1 # Catalan translations for FusionForge package.
2 # Copyright © 2008-2013 FusionForge Team
3 # This file is distributed under the same license as the FusionForge package.
4 # Automatically generated
8 "Project-Id-Version: FusionForge 5.2\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-10-10 16:02+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-02-01 14:38+0100\n"
13 "Language-Team: FusionForge team <fusionforge-general@lists.fusionforge.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
21 #: common/account/actions/addsshkey.php:35
22 #: common/account/actions/addsshkey.php:50
24 msgid "SSH Key added successfully."
25 msgstr "Usuari afegit amb èxit"
27 #: common/account/actions/addsshkey.php:40
28 #: common/docman/actions/addfile.php:124 common/docman/actions/addfile.php:160
29 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:221
30 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:828
31 #: common/tracker/actions/tracker.php:131
32 #: common/tracker/actions/tracker.php:365 www/project/admin/editimages.php:59
34 msgid "Invalid file name."
35 msgstr "Nom complet no vàlid"
37 #: common/account/actions/deletesshkey.php:30
39 msgid "SSH Key deleted successfully."
40 msgstr "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
42 #: common/docman/actions/addfile.php:58 common/docman/actions/addfile.php:65
43 #: common/docman/actions/addsubdocgroup.php:48
44 #: common/docman/actions/deldir.php:43 common/docman/actions/delfile.php:31
45 #: common/docman/actions/editdocgroup.php:43
46 #: common/docman/actions/editfile.php:54
47 #: common/docman/actions/emptytrash.php:32
48 #: common/docman/actions/enforcereserve.php:31
49 #: common/docman/actions/forcereindexenginesearch.php:30
50 #: common/docman/actions/getfile.php:52 common/docman/actions/injectzip.php:30
51 #: common/docman/actions/lockfile.php:34
52 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:32
53 #: common/docman/actions/monitorfile.php:32
54 #: common/docman/actions/releasefile.php:32
55 #: common/docman/actions/reservefile.php:33
56 #: common/docman/actions/trashdir.php:35 common/docman/actions/trashdir.php:43
57 #: common/docman/actions/trashfile.php:34
58 #: common/docman/actions/trashfile.php:42
59 #: common/docman/actions/updatecreateonline.php:27
60 #: common/docman/actions/updateenginesearch.php:27
61 #: common/docman/actions/updatewebdavinterface.php:27
62 #: common/docman/actions/validatefile.php:40
63 #: common/docman/views/addfile.php:53
65 msgid "Document Manager Action Denied."
66 msgstr "Visualitza la documentació"
68 #: common/docman/actions/addfile.php:75
70 msgid "No valid folder was selected."
71 msgstr "No hi ha definits grups de documents"
73 #: common/docman/actions/addfile.php:93 common/docman/actions/addfile.php:106
75 msgid "Error getting blank document."
76 msgstr "Error a l'inserir un element"
78 #: common/docman/actions/addfile.php:152
79 msgid "Manual uploads disabled."
82 #: common/docman/actions/addfile.php:176
83 msgid "Unknown type submission."
86 #: common/docman/actions/addfile.php:193
88 msgid "Document %s submitted successfully."
89 msgstr "Document tramès amb èxit"
91 #: common/docman/actions/addfile.php:196
94 "Document %s has been successfully uploaded and is waiting to be approved."
95 msgstr "Document tramès amb èxit"
97 #: common/docman/actions/addsubdocgroup.php:63
99 msgid "Document subfolder successfully created."
100 msgstr "Document tramès amb èxit"
102 #: common/docman/actions/addsubdocgroup.php:67
104 msgid "Document folder successfully created."
105 msgstr "Document tramès amb èxit"
107 #: common/docman/actions/deldir.php:64
109 msgid "Document folder %s deleted successfully."
110 msgstr "Document tramès amb èxit"
112 #: common/docman/actions/delfile.php:36
113 #: common/docman/actions/enforcereserve.php:36
114 #: common/docman/actions/monitorfile.php:38
115 #: common/docman/actions/releasefile.php:37
116 #: common/docman/actions/reservefile.php:38
117 #: common/docman/actions/trashfile.php:50
118 #: common/docman/actions/validatefile.php:45
121 msgstr "Usa els fòrums"
123 #: common/docman/actions/delfile.php:48
124 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:51
125 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:69
126 #: common/docman/actions/monitorfile.php:52
127 #: common/docman/actions/monitorfile.php:72
128 #: common/docman/actions/trashfile.php:62
129 #: common/docman/actions/validatefile.php:57 www/docman/view.php:244
131 msgid "No action to perform"
132 msgstr "No s'han trobat dades per fer l'informe"
134 #: common/docman/actions/delfile.php:52
136 msgid "deleted successfully."
137 msgstr "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
139 #: common/docman/actions/editdocgroup.php:101
141 msgid "Documents folder %s updated successfully"
142 msgstr "Document tramès amb èxit"
144 #: common/docman/actions/editdocgroup.php:103
146 msgid "on project %s"
149 #: common/docman/actions/editfile.php:69
151 msgid "No document found to update"
152 msgstr "No hi ha dades del document"
154 #: common/docman/actions/editfile.php:89
156 msgid "Invalid file attack attempt %s."
157 msgstr "Nom complet no vàlid"
159 #: common/docman/actions/editfile.php:112
161 msgid "Document %s updated successfully."
162 msgstr "Actualitzat amb èxit"
164 #: common/docman/actions/emptytrash.php:38
165 msgid "Unable to clean trash"
168 #: common/docman/actions/emptytrash.php:42
170 msgid "Emptied Trash successfully."
171 msgstr "Actualitzat amb èxit"
173 #: common/docman/actions/enforcereserve.php:47
175 msgid "reservation enforced successfully."
176 msgstr "Actualitzat amb èxit"
178 #: common/docman/actions/forcereindexenginesearch.php:36
180 "Search Engine Reindex Forced: search results will be available within 24 h."
183 #: common/docman/actions/injectzip.php:49
185 msgid "Archive injected successfully."
186 msgstr "FEINA inserida amb èxit"
188 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:38
189 #: common/docman/Document.class.php:942
190 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:723
191 #: common/docman/views/reporting.php:170
194 msgstr "Nom de fitxer"
196 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:54
197 #: common/docman/actions/monitorfile.php:56
198 #: common/tracker/actions/tracker.php:434
199 #: common/tracker/actions/tracker.php:451
200 #: common/tracker/Artifact.class.php:618
201 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:545 www/frs/monitor.php:66
202 #: www/frs/monitor.php:67
203 msgid "Monitoring Started"
204 msgstr "Monitorització iniciada"
206 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:72
207 #: common/docman/actions/monitorfile.php:76
208 #: common/tracker/Artifact.class.php:628
209 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:555 www/frs/monitor.php:58
210 #: www/frs/monitor.php:59
211 msgid "Monitoring Stopped"
212 msgstr "Monitorització aturada"
214 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:76
215 #: common/docman/actions/monitorfile.php:80
216 msgid "Docman: monitoring action unknown."
219 #: common/docman/actions/releasefile.php:49
221 msgid "released successfully."
222 msgstr "Creat amb èxit"
224 #: common/docman/actions/reservefile.php:49
226 msgid "reserved successfully."
227 msgstr "Document tramès amb èxit"
229 #: common/docman/actions/trashdir.php:99
231 msgid "Documents folder %s moved to trash successfully."
232 msgstr "Document tramès amb èxit"
234 #: common/docman/actions/trashfile.php:66
236 msgid "moved to trash successfully."
237 msgstr "Document tramès amb èxit"
239 #: common/docman/actions/updatecreateonline.php:33
241 msgid "Create Online Documents Status updated successfully: Active."
242 msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit"
244 #: common/docman/actions/updatecreateonline.php:36
246 msgid "Create Online Documents Status updated successfully: Off."
247 msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit"
249 #: common/docman/actions/updateenginesearch.php:33
251 msgid "Search Engine Status updated successfully: Active."
252 msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit"
254 #: common/docman/actions/updateenginesearch.php:36
256 msgid "Search Engine Status updated successfully: Off."
257 msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit"
259 #: common/docman/actions/updatewebdavinterface.php:33
261 msgid "Webdav Interface updated successfully: Active."
262 msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit"
264 #: common/docman/actions/updatewebdavinterface.php:36
266 msgid "Webdav Interface updated successfully: Off."
267 msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit"
269 #: common/docman/actions/validatefile.php:61
271 msgid "activated successfully."
272 msgstr "Actualitzat amb èxit"
274 #: common/docman/Document.class.php:66
275 #: common/docman/DocumentFactory.class.php:92
276 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:63
277 #: common/docman/DocumentGroupFactory.class.php:61
278 #: common/docman/DocumentManager.class.php:56
279 #: common/docman/include/DocumentGroupHTML.class.php:46
280 #: common/forum/Forum.class.php:108 common/forum/ForumFactory.class.php:52
281 #: common/frs/FRSFile.class.php:396 common/frs/FRSPackage.class.php:99
282 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:65
283 #: common/include/Permission.class.php:102
284 #: common/mail/MailingList.class.php:65
285 #: common/mail/MailingListFactory.class.php:55
286 #: common/pm/ProjectGroup.class.php:102
287 #: common/pm/ProjectGroupFactory.class.php:54
288 #: common/reporting/ReportPerGroupDocmanDownloads.class.php:69
289 #: common/survey/Survey.class.php:66 common/survey/SurveyFactory.class.php:54
290 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:57
291 #: common/survey/SurveyQuestionFactory.class.php:53
292 #: common/survey/SurveyResponse.class.php:55
293 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:154
294 #: common/tracker/ArtifactTypeFactory.class.php:59
295 #: common/tracker/ArtifactTypes.class.php:54
296 msgid "No Valid Group Object"
297 msgstr "Objecte de grup no vàid"
299 #: common/docman/Document.class.php:83
300 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:76 common/forum/Forum.class.php:139
301 #: common/frs/FRSPackage.class.php:116 common/include/Error.class.php:185
302 #: common/mail/MailingList.class.php:83 common/survey/Survey.class.php:83
303 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:74
304 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:103
306 msgid "group_id in db result does not match Group Object"
307 msgstr "El Group_id al resultat db no coincideix amb l'objecte del grup"
309 #: common/docman/Document.class.php:114 common/docman/Document.class.php:829
310 #: common/pm/ProjectGroup.class.php:144 common/pm/ProjectGroup.class.php:316
311 msgid "Title Must Be At Least 5 Characters"
312 msgstr "El títol ha de tenir 5 caràcters com a mínim"
314 #: common/docman/Document.class.php:118 common/docman/Document.class.php:834
315 msgid "Document Description Must Be At Least 10 Characters"
316 msgstr "La descripció del document ha de ser de 10 caràcters com a mínim"
318 #: common/docman/Document.class.php:142 common/docman/Document.class.php:150
319 #: common/docman/Document.class.php:843
321 msgid "Document already published in this folder"
322 msgstr "Tramet nova documentació"
324 #: common/docman/Document.class.php:199 common/docman/Document.class.php:206
326 msgid "Error Adding Document:"
327 msgstr "Error afegint un fòrum"
329 #: common/docman/Document.class.php:199
332 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
334 #: common/docman/Document.class.php:215
336 msgid "Error fetching Document"
337 msgstr "Error a l'inserir un element"
339 #: common/docman/Document.class.php:226 common/docman/Document.class.php:882
340 #: common/docman/Document.class.php:1097
342 msgid "Error updating document group:"
343 msgstr "Error afegint un fòrum"
345 #: common/docman/Document.class.php:253
346 msgid "Document: Invalid docid"
347 msgstr "Document: docid no vàlid"
349 #: common/docman/Document.class.php:582
350 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:410
352 msgid "Unable To Remove Monitor"
353 msgstr "Incapaç d'afegir un monitor"
355 #: common/docman/Document.class.php:603
356 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:431 common/forum/Forum.class.php:458
357 msgid "Unable To Add Monitor"
358 msgstr "Incapaç d'afegir un monitor"
360 #: common/docman/Document.class.php:619
361 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:447
363 msgid "Unable To Clear Monitor"
364 msgstr "Incapaç d'afegir un monitor"
366 #: common/docman/Document.class.php:670
368 msgid "Document lock failed"
369 msgstr "Títol del document"
371 #: common/docman/Document.class.php:698
373 msgid "Document reservation failed"
374 msgstr "Visualitza la documentació"
376 #: common/docman/Document.class.php:936
379 msgstr "Afegeix un projecte"
381 #: common/docman/Document.class.php:938
383 msgid "Updated document"
384 msgstr "Afegeix un projecte"
386 #: common/docman/Document.class.php:938 common/docman/views/listfile.php:286
387 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:66
391 #: common/docman/Document.class.php:941
392 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:722
393 #: common/forum/ForumHTML.class.php:73 common/tracker/actions/browse.php:367
394 #: plugins/contribtracker/www/index.php:35
395 #: plugins/contribtracker/www/index.php:167
396 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:47
397 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:247 www/admin/database.php:81
398 #: www/forum/myforums.php:69 www/news/admin/news_admin_utils.php:59
399 #: www/reporting/projectact.php:69 www/reporting/projecttime.php:79
400 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:59
404 #: common/docman/Document.class.php:941 common/docman/Document.class.php:942
405 #: common/docman/Document.class.php:943 common/docman/Document.class.php:944
406 #: common/docman/Document.class.php:945
407 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:67
408 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:722
409 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:723
410 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:725
411 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:727
412 #: common/docman/DocumentManager.class.php:189
413 #: common/docman/DocumentManager.class.php:195
414 #: common/docman/include/DocumentGroupHTML.class.php:50
415 #: common/docman/views/addfile.php:91 common/docman/views/addfile.php:92
416 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:56
417 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:58
418 #: common/docman/views/editfile.php:38 common/docman/views/editfile.php:42
419 #: common/docman/views/editfile.php:51 common/docman/views/editfile.php:70
420 #: common/docman/views/listfile.php:170 common/docman/views/listfile.php:172
421 #: common/docman/views/listfile.php:174
422 #: common/docman/views/listtrashfile.php:117
423 #: common/docman/views/search.php:150 common/docman/views/search.php:151
424 #: common/docman/views/tree.php:63 common/forum/ForumAdmin.class.php:427
425 #: common/forum/Forum.class.php:231 common/forum/Forum.class.php:526
426 #: common/forum/Forum.class.php:607 common/forum/Forum.class.php:633
427 #: common/forum/Forum.class.php:641 common/forum/Forum.class.php:649
428 #: common/forum/Forum.class.php:657 common/forum/Forum.class.php:665
429 #: common/forum/Forum.class.php:673 common/forum/ForumHTML.class.php:58
430 #: common/forum/ForumHTML.class.php:68 common/forum/ForumHTML.class.php:69
431 #: common/forum/ForumHTML.class.php:70 common/forum/ForumHTML.class.php:73
432 #: common/forum/ForumHTML.class.php:211 common/forum/ForumHTML.class.php:269
433 #: common/forum/ForumHTML.class.php:527 common/forum/ForumHTML.class.php:531
434 #: common/forum/ForumHTML.class.php:591 common/forum/ForumHTML.class.php:594
435 #: common/forum/ForumMessage.class.php:667 common/include/Error.class.php:207
436 #: common/include/exit.php:80 common/include/Group.class.php:2628
437 #: common/include/Group.class.php:2629 common/include/Group.class.php:2630
438 #: common/include/User.class.php:348 common/include/User.class.php:434
439 #: common/include/User.class.php:1407 common/mail/MailingList.class.php:174
440 #: common/mail/MailingListFactory.class.php:104
441 #: common/reporting/report_utils.php:27
442 #: common/search/SearchQuery.class.php:120
443 #: common/tracker/actions/browse.php:404 common/tracker/actions/browse.php:407
444 #: common/tracker/actions/browse.php:751 common/tracker/actions/mod.php:147
445 #: common/tracker/actions/mod.php:155 common/tracker/actions/mod.php:175
446 #: common/tracker/actions/mod.php:216 common/tracker/actions/query.php:329
447 #: common/tracker/actions/query.php:344 common/tracker/actions/query.php:350
448 #: common/tracker/actions/query.php:351 common/tracker/actions/query.php:386
449 #: common/tracker/actions/query.php:388 common/tracker/actions/query.php:390
450 #: common/tracker/actions/query.php:395 common/tracker/actions/tracker.php:388
451 #: common/tracker/actions/tracker.php:393
452 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:187
453 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:193
454 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:70
455 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:193
456 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:45
457 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:77
458 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:78
459 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:79
460 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:80
461 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:81
462 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:115
463 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:116
464 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:117
465 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:118
466 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:119
467 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:120
468 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:121
469 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:686 plugins/forumml/www/index.php:122
470 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:265
471 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:292
472 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:293
473 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:84
474 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:85
475 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:150
476 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:165
477 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:249
478 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:376
479 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:393
480 #: plugins/mailman/include/MailmanListFactory.class.php:112
481 #: plugins/mantisbt/action/addAttachment.php:38
482 #: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:39
483 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:47
484 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:129
485 #: plugins/mantisbt/action/addNote.php:59
486 #: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:67
487 #: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:38
488 #: plugins/mantisbt/action/deleteCategory.php:37
489 #: plugins/mantisbt/action/deleteNote.php:36
490 #: plugins/mantisbt/action/deleteVersion.php:41
491 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:44
492 #: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:179
493 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:37
494 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:61
495 #: plugins/mantisbt/action/updateVersion.php:59
496 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:122
497 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:138
498 #: plugins/mantisbt/view/addAttachment.php:32
499 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:84
500 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:100 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:149
501 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:134
502 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:135
503 #: plugins/projectlabels/www/index.php:172
504 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:37
505 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:632
506 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:634
507 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:625 www/account/index.php:198
508 #: www/account/lostlogin.php:84 www/account/register.php:213
509 #: www/admin/approve-pending.php:194 www/admin/database.php:162
510 #: www/admin/globalroledelete.php:49 www/admin/responses_admin.php:42
511 #: www/export/rssAboTask.php:142 www/export/rssAboTask.php:143
512 #: www/export/rssAboTask.php:144 www/export/rssAboTask.php:145
513 #: www/export/rssAboTask.php:146 www/export/rssAboTask.php:169
514 #: www/export/rssAboTask.php:171 www/export/rssAboTask.php:173
515 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:59 www/forum/forum.php:92
516 #: www/forum/forum.php:157 www/forum/message.php:126
517 #: www/frs/admin/deletepackage.php:57 www/frs/admin/qrs.php:191
518 #: www/frs/admin/qrs.php:198 www/include/user_profile.php:88
519 #: www/include/user_profile.php:93 www/include/user_profile.php:112
520 #: www/people/admin/index.php:52 www/people/admin/index.php:65
521 #: www/people/editprofile.php:233 www/people/skills_utils.php:121
522 #: www/people/viewprofile.php:47 www/pm/add_task.php:50 www/pm/add_task.php:63
523 #: www/pm/add_task.php:67 www/pm/add_task.php:74 www/pm/add_task.php:81
524 #: www/pm/add_task.php:88 www/pm/add_task.php:95 www/pm/add_task.php:110
525 #: www/pm/add_task.php:124 www/pm/add_task.php:130 www/pm/add_task.php:149
526 #: www/pm/admin/index.php:96 www/pm/admin/index.php:118
527 #: www/pm/admin/index.php:258 www/pm/calendar.php:59 www/pm/detail_task.php:66
528 #: www/pm/detail_task.php:71 www/pm/detail_task.php:86
529 #: www/pm/detail_task.php:90 www/pm/detail_task.php:97
530 #: www/pm/detail_task.php:104 www/pm/mod_task.php:52 www/pm/mod_task.php:61
531 #: www/pm/mod_task.php:66 www/pm/mod_task.php:78 www/pm/mod_task.php:83
532 #: www/pm/mod_task.php:97 www/pm/mod_task.php:173 www/pm/mod_task.php:183
533 #: www/pm/mod_task.php:197 www/pm/mod_task.php:202 www/pm/mod_task.php:212
534 #: www/pm/mod_task.php:323 www/project/admin/roledelete.php:62
535 #: www/register/index.php:188
536 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:88
537 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:90
538 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:143 www/survey/survey.php:51
539 #: www/tracker/admin/index.php:190 www/tracker/reporting/index.php:126
540 #: www/tracker/reporting/index.php:128 www/tracker/reporting/index.php:130
541 #: www/tracker/reporting/index.php:132 www/tracker/reporting/index.php:134
542 #: www/tracker/roadmap.php:175 www/tracker/roadmap.php:201
543 #: www/tracker/roadmap.php:211 www/tracker/roadmap.php:223
544 #: www/tracker/roadmap.php:238 www/tracker/roadmap.php:414
545 #: www/tracker/roadmap.php:422 www/tracker/roadmap.php:435
546 #: www/tracker/roadmap.php:468
550 #: common/docman/Document.class.php:943 common/docman/views/addfile.php:91
551 #: common/docman/views/addfile.php:100 common/docman/views/editfile.php:38
552 msgid "Document Title"
553 msgstr "Títol del document"
555 #: common/docman/Document.class.php:944
557 msgid "Document description"
560 #: common/docman/Document.class.php:945
561 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:725
562 #: common/tracker/actions/browse.php:201 common/tracker/actions/query.php:203
563 #: common/tracker/actions/query.php:350
567 #: common/docman/Document.class.php:947
568 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:730
569 msgid "For more info, visit:"
572 #: common/docman/Document.class.php:952
573 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:735
577 #: common/docman/Document.class.php:1017
579 msgid "Error Deleting Document:"
580 msgstr "Error a l'inserir un element"
582 #: common/docman/Document.class.php:1092
583 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:873
584 msgid "wrong column name"
587 #: common/docman/DocumentFactory.class.php:316
588 msgid "No Documents Found"
589 msgstr "No s'han trobat documents"
591 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:67
592 #: common/docman/views/listfile.php:174
593 #: common/docman/views/listtrashfile.php:117
595 msgid "Document Folder"
596 msgstr "Títol del document"
598 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:101
600 msgid "Name is required"
601 msgstr "El nom està reservat pel CVS."
603 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:110
604 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:490
606 msgid "Invalid Documents Folder parent ID"
607 msgstr "DocumentGroup: ID DocumentGroup no vàlid"
609 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:131
611 msgid "Folder name already exists"
612 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
614 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:147
616 msgid "Error Adding Folder:"
617 msgstr "Error afegint un fòrum"
619 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:241
620 msgid "Unsupported injected file:"
623 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:259
625 msgid "Invalid Document Folder ID"
626 msgstr "DocumentGroup: ID DocumentGroup no vàlid"
628 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:502
630 msgid "Documents Folder name already exists"
631 msgstr "El nom Unix ja està agafat"
633 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:525
638 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:670
640 msgid "Browse this folder"
641 msgstr "Edita la taula de %1$ss"
643 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:717
648 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:719
650 msgid "Updated folder by"
651 msgstr "Actualitza el registre:"
653 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:727
658 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:762
659 msgid "Unable to extract ZIP file."
662 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:767
663 msgid "Unable to open ZIP file."
666 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:818
668 msgid "(Title must be at least 5 characters.)"
669 msgstr "El títol ha de tenir 5 caràcters com a mínim"
671 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:823
672 msgid "Injected by ZIP:"
675 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:832
677 msgid "Unknown item."
678 msgstr "Estat del compte Unix"
680 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:839
681 msgid "Unable to open folder for injecting into tree"
684 #: common/docman/DocumentGroupFactory.class.php:86
685 #: common/docman/DocumentGroupFactory.class.php:120
687 msgid "No Documents Folder Found"
688 msgstr "No s'han trobat documents"
690 #: common/docman/DocumentManager.class.php:177
692 msgid "Number of documents in this folder"
693 msgstr "Nombre de preguntes"
695 #: common/docman/DocumentManager.class.php:180
697 "Number of documents in this folder per status. active/pending/hidden/private"
700 #: common/docman/DocumentManager.class.php:183
701 msgid "Number of deleted documents in this folder"
704 #: common/docman/DocumentManager.class.php:189
705 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:52
710 #: common/docman/DocumentManager.class.php:193
714 #: common/docman/DocumentManager.class.php:195
716 msgid "Last modified"
717 msgstr "Llista Afegida"
719 #: common/docman/include/DocumentGroupHTML.class.php:50
720 #: common/include/User.class.php:1407 common/search/SearchQuery.class.php:120
721 #: common/survey/SurveyResponse.class.php:95
722 #: common/tracker/actions/tracker.php:271
723 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:57
724 #: plugins/forumml/www/index.php:55 plugins/forumml/www/index.php:60
725 #: plugins/forumml/www/index.php:63 plugins/forumml/www/message.php:93
726 #: plugins/forumml/www/message.php:98 plugins/forumml/www/message.php:101
727 #: plugins/forumml/www/upload.php:48 plugins/forumml/www/upload.php:51
728 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:50
729 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:53
730 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:73
731 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:75
732 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:83
733 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:94
734 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:96
735 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:104
736 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:129
737 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:135
738 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:168
739 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:170
740 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:200
741 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:212 plugins/mailman/www/index.php:25
742 #: plugins/mailman/www/index.php:32 plugins/mailman/www/index.php:35
743 #: plugins/mailman/www/index.php:47 www/account/lostlogin.php:84
744 #: www/admin/globalroledelete.php:49 www/admin/passedit.php:53
745 #: www/admin/passedit.php:61 www/admin/passedit.php:69
746 #: www/export/rss20_docman.php:152 www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:51
747 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:53 www/mail/admin/index.php:154
748 #: www/mail/admin/index.php:251 www/project/admin/roledelete.php:62
749 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:88
750 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:90
751 #: www/snippet/download.php:45 www/survey/admin/question.php:64
752 #: www/survey/admin/question.php:66 www/survey/admin/show_csv.php:80
753 #: www/survey/admin/show_csv.php:82 www/survey/admin/show_results.php:76
754 #: www/survey/admin/show_results.php:80 www/survey/admin/show_results.php:91
755 #: www/survey/admin/show_results.php:93 www/survey/admin/show_results.php:140
756 #: www/survey/admin/show_results.php:142 www/tracker/admin/index.php:190
757 #: www/tracker/roadmap.php:175 www/tracker/roadmap.php:201
758 #: www/tracker/roadmap.php:211 www/tracker/roadmap.php:223
759 #: www/tracker/roadmap.php:238 www/trove/TroveCategory.class.php:71
760 #: www/trove/TroveCategory.class.php:97 www/trove/TroveCategory.class.php:109
764 #: common/docman/include/webdav.php:222 common/docman/include/webdav.php:233
765 #: common/docman/include/webdav.php:295
766 msgid "webdav db error:"
769 #: common/docman/views/addfile.php:88
770 msgid "You MUST first create at least one folder to store your document."
773 #: common/docman/views/addfile.php:91
775 "Refers to the relatively brief title of the document (e.g. How to use the "
779 #: common/docman/views/addfile.php:92 common/docman/views/addfile.php:108
780 #: common/docman/views/editfile.php:42 common/docman/views/listfile.php:219
781 #: common/docman/views/listtrashfile.php:130
782 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
783 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:100
784 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:140
785 #: common/tracker/actions/browse.php:559 common/tracker/actions/ind.php:57
786 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:53
787 #: plugins/blocks/www/index.php:202
788 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:244
789 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:339
790 #: plugins/contribtracker/www/index.php:46
791 #: plugins/contribtracker/www/index.php:142
792 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:293
793 #: plugins/globalsearch/www/index.php:168
794 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:63
795 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
796 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
797 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:132
798 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
799 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:97
800 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:154
801 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:187
802 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:52
803 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:67
804 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:137
805 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:44
806 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:62
807 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:50
808 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:217
809 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:112
810 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:39
811 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
812 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:78
813 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:66
814 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:45
815 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:110
816 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:65
817 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:627
818 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:283
819 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:326
820 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:369
821 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:430
822 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:491
823 #: www/forum/admin/index.php:117 www/forum/admin/index.php:158
824 #: www/forum/index.php:69 www/mail/admin/index.php:194
825 #: www/mail/admin/index.php:227 www/mail/index.php:79
826 #: www/people/editjob.php:52 www/people/editjob.php:74
827 #: www/pm/admin/index.php:288 www/pm/admin/index.php:331 www/pm/csv.php:106
828 #: www/pm/index.php:100 www/project/admin/editimages.php:228
829 #: www/project/admin/editimages.php:255 www/project/admin/editimages.php:271
830 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:62
831 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:55
832 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:46
833 #: www/snippet/package.php:151 www/snippet/submit.php:108
837 #: common/docman/views/addfile.php:92
838 msgid "A brief description to be placed just under the title."
841 #: common/docman/views/addfile.php:94 common/docman/views/editfile.php:47
842 msgid "Both fields are used by the document search engine."
845 #: common/docman/views/addfile.php:103 common/docman/views/addfile.php:111
847 msgid "(at least %1$s characters)"
848 msgstr "La contrasenya ha de tenir com a mínim 6 caràcters."
850 #: common/docman/views/addfile.php:116
852 msgid "Type of Document"
853 msgstr "Usa els fòrums"
855 #: common/docman/views/addfile.php:118 common/docman/views/addfile.php:144
856 #: common/docman/views/editfile.php:51
857 #: plugins/mantisbt/view/addAttachment.php:32
858 #: www/frs/reporting/downloads.php:197
862 #: common/docman/views/addfile.php:119 common/docman/views/addfile.php:137
863 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:242
864 #: plugins/contribtracker/www/index.php:135
865 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:57
866 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:97
867 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:68
868 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:101
869 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:162
870 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:62
871 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:117
872 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:61
873 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:45
874 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:105
875 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:60
879 #: common/docman/views/addfile.php:121
881 msgid "Already-uploaded file"
884 #: common/docman/views/addfile.php:124
886 msgid "Create online"
889 #: common/docman/views/addfile.php:130
890 #: plugins/mantisbt/view/addAttachment.php:34
892 msgstr "Puja un fitxer"
894 #: common/docman/views/addfile.php:132 common/docman/views/additem.php:85
895 #: common/docman/views/editfile.php:81
897 msgid "(max upload size: %1$s)"
900 #: common/docman/views/addfile.php:151
903 "Pick a file already uploaded (by SFTP or SCP) to the <a href=\"%2$s"
904 "\">project's incoming directory</a> (%1$s)."
907 #: common/docman/views/addfile.php:158
909 msgid "You need first to upload file in %s"
910 msgstr "Heu de tenir una sessió iniciada"
912 #: common/docman/views/addfile.php:165 common/docman/views/listfile.php:219
913 #: common/docman/views/listtrashfile.php:130
914 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
915 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:73
916 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:108
917 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:49
918 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:133
919 #: www/frs/admin/editrelease.php:292 www/frs/admin/editrelease.php:346
920 #: www/frs/admin/qrs.php:191 www/frs/index.php:207
922 msgstr "Nom de fitxer"
924 #: common/docman/views/addfile.php:193
926 msgid "Documents folder that document belongs in"
927 msgstr "Grup al que pertany aquest document:"
929 #: common/docman/views/addfile.php:204
931 msgid "Status of that document"
932 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
934 #: common/docman/views/addfile.php:212 plugins/mantisbt/view/addIssue.php:148
936 msgid "Mandatory fields"
937 msgstr "Afegeix/actualitza els camps extra"
939 #: common/docman/views/addfile.php:214
940 msgid "Submit Information"
941 msgstr "Tramet informació"
943 #: common/docman/views/additem.php:32
944 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:34 common/docman/views/admin.php:33
945 #: common/docman/views/editdocgroup.php:38 common/docman/views/editfile.php:30
946 #: common/docman/views/help.php:31 common/docman/views/listfile.php:44
947 #: common/docman/views/listfile.php:56
948 #: common/docman/views/listtrashfile.php:37 common/docman/views/menu.php:35
949 #: common/docman/views/pendingfiles.php:37
950 #: common/docman/views/reporting.php:53 common/docman/views/search.php:34
951 #: common/docman/views/tree.php:35 common/docman/views/views.php:25
953 msgid "Document Manager Access Denied"
954 msgstr "Gestor de Documents: Mostra el document"
956 #: common/docman/views/additem.php:57
958 msgid "Submit a new document in this folder."
959 msgstr "Tramet nova documentació"
961 #: common/docman/views/additem.php:58
964 msgstr "Afegeix un projecte"
966 #: common/docman/views/additem.php:59
967 msgid "Create a folder based on this name."
970 #: common/docman/views/additem.php:60
975 #: common/docman/views/additem.php:61
977 "Create a full folders tree using an compressed archive. Only ZIP format "
981 #: common/docman/views/additem.php:62 common/docman/views/additem.php:86
984 msgstr "Nom del nou projecte"
986 #: common/docman/views/additem.php:85
988 msgid "Upload archive:"
989 msgstr "Puja un fitxer"
991 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:56
993 msgid "Name of the document subfolder to create"
994 msgstr "No hi ha dades del document"
996 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:58
998 msgid "Name of the document folder to create"
999 msgstr "No hi ha dades del document"
1001 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:61 www/admin/responses_admin.php:132
1002 #: www/project/admin/database.php:184 www/project/admin/vhost.php:122
1006 #: common/docman/views/admin.php:49
1007 msgid "Extract documents and directories as an archive"
1010 #: common/docman/views/admin.php:57
1011 msgid "Enable Create Online Documents"
1014 #: common/docman/views/admin.php:60
1015 msgid "Disable Create Online Documents"
1018 #: common/docman/views/admin.php:69
1020 msgid "Enable Search Engine"
1023 #: common/docman/views/admin.php:72
1025 msgid "Disable Search Engine"
1028 #: common/docman/views/admin.php:81
1029 msgid "Force reindexation search engine"
1032 #: common/docman/views/admin.php:90
1033 msgid "Enable Webdav Interface"
1036 #: common/docman/views/admin.php:93
1037 msgid "Disable Webdav Interface"
1040 #: common/docman/views/editdocgroup.php:59
1043 msgstr "Nom de fitxer"
1045 #: common/docman/views/editdocgroup.php:62
1049 #: common/docman/views/editdocgroup.php:68
1053 #: common/docman/views/editdocgroup.php:71
1054 #: common/forum/AttachManager.class.php:149
1055 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:68
1056 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:54
1057 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:77
1058 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:52
1059 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:269
1060 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:312
1061 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:351
1062 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:318
1063 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:93
1064 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:32 www/admin/admin_table.php:325
1065 #: www/admin/responses_admin.php:45 www/admin/responses_admin.php:92
1066 #: www/admin/trove/trove_cat_list.php:53 www/frs/admin/showreleases.php:111
1067 #: www/people/skills_utils.php:45 www/people/skills_utils.php:103
1068 #: www/project/admin/editimages.php:264 www/project/admin/editimages.php:295
1069 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:310
1070 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:359
1071 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:425
1072 #: www/trove/admin/trove_cat_list.php:46
1076 #: common/docman/views/editdocgroup.php:79
1079 "Folder name will be used as a title, so it should be formatted "
1082 "El nom de grup s'usarà com a títol, per tant s'ha de formatar com correspon."
1084 #: common/docman/views/editfile.php:57
1086 "Edit the contents to your desire or leave them as they are to remain "
1090 #: common/docman/views/editfile.php:65
1092 msgid "Folder that document belongs to:"
1093 msgstr "Grup al que pertany aquest document:"
1095 #: common/docman/views/editfile.php:70 common/tracker/actions/browse.php:407
1096 #: common/tracker/actions/browse.php:565 common/tracker/actions/browse.php:751
1097 #: common/tracker/actions/detail.php:73
1098 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:128
1099 #: common/tracker/actions/mod.php:155 common/tracker/actions/query.php:344
1100 #: common/tracker/Artifact.class.php:938
1101 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:39 www/pm/browse_task.php:383
1102 #: www/project/admin/database.php:208
1106 #: common/docman/views/editfile.php:75
1108 msgid "Specify an new outside URL where the file will be referenced:"
1109 msgstr "O especifiqueu una URL externa on es referenciarà el fitxer"
1111 #: common/docman/views/editfile.php:80
1113 msgid "OPTIONAL: Upload new file:"
1114 msgstr "OPCIONAL: Puja un nou fitxer"
1116 #: common/docman/views/help.php:38
1118 msgid "Documents parsing is also available thru webdav"
1119 msgstr "Informació no disponible"
1121 #: common/docman/views/help.php:39
1122 msgid "Direct Webdav URL"
1125 #: common/docman/views/listfile.php:112
1126 #: common/docman/views/listtrashfile.php:73
1128 msgid "Invalid folder"
1129 msgstr "Usuari no vàlid"
1131 #: common/docman/views/listfile.php:158
1132 #: common/docman/views/listtrashfile.php:102
1133 #: common/docman/views/pendingfiles.php:55
1135 msgid "Edit document dialog box"
1136 msgstr "Edita un grup"
1138 #: common/docman/views/listfile.php:170 www/export/rssAboTask.php:142
1139 #: www/pm/browse_task.php:387 www/pm/mod_task.php:66
1141 msgstr "Subprojecte"
1143 #: common/docman/views/listfile.php:172 common/docman/views/search.php:151
1147 #: common/docman/views/listfile.php:176 common/docman/views/listfile.php:207
1148 #: common/docman/views/listtrashfile.php:119
1149 #: common/docman/views/listtrashfile.php:124
1151 msgid "Edit this folder"
1152 msgstr "Edita la taula de %1$ss"
1154 #: common/docman/views/listfile.php:177
1156 msgid "Move this folder and his content to trash"
1157 msgstr "No hi ha dades del document"
1159 #: common/docman/views/listfile.php:179
1161 msgid "Permanently delete this folder"
1162 msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment."
1164 #: common/docman/views/listfile.php:184
1166 msgid "Add a new item in this folder"
1167 msgstr "Afegeix una n ova habilitat"
1169 #: common/docman/views/listfile.php:191
1170 msgid "Download this folder as a ZIP"
1173 #: common/docman/views/listfile.php:196
1175 msgid "Stop monitoring this folder"
1176 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
1178 #: common/docman/views/listfile.php:199
1180 msgid "Start monitoring this folder"
1181 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
1183 #: common/docman/views/listfile.php:219
1184 #: common/docman/views/listtrashfile.php:130
1185 msgid "Select / Deselect all documents for massaction"
1188 #: common/docman/views/listfile.php:219
1189 #: common/docman/views/listtrashfile.php:130
1190 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1191 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:41
1192 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:69
1193 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:44
1194 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:73
1195 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:36
1196 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:96
1197 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:148
1198 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:214
1199 #: www/account/index.php:233 www/account/register.php:171
1200 #: www/people/editjob.php:52 www/people/editjob.php:74
1201 #: www/people/editprofile.php:106 www/people/people_utils.php:405
1202 #: www/people/skills_utils.php:49 www/pm/admin/index.php:188
1203 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:61
1204 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:54
1205 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:46
1206 #: www/snippet/browse.php:84 www/snippet/package.php:147
1207 #: www/snippet/snippet_utils.php:156 www/snippet/submit.php:104
1211 #: common/docman/views/listfile.php:219
1212 #: common/docman/views/listtrashfile.php:130
1213 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1214 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:73
1215 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:113
1216 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:70
1217 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:64
1218 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:189
1219 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:138
1220 #: plugins/wiki/common/WikiHtmlSearchRenderer.class.php:50
1221 #: www/forum/forum.php:247 www/forum/message.php:160
1222 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:55
1223 #: www/search/include/renderers/ForumsHtmlSearchRenderer.class.php:48
1224 #: www/snippet/detail.php:66 www/snippet/detail.php:155
1225 #: www/snippet/snippet_utils.php:157
1229 #: common/docman/views/listfile.php:219
1230 #: common/docman/views/listtrashfile.php:130
1231 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1236 #: common/docman/views/listfile.php:219
1237 #: common/docman/views/listtrashfile.php:130
1238 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63 common/docman/views/search.php:150
1239 #: common/include/Group.class.php:792
1240 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:327
1241 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:326
1242 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:108
1243 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:131
1244 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:63
1245 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:76
1246 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:80
1247 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:117
1248 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:218
1249 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
1250 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
1251 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
1252 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:265
1253 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:130
1254 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:87
1255 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:305 www/admin/groupedit.php:108
1256 #: www/admin/grouplist.php:68 www/admin/pluginman.php:134
1257 #: www/admin/search.php:77 www/admin/search.php:152 www/admin/userlist.php:66
1258 #: www/export/rssAboTask.php:145 www/frs/admin/editrelease.php:235
1259 #: www/frs/admin/index.php:155 www/my/dashboard.php:72
1260 #: www/news/admin/index.php:129 www/people/editjob.php:74
1261 #: www/people/editjob.php:166 www/people/viewjob.php:71
1262 #: www/pm/browse_task.php:160 www/pm/detail_task.php:153
1263 #: www/pm/ganttpage.php:176 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:110
1264 #: www/pm/mod_task.php:202 www/pm/mod_task.php:217
1265 #: www/reporting/usersummary.php:105
1269 #: common/docman/views/listfile.php:219
1270 #: common/docman/views/listtrashfile.php:130
1271 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1272 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:368 www/frs/index.php:209
1273 #: www/project/admin/editimages.php:269
1277 #: common/docman/views/listfile.php:219 www/project/memberlist.php:105
1278 #: www/project/report/index.php:171
1282 #: common/docman/views/listfile.php:222
1283 #: common/docman/views/listtrashfile.php:130
1284 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1285 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:492
1286 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:246
1287 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:302
1288 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:340
1289 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
1290 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
1291 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
1292 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:309
1293 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:50
1294 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:50
1295 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:32
1296 #: www/account/editsshkeys.php:51
1301 #: common/docman/views/listfile.php:232 common/docman/views/listfile.php:237
1302 #: common/docman/views/listtrashfile.php:138
1303 msgid "Select / Deselect this document for massaction"
1306 #: common/docman/views/listfile.php:244
1307 #: common/docman/views/listtrashfile.php:143
1308 #: common/docman/views/pendingfiles.php:75
1309 msgid "Visit this link"
1312 #: common/docman/views/listfile.php:249
1313 #: common/docman/views/listtrashfile.php:148
1314 #: common/docman/views/pendingfiles.php:80
1316 msgid "View this document"
1317 msgstr "Visualitza la documentació"
1319 #: common/docman/views/listfile.php:258
1320 #: common/docman/views/listtrashfile.php:157
1321 #: common/docman/views/pendingfiles.php:89
1326 #: common/docman/views/listfile.php:260
1327 #: common/docman/views/pendingfiles.php:91
1328 msgid "Created or updated since less than 7 days"
1331 #: common/docman/views/listfile.php:270 common/docman/views/listfile.php:272
1332 #: common/docman/views/listtrashfile.php:169
1333 #: common/docman/views/listtrashfile.php:171
1334 #: common/docman/views/pendingfiles.php:101
1335 #: common/docman/views/pendingfiles.php:103
1336 #: common/forum/ForumHTML.class.php:221 common/pm/ProjectTask.class.php:1213
1337 #: common/tracker/actions/browse.php:609 common/tracker/actions/browse.php:620
1338 #: common/tracker/actions/browse.php:640 common/tracker/actions/detail.php:68
1339 #: common/tracker/actions/downloadcsv.php:84
1340 #: common/tracker/actions/downloadcsv.php:85
1341 #: common/tracker/actions/downloadcsv.php:86
1342 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:98
1343 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:103
1344 #: common/tracker/actions/mod.php:99 common/tracker/actions/mod.php:104
1345 #: common/tracker/Artifact.class.php:1573
1346 #: common/tracker/Artifact.class.php:1575
1347 #: common/tracker/Artifact.class.php:1582
1348 #: common/tracker/Artifact.class.php:1588
1349 #: common/tracker/Artifact.class.php:1688
1350 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:112
1351 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:170
1352 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:179
1353 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:337
1354 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:338
1355 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:379
1356 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:65
1357 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:112
1358 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:114
1359 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:67
1360 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:76
1361 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:96
1362 #: plugins/compactpreview/include/CompactPreviewPlugin.class.php:190
1363 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:54
1364 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:115
1365 #: www/account/editsshkeys.php:59 www/account/index.php:145
1366 #: www/account/index.php:307 www/admin/cronman.php:78
1367 #: www/admin/grouplist.php:118 www/admin/massmail.php:158
1368 #: www/admin/search.php:88 www/admin/search.php:168 www/admin/userlist.php:115
1369 #: www/developer/diary.php:56 www/developer/diary.php:87
1370 #: www/export/rss20_docman.php:136 www/export/rss20_docman.php:138
1371 #: www/export/tracker.php:108 www/forum/index.php:90 www/forum/message.php:127
1372 #: www/forum/myforums.php:152 www/frs/index.php:178 www/frs/index.php:237
1373 #: www/include/html.php:1055 www/news/news_utils.php:149
1374 #: www/news/news_utils.php:269 www/people/people_utils.php:422
1375 #: www/people/viewjob.php:77 www/pm/browse_task.php:265
1376 #: www/pm/browse_task.php:275 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:122
1377 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:175
1378 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:236 www/pm/mod_task.php:312
1379 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:180
1380 #: www/reporting/usersummary.php:129
1381 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:93
1382 #: www/snippet/detail.php:81 www/snippet/detail.php:170
1383 #: www/soap/tracker/tracker.php:1131 www/softwaremap/full_list.php:123
1384 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:164 www/softwaremap/trove_list.php:324
1385 #: www/stats/lastlogins.php:61
1389 #: common/docman/views/listfile.php:278 common/docman/views/listfile.php:280
1391 msgid "Reserved Document"
1392 msgstr "Usa els fòrums"
1394 #: common/docman/views/listfile.php:326 common/docman/views/listfile.php:337
1396 msgid "Move this document to trash"
1397 msgstr "No hi ha dades del document"
1399 #: common/docman/views/listfile.php:327 common/docman/views/listfile.php:338
1400 #: common/docman/views/listtrashfile.php:193
1401 #: common/docman/views/pendingfiles.php:127
1403 msgid "Edit this document"
1404 msgstr "Edita un grup"
1406 #: common/docman/views/listfile.php:329
1407 msgid "Reserve this document for later edition"
1410 #: common/docman/views/listfile.php:329
1412 msgid "Reserve this document"
1413 msgstr "Documents d'aquest projecte"
1415 #: common/docman/views/listfile.php:334
1416 msgid "Enforce reservation"
1419 #: common/docman/views/listfile.php:339 common/docman/views/listfile.php:366
1421 msgid "Release reservation"
1422 msgstr "Release Nova versió de fitxer"
1424 #: common/docman/views/listfile.php:345
1426 msgid "Stop monitoring this document"
1427 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
1429 #: common/docman/views/listfile.php:348
1431 msgid "Start monitoring this document"
1432 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
1434 #: common/docman/views/listfile.php:359
1435 #: common/docman/views/listtrashfile.php:200
1437 "Actions availables for selected documents, you need to check at least one "
1438 "document to get actions"
1441 #: common/docman/views/listfile.php:360
1442 #: common/docman/views/listtrashfile.php:201
1443 msgid "Mass actions for selected documents:"
1446 #: common/docman/views/listfile.php:363
1448 msgid "Move to trash"
1449 msgstr "No hi ha dades del document"
1451 #: common/docman/views/listfile.php:365
1452 msgid "Reserve for later edition"
1455 #: common/docman/views/listfile.php:365
1460 #: common/docman/views/listfile.php:367 common/tracker/actions/detail.php:53
1461 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:62 common/tracker/actions/mod.php:60
1462 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:75
1463 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:86
1464 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:94
1468 #: common/docman/views/listfile.php:368 common/forum/ForumHTML.class.php:140
1469 #: common/tracker/actions/detail.php:49
1470 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:58 common/tracker/actions/mod.php:56
1471 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:90
1472 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:125
1473 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:106 www/forum/monitor.php:59
1474 msgid "Stop Monitoring"
1475 msgstr "Atura de Monitoritzar"
1477 #: common/docman/views/listfile.php:371
1478 #: common/docman/views/listtrashfile.php:204
1479 #: common/docman/views/pendingfiles.php:138
1481 msgid "Download as a ZIP"
1482 msgstr "Baixa com CSV"
1484 #: common/docman/views/listfile.php:377
1485 #: common/docman/views/listtrashfile.php:210
1487 msgid "No documents."
1488 msgstr "Afegeix un projecte"
1490 #: common/docman/views/listfile.php:392
1492 msgid "Documents are also available thru webdav access"
1493 msgstr "Informació no disponible"
1495 #: common/docman/views/listtrashfile.php:108
1496 msgid "Delete permanently all documents and folders with deleted status."
1499 #: common/docman/views/listtrashfile.php:120
1501 msgid "Delete permanently this folder and his content."
1502 msgstr "Suprimeix el fòrum complet i tot el contingut"
1504 #: common/docman/views/listtrashfile.php:159
1505 msgid "Updated since less than 7 days"
1508 #: common/docman/views/listtrashfile.php:192
1510 msgid "Delete permanently this document."
1511 msgstr "Documents d'aquest projecte"
1513 #: common/docman/views/listtrashfile.php:203
1515 msgid "Delete permanently."
1516 msgstr "Suprimeix el fitxer"
1518 #: common/docman/views/menu.php:44
1520 msgid "View Documents"
1521 msgstr "Afegeix un projecte"
1523 #: common/docman/views/menu.php:46
1525 "View documents and folders in 2 panels. Left a folder tree, right a list of "
1526 "files of selected folder."
1529 #: common/docman/views/menu.php:49
1531 msgid "Add new item"
1532 msgstr "Afegeix nova base de dades"
1534 #: common/docman/views/menu.php:51
1536 "Add a new item such as file, create directory, inject a ZIP at root level."
1539 #: common/docman/views/menu.php:55 common/docman/views/search.php:63
1540 #: common/include/Navigation.class.php:171
1541 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:48
1542 #: www/admin/index.php:66 www/admin/index.php:155
1543 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:338
1544 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:57
1548 #: common/docman/views/menu.php:57
1549 msgid "Search documents in this project using keywords."
1552 #: common/docman/views/menu.php:63
1555 msgstr "Administració"
1557 #: common/docman/views/menu.php:65
1558 msgid "Recover or delete permanently files with deleted status."
1561 #: common/docman/views/menu.php:70 common/frs/include/frs_utils.php:77
1562 #: common/include/Navigation.class.php:300
1563 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:54
1564 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:67
1565 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:91
1566 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:96
1567 #: www/scm/include/scm_utils.php:50
1571 #: common/docman/views/menu.php:72
1573 msgid "Docman module reporting."
1574 msgstr "Administració del Gestor de Documents"
1576 #: common/docman/views/menu.php:73 common/forum/ForumHTML.class.php:115
1577 #: common/forum/ForumHTML.class.php:121 common/frs/include/frs_utils.php:78
1578 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:59
1579 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:81
1580 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:202
1581 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:205
1582 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:402
1583 #: plugins/mantisbt/www/user/index.php:41 www/mail/admin/index.php:290
1584 #: www/mail/mail_utils.php:48 www/news/news_utils.php:48
1585 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:93
1586 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:98
1587 #: www/scm/include/scm_utils.php:53 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:67
1588 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:80
1589 msgid "Administration"
1590 msgstr "Administració"
1592 #: common/docman/views/menu.php:75
1594 msgid "Docman module administration."
1595 msgstr "Administració del Gestor de Documents"
1597 #: common/docman/views/pendingfiles.php:42
1599 msgid "No pending documents."
1602 #: common/docman/views/pendingfiles.php:62
1604 msgid "Pending files"
1605 msgstr "Raó per la què estan pendents:"
1607 #: common/docman/views/pendingfiles.php:128
1608 #: common/docman/views/pendingfiles.php:139
1610 msgid "Activate in this folder"
1611 msgstr "Edita un grup"
1613 #: common/docman/views/pendingfiles.php:135
1615 "Actions availables for checked files, you need to check at least one file to "
1619 #: common/docman/views/pendingfiles.php:136
1620 msgid "Mass actions for selected pending files:"
1623 #: common/docman/views/reporting.php:93
1624 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:324
1625 #: www/activity/index.php:180 www/frs/reporting/downloads.php:109
1626 #: www/people/editprofile.php:279 www/people/skills_utils.php:50
1627 #: www/people/skills_utils.php:156 www/pm/add_task.php:95
1628 #: www/pm/browse_task.php:127 www/pm/browse_task.php:233
1629 #: www/pm/detail_task.php:86 www/pm/ganttpage.php:160 www/pm/mod_task.php:146
1630 #: www/project/stats/index.php:106 www/reporting/groupadded.php:66
1631 #: www/reporting/groupcum.php:66 www/reporting/projectact.php:72
1632 #: www/reporting/projecttime.php:81 www/reporting/siteact.php:72
1633 #: www/reporting/sitetimebar.php:66 www/reporting/sitetime.php:79
1634 #: www/reporting/toolspie.php:66 www/reporting/useract.php:87
1635 #: www/reporting/useradded.php:65 www/reporting/usercum.php:65
1636 #: www/reporting/usersummary.php:71 www/reporting/usertime.php:95
1637 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:50
1638 #: www/tracker/reporting/index.php:132
1640 msgstr "Data d'inici"
1642 #: common/docman/views/reporting.php:93 common/docman/views/reporting.php:95
1643 #: common/forum/ForumHTML.class.php:85 common/frs/FRSRelease.class.php:294
1644 #: common/frs/FRSRelease.class.php:297 common/frs/FRSRelease.class.php:301
1645 #: common/include/utils.php:498 common/tracker/actions/query.php:403
1646 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:69
1647 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:74
1648 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:102
1649 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:123
1650 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:62
1651 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:44
1652 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:49
1653 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:55
1654 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:48
1655 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:53
1656 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:64
1657 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:69
1658 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:72
1659 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:75
1660 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:78
1661 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:76
1662 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:78
1663 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:380
1664 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:381
1665 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:397
1666 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:398
1667 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:410
1668 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:425
1669 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:436
1670 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:437
1671 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:438
1672 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:439
1673 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:441
1674 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:443
1675 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:466
1676 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:467
1677 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:468
1678 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:469
1679 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:471
1680 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:477
1681 #: plugins/contribtracker/www/index.php:35
1682 #: plugins/contribtracker/www/index.php:42
1683 #: plugins/contribtracker/www/index.php:46
1684 #: plugins/contribtracker/www/index.php:134
1685 #: plugins/contribtracker/www/index.php:135
1686 #: plugins/contribtracker/www/index.php:140
1687 #: plugins/contribtracker/www/index.php:141
1688 #: plugins/contribtracker/www/index.php:142
1689 #: plugins/contribtracker/www/index.php:167
1690 #: plugins/contribtracker/www/index.php:171
1691 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:189
1692 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:190
1693 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:191
1694 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:210
1695 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:211
1696 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:212
1697 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:289
1698 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:293
1699 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:61
1700 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:63
1701 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:66
1702 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:76
1703 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:86
1704 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:97
1705 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:130
1706 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:132
1707 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:134
1708 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:141
1709 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:148
1710 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:162
1711 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:94
1712 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:97
1713 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:99
1714 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:106
1715 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:117
1716 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:148
1717 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:154
1718 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:187
1719 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:627 www/account/change_email.php:86
1720 #: www/account/index.php:144 www/account/index.php:148
1721 #: www/account/index.php:153 www/account/index.php:174
1722 #: www/account/index.php:205 www/account/index.php:212
1723 #: www/account/index.php:219 www/account/index.php:226
1724 #: www/account/index.php:233 www/account/lostpw.php:90
1725 #: www/account/pending-resend.php:65 www/account/pending-resend.php:67
1726 #: www/account/register.php:171 www/account/register.php:220
1727 #: www/account/register.php:226 www/account/register.php:232
1728 #: www/account/register.php:238 www/account/verify.php:76
1729 #: www/account/verify.php:78 www/account/verify.php:86
1730 #: www/activity/index.php:179 www/activity/index.php:180
1731 #: www/activity/index.php:181 www/admin/groupedit.php:108
1732 #: www/admin/groupedit.php:171 www/admin/massmail.php:94
1733 #: www/admin/massmail.php:113 www/admin/massmail.php:116
1734 #: www/admin/massmail.php:142 www/admin/trove/trove_cat_add.php:77
1735 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:110 www/admin/trove/trove_cat_add.php:112
1736 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:114
1737 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:117
1738 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:143
1739 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:146
1740 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:149 www/admin/useredit.php:130
1741 #: www/admin/useredit.php:139 www/admin/useredit.php:148
1742 #: www/admin/useredit.php:157 www/admin/useredit.php:211
1743 #: www/admin/vhost.php:142 www/frs/admin/editrelease.php:227
1744 #: www/frs/admin/editrelease.php:231 www/frs/admin/editrelease.php:264
1745 #: www/frs/admin/editrelease.php:270 www/frs/admin/editrelease.php:320
1746 #: www/frs/admin/editrelease.php:326 www/frs/admin/qrs.php:175
1747 #: www/frs/admin/qrs.php:183 www/frs/admin/qrs.php:227
1748 #: www/frs/admin/qrs.php:237 www/frs/admin/qrs.php:247
1749 #: www/frs/admin/qrs.php:255 www/frs/reporting/downloads.php:107
1750 #: www/frs/reporting/downloads.php:109 www/frs/reporting/downloads.php:111
1751 #: www/include/user_profile.php:68 www/include/user_profile.php:126
1752 #: www/include/user_profile.php:133 www/include/user_profile.php:144
1753 #: www/include/user_profile.php:152 www/mail/admin/index.php:194
1754 #: www/mail/admin/index.php:227 www/my/bookmark_add.php:48
1755 #: www/my/bookmark_add.php:54 www/my/bookmark_edit.php:60
1756 #: www/my/bookmark_edit.php:66 www/my/diary.php:181 www/my/diary.php:185
1757 #: www/pm/admin/index.php:212 www/pm/admin/index.php:321
1758 #: www/pm/admin/index.php:331 www/pm/admin/index.php:341
1759 #: www/pm/format_csv.php:66 www/pm/format_csv.php:71 www/pm/format_csv.php:76
1760 #: www/pm/format_csv.php:86 www/pm/format_csv.php:89 www/pm/format_csv.php:93
1761 #: www/pm/format_csv.php:97 www/project/stats/index.php:104
1762 #: www/project/stats/index.php:105 www/project/stats/index.php:106
1763 #: www/project/stats/index.php:107 www/register/index.php:236
1764 #: www/reporting/groupadded.php:65 www/reporting/groupadded.php:66
1765 #: www/reporting/groupadded.php:67 www/reporting/groupcum.php:65
1766 #: www/reporting/groupcum.php:66 www/reporting/groupcum.php:67
1767 #: www/reporting/projectact.php:69 www/reporting/projectact.php:70
1768 #: www/reporting/projectact.php:71 www/reporting/projectact.php:72
1769 #: www/reporting/projectact.php:73 www/reporting/projecttime.php:79
1770 #: www/reporting/projecttime.php:80 www/reporting/projecttime.php:81
1771 #: www/reporting/projecttime.php:82 www/reporting/siteact.php:70
1772 #: www/reporting/siteact.php:71 www/reporting/siteact.php:72
1773 #: www/reporting/siteact.php:73 www/reporting/sitetimebar.php:66
1774 #: www/reporting/sitetimebar.php:67 www/reporting/sitetime.php:78
1775 #: www/reporting/sitetime.php:79 www/reporting/sitetime.php:80
1776 #: www/reporting/timeadd.php:187 www/reporting/timeadd.php:199
1777 #: www/reporting/timeadd.php:228 www/reporting/timecategory.php:90
1778 #: www/reporting/toolspie.php:65 www/reporting/toolspie.php:66
1779 #: www/reporting/toolspie.php:67 www/reporting/useract.php:84
1780 #: www/reporting/useract.php:85 www/reporting/useract.php:86
1781 #: www/reporting/useract.php:87 www/reporting/useract.php:88
1782 #: www/reporting/useradded.php:64 www/reporting/useradded.php:65
1783 #: www/reporting/useradded.php:66 www/reporting/usercum.php:64
1784 #: www/reporting/usercum.php:65 www/reporting/usercum.php:66
1785 #: www/reporting/usersummary.php:71 www/reporting/usersummary.php:72
1786 #: www/reporting/usersummary.php:73 www/reporting/usertime.php:93
1787 #: www/reporting/usertime.php:94 www/reporting/usertime.php:95
1788 #: www/reporting/usertime.php:96 www/snippet/add_snippet_to_package.php:128
1789 #: www/snippet/addversion.php:94 www/snippet/addversion.php:98
1790 #: www/snippet/addversion.php:102 www/snippet/addversion.php:217
1791 #: www/snippet/addversion.php:221 www/snippet/package.php:147
1792 #: www/snippet/package.php:151 www/snippet/package.php:156
1793 #: www/snippet/package.php:169 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:191
1798 #: common/docman/views/reporting.php:95
1799 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:325
1800 #: www/activity/index.php:181 www/frs/reporting/downloads.php:111
1801 #: www/people/editprofile.php:280 www/people/skills_utils.php:51
1802 #: www/people/skills_utils.php:157 www/pm/add_task.php:110
1803 #: www/pm/browse_task.php:128 www/pm/browse_task.php:235
1804 #: www/pm/detail_task.php:90 www/pm/ganttpage.php:161 www/pm/mod_task.php:160
1805 #: www/project/stats/index.php:107 www/reporting/groupadded.php:67
1806 #: www/reporting/groupcum.php:67 www/reporting/projectact.php:73
1807 #: www/reporting/projecttime.php:82 www/reporting/siteact.php:73
1808 #: www/reporting/sitetimebar.php:67 www/reporting/sitetime.php:80
1809 #: www/reporting/toolspie.php:67 www/reporting/useract.php:88
1810 #: www/reporting/useradded.php:66 www/reporting/usercum.php:66
1811 #: www/reporting/usersummary.php:72 www/reporting/usersummary.php:108
1812 #: www/reporting/usertime.php:96
1813 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:51
1814 #: www/tracker/reporting/index.php:134
1818 #: common/docman/views/reporting.php:97 www/activity/index.php:191
1819 #: www/frs/reporting/downloads.php:113 www/project/stats/index.php:110
1820 #: www/reporting/groupadded.php:68 www/reporting/groupcum.php:68
1821 #: www/reporting/projectact.php:74 www/reporting/projecttime.php:83
1822 #: www/reporting/siteact.php:74 www/reporting/sitetimebar.php:68
1823 #: www/reporting/sitetime.php:83 www/reporting/toolspie.php:68
1824 #: www/reporting/useract.php:89 www/reporting/useradded.php:67
1825 #: www/reporting/usercum.php:67 www/reporting/usersummary.php:74
1826 #: www/reporting/usertime.php:97 www/tracker/reporting/index.php:136
1830 #: common/docman/views/reporting.php:106
1832 msgid "There have been no viewed documents for this project yet."
1833 msgstr "Hi ha %1$s usuaris monitoritzant aquest paquet."
1835 #: common/docman/views/reporting.php:117 common/docman/views/reporting.php:125
1836 #: common/reporting/report_utils.php:73 www/frs/reporting/downloads.php:135
1837 #: www/frs/reporting/downloads.php:144
1841 #: common/docman/views/reporting.php:145 www/frs/reporting/downloads.php:172
1842 #: www/stats/site_stats_utils.php:414
1846 #: common/docman/views/reporting.php:151 common/reporting/report_utils.php:148
1847 #: common/reporting/report_utils.php:191 common/reporting/report_utils.php:671
1848 #: common/reporting/report_utils.php:672 common/reporting/report_utils.php:943
1849 #: www/frs/reporting/downloads.php:178 www/stats/site_stats_utils.php:233
1850 #: www/stats/site_stats_utils.php:363 www/stats/site_stats_utils.php:417
1851 #: www/stats/site_stats_utils.php:476 www/top/toplist.php:49
1853 msgstr "Descàrregues"
1855 #: common/docman/views/reporting.php:170 www/activity/index.php:317
1858 msgstr "Usa els fòrums"
1860 #: common/docman/views/reporting.php:170
1861 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:58
1862 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:59
1863 #: www/forum/admin/monitor.php:61 www/frs/reporting/downloads.php:197
1864 #: www/pm/mod_task.php:269 www/reporting/useract.php:84
1865 #: www/reporting/usertime.php:93
1869 #: common/docman/views/reporting.php:170 common/forum/ForumHTML.class.php:69
1870 #: common/tracker/actions/detail.php:68
1871 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:111
1872 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:148
1873 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:370
1874 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:73
1875 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:88
1876 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:111
1877 #: plugins/contribtracker/www/index.php:42
1878 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:289
1879 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:109
1880 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:134
1881 #: plugins/wiki/common/WikiHtmlSearchRenderer.class.php:50
1882 #: www/admin/cronman.php:42 www/admin/massmail.php:139
1883 #: www/developer/diary.php:81 www/forum/forum.php:248
1884 #: www/forum/message.php:161 www/frs/admin/showreleases.php:101
1885 #: www/frs/index.php:208 www/frs/reporting/downloads.php:197
1886 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:57 www/pm/calendar.php:267
1887 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:157
1888 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:203
1889 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:161 www/reporting/timeadd.php:142
1890 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:56
1891 #: www/search/include/renderers/ForumsHtmlSearchRenderer.class.php:49
1892 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:51
1893 #: www/stats/lastlogins.php:50
1897 #: common/docman/views/reporting.php:180
1899 msgid "View user profile"
1900 msgstr "Visualitza un perfil d'usuari"
1902 #: common/docman/views/search.php:61
1905 msgstr "Diari actualitzat"
1907 #: common/docman/views/search.php:65
1908 msgid "All searched words are mandatory"
1911 #: common/docman/views/search.php:65
1912 msgid "With all the words"
1915 #: common/docman/views/search.php:66
1916 msgid "At least one word must be found"
1919 #: common/docman/views/search.php:66
1920 msgid "With at least one of words"
1923 #: common/docman/views/search.php:68
1924 msgid "Filename and contents are used to match searched words"
1927 #: common/docman/views/search.php:68
1929 msgid "Inside documents"
1930 msgstr "Usa els fòrums"
1932 #: common/docman/views/search.php:75
1933 msgid "search into childs following project hierarchy"
1936 #: common/docman/views/search.php:75 plugins/mantisbt/controler/filter.php:91
1938 msgid "Include child projects"
1939 msgstr "Projectes pendents:"
1941 #: common/docman/views/search.php:126
1942 msgid "Database query error"
1945 #: common/docman/views/search.php:129
1947 msgid "Your search did not match any documents."
1948 msgstr "No esteu monitoritzant cap fòrum."
1950 #: common/docman/views/search.php:154 common/docman/views/tree.php:63
1952 msgid "Browse document manager for this project."
1953 msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
1955 #: common/docman/views/search.php:162
1956 msgid "Your search is empty."
1959 #: common/docman/views/tree.php:63
1960 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:47
1961 msgid "Child project"
1964 #: common/forum/AttachManager.class.php:144 www/forum/admin/index.php:325
1965 #: www/forum/admin/index.php:331 www/forum/admin/index.php:396
1966 #: www/forum/admin/monitor.php:41
1968 msgid "Could Not Get Forum Object"
1969 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
1971 #: common/forum/AttachManager.class.php:150
1972 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:69 common/forum/ForumAdmin.class.php:334
1973 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:75
1974 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:57
1975 #: common/tracker/actions/mod.php:76
1976 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:130
1977 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:54
1978 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:57
1979 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:81
1980 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:100
1981 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:74
1982 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:52
1983 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:46
1984 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:274
1985 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:317
1986 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:356
1987 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:239
1988 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:324
1989 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:94
1990 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:103
1991 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:69
1992 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:176
1993 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:100
1994 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:67
1995 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:58
1996 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:60
1997 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:21
1998 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:38
1999 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:97
2000 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:100
2001 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:105
2002 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:68
2003 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:100
2004 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:103
2005 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:108
2006 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1093
2007 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1102
2008 #: www/admin/admin_table.php:162 www/admin/admin_table.php:326
2009 #: www/admin/responses_admin.php:46 www/admin/trove/trove_cat_edit.php:152
2010 #: www/admin/useredit.php:231 www/forum/admin/index.php:185
2011 #: www/frs/admin/deletepackage.php:74 www/frs/admin/deleterelease.php:77
2012 #: www/frs/admin/index.php:184 www/frs/admin/showreleases.php:114
2013 #: www/news/admin/index.php:131 www/people/people_utils.php:178
2014 #: www/people/people_utils.php:322 www/people/skills_utils.php:46
2015 #: www/people/skills_utils.php:104 www/project/admin/vhost.php:145
2016 #: www/reporting/timeadd.php:163 www/snippet/detail.php:67
2017 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:312 www/tracker/admin/index.php:103
2018 #: www/tracker/admin/index.php:180
2022 #: common/forum/AttachManager.class.php:164
2023 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:129
2024 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:514
2025 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:541
2026 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:61
2027 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:165
2028 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:123
2029 #: plugins/mantisbt/view/admin/addCategory.php:34
2030 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:47
2031 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:64
2032 #: www/account/editsshkeys.php:85 www/admin/admin_table.php:55
2033 #: www/admin/database.php:172 www/admin/trove/trove_cat_add.php:116
2034 #: www/admin/trove/trove_cat_list.php:51 www/admin/trove/trove_cat_list.php:54
2035 #: www/pm/mod_task.php:289 www/reporting/timeadd.php:183
2036 #: www/reporting/timecategory.php:101 www/trove/admin/trove_cat_add.php:101
2037 #: www/trove/admin/trove_cat_list.php:43
2041 #: common/forum/AttachManager.class.php:181
2042 #: common/forum/AttachManager.class.php:269
2043 #: common/forum/AttachManager.class.php:325
2045 msgid "Could not get message id"
2046 msgstr "No s'ha pogut obtenir permís"
2048 #: common/forum/AttachManager.class.php:197
2049 #: common/forum/AttachManager.class.php:289
2050 #: common/forum/AttachManager.class.php:311
2051 #: common/forum/AttachManager.class.php:345
2052 msgid "File uploaded"
2055 #: common/forum/AttachManager.class.php:199
2056 #: common/forum/AttachManager.class.php:292
2057 #: common/forum/AttachManager.class.php:315
2058 #: common/forum/AttachManager.class.php:348
2059 msgid "File not uploaded"
2062 #: common/forum/AttachManager.class.php:237
2063 msgid "Invalid Extension"
2066 #: common/forum/AttachManager.class.php:245
2067 msgid "Error, problem with the attachment file uploaded into the server"
2070 #: common/forum/AttachManager.class.php:312
2071 msgid "File Updated Successfully"
2074 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:40 common/forum/ForumFactory.class.php:60
2075 #: www/forum/admin/index.php:58
2077 msgid "%s does not use the Forum tool"
2080 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:61 www/forum/admin/index.php:363
2085 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:84 www/forum/admin/index.php:104
2088 msgstr "Afegeix fòrum"
2090 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:86 common/forum/ForumAdmin.class.php:98
2091 #: www/forum/admin/pending.php:46 www/forum/admin/pending.php:57
2092 msgid "Manage Pending Messages"
2095 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:177 common/forum/ForumAdmin.class.php:205
2096 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:223 common/forum/ForumAdmin.class.php:251
2097 #: www/forum/admin/index.php:246 www/forum/admin/index.php:285
2098 #: www/forum/attachment.php:72 www/forum/monitor.php:47 www/forum/new.php:48
2099 #: www/forum/save.php:47
2101 msgid "Error getting Forum"
2102 msgstr "Error afegint un fòrum"
2104 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:187
2105 msgid "Forum Info Updated Successfully"
2106 msgstr "La informació del fòrum s'ha actualitzat amb èxit"
2108 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:214
2110 msgid "Forum added successfully"
2111 msgstr "Fòrum creat amb èxit"
2113 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:232 www/forum/admin/index.php:292
2115 msgid "Error Getting ForumMessage"
2116 msgstr "Error afegint un fòrum"
2118 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:240
2119 #, fuzzy, php-format
2120 msgid "%s message deleted"
2121 msgid_plural "%s messages deleted"
2122 msgstr[0] "Suprimits %1$s missatges"
2123 msgstr[1] "Suprimits %1$s missatges"
2125 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:261 www/reporting/timeadd.php:67
2126 msgid "Successfully Deleted"
2127 msgstr "Suprimits amb èxit"
2129 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:286
2130 msgid "No forums are moderated for this group"
2133 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:300
2134 msgid "Proceed? Actions are permanent!"
2137 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:320 www/forum/admin/index.php:113
2138 #: www/forum/admin/index.php:150
2140 msgstr "Nom del fòrum"
2142 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:321 common/forum/ForumHTML.class.php:531
2143 #: common/forum/ForumHTML.class.php:594
2144 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:73
2145 #: plugins/forumml/www/index.php:122
2146 #: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:35 www/admin/cronman.php:44
2147 #: www/sendmessage.php:154
2151 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:333
2156 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:335
2157 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:60
2158 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:92
2159 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:76
2160 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:79
2161 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:98 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:147
2162 #: www/frs/admin/editrelease.php:346 www/frs/reporting/downloads.php:197
2165 msgstr "Publicacions"
2167 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:360 common/forum/ForumHTML.class.php:330
2168 #: common/forum/ForumHTML.class.php:549
2169 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:501
2170 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:102
2171 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:190 plugins/mailman/www/index.php:66
2172 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:68
2173 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:175
2174 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:54
2175 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:94
2176 #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:43
2177 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:82
2178 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:42
2179 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:70
2180 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:227
2181 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:53
2182 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:73
2183 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:41
2184 #: www/account/index.php:336 www/account/lostlogin.php:107
2185 #: www/admin/groupedit.php:224 www/admin/trove/trove_cat_edit.php:152
2186 #: www/admin/useredit.php:236 www/admin/useredit.php:315
2187 #: www/admin/vhost.php:186 www/forum/admin/index.php:162
2188 #: www/frs/admin/editrelease.php:348 www/frs/admin/index.php:181
2189 #: www/mail/admin/index.php:230 www/mail/admin/index.php:283
2190 #: www/people/people_utils.php:177 www/people/people_utils.php:321
2191 #: www/pm/admin/index.php:350 www/pm/calendar.php:292
2192 #: www/project/admin/database.php:234 www/project/admin/index.php:289
2193 #: www/project/admin/tools.php:305 www/reporting/timecategory.php:99
2194 #: www/scm/admin/index.php:176
2198 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:400
2200 msgid "Forum deleted"
2201 msgstr "Confirma la supressió"
2203 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:419 www/forum/forum.php:70
2204 #: www/forum/message.php:72
2206 msgid "Error getting new Forum"
2207 msgstr "Error afegint un fòrum"
2209 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:425 common/forum/ForumAdmin.class.php:427
2210 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:57
2211 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:59 www/forum/forum.php:89
2212 #: www/forum/forum.php:92 www/forum/message.php:82
2214 msgid "Error getting new ForumMessage"
2215 msgstr "Error afegint un fòrum"
2217 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:439
2219 msgid "Pending message released"
2220 msgstr "Raó per la què estan pendents:"
2222 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:461
2223 #: common/forum/ForumMessage.class.php:183
2224 #: common/forum/ForumMessage.class.php:277
2225 msgid "Could not Update Master Thread parent with current time"
2226 msgstr "No s'ha pogut actualitzar el pare del fil principal amb l'hora actual"
2228 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:463
2230 "The thread which the message was posted to doesn't exist anymore, please "
2231 "delete the message."
2234 #: common/forum/Forum.class.php:126
2236 msgid "%s does not use the Forum tool."
2239 #: common/forum/Forum.class.php:172 common/forum/Forum.class.php:554
2240 msgid "Forum name must be at least 3 characters."
2241 msgstr "El nom del fòrum ha de tenir 3 caràcters com a mínim."
2243 #: common/forum/Forum.class.php:176 common/forum/Forum.class.php:558
2245 msgid "Forum description must be at least 10 characters."
2246 msgstr "La descripció del fòrum ha de tenir 10 caràcters com a mínim"
2248 #: common/forum/Forum.class.php:181 common/forum/Forum.class.php:183
2249 #: common/forum/Forum.class.php:563 common/forum/Forum.class.php:565
2251 msgid "Illegal characters in Forum name."
2252 msgstr "Caràcters il·legals al nom del fòrum"
2254 #: common/forum/Forum.class.php:181 common/forum/Forum.class.php:563
2255 msgid "No space allowed."
2258 #: common/forum/Forum.class.php:203 common/forum/Forum.class.php:590
2260 msgid "Mailing List exists with same name."
2261 msgstr "Nom de la llista de correu:"
2263 #: common/forum/Forum.class.php:231
2265 msgid "Error Adding Forum"
2266 msgstr "Error afegint un fòrum"
2268 #: common/forum/Forum.class.php:242 cronjobs/homedirs.php:156
2269 #: www/account/first.php:29
2271 msgid "Welcome to %s"
2272 msgstr "Benvingut a %s"
2274 #: common/forum/Forum.class.php:266
2276 msgid "Invalid forum group identifier."
2277 msgstr "Usuari no vàlid"
2279 #: common/forum/Forum.class.php:440 common/forum/Forum.class.php:475
2281 msgid "You can only monitor if you are logged in."
2282 msgstr "Només podeu monitoritzar si sou dins d'una sessió"
2284 #: common/forum/Forum.class.php:508
2285 msgid "You can only save your place if you are logged in."
2286 msgstr "Només podeu desar el vostre espai si sou dins d'una sessió."
2288 #: common/forum/Forum.class.php:607 common/survey/Survey.class.php:181
2289 #: common/survey/Survey.class.php:219
2290 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:153
2291 #: common/tracker/Artifact.class.php:1142
2292 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:249
2293 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:376
2294 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:393
2295 #: www/pm/admin/index.php:118
2296 msgid "Update failed"
2297 msgstr "Ha fallat l'actualització"
2299 #: common/forum/Forum.class.php:622 common/frs/FRSPackage.class.php:467
2300 #: common/frs/FRSRelease.class.php:354 common/include/Group.class.php:1618
2301 #: common/mail/MailingList.class.php:393 common/pm/ProjectGroup.class.php:362
2302 #: common/pm/ProjectTask.class.php:515 common/tracker/Artifact.class.php:505
2303 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:430
2304 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:796
2305 msgid "Please tick all checkboxes."
2308 #: common/forum/Forum.class.php:633 common/forum/Forum.class.php:641
2309 #: common/forum/Forum.class.php:649 common/forum/Forum.class.php:657
2310 #: common/forum/Forum.class.php:665 common/forum/Forum.class.php:673
2312 msgid "Error Deleting Forum"
2313 msgstr "Error afegint un fòrum"
2315 #: common/forum/ForumFactory.class.php:56 common/forum/ForumHTML.class.php:58
2316 #: common/include/rbac_texts.php:158 www/forum/forum.php:157
2317 #: www/forum/index.php:69 www/forum/myforums.php:69
2321 #: common/forum/ForumFactory.class.php:143
2322 #: common/forum/ForumFactory.class.php:152
2323 msgid "You don't have a permission to access this page"
2324 msgstr "No teniu permís per accedir a aquesta pàgina"
2326 #: common/forum/ForumFactory.class.php:159
2328 msgid "Forum not found"
2329 msgstr "Enquesta no trobada."
2331 #: common/forum/ForumFactory.class.php:193
2333 msgid "Thread not found"
2336 #: common/forum/ForumHTML.class.php:68 www/export/rssAboTask.php:171
2341 #: common/forum/ForumHTML.class.php:70 common/include/Navigation.class.php:379
2342 #: common/tracker/actions/browse.php:197 common/tracker/actions/browse.php:557
2343 #: common/tracker/actions/detail.php:96
2344 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:142
2345 #: common/tracker/actions/mod.php:167 common/tracker/actions/query.php:199
2346 #: common/tracker/actions/query.php:386
2347 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:72
2348 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:37
2349 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:116
2350 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:133
2351 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:213
2352 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:108
2353 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:363 www/export/rssAboTask.php:143
2354 #: www/my/dashboard.php:66 www/my/diary.php:181 www/pm/browse_task.php:145
2355 #: www/project/report/index.php:136
2356 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:57
2357 #: www/search/include/renderers/NewsHtmlSearchRenderer.class.php:49
2358 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:49
2359 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:49
2363 #: common/forum/ForumHTML.class.php:85 www/pm/format_csv.php:66
2368 #: common/forum/ForumHTML.class.php:95
2369 #: common/widget/Widget_ProjectLatestNews.class.php:42
2370 #: www/export/projnews.php:72 www/index_std.php:100
2372 msgstr "Últimes notícies"
2374 #: common/forum/ForumHTML.class.php:106
2377 msgstr "Usa els fòrums"
2379 #: common/forum/ForumHTML.class.php:111
2380 msgid "Discussion Forums:"
2381 msgstr "Fòrum de discussió:"
2383 #: common/forum/ForumHTML.class.php:143 common/forum/ForumHTML.class.php:150
2384 msgid "Monitor Forum"
2385 msgstr "Monitoritza el fòrum"
2387 #: common/forum/ForumHTML.class.php:146
2391 #: common/forum/ForumHTML.class.php:155 common/forum/ForumHTML.class.php:156
2392 msgid "Start New Thread"
2393 msgstr "Inicia un nou fil"
2395 #: common/forum/ForumHTML.class.php:181 common/forum/ForumMessage.class.php:60
2397 msgid "Invalid Forum Object"
2398 msgstr "No és un objecte vàlid del fòrum"
2400 #: common/forum/ForumHTML.class.php:205
2401 msgid "This is the content of the pending message"
2404 #: common/forum/ForumHTML.class.php:211 common/forum/ForumHTML.class.php:269
2405 #: common/forum/ForumMessage.class.php:667
2406 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:149
2407 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:371
2408 #: www/activity/index.php:266 www/forum/message.php:126
2409 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:158
2410 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:204
2411 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:162
2415 #: common/forum/ForumHTML.class.php:268
2416 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:563 www/forum/message.php:123
2421 #: common/forum/ForumHTML.class.php:313
2422 msgid "Current File"
2425 #: common/forum/ForumHTML.class.php:321 common/forum/ForumHTML.class.php:355
2426 msgid "Use the “Browse” button to find the file you want to attach"
2429 #: common/forum/ForumHTML.class.php:324 common/forum/ForumHTML.class.php:358
2430 msgid "File to upload"
2433 #: common/forum/ForumHTML.class.php:327
2434 msgid "Warning: Uploaded file will replace current file"
2437 #: common/forum/ForumHTML.class.php:352 common/tracker/actions/detail.php:135
2438 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:177
2439 #: common/tracker/actions/mod.php:240
2440 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:366
2441 #: www/forum/attachment.php:41 www/forum/attachment.php:125
2442 #: www/forum/attachment.php:153
2446 #: common/forum/ForumHTML.class.php:523
2448 msgid "Edit Message"
2449 msgstr "Envia elmissatge"
2451 #: common/forum/ForumHTML.class.php:527 common/forum/ForumHTML.class.php:591
2452 #: plugins/forumml/www/index.php:111 www/admin/massmail.php:113
2453 #: www/admin/massmail.php:138 www/admin/pending-news.php:145
2454 #: www/developer/diary.php:80 www/news/admin/index.php:133
2455 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:58 www/news/submit.php:146
2456 #: www/sendmessage.php:69 www/sendmessage.php:150
2460 #: common/forum/ForumHTML.class.php:550
2461 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:167
2462 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:235
2463 #: common/widget/Widget.class.php:103
2464 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:106
2465 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:156
2466 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:103
2467 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:30
2468 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:51
2469 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1123
2470 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:631
2471 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:42
2472 #: www/admin/admin_table.php:59 www/admin/admin_table.php:165
2473 #: www/admin/admin_table.php:224 www/forum/admin/index.php:413
2474 #: www/forum/monitor.php:65 www/my/rmproject.php:98
2475 #: www/people/editprofile.php:157 www/people/editprofile.php:215
2476 #: www/pm/mod_task.php:289 www/register/index.php:315
2477 #: www/reporting/timeadd.php:183 www/tracker/admin/index.php:103
2478 #: www/tracker/admin/index.php:180
2482 #: common/forum/ForumHTML.class.php:611
2483 msgid "HTML tags will display in your post as text"
2484 msgstr "Les etiquetes HTML al vostre missatge es mostraran com a text"
2486 #: common/forum/ForumHTML.class.php:618
2487 #, fuzzy, php-format
2489 "You are posting anonymously because you are not <a href=\"%1$s\">logged in</"
2491 msgstr "Esteu enviant missatges anònimament perquè no esteu"
2493 #: common/forum/ForumHTML.class.php:622
2494 msgid "Post Comment"
2495 msgstr "Envia un comentari"
2497 #: common/forum/ForumHTML.class.php:622
2500 msgstr "Espai FTP anònim"
2502 #: common/forum/ForumHTML.class.php:623
2503 msgid "Receive followups via email"
2504 msgstr "Rebeu respostes per correu electrònic"
2506 #: common/forum/ForumHTML.class.php:635
2508 msgid "You could post if you were <a href=\"%s\">logged in</a>."
2509 msgstr "Podrieu enviar missatges si fossiu <a href=\"%s\">iniciant sessió</a>."
2511 #: common/forum/ForumHTML.class.php:639
2512 #, fuzzy, php-format
2513 msgid "Please <a href=\"%s\">log in</a>"
2514 msgstr "Podrieu enviar missatges si fossiu <a href=\"%s\">iniciant sessió</a>."
2516 #: common/forum/ForumMessage.class.php:88
2517 msgid "Group_forum_id in db result does not match Forum Object"
2518 msgstr "Group_forum_id en resultat db no coincideix amb l'objecte del fòrum"
2520 #: common/forum/ForumMessage.class.php:113
2521 #: common/forum/ForumMessage.class.php:263
2522 msgid "Getting next thread_id failed"
2523 msgstr "Ha fallat l'obtenció del següent thread_id"
2525 #: common/forum/ForumMessage.class.php:130
2526 #: common/forum/ForumMessage.class.php:215
2527 #: common/forum/ForumMessage.class.php:221
2528 #: common/forum/ForumMessage.class.php:316
2529 msgid "Posting Failed"
2530 msgstr "L'enviament ha fallat"
2532 #: common/forum/ForumMessage.class.php:141
2533 #: common/forum/ForumMessage.class.php:226
2534 #: common/forum/ForumMessage.class.php:328
2535 msgid "Unable to get new message id"
2536 msgstr "Incapaç d'obtenir un nou id de missatge"
2538 #: common/forum/ForumMessage.class.php:194
2539 #: common/forum/ForumMessage.class.php:288
2540 #: common/forum/ForumMessage.class.php:300
2541 msgid "Could Not Update Parent"
2542 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
2544 #: common/forum/ForumMessage.class.php:358
2545 #: common/forum/ForumMessage.class.php:802
2546 msgid "Error: a forum message must include a message body and a subject."
2547 msgstr "Ha d'incloure un cos i un tema del missatge."
2549 #: common/forum/ForumMessage.class.php:374
2550 msgid "Invalid ParentMessage Object"
2551 msgstr "Objecte ParentMessage no vàlid"
2553 #: common/forum/ForumMessage.class.php:407
2554 #: common/forum/ForumMessage.class.php:425
2555 #: common/forum/ForumMessage.class.php:578
2557 msgid "Invalid Message Id"
2558 msgstr "MessageID no vàlid"
2560 #: common/forum/ForumMessage.class.php:659
2564 "Read and respond to this message at: \n"
2568 #: common/forum/ForumMessage.class.php:661
2572 "Or reply to this e-mail entering your response between the following "
2575 "(enter your response here)\n"
2579 #: common/forum/ForumMessage.class.php:672
2580 msgid "A file has been uploaded with this message."
2583 #: common/forum/ForumMessage.class.php:683
2586 "You are receiving this email because you elected to monitor this forum.\n"
2587 "To stop monitoring this forum, login to %s and visit: \n"
2591 #: common/forum/ForumMessage.class.php:826
2593 msgid "Message not found"
2594 msgstr "Missatge no trobat"
2596 #: common/forum/ForumMessageFactory.class.php:58
2598 msgid "Invalid group_form_id"
2599 msgstr "Nom de grup Unix:"
2601 #: common/frs/FRSFile.class.php:82 common/frs/FRSFile.class.php:400
2603 msgid "Invalid FRS Release Object"
2604 msgstr "No és un objecte d'enquesta vàlid"
2606 #: common/frs/FRSFile.class.php:121 common/frs/include/frs_utils.php:249
2607 #: common/include/account.php:66
2608 msgid "Name is too short. It must be at least 3 characters."
2609 msgstr "El nom és massa curt. Ha de tenir com a mínim 3 caràcters."
2611 #: common/frs/FRSFile.class.php:125
2613 "Filename can only be alphanumeric and “-”, “_”, “+”, “.”, “~” characters."
2616 #: common/frs/FRSFile.class.php:135
2617 msgid "FRSFile Appears to be invalid"
2618 msgstr "El nom del fitxer sembla no vàlid"
2620 #: common/frs/FRSFile.class.php:151 common/frs/FRSFile.class.php:436
2621 msgid "That filename already exists in this project space"
2622 msgstr "Aquest nom de fitxer ja existeix en aquest espai de projecte"
2624 #: common/frs/FRSFile.class.php:188 common/frs/FRSFile.class.php:442
2625 msgid "File cannot be moved to the permanent location"
2626 msgstr "El fitxer no es pot moure a l'ubicació permanent"
2628 #: common/frs/FRSFile.class.php:208 common/frs/FRSRelease.class.php:158
2630 msgid "Error Adding Release: "
2631 msgstr "Error a l'afegir una base de dades"
2633 #: common/frs/FRSFile.class.php:234
2635 msgid "Invalid file_id"
2636 msgstr "Nom complet no vàlid"
2638 #: common/frs/FRSFile.class.php:418 common/frs/FRSPackage.class.php:396
2639 #: common/frs/FRSRelease.class.php:438 common/include/Error.class.php:168
2640 #: common/mail/MailingList.class.php:265 common/pm/ProjectGroup.class.php:347
2641 #: www/admin/pending-news.php:76 www/admin/pending-news.php:86
2642 #: www/admin/pending-news.php:106 www/news/admin/index.php:90
2643 #, fuzzy, php-format
2644 msgid "Error On Update: %s"
2645 msgstr "Error a l'actualitzar:"
2647 #: common/frs/FRSFileProcessorType.class.php:61
2648 #: common/frs/FRSFileType.class.php:68
2650 msgid "Invalid type_id"
2651 msgstr "Usuari no vàlid"
2653 #: common/frs/FRSPackage.class.php:139 common/frs/FRSPackage.class.php:371
2654 #: common/frs/FRSRelease.class.php:121 common/frs/FRSRelease.class.php:399
2655 msgid "FRSPackage Name Must Be At Least 3 Characters"
2656 msgstr "El nom de FRSPackage ha de tenir 3 caràcters com a mínim"
2658 #: common/frs/FRSPackage.class.php:143
2659 msgid "Package Name can only be alphanumeric"
2660 msgstr "El nom del paquet només pot ser alfanumèric"
2662 #: common/frs/FRSPackage.class.php:154
2664 msgid "Error Adding Package: Name Already Exists"
2665 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2667 #: common/frs/FRSPackage.class.php:165
2669 msgid "Error Adding Package: "
2670 msgstr "Error a l'afegir una base de dades"
2672 #: common/frs/FRSPackage.class.php:205
2674 msgid "Invalid package_id"
2675 msgstr "Paràmetre no vàlid"
2677 #: common/frs/FRSPackage.class.php:274 common/frs/FRSPackage.class.php:306
2678 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:527
2680 msgid "You can only monitor if you are logged in"
2681 msgstr "Només podeu monitoritzar si sou dins d'una sessió"
2683 #: common/frs/FRSPackage.class.php:291
2685 msgid "Unable to add monitor: "
2686 msgstr "Incapaç d'afegir un monitor"
2688 #: common/frs/FRSPackage.class.php:323
2690 msgid "Error On querying monitor count: "
2691 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
2693 #: common/frs/FRSPackage.class.php:384
2695 msgid "Error Updating Package: Name Already Exists"
2696 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2698 #: common/frs/FRSPackage.class.php:403
2700 msgid "Error Updating Package: Couldn't fetch data"
2701 msgstr "Error a l'actualitzar un nom de camp extra"
2703 #: common/frs/FRSPackage.class.php:413
2705 msgid "Error Updating Package: Directory Already Exists"
2706 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2708 #: common/frs/FRSPackage.class.php:418
2710 msgid "Error Updating Package: Couldn't rename dir"
2711 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2713 #: common/frs/FRSPackage.class.php:477
2715 msgid "Release Error: "
2716 msgstr "Publicat per:"
2718 #: common/frs/FRSPackage.class.php:487
2719 msgid "Package delete error: trying to delete root dir"
2722 #: common/frs/FRSPackage.class.php:516
2724 msgid "No valid max release id"
2725 msgstr "Nom complet no vàlid"
2727 #: common/frs/FRSPackage.class.php:537
2728 msgid "Cannot open the file archive."
2731 #: common/frs/FRSRelease.class.php:83
2733 msgid "Invalid FRS Package Object"
2734 msgstr "Usuari no vàlid"
2736 #: common/frs/FRSRelease.class.php:143
2738 msgid "Error Adding Release: Name Already Exists"
2739 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2741 #: common/frs/FRSRelease.class.php:187
2743 msgid "Invalid release_id"
2744 msgstr "Nom complet no vàlid"
2746 #: common/frs/FRSRelease.class.php:286
2748 msgid "[%1$s Release] %2$s"
2751 #: common/frs/FRSRelease.class.php:289
2753 msgid "Project %1$s (%2$s) has released a new version of package “%3$s”."
2756 #: common/frs/FRSRelease.class.php:294
2757 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:130
2758 #: www/frs/admin/qrs.php:247 www/frs/shownotes.php:78
2759 msgid "Release Notes"
2760 msgstr "Notes de publicació"
2762 #: common/frs/FRSRelease.class.php:297 www/frs/admin/qrs.php:255
2763 #: www/frs/shownotes.php:84
2765 msgstr "Registre de canvis"
2767 #: common/frs/FRSRelease.class.php:301
2768 msgid "You can download it by following this link"
2771 #: common/frs/FRSRelease.class.php:305
2774 "You receive this email because you requested to be notified when new "
2775 "versions of this package were released. If you don't wish to be notified in "
2776 "the future, please login to %s and click this link:"
2779 #: common/frs/FRSRelease.class.php:375
2780 msgid "Release delete error: trying to delete root dir"
2783 #: common/frs/FRSRelease.class.php:419
2785 msgid "Error On Update: Name Already Exists"
2786 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2788 #: common/frs/FRSRelease.class.php:445
2790 msgid "Error Updating Release: Couldn't fetch data"
2791 msgstr "Error a l'actualitzar un nom de camp extra"
2793 #: common/frs/FRSRelease.class.php:455
2795 msgid "Error Updating Release: Directory Already Exists"
2796 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2798 #: common/frs/FRSRelease.class.php:460
2800 msgid "Error Updating Release: Couldn't rename dir"
2801 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2803 #: common/frs/include/frs_utils.php:76
2805 msgid "View File Releases"
2806 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
2808 #: common/frs/include/frs_utils.php:224
2809 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:127
2812 "The uploaded file exceeds the maximum file size. Contact to the site admin "
2813 "to upload this big file, or use an alternate upload method (if available)."
2815 "El fitxer carregat excedeix la mida màxima de fitxer. Contacteu amb "
2816 "l'administrador del lloc per carregar aquest fitxer gran."
2818 #: common/frs/include/frs_utils.php:227
2819 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:130
2820 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:405
2821 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2822 msgstr "El fitxer carregat només estava carregat parcialment."
2824 #: common/frs/include/frs_utils.php:230 common/frs/include/frs_utils.php:268
2825 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:133
2826 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:144
2827 msgid "Unknown file upload error."
2828 msgstr "Error de pujada de fitxer desconegut."
2830 #: common/frs/include/frs_utils.php:244
2831 msgid "Must select a file."
2832 msgstr "Heu de seleccionar un fitxer."
2834 #: common/frs/include/frs_utils.php:257 www/frs/admin/editrelease.php:182
2835 #: www/frs/admin/editrelease.php:199
2837 msgid "Could Not Get FRSFile"
2838 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
2840 #: common/import/import_users.php:403
2841 #, fuzzy, php-format
2842 msgid "Failed to find user %s"
2843 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
2845 #: common/import/import_users.php:415 www/admin/globalroleedit.php:104
2847 msgid "User Added Successfully"
2848 msgstr "Usuari afegit amb èxit"
2850 #: common/include/account.php:34
2851 msgid "Password must be at least 6 characters."
2852 msgstr "La contrasenya ha de tenir com a mínim 6 caràcters."
2854 #: common/include/account.php:60
2855 msgid "There cannot be any spaces in the login name."
2856 msgstr "No poden haver-hi espais al nom d'inici de sessió."
2858 #: common/include/account.php:70
2859 msgid "Name is too long. It must be less than 15 characters."
2860 msgstr "El nom és massa llarg. Ha de tenir menys de 15 caràcters."
2862 #: common/include/account.php:75
2863 msgid "Illegal character in name."
2864 msgstr "Caràcter il·legal al nom."
2866 #: common/include/account.php:84
2868 msgid "Name is reserved."
2869 msgstr "El nom està reservat pel CVS."
2871 #: common/include/account.php:89 common/include/account.php:93
2872 #: common/include/User.class.php:353
2873 msgid "That username already exists."
2874 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2876 #: common/include/account.php:98
2877 msgid "Name is reserved for CVS."
2878 msgstr "El nom està reservat pel CVS."
2880 #: common/include/account.php:121
2881 msgid "Name is reserved for DNS purposes."
2882 msgstr "El nom està reservat per propòsits del DNS."
2884 #: common/include/account.php:126
2885 msgid "Group name cannot contain underscore for DNS reasons."
2886 msgstr "El nom del grup no pot contenir el guió baix per raons de DNS."
2888 #: common/include/account.php:320
2891 "The following key has a wrong format: |%s|. Please, correct it by going "
2892 "back to the previous page."
2895 #: common/include/DatabaseInstaller.class.php:53
2896 msgid "No database installation scripts found."
2899 #: common/include/DatabaseInstaller.class.php:137
2901 msgid "Database initialisation error:"
2902 msgstr "Manipulació de la base de dades"
2904 #: common/include/Error.class.php:126 common/include/Group.class.php:431
2905 #: common/include/Group.class.php:514
2906 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:65
2907 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:77
2908 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:94
2909 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:107
2910 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:131
2911 #: www/survey/admin/question.php:56 www/survey/admin/show_csv.php:59
2912 #: www/survey/admin/show_questions.php:35
2913 #: www/survey/admin/show_results_individual.php:36
2914 #: www/survey/admin/show_results.php:66 www/survey/admin/survey.php:53
2916 msgid "Permission denied."
2917 msgstr "Permís denegat"
2919 #: common/include/Error.class.php:143 common/include/User.class.php:348
2920 #: common/include/User.class.php:928 common/include/User.class.php:980
2921 #: common/tracker/actions/tracker.php:84
2922 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:686 www/account/change_email.php:38
2923 msgid "Invalid Email Address"
2924 msgstr "Adreça de correu no vàlida"
2926 #: common/include/Error.class.php:147
2927 msgid "(none given)"
2930 #: common/include/Error.class.php:209 common/include/exit.php:80
2931 #: common/include/exit.php:85
2933 msgid "Missing Required Parameters"
2934 msgstr "Falten parametres"
2936 #: common/include/exit.php:33
2937 msgid "Exiting with error"
2938 msgstr "Sortint amb error"
2940 #: common/include/exit.php:50
2943 "Permission denied. This project's administrator will have to grant you "
2944 "permission to view this page."
2946 "L'administrador d'aquest projecte us ha de donar permís per veure aquesta "
2949 #: common/include/exit.php:68
2952 "Permission denied. No project was chosen, project does not exist or you "
2954 msgstr "ERROR - No s'ha escollit un group_id"
2956 #: common/include/exit.php:104
2957 msgid "The Site Administrator has turned off this feature."
2960 #: common/include/exit.php:113
2962 msgid "The Project Administrator has turned off this feature."
2963 msgstr "Error aquest projecte ha desconnectat el CVS"
2965 #: common/include/exit.php:122
2966 msgid "You Attempted To Double-submit this item. Please avoid double-clicking."
2968 "Heu intentat trametre aquest element. Si us plau eviteu fer clic dos cops."
2970 #: common/include/forge_events.php:26
2973 msgstr "Tramet feines"
2975 #: common/include/forge_events.php:29
2977 msgid "Create SCM Repositories"
2978 msgstr "Repositori SCM"
2980 #: common/include/forge_events.php:30
2982 msgid "Upgrade Forge Software"
2983 msgstr "Arbre de projectes"
2985 #: common/include/forge_events.php:39
2986 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:85
2987 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:61
2988 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:49
2989 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:100 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:149
2990 #: www/snippet/addversion.php:94 www/snippet/addversion.php:217
2991 #: www/snippet/package.php:169 www/snippet/submit.php:136
2995 #: common/include/Group.class.php:256
2997 msgid "Group Not Found"
2998 msgstr "Fitxer no trobat"
3000 #: common/include/Group.class.php:309
3002 msgid "Group object already exists"
3003 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
3005 #: common/include/Group.class.php:314 common/include/User.class.php:340
3006 #: common/include/User.class.php:400
3007 msgid "Invalid Unix Name."
3008 msgstr "Nom Unix no vàlid."
3010 #: common/include/Group.class.php:317 common/include/Group.class.php:321
3011 #: common/include/User.class.php:344
3012 msgid "Unix name already taken"
3013 msgstr "El nom Unix ja està agafat"
3015 #: common/include/Group.class.php:324
3017 "Please describe your Registration Purpose in a more comprehensive manner"
3019 "Si us plau, descriviu el vostre propòsit de registre d'una manera més "
3022 #: common/include/Group.class.php:327
3024 "The Registration Purpose text is too long. Please make it smaller than 1500 "
3028 #: common/include/Group.class.php:330 common/include/Group.class.php:584
3029 msgid "Describe in a more comprehensive manner your project."
3030 msgstr "Descriviu el vostre projecte de forma més comprensible."
3032 #: common/include/Group.class.php:372
3033 #, fuzzy, php-format
3034 msgid "Error: Cannot create group: %s"
3035 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
3037 #: common/include/Group.class.php:379
3038 #, fuzzy, php-format
3039 msgid "Error: Cannot get group id: %s"
3040 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
3042 #: common/include/Group.class.php:426 common/include/Group.class.php:509
3044 msgid "Could not get permission."
3045 msgstr "No s'ha pogut obtenir permís"
3047 #: common/include/Group.class.php:447
3048 #, fuzzy, php-format
3049 msgid "Error: Cannot change group properties: %s"
3050 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
3052 #: common/include/Group.class.php:528
3054 msgid "New Doc Address Appeared Invalid: %s"
3055 msgid_plural "New Doc Addresses Appeared Invalid: %s"
3059 #: common/include/Group.class.php:630
3060 #, fuzzy, php-format
3061 msgid "Error updating project information: %s"
3062 msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes"
3064 #: common/include/Group.class.php:636
3065 #, fuzzy, php-format
3066 msgid "Error updating project information: use_docman %s"
3067 msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes"
3069 #: common/include/Group.class.php:663
3071 msgid "Error updating project information in plugin_hook group_update"
3072 msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes"
3074 #: common/include/Group.class.php:742
3076 msgid "Invalid Status Change From: "
3077 msgstr "Usuari no vàlid"
3079 #: common/include/Group.class.php:742
3083 #: common/include/Group.class.php:753
3085 msgid "Error: Cannot change group status: %s"
3088 #: common/include/Group.class.php:966
3089 msgid "Could not insert SCM_BOX to database"
3092 #: common/include/Group.class.php:970
3093 msgid "SCM Box cannot be empty"
3096 #: common/include/Group.class.php:1586
3098 "Bad tag name, you only can use the following characters: [A-Z][a-z][0-9]-_&'#"
3102 #: common/include/Group.class.php:1595
3103 msgid "Setting tags:"
3106 #: common/include/Group.class.php:1625
3107 msgid "Cannot Delete System Group"
3110 #: common/include/Group.class.php:1647
3111 msgid "Could not properly remove member:"
3114 #: common/include/Group.class.php:1671
3116 msgid "Could not properly delete the tracker:"
3117 msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment."
3119 #: common/include/Group.class.php:1688
3121 msgid "Could not properly delete the forum:"
3122 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
3124 #: common/include/Group.class.php:1704
3126 msgid "Could not properly delete the ProjectGroup:"
3127 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
3129 #: common/include/Group.class.php:1715
3131 msgid "Error FRS Packages: "
3132 msgstr "Error afegint un fòrum"
3134 #: common/include/Group.class.php:1723
3136 msgid "Could not properly delete the FRSPackage:"
3137 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
3139 #: common/include/Group.class.php:1734 common/include/Group.class.php:1749
3141 msgid "Error Deleting News: "
3142 msgstr "Error afegint un fòrum"
3144 #: common/include/Group.class.php:1742
3145 #, fuzzy, php-format
3146 msgid "Could Not Delete News Forum: %d"
3147 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
3149 #: common/include/Group.class.php:1760 common/include/Group.class.php:1768
3151 msgid "Error Deleting Documents: "
3152 msgstr "Error a l'inserir un element"
3154 #: common/include/Group.class.php:1778
3156 msgid "Error Deleting Tags: "
3157 msgstr "Error a l'inserir un element"
3159 #: common/include/Group.class.php:1789
3161 msgid "Error Deleting Project History: "
3162 msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes"
3164 #: common/include/Group.class.php:1800
3166 msgid "Error Deleting Project Plugins: "
3167 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
3169 #: common/include/Group.class.php:1811
3171 msgid "Error Deleting SCM Statistics: "
3172 msgstr "Error a l'obtenir %1$s"
3174 #: common/include/Group.class.php:1827
3175 msgid "Could not properly delete the survey"
3178 #: common/include/Group.class.php:1843
3179 msgid "Could not properly delete the survey questions"
3182 #: common/include/Group.class.php:1861
3183 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:200
3184 msgid "Could not properly delete the mailing list"
3187 #: common/include/Group.class.php:1873 common/include/Group.class.php:1881
3189 msgid "Error Deleting Trove: "
3190 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
3192 #: common/include/Group.class.php:1892
3194 msgid "Error Deleting Counters: "
3195 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
3197 #: common/include/Group.class.php:1902 common/include/Group.class.php:1911
3199 msgid "Error Deleting Project:"
3200 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
3202 #: common/include/Group.class.php:1983
3203 msgid "User is not active. Only active users can be added."
3206 #: common/include/Group.class.php:1995
3208 msgid "Error Getting Role Object"
3209 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
3211 #: common/include/Group.class.php:2024 www/account/lostpw.php:45
3212 #: www/account/pending-resend.php:38 www/sendmessage.php:45 www/users:74
3214 msgid "That user does not exist."
3215 msgstr "Aquesta categoria no existeix"
3217 #: common/include/Group.class.php:2072 common/include/Group.class.php:2191
3218 #, fuzzy, php-format
3219 msgid "Error: User not removed: %s"
3220 msgstr "Aquesta categoria no existeix"
3222 #: common/include/Group.class.php:2094
3223 msgid "Error: artifact:"
3226 #: common/include/Group.class.php:2115 common/include/Group.class.php:2128
3228 msgid "Error: project_assigned_to %d: %s"
3231 #: common/include/Group.class.php:2171 www/admin/globalroledelete.php:37
3232 #: www/admin/globalroleedit.php:43 www/project/admin/roledelete.php:46
3233 #: www/project/admin/roleedit.php:53
3235 msgid "Could Not Get Role"
3236 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
3238 #: common/include/Group.class.php:2174
3239 #, fuzzy, php-format
3243 #: common/include/Group.class.php:2178
3244 msgid "Wrong destination role"
3247 #: common/include/Group.class.php:2287
3249 msgid "Group already active"
3250 msgstr "El compte ja està actiu."
3252 #: common/include/Group.class.php:2527
3257 #: common/include/Group.class.php:2550 common/include/Group.class.php:2620
3258 msgid "Group does not have any administrators."
3261 #: common/include/Group.class.php:2558
3262 #, fuzzy, php-format
3264 "Your project registration for %4$s has been approved.\n"
3266 "Project Full Name: %1$s\n"
3267 "Project Unix Name: %2$s\n"
3269 "Your DNS will take up to a day to become active on our site.\n"
3270 "Your web site is accessible through your shell account. Please read\n"
3271 "site documentation (see link below) about intended usage, available\n"
3272 "services, and directory layout of the account.\n"
3274 "If you visit your\n"
3275 "own project page in %4$s while logged in, you will find\n"
3276 "additional menu functions to your left labeled 'Project Admin'.\n"
3278 "We highly suggest that you now visit %4$s and create a public\n"
3279 "description for your project. This can be done by visiting your project\n"
3280 "page while logged in, and selecting 'Project Admin' from the menus\n"
3281 "on the left (or by visiting %3$s\n"
3284 "Your project will also not appear in the Trove Software Map (primary\n"
3285 "list of projects hosted on %4$s which offers great flexibility in\n"
3286 "browsing and search) until you categorize it in the project administration\n"
3287 "screens. So that people can find your project, you should do this now.\n"
3288 "Visit your project while logged in, and select 'Project Admin' from the\n"
3289 "menus on the left.\n"
3291 "Enjoy the system, and please tell others about %4$s. Let us know\n"
3292 "if there is anything we can do to help you.\n"
3296 "El vostre registre de projecte per %7$s ha estat aprovat.\n"
3298 "Nom complet del projecte: %1$s\n"
3299 "Nom Unix del projecte: %2$s\n"
3300 "CVS Servidor: cvs.%2$s.%3$s\n"
3301 "Servidor Shell/Web: %2$s.%3$s\n"
3303 "Durarà un dia fins que el vostre DNS estigui actiu al nostre lloc.\n"
3304 "Mentres espereu la resolució del votre DNS, podeu intentar fer un shell a \n"
3305 "%4$s i apuntar el CVS a %5$s\n"
3307 "Si després de 6 hores els vostres comptes de shell/CVS encara no funcionen, "
3309 "obriu un ticket de suport, de manera que puguem donar un cop d'ull al "
3311 "Tingueu en compte que tots els comptes de shell/CVS estàn tancats al telnet "
3313 "funcionen amb SSH1.\n"
3315 "El vostre lloc web és accessible a través del vostre compte de shell. Si us "
3317 "la documentació del lloc (veieu enllaç més avall) sobre l'ús que es proposa, "
3319 "disponibles, i l'estructura de directoris del compte.\n"
3321 "Si visiteu la vostra\n"
3322 "pròpia pàgina de projecte a %7$s mentres esteu dins d'una sessió, trobareu\n"
3323 "funcions de menú addicionals a la vostra esquerra etiquetades 'Administració "
3326 "Us suggerim especialment que visiteu ara %7$s i creeu una descripció\n"
3327 "pública per al vostre projecte. Això es pot fer visitant la vostra pàgina\n"
3328 "de projecte mentres sou dins de la sessió, i seleccionant 'Administració del "
3329 "projecte' des dels menús\n"
3330 "al'esquerra (o visitant http://%3$s/project/admin/?group_id=%6$s\n"
3331 "després d'iniciar la sessió).\n"
3333 "El vostre projecte no apareixerà a l'arbre de projectes (llista\n"
3334 "primària de projectes allotjats a %7$s que ofereix una gran flexibilitat a "
3336 "remenar i cercar) fins que no el categoritzeu a les pantalles "
3338 "del projecte. Perquè la gent pugui trobar el vostre projecte, ara heu de fer "
3340 "Visiteu el vostre projecte mentres sou dins la sessió, i seleccioneu "
3341 "'Administració del projecte' des dels\n"
3342 "menús de l'esquerra.\n"
3344 "Gaudiu del sistema, i informeu als altres sobre %7$s. Feu-nos saber\n"
3345 "si hi ha alguna cosa que puguem fer per ajudar-vos.\n"
3347 "-- la tripulació %7$s"
3349 #: common/include/Group.class.php:2594
3351 msgid "%1$s Project Approved"
3352 msgstr "Projecte %1$s aprovat"
3354 #: common/include/Group.class.php:2627
3356 msgid "Your project registration for %s has been denied."
3357 msgstr "El vostre registre de projecte per %s ha estat denegat."
3359 #: common/include/Group.class.php:2628 www/register/index.php:183
3360 msgid "Project Full Name"
3361 msgstr "Nom complet del projecte"
3363 #: common/include/Group.class.php:2629 plugins/projectlabels/www/index.php:172
3364 #: www/admin/approve-pending.php:194 www/admin/database.php:162
3365 #: www/admin/groupedit.php:171 www/admin/vhost.php:120
3366 #: www/register/index.php:214
3367 msgid "Project Unix Name"
3368 msgstr "Nom Unix del projecte"
3370 #: common/include/Group.class.php:2630
3371 msgid "Reasons for negative decision"
3372 msgstr "Raons de la decisió negativa"
3374 #: common/include/Group.class.php:2642
3376 msgid "%s Project Denied"
3377 msgstr "Projecte %s denegat"
3379 #: common/include/Group.class.php:2666
3380 msgid "Could not find user who has submitted the project."
3383 #: common/include/Group.class.php:2673
3384 msgid "There is no administrator to send the mail to."
3387 #: common/include/Group.class.php:2681
3388 #, fuzzy, php-format
3390 "New %1$s Project Submitted\n"
3392 "Project Full Name: %2$s\n"
3393 "Submitted Description: %3$s\n"
3395 "Nou projecte %1$s enviat\n"
3397 "Nom complet del projecte: %2$s\n"
3398 "Descripció enviada: %3$s\n"
3401 "Si us plau visiteu la següent URL per a aprovar o rebutjar aquest projecte:\n"
3404 #: common/include/Group.class.php:2691
3405 #, fuzzy, php-format
3406 msgid "Submitter: %1$s (%2$s)\n"
3409 #: common/include/Group.class.php:2697
3410 #, fuzzy, php-format
3413 "Please visit the following URL to approve or reject this project:\n"
3415 msgstr "Si us plau, visiteu la següent URL per a completar el canvi d'adreça:"
3417 #: common/include/Group.class.php:2701 common/include/Group.class.php:2715
3419 msgid "New %1$s Project Submitted"
3420 msgstr "Tramès nou projecte %1$s"
3422 #: common/include/Group.class.php:2708
3423 #, fuzzy, php-format
3425 "New %1$s Project Submitted\n"
3427 "Project Full Name: %2$s\n"
3428 "Submitted Description: %3$s\n"
3430 "The %1$s admin team will now examine your project submission. You will be "
3431 "notified of their decision."
3433 "Nou projecte %1$s tramès\n"
3435 "Nom complet del projecte: %2$s\n"
3436 "Descripció enviada: %3$s\n"
3439 "L'equip d'admistració %1$s examinarà ara el vostre enviament de projecte. "
3440 "Se us notificarà la seva decisió."
3442 #: common/include/Group.class.php:2730
3444 msgid "Group name is too short"
3445 msgstr "La pregunta és massa curta"
3447 #: common/include/Group.class.php:2733
3449 msgid "Group name is too long"
3450 msgstr "Nom de Grup (feu clic per a editar)"
3452 #: common/include/Group.class.php:2736
3454 msgid "Group name already taken"
3455 msgstr "El nom Unix ja està agafat"
3457 #: common/include/Group.class.php:2818
3459 msgid "Error: Cannot Update Group Unix Status: %s"
3462 #: common/include/Group.class.php:2881
3464 msgid "Error: Cannot Update Group DocmanCreateOnline Status: %s"
3467 #: common/include/Group.class.php:2899
3469 msgid "Error: Cannot Update Group UseWebdab Status: %s"
3472 #: common/include/Group.class.php:2917
3474 msgid "Error: Cannot Update Group UseDocmanSearch Status: %s"
3477 #: common/include/Group.class.php:2935
3479 msgid "Error: Cannot Update Group force_docman_reindex %s"
3482 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:104
3483 #: common/pm/ProjectTask.class.php:152 common/pm/ProjectTask.class.php:949
3484 msgid "Must include "
3487 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:112
3488 msgid "You are already a member of this project."
3491 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:122
3493 "You have already sent a request to the project administrators. Please wait "
3497 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:228
3499 msgid "Request to Join Project %1$s from %2$s (%3$s)"
3502 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:234
3504 msgid "%1$s (%2$s) has requested to join your project."
3507 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:237
3509 msgid "You can approve this request here: %s"
3512 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:240
3514 msgid "Comments by the user:"
3517 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:259
3518 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:273
3519 #, fuzzy, php-format
3520 msgid "Request to Join Project %s"
3521 msgstr "%1$s projectes"
3523 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:260
3525 msgid "Your request to join the %s project was denied by an administrator."
3528 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:274
3530 msgid "Your request to join the %s project was granted by an administrator."
3533 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:287
3534 msgid "Must be sure before deleting"
3537 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:298
3539 msgid "Could Not Delete: "
3540 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
3542 #: common/include/group_section_texts.php:29
3543 #: common/include/Navigation.class.php:425
3544 #: common/reporting/report_utils.php:136 common/reporting/report_utils.php:677
3545 #: common/reporting/report_utils.php:678 plugins/blocks/www/index.php:151
3546 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:87
3547 #: www/export/rss20_activity.php:153
3551 #: common/include/group_section_texts.php:30
3552 #: common/reporting/report_utils.php:698 plugins/blocks/www/index.php:152
3553 #: www/export/rss20_activity.php:120 www/export/rss20_activity.php:131
3554 #: www/reporting/toolspie.php:65
3556 msgstr "Rastrejadors"
3558 #: common/include/group_section_texts.php:31
3559 #: common/include/Navigation.class.php:473 common/include/rbac_texts.php:157
3560 #: common/reporting/report_utils.php:144 common/reporting/report_utils.php:187
3561 #: common/reporting/report_utils.php:690 common/reporting/report_utils.php:942
3562 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:148
3563 #: plugins/blocks/www/index.php:154 www/my/dashboard.php:84
3564 #: www/stats/site_stats_utils.php:242 www/stats/site_stats_utils.php:367
3565 #: www/stats/site_stats_utils.php:422
3569 #: common/include/group_section_texts.php:32
3570 #: common/reporting/report_utils.php:666
3571 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:56
3572 #: www/search/include/SearchManager.class.php:153
3576 #: common/include/group_section_texts.php:33 www/export/rss20_activity.php:142
3578 msgid "File Release System"
3579 msgstr "Usa el sistema de publicació de fitxers"
3581 #: common/include/group_section_texts.php:34
3582 #: common/include/Navigation.class.php:518 plugins/blocks/www/index.php:157
3583 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:74
3584 #: www/activity/index.php:114 www/activity/index.php:311
3585 #: www/admin/index.php:191 www/export/rss20_activity.php:164
3586 #: www/news/index.php:34
3590 #: common/include/MailParser.class.php:35
3592 msgid "Error - file too large"
3593 msgstr "Error - característica deshabilitada."
3595 #: common/include/MailParser.class.php:87
3596 msgid "Error - only text/plain supported at this time"
3599 #: common/include/Navigation.class.php:175
3600 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:89
3601 #: www/search/include/renderers/HtmlGroupSearchRenderer.class.php:75
3602 msgid "Advanced search"
3603 msgstr "Cerca avançada"
3605 #: common/include/Navigation.class.php:191
3606 #: plugins/mediawiki/mediawiki-skin/FusionForge.php:206
3608 msgstr "Final de sessió"
3610 #: common/include/Navigation.class.php:194 www/include/html.php:980
3612 msgstr "El meu compte"
3614 #: common/include/Navigation.class.php:202
3615 #: plugins/mediawiki/mediawiki-skin/FusionForge.php:210
3617 msgstr "Inici de sessió"
3619 #: common/include/Navigation.class.php:206
3620 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:85
3624 #: common/include/Navigation.class.php:230
3625 #: plugins/quota_management/www/quota.php:163 www/account/lostpw.php:75
3630 #: common/include/Navigation.class.php:232 www/reporting/index.php:33
3632 msgstr "Pàgina principal"
3634 #: common/include/Navigation.class.php:235
3637 msgstr "Pàgina principal"
3639 #: common/include/Navigation.class.php:237
3640 msgid "Your Page, widgets selected by you to follow your items."
3643 #: common/include/Navigation.class.php:248 www/project/admin/index.php:163
3644 #: www/reporting/index.php:46 www/search/include/SearchManager.class.php:145
3645 #: www/search/include/SearchManager.class.php:165
3646 #: www/stats/site_stats_utils.php:478
3650 #: common/include/Navigation.class.php:250
3651 msgid "Map of projects, by categories or types."
3654 #: common/include/Navigation.class.php:257
3655 msgid "Code Snippets"
3656 msgstr "Fragments de codi"
3658 #: common/include/Navigation.class.php:259
3659 msgid "Tooling library. Small coding tips."
3662 #: common/include/Navigation.class.php:266
3663 msgid "Project Openings"
3664 msgstr "Ofertes de feina"
3666 #: common/include/Navigation.class.php:268
3667 msgid "Hiring Market Place."
3670 #: common/include/Navigation.class.php:292
3671 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:38
3672 #: plugins/quota_management/www/quota.php:36 www/admin/globalroleedit.php:29
3673 #: www/admin/index.php:39 www/admin/vhost.php:108
3675 msgstr "Administració del lloc"
3677 #: common/include/Navigation.class.php:294
3679 "Administration Submenu to handle global configuration, users & projects."
3682 #: common/include/Navigation.class.php:302
3683 msgid "Statistics about visits, users & projects in time frame."
3686 #: common/include/Navigation.class.php:323
3687 msgid "Project home page, widgets selected to follow specific items."
3690 #: common/include/Navigation.class.php:380
3692 msgid "Project Homepage. Widgets oriented"
3693 msgstr "Llista de fitxers del projecte"
3695 #: common/include/Navigation.class.php:397 common/tracker/actions/mod.php:144
3696 #: common/tracker/actions/mod.php:196
3697 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:64
3698 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:77
3699 #: www/include/Layout.class.php:730 www/pm/add_task.php:53
3700 #: www/pm/mod_task.php:62
3702 msgstr "Administració"
3704 #: common/include/Navigation.class.php:398
3706 msgid "Project Administration."
3707 msgstr "Administració de la base dedades de projectes"
3709 #: common/include/Navigation.class.php:414 www/activity/index.php:95
3710 #: www/activity/index.php:179 www/activity/index.php:265
3711 #: www/export/rss_project.php:98
3715 #: common/include/Navigation.class.php:415
3716 msgid "Last activities per category."
3719 #: common/include/Navigation.class.php:426
3720 msgid "Tech & help forums."
3723 #: common/include/Navigation.class.php:440 common/include/rbac_texts.php:156
3724 #: common/reporting/report_utils.php:132
3725 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:100 common/tracker/actions/ind.php:57
3726 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:56
3727 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:109
3728 #: www/tracker/reporting/index.php:126
3730 msgstr "Rastrejador"
3732 #: common/include/Navigation.class.php:441
3733 msgid "Issues, tickets, bugs."
3736 #: common/include/Navigation.class.php:458 plugins/blocks/www/index.php:153
3740 #: common/include/Navigation.class.php:459
3741 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:136
3742 msgid "Mailing Lists"
3743 msgstr "Llistes d'enviament de correus"
3745 #: common/include/Navigation.class.php:474
3747 msgid "Project Management."
3748 msgstr "Nom del nou projecte"
3750 #: common/include/Navigation.class.php:488
3751 #: common/reporting/report_utils.php:140 common/reporting/report_utils.php:665
3752 #: plugins/blocks/www/index.php:155
3756 #: common/include/Navigation.class.php:489 www/index_std.php:18
3758 msgid "Document Management."
3759 msgstr "Visualitza la documentació"
3761 #: common/include/Navigation.class.php:503
3762 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:172
3763 #: plugins/blocks/www/index.php:156
3767 #: common/include/Navigation.class.php:504
3768 msgid "Online surveys, project needs your point of view."
3771 #: common/include/Navigation.class.php:519
3773 msgid "Flash head line from the project."
3774 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
3776 #: common/include/Navigation.class.php:533 common/include/rbac_texts.php:164
3777 #: plugins/blocks/www/index.php:158 www/stats/site_stats_utils.php:245
3778 #: www/stats/site_stats_utils.php:368 www/stats/site_stats_utils.php:423
3782 #: common/include/Navigation.class.php:534
3783 msgid "Source Content Management, peer-review and source discovery."
3786 #: common/include/Navigation.class.php:565 common/include/rbac_texts.php:166
3787 #: plugins/blocks/www/index.php:159
3791 #: common/include/Navigation.class.php:566
3792 msgid "All published files organized per version."
3795 #: common/include/Navigation.class.php:632
3797 msgstr "Mostra el codi font"
3799 #: common/include/Plugin.class.php:203 common/include/Plugin.class.php:220
3802 "Config file could not be linked to etc/gforge/plugins/%s. Check the write "
3803 "permissions for apache in /etc/gforge/plugins or create the link manually."
3806 #: common/include/Plugin.class.php:249 common/include/Plugin.class.php:306
3807 #: www/admin/pluginman.php:276
3808 msgid "Current plugin status is"
3811 #: common/include/Plugin.class.php:279 common/include/Plugin.class.php:326
3813 msgid "Use %s Plugin"
3816 #: common/include/Plugin.class.php:344
3818 msgid "No description available."
3819 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
3821 #: common/include/PluginManager.class.php:218
3823 "Some plugin did not provide a name. I'd gladly tell you which one, but "
3824 "obviously I cannot. Sorry."
3827 #: common/include/PluginPersistence.class.php:111
3828 msgid "More than one value for the plugin + key"
3831 #: common/include/pre.php:285
3833 msgid "Posted data is too large. %1$s exceeds the maximum size of %2$s"
3836 #: common/include/RBAC.php:194
3838 msgid "Cannot link to home project"
3839 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
3841 #: common/include/RBAC.php:229
3843 msgid "Cannot unlink from home project"
3844 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
3846 #: common/include/RBAC.php:595
3847 msgid "UNKNOWN (internal error, report bug to FusionForge)"
3850 #: common/include/RBAC.php:798
3852 msgid "%s (global role)"
3855 #: common/include/RBAC.php:802
3856 #, fuzzy, php-format
3857 msgid "%s (in project %s)"
3858 msgstr "%1$s projectes"
3860 #: common/include/RBAC.php:1122
3862 msgid "Anonymous/not logged in"
3863 msgstr "Primer heu d'entrar a la sessió"
3865 #: common/include/RBAC.php:1170
3867 msgid "Any user logged in"
3868 msgstr "Primer heu d'entrar a la sessió"
3870 #: common/include/rbac_texts.php:45 common/include/rbac_texts.php:57
3871 #: common/include/rbac_texts.php:60 common/include/rbac_texts.php:62
3872 #: common/include/rbac_texts.php:64
3873 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:220
3875 msgid "No administrative access"
3876 msgstr "Administratiu"
3878 #: common/include/rbac_texts.php:46 common/include/rbac_texts.php:144
3880 msgid "Forge administration"
3881 msgstr "Forums: Administració"
3883 #: common/include/rbac_texts.php:47 common/include/rbac_texts.php:49
3884 #: common/include/rbac_texts.php:51 common/include/rbac_texts.php:67
3885 #: common/include/rbac_texts.php:83 common/include/rbac_texts.php:91
3886 #: common/include/rbac_texts.php:97 common/include/rbac_texts.php:113
3887 #: common/include/rbac_texts.php:121 common/include/rbac_texts.php:127
3888 #: common/include/rbac_texts.php:130 common/include/rbac_texts.php:135
3889 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:349
3890 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:151
3893 msgstr "No hi ha canvis"
3895 #: common/include/rbac_texts.php:48 common/include/rbac_texts.php:145
3897 msgid "Approve projects"
3898 msgstr "Aprova/Rebutja"
3900 #: common/include/rbac_texts.php:50 common/include/rbac_texts.php:146
3902 msgid "Approve news"
3905 #: common/include/rbac_texts.php:52
3906 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:200
3907 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:152
3910 msgstr "No hi ha canvis"
3912 #: common/include/rbac_texts.php:53
3914 msgid "Admin forge stats"
3917 #: common/include/rbac_texts.php:55
3921 #: common/include/rbac_texts.php:56
3925 #: common/include/rbac_texts.php:58 common/include/rbac_texts.php:150
3927 msgid "Project administration"
3928 msgstr "Administració de la base dedades de projectes"
3930 #: common/include/rbac_texts.php:61 common/include/rbac_texts.php:152
3932 msgid "Trackers administration"
3933 msgstr "Administració de l'enquesta"
3935 #: common/include/rbac_texts.php:63 common/include/rbac_texts.php:153
3937 msgid "Task managers administration"
3938 msgstr "Administració del gestor de projectes/Tasques"
3940 #: common/include/rbac_texts.php:65 common/include/rbac_texts.php:154
3942 msgid "Forums administration"
3943 msgstr "Forums: Administració"
3945 #: common/include/rbac_texts.php:68 common/include/rbac_texts.php:84
3946 #: common/include/rbac_texts.php:92 common/include/rbac_texts.php:98
3947 #: common/include/rbac_texts.php:114 common/include/rbac_texts.php:122
3948 #: common/include/rbac_texts.php:128 common/include/rbac_texts.php:131
3953 #: common/include/rbac_texts.php:69 common/include/rbac_texts.php:99
3954 msgid "Technician (no read access, no submitting)"
3957 #: common/include/rbac_texts.php:70 common/include/rbac_texts.php:100
3958 msgid "Technician (no submitting)"
3961 #: common/include/rbac_texts.php:71 common/include/rbac_texts.php:101
3962 msgid "Manager (no read access, no submitting)"
3965 #: common/include/rbac_texts.php:72 common/include/rbac_texts.php:102
3966 msgid "Manager (no submitting)"
3969 #: common/include/rbac_texts.php:73 common/include/rbac_texts.php:103
3970 msgid "Tech & manager (no read access, no submitting)"
3973 #: common/include/rbac_texts.php:74 common/include/rbac_texts.php:104
3975 msgid "Tech & manager (no submitting)"
3976 msgstr "Administració del projecte"
3978 #: common/include/rbac_texts.php:75 common/include/rbac_texts.php:105
3983 #: common/include/rbac_texts.php:76 common/include/rbac_texts.php:106
3984 msgid "Read & submit"
3987 #: common/include/rbac_texts.php:77 common/include/rbac_texts.php:85
3988 #: common/include/rbac_texts.php:107 common/include/rbac_texts.php:115
3989 msgid "Technician (no read access)"
3992 #: common/include/rbac_texts.php:78 common/include/rbac_texts.php:86
3993 #: common/include/rbac_texts.php:108 common/include/rbac_texts.php:116
3997 #: common/include/rbac_texts.php:79 common/include/rbac_texts.php:87
3998 #: common/include/rbac_texts.php:109 common/include/rbac_texts.php:117
3999 msgid "Manager (no read access)"
4002 #: common/include/rbac_texts.php:80 common/include/rbac_texts.php:88
4003 #: common/include/rbac_texts.php:110 common/include/rbac_texts.php:118
4006 msgstr "Gestor del Cron"
4008 #: common/include/rbac_texts.php:81 common/include/rbac_texts.php:89
4009 #: common/include/rbac_texts.php:111 common/include/rbac_texts.php:119
4010 msgid "Tech & manager (no read access)"
4013 #: common/include/rbac_texts.php:82 common/include/rbac_texts.php:90
4014 #: common/include/rbac_texts.php:112 common/include/rbac_texts.php:120
4016 msgid "Tech & manager"
4017 msgstr "Administració del projecte"
4019 #: common/include/rbac_texts.php:93 common/include/rbac_texts.php:123
4021 msgid "Moderated post"
4022 msgstr "últims missatges"
4024 #: common/include/rbac_texts.php:94 common/include/rbac_texts.php:124
4026 msgid "Unmoderated post"
4027 msgstr "últims missatges"
4029 #: common/include/rbac_texts.php:95 common/include/rbac_texts.php:125
4034 #: common/include/rbac_texts.php:129
4036 msgid "Commit access"
4037 msgstr "No hi ha canvis"
4039 #: common/include/rbac_texts.php:132
4041 msgid "Submit documents"
4042 msgstr "Tramet nova documentació"
4044 #: common/include/rbac_texts.php:133
4046 msgid "Approve documents"
4047 msgstr "Documents d'aquest projecte"
4049 #: common/include/rbac_texts.php:134
4051 msgid "Doc manager administration"
4052 msgstr "Administració del Gestor de Documents"
4054 #: common/include/rbac_texts.php:136
4055 msgid "View public packages only"
4058 #: common/include/rbac_texts.php:137
4060 msgid "View all packages"
4061 msgstr "Envia un nou paquet de fragments de codi"
4063 #: common/include/rbac_texts.php:138
4065 msgid "Publish files"
4066 msgstr "Àrees públiques"
4068 #: common/include/rbac_texts.php:147
4070 msgid "Forge statistics"
4071 msgstr "Usa les estadístiques"
4073 #: common/include/rbac_texts.php:149
4075 msgid "Project visibility"
4078 #: common/include/rbac_texts.php:160
4080 msgid "Default for new trackers"
4081 msgstr "Crea un paquet a"
4083 #: common/include/rbac_texts.php:161
4085 msgid "Default for new task managers"
4086 msgstr "Pujar dades al gestor de tasques."
4088 #: common/include/rbac_texts.php:162
4089 msgid "Default for new forums"
4092 #: common/include/rbac_texts.php:165
4094 msgid "Documentation manager"
4095 msgstr "Visualitza la documentació"
4097 #: common/include/Role.class.php:82
4099 msgid "Cannot set a role name to empty"
4100 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
4102 #: common/include/Role.class.php:91 common/include/Role.class.php:99
4103 #: common/include/Role.class.php:180 common/include/Role.class.php:188
4105 msgid "Cannot create a role with this name (already used)"
4106 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
4108 #: common/include/Role.class.php:171
4110 msgid "Cannot create a role with an empty name"
4111 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
4113 #: common/include/Role.class.php:304
4115 msgid "Cannot remove a non empty role."
4116 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
4118 #: common/include/SCMPlugin.class.php:145
4119 msgid "Unimplemented SCM plugin."
4122 #: common/include/SCMPlugin.class.php:149
4123 msgid "Instructions for anonymous access for unimplemented SCM plugin."
4126 #: common/include/SCMPlugin.class.php:153
4127 msgid "Instructions for read-write access for unimplemented SCM plugin."
4130 #: common/include/SCMPlugin.class.php:157
4131 msgid "Instructions for snapshot access for unimplemented SCM plugin."
4134 #: common/include/SCMPlugin.class.php:162
4135 #: common/include/SCMPlugin.class.php:176
4137 msgid "Repository Browser"
4138 msgstr "Repositori SCM"
4140 #: common/include/SCMPlugin.class.php:164
4141 #: common/include/SCMPlugin.class.php:178
4142 msgid "Browsing the SCM tree is not yet implemented for this SCM plugin."
4145 #: common/include/SCMPlugin.class.php:168
4147 msgid "Not implemented yet"
4148 msgstr "Encara no està activada"
4150 #: common/include/SCMPlugin.class.php:185
4151 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:172
4152 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:207
4153 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:219
4155 msgid "Repository Statistics"
4156 msgstr "Usa les estadístiques"
4158 #: common/include/SCMPlugin.class.php:187
4160 msgid "Not implemented for this SCM plugin yet."
4161 msgstr "Encara no està activada"
4163 #: common/include/SCMPlugin.class.php:226
4164 msgid "Repository History"
4167 #: common/include/SCMPlugin.class.php:227
4168 msgid "Data about current and past states of the repository"
4171 #: common/include/SCMPlugin.class.php:255
4173 msgid "Enable Anonymous Read Access"
4174 msgstr "Espai FTP anònim"
4176 #: common/include/SCMPlugin.class.php:309
4177 #, fuzzy, php-format
4178 msgid "No repository %s exists"
4179 msgstr "Usa les estadístiques"
4181 #: common/include/SCMPlugin.class.php:340
4182 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:584
4184 msgid "Add Repository"
4185 msgstr "Repositori SCM"
4187 #: common/include/session.php:189 plugins/authbuiltin/www/post-login.php:95
4188 #: plugins/authldap/www/post-login.php:88
4190 msgid "Missing Password Or User Name"
4191 msgstr "Falta contrasenya o nom d'usuari"
4193 #: common/include/session.php:201 common/include/session.php:237
4194 #: common/include/session.php:248 common/include/session.php:279
4195 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:93
4196 #: plugins/authldap/www/post-login.php:86 www/account/verify.php:47
4197 msgid "Invalid Password Or User Name"
4198 msgstr "Contrasenya o nom d'usuari no vàlids"
4200 #: common/include/session.php:294
4201 msgid "Account Suspended"
4202 msgstr "Compte suspès"
4204 #: common/include/session.php:299
4205 msgid "Account Pending"
4206 msgstr "Compte pendent"
4208 #: common/include/session.php:304
4209 msgid "Account Deleted"
4210 msgstr "Compte suprimit"
4212 #: common/include/session.php:309
4213 msgid "Account Not Active"
4214 msgstr "Compte no actiu"
4216 #: common/include/session.php:473
4217 msgid "Your account is no longer active; you have been disconnected"
4220 #: common/include/session.php:526
4221 #, fuzzy, php-format
4223 "Permission denied. The %s administrators will have to grant you permission "
4224 "to view this page."
4226 "L'administrador d'aquest projecte us ha de donar permís per veure aquesta "
4229 #: common/include/session.php:584
4231 msgid "Could not fetch user session data"
4232 msgstr "No s'ha pogut obtenir permís"
4234 #: common/include/session.php:609
4235 msgid "No admin users ?"
4238 #: common/include/Storage.class.php:56
4240 msgid "Cannot create directory:"
4241 msgstr "El fitxer no es pot moure a l'ubicació permanent"
4243 #: common/include/Storage.class.php:66
4244 #, fuzzy, php-format
4245 msgid "File %1$s cannot be moved to the permanent location: %2$s."
4246 msgstr "El fitxer no es pot moure a l'ubicació permanent"
4248 #: common/include/Storage.class.php:70
4249 #, fuzzy, php-format
4250 msgid "Not a File %1$s or not a directory %2$s."
4251 msgstr "El fitxer no es pot moure a l'ubicació permanent"
4253 #: common/include/User.class.php:246
4255 msgid "User Not Found"
4256 msgstr "Fitxer no trobat"
4258 #: common/include/User.class.php:304
4260 msgid "You must supply a theme"
4261 msgstr "Heu de facilitar un nom d'usuari"
4263 #: common/include/User.class.php:309
4264 msgid "You must supply a username"
4265 msgstr "Heu de facilitar un nom d'usuari"
4267 #: common/include/User.class.php:314
4268 msgid "You must supply a first name"
4269 msgstr "Heu de facilitar un nom"
4271 #: common/include/User.class.php:318
4272 msgid "You must supply a last name"
4273 msgstr "Heu de facilitar un cognom"
4275 #: common/include/User.class.php:322
4276 msgid "You must supply a password"
4277 msgstr "Heu de facilitar una contrasenya"
4279 #: common/include/User.class.php:326
4280 msgid "Passwords do not match"
4281 msgstr "Les contrasenyes no coincideixen"
4283 #: common/include/User.class.php:330
4285 msgid "Invalid Password"
4286 msgstr "Contrasenya no vàlida:"
4288 #: common/include/User.class.php:335
4290 msgid "Invalid Unix Name (must not contain uppercase characters)"
4291 msgstr "Nom d'inici de sessió (no useu lletres majúscules):"
4293 #: common/include/User.class.php:358
4295 "User with this email already exists - use people search to recover your "
4298 "Ja hi ha un usuari amb aquesta adreça - useu la cerca de persones per a "
4299 "recuperar el vostre inici de sessió."
4301 #: common/include/User.class.php:434 common/survey/Survey.class.php:129
4302 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:187
4303 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:193
4304 #: www/people/admin/index.php:52 www/people/admin/index.php:65
4305 #: www/pm/admin/index.php:96 www/survey/rating_resp.php:57
4306 msgid "Insert Error"
4309 #: common/include/User.class.php:441
4311 msgid "Could Not Get User Id: "
4312 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
4314 #: common/include/User.class.php:475
4315 #, fuzzy, php-format
4317 "Thank you for registering on the %3$s web site. You have\n"
4318 "account with username %1$s created for you. In order\n"
4319 "to complete your registration, visit the following url:\n"
4323 "You have 1 week to confirm your account. After this time, your account will "
4326 "(If you don't see any URL above, it is likely due to a bug in your mail "
4328 "Use one below, but make sure it is entered as the single line.)\n"
4332 "Gràcies per registrar-vos al lloc web %4$s. Teniu\n"
4333 "creat un compte amb el nom d'usuari %1$s per a vos. Per a\n"
4334 "completar el vostre registre, visiteu la següent url: \n"
4336 "<http://%2$s/account/verify.php?confirm_hash=_%3$s>\n"
4338 "(Si no veieu cap URL a dalt, segurament es deu a un error (bug) al vostre "
4339 "client de correu.\n"
4340 "Use-ne un a sota, però assegureu-vos que s'introdueix com una sola línia.)\n"
4342 "http://%2$s/account/verify.php?confirm_hash=_%3$s\n"
4344 "Gaudiu del lloc.\n"
4348 #: common/include/User.class.php:491
4349 msgid "Enjoy the site."
4350 msgstr "Gaudiu del lloc."
4352 #: common/include/User.class.php:493 common/mail/MailingList.class.php:205
4353 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:35 www/account/change_email.php:63
4354 #: www/account/first.php:36 www/account/lostpw.php:68
4355 #: www/survey/privacy.php:58 www/survey/survey_resp.php:61
4357 msgid "-- the %s staff"
4358 msgstr "-- la tripulació %s"
4360 #: common/include/User.class.php:497
4362 msgid "%s Account Registration"
4363 msgstr "Registre del compte %s"
4365 #: common/include/User.class.php:525
4367 msgid "Could Not Delete From artifact_monitor:"
4368 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
4370 #: common/include/User.class.php:532
4372 msgid "Could Not Delete From artifact_type_monitor:"
4373 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
4375 #: common/include/User.class.php:539
4377 msgid "Could Not Delete From forum_monitored_forums:"
4378 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
4380 #: common/include/User.class.php:546
4382 msgid "Could Not Delete From filemodule_monitor:"
4383 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
4385 #: common/include/User.class.php:636
4387 msgid "Error: Cannot Update User Object:"
4388 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
4390 #: common/include/User.class.php:730
4392 msgid "Error: Invalid status value"
4393 msgstr "Paràmetre no vàlid"
4395 #: common/include/User.class.php:734
4396 msgid "Error: You cannot set pending status if user is suspend or active"
4399 #: common/include/User.class.php:743
4401 msgid "Error: Cannot Update User Status:"
4402 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
4404 #: common/include/User.class.php:936 common/include/User.class.php:988
4406 msgid "User with this email already exists."
4407 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
4409 #: common/include/User.class.php:1096
4410 #, fuzzy, php-format
4411 msgid "Error: Invalid Shell %s"
4412 msgstr "Shell no vàlid %s"
4414 #: common/include/User.class.php:1104
4416 msgid "Error: Cannot Update User Unix Shell:"
4417 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
4419 #: common/include/User.class.php:1250
4420 msgid "SSH Key already in use"
4423 #: common/include/User.class.php:1258
4425 msgid "Error - Could Not Add User SSH Key:"
4426 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
4428 #: common/include/User.class.php:1275
4430 msgid "Error: Cannot Update User SSH Keys"
4431 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
4433 #: common/include/User.class.php:1421 common/include/User.class.php:1457
4434 #: common/include/User.class.php:1481
4436 msgid "Error: Cannot Change User Password:"
4437 msgstr "Canvi de contrasenya"
4439 #: common/include/User.class.php:1737
4442 "New User %1$s registered and validated\n"
4447 #: common/include/User.class.php:1742
4448 #, fuzzy, php-format
4449 msgid "New %1$s User"
4450 msgstr "L'equip %1$s"
4452 #: common/include/utils.php:200
4456 #: common/include/utils.php:498
4457 msgid "Priority Colors"
4458 msgstr "Colors de prioritat"
4460 #: common/include/utils.php:898 common/include/utils.php:902
4461 #: common/include/utils.php:913
4466 #: common/include/utils.php:898 common/include/utils.php:913
4470 #: common/include/utils.php:898
4471 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:120
4472 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:127
4473 #: plugins/quota_management/www/quota.php:248
4474 #: plugins/quota_management/www/quota.php:252
4475 #: plugins/quota_management/www/quota.php:256
4476 #: plugins/quota_management/www/quota.php:260
4477 #: plugins/quota_management/www/quota.php:264
4478 #: plugins/quota_management/www/quota.php:272
4479 #: plugins/quota_management/www/quota.php:286
4480 #: plugins/quota_management/www/quota.php:306
4481 #: plugins/quota_management/www/quota.php:310
4482 #: plugins/quota_management/www/quota.php:314
4483 #: plugins/quota_management/www/quota.php:318
4484 #: plugins/quota_management/www/quota.php:322
4485 #: plugins/quota_management/www/quota.php:360
4486 #: plugins/quota_management/www/quota.php:376
4487 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:177
4488 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:189
4489 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:222
4490 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:233
4491 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:288
4492 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:298
4493 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:316
4494 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:326
4498 #: common/include/utils.php:898
4502 #: common/include/utils.php:898
4506 #: common/include/utils.php:902 common/include/utils.php:913
4510 #: common/include/utils.php:902
4514 #: common/include/utils.php:902
4518 #: common/include/utils.php:902
4522 #: common/include/utils.php:1294
4524 msgid "Error: a mailing list with the same email address already exists."
4525 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
4527 #: common/include/utils.php:1312
4529 msgid "Error: a forum with the same email address already exists."
4530 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
4532 #: common/mail/MailingList.class.php:126
4533 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:143
4534 msgid "Must Provide List Name That Is 4 or More Characters Long"
4535 msgstr "Heu de proporcionar un nom de llista de 4 ó més caràcters de longitud"
4537 #: common/mail/MailingList.class.php:132 common/mail/MailingList.class.php:139
4538 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:150
4539 msgid "Invalid List Name"
4540 msgstr "Nom de llista no vàlid"
4542 #: common/mail/MailingList.class.php:148
4543 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:157
4544 msgid "List Already Exists"
4545 msgstr "La llista ja existeix"
4547 #: common/mail/MailingList.class.php:157
4548 msgid "Forum exists with the same name"
4551 #: common/mail/MailingList.class.php:174
4552 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:165
4554 msgid "Error Creating mailing list"
4555 msgstr "Llistes de correu existents"
4557 #: common/mail/MailingList.class.php:189
4558 #, fuzzy, php-format
4560 "A mailing list will be created on %1$s in one hour\n"
4561 "and you are the list administrator.\n"
4563 "This list is: %3$s@%2$s .\n"
4565 "Your mailing list info is at:\n"
4568 "List administration can be found at:\n"
4571 "Your list password is: %6$s .\n"
4572 "You are encouraged to change this password as soon as possible.\n"
4574 "Thank you for registering your project with %1$s."
4576 "Es pot crear una llista de correu a %1$s en 6-24 hores \n"
4577 "i vos sou l'administrador de la llista.\n"
4579 "Aquesta llista és: %3$s@%2$s .\n"
4581 "La informació de la vostra llista de correu és a:\n"
4584 "L'administració de la llista la podeu trobar a:\n"
4587 "La vostra contrasenya de llista és: %6$s .\n"
4588 "Se us encoratja a canviar aquesta contrasenya el més aviat possible.\n"
4590 "Gràcies per registrar el vostre projecte amb %1$s.\n"
4594 #: common/mail/MailingList.class.php:208
4595 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:38
4597 msgid "%s New Mailing List"
4598 msgstr "Nova llista de correu %s"
4600 #: common/mail/MailingList.class.php:228
4601 #: common/mail/MailingListFactory.class.php:104
4602 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:227
4603 #: plugins/mailman/include/MailmanListFactory.class.php:112
4605 msgid "Error Getting mailing list"
4606 msgstr "Llistes de correu existents"
4608 #: common/mail/MailingListFactory.class.php:63
4610 msgid "%s does not use the Mailing-list tool"
4613 #: common/pm/ProjectCategory.class.php:94
4614 msgid "ProjectCategory: name and assignee are Required"
4615 msgstr "Categoria de projecte: es requereixen el nom i el cessionari"
4617 #: common/pm/ProjectGroup.class.php:148 common/pm/ProjectGroup.class.php:320
4619 msgid "Subproject Description Must Be At Least 10 Characters"
4620 msgstr "La descripció del document ha de ser de 10 caràcters com a mínim"
4622 #: common/pm/ProjectGroup.class.php:195
4624 msgid "Invalid group_project_id"
4625 msgstr "Nom de grup Unix:"
4627 #: common/pm/ProjectGroupFactory.class.php:62
4629 msgid "%s does not use the Project Management tool"
4632 #: common/pm/ProjectTask.class.php:144 common/pm/ProjectTask.class.php:941
4637 #: common/pm/ProjectTask.class.php:145
4642 #: common/pm/ProjectTask.class.php:146 common/pm/ProjectTask.class.php:942
4647 #: common/pm/ProjectTask.class.php:147 common/pm/ProjectTask.class.php:943
4652 #: common/pm/ProjectTask.class.php:148 common/pm/ProjectTask.class.php:944
4655 msgstr "Data d'inici"
4657 #: common/pm/ProjectTask.class.php:149 common/pm/ProjectTask.class.php:945
4660 msgstr "Afegeix data"
4662 #: common/pm/ProjectTask.class.php:150 common/pm/ProjectTask.class.php:947
4663 #: www/pm/ganttpage.php:243
4668 #: common/pm/ProjectTask.class.php:235
4670 msgid "Invalid Task ID"
4671 msgstr "ID no vàlid"
4673 #: common/pm/ProjectTask.class.php:946
4676 msgstr "Estadístiques"
4678 #: common/pm/ProjectTask.class.php:1225
4680 msgid "[%1$s - %2$s] [Task #%3$d] "
4683 #: common/reporting/ReportDownloads.class.php:77 www/frs/admin/index.php:150
4685 msgid "There are no packages defined."
4686 msgstr "No teniu paquets definits"
4688 #: common/reporting/report_utils.php:27
4690 msgid "%s Reporting"
4691 msgstr "Informes %s"
4693 #: common/reporting/report_utils.php:39 common/reporting/report_utils.php:44
4697 #: common/reporting/report_utils.php:40 common/reporting/report_utils.php:45
4699 msgstr "Mensualment"
4701 #: common/reporting/report_utils.php:43
4705 #: common/reporting/report_utils.php:55
4706 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:102
4707 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:79
4708 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:106
4709 #: www/my/dashboard.php:133 www/news/admin/news_admin_utils.php:43
4710 #: www/pm/detail_task.php:87 www/pm/detail_task.php:91
4711 #: www/reporting/timeadd.php:121
4715 #: common/reporting/report_utils.php:55 www/pm/reporting/index.php:146
4719 #: common/reporting/report_utils.php:63 www/pm/calendar.php:164
4723 #: common/reporting/report_utils.php:63 www/pm/calendar.php:164
4727 #: common/reporting/report_utils.php:63 www/pm/calendar.php:164
4731 #: common/reporting/report_utils.php:64 www/pm/calendar.php:164
4735 #: common/reporting/report_utils.php:64 www/pm/calendar.php:164
4739 #: common/reporting/report_utils.php:64 www/pm/calendar.php:164
4743 #: common/reporting/report_utils.php:64 www/pm/calendar.php:164
4747 #: common/reporting/report_utils.php:152 common/reporting/report_utils.php:683
4748 #: common/reporting/report_utils.php:684 www/stats/site_stats_utils.php:231
4749 #: www/top/toplist.php:38
4751 msgstr "Visites de la pàgina"
4753 #: common/reporting/report_utils.php:171 common/reporting/report_utils.php:936
4754 #: www/stats/site_stats_utils.php:236 www/stats/site_stats_utils.php:364
4755 #: www/stats/site_stats_utils.php:418
4759 #: common/reporting/report_utils.php:172 www/stats/site_stats_utils.php:237
4760 #: www/stats/site_stats_utils.php:365 www/stats/site_stats_utils.php:419
4764 #: common/reporting/report_utils.php:173 common/reporting/report_utils.php:938
4765 #: www/stats/site_stats_utils.php:238 www/stats/site_stats_utils.php:366
4766 #: www/stats/site_stats_utils.php:420
4770 #: common/reporting/report_utils.php:174 common/reporting/report_utils.php:939
4771 msgid "Feature Requests"
4772 msgstr "Sol·licitud de noves característiques"
4774 #: common/reporting/report_utils.php:175 common/reporting/report_utils.php:940
4775 msgid "Other Trackers"
4776 msgstr "Altres rastrejadors"
4778 #: common/reporting/report_utils.php:183 common/reporting/report_utils.php:941
4779 msgid "Forum Messages"
4780 msgstr "Missatges del fòrum"
4782 #: common/reporting/report_utils.php:228 www/snippet/snippet_utils.php:38
4783 #: www/snippet/snippet_utils.php:64
4787 #: common/reporting/report_utils.php:247 common/reporting/report_utils.php:370
4789 msgid "No selected area."
4790 msgstr "Data de publicació"
4792 #: common/reporting/report_utils.php:260
4793 msgid "Avg Time Open (in days)"
4796 #: common/reporting/report_utils.php:262
4798 msgid "Total Opened"
4799 msgstr "Data d'obertura"
4801 #: common/reporting/report_utils.php:264
4802 msgid "Total Still Open"
4805 #: common/reporting/report_utils.php:310
4807 msgid "Tracker Activity"
4808 msgstr "Informe de temps de l'usuari"
4810 #: common/reporting/report_utils.php:381
4812 msgid "Per assignee"
4815 #: common/reporting/report_utils.php:428 www/reporting/index.php:40
4816 #: www/reporting/usercum.php:59
4817 msgid "Cumulative Users"
4818 msgstr "Usuaris acumulats"
4820 #: common/reporting/report_utils.php:433 www/reporting/index.php:39
4821 #: www/reporting/useradded.php:59
4823 msgstr "Usuaris afegits"
4825 #: common/reporting/report_utils.php:438 www/reporting/groupadded.php:59
4826 #: www/reporting/index.php:48
4827 msgid "Projects Added"
4828 msgstr "Projectes afegits"
4830 #: common/reporting/report_utils.php:443 www/reporting/groupcum.php:59
4831 #: www/reporting/index.php:49
4832 msgid "Cumulative Projects"
4833 msgstr "Projectes acumulats"
4835 #: common/reporting/report_utils.php:454 common/reporting/report_utils.php:626
4836 #: common/reporting/report_utils.php:978
4837 #: common/reporting/report_utils.php:1042
4838 #: common/reporting/report_utils.php:1145
4840 msgid "No data to display."
4841 msgstr "S'han trobat %1$s preguntes"
4843 #: common/reporting/report_utils.php:600 plugins/authopenid/www/index.php:38
4844 #: plugins/authwebid/www/index.php:35 www/account/change_email-complete.php:52
4845 #: www/account/change_email.php:46 www/account/change_pw.php:32
4846 #: www/account/editsshkeys.php:39 www/account/index.php:36
4847 #: www/account/lostlogin.php:54 www/account/unsubscribe.php:54
4848 #: www/admin/database.php:62 www/admin/unsubscribe.php:74
4849 #: www/admin/useredit.php:43 www/admin/userlist.php:43
4850 #: www/docman/index.php:105
4852 msgid "Could Not Get User"
4853 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
4855 #: common/reporting/report_utils.php:691
4858 msgstr "Id de la tasca"
4860 #: common/reporting/report_utils.php:692
4863 msgstr "Data tancada"
4865 #: common/reporting/report_utils.php:699
4867 msgid "Tracker items opened"
4868 msgstr "Element del rastrejador"
4870 #: common/reporting/report_utils.php:700
4872 msgid "Tracker items closed"
4873 msgstr "Element del rastrejador"
4875 #: common/reporting/report_utils.php:937
4877 msgid "Support Requests"
4878 msgstr "Sol·licitud de noves característiques"
4880 #: common/reporting/report_utils.php:1004 www/reporting/projecttime.php:64
4881 #: www/reporting/sitetime.php:64 www/reporting/usertime.php:79
4885 #: common/reporting/report_utils.php:1005 www/reporting/projecttime.php:65
4886 #: www/reporting/sitetime.php:65 www/reporting/usertime.php:80
4888 msgstr "Per categoria"
4890 #: common/reporting/report_utils.php:1006 www/reporting/projecttime.php:66
4891 #: www/reporting/sitetime.php:66 www/reporting/usertime.php:81
4892 msgid "By Subproject"
4893 msgstr "Per subprojecte"
4895 #: common/reporting/report_utils.php:1007 www/reporting/projecttime.php:67
4896 #: www/reporting/sitetime.php:67
4900 #: common/reporting/report_utils.php:1065
4902 msgid "Hours Recorded"
4903 msgstr "Les puntuacions han estat desades"
4905 #: common/reporting/report_utils.php:1069
4910 #: common/reporting/TimeEntry.class.php:94 www/reporting/timeadd.php:93
4911 #: www/reporting/timecategory.php:42
4912 msgid "Successfully Added"
4913 msgstr "Afegits amb èxit"
4915 #: common/search/SearchQuery.class.php:120
4916 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:88
4917 msgid "Please enter a term to search for"
4920 #: common/search/SearchQuery.class.php:126
4921 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:152
4922 msgid "Error: search query too short"
4925 #: common/survey/Survey.class.php:109 common/survey/Survey.class.php:158
4927 msgid "Update Failed: Survey Title Required"
4928 msgstr "HA FALLAT L'ACTUALITZACIÓ: Es requereix el títol de l'enquesta"
4930 #: common/survey/Survey.class.php:113
4932 msgid "Update Failed: Survey Questions Required"
4933 msgstr "HA FALLAT L'ACTUALITZACIÓ: Es requereixen les preguntes de l'enquesta"
4935 #: common/survey/Survey.class.php:168 common/survey/Survey.class.php:201
4936 msgid "The Survey data is not filled"
4937 msgstr "No s'han omplert les dades de l'enquesta"
4939 #: common/survey/Survey.class.php:241
4940 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:172 www/pm/task.php:356
4941 #: www/survey/admin/question.php:75
4942 msgid "Delete failed"
4945 #: common/survey/Survey.class.php:263 common/survey/SurveyFactory.class.php:94
4946 #: www/survey/admin/survey.php:100 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:455
4947 #: www/survey/index.php:56
4948 msgid "No Survey is found"
4949 msgstr "No s'ha trobat cap enquesta"
4951 #: common/survey/SurveyFactory.class.php:59
4952 #: common/survey/SurveyQuestionFactory.class.php:57
4953 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:80
4954 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:88
4958 #: common/survey/SurveyFactory.class.php:63
4959 #: common/survey/SurveyQuestionFactory.class.php:61
4961 msgid "%s does not use the Survey tool"
4964 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:97
4965 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:137
4966 msgid "Question is too short"
4967 msgstr "La pregunta és massa curta"
4969 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:111 www/survey/admin/question.php:92
4970 msgid "Question Added"
4971 msgstr "Pregunta afegida"
4973 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:198
4974 msgid "Error finding question"
4975 msgstr "Error cercant la pregunta"
4977 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:76
4978 msgid "No valid Survey Object"
4979 msgstr "No és un objecte d'enquesta vàlid"
4981 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:84
4982 msgid "No valid Question Object"
4983 msgstr "No és un objecte de pregunta vàlid"
4985 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:148
4986 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:179
4987 msgid "No Survey Response is found"
4988 msgstr "No s'ha trobat cap resposta d'enquesta"
4990 #: common/tracker/actions/add.php:30
4991 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:61
4995 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:49
4997 msgid "Tracker created successfully"
4998 msgstr "Tasca creada amb èxit"
5000 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:51 www/pm/admin/index.php:80
5001 msgid "Please configure also the roles (by default, it's 'No Access')"
5004 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:63 common/tracker/actions/ind.php:31
5006 msgid "Could Not Get ArtifactTypeFactory"
5007 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
5009 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:88
5011 msgid "Trackers Administration"
5012 msgstr "Administració de l'enquesta"
5014 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:91
5016 msgid "No trackers found"
5017 msgstr "No s'han trobat coincidències"
5019 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:95
5021 "Choose a data type and you can set up prefs, categories, groups, users, and "
5024 "Escolliu un tipus de dades i podreu establir preferències, categories, "
5025 "grups, usuaris i permisos"
5027 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:120
5029 msgid "Manage your roadmaps."
5030 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
5032 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:130
5034 msgid "Create a new tracker"
5035 msgstr "Crea un paquet a"
5037 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:131
5039 "You can use this system to track virtually any kind of data, with each "
5040 "tracker having separate user, group, category, and permission lists. You can "
5041 "also easily move items between trackers when needed."
5044 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:132
5046 "Trackers are referred to as “Artifact Types” and individual pieces of data "
5047 "are “Artifacts”. “Bugs” might be an Artifact Type, whiles a bug report would "
5048 "be an Artifact. You can create as many Artifact Types as you want, but "
5049 "remember you need to set up categories, groups, and permission for each "
5050 "type, which can get time-consuming."
5053 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:137
5055 "<strong> Name:</strong> (examples: meeting minutes, test results, RFP Docs)"
5057 "<strong> Nom:</strong> (exemples: actes de reunió, resultats del test, "
5060 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:143
5061 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:64
5062 msgid "Send email on new submission to address"
5063 msgstr "Envia un correu sobre el nou lliurament a l'adreça"
5065 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:146
5066 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:67
5067 msgid "Send email on all changes"
5068 msgstr "Envia un correu sobre tots els canvis"
5070 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:148
5071 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:69
5072 msgid "Days till considered overdue"
5073 msgstr "Dies fins al venciment"
5075 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:151
5076 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:72
5077 msgid "Days till pending tracker items time out"
5079 "Dies fins que els elements de rastreig pendents arribin al venciment de la "
5082 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:154
5083 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:75
5084 msgid "Free form text for the “Submit New” page"
5087 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:157
5088 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:78
5089 msgid "Free form text for the Browse page"
5092 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:160
5093 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:54
5094 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:118
5095 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:78
5096 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:111
5097 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:146
5098 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:234
5099 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:59
5100 #: common/tracker/views/form-edittemplate.php:24
5101 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:95
5102 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:53
5103 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:70
5104 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:79
5105 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:81
5106 #: common/tracker/views/form-workflow.php:123
5107 #: common/tracker/views/form-workflow_roles.php:78
5108 #: common/widget/Widget.class.php:104
5109 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:331
5110 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:383
5111 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:411
5112 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:452
5113 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:193
5114 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:603 plugins/forumml/www/index.php:127
5115 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:146
5116 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:58
5117 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1124
5118 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:632
5119 #: www/account/pending-resend.php:75 www/admin/admin_table.php:222
5120 #: www/admin/cronman.php:37 www/admin/globalroleedit.php:248
5121 #: www/admin/index.php:169 www/admin/pending-news.php:160
5122 #: www/forum/admin/index.php:412 www/include/vote_function.php:283
5123 #: www/my/bookmark_add.php:58 www/my/diary.php:189
5124 #: www/news/admin/index.php:149 www/news/news_utils.php:42
5125 #: www/news/submit.php:161 www/pm/add_task.php:57 www/pm/add_task.php:140
5126 #: www/pm/add_task.php:154 www/pm/admin/index.php:217
5127 #: www/pm/admin/index.php:262 www/pm/admin/index.php:293 www/pm/csv.php:91
5128 #: www/pm/deletetask.php:51 www/pm/mod_task.php:54 www/pm/mod_task.php:254
5129 #: www/project/admin/editimages.php:237 www/project/admin/roledelete.php:85
5130 #: www/project/admin/roleedit.php:302 www/project/request.php:70
5131 #: www/register/index.php:314 www/snippet/add_snippet_to_package.php:167
5132 #: www/snippet/addversion.php:109 www/snippet/addversion.php:228
5133 #: www/snippet/package.php:176 www/snippet/submit.php:144
5134 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:555 www/tracker/roadmap.php:444
5138 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:31
5140 msgid "Administration of tracker"
5141 msgstr "Administració"
5143 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:34
5144 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:109
5148 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:36
5150 msgid "Create a new tracker."
5151 msgstr "Crea un paquet a"
5153 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:40
5154 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:112
5155 msgid "Update Settings"
5158 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:42
5160 msgid "Set up preferences like expiration times, email addresses."
5161 msgstr "Establiu preferències com temps d'expiració,adreces de correu"
5163 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:46
5164 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:115
5165 msgid "Manage Custom Fields"
5166 msgstr "Afegeix/actualitza els camps extra"
5168 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:48
5171 "Add new boxes like Phases, Quality Metrics, Components, etc. Once added "
5172 "they can be used with other selection boxes (for example, Categories or "
5173 "Groups) to describe and browse bugs or other artifact types."
5175 "Afegeix noves caixes com Fases, Mètrica de qualitat, Components, etc. Un "
5176 "cop afegides, poden usar-se amb altres caixes de selecció (per exemple, "
5177 "Categories o Grups) per a descriure i navegar errors o altres tipus "
5180 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:52
5181 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:118
5182 msgid "Manage Workflow"
5185 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:54
5186 msgid "Edit tracker workflow."
5189 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:58
5190 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:121
5191 msgid "Customize List"
5194 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:60
5195 msgid "Customize display for the tracker."
5198 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:64
5200 msgid "Manage Canned Responses"
5201 msgstr "Afegeix/actualitza les respostes 'enllaunades'"
5203 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:66
5205 msgid "Create/change generic response messages for the tracker."
5206 msgstr "Crea/Canvia els missatges de resposta per al rastrejador"
5208 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:70
5210 msgid "Apply Template Tracker"
5211 msgstr "Elements de rastreig relacionats"
5213 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:72
5214 msgid "Duplicate parameters and fields from a template trackers in this one."
5217 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:77
5218 msgid "Permanently delete this tracker."
5219 msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment."
5221 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:46
5222 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:65
5223 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:94
5224 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:188
5225 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:230
5226 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:253
5227 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:473
5228 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:493
5229 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:517
5230 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:572
5231 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:31
5232 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:35
5233 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:33
5234 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:36
5235 msgid "Unable to create ArtifactExtraField Object"
5238 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:51
5239 msgid "Error inserting a custom field"
5240 msgstr "Error a l'inserir un camp extra"
5242 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:54
5243 msgid "Extra field inserted"
5244 msgstr "S'ha inserit un camp extra"
5246 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:81
5247 msgid "Custom Field Deleted"
5250 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:107
5251 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:206
5252 msgid "Error inserting an element"
5253 msgstr "Error a l'inserir un element"
5255 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:110
5256 msgid "Element inserted"
5257 msgstr "S'ha inserit un element"
5259 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:124
5260 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:146
5261 #: www/tracker/admin/index.php:187
5263 msgid "Unable to create ArtifactCanned Object"
5264 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
5266 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:129
5267 msgid "Error inserting"
5268 msgstr "Error a l'inserir"
5270 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:132
5271 msgid "Canned Response Inserted"
5272 msgstr "S'ha inserit una resposta 'enllaunada'"
5274 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:151
5275 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:307
5276 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:435
5277 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:447
5278 msgid "Error updating"
5279 msgstr "Error a l'actualitzar"
5281 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:154
5282 msgid "Canned Response Updated"
5283 msgstr "Resposta 'enllaunada' actualitzada"
5285 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:177
5286 #: common/tracker/actions/tracker.php:37 www/tracker/admin/index.php:72
5287 #: www/tracker/download.php:43
5288 msgid "ArtifactType could not be created"
5291 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:184
5293 msgid "Copy into Tracker: "
5294 msgstr "Element del rastrejador"
5296 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:235
5297 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:266
5298 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:478
5299 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:501
5300 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:522
5301 msgid "Error updating a custom field"
5302 msgstr "Error a l'actualitzar un nom de camp extra"
5304 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:238
5305 msgid "Custom Field updated"
5306 msgstr "S'ha actualitzat un camp extra"
5308 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:259
5309 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:578
5310 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:42
5311 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:40
5312 msgid "Unable to create ArtifactExtraFieldElement Object"
5315 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:269
5316 msgid "Element updated"
5317 msgstr "S'ha actualitzat un element"
5319 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:282
5323 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:285
5325 msgid "Error cloning fields: "
5326 msgstr "Error a l'inserir un camp extra"
5328 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:287
5330 msgid "Successfully Cloned Tracker Fields "
5331 msgstr "Relació de rastreig afegida amb èxit"
5333 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:310
5334 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:432
5335 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:481
5336 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:510
5337 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:525
5338 msgid "Tracker Updated"
5339 msgstr "Rastrejador actualitzat"
5341 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:462
5343 msgid "Renderer Updated"
5346 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:539
5347 msgid "Error: Initial values not saved, no initial state given."
5350 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:543
5351 msgid "Initial values saved."
5354 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:552
5355 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:562
5356 msgid "Workflow saved"
5359 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:581
5361 msgid "Error deleting an element"
5362 msgstr "Error a l'inserir un element"
5364 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:584
5366 msgid "Element deleted"
5367 msgstr "S'ha actualitzat un element"
5369 #: common/tracker/actions/browse.php:94
5370 #: common/tracker/actions/downloadcsv.php:38
5371 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:142 www/pm/admin/index.php:403
5372 #: www/pm/index.php:46 www/pm/task.php:88 www/tracker/roadmap.php:333
5374 msgid "Could Not Get Factory"
5375 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
5377 #: common/tracker/actions/browse.php:183 common/tracker/actions/browse.php:307
5378 #: common/tracker/actions/browse.php:312 common/tracker/actions/query.php:344
5379 #: www/pm/browse_task.php:106 www/pm/browse_task.php:117
5380 #: www/pm/browse_task.php:160 www/pm/ganttpage.php:146
5381 #: www/pm/ganttpage.php:148 www/pm/ganttpage.php:150 www/pm/ganttpage.php:152
5382 #: www/reporting/usersummary.php:55
5386 #: common/tracker/actions/browse.php:188 www/pm/browse_task.php:108
5387 #: www/pm/browse_task.php:355 www/pm/ganttpage.php:148
5389 msgstr "No assignat"
5391 #: common/tracker/actions/browse.php:195 common/tracker/actions/browse.php:555
5392 #: common/tracker/actions/query.php:197
5393 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:40 www/admin/massmail.php:136
5394 #: www/admin/search.php:72 www/admin/search.php:148 www/my/dashboard.php:64
5395 #: www/pm/admin/index.php:187 www/pm/index.php:98
5396 #: www/project/admin/editimages.php:265
5397 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:56
5401 #: common/tracker/actions/browse.php:196 common/tracker/actions/browse.php:567
5402 #: common/tracker/actions/browse.php:739 common/tracker/actions/detail.php:69
5403 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:119
5404 #: common/tracker/actions/mod.php:147 common/tracker/actions/query.php:198
5405 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:66
5406 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:40
5407 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:73
5408 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:128
5409 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:85 www/my/dashboard.php:75
5410 #: www/pm/add_task.php:67 www/pm/browse_task.php:130
5411 #: www/pm/browse_task.php:243 www/pm/browse_task.php:374
5412 #: www/pm/detail_task.php:71 www/pm/mod_task.php:83
5416 #: common/tracker/actions/browse.php:198 common/tracker/actions/browse.php:561
5417 #: common/tracker/actions/query.php:200
5418 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:38
5419 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:118 www/people/viewjob.php:76
5420 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:111
5421 #: www/project/report/index.php:137
5422 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:59
5424 msgstr "Data oberta"
5426 #: common/tracker/actions/browse.php:199 common/tracker/actions/browse.php:575
5427 #: common/tracker/actions/query.php:201
5428 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:46
5430 msgid "Last Modified Date"
5431 msgstr "Llista Afegida"
5433 #: common/tracker/actions/browse.php:200 common/tracker/actions/browse.php:563
5434 #: common/tracker/actions/query.php:202
5435 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:43
5437 msgstr "Data de tancament"
5439 #: common/tracker/actions/browse.php:202 common/tracker/actions/browse.php:404
5440 #: common/tracker/actions/query.php:204 common/tracker/actions/query.php:351
5441 #: www/pm/browse_task.php:159 www/pm/ganttpage.php:175
5445 #: common/tracker/actions/browse.php:219 common/tracker/actions/query.php:221
5449 #: common/tracker/actions/browse.php:220 common/tracker/actions/query.php:222
5453 #: common/tracker/actions/browse.php:230 common/tracker/actions/query.php:233
5458 #: common/tracker/actions/browse.php:231 common/tracker/actions/query.php:234
5460 msgstr "Les últimes 24 h"
5462 #: common/tracker/actions/browse.php:232 common/tracker/actions/query.php:235
5464 msgstr "Els últims 7dies"
5466 #: common/tracker/actions/browse.php:233 common/tracker/actions/query.php:236
5467 msgid "Last 2 weeks"
5468 msgstr "Les últimes 2setmanes"
5470 #: common/tracker/actions/browse.php:234 common/tracker/actions/query.php:237
5472 msgstr "L'últim 1mes"
5474 #: common/tracker/actions/browse.php:273
5476 msgid "Displaying results %1$d‒%2$d out of %3$d total."
5479 #: common/tracker/actions/browse.php:276 www/pm/browse_task.php:185
5481 msgid "Displaying %2$s results."
5484 #: common/tracker/actions/browse.php:278 www/pm/browse_task.php:187
5485 #: www/top/topusers.php:67
5489 #: common/tracker/actions/browse.php:329 common/tracker/actions/browse.php:440
5491 msgid "Advanced queries"
5492 msgstr "Cerca avançada"
5494 #: common/tracker/actions/browse.php:360 www/include/html.php:634
5497 msgstr "Suprimeix el fitxer"
5499 #: common/tracker/actions/browse.php:367 www/frs/admin/index.php:209
5500 #: www/my/diary.php:207
5504 #: common/tracker/actions/browse.php:379
5508 #: common/tracker/actions/browse.php:381 common/tracker/actions/browse.php:393
5509 #: common/tracker/actions/query.php:256 common/tracker/actions/query.php:260
5513 #: common/tracker/actions/browse.php:397 common/tracker/actions/browse.php:441
5514 msgid "Simple Filtering and Sorting"
5517 #: common/tracker/actions/browse.php:425 common/tracker/actions/query.php:395
5519 msgstr "Ordenats per"
5521 #: common/tracker/actions/browse.php:428
5522 msgid "Quick Browse"
5525 #: common/tracker/actions/browse.php:437
5526 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:489
5530 #: common/tracker/actions/browse.php:439
5532 msgid "Viewing only opened records by default, use “%1$s” or “%2$s” to change."
5535 #: common/tracker/actions/browse.php:540 www/pm/browse_task.php:210
5537 msgstr "Marca-ho tot"
5539 #: common/tracker/actions/browse.php:542 www/pm/browse_task.php:212
5541 msgstr "Suprimeix-ho tot"
5543 #: common/tracker/actions/browse.php:569 common/tracker/actions/browse.php:747
5544 #: common/tracker/actions/detail.php:87
5545 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:114
5546 #: common/tracker/actions/mod.php:140 common/tracker/Artifact.class.php:934
5547 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:62
5548 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:41
5549 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:119
5550 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:138
5551 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:74
5552 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:127
5553 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:84 www/my/dashboard.php:78
5554 #: www/pm/add_task.php:124 www/pm/browse_task.php:241
5555 #: www/pm/browse_task.php:381 www/pm/detail_task.php:128
5556 #: www/pm/mod_task.php:173
5560 #: common/tracker/actions/browse.php:571 common/tracker/actions/detail.php:78
5561 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:86 common/tracker/actions/mod.php:88
5562 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:42
5563 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:79
5564 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:120
5565 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:122 www/admin/approve-pending.php:213
5566 #: www/admin/pending-news.php:139 www/my/dashboard.php:81
5567 #: www/news/admin/index.php:125 www/pm/detail_task.php:42
5568 #: www/pm/mod_task.php:52
5569 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:58
5570 #: www/search/include/renderers/FrsHtmlSearchRenderer.class.php:49
5571 #: www/search/include/renderers/NewsHtmlSearchRenderer.class.php:50
5572 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:50
5573 msgid "Submitted by"
5576 #: common/tracker/actions/browse.php:573 common/tracker/actions/mod.php:228
5577 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:320
5578 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:45
5579 msgid "Related Tasks"
5582 #: common/tracker/actions/browse.php:693
5584 msgid "* Denotes requests > %s Days Old"
5585 msgstr "* Denota requeriments de fa > %s dia"
5587 #: common/tracker/actions/browse.php:716 common/tracker/actions/browse.php:760
5588 #: www/pm/browse_task.php:361 www/pm/browse_task.php:390
5590 msgstr "Actualització en massa"
5592 #: common/tracker/actions/browse.php:720 www/pm/browse_task.php:366
5594 "If you wish to apply changes to all items selected above, use these controls "
5595 "to change their properties and click once on “Mass Update”."
5598 #: common/tracker/actions/browse.php:737 common/tracker/actions/browse.php:748
5599 #: common/tracker/actions/browse.php:752 www/include/html.php:362
5600 #: www/include/html.php:605 www/include/html.php:802
5601 #: www/pm/browse_task.php:358 www/pm/browse_task.php:373
5602 #: www/pm/browse_task.php:384
5604 msgstr "No hi ha canvis"
5606 #: common/tracker/actions/browse.php:748
5607 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:687
5608 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:721
5612 #: common/tracker/actions/browse.php:757 common/tracker/Artifact.class.php:942
5613 msgid "Canned Response"
5614 msgstr "Resposta 'enllaunada'"
5616 #: common/tracker/actions/browse.php:769
5617 msgid "No items found"
5618 msgstr "No s'han trobat elements"
5620 #: common/tracker/actions/csv.php:84
5622 "This page allows you to export the items using a CSV (<a href=\"http://en."
5623 "wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values\">Comma Separated Values</a>) "
5624 "File. This format can be used to view your entries using MS Excel."
5627 #: common/tracker/actions/csv.php:85
5629 msgid "Export as a CSV file"
5630 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
5632 #: common/tracker/actions/csv.php:87 www/pm/csv.php:83
5634 msgid "Selected CSV Format:"
5637 #: common/tracker/actions/csv.php:89
5639 msgid "Download CSV file"
5640 msgstr "Baixa com CSV"
5642 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:32
5644 msgid "Delete artifact"
5645 msgstr "Suprimeix el fitxer"
5647 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:43
5648 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:55
5649 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:34
5650 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:31
5651 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:59
5652 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:60 www/admin/groupdelete.php:57
5653 #: www/admin/groupdelete.php:58 www/admin/groupdelete.php:59
5654 #: www/mail/admin/deletelist.php:67 www/mail/admin/deletelist.php:73
5655 #: www/people/editprofile.php:199
5656 msgid "Confirm Delete"
5657 msgstr "Confirma la supressió"
5659 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:49
5660 msgid "Are you sure you want to delete this artifact?"
5663 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:54
5664 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:69
5665 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:44
5666 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:38
5667 #: www/admin/responses_admin.php:51 www/forum/admin/index.php:183
5668 #: www/frs/admin/deletepackage.php:68 www/frs/admin/deleterelease.php:75
5669 #: www/frs/admin/editrelease.php:383 www/pm/admin/index.php:382
5670 #: www/pm/deletetask.php:45 www/project/admin/roledelete.php:81
5671 #: www/reporting/rebuild.php:63
5673 msgstr "N'estic segur"
5675 #: common/tracker/actions/detail.php:61
5676 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:78 common/tracker/actions/mod.php:79
5677 #: common/tracker/actions/query.php:269
5678 msgid "Save Changes"
5681 #: common/tracker/actions/detail.php:108
5682 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:158
5683 #: common/tracker/actions/mod.php:189 common/tracker/actions/query.php:390
5687 #: common/tracker/actions/detail.php:117
5688 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:161 www/pm/mod_task.php:126
5689 msgid "Add A Comment"
5690 msgstr "Afegeix un comentari"
5692 #: common/tracker/actions/detail.php:124
5693 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:164
5694 #: common/tracker/actions/mod.php:218
5695 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:142
5700 #: common/tracker/actions/detail.php:139
5701 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:181
5702 #: common/tracker/actions/mod.php:244
5703 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:106
5704 msgid "Attach Files"
5707 #: common/tracker/actions/detail.php:139
5708 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:181
5709 #: common/tracker/actions/mod.php:244
5710 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:106
5711 #: www/frs/admin/editrelease.php:251 www/frs/admin/editrelease.php:257
5712 #: www/frs/admin/editrelease.php:293
5713 msgid "max upload size: "
5716 #: common/tracker/actions/detail.php:147
5717 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:188
5718 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:44
5719 msgid "Attached Files"
5720 msgstr "Fitxers adjuntats"
5722 #: common/tracker/actions/detail.php:157
5723 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:198
5724 #: common/tracker/actions/mod.php:259
5725 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:177
5726 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:212
5727 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:224
5728 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:203
5729 #: www/stats/site_stats_utils.php:286
5733 #: common/tracker/actions/detail.php:167 common/tracker/actions/detail.php:168
5734 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:208
5735 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:209
5736 #: common/tracker/actions/mod.php:269 common/tracker/actions/mod.php:270
5737 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:216
5738 #: www/snippet/addversion.php:98 www/snippet/addversion.php:221
5742 #: common/tracker/actions/ind.php:44
5743 msgid "No trackers have been set up, or you cannot view them."
5746 #: common/tracker/actions/ind.php:46
5749 "The Admin for this project will have to set up data types using the %1$s "
5753 #: common/tracker/actions/ind.php:52
5754 msgid "Choose a tracker and you can browse/edit/add items to it."
5755 msgstr "Escolliu un rastrejador i podreu navegar/editar/afegir-li elements."
5757 #: common/tracker/actions/ind.php:57
5758 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:48
5759 #: www/include/tool_reports.php:53 www/pm/index.php:101
5760 #: www/reporting/usersummary.php:56
5764 #: common/tracker/actions/ind.php:57
5765 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:51
5766 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:185
5767 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:230
5768 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:195
5769 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:230
5770 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:360
5771 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:242 www/pm/index.php:102
5772 #: www/pm/mod_task.php:323 www/stats/site_stats_utils.php:268
5776 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:73 common/tracker/actions/mod.php:71
5777 msgid "Build Task Relation"
5778 msgstr "Crea una relació de tasca"
5780 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:96 common/tracker/actions/mod.php:97
5781 msgid "Date Submitted"
5782 msgstr "Data tramesa"
5784 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:102
5785 #: common/tracker/actions/mod.php:103
5787 msgstr "Data tancada"
5789 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:178
5790 #: common/tracker/actions/mod.php:241
5791 msgid "Existing Files"
5792 msgstr "Fitxers existents"
5794 #: common/tracker/actions/mod.php:111 common/tracker/Artifact.class.php:946
5796 msgstr "Tipus de dades"
5798 #: common/tracker/actions/mod.php:168 www/include/html.php:406
5800 "The summary text-box represents a short tracker item summary. Useful when "
5801 "browsing through several tracker items."
5803 "La caixa de text de resum representa un resum breu de l'element de rastreig. "
5804 "Útil quan s'està navegant entre diversos elements de rastreig."
5806 #: common/tracker/actions/mod.php:175 common/tracker/actions/query.php:388
5807 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:45
5808 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:50
5809 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:79
5810 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:44
5811 msgid "Detailed description"
5812 msgstr "Descripció detallada"
5814 #: common/tracker/actions/mod.php:192
5815 msgid "Use Canned Response"
5816 msgstr "Usa una resposta 'enllaunada'"
5818 #: common/tracker/actions/mod.php:216
5820 msgid "Post Followup"
5823 #: common/tracker/actions/query.php:73
5825 msgid "Query Successfully Created"
5826 msgstr "Element creat amb èxit"
5828 #: common/tracker/actions/query.php:122
5830 msgid "Query Updated"
5831 msgstr "Diari actualitzat"
5833 #: common/tracker/actions/query.php:151
5835 msgid "Query Deleted"
5836 msgstr "Fitxer suprimit"
5838 #: common/tracker/actions/query.php:158
5839 msgid "Missing Build Query Action"
5842 #: common/tracker/actions/query.php:292 common/tracker/actions/query.php:301
5843 msgid "Name and Save Query"
5846 #: common/tracker/actions/query.php:293
5850 #: common/tracker/actions/query.php:296
5851 msgid "Update Query"
5854 #: common/tracker/actions/query.php:297
5855 msgid "Delete Query"
5858 #: common/tracker/actions/query.php:321
5860 msgid "Note: The default project query is currently “%s”."
5863 #: common/tracker/actions/query.php:324
5864 msgid "Note: There is no default project query defined."
5867 #: common/tracker/actions/query.php:329
5869 msgid "Type of query"
5870 msgstr "Tipus de camp extra"
5872 #: common/tracker/actions/query.php:331
5874 msgid "Private query"
5877 #: common/tracker/actions/query.php:333
5878 msgid "Project level query (query is public)"
5881 #: common/tracker/actions/query.php:335
5882 msgid "Default project query (for project level query only)"
5885 #: common/tracker/actions/query.php:371
5886 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:253
5887 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:260
5889 msgid "(%% for wildcards)"
5892 #: common/tracker/actions/query.php:376
5893 msgid "Last Modified Date range"
5896 #: common/tracker/actions/query.php:378
5897 msgid "Open Date range"
5900 #: common/tracker/actions/query.php:380
5901 msgid "Close Date range"
5904 #: common/tracker/actions/query.php:403
5909 #: common/tracker/actions/query.php:406
5910 msgid "Display a short summary box on top of the list (roadmap status)."
5913 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:40 common/tracker/actions/tracker.php:74
5914 #: common/tracker/actions/tracker.php:258
5915 #: common/tracker/actions/tracker.php:429
5916 #: common/tracker/actions/tracker.php:446
5917 #: common/tracker/actions/tracker.php:475
5918 #: common/tracker/actions/tracker.php:496
5919 #: common/tracker/actions/tracker.php:553 www/tracker/download.php:51
5920 msgid "Artifact Could Not Be Created"
5923 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:59 www/pm/admin/index.php:302
5924 #: www/pm/admin/index.php:363
5926 msgid "Could Not Get ProjectGroup"
5927 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
5929 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:66 www/pm/browse_task.php:43
5930 #: www/pm/downloadcsv.php:96 www/pm/ganttpage.php:59
5931 msgid "Could Not Get ProjectTaskFactory"
5934 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:81 common/tracker/actions/taskmgr.php:98
5936 msgid "No Available Tasks Found"
5937 msgstr "No s'han trobat rastrejadors accessibles"
5939 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:103
5940 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:158
5942 msgid "Build Relationship Between Tracker Items and Tasks"
5943 msgstr "Crea una relació entre els elements de rastreig i el gestor de tasques"
5945 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:107
5946 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:161
5947 #: common/tracker/actions/tracker.php:287 www/activity/index.php:291
5948 #: www/activity/index.php:296
5949 msgid "Tracker Item"
5950 msgstr "Element del rastrejador"
5952 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:108
5953 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:162 www/reporting/timeadd.php:199
5955 msgid "Tasks Project"
5956 msgstr "Projecte de gestor de tasques"
5958 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:112 www/project/report/index.php:233
5959 #: www/reporting/usersummary.php:104
5963 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:118
5965 msgid "Add Relationship to Selected Task"
5966 msgstr "Afegeix una relació a la tasca seleccionada"
5968 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:152
5970 msgid "No Existing Project Groups Found"
5971 msgstr "No s'han trobat grups de projecte"
5973 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:169
5975 msgid "Add Relation to Existing Task"
5976 msgstr "Afegex una relació a la tasca existent."
5978 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:170
5979 msgid "Create New Task"
5980 msgstr "Crea una nova tasca"
5982 #: common/tracker/actions/tracker.php:96
5983 #, fuzzy, php-format
5984 msgid "Item %s successfully created"
5985 msgstr "Element creat amb èxit"
5987 #: common/tracker/actions/tracker.php:108
5989 msgid "Error on attached file %1$d, file is too large (maximum: %2$s)."
5992 #: common/tracker/actions/tracker.php:112
5994 msgid "Error on attached file %d, transfer interrupted."
5997 #: common/tracker/actions/tracker.php:126
5998 #: common/tracker/actions/tracker.php:359
5999 #: common/tracker/actions/tracker.php:388
6001 msgid "Could Not Create File Object"
6002 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
6004 #: common/tracker/actions/tracker.php:134
6005 msgid "Could Not Attach File to Item: "
6008 #: common/tracker/actions/tracker.php:225
6010 msgid "Updated Successfully"
6011 msgstr "Actualitzat amb èxit"
6013 #: common/tracker/actions/tracker.php:271
6014 #, fuzzy, php-format
6015 msgid "Could not get Project Task for %d"
6016 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
6018 #: common/tracker/actions/tracker.php:297
6019 #: common/tracker/actions/tracker.php:316
6021 msgid "Comment added"
6024 #: common/tracker/actions/tracker.php:340
6026 msgid "Error: Skipping attachment %d: file is too large."
6029 #: common/tracker/actions/tracker.php:344
6031 msgid "Error: Skipping attachment %d: transfer interrupted."
6034 #: common/tracker/actions/tracker.php:368
6036 msgid "File Upload: Error"
6037 msgstr "Error de pujada de fitxer desconegut."
6039 #: common/tracker/actions/tracker.php:371
6040 msgid "File Upload: Successful"
6041 msgstr "Fitxer pujat: amb èxit"
6043 #: common/tracker/actions/tracker.php:393
6046 msgstr "Suprimeix el fitxer"
6048 #: common/tracker/actions/tracker.php:396
6049 msgid "File Delete: Successful"
6050 msgstr "Fitxer suprimit amb èxit"
6052 #: common/tracker/actions/tracker.php:407
6053 #, fuzzy, php-format
6054 msgid "Item %s successfully updated"
6055 msgstr "Element creat amb èxit"
6057 #: common/tracker/actions/tracker.php:436
6058 #: common/tracker/actions/tracker.php:453
6060 msgid "Monitoring Deactivated"
6061 msgstr "Monitorització desactivada"
6063 #: common/tracker/actions/tracker.php:501
6064 msgid "Confirmation failed. Artifact not deleted"
6067 #: common/tracker/actions/tracker.php:505
6068 msgid "Artifact Delete Failed"
6071 #: common/tracker/actions/tracker.php:507
6072 msgid "Artifact Deleted Successfully"
6075 #: common/tracker/ArtifactCanned.class.php:86
6077 msgid "Title and Message Body are required"
6078 msgstr "Artefacte: Es requereix el cos del missatge"
6080 #: common/tracker/Artifact.class.php:142
6081 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:67
6083 msgid "Invalid Artifact Type"
6084 msgstr "ID no vàlid"
6086 #: common/tracker/Artifact.class.php:154
6088 msgid "Only project members can view private artifact types"
6090 "Artefacte: Només els membres del grup poden veure tipus d'artefacte privats"
6092 #: common/tracker/Artifact.class.php:191 common/tracker/Artifact.class.php:779
6094 msgid "You are not currently allowed to submit items to this tracker."
6095 msgstr "No teniu permís per accedir a aquesta pàgina"
6097 #: common/tracker/Artifact.class.php:206
6099 msgid "Message Summary Is Required"
6100 msgstr "Artefacte: Es requereix un resum del missatge"
6102 #: common/tracker/Artifact.class.php:210
6104 msgid "Message Body Is Required"
6105 msgstr "Artefacte: Es requereix el cos del missatge"
6107 #: common/tracker/Artifact.class.php:229
6109 msgid "Error remapping status"
6110 msgstr "Error al crear %1$s"
6112 #: common/tracker/Artifact.class.php:300
6114 msgid "Invalid Artifact ID"
6115 msgstr "ID no vàlid"
6117 #: common/tracker/Artifact.class.php:516
6119 msgid "Error deleting extra field data: "
6120 msgstr "Error a l'inserir un element"
6122 #: common/tracker/Artifact.class.php:527
6124 msgid "Error deleting file from db: "
6125 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
6127 #: common/tracker/Artifact.class.php:535
6129 msgid "Error deleting message: "
6130 msgstr "Error afegint un fòrum"
6132 #: common/tracker/Artifact.class.php:543
6134 msgid "Error deleting history: "
6135 msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes"
6137 #: common/tracker/Artifact.class.php:551
6139 msgid "Error deleting monitor: "
6140 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
6142 #: common/tracker/Artifact.class.php:559
6144 msgid "Error deleting artifact: "
6145 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
6147 #: common/tracker/Artifact.class.php:570 common/tracker/Artifact.class.php:580
6149 msgid "Error updating artifact counts: "
6150 msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes"
6152 #: common/tracker/Artifact.class.php:601
6153 msgid "Valid Email Address Required"
6154 msgstr "Es requereix una adreça de correu vàlida"
6156 #: common/tracker/Artifact.class.php:953
6157 msgid "Invalid assigned_to (assigned person is not a technician)"
6160 #: common/tracker/Artifact.class.php:976
6162 msgid "Could not move to new Artifact Type"
6163 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
6165 #: common/tracker/Artifact.class.php:988
6167 msgid "Moved from %1$s to %2$s"
6170 #: common/tracker/Artifact.class.php:1062
6171 msgid "Removal of old artifact_extra_field_data failed: "
6174 #: common/tracker/Artifact.class.php:1170
6176 msgid "Could Not Create Canned Response Object"
6177 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
6179 #: common/tracker/Artifact.class.php:1183
6181 msgid "Unable to Use Canned Response"
6182 msgstr "Usa una resposta 'enllaunada'"
6184 #: common/tracker/Artifact.class.php:1198
6185 msgid "Nothing Changed - Update Cancelled"
6186 msgstr "No s'ha canviat res - Actualització cancel·lada"
6188 #: common/tracker/Artifact.class.php:1231
6190 msgid "Error updating assigned_to in artifact: "
6191 msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes"
6193 #: common/tracker/Artifact.class.php:1306
6194 #: common/tracker/Artifact.class.php:1316
6196 msgid "Status Custom Field Must Be Set"
6197 msgstr "S'ha actualitzat un camp extra"
6199 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:104
6200 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:379
6201 msgid "a field name is required"
6202 msgstr "es requereix un nomde camp"
6204 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:108
6206 msgid "Type of custom field not selected"
6207 msgstr "Tipus de camp extra"
6209 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:120
6210 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:388
6212 msgid "Field name already exists"
6213 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
6215 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:125
6216 msgid "Invalid size/maxlength for text field"
6219 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:131
6220 msgid "Invalid rows/cols for textarea field"
6223 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:136
6224 msgid "This Tracker already uses custom statuses"
6227 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:233
6229 msgid "Invalid ArtifactExtraField ID"
6230 msgstr "ID no vàlid"
6232 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:321
6233 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:124
6235 msgstr "Quadre de selecció"
6237 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:322
6238 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:125
6242 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:323
6243 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:126
6244 msgid "Radio Buttons"
6245 msgstr "Botons de ràdio"
6247 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:324
6248 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:127
6250 msgstr "Camp de text"
6252 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:325
6253 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:128
6254 msgid "Multi-Select Box"
6257 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:326
6258 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:129
6260 msgstr "Àrea de text"
6262 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:328
6263 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:134
6265 msgid "Relation between artifacts"
6266 msgstr "Suprimeix el fitxer"
6268 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:329
6272 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:497
6274 "The alias contains invalid characters. Only letters, numbers, hypens (-), at "
6275 "sign (@) and underscores (_) allowed."
6278 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:500
6280 msgid "“%s” is a reserved alias. Please provide another name."
6283 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:584
6284 msgid "Out of range value"
6287 #: common/tracker/ArtifactExtraFieldElement.class.php:111
6288 msgid "an element name is required"
6289 msgstr "es requereix un nom d'element"
6291 #: common/tracker/ArtifactExtraFieldElement.class.php:130
6292 #: common/tracker/ArtifactExtraFieldElement.class.php:251
6294 msgid "Element name already exists"
6295 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
6297 #: common/tracker/ArtifactFile.class.php:125
6299 msgid "ArtifactFile: File, name, type, size are required"
6301 "ArtifactFile: Es requereixen el nom de fitxer, el tipus, la mida i les dades"
6303 #: common/tracker/ArtifactHistory.class.php:53
6304 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:53
6306 msgid "Invalid Artifact"
6307 msgstr "ID no vàlid"
6309 #: common/tracker/ArtifactHistory.class.php:82
6311 msgid "Invalid ArtifactHistory ID"
6312 msgstr "ID no vàlid"
6314 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:89
6316 msgid "Error: Logged In User Bug Could Not Get User Object"
6317 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
6319 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:92
6320 msgid "Logged In: YES"
6321 msgstr "En sessió: SÍ"
6323 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:98
6324 msgid "Logged In: NO"
6325 msgstr "En sessió: NO"
6327 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:139
6329 msgid "Invalid ArtifactMessage ID"
6330 msgstr "ID no vàlid"
6332 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:148
6333 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:728
6334 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:782
6336 msgid "Must Be Logged In"
6337 msgstr "Primer heu d'entrar a la sessió"
6339 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:153
6340 msgid "Query already exists"
6343 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:158
6344 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:736
6346 "You must have tracker admin rights to set or update a project level query."
6349 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:328
6351 msgid "Invalid Last Modified Date Range"
6352 msgstr "Llista Afegida"
6354 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:344
6356 msgid "Invalid Open Date Range"
6357 msgstr "Paràmetre no vàlid"
6359 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:360
6361 msgid "Invalid Close Date Range"
6362 msgstr "Paràmetre no vàlid"
6364 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:732
6365 msgid "Query does not exist"
6368 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:209
6369 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:968
6371 "ArtifactType: Name, Description, Due Period, and Status Timeout are required"
6373 "ArtifactType: Es requereixen nom, descripció, període previst i estat de "
6376 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:216
6377 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:986
6378 msgid "E-mail address(es) appeared invalid"
6381 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:979
6383 msgid "Tracker name already used"
6384 msgstr "El nom Unix ja està agafat"
6386 #: common/tracker/ArtifactTypeFactory.class.php:67
6388 msgid "%s does not use the Tracker tool"
6391 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:113
6395 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:135
6396 msgid "No Followups Have Been Posted"
6397 msgstr "No s'ha tramès cap resposta"
6399 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:146
6400 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:201
6401 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:159
6405 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:147
6406 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:202
6407 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:160
6409 msgstr "Valor antic"
6411 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:187
6412 msgid "No Changes Have Been Made to This Item"
6413 msgstr "No s'han fet canvia a aquest element"
6415 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:212
6417 msgid "Backward Relations"
6418 msgstr "Crea una relació de tasca"
6420 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:43
6421 #, fuzzy, php-format
6422 msgid "Trackers for %s"
6423 msgstr "Fòrums per %1$s"
6425 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:47
6426 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:51
6428 msgid "View Trackers"
6429 msgstr "Usa el rastrejador"
6431 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:49
6432 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:53
6433 msgid "Get the list of available trackers"
6436 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:50
6437 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:392
6438 #: www/tracker/roadmap.php:90 www/tracker/roadmap.php:405
6439 #: www/tracker/roadmap.php:414
6443 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:52
6444 msgid "Display configured roadmaps"
6447 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:56
6448 msgid "Various graph of statistics."
6451 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:61
6452 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:83
6453 msgid "Global administration for trackers. Create, clone, workflow, fields ..."
6456 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:56
6458 msgid "Browse this tracker."
6459 msgstr "navega les tasques"
6461 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:57
6464 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
6466 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:59
6467 msgid "Download data from this tracker as csv file."
6470 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:63
6472 msgid "Add a new issue."
6473 msgstr "Afegeix una nova tasca"
6475 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:69
6476 msgid "Various graph about statistics."
6479 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:71
6480 msgid "Stop Monitor"
6483 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:73
6484 msgid "Remove this tracker from your monitoring."
6487 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:77
6488 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:88
6489 msgid "Add this tracker from your monitoring."
6492 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:124
6493 msgid "Add/Update Canned Responses"
6494 msgstr "Afegeix/actualitza les respostes 'enllaunades'"
6496 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:127
6497 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:48
6498 msgid "Clone Tracker"
6501 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:322
6503 msgid "Task Id and Summary"
6504 msgstr "Resum de la tasca"
6506 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:323
6510 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:327
6511 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:112
6512 msgid "Remove Relation"
6513 msgstr "Suprimeix relació"
6515 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:353
6517 msgid "Average completion rate: %d%%"
6520 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:369
6521 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:193
6522 #: plugins/blocks/www/index.php:196 plugins/contribtracker/www/index.php:134
6523 #: plugins/mantisbt/view/admin/addCategory.php:32
6524 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:36
6525 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:34
6526 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
6527 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:73
6528 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:56
6529 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:100
6530 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:55
6531 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:175
6532 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:210
6533 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:340
6534 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:222
6535 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:32
6536 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:299
6537 #: www/admin/useredit.php:262 www/admin/useredit.php:292
6538 #: www/project/admin/editimages.php:267 www/reporting/usersummary.php:103
6539 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:44
6540 #: www/sendmessage.php:69
6544 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:372
6545 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:97
6546 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:146
6547 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:56
6548 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:177 www/new/index.php:119
6552 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:541
6553 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:586
6554 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:753
6555 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:608 www/admin/pluginman.php:227
6556 #: www/admin/pluginman.php:246 www/admin/pluginman.php:258
6557 #: www/admin/pluginman.php:259 www/include/html.php:321
6558 #: www/include/html.php:545 www/include/html.php:631 www/include/html.php:652
6559 #: www/include/html.php:687 www/include/html.php:729 www/pm/format_csv.php:78
6560 #: www/pm/ganttpage.php:152 www/tracker/roadmap.php:440
6564 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:665
6566 "Tip: Enter a space-separated list of artifact ids ([#NNN] also accepted)"
6569 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:44
6570 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:89
6572 msgid "Please %1$s login %2$s"
6573 msgstr "%1$s inici de sessió %2$s"
6575 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:45
6576 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:90
6578 "If you <strong>cannot</strong> login, then enter your email address here"
6580 "Si <strong>no podeu</strong> iniciar una sessió, entreu la vostra adreça de "
6583 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:53 www/news/submit.php:144
6584 #: www/people/viewjob.php:79
6586 msgstr "Per projecte"
6588 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:97
6589 msgid "DO NOT enter passwords or confidential information in your message!"
6590 msgstr "NO entreu contrasenyes o informació confidencial al vostre missatge!"
6592 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:122
6593 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:104
6594 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:106
6595 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:127
6597 msgid "Indicates required fields."
6598 msgstr "Es requereixen tots els camps!"
6600 #: common/tracker/Roadmap.class.php:75
6601 #: common/tracker/RoadmapFactory.class.php:68
6603 msgid "Invalid Group"
6604 msgstr "Usuari no vàlid"
6606 #: common/tracker/Roadmap.class.php:104
6607 #, fuzzy, php-format
6608 msgid "“%s” roadmap already exists"
6609 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
6611 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:27
6612 #, fuzzy, php-format
6613 msgid "Manage Canned Responses to %s"
6614 msgstr "Afegeix/actualitza les respostes 'enllaunades'"
6616 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:38 www/admin/responses_admin.php:42
6617 msgid "Existing Responses"
6618 msgstr "Respostes existents"
6620 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:42 plugins/blocks/www/index.php:205
6625 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:60
6626 msgid "No Canned Responses set up in this Project"
6627 msgstr "No hi ha respostes establertes en aquest grup"
6629 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:63
6631 msgid "Add New Canned Response"
6632 msgstr "Usa una resposta 'enllaunada'"
6634 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:65
6635 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:39
6637 "Creating useful generic messages can save you a lot of time when handling "
6638 "common artifact requests."
6640 "Crear missatges genèrics útils us pot estalviar molt de temps al gestionar "
6641 "peticions comunes."
6643 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:74
6644 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:49
6645 msgid "Message Body"
6646 msgstr "Cos del missatge"
6648 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:36
6650 msgid "Add/Update Custom Field Elements in %s"
6653 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:46
6654 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:402
6655 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:98
6657 msgid "Current / New positions"
6660 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:47
6661 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:403
6662 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:99
6663 msgid "Up/Down positions"
6666 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:48
6667 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:44
6668 msgid "Elements Defined"
6669 msgstr "Elements definits"
6671 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:50
6675 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:83
6676 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:412
6677 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:108
6682 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:88
6683 msgid "Alphabetical order"
6686 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:96
6687 msgid "You have not defined any elements"
6688 msgstr "No heu definit cap element extra"
6690 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:102
6691 msgid "Add New Element"
6692 msgstr "Afegeix nou element"
6694 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:29
6695 #, fuzzy, php-format
6696 msgid "Manage Custom Fields for %s"
6697 msgstr "Afegeix/actualitza els camps extra"
6699 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:42
6700 msgid "Custom Fields Defined"
6701 msgstr "Definits els camps extra"
6703 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:43
6704 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:64
6705 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:52 www/admin/database.php:104
6706 #: www/admin/massmail.php:137 www/frs/index.php:212
6707 #: www/people/editprofile.php:106 www/people/editprofile.php:278
6708 #: www/people/skills_utils.php:48 www/people/skills_utils.php:155
6709 #: www/project/stats/index.php:105 www/reporting/groupadded.php:65
6710 #: www/reporting/groupcum.php:65 www/reporting/projectact.php:71
6711 #: www/reporting/projecttime.php:80 www/reporting/projecttime.php:93
6712 #: www/reporting/siteact.php:71 www/reporting/sitetime.php:78
6713 #: www/reporting/sitetime.php:94 www/reporting/useract.php:86
6714 #: www/reporting/useradded.php:64 www/reporting/usercum.php:64
6715 #: www/reporting/usertime.php:94 www/reporting/usertime.php:106
6716 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:45
6717 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:244
6718 #: www/tracker/reporting/index.php:130
6722 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:45
6726 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:60
6730 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:97
6732 msgid "Add/Reorder choices"
6733 msgstr "afegeix les seleccions"
6735 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:106
6736 msgid "You have not defined any custom fields"
6737 msgstr "No heu definit cap camp extra"
6739 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:109
6740 msgid "Add New Custom Field"
6743 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:114
6744 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:48
6745 msgid "Custom Field Name"
6746 msgstr "Nom del camp extra"
6748 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:118
6749 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:72
6753 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:123
6754 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:42
6755 msgid "Type of custom field"
6756 msgstr "Tipus de camp extra"
6758 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:133
6759 msgid "Box type technician"
6762 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:136
6764 "Text Fields and Text Areas need to have Size/Maxlength and Rows/Cols "
6765 "defined, respectively."
6767 "Els camps de text i les àrees de text han de tenir definits mida/longitud "
6768 "màxima i files/columnes, respectivament."
6770 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:137
6771 msgid "Text Field Size/Text Area Rows"
6772 msgstr "Mida del camp de text/Files de l'àrea de text"
6774 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:139
6775 msgid "Text Field Maxlength/Text Area Columns"
6776 msgstr "Longitud màxima delcamp de text/Columnes del'àrea de text"
6778 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:143
6780 msgid "Warning: this add new custom field"
6781 msgstr "Error a l'inserir un camp extra"
6783 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:151
6784 msgid "Custom Field Rendering Template"
6787 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:154
6789 msgid "Edit template"
6790 msgstr "Edita publicacions"
6792 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:155
6793 msgid "Delete template"
6796 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:57 www/tracker/roadmap.php:175
6798 msgid "Could Not Get ArtifactTypeFactoryHtml"
6799 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
6801 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:70
6803 msgid "Cannot create or rename roadmap"
6804 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
6806 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:70
6808 msgid "name is empty"
6811 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:77
6813 msgid "Roadmap %s created"
6816 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:80
6818 msgid "Cannot create roadmap: "
6819 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
6821 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:88
6823 msgid "Roadmap %s renamed to %s"
6826 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:91
6828 msgid "Cannot rename roadmap: "
6829 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
6831 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:98
6833 msgid "Cannot set roadmap: "
6834 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
6836 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:122
6838 msgid "Cannot set roadmap state: "
6839 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
6841 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:126
6843 msgid "Cannot set default value: "
6844 msgstr "Edita una enquesta"
6846 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:129
6848 msgid "Roadmap configuration is updated"
6849 msgstr "clau hash de confirmació no vàlida"
6851 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:141
6853 msgid "Roadmap %s is deleted"
6856 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:144
6858 msgid "Cannot delete roadmap: "
6859 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
6861 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:156
6862 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:478
6864 msgid "Delete roadmap"
6867 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:160
6868 #, fuzzy, php-format
6869 msgid "Are you sure you want to delete the %s roadmap?"
6870 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %1$s?"
6872 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:166
6873 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:98
6874 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:99
6875 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:232
6876 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:233
6877 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:152
6878 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:184
6879 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:69
6880 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:81
6881 #: www/admin/groupedit.php:162 www/admin/responses_admin.php:50
6882 #: www/forum/admin/index.php:222 www/mail/admin/index.php:192
6883 #: www/mail/admin/index.php:223 www/people/editprofile.php:244
6884 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:195
6885 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:418
6889 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:184
6891 msgid "Create a new roadmap"
6892 msgstr "Crea un paquet a"
6894 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:187
6896 msgid "Update roadmap"
6899 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:202 www/tracker/roadmap.php:257
6901 msgid "No trackers have been set up."
6902 msgstr "No s'han afegit elements de rastreig relacionats"
6904 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:221
6907 msgstr "No se n'ha trobat cap"
6909 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:252 www/tracker/roadmap.php:201
6910 #: www/tracker/roadmap.php:211 www/tracker/roadmap.php:223
6911 #, fuzzy, php-format
6912 msgid "roadmap %s is not available"
6913 msgstr "Informació no disponible"
6915 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:280
6916 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:367
6918 msgid "Release(s) order updated"
6919 msgstr "Data de publicació"
6921 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:283
6922 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:370
6924 msgid "Cannot modify release order: "
6925 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
6927 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:390
6928 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:475
6930 msgid "Manage releases"
6931 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
6933 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:395
6935 msgid "Set order of releases for %s roadmap:"
6938 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:401 www/frs/admin/index.php:153
6940 msgstr "Publicacions"
6942 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:409
6946 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:421
6948 msgid "No tracker is selected for this roadmap"
6949 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
6951 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:422
6953 msgid "You can <a href=\"%s\">select tracker(s) for this roadmap</a>."
6956 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:428
6957 msgid "Return to list of roadmaps"
6960 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:436
6962 msgid "Manage roadmaps"
6963 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
6965 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:438
6966 msgid "You can define a new roadmap or edit an existing one here."
6969 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:472
6971 msgid "Modify roadmap"
6972 msgstr "Modifica tasca"
6974 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:487
6979 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:488
6981 msgid "Roadmap name"
6984 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:503
6989 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:32
6991 msgid "Unable to Create Template Group Object"
6992 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
6994 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:51
6996 "The site administrator must first set up template trackers in the template "
6997 "projet with default values and set permissions propertly so you can access "
7001 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:54
7002 msgid "Choose the template tracker to clone."
7005 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:57
7007 "WARNING!!! Cloning this tracker will duplicate all the fields and all the "
7008 "elements from those fields into this tracker. There is nothing to prevent "
7009 "you from cloning multiple times or making a huge mess. You have been warned!"
7012 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:24
7013 msgid "Customize Browse List"
7016 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:90
7018 "Set order of the fields that will be displayed on the browse view of your "
7022 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:97
7027 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:118
7029 "Select the fields that will be displayed on the browse view of your tracker:"
7032 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:123
7034 msgid "Add New Field"
7035 msgstr "Afegeix nova base de dades"
7037 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:47
7038 #, fuzzy, php-format
7039 msgid "Delete a custom field element in: %s"
7040 msgstr "Error a l'actualitzar un nom de camp extra"
7042 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:62
7043 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:55
7047 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:24
7048 #, fuzzy, php-format
7049 msgid "Delete a custom field for %s"
7050 msgstr "Tipus de camp extra"
7052 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:39
7054 "You are about to permanently and irretrievably delete this custom field and "
7058 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:48
7059 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:42
7060 #: www/forum/admin/index.php:184 www/frs/admin/deletepackage.php:71
7061 #: www/frs/admin/deleterelease.php:76 www/pm/admin/index.php:388
7062 msgid "I am Really Sure"
7063 msgstr "N'estic ben segur"
7065 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:24
7066 #, fuzzy, php-format
7067 msgid "Permanently Delete Tracker %s"
7068 msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment."
7070 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:34
7072 "You are about to permanently and irretrievably delete this tracker and all "
7075 "Esteu a punt de suprimir de forma permanent i irreversible aquest "
7076 "rastrejador i tot el seu contingut!"
7078 #: common/tracker/views/form-edittemplate.php:3
7079 #, fuzzy, php-format
7080 msgid "Edit Layout Template for %s"
7081 msgstr "Afegeix/actualitza les respostes 'enllaunades'"
7083 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:52
7085 msgid "Cannot find a destination tracker where you have administration rights."
7086 msgstr "Administració del Gestor de Documents"
7088 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:55
7089 #, fuzzy, php-format
7090 msgid "Copy choices from custom field %s"
7091 msgstr "Tipus de camp extra"
7093 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:68
7097 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:71
7098 msgid "Into trackers and custom fields"
7099 msgstr "Als rastrejadors i als camps extra"
7101 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:28
7102 #, fuzzy, php-format
7103 msgid "Modify Canned Responses In %s"
7104 msgstr "S'ha inserit una resposta 'enllaunada'"
7106 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:44
7107 #, fuzzy, php-format
7108 msgid "Update a custom field element in %s"
7109 msgstr "Error a l'actualitzar un nom de camp extra"
7111 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:67
7112 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:76
7114 "It is not recommended that you change the custom field name because other "
7115 "things are dependent upon it. When you change the custom field name, all "
7116 "related items will be changed to the new name"
7118 "No es recomana que canvieu el nom del camp extra, perquè en depenen altres "
7119 "coses. Quan canvieu el nom de camp extra, tots els elements relacionats es "
7120 "canviaran al nou nom"
7122 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:30
7123 #, fuzzy, php-format
7124 msgid "Modify a custom field in %s"
7125 msgstr "Error a l'actualitzar un nom de camp extra"
7127 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:53
7129 msgid "Text Area Rows"
7130 msgstr "Àrea de text"
7132 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:57
7134 msgid "Text Area Columns"
7135 msgstr "Àrea de text"
7137 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:60
7139 msgid "Text Field Size"
7140 msgstr "Camp de text"
7142 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:64
7144 msgid "Text Field Maxlength"
7145 msgstr "Longitud màxima delcamp de text/Columnes del'àrea de text"
7147 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:75
7148 msgid "Field is mandatory"
7151 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:36
7152 #, fuzzy, php-format
7153 msgid "Update settings for %s"
7154 msgstr "Afegeix/actualitza les respostes 'enllaunades'"
7156 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:42
7159 "<strong>Name:</strong> (examples: meeting minutes, test results, RFP Docs)"
7161 "<strong> Nom:</strong> (exemples: actes de reunió, resultats del test, "
7164 #: common/tracker/views/form-workflow.php:30
7166 "To create a workflow, you need first to create a custom field of type "
7170 #: common/tracker/views/form-workflow.php:34
7171 msgid "Internal error: Illegal number of status fields (WKFL01)."
7174 #: common/tracker/views/form-workflow.php:37
7175 msgid "Configure Workflow"
7178 #: common/tracker/views/form-workflow.php:57
7180 msgid "Allowed initial values for the %s field"
7183 #: common/tracker/views/form-workflow.php:63
7184 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:48
7188 #: common/tracker/views/form-workflow.php:64
7189 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:49
7193 #: common/tracker/views/form-workflow.php:65
7195 msgid "Initial values"
7196 msgstr "Paràmetre no vàlid"
7198 #: common/tracker/views/form-workflow.php:68
7201 msgstr "Valor antic"
7203 #: common/tracker/views/form-workflow.php:121 www/project/admin/users.php:378
7207 #: common/tracker/views/form-workflow_roles.php:56
7209 msgid "Configuring allowed roles for the transitions from %1$s to %2$s"
7212 #: common/widget/Widget.class.php:100 plugins/mailman/www/mailman_utils.php:56
7213 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:126 www/account/index.php:243
7214 #: www/include/Layout.class.php:1348
7216 msgstr "Preferències"
7218 #: common/widget/Widget.class.php:366
7221 msgstr "Administració del rastrejador"
7223 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:181
7224 #, fuzzy, php-format
7225 msgid "DB Error: %s"
7228 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:258
7229 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:263
7230 #: www/include/project_home.php:73 www/my/index.php:55
7231 #: www/widgets/widgets.php:72
7234 msgstr "Afegeix data"
7236 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:259
7237 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:264
7238 #: www/include/project_home.php:74 www/my/index.php:56
7239 #: www/widgets/widgets.php:70
7241 msgid "Customize Layout"
7242 msgstr "S'ha actualitzat un camp extra"
7244 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:341
7249 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:512
7250 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:539
7251 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:65
7252 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:89
7254 msgid "Already used"
7257 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:683
7259 msgid "Your <a href=\"%s\">dashboard</a> has been updated."
7262 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:35
7264 msgid "Pending administrative tasks"
7265 msgstr "Administratiu"
7267 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:51
7269 msgid "Users in <a href=\"%s\"><strong>P</strong> (pending) Status</a>"
7272 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:69
7274 msgid "Groups in <a href=\"%s\"><strong>P</strong> (pending) Status</A>"
7277 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:90
7279 msgid "Site News Approval"
7280 msgstr "Projecte %1$s aprovat"
7282 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:52
7283 msgid "My Artifacts"
7286 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:100
7288 msgid "assigned to me [A]"
7291 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:101
7293 msgid "submitted by me [S]"
7296 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:102
7298 msgid "monitored by me [M]"
7301 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:103
7302 msgid "assigned to or submitted by me [AS]"
7305 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:104
7307 msgid "assigned to or monitored by me [AM]"
7310 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:105
7312 msgid "submitted by or monitored by me [SM]"
7315 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:106
7316 msgid "assigned to or submitted by or monitored by me [ASM]"
7319 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:107
7321 msgid "Display artifacts:"
7322 msgstr "Suprimeix el fitxer"
7324 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:142
7326 msgid "You have no artifacts"
7327 msgstr "No teniu entrades de diari"
7329 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:201
7330 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:279
7332 msgid "Browse Trackers List for this project"
7333 msgstr "Abandonant el projecte"
7335 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:203
7336 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:281
7338 msgid "Browse this tracker for this project"
7339 msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
7341 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:242
7346 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:248
7351 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:254
7354 msgstr "Fòrums monitoritzats"
7356 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:264
7358 msgid "Browse this artefact"
7359 msgstr "Abandonant el projecte"
7361 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:296
7363 "List artifacts you have submitted or assigned to you or you are monitoring, "
7367 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:36
7369 msgid "My Bookmarks"
7370 msgstr "Edita enllaç d'interès"
7372 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:45
7373 msgid "You currently do not have any bookmarks saved"
7376 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:54
7378 msgid "Delete this bookmark?"
7379 msgstr "Suprimeix el fitxer"
7381 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:59
7383 msgid "Add a bookmark"
7384 msgstr "Edita enllaç d'interès"
7386 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:64
7388 msgid "List your favorite bookmarks (your favorite pages in %s or external)."
7391 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:66
7394 "Note that in many cases %s uses URL with enough embedded information to "
7395 "bookmark sophisticated items like Software Map browsing, typical search in "
7396 "your project Bug or Task database, etc."
7399 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:68
7401 "Bookmarked items can be edited which means that both the title of the "
7402 "bookmark and its destination URL can be modified."
7405 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:31
7406 msgid "My Latest SVN Commits"
7409 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:63
7414 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:88
7415 msgid "Maximum number of SVN commits to display per project"
7418 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:108
7419 #: plugins/quota_management/www/quota.php:165
7420 #: plugins/quota_management/www/quota.php:189
7421 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:36
7425 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:111
7426 msgid "List SVN commits you have done, by project."
7429 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:39
7431 msgid "Monitored Documents"
7432 msgstr "Fòrums monitoritzats"
7434 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:47
7436 msgid "You are not monitoring any documents."
7437 msgstr "No esteu monitoritzant cap fòrum."
7439 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:47
7441 "If you monitor documents, you will be sent new update in the form of an "
7445 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:47
7447 "You can monitor documents by clicking on the appropriate icon action in the "
7451 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:94
7452 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:129
7453 #, fuzzy, php-format
7455 msgstr "afegeix nou"
7457 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:107
7458 msgid "List documents that you are currently monitoring, by project."
7461 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:109
7462 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:144
7463 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:124
7465 "To cancel any of the monitored items just click on the trash icon next to "
7469 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:37
7470 msgid "Monitored Forums"
7471 msgstr "Fòrums monitoritzats"
7473 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:67
7474 msgid "You are not monitoring any forums."
7475 msgstr "No esteu monitoritzant cap fòrum."
7477 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:67
7479 "If you monitor forums, you will be sent new posts in the form of an email, "
7480 "with a link to the new message."
7483 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:67
7485 "You can monitor forums by clicking on the appropriate menu item in the "
7486 "discussion forum itself."
7489 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:123
7491 msgid "Stop monitoring this Forum?"
7492 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
7494 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:142
7495 msgid "List forums that you are currently monitoring, by project."
7498 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:33
7500 msgid "Monitored File Packages"
7501 msgstr "No hi ha paquets de fitxers"
7503 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:55
7504 msgid "You are not monitoring any files."
7505 msgstr "No esteu monitoritzant cap fitxer."
7507 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:55
7509 "If you monitor files, you will be sent new release notices via email, with a "
7510 "link to the new file on our download server."
7513 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:55
7515 "You can monitor files by visiting a project's “Summary Page” and clicking on "
7516 "the appropriate icon in the files section."
7519 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:104
7521 msgid "Stop Monitoring this Package?"
7522 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
7524 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:122
7525 msgid "List packages that you are currently monitoring, by project."
7528 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:38
7529 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:51
7531 msgstr "Els meus projectes"
7533 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:52
7534 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:122
7535 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:47
7537 msgid "You're not a member of any project"
7538 msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
7540 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:87
7542 msgid "Quit this project?"
7543 msgstr "Abandonant el projecte"
7545 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:96
7547 msgid "Private project"
7548 msgstr "Grups privats"
7550 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:109
7553 msgstr "Els meus projectes"
7555 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:110
7558 msgstr "Els meus projectes"
7560 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:151
7562 "List the projects you belong to. Selecting any of these projects brings you "
7563 "to the corresponding Project Summary page."
7566 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:37
7567 msgid "The 5 Last Documents in My Projects"
7570 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:88
7572 msgid "No documents"
7573 msgstr "Afegeix un projecte"
7575 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:132
7577 "List the last 5 documents (with filename, author and last modification time) "
7578 "published in projects you belong to. Selecting any of these projects brings "
7579 "you to the corresponding Project Document Manager page. The documents will "
7580 "be per directory ordered. Selecting any of directory links will brings you "
7581 "to the corresponding Project Document Manager Listing Directory page"
7584 #: common/widget/Widget_MyRss.class.php:36
7586 "Allow you to include public rss (or atom) feeds into your personal page."
7589 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:63
7591 msgid "There are no surveys in your projects."
7592 msgstr "No hi ha subprojectes públics disponibles"
7594 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:131
7595 #, fuzzy, php-format
7597 msgstr "afegeix nou"
7599 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:140
7601 msgid "Quick Survey"
7602 msgstr "Edita enquesta"
7604 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:148
7606 msgid "List the surveys in your projects."
7607 msgstr "No hi ha subprojectes públics disponibles"
7609 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:158
7610 msgid "answered [A]"
7613 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:159
7614 msgid "not yet answered [N]"
7617 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:160
7618 msgid "any status [AN]"
7621 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:161
7623 msgid "Display surveys:"
7624 msgstr "Visualitza l'arbre de projectes"
7626 #: common/widget/Widget_MyTasks.class.php:125
7629 msgstr "Encara no està activada"
7631 #: common/widget/Widget_MyTasks.class.php:129
7636 #: common/widget/Widget_MyTasks.class.php:148
7638 msgid "List the tasks assigned to you."
7639 msgstr "No teniu tasques obertes assignades."
7641 #: common/widget/Widget_ProjectDescription.class.php:34
7643 msgid "Project description"
7644 msgstr "Descripció:"
7646 #: common/widget/Widget_ProjectDescription.class.php:53
7647 msgid "This project has not yet submitted a description."
7648 msgstr "Aquest projecte encara no ha enviat cap descripció."
7650 #: common/widget/Widget_ProjectDescription.class.php:63
7651 msgid "Allow you to view the project description"
7654 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:42
7656 msgid "Last 4 weeks Documents Manager Activity"
7657 msgstr "Visualitza la documentació"
7659 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:88
7660 msgid "new files [F]"
7663 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:89
7665 msgid "new directories [D]"
7666 msgstr "Optimitza els directoris"
7668 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:90
7670 msgid "updated files [U]"
7671 msgstr "Actualitzat diàriament"
7673 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:91
7674 msgid "new and update Files [FU]"
7677 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:92
7679 msgid "new files and directories [FD]"
7680 msgstr "Optimitza els directoris"
7682 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:93
7683 msgid "new and update files and directories [FUD]"
7686 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:94
7688 msgid "Display statistics:"
7689 msgstr "Suprimeix el fitxer"
7691 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:126
7692 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:144
7693 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:152
7694 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:161
7699 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:131
7700 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:145
7701 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:162
7703 msgid "updated Files"
7704 msgstr "Actualitzat diàriament"
7706 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:137
7707 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:153
7708 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:163
7710 msgid "new Directories"
7711 msgstr "Optimitza els directoris"
7713 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:167
7717 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:167
7721 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:167
7724 msgstr "Les últimes 2setmanes"
7726 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:167
7728 msgid "Current Week"
7731 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:196
7732 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:123
7734 msgid "Browse Documents Manager"
7735 msgstr "Visualitza la documentació"
7737 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:216
7739 " Display activity about Document Manager (new documents, new edit, new "
7740 "directory ...) during the last 4 weeks."
7743 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:32 www/include/user_home.php:89
7744 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:48
7745 msgid "Project Information"
7746 msgstr "Informació del projecte"
7748 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:45
7749 #: www/project/admin/index.php:162 www/softwaremap/tag_cloud.php:143
7754 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:49
7755 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:52
7756 msgid "No tag defined for this project"
7757 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
7759 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:65
7761 msgid "Registered: "
7764 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:83
7765 #, fuzzy, php-format
7766 msgid "Activity Ranking: %d"
7767 msgstr "Percentil d'activitat: "
7769 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:84
7770 #, fuzzy, php-format
7771 msgid "View project <a href=\"%s\">Statistics</a>"
7772 msgstr "Podrieu enviar missatges si fossiu <a href=\"%s\">iniciant sessió</a>."
7774 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:86
7775 #, fuzzy, php-format
7776 msgid " or <a href=\"%s\">Activity</a>"
7777 msgstr "Podrieu enviar missatges si fossiu <a href=\"%s\">iniciant sessió</a>."
7779 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:88
7780 #, fuzzy, php-format
7781 msgid "View list of <a href=\"%s\">RSS feeds</a> available for this project."
7782 msgstr "Aquí hi ha una llista de posicions disponibles per a aquest projecte."
7784 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:105
7785 #, fuzzy, php-format
7787 "HELP WANTED: This project is looking for a <a href=\"%1$s\">\"%2$s\"</a>."
7789 "HELP WANTED: This project is looking for people to fill <a href=\"%1$s"
7790 "\">several different positions</a>."
7791 msgstr[0] "ES NECESSITA AJUDA: Aquest projecte cerca"
7792 msgstr[1] "ES NECESSITA AJUDA: Aquest projecte cerca"
7794 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:131
7796 msgid "Some infos about the project."
7797 msgstr "Top %1$s project"
7799 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:38
7800 msgid "5 Latest Published Documents"
7803 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:71
7805 msgid "This Project Has Not Published Any Documents"
7806 msgstr "Aquest projecte no ha alliberat cap fitxer"
7808 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:139
7809 msgid " List the 5 most recent documents published by team project."
7812 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:36
7813 msgid "Latest File Releases"
7814 msgstr "Últimes publicacions de fitxers"
7816 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:75
7817 msgid "This Project Has Not Released Any Files"
7818 msgstr "Aquest projecte no ha alliberat cap fitxer"
7820 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:82
7821 #: www/frs/reporting/downloads.php:107 www/frs/reporting/downloads.php:197
7822 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:128
7826 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:91
7827 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:42 www/pm/csv.php:94
7828 #: www/pm/format_csv.php:86
7832 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:138
7833 #: www/frs/index.php:139
7834 msgid "Monitor this package"
7835 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
7837 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:157
7838 msgid "View All Project Files"
7839 msgstr "Visualitza tots els fitxers de projecte"
7841 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:168
7843 msgid "File-Release"
7844 msgstr "Fitxer publicat"
7846 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:172
7848 "List the most recent packages available for download along with their "
7852 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:174
7854 "A Release Notes icon allows you to see the latest changes and developers "
7855 "comments associated with this revision."
7858 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:176
7860 "Then comes the monitor icon, selecting this icon will cause this package to "
7861 "be monitored for you."
7864 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:178
7866 "Anytime the project development team posts a new release, you will be "
7867 "automatically notified via e-mail. All monitored File Releases are listed in "
7868 "your Personal Page and can be canceled from this page or from the main page "
7869 "of the file release system."
7872 #: common/widget/Widget_ProjectLatestNews.class.php:80
7873 msgid "List the last 10 pieces of news posted by the project members."
7876 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:33
7878 msgid "Project Members"
7879 msgstr "Llista de membres del projecte"
7881 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:48
7882 msgid "Project Admins"
7883 msgstr "Administradors de projecte"
7885 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:77 www/admin/grouplist.php:71
7889 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:103
7891 msgid "View the %d Member(s)"
7892 msgstr "Visualitza els %d membre(s)"
7894 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:110
7895 msgid "Request to join"
7898 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:119
7900 msgid "List the project members."
7901 msgstr "Llista de membres del projecte"
7903 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:35
7905 msgid "Public Tools"
7906 msgstr "Fòrums públics"
7908 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:48
7910 msgstr "Pàgina inicial"
7912 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:49
7913 msgid "Project Home Page"
7914 msgstr "Pagina inicial del projecte"
7916 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:75
7918 msgid "There are no trackers available"
7919 msgstr "No hi rastrejadors públics disponibles"
7921 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:87
7922 #: www/include/project_summary.php:137
7923 #, fuzzy, php-format
7924 msgid "(<strong>%1$s</strong> open / <strong>%2$s</strong> total)"
7925 msgid_plural "(<strong>%1$s</strong> open / <strong>%2$s</strong> total)"
7926 msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> oberts /<strong>%2$s</strong> total"
7927 msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> oberts /<strong>%2$s</strong> total"
7929 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:112
7930 msgid "Public Forums"
7931 msgstr "Fòrums públics"
7933 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:115
7934 #: www/include/project_summary.php:162
7935 #, fuzzy, php-format
7936 msgid "<strong>%d</strong> message"
7937 msgid_plural "<strong>%d</strong> messages"
7938 msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
7939 msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
7941 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:116
7944 msgstr "Inici de sessió"
7946 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:117
7947 #: www/include/project_summary.php:164
7948 #, fuzzy, php-format
7949 msgid "<strong>%d</strong> forum"
7950 msgid_plural "<strong>%d</strong> forums"
7951 msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
7952 msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
7954 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:126
7955 msgid "DocManager: Project Documentation"
7956 msgstr "DocManager: Gestor de documentació"
7958 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:140
7959 #, fuzzy, php-format
7960 msgid "(<strong>%1$s</strong> public mailing list)"
7961 msgid_plural "(<strong>%1$s</strong> public mailing lists)"
7962 msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
7963 msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
7965 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:155
7967 msgid "There are no subprojects available"
7968 msgstr "No hi ha subprojectes públics disponibles"
7970 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:174
7974 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:183
7975 #: plugins/scmgit/www/index.php:57 plugins/scmgit/www/index.php:71
7976 #: www/register/index.php:247 www/scm/admin/index.php:128
7977 #: www/scm/admin/index.php:154 www/scm/browser.php:31 www/scm/viewvc.php:162
7978 msgid "SCM Repository"
7979 msgstr "Repositori SCM"
7981 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:206
7982 msgid "Anonymous FTP Space"
7983 msgstr "Espai FTP anònim"
7985 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:223
7987 "List all available services for this project along with some information "
7988 "next to it. Click on any of this item to access a service."
7991 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:225
7993 "The role of this area is pretty much equivalent to the Project Main Menu at "
7994 "the top of the screen except that it shows additional information about each "
7995 "of the service (e.g. total number of open bugs, tasks, ...)"
7998 #: common/widget/Widget_ProjectRss.class.php:40
7999 msgid "Include public rss (or atom) feeds into project homepage."
8002 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:55
8003 msgid "Cannot create backend directory. Contact forge administrator."
8006 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:101
8007 msgid "http://search.twitter.com/search.atom?q=fusionforge&show_user=1"
8010 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:126
8011 msgid "Cannot add empty RSS URL"
8014 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:190
8015 msgid "less than 1 minute"
8018 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:190
8022 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:192
8024 msgid "%s minutes ago"
8027 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:194
8028 msgid "About one hour"
8031 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:196
8033 msgid "about %s hours"
8036 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:198
8037 msgid "About one day"
8040 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:200
8045 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:202
8047 msgid "About one month"
8048 msgstr "L'últim 1mes"
8050 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:204
8051 #, fuzzy, php-format
8052 msgid "%s months ago"
8053 msgstr "Últims mesos"
8055 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:206
8056 msgid "About one year"
8059 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:208
8061 msgid "over %s years"
8064 #: cronjobs/homedirs.php:152
8065 msgid "Default Web Page for groups that haven't setup their page yet"
8068 #: cronjobs/homedirs.php:154
8069 msgid "Please replace this file with your own website"
8072 #: cronjobs/homedirs.php:158
8074 "We're Sorry but this Project hasn't uploaded their personal webpage yet."
8077 #: cronjobs/homedirs.php:159
8080 "Please check back soon for updates or visit <a href=\"%s\">the project page</"
8084 #: cronjobs/massmail.php:146
8087 "You receive this message because you subscribed to %1$s\n"
8088 "site mailing(s). You may opt out from some of them selectively\n"
8089 "by logging in to %1$s and visiting your Account Maintenance\n"
8090 "page (%2$s), or disable them altogether\n"
8091 "by visiting following link:\n"
8095 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:75
8096 msgid "Pending task manager items notification"
8097 msgstr "Notificació d'elements pendents del gestor de tasques"
8099 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:76
8100 msgid "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tasks."
8102 "Aquest correu se us envia per a recordar-vos que teniu tasques pendents/"
8105 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:77
8107 msgid "The task manager item #%s is pending"
8108 msgstr "L'element #%s del gestor de tasques està pendent"
8110 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:78 www/pm/add_task.php:74
8111 #: www/pm/browse_task.php:126 www/pm/browse_task.php:231
8112 #: www/pm/detail_task.php:97 www/pm/ganttpage.php:159
8113 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:74 www/pm/mod_task.php:97
8114 msgid "Task Summary"
8115 msgstr "Resum de la tasca"
8117 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:81 www/pm/add_task.php:63
8118 #: www/pm/browse_task.php:129 www/pm/browse_task.php:237
8119 #: www/pm/detail_task.php:66 www/pm/ganttpage.php:162 www/pm/mod_task.php:78
8120 msgid "Percent Complete"
8121 msgstr "Tant per cent de compleció"
8123 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:82
8124 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:122
8126 msgid "Click here to visit the item %s"
8127 msgstr "Feu clic aquí per a visitar l'element %s"
8129 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:113
8131 msgid "Pending tracker items notification"
8132 msgstr "Notificació d'elements de rastreig pendents"
8134 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:114
8136 "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tracker items."
8138 "Aquest correu se us envia per a recordar-vos que teniu elements de rastreig "
8141 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:115
8143 msgid "The item #%s is pending"
8144 msgstr "L'element #%s està pendent"
8146 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:121 www/admin/pending-news.php:147
8147 #: www/export/rssAboTask.php:146 www/my/diary.php:185
8148 #: www/news/admin/index.php:135 www/news/submit.php:149
8152 #: cronjobs/tracker_gateway.php:195
8153 msgid "This user is not allowed to submit items to this tracker."
8156 #: cronjobs/tracker_gateway.php:199
8158 "Could not match sender email address to user, and tracker does not allow "
8162 #: db/20130127-extratabToHeadermenuMigration.php:81
8163 #: db/20130531-svntrackerToScmhookCommitTrackerMigration.php:99
8164 #: db/20130602-svncommitemailToScmHookCommitEmailMigration.php:95
8165 msgid "Soft link wasn't removed in www/plugins folder, please do so manually."
8168 #: db/20130127-extratabToHeadermenuMigration.php:90
8169 #: db/20130531-svntrackerToScmhookCommitTrackerMigration.php:108
8170 #: db/20130602-svncommitemailToScmHookCommitEmailMigration.php:104
8171 msgid "Soft link wasn't removed in config folder, please do so manually."
8174 #: plugins/admssw/common/RDFedFRSFile.class.php:106
8178 #: plugins/admssw/common/RDFedFRSPackage.class.php:95
8179 #, fuzzy, php-format
8180 msgid "%1$s release series of project %2$s"
8181 msgstr "Repositori SCM"
8183 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:138
8184 msgid "ADMS.SW meta-data"
8187 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:140
8188 msgid "ADMS.SW RDF meta-data about forge projects."
8191 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:150
8192 #, fuzzy, php-format
8193 msgid "Preview <a href=\"%1$s\">ADMS.SW meta-data</a> about the project"
8194 msgstr "Aquí hi ha una llista de posicions disponibles per a aquest projecte."
8196 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:635
8198 "The following is a preview of (machine-readable) RDF meta-data, in Turtle "
8199 "format (see at the bottom for more details)"
8202 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:638
8203 #: www/softwaremap/full_list.php:71
8204 #, fuzzy, php-format
8205 msgid "<strong>%1$s</strong> projects in result set."
8206 msgstr "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
8208 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:649
8209 #: plugins/admssw/www/projectturtle.php:52 plugins/admssw/www/trove.php:46
8210 msgid "To access this RDF document, you may use, for instance :<br />"
8213 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:652
8215 "This may redirect to several pages documents in case of too big number of "
8216 "results (observing the LDP paging specifications).<br /><br />"
8219 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:654
8221 "Alternatively, if you are sure you want the full dump in one single "
8222 "document, use :<br />"
8225 #: plugins/admssw/www/full.php:59
8226 msgid "Full ADMS.SW export"
8229 #: plugins/admssw/www/index.php:37
8233 #: plugins/admssw/www/index.php:40
8235 "Preview of RDF meta-data about the forge, conforming to the ADMS.SW "
8239 #: plugins/admssw/www/index.php:43
8241 msgid "Public projects :"
8242 msgstr "Subprojecte"
8244 #: plugins/admssw/www/index.php:46
8249 #: plugins/admssw/www/index.php:47
8254 #: plugins/admssw/www/index.php:47
8258 #: plugins/admssw/www/index.php:47
8259 msgid " (as Turtle)"
8262 #: plugins/admssw/www/index.php:53
8264 msgid "Trove categories :"
8265 msgstr "Afegeix categories"
8267 #: plugins/admssw/www/index.php:56
8271 #: plugins/admssw/www/projectsturtle.php:41
8272 msgid "ADMS.SW meta-data index of public projects"
8275 #: plugins/admssw/www/projectturtle.php:44
8277 msgid "ADMS.SW project meta-data preview"
8278 msgstr "Màxim nombre de visites a pàgines de projecte"
8280 #: plugins/admssw/www/projectturtle.php:48 plugins/admssw/www/trove.php:42
8283 "The following is a preview of the (machine-readable) RDF meta-data which can "
8284 "be obtained at <tt>%1$s</tt> as Turtle"
8287 #: plugins/admssw/www/trove.php:37
8288 msgid "SKOS meta-data for trove categories"
8291 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:66
8292 #: plugins/authcas/include/AuthCASPlugin.class.php:88
8293 #: plugins/authhttpd/include/AuthHTTPDPlugin.class.php:61
8294 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:201
8295 #: plugins/authopenid/include/AuthOpenIDPlugin.class.php:79
8296 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:103
8297 msgid "Cookies must be enabled past this point."
8298 msgstr "A partir d'aquest punt heu de tenir habilitades les galetes."
8300 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:74
8301 #: www/account/pending-resend.php:65 www/account/verify.php:76
8303 msgid "Login name or email address"
8304 msgstr "Adreça de correu no vàlida"
8306 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:76
8307 #: www/account/index.php:153 www/account/lostpw.php:90
8308 #: www/account/pending-resend.php:67 www/account/verify.php:78
8309 #: www/include/user_profile.php:88
8312 msgstr "Nom d'inici de sessió"
8314 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:78
8315 #: www/account/verify.php:86
8317 msgstr "Contrasenya"
8319 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:78
8320 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:209
8321 #: www/account/verify.php:93 www/admin/userlist.php:79
8323 msgstr "Inici de sessió"
8325 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:82
8326 msgid "[Lost your password?]"
8327 msgstr "[Heu perdut la vostra contrasenya?]"
8329 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:87
8330 #: www/account/pending-resend.php:53 www/account/register.php:277
8332 msgid "Resend confirmation email to a pending account"
8333 msgstr "[Reenvia el correu de confirmació a un compte pendent]"
8335 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:106
8336 #: plugins/authldap/www/post-login.php:105
8338 msgid "Your account does not exist."
8339 msgstr "Aquesta categoria no existeix"
8341 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:110
8344 "<p>Your account is currently pending your email confirmation.<br/>Visiting "
8345 "the link sent to you in this email will activate your account.<br/>If you "
8346 "need this email resent, please click below and a confirmation email will be "
8347 "sent to the email address you provided in registration.</p><a href=\"%1$s\">"
8348 "[Resend Confirmation Email]</a><br><hr>"
8351 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:113
8352 #: plugins/authldap/www/post-login.php:112
8355 "<p>Your %1$s account has been removed by %1$s staff. This may occur for two "
8356 "reasons, either 1) you requested that your account be removed; or 2) some "
8357 "action has been performed using your account which has been seen as "
8358 "objectionable (i.e. you have breached the terms of service for use of your "
8359 "account) and your account has been revoked for administrative reasons. "
8360 "Should you have questions or concerns regarding this matter, please log a <a "
8361 "href=\"%2$s\">support request</a>.</p><p>Thank you, <br><br>%1$s Staff</p>"
8364 #: plugins/authcas/include/AuthCASPlugin.class.php:94
8366 msgid "Login via CAS"
8367 msgstr "Inici de sessió amb SSL"
8369 #: plugins/authcas/www/post-login.php:83
8371 msgid "Your account "
8372 msgstr "Registre del compte %1$s"
8374 #: plugins/authhttpd/include/AuthHTTPDPlugin.class.php:67
8375 msgid "Login via HTTP authentication"
8378 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:208
8380 msgid "LDAP Login name:"
8381 msgstr "Nom d'inici de sessió:"
8383 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:209
8385 msgstr "Contrasenya:"
8387 #: plugins/authldap/www/post-login.php:91
8388 msgid "LDAP server unreachable"
8391 #: plugins/authldap/www/post-login.php:109
8394 "<p>Your account is currently pending your email confirmation.\t\tVisiting "
8395 "the link sent to you in this email will activate your account.\t\t<p>If you "
8396 "need this email resent, please click below and a confirmation\t\temail will "
8397 "be sent to the email address you provided in registration.\t\t<p><a href="
8398 "\"%1$s\">[Resend Confirmation Email]</a>\t\t<br><hr>\t\t<p>"
8401 #: plugins/authopenid/include/AuthOpenIDPlugin.class.php:86
8403 msgid "Login via OpenID"
8404 msgstr "Nom d'inici de sessió:"
8406 #: plugins/authopenid/include/AuthOpenIDPlugin.class.php:179
8407 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:395
8411 #: plugins/authopenid/www/index.php:54
8412 msgid "User has canceled authentication. Identity not added."
8415 #: plugins/authopenid/www/index.php:64
8416 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:300
8417 #, fuzzy, php-format
8418 msgid "Cannot insert new identity: %s"
8419 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
8421 #: plugins/authopenid/www/index.php:67
8423 msgid "Identity successfully added"
8424 msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
8426 #: plugins/authopenid/www/index.php:81
8427 msgid "Error: Missing URL for the new identity"
8430 #: plugins/authopenid/www/index.php:83
8431 msgid "Error: Malformed URL (only http, https and ftp allowed)"
8434 #: plugins/authopenid/www/index.php:88
8435 msgid "Error: identity already used by a forge user."
8438 #: plugins/authopenid/www/index.php:114
8439 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:317
8440 #, fuzzy, php-format
8441 msgid "Cannot delete identity: %s"
8442 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
8444 #: plugins/authopenid/www/index.php:117 plugins/authwebid/www/index.php:82
8446 msgid "Identity successfully deleted"
8447 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
8449 #: plugins/authopenid/www/index.php:122
8450 #, fuzzy, php-format
8451 msgid "Manage OpenID identities for user %s"
8452 msgstr "Estadístiques per bases de dades de projecte"
8454 #: plugins/authopenid/www/index.php:125
8455 msgid "My OpenID identities"
8458 #: plugins/authopenid/www/index.php:128 plugins/authopenid/www/index.php:134
8460 msgid "Add new identity"
8461 msgstr "Afegeix un projecte"
8463 #: plugins/authopenid/www/index.php:130
8464 msgid "You can add your own OpenID identities in the form below."
8467 #: plugins/authopenid/www/index.php:138
8468 msgid "OpenID identity URL:"
8471 #: plugins/authopenid/www/index.php:143
8473 msgid "Add identity"
8474 msgstr "Afegeix data"
8476 #: plugins/authopenid/www/index.php:149
8480 #: plugins/authopenid/www/post-login.php:66
8481 msgid "No such OpenID identity registered yet"
8484 #: plugins/authopenid/www/post-login.php:72
8485 msgid "User has canceled authentication"
8488 #: plugins/authopenid/www/post-login.php:90
8489 msgid "OpenID plugin not activated for the user account"
8492 #: plugins/authopenid/www/post-login.php:105
8493 #: plugins/authwebid/www/post-login.php:85
8494 #, fuzzy, php-format
8495 msgid "Unknown user with identity “%s”"
8496 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
8498 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:82
8500 msgid "Click here to delegate authentication of your WebID to %s"
8503 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:110
8505 "You need to have bound such a WebID to your existing fusionforge account in "
8509 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:273
8510 #, fuzzy, php-format
8511 msgid "Cannot bind new identity: %s"
8512 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
8514 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:288
8516 msgid "WebID already used"
8519 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:295
8520 msgid "WebID already pending binding"
8523 #: plugins/authwebid/www/index.php:61
8525 "The IdP has confirmed that you own this WebID. It is now bound to your "
8529 #: plugins/authwebid/www/index.php:70
8531 "The IdP has confirmed that you own a WebID. Please confirm you want to bind "
8532 "it to your account."
8535 #: plugins/authwebid/www/index.php:89
8536 #, fuzzy, php-format
8537 msgid "Manage WebID identities for user %1$s"
8538 msgstr "Estadístiques per bases de dades de projecte"
8540 #: plugins/authwebid/www/index.php:92
8541 msgid "My WebID identities"
8544 #: plugins/authwebid/www/index.php:95 plugins/authwebid/www/index.php:123
8546 msgid "Bind a new WebID"
8547 msgstr "Afegeix una n ova habilitat"
8549 #: plugins/authwebid/www/index.php:99
8550 msgid "You can add your own WebID identities in the form below."
8553 #: plugins/authwebid/www/index.php:100
8555 "Once you have confirmed their binding to your fusionforge account, you may "
8556 "use them to login."
8559 #: plugins/authwebid/www/index.php:106
8560 msgid "Already pending WebIDs you could bind to your account"
8563 #: plugins/authwebid/www/index.php:112
8565 msgid "Confirm binding"
8566 msgstr "Confirma la supressió"
8568 #: plugins/authwebid/www/index.php:113 plugins/authwebid/www/index.php:153
8573 #: plugins/authwebid/www/index.php:130
8575 msgid "Click here to initiate the addition of a new WebID validated via %s"
8578 #: plugins/authwebid/www/index.php:137
8582 #: plugins/authwebid/www/index.php:147
8583 msgid "WebIDs already bound to your account, which you can use to login"
8586 #: plugins/authwebid/www/index.php:161
8587 msgid "You haven't yet bound any WebID to your account"
8590 #: plugins/authwebid/www/post-login.php:69
8591 msgid "WebID plugin not activated for the user account"
8594 #: plugins/authwebid/www/post-login.php:74
8596 "The IdP has confirmed that you own this WebID bound to your account. Welcome."
8599 #: plugins/blocks/common/blocksPlugin.class.php:65
8601 msgid "Blocks Admin"
8602 msgstr "Administració del rastrejador"
8604 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:47
8606 "Add a free blocks on the project summary page to allow giving information."
8609 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:74
8610 msgid "Enter title of block"
8613 #: plugins/blocks/www/index.php:58
8614 msgid "Block to replace the default project description with an enhanced one."
8617 #: plugins/blocks/www/index.php:60
8618 msgid "Block to list informations requested to ask to join a project"
8621 #: plugins/blocks/www/index.php:65 plugins/blocks/www/index.php:74
8622 #: plugins/blocks/www/index.php:83 plugins/blocks/www/index.php:92
8623 #: plugins/blocks/www/index.php:101 plugins/blocks/www/index.php:107
8624 #: plugins/blocks/www/index.php:116 plugins/blocks/www/index.php:121
8625 #: plugins/blocks/www/index.php:126
8626 msgid "Display block at the top of the listing"
8629 #: plugins/blocks/www/index.php:68 plugins/blocks/www/index.php:77
8630 #: plugins/blocks/www/index.php:86 plugins/blocks/www/index.php:95
8631 #: plugins/blocks/www/index.php:110
8632 msgid "Display block at the top"
8635 #: plugins/blocks/www/index.php:102
8636 msgid "Display block at the top of the main page"
8639 #: plugins/blocks/www/index.php:163
8640 msgid "Cannot Process your request: No TYPE specified"
8643 #: plugins/blocks/www/index.php:165
8644 msgid "Cannot Process your request: No ID specified"
8647 #: plugins/blocks/www/index.php:173 plugins/extsubproj/www/index.php:55
8648 #: plugins/extsubproj/www/index.php:117
8649 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:55 plugins/mantisbt/www/index.php:53
8650 #: plugins/mantisbt/www/index.php:228
8651 #: plugins/projects-hierarchy/www/index.php:54
8652 #: plugins/projects-hierarchy/www/index.php:108
8653 #: plugins/quota_management/www/index.php:56
8654 #: plugins/quota_management/www/index.php:70
8656 msgid "First activate the %s plugin through the Project's Admin Interface"
8659 #: plugins/blocks/www/index.php:187
8661 "Blocks are customizable HTML boxes in the left or right side of the pages "
8662 "the web site. They are created manually."
8665 #: plugins/blocks/www/index.php:199 www/admin/pluginman.php:207
8666 #: www/admin/userlist.php:68
8670 #: plugins/blocks/www/index.php:225
8675 #: plugins/blocks/www/index.php:229
8680 #: plugins/blocks/www/index.php:269
8684 #: plugins/blocks/www/index.php:280
8686 "Edit the block as you want. If you activate the HTML editor, you will be "
8687 "able to use WYSIWYG formatting (bold, colors...)"
8690 #: plugins/blocks/www/index.php:296
8691 msgid "Enter your text here"
8694 #: plugins/blocks/www/index.php:316
8695 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:400
8696 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:426
8697 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:490
8698 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:214
8699 #: plugins/message/www/index.php:77
8703 #: plugins/blocks/www/index.php:322
8707 #: plugins/blocks/www/index.php:325
8709 "You can create boxes like the ones on the right site of summary page, by "
8710 "inserting the following sentences in the content:"
8713 #: plugins/blocks/www/index.php:328
8714 msgid ": will create the top part of the box using Hello as title."
8717 #: plugins/blocks/www/index.php:331
8718 msgid ": will create a middle part of a box using Here as title (optional)."
8721 #: plugins/blocks/www/index.php:334
8722 msgid ": will create the end part of a box."
8725 #: plugins/blocks/www/index.php:337
8726 msgid ": will create a header before a text."
8729 #: plugins/blocks/www/index.php:339
8730 msgid ": will create a footer after a text."
8733 #: plugins/blocks/www/index.php:341
8735 "You can create as many boxes as you want, but a boxTop has to be closed by a "
8736 "boxBottom and a boxHeader has to be closed by a boxFooter."
8739 #: plugins/blocks/www/index.php:356
8741 msgid "Block configuration saved"
8742 msgstr "clau hash de confirmació no vàlida"
8744 #: plugins/ckeditor/common/ckeditorPlugin.class.php:38
8745 msgid "HTML editor (ckeditor)"
8748 #: plugins/ckeditor/common/ckeditorPlugin.class.php:106
8749 msgid "Unable to activate ckeditor plugin, package ckeditor not found."
8752 #: plugins/compactpreview/include/CompactPreviewPlugin.class.php:255
8753 msgid "Compact preview of local user"
8756 #: plugins/compactpreview/include/CompactPreviewPlugin.class.php:289
8757 msgid "Compact preview of local project"
8760 #: plugins/compactpreview/www/project.php:37
8762 msgid "OSLC Project Compact Preview"
8763 msgstr "Màxim nombre de visites a pàgines de projecte"
8765 #: plugins/compactpreview/www/user.php:34
8766 msgid "OSLC Compact preview of user"
8769 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:52
8771 msgid "Contribution tracker"
8772 msgstr "Fòrums monitoritzats"
8774 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:53
8776 msgid "Follow the contributions by contributors to this project"
8777 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
8779 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:74
8780 msgid "Use the Contribution Tracker plugin"
8783 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:94
8785 msgid "Contribution Tracker admin"
8786 msgstr "Administració del rastrejador"
8788 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:106
8790 msgid "Latest Major Contributions"
8791 msgstr "Distribucions d'idiomes"
8793 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:112
8795 msgid "Contribution"
8796 msgstr "Continua >>"
8798 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:113
8801 msgstr "Continua >>"
8803 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:114
8804 #: plugins/contribtracker/www/index.php:171
8805 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:57
8806 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:58
8807 #: www/project/admin/massfinish.php:76 www/project/admin/users.php:301
8811 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:120
8812 #: plugins/contribtracker/www/index.php:115
8814 msgid "No contributions have been recorded for this project yet."
8815 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
8817 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:134
8818 #: plugins/contribtracker/www/index.php:43
8819 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:26
8820 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:290 www/activity/index.php:38
8825 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:148
8830 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:166
8832 msgid "[View All Contributions]"
8833 msgstr "Visualitza tots els comentaris %1$s"
8835 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:175
8837 msgid "Edit actors and roles"
8840 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:175
8842 msgid "Contribution tracker plugin"
8843 msgstr "Fòrums monitoritzats"
8845 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:297
8846 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:405
8847 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:509
8848 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:646
8849 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:783
8851 msgid "Object already exists"
8852 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
8854 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:306
8855 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:413
8856 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:522
8857 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:657
8858 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:796
8859 #, fuzzy, php-format
8860 msgid "Could not create object in database: %s."
8861 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
8863 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:314
8864 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:421
8865 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:530
8866 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:665
8867 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:804
8868 #, fuzzy, php-format
8869 msgid "Could not get ID from object in database: %s."
8870 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
8872 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:326
8873 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:433
8874 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:542
8875 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:677
8876 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:816
8878 msgid "Object does not exist"
8879 msgstr "Aquesta categoria no existeix"
8881 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:338
8882 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:444
8883 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:558
8884 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:691
8885 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:833
8886 #, fuzzy, php-format
8887 msgid "Could not update object in database: %s."
8888 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
8890 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:351
8891 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:457
8892 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:571
8893 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:704
8894 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:846
8896 msgid "Cannot delete a non-existing object."
8897 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
8899 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:358
8900 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:464
8901 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:578
8902 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:711
8903 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:855
8904 #, fuzzy, php-format
8905 msgid "Could not delete object in database: %s."
8906 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
8908 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:822
8909 msgid "Cannot currently move a participation across contributions."
8912 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:863
8913 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:870
8914 #, fuzzy, php-format
8915 msgid "Could not update indices in database: %s."
8916 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
8918 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:884
8919 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:909
8921 msgid "Cannot update a non-existing object."
8922 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
8924 #: plugins/contribtracker/www/actor_logo.php:36
8925 #: plugins/contribtracker/www/actor_logo.php:41
8926 #: plugins/contribtracker/www/index.php:126
8928 msgid "Invalid actor"
8929 msgstr "Usuari no vàlid"
8931 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:232
8933 msgid "Contribution tracker administration"
8934 msgstr "Administració del Gestor de Documents"
8936 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:236
8938 msgid "Existing actors"
8939 msgstr "Fitxers existents"
8941 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:240
8944 msgstr "Final de sessió"
8946 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:241
8947 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:301
8948 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:338
8953 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:243
8954 #: plugins/contribtracker/www/index.php:140
8955 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:71
8956 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:45
8957 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:115
8958 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:70
8959 #: www/admin/search.php:75 www/admin/unsubscribe.php:115
8960 #: www/admin/useredit.php:211 www/forum/admin/monitor.php:61
8961 #: www/sendmessage.php:69
8963 msgstr "Correu electrònic"
8965 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:245
8966 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:443
8967 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:477
8968 #: plugins/contribtracker/www/index.php:141
8969 msgid "Legal structure"
8972 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:282
8973 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:325
8974 msgid "No legal structures currently defined."
8977 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:289
8979 msgid "Register new actor"
8980 msgstr "Registra un nou projecte"
8982 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:294
8983 msgid "No legal structures yet, cannot define actors without them."
8986 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:297
8988 msgid "Existing legal structures"
8989 msgstr "Llistes de correu existents"
8991 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:330
8993 msgid "Register new legal structure"
8994 msgstr "Registra un nou projecte"
8996 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:334
8998 msgid "Existing roles"
8999 msgstr "Fitxers existents"
9001 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:364
9003 msgid "No roles currently defined."
9004 msgstr "Actualment no hi ha fitxers adjuntats"
9006 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:369
9008 msgid "Register new role"
9009 msgstr "Registra un nou projecte"
9011 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:376
9013 msgid "Register a new role"
9014 msgstr "Registra un nou projecte"
9016 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:380
9017 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:397
9018 #: www/admin/globalroleedit.php:202 www/admin/globalroleedit.php:209
9019 #: www/project/admin/roleedit.php:123 www/project/admin/roleedit.php:126
9020 #: www/project/admin/users.php:381 www/project/admin/users.php:441
9021 #: www/project/admin/users.php:465
9023 msgstr "Nom del rol"
9025 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:381
9026 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:398
9028 msgid "Role description"
9029 msgstr "Descripció:"
9031 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:390
9036 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:406
9038 msgid "Register a new legal structure"
9039 msgstr "Registra un nou projecte"
9041 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:410
9042 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:425
9044 msgid "Structure name"
9047 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:418
9048 msgid "Edit a legal structure"
9051 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:432
9053 msgid "Register a new actor"
9054 msgstr "Registra un nou projecte"
9056 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:436
9057 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:466
9060 msgstr "Nom d'usuari:"
9062 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:437
9063 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:467
9066 msgstr "Nom d'usuari:"
9068 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:438
9069 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:468
9072 msgstr "Nom d'usuari:"
9074 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:439
9075 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:469
9077 msgid "Actor description"
9078 msgstr "Descripció breu"
9080 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:441
9081 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:471
9083 msgid "Actor logo (PNG, %d kB max)"
9086 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:459
9088 msgid "Edit an actor"
9089 msgstr "Edita un grup"
9091 #: plugins/contribtracker/www/index.php:51
9092 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:221
9093 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:298
9094 msgid "Participant:"
9095 msgid_plural "Participants:"
9099 #: plugins/contribtracker/www/index.php:58
9100 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:228
9101 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:305
9106 #: plugins/contribtracker/www/index.php:93
9107 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:203
9109 msgid "Contribution details"
9110 msgstr "Enviat correu d'instrucció"
9112 #: plugins/contribtracker/www/index.php:104
9113 #, fuzzy, php-format
9114 msgid "Contributions for project %s"
9115 msgstr "Estadístiques per bases de dades de projecte"
9117 #: plugins/contribtracker/www/index.php:114
9118 #: plugins/contribtracker/www/index.php:182
9120 msgid "No contributions"
9121 msgstr "Visualitza la documentació"
9123 #: plugins/contribtracker/www/index.php:129
9124 msgid "Actor details"
9127 #: plugins/contribtracker/www/index.php:131
9129 msgid "Actor details for %s"
9132 #: plugins/contribtracker/www/index.php:155
9134 msgid "%s hasn't been involved in any contributions yet"
9137 #: plugins/contribtracker/www/index.php:158
9138 #, fuzzy, php-format
9139 msgid "Contribution by %s"
9140 msgid_plural "Contributions by %s"
9141 msgstr[0] "Continua >>"
9142 msgstr[1] "Continua >>"
9144 #: plugins/contribtracker/www/index.php:177
9146 msgid "Contributions"
9147 msgstr "Continua >>"
9149 #: plugins/contribtracker/www/index.php:183
9150 msgid "No contributions have been recorded yet."
9153 #: plugins/contribtracker/www/index.php:185
9155 msgid "Latest contributions"
9156 msgstr "Distribucions d'idiomes"
9158 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:21
9160 msgid "Contribution tracker for project %s"
9163 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:184
9164 msgid "Register a new contribution"
9167 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:189
9168 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:210
9170 msgid "Contribution name"
9171 msgstr "Continua >>"
9173 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:190
9174 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:211
9176 msgid "Contribution date"
9177 msgstr "Continua >>"
9179 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:191
9180 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:212
9182 msgid "Contribution description"
9183 msgstr "Descripció breu"
9185 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:199
9187 msgid "Edit a contribution"
9188 msgstr "Edita una pregunta"
9190 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:218
9192 msgid "Current participants"
9193 msgstr "Bases de dades actuals"
9195 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:246
9196 msgid "Move participant down"
9199 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:247
9200 msgid "Move participant up"
9203 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:254
9205 msgid "Add a participant"
9206 msgstr "Afegeix una llista de correu"
9208 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:277
9209 msgid "Add participant"
9212 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:285
9214 msgid "Existing contributions"
9215 msgstr "Mostra les preguntes existents"
9217 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:330
9219 msgid "No contributions for this project yet."
9220 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
9222 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:336
9224 msgid "Add new contribution"
9225 msgstr "Afegeix nova base de dades"
9227 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:69
9228 msgid "Links to related CVS commits"
9231 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:96
9232 msgid "No commits have been made."
9235 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:110
9236 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:135
9237 msgid "Previous Version"
9240 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:111
9241 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:136
9243 msgid "Current Version"
9246 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:112
9247 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:137
9251 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:164
9252 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:190
9256 #: plugins/extsubproj/actions/addExtSubProj.php:31
9258 msgid "Failed to add subproject."
9259 msgstr "Afegeix un projecte"
9261 #: plugins/extsubproj/actions/addExtSubProj.php:35
9263 msgid "Sub project succesfully added."
9264 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
9266 #: plugins/extsubproj/actions/delExtSubProj.php:30
9268 msgid "Failed to delete subproject."
9269 msgstr "No s'ha pogut suprimir cap habilitat"
9271 #: plugins/extsubproj/actions/delExtSubProj.php:34
9273 msgid "Sub project succesfully deleted."
9274 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
9276 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:67
9277 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:76
9279 msgid "External subprojects admin"
9280 msgstr "Nom del subprojecte"
9282 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:67
9283 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:76
9284 msgid "Configure the External subprojects plugin"
9287 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:98
9288 msgid "Site Global External subprojects Admin"
9291 #: plugins/extsubproj/include/extsubproj_Widget_SubProjects.class.php:32
9293 msgid "Project external subprojects"
9294 msgstr "Llista de fitxers del projecte"
9296 #: plugins/extsubproj/include/extsubproj_Widget_SubProjects.class.php:36
9298 msgid "Plugin (project)"
9299 msgstr "Projectes pendents:"
9301 #: plugins/extsubproj/include/extsubproj_Widget_SubProjects.class.php:40
9303 msgid "Displays links to external subprojects of the project"
9304 msgstr "A sota hi ha una llista de tots els fitxers del projecte."
9306 #: plugins/extsubproj/include/extsubproj_Widget_SubProjects.class.php:52
9308 msgid "Sub projects"
9309 msgstr "Subprojecte"
9311 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:30
9312 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:54
9313 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:30
9314 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:31
9316 msgid "Manage configuration"
9317 msgstr "Confirmació del canvi d'adreça"
9319 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:32
9321 msgid "Subproject URL"
9322 msgstr "Subprojecte"
9324 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:41
9325 #: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:94
9330 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:49
9332 msgid "Manage project's external subprojects"
9333 msgstr "Estadístiques per bases de dades de projecte"
9335 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
9337 msgid "URL of the new subproject."
9338 msgstr "Afegeix un projecte"
9340 #: plugins/extsubproj/www/index.php:72 plugins/extsubproj/www/index.php:129
9341 #: plugins/projects-hierarchy/www/index.php:70
9343 msgid "Unknown action."
9344 msgstr "Estat del compte Unix"
9346 #: plugins/fckeditor/common/fckeditorPlugin.class.php:34
9350 #: plugins/forumml/include/ForumMLGroupSearchEngine.class.php:17
9355 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:64
9356 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:58
9357 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:139 www/forum/forum.php:246
9358 #: www/forum/message.php:159
9359 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:54
9360 #: www/search/include/renderers/ForumsHtmlSearchRenderer.class.php:47
9364 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:67
9365 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:61
9366 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:188
9368 msgid "Submitted on"
9371 #: plugins/forumml/include/forummlPlugin.class.php:108
9373 msgid "This project's mailing lists"
9374 msgstr "Tasques d'aquest projecte"
9376 #: plugins/forumml/include/forummlPlugin.class.php:157
9379 msgstr "Afegeix aquesta llista"
9381 #: plugins/forumml/include/forummlPlugin.class.php:171
9382 #: plugins/forumml/www/message.php:159
9383 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:53
9384 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:117
9387 msgstr "Arxius %1$s"
9389 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:146
9390 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:150
9395 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:154
9400 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:155
9402 msgid "Last messages"
9403 msgstr "Les últimes 2setmanes"
9405 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:171
9406 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:245 www/forum/index.php:69
9407 #: www/forum/myforums.php:69
9412 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:187
9414 msgid "Last updated"
9415 msgstr "Llista Afegida"
9417 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:422
9422 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:424
9423 msgid "Toggle font family (typewriter/normal)"
9426 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:442
9427 #: plugins/forumml/www/scripts/cc_attach_js.php:42
9431 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:585
9435 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:586 plugins/forumml/www/index.php:118
9436 #: plugins/forumml/www/scripts/cc_attach_js.php:50
9439 msgstr "Fitxers adjuntats"
9441 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:604 plugins/forumml/www/index.php:128
9445 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:733
9447 msgid "Mail successfully sent "
9448 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
9450 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:735
9452 msgid "Sending mail failed"
9453 msgstr "Raó per la què estan pendents:"
9455 #: plugins/forumml/www/index.php:55 plugins/forumml/www/message.php:93
9457 msgid "No list specified"
9458 msgstr "Paràmetre no vàlid"
9460 #: plugins/forumml/www/index.php:60 plugins/forumml/www/message.php:98
9461 #: plugins/forumml/www/upload.php:48
9463 msgid "You are not allowed to access this page"
9464 msgstr "No teniu permís per accedir a aquesta pàgina"
9466 #: plugins/forumml/www/index.php:63
9467 msgid "The mailing list does not exist or is inactive"
9470 #: plugins/forumml/www/index.php:73
9471 msgid "Submit failed you must specify the mail subject."
9474 #: plugins/forumml/www/index.php:78
9475 msgid "There can be some delay before to see the message in the archives."
9478 #: plugins/forumml/www/index.php:78
9479 msgid " Redirecting to archive page, please wait ..."
9482 #: plugins/forumml/www/index.php:102 plugins/forumml/www/message.php:151
9483 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:51
9484 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:66 www/mail/admin/index.php:265
9485 #: www/mail/index.php:77
9487 msgid "Mailing List"
9488 msgstr "Llistes d'enviament de correus"
9490 #: plugins/forumml/www/index.php:102
9493 msgstr "Inicia un nou fil"
9495 #: plugins/forumml/www/index.php:103
9497 msgid "Browse Archives"
9498 msgstr "Arxius %1$s"
9500 #: plugins/forumml/www/index.php:104
9502 msgid "Submit a new thread"
9503 msgstr "Tramet una nova versió"
9505 #: plugins/forumml/www/message.php:101 plugins/forumml/www/upload.php:51
9507 msgid "This list is not active"
9508 msgstr "Usuari no vàlid"
9510 #: plugins/forumml/www/message.php:120
9511 msgid "Email succefully sent. It can take some time before being displayed"
9514 #: plugins/forumml/www/message.php:169
9515 msgid "Back to the list"
9518 #: plugins/forumml/www/message.php:172
9520 msgid "Post a new thread"
9521 msgstr "Inicia un nou fil"
9523 #: plugins/forumml/www/message.php:175
9525 msgid "Original Archives"
9526 msgstr "Comentari original"
9528 #: plugins/forumml/www/message.php:177
9529 msgid "Original list archives"
9532 #: plugins/forumml/www/message.php:177
9534 msgid "Public archives"
9535 msgstr "Àrees públiques"
9537 #: plugins/forumml/www/message.php:177
9539 msgid "Private Archives"
9540 msgstr "Grups privats"
9542 #: plugins/forumml/www/message.php:185
9544 msgid "Printer version"
9547 #: plugins/forumml/www/message.php:206
9549 msgid "Empty archives"
9550 msgstr "Arxiu de notícies"
9552 #: plugins/forumml/www/message.php:212
9554 msgid "Search result for "
9555 msgstr "Resultats de cerca per <em>%1$s</em>"
9557 #: plugins/forumml/www/message.php:212
9559 msgid "Thread(s) found"
9562 #: plugins/forumml/www/upload.php:82
9564 msgid "Error: Attachment not found"
9565 msgstr "Error - no s'han trobat versions"
9567 #: plugins/forumml/www/upload.php:85
9569 msgid "Error: Missing parameter"
9570 msgstr "Error - falten parametres"
9572 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_utils.php:42
9573 msgid "Manage Remote Accounts"
9576 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_utils.php:43
9577 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:62
9578 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:110
9582 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:33
9583 msgid "User artiacts from other remote Forges"
9586 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:37
9587 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyProjects.php:39
9588 msgid "Global Dashboard Plugin"
9591 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:41
9592 msgid "Displays user artifacts that lives in remote Tracking systems"
9595 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyProjects.php:35
9597 msgid "Projects on remote Software Forges"
9598 msgstr "Projectes en la categoria:"
9600 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyProjects.php:43
9601 msgid "Lists user projects hosted on remote forge systems"
9604 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyProjects.php:53
9606 msgid "My remote projects"
9607 msgstr "Aprova/Rebutja"
9609 #: plugins/globaldashboard/www/admin/add_account.php:42
9610 msgid "You can add remote accounts ONLY for yourself !!!"
9613 #: plugins/globaldashboard/www/admin/add_account.php:71
9615 msgid "Remote Account successfully created"
9616 msgstr "Element creat amb èxit"
9618 #: plugins/globaldashboard/www/admin/delete_account.php:31
9619 msgid "You can remove only YOUR remote accounts !!!"
9622 #: plugins/globaldashboard/www/admin/delete_account.php:39
9624 msgid "Remote Account successfully deleted"
9625 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
9627 #: plugins/globaldashboard/www/admin/delete_account.php:41
9629 msgid "Unable to delete remote account: "
9630 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
9632 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:55
9634 msgid "Remote Account Management"
9635 msgstr "Visualitza la documentació"
9637 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:74
9639 msgid "Main account properties"
9640 msgstr "Informació del compte"
9642 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:77
9643 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:81
9644 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:117
9645 #: www/account/verify.php:38 www/admin/globalroleedit.php:149
9646 #: www/admin/search.php:73 www/admin/unsubscribe.php:113
9647 #: www/admin/useredit.php:139 www/project/admin/users.php:300
9648 #: www/project/memberlist.php:50
9649 #: www/search/include/renderers/PeopleHtmlSearchRenderer.class.php:44
9650 #: www/stats/lastlogins.php:51 www/top/topusers.php:63
9653 msgstr "Nom d'usuari"
9655 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:86
9656 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:124
9658 msgid "Account password"
9659 msgstr "Actualitza la contrasenya"
9661 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:92
9662 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:130
9664 msgid "Remote Forge Software"
9665 msgstr "Arbre de projectes"
9667 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:124
9668 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:142
9670 msgid "Account domain"
9671 msgstr "Informació del compte"
9673 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:131
9674 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:148
9677 msgstr "El meu compte"
9679 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:139
9680 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:151
9681 msgid "Is account FOAF enabled ?"
9684 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:147
9685 msgid "Account Discovery Capabilities"
9688 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:150
9689 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:155
9690 msgid "OSLC Discovery URI"
9693 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:157
9694 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:161
9695 msgid "RSS Stream URI"
9698 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:163
9699 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:167
9700 msgid "SOAP WSDL URI"
9703 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:173
9704 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:176
9705 msgid "Ressources Discovery Parameters"
9708 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:176
9709 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:179
9711 msgid "Projects discovery method"
9712 msgstr "Historial del projecte"
9714 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:203
9715 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:190
9716 msgid "Artifacts discovery method"
9719 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account.php:42
9720 msgid "You can edit only YOUR remote accounts !!!"
9723 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account.php:73
9725 msgid "Remote Account successfully updated"
9726 msgstr "Element creat amb èxit"
9728 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:54
9729 #: plugins/globaldashboard/www/index.php:38
9731 msgid "Global Dashboard Configuration"
9732 msgstr "Confirmació del canvi d'adreça"
9734 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:79
9735 msgid "Stored remote accounts"
9738 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:81
9741 msgstr "Suprimeix aquest filtre"
9743 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:81
9745 msgid "User account URL"
9746 msgstr "Registre del compte %1$s"
9748 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:81
9749 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:53 www/admin/pluginman.php:135
9750 #: www/people/people_utils.php:159 www/people/people_utils.php:299
9751 #: www/project/admin/users.php:302 www/project/admin/users.php:382
9752 #: www/project/admin/users.php:442 www/project/admin/users.php:466
9756 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:114
9758 msgid "Create a new remote account"
9759 msgstr "Crea un paquet a"
9761 #: plugins/globaldashboard/www/help.php:52
9762 msgid "Global Dashboard Help"
9765 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:32
9767 msgid "Create a new associated forge below"
9768 msgstr "Crea un nou %1$s a sota:"
9770 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:37
9771 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:97
9772 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:149
9773 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:215
9776 msgstr "Inici de sessió"
9778 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:38
9779 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:98
9780 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:150
9781 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:216
9783 msgid "Software only"
9784 msgstr "Arbre de projectes"
9786 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:39
9787 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:99
9788 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:151
9789 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:217
9794 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:40
9795 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:100
9796 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:152
9797 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:219
9798 #: www/top/mostactive.php:52 www/top/toplist.php:53 www/top/topusers.php:62
9800 msgstr "Classificació"
9802 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:42
9804 msgid "Submit new associated forge"
9805 msgstr "Tramet nova documentació"
9807 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:71
9809 msgid "Associated forge successfully added."
9810 msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
9812 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:94
9814 msgid "Are you sure you want to delete this associated forge?"
9815 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %1$s?"
9817 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:98
9818 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:99
9819 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:232
9820 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:233
9821 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:153
9822 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:185
9823 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:69
9824 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:81
9825 #: www/admin/groupedit.php:161 www/forum/admin/index.php:223
9826 #: www/mail/admin/index.php:193 www/mail/admin/index.php:224
9827 #: www/people/editprofile.php:243 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:196
9828 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:420
9832 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:121
9834 msgid "Associated forge successfully deleted."
9835 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
9837 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:144
9839 msgid "Modify the associated forge below"
9840 msgstr "Modifica el %1$s a sota:"
9842 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:154
9843 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:115
9844 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:173
9845 msgid "Submit Changes"
9846 msgstr "Tramet els canvis"
9848 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:188
9850 msgid "Associated forge successfully modified."
9851 msgstr "%1$s modificat(s) amb èxit."
9853 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:206
9854 msgid "Associated forge"
9855 msgid_plural "Associated forges"
9859 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:206
9860 #: www/admin/admin_table.php:308
9862 msgstr "afegeix nou"
9864 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:213
9868 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:226
9873 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:227
9878 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:246
9883 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:247
9887 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:248
9889 msgid "Error fetching data"
9890 msgstr "Error a l'afegir una base de dades"
9892 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:249
9894 msgid "Error parsing data"
9895 msgstr "Error a l'actualitzar"
9897 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:250
9898 msgid "Unknown status ID"
9901 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:38
9902 msgid "Admin Associated Forges"
9905 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:38
9907 msgid "Global Search plugin"
9910 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:40
9912 msgid "Associated Forges"
9913 msgstr "Hores estimades"
9915 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:53
9916 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:33
9918 msgid "Global Search"
9921 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:55
9922 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:35
9923 msgid "Top associated forges"
9926 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:69
9928 msgid "Search associated forges"
9929 msgstr "Tramet nova documentació"
9931 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:70
9932 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:49
9933 msgid "Extend search to include non-software projects"
9936 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:71
9937 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:50
9939 msgid "Require all words"
9940 msgstr "amb totes les paraules"
9942 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:94
9943 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:128
9944 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:73
9945 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:103
9946 #: www/include/features_boxes.php:106 www/include/features_boxes.php:188
9947 #: www/include/features_boxes.php:208 www/include/features_boxes.php:243
9949 msgid "No stats available"
9950 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
9952 #: plugins/globalsearch/www/edit_assoc_sites.php:31
9953 #: plugins/globalsearch/www/edit_assoc_sites.php:33
9954 msgid "Edit associated forges for global search"
9957 #: plugins/globalsearch/www/edit_assoc_sites.php:34
9958 msgid "Site Admin Home"
9959 msgstr "Pàgina inicial d'administració del lloc"
9961 #: plugins/globalsearch/www/index.php:83
9962 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:90
9964 msgid "Search must be at least three characters"
9965 msgstr "La contrasenya ha de tenir com a mínim 6 caràcters."
9967 #: plugins/globalsearch/www/index.php:89
9968 msgid "Enter Your Search Words Above"
9971 #: plugins/globalsearch/www/index.php:153
9972 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:195
9973 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:199
9974 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:221
9975 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:225
9976 #: www/search/include/renderers/HtmlSearchRenderer.class.php:100
9977 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:112
9979 msgid "No matches found for “%s”"
9980 msgstr "No s'han trobat coincidències per “%s”"
9982 #: plugins/globalsearch/www/index.php:162
9983 #: www/search/include/renderers/HtmlGroupSearchRenderer.class.php:69
9984 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:111
9985 #, fuzzy, php-format
9986 msgid "Search results for “%s”"
9987 msgstr "Resultats de cerca per <em>%1$s</em>"
9989 #: plugins/globalsearch/www/index.php:166
9990 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:45
9991 #: www/stats/site_stats_utils.php:230 www/top/toplist.php:53
9993 msgid "Project Name"
9994 msgstr "Nom del nou projecte"
9996 #: plugins/globalsearch/www/index.php:170
10001 #: plugins/globalsearch/www/index.php:205
10002 #: www/search/include/renderers/HtmlSearchRenderer.class.php:130
10003 msgid "Previous Results"
10004 msgstr "Resultats anteriors"
10006 #: plugins/globalsearch/www/index.php:213
10007 #: www/search/include/renderers/HtmlSearchRenderer.class.php:137
10008 msgid "Next Results"
10009 msgstr "Resultats següents"
10011 #: plugins/gravatar/common/gravatarPlugin.class.php:30
10012 msgid "Gravatar Plugin"
10015 #: plugins/gravatar/common/gravatarPlugin.class.php:76
10017 msgid "Change face"
10018 msgstr "Canvia vista"
10020 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:48
10021 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:71
10022 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:83
10023 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:47
10024 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:66
10025 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:78
10026 #: plugins/mantisbt/action/addAttachment.php:36
10027 #: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:70
10028 #: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:183
10029 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:65
10030 #: plugins/mantisbt/action/updateVersion.php:62
10031 #: plugins/webanalytics/action/addLink.php:32
10032 msgid "Task succeeded."
10035 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:51
10036 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:74
10037 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:86
10038 #: plugins/headermenu/action/deleteLink.php:39
10039 #: plugins/headermenu/action/updateLinkStatus.php:40
10040 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:50
10041 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:69
10042 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:81
10043 #: plugins/mantisbt/action/addAttachment.php:38
10044 #: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:39
10045 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:47
10046 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:129
10047 #: plugins/mantisbt/action/addNote.php:59
10048 #: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:67
10049 #: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:38
10050 #: plugins/mantisbt/action/deleteCategory.php:37
10051 #: plugins/mantisbt/action/deleteNote.php:36
10052 #: plugins/mantisbt/action/deleteVersion.php:41
10053 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:44
10054 #: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:179
10055 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:37
10056 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:61
10057 #: plugins/mantisbt/action/updateVersion.php:59
10058 #: plugins/webanalytics/action/addLink.php:35
10059 #: plugins/webanalytics/action/deleteLink.php:34
10060 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkStatus.php:35
10061 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkValue.php:36
10063 msgid "Task failed"
10064 msgstr "Detall de la tasca"
10066 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:54
10067 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:77
10068 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:53
10069 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:72
10070 msgid "Provided Link is not a valid URL."
10073 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:58
10074 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:57
10076 msgid "Missing Link URL."
10077 msgstr "Paràmetre perdut"
10079 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:89
10080 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:84
10082 msgid "Missing Link URL or HTML Page."
10083 msgstr "Paràmetre perdut"
10085 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:94
10086 msgid "No link to create or name missing."
10089 #: plugins/headermenu/action/deleteLink.php:36
10090 #: plugins/webanalytics/action/deleteLink.php:31
10092 msgid "Link deleted"
10093 msgstr "S'ha actualitzat un element"
10095 #: plugins/headermenu/action/deleteLink.php:42
10096 #: plugins/webanalytics/action/deleteLink.php:37
10098 msgid "Missing Link to be deleted."
10099 msgstr "Paràmetres faltants"
10101 #: plugins/headermenu/action/updateLinkStatus.php:37
10102 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkStatus.php:32
10104 msgid "Link Status updated"
10105 msgstr "Llista Afegida"
10107 #: plugins/headermenu/action/updateLinkStatus.php:43
10108 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkStatus.php:38
10109 msgid "Missing Link or status to be updated."
10112 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:89
10113 msgid "No link to update or name missing."
10116 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:67
10117 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:427
10119 msgid "Menu Tabs Manager Admin"
10120 msgstr "Administració del gestor de tasques"
10122 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:67
10123 msgid "Add/Remove/Activate/Desactivate tabs"
10126 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:112
10128 msgid "Global HeaderMenu admin"
10131 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:112
10132 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:692
10133 #: plugins/webanalytics/common/webanalyticsPlugin.class.php:56
10134 msgid "Direct link to global configuration of this plugin"
10137 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:364
10138 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:379
10140 msgid "Cannot retrieve the page"
10141 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
10143 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:400
10145 msgid "Site Global Menu Admin"
10148 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:466
10150 "Get the ability to set new links next to the login menu (headermenu), in the "
10151 "main menu (outermenu) or in the project menu (groupmenu)."
10154 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:58
10155 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:34
10157 msgid "Update this link"
10158 msgstr "Actualitza"
10160 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:61
10161 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
10162 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
10163 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:130
10164 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
10165 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:94
10167 msgid "Displayed Name"
10170 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:66
10171 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:134
10173 msgid "Menu Location"
10174 msgstr "Operacions"
10176 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:76
10177 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
10178 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
10179 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:141
10180 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
10181 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:99
10184 msgstr "Tipus de dades"
10186 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:86
10187 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:70
10188 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:103
10189 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:148
10190 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:68
10191 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:106
10194 msgstr "Pàgina principal"
10196 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:108
10197 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:48
10198 msgid "Cannot retrieve value for this link:"
10201 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:44
10203 msgid "Outermenu Link Order successfully validated"
10204 msgstr "Document tramès amb èxit"
10206 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:45
10208 msgid "Headermenu Link Order successfully validated"
10209 msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
10211 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:46
10212 msgid "Error in Outermenu Link Order validation"
10215 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:47
10216 msgid "Error in Headermenu Link Order validation"
10219 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:58
10220 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:55
10222 "You can reorder tabs, just drag & drop rows in the table below and save "
10223 "order. Please note that those extra tabs can only appear after the standard "
10224 "tabs. And you can only move them inside the set of extra tabs."
10227 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:61
10229 msgid "Manage available tabs in headermenu"
10230 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
10232 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
10233 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
10234 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
10235 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:244
10238 msgstr "Ordenats per"
10240 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:75
10241 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:108
10242 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:73
10243 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:40
10247 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:76
10248 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:109
10249 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:74
10250 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:41
10251 msgid "Desactivate this link"
10254 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:78
10255 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:111
10256 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:76
10257 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:43
10258 msgid "link is off"
10261 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:79
10262 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:112
10263 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:77
10264 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:44
10266 msgid "Activate this link"
10267 msgstr "Edita un grup"
10269 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:81
10270 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:114
10271 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:79
10272 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:46
10274 msgid "Edit this link"
10275 msgstr "Edita la taula de %1$ss"
10277 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:82
10278 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:115
10279 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:80
10280 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:47
10282 msgid "Delete this link"
10283 msgstr "Suprimeix el fitxer"
10285 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:87
10286 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:120
10287 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:85
10290 msgstr "Ordenats per"
10292 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:90
10294 msgid "No tabs available for headermenu"
10295 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
10297 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:94
10299 msgid "Manage available tabs in outermenu"
10300 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
10302 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:123
10304 msgid "No tabs available for outermenu"
10305 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
10307 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:126
10308 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:89
10310 msgid "Add new tab"
10311 msgstr "Afegeix nova base de dades"
10313 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:127
10315 "You can add specific tabs in outermenu (main tab) or headermenu (next to the "
10316 "login) with the form below."
10319 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:150
10320 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:109
10321 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:61
10322 msgid "Just paste your code here..."
10325 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:44
10327 msgid "Link Order successfully validated"
10328 msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
10330 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:45
10332 msgid "Error in Link Order validation"
10333 msgstr "Error durant el rebuig del grup"
10335 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:54
10337 msgid "Manage available tabs"
10338 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
10340 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:64
10342 msgid "displayed as iframe"
10345 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:90
10346 msgid "You can add your own tabs in the menu bar with the form below."
10349 #: plugins/helloworld/include/helloworldPlugin.class.php:106
10351 msgid "View Personal HelloWorld"
10352 msgstr "Visualitza els membres"
10354 #: plugins/helloworld/include/helloworldPlugin.class.php:116
10356 msgid "HelloWorld Admin"
10357 msgstr "Administració de l'eina"
10359 #: plugins/helloworld/include/HelloWorldPluginDescriptor.class.php:30
10363 #: plugins/helloworld/include/HelloWorldPluginDescriptor.class.php:30
10364 msgid "HelloWorld integration in the forge"
10367 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:51
10369 msgid "Unable to add Hudson job."
10370 msgstr "Incapaç d'afegir un monitor"
10372 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:53
10373 msgid "Hudson job added."
10376 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:54
10377 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:84
10378 msgid "Please wait 1 hour for triggers to be updated."
10381 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:70
10382 msgid "Spaces are not allowed in job name. They were replaced by “_”."
10385 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:81
10387 msgid "Unable to update Hudson job"
10388 msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'enllaç d'interès."
10390 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:83
10392 msgid "Hudson job updated."
10393 msgstr "S'ha actualitzat un camp extra"
10395 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:95
10396 msgid "Unable to delete Hudson job"
10399 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:97
10401 msgid "Hudson job deleted."
10402 msgstr "Suprimits amb èxit"
10404 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:40
10405 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:43
10406 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:40
10408 msgid "Wrong Job URL: %s"
10411 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:59
10412 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:87
10413 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:68
10415 msgid "Unable to read file at URL: %s"
10418 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:62
10419 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:90
10420 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:71
10421 #, fuzzy, php-format
10422 msgid "File not found at URL: %s"
10423 msgstr "Enquesta no trobada."
10425 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:61
10426 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:87
10427 msgid "Missing Hudson job url (eg: http://myCIserver:8080/hudson/job/MyJob)"
10430 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:74
10431 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:90
10432 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:103
10433 msgid "Missing Hudson job ID"
10436 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:134
10438 msgid "Hudson service is not enabled"
10439 msgstr "No s'han omplert les dades de l'enquesta"
10441 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:137
10443 msgid "Missing group_id parameter."
10444 msgstr "Error - falten parametres"
10446 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:138
10447 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:89
10448 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:66
10453 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:142
10454 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:150
10455 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:158
10456 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:166
10457 msgid "In progress"
10460 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:146
10465 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:154
10469 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:162
10470 #: www/admin/approve-pending.php:132
10473 msgstr "(*)Pendent"
10475 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:170
10477 msgid "Unknown status"
10478 msgstr "Estat del compte Unix"
10480 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:58
10481 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:82
10483 msgid "Monitored job:"
10484 msgstr "Fòrums monitoritzats"
10486 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:96
10488 msgid "Current used"
10491 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:33
10493 msgid "Hudson/Jenkins"
10494 msgstr "Tramet feines"
10496 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:82
10497 msgid "Continuus Integration Scheduler"
10500 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:233
10501 msgid "Hudson Build"
10504 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:234
10508 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:264
10509 msgid "Build performed on:"
10512 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:267
10513 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:308
10514 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:111
10515 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:126
10516 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:165
10517 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:181
10518 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:197
10520 msgid "Error: Hudson object not found."
10521 msgstr "Error - no s'han trobat versions"
10523 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:291
10524 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:83
10526 msgid "Last Build:"
10527 msgstr "Últim identificador d'usuari enviat per correu"
10529 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:292
10530 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:299
10531 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:84
10533 msgid "Last Success"
10534 msgstr "Actualitzat amb èxit"
10536 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:293
10537 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:300
10538 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:85
10540 msgid "Last Failure"
10541 msgstr "Ha fallat la inserció"
10543 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:295
10544 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:96
10545 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:87
10547 msgid "No build found for this job."
10548 msgstr "No s'han trobat llistes per %1$s"
10550 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:300
10551 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:92
10553 msgid "Weather Report:"
10554 msgstr "Genera un informe"
10556 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:348
10558 msgid "Hudson access"
10559 msgstr "No hi ha canvis"
10561 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:350
10563 msgid "Full access"
10564 msgstr "No hi ha canvis"
10566 #: plugins/hudson/include/hudsonPluginDescriptor.class.php:26
10567 msgid "Continuous Integration"
10570 #: plugins/hudson/include/hudsonPluginDescriptor.class.php:26
10571 msgid "Continuous Integration with Hudson"
10574 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:117
10579 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:119
10584 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:121
10589 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:52
10590 #: plugins/hudson/include/HudsonWidget.class.php:28
10594 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:216
10595 msgid "Back to jobs list"
10598 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:218 www/people/editjob.php:147
10599 #: www/people/people_utils.php:42
10601 msgstr "Edita feina"
10603 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:221
10604 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:405
10607 msgstr "Nom d'usuari:"
10609 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:225
10610 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:410
10611 msgid "eg: http://myCIserver/hudson/job/myJob"
10614 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:228
10617 msgstr "Nom del rol"
10619 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:232
10621 msgid "Name (with no space) used to make a reference to this job. Eg: job #%s"
10624 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:237
10625 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:250
10626 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:414
10628 msgid "Trigger a build after %s commits:"
10631 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:262
10632 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:425
10633 msgid "with (optional) token:"
10636 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:270
10639 msgstr "Actualitza"
10641 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:298 www/admin/cronman.php:43
10642 #: www/people/editjob.php:74 www/people/editjob.php:91
10643 #: www/people/editjob.php:107
10647 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:301
10652 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:303
10653 msgid "SVN trigger"
10656 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:306
10657 msgid "CVS trigger"
10660 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:328
10662 msgid "Show job %s"
10665 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:330
10666 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:335
10668 msgid "Show build #%s of job %s"
10671 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:330
10672 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:335
10676 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:339
10678 msgid "RSS feed of all builds for %s job"
10681 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:343
10682 msgid "SVN commit will trigger a build"
10685 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:350
10686 msgid "CVS commit will trigger a build"
10689 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:368
10691 msgid "Edit this job"
10692 msgstr "Edita la taula de %1$ss"
10694 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:374
10695 #, fuzzy, php-format
10696 msgid "Are you sure you want to delete Job %s from project %s?"
10697 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %1$s?"
10699 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:375
10701 msgid "Delete this job"
10702 msgstr "Suprimeix el fitxer"
10704 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:388
10706 msgid "No Hudson jobs associated with this project."
10707 msgstr "Abandonant el projecte"
10709 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:390
10710 msgid "To add a job, select the link just below."
10713 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:401
10716 msgstr "Afegeix tasca"
10718 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:45
10720 msgid "%s Builds History"
10723 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:47
10725 msgid "Builds History"
10728 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:53
10730 "Show the build history of the selected job, under the form of RSS feed. For "
10731 "each build of the list, you can see the build number, the status and the "
10732 "date the build has been scheduled."
10735 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:83
10736 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:98
10737 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:97
10738 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:99
10739 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:94
10741 msgid "Job not found."
10742 msgstr "Enquesta no trobada."
10744 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:48
10745 #, fuzzy, php-format
10746 msgid "%s Last Artifacts"
10747 msgstr "Suprimeix el fitxer"
10749 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:50
10751 msgid "Last Artifacts"
10752 msgstr "Suprimeix el fitxer"
10754 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:56
10756 "Show the last successfully published artifacts of one job. To display "
10757 "something, your job needs to publish artifacts."
10760 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:45
10762 msgid "%s Last Builds"
10765 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:47
10767 msgid "Last Builds"
10768 msgstr "Els últims 7dies"
10770 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:53
10772 "Show the last builds for this job (last one, last successfull, last failed) "
10773 "and the weather report. The trend is represented by a weather report (sun, "
10774 "thunder, etc.) meaning that the trend is good or not."
10777 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:48
10779 msgid "%1$s Test Results (%2$s / %3$s)"
10782 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:51
10783 #, fuzzy, php-format
10784 msgid "%s Test Results"
10785 msgstr "Resultats següents"
10787 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:53
10789 msgid "Test Results"
10790 msgstr "Resultats següents"
10792 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:59
10794 "Show the test results of the latest build for the selected job.To display "
10795 "something, your job needs to execute tests and publish them. The result is "
10796 "shown on a pie chart."
10799 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:97
10800 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:92
10802 msgid "No test found for this job."
10803 msgstr "No s'han trobat coincidències per <em>%1$s</em>"
10805 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:46
10806 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:87
10808 msgid "%s Test Result Trend"
10811 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:48
10813 msgid "Test Result Trend"
10814 msgstr "Resultats següents"
10816 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:53
10818 "Show the test result trend for the selected job. To display something, your "
10819 "job needs to have tests. The graph will show the number of tests (failed and "
10820 "successfull) along time. The number of tests is increasing while the number "
10821 "of build and commits are increasing too."
10824 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:83
10825 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:60
10826 msgid "One or more failure or pending job"
10829 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:86
10830 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:63
10831 msgid "One or more unstable job"
10834 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:99
10835 msgid "My Hudson Jobs"
10838 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:104
10840 "Show an overview of all the jobs of all the projects you're member of. You "
10841 "can of course select the jobs you wish to display by selecting the "
10842 "preferences link of the widget."
10845 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:139
10847 msgid "Monitored jobs:"
10848 msgstr "Fòrums monitoritzats"
10850 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:155
10851 msgid "Use global status:"
10854 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:76
10856 msgid "Hudson Jobs"
10857 msgstr "Tramet feines"
10859 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:81
10861 "Shows an overview of all the jobs associated with this project. You can "
10862 "always choose the ones you want to display in the widget (preferences link)."
10865 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:411
10867 msgid "Error On Query:"
10868 msgstr "Error a l'actualitzar:"
10870 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:441
10872 msgid "Missing params"
10873 msgstr "Paràmetres faltants"
10875 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:451
10877 msgid "Could Not Delete List: "
10878 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
10880 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:137
10882 msgid "View Personal mailman"
10883 msgstr "Visualitza els membres"
10885 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:147
10887 msgid "View the mailman Administration"
10888 msgstr "Administració de l'ordinador central virtual"
10890 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:154
10891 #: www/admin/globalroleedit.php:150 www/admin/globalroleedit.php:165
10892 #: www/admin/globalroleedit.php:175 www/my/rmproject.php:92
10893 #: www/project/admin/users.php:345
10897 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:155
10899 msgid "Monitored Lists"
10900 msgstr "Fòrums monitoritzats"
10902 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:169
10904 msgid "You are not monitoring any lists."
10905 msgstr "No esteu monitoritzant cap fitxer."
10907 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:171
10909 msgid "My Monitored Lists"
10910 msgstr "Fòrums monitoritzats"
10912 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:196
10913 #, fuzzy, php-format
10914 msgid "Not Object: MailmanList: %d"
10915 msgstr "No s'ha trobat cap pregunta d'enquesta"
10917 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:211
10918 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:204
10923 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:218
10925 msgid "Mailman plugin"
10926 msgstr "Administració de les llistes de correu"
10928 #: plugins/mailman/include/MailmanPluginDescriptor.class.php:29
10931 msgstr "Administració de les llistes de correu"
10933 #: plugins/mailman/include/MailmanPluginDescriptor.class.php:29
10934 msgid "Offers a better integration of Mailman in the forge"
10937 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:52 www/mail/admin/index.php:232
10938 msgid "Permanently Delete List"
10941 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:61 www/admin/groupdelete.php:61
10942 #: www/mail/admin/deletelist.php:77
10943 msgid "Permanently Delete"
10946 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:50
10947 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:73
10948 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:94
10949 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:168 www/mail/admin/index.php:63
10950 #: www/mail/admin/index.php:90 www/mail/admin/index.php:114
10951 #: www/mail/admin/index.php:209
10953 msgid "Error getting the list"
10954 msgstr "Error a l'obtenir %1$s"
10956 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:57
10958 msgid "List re-created"
10959 msgstr "Llista Afegida"
10961 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:85 www/mail/admin/index.php:77
10963 msgstr "Llista Afegida"
10965 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:106 www/mail/admin/index.php:102
10967 msgid "List updated"
10968 msgstr "Llista Afegida"
10970 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:116 www/mail/admin/index.php:137
10971 msgid "Add a Mailing List"
10972 msgstr "Afegeix una llista de correu"
10974 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:120 www/mail/admin/index.php:139
10977 "Lists are named in this manner:<br /><strong>projectname-listname@%s</strong>"
10980 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:124
10982 "It will take <span class=\"important\">few minutes</span> for your list to "
10986 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:135 www/mail/admin/index.php:154
10987 msgid "Unable to get the lists"
10990 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:148
10991 msgid "Mailing List Name"
10992 msgstr "Nom de la llista de correu"
10994 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:151
10995 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:183 www/mail/admin/index.php:191
10996 #: www/mail/admin/index.php:222
10998 msgstr "És Públic?"
11000 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:157 www/mail/admin/index.php:197
11001 msgid "Add This List"
11002 msgstr "Afegeix aquesta llista"
11004 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:173
11007 msgstr "Administració de les llistes de correu"
11009 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:204
11010 msgid "Mailing List Administration"
11011 msgstr "Administració de la llista de correu"
11013 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:212 plugins/mailman/www/index.php:47
11014 #: www/mail/admin/index.php:251
11016 msgid "Unable to get the list %s"
11019 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:217 www/mail/admin/index.php:256
11022 "You can administrate lists from here. Please note that private lists can "
11023 "still be viewed by members of your project, but are not listed on %s."
11025 "Podeu administrar llistes des d'aquí. Tingueu en compte que les llistes "
11026 "privades encara poden ser vistes per membres del vostre projecte, però no "
11027 "estan llistades a %1$s."
11029 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:220 www/mail/admin/index.php:259
11030 msgid "Add Mailing List"
11031 msgstr "Afegeix una llista de correu"
11033 #: plugins/mailman/www/index.php:39 www/mail/index.php:53
11034 #, fuzzy, php-format
11035 msgid "Mailing Lists for %s"
11036 msgstr "Llistes de correu per %1$s"
11038 #: plugins/mailman/www/index.php:55 www/mail/index.php:68
11040 msgid "No Lists found for %s"
11041 msgstr "No s'han trobat llistes per %s"
11043 #: plugins/mailman/www/index.php:56 www/mail/index.php:69
11044 msgid "Project administrators use the admin link to request mailing lists."
11046 "Els administradors del projecte usen l'enllaç d'administració per a "
11047 "sol·licitar llistes de correu."
11049 #: plugins/mailman/www/index.php:65
11051 "You seem to have mailman account with a different name or password. If you "
11052 "want to update mailman information, click on "
11055 #: plugins/mailman/www/index.php:72 www/mail/index.php:74
11056 msgid "Choose a list to browse, search, and post messages."
11057 msgstr "Trieu una llista per navegar, cercar i enviar missatges."
11059 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:19
11060 #, fuzzy, php-format
11062 "A mailing list will be created on %1$s in few minutes\n"
11063 "and you are the list administrator.\n"
11065 "This list is: %3$s@%2$s .\n"
11067 "Your mailing list info is at:\n"
11070 "List administration can be found at:\n"
11073 "Your list password is: %6$s .\n"
11074 "You are encouraged to change this password as soon as possible.\n"
11076 "Thank you for registering your project with %1$s."
11078 "Es pot crear una llista de correu a %1$s en 6-24 hores \n"
11079 "i vos sou l'administrador de la llista.\n"
11081 "Aquesta llista és: %3$s@%2$s .\n"
11083 "La informació de la vostra llista de correu és a:\n"
11086 "L'administració de la llista la podeu trobar a:\n"
11089 "La vostra contrasenya de llista és: %6$s .\n"
11090 "Se us encoratja a canviar aquesta contrasenya el més aviat possible.\n"
11092 "Gràcies per registrar el vostre projecte amb %1$s.\n"
11094 "-- l'equip %1$s\n"
11096 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:55 www/mail/index.php:80
11097 msgid "Subscription"
11098 msgstr "Subscripció"
11100 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:57
11101 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:70
11102 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:133
11103 msgid "Administrate"
11104 msgstr "Administra"
11106 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:106
11107 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:166 www/mail/admin/index.php:288
11108 #: www/mail/index.php:93
11109 msgid "Not activated yet"
11110 msgstr "Encara no està activada"
11112 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:109
11113 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:169
11115 msgid "Error during creation"
11116 msgstr "Error durant el rebuig del grup"
11118 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:124 www/admin/unsubscribe.php:60
11119 #: www/forum/monitor.php:65
11120 msgid "Unsubscribe"
11121 msgstr "Dóna de baixa"
11123 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:128
11126 msgstr "Dóna de baixa"
11128 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:169
11133 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:179
11135 msgid "Administrate from Mailman"
11136 msgstr "Administració"
11138 #: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:42
11140 msgid "Category added successfully"
11141 msgstr "Usuari afegit amb èxit"
11143 #: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:45
11144 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:50
11146 msgid "Missing category name"
11147 msgstr "Paràmetre perdut"
11149 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:126
11153 #: plugins/mantisbt/action/addNote.php:57
11155 msgid "Note added successfully."
11156 msgstr "Usuari afegit amb èxit"
11158 #: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:73
11160 msgid "Missing version."
11161 msgstr "Paràmetres faltants"
11163 #: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:36
11165 msgid "Attachment deleted successfully."
11166 msgstr "Document tramès amb èxit"
11168 #: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:43
11170 msgid "Missing Attachment ID to delete."
11171 msgstr "Paràmetres faltants"
11173 #: plugins/mantisbt/action/deleteCategory.php:40
11174 #, fuzzy, php-format
11175 msgid "Category %s deleted successfully."
11176 msgstr "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
11178 #: plugins/mantisbt/action/deleteCategory.php:43
11180 msgid "Missing parameters to delete category."
11181 msgstr "Paràmetres faltants"
11183 #: plugins/mantisbt/action/deleteNote.php:39
11185 msgid "Note deleted successfully"
11186 msgstr "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
11188 #: plugins/mantisbt/action/deleteVersion.php:44
11190 msgid "Version deleted successfully."
11191 msgstr "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
11193 #: plugins/mantisbt/action/deleteVersion.php:47
11195 msgid "Missing parameters to delete version."
11196 msgstr "Paràmetres faltants"
11198 #: plugins/mantisbt/action/init.php:41
11200 msgid "MantisBT plugin successfully initialized."
11201 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
11203 #: plugins/mantisbt/action/inituser.php:34
11204 msgid "Failed to initialize user."
11207 #: plugins/mantisbt/action/inituser.php:38
11209 msgid "MantisBT User successfully initialized."
11210 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
11212 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:37
11214 msgid "No action, same category name."
11215 msgstr "Paràmetre perdut"
11217 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:47
11219 msgid "Category renamed successfully."
11220 msgstr "Creat amb èxit"
11222 #: plugins/mantisbt/action/updateConf.php:39
11224 msgid "MantisBT configuration successfully updated."
11225 msgstr "Element creat amb èxit"
11227 #: plugins/mantisbt/action/updateGlobalConf.php:33
11228 #: plugins/projects-hierarchy/actions/updateGlobalConf.php:33
11230 msgid "Failed to update global configuration."
11231 msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'enllaç d'interès."
11233 #: plugins/mantisbt/action/updateGlobalConf.php:37
11234 msgid "MantisBT global configuration successfully updated."
11237 #: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:45
11239 msgid "No type found."
11240 msgstr "No s'han trobat elements"
11242 #: plugins/mantisbt/action/updateuserConf.php:34
11244 msgid "MantisBT User configuration successfully updated."
11245 msgstr "Element creat amb èxit"
11247 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:54
11249 msgid "Personal MantisBT page"
11250 msgstr "Visualitza els membres"
11252 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:68
11254 msgid "Tickets Management"
11255 msgstr "Gestió de fitxers"
11257 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:91
11258 msgid "Manage your mantisbt account and follow your tickets"
11261 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:92
11263 msgid "View Personal MantisBT"
11264 msgstr "Visualitza els membres"
11266 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:104
11268 msgid "View Admin MantisBT"
11269 msgstr "Visualitza els membres"
11271 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:104
11273 msgid "MantisBT administration page"
11274 msgstr "Administració de la llista de correu"
11276 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:188
11278 msgid "Unable to create user in Mantisbt"
11279 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
11281 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:223
11283 msgid "Unable to create project in Mantisbt"
11284 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
11286 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:234
11287 #: plugins/projectimport/www/index.php:629
11289 msgid "No project found"
11290 msgstr "No s'han trobat grups de projecte"
11292 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:245
11294 msgid "No project found in MantisBT"
11295 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
11297 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:251
11299 msgid "Cannot delete in database"
11300 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
11302 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:289
11304 msgid "Update MantisBT project"
11305 msgstr "Abandonant el projecte"
11307 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:293
11309 msgid "ID MantisBT project not found"
11310 msgstr "Error - no s'han trobat versions"
11312 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:393
11316 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:398
11317 msgid "View the roadmap, per version tickets"
11320 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:399
11322 msgid "View all tickets."
11323 msgstr "Envia un nou paquet de fragments de codi"
11325 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:404
11328 msgstr "Usa les estadístiques"
11330 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:406
11331 msgid "Manage versions, categories and general configuration."
11334 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:407
11336 msgid "View global statistics."
11337 msgstr "Gràfiques estadístiques de tot el lloc"
11339 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:446
11341 msgid "Site Global MantisBT Admin"
11342 msgstr "Visualitza els membres"
11344 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:478
11345 msgid "MantisBT project not initialized, missing params"
11348 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:595
11350 msgid "MantisBT project not found"
11351 msgstr "Error - no s'han trobat versions"
11353 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:692
11355 msgid "Global MantisBT admin"
11356 msgstr "Administració de les llistes de correu"
11358 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:702
11359 msgid "Use Mantis Bugtracker as another ticket management tool."
11362 #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:30
11364 msgid "MantisBT title"
11365 msgstr "Administració de les llistes de correu"
11367 #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:34
11370 msgstr "Visualitza els membres"
11372 #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:38
11374 msgid "MantisBT description."
11375 msgstr "Descripció detallada"
11377 #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:42
11379 msgid "Not yet implemented"
11380 msgstr "Encara no està activada"
11382 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:55
11383 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:84
11384 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:41
11385 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:62
11386 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:46
11387 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:43
11388 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:39
11389 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:39
11390 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:40
11391 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:65 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:39
11392 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:92
11393 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:38
11394 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:42
11395 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:64
11396 #: plugins/mantisbt/www/admin/index.php:45
11397 msgid "Technical error occurs during data retrieving:"
11400 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:62
11402 msgid "With Status:"
11403 msgstr "Estadístiques"
11405 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:199
11406 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:128
11407 msgid "Clear filter"
11410 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:200
11411 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:129
11412 msgid "Apply filter"
11415 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:48
11420 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:62
11421 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:94
11422 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:77
11423 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:80
11424 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:96 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:145
11428 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:70
11429 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:49
11430 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:88
11431 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:57
11432 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:218 www/people/createjob.php:49
11433 #: www/people/editjob.php:52 www/people/editjob.php:74
11434 #: www/people/editjob.php:163 www/people/people_utils.php:350
11435 #: www/people/people_utils.php:406 www/pm/add_task.php:50
11436 #: www/pm/browse_task.php:161 www/pm/browse_task.php:239
11437 #: www/pm/browse_task.php:371 www/pm/detail_task.php:52
11438 #: www/pm/ganttpage.php:177 www/pm/mod_task.php:61 www/pm/mod_task.php:268
11439 #: www/reporting/timeadd.php:144 www/snippet/package.php:162
11440 #: www/snippet/submit.php:129
11444 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:71
11445 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:90
11446 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:59
11448 msgid "Reproducibility"
11451 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:72
11452 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:89
11453 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:58
11454 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:276
11458 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:75
11459 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:176
11460 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:62
11464 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:125
11466 msgid "No version defined"
11467 msgstr "No hi ha definides categories"
11469 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:133
11470 msgid "(128 char max)"
11473 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:141
11474 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:221
11475 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:116
11477 msgid "Additional Informations"
11478 msgstr "Informació personal"
11480 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:52
11482 msgid "Modify note"
11483 msgstr "Modifica tasca"
11485 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:56
11486 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:82
11489 msgstr "Afegeix data"
11491 #: plugins/mantisbt/view/admin/addCategory.php:31
11493 msgid "Add a new category"
11494 msgstr "Afegeix un projecte"
11496 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:34
11498 msgid "Add a new version"
11499 msgstr "Tramet una nova versió"
11501 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:56
11503 msgid "Version Detail"
11506 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:63
11507 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:51
11509 msgid "Target Date"
11510 msgstr "Data d'inici"
11512 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:45
11514 msgid "Tickets oer Status"
11515 msgstr "Estat de la tasca"
11517 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:49
11521 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:50 www/activity/index.php:296
11522 #: www/reporting/usersummary.php:57 www/stats/site_stats_utils.php:272
11523 #: www/stats/site_stats_utils.php:274 www/stats/site_stats_utils.php:276
11524 #: www/stats/site_stats_utils.php:278 www/stats/site_stats_utils.php:282
11529 #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:31
11531 msgid "Manage your account"
11532 msgstr "El meu compte"
11534 #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:36
11535 msgid "Specify your mantisbt user."
11538 #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:40
11539 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:75
11540 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:38
11541 #: plugins/mantisbt/view/init.php:77
11543 msgid "Specify the password of this user."
11544 msgstr "Actualitza la contrasenya"
11546 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:44
11548 msgid "Manage categories"
11549 msgstr "Gestiona les categories de control de temps"
11551 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:61
11556 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:75
11558 msgid "No Categories"
11559 msgstr "Afegeix categories"
11561 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:59
11562 #: plugins/mantisbt/view/init.php:65
11563 msgid "Use the global configuration defined at forge level"
11566 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:60
11567 #: plugins/mantisbt/view/init.php:66
11569 msgid "Use global configuration"
11570 msgstr "clau hash de confirmació no vàlida"
11572 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:67
11573 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:34
11574 #: plugins/mantisbt/view/init.php:69
11575 msgid "Specify the Full URL of the MantisBT Web Server."
11578 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:71
11579 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:36
11580 #: plugins/mantisbt/view/init.php:73
11581 msgid "Specify the user with admin right to be used thru SOAP API."
11584 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:79
11585 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:40
11587 "Do you want to sync FusionForge -> MantisBT roles ? Not implemented yet."
11590 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:45
11592 msgid "Manage versions"
11593 msgstr "Package Versió"
11595 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:76
11597 msgid "No versions"
11600 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:84
11601 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:130
11603 msgid "Edit ticket"
11604 msgstr "Edita un grup"
11606 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:91
11607 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:60
11609 msgid "Submit Date"
11612 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:92
11613 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:61
11615 msgid "Update Date"
11616 msgstr "Actualitza"
11618 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:126
11619 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:83
11624 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:129
11625 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:86 www/include/html.php:404
11629 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:177
11630 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:88
11634 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:178
11635 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:63
11639 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:213
11640 msgid "(max128 char )"
11643 #: plugins/mantisbt/view/init.php:81
11644 msgid "If this project does NOT exist in MantisBT, do you want to create it ?"
11647 #: plugins/mantisbt/view/init.php:85
11649 "Specify the name of the project in MantisBT if already created in MantisBT"
11652 #: plugins/mantisbt/view/init.php:89
11653 msgid "Do you want to sync FusionForge -> MantisBT roles ?"
11656 #: plugins/mantisbt/view/init.php:92 plugins/mantisbt/view/inituser.php:74
11659 msgstr "Paràmetre no vàlid"
11661 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:53
11663 msgid "Use global forge configuration."
11664 msgstr "clau hash de confirmació no vàlida"
11666 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:57
11667 msgid "If your user does NOT exist in MantisBT, do you want to create it ?"
11670 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:61
11671 msgid "If your user DOES exist in MantisBT, do you want to link with it ?"
11674 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:66
11675 msgid "Specify your mantisbt user to be used."
11678 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:70
11679 msgid "Specify the password of your user."
11682 #: plugins/mantisbt/view/jumpToIssue.php:29
11683 msgid "Jump to ticket:"
11686 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:66
11687 msgid "Display filter rules"
11690 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:105 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:154
11694 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:179
11696 msgid "No versions to display"
11697 msgstr "S'han trobat %1$s preguntes"
11699 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:65
11701 msgid "No attached files for this ticket"
11702 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
11704 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:78
11705 #: www/project/admin/editimages.php:258
11707 msgstr "Afegeix el fitxer"
11709 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:48
11710 msgid "Woops: wrong issue id"
11713 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:54
11717 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:68
11719 msgid "No data to retrieve"
11720 msgstr "No s'han trobat dades per fer l'informe"
11722 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:123
11723 msgid "No tickets to display"
11726 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:334
11728 msgid "Last update"
11729 msgstr "Llista Afegida"
11731 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:496
11733 msgid "Add a new ticket"
11734 msgstr "Afegeix un projecte"
11736 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:59
11737 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:130
11741 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:70
11743 msgid "No notes for this ticket"
11744 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
11746 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:41 plugins/mantisbt/www/index.php:63
11747 #: plugins/quota_management/www/index.php:33 www/developer/index.php:41
11749 msgid "Invalid User"
11750 msgstr "Usuari no vàlid"
11752 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:45
11754 msgid "Invalid User not active"
11755 msgstr "Usuari no vàlid"
11757 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:63
11758 #: plugins/quota_management/www/index.php:60
11759 #: plugins/quota_management/www/index.php:74
11761 msgid "You are not a member of this project"
11762 msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
11764 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:76 plugins/mantisbt/www/index.php:91
11765 #: plugins/mantisbt/www/index.php:170 plugins/mantisbt/www/index.php:258
11766 msgid "Your mantisbt user is not initialized."
11769 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:93
11771 msgid "No idAttachment"
11772 msgstr "No s'han trobat coincidències"
11774 #: plugins/mantisbt/www/index.php:67 plugins/quota_management/www/index.php:37
11775 #: www/developer/index.php:45
11777 msgid "User not active"
11778 msgstr "Nom d'usuari:"
11780 #: plugins/mantisbt/www/index.php:74 plugins/mantisbt/www/index.php:240
11781 msgid "The mantisbt plugin for this project is not initialized."
11784 #: plugins/mantisbt/www/index.php:152 plugins/mantisbt/www/index.php:215
11786 msgid "First activate the User's %s plugin through Account Maintenance Page"
11789 #: plugins/mantisbt/www/user/index.php:31
11794 #: plugins/mantisbt/www/user/index.php:36
11796 msgid "View My tickets."
11797 msgstr "Visualitza els membres"
11799 #: plugins/mantisbt/www/user/index.php:44
11800 msgid "Manage your mantisbt account."
11803 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:92
11805 msgid "Mediawiki Space"
11806 msgstr "S'ha pujat el fitxer multimèdia"
11808 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:198
11809 msgid "Mediawiki read access"
11812 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:199
11816 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:204
11817 msgid "Mediawiki write access"
11820 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:205
11825 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:206
11827 msgid "Edit existing pages only"
11828 msgstr "Respostes existents"
11830 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:207
11831 msgid "Edit and create pages"
11834 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:208
11835 msgid "Edit, create, move, delete pages"
11838 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:212
11840 msgid "Mediawiki file upload"
11841 msgstr "S'ha pujat el fitxer multimèdia"
11843 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:213
11844 msgid "No uploading"
11847 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:214
11849 msgid "Upload permitted"
11850 msgstr "Puja un fitxer"
11852 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:215
11853 msgid "Upload and re-upload"
11856 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:219
11857 msgid "Mediawiki administrative tasks"
11860 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:221
11861 msgid "Edit interface, import XML dumps"
11864 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:348
11866 msgid "MediaWiki Plugin admin"
11867 msgstr "Administració de les llistes de correu"
11869 #: plugins/mediawiki/include/MediaWikiPluginDescriptor.class.php:30
11872 msgstr "S'ha pujat el fitxer multimèdia"
11874 #: plugins/mediawiki/include/MediaWikiPluginDescriptor.class.php:30
11875 msgid "Mediawiki integration in the forge"
11878 #: plugins/mediawiki/mediawiki-skin/FusionForge.php:220
11879 #: plugins/projectimport/www/index.php:568
11880 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:267
11882 msgid "Project Summary"
11883 msgstr "Historial del projecte"
11885 #: plugins/mediawiki/www/frame.php:29
11888 msgstr "S'ha pujat el fitxer multimèdia"
11890 #: plugins/mediawiki/www/frame.php:38 plugins/moinmoin/www/frame.php:38
11891 msgid "Wiki not created yet, please wait for a few minutes."
11894 #: plugins/mediawiki/www/LocalSettings.php:66
11897 "Mediawiki for project %s not created yet, please wait for a few minutes."
11900 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:36
11902 msgid "Invalid file upload"
11903 msgstr "Nom complet no vàlid"
11905 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:40
11906 msgid "Not a valid PNG image"
11909 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:42
11911 msgid "Image size is %dx%d pixels, expected %dx%d instead"
11914 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:46
11915 #, fuzzy, php-format
11916 msgid "Cannot copy file to target directory %s"
11917 msgstr "El fitxer no es pot moure a l'ubicació permanent"
11919 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:49
11921 msgid "Cannot overwrite existing file"
11922 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
11924 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:55
11926 msgid "Cannot move file to target location"
11927 msgstr "El fitxer no es pot moure a l'ubicació permanent"
11929 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:57
11931 msgid "New file installed successfully"
11932 msgstr "Fitxer suprimit amb èxit"
11934 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:95
11936 msgid "Not a directory or could not access contents of %s"
11939 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:101
11941 "Mediawiki plugin's configuration may require to enable uploads "
11942 "('enable_uploads'). Contact your admin."
11945 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:113
11947 msgid "File successfully removed"
11948 msgstr "Element creat amb èxit"
11950 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:115
11952 msgid "File removal error"
11953 msgstr "Error de pujada de fitxer desconegut."
11955 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:167
11956 msgid "Nightly XML dump"
11959 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:169
11961 msgid "<a href=\"%s\">Download</a> the nightly created XML dump (backup) here."
11964 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:173
11966 msgid "This project's wiki logo : $wgLogo"
11967 msgstr "Tasques d'aquest projecte"
11969 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:176
11971 msgid "Current logo:"
11974 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:181
11976 msgid "No per-project logo currently installed."
11977 msgstr "Actualment no hi ha fitxers adjuntats"
11979 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:189
11981 msgid "Upload a new logo"
11982 msgstr "Puja un nou fitxer"
11984 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:190
11985 msgid "The logo must be in PNG format and precisely 135x135 pixels in size."
11988 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:192
11990 "NOTE: In some browsers you must select the file in the file-upload dialog "
11991 "and click \"OK\". Double-clicking doesn't register the file."
11994 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:194
11995 #: www/frs/admin/editrelease.php:293 www/frs/admin/qrs.php:198
11996 msgid "Upload a new file"
11997 msgstr "Puja un nou fitxer"
11999 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:198
12000 #: www/frs/admin/editrelease.php:308 www/frs/admin/qrs.php:214
12003 "Alternatively, you can use a file you already uploaded (by SFTP or SCP) to "
12004 "the <a href=\"%2$s\">project's incoming directory</a> (%1$s)."
12007 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:200
12008 #: www/frs/admin/editrelease.php:310 www/frs/admin/qrs.php:216
12010 "This direct <tt>sftp://</tt> link only works with some browsers, such as "
12014 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:203
12015 #: www/frs/admin/editrelease.php:298 www/frs/admin/editrelease.php:311
12016 #: www/frs/admin/qrs.php:217
12017 msgid "Choose an already uploaded file:"
12020 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:211
12021 msgid "… or delete the currently uploaded logo and revert to the site default"
12024 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:212
12026 msgid "Upload new logo"
12027 msgstr "Puja un nou fitxer"
12029 #: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:47
12031 msgid "Configure Global Message"
12032 msgstr "Confirma la supressió"
12034 #: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:51
12036 msgid "Configure Message"
12037 msgstr "Confirma la supressió"
12039 #: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:58
12044 #: plugins/message/www/index.php:63
12046 msgid "Global Message Administration"
12047 msgstr "Administració"
12049 #: plugins/message/www/index.php:65
12051 "Edit the message as you want. If you activate the HTML editor, you will be "
12052 "able to use WYSIWYG formatting (bold, colors...)"
12055 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:150
12056 msgid "MoinMoin Wiki access"
12059 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:153
12061 msgid "Write access"
12062 msgstr "No hi ha canvis"
12064 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:154
12066 msgid "Admin access"
12067 msgstr "No hi ha canvis"
12069 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:12
12070 msgid "OAuth Access Tokens"
12073 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:13
12077 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:13
12081 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:13
12082 msgid "Token Secret"
12085 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:29
12086 msgid "You have no OAuth Access Tokens registered in the database currently"
12089 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:34
12090 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:78
12091 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:175
12092 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:86
12093 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:78
12094 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:13
12095 #: plugins/oauthconsumer/www/response.php:74
12096 msgid "OAuth Providers"
12099 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:35
12100 msgid "Get more Access tokens"
12103 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:19
12105 "<b>Step 3: </b>Exchange the authorized request token for an access token"
12108 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:21
12109 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:80
12110 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:155
12111 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:67 www/admin/responses_admin.php:90
12115 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:71
12117 msgid "New access token received and saved!"
12118 msgstr "No s'han trobat elements"
12120 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:72
12122 msgid "Access Token Key : "
12123 msgstr "Accés denegat"
12125 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:73
12126 msgid "Access Token Secret : "
12129 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:79
12130 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:87
12131 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:79
12132 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:118
12133 #: plugins/oauthconsumer/www/response.php:75
12135 msgid "Get Access tokens"
12136 msgstr "Accés denegat"
12138 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:80
12139 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:176
12140 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:40
12141 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:88
12142 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:80
12143 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:119
12144 #: plugins/oauthconsumer/www/response.php:76
12145 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:65
12146 #: plugins/oauthprovider/www/index.php:75
12148 msgid "Access tokens"
12149 msgstr "Accés denegat"
12151 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:23
12152 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:28
12154 msgstr "Selecciona"
12156 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:50
12157 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:44
12158 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12159 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:83
12160 msgid "Consumer Key"
12163 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:55
12164 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:54
12165 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12166 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:93
12167 msgid "Request Token URL"
12170 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:60
12171 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:59
12172 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12173 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:98
12174 msgid "Authorization URL"
12177 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:65
12178 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:64
12179 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12180 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:103
12182 msgid "Access Token URL"
12183 msgstr "Accés denegat"
12185 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:78
12186 msgid "<b>Step 1: </b>Get Request Token "
12189 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:133
12191 msgid "New request token received!"
12192 msgstr "S'han trobat %1$s preguntes"
12194 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:134
12196 msgid "Request Token Key"
12199 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:135
12201 msgid "Request Token Secret"
12204 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:153
12205 msgid "<b>Step 2: </b>Authorize the Request Token (from "
12208 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:170
12209 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:81
12211 "There are no OAuth Providers registered in the database currently. Please "
12212 "ask your forge administer to create one."
12215 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:13
12217 "This OAuth Consumer plugin allows a user to connect to different oauth "
12218 "enabled services."
12221 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:14
12222 msgid "Accessing resources with OAuth"
12225 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:17
12230 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:49
12231 msgid "Resource URL"
12234 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:54
12235 msgid "HTTP Request"
12238 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:62
12242 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:77
12244 msgid "No access tokens have been created for this provider"
12245 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
12247 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:84
12249 "If no OAuth Providers or Access Tokens have been created yet, follow the "
12250 "links below to get started"
12253 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:29
12255 msgid "Edit OAuth Provider"
12258 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:49
12259 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12260 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:88
12261 msgid "Consumer Secret"
12264 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:69
12266 msgid "Update Provider"
12267 msgstr "Actualitza"
12269 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:49
12270 msgid "There are currently no OAuth Providers registered in the database"
12273 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:69
12275 msgid "Add a new OAuth provider"
12276 msgstr "Afegeix una n ova habilitat"
12278 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:108
12280 msgid "Add provider"
12281 msgstr "Afegeix enquesta"
12283 #: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:167
12285 msgid "View Personal oauthprovider"
12286 msgstr "Visualitza els membres"
12288 #: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:178
12290 msgid "oauthprovider Admin"
12293 #: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:184
12295 msgid "Manage OAuth consumers"
12296 msgstr "Afegeix/actualitza els camps extra"
12298 #: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:184
12299 msgid "OAuth provider plugin"
12302 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:54
12303 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:54
12305 msgid "Consumer name"
12306 msgstr "Nom d'usuari:"
12308 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:55
12309 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:76
12310 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:45
12311 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:75
12312 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:55
12316 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:56
12317 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:81
12318 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:45
12319 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:80
12320 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:56
12324 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:59
12325 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:60
12327 msgid "Authorized on"
12330 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:113
12332 msgid "No access tokens were found!"
12333 msgstr "No s'han trobat elements"
12335 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:56
12336 msgid "Pending authorization requests via OAuth"
12339 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:99
12342 "Consumer “%s” wants to be authorized to access Fusionforge on your behalf "
12346 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:115
12347 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:121
12351 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:129
12355 #: plugins/oauthprovider/www/checks.php:45
12360 #: plugins/oauthprovider/www/checks.php:83
12361 #: plugins/oauthprovider/www/checks.php:154
12363 msgid "OAuth Provider"
12366 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:46
12368 msgid "Manage Consumer"
12369 msgstr "Gestor del Cron"
12371 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:49
12375 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:94
12376 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:50
12377 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:85
12379 msgid "Update Consumer"
12380 msgstr "Afegeix un projecte"
12382 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:100
12384 msgid "Delete Consumer"
12385 msgstr "Resposta suprimida"
12387 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:43
12388 msgid "OAuth consumers"
12391 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:45
12395 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:62
12398 msgstr "Gestor del Cron"
12400 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:79
12401 msgid "There are currently no OAuth consumers registered in the database"
12404 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:96
12405 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:122
12407 msgid "Create Consumer"
12410 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:86
12411 msgid "Regenerate keys & Update Consumer"
12414 #: plugins/oauthprovider/www/index.php:73
12418 #: plugins/oauthprovider/www/index.php:74
12419 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:65
12421 msgid "Request Tokens"
12424 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:57
12429 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:118
12431 msgid "No request tokens were found!"
12432 msgstr "S'han trobat %1$s preguntes"
12434 #: plugins/oauthprovider/www/token_deny.php:58
12436 msgid "Authorization Denied"
12437 msgstr "Permís denegat"
12439 #: plugins/oauthprovider/www/token_deny.php:60
12442 "You have denied Consumer “%s” access to Fusionforge on your behalf. The "
12443 "pending OAuth token request has been deleted."
12446 #: plugins/online_help/common/online_helpPlugin.class.php:85
12450 #: plugins/oslc/include/oslcPlugin.class.php:143
12452 msgid "View Personal oslc"
12453 msgstr "Visualitza els membres"
12455 #: plugins/oslc/include/oslcPlugin.class.php:153
12458 msgstr "Administració de l'eina"
12460 #: plugins/phpcaptcha/common/phpcaptchaPlugin.class.php:45
12461 msgid "Wrong captcha code"
12464 #: plugins/phpcaptcha/common/phpcaptchaPlugin.class.php:54
12465 msgid "Reload image."
12468 #: plugins/phpcaptcha/common/phpcaptchaPlugin.class.php:56
12469 msgid "Write captcha here:"
12472 #: plugins/phpcaptcha/common/phpcaptchaPlugin.class.php:60
12474 "phpcaptcha seems not installed. Contact your administrator for more "
12478 #: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:171
12480 msgid "Import projects"
12481 msgstr "Per projecte"
12483 #: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:171
12484 #: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:183
12486 msgid "Project import plugin"
12487 msgstr "Descripció:"
12489 #: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:183
12491 msgid "Import users"
12492 msgstr "Total d'hores"
12494 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:101
12495 #, fuzzy, php-format
12496 msgid "File %s cannot be moved to the storage location %s"
12497 msgstr "El fitxer no es pot moure a l'ubicació permanent"
12499 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:133
12500 msgid "Opening fileinfo database failed"
12503 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:167
12505 msgid "Uploaded files available"
12506 msgstr "No hi ha tipus de fitxers disponibles"
12508 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:169
12509 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:92
12510 #: plugins/quota_management/www/quota.php:179
12511 #: plugins/quota_management/www/quota.php:338
12515 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:170
12516 #: plugins/projectimport/www/index.php:586
12520 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:171
12523 msgstr "Data de publicació"
12525 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:363
12527 msgid "Please select only one file"
12528 msgstr "Heu de seleccionar un fitxer."
12530 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:368
12532 msgid "File not found on server"
12533 msgstr "Enquesta no trobada."
12535 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:381
12536 msgid "Please either select existing file OR upload new file"
12539 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:392
12541 msgid "File “%s” uploaded and pre-selected"
12544 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:401
12545 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
12548 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:403
12550 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
12554 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:409
12555 msgid "Missing a temporary folder"
12558 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:411
12560 msgid "Failed to write file to disk."
12561 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
12563 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:413
12564 msgid "File upload stopped by extension."
12567 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:415
12568 #, fuzzy, php-format
12569 msgid "Unknown upload error %d"
12570 msgstr "Error de pujada de fitxer desconegut."
12572 #: plugins/projectimport/www/index.php:151
12573 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:187
12574 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:165
12575 msgid "Please select an existing file to process, or upload a new one"
12578 #: plugins/projectimport/www/index.php:163
12579 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:76
12581 msgid "Project importer"
12582 msgstr "Nom del nou projecte"
12584 #: plugins/projectimport/www/index.php:176
12585 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:196
12586 msgid "Users found in imported file"
12589 #: plugins/projectimport/www/index.php:282
12591 msgid "Found matching existing forge user with same login “%s”"
12594 #: plugins/projectimport/www/index.php:295
12596 msgid "Found matching existing forge user “%s” with same email “%s”"
12599 #: plugins/projectimport/www/index.php:301
12600 #, fuzzy, php-format
12601 msgid "Failed to find existing user matching imported user “%s”"
12602 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
12604 #: plugins/projectimport/www/index.php:317
12605 msgid "Optionally change for another existing user"
12608 #: plugins/projectimport/www/index.php:320
12609 msgid "Select existing user"
12612 #: plugins/projectimport/www/index.php:329
12614 msgid "to be added to project"
12615 msgstr "Afegeix un projecte"
12617 #: plugins/projectimport/www/index.php:342
12619 msgid "need to add to project"
12620 msgstr "Afegeix un projecte"
12622 #: plugins/projectimport/www/index.php:381
12623 msgid "Failed to find existing users matching some imported users."
12626 #: plugins/projectimport/www/index.php:382
12628 "If you wish to map their data to existing users, choose them in the form "
12629 "bellow, and re-submit it:"
12632 #: plugins/projectimport/www/index.php:385
12633 msgid "You may change some mappings and re-submit."
12636 #: plugins/projectimport/www/index.php:390
12637 msgid "Matching imported users to existing forge users"
12640 #: plugins/projectimport/www/index.php:393
12641 msgid "Imported user logname"
12644 #: plugins/projectimport/www/index.php:394
12645 msgid "Imported user email"
12648 #: plugins/projectimport/www/index.php:395
12650 msgid "Initial role"
12651 msgstr "Paràmetre no vàlid"
12653 #: plugins/projectimport/www/index.php:397
12654 msgid "Map to existing user (role)"
12657 #: plugins/projectimport/www/index.php:399
12658 msgid "Mapped to existing user"
12661 #: plugins/projectimport/www/index.php:422
12663 msgid "Matching new project members roles"
12664 msgstr "Llista de membres del projecte"
12666 #: plugins/projectimport/www/index.php:425
12668 msgid "New project member"
12669 msgstr "Nom del nou projecte"
12671 #: plugins/projectimport/www/index.php:426
12672 msgid "Imported users mapped to it"
12675 #: plugins/projectimport/www/index.php:427
12680 #: plugins/projectimport/www/index.php:473
12683 "Imported user “%s” (role “%s”), mapped as “%s” which is not yet in the "
12684 "project: need to add it as role “%s”."
12687 #: plugins/projectimport/www/index.php:484
12688 #, fuzzy, php-format
12689 msgid "Failed to find mapped user “%s”"
12690 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
12692 #: plugins/projectimport/www/index.php:565
12694 msgid "Details of imported project: "
12695 msgstr "Llista d'usuaris per grup:"
12697 #: plugins/projectimport/www/index.php:579
12699 msgid "Project's spaces found"
12700 msgstr "No s'han trobat noves publicacions."
12702 #: plugins/projectimport/www/index.php:585
12705 msgstr "Id d'usuari"
12707 #: plugins/projectimport/www/index.php:587
12708 msgid "Import space ?"
12711 #: plugins/projectimport/www/index.php:633
12713 msgid "parsing problem"
12714 msgstr "Fitxers existents"
12716 #: plugins/projectimport/www/index.php:686
12717 msgid "Confirm selected file or upload a new one"
12720 #: plugins/projectimport/www/index.php:689
12721 msgid "Select a file or upload a new one"
12724 #: plugins/projectimport/www/index.php:692
12726 msgid "Please upload a file"
12729 #: plugins/projectimport/www/index.php:718
12731 msgid "You cannot import project unless you are an admin on that project"
12733 "No podeu trametre notícies per un projecte a no ser que sigueu administrador "
12734 "en aquest projecte"
12736 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:257
12738 msgid "Failed to create project"
12739 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
12741 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:263
12743 msgid "Created project"
12744 msgstr "Grups privats"
12746 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:72
12748 msgid "Users importer"
12749 msgstr "Informe de temps de l'usuari"
12751 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:221
12753 msgid "Failed to create user"
12754 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
12756 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:224
12758 msgid "Created user"
12761 #: plugins/projectlabels/common/ProjectLabelsPlugin.class.php:17
12762 #: plugins/projectlabels/www/index.php:12
12764 msgid "Project labels"
12765 msgstr "Llista de fitxers del projecte"
12767 #: plugins/projectlabels/common/ProjectLabelsPlugin.class.php:17
12769 msgid "Project labels plugin"
12770 msgstr "Llista de fitxers del projecte"
12772 #: plugins/projectlabels/www/index.php:25
12774 msgid "Cannot insert new label: %s"
12777 #: plugins/projectlabels/www/index.php:28
12779 msgid "Project label added."
12780 msgstr "Projectes afegits"
12782 #: plugins/projectlabels/www/index.php:39
12783 #: plugins/projectlabels/www/index.php:47
12785 msgid "Cannot delete label: %s"
12788 #: plugins/projectlabels/www/index.php:51
12790 msgid "Project label deleted."
12791 msgstr "Llista de fitxers del projecte"
12793 #: plugins/projectlabels/www/index.php:69
12794 #, fuzzy, php-format
12795 msgid "Cannot add label onto project: %s"
12796 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
12798 #: plugins/projectlabels/www/index.php:72
12799 msgid "The label has been added to the project."
12802 #: plugins/projectlabels/www/index.php:75
12804 msgid "No such project."
12805 msgstr "Top %1$s project"
12807 #: plugins/projectlabels/www/index.php:86
12809 msgid "Cannot remove label: %s"
12812 #: plugins/projectlabels/www/index.php:89
12813 msgid "The label has been removed from the project."
12816 #: plugins/projectlabels/www/index.php:103
12818 msgid "Cannot modify label: %s"
12821 #: plugins/projectlabels/www/index.php:106
12823 msgid "Label has been saved."
12824 msgstr "S'ha enviat el missatge"
12826 #: plugins/projectlabels/www/index.php:120
12828 msgid "Label name:"
12831 #: plugins/projectlabels/www/index.php:122
12832 #: plugins/projectlabels/www/index.php:199
12833 msgid "Displayed text (or HTML) for the label:"
12836 #: plugins/projectlabels/www/index.php:125
12837 #: plugins/projectlabels/www/index.php:145
12838 msgid "This label currently looks like this:"
12841 #: plugins/projectlabels/www/index.php:126
12843 msgid "Save this label"
12844 msgstr "Desa espai"
12846 #: plugins/projectlabels/www/index.php:140
12848 msgid "Manage labels"
12849 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
12851 #: plugins/projectlabels/www/index.php:141
12852 msgid "You can edit the labels that you have already created."
12855 #: plugins/projectlabels/www/index.php:154
12857 msgid "This label is used on the following group:"
12858 msgid_plural "This label is used on the following groups:"
12859 msgstr[0] "Aquest desenvolupador és membre dels següents grups:"
12860 msgstr[1] "Aquest desenvolupador és membre dels següents grups:"
12862 #: plugins/projectlabels/www/index.php:165
12864 msgid "[Remove this label]"
12865 msgstr "Suprimeix aquest filtre"
12867 #: plugins/projectlabels/www/index.php:168
12869 msgid "This label is not used on any group."
12870 msgstr "Aquest desenvolupador no és membre de cap projecte."
12872 #: plugins/projectlabels/www/index.php:175
12874 msgid "Add label to project"
12875 msgstr "Afegeix un projecte"
12877 #: plugins/projectlabels/www/index.php:180
12879 msgid "[Edit this label]"
12880 msgstr "Edita la taula de %1$ss"
12882 #: plugins/projectlabels/www/index.php:182
12884 msgid "[Delete this label]"
12885 msgstr "Suprimeix el fitxer"
12887 #: plugins/projectlabels/www/index.php:190
12889 msgid "Add new labels"
12890 msgstr "Afegeix una nova tasca"
12892 #: plugins/projectlabels/www/index.php:191
12893 msgid "You can create new labels with the form below."
12896 #: plugins/projectlabels/www/index.php:197
12897 msgid "Name of the label:"
12900 #: plugins/projectlabels/www/index.php:198
12905 #: plugins/projectlabels/www/index.php:201
12907 msgid "Project of the month!"
12908 msgstr "Nom del nou projecte"
12910 #: plugins/projectlabels/www/index.php:203
12913 msgstr "Afegeix data"
12915 #: plugins/projects-hierarchy/actions/addChild.php:32
12917 msgid "This project already has a parent"
12918 msgstr "Publicacions d'aquest projecte"
12920 #: plugins/projects-hierarchy/actions/addChild.php:35
12922 msgid "Successfully added child"
12923 msgstr "Afegits amb èxit"
12925 #: plugins/projects-hierarchy/actions/addChild.php:37
12927 msgid "Failed to add child"
12928 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
12930 #: plugins/projects-hierarchy/actions/projectsHierarchyDocman.php:31
12931 msgid "Successfully update status of hierarchical browsing"
12934 #: plugins/projects-hierarchy/actions/projectsHierarchyDocman.php:33
12935 msgid "Failed to update status of hierarchical browsing"
12938 #: plugins/projects-hierarchy/actions/removeChild.php:32
12940 msgid "Successfully removed child"
12941 msgstr "Element creat amb èxit"
12943 #: plugins/projects-hierarchy/actions/removeChild.php:34
12945 msgid "Failed to remove child"
12946 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
12948 #: plugins/projects-hierarchy/actions/removeParent.php:32
12950 msgid "Successfully removed parent"
12951 msgstr "Element creat amb èxit"
12953 #: plugins/projects-hierarchy/actions/removeParent.php:34
12955 msgid "Failed to remove parent"
12956 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
12958 #: plugins/projects-hierarchy/actions/updateGlobalConf.php:37
12959 msgid "Projects Hierarchy global configuration successfully updated."
12962 #: plugins/projects-hierarchy/actions/updateProjectConf.php:34
12964 msgid "Failed to update configuration."
12965 msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'enllaç d'interès."
12967 #: plugins/projects-hierarchy/actions/updateProjectConf.php:38
12969 msgid "Projects Hierarchy configuration successfully updated."
12970 msgstr "Actualitzada la informació de grup"
12972 #: plugins/projects-hierarchy/actions/validateRelationship.php:33
12975 msgstr "Id de la tasca"
12977 #: plugins/projects-hierarchy/actions/validateRelationship.php:35
12979 msgid "Failed to do task."
12980 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
12982 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:31
12984 msgid "Project Hierarchy"
12985 msgstr "Nom del nou projecte"
12987 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:92
12989 msgid "Hierarchy Admin"
12990 msgstr "Administració del projecte"
12992 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:92
12993 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:610
12995 "Configure the projets-hierarchy plugin (docman, tree, delegate, globalconf "
12999 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:116
13001 msgid "Per Category"
13002 msgstr "Categoria del node superior"
13004 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:117
13006 msgid "Per Hierarchy"
13009 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:118
13011 "Browse per category the available projects. Some projects might not appear "
13012 "here they do not choose any categories"
13015 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:119
13017 "Browse per hierarchy. Projects can share relationship between projects, as "
13021 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:610
13023 msgid "Global Hierarchy admin"
13026 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:627
13028 msgid "Site Global Hierarchy Admin"
13031 #: plugins/projects-hierarchy/include/hierarchy_utils.php:46
13035 #: plugins/projects-hierarchy/include/hierarchy_utils.php:47
13039 #: plugins/projects-hierarchy/include/hierarchy_utils.php:48
13043 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:29
13044 msgid "Modify the hierarchy"
13047 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:36
13048 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:46
13049 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:68
13050 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:80
13052 msgid "Browse this project"
13053 msgstr "Abandonant el projecte"
13055 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:37
13057 msgid "Remove child project"
13058 msgstr "Top %1$s project"
13060 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:47
13062 msgid "Remove parent project"
13063 msgstr "Informe per subprojecte"
13065 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:51
13067 msgid "Add new child"
13068 msgstr "Afegeix nova base de dades"
13070 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:54
13072 msgid "Select a project: "
13075 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:56
13077 msgid "Add Child project"
13078 msgstr "Afegeix un projecte"
13080 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:59
13081 msgid "No other project using project hierarchy plugin."
13084 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:62
13086 msgid "Pending hierarchy request"
13087 msgstr "Raó per la què estan pendents:"
13089 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:68
13091 msgid "Validate parent"
13092 msgstr "Paràmetre no vàlid"
13094 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:70
13095 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:82
13100 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:80
13101 msgid "Validate child"
13104 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:88
13106 msgid "No pending requests"
13107 msgstr "Nou compte"
13109 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:37
13110 msgid "Enable Tree in projects tab."
13113 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:38
13114 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:40
13116 msgid "Enable Tree"
13119 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:46
13120 msgid "Enable hierarchical view for browsing in document manager."
13123 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:47
13124 msgid "Enable docman browsing"
13127 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:31
13128 msgid "Cannot retrieve data from DB"
13131 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:33
13133 msgid "Manage project configuration"
13134 msgstr "DocManager: Gestor de documentació"
13136 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:39
13137 msgid "Enable visibily in hierarchy tree."
13140 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:48
13142 "Enable hierarchy in docman browsing. Direct access to docman features in "
13143 "parent docman tab."
13146 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:49
13147 msgid "Enable Docman."
13150 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:57
13151 msgid "Enable full rights and configuration delegation to parent."
13154 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:58
13156 msgid "Enable delegate"
13157 msgstr "S'ha actualitzat un element"
13159 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:65
13161 "Use forge global configuration. Superseed any configuration done at project "
13165 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:66
13166 msgid "Use forge global configuration"
13169 #: plugins/projects-hierarchy/view/docman_project_link.php:33
13171 msgid "Enable hierarchical browsing"
13174 #: plugins/projects-hierarchy/view/docman_project_link.php:36
13176 msgid "Disable hierarchical browsing"
13179 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:33
13180 msgid "Linked projects"
13183 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:37
13185 msgid "Parent Project"
13186 msgstr "Grups privats"
13188 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:37
13189 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:47
13191 msgid "Direct link to project"
13194 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:50
13195 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:66
13196 msgid "View the quota_management Administration"
13199 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:63
13203 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:75
13204 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:42
13205 #: plugins/quota_management/www/quota.php:39
13206 msgid "Ressources usage and quota"
13209 #: plugins/quota_management/www/index.php:46
13210 msgid "No TYPE specified"
13213 #: plugins/quota_management/www/index.php:48
13214 msgid "No ID specified"
13217 #: plugins/quota_management/www/index.php:81
13219 msgid "You are not Admin of this project"
13220 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
13222 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:44
13223 msgid "Quota Manager Admin"
13226 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:54
13227 msgid "Input error: Hard quota must be greater than soft quota"
13230 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:61
13231 msgid "Successfully updated quota"
13234 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:88
13235 msgid "Projects disk quota"
13238 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:91
13239 #: plugins/quota_management/www/quota.php:176
13240 #: plugins/quota_management/www/quota.php:337
13244 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:94
13245 #: plugins/quota_management/www/quota.php:198
13246 msgid "disk quota soft"
13249 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:95
13250 #: plugins/quota_management/www/quota.php:201
13251 msgid "disk quota hard"
13254 #: plugins/quota_management/www/quota.php:157
13255 msgid "Projects ressources use"
13258 #: plugins/quota_management/www/quota.php:162
13259 #: plugins/quota_management/www/quota.php:186
13263 #: plugins/quota_management/www/quota.php:168
13264 #: plugins/quota_management/www/quota.php:192
13268 #: plugins/quota_management/www/quota.php:169
13269 msgid "Download - without quota control"
13272 #: plugins/quota_management/www/quota.php:183
13276 #: plugins/quota_management/www/quota.php:195
13277 #: plugins/quota_management/www/quota.php:301
13278 #: plugins/quota_management/www/quota.php:369
13282 #: plugins/quota_management/www/quota.php:333
13283 msgid "Users disk use"
13286 #: plugins/quota_management/www/quota.php:343
13290 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:46
13291 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:49
13292 msgid "Project quota manager"
13295 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:59
13296 msgid "Documents search engine"
13299 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:126
13300 msgid "Download project directory"
13303 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:128
13304 msgid "Without quota control"
13307 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:133
13308 msgid "Home project directory"
13311 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:135
13312 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:141
13313 msgid "With ftp and home quota control"
13316 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:139
13318 msgid "FTP project directory"
13319 msgstr "Historial del projecte"
13321 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:145
13322 msgid "CVS project directory"
13325 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:147
13326 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:153
13327 msgid "With cvs and svn quota control"
13330 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:151
13331 msgid "Subversion project directory"
13334 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:161
13338 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:164
13339 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:203
13343 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:165
13347 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:166
13348 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:207
13352 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:198
13356 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:249
13357 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:253
13358 msgid "Quota exceeded"
13361 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:259
13362 msgid "Quota disk management"
13365 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:263
13366 msgid "Quota settings"
13369 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:269
13373 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:272
13377 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:277
13381 #: plugins/scmarch/common/ArchPlugin.class.php:43
13382 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:76
13383 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:72
13384 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:90
13385 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:85
13386 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:56
13387 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:88
13389 msgid "Documentation for %1$s is available at <a href=\"%2$s\">%2$s</a>."
13392 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:70
13393 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:66
13394 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:84
13395 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:79
13396 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:173
13397 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:82
13399 msgid "<strong>%1$s</strong> commits, <strong>%2$s</strong> adds"
13402 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:84
13404 msgid "Anonymous Bazaar Access"
13405 msgstr "Espai FTP anònim"
13407 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:87
13409 "This project's Bazaar repository can be checked out through anonymous access "
13410 "with the following command."
13413 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:101
13414 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:113
13415 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:75
13416 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:87
13417 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:98
13418 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:115
13419 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:144
13420 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:94
13421 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:136
13422 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:161
13423 #, fuzzy, php-format
13424 msgid "Developer %s Access via SSH"
13425 msgstr "Desenvolupadors (prova)"
13427 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:104
13428 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:116
13429 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:78
13430 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:90
13431 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:101
13432 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:118
13433 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:147
13434 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:139
13435 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:152
13436 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:164
13437 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:179
13439 msgid "Only project developers can access the %s tree via this method."
13442 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:106
13443 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:118
13444 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:80
13445 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:92
13446 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:103
13447 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:120
13448 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:149
13449 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:141
13450 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:166
13451 msgid "SSH must be installed on your client machine."
13454 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:108
13455 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:122
13456 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:82
13457 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:96
13458 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:107
13459 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:124
13460 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:153
13461 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:143
13462 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:154
13463 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:170
13464 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:183
13465 msgid "Enter your site password when prompted."
13468 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:110
13469 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:124
13473 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:120
13474 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:94
13475 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:105
13476 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:122
13477 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:151
13478 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:168
13479 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:181
13480 msgid "Substitute <i>developername</i> with the proper values."
13483 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:124
13484 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:98
13485 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:128
13486 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:223
13487 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:241
13488 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:131
13489 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:172
13490 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:185
13491 msgid "developername"
13494 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:135
13495 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:150
13496 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:175
13497 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:197
13498 #, fuzzy, php-format
13499 msgid "%s Repository Browser"
13500 msgstr "Repositori SCM"
13502 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:137
13503 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:115
13504 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:152
13505 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:177
13506 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:199
13509 "Browsing the %s tree gives you a view into the current status of this "
13513 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:139
13514 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:117
13515 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:154
13516 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:179
13517 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:201
13518 msgid "You may also view the complete histories of any file in the repository."
13521 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:143
13522 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:158
13523 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:188
13524 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:205
13525 #, fuzzy, php-format
13526 msgid "Browse %s Repository"
13527 msgstr "Repositori SCM"
13529 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:91
13530 msgid "ClearCase Access"
13533 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:94
13536 "Either mount the VOB with <tt>cleartool mount %1$s</tt> or select the <tt>"
13537 "%1$s</tt> VOB in your ClearCase Explorer."
13540 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:111
13544 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:113
13545 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:122
13547 msgid "Browse the ClearCase tree"
13548 msgstr "navega l'arbre de projectes"
13550 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:146
13551 msgid "ClearCase server"
13554 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:168
13555 #, fuzzy, php-format
13557 msgid_plural "commits"
13558 msgstr[0] "Comentari"
13559 msgstr[1] "Comentari"
13561 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:170
13562 #, fuzzy, php-format
13564 msgid_plural "adds"
13565 msgstr[0] "Afegeix"
13566 msgstr[1] "Afegeix"
13568 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:55
13569 msgid "This CPOLD plugin is only intended as a proof of concept."
13572 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:60
13574 msgid "Anonymous CPOLD Access"
13575 msgstr "Espai FTP anònim"
13577 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:63
13579 msgid "This project's CPOLD repository can be accessep anonymously at %s."
13582 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:80
13584 msgid "Anonymous CVS Access"
13585 msgstr "Espai FTP anònim"
13587 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:82
13589 "This project's CVS repository can be checked out through anonymous (pserver) "
13590 "CVS with the following instruction set. The module you wish to check out "
13591 "must be specified as the <i>modulename</i>. When prompted for a password for "
13592 "<i>anonymous</i>, simply press the Enter key."
13595 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:86
13596 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:111
13597 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:128
13601 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:141
13602 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:166
13603 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:291
13605 msgid "Download the nightly snapshot"
13606 msgstr "Baixeu el vostre tarball de l'arbre SCM de cada nit"
13608 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:176
13609 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:211
13610 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:341
13611 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:223
13612 #: www/stats/site_stats_utils.php:287
13616 #: plugins/scmcvs/cronjobs/ssh_create.php:70
13617 msgid "Error: homedir_prefix/username points to root directory!"
13620 #: plugins/scmcvs/cronjobs/ssh_create.php:75
13622 msgid "Error! homedirs.php hasn't created a home directory for user %s"
13625 #: plugins/scmcvs/www/acl.php:44
13626 msgid "Invalid CVS repository : "
13629 #: plugins/scmcvs/www/acl.php:47
13631 msgid "Invalid username : "
13632 msgstr "Usuari no vàlid"
13634 #: plugins/scmcvs/www/acl.php:53
13635 #, fuzzy, php-format
13636 msgid "User not found %s"
13637 msgstr "Enquesta no trobada."
13639 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:116
13640 msgid "where REPO can be: "
13643 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:116
13644 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:628
13648 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:121
13650 msgid "No repositories defined."
13651 msgstr "No hi ha definides categories"
13653 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:125
13655 msgid "Repository not yet created, wait an hour."
13656 msgstr "Repositori SCM"
13658 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:132
13660 msgid "Anonymous Darcs Access"
13661 msgstr "Espai FTP anònim"
13663 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:135
13665 "This project's Darcs repository can be checked out through anonymous access "
13666 "with the following command."
13669 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:194
13671 msgid "No repositories to browse"
13672 msgstr "Usa les estadístiques"
13674 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:627
13676 msgid "Repository to be created: "
13677 msgstr "Repositori SCM"
13679 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:631
13681 msgid "Create new repository:"
13682 msgstr "Crea una nova resposta:"
13684 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:632
13685 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1093
13686 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:625
13688 msgid "Repository name"
13689 msgstr "Repositori SCM"
13691 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:634
13696 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:102
13697 msgid "Anonymous Access to the Git repository"
13698 msgid_plural "Anonymous Access to the Git repositories"
13702 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:107
13704 "This project's Git repository can be checked out through anonymous access "
13705 "with the following command."
13707 "This project's Git repositories can be checked out through anonymous access "
13708 "with the following commands."
13712 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:127
13714 msgid "Developer's repository"
13715 msgid_plural "Developer's repositories"
13716 msgstr[0] "Desenvolupadors (prova)"
13717 msgstr[1] "Desenvolupadors (prova)"
13719 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:132
13721 "One of this project's members also has a personal Git repository that can be "
13722 "checked out anonymously."
13724 "Some of this project's members also have personal Git repositories that can "
13725 "be checked out anonymously."
13729 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:141
13730 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:323
13731 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:52
13733 msgid "Browse Git Repository"
13734 msgstr "Repositori SCM"
13736 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:168
13737 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:211
13739 msgid "Developer Access to the Git repository via SSH"
13740 msgid_plural "Developer Access to the Git repositories via SSH"
13741 msgstr[0] "Desenvolupadors (prova)"
13742 msgstr[1] "Desenvolupadors (prova)"
13744 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:173
13746 "Only project developers can access the GIT repository via this method. SSH "
13747 "must be installed on your client machine. Enter your site password when "
13750 "Only project developers can access the GIT repositories via this method. SSH "
13751 "must be installed on your client machine. Enter your site password when "
13756 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:187
13757 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:230
13759 msgid "Developer Access to the Git repository via HTTP"
13760 msgid_plural "Developer Access to the Git repositories via HTTP"
13761 msgstr[0] "Desenvolupadors (prova)"
13762 msgstr[1] "Desenvolupadors (prova)"
13764 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:193
13765 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:235
13767 "Only project developers can access the GIT repository via this method. Enter "
13768 "your site password when prompted."
13770 "Only project developers can access the GIT repositories via this method. "
13771 "Enter your site password when prompted."
13775 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:206
13777 "Missing configuration for access in scmgit.ini : use_ssh and use_dav disabled"
13780 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:217
13782 "Only project developers can access the GIT repository via this method. SSH "
13783 "must be installed on your client machine. Substitute <i>developername</i> "
13784 "with the proper value. Enter your site password when prompted."
13786 "Only project developers can access the GIT repositories via this method. SSH "
13787 "must be installed on your client machine. Substitute <i>developername</i> "
13788 "with the proper value. Enter your site password when prompted."
13792 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:256
13793 msgid "Access to your personal repository"
13796 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:259
13798 "You have a personal repository for this project, accessible through SSH with "
13799 "the following method. Enter your site password when prompted."
13802 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:267
13803 msgid "Request a personal repository"
13806 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:270
13808 "You can clone the project repository into a personal one into which you "
13809 "alone will be able to write. Other members of the project will only have "
13810 "read access. Access for non-members will follow the same rules as for the "
13811 "project's main repository. Note that the personal repository may take some "
13812 "time before it is created (less than an hour in most situations)."
13815 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:273
13817 msgid "<a href=\"%s\">Request a personal repository</a>."
13820 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:317
13822 msgid "Git Repository Browser"
13823 msgstr "Repositori SCM"
13825 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:319
13827 "Browsing the Git tree gives you a view into the current status of this "
13828 "project's code. You may also view the complete histories of any file in the "
13832 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:342
13835 msgstr "Actualitza"
13837 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:967
13839 msgid "Git Commits"
13840 msgstr "Comentaris"
13842 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:985
13843 msgid "Cannot create a secondary repository with the same name as the primary"
13846 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:990
13847 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:534
13849 msgid "This repository name is not valid"
13850 msgstr "Usuari no vàlid"
13852 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1003
13853 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:529
13854 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:545
13855 #, fuzzy, php-format
13856 msgid "A repository %s already exists"
13857 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
13859 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1028
13860 msgid "Invalid URL from which to clone"
13863 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1037
13864 #, fuzzy, php-format
13865 msgid "Clone of %s"
13868 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1087
13869 #, fuzzy, php-format
13870 msgid "No extra Git repository for project %1$s"
13871 msgstr "Estadístiques per bases de dades de projecte"
13873 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1089
13874 #, fuzzy, php-format
13875 msgid "Extra Git repository for project %1$s"
13876 msgid_plural "Extra Git repositories for project %1$s"
13877 msgstr[0] "Estadístiques per bases de dades de projecte"
13878 msgstr[1] "Estadístiques per bases de dades de projecte"
13880 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1093
13882 msgid "Initial repository description"
13883 msgstr "Descripció breu"
13885 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1093
13886 msgid "Initial clone URL (if any)"
13889 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1110
13890 #, fuzzy, php-format
13891 msgid "Create new Git repository for project %1$s"
13892 msgstr "Estadístiques per bases de dades de projecte"
13894 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1117
13896 msgid "Repository name:"
13897 msgstr "Repositori SCM"
13899 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1119
13900 msgid "Description:"
13901 msgstr "Descripció:"
13903 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1121
13905 "Initial clone URL (or name of an existing repository in this project; leave "
13906 "empty to start with an empty repository):"
13909 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:32
13911 msgid "My Git cloned Repositories List"
13912 msgstr "Fòrums monitoritzats"
13914 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:40
13916 "Get the list of URLS of your personal Git repository cloned from projects."
13919 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:57
13921 msgid "No personal git repository"
13922 msgstr "Desenvolupadors (prova)"
13924 #: plugins/scmgit/www/index.php:44
13925 #, fuzzy, php-format
13926 msgid "Cannot locate group for func=%s"
13927 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
13929 #: plugins/scmgit/www/index.php:58
13931 "You have already requested a personal Git repository for this project. If "
13932 "it does not exist yet, it will be created shortly."
13935 #: plugins/scmgit/www/index.php:72
13937 "You have now requested a personal Git repository for this project. If will "
13938 "be created shortly."
13941 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:47
13942 msgid "Use Mercurial as Source Code Management tool. Offer DAV or SSH access."
13945 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:61
13947 "Another short Introduction can be found at <a href=\"http://hginit.com/"
13948 "\">http://hginit.com/</a>"
13951 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:67
13953 msgid "Anonymous Mercurial Access"
13954 msgstr "Espai FTP anònim"
13956 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:73
13958 "This project's Mercurial repository can be checked out through anonymous "
13959 "access with the following command:"
13962 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:77
13963 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:120
13965 msgid "The password is "
13966 msgstr "Actualitza la contrasenya"
13968 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:80
13970 "Please contact forge administrator, scmhg plugin is not correctly configured"
13973 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:97
13975 "Read/write access to Mercurial tree is allowed for authenticated users. SSH "
13976 "must be installed on your client machine. Enter your site password when "
13980 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:105
13981 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:126
13982 msgid "Developer Mercurial Access via HTTP"
13985 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:108
13986 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:129
13988 "Only project developers can access the Mercurial tree via this method. Enter "
13989 "your site password when prompted."
13992 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:116
13993 msgid "Developer Mercurial Access via SSH"
13996 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:119
13998 "Only project developers can access the Mercurial tree via this method. SSH "
13999 "must be installed on your client machine. Substitute <i>developername</i> "
14000 "with the proper value. Enter your site password when prompted."
14003 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:143
14005 msgid "Hg Repository Browser"
14006 msgstr "Repositori SCM"
14008 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:145
14010 "Browsing the Mercurial tree gives you a view into the current status of this "
14011 "project's code. You may also view the complete histories of any file in the "
14015 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:148
14017 msgid "Browse Hg Repository"
14018 msgstr "Repositori SCM"
14020 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:554
14021 #, fuzzy, php-format
14022 msgid "Clone of %s repository"
14023 msgstr "Desenvolupadors (prova)"
14025 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:617
14026 #, fuzzy, php-format
14027 msgid "Create SCM repository for project %1$s"
14028 msgstr "Repositori SCM"
14030 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:629
14032 msgid "Cloned from:"
14035 #: plugins/scmhook/common/scmhook.class.php:75
14037 msgid "Feature not implemented."
14038 msgstr "Encara no està activada"
14040 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:138
14041 msgid "Hooks management update process waiting ..."
14044 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:140
14046 msgid "Enable Repository Hooks"
14047 msgstr "Repositori SCM"
14049 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:155
14050 msgid "SCM Type not supported yet by scmhook"
14053 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:161
14055 msgid "No hooks available"
14056 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
14058 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:282
14059 msgid "pre-commit Hooks"
14062 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:283
14063 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:326
14064 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:369
14065 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:430
14066 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:491
14069 msgstr "Nom del rol"
14071 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:325
14072 msgid "pre-revprop-change Hooks"
14075 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:368
14076 msgid "post-commit Hooks"
14079 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:429
14080 msgid "serve-push-pull-bundle Hooks"
14083 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:490
14084 msgid "post-receive Hooks"
14087 #: plugins/scmhook/library/scmgit/postReceiveEmail.class.php:32
14088 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitEmail.class.php:34
14090 msgid "Commit message log is pushed to commit mailing-list of the project"
14091 msgstr "A sota hi ha una llista de tots els fitxers del projecte."
14093 #: plugins/scmhook/library/scmgit/postReceiveEmail.class.php:55
14094 #: plugins/scmhook/library/scmhg/commitEmail.class.php:60
14095 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitEmail.class.php:57
14097 "Hook not available due to missing dependency : Project has no commit mailing-"
14101 #: plugins/scmhook/library/scmgit/postReceiveEmail.class.php:57
14102 #: plugins/scmhook/library/scmhg/commitEmail.class.php:62
14103 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitEmail.class.php:59
14105 "Hook not available due to missing dependency : Project not using mailing-"
14109 #: plugins/scmhook/library/scmhg/commitEmail.class.php:36
14111 "Every commit pushed sends a notification e-mail to the users of the commit-"
14115 #: plugins/scmhook/library/scmhg/commitEmail.class.php:38
14117 "The hook is triggered after 'serve push pull bundle' on the projects "
14121 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/allowRevPropChange.class.php:30
14122 msgid "Allow SCM committers to change revision properties."
14125 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/checkLog.class.php:29
14126 msgid "Commit message must not be empty."
14129 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/checkMimetype.class.php:30
14130 msgid "Verify if commited files have svn:mimetype set up correctly."
14133 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:35
14134 msgid "Every commit is pushed into related tracker or task."
14137 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:49
14139 "Hook not available due to missing dependency: Project not using tracker."
14142 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:64
14143 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:77
14145 msgid "Unable to retrieve data"
14146 msgstr "Incapaç d'inserir una base de dades ja activa."
14148 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:96
14150 msgid "Related SVN commits"
14151 msgstr "Elements de rastreig relacionats"
14153 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:108
14154 msgid "Anonymous Subversion Access"
14157 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:110
14159 "This project's SVN repository can be checked out through anonymous access "
14160 "with the following command(s)."
14163 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:149
14164 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:176
14165 msgid "Developer Subversion Access via DAV"
14168 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:648
14169 msgid "Subversion Commits"
14172 #: plugins/soapadmin/include/soapadminPlugin.class.php:138
14174 msgid "View Personal SoapAdmin"
14175 msgstr "Visualitza els membres"
14177 #: plugins/soapadmin/include/soapadminPlugin.class.php:148
14179 msgid "SoapAdmin Admin"
14180 msgstr "Administració del lloc"
14182 #: plugins/twitter/www/checks.php:99
14183 msgid "You have no Twitter Access Tokens registered in the database currently"
14186 #: plugins/twitter/www/checks.php:103
14188 "Couldn't find a twitter provider registered in the database. If a twitter "
14189 "provider exists, it needs to be named 'Twitter', else it has to be created "
14190 "in the OAuth Consumer plugin"
14193 #: plugins/webanalytics/action/addLink.php:38
14195 msgid "Missing Link URL or name."
14196 msgstr "Paràmetre perdut"
14198 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkValue.php:33
14200 msgid "Link updated"
14201 msgstr "Llista Afegida"
14203 #: plugins/webanalytics/common/webanalyticsPlugin.class.php:56
14205 msgid "Global WebAnalytics admin"
14206 msgstr "Administració de les llistes de correu"
14208 #: plugins/webanalytics/common/webanalyticsPlugin.class.php:161
14210 msgid "Site Global Webanalytics Admin"
14211 msgstr "Visualitza els membres"
14213 #: plugins/webanalytics/common/webanalyticsPlugin.class.php:187
14215 "Get the ability to configure specific URL for web analytics tool such as "
14216 "Piwik or Google Analytics."
14219 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:35
14220 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:59
14222 msgid "Informative Name"
14223 msgstr "Nom del fòrum"
14225 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:37
14226 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:61
14227 msgid "Standard JavaScript Tracking code."
14230 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:31
14232 msgid "Manage available links"
14233 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
14235 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:32
14236 msgid "Standard JavaScript Tracking code"
14239 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:32
14241 msgstr "Està actiu"
14243 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:58
14245 msgid "Add a new webanalytics reference"
14246 msgstr "Afegeix una n ova habilitat"
14248 #: plugins/wiki/common/wikiconfig.class.php:39
14250 "Check to disable automatic linking of camelcase words to pages. Internal "
14251 "page links must be forced with [[pagename]] then."
14254 #: plugins/wiki/common/wikiconfig.class.php:41
14256 "Check to enable spam prevention. If a non-admin adds more than 20 external "
14257 "links, it will be rejected as spam."
14260 #: plugins/wiki/common/wikiconfig.class.php:43
14262 "Check to enable page rating. Logged users will be able to rate wiki pages."
14265 #: plugins/wiki/common/WikiGroupSearchEngine.class.php:32
14269 #: plugins/wiki/common/WikiHtmlSearchRenderer.class.php:50
14272 msgstr "Pàgina principal"
14274 #: plugins/wiki/common/WikiPlugin.class.php:74
14277 msgstr "Administració del lloc"
14279 #: plugins/wiki/common/WikiPlugin.class.php:91
14281 msgid "This project's wiki"
14282 msgstr "Notícies d'aquest projecte"
14284 #: plugins/wiki/common/WikiPlugin.class.php:209
14285 msgid "List of active wikis in Forge"
14288 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:69
14293 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:83
14295 msgid "Error creating ArtifactTypes object"
14296 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
14298 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:88
14299 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:94
14304 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:103
14306 msgid "Open-Discussion"
14307 msgstr "Fòrum de discussió:"
14309 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:103
14310 msgid "General Discussion"
14313 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:104
14314 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:111
14315 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:118
14320 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:110
14321 msgid "Get Public Help"
14324 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:117
14326 msgid "Developers-Discussion"
14327 msgstr "Desenvolupadors"
14329 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:117
14331 msgid "Project Developer Discussion"
14332 msgstr "Tots els desenvolupadors de projecte"
14334 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:127
14336 msgid "Uncategorized Submissions"
14337 msgstr "Nous enviaments de documents"
14339 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:128
14344 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:138
14349 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:147
14353 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:147
14354 msgid "Things We Have To Do"
14357 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:148
14358 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:155
14363 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:154
14365 msgid "Next Release"
14366 msgstr "Noves publicacions"
14368 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:154
14370 msgid "Items For Our Next Release"
14371 msgstr "Últimes publicacions de fitxers"
14374 msgid "Requested Page not Found (Error 404)"
14375 msgstr "La pàgina sol·licitada no s'ha trobat (Error 404)"
14377 #: www/account/change_email-complete.php:36 www/account/lostlogin.php:38
14378 #: www/account/unsubscribe.php:36
14380 msgid "Confirm Hash"
14383 #: www/account/change_email-complete.php:45 www/account/lostlogin.php:47
14384 #: www/account/unsubscribe.php:45
14385 msgid "This confirm hash exists more than once."
14386 msgstr "Aquesta clau hash de confirmació existeix més d'un cop."
14388 #: www/account/change_email-complete.php:48 www/account/lostlogin.php:50
14389 #: www/account/unsubscribe.php:48
14391 msgid "Invalid confirmation hash."
14392 msgstr "clau hash de confirmació no vàlida"
14394 #: www/account/change_email-complete.php:61
14395 msgid "Email Change Complete"
14396 msgstr "Canvi d'adreça de correu completat"
14398 #: www/account/change_email-complete.php:66
14401 "Welcome, %1$s. Your email change is complete. Your new email address on file "
14402 "is <strong>%2$s</strong>. Mail sent to <%3$s> will now be forwarded to "
14406 #: www/account/change_email-complete.php:69 www/account/change_email.php:94
14407 #: www/account/lostpw.php:100 www/account/unsubscribe.php:76
14408 #: www/my/bookmark_edit.php:74
14412 #: www/account/change_email.php:57
14414 msgid "You have requested a change of email address on %s."
14415 msgstr "Heu sol·licitat un canvi d'adreça de correu a %s."
14417 #: www/account/change_email.php:59
14418 msgid "Please visit the following URL to complete the email change:"
14419 msgstr "Si us plau, visiteu la següent URL per a completar el canvi d'adreça:"
14421 #: www/account/change_email.php:65 www/account/lostpw.php:71
14423 msgid "%1$s Verification"
14424 msgstr "%1$s Verificació"
14426 #: www/account/change_email.php:67
14427 msgid "Email Change Confirmation"
14428 msgstr "Confirmació del canvi d'adreça"
14430 #: www/account/change_email.php:69
14432 "An email has been sent to the new address. Follow the instructions in the "
14433 "email to complete the email change."
14436 #: www/account/change_email.php:76
14437 msgid "Email change"
14438 msgstr "Canvi d'adreça de correu"
14440 #: www/account/change_email.php:78
14442 "Changing your email address will require confirmation from your new email "
14443 "address, so that we can ensure we have a good email address on file."
14446 #: www/account/change_email.php:79
14448 "We need to maintain an accurate email address for each user due to the level "
14449 "of access we grant via this account. If we need to reach a user for issues "
14450 "arriving from a shell or project account, it is important that we be able to "
14453 "Necessitem mantenir una adreça de correu acurada per a cada usuari degut al "
14454 "nivell d'accés que donem a través d'aquest compte. Si ens cal accedir a un "
14455 "usuari per temes provinents d'un compte de shell o de projecte, és important "
14456 "que ho poguem fer així."
14458 #: www/account/change_email.php:80
14460 "Submitting the form below will mail a confirmation URL to the new email "
14461 "address. Visiting this link will complete the email change."
14463 "A l'enviar el formulari següent, s'enviarà una URL de confirmació a la nova "
14464 "adreça de correu electrònic. En visitar aquest enllaç, es completarà el "
14465 "canvi de correu electrònic."
14467 #: www/account/change_email.php:86
14468 msgid "New Email Address"
14469 msgstr "Nova adreça de correu electrònic"
14471 #: www/account/change_email.php:90
14472 msgid "Send Confirmation to New Address"
14473 msgstr "Envieu la confirmació a la nova adreça"
14475 #: www/account/change_pw.php:48
14476 msgid "Old password is incorrect"
14477 msgstr "La contrasenya vella és incorrecta"
14479 #: www/account/change_pw.php:53 www/account/lostlogin.php:62
14480 #: www/admin/passedit.php:54
14481 msgid "You must supply valid password (at least 6 chars)."
14482 msgstr "Heu de proporcionar una contrasenya vàlida (6 car. com a mínim)."
14484 #: www/account/change_pw.php:58 www/account/lostlogin.php:66
14485 #: www/admin/passedit.php:62
14486 msgid "New passwords do not match."
14487 msgstr "Les noves contrasenyes no coincideixen."
14489 #: www/account/change_pw.php:63
14491 msgid "Could not change password: "
14492 msgstr "Canvi de contrasenya"
14494 #: www/account/change_pw.php:66
14495 msgid "Successfully Changed Password"
14496 msgstr "La contrasenya s'ha canviat amb èxit"
14498 #: www/account/change_pw.php:71
14499 #, fuzzy, php-format
14500 msgid "%s Password Change Confirmation"
14501 msgstr "Confirmació del canvi d'adreça"
14503 #: www/account/change_pw.php:75
14504 msgid "Congratulations. You have changed your password."
14507 #: www/account/change_pw.php:80
14508 #, fuzzy, php-format
14509 msgid "You should now <a href=\"%s\">Return to User Prefs</a>."
14510 msgstr "Ara haurieu de %1$s tornar a UserPrefs %2$s."
14512 #: www/account/change_pw.php:87 www/account/index.php:155
14513 msgid "Change Password"
14514 msgstr "Canvi de contrasenya"
14516 #: www/account/change_pw.php:92
14517 msgid "Old Password"
14518 msgstr "Contrasenya vella"
14520 #: www/account/change_pw.php:98 www/account/lostlogin.php:95
14521 #: www/admin/passedit.php:86
14522 msgid "New Password (at least 6 chars)"
14523 msgstr "Nova contrasenya (6 caràcters com a mínim)"
14525 #: www/account/change_pw.php:104 www/account/lostlogin.php:101
14526 #: www/admin/passedit.php:88
14527 msgid "New Password (repeat)"
14528 msgstr "Nova contrasenya (repetició)"
14530 #: www/account/change_pw.php:110 www/admin/passedit.php:90
14531 msgid "Update password"
14532 msgstr "Actualitza la contrasenya"
14534 #: www/account/editsshkeys.php:46
14536 msgid "Manage Authorized Keys"
14537 msgstr "Claus SSH compartides autoritzades"
14539 #: www/account/editsshkeys.php:50
14541 msgid "Available keys"
14542 msgstr "No s'han trobat rastrejadors accessibles"
14544 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:299
14548 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:299
14549 msgid "Fingerprint"
14552 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:299
14553 #: www/project/admin/editimages.php:266
14557 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:299
14562 #: www/account/editsshkeys.php:61 www/account/index.php:309
14563 msgid "ssh key is deployed."
14566 #: www/account/editsshkeys.php:63 www/account/index.php:311
14567 msgid "ssh key is not deployed yet."
14570 #: www/account/editsshkeys.php:66
14572 msgid "Delete this ssh key."
14573 msgstr "Suprimeix el fitxer"
14575 #: www/account/editsshkeys.php:73
14577 msgid "Add a new ssh key"
14578 msgstr "Afegeix una nova tasca"
14580 #: www/account/editsshkeys.php:74
14583 "To avoid having to type your password every time for your CVS/SSH developer "
14584 "account, you may upload your public key(s) here and they will be placed on "
14585 "the server in your ~/.ssh/authorized_keys file. This is done by a cron job, "
14586 "so it may not happen immediately. Please allow for a one hour delay."
14588 "<p>Per evitar que hagueu de teclejar cada cop la vostra contrasenya per al "
14589 "vostre compte CVS/SSH de desenvolupador, podeu pujar aquí les vostres claus "
14590 "públiques i es posaran al servidor CVS al vostre fitxer ~/.ssh/"
14591 "authorized_keys. Això es realitza mitjançant una tasca cron, o sigui que pot "
14592 "ser que no succeeixi immediatament. Permeteu una hora de retard.</p><p>Per "
14593 "a generar una clau pública, executeu el programa 'ssh-keygen' (podeu usar el "
14594 "protocol 1 ó 2). La clau pública es situarà a '~/.ssh/identity."
14595 "pub' (protocol 1) i '~/.ssh/id_dsa.pub' o '~/.ssh/id_rsa.pub' (protocol 2). "
14596 "Per a més informació sobre compartir claus, llegiu la documentació ssh.</p>"
14598 #: www/account/editsshkeys.php:75
14600 "To generate a public key, run the program 'ssh-keygen' (you can use both "
14601 "protocol 1 or 2). The public key will be placed at '~/.ssh/identity."
14602 "pub' (protocol version 1) and '~/.ssh/id_dsa.pub' or '~/.ssh/id_rsa."
14603 "pub' (protocol version 2). Read the ssh documentation for further "
14604 "information on sharing keys."
14606 "Per a generar una clau pública, executeu el programa 'ssh-keygen' (podeu "
14607 "usar el protocol 1 ó 2). La clau pública es situarà a '~/.ssh/identity."
14608 "pub' (protocol 1) i '~/.ssh/id_dsa.pub' o '~/.ssh/id_rsa.pub' (protocol 2). "
14609 "Per a més informació sobre compartir claus, llegiu la documentació ssh."
14611 #: www/account/editsshkeys.php:76
14614 "Important: Make sure there are no line breaks. After submitting, verify that "
14615 "the number of keys in your file is what you expected."
14617 "Claus autoritzades:<br /><em>Important: Assegureu-vos que no hi ha salts de "
14618 "línia excepte entre claus. Després de l'enviament, verifiqueu que el nombre "
14619 "de claus al vostre fitxer és el que esperaveu.</em>"
14621 #: www/account/editsshkeys.php:82
14623 "Or upload your '~/.ssh/identity.pub' (protocol version 1) or '~/.ssh/id_dsa."
14624 "pub' or '~/.ssh/id_rsa.pub' (protocol version 2)"
14627 #: www/account/first.php:31
14630 "You are now a registered user on %1$s, the online development environment "
14631 "for Open Source projects."
14634 #: www/account/first.php:33
14637 "As a registered user, you can participate fully in the activities on the "
14638 "site. You may now post messages to the project message forums, post bugs for "
14639 "software in %1$s, sign on as a project developer, or even start your own "
14642 "Com a usuari registrat,podeu participar plenament en les activitats del "
14643 "lloc. Ara podeu enviar missatges als fòrums de missatges de projectes, "
14644 "comunicar errors de programa (bugs) a %1$s, signar com a desenvolupador de "
14645 "projectes, o fins i tot iniciar el vostre propi projecte."
14647 #: www/account/index.php:76
14649 msgid "You must supply a first name."
14650 msgstr "Heu de facilitar un nom"
14652 #: www/account/index.php:79
14654 msgid "You must supply a last name."
14655 msgstr "Heu de facilitar un cognom"
14657 #: www/account/index.php:103 www/admin/groupedit.php:74
14658 #: www/admin/useredit.php:110
14660 msgstr "Actualitzat"
14662 #: www/account/index.php:119 www/account/index.php:124
14663 msgid "Account Maintenance"
14664 msgstr "Manteniment de comptes"
14666 #: www/account/index.php:128 www/index.php:33
14668 msgstr "Benvinguts"
14670 #: www/account/index.php:131
14672 msgid "Account options:"
14673 msgstr "Informació del compte"
14675 #: www/account/index.php:134
14677 msgid "View My Profile"
14678 msgstr "Visualitza un perfil d'usuari"
14680 #: www/account/index.php:136
14681 msgid "Edit My Skills Profile"
14682 msgstr "Edita el meu perfil de coneixements"
14684 #: www/account/index.php:144 www/admin/search.php:76
14685 msgid "Member since"
14686 msgstr "Membre des de"
14688 #: www/account/index.php:148 www/admin/useredit.php:130
14689 #: www/include/user_profile.php:68
14693 #: www/account/index.php:160 www/account/register.php:177
14694 msgid "First Name:"
14697 #: www/account/index.php:167 www/account/register.php:184
14701 #: www/account/index.php:174 www/snippet/package.php:156
14702 #: www/snippet/submit.php:123 www/stats/i18n.php:34
14706 #: www/account/index.php:180 www/account/register.php:195
14708 msgstr "Zona horària:"
14710 #: www/account/index.php:186
14714 #: www/account/index.php:192 www/account/register.php:208
14718 #: www/account/index.php:198 www/account/register.php:213
14719 #: www/include/user_profile.php:112
14720 msgid "Email Address"
14721 msgstr "Adr. correu"
14723 #: www/account/index.php:200
14724 msgid "Change Email Addr"
14725 msgstr "Canvia l'adreça de correu"
14727 #: www/account/index.php:205 www/account/register.php:220
14728 #: www/include/user_profile.php:126 www/mail/index.php:78
14732 #: www/account/index.php:212 www/account/register.php:226
14733 msgid "Address (continued)"
14736 #: www/account/index.php:219 www/account/register.php:232
14737 #: www/include/user_profile.php:133
14741 #: www/account/index.php:226 www/account/register.php:238
14742 #: www/include/user_profile.php:144
14746 #: www/account/index.php:248 www/account/register.php:247
14748 "Receive Email about Site Updates <i>(Very low traffic and includes security "
14749 "notices. Highly Recommended.)</i>"
14751 "Rebre correu sobre actualitzacions del lloc <i>(tràfic molt baix i inclou "
14752 "notícies de seguretat. Molt recomanable.)</i>"
14754 #: www/account/index.php:254 www/account/register.php:253
14755 msgid "Receive additional community mailings. <i>(Low traffic.)</i>"
14756 msgstr "Rebre enviaments addicionals de la comunitat. <i>(tràfic baix.)</i>"
14758 #: www/account/index.php:269
14761 "Participate in peer ratings. <i>(Allows you to rate other users using "
14762 "several criteria as well as to be rated by others. More information is "
14763 "available on your <a href=\"%s\">user page</a> if you have chosen to "
14764 "participate in ratings.)</i>"
14767 #: www/account/index.php:275
14769 "Enable tooltips. Small help texts displayed on mouse over links, images."
14772 #: www/account/index.php:291
14773 msgid "Shell Account Information"
14774 msgstr "Informació del compte de shell"
14776 #: www/account/index.php:294
14778 msgstr "Quadre de Shell"
14780 #: www/account/index.php:295
14781 msgid "SSH Shared Authorized Keys"
14782 msgstr "Claus SSH compartides autoritzades"
14784 #: www/account/index.php:321
14786 msgstr "Edita les claus"
14788 #: www/account/index.php:323
14790 msgid "Shell Account deactivated"
14791 msgstr "Informació del compte de shell"
14793 #: www/account/index.php:333 www/forum/admin/index.php:128
14794 #: www/forum/admin/index.php:167
14795 #, fuzzy, php-format
14796 msgid "%s Mandatory fields"
14797 msgstr "Afegeix/actualitza els camps extra"
14799 #: www/account/index.php:337
14800 msgid "Reset Changes"
14801 msgstr "Reinicialitza els canvis"
14803 #: www/account/lostlogin.php:75
14805 msgid "Password changed"
14806 msgstr "Contrasenya:"
14808 #: www/account/lostlogin.php:77
14811 "Congratulations, you have re-set your account password. You may <a href=\"%s"
14812 "\">login</a> to the site now."
14815 #: www/account/lostlogin.php:87
14817 msgid "Lost Password Login"
14818 msgstr "[Heu perdut la vostra contrasenya?]"
14820 #: www/account/lostlogin.php:90
14822 msgid "Welcome, %s. You may now change your password."
14825 #: www/account/lostpw.php:58
14828 "Someone (presumably you) on the %s site requested a password change through "
14829 "email verification."
14831 "Algú (segurament vos) al lloc %s ha solicitat un canvi de contrasenya "
14832 "mitjançant verificació de correu."
14834 #: www/account/lostpw.php:60
14835 msgid "If this was not you, ignore this message and nothing will happen."
14836 msgstr "Si no heu estat vos, ignoreu aquest missatge i no passarà res."
14838 #: www/account/lostpw.php:63
14840 "If you requested this verification, visit the following URL to change your "
14843 "Si heu sol·licitat aquesta verificació, visiteu la següent URL per a canviar "
14846 #: www/account/lostpw.php:73
14848 msgid "Lost Password Confirmation"
14849 msgstr "Confirmació del canvi d'adreça"
14851 #: www/account/lostpw.php:75
14854 "An email has been sent to the address you have on file. Follow the "
14855 "instructions in the email to change your account password."
14858 #: www/account/lostpw.php:84
14860 "Hey... losing your password is serious business. It compromises the security "
14861 "of your account, your projects, and this site."
14864 #: www/account/lostpw.php:85
14866 "Clicking “Send Lost PW Hash” below will email a URL to the email address we "
14867 "have on file for you. In this URL is a 128-bit confirmation hash for your "
14868 "account. Visiting the URL will allow you to change your password online and "
14872 #: www/account/lostpw.php:96
14873 msgid "Send Lost PW Hash"
14874 msgstr "Envia el hash de CS perduda"
14876 #: www/account/pending-resend.php:31
14878 msgid "Missing Parameter. You must provide a login name or an email address."
14880 "Paràmetre faltant, Heu de seleccionat una audiència objectiu per a "
14881 "l'enviament de correu"
14883 #: www/account/pending-resend.php:42
14885 msgid "Your account is already active."
14886 msgstr "El compte ja està actiu."
14888 #: www/account/pending-resend.php:45
14890 msgid "Pending Account"
14891 msgstr "Nou compte"
14893 #: www/account/pending-resend.php:46
14895 "Your email confirmation has been resent. Visit the link in this email to "
14896 "complete the registration process."
14899 #: www/account/pending-resend.php:56
14902 "Fill in a user name or email address and click “Submit” to resend the "
14903 "confirmation email."
14905 "Introduïu un nom d'usuari i feu clic a 'Envia' per a reenviar el correu de "
14908 #: www/account/pending-resend.php:58
14911 "Fill in a user name and click “Submit” to resend the confirmation email."
14913 "Introduïu un nom d'usuari i feu clic a 'Envia' per a reenviar el correu de "
14916 #: www/account/register.php:75
14917 msgid "You can't register an account unless you accept the terms of use."
14920 #: www/account/register.php:98
14922 msgid "Register Confirmation"
14923 msgstr "Altres informacions"
14925 #: www/account/register.php:105
14927 "Error during user activation but after user registration (user is now in "
14928 "pending state and will not get a notification eMail!)"
14931 #: www/account/register.php:107
14932 #, fuzzy, php-format
14933 msgid "Could not activate newly registered user's forge account: %s"
14934 msgstr "No s'ha pogut activar el compte"
14936 #: www/account/register.php:114
14938 msgid "You have registered the %1$s account on %2$s."
14941 #: www/account/register.php:118
14944 "A confirmation email is being sent to verify the submitted email address. "
14945 "Visiting the link sent in this email will activate the account."
14947 "<p>Felicitats. Us heu registrat a %1$s. <p> Ara se us està enviant un "
14948 "correu de confirmació per a verificar la vostra adreça de correu. Visiteu "
14949 "l'enllaç enviat en aquest correu i s'activarà el vostre compte."
14951 #: www/account/register.php:121
14954 "You have registered and activated user %1$s on %2$s. They will not receive "
14955 "an eMail about this fact."
14958 #: www/account/register.php:142
14960 msgid "User Account Registration"
14961 msgstr "Registre del compte %1$s"
14963 #: www/account/register.php:150
14965 "Login Name (no uppercase letters; leave empty to have it generated "
14969 #: www/account/register.php:152
14970 msgid "Login Name (do not use uppercase letters):"
14971 msgstr "Nom d'inici de sessió (no useu lletres majúscules):"
14973 #: www/account/register.php:159
14974 msgid "Password (min. 6 chars):"
14975 msgstr "Contrasenya (mín. 6 cars):"
14977 #: www/account/register.php:165
14978 msgid "Password (repeat):"
14979 msgstr "Contrasenya (repetició):"
14981 #: www/account/register.php:191
14982 msgid "Language Choice:"
14983 msgstr "Selecció d'idioma:"
14985 #: www/account/register.php:203
14989 #: www/account/register.php:214
14992 "This email address will be verified before account activation. You will "
14993 "receive a mail forward account at <loginname@%1$s> that will forward "
14997 #: www/account/register.php:258
14999 msgid "Do you accept the <a href=\"%1$s\">terms of use</a> for this site?"
15002 #: www/account/register.php:264
15003 msgid "Activate this user immediately"
15006 #: www/account/register.php:271
15008 msgid "Fields marked with %s are mandatory."
15011 #: www/account/register.php:274
15015 #: www/account/unsubscribe.php:62
15017 msgid "Unsubscription Complete"
15018 msgstr "Registre complet"
15020 #: www/account/unsubscribe.php:65
15023 "You have been unsubscribed from all %1$s mailings and notifications. In case "
15024 "you will want to re-activate your subscriptions in the future, login and "
15025 "visit your Account Maintenance page."
15028 #: www/account/unsubscribe.php:67
15031 "You have been unsubscribed from %1$s site mailings. In case you will want to "
15032 "re-activate your subscriptions in the future, login and visit your Account "
15033 "Maintenance page."
15036 #: www/account/verify.php:51
15037 msgid "Account already active."
15038 msgstr "El compte ja està actiu."
15040 #: www/account/verify.php:53
15042 "Cannot confirm account identity - invalid confirmation hash (or login name)"
15044 "No s'ha pogut confirmar la identitat del compte - clau hash de confirmació "
15045 "no vàlida (o nom de registre)"
15047 #: www/account/verify.php:55
15048 msgid "Credentials you entered do not correspond to valid account."
15049 msgstr "Les credencials que heu introduït no corresponen a un compte vàlid."
15051 #: www/account/verify.php:57
15052 msgid "Error while activiting account"
15053 msgstr "Error durant l'activació del compte"
15055 #: www/account/verify.php:66
15059 #: www/account/verify.php:68
15061 "In order to complete your registration, login now. Your account will then be "
15062 "activated for normal logins."
15064 "Per a completar el vostre registre, inicieu una sessió ara. Aleshores, el "
15065 "vostre compte s'activarà per a inicis de sessió normals."
15067 #: www/activity/index.php:102
15071 #: www/activity/index.php:107
15072 msgid "Tracker Opened"
15075 #: www/activity/index.php:109
15076 msgid "Tracker Closed"
15079 #: www/activity/index.php:119 www/activity/index.php:301
15080 msgid "FRS Release"
15083 #: www/activity/index.php:124
15085 msgid "New Documents"
15086 msgstr "Afegeix un projecte"
15088 #: www/activity/index.php:126
15090 msgid "Updated Documents"
15091 msgstr "Afegeix un projecte"
15093 #: www/activity/index.php:128
15095 msgid "New Directories"
15096 msgstr "Optimitza els directoris"
15098 #: www/activity/index.php:169
15100 msgid "Invalid Data Passed to query"
15101 msgstr "Contrasenya no vàlida:"
15103 #: www/activity/index.php:198 www/activity/index.php:344
15104 msgid "No Activity Found"
15107 #: www/activity/index.php:264 www/reporting/projecttime.php:94
15108 #: www/reporting/sitetimebar.php:96 www/reporting/sitetime.php:94
15109 #: www/reporting/usertime.php:106
15113 #: www/activity/index.php:281
15115 msgid "scm commit: "
15118 #: www/activity/index.php:286
15120 msgid "Commit for Tracker Item"
15121 msgstr "Element del rastrejador"
15123 #: www/activity/index.php:291 www/stats/site_stats_utils.php:271
15124 #: www/stats/site_stats_utils.php:273 www/stats/site_stats_utils.php:275
15125 #: www/stats/site_stats_utils.php:277 www/stats/site_stats_utils.php:281
15130 #: www/activity/index.php:306
15132 msgid "Forum Post "
15135 #: www/activity/index.php:322
15136 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:60
15137 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:52
15140 msgstr "Nom del nou projecte"
15142 #: www/admin/admin_table.php:41
15144 msgid "Create a new %s below:"
15145 msgstr "Crea un nou %s a sota:"
15147 #: www/admin/admin_table.php:94 www/admin/admin_table.php:282
15148 #, fuzzy, php-format
15149 msgid "%s successfully added."
15150 msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
15152 #: www/admin/admin_table.php:117
15155 "You cannot delete the processor %s since it is currently referenced in a "
15158 "No podeu suprimir el processador %s ja que actualment està referenciat en "
15159 "una publicació de fitxer."
15161 #: www/admin/admin_table.php:126
15162 #, fuzzy, php-format
15164 "You can't delete the license %s since it is currently referenced in a "
15167 "No podeu suprimir la llicència %1$s ja que actualment està referenciada en "
15170 #: www/admin/admin_table.php:134
15173 "You cannot delete the language %s since it is currently referenced in a user "
15176 "No podeu suprimir l'idioma %s ja que actualment està referenciat en un "
15179 #: www/admin/admin_table.php:143
15180 #, fuzzy, php-format
15182 "You cannot delete the theme %s since it is currently referenced in a user "
15185 "No podeu suprimir l'idioma %1$s ja que actualment està referenciat en un "
15188 #: www/admin/admin_table.php:154
15190 msgid "Are you sure you want to delete this %s?"
15191 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %s?"
15193 #: www/admin/admin_table.php:183
15195 msgid "%s successfully deleted."
15196 msgstr "%s suprimit(s) amb èxit."
15198 #: www/admin/admin_table.php:204
15200 msgid "Modify the %s below:"
15201 msgstr "Modifica el %s a sota:"
15203 #: www/admin/admin_table.php:259
15205 msgid "%s successfully modified."
15206 msgstr "%1$s modificat(s) amb èxit."
15208 #: www/admin/admin_table.php:353
15210 msgid "Edit the %ss Table"
15211 msgstr "Edita la taula de %1s"
15213 #: www/admin/approve-pending.php:47 www/project/admin/tools.php:34
15214 #: www/snapshots.php:39 www/tarballs.php:40
15216 msgid "Error creating group"
15217 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
15219 #: www/admin/approve-pending.php:55 www/register/index.php:149
15221 msgid "Approving Project: %s"
15222 msgstr "S'està aprovant el grup: %s"
15224 #: www/admin/approve-pending.php:57
15225 #, fuzzy, php-format
15226 msgid "Error when approving Project: %s"
15227 msgstr "S'està aprovant el grup:"
15229 #: www/admin/approve-pending.php:88
15231 msgid "Error during group rejection: "
15232 msgstr "Error durant el rebuig del grup"
15234 #: www/admin/approve-pending.php:109
15235 msgid "Approving Pending Projects"
15236 msgstr "S'estan aprovant els projectes pendents"
15238 #: www/admin/approve-pending.php:117
15239 msgid "No Pending Projects to Approve"
15240 msgstr "No hi ha projectes pendents d'aprovació"
15242 #: www/admin/approve-pending.php:123 www/admin/approve-pending.php:125
15243 msgid "Pending projects:"
15244 msgstr "Projectes pendents:"
15246 #: www/admin/approve-pending.php:135
15247 msgid "Pre-approval modifications :"
15250 #: www/admin/approve-pending.php:137
15251 msgid "[Edit Project Details]"
15252 msgstr "[Edita detalls del projecte]"
15254 #: www/admin/approve-pending.php:138 www/admin/approve-pending.php:140
15255 #: www/admin/approve-pending.php:153
15259 #: www/admin/approve-pending.php:139 www/admin/useredit.php:276
15260 #: www/admin/useredit.php:307
15261 msgid "[Project Admin]"
15262 msgstr "[Administració del projecte]"
15264 #: www/admin/approve-pending.php:141
15265 msgid "[View/Edit Project Members]"
15266 msgstr "[Visualitza/Edita els membres del projecte]"
15268 #: www/admin/approve-pending.php:144
15273 #: www/admin/approve-pending.php:150
15277 #: www/admin/approve-pending.php:159
15279 msgid "Rejection canned responses"
15280 msgstr "Respostes 'enllaunades'"
15282 #: www/admin/approve-pending.php:160
15283 msgid "(manage responses)"
15284 msgstr "(gestiona respostes)"
15286 #: www/admin/approve-pending.php:162
15287 msgid "Custom response title and text"
15288 msgstr "Títol i text de la resposta específica"
15290 #: www/admin/approve-pending.php:165
15294 #: www/admin/approve-pending.php:165
15295 msgid "Add this custom response to canned responses"
15298 #: www/admin/approve-pending.php:167 www/admin/pending-news.php:144
15299 #: www/project/admin/users.php:248
15303 #: www/admin/approve-pending.php:173
15305 msgid "Project details :"
15306 msgstr "Total del projecte:"
15308 #: www/admin/approve-pending.php:181 www/admin/groupedit.php:184
15310 msgstr "Caixa d'Inici:"
15312 #: www/admin/approve-pending.php:185 www/admin/groupedit.php:194
15313 msgid "HTTP Domain:"
15314 msgstr "Domini HTTP:"
15316 #: www/admin/approve-pending.php:196
15317 msgid "Submitted Description:"
15318 msgstr "Descripció tramesa:"
15320 #: www/admin/approve-pending.php:198
15321 msgid "Purpose of submission:"
15324 #: www/admin/approve-pending.php:201
15325 msgid "License Other:"
15326 msgstr "Altra llicència:"
15328 #: www/admin/approve-pending.php:205
15329 msgid "Pending reason:"
15330 msgstr "Raó per la què estan pendents:"
15332 #: www/admin/approve-pending.php:219
15334 msgid "Based on template project"
15335 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
15337 #: www/admin/approve-pending.php:234
15338 msgid "Approve All On This Page"
15339 msgstr "Aprova-ho tot en aquesta pàgina"
15341 #: www/admin/configman.php:69
15343 msgid "Configuration Manager"
15344 msgstr "Gestor del Cron"
15346 #: www/admin/configman.php:71
15348 msgid "Configuration from the config API (*.ini files)"
15351 #: www/admin/configman.php:73
15355 #: www/admin/configman.php:73
15357 msgid "Configured value"
15358 msgstr "Confirma la supressió"
15360 #: www/admin/configman.php:73
15361 msgid "Result (possibly after interpolation)"
15364 #: www/admin/configman.php:89
15365 #, fuzzy, php-format
15369 #: www/admin/cronman.php:30 www/admin/index.php:223
15370 msgid "Cron Manager"
15371 msgstr "Gestor del Cron"
15373 #: www/admin/cronman.php:96
15377 #: www/admin/cronman.php:104 www/reporting/timeadd.php:202
15378 #: www/reporting/timeadd.php:230
15382 #: www/admin/database.php:79
15384 msgid "Error Adding Database: "
15385 msgstr "Error a l'afegir una base de dades"
15387 #: www/admin/database.php:81
15389 msgid "added already active database"
15390 msgstr "Afegeix una base de dades ja activa"
15392 #: www/admin/database.php:84
15393 msgid "Unable to insert already active database."
15394 msgstr "Incapaç d'inserir una base de dades ja activa."
15396 #: www/admin/database.php:88
15397 msgid "Site Admin: Groups' DB Maintenance"
15398 msgstr "Administració del lloc: Manteniment BD de grup"
15400 #: www/admin/database.php:99
15401 msgid "Statistics for Project Databases"
15402 msgstr "Estadístiques per bases de dades de projecte"
15404 #: www/admin/database.php:105
15408 #: www/admin/database.php:117
15409 msgid "No databases defined"
15410 msgstr "No hi ha bases de dades definides"
15412 #: www/admin/database.php:132
15413 msgid "Displaying Databases of Type:"
15414 msgstr "Mostrant bases de dades de tipus:"
15416 #: www/admin/database.php:155
15417 msgid "Add an already active database"
15418 msgstr "Afegeix una base de dades ja activa"
15420 #: www/admin/globalroledelete.php:43
15421 msgid "You can only delete a global role from here."
15424 #: www/admin/globalroledelete.php:51 www/project/admin/roledelete.php:64
15426 msgid "Successfully Deleted Role"
15427 msgstr "Suprimits amb èxit"
15429 #: www/admin/globalroledelete.php:55
15430 msgid "Error: Please confirm the deletion of the role."
15433 #: www/admin/globalroleedit.php:76 www/project/admin/roleedit.php:86
15435 msgid "Missing Role Name"
15436 msgstr "Paràmetre perdut"
15438 #: www/admin/globalroleedit.php:83 www/project/admin/roleedit.php:93
15440 msgid "Successfully Created New Role"
15441 msgstr "Element creat amb èxit"
15443 #: www/admin/globalroleedit.php:92 www/project/admin/roleedit.php:102
15445 msgid "Successfully Updated Role"
15446 msgstr "Afegits amb èxit"
15448 #: www/admin/globalroleedit.php:106
15450 msgid "Error while adding user to role"
15451 msgstr "Error durant l'activació del compte"
15453 #: www/admin/globalroleedit.php:110
15455 msgid "Cannot add user to this type of role"
15458 #: www/admin/globalroleedit.php:117
15459 msgid "Error: You did not tick the “really remove” box!"
15462 #: www/admin/globalroleedit.php:125
15463 #, fuzzy, php-format
15464 msgid "User %s removed successfully"
15465 msgstr "Usuari suprimit amb èxit"
15467 #: www/admin/globalroleedit.php:129
15468 #, fuzzy, php-format
15469 msgid "Error while removing user %s from role"
15470 msgstr "Error durant l'activació del compte"
15472 #: www/admin/globalroleedit.php:135
15474 msgid "Cannot remove user from this type of role"
15475 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
15477 #: www/admin/globalroleedit.php:143
15479 msgid "Current users with this role"
15482 #: www/admin/globalroleedit.php:172
15483 msgid "Really remove ticked users from role?"
15486 #: www/admin/globalroleedit.php:179
15488 msgid "No users currently have this role"
15489 msgstr "Actualment no hi ha fitxers adjuntats"
15491 #: www/admin/globalroleedit.php:189 www/project/admin/massadd.php:92
15494 msgstr "Afegeix un usuari"
15496 #: www/admin/globalroleedit.php:207
15497 msgid "Public role (can be referenced by projects)"
15500 #: www/admin/globalroleedit.php:212 www/project/admin/roleedit.php:134
15504 #: www/admin/globalroleedit.php:213 www/project/admin/roleedit.php:135
15508 #: www/admin/globalroleedit.php:214 www/project/admin/roleedit.php:136
15512 #: www/admin/globalroleedit.php:255 www/admin/globalroleedit.php:257
15513 #: www/project/admin/users.php:412
15515 msgid "Delete role"
15516 msgstr "Suprimeix el fitxer"
15518 #: www/admin/globalroleedit.php:256
15520 msgid "Really delete this role?"
15521 msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment."
15523 #: www/admin/groupdelete.php:47
15525 msgid "Project successfully deleted"
15526 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
15528 #: www/admin/groupdelete.php:52
15529 msgid "Permanently and irretrievably delete project"
15532 #: www/admin/groupedit.php:92
15533 msgid "Instruction email sent"
15534 msgstr "Enviat correu d'instrucció"
15536 #: www/admin/groupedit.php:96
15538 msgid "Site Admin: Project Info for "
15539 msgstr "Administració del lloc: informació de grup"
15541 #: www/admin/groupedit.php:100
15542 msgid "Project Admin"
15543 msgstr "Administració del projecte"
15545 #: www/admin/groupedit.php:101
15546 msgid "Permanently Delete Project"
15549 #: www/admin/groupedit.php:116 www/admin/groupedit.php:128
15550 #: www/admin/index.php:165 www/admin/useredit.php:163
15551 #: www/admin/useredit.php:169
15552 msgid "Pending (P)"
15553 msgstr "Pendent (P)"
15555 #: www/admin/groupedit.php:126
15556 msgid "Incomplete (I)"
15557 msgstr "Incompleta (I)"
15559 #: www/admin/groupedit.php:127 www/admin/index.php:163
15560 #: www/admin/useredit.php:35 www/admin/useredit.php:164
15561 #: www/admin/useredit.php:170 www/admin/useredit.php:174
15565 #: www/admin/groupedit.php:129
15566 msgid "Holding (H)"
15567 msgstr "Retinguda (R)"
15569 #: www/admin/groupedit.php:138
15572 "With PFO-RBAC, the “is_public” property is gone. Instead, to make a project "
15573 "public, <%1$s>link<%2$s> the global role “Anonymous/not logged in” then <"
15574 "%3$s>give<%4$s> it “Project visibility” permissions."
15577 #: www/admin/groupedit.php:151 www/admin/grouplist.php:72
15580 msgstr "Data de publicació"
15582 #: www/admin/groupedit.php:203
15583 msgid "Registration Application:"
15584 msgstr "Aplicació del registre:"
15586 #: www/admin/groupedit.php:213
15588 msgstr "Caixa SCM:"
15590 #: www/admin/groupedit.php:225
15591 msgid "Resend New Project Instruction Email"
15592 msgstr "Reenvia correu d'instrucció de nou projecte"
15594 #: www/admin/grouplist.php:27 www/include/Layout.class.php:1413
15595 #: www/softwaremap/full_list.php:54
15597 msgid "Project List"
15600 #: www/admin/grouplist.php:52
15602 msgid "Projects that begin with"
15603 msgstr "Grups que comencen per"
15605 #: www/admin/grouplist.php:65
15607 msgid "Project Name (click to edit)"
15608 msgstr "Nom de Grup (feu clic per a editar)"
15610 #: www/admin/grouplist.php:66
15611 msgid "Register Time"
15612 msgstr "Temps de registre"
15614 #: www/admin/grouplist.php:67 www/admin/search.php:149
15615 #: www/project/admin/massadd.php:91 www/project/admin/massfinish.php:75
15616 #: www/register/index.php:236
15620 #: www/admin/grouplist.php:69
15624 #: www/admin/grouplist.php:70 www/snippet/submit.php:117
15628 #: www/admin/index.php:46
15629 msgid "User Maintenance"
15630 msgstr "Manteniment dels usuaris"
15632 #: www/admin/index.php:50
15633 #, fuzzy, php-format
15634 msgid "Active site users: <strong>%d</strong>"
15635 msgstr "Usuaris actius del lloc: <strong>%1$s</strong>"
15637 #: www/admin/index.php:53
15638 msgid "Display Full User List/Edit Users"
15639 msgstr "Mostra llista d'usuaris completa/Edita usuaris"
15641 #: www/admin/index.php:55
15643 msgid "Display Users Beginning with:"
15644 msgstr "Mostra usuaris que comencen amb :"
15646 #: www/admin/index.php:62
15647 msgid "Search <em>(userid, username, realname, email)</em>"
15648 msgstr "Cerca <em>(id d'usuari, nom d'usuari, nom real, adreça de correu)</em>"
15650 #: www/admin/index.php:70
15651 msgid "Register a New User"
15654 #: www/admin/index.php:73
15656 msgid "Pending users"
15657 msgstr "Raó per la què estan pendents:"
15659 #: www/admin/index.php:83
15661 msgid "Plugins User Maintenance"
15662 msgstr "Manteniment dels usuaris"
15664 #: www/admin/index.php:91
15666 msgid "Global roles and permissions"
15667 msgstr "Error a l'inserir la pregunta"
15669 #: www/admin/index.php:97 www/project/admin/roleedit.php:111
15673 #: www/admin/index.php:105 www/project/admin/users.php:426
15675 msgid "Create Role"
15678 #: www/admin/index.php:111
15680 msgid "Project Maintenance"
15681 msgstr "Manteniment dels grups"
15683 #: www/admin/index.php:120
15685 msgid "Registered projects: <strong>%1$s</strong>"
15686 msgstr "Projectes registrats: <strong>%1$s</strong>"
15688 #: www/admin/index.php:130
15690 msgid "Active projects: <strong>%1$s</strong>"
15691 msgstr "Projectes actius: <strong>%1$s</strong>"
15693 #: www/admin/index.php:140
15695 msgid "Pending projects: <strong>%1$s</strong>"
15696 msgstr "Projectes pendents: <strong>%1$s</strong>"
15698 #: www/admin/index.php:142
15700 msgid "Display Full Project List/Edit Projects"
15701 msgstr "Mostra llista de grups completa/Edita Grups"
15703 #: www/admin/index.php:144
15705 msgid "Display Projects Beginning with:"
15706 msgstr "Mostra grups que comencen amb :"
15708 #: www/admin/index.php:151
15709 msgid "Search <em>(groupid, project Unix name, project full name)</em>"
15710 msgstr "Cerca <em>(id de grup, nom del grup Unix, nom complet)</em>"
15712 #: www/admin/index.php:158
15713 msgid "Register New Project"
15714 msgstr "Registra un nou projecte"
15716 #: www/admin/index.php:159
15718 msgid "Pending projects (new project approval)"
15719 msgstr "No hi ha projectes pendents d'aprovació"
15721 #: www/admin/index.php:161
15723 msgid "Projects with status"
15724 msgstr "Grups amb estat"
15726 #: www/admin/index.php:164
15728 msgstr "Retingut (R)"
15730 #: www/admin/index.php:171
15732 msgid "Private Projects"
15733 msgstr "Grups privats"
15735 #: www/admin/index.php:181
15737 msgid "Plugins Project Maintenance"
15738 msgstr "Manteniment dels grups"
15740 #: www/admin/index.php:193
15741 msgid "Pending news (moderation for front-page)"
15744 #: www/admin/index.php:199 www/project/admin/project_admin_utils.php:92
15746 msgstr "Estadístiques"
15748 #: www/admin/index.php:201
15749 msgid "Site-Wide Stats"
15750 msgstr "Estadístiques del lloc"
15752 #: www/admin/index.php:207
15753 msgid "Trove Project Tree"
15754 msgstr "Arbre de projectes"
15756 #: www/admin/index.php:209
15757 msgid "Display Trove Map"
15758 msgstr "Visualitza l'arbre de projectes"
15760 #: www/admin/index.php:210
15761 msgid "Add to the Trove Map"
15762 msgstr "Afegeix a l'arbre de projectes"
15764 #: www/admin/index.php:215
15765 msgid "Site Utilities"
15766 msgstr "Utilitats del lloc"
15768 #: www/admin/index.php:217 www/admin/massmail.php:79
15770 msgid "Mail Engine for %1$s Subscribers"
15771 msgstr "Motor de correu per a subscriptors de %1$s"
15773 #: www/admin/index.php:218
15774 msgid "Site Mailings Maintenance"
15775 msgstr "Manteniment d'enviaments de correus del lloc"
15777 #: www/admin/index.php:219
15778 msgid "Add, Delete, or Edit File Types"
15779 msgstr "Afegeix, suprimeix, o edita tipus de fitxers"
15781 #: www/admin/index.php:220
15782 msgid "Add, Delete, or Edit Processors"
15783 msgstr "Afegeix, suprimeix, o edita Processors"
15785 #: www/admin/index.php:221
15786 msgid "Add, Delete, or Edit Themes"
15787 msgstr "Afegeix, suprimeix, o edita temes"
15789 #: www/admin/index.php:222 www/stats/lastlogins.php:44
15790 msgid "Most Recent Opened Sessions"
15791 msgstr "Sessions obertes més recentment"
15793 #: www/admin/index.php:224 www/admin/pluginman.php:123
15794 msgid "Plugin Manager"
15797 #: www/admin/index.php:225
15798 msgid "Config Manager"
15801 #: www/admin/index.php:232
15802 msgid "Virtual Host Admin Tool"
15803 msgstr "Eina virtual d'administració de l'ordinador central"
15805 #: www/admin/index.php:236
15806 msgid "Project Database Administration"
15807 msgstr "Administració de la base dedades de projectes"
15809 #: www/admin/index.php:239
15811 msgid "Job / Categories Administration"
15812 msgstr "Forums: Administració"
15814 #: www/admin/massmail.php:45 www/admin/massmail.php:94
15815 msgid "Target Audience"
15818 #: www/admin/massmail.php:50
15823 #: www/admin/massmail.php:55
15828 #: www/admin/massmail.php:69
15830 msgid "Scheduling Mailing, Could not schedule mailing, database error: "
15832 "Error en preparar l'enviament de correu (mailing), error de la base de dades:"
15834 #: www/admin/massmail.php:72
15836 msgid "Massmail admin"
15837 msgstr "Administració de les llistes de correu"
15839 #: www/admin/massmail.php:74
15840 msgid "Mailing successfully scheduled for delivery"
15841 msgstr "Correu preparat amb èxit per a l'enviament"
15843 #: www/admin/massmail.php:84 www/admin/massmail.php:142
15844 msgid "Active Deliveries"
15845 msgstr "Enviaments actius"
15847 #: www/admin/massmail.php:87
15849 "Be <span class=\"important\">VERY</span> careful with this form, because "
15850 "submitting it WILL lead to sending email to lots of users."
15853 #: www/admin/massmail.php:97
15857 #: www/admin/massmail.php:98
15859 msgid "Subscribers to “Site Updates”"
15860 msgstr "Subscripció"
15862 #: www/admin/massmail.php:99
15863 msgid "Subscribers to “Additional Community Mailings”"
15866 #: www/admin/massmail.php:100
15867 msgid "All Project Developers"
15868 msgstr "Tots els desenvolupadors de projecte"
15870 #: www/admin/massmail.php:101
15871 msgid "All Project Admins"
15872 msgstr "Tots els administradors de projecte"
15874 #: www/admin/massmail.php:102 www/include/features_boxes.php:217
15876 msgstr "Tots els usuaris"
15878 #: www/admin/massmail.php:103
15879 msgid "Developers (test)"
15880 msgstr "Desenvolupadors (prova)"
15882 #: www/admin/massmail.php:116
15883 msgid "Text of Message"
15884 msgstr "Text del missatge"
15886 #: www/admin/massmail.php:116
15887 msgid "(will be appended with unsubscription information, if applicable)"
15890 #: www/admin/massmail.php:121
15891 msgid "Schedule for Mailing"
15892 msgstr "Preparació per a l'enviament de correu"
15894 #: www/admin/massmail.php:140
15895 msgid "Last user_id mailed"
15896 msgstr "Últim identificador d'usuari enviat per correu"
15898 #: www/admin/massmail.php:167
15899 msgid "No deliveries active."
15902 #: www/admin/passedit.php:74
15904 msgid "Site Admin: Successfully Changed User Password"
15905 msgstr "La contrasenya s'ha canviat amb èxit"
15907 #: www/admin/passedit.php:76
15908 #, fuzzy, php-format
15910 "<h2>%1$s Password Change Confirmation</h2><p>You have changed the password "
15911 "of %2$s (%3$s).</p>"
15913 "<h2>%1$s Confirmació del canvi de contrasenya</h2><p>Felicitats. Heu canviat "
15914 "la vostra contrasenya.</p>"
15916 #: www/admin/passedit.php:77
15918 msgid "Go back to %s."
15921 #: www/admin/passedit.php:77
15923 msgid "the Full User List"
15924 msgstr ": Llista d'usuaris"
15926 #: www/admin/passedit.php:80
15928 msgid "Site Admin: Change User Password"
15929 msgstr "Administració del lloc: informació de l'usuari"
15931 #: www/admin/passedit.php:85
15933 msgid "Changing password for user #%1$s \"%2$s\" (%3$s)…"
15936 #: www/admin/pending-news.php:61 www/admin/pending-news.php:124
15937 #: www/news/admin/index.php:64 www/news/admin/index.php:111
15939 msgid "Newsbyte not found"
15940 msgstr "Enquesta no trobada."
15942 #: www/admin/pending-news.php:78 www/news/admin/index.php:92
15944 msgid "Newsbyte Updated."
15945 msgstr "NewsByte actualitzat."
15947 #: www/admin/pending-news.php:88
15949 msgid "Newsbyte Deleted."
15950 msgstr "NewsByte suprimit."
15952 #: www/admin/pending-news.php:108
15954 msgid "Newsbytes Rejected."
15955 msgstr "NewsBytes rebutjat."
15957 #: www/admin/pending-news.php:113
15959 msgid "News administration"
15960 msgstr "Forums: Administració"
15962 #: www/admin/pending-news.php:127
15964 msgid "Newsbyte deleted"
15965 msgstr "NewsByte suprimit."
15967 #: www/admin/pending-news.php:137
15969 msgid "Submitted for project"
15970 msgstr "Tramès pel grup"
15972 #: www/admin/pending-news.php:142
15973 msgid "Approve For Front Page"
15974 msgstr "Aprovació per a la portada"
15976 #: www/admin/pending-news.php:143
15978 msgstr "No facis res"
15980 #: www/admin/pluginman.php:55
15982 msgid "%d user detached from plugin."
15983 msgid_plural "%d users detached from plugin."
15987 #: www/admin/pluginman.php:63
15989 msgid "%d project detached from plugin."
15990 msgid_plural "%d projects detached from plugin."
15994 #: www/admin/pluginman.php:70 www/admin/pluginman.php:105
15996 msgid "Plugin %1$s updated Successfully"
15999 #: www/admin/pluginman.php:75 www/admin/pluginman.php:113
16001 msgid "Couldn't get plugin object"
16002 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
16004 #: www/admin/pluginman.php:84
16006 "<br />Soft link wasn't removed in www/plugins folder, please do so manually."
16009 #: www/admin/pluginman.php:95
16011 msgid "Success, config not deleted"
16012 msgstr "Suprimits amb èxit"
16014 #: www/admin/pluginman.php:129
16016 "Here you can activate / deactivate site-wide plugins which are in the "
16017 "plugins/ folder. Then, you should activate them also per project, per user "
16018 "or whatever the plugin specifically applies to."
16021 #: www/admin/pluginman.php:131
16023 "Be careful because some projects/users can be using the plugin. Deactivating "
16024 "it will remove the plugin from all users/projects."
16027 #: www/admin/pluginman.php:133
16028 msgid "Plugin Name"
16031 #: www/admin/pluginman.php:136
16032 msgid "Users Using it"
16035 #: www/admin/pluginman.php:137
16037 msgid "Projects Using it"
16040 #: www/admin/pluginman.php:138
16042 msgid "Global Administration View"
16043 msgstr "Administració"
16045 #: www/admin/pluginman.php:210
16049 #: www/admin/pluginman.php:224
16050 #, fuzzy, php-format
16052 msgstr "Afegeix un usuari"
16054 #: www/admin/pluginman.php:243
16055 #, fuzzy, php-format
16056 msgid "%d projects"
16057 msgstr "%1$s projectes"
16059 #: www/admin/pluginman.php:254
16063 #: www/admin/pluginman.php:257
16067 #: www/admin/responses_admin.php:32
16068 msgid "Site Admin: Edit Rejection Responses"
16069 msgstr "Administració del lloc: Edita respostes de rebuig"
16071 #: www/admin/responses_admin.php:36
16073 msgid "You cannot %1$s “None”!"
16076 #: www/admin/responses_admin.php:74
16077 msgid "Edited Response"
16078 msgstr "Resposta editada"
16080 #: www/admin/responses_admin.php:84
16081 msgid "Edit Response:"
16082 msgstr "Edita la resposta:"
16084 #: www/admin/responses_admin.php:86 www/admin/responses_admin.php:127
16085 msgid "Response Title:"
16086 msgstr "Títol de la resposta:"
16088 #: www/admin/responses_admin.php:87 www/admin/responses_admin.php:128
16089 msgid "Response Text:"
16090 msgstr "Text de la resposta:"
16092 #: www/admin/responses_admin.php:108
16093 msgid "Deleted Response"
16094 msgstr "Resposta suprimida"
16096 #: www/admin/responses_admin.php:110
16097 msgid "If you are not sure then why did you click “Delete”?"
16098 msgstr "Si no n'esteu segur, aleshores per què heu fet clic a 'Suprimeix'?"
16100 #: www/admin/responses_admin.php:111
16101 msgid "By the way, I didn't delete... just in case..."
16102 msgstr "Per cert, no ho he esborrat... per si de cas..."
16104 #: www/admin/responses_admin.php:120
16105 msgid "Added Response"
16106 msgstr "Resposta afegida"
16108 #: www/admin/responses_admin.php:125
16109 msgid "Create New Response:"
16110 msgstr "Crea una nova resposta:"
16112 #: www/admin/search.php:39
16113 msgid "Admin Search Results"
16114 msgstr "Resultats de cerca Admin"
16116 #: www/admin/search.php:68
16117 #, fuzzy, php-format
16118 msgid "User search with criteria <em>%1$s</em>: %2$s match"
16119 msgid_plural "User search with criteria <em>%1$s</em>: %2$s matches"
16120 msgstr[0] "Cerca d'usuari amb criteris"
16121 msgstr[1] "Cerca d'usuari amb criteris"
16123 #: www/admin/search.php:74 www/admin/unsubscribe.php:114
16124 #: www/admin/useredit.php:148 www/include/user_profile.php:93
16125 #: www/project/admin/massadd.php:90 www/project/admin/massfinish.php:74
16126 #: www/search/include/renderers/PeopleHtmlSearchRenderer.class.php:45
16127 #: www/top/topusers.php:64
16132 #: www/admin/search.php:96
16134 msgid "No user found."
16135 msgstr "No s'han trobat coincidències"
16137 #: www/admin/search.php:145
16138 #, fuzzy, php-format
16139 msgid "Group search with criteria <em>%s</em>: %d match"
16140 msgid_plural "Group search with criteria <em>%s</em>: %d matches"
16141 msgstr[0] "Cerca d'usuari amb criteris"
16142 msgstr[1] "Cerca d'usuari amb criteris"
16144 #: www/admin/search.php:150 www/register/index.php:188
16146 msgstr "Nom complet"
16148 #: www/admin/search.php:151
16152 #: www/admin/search.php:177
16154 msgid "No project found."
16155 msgstr "No s'han trobat grups de projecte"
16157 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:60 www/admin/trove/trove_cat_edit.php:70
16158 #: www/include/trove.php:408 www/include/trove.php:417
16159 #: www/include/trove.php:421 www/include/trove.php:425
16160 #: www/include/trove.php:429 www/trove/admin/trove_cat_add.php:49
16161 #, fuzzy, php-format
16162 msgid "Error in Trove Operation: %s"
16163 msgstr "Error en l'operació"
16165 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:72 www/trove/admin/trove_cat_add.php:62
16166 msgid "Add New Trove Category"
16167 msgstr "Afegeix una nova categoria a l'arbre de projectes"
16169 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:77 www/admin/trove/trove_cat_edit.php:117
16170 msgid "Parent Category"
16171 msgstr "Categoria del node superior"
16173 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:110
16174 msgid "New category short name (no spaces, Unix-like)"
16175 msgstr "Nou nom abreujat de categoria (sense espais, estil Unix)"
16177 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:112
16178 msgid "New category full name (Maximum length is 80 chars)"
16179 msgstr "Nou nom complet de categoria (VARCHAR 80)"
16181 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:114
16182 msgid "New category description (Maximum length is 255 chars)"
16183 msgstr "Nova descripció de categoria (VARCHAR 255)"
16185 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:48
16186 msgid "Error: a category cannot be the same as its own parent: "
16189 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:92
16192 "Error in trove operation, cannot delete trove category defined as default in "
16195 "Error en l'operació, no es pot suprimir la categoria defineix-la com a "
16196 "defecte a local.inc"
16198 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:108
16200 msgid "No such category, that trove cat does not exist"
16201 msgstr "No hi ha tal categoria. Aquesta categoria no existeix"
16203 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:112
16204 msgid "Edit Trove Category"
16205 msgstr "Edita categoria"
16207 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:143
16208 msgid "Category short name (no spaces, Unix-like)"
16209 msgstr "Nou nom abreujat de categoria (sense espais, estil Unix)"
16211 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:146
16213 msgid "Category full name (Maximum length is 80 chars)"
16214 msgstr "Nou nom complet de categoria (VARCHAR 80)"
16216 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:149
16218 msgid "Category description (Maximum length is 255 chars)"
16219 msgstr "Nova descripció de categoria (VARCHAR 255)"
16221 #: www/admin/trove/trove_cat_list.php:75 www/trove/admin/trove_cat_list.php:69
16222 msgid "Browse Trove Tree"
16223 msgstr "navega l'arbre de projectes"
16225 #: www/admin/unsubscribe.php:46 www/admin/unsubscribe.php:87
16226 msgid "Site Mailings Subscription Maintenance"
16227 msgstr "Manteniment de subscripcions a les llistes de correu del lloc"
16229 #: www/admin/unsubscribe.php:49
16230 msgid "Unsubscribe user:"
16231 msgstr "Dóna de baixa la subscripció de l'usuari:"
16233 #: www/admin/unsubscribe.php:51
16235 "You can unsubscribe user either from admin-initiated sitewide mailings or "
16236 "from all site mailings (admin-initiated and automated mailings, like forum "
16237 "and file release notifications)."
16239 "Podeu donar-vos de baixa o bé dels enviaments de correu del lloc "
16240 "autoiniciats per l'administració o de tots els correus del lloc (iniciats "
16241 "per l'administració i correus automatitzats, com les notificacions de "
16242 "publicacions de fòrums i fitxers)."
16244 #: www/admin/unsubscribe.php:56
16248 #: www/admin/unsubscribe.php:56 www/admin/userlist.php:67
16249 #: www/include/tool_reports.php:54 www/stats/site_stats_utils.php:145
16250 #: www/tracker/roadmap.php:427 www/tracker/roadmap.php:439
16254 #: www/admin/unsubscribe.php:57
16255 msgid "Admin-initiated mailings"
16256 msgstr "Enviaments de correu iniciats per l'administració"
16258 #: www/admin/unsubscribe.php:57
16260 msgid "All site mailings"
16261 msgstr "correus del lloc %1$s"
16263 #: www/admin/unsubscribe.php:80
16265 msgid "Could not unsubscribe user: "
16266 msgstr "Error, No puc donar de baixa la subscripció de l'usuari:"
16268 #: www/admin/unsubscribe.php:83
16269 msgid "User unsubscribed"
16270 msgstr "Usuari donat de baixa"
16272 #: www/admin/unsubscribe.php:92
16275 "Use field below to find users which match given pattern with the %1$s "
16276 "username, real name, or email address (substring match is preformed, use "
16277 "'%%' in the middle of pattern to specify 0 or more arbitrary characters). "
16278 "Click on the username to unsubscribe user from site mailings (new form will "
16282 #: www/admin/unsubscribe.php:97
16283 msgid "Show users matching pattern"
16284 msgstr "Mostra els usuaris coincidents amb el patró"
16286 #: www/admin/unsubscribe.php:112
16288 msgstr "Id d'usuari"
16290 #: www/admin/unsubscribe.php:116
16292 msgstr "Correu del lloc."
16294 #: www/admin/unsubscribe.php:117
16295 msgid "Comm. Mail."
16296 msgstr "Comm. Correu."
16298 #: www/admin/useredit.php:34
16299 msgid "No Unix account (N)"
16300 msgstr "Sense compte Unix (N)"
16302 #: www/admin/useredit.php:36 www/admin/useredit.php:165
16303 #: www/admin/useredit.php:171 www/admin/useredit.php:175
16304 msgid "Suspended (S)"
16305 msgstr "Suspès (S)"
16307 #: www/admin/useredit.php:37 www/admin/useredit.php:54
16308 #: www/admin/useredit.php:166
16309 msgid "Deleted (D)"
16310 msgstr "Suprimit (S)"
16312 #: www/admin/useredit.php:52 www/admin/useredit.php:69
16314 msgid "Could Not Complete Operation: "
16315 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
16317 #: www/admin/useredit.php:57
16319 "Please check the confirmation box if you really want to delete this user."
16322 #: www/admin/useredit.php:93
16324 msgid "Added Successfully to project "
16325 msgstr "Afegeix un projecte"
16327 #: www/admin/useredit.php:117
16328 msgid "Site Admin: User Info"
16329 msgstr "Administració del lloc: informació de l'usuari"
16331 #: www/admin/useredit.php:121
16332 msgid "Account Information"
16333 msgstr "Informació del compte"
16335 #: www/admin/useredit.php:157
16336 msgid "Web account status"
16337 msgstr "Estat del compte web"
16339 #: www/admin/useredit.php:188
16340 msgid "Unix Account Status"
16341 msgstr "Estat del compte Unix"
16343 #: www/admin/useredit.php:197
16344 msgid "Unix Shell:"
16345 msgstr "Shell Unix:"
16347 #: www/admin/useredit.php:220
16348 msgid "Current confirm hash:"
16349 msgstr "Confirmació actual bash:"
16351 #: www/admin/useredit.php:230
16352 msgid "I want to delete this user"
16355 #: www/admin/useredit.php:238
16357 "This pages allows to change only direct properties of user object. To edit "
16358 "properties pertinent to user within specific project, visit admin page of "
16359 "that project (below)."
16361 "Aquestes pàgines permeten enviar només propietats directes de l'objecte "
16362 "usuari. Per editar propietats pertinents a l'usuari dins d'un grup "
16363 "específic, visiteu la pàgina d'administració d'aquest grup (a baix)."
16365 #: www/admin/useredit.php:245
16367 "Unix status updated mirroring web status, unless it has value “No Unix "
16370 "Estat Unix actualitzat replicant l'estat de la web, excepte si té el valor "
16371 "'Sense compte Unix (N)'"
16373 #: www/admin/useredit.php:253
16375 msgid "Projects Membership"
16376 msgstr "Llista de membres del projecte"
16378 #: www/admin/useredit.php:263 www/admin/useredit.php:293
16383 #: www/admin/useredit.php:264 www/admin/useredit.php:294
16384 #: www/admin/vhost.php:176 www/project/admin/database.php:211
16385 #: www/project/admin/vhost.php:138
16387 msgstr "Operacions"
16389 #: www/admin/useredit.php:286
16391 msgid "This user is not a member of any project."
16392 msgstr "Aquest desenvolupador no és membre de cap projecte."
16394 #: www/admin/useredit.php:289
16396 msgid "Add membership to new projects"
16397 msgstr "Afegeix un projecte"
16399 #: www/admin/useredit.php:295
16401 msgid "Select role"
16402 msgstr "Suprimeix el fitxer"
16404 #: www/admin/userlist.php:62
16406 msgid "User updated to %1$s status"
16407 msgstr "Usuari actualitzat a l'estat %1$s"
16409 #: www/admin/userlist.php:69 www/frs/admin/index.php:95
16410 #: www/frs/admin/showreleases.php:81
16414 #: www/admin/userlist.php:70
16418 #: www/admin/userlist.php:71
16420 msgstr "(*)Pendent"
16422 #: www/admin/userlist.php:74
16423 msgid "No user found matching selected criteria."
16426 #: www/admin/userlist.php:80
16428 msgstr "Afegeix data"
16430 #: www/admin/userlist.php:117
16432 msgid "[DevProfile]"
16433 msgstr "Perfil de desenvolupament"
16435 #: www/admin/userlist.php:118
16440 #: www/admin/userlist.php:119
16445 #: www/admin/userlist.php:120
16450 #: www/admin/userlist.php:121
16452 msgid "[Change PW]"
16453 msgstr "Canvia la setmana"
16455 #: www/admin/userlist.php:146
16457 msgstr "Llista d'usuaris"
16459 #: www/admin/userlist.php:150
16460 msgid "Users that use plugin"
16463 #: www/admin/userlist.php:161
16464 #, fuzzy, php-format
16465 msgid "User list beginning with “%s” for all projects"
16466 msgstr "Llista d'usuaris per grup:"
16468 #: www/admin/userlist.php:163
16470 msgid "User list for all projects"
16471 msgstr "Llista d'usuaris per grup:"
16473 #: www/admin/userlist.php:195
16475 msgid "User list for project: "
16476 msgstr "Llista d'usuaris per grup:"
16478 #: www/admin/userlist.php:208
16480 msgid "No user in this project"
16481 msgstr "Abandonant el projecte"
16483 #: www/admin/vhost.php:74
16485 msgid "Error adding VHOST: "
16486 msgstr "Error afegint VHOST:"
16488 #: www/admin/vhost.php:76 www/admin/vhost.php:142
16489 #: www/project/admin/vhost.php:137
16490 msgid "Virtual Host"
16491 msgstr "Ordinador central virtual"
16493 #: www/admin/vhost.php:76
16495 msgid " scheduled for creation on group "
16496 msgstr "Base de dades programada per creació"
16498 #: www/admin/vhost.php:79
16500 msgid "Vhost not valid"
16501 msgstr "Data enviada"
16503 #: www/admin/vhost.php:82
16505 msgid "Missing group name"
16506 msgstr "Paràmetre perdut"
16508 #: www/admin/vhost.php:102
16510 msgid "Error updating VHOST entry: "
16511 msgstr "Error actualitzant entrada VHOST:"
16513 #: www/admin/vhost.php:104
16514 msgid "Virtual Host entry updated."
16515 msgstr "Actualitzada entrada de l'ordinador central virtual."
16517 #: www/admin/vhost.php:111
16518 msgid "Virtual Host Administration"
16519 msgstr "Administració de l'ordinador central virtual"
16521 #: www/admin/vhost.php:115 www/admin/vhost.php:130
16522 msgid "Add Virtual Host"
16523 msgstr "Afegeix ordinador central virtual"
16525 #: www/admin/vhost.php:125
16526 msgid "Virtual Host Name"
16527 msgstr "Nom de l'ordinador central virtual"
16529 #: www/admin/vhost.php:136
16530 msgid "Tweak Directories"
16531 msgstr "Optimitza els directoris"
16533 #: www/admin/vhost.php:143
16535 msgstr "Obté informació"
16537 #: www/admin/vhost.php:168
16538 msgid "Update Record:"
16539 msgstr "Actualitza el registre:"
16541 #: www/admin/vhost.php:171
16545 #: www/admin/vhost.php:172
16549 #: www/admin/vhost.php:173
16553 #: www/admin/vhost.php:174
16555 msgstr "Directori Htdocs"
16557 #: www/admin/vhost.php:175
16561 #: www/admin/vhost.php:194
16563 msgid "No such VHOST: "
16564 msgstr "No hi ha aquest VHOST:"
16566 #: www/developer/diary.php:39
16568 msgid "User could not be found."
16569 msgstr "Enquesta no trobada."
16571 #: www/developer/diary.php:44
16572 msgid "Diary and Notes for"
16573 msgstr "Diari i notes per"
16575 #: www/developer/diary.php:53
16576 msgid "Entry Not Found For This User"
16577 msgstr "Entrada no trobada per a aquest usuari"
16579 #: www/developer/diary.php:56
16582 msgstr "Enviat per"
16584 #: www/developer/diary.php:62 www/my/diary.php:197
16585 msgid "Existing Diary and Notes Entries"
16586 msgstr "Entrades existents de Diari i Notes"
16588 #: www/developer/diary.php:75
16589 msgid "This User Has No Diary Entries"
16590 msgstr "Aquest usuari no té entrades de diari"
16592 #: www/developer/diary.php:97
16594 msgid "No User Selected"
16595 msgstr "Rebutja els seleccionats"
16597 #: www/developer/index.php:37
16598 msgid "A user must be specified for this page."
16601 #: www/developer/monitor.php:50
16602 msgid "Monitor a User"
16603 msgstr "Monitoritza un usuari"
16605 #: www/developer/monitor.php:65
16606 msgid "Error inserting into user_diary_monitor"
16607 msgstr "Error a l'inserir al user_diary_monitor"
16609 #: www/developer/monitor.php:67
16610 msgid "User is now being monitored"
16611 msgstr "Ara l'usuari està essent monitoritzat"
16613 #: www/developer/monitor.php:68
16614 msgid "You will now be emailed this user's diary entries."
16615 msgstr "Ara se us enviaràn per aquestes entrades de diari de l'usuari."
16617 #: www/developer/monitor.php:69
16619 "To turn off monitoring, simply click the <strong>Monitor user</strong> link "
16622 "Per a desconnectar la monitorització, simplement torneu a fer clic a "
16623 "l'enllaç <strong>Monitoritza l'usuari</strong>."
16625 #: www/developer/monitor.php:76
16626 msgid "Monitoring has been turned off"
16627 msgstr "S'ha desconnectat la monitorització"
16629 #: www/developer/monitor.php:77
16630 msgid "You will not receive any more emails from this user"
16631 msgstr "No rebreu més correus d'aquest usuari"
16633 #: www/developer/monitor.php:82
16634 msgid "Error: Choose a User To Monitor First"
16635 msgstr "Error: Primer heu d'escollir un usuari a monitoritzar"
16637 #: www/developer/rate.php:34
16640 "Ratings turned off. You chose not to participate in the peer rating system"
16641 msgstr "Heu triat no participar en el sistema de puntuació de parells"
16643 #: www/developer/rate.php:52
16645 msgid "Invalid rate value"
16646 msgstr "Paràmetre no vàlid"
16648 #: www/developer/rate.php:84
16649 msgid "You cannot rate yourself"
16652 #: www/developer/rate.php:87
16653 msgid "User Ratings Page"
16654 msgstr "Pàgina de puntuacions de l'usuari"
16656 #: www/developer/rate.php:90
16657 msgid "Ratings Recorded"
16658 msgstr "Les puntuacions han estat desades"
16660 #: www/developer/rate.php:91
16662 "You can re-rate this person by simply returning to their ratings page and re-"
16663 "submitting the info."
16665 "Podeu tornar a puntuar aquesta persona simplement tornant a la seva pàgina "
16666 "de puntuacions i reenviant la informació."
16668 #: www/docman/index.php:117
16670 msgid "Documents for "
16671 msgstr "Administració del fòrum"
16673 #: www/docman/view.php:60 www/docman/view.php:232
16675 msgid "Document is not available."
16676 msgstr "Informació no disponible"
16678 #: www/docman/view.php:113
16679 msgid "Unable to open ZIP archive for backup"
16682 #: www/docman/view.php:117
16683 msgid "Unable to fill ZIP archive for backup"
16686 #: www/docman/view.php:120
16687 msgid "Unable to close ZIP archive for backup"
16690 #: www/docman/view.php:129
16691 msgid "Unable to download backup file"
16694 #: www/docman/view.php:134
16696 msgid "No documents to backup."
16697 msgstr "No hi ha dades del document"
16699 #: www/docman/view.php:138
16700 msgid "ZIP extension is missing: no backup function"
16703 #: www/docman/view.php:150
16704 msgid "Webdav Access Canceled by user"
16707 #: www/docman/view.php:156
16708 msgid "No Webdav interface enabled."
16711 #: www/docman/view.php:184 www/docman/view.php:226
16712 msgid "Unable to open ZIP archive for download as ZIP"
16715 #: www/docman/view.php:195 www/docman/view.php:240
16716 msgid "Unable to fill ZIP file."
16719 #: www/docman/view.php:199
16720 msgid "Unable to fill ZIP archive for download as ZIP"
16723 #: www/docman/view.php:202 www/docman/view.php:249
16724 msgid "Unable to close ZIP archive for download as ZIP"
16727 #: www/docman/view.php:211 www/docman/view.php:258
16728 msgid "Unable to download ZIP archive"
16731 #: www/docman/view.php:216
16732 msgid "This documents folder is empty."
16735 #: www/docman/view.php:263 www/docman/view.php:269
16736 msgid "No document to display - invalid or inactive document number."
16739 #: www/docman/view.php:266
16740 msgid "PHP extension is missing."
16743 #: www/export/index.php:29
16745 msgid "Exports Available"
16746 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
16748 #: www/export/rss20_activity.php:109 www/register/index.php:245
16750 msgid "Source Code"
16753 #: www/export/rss20_docman.php:79
16754 msgid "Please supply a Group ID with the request."
16757 #: www/export/rss20_forum.php:102
16759 msgid "Forum RSS: No forums found"
16760 msgstr "Enquesta no trobada."
16762 #: www/export/rss20_forum.php:268
16764 msgid "Forum RSS: Forum not found: "
16765 msgstr "Error - no s'han trobat versions"
16767 #: www/export/rss20_tracker.php:110
16769 msgid "Tracker RSS: No trackers found"
16770 msgstr "No s'han trobat coincidències"
16772 #: www/export/rssAboTask.php:70
16774 msgid "No project group was found for this task."
16775 msgstr "No s'han trobat elements rebutjats per aquesta setmana"
16777 #: www/export/rssAboTask.php:75
16779 msgid "No project task was found."
16780 msgstr "No s'han trobat noves publicacions."
16782 #: www/export/rssAboTask.php:139
16784 msgid "Update history of the task with the name %1$s and the ID %2$d."
16787 #: www/export/rssAboTask.php:140
16788 msgid "Current values of the task’s…"
16791 #: www/export/rssAboTask.php:144
16796 #: www/export/rssAboTask.php:161 www/news/news_utils.php:179
16797 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:156
16801 #: www/export/rssAboTask.php:169
16803 msgid "Updated value"
16804 msgstr "Actualitzat diàriament"
16806 #: www/export/rssAboTask.php:173
16808 msgid "Update time"
16809 msgstr "Actualitza"
16811 #: www/export/rss_project.php:75 www/export/rss_project.php:77
16813 msgid "RSS Exports"
16814 msgstr "Totals de projecte"
16816 #: www/export/rss_project.php:79
16819 "%1$s data is exported in RSS 2.0 format. Many of the export URLs can also "
16820 "accept form/get data to customize the output. All data generated by these "
16821 "pages is realtime."
16824 #: www/export/rss_project.php:81
16826 "To get Project News or New Project Releases of a specific project use the "
16830 #: www/export/rss_project.php:88
16832 msgid "Project News"
16833 msgstr "Nom del nou projecte"
16835 #: www/export/rss_project.php:104
16837 msgid "Project Releases"
16838 msgstr "Llista de fitxers del projecte"
16840 #: www/export/rss_project.php:110
16842 msgid "Project Document Manager"
16843 msgstr "Visualitza la documentació"
16845 #: www/export/rss_project.php:118
16849 #: www/export/search_plugin.php:18
16851 msgid "Search in project"
16854 #: www/forum/admin/attachments.php:42
16855 msgid "Forums: Administration"
16856 msgstr "Forums: Administració"
16858 #: www/forum/admin/index.php:121 www/forum/admin/index.php:154
16859 msgid "Email All Posts To:"
16860 msgstr "Enviar correus a:"
16862 #: www/forum/admin/index.php:125
16863 msgid "Add This Forum"
16864 msgstr "Afegeix aquest fòrum"
16866 #: www/forum/admin/index.php:138
16867 msgid "Change forum status"
16868 msgstr "Canvia l'estat del fòrum"
16870 #: www/forum/admin/index.php:139
16872 "You can adjust forum features from here. Please note that private forums can "
16873 "still be viewed by members of your project, not the general public."
16875 "Podeu ajustar les característiques del fòrum des d'aquí. Teniu en compte que "
16876 "els fòrums privats encara poden ser vistos pels membres del vostre "
16877 "projecte, però no el públic general."
16879 #: www/forum/admin/index.php:166
16880 msgid "Delete entire forum and all content"
16881 msgstr "Suprimeix el fòrum complet i tot el contingut"
16883 #: www/forum/admin/index.php:174
16885 msgid "Permanently Delete Forum"
16886 msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment."
16888 #: www/forum/admin/index.php:176
16890 "You are about to permanently and irretrievably delete this entire forum and "
16891 "all its contents!"
16893 "Esteu a punt de suprimir de forma permanent, irreversible i completa aquest "
16894 "fòrum i tot el seu contingut!"
16896 #: www/forum/admin/index.php:203 www/forum/admin/index.php:217
16897 msgid "Delete a Message"
16898 msgstr "Suprimeix un missatge"
16900 #: www/forum/admin/index.php:204 www/forum/admin/index.php:275
16901 #: www/forum/admin/index.php:349
16902 msgid "Return to the forum"
16905 #: www/forum/admin/index.php:220
16907 "WARNING! You are about to permanently delete a message and all of its "
16910 "ATENCIÓ! Esteu a punt de suprimir permanentment un missatge i tot el seu "
16913 #: www/forum/admin/index.php:252
16914 msgid "Error getting new forum message"
16917 #: www/forum/admin/index.php:270
16918 msgid "Message Edited Successfully"
16921 #: www/forum/admin/index.php:274 www/forum/admin/index.php:304
16922 #: www/forum/admin/index.php:348
16923 msgid "Edit a Message"
16926 #: www/forum/admin/index.php:299 www/forum/new.php:55
16928 msgid "Error Getting ForumHTML"
16929 msgstr "Error afegint un fòrum"
16931 #: www/forum/admin/index.php:319
16933 msgid "Thread not moved"
16936 #: www/forum/admin/index.php:342
16938 msgid "Thread successfully moved from %1$s forum to %2$s forum"
16941 #: www/forum/admin/index.php:350
16943 msgid "Return to the thread"
16944 msgstr "Inicia un nou fil"
16946 #: www/forum/admin/index.php:373 www/forum/admin/index.php:449
16948 msgid "No Forums Found for %s"
16949 msgstr "No s'han trobat fòrums per %s"
16951 #: www/forum/admin/index.php:403
16953 msgid "Move thread from %s forum to the following forum:"
16956 #: www/forum/admin/index.php:426
16958 msgid "Forums Administration"
16959 msgstr "Forums: Administració"
16961 #: www/forum/admin/index.php:467 www/forum/admin/monitor.php:48
16963 msgid "Monitoring Users"
16964 msgstr "Monitoritza un usuari"
16966 #: www/forum/admin/monitor.php:56
16968 msgid "No Monitoring Users"
16969 msgstr "Monitoritza un usuari"
16971 #: www/forum/admin/monitor.php:61
16976 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:42 www/forum/monitor.php:82
16977 #: www/forum/new.php:72 www/forum/save.php:58
16982 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:42 www/forum/monitor.php:82
16983 #: www/forum/new.php:72 www/forum/save.php:58 www/frs/monitor.php:72
16988 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:42
16993 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:63 www/forum/attachment.php:156
16994 #: www/forum/forum.php:152 www/forum/message.php:101 www/forum/myforums.php:96
16996 msgid "Error getting new ForumHTML"
16997 msgstr "Error afegint un fòrum"
16999 #: www/forum/attachment.php:43 www/forum/attachment.php:148
17000 msgid "Close Window"
17001 msgstr "Tanca la finestra"
17003 #: www/forum/attachment.php:91
17004 msgid "You cannot delete this attachment"
17007 #: www/forum/attachment.php:96
17008 msgid "Attachment deleted"
17011 #: www/forum/attachment.php:121
17012 msgid "You cannot edit this attachment"
17015 #: www/forum/attachment.php:161
17017 msgid "No attach found"
17018 msgstr "No s'han trobat coincidències"
17020 #: www/forum/forum.php:55
17022 msgid "Error forum not found: "
17023 msgstr "Error - no s'han trobat versions"
17025 #: www/forum/forum.php:113
17027 "Message Queued for moderation -> Please wait until the admin approves/"
17031 #: www/forum/forum.php:115
17032 msgid "Message Posted Successfully"
17033 msgstr "Missatge enviat amb èxit"
17035 #: www/forum/forum.php:135 www/forum/message.php:89 www/forum/myforums.php:103
17036 msgid "Error getting new ForumMessageFactory"
17039 #: www/forum/forum.php:173
17043 #: www/forum/forum.php:173
17047 #: www/forum/forum.php:173
17052 #: www/forum/forum.php:173
17057 #: www/forum/forum.php:179 www/include/tool_reports.php:102
17061 #: www/forum/forum.php:193
17062 msgid "Change View"
17063 msgstr "Canvia vista"
17065 #: www/forum/forum.php:331
17069 #: www/forum/forum.php:332
17070 msgid "Topic Starter"
17071 msgstr "Inici de tema"
17073 #: www/forum/forum.php:333
17077 #: www/forum/forum.php:334 www/forum/index.php:69 www/forum/myforums.php:70
17079 msgstr "Últim missatge"
17081 #: www/forum/forum.php:378
17083 msgid "Newer Messages"
17084 msgstr "Següents missatges"
17086 #: www/forum/forum.php:389
17088 msgid "Older Messages"
17089 msgstr "Següents missatges"
17091 #: www/forum/forum.php:402
17092 msgid "No forum chosen"
17095 #: www/forum/index.php:51
17097 msgid "Forums for %1$s"
17098 msgstr "Fòrums per %1$s"
17100 #: www/forum/index.php:58
17101 #, fuzzy, php-format
17102 msgid "No Forums Found for %1$s"
17103 msgstr "No s'han trobat fòrums per %1$s"
17105 #: www/forum/index.php:65 www/forum/myforums.php:44 www/forum/myforums.php:46
17106 msgid "My Monitored Forums"
17109 #: www/forum/index.php:69 www/forum/myforums.php:70 www/top/toplist.php:43
17113 #: www/forum/message.php:56
17114 msgid "This message does not (any longer) exist"
17115 msgstr "Aquest missatge (ja) no existeix"
17117 #: www/forum/message.php:151
17118 msgid "Thread View"
17119 msgstr "Vista del fil"
17121 #: www/forum/message.php:219
17122 msgid "Post a followup to this message"
17123 msgstr "Envieu una resposta a aquest missatge"
17125 #: www/forum/message.php:224 www/forum/message.php:225
17127 msgid "You Must Choose a Message First"
17128 msgstr "Primer heu d'escollir un missatge"
17130 #: www/forum/monitor.php:61
17131 #, fuzzy, php-format
17132 msgid "You are about to stop monitoring the %1$s forum."
17133 msgstr "No esteu monitoritzant cap fòrum."
17135 #: www/forum/monitor.php:63
17137 msgid "Do you really want to unsubscribe ?"
17138 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %1$s?"
17140 #: www/forum/monitor.php:72
17141 msgid "Forum Monitoring Deactivated"
17142 msgstr "Desactivada la monitorització del fòrum"
17144 #: www/forum/monitor.php:78
17145 msgid "Forum Monitoring Started"
17146 msgstr "Iniciada la monitorització del fòrum"
17148 #: www/forum/myforums.php:58
17149 msgid "You have no monitored forums"
17152 #: www/forum/myforums.php:70
17154 msgid "New Content?"
17155 msgstr "Nou compte"
17157 #: www/forum/new.php:64
17159 msgid "Start New Topic for: "
17160 msgstr "Inicia un nou fil"
17162 #: www/forum/save.php:55
17163 msgid "Forum Position Saved. New messages will be highlighted when you return"
17165 "Desada la posició del fòrum. Els missatges nous estaran destacats quan torneu"
17167 #: www/frs/admin/deletepackage.php:48 www/frs/admin/deleterelease.php:50
17168 #: www/frs/admin/editrelease.php:56 www/frs/admin/index.php:70
17169 #: www/frs/admin/index.php:85 www/frs/admin/index.php:101
17170 #: www/frs/admin/qrs.php:86 www/frs/admin/showreleases.php:58
17172 msgid "Could Not Get FRS Package"
17173 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
17175 #: www/frs/admin/deletepackage.php:57
17177 msgid "Delete Package"
17178 msgstr "Elements de rastreig relacionats"
17180 #: www/frs/admin/deletepackage.php:65
17182 "You are about to permanently and irretrievably delete this package and all "
17183 "its releases and files!"
17185 "Esteu a punt de suprimir de forma permanent i irreversible aquest paquet i "
17186 "totes les seves publicacions i fitxers!"
17188 #: www/frs/admin/deleterelease.php:57 www/frs/admin/editrelease.php:66
17189 #: www/frs/admin/qrs.php:95 www/frs/admin/showreleases.php:74
17191 msgid "Could Not Get FRS Release"
17192 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
17194 #: www/frs/admin/deleterelease.php:67 www/frs/admin/index.php:113
17195 msgid "Release Edit/File Releases"
17196 msgstr "Edita publicacions de fitxers"
17198 #: www/frs/admin/deleterelease.php:73
17200 "You are about to permanently and irretrievably delete this release and its "
17203 "Esteu a punt de suprimir de forma permanent i irreversible aquesta "
17204 "publicació i els seus fitxers!"
17206 #: www/frs/admin/editrelease.php:93 www/frs/admin/editrelease.php:112
17208 msgid "Attempted File Upload Attack"
17209 msgstr "S'ha pujat el fitxer multimèdia"
17211 #: www/frs/admin/editrelease.php:96
17213 msgid "Release Notes Are not in Text"
17214 msgstr "Les notes de publicació són massa breus"
17216 #: www/frs/admin/editrelease.php:101
17217 msgid "Release Notes Are Too Small"
17218 msgstr "Les notes de publicació són massa breus"
17220 #: www/frs/admin/editrelease.php:115
17222 msgid "Change Log Is not in Text"
17223 msgstr "El registre de canvis és massa petit"
17225 #: www/frs/admin/editrelease.php:120
17226 msgid "Change Log Is Too Small"
17227 msgstr "El registre de canvis és massa petit"
17229 #: www/frs/admin/editrelease.php:136
17231 msgstr "Dades desades"
17233 #: www/frs/admin/editrelease.php:157
17234 msgid "File Released"
17235 msgstr "Fitxer publicat"
17237 #: www/frs/admin/editrelease.php:189
17238 msgid "File Deleted"
17239 msgstr "Fitxer suprimit"
17241 #: www/frs/admin/editrelease.php:193
17242 msgid "File not deleted: you did not check “I am Sure”"
17245 #: www/frs/admin/editrelease.php:209
17246 msgid "File Updated"
17247 msgstr "Fitxer actualitzat"
17249 #: www/frs/admin/editrelease.php:215 www/frs/admin/index.php:174
17250 msgid "Edit Releases"
17251 msgstr "Edita publicacions"
17253 #: www/frs/admin/editrelease.php:221
17255 msgid "Edit Release"
17256 msgstr "Edita publicacions"
17258 #: www/frs/admin/editrelease.php:227 www/frs/admin/editrelease.php:347
17259 #: www/frs/admin/qrs.php:183
17261 msgid "Release Date"
17262 msgstr "Data de publicació"
17264 #: www/frs/admin/editrelease.php:231 www/frs/admin/qrs.php:175
17265 #: www/frs/admin/showreleases.php:100
17266 #: www/search/include/renderers/FrsHtmlSearchRenderer.class.php:48
17268 msgid "Release Name"
17269 msgstr "Nom de publicació:"
17271 #: www/frs/admin/editrelease.php:245
17273 "Edit the Release Notes or Change Log for this release of this package. These "
17274 "changes will apply to all files attached to this release."
17276 "Edita les notes de publicació o el registre de canvis per aquesta publicació "
17277 "d'aquest paquet. Aquests canvis s'aplicaran a tots els fitxers adjuntats en "
17278 "aquesta publicació."
17280 #: www/frs/admin/editrelease.php:247
17282 "You can either upload the release notes and change log individually, or "
17283 "paste them in together below."
17285 "Podeu pujar les notes de publicació i el registre de canvis individualment, "
17286 "o enganxar-les juntes a sota."
17288 #: www/frs/admin/editrelease.php:251
17289 msgid "Upload Release Notes"
17290 msgstr "Puja les notes de publicació"
17292 #: www/frs/admin/editrelease.php:257
17293 msgid "Upload Change Log"
17294 msgstr "Puja el registre de canvis"
17296 #: www/frs/admin/editrelease.php:264
17297 msgid "Paste The Notes In"
17298 msgstr "Enganxa-hi les notes"
17300 #: www/frs/admin/editrelease.php:270
17301 msgid "Paste The Change Log In"
17302 msgstr "Enganxa-hi el registre de canvis"
17304 #: www/frs/admin/editrelease.php:277
17305 msgid "Preserve my pre-formatted text."
17306 msgstr "Preserva el meu text preformatat."
17308 #: www/frs/admin/editrelease.php:279
17309 msgid "Submit/Refresh"
17310 msgstr "Tramet/Refresca"
17312 #: www/frs/admin/editrelease.php:287
17314 msgid "Add Files To This Release"
17315 msgstr "Pas 3: Edita els fitxers en aquesta publicació"
17317 #: www/frs/admin/editrelease.php:288
17318 msgid "Now, choose a file to upload into the system."
17321 #: www/frs/admin/editrelease.php:296 www/frs/admin/qrs.php:202
17323 msgid "Alternatively, you can use FTP to upload a new file at %1$s."
17326 #: www/frs/admin/editrelease.php:320 www/frs/admin/editrelease.php:348
17327 #: www/frs/admin/qrs.php:227
17329 msgstr "Tipus de fitxer"
17331 #: www/frs/admin/editrelease.php:326 www/frs/admin/qrs.php:237
17332 msgid "Processor Type"
17333 msgstr "Tipus de processador"
17335 #: www/frs/admin/editrelease.php:334
17336 msgid "Add This File"
17337 msgstr "Afegeix aquest fitxer"
17339 #: www/frs/admin/editrelease.php:344
17341 msgid "Edit Files In This Release"
17342 msgstr "No hi ha fitxers en aquesta publicació"
17344 #: www/frs/admin/editrelease.php:345
17346 "Once you have added files to this release you <strong>must</strong> update "
17347 "each of these files with the correct information or they will not appear on "
17348 "your download summary page."
17350 "Un cop heu afegit fitxers a aquesta publicació <strong>heu d'</strong> "
17351 "actualitzar cadascun d'aquests fitxers amb la informació correcta o no "
17352 "apareixeran a la vostra pàgina de resum de baixades."
17354 #: www/frs/admin/editrelease.php:347
17357 msgstr "Tipus de processador"
17359 #: www/frs/admin/editrelease.php:369
17360 msgid "Update/Refresh"
17361 msgstr "Actualitza/Refresca"
17363 #: www/frs/admin/editrelease.php:383
17364 msgid "Delete File"
17365 msgstr "Suprimeix el fitxer"
17367 #: www/frs/admin/editrelease.php:392
17368 #, fuzzy, php-format
17369 msgid "There is %1$s user monitoring this package."
17370 msgid_plural "There are %1$s users monitoring this package."
17371 msgstr[0] "Hi ha %1$s usuaris monitoritzant aquest paquet."
17372 msgstr[1] "Hi ha %1$s usuaris monitoritzant aquest paquet."
17374 #: www/frs/admin/index.php:77
17375 msgid "Added Package"
17376 msgstr "Afegeix paquet"
17378 #: www/frs/admin/index.php:108
17379 msgid "Updated Package"
17380 msgstr "Paquet actualitzat"
17382 #: www/frs/admin/index.php:120
17386 #: www/frs/admin/index.php:121
17388 msgid "Click here to %1$s quick-release a file %2$s"
17389 msgstr "Feu clic aquí a %1$s per la publicació ràpida d'un fitxer %2$s"
17391 #: www/frs/admin/index.php:126
17396 #: www/frs/admin/index.php:127
17398 "You can use packages to group different file releases together, or use them "
17399 "however you like."
17402 #: www/frs/admin/index.php:128
17404 msgid "An example of packages:"
17405 msgstr "Afegeix fragments al paquet"
17407 #: www/frs/admin/index.php:130
17409 msgid "Your Packages:"
17412 #: www/frs/admin/index.php:132
17413 msgid "Define your packages"
17416 #: www/frs/admin/index.php:133
17418 msgid "Create new releases of packages"
17419 msgstr "Per a crear una nova publicació, feu clic aquí."
17421 #: www/frs/admin/index.php:135
17423 msgid "Releases of Packages"
17424 msgstr "Notes de publicació"
17426 #: www/frs/admin/index.php:136
17427 msgid "A release of a package can contain multiple files."
17430 #: www/frs/admin/index.php:137
17432 msgid "Examples of Releases"
17433 msgstr "Últimes publicacions de fitxers"
17435 #: www/frs/admin/index.php:139
17437 "You can create new releases of packages by clicking on <strong>Add/Edit "
17438 "Releases</strong> next to your package name"
17441 #: www/frs/admin/index.php:154 www/frs/admin/showreleases.php:99
17443 msgid "Package name"
17444 msgstr "Nom del paquet"
17446 #: www/frs/admin/index.php:156 www/frs/admin/index.php:207
17447 #: www/people/editprofile.php:241
17448 msgid "Publicly Viewable"
17449 msgstr "Visible públicament"
17451 #: www/frs/admin/index.php:169
17452 msgid "Add Release"
17453 msgstr "Afegeix publicació"
17455 #: www/frs/admin/index.php:201
17457 msgid "Create New Package"
17458 msgstr "Crea un paquet a"
17460 #: www/frs/admin/index.php:205
17461 msgid "New Package Name"
17462 msgstr "Nou nom de pàquet"
17464 #: www/frs/admin/index.php:208 www/my/diary.php:207
17468 #: www/frs/admin/index.php:210
17469 msgid "Create This Package"
17470 msgstr "Crea aquest paquet"
17472 #: www/frs/admin/qrs.php:75
17473 msgid "Must define a release name."
17474 msgstr "Heu de definir un nom de publicació."
17476 #: www/frs/admin/qrs.php:77
17477 msgid "Must select a package."
17478 msgstr "Heu de seleccionar un paquet."
17480 #: www/frs/admin/qrs.php:114 www/frs/admin/qrs.php:141
17481 msgid "Quick Release System"
17482 msgstr "Sistema de publicació ràpida"
17484 #: www/frs/admin/qrs.php:116
17487 "You can now <a href=\"%1$s\"><strong>add files to this release</strong></a> "
17488 "if you wish, or edit the release. Please note that file(s) may not appear "
17489 "immediately on the <a href=\"%2$s\">download page</a>. Allow several hours "
17493 #: www/frs/admin/qrs.php:149
17495 msgstr "ID de paquet"
17497 #: www/frs/admin/qrs.php:156
17498 msgid "No File Types Available"
17499 msgstr "No hi ha tipus de fitxers disponibles"
17501 #: www/frs/admin/qrs.php:170
17503 msgid "Or %1$s create a new package %2$s"
17504 msgstr "O %1$s crea un nou paquet %2$s"
17506 #: www/frs/admin/qrs.php:195
17508 "NOTE: In some browsers you must select the file in the file-upload dialog "
17509 "and click \"OK\". Double-clicking doesn't register the file."
17512 #: www/frs/admin/qrs.php:196
17514 msgid "You can probably not upload files larger than about %.2f MiB in size."
17517 #: www/frs/admin/qrs.php:204
17518 msgid "Choose an FTP file instead of uploading:"
17521 #: www/frs/admin/qrs.php:263
17522 msgid "Preserve my pre-formatted text"
17523 msgstr "Preserva el meu text preformatat"
17525 #: www/frs/admin/qrs.php:264
17526 msgid "Release File"
17527 msgstr "Publica el fitxer"
17529 #: www/frs/admin/showreleases.php:43
17531 msgid "Choose package"
17532 msgstr "Escolliu-ne una"
17534 #: www/frs/admin/showreleases.php:90
17535 msgid "No Releases Of This Package Are Available"
17538 #: www/frs/admin/showreleases.php:96
17539 msgid "Release New File Version"
17540 msgstr "Release Nova versió de fitxer"
17542 #: www/frs/index.php:90
17543 msgid "Project Filelist"
17544 msgstr "Llista de fitxers del projecte"
17546 #: www/frs/index.php:96
17547 msgid "No File Packages"
17548 msgstr "No hi ha paquets de fitxers"
17550 #: www/frs/index.php:97
17551 msgid "There are no file packages defined for this project."
17554 #: www/frs/index.php:101
17555 msgid "Below is a list of all files of the project."
17556 msgstr "A sota hi ha una llista de tots els fitxers del projecte."
17558 #: www/frs/index.php:103
17560 "The release you have chosen is <span class=\"selected\">highlighted</span>."
17563 #: www/frs/index.php:105
17565 "Before downloading, you may want to read Release Notes and ChangeLog "
17566 "(accessible by clicking on release version)."
17568 "Abans de la baixada, podeu voler llegir les notes de publicació i el "
17569 "registre de canvis (accessible fent clic sobre la versió de publicació)."
17571 #: www/frs/index.php:114
17572 msgid "To create a new release click here."
17573 msgstr "Per a crear una nova publicació, feu clic aquí."
17575 #: www/frs/index.php:135
17577 msgid "Stop monitoring this package"
17578 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
17580 #: www/frs/index.php:157 www/frs/index.php:229
17581 msgid "No releases"
17582 msgstr "No hi ha publicacions"
17584 #: www/frs/index.php:162
17585 msgid "Download latest release as ZIP:"
17588 #: www/frs/index.php:165
17589 msgid "This link always points to the newest release as a ZIP file."
17592 #: www/frs/index.php:210
17596 #: www/frs/index.php:211
17600 #: www/frs/index.php:213
17603 msgstr "Últimes notícies"
17605 #: www/frs/index.php:242
17607 msgid "Latest version"
17608 msgstr "Últimes notícies"
17610 #: www/frs/monitor.php:49
17612 msgid "Error Getting FRSPackage"
17613 msgstr "Error afegint un fòrum"
17615 #: www/frs/monitor.php:72
17616 msgid "File Module ID"
17619 #: www/frs/reporting/downloads.php:89
17621 msgid "File Release Reporting"
17622 msgstr "Fitxer publicat"
17624 #: www/frs/reporting/downloads.php:121 www/project/stats/index.php:118
17625 #: www/reporting/groupadded.php:53 www/reporting/groupcum.php:53
17626 #: www/reporting/projectact.php:55 www/reporting/projecttime.php:54
17627 #: www/reporting/siteact.php:54 www/reporting/sitetimebar.php:52
17628 #: www/reporting/sitetime.php:54 www/reporting/toolspie.php:52
17629 #: www/reporting/useract.php:56 www/reporting/useradded.php:53
17630 #: www/reporting/usercum.php:53 www/reporting/usertime.php:54
17631 #: www/tracker/reporting/index.php:142
17632 msgid "Start and end dates must be different"
17635 #: www/frs/reporting/downloads.php:124
17637 msgid "There have been no downloads for this package."
17638 msgstr "Hi ha %1$s usuaris monitoritzant aquest paquet."
17640 #: www/frs/shownotes.php:34 www/frs/shownotes.php:47
17642 msgid "That Release Was Not Found"
17643 msgstr "Missatge no trobat"
17645 #: www/frs/shownotes.php:62
17646 msgid "File Release Notes and Changelog"
17647 msgstr "Notes de publicació de fitxers i registre de canvis"
17649 #: www/frs/shownotes.php:64
17650 msgid "Release Name:"
17651 msgstr "Nom de publicació:"
17653 #: www/include/features_boxes.php:36
17655 msgid "Features Boxes"
17656 msgstr "Sol·licitud de noves característiques"
17658 #: www/include/features_boxes.php:39 www/include/Layout.class.php:1401
17659 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:52
17662 msgstr "Data tancada"
17664 #: www/include/features_boxes.php:41 www/include/features_boxes.php:43
17666 msgid "%1$s Statistics"
17667 msgstr "Estadístiques %1$s"
17669 #: www/include/features_boxes.php:47
17670 msgid "Top Project Downloads"
17671 msgstr "Els projectes més descarregats"
17673 #: www/include/features_boxes.php:51 www/top/index.php:41
17674 msgid "Highest Ranked Users"
17675 msgstr "Usuaris més ben classificats"
17677 #: www/include/features_boxes.php:54 www/top/index.php:34
17678 #: www/top/mostactive.php:41
17679 msgid "Most Active This Week"
17680 msgstr "Més actius aquesta setmana"
17682 #: www/include/features_boxes.php:56
17683 msgid "Recently Registered Projects"
17684 msgstr "Projectes registrats recentment"
17686 #: www/include/features_boxes.php:58
17688 msgid "System Information"
17689 msgstr "Altres informacions"
17691 #: www/include/features_boxes.php:60
17693 msgid "%s is running %s version %s"
17696 #: www/include/features_boxes.php:110
17698 msgid "All the ranking"
17699 msgstr "correus del lloc %1$s"
17701 #: www/include/features_boxes.php:152
17702 msgid "Hosted Projects"
17703 msgstr "Projectes hostatjats"
17705 #: www/include/features_boxes.php:161
17706 msgid "Registered Users"
17707 msgstr "Usuaris registrats"
17709 #: www/include/features_boxes.php:178
17713 #: www/include/features_boxes.php:194
17715 msgid "All newest projects"
17716 msgstr "Afegeix un projecte"
17718 #: www/include/features_boxes.php:248
17720 msgid "All project activities"
17721 msgstr "Activitat de projecte"
17723 #: www/include/filechecks.php:64
17725 msgid "Failed tar/gz integrity check. Output follows: <p>$s</p>"
17728 #: www/include/filechecks.php:80
17730 msgid "Failed gzip integrity check. Output follows: <p>$s</p>"
17733 #: www/include/filechecks.php:174
17734 msgid "This file does not have a system-recognized filename type."
17737 #: www/include/filechecks.php:178
17739 msgid "File does not exist. You must supply a filename."
17740 msgstr "Heu de facilitar un nom"
17742 #: www/include/filechecks.php:182
17744 msgid "File does not exist. File %s is not in incoming FTP directory."
17747 #: www/include/html.php:382
17749 "This drop-down box represents the person to which a tracker item is assigned."
17751 "Aquesta caixa desplegable representa l'administrador de projecte a qui està "
17752 "assignat un element de rastreig."
17754 #: www/include/html.php:384
17755 msgid "This drop-down box represents the current status of a tracker item."
17757 "Aquesta caixa desplegable representa l'estat actual d'un element de rastreig."
17759 #: www/include/html.php:386
17761 "You can set the status to “Pending” if you are waiting for a response from "
17762 "the tracker item author. When the author responds the status is "
17763 "automatically reset to that of “Open”. Otherwise, if the author does not "
17764 "respond with an admin-defined amount of time (default is 14 days) then the "
17765 "item is given a status of “Deleted”."
17767 "Podeu posar l'estat com 'Pendent' si esteu esperant una resposta de l'autor "
17768 "del'element de rastreig. Quan l'autor respon, l'estat es canvia "
17769 "automàticament a 'Obert'. En canvi, si l'autor no respon en un termini "
17770 "definit per l'administrador (per defecte és 14 dies) se li assigna a "
17771 "l'element un estat d''Suprimit'."
17773 #: www/include/html.php:388
17775 msgid "Tracker category"
17776 msgstr "Element del rastrejador"
17778 #: www/include/html.php:390
17780 msgid "Tracker group"
17781 msgstr "Rastrejador"
17783 #: www/include/html.php:392
17785 "The Sort By option allows you to determine how the browse results are sorted."
17788 #: www/include/html.php:394
17790 "You can sort by ID, Priority, Summary, Open Date, Close Date, Submitter, or "
17791 "Assignee. You can also have the results sorted in Ascending or Descending "
17794 "Podeu classificar per ID, Prioritat, Resum, Data d'obertura, Data de "
17795 "tancament, Remitent, o Assignee. També podeu tenir els resultats "
17796 "classificats en ordre Ascendent o Descendent."
17798 #: www/include/html.php:396
17800 "The Data Type option determines the type of tracker item this is. Since the "
17801 "tracker rolls into one the bug, patch, support, etc... managers you need to "
17802 "be able to determine which one of these an item should belong."
17804 "L'opció tipus de dades determina el tipus d'element de rastreig que es "
17805 "tracta. Com que el rastrejador passa a un gestor d'errors, pedaços, suport, "
17806 "etc..., necessiteu ser capaç de determinar a quin d'aquests ha de "
17807 "correspondre un element."
17809 #: www/include/html.php:398
17811 "This has the added benefit of enabling an admin to turn a support request "
17815 #: www/include/html.php:400
17817 "The priority option allows a user to define a tracker item priority (ranging "
17818 "from 1-Lowest to 5-Highest)."
17820 "L'opció de prioritat permet a un usuari definir una prioritat de l'element "
17821 "de rastreig (que va de 1-mínim a 5-màxim)."
17823 #: www/include/html.php:402
17825 "This is especially helpful for bugs and support requests where a user might "
17826 "find a critical problem with a project."
17828 "Això és especialment útil per errors i peticions de suport en les quals un "
17829 "usuari pot trobar un problema crític amb un projecte."
17831 #: www/include/html.php:408
17833 "The canned response drop-down represents a list of project admin-defined "
17834 "canned responses to common support or bug submission."
17836 "El desplegable de la resposta 'enllaunada' representa una llista de "
17837 "respostes 'enllaunades' definides per l'administrador de projecte per al "
17838 "suport comú o l'enviament d'errors."
17840 #: www/include/html.php:410
17842 "If you are a project admin you can click the “Manage Canned Responses” link "
17843 "to define your own canned responses"
17845 "Si sou un administrador de projectes,podeu fer clic a l'enllaç “Manage "
17846 "Canned Responses” per a definir les vostres pròpies respostes 'enllaunades'"
17848 #: www/include/html.php:412
17850 "Anyone can add here comments to give additional information, answers and "
17851 "solutions. Please, be as precise as possible to avoid misunderstanding. If "
17852 "relevant, screenshots or documents can be added as attached files."
17855 #: www/include/html.php:414
17857 msgid "Enter the complete description."
17858 msgstr "Descripció detallada"
17860 #: www/include/html.php:417
17862 "<b>Editing tips:</b><br/><strong>http,https or ftp</strong>: Hyperlinks.<br/"
17863 "><strong>[#NNN]</strong>: Tracker id NNN.<br/><strong>[TNNN]</strong>: Task "
17864 "id NNN.<br/><strong>[wiki:<pagename>]</strong>: Wiki page.<br/><strong>"
17865 "[forum:<msg_id>]</strong>: Forum post."
17868 #: www/include/html.php:420
17870 "When you wish to attach a file to a tracker item you must check this "
17871 "checkbox before submitting changes."
17873 "Si desitgeu adjuntar un fitxer a un element de rastreig heu de marcar "
17874 "aquesta casella abans d'enviar els canvis."
17876 #: www/include/html.php:422
17878 "You can monitor or un-monitor this item by clicking the “Monitor” button."
17881 #: www/include/html.php:424
17883 "<strong>Note!</strong> this will send you additional email. If you add "
17884 "comments to this item, or submitted, or are assigned this item, you will "
17885 "also get emails for those reasons as well!"
17888 #: www/include/html.php:551
17890 msgid "Error: uneven row counts"
17891 msgstr "Error: no s'han trobat versions"
17893 #: www/include/html.php:804
17897 #: www/include/html.php:808
17901 #: www/include/html.php:892
17902 #, fuzzy, php-format
17903 msgid "Project access problem: %s"
17904 msgstr "Administració del projecte: %1$s"
17906 #: www/include/html.php:894
17907 #, fuzzy, php-format
17908 msgid "Project Problem: %s"
17909 msgstr "Administració del projecte: %1$s"
17911 #: www/include/html.php:963 www/my/bookmark_add.php:28
17912 msgid "My Personal Page"
17913 msgstr "La meva pàgina personal"
17915 #: www/include/html.php:965
17917 "View your personal page, a selection of widgets to follow the informations "
17921 #: www/include/html.php:968
17923 msgid "My Trackers Dashboard"
17924 msgstr "Rastrejador actualitzat"
17926 #: www/include/html.php:970
17928 msgid "View your tasks and artifacts."
17929 msgstr "No teniu entrades de diari"
17931 #: www/include/html.php:975 www/my/diary.php:164
17932 msgid "My Diary and Notes"
17933 msgstr "El meu diari i les meves notes"
17935 #: www/include/html.php:977
17936 msgid "Manage your diary. Add, modify or delete your notes."
17939 #: www/include/html.php:982
17940 msgid "Manage your account. Change your password, select your preferences."
17943 #: www/include/html.php:986 www/register/index.php:174
17944 msgid "Register Project"
17945 msgstr "Registra el projecte"
17947 #: www/include/html.php:988
17948 msgid "Register a new project in forge, following the workflow."
17951 #: www/include/html.php:1037
17952 #, fuzzy, php-format
17953 msgid "%d second ago"
17954 msgid_plural "%d seconds ago"
17955 msgstr[0] "Últims mesos"
17956 msgstr[1] "Últims mesos"
17958 #: www/include/html.php:1041
17959 #, fuzzy, php-format
17960 msgid "%d minute ago"
17961 msgid_plural "%d minutes ago"
17962 msgstr[0] "Últims mesos"
17963 msgstr[1] "Últims mesos"
17965 #: www/include/html.php:1045
17967 msgid "%d hour ago"
17968 msgid_plural "%d hours ago"
17972 #: www/include/html.php:1049
17975 msgid_plural "%d days ago"
17979 #: www/include/html.php:1053
17981 msgid "%d week ago"
17982 msgid_plural "%d weeks ago"
17986 #: www/include/html.php:1271
17988 msgid " Displaying %1$s per page. Projects sorted by alphabetical order."
17991 #: www/include/Layout.class.php:136
17993 msgid "Cannot find theme directory!"
17994 msgstr "El fitxer no es pot moure a l'ubicació permanent"
17996 #: www/include/Layout.class.php:298
18000 #: www/include/Layout.class.php:712
18001 msgid "Quick Jump To..."
18004 #: www/include/Layout.class.php:1403
18006 msgid "Browse per tags defined by the projects."
18007 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
18009 #: www/include/Layout.class.php:1407
18010 msgid "Project Tree"
18013 #: www/include/Layout.class.php:1409 www/snippet/index.php:81
18014 msgid "Browse by Category"
18015 msgstr "Navega per categories"
18017 #: www/include/Layout.class.php:1415
18019 msgid "Complete listing of available projects."
18020 msgstr "Aquí hi ha una llista de posicions disponibles per a aquest projecte."
18022 #: www/include/login-form.php:71
18024 "You've been redirected to this login page because you have tried accessing a "
18025 "page that was not available to you as an anonymous user."
18028 #: www/include/my_utils.php:84
18032 #: www/include/my_utils.php:87
18036 #: www/include/my_utils.php:149
18038 msgid "%s new items"
18041 #: www/include/project_home.php:35
18043 msgid "Project Home"
18044 msgstr "Nom del nou projecte"
18046 #: www/include/project_summary.php:132
18047 msgid "There are no public trackers available"
18048 msgstr "No hi rastrejadors públics disponibles"
18050 #: www/include/tool_reports.php:59
18051 msgid "No data found to report"
18052 msgstr "No s'han trobat dades per fer l'informe"
18054 #: www/include/tool_reports.php:86
18055 msgid "Last day(s)"
18056 msgstr "Últims dies"
18058 #: www/include/tool_reports.php:87
18059 msgid "Last week(s)"
18060 msgstr "Últimes setmanes"
18062 #: www/include/tool_reports.php:88
18063 msgid "Last month(s)"
18064 msgstr "Últims mesos"
18066 #: www/include/tool_reports.php:89
18067 msgid "Last year(s)"
18068 msgstr "Últims anys"
18070 #: www/include/tool_reports.php:90
18071 msgid "Project lifespan"
18072 msgstr "Projecte lifespan"
18074 #: www/include/tool_reports.php:94
18078 #: www/include/trove.php:229
18080 msgid "None Selected"
18081 msgstr "Rebutja els seleccionats"
18083 #: www/include/trove.php:272
18084 msgid "This project has not yet categorized itself in the"
18085 msgstr "Aquest projecte encara no ha estat categoritzat al"
18087 #: www/include/trove.php:273
18088 msgid "Trove Software Map"
18089 msgstr "Arbre de projectes"
18091 #: www/include/trove.php:339
18092 msgid "(Now Filtering)"
18095 #: www/include/trove.php:347
18100 #: www/include/user_home.php:35
18102 msgid "User Profile"
18103 msgstr "Visualitza un perfil d'usuari"
18105 #: www/include/user_home.php:38
18106 msgid "Personal Information"
18107 msgstr "Informació personal"
18109 #: www/include/user_home.php:49
18110 msgid "Peer Rating"
18111 msgstr "Valoració de parells"
18113 #: www/include/user_home.php:55
18114 msgid "User chose not to participate in peer rating"
18115 msgstr "L'usuari va escollir no participar en la valorció entre parells"
18117 #: www/include/user_home.php:62
18118 msgid "Diary and Notes"
18119 msgstr "Diari i Notes"
18121 #: www/include/user_home.php:70
18122 msgid "Diary/Note entries:"
18123 msgstr "Entrades de Diari/Notes:"
18125 #: www/include/user_home.php:73
18126 msgid "View Diary and Notes"
18127 msgstr "Visualitza Diari i Notes"
18129 #: www/include/user_home.php:78
18130 msgid "Monitor this Diary"
18131 msgstr "Monitoritza aquest diari"
18133 #: www/include/user_home.php:100
18135 msgid "This user is not a member of any projects."
18136 msgstr "Aquest desenvolupador no és membre de cap projecte."
18138 #: www/include/user_home.php:103
18140 msgid "This user is a member of the following projects:"
18141 msgstr "Aquest desenvolupador és membre dels següents grups:"
18143 #: www/include/user_home.php:157
18145 "If you are familiar with this user, please take a moment to rate him/her on "
18146 "the following criteria. Keep in mind, that your rating will be visible to "
18147 "the user and others."
18150 #: www/include/user_home.php:161
18153 "The %s Peer Rating system is based on concepts from <a href=\"http://www."
18154 "advogato.com/\">Advogato.</a> The system has been re-implemented and "
18155 "expanded in a few ways."
18158 #: www/include/user_home.php:171
18160 "The Peer rating box shows all rating averages (and response levels) for each "
18161 "individual criteria. Due to the math and processing required to do "
18162 "otherwise, these numbers incoporate responses from both “trusted” and “non-"
18166 #: www/include/user_home.php:176
18169 "The “Sitewide Rank” field shows the user's rank compared to all ranked %s "
18173 #: www/include/user_home.php:180
18175 "The “Aggregate Score” shows an average, weighted overall score, based on "
18176 "trusted-responses only."
18179 #: www/include/user_home.php:184
18181 "The “Personal Importance” field shows the weight that users ratings of other "
18182 "developers will be given (between 1 and 1.5) -- higher rated user's "
18183 "responses are given more weight."
18186 #: www/include/user_home.php:190
18188 "If you would like to opt-out from peer rating system (this will affect your "
18189 "ability to both rate and be rated), refer to <a href=\"/account/\">your "
18190 "account maintenance page</a>. If you choose not to participate, your ratings "
18191 "of other users will be permanently deleted and the “Peer Rating” box will "
18192 "disappear from your user page."
18195 #: www/include/user_home.php:197
18198 "You opted-out from peer rating system, otherwise you would have a chance to "
18199 "rate the user. Refer to <a href=\"%1$s\">your account maintenance page</a> "
18200 "for more information."
18203 #: www/include/user_profile.php:83
18204 msgid "Skills Profile"
18205 msgstr "Perfil d'habilitats"
18207 #: www/include/user_profile.php:152
18209 msgid "Site Member Since"
18210 msgstr "Membre del lloc des de"
18212 #: www/include/user_profile.php:159
18216 #: www/include/vote_function.php:212
18217 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:512
18221 #: www/include/vote_function.php:212
18222 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:514
18226 #: www/include/vote_function.php:285
18227 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:556 www/survey/privacy.php:36
18228 msgid "Survey Privacy"
18229 msgstr "Privadesa de l'enquesta"
18231 #: www/include/vote_function.php:292
18232 msgid "Survey not found."
18233 msgstr "Enquesta no trobada."
18235 #: www/index_std.php:9
18236 msgid "FusionForge helps you manage the entire development life cycle"
18239 #: www/index_std.php:12
18241 "FusionForge has tools to help your team collaborate, like message forums and "
18242 "mailing lists; tools to create and control access to Source Code Management "
18243 "repositories like CVS and Subversion. FusionForge automatically creates a "
18244 "repository and controls access to it depending on the role settings of the "
18248 #: www/index_std.php:15
18250 msgid "Additional Features:"
18251 msgstr "Característiques actives"
18253 #: www/index_std.php:17
18255 msgid "Manage File Releases."
18256 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
18258 #: www/index_std.php:19
18259 msgid "News announcements."
18262 #: www/index_std.php:20
18263 msgid "Surveys for users and admins."
18266 #: www/index_std.php:21
18268 "Issue tracking with \"unlimited\" numbers of categories, text fields, etc."
18271 #: www/index_std.php:22
18273 msgid "Task management."
18274 msgstr "Administració del gestor de tasques"
18276 #: www/index_std.php:23
18277 msgid "Wiki (using MediaWiki or phpWiki)."
18280 #: www/index_std.php:24
18281 msgid "A powerful plugin system to add new features."
18284 #: www/index_std.php:27
18285 msgid "What's new in FusionForge 5.2"
18288 #: www/index_std.php:30
18289 msgid "Docman: inject ZIP as a tree (Capgemini)"
18292 #: www/index_std.php:31
18294 "Widget: New User Widget: Last 5 documents published in my project (Capgemini)"
18297 #: www/index_std.php:32
18299 msgid "Docman: mass action (Capgemini)"
18300 msgstr "Visualitza la documentació"
18302 #: www/index_std.php:33
18304 "New Message plugin to display global messages like planned upgrade or "
18306 " (Alcatel-Lucent)."
18309 #: www/index_std.php:35
18310 msgid "Docman: complete rewritten of trash and pending view (Capgemini)"
18313 #: www/index_std.php:36
18315 "New Scmhook: complete library to handle hooks for any scm available in\n"
18316 " fusionforge. Currently supporting post-commit and pre-commit hook.\n"
18317 " scmsvn pre-commit and post-commit library is provided (Capgemini)"
18320 #: www/index_std.php:39
18322 "New Widget: smcgit personal URL of cloned repositories. Currently just\n"
18323 " a list of URLs of your personal repository cloned from project you\n"
18324 " belong. (Capgemini)"
18327 #: www/index_std.php:42
18329 "Docman: interaction with the projects-hierarchy plugin to enable "
18331 " browsing. (Capgemini)"
18334 #: www/index_std.php:44
18336 "Admin: User add membership to multiples projects in one shot (Capgemini)"
18339 #: www/index_std.php:45
18340 msgid "New MoinMoinWiki plugin (AdaCore)"
18343 #: www/index_std.php:46
18345 "Trackers: New view to display roadmaps view for trackers (Alcatel-Lucent)"
18348 #: www/index_std.php:47
18350 "scmsvn: private project can now be browsed with viewvc using user rights "
18351 "management (TrivialDev)."
18354 #: www/index_std.php:48
18355 msgid "scmsvn: basic activity support (TrivialDev)."
18358 #: www/index_std.php:51
18359 msgid "What's new in FusionForge 5.1"
18362 #: www/index_std.php:53
18363 msgid "New Funky Theme (Capgemini)."
18366 #: www/index_std.php:54
18368 "New UI and features for the document manager (download as ZIP, locking, "
18369 "referencing documents by URL) (Capgemini)."
18372 #: www/index_std.php:55
18374 "New progress bar displaying completion state of trackers using a custom "
18378 #: www/index_std.php:56
18379 msgid "Improved sorting in trackers (Alcatel-Lucent)."
18382 #: www/index_std.php:57
18384 "More flexible and more powerful role-based access control system (Coclico)."
18387 #: www/index_std.php:58
18389 "New unobtrusive tooltip system based on jquery and tipsy to replace old help "
18390 "window (Alcatel-Lucent)"
18393 #: www/index_std.php:59
18395 "New plugins: Blocks, to add free HTML blocks on top of each tool of the "
18396 "project; Gravatar, to display user faces; OSLC, implementing the OSLC-CM API "
18397 "for tracker interoperability with external tools."
18400 #: www/index_std.php:60
18401 msgid "scmgit plugin: Personal Git repositories for project members (AdaCore)."
18404 #: www/index_std.php:61
18406 "Template projects: there can be several of them, and users registering new "
18407 "projects can pick which template to clone from for their new projects "
18411 #: www/index_std.php:62
18412 msgid "Simplified configuration system, using standard *.ini files."
18415 #: www/index_std.php:63
18416 msgid "Reorganised, modular Apache configuration."
18419 #: www/index_std.php:64
18420 msgid "RPM packages for Red Hat (and derived) distributions."
18423 #: www/index_std.php:67
18424 msgid "What's new in FusionForge 5.0"
18427 #: www/index_std.php:69
18429 "Many improvements to the trackers: configurable display, workflow "
18430 "management, links between artifacts, better searches, and more"
18433 #: www/index_std.php:70
18434 msgid "Rewritten SCM subsystem, with new plugins for Bazaar, Darcs and Git"
18437 #: www/index_std.php:71
18439 "New version of Mediawiki plugin, providing independent wikis for each project"
18442 #: www/index_std.php:72
18443 msgid "Various new plugins: projectlabels, globalsearch, extratabs"
18446 #: www/index_std.php:73
18448 "An in-depth rewrite of the theme for better accessibility and XHTML "
18452 #: www/index_std.php:76
18453 msgid "What's new in FusionForge 4.8"
18456 #: www/index_std.php:78
18457 msgid "New project classification by tags (tag cloud)."
18460 #: www/index_std.php:79
18461 msgid "New reporting item for the File Release System: downloads per package."
18464 #: www/index_std.php:80
18465 msgid "List of all projects added in Project List"
18468 #: www/index_std.php:81
18469 msgid "New version of phpWiki plugin, using lastest svn code"
18472 #: www/index_std.php:84
18473 msgid "What's new in FusionForge 4.7"
18476 #: www/index_std.php:86
18477 msgid "A new name to avoid confusion with proprietary versions of GForge."
18480 #: www/index_std.php:87
18481 msgid "Support for PHP5."
18484 #: www/index_std.php:88
18485 msgid "Support for PostgreSQL 8.x."
18488 #: www/index_std.php:89
18489 msgid "Translations are now managed by gettext."
18492 #: www/index_std.php:90
18493 msgid "Support for several configurations running on the same code."
18496 #: www/index_std.php:91
18497 msgid "Improved security, no need for PHP register_globals."
18500 #: www/index_std.php:92
18501 msgid "Available as full install CD."
18504 #: www/index_std.php:93
18505 msgid "New wiki plugins (using MediaWiki or phpWiki)."
18508 #: www/index_std.php:94
18509 msgid "New online_help plugin."
18512 #: www/index_std.php:95
18513 msgid "New phpwebcalendar plugin."
18516 #: www/index_std.php:96
18517 msgid "New project hierarchy plugin."
18520 #: www/index_std.php:118
18522 msgid "This site is running %1$s version %2$s"
18525 #: www/mail/admin/deletelist.php:58
18527 msgid "Mailing List Successfully deleted"
18528 msgstr "Suprimits amb èxit"
18530 #: www/mail/admin/deletelist.php:63
18532 msgid "Permanently Delete Mailing List "
18533 msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment."
18535 #: www/mail/admin/deletelist.php:69
18536 #, fuzzy, php-format
18537 msgid "Do you really want to delete mailing list %s?"
18538 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %1$s?"
18540 #: www/mail/admin/index.php:127
18542 msgid "Password reset requested"
18543 msgstr "Contrasenya (repetició):"
18545 #: www/mail/admin/index.php:143
18546 msgid "It will take one hour for your list to be created."
18549 #: www/mail/admin/index.php:160
18550 msgid "Existing mailing lists"
18551 msgstr "Llistes de correu existents"
18553 #: www/mail/admin/index.php:188
18554 msgid "Mailing List Name:"
18555 msgstr "Nom de la llista de correu:"
18557 #: www/mail/admin/index.php:215
18558 #, fuzzy, php-format
18559 msgid "Update Mailing List %s"
18560 msgstr "Usa les llistes de correu"
18562 #: www/mail/admin/index.php:245
18564 msgid "Mailing Lists Administration"
18565 msgstr "Administració de la llista de correu"
18567 #: www/mail/admin/index.php:295
18568 msgid "Reset admin password"
18571 #: www/mail/index.php:47
18573 msgid "Could Not Get MailingListFactory"
18574 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
18576 #: www/mail/index.php:61
18578 msgid "Unable to get the list %s: %s"
18581 #: www/mail/index.php:97
18582 #, fuzzy, php-format
18583 msgid "%s Archives"
18584 msgstr "Arxius %1$s"
18586 #: www/mail/index.php:100
18587 msgid "Subscribe/Unsubscribe/Preferences"
18588 msgstr "Subscriu/Anul·la la subscripció/Preferències"
18590 #: www/mail/mail_utils.php:44
18595 #: www/my/bookmark_add.php:35
18598 "Added bookmark for <strong>%1$s</strong> with title <strong>%2$s</strong>"
18600 "Afegit enllaç d'interès per <strong>%1$s</strong> amb títol <strong>%2$s</"
18603 #: www/my/bookmark_add.php:40
18604 msgid "Visit the bookmarked page"
18605 msgstr "Visita la pàgina marcada"
18607 #: www/my/bookmark_add.php:41
18608 msgid "Back to your homepage"
18609 msgstr "Retorn a la vostra pàgina inicial"
18611 #: www/my/bookmark_add.php:48 www/my/bookmark_edit.php:60
18612 msgid "Bookmark URL"
18613 msgstr "URL d'enllaç d'interès"
18615 #: www/my/bookmark_add.php:54 www/my/bookmark_edit.php:66
18616 msgid "Bookmark Title"
18617 msgstr "Títol d'enllaç d'interès"
18619 #: www/my/bookmark_edit.php:30
18621 msgid "Bookmark ID"
18622 msgstr "URL d'enllaç d'interès"
18624 #: www/my/bookmark_edit.php:38
18625 msgid "Bookmark Updated"
18626 msgstr "Enllaç d'interès actualitzat"
18628 #: www/my/bookmark_edit.php:40
18629 msgid "Failed to update bookmark."
18630 msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'enllaç d'interès."
18632 #: www/my/bookmark_edit.php:44
18633 msgid "Edit Bookmark"
18634 msgstr "Edita enllaç d'interès"
18636 #: www/my/dashboard.php:40 www/my/index.php:41
18637 #, fuzzy, php-format
18638 msgid "Personal Page For %s"
18639 msgstr "La meva pàgina personal"
18641 #: www/my/dashboard.php:47
18642 msgid "All trackers for my projects"
18645 #: www/my/dashboard.php:52
18646 msgid "You're not a member of any active projects"
18647 msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
18649 #: www/my/dashboard.php:69
18654 #: www/my/diary.php:60
18655 msgid "Diary Updated"
18656 msgstr "Diari actualitzat"
18658 #: www/my/diary.php:64
18659 msgid "Nothing Updated"
18660 msgstr "No s'ha actualitzat res"
18662 #: www/my/diary.php:76
18664 msgstr "Element afegit"
18666 #: www/my/diary.php:91
18668 msgid "[%s User Notes: %s] %s"
18671 #: www/my/diary.php:104
18675 "______________________________________________________________________\n"
18676 "You are receiving this email because you elected to monitor this user.\n"
18677 "To stop monitoring this user, visit the following link:\n"
18680 #: www/my/diary.php:114
18682 msgid "email sent to %s monitoring user"
18683 msgid_plural "email sent to %s monitoring users"
18687 #: www/my/diary.php:119
18688 msgid "email not sent - no one monitoring"
18691 #: www/my/diary.php:131
18693 msgid "Error Adding Item: "
18694 msgstr "Error afegint un element"
18696 #: www/my/diary.php:147
18697 msgid "Entry not found or does not belong to you"
18698 msgstr "No s'ha trobat l'entrada o no us pertany a vos"
18700 #: www/my/diary.php:149 www/my/diary.php:160
18701 msgid "Add A New Entry"
18702 msgstr "Afegeix una nova entrada"
18704 #: www/my/diary.php:152
18705 msgid "Update An Entry"
18706 msgstr "Actualitza una entrada"
18708 #: www/my/diary.php:190
18710 msgstr "És pública"
18712 #: www/my/diary.php:192
18714 "If marked as public, your entry will be mailed to any monitoring users when "
18715 "it is first submitted."
18717 "Si està marcat com a pública, un cop enviada la vostra entrada s'enviarà "
18718 "per correu a tots els usuaris que monitoritzen."
18720 #: www/my/diary.php:202
18721 msgid "You Have No Diary Entries"
18722 msgstr "No teniu entrades de diari"
18724 #: www/my/rmproject.php:61
18727 "You cannot remove yourself from this project, because you are admin of it. "
18728 "You should ask other admin to reset your admin privilege first. If you are "
18729 "the only admin of the project, please consider posting availability notice "
18730 "to <a href=\"%s\">Help Wanted Board</a> and be ready to pass admin privilege "
18731 "to interested party."
18734 #: www/my/rmproject.php:78 www/my/rmproject.php:81
18735 msgid "Quitting Project"
18736 msgstr "Abandonant el projecte"
18738 #: www/my/rmproject.php:83
18740 "You are about to remove yourself from the project. Please confirm your "
18743 "Esteu a punt d'eliminar-vos vos mateix del projecte. Confirmeu la vostra "
18746 #: www/new/index.php:29
18747 msgid "New File Releases"
18748 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
18750 #: www/new/index.php:68
18752 msgid "No new releases found"
18753 msgstr "No s'han trobat noves publicacions."
18755 #: www/new/index.php:92
18756 msgid "Released by:"
18757 msgstr "Publicat per:"
18759 #: www/new/index.php:97
18763 #: www/new/index.php:99
18767 #: www/new/index.php:109
18768 msgid "This project has not submitted a description"
18769 msgstr "Aquest projecte no ha enviat una subscripció"
18771 #: www/new/index.php:120
18772 msgid "Project Total:"
18773 msgstr "Total del projecte:"
18775 #: www/new/index.php:122
18776 msgid "Notes and Changes"
18777 msgstr "Notes i Canvis"
18779 #: www/new/index.php:136
18780 msgid "Newer Releases"
18781 msgstr "Noves publicacions"
18783 #: www/new/index.php:145
18784 msgid "Older Releases"
18785 msgstr "Publicacions anteriors"
18787 #: www/news/admin/index.php:102
18790 msgstr "Administració de les notícies"
18792 #: www/news/admin/index.php:130
18796 #: www/news/admin/index.php:148
18799 "If this item is on the %1$s home page and you edit it, it will be removed "
18800 "from the home page."
18802 "Si aquest element és a la pàgina principal de %1$s i l'editeu, s'eliminarà "
18803 "de la pàgina principal."
18805 #: www/news/admin/index.php:162 www/news/admin/news_admin_utils.php:79
18806 msgid "No Queued Items Found"
18807 msgstr "No s'han trobat elements en cua"
18809 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:81
18811 msgid "These items need to be approved (total: %1$s)"
18812 msgstr "Aquests elements necessiten ser aprovats (total: %1$s)"
18814 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:87
18815 msgid "Reject Selected"
18816 msgstr "Rebutja els seleccionats"
18818 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:106
18819 msgid "No rejected items found for this week"
18820 msgstr "No s'han trobat elements rebutjats per aquesta setmana"
18822 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:108
18823 #, fuzzy, php-format
18825 "These items were rejected this past week or were not intended for front page "
18827 msgstr "Aquests elements es varen rebutjar la setmana passada (total: %1$s)"
18829 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:130
18830 msgid "No approved items found for this week"
18831 msgstr "No hi ha elements aprovats per aquesta setmana"
18833 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:132
18835 msgid "These items were approved this past week (total: %1$s)"
18836 msgstr "Aquests elements es varen aprovar la setmana passada (total: %1$s)"
18838 #: www/news/index.php:38
18839 msgid "Choose a News item and you can browse, search, and post messages."
18841 "Escolliu un element de les notícies i podreu navegar, cercar, i enviar "
18844 #: www/news/index.php:72
18845 #, fuzzy, php-format
18846 msgid "No News Found for %s"
18847 msgstr "No s'han trobat notícies"
18849 #: www/news/index.php:74
18850 msgid "No News Found"
18851 msgstr "No s'han trobat notícies"
18853 #: www/news/news_utils.php:40
18856 msgstr "Usa les notícies"
18858 #: www/news/news_utils.php:117 www/news/news_utils.php:248
18859 msgid "No News Items Found"
18860 msgstr "No s'han trobat elements de notícies"
18862 #: www/news/news_utils.php:181 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:652
18864 msgstr "Comentaris"
18866 #: www/news/news_utils.php:185
18867 msgid "Read More/Comment"
18868 msgstr "Llegeix-ne més/Comenta"
18870 #: www/news/news_utils.php:212
18871 msgid "News archive"
18872 msgstr "Arxiu de notícies"
18874 #: www/news/news_utils.php:224
18875 msgid "Submit News"
18876 msgstr "Tramet notícies"
18878 #: www/news/news_utils.php:282
18881 msgstr "No se n'ha trobat cap"
18883 #: www/news/submit.php:75
18886 "You cannot submit news for a project unless you are an admin on that project."
18888 "No podeu trametre notícies per un projecte a no ser que sigueu administrador "
18889 "en aquest projecte"
18891 #: www/news/submit.php:79
18892 msgid "Submitting news from the news group is not allowed."
18893 msgstr "No es permet trametre notícies des d'un grup de notícies."
18895 #: www/news/submit.php:108
18897 msgid "Error: insert failed."
18898 msgstr "Error a l'inserir"
18900 #: www/news/submit.php:111
18901 msgid "News Added."
18902 msgstr "Notícies afegides."
18904 #: www/news/submit.php:116
18906 msgid "Error: both subject and body are required."
18907 msgstr "Error: calen l'assumpte i el cos"
18909 #: www/news/submit.php:132
18911 msgid "Submit News for Project: "
18912 msgstr "Aquests elements de notícies es varen enviar pel projecte"
18914 #: www/news/submit.php:138
18917 "You can post news about your project if you are an admin on your project. "
18918 "You may also post \"help wanted\" notes if your project needs help.</"
18919 "p><p>All posts <b>for your project</b> will appear instantly on your project "
18920 "summary page. Posts that are of special interest to the community will have "
18921 "to be approved by a member of the %1$s news team before they will appear on "
18922 "the %1$s home page.</p><p>You may include URLs, but not HTML in your "
18923 "submissions.</p><p>URLs that start with http:// are made clickable."
18926 #: www/people/admin/index.php:55 www/pm/admin/index.php:98
18927 msgid "Category Inserted"
18928 msgstr "Categoria inserida"
18930 #: www/people/admin/index.php:68
18932 msgid "Skill Inserted"
18933 msgstr "Enquesta inserida"
18935 #: www/people/createjob.php:44
18937 "Start by filling in the fields below. When you click continue, you will be "
18938 "shown a list of skills and experience levels that this job requires."
18940 "Comenceu omplint els camps de sota. Quan feu clic a continua, se us mostrarà "
18941 "una llista d'habilitats i els nivells d'experiència que es requereix per "
18944 #: www/people/createjob.php:52 www/people/editjob.php:169
18945 #: www/project/admin/index.php:139
18946 msgid "Short Description"
18947 msgstr "Descripció breu"
18949 #: www/people/createjob.php:55 www/people/editjob.php:172
18950 #: www/people/viewjob.php:84
18951 msgid "Long Description"
18952 msgstr "Descripció detallada"
18954 #: www/people/createjob.php:58
18955 msgid "Continue >>"
18956 msgstr "Continua >>"
18958 #: www/people/editjob.php:61
18959 #, fuzzy, php-format
18960 msgid "Job insert failed: %s"
18961 msgstr "Ha fallat la inserció"
18963 #: www/people/editjob.php:65
18964 msgid "Job inserted successfully"
18965 msgstr "FEINA inserida amb èxit"
18967 #: www/people/editjob.php:80
18968 #, fuzzy, php-format
18969 msgid "Job update failed: %s"
18970 msgstr "Ha fallat l'actualització"
18972 #: www/people/editjob.php:82 www/people/editjob.php:96
18973 msgid "Job updated successfully"
18974 msgstr "FEINA actualitzada amb èxit"
18976 #: www/people/editjob.php:91 www/people/people_utils.php:126
18977 #: www/people/people_utils.php:156 www/people/people_utils.php:234
18978 #: www/people/people_utils.php:296
18982 #: www/people/editjob.php:91 www/people/editjob.php:107
18984 msgid "Skill Level"
18985 msgstr "Edita les habilitats"
18987 #: www/people/editjob.php:91 www/people/editjob.php:107
18990 msgstr "Edita les habilitats"
18992 #: www/people/editjob.php:98
18993 msgid "Job update failed - wrong project_id"
18994 msgstr "Ha fallat l'actualització d'una FEINA - project_id incorrecte"
18996 #: www/people/editjob.php:107
18997 msgid "Job Inventory"
19000 #: www/people/editjob.php:114
19001 #, fuzzy, php-format
19002 msgid "Job skill update failed: %s"
19003 msgstr "Ha FALLAT l'actualització de les habilitats de FEINA"
19005 #: www/people/editjob.php:116
19006 msgid "Job skill updated successfully"
19007 msgstr "Habilitat de FEINA actualitzada amb èxit"
19009 #: www/people/editjob.php:119
19010 msgid "Job skill update failed - wrong project_id"
19012 "Ha fallat la supressió d'una habilitat de FEINA - project_id incorrecte"
19014 #: www/people/editjob.php:128
19018 #: www/people/editjob.php:134
19019 #, fuzzy, php-format
19020 msgid "Job skill delete failed: %s"
19022 "Ha fallat la supressió d'una habilitat de FEINA - project_id incorrecte"
19024 #: www/people/editjob.php:136
19025 msgid "Job skill deleted successfully"
19026 msgstr "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
19028 #: www/people/editjob.php:139
19029 msgid "Job skill delete failed - wrong project_id"
19031 "Ha fallat la supressió d'una habilitat de FEINA - project_id incorrecte"
19033 #: www/people/editjob.php:152
19034 #, fuzzy, php-format
19035 msgid "Posting fetch failed: %s"
19036 msgstr "L'enviament ha fallat"
19038 #: www/people/editjob.php:153
19040 msgid "No such posting for this project"
19041 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
19043 #: www/people/editjob.php:157
19045 "Now you can edit/change the list of skills attached to this posting. "
19046 "Developers will be able to match their skills with your requirements."
19048 "Ara podeu editar/canviar la llista d'habilitats adjuntada a aquest missatge. "
19049 "Els desenvolupadors seran capaços de fer coincidir les seves habilitats amb "
19050 "els vostres requeriments."
19052 #: www/people/editjob.php:159
19053 msgid "All postings are automatically closed after two weeks."
19054 msgstr "Tots els missatges es tanquen automàticament després de dues setmanes."
19056 #: www/people/editjob.php:175
19057 msgid "Update Descriptions"
19058 msgstr "Actualitza les descripcions"
19060 #: www/people/editjob.php:180
19064 #: www/people/editprofile.php:54
19065 #, fuzzy, php-format
19066 msgid "User update failed: %s"
19067 msgstr "Ha fallat l'actualització"
19069 #: www/people/editprofile.php:56
19070 msgid "User updated successfully"
19071 msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit"
19073 #: www/people/editprofile.php:99
19074 #, fuzzy, php-format
19075 msgid "Failed to add the skill %s"
19076 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
19078 #: www/people/editprofile.php:101
19079 msgid "Skill added successfully"
19080 msgstr "Habilitat afegida amb èxit"
19082 #: www/people/editprofile.php:106
19084 msgid "Start Month"
19085 msgstr "Data d'inici"
19087 #: www/people/editprofile.php:106
19090 msgstr "Data d'inici"
19092 #: www/people/editprofile.php:106
19097 #: www/people/editprofile.php:106
19100 msgstr "Data final"
19102 #: www/people/editprofile.php:106 www/people/skills_utils.php:52
19103 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:47
19105 msgstr "Paraules clau"
19107 #: www/people/editprofile.php:124
19108 msgid "No skills selected to edit."
19109 msgstr "No hi ha habilitats seleccionades per editar."
19111 #: www/people/editprofile.php:141
19112 #, fuzzy, php-format
19113 msgid "Failed to update skills: %s"
19114 msgstr "No s'han pogut actualitzar les habilitats"
19116 #: www/people/editprofile.php:144
19118 msgid "Skill updated"
19119 msgid_plural "Skills updated"
19120 msgstr[0] "Fitxer actualitzat"
19121 msgstr[1] "Fitxer actualitzat"
19123 #: www/people/editprofile.php:149 www/people/editprofile.php:150
19124 msgid "Edit Skills"
19125 msgstr "Edita les habilitats"
19127 #: www/people/editprofile.php:151
19128 msgid "Change the required fields, and press “Done” at the bottom of the page"
19131 #: www/people/editprofile.php:156
19135 #: www/people/editprofile.php:164
19136 msgid "Cancelled skills update"
19137 msgstr "Actualitza les habilitats cancel·lades"
19139 #: www/people/editprofile.php:177
19140 msgid "No skills selected to delete."
19141 msgstr "No hi ha habilitats seleccionades per suprimir."
19143 #: www/people/editprofile.php:186
19144 #, fuzzy, php-format
19145 msgid "Failed to delete any skills: %s"
19146 msgstr "No s'ha pogut suprimir cap habilitat"
19148 #: www/people/editprofile.php:188
19150 msgid "Skill deleted successfully"
19151 msgid_plural "Skills deleted successfully"
19152 msgstr[0] "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
19153 msgstr[1] "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
19155 #: www/people/editprofile.php:197
19156 msgid "Confirm skill delete"
19157 msgstr "Confirma la supressió de l'habilitat"
19159 #: www/people/editprofile.php:200
19160 msgid "You are about to delete the following skill from the skills database:"
19162 "You are about to delete the following skills from the skills database:"
19166 #: www/people/editprofile.php:205
19168 msgid "This action cannot be undone."
19169 msgstr "de la base de dades d'habilitats. Aquesta acció no es pot desfer."
19171 #: www/people/editprofile.php:206
19172 msgid "Are you <strong>sure</strong> you wish to continue?"
19173 msgstr "N'esteu <strong>segur</strong> que voleu continuar?"
19175 #: www/people/editprofile.php:214
19179 #: www/people/editprofile.php:224
19180 msgid "Skill deletion cancelled"
19181 msgstr "S'ha cancel·lat la supressió de l'habilitat"
19183 #: www/people/editprofile.php:227
19184 msgid "Edit Your Profile"
19185 msgstr "Editeu el vostre perfil"
19187 #: www/people/editprofile.php:233 www/people/skills_utils.php:121
19188 #: www/people/skills_utils.php:122 www/people/viewprofile.php:47
19189 msgid "No Such User"
19190 msgstr "No hi ha aquest usuari"
19192 #: www/people/editprofile.php:237
19193 msgid "Edit Public Permissions"
19194 msgstr "Editeu els permisos públics"
19196 #: www/people/editprofile.php:239
19198 "The following option determines if others can see your skills. If they "
19199 "cannot, you can still enter your skills."
19201 "La següent opció determina si altres poden veure les vostres habilitats. "
19202 "Encara que no puguin, podeu entrar les vostres habilitats."
19204 #: www/people/editprofile.php:246
19205 msgid "Update Permissions"
19206 msgstr "Permisos d'actualització"
19208 #: www/people/editprofile.php:255
19209 msgid "No skill types in database (skills_data_types table)"
19211 "No hi ha tipus d'habilitats a la base de dades (taula skills_data_types)"
19213 #: www/people/editprofile.php:272 www/people/people_utils.php:187
19214 #: www/people/people_utils.php:331
19215 msgid "Add a new skill"
19216 msgstr "Afegeix una n ova habilitat"
19218 #: www/people/editprofile.php:273
19220 "You can enter new skills you have acquired here. Please enter the start and "
19221 "finish dates as accurately as possible."
19223 "Podeu entrar les noves habilitats que heu adquirit aquí. Entreu les dates "
19224 "inicial i final el més acuradament que pugueu."
19226 #: www/people/editprofile.php:274 www/reporting/timeadd.php:96
19227 msgid "All fields are required!"
19228 msgstr "Es requereixen tots els camps!"
19230 #: www/people/editprofile.php:296 www/people/skills_utils.php:172
19232 msgid "Title (max 100 characters)"
19233 msgstr "Paraules clau (255 caràcters com a màxim)"
19235 #: www/people/editprofile.php:303 www/people/skills_utils.php:179
19236 msgid "Keywords (max 255 characters)"
19237 msgstr "Paraules clau (255 caràcters com a màxim)"
19239 #: www/people/editprofile.php:309
19240 msgid "Add This Skill"
19241 msgstr "Afegeix aquesta habilitat"
19243 #: www/people/editprofile.php:315
19244 msgid "Edit/Delete Your Skills"
19245 msgstr "Editeu/Suprimiu les vostres habilitats"
19247 #: www/people/helpwanted-latest.php:36
19248 msgid "Help Wanted Latest Posts"
19249 msgstr "Últims missatges de sol·licitud d'ajuda"
19251 #: www/people/index.php:42
19252 msgid "Here is a list of positions available for this project."
19253 msgstr "Aquí hi ha una llista de posicions disponibles per a aquest projecte."
19255 #: www/people/index.php:49 www/people/index.php:58
19256 msgid "Help Wanted System"
19257 msgstr "Sistema de petició d'ajuda"
19259 #: www/people/index.php:52
19260 msgid "Click job titles for more detailed descriptions."
19262 "Feu clic els títols dels treballs per unes descripcions més detallades."
19264 #: www/people/index.php:61
19267 "The %1$s Project Help Wanted board is for non-commercial, project volunteer "
19268 "openings. Commercial use is prohibited."
19271 #: www/people/index.php:65
19273 "Project listings remain live for two weeks, or until closed by the poster, "
19274 "whichever comes first. (Project administrators may always re-post expired "
19278 #: www/people/index.php:69
19280 "Browse through the category menu to find projects looking for your help."
19283 #: www/people/index.php:73
19285 "If you're a project admin, log in and submit help wanted requests through "
19286 "your project administration page."
19289 #: www/people/index.php:77
19291 "To suggest new job categories, submit a request via the support manager."
19294 #: www/people/index.php:82
19296 msgstr "Últims missatges"
19298 #: www/people/index.php:91
19299 msgid "more latest posts"
19300 msgstr "últims missatges"
19302 #: www/people/people_utils.php:94
19303 msgid "Must select a skill ID"
19304 msgstr "Heu de seleccionar un ID d'habilitat"
19306 #: www/people/people_utils.php:103
19308 msgid "Error inserting into skill inventory: "
19309 msgstr "ERROR a l'inserir a l'inventari d'habilitats"
19311 #: www/people/people_utils.php:106
19312 msgid "Added to skill inventory"
19313 msgstr "Afegit a l'inventari d'habilitats"
19315 #: www/people/people_utils.php:109
19316 msgid "Error: skill already in your inventory"
19317 msgstr "Error: Aquesta habilitat ja és al vostre inventari"
19319 #: www/people/people_utils.php:127 www/people/people_utils.php:157
19320 #: www/people/people_utils.php:235 www/people/people_utils.php:297
19324 #: www/people/people_utils.php:128 www/people/people_utils.php:158
19325 #: www/people/people_utils.php:236 www/people/people_utils.php:298
19327 msgstr "Experiència"
19329 #: www/people/people_utils.php:136 www/people/people_utils.php:243
19330 #: www/people/people_utils.php:308
19331 msgid "No Skill Inventory Set Up"
19332 msgstr "No s'ha creat un inventari d'habilitats"
19334 #: www/people/people_utils.php:166
19335 msgid "No skill setup"
19338 #: www/people/people_utils.php:193 www/people/people_utils.php:339
19340 msgstr "Afegeix habilitat"
19342 #: www/people/people_utils.php:211
19344 msgid "Error inserting into job inventory: "
19345 msgstr "ERROR a l'inserir a l'inventari d'habilitats"
19347 #: www/people/people_utils.php:214
19349 msgid "Added to job inventory"
19350 msgstr "Afegit a l'inventari d'habilitats"
19352 #: www/people/people_utils.php:217
19354 msgid "Error: job already in your inventory"
19355 msgstr "Error: Aquesta habilitat ja és al vostre inventari"
19357 #: www/people/people_utils.php:272 www/people/people_utils.php:281
19359 msgstr "ID no vàlid"
19361 #: www/people/people_utils.php:363
19362 msgid "No Categories Found"
19363 msgstr "No s'han trobat categories"
19365 #: www/people/people_utils.php:407
19366 msgid "Date Opened"
19367 msgstr "Data d'obertura"
19369 #: www/people/people_utils.php:408
19371 msgid "%1$s project"
19372 msgstr "Projecte %1$s"
19374 #: www/people/people_utils.php:415
19376 msgstr "No se n'ha trobat cap"
19378 #: www/people/viewjob.php:54
19380 msgid "Posting fetch failed: No such posting for this project:"
19381 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
19383 #: www/people/viewjob.php:55 www/people/viewjob.php:58
19385 msgstr "Visualitza una feina"
19387 #: www/people/viewjob.php:68
19388 msgid "Contact Info"
19389 msgstr "Contact Info"
19391 #: www/people/viewjob.php:88
19392 msgid "Required Skills"
19393 msgstr "Habilitats requerides"
19395 #: www/people/viewjob.php:103
19396 msgid "Posting ID not found"
19399 #: www/people/viewprofile.php:48 www/people/viewprofile.php:51
19400 msgid "View a User Profile"
19401 msgstr "Visualitza un perfil d'usuari"
19403 #: www/people/viewprofile.php:56
19404 msgid "This User Has Set His/Her Profile to Private"
19405 msgstr "Aquest usuari ha posat el seu perfil com a privat"
19407 #: www/people/viewprofile.php:63
19408 msgid "Skills profile for"
19409 msgstr "Perfil d'habilitats per"
19411 #: www/people/viewprofile.php:78
19413 msgid "User_id not found."
19414 msgstr "Enquesta no trobada."
19416 #: www/pm/add_task.php:30
19417 msgid "Add a new Task"
19418 msgstr "Afegeix una nova tasca"
19420 #: www/pm/add_task.php:81
19421 msgid "Task Details"
19422 msgstr "Detalls de la tasca"
19424 #: www/pm/add_task.php:88 www/pm/add_task.php:149 www/pm/mod_task.php:197
19425 #: www/pm/mod_task.php:212 www/pm/mod_task.php:267
19426 msgid "Estimated Hours"
19427 msgstr "Hores estimades"
19429 #: www/pm/add_task.php:102 www/pm/mod_task.php:153
19431 "The system will modify your start/end dates if you attempt to create a start "
19432 "date earlier than the end date of any tasks you depend on."
19434 "El sistema modificarà les vostres dates d'inici/final si intenteu crear una "
19435 "data d'inici anterior a la data final de qualsevol tasca de la qual "
19438 #: www/pm/add_task.php:103 www/pm/mod_task.php:154
19439 msgid "View Calendar"
19440 msgstr "Visualitza calendari"
19442 #: www/pm/add_task.php:130 www/pm/detail_task.php:141 www/pm/mod_task.php:183
19444 msgid "Dependent on task"
19445 msgstr "Dependent de tasca"
19447 #: www/pm/add_task.php:134
19449 msgid "Dependent note"
19450 msgstr "Dependent de tasca"
19452 #: www/pm/admin/index.php:62 www/pm/admin/index.php:93
19453 #: www/pm/admin/index.php:113 www/pm/admin/index.php:170
19454 #: www/pm/admin/index.php:234 www/pm/admin/index.php:245
19456 msgid "Unable to create ProjectCategory Object"
19457 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
19459 #: www/pm/admin/index.php:79
19461 msgid "Subproject Inserted"
19462 msgstr "Projecte inserit"
19464 #: www/pm/admin/index.php:120
19465 msgid "Category Updated"
19466 msgstr "Categoria actualitzada"
19468 #: www/pm/admin/index.php:139
19470 msgid "Subproject Updated successfully"
19471 msgstr "Actualitzat amb èxit"
19473 #: www/pm/admin/index.php:154
19475 msgid "Subproject Successfully Deleted"
19476 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
19478 #: www/pm/admin/index.php:177
19479 #, fuzzy, php-format
19480 msgid "Add Categories to: %s"
19481 msgstr "Afegeix categories a"
19483 #: www/pm/admin/index.php:203
19484 msgid "No categories defined"
19485 msgstr "No hi ha definides categories"
19487 #: www/pm/admin/index.php:212 www/pm/admin/index.php:258
19488 #: www/reporting/timecategory.php:70 www/reporting/timecategory.php:90
19489 msgid "Category Name"
19490 msgstr "Nom de la categoria"
19492 #: www/pm/admin/index.php:216
19493 msgid "Once you add a category, it cannot be deleted"
19494 msgstr "Un cop heu afegit una categoria, no es pot suprimir"
19496 #: www/pm/admin/index.php:241
19497 #, fuzzy, php-format
19498 msgid "Modify a Category in: %s"
19499 msgstr "Modifica una categoria a"
19501 #: www/pm/admin/index.php:251
19503 "It is not recommended that you change the category name because other things "
19504 "are dependent upon it. When you change the category name, all related items "
19505 "will be changed to the new name."
19507 "No és recomanable que canvieu el nom de categoria perquè en depenen altres "
19508 "coses. Quan canvieu el nom de la categoria, tots els elements relacionats es "
19509 "canviaran al nou nom."
19511 #: www/pm/admin/index.php:275
19513 msgid "Add a new subproject"
19514 msgstr "Afegeix un projecte"
19516 #: www/pm/admin/index.php:278
19519 "Add a new subproject to the Tasks. <strong>This is different than adding a "
19520 "task to a subproject.</strong>"
19522 "Afegeiu un nou projecte al gestor de projectes/tasques. <strong>Això és "
19523 "diferent d'afegir una tasca a un projecte.</strong>"
19525 #: www/pm/admin/index.php:284
19527 msgid "New Subproject Name"
19528 msgstr "Nom del subprojecte"
19530 #: www/pm/admin/index.php:291 www/pm/admin/index.php:341
19531 msgid "Send All Updates To"
19532 msgstr "Envia totes les actualitzacions a"
19534 #: www/pm/admin/index.php:308
19536 msgid "Change Tasks Status"
19537 msgstr "Estat de la tasca"
19539 #: www/pm/admin/index.php:311
19542 "You can modify an existing subproject using this form. Please note that "
19543 "private subprojects can still be viewed by members of your project, but not "
19544 "the general public."
19546 "Podeu modificar un projecte existent usant aquest formulari. Teniu en compte "
19547 "que els projectes privats encara poden ser vistos per membres del vostre "
19548 "projecte, però no pel públic en general."
19550 #: www/pm/admin/index.php:321 www/pm/index.php:99
19551 msgid "Subproject Name"
19552 msgstr "Nom del subprojecte"
19554 #: www/pm/admin/index.php:370 www/pm/admin/index.php:392
19556 msgid "Permanently delete this subproject and all its data"
19557 msgstr "Suprimeix permanentment aquest subprojecte i totes les seves dades."
19559 #: www/pm/admin/index.php:377
19561 "You are about to permanently and irretrievably delete this subproject and "
19562 "all its related data!"
19564 "Esteu a punt de suprimir permanentment i de forma irreversible aquest "
19565 "subprojecte i totes les seves dades relacionades!"
19567 #: www/pm/admin/index.php:411 www/project/admin/tools.php:327
19569 msgid "Tasks Administration"
19570 msgstr "Administració"
19572 #: www/pm/admin/index.php:419
19574 msgid "Add a Subproject"
19575 msgstr "Afegeix un projecte"
19577 #: www/pm/admin/index.php:420
19580 "Add a subproject, which can contain a set of tasks. This is different than "
19581 "creating a new task."
19583 "Afegiu un projecte, que pot contenir un conjunt de tasques. Això és diferent "
19584 "de crear una nova tasca."
19586 #: www/pm/admin/index.php:428
19588 msgid "No Subprojects Found in this Project"
19589 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
19591 #: www/pm/admin/index.php:429
19592 msgid "You may add new Subprojects using the “Add a Subproject” link above."
19595 #: www/pm/admin/index.php:433
19597 msgid "Edit/Update Subproject"
19598 msgstr "Edita/Actualitza el projecte"
19600 #: www/pm/browse_task.php:90
19601 msgid "Browse tasks"
19602 msgstr "navega les tasques"
19604 #: www/pm/browse_task.php:125 www/pm/browse_task.php:229
19605 #: www/pm/ganttpage.php:158 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:73
19607 msgstr "Id de la tasca"
19609 #: www/pm/browse_task.php:146
19613 #: www/pm/browse_task.php:162 www/pm/ganttpage.php:178
19617 #: www/pm/browse_task.php:163
19618 msgid "Detail View"
19621 #: www/pm/browse_task.php:164 www/pm/ganttpage.php:179
19622 #: www/snippet/snippet_utils.php:130
19626 #: www/pm/browse_task.php:172
19627 msgid "No Matching Tasks found"
19628 msgstr "No s'han trobat tasques coincidents"
19630 #: www/pm/browse_task.php:174
19631 msgid "Add tasks using the link above"
19632 msgstr "Afegiu tasques usant l'enllaç de sobre"
19634 #: www/pm/browse_task.php:182
19636 msgid "Displaying results %1$d‒%2$d."
19639 #: www/pm/browse_task.php:303
19644 #: www/pm/browse_task.php:310
19647 msgstr "les 50 següents"
19649 #: www/pm/browse_task.php:322
19650 msgid "* Denotes overdue tasks"
19651 msgstr "* Denota les tasques overdue"
19653 #: www/pm/calendar.php:46
19654 msgid "Invalid year: Not between 1990 and 2020"
19657 #: www/pm/calendar.php:50
19658 msgid "Invalid month: Not between 1 and 12"
19661 #: www/pm/calendar.php:54
19662 msgid "Invalid day: Not between 1 and 31"
19665 #: www/pm/calendar.php:59
19667 msgid "Invalid date"
19668 msgstr "Paràmetre no vàlid"
19670 #: www/pm/calendar.php:64
19671 msgid "Invalid type: Type not in onemonth, threemonth, currentyear, comingyear"
19674 #: www/pm/calendar.php:88 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:163
19678 #: www/pm/calendar.php:88 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:164
19682 #: www/pm/calendar.php:88 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:165
19686 #: www/pm/calendar.php:88 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:166
19690 #: www/pm/calendar.php:88 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:167
19694 #: www/pm/calendar.php:88 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:168
19698 #: www/pm/calendar.php:89 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:169
19702 #: www/pm/calendar.php:89 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:170
19706 #: www/pm/calendar.php:89 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:171
19710 #: www/pm/calendar.php:89 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:172
19714 #: www/pm/calendar.php:89 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:173
19718 #: www/pm/calendar.php:89 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:174
19722 #: www/pm/calendar.php:103
19724 msgid "Error: Could Not Get Factory"
19725 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
19727 #: www/pm/calendar.php:110
19729 msgid "Error: Could Not Get ProjectTaskFactory"
19730 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
19732 #: www/pm/calendar.php:127
19735 msgstr "Calendaris"
19737 #: www/pm/calendar.php:142
19738 #, fuzzy, php-format
19739 msgid "Task summary: %s"
19740 msgstr "Resum de la tasca"
19742 #: www/pm/calendar.php:145
19743 #, fuzzy, php-format
19744 msgid "Task %d begins"
19745 msgstr "Detalls de la tasca"
19747 #: www/pm/calendar.php:146
19748 #, fuzzy, php-format
19749 msgid "Task %d ends"
19750 msgstr "Id de la tasca"
19752 #: www/pm/calendar.php:179
19756 #: www/pm/calendar.php:253
19761 #: www/pm/calendar.php:257
19764 msgstr "L'últim 1mes"
19766 #: www/pm/calendar.php:259
19767 msgid "Three month"
19770 #: www/pm/calendar.php:261
19772 msgid "Current year"
19775 #: www/pm/calendar.php:263
19776 msgid "Coming year"
19779 #: www/pm/calendar.php:308
19781 msgid "today's date"
19782 msgstr "Actualització en massa"
19784 #: www/pm/calendar.php:312
19786 msgid "selected date"
19787 msgstr "Data de publicació"
19789 #: www/pm/csv.php:49
19790 msgid "Upload data into the tasks"
19791 msgstr "Pujar dades al gestor de tasques"
19793 #: www/pm/csv.php:80
19795 "This page allows you to export or import all the tasks using a CSV (<a href="
19796 "\"http://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values\">Comma Separated "
19797 "Values</a>) File. This format can be used to view tasks using MS Excel."
19800 #: www/pm/csv.php:81
19801 msgid "Export tasks as a CSV file"
19804 #: www/pm/csv.php:85
19806 msgid "Export CSV file"
19807 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
19809 #: www/pm/csv.php:87
19810 msgid "Import tasks using a CSV file"
19813 #: www/pm/csv.php:89 www/pm/uploadcsv.php:46
19814 msgid "Choose a file in the proper .csv format for uploading."
19815 msgstr "Escolliu un fitxer en elformat .csv adequat per pujar."
19817 #: www/pm/csv.php:96
19819 "Be careful, when importing a CSV file, all the tasks will be replaced by the "
19820 "ones present in the file."
19823 #: www/pm/csv.php:97
19824 msgid "If project_task_id is empty, then a new task will be created."
19827 #: www/pm/csv.php:98
19829 "If project_task_id is present, then the corresponding task will be updated."
19832 #: www/pm/csv.php:101
19833 msgid "Record Layout"
19836 #: www/pm/csv.php:105
19839 msgstr "Nom de fitxer"
19841 #: www/pm/csv.php:110
19843 msgid "this is the ID in database"
19844 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
19846 #: www/pm/csv.php:114
19848 "optional, the equivalent of project_task_id but determined by external "
19849 "application, such as Microsoft Project. Primarily preserved for sorting "
19853 #: www/pm/csv.php:118
19854 msgid "the project_task_id of the parent task, if any"
19857 #: www/pm/csv.php:122
19859 "the equivalent of parent project_task_id but determined by external "
19860 "application, such as Microsoft Project. Primarily preserved for matching "
19864 #: www/pm/csv.php:126
19866 msgid "The summary or brief description"
19867 msgstr "Descripció detallada"
19869 #: www/pm/csv.php:130
19870 msgid "The category name (must be defined, only available in full export)"
19873 #: www/pm/csv.php:134
19874 msgid "Duration in days"
19877 #: www/pm/csv.php:138
19879 msgid "Number of hours required to complete"
19880 msgstr "Nombre de tasques encara no completades"
19882 #: www/pm/csv.php:142
19883 msgid "The start date in MM-DD-YYYY HH:MM:SS format"
19886 #: www/pm/csv.php:146
19887 msgid "The end date in MM-DD-YYYY HH:MM:SS format"
19890 #: www/pm/csv.php:150
19892 msgid "Percentage of completion"
19893 msgstr "Tant per cent de compleció"
19895 #: www/pm/csv.php:154
19896 msgid "integers 1 to 5"
19899 #: www/pm/csv.php:158
19900 msgid "optional, the details of the task or a comment to add to a task"
19903 #: www/pm/csv.php:162
19904 msgid "optional, the unixname or precisely-matched realname of the assignee"
19907 #: www/pm/csv.php:166 www/pm/csv.php:170 www/pm/csv.php:174 www/pm/csv.php:178
19909 msgid "optional, same as above"
19910 msgstr "Paràmetre perdut"
19912 #: www/pm/csv.php:182
19913 msgid "optional, the task_id of a task to be dependent on"
19916 #: www/pm/csv.php:186
19917 msgid "optional, the ID used by the external application"
19920 #: www/pm/csv.php:190
19921 msgid "SS, SF, FS, FF, - The same types as Microsoft Project"
19924 #: www/pm/csv.php:194 www/pm/csv.php:198 www/pm/csv.php:202 www/pm/csv.php:206
19925 #: www/pm/csv.php:210 www/pm/csv.php:214 www/pm/csv.php:218 www/pm/csv.php:222
19926 #: www/pm/csv.php:226 www/pm/csv.php:230 www/pm/csv.php:234 www/pm/csv.php:238
19927 msgid "repetition of dependenton1"
19930 #: www/pm/deletetask.php:26
19931 msgid "Delete a Task"
19934 #: www/pm/deletetask.php:37
19935 msgid "Are you sure you want to delete this task?"
19938 #: www/pm/detail_task.php:35
19939 msgid "Task Detail"
19940 msgstr "Detall de la tasca"
19942 #: www/pm/detail_task.php:79 www/pm/mod_task.php:107
19944 msgid "Subscribe to task"
19945 msgstr "Subscripció"
19947 #: www/pm/detail_task.php:104 www/pm/mod_task.php:114
19948 msgid "Original Comment"
19949 msgstr "Comentari original"
19951 #: www/pm/detail_task.php:148
19955 #: www/pm/format_csv.php:48
19957 msgid "Update CSV Format"
19958 msgstr "Actualitza"
19960 #: www/pm/format_csv.php:58
19963 msgstr "Actualitza"
19965 #: www/pm/format_csv.php:67
19968 msgstr "Nom complet"
19970 #: www/pm/format_csv.php:68
19974 #: www/pm/format_csv.php:71
19979 #: www/pm/format_csv.php:72
19980 msgid "Comma (char: “,”)"
19983 #: www/pm/format_csv.php:73
19984 msgid "Semi-colon (char: “;”)"
19987 #: www/pm/format_csv.php:76
19991 #: www/pm/format_csv.php:77
19995 #: www/pm/format_csv.php:89
19997 msgid "Full/Normal"
19998 msgstr "Nom complet"
20000 #: www/pm/format_csv.php:90
20001 msgid "In Full, the category is also exported."
20004 #: www/pm/format_csv.php:93
20005 msgid "Comma/Semi-colon"
20008 #: www/pm/format_csv.php:94
20009 msgid "Some international versions of Microsoft Excel use “;” instead of “,”."
20012 #: www/pm/format_csv.php:97
20013 msgid "Headers Included or not"
20016 #: www/pm/format_csv.php:98
20017 msgid "Add a line with the name of the fields at the fist line."
20020 #: www/pm/ganttpage.php:34 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:73
20021 msgid "Gantt Chart"
20022 msgstr "Gràfica de Gantt"
20024 #: www/pm/ganttpage.php:61
20026 msgid "Error getting PTF: "
20027 msgstr "Error afegint un fòrum"
20029 #: www/pm/ganttpage.php:66
20031 msgid "Error in PTF: "
20032 msgstr "Error afegint VHOST:"
20034 #: www/pm/ganttpage.php:244
20036 msgid "task summary"
20037 msgstr "Resum de la tasca"
20039 #: www/pm/ganttpage.php:245
20044 #: www/pm/ganttpage.php:246
20049 #: www/pm/ganttpage.php:247
20053 #: www/pm/ganttpage.php:248
20057 #: www/pm/ganttpage.php:249
20060 msgstr "Cessionari"
20062 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:55
20064 msgid "General Admin"
20065 msgstr "Administració del rastrejador"
20067 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:59
20069 msgid "View Subprojects"
20070 msgstr "Subprojecte"
20072 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:66
20075 msgstr "Afegeix tasca"
20077 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:86
20078 msgid "Import/Export CSV"
20081 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:146
20082 msgid "Not Started"
20083 msgstr "No iniciat"
20085 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:70
20086 msgid "Tasks That Depend on This Task"
20087 msgstr "Tasques que depenen d'aquesta tasca"
20089 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:89
20090 msgid "No Tasks are Dependent on This Task"
20091 msgstr "No hi ha tasques que depenguin d'aquesta tasca"
20093 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:105
20094 msgid "Related Tracker Items"
20095 msgstr "Elements de rastreig relacionats"
20097 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:108
20099 msgid "Artifact Summary"
20100 msgstr "Historial del projecte"
20102 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:130
20103 msgid "No Related Tracker Items Have Been Added"
20104 msgstr "No s'han afegit elements de rastreig relacionats"
20106 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:147
20107 msgid "Sort comments antichronologically"
20110 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:151
20111 msgid "Sort comments chronologically"
20114 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:183
20115 msgid "No Comments Have Been Added"
20116 msgstr "No s'han afegit comentaris"
20118 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:198
20119 msgid "Task Change History"
20120 msgstr "Historial de canvis de la tasca"
20122 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:244
20123 msgid "No Changes Have Been Made"
20124 msgstr "No s'han afegit canvis"
20126 #: www/pm/index.php:56
20127 #, fuzzy, php-format
20128 msgid "Subprojects for %1$s"
20129 msgstr "Codi font de %1$s"
20131 #: www/pm/index.php:61
20133 msgid "No Subprojects Found"
20134 msgstr "No s'han trobat grups de projecte"
20136 #: www/pm/index.php:62
20137 msgid "No subprojects have been set up, or you cannot view them."
20140 #: www/pm/index.php:63
20142 "The Admin for this project will have to set up subprojects using the admin "
20146 #: www/pm/index.php:66
20147 msgid "Choose a Subproject and you can browse/edit/add tasks to it."
20149 "Escolliu un subprojecte i podreu navegar-hi/editar-hi/afegir-hi tasques."
20151 #: www/pm/mod_task.php:37
20152 msgid "Modify Task"
20153 msgstr "Modifica tasca"
20155 #: www/pm/mod_task.php:101
20156 msgid "Delete this task"
20159 #: www/pm/mod_task.php:191
20161 "You should choose only tasks which must be completed before this task can "
20164 "Haurieu d'escollir només tasques que hagin d'estar completades abans que "
20165 "aquesta tasca es pugui iniciar."
20167 #: www/pm/mod_task.php:261 www/reporting/index.php:69
20168 #: www/reporting/timeadd.php:104 www/reporting/timeadd.php:220
20169 msgid "Time tracking"
20172 #: www/pm/mod_task.php:265 www/reporting/sitetimebar.php:95
20176 #: www/pm/mod_task.php:266 www/stats/site_stats_utils.php:360
20180 #: www/pm/postuploadcsv.php:117
20182 msgid "Import was Successful"
20183 msgstr "Actualitzat amb èxit"
20185 #: www/pm/reporting/index.php:56
20186 msgid "Task Reporting System"
20187 msgstr "Sistema d'informes de tasques"
20189 #: www/pm/reporting/index.php:62 www/pm/reporting/index.php:99
20190 msgid "Aging Report"
20191 msgstr "Aging informe"
20193 #: www/pm/reporting/index.php:63
20194 msgid "Report by Assignee"
20195 msgstr "Informe per tècnic"
20197 #: www/pm/reporting/index.php:64
20198 msgid "Report by Subproject"
20199 msgstr "Informe per subprojecte"
20201 #: www/pm/reporting/index.php:116
20202 msgid "Average duration for closed tasks (days)"
20203 msgstr "Duració mitjana per tasques tancades (dies)"
20205 #: www/pm/reporting/index.php:117
20206 msgid "Number of started tasks"
20207 msgstr "Nombre de tasques iniciades"
20209 #: www/pm/reporting/index.php:178
20210 msgid "Number of tasks still not completed"
20211 msgstr "Nombre de tasques encara no completades"
20213 #: www/pm/reporting/index.php:206
20214 msgid "Tasks By Category"
20215 msgstr "Tasques per categoria"
20217 #: www/pm/reporting/index.php:207
20218 msgid "Open Tasks By Category"
20219 msgstr "Tasques obertes per categoria"
20221 #: www/pm/reporting/index.php:208
20222 msgid "All Tasks By Category"
20223 msgstr "Totes les tasques per categoria"
20225 #: www/pm/reporting/index.php:236
20226 msgid "Tasks By Assignee"
20227 msgstr "Tasques per tècnic"
20229 #: www/pm/reporting/index.php:237
20230 msgid "Open Tasks By Assignee"
20231 msgstr "Tasques obertes per tècnic"
20233 #: www/pm/reporting/index.php:238
20234 msgid "All Tasks By Assignee"
20235 msgstr "Totes les tasques per tècnic"
20237 #: www/pm/reporting/index.php:239
20239 "Note that same task can be assigned to several technicians. Such task will "
20240 "be counted for each of them."
20242 "Teniu en compte que una mateixa tasca pot ser assignada a diversos tècnics. "
20243 "Aquesta tasca es comptarà per a cadascun d'ells."
20245 #: www/pm/task.php:71
20250 #: www/pm/task.php:74
20252 msgid "Group Project ID"
20253 msgstr "Projectes millor classificats"
20255 #: www/pm/task.php:106 www/pm/task.php:173 www/pm/task.php:308
20256 #: www/pm/task.php:330 www/pm/task.php:347 www/pm/task.php:379
20258 msgid "Could Not Get ProjectTask"
20259 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
20261 #: www/pm/task.php:124
20263 msgid "Could Not Get Empty ProjectTask"
20264 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
20266 #: www/pm/task.php:132 www/pm/task.php:181
20267 msgid "Illegal format for hours: must be an integer or a float number."
20270 #: www/pm/task.php:153
20271 msgid "Task Created Successfully"
20272 msgstr "Tasca creada amb èxit"
20274 #: www/pm/task.php:198 www/pm/task.php:292
20275 msgid "Task Updated Successfully"
20276 msgstr "Tasca actualitzada amb èxit"
20278 #: www/pm/task.php:289
20280 msgid "No task selected"
20281 msgstr "Rebutja els seleccionats"
20283 #: www/pm/task.php:315
20284 msgid "Successfully Added Tracker Relationship"
20285 msgstr "Relació de rastreig afegida amb èxit"
20287 #: www/pm/task.php:352
20288 msgid "Confirmation failed. Task not deleted"
20291 #: www/pm/task.php:358
20292 msgid "Task Successfully Deleted"
20295 #: www/pm/t_follow.php:36
20300 #: www/pm/t_follow.php:42
20301 msgid "no task with id :"
20304 #: www/pm/t_lookup.php:35
20307 msgstr "Id de la tasca"
20309 #: www/pm/t_lookup.php:41
20310 msgid "No Task with ID: "
20313 #: www/pm/uploadcsv.php:31
20315 msgid "Upload data into the tasks."
20316 msgstr "Pujar dades al gestor de tasques."
20318 #: www/pm/uploadcsv.php:36
20322 #: www/pm/uploadcsv.php:37
20324 "This function will <em>replace</em> all tasks in the currently selected "
20325 "subproject with these uploaded from the CSV file."
20328 #: www/pm/uploadcsv.php:38
20330 "FAQ: Attaching files to Tasks is not possible, only Tracker Items (Bugs, "
20331 "Feature Requests, …) support that functionality."
20334 #: www/pm/uploadcsv.php:42
20336 "This page lets you choose a file, in .csv format, and upload it so it can be "
20337 "inserted in the current subproject."
20339 "Aquesta pàgina us permet escollir un fitxer, en format .csv, i pujar-lo de "
20340 "manera que es pugui inserir al subprojecte actual."
20342 #: www/project/admin/database.php:66
20343 msgid "Cannot add database entry"
20344 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
20346 #: www/project/admin/database.php:69
20347 msgid "Database scheduled for creation"
20348 msgstr "Base de dades programada per creació"
20350 #: www/project/admin/database.php:139
20351 msgid "Database Information"
20352 msgstr "Informació de la base de dades"
20354 #: www/project/admin/database.php:144
20355 msgid "Click to confirm deletion"
20356 msgstr "Feu clic per a confirmar la supressió"
20358 #: www/project/admin/database.php:165
20359 msgid "Add New Database"
20360 msgstr "Afegeix nova base de dades"
20362 #: www/project/admin/database.php:166
20364 "Clicking on “create” will schedule the creation of the database, and email "
20365 "the details to the project administrators"
20368 #: www/project/admin/database.php:168
20369 msgid "Database Type"
20370 msgstr "Tipus de base de dades"
20372 #: www/project/admin/database.php:190
20373 msgid "Maximum number of databases of all types have been allocated"
20374 msgstr "S'ha assignat el nombre màxim de bases de dades de tots els tipus"
20376 #: www/project/admin/database.php:207
20380 #: www/project/admin/database.php:209
20381 msgid "New Password"
20382 msgstr "Nova contrasenya"
20384 #: www/project/admin/database.php:210
20385 msgid "Confirm New"
20386 msgstr "Confirmeu nou"
20388 #: www/project/admin/database.php:255
20389 msgid "Current Databases"
20390 msgstr "Bases de dades actuals"
20392 #: www/project/admin/database.php:255
20393 msgid "There are no databases currently allocated to this group"
20396 #: www/project/admin/editimages.php:47
20397 msgid "Error: file must be > 20 bytes and < 256000 bytes in length"
20398 msgstr "Error: el fitxer ha de tenir un tamany > 20 bytes i < 256000 bytes"
20400 #: www/project/admin/editimages.php:101
20402 msgid "Error: Cannot store multimedia file: "
20403 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
20405 #: www/project/admin/editimages.php:103
20406 msgid "Multimedia File Uploaded"
20407 msgstr "S'ha pujat el fitxer multimèdia"
20409 #: www/project/admin/editimages.php:120
20410 msgid "Both file name and description are required"
20411 msgstr "Calen totes dues coses, nom de fitxer i descripció"
20413 #: www/project/admin/editimages.php:139
20415 msgid "Error: Cannot delete multimedia file: "
20416 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
20418 #: www/project/admin/editimages.php:141
20419 msgid "Multimedia File Deleted"
20420 msgstr "S'ha suprimit el fitxer multimèdia"
20422 #: www/project/admin/editimages.php:146
20423 msgid "File description is required"
20424 msgstr "Es requereix una descripció del fitxer"
20426 #: www/project/admin/editimages.php:163
20428 msgid "Error: Cannot update multimedia file"
20429 msgstr "Error a l'actualitzar"
20431 #: www/project/admin/editimages.php:165
20432 msgid "Multimedia File Properties Updated"
20433 msgstr "Actualitzades les propietats del fitxer multimèdia"
20435 #: www/project/admin/editimages.php:196 www/project/admin/editimages.php:218
20436 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:74
20437 msgid "Edit Multimedia Data"
20438 msgstr "Edita les dades multimèdia"
20440 #: www/project/admin/editimages.php:199
20443 "You can store up to %1$s MB of multimedia data (bitmap and vector graphics, "
20444 "sound clips, 3D models) in the database. Use this page to add/delete your "
20445 "project multimedia data."
20447 "Podeu emmagatzemar fin a %1$s MB de dades multimèdia (gràfics vectorials i "
20448 "de mapa de bits, fragments de so, models 3D) a la base de dades. Useu "
20449 "aquesta pàgina per afegir/suprimir les vostres dades multimèdia de projecte."
20451 #: www/project/admin/editimages.php:224
20452 msgid "Replace with new file (optional)"
20453 msgstr "Substitueix per un nou fitxer (opcional)"
20455 #: www/project/admin/editimages.php:232 www/project/admin/editimages.php:268
20457 msgstr "Tipus MIME"
20459 #: www/project/admin/editimages.php:238
20463 #: www/project/admin/editimages.php:248
20464 msgid "Add Multimedia Data"
20465 msgstr "Afegeix dades multimèdia"
20467 #: www/project/admin/editimages.php:252
20468 msgid "Local filename"
20469 msgstr "Nom de fitxer local"
20471 #: www/project/admin/editimages.php:270
20475 #: www/project/admin/editimages.php:292
20479 #: www/project/admin/group_trove.php:70
20481 msgid "Trove Update Success"
20482 msgstr "Tasca actualitzada amb èxit"
20484 #: www/project/admin/group_trove.php:76
20486 msgid "Edit Trove Categorization"
20487 msgstr "Edita categoria"
20489 #: www/project/admin/group_trove.php:79
20491 "Select up to three locations for this project in each of the Trove root "
20492 "categories. If the project does not require any or all of these locations, "
20493 "simply select “None Selected”."
20496 #: www/project/admin/group_trove.php:80
20498 "IMPORTANT: Projects should be categorized in the most specific locations "
20499 "available in the map. Simultaneous categorization in a specific category AND "
20500 "a parent category will result in only the more specific categorization being "
20504 #: www/project/admin/group_trove.php:121
20505 msgid "Update All Category Changes"
20506 msgstr "Actualitza tots els noms de categoria"
20508 #: www/project/admin/history.php:40
20509 #, fuzzy, php-format
20510 msgid "Project History of %s"
20511 msgstr "Historial del projecte"
20513 #: www/project/admin/index.php:108 www/project/admin/tools.php:103
20515 msgid "Project information updated"
20516 msgstr "Actualitzada la informació de grup"
20518 #: www/project/admin/index.php:112
20519 #, fuzzy, php-format
20520 msgid "Project Information for %s"
20521 msgstr "Informació del projecte"
20523 #: www/project/admin/index.php:119
20524 msgid "Misc. Project Information"
20525 msgstr "Diverses informacions del projecte"
20527 #: www/project/admin/index.php:123
20528 msgid "Group shell (SSH) server:"
20529 msgstr "Servidor de shell (SSH) del grup:"
20531 #: www/project/admin/index.php:124
20532 msgid "Group directory on shell server:"
20533 msgstr "Directori de grup al servidor de shell:"
20535 #: www/project/admin/index.php:125
20536 msgid "Project WWW directory on shell server:"
20537 msgstr "Directori WWW de projecte al servidor de shell:"
20539 #: www/project/admin/index.php:134
20541 msgid "Descriptive Project Name"
20542 msgstr "Nom de grup descriptiu"
20544 #: www/project/admin/index.php:141
20546 msgid "Maximum 255 characters, HTML will be stripped from this description"
20548 "Descripció breu (màx. 255 caràcters, en aquesta definició s'hauria de deixar "
20551 #: www/project/admin/index.php:150
20553 msgid "Project tags"
20554 msgstr "Totals de projecte"
20556 #: www/project/admin/index.php:152
20557 msgid "Add tags (use comma as separator): "
20560 #: www/project/admin/index.php:159
20561 msgid "Or pick a tag from those used by other projects: "
20564 #: www/project/admin/index.php:192
20566 msgid "Trove Categorization"
20567 msgstr "Edita categoria"
20569 #: www/project/admin/index.php:194
20574 #: www/project/admin/index.php:197
20575 msgid "Homepage Link"
20576 msgstr "Enllaç de la pàgina d'inici"
20578 #: www/project/admin/index.php:260
20580 "If you wish, you can provide default email addresses to which new "
20581 "submissions will be sent"
20583 "Si ho desitgeu, podeu proporcionar adreces de correu per defecte a on "
20584 "dirigir els nous enviaments"
20586 #: www/project/admin/index.php:261
20587 msgid "New Document Submissions"
20588 msgstr "Nous enviaments de documents"
20590 #: www/project/admin/index.php:263
20591 msgid "(send on all updates)"
20592 msgstr "(envia en totes les actualitzacions)"
20594 #: www/project/admin/massadd.php:67 www/project/admin/massfinish.php:62
20595 #: www/project/admin/users.php:283
20596 msgid "Add Users From List"
20597 msgstr "Afegeix usuaris de la llista"
20599 #: www/project/admin/massadd.php:71
20601 "Check the box next to the name of the user(s) you want to add. Your choices "
20602 "will be preserved if you click any of the letters below. When done, click "
20603 "“Finish” to choose the roles for the users you are adding."
20606 #: www/project/admin/massadd.php:77
20608 "Choose the <strong>First Letter</strong> of the name of the person you wish "
20611 "Escolliu la <strong>primera lletra</strong> del nom de la persona que "
20614 #: www/project/admin/massadd.php:87 www/project/admin/users.php:98
20615 msgid "No Matching Users Found"
20616 msgstr "No s'han trobat usuaris que coincideixin"
20618 #: www/project/admin/massadd.php:116
20622 #: www/project/admin/massfinish.php:49
20626 #: www/project/admin/massfinish.php:54
20627 msgid "No IDs Were Passed"
20630 #: www/project/admin/massfinish.php:66
20631 msgid "Choose the role for each user and then press “Add All”."
20633 "Escolliu el rol per a cada usuari i després premeu "Afegeix-los "
20636 #: www/project/admin/massfinish.php:96
20639 msgstr "Afegeix data"
20641 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:49
20642 msgid "General information about project. Tag, trove list, description."
20645 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:52
20647 msgid "Users and permissions"
20648 msgstr "Permisos d'actualització"
20650 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:53
20652 "Permissions management. Edit / Create roles. Assign new permissions to user. "
20653 "Add / Remove member."
20656 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:56
20661 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:57
20662 msgid "Activate / Desactivate extensions like docman, forums, plugins."
20665 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:60
20666 msgid "Project History"
20667 msgstr "Historial del projecte"
20669 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:61
20671 msgid "Show the significant change of your project."
20673 "Aquest registre mostrarà qui ha fet canvis significatius al vostre projecte "
20676 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:65
20678 msgstr "Tramet feines"
20680 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:66
20681 msgid "Hiring new people. Describe the job"
20684 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:68
20686 msgstr "Edita les feines"
20688 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:69
20689 msgid "Edit already created available position in your project."
20692 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:80
20696 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:86
20697 msgid "Database Admin"
20698 msgstr "Administrador de bases de dades"
20700 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:156
20702 "This log will show who made significant changes to your project and when"
20704 "Aquest registre mostrarà qui ha fet canvis significatius al vostre projecte "
20707 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:187
20710 msgstr "No hi ha canvis"
20712 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:218
20714 msgid "Failed to find namespace for database"
20715 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
20717 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:232
20719 "<strong>NOTE:</strong><dl><dt><strong>Project Admins (bold)</strong></"
20720 "dt><dd>can access this page and other project administration pages</"
20721 "dd><dt><strong>Release Technicians</strong></dt><dd>can make the file "
20722 "releases (any project admin also a release technician)</dd><dt><strong>Tool "
20723 "Technicians (T)</strong></dt><dd>can be assigned Bugs/Tasks/Patches</"
20724 "dd><dt><strong>Tool Admins (A)</strong></dt><dd>can make changes to Bugs/"
20725 "Tasks/Patches as well as use the /toolname/admin/ pages</dd><dt><strong>Tool "
20726 "No Permission (N/A)</strong></dt><dd>Developer doesn't have specific "
20727 "permission (currently equivalent to '-')</dd><dt><strong>Moderators</strong> "
20728 "(forums)</dt><dd>can delete messages from the project forums</"
20729 "dd><dt><strong>Editors</strong> (doc. manager)</dt><dd>can update/edit/"
20730 "remove documentation from the project.</dd></dl>"
20732 "<strong>NOTA:</strong><dl><dt><strong>Els administradors de projecte (bold)"
20733 "</strong></dt><dd>poden accedir a aquesta pàgina i altres pàgines "
20734 "d'administració del projecte</dd><dt><strong>Els tècnics de publicació</"
20735 "strong></dt><dd>poden fer les publicacions de fitxers (qualsevol "
20736 "administrador de projecte és també tècnic de publicacions)</"
20737 "dd><dt><strong>Tècnics d'eines (T)</strong></dt><dd>se'ls poden assignar "
20738 "Errors/Tasques/Pedaços</dd><dt><strong>Administradors d'eines (A)</strong></"
20739 "dt><dd>poden fer canvis en errors/tasques/pedaços així com utilitzar les "
20740 "pàgines /toolname/admin/</dd><dt><strong>No permís d'eines (N/A)</strong></"
20741 "dt><dd>El desenvolupador no té permís específic (actualment equivalent a '-')"
20742 "</dd><dt><strong>Moderadors</strong> (fòrums)</dt><dd>poden suprimir "
20743 "missatges dels fòrums del projecte</dd><dt><strong>Editors</strong> (gestor "
20744 "de documents)</dt><dd>poden actualitzar/editar/eliminar documentació del "
20745 "projecte.</dd></dl>"
20747 #: www/project/admin/roledelete.php:52
20748 msgid "You can't delete a global role from here."
20751 #: www/project/admin/roledelete.php:56
20752 msgid "You can't delete a role belonging to another project."
20755 #: www/project/admin/roledelete.php:68
20757 "Error: Please check “I am Sure” to confirm or return to previous page to "
20761 #: www/project/admin/roledelete.php:74
20762 #, fuzzy, php-format
20763 msgid "Permanently Delete Role %s"
20764 msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment."
20766 #: www/project/admin/roledelete.php:77
20767 #, fuzzy, php-format
20768 msgid "You are about to permanently delete role %s"
20770 "Esteu a punt de suprimir de forma permanent i irreversible aquesta "
20771 "publicació i els seus fitxers!"
20773 #: www/project/admin/roleedit.php:109
20777 #: www/project/admin/roleedit.php:113
20780 "Use this page to edit the permissions attached to each role. Note that each "
20781 "role has at least as much access as the Anonymous and LoggedIn roles. For "
20782 "example, if the Anonymous role has read access to a forum, all other roles "
20783 "will have it too."
20785 "Useu aquesta pàgina per editar els vostres rols deprojecte. Noteu que "
20786 "qualsevol membre té com a mínim el mateix access que l'observador. Per "
20787 "exemple, si l'observador pot llegir CVS, també pot qualsevol altre rol en el "
20790 #: www/project/admin/roleedit.php:131
20791 msgid "Shared role (can be referenced by other projects)"
20794 #: www/project/admin/tools.php:97
20795 msgid "At least one plugin does not initialize correctly"
20798 #: www/project/admin/tools.php:108
20799 #, fuzzy, php-format
20800 msgid "Tools for %s"
20801 msgstr "Fòrums per %1$s"
20803 #: www/project/admin/tools.php:115
20805 msgid "Active Tools"
20808 #: www/project/admin/tools.php:152
20810 msgid "Use Project Activity"
20811 msgstr "Activitat de projecte"
20813 #: www/project/admin/tools.php:165
20815 msgstr "Usa els fòrums"
20817 #: www/project/admin/tools.php:178
20819 msgid "Use Trackers"
20820 msgstr "Usa el rastrejador"
20822 #: www/project/admin/tools.php:191
20823 msgid "Use Mailing Lists"
20824 msgstr "Usa les llistes de correu"
20826 #: www/project/admin/tools.php:204
20831 #: www/project/admin/tools.php:217
20833 msgid "Use Documents"
20834 msgstr "Usa els fòrums"
20836 #: www/project/admin/tools.php:230
20837 msgid "Use Surveys"
20838 msgstr "Usa les enquestes"
20840 #: www/project/admin/tools.php:243
20842 msgstr "Usa les notícies"
20844 #: www/project/admin/tools.php:256
20846 msgid "Use Source Code"
20849 #: www/project/admin/tools.php:269
20850 msgid "Use File Release System"
20851 msgstr "Usa el sistema de publicació de fitxers"
20853 #: www/project/admin/tools.php:282
20857 #: www/project/admin/tools.php:291
20858 msgid "Use Statistics"
20859 msgstr "Usa les estadístiques"
20861 #: www/project/admin/tools.php:315
20863 msgstr "Administració de l'eina"
20865 #: www/project/admin/tools.php:318
20867 msgid "Forums Admin"
20868 msgstr "Administració del fòrum"
20870 #: www/project/admin/tools.php:321
20872 msgid "Trackers Admin"
20873 msgstr "Administració del rastrejador"
20875 #: www/project/admin/tools.php:324
20877 msgid "Mailing Lists Admin"
20878 msgstr "Llistes d'enviament de correus"
20880 #: www/project/admin/tools.php:330
20882 msgid "Documents Admin"
20883 msgstr "Administració del fòrum"
20885 #: www/project/admin/tools.php:333
20887 msgid "Survey Admin"
20888 msgstr "Administració de l'enquesta"
20890 #: www/project/admin/tools.php:336
20893 msgstr "Administració de les notícies"
20895 #: www/project/admin/tools.php:339
20897 msgid "Source Code Admin"
20900 #: www/project/admin/tools.php:342
20902 msgid "File Release System Admin"
20903 msgstr "Usa el sistema de publicació de fitxers"
20905 #: www/project/admin/users.php:102 www/project/admin/users.php:139
20906 #: www/project/admin/users.php:152
20908 msgid "Role not selected"
20909 msgstr "Rebutja els seleccionats"
20911 #: www/project/admin/users.php:108 www/project/admin/users.php:165
20913 msgid "Member Added Successfully"
20914 msgstr "Usuari afegit amb èxit"
20916 #: www/project/admin/users.php:132
20918 msgid "Member Removed Successfully"
20919 msgstr "Usuari suprimit amb èxit"
20921 #: www/project/admin/users.php:145
20923 msgid "Member Updated Successfully"
20924 msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit"
20926 #: www/project/admin/users.php:161 www/project/admin/users.php:173
20928 msgid "Error Getting GroupJoinRequest"
20929 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
20931 #: www/project/admin/users.php:178
20934 msgstr "Rebutja els seleccionats"
20936 #: www/project/admin/users.php:189
20938 msgid "Role linked successfully"
20939 msgstr "Fitxer suprimit amb èxit"
20941 #: www/project/admin/users.php:202
20943 msgid "Role unlinked successfully"
20944 msgstr "Fitxer suprimit amb èxit"
20946 #: www/project/admin/users.php:212
20947 #, fuzzy, php-format
20948 msgid "Members of %s"
20951 #: www/project/admin/users.php:224
20952 msgid "Pending Membership Requests"
20955 #: www/project/admin/users.php:246
20959 #: www/project/admin/users.php:257 www/project/admin/users.php:259
20960 #: www/project/admin/users.php:278
20965 #: www/project/admin/users.php:289
20967 msgid "Current Project Members"
20968 msgstr "Llista de membres del projecte"
20970 #: www/project/admin/users.php:358
20971 msgid "Grant extra role"
20974 #: www/project/admin/users.php:404
20976 msgid "Edit Permissions"
20977 msgstr "Permisos d'actualització"
20979 #: www/project/admin/users.php:435
20980 msgid "Edit Observer"
20981 msgstr "Edita observador"
20983 #: www/project/admin/users.php:439
20984 msgid "Currently used external roles"
20987 #: www/project/admin/users.php:454
20989 msgid "Unlink Role"
20992 #: www/project/admin/users.php:463
20993 msgid "Available external roles"
20996 #: www/project/admin/users.php:484
20997 msgid "Link external role"
21000 #: www/project/admin/vhost.php:59
21001 msgid "Virtual Host scheduled for creation."
21002 msgstr "Ordinador central virtual preparat per a la creació."
21004 #: www/project/admin/vhost.php:65
21006 msgid "Not a valid hostname - %1$s"
21007 msgstr "Nom d'ordinador central no vàlid - %1$s"
21009 #: www/project/admin/vhost.php:96
21010 msgid "VHOST deleted"
21011 msgstr "VHOST suprimit"
21013 #: www/project/admin/vhost.php:103
21014 msgid "Virtual Host Management"
21015 msgstr "Gestió de l'ordinador central virtual"
21017 #: www/project/admin/vhost.php:105
21019 msgid "Add New Virtual Host"
21020 msgstr "Afegeix ordinador central virtual"
21022 #: www/project/admin/vhost.php:108
21025 "To add a new virtual host - simply point a <strong>CNAME</strong> for "
21026 "<em>yourhost.org</em> at <strong>%1$s.%2$s</strong>. %3$s does not "
21027 "currently host mail (i.e. cannot be an MX) or DNS</strong>."
21030 #: www/project/admin/vhost.php:112
21033 "Clicking on “Create” will schedule the creation of the Virtual Host. This "
21034 "will be synced to the project webservers - such that <em>yourhost.org</em> "
21035 "will display the material at <em>%1$s.%2$s</em>."
21038 #: www/project/admin/vhost.php:120
21039 msgid "New Virtual Host <em>(e.g. vhost.org)</em>"
21040 msgstr "Nou ordinador central virtual <em>(p.e. vhost.org)</em>"
21042 #: www/project/admin/vhost.php:154
21043 msgid "No VHOSTs defined"
21044 msgstr "No hi ha VHOSTs definits"
21046 #: www/project/index.php:35
21047 msgid "A project must be specified for this page."
21050 #: www/project/memberlist.php:35 www/project/report/index.php:127
21051 msgid "Project Member List"
21052 msgstr "Llista de membres del projecte"
21054 #: www/project/memberlist.php:37 www/project/report/index.php:131
21056 "If you would like to contribute to this project by becoming a member, "
21057 "contact one of the project admins, designated in bold text below."
21059 "Si us agradaria contribuir a aquest projecte convertint-vos en "
21060 "desenvolupador, contacteu un dels administradors de projecte, designats en "
21061 "negreta més avall."
21063 #: www/project/memberlist.php:49
21068 #: www/project/memberlist.php:51
21070 msgid "Role(s)/Position(s)"
21071 msgstr "Rol/Posició"
21073 #: www/project/memberlist.php:53
21074 #: www/search/include/SearchManager.class.php:158
21076 msgstr "Habilitats"
21078 #: www/project/report/index.php:135
21080 msgstr "Desenvolupador"
21082 #: www/project/report/index.php:138
21083 msgid "Last Modified"
21086 #: www/project/report/index.php:154
21087 #, fuzzy, php-format
21091 #: www/project/request.php:49
21092 msgid "Your request has been submitted."
21095 #: www/project/request.php:54
21096 msgid "Request to join project"
21099 #: www/project/request.php:63
21101 "You can request to join a project by clicking the submit button. The "
21102 "administrator will be emailed to approve or deny your request."
21104 "You can request to join a project by clicking the submit button. The "
21105 "administrators will be emailed to approve or deny your request."
21109 #: www/project/request.php:66
21110 msgid "You must send a comment to the administrator:"
21111 msgid_plural "You must send a comment to the administrators:"
21115 #: www/project/stats/index.php:95
21117 msgid "Project Statistics"
21118 msgstr "Usa les estadístiques"
21120 #: www/project/stats/index.php:104 www/reporting/projectact.php:70
21121 #: www/reporting/siteact.php:70 www/reporting/useract.php:85
21122 #: www/tracker/reporting/index.php:128
21126 #: www/project/stats/index.php:121 www/tracker/reporting/index.php:147
21127 #: www/tracker/reporting/index.php:151
21129 msgid "Error during graphic computation."
21130 msgstr "Error durant el rebuig del grup"
21132 #: www/register/index.php:50
21135 "Project registration is restricted on %s, and only administrators can create "
21139 #: www/register/index.php:137
21140 msgid "Registration complete"
21141 msgstr "Registre complet"
21143 #: www/register/index.php:141
21146 "Your project has been submitted to the %1$s administrators. Within 72 hours, "
21147 "you will receive notification of their decision and further instructions."
21149 "El vostre projecte ha estat tramès als administradors de %1$s. Dins d'un "
21150 "termini de 72 hores, rebreu una notificació de la seva decisió i més "
21153 #: www/register/index.php:144 www/register/index.php:162
21155 msgid "Thank you for choosing %1$s."
21156 msgstr "Gràcies per escollir %1$s."
21158 #: www/register/index.php:156
21159 #, fuzzy, php-format
21160 msgid "Approval Error: %1$s"
21161 msgstr "S'està aprovant el grup:"
21163 #: www/register/index.php:159
21166 "Your project has been automatically approved. You should receive an email "
21167 "containing further information shortly."
21169 "El vostre projecte ha estat tramès als administradors de %1$s. Dins d'un "
21170 "termini de 72 hores, rebreu una notificació de la seva decisió i més "
21171 "instruccions.</p><p>Gràcies per escollir %1$s"
21173 #: www/register/index.php:178
21175 "To apply for project registration, you should fill in basic information "
21176 "about it. Please read descriptions below carefully and provide complete and "
21177 "comprehensive data. All fields below are mandatory."
21179 "Per sol·licitar un registre de projecte, haurieu de proporcionar-ne "
21180 "informació bàsica. Llegiu amb cura les descripcions més avall i proporcioneu "
21181 "dades completes i comprensibles. Tots els camps de sota són obligatoris."
21183 #: www/register/index.php:185
21185 "You should start with specifying the name of your project. The “Full Name” "
21186 "is descriptive, and has no arbitrary restrictions (except a 40 character "
21190 #: www/register/index.php:195
21192 msgid "Project Purpose And Summarization"
21193 msgstr "Administració de la base dedades de projectes"
21195 #: www/register/index.php:197
21198 "Please provide detailed, accurate description of your project and what %1$s "
21199 "resources and in which way you plan to use. This description will be the "
21200 "basis for the approval or rejection of your project's hosting on %1$s, and "
21201 "later, to ensure that you are using the services in the intended way. This "
21202 "description will not be used as a public description of your project. It "
21203 "must be written in English."
21205 "Proporcioneu una descripció detallada i acurada del vostre projecte i quins "
21206 "recursos %1$s us plantegeu usar i de quina manera. Aquesta descripció serà "
21207 "la base per a l'aprovació o el rebuig de l'hostatjament del vostre projecte "
21208 "a %1$s, i més endavant assegurar-se que esteu usant els serveis de la forma "
21209 "prevista. Aquesta descripció no serà utilitzada com una descripció pública "
21210 "del vostre projecte."
21212 #: www/register/index.php:205
21214 msgid "Project Public Description"
21215 msgstr "Projecte lifespan"
21217 #: www/register/index.php:207
21219 "This is the description of your project which will be shown on the Project "
21220 "Summary page, in search results, etc."
21222 "Aquesta és la descripció del vostre projecte que es mostrarà a la pàgina de "
21223 "sumari del projecte, als resultats de cerques, etc."
21225 #: www/register/index.php:215
21227 "In addition to full project name, you will need to choose short, “Unix” name "
21228 "for your project."
21231 #: www/register/index.php:216
21233 "The “Unix Name” has several restrictions because it is used in so many "
21234 "places around the site. They are:"
21237 #: www/register/index.php:218
21239 msgid "cannot match the Unix name of any other project;"
21240 msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
21242 #: www/register/index.php:219
21243 msgid "must be between 3 and 15 characters in length;"
21246 #: www/register/index.php:220
21248 "must be in lower case (upper case letters will be converted to lower case);"
21251 #: www/register/index.php:221
21252 msgid "can only contain characters, numbers, and dashes;"
21255 #: www/register/index.php:222
21257 msgid "must be a valid Unix username;"
21258 msgstr "Nom unix no vàlid"
21260 #: www/register/index.php:223
21261 msgid "cannot match one of our reserved domains;"
21264 #: www/register/index.php:224
21266 msgid "Unix name will never change for this project;"
21267 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
21269 #: www/register/index.php:226
21271 "Your Unix name is important, however, because it will be used for many "
21272 "things, including:"
21275 #: www/register/index.php:228
21277 msgid "a web site at <tt>unixname.%1$s</tt>,"
21280 #: www/register/index.php:229
21281 msgid "the URL of your source code repository,"
21284 #: www/register/index.php:231
21286 msgid "shell access to <span class=\"tt\">unixname.%1$s</span>,"
21289 #: www/register/index.php:233
21290 msgid "search engines throughout the site."
21293 #: www/register/index.php:246
21295 "You can choose among different SCM for your project, but just one (or none "
21296 "at all). Please select the SCM system you want to use."
21298 "Podeu escollir entre diferents SCM per al vostre projecte, però només un. "
21299 "Seleccioneu el sistema SCM que voleu usar."
21301 #: www/register/index.php:249 www/register/index.php:251
21306 #: www/register/index.php:265
21308 msgid "Project template"
21309 msgstr "Nom del nou projecte"
21311 #: www/register/index.php:272
21314 "You can either start from an empty project, or pick a project that will act "
21315 "as a template for yours. Your project will initially have the same "
21316 "configuration as the template (same roles and permissions, same trackers, "
21317 "same set of enabled plugins, and so on)."
21320 #: www/register/index.php:274 www/register/index.php:294
21321 msgid "Start from empty project"
21324 #: www/register/index.php:276
21327 "Please pick a project that will act as a template for yours. Your project "
21328 "will initially have the same configuration as the template (same roles and "
21329 "permissions, same trackers, same set of enabled plugins, and so on)."
21332 #: www/register/index.php:288
21335 "You can either start from an empty project, or use the %s project as a "
21336 "template for yours. Your project will initially have the same configuration "
21337 "as the template (same roles and permissions, same trackers, same set of "
21338 "enabled plugins, and so on)."
21341 #: www/register/index.php:300
21344 "Your project will initially have the same configuration as the %s project "
21345 "(same roles and permissions, same trackers, same set of enabled plugins, and "
21349 #: www/register/index.php:307
21351 msgid "Since no template project is available, your project will start empty."
21354 #: www/reporting/index.php:37 www/stats/i18n.php:34
21358 #: www/reporting/index.php:41 www/reporting/useract.php:64
21359 msgid "User Activity"
21360 msgstr "Activitat de l'usuari"
21362 #: www/reporting/index.php:54
21363 msgid "Project-specific reports: Tracker, Task Mgr, Forums, Doc Mgr, Downloads"
21365 "Informes específics de projecte: Rastrejador, Gest tasq, Fòrums, Gest Doc, "
21368 #: www/reporting/index.php:56 www/reporting/projectact.php:63
21369 msgid "Project Activity"
21370 msgstr "Activitat de projecte"
21372 #: www/reporting/index.php:61
21373 msgid "Site-wide reports: Tracker, Task Mgr, Forums, Doc Mgr, Downloads"
21375 "Informes de tot el lloc: Rastrejador, Gest tasq, Fòrums, Gest Doc, Baixades"
21377 #: www/reporting/index.php:63 www/reporting/toolspie.php:60
21378 msgid "Tool Pie Graphs"
21379 msgstr "Eina de gràfics de pastís"
21381 #: www/reporting/index.php:64 www/reporting/siteact.php:64
21382 msgid "Site-Wide Activity"
21383 msgstr "Activitat a tot el lloc"
21385 #: www/reporting/index.php:71
21386 msgid "Individual User Time Report (graph)"
21387 msgstr "Informe de temps per individuu (gràfic)"
21389 #: www/reporting/index.php:71 www/reporting/index.php:72
21390 #: www/reporting/index.php:73 www/reporting/index.php:74
21394 #: www/reporting/index.php:72
21395 msgid "Individual Project Time Report (graph)"
21396 msgstr "Informe de temps per individuu en el Projecte (gràfic)"
21398 #: www/reporting/index.php:73
21399 msgid "Site-Wide Time Report (graph)"
21400 msgstr "Informe complet de temps (gràfic)"
21402 #: www/reporting/index.php:74
21403 msgid "Site-Wide Total Hours Graph (graph)"
21404 msgstr "Gràfic del total d'hores (gràfic)"
21406 #: www/reporting/index.php:75 www/reporting/usersummary.php:63
21407 msgid "User Summary Report"
21408 msgstr "Informe resum de l'usuari"
21410 #: www/reporting/index.php:82
21411 msgid "Administrative"
21412 msgstr "Administratiu"
21414 #: www/reporting/index.php:84
21415 msgid "Initialize / Rebuild Reporting Tables"
21416 msgstr "Initialitza / Reelabora taules d'informes"
21418 #: www/reporting/index.php:85 www/reporting/timecategory.php:60
21419 msgid "Manage Time Tracker Categories"
21420 msgstr "Gestiona les categories de control de temps"
21422 #: www/reporting/projecttime.php:62
21423 msgid "Time Tracking By Project"
21424 msgstr "Control de temps per projecte"
21426 #: www/reporting/rebuild.php:42
21428 msgid "Successfully Rebuilt"
21429 msgstr "Suprimits amb èxit"
21431 #: www/reporting/rebuild.php:47
21433 msgid "Reporting System Initialization"
21434 msgstr "Sistema d'informes de tasques"
21436 #: www/reporting/rebuild.php:50
21438 "Occasionally, if cronjobs failed or the database was damaged, you may have "
21439 "to rebuild the reporting tables."
21442 #: www/reporting/rebuild.php:53
21444 "If you are sure you want to rebuild all the reporting tables, check the “I "
21445 "am Sure” box and click the button below."
21448 #: www/reporting/rebuild.php:56
21449 msgid "This could take a couple minutes, so DO NOT CLICK MORE THAN ONCE."
21452 #: www/reporting/rebuild.php:67
21453 msgid "Press ONLY ONCE"
21454 msgstr "Premeu-lo NOMÉS UN COP"
21456 #: www/reporting/sitetimebar.php:60 www/reporting/sitetime.php:62
21457 msgid "Site-Wide Time Tracking"
21458 msgstr "Rastreig de temps a tot el lloc"
21460 #: www/reporting/timeadd.php:70
21461 msgid "Internal error: delete: "
21464 #: www/reporting/timeadd.php:121
21466 msgid "Time Entries For The Week Starting %s"
21469 #: www/reporting/timeadd.php:141
21470 msgid "Project/Task"
21471 msgstr "Projecte/Tasques"
21473 #: www/reporting/timeadd.php:143
21474 msgid "Hours worked"
21477 #: www/reporting/timeadd.php:187
21478 msgid "Total Hours"
21479 msgstr "Total d'hores"
21481 #: www/reporting/timeadd.php:193
21483 msgstr "Afegeix una entrada"
21485 #: www/reporting/timeadd.php:194
21488 "Choose a Project/Subproject in the Tasks. You will then have to choose a "
21489 "Task and category to record your time in."
21491 "Escolliu un projecte/subprojecte al gestor de tasques. Aleshores haureu "
21492 "d'escollir una tasca i una categoria per registrar-hi el vostre temps."
21494 #: www/reporting/timeadd.php:207 www/reporting/timeadd.php:211
21495 msgid "Change Week"
21496 msgstr "Canvia la setmana"
21498 #: www/reporting/timeadd.php:223
21499 msgid "Choose A Week to Record Or Edit Your Time."
21500 msgstr "Escolliu una setmana a desar o editeu el vostre temps."
21502 #: www/reporting/timeadd.php:225
21505 "After you choose a week, you will be prompted to choose a Project/Subproject "
21508 "Després d'escollir una setmana, se us demanarà que escolliu un projecte/"
21509 "subprojecte al gestor de tasques."
21511 #: www/reporting/timeadd.php:228
21512 msgid "Week Starting"
21513 msgstr "Setmana que comença"
21515 #: www/reporting/timecategory.php:52 www/survey/admin/question.php:85
21516 #: www/survey/admin/survey.php:69 www/survey/admin/survey.php:82
21518 msgid "Update Successful"
21519 msgstr "Actualitzat amb èxit"
21521 #: www/reporting/timecategory.php:69
21523 msgstr "Codi de temps"
21525 #: www/reporting/timecategory.php:83
21527 "You can create categories for how time might be spent when completing a "
21528 "particular task. Examples of categories include “Meeting”, “Coding”, "
21532 #: www/reporting/useract.php:68 www/reporting/usertime.php:66
21534 "Choose the <strong>First Letter</strong> of the name of the person you wish "
21537 "Escolliu la <strong>Primera lletra</strong> del nom de la persona sobre la "
21538 "qual voleu informar."
21540 #: www/reporting/usersummary.php:66
21542 "Choose the range from the pop-up boxes below. The report will list all tasks "
21543 "with an open date in that range."
21545 "Escolliu el rang a les caixes desplegables de sota. L'informe llistarà totes "
21546 "les tasques amb una data oberta en aquest rang."
21548 #: www/reporting/usersummary.php:73
21549 msgid "Task Status"
21550 msgstr "Estat de la tasca"
21552 #: www/reporting/usersummary.php:100
21553 msgid "No matches found"
21554 msgstr "No s'han trobat coincidències"
21556 #: www/reporting/usersummary.php:106
21560 #: www/reporting/usersummary.php:107
21564 #: www/reporting/usertime.php:62
21565 msgid "User Time Reporting"
21566 msgstr "Informe de temps de l'usuari"
21568 #: www/scm/admin/index.php:66
21570 msgid "New repository %s registered, will be created shortly."
21573 #: www/scm/admin/index.php:80
21576 "Repository %s is marked for deletion (actual deletion will happen shortly)."
21579 #: www/scm/admin/index.php:153
21581 "Note: Changing the repository does not delete the previous repository. It "
21582 "only affects the information displayed under the SCM tab."
21585 #: www/scm/admin/index.php:169
21586 msgid "Error - Site has SCM but no plugins registered"
21589 #: www/scm/include/scm_utils.php:47
21591 msgid "View Source Code"
21594 #: www/scm/include/scm_utils.php:49
21596 msgid "Online Source code browsing"
21599 #: www/scm/include/scm_utils.php:52
21600 msgid "Global statistics on this SCM repository"
21603 #: www/scm/include/scm_utils.php:55
21604 msgid "Administration page : enable / disable options"
21607 #: www/scm/include/scm_utils.php:222
21609 msgid "Commits By User"
21610 msgstr "Per usuari"
21612 #: www/scm/include/scm_utils.php:244
21614 msgid "No commits during this period."
21615 msgstr "Abandonant el projecte"
21617 #: www/scm/include/viewvc_utils.php:98
21619 "The repository for this project isn't created yet. It will be created in the "
21620 "next few minutes."
21623 #: www/scm/index.php:45
21625 "This project has no associated Source Code Management tool defined, please "
21626 "configure one using the Administration submenu."
21629 #: www/scm/index.php:48
21630 #, fuzzy, php-format
21631 msgid "Source Code Repository for %s"
21632 msgstr "Repositori SCM"
21634 #: www/scm/reporting/index.php:35
21636 msgid "SCM Repository Reporting"
21637 msgstr "Repositori SCM"
21639 #: www/scm/reporting/index.php:37
21641 msgid "Commits Over Time"
21642 msgstr "Per usuari"
21644 #: www/scm/reporting/index.php:42
21646 msgid "Commits Last 30 Days"
21647 msgstr "No hi ha canvis"
21649 #: www/scm/reporting/index.php:47
21651 msgid "Commits Last 90 Days"
21652 msgstr "No hi ha canvis"
21654 #: www/scm/reporting/index.php:52
21655 msgid "Commits Last 365 Days"
21658 #: www/scm/viewvc.php:95
21659 #, fuzzy, php-format
21660 msgid "Could not open script %s."
21661 msgstr "No s'ha pogut obtenir permís"
21663 #: www/search/include/engines/DocsGroupSearchEngine.class.php:29
21664 msgid "This project's documents"
21665 msgstr "Documents d'aquest projecte"
21667 #: www/search/include/engines/ForumSearchEngine.class.php:29
21669 msgstr "Aquest fòrum"
21671 #: www/search/include/engines/ForumsGroupSearchEngine.class.php:29
21672 msgid "This project's forums"
21673 msgstr "Fòrums d'aquest projecte"
21675 #: www/search/include/engines/FrsGroupSearchEngine.class.php:29
21676 msgid "This project's releases"
21677 msgstr "Publicacions d'aquest projecte"
21679 #: www/search/include/engines/NewsGroupSearchEngine.class.php:29
21680 msgid "This project's news"
21681 msgstr "Notícies d'aquest projecte"
21683 #: www/search/include/engines/TasksGroupSearchEngine.class.php:29
21684 msgid "This project's tasks"
21685 msgstr "Tasques d'aquest projecte"
21687 #: www/search/include/engines/TrackersGroupSearchEngine.class.php:30
21688 msgid "This project's trackers"
21689 msgstr "Controls d'aquest projecte"
21691 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:101
21693 msgid "Error: Under min length search"
21694 msgstr "Error - Cerca no vàlida"
21696 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:117
21697 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:132
21699 msgid "Forum Search Results"
21700 msgstr "Resultats de cerca Admin"
21702 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:122
21703 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:128
21705 msgid "Tracker Search Results"
21706 msgstr "Resultats de cerca Admin"
21708 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:127
21709 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:136
21711 msgid "Task Search Results"
21712 msgstr "Resultat de la cerca %1$s"
21714 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:132
21715 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:140
21717 msgid "Documentation Search Results"
21718 msgstr "Resultats de cerca Admin"
21720 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:137
21721 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:144
21723 msgid "Files Search Results"
21724 msgstr "Resultats de cerca Admin"
21726 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:142
21727 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:148
21729 msgid "News Search Results"
21730 msgstr "Resultat de la cerca %1$s"
21732 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:190
21734 msgid "Note: only the first %d results for this category are displayed."
21737 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:196
21738 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:222
21742 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:197
21743 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:223
21744 msgid "No sections available (check your permissions)"
21745 msgstr "No hi ha seccions disponibles (verifiqueu els vostres permisos)"
21747 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:343
21748 msgid "with all words"
21749 msgstr "amb totes les paraules"
21751 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:346
21752 msgid "with one word"
21753 msgstr "amb una paraula"
21755 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:393
21760 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:70
21762 msgid "Search for documents"
21763 msgstr "Documents d'aquest projecte"
21765 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:53
21766 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:48
21767 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:48
21771 #: www/search/include/renderers/FrsHtmlSearchRenderer.class.php:50
21772 #: www/search/include/renderers/NewsHtmlSearchRenderer.class.php:51
21775 msgstr "Data d'enviament"
21777 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:173
21779 msgid "%s Search Results"
21780 msgstr "Resultat de la cerca %s"
21782 #: www/search/include/renderers/HtmlGroupSearchRenderer.class.php:72
21784 msgid "Tip: Use %s to get more precise results."
21787 #: www/search/include/renderers/PeopleHtmlSearchRenderer.class.php:53
21789 msgid "People Search"
21792 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:54
21794 msgid "Project Search"
21795 msgstr "Nom del nou projecte"
21797 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:53
21801 #: www/search/include/SearchManager.class.php:112
21802 msgid "Search the entire project"
21805 #: www/search/include/SearchManager.class.php:149
21809 #: www/search/index.php:82
21810 msgid "Error: Invalid search"
21811 msgstr "Error: Cerca no vàlida"
21813 #: www/sendmessage.php:33
21818 #: www/sendmessage.php:33
21821 msgstr "Total d'hores"
21823 #: www/sendmessage.php:50
21824 #, fuzzy, php-format
21825 msgid "You can only send to addresses @<em>%1$s</em>."
21826 msgstr "No s'han trobat coincidències per <em>%1$s</em>"
21828 #: www/sendmessage.php:69
21832 #: www/sendmessage.php:85 www/sendmessage.php:96
21836 #: www/sendmessage.php:86 www/sendmessage.php:97
21837 msgid "Message has been sent"
21838 msgstr "S'ha enviat el missatge"
21840 #: www/sendmessage.php:124
21841 msgid "In an attempt to reduce spam, we are using this form to send email."
21844 #: www/sendmessage.php:128
21846 "Fill it out accurately and completely or the receiver may not be able to "
21850 #: www/sendmessage.php:132
21852 "<b>IF YOU ARE WRITING FOR HELP:</b> Did you read the site documentation? Did "
21853 "you include your <b>user_id</b> and <b>user_name?</b> If you are writing "
21854 "about a project, include your <b>project id</b> (<b>group_id</b>) and "
21855 "<b>Project Name</b>."
21858 #: www/sendmessage.php:142
21860 msgstr "El vostre nom"
21862 #: www/sendmessage.php:146
21863 msgid "Your Email Address"
21864 msgstr "La vostra adreça de correu"
21866 #: www/sendmessage.php:158
21867 msgid "Send Message"
21868 msgstr "Envia elmissatge"
21870 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:51 www/snippet/snippet_utils.php:131
21871 msgid "Submit A New Snippet"
21872 msgstr "Tramet un nou fragment"
21874 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:56
21875 msgid "Error: snippet_package_version_id missing"
21876 msgstr "Error: Falta un ID de versió de fragment de codi vàlid."
21878 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:72
21879 msgid "Error: Only the creator of a package version can add snippets to it."
21881 "Error: Només el creador d'una versió del paquet hi pot afegir fragments de "
21884 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:82 www/snippet/addversion.php:39
21885 msgid "Error: snippet doesn't exist"
21886 msgstr "Error: Aquest fragment de codi no existeix"
21888 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:83
21889 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:97
21890 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:114
21891 msgid "Back To Add Page"
21892 msgstr "Torna a la pàgina d'afegits"
21894 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:96
21895 msgid "Error: That snippet was already added to this package."
21896 msgstr "Error: Aquest fragment de codi ja estava afegit a aquest paquet."
21898 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:108 www/snippet/addversion.php:71
21899 #: www/snippet/submit.php:74
21900 msgid "Error doing snippet version insert"
21901 msgstr "ERROR FENT LA INSERCIÓ D'UNA VERSIÓ DE FRAGMENT DE CODI!"
21903 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:110 www/snippet/addversion.php:74
21904 msgid "Snippet Version Added Successfully."
21905 msgstr "La versió del fragment de codi s'ha afegit amb èxit."
21907 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:113 www/snippet/addversion.php:77
21908 #: www/snippet/addversion.php:198 www/snippet/package.php:123
21909 #: www/snippet/submit.php:81
21910 msgid "Error: Go back and fill in all the information"
21911 msgstr "Error: Torneu enrere i ompliu tota la informació"
21913 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:130
21915 "You can use this form repeatedly to keep adding snippets to your package."
21918 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:131
21920 "The “Snippet Version ID” is the unique ID number that is shown next to a "
21921 "specific version of a snippet on the browse pages."
21924 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:140
21925 msgid "Add This Snippet Version ID:"
21926 msgstr "Afegeix aquest ID de versió de fragment de codi:"
21928 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:165 www/snippet/addversion.php:107
21929 #: www/snippet/addversion.php:226 www/snippet/package.php:174
21930 #: www/snippet/submit.php:144
21931 msgid "Make sure all info is complete and accurate"
21932 msgstr "Assegureu-vos que tota la informació és completa i acurada"
21934 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:184
21935 #: www/snippet/snippet_utils.php:164
21936 msgid "No Snippets Are In This Package Yet"
21937 msgstr "Ara no hi ha fragments de codi en aquest paquet"
21939 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:186
21940 #: www/snippet/snippet_utils.php:151
21941 msgid "Snippets In This Package"
21942 msgstr "Fragments de codi en aquest paquet"
21944 #: www/snippet/addversion.php:81 www/snippet/addversion.php:202
21946 msgid "New snippet version"
21947 msgstr "Última versió de fragment de codi:"
21949 #: www/snippet/addversion.php:84
21951 "If you have modified a version of a snippet and you feel it is significant "
21952 "enough to share with others, please do so."
21954 "Si heu modificat una versió d'un fragment de codi i creieu que és prou "
21955 "significant per a compartir-lo amb altres, per favor no dubteu a fer-ho."
21957 #: www/snippet/addversion.php:102 www/snippet/submit.php:140
21958 msgid "Paste the Code Here"
21959 msgstr "Enganxeu el codi aquí"
21961 #: www/snippet/addversion.php:127
21963 msgid "Error: snippet_package doesn't exist"
21964 msgstr "Error, Error - paquet_fragment_codi no existeix"
21966 #: www/snippet/addversion.php:154 www/snippet/package.php:75
21967 msgid "Error doing snippet package version insert"
21968 msgstr "ERROR FENT LA INSERCIÓ D'UNA VERSIÓ D'UN PAQUET DE FRAGMENT DE CODI!"
21970 #: www/snippet/addversion.php:155
21972 msgid "New snippet package"
21973 msgstr "Envia un nou paquet de fragments de codi"
21975 #: www/snippet/addversion.php:160 www/snippet/package.php:82
21976 msgid "Snippet Package Version Added Successfully."
21977 msgstr "La versió del paquet de fragments de codi s'ha afegit amb èxit."
21979 #: www/snippet/addversion.php:165
21981 msgid "Add snippet to package"
21982 msgstr "Afegeix fragments al paquet"
21984 #: www/snippet/addversion.php:181 www/snippet/package.php:105
21986 msgstr "IMPORTANT!"
21988 #: www/snippet/addversion.php:183 www/snippet/package.php:107
21990 "If a new window opened, use it to add snippets to your package. If a new "
21991 "window did not open, use the following link to add to your package BEFORE "
21992 "you leave this page."
21994 "Si s'obria una nova finestra, useu-la per a afegir fragments de codi al "
21995 "vostre paquet. Si no s'obre una nova finestra, useu el següent enllaç per a "
21996 "afegir-los al vostre paquet ABANS que abandoneu aquesta pàgina."
21998 #: www/snippet/addversion.php:186 www/snippet/package.php:87
21999 #: www/snippet/package.php:109
22001 msgid "Add snippets to package"
22002 msgstr "Afegeix fragments al paquet"
22004 #: www/snippet/addversion.php:187 www/snippet/package.php:112
22006 "<strong>Browse the library</strong> to find the snippets you want to add, "
22007 "then add them using the new window link shown above."
22009 "<strong>Navegueu la biblioteca</strong> per trobar els fragments de codi que "
22010 "voleu afegir, seguidament afegiu-los usant el nou enllaç de finestra que es "
22013 #: www/snippet/addversion.php:207
22015 "If you have modified a version of a package and you feel it is significant "
22016 "enough to share with others, please do so."
22018 "Si heu modificat una versió d'un paquet i creieu que és prou significant per "
22019 "a compartir-lo amb altres, per favor no dubteu a fer-ho."
22021 #: www/snippet/addversion.php:237
22023 msgid "Error: was the URL or form mangled??"
22024 msgstr "Error, Error - la URL o el formulari eren defectuosos??"
22026 #: www/snippet/browse.php:48 www/snippet/detail.php:43
22027 #: www/snippet/detail.php:131 www/snippet/detail.php:213
22028 #: www/snippet/index.php:101
22029 msgid "Snippet Library"
22030 msgstr "Biblioteca de fragments de codi"
22032 #: www/snippet/browse.php:61
22034 msgid "Snippets by language: %1$s"
22035 msgstr "Fragments de codi per idioma: %1$s"
22037 #: www/snippet/browse.php:68
22039 msgid "Snippets by category: %1$s"
22040 msgstr "Fragments de codi per categoria: %1$s"
22042 #: www/snippet/browse.php:70
22044 msgid "Error: bad url?"
22045 msgstr "Error - característica deshabilitada."
22047 #: www/snippet/browse.php:79
22048 msgid "No snippets found"
22049 msgstr "No s'han trobat fragments de codi"
22051 #: www/snippet/browse.php:83 www/snippet/detail.php:63
22052 #: www/snippet/snippet_utils.php:154
22054 msgstr "ID fragment de codi"
22056 #: www/snippet/browse.php:85
22061 #: www/snippet/browse.php:92
22062 msgid "Packages Of Snippets"
22063 msgstr "Paquets de fragment de codi"
22065 #: www/snippet/browse.php:107
22067 msgstr "Fragments de codi"
22069 #: www/snippet/delete.php:142
22071 msgid "Error: mangled URL?"
22072 msgstr "Error, Error - la URL o el formulari eren defectuosos??"
22074 #: www/snippet/detail.php:57 www/snippet/detail.php:147
22075 msgid "Error: no versions found"
22076 msgstr "Error: no s'han trobat versions"
22078 #: www/snippet/detail.php:60
22079 msgid "Versions Of This Snippet:"
22080 msgstr "Versions d'aquest fragment de codi:"
22082 #: www/snippet/detail.php:64 www/snippet/snippet_utils.php:155
22083 msgid "Download Version"
22084 msgstr "Baixa la versió"
22086 #: www/snippet/detail.php:65 www/snippet/detail.php:154
22087 msgid "Date Posted"
22088 msgstr "Data enviada"
22090 #: www/snippet/detail.php:87
22091 msgid "Changes since last version:"
22092 msgstr "Canvi des de l'última versió:"
22094 #: www/snippet/detail.php:95 www/snippet/detail.php:182
22096 "Download a raw-text version of this code by clicking on “Download Version”"
22098 "Baixeu-vos una versió de text pla d'aquest codi fent clic sobre "Baixa "
22101 #: www/snippet/detail.php:106
22103 msgid "Latest Snippet Version: "
22104 msgstr "Última versió de fragment de codi:"
22106 #: www/snippet/detail.php:115 www/snippet/detail.php:202
22107 msgid "Submit a new version"
22108 msgstr "Tramet una nova versió"
22110 #: www/snippet/detail.php:116
22112 "You can submit a new version of this snippet if you have modified it and you "
22113 "feel it is appropriate to share with others."
22115 "Podeu trametre una nova versió d'aquest fragment de codi si l'heu modificat "
22116 "i creieu apropiat compartir-lo amb altres persones."
22118 #: www/snippet/detail.php:150
22119 msgid "Versions Of This Package:"
22120 msgstr "Versions d'aquest paquet:"
22122 #: www/snippet/detail.php:153
22123 msgid "Package Version"
22124 msgstr "Package Versió"
22126 #: www/snippet/detail.php:156
22128 msgstr "Edita/Suprimeix"
22130 #: www/snippet/detail.php:193
22132 msgid "Latest Package Version: "
22133 msgstr "Última versió de paquet:"
22135 #: www/snippet/detail.php:203
22137 "You can submit a new version of this package if you have modified it and you "
22138 "feel it is appropriate to share with others."
22140 "Podeu trametre una nova versió d'aquest paquet si l'heu modificat i creieu "
22141 "apropiat compartir-lo amb altres persones."
22143 #: www/snippet/detail.php:223
22145 msgid "Error: was the URL mangled?"
22146 msgstr "Error, Error - la URL o el formulari eren defectuosos??"
22148 #: www/snippet/index.php:50
22150 "The purpose of this archive is to let you share your code snippets, scripts, "
22151 "and functions with the Open Source Software Community."
22154 #: www/snippet/index.php:52
22156 "You can create a “new snippet”, then post additional versions of that "
22157 "snippet quickly and easily."
22160 #: www/snippet/index.php:54
22162 "Once you have snippets posted, you can then create a “Package” of snippets. "
22163 "That package can contain multiple, specific versions of other snippets."
22166 #: www/snippet/index.php:56
22168 msgid "Browse Snippets"
22169 msgstr "Fragments de codi"
22171 #: www/snippet/index.php:58
22172 msgid "You can browse the snippet library quickly:"
22175 #: www/snippet/index.php:64
22176 msgid "Browse by Language"
22177 msgstr "Navega per idioma"
22179 #: www/snippet/package.php:57
22181 msgid "Error doing snippet package insert"
22182 msgstr "Error, Error - paquet_fragment_codi no existeix"
22184 #: www/snippet/package.php:58 www/snippet/package.php:76
22185 #: www/snippet/package.php:127
22186 msgid "Submit A New Snippet Package"
22187 msgstr "Envia un nou paquet de fragments de codi"
22189 #: www/snippet/package.php:62
22190 msgid "Snippet Package Added Successfully."
22191 msgstr "Paquet de fragments de codi afegit amb èxit."
22193 #: www/snippet/package.php:132
22195 "You can group together existing snippets into a package using this "
22196 "interface. Before creating your package, make sure all your snippets are in "
22197 "place and you have made a note of the snippet ID's."
22200 #: www/snippet/package.php:135
22201 msgid "Create the package using this form."
22204 #: www/snippet/package.php:136
22206 "<strong>Then</strong> use the “Add Snippets to Package” link to add files to "
22210 #: www/snippet/package.php:138
22212 "<span class=\"important\">Note:</span> You can submit a new version of an "
22213 "existing package by browsing the library and using the link on the existing "
22214 "package. You should only use this page if you are submitting an entirely new "
22218 #: www/snippet/package.php:159 www/snippet/submit.php:125
22219 msgid "Suggest a Language"
22220 msgstr "Suggeriu un idioma"
22222 #: www/snippet/package.php:165 www/snippet/submit.php:131
22223 msgid "Suggest a Category"
22224 msgstr "Suggeriu una categoria"
22226 #: www/snippet/snippet_utils.php:26 www/snippet/snippet_utils.php:41
22227 #: www/snippet/snippet_utils.php:67
22229 msgstr "Escolliu-ne una"
22231 #: www/snippet/snippet_utils.php:27
22233 msgstr "Administrador Unix"
22235 #: www/snippet/snippet_utils.php:28
22236 msgid "HTML Manipulation"
22237 msgstr "Manipulació HTML"
22239 #: www/snippet/snippet_utils.php:29
22240 msgid "BBS Systems"
22241 msgstr "Sistemes BBS"
22243 #: www/snippet/snippet_utils.php:30
22247 #: www/snippet/snippet_utils.php:31
22249 msgstr "Calendaris"
22251 #: www/snippet/snippet_utils.php:32
22252 msgid "Database Manipulation"
22253 msgstr "Manipulació de la base de dades"
22255 #: www/snippet/snippet_utils.php:33
22259 #: www/snippet/snippet_utils.php:34
22260 msgid "File Management"
22261 msgstr "Gestió de fitxers"
22263 #: www/snippet/snippet_utils.php:35
22267 #: www/snippet/snippet_utils.php:36 www/survey/rating_resp.php:30
22271 #: www/snippet/snippet_utils.php:37
22272 msgid "Shopping Carts"
22273 msgstr "Carros de la compra"
22275 #: www/snippet/snippet_utils.php:39
22276 msgid "Math Functions"
22277 msgstr "Funcions matemàtiques"
22279 #: www/snippet/snippet_utils.php:42
22283 #: www/snippet/snippet_utils.php:43
22284 msgid "Full Script"
22285 msgstr "Script complet"
22287 #: www/snippet/snippet_utils.php:44
22288 msgid "Sample Code (HOWTO)"
22289 msgstr "Codi d'exemple (COM ES FA)"
22291 #: www/snippet/snippet_utils.php:45
22293 msgstr "LLEGEIX-ME"
22295 #: www/snippet/snippet_utils.php:46
22299 #: www/snippet/snippet_utils.php:63
22300 msgid "WebSite Only"
22301 msgstr "Només LlocWeb"
22303 #: www/snippet/snippet_utils.php:68
22304 msgid "Other Language"
22305 msgstr "Un altre idioma"
22307 #: www/snippet/snippet_utils.php:132
22308 msgid "Create A Package"
22309 msgstr "Crea un paquet a"
22311 #: www/snippet/submit.php:59
22312 msgid "Error doing snippet insert"
22313 msgstr "ERROR FENT LA INSERCIÓ D'UN FRAGMENT DE CODI!"
22315 #: www/snippet/submit.php:61 www/snippet/submit.php:76
22316 msgid "Snippet Added Successfully."
22317 msgstr "Fragment de codi afegit amb èxit."
22319 #: www/snippet/submit.php:85
22321 msgid "Snippet submit"
22322 msgstr "Fragments de codi"
22324 #: www/snippet/submit.php:89
22326 "You can post a new code snippet and share it with other people around the "
22327 "world. Just fill in this information. <strong>Give a good description</"
22328 "strong> and <strong>comment your code</strong> so others can read and "
22332 #: www/snippet/submit.php:92
22334 "<span class=\"important\">Note:</span> You can submit a new version of an "
22335 "existing snippet by browsing the library. You should only use this page if "
22336 "you are submitting an entirely new script or function."
22339 #: www/snippet/submit.php:113
22340 msgid "Script Type"
22341 msgstr "Tipus d'script"
22343 #: www/soap/index.php:161
22347 #: www/softwaremap/full_list.php:69 www/softwaremap/trove_list.php:267
22349 msgid "More than <strong>%1$s</strong> projects in result set."
22350 msgstr "Més de <strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
22352 #: www/softwaremap/full_list.php:123
22354 msgid "Register Date:"
22357 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:86
22358 #, fuzzy, php-format
22360 "More than <strong>%1$s</strong> projects have <strong>%2$s</strong> as tag."
22361 msgstr "<strong>%1$s</strong> oberts /<strong>%2$s</strong> total"
22363 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:89 www/trove/index.php:171
22364 #, fuzzy, php-format
22365 msgid "<strong>%d</strong> project in result set."
22366 msgid_plural "<strong>%d</strong> projects in result set."
22367 msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
22368 msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
22370 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:98
22373 "Displaying %d project per page. Projects sorted by alphabetical order.<br />"
22375 "Displaying %d projects per page. Projects sorted by alphabetical order.<br />"
22379 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:161
22380 #, fuzzy, php-format
22381 msgid "Activity Percentile: <strong>%3.0f</strong>"
22382 msgstr "Usuaris actius del lloc: <strong>%1$s</strong>"
22384 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:162
22385 #, fuzzy, php-format
22386 msgid "Activity Ranking: <strong>%d</strong>"
22387 msgstr "Usuaris actius del lloc: <strong>%1$s</strong>"
22389 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:163
22390 #, fuzzy, php-format
22391 msgid "Registered: <strong>%s</strong>"
22392 msgstr "Projectes registrats: <strong>%1$s</strong>"
22394 #: www/softwaremap/trove_list.php:56
22395 msgid "Software Map"
22396 msgstr "Arbre de projectes"
22398 #: www/softwaremap/trove_list.php:81 www/trove/TroveCategory.class.php:64
22399 #: www/trove/TroveCategory.class.php:71
22400 msgid "That Trove category does not exist"
22401 msgstr "Aquesta categoria no existeix"
22403 #: www/softwaremap/trove_list.php:85
22405 msgid "Project tree"
22406 msgstr "Nom del nou projecte"
22408 #: www/softwaremap/trove_list.php:137
22410 msgid "Now limiting view to projects in the following categories:"
22411 msgstr "Ara es limita la vista als projectes en les següents categories"
22413 #: www/softwaremap/trove_list.php:142
22414 msgid "Remove This Filter"
22415 msgstr "Suprimeix aquest filtre"
22417 #: www/softwaremap/trove_list.php:200 www/trove/index.php:152
22419 msgid "%1$s projects"
22420 msgstr "%1$s projectes"
22422 #: www/softwaremap/trove_list.php:219 www/trove/index.php:95
22424 msgstr "Navega per"
22426 #: www/softwaremap/trove_list.php:270
22427 #, fuzzy, php-format
22428 msgid "<strong>%1$s</strong> project in result set."
22429 msgid_plural "<strong>%1$s</strong> projects in result set."
22430 msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
22431 msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
22433 #: www/softwaremap/trove_list.php:321
22434 msgid "Activity Percentile: "
22435 msgstr "Percentil d'activitat: "
22437 #: www/softwaremap/trove_list.php:322
22439 msgid "Activity Ranking: "
22440 msgstr "Percentil d'activitat: "
22442 #: www/softwaremap/trove_list.php:324
22443 msgid "Registered: "
22444 msgstr "Registrat: "
22446 #: www/source.php:37
22447 msgid "A file must be specified for this page."
22450 #: www/source.php:41
22451 msgid "The file argument is invalid."
22454 #: www/source.php:54
22455 msgid "Cannot find specified file to display."
22458 #: www/source.php:57
22460 msgid "Source of %1$s"
22461 msgstr "Codi font de %1$s"
22463 #: www/stats/graphs.php:36
22464 #, fuzzy, php-format
22465 msgid "%1$s Sitewide Statistics Graphs"
22466 msgstr "Gràfiques estadístiques de tot el lloc"
22468 #: www/stats/graphs.php:43 www/stats/index.php:44 www/stats/projects.php:45
22469 msgid "OVERVIEW STATS"
22470 msgstr "ESTADÍSTIQUES GENERALS"
22472 #: www/stats/graphs.php:44 www/stats/index.php:45 www/stats/projects.php:46
22473 msgid "PROJECT STATS"
22474 msgstr "ESTADÍSTIQUES DE PROJECTES"
22476 #: www/stats/graphs.php:45 www/stats/index.php:46 www/stats/projects.php:47
22477 msgid "SITE GRAPHS"
22478 msgstr "GRÀFIQUES DEL LLOC"
22480 #: www/stats/graphs.php:50
22481 msgid "Displayed data: only last 24 months."
22484 #: www/stats/i18n.php:32
22485 #, fuzzy, php-format
22486 msgid "%1$s I18n Statistics: Languages Distributions"
22487 msgstr "Distribucions d'idiomes"
22489 #: www/stats/i18n.php:54
22490 msgid "Total Non-English"
22491 msgstr "Total No-Anglès"
22493 #: www/stats/i18n.php:59
22495 "This is a list of the preferences that users have chosen in their user "
22496 "preferences; it does not include languages which are selected via cookies or "
22497 "browser preferences"
22499 "Aquesta és la llista de les preferències que han escollit els usuaris a les "
22500 "seves preferències; no inclou els idiomes que es seleccionen a través de les "
22501 "galetes o les preferències del navegador"
22503 #: www/stats/index.php:32
22504 #, fuzzy, php-format
22505 msgid "%1$s Sitewide Aggregate Statistics"
22506 msgstr "Gràfiques estadístiques de tot el lloc"
22508 #: www/stats/index.php:60
22510 msgid "Other statistics"
22511 msgstr "Usa les estadístiques"
22513 #: www/stats/lastlogins.php:41
22514 msgid "No records found. Database error: "
22517 #: www/stats/lastlogins.php:52
22521 #: www/stats/projects.php:37
22522 #, fuzzy, php-format
22523 msgid "%1$s Site Project Statistical Comparisons"
22524 msgstr "Comparacions estadístiques de projectes"
22526 #: www/stats/site_stats_utils.php:71
22528 msgid "All Projects"
22529 msgstr "Tots els administradors de projecte"
22531 #: www/stats/site_stats_utils.php:72
22533 msgid "Special Projects"
22534 msgstr "Projectes millor classificats"
22536 #: www/stats/site_stats_utils.php:97
22538 msgid " (no category found with ID %d)"
22541 #: www/stats/site_stats_utils.php:129
22542 msgid "Projects in trove category:"
22543 msgstr "Projectes en la categoria:"
22545 #: www/stats/site_stats_utils.php:133
22546 msgid "OR enter Special Project List:"
22547 msgstr "O entreu llista de projecte especial:"
22549 #: www/stats/site_stats_utils.php:135
22550 msgid "<strong>comma separated</strong> group_id's)"
22551 msgstr "id's de grup <strong>separats per comes</strong>)"
22553 #: www/stats/site_stats_utils.php:137
22557 #: www/stats/site_stats_utils.php:144
22561 #: www/stats/site_stats_utils.php:151
22563 msgstr "Visita per:"
22565 #: www/stats/site_stats_utils.php:156
22566 msgid "Generate Report"
22567 msgstr "Genera un informe"
22569 #: www/stats/site_stats_utils.php:239 www/stats/site_stats_utils.php:421
22571 msgstr "Tots els rastr"
22573 #: www/stats/site_stats_utils.php:265
22577 #: www/stats/site_stats_utils.php:266
22581 #: www/stats/site_stats_utils.php:285
22585 #: www/stats/site_stats_utils.php:333
22586 msgid "Query returned no valid data."
22587 msgstr "La consulta no ha retornat dades vàlides."
22589 #: www/stats/site_stats_utils.php:357
22591 msgid "Statistics for the past %1$s days"
22592 msgstr "Estadístiques dels últims %1$s dies"
22594 #: www/stats/site_stats_utils.php:361 www/stats/site_stats_utils.php:415
22595 #: www/stats/site_stats_utils.php:474
22597 msgstr "Visites del lloc"
22599 #: www/stats/site_stats_utils.php:362 www/stats/site_stats_utils.php:416
22600 #: www/stats/site_stats_utils.php:475
22601 msgid "Subdomain Views"
22602 msgstr "Visites del subdomini"
22604 #: www/stats/site_stats_utils.php:393 www/stats/site_stats_utils.php:449
22606 msgstr "No hi ha dades"
22608 #: www/stats/site_stats_utils.php:411
22610 msgid "Statistics for the past %1$s months"
22611 msgstr "Estadístiques dels últims %1$s mesos"
22613 #: www/stats/site_stats_utils.php:470
22614 msgid "Current Aggregate Statistics for All Time"
22615 msgstr "Estadístiques agregades per tot el temps"
22617 #: www/stats/site_stats_utils.php:477
22619 msgstr "Desenvolupadors"
22621 #: www/stats/site_stats_utils.php:576
22622 msgid "Page view: no graph to display."
22625 #: www/stats/site_stats_utils.php:593
22628 msgstr "Afegeix un usuari"
22630 #: www/stats/site_stats_utils.php:594
22632 msgid "New projects"
22633 msgstr "Subprojecte"
22635 #: www/stats/site_stats_utils.php:671
22636 msgid "New users, new projects: no graph to display."
22639 #: www/survey/admin/index.php:35
22641 msgid "Surveys Administration"
22642 msgstr "Administració de l'enquesta"
22644 #: www/survey/admin/index.php:52
22646 msgid "You are not a Project admin"
22647 msgstr "No heu escollit cap llicència"
22649 #: www/survey/admin/index.php:58
22650 msgid "It's simple to create a survey."
22653 #: www/survey/admin/index.php:62
22654 msgid "Create questions and comments using the forms above."
22657 #: www/survey/admin/index.php:65
22659 "Create a survey, listing the questions in order (choose from <strong>your</"
22660 "strong> list of questions)."
22663 #: www/survey/admin/index.php:68
22666 "Link to the survey using this format: %1$s where XX is the survey number"
22669 #: www/survey/admin/index.php:73
22672 "You can now activate/deactivate surveys on the %1$s Edit Existing Surveys "
22676 #: www/survey/admin/question.php:52
22678 msgid "Edit a Question"
22679 msgstr "Edita una pregunta"
22681 #: www/survey/admin/question.php:52
22683 msgid "Add a Question"
22684 msgstr "Afegeix una pregunta"
22686 #: www/survey/admin/question.php:64 www/survey/admin/show_results.php:91
22688 msgid "Cannot get Survey Question"
22689 msgstr "Preguntes de l'enquesta"
22691 #: www/survey/admin/question.php:78
22693 msgid "Delete successful"
22694 msgstr "Fitxer suprimit amb èxit"
22696 #: www/survey/admin/question.php:119
22698 msgid "No questions found"
22699 msgstr "S'han trobat %1$s preguntes"
22701 #: www/survey/admin/show_csv.php:80 www/survey/admin/show_results.php:140
22703 msgid "Cannot get Survey Response Factory"
22704 msgstr "No s'ha trobat cap resposta d'enquesta"
22706 #: www/survey/admin/show_questions.php:32
22707 msgid "Survey Questions"
22708 msgstr "Preguntes de l'enquesta"
22710 #: www/survey/admin/show_questions.php:42
22711 msgid "You may use any of these questions on your surveys"
22712 msgstr "Podeu usar qualsevol d'aquestes preguntes a les vostre enquestes"
22714 #: www/survey/admin/show_questions.php:44
22715 msgid "NOTE: use these question_id's when you create a new survey"
22716 msgstr "NOTA: useu aquests id's_pregunta quan creeu una nova enquesta"
22718 #: www/survey/admin/show_questions.php:52
22719 #, fuzzy, php-format
22720 msgid "%1$s question found"
22721 msgid_plural "%1$s questions found"
22722 msgstr[0] "S'han trobat %1$s preguntes"
22723 msgstr[1] "S'han trobat %1$s preguntes"
22725 #: www/survey/admin/show_results_individual.php:33
22729 #: www/survey/admin/show_results_individual.php:172
22733 #: www/survey/admin/show_results.php:62
22734 msgid "Survey Results"
22735 msgstr "Resultats de l'enquesta"
22737 #: www/survey/admin/show_results.php:76
22739 msgid "Cannot get Survey"
22740 msgstr "Edita una enquesta"
22742 #: www/survey/admin/show_results.php:99
22747 #: www/survey/admin/show_results.php:122
22748 msgid "No Survey Question is found"
22749 msgstr "No s'ha trobat cap pregunta d'enquesta"
22751 #: www/survey/admin/survey.php:72
22753 msgid "Survey Added"
22754 msgstr "Administració de l'enquesta"
22756 #: www/survey/admin/survey.php:91
22758 msgid "Edit a Survey"
22759 msgstr "Edita una enquesta"
22761 #: www/survey/admin/survey.php:91
22763 msgid "Add a Survey"
22764 msgstr "Afegeix una enquesta"
22766 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:64
22768 msgstr "Afegeix enquesta"
22770 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:65
22772 msgid "Add Question"
22773 msgstr "Afegeix preguntes"
22775 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:66
22776 msgid "Show Results"
22777 msgstr "Mostra els resultats"
22779 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:77
22781 msgid "Views Surveys"
22782 msgstr "Usa les enquestes"
22784 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:105
22786 msgid "Add this Question"
22787 msgstr "Afegeix aquesta pregunta."
22789 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:110
22791 "WARNING! It is a bad idea to change a question after responses to it have "
22794 "AVÍS! És una mala idea canviar una pregunta després que s'hagin enviat les "
22797 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:129
22798 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:244
22802 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:131
22804 msgid "Question Type"
22805 msgstr "Tipus de pregunta"
22807 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:154
22809 msgid "Please %1$s create a question %2$s before creating a survey"
22812 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:162
22814 msgid "Add this Survey"
22815 msgstr "Afegeix aquesta enquesta"
22817 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:169
22819 "WARNING! It is a bad idea to edit a survey after responses have been posted"
22821 "AVÍS! És una mala idea editar una enquesta després que s'hagin enviat les "
22824 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:191
22825 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:344
22826 msgid "Survey Title"
22827 msgstr "Títol de l'enquesta"
22829 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:194
22831 msgstr "Està actiu?"
22833 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:203
22834 msgid "Addable Questions"
22835 msgstr "Pregunes que es poden afegir"
22837 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:205
22838 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:347
22842 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:243
22843 msgid "Questions in this Survey"
22844 msgstr "Preguntes en aquesta enquesta"
22846 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:244
22848 msgid "Delete from this Survey"
22849 msgstr "Preguntes en aquesta enquesta"
22851 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:259
22855 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:260
22860 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:289
22861 #, fuzzy, php-format
22862 msgid "%d question found"
22863 msgid_plural "%d questions found"
22864 msgstr[0] "S'han trobat %1$s preguntes"
22865 msgstr[1] "S'han trobat %1$s preguntes"
22867 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:341
22869 msgstr "ID d'enquesta"
22871 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:350
22872 msgid "Number of Questions"
22873 msgstr "Nombre de preguntes"
22875 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:353
22876 msgid "Number of Votes"
22877 msgstr "Nombre de vots"
22879 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:356
22880 msgid "Did I Vote?"
22883 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:362
22884 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:435
22888 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:365
22889 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:439
22890 msgid "Result with Graph"
22891 msgstr "Resultat amb gràfic"
22893 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:368
22894 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:443
22895 msgid "Result with Graph and Comments"
22896 msgstr "Resultat amb gràfic i comentaris"
22898 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:371
22899 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:448
22904 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:468
22905 msgid "Error: you cannot vote for inactive survey"
22908 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:475
22909 msgid "Warning - you are about to vote a second time on this survey."
22910 msgstr "Compte - esteu a punt de votar per segon cop en aquesta enquesta."
22912 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:589
22914 msgstr "No hi ha vots"
22916 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:683
22917 #, fuzzy, php-format
22918 msgid "View All %1$s Comment"
22919 msgid_plural "View All %1$s Comments"
22920 msgstr[0] "Visualitza tots els comentaris %1$s"
22921 msgstr[1] "Visualitza tots els comentaris %1$s"
22923 #: www/survey/index.php:46
22924 #, fuzzy, php-format
22925 msgid "Surveys for %1$s"
22926 msgstr "Codi font de %1$s"
22928 #: www/survey/index.php:58
22930 msgid "Select a survey to vote"
22933 #: www/survey/privacy.php:41
22935 "The information collected in these surveys will never be sold to third "
22936 "parties or used to solicit you to purchase any goods or services."
22939 #: www/survey/privacy.php:44
22941 "This information is being gathered to build a profile of the projects and "
22942 "developers being surveyed. That profile will help visitors to the site "
22943 "understand the quality of a given project."
22946 #: www/survey/privacy.php:47
22948 "The ID's of those who answer surveys are suppressed and not viewable by "
22949 "project administrators or the public or third parties."
22952 #: www/survey/privacy.php:50
22954 "The information gathered is used only in aggregate form, not to single out "
22955 "specific users or developers."
22958 #: www/survey/privacy.php:53
22960 "If any changes are made to this policy, it will affect only future data that "
22961 "is collected and the user will of course have the ability to 'opt-out'."
22964 #: www/survey/rating_resp.php:60
22965 msgid "Vote registered"
22966 msgstr "Vot registrat"
22968 #: www/survey/rating_resp.php:61
22969 msgid "If you vote again, your old vote will be erased."
22970 msgstr "Si torneu a votar es suprimirà el vostre vot anterior."
22972 #: www/survey/rating_resp.php:65
22977 #: www/survey/rating_resp.php:65
22982 #: www/survey/rating_resp.php:65
22986 #: www/survey/survey.php:51
22987 msgid "Vote for Survey"
22988 msgstr "Nom de l'enquesta"
22990 #: www/survey/survey.php:55 www/survey/survey_resp.php:49
22993 "For some reason, the Project ID or Survey ID did not make it to this page"
22995 "Per alguna raó, l'ID de grup o l'ID d'enquesta no ho han fet a aquesta pàgina"
22997 #: www/survey/survey_resp.php:42
22998 msgid "Survey Complete"
22999 msgstr "Enquesta completa"
23001 #: www/survey/survey_resp.php:58
23002 msgid "Thank you for taking time to complete this survey."
23003 msgstr "Gràcies per prendre-us el temps per completar aquesta enquesta."
23005 #: www/survey/survey_resp.php:59
23010 #: www/terms.php:31
23011 msgid "Terms of use"
23014 #: www/terms.php:36
23016 msgid "%1$s Terms of Use"
23019 #: www/terms.php:39
23022 "These are the terms and conditions under which you are allowed to use the "
23023 "%1$s service. They are empty by default, but the administrator(s) of the "
23024 "service can use this page to publish their local requirements if needed."
23027 #: www/top/index.php:29
23028 #, fuzzy, php-format
23029 msgid "Top %1$s Projects"
23030 msgstr "Top %1$s project"
23032 #: www/top/index.php:32
23035 "We track many project usage statistics on %1$s, and display here the top "
23036 "ranked projects in several categories."
23038 "Rastrejem moltes estadístiques d'ús de projecte a %1$s, i mostrem aquí els "
23039 "projectes més ben classificats en diverses categories."
23041 #: www/top/index.php:35 www/top/mostactive.php:43
23042 msgid "Most Active All Time"
23043 msgstr "Més actius en tot el temps"
23045 #: www/top/index.php:36 www/top/toplist.php:48
23046 msgid "Top Downloads"
23047 msgstr "Descàrregues més populars"
23049 #: www/top/index.php:37
23050 msgid "Top Project Pageviews"
23051 msgstr "Màxim nombre de visites a pàgines de projecte"
23053 #: www/top/index.php:38 www/top/toplist.php:42
23054 msgid "Top Forum Post Counts"
23055 msgstr "Màxims comptadors de missatges de fòrums"
23057 #: www/top/mostactive.php:48 www/top/topusers.php:57
23058 msgid "Updated Daily"
23059 msgstr "Actualitzat diàriament"
23061 #: www/top/mostactive.php:50 www/top/toplist.php:52 www/top/topusers.php:59
23062 msgid "View Other Top Categories"
23063 msgstr "Visualitza altres màximes categories"
23065 #: www/top/mostactive.php:52
23067 msgid "Project name"
23068 msgstr "Nom del nou projecte"
23070 #: www/top/mostactive.php:52
23073 msgstr "Tant per cent de compleció"
23075 #: www/top/mostactive.php:80 www/top/mostactive.php:87
23079 #: www/top/toplist.php:37
23081 msgid "Top Weekly Project Pageviews at *.%1$s (from impressions of %2$s logo)"
23083 "Màxim nombre de visites setmanals de pàgines de projecte a *.%1$s (de "
23084 "impressions del logo %2$s)"
23086 #: www/top/topusers.php:52
23087 msgid "Information about highest ranked users is not available."
23089 "La informació sobre els usuaris millor classificats no està disponible."
23091 #: www/top/topusers.php:55
23094 msgstr "Total d'hores"
23096 #: www/top/topusers.php:65
23100 #: www/top/topusers.php:66
23102 msgstr "Última classificació"
23104 #: www/top/topusers.php:86
23108 #: www/top/topusers.php:89
23112 #: www/top/topusers.php:92
23117 #: www/top/topusers.php:95
23118 #, fuzzy, php-format
23122 #: www/tracker/admin/index.php:99
23124 msgid "Delete Layout Template"
23125 msgstr "Data de publicació"
23127 #: www/tracker/admin/index.php:100
23128 msgid "You are about to delete your current Layout Template"
23131 #: www/tracker/admin/index.php:101 www/tracker/admin/index.php:178
23133 msgid "Do you really want to do that?"
23134 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %1$s?"
23136 #: www/tracker/admin/index.php:111
23137 msgid "Layout Template Deleted"
23140 #: www/tracker/admin/index.php:176
23142 msgid "Delete Canned Response"
23143 msgstr "Resposta suprimida"
23145 #: www/tracker/admin/index.php:177
23147 msgid "You are about to delete your canned response"
23149 "Esteu a punt de suprimir de forma permanent i irreversible aquesta "
23150 "publicació i els seus fitxers!"
23152 #: www/tracker/admin/index.php:193
23154 msgid "Canned Response Deleted"
23155 msgstr "S'ha inserit una resposta 'enllaunada'"
23157 #: www/tracker/admin/index.php:238
23158 msgid "Successfully Deleted."
23159 msgstr "Suprimit amb èxit."
23161 #: www/tracker/download.php:57
23162 msgid "ArtifactFile Could Not Be Created"
23165 #: www/tracker/index.php:52
23166 #, fuzzy, php-format
23167 msgid "Item [#%s] does not exist in this project"
23168 msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
23170 #: www/tracker/reporting/index.php:103
23172 msgid "Response Time"
23173 msgstr "Títol de la resposta:"
23175 #: www/tracker/reporting/index.php:104
23177 msgid "By Assignee"
23178 msgstr "Cessionari"
23180 #: www/tracker/reporting/index.php:118
23182 msgid "Tracker Activity Reporting"
23183 msgstr "Informe de temps de l'usuari"
23185 #: www/tracker/roadmap.php:190 www/tracker/roadmap.php:230
23187 msgid "No roadmap available"
23188 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
23190 #: www/tracker/roadmap.php:191
23192 "The roadmap provides a short view on the trackers by viewing all tickets "
23193 "related to a release."
23196 #: www/tracker/roadmap.php:192
23199 "If you have project administrator rights, you can easily <a href=\"%s"
23200 "\">create roadmaps</a>."
23203 #: www/tracker/roadmap.php:238
23204 #, fuzzy, php-format
23205 msgid "release %s is not available"
23206 msgstr "Informació no disponible"
23208 #: www/tracker/roadmap.php:409
23210 msgid "Display options"
23211 msgstr "Suprimeix el fitxer"
23213 #: www/tracker/roadmap.php:422
23215 msgid "Number of release(s) to display"
23216 msgstr "Nombre de preguntes"
23218 #: www/tracker/roadmap.php:431 www/tracker/roadmap.php:645
23220 msgid "Return to last release(s)"
23223 #: www/tracker/roadmap.php:435
23225 msgid "Display graphs"
23226 msgstr "Visualitza l'arbre de projectes"
23228 #: www/tracker/roadmap.php:437
23232 #: www/tracker/roadmap.php:452
23234 msgid "No release available"
23235 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
23237 #: www/tracker/roadmap.php:471
23239 msgid "Display as text"
23240 msgstr "Suprimeix el fitxer"
23242 #: www/tracker/roadmap.php:512
23244 msgid "No data for this release"
23245 msgstr "No s'han trobat dades per fer l'informe"
23247 #: www/tracker/roadmap.php:538
23250 msgstr "Estat del compte Unix"
23252 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:59
23253 msgid "Site Admin: Trove - Add Node"
23254 msgstr "Administració del lloc: Arbre de projectes - Afegeix node"
23256 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:65 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:137
23258 msgid "Parent Category: "
23259 msgstr "Categoria pare:"
23261 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:95 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:85
23263 msgid "New category short name (no spaces, Unix-like): "
23264 msgstr "Nou nom abreujat de categoria (sense espais, estil unix)"
23266 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:97 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:88
23268 msgid "New category full name (80 characters max): "
23269 msgstr "Nou nom complet de categoria (VARCHAR 80)"
23271 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:99 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:91
23273 msgid "New category description (255 characters max): "
23274 msgstr "Nova descripció de categoria (VARCHAR 255)"
23276 #: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:74 www/trove/admin/trove_cat_list.php:65
23277 msgid "Site Admin: Trove - Category List"
23278 msgstr "Administració del lloc: Arbre de projectes - Llistat de categories"
23280 #: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:80
23281 msgid "Site Admin: Trove - Edit Category"
23282 msgstr "Site Admin: Arbre de projectes - Edita la categoria"
23284 #: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:94
23287 msgstr "Actualitza"
23289 #: www/trove/index.php:46
23292 msgstr "Visualitza l'arbre de projectes"
23294 #: www/trove/index.php:69
23296 msgid "Limiting View"
23297 msgstr "Visites del lloc"
23299 #: www/trove/index.php:76
23301 msgid "Remove Filter"
23302 msgstr "Suprimeix aquest filtre"
23304 #: www/trove/index.php:178
23306 msgid "Displaying %d project per page. Projects sorted by activity ranking."
23308 "Displaying %d projects per page. Projects sorted by activity ranking."
23312 #: www/trove/TroveCategory.class.php:63
23313 msgid "Invalid Trove Category"
23314 msgstr "Categoria no vàlida"
23316 #: www/trove/TroveCategory.class.php:97
23317 msgid "Empty strings"
23320 #: www/trove/TroveCategory.class.php:109
23322 msgid "Cannot update"
23323 msgstr "Actualització en massa"
23327 msgid "No User Name Provided"
23328 msgstr "Nom d'usuari"
23330 #: www/widgets/widgets.php:57
23331 #, fuzzy, php-format
23332 msgid "Personal Page for %s"
23333 msgstr "La meva pàgina personal"
23335 #~ msgid "Missing Password Or Users Name"
23336 #~ msgstr "Falta contrasenya o nom d'usuari"
23339 #~ msgid "Error getting forum"
23340 #~ msgstr "Error afegint un fòrum"
23343 #~ msgid "Direct link to global configuration of this plugin."
23344 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'enllaç d'interès."
23347 #~ msgid "Browse document manager in this project"
23348 #~ msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
23351 #~ msgid "Project summary"
23352 #~ msgstr "Historial del projecte"
23355 #~ msgid "Edit Ticket: "
23356 #~ msgstr "Edita Rol"
23359 #~ msgid "Task failed:"
23360 #~ msgstr "Detall de la tasca"
23363 #~ msgid "Missing category name."
23364 #~ msgstr "Paràmetre perdut"
23367 #~ msgid "External subprojects Admin"
23368 #~ msgstr "Administració del rastrejador"
23370 #~ msgid "Project Info"
23371 #~ msgstr "Informació de projecte"
23374 #~ msgid "Error: criteria not specified"
23375 #~ msgstr "Error a l'inserir un camp extra"
23378 #~ msgid "Target date"
23379 #~ msgstr "Rastrejador actualitzat"
23382 #~ msgid "Request tokens"
23383 #~ msgstr "Preguntes"
23385 #~ msgid "This developer is not a member of any projects."
23386 #~ msgstr "Aquest desenvolupador no és membre de cap projecte."
23388 #~ msgid "Notes & Changes"
23389 #~ msgstr "Notes & Canvis"
23391 #~ msgid "Login name"
23392 #~ msgstr "Nom d'inici de sessió"
23394 #~ msgid "[New Account]"
23395 #~ msgstr "[Nou compte]"
23397 #~ msgid "[Resend confirmation email to a pending account]"
23398 #~ msgstr "[Reenvia el correu de confirmació a un compte pendent]"
23400 #~ msgid "Role name"
23401 #~ msgstr "Nom del rol"
23404 #~ "You can administrate lists from here. Please note that private lists can "
23405 #~ "still be viewed by members of your project, but are not listed on %1$s."
23407 #~ "Podeu administrar llistes des d'aquí. Tingueu en compte que les llistes "
23408 #~ "privades encara poden ser vistes per membres del vostre projecte, però no "
23409 #~ "estan llistades a %1$s."
23412 #~ msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
23413 #~ msgstr "El fitxer carregat només estava carregat parcialment."
23416 #~ msgid "Insert Failed: "
23417 #~ msgstr "Ha fallat la inserció"
23420 #~ msgid "Error inserting: "
23421 #~ msgstr "Error a l'inserir"
23424 #~ msgid "Error updating: "
23425 #~ msgstr "Error a l'actualitzar"
23428 #~ "Your project registration for %3$s has been denied.\n"
23430 #~ "Project Full Name: %1$s\n"
23431 #~ "Project Unix Name: %2$s\n"
23433 #~ "Reasons for negative decision:\n"
23436 #~ "El vostre registre de projecte per %3$s ha estat denegat.\n"
23438 #~ "Nom complet del projecte: %1$s\n"
23439 #~ "Nom Unix del projecte: %2$s\n"
23441 #~ "Raons de la decisió negativa:\n"
23445 #~ msgid "Could Not Create File Object: "
23446 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
23449 #~ msgid "Content:"
23450 #~ msgstr "Nou compte"
23453 #~ msgid "Child project: "
23454 #~ msgstr "%1$s projectes"
23456 #~ msgid "Couldn't Update Master Thread parent with current time"
23458 #~ "No s'ha pogut actualitzar el pare del fil principal amb l'hora actual"
23464 #~ msgid "[add new]"
23465 #~ msgstr "afegeix nou"
23471 #~ msgid "* Denotes requests > %1$s Days Old"
23472 #~ msgstr "* Denota requeriments de fa > %1$s dia"
23474 #~ msgid "No responses set up in this group"
23475 #~ msgstr "No hi ha respostes establertes en aquest grup"
23481 #~ msgid "View the %1$d Member(s)"
23482 #~ msgstr "Visualitza els %1$d membre(s)"
23485 #~ msgid "Start Monitoring"
23486 #~ msgstr "Atura de Monitoritzar"
23489 #~ msgid "Stop monitoring"
23490 #~ msgstr "Atura de Monitoritzar"
23493 #~ msgid "Stop monitor"
23494 #~ msgstr "Atura de Monitoritzar"
23497 #~ msgid "You are not monitoring any files"
23498 #~ msgstr "No esteu monitoritzant cap fitxer."
23500 #~ msgid "Public Areas"
23501 #~ msgstr "Àrees públiques"
23503 #~ msgid "FRSFile Name Must Be At Least 3 Characters"
23504 #~ msgstr "El nom del fitxer ha de tenir com a mínim 3 caràcters"
23506 #~ msgid "Filename"
23507 #~ msgstr "Nom de fitxer"
23509 #~ msgid "Subject:"
23512 #~ msgid "Message:"
23513 #~ msgstr "Missatge:"
23516 #~ msgid "You could post if you were <a href=\"%1$s\">logged in</a>."
23517 #~ msgstr "Podrieu enviar missatges si fossiu %1$s iniciant sessió a %2$s"
23520 #~ msgid "Posted by:"
23521 #~ msgstr "Enviat per"
23524 #~ msgid "Error: User does not exist"
23525 #~ msgstr "Aquesta categoria no existeix"
23528 #~ msgid "That user does not exist"
23529 #~ msgstr "Aquesta categoria no existeix"
23532 #~ msgid "Move to trash this document"
23533 #~ msgstr "Monitoritza aquest paquet"
23536 #~ msgid "User update FAILED: %s"
23537 #~ msgstr "Ha FALLAT l'actualització de l'usuari"
23539 #~ msgid "Failed to add the skill"
23540 #~ msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
23542 #~ msgid "Skills edit"
23543 #~ msgstr "Edita les habilitats"
23545 #~ msgid "Failed to delete any skills"
23546 #~ msgstr "No s'ha pogut suprimir cap habilitat"
23549 #~ msgid "User fetch FAILED: %s"
23550 #~ msgstr "La cerca de l'usuari ha FALLAT"
23553 #~ "The following option determines if others can see your skills. If they "
23554 #~ "can't, you can still enter your skills."
23556 #~ "La següent opció determina si altres poden veure les vostres habilitats. "
23557 #~ "Encara que no puguin, podeu entrar les vostres habilitats."
23559 #~ msgid "No skill types in database - inform system administrator"
23561 #~ "No hi ha tipus d'habilitats a la base dades - informeu l'administrador "
23565 #~ msgid "User fetch FAILED : No Such User: "
23566 #~ msgstr "La cerca de l'usuari ha FALLAT"
23569 #~ msgid "JOB insert FAILED: %s"
23570 #~ msgstr "La inserció de FEINA ha FALLAT"
23572 #~ msgid "JOB inserted successfully"
23573 #~ msgstr "FEINA inserida amb èxit"
23576 #~ msgid "JOB update FAILED : %s"
23577 #~ msgstr "Ha FALLAT l'actualització de la FEINA"
23579 #~ msgid "JOB updated successfully"
23580 #~ msgstr "FEINA actualitzada amb èxit"
23582 #~ msgid "JOB update failed - wrong project_id"
23583 #~ msgstr "Ha fallat l'actualització d'una FEINA - project_id incorrecte"
23585 #~ msgid "JOB skill updated successfully"
23586 #~ msgstr "Habilitat de FEINA actualitzada amb èxit"
23588 #~ msgid "JOB skill update failed - wrong project_id"
23590 #~ "Ha fallat la supressió d'una habilitat de FEINA - project_id incorrecte"
23593 #~ msgid "JOB skill delete FAILED : %s"
23594 #~ msgstr "Ha fallat la supressió d'una habilitat de FEINA"
23596 #~ msgid "JOB skill deleted successfully"
23597 #~ msgstr "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
23599 #~ msgid "JOB skill delete failed - wrong project_id"
23601 #~ "Ha fallat la supressió d'una habilitat de FEINA - project_id incorrecte"
23604 #~ msgid "POSTING fetch FAILED: %s"
23605 #~ msgstr "Ha FALLAT la cerca de MISSATGES"
23608 #~ msgid "Error inserting value: "
23609 #~ msgstr "Error a l'inserir"
23611 #~ msgid "My Diary And Notes"
23612 #~ msgstr "El meu diari i les meves notes"
23614 #~ msgid "Existing Diary And Note Entries"
23615 #~ msgstr "Entrades existents de Diari i Notes"
23617 #~ msgid "Mailing list"
23618 #~ msgstr "Llista de correu"
23621 #~ msgid "Mailing Lists for"
23622 #~ msgstr "Llistes de correu per %1$s"
23624 #~ msgid "No Lists found for %1$s"
23625 #~ msgstr "No s'han trobat llistes per %1$s"
23628 #~ "This pages allows to change only direct properties of user object. To "
23629 #~ "edit properties pertinent to user within specific group, visit admin page "
23630 #~ "of that group (below)."
23632 #~ "Aquestes pàgines permeten enviar només propietats directes de l'objecte "
23633 #~ "usuari. Per editar propietats pertinents a l'usuari dins d'un grup "
23634 #~ "específic, visiteu la pàgina d'administració d'aquest grup (a baix)."
23637 #~ "Unix status updated mirroring web status, unless it has value 'No unix "
23640 #~ "Estat Unix actualitzat replicant l'estat de la web, excepte si té el "
23641 #~ "valor 'Sense compte unix (N)'"
23644 #~ msgid "Project full name"
23645 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
23647 #~ msgid "Add/Edit Categories"
23648 #~ msgstr "Afegeix/edita categories"
23650 #~ msgid "Permanently delete this subproject and all its data."
23651 #~ msgstr "Suprimeix permanentment aquest subprojecte i totes les seves dades."
23654 #~ "You can set the status to 'Pending' if you are waiting for a response "
23655 #~ "from the tracker item author. When the author responds the status is "
23656 #~ "automatically reset to that of 'Open'. Otherwise, if the author doesn't "
23657 #~ "respond with an admin-defined amount of time (default is 14 days) then "
23658 #~ "the item is given a status of 'Deleted'."
23660 #~ "Podeu posar l'estat com 'Pendent' si esteu esperant una resposta de "
23661 #~ "l'autor del'element de rastreig. Quan l'autor respon, l'estat es canvia "
23662 #~ "automàticament a 'Obert'. En canvi, si l'autor no respon en un termini "
23663 #~ "definit per l'administrador (per defecte és 14 dies) se li assigna a "
23664 #~ "l'element un estat d''Suprimit'."
23667 #~ "If you are a project admin you can click the 'Manage Canned Responses' "
23668 #~ "link to define your own canned responses"
23670 #~ "Si sou un administrador de projectes,podeu fer clic a l'enllaç 'Manage "
23671 #~ "Canned Responses' per a definir les vostres pròpies respostes "
23675 #~ "This drop-down box represents the current status of a tracker item.<br /"
23676 #~ "><br />You can set the status to 'Pending' if you are waiting for a "
23677 #~ "response from the tracker item author. When the author responds the "
23678 #~ "status is automatically reset to that of 'Open'. Otherwise, if the author "
23679 #~ "doesn't respond with an admin-defined amount of time (default is 14 days) "
23680 #~ "then the item is given a status of 'Deleted'."
23682 #~ "Aquesta caixa desplegable representa l'estat actual d'un element de "
23683 #~ "rastreig.<br /><br />Podeu posar l'estat com 'Pendent' si esteu esperant "
23684 #~ "una resposta de l'autor del'element de rastreig. Quan l'autor respon, "
23685 #~ "l'estat es canvia automàticament a 'Obert'. En canvi, si l'autor no "
23686 #~ "respon en un termini definit per l'administrador (per defecte és 14 dies) "
23687 #~ "se li assigna a l'element un estat d''Suprimit'."
23690 #~ "The Sort By option allows you to determine how the browse results are "
23691 #~ "sorted.<br /><br /> You can sort by ID, Priority, Summary, Open Date, "
23692 #~ "Close Date, Submitter, or Assignee. You can also have the results sorted "
23693 #~ "in Ascending or Descending order."
23695 #~ "L'opció Ordena per us permet determinar com es classifiquen els resultats "
23696 #~ "de l'navegació.<br /><br /> Podeu classificar per ID, Prioritat, Resum, "
23697 #~ "Data d'obertura, Data de tancament, Remitent, o Assignee. També podeu "
23698 #~ "tenir els resultats classificats en ordre Ascendent o Descendent."
23701 #~ "The Data Type option determines the type of tracker item this is. Since "
23702 #~ "the tracker rolls into one the bug, patch, support, etc... managers you "
23703 #~ "need to be able to determine which one of these an item should belong."
23704 #~ "<br /><br />This has the added benefit of enabling an admin to turn a "
23705 #~ "support request into a bug."
23707 #~ "L'opció tipus de dades determina el tipus d'element de rastreig que es "
23708 #~ "tracta. Com que el rastrejador passa a un gestor d'errors, pedaços, "
23709 #~ "suport, etc..., necessiteu ser capaç de determinar a quin d'aquests ha de "
23710 #~ "correspondre un element.<br /><br />Aquest és l'avantatge afegit de "
23711 #~ "permetre a un administrador convertir una petició de suport en un error "
23715 #~ "The priority option allows a user to define a tracker item priority "
23716 #~ "(ranging from 1-Lowest to 5-Highest).<br /><br />This is especially "
23717 #~ "helpful for bugs and support requests where a user might find a critical "
23718 #~ "problem with a project."
23720 #~ "L'opció de prioritat permet a un usuari definir una prioritat de "
23721 #~ "l'element de rastreig (que va de 1-mínim a 9-màxim).<br /><br />Això és "
23722 #~ "especialment útil per errors i peticions de suport en les quals un usuari "
23723 #~ "pot trobar un problema crític amb un projecte."
23726 #~ "The canned response drop-down represents a list of project admin-defined "
23727 #~ "canned responses to common support or bug submission.<br /><br /> If you "
23728 #~ "are a project admin you can click the '(admin)' link to define your own "
23729 #~ "canned responses"
23731 #~ "El desplegable de la resposta 'enllaunada' representa una llista de "
23732 #~ "respostes 'enllaunades' definides per l'administrador de projecte per al "
23733 #~ "suport comú o l'enviament d'errors.<br /><br /> Si sou un administrador "
23734 #~ "de projectes,podeu fer clic a l'enllaç '(admin)' per a definir les "
23735 #~ "vostres pròpies respostes 'enllaunades'"
23737 #~ msgid "Now Monitoring Artifact"
23738 #~ msgstr "Ara s'està monitoritzant"
23740 #~ msgid "Artifact Monitoring Deactivated"
23741 #~ msgstr "Monitorització desactivada"
23744 #~ msgid "Delete Custom Field Element"
23745 #~ msgstr "Error a l'actualitzar un nom de camp extra"
23748 #~ msgid "Delete Custom Field"
23749 #~ msgstr "Tipus de camp extra"
23752 #~ msgid "Delete Tracker"
23753 #~ msgstr "Usa el rastrejador"
23759 #~ msgid "Release name"
23760 #~ msgstr "Nom de publicació"
23763 #~ msgid "Post date"
23764 #~ msgstr "Data d'enviament"
23767 #~ msgid "No matches found for %1$s"
23768 #~ msgstr "No s'han trobat coincidències per <em>%1$s</em>"
23771 #~ msgid "Search results for %1$s"
23772 #~ msgstr "Resultats de cerca per <em>%1$s</em>"
23774 #~ msgid "Search results for <em>%1$s</em>"
23775 #~ msgstr "Resultats de cerca per <em>%1$s</em>"
23777 #~ msgid "No matches found for <em>%1$s</em>"
23778 #~ msgstr "No s'han trobat coincidències per <em>%1$s</em>"
23782 #~ "No matches found for <em>%s</em> - No sections available (check your "
23785 #~ "No s'han trobat coincidències - No hi ha seccions disponibles (verifiqueu "
23786 #~ "els vostres permisos)"
23789 #~ msgid "No matches found for <em>%s</em>"
23790 #~ msgstr "No s'han trobat coincidències per <em>%1$s</em>"
23792 #~ msgid "Error creating group object"
23793 #~ msgstr "Error al crear un objecte de grup"
23796 #~ msgid "Virtual Host: "
23797 #~ msgstr "Ordinador central Virtual:"
23800 #~ msgid "Site admin"
23801 #~ msgstr "Administració del lloc"
23803 #~ msgid "Virtual Host:"
23804 #~ msgstr "Ordinador central Virtual:"
23806 #~ msgid "Illegal characters in Forum name"
23807 #~ msgstr "Caràcters il·legals al nom del fòrum"
23810 #~ "You cannot submit news for a project unless you are an admin on that "
23813 #~ "No podeu trametre notícies per un projecte a no ser que sigueu "
23814 #~ "administrador en aquest projecte"
23816 #~ msgid "Error: both subject and body are required"
23817 #~ msgstr "Error: calen l'assumpte i el cos"
23820 #~ msgid "Registation Complete"
23821 #~ msgstr "Registre complet"
23825 #~ "<p>Your project has been submitted to the %1$s administrators. Within 72 "
23826 #~ "hours, you will receive notification of their decision and further "
23827 #~ "instructions.</p><p>Thank you for choosing %1$s</p>"
23829 #~ "El vostre projecte ha estat tramès als administradors de %1$s. Dins d'un "
23830 #~ "termini de 72 hores, rebreu una notificació de la seva decisió i més "
23831 #~ "instruccions.</p><p>Gràcies per escollir %1$s"
23845 #~ msgid "Permission Denied"
23846 #~ msgstr "Permís denegat"
23849 #~ msgid "Permission denied"
23850 #~ msgstr "Permís denegat"
23852 #~ msgid "Group_id in db result does not match Group Object"
23853 #~ msgstr "El Group_id al resultat db no coincideix amb l'objecte del grup"
23856 #~ msgid "<em>Private project</em>"
23857 #~ msgstr "Grups privats"
23859 #~ msgid "Member since:"
23860 #~ msgstr "Membre des de:"
23863 #~ msgid "User Id:"
23864 #~ msgstr "Id usuari"
23866 #~ msgid "Login name:"
23867 #~ msgstr "Nom d'inici de sessió:"
23869 #~ msgid "Language:"
23870 #~ msgstr "Idioma:"
23873 #~ msgid "Email Address:"
23874 #~ msgstr "Adr. correu:"
23876 #~ msgid "Address:"
23877 #~ msgstr "Adreça:"
23880 #~ msgstr "Telèfon:"
23889 #~ msgid "Real Name:"
23890 #~ msgstr "Nom real"
23893 #~ msgid "Additional informations"
23894 #~ msgstr "Informació personal"
23897 #~ msgid "Access Tokens"
23898 #~ msgstr "Accés denegat"
23901 #~ msgid "Include child projects:"
23902 #~ msgstr "Projectes pendents:"
23905 #~ msgid "Submitted by:"
23906 #~ msgstr "Tramès per"
23909 #~ msgid "Assigned to:"
23910 #~ msgstr "Assignat a"
23913 #~ msgid "Attached files"
23914 #~ msgstr "Fitxers adjuntats"
23917 #~ msgid "group_id in db result does not match Group Object."
23918 #~ msgstr "El Group_id al resultat db no coincideix amb l'objecte del grup"
23921 #~ msgid "Error Deleting Forum:"
23922 #~ msgstr "Error afegint un fòrum"
23925 #~ msgid "Error Creating mailing list: "
23926 #~ msgstr "Llistes de correu existents"
23929 #~ msgid "Error On Update: "
23930 #~ msgstr "Error a l'actualitzar:"
23932 #~ msgid "Error On Update:"
23933 #~ msgstr "Error a l'actualitzar:"
23936 #~ msgid "Forum Description Must Be At Least 10 Characters."
23937 #~ msgstr "La descripció del fòrum ha de tenir 10 caràcters com a mínim"
23940 #~ msgid "Group_id in db result does not match Group Object."
23941 #~ msgstr "El Group_id al resultat db no coincideix amb l'objecte del grup"
23944 #~ msgid "Error getting new ForumMessage: "
23945 #~ msgstr "Error afegint un fòrum"
23948 #~ msgid "Enable tree"
23952 #~ msgid "Could not get ProjectTaskFactory"
23953 #~ msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
23955 #~ msgid "Mass update"
23956 #~ msgstr "Actualització en massa"
23959 #~ msgid "Attach :"
23960 #~ msgstr "Fitxers adjuntats"
23963 #~ msgid "Mailing List "
23964 #~ msgstr "Llistes d'enviament de correus"
23967 #~ msgid "Message :"
23968 #~ msgstr "Missatge:"
23971 #~ msgid "Error in Trove operation: "
23972 #~ msgstr "Error en l'operació"
23975 #~ msgid "Error In Trove Operation: "
23976 #~ msgstr "Error en l'operació"
23979 #~ msgid "Error In Trove Operation"
23980 #~ msgstr "Error en l'operació"
23983 #~ msgid "Error in Trove Operation : %s"
23984 #~ msgstr "Error en l'operació"
23986 #~ msgid "Email Addr:"
23987 #~ msgstr "Adr. correu:"
23990 #~ msgid "Edit job"
23991 #~ msgstr "Edita feina"
23997 #~ msgid "Customize layout"
23998 #~ msgstr "S'ha actualitzat un camp extra"
24000 #~ msgid "Created By"
24001 #~ msgstr "Creat per"
24004 #~ msgid "Could Not Get FRSRelease"
24005 #~ msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
24008 #~ msgid "Confirm Deletion"
24009 #~ msgstr "Confirma la supressió"
24012 #~ msgid "All users"
24013 #~ msgstr "Tots els usuaris"
24016 #~ msgid "Add file"
24017 #~ msgstr "Afegeix el fitxer"
24020 #~ msgid "Access Token Url"
24021 #~ msgstr "Accés denegat"
24024 #~ msgid "Last Success:"
24025 #~ msgstr "Actualitzat amb èxit"
24028 #~ msgid "Last Failure:"
24029 #~ msgstr "Cognom:"
24033 #~ msgstr "Estadístiques"
24035 #~ msgid "No Stats Available"
24036 #~ msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
24039 #~ msgid "No group_id set."
24040 #~ msgstr "Afegeix un grup"
24042 #~ msgid "Your project registration for %s has been approved."
24043 #~ msgstr "El vostre registre de projecte per %s ha estat aprovat."
24046 #~ "If you visit your own project page in %s while logged in, you will find "
24047 #~ "additional menu functions to your left labeled “Project Admin”."
24049 #~ "Si visiteu la vostrapròpia pàgina de projecte a %s mentres esteu dins "
24050 #~ "d'una sessió, trobareufuncions de menú addicionals a la vostra esquerra "
24051 #~ "etiquetades 'Administració del projecte'."
24054 #~ "We highly suggest that you now visit %1$s and create a public description "
24055 #~ "for your project. This can be done by visiting your project page while "
24056 #~ "logged in, and selecting “Project Admin” from the menus on the left (or "
24057 #~ "by visiting %2$s after login)."
24059 #~ "Us suggerim especialment que visiteu ara %1$s i creeu una descripció "
24060 #~ "pública per al vostre projecte. Això es pot fer visitant la vostra pàgina "
24061 #~ "de projecte mentres sou dins de la sessió, i seleccionant 'Administració "
24062 #~ "del projecte' des dels menús al'esquerra (o visitant %2$s després "
24063 #~ "d'iniciar la sessió)."
24066 #~ "Your project will also not appear in the Trove Software Map (primary list "
24067 #~ "of projects hosted on %s which offers great flexibility in browsing and "
24068 #~ "search) until you categorize it in the project administration screens. So "
24069 #~ "that people can find your project, you should do this now. Visit your "
24070 #~ "project while logged in, and select “Project Admin” from the menus on the "
24073 #~ "El vostre projecte no apareixerà a l'arbre de projectes (llista primària "
24074 #~ "de projectes allotjats a %s que ofereix una gran flexibilitat a l'hora de "
24075 #~ "remenar i cercar) fins que no el categoritzeu a les pantalles "
24076 #~ "d'administració del projecte. Perquè la gent pugui trobar el vostre "
24077 #~ "projecte, ara heu de fer el següent."
24080 #~ "Enjoy the system, and please tell others about %s. Let us know if there "
24081 #~ "is anything we can do to help you."
24083 #~ "Gaudiu del sistema, i informeu als altres sobre %s. Feu-nos saber si hi "
24084 #~ "ha alguna cosa que puguem fer per ajudar-vos."
24086 #~ msgid "%s Project Approved"
24087 #~ msgstr "Projecte %s aprovat"
24089 #~ msgid "New %s Project Submitted"
24090 #~ msgstr "Tramès nou projecte %s"
24092 #~ msgid "Submitted Description"
24093 #~ msgstr "Descripció tramesa"
24096 #~ "The %s admin team will now examine your project submission. You will be "
24097 #~ "notified of their decision."
24099 #~ "L'equip d'admistració %s examinarà ara el vostre enviament de projecte. "
24100 #~ "Se us notificarà la seva decisió."
24102 #~ msgid "Error - Choose a User To Monitor First"
24103 #~ msgstr "Error - Primer heu d'escollir un usuari a monitoritzar"
24106 #~ msgid "Could Not Get FRSPackage"
24107 #~ msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
24110 #~ msgid "%1$s to %2$s"
24111 #~ msgstr "%1$s inici de sessió %2$s"
24115 #~ "If you would like to contribute to this project by becoming a developer, "
24116 #~ "contact one of the project admins, designated in bold text below."
24118 #~ "<p>Si us agradaria contribuir a aquest projecte convertint-vos en "
24119 #~ "desenvolupador, contacteu un dels administradors de projecte, designats "
24120 #~ "en negreta més avall.</p>"
24123 #~ msgid "Error: That snippet doesn't exist."
24124 #~ msgstr "Error - Aquest fragment de codi no existeix."
24127 #~ "Download a raw-text version of this code by clicking on ""
24128 #~ "<strong>Download Version</strong>""
24130 #~ "Baixeu-vos una versió de text pla d'aquest codi fent clic sobre ""
24131 #~ "<strong>Baixa la versió</strong>""
24134 #~ msgid "Error - Could Not Update User Unix Status: "
24135 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
24138 #~ msgid "Error - Could Not Update User Email: "
24139 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
24142 #~ msgid "Error - Could Not Update User Email And Hash: "
24143 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
24146 #~ msgid "Error - Could Not Update real name of user : "
24147 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
24150 #~ msgid "Error - Could Not Delete User SSH Key:"
24151 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
24153 #~ msgid "%1$s Project Denied"
24154 #~ msgstr "Projecte %1$s denegat"
24156 #~ msgid "I'm Sure"
24157 #~ msgstr "N'estic segur"
24160 #~ msgid "Add forum"
24161 #~ msgstr "Afegeix fòrum"
24163 #~ msgid "I'm Really Sure"
24164 #~ msgstr "N'estic ben segur"
24167 #~ msgid "No Forums Found For %s"
24168 #~ msgstr "No s'han trobat fòrums per %1$s"
24171 #~ msgid "Assigned To"
24172 #~ msgstr "Assignat a"
24175 #~ msgid "Submitted By"
24176 #~ msgstr "Tramès per"
24179 #~ msgid "Related tasks"
24180 #~ msgstr "Elements de rastreig relacionats"
24183 #~ "Edit the Release Notes or Change Log for this release of this package. "
24184 #~ "These changes will apply to all files attached to this release.<br />You "
24185 #~ "can either upload the release notes and change log individually, or paste "
24186 #~ "them in together below."
24188 #~ "Edita les notes de publicació o el registre de canvis per aquesta "
24189 #~ "publicació d'aquest paquet. Aquests canvis s'aplicaran a tots els fitxers "
24190 #~ "adjuntats en aquesta publicació.<br />Podeu pujar les notes de publicació "
24191 #~ "i el registre de canvis individualment, o enganxar-les juntes a sota."
24193 #~ msgid "You Have No Packages Defined"
24194 #~ msgstr "No teniu paquets definits"
24197 #~ msgstr "administració"
24199 #~ msgid "Users Added (graph)"
24200 #~ msgstr "Usuaris afegits (gràfic)"
24202 #~ msgid "Cumulative Users (graph)"
24203 #~ msgstr "Usuaris acumulats (gràfic)"
24205 #~ msgid "Activity (graph)"
24206 #~ msgstr "Activitat (gràfic)"
24208 #~ msgid "Projects Added (graph)"
24209 #~ msgstr "Projectes afegits (gràfic)"
24211 #~ msgid "Cumulative Projects (graph)"
24212 #~ msgstr "Projectes acumulats (gràfic)"
24214 #~ msgid "Pie (graph)"
24215 #~ msgstr "Pastís (gràfic)"
24217 #~ msgid "Line (graph)"
24218 #~ msgstr "Línia (gràfic)"
24220 #~ msgid "Site-Wide Task and Hours (report)"
24221 #~ msgstr "Total de tasques i hores (informe)"
24227 #~ msgid "Submit changes"
24228 #~ msgstr "Tramet els canvis"
24230 #~ msgid "All Fields Are Required."
24231 #~ msgstr "Es requereixen tots els camps."
24234 #~ msgid "Change week"
24235 #~ msgstr "Canvia la setmana"
24238 #~ msgid "Download as a zip"
24239 #~ msgstr "Baixa com CSV"
24241 #~ msgid "Missing Parameters"
24242 #~ msgstr "Paràmetres faltants"
24245 #~ msgid "monitoring stopped."
24246 #~ msgstr "Monitorització aturada"
24249 #~ msgid "monitoring started"
24250 #~ msgstr "Monitorització iniciada"
24253 #~ msgid "Monitoring stopped."
24254 #~ msgstr "Monitorització aturada"
24257 #~ msgid "Monitoring started."
24258 #~ msgstr "Monitorització iniciada"
24261 #~ msgid "No action to perform."
24262 #~ msgstr "No s'han trobat dades per fer l'informe"
24264 #~ msgid "You Can Only Save Your Place If You Are Logged In"
24265 #~ msgstr "Només podeu desar el vostre espai si sou dins d'una sessió"
24268 #~ msgid "No data to display"
24269 #~ msgstr "S'han trobat %1$s preguntes"
24271 #~ msgid "ERROR doing insert"
24272 #~ msgstr "ERROR a l'inserir"
24274 #~ msgid "ERROR - both subject and body are required"
24275 #~ msgstr "ERROR - calen l'assumpte i el cos"
24278 #~ msgid "Survey Title: "
24279 #~ msgstr "Títol de l'enquesta"
24282 #~ msgid "ERROR inserting into skill inventory: %s"
24283 #~ msgstr "ERROR a l'inserir a l'inventari d'habilitats"
24285 #~ msgid "ERROR inserting into skill inventory"
24286 #~ msgstr "ERROR a l'inserir a l'inventari d'habilitats"
24289 #~ msgid "Browse per category."
24290 #~ msgstr "Navega per categories"
24293 #~ msgid "User-specific reports: Tracker, Task Mgr, Forums, Doc Mgr, Downloads"
24295 #~ "Informes específics de projecte: Rastrejador, Gest tasq, Fòrums, Gest "
24298 #~ msgid "Site-Wide"
24299 #~ msgstr "A tot el lloc"
24301 #~ msgid "Time-Tracking"
24302 #~ msgstr "Rastreig de temps"
24304 #~ msgid "Site-Wide Task & Hours (report)"
24305 #~ msgstr "Total de tasques i hores (informe)"
24308 #~ msgid "Release date"
24309 #~ msgstr "Data de publicació"
24311 #~ msgid "Diary & Notes"
24312 #~ msgstr "Diari & Notes"
24314 #~ msgid "User fetch FAILED"
24315 #~ msgstr "La cerca de l'usuari ha FALLAT"
24318 #~ msgid "Page views"
24319 #~ msgstr "Visites de la pàgina"
24321 #~ msgid "%1$s Reporting"
24322 #~ msgstr "Informes %1$s"
24325 #~ msgid "Cumulative users."
24326 #~ msgstr "Usuaris acumulats"
24329 #~ msgid "Users added."
24330 #~ msgstr "Usuaris afegits"
24333 #~ msgid "Projects added."
24334 #~ msgstr "Projectes afegits"
24337 #~ msgid "Cumulative Projects."
24338 #~ msgstr "Projectes acumulats"
24344 #~ msgstr "Setmanes"
24349 #~ msgid "New Additions, by Day"
24350 #~ msgstr "Nous afegits, per dia"
24352 #~ msgid "New Users (RED), New Projects (BLUE)"
24353 #~ msgstr "Nous usuaris (VERMELL), Nous projectes (BLAU)"
24355 #~ msgid "Users (RED) / Projects (BLUE)"
24356 #~ msgstr "Usuaris (VERMELL) / Projectes (BLAU)"
24359 #~ msgid "Forge Page Views"
24360 #~ msgstr "Visites de la pàgina Forge"
24362 #~ msgid "Total Page Views (RED) (%1$s days)"
24363 #~ msgstr "Total de visites de la pàgina (VERMELL) (%1$s dies)"
24365 #~ msgid "Views (RED)"
24366 #~ msgstr "Visites (VERMELL)"
24368 #~ msgid "Survey Aggregate Results"
24369 #~ msgstr "Resultats agregats de l'enquesta"
24371 #~ msgid "Responses"
24372 #~ msgstr "Respostes"
24375 #~ msgstr "Mitjana"
24378 #~ msgid "View All Comments"
24379 #~ msgstr "Visualitza tots els comentaris %1$s"
24381 #~ msgid "%1$s Account Registration"
24382 #~ msgstr "Registre del compte %1$s"
24385 #~ msgid "Error - update failed!"
24386 #~ msgstr "Error a l'actualitzar"
24388 #~ msgid "No Valid ParentMessage Object"
24389 #~ msgstr "Objecte ParentMessage no vàlid"
24391 #~ msgid "Invalid Password:"
24392 #~ msgstr "Contrasenya no vàlida:"
24395 #~ msgid "Invalid email "
24396 #~ msgstr "Adreça de correu no vàlida"
24398 #~ msgid "You must supply valid password (at least 6 chars)"
24399 #~ msgstr "Heu d'entrar una contrasenya vàlida (6 caràcters com a mínim)"
24402 #~ msgid "Date not valid"
24403 #~ msgstr "Data enviada"
24406 #~ msgid "Invalid ArtifactType"
24407 #~ msgstr "ID no vàlid"
24410 #~ msgid "Invalid Group Object"
24411 #~ msgstr "No és un objecte de grup vàlid"
24413 #~ msgid "No Valid Forum Object"
24414 #~ msgstr "No és un objecte vàlid del fòrum"
24417 #~ msgid "Invalid Unix name"
24418 #~ msgstr "Nom unix no vàlid"
24421 #~ msgid "Invalid filename"
24422 #~ msgstr "Nom complet no vàlid"
24425 #~ msgid "Invalid Email Address:"
24426 #~ msgstr "Adreça de correu no vàlida"
24428 #~ msgid "Invalid Jabber Address"
24429 #~ msgstr "Adreça Jabber no vàlida"
24431 #~ msgid "Jabber Address:"
24432 #~ msgstr "Adreça Jabber:"
24434 #~ msgid "Send auto-generated notices only to my Jabber address"
24435 #~ msgstr "Envieu notícies auto-generades només a la meva adreça de Jabber"
24437 #~ msgid "Jabber Address"
24438 #~ msgstr "Adreça de Jabber"
24441 #~ msgid "Error Getting Forum"
24442 #~ msgstr "Error afegint un fòrum"
24444 #~ msgid "Existing Responses:"
24445 #~ msgstr "Respostes existents:"
24447 #~ msgid "Yes, I'm sure"
24448 #~ msgstr "Si, n'estic segur"
24453 #~ msgid "If you're aren't sure then why did you click 'Delete'?"
24454 #~ msgstr "Si no n'esteu segur, aleshores per què heu fet clic a 'Suprimeix'?"
24456 #~ msgid "New category short name (no spaces, unix-like)"
24457 #~ msgstr "Nou nom abreujat de categoria (sense espais, estil unix)"
24460 #~ msgid "Error In Trove Operation :"
24461 #~ msgstr "Error en l'operació"
24463 #~ msgid "Parent Category:"
24464 #~ msgstr "Categoria pare:"
24467 #~ msgid "Category short name (no spaces, unix-like)"
24468 #~ msgstr "Nou nom abreujat de categoria (sense espais, estil unix)"
24470 #~ msgid "Forum monitoring deactivated"
24471 #~ msgstr "Desactivada la monitorització del fòrum"
24473 #~ msgid "Forum monitoring started"
24474 #~ msgstr "Iniciada la monitorització del fòrum"
24476 #~ msgid "Filename<br />Release"
24477 #~ msgstr "Nom de fitxer<br />Allibera"
24479 #~ msgid "Processor<br />Release Date"
24480 #~ msgstr "Processador<br />Data de publicació"
24482 #~ msgid "File Type<br />Update"
24483 #~ msgstr "Tipus de fitxer<br />Actualitza"
24485 #~ msgid "Monitoring Has Been Stopped"
24486 #~ msgstr "S'ha aturat la monitorització"
24488 #~ msgid "Monitoring Has Been Started"
24489 #~ msgstr "S'ha iniciat la monitorització"
24491 #~ msgid "Monitoring started"
24492 #~ msgstr "Monitorització iniciada"
24495 #~ msgid "Unix Project Name:"
24496 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
24499 #~ msgid "Project Unix Name:"
24500 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
24502 #~ msgid "Create a new %1$s below:"
24503 #~ msgstr "Crea un nou %1$s a sota:"
24506 #~ "You can't delete the processor %1$s since it's currently referenced in a "
24509 #~ "No podeu suprimir el processador %1$s ja que actualment està referenciat "
24510 #~ "en una publicació de fitxer."
24513 #~ "You can't delete the language %1$s since it's currently referenced in a "
24516 #~ "No podeu suprimir l'idioma %1$s ja que actualment està referenciat en un "
24517 #~ "perfil d'usuari."
24519 #~ msgid "Are you sure you want to delete this %1$s?"
24520 #~ msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %1$s?"
24522 #~ msgid "%1$s successfully deleted."
24523 #~ msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
24525 #~ msgid "Modify the %1$s below:"
24526 #~ msgstr "Modifica el %1$s a sota:"
24528 #~ msgid "%1$s successfully modified."
24529 #~ msgstr "%1$s modificat(s) amb èxit."
24531 #~ msgid "Edit the %1$ss Table"
24532 #~ msgstr "Edita la taula de %1$ss"
24538 #~ msgid "Tracker:"
24539 #~ msgstr "Rastrejador"
24547 #~ msgstr "Tipus BD"
24553 #~ msgid "User name:"
24554 #~ msgstr "Nom d'usuari:"
24556 #~ msgid "Real name"
24557 #~ msgstr "Nom real"
24560 #~ msgid "User added successfully"
24561 #~ msgstr "Usuari afegit amb èxit"
24564 #~ msgid "User name"
24565 #~ msgstr "Nom d'usuari:"
24567 #~ msgid "Pageviews"
24568 #~ msgstr "Visites de la pàgina"
24570 #~ msgid "Invalid confirmation hash"
24571 #~ msgstr "clau hash de confirmació no vàlida"
24576 #~ msgid "New Password (min. 6 chars)"
24577 #~ msgstr "Nova contrasenya (mín. 6 car.)"
24580 #~ msgid "Missing required parameters : "
24581 #~ msgstr "Error - falten parametres"
24584 #~ msgid "Missing required parameters."
24585 #~ msgstr "Error - falten parametres"
24588 #~ msgid "Login name or email address:"
24589 #~ msgstr "Adreça de correu no vàlida"
24592 #~ msgid "UserName"
24593 #~ msgstr "Nom d'usuari"
24595 #~ msgid "Welcome to %1$s"
24596 #~ msgstr "Benvingut a %1$s"
24599 #~ msgid "--the %1$s staff."
24600 #~ msgstr "L'equip %1$s"
24602 #~ msgid "Choose the role for each user and then press "Add All"."
24604 #~ "Escolliu el rol per a cada usuari i després premeu "Afegeix-los "
24608 #~ msgid "Add user"
24609 #~ msgstr "Afegeix un usuari"
24611 #~ msgid "ERROR - file must be > 20 bytes and < 256000 bytes in length"
24612 #~ msgstr "ERROR - el fitxer ha de tenir un tamany > 20 bytes i < 256000 bytes"
24614 #~ msgid "Username"
24615 #~ msgstr "Nom d'usuari"
24617 #~ msgid "Error Getting %1$s"
24618 #~ msgstr "Error a l'obtenir %1$s"
24620 #~ msgid "The %1$s Team"
24621 #~ msgstr "L'equip %1$s"
24623 #~ msgid "The %1$s Crew"
24624 #~ msgstr "L'equip %1$s"
24626 #~ msgid "Last 24H"
24627 #~ msgstr "Les últimes 24H"
24629 #~ msgid "Last 7days"
24630 #~ msgstr "Els últims 7dies"
24632 #~ msgid "Last 2weeks"
24633 #~ msgstr "Les últimes 2setmanes"
24635 #~ msgid "Last 1month"
24636 #~ msgstr "L'últim 1mes"
24638 #~ msgid "Circular Dependency Detected'"
24639 #~ msgstr "S'ha detectat una dependència circular"
24641 #~ msgid "UPDATE FAILED"
24642 #~ msgstr "HA FALLAT L'ACTUALITZACIÓ"
24644 #~ msgid "Error in insert"
24645 #~ msgstr "Error a l'inserció"
24648 #~ msgid "Error: a forum message must iclude a message body and a subject."
24649 #~ msgstr "Ha d'incloure un cos i un tema del missatge"
24651 #~ msgid "Error Creating %1$s"
24652 #~ msgstr "Error al crear %1$s"
24656 #~ "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tasks.\n"
24657 #~ "The task manager item #%1$s is pending:\n"
24658 #~ "Task Summary: %2$s\n"
24659 #~ "Submitted by: %4$s\n"
24661 #~ "Percent Complete: %6$s\n"
24663 #~ "Click here to visit the item %3$s"
24665 #~ "Aquest correu se us envia per a recordar-vos que teniu tasques pendents/"
24667 #~ "L'element #%1$s del gestor de tasques està pendent: \n"
24668 #~ "Resum de la tasca: %2$s\n"
24669 #~ "Enviada per: %4$s\n"
24671 #~ "Tant per cent de compleció complet: %6$s\n"
24672 #~ "Feu clic aquí per a visitar l'element: %3$s"
24676 #~ "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tracker items. "
24677 #~ "The item #%1$s is pending:\n"
24678 #~ "Summary: %3$s\n"
24679 #~ "Status: %5$s\n"
24680 #~ "Open Date:%6$s\n"
24681 #~ "Assigned To: %7$s\n"
24682 #~ "Submitted by: %8$s\n"
24683 #~ "Details: %9$s\n"
24686 #~ "Click here to visit the item: %4$s"
24688 #~ "Aquest correu se us envia per a recordar-vos que teniu elements de "
24689 #~ "rastreig pendents/vençuts. L'element #%1$s està pendent: \n"
24692 #~ "Data oberta:%6$s\n"
24693 #~ "Assignat a: %7$s\n"
24694 #~ "Enviat per: %8$s\n"
24695 #~ "Detalls: %9$s\n"
24698 #~ "Feu clic aquí per a visitar l'element: %4$s"
24700 #~ msgid "%1$s New Mailing List"
24701 #~ msgstr "Nova llista de correu %1$s"
24704 #~ msgid "Invalid email address."
24705 #~ msgstr "Adreça de correu no vàlida"
24709 #~ "You have requested a change of email address on %1$s.\n"
24710 #~ "Please visit the following URL to complete the email change:\n"
24714 #~ " -- the %1$s staff"
24716 #~ "Heu sol·licitat un canvi d'adreça de correu a %1$s.\n"
24717 #~ "Si us plau, visiteu la següent URL per a completar el canvi d'adreça:\n"
24719 #~ "<http://%1$s/account/change_email-complete.php?ch=_%2$s>\n"
24721 #~ " -- l'equip de %1$s"
24723 #~ msgid "New Email Address:"
24724 #~ msgstr "Nova adreça de correu electrònic:"
24728 #~ "Someone (presumably you) on the %1$s site requested a\n"
24729 #~ "password change through email verification. If this was not you,\n"
24730 #~ "ignore this message and nothing will happen.\n"
24732 #~ "If you requested this verification, visit the following URL\n"
24733 #~ "to change your password:\n"
24737 #~ " -- the %1$s staff\n"
24739 #~ "Algú (segurament vos) al lloc %3$s ha solicitat un\n"
24740 #~ "canvi de contrasenya mitjançant verificació de correu. Si no heu estat "
24742 #~ "ignoreu aquest missatge i no passarà res.\n"
24744 #~ "Si heu sol·licitat aquesta verificació, visiteu la següent URL\n"
24745 #~ "per a canviar la contrasenya:\n"
24747 #~ "<http://%1$s/account/lostlogin.php?ch=_%2$s>\n"
24749 #~ " -- l'equip %3$s\n"
24751 #~ msgid "Error: this news item was not found"
24752 #~ msgstr "Error: no s'ha trobat aquest nou element"
24754 #~ msgid "Must Include A Message Body And Subject"
24755 #~ msgstr "Ha d'incloure un cos i un tema del missatge"
24757 #~ msgid "Set up preferences like expiration times, email addresses"
24758 #~ msgstr "Establiu preferències com temps d'expiració, adreces de correu"
24761 #~ "Add new boxes like Phases, Quality Metrics, Components, etc. Once added "
24762 #~ "they can be used with other selection boxes (for example, Categories or "
24763 #~ "Groups) to describe and browse bugs or other artifact types"
24765 #~ "Afegeix noves caixes com Fases, Mètrica de qualitat, Components, etc. Un "
24766 #~ "cop afegides, poden usar-se amb altres caixes de selecció (per exemple, "
24767 #~ "Categories o Grups) per a descriure i navegar errors o altres tipus "
24770 #~ msgid "This Tracker Does Not Allow Anonymous Submissions."
24771 #~ msgstr "Aquest tipus d'artefacte no permet enviaments anònims."
24773 #~ msgid "There are no public subprojects available"
24774 #~ msgstr "No hi ha subprojectes públics disponibles"
24777 #~ "Visiting the link sent to you in this email will activate your account."
24779 #~ "Visiteu l'enllaç enviat en aquest correu i s'activarà el vostre compte."
24781 #~ msgid "Thank you"
24782 #~ msgstr "Gràcies"
24784 #~ msgid "Invalid user name: %s"
24785 #~ msgstr "Usuari no vàlid: %s"
24788 #~ "To avoid having to type your password every time for your CVS/SSH "
24789 #~ "developer account, you may upload your public key(s) here and they will "
24790 #~ "be placed on the CVS server in your ~/.ssh/authorized_keys file. This is "
24791 #~ "done by a cron job, so it may not happen immediately. Please allow for a "
24792 #~ "one hour delay."
24794 #~ "Per evitar que hagueu de teclejar cada cop la vostra contrasenya per al "
24795 #~ "vostre compte CVS/SSH de desenvolupador, podeu pujar aquí les vostres "
24796 #~ "claus públiques i es posaran al servidor CVS al vostre fitxer ~/.ssh/"
24797 #~ "authorized_keys. Això es realitza mitjançant una tasca cron, o sigui que "
24798 #~ "pot ser que no succeeixi immediatament. Permeteu una hora de retard."
24801 #~ "Authorized keys:<br /><em>Important: Make sure there are no line breaks "
24802 #~ "except between keys. After submitting, verify that the number of keys in "
24803 #~ "your file is what you expected.</em>"
24805 #~ "Claus autoritzades:<br /><em>Important: Assegureu-vos que no hi ha salts "
24806 #~ "de línia excepte entre claus. Després de l'enviament, verifiqueu que el "
24807 #~ "nombre de claus al vostre fitxer és el que esperaveu.</em>"
24809 #~ msgid "Login with SSL"
24810 #~ msgstr "Inici de sessió amb SSL"
24813 #~ "You are now being sent a confirmation email to verify your email address. "
24814 #~ "Visiting the link sent to you in this email will activate your account."
24816 #~ "Ara se us està enviant un correu de confirmació per a verificar la vostra "
24817 #~ "adreça de correu. Visiteu l'enllaç enviat en aquest correu i s'activarà "
24818 #~ "el vostre compte."
24820 #~ msgid "Approving Project"
24821 #~ msgstr "S'està aprovant el grup"
24823 #~ msgid "Edit Project Details"
24824 #~ msgstr "Edita detalls del projecte"
24826 #~ msgid "View/Edit Project Members"
24827 #~ msgstr "Visualitza/Edita els membres del projecte"
24829 #~ msgid "Other Information"
24830 #~ msgstr "Altres informacions"
24832 #~ msgid "Active site users: <strong>%1$s</strong>"
24833 #~ msgstr "Usuaris actius del lloc: <strong>%1$s</strong>"
24836 #~ "Unix status updated mirroring web status, unless it has value 'No Unix "
24839 #~ "Estat Unix actualitzat replicant l'estat de la web, excepte si té el "
24840 #~ "valor 'Sense compte Unix (N)'"
24845 #~ msgid "Project totals"
24846 #~ msgstr "Totals de projecte"
24848 #~ msgid "Read More/Comment"
24849 #~ msgstr "Llegeix-ne més/Comenta"
24851 #~ msgid "Role/Position"
24852 #~ msgstr "Rol/Posició"
24855 #~ msgid "Bazaar Repository Browser"
24856 #~ msgstr "Repositori SCM"
24859 #~ msgid "Browse Bazaar Repository"
24860 #~ msgstr "Repositori SCM"
24863 #~ msgid "CVS Repository Browser"
24864 #~ msgstr "Repositori SCM"
24867 #~ msgid "Browse Darcs Repository "
24868 #~ msgstr "Repositori SCM"
24871 #~ msgid "Repository name: "
24872 #~ msgstr "Repositori SCM"
24875 #~ msgid "Project:"
24876 #~ msgstr "Projecte"
24879 #~ msgid "Directory:"
24880 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
24883 #~ msgid "Document title:"
24884 #~ msgstr "Títol del document"
24887 #~ msgid "Submitter:"
24888 #~ msgstr "Remitent"
24891 #~ msgid "Document Directory:"
24892 #~ msgstr "Títol del document"
24895 #~ msgid "Invalid Documents folder parent ID"
24896 #~ msgstr "DocumentGroup: ID DocumentGroup no vàlid"
24899 #~ msgid "New directory"
24900 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
24903 #~ msgid "no description"
24904 #~ msgstr "Descripció:"
24907 #~ msgid "Created_by:"
24908 #~ msgstr "Creat per"
24911 #~ msgid "Document Title:"
24912 #~ msgstr "Títol del document"
24915 #~ msgid "Submit a new document."
24916 #~ msgstr "Tramet nova documentació"
24919 #~ msgid "Add a new folder."
24920 #~ msgstr "Afegeix una n ova habilitat"
24923 #~ msgid "Add a new document"
24924 #~ msgstr "Afegeix un projecte"
24927 #~ msgid "Inject a Tree"
24928 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
24932 #~ msgstr "Projecte"
24943 #~ msgid "Stop monitoring this directory"
24944 #~ msgstr "Monitoritza aquest paquet"
24947 #~ msgid "Add a new item"
24948 #~ msgstr "Afegeix una n ova habilitat"
24951 #~ msgid "Documents folder:"
24952 #~ msgstr "Administració del fòrum"
24955 #~ msgid "List files & Directories"
24956 #~ msgstr "Optimitza els directoris"
24960 #~ msgstr "Informe"
24963 #~ msgid "Mailing Lists."
24964 #~ msgstr "Llistes d'enviament de correus"
24967 #~ msgid "Relation"
24968 #~ msgstr "Resolució"
24971 #~ msgid "Error creating ForumMessage:"
24972 #~ msgstr "Error al crear un objecte de grup"
24975 #~ msgid "Tasks Admin"
24976 #~ msgstr "Administració del rastrejador"
24978 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET VERSION INSERT!"
24979 #~ msgstr "ERROR FENT LA INSERCIÓ D'UNA VERSIÓ DE FRAGMENT DE CODI!"
24981 #~ msgid "Package:"
24982 #~ msgstr "Paquet:"
24988 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET VERSION INSERT! "
24989 #~ msgstr "ERROR FENT LA INSERCIÓ D'UNA VERSIÓ DE FRAGMENT DE CODI!"
24991 #~ msgid "Changes:"
24992 #~ msgstr "Canvis:"
24994 #~ msgid "Paste the Code Here:"
24995 #~ msgstr "Enganxa el codi aquí:"
24998 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET PACKAGE VERSION INSERT! "
25000 #~ "ERROR FENT LA INSERCIÓ D'UNA VERSIÓ D'UN PAQUET DE FRAGMENT DE CODI!"
25002 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET PACKAGE INSERT!"
25003 #~ msgstr "ERROR FENT LA INSERCIÓ D'UN PAQUET DE FRAGMENT DE CODI!"
25005 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET PACKAGE VERSION INSERT!"
25007 #~ "ERROR FENT LA INSERCIÓ D'UNA VERSIÓ D'UN PAQUET DE FRAGMENT DE CODI!"
25009 #~ msgid "Snippet Pacakge Version Added Successfully."
25010 #~ msgstr "Versió de paquet de fragments de codi afegida amb èxit."
25012 #~ msgid "UNIX Admin"
25013 #~ msgstr "Administrador UNIX"
25015 #~ msgid "Snippets In This Package:"
25016 #~ msgstr "Fragments en aquest paquet:"
25018 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET INSERT!"
25019 #~ msgstr "ERROR FENT LA INSERCIÓ D'UN FRAGMENT DE CODI!"
25025 #~ msgid "could Not Get ArtifactTypeFactoryHtml"
25026 #~ msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
25030 #~ "This project has not yet categorized itself in the <a href=\"%s\">Trove "
25031 #~ "Software Map</a>."
25032 #~ msgstr "Aquest projecte encara no ha estat categoritzat al"
25035 #~ msgid "That Trove category does not exist."
25036 #~ msgstr "Aquesta categoria no existeix"
25039 #~ msgid "Document Manager Action Denied"
25040 #~ msgstr "Visualitza la documentació"
25043 #~ msgid "Diretory"
25044 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
25047 #~ msgid "Missing Link URL or Html Code."
25048 #~ msgstr "Paràmetre perdut"
25051 #~ msgid "Project GroupMenu Admin"
25052 #~ msgstr "Administració del projecte"
25055 #~ msgid "Project groupmenu Admin"
25056 #~ msgstr "Administració del projecte"
25059 #~ msgid "Menu Type"
25060 #~ msgstr "Tipus de fitxer"
25063 #~ msgid "Your HTML Code."
25064 #~ msgstr "Font IP"
25067 #~ msgid "Add a new link"
25068 #~ msgstr "Afegeix un projecte"
25071 #~ msgid "Full Name:"
25072 #~ msgstr "Nom complet"
25075 #~ msgid "mkdir failed"
25076 #~ msgstr "Detall de la tasca"
25082 #~ msgid "Invalid User : Not active"
25083 #~ msgstr "Usuari no vàlid"
25086 #~ msgid "Extra Tabs Admin"
25087 #~ msgstr "Administració del rastrejador"
25090 #~ msgid "Cannot insert new tab entry: %s"
25091 #~ msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
25094 #~ msgid "Tab successfully added"
25095 #~ msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
25098 #~ msgid "Cannot delete tab entry: %s"
25099 #~ msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
25102 #~ msgid "Tab successfully deleted"
25103 #~ msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
25106 #~ msgid "Tab successfully moved"
25107 #~ msgstr "%1$s modificat(s) amb èxit."
25110 #~ msgid "Tab successfully renamed"
25111 #~ msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
25114 #~ msgid "URL successfully changed"
25115 #~ msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
25118 #~ msgid "Type successfully changed"
25119 #~ msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
25122 #~ msgid "Nothing done"
25123 #~ msgstr "No s'ha actualitzat res"
25126 #~ msgid "Name of the tab:"
25127 #~ msgstr "Nombre de tasques iniciades"
25131 #~ msgstr "Afegeix tasca"
25134 #~ msgid "Modify extra tabs"
25135 #~ msgstr "Modifica tasca"
25138 #~ msgid "Modify tab"
25139 #~ msgstr "Modifica tasca"
25142 #~ msgid "Rename to:"
25143 #~ msgstr "Nom del rol"
25146 #~ msgid "New URL:"
25147 #~ msgstr "Nou rol"
25150 #~ msgid "Move or delete tab"
25151 #~ msgstr "Suprimeix"
25154 #~ msgid "Delete tab"
25155 #~ msgstr "Suprimeix"
25158 #~ msgid "Anonymous Git Access"
25159 #~ msgstr "Espai FTP anònim"
25164 #~ msgid "Last Logins"
25165 #~ msgstr "Últims inicis de sessió"
25168 #~ msgid "User list for "
25169 #~ msgstr "Llista d'usuaris per grup:"
25172 #~ msgid "Subproject:"
25173 #~ msgstr "Subprojecte"
25176 #~ msgid "Summary:"
25180 #~ msgid "Details:"
25184 #~ msgid " Error inserting value: "
25185 #~ msgstr "Error a l'inserir"
25188 #~ msgid "Added to skill inventory "
25189 #~ msgstr "Afegit a l'inventari d'habilitats"
25192 #~ msgid "ERROR - skill already in your inventory "
25193 #~ msgstr "ERROR - Aquesta habilitat ja és al vostre inventari"
25196 #~ msgid "Entire project search"
25197 #~ msgstr "Cerca avançada"
25199 #~ msgid "Top Downloads (Past 7 Days)"
25200 #~ msgstr "Descàrregues més populars (últims 7 dies)"
25202 #~ msgid "Top Downloads in the Past 7 Days"
25203 #~ msgstr "Descàrregues més populars en els últims 7 dies"
25206 #~ msgid "Could Not Get Artifact Object"
25207 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
25210 #~ msgid "Error: could Not Get ArtifactTypeFactoryHtml"
25211 #~ msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
25214 #~ msgid "Error: roadmap %s is not available"
25215 #~ msgstr "Informació no disponible"
25218 #~ msgid "Roadmap: "
25219 #~ msgstr "Nom real"
25222 #~ msgid "Error Adding Document: No Storage API"
25223 #~ msgstr "Error a l'inserir un element"
25226 #~ msgid "Error Deleting Document: No Storage API"
25227 #~ msgstr "Error a l'inserir un element"
25230 #~ msgid "No Storage API Found"
25231 #~ msgstr "No s'han trobat categories"
25234 #~ msgid "Unable to add document from zip injection."
25235 #~ msgstr "Incapaç d'afegir un monitor"
25238 #~ msgid "Documentations"
25239 #~ msgstr "Visualitza la documentació"
25243 #~ "This Artifact Type Does Not Allow Anonymous Submissions. Please Login."
25245 #~ "Artefacte: Aquest tipus d'artefacte no permet enviaments anònims. Si us "
25246 #~ "plau,inicieu una sessió."
25249 #~ "Artifact: This ArtifactType Does Not Allow Anonymous Submissions. Please "
25252 #~ "Artefacte: Aquest tipus d'artefacte no permet enviaments anònims. Si us "
25253 #~ "plau,inicieu una sessió."
25260 #~ msgid "Role name:"
25261 #~ msgstr "Nom del rol"
25272 #~ msgstr "Correu electrònic:"
25279 #~ msgid " Archives"
25280 #~ msgstr "Arxius %1$s"
25283 #~ msgid "Could not update SSH authorized keys: %s"
25284 #~ msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
25287 #~ msgid "Submitted by: %s"
25288 #~ msgstr "Tramès per"
25291 #~ msgid "Error: No group selected"
25292 #~ msgstr "Error durant el rebuig del grup"
25295 #~ msgid "No documents found in Document Manager"
25296 #~ msgstr "Visualitza la documentació"
25298 #~ msgid "Must select a file type."
25299 #~ msgstr "Heu de seleccionar un tipus de fitxer."
25301 #~ msgid "Must select a processor type."
25302 #~ msgstr "Heu de seleccionar un tipus de processador."
25304 #~ msgid "Must Choose One"
25305 #~ msgstr "N'heu d'escollir un"
25308 #~ msgid "Mediawiki plugin"
25309 #~ msgstr "Administració de les llistes de correu"
25313 #~ msgstr "Selecciona"
25316 #~ msgid "Task Successed"
25317 #~ msgstr "Actualitzat amb èxit"
25320 #~ msgid "Task succeeded"
25321 #~ msgstr "Id de la tasca"
25326 #~ msgid "Project did not exist on this date."
25327 #~ msgstr "El projecte no existia en aquesta data."
25329 #~ msgid "Statistics for the past %1$s months."
25330 #~ msgstr "Estadístiques dels passats %1$s mesos."
25332 #~ msgid "Lifespan"
25333 #~ msgstr "Lifespan"
25335 #~ msgid "Statistics for All Time"
25336 #~ msgstr "Estadístiques de tot el temps"
25339 #~ msgid "Projects importer"
25340 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
25343 #~ msgid "Document Edit"
25344 #~ msgstr "Títol del document"
25347 #~ msgid "View File URL"
25348 #~ msgstr "Noves publicacions de fitxers"
25350 #~ msgid "Submit Edit"
25351 #~ msgstr "Tramet edita"
25354 #~ msgid "Add/Update Canned Responses to %s"
25355 #~ msgstr "Afegeix/actualitza les respostes 'enllaunades'"
25357 #~ msgid "I'm Sure."
25358 #~ msgstr "N'estic segur."
25360 #~ msgid "I'm Really Sure."
25361 #~ msgstr "N'estic ben segur."
25364 #~ msgid "Existing Survey"
25365 #~ msgid_plural "Existing Surveys"
25366 #~ msgstr[0] "Enquestes existents"
25367 #~ msgstr[1] "Enquestes existents"
25370 #~ msgid "Error Adding Directory:"
25371 #~ msgstr "Error afegint un fòrum"
25374 #~ msgid "DocumentGroup:"
25375 #~ msgstr "Afegeix grups de documents"
25378 #~ msgid "No Document Directory Found"
25379 #~ msgstr "No s'han trobat documents"
25382 #~ msgid "Document Directory Updated successfully."
25383 #~ msgstr "Document tramès amb èxit"
25386 #~ msgid "Document Directory moved to trash successfully."
25387 #~ msgstr "Document tramès amb èxit"
25390 #~ msgid "Invalid DocumentGroup ID"
25391 #~ msgstr "DocumentGroup: ID DocumentGroup no vàlid"
25394 #~ msgid "Admin Pending Files"
25395 #~ msgstr "S'estan aprovant els projectes pendents"
25398 #~ msgid "Admin Options"
25399 #~ msgstr "Administració"
25402 #~ msgid "Add new documentation directory"
25403 #~ msgstr "Tramet nova documentació"
25405 #~ msgid "My Page"
25406 #~ msgstr "La meva pàgina"
25408 #~ msgid "Code Snippets"
25409 #~ msgstr "Fragments de Codi"
25412 #~ msgid "Public (PServer)"
25413 #~ msgstr "Àrees públiques"
25416 #~ msgid "No Anonymous Posts"
25417 #~ msgstr "Voleu permete missatges anònims?"
25420 #~ msgid "Allow Anonymous Posts"
25421 #~ msgstr "Voleu permete missatges anònims?"
25428 #~ msgid "No Access"
25429 #~ msgstr "No hi ha canvis"
25433 #~ msgstr "Missatges"
25440 #~ msgid "Admin Only"
25441 #~ msgstr "Administració"
25444 #~ msgid "Read/Post"
25445 #~ msgstr "Rol/Posició"
25448 #~ msgid "Anonymous Forum"
25449 #~ msgstr "Espai FTP anònim"
25452 #~ msgid "Forum Admin"
25453 #~ msgstr "Administració del fòrum"
25456 #~ msgid "Anonymous Tracker"
25457 #~ msgstr "Espai FTP anònim"
25459 #~ msgid "ArtifactCanned: name and assignee are Required"
25460 #~ msgstr "ArtifactCanned: es necessiten nom i cessionari"
25462 #~ msgid "Insert Failed"
25463 #~ msgstr "Ha fallat la inserció"
25466 #~ msgid "Commentary:"
25467 #~ msgstr "Comentari"
25470 #~ msgid "New Parent %1$s Relation Submitted"
25471 #~ msgstr "Tramès nou projecte %1$s"
25473 #~ msgid "Now limiting view to projects in the following categories"
25474 #~ msgstr "Ara es limita la vista als projectes en les següents categories"
25477 #~ msgid "New Parent %1$s Relation Validated"
25478 #~ msgstr "Tramès nou projecte %1$s"
25481 #~ msgid "Submitted by %1$s (%2$s)"
25482 #~ msgstr "Tramès per"
25484 #~ msgid "Allow Anonymous Posts?"
25485 #~ msgstr "Voleu permete missatges anònims?"
25488 #~ msgid "To moderate ALL posts."
25489 #~ msgstr "últims missatges"
25492 #~ msgid "Anonymous & Non Project Users"
25493 #~ msgstr "Espai FTP anònim"
25496 #~ msgid "Error Getting Package"
25497 #~ msgstr "Error afegint un fòrum"
25500 #~ msgid "Error Getting Release"
25501 #~ msgstr "Error al crear un objecte de grup"
25504 #~ msgid "Error Getting File"
25505 #~ msgstr "Error a l'obtenir %1$s"
25507 #~ msgid "SUBMIT ONLY ONCE"
25508 #~ msgstr "TRAMET NOMÉS UN COP"
25511 #~ msgid "Could Not Get RoleObserver"
25512 #~ msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
25515 #~ "Use this page to edit the permissions and access levels of non-members of "
25516 #~ "your project. Non-members includes users who are not logged in."
25518 #~ "Useu aquesta pàgina per editar els permisos i accedir anivells de no-"
25519 #~ "membres del vostre projecte. No-membres inclou els usuaris que no han "
25520 #~ "iniciat una sessió."
25523 #~ "Use this page to edit your project's Roles. Note that each member has at "
25524 #~ "least as much access as the Observer. For example, if the Observer can "
25525 #~ "read CVS, so can any other role in the project."
25527 #~ "Useu aquesta pàgina per editar els vostres rols deprojecte. Noteu que "
25528 #~ "qualsevol membre té com a mínim el mateix access que l'observador. Per "
25529 #~ "exemple, si l'observador pot llegir CVS, també pot qualsevol altre rol en "
25532 #~ msgid "Search in"
25533 #~ msgstr "Cerca a"
25539 #~ msgid "Name Of Survey:"
25540 #~ msgstr "Nom de l'enquesta:"
25542 #~ msgid "Publicly Available"
25543 #~ msgstr "Disponible públicament"
25545 #~ msgid "Allow non-logged-in postings"
25546 #~ msgstr "Permet l'enviament de missatges fora de sessió"
25549 #~ msgid "Renderer Deleted"
25550 #~ msgstr "Carregat"
25552 #~ msgid "No Accessible Trackers Found"
25553 #~ msgstr "No s'han trobat rastrejadors accessibles"
25555 #~ msgid "OR Attach A Comment"
25556 #~ msgstr "O Afegeix un comentari"
25558 #~ msgid "DocumentGroup: name is Required"
25559 #~ msgstr "DocumentGroup: es necessita un nom"
25562 #~ msgid "Directory that document belongs in"
25563 #~ msgstr "Grup al que pertany aquest document:"
25566 #~ msgid "Directory Name"
25567 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
25569 #~ msgid "Error - this news item was not found"
25570 #~ msgstr "Error - no s'ha trobat aquest nou element"
25573 #~ msgid "Update</p>"
25574 #~ msgstr "Actualitza"
25576 #~ msgid "<p>Choose a list to browse, search, and post messages.</p>"
25577 #~ msgstr "<p>Trieu una llista per navegar, cercar i enviar missatges.</p>"
25579 #~ msgid "License:"
25580 #~ msgstr "Llicència:"
25582 #~ msgid "Approve/Reject"
25583 #~ msgstr "Aprova/Rebutja"
25585 #~ msgid "Add, Delete, or Edit Licenses"
25586 #~ msgstr "Llicències d'afegit, suprimit o edició"
25589 #~ msgid "Customize"
25590 #~ msgstr "Nom del camp extra"
25592 #~ msgid "User ID:"
25593 #~ msgstr "ID usuari:"
25595 #~ msgid "No Forums Found For %1$s"
25596 #~ msgstr "No s'han trobat fòrums per %1$s"
25598 #~ msgid "Approve a NewsByte For Project: %1$s"
25599 #~ msgstr "Aprova un NewsByte pel projecte: %1$s"
25601 #~ msgid "List of News Submitted for Project"
25602 #~ msgstr "Aquests elements de notícies es varen enviar pel projecte"
25605 #~ msgid "Update Subproject Tasks: "
25606 #~ msgstr "Nom del subprojecte"
25608 #~ msgid "Project Admin: %1$s"
25609 #~ msgstr "Administració del projecte: %1$s"
25611 #~ msgid "Sitewide Statistics Graphs"
25612 #~ msgstr "Gràfiques estadístiques de tot el lloc"
25614 #~ msgid "Languages Distributions"
25615 #~ msgstr "Distribucions d'idiomes"
25617 #~ msgid "Project Statistical Comparisons"
25618 #~ msgstr "Comparacions estadístiques de projectes"
25620 #~ msgid "Survey Inserted"
25621 #~ msgstr "Enquesta inserida"
25623 #~ msgid "Edit Survey"
25624 #~ msgstr "Edita enquesta"
25626 #~ msgid "Edit Questions"
25627 #~ msgstr "Edita preguntes"
25629 #~ msgid "Edit A Question"
25630 #~ msgstr "Edita una pregunta"
25632 #~ msgid "Edit A Survey"
25633 #~ msgstr "Edita una enquesta"
25639 #~ msgid "Project info"
25640 #~ msgstr "Informació de projecte"
25644 #~ " Refers to the relatively brief title of the document (e.g. How to use "
25645 #~ "the download server)."
25647 #~ "<strong>Títol del document</strong>: Es refereix al títol relativament "
25648 #~ "breu del document (ex. Com es fa per usar el servidor de baixades)<br /"
25649 #~ "><strong>Descripció:</strong> Una breu descripció situada justament sota "
25653 #~ msgid "OR choose one form FTP %1$s."
25654 #~ msgstr "No s'han trobat coincidències per <em>%1$s</em>"
25658 #~ "<strong>Document Title</strong>: Refers to the relatively brief title of "
25659 #~ "the document (e.g. How to use the download server)<br /"
25660 #~ "><strong>Description:</strong> A brief description to be placed just "
25661 #~ "under the title<br />"
25663 #~ "<strong>Títol del document</strong>: Es refereix al títol relativament "
25664 #~ "breu del document (ex. Com es fa per usar el servidor de baixades)<br /"
25665 #~ "><strong>Descripció:</strong> Una breu descripció situada justament sota "
25668 #~ msgid "This project has no visible documents"
25669 #~ msgstr "Aquest projecte no té documents visibles"
25672 #~ msgid "Not Object: ProjectGroup: %d"
25673 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
25676 #~ msgid "Webcalendar"
25677 #~ msgstr "Calendaris"
25679 #~ msgid "Choose a User first"
25680 #~ msgstr "Primer escolliu un usuari"
25682 #~ msgid "Document submitted sucessfully"
25683 #~ msgstr "Document tramès amb èxit"
25686 #~ msgid "Document submitted sucessfully : pending state (need validation)"
25687 #~ msgstr "Document tramès amb èxit"
25689 #~ msgid "Document Manager: Submit New Documentation"
25690 #~ msgstr "Gestor de Documents: Tramet nova documentació"
25693 #~ msgid "Project: %1$s"
25694 #~ msgstr "Administració del projecte: %1$s"
25696 #~ msgid "Step 1: Edit Release"
25697 #~ msgstr "Pas 1: Edita publicació"
25699 #~ msgid "Step 3: Edit Files In This Release"
25700 #~ msgstr "Pas 3: Edita els fitxers en aquesta publicació"
25702 #~ msgid "Page Information"
25703 #~ msgstr "Informació de la pàgina"
25705 #~ msgid "UNKNOWN HELP REQUEST:"
25706 #~ msgstr "PETICIÓ D'AJUDA DESCONEGUDA:"
25708 #~ msgid "No such trove category"
25709 #~ msgstr "No hi ha aquesta categoria"
25711 #~ msgid "Full Category Name"
25712 #~ msgstr "Nom complet de la categoria"
25714 #~ msgid "Short Name"
25715 #~ msgstr "Nom curt"
25718 #~ "<p>The %1$s Project Help Wanted board is for non-commercial, project "
25719 #~ "volunteer openings. Commercial use is prohibited.</p><p>Project listings "
25720 #~ "remain live for two weeks, or until closed by the poster, whichever comes "
25721 #~ "first. (Project administrators may always re-post expired openings.)</"
25722 #~ "p><p>Browse through the category menu to find projects looking for your "
25723 #~ "help.</p><p>If you're a project admin, log in and submit help wanted "
25724 #~ "requests through your project administration page.</p><p>To suggest new "
25725 #~ "job categories, submit a request via the support manager.</p>"
25727 #~ "<p>El tauler destinat a sol·licituds d'ajuda dels projectes de %1$s "
25728 #~ "serveix per a col·laboracions voluntàries no comercials. L'ús comercial "
25729 #~ "està prohibit.</p><p>Els llistats de projecte resten oberts durant dues "
25730 #~ "setmanes, o fins que els tanqui el remitent, el que passi abans. (Els "
25731 #~ "administradors dels projectes sempre poden reenviar sol·licituds ja "
25732 #~ "expirades.)</p><p>Exploreu a través del menú de categories per a trobar "
25733 #~ "projectes que cerquin la vostra ajuda.</p><p>Si sou un administrador de "
25734 #~ "projecte, inicieu una sessió i envieu peticions d'ajuda a través de la "
25735 #~ "vostra pàgina d'administració de projecte.</p><p>Per a suggerir noves "
25736 #~ "categories de feina, envieu una petició a través del gestor de suport.</p>"
25738 #~ msgid "You must be logged in first"
25739 #~ msgstr "Primer heu d'entrar a la sessió"
25742 #~ msgid "Subprojects and Tasks"
25743 #~ msgstr "Nom del subprojecte"
25745 #~ msgid "Group information updated"
25746 #~ msgstr "Actualitzada la informació de grup"
25748 #~ msgid "Edit Group Info"
25749 #~ msgstr "Edita la informació de grup"
25751 #~ msgid "Descriptive Group Name"
25752 #~ msgstr "Nom de grup descriptiu"
25754 #~ msgid "Active Features"
25755 #~ msgstr "Característiques actives"
25757 #~ msgid "Use Project/Task Manager"
25758 #~ msgstr "Usa el gestor de projectes/tasques"
25761 #~ msgstr "Usa SCM"
25763 #~ msgid "Use Doc Mgr"
25764 #~ msgstr "Usa el gestor de documents"
25766 #~ msgid "Trove Categorization: "
25767 #~ msgstr "Categorització en l'arbre de projectes: "
25769 #~ msgid "%1$s Site Statistics"
25770 #~ msgstr "Estadístiques del lloc %1$s"
25772 #~ msgid "%1$s I18n Statistics"
25773 #~ msgstr "%1$s Estadístiques I18n"
25775 #~ msgid "Add A Question"
25776 #~ msgstr "Afegeix una pregunta"
25778 #~ msgid "Error inserting question"
25779 #~ msgstr "Error a l'inserir la pregunta"
25781 #~ msgid "Question type"
25782 #~ msgstr "Tipus de pregunta"
25784 #~ msgid "Add This Question."
25785 #~ msgstr "Afegeix aquesta pregunta."
25787 #~ msgid "Show Existing Questions."
25788 #~ msgstr "Mostra les preguntes existents."
25791 #~ msgid "Title required"
25792 #~ msgstr "Es requereixen tots els camps!"
25795 #~ msgid "Question inserted"
25796 #~ msgstr "Tipus de pregunta"
25799 #~ msgid "Question insert failed"
25800 #~ msgstr "Tipus de pregunta"
25803 #~ "List question numbers, in desired order, separated by commas. "
25804 #~ "<strong>Refer to your list of questions</strong> so you can view the "
25805 #~ "question id's. Do <strong>not</strong> include spaces or end your list "
25806 #~ "with a comma. <br />Ex: 1,2,3,4,5,6,7"
25808 #~ "Llisteu els números de pregunta en l'ordre desitjat i separats per comes. "
25809 #~ "<strong>Referiu-vos a la vostra llista de preguntes</strong> així podreu "
25810 #~ "veure els id's de les preguntes. <strong>No</strong> incloeu espais o "
25811 #~ "acabeu la vostra llista amb una coma. <br />P.e.: 1,2,3,4,5,6,7"
25813 #~ msgid "Show Existing Questions"
25814 #~ msgstr "Mostra les preguntes existents"
25816 #~ msgid "Editing Question"
25817 #~ msgstr "Editant la pregunta"
25820 #~ "If you change a question after responses have been posted, your results "
25821 #~ "pages may be misleading"
25823 #~ "Si canvieu una pregunta després que s'hagin enviat les preguntes, els "
25824 #~ "resultats poden ser erronis"
25827 #~ msgid "Update Failed: Missing Data"
25828 #~ msgstr "HA FALLAT L'ACTUALITZACIÓ: No es troben les dades"
25831 #~ "If you change a survey after you already have responses, your results "
25832 #~ "pages could be misleading or messed up"
25834 #~ "Si canvieu una enquesta quan ja teniu respostes, les vostres pàgines de "
25835 #~ "resultats podrien ser errònies o desordenades"
25837 #~ msgid "Name of Survey"
25838 #~ msgstr "Nom de l'enquesta"
25841 #~ msgid "%1$s survey found"
25842 #~ msgid_plural "%1$s surveys found"
25843 #~ msgstr[0] "S'han trobat %1$s enquestes"
25844 #~ msgstr[1] "S'han trobat %1$s enquestes"
25847 #~ "<p>The information collected in these surveys will never be sold to third "
25848 #~ "parties or used to solicit you to purchase any goods or services.</"
25849 #~ "p><p>This information is being gathered to build a profile of the "
25850 #~ "projects and developers being surveyed. That profile will help visitors "
25851 #~ "to the site understand the quality of a given project.</p><p>The ID's of "
25852 #~ "those who answer surveys are suppressed and not viewable by project "
25853 #~ "administrators or the public or third parties.</p><p>The information "
25854 #~ "gathered is used only in aggregate form, not to single out specific users "
25855 #~ "or developers.</p><p>If any changes are made to this policy, it will "
25856 #~ "affect only future data that is collected and the user will of course "
25857 #~ "have the ability to 'opt-out'."
25859 #~ "<p>La informació obtinguda en aquestes enquestes no es vendrà mai a "
25860 #~ "terceres parts ni serà utilitzada per demanar-vos que compreu bens o "
25861 #~ "serveis.</p><p>Aquesta informació es recull per construir un perfil dels "
25862 #~ "projectes i desenvolupadors que s'estan desenvolupant. Aquest perfil "
25863 #~ "ajudarà els visitants del lloc a entendre la qualitat d'un determinat "
25864 #~ "projecte.</p><p>Els ID's dels que responen les enquestes són eliminats i "
25865 #~ "no són visibles per administradors de projecte, el públic o terceres "
25866 #~ "parts.</p><p>La informació recollida només s'utilitza en forma agregada, "
25867 #~ "no per singularitzar usuaris específics o desenvolupadors.</p><p>Si hi "
25868 #~ "hagués canvis en aquesta política, afectarien només dades futures "
25869 #~ "recollides i l'usuari naturalment tindria l'opció de no participar."
25871 #~ msgid "Top Projects"
25872 #~ msgstr "Projectes millor classificats"
25874 #~ msgid "Once you add a new element, it cannot be deleted"
25875 #~ msgstr "Un cop heu afegit un nou element, no es pot suprimir"
25878 #~ msgid "Modify A Group In %s"
25879 #~ msgstr "Edita la informació de grup"
25882 #~ msgid "No Existing Tasks Found"
25883 #~ msgstr "No s'han trobat tasques coincidents"
25886 #~ msgid "No matches found for <em>%s</em> "
25887 #~ msgstr "No s'han trobat coincidències per <em>%1$s</em>"
25890 #~ msgid "Confirm Has"
25891 #~ msgstr "Confirma"
25894 #~ msgid "Error getting member object"
25895 #~ msgstr "Error al crear un objecte de grup"
25898 #~ msgid "Could Not Get Group"
25899 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
25901 #~ msgid "PAGE NOT FOUND"
25902 #~ msgstr "NO S'HA TROBAT LA PÀGINA"
25904 #~ msgid "You must enter a user name."
25905 #~ msgstr "Heu d'entrar un nom d'usuari."
25907 #~ msgid "Invalid operation"
25908 #~ msgstr "Operació no vàlida"
25910 #~ msgid "Unix Group Name:"
25911 #~ msgstr "Nom de grup Unix:"
25914 #~ msgid "File %s wrote successfully."
25915 #~ msgstr "FEINA inserida amb èxit"
25919 #~ msgstr "Valor antic"
25921 #~ msgid "Group Unix Name:"
25922 #~ msgstr "Nom de grup Unix:"
25924 #~ msgid "Group List"
25925 #~ msgstr "Llista de grup"
25927 #~ msgid "Group List for Category:"
25928 #~ msgstr "Llista de grup per categoria:"
25930 #~ msgid "Recent logins"
25931 #~ msgstr "Inicis de sessió recents"
25933 #~ msgid "Missing parameter, You are trying to send empty message"
25934 #~ msgstr "Paràmetre faltant, Esteu intentant enviar un missatge buit"
25936 #~ msgid "Missing parameter, You must give proper subject to the mailing"
25938 #~ "Paràmetre faltant, Heu de posar un assumpte adequat per a l'enviament de "
25941 #~ msgid "New category full name (VARCHAR 80)"
25942 #~ msgstr "Nou nom complet de categoria (VARCHAR 80)"
25944 #~ msgid "New category description (VARCHAR 255)"
25945 #~ msgstr "Nova descripció de categoria (VARCHAR 255)"
25947 #~ msgid "Groups Membership"
25948 #~ msgstr "Pertanyença a grups"
25950 #~ msgid "All Groups"
25951 #~ msgstr "Tots els grups"
25953 #~ msgid "The provided group name does not exist"
25954 #~ msgstr "El nom de grup proporcionat no existeix"
25956 #~ msgid "Group Unix Name"
25957 #~ msgstr "Nom Unix de grup"
25960 #~ msgid "Missing User Argument"
25961 #~ msgstr "No es troba l'argument del fitxer"
25963 #~ msgid "Ratings turned off"
25964 #~ msgstr "Puntuacions desconnectades"
25967 #~ msgid "Edit Docs"
25968 #~ msgstr "Edita les feines"
25970 #~ msgid "Group Name"
25971 #~ msgstr "Nom del grup"
25973 #~ msgid "No Document Groups defined"
25974 #~ msgstr "No hi ha definits grups de documents"
25976 #~ msgid "Add a group"
25977 #~ msgstr "Afegeix un grup"
25979 #~ msgid "New Group Name"
25980 #~ msgstr "Nou nom de grup"
25983 #~ msgid "Edit Groups"
25984 #~ msgstr "Edita un grup"
25986 #~ msgid "Edit a group"
25987 #~ msgstr "Edita un grup"
25990 #~ msgid "Delete Groups"
25991 #~ msgstr "Tots els grups"
25995 #~ "You are about to permanently delete this document group and its content "
25996 #~ "(documents and subgroups)."
25998 #~ "Esteu a punt de suprimir de forma permanent, irreversible i completa "
25999 #~ "aquest fòrum i tot el seu contingut!"
26001 #~ msgid "Document Manager: Administration"
26002 #~ msgstr "Gestor de documents: Administració"
26005 #~ msgid "Add/Edit/Delete Document Groups"
26006 #~ msgstr "Afegeix/Edita els grups de documents"
26008 #~ msgid "All Languages"
26009 #~ msgstr "Tots els idiomes"
26011 #~ msgid "Previous Messages"
26012 #~ msgstr "Missatges anteriors"
26014 #~ msgid "Must Choose A Message First"
26015 #~ msgstr "Primer heu d'escollir un missatge"
26018 #~ "Step 2: Add Files To This Release</h3><p>Now, choose a file to upload "
26019 #~ "into the system. The maximum file size is determined by the site "
26020 #~ "administrator, but defaults to 2MB. If you need to upload large files, "
26021 #~ "contact your site administrator.</p>"
26023 #~ "Pas 2: Afegeix fitxers a aquesta publicació</h3><p>Ara, escolliu un "
26024 #~ "fitxer per pujar-lo al sistema. La mida màxima del fitxer és determinada "
26025 #~ "per l'administrador del lloc, però per defecte és de 2MB. Si necessiteu "
26026 #~ "pujar fitxers grans, contacteu el vostre administrador del lloc.</p>"
26028 #~ msgid "File Released: You May Choose To Edit the Release Now"
26029 #~ msgstr "Fitxer publicat: ara podeu escollir editar la publicació"
26031 #~ msgid "ERROR - No group was chosen or you can't access it"
26032 #~ msgstr "ERROR - No s'ha escollit un group_id"
26035 #~ "NOTE: This project entry is maintained by the %1$s staff. We are not the "
26036 #~ "official site for this product. Additional copyright information may be "
26037 #~ "found on this project's homepage."
26039 #~ "NOTA: Aquesta entrada de projecte és mantinguda per l'equip %1$s. No som "
26040 #~ "el lloc oficial per a aquest producte. Podeu trobar informció addicional "
26041 #~ "de copyright a la pagina d'inici d'aquest projecte."
26043 #~ msgid "Task Manager"
26044 #~ msgstr "Gestor de tasques"
26046 #~ msgid "Developer Profile"
26047 #~ msgstr "Perfil de desenvolupador"
26049 #~ msgid "You have no open tracker items assigned to you."
26050 #~ msgstr "No teniu elements de rastreig oberts assignats."
26052 #~ msgid "You have no open tracker items submitted by you."
26053 #~ msgstr "No teniu elements de rastreig oberts tramesos per vos."
26056 #~ msgid "You are not monitoring any trackers."
26057 #~ msgstr "No esteu monitoritzant cap fitxer."
26059 #~ msgid "Monitored FileModules"
26060 #~ msgstr "Mòduls de fitxers monitoritzats"
26067 #~ msgid "My Roles"
26071 #~ msgid "You're not a member of any active projects."
26072 #~ msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
26074 #~ msgid "Operation Not Permitted"
26075 #~ msgstr "Operació no permesa"
26077 #~ msgid "error - missing info"
26078 #~ msgstr "error - falta informació"
26080 #~ msgid "Change Project/Task Manager Status"
26081 #~ msgstr "Canvia l'estat del gestor de projectes/tasques"
26083 #~ msgid "previous 50"
26084 #~ msgstr "les 50 anteriors"
26087 #~ msgid "Invalid year"
26088 #~ msgstr "Usuari no vàlid"
26091 #~ msgid "Invalid month"
26092 #~ msgstr "ID no vàlid"
26095 #~ msgid "Invalid day"
26096 #~ msgstr "ID no vàlid"
26099 #~ msgid "This Project Has Turned Off The Task Manager"
26100 #~ msgstr "Usa el gestor de projectes/tasques"
26102 #~ msgid "Project/Task Manager: Subprojects And Tasks"
26103 #~ msgstr "Gestor de Projectes/Tasques: Subprojectes i tasques"
26105 #~ msgid "Group Trove Information"
26106 #~ msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes"
26109 #~ msgid "Edit Project Info"
26110 #~ msgstr "Informació de projecte"
26113 #~ msgid "Use Task Manager"
26114 #~ msgstr "Gestor de tasques"
26116 #~ msgid "Add Role"
26117 #~ msgstr "Afegeix Rol"
26120 #~ "Choose the <strong>First Letter</strong> of the name of the person you "
26121 #~ "wish to report on.<p>"
26123 #~ "Escolliu la <strong>Primera lletra</strong> del nom de la persona sobre "
26124 #~ "la qual voleu informar.<p>"
26129 #~ msgid "Error - This project has turned off SCM."
26130 #~ msgstr "Error aquest projecte ha desconnectat el CVS"
26133 #~ msgid "Error - That user does not exist"
26134 #~ msgstr "Error - Aquest fragment de codi no existeix."
26136 #~ msgid "Missing File Argument"
26137 #~ msgstr "No es troba l'argument del fitxer"
26139 #~ msgid "Invalid File Argument"
26140 #~ msgstr "Argument de fitxer no vàlid"
26142 #~ msgid "UPDATE SUCCESSFUL"
26143 #~ msgstr "ACTUALITZACIÓ AMB ÈXIT"
26146 #~ "<p>It's simple to create a survey.<ol><li>Create questions and comments "
26147 #~ "using the forms above.</li><li>Create a survey, listing the questions in "
26148 #~ "order (choose from <strong>your</strong> list of questions).</li><li>Link "
26149 #~ "to the survey using this format: %1$s where XX is the survey number"
26151 #~ "<p>Crear una enquesta és simple.<ol><li>Creeu preguntes i comentaris "
26152 #~ "usant els formularis anteriors.</li><li>Creeu una enquesta, llisteu les "
26153 #~ "preguntes en ordre (escolliu-les de la <strong>vostra</strong> llista de "
26154 #~ "preguntes).</li><li>Enllaceu amb l'enquesta usant aquest format: %1$s on "
26155 #~ "XX és el nom de l'enquesta"
26157 #~ msgid "You must be logged in to vote"
26158 #~ msgstr "Heu d'haver iniciat una sessió per poder votar"
26160 #~ msgid "Click to return to previous page"
26161 #~ msgstr "Feu clic per tornar a la pàgina anterior"
26163 #~ msgid "ERROR!!! MISSING PARAMS"
26164 #~ msgstr "ERROR!!! FALTEN PARÀMETRES"
26166 #~ msgid "Error - For some reason group_id and/or survey_id did not make it he"
26167 #~ msgstr "Error - Per algún motiu id_grup i/o id_enquesta no ho han fet"
26169 #~ msgid "Unfortunately, you have to be logged in to participate in surveys."
26171 #~ "Malauradament, heu de tenir una sessió iniciada per participar en les "
26174 #~ msgid "Project Tree"
26175 #~ msgstr "Arbre de projectes"
26178 #~ msgid "Show Source"
26179 #~ msgstr "Mostra el codi font"
26181 #~ msgid "No Files Currently Attached"
26182 #~ msgstr "Actualment no hi ha fitxers adjuntats"
26185 #~ msgid "Group name is already exists"
26186 #~ msgstr "El nom Unix ja està agafat"
26189 #~ msgid "Postal address"
26190 #~ msgstr "La vostra adreça de correu"
26192 #~ msgid "Update preferences"
26193 #~ msgstr "Actualitza les preferències"
26196 #~ msgid " Developer Project News"
26197 #~ msgstr "Perfil de desenvolupador"
26200 #~ msgid " Activity"
26201 #~ msgstr "Activitat de l'usuari"
26204 #~ msgid " Developer New Project Releases"
26205 #~ msgstr "Perfil de desenvolupador"
26216 #~ msgid "Release & Notes"
26217 #~ msgstr "Publicació & Notes"
26219 #~ msgid "Upload CSV"
26220 #~ msgstr "Puja CSV"
26222 #~ msgid "Short Description: "
26223 #~ msgstr "Descripció breu: "
26225 #~ msgid "Homepage Link: "
26226 #~ msgstr "Enllaç de la pàgina d'inici: "
26228 #~ msgid "Download Your Nightly SCM Tree Tarball"
26229 #~ msgstr "Baixeu el vostre tarball de l'arbre SCM de cada nit"
26232 #~ msgid "Tracker admin"
26233 #~ msgstr "Administració del rastrejador"
26236 #~ msgid "Doc manager admin"
26237 #~ msgstr "Administració del gestor de documents"
26240 #~ msgid "Forum admin"
26241 #~ msgstr "Administració del fòrum"
26244 #~ msgid "FRS admin"
26245 #~ msgstr "Administració SPF"
26248 #~ msgid "SCM admin"
26249 #~ msgstr "Administració SCM"
26251 #~ msgid "Group Members"
26252 #~ msgstr "Membres del grup"
26254 #~ msgid "Edit Public Info"
26255 #~ msgstr "Edita la informació pública"
26257 #~ msgid "Group Change History"
26258 #~ msgstr "Historial de canvis de grup"
26261 #~ msgid "Could not create object in update: %s."
26262 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
26265 #~ msgid "Could not create object update database: %s."
26266 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
26272 #~ msgid "Developer Info"
26273 #~ msgstr "Informació per desenvolupadors"
26275 #~ msgid "Software/Group"
26276 #~ msgstr "Programari/Grup"
26279 #~ msgid "News Data"
26280 #~ msgstr "No hi ha dades"
26283 #~ "<h3>Packages</h3><p>You can use packages to group different file releases "
26284 #~ "together, or use them however you like. <p><h4>An example of packages:</"
26285 #~ "h4><p><strong>Mysql-win</strong><br /><strong>Mysql-unix</strong><br /"
26286 #~ "><strong>Mysql-odbc</strong><p><h4>Your Packages:</h4><p><ol><li>Define "
26287 #~ "your packages</li><li>Create new releases of packages</li></"
26288 #~ "ol><p><h3>Releases of Packages</h3><p>A release of a package can contain "
26289 #~ "multiple files.<p><h4>Examples of Releases</h4><p><strong>3.22.1</"
26290 #~ "strong><br /><strong>3.22.2</strong><br /><strong>3.22.3</strong><br /"
26291 #~ "><p>You can create new releases of packages by clicking on <strong>Add/"
26292 #~ "Edit Releases</strong> next to your package name.<p>"
26294 #~ "<h3>Paquets</h3><p>Podeu usar els paquets per agrupar diferents "
26295 #~ "publicacions de fitxers conjuntament, o usar-lo com vulgueu. <p><h4>Un "
26296 #~ "exemple de paquets:</h4><p><strong>Mysql-win</strong><br /><strong>Mysql-"
26297 #~ "unix</strong><br /><strong>Mysql-odbc</strong><p><h4>Els vostres paquets:"
26298 #~ "</H4><p><ol><li>Definiu els vostres paquets</li><li>Creeu noves "
26299 #~ "publicacions de paquets</li></ol><p><h3>Publicacions de paquets</h3><p>La "
26300 #~ "publicació d'un paquet pot contenir múltiples fitxers.<p><h4>Exemples "
26301 #~ "depublicacions</h4><p><strong>3.22.1</strong><br /><strong>3.22.2</"
26302 #~ "strong><br /><strong>3.22.3</strong><br /><p>Podeu crear noves "
26303 #~ "publicacions de paquets fent clic a <strong>Afegeix/Edita publicacions</"
26304 #~ "strong> al costat del vostre nom de paquet.<p>"
26308 #~ "As there is only one SCM system, then this will be selected "
26309 #~ "automatically. <strong>%1$s</strong> will be selected."
26311 #~ "Mentres existeixi un únic SCM, es seleccionarà automàticament. Es "
26312 #~ "seleccionarà <strong>%1$s</strong>."
26315 #~ msgid " (<strong>%1$s</strong> open / <strong>%2$s</strong> total)"
26316 #~ msgid_plural " (<strong>%1$s</strong> open / <strong>%2$s</strong> total)"
26317 #~ msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> oberts /<strong>%2$s</strong> total"
26318 #~ msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> oberts /<strong>%2$s</strong> total"
26320 #~ msgid "Artifact: Only Artifact Admins Can Modify Private ArtifactTypes"
26322 #~ "Artefacte: Només els administradors d'artefactes poden modificar tipus "
26323 #~ "d'artefacte privats"
26325 #~ msgid "Can't delete, That trove cat has sub categories"
26326 #~ msgstr "No el puc suprimir, aquesta categoria té subcategories"
26328 #~ msgid "View My Developer Profile"
26329 #~ msgstr "Vista del meu perfil de desenvolupador"
26331 #~ msgid "Conflicting licenses choice"
26332 #~ msgstr "Tria de llicències conflictiva"
26334 #~ msgid "Please give more comprehensive licensing description"
26336 #~ "Si us plau, doneu-nos una descripció més comprensible de la llicència\""
26339 #~ msgid "Mailing lists"
26340 #~ msgstr "Llista de correu"
26343 #~ msgid "FusionForge Project Page"
26344 #~ msgstr "Màxim nombre de visites a pàgines de projecte"
26347 #~ msgid "Bug Tracker"
26348 #~ msgstr "Rastrejador"
26351 #~ msgid "Patch Submissions"
26352 #~ msgstr "Nous enviaments de documents"
26354 #~ msgid "Older headlines"
26355 #~ msgstr "Titulars anteriors"
26357 #~ msgid "<h3>3. License</h3>"
26358 #~ msgstr "<h3>3. Llicència</h3>"
26372 #~ msgid "Invalid full name"
26373 #~ msgstr "Nom complet no vàlid"
26375 #~ msgid "Error doing insert"
26376 #~ msgstr "ERROR a l'inserir"
26378 #~ msgid "Error Getting %s"
26379 #~ msgstr "Error a l'obtenir %s"
26381 #~ msgid "Activity Percentile:"
26382 #~ msgstr "Percentil d'activitat:"
26384 #~ msgid "DevProfile"
26385 #~ msgstr "Perfil de desenvolupament"
26387 #~ msgid "Registered:"
26388 #~ msgstr "Registrat:"
26390 #~ msgid "Check all"
26391 #~ msgstr "Marca-ho tot"
26393 #~ msgid "Clear all"
26394 #~ msgstr "Suprimeix-ho tot"
26396 #~ msgid "Project Openings"
26397 #~ msgstr "Ofertes de feina"
26400 #~ "<strong>Document Title</strong>: Refers to the relatively brief title of "
26401 #~ "the document (e.g. How to use the download server)<br /"
26402 #~ "><strong>Description:</strong> A brief description to be placed just "
26403 #~ "under the title."
26405 #~ "<strong>Títol del document</strong>: Es refereix al títol relativament "
26406 #~ "breu del document (ex. Com es fa per usar el servidor de baixades)<br /"
26407 #~ "><strong>Descripció:</strong> Una breu descripció situada justament sota "
26410 #~ msgid "I am Really Sure."
26411 #~ msgstr "N'estic ben segur."
26413 #~ msgid "I am Sure."
26414 #~ msgstr "N'estic segur."
26416 #~ msgid "Document Manager: Display Document"
26417 #~ msgstr "Gestor de Documents: Mostra el document"
26419 #~ msgid "Error: No group was chosen or you cannot access it"
26420 #~ msgstr "Error: No s'ha escollit un group_id"
26422 #~ msgid "Error: disabled feature."
26423 #~ msgstr "Error: característica deshabilitada."
26425 #~ msgid "Error: For some reason group_id and/or survey_id did not make it he"
26426 #~ msgstr "Error: Per algún motiu id_grup i/o id_enquesta no ho han fet"
26428 #~ msgid "%1$s successfully added."
26429 #~ msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
26432 #~ "You can't delete the license %1$s since it's currently referenced in a "
26435 #~ "No podeu suprimir la llicència %1$s ja que actualment està referenciada "
26436 #~ "en un projecte."
26438 #~ msgid "No valid Group Object"
26439 #~ msgstr "No és un objecte de grup vàlid"
26441 #~ msgid "Invalid MessageID"
26442 #~ msgstr "MessageID no vàlid"
26444 #~ msgid "Message Not Found"
26445 #~ msgstr "Missatge no trobat"
26447 #~ msgid "Error - disabled feature."
26448 #~ msgstr "Error - característica deshabilitada."
26451 #~ "Choose a Project/Subproject in the Task Manager. You will then have to "
26452 #~ "choose a Task and category to record your time in."
26454 #~ "Escolliu un projecte/subprojecte al gestor de tasques. Aleshores haureu "
26455 #~ "d'escollir una tasca i una categoria per registrar-hi el vostre temps."
26457 #~ msgid "Error inserting into skill inventory"
26458 #~ msgstr "ERROR a l'inserir a l'inventari d'habilitats"
26460 #~ msgid "Followup"
26461 #~ msgstr "Followup"
26464 #~ "This drop-down box represents the current status of a tracker item.<br /"
26465 #~ "><br />You can set the status to “Pending” if you are waiting for a "
26466 #~ "response from the tracker item author. When the author responds the "
26467 #~ "status is automatically reset to that of “Open”. Otherwise, if the author "
26468 #~ "doesn't respond with an admin-defined amount of time (default is 14 days) "
26469 #~ "then the item is given a status of “Deleted”."
26471 #~ "Aquesta caixa desplegable representa l'estat actual d'un element de "
26472 #~ "rastreig.<br /><br />Podeu posar l'estat com 'Pendent' si esteu esperant "
26473 #~ "una resposta de l'autor del'element de rastreig. Quan l'autor respon, "
26474 #~ "l'estat es canvia automàticament a 'Obert'. En canvi, si l'autor no "
26475 #~ "respon en un termini definit per l'administrador (per defecte és 14 dies) "
26476 #~ "se li assigna a l'element un estat d''Suprimit'."
26478 #~ msgid "Mailing Lists for %1$s"
26479 #~ msgstr "Llistes de correu per %1$s"