra"
10504 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:95
10505 msgid "Unable to delete Hudson job"
10508 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:97
10510 msgid "Hudson job deleted."
10511 msgstr "Suprimits amb èxit"
10513 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:40
10514 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:43
10515 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:40
10517 msgid "Wrong Job URL: %s"
10520 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:59
10521 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:87
10522 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:68
10524 msgid "Unable to read file at URL: %s"
10527 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:62
10528 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:90
10529 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:71
10530 #, fuzzy, php-format
10531 msgid "File not found at URL: %s"
10532 msgstr "Enquesta no trobada."
10534 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:61
10535 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:87
10536 msgid "Missing Hudson job url (eg: http://myCIserver:8080/hudson/job/MyJob)"
10539 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:74
10540 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:90
10541 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:103
10542 msgid "Missing Hudson job ID"
10545 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:134
10547 msgid "Hudson service is not enabled"
10548 msgstr "No s'han omplert les dades de l'enquesta"
10550 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:137
10552 msgid "Missing group_id parameter."
10553 msgstr "Error - falten parametres"
10555 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:138
10556 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:88
10557 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:66
10562 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:142
10563 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:150
10564 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:158
10565 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:166
10566 msgid "In progress"
10569 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:146
10574 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:154
10578 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:162
10579 #: www/admin/approve-pending.php:131
10582 msgstr "(*)Pendent"
10584 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:170
10586 msgid "Unknown status"
10587 msgstr "Estat del compte Unix"
10589 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:40
10590 msgid "Cannot add empty job id"
10593 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:58
10594 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:82
10596 msgid "Monitored job:"
10597 msgstr "Fòrums monitoritzats"
10599 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:96
10601 msgid "Current used"
10604 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:33
10606 msgid "Hudson/Jenkins"
10607 msgstr "Tramet feines"
10609 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:82
10610 msgid "Continuus Integration Scheduler"
10613 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:233
10614 msgid "Hudson Build"
10617 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:234
10621 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:264
10622 msgid "Build performed on:"
10625 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:267
10626 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:308
10627 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:109
10628 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:124
10629 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:163
10630 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:179
10631 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:195
10633 msgid "Error: Hudson object not found."
10634 msgstr "Error - no s'han trobat versions"
10636 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:291
10637 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:82
10639 msgid "Last Build:"
10640 msgstr "Últim identificador d'usuari enviat per correu"
10642 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:292
10643 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:297
10644 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:83
10646 msgid "Last Success"
10647 msgstr "Actualitzat amb èxit"
10649 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:293
10650 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:298
10651 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:84
10653 msgid "Last Failure"
10654 msgstr "Ha fallat la inserció"
10656 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:295
10657 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:95
10658 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:86
10660 msgid "No build found for this job."
10661 msgstr "No s'han trobat llistes per %1$s"
10663 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:300
10664 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:91
10666 msgid "Weather Report:"
10667 msgstr "Genera un informe"
10669 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:348
10671 msgid "Hudson access"
10672 msgstr "No hi ha canvis"
10674 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:350
10676 msgid "Full access"
10677 msgstr "No hi ha canvis"
10679 #: plugins/hudson/include/hudsonPluginDescriptor.class.php:26
10680 msgid "Continuous Integration"
10683 #: plugins/hudson/include/hudsonPluginDescriptor.class.php:26
10684 msgid "Continuous Integration with Hudson"
10687 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:117
10692 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:119
10697 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:121
10702 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:50
10703 #: plugins/hudson/include/HudsonWidget.class.php:28
10707 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:214
10708 msgid "Back to jobs list"
10711 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:216 www/people/editjob.php:147
10712 #: www/people/people_utils.php:43
10714 msgstr "Edita feina"
10716 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:219
10717 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:402
10720 msgstr "Nom d'usuari:"
10722 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:223
10723 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:407
10724 msgid "eg: http://myCIserver/hudson/job/myJob"
10727 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:226
10730 msgstr "Nom del rol"
10732 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:230
10734 msgid "Name (with no space) used to make a reference to this job. Eg: job #%s"
10737 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:235
10738 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:248
10739 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:411
10741 msgid "Trigger a build after %s commits:"
10744 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:260
10745 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:422
10746 msgid "with (optional) token:"
10749 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:268
10752 msgstr "Actualitza"
10754 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:296 www/admin/cronman.php:43
10755 #: www/people/editjob.php:74 www/people/editjob.php:91
10756 #: www/people/editjob.php:107
10760 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:299
10765 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:301
10766 msgid "SVN trigger"
10769 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:304
10770 msgid "CVS trigger"
10773 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:326
10775 msgid "Show job %s"
10778 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:328
10779 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:333
10781 msgid "Show build #%s of job %s"
10784 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:328
10785 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:333
10789 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:337
10791 msgid "RSS feed of all builds for %s job"
10794 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:341
10795 msgid "SVN commit will trigger a build"
10798 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:348
10799 msgid "CVS commit will trigger a build"
10802 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:366
10804 msgid "Edit this job"
10805 msgstr "Edita la taula de %1$ss"
10807 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:372
10808 #, fuzzy, php-format
10809 msgid "Are you sure you want to delete Job %s from project %s?"
10810 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %1$s?"
10812 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:373
10814 msgid "Delete this job"
10815 msgstr "Suprimeix el fitxer"
10817 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:386
10819 msgid "No Hudson jobs associated with this project."
10820 msgstr "Abandonant el projecte"
10822 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:388
10823 msgid "To add a job, select the link just below."
10826 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:398
10829 msgstr "Afegeix tasca"
10831 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:44
10833 msgid "%s Builds History"
10836 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:46
10838 msgid "Builds History"
10841 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:52
10843 "Show the build history of the selected job, under the form of RSS feed. For "
10844 "each build of the list, you can see the build number, the status and the "
10845 "date the build has been scheduled."
10848 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:82
10849 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:97
10850 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:96
10851 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:98
10852 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:93
10854 msgid "Job not found."
10855 msgstr "Enquesta no trobada."
10857 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:47
10858 #, fuzzy, php-format
10859 msgid "%s Last Artifacts"
10860 msgstr "Suprimeix el fitxer"
10862 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:49
10864 msgid "Last Artifacts"
10865 msgstr "Suprimeix el fitxer"
10867 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:55
10869 "Show the last successfully published artifacts of one job. To display "
10870 "something, your job needs to publish artifacts."
10873 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:44
10875 msgid "%s Last Builds"
10878 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:46
10880 msgid "Last Builds"
10881 msgstr "Els últims 7dies"
10883 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:52
10885 "Show the last builds for this job (last one, last successfull, last failed) "
10886 "and the weather report. The trend is represented by a weather report (sun, "
10887 "thunder, etc.) meaning that the trend is good or not."
10890 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:47
10892 msgid "%1$s Test Results (%2$s / %3$s)"
10895 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:50
10896 #, fuzzy, php-format
10897 msgid "%s Test Results"
10898 msgstr "Resultats següents"
10900 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:52
10902 msgid "Test Results"
10903 msgstr "Resultats següents"
10905 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:58
10907 "Show the test results of the latest build for the selected job.To display "
10908 "something, your job needs to execute tests and publish them. The result is "
10909 "shown on a pie chart."
10912 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:96
10913 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:91
10915 msgid "No test found for this job."
10916 msgstr "No s'han trobat coincidències per <em>%1$s</em>"
10918 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:45
10919 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:86
10921 msgid "%s Test Result Trend"
10924 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:47
10926 msgid "Test Result Trend"
10927 msgstr "Resultats següents"
10929 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:52
10931 "Show the test result trend for the selected job. To display something, your "
10932 "job needs to have tests. The graph will show the number of tests (failed and "
10933 "successfull) along time. The number of tests is increasing while the number "
10934 "of build and commits are increasing too."
10937 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:82
10938 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:60
10939 msgid "One or more failure or pending job"
10942 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:85
10943 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:63
10944 msgid "One or more unstable job"
10947 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:98
10948 msgid "My Hudson Jobs"
10951 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:103
10953 "Show an overview of all the jobs of all the projects you're member of. You "
10954 "can of course select the jobs you wish to display by selecting the "
10955 "preferences link of the widget."
10958 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:138
10960 msgid "Monitored jobs:"
10961 msgstr "Fòrums monitoritzats"
10963 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:154
10964 msgid "Use global status:"
10967 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:76
10969 msgid "Hudson Jobs"
10970 msgstr "Tramet feines"
10972 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:81
10974 "Shows an overview of all the jobs associated with this project. You can "
10975 "always choose the ones you want to display in the widget (preferences link)."
10978 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:407
10980 msgid "Error On Query:"
10981 msgstr "Error a l'actualitzar:"
10983 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:435
10985 msgid "Missing params"
10986 msgstr "Paràmetres faltants"
10988 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:445
10990 msgid "Could Not Delete List: "
10991 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
10993 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:136
10995 msgid "View Personal mailman"
10996 msgstr "Visualitza els membres"
10998 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:146
11000 msgid "View the mailman Administration"
11001 msgstr "Administració de l'ordinador central virtual"
11003 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:153
11004 #: www/admin/globalroleedit.php:149 www/admin/globalroleedit.php:164
11005 #: www/admin/globalroleedit.php:174 www/my/rmproject.php:90
11006 #: www/project/admin/users.php:345
11010 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:154
11012 msgid "Monitored Lists"
11013 msgstr "Fòrums monitoritzats"
11015 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:168
11017 msgid "You are not monitoring any lists."
11018 msgstr "No esteu monitoritzant cap fitxer."
11020 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:170
11022 msgid "My Monitored Lists"
11023 msgstr "Fòrums monitoritzats"
11025 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:195
11026 #, fuzzy, php-format
11027 msgid "Not Object: MailmanList: %d"
11028 msgstr "No s'ha trobat cap pregunta d'enquesta"
11030 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:210
11031 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:204
11036 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:217
11038 msgid "Mailman plugin"
11039 msgstr "Administració de les llistes de correu"
11041 #: plugins/mailman/include/MailmanPluginDescriptor.class.php:28
11044 msgstr "Administració de les llistes de correu"
11046 #: plugins/mailman/include/MailmanPluginDescriptor.class.php:28
11047 msgid "Offers a better integration of Mailman in the forge"
11050 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:51 www/mail/admin/index.php:230
11051 msgid "Permanently Delete List"
11054 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:49
11055 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:72
11056 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:93
11057 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:167 www/mail/admin/index.php:62
11058 #: www/mail/admin/index.php:89 www/mail/admin/index.php:113
11059 #: www/mail/admin/index.php:207
11061 msgid "Error getting the list"
11062 msgstr "Error a l'obtenir %1$s"
11064 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:56
11066 msgid "List re-created"
11067 msgstr "Llista Afegida"
11069 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:84 www/mail/admin/index.php:76
11071 msgstr "Llista Afegida"
11073 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:105 www/mail/admin/index.php:101
11075 msgid "List updated"
11076 msgstr "Llista Afegida"
11078 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:115 www/mail/admin/index.php:135
11079 msgid "Add a Mailing List"
11080 msgstr "Afegeix una llista de correu"
11082 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:119 www/mail/admin/index.php:137
11085 "Lists are named in this manner:<br /><strong>projectname-listname@%s</strong>"
11088 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:123
11090 "It will take <span class=\"important\">few minutes</span> for your list to "
11094 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:134 www/mail/admin/index.php:152
11095 msgid "Unable to get the lists"
11098 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:147 www/mail/admin/index.php:186
11099 msgid "Mailing List Name"
11100 msgstr "Nom de la llista de correu"
11102 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:150
11103 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:182 www/mail/admin/index.php:189
11104 #: www/mail/admin/index.php:220
11106 msgstr "És Públic?"
11108 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:156 www/mail/admin/index.php:195
11109 msgid "Add This List"
11110 msgstr "Afegeix aquesta llista"
11112 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:172
11115 msgstr "Administració de les llistes de correu"
11117 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:203
11118 msgid "Mailing List Administration"
11119 msgstr "Administració de la llista de correu"
11121 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:211 plugins/mailman/www/index.php:47
11122 #: www/mail/admin/index.php:249
11124 msgid "Unable to get the list %s"
11127 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:216 www/mail/admin/index.php:254
11130 "You can administrate lists from here. Please note that private lists can "
11131 "still be viewed by members of your project, but are not listed on %s."
11133 "Podeu administrar llistes des d'aquí. Tingueu en compte que les llistes "
11134 "privades encara poden ser vistes per membres del vostre projecte, però no "
11135 "estan llistades a %1$s."
11137 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:219 www/mail/admin/index.php:257
11138 msgid "Add Mailing List"
11139 msgstr "Afegeix una llista de correu"
11141 #: plugins/mailman/www/index.php:39 www/mail/index.php:53
11143 msgid "Mailing Lists for %s"
11144 msgstr "Llistes de correu per %s"
11146 #: plugins/mailman/www/index.php:55 www/mail/index.php:68
11148 msgid "No Lists found for %s"
11149 msgstr "No s'han trobat llistes per %s"
11151 #: plugins/mailman/www/index.php:56 www/mail/index.php:69
11152 msgid "Project administrators use the admin link to request mailing lists."
11154 "Els administradors del projecte usen l'enllaç d'administració per a "
11155 "sol·licitar llistes de correu."
11157 #: plugins/mailman/www/index.php:64
11159 "You seem to have mailman account with a different name or password. If you "
11160 "want to update mailman information, click on "
11163 #: plugins/mailman/www/index.php:71 www/mail/index.php:74
11164 msgid "Choose a list to browse, search, and post messages."
11165 msgstr "Trieu una llista per navegar, cercar i enviar missatges."
11167 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:19
11168 #, fuzzy, php-format
11170 "A mailing list will be created on %1$s in few minutes\n"
11171 "and you are the list administrator.\n"
11173 "This list is: %3$s@%2$s .\n"
11175 "Your mailing list info is at:\n"
11178 "List administration can be found at:\n"
11181 "Your list password is: %6$s .\n"
11182 "You are encouraged to change this password as soon as possible.\n"
11184 "Thank you for registering your project with %1$s."
11186 "Es pot crear una llista de correu a %1$s en 6-24 hores \n"
11187 "i vos sou l'administrador de la llista.\n"
11189 "Aquesta llista és: %3$s@%2$s .\n"
11191 "La informació de la vostra llista de correu és a:\n"
11194 "L'administració de la llista la podeu trobar a:\n"
11197 "La vostra contrasenya de llista és: %6$s .\n"
11198 "Se us encoratja a canviar aquesta contrasenya el més aviat possible.\n"
11200 "Gràcies per registrar el vostre projecte amb %1$s.\n"
11202 "-- l'equip %1$s\n"
11204 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:55 www/mail/index.php:80
11205 msgid "Subscription"
11206 msgstr "Subscripció"
11208 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:57
11209 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:70
11210 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:133
11211 msgid "Administrate"
11212 msgstr "Administra"
11214 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:106
11215 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:166 www/mail/admin/index.php:286
11216 #: www/mail/index.php:93
11217 msgid "Not activated yet"
11218 msgstr "Encara no està activada"
11220 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:109
11221 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:169
11223 msgid "Error during creation"
11224 msgstr "Error durant el rebuig del grup"
11226 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:124 www/admin/unsubscribe.php:59
11227 #: www/forum/monitor.php:65
11228 msgid "Unsubscribe"
11229 msgstr "Dóna de baixa"
11231 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:128
11234 msgstr "Dóna de baixa"
11236 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:169
11241 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:179
11243 msgid "Administrate from Mailman"
11244 msgstr "Administració"
11246 #: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:42
11248 msgid "Category added successfully"
11249 msgstr "Usuari afegit amb èxit"
11251 #: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:45
11252 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:50
11254 msgid "Missing category name"
11255 msgstr "Paràmetre perdut"
11257 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:126
11261 #: plugins/mantisbt/action/addNote.php:57
11263 msgid "Note added successfully."
11264 msgstr "Usuari afegit amb èxit"
11266 #: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:73
11268 msgid "Missing version."
11269 msgstr "Paràmetres faltants"
11271 #: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:36
11273 msgid "Attachment deleted successfully."
11274 msgstr "Document tramès amb èxit"
11276 #: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:43
11278 msgid "Missing Attachment ID to delete."
11279 msgstr "Paràmetres faltants"
11281 #: plugins/mantisbt/action/deleteCategory.php:40
11282 #, fuzzy, php-format
11283 msgid "Category %s deleted successfully."
11284 msgstr "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
11286 #: plugins/mantisbt/action/deleteCategory.php:43
11288 msgid "Missing parameters to delete category."
11289 msgstr "Paràmetres faltants"
11291 #: plugins/mantisbt/action/deleteNote.php:39
11293 msgid "Note deleted successfully"
11294 msgstr "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
11296 #: plugins/mantisbt/action/deleteVersion.php:44
11298 msgid "Version deleted successfully."
11299 msgstr "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
11301 #: plugins/mantisbt/action/deleteVersion.php:47
11303 msgid "Missing parameters to delete version."
11304 msgstr "Paràmetres faltants"
11306 #: plugins/mantisbt/action/init.php:41
11308 msgid "MantisBT plugin successfully initialized."
11309 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
11311 #: plugins/mantisbt/action/inituser.php:34
11312 msgid "Failed to initialize user."
11315 #: plugins/mantisbt/action/inituser.php:38
11317 msgid "MantisBT User successfully initialized."
11318 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
11320 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:37
11322 msgid "No action, same category name."
11323 msgstr "Paràmetre perdut"
11325 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:47
11327 msgid "Category renamed successfully."
11328 msgstr "Creat amb èxit"
11330 #: plugins/mantisbt/action/updateConf.php:39
11332 msgid "MantisBT configuration successfully updated."
11333 msgstr "Element creat amb èxit"
11335 #: plugins/mantisbt/action/updateGlobalConf.php:33
11336 #: plugins/projects-hierarchy/actions/updateGlobalConf.php:33
11338 msgid "Failed to update global configuration."
11339 msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'enllaç d'interès."
11341 #: plugins/mantisbt/action/updateGlobalConf.php:37
11342 msgid "MantisBT global configuration successfully updated."
11345 #: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:45
11347 msgid "No type found."
11348 msgstr "No s'han trobat elements"
11350 #: plugins/mantisbt/action/updateuserConf.php:34
11352 msgid "MantisBT User configuration successfully updated."
11353 msgstr "Element creat amb èxit"
11355 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:54
11357 msgid "Personal MantisBT page"
11358 msgstr "Visualitza els membres"
11360 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:68
11362 msgid "Tickets Management"
11363 msgstr "Gestió de fitxers"
11365 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:91
11366 msgid "Manage your mantisbt account and follow your tickets"
11369 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:92
11371 msgid "View Personal MantisBT"
11372 msgstr "Visualitza els membres"
11374 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:104
11376 msgid "View Admin MantisBT"
11377 msgstr "Visualitza els membres"
11379 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:104
11381 msgid "MantisBT administration page"
11382 msgstr "Administració de la llista de correu"
11384 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:188
11386 msgid "Unable to create user in Mantisbt"
11387 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
11389 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:223
11391 msgid "Unable to create project in Mantisbt"
11392 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
11394 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:234
11395 #: plugins/projectimport/www/index.php:628 www/admin/search.php:176
11397 msgid "No project found"
11398 msgstr "No s'han trobat grups de projecte"
11400 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:245
11402 msgid "No project found in MantisBT"
11403 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
11405 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:251
11407 msgid "Cannot delete in database"
11408 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
11410 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:289
11412 msgid "Update MantisBT project"
11413 msgstr "Abandonant el projecte"
11415 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:293
11417 msgid "ID MantisBT project not found"
11418 msgstr "Error - no s'han trobat versions"
11420 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:393
11424 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:398
11425 msgid "View the roadmap, per version tickets"
11428 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:399
11430 msgid "View all tickets."
11431 msgstr "Envia un nou paquet de fragments de codi"
11433 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:404
11436 msgstr "Usa les estadístiques"
11438 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:406
11439 msgid "Manage versions, categories and general configuration."
11442 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:407
11444 msgid "View global statistics."
11445 msgstr "Gràfiques estadístiques de tot el lloc"
11447 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:446
11449 msgid "Site Global MantisBT Admin"
11450 msgstr "Visualitza els membres"
11452 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:478
11453 msgid "MantisBT project not initialized, missing params"
11456 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:595
11458 msgid "MantisBT project not found"
11459 msgstr "Error - no s'han trobat versions"
11461 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:692
11463 msgid "Global MantisBT admin"
11464 msgstr "Administració de les llistes de correu"
11466 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:702
11467 msgid "Use Mantis Bugtracker as another ticket management tool."
11470 #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:30
11472 msgid "MantisBT title"
11473 msgstr "Administració de les llistes de correu"
11475 #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:34
11478 msgstr "Visualitza els membres"
11480 #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:38
11482 msgid "MantisBT description."
11483 msgstr "Descripció detallada"
11485 #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:42
11487 msgid "Not yet implemented"
11488 msgstr "Encara no està activada"
11490 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:55
11491 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:84
11492 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:41
11493 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:62
11494 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:46
11495 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:43
11496 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:39
11497 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:39
11498 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:40
11499 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:65 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:39
11500 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:92
11501 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:38
11502 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:42
11503 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:64
11504 #: plugins/mantisbt/www/admin/index.php:45
11505 msgid "Technical error occurs during data retrieving:"
11508 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:62
11510 msgid "With Status:"
11511 msgstr "Estadístiques"
11513 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:199
11514 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:128
11515 msgid "Clear filter"
11518 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:200
11519 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:129
11520 msgid "Apply filter"
11523 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:48
11528 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:62
11529 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:94
11530 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:77
11531 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:80
11532 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:96 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:145
11536 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:70
11537 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:49
11538 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:88
11539 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:57
11540 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:218 www/people/createjob.php:49
11541 #: www/people/editjob.php:52 www/people/editjob.php:74
11542 #: www/people/editjob.php:163 www/people/people_utils.php:351
11543 #: www/people/people_utils.php:407 www/pm/add_task.php:50
11544 #: www/pm/browse_task.php:159 www/pm/browse_task.php:236
11545 #: www/pm/browse_task.php:368 www/pm/detail_task.php:52
11546 #: www/pm/ganttpage.php:177 www/pm/mod_task.php:61 www/pm/mod_task.php:268
11547 #: www/reporting/timeadd.php:144 www/snippet/package.php:162
11548 #: www/snippet/snippet_utils.php:199 www/snippet/snippet_utils.php:231
11549 #: www/snippet/submit.php:129
11553 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:71
11554 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:90
11555 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:59
11557 msgid "Reproducibility"
11560 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:72
11561 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:89
11562 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:58
11563 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:276
11567 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:75
11568 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:176
11569 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:62
11573 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:125
11575 msgid "No version defined"
11576 msgstr "No hi ha definides categories"
11578 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:133
11579 msgid "(128 char max)"
11582 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:141
11583 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:221
11584 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:116
11586 msgid "Additional Informations"
11587 msgstr "Informació personal"
11589 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:52
11591 msgid "Modify note"
11592 msgstr "Modifica tasca"
11594 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:56
11595 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:82
11598 msgstr "Afegeix data"
11600 #: plugins/mantisbt/view/admin/addCategory.php:31
11602 msgid "Add a new category"
11603 msgstr "Afegeix un projecte"
11605 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:34
11607 msgid "Add a new version"
11608 msgstr "Tramet una nova versió"
11610 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:56
11612 msgid "Version Detail"
11615 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:63
11616 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:51
11618 msgid "Target Date"
11619 msgstr "Data d'inici"
11621 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:45
11623 msgid "Tickets oer Status"
11624 msgstr "Estat de la tasca"
11626 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:49
11630 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:50 www/activity/index.php:296
11631 #: www/reporting/usersummary.php:57 www/stats/site_stats_utils.php:269
11632 #: www/stats/site_stats_utils.php:271 www/stats/site_stats_utils.php:273
11633 #: www/stats/site_stats_utils.php:275 www/stats/site_stats_utils.php:279
11638 #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:31
11640 msgid "Manage your account"
11641 msgstr "El meu compte"
11643 #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:36
11644 msgid "Specify your mantisbt user."
11647 #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:40
11648 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:75
11649 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:38
11650 #: plugins/mantisbt/view/init.php:77
11652 msgid "Specify the password of this user."
11653 msgstr "Actualitza la contrasenya"
11655 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:44
11657 msgid "Manage categories"
11658 msgstr "Gestiona les categories de control de temps"
11660 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:61
11665 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:75
11667 msgid "No Categories"
11668 msgstr "Afegeix categories"
11670 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:59
11671 #: plugins/mantisbt/view/init.php:65
11672 msgid "Use the global configuration defined at forge level"
11675 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:60
11676 #: plugins/mantisbt/view/init.php:66
11678 msgid "Use global configuration"
11679 msgstr "clau hash de confirmació no vàlida"
11681 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:67
11682 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:34
11683 #: plugins/mantisbt/view/init.php:69
11684 msgid "Specify the Full URL of the MantisBT Web Server."
11687 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:71
11688 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:36
11689 #: plugins/mantisbt/view/init.php:73
11690 msgid "Specify the user with admin right to be used thru SOAP API."
11693 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:79
11694 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:40
11696 "Do you want to sync FusionForge -> MantisBT roles ? Not implemented yet."
11699 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:45
11701 msgid "Manage versions"
11702 msgstr "Package Versió"
11704 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:76
11706 msgid "No versions"
11709 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:84
11710 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:130
11712 msgid "Edit ticket"
11713 msgstr "Edita un grup"
11715 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:91
11716 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:60
11718 msgid "Submit Date"
11721 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:92
11722 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:61
11724 msgid "Update Date"
11725 msgstr "Actualitza"
11727 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:126
11728 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:83
11733 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:129
11734 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:86 www/include/html.php:405
11738 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:177
11739 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:88
11743 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:178
11744 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:63
11748 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:213
11749 msgid "(max128 char )"
11752 #: plugins/mantisbt/view/init.php:81
11753 msgid "If this project does NOT exist in MantisBT, do you want to create it ?"
11756 #: plugins/mantisbt/view/init.php:85
11758 "Specify the name of the project in MantisBT if already created in MantisBT"
11761 #: plugins/mantisbt/view/init.php:89
11762 msgid "Do you want to sync FusionForge -> MantisBT roles ?"
11765 #: plugins/mantisbt/view/init.php:92 plugins/mantisbt/view/inituser.php:74
11768 msgstr "Paràmetre no vàlid"
11770 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:53
11772 msgid "Use global forge configuration."
11773 msgstr "clau hash de confirmació no vàlida"
11775 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:57
11776 msgid "If your user does NOT exist in MantisBT, do you want to create it ?"
11779 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:61
11780 msgid "If your user DOES exist in MantisBT, do you want to link with it ?"
11783 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:66
11784 msgid "Specify your mantisbt user to be used."
11787 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:70
11788 msgid "Specify the password of your user."
11791 #: plugins/mantisbt/view/jumpToIssue.php:29
11792 msgid "Jump to ticket:"
11795 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:66
11796 msgid "Display filter rules"
11799 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:105 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:154
11803 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:179
11805 msgid "No versions to display"
11806 msgstr "S'han trobat %1$s preguntes"
11808 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:65
11810 msgid "No attached files for this ticket"
11811 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
11813 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:78
11814 #: www/project/admin/editimages.php:256
11816 msgstr "Afegeix el fitxer"
11818 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:48
11819 msgid "Woops: wrong issue id"
11822 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:54
11826 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:68
11828 msgid "No data to retrieve"
11829 msgstr "No s'han trobat dades per fer l'informe"
11831 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:123
11832 msgid "No tickets to display"
11835 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:334
11837 msgid "Last update"
11838 msgstr "Llista Afegida"
11840 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:495
11842 msgid "Add a new ticket"
11843 msgstr "Afegeix un projecte"
11845 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:59
11846 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:130
11850 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:70
11852 msgid "No notes for this ticket"
11853 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
11855 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:41 plugins/mantisbt/www/index.php:63
11856 #: plugins/quota_management/www/index.php:33 www/developer/index.php:41
11858 msgid "Invalid User"
11859 msgstr "Usuari no vàlid"
11861 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:45
11863 msgid "Invalid User not active"
11864 msgstr "Usuari no vàlid"
11866 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:63
11867 #: plugins/quota_management/www/index.php:60
11868 #: plugins/quota_management/www/index.php:74
11870 msgid "You are not a member of this project"
11871 msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
11873 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:76 plugins/mantisbt/www/index.php:91
11874 #: plugins/mantisbt/www/index.php:170 plugins/mantisbt/www/index.php:258
11875 msgid "Your mantisbt user is not initialized."
11878 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:93
11880 msgid "No idAttachment"
11881 msgstr "No s'han trobat coincidències"
11883 #: plugins/mantisbt/www/index.php:67 plugins/quota_management/www/index.php:37
11884 #: www/developer/index.php:45
11886 msgid "User not active"
11887 msgstr "Nom d'usuari:"
11889 #: plugins/mantisbt/www/index.php:74 plugins/mantisbt/www/index.php:240
11890 msgid "The mantisbt plugin for this project is not initialized."
11893 #: plugins/mantisbt/www/index.php:152 plugins/mantisbt/www/index.php:215
11895 msgid "First activate the User's %s plugin through Account Maintenance Page"
11898 #: plugins/mantisbt/www/user/index.php:31
11903 #: plugins/mantisbt/www/user/index.php:36
11905 msgid "View My tickets."
11906 msgstr "Visualitza els membres"
11908 #: plugins/mantisbt/www/user/index.php:44
11909 msgid "Manage your mantisbt account."
11912 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:92
11914 msgid "Mediawiki Space"
11915 msgstr "S'ha pujat el fitxer multimèdia"
11917 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:198
11918 msgid "Mediawiki read access"
11921 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:199
11925 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:204
11926 msgid "Mediawiki write access"
11929 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:205
11934 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:206
11936 msgid "Edit existing pages only"
11937 msgstr "Respostes existents"
11939 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:207
11940 msgid "Edit and create pages"
11943 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:208
11944 msgid "Edit, create, move, delete pages"
11947 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:212
11949 msgid "Mediawiki file upload"
11950 msgstr "S'ha pujat el fitxer multimèdia"
11952 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:213
11953 msgid "No uploading"
11956 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:214
11958 msgid "Upload permitted"
11959 msgstr "Puja un fitxer"
11961 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:215
11962 msgid "Upload and re-upload"
11965 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:219
11966 msgid "Mediawiki administrative tasks"
11969 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:221
11970 msgid "Edit interface, import XML dumps"
11973 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:348
11975 msgid "MediaWiki Plugin admin"
11976 msgstr "Administració de les llistes de correu"
11978 #: plugins/mediawiki/include/MediaWikiPluginDescriptor.class.php:29
11981 msgstr "S'ha pujat el fitxer multimèdia"
11983 #: plugins/mediawiki/include/MediaWikiPluginDescriptor.class.php:29
11984 msgid "Mediawiki integration in the forge"
11987 #: plugins/mediawiki/mediawiki-skin/FusionForge.php:220
11988 #: plugins/projectimport/www/index.php:567
11989 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:265
11991 msgid "Project Summary"
11992 msgstr "Historial del projecte"
11994 #: plugins/mediawiki/www/frame.php:29
11997 msgstr "S'ha pujat el fitxer multimèdia"
11999 #: plugins/mediawiki/www/frame.php:38 plugins/moinmoin/www/frame.php:38
12000 msgid "Wiki not created yet, please wait for a few minutes."
12003 #: plugins/mediawiki/www/LocalSettings.php:66
12006 "Mediawiki for project %s not created yet, please wait for a few minutes."
12009 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:36
12011 msgid "Invalid file upload"
12012 msgstr "Nom complet no vàlid"
12014 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:40
12015 msgid "Not a valid PNG image"
12018 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:42
12020 msgid "Image size is %dx%d pixels, expected %dx%d instead"
12023 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:46
12024 #, fuzzy, php-format
12025 msgid "Cannot copy file to target directory %s"
12026 msgstr "El fitxer no es pot moure a l'ubicació permanent"
12028 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:49
12030 msgid "Cannot overwrite existing file"
12031 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
12033 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:55
12035 msgid "Cannot move file to target location"
12036 msgstr "El fitxer no es pot moure a l'ubicació permanent"
12038 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:57
12040 msgid "New file installed successfully"
12041 msgstr "Fitxer suprimit amb èxit"
12043 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:95
12045 msgid "Not a directory or could not access contents of %s"
12048 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:101
12050 "Mediawiki plugin's configuration may require to enable uploads "
12051 "('enable_uploads'). Contact your admin."
12054 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:113
12056 msgid "File successfully removed"
12057 msgstr "Element creat amb èxit"
12059 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:115
12061 msgid "File removal error"
12062 msgstr "Error de pujada de fitxer desconegut."
12064 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:167
12065 msgid "Nightly XML dump"
12068 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:169
12070 msgid "<a href=\"%s\">Download</a> the nightly created XML dump (backup) here."
12073 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:173
12075 msgid "This project's wiki logo : $wgLogo"
12076 msgstr "Tasques d'aquest projecte"
12078 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:176
12080 msgid "Current logo:"
12083 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:181
12085 msgid "No per-project logo currently installed."
12086 msgstr "Actualment no hi ha fitxers adjuntats"
12088 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:189
12090 msgid "Upload a new logo"
12091 msgstr "Puja un nou fitxer"
12093 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:190
12094 msgid "The logo must be in PNG format and precisely 135x135 pixels in size."
12097 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:191
12098 #: www/frs/admin/editrelease.php:294 www/frs/admin/qrs.php:196
12099 msgid "Upload a new file"
12100 msgstr "Puja un nou fitxer"
12102 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:195
12103 #: www/frs/admin/editrelease.php:309 www/frs/admin/qrs.php:211
12106 "Alternatively, you can use a file you already uploaded (by SFTP or SCP) to "
12107 "the <a href=\"%2$s\">project's incoming directory</a> (%1$s)."
12110 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:197
12111 #: www/frs/admin/editrelease.php:311 www/frs/admin/qrs.php:213
12113 "This direct <tt>sftp://</tt> link only works with some browsers, such as "
12117 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:200
12118 #: www/frs/admin/editrelease.php:299 www/frs/admin/editrelease.php:312
12119 #: www/frs/admin/qrs.php:214
12120 msgid "Choose an already uploaded file:"
12123 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:208
12124 msgid "… or delete the currently uploaded logo and revert to the site default"
12127 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:209
12129 msgid "Upload new logo"
12130 msgstr "Puja un nou fitxer"
12132 #: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:47
12134 msgid "Configure Global Message"
12135 msgstr "Confirma la supressió"
12137 #: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:51
12139 msgid "Configure Message"
12140 msgstr "Confirma la supressió"
12142 #: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:58
12143 #: www/include/Layout.class.php:1328
12148 #: plugins/message/www/index.php:63
12150 msgid "Global Message Administration"
12151 msgstr "Administració"
12153 #: plugins/message/www/index.php:65
12155 "Edit the message as you want. If you activate the HTML editor, you will be "
12156 "able to use WYSIWYG formatting (bold, colors...)"
12159 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:150
12160 msgid "MoinMoin Wiki access"
12163 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:153
12165 msgid "Write access"
12166 msgstr "No hi ha canvis"
12168 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:154
12170 msgid "Admin access"
12171 msgstr "No hi ha canvis"
12173 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:12
12174 msgid "OAuth Access Tokens"
12177 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:13
12181 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:13
12185 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:13
12186 msgid "Token Secret"
12189 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:29
12190 msgid "You have no OAuth Access Tokens registered in the database currently"
12193 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:34
12194 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:82
12195 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:184
12196 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:86
12197 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:78
12198 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:13
12199 #: plugins/oauthconsumer/www/response.php:74
12200 msgid "OAuth Providers"
12203 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:35
12204 msgid "Get more Access tokens"
12207 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:20
12211 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:22
12212 msgid "Exchange the authorized request token for an access token"
12215 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:25
12216 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:85
12217 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:164
12218 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:67 www/admin/responses_admin.php:90
12222 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:75
12224 msgid "New access token received and saved!"
12225 msgstr "No s'han trobat elements"
12227 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:76
12229 msgid "Access Token Key: "
12230 msgstr "Accés denegat"
12232 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:77
12234 msgid "Access Token Secret: "
12235 msgstr "Accés denegat"
12237 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:83
12238 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:87
12239 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:79
12240 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:118
12241 #: plugins/oauthconsumer/www/response.php:75
12243 msgid "Get Access tokens"
12244 msgstr "Accés denegat"
12246 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:84
12247 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:185
12248 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:40
12249 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:88
12250 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:80
12251 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:119
12252 #: plugins/oauthconsumer/www/response.php:76
12253 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:64
12254 #: plugins/oauthprovider/www/index.php:75
12256 msgid "Access tokens"
12257 msgstr "Accés denegat"
12259 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:23
12260 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:28
12262 msgstr "Selecciona"
12264 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:50
12265 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:44
12266 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12267 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:83
12268 msgid "Consumer Key"
12271 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:55
12272 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:54
12273 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12274 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:93
12275 msgid "Request Token URL"
12278 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:60
12279 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:59
12280 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12281 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:98
12282 msgid "Authorization URL"
12285 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:65
12286 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:64
12287 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12288 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:103
12290 msgid "Access Token URL"
12291 msgstr "Accés denegat"
12293 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:75
12294 msgid "Do not verify SSL Certificate"
12297 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:80
12301 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:82
12303 msgid "Get Request Token"
12306 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:131
12308 msgid "Error in curl : "
12309 msgstr "Error afegint VHOST:"
12311 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:138
12313 msgid "New request token received!"
12314 msgstr "S'han trobat %1$s preguntes"
12316 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:139
12318 msgid "Request Token Key"
12321 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:140
12323 msgid "Request Token Secret"
12326 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:159
12330 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:161
12331 msgid "Authorize the Request Token (from "
12334 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:169
12336 msgid "Error in retrieving request token"
12337 msgstr "Error a l'inserir la pregunta"
12339 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:179
12340 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:81
12342 "There are no OAuth Providers registered in the database currently. Please "
12343 "ask your forge administer to create one."
12346 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:13
12348 "This OAuth Consumer plugin allows a user to connect to different oauth "
12349 "enabled services."
12352 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:14
12353 msgid "Accessing resources with OAuth"
12356 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:17
12361 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:49
12362 msgid "Resource URL"
12365 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:54
12366 msgid "HTTP Request"
12369 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:62
12373 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:77
12375 msgid "No access tokens have been created for this provider"
12376 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
12378 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:84
12380 "If no OAuth Providers or Access Tokens have been created yet, follow the "
12381 "links below to get started"
12384 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:29
12386 msgid "Edit OAuth Provider"
12389 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:49
12390 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12391 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:88
12392 msgid "Consumer Secret"
12395 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:69
12397 msgid "Update Provider"
12398 msgstr "Actualitza"
12400 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:49
12401 msgid "There are currently no OAuth Providers registered in the database"
12404 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:69
12406 msgid "Add a new OAuth provider"
12407 msgstr "Afegeix una n ova habilitat"
12409 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:108
12411 msgid "Add provider"
12412 msgstr "Afegeix enquesta"
12414 #: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:167
12416 msgid "View Personal oauthprovider"
12417 msgstr "Visualitza els membres"
12419 #: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:178
12421 msgid "oauthprovider Admin"
12424 #: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:184
12426 msgid "Manage OAuth consumers"
12427 msgstr "Afegeix/actualitza els camps extra"
12429 #: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:184
12430 msgid "OAuth provider plugin"
12433 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:54
12434 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:54
12436 msgid "Consumer name"
12437 msgstr "Nom d'usuari:"
12439 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:55
12440 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:76
12441 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
12442 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:74
12443 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:55
12447 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:56
12448 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:81
12449 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
12450 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:79
12451 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:56
12455 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:59
12456 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:60
12458 msgid "Authorized on"
12461 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:112
12463 msgid "No access tokens were found!"
12464 msgstr "No s'han trobat elements"
12466 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:55
12467 msgid "Pending authorization requests via OAuth"
12470 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:98
12473 "Consumer “%s” wants to be authorized to access Fusionforge on your behalf "
12477 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:114
12478 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:120
12482 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:128
12486 #: plugins/oauthprovider/www/checks.php:45
12491 #: plugins/oauthprovider/www/checks.php:82
12492 #: plugins/oauthprovider/www/checks.php:153
12494 msgid "OAuth Provider"
12497 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:46
12499 msgid "Manage Consumer"
12500 msgstr "Gestor del Cron"
12502 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:49
12506 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:94
12507 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:49
12508 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:84
12510 msgid "Update Consumer"
12511 msgstr "Afegeix un projecte"
12513 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:100
12515 msgid "Delete Consumer"
12516 msgstr "Resposta suprimida"
12518 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:42
12519 msgid "OAuth consumers"
12522 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
12526 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:61
12529 msgstr "Gestor del Cron"
12531 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:78
12532 msgid "There are currently no OAuth consumers registered in the database"
12535 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:95
12536 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:119
12538 msgid "Create Consumer"
12541 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:85
12542 msgid "Regenerate keys & Update Consumer"
12545 #: plugins/oauthprovider/www/index.php:73
12549 #: plugins/oauthprovider/www/index.php:74
12550 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:65
12552 msgid "Request Tokens"
12555 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:57
12560 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:118
12562 msgid "No request tokens were found!"
12563 msgstr "S'han trobat %1$s preguntes"
12565 #: plugins/oauthprovider/www/token_deny.php:57
12567 msgid "Authorization Denied"
12568 msgstr "Permís denegat"
12570 #: plugins/oauthprovider/www/token_deny.php:59
12573 "You have denied Consumer “%s” access to Fusionforge on your behalf. The "
12574 "pending OAuth token request has been deleted."
12577 #: plugins/online_help/common/online_helpPlugin.class.php:85
12581 #: plugins/oslc/include/oslcPlugin.class.php:143
12583 msgid "View Personal oslc"
12584 msgstr "Visualitza els membres"
12586 #: plugins/oslc/include/oslcPlugin.class.php:153
12589 msgstr "Administració de l'eina"
12591 #: plugins/phpcaptcha/common/phpcaptchaPlugin.class.php:45
12592 msgid "Wrong captcha code"
12595 #: plugins/phpcaptcha/common/phpcaptchaPlugin.class.php:54
12596 msgid "Reload image."
12599 #: plugins/phpcaptcha/common/phpcaptchaPlugin.class.php:56
12600 msgid "Write captcha here:"
12603 #: plugins/phpcaptcha/common/phpcaptchaPlugin.class.php:60
12605 "phpcaptcha seems not installed. Contact your administrator for more "
12609 #: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:171
12611 msgid "Import projects"
12612 msgstr "Per projecte"
12614 #: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:171
12615 #: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:183
12617 msgid "Project import plugin"
12618 msgstr "Descripció:"
12620 #: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:183
12622 msgid "Import users"
12623 msgstr "Total d'hores"
12625 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:100
12626 #, fuzzy, php-format
12627 msgid "File %s cannot be moved to the storage location %s"
12628 msgstr "El fitxer no es pot moure a l'ubicació permanent"
12630 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:132
12631 msgid "Opening fileinfo database failed"
12634 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:164
12636 msgid "Uploaded files available"
12637 msgstr "No hi ha tipus de fitxers disponibles"
12639 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:166
12640 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:92
12641 #: plugins/quota_management/www/quota.php:179
12642 #: plugins/quota_management/www/quota.php:338
12646 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:167
12647 #: plugins/projectimport/www/index.php:585
12651 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:168
12654 msgstr "Data de publicació"
12656 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:359
12658 msgid "Please select only one file"
12659 msgstr "Heu de seleccionar un fitxer."
12661 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:364
12663 msgid "File not found on server"
12664 msgstr "Enquesta no trobada."
12666 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:377
12667 msgid "Please either select existing file OR upload new file"
12670 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:388
12672 msgid "File “%s” uploaded and pre-selected"
12675 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:397
12676 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
12679 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:399
12681 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
12685 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:405
12686 msgid "Missing a temporary folder."
12689 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:407
12691 msgid "Failed to write file to disk."
12692 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
12694 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:409
12695 msgid "File upload stopped by extension."
12698 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:411
12699 #, fuzzy, php-format
12700 msgid "Unknown upload error %d"
12701 msgstr "Error de pujada de fitxer desconegut."
12703 #: plugins/projectimport/www/index.php:151
12704 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:186
12705 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:165
12706 msgid "Please select an existing file to process, or upload a new one"
12709 #: plugins/projectimport/www/index.php:163
12710 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:76
12712 msgid "Project importer"
12713 msgstr "Nom del nou projecte"
12715 #: plugins/projectimport/www/index.php:176
12716 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:195
12717 msgid "Users found in imported file"
12720 #: plugins/projectimport/www/index.php:282
12722 msgid "Found matching existing forge user with same login “%s”"
12725 #: plugins/projectimport/www/index.php:295
12727 msgid "Found matching existing forge user “%s” with same email “%s”"
12730 #: plugins/projectimport/www/index.php:301
12731 #, fuzzy, php-format
12732 msgid "Failed to find existing user matching imported user “%s”"
12733 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
12735 #: plugins/projectimport/www/index.php:317
12736 msgid "Optionally change for another existing user"
12739 #: plugins/projectimport/www/index.php:320
12740 msgid "Select existing user"
12743 #: plugins/projectimport/www/index.php:329
12745 msgid "to be added to project"
12746 msgstr "Afegeix un projecte"
12748 #: plugins/projectimport/www/index.php:342
12750 msgid "need to add to project"
12751 msgstr "Afegeix un projecte"
12753 #: plugins/projectimport/www/index.php:381
12754 msgid "Failed to find existing users matching some imported users."
12757 #: plugins/projectimport/www/index.php:382
12759 "If you wish to map their data to existing users, choose them in the form "
12760 "bellow, and re-submit it:"
12763 #: plugins/projectimport/www/index.php:385
12764 msgid "You may change some mappings and re-submit."
12767 #: plugins/projectimport/www/index.php:390
12768 msgid "Matching imported users to existing forge users"
12771 #: plugins/projectimport/www/index.php:393
12772 msgid "Imported user logname"
12775 #: plugins/projectimport/www/index.php:394
12776 msgid "Imported user email"
12779 #: plugins/projectimport/www/index.php:395
12781 msgid "Initial role"
12782 msgstr "Paràmetre no vàlid"
12784 #: plugins/projectimport/www/index.php:397
12785 msgid "Map to existing user (role)"
12788 #: plugins/projectimport/www/index.php:399
12789 msgid "Mapped to existing user"
12792 #: plugins/projectimport/www/index.php:421
12794 msgid "Matching new project members roles"
12795 msgstr "Llista de membres del projecte"
12797 #: plugins/projectimport/www/index.php:424
12799 msgid "New project member"
12800 msgstr "Nom del nou projecte"
12802 #: plugins/projectimport/www/index.php:425
12803 msgid "Imported users mapped to it"
12806 #: plugins/projectimport/www/index.php:426
12811 #: plugins/projectimport/www/index.php:472
12814 "Imported user “%s” (role “%s”), mapped as “%s” which is not yet in the "
12815 "project: need to add it as role “%s”."
12818 #: plugins/projectimport/www/index.php:483
12819 #, fuzzy, php-format
12820 msgid "Failed to find mapped user “%s”"
12821 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
12823 #: plugins/projectimport/www/index.php:564
12825 msgid "Details of imported project: "
12826 msgstr "Llista d'usuaris per grup:"
12828 #: plugins/projectimport/www/index.php:578
12830 msgid "Project's spaces found"
12831 msgstr "No s'han trobat noves publicacions."
12833 #: plugins/projectimport/www/index.php:584
12836 msgstr "Id d'usuari"
12838 #: plugins/projectimport/www/index.php:586
12839 msgid "Import space ?"
12842 #: plugins/projectimport/www/index.php:632
12844 msgid "parsing problem"
12845 msgstr "Fitxers existents"
12847 #: plugins/projectimport/www/index.php:685
12848 msgid "Confirm selected file or upload a new one"
12851 #: plugins/projectimport/www/index.php:688
12852 msgid "Select a file or upload a new one"
12855 #: plugins/projectimport/www/index.php:691
12857 msgid "Please upload a file"
12860 #: plugins/projectimport/www/index.php:717
12862 msgid "You cannot import project unless you are an admin on that project"
12864 "No podeu trametre notícies per un projecte a no ser que sigueu administrador "
12865 "en aquest projecte"
12867 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:255
12869 msgid "Failed to create project"
12870 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
12872 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:261
12874 msgid "Created project"
12875 msgstr "Grups privats"
12877 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:72
12879 msgid "Users importer"
12880 msgstr "Informe de temps de l'usuari"
12882 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:220
12884 msgid "Failed to create user"
12885 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
12887 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:223
12889 msgid "Created user"
12892 #: plugins/projectlabels/common/ProjectLabelsPlugin.class.php:17
12893 #: plugins/projectlabels/www/index.php:12
12895 msgid "Project labels"
12896 msgstr "Llista de fitxers del projecte"
12898 #: plugins/projectlabels/common/ProjectLabelsPlugin.class.php:17
12900 msgid "Project labels plugin"
12901 msgstr "Llista de fitxers del projecte"
12903 #: plugins/projectlabels/www/index.php:25
12905 msgid "Cannot insert new label: %s"
12908 #: plugins/projectlabels/www/index.php:28
12910 msgid "Project label added."
12911 msgstr "Projectes afegits"
12913 #: plugins/projectlabels/www/index.php:39
12914 #: plugins/projectlabels/www/index.php:47
12916 msgid "Cannot delete label: %s"
12919 #: plugins/projectlabels/www/index.php:51
12921 msgid "Project label deleted."
12922 msgstr "Llista de fitxers del projecte"
12924 #: plugins/projectlabels/www/index.php:69
12925 #, fuzzy, php-format
12926 msgid "Cannot add label onto project: %s"
12927 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
12929 #: plugins/projectlabels/www/index.php:72
12930 msgid "The label has been added to the project."
12933 #: plugins/projectlabels/www/index.php:75
12935 msgid "No such project."
12936 msgstr "Top %1$s project"
12938 #: plugins/projectlabels/www/index.php:86
12940 msgid "Cannot remove label: %s"
12943 #: plugins/projectlabels/www/index.php:89
12944 msgid "The label has been removed from the project."
12947 #: plugins/projectlabels/www/index.php:103
12949 msgid "Cannot modify label: %s"
12952 #: plugins/projectlabels/www/index.php:106
12954 msgid "Label has been saved."
12955 msgstr "S'ha enviat el missatge"
12957 #: plugins/projectlabels/www/index.php:120
12959 msgid "Label name:"
12962 #: plugins/projectlabels/www/index.php:122
12963 #: plugins/projectlabels/www/index.php:199
12964 msgid "Displayed text (or HTML) for the label:"
12967 #: plugins/projectlabels/www/index.php:125
12968 #: plugins/projectlabels/www/index.php:145
12969 msgid "This label currently looks like this:"
12972 #: plugins/projectlabels/www/index.php:126
12974 msgid "Save this label"
12975 msgstr "Desa espai"
12977 #: plugins/projectlabels/www/index.php:140
12979 msgid "Manage labels"
12980 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
12982 #: plugins/projectlabels/www/index.php:141
12983 msgid "You can edit the labels that you have already created."
12986 #: plugins/projectlabels/www/index.php:154
12988 msgid "This label is used on the following group:"
12989 msgid_plural "This label is used on the following groups:"
12990 msgstr[0] "Aquest desenvolupador és membre dels següents grups:"
12991 msgstr[1] "Aquest desenvolupador és membre dels següents grups:"
12993 #: plugins/projectlabels/www/index.php:165
12995 msgid "[Remove this label]"
12996 msgstr "Suprimeix aquest filtre"
12998 #: plugins/projectlabels/www/index.php:168
13000 msgid "This label is not used on any group."
13001 msgstr "Aquest desenvolupador no és membre de cap projecte."
13003 #: plugins/projectlabels/www/index.php:175
13005 msgid "Add label to project"
13006 msgstr "Afegeix un projecte"
13008 #: plugins/projectlabels/www/index.php:180
13010 msgid "[Edit this label]"
13011 msgstr "Edita la taula de %1$ss"
13013 #: plugins/projectlabels/www/index.php:182
13015 msgid "[Delete this label]"
13016 msgstr "Suprimeix el fitxer"
13018 #: plugins/projectlabels/www/index.php:190
13020 msgid "Add new labels"
13021 msgstr "Afegeix una nova tasca"
13023 #: plugins/projectlabels/www/index.php:191
13024 msgid "You can create new labels with the form below."
13027 #: plugins/projectlabels/www/index.php:197
13028 msgid "Name of the label:"
13031 #: plugins/projectlabels/www/index.php:198
13036 #: plugins/projectlabels/www/index.php:201
13038 msgid "Project of the month!"
13039 msgstr "Nom del nou projecte"
13041 #: plugins/projectlabels/www/index.php:203
13044 msgstr "Afegeix data"
13046 #: plugins/projects-hierarchy/actions/addChild.php:32
13048 msgid "This project already has a parent"
13049 msgstr "Publicacions d'aquest projecte"
13051 #: plugins/projects-hierarchy/actions/addChild.php:35
13053 msgid "Successfully added child"
13054 msgstr "Afegits amb èxit"
13056 #: plugins/projects-hierarchy/actions/addChild.php:37
13058 msgid "Failed to add child"
13059 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
13061 #: plugins/projects-hierarchy/actions/projectsHierarchyDocman.php:31
13062 msgid "Successfully update status of hierarchical browsing"
13065 #: plugins/projects-hierarchy/actions/projectsHierarchyDocman.php:33
13066 msgid "Failed to update status of hierarchical browsing"
13069 #: plugins/projects-hierarchy/actions/removeChild.php:32
13071 msgid "Successfully removed child"
13072 msgstr "Element creat amb èxit"
13074 #: plugins/projects-hierarchy/actions/removeChild.php:34
13076 msgid "Failed to remove child"
13077 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
13079 #: plugins/projects-hierarchy/actions/removeParent.php:32
13081 msgid "Successfully removed parent"
13082 msgstr "Element creat amb èxit"
13084 #: plugins/projects-hierarchy/actions/removeParent.php:34
13086 msgid "Failed to remove parent"
13087 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
13089 #: plugins/projects-hierarchy/actions/updateGlobalConf.php:37
13090 msgid "Projects Hierarchy global configuration successfully updated."
13093 #: plugins/projects-hierarchy/actions/updateProjectConf.php:34
13095 msgid "Failed to update configuration."
13096 msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'enllaç d'interès."
13098 #: plugins/projects-hierarchy/actions/updateProjectConf.php:38
13100 msgid "Projects Hierarchy configuration successfully updated."
13101 msgstr "Actualitzada la informació de grup"
13103 #: plugins/projects-hierarchy/actions/validateRelationship.php:33
13106 msgstr "Id de la tasca"
13108 #: plugins/projects-hierarchy/actions/validateRelationship.php:35
13110 msgid "Failed to do task."
13111 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
13113 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:31
13115 msgid "Project Hierarchy"
13116 msgstr "Nom del nou projecte"
13118 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:92
13120 msgid "Hierarchy Admin"
13121 msgstr "Administració del projecte"
13123 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:92
13124 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:610
13126 "Configure the projets-hierarchy plugin (docman, tree, delegate, globalconf "
13130 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:116
13132 msgid "Per Category"
13133 msgstr "Categoria del node superior"
13135 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:117
13137 msgid "Per Hierarchy"
13140 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:118
13142 "Browse per category the available projects. Some projects might not appear "
13143 "here they do not choose any categories"
13146 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:119
13148 "Browse per hierarchy. Projects can share relationship between projects, as "
13152 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:610
13154 msgid "Global Hierarchy admin"
13157 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:627
13159 msgid "Site Global Hierarchy Admin"
13162 #: plugins/projects-hierarchy/include/hierarchy_utils.php:46
13166 #: plugins/projects-hierarchy/include/hierarchy_utils.php:47
13170 #: plugins/projects-hierarchy/include/hierarchy_utils.php:48
13174 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:29
13175 msgid "Modify the hierarchy"
13178 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:36
13179 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:46
13180 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:68
13181 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:80
13183 msgid "Browse this project"
13184 msgstr "Abandonant el projecte"
13186 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:37
13188 msgid "Remove child project"
13189 msgstr "Top %1$s project"
13191 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:47
13193 msgid "Remove parent project"
13194 msgstr "Informe per subprojecte"
13196 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:51
13198 msgid "Add new child"
13199 msgstr "Afegeix nova base de dades"
13201 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:54
13203 msgid "Select a project: "
13206 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:56
13208 msgid "Add Child project"
13209 msgstr "Afegeix un projecte"
13211 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:59
13212 msgid "No other project using project hierarchy plugin."
13215 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:62
13217 msgid "Pending hierarchy request"
13218 msgstr "Raó per la què estan pendents:"
13220 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:68
13222 msgid "Validate parent"
13223 msgstr "Paràmetre no vàlid"
13225 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:70
13226 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:82
13231 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:80
13232 msgid "Validate child"
13235 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:88
13237 msgid "No pending requests"
13238 msgstr "Nou compte"
13240 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:37
13241 msgid "Enable Tree in projects tab."
13244 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:38
13245 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:40
13247 msgid "Enable Tree"
13250 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:46
13251 msgid "Enable hierarchical view for browsing in document manager."
13254 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:47
13255 msgid "Enable docman browsing"
13258 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:31
13259 msgid "Cannot retrieve data from DB"
13262 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:33
13264 msgid "Manage project configuration"
13265 msgstr "DocManager: Gestor de documentació"
13267 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:39
13268 msgid "Enable visibily in hierarchy tree."
13271 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:48
13273 "Enable hierarchy in docman browsing. Direct access to docman features in "
13274 "parent docman tab."
13277 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:49
13278 msgid "Enable Docman."
13281 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:57
13282 msgid "Enable full rights and configuration delegation to parent."
13285 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:58
13287 msgid "Enable delegate"
13288 msgstr "S'ha actualitzat un element"
13290 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:65
13292 "Use forge global configuration. Superseed any configuration done at project "
13296 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:66
13297 msgid "Use forge global configuration"
13300 #: plugins/projects-hierarchy/view/docman_project_link.php:33
13302 msgid "Enable hierarchical browsing"
13305 #: plugins/projects-hierarchy/view/docman_project_link.php:36
13307 msgid "Disable hierarchical browsing"
13310 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:33
13311 msgid "Linked projects"
13314 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:37
13316 msgid "Parent Project"
13317 msgstr "Grups privats"
13319 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:37
13320 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:47
13322 msgid "Direct link to project"
13325 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:50
13326 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:66
13327 msgid "View the quota_management Administration"
13330 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:63
13334 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:75
13335 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:42
13336 #: plugins/quota_management/www/quota.php:39
13337 msgid "Ressources usage and quota"
13340 #: plugins/quota_management/www/index.php:46
13341 msgid "No TYPE specified"
13344 #: plugins/quota_management/www/index.php:48
13345 msgid "No ID specified"
13348 #: plugins/quota_management/www/index.php:81
13350 msgid "You are not Admin of this project"
13351 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
13353 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:44
13354 msgid "Quota Manager Admin"
13357 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:54
13358 msgid "Input error: Hard quota must be greater than soft quota"
13361 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:61
13362 msgid "Successfully updated quota"
13365 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:88
13366 msgid "Projects disk quota"
13369 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:91
13370 #: plugins/quota_management/www/quota.php:176
13371 #: plugins/quota_management/www/quota.php:337
13375 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:94
13376 #: plugins/quota_management/www/quota.php:198
13377 msgid "disk quota soft"
13380 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:95
13381 #: plugins/quota_management/www/quota.php:201
13382 msgid "disk quota hard"
13385 #: plugins/quota_management/www/quota.php:157
13386 msgid "Projects ressources use"
13389 #: plugins/quota_management/www/quota.php:162
13390 #: plugins/quota_management/www/quota.php:186
13394 #: plugins/quota_management/www/quota.php:168
13395 #: plugins/quota_management/www/quota.php:192
13399 #: plugins/quota_management/www/quota.php:169
13400 msgid "Download - without quota control"
13403 #: plugins/quota_management/www/quota.php:183
13407 #: plugins/quota_management/www/quota.php:195
13408 #: plugins/quota_management/www/quota.php:301
13409 #: plugins/quota_management/www/quota.php:369
13413 #: plugins/quota_management/www/quota.php:333
13414 msgid "Users disk use"
13417 #: plugins/quota_management/www/quota.php:343
13421 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:46
13422 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:49
13423 msgid "Project quota manager"
13426 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:59
13427 msgid "Documents search engine"
13430 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:126
13431 msgid "Download project directory"
13434 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:128
13435 msgid "Without quota control"
13438 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:133
13439 msgid "Home project directory"
13442 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:135
13443 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:141
13444 msgid "With ftp and home quota control"
13447 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:139
13449 msgid "FTP project directory"
13450 msgstr "Historial del projecte"
13452 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:145
13453 msgid "CVS project directory"
13456 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:147
13457 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:153
13458 msgid "With cvs and svn quota control"
13461 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:151
13462 msgid "Subversion project directory"
13465 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:161
13469 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:164
13470 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:203
13474 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:165
13478 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:166
13479 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:207
13483 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:198
13487 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:248
13488 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:252
13489 msgid "Quota exceeded"
13492 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:258
13493 msgid "Quota disk management"
13496 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:262
13497 msgid "Quota settings"
13500 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:268
13504 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:271
13508 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:276
13512 #: plugins/scmarch/common/ArchPlugin.class.php:43
13513 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:76
13514 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:72
13515 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:90
13516 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:84
13517 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:56
13518 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:88
13520 msgid "Documentation for %1$s is available at <a href=\"%2$s\">%2$s</a>."
13523 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:70
13524 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:66
13525 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:84
13526 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:78
13527 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:187
13528 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:82
13530 msgid "<strong>%1$s</strong> commits, <strong>%2$s</strong> adds"
13533 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:84
13535 msgid "Anonymous Bazaar Access"
13536 msgstr "Espai FTP anònim"
13538 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:87
13540 "This project's Bazaar repository can be checked out through anonymous access "
13541 "with the following command."
13544 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:101
13545 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:113
13546 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:75
13547 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:87
13548 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:98
13549 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:115
13550 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:144
13551 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:94
13552 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:122
13553 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:136
13554 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:161
13555 #, fuzzy, php-format
13556 msgid "Developer %s Access via SSH"
13557 msgstr "Desenvolupadors (prova)"
13559 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:104
13560 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:116
13561 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:78
13562 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:90
13563 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:101
13564 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:118
13565 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:147
13566 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:125
13567 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:139
13568 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:152
13569 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:164
13570 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:179
13572 msgid "Only project developers can access the %s tree via this method."
13575 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:106
13576 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:118
13577 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:80
13578 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:92
13579 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:103
13580 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:120
13581 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:149
13582 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:174
13583 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:211
13584 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:99
13585 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:127
13586 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:141
13587 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:166
13588 msgid "SSH must be installed on your client machine."
13591 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:108
13592 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:122
13593 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:82
13594 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:96
13595 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:107
13596 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:124
13597 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:153
13598 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:176
13599 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:193
13600 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:215
13601 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:232
13602 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:101
13603 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:114
13604 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:131
13605 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:143
13606 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:143
13607 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:154
13608 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:170
13609 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:183
13610 msgid "Enter your site password when prompted."
13613 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:110
13614 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:124
13618 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:120
13619 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:94
13620 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:105
13621 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:122
13622 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:151
13623 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:213
13624 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:129
13625 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:168
13626 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:181
13627 msgid "Substitute <em>developername</em> with the proper value."
13630 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:124
13631 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:98
13632 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:128
13633 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:218
13634 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:235
13635 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:145
13636 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:172
13637 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:185
13638 msgid "developername"
13641 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:135
13642 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:150
13643 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:175
13644 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:197
13645 #, fuzzy, php-format
13646 msgid "%s Repository Browser"
13647 msgstr "Repositori SCM"
13649 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:137
13650 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:115
13651 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:152
13652 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:177
13653 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:199
13656 "Browsing the %s tree gives you a view into the current status of this "
13660 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:139
13661 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:117
13662 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:154
13663 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:179
13664 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:201
13665 msgid "You may also view the complete histories of any file in the repository."
13668 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:143
13669 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:158
13670 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:188
13671 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:205
13672 #, fuzzy, php-format
13673 msgid "Browse %s Repository"
13674 msgstr "Repositori SCM"
13676 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:91
13677 msgid "ClearCase Access"
13680 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:94
13683 "Either mount the VOB with <tt>cleartool mount %1$s</tt> or select the <tt>"
13684 "%1$s</tt> VOB in your ClearCase Explorer."
13687 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:111
13691 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:113
13692 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:122
13694 msgid "Browse the ClearCase tree"
13695 msgstr "navega l'arbre de projectes"
13697 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:146
13698 msgid "ClearCase server"
13701 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:168
13702 #, fuzzy, php-format
13704 msgid_plural "commits"
13705 msgstr[0] "Comentari"
13706 msgstr[1] "Comentari"
13708 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:170
13709 #, fuzzy, php-format
13711 msgid_plural "adds"
13712 msgstr[0] "Afegeix"
13713 msgstr[1] "Afegeix"
13715 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:55
13716 msgid "This CPOLD plugin is only intended as a proof of concept."
13719 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:60
13721 msgid "Anonymous CPOLD Access"
13722 msgstr "Espai FTP anònim"
13724 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:63
13726 msgid "This project's CPOLD repository can be accessep anonymously at %s."
13729 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:80
13731 msgid "Anonymous CVS Access"
13732 msgstr "Espai FTP anònim"
13734 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:82
13736 "This project's CVS repository can be checked out through anonymous (pserver) "
13737 "CVS with the following instruction set. The module you wish to check out "
13738 "must be specified as the <em>modulename</em>. When prompted for a password "
13739 "for <em>anonymous</em>, simply press the Enter key."
13742 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:86
13743 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:111
13744 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:128
13748 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:141
13749 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:166
13750 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:289
13752 msgid "Download the nightly snapshot"
13753 msgstr "Baixeu el vostre tarball de l'arbre SCM de cada nit"
13755 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:176
13756 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:211
13757 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:339
13758 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:223
13759 #: www/stats/site_stats_utils.php:284
13763 #: plugins/scmcvs/cronjobs/ssh_create.php:70
13764 msgid "Error: homedir_prefix/username points to root directory!"
13767 #: plugins/scmcvs/cronjobs/ssh_create.php:75
13769 msgid "Error! homedirs.php hasn't created a home directory for user %s"
13772 #: plugins/scmcvs/www/acl.php:44
13773 msgid "Invalid CVS repository : "
13776 #: plugins/scmcvs/www/acl.php:47
13778 msgid "Invalid username : "
13779 msgstr "Usuari no vàlid"
13781 #: plugins/scmcvs/www/acl.php:53
13782 #, fuzzy, php-format
13783 msgid "User not found %s"
13784 msgstr "Enquesta no trobada."
13786 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:116
13787 msgid "where REPO can be: "
13790 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:116
13791 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:625
13795 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:121
13797 msgid "No repositories defined."
13798 msgstr "No hi ha definides categories"
13800 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:125
13802 msgid "Repository not yet created, wait an hour."
13803 msgstr "Repositori SCM"
13805 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:132
13807 msgid "Anonymous Darcs Access"
13808 msgstr "Espai FTP anònim"
13810 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:135
13812 "This project's Darcs repository can be checked out through anonymous access "
13813 "with the following command."
13816 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:194
13818 msgid "No repositories to browse"
13819 msgstr "Usa les estadístiques"
13821 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:624
13823 msgid "Repository to be created: "
13824 msgstr "Repositori SCM"
13826 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:628
13828 msgid "Create new repository:"
13829 msgstr "Crea una nova resposta:"
13831 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:629
13832 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1092
13833 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1116
13834 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:641
13836 msgid "Repository name"
13837 msgstr "Repositori SCM"
13839 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:631
13844 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:101
13845 msgid "Anonymous Access to the Git repository"
13846 msgid_plural "Anonymous Access to the Git repositories"
13850 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:106
13852 "This project's Git repository can be checked out through anonymous access "
13853 "with the following command."
13855 "This project's Git repositories can be checked out through anonymous access "
13856 "with the following commands."
13860 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:126
13862 msgid "Developer's repository"
13863 msgid_plural "Developer's repositories"
13864 msgstr[0] "Desenvolupadors (prova)"
13865 msgstr[1] "Desenvolupadors (prova)"
13867 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:131
13869 "One of this project's members also has a personal Git repository that can be "
13870 "checked out anonymously."
13872 "Some of this project's members also have personal Git repositories that can "
13873 "be checked out anonymously."
13877 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:140
13878 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:321
13879 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:52
13881 msgid "Browse Git Repository"
13882 msgstr "Repositori SCM"
13884 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:165
13885 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:202
13887 msgid "Developer Access to the Git repository via SSH"
13888 msgid_plural "Developer Access to the Git repositories via SSH"
13889 msgstr[0] "Desenvolupadors (prova)"
13890 msgstr[1] "Desenvolupadors (prova)"
13892 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:170
13893 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:189
13894 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:207
13895 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:228
13896 msgid "Only project developers can access the Git repository via this method."
13898 "Only project developers can access the Git repositories via this method."
13902 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:184
13903 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:223
13905 msgid "Developer Access to the Git repository via HTTP"
13906 msgid_plural "Developer Access to the Git repositories via HTTP"
13907 msgstr[0] "Desenvolupadors (prova)"
13908 msgstr[1] "Desenvolupadors (prova)"
13910 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:241
13912 msgid "Developer Git Access"
13913 msgstr "Desenvolupadors (prova)"
13915 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:254
13916 msgid "Access to your personal repository"
13919 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:257
13921 "You have a personal repository for this project, accessible through SSH with "
13922 "the following method. Enter your site password when prompted."
13925 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:265
13926 msgid "Request a personal repository"
13929 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:268
13931 "You can clone the project repository into a personal one into which you "
13932 "alone will be able to write. Other members of the project will only have "
13933 "read access. Access for non-members will follow the same rules as for the "
13934 "project's main repository. Note that the personal repository may take some "
13935 "time before it is created (less than an hour in most situations)."
13938 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:271
13940 msgid "<a href=\"%s\">Request a personal repository</a>."
13943 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:315
13945 msgid "Git Repository Browser"
13946 msgstr "Repositori SCM"
13948 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:317
13950 "Browsing the Git tree gives you a view into the current status of this "
13951 "project's code. You may also view the complete histories of any file in the "
13955 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:340
13958 msgstr "Actualitza"
13960 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:966
13962 msgid "Git Commits"
13963 msgstr "Comentaris"
13965 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:984
13966 msgid "Cannot create a secondary repository with the same name as the primary"
13969 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:989
13970 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:550
13972 msgid "This repository name is not valid"
13973 msgstr "Usuari no vàlid"
13975 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1002
13976 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:545
13977 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:561
13978 #, fuzzy, php-format
13979 msgid "A repository %s already exists"
13980 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
13982 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1027
13983 msgid "Invalid URL from which to clone"
13986 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1036
13987 #, fuzzy, php-format
13988 msgid "Clone of %s"
13991 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1086
13992 #, fuzzy, php-format
13993 msgid "No extra Git repository for project %1$s"
13994 msgstr "Estadístiques per bases de dades de projecte"
13996 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1088
13997 #, fuzzy, php-format
13998 msgid "Extra Git repository for project %1$s"
13999 msgid_plural "Extra Git repositories for project %1$s"
14000 msgstr[0] "Estadístiques per bases de dades de projecte"
14001 msgstr[1] "Estadístiques per bases de dades de projecte"
14003 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1092
14005 msgid "Initial repository description"
14006 msgstr "Descripció breu"
14008 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1092
14009 msgid "Initial clone URL (if any)"
14012 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1109
14013 #, fuzzy, php-format
14014 msgid "Create new Git repository for project %1$s"
14015 msgstr "Estadístiques per bases de dades de projecte"
14017 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1118
14018 msgid "Description:"
14019 msgstr "Descripció:"
14021 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1120
14023 "Initial clone URL (or name of an existing repository in this project; leave "
14024 "empty to start with an empty repository):"
14027 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:32
14029 msgid "My Git cloned Repositories List"
14030 msgstr "Fòrums monitoritzats"
14032 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:40
14034 "Get the list of URLS of your personal Git repository cloned from projects."
14037 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:57
14039 msgid "No personal git repository"
14040 msgstr "Desenvolupadors (prova)"
14042 #: plugins/scmgit/www/index.php:44
14043 #, fuzzy, php-format
14044 msgid "Cannot locate group for func=%s"
14045 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
14047 #: plugins/scmgit/www/index.php:58
14049 "You have already requested a personal Git repository for this project. If "
14050 "it does not exist yet, it will be created shortly."
14053 #: plugins/scmgit/www/index.php:72
14055 "You have now requested a personal Git repository for this project. It will "
14056 "be created shortly."
14059 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:47
14060 msgid "Use Mercurial as Source Code Management tool. Offer DAV or SSH access."
14063 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:61
14065 "Another short Introduction can be found at <a href=\"http://hginit.com/"
14066 "\">http://hginit.com/</a>"
14069 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:67
14071 msgid "Anonymous Mercurial Access"
14072 msgstr "Espai FTP anònim"
14074 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:73
14076 "This project's Mercurial repository can be checked out through anonymous "
14077 "access with the following command:"
14080 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:77
14081 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:120
14083 msgid "The password is "
14084 msgstr "Actualitza la contrasenya"
14086 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:80
14088 "Please contact forge administrator, scmhg plugin is not correctly configured"
14091 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:97
14092 msgid "Read/write access to Mercurial tree is allowed for authenticated users."
14095 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:109
14096 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:138
14097 msgid "Developer Mercurial Access via HTTP"
14100 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:112
14101 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:141
14102 msgid "Only project developers can access the Mercurial tree via this method."
14105 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:157
14107 msgid "Hg Repository Browser"
14108 msgstr "Repositori SCM"
14110 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:159
14112 "Browsing the Mercurial tree gives you a view into the current status of this "
14113 "project's code. You may also view the complete histories of any file in the "
14117 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:162
14119 msgid "Browse Hg Repository"
14120 msgstr "Repositori SCM"
14122 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:570
14123 #, fuzzy, php-format
14124 msgid "Clone of %s repository"
14125 msgstr "Desenvolupadors (prova)"
14127 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:633
14128 #, fuzzy, php-format
14129 msgid "Create SCM repository for project %1$s"
14130 msgstr "Repositori SCM"
14132 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:645
14134 msgid "Cloned from:"
14137 #: plugins/scmhook/common/scmhook.class.php:75
14139 msgid "Feature not implemented."
14140 msgstr "Encara no està activada"
14142 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:139
14143 msgid "Hooks management update process waiting ..."
14146 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:141
14148 msgid "Enable Repository Hooks"
14149 msgstr "Repositori SCM"
14151 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:156
14152 msgid "SCM Type not supported yet by scmhook"
14155 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:162
14157 msgid "No hooks available"
14158 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
14160 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:283
14161 msgid "pre-commit Hooks"
14164 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:284
14165 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:327
14166 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:370
14167 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:431
14168 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:492
14171 msgstr "Nom del rol"
14173 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:326
14174 msgid "pre-revprop-change Hooks"
14177 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:369
14178 msgid "post-commit Hooks"
14181 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:430
14182 msgid "serve-push-pull-bundle Hooks"
14185 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:491
14186 msgid "post-receive Hooks"
14189 #: plugins/scmhook/library/scmgit/postReceiveEmail.class.php:32
14190 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitEmail.class.php:34
14192 msgid "Commit message log is pushed to commit mailing-list of the project"
14193 msgstr "A sota hi ha una llista de tots els fitxers del projecte."
14195 #: plugins/scmhook/library/scmgit/postReceiveEmail.class.php:55
14196 #: plugins/scmhook/library/scmhg/commitEmail.class.php:60
14197 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitEmail.class.php:57
14199 "Hook not available due to missing dependency : Project has no commit mailing-"
14203 #: plugins/scmhook/library/scmgit/postReceiveEmail.class.php:57
14204 #: plugins/scmhook/library/scmhg/commitEmail.class.php:62
14205 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitEmail.class.php:59
14207 "Hook not available due to missing dependency : Project not using mailing-"
14211 #: plugins/scmhook/library/scmhg/commitEmail.class.php:36
14213 "Every commit pushed sends a notification e-mail to the users of the commit-"
14217 #: plugins/scmhook/library/scmhg/commitEmail.class.php:38
14219 "The hook is triggered after 'serve push pull bundle' on the projects "
14223 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/allowRevPropChange.class.php:30
14224 msgid "Allow SCM committers to change revision properties."
14227 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/checkLog.class.php:29
14228 msgid "Commit message must not be empty."
14231 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/checkMimetype.class.php:30
14232 msgid "Verify if commited files have svn:mimetype set up correctly."
14235 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:35
14236 msgid "Every commit is pushed into related tracker or task."
14239 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:49
14241 "Hook not available due to missing dependency: Project not using tracker."
14244 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:64
14245 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:77
14247 msgid "Unable to retrieve data"
14248 msgstr "Incapaç d'inserir una base de dades ja activa."
14250 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:96
14252 msgid "Related SVN commits"
14253 msgstr "Elements de rastreig relacionats"
14255 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:108
14256 msgid "Anonymous Subversion Access"
14259 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:110
14261 "This project's SVN repository can be checked out through anonymous access "
14262 "with the following command(s)."
14265 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:149
14266 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:176
14267 msgid "Developer Subversion Access via DAV"
14270 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:648
14271 msgid "Subversion Commits"
14274 #: plugins/soapadmin/include/soapadminPlugin.class.php:138
14276 msgid "View Personal SoapAdmin"
14277 msgstr "Visualitza els membres"
14279 #: plugins/soapadmin/include/soapadminPlugin.class.php:148
14281 msgid "SoapAdmin Admin"
14282 msgstr "Administració del lloc"
14284 #: plugins/twitter/www/checks.php:99
14285 msgid "You have no Twitter Access Tokens registered in the database currently"
14288 #: plugins/twitter/www/checks.php:103
14290 "Could not find a twitter provider registered in the database. If a twitter "
14291 "provider exists, it needs to be named 'Twitter', else it has to be created "
14292 "in the OAuth Consumer plugin"
14295 #: plugins/webanalytics/action/addLink.php:38
14297 msgid "Missing Link URL or name."
14298 msgstr "Paràmetre perdut"
14300 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkValue.php:33
14302 msgid "Link updated"
14303 msgstr "Llista Afegida"
14305 #: plugins/webanalytics/common/webanalyticsPlugin.class.php:56
14307 msgid "Global WebAnalytics admin"
14308 msgstr "Administració de les llistes de correu"
14310 #: plugins/webanalytics/common/webanalyticsPlugin.class.php:161
14312 msgid "Site Global Webanalytics Admin"
14313 msgstr "Visualitza els membres"
14315 #: plugins/webanalytics/common/webanalyticsPlugin.class.php:187
14317 "Get the ability to configure specific URL for web analytics tool such as "
14318 "Piwik or Google Analytics."
14321 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:35
14322 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:59
14324 msgid "Informative Name"
14325 msgstr "Nom del fòrum"
14327 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:37
14328 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:32
14329 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:61
14330 msgid "Standard JavaScript Tracking code"
14333 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:31
14335 msgid "Manage available links"
14336 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
14338 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:32
14340 msgstr "Està actiu"
14342 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:58
14344 msgid "Add a new webanalytics reference"
14345 msgstr "Afegeix una n ova habilitat"
14347 #: plugins/wiki/common/wikiconfig.class.php:39
14349 "Check to disable automatic linking of camelcase words to pages. Internal "
14350 "page links must be forced with [[pagename]] then."
14353 #: plugins/wiki/common/wikiconfig.class.php:41
14355 "Check to enable spam prevention. If a non-admin adds more than 20 external "
14356 "links, it will be rejected as spam."
14359 #: plugins/wiki/common/wikiconfig.class.php:43
14361 "Check to enable page rating. Logged users will be able to rate wiki pages."
14364 #: plugins/wiki/common/WikiGroupSearchEngine.class.php:32
14365 #: plugins/wiki/common/WikiPlugin.class.php:32
14369 #: plugins/wiki/common/WikiHtmlSearchRenderer.class.php:50
14372 msgstr "Pàgina principal"
14374 #: plugins/wiki/common/WikiPlugin.class.php:74
14377 msgstr "Administració del lloc"
14379 #: plugins/wiki/common/WikiPlugin.class.php:91
14381 msgid "This project's wiki"
14382 msgstr "Notícies d'aquest projecte"
14384 #: plugins/wiki/common/WikiPlugin.class.php:209
14385 msgid "List of active wikis in Forge"
14388 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:69
14393 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:83
14395 msgid "Error creating ArtifactTypes object"
14396 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
14398 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:88
14399 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:94
14404 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:103
14406 msgid "Open-Discussion"
14407 msgstr "Fòrum de discussió:"
14409 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:103
14410 msgid "General Discussion"
14413 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:104
14414 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:111
14415 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:118
14420 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:110
14421 msgid "Get Public Help"
14424 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:117
14426 msgid "Developers-Discussion"
14427 msgstr "Desenvolupadors"
14429 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:117
14431 msgid "Project Developer Discussion"
14432 msgstr "Tots els desenvolupadors de projecte"
14434 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:127
14436 msgid "Uncategorized Submissions"
14437 msgstr "Nous enviaments de documents"
14439 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:128
14444 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:138
14449 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:147
14453 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:147
14454 msgid "Things We Have To Do"
14457 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:148
14458 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:155
14463 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:154
14465 msgid "Next Release"
14466 msgstr "Noves publicacions"
14468 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:154
14470 msgid "Items For Our Next Release"
14471 msgstr "Últimes publicacions de fitxers"
14474 msgid "Requested Page not Found (Error 404)"
14475 msgstr "La pàgina sol·licitada no s'ha trobat (Error 404)"
14477 #: www/account/change_email-complete.php:36 www/account/lostlogin.php:38
14478 #: www/account/unsubscribe.php:36
14480 msgid "Confirm Hash"
14483 #: www/account/change_email-complete.php:45 www/account/lostlogin.php:47
14484 #: www/account/unsubscribe.php:45
14485 msgid "This confirm hash exists more than once."
14486 msgstr "Aquesta clau hash de confirmació existeix més d'un cop."
14488 #: www/account/change_email-complete.php:48 www/account/lostlogin.php:50
14489 #: www/account/unsubscribe.php:48
14491 msgid "Invalid confirmation hash."
14492 msgstr "clau hash de confirmació no vàlida"
14494 #: www/account/change_email-complete.php:61
14495 msgid "Email Change Complete"
14496 msgstr "Canvi d'adreça de correu completat"
14498 #: www/account/change_email-complete.php:66
14501 "Welcome, %1$s. Your email change is complete. Your new email address on file "
14502 "is <strong>%2$s</strong>. Mail sent to <%3$s> will now be forwarded to "
14506 #: www/account/change_email-complete.php:69 www/account/change_email.php:94
14507 #: www/account/lostpw.php:99 www/account/unsubscribe.php:76
14508 #: www/my/bookmark_edit.php:73
14512 #: www/account/change_email.php:57
14514 msgid "You have requested a change of email address on %s."
14515 msgstr "Heu sol·licitat un canvi d'adreça de correu a %s."
14517 #: www/account/change_email.php:59
14518 msgid "Please visit the following URL to complete the email change:"
14519 msgstr "Si us plau, visiteu la següent URL per a completar el canvi d'adreça:"
14521 #: www/account/change_email.php:65 www/account/lostpw.php:70
14523 msgid "%1$s Verification"
14524 msgstr "%1$s Verificació"
14526 #: www/account/change_email.php:67
14527 msgid "Email Change Confirmation"
14528 msgstr "Confirmació del canvi d'adreça"
14530 #: www/account/change_email.php:69
14532 "An email has been sent to the new address. Follow the instructions in the "
14533 "email to complete the email change."
14536 #: www/account/change_email.php:76
14537 msgid "Email change"
14538 msgstr "Canvi d'adreça de correu"
14540 #: www/account/change_email.php:78
14542 "Changing your email address will require confirmation from your new email "
14543 "address, so that we can ensure we have a good email address on file."
14546 #: www/account/change_email.php:79
14548 "We need to maintain an accurate email address for each user due to the level "
14549 "of access we grant via this account. If we need to reach a user for issues "
14550 "arriving from a shell or project account, it is important that we be able to "
14553 "Necessitem mantenir una adreça de correu acurada per a cada usuari degut al "
14554 "nivell d'accés que donem a través d'aquest compte. Si ens cal accedir a un "
14555 "usuari per temes provinents d'un compte de shell o de projecte, és important "
14556 "que ho poguem fer així."
14558 #: www/account/change_email.php:80
14560 "Submitting the form below will mail a confirmation URL to the new email "
14561 "address. Visiting this link will complete the email change."
14563 "A l'enviar el formulari següent, s'enviarà una URL de confirmació a la nova "
14564 "adreça de correu electrònic. En visitar aquest enllaç, es completarà el "
14565 "canvi de correu electrònic."
14567 #: www/account/change_email.php:86
14568 msgid "New Email Address"
14569 msgstr "Nova adreça de correu electrònic"
14571 #: www/account/change_email.php:90
14572 msgid "Send Confirmation to New Address"
14573 msgstr "Envieu la confirmació a la nova adreça"
14575 #: www/account/change_pw.php:48
14576 msgid "Old password is incorrect"
14577 msgstr "La contrasenya vella és incorrecta"
14579 #: www/account/change_pw.php:53 www/account/lostlogin.php:62
14580 #: www/admin/passedit.php:54
14581 msgid "You must supply valid password (at least 6 chars)."
14582 msgstr "Heu de proporcionar una contrasenya vàlida (6 car. com a mínim)."
14584 #: www/account/change_pw.php:58 www/account/lostlogin.php:66
14585 #: www/admin/passedit.php:62
14586 msgid "New passwords do not match."
14587 msgstr "Les noves contrasenyes no coincideixen."
14589 #: www/account/change_pw.php:63 www/admin/passedit.php:70
14591 msgid "Could not change password: "
14592 msgstr "Canvi de contrasenya"
14594 #: www/account/change_pw.php:66
14595 msgid "Successfully Changed Password"
14596 msgstr "La contrasenya s'ha canviat amb èxit"
14598 #: www/account/change_pw.php:71 www/admin/passedit.php:77
14600 msgid "%s Password Change Confirmation"
14601 msgstr "%s Confirmació del canvi de contrasenya"
14603 #: www/account/change_pw.php:75
14604 msgid "Congratulations. You have changed your password."
14607 #: www/account/change_pw.php:80
14608 #, fuzzy, php-format
14609 msgid "You should now <a href=\"%s\">Return to User Prefs</a>."
14610 msgstr "Ara haurieu de %1$s tornar a UserPrefs %2$s."
14612 #: www/account/change_pw.php:87 www/account/index.php:151
14613 #: www/admin/userlist.php:140
14614 msgid "Change Password"
14615 msgstr "Canvi de contrasenya"
14617 #: www/account/change_pw.php:92
14618 msgid "Old Password"
14619 msgstr "Contrasenya vella"
14621 #: www/account/change_pw.php:98 www/account/lostlogin.php:95
14622 #: www/admin/passedit.php:91
14623 msgid "New Password (at least 6 chars)"
14624 msgstr "Nova contrasenya (6 caràcters com a mínim)"
14626 #: www/account/change_pw.php:104 www/account/lostlogin.php:101
14627 #: www/admin/passedit.php:93
14628 msgid "New Password (repeat)"
14629 msgstr "Nova contrasenya (repetició)"
14631 #: www/account/change_pw.php:111 www/admin/passedit.php:95
14632 msgid "Update password"
14633 msgstr "Actualitza la contrasenya"
14635 #: www/account/editsshkeys.php:46
14637 msgid "Manage Authorized Keys"
14638 msgstr "Claus SSH compartides autoritzades"
14640 #: www/account/editsshkeys.php:50
14642 msgid "Available keys"
14643 msgstr "No s'han trobat rastrejadors accessibles"
14645 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:307
14649 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:307
14650 msgid "Fingerprint"
14653 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:307
14654 #: www/project/admin/editimages.php:264
14658 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:307
14663 #: www/account/editsshkeys.php:61 www/account/index.php:317
14664 msgid "ssh key is deployed."
14667 #: www/account/editsshkeys.php:63 www/account/index.php:319
14668 msgid "ssh key is not deployed yet."
14671 #: www/account/editsshkeys.php:66
14673 msgid "Delete this ssh key."
14674 msgstr "Suprimeix el fitxer"
14676 #: www/account/editsshkeys.php:73
14678 msgid "Add a new ssh key"
14679 msgstr "Afegeix una nova tasca"
14681 #: www/account/editsshkeys.php:74
14684 "To avoid having to type your password every time for your CVS/SSH developer "
14685 "account, you may upload your public key(s) here and they will be placed on "
14686 "the server in your ~/.ssh/authorized_keys file. This is done by a cron job, "
14687 "so it may not happen immediately. Please allow for a one hour delay."
14689 "<p>Per evitar que hagueu de teclejar cada cop la vostra contrasenya per al "
14690 "vostre compte CVS/SSH de desenvolupador, podeu pujar aquí les vostres claus "
14691 "públiques i es posaran al servidor CVS al vostre fitxer ~/.ssh/"
14692 "authorized_keys. Això es realitza mitjançant una tasca cron, o sigui que pot "
14693 "ser que no succeeixi immediatament. Permeteu una hora de retard.</p><p>Per "
14694 "a generar una clau pública, executeu el programa 'ssh-keygen' (podeu usar el "
14695 "protocol 1 ó 2). La clau pública es situarà a '~/.ssh/identity."
14696 "pub' (protocol 1) i '~/.ssh/id_dsa.pub' o '~/.ssh/id_rsa.pub' (protocol 2). "
14697 "Per a més informació sobre compartir claus, llegiu la documentació ssh.</p>"
14699 #: www/account/editsshkeys.php:75
14701 "To generate a public key, run the program 'ssh-keygen' (you can use both "
14702 "protocol 1 or 2). The public key will be placed at '~/.ssh/identity."
14703 "pub' (protocol version 1) and '~/.ssh/id_dsa.pub' or '~/.ssh/id_rsa."
14704 "pub' (protocol version 2). Read the ssh documentation for further "
14705 "information on sharing keys."
14707 "Per a generar una clau pública, executeu el programa 'ssh-keygen' (podeu "
14708 "usar el protocol 1 ó 2). La clau pública es situarà a '~/.ssh/identity."
14709 "pub' (protocol 1) i '~/.ssh/id_dsa.pub' o '~/.ssh/id_rsa.pub' (protocol 2). "
14710 "Per a més informació sobre compartir claus, llegiu la documentació ssh."
14712 #: www/account/editsshkeys.php:76
14714 "Important: Make sure there are no line breaks. After submitting, verify that "
14715 "the number of keys in your file is what you expected."
14717 "Important: Assegureu-vos que no hi ha salts de línia excepte entre claus. "
14718 "Després de l'enviament, verifiqueu que el nombre de claus al vostre fitxer "
14719 "és el que esperaveu."
14721 #: www/account/editsshkeys.php:81
14723 "Or upload your '~/.ssh/identity.pub' (protocol version 1) or '~/.ssh/id_dsa."
14724 "pub' or '~/.ssh/id_rsa.pub' (protocol version 2)"
14727 #: www/account/first.php:31
14730 "You are now a registered user on %1$s, the online development environment "
14731 "for Open Source projects."
14734 #: www/account/first.php:33
14737 "As a registered user, you can participate fully in the activities on the "
14738 "site. You may now post messages to the project message forums, post bugs for "
14739 "software in %1$s, sign on as a project developer, or even start your own "
14742 "Com a usuari registrat,podeu participar plenament en les activitats del "
14743 "lloc. Ara podeu enviar missatges als fòrums de missatges de projectes, "
14744 "comunicar errors de programa (bugs) a %1$s, signar com a desenvolupador de "
14745 "projectes, o fins i tot iniciar el vostre propi projecte."
14747 #: www/account/index.php:101 www/admin/groupedit.php:74
14748 #: www/admin/useredit.php:110
14750 msgstr "Actualitzat"
14752 #: www/account/index.php:122 www/account/index.php:128
14754 msgid "Account options"
14755 msgstr "Informació del compte"
14757 #: www/account/index.php:125 www/index.php:33
14759 msgstr "Benvinguts"
14761 #: www/account/index.php:131
14763 msgid "View My Profile"
14764 msgstr "Visualitza un perfil d'usuari"
14766 #: www/account/index.php:133
14767 msgid "Edit My Skills Profile"
14768 msgstr "Edita el meu perfil de coneixements"
14770 #: www/account/index.php:140 www/admin/search.php:76
14771 msgid "Member since"
14772 msgstr "Membre des de"
14774 #: www/account/index.php:144 www/admin/useredit.php:130
14775 #: www/include/user_profile.php:68
14779 #: www/account/index.php:156 www/account/register.php:175
14780 msgid "First Name:"
14783 #: www/account/index.php:165 www/account/register.php:182
14787 #: www/account/index.php:174 www/snippet/package.php:156
14788 #: www/snippet/snippet_utils.php:203 www/snippet/snippet_utils.php:237
14789 #: www/snippet/submit.php:123 www/stats/i18n.php:34
14793 #: www/account/index.php:180 www/account/register.php:193
14795 msgstr "Zona horària:"
14797 #: www/account/index.php:186 www/account/register.php:201
14801 #: www/account/index.php:192 www/account/register.php:206
14805 #: www/account/index.php:198 www/account/register.php:211
14806 #: www/include/user_profile.php:112
14807 msgid "Email Address"
14808 msgstr "Adr. correu"
14810 #: www/account/index.php:200
14811 msgid "Change Email Address"
14812 msgstr "Canvia l'adreça de correu"
14814 #: www/account/index.php:205 www/account/register.php:218
14815 #: www/include/user_profile.php:126 www/mail/index.php:78
14819 #: www/account/index.php:214 www/account/register.php:224
14820 msgid "Address (continued)"
14823 #: www/account/index.php:224 www/account/register.php:230
14824 #: www/include/user_profile.php:133
14828 #: www/account/index.php:233 www/account/register.php:236
14829 #: www/include/user_profile.php:144
14833 #: www/account/index.php:261 www/account/register.php:245
14835 "Receive Email about Site Updates <em>(Very low traffic and includes security "
14836 "notices. Highly Recommended.)</em>"
14838 "Rebre correu sobre actualitzacions del lloc <em>(tràfic molt baix i inclou "
14839 "notícies de seguretat. Molt recomanable.)</em>"
14841 #: www/account/index.php:269 www/account/register.php:251
14842 msgid "Receive additional community mailings. <em>(Low traffic.)</em>"
14843 msgstr "Rebre enviaments addicionals de la comunitat. <em>(tràfic baix.)</em>"
14845 #: www/account/index.php:278
14848 "Participate in peer ratings. <em>(Allows you to rate other users using "
14849 "several criteria as well as to be rated by others. More information is "
14850 "available on your <a href=\"%s\">user page</a> if you have chosen to "
14851 "participate in ratings.)</em>"
14854 #: www/account/index.php:286
14856 "Enable tooltips. Small help texts displayed on mouse over links, images."
14859 #: www/account/index.php:299
14860 msgid "Shell Account Information"
14861 msgstr "Informació del compte de shell"
14863 #: www/account/index.php:302
14865 msgstr "Quadre de Shell"
14867 #: www/account/index.php:303
14868 msgid "SSH Shared Authorized Keys"
14869 msgstr "Claus SSH compartides autoritzades"
14871 #: www/account/index.php:329
14873 msgstr "Edita les claus"
14875 #: www/account/index.php:331
14877 msgid "Shell Account deactivated"
14878 msgstr "Informació del compte de shell"
14880 #: www/account/index.php:341 www/forum/admin/index.php:128
14881 #: www/forum/admin/index.php:168
14882 #, fuzzy, php-format
14883 msgid "%s Mandatory fields"
14884 msgstr "Afegeix/actualitza els camps extra"
14886 #: www/account/index.php:345
14887 msgid "Reset Changes"
14888 msgstr "Reinicialitza els canvis"
14890 #: www/account/lostlogin.php:75
14892 msgid "Password changed"
14893 msgstr "Contrasenya:"
14895 #: www/account/lostlogin.php:77
14898 "Congratulations, you have re-set your account password. You may <a href=\"%s"
14899 "\">login</a> to the site now."
14902 #: www/account/lostlogin.php:87
14904 msgid "Lost Password Login"
14905 msgstr "[Heu perdut la vostra contrasenya?]"
14907 #: www/account/lostlogin.php:90
14909 msgid "Welcome, %s. You may now change your password."
14912 #: www/account/lostpw.php:57
14915 "Someone (presumably you) on the %s site requested a password change through "
14916 "email verification."
14918 "Algú (segurament vos) al lloc %s ha solicitat un canvi de contrasenya "
14919 "mitjançant verificació de correu."
14921 #: www/account/lostpw.php:59
14922 msgid "If this was not you, ignore this message and nothing will happen."
14923 msgstr "Si no heu estat vos, ignoreu aquest missatge i no passarà res."
14925 #: www/account/lostpw.php:62
14927 "If you requested this verification, visit the following URL to change your "
14930 "Si heu sol·licitat aquesta verificació, visiteu la següent URL per a canviar "
14933 #: www/account/lostpw.php:72
14935 msgid "Lost Password Confirmation"
14936 msgstr "Confirmació del canvi d'adreça"
14938 #: www/account/lostpw.php:74
14941 "An email has been sent to the address you have on file. Follow the "
14942 "instructions in the email to change your account password."
14945 #: www/account/lostpw.php:83
14947 "Hey... losing your password is serious business. It compromises the security "
14948 "of your account, your projects, and this site."
14951 #: www/account/lostpw.php:84
14953 "Clicking “Send Lost PW Hash” below will email a URL to the email address we "
14954 "have on file for you. In this URL is a 128-bit confirmation hash for your "
14955 "account. Visiting the URL will allow you to change your password online and "
14959 #: www/account/lostpw.php:95
14960 msgid "Send Lost PW Hash"
14961 msgstr "Envia el hash de CS perduda"
14963 #: www/account/pending-resend.php:31
14965 msgid "Missing Parameter. You must provide a login name or an email address."
14967 "Paràmetre faltant, Heu de seleccionat una audiència objectiu per a "
14968 "l'enviament de correu"
14970 #: www/account/pending-resend.php:42
14972 msgid "Your account is already active."
14973 msgstr "El compte ja està actiu."
14975 #: www/account/pending-resend.php:45
14977 msgid "Pending Account"
14978 msgstr "Nou compte"
14980 #: www/account/pending-resend.php:46
14982 "Your email confirmation has been resent. Visit the link in this email to "
14983 "complete the registration process."
14986 #: www/account/pending-resend.php:56
14989 "Fill in a user name or email address and click “Submit” to resend the "
14990 "confirmation email."
14992 "Introduïu un nom d'usuari i feu clic a 'Envia' per a reenviar el correu de "
14995 #: www/account/pending-resend.php:58
14998 "Fill in a user name and click “Submit” to resend the confirmation email."
15000 "Introduïu un nom d'usuari i feu clic a 'Envia' per a reenviar el correu de "
15003 #: www/account/register.php:75
15004 msgid "You can't register an account unless you accept the terms of use."
15007 #: www/account/register.php:98
15009 msgid "Register Confirmation"
15010 msgstr "Altres informacions"
15012 #: www/account/register.php:103
15014 "Error during user activation but after user registration (user is now in "
15015 "pending state and will not get a notification eMail!)"
15018 #: www/account/register.php:105
15019 #, fuzzy, php-format
15020 msgid "Could not activate newly registered user's forge account: %s"
15021 msgstr "No s'ha pogut activar el compte"
15023 #: www/account/register.php:112
15025 msgid "You have registered the %1$s account on %2$s."
15028 #: www/account/register.php:116
15031 "A confirmation email is being sent to verify the submitted email address. "
15032 "Visiting the link sent in this email will activate the account."
15034 "<p>Felicitats. Us heu registrat a %1$s. <p> Ara se us està enviant un "
15035 "correu de confirmació per a verificar la vostra adreça de correu. Visiteu "
15036 "l'enllaç enviat en aquest correu i s'activarà el vostre compte."
15038 #: www/account/register.php:119
15041 "You have registered and activated user %1$s on %2$s. They will not receive "
15042 "an eMail about this fact."
15045 #: www/account/register.php:140
15047 msgid "User Account Registration"
15048 msgstr "Registre del compte %1$s"
15050 #: www/account/register.php:148
15052 "Login Name (no uppercase letters; leave empty to have it generated "
15056 #: www/account/register.php:150
15057 msgid "Login Name (do not use uppercase letters):"
15058 msgstr "Nom d'inici de sessió (no useu lletres majúscules):"
15060 #: www/account/register.php:157
15061 msgid "Password (min. 6 chars):"
15062 msgstr "Contrasenya (mín. 6 cars):"
15064 #: www/account/register.php:163
15065 msgid "Password (repeat):"
15066 msgstr "Contrasenya (repetició):"
15068 #: www/account/register.php:189
15069 msgid "Language Choice:"
15070 msgstr "Selecció d'idioma:"
15072 #: www/account/register.php:212
15075 "This email address will be verified before account activation. You will "
15076 "receive a mail forward account at <loginname@%1$s> that will forward "
15080 #: www/account/register.php:256
15082 msgid "Do you accept the <a href=\"%1$s\">terms of use</a> for this site?"
15085 #: www/account/register.php:262
15086 msgid "Activate this user immediately"
15089 #: www/account/register.php:269
15091 msgid "Fields marked with %s are mandatory."
15094 #: www/account/register.php:272
15098 #: www/account/unsubscribe.php:62
15100 msgid "Unsubscription Complete"
15101 msgstr "Registre complet"
15103 #: www/account/unsubscribe.php:65
15106 "You have been unsubscribed from all %1$s mailings and notifications. In case "
15107 "you will want to re-activate your subscriptions in the future, login and "
15108 "visit your Account Maintenance page."
15111 #: www/account/unsubscribe.php:67
15114 "You have been unsubscribed from %1$s site mailings. In case you will want to "
15115 "re-activate your subscriptions in the future, login and visit your Account "
15116 "Maintenance page."
15119 #: www/account/verify.php:51
15120 msgid "Account already active."
15121 msgstr "El compte ja està actiu."
15123 #: www/account/verify.php:53
15125 "Cannot confirm account identity - invalid confirmation hash (or login name)"
15127 "No s'ha pogut confirmar la identitat del compte - clau hash de confirmació "
15128 "no vàlida (o nom de registre)"
15130 #: www/account/verify.php:55
15131 msgid "Credentials you entered do not correspond to valid account."
15132 msgstr "Les credencials que heu introduït no corresponen a un compte vàlid."
15134 #: www/account/verify.php:57
15135 msgid "Error while activiting account"
15136 msgstr "Error durant l'activació del compte"
15138 #: www/account/verify.php:66
15142 #: www/account/verify.php:68
15144 "In order to complete your registration, login now. Your account will then be "
15145 "activated for normal logins."
15147 "Per a completar el vostre registre, inicieu una sessió ara. Aleshores, el "
15148 "vostre compte s'activarà per a inicis de sessió normals."
15150 #: www/activity/index.php:102
15154 #: www/activity/index.php:107
15155 msgid "Tracker Opened"
15158 #: www/activity/index.php:109
15159 msgid "Tracker Closed"
15162 #: www/activity/index.php:119 www/activity/index.php:301
15163 msgid "FRS Release"
15166 #: www/activity/index.php:124
15168 msgid "New Documents"
15169 msgstr "Afegeix un projecte"
15171 #: www/activity/index.php:126
15173 msgid "Updated Documents"
15174 msgstr "Afegeix un projecte"
15176 #: www/activity/index.php:128
15178 msgid "New Directories"
15179 msgstr "Optimitza els directoris"
15181 #: www/activity/index.php:169
15183 msgid "Invalid Data Passed to query"
15184 msgstr "Contrasenya no vàlida:"
15186 #: www/activity/index.php:198 www/activity/index.php:344
15187 msgid "No Activity Found"
15190 #: www/activity/index.php:264 www/reporting/projecttime.php:94
15191 #: www/reporting/sitetimebar.php:96 www/reporting/sitetime.php:94
15192 #: www/reporting/usertime.php:106
15196 #: www/activity/index.php:281
15198 msgid "scm commit: "
15201 #: www/activity/index.php:286
15203 msgid "Commit for Tracker Item"
15204 msgstr "Element del rastrejador"
15206 #: www/activity/index.php:291 www/stats/site_stats_utils.php:268
15207 #: www/stats/site_stats_utils.php:270 www/stats/site_stats_utils.php:272
15208 #: www/stats/site_stats_utils.php:274 www/stats/site_stats_utils.php:278
15213 #: www/activity/index.php:306
15215 msgid "Forum Post "
15218 #: www/activity/index.php:322
15219 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:60
15220 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:52
15223 msgstr "Nom del nou projecte"
15225 #: www/admin/admin_table.php:40
15227 msgid "Create a new %s below:"
15228 msgstr "Crea un nou %s a sota:"
15230 #: www/admin/admin_table.php:93 www/admin/admin_table.php:281
15231 #, fuzzy, php-format
15232 msgid "%s successfully added."
15233 msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
15235 #: www/admin/admin_table.php:116
15238 "You cannot delete the processor %s since it is currently referenced in a "
15241 "No podeu suprimir el processador %s ja que actualment està referenciat en "
15242 "una publicació de fitxer."
15244 #: www/admin/admin_table.php:125
15245 #, fuzzy, php-format
15247 "You can't delete the license %s since it is currently referenced in a "
15250 "No podeu suprimir la llicència %1$s ja que actualment està referenciada en "
15253 #: www/admin/admin_table.php:133
15256 "You cannot delete the language %s since it is currently referenced in a user "
15259 "No podeu suprimir l'idioma %s ja que actualment està referenciat en un "
15262 #: www/admin/admin_table.php:142
15263 #, fuzzy, php-format
15265 "You cannot delete the theme %s since it is currently referenced in a user "
15268 "No podeu suprimir l'idioma %1$s ja que actualment està referenciat en un "
15271 #: www/admin/admin_table.php:153
15273 msgid "Are you sure you want to delete this %s?"
15274 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %s?"
15276 #: www/admin/admin_table.php:182
15278 msgid "%s successfully deleted."
15279 msgstr "%s suprimit(s) amb èxit."
15281 #: www/admin/admin_table.php:203
15283 msgid "Modify the %s below:"
15284 msgstr "Modifica el %s a sota:"
15286 #: www/admin/admin_table.php:258
15288 msgid "%s successfully modified."
15289 msgstr "%1$s modificat(s) amb èxit."
15291 #: www/admin/admin_table.php:352
15293 msgid "Edit the %ss Table"
15294 msgstr "Edita la taula de %1s"
15296 #: www/admin/approve-pending.php:46 www/project/admin/tools.php:34
15297 #: www/snapshots.php:39 www/tarballs.php:40
15299 msgid "Error creating group"
15300 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
15302 #: www/admin/approve-pending.php:54 www/register/index.php:148
15304 msgid "Approving Project: %s"
15305 msgstr "S'està aprovant el grup: %s"
15307 #: www/admin/approve-pending.php:56
15308 #, fuzzy, php-format
15309 msgid "Error when approving Project: %s"
15310 msgstr "S'està aprovant el grup:"
15312 #: www/admin/approve-pending.php:87
15314 msgid "Error during group rejection: "
15315 msgstr "Error durant el rebuig del grup"
15317 #: www/admin/approve-pending.php:108
15318 msgid "Approving Pending Projects"
15319 msgstr "S'estan aprovant els projectes pendents"
15321 #: www/admin/approve-pending.php:116
15322 msgid "No Pending Projects to Approve"
15323 msgstr "No hi ha projectes pendents d'aprovació"
15325 #: www/admin/approve-pending.php:122 www/admin/approve-pending.php:124
15326 msgid "Pending projects:"
15327 msgstr "Projectes pendents:"
15329 #: www/admin/approve-pending.php:133
15330 msgid "Pre-approval modifications :"
15333 #: www/admin/approve-pending.php:135
15334 msgid "Edit Project Details"
15335 msgstr "Edita detalls del projecte"
15337 #: www/admin/approve-pending.php:136 www/admin/approve-pending.php:138
15338 #: www/admin/approve-pending.php:150
15342 #: www/admin/approve-pending.php:139
15343 msgid "View/Edit Project Members"
15344 msgstr "Visualitza/Edita els membres del projecte"
15346 #: www/admin/approve-pending.php:141
15351 #: www/admin/approve-pending.php:147
15355 #: www/admin/approve-pending.php:156
15357 msgid "Rejection canned responses"
15358 msgstr "Respostes 'enllaunades'"
15360 #: www/admin/approve-pending.php:157
15361 msgid "(manage responses)"
15362 msgstr "(gestiona respostes)"
15364 #: www/admin/approve-pending.php:159
15365 msgid "Custom response title and text"
15366 msgstr "Títol i text de la resposta específica"
15368 #: www/admin/approve-pending.php:162
15369 msgid "Add this custom response to canned responses"
15372 #: www/admin/approve-pending.php:164 www/admin/pending-news.php:144
15373 #: www/project/admin/users.php:248
15377 #: www/admin/approve-pending.php:169
15379 msgid "Project details :"
15380 msgstr "Total del projecte:"
15382 #: www/admin/approve-pending.php:177 www/admin/groupedit.php:183
15384 msgstr "Caixa d'Inici:"
15386 #: www/admin/approve-pending.php:181 www/admin/groupedit.php:193
15387 msgid "HTTP Domain:"
15388 msgstr "Domini HTTP:"
15390 #: www/admin/approve-pending.php:194
15391 msgid "Purpose of submission:"
15394 #: www/admin/approve-pending.php:197
15395 msgid "License Other:"
15396 msgstr "Altra llicència:"
15398 #: www/admin/approve-pending.php:201
15399 msgid "Pending reason:"
15400 msgstr "Raó per la què estan pendents:"
15402 #: www/admin/approve-pending.php:215
15404 msgid "Based on template project"
15405 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
15407 #: www/admin/approve-pending.php:230
15408 msgid "Approve All On This Page"
15409 msgstr "Aprova-ho tot en aquesta pàgina"
15411 #: www/admin/configman.php:69
15413 msgid "Configuration Manager"
15414 msgstr "Gestor del Cron"
15416 #: www/admin/configman.php:71
15418 msgid "Configuration from the config API (*.ini files)"
15421 #: www/admin/configman.php:73
15425 #: www/admin/configman.php:73
15427 msgid "Configured value"
15428 msgstr "Confirma la supressió"
15430 #: www/admin/configman.php:73
15431 msgid "Result (possibly after interpolation)"
15434 #: www/admin/configman.php:89
15435 #, fuzzy, php-format
15439 #: www/admin/cronman.php:30 www/admin/index.php:223
15440 msgid "Cron Manager"
15441 msgstr "Gestor del Cron"
15443 #: www/admin/cronman.php:96
15447 #: www/admin/cronman.php:104 www/reporting/timeadd.php:202
15448 #: www/reporting/timeadd.php:230
15452 #: www/admin/database.php:77
15454 msgid "Error Adding Database: "
15455 msgstr "Error a l'afegir una base de dades"
15457 #: www/admin/database.php:79
15459 msgid "added already active database"
15460 msgstr "Afegeix una base de dades ja activa"
15462 #: www/admin/database.php:82
15463 msgid "Unable to insert already active database."
15464 msgstr "Incapaç d'inserir una base de dades ja activa."
15466 #: www/admin/database.php:86
15467 msgid "Site Admin: Groups' DB Maintenance"
15468 msgstr "Administració del lloc: Manteniment BD de grup"
15470 #: www/admin/database.php:96
15471 msgid "Statistics for Project Databases"
15472 msgstr "Estadístiques per bases de dades de projecte"
15474 #: www/admin/database.php:102
15478 #: www/admin/database.php:114
15479 msgid "No databases defined"
15480 msgstr "No hi ha bases de dades definides"
15482 #: www/admin/database.php:128
15483 msgid "Displaying Databases of Type:"
15484 msgstr "Mostrant bases de dades de tipus:"
15486 #: www/admin/database.php:148
15487 msgid "Add an already active database"
15488 msgstr "Afegeix una base de dades ja activa"
15490 #: www/admin/globalroledelete.php:43
15491 msgid "You can only delete a global role from here."
15494 #: www/admin/globalroledelete.php:51 www/project/admin/roledelete.php:64
15496 msgid "Successfully Deleted Role"
15497 msgstr "Suprimits amb èxit"
15499 #: www/admin/globalroledelete.php:55
15500 msgid "Error: Please confirm the deletion of the role."
15503 #: www/admin/globalroleedit.php:76 www/project/admin/roleedit.php:86
15505 msgid "Missing Role Name"
15506 msgstr "Paràmetre perdut"
15508 #: www/admin/globalroleedit.php:83 www/project/admin/roleedit.php:93
15510 msgid "Successfully Created New Role"
15511 msgstr "Element creat amb èxit"
15513 #: www/admin/globalroleedit.php:92 www/project/admin/roleedit.php:102
15515 msgid "Successfully Updated Role"
15516 msgstr "Afegits amb èxit"
15518 #: www/admin/globalroleedit.php:106
15520 msgid "Error while adding user to role"
15521 msgstr "Error durant l'activació del compte"
15523 #: www/admin/globalroleedit.php:110
15525 msgid "Cannot add user to this type of role"
15528 #: www/admin/globalroleedit.php:117
15529 msgid "Error: You did not tick the “really remove” box!"
15532 #: www/admin/globalroleedit.php:125
15533 #, fuzzy, php-format
15534 msgid "User %s removed successfully"
15535 msgstr "Usuari suprimit amb èxit"
15537 #: www/admin/globalroleedit.php:129
15538 #, fuzzy, php-format
15539 msgid "Error while removing user %s from role"
15540 msgstr "Error durant l'activació del compte"
15542 #: www/admin/globalroleedit.php:135
15544 msgid "Cannot remove user from this type of role"
15545 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
15547 #: www/admin/globalroleedit.php:142
15549 msgid "Current users with this role"
15552 #: www/admin/globalroleedit.php:171
15553 msgid "Really remove ticked users from role?"
15556 #: www/admin/globalroleedit.php:178
15558 msgid "No users currently have this role"
15559 msgstr "Actualment no hi ha fitxers adjuntats"
15561 #: www/admin/globalroleedit.php:188 www/project/admin/massadd.php:92
15564 msgstr "Afegeix un usuari"
15566 #: www/admin/globalroleedit.php:206
15567 msgid "Public role (can be referenced by projects)"
15570 #: www/admin/globalroleedit.php:211 www/project/admin/roleedit.php:134
15574 #: www/admin/globalroleedit.php:212 www/project/admin/roleedit.php:135
15578 #: www/admin/globalroleedit.php:213 www/project/admin/roleedit.php:136
15582 #: www/admin/globalroleedit.php:254 www/admin/globalroleedit.php:256
15583 #: www/project/admin/users.php:406
15585 msgid "Delete role"
15586 msgstr "Suprimeix el fitxer"
15588 #: www/admin/globalroleedit.php:255
15590 msgid "Really delete this role?"
15591 msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment."
15593 #: www/admin/groupdelete.php:47
15595 msgid "Project successfully deleted"
15596 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
15598 #: www/admin/groupdelete.php:52
15599 msgid "Permanently and irretrievably delete project"
15602 #: www/admin/groupedit.php:91
15603 msgid "Instruction email sent"
15604 msgstr "Enviat correu d'instrucció"
15606 #: www/admin/groupedit.php:95
15608 msgid "Site Admin: Project Info for "
15609 msgstr "Administració del lloc: informació de grup"
15611 #: www/admin/groupedit.php:100
15612 msgid "Permanently Delete Project"
15615 #: www/admin/groupedit.php:115 www/admin/groupedit.php:127
15616 #: www/admin/index.php:165 www/admin/useredit.php:163
15617 #: www/admin/useredit.php:169
15618 msgid "Pending (P)"
15619 msgstr "Pendent (P)"
15621 #: www/admin/groupedit.php:125
15622 msgid "Incomplete (I)"
15623 msgstr "Incompleta (I)"
15625 #: www/admin/groupedit.php:126 www/admin/index.php:163
15626 #: www/admin/useredit.php:35 www/admin/useredit.php:164
15627 #: www/admin/useredit.php:170 www/admin/useredit.php:174
15631 #: www/admin/groupedit.php:128
15632 msgid "Holding (H)"
15633 msgstr "Retinguda (R)"
15635 #: www/admin/groupedit.php:137
15638 "With PFO-RBAC, the “is_public” property is gone. Instead, to make a project "
15639 "public, <%1$s>link<%2$s> the global role “Anonymous/not logged in” then <"
15640 "%3$s>give<%4$s> it “Project visibility” permissions."
15643 #: www/admin/groupedit.php:150 www/admin/grouplist.php:74
15646 msgstr "Data de publicació"
15648 #: www/admin/groupedit.php:202
15649 msgid "Registration Application:"
15650 msgstr "Aplicació del registre:"
15652 #: www/admin/groupedit.php:212
15654 msgstr "Caixa SCM:"
15656 #: www/admin/groupedit.php:224
15657 msgid "Resend New Project Instruction Email"
15658 msgstr "Reenvia correu d'instrucció de nou projecte"
15660 #: www/admin/grouplist.php:28 www/include/Layout.class.php:1400
15661 #: www/softwaremap/full_list.php:53
15663 msgid "Project List"
15666 #: www/admin/grouplist.php:54
15668 msgid "Projects that begin with"
15669 msgstr "Grups que comencen per"
15671 #: www/admin/grouplist.php:68
15672 msgid "Register Time"
15673 msgstr "Temps de registre"
15675 #: www/admin/grouplist.php:69 www/admin/search.php:148
15676 #: www/project/admin/massadd.php:91 www/project/admin/massfinish.php:75
15677 #: www/register/index.php:236 www/register/index.php:238
15681 #: www/admin/grouplist.php:71
15685 #: www/admin/grouplist.php:72 www/snippet/snippet_utils.php:235
15686 #: www/snippet/submit.php:117
15690 #: www/admin/grouplist.php:100
15692 msgid "Order by project name."
15693 msgstr "Nom del subprojecte"
15695 #: www/admin/grouplist.php:101
15697 msgid "Order by register time."
15698 msgstr "Temps de registre"
15700 #: www/admin/grouplist.php:102
15701 msgid "Order by Unix name."
15704 #: www/admin/grouplist.php:103
15706 msgid "Order by status."
15707 msgstr "Ordenats per"
15709 #: www/admin/grouplist.php:104
15711 msgid "Order by public visibility."
15714 #: www/admin/grouplist.php:105
15715 msgid "Order by licence type."
15718 #: www/admin/grouplist.php:106
15719 msgid "Order by number of members."
15722 #: www/admin/grouplist.php:107
15724 msgid "Order by is the project a template."
15725 msgstr "Llista de membres del projecte"
15727 #: www/admin/grouplist.php:155
15729 msgid "Click to edit this project."
15730 msgstr "Abandonant el projecte"
15732 #: www/admin/index.php:46
15733 msgid "User Maintenance"
15734 msgstr "Manteniment dels usuaris"
15736 #: www/admin/index.php:50
15737 #, fuzzy, php-format
15738 msgid "Active site users: <strong>%d</strong>"
15739 msgstr "Usuaris actius del lloc: <strong>%1$s</strong>"
15741 #: www/admin/index.php:53
15742 msgid "Display Full User List/Edit Users"
15743 msgstr "Mostra llista d'usuaris completa/Edita usuaris"
15745 #: www/admin/index.php:55
15747 msgid "Display Users Beginning with:"
15748 msgstr "Mostra usuaris que comencen amb :"
15750 #: www/admin/index.php:62
15751 msgid "Search <em>(userid, username, realname, email)</em>"
15752 msgstr "Cerca <em>(id d'usuari, nom d'usuari, nom real, adreça de correu)</em>"
15754 #: www/admin/index.php:70
15755 msgid "Register a New User"
15758 #: www/admin/index.php:73
15760 msgid "Pending users"
15761 msgstr "Raó per la què estan pendents:"
15763 #: www/admin/index.php:83
15765 msgid "Plugins User Maintenance"
15766 msgstr "Manteniment dels usuaris"
15768 #: www/admin/index.php:91
15770 msgid "Global roles and permissions"
15771 msgstr "Error a l'inserir la pregunta"
15773 #: www/admin/index.php:97 www/project/admin/roleedit.php:111
15777 #: www/admin/index.php:105 www/project/admin/users.php:420
15779 msgid "Create Role"
15782 #: www/admin/index.php:111
15784 msgid "Project Maintenance"
15785 msgstr "Manteniment dels grups"
15787 #: www/admin/index.php:120
15789 msgid "Registered projects: <strong>%1$s</strong>"
15790 msgstr "Projectes registrats: <strong>%1$s</strong>"
15792 #: www/admin/index.php:130
15794 msgid "Active projects: <strong>%1$s</strong>"
15795 msgstr "Projectes actius: <strong>%1$s</strong>"
15797 #: www/admin/index.php:140
15799 msgid "Pending projects: <strong>%1$s</strong>"
15800 msgstr "Projectes pendents: <strong>%1$s</strong>"
15802 #: www/admin/index.php:142
15804 msgid "Display Full Project List/Edit Projects"
15805 msgstr "Mostra llista de grups completa/Edita Grups"
15807 #: www/admin/index.php:144
15809 msgid "Display Projects Beginning with:"
15810 msgstr "Mostra grups que comencen amb :"
15812 #: www/admin/index.php:151
15813 msgid "Search <em>(groupid, project Unix name, project full name)</em>"
15814 msgstr "Cerca <em>(id de grup, nom del grup Unix, nom complet)</em>"
15816 #: www/admin/index.php:158
15817 msgid "Register New Project"
15818 msgstr "Registra un nou projecte"
15820 #: www/admin/index.php:159
15822 msgid "Pending projects (new project approval)"
15823 msgstr "No hi ha projectes pendents d'aprovació"
15825 #: www/admin/index.php:161
15827 msgid "Projects with status"
15828 msgstr "Grups amb estat"
15830 #: www/admin/index.php:164
15832 msgstr "Retingut (R)"
15834 #: www/admin/index.php:171
15836 msgid "Private Projects"
15837 msgstr "Grups privats"
15839 #: www/admin/index.php:181
15841 msgid "Plugins Project Maintenance"
15842 msgstr "Manteniment dels grups"
15844 #: www/admin/index.php:193
15845 msgid "Pending news (moderation for front-page)"
15848 #: www/admin/index.php:199 www/project/admin/project_admin_utils.php:92
15850 msgstr "Estadístiques"
15852 #: www/admin/index.php:201
15853 msgid "Site-Wide Stats"
15854 msgstr "Estadístiques del lloc"
15856 #: www/admin/index.php:207
15857 msgid "Trove Project Tree"
15858 msgstr "Arbre de projectes"
15860 #: www/admin/index.php:209
15861 msgid "Display Trove Map"
15862 msgstr "Visualitza l'arbre de projectes"
15864 #: www/admin/index.php:210
15865 msgid "Add to the Trove Map"
15866 msgstr "Afegeix a l'arbre de projectes"
15868 #: www/admin/index.php:215
15869 msgid "Site Utilities"
15870 msgstr "Utilitats del lloc"
15872 #: www/admin/index.php:217 www/admin/massmail.php:79
15874 msgid "Mail Engine for %1$s Subscribers"
15875 msgstr "Motor de correu per a subscriptors de %1$s"
15877 #: www/admin/index.php:218
15878 msgid "Site Mailings Maintenance"
15879 msgstr "Manteniment d'enviaments de correus del lloc"
15881 #: www/admin/index.php:219
15882 msgid "Add, Delete, or Edit File Types"
15883 msgstr "Afegeix, suprimeix, o edita tipus de fitxers"
15885 #: www/admin/index.php:220
15886 msgid "Add, Delete, or Edit Processors"
15887 msgstr "Afegeix, suprimeix, o edita Processors"
15889 #: www/admin/index.php:221
15890 msgid "Add, Delete, or Edit Themes"
15891 msgstr "Afegeix, suprimeix, o edita temes"
15893 #: www/admin/index.php:222 www/stats/lastlogins.php:44
15894 msgid "Most Recent Opened Sessions"
15895 msgstr "Sessions obertes més recentment"
15897 #: www/admin/index.php:224 www/admin/pluginman.php:126
15898 msgid "Plugin Manager"
15901 #: www/admin/index.php:225
15902 msgid "Config Manager"
15905 #: www/admin/index.php:232
15906 msgid "Virtual Host Admin Tool"
15907 msgstr "Eina virtual d'administració de l'ordinador central"
15909 #: www/admin/index.php:236
15910 msgid "Project Database Administration"
15911 msgstr "Administració de la base dedades de projectes"
15913 #: www/admin/index.php:239
15915 msgid "Job / Categories Administration"
15916 msgstr "Forums: Administració"
15918 #: www/admin/massmail.php:45 www/admin/massmail.php:94
15919 msgid "Target Audience"
15922 #: www/admin/massmail.php:50
15927 #: www/admin/massmail.php:55
15932 #: www/admin/massmail.php:69
15934 msgid "Scheduling Mailing, Could not schedule mailing, database error: "
15936 "Error en preparar l'enviament de correu (mailing), error de la base de dades:"
15938 #: www/admin/massmail.php:72
15940 msgid "Massmail admin"
15941 msgstr "Administració de les llistes de correu"
15943 #: www/admin/massmail.php:74
15944 msgid "Mailing successfully scheduled for delivery"
15945 msgstr "Correu preparat amb èxit per a l'enviament"
15947 #: www/admin/massmail.php:84 www/admin/massmail.php:140
15948 msgid "Active Deliveries"
15949 msgstr "Enviaments actius"
15951 #: www/admin/massmail.php:87
15953 "Be <span class=\"important\">VERY</span> careful with this form, because "
15954 "submitting it WILL lead to sending email to lots of users."
15957 #: www/admin/massmail.php:97
15961 #: www/admin/massmail.php:98
15963 msgid "Subscribers to “Site Updates”"
15964 msgstr "Subscripció"
15966 #: www/admin/massmail.php:99
15967 msgid "Subscribers to “Additional Community Mailings”"
15970 #: www/admin/massmail.php:100
15971 msgid "All Project Developers"
15972 msgstr "Tots els desenvolupadors de projecte"
15974 #: www/admin/massmail.php:101
15975 msgid "All Project Admins"
15976 msgstr "Tots els administradors de projecte"
15978 #: www/admin/massmail.php:102 www/include/features_boxes.php:216
15980 msgstr "Tots els usuaris"
15982 #: www/admin/massmail.php:103
15983 msgid "Developers (test)"
15984 msgstr "Desenvolupadors (prova)"
15986 #: www/admin/massmail.php:115
15987 msgid "Text of Message"
15988 msgstr "Text del missatge"
15990 #: www/admin/massmail.php:115
15991 msgid "(will be appended with unsubscription information, if applicable)"
15994 #: www/admin/massmail.php:120
15995 msgid "Schedule for Mailing"
15996 msgstr "Preparació per a l'enviament de correu"
15998 #: www/admin/massmail.php:138
15999 msgid "Last user_id mailed"
16000 msgstr "Últim identificador d'usuari enviat per correu"
16002 #: www/admin/massmail.php:165
16003 msgid "No deliveries active."
16006 #: www/admin/passedit.php:74
16008 msgid "Site Admin: Successfully Changed User Password"
16009 msgstr "La contrasenya s'ha canviat amb èxit"
16011 #: www/admin/passedit.php:80
16012 #, fuzzy, php-format
16013 msgid "You have changed the password of %1$s (%2$s)."
16014 msgstr "Heu canviat la vostra contrasenya."
16016 #: www/admin/passedit.php:82
16018 msgid "Go back to %s."
16021 #: www/admin/passedit.php:82
16023 msgid "the Full User List"
16024 msgstr ": Llista d'usuaris"
16026 #: www/admin/passedit.php:85
16028 msgid "Site Admin: Change User Password"
16029 msgstr "Administració del lloc: informació de l'usuari"
16031 #: www/admin/passedit.php:90
16033 msgid "Changing password for user #%1$s \"%2$s\" (%3$s)…"
16036 #: www/admin/pending-news.php:61 www/admin/pending-news.php:124
16037 #: www/news/admin/index.php:64 www/news/admin/index.php:111
16039 msgid "Newsbyte not found"
16040 msgstr "Enquesta no trobada."
16042 #: www/admin/pending-news.php:78 www/news/admin/index.php:92
16044 msgid "Newsbyte Updated."
16045 msgstr "NewsByte actualitzat."
16047 #: www/admin/pending-news.php:88 www/admin/pending-news.php:127
16049 msgid "Newsbyte Deleted."
16050 msgstr "NewsByte suprimit."
16052 #: www/admin/pending-news.php:108
16054 msgid "Newsbytes Rejected."
16055 msgstr "NewsBytes rebutjat."
16057 #: www/admin/pending-news.php:113 www/project/admin/tools.php:336
16060 msgstr "Administració de les notícies"
16062 #: www/admin/pending-news.php:137
16064 msgid "Submitted for project"
16065 msgstr "Tramès pel grup"
16067 #: www/admin/pending-news.php:142
16068 msgid "Approve For Front Page"
16069 msgstr "Aprovació per a la portada"
16071 #: www/admin/pending-news.php:143
16073 msgstr "No facis res"
16075 #: www/admin/pluginman.php:55
16077 msgid "%d user detached from plugin."
16078 msgid_plural "%d users detached from plugin."
16082 #: www/admin/pluginman.php:63
16084 msgid "%d project detached from plugin."
16085 msgid_plural "%d projects detached from plugin."
16089 #: www/admin/pluginman.php:70 www/admin/pluginman.php:120
16091 msgid "Plugin %1$s updated Successfully"
16094 #: www/admin/pluginman.php:75 www/admin/pluginman.php:111
16096 msgid "Could not get plugin object"
16097 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
16099 #: www/admin/pluginman.php:95
16101 msgid "Success, config not deleted"
16102 msgstr "Suprimits amb èxit"
16104 #: www/admin/pluginman.php:132
16106 "Here you can activate / deactivate site-wide plugins which are in the "
16107 "plugins/ folder. Then, you should activate them also per project, per user "
16108 "or whatever the plugin specifically applies to."
16111 #: www/admin/pluginman.php:134
16113 "Be careful because some projects/users can be using the plugin. Deactivating "
16114 "it will remove the plugin from all users/projects."
16117 #: www/admin/pluginman.php:136
16118 msgid "Plugin Name"
16121 #: www/admin/pluginman.php:139
16122 msgid "Users Using it"
16125 #: www/admin/pluginman.php:140
16127 msgid "Projects Using it"
16130 #: www/admin/pluginman.php:141
16132 msgid "Global Administration View"
16133 msgstr "Administració"
16135 #: www/admin/pluginman.php:213
16139 #: www/admin/pluginman.php:227
16140 #, fuzzy, php-format
16142 msgstr "Afegeix un usuari"
16144 #: www/admin/pluginman.php:246
16145 #, fuzzy, php-format
16146 msgid "%d projects"
16147 msgstr "%1$s projectes"
16149 #: www/admin/pluginman.php:257
16153 #: www/admin/pluginman.php:260 www/admin/userlist.php:127
16154 #: www/admin/userlist.php:129
16158 #: www/admin/responses_admin.php:32
16159 msgid "Site Admin: Edit Rejection Responses"
16160 msgstr "Administració del lloc: Edita respostes de rebuig"
16162 #: www/admin/responses_admin.php:36
16164 msgid "You cannot %1$s “None”!"
16167 #: www/admin/responses_admin.php:74
16168 msgid "Edited Response"
16169 msgstr "Resposta editada"
16171 #: www/admin/responses_admin.php:84
16172 msgid "Edit Response:"
16173 msgstr "Edita la resposta:"
16175 #: www/admin/responses_admin.php:86 www/admin/responses_admin.php:127
16176 msgid "Response Title:"
16177 msgstr "Títol de la resposta:"
16179 #: www/admin/responses_admin.php:87 www/admin/responses_admin.php:128
16180 msgid "Response Text:"
16181 msgstr "Text de la resposta:"
16183 #: www/admin/responses_admin.php:108
16184 msgid "Deleted Response"
16185 msgstr "Resposta suprimida"
16187 #: www/admin/responses_admin.php:110
16188 msgid "If you are not sure then why did you click “Delete”?"
16189 msgstr "Si no n'esteu segur, aleshores per què heu fet clic a 'Suprimeix'?"
16191 #: www/admin/responses_admin.php:111
16192 msgid "By the way, I didn't delete... just in case..."
16193 msgstr "Per cert, no ho he esborrat... per si de cas..."
16195 #: www/admin/responses_admin.php:120
16196 msgid "Added Response"
16197 msgstr "Resposta afegida"
16199 #: www/admin/responses_admin.php:125
16200 msgid "Create New Response:"
16201 msgstr "Crea una nova resposta:"
16203 #: www/admin/search.php:39
16204 msgid "Admin Search Results"
16205 msgstr "Resultats de cerca Admin"
16207 #: www/admin/search.php:68
16208 #, fuzzy, php-format
16209 msgid "User search with criteria <em>%1$s</em>: %2$s match"
16210 msgid_plural "User search with criteria <em>%1$s</em>: %2$s matches"
16211 msgstr[0] "Cerca d'usuari amb criteris"
16212 msgstr[1] "Cerca d'usuari amb criteris"
16214 #: www/admin/search.php:74 www/admin/unsubscribe.php:113
16215 #: www/admin/useredit.php:148 www/include/user_profile.php:93
16216 #: www/project/admin/massadd.php:90 www/project/admin/massfinish.php:74
16217 #: www/search/include/renderers/PeopleHtmlSearchRenderer.class.php:45
16218 #: www/top/topusers.php:64
16223 #: www/admin/search.php:96
16225 msgid "No user found."
16226 msgstr "No s'han trobat coincidències"
16228 #: www/admin/search.php:144
16229 #, fuzzy, php-format
16230 msgid "Project search with criteria <em>%s</em>: %d match"
16231 msgid_plural "Project search with criteria <em>%s</em>: %d matches"
16232 msgstr[0] "Cerca d'usuari amb criteris"
16233 msgstr[1] "Cerca d'usuari amb criteris"
16235 #: www/admin/search.php:149 www/register/index.php:188
16237 msgstr "Nom complet"
16239 #: www/admin/search.php:150 www/softwaremap/trove_list.php:324
16243 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:60 www/admin/trove/trove_cat_edit.php:69
16244 #: www/include/trove.php:410 www/include/trove.php:419
16245 #: www/include/trove.php:423 www/include/trove.php:427
16246 #: www/include/trove.php:431 www/trove/admin/trove_cat_add.php:49
16247 #, fuzzy, php-format
16248 msgid "Error in Trove Operation: %s"
16249 msgstr "Error en l'operació"
16251 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:68
16253 msgid "Missing category short name or full name"
16254 msgstr "Paràmetre perdut"
16256 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:72 www/trove/admin/trove_cat_add.php:62
16257 msgid "Add New Trove Category"
16258 msgstr "Afegeix una nova categoria a l'arbre de projectes"
16260 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:77 www/admin/trove/trove_cat_edit.php:115
16261 msgid "Parent Category"
16262 msgstr "Categoria del node superior"
16264 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:110
16265 msgid "New category short name (no spaces, Unix-like)"
16266 msgstr "Nou nom abreujat de categoria (sense espais, estil Unix)"
16268 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:112 www/trove/admin/trove_cat_add.php:97
16269 #: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:87
16270 msgid "New category full name (80 characters max): "
16271 msgstr "Nou nom complet de categoria (VARCHAR 80)"
16273 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:114
16275 msgid "New category description (255 characters max: )"
16276 msgstr "Nova descripció de categoria (VARCHAR 255)"
16278 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:47
16279 msgid "Error: a category cannot be the same as its own parent: "
16282 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:90
16285 "Error in trove operation, cannot delete trove category defined as default in "
16288 "Error en l'operació, no es pot suprimir la categoria defineix-la com a "
16289 "defecte a local.inc"
16291 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:106
16293 msgid "No such category, that trove cat does not exist"
16294 msgstr "No hi ha tal categoria. Aquesta categoria no existeix"
16296 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:110
16297 msgid "Edit Trove Category"
16298 msgstr "Edita categoria"
16300 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:141
16301 msgid "Category short name (no spaces, Unix-like)"
16302 msgstr "Nou nom abreujat de categoria (sense espais, estil Unix)"
16304 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:144
16306 msgid "Category full name (Maximum length is 80 chars)"
16307 msgstr "Nou nom complet de categoria (VARCHAR 80)"
16309 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:147
16311 msgid "Category description (Maximum length is 255 chars)"
16312 msgstr "Descripció de categoria (VARCHAR 255)"
16314 #: www/admin/trove/trove_cat_list.php:74 www/trove/admin/trove_cat_list.php:69
16315 msgid "Browse Trove Tree"
16316 msgstr "Navega l'arbre de projectes"
16318 #: www/admin/unsubscribe.php:45 www/admin/unsubscribe.php:86
16319 msgid "Site Mailings Subscription Maintenance"
16320 msgstr "Manteniment de subscripcions a les llistes de correu del lloc"
16322 #: www/admin/unsubscribe.php:48
16323 msgid "Unsubscribe user:"
16324 msgstr "Dóna de baixa la subscripció de l'usuari:"
16326 #: www/admin/unsubscribe.php:50
16328 "You can unsubscribe user either from admin-initiated sitewide mailings or "
16329 "from all site mailings (admin-initiated and automated mailings, like forum "
16330 "and file release notifications)."
16332 "Podeu donar-vos de baixa o bé dels enviaments de correu del lloc "
16333 "autoiniciats per l'administració o de tots els correus del lloc (iniciats "
16334 "per l'administració i correus automatitzats, com les notificacions de "
16335 "publicacions de fòrums i fitxers)."
16337 #: www/admin/unsubscribe.php:55
16341 #: www/admin/unsubscribe.php:55 www/admin/userlist.php:68
16342 #: www/include/tool_reports.php:54 www/stats/site_stats_utils.php:142
16343 #: www/tracker/roadmap.php:427 www/tracker/roadmap.php:439
16347 #: www/admin/unsubscribe.php:56
16348 msgid "Admin-initiated mailings"
16349 msgstr "Enviaments de correu iniciats per l'administració"
16351 #: www/admin/unsubscribe.php:56
16353 msgid "All site mailings"
16354 msgstr "correus del lloc %1$s"
16356 #: www/admin/unsubscribe.php:79
16358 msgid "Could not unsubscribe user: "
16359 msgstr "Error, No puc donar de baixa la subscripció de l'usuari:"
16361 #: www/admin/unsubscribe.php:82
16362 msgid "User unsubscribed"
16363 msgstr "Usuari donat de baixa"
16365 #: www/admin/unsubscribe.php:91
16368 "Use field below to find users which match given pattern with the %1$s "
16369 "username, real name, or email address (substring match is preformed, use "
16370 "'%%' in the middle of pattern to specify 0 or more arbitrary characters). "
16371 "Click on the username to unsubscribe user from site mailings (new form will "
16375 #: www/admin/unsubscribe.php:96
16376 msgid "Show users matching pattern"
16377 msgstr "Mostra els usuaris coincidents amb el patró"
16379 #: www/admin/unsubscribe.php:111
16381 msgstr "Id d'usuari"
16383 #: www/admin/unsubscribe.php:115
16385 msgstr "Correu del lloc."
16387 #: www/admin/unsubscribe.php:116
16388 msgid "Comm. Mail."
16389 msgstr "Comm. Correu."
16391 #: www/admin/useredit.php:34
16392 msgid "No Unix account (N)"
16393 msgstr "Sense compte Unix (N)"
16395 #: www/admin/useredit.php:36 www/admin/useredit.php:165
16396 #: www/admin/useredit.php:171 www/admin/useredit.php:175
16397 msgid "Suspended (S)"
16398 msgstr "Suspès (S)"
16400 #: www/admin/useredit.php:37 www/admin/useredit.php:54
16401 #: www/admin/useredit.php:166
16402 msgid "Deleted (D)"
16403 msgstr "Suprimit (S)"
16405 #: www/admin/useredit.php:52 www/admin/useredit.php:69
16407 msgid "Could Not Complete Operation: "
16408 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
16410 #: www/admin/useredit.php:57
16412 "Please check the confirmation box if you really want to delete this user."
16415 #: www/admin/useredit.php:93
16417 msgid "Added Successfully to project "
16418 msgstr "Afegeix un projecte"
16420 #: www/admin/useredit.php:117
16421 msgid "Site Admin: User Info"
16422 msgstr "Administració del lloc: informació de l'usuari"
16424 #: www/admin/useredit.php:121
16425 msgid "Account Information"
16426 msgstr "Informació del compte"
16428 #: www/admin/useredit.php:157
16429 msgid "Web account status"
16430 msgstr "Estat del compte web"
16432 #: www/admin/useredit.php:188
16433 msgid "Unix Account Status"
16434 msgstr "Estat del compte Unix"
16436 #: www/admin/useredit.php:197
16437 msgid "Unix Shell:"
16438 msgstr "Shell Unix:"
16440 #: www/admin/useredit.php:220
16441 msgid "Current confirm hash:"
16442 msgstr "Confirmació actual bash:"
16444 #: www/admin/useredit.php:230
16445 msgid "I want to delete this user"
16448 #: www/admin/useredit.php:238
16450 "This pages allows to change only direct properties of user object. To edit "
16451 "properties pertinent to user within specific project, visit admin page of "
16452 "that project (below)."
16454 "Aquestes pàgines permeten enviar només propietats directes de l'objecte "
16455 "usuari. Per editar propietats pertinents a l'usuari dins d'un grup "
16456 "específic, visiteu la pàgina d'administració d'aquest grup (a baix)."
16458 #: www/admin/useredit.php:245
16460 "Unix status updated mirroring web status, unless it has value “No Unix "
16463 "Estat Unix actualitzat replicant l'estat de la web, excepte si té el valor "
16464 "'Sense compte Unix (N)'"
16466 #: www/admin/useredit.php:253
16468 msgid "Projects Membership"
16469 msgstr "Llista de membres del projecte"
16471 #: www/admin/useredit.php:263 www/admin/useredit.php:293
16476 #: www/admin/useredit.php:264 www/admin/useredit.php:294
16477 #: www/admin/vhost.php:173 www/project/admin/database.php:211
16478 #: www/project/admin/vhost.php:138
16480 msgstr "Operacions"
16482 #: www/admin/useredit.php:286 www/include/user_home.php:99
16484 msgid "This user is not a member of any project."
16485 msgstr "Aquest desenvolupador no és membre de cap projecte."
16487 #: www/admin/useredit.php:289
16489 msgid "Add membership to new projects"
16490 msgstr "Afegeix un projecte"
16492 #: www/admin/useredit.php:295
16494 msgid "Select role"
16495 msgstr "Suprimeix el fitxer"
16497 #: www/admin/userlist.php:63
16499 msgid "User updated to %1$s status"
16500 msgstr "Usuari actualitzat a l'estat %1$s"
16502 #: www/admin/userlist.php:70 www/frs/admin/index.php:95
16503 #: www/frs/admin/showreleases.php:81
16507 #: www/admin/userlist.php:71
16511 #: www/admin/userlist.php:72
16513 msgstr "(*)Pendent"
16515 #: www/admin/userlist.php:75
16516 msgid "No user found matching selected criteria."
16519 #: www/admin/userlist.php:81
16521 msgstr "Afegeix data"
16523 #: www/admin/userlist.php:120 www/admin/userlist.php:122
16524 #: www/include/user_home.php:35
16525 msgid "User Profile"
16526 msgstr "Perfil d'usuari"
16528 #: www/admin/userlist.php:139
16532 #: www/admin/userlist.php:165
16534 msgstr "Llista d'usuaris"
16536 #: www/admin/userlist.php:169
16537 msgid "Users that use plugin"
16540 #: www/admin/userlist.php:180
16541 #, fuzzy, php-format
16542 msgid "User list beginning with “%s” for all projects"
16543 msgstr "Llista d'usuaris per grup:"
16545 #: www/admin/userlist.php:182
16547 msgid "User list for all projects"
16548 msgstr "Llista d'usuaris per grup:"
16550 #: www/admin/userlist.php:214
16552 msgid "User list for project: "
16553 msgstr "Llista d'usuaris per grup:"
16555 #: www/admin/userlist.php:227
16557 msgid "No user in this project"
16558 msgstr "Abandonant el projecte"
16560 #: www/admin/vhost.php:72
16562 msgid "Error adding VHOST: "
16563 msgstr "Error afegint VHOST:"
16565 #: www/admin/vhost.php:74 www/admin/vhost.php:140
16566 #: www/project/admin/vhost.php:137
16567 msgid "Virtual Host"
16568 msgstr "Ordinador central virtual"
16570 #: www/admin/vhost.php:74
16572 msgid " scheduled for creation on group "
16573 msgstr "Base de dades programada per creació"
16575 #: www/admin/vhost.php:77
16577 msgid "Vhost not valid"
16578 msgstr "Data enviada"
16580 #: www/admin/vhost.php:80
16582 msgid "Missing group name"
16583 msgstr "Paràmetre perdut"
16585 #: www/admin/vhost.php:100
16587 msgid "Error updating VHOST entry: "
16588 msgstr "Error actualitzant entrada VHOST:"
16590 #: www/admin/vhost.php:102
16591 msgid "Virtual Host entry updated."
16592 msgstr "Actualitzada entrada de l'ordinador central virtual."
16594 #: www/admin/vhost.php:109
16595 msgid "Virtual Host Administration"
16596 msgstr "Administració de l'ordinador central virtual"
16598 #: www/admin/vhost.php:113 www/admin/vhost.php:128
16599 msgid "Add Virtual Host"
16600 msgstr "Afegeix ordinador central virtual"
16602 #: www/admin/vhost.php:123
16603 msgid "Virtual Host Name"
16604 msgstr "Nom de l'ordinador central virtual"
16606 #: www/admin/vhost.php:134
16607 msgid "Tweak Directories"
16608 msgstr "Optimitza els directoris"
16610 #: www/admin/vhost.php:141
16612 msgstr "Obté informació"
16614 #: www/admin/vhost.php:165
16615 msgid "Update Record:"
16616 msgstr "Actualitza el registre:"
16618 #: www/admin/vhost.php:168
16622 #: www/admin/vhost.php:169
16626 #: www/admin/vhost.php:170
16630 #: www/admin/vhost.php:171
16632 msgstr "Directori Htdocs"
16634 #: www/admin/vhost.php:172
16638 #: www/admin/vhost.php:191
16640 msgid "No such VHOST: "
16641 msgstr "No hi ha aquest VHOST:"
16643 #: www/developer/diary.php:39
16645 msgid "User could not be found."
16646 msgstr "Enquesta no trobada."
16648 #: www/developer/diary.php:44
16649 msgid "Diary and Notes for"
16650 msgstr "Diari i notes per"
16652 #: www/developer/diary.php:53
16653 msgid "Entry Not Found For This User"
16654 msgstr "Entrada no trobada per a aquest usuari"
16656 #: www/developer/diary.php:56
16659 msgstr "Enviat per"
16661 #: www/developer/diary.php:62 www/my/diary.php:199
16662 msgid "Existing Diary and Notes Entries"
16663 msgstr "Entrades existents de Diari i Notes"
16665 #: www/developer/diary.php:75
16666 msgid "This User Has No Diary Entries"
16667 msgstr "Aquest usuari no té entrades de diari"
16669 #: www/developer/diary.php:97
16671 msgid "No User Selected"
16672 msgstr "Rebutja els seleccionats"
16674 #: www/developer/index.php:37
16675 msgid "A user must be specified for this page."
16678 #: www/developer/monitor.php:49
16679 msgid "Monitor a User"
16680 msgstr "Monitoritza un usuari"
16682 #: www/developer/monitor.php:64
16683 msgid "Error inserting into user_diary_monitor"
16684 msgstr "Error a l'inserir al user_diary_monitor"
16686 #: www/developer/monitor.php:66
16687 msgid "User is now being monitored"
16688 msgstr "Ara l'usuari està essent monitoritzat"
16690 #: www/developer/monitor.php:67
16691 msgid "You will now be emailed this user's diary entries."
16692 msgstr "Ara se us enviaràn per aquestes entrades de diari de l'usuari."
16694 #: www/developer/monitor.php:68
16696 "To turn off monitoring, simply click the <strong>Monitor user</strong> link "
16699 "Per a desconnectar la monitorització, simplement torneu a fer clic a "
16700 "l'enllaç <strong>Monitoritza l'usuari</strong>."
16702 #: www/developer/monitor.php:76
16703 msgid "You will not receive any more emails from this user"
16704 msgstr "No rebreu més correus d'aquest usuari"
16706 #: www/developer/monitor.php:81
16707 msgid "Error: Choose a User To Monitor First"
16708 msgstr "Error: Primer heu d'escollir un usuari a monitoritzar"
16710 #: www/developer/rate.php:34
16713 "Ratings turned off. You chose not to participate in the peer rating system"
16714 msgstr "Heu triat no participar en el sistema de puntuació de parells"
16716 #: www/developer/rate.php:52
16718 msgid "Invalid rate value"
16719 msgstr "Paràmetre no vàlid"
16721 #: www/developer/rate.php:84
16722 msgid "You cannot rate yourself"
16725 #: www/developer/rate.php:87
16726 msgid "User Ratings Page"
16727 msgstr "Pàgina de puntuacions de l'usuari"
16729 #: www/developer/rate.php:90
16730 msgid "Ratings Recorded"
16731 msgstr "Les puntuacions han estat desades"
16733 #: www/developer/rate.php:91
16735 "You can re-rate this person by simply returning to their ratings page and re-"
16736 "submitting the info."
16738 "Podeu tornar a puntuar aquesta persona simplement tornant a la seva pàgina "
16739 "de puntuacions i reenviant la informació."
16741 #: www/docman/index.php:118
16743 msgid "Documents for "
16744 msgstr "Administració del fòrum"
16746 #: www/docman/view.php:60 www/docman/view.php:237
16748 msgid "Document is not available."
16749 msgstr "Informació no disponible"
16751 #: www/docman/view.php:118
16752 msgid "Unable to open ZIP archive for backup"
16755 #: www/docman/view.php:122
16756 msgid "Unable to fill ZIP archive for backup"
16759 #: www/docman/view.php:125
16760 msgid "Unable to close ZIP archive for backup"
16763 #: www/docman/view.php:134
16764 msgid "Unable to download backup file"
16767 #: www/docman/view.php:139
16769 msgid "No documents to backup."
16770 msgstr "No hi ha dades del document"
16772 #: www/docman/view.php:143
16773 msgid "ZIP extension is missing: no backup function"
16776 #: www/docman/view.php:155
16777 msgid "Webdav Access Canceled by user"
16780 #: www/docman/view.php:161
16781 msgid "No Webdav interface enabled."
16784 #: www/docman/view.php:189 www/docman/view.php:231
16785 msgid "Unable to open ZIP archive for download as ZIP"
16788 #: www/docman/view.php:200 www/docman/view.php:245
16789 msgid "Unable to fill ZIP file."
16792 #: www/docman/view.php:204
16793 msgid "Unable to fill ZIP archive for download as ZIP"
16796 #: www/docman/view.php:207 www/docman/view.php:254
16797 msgid "Unable to close ZIP archive for download as ZIP"
16800 #: www/docman/view.php:216 www/docman/view.php:263
16801 msgid "Unable to download ZIP archive"
16804 #: www/docman/view.php:221
16805 msgid "This documents folder is empty."
16808 #: www/docman/view.php:268 www/docman/view.php:274
16809 msgid "No document to display - invalid or inactive document number."
16812 #: www/docman/view.php:271
16813 msgid "PHP extension is missing."
16816 #: www/export/index.php:29
16818 msgid "Exports Available"
16819 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
16821 #: www/export/rss20_activity.php:109 www/register/index.php:245
16823 msgid "Source Code"
16826 #: www/export/rss20_docman.php:78
16827 msgid "Please supply a Group ID with the request."
16830 #: www/export/rss20_forum.php:99
16832 msgid "Forum RSS: No forums found"
16833 msgstr "Enquesta no trobada."
16835 #: www/export/rss20_forum.php:264
16837 msgid "Forum RSS: Forum not found: "
16838 msgstr "Error - no s'han trobat versions"
16840 #: www/export/rss20_tracker.php:109
16842 msgid "Tracker RSS: No trackers found"
16843 msgstr "No s'han trobat coincidències"
16845 #: www/export/rssAboTask.php:70
16847 msgid "No project group was found for this task."
16848 msgstr "No s'han trobat elements rebutjats per aquesta setmana"
16850 #: www/export/rssAboTask.php:75
16852 msgid "No project task was found."
16853 msgstr "No s'han trobat noves publicacions."
16855 #: www/export/rssAboTask.php:139
16857 msgid "Update history of the task with the name %1$s and the ID %2$d."
16860 #: www/export/rssAboTask.php:140
16861 msgid "Current values of the task’s…"
16864 #: www/export/rssAboTask.php:144
16869 #: www/export/rssAboTask.php:161 www/news/news_utils.php:179
16870 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:155
16874 #: www/export/rssAboTask.php:169
16876 msgid "Updated value"
16877 msgstr "Actualitzat diàriament"
16879 #: www/export/rssAboTask.php:173
16881 msgid "Update time"
16882 msgstr "Actualitza"
16884 #: www/export/rss_project.php:75 www/export/rss_project.php:77
16886 msgid "RSS Exports"
16887 msgstr "Totals de projecte"
16889 #: www/export/rss_project.php:79
16892 "%1$s data is exported in RSS 2.0 format. Many of the export URLs can also "
16893 "accept form/get data to customize the output. All data generated by these "
16894 "pages is realtime."
16897 #: www/export/rss_project.php:81
16899 "To get Project News or New Project Releases of a specific project use the "
16903 #: www/export/rss_project.php:88
16905 msgid "Project News"
16906 msgstr "Nom del nou projecte"
16908 #: www/export/rss_project.php:104
16910 msgid "Project Releases"
16911 msgstr "Llista de fitxers del projecte"
16913 #: www/export/rss_project.php:110
16915 msgid "Project Document Manager"
16916 msgstr "Visualitza la documentació"
16918 #: www/export/rss_project.php:118
16922 #: www/export/search_plugin.php:18
16924 msgid "Search in project"
16927 #: www/forum/admin/attachments.php:42 www/forum/admin/index.php:427
16928 msgid "Forums Administration"
16929 msgstr "Forums Administració"
16931 #: www/forum/admin/index.php:121 www/forum/admin/index.php:154
16932 msgid "Email All Posts To:"
16933 msgstr "Enviar correus a:"
16935 #: www/forum/admin/index.php:125
16936 msgid "Add This Forum"
16937 msgstr "Afegeix aquest fòrum"
16939 #: www/forum/admin/index.php:138
16940 msgid "Change forum status"
16941 msgstr "Canvia l'estat del fòrum"
16943 #: www/forum/admin/index.php:139
16945 "You can adjust forum features from here. Please note that private forums can "
16946 "still be viewed by members of your project, not the general public."
16948 "Podeu ajustar les característiques del fòrum des d'aquí. Teniu en compte que "
16949 "els fòrums privats encara poden ser vistos pels membres del vostre "
16950 "projecte, però no el públic general."
16952 #: www/forum/admin/index.php:167
16953 msgid "Delete entire forum and all content"
16954 msgstr "Suprimeix el fòrum complet i tot el contingut"
16956 #: www/forum/admin/index.php:175
16958 msgid "Permanently Delete Forum"
16959 msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment."
16961 #: www/forum/admin/index.php:177
16963 "You are about to permanently and irretrievably delete this entire forum and "
16964 "all its contents!"
16966 "Esteu a punt de suprimir de forma permanent, irreversible i completa aquest "
16967 "fòrum i tot el seu contingut!"
16969 #: www/forum/admin/index.php:204 www/forum/admin/index.php:218
16970 msgid "Delete a Message"
16971 msgstr "Suprimeix un missatge"
16973 #: www/forum/admin/index.php:205 www/forum/admin/index.php:276
16974 #: www/forum/admin/index.php:350
16975 msgid "Return to the forum"
16978 #: www/forum/admin/index.php:221
16980 "WARNING! You are about to permanently delete a message and all of its "
16983 "ATENCIÓ! Esteu a punt de suprimir permanentment un missatge i tot el seu "
16986 #: www/forum/admin/index.php:253
16987 msgid "Error getting new forum message"
16990 #: www/forum/admin/index.php:271
16991 msgid "Message Edited Successfully"
16994 #: www/forum/admin/index.php:275 www/forum/admin/index.php:305
16995 #: www/forum/admin/index.php:349
16996 msgid "Edit a Message"
16999 #: www/forum/admin/index.php:300 www/forum/new.php:55
17001 msgid "Error Getting ForumHTML"
17002 msgstr "Error afegint un fòrum"
17004 #: www/forum/admin/index.php:320
17006 msgid "Thread not moved"
17009 #: www/forum/admin/index.php:343
17011 msgid "Thread successfully moved from %1$s forum to %2$s forum"
17014 #: www/forum/admin/index.php:351
17016 msgid "Return to the thread"
17017 msgstr "Inicia un nou fil"
17019 #: www/forum/admin/index.php:374 www/forum/admin/index.php:450
17020 #: www/forum/index.php:58
17022 msgid "No Forums Found for %s"
17023 msgstr "No s'han trobat fòrums per %s"
17025 #: www/forum/admin/index.php:404
17027 msgid "Move thread from %s forum to the following forum:"
17030 #: www/forum/admin/index.php:468 www/forum/admin/monitor.php:48
17032 msgid "Monitoring Users"
17033 msgstr "Monitoritza un usuari"
17035 #: www/forum/admin/monitor.php:56
17037 msgid "No Monitoring Users"
17038 msgstr "Monitoritza un usuari"
17040 #: www/forum/admin/monitor.php:61
17045 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:42 www/forum/monitor.php:82
17046 #: www/forum/new.php:72 www/forum/save.php:58
17051 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:42 www/forum/monitor.php:82
17052 #: www/forum/new.php:72 www/forum/save.php:58 www/frs/monitor.php:71
17057 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:42
17062 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:63 www/forum/attachment.php:154
17063 #: www/forum/forum.php:151 www/forum/message.php:101 www/forum/myforums.php:96
17065 msgid "Error getting new ForumHTML"
17066 msgstr "Error afegint un fòrum"
17068 #: www/forum/attachment.php:43 www/forum/attachment.php:146
17069 msgid "Close Window"
17070 msgstr "Tanca la finestra"
17072 #: www/forum/attachment.php:89
17073 msgid "You cannot delete this attachment"
17076 #: www/forum/attachment.php:94
17077 msgid "Attachment deleted"
17080 #: www/forum/attachment.php:119
17081 msgid "You cannot edit this attachment"
17084 #: www/forum/attachment.php:159
17086 msgid "No attach found"
17087 msgstr "No s'han trobat coincidències"
17089 #: www/forum/forum.php:55
17091 msgid "Error forum not found: "
17092 msgstr "Error - no s'han trobat versions"
17094 #: www/forum/forum.php:113
17096 "Message Queued for moderation -> Please wait until the admin approves/"
17100 #: www/forum/forum.php:115
17101 msgid "Message Posted Successfully"
17102 msgstr "Missatge enviat amb èxit"
17104 #: www/forum/forum.php:134 www/forum/message.php:89 www/forum/myforums.php:103
17105 msgid "Error getting new ForumMessageFactory"
17108 #: www/forum/forum.php:172
17112 #: www/forum/forum.php:172
17116 #: www/forum/forum.php:172
17121 #: www/forum/forum.php:172
17126 #: www/forum/forum.php:178 www/include/tool_reports.php:101
17130 #: www/forum/forum.php:192
17131 msgid "Change View"
17132 msgstr "Canvia vista"
17134 #: www/forum/forum.php:330
17138 #: www/forum/forum.php:331
17139 msgid "Topic Starter"
17140 msgstr "Inici de tema"
17142 #: www/forum/forum.php:332
17146 #: www/forum/forum.php:333 www/forum/index.php:69 www/forum/myforums.php:70
17148 msgstr "Últim missatge"
17150 #: www/forum/forum.php:377
17152 msgid "Newer Messages"
17153 msgstr "Següents missatges"
17155 #: www/forum/forum.php:388
17157 msgid "Older Messages"
17158 msgstr "Següents missatges"
17160 #: www/forum/forum.php:401
17161 msgid "No forum chosen"
17164 #: www/forum/index.php:51
17166 msgid "Forums for %1$s"
17167 msgstr "Fòrums per %1$s"
17169 #: www/forum/index.php:65 www/forum/myforums.php:44 www/forum/myforums.php:46
17170 msgid "My Monitored Forums"
17173 #: www/forum/index.php:69 www/forum/myforums.php:70 www/top/toplist.php:43
17177 #: www/forum/message.php:56
17178 msgid "This message does not (any longer) exist"
17179 msgstr "Aquest missatge (ja) no existeix"
17181 #: www/forum/message.php:151
17182 msgid "Thread View"
17183 msgstr "Vista del fil"
17185 #: www/forum/message.php:219
17186 msgid "Post a comment to this message"
17187 msgstr "Envieu una resposta a aquest missatge"
17189 #: www/forum/message.php:224 www/forum/message.php:225
17191 msgid "You Must Choose a Message First"
17192 msgstr "Primer heu d'escollir un missatge"
17194 #: www/forum/monitor.php:61
17195 #, fuzzy, php-format
17196 msgid "You are about to stop monitoring the %1$s forum."
17197 msgstr "No esteu monitoritzant cap fòrum."
17199 #: www/forum/monitor.php:63
17201 msgid "Do you really want to unsubscribe ?"
17202 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %1$s?"
17204 #: www/forum/monitor.php:72
17205 msgid "Forum Monitoring Deactivated"
17206 msgstr "Desactivada la monitorització del fòrum"
17208 #: www/forum/monitor.php:78
17209 msgid "Forum Monitoring Started"
17210 msgstr "Iniciada la monitorització del fòrum"
17212 #: www/forum/myforums.php:58
17213 msgid "You have no monitored forums"
17216 #: www/forum/myforums.php:70
17218 msgid "New Content?"
17219 msgstr "Nou compte"
17221 #: www/forum/new.php:64
17223 msgid "Start New Topic for: "
17224 msgstr "Inicia un nou fil"
17226 #: www/forum/save.php:55
17227 msgid "Forum Position Saved. New messages will be highlighted when you return"
17229 "Desada la posició del fòrum. Els missatges nous estaran destacats quan torneu"
17231 #: www/frs/admin/deletepackage.php:48 www/frs/admin/deleterelease.php:50
17232 #: www/frs/admin/editrelease.php:56 www/frs/admin/index.php:70
17233 #: www/frs/admin/index.php:85 www/frs/admin/index.php:101
17234 #: www/frs/admin/qrs.php:85 www/frs/admin/showreleases.php:58
17236 msgid "Could Not Get FRS Package"
17237 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
17239 #: www/frs/admin/deletepackage.php:57
17241 msgid "Delete Package"
17242 msgstr "Elements de rastreig relacionats"
17244 #: www/frs/admin/deletepackage.php:65
17246 "You are about to permanently and irretrievably delete this package and all "
17247 "its releases and files!"
17249 "Esteu a punt de suprimir de forma permanent i irreversible aquest paquet i "
17250 "totes les seves publicacions i fitxers!"
17252 #: www/frs/admin/deleterelease.php:57 www/frs/admin/editrelease.php:66
17253 #: www/frs/admin/qrs.php:94 www/frs/admin/showreleases.php:74
17255 msgid "Could Not Get FRS Release"
17256 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
17258 #: www/frs/admin/deleterelease.php:66 www/frs/admin/index.php:113
17259 msgid "Release Edit/File Releases"
17260 msgstr "Edita publicacions de fitxers"
17262 #: www/frs/admin/deleterelease.php:72
17264 "You are about to permanently and irretrievably delete this release and its "
17267 "Esteu a punt de suprimir de forma permanent i irreversible aquesta "
17268 "publicació i els seus fitxers!"
17270 #: www/frs/admin/editrelease.php:92 www/frs/admin/editrelease.php:111
17272 msgid "Attempted File Upload Attack"
17273 msgstr "S'ha pujat el fitxer multimèdia"
17275 #: www/frs/admin/editrelease.php:95
17277 msgid "Release Notes Are not in Text"
17278 msgstr "Les notes de publicació són massa breus"
17280 #: www/frs/admin/editrelease.php:100
17281 msgid "Release Notes Are Too Small"
17282 msgstr "Les notes de publicació són massa breus"
17284 #: www/frs/admin/editrelease.php:114
17286 msgid "Change Log Is not in Text"
17287 msgstr "El registre de canvis és massa petit"
17289 #: www/frs/admin/editrelease.php:119
17290 msgid "Change Log Is Too Small"
17291 msgstr "El registre de canvis és massa petit"
17293 #: www/frs/admin/editrelease.php:135
17295 msgstr "Dades desades"
17297 #: www/frs/admin/editrelease.php:156
17298 msgid "File Released"
17299 msgstr "Fitxer publicat"
17301 #: www/frs/admin/editrelease.php:188
17302 msgid "File Deleted"
17303 msgstr "Fitxer suprimit"
17305 #: www/frs/admin/editrelease.php:192
17306 msgid "File not deleted: you did not check “I am Sure”"
17309 #: www/frs/admin/editrelease.php:208
17310 msgid "File Updated"
17311 msgstr "Fitxer actualitzat"
17313 #: www/frs/admin/editrelease.php:214 www/frs/admin/index.php:175
17314 msgid "Edit Releases"
17315 msgstr "Edita publicacions"
17317 #: www/frs/admin/editrelease.php:220
17319 msgid "Edit Release"
17320 msgstr "Edita publicacions"
17322 #: www/frs/admin/editrelease.php:226 www/frs/admin/editrelease.php:348
17323 #: www/frs/admin/qrs.php:182
17325 msgid "Release Date"
17326 msgstr "Data de publicació"
17328 #: www/frs/admin/editrelease.php:230 www/frs/admin/qrs.php:174
17329 #: www/frs/admin/showreleases.php:100
17330 #: www/search/include/renderers/FrsHtmlSearchRenderer.class.php:48
17332 msgid "Release Name"
17333 msgstr "Nom de publicació:"
17335 #: www/frs/admin/editrelease.php:244
17337 "Edit the Release Notes or Change Log for this release of this package. These "
17338 "changes will apply to all files attached to this release."
17340 "Edita les notes de publicació o el registre de canvis per aquesta publicació "
17341 "d'aquest paquet. Aquests canvis s'aplicaran a tots els fitxers adjuntats en "
17342 "aquesta publicació."
17344 #: www/frs/admin/editrelease.php:246
17346 "You can either upload the release notes and change log individually, or "
17347 "paste them in together below."
17349 "Podeu pujar les notes de publicació i el registre de canvis individualment, "
17350 "o enganxar-les juntes a sota."
17352 #: www/frs/admin/editrelease.php:250
17353 msgid "Upload Release Notes"
17354 msgstr "Puja les notes de publicació"
17356 #: www/frs/admin/editrelease.php:257
17357 msgid "Upload Change Log"
17358 msgstr "Puja el registre de canvis"
17360 #: www/frs/admin/editrelease.php:265
17361 msgid "Paste The Notes In"
17362 msgstr "Enganxa-hi les notes"
17364 #: www/frs/admin/editrelease.php:271
17365 msgid "Paste The Change Log In"
17366 msgstr "Enganxa-hi el registre de canvis"
17368 #: www/frs/admin/editrelease.php:278 www/frs/admin/qrs.php:260
17369 msgid "Preserve my pre-formatted text"
17370 msgstr "Preserva el meu text preformatat"
17372 #: www/frs/admin/editrelease.php:280
17373 msgid "Submit/Refresh"
17374 msgstr "Tramet/Refresca"
17376 #: www/frs/admin/editrelease.php:288
17378 msgid "Add Files To This Release"
17379 msgstr "Pas 3: Edita els fitxers en aquesta publicació"
17381 #: www/frs/admin/editrelease.php:289
17382 msgid "Now, choose a file to upload into the system."
17385 #: www/frs/admin/editrelease.php:297 www/frs/admin/qrs.php:199
17387 msgid "Alternatively, you can use FTP to upload a new file at %1$s."
17390 #: www/frs/admin/editrelease.php:321 www/frs/admin/editrelease.php:349
17391 #: www/frs/admin/qrs.php:224
17393 msgstr "Tipus de fitxer"
17395 #: www/frs/admin/editrelease.php:327 www/frs/admin/qrs.php:234
17396 msgid "Processor Type"
17397 msgstr "Tipus de processador"
17399 #: www/frs/admin/editrelease.php:335
17400 msgid "Add This File"
17401 msgstr "Afegeix aquest fitxer"
17403 #: www/frs/admin/editrelease.php:345
17405 msgid "Edit Files In This Release"
17406 msgstr "No hi ha fitxers en aquesta publicació"
17408 #: www/frs/admin/editrelease.php:346
17410 "Once you have added files to this release you <strong>must</strong> update "
17411 "each of these files with the correct information or they will not appear on "
17412 "your download summary page."
17414 "Un cop heu afegit fitxers a aquesta publicació <strong>heu d'</strong> "
17415 "actualitzar cadascun d'aquests fitxers amb la informació correcta o no "
17416 "apareixeran a la vostra pàgina de resum de baixades."
17418 #: www/frs/admin/editrelease.php:348
17421 msgstr "Tipus de processador"
17423 #: www/frs/admin/editrelease.php:370
17424 msgid "Update/Refresh"
17425 msgstr "Actualitza/Refresca"
17427 #: www/frs/admin/editrelease.php:384
17428 msgid "Delete File"
17429 msgstr "Suprimeix el fitxer"
17431 #: www/frs/admin/editrelease.php:393
17432 #, fuzzy, php-format
17433 msgid "There is %1$s user monitoring this package."
17434 msgid_plural "There are %1$s users monitoring this package."
17435 msgstr[0] "Hi ha %1$s usuaris monitoritzant aquest paquet."
17436 msgstr[1] "Hi ha %1$s usuaris monitoritzant aquest paquet."
17438 #: www/frs/admin/index.php:77
17439 msgid "Added Package"
17440 msgstr "Afegeix paquet"
17442 #: www/frs/admin/index.php:108
17443 msgid "Updated Package"
17444 msgstr "Paquet actualitzat"
17446 #: www/frs/admin/index.php:120
17450 #: www/frs/admin/index.php:121
17452 msgid "Click here to %1$s quick-release a file %2$s"
17453 msgstr "Feu clic aquí a %1$s per la publicació ràpida d'un fitxer %2$s"
17455 #: www/frs/admin/index.php:127
17460 #: www/frs/admin/index.php:128
17462 "You can use packages to group different file releases together, or use them "
17463 "however you like."
17466 #: www/frs/admin/index.php:129
17468 msgid "An example of packages:"
17469 msgstr "Afegeix fragments al paquet"
17471 #: www/frs/admin/index.php:131
17473 msgid "Your Packages:"
17476 #: www/frs/admin/index.php:133
17477 msgid "Define your packages"
17480 #: www/frs/admin/index.php:134
17482 msgid "Create new releases of packages"
17483 msgstr "Per a crear una nova publicació, feu clic aquí."
17485 #: www/frs/admin/index.php:136
17487 msgid "Releases of Packages"
17488 msgstr "Notes de publicació"
17490 #: www/frs/admin/index.php:137
17491 msgid "A release of a package can contain multiple files."
17494 #: www/frs/admin/index.php:138
17496 msgid "Examples of Releases"
17497 msgstr "Últimes publicacions de fitxers"
17499 #: www/frs/admin/index.php:140
17501 "You can create new releases of packages by clicking on <strong>Add/Edit "
17502 "Releases</strong> next to your package name"
17505 #: www/frs/admin/index.php:155 www/frs/admin/showreleases.php:99
17507 msgid "Package name"
17508 msgstr "Nom del paquet"
17510 #: www/frs/admin/index.php:157 www/frs/admin/index.php:208
17511 #: www/people/editprofile.php:241
17512 msgid "Publicly Viewable"
17513 msgstr "Visible públicament"
17515 #: www/frs/admin/index.php:170
17516 msgid "Add Release"
17517 msgstr "Afegeix publicació"
17519 #: www/frs/admin/index.php:202
17521 msgid "Create New Package"
17522 msgstr "Crea un paquet a"
17524 #: www/frs/admin/index.php:206
17525 msgid "New Package Name"
17526 msgstr "Nou nom de pàquet"
17528 #: www/frs/admin/index.php:209 www/my/diary.php:209
17532 #: www/frs/admin/index.php:211
17533 msgid "Create This Package"
17534 msgstr "Crea aquest paquet"
17536 #: www/frs/admin/qrs.php:74
17537 msgid "Must define a release name."
17538 msgstr "Heu de definir un nom de publicació."
17540 #: www/frs/admin/qrs.php:76
17541 msgid "Must select a package."
17542 msgstr "Heu de seleccionar un paquet."
17544 #: www/frs/admin/qrs.php:113 www/frs/admin/qrs.php:140
17545 msgid "Quick Release System"
17546 msgstr "Sistema de publicació ràpida"
17548 #: www/frs/admin/qrs.php:115
17551 "You can now <a href=\"%1$s\"><strong>add files to this release</strong></a> "
17552 "if you wish, or edit the release. Please note that file(s) may not appear "
17553 "immediately on the <a href=\"%2$s\">download page</a>. Allow several hours "
17557 #: www/frs/admin/qrs.php:148
17559 msgstr "ID de paquet"
17561 #: www/frs/admin/qrs.php:155
17562 msgid "No File Types Available"
17563 msgstr "No hi ha tipus de fitxers disponibles"
17565 #: www/frs/admin/qrs.php:169
17567 msgid "Or %1$s create a new package %2$s"
17568 msgstr "O %1$s crea un nou paquet %2$s"
17570 #: www/frs/admin/qrs.php:194
17572 msgid "You can probably not upload files larger than about %.2f MiB in size."
17575 #: www/frs/admin/qrs.php:201
17576 msgid "Choose an FTP file instead of uploading:"
17579 #: www/frs/admin/qrs.php:261
17580 msgid "Release File"
17581 msgstr "Publica el fitxer"
17583 #: www/frs/admin/showreleases.php:43
17585 msgid "Choose package"
17586 msgstr "Escolliu-ne una"
17588 #: www/frs/admin/showreleases.php:90
17589 msgid "No Releases Of This Package Are Available"
17592 #: www/frs/admin/showreleases.php:96
17593 msgid "Release New File Version"
17594 msgstr "Release Nova versió de fitxer"
17596 #: www/frs/index.php:88
17597 msgid "Project Filelist"
17598 msgstr "Llista de fitxers del projecte"
17600 #: www/frs/index.php:93
17601 msgid "No File Packages"
17602 msgstr "No hi ha paquets de fitxers"
17604 #: www/frs/index.php:94
17605 msgid "There are no file packages defined for this project."
17608 #: www/frs/index.php:98
17609 msgid "Below is a list of all files of the project."
17610 msgstr "A sota hi ha una llista de tots els fitxers del projecte."
17612 #: www/frs/index.php:100
17614 "The release you have chosen is <span class=\"selected\">highlighted</span>."
17617 #: www/frs/index.php:102
17619 "Before downloading, you may want to read Release Notes and ChangeLog "
17620 "(accessible by clicking on release version)."
17622 "Abans de la baixada, podeu voler llegir les notes de publicació i el "
17623 "registre de canvis (accessible fent clic sobre la versió de publicació)."
17625 #: www/frs/index.php:111
17626 msgid "To create a new release click here."
17627 msgstr "Per a crear una nova publicació, feu clic aquí."
17629 #: www/frs/index.php:132
17631 msgid "Stop monitoring this package"
17632 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
17634 #: www/frs/index.php:154 www/frs/index.php:226
17635 msgid "No releases"
17636 msgstr "No hi ha publicacions"
17638 #: www/frs/index.php:159
17639 msgid "Download latest release as ZIP:"
17642 #: www/frs/index.php:162
17643 msgid "This link always points to the newest release as a ZIP file."
17646 #: www/frs/index.php:207
17650 #: www/frs/index.php:208
17654 #: www/frs/index.php:210
17657 msgstr "Últimes notícies"
17659 #: www/frs/index.php:239
17661 msgid "Latest version"
17662 msgstr "Últimes notícies"
17664 #: www/frs/monitor.php:48
17666 msgid "Error Getting FRSPackage"
17667 msgstr "Error afegint un fòrum"
17669 #: www/frs/monitor.php:71
17670 msgid "File Module ID"
17673 #: www/frs/reporting/downloads.php:89
17675 msgid "File Release Reporting"
17676 msgstr "Fitxer publicat"
17678 #: www/frs/reporting/downloads.php:121 www/project/stats/index.php:119
17679 #: www/reporting/groupadded.php:53 www/reporting/groupcum.php:53
17680 #: www/reporting/projectact.php:55 www/reporting/projecttime.php:54
17681 #: www/reporting/siteact.php:54 www/reporting/sitetimebar.php:52
17682 #: www/reporting/sitetime.php:54 www/reporting/toolspie.php:52
17683 #: www/reporting/useract.php:56 www/reporting/useradded.php:53
17684 #: www/reporting/usercum.php:53 www/reporting/usertime.php:54
17685 #: www/tracker/reporting/index.php:142
17686 msgid "Start and end dates must be different"
17689 #: www/frs/reporting/downloads.php:124
17691 msgid "There have been no downloads for this package."
17692 msgstr "Hi ha %1$s usuaris monitoritzant aquest paquet."
17694 #: www/frs/shownotes.php:34 www/frs/shownotes.php:47
17696 msgid "That Release Was Not Found"
17697 msgstr "Missatge no trobat"
17699 #: www/frs/shownotes.php:62
17700 msgid "File Release Notes and Changelog"
17701 msgstr "Notes de publicació de fitxers i registre de canvis"
17703 #: www/frs/shownotes.php:64
17704 msgid "Release Name:"
17705 msgstr "Nom de publicació:"
17707 #: www/include/features_boxes.php:35
17709 msgid "Features Boxes"
17710 msgstr "Sol·licitud de noves característiques"
17712 #: www/include/features_boxes.php:38 www/include/Layout.class.php:1388
17713 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:52
17716 msgstr "Data tancada"
17718 #: www/include/features_boxes.php:40 www/include/features_boxes.php:42
17720 msgid "%s Statistics"
17721 msgstr "Estadístiques %s"
17723 #: www/include/features_boxes.php:46
17724 msgid "Top Project Downloads"
17725 msgstr "Els projectes més descarregats"
17727 #: www/include/features_boxes.php:50 www/top/index.php:41
17728 msgid "Highest Ranked Users"
17729 msgstr "Usuaris més ben classificats"
17731 #: www/include/features_boxes.php:53 www/top/index.php:34
17732 #: www/top/mostactive.php:41
17733 msgid "Most Active This Week"
17734 msgstr "Més actius aquesta setmana"
17736 #: www/include/features_boxes.php:55
17737 msgid "Recently Registered Projects"
17738 msgstr "Projectes registrats recentment"
17740 #: www/include/features_boxes.php:57
17742 msgid "System Information"
17743 msgstr "Altres informacions"
17745 #: www/include/features_boxes.php:59
17747 msgid "%s is running %s version %s"
17750 #: www/include/features_boxes.php:109
17752 msgid "All the ranking"
17753 msgstr "correus del lloc %1$s"
17755 #: www/include/features_boxes.php:150
17756 msgid "Hosted Projects"
17757 msgstr "Projectes hostatjats"
17759 #: www/include/features_boxes.php:159
17760 msgid "Registered Users"
17761 msgstr "Usuaris registrats"
17763 #: www/include/features_boxes.php:177
17767 #: www/include/features_boxes.php:193
17769 msgid "All newest projects"
17770 msgstr "Afegeix un projecte"
17772 #: www/include/features_boxes.php:247
17774 msgid "All project activities"
17775 msgstr "Activitat de projecte"
17777 #: www/include/filechecks.php:64
17778 msgid "Failed tar/gz integrity check. Output follows:"
17781 #: www/include/filechecks.php:80
17782 msgid "Failed gzip integrity check. Output follows:"
17785 #: www/include/filechecks.php:174
17786 msgid "This file does not have a system-recognized filename type."
17789 #: www/include/filechecks.php:178
17791 msgid "File does not exist. You must supply a filename."
17792 msgstr "Heu de facilitar un nom"
17794 #: www/include/filechecks.php:182
17796 msgid "File does not exist. File %s is not in incoming FTP directory."
17799 #: www/include/html.php:383
17801 "This drop-down box represents the person to which a tracker item is assigned."
17803 "Aquesta caixa desplegable representa l'administrador de projecte a qui està "
17804 "assignat un element de rastreig."
17806 #: www/include/html.php:385
17807 msgid "This drop-down box represents the current status of a tracker item."
17809 "Aquesta caixa desplegable representa l'estat actual d'un element de rastreig."
17811 #: www/include/html.php:387
17813 "You can set the status to “Pending” if you are waiting for a response from "
17814 "the tracker item author. When the author responds the status is "
17815 "automatically reset to that of “Open”. Otherwise, if the author does not "
17816 "respond with an admin-defined amount of time (default is 14 days) then the "
17817 "item is given a status of “Deleted”."
17819 "Podeu posar l'estat com 'Pendent' si esteu esperant una resposta de l'autor "
17820 "del'element de rastreig. Quan l'autor respon, l'estat es canvia "
17821 "automàticament a 'Obert'. En canvi, si l'autor no respon en un termini "
17822 "definit per l'administrador (per defecte és 14 dies) se li assigna a "
17823 "l'element un estat d''Suprimit'."
17825 #: www/include/html.php:389
17827 msgid "Tracker category"
17828 msgstr "Element del rastrejador"
17830 #: www/include/html.php:391
17832 msgid "Tracker group"
17833 msgstr "Rastrejador"
17835 #: www/include/html.php:393
17837 "The Sort By option allows you to determine how the browse results are sorted."
17840 #: www/include/html.php:395
17842 "You can sort by ID, Priority, Summary, Open Date, Close Date, Submitter, or "
17843 "Assignee. You can also have the results sorted in Ascending or Descending "
17846 "Podeu classificar per ID, Prioritat, Resum, Data d'obertura, Data de "
17847 "tancament, Remitent, o Assignee. També podeu tenir els resultats "
17848 "classificats en ordre Ascendent o Descendent."
17850 #: www/include/html.php:397
17852 "The Data Type option determines the type of tracker item this is. Since the "
17853 "tracker rolls into one the bug, patch, support, etc... managers you need to "
17854 "be able to determine which one of these an item should belong."
17856 "L'opció tipus de dades determina el tipus d'element de rastreig que es "
17857 "tracta. Com que el rastrejador passa a un gestor d'errors, pedaços, suport, "
17858 "etc..., necessiteu ser capaç de determinar a quin d'aquests ha de "
17859 "correspondre un element."
17861 #: www/include/html.php:399
17863 "This has the added benefit of enabling an admin to turn a support request "
17867 #: www/include/html.php:401
17869 "The priority option allows a user to define a tracker item priority (ranging "
17870 "from 1-Lowest to 5-Highest)."
17872 "L'opció de prioritat permet a un usuari definir una prioritat de l'element "
17873 "de rastreig (que va de 1-mínim a 5-màxim)."
17875 #: www/include/html.php:403
17877 "This is especially helpful for bugs and support requests where a user might "
17878 "find a critical problem with a project."
17880 "Això és especialment útil per errors i peticions de suport en les quals un "
17881 "usuari pot trobar un problema crític amb un projecte."
17883 #: www/include/html.php:409
17885 "The canned response drop-down represents a list of project admin-defined "
17886 "canned responses to common support or bug submission."
17888 "El desplegable de la resposta 'enllaunada' representa una llista de "
17889 "respostes 'enllaunades' definides per l'administrador de projecte per al "
17890 "suport comú o l'enviament d'errors."
17892 #: www/include/html.php:411
17894 "If you are a project admin you can click the “Manage Canned Responses” link "
17895 "to define your own canned responses"
17897 "Si sou un administrador de projectes,podeu fer clic a l'enllaç “Manage "
17898 "Canned Responses” per a definir les vostres pròpies respostes 'enllaunades'"
17900 #: www/include/html.php:413
17902 "Anyone can add here comments to give additional information, answers and "
17903 "solutions. Please, be as precise as possible to avoid misunderstanding. If "
17904 "relevant, screenshots or documents can be added as attached files."
17907 #: www/include/html.php:415
17909 msgid "Enter the complete description."
17910 msgstr "Descripció detallada"
17912 #: www/include/html.php:418
17914 "<strong>Editing tips:</strong><br/><strong>http,https or ftp</strong>: "
17915 "Hyperlinks.<br/><strong>[#NNN]</strong>: Tracker id NNN.<br/><strong>[TNNN]</"
17916 "strong>: Task id NNN.<br/><strong>[wiki:<pagename>]</strong>: Wiki "
17917 "page.<br/><strong>[forum:<msg_id>]</strong>: Forum post."
17920 #: www/include/html.php:421
17922 "When you wish to attach a file to a tracker item you must check this "
17923 "checkbox before submitting changes."
17925 "Si desitgeu adjuntar un fitxer a un element de rastreig heu de marcar "
17926 "aquesta casella abans d'enviar els canvis."
17928 #: www/include/html.php:423
17930 "You can monitor or un-monitor this item by clicking the “Monitor” button."
17933 #: www/include/html.php:425
17935 "<strong>Note!</strong> this will send you additional email. If you add "
17936 "comments to this item, or submitted, or are assigned this item, you will "
17937 "also get emails for those reasons as well!"
17940 #: www/include/html.php:560
17942 msgid "Error: uneven row counts"
17943 msgstr "Error: no s'han trobat versions"
17945 #: www/include/html.php:820
17949 #: www/include/html.php:824
17953 #: www/include/html.php:908
17954 #, fuzzy, php-format
17955 msgid "Project access problem: %s"
17956 msgstr "Administració del projecte: %1$s"
17958 #: www/include/html.php:910
17959 #, fuzzy, php-format
17960 msgid "Project Problem: %s"
17961 msgstr "Administració del projecte: %1$s"
17963 #: www/include/html.php:979
17964 msgid "My Personal Page"
17965 msgstr "La meva pàgina personal"
17967 #: www/include/html.php:981
17969 "View your personal page, a selection of widgets to follow the informations "
17973 #: www/include/html.php:984
17975 msgid "My Trackers Dashboard"
17976 msgstr "Rastrejador actualitzat"
17978 #: www/include/html.php:986
17980 msgid "View your tasks and artifacts."
17981 msgstr "No teniu entrades de diari"
17983 #: www/include/html.php:990 www/my/diary.php:166
17984 msgid "My Diary and Notes"
17985 msgstr "El meu diari i les meves notes"
17987 #: www/include/html.php:992
17988 msgid "Manage your diary. Add, modify or delete your notes."
17991 #: www/include/html.php:997
17992 msgid "Manage your account. Change your password, select your preferences."
17995 #: www/include/html.php:1001 www/register/index.php:174
17996 msgid "Register Project"
17997 msgstr "Registra el projecte"
17999 #: www/include/html.php:1003
18000 msgid "Register a new project in forge, following the workflow."
18003 #: www/include/html.php:1052
18004 #, fuzzy, php-format
18005 msgid "%d second ago"
18006 msgid_plural "%d seconds ago"
18007 msgstr[0] "Últims mesos"
18008 msgstr[1] "Últims mesos"
18010 #: www/include/html.php:1056
18011 #, fuzzy, php-format
18012 msgid "%d minute ago"
18013 msgid_plural "%d minutes ago"
18014 msgstr[0] "Últims mesos"
18015 msgstr[1] "Últims mesos"
18017 #: www/include/html.php:1060
18019 msgid "%d hour ago"
18020 msgid_plural "%d hours ago"
18024 #: www/include/html.php:1064
18027 msgid_plural "%d days ago"
18031 #: www/include/html.php:1068
18033 msgid "%d week ago"
18034 msgid_plural "%d weeks ago"
18038 #: www/include/html.php:1287
18040 msgid " Displaying %1$s per page. Projects sorted by alphabetical order."
18043 #: www/include/Layout.class.php:135
18045 msgid "Cannot find theme directory!"
18046 msgstr "El fitxer no es pot moure a l'ubicació permanent"
18048 #: www/include/Layout.class.php:296
18052 #: www/include/Layout.class.php:702
18053 msgid "Quick Jump To..."
18056 #: www/include/Layout.class.php:1330
18060 #: www/include/Layout.class.php:1332
18064 #: www/include/Layout.class.php:1361
18068 #: www/include/Layout.class.php:1390
18070 msgid "Browse per tags defined by the projects."
18071 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
18073 #: www/include/Layout.class.php:1394 www/softwaremap/trove_list.php:85
18074 msgid "Project Tree"
18077 #: www/include/Layout.class.php:1396 www/snippet/index.php:81
18078 msgid "Browse by Category"
18079 msgstr "Navega per categories"
18081 #: www/include/Layout.class.php:1402
18083 msgid "Complete listing of available projects."
18084 msgstr "Aquí hi ha una llista de posicions disponibles per a aquest projecte."
18086 #: www/include/login-form.php:71
18088 "You've been redirected to this login page because you have tried accessing a "
18089 "page that was not available to you as an anonymous user."
18092 #: www/include/my_utils.php:84
18096 #: www/include/my_utils.php:87
18100 #: www/include/my_utils.php:149
18101 #, fuzzy, php-format
18102 msgid "%d new item"
18103 msgid_plural "%d new items"
18104 msgstr[0] "Afegeix nova base de dades"
18105 msgstr[1] "Afegeix nova base de dades"
18107 #: www/include/project_home.php:36
18109 msgid "Project Home"
18110 msgstr "Nom del nou projecte"
18112 #: www/include/project_home.php:72
18113 msgid "Select new widgets to display on the project home page."
18116 #: www/include/project_home.php:73
18118 "Modify the layout: one column, multiple columns or build your own layout."
18121 #: www/include/project_summary.php:135
18122 msgid "There are no public trackers available"
18123 msgstr "No hi rastrejadors públics disponibles"
18125 #: www/include/tool_reports.php:59
18126 msgid "No data found to report"
18127 msgstr "No s'han trobat dades per fer l'informe"
18129 #: www/include/tool_reports.php:85
18130 msgid "Last day(s)"
18131 msgstr "Últims dies"
18133 #: www/include/tool_reports.php:86
18134 msgid "Last week(s)"
18135 msgstr "Últimes setmanes"
18137 #: www/include/tool_reports.php:87
18138 msgid "Last month(s)"
18139 msgstr "Últims mesos"
18141 #: www/include/tool_reports.php:88
18142 msgid "Last year(s)"
18143 msgstr "Últims anys"
18145 #: www/include/tool_reports.php:89
18146 msgid "Project lifespan"
18147 msgstr "Projecte lifespan"
18149 #: www/include/tool_reports.php:93
18153 #: www/include/trove.php:231
18155 msgid "None Selected"
18156 msgstr "Rebutja els seleccionats"
18158 #: www/include/trove.php:274
18159 msgid "This project has not yet categorized itself in the"
18160 msgstr "Aquest projecte encara no ha estat categoritzat al"
18162 #: www/include/trove.php:275
18163 msgid "Trove Software Map"
18164 msgstr "Arbre de projectes"
18166 #: www/include/trove.php:341
18167 msgid "(Now Filtering)"
18170 #: www/include/trove.php:349
18175 #: www/include/user_home.php:38
18176 msgid "Personal Information"
18177 msgstr "Informació personal"
18179 #: www/include/user_home.php:49
18180 msgid "Peer Rating"
18181 msgstr "Valoració de parells"
18183 #: www/include/user_home.php:55
18184 msgid "User chose not to participate in peer rating"
18185 msgstr "L'usuari va escollir no participar en la valorció entre parells"
18187 #: www/include/user_home.php:62
18188 msgid "Diary and Notes"
18189 msgstr "Diari i Notes"
18191 #: www/include/user_home.php:70
18192 msgid "Diary/Note entries:"
18193 msgstr "Entrades de Diari/Notes:"
18195 #: www/include/user_home.php:73
18196 msgid "View Diary and Notes"
18197 msgstr "Visualitza Diari i Notes"
18199 #: www/include/user_home.php:78
18200 msgid "Monitor this Diary"
18201 msgstr "Monitoritza aquest diari"
18203 #: www/include/user_home.php:102
18205 msgid "This user is a member of the following projects:"
18206 msgstr "Aquest desenvolupador és membre dels següents grups:"
18208 #: www/include/user_home.php:156
18210 "If you are familiar with this user, please take a moment to rate him/her on "
18211 "the following criteria. Keep in mind, that your rating will be visible to "
18212 "the user and others."
18215 #: www/include/user_home.php:160
18218 "The %s Peer Rating system is based on concepts from <a href=\"http://www."
18219 "advogato.com/\">Advogato.</a> The system has been re-implemented and "
18220 "expanded in a few ways."
18223 #: www/include/user_home.php:170
18225 "The Peer rating box shows all rating averages (and response levels) for each "
18226 "individual criteria. Due to the math and processing required to do "
18227 "otherwise, these numbers incoporate responses from both “trusted” and “non-"
18231 #: www/include/user_home.php:175
18234 "The “Sitewide Rank” field shows the user's rank compared to all ranked %s "
18238 #: www/include/user_home.php:179
18240 "The “Aggregate Score” shows an average, weighted overall score, based on "
18241 "trusted-responses only."
18244 #: www/include/user_home.php:183
18246 "The “Personal Importance” field shows the weight that users ratings of other "
18247 "developers will be given (between 1 and 1.5) -- higher rated user's "
18248 "responses are given more weight."
18251 #: www/include/user_home.php:189
18253 "If you would like to opt-out from peer rating system (this will affect your "
18254 "ability to both rate and be rated), refer to <a href=\"/account/\">your "
18255 "account maintenance page</a>. If you choose not to participate, your ratings "
18256 "of other users will be permanently deleted and the “Peer Rating” box will "
18257 "disappear from your user page."
18260 #: www/include/user_home.php:196
18263 "You opted-out from peer rating system, otherwise you would have a chance to "
18264 "rate the user. Refer to <a href=\"%1$s\">your account maintenance page</a> "
18265 "for more information."
18268 #: www/include/user_profile.php:83
18269 msgid "Skills Profile"
18270 msgstr "Perfil d'habilitats"
18272 #: www/include/user_profile.php:152
18274 msgid "Site Member Since"
18275 msgstr "Membre del lloc des de"
18277 #: www/include/user_profile.php:159
18281 #: www/include/vote_function.php:215
18282 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:511
18286 #: www/include/vote_function.php:215
18287 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:513
18291 #: www/include/vote_function.php:288
18292 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:555 www/survey/privacy.php:36
18293 msgid "Survey Privacy"
18294 msgstr "Privadesa de l'enquesta"
18296 #: www/include/vote_function.php:295
18297 msgid "Survey not found."
18298 msgstr "Enquesta no trobada."
18300 #: www/index_std.php:9
18301 msgid "FusionForge helps you manage the entire development life cycle"
18304 #: www/index_std.php:12
18306 "FusionForge has tools to help your team collaborate, like message forums and "
18307 "mailing lists; tools to create and control access to Source Code Management "
18308 "repositories like CVS and Subversion. FusionForge automatically creates a "
18309 "repository and controls access to it depending on the role settings of the "
18313 #: www/index_std.php:15
18315 msgid "Additional Features:"
18316 msgstr "Característiques actives"
18318 #: www/index_std.php:17
18320 msgid "Manage File Releases."
18321 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
18323 #: www/index_std.php:19
18324 msgid "News announcements."
18327 #: www/index_std.php:20
18328 msgid "Surveys for users and admins."
18331 #: www/index_std.php:21
18333 "Issue tracking with \"unlimited\" numbers of categories, text fields, etc."
18336 #: www/index_std.php:22
18338 msgid "Task management."
18339 msgstr "Administració del gestor de tasques"
18341 #: www/index_std.php:23
18342 msgid "Wiki (using MediaWiki or phpWiki)."
18345 #: www/index_std.php:24
18346 msgid "A powerful plugin system to add new features."
18349 #: www/index_std.php:27
18350 msgid "What's new in FusionForge 5.2"
18353 #: www/index_std.php:30
18354 msgid "Docman: inject ZIP as a tree (Capgemini)"
18357 #: www/index_std.php:31
18359 "Widget: New User Widget: Last 5 documents published in my project (Capgemini)"
18362 #: www/index_std.php:32
18364 msgid "Docman: mass action (Capgemini)"
18365 msgstr "Visualitza la documentació"
18367 #: www/index_std.php:33
18369 "New Message plugin to display global messages like planned upgrade or "
18371 " (Alcatel-Lucent)."
18374 #: www/index_std.php:35
18375 msgid "Docman: complete rewritten of trash and pending view (Capgemini)"
18378 #: www/index_std.php:36
18380 "New Scmhook: complete library to handle hooks for any scm available in\n"
18381 " fusionforge. Currently supporting post-commit and pre-commit hook.\n"
18382 " scmsvn pre-commit and post-commit library is provided (Capgemini)"
18385 #: www/index_std.php:39
18387 "New Widget: smcgit personal URL of cloned repositories. Currently just\n"
18388 " a list of URLs of your personal repository cloned from project you\n"
18389 " belong. (Capgemini)"
18392 #: www/index_std.php:42
18394 "Docman: interaction with the projects-hierarchy plugin to enable "
18396 " browsing. (Capgemini)"
18399 #: www/index_std.php:44
18401 "Admin: User add membership to multiples projects in one shot (Capgemini)"
18404 #: www/index_std.php:45
18405 msgid "New MoinMoinWiki plugin (AdaCore)"
18408 #: www/index_std.php:46
18410 "Trackers: New view to display roadmaps view for trackers (Alcatel-Lucent)"
18413 #: www/index_std.php:47
18415 "scmsvn: private project can now be browsed with viewvc using user rights "
18416 "management (TrivialDev)."
18419 #: www/index_std.php:48
18420 msgid "scmsvn: basic activity support (TrivialDev)."
18423 #: www/index_std.php:51
18424 msgid "What's new in FusionForge 5.1"
18427 #: www/index_std.php:53
18428 msgid "New Funky Theme (Capgemini)."
18431 #: www/index_std.php:54
18433 "New UI and features for the document manager (download as ZIP, locking, "
18434 "referencing documents by URL) (Capgemini)."
18437 #: www/index_std.php:55
18439 "New progress bar displaying completion state of trackers using a custom "
18443 #: www/index_std.php:56
18444 msgid "Improved sorting in trackers (Alcatel-Lucent)."
18447 #: www/index_std.php:57
18449 "More flexible and more powerful role-based access control system (Coclico)."
18452 #: www/index_std.php:58
18454 "New unobtrusive tooltip system based on jquery and tipsy to replace old help "
18455 "window (Alcatel-Lucent)"
18458 #: www/index_std.php:59
18460 "New plugins: Blocks, to add free HTML blocks on top of each tool of the "
18461 "project; Gravatar, to display user faces; OSLC, implementing the OSLC-CM API "
18462 "for tracker interoperability with external tools."
18465 #: www/index_std.php:60
18466 msgid "scmgit plugin: Personal Git repositories for project members (AdaCore)."
18469 #: www/index_std.php:61
18471 "Template projects: there can be several of them, and users registering new "
18472 "projects can pick which template to clone from for their new projects "
18476 #: www/index_std.php:62
18477 msgid "Simplified configuration system, using standard *.ini files."
18480 #: www/index_std.php:63
18481 msgid "Reorganised, modular Apache configuration."
18484 #: www/index_std.php:64
18485 msgid "RPM packages for Red Hat (and derived) distributions."
18488 #: www/index_std.php:67
18489 msgid "What's new in FusionForge 5.0"
18492 #: www/index_std.php:69
18494 "Many improvements to the trackers: configurable display, workflow "
18495 "management, links between artifacts, better searches, and more"
18498 #: www/index_std.php:70
18499 msgid "Rewritten SCM subsystem, with new plugins for Bazaar, Darcs and Git"
18502 #: www/index_std.php:71
18504 "New version of Mediawiki plugin, providing independent wikis for each project"
18507 #: www/index_std.php:72
18508 msgid "Various new plugins: projectlabels, globalsearch, extratabs"
18511 #: www/index_std.php:73
18513 "An in-depth rewrite of the theme for better accessibility and XHTML "
18517 #: www/index_std.php:76
18518 msgid "What's new in FusionForge 4.8"
18521 #: www/index_std.php:78
18522 msgid "New project classification by tags (tag cloud)."
18525 #: www/index_std.php:79
18526 msgid "New reporting item for the File Release System: downloads per package."
18529 #: www/index_std.php:80
18530 msgid "List of all projects added in Project List"
18533 #: www/index_std.php:81
18534 msgid "New version of phpWiki plugin, using lastest svn code"
18537 #: www/index_std.php:84
18538 msgid "What's new in FusionForge 4.7"
18541 #: www/index_std.php:86
18542 msgid "A new name to avoid confusion with proprietary versions of GForge."
18545 #: www/index_std.php:87
18546 msgid "Support for PHP5."
18549 #: www/index_std.php:88
18550 msgid "Support for PostgreSQL 8.x."
18553 #: www/index_std.php:89
18554 msgid "Translations are now managed by gettext."
18557 #: www/index_std.php:90
18558 msgid "Support for several configurations running on the same code."
18561 #: www/index_std.php:91
18562 msgid "Improved security, no need for PHP register_globals."
18565 #: www/index_std.php:92
18566 msgid "Available as full install CD."
18569 #: www/index_std.php:93
18570 msgid "New wiki plugins (using MediaWiki or phpWiki)."
18573 #: www/index_std.php:94
18574 msgid "New online_help plugin."
18577 #: www/index_std.php:95
18578 msgid "New phpwebcalendar plugin."
18581 #: www/index_std.php:96
18582 msgid "New project hierarchy plugin."
18585 #: www/index_std.php:118
18587 msgid "This site is running %1$s version %2$s"
18590 #: www/mail/admin/deletelist.php:58
18592 msgid "Mailing List Successfully deleted"
18593 msgstr "Suprimits amb èxit"
18595 #: www/mail/admin/deletelist.php:63
18597 msgid "Permanently Delete Mailing List "
18598 msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment."
18600 #: www/mail/admin/deletelist.php:69
18601 #, fuzzy, php-format
18602 msgid "Do you really want to delete mailing list %s?"
18603 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %1$s?"
18605 #: www/mail/admin/index.php:126
18607 msgid "Password reset requested"
18608 msgstr "Contrasenya (repetició):"
18610 #: www/mail/admin/index.php:141
18611 msgid "It will take one hour for your list to be created."
18614 #: www/mail/admin/index.php:158
18615 msgid "Existing mailing lists"
18616 msgstr "Llistes de correu existents"
18618 #: www/mail/admin/index.php:213
18619 #, fuzzy, php-format
18620 msgid "Update Mailing List %s"
18621 msgstr "Usa les llistes de correu"
18623 #: www/mail/admin/index.php:243 www/project/admin/tools.php:324
18625 msgid "Mailing Lists Admin"
18626 msgstr "Llistes d'enviament de correus"
18628 #: www/mail/admin/index.php:293
18629 msgid "Reset admin password"
18632 #: www/mail/index.php:47
18634 msgid "Could Not Get MailingListFactory"
18635 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
18637 #: www/mail/index.php:61
18639 msgid "Unable to get the list %s: %s"
18642 #: www/mail/index.php:97
18643 #, fuzzy, php-format
18644 msgid "%s Archives"
18645 msgstr "Arxius %1$s"
18647 #: www/mail/index.php:100
18648 msgid "Subscribe/Unsubscribe/Preferences"
18649 msgstr "Subscriu/Anul·la la subscripció/Preferències"
18651 #: www/mail/mail_utils.php:44
18656 #: www/my/bookmark_add.php:27
18658 msgid "Add a new Bookmark"
18659 msgstr "Edita enllaç d'interès"
18661 #: www/my/bookmark_add.php:35
18664 "Added bookmark for <strong>%1$s</strong> with title <strong>%2$s</strong>"
18666 "Afegit enllaç d'interès per <strong>%1$s</strong> amb títol <strong>%2$s</"
18669 #: www/my/bookmark_add.php:42
18670 msgid "Visit the bookmarked page"
18671 msgstr "Visita la pàgina marcada"
18673 #: www/my/bookmark_add.php:45
18674 msgid "Back to your homepage"
18675 msgstr "Retorn a la vostra pàgina inicial"
18677 #: www/my/bookmark_add.php:53 www/my/bookmark_edit.php:59
18678 msgid "Bookmark URL"
18679 msgstr "URL d'enllaç d'interès"
18681 #: www/my/bookmark_add.php:59 www/my/bookmark_edit.php:65
18682 msgid "Bookmark Title"
18683 msgstr "Títol d'enllaç d'interès"
18685 #: www/my/bookmark_edit.php:29
18687 msgid "Bookmark ID"
18688 msgstr "URL d'enllaç d'interès"
18690 #: www/my/bookmark_edit.php:37
18691 msgid "Bookmark Updated"
18692 msgstr "Enllaç d'interès actualitzat"
18694 #: www/my/bookmark_edit.php:39
18695 msgid "Failed to update bookmark."
18696 msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'enllaç d'interès."
18698 #: www/my/bookmark_edit.php:43
18699 msgid "Edit Bookmark"
18700 msgstr "Edita enllaç d'interès"
18702 #: www/my/dashboard.php:40 www/my/index.php:42 www/widgets/widgets.php:54
18703 #, fuzzy, php-format
18704 msgid "Personal Page for %s"
18705 msgstr "La meva pàgina personal"
18707 #: www/my/dashboard.php:47
18708 msgid "All trackers for my projects"
18711 #: www/my/dashboard.php:52
18712 msgid "You're not a member of any active projects"
18713 msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
18715 #: www/my/dashboard.php:69
18720 #: www/my/diary.php:60
18721 msgid "Diary Updated"
18722 msgstr "Diari actualitzat"
18724 #: www/my/diary.php:64
18725 msgid "Nothing Updated"
18726 msgstr "No s'ha actualitzat res"
18728 #: www/my/diary.php:76
18730 msgstr "Element afegit"
18732 #: www/my/diary.php:91
18734 msgid "[%s User Notes: %s] %s"
18737 #: www/my/diary.php:107
18738 msgid "You are receiving this email because you elected to monitor this user."
18741 #: www/my/diary.php:109
18742 msgid "To stop monitoring this user, visit the following link:"
18745 #: www/my/diary.php:116
18747 msgid "email sent to %s monitoring user"
18748 msgid_plural "email sent to %s monitoring users"
18752 #: www/my/diary.php:121
18753 msgid "email not sent - no one monitoring"
18756 #: www/my/diary.php:133
18758 msgid "Error Adding Item: "
18759 msgstr "Error afegint un element"
18761 #: www/my/diary.php:149
18762 msgid "Entry not found or does not belong to you"
18763 msgstr "No s'ha trobat l'entrada o no us pertany a vos"
18765 #: www/my/diary.php:151 www/my/diary.php:162
18766 msgid "Add A New Entry"
18767 msgstr "Afegeix una nova entrada"
18769 #: www/my/diary.php:154
18770 msgid "Update An Entry"
18771 msgstr "Actualitza una entrada"
18773 #: www/my/diary.php:192
18775 msgstr "És pública"
18777 #: www/my/diary.php:194
18779 "If marked as public, your entry will be mailed to any monitoring users when "
18780 "it is first submitted."
18782 "Si està marcat com a pública, un cop enviada la vostra entrada s'enviarà "
18783 "per correu a tots els usuaris que monitoritzen."
18785 #: www/my/diary.php:204
18786 msgid "You Have No Diary Entries"
18787 msgstr "No teniu entrades de diari"
18789 #: www/my/rmproject.php:59
18792 "You cannot remove yourself from this project, because you are admin of it. "
18793 "You should ask other admin to reset your admin privilege first. If you are "
18794 "the only admin of the project, please consider posting availability notice "
18795 "to <a href=\"%s\">Help Wanted Board</a> and be ready to pass admin privilege "
18796 "to interested party."
18799 #: www/my/rmproject.php:76 www/my/rmproject.php:79
18800 msgid "Quitting Project"
18801 msgstr "Abandonant el projecte"
18803 #: www/my/rmproject.php:81
18805 "You are about to remove yourself from the project. Please confirm your "
18808 "Esteu a punt d'eliminar-vos vos mateix del projecte. Confirmeu la vostra "
18811 #: www/new/index.php:29
18812 msgid "New File Releases"
18813 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
18815 #: www/new/index.php:67
18817 msgid "No new releases found"
18818 msgstr "No s'han trobat noves publicacions."
18820 #: www/new/index.php:91
18821 msgid "Released by:"
18822 msgstr "Publicat per:"
18824 #: www/new/index.php:96
18828 #: www/new/index.php:108
18829 msgid "This project has not submitted a description"
18830 msgstr "Aquest projecte no ha enviat una subscripció"
18832 #: www/new/index.php:119
18833 msgid "Project Total:"
18834 msgstr "Total del projecte:"
18836 #: www/new/index.php:121
18837 msgid "Notes and Changes"
18838 msgstr "Notes i Canvis"
18840 #: www/new/index.php:135
18841 msgid "Newer Releases"
18842 msgstr "Noves publicacions"
18844 #: www/new/index.php:144
18845 msgid "Older Releases"
18846 msgstr "Publicacions anteriors"
18848 #: www/news/admin/index.php:102
18851 msgstr "Administració de les notícies"
18853 #: www/news/admin/index.php:130
18857 #: www/news/admin/index.php:148
18860 "If this item is on the %1$s home page and you edit it, it will be removed "
18861 "from the home page."
18863 "Si aquest element és a la pàgina principal de %1$s i l'editeu, s'eliminarà "
18864 "de la pàgina principal."
18866 #: www/news/admin/index.php:162
18867 msgid "No Queued Items Found"
18868 msgstr "No s'han trobat elements en cua"
18870 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:75
18871 msgid "No pending items found."
18872 msgstr "No s'han trobat elements."
18874 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:80
18876 msgid "These items need to be approved (total: %1$s)"
18877 msgstr "Aquests elements necessiten ser aprovats (total: %1$s)"
18879 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:86
18880 msgid "Reject Selected"
18881 msgstr "Rebutja els seleccionats"
18883 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:106
18884 msgid "No rejected items found for this week."
18885 msgstr "No s'han trobat elements rebutjats per aquesta setmana."
18887 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:108
18888 #, fuzzy, php-format
18890 "These items were rejected this past week or were not intended for front page "
18892 msgstr "Aquests elements es varen rebutjar la setmana passada (total: %1$s)"
18894 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:130
18895 msgid "No approved items found for this week."
18896 msgstr "No hi ha elements aprovats per aquesta setmana."
18898 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:132
18900 msgid "These items were approved this past week (total: %1$s)."
18901 msgstr "Aquests elements es varen aprovar la setmana passada (total: %1$s)."
18903 #: www/news/index.php:38
18904 msgid "Choose a News item and you can browse, search, and post messages."
18906 "Escolliu un element de les notícies i podreu navegar, cercar, i enviar "
18909 #: www/news/index.php:72
18910 #, fuzzy, php-format
18911 msgid "No News Found for %s"
18912 msgstr "No s'han trobat notícies"
18914 #: www/news/index.php:74 www/news/news_utils.php:117
18915 #: www/news/news_utils.php:248
18916 msgid "No News Found"
18917 msgstr "No s'han trobat notícies"
18919 #: www/news/news_utils.php:40
18922 msgstr "Usa les notícies"
18924 #: www/news/news_utils.php:185
18925 msgid "Read More/Comment"
18926 msgstr "Llegeix-ne més/Comenta"
18928 #: www/news/news_utils.php:212
18929 msgid "News archive"
18930 msgstr "Arxiu de notícies"
18932 #: www/news/news_utils.php:224
18933 msgid "Submit News"
18934 msgstr "Tramet notícies"
18936 #: www/news/news_utils.php:282
18939 msgstr "No se n'ha trobat cap"
18941 #: www/news/submit.php:74
18944 "You cannot submit news for a project unless you are an admin on that project."
18946 "No podeu trametre notícies per un projecte a no ser que sigueu administrador "
18947 "en aquest projecte"
18949 #: www/news/submit.php:78
18950 msgid "Submitting news from the news group is not allowed."
18951 msgstr "No es permet trametre notícies des d'un grup de notícies."
18953 #: www/news/submit.php:107
18955 msgid "Error: insert failed."
18956 msgstr "Error a l'inserir"
18958 #: www/news/submit.php:110
18959 msgid "News Added."
18960 msgstr "Notícies afegides."
18962 #: www/news/submit.php:115
18964 msgid "Error: both subject and body are required."
18965 msgstr "Error: calen l'assumpte i el cos"
18967 #: www/news/submit.php:131
18969 msgid "Submit News for Project: "
18970 msgstr "Aquests elements de notícies es varen enviar pel projecte"
18972 #: www/news/submit.php:136
18974 "You can post news about your project if you are an admin on your project. "
18975 "You may also post “help wanted” notes if your project needs help."
18978 #: www/news/submit.php:139
18981 "All posts <strong>for your project</strong> will appear instantly on your "
18982 "project summary page. Posts that are of special interest to the community "
18983 "will have to be approved by a member of the %1$s news team before they will "
18984 "appear on the %1$s home page."
18987 #: www/news/submit.php:142
18988 msgid "You may include URLs, but not HTML in your submissions."
18991 #: www/news/submit.php:145
18992 msgid "URLs that start with http:// are made clickable."
18995 #: www/people/admin/index.php:55 www/pm/admin/index.php:100
18996 msgid "Category Inserted"
18997 msgstr "Categoria inserida"
18999 #: www/people/admin/index.php:68
19001 msgid "Skill Inserted"
19002 msgstr "Enquesta inserida"
19004 #: www/people/admin/index.php:90
19006 msgid "No job categories"
19007 msgstr "Afegeix categories"
19009 #: www/people/admin/index.php:99
19011 msgid "New Category Name"
19012 msgstr "Nom de la categoria"
19014 #: www/people/admin/index.php:114
19015 msgid "Add/Change People Skills"
19018 #: www/people/admin/index.php:125
19020 msgid "No Skills Found"
19021 msgstr "No s'han trobat notícies"
19023 #: www/people/admin/index.php:133
19025 msgid "New Skill Name"
19026 msgstr "Nou nom de pàquet"
19028 #: www/people/admin/index.php:149
19030 msgid "People Administration"
19031 msgstr "Administració de la base dedades de projectes"
19033 #: www/people/createjob.php:44
19035 "Start by filling in the fields below. When you click continue, you will be "
19036 "shown a list of skills and experience levels that this job requires."
19038 "Comenceu omplint els camps de sota. Quan feu clic a continua, se us mostrarà "
19039 "una llista d'habilitats i els nivells d'experiència que es requereix per "
19042 #: www/people/createjob.php:52 www/people/editjob.php:169
19043 #: www/project/admin/index.php:139
19044 msgid "Short Description"
19045 msgstr "Descripció breu"
19047 #: www/people/createjob.php:55 www/people/editjob.php:172
19048 #: www/people/viewjob.php:84
19049 msgid "Long Description"
19050 msgstr "Descripció detallada"
19052 #: www/people/createjob.php:58
19053 msgid "Continue >>"
19054 msgstr "Continua >>"
19056 #: www/people/editjob.php:61
19057 #, fuzzy, php-format
19058 msgid "Job insert failed: %s"
19059 msgstr "Ha fallat la inserció"
19061 #: www/people/editjob.php:65
19062 msgid "Job inserted successfully"
19063 msgstr "FEINA inserida amb èxit"
19065 #: www/people/editjob.php:80
19066 #, fuzzy, php-format
19067 msgid "Job update failed: %s"
19068 msgstr "Ha fallat l'actualització"
19070 #: www/people/editjob.php:82 www/people/editjob.php:96
19071 msgid "Job updated successfully"
19072 msgstr "FEINA actualitzada amb èxit"
19074 #: www/people/editjob.php:91 www/people/people_utils.php:127
19075 #: www/people/people_utils.php:157 www/people/people_utils.php:235
19076 #: www/people/people_utils.php:297
19080 #: www/people/editjob.php:91 www/people/editjob.php:107
19082 msgid "Skill Level"
19083 msgstr "Edita les habilitats"
19085 #: www/people/editjob.php:91 www/people/editjob.php:107
19088 msgstr "Edita les habilitats"
19090 #: www/people/editjob.php:98
19091 msgid "Job update failed - wrong project_id"
19092 msgstr "Ha fallat l'actualització d'una FEINA - project_id incorrecte"
19094 #: www/people/editjob.php:107
19095 msgid "Job Inventory"
19098 #: www/people/editjob.php:114
19099 #, fuzzy, php-format
19100 msgid "Job skill update failed: %s"
19101 msgstr "Ha FALLAT l'actualització de les habilitats de FEINA"
19103 #: www/people/editjob.php:116
19104 msgid "Job skill updated successfully"
19105 msgstr "Habilitat de FEINA actualitzada amb èxit"
19107 #: www/people/editjob.php:119
19108 msgid "Job skill update failed - wrong project_id"
19110 "Ha fallat la supressió d'una habilitat de FEINA - project_id incorrecte"
19112 #: www/people/editjob.php:128
19116 #: www/people/editjob.php:134
19117 #, fuzzy, php-format
19118 msgid "Job skill delete failed: %s"
19120 "Ha fallat la supressió d'una habilitat de FEINA - project_id incorrecte"
19122 #: www/people/editjob.php:136
19123 msgid "Job skill deleted successfully"
19124 msgstr "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
19126 #: www/people/editjob.php:139
19127 msgid "Job skill delete failed - wrong project_id"
19129 "Ha fallat la supressió d'una habilitat de FEINA - project_id incorrecte"
19131 #: www/people/editjob.php:152
19132 #, fuzzy, php-format
19133 msgid "Posting fetch failed: %s"
19134 msgstr "L'enviament ha fallat"
19136 #: www/people/editjob.php:153
19138 msgid "No such posting for this project"
19139 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
19141 #: www/people/editjob.php:157
19143 "Now you can edit/change the list of skills attached to this posting. "
19144 "Developers will be able to match their skills with your requirements."
19146 "Ara podeu editar/canviar la llista d'habilitats adjuntada a aquest missatge. "
19147 "Els desenvolupadors seran capaços de fer coincidir les seves habilitats amb "
19148 "els vostres requeriments."
19150 #: www/people/editjob.php:159
19151 msgid "All postings are automatically closed after two weeks."
19152 msgstr "Tots els missatges es tanquen automàticament després de dues setmanes."
19154 #: www/people/editjob.php:175
19155 msgid "Update Descriptions"
19156 msgstr "Actualitza les descripcions"
19158 #: www/people/editjob.php:180
19162 #: www/people/editprofile.php:54
19163 #, fuzzy, php-format
19164 msgid "User update failed: %s"
19165 msgstr "Ha fallat l'actualització"
19167 #: www/people/editprofile.php:56
19168 msgid "User updated successfully"
19169 msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit"
19171 #: www/people/editprofile.php:99
19172 #, fuzzy, php-format
19173 msgid "Failed to add the skill %s"
19174 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
19176 #: www/people/editprofile.php:101
19177 msgid "Skill added successfully"
19178 msgstr "Habilitat afegida amb èxit"
19180 #: www/people/editprofile.php:106
19182 msgid "Start Month"
19183 msgstr "Data d'inici"
19185 #: www/people/editprofile.php:106
19188 msgstr "Data d'inici"
19190 #: www/people/editprofile.php:106
19195 #: www/people/editprofile.php:106
19198 msgstr "Data final"
19200 #: www/people/editprofile.php:106 www/people/skills_utils.php:52
19201 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:47
19203 msgstr "Paraules clau"
19205 #: www/people/editprofile.php:124
19206 msgid "No skills selected to edit."
19207 msgstr "No hi ha habilitats seleccionades per editar."
19209 #: www/people/editprofile.php:141
19210 #, fuzzy, php-format
19211 msgid "Failed to update skills: %s"
19212 msgstr "No s'han pogut actualitzar les habilitats"
19214 #: www/people/editprofile.php:144
19216 msgid "Skill updated"
19217 msgid_plural "Skills updated"
19218 msgstr[0] "Fitxer actualitzat"
19219 msgstr[1] "Fitxer actualitzat"
19221 #: www/people/editprofile.php:149 www/people/editprofile.php:150
19222 msgid "Edit Skills"
19223 msgstr "Edita les habilitats"
19225 #: www/people/editprofile.php:151
19226 msgid "Change the required fields, and press “Done” at the bottom of the page"
19229 #: www/people/editprofile.php:156
19233 #: www/people/editprofile.php:164
19234 msgid "Cancelled skills update"
19235 msgstr "Actualitza les habilitats cancel·lades"
19237 #: www/people/editprofile.php:177
19238 msgid "No skills selected to delete."
19239 msgstr "No hi ha habilitats seleccionades per suprimir."
19241 #: www/people/editprofile.php:186
19242 #, fuzzy, php-format
19243 msgid "Failed to delete any skills: %s"
19244 msgstr "No s'ha pogut suprimir cap habilitat"
19246 #: www/people/editprofile.php:188
19248 msgid "Skill deleted successfully"
19249 msgid_plural "Skills deleted successfully"
19250 msgstr[0] "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
19251 msgstr[1] "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
19253 #: www/people/editprofile.php:197
19254 msgid "Confirm skill delete"
19255 msgstr "Confirma la supressió de l'habilitat"
19257 #: www/people/editprofile.php:200
19258 msgid "You are about to delete the following skill from the skills database:"
19260 "You are about to delete the following skills from the skills database:"
19264 #: www/people/editprofile.php:205
19266 msgid "This action cannot be undone."
19267 msgstr "de la base de dades d'habilitats. Aquesta acció no es pot desfer."
19269 #: www/people/editprofile.php:206
19270 msgid "Are you <strong>sure</strong> you wish to continue?"
19271 msgstr "N'esteu <strong>segur</strong> que voleu continuar?"
19273 #: www/people/editprofile.php:214
19277 #: www/people/editprofile.php:224
19278 msgid "Skill deletion cancelled"
19279 msgstr "S'ha cancel·lat la supressió de l'habilitat"
19281 #: www/people/editprofile.php:227
19282 msgid "Edit Your Profile"
19283 msgstr "Editeu el vostre perfil"
19285 #: www/people/editprofile.php:233 www/people/skills_utils.php:121
19286 #: www/people/skills_utils.php:122 www/people/viewprofile.php:47
19287 msgid "No Such User"
19288 msgstr "No hi ha aquest usuari"
19290 #: www/people/editprofile.php:237
19291 msgid "Edit Public Permissions"
19292 msgstr "Editeu els permisos públics"
19294 #: www/people/editprofile.php:239
19296 "The following option determines if others can see your skills. If they "
19297 "cannot, you can still enter your skills."
19299 "La següent opció determina si altres poden veure les vostres habilitats. "
19300 "Encara que no puguin, podeu entrar les vostres habilitats."
19302 #: www/people/editprofile.php:246
19303 msgid "Update Permissions"
19304 msgstr "Permisos d'actualització"
19306 #: www/people/editprofile.php:255
19307 msgid "No skill types in database (skills_data_types table)"
19309 "No hi ha tipus d'habilitats a la base de dades (taula skills_data_types)"
19311 #: www/people/editprofile.php:271 www/people/people_utils.php:188
19312 #: www/people/people_utils.php:332
19313 msgid "Add a new skill"
19314 msgstr "Afegeix una n ova habilitat"
19316 #: www/people/editprofile.php:272
19318 "You can enter new skills you have acquired here. Please enter the start and "
19319 "finish dates as accurately as possible."
19321 "Podeu entrar les noves habilitats que heu adquirit aquí. Entreu les dates "
19322 "inicial i final el més acuradament que pugueu."
19324 #: www/people/editprofile.php:273 www/reporting/timeadd.php:96
19325 msgid "All fields are required!"
19326 msgstr "Es requereixen tots els camps!"
19328 #: www/people/editprofile.php:295 www/people/skills_utils.php:170
19330 msgid "Title (max 100 characters)"
19331 msgstr "Paraules clau (255 caràcters com a màxim)"
19333 #: www/people/editprofile.php:302 www/people/skills_utils.php:177
19334 msgid "Keywords (max 255 characters)"
19335 msgstr "Paraules clau (255 caràcters com a màxim)"
19337 #: www/people/editprofile.php:308
19338 msgid "Add This Skill"
19339 msgstr "Afegeix aquesta habilitat"
19341 #: www/people/editprofile.php:314
19342 msgid "Edit/Delete Your Skills"
19343 msgstr "Editeu/Suprimiu les vostres habilitats"
19345 #: www/people/helpwanted-latest.php:36
19346 msgid "Help Wanted Latest Posts"
19347 msgstr "Últims missatges de sol·licitud d'ajuda"
19349 #: www/people/index.php:42
19350 msgid "Here is a list of positions available for this project."
19351 msgstr "Aquí hi ha una llista de posicions disponibles per a aquest projecte."
19353 #: www/people/index.php:49 www/people/index.php:58
19354 msgid "Help Wanted System"
19355 msgstr "Sistema de petició d'ajuda"
19357 #: www/people/index.php:52
19358 msgid "Click job titles for more detailed descriptions."
19360 "Feu clic els títols dels treballs per unes descripcions més detallades."
19362 #: www/people/index.php:61
19365 "The %1$s Project Help Wanted board is for non-commercial, project volunteer "
19366 "openings. Commercial use is prohibited."
19369 #: www/people/index.php:65
19371 "Project listings remain live for two weeks, or until closed by the poster, "
19372 "whichever comes first. (Project administrators may always re-post expired "
19376 #: www/people/index.php:69
19378 "Browse through the category menu to find projects looking for your help."
19381 #: www/people/index.php:73
19383 "If you're a project admin, log in and submit help wanted requests through "
19384 "your project administration page."
19387 #: www/people/index.php:77
19389 "To suggest new job categories, submit a request via the support manager."
19392 #: www/people/index.php:82
19394 msgstr "Últims missatges"
19396 #: www/people/index.php:91
19397 msgid "more latest posts"
19398 msgstr "últims missatges"
19400 #: www/people/people_utils.php:95
19401 msgid "Must select a skill ID"
19402 msgstr "Heu de seleccionar un ID d'habilitat"
19404 #: www/people/people_utils.php:104
19406 msgid "Error inserting into skill inventory: "
19407 msgstr "Error a l'inserir a l'inventari d'habilitats"
19409 #: www/people/people_utils.php:107
19410 msgid "Added to skill inventory"
19411 msgstr "Afegit a l'inventari d'habilitats"
19413 #: www/people/people_utils.php:110
19414 msgid "Error: skill already in your inventory"
19415 msgstr "Error: Aquesta habilitat ja és al vostre inventari"
19417 #: www/people/people_utils.php:128 www/people/people_utils.php:158
19418 #: www/people/people_utils.php:236 www/people/people_utils.php:298
19422 #: www/people/people_utils.php:129 www/people/people_utils.php:159
19423 #: www/people/people_utils.php:237 www/people/people_utils.php:299
19425 msgstr "Experiència"
19427 #: www/people/people_utils.php:137 www/people/people_utils.php:244
19428 #: www/people/people_utils.php:309
19429 msgid "No Skill Inventory Set Up"
19430 msgstr "No s'ha creat un inventari d'habilitats"
19432 #: www/people/people_utils.php:167
19433 msgid "No skill setup"
19436 #: www/people/people_utils.php:194 www/people/people_utils.php:340
19438 msgstr "Afegeix habilitat"
19440 #: www/people/people_utils.php:212
19442 msgid "Error inserting into job inventory: "
19443 msgstr "Error a l'inserir a l'inventari d'habilitats"
19445 #: www/people/people_utils.php:215
19447 msgid "Added to job inventory"
19448 msgstr "Afegit a l'inventari d'habilitats"
19450 #: www/people/people_utils.php:218
19452 msgid "Error: job already in your inventory"
19453 msgstr "Error: Aquesta habilitat ja és al vostre inventari"
19455 #: www/people/people_utils.php:273 www/people/people_utils.php:282
19457 msgstr "ID no vàlid"
19459 #: www/people/people_utils.php:364
19460 msgid "No Categories Found"
19461 msgstr "No s'han trobat categories"
19463 #: www/people/people_utils.php:408
19464 msgid "Date Opened"
19465 msgstr "Data d'obertura"
19467 #: www/people/people_utils.php:409
19469 msgid "%1$s project"
19470 msgstr "Projecte %1$s"
19472 #: www/people/people_utils.php:416
19474 msgstr "No se n'ha trobat cap"
19476 #: www/people/viewjob.php:54
19478 msgid "Posting fetch failed: No such posting for this project:"
19479 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
19481 #: www/people/viewjob.php:55 www/people/viewjob.php:58
19483 msgstr "Visualitza una feina"
19485 #: www/people/viewjob.php:68
19486 msgid "Contact Info"
19487 msgstr "Contact Info"
19489 #: www/people/viewjob.php:88
19490 msgid "Required Skills"
19491 msgstr "Habilitats requerides"
19493 #: www/people/viewjob.php:103
19494 msgid "Posting ID not found"
19497 #: www/people/viewprofile.php:48 www/people/viewprofile.php:51
19498 msgid "View a User Profile"
19499 msgstr "Visualitza un perfil d'usuari"
19501 #: www/people/viewprofile.php:56
19502 msgid "This User Has Set His/Her Profile to Private"
19503 msgstr "Aquest usuari ha posat el seu perfil com a privat"
19505 #: www/people/viewprofile.php:63
19506 msgid "Skills profile for"
19507 msgstr "Perfil d'habilitats per"
19509 #: www/people/viewprofile.php:78
19511 msgid "User_id not found."
19512 msgstr "Enquesta no trobada."
19514 #: www/pm/add_task.php:30
19515 msgid "Add a new Task"
19516 msgstr "Afegeix una nova tasca"
19518 #: www/pm/add_task.php:81
19519 msgid "Task Details"
19520 msgstr "Detalls de la tasca"
19522 #: www/pm/add_task.php:88 www/pm/add_task.php:149 www/pm/mod_task.php:197
19523 #: www/pm/mod_task.php:212 www/pm/mod_task.php:267
19524 msgid "Estimated Hours"
19525 msgstr "Hores estimades"
19527 #: www/pm/add_task.php:102 www/pm/mod_task.php:153
19529 "The system will modify your start/end dates if you attempt to create a start "
19530 "date earlier than the end date of any tasks you depend on."
19532 "El sistema modificarà les vostres dates d'inici/final si intenteu crear una "
19533 "data d'inici anterior a la data final de qualsevol tasca de la qual "
19536 #: www/pm/add_task.php:103 www/pm/mod_task.php:154
19537 msgid "View Calendar"
19538 msgstr "Visualitza calendari"
19540 #: www/pm/add_task.php:130 www/pm/detail_task.php:141 www/pm/mod_task.php:183
19542 msgid "Dependent on task"
19543 msgstr "Dependent de tasca"
19545 #: www/pm/add_task.php:134
19547 msgid "Dependent note"
19548 msgstr "Dependent de tasca"
19550 #: www/pm/admin/index.php:63 www/pm/admin/index.php:95
19551 #: www/pm/admin/index.php:115 www/pm/admin/index.php:172
19552 #: www/pm/admin/index.php:236 www/pm/admin/index.php:247
19554 msgid "Unable to create ProjectCategory Object"
19555 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
19557 #: www/pm/admin/index.php:80
19559 msgid "Subproject Inserted"
19560 msgstr "Projecte inserit"
19562 #: www/pm/admin/index.php:122
19563 msgid "Category Updated"
19564 msgstr "Categoria actualitzada"
19566 #: www/pm/admin/index.php:141
19568 msgid "Subproject Updated successfully"
19569 msgstr "Actualitzat amb èxit"
19571 #: www/pm/admin/index.php:179
19572 #, fuzzy, php-format
19573 msgid "Add Categories to: %s"
19574 msgstr "Afegeix categories a"
19576 #: www/pm/admin/index.php:205
19577 msgid "No categories defined"
19578 msgstr "No hi ha definides categories"
19580 #: www/pm/admin/index.php:214 www/pm/admin/index.php:260
19581 #: www/reporting/timecategory.php:70 www/reporting/timecategory.php:90
19582 msgid "Category Name"
19583 msgstr "Nom de la categoria"
19585 #: www/pm/admin/index.php:218
19586 msgid "Once you add a category, it cannot be deleted"
19587 msgstr "Un cop heu afegit una categoria, no es pot suprimir"
19589 #: www/pm/admin/index.php:243
19590 #, fuzzy, php-format
19591 msgid "Modify a Category in: %s"
19592 msgstr "Modifica una categoria a"
19594 #: www/pm/admin/index.php:253
19596 "It is not recommended that you change the category name because other things "
19597 "are dependent upon it. When you change the category name, all related items "
19598 "will be changed to the new name."
19600 "No és recomanable que canvieu el nom de categoria perquè en depenen altres "
19601 "coses. Quan canvieu el nom de la categoria, tots els elements relacionats es "
19602 "canviaran al nou nom."
19604 #: www/pm/admin/index.php:277
19606 msgid "Add a new subproject"
19607 msgstr "Afegeix un projecte"
19609 #: www/pm/admin/index.php:280
19612 "Add a new subproject to the Tasks. <strong>This is different than adding a "
19613 "task to a subproject.</strong>"
19615 "Afegeiu un nou projecte al gestor de projectes/tasques. <strong>Això és "
19616 "diferent d'afegir una tasca a un projecte.</strong>"
19618 #: www/pm/admin/index.php:286
19620 msgid "New Subproject Name"
19621 msgstr "Nom del subprojecte"
19623 #: www/pm/admin/index.php:293 www/pm/admin/index.php:343
19624 msgid "Send All Updates To"
19625 msgstr "Envia totes les actualitzacions a"
19627 #: www/pm/admin/index.php:310
19629 msgid "Change Tasks Status"
19630 msgstr "Estat de la tasca"
19632 #: www/pm/admin/index.php:313
19635 "You can modify an existing subproject using this form. Please note that "
19636 "private subprojects can still be viewed by members of your project, but not "
19637 "the general public."
19639 "Podeu modificar un projecte existent usant aquest formulari. Teniu en compte "
19640 "que els projectes privats encara poden ser vistos per membres del vostre "
19641 "projecte, però no pel públic en general."
19643 #: www/pm/admin/index.php:323 www/pm/index.php:99
19644 msgid "Subproject Name"
19645 msgstr "Nom del subprojecte"
19647 #: www/pm/admin/index.php:372 www/pm/admin/index.php:394
19649 msgid "Permanently delete this subproject and all its data"
19650 msgstr "Suprimeix permanentment aquest subprojecte i totes les seves dades."
19652 #: www/pm/admin/index.php:379
19654 "You are about to permanently and irretrievably delete this subproject and "
19655 "all its related data!"
19657 "Esteu a punt de suprimir permanentment i de forma irreversible aquest "
19658 "subprojecte i totes les seves dades relacionades!"
19660 #: www/pm/admin/index.php:413 www/project/admin/tools.php:327
19662 msgid "Tasks Administration"
19663 msgstr "Administració"
19665 #: www/pm/admin/index.php:421
19667 msgid "Add a Subproject"
19668 msgstr "Afegeix un projecte"
19670 #: www/pm/admin/index.php:422
19673 "Add a subproject, which can contain a set of tasks. This is different than "
19674 "creating a new task."
19676 "Afegiu un projecte, que pot contenir un conjunt de tasques. Això és diferent "
19677 "de crear una nova tasca."
19679 #: www/pm/admin/index.php:430
19681 msgid "No Subprojects Found in this Project"
19682 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
19684 #: www/pm/admin/index.php:431
19685 msgid "You may add new Subprojects using the “Add a Subproject” link above."
19688 #: www/pm/admin/index.php:435
19690 msgid "Edit/Update Subproject"
19691 msgstr "Edita/Actualitza el projecte"
19693 #: www/pm/browse_task.php:89
19694 msgid "Browse tasks"
19695 msgstr "navega les tasques"
19697 #: www/pm/browse_task.php:123 www/pm/browse_task.php:226
19698 #: www/pm/ganttpage.php:158 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:72
19700 msgstr "Id de la tasca"
19702 #: www/pm/browse_task.php:144
19706 #: www/pm/browse_task.php:160 www/pm/ganttpage.php:178
19710 #: www/pm/browse_task.php:161
19711 msgid "Detail View"
19714 #: www/pm/browse_task.php:162 www/pm/ganttpage.php:179
19715 #: www/snippet/snippet_utils.php:130
19719 #: www/pm/browse_task.php:169
19720 msgid "No Matching Tasks found"
19721 msgstr "No s'han trobat tasques coincidents"
19723 #: www/pm/browse_task.php:171
19724 msgid "Add tasks using the link above"
19725 msgstr "Afegiu tasques usant l'enllaç de sobre"
19727 #: www/pm/browse_task.php:179
19729 msgid "Displaying results %1$d‒%2$d."
19732 #: www/pm/browse_task.php:300
19737 #: www/pm/browse_task.php:307
19740 msgstr "les 50 següents"
19742 #: www/pm/browse_task.php:319
19743 msgid "* Denotes overdue tasks"
19744 msgstr "* Denota les tasques overdue"
19746 #: www/pm/calendar.php:46
19747 msgid "Invalid year: Not between 1990 and 2020"
19750 #: www/pm/calendar.php:50
19751 msgid "Invalid month: Not between 1 and 12"
19754 #: www/pm/calendar.php:54
19755 msgid "Invalid day: Not between 1 and 31"
19758 #: www/pm/calendar.php:59
19760 msgid "Invalid date"
19761 msgstr "Paràmetre no vàlid"
19763 #: www/pm/calendar.php:64
19764 msgid "Invalid type: Type not in onemonth, threemonth, currentyear, comingyear"
19767 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:175
19771 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:176
19775 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:177
19779 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:178
19783 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:179
19787 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:180
19791 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:181
19795 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:182
19799 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:183
19803 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:184
19807 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:185
19811 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:186
19815 #: www/pm/calendar.php:101
19817 msgid "Error: Could Not Get Factory"
19818 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
19820 #: www/pm/calendar.php:108
19822 msgid "Error: Could Not Get ProjectTaskFactory"
19823 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
19825 #: www/pm/calendar.php:125
19828 msgstr "Calendaris"
19830 #: www/pm/calendar.php:140
19831 #, fuzzy, php-format
19832 msgid "Task summary: %s"
19833 msgstr "Resum de la tasca"
19835 #: www/pm/calendar.php:143
19836 #, fuzzy, php-format
19837 msgid "Task %d begins"
19838 msgstr "Detalls de la tasca"
19840 #: www/pm/calendar.php:144
19841 #, fuzzy, php-format
19842 msgid "Task %d ends"
19843 msgstr "Id de la tasca"
19845 #: www/pm/calendar.php:176
19849 #: www/pm/calendar.php:250
19854 #: www/pm/calendar.php:254
19857 msgstr "L'últim 1mes"
19859 #: www/pm/calendar.php:256
19860 msgid "Three month"
19863 #: www/pm/calendar.php:258
19865 msgid "Current year"
19868 #: www/pm/calendar.php:260
19869 msgid "Coming year"
19872 #: www/pm/calendar.php:305
19874 msgid "today's date"
19875 msgstr "Actualització en massa"
19877 #: www/pm/calendar.php:309
19879 msgid "selected date"
19880 msgstr "Data de publicació"
19882 #: www/pm/csv.php:48 www/pm/uploadcsv.php:29
19883 msgid "Upload data into the tasks"
19884 msgstr "Pujar dades al gestor de tasques"
19886 #: www/pm/csv.php:79
19888 "This page allows you to export or import all the tasks using a CSV (<a href="
19889 "\"http://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values\">Comma Separated "
19890 "Values</a>) File. This format can be used to view tasks using Microsoft "
19894 #: www/pm/csv.php:80
19895 msgid "Export tasks as a CSV file"
19898 #: www/pm/csv.php:84
19900 msgid "Export CSV file"
19901 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
19903 #: www/pm/csv.php:86
19904 msgid "Import tasks using a CSV file"
19907 #: www/pm/csv.php:88 www/pm/uploadcsv.php:44
19908 msgid "Choose a file in the proper .csv format for uploading."
19909 msgstr "Escolliu un fitxer en elformat .csv adequat per pujar."
19911 #: www/pm/csv.php:95
19913 "Be careful, when importing a CSV file, all the tasks will be replaced by the "
19914 "ones present in the file."
19917 #: www/pm/csv.php:96
19918 msgid "If project_task_id is empty, then a new task will be created."
19921 #: www/pm/csv.php:97
19923 "If project_task_id is present, then the corresponding task will be updated."
19926 #: www/pm/csv.php:100
19927 msgid "Record Layout"
19930 #: www/pm/csv.php:104
19933 msgstr "Nom de fitxer"
19935 #: www/pm/csv.php:109
19937 msgid "this is the ID in database"
19938 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
19940 #: www/pm/csv.php:113
19942 "optional, the equivalent of project_task_id but determined by external "
19943 "application, such as Microsoft Project. Primarily preserved for sorting "
19947 #: www/pm/csv.php:117
19948 msgid "the project_task_id of the parent task, if any"
19951 #: www/pm/csv.php:121
19953 "the equivalent of parent project_task_id but determined by external "
19954 "application, such as Microsoft Project. Primarily preserved for matching "
19958 #: www/pm/csv.php:125
19960 msgid "The summary or brief description"
19961 msgstr "Descripció detallada"
19963 #: www/pm/csv.php:129
19964 msgid "The category name (must be defined, only available in full export)"
19967 #: www/pm/csv.php:133
19968 msgid "Duration in days"
19971 #: www/pm/csv.php:137
19973 msgid "Number of hours required to complete"
19974 msgstr "Nombre de tasques encara no completades"
19976 #: www/pm/csv.php:141
19977 msgid "The start date in MM-DD-YYYY HH:MM:SS format"
19980 #: www/pm/csv.php:145
19981 msgid "The end date in MM-DD-YYYY HH:MM:SS format"
19984 #: www/pm/csv.php:149
19986 msgid "Percentage of completion"
19987 msgstr "Tant per cent de compleció"
19989 #: www/pm/csv.php:153
19990 msgid "integers 1 to 5"
19993 #: www/pm/csv.php:157
19994 msgid "optional, the details of the task or a comment to add to a task"
19997 #: www/pm/csv.php:161
19998 msgid "optional, the unixname or precisely-matched realname of the assignee"
20001 #: www/pm/csv.php:165 www/pm/csv.php:169 www/pm/csv.php:173 www/pm/csv.php:177
20003 msgid "optional, same as above"
20004 msgstr "Paràmetre perdut"
20006 #: www/pm/csv.php:181
20007 msgid "optional, the task_id of a task to be dependent on"
20010 #: www/pm/csv.php:185
20011 msgid "optional, the ID used by the external application"
20014 #: www/pm/csv.php:189
20015 msgid "SS, SF, FS, FF, - The same types as Microsoft Project"
20018 #: www/pm/csv.php:193 www/pm/csv.php:197 www/pm/csv.php:201 www/pm/csv.php:205
20019 #: www/pm/csv.php:209 www/pm/csv.php:213 www/pm/csv.php:217 www/pm/csv.php:221
20020 #: www/pm/csv.php:225 www/pm/csv.php:229 www/pm/csv.php:233 www/pm/csv.php:237
20021 msgid "repetition of dependenton1"
20024 #: www/pm/deletetask.php:26
20026 msgid "Delete Task [T%s]"
20029 #: www/pm/deletetask.php:37
20030 msgid "Are you sure you want to delete this task?"
20033 #: www/pm/detail_task.php:35
20034 msgid "Task Detail"
20035 msgstr "Detall de la tasca"
20037 #: www/pm/detail_task.php:79 www/pm/mod_task.php:107
20039 msgid "Subscribe to task"
20040 msgstr "Subscripció"
20042 #: www/pm/detail_task.php:104 www/pm/mod_task.php:114
20043 msgid "Original Comment"
20044 msgstr "Comentari original"
20046 #: www/pm/detail_task.php:148
20050 #: www/pm/format_csv.php:67
20053 msgstr "Nom complet"
20055 #: www/pm/format_csv.php:68
20059 #: www/pm/format_csv.php:89
20061 msgid "Full/Normal"
20062 msgstr "Nom complet"
20064 #: www/pm/format_csv.php:90
20065 msgid "In Full, the category is also exported."
20068 #: www/pm/format_csv.php:93
20069 msgid "Comma/Semi-colon"
20072 #: www/pm/ganttpage.php:34 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:79
20073 msgid "Gantt Chart"
20074 msgstr "Gràfica de Gantt"
20076 #: www/pm/ganttpage.php:61
20078 msgid "Error getting PTF: "
20079 msgstr "Error afegint un fòrum"
20081 #: www/pm/ganttpage.php:66
20083 msgid "Error in PTF: "
20084 msgstr "Error afegint VHOST:"
20086 #: www/pm/ganttpage.php:244
20088 msgid "task summary"
20089 msgstr "Resum de la tasca"
20091 #: www/pm/ganttpage.php:245
20096 #: www/pm/ganttpage.php:246
20101 #: www/pm/ganttpage.php:247
20105 #: www/pm/ganttpage.php:248
20109 #: www/pm/ganttpage.php:249
20112 msgstr "Cessionari"
20114 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:57
20116 msgid "General Admin"
20117 msgstr "Administració del rastrejador"
20119 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:62
20121 msgid "View Subprojects"
20122 msgstr "Subprojecte"
20124 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:71
20127 msgstr "Afegeix tasca"
20129 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:93
20130 msgid "Import/Export CSV"
20133 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:158
20134 msgid "Not Started"
20135 msgstr "No iniciat"
20137 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:69
20138 msgid "Tasks That Depend on This Task"
20139 msgstr "Tasques que depenen d'aquesta tasca"
20141 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:88
20142 msgid "No Tasks are Dependent on This Task"
20143 msgstr "No hi ha tasques que depenguin d'aquesta tasca"
20145 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:104
20146 msgid "Related Tracker Items"
20147 msgstr "Elements de rastreig relacionats"
20149 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:107
20151 msgid "Artifact Summary"
20152 msgstr "Historial del projecte"
20154 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:129
20155 msgid "No Related Tracker Items Have Been Added"
20156 msgstr "No s'han afegit elements de rastreig relacionats"
20158 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:146
20159 msgid "Sort comments antichronologically"
20162 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:150
20163 msgid "Sort comments chronologically"
20166 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:182
20167 msgid "No Comments Have Been Added"
20168 msgstr "No s'han afegit comentaris"
20170 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:197
20171 msgid "Task Change History"
20172 msgstr "Historial de canvis de la tasca"
20174 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:243
20175 msgid "No Changes Have Been Made"
20176 msgstr "No s'han afegit canvis"
20178 #: www/pm/index.php:56
20179 #, fuzzy, php-format
20180 msgid "Subprojects for %1$s"
20181 msgstr "Codi font de %1$s"
20183 #: www/pm/index.php:61
20185 msgid "No Subprojects Found"
20186 msgstr "No s'han trobat grups de projecte"
20188 #: www/pm/index.php:62
20189 msgid "No subprojects have been set up, or you cannot view them."
20192 #: www/pm/index.php:63
20194 "The Admin for this project will have to set up subprojects using the admin "
20198 #: www/pm/index.php:66
20199 msgid "Choose a Subproject and you can browse/edit/add tasks to it."
20201 "Escolliu un subprojecte i podreu navegar-hi/editar-hi/afegir-hi tasques."
20203 #: www/pm/mod_task.php:37
20204 msgid "Modify Task"
20205 msgstr "Modifica tasca"
20207 #: www/pm/mod_task.php:101
20208 msgid "Delete this task"
20211 #: www/pm/mod_task.php:191
20213 "You should choose only tasks which must be completed before this task can "
20216 "Haurieu d'escollir només tasques que hagin d'estar completades abans que "
20217 "aquesta tasca es pugui iniciar."
20219 #: www/pm/mod_task.php:261 www/reporting/index.php:69
20220 #: www/reporting/timeadd.php:104 www/reporting/timeadd.php:220
20221 msgid "Time tracking"
20224 #: www/pm/mod_task.php:265 www/reporting/sitetimebar.php:95
20228 #: www/pm/mod_task.php:266 www/stats/site_stats_utils.php:357
20232 #: www/pm/postuploadcsv.php:117
20234 msgid "Import was Successful"
20235 msgstr "Actualitzat amb èxit"
20237 #: www/pm/reporting/index.php:55
20238 msgid "Task Reporting System"
20239 msgstr "Sistema d'informes de tasques"
20241 #: www/pm/reporting/index.php:61 www/pm/reporting/index.php:98
20242 msgid "Aging Report"
20243 msgstr "Aging informe"
20245 #: www/pm/reporting/index.php:62
20246 msgid "Report by Assignee"
20247 msgstr "Informe per tècnic"
20249 #: www/pm/reporting/index.php:63
20250 msgid "Report by Subproject"
20251 msgstr "Informe per subprojecte"
20253 #: www/pm/reporting/index.php:115
20254 msgid "Average duration for closed tasks (days)"
20255 msgstr "Duració mitjana per tasques tancades (dies)"
20257 #: www/pm/reporting/index.php:116
20258 msgid "Number of started tasks"
20259 msgstr "Nombre de tasques iniciades"
20261 #: www/pm/reporting/index.php:177
20262 msgid "Number of tasks still not completed"
20263 msgstr "Nombre de tasques encara no completades"
20265 #: www/pm/reporting/index.php:205
20266 msgid "Tasks By Category"
20267 msgstr "Tasques per categoria"
20269 #: www/pm/reporting/index.php:206
20270 msgid "Open Tasks By Category"
20271 msgstr "Tasques obertes per categoria"
20273 #: www/pm/reporting/index.php:207
20274 msgid "All Tasks By Category"
20275 msgstr "Totes les tasques per categoria"
20277 #: www/pm/reporting/index.php:235
20278 msgid "Tasks By Assignee"
20279 msgstr "Tasques per tècnic"
20281 #: www/pm/reporting/index.php:236
20282 msgid "Open Tasks By Assignee"
20283 msgstr "Tasques obertes per tècnic"
20285 #: www/pm/reporting/index.php:237
20286 msgid "All Tasks By Assignee"
20287 msgstr "Totes les tasques per tècnic"
20289 #: www/pm/reporting/index.php:238
20291 "Note that same task can be assigned to several technicians. Such task will "
20292 "be counted for each of them."
20294 "Teniu en compte que una mateixa tasca pot ser assignada a diversos tècnics. "
20295 "Aquesta tasca es comptarà per a cadascun d'ells."
20297 #: www/pm/task.php:69
20302 #: www/pm/task.php:72
20304 msgid "Group Project ID"
20305 msgstr "Projectes millor classificats"
20307 #: www/pm/task.php:104 www/pm/task.php:171 www/pm/task.php:306
20308 #: www/pm/task.php:328 www/pm/task.php:345 www/pm/task.php:377
20310 msgid "Could Not Get ProjectTask"
20311 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
20313 #: www/pm/task.php:122
20315 msgid "Could Not Get Empty ProjectTask"
20316 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
20318 #: www/pm/task.php:130 www/pm/task.php:179
20319 msgid "Illegal format for hours: must be an integer or a float number."
20322 #: www/pm/task.php:151
20323 msgid "Task Created Successfully"
20324 msgstr "Tasca creada amb èxit"
20326 #: www/pm/task.php:196 www/pm/task.php:290
20327 msgid "Task Updated Successfully"
20328 msgstr "Tasca actualitzada amb èxit"
20330 #: www/pm/task.php:287
20332 msgid "No task selected"
20333 msgstr "Rebutja els seleccionats"
20335 #: www/pm/task.php:313
20336 msgid "Successfully Added Tracker Relationship"
20337 msgstr "Relació de rastreig afegida amb èxit"
20339 #: www/pm/task.php:350
20340 msgid "Confirmation failed. Task not deleted"
20343 #: www/pm/task.php:356
20344 msgid "Task Successfully Deleted"
20347 #: www/pm/t_follow.php:36
20352 #: www/pm/t_follow.php:42
20353 msgid "no task with id :"
20356 #: www/pm/t_lookup.php:35
20359 msgstr "Id de la tasca"
20361 #: www/pm/t_lookup.php:41
20362 msgid "No Task with ID: "
20365 #: www/pm/uploadcsv.php:34
20369 #: www/pm/uploadcsv.php:35
20371 "This function will <em>replace</em> all tasks in the currently selected "
20372 "subproject with these uploaded from the CSV file."
20375 #: www/pm/uploadcsv.php:36
20377 "FAQ: Attaching files to Tasks is not possible, only Tracker Items (Bugs, "
20378 "Feature Requests, …) support that functionality."
20381 #: www/pm/uploadcsv.php:40
20383 "This page lets you choose a file, in .csv format, and upload it so it can be "
20384 "inserted in the current subproject."
20386 "Aquesta pàgina us permet escollir un fitxer, en format .csv, i pujar-lo de "
20387 "manera que es pugui inserir al subprojecte actual."
20389 #: www/project/admin/database.php:66
20390 msgid "Cannot add database entry"
20391 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
20393 #: www/project/admin/database.php:69
20394 msgid "Database scheduled for creation"
20395 msgstr "Base de dades programada per creació"
20397 #: www/project/admin/database.php:139
20398 msgid "Database Information"
20399 msgstr "Informació de la base de dades"
20401 #: www/project/admin/database.php:144
20402 msgid "Click to confirm deletion"
20403 msgstr "Feu clic per a confirmar la supressió"
20405 #: www/project/admin/database.php:165
20406 msgid "Add New Database"
20407 msgstr "Afegeix nova base de dades"
20409 #: www/project/admin/database.php:166
20411 "Clicking on “create” will schedule the creation of the database, and email "
20412 "the details to the project administrators"
20415 #: www/project/admin/database.php:168
20416 msgid "Database Type"
20417 msgstr "Tipus de base de dades"
20419 #: www/project/admin/database.php:190
20420 msgid "Maximum number of databases of all types have been allocated"
20421 msgstr "S'ha assignat el nombre màxim de bases de dades de tots els tipus"
20423 #: www/project/admin/database.php:207
20427 #: www/project/admin/database.php:209
20428 msgid "New Password"
20429 msgstr "Nova contrasenya"
20431 #: www/project/admin/database.php:210
20432 msgid "Confirm New"
20433 msgstr "Confirmeu nou"
20435 #: www/project/admin/database.php:255
20436 msgid "Current Databases"
20437 msgstr "Bases de dades actuals"
20439 #: www/project/admin/database.php:255
20440 msgid "There are no databases currently allocated to this group"
20443 #: www/project/admin/editimages.php:46
20444 msgid "Error: file must be > 20 bytes and < 256000 bytes in length"
20445 msgstr "Error: el fitxer ha de tenir un tamany > 20 bytes i < 256000 bytes"
20447 #: www/project/admin/editimages.php:99
20449 msgid "Error: Cannot store multimedia file: "
20450 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
20452 #: www/project/admin/editimages.php:101
20453 msgid "Multimedia File Uploaded"
20454 msgstr "S'ha pujat el fitxer multimèdia"
20456 #: www/project/admin/editimages.php:118
20457 msgid "Both file name and description are required"
20458 msgstr "Calen totes dues coses, nom de fitxer i descripció"
20460 #: www/project/admin/editimages.php:137
20462 msgid "Error: Cannot delete multimedia file: "
20463 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
20465 #: www/project/admin/editimages.php:139
20466 msgid "Multimedia File Deleted"
20467 msgstr "S'ha suprimit el fitxer multimèdia"
20469 #: www/project/admin/editimages.php:144
20470 msgid "File description is required"
20471 msgstr "Es requereix una descripció del fitxer"
20473 #: www/project/admin/editimages.php:161
20475 msgid "Error: Cannot update multimedia file"
20476 msgstr "Error a l'actualitzar"
20478 #: www/project/admin/editimages.php:163
20479 msgid "Multimedia File Properties Updated"
20480 msgstr "Actualitzades les propietats del fitxer multimèdia"
20482 #: www/project/admin/editimages.php:194 www/project/admin/editimages.php:216
20483 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:74
20484 msgid "Edit Multimedia Data"
20485 msgstr "Edita les dades multimèdia"
20487 #: www/project/admin/editimages.php:197
20490 "You can store up to %1$s MB of multimedia data (bitmap and vector graphics, "
20491 "sound clips, 3D models) in the database. Use this page to add/delete your "
20492 "project multimedia data."
20494 "Podeu emmagatzemar fin a %1$s MB de dades multimèdia (gràfics vectorials i "
20495 "de mapa de bits, fragments de so, models 3D) a la base de dades. Useu "
20496 "aquesta pàgina per afegir/suprimir les vostres dades multimèdia de projecte."
20498 #: www/project/admin/editimages.php:222
20499 msgid "Replace with new file (optional)"
20500 msgstr "Substitueix per un nou fitxer (opcional)"
20502 #: www/project/admin/editimages.php:230 www/project/admin/editimages.php:266
20504 msgstr "Tipus MIME"
20506 #: www/project/admin/editimages.php:236
20510 #: www/project/admin/editimages.php:246
20511 msgid "Add Multimedia Data"
20512 msgstr "Afegeix dades multimèdia"
20514 #: www/project/admin/editimages.php:250
20515 msgid "Local filename"
20516 msgstr "Nom de fitxer local"
20518 #: www/project/admin/editimages.php:268
20522 #: www/project/admin/editimages.php:290
20526 #: www/project/admin/group_trove.php:70
20528 msgid "Trove Update Success"
20529 msgstr "Tasca actualitzada amb èxit"
20531 #: www/project/admin/group_trove.php:76
20533 msgid "Edit Trove Categorization"
20534 msgstr "Edita categoria"
20536 #: www/project/admin/group_trove.php:79
20538 "Select up to three locations for this project in each of the Trove root "
20539 "categories. If the project does not require any or all of these locations, "
20540 "simply select “None Selected”."
20543 #: www/project/admin/group_trove.php:80
20545 "IMPORTANT: Projects should be categorized in the most specific locations "
20546 "available in the map. Simultaneous categorization in a specific category AND "
20547 "a parent category will result in only the more specific categorization being "
20551 #: www/project/admin/group_trove.php:121
20552 msgid "Update All Category Changes"
20553 msgstr "Actualitza tots els noms de categoria"
20555 #: www/project/admin/history.php:40
20557 msgid "Project History of %s"
20558 msgstr "Historial del projecte per %s"
20560 #: www/project/admin/index.php:108 www/project/admin/tools.php:103
20561 msgid "Project information updated"
20562 msgstr "Actualitzada la informació de grup"
20564 #: www/project/admin/index.php:112
20566 msgid "Project Information for %s"
20567 msgstr "Informació del projecte per %s"
20569 #: www/project/admin/index.php:119
20570 msgid "Misc. Project Information"
20571 msgstr "Diverses informacions del projecte"
20573 #: www/project/admin/index.php:123
20574 msgid "Group shell (SSH) server:"
20575 msgstr "Servidor de shell (SSH) del grup:"
20577 #: www/project/admin/index.php:124
20578 msgid "Group directory on shell server:"
20579 msgstr "Directori de grup al servidor de shell:"
20581 #: www/project/admin/index.php:125
20582 msgid "Project WWW directory on shell server:"
20583 msgstr "Directori WWW de projecte al servidor de shell:"
20585 #: www/project/admin/index.php:134
20587 msgid "Descriptive Project Name"
20588 msgstr "Nom de grup descriptiu"
20590 #: www/project/admin/index.php:141
20592 msgid "Maximum 255 characters, HTML will be stripped from this description"
20594 "Descripció breu (màx. 255 caràcters, en aquesta definició s'hauria de deixar "
20597 #: www/project/admin/index.php:150
20599 msgid "Project tags"
20600 msgstr "Totals de projecte"
20602 #: www/project/admin/index.php:152
20603 msgid "Add tags (use comma as separator): "
20606 #: www/project/admin/index.php:159
20607 msgid "Or pick a tag from those used by other projects: "
20610 #: www/project/admin/index.php:192
20612 msgid "Trove Categorization"
20613 msgstr "Edita categoria"
20615 #: www/project/admin/index.php:194
20620 #: www/project/admin/index.php:197
20621 msgid "Homepage Link"
20622 msgstr "Enllaç de la pàgina d'inici"
20624 #: www/project/admin/index.php:260
20626 "If you wish, you can provide default email addresses to which new "
20627 "submissions will be sent"
20629 "Si ho desitgeu, podeu proporcionar adreces de correu per defecte a on "
20630 "dirigir els nous enviaments"
20632 #: www/project/admin/index.php:261
20633 msgid "New Document Submissions"
20634 msgstr "Nous enviaments de documents"
20636 #: www/project/admin/index.php:263
20637 msgid "(send on all updates)"
20638 msgstr "(envia en totes les actualitzacions)"
20640 #: www/project/admin/massadd.php:67 www/project/admin/massfinish.php:62
20641 #: www/project/admin/users.php:283
20642 msgid "Add Users From List"
20643 msgstr "Afegeix usuaris de la llista"
20645 #: www/project/admin/massadd.php:71
20647 "Check the box next to the name of the user(s) you want to add. Your choices "
20648 "will be preserved if you click any of the letters below. When done, click "
20649 "“Finish” to choose the roles for the users you are adding."
20652 #: www/project/admin/massadd.php:77
20654 "Choose the <strong>First Letter</strong> of the name of the person you wish "
20657 "Escolliu la <strong>primera lletra</strong> del nom de la persona que "
20660 #: www/project/admin/massadd.php:87 www/project/admin/users.php:98
20661 msgid "No Matching Users Found"
20662 msgstr "No s'han trobat usuaris que coincideixin"
20664 #: www/project/admin/massadd.php:116
20668 #: www/project/admin/massfinish.php:49
20672 #: www/project/admin/massfinish.php:54
20673 msgid "No IDs Were Passed"
20676 #: www/project/admin/massfinish.php:66
20677 msgid "Choose the role for each user and then press “Add All”."
20678 msgstr "Escolliu el rol per a cada usuari i després premeu “Afegeix-los tots”."
20680 #: www/project/admin/massfinish.php:96
20682 msgstr "Afegeix-los tots"
20684 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:49
20685 msgid "General information about project. Tag, trove list, description."
20688 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:52
20690 msgid "Users and permissions"
20691 msgstr "Permisos d'actualització"
20693 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:53
20695 "Permissions management. Edit / Create roles. Assign new permissions to user. "
20696 "Add / Remove member."
20699 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:56
20704 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:57
20705 msgid "Activate / Desactivate extensions like docman, forums, plugins."
20708 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:60
20709 msgid "Project History"
20710 msgstr "Historial del projecte"
20712 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:61
20714 msgid "Show the significant change of your project."
20716 "Aquest registre mostrarà qui ha fet canvis significatius al vostre projecte "
20719 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:65
20721 msgstr "Tramet feines"
20723 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:66
20724 msgid "Hiring new people. Describe the job"
20727 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:68
20729 msgstr "Edita les feines"
20731 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:69
20732 msgid "Edit already created available position in your project."
20735 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:80
20739 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:86
20740 msgid "Database Admin"
20741 msgstr "Administrador de bases de dades"
20743 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:156
20745 "This log will show who made significant changes to your project and when"
20747 "Aquest registre mostrarà qui ha fet canvis significatius al vostre projecte "
20750 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:187
20753 msgstr "No hi ha canvis"
20755 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:218
20757 msgid "Failed to find namespace for database"
20758 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
20760 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:232
20762 "<strong>NOTE:</strong><dl><dt><strong>Project Admins (bold)</strong></"
20763 "dt><dd>can access this page and other project administration pages</"
20764 "dd><dt><strong>Release Technicians</strong></dt><dd>can make the file "
20765 "releases (any project admin also a release technician)</dd><dt><strong>Tool "
20766 "Technicians (T)</strong></dt><dd>can be assigned Bugs/Tasks/Patches</"
20767 "dd><dt><strong>Tool Admins (A)</strong></dt><dd>can make changes to Bugs/"
20768 "Tasks/Patches as well as use the /toolname/admin/ pages</dd><dt><strong>Tool "
20769 "No Permission (N/A)</strong></dt><dd>Developer doesn't have specific "
20770 "permission (currently equivalent to '-')</dd><dt><strong>Moderators</strong> "
20771 "(forums)</dt><dd>can delete messages from the project forums</"
20772 "dd><dt><strong>Editors</strong> (doc. manager)</dt><dd>can update/edit/"
20773 "remove documentation from the project.</dd></dl>"
20775 "<strong>NOTA:</strong><dl><dt><strong>Els administradors de projecte (bold)"
20776 "</strong></dt><dd>poden accedir a aquesta pàgina i altres pàgines "
20777 "d'administració del projecte</dd><dt><strong>Els tècnics de publicació</"
20778 "strong></dt><dd>poden fer les publicacions de fitxers (qualsevol "
20779 "administrador de projecte és també tècnic de publicacions)</"
20780 "dd><dt><strong>Tècnics d'eines (T)</strong></dt><dd>se'ls poden assignar "
20781 "Errors/Tasques/Pedaços</dd><dt><strong>Administradors d'eines (A)</strong></"
20782 "dt><dd>poden fer canvis en errors/tasques/pedaços així com utilitzar les "
20783 "pàgines /toolname/admin/</dd><dt><strong>No permís d'eines (N/A)</strong></"
20784 "dt><dd>El desenvolupador no té permís específic (actualment equivalent a '-')"
20785 "</dd><dt><strong>Moderadors</strong> (fòrums)</dt><dd>poden suprimir "
20786 "missatges dels fòrums del projecte</dd><dt><strong>Editors</strong> (gestor "
20787 "de documents)</dt><dd>poden actualitzar/editar/eliminar documentació del "
20788 "projecte.</dd></dl>"
20790 #: www/project/admin/roledelete.php:52
20791 msgid "You can't delete a global role from here."
20794 #: www/project/admin/roledelete.php:56
20795 msgid "You can't delete a role belonging to another project."
20798 #: www/project/admin/roledelete.php:68
20800 "Error: Please check “I am Sure” to confirm or return to previous page to "
20804 #: www/project/admin/roledelete.php:74
20805 #, fuzzy, php-format
20806 msgid "Permanently Delete Role %s"
20807 msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment."
20809 #: www/project/admin/roledelete.php:77
20810 #, fuzzy, php-format
20811 msgid "You are about to permanently delete role %s"
20813 "Esteu a punt de suprimir de forma permanent i irreversible aquesta "
20814 "publicació i els seus fitxers!"
20816 #: www/project/admin/roleedit.php:109
20820 #: www/project/admin/roleedit.php:113
20823 "Use this page to edit the permissions attached to each role. Note that each "
20824 "role has at least as much access as the Anonymous and LoggedIn roles. For "
20825 "example, if the Anonymous role has read access to a forum, all other roles "
20826 "will have it too."
20828 "Useu aquesta pàgina per editar els vostres rols deprojecte. Noteu que "
20829 "qualsevol membre té com a mínim el mateix access que l'observador. Per "
20830 "exemple, si l'observador pot llegir CVS, també pot qualsevol altre rol en el "
20833 #: www/project/admin/roleedit.php:131
20834 msgid "Shared role (can be referenced by other projects)"
20837 #: www/project/admin/tools.php:97
20838 msgid "At least one plugin does not initialize correctly"
20841 #: www/project/admin/tools.php:108
20842 #, fuzzy, php-format
20843 msgid "Tools for %s"
20844 msgstr "Fòrums per %1$s"
20846 #: www/project/admin/tools.php:115
20848 msgid "Active Tools"
20851 #: www/project/admin/tools.php:152
20853 msgid "Use Project Activity"
20854 msgstr "Activitat de projecte"
20856 #: www/project/admin/tools.php:165
20858 msgstr "Usa els fòrums"
20860 #: www/project/admin/tools.php:178
20862 msgid "Use Trackers"
20863 msgstr "Usa el rastrejador"
20865 #: www/project/admin/tools.php:191
20866 msgid "Use Mailing Lists"
20867 msgstr "Usa les llistes de correu"
20869 #: www/project/admin/tools.php:204
20874 #: www/project/admin/tools.php:217
20876 msgid "Use Documents"
20877 msgstr "Usa els fòrums"
20879 #: www/project/admin/tools.php:230
20880 msgid "Use Surveys"
20881 msgstr "Usa les enquestes"
20883 #: www/project/admin/tools.php:243
20885 msgstr "Usa les notícies"
20887 #: www/project/admin/tools.php:256
20889 msgid "Use Source Code"
20892 #: www/project/admin/tools.php:269
20893 msgid "Use File Release System"
20894 msgstr "Usa el sistema de publicació de fitxers"
20896 #: www/project/admin/tools.php:282
20900 #: www/project/admin/tools.php:291
20901 msgid "Use Statistics"
20902 msgstr "Usa les estadístiques"
20904 #: www/project/admin/tools.php:315
20906 msgstr "Administració de l'eina"
20908 #: www/project/admin/tools.php:318
20910 msgid "Forums Admin"
20911 msgstr "Administració del fòrum"
20913 #: www/project/admin/tools.php:330
20915 msgid "Documents Admin"
20916 msgstr "Administració del fòrum"
20918 #: www/project/admin/tools.php:333
20920 msgid "Survey Admin"
20921 msgstr "Administració de l'enquesta"
20923 #: www/project/admin/tools.php:339
20925 msgid "Source Code Admin"
20928 #: www/project/admin/tools.php:342
20930 msgid "File Release System Admin"
20931 msgstr "Usa el sistema de publicació de fitxers"
20933 #: www/project/admin/users.php:102 www/project/admin/users.php:139
20934 #: www/project/admin/users.php:152
20936 msgid "Role not selected"
20937 msgstr "Rebutja els seleccionats"
20939 #: www/project/admin/users.php:108 www/project/admin/users.php:165
20941 msgid "Member Added Successfully"
20942 msgstr "Usuari afegit amb èxit"
20944 #: www/project/admin/users.php:132
20946 msgid "Member Removed Successfully"
20947 msgstr "Usuari suprimit amb èxit"
20949 #: www/project/admin/users.php:145
20951 msgid "Member Updated Successfully"
20952 msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit"
20954 #: www/project/admin/users.php:161 www/project/admin/users.php:173
20956 msgid "Error Getting GroupJoinRequest"
20957 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
20959 #: www/project/admin/users.php:178
20962 msgstr "Rebutja els seleccionats"
20964 #: www/project/admin/users.php:189
20966 msgid "Role linked successfully"
20967 msgstr "Fitxer suprimit amb èxit"
20969 #: www/project/admin/users.php:202
20971 msgid "Role unlinked successfully"
20972 msgstr "Fitxer suprimit amb èxit"
20974 #: www/project/admin/users.php:212
20975 #, fuzzy, php-format
20976 msgid "Members of %s"
20979 #: www/project/admin/users.php:224
20980 msgid "Pending Membership Requests"
20983 #: www/project/admin/users.php:246
20987 #: www/project/admin/users.php:257 www/project/admin/users.php:259
20988 #: www/project/admin/users.php:278
20993 #: www/project/admin/users.php:289
20995 msgid "Current Project Members"
20996 msgstr "Llista de membres del projecte"
20998 #: www/project/admin/users.php:358
20999 msgid "Grant extra role"
21002 #: www/project/admin/users.php:398
21004 msgid "Edit Permissions"
21005 msgstr "Permisos d'actualització"
21007 #: www/project/admin/users.php:429
21008 msgid "Edit Observer"
21009 msgstr "Edita observador"
21011 #: www/project/admin/users.php:433
21012 msgid "Currently used external roles"
21015 #: www/project/admin/users.php:448
21017 msgid "Unlink Role"
21020 #: www/project/admin/users.php:457
21021 msgid "Available external roles"
21024 #: www/project/admin/users.php:478
21025 msgid "Link external role"
21028 #: www/project/admin/vhost.php:59
21029 msgid "Virtual Host scheduled for creation."
21030 msgstr "Ordinador central virtual preparat per a la creació."
21032 #: www/project/admin/vhost.php:65
21034 msgid "Not a valid hostname - %1$s"
21035 msgstr "Nom d'ordinador central no vàlid - %1$s"
21037 #: www/project/admin/vhost.php:96
21038 msgid "VHOST deleted"
21039 msgstr "VHOST suprimit"
21041 #: www/project/admin/vhost.php:103
21042 msgid "Virtual Host Management"
21043 msgstr "Gestió de l'ordinador central virtual"
21045 #: www/project/admin/vhost.php:105
21047 msgid "Add New Virtual Host"
21048 msgstr "Afegeix ordinador central virtual"
21050 #: www/project/admin/vhost.php:108
21053 "To add a new virtual host - simply point a <strong>CNAME</strong> for "
21054 "<em>yourhost.org</em> at <strong>%1$s.%2$s</strong>. %3$s does not "
21055 "currently host mail (i.e. cannot be an MX) or DNS</strong>."
21058 #: www/project/admin/vhost.php:112
21061 "Clicking on “Create” will schedule the creation of the Virtual Host. This "
21062 "will be synced to the project webservers - such that <em>yourhost.org</em> "
21063 "will display the material at <em>%1$s.%2$s</em>."
21066 #: www/project/admin/vhost.php:120
21067 msgid "New Virtual Host <em>(e.g. vhost.org)</em>"
21068 msgstr "Nou ordinador central virtual <em>(p.e. vhost.org)</em>"
21070 #: www/project/admin/vhost.php:154
21071 msgid "No VHOSTs defined"
21072 msgstr "No hi ha VHOSTs definits"
21074 #: www/project/index.php:35
21075 msgid "A project must be specified for this page."
21078 #: www/project/memberlist.php:35 www/project/report/index.php:126
21079 msgid "Project Member List"
21080 msgstr "Llista de membres del projecte"
21082 #: www/project/memberlist.php:37 www/project/report/index.php:130
21084 "If you would like to contribute to this project by becoming a member, "
21085 "contact one of the project admins, designated in bold text below."
21087 "Si us agradaria contribuir a aquest projecte convertint-vos en "
21088 "desenvolupador, contacteu un dels administradors de projecte, designats en "
21089 "negreta més avall."
21091 #: www/project/memberlist.php:49
21096 #: www/project/memberlist.php:51
21098 msgid "Role(s)/Position(s)"
21099 msgstr "Rol/Posició"
21101 #: www/project/memberlist.php:53
21102 #: www/search/include/SearchManager.class.php:158
21104 msgstr "Habilitats"
21106 #: www/project/report/index.php:134
21108 msgstr "Desenvolupador"
21110 #: www/project/report/index.php:153
21111 #, fuzzy, php-format
21115 #: www/project/request.php:49
21116 msgid "Your request has been submitted."
21119 #: www/project/request.php:54
21120 msgid "Request to join project"
21123 #: www/project/request.php:63
21125 "You can request to join a project by clicking the submit button. The "
21126 "administrator will be emailed to approve or deny your request."
21128 "You can request to join a project by clicking the submit button. The "
21129 "administrators will be emailed to approve or deny your request."
21133 #: www/project/request.php:66
21134 msgid "You must send a comment to the administrator:"
21135 msgid_plural "You must send a comment to the administrators:"
21139 #: www/project/stats/index.php:95
21141 msgid "Project Statistics for %s"
21142 msgstr "Estadístiques de projecte %s"
21144 #: www/project/stats/index.php:105 www/reporting/projectact.php:70
21145 #: www/reporting/siteact.php:70 www/reporting/useract.php:85
21146 #: www/tracker/reporting/index.php:128
21150 #: www/project/stats/index.php:122 www/tracker/reporting/index.php:147
21151 #: www/tracker/reporting/index.php:151
21153 msgid "Error during graphic computation."
21154 msgstr "Error durant el rebuig del grup"
21156 #: www/register/index.php:49
21159 "Project registration is restricted on %s, and only administrators can create "
21163 #: www/register/index.php:136
21164 msgid "Registration complete"
21165 msgstr "Registre complet"
21167 #: www/register/index.php:140
21170 "Your project has been submitted to the %1$s administrators. Within 72 hours, "
21171 "you will receive notification of their decision and further instructions."
21173 "El vostre projecte ha estat tramès als administradors de %1$s. Dins d'un "
21174 "termini de 72 hores, rebreu una notificació de la seva decisió i més "
21177 #: www/register/index.php:143 www/register/index.php:162
21179 msgid "Thank you for choosing %1$s."
21180 msgstr "Gràcies per escollir %1$s."
21182 #: www/register/index.php:156
21183 #, fuzzy, php-format
21184 msgid "Approval Error: %1$s"
21185 msgstr "S'està aprovant el grup:"
21187 #: www/register/index.php:159
21190 "Your project has been automatically approved. You should receive an email "
21191 "containing further information shortly."
21193 "El vostre projecte ha estat tramès als administradors de %1$s. Dins d'un "
21194 "termini de 72 hores, rebreu una notificació de la seva decisió i més "
21197 #: www/register/index.php:178
21199 "To apply for project registration, you should fill in basic information "
21200 "about it. Please read descriptions below carefully and provide complete and "
21201 "comprehensive data. All fields below are mandatory."
21203 "Per sol·licitar un registre de projecte, haurieu de proporcionar-ne "
21204 "informació bàsica. Llegiu amb cura les descripcions més avall i proporcioneu "
21205 "dades completes i comprensibles. Tots els camps de sota són obligatoris."
21207 #: www/register/index.php:185
21209 "You should start with specifying the name of your project. The “Full Name” "
21210 "is descriptive, and has no arbitrary restrictions (except min 3 characters "
21211 "and max 40 characters)."
21214 #: www/register/index.php:195 www/register/index.php:199
21216 msgid "Project Purpose And Summarization"
21217 msgstr "Administració de la base dedades de projectes"
21219 #: www/register/index.php:197
21222 "Please provide detailed, accurate description of your project and what %1$s "
21223 "resources and in which way you plan to use. This description will be the "
21224 "basis for the approval or rejection of your project's hosting on %1$s, and "
21225 "later, to ensure that you are using the services in the intended way. This "
21226 "description will not be used as a public description of your project. It "
21227 "must be written in English. From 10 to 1500 characters."
21229 "Proporcioneu una descripció detallada i acurada del vostre projecte i quins "
21230 "recursos %1$s us plantegeu usar i de quina manera. Aquesta descripció serà "
21231 "la base per a l'aprovació o el rebuig de l'hostatjament del vostre projecte "
21232 "a %1$s, i més endavant assegurar-se que esteu usant els serveis de la forma "
21233 "prevista. Aquesta descripció no serà utilitzada com una descripció pública "
21234 "del vostre projecte."
21236 #: www/register/index.php:205 www/register/index.php:210
21238 msgid "Project Public Description"
21239 msgstr "Projecte lifespan"
21241 #: www/register/index.php:207
21243 "This is the description of your project which will be shown on the Project "
21244 "Summary page, in search results, etc. (at least 10 characters)"
21246 "Aquesta és la descripció del vostre projecte que es mostrarà a la pàgina de "
21247 "sumari del projecte, als resultats de cerques, etc."
21249 #: www/register/index.php:215
21251 "In addition to full project name, you will need to choose short, “Unix” name "
21252 "for your project."
21255 #: www/register/index.php:216
21257 "The “Unix Name” has several restrictions because it is used in so many "
21258 "places around the site. They are:"
21261 #: www/register/index.php:218
21263 msgid "cannot match the Unix name of any other project;"
21264 msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
21266 #: www/register/index.php:219
21267 msgid "must be between 3 and 15 characters in length;"
21270 #: www/register/index.php:220
21272 "must be in lower case (upper case letters will be converted to lower case);"
21275 #: www/register/index.php:221
21276 msgid "can only contain characters, numbers, and dashes;"
21279 #: www/register/index.php:222
21281 msgid "must be a valid Unix username;"
21282 msgstr "Nom unix no vàlid"
21284 #: www/register/index.php:223
21285 msgid "cannot match one of our reserved domains;"
21288 #: www/register/index.php:224
21290 msgid "Unix name will never change for this project;"
21291 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
21293 #: www/register/index.php:226
21295 "Your Unix name is important, however, because it will be used for many "
21296 "things, including:"
21299 #: www/register/index.php:228
21301 msgid "a web site at <tt>unixname.%1$s</tt>,"
21304 #: www/register/index.php:229
21305 msgid "the URL of your source code repository,"
21308 #: www/register/index.php:231
21310 msgid "shell access to <span class=\"tt\">unixname.%1$s</span>,"
21313 #: www/register/index.php:233
21314 msgid "search engines throughout the site."
21317 #: www/register/index.php:246
21319 "You can choose among different SCM for your project, but just one (or none "
21320 "at all). Please select the SCM system you want to use."
21322 "Podeu escollir entre diferents SCM per al vostre projecte, però només un. "
21323 "Seleccioneu el sistema SCM que voleu usar."
21325 #: www/register/index.php:249 www/register/index.php:251
21330 #: www/register/index.php:265
21332 msgid "Project template"
21333 msgstr "Nom del nou projecte"
21335 #: www/register/index.php:272
21338 "You can either start from an empty project, or pick a project that will act "
21339 "as a template for yours. Your project will initially have the same "
21340 "configuration as the template (same roles and permissions, same trackers, "
21341 "same set of enabled plugins, and so on)."
21344 #: www/register/index.php:274 www/register/index.php:294
21345 msgid "Start from empty project"
21348 #: www/register/index.php:276
21351 "Please pick a project that will act as a template for yours. Your project "
21352 "will initially have the same configuration as the template (same roles and "
21353 "permissions, same trackers, same set of enabled plugins, and so on)."
21356 #: www/register/index.php:288
21359 "You can either start from an empty project, or use the %s project as a "
21360 "template for yours. Your project will initially have the same configuration "
21361 "as the template (same roles and permissions, same trackers, same set of "
21362 "enabled plugins, and so on)."
21365 #: www/register/index.php:300
21368 "Your project will initially have the same configuration as the %s project "
21369 "(same roles and permissions, same trackers, same set of enabled plugins, and "
21373 #: www/register/index.php:307
21375 msgid "Since no template project is available, your project will start empty."
21378 #: www/reporting/index.php:37 www/stats/i18n.php:34
21382 #: www/reporting/index.php:41 www/reporting/useract.php:64
21383 msgid "User Activity"
21384 msgstr "Activitat de l'usuari"
21386 #: www/reporting/index.php:54
21387 msgid "Project-specific reports: Tracker, Task Mgr, Forums, Doc Mgr, Downloads"
21389 "Informes específics de projecte: Rastrejador, Gest tasq, Fòrums, Gest Doc, "
21392 #: www/reporting/index.php:56 www/reporting/projectact.php:63
21393 msgid "Project Activity"
21394 msgstr "Activitat de projecte"
21396 #: www/reporting/index.php:61
21397 msgid "Site-wide reports: Tracker, Task Mgr, Forums, Doc Mgr, Downloads"
21399 "Informes de tot el lloc: Rastrejador, Gest tasq, Fòrums, Gest Doc, Baixades"
21401 #: www/reporting/index.php:63 www/reporting/toolspie.php:60
21402 msgid "Tool Pie Graphs"
21403 msgstr "Eina de gràfics de pastís"
21405 #: www/reporting/index.php:64 www/reporting/siteact.php:64
21406 msgid "Site-Wide Activity"
21407 msgstr "Activitat a tot el lloc"
21409 #: www/reporting/index.php:71
21410 msgid "Individual User Time Report (graph)"
21411 msgstr "Informe de temps per individuu (gràfic)"
21413 #: www/reporting/index.php:71 www/reporting/index.php:72
21414 #: www/reporting/index.php:73 www/reporting/index.php:74
21418 #: www/reporting/index.php:72
21419 msgid "Individual Project Time Report (graph)"
21420 msgstr "Informe de temps per individuu en el Projecte (gràfic)"
21422 #: www/reporting/index.php:73
21423 msgid "Site-Wide Time Report (graph)"
21424 msgstr "Informe complet de temps (gràfic)"
21426 #: www/reporting/index.php:74
21427 msgid "Site-Wide Total Hours Graph (graph)"
21428 msgstr "Gràfic del total d'hores (gràfic)"
21430 #: www/reporting/index.php:75 www/reporting/usersummary.php:63
21431 msgid "User Summary Report"
21432 msgstr "Informe resum de l'usuari"
21434 #: www/reporting/index.php:82
21435 msgid "Administrative"
21436 msgstr "Administratiu"
21438 #: www/reporting/index.php:84
21439 msgid "Initialize / Rebuild Reporting Tables"
21440 msgstr "Initialitza / Reelabora taules d'informes"
21442 #: www/reporting/index.php:85 www/reporting/timecategory.php:60
21443 msgid "Manage Time Tracker Categories"
21444 msgstr "Gestiona les categories de control de temps"
21446 #: www/reporting/projecttime.php:62
21447 msgid "Time Tracking By Project"
21448 msgstr "Control de temps per projecte"
21450 #: www/reporting/rebuild.php:42
21452 msgid "Successfully Rebuilt"
21453 msgstr "Suprimits amb èxit"
21455 #: www/reporting/rebuild.php:47
21457 msgid "Reporting System Initialization"
21458 msgstr "Sistema d'informes de tasques"
21460 #: www/reporting/rebuild.php:50
21462 "Occasionally, if cronjobs failed or the database was damaged, you may have "
21463 "to rebuild the reporting tables."
21466 #: www/reporting/rebuild.php:53
21468 "If you are sure you want to rebuild all the reporting tables, check the “I "
21469 "am Sure” box and click the button below."
21472 #: www/reporting/rebuild.php:56
21473 msgid "This could take a couple minutes, so DO NOT CLICK MORE THAN ONCE."
21476 #: www/reporting/rebuild.php:67
21477 msgid "Press ONLY ONCE"
21478 msgstr "Premeu-lo NOMÉS UN COP"
21480 #: www/reporting/sitetimebar.php:60 www/reporting/sitetime.php:62
21481 msgid "Site-Wide Time Tracking"
21482 msgstr "Rastreig de temps a tot el lloc"
21484 #: www/reporting/timeadd.php:121
21486 msgid "Time Entries For The Week Starting %s"
21489 #: www/reporting/timeadd.php:141
21490 msgid "Project/Task"
21491 msgstr "Projecte/Tasques"
21493 #: www/reporting/timeadd.php:143
21494 msgid "Hours worked"
21497 #: www/reporting/timeadd.php:187
21498 msgid "Total Hours"
21499 msgstr "Total d'hores"
21501 #: www/reporting/timeadd.php:193
21503 msgstr "Afegeix una entrada"
21505 #: www/reporting/timeadd.php:194
21508 "Choose a Project/Subproject in the Tasks. You will then have to choose a "
21509 "Task and category to record your time in."
21511 "Escolliu un projecte/subprojecte al gestor de tasques. Aleshores haureu "
21512 "d'escollir una tasca i una categoria per registrar-hi el vostre temps."
21514 #: www/reporting/timeadd.php:207 www/reporting/timeadd.php:211
21515 msgid "Change Week"
21516 msgstr "Canvia la setmana"
21518 #: www/reporting/timeadd.php:223
21519 msgid "Choose A Week to Record Or Edit Your Time."
21520 msgstr "Escolliu una setmana a desar o editeu el vostre temps."
21522 #: www/reporting/timeadd.php:225
21525 "After you choose a week, you will be prompted to choose a Project/Subproject "
21528 "Després d'escollir una setmana, se us demanarà que escolliu un projecte/"
21529 "subprojecte al gestor de tasques."
21531 #: www/reporting/timeadd.php:228
21532 msgid "Week Starting"
21533 msgstr "Setmana que comença"
21535 #: www/reporting/timecategory.php:52 www/survey/admin/question.php:85
21536 #: www/survey/admin/survey.php:69 www/survey/admin/survey.php:82
21538 msgid "Update Successful"
21539 msgstr "Actualitzat amb èxit"
21541 #: www/reporting/timecategory.php:69
21543 msgstr "Codi de temps"
21545 #: www/reporting/timecategory.php:83
21547 "You can create categories for how time might be spent when completing a "
21548 "particular task. Examples of categories include “Meeting”, “Coding”, "
21552 #: www/reporting/useract.php:68 www/reporting/usertime.php:66
21554 "Choose the <strong>First Letter</strong> of the name of the person you wish "
21557 "Escolliu la <strong>Primera lletra</strong> del nom de la persona sobre la "
21558 "qual voleu informar."
21560 #: www/reporting/usersummary.php:66
21562 "Choose the range from the pop-up boxes below. The report will list all tasks "
21563 "with an open date in that range."
21565 "Escolliu el rang a les caixes desplegables de sota. L'informe llistarà totes "
21566 "les tasques amb una data oberta en aquest rang."
21568 #: www/reporting/usersummary.php:73
21569 msgid "Task Status"
21570 msgstr "Estat de la tasca"
21572 #: www/reporting/usersummary.php:100
21573 msgid "No matches found"
21574 msgstr "No s'han trobat coincidències"
21576 #: www/reporting/usersummary.php:106
21580 #: www/reporting/usersummary.php:107
21584 #: www/reporting/usertime.php:62
21585 msgid "User Time Reporting"
21586 msgstr "Informe de temps de l'usuari"
21588 #: www/scm/admin/index.php:66
21590 msgid "New repository %s registered, will be created shortly."
21593 #: www/scm/admin/index.php:80
21596 "Repository %s is marked for deletion (actual deletion will happen shortly)."
21599 #: www/scm/admin/index.php:153
21601 "Note: Changing the repository does not delete the previous repository. It "
21602 "only affects the information displayed under the SCM tab."
21605 #: www/scm/admin/index.php:169
21606 msgid "Error: Site has SCM but no plugins registered"
21609 #: www/scm/include/scm_utils.php:47
21611 msgid "View Source Code"
21614 #: www/scm/include/scm_utils.php:49
21616 msgid "Online Source code browsing"
21619 #: www/scm/include/scm_utils.php:52
21620 msgid "Global statistics on this SCM repository"
21623 #: www/scm/include/scm_utils.php:55
21624 msgid "Administration page : enable / disable options"
21627 #: www/scm/include/scm_utils.php:222
21629 msgid "Commits By User"
21630 msgstr "Per usuari"
21632 #: www/scm/include/scm_utils.php:244
21634 msgid "No commits during this period."
21635 msgstr "Abandonant el projecte"
21637 #: www/scm/include/viewvc_utils.php:98
21639 "The repository for this project isn't created yet. It will be created in the "
21640 "next few minutes."
21643 #: www/scm/index.php:45
21645 "This project has no associated Source Code Management tool defined, please "
21646 "configure one using the Administration submenu."
21649 #: www/scm/index.php:48
21650 #, fuzzy, php-format
21651 msgid "Source Code Repository for %s"
21652 msgstr "Repositori SCM"
21654 #: www/scm/reporting/index.php:35
21656 msgid "SCM Repository Reporting"
21657 msgstr "Repositori SCM"
21659 #: www/scm/reporting/index.php:37
21661 msgid "Commits Over Time"
21662 msgstr "Per usuari"
21664 #: www/scm/reporting/index.php:42
21666 msgid "Commits Last 30 Days"
21667 msgstr "No hi ha canvis"
21669 #: www/scm/reporting/index.php:47
21671 msgid "Commits Last 90 Days"
21672 msgstr "No hi ha canvis"
21674 #: www/scm/reporting/index.php:52
21675 msgid "Commits Last 365 Days"
21678 #: www/scm/viewvc.php:95
21679 #, fuzzy, php-format
21680 msgid "Could not open script %s."
21681 msgstr "No s'ha pogut obtenir permís"
21683 #: www/search/include/engines/DocsGroupSearchEngine.class.php:29
21684 msgid "This project's documents"
21685 msgstr "Documents d'aquest projecte"
21687 #: www/search/include/engines/ForumSearchEngine.class.php:29
21689 msgstr "Aquest fòrum"
21691 #: www/search/include/engines/ForumsGroupSearchEngine.class.php:29
21692 msgid "This project's forums"
21693 msgstr "Fòrums d'aquest projecte"
21695 #: www/search/include/engines/FrsGroupSearchEngine.class.php:29
21696 msgid "This project's releases"
21697 msgstr "Publicacions d'aquest projecte"
21699 #: www/search/include/engines/NewsGroupSearchEngine.class.php:29
21700 msgid "This project's news"
21701 msgstr "Notícies d'aquest projecte"
21703 #: www/search/include/engines/TasksGroupSearchEngine.class.php:29
21704 msgid "This project's tasks"
21705 msgstr "Tasques d'aquest projecte"
21707 #: www/search/include/engines/TrackersGroupSearchEngine.class.php:30
21708 msgid "This project's trackers"
21709 msgstr "Controls d'aquest projecte"
21711 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:117
21712 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:132
21714 msgid "Forum Search Results"
21715 msgstr "Resultats de cerca Admin"
21717 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:122
21718 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:128
21720 msgid "Tracker Search Results"
21721 msgstr "Resultats de cerca Admin"
21723 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:127
21724 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:136
21726 msgid "Task Search Results"
21727 msgstr "Resultat de la cerca %1$s"
21729 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:132
21730 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:140
21732 msgid "Documentation Search Results"
21733 msgstr "Resultats de cerca Admin"
21735 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:137
21736 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:144
21738 msgid "Files Search Results"
21739 msgstr "Resultats de cerca Admin"
21741 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:142
21742 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:148
21744 msgid "News Search Results"
21745 msgstr "Resultat de la cerca %1$s"
21747 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:193
21749 msgid "Note: only the first %d results for this category are displayed."
21752 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:199
21753 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:225
21757 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:200
21758 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:226
21759 msgid "No sections available (check your permissions)"
21760 msgstr "No hi ha seccions disponibles (verifiqueu els vostres permisos)"
21762 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:346
21763 msgid "with all words"
21764 msgstr "amb totes les paraules"
21766 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:349
21767 msgid "with one word"
21768 msgstr "amb una paraula"
21770 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:397
21775 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:70
21777 msgid "Search for documents"
21778 msgstr "Documents d'aquest projecte"
21780 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:53
21781 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:48
21782 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:48
21786 #: www/search/include/renderers/FrsHtmlSearchRenderer.class.php:50
21787 #: www/search/include/renderers/NewsHtmlSearchRenderer.class.php:50
21790 msgstr "Data d'enviament"
21792 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:173
21794 msgid "%s Search Results"
21795 msgstr "Resultat de la cerca %s"
21797 #: www/search/include/renderers/HtmlGroupSearchRenderer.class.php:72
21799 msgid "Tip: Use %s to get more precise results."
21802 #: www/search/include/renderers/PeopleHtmlSearchRenderer.class.php:53
21804 msgid "People Search"
21807 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:54
21809 msgid "Project Search"
21810 msgstr "Nom del nou projecte"
21812 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:53
21816 #: www/search/include/SearchManager.class.php:112
21817 msgid "Search the entire project"
21820 #: www/search/include/SearchManager.class.php:149
21824 #: www/search/index.php:82
21825 msgid "Error: Invalid search"
21826 msgstr "Error: Cerca no vàlida"
21828 #: www/sendmessage.php:33
21833 #: www/sendmessage.php:33
21836 msgstr "Total d'hores"
21838 #: www/sendmessage.php:50
21839 #, fuzzy, php-format
21840 msgid "You can only send to addresses @<em>%1$s</em>."
21841 msgstr "No s'han trobat coincidències per <em>%1$s</em>"
21843 #: www/sendmessage.php:76
21847 #: www/sendmessage.php:92 www/sendmessage.php:103 www/sendmessage.php:131
21851 #: www/sendmessage.php:93 www/sendmessage.php:104
21852 msgid "Message has been sent"
21853 msgstr "S'ha enviat el missatge"
21855 #: www/sendmessage.php:136
21857 "Fill it out accurately and completely or the receiver may not be able to "
21861 #: www/sendmessage.php:140
21863 "<strong>IF YOU ARE WRITING FOR HELP:</strong> Did you read the site "
21864 "documentation? Did you include your <strong>user_id</strong> and "
21865 "<strong>user_name?</strong> If you are writing about a project, include your "
21866 "<strong>project id</strong> (<strong>group_id</strong>) and <strong>Project "
21870 #: www/sendmessage.php:150
21872 msgstr "El vostre nom"
21874 #: www/sendmessage.php:161
21875 msgid "Your Email Address"
21876 msgstr "La vostra adreça de correu"
21878 #: www/sendmessage.php:191
21879 msgid "Send Message"
21880 msgstr "Envia elmissatge"
21882 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:51 www/snippet/snippet_utils.php:131
21883 msgid "Submit A New Snippet"
21884 msgstr "Tramet un nou fragment"
21886 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:56
21887 msgid "Error: snippet_package_version_id missing"
21888 msgstr "Error: Falta un ID de versió de fragment de codi vàlid."
21890 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:72
21891 msgid "Error: Only the creator of a package version can add snippets to it."
21893 "Error: Només el creador d'una versió del paquet hi pot afegir fragments de "
21896 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:82 www/snippet/addversion.php:39
21897 msgid "Error: snippet doesn't exist"
21898 msgstr "Error: Aquest fragment de codi no existeix"
21900 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:83
21901 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:97
21902 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:114
21903 msgid "Back To Add Page"
21904 msgstr "Torna a la pàgina d'afegits"
21906 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:96
21907 msgid "Error: That snippet was already added to this package."
21908 msgstr "Error: Aquest fragment de codi ja estava afegit a aquest paquet."
21910 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:108 www/snippet/addversion.php:71
21911 #: www/snippet/submit.php:74
21912 msgid "Error doing snippet version insert"
21913 msgstr "Error fent la inserció d'una versió de fragment de codi!"
21915 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:110 www/snippet/addversion.php:74
21916 msgid "Snippet Version Added Successfully."
21917 msgstr "La versió del fragment de codi s'ha afegit amb èxit."
21919 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:113 www/snippet/addversion.php:77
21920 #: www/snippet/addversion.php:198 www/snippet/package.php:123
21921 #: www/snippet/submit.php:81
21922 msgid "Error: Go back and fill in all the information"
21923 msgstr "Error: Torneu enrere i ompliu tota la informació"
21925 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:130
21927 "You can use this form repeatedly to keep adding snippets to your package."
21930 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:131
21932 "The “Snippet Version ID” is the unique ID number that is shown next to a "
21933 "specific version of a snippet on the browse pages."
21936 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:140
21937 msgid "Add This Snippet Version ID:"
21938 msgstr "Afegeix aquest ID de versió de fragment de codi:"
21940 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:165 www/snippet/addversion.php:107
21941 #: www/snippet/addversion.php:226 www/snippet/package.php:174
21942 #: www/snippet/submit.php:144
21943 msgid "Make sure all info is complete and accurate"
21944 msgstr "Assegureu-vos que tota la informació és completa i acurada"
21946 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:184
21947 #: www/snippet/snippet_utils.php:164
21948 msgid "No Snippets Are In This Package Yet"
21949 msgstr "Ara no hi ha fragments de codi en aquest paquet"
21951 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:186
21952 #: www/snippet/snippet_utils.php:151
21953 msgid "Snippets In This Package"
21954 msgstr "Fragments de codi en aquest paquet"
21956 #: www/snippet/addversion.php:81 www/snippet/addversion.php:202
21958 msgid "New snippet version"
21959 msgstr "Última versió de fragment de codi:"
21961 #: www/snippet/addversion.php:84
21963 "If you have modified a version of a snippet and you feel it is significant "
21964 "enough to share with others, please do so."
21966 "Si heu modificat una versió d'un fragment de codi i creieu que és prou "
21967 "significant per a compartir-lo amb altres, per favor no dubteu a fer-ho."
21969 #: www/snippet/addversion.php:102 www/snippet/submit.php:140
21970 msgid "Paste the Code Here"
21971 msgstr "Enganxeu el codi aquí"
21973 #: www/snippet/addversion.php:127
21975 msgid "Error: snippet_package doesn't exist"
21976 msgstr "Error, Error - paquet_fragment_codi no existeix"
21978 #: www/snippet/addversion.php:154 www/snippet/package.php:75
21979 msgid "Error doing snippet package version insert"
21980 msgstr "Error fent la inserció d'una versió d'un paquet de fragment de codi!"
21982 #: www/snippet/addversion.php:155
21984 msgid "New snippet package"
21985 msgstr "Envia un nou paquet de fragments de codi"
21987 #: www/snippet/addversion.php:160 www/snippet/package.php:82
21988 msgid "Snippet Package Version Added Successfully."
21989 msgstr "La versió del paquet de fragments de codi s'ha afegit amb èxit."
21991 #: www/snippet/addversion.php:165
21993 msgid "Add snippet to package"
21994 msgstr "Afegeix fragments al paquet"
21996 #: www/snippet/addversion.php:181 www/snippet/package.php:105
21998 msgstr "IMPORTANT!"
22000 #: www/snippet/addversion.php:183 www/snippet/package.php:107
22002 "If a new window opened, use it to add snippets to your package. If a new "
22003 "window did not open, use the following link to add to your package BEFORE "
22004 "you leave this page."
22006 "Si s'obria una nova finestra, useu-la per a afegir fragments de codi al "
22007 "vostre paquet. Si no s'obre una nova finestra, useu el següent enllaç per a "
22008 "afegir-los al vostre paquet ABANS que abandoneu aquesta pàgina."
22010 #: www/snippet/addversion.php:186 www/snippet/package.php:87
22011 #: www/snippet/package.php:109
22013 msgid "Add snippets to package"
22014 msgstr "Afegeix fragments al paquet"
22016 #: www/snippet/addversion.php:187 www/snippet/package.php:112
22018 "<strong>Browse the library</strong> to find the snippets you want to add, "
22019 "then add them using the new window link shown above."
22021 "<strong>Navegueu la biblioteca</strong> per trobar els fragments de codi que "
22022 "voleu afegir, seguidament afegiu-los usant el nou enllaç de finestra que es "
22025 #: www/snippet/addversion.php:207
22027 "If you have modified a version of a package and you feel it is significant "
22028 "enough to share with others, please do so."
22030 "Si heu modificat una versió d'un paquet i creieu que és prou significant per "
22031 "a compartir-lo amb altres, per favor no dubteu a fer-ho."
22033 #: www/snippet/addversion.php:236
22035 msgid "Error: was the URL or form mangled??"
22036 msgstr "Error, Error - la URL o el formulari eren defectuosos??"
22038 #: www/snippet/browse.php:49 www/snippet/detail.php:43
22039 #: www/snippet/detail.php:131 www/snippet/detail.php:213
22040 #: www/snippet/index.php:101
22041 msgid "Snippet Library"
22042 msgstr "Biblioteca de fragments de codi"
22044 #: www/snippet/browse.php:62
22046 msgid "Snippets by language: %1$s"
22047 msgstr "Fragments de codi per idioma: %1$s"
22049 #: www/snippet/browse.php:69
22051 msgid "Snippets by category: %1$s"
22052 msgstr "Fragments de codi per categoria: %1$s"
22054 #: www/snippet/browse.php:71
22056 msgid "Error: bad url?"
22057 msgstr "Error - característica deshabilitada."
22059 #: www/snippet/browse.php:80
22060 msgid "No snippets found."
22061 msgstr "No s'han trobat fragments de codi."
22063 #: www/snippet/browse.php:84 www/snippet/detail.php:63
22064 #: www/snippet/snippet_utils.php:154
22066 msgstr "ID fragment de codi"
22068 #: www/snippet/browse.php:86
22073 #: www/snippet/browse.php:93
22074 msgid "Packages Of Snippets"
22075 msgstr "Paquets de fragment de codi"
22077 #: www/snippet/browse.php:108
22079 msgstr "Fragments de codi"
22081 #: www/snippet/delete.php:142
22083 msgid "Error: mangled URL?"
22084 msgstr "Error, Error - la URL o el formulari eren defectuosos??"
22086 #: www/snippet/detail.php:57 www/snippet/detail.php:147
22087 msgid "Error: no versions found"
22088 msgstr "Error: no s'han trobat versions"
22090 #: www/snippet/detail.php:60
22091 msgid "Versions Of This Snippet:"
22092 msgstr "Versions d'aquest fragment de codi:"
22094 #: www/snippet/detail.php:64 www/snippet/snippet_utils.php:155
22095 msgid "Download Version"
22096 msgstr "Baixa la versió"
22098 #: www/snippet/detail.php:65 www/snippet/detail.php:154
22099 msgid "Date Posted"
22100 msgstr "Data enviada"
22102 #: www/snippet/detail.php:87
22103 msgid "Changes since last version:"
22104 msgstr "Canvi des de l'última versió:"
22106 #: www/snippet/detail.php:95 www/snippet/detail.php:182
22108 "Download a raw-text version of this code by clicking on “Download Version”"
22110 "Baixeu-vos una versió de text pla d'aquest codi fent clic sobre “Baixa la "
22113 #: www/snippet/detail.php:106
22114 msgid "Latest Snippet Version: "
22115 msgstr "Última versió de fragment de codi: "
22117 #: www/snippet/detail.php:115 www/snippet/detail.php:202
22118 msgid "Submit a new version"
22119 msgstr "Tramet una nova versió"
22121 #: www/snippet/detail.php:116
22123 "You can submit a new version of this snippet if you have modified it and you "
22124 "feel it is appropriate to share with others."
22126 "Podeu trametre una nova versió d'aquest fragment de codi si l'heu modificat "
22127 "i creieu apropiat compartir-lo amb altres persones."
22129 #: www/snippet/detail.php:150
22130 msgid "Versions Of This Package:"
22131 msgstr "Versions d'aquest paquet:"
22133 #: www/snippet/detail.php:153
22134 msgid "Package Version"
22135 msgstr "Package Versió"
22137 #: www/snippet/detail.php:156
22139 msgstr "Edita/Suprimeix"
22141 #: www/snippet/detail.php:193
22143 msgid "Latest Package Version: "
22144 msgstr "Última versió de paquet:"
22146 #: www/snippet/detail.php:203
22148 "You can submit a new version of this package if you have modified it and you "
22149 "feel it is appropriate to share with others."
22151 "Podeu trametre una nova versió d'aquest paquet si l'heu modificat i creieu "
22152 "apropiat compartir-lo amb altres persones."
22154 #: www/snippet/detail.php:223
22156 msgid "Error: was the URL mangled?"
22157 msgstr "Error, Error - la URL o el formulari eren defectuosos??"
22159 #: www/snippet/index.php:50
22161 "The purpose of this archive is to let you share your code snippets, scripts, "
22162 "and functions with the Open Source Software Community."
22165 #: www/snippet/index.php:52
22167 "You can create a “new snippet”, then post additional versions of that "
22168 "snippet quickly and easily."
22171 #: www/snippet/index.php:54
22173 "Once you have snippets posted, you can then create a “Package” of snippets. "
22174 "That package can contain multiple, specific versions of other snippets."
22177 #: www/snippet/index.php:56
22179 msgid "Browse Snippets"
22180 msgstr "Fragments de codi"
22182 #: www/snippet/index.php:58
22183 msgid "You can browse the snippet library quickly:"
22186 #: www/snippet/index.php:64
22187 msgid "Browse by Language"
22188 msgstr "Navega per idioma"
22190 #: www/snippet/package.php:57
22192 msgid "Error doing snippet package insert"
22193 msgstr "Error, Error - paquet_fragment_codi no existeix"
22195 #: www/snippet/package.php:58 www/snippet/package.php:76
22196 #: www/snippet/package.php:127
22197 msgid "Submit A New Snippet Package"
22198 msgstr "Envia un nou paquet de fragments de codi"
22200 #: www/snippet/package.php:62
22201 msgid "Snippet Package Added Successfully."
22202 msgstr "Paquet de fragments de codi afegit amb èxit."
22204 #: www/snippet/package.php:132
22206 "You can group together existing snippets into a package using this "
22207 "interface. Before creating your package, make sure all your snippets are in "
22208 "place and you have made a note of the snippet ID's."
22211 #: www/snippet/package.php:135
22212 msgid "Create the package using this form."
22215 #: www/snippet/package.php:136
22217 "<strong>Then</strong> use the “Add Snippets to Package” link to add files to "
22221 #: www/snippet/package.php:138
22223 "<span class=\"important\">Note:</span> You can submit a new version of an "
22224 "existing package by browsing the library and using the link on the existing "
22225 "package. You should only use this page if you are submitting an entirely new "
22229 #: www/snippet/package.php:159 www/snippet/submit.php:125
22230 msgid "Suggest a Language"
22231 msgstr "Suggeriu un idioma"
22233 #: www/snippet/package.php:165 www/snippet/submit.php:131
22234 msgid "Suggest a Category"
22235 msgstr "Suggeriu una categoria"
22237 #: www/snippet/snippet_utils.php:26 www/snippet/snippet_utils.php:41
22238 #: www/snippet/snippet_utils.php:67
22240 msgstr "Escolliu-ne una"
22242 #: www/snippet/snippet_utils.php:27
22244 msgstr "Administrador Unix"
22246 #: www/snippet/snippet_utils.php:28
22247 msgid "HTML Manipulation"
22248 msgstr "Manipulació HTML"
22250 #: www/snippet/snippet_utils.php:29
22251 msgid "BBS Systems"
22252 msgstr "Sistemes BBS"
22254 #: www/snippet/snippet_utils.php:30
22258 #: www/snippet/snippet_utils.php:31
22260 msgstr "Calendaris"
22262 #: www/snippet/snippet_utils.php:32
22263 msgid "Database Manipulation"
22264 msgstr "Manipulació de la base de dades"
22266 #: www/snippet/snippet_utils.php:33
22270 #: www/snippet/snippet_utils.php:34
22271 msgid "File Management"
22272 msgstr "Gestió de fitxers"
22274 #: www/snippet/snippet_utils.php:35
22278 #: www/snippet/snippet_utils.php:36 www/survey/rating_resp.php:29
22282 #: www/snippet/snippet_utils.php:37
22283 msgid "Shopping Carts"
22284 msgstr "Carros de la compra"
22286 #: www/snippet/snippet_utils.php:39
22287 msgid "Math Functions"
22288 msgstr "Funcions matemàtiques"
22290 #: www/snippet/snippet_utils.php:42
22294 #: www/snippet/snippet_utils.php:43
22295 msgid "Full Script"
22296 msgstr "Script complet"
22298 #: www/snippet/snippet_utils.php:44
22299 msgid "Sample Code (HOWTO)"
22300 msgstr "Codi d'exemple (COM ES FA)"
22302 #: www/snippet/snippet_utils.php:45
22304 msgstr "LLEGEIX-ME"
22306 #: www/snippet/snippet_utils.php:46
22310 #: www/snippet/snippet_utils.php:63
22311 msgid "WebSite Only"
22312 msgstr "Només LlocWeb"
22314 #: www/snippet/snippet_utils.php:68
22315 msgid "Other Language"
22316 msgstr "Un altre idioma"
22318 #: www/snippet/snippet_utils.php:132
22319 msgid "Create A Package"
22320 msgstr "Crea un paquet a"
22322 #: www/snippet/submit.php:59
22323 msgid "Error doing snippet insert"
22324 msgstr "Error fent la inserció d'un fragment de codi!"
22326 #: www/snippet/submit.php:61 www/snippet/submit.php:76
22327 msgid "Snippet Added Successfully."
22328 msgstr "Fragment de codi afegit amb èxit."
22330 #: www/snippet/submit.php:85
22332 msgid "Snippet submit"
22333 msgstr "Fragments de codi"
22335 #: www/snippet/submit.php:89
22337 "You can post a new code snippet and share it with other people around the "
22338 "world. Just fill in this information. <strong>Give a good description</"
22339 "strong> and <strong>comment your code</strong> so others can read and "
22343 #: www/snippet/submit.php:92
22345 "<span class=\"important\">Note:</span> You can submit a new version of an "
22346 "existing snippet by browsing the library. You should only use this page if "
22347 "you are submitting an entirely new script or function."
22350 #: www/snippet/submit.php:113
22351 msgid "Script Type"
22352 msgstr "Tipus d'script"
22354 #: www/soap/index.php:160
22358 #: www/softwaremap/full_list.php:68 www/softwaremap/trove_list.php:266
22360 msgid "More than <strong>%1$s</strong> projects in result set."
22361 msgstr "Més de <strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
22363 #: www/softwaremap/full_list.php:122
22365 msgid "Register Date:"
22368 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:86
22369 #, fuzzy, php-format
22371 "More than <strong>%1$s</strong> projects have <strong>%2$s</strong> as tag."
22372 msgstr "<strong>%1$s</strong> oberts /<strong>%2$s</strong> total"
22374 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:89 www/trove/index.php:171
22375 #, fuzzy, php-format
22376 msgid "<strong>%d</strong> project in result set."
22377 msgid_plural "<strong>%d</strong> projects in result set."
22378 msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
22379 msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
22381 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:98
22384 "Displaying %d project per page. Projects sorted by alphabetical order.<br />"
22386 "Displaying %d projects per page. Projects sorted by alphabetical order.<br />"
22390 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:161
22391 #, fuzzy, php-format
22392 msgid "Activity Percentile: <strong>%3.0f</strong>"
22393 msgstr "Usuaris actius del lloc: <strong>%1$s</strong>"
22395 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:163
22396 #, fuzzy, php-format
22397 msgid "Registered: <strong>%s</strong>"
22398 msgstr "Projectes registrats: <strong>%1$s</strong>"
22400 #: www/softwaremap/trove_list.php:56
22401 msgid "Software Map"
22402 msgstr "Arbre de projectes"
22404 #: www/softwaremap/trove_list.php:81 www/trove/TroveCategory.class.php:64
22405 #: www/trove/TroveCategory.class.php:71
22406 msgid "That Trove category does not exist"
22407 msgstr "Aquesta categoria no existeix"
22409 #: www/softwaremap/trove_list.php:137
22411 msgid "Now limiting view to projects in the following categories:"
22412 msgstr "Ara es limita la vista als projectes en les següents categories"
22414 #: www/softwaremap/trove_list.php:142
22415 msgid "Remove This Filter"
22416 msgstr "Suprimeix aquest filtre"
22418 #: www/softwaremap/trove_list.php:200 www/trove/index.php:152
22420 msgid "%1$s projects"
22421 msgstr "%1$s projectes"
22423 #: www/softwaremap/trove_list.php:219 www/trove/index.php:95
22425 msgstr "Navega per"
22427 #: www/softwaremap/trove_list.php:269
22428 #, fuzzy, php-format
22429 msgid "<strong>%1$s</strong> project in result set."
22430 msgid_plural "<strong>%1$s</strong> projects in result set."
22431 msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
22432 msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
22434 #: www/softwaremap/trove_list.php:320
22435 msgid "Activity Percentile"
22436 msgstr "Percentil d'activitat"
22438 #: www/source.php:36
22439 msgid "A file must be specified for this page."
22442 #: www/source.php:40
22443 msgid "The file argument is invalid."
22446 #: www/source.php:53
22447 msgid "Cannot find specified file to display."
22450 #: www/source.php:56
22452 msgid "Source of %1$s"
22453 msgstr "Codi font de %1$s"
22455 #: www/stats/graphs.php:36
22456 #, fuzzy, php-format
22457 msgid "%1$s Sitewide Statistics Graphs"
22458 msgstr "Gràfiques estadístiques de tot el lloc"
22460 #: www/stats/graphs.php:43 www/stats/index.php:44 www/stats/projects.php:45
22461 msgid "OVERVIEW STATS"
22462 msgstr "ESTADÍSTIQUES GENERALS"
22464 #: www/stats/graphs.php:44 www/stats/index.php:45 www/stats/projects.php:46
22465 msgid "PROJECT STATS"
22466 msgstr "ESTADÍSTIQUES DE PROJECTES"
22468 #: www/stats/graphs.php:45 www/stats/index.php:46 www/stats/projects.php:47
22469 msgid "SITE GRAPHS"
22470 msgstr "GRÀFIQUES DEL LLOC"
22472 #: www/stats/graphs.php:50
22473 msgid "Displayed data: only last 24 months."
22476 #: www/stats/i18n.php:32
22477 #, fuzzy, php-format
22478 msgid "%1$s I18n Statistics: Languages Distributions"
22479 msgstr "Distribucions d'idiomes"
22481 #: www/stats/i18n.php:54
22482 msgid "Total Non-English"
22483 msgstr "Total No-Anglès"
22485 #: www/stats/i18n.php:59
22487 "This is a list of the preferences that users have chosen in their user "
22488 "preferences; it does not include languages which are selected via cookies or "
22489 "browser preferences"
22491 "Aquesta és la llista de les preferències que han escollit els usuaris a les "
22492 "seves preferències; no inclou els idiomes que es seleccionen a través de les "
22493 "galetes o les preferències del navegador"
22495 #: www/stats/index.php:32
22496 #, fuzzy, php-format
22497 msgid "%1$s Sitewide Aggregate Statistics"
22498 msgstr "Gràfiques estadístiques de tot el lloc"
22500 #: www/stats/index.php:60
22502 msgid "Other statistics"
22503 msgstr "Usa les estadístiques"
22505 #: www/stats/lastlogins.php:41
22506 msgid "No records found. Database error: "
22509 #: www/stats/lastlogins.php:52
22513 #: www/stats/projects.php:37
22514 #, fuzzy, php-format
22515 msgid "%1$s Site Project Statistical Comparisons"
22516 msgstr "Comparacions estadístiques de projectes"
22518 #: www/stats/site_stats_utils.php:71
22520 msgid "All Projects"
22521 msgstr "Tots els administradors de projecte"
22523 #: www/stats/site_stats_utils.php:72
22525 msgid "Special Projects"
22526 msgstr "Projectes millor classificats"
22528 #: www/stats/site_stats_utils.php:96
22530 msgid " (no category found with ID %d)"
22533 #: www/stats/site_stats_utils.php:126
22534 msgid "Projects in trove category:"
22535 msgstr "Projectes en la categoria:"
22537 #: www/stats/site_stats_utils.php:130
22538 msgid "OR enter Special Project List:"
22539 msgstr "O entreu llista de projecte especial:"
22541 #: www/stats/site_stats_utils.php:132
22542 msgid "<strong>comma separated</strong> group_id's)"
22543 msgstr "id's de grup <strong>separats per comes</strong>)"
22545 #: www/stats/site_stats_utils.php:134
22549 #: www/stats/site_stats_utils.php:141
22553 #: www/stats/site_stats_utils.php:148
22555 msgstr "Visita per:"
22557 #: www/stats/site_stats_utils.php:153
22558 msgid "Generate Report"
22559 msgstr "Genera un informe"
22561 #: www/stats/site_stats_utils.php:236 www/stats/site_stats_utils.php:418
22563 msgstr "Tots els rastr"
22565 #: www/stats/site_stats_utils.php:262
22569 #: www/stats/site_stats_utils.php:263
22573 #: www/stats/site_stats_utils.php:282
22577 #: www/stats/site_stats_utils.php:330
22578 msgid "Query returned no valid data."
22579 msgstr "La consulta no ha retornat dades vàlides."
22581 #: www/stats/site_stats_utils.php:354
22583 msgid "Statistics for the past %1$s days"
22584 msgstr "Estadístiques dels últims %1$s dies"
22586 #: www/stats/site_stats_utils.php:358 www/stats/site_stats_utils.php:412
22587 #: www/stats/site_stats_utils.php:468
22589 msgstr "Visites del lloc"
22591 #: www/stats/site_stats_utils.php:359 www/stats/site_stats_utils.php:413
22592 #: www/stats/site_stats_utils.php:469
22593 msgid "Subdomain Views"
22594 msgstr "Visites del subdomini"
22596 #: www/stats/site_stats_utils.php:390 www/stats/site_stats_utils.php:446
22598 msgstr "No hi ha dades"
22600 #: www/stats/site_stats_utils.php:408
22602 msgid "Statistics for the past %1$s months"
22603 msgstr "Estadístiques dels últims %1$s mesos"
22605 #: www/stats/site_stats_utils.php:464
22606 msgid "Current Aggregate Statistics for All Time"
22607 msgstr "Estadístiques agregades per tot el temps"
22609 #: www/stats/site_stats_utils.php:471
22611 msgstr "Desenvolupadors"
22613 #: www/stats/site_stats_utils.php:570
22614 msgid "Page view: no graph to display."
22617 #: www/stats/site_stats_utils.php:587
22620 msgstr "Afegeix un usuari"
22622 #: www/stats/site_stats_utils.php:588
22624 msgid "New projects"
22625 msgstr "Subprojecte"
22627 #: www/stats/site_stats_utils.php:665
22628 msgid "New users, new projects: no graph to display."
22631 #: www/survey/admin/index.php:35
22633 msgid "Surveys Administration"
22634 msgstr "Administració de l'enquesta"
22636 #: www/survey/admin/index.php:52
22638 msgid "You are not a Project admin"
22639 msgstr "No heu escollit cap llicència"
22641 #: www/survey/admin/index.php:58
22642 msgid "It's simple to create a survey."
22645 #: www/survey/admin/index.php:62
22646 msgid "Create questions and comments using the forms above."
22649 #: www/survey/admin/index.php:65
22651 "Create a survey, listing the questions in order (choose from <strong>your</"
22652 "strong> list of questions)."
22655 #: www/survey/admin/index.php:68
22658 "Link to the survey using this format: %1$s where XX is the survey number"
22661 #: www/survey/admin/index.php:73
22664 "You can now activate/deactivate surveys on the %1$s Edit Existing Surveys "
22668 #: www/survey/admin/question.php:52
22670 msgid "Edit a Question"
22671 msgstr "Edita una pregunta"
22673 #: www/survey/admin/question.php:52
22675 msgid "Add a Question"
22676 msgstr "Afegeix una pregunta"
22678 #: www/survey/admin/question.php:64 www/survey/admin/show_results.php:91
22680 msgid "Cannot get Survey Question"
22681 msgstr "Preguntes de l'enquesta"
22683 #: www/survey/admin/question.php:119
22685 msgid "No questions found"
22686 msgstr "S'han trobat %1$s preguntes"
22688 #: www/survey/admin/show_csv.php:80 www/survey/admin/show_results.php:140
22690 msgid "Cannot get Survey Response Factory"
22691 msgstr "No s'ha trobat cap resposta d'enquesta"
22693 #: www/survey/admin/show_questions.php:32
22694 msgid "Survey Questions"
22695 msgstr "Preguntes de l'enquesta"
22697 #: www/survey/admin/show_questions.php:42
22698 msgid "You may use any of these questions on your surveys"
22699 msgstr "Podeu usar qualsevol d'aquestes preguntes a les vostre enquestes"
22701 #: www/survey/admin/show_questions.php:44
22702 msgid "NOTE: use these question_id's when you create a new survey"
22703 msgstr "NOTA: useu aquests id's_pregunta quan creeu una nova enquesta"
22705 #: www/survey/admin/show_questions.php:52
22706 #, fuzzy, php-format
22707 msgid "%1$s question found"
22708 msgid_plural "%1$s questions found"
22709 msgstr[0] "S'han trobat %1$s preguntes"
22710 msgstr[1] "S'han trobat %1$s preguntes"
22712 #: www/survey/admin/show_results_individual.php:32
22716 #: www/survey/admin/show_results_individual.php:171
22720 #: www/survey/admin/show_results.php:62
22721 msgid "Survey Results"
22722 msgstr "Resultats de l'enquesta"
22724 #: www/survey/admin/show_results.php:76
22726 msgid "Cannot get Survey"
22727 msgstr "Edita una enquesta"
22729 #: www/survey/admin/show_results.php:99
22734 #: www/survey/admin/show_results.php:122
22735 msgid "No Survey Question is found"
22736 msgstr "No s'ha trobat cap pregunta d'enquesta"
22738 #: www/survey/admin/survey.php:72
22740 msgid "Survey Added"
22741 msgstr "Administració de l'enquesta"
22743 #: www/survey/admin/survey.php:91
22745 msgid "Edit a Survey"
22746 msgstr "Edita una enquesta"
22748 #: www/survey/admin/survey.php:91
22750 msgid "Add a Survey"
22751 msgstr "Afegeix una enquesta"
22753 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:64
22755 msgstr "Afegeix enquesta"
22757 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:65
22759 msgid "Add Question"
22760 msgstr "Afegeix preguntes"
22762 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:66
22763 msgid "Show Results"
22764 msgstr "Mostra els resultats"
22766 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:77
22768 msgid "Views Surveys"
22769 msgstr "Usa les enquestes"
22771 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:105
22773 msgid "Add this Question"
22774 msgstr "Afegeix aquesta pregunta."
22776 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:110
22778 "WARNING! It is a bad idea to change a question after responses to it have "
22781 "AVÍS! És una mala idea canviar una pregunta després que s'hagin enviat les "
22784 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:129
22785 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:243
22789 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:131
22791 msgid "Question Type"
22792 msgstr "Tipus de pregunta"
22794 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:153
22796 msgid "Please %1$s create a question %2$s before creating a survey"
22799 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:161
22801 msgid "Add this Survey"
22802 msgstr "Afegeix aquesta enquesta"
22804 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:168
22806 "WARNING! It is a bad idea to edit a survey after responses have been posted"
22808 "AVÍS! És una mala idea editar una enquesta després que s'hagin enviat les "
22811 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:190
22812 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:343
22813 msgid "Survey Title"
22814 msgstr "Títol de l'enquesta"
22816 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:193
22818 msgstr "Està actiu?"
22820 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:202
22821 msgid "Addable Questions"
22822 msgstr "Pregunes que es poden afegir"
22824 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:204
22825 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:346
22829 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:242
22830 msgid "Questions in this Survey"
22831 msgstr "Preguntes en aquesta enquesta"
22833 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:243
22835 msgid "Delete from this Survey"
22836 msgstr "Preguntes en aquesta enquesta"
22838 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:258
22842 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:259
22847 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:288
22848 #, fuzzy, php-format
22849 msgid "%d question found"
22850 msgid_plural "%d questions found"
22851 msgstr[0] "S'han trobat %1$s preguntes"
22852 msgstr[1] "S'han trobat %1$s preguntes"
22854 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:340
22856 msgstr "ID d'enquesta"
22858 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:349
22859 msgid "Number of Questions"
22860 msgstr "Nombre de preguntes"
22862 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:352
22863 msgid "Number of Votes"
22864 msgstr "Nombre de vots"
22866 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:355
22867 msgid "Did I Vote?"
22870 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:361
22871 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:434
22875 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:364
22876 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:438
22877 msgid "Result with Graph"
22878 msgstr "Resultat amb gràfic"
22880 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:367
22881 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:442
22882 msgid "Result with Graph and Comments"
22883 msgstr "Resultat amb gràfic i comentaris"
22885 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:370
22886 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:447
22891 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:467
22892 msgid "Error: you cannot vote for inactive survey"
22895 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:474
22896 msgid "Warning - you are about to vote a second time on this survey."
22897 msgstr "Compte - esteu a punt de votar per segon cop en aquesta enquesta."
22899 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:592
22901 msgstr "No hi ha vots"
22903 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:686
22904 #, fuzzy, php-format
22905 msgid "View All %1$s Comment"
22906 msgid_plural "View All %1$s Comments"
22907 msgstr[0] "Visualitza tots els comentaris %1$s"
22908 msgstr[1] "Visualitza tots els comentaris %1$s"
22910 #: www/survey/index.php:46
22911 #, fuzzy, php-format
22912 msgid "Surveys for %1$s"
22913 msgstr "Codi font de %1$s"
22915 #: www/survey/index.php:58
22917 msgid "Select a survey to vote"
22920 #: www/survey/privacy.php:41
22922 "The information collected in these surveys will never be sold to third "
22923 "parties or used to solicit you to purchase any goods or services."
22926 #: www/survey/privacy.php:44
22928 "This information is being gathered to build a profile of the projects and "
22929 "developers being surveyed. That profile will help visitors to the site "
22930 "understand the quality of a given project."
22933 #: www/survey/privacy.php:47
22935 "The ID's of those who answer surveys are suppressed and not viewable by "
22936 "project administrators or the public or third parties."
22939 #: www/survey/privacy.php:50
22941 "The information gathered is used only in aggregate form, not to single out "
22942 "specific users or developers."
22945 #: www/survey/privacy.php:53
22947 "If any changes are made to this policy, it will affect only future data that "
22948 "is collected and the user will of course have the ability to 'opt-out'."
22951 #: www/survey/rating_resp.php:59
22952 msgid "Vote registered"
22953 msgstr "Vot registrat"
22955 #: www/survey/rating_resp.php:60
22956 msgid "If you vote again, your old vote will be erased."
22957 msgstr "Si torneu a votar es suprimirà el vostre vot anterior."
22959 #: www/survey/rating_resp.php:64
22964 #: www/survey/rating_resp.php:64
22969 #: www/survey/rating_resp.php:64
22973 #: www/survey/survey.php:51
22974 msgid "Vote for Survey"
22975 msgstr "Nom de l'enquesta"
22977 #: www/survey/survey.php:55 www/survey/survey_resp.php:48
22980 "For some reason, the Project ID or Survey ID did not make it to this page"
22982 "Per alguna raó, l'ID de grup o l'ID d'enquesta no ho han fet a aquesta pàgina"
22984 #: www/survey/survey_resp.php:41
22985 msgid "Survey Complete"
22986 msgstr "Enquesta completa"
22988 #: www/survey/survey_resp.php:57
22989 msgid "Thank you for taking time to complete this survey."
22990 msgstr "Gràcies per prendre-us el temps per completar aquesta enquesta."
22992 #: www/survey/survey_resp.php:58
22997 #: www/terms.php:31
22998 msgid "Terms of use"
23001 #: www/terms.php:36
23003 msgid "%1$s Terms of Use"
23006 #: www/terms.php:39
23009 "These are the terms and conditions under which you are allowed to use the "
23010 "%1$s service. They are empty by default, but the administrator(s) of the "
23011 "service can use this page to publish their local requirements if needed."
23014 #: www/top/index.php:29
23015 #, fuzzy, php-format
23016 msgid "Top %1$s Projects"
23017 msgstr "Top %1$s project"
23019 #: www/top/index.php:32
23022 "We track many project usage statistics on %1$s, and display here the top "
23023 "ranked projects in several categories."
23025 "Rastrejem moltes estadístiques d'ús de projecte a %1$s, i mostrem aquí els "
23026 "projectes més ben classificats en diverses categories."
23028 #: www/top/index.php:35 www/top/mostactive.php:43
23029 msgid "Most Active All Time"
23030 msgstr "Més actius en tot el temps"
23032 #: www/top/index.php:36 www/top/toplist.php:48
23033 msgid "Top Downloads"
23034 msgstr "Descàrregues més populars"
23036 #: www/top/index.php:37
23037 msgid "Top Project Pageviews"
23038 msgstr "Màxim nombre de visites a pàgines de projecte"
23040 #: www/top/index.php:38 www/top/toplist.php:42
23041 msgid "Top Forum Post Counts"
23042 msgstr "Màxims comptadors de missatges de fòrums"
23044 #: www/top/mostactive.php:48 www/top/topusers.php:57
23045 msgid "Updated Daily"
23046 msgstr "Actualitzat diàriament"
23048 #: www/top/mostactive.php:50 www/top/toplist.php:52 www/top/topusers.php:59
23049 msgid "View Other Top Categories"
23050 msgstr "Visualitza altres màximes categories"
23052 #: www/top/mostactive.php:52
23054 msgid "Project name"
23055 msgstr "Nom del nou projecte"
23057 #: www/top/mostactive.php:52
23060 msgstr "Tant per cent de compleció"
23062 #: www/top/mostactive.php:80 www/top/mostactive.php:87
23066 #: www/top/toplist.php:37
23068 msgid "Top Weekly Project Pageviews at *.%1$s (from impressions of %2$s logo)"
23070 "Màxim nombre de visites setmanals de pàgines de projecte a *.%1$s (de "
23071 "impressions del logo %2$s)"
23073 #: www/top/topusers.php:52
23074 msgid "Information about highest ranked users is not available."
23076 "La informació sobre els usuaris millor classificats no està disponible."
23078 #: www/top/topusers.php:55
23081 msgstr "Total d'hores"
23083 #: www/top/topusers.php:65
23087 #: www/top/topusers.php:66
23089 msgstr "Última classificació"
23091 #: www/top/topusers.php:86
23095 #: www/top/topusers.php:89
23099 #: www/top/topusers.php:92
23104 #: www/top/topusers.php:95
23105 #, fuzzy, php-format
23109 #: www/tracker/admin/index.php:99
23111 msgid "Delete Layout Template"
23112 msgstr "Data de publicació"
23114 #: www/tracker/admin/index.php:100
23115 msgid "You are about to delete your current Layout Template"
23118 #: www/tracker/admin/index.php:101 www/tracker/admin/index.php:178
23120 msgid "Do you really want to do that?"
23121 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %1$s?"
23123 #: www/tracker/admin/index.php:111
23124 msgid "Layout Template Deleted"
23127 #: www/tracker/admin/index.php:176
23129 msgid "Delete Canned Response"
23130 msgstr "Resposta suprimida"
23132 #: www/tracker/admin/index.php:177
23134 msgid "You are about to delete your canned response"
23136 "Esteu a punt de suprimir de forma permanent i irreversible aquesta "
23137 "publicació i els seus fitxers!"
23139 #: www/tracker/admin/index.php:193
23141 msgid "Canned Response Deleted"
23142 msgstr "S'ha inserit una resposta 'enllaunada'"
23144 #: www/tracker/download.php:56
23145 msgid "ArtifactFile Could Not Be Created"
23148 #: www/tracker/index.php:51
23149 #, fuzzy, php-format
23150 msgid "Item [#%s] does not exist in this project"
23151 msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
23153 #: www/tracker/reporting/index.php:103
23155 msgid "Response Time"
23156 msgstr "Títol de la resposta:"
23158 #: www/tracker/reporting/index.php:104
23160 msgid "By Assignee"
23161 msgstr "Cessionari"
23163 #: www/tracker/reporting/index.php:118
23165 msgid "Tracker Activity Reporting"
23166 msgstr "Informe de temps de l'usuari"
23168 #: www/tracker/roadmap.php:190 www/tracker/roadmap.php:230
23170 msgid "No roadmap available"
23171 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
23173 #: www/tracker/roadmap.php:191
23175 "The roadmap provides a short view on the trackers by viewing all tickets "
23176 "related to a release."
23179 #: www/tracker/roadmap.php:192
23182 "If you have project administrator rights, you can easily <a href=\"%s"
23183 "\">create roadmaps</a>."
23186 #: www/tracker/roadmap.php:238
23187 #, fuzzy, php-format
23188 msgid "release %s is not available"
23189 msgstr "Informació no disponible"
23191 #: www/tracker/roadmap.php:409
23193 msgid "Display options"
23194 msgstr "Suprimeix el fitxer"
23196 #: www/tracker/roadmap.php:422
23198 msgid "Number of release(s) to display"
23199 msgstr "Nombre de preguntes"
23201 #: www/tracker/roadmap.php:431 www/tracker/roadmap.php:645
23203 msgid "Return to last release(s)"
23206 #: www/tracker/roadmap.php:435
23208 msgid "Display graphs"
23209 msgstr "Visualitza l'arbre de projectes"
23211 #: www/tracker/roadmap.php:437
23215 #: www/tracker/roadmap.php:452
23217 msgid "No release available"
23218 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
23220 #: www/tracker/roadmap.php:471
23222 msgid "Display as text"
23223 msgstr "Suprimeix el fitxer"
23225 #: www/tracker/roadmap.php:512
23227 msgid "No data for this release"
23228 msgstr "No s'han trobat dades per fer l'informe"
23230 #: www/tracker/roadmap.php:538
23233 msgstr "Estat del compte Unix"
23235 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:59
23236 msgid "Site Admin: Trove - Add Node"
23237 msgstr "Administració del lloc: Arbre de projectes - Afegeix node"
23239 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:65 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:136
23241 msgid "Parent Category: "
23242 msgstr "Categoria pare:"
23244 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:95 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:84
23246 msgid "New category short name (no spaces, Unix-like): "
23247 msgstr "Nou nom abreujat de categoria (sense espais, estil unix)"
23249 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:99 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:90
23250 msgid "New category description (255 characters max): "
23251 msgstr "Nova descripció de categoria (VARCHAR 255)"
23253 #: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:73 www/trove/admin/trove_cat_list.php:65
23254 msgid "Site Admin: Trove - Category List"
23255 msgstr "Administració del lloc: Arbre de projectes - Llistat de categories"
23257 #: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:79
23258 msgid "Site Admin: Trove - Edit Category"
23259 msgstr "Site Admin: Arbre de projectes - Edita la categoria"
23261 #: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:93
23264 msgstr "Actualitza"
23266 #: www/trove/index.php:46
23269 msgstr "Visualitza l'arbre de projectes"
23271 #: www/trove/index.php:69
23273 msgid "Limiting View"
23274 msgstr "Visites del lloc"
23276 #: www/trove/index.php:76
23278 msgid "Remove Filter"
23279 msgstr "Suprimeix aquest filtre"
23281 #: www/trove/index.php:178
23283 msgid "Displaying %d project per page. Projects sorted by activity ranking."
23285 "Displaying %d projects per page. Projects sorted by activity ranking."
23289 #: www/trove/TroveCategory.class.php:63
23290 msgid "Invalid Trove Category"
23291 msgstr "Categoria no vàlida"
23293 #: www/trove/TroveCategory.class.php:97
23294 msgid "Empty strings"
23297 #: www/trove/TroveCategory.class.php:109
23299 msgid "Cannot update"
23300 msgstr "Actualització en massa"
23304 msgid "No User Name Provided"
23305 msgstr "Nom d'usuari"
23308 #~ msgid "Repository name:"
23309 #~ msgstr "Repositori SCM"
23312 #~ msgid "You must supply a first name."
23313 #~ msgstr "Heu de facilitar un nom"
23316 #~ msgid "You must supply a last name."
23317 #~ msgstr "Heu de facilitar un cognom"
23320 #~ msgid "Account options:"
23321 #~ msgstr "Informació del compte"
23324 #~ msgid "News Administration"
23325 #~ msgstr "Forums: Administració"
23328 #~ msgid "No project found."
23329 #~ msgstr "No s'han trobat grups de projecte"
23331 #~ msgid "New category full name (Maximum length is 80 chars)"
23332 #~ msgstr "Nou nom complet de categoria (VARCHAR 80)"
23334 #~ msgid "New category description (Maximum length is 255 chars)"
23335 #~ msgstr "Nova descripció de categoria (VARCHAR 255)"
23337 #~ msgid "Monitoring has been turned off"
23338 #~ msgstr "S'ha desconnectat la monitorització"
23341 #~ msgid "This user is not a member of any projects."
23342 #~ msgstr "Aquest desenvolupador no és membre de cap projecte."
23344 #~ msgid "Mailing List Name:"
23345 #~ msgstr "Nom de la llista de correu:"
23348 #~ msgid "Personal Page For %s"
23349 #~ msgstr "La meva pàgina personal"
23352 #~ msgid "Upload data into the tasks."
23353 #~ msgstr "Pujar dades al gestor de tasques."
23356 #~ msgid "Trackers Admin"
23357 #~ msgstr "Administració del rastrejador"
23360 #~ msgid "Project Name (click to edit)"
23361 #~ msgstr "Nom de Grup (feu clic per a editar)"
23363 #~ msgid "Account Maintenance"
23364 #~ msgstr "Manteniment de comptes"
23367 #~ msgid "Newsbyte deleted"
23368 #~ msgstr "NewsByte suprimit."
23371 #~ msgid "Delete successful"
23372 #~ msgstr "Fitxer suprimit amb èxit"
23374 #~ msgid "Error inserting an element"
23375 #~ msgstr "Error a l'inserir un element"
23377 #~ msgid "Error inserting"
23378 #~ msgstr "Error a l'inserir"
23380 #~ msgid "Error updating"
23381 #~ msgstr "Error a l'actualitzar"
23383 #~ msgid "Error updating a custom field"
23384 #~ msgstr "Error a l'actualitzar un nom de camp extra"
23386 #~ msgid "Version:"
23387 #~ msgstr "Versió:"
23392 #~ msgid "Forums: Administration"
23393 #~ msgstr "Forums: Administració"
23396 #~ msgid "Change PW"
23397 #~ msgstr "Canvia la setmana"
23400 #~ msgid "[DevProfile]"
23401 #~ msgstr "Perfil de desenvolupament"
23404 #~ msgid "[Activate]"
23408 #~ msgid "[Delete]"
23409 #~ msgstr "Suprimeix"
23412 #~ msgid "[Suspend]"
23416 #~ msgid "[Project Admin]"
23417 #~ msgstr "Administració del projecte"
23419 #~ msgid "Registered: "
23420 #~ msgstr "Registrat: "
23423 #~ msgid "Project tree"
23424 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
23427 #~ msgid "Activity Ranking: "
23428 #~ msgstr "Percentil d'activitat: "
23431 #~ msgid "Activity Ranking: %d"
23432 #~ msgstr "Percentil d'activitat: "
23435 #~ msgid "No documents"
23436 #~ msgstr "Afegeix un projecte"
23439 #~ msgid "Mailing Lists Administration"
23440 #~ msgstr "Administració de la llista de correu"
23443 #~ msgid "Last modified"
23444 #~ msgstr "Llista Afegida"
23447 #~ msgid "New document"
23448 #~ msgstr "Afegeix un projecte"
23451 #~ msgid "New folder"
23452 #~ msgstr "Nou rol"
23455 #~ msgid "You can only monitor if you are logged in"
23456 #~ msgstr "Només podeu monitoritzar si sou dins d'una sessió"
23462 #~ msgid "File-Release"
23463 #~ msgstr "Fitxer publicat"
23466 #~ msgid "Documents are also available thru webdav access"
23467 #~ msgstr "Informació no disponible"
23469 #~ msgid "Preserve my pre-formatted text."
23470 #~ msgstr "Preserva el meu text preformatat."
23473 #~ msgid "No Forums Found for %1$s"
23474 #~ msgstr "No s'han trobat fòrums per %1$s"
23476 #~ msgid "Missing Password Or Users Name"
23477 #~ msgstr "Falta contrasenya o nom d'usuari"
23480 #~ msgid "Error getting forum"
23481 #~ msgstr "Error afegint un fòrum"
23484 #~ msgid "Direct link to global configuration of this plugin."
23485 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'enllaç d'interès."
23488 #~ msgid "Browse document manager in this project"
23489 #~ msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
23492 #~ msgid "Project summary"
23493 #~ msgstr "Historial del projecte"
23496 #~ msgid "Edit Ticket: "
23497 #~ msgstr "Edita Rol"
23500 #~ msgid "Task failed:"
23501 #~ msgstr "Detall de la tasca"
23504 #~ msgid "Missing category name."
23505 #~ msgstr "Paràmetre perdut"
23508 #~ msgid "External subprojects Admin"
23509 #~ msgstr "Administració del rastrejador"
23511 #~ msgid "Project Info"
23512 #~ msgstr "Informació de projecte"
23515 #~ msgid "Error: criteria not specified"
23516 #~ msgstr "Error a l'inserir un camp extra"
23519 #~ msgid "Target date"
23520 #~ msgstr "Rastrejador actualitzat"
23523 #~ msgid "Request tokens"
23524 #~ msgstr "Preguntes"
23526 #~ msgid "This developer is not a member of any projects."
23527 #~ msgstr "Aquest desenvolupador no és membre de cap projecte."
23529 #~ msgid "Notes & Changes"
23530 #~ msgstr "Notes & Canvis"
23532 #~ msgid "Login name"
23533 #~ msgstr "Nom d'inici de sessió"
23535 #~ msgid "[New Account]"
23536 #~ msgstr "[Nou compte]"
23538 #~ msgid "[Resend confirmation email to a pending account]"
23539 #~ msgstr "[Reenvia el correu de confirmació a un compte pendent]"
23541 #~ msgid "Role name"
23542 #~ msgstr "Nom del rol"
23545 #~ "You can administrate lists from here. Please note that private lists can "
23546 #~ "still be viewed by members of your project, but are not listed on %1$s."
23548 #~ "Podeu administrar llistes des d'aquí. Tingueu en compte que les llistes "
23549 #~ "privades encara poden ser vistes per membres del vostre projecte, però no "
23550 #~ "estan llistades a %1$s."
23553 #~ msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
23554 #~ msgstr "El fitxer carregat només estava carregat parcialment."
23557 #~ msgid "Insert Failed: "
23558 #~ msgstr "Ha fallat la inserció"
23561 #~ msgid "Error inserting: "
23562 #~ msgstr "Error a l'inserir"
23565 #~ msgid "Error updating: "
23566 #~ msgstr "Error a l'actualitzar"
23569 #~ "Your project registration for %3$s has been denied.\n"
23571 #~ "Project Full Name: %1$s\n"
23572 #~ "Project Unix Name: %2$s\n"
23574 #~ "Reasons for negative decision:\n"
23577 #~ "El vostre registre de projecte per %3$s ha estat denegat.\n"
23579 #~ "Nom complet del projecte: %1$s\n"
23580 #~ "Nom Unix del projecte: %2$s\n"
23582 #~ "Raons de la decisió negativa:\n"
23586 #~ msgid "Could Not Create File Object: "
23587 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
23590 #~ msgid "Content:"
23591 #~ msgstr "Nou compte"
23594 #~ msgid "Child project: "
23595 #~ msgstr "%1$s projectes"
23597 #~ msgid "Couldn't Update Master Thread parent with current time"
23599 #~ "No s'ha pogut actualitzar el pare del fil principal amb l'hora actual"
23605 #~ msgid "[add new]"
23606 #~ msgstr "afegeix nou"
23612 #~ msgid "* Denotes requests > %1$s Days Old"
23613 #~ msgstr "* Denota requeriments de fa > %1$s dia"
23615 #~ msgid "No responses set up in this group"
23616 #~ msgstr "No hi ha respostes establertes en aquest grup"
23622 #~ msgid "View the %1$d Member(s)"
23623 #~ msgstr "Visualitza els %1$d membre(s)"
23626 #~ msgid "Start Monitoring"
23627 #~ msgstr "Atura de Monitoritzar"
23630 #~ msgid "Stop monitoring"
23631 #~ msgstr "Atura de Monitoritzar"
23634 #~ msgid "Stop monitor"
23635 #~ msgstr "Atura de Monitoritzar"
23638 #~ msgid "You are not monitoring any files"
23639 #~ msgstr "No esteu monitoritzant cap fitxer."
23641 #~ msgid "Public Areas"
23642 #~ msgstr "Àrees públiques"
23644 #~ msgid "FRSFile Name Must Be At Least 3 Characters"
23645 #~ msgstr "El nom del fitxer ha de tenir com a mínim 3 caràcters"
23647 #~ msgid "Filename"
23648 #~ msgstr "Nom de fitxer"
23650 #~ msgid "Subject:"
23653 #~ msgid "Message:"
23654 #~ msgstr "Missatge:"
23657 #~ msgid "You could post if you were <a href=\"%1$s\">logged in</a>."
23658 #~ msgstr "Podrieu enviar missatges si fossiu %1$s iniciant sessió a %2$s"
23661 #~ msgid "Posted by:"
23662 #~ msgstr "Enviat per"
23665 #~ msgid "Error: User does not exist"
23666 #~ msgstr "Aquesta categoria no existeix"
23669 #~ msgid "That user does not exist"
23670 #~ msgstr "Aquesta categoria no existeix"
23673 #~ msgid "Move to trash this document"
23674 #~ msgstr "Monitoritza aquest paquet"
23677 #~ msgid "User update FAILED: %s"
23678 #~ msgstr "Ha FALLAT l'actualització de l'usuari"
23680 #~ msgid "Failed to add the skill"
23681 #~ msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
23683 #~ msgid "Skills edit"
23684 #~ msgstr "Edita les habilitats"
23686 #~ msgid "Failed to delete any skills"
23687 #~ msgstr "No s'ha pogut suprimir cap habilitat"
23690 #~ msgid "User fetch FAILED: %s"
23691 #~ msgstr "La cerca de l'usuari ha FALLAT"
23694 #~ "The following option determines if others can see your skills. If they "
23695 #~ "can't, you can still enter your skills."
23697 #~ "La següent opció determina si altres poden veure les vostres habilitats. "
23698 #~ "Encara que no puguin, podeu entrar les vostres habilitats."
23700 #~ msgid "No skill types in database - inform system administrator"
23702 #~ "No hi ha tipus d'habilitats a la base dades - informeu l'administrador "
23706 #~ msgid "User fetch FAILED : No Such User: "
23707 #~ msgstr "La cerca de l'usuari ha FALLAT"
23710 #~ msgid "JOB insert FAILED: %s"
23711 #~ msgstr "La inserció de FEINA ha FALLAT"
23713 #~ msgid "JOB inserted successfully"
23714 #~ msgstr "FEINA inserida amb èxit"
23717 #~ msgid "JOB update FAILED : %s"
23718 #~ msgstr "Ha FALLAT l'actualització de la FEINA"
23720 #~ msgid "JOB updated successfully"
23721 #~ msgstr "FEINA actualitzada amb èxit"
23723 #~ msgid "JOB update failed - wrong project_id"
23724 #~ msgstr "Ha fallat l'actualització d'una FEINA - project_id incorrecte"
23726 #~ msgid "JOB skill updated successfully"
23727 #~ msgstr "Habilitat de FEINA actualitzada amb èxit"
23729 #~ msgid "JOB skill update failed - wrong project_id"
23731 #~ "Ha fallat la supressió d'una habilitat de FEINA - project_id incorrecte"
23734 #~ msgid "JOB skill delete FAILED : %s"
23735 #~ msgstr "Ha fallat la supressió d'una habilitat de FEINA"
23737 #~ msgid "JOB skill deleted successfully"
23738 #~ msgstr "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
23740 #~ msgid "JOB skill delete failed - wrong project_id"
23742 #~ "Ha fallat la supressió d'una habilitat de FEINA - project_id incorrecte"
23745 #~ msgid "POSTING fetch FAILED: %s"
23746 #~ msgstr "Ha FALLAT la cerca de MISSATGES"
23749 #~ msgid "Error inserting value: "
23750 #~ msgstr "Error a l'inserir"
23752 #~ msgid "My Diary And Notes"
23753 #~ msgstr "El meu diari i les meves notes"
23755 #~ msgid "Existing Diary And Note Entries"
23756 #~ msgstr "Entrades existents de Diari i Notes"
23758 #~ msgid "Mailing list"
23759 #~ msgstr "Llista de correu"
23762 #~ msgid "Mailing Lists for"
23763 #~ msgstr "Llistes de correu per %1$s"
23765 #~ msgid "No Lists found for %1$s"
23766 #~ msgstr "No s'han trobat llistes per %1$s"
23769 #~ "This pages allows to change only direct properties of user object. To "
23770 #~ "edit properties pertinent to user within specific group, visit admin page "
23771 #~ "of that group (below)."
23773 #~ "Aquestes pàgines permeten enviar només propietats directes de l'objecte "
23774 #~ "usuari. Per editar propietats pertinents a l'usuari dins d'un grup "
23775 #~ "específic, visiteu la pàgina d'administració d'aquest grup (a baix)."
23778 #~ "Unix status updated mirroring web status, unless it has value 'No unix "
23781 #~ "Estat Unix actualitzat replicant l'estat de la web, excepte si té el "
23782 #~ "valor 'Sense compte unix (N)'"
23785 #~ msgid "Project full name"
23786 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
23788 #~ msgid "Add/Edit Categories"
23789 #~ msgstr "Afegeix/edita categories"
23791 #~ msgid "Permanently delete this subproject and all its data."
23792 #~ msgstr "Suprimeix permanentment aquest subprojecte i totes les seves dades."
23795 #~ "You can set the status to 'Pending' if you are waiting for a response "
23796 #~ "from the tracker item author. When the author responds the status is "
23797 #~ "automatically reset to that of 'Open'. Otherwise, if the author doesn't "
23798 #~ "respond with an admin-defined amount of time (default is 14 days) then "
23799 #~ "the item is given a status of 'Deleted'."
23801 #~ "Podeu posar l'estat com 'Pendent' si esteu esperant una resposta de "
23802 #~ "l'autor del'element de rastreig. Quan l'autor respon, l'estat es canvia "
23803 #~ "automàticament a 'Obert'. En canvi, si l'autor no respon en un termini "
23804 #~ "definit per l'administrador (per defecte és 14 dies) se li assigna a "
23805 #~ "l'element un estat d''Suprimit'."
23808 #~ "If you are a project admin you can click the 'Manage Canned Responses' "
23809 #~ "link to define your own canned responses"
23811 #~ "Si sou un administrador de projectes,podeu fer clic a l'enllaç 'Manage "
23812 #~ "Canned Responses' per a definir les vostres pròpies respostes "
23816 #~ "This drop-down box represents the current status of a tracker item.<br /"
23817 #~ "><br />You can set the status to 'Pending' if you are waiting for a "
23818 #~ "response from the tracker item author. When the author responds the "
23819 #~ "status is automatically reset to that of 'Open'. Otherwise, if the author "
23820 #~ "doesn't respond with an admin-defined amount of time (default is 14 days) "
23821 #~ "then the item is given a status of 'Deleted'."
23823 #~ "Aquesta caixa desplegable representa l'estat actual d'un element de "
23824 #~ "rastreig.<br /><br />Podeu posar l'estat com 'Pendent' si esteu esperant "
23825 #~ "una resposta de l'autor del'element de rastreig. Quan l'autor respon, "
23826 #~ "l'estat es canvia automàticament a 'Obert'. En canvi, si l'autor no "
23827 #~ "respon en un termini definit per l'administrador (per defecte és 14 dies) "
23828 #~ "se li assigna a l'element un estat d''Suprimit'."
23831 #~ "The Sort By option allows you to determine how the browse results are "
23832 #~ "sorted.<br /><br /> You can sort by ID, Priority, Summary, Open Date, "
23833 #~ "Close Date, Submitter, or Assignee. You can also have the results sorted "
23834 #~ "in Ascending or Descending order."
23836 #~ "L'opció Ordena per us permet determinar com es classifiquen els resultats "
23837 #~ "de l'navegació.<br /><br /> Podeu classificar per ID, Prioritat, Resum, "
23838 #~ "Data d'obertura, Data de tancament, Remitent, o Assignee. També podeu "
23839 #~ "tenir els resultats classificats en ordre Ascendent o Descendent."
23842 #~ "The Data Type option determines the type of tracker item this is. Since "
23843 #~ "the tracker rolls into one the bug, patch, support, etc... managers you "
23844 #~ "need to be able to determine which one of these an item should belong."
23845 #~ "<br /><br />This has the added benefit of enabling an admin to turn a "
23846 #~ "support request into a bug."
23848 #~ "L'opció tipus de dades determina el tipus d'element de rastreig que es "
23849 #~ "tracta. Com que el rastrejador passa a un gestor d'errors, pedaços, "
23850 #~ "suport, etc..., necessiteu ser capaç de determinar a quin d'aquests ha de "
23851 #~ "correspondre un element.<br /><br />Aquest és l'avantatge afegit de "
23852 #~ "permetre a un administrador convertir una petició de suport en un error "
23856 #~ "The priority option allows a user to define a tracker item priority "
23857 #~ "(ranging from 1-Lowest to 5-Highest).<br /><br />This is especially "
23858 #~ "helpful for bugs and support requests where a user might find a critical "
23859 #~ "problem with a project."
23861 #~ "L'opció de prioritat permet a un usuari definir una prioritat de "
23862 #~ "l'element de rastreig (que va de 1-mínim a 9-màxim).<br /><br />Això és "
23863 #~ "especialment útil per errors i peticions de suport en les quals un usuari "
23864 #~ "pot trobar un problema crític amb un projecte."
23867 #~ "The canned response drop-down represents a list of project admin-defined "
23868 #~ "canned responses to common support or bug submission.<br /><br /> If you "
23869 #~ "are a project admin you can click the '(admin)' link to define your own "
23870 #~ "canned responses"
23872 #~ "El desplegable de la resposta 'enllaunada' representa una llista de "
23873 #~ "respostes 'enllaunades' definides per l'administrador de projecte per al "
23874 #~ "suport comú o l'enviament d'errors.<br /><br /> Si sou un administrador "
23875 #~ "de projectes,podeu fer clic a l'enllaç '(admin)' per a definir les "
23876 #~ "vostres pròpies respostes 'enllaunades'"
23878 #~ msgid "Now Monitoring Artifact"
23879 #~ msgstr "Ara s'està monitoritzant"
23881 #~ msgid "Artifact Monitoring Deactivated"
23882 #~ msgstr "Monitorització desactivada"
23885 #~ msgid "Delete Custom Field Element"
23886 #~ msgstr "Error a l'actualitzar un nom de camp extra"
23889 #~ msgid "Delete Custom Field"
23890 #~ msgstr "Tipus de camp extra"
23896 #~ msgid "Release name"
23897 #~ msgstr "Nom de publicació"
23900 #~ msgid "Post date"
23901 #~ msgstr "Data d'enviament"
23904 #~ msgid "No matches found for %1$s"
23905 #~ msgstr "No s'han trobat coincidències per <em>%1$s</em>"
23908 #~ msgid "Search results for %1$s"
23909 #~ msgstr "Resultats de cerca per <em>%1$s</em>"
23911 #~ msgid "Search results for <em>%1$s</em>"
23912 #~ msgstr "Resultats de cerca per <em>%1$s</em>"
23914 #~ msgid "No matches found for <em>%1$s</em>"
23915 #~ msgstr "No s'han trobat coincidències per <em>%1$s</em>"
23919 #~ "No matches found for <em>%s</em> - No sections available (check your "
23922 #~ "No s'han trobat coincidències - No hi ha seccions disponibles (verifiqueu "
23923 #~ "els vostres permisos)"
23926 #~ msgid "No matches found for <em>%s</em>"
23927 #~ msgstr "No s'han trobat coincidències per <em>%1$s</em>"
23929 #~ msgid "Error creating group object"
23930 #~ msgstr "Error al crear un objecte de grup"
23933 #~ msgid "Virtual Host: "
23934 #~ msgstr "Ordinador central Virtual:"
23937 #~ msgid "Site admin"
23938 #~ msgstr "Administració del lloc"
23940 #~ msgid "Virtual Host:"
23941 #~ msgstr "Ordinador central Virtual:"
23943 #~ msgid "Illegal characters in Forum name"
23944 #~ msgstr "Caràcters il·legals al nom del fòrum"
23947 #~ "You cannot submit news for a project unless you are an admin on that "
23950 #~ "No podeu trametre notícies per un projecte a no ser que sigueu "
23951 #~ "administrador en aquest projecte"
23953 #~ msgid "Error: both subject and body are required"
23954 #~ msgstr "Error: calen l'assumpte i el cos"
23957 #~ msgid "Registation Complete"
23958 #~ msgstr "Registre complet"
23961 #~ msgid "Permission Denied"
23962 #~ msgstr "Permís denegat"
23965 #~ msgid "Permission denied"
23966 #~ msgstr "Permís denegat"
23968 #~ msgid "Group_id in db result does not match Group Object"
23969 #~ msgstr "El Group_id al resultat db no coincideix amb l'objecte del grup"
23971 #~ msgid "Member since:"
23972 #~ msgstr "Membre des de:"
23975 #~ msgid "User Id:"
23976 #~ msgstr "Id usuari"
23978 #~ msgid "Login name:"
23979 #~ msgstr "Nom d'inici de sessió:"
23981 #~ msgid "Language:"
23982 #~ msgstr "Idioma:"
23985 #~ msgid "Email Address:"
23986 #~ msgstr "Adr. correu:"
23988 #~ msgid "Address:"
23989 #~ msgstr "Adreça:"
23992 #~ msgstr "Telèfon:"
24001 #~ msgid "Real Name:"
24002 #~ msgstr "Nom real"
24005 #~ msgid "Additional informations"
24006 #~ msgstr "Informació personal"
24009 #~ msgid "Access Tokens"
24010 #~ msgstr "Accés denegat"
24013 #~ msgid "Include child projects:"
24014 #~ msgstr "Projectes pendents:"
24017 #~ msgid "Submitted by:"
24018 #~ msgstr "Tramès per"
24021 #~ msgid "Assigned to:"
24022 #~ msgstr "Assignat a"
24025 #~ msgid "Attached files"
24026 #~ msgstr "Fitxers adjuntats"
24029 #~ msgid "group_id in db result does not match Group Object."
24030 #~ msgstr "El Group_id al resultat db no coincideix amb l'objecte del grup"
24033 #~ msgid "Error Deleting Forum:"
24034 #~ msgstr "Error afegint un fòrum"
24037 #~ msgid "Error Creating mailing list: "
24038 #~ msgstr "Llistes de correu existents"
24041 #~ msgid "Error On Update: "
24042 #~ msgstr "Error a l'actualitzar:"
24044 #~ msgid "Error On Update:"
24045 #~ msgstr "Error a l'actualitzar:"
24048 #~ msgid "Forum Description Must Be At Least 10 Characters."
24049 #~ msgstr "La descripció del fòrum ha de tenir 10 caràcters com a mínim"
24052 #~ msgid "Group_id in db result does not match Group Object."
24053 #~ msgstr "El Group_id al resultat db no coincideix amb l'objecte del grup"
24056 #~ msgid "Error getting new ForumMessage: "
24057 #~ msgstr "Error afegint un fòrum"
24060 #~ msgid "Enable tree"
24064 #~ msgid "Could not get ProjectTaskFactory"
24065 #~ msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
24067 #~ msgid "Mass update"
24068 #~ msgstr "Actualització en massa"
24071 #~ msgid "Attach :"
24072 #~ msgstr "Fitxers adjuntats"
24075 #~ msgid "Mailing List "
24076 #~ msgstr "Llistes d'enviament de correus"
24079 #~ msgid "Message :"
24080 #~ msgstr "Missatge:"
24083 #~ msgid "Error in Trove operation: "
24084 #~ msgstr "Error en l'operació"
24087 #~ msgid "Error In Trove Operation: "
24088 #~ msgstr "Error en l'operació"
24091 #~ msgid "Error In Trove Operation"
24092 #~ msgstr "Error en l'operació"
24095 #~ msgid "Error in Trove Operation : %s"
24096 #~ msgstr "Error en l'operació"
24098 #~ msgid "Email Addr:"
24099 #~ msgstr "Adr. correu:"
24102 #~ msgid "Edit job"
24103 #~ msgstr "Edita feina"
24109 #~ msgid "Customize layout"
24110 #~ msgstr "S'ha actualitzat un camp extra"
24112 #~ msgid "Created By"
24113 #~ msgstr "Creat per"
24116 #~ msgid "Could Not Get FRSRelease"
24117 #~ msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
24120 #~ msgid "Confirm Deletion"
24121 #~ msgstr "Confirma la supressió"
24124 #~ msgid "All users"
24125 #~ msgstr "Tots els usuaris"
24128 #~ msgid "Add file"
24129 #~ msgstr "Afegeix el fitxer"
24132 #~ msgid "Access Token Url"
24133 #~ msgstr "Accés denegat"
24136 #~ msgid "Last Success:"
24137 #~ msgstr "Actualitzat amb èxit"
24140 #~ msgid "Last Failure:"
24141 #~ msgstr "Cognom:"
24145 #~ msgstr "Estadístiques"
24147 #~ msgid "No Stats Available"
24148 #~ msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
24151 #~ msgid "No group_id set."
24152 #~ msgstr "Afegeix un grup"
24154 #~ msgid "Your project registration for %s has been approved."
24155 #~ msgstr "El vostre registre de projecte per %s ha estat aprovat."
24158 #~ "If you visit your own project page in %s while logged in, you will find "
24159 #~ "additional menu functions to your left labeled “Project Admin”."
24161 #~ "Si visiteu la vostrapròpia pàgina de projecte a %s mentres esteu dins "
24162 #~ "d'una sessió, trobareufuncions de menú addicionals a la vostra esquerra "
24163 #~ "etiquetades 'Administració del projecte'."
24166 #~ "We highly suggest that you now visit %1$s and create a public description "
24167 #~ "for your project. This can be done by visiting your project page while "
24168 #~ "logged in, and selecting “Project Admin” from the menus on the left (or "
24169 #~ "by visiting %2$s after login)."
24171 #~ "Us suggerim especialment que visiteu ara %1$s i creeu una descripció "
24172 #~ "pública per al vostre projecte. Això es pot fer visitant la vostra pàgina "
24173 #~ "de projecte mentres sou dins de la sessió, i seleccionant 'Administració "
24174 #~ "del projecte' des dels menús al'esquerra (o visitant %2$s després "
24175 #~ "d'iniciar la sessió)."
24178 #~ "Your project will also not appear in the Trove Software Map (primary list "
24179 #~ "of projects hosted on %s which offers great flexibility in browsing and "
24180 #~ "search) until you categorize it in the project administration screens. So "
24181 #~ "that people can find your project, you should do this now. Visit your "
24182 #~ "project while logged in, and select “Project Admin” from the menus on the "
24185 #~ "El vostre projecte no apareixerà a l'arbre de projectes (llista primària "
24186 #~ "de projectes allotjats a %s que ofereix una gran flexibilitat a l'hora de "
24187 #~ "remenar i cercar) fins que no el categoritzeu a les pantalles "
24188 #~ "d'administració del projecte. Perquè la gent pugui trobar el vostre "
24189 #~ "projecte, ara heu de fer el següent."
24192 #~ "Enjoy the system, and please tell others about %s. Let us know if there "
24193 #~ "is anything we can do to help you."
24195 #~ "Gaudiu del sistema, i informeu als altres sobre %s. Feu-nos saber si hi "
24196 #~ "ha alguna cosa que puguem fer per ajudar-vos."
24198 #~ msgid "Error - Choose a User To Monitor First"
24199 #~ msgstr "Error - Primer heu d'escollir un usuari a monitoritzar"
24202 #~ msgid "Could Not Get FRSPackage"
24203 #~ msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
24206 #~ msgid "%1$s to %2$s"
24207 #~ msgstr "%1$s inici de sessió %2$s"
24211 #~ "If you would like to contribute to this project by becoming a developer, "
24212 #~ "contact one of the project admins, designated in bold text below."
24214 #~ "<p>Si us agradaria contribuir a aquest projecte convertint-vos en "
24215 #~ "desenvolupador, contacteu un dels administradors de projecte, designats "
24216 #~ "en negreta més avall.</p>"
24219 #~ msgid "Error: That snippet doesn't exist."
24220 #~ msgstr "Error - Aquest fragment de codi no existeix."
24223 #~ msgid "Error - Could Not Update User Unix Status: "
24224 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
24227 #~ msgid "Error - Could Not Update User Email: "
24228 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
24231 #~ msgid "Error - Could Not Update User Email And Hash: "
24232 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
24235 #~ msgid "Error - Could Not Update real name of user : "
24236 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
24239 #~ msgid "Error - Could Not Delete User SSH Key:"
24240 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
24242 #~ msgid "%1$s Project Denied"
24243 #~ msgstr "Projecte %1$s denegat"
24245 #~ msgid "I'm Sure"
24246 #~ msgstr "N'estic segur"
24249 #~ msgid "Add forum"
24250 #~ msgstr "Afegeix fòrum"
24252 #~ msgid "I'm Really Sure"
24253 #~ msgstr "N'estic ben segur"
24256 #~ msgid "No Forums Found For %s"
24257 #~ msgstr "No s'han trobat fòrums per %1$s"
24260 #~ msgid "Assigned To"
24261 #~ msgstr "Assignat a"
24264 #~ msgid "Submitted By"
24265 #~ msgstr "Tramès per"
24268 #~ msgid "Related tasks"
24269 #~ msgstr "Elements de rastreig relacionats"
24272 #~ "Edit the Release Notes or Change Log for this release of this package. "
24273 #~ "These changes will apply to all files attached to this release.<br />You "
24274 #~ "can either upload the release notes and change log individually, or paste "
24275 #~ "them in together below."
24277 #~ "Edita les notes de publicació o el registre de canvis per aquesta "
24278 #~ "publicació d'aquest paquet. Aquests canvis s'aplicaran a tots els fitxers "
24279 #~ "adjuntats en aquesta publicació.<br />Podeu pujar les notes de publicació "
24280 #~ "i el registre de canvis individualment, o enganxar-les juntes a sota."
24282 #~ msgid "You Have No Packages Defined"
24283 #~ msgstr "No teniu paquets definits"
24286 #~ msgstr "administració"
24288 #~ msgid "Users Added (graph)"
24289 #~ msgstr "Usuaris afegits (gràfic)"
24291 #~ msgid "Cumulative Users (graph)"
24292 #~ msgstr "Usuaris acumulats (gràfic)"
24294 #~ msgid "Activity (graph)"
24295 #~ msgstr "Activitat (gràfic)"
24297 #~ msgid "Projects Added (graph)"
24298 #~ msgstr "Projectes afegits (gràfic)"
24300 #~ msgid "Cumulative Projects (graph)"
24301 #~ msgstr "Projectes acumulats (gràfic)"
24303 #~ msgid "Pie (graph)"
24304 #~ msgstr "Pastís (gràfic)"
24306 #~ msgid "Line (graph)"
24307 #~ msgstr "Línia (gràfic)"
24309 #~ msgid "Site-Wide Task and Hours (report)"
24310 #~ msgstr "Total de tasques i hores (informe)"
24316 #~ msgid "Submit changes"
24317 #~ msgstr "Tramet els canvis"
24319 #~ msgid "All Fields Are Required."
24320 #~ msgstr "Es requereixen tots els camps."
24323 #~ msgid "Change week"
24324 #~ msgstr "Canvia la setmana"
24327 #~ msgid "Download as a zip"
24328 #~ msgstr "Baixa com CSV"
24330 #~ msgid "Missing Parameters"
24331 #~ msgstr "Paràmetres faltants"
24334 #~ msgid "monitoring stopped."
24335 #~ msgstr "Monitorització aturada"
24338 #~ msgid "monitoring started"
24339 #~ msgstr "Monitorització iniciada"
24342 #~ msgid "Monitoring stopped."
24343 #~ msgstr "Monitorització aturada"
24346 #~ msgid "Monitoring started."
24347 #~ msgstr "Monitorització iniciada"
24350 #~ msgid "No action to perform."
24351 #~ msgstr "No s'han trobat dades per fer l'informe"
24353 #~ msgid "You Can Only Save Your Place If You Are Logged In"
24354 #~ msgstr "Només podeu desar el vostre espai si sou dins d'una sessió"
24357 #~ msgid "No data to display"
24358 #~ msgstr "S'han trobat %1$s preguntes"
24360 #~ msgid "ERROR doing insert"
24361 #~ msgstr "ERROR a l'inserir"
24363 #~ msgid "ERROR - both subject and body are required"
24364 #~ msgstr "ERROR - calen l'assumpte i el cos"
24367 #~ msgid "Survey Title: "
24368 #~ msgstr "Títol de l'enquesta"
24371 #~ msgid "ERROR inserting into skill inventory: %s"
24372 #~ msgstr "ERROR a l'inserir a l'inventari d'habilitats"
24374 #~ msgid "ERROR inserting into skill inventory"
24375 #~ msgstr "ERROR a l'inserir a l'inventari d'habilitats"
24378 #~ msgid "Browse per category."
24379 #~ msgstr "Navega per categories"
24382 #~ msgid "User-specific reports: Tracker, Task Mgr, Forums, Doc Mgr, Downloads"
24384 #~ "Informes específics de projecte: Rastrejador, Gest tasq, Fòrums, Gest "
24387 #~ msgid "Site-Wide"
24388 #~ msgstr "A tot el lloc"
24390 #~ msgid "Time-Tracking"
24391 #~ msgstr "Rastreig de temps"
24393 #~ msgid "Site-Wide Task & Hours (report)"
24394 #~ msgstr "Total de tasques i hores (informe)"
24397 #~ msgid "Release date"
24398 #~ msgstr "Data de publicació"
24400 #~ msgid "Diary & Notes"
24401 #~ msgstr "Diari & Notes"
24403 #~ msgid "User fetch FAILED"
24404 #~ msgstr "La cerca de l'usuari ha FALLAT"
24407 #~ msgid "Page views"
24408 #~ msgstr "Visites de la pàgina"
24410 #~ msgid "%1$s Reporting"
24411 #~ msgstr "Informes %1$s"
24414 #~ msgid "Cumulative users."
24415 #~ msgstr "Usuaris acumulats"
24418 #~ msgid "Users added."
24419 #~ msgstr "Usuaris afegits"
24422 #~ msgid "Projects added."
24423 #~ msgstr "Projectes afegits"
24426 #~ msgid "Cumulative Projects."
24427 #~ msgstr "Projectes acumulats"
24433 #~ msgstr "Setmanes"
24438 #~ msgid "New Additions, by Day"
24439 #~ msgstr "Nous afegits, per dia"
24441 #~ msgid "New Users (RED), New Projects (BLUE)"
24442 #~ msgstr "Nous usuaris (VERMELL), Nous projectes (BLAU)"
24444 #~ msgid "Users (RED) / Projects (BLUE)"
24445 #~ msgstr "Usuaris (VERMELL) / Projectes (BLAU)"
24448 #~ msgid "Forge Page Views"
24449 #~ msgstr "Visites de la pàgina Forge"
24451 #~ msgid "Total Page Views (RED) (%1$s days)"
24452 #~ msgstr "Total de visites de la pàgina (VERMELL) (%1$s dies)"
24454 #~ msgid "Views (RED)"
24455 #~ msgstr "Visites (VERMELL)"
24457 #~ msgid "Survey Aggregate Results"
24458 #~ msgstr "Resultats agregats de l'enquesta"
24460 #~ msgid "Responses"
24461 #~ msgstr "Respostes"
24464 #~ msgstr "Mitjana"
24467 #~ msgid "View All Comments"
24468 #~ msgstr "Visualitza tots els comentaris %1$s"
24470 #~ msgid "%1$s Account Registration"
24471 #~ msgstr "Registre del compte %1$s"
24474 #~ msgid "Error - update failed!"
24475 #~ msgstr "Error a l'actualitzar"
24477 #~ msgid "No Valid ParentMessage Object"
24478 #~ msgstr "Objecte ParentMessage no vàlid"
24480 #~ msgid "Invalid Password:"
24481 #~ msgstr "Contrasenya no vàlida:"
24484 #~ msgid "Invalid email "
24485 #~ msgstr "Adreça de correu no vàlida"
24487 #~ msgid "You must supply valid password (at least 6 chars)"
24488 #~ msgstr "Heu d'entrar una contrasenya vàlida (6 caràcters com a mínim)"
24491 #~ msgid "Date not valid"
24492 #~ msgstr "Data enviada"
24495 #~ msgid "Invalid ArtifactType"
24496 #~ msgstr "ID no vàlid"
24499 #~ msgid "Invalid Group Object"
24500 #~ msgstr "No és un objecte de grup vàlid"
24502 #~ msgid "No Valid Forum Object"
24503 #~ msgstr "No és un objecte vàlid del fòrum"
24506 #~ msgid "Invalid Unix name"
24507 #~ msgstr "Nom unix no vàlid"
24510 #~ msgid "Invalid filename"
24511 #~ msgstr "Nom complet no vàlid"
24514 #~ msgid "Invalid Email Address:"
24515 #~ msgstr "Adreça de correu no vàlida"
24517 #~ msgid "Invalid Jabber Address"
24518 #~ msgstr "Adreça Jabber no vàlida"
24520 #~ msgid "Jabber Address:"
24521 #~ msgstr "Adreça Jabber:"
24523 #~ msgid "Send auto-generated notices only to my Jabber address"
24524 #~ msgstr "Envieu notícies auto-generades només a la meva adreça de Jabber"
24526 #~ msgid "Jabber Address"
24527 #~ msgstr "Adreça de Jabber"
24530 #~ msgid "Error Getting Forum"
24531 #~ msgstr "Error afegint un fòrum"
24533 #~ msgid "Existing Responses:"
24534 #~ msgstr "Respostes existents:"
24536 #~ msgid "Yes, I'm sure"
24537 #~ msgstr "Si, n'estic segur"
24542 #~ msgid "If you're aren't sure then why did you click 'Delete'?"
24543 #~ msgstr "Si no n'esteu segur, aleshores per què heu fet clic a 'Suprimeix'?"
24545 #~ msgid "New category short name (no spaces, unix-like)"
24546 #~ msgstr "Nou nom abreujat de categoria (sense espais, estil unix)"
24549 #~ msgid "Error In Trove Operation :"
24550 #~ msgstr "Error en l'operació"
24552 #~ msgid "Parent Category:"
24553 #~ msgstr "Categoria pare:"
24556 #~ msgid "Category short name (no spaces, unix-like)"
24557 #~ msgstr "Nou nom abreujat de categoria (sense espais, estil unix)"
24559 #~ msgid "Forum monitoring deactivated"
24560 #~ msgstr "Desactivada la monitorització del fòrum"
24562 #~ msgid "Forum monitoring started"
24563 #~ msgstr "Iniciada la monitorització del fòrum"
24565 #~ msgid "Filename<br />Release"
24566 #~ msgstr "Nom de fitxer<br />Allibera"
24568 #~ msgid "Processor<br />Release Date"
24569 #~ msgstr "Processador<br />Data de publicació"
24571 #~ msgid "File Type<br />Update"
24572 #~ msgstr "Tipus de fitxer<br />Actualitza"
24574 #~ msgid "Monitoring Has Been Stopped"
24575 #~ msgstr "S'ha aturat la monitorització"
24577 #~ msgid "Monitoring Has Been Started"
24578 #~ msgstr "S'ha iniciat la monitorització"
24580 #~ msgid "Monitoring started"
24581 #~ msgstr "Monitorització iniciada"
24584 #~ msgid "Unix Project Name:"
24585 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
24588 #~ msgid "Project Unix Name:"
24589 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
24591 #~ msgid "Create a new %1$s below:"
24592 #~ msgstr "Crea un nou %1$s a sota:"
24595 #~ "You can't delete the processor %1$s since it's currently referenced in a "
24598 #~ "No podeu suprimir el processador %1$s ja que actualment està referenciat "
24599 #~ "en una publicació de fitxer."
24602 #~ "You can't delete the language %1$s since it's currently referenced in a "
24605 #~ "No podeu suprimir l'idioma %1$s ja que actualment està referenciat en un "
24606 #~ "perfil d'usuari."
24608 #~ msgid "Are you sure you want to delete this %1$s?"
24609 #~ msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %1$s?"
24611 #~ msgid "%1$s successfully deleted."
24612 #~ msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
24614 #~ msgid "Modify the %1$s below:"
24615 #~ msgstr "Modifica el %1$s a sota:"
24617 #~ msgid "%1$s successfully modified."
24618 #~ msgstr "%1$s modificat(s) amb èxit."
24620 #~ msgid "Edit the %1$ss Table"
24621 #~ msgstr "Edita la taula de %1$ss"
24627 #~ msgid "Tracker:"
24628 #~ msgstr "Rastrejador"
24636 #~ msgstr "Tipus BD"
24642 #~ msgid "User name:"
24643 #~ msgstr "Nom d'usuari:"
24645 #~ msgid "Real name"
24646 #~ msgstr "Nom real"
24649 #~ msgid "User added successfully"
24650 #~ msgstr "Usuari afegit amb èxit"
24653 #~ msgid "User name"
24654 #~ msgstr "Nom d'usuari:"
24656 #~ msgid "Pageviews"
24657 #~ msgstr "Visites de la pàgina"
24659 #~ msgid "Invalid confirmation hash"
24660 #~ msgstr "clau hash de confirmació no vàlida"
24665 #~ msgid "New Password (min. 6 chars)"
24666 #~ msgstr "Nova contrasenya (mín. 6 car.)"
24669 #~ msgid "Missing required parameters : "
24670 #~ msgstr "Error - falten parametres"
24673 #~ msgid "Missing required parameters."
24674 #~ msgstr "Error - falten parametres"
24677 #~ msgid "Login name or email address:"
24678 #~ msgstr "Adreça de correu no vàlida"
24681 #~ msgid "UserName"
24682 #~ msgstr "Nom d'usuari"
24684 #~ msgid "Welcome to %1$s"
24685 #~ msgstr "Benvingut a %1$s"
24688 #~ msgid "--the %1$s staff."
24689 #~ msgstr "L'equip %1$s"
24692 #~ msgid "Add user"
24693 #~ msgstr "Afegeix un usuari"
24695 #~ msgid "ERROR - file must be > 20 bytes and < 256000 bytes in length"
24696 #~ msgstr "ERROR - el fitxer ha de tenir un tamany > 20 bytes i < 256000 bytes"
24698 #~ msgid "Username"
24699 #~ msgstr "Nom d'usuari"
24701 #~ msgid "Error Getting %1$s"
24702 #~ msgstr "Error a l'obtenir %1$s"
24704 #~ msgid "The %1$s Team"
24705 #~ msgstr "L'equip %1$s"
24707 #~ msgid "The %1$s Crew"
24708 #~ msgstr "L'equip %1$s"
24710 #~ msgid "Last 24H"
24711 #~ msgstr "Les últimes 24H"
24713 #~ msgid "Last 7days"
24714 #~ msgstr "Els últims 7dies"
24716 #~ msgid "Last 2weeks"
24717 #~ msgstr "Les últimes 2setmanes"
24719 #~ msgid "Last 1month"
24720 #~ msgstr "L'últim 1mes"
24722 #~ msgid "Circular Dependency Detected'"
24723 #~ msgstr "S'ha detectat una dependència circular"
24725 #~ msgid "UPDATE FAILED"
24726 #~ msgstr "HA FALLAT L'ACTUALITZACIÓ"
24728 #~ msgid "Error in insert"
24729 #~ msgstr "Error a l'inserció"
24732 #~ msgid "Error: a forum message must iclude a message body and a subject."
24733 #~ msgstr "Ha d'incloure un cos i un tema del missatge"
24735 #~ msgid "Error Creating %1$s"
24736 #~ msgstr "Error al crear %1$s"
24740 #~ "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tasks.\n"
24741 #~ "The task manager item #%1$s is pending:\n"
24742 #~ "Task Summary: %2$s\n"
24743 #~ "Submitted by: %4$s\n"
24745 #~ "Percent Complete: %6$s\n"
24747 #~ "Click here to visit the item %3$s"
24749 #~ "Aquest correu se us envia per a recordar-vos que teniu tasques pendents/"
24751 #~ "L'element #%1$s del gestor de tasques està pendent: \n"
24752 #~ "Resum de la tasca: %2$s\n"
24753 #~ "Enviada per: %4$s\n"
24755 #~ "Tant per cent de compleció complet: %6$s\n"
24756 #~ "Feu clic aquí per a visitar l'element: %3$s"
24760 #~ "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tracker items. "
24761 #~ "The item #%1$s is pending:\n"
24762 #~ "Summary: %3$s\n"
24763 #~ "Status: %5$s\n"
24764 #~ "Open Date:%6$s\n"
24765 #~ "Assigned To: %7$s\n"
24766 #~ "Submitted by: %8$s\n"
24767 #~ "Details: %9$s\n"
24770 #~ "Click here to visit the item: %4$s"
24772 #~ "Aquest correu se us envia per a recordar-vos que teniu elements de "
24773 #~ "rastreig pendents/vençuts. L'element #%1$s està pendent: \n"
24776 #~ "Data oberta:%6$s\n"
24777 #~ "Assignat a: %7$s\n"
24778 #~ "Enviat per: %8$s\n"
24779 #~ "Detalls: %9$s\n"
24782 #~ "Feu clic aquí per a visitar l'element: %4$s"
24784 #~ msgid "%1$s New Mailing List"
24785 #~ msgstr "Nova llista de correu %1$s"
24788 #~ msgid "Invalid email address."
24789 #~ msgstr "Adreça de correu no vàlida"
24793 #~ "You have requested a change of email address on %1$s.\n"
24794 #~ "Please visit the following URL to complete the email change:\n"
24798 #~ " -- the %1$s staff"
24800 #~ "Heu sol·licitat un canvi d'adreça de correu a %1$s.\n"
24801 #~ "Si us plau, visiteu la següent URL per a completar el canvi d'adreça:\n"
24803 #~ "<http://%1$s/account/change_email-complete.php?ch=_%2$s>\n"
24805 #~ " -- l'equip de %1$s"
24807 #~ msgid "New Email Address:"
24808 #~ msgstr "Nova adreça de correu electrònic:"
24812 #~ "Someone (presumably you) on the %1$s site requested a\n"
24813 #~ "password change through email verification. If this was not you,\n"
24814 #~ "ignore this message and nothing will happen.\n"
24816 #~ "If you requested this verification, visit the following URL\n"
24817 #~ "to change your password:\n"
24821 #~ " -- the %1$s staff\n"
24823 #~ "Algú (segurament vos) al lloc %3$s ha solicitat un\n"
24824 #~ "canvi de contrasenya mitjançant verificació de correu. Si no heu estat "
24826 #~ "ignoreu aquest missatge i no passarà res.\n"
24828 #~ "Si heu sol·licitat aquesta verificació, visiteu la següent URL\n"
24829 #~ "per a canviar la contrasenya:\n"
24831 #~ "<http://%1$s/account/lostlogin.php?ch=_%2$s>\n"
24833 #~ " -- l'equip %3$s\n"
24835 #~ msgid "Error: this news item was not found"
24836 #~ msgstr "Error: no s'ha trobat aquest nou element"
24838 #~ msgid "Must Include A Message Body And Subject"
24839 #~ msgstr "Ha d'incloure un cos i un tema del missatge"
24841 #~ msgid "Set up preferences like expiration times, email addresses"
24842 #~ msgstr "Establiu preferències com temps d'expiració, adreces de correu"
24845 #~ "Add new boxes like Phases, Quality Metrics, Components, etc. Once added "
24846 #~ "they can be used with other selection boxes (for example, Categories or "
24847 #~ "Groups) to describe and browse bugs or other artifact types"
24849 #~ "Afegeix noves caixes com Fases, Mètrica de qualitat, Components, etc. Un "
24850 #~ "cop afegides, poden usar-se amb altres caixes de selecció (per exemple, "
24851 #~ "Categories o Grups) per a descriure i navegar errors o altres tipus "
24854 #~ msgid "This Tracker Does Not Allow Anonymous Submissions."
24855 #~ msgstr "Aquest tipus d'artefacte no permet enviaments anònims."
24857 #~ msgid "There are no public subprojects available"
24858 #~ msgstr "No hi ha subprojectes públics disponibles"
24860 #~ msgid "Invalid user name: %s"
24861 #~ msgstr "Usuari no vàlid: %s"
24864 #~ "To avoid having to type your password every time for your CVS/SSH "
24865 #~ "developer account, you may upload your public key(s) here and they will "
24866 #~ "be placed on the CVS server in your ~/.ssh/authorized_keys file. This is "
24867 #~ "done by a cron job, so it may not happen immediately. Please allow for a "
24868 #~ "one hour delay."
24870 #~ "Per evitar que hagueu de teclejar cada cop la vostra contrasenya per al "
24871 #~ "vostre compte CVS/SSH de desenvolupador, podeu pujar aquí les vostres "
24872 #~ "claus públiques i es posaran al servidor CVS al vostre fitxer ~/.ssh/"
24873 #~ "authorized_keys. Això es realitza mitjançant una tasca cron, o sigui que "
24874 #~ "pot ser que no succeeixi immediatament. Permeteu una hora de retard."
24877 #~ "Authorized keys:<br /><em>Important: Make sure there are no line breaks "
24878 #~ "except between keys. After submitting, verify that the number of keys in "
24879 #~ "your file is what you expected.</em>"
24881 #~ "Claus autoritzades:<br /><em>Important: Assegureu-vos que no hi ha salts "
24882 #~ "de línia excepte entre claus. Després de l'enviament, verifiqueu que el "
24883 #~ "nombre de claus al vostre fitxer és el que esperaveu.</em>"
24885 #~ msgid "Login with SSL"
24886 #~ msgstr "Inici de sessió amb SSL"
24888 #~ msgid "Approving Project"
24889 #~ msgstr "S'està aprovant el grup"
24891 #~ msgid "Other Information"
24892 #~ msgstr "Altres informacions"
24894 #~ msgid "Active site users: <strong>%1$s</strong>"
24895 #~ msgstr "Usuaris actius del lloc: <strong>%1$s</strong>"
24898 #~ "Unix status updated mirroring web status, unless it has value 'No Unix "
24901 #~ "Estat Unix actualitzat replicant l'estat de la web, excepte si té el "
24902 #~ "valor 'Sense compte Unix (N)'"
24904 #~ msgid "Project totals"
24905 #~ msgstr "Totals de projecte"
24907 #~ msgid "Role/Position"
24908 #~ msgstr "Rol/Posició"
24911 #~ msgid "Bazaar Repository Browser"
24912 #~ msgstr "Repositori SCM"
24915 #~ msgid "Browse Bazaar Repository"
24916 #~ msgstr "Repositori SCM"
24919 #~ msgid "CVS Repository Browser"
24920 #~ msgstr "Repositori SCM"
24923 #~ msgid "Browse Darcs Repository "
24924 #~ msgstr "Repositori SCM"
24927 #~ msgid "Repository name: "
24928 #~ msgstr "Repositori SCM"
24931 #~ msgid "Project:"
24932 #~ msgstr "Projecte"
24935 #~ msgid "Directory:"
24936 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
24939 #~ msgid "Document title:"
24940 #~ msgstr "Títol del document"
24943 #~ msgid "Submitter:"
24944 #~ msgstr "Remitent"
24947 #~ msgid "Document Directory:"
24948 #~ msgstr "Títol del document"
24951 #~ msgid "Invalid Documents folder parent ID"
24952 #~ msgstr "DocumentGroup: ID DocumentGroup no vàlid"
24955 #~ msgid "New directory"
24956 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
24959 #~ msgid "no description"
24960 #~ msgstr "Descripció:"
24963 #~ msgid "Created_by:"
24964 #~ msgstr "Creat per"
24967 #~ msgid "Document Title:"
24968 #~ msgstr "Títol del document"
24971 #~ msgid "Submit a new document."
24972 #~ msgstr "Tramet nova documentació"
24975 #~ msgid "Add a new folder."
24976 #~ msgstr "Afegeix una n ova habilitat"
24979 #~ msgid "Add a new document"
24980 #~ msgstr "Afegeix un projecte"
24983 #~ msgid "Inject a Tree"
24984 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
24988 #~ msgstr "Projecte"
24999 #~ msgid "Stop monitoring this directory"
25000 #~ msgstr "Monitoritza aquest paquet"
25003 #~ msgid "Add a new item"
25004 #~ msgstr "Afegeix una n ova habilitat"
25007 #~ msgid "Documents folder:"
25008 #~ msgstr "Administració del fòrum"
25011 #~ msgid "List files & Directories"
25012 #~ msgstr "Optimitza els directoris"
25016 #~ msgstr "Informe"
25019 #~ msgid "Mailing Lists."
25020 #~ msgstr "Llistes d'enviament de correus"
25023 #~ msgid "Relation"
25024 #~ msgstr "Resolució"
25027 #~ msgid "Error creating ForumMessage:"
25028 #~ msgstr "Error al crear un objecte de grup"
25031 #~ msgid "Tasks Admin"
25032 #~ msgstr "Administració del rastrejador"
25034 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET VERSION INSERT!"
25035 #~ msgstr "ERROR FENT LA INSERCIÓ D'UNA VERSIÓ DE FRAGMENT DE CODI!"
25037 #~ msgid "Package:"
25038 #~ msgstr "Paquet:"
25044 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET VERSION INSERT! "
25045 #~ msgstr "ERROR FENT LA INSERCIÓ D'UNA VERSIÓ DE FRAGMENT DE CODI!"
25047 #~ msgid "Changes:"
25048 #~ msgstr "Canvis:"
25050 #~ msgid "Paste the Code Here:"
25051 #~ msgstr "Enganxa el codi aquí:"
25054 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET PACKAGE VERSION INSERT! "
25056 #~ "ERROR FENT LA INSERCIÓ D'UNA VERSIÓ D'UN PAQUET DE FRAGMENT DE CODI!"
25058 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET PACKAGE INSERT!"
25059 #~ msgstr "ERROR FENT LA INSERCIÓ D'UN PAQUET DE FRAGMENT DE CODI!"
25061 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET PACKAGE VERSION INSERT!"
25063 #~ "ERROR FENT LA INSERCIÓ D'UNA VERSIÓ D'UN PAQUET DE FRAGMENT DE CODI!"
25065 #~ msgid "Snippet Pacakge Version Added Successfully."
25066 #~ msgstr "Versió de paquet de fragments de codi afegida amb èxit."
25068 #~ msgid "UNIX Admin"
25069 #~ msgstr "Administrador UNIX"
25071 #~ msgid "Snippets In This Package:"
25072 #~ msgstr "Fragments en aquest paquet:"
25074 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET INSERT!"
25075 #~ msgstr "ERROR FENT LA INSERCIÓ D'UN FRAGMENT DE CODI!"
25081 #~ msgid "could Not Get ArtifactTypeFactoryHtml"
25082 #~ msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
25086 #~ "This project has not yet categorized itself in the <a href=\"%s\">Trove "
25087 #~ "Software Map</a>."
25088 #~ msgstr "Aquest projecte encara no ha estat categoritzat al"
25091 #~ msgid "That Trove category does not exist."
25092 #~ msgstr "Aquesta categoria no existeix"
25095 #~ msgid "Document Manager Action Denied"
25096 #~ msgstr "Visualitza la documentació"
25099 #~ msgid "Diretory"
25100 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
25103 #~ msgid "Missing Link URL or Html Code."
25104 #~ msgstr "Paràmetre perdut"
25107 #~ msgid "Project GroupMenu Admin"
25108 #~ msgstr "Administració del projecte"
25111 #~ msgid "Project groupmenu Admin"
25112 #~ msgstr "Administració del projecte"
25115 #~ msgid "Menu Type"
25116 #~ msgstr "Tipus de fitxer"
25119 #~ msgid "Your HTML Code."
25120 #~ msgstr "Font IP"
25123 #~ msgid "Add a new link"
25124 #~ msgstr "Afegeix un projecte"
25127 #~ msgid "Full Name:"
25128 #~ msgstr "Nom complet"
25131 #~ msgid "mkdir failed"
25132 #~ msgstr "Detall de la tasca"
25138 #~ msgid "Invalid User : Not active"
25139 #~ msgstr "Usuari no vàlid"
25142 #~ msgid "Extra Tabs Admin"
25143 #~ msgstr "Administració del rastrejador"
25146 #~ msgid "Cannot insert new tab entry: %s"
25147 #~ msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
25150 #~ msgid "Tab successfully added"
25151 #~ msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
25154 #~ msgid "Cannot delete tab entry: %s"
25155 #~ msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
25158 #~ msgid "Tab successfully deleted"
25159 #~ msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
25162 #~ msgid "Tab successfully moved"
25163 #~ msgstr "%1$s modificat(s) amb èxit."
25166 #~ msgid "Tab successfully renamed"
25167 #~ msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
25170 #~ msgid "URL successfully changed"
25171 #~ msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
25174 #~ msgid "Type successfully changed"
25175 #~ msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
25178 #~ msgid "Nothing done"
25179 #~ msgstr "No s'ha actualitzat res"
25182 #~ msgid "Name of the tab:"
25183 #~ msgstr "Nombre de tasques iniciades"
25187 #~ msgstr "Afegeix tasca"
25190 #~ msgid "Modify extra tabs"
25191 #~ msgstr "Modifica tasca"
25194 #~ msgid "Modify tab"
25195 #~ msgstr "Modifica tasca"
25198 #~ msgid "Rename to:"
25199 #~ msgstr "Nom del rol"
25202 #~ msgid "New URL:"
25203 #~ msgstr "Nou rol"
25206 #~ msgid "Move or delete tab"
25207 #~ msgstr "Suprimeix"
25210 #~ msgid "Delete tab"
25211 #~ msgstr "Suprimeix"
25214 #~ msgid "Anonymous Git Access"
25215 #~ msgstr "Espai FTP anònim"
25220 #~ msgid "Last Logins"
25221 #~ msgstr "Últims inicis de sessió"
25224 #~ msgid "User list for "
25225 #~ msgstr "Llista d'usuaris per grup:"
25228 #~ msgid "Subproject:"
25229 #~ msgstr "Subprojecte"
25232 #~ msgid "Summary:"
25236 #~ msgid "Details:"
25240 #~ msgid " Error inserting value: "
25241 #~ msgstr "Error a l'inserir"
25244 #~ msgid "Added to skill inventory "
25245 #~ msgstr "Afegit a l'inventari d'habilitats"
25248 #~ msgid "ERROR - skill already in your inventory "
25249 #~ msgstr "ERROR - Aquesta habilitat ja és al vostre inventari"
25252 #~ msgid "Entire project search"
25253 #~ msgstr "Cerca avançada"
25255 #~ msgid "Top Downloads (Past 7 Days)"
25256 #~ msgstr "Descàrregues més populars (últims 7 dies)"
25258 #~ msgid "Top Downloads in the Past 7 Days"
25259 #~ msgstr "Descàrregues més populars en els últims 7 dies"
25262 #~ msgid "Could Not Get Artifact Object"
25263 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
25266 #~ msgid "Error: could Not Get ArtifactTypeFactoryHtml"
25267 #~ msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
25270 #~ msgid "Error: roadmap %s is not available"
25271 #~ msgstr "Informació no disponible"
25274 #~ msgid "Roadmap: "
25275 #~ msgstr "Nom real"
25278 #~ msgid "Error Adding Document: No Storage API"
25279 #~ msgstr "Error a l'inserir un element"
25282 #~ msgid "Error Deleting Document: No Storage API"
25283 #~ msgstr "Error a l'inserir un element"
25286 #~ msgid "No Storage API Found"
25287 #~ msgstr "No s'han trobat categories"
25290 #~ msgid "Unable to add document from zip injection."
25291 #~ msgstr "Incapaç d'afegir un monitor"
25294 #~ msgid "Documentations"
25295 #~ msgstr "Visualitza la documentació"
25299 #~ "This Artifact Type Does Not Allow Anonymous Submissions. Please Login."
25301 #~ "Artefacte: Aquest tipus d'artefacte no permet enviaments anònims. Si us "
25302 #~ "plau,inicieu una sessió."
25305 #~ "Artifact: This ArtifactType Does Not Allow Anonymous Submissions. Please "
25308 #~ "Artefacte: Aquest tipus d'artefacte no permet enviaments anònims. Si us "
25309 #~ "plau,inicieu una sessió."
25316 #~ msgid "Role name:"
25317 #~ msgstr "Nom del rol"
25328 #~ msgstr "Correu electrònic:"
25335 #~ msgid " Archives"
25336 #~ msgstr "Arxius %1$s"
25339 #~ msgid "Could not update SSH authorized keys: %s"
25340 #~ msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
25343 #~ msgid "Submitted by: %s"
25344 #~ msgstr "Tramès per"
25347 #~ msgid "Error: No group selected"
25348 #~ msgstr "Error durant el rebuig del grup"
25351 #~ msgid "No documents found in Document Manager"
25352 #~ msgstr "Visualitza la documentació"
25354 #~ msgid "Must select a file type."
25355 #~ msgstr "Heu de seleccionar un tipus de fitxer."
25357 #~ msgid "Must select a processor type."
25358 #~ msgstr "Heu de seleccionar un tipus de processador."
25360 #~ msgid "Must Choose One"
25361 #~ msgstr "N'heu d'escollir un"
25364 #~ msgid "Mediawiki plugin"
25365 #~ msgstr "Administració de les llistes de correu"
25369 #~ msgstr "Selecciona"
25372 #~ msgid "Task Successed"
25373 #~ msgstr "Actualitzat amb èxit"
25376 #~ msgid "Task succeeded"
25377 #~ msgstr "Id de la tasca"
25382 #~ msgid "Project did not exist on this date."
25383 #~ msgstr "El projecte no existia en aquesta data."
25385 #~ msgid "Statistics for the past %1$s months."
25386 #~ msgstr "Estadístiques dels passats %1$s mesos."
25388 #~ msgid "Lifespan"
25389 #~ msgstr "Lifespan"
25391 #~ msgid "Statistics for All Time"
25392 #~ msgstr "Estadístiques de tot el temps"
25395 #~ msgid "Projects importer"
25396 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
25399 #~ msgid "Document Edit"
25400 #~ msgstr "Títol del document"
25403 #~ msgid "View File URL"
25404 #~ msgstr "Noves publicacions de fitxers"
25406 #~ msgid "Submit Edit"
25407 #~ msgstr "Tramet edita"
25410 #~ msgid "Add/Update Canned Responses to %s"
25411 #~ msgstr "Afegeix/actualitza les respostes 'enllaunades'"
25413 #~ msgid "I'm Sure."
25414 #~ msgstr "N'estic segur."
25416 #~ msgid "I'm Really Sure."
25417 #~ msgstr "N'estic ben segur."
25420 #~ msgid "Existing Survey"
25421 #~ msgid_plural "Existing Surveys"
25422 #~ msgstr[0] "Enquestes existents"
25423 #~ msgstr[1] "Enquestes existents"
25426 #~ msgid "Error Adding Directory:"
25427 #~ msgstr "Error afegint un fòrum"
25430 #~ msgid "DocumentGroup:"
25431 #~ msgstr "Afegeix grups de documents"
25434 #~ msgid "No Document Directory Found"
25435 #~ msgstr "No s'han trobat documents"
25438 #~ msgid "Document Directory Updated successfully."
25439 #~ msgstr "Document tramès amb èxit"
25442 #~ msgid "Document Directory moved to trash successfully."
25443 #~ msgstr "Document tramès amb èxit"
25446 #~ msgid "Invalid DocumentGroup ID"
25447 #~ msgstr "DocumentGroup: ID DocumentGroup no vàlid"
25450 #~ msgid "Admin Pending Files"
25451 #~ msgstr "S'estan aprovant els projectes pendents"
25454 #~ msgid "Admin Options"
25455 #~ msgstr "Administració"
25458 #~ msgid "Add new documentation directory"
25459 #~ msgstr "Tramet nova documentació"
25461 #~ msgid "My Page"
25462 #~ msgstr "La meva pàgina"
25464 #~ msgid "Code Snippets"
25465 #~ msgstr "Fragments de Codi"
25468 #~ msgid "Public (PServer)"
25469 #~ msgstr "Àrees públiques"
25472 #~ msgid "No Anonymous Posts"
25473 #~ msgstr "Voleu permete missatges anònims?"
25476 #~ msgid "Allow Anonymous Posts"
25477 #~ msgstr "Voleu permete missatges anònims?"
25485 #~ msgstr "Missatges"
25492 #~ msgid "Admin Only"
25493 #~ msgstr "Administració"
25496 #~ msgid "Read/Post"
25497 #~ msgstr "Rol/Posició"
25500 #~ msgid "Anonymous Forum"
25501 #~ msgstr "Espai FTP anònim"
25504 #~ msgid "Forum Admin"
25505 #~ msgstr "Administració del fòrum"
25508 #~ msgid "Anonymous Tracker"
25509 #~ msgstr "Espai FTP anònim"
25511 #~ msgid "ArtifactCanned: name and assignee are Required"
25512 #~ msgstr "ArtifactCanned: es necessiten nom i cessionari"
25514 #~ msgid "Insert Failed"
25515 #~ msgstr "Ha fallat la inserció"
25518 #~ msgid "Commentary:"
25519 #~ msgstr "Comentari"
25522 #~ msgid "New Parent %1$s Relation Submitted"
25523 #~ msgstr "Tramès nou projecte %1$s"
25525 #~ msgid "Now limiting view to projects in the following categories"
25526 #~ msgstr "Ara es limita la vista als projectes en les següents categories"
25529 #~ msgid "New Parent %1$s Relation Validated"
25530 #~ msgstr "Tramès nou projecte %1$s"
25533 #~ msgid "Submitted by %1$s (%2$s)"
25534 #~ msgstr "Tramès per"
25536 #~ msgid "Allow Anonymous Posts?"
25537 #~ msgstr "Voleu permete missatges anònims?"
25540 #~ msgid "To moderate ALL posts."
25541 #~ msgstr "últims missatges"
25544 #~ msgid "Anonymous & Non Project Users"
25545 #~ msgstr "Espai FTP anònim"
25548 #~ msgid "Error Getting Package"
25549 #~ msgstr "Error afegint un fòrum"
25552 #~ msgid "Error Getting Release"
25553 #~ msgstr "Error al crear un objecte de grup"
25556 #~ msgid "Error Getting File"
25557 #~ msgstr "Error a l'obtenir %1$s"
25559 #~ msgid "SUBMIT ONLY ONCE"
25560 #~ msgstr "TRAMET NOMÉS UN COP"
25563 #~ msgid "Could Not Get RoleObserver"
25564 #~ msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
25567 #~ "Use this page to edit the permissions and access levels of non-members of "
25568 #~ "your project. Non-members includes users who are not logged in."
25570 #~ "Useu aquesta pàgina per editar els permisos i accedir anivells de no-"
25571 #~ "membres del vostre projecte. No-membres inclou els usuaris que no han "
25572 #~ "iniciat una sessió."
25575 #~ "Use this page to edit your project's Roles. Note that each member has at "
25576 #~ "least as much access as the Observer. For example, if the Observer can "
25577 #~ "read CVS, so can any other role in the project."
25579 #~ "Useu aquesta pàgina per editar els vostres rols deprojecte. Noteu que "
25580 #~ "qualsevol membre té com a mínim el mateix access que l'observador. Per "
25581 #~ "exemple, si l'observador pot llegir CVS, també pot qualsevol altre rol en "
25584 #~ msgid "Search in"
25585 #~ msgstr "Cerca a"
25591 #~ msgid "Name Of Survey:"
25592 #~ msgstr "Nom de l'enquesta:"
25594 #~ msgid "Publicly Available"
25595 #~ msgstr "Disponible públicament"
25597 #~ msgid "Allow non-logged-in postings"
25598 #~ msgstr "Permet l'enviament de missatges fora de sessió"
25601 #~ msgid "Renderer Deleted"
25602 #~ msgstr "Carregat"
25604 #~ msgid "No Accessible Trackers Found"
25605 #~ msgstr "No s'han trobat rastrejadors accessibles"
25607 #~ msgid "OR Attach A Comment"
25608 #~ msgstr "O Afegeix un comentari"
25610 #~ msgid "DocumentGroup: name is Required"
25611 #~ msgstr "DocumentGroup: es necessita un nom"
25614 #~ msgid "Directory that document belongs in"
25615 #~ msgstr "Grup al que pertany aquest document:"
25618 #~ msgid "Directory Name"
25619 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
25621 #~ msgid "Error - this news item was not found"
25622 #~ msgstr "Error - no s'ha trobat aquest nou element"
25624 #~ msgid "Approve/Reject"
25625 #~ msgstr "Aprova/Rebutja"
25627 #~ msgid "Add, Delete, or Edit Licenses"
25628 #~ msgstr "Llicències d'afegit, suprimit o edició"
25630 #~ msgid "User ID:"
25631 #~ msgstr "ID usuari:"
25633 #~ msgid "No Forums Found For %1$s"
25634 #~ msgstr "No s'han trobat fòrums per %1$s"
25636 #~ msgid "Approve a NewsByte For Project: %1$s"
25637 #~ msgstr "Aprova un NewsByte pel projecte: %1$s"
25639 #~ msgid "List of News Submitted for Project"
25640 #~ msgstr "Aquests elements de notícies es varen enviar pel projecte"
25643 #~ msgid "Update Subproject Tasks: "
25644 #~ msgstr "Nom del subprojecte"
25646 #~ msgid "Project Admin: %1$s"
25647 #~ msgstr "Administració del projecte: %1$s"
25649 #~ msgid "Sitewide Statistics Graphs"
25650 #~ msgstr "Gràfiques estadístiques de tot el lloc"
25652 #~ msgid "Languages Distributions"
25653 #~ msgstr "Distribucions d'idiomes"
25655 #~ msgid "Project Statistical Comparisons"
25656 #~ msgstr "Comparacions estadístiques de projectes"
25658 #~ msgid "Survey Inserted"
25659 #~ msgstr "Enquesta inserida"
25661 #~ msgid "Edit Survey"
25662 #~ msgstr "Edita enquesta"
25664 #~ msgid "Edit Questions"
25665 #~ msgstr "Edita preguntes"
25667 #~ msgid "Edit A Question"
25668 #~ msgstr "Edita una pregunta"
25670 #~ msgid "Edit A Survey"
25671 #~ msgstr "Edita una enquesta"
25677 #~ msgid "Project info"
25678 #~ msgstr "Informació de projecte"
25682 #~ " Refers to the relatively brief title of the document (e.g. How to use "
25683 #~ "the download server)."
25685 #~ "<strong>Títol del document</strong>: Es refereix al títol relativament "
25686 #~ "breu del document (ex. Com es fa per usar el servidor de baixades)<br /"
25687 #~ "><strong>Descripció:</strong> Una breu descripció situada justament sota "
25691 #~ msgid "OR choose one form FTP %1$s."
25692 #~ msgstr "No s'han trobat coincidències per <em>%1$s</em>"
25696 #~ "<strong>Document Title</strong>: Refers to the relatively brief title of "
25697 #~ "the document (e.g. How to use the download server)<br /"
25698 #~ "><strong>Description:</strong> A brief description to be placed just "
25699 #~ "under the title<br />"
25701 #~ "<strong>Títol del document</strong>: Es refereix al títol relativament "
25702 #~ "breu del document (ex. Com es fa per usar el servidor de baixades)<br /"
25703 #~ "><strong>Descripció:</strong> Una breu descripció situada justament sota "
25706 #~ msgid "This project has no visible documents"
25707 #~ msgstr "Aquest projecte no té documents visibles"
25710 #~ msgid "Not Object: ProjectGroup: %d"
25711 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
25714 #~ msgid "Webcalendar"
25715 #~ msgstr "Calendaris"
25717 #~ msgid "Choose a User first"
25718 #~ msgstr "Primer escolliu un usuari"
25720 #~ msgid "Document submitted sucessfully"
25721 #~ msgstr "Document tramès amb èxit"
25724 #~ msgid "Document submitted sucessfully : pending state (need validation)"
25725 #~ msgstr "Document tramès amb èxit"
25727 #~ msgid "Document Manager: Submit New Documentation"
25728 #~ msgstr "Gestor de Documents: Tramet nova documentació"
25731 #~ msgid "Project: %1$s"
25732 #~ msgstr "Administració del projecte: %1$s"
25734 #~ msgid "Step 1: Edit Release"
25735 #~ msgstr "Pas 1: Edita publicació"
25737 #~ msgid "Step 3: Edit Files In This Release"
25738 #~ msgstr "Pas 3: Edita els fitxers en aquesta publicació"
25740 #~ msgid "Page Information"
25741 #~ msgstr "Informació de la pàgina"
25743 #~ msgid "UNKNOWN HELP REQUEST:"
25744 #~ msgstr "PETICIÓ D'AJUDA DESCONEGUDA:"
25746 #~ msgid "No such trove category"
25747 #~ msgstr "No hi ha aquesta categoria"
25749 #~ msgid "Full Category Name"
25750 #~ msgstr "Nom complet de la categoria"
25752 #~ msgid "Short Name"
25753 #~ msgstr "Nom curt"
25756 #~ "<p>The %1$s Project Help Wanted board is for non-commercial, project "
25757 #~ "volunteer openings. Commercial use is prohibited.</p><p>Project listings "
25758 #~ "remain live for two weeks, or until closed by the poster, whichever comes "
25759 #~ "first. (Project administrators may always re-post expired openings.)</"
25760 #~ "p><p>Browse through the category menu to find projects looking for your "
25761 #~ "help.</p><p>If you're a project admin, log in and submit help wanted "
25762 #~ "requests through your project administration page.</p><p>To suggest new "
25763 #~ "job categories, submit a request via the support manager.</p>"
25765 #~ "<p>El tauler destinat a sol·licituds d'ajuda dels projectes de %1$s "
25766 #~ "serveix per a col·laboracions voluntàries no comercials. L'ús comercial "
25767 #~ "està prohibit.</p><p>Els llistats de projecte resten oberts durant dues "
25768 #~ "setmanes, o fins que els tanqui el remitent, el que passi abans. (Els "
25769 #~ "administradors dels projectes sempre poden reenviar sol·licituds ja "
25770 #~ "expirades.)</p><p>Exploreu a través del menú de categories per a trobar "
25771 #~ "projectes que cerquin la vostra ajuda.</p><p>Si sou un administrador de "
25772 #~ "projecte, inicieu una sessió i envieu peticions d'ajuda a través de la "
25773 #~ "vostra pàgina d'administració de projecte.</p><p>Per a suggerir noves "
25774 #~ "categories de feina, envieu una petició a través del gestor de suport.</p>"
25776 #~ msgid "You must be logged in first"
25777 #~ msgstr "Primer heu d'entrar a la sessió"
25780 #~ msgid "Subprojects and Tasks"
25781 #~ msgstr "Nom del subprojecte"
25783 #~ msgid "Group information updated"
25784 #~ msgstr "Actualitzada la informació de grup"
25786 #~ msgid "Edit Group Info"
25787 #~ msgstr "Edita la informació de grup"
25789 #~ msgid "Descriptive Group Name"
25790 #~ msgstr "Nom de grup descriptiu"
25792 #~ msgid "Active Features"
25793 #~ msgstr "Característiques actives"
25795 #~ msgid "Use Project/Task Manager"
25796 #~ msgstr "Usa el gestor de projectes/tasques"
25799 #~ msgstr "Usa SCM"
25801 #~ msgid "Use Doc Mgr"
25802 #~ msgstr "Usa el gestor de documents"
25804 #~ msgid "Trove Categorization: "
25805 #~ msgstr "Categorització en l'arbre de projectes: "
25807 #~ msgid "%1$s Site Statistics"
25808 #~ msgstr "Estadístiques del lloc %1$s"
25810 #~ msgid "%1$s I18n Statistics"
25811 #~ msgstr "%1$s Estadístiques I18n"
25813 #~ msgid "Add A Question"
25814 #~ msgstr "Afegeix una pregunta"
25816 #~ msgid "Question type"
25817 #~ msgstr "Tipus de pregunta"
25819 #~ msgid "Add This Question."
25820 #~ msgstr "Afegeix aquesta pregunta."
25822 #~ msgid "Show Existing Questions."
25823 #~ msgstr "Mostra les preguntes existents."
25826 #~ msgid "Title required"
25827 #~ msgstr "Es requereixen tots els camps!"
25830 #~ msgid "Question inserted"
25831 #~ msgstr "Tipus de pregunta"
25834 #~ msgid "Question insert failed"
25835 #~ msgstr "Tipus de pregunta"
25838 #~ "List question numbers, in desired order, separated by commas. "
25839 #~ "<strong>Refer to your list of questions</strong> so you can view the "
25840 #~ "question id's. Do <strong>not</strong> include spaces or end your list "
25841 #~ "with a comma. <br />Ex: 1,2,3,4,5,6,7"
25843 #~ "Llisteu els números de pregunta en l'ordre desitjat i separats per comes. "
25844 #~ "<strong>Referiu-vos a la vostra llista de preguntes</strong> així podreu "
25845 #~ "veure els id's de les preguntes. <strong>No</strong> incloeu espais o "
25846 #~ "acabeu la vostra llista amb una coma. <br />P.e.: 1,2,3,4,5,6,7"
25848 #~ msgid "Show Existing Questions"
25849 #~ msgstr "Mostra les preguntes existents"
25851 #~ msgid "Editing Question"
25852 #~ msgstr "Editant la pregunta"
25855 #~ "If you change a question after responses have been posted, your results "
25856 #~ "pages may be misleading"
25858 #~ "Si canvieu una pregunta després que s'hagin enviat les preguntes, els "
25859 #~ "resultats poden ser erronis"
25862 #~ msgid "Update Failed: Missing Data"
25863 #~ msgstr "HA FALLAT L'ACTUALITZACIÓ: No es troben les dades"
25866 #~ "If you change a survey after you already have responses, your results "
25867 #~ "pages could be misleading or messed up"
25869 #~ "Si canvieu una enquesta quan ja teniu respostes, les vostres pàgines de "
25870 #~ "resultats podrien ser errònies o desordenades"
25872 #~ msgid "Name of Survey"
25873 #~ msgstr "Nom de l'enquesta"
25876 #~ msgid "%1$s survey found"
25877 #~ msgid_plural "%1$s surveys found"
25878 #~ msgstr[0] "S'han trobat %1$s enquestes"
25879 #~ msgstr[1] "S'han trobat %1$s enquestes"
25882 #~ "<p>The information collected in these surveys will never be sold to third "
25883 #~ "parties or used to solicit you to purchase any goods or services.</"
25884 #~ "p><p>This information is being gathered to build a profile of the "
25885 #~ "projects and developers being surveyed. That profile will help visitors "
25886 #~ "to the site understand the quality of a given project.</p><p>The ID's of "
25887 #~ "those who answer surveys are suppressed and not viewable by project "
25888 #~ "administrators or the public or third parties.</p><p>The information "
25889 #~ "gathered is used only in aggregate form, not to single out specific users "
25890 #~ "or developers.</p><p>If any changes are made to this policy, it will "
25891 #~ "affect only future data that is collected and the user will of course "
25892 #~ "have the ability to 'opt-out'."
25894 #~ "<p>La informació obtinguda en aquestes enquestes no es vendrà mai a "
25895 #~ "terceres parts ni serà utilitzada per demanar-vos que compreu bens o "
25896 #~ "serveis.</p><p>Aquesta informació es recull per construir un perfil dels "
25897 #~ "projectes i desenvolupadors que s'estan desenvolupant. Aquest perfil "
25898 #~ "ajudarà els visitants del lloc a entendre la qualitat d'un determinat "
25899 #~ "projecte.</p><p>Els ID's dels que responen les enquestes són eliminats i "
25900 #~ "no són visibles per administradors de projecte, el públic o terceres "
25901 #~ "parts.</p><p>La informació recollida només s'utilitza en forma agregada, "
25902 #~ "no per singularitzar usuaris específics o desenvolupadors.</p><p>Si hi "
25903 #~ "hagués canvis en aquesta política, afectarien només dades futures "
25904 #~ "recollides i l'usuari naturalment tindria l'opció de no participar."
25906 #~ msgid "Top Projects"
25907 #~ msgstr "Projectes millor classificats"
25909 #~ msgid "Once you add a new element, it cannot be deleted"
25910 #~ msgstr "Un cop heu afegit un nou element, no es pot suprimir"
25913 #~ msgid "Modify A Group In %s"
25914 #~ msgstr "Edita la informació de grup"
25917 #~ msgid "No Existing Tasks Found"
25918 #~ msgstr "No s'han trobat tasques coincidents"
25921 #~ msgid "No matches found for <em>%s</em> "
25922 #~ msgstr "No s'han trobat coincidències per <em>%1$s</em>"
25925 #~ msgid "Confirm Has"
25926 #~ msgstr "Confirma"
25929 #~ msgid "Error getting member object"
25930 #~ msgstr "Error al crear un objecte de grup"
25933 #~ msgid "Could Not Get Group"
25934 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
25936 #~ msgid "PAGE NOT FOUND"
25937 #~ msgstr "NO S'HA TROBAT LA PÀGINA"
25939 #~ msgid "You must enter a user name."
25940 #~ msgstr "Heu d'entrar un nom d'usuari."
25942 #~ msgid "Invalid operation"
25943 #~ msgstr "Operació no vàlida"
25945 #~ msgid "Unix Group Name:"
25946 #~ msgstr "Nom de grup Unix:"
25949 #~ msgid "File %s wrote successfully."
25950 #~ msgstr "FEINA inserida amb èxit"
25954 #~ msgstr "Valor antic"
25956 #~ msgid "Group Unix Name:"
25957 #~ msgstr "Nom de grup Unix:"
25959 #~ msgid "Group List"
25960 #~ msgstr "Llista de grup"
25962 #~ msgid "Group List for Category:"
25963 #~ msgstr "Llista de grup per categoria:"
25965 #~ msgid "Recent logins"
25966 #~ msgstr "Inicis de sessió recents"
25968 #~ msgid "Missing parameter, You are trying to send empty message"
25969 #~ msgstr "Paràmetre faltant, Esteu intentant enviar un missatge buit"
25971 #~ msgid "Missing parameter, You must give proper subject to the mailing"
25973 #~ "Paràmetre faltant, Heu de posar un assumpte adequat per a l'enviament de "
25976 #~ msgid "Groups Membership"
25977 #~ msgstr "Pertanyença a grups"
25979 #~ msgid "All Groups"
25980 #~ msgstr "Tots els grups"
25982 #~ msgid "The provided group name does not exist"
25983 #~ msgstr "El nom de grup proporcionat no existeix"
25985 #~ msgid "Group Unix Name"
25986 #~ msgstr "Nom Unix de grup"
25989 #~ msgid "Missing User Argument"
25990 #~ msgstr "No es troba l'argument del fitxer"
25992 #~ msgid "Ratings turned off"
25993 #~ msgstr "Puntuacions desconnectades"
25996 #~ msgid "Edit Docs"
25997 #~ msgstr "Edita les feines"
25999 #~ msgid "Group Name"
26000 #~ msgstr "Nom del grup"
26002 #~ msgid "No Document Groups defined"
26003 #~ msgstr "No hi ha definits grups de documents"
26005 #~ msgid "Add a group"
26006 #~ msgstr "Afegeix un grup"
26008 #~ msgid "New Group Name"
26009 #~ msgstr "Nou nom de grup"
26012 #~ msgid "Edit Groups"
26013 #~ msgstr "Edita un grup"
26015 #~ msgid "Edit a group"
26016 #~ msgstr "Edita un grup"
26019 #~ msgid "Delete Groups"
26020 #~ msgstr "Tots els grups"
26024 #~ "You are about to permanently delete this document group and its content "
26025 #~ "(documents and subgroups)."
26027 #~ "Esteu a punt de suprimir de forma permanent, irreversible i completa "
26028 #~ "aquest fòrum i tot el seu contingut!"
26030 #~ msgid "Document Manager: Administration"
26031 #~ msgstr "Gestor de documents: Administració"
26034 #~ msgid "Add/Edit/Delete Document Groups"
26035 #~ msgstr "Afegeix/Edita els grups de documents"
26037 #~ msgid "All Languages"
26038 #~ msgstr "Tots els idiomes"
26040 #~ msgid "Previous Messages"
26041 #~ msgstr "Missatges anteriors"
26043 #~ msgid "Must Choose A Message First"
26044 #~ msgstr "Primer heu d'escollir un missatge"
26047 #~ "Step 2: Add Files To This Release</h3><p>Now, choose a file to upload "
26048 #~ "into the system. The maximum file size is determined by the site "
26049 #~ "administrator, but defaults to 2MB. If you need to upload large files, "
26050 #~ "contact your site administrator.</p>"
26052 #~ "Pas 2: Afegeix fitxers a aquesta publicació</h3><p>Ara, escolliu un "
26053 #~ "fitxer per pujar-lo al sistema. La mida màxima del fitxer és determinada "
26054 #~ "per l'administrador del lloc, però per defecte és de 2MB. Si necessiteu "
26055 #~ "pujar fitxers grans, contacteu el vostre administrador del lloc.</p>"
26057 #~ msgid "File Released: You May Choose To Edit the Release Now"
26058 #~ msgstr "Fitxer publicat: ara podeu escollir editar la publicació"
26060 #~ msgid "ERROR - No group was chosen or you can't access it"
26061 #~ msgstr "ERROR - No s'ha escollit un group_id"
26064 #~ "NOTE: This project entry is maintained by the %1$s staff. We are not the "
26065 #~ "official site for this product. Additional copyright information may be "
26066 #~ "found on this project's homepage."
26068 #~ "NOTA: Aquesta entrada de projecte és mantinguda per l'equip %1$s. No som "
26069 #~ "el lloc oficial per a aquest producte. Podeu trobar informció addicional "
26070 #~ "de copyright a la pagina d'inici d'aquest projecte."
26072 #~ msgid "Task Manager"
26073 #~ msgstr "Gestor de tasques"
26075 #~ msgid "Developer Profile"
26076 #~ msgstr "Perfil de desenvolupador"
26078 #~ msgid "You have no open tracker items assigned to you."
26079 #~ msgstr "No teniu elements de rastreig oberts assignats."
26081 #~ msgid "You have no open tracker items submitted by you."
26082 #~ msgstr "No teniu elements de rastreig oberts tramesos per vos."
26085 #~ msgid "You are not monitoring any trackers."
26086 #~ msgstr "No esteu monitoritzant cap fitxer."
26088 #~ msgid "Monitored FileModules"
26089 #~ msgstr "Mòduls de fitxers monitoritzats"
26096 #~ msgid "My Roles"
26100 #~ msgid "You're not a member of any active projects."
26101 #~ msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
26103 #~ msgid "Operation Not Permitted"
26104 #~ msgstr "Operació no permesa"
26106 #~ msgid "error - missing info"
26107 #~ msgstr "error - falta informació"
26109 #~ msgid "Change Project/Task Manager Status"
26110 #~ msgstr "Canvia l'estat del gestor de projectes/tasques"
26112 #~ msgid "previous 50"
26113 #~ msgstr "les 50 anteriors"
26116 #~ msgid "Invalid year"
26117 #~ msgstr "Usuari no vàlid"
26120 #~ msgid "Invalid month"
26121 #~ msgstr "ID no vàlid"
26124 #~ msgid "Invalid day"
26125 #~ msgstr "ID no vàlid"
26128 #~ msgid "This Project Has Turned Off The Task Manager"
26129 #~ msgstr "Usa el gestor de projectes/tasques"
26131 #~ msgid "Project/Task Manager: Subprojects And Tasks"
26132 #~ msgstr "Gestor de Projectes/Tasques: Subprojectes i tasques"
26134 #~ msgid "Group Trove Information"
26135 #~ msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes"
26138 #~ msgid "Edit Project Info"
26139 #~ msgstr "Informació de projecte"
26142 #~ msgid "Use Task Manager"
26143 #~ msgstr "Gestor de tasques"
26145 #~ msgid "Add Role"
26146 #~ msgstr "Afegeix Rol"
26151 #~ msgid "Error - This project has turned off SCM."
26152 #~ msgstr "Error aquest projecte ha desconnectat el CVS"
26155 #~ msgid "Error - That user does not exist"
26156 #~ msgstr "Error - Aquest fragment de codi no existeix."
26158 #~ msgid "Missing File Argument"
26159 #~ msgstr "No es troba l'argument del fitxer"
26161 #~ msgid "Invalid File Argument"
26162 #~ msgstr "Argument de fitxer no vàlid"
26164 #~ msgid "UPDATE SUCCESSFUL"
26165 #~ msgstr "ACTUALITZACIÓ AMB ÈXIT"
26168 #~ "<p>It's simple to create a survey.<ol><li>Create questions and comments "
26169 #~ "using the forms above.</li><li>Create a survey, listing the questions in "
26170 #~ "order (choose from <strong>your</strong> list of questions).</li><li>Link "
26171 #~ "to the survey using this format: %1$s where XX is the survey number"
26173 #~ "<p>Crear una enquesta és simple.<ol><li>Creeu preguntes i comentaris "
26174 #~ "usant els formularis anteriors.</li><li>Creeu una enquesta, llisteu les "
26175 #~ "preguntes en ordre (escolliu-les de la <strong>vostra</strong> llista de "
26176 #~ "preguntes).</li><li>Enllaceu amb l'enquesta usant aquest format: %1$s on "
26177 #~ "XX és el nom de l'enquesta"
26179 #~ msgid "You must be logged in to vote"
26180 #~ msgstr "Heu d'haver iniciat una sessió per poder votar"
26182 #~ msgid "Click to return to previous page"
26183 #~ msgstr "Feu clic per tornar a la pàgina anterior"
26185 #~ msgid "ERROR!!! MISSING PARAMS"
26186 #~ msgstr "ERROR!!! FALTEN PARÀMETRES"
26188 #~ msgid "Error - For some reason group_id and/or survey_id did not make it he"
26189 #~ msgstr "Error - Per algún motiu id_grup i/o id_enquesta no ho han fet"
26191 #~ msgid "Unfortunately, you have to be logged in to participate in surveys."
26193 #~ "Malauradament, heu de tenir una sessió iniciada per participar en les "
26196 #~ msgid "Project Tree"
26197 #~ msgstr "Arbre de projectes"
26200 #~ msgid "Show Source"
26201 #~ msgstr "Mostra el codi font"
26203 #~ msgid "No Files Currently Attached"
26204 #~ msgstr "Actualment no hi ha fitxers adjuntats"
26207 #~ msgid "Group name is already exists"
26208 #~ msgstr "El nom Unix ja està agafat"
26211 #~ msgid "Postal address"
26212 #~ msgstr "La vostra adreça de correu"
26214 #~ msgid "Update preferences"
26215 #~ msgstr "Actualitza les preferències"
26218 #~ msgid " Developer Project News"
26219 #~ msgstr "Perfil de desenvolupador"
26222 #~ msgid " Activity"
26223 #~ msgstr "Activitat de l'usuari"
26226 #~ msgid " Developer New Project Releases"
26227 #~ msgstr "Perfil de desenvolupador"
26238 #~ msgid "Release & Notes"
26239 #~ msgstr "Publicació & Notes"
26241 #~ msgid "Upload CSV"
26242 #~ msgstr "Puja CSV"
26244 #~ msgid "Short Description: "
26245 #~ msgstr "Descripció breu: "
26247 #~ msgid "Homepage Link: "
26248 #~ msgstr "Enllaç de la pàgina d'inici: "
26250 #~ msgid "Download Your Nightly SCM Tree Tarball"
26251 #~ msgstr "Baixeu el vostre tarball de l'arbre SCM de cada nit"
26254 #~ msgid "Tracker admin"
26255 #~ msgstr "Administració del rastrejador"
26258 #~ msgid "Doc manager admin"
26259 #~ msgstr "Administració del gestor de documents"
26262 #~ msgid "Forum admin"
26263 #~ msgstr "Administració del fòrum"
26266 #~ msgid "FRS admin"
26267 #~ msgstr "Administració SPF"
26270 #~ msgid "SCM admin"
26271 #~ msgstr "Administració SCM"
26273 #~ msgid "Group Members"
26274 #~ msgstr "Membres del grup"
26276 #~ msgid "Edit Public Info"
26277 #~ msgstr "Edita la informació pública"
26279 #~ msgid "Group Change History"
26280 #~ msgstr "Historial de canvis de grup"
26283 #~ msgid "Could not create object in update: %s."
26284 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
26287 #~ msgid "Could not create object update database: %s."
26288 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
26294 #~ msgid "Developer Info"
26295 #~ msgstr "Informació per desenvolupadors"
26297 #~ msgid "Software/Group"
26298 #~ msgstr "Programari/Grup"
26301 #~ msgid "News Data"
26302 #~ msgstr "No hi ha dades"
26305 #~ "<h3>Packages</h3><p>You can use packages to group different file releases "
26306 #~ "together, or use them however you like. <p><h4>An example of packages:</"
26307 #~ "h4><p><strong>Mysql-win</strong><br /><strong>Mysql-unix</strong><br /"
26308 #~ "><strong>Mysql-odbc</strong><p><h4>Your Packages:</h4><p><ol><li>Define "
26309 #~ "your packages</li><li>Create new releases of packages</li></"
26310 #~ "ol><p><h3>Releases of Packages</h3><p>A release of a package can contain "
26311 #~ "multiple files.<p><h4>Examples of Releases</h4><p><strong>3.22.1</"
26312 #~ "strong><br /><strong>3.22.2</strong><br /><strong>3.22.3</strong><br /"
26313 #~ "><p>You can create new releases of packages by clicking on <strong>Add/"
26314 #~ "Edit Releases</strong> next to your package name.<p>"
26316 #~ "<h3>Paquets</h3><p>Podeu usar els paquets per agrupar diferents "
26317 #~ "publicacions de fitxers conjuntament, o usar-lo com vulgueu. <p><h4>Un "
26318 #~ "exemple de paquets:</h4><p><strong>Mysql-win</strong><br /><strong>Mysql-"
26319 #~ "unix</strong><br /><strong>Mysql-odbc</strong><p><h4>Els vostres paquets:"
26320 #~ "</H4><p><ol><li>Definiu els vostres paquets</li><li>Creeu noves "
26321 #~ "publicacions de paquets</li></ol><p><h3>Publicacions de paquets</h3><p>La "
26322 #~ "publicació d'un paquet pot contenir múltiples fitxers.<p><h4>Exemples "
26323 #~ "depublicacions</h4><p><strong>3.22.1</strong><br /><strong>3.22.2</"
26324 #~ "strong><br /><strong>3.22.3</strong><br /><p>Podeu crear noves "
26325 #~ "publicacions de paquets fent clic a <strong>Afegeix/Edita publicacions</"
26326 #~ "strong> al costat del vostre nom de paquet.<p>"
26330 #~ "As there is only one SCM system, then this will be selected "
26331 #~ "automatically. <strong>%1$s</strong> will be selected."
26333 #~ "Mentres existeixi un únic SCM, es seleccionarà automàticament. Es "
26334 #~ "seleccionarà <strong>%1$s</strong>."
26337 #~ msgid " (<strong>%1$s</strong> open / <strong>%2$s</strong> total)"
26338 #~ msgid_plural " (<strong>%1$s</strong> open / <strong>%2$s</strong> total)"
26339 #~ msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> oberts /<strong>%2$s</strong> total"
26340 #~ msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> oberts /<strong>%2$s</strong> total"
26342 #~ msgid "Artifact: Only Artifact Admins Can Modify Private ArtifactTypes"
26344 #~ "Artefacte: Només els administradors d'artefactes poden modificar tipus "
26345 #~ "d'artefacte privats"
26347 #~ msgid "Can't delete, That trove cat has sub categories"
26348 #~ msgstr "No el puc suprimir, aquesta categoria té subcategories"
26350 #~ msgid "View My Developer Profile"
26351 #~ msgstr "Vista del meu perfil de desenvolupador"
26353 #~ msgid "Conflicting licenses choice"
26354 #~ msgstr "Tria de llicències conflictiva"
26356 #~ msgid "Please give more comprehensive licensing description"
26358 #~ "Si us plau, doneu-nos una descripció més comprensible de la llicència\""
26361 #~ msgid "Mailing lists"
26362 #~ msgstr "Llista de correu"
26365 #~ msgid "FusionForge Project Page"
26366 #~ msgstr "Màxim nombre de visites a pàgines de projecte"
26369 #~ msgid "Bug Tracker"
26370 #~ msgstr "Rastrejador"
26373 #~ msgid "Patch Submissions"
26374 #~ msgstr "Nous enviaments de documents"
26376 #~ msgid "Older headlines"
26377 #~ msgstr "Titulars anteriors"
26391 #~ msgid "Invalid full name"
26392 #~ msgstr "Nom complet no vàlid"
26394 #~ msgid "Error doing insert"
26395 #~ msgstr "ERROR a l'inserir"
26397 #~ msgid "Error Getting %s"
26398 #~ msgstr "Error a l'obtenir %s"
26400 #~ msgid "DevProfile"
26401 #~ msgstr "Perfil de desenvolupament"
26403 #~ msgid "Registered:"
26404 #~ msgstr "Registrat:"
26406 #~ msgid "Check all"
26407 #~ msgstr "Marca-ho tot"
26409 #~ msgid "Clear all"
26410 #~ msgstr "Suprimeix-ho tot"
26412 #~ msgid "Project Openings"
26413 #~ msgstr "Ofertes de feina"
26416 #~ "<strong>Document Title</strong>: Refers to the relatively brief title of "
26417 #~ "the document (e.g. How to use the download server)<br /"
26418 #~ "><strong>Description:</strong> A brief description to be placed just "
26419 #~ "under the title."
26421 #~ "<strong>Títol del document</strong>: Es refereix al títol relativament "
26422 #~ "breu del document (ex. Com es fa per usar el servidor de baixades)<br /"
26423 #~ "><strong>Descripció:</strong> Una breu descripció situada justament sota "
26426 #~ msgid "I am Really Sure."
26427 #~ msgstr "N'estic ben segur."
26429 #~ msgid "I am Sure."
26430 #~ msgstr "N'estic segur."
26432 #~ msgid "Document Manager: Display Document"
26433 #~ msgstr "Gestor de Documents: Mostra el document"
26435 #~ msgid "Error: No group was chosen or you cannot access it"
26436 #~ msgstr "Error: No s'ha escollit un group_id"
26438 #~ msgid "Error: disabled feature."
26439 #~ msgstr "Error: característica deshabilitada."
26441 #~ msgid "Error: For some reason group_id and/or survey_id did not make it he"
26442 #~ msgstr "Error: Per algún motiu id_grup i/o id_enquesta no ho han fet"
26444 #~ msgid "%1$s successfully added."
26445 #~ msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
26448 #~ "You can't delete the license %1$s since it's currently referenced in a "
26451 #~ "No podeu suprimir la llicència %1$s ja que actualment està referenciada "
26452 #~ "en un projecte."
26454 #~ msgid "No valid Group Object"
26455 #~ msgstr "No és un objecte de grup vàlid"
26457 #~ msgid "Invalid MessageID"
26458 #~ msgstr "MessageID no vàlid"
26460 #~ msgid "Message Not Found"
26461 #~ msgstr "Missatge no trobat"
26463 #~ msgid "Error - disabled feature."
26464 #~ msgstr "Error - característica deshabilitada."
26467 #~ "Choose a Project/Subproject in the Task Manager. You will then have to "
26468 #~ "choose a Task and category to record your time in."
26470 #~ "Escolliu un projecte/subprojecte al gestor de tasques. Aleshores haureu "
26471 #~ "d'escollir una tasca i una categoria per registrar-hi el vostre temps."
26473 #~ msgid "Error inserting into skill inventory"
26474 #~ msgstr "ERROR a l'inserir a l'inventari d'habilitats"
26477 #~ "This drop-down box represents the current status of a tracker item.<br /"
26478 #~ "><br />You can set the status to “Pending” if you are waiting for a "
26479 #~ "response from the tracker item author. When the author responds the "
26480 #~ "status is automatically reset to that of “Open”. Otherwise, if the author "
26481 #~ "doesn't respond with an admin-defined amount of time (default is 14 days) "
26482 #~ "then the item is given a status of “Deleted”."
26484 #~ "Aquesta caixa desplegable representa l'estat actual d'un element de "
26485 #~ "rastreig.<br /><br />Podeu posar l'estat com 'Pendent' si esteu esperant "
26486 #~ "una resposta de l'autor del'element de rastreig. Quan l'autor respon, "
26487 #~ "l'estat es canvia automàticament a 'Obert'. En canvi, si l'autor no "
26488 #~ "respon en un termini definit per l'administrador (per defecte és 14 dies) "
26489 #~ "se li assigna a l'element un estat d''Suprimit'."
26491 #~ msgid "Mailing Lists for %1$s"
26492 #~ msgstr "Llistes de correu per %1$s"