1 # Catalan translations for FusionForge package.
2 # Copyright © 2008-2013 FusionForge Team
3 # This file is distributed under the same license as the FusionForge package.
4 # Automatically generated
8 "Project-Id-Version: FusionForge 5.2\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-12-11 18:27+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-02-01 14:38+0100\n"
13 "Language-Team: FusionForge team <fusionforge-general@lists.fusionforge.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
21 #: common/account/actions/addsshkey.php:35
22 #: common/account/actions/addsshkey.php:50
24 msgid "SSH Key added successfully."
25 msgstr "Usuari afegit amb èxit"
27 #: common/account/actions/addsshkey.php:40
28 #: common/docman/actions/addfile.php:124 common/docman/actions/addfile.php:160
29 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:221
30 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:828
31 #: common/tracker/actions/tracker.php:132
32 #: common/tracker/actions/tracker.php:360 www/project/admin/editimages.php:58
34 msgid "Invalid file name."
35 msgstr "Nom complet no vàlid"
37 #: common/account/actions/deletesshkey.php:30
39 msgid "SSH Key deleted successfully."
40 msgstr "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
42 #: common/docman/actions/addfile.php:58 common/docman/actions/addfile.php:65
43 #: common/docman/actions/addsubdocgroup.php:48
44 #: common/docman/actions/deldir.php:43 common/docman/actions/delfile.php:31
45 #: common/docman/actions/editdocgroup.php:43
46 #: common/docman/actions/editfile.php:54
47 #: common/docman/actions/emptytrash.php:32
48 #: common/docman/actions/enforcereserve.php:31
49 #: common/docman/actions/forcereindexenginesearch.php:30
50 #: common/docman/actions/getfile.php:52 common/docman/actions/injectzip.php:30
51 #: common/docman/actions/lockfile.php:34
52 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:32
53 #: common/docman/actions/monitorfile.php:32
54 #: common/docman/actions/releasefile.php:32
55 #: common/docman/actions/reservefile.php:33
56 #: common/docman/actions/trashdir.php:35 common/docman/actions/trashdir.php:43
57 #: common/docman/actions/trashfile.php:34
58 #: common/docman/actions/trashfile.php:42
59 #: common/docman/actions/updatecreateonline.php:27
60 #: common/docman/actions/updateenginesearch.php:27
61 #: common/docman/actions/updatewebdavinterface.php:27
62 #: common/docman/actions/validatefile.php:40
63 #: common/docman/views/addfile.php:53
65 msgid "Document Manager Action Denied."
66 msgstr "Visualitza la documentació"
68 #: common/docman/actions/addfile.php:75
70 msgid "No valid folder was selected."
71 msgstr "No hi ha definits grups de documents"
73 #: common/docman/actions/addfile.php:93 common/docman/actions/addfile.php:106
75 msgid "Error getting blank document."
76 msgstr "Error a l'inserir un element"
78 #: common/docman/actions/addfile.php:152
79 msgid "Manual uploads disabled."
82 #: common/docman/actions/addfile.php:176
83 msgid "Unknown type submission."
86 #: common/docman/actions/addfile.php:193
88 msgid "Document %s submitted successfully."
89 msgstr "Document tramès amb èxit"
91 #: common/docman/actions/addfile.php:196
94 "Document %s has been successfully uploaded and is waiting to be approved."
95 msgstr "Document tramès amb èxit"
97 #: common/docman/actions/addsubdocgroup.php:63
99 msgid "Document subfolder successfully created."
100 msgstr "Document tramès amb èxit"
102 #: common/docman/actions/addsubdocgroup.php:67
104 msgid "Document folder successfully created."
105 msgstr "Document tramès amb èxit"
107 #: common/docman/actions/deldir.php:63
109 msgid "Document folder %s deleted successfully."
110 msgstr "Document tramès amb èxit"
112 #: common/docman/actions/delfile.php:36
113 #: common/docman/actions/enforcereserve.php:36
114 #: common/docman/actions/monitorfile.php:38
115 #: common/docman/actions/releasefile.php:37
116 #: common/docman/actions/reservefile.php:38
117 #: common/docman/actions/trashfile.php:50
118 #: common/docman/actions/validatefile.php:45
121 msgstr "Usa els fòrums"
123 #: common/docman/actions/delfile.php:48
124 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:51
125 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:69
126 #: common/docman/actions/monitorfile.php:52
127 #: common/docman/actions/monitorfile.php:72
128 #: common/docman/actions/trashfile.php:62
129 #: common/docman/actions/validatefile.php:57 www/docman/view.php:249
131 msgid "No action to perform"
132 msgstr "No s'han trobat dades per fer l'informe"
134 #: common/docman/actions/delfile.php:52
136 msgid "deleted successfully."
137 msgstr "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
139 #: common/docman/actions/editdocgroup.php:101
141 msgid "Documents folder %s updated successfully"
142 msgstr "Document tramès amb èxit"
144 #: common/docman/actions/editdocgroup.php:103
146 msgid "on project %s"
149 #: common/docman/actions/editfile.php:69
151 msgid "No document found to update"
152 msgstr "No hi ha dades del document"
154 #: common/docman/actions/editfile.php:89
156 msgid "Invalid file attack attempt %s."
157 msgstr "Nom complet no vàlid"
159 #: common/docman/actions/editfile.php:112
161 msgid "Document %s updated successfully."
162 msgstr "Actualitzat amb èxit"
164 #: common/docman/actions/emptytrash.php:38
165 msgid "Unable to clean trash"
168 #: common/docman/actions/emptytrash.php:42
170 msgid "Emptied Trash successfully."
171 msgstr "Actualitzat amb èxit"
173 #: common/docman/actions/enforcereserve.php:47
175 msgid "reservation enforced successfully."
176 msgstr "Actualitzat amb èxit"
178 #: common/docman/actions/forcereindexenginesearch.php:36
180 "Search Engine Reindex Forced: search results will be available within 24 h."
183 #: common/docman/actions/injectzip.php:49
185 msgid "Archive injected successfully."
186 msgstr "FEINA inserida amb èxit"
188 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:38
189 #: common/docman/Document.class.php:950
190 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:723
191 #: common/docman/views/reporting.php:169
194 msgstr "Nom de fitxer"
196 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:43
197 #: common/docman/actions/monitorfile.php:44
198 #: common/docman/actions/monitorfile.php:63
199 #: common/docman/Document.class.php:949 common/docman/Document.class.php:950
200 #: common/docman/Document.class.php:951 common/docman/Document.class.php:952
201 #: common/docman/Document.class.php:953
202 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:67
203 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:722
204 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:723
205 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:725
206 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:727
207 #: common/docman/DocumentManager.class.php:202
208 #: common/docman/DocumentManager.class.php:208
209 #: common/docman/include/DocumentGroupHTML.class.php:50
210 #: common/docman/views/addfile.php:91 common/docman/views/addfile.php:92
211 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:57
212 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:60
213 #: common/docman/views/editfile.php:38 common/docman/views/editfile.php:42
214 #: common/docman/views/editfile.php:51 common/docman/views/editfile.php:70
215 #: common/docman/views/listfile.php:169 common/docman/views/listfile.php:171
216 #: common/docman/views/listfile.php:173
217 #: common/docman/views/listtrashfile.php:116
218 #: common/docman/views/search.php:150 common/docman/views/search.php:151
219 #: common/docman/views/tree.php:64 common/forum/ForumAdmin.class.php:427
220 #: common/forum/Forum.class.php:230 common/forum/Forum.class.php:525
221 #: common/forum/Forum.class.php:606 common/forum/Forum.class.php:632
222 #: common/forum/Forum.class.php:640 common/forum/Forum.class.php:648
223 #: common/forum/Forum.class.php:656 common/forum/Forum.class.php:664
224 #: common/forum/Forum.class.php:672 common/forum/ForumHTML.class.php:58
225 #: common/forum/ForumHTML.class.php:68 common/forum/ForumHTML.class.php:69
226 #: common/forum/ForumHTML.class.php:70 common/forum/ForumHTML.class.php:73
227 #: common/forum/ForumHTML.class.php:209 common/forum/ForumHTML.class.php:267
228 #: common/forum/ForumHTML.class.php:524 common/forum/ForumHTML.class.php:528
229 #: common/forum/ForumHTML.class.php:588 common/forum/ForumHTML.class.php:591
230 #: common/forum/ForumMessage.class.php:666 common/include/Error.class.php:206
231 #: common/include/exit.php:80 common/include/Group.class.php:2625
232 #: common/include/Group.class.php:2626 common/include/Group.class.php:2627
233 #: common/include/Group.class.php:2679 common/include/Group.class.php:2680
234 #: common/include/Group.class.php:2683 common/include/Group.class.php:2687
235 #: common/include/Group.class.php:2697 common/include/Group.class.php:2698
236 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:298
237 #: common/include/User.class.php:350 common/include/User.class.php:436
238 #: common/include/User.class.php:1410 common/mail/MailingList.class.php:174
239 #: common/mail/MailingListFactory.class.php:103
240 #: common/reporting/report_utils.php:27
241 #: common/search/SearchQuery.class.php:120
242 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:51
243 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:107
244 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:129
245 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:151
246 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:206
247 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:235
248 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:266
249 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:307
250 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:435
251 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:447
252 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:478
253 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:501
254 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:522
255 #: common/tracker/actions/browse.php:402 common/tracker/actions/browse.php:405
256 #: common/tracker/actions/browse.php:749 common/tracker/actions/detail.php:140
257 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:164
258 #: common/tracker/actions/mod.php:111 common/tracker/actions/mod.php:140
259 #: common/tracker/actions/mod.php:147 common/tracker/actions/mod.php:155
260 #: common/tracker/actions/mod.php:175 common/tracker/actions/mod.php:216
261 #: common/tracker/actions/mod.php:218 common/tracker/actions/query.php:325
262 #: common/tracker/actions/query.php:340 common/tracker/actions/query.php:346
263 #: common/tracker/actions/query.php:347 common/tracker/actions/query.php:382
264 #: common/tracker/actions/query.php:384 common/tracker/actions/query.php:386
265 #: common/tracker/actions/query.php:391 common/tracker/actions/tracker.php:166
266 #: common/tracker/actions/tracker.php:168
267 #: common/tracker/actions/tracker.php:213
268 #: common/tracker/actions/tracker.php:383
269 #: common/tracker/actions/tracker.php:388
270 #: common/tracker/actions/tracker.php:500
271 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:187
272 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:193
273 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:70
274 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:193
275 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:42
276 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:45
277 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:77
278 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:78
279 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:79
280 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:80
281 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:81
282 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:115
283 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:116
284 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:117
285 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:118
286 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:119
287 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:120
288 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:121
289 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:679 plugins/forumml/www/index.php:121
290 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:265
291 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:292
292 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:293
293 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:83
294 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:84
295 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:149
296 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:163
297 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:247
298 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:372
299 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:389
300 #: plugins/mailman/include/MailmanListFactory.class.php:112
301 #: plugins/mantisbt/action/addAttachment.php:38
302 #: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:39
303 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:47
304 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:129
305 #: plugins/mantisbt/action/addNote.php:59
306 #: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:67
307 #: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:38
308 #: plugins/mantisbt/action/deleteCategory.php:37
309 #: plugins/mantisbt/action/deleteNote.php:36
310 #: plugins/mantisbt/action/deleteVersion.php:41
311 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:44
312 #: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:179
313 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:37
314 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:61
315 #: plugins/mantisbt/action/updateVersion.php:59
316 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:122
317 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:138
318 #: plugins/mantisbt/view/addAttachment.php:32
319 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:84
320 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:100 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:149
321 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:139
322 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:140
323 #: plugins/projectlabels/www/index.php:172
324 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:37
325 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:629
326 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:631
327 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:641 www/account/index.php:198
328 #: www/account/lostlogin.php:84 www/account/register.php:211
329 #: www/admin/approve-pending.php:190 www/admin/approve-pending.php:192
330 #: www/admin/database.php:155 www/admin/globalroledelete.php:49
331 #: www/admin/responses_admin.php:42 www/export/rssAboTask.php:142
332 #: www/export/rssAboTask.php:143 www/export/rssAboTask.php:144
333 #: www/export/rssAboTask.php:145 www/export/rssAboTask.php:146
334 #: www/export/rssAboTask.php:169 www/export/rssAboTask.php:171
335 #: www/export/rssAboTask.php:173 www/forum/admin/index.php:158
336 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:59 www/forum/forum.php:92
337 #: www/forum/forum.php:156 www/forum/message.php:126
338 #: www/frs/admin/deletepackage.php:57 www/frs/admin/qrs.php:197
339 #: www/include/features_boxes.php:150 www/include/features_boxes.php:159
340 #: www/include/user_profile.php:88 www/include/user_profile.php:93
341 #: www/include/user_profile.php:112 www/new/index.php:98
342 #: www/news/submit.php:153 www/news/submit.php:155 www/news/submit.php:158
343 #: www/people/admin/index.php:52 www/people/admin/index.php:65
344 #: www/people/editprofile.php:233 www/people/skills_utils.php:121
345 #: www/people/viewprofile.php:47 www/pm/add_task.php:50 www/pm/add_task.php:63
346 #: www/pm/add_task.php:67 www/pm/add_task.php:74 www/pm/add_task.php:81
347 #: www/pm/add_task.php:88 www/pm/add_task.php:95 www/pm/add_task.php:110
348 #: www/pm/add_task.php:124 www/pm/add_task.php:130 www/pm/add_task.php:149
349 #: www/pm/admin/index.php:98 www/pm/admin/index.php:120
350 #: www/pm/admin/index.php:260 www/pm/calendar.php:59 www/pm/detail_task.php:42
351 #: www/pm/detail_task.php:66 www/pm/detail_task.php:71
352 #: www/pm/detail_task.php:86 www/pm/detail_task.php:90
353 #: www/pm/detail_task.php:97 www/pm/detail_task.php:104
354 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:141 www/pm/mod_task.php:52
355 #: www/pm/mod_task.php:61 www/pm/mod_task.php:66 www/pm/mod_task.php:78
356 #: www/pm/mod_task.php:83 www/pm/mod_task.php:97 www/pm/mod_task.php:114
357 #: www/pm/mod_task.php:126 www/pm/mod_task.php:146 www/pm/mod_task.php:160
358 #: www/pm/mod_task.php:173 www/pm/mod_task.php:183 www/pm/mod_task.php:197
359 #: www/pm/mod_task.php:202 www/pm/mod_task.php:212 www/pm/mod_task.php:323
360 #: www/project/admin/roledelete.php:62 www/register/index.php:188
361 #: www/reporting/timeadd.php:70
362 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:101
363 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:88
364 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:90
365 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:143 www/softwaremap/trove_list.php:81
366 #: www/softwaremap/trove_list.php:219 www/softwaremap/trove_list.php:320
367 #: www/softwaremap/trove_list.php:324 www/survey/survey.php:51
368 #: www/tracker/admin/index.php:190 www/tracker/reporting/index.php:126
369 #: www/tracker/reporting/index.php:128 www/tracker/reporting/index.php:130
370 #: www/tracker/reporting/index.php:132 www/tracker/reporting/index.php:134
371 #: www/tracker/roadmap.php:175 www/tracker/roadmap.php:201
372 #: www/tracker/roadmap.php:211 www/tracker/roadmap.php:223
373 #: www/tracker/roadmap.php:238 www/tracker/roadmap.php:414
374 #: www/tracker/roadmap.php:422 www/tracker/roadmap.php:435
375 #: www/tracker/roadmap.php:468
379 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:54
380 #: common/docman/actions/monitorfile.php:56
381 #: common/tracker/actions/tracker.php:429
382 #: common/tracker/actions/tracker.php:446
383 #: common/tracker/Artifact.class.php:618
384 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:545 www/frs/monitor.php:65
385 #: www/frs/monitor.php:66
386 msgid "Monitoring Started"
387 msgstr "Monitorització iniciada"
389 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:72
390 #: common/docman/actions/monitorfile.php:76
391 #: common/tracker/Artifact.class.php:628
392 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:555 www/frs/monitor.php:57
393 #: www/frs/monitor.php:58
394 msgid "Monitoring Stopped"
395 msgstr "Monitorització aturada"
397 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:76
398 #: common/docman/actions/monitorfile.php:80
399 msgid "Docman: monitoring action unknown."
402 #: common/docman/actions/releasefile.php:49
404 msgid "released successfully."
405 msgstr "Creat amb èxit"
407 #: common/docman/actions/reservefile.php:49
409 msgid "reserved successfully."
410 msgstr "Document tramès amb èxit"
412 #: common/docman/actions/trashdir.php:99
414 msgid "Documents folder %s moved to trash successfully."
415 msgstr "Document tramès amb èxit"
417 #: common/docman/actions/trashfile.php:66
419 msgid "moved to trash successfully."
420 msgstr "Document tramès amb èxit"
422 #: common/docman/actions/updatecreateonline.php:33
424 msgid "Create Online Documents Status updated successfully: Active."
425 msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit"
427 #: common/docman/actions/updatecreateonline.php:36
429 msgid "Create Online Documents Status updated successfully: Off."
430 msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit"
432 #: common/docman/actions/updateenginesearch.php:33
434 msgid "Search Engine Status updated successfully: Active."
435 msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit"
437 #: common/docman/actions/updateenginesearch.php:36
439 msgid "Search Engine Status updated successfully: Off."
440 msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit"
442 #: common/docman/actions/updatewebdavinterface.php:33
444 msgid "Webdav Interface updated successfully: Active."
445 msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit"
447 #: common/docman/actions/updatewebdavinterface.php:36
449 msgid "Webdav Interface updated successfully: Off."
450 msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit"
452 #: common/docman/actions/validatefile.php:61
454 msgid "activated successfully."
455 msgstr "Actualitzat amb èxit"
457 #: common/docman/Document.class.php:65
458 #: common/docman/DocumentFactory.class.php:92
459 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:63
460 #: common/docman/DocumentGroupFactory.class.php:61
461 #: common/docman/DocumentManager.class.php:56
462 #: common/docman/include/DocumentGroupHTML.class.php:46
463 #: common/forum/Forum.class.php:108 common/forum/ForumFactory.class.php:52
464 #: common/frs/FRSFile.class.php:394 common/frs/FRSPackage.class.php:99
465 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:65
466 #: common/include/Permission.class.php:102
467 #: common/mail/MailingList.class.php:65
468 #: common/mail/MailingListFactory.class.php:54
469 #: common/pm/ProjectGroup.class.php:102
470 #: common/pm/ProjectGroupFactory.class.php:54
471 #: common/reporting/ReportPerGroupDocmanDownloads.class.php:69
472 #: common/survey/Survey.class.php:66 common/survey/SurveyFactory.class.php:54
473 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:57
474 #: common/survey/SurveyQuestionFactory.class.php:53
475 #: common/survey/SurveyResponse.class.php:55
476 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:154
477 #: common/tracker/ArtifactTypeFactory.class.php:59
478 #: common/tracker/ArtifactTypes.class.php:54
479 msgid "No Valid Group Object"
480 msgstr "Objecte de grup no vàid"
482 #: common/docman/Document.class.php:82
483 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:76 common/forum/Forum.class.php:139
484 #: common/frs/FRSPackage.class.php:116 common/include/Error.class.php:184
485 #: common/mail/MailingList.class.php:83 common/survey/Survey.class.php:83
486 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:74
487 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:102
489 msgid "group_id in db result does not match Group Object"
490 msgstr "El Group_id al resultat db no coincideix amb l'objecte del grup"
492 #: common/docman/Document.class.php:113 common/docman/Document.class.php:837
493 #: common/pm/ProjectGroup.class.php:144 common/pm/ProjectGroup.class.php:316
494 msgid "Title Must Be At Least 5 Characters"
495 msgstr "El títol ha de tenir 5 caràcters com a mínim"
497 #: common/docman/Document.class.php:117 common/docman/Document.class.php:842
498 msgid "Document Description Must Be At Least 10 Characters"
499 msgstr "La descripció del document ha de ser de 10 caràcters com a mínim"
501 #: common/docman/Document.class.php:141 common/docman/Document.class.php:149
502 #: common/docman/Document.class.php:851
504 msgid "Document already published in this folder"
505 msgstr "Tramet nova documentació"
507 #: common/docman/Document.class.php:198 common/docman/Document.class.php:205
509 msgid "Error Adding Document:"
510 msgstr "Error afegint un fòrum"
512 #: common/docman/Document.class.php:198
515 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
517 #: common/docman/Document.class.php:214
519 msgid "Error fetching Document"
520 msgstr "Error a l'inserir un element"
522 #: common/docman/Document.class.php:225 common/docman/Document.class.php:890
523 #: common/docman/Document.class.php:1106
525 msgid "Error updating document group:"
526 msgstr "Error afegint un fòrum"
528 #: common/docman/Document.class.php:252
529 msgid "Document: Invalid docid"
530 msgstr "Document: docid no vàlid"
532 #: common/docman/Document.class.php:590
533 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:410
535 msgid "Unable To Remove Monitor"
536 msgstr "Incapaç d'afegir un monitor"
538 #: common/docman/Document.class.php:611
539 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:431 common/forum/Forum.class.php:457
540 msgid "Unable To Add Monitor"
541 msgstr "Incapaç d'afegir un monitor"
543 #: common/docman/Document.class.php:627
544 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:447
546 msgid "Unable To Clear Monitor"
547 msgstr "Incapaç d'afegir un monitor"
549 #: common/docman/Document.class.php:678
551 msgid "Document lock failed"
552 msgstr "Títol del document"
554 #: common/docman/Document.class.php:706
556 msgid "Document reservation failed"
557 msgstr "Visualitza la documentació"
559 #: common/docman/Document.class.php:944 common/docman/views/additem.php:57
562 msgstr "Afegeix un projecte"
564 #: common/docman/Document.class.php:946
566 msgid "Updated document"
567 msgstr "Afegeix un projecte"
569 #: common/docman/Document.class.php:946 common/docman/views/listfile.php:285
570 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:66
574 #: common/docman/Document.class.php:949
575 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:722
576 #: common/forum/ForumHTML.class.php:73 common/tracker/actions/browse.php:365
577 #: plugins/contribtracker/www/index.php:35
578 #: plugins/contribtracker/www/index.php:167
579 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:47
580 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:247 www/admin/database.php:79
581 #: www/forum/myforums.php:69 www/news/admin/news_admin_utils.php:59
582 #: www/reporting/projectact.php:69 www/reporting/projecttime.php:79
583 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:59
587 #: common/docman/Document.class.php:951 common/docman/views/addfile.php:91
588 #: common/docman/views/addfile.php:100 common/docman/views/addfile.php:102
589 #: common/docman/views/editfile.php:38
590 msgid "Document Title"
591 msgstr "Títol del document"
593 #: common/docman/Document.class.php:952
595 msgid "Document description"
598 #: common/docman/Document.class.php:953
599 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:725
600 #: common/include/Group.class.php:2683 common/tracker/actions/browse.php:201
601 #: common/tracker/actions/query.php:202 common/tracker/actions/query.php:346
605 #: common/docman/Document.class.php:955
606 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:730
607 msgid "For more info, visit:"
610 #: common/docman/Document.class.php:960
611 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:735
615 #: common/docman/Document.class.php:1025
617 msgid "Error Deleting Document:"
618 msgstr "Error a l'inserir un element"
620 #: common/docman/Document.class.php:1101
621 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:873
622 msgid "wrong column name"
625 #: common/docman/DocumentFactory.class.php:316
626 msgid "No Documents Found"
627 msgstr "No s'han trobat documents"
629 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:67
630 #: common/docman/views/listfile.php:173
631 #: common/docman/views/listtrashfile.php:116
633 msgid "Document Folder"
634 msgstr "Títol del document"
636 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:101
638 msgid "Name is required"
639 msgstr "El nom està reservat pel CVS."
641 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:110
642 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:490
644 msgid "Invalid Documents Folder parent ID"
645 msgstr "DocumentGroup: ID DocumentGroup no vàlid"
647 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:131
649 msgid "Folder name already exists"
650 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
652 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:147
654 msgid "Error Adding Folder:"
655 msgstr "Error afegint un fòrum"
657 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:241
658 msgid "Unsupported injected file:"
661 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:259
663 msgid "Invalid Document Folder ID"
664 msgstr "DocumentGroup: ID DocumentGroup no vàlid"
666 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:502
668 msgid "Documents Folder name already exists"
669 msgstr "El nom Unix ja està agafat"
671 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:525
676 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:670
678 msgid "Browse this folder"
679 msgstr "Edita la taula de %1$ss"
681 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:717
682 #: common/docman/views/additem.php:59
687 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:719
689 msgid "Updated folder by"
690 msgstr "Actualitza el registre:"
692 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:727
697 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:762
698 msgid "Unable to extract ZIP file."
701 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:767
702 msgid "Unable to open ZIP file."
705 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:818
707 msgid "(Title must be at least 5 characters.)"
708 msgstr "El títol ha de tenir 5 caràcters com a mínim"
710 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:823
711 msgid "Injected by ZIP:"
714 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:832
716 msgid "Unknown item."
717 msgstr "Estat del compte Unix"
719 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:839
720 msgid "Unable to open folder for injecting into tree"
723 #: common/docman/DocumentGroupFactory.class.php:86
724 #: common/docman/DocumentGroupFactory.class.php:120
726 msgid "No Documents Folder Found"
727 msgstr "No s'han trobat documents"
729 #: common/docman/DocumentManager.class.php:190
731 msgid "Number of documents in this folder"
732 msgstr "Nombre de preguntes"
734 #: common/docman/DocumentManager.class.php:193
736 "Number of documents in this folder per status. active/pending/hidden/private"
739 #: common/docman/DocumentManager.class.php:196
740 msgid "Number of deleted documents in this folder"
743 #: common/docman/DocumentManager.class.php:202
744 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:52
749 #: common/docman/DocumentManager.class.php:206
753 #: common/docman/DocumentManager.class.php:208
754 #: www/project/report/index.php:137
755 msgid "Last Modified"
758 #: common/docman/include/DocumentGroupHTML.class.php:50
759 #: common/include/User.class.php:1410 common/search/SearchQuery.class.php:120
760 #: common/survey/SurveyResponse.class.php:95
761 #: common/tracker/actions/tracker.php:266
762 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:57
763 #: plugins/forumml/www/index.php:54 plugins/forumml/www/index.php:59
764 #: plugins/forumml/www/index.php:62 plugins/forumml/www/message.php:90
765 #: plugins/forumml/www/message.php:95 plugins/forumml/www/message.php:98
766 #: plugins/forumml/www/upload.php:48 plugins/forumml/www/upload.php:51
767 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:49
768 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:52
769 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:72
770 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:74
771 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:82
772 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:93
773 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:95
774 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:103
775 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:128
776 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:134
777 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:167
778 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:169
779 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:199
780 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:211 plugins/mailman/www/index.php:25
781 #: plugins/mailman/www/index.php:32 plugins/mailman/www/index.php:35
782 #: plugins/mailman/www/index.php:47 www/account/lostlogin.php:84
783 #: www/admin/globalroledelete.php:49 www/admin/passedit.php:53
784 #: www/admin/passedit.php:61 www/admin/passedit.php:69
785 #: www/export/rss20_docman.php:151 www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:51
786 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:53 www/mail/admin/index.php:152
787 #: www/mail/admin/index.php:249 www/project/admin/roledelete.php:62
788 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:101
789 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:88
790 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:90
791 #: www/snippet/download.php:45 www/survey/admin/question.php:64
792 #: www/survey/admin/question.php:66 www/survey/admin/show_csv.php:80
793 #: www/survey/admin/show_csv.php:82 www/survey/admin/show_results.php:76
794 #: www/survey/admin/show_results.php:80 www/survey/admin/show_results.php:91
795 #: www/survey/admin/show_results.php:93 www/survey/admin/show_results.php:140
796 #: www/survey/admin/show_results.php:142 www/tracker/admin/index.php:190
797 #: www/tracker/roadmap.php:175 www/tracker/roadmap.php:201
798 #: www/tracker/roadmap.php:211 www/tracker/roadmap.php:223
799 #: www/tracker/roadmap.php:238 www/trove/TroveCategory.class.php:71
800 #: www/trove/TroveCategory.class.php:97 www/trove/TroveCategory.class.php:109
804 #: common/docman/include/webdav.php:222 common/docman/include/webdav.php:233
805 #: common/docman/include/webdav.php:295
806 msgid "webdav db error:"
809 #: common/docman/views/addfile.php:88
810 msgid "You MUST first create at least one folder to store your document."
813 #: common/docman/views/addfile.php:91
815 "Refers to the relatively brief title of the document (e.g. How to use the "
819 #: common/docman/views/addfile.php:92 common/docman/views/addfile.php:108
820 #: common/docman/views/addfile.php:110 common/docman/views/editfile.php:42
821 #: common/docman/views/listfile.php:218
822 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
823 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
824 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:99
825 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:139
826 #: common/tracker/actions/browse.php:557 common/tracker/actions/ind.php:57
827 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:53
828 #: plugins/blocks/www/index.php:202
829 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:243
830 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:338
831 #: plugins/contribtracker/www/index.php:46
832 #: plugins/contribtracker/www/index.php:142
833 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:293
834 #: plugins/globalsearch/www/index.php:168
835 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:63
836 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
837 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
838 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:132
839 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
840 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:97
841 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:153
842 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:186
843 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:52
844 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:67
845 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:137
846 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:44
847 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:62
848 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:50
849 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:217
850 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:112
851 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:39
852 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
853 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:78
854 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:66
855 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
856 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:109
857 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:64
858 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:643
859 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:284
860 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:327
861 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:370
862 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:431
863 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:492
864 #: www/forum/admin/index.php:117 www/forum/admin/index.php:158
865 #: www/forum/index.php:69 www/mail/admin/index.php:192
866 #: www/mail/admin/index.php:225 www/mail/index.php:79
867 #: www/people/editjob.php:52 www/people/editjob.php:74
868 #: www/pm/admin/index.php:290 www/pm/admin/index.php:333 www/pm/csv.php:105
869 #: www/pm/index.php:100 www/project/admin/editimages.php:226
870 #: www/project/admin/editimages.php:253 www/project/admin/editimages.php:269
871 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:62
872 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:55
873 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:46
874 #: www/snippet/package.php:151 www/snippet/snippet_utils.php:208
875 #: www/snippet/snippet_utils.php:242 www/snippet/submit.php:108
879 #: common/docman/views/addfile.php:92
880 msgid "A brief description to be placed just under the title."
883 #: common/docman/views/addfile.php:94 common/docman/views/editfile.php:47
884 msgid "Both fields are used by the document search engine."
887 #: common/docman/views/addfile.php:102 common/docman/views/addfile.php:103
888 #: common/docman/views/addfile.php:110 common/docman/views/addfile.php:111
889 #: common/docman/views/editfile.php:39 common/docman/views/editfile.php:43
891 msgid "(at least %1$s characters)"
892 msgstr "La contrasenya ha de tenir com a mínim 6 caràcters."
894 #: common/docman/views/addfile.php:116
896 msgid "Type of Document"
897 msgstr "Usa els fòrums"
899 #: common/docman/views/addfile.php:118 common/docman/views/addfile.php:144
900 #: common/docman/views/editfile.php:51
901 #: plugins/mantisbt/view/addAttachment.php:32
902 #: www/frs/reporting/downloads.php:197
906 #: common/docman/views/addfile.php:119 common/docman/views/addfile.php:137
907 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:241
908 #: plugins/contribtracker/www/index.php:135
909 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:57
910 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:97
911 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:68
912 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:101
913 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:162
914 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:62
915 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:117
916 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:61
917 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
918 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:104
919 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:59
923 #: common/docman/views/addfile.php:121
925 msgid "Already-uploaded file"
928 #: common/docman/views/addfile.php:124
930 msgid "Create online"
933 #: common/docman/views/addfile.php:130
934 #: plugins/mantisbt/view/addAttachment.php:34
936 msgstr "Puja un fitxer"
938 #: common/docman/views/addfile.php:132 common/docman/views/additem.php:84
939 #: common/docman/views/editfile.php:81
941 msgid "(max upload size: %1$s)"
944 #: common/docman/views/addfile.php:139
945 msgid "Enter a valid URL"
948 #: common/docman/views/addfile.php:151
951 "Pick a file already uploaded (by SFTP or SCP) to the <a href=\"%2$s"
952 "\">project's incoming directory</a> (%1$s)."
955 #: common/docman/views/addfile.php:158
957 msgid "You need first to upload file in %s"
958 msgstr "Heu de tenir una sessió iniciada"
960 #: common/docman/views/addfile.php:165 common/docman/views/listfile.php:218
961 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
962 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
963 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:73
964 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:108
965 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:49
966 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:133
967 #: www/frs/admin/editrelease.php:293 www/frs/admin/editrelease.php:347
968 #: www/frs/admin/qrs.php:190 www/frs/index.php:204
970 msgstr "Nom de fitxer"
972 #: common/docman/views/addfile.php:193
974 msgid "Documents folder that document belongs in"
975 msgstr "Grup al que pertany aquest document:"
977 #: common/docman/views/addfile.php:204
979 msgid "Status of that document"
980 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
982 #: common/docman/views/addfile.php:212 plugins/mantisbt/view/addIssue.php:148
984 msgid "Mandatory fields"
985 msgstr "Afegeix/actualitza els camps extra"
987 #: common/docman/views/addfile.php:214
988 msgid "Submit Information"
989 msgstr "Tramet informació"
991 #: common/docman/views/additem.php:31
992 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:34 common/docman/views/admin.php:33
993 #: common/docman/views/editdocgroup.php:38 common/docman/views/editfile.php:30
994 #: common/docman/views/help.php:31 common/docman/views/listfile.php:44
995 #: common/docman/views/listfile.php:56
996 #: common/docman/views/listtrashfile.php:37 common/docman/views/menu.php:35
997 #: common/docman/views/pendingfiles.php:37
998 #: common/docman/views/reporting.php:53 common/docman/views/search.php:34
999 #: common/docman/views/tree.php:36 common/docman/views/views.php:25
1001 msgid "Document Manager Access Denied"
1002 msgstr "Gestor de Documents: Mostra el document"
1004 #: common/docman/views/additem.php:56
1006 msgid "Submit a new document in this folder."
1007 msgstr "Tramet nova documentació"
1009 #: common/docman/views/additem.php:58
1010 msgid "Create a folder based on this name."
1013 #: common/docman/views/additem.php:60
1015 "Create a full folders tree using an compressed archive. Only ZIP format "
1019 #: common/docman/views/additem.php:61 common/docman/views/additem.php:85
1022 msgstr "Nom del nou projecte"
1024 #: common/docman/views/additem.php:84
1026 msgid "Upload archive:"
1027 msgstr "Puja un fitxer"
1029 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:56
1031 msgid "Name of the document subfolder to create"
1032 msgstr "No hi ha dades del document"
1034 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:59
1036 msgid "Name of the document folder to create"
1037 msgstr "No hi ha dades del document"
1039 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:63 www/admin/responses_admin.php:132
1040 #: www/project/admin/database.php:184 www/project/admin/vhost.php:122
1044 #: common/docman/views/admin.php:49
1045 msgid "Extract documents and directories as an archive"
1048 #: common/docman/views/admin.php:57
1049 msgid "Enable Create Online Documents"
1052 #: common/docman/views/admin.php:60
1053 msgid "Disable Create Online Documents"
1056 #: common/docman/views/admin.php:69
1058 msgid "Enable Search Engine"
1061 #: common/docman/views/admin.php:72
1063 msgid "Disable Search Engine"
1066 #: common/docman/views/admin.php:81
1067 msgid "Force reindexation search engine"
1070 #: common/docman/views/admin.php:90
1071 msgid "Enable Webdav Interface"
1074 #: common/docman/views/admin.php:93
1075 msgid "Disable Webdav Interface"
1078 #: common/docman/views/editdocgroup.php:59
1081 msgstr "Nom de fitxer"
1083 #: common/docman/views/editdocgroup.php:62
1087 #: common/docman/views/editdocgroup.php:68
1091 #: common/docman/views/editdocgroup.php:71
1092 #: common/forum/AttachManager.class.php:149
1093 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:68
1094 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:53
1095 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:76
1096 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:52
1097 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:268
1098 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:311
1099 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:350
1100 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:318
1101 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:92
1102 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:32 www/admin/admin_table.php:324
1103 #: www/admin/responses_admin.php:45 www/admin/responses_admin.php:92
1104 #: www/admin/trove/trove_cat_list.php:52 www/frs/admin/showreleases.php:111
1105 #: www/people/skills_utils.php:45 www/people/skills_utils.php:103
1106 #: www/project/admin/editimages.php:262 www/project/admin/editimages.php:293
1107 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:309
1108 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:358
1109 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:424
1110 #: www/trove/admin/trove_cat_list.php:46
1114 #: common/docman/views/editdocgroup.php:79
1117 "Folder name will be used as a title, so it should be formatted "
1120 "El nom de grup s'usarà com a títol, per tant s'ha de formatar com correspon."
1122 #: common/docman/views/editfile.php:57
1124 "Edit the contents to your desire or leave them as they are to remain "
1128 #: common/docman/views/editfile.php:65
1130 msgid "Folder that document belongs to:"
1131 msgstr "Grup al que pertany aquest document:"
1133 #: common/docman/views/editfile.php:70 common/tracker/actions/browse.php:405
1134 #: common/tracker/actions/browse.php:563 common/tracker/actions/browse.php:749
1135 #: common/tracker/actions/detail.php:80
1136 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:128
1137 #: common/tracker/actions/mod.php:155 common/tracker/actions/query.php:340
1138 #: common/tracker/Artifact.class.php:937
1139 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:39 www/pm/browse_task.php:380
1140 #: www/project/admin/database.php:208
1144 #: common/docman/views/editfile.php:75
1146 msgid "Specify an new outside URL where the file will be referenced:"
1147 msgstr "O especifiqueu una URL externa on es referenciarà el fitxer"
1149 #: common/docman/views/editfile.php:80
1151 msgid "OPTIONAL: Upload new file:"
1152 msgstr "OPCIONAL: Puja un nou fitxer"
1154 #: common/docman/views/help.php:38
1156 msgid "Documents parsing is also available thru webdav"
1157 msgstr "Informació no disponible"
1159 #: common/docman/views/help.php:39
1160 msgid "Direct Webdav URL"
1163 #: common/docman/views/listfile.php:112
1164 #: common/docman/views/listtrashfile.php:73
1166 msgid "Invalid folder"
1167 msgstr "Usuari no vàlid"
1169 #: common/docman/views/listfile.php:158
1170 #: common/docman/views/listtrashfile.php:109
1171 #: common/docman/views/pendingfiles.php:55
1173 msgid "Edit document dialog box"
1174 msgstr "Edita un grup"
1176 #: common/docman/views/listfile.php:169 www/export/rssAboTask.php:142
1177 #: www/pm/browse_task.php:384 www/pm/mod_task.php:66
1179 msgstr "Subprojecte"
1181 #: common/docman/views/listfile.php:171 common/docman/views/search.php:151
1185 #: common/docman/views/listfile.php:175 common/docman/views/listfile.php:206
1186 #: common/docman/views/listtrashfile.php:118
1187 #: common/docman/views/listtrashfile.php:123
1189 msgid "Edit this folder"
1190 msgstr "Edita la taula de %1$ss"
1192 #: common/docman/views/listfile.php:176
1194 msgid "Move this folder and his content to trash"
1195 msgstr "No hi ha dades del document"
1197 #: common/docman/views/listfile.php:178
1199 msgid "Permanently delete this folder"
1200 msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment."
1202 #: common/docman/views/listfile.php:183
1204 msgid "Add a new item in this folder"
1205 msgstr "Afegeix una n ova habilitat"
1207 #: common/docman/views/listfile.php:190
1208 msgid "Download this folder as a ZIP"
1211 #: common/docman/views/listfile.php:195
1213 msgid "Stop monitoring this folder"
1214 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
1216 #: common/docman/views/listfile.php:198
1218 msgid "Start monitoring this folder"
1219 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
1221 #: common/docman/views/listfile.php:218
1222 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
1223 msgid "Select / Deselect all documents for massaction"
1226 #: common/docman/views/listfile.php:218
1227 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
1228 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1229 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:41
1230 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:69
1231 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:43
1232 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:73
1233 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:95
1234 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:55
1235 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:36
1236 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:96
1237 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:148
1238 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:214
1239 #: www/account/index.php:242 www/account/register.php:169
1240 #: www/people/editjob.php:52 www/people/editjob.php:74
1241 #: www/people/editprofile.php:106 www/people/people_utils.php:406
1242 #: www/people/skills_utils.php:49 www/pm/admin/index.php:190
1243 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:61
1244 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:54
1245 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:46
1246 #: www/snippet/browse.php:85 www/snippet/package.php:147
1247 #: www/snippet/snippet_utils.php:156 www/snippet/submit.php:104
1251 #: common/docman/views/listfile.php:218
1252 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
1253 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1254 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:73
1255 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:113
1256 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:68
1257 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:61
1258 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:186
1259 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:138
1260 #: plugins/wiki/common/WikiHtmlSearchRenderer.class.php:50
1261 #: www/forum/forum.php:246 www/forum/message.php:160
1262 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:55
1263 #: www/search/include/renderers/ForumsHtmlSearchRenderer.class.php:48
1264 #: www/snippet/detail.php:66 www/snippet/detail.php:155
1265 #: www/snippet/snippet_utils.php:157
1269 #: common/docman/views/listfile.php:218
1270 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
1271 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1276 #: common/docman/views/listfile.php:218
1277 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
1278 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63 common/docman/views/search.php:150
1279 #: common/include/Group.class.php:792
1280 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:327
1281 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:327
1282 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:107
1283 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:130
1284 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:63
1285 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:76
1286 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:80
1287 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:117
1288 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:218
1289 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
1290 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
1291 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
1292 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:265
1293 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:130
1294 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:87
1295 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:305 www/admin/groupedit.php:107
1296 #: www/admin/grouplist.php:70 www/admin/pluginman.php:137
1297 #: www/admin/search.php:77 www/admin/search.php:151 www/admin/userlist.php:67
1298 #: www/export/rssAboTask.php:145 www/frs/admin/editrelease.php:234
1299 #: www/frs/admin/index.php:156 www/my/dashboard.php:72
1300 #: www/news/admin/index.php:129 www/people/editjob.php:74
1301 #: www/people/editjob.php:166 www/people/viewjob.php:71
1302 #: www/pm/browse_task.php:158 www/pm/detail_task.php:153
1303 #: www/pm/ganttpage.php:176 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:109
1304 #: www/pm/mod_task.php:202 www/pm/mod_task.php:217
1305 #: www/reporting/usersummary.php:105
1309 #: common/docman/views/listfile.php:218
1310 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
1311 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1312 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:369 www/frs/index.php:206
1313 #: www/project/admin/editimages.php:267
1317 #: common/docman/views/listfile.php:218 www/project/memberlist.php:105
1318 #: www/project/report/index.php:170
1322 #: common/docman/views/listfile.php:221
1323 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
1324 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1325 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:492
1326 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:245
1327 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:301
1328 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:339
1329 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
1330 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
1331 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
1332 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:307
1333 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:50
1334 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:50
1335 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:32
1336 #: www/account/editsshkeys.php:51
1341 #: common/docman/views/listfile.php:231 common/docman/views/listfile.php:236
1342 #: common/docman/views/listtrashfile.php:137
1343 msgid "Select / Deselect this document for massaction"
1346 #: common/docman/views/listfile.php:243
1347 #: common/docman/views/listtrashfile.php:142
1348 #: common/docman/views/pendingfiles.php:75
1349 msgid "Visit this link"
1352 #: common/docman/views/listfile.php:248
1353 #: common/docman/views/listtrashfile.php:147
1354 #: common/docman/views/pendingfiles.php:80
1356 msgid "View this document"
1357 msgstr "Visualitza la documentació"
1359 #: common/docman/views/listfile.php:257
1360 #: common/docman/views/listtrashfile.php:156
1361 #: common/docman/views/pendingfiles.php:89
1366 #: common/docman/views/listfile.php:259
1367 #: common/docman/views/pendingfiles.php:91
1368 msgid "Created or updated since less than 7 days"
1371 #: common/docman/views/listfile.php:269 common/docman/views/listfile.php:271
1372 #: common/docman/views/listtrashfile.php:168
1373 #: common/docman/views/listtrashfile.php:170
1374 #: common/docman/views/pendingfiles.php:101
1375 #: common/docman/views/pendingfiles.php:103
1376 #: common/forum/ForumHTML.class.php:219 common/pm/ProjectTask.class.php:1211
1377 #: common/tracker/actions/browse.php:607 common/tracker/actions/browse.php:618
1378 #: common/tracker/actions/browse.php:638 common/tracker/actions/detail.php:70
1379 #: common/tracker/actions/downloadcsv.php:84
1380 #: common/tracker/actions/downloadcsv.php:85
1381 #: common/tracker/actions/downloadcsv.php:86
1382 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:98
1383 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:103
1384 #: common/tracker/actions/mod.php:99 common/tracker/actions/mod.php:104
1385 #: common/tracker/Artifact.class.php:1682
1386 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:111
1387 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:169
1388 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:178
1389 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:338
1390 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:339
1391 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:380
1392 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:65
1393 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:112
1394 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:114
1395 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:67
1396 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:76
1397 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:96
1398 #: plugins/compactpreview/include/CompactPreviewPlugin.class.php:182
1399 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:52
1400 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:115
1401 #: www/account/editsshkeys.php:59 www/account/index.php:141
1402 #: www/account/index.php:315 www/admin/cronman.php:78
1403 #: www/admin/grouplist.php:152 www/admin/massmail.php:156
1404 #: www/admin/search.php:88 www/admin/search.php:167 www/admin/userlist.php:116
1405 #: www/developer/diary.php:56 www/developer/diary.php:87
1406 #: www/export/rss20_docman.php:135 www/export/rss20_docman.php:137
1407 #: www/export/tracker.php:107 www/forum/index.php:90 www/forum/message.php:127
1408 #: www/forum/myforums.php:152 www/frs/index.php:175 www/frs/index.php:234
1409 #: www/include/html.php:1070 www/news/news_utils.php:149
1410 #: www/news/news_utils.php:269 www/people/people_utils.php:423
1411 #: www/people/viewjob.php:77 www/pm/browse_task.php:262
1412 #: www/pm/browse_task.php:272 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:121
1413 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:174
1414 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:235 www/pm/mod_task.php:312
1415 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:180
1416 #: www/reporting/usersummary.php:129
1417 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:93
1418 #: www/snippet/detail.php:81 www/snippet/detail.php:170
1419 #: www/soap/tracker/tracker.php:1126 www/softwaremap/full_list.php:122
1420 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:164 www/softwaremap/trove_list.php:324
1421 #: www/stats/lastlogins.php:61
1425 #: common/docman/views/listfile.php:277 common/docman/views/listfile.php:279
1427 msgid "Reserved Document"
1428 msgstr "Usa els fòrums"
1430 #: common/docman/views/listfile.php:325 common/docman/views/listfile.php:336
1432 msgid "Move this document to trash"
1433 msgstr "No hi ha dades del document"
1435 #: common/docman/views/listfile.php:326 common/docman/views/listfile.php:337
1436 #: common/docman/views/listtrashfile.php:192
1437 #: common/docman/views/pendingfiles.php:127
1439 msgid "Edit this document"
1440 msgstr "Edita un grup"
1442 #: common/docman/views/listfile.php:328
1443 msgid "Reserve this document for later edition"
1446 #: common/docman/views/listfile.php:328
1448 msgid "Reserve this document"
1449 msgstr "Documents d'aquest projecte"
1451 #: common/docman/views/listfile.php:333
1452 msgid "Enforce reservation"
1455 #: common/docman/views/listfile.php:338 common/docman/views/listfile.php:365
1457 msgid "Release reservation"
1458 msgstr "Release Nova versió de fitxer"
1460 #: common/docman/views/listfile.php:344
1462 msgid "Stop monitoring this document"
1463 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
1465 #: common/docman/views/listfile.php:347
1467 msgid "Start monitoring this document"
1468 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
1470 #: common/docman/views/listfile.php:358
1471 #: common/docman/views/listtrashfile.php:199
1473 "Actions availables for selected documents, you need to check at least one "
1474 "document to get actions"
1477 #: common/docman/views/listfile.php:359
1478 #: common/docman/views/listtrashfile.php:200
1479 msgid "Mass actions for selected documents:"
1482 #: common/docman/views/listfile.php:362
1484 msgid "Move to trash"
1485 msgstr "No hi ha dades del document"
1487 #: common/docman/views/listfile.php:364
1488 msgid "Reserve for later edition"
1491 #: common/docman/views/listfile.php:364
1496 #: common/docman/views/listfile.php:366 common/tracker/actions/detail.php:53
1497 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:62 common/tracker/actions/mod.php:60
1498 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:75
1499 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:94
1503 #: common/docman/views/listfile.php:367 common/forum/ForumHTML.class.php:140
1504 #: common/tracker/actions/detail.php:49
1505 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:58 common/tracker/actions/mod.php:56
1506 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:90
1507 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:125
1508 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:106 www/forum/monitor.php:59
1509 msgid "Stop Monitoring"
1510 msgstr "Atura de Monitoritzar"
1512 #: common/docman/views/listfile.php:370
1513 #: common/docman/views/listtrashfile.php:203
1514 #: common/docman/views/pendingfiles.php:138
1516 msgid "Download as a ZIP"
1517 msgstr "Baixa com CSV"
1519 #: common/docman/views/listfile.php:376
1520 #: common/docman/views/listtrashfile.php:209
1521 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:88
1523 msgid "No documents."
1524 msgstr "Afegeix un projecte"
1526 #: common/docman/views/listtrashfile.php:93
1527 msgid "Delete permanently all documents and folders with deleted status."
1530 #: common/docman/views/listtrashfile.php:119
1532 msgid "Delete permanently this folder and his content."
1533 msgstr "Suprimeix el fòrum complet i tot el contingut"
1535 #: common/docman/views/listtrashfile.php:158
1536 msgid "Updated since less than 7 days"
1539 #: common/docman/views/listtrashfile.php:191
1541 msgid "Delete permanently this document."
1542 msgstr "Documents d'aquest projecte"
1544 #: common/docman/views/listtrashfile.php:202
1545 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:60 www/admin/groupdelete.php:61
1546 #: www/mail/admin/deletelist.php:77
1547 msgid "Permanently Delete"
1550 #: common/docman/views/menu.php:44
1552 msgid "View Documents"
1553 msgstr "Afegeix un projecte"
1555 #: common/docman/views/menu.php:46
1557 "View documents and folders in 2 panels. Left a folder tree, right a list of "
1558 "files of selected folder."
1561 #: common/docman/views/menu.php:49
1563 msgid "Add new item"
1564 msgstr "Afegeix nova base de dades"
1566 #: common/docman/views/menu.php:51
1568 "Add a new item such as file, create directory, inject a ZIP at root level."
1571 #: common/docman/views/menu.php:55 common/docman/views/search.php:63
1572 #: common/include/Navigation.class.php:171
1573 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:48
1574 #: www/admin/index.php:66 www/admin/index.php:155
1575 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:341
1576 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:57
1580 #: common/docman/views/menu.php:57
1581 msgid "Search documents in this project using keywords."
1584 #: common/docman/views/menu.php:63
1587 msgstr "Administració"
1589 #: common/docman/views/menu.php:65
1590 msgid "Recover or delete permanently files with deleted status."
1593 #: common/docman/views/menu.php:70 common/frs/include/frs_utils.php:77
1594 #: common/include/Navigation.class.php:300
1595 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:54
1596 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:67
1597 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:99
1598 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:106
1599 #: www/scm/include/scm_utils.php:50
1603 #: common/docman/views/menu.php:72
1605 msgid "Docman module reporting."
1606 msgstr "Administració del Gestor de Documents"
1608 #: common/docman/views/menu.php:73 common/forum/ForumHTML.class.php:115
1609 #: common/forum/ForumHTML.class.php:121 common/frs/include/frs_utils.php:78
1610 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:59
1611 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:81
1612 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:201
1613 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:204
1614 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:402
1615 #: plugins/mantisbt/www/user/index.php:41 www/mail/admin/index.php:288
1616 #: www/mail/mail_utils.php:48 www/news/news_utils.php:48
1617 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:102
1618 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:109
1619 #: www/scm/include/scm_utils.php:53 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:67
1620 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:80
1621 msgid "Administration"
1622 msgstr "Administració"
1624 #: common/docman/views/menu.php:75
1626 msgid "Docman module administration."
1627 msgstr "Administració del Gestor de Documents"
1629 #: common/docman/views/pendingfiles.php:42
1631 msgid "No pending documents."
1634 #: common/docman/views/pendingfiles.php:62
1636 msgid "Pending files"
1637 msgstr "Raó per la què estan pendents:"
1639 #: common/docman/views/pendingfiles.php:128
1640 #: common/docman/views/pendingfiles.php:139
1642 msgid "Activate in this folder"
1643 msgstr "Edita un grup"
1645 #: common/docman/views/pendingfiles.php:135
1647 "Actions availables for checked files, you need to check at least one file to "
1651 #: common/docman/views/pendingfiles.php:136
1652 msgid "Mass actions for selected pending files:"
1655 #: common/docman/views/reporting.php:92
1656 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:325
1657 #: www/activity/index.php:180 www/frs/reporting/downloads.php:109
1658 #: www/people/editprofile.php:278 www/people/skills_utils.php:50
1659 #: www/people/skills_utils.php:154 www/pm/add_task.php:95
1660 #: www/pm/browse_task.php:125 www/pm/browse_task.php:230
1661 #: www/pm/detail_task.php:86 www/pm/ganttpage.php:160 www/pm/mod_task.php:146
1662 #: www/project/stats/index.php:107 www/reporting/groupadded.php:66
1663 #: www/reporting/groupcum.php:66 www/reporting/projectact.php:72
1664 #: www/reporting/projecttime.php:81 www/reporting/siteact.php:72
1665 #: www/reporting/sitetimebar.php:66 www/reporting/sitetime.php:79
1666 #: www/reporting/toolspie.php:66 www/reporting/useract.php:87
1667 #: www/reporting/useradded.php:65 www/reporting/usercum.php:65
1668 #: www/reporting/usersummary.php:71 www/reporting/usertime.php:95
1669 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:50
1670 #: www/tracker/reporting/index.php:132
1672 msgstr "Data d'inici"
1674 #: common/docman/views/reporting.php:92 common/docman/views/reporting.php:94
1675 #: common/forum/ForumHTML.class.php:85 common/frs/FRSRelease.class.php:294
1676 #: common/frs/FRSRelease.class.php:297 common/frs/FRSRelease.class.php:301
1677 #: common/include/utils.php:498 common/tracker/actions/browse.php:737
1678 #: common/tracker/actions/browse.php:745 common/tracker/actions/browse.php:755
1679 #: common/tracker/actions/detail.php:69 common/tracker/actions/detail.php:73
1680 #: common/tracker/actions/detail.php:80 common/tracker/actions/detail.php:87
1681 #: common/tracker/actions/detail.php:97 common/tracker/actions/detail.php:109
1682 #: common/tracker/actions/detail.php:133 common/tracker/actions/detail.php:155
1683 #: common/tracker/actions/detail.php:162
1684 #: common/tracker/actions/format_csv.php:69
1685 #: common/tracker/actions/format_csv.php:74
1686 #: common/tracker/actions/format_csv.php:87
1687 #: common/tracker/actions/format_csv.php:91 common/tracker/actions/mod.php:88
1688 #: common/tracker/actions/mod.php:97 common/tracker/actions/mod.php:103
1689 #: common/tracker/actions/mod.php:167 common/tracker/actions/mod.php:192
1690 #: common/tracker/actions/mod.php:241 common/tracker/actions/mod.php:244
1691 #: common/tracker/actions/query.php:399 common/tracker/actions/taskmgr.php:107
1692 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:108
1693 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:112
1694 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:161
1695 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:162
1696 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:321
1697 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:66
1698 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:72
1699 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:79
1700 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:69
1701 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:74
1702 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:101
1703 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:123
1704 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:61
1705 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:43
1706 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:48
1707 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:55
1708 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:49
1709 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:83
1710 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:53
1711 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:64
1712 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:69
1713 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:72
1714 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:75
1715 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:78
1716 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:95
1717 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:101
1718 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:112
1719 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:76
1720 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:78
1721 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:209
1722 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:55
1723 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:57
1724 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:379
1725 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:380
1726 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:396
1727 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:397
1728 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:409
1729 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:424
1730 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:435
1731 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:436
1732 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:437
1733 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:438
1734 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:440
1735 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:442
1736 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:465
1737 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:466
1738 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:467
1739 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:468
1740 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:470
1741 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:476
1742 #: plugins/contribtracker/www/index.php:35
1743 #: plugins/contribtracker/www/index.php:42
1744 #: plugins/contribtracker/www/index.php:46
1745 #: plugins/contribtracker/www/index.php:134
1746 #: plugins/contribtracker/www/index.php:135
1747 #: plugins/contribtracker/www/index.php:140
1748 #: plugins/contribtracker/www/index.php:141
1749 #: plugins/contribtracker/www/index.php:142
1750 #: plugins/contribtracker/www/index.php:167
1751 #: plugins/contribtracker/www/index.php:171
1752 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:189
1753 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:190
1754 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:191
1755 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:210
1756 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:211
1757 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:212
1758 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:289
1759 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:293
1760 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:61
1761 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:63
1762 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:66
1763 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:76
1764 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:86
1765 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:97
1766 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:130
1767 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:132
1768 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:134
1769 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:141
1770 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:148
1771 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:162
1772 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:94
1773 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:97
1774 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:99
1775 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:106
1776 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:117
1777 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:147
1778 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:153
1779 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:186
1780 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:643 www/account/change_email.php:86
1781 #: www/account/index.php:140 www/account/index.php:144
1782 #: www/account/index.php:149 www/account/index.php:174
1783 #: www/account/index.php:186 www/account/index.php:205
1784 #: www/account/index.php:214 www/account/index.php:224
1785 #: www/account/index.php:233 www/account/index.php:242
1786 #: www/account/lostpw.php:89 www/account/pending-resend.php:65
1787 #: www/account/pending-resend.php:67 www/account/register.php:169
1788 #: www/account/register.php:218 www/account/register.php:224
1789 #: www/account/register.php:230 www/account/register.php:236
1790 #: www/account/verify.php:76 www/account/verify.php:78
1791 #: www/account/verify.php:86 www/activity/index.php:179
1792 #: www/activity/index.php:180 www/activity/index.php:181
1793 #: www/admin/groupedit.php:107 www/admin/groupedit.php:150
1794 #: www/admin/groupedit.php:170 www/admin/massmail.php:94
1795 #: www/admin/massmail.php:112 www/admin/massmail.php:115
1796 #: www/admin/massmail.php:140 www/admin/pending-news.php:137
1797 #: www/admin/pending-news.php:139 www/admin/pending-news.php:145
1798 #: www/admin/pending-news.php:147 www/admin/trove/trove_cat_add.php:77
1799 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:110 www/admin/trove/trove_cat_add.php:112
1800 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:114
1801 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:115
1802 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:141
1803 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:144
1804 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:147 www/admin/useredit.php:130
1805 #: www/admin/useredit.php:139 www/admin/useredit.php:148
1806 #: www/admin/useredit.php:157 www/admin/useredit.php:211
1807 #: www/admin/vhost.php:140 www/forum/admin/index.php:113
1808 #: www/forum/admin/index.php:117 www/forum/admin/index.php:150
1809 #: www/frs/admin/editrelease.php:226 www/frs/admin/editrelease.php:230
1810 #: www/frs/admin/editrelease.php:234 www/frs/admin/editrelease.php:250
1811 #: www/frs/admin/editrelease.php:257 www/frs/admin/editrelease.php:265
1812 #: www/frs/admin/editrelease.php:271 www/frs/admin/editrelease.php:321
1813 #: www/frs/admin/editrelease.php:327 www/frs/admin/qrs.php:148
1814 #: www/frs/admin/qrs.php:174 www/frs/admin/qrs.php:182
1815 #: www/frs/admin/qrs.php:190 www/frs/admin/qrs.php:225
1816 #: www/frs/admin/qrs.php:235 www/frs/admin/qrs.php:245
1817 #: www/frs/admin/qrs.php:253 www/frs/reporting/downloads.php:107
1818 #: www/frs/reporting/downloads.php:109 www/frs/reporting/downloads.php:111
1819 #: www/include/user_profile.php:68 www/include/user_profile.php:126
1820 #: www/include/user_profile.php:133 www/include/user_profile.php:144
1821 #: www/include/user_profile.php:152 www/mail/admin/index.php:192
1822 #: www/mail/admin/index.php:225 www/my/bookmark_add.php:53
1823 #: www/my/bookmark_add.php:59 www/my/bookmark_edit.php:59
1824 #: www/my/bookmark_edit.php:65 www/my/diary.php:181 www/my/diary.php:185
1825 #: www/news/admin/index.php:125 www/people/admin/index.php:99
1826 #: www/people/admin/index.php:133 www/people/createjob.php:52
1827 #: www/people/createjob.php:55 www/people/editjob.php:169
1828 #: www/people/editjob.php:172 www/people/editprofile.php:241
1829 #: www/pm/admin/index.php:214 www/pm/admin/index.php:293
1830 #: www/pm/admin/index.php:323 www/pm/admin/index.php:333
1831 #: www/pm/admin/index.php:343 www/pm/format_csv.php:66
1832 #: www/pm/format_csv.php:71 www/pm/format_csv.php:76 www/pm/format_csv.php:89
1833 #: www/pm/format_csv.php:93 www/pm/format_csv.php:97
1834 #: www/project/admin/editimages.php:222 www/project/admin/editimages.php:226
1835 #: www/project/admin/editimages.php:230 www/project/admin/editimages.php:250
1836 #: www/project/admin/editimages.php:253 www/project/stats/index.php:105
1837 #: www/project/stats/index.php:106 www/project/stats/index.php:107
1838 #: www/project/stats/index.php:108 www/register/index.php:236
1839 #: www/register/index.php:247 www/reporting/groupadded.php:65
1840 #: www/reporting/groupadded.php:66 www/reporting/groupadded.php:67
1841 #: www/reporting/groupcum.php:65 www/reporting/groupcum.php:66
1842 #: www/reporting/groupcum.php:67 www/reporting/projectact.php:69
1843 #: www/reporting/projectact.php:70 www/reporting/projectact.php:71
1844 #: www/reporting/projectact.php:72 www/reporting/projectact.php:73
1845 #: www/reporting/projecttime.php:79 www/reporting/projecttime.php:80
1846 #: www/reporting/projecttime.php:81 www/reporting/projecttime.php:82
1847 #: www/reporting/siteact.php:70 www/reporting/siteact.php:71
1848 #: www/reporting/siteact.php:72 www/reporting/siteact.php:73
1849 #: www/reporting/sitetimebar.php:66 www/reporting/sitetimebar.php:67
1850 #: www/reporting/sitetime.php:78 www/reporting/sitetime.php:79
1851 #: www/reporting/sitetime.php:80 www/reporting/timeadd.php:187
1852 #: www/reporting/timeadd.php:199 www/reporting/timeadd.php:228
1853 #: www/reporting/timecategory.php:90 www/reporting/toolspie.php:65
1854 #: www/reporting/toolspie.php:66 www/reporting/toolspie.php:67
1855 #: www/reporting/useract.php:84 www/reporting/useract.php:85
1856 #: www/reporting/useract.php:86 www/reporting/useract.php:87
1857 #: www/reporting/useract.php:88 www/reporting/useradded.php:64
1858 #: www/reporting/useradded.php:65 www/reporting/useradded.php:66
1859 #: www/reporting/usercum.php:64 www/reporting/usercum.php:65
1860 #: www/reporting/usercum.php:66 www/reporting/usersummary.php:71
1861 #: www/reporting/usersummary.php:72 www/reporting/usersummary.php:73
1862 #: www/reporting/usertime.php:93 www/reporting/usertime.php:94
1863 #: www/reporting/usertime.php:95 www/reporting/usertime.php:96
1864 #: www/sendmessage.php:150 www/sendmessage.php:161 www/sendmessage.php:172
1865 #: www/sendmessage.php:176 www/snippet/add_snippet_to_package.php:128
1866 #: www/snippet/addversion.php:94 www/snippet/addversion.php:98
1867 #: www/snippet/addversion.php:102 www/snippet/addversion.php:217
1868 #: www/snippet/addversion.php:221 www/snippet/index.php:64
1869 #: www/snippet/index.php:81 www/snippet/package.php:147
1870 #: www/snippet/package.php:151 www/snippet/package.php:156
1871 #: www/snippet/package.php:169 www/snippet/snippet_utils.php:199
1872 #: www/snippet/snippet_utils.php:203 www/snippet/snippet_utils.php:208
1873 #: www/snippet/snippet_utils.php:229 www/snippet/snippet_utils.php:231
1874 #: www/snippet/snippet_utils.php:235 www/snippet/snippet_utils.php:237
1875 #: www/snippet/snippet_utils.php:242
1876 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:129
1877 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:131
1878 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:190
1883 #: common/docman/views/reporting.php:94
1884 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:326
1885 #: www/activity/index.php:181 www/frs/reporting/downloads.php:111
1886 #: www/people/editprofile.php:279 www/people/skills_utils.php:51
1887 #: www/people/skills_utils.php:155 www/pm/add_task.php:110
1888 #: www/pm/browse_task.php:126 www/pm/browse_task.php:232
1889 #: www/pm/detail_task.php:90 www/pm/ganttpage.php:161 www/pm/mod_task.php:160
1890 #: www/project/stats/index.php:108 www/reporting/groupadded.php:67
1891 #: www/reporting/groupcum.php:67 www/reporting/projectact.php:73
1892 #: www/reporting/projecttime.php:82 www/reporting/siteact.php:73
1893 #: www/reporting/sitetimebar.php:67 www/reporting/sitetime.php:80
1894 #: www/reporting/toolspie.php:67 www/reporting/useract.php:88
1895 #: www/reporting/useradded.php:66 www/reporting/usercum.php:66
1896 #: www/reporting/usersummary.php:72 www/reporting/usersummary.php:108
1897 #: www/reporting/usertime.php:96
1898 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:51
1899 #: www/tracker/reporting/index.php:134
1903 #: common/docman/views/reporting.php:96 www/activity/index.php:191
1904 #: www/frs/reporting/downloads.php:113 www/project/stats/index.php:111
1905 #: www/reporting/groupadded.php:68 www/reporting/groupcum.php:68
1906 #: www/reporting/projectact.php:74 www/reporting/projecttime.php:83
1907 #: www/reporting/siteact.php:74 www/reporting/sitetimebar.php:68
1908 #: www/reporting/sitetime.php:83 www/reporting/toolspie.php:68
1909 #: www/reporting/useract.php:89 www/reporting/useradded.php:67
1910 #: www/reporting/usercum.php:67 www/reporting/usersummary.php:74
1911 #: www/reporting/usertime.php:97 www/tracker/reporting/index.php:136
1915 #: common/docman/views/reporting.php:105
1917 msgid "There have been no viewed documents for this project yet."
1918 msgstr "Hi ha %1$s usuaris monitoritzant aquest paquet."
1920 #: common/docman/views/reporting.php:116 common/docman/views/reporting.php:124
1921 #: common/reporting/report_utils.php:73 www/frs/reporting/downloads.php:135
1922 #: www/frs/reporting/downloads.php:144
1926 #: common/docman/views/reporting.php:144 www/frs/reporting/downloads.php:172
1927 #: www/stats/site_stats_utils.php:411
1931 #: common/docman/views/reporting.php:150 common/reporting/report_utils.php:148
1932 #: common/reporting/report_utils.php:191 common/reporting/report_utils.php:671
1933 #: common/reporting/report_utils.php:672 common/reporting/report_utils.php:943
1934 #: www/frs/reporting/downloads.php:178 www/stats/site_stats_utils.php:230
1935 #: www/stats/site_stats_utils.php:360 www/stats/site_stats_utils.php:414
1936 #: www/stats/site_stats_utils.php:470 www/top/toplist.php:49
1938 msgstr "Descàrregues"
1940 #: common/docman/views/reporting.php:169 www/activity/index.php:317
1943 msgstr "Usa els fòrums"
1945 #: common/docman/views/reporting.php:169
1946 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:58
1947 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:59
1948 #: www/forum/admin/monitor.php:61 www/frs/reporting/downloads.php:197
1949 #: www/pm/mod_task.php:269 www/reporting/useract.php:84
1950 #: www/reporting/usertime.php:93
1954 #: common/docman/views/reporting.php:169 common/forum/ForumHTML.class.php:69
1955 #: common/tracker/actions/detail.php:69
1956 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:110
1957 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:147
1958 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:371
1959 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:73
1960 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:88
1961 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:111
1962 #: plugins/contribtracker/www/index.php:42
1963 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:289
1964 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:109
1965 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:134
1966 #: plugins/wiki/common/WikiHtmlSearchRenderer.class.php:50
1967 #: www/admin/cronman.php:42 www/admin/massmail.php:137
1968 #: www/developer/diary.php:81 www/forum/forum.php:247
1969 #: www/forum/message.php:161 www/frs/admin/showreleases.php:101
1970 #: www/frs/index.php:205 www/frs/reporting/downloads.php:197
1971 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:57 www/pm/calendar.php:264
1972 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:156
1973 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:202
1974 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:161 www/reporting/timeadd.php:142
1975 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:56
1976 #: www/search/include/renderers/ForumsHtmlSearchRenderer.class.php:49
1977 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:51
1978 #: www/stats/lastlogins.php:50
1982 #: common/docman/views/reporting.php:179
1984 msgid "View user profile"
1985 msgstr "Visualitza un perfil d'usuari"
1987 #: common/docman/views/search.php:61
1990 msgstr "Diari actualitzat"
1992 #: common/docman/views/search.php:62
1994 msgid "Searched words"
1995 msgstr "Documents d'aquest projecte"
1997 #: common/docman/views/search.php:65
1998 msgid "All searched words are mandatory"
2001 #: common/docman/views/search.php:65
2002 msgid "With all the words"
2005 #: common/docman/views/search.php:66
2006 msgid "At least one word must be found"
2009 #: common/docman/views/search.php:66
2010 msgid "With at least one of words"
2013 #: common/docman/views/search.php:68
2014 msgid "Filename and contents are used to match searched words"
2017 #: common/docman/views/search.php:68
2019 msgid "Inside documents"
2020 msgstr "Usa els fòrums"
2022 #: common/docman/views/search.php:75
2023 msgid "search into childs following project hierarchy"
2026 #: common/docman/views/search.php:75 plugins/mantisbt/controler/filter.php:91
2028 msgid "Include child projects"
2029 msgstr "Projectes pendents:"
2031 #: common/docman/views/search.php:126
2032 msgid "Database query error"
2035 #: common/docman/views/search.php:129
2037 msgid "Your search did not match any documents."
2038 msgstr "No esteu monitoritzant cap fòrum."
2040 #: common/docman/views/search.php:154 common/docman/views/tree.php:64
2042 msgid "Browse document manager for this project."
2043 msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
2045 #: common/docman/views/search.php:162
2046 msgid "Your search is empty."
2049 #: common/docman/views/tree.php:64
2050 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:47
2051 msgid "Child project"
2054 #: common/forum/AttachManager.class.php:144 www/forum/admin/index.php:326
2055 #: www/forum/admin/index.php:332 www/forum/admin/index.php:397
2056 #: www/forum/admin/monitor.php:41
2058 msgid "Could Not Get Forum Object"
2059 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
2061 #: common/forum/AttachManager.class.php:150
2062 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:69 common/forum/ForumAdmin.class.php:334
2063 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:75
2064 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:57
2065 #: common/tracker/actions/mod.php:76
2066 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:126
2067 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:54
2068 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:56
2069 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:80
2070 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:100
2071 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:73
2072 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:52
2073 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:46
2074 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:273
2075 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:316
2076 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:355
2077 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:239
2078 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:324
2079 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:93
2080 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:103
2081 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:69
2082 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:176
2083 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:100
2084 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:67
2085 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:58
2086 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:60
2087 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:21
2088 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:38
2089 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:96
2090 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:99
2091 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:104
2092 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:67
2093 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:100
2094 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:103
2095 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:108
2096 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1092
2097 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1101
2098 #: www/admin/admin_table.php:161 www/admin/admin_table.php:325
2099 #: www/admin/responses_admin.php:46 www/admin/trove/trove_cat_edit.php:150
2100 #: www/admin/useredit.php:231 www/admin/userlist.php:134
2101 #: www/admin/userlist.php:136 www/forum/admin/index.php:186
2102 #: www/frs/admin/deletepackage.php:74 www/frs/admin/deleterelease.php:76
2103 #: www/frs/admin/index.php:185 www/frs/admin/showreleases.php:114
2104 #: www/news/admin/index.php:131 www/people/people_utils.php:179
2105 #: www/people/people_utils.php:323 www/people/skills_utils.php:46
2106 #: www/people/skills_utils.php:104 www/project/admin/vhost.php:145
2107 #: www/reporting/timeadd.php:163 www/snippet/detail.php:67
2108 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:311 www/tracker/admin/index.php:103
2109 #: www/tracker/admin/index.php:180
2113 #: common/forum/AttachManager.class.php:164
2114 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:129
2115 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:540
2116 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:567
2117 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:61
2118 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:165
2119 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:123
2120 #: plugins/mantisbt/view/admin/addCategory.php:34
2121 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:47
2122 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:64
2123 #: www/account/editsshkeys.php:84 www/admin/admin_table.php:54
2124 #: www/admin/database.php:165 www/admin/trove/trove_cat_add.php:116
2125 #: www/admin/trove/trove_cat_list.php:50 www/admin/trove/trove_cat_list.php:53
2126 #: www/pm/mod_task.php:289 www/reporting/timeadd.php:183
2127 #: www/reporting/timecategory.php:101 www/trove/admin/trove_cat_add.php:101
2128 #: www/trove/admin/trove_cat_list.php:43
2132 #: common/forum/AttachManager.class.php:181
2133 #: common/forum/AttachManager.class.php:267
2134 #: common/forum/AttachManager.class.php:323
2136 msgid "Could not get message id"
2137 msgstr "No s'ha pogut obtenir permís"
2139 #: common/forum/AttachManager.class.php:197
2140 #: common/forum/AttachManager.class.php:287
2141 #: common/forum/AttachManager.class.php:309
2142 #: common/forum/AttachManager.class.php:343
2143 msgid "File uploaded"
2146 #: common/forum/AttachManager.class.php:199
2147 #: common/forum/AttachManager.class.php:290
2148 #: common/forum/AttachManager.class.php:313
2149 #: common/forum/AttachManager.class.php:346
2150 msgid "File not uploaded"
2153 #: common/forum/AttachManager.class.php:235
2154 msgid "Invalid Extension"
2157 #: common/forum/AttachManager.class.php:243
2158 msgid "Error, problem with the attachment file uploaded into the server"
2161 #: common/forum/AttachManager.class.php:310
2162 msgid "File Updated Successfully"
2165 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:40 common/forum/Forum.class.php:126
2166 #: common/forum/ForumFactory.class.php:60 www/forum/admin/index.php:58
2168 msgid "%s does not use the Forum tool."
2171 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:61 www/forum/admin/index.php:364
2176 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:84 www/forum/admin/index.php:104
2179 msgstr "Afegeix fòrum"
2181 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:86 common/forum/ForumAdmin.class.php:98
2182 #: www/forum/admin/pending.php:46 www/forum/admin/pending.php:57
2183 msgid "Manage Pending Messages"
2186 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:177 common/forum/ForumAdmin.class.php:205
2187 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:223 common/forum/ForumAdmin.class.php:251
2188 #: www/forum/admin/index.php:247 www/forum/admin/index.php:286
2189 #: www/forum/attachment.php:70 www/forum/monitor.php:47 www/forum/new.php:48
2190 #: www/forum/save.php:47
2192 msgid "Error getting Forum"
2193 msgstr "Error afegint un fòrum"
2195 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:187
2196 msgid "Forum Info Updated Successfully"
2197 msgstr "La informació del fòrum s'ha actualitzat amb èxit"
2199 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:214
2201 msgid "Forum added successfully"
2202 msgstr "Fòrum creat amb èxit"
2204 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:232 www/forum/admin/index.php:293
2206 msgid "Error Getting ForumMessage"
2207 msgstr "Error afegint un fòrum"
2209 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:240
2210 #, fuzzy, php-format
2211 msgid "%s message deleted"
2212 msgid_plural "%s messages deleted"
2213 msgstr[0] "Suprimits %1$s missatges"
2214 msgstr[1] "Suprimits %1$s missatges"
2216 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:261 www/reporting/timeadd.php:67
2217 #: www/survey/admin/question.php:78 www/tracker/admin/index.php:238
2218 msgid "Successfully Deleted."
2219 msgstr "Suprimit amb èxit."
2221 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:286
2222 msgid "No forums are moderated for this group"
2225 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:300
2226 msgid "Proceed? Actions are permanent!"
2229 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:320 www/forum/admin/index.php:113
2230 #: www/forum/admin/index.php:150
2232 msgstr "Nom del fòrum"
2234 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:321 common/forum/ForumHTML.class.php:528
2235 #: common/forum/ForumHTML.class.php:591
2236 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:72
2237 #: plugins/forumml/www/index.php:121
2238 #: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:35 www/admin/cronman.php:44
2239 #: www/sendmessage.php:176
2243 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:333
2248 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:335
2249 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:60
2250 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:92
2251 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:76
2252 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:79
2253 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:98 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:147
2254 #: www/frs/admin/editrelease.php:347 www/frs/reporting/downloads.php:197
2257 msgstr "Publicacions"
2259 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:360 common/forum/ForumHTML.class.php:328
2260 #: common/forum/ForumHTML.class.php:546
2261 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:501
2262 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:102
2263 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:189 plugins/mailman/www/index.php:65
2264 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:68
2265 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:175
2266 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:54
2267 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:94
2268 #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:43
2269 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:82
2270 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:42
2271 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:70
2272 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:227
2273 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:53
2274 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:73
2275 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:41
2276 #: www/account/index.php:344 www/account/lostlogin.php:107
2277 #: www/admin/groupedit.php:223 www/admin/trove/trove_cat_edit.php:150
2278 #: www/admin/useredit.php:236 www/admin/useredit.php:315
2279 #: www/admin/vhost.php:183 www/forum/admin/index.php:162
2280 #: www/frs/admin/editrelease.php:349 www/frs/admin/index.php:182
2281 #: www/mail/admin/index.php:228 www/mail/admin/index.php:281
2282 #: www/people/people_utils.php:178 www/people/people_utils.php:322
2283 #: www/pm/admin/index.php:352 www/pm/calendar.php:289
2284 #: www/project/admin/database.php:234 www/project/admin/index.php:289
2285 #: www/project/admin/tools.php:305 www/reporting/timecategory.php:99
2286 #: www/scm/admin/index.php:176
2290 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:400
2292 msgid "Forum deleted"
2293 msgstr "Confirma la supressió"
2295 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:419 www/forum/forum.php:70
2296 #: www/forum/message.php:72
2298 msgid "Error getting new Forum"
2299 msgstr "Error afegint un fòrum"
2301 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:425 common/forum/ForumAdmin.class.php:427
2302 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:57
2303 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:59 www/forum/forum.php:89
2304 #: www/forum/forum.php:92 www/forum/message.php:82
2306 msgid "Error getting new ForumMessage"
2307 msgstr "Error afegint un fòrum"
2309 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:439
2311 msgid "Pending message released"
2312 msgstr "Raó per la què estan pendents:"
2314 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:461
2315 #: common/forum/ForumMessage.class.php:183
2316 #: common/forum/ForumMessage.class.php:277
2317 msgid "Could not Update Master Thread parent with current time"
2318 msgstr "No s'ha pogut actualitzar el pare del fil principal amb l'hora actual"
2320 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:463
2322 "The thread which the message was posted to doesn't exist anymore, please "
2323 "delete the message."
2326 #: common/forum/Forum.class.php:172 common/forum/Forum.class.php:553
2327 msgid "Forum name must be at least 3 characters."
2328 msgstr "El nom del fòrum ha de tenir 3 caràcters com a mínim."
2330 #: common/forum/Forum.class.php:176 common/forum/Forum.class.php:557
2332 msgid "Forum description must be at least 10 characters."
2333 msgstr "La descripció del fòrum ha de tenir 10 caràcters com a mínim"
2335 #: common/forum/Forum.class.php:181 common/forum/Forum.class.php:183
2336 #: common/forum/Forum.class.php:562 common/forum/Forum.class.php:564
2338 msgid "Illegal characters in Forum name."
2339 msgstr "Caràcters il·legals al nom del fòrum"
2341 #: common/forum/Forum.class.php:181 common/forum/Forum.class.php:562
2342 msgid "No space allowed."
2345 #: common/forum/Forum.class.php:203 common/forum/Forum.class.php:589
2347 msgid "Mailing List exists with same name."
2348 msgstr "Nom de la llista de correu:"
2350 #: common/forum/Forum.class.php:230
2352 msgid "Error Adding Forum"
2353 msgstr "Error afegint un fòrum"
2355 #: common/forum/Forum.class.php:241 cronjobs/homedirs.php:156
2356 #: www/account/first.php:29
2358 msgid "Welcome to %s"
2359 msgstr "Benvingut a %s"
2361 #: common/forum/Forum.class.php:265
2363 msgid "Invalid forum group identifier."
2364 msgstr "Usuari no vàlid"
2366 #: common/forum/Forum.class.php:439 common/forum/Forum.class.php:474
2367 #: common/frs/FRSPackage.class.php:274 common/frs/FRSPackage.class.php:306
2368 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:527
2370 msgid "You can only monitor if you are logged in."
2371 msgstr "Només podeu monitoritzar si sou dins d'una sessió"
2373 #: common/forum/Forum.class.php:507
2374 msgid "You can only save your place if you are logged in."
2375 msgstr "Només podeu desar el vostre espai si sou dins d'una sessió."
2377 #: common/forum/Forum.class.php:606 common/survey/Survey.class.php:180
2378 #: common/survey/Survey.class.php:218
2379 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:151
2380 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:151
2381 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:235
2382 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:266
2383 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:307
2384 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:435
2385 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:447
2386 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:478
2387 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:501
2388 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:522
2389 #: common/tracker/Artifact.class.php:1141
2390 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:247
2391 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:372
2392 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:389
2393 #: www/pm/admin/index.php:120
2394 msgid "Update failed"
2395 msgstr "Ha fallat l'actualització"
2397 #: common/forum/Forum.class.php:621 common/frs/FRSPackage.class.php:466
2398 #: common/frs/FRSRelease.class.php:354 common/include/Group.class.php:1615
2399 #: common/mail/MailingList.class.php:398 common/pm/ProjectGroup.class.php:362
2400 #: common/pm/ProjectTask.class.php:515 common/tracker/Artifact.class.php:505
2401 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:430
2402 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:796
2403 msgid "Please tick all checkboxes."
2406 #: common/forum/Forum.class.php:632 common/forum/Forum.class.php:640
2407 #: common/forum/Forum.class.php:648 common/forum/Forum.class.php:656
2408 #: common/forum/Forum.class.php:664 common/forum/Forum.class.php:672
2410 msgid "Error Deleting Forum"
2411 msgstr "Error afegint un fòrum"
2413 #: common/forum/ForumFactory.class.php:56 common/forum/ForumHTML.class.php:58
2414 #: common/include/rbac_texts.php:158 www/forum/forum.php:156
2415 #: www/forum/index.php:69 www/forum/myforums.php:69
2419 #: common/forum/ForumFactory.class.php:142
2420 #: common/forum/ForumFactory.class.php:151
2421 msgid "You don't have a permission to access this page"
2422 msgstr "No teniu permís per accedir a aquesta pàgina"
2424 #: common/forum/ForumFactory.class.php:158
2426 msgid "Forum not found"
2427 msgstr "Enquesta no trobada."
2429 #: common/forum/ForumFactory.class.php:192
2431 msgid "Thread not found"
2434 #: common/forum/ForumHTML.class.php:68 www/export/rssAboTask.php:171
2439 #: common/forum/ForumHTML.class.php:70 common/include/Navigation.class.php:379
2440 #: common/tracker/actions/browse.php:197 common/tracker/actions/browse.php:555
2441 #: common/tracker/actions/detail.php:109
2442 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:142
2443 #: common/tracker/actions/mod.php:167 common/tracker/actions/query.php:198
2444 #: common/tracker/actions/query.php:382
2445 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:72
2446 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:37
2447 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:116
2448 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:133
2449 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:213
2450 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:108
2451 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:363 www/export/rssAboTask.php:143
2452 #: www/my/dashboard.php:66 www/my/diary.php:181 www/pm/browse_task.php:143
2453 #: www/project/report/index.php:135
2454 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:57
2455 #: www/search/include/renderers/NewsHtmlSearchRenderer.class.php:48
2456 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:49
2457 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:49
2461 #: common/forum/ForumHTML.class.php:85
2462 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:57
2463 #: www/pm/format_csv.php:66
2468 #: common/forum/ForumHTML.class.php:95
2469 #: common/widget/Widget_ProjectLatestNews.class.php:42
2470 #: www/export/projnews.php:72 www/index_std.php:100
2472 msgstr "Últimes notícies"
2474 #: common/forum/ForumHTML.class.php:106
2477 msgstr "Usa els fòrums"
2479 #: common/forum/ForumHTML.class.php:111
2480 msgid "Discussion Forums:"
2481 msgstr "Fòrum de discussió:"
2483 #: common/forum/ForumHTML.class.php:143 common/forum/ForumHTML.class.php:150
2484 msgid "Monitor Forum"
2485 msgstr "Monitoritza el fòrum"
2487 #: common/forum/ForumHTML.class.php:146
2491 #: common/forum/ForumHTML.class.php:155 common/forum/ForumHTML.class.php:156
2492 msgid "Start New Thread"
2493 msgstr "Inicia un nou fil"
2495 #: common/forum/ForumHTML.class.php:180 common/forum/ForumMessage.class.php:60
2497 msgid "Invalid Forum Object"
2498 msgstr "No és un objecte vàlid del fòrum"
2500 #: common/forum/ForumHTML.class.php:203
2501 msgid "This is the content of the pending message"
2504 #: common/forum/ForumHTML.class.php:209 common/forum/ForumHTML.class.php:267
2505 #: common/forum/ForumMessage.class.php:666
2506 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:148
2507 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:372
2508 #: www/activity/index.php:266 www/forum/message.php:126
2509 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:157
2510 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:203
2511 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:162
2515 #: common/forum/ForumHTML.class.php:266
2516 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:556 www/forum/message.php:123
2521 #: common/forum/ForumHTML.class.php:311
2522 msgid "Current File"
2525 #: common/forum/ForumHTML.class.php:319 common/forum/ForumHTML.class.php:353
2526 msgid "Use the “Browse” button to find the file you want to attach"
2529 #: common/forum/ForumHTML.class.php:322 common/forum/ForumHTML.class.php:356
2530 msgid "File to upload"
2533 #: common/forum/ForumHTML.class.php:325
2534 msgid "Warning: Uploaded file will replace current file"
2537 #: common/forum/ForumHTML.class.php:350 common/tracker/actions/detail.php:151
2538 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:177
2539 #: common/tracker/actions/mod.php:240
2540 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:367
2541 #: www/forum/attachment.php:41 www/forum/attachment.php:123
2542 #: www/forum/attachment.php:151
2546 #: common/forum/ForumHTML.class.php:520
2548 msgid "Edit Message"
2549 msgstr "Envia elmissatge"
2551 #: common/forum/ForumHTML.class.php:524 common/forum/ForumHTML.class.php:588
2552 #: plugins/forumml/www/index.php:110 www/admin/massmail.php:112
2553 #: www/admin/massmail.php:136 www/admin/pending-news.php:145
2554 #: www/developer/diary.php:80 www/news/admin/index.php:133
2555 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:58 www/news/submit.php:155
2556 #: www/sendmessage.php:76 www/sendmessage.php:172
2560 #: common/forum/ForumHTML.class.php:547
2561 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:167
2562 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:235
2563 #: common/widget/Widget.class.php:103
2564 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:106
2565 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:156
2566 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:103
2567 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:30
2568 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:50
2569 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1122
2570 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:647
2571 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:42
2572 #: www/admin/admin_table.php:58 www/admin/admin_table.php:164
2573 #: www/admin/admin_table.php:223 www/forum/admin/index.php:414
2574 #: www/forum/monitor.php:65 www/my/rmproject.php:96
2575 #: www/people/editprofile.php:157 www/people/editprofile.php:215
2576 #: www/pm/mod_task.php:289 www/register/index.php:315
2577 #: www/reporting/timeadd.php:183 www/tracker/admin/index.php:103
2578 #: www/tracker/admin/index.php:180
2582 #: common/forum/ForumHTML.class.php:608
2583 msgid "HTML tags will display in your post as text"
2584 msgstr "Les etiquetes HTML al vostre missatge es mostraran com a text"
2586 #: common/forum/ForumHTML.class.php:615
2587 #, fuzzy, php-format
2589 "You are posting anonymously because you are not <a href=\"%1$s\">logged in</"
2591 msgstr "Esteu enviant missatges anònimament perquè no esteu"
2593 #: common/forum/ForumHTML.class.php:620 common/tracker/actions/mod.php:216
2594 msgid "Post Comment"
2595 msgstr "Envia un comentari"
2597 #: common/forum/ForumHTML.class.php:620
2600 msgstr "Espai FTP anònim"
2602 #: common/forum/ForumHTML.class.php:621
2603 msgid "Receive comments via email"
2604 msgstr "Rebeu respostes per correu electrònic"
2606 #: common/forum/ForumHTML.class.php:633
2608 msgid "You could post if you were <a href=\"%s\">logged in</a>."
2609 msgstr "Podrieu enviar missatges si fossiu <a href=\"%s\">iniciant sessió</a>."
2611 #: common/forum/ForumHTML.class.php:637
2612 #, fuzzy, php-format
2613 msgid "Please <a href=\"%s\">log in</a>"
2614 msgstr "Podrieu enviar missatges si fossiu <a href=\"%s\">iniciant sessió</a>."
2616 #: common/forum/ForumMessage.class.php:88
2617 msgid "Group_forum_id in db result does not match Forum Object"
2618 msgstr "Group_forum_id en resultat db no coincideix amb l'objecte del fòrum"
2620 #: common/forum/ForumMessage.class.php:113
2621 #: common/forum/ForumMessage.class.php:263
2622 msgid "Getting next thread_id failed"
2623 msgstr "Ha fallat l'obtenció del següent thread_id"
2625 #: common/forum/ForumMessage.class.php:130
2626 #: common/forum/ForumMessage.class.php:215
2627 #: common/forum/ForumMessage.class.php:221
2628 #: common/forum/ForumMessage.class.php:316
2629 msgid "Posting Failed"
2630 msgstr "L'enviament ha fallat"
2632 #: common/forum/ForumMessage.class.php:141
2633 #: common/forum/ForumMessage.class.php:226
2634 #: common/forum/ForumMessage.class.php:328
2635 msgid "Unable to get new message id"
2636 msgstr "Incapaç d'obtenir un nou id de missatge"
2638 #: common/forum/ForumMessage.class.php:194
2639 #: common/forum/ForumMessage.class.php:288
2640 #: common/forum/ForumMessage.class.php:300
2641 msgid "Could Not Update Parent"
2642 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
2644 #: common/forum/ForumMessage.class.php:357
2645 #: common/forum/ForumMessage.class.php:801
2646 msgid "Error: a forum message must include a message body and a subject."
2647 msgstr "Ha d'incloure un cos i un tema del missatge."
2649 #: common/forum/ForumMessage.class.php:373
2650 msgid "Invalid ParentMessage Object"
2651 msgstr "Objecte ParentMessage no vàlid"
2653 #: common/forum/ForumMessage.class.php:406
2654 #: common/forum/ForumMessage.class.php:424
2655 #: common/forum/ForumMessage.class.php:577
2657 msgid "Invalid Message Id"
2658 msgstr "MessageID no vàlid"
2660 #: common/forum/ForumMessage.class.php:658
2664 "Read and respond to this message at: \n"
2668 #: common/forum/ForumMessage.class.php:660
2672 "Or reply to this e-mail entering your response between the following "
2675 "(enter your response here)\n"
2679 #: common/forum/ForumMessage.class.php:671
2680 msgid "A file has been uploaded with this message."
2683 #: common/forum/ForumMessage.class.php:682
2686 "You are receiving this email because you elected to monitor this forum.\n"
2687 "To stop monitoring this forum, login to %s and visit: \n"
2691 #: common/forum/ForumMessage.class.php:825
2693 msgid "Message not found"
2694 msgstr "Missatge no trobat"
2696 #: common/forum/ForumMessageFactory.class.php:58
2698 msgid "Invalid group_form_id"
2699 msgstr "Nom de grup Unix:"
2701 #: common/frs/FRSFile.class.php:82 common/frs/FRSFile.class.php:398
2703 msgid "Invalid FRS Release Object"
2704 msgstr "No és un objecte d'enquesta vàlid"
2706 #: common/frs/FRSFile.class.php:121 common/frs/include/frs_utils.php:246
2707 #: common/include/account.php:66
2708 msgid "Name is too short. It must be at least 3 characters."
2709 msgstr "El nom és massa curt. Ha de tenir com a mínim 3 caràcters."
2711 #: common/frs/FRSFile.class.php:125
2713 "Filename can only be alphanumeric and “-”, “_”, “+”, “.”, “~” characters."
2716 #: common/frs/FRSFile.class.php:135
2717 msgid "FRSFile Appears to be invalid"
2718 msgstr "El nom del fitxer sembla no vàlid"
2720 #: common/frs/FRSFile.class.php:151 common/frs/FRSFile.class.php:434
2721 msgid "That filename already exists in this project space"
2722 msgstr "Aquest nom de fitxer ja existeix en aquest espai de projecte"
2724 #: common/frs/FRSFile.class.php:187 common/frs/FRSFile.class.php:440
2725 msgid "File cannot be moved to the permanent location"
2726 msgstr "El fitxer no es pot moure a l'ubicació permanent"
2728 #: common/frs/FRSFile.class.php:206 common/frs/FRSRelease.class.php:158
2730 msgid "Error Adding Release: "
2731 msgstr "Error a l'afegir una base de dades"
2733 #: common/frs/FRSFile.class.php:232
2735 msgid "Invalid file_id"
2736 msgstr "Nom complet no vàlid"
2738 #: common/frs/FRSFile.class.php:416 common/frs/FRSPackage.class.php:396
2739 #: common/frs/FRSRelease.class.php:438 common/include/Error.class.php:167
2740 #: common/mail/MailingList.class.php:265 common/pm/ProjectGroup.class.php:347
2741 #: www/admin/pending-news.php:76 www/admin/pending-news.php:86
2742 #: www/admin/pending-news.php:106 www/news/admin/index.php:90
2743 #, fuzzy, php-format
2744 msgid "Error On Update: %s"
2745 msgstr "Error a l'actualitzar:"
2747 #: common/frs/FRSFileProcessorType.class.php:61
2748 #: common/frs/FRSFileType.class.php:68
2750 msgid "Invalid type_id"
2751 msgstr "Usuari no vàlid"
2753 #: common/frs/FRSPackage.class.php:139 common/frs/FRSPackage.class.php:371
2754 #: common/frs/FRSRelease.class.php:121 common/frs/FRSRelease.class.php:399
2755 msgid "FRSPackage Name Must Be At Least 3 Characters"
2756 msgstr "El nom de FRSPackage ha de tenir 3 caràcters com a mínim"
2758 #: common/frs/FRSPackage.class.php:143
2759 msgid "Package Name can only be alphanumeric"
2760 msgstr "El nom del paquet només pot ser alfanumèric"
2762 #: common/frs/FRSPackage.class.php:154
2764 msgid "Error Adding Package: Name Already Exists"
2765 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2767 #: common/frs/FRSPackage.class.php:165
2769 msgid "Error Adding Package: "
2770 msgstr "Error a l'afegir una base de dades"
2772 #: common/frs/FRSPackage.class.php:205
2774 msgid "Invalid package_id"
2775 msgstr "Paràmetre no vàlid"
2777 #: common/frs/FRSPackage.class.php:291
2779 msgid "Unable to add monitor: "
2780 msgstr "Incapaç d'afegir un monitor"
2782 #: common/frs/FRSPackage.class.php:323
2784 msgid "Error On querying monitor count: "
2785 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
2787 #: common/frs/FRSPackage.class.php:384
2789 msgid "Error Updating Package: Name Already Exists"
2790 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2792 #: common/frs/FRSPackage.class.php:403
2794 msgid "Error Updating Package: Couldn't fetch data"
2795 msgstr "Error a l'actualitzar un nom de camp extra"
2797 #: common/frs/FRSPackage.class.php:413
2799 msgid "Error Updating Package: Directory Already Exists"
2800 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2802 #: common/frs/FRSPackage.class.php:418
2804 msgid "Error Updating Package: Couldn't rename dir"
2805 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2807 #: common/frs/FRSPackage.class.php:476
2809 msgid "Release Error: "
2810 msgstr "Publicat per:"
2812 #: common/frs/FRSPackage.class.php:486
2813 msgid "Package delete error: trying to delete root dir"
2816 #: common/frs/FRSPackage.class.php:515
2818 msgid "No valid max release id"
2819 msgstr "Nom complet no vàlid"
2821 #: common/frs/FRSPackage.class.php:536
2822 msgid "Cannot open the file archive."
2825 #: common/frs/FRSRelease.class.php:83
2827 msgid "Invalid FRS Package Object"
2828 msgstr "Usuari no vàlid"
2830 #: common/frs/FRSRelease.class.php:143
2832 msgid "Error Adding Release: Name Already Exists"
2833 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2835 #: common/frs/FRSRelease.class.php:187
2837 msgid "Invalid release_id"
2838 msgstr "Nom complet no vàlid"
2840 #: common/frs/FRSRelease.class.php:286
2842 msgid "[%1$s Release] %2$s"
2845 #: common/frs/FRSRelease.class.php:289
2847 msgid "Project %1$s (%2$s) has released a new version of package “%3$s”."
2850 #: common/frs/FRSRelease.class.php:294
2851 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:130
2852 #: www/frs/admin/qrs.php:245 www/frs/shownotes.php:78
2853 msgid "Release Notes"
2854 msgstr "Notes de publicació"
2856 #: common/frs/FRSRelease.class.php:297 www/frs/admin/qrs.php:253
2857 #: www/frs/shownotes.php:84
2859 msgstr "Registre de canvis"
2861 #: common/frs/FRSRelease.class.php:301
2862 msgid "You can download it by following this link"
2865 #: common/frs/FRSRelease.class.php:305
2868 "You receive this email because you requested to be notified when new "
2869 "versions of this package were released. If you don't wish to be notified in "
2870 "the future, please login to %s and click this link:"
2873 #: common/frs/FRSRelease.class.php:375
2874 msgid "Release delete error: trying to delete root dir"
2877 #: common/frs/FRSRelease.class.php:419
2879 msgid "Error On Update: Name Already Exists"
2880 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2882 #: common/frs/FRSRelease.class.php:445
2884 msgid "Error Updating Release: Couldn't fetch data"
2885 msgstr "Error a l'actualitzar un nom de camp extra"
2887 #: common/frs/FRSRelease.class.php:455
2889 msgid "Error Updating Release: Directory Already Exists"
2890 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2892 #: common/frs/FRSRelease.class.php:460
2894 msgid "Error Updating Release: Couldn't rename dir"
2895 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2897 #: common/frs/include/frs_utils.php:76
2899 msgid "View File Releases"
2900 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
2902 #: common/frs/include/frs_utils.php:221
2903 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:127
2906 "The uploaded file exceeds the maximum file size. Contact to the site admin "
2907 "to upload this big file, or use an alternate upload method (if available)."
2909 "El fitxer carregat excedeix la mida màxima de fitxer. Contacteu amb "
2910 "l'administrador del lloc per carregar aquest fitxer gran."
2912 #: common/frs/include/frs_utils.php:224
2913 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:130
2914 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:401
2915 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2916 msgstr "El fitxer carregat només estava carregat parcialment."
2918 #: common/frs/include/frs_utils.php:227 common/frs/include/frs_utils.php:265
2919 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:133
2920 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:144
2921 msgid "Unknown file upload error."
2922 msgstr "Error de pujada de fitxer desconegut."
2924 #: common/frs/include/frs_utils.php:241
2925 msgid "Must select a file."
2926 msgstr "Heu de seleccionar un fitxer."
2928 #: common/frs/include/frs_utils.php:254 www/frs/admin/editrelease.php:181
2929 #: www/frs/admin/editrelease.php:198
2931 msgid "Could Not Get FRSFile"
2932 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
2934 #: common/import/import_users.php:402
2935 #, fuzzy, php-format
2936 msgid "Failed to find user %s"
2937 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
2939 #: common/import/import_users.php:414 www/admin/globalroleedit.php:104
2941 msgid "User Added Successfully"
2942 msgstr "Usuari afegit amb èxit"
2944 #: common/include/account.php:34
2945 msgid "Password must be at least 6 characters."
2946 msgstr "La contrasenya ha de tenir com a mínim 6 caràcters."
2948 #: common/include/account.php:60
2949 msgid "There cannot be any spaces in the login name."
2950 msgstr "No poden haver-hi espais al nom d'inici de sessió."
2952 #: common/include/account.php:70
2953 msgid "Name is too long. It must be less than 15 characters."
2954 msgstr "El nom és massa llarg. Ha de tenir menys de 15 caràcters."
2956 #: common/include/account.php:75
2957 msgid "Illegal character in name."
2958 msgstr "Caràcter il·legal al nom."
2960 #: common/include/account.php:84
2962 msgid "Name is reserved."
2963 msgstr "El nom està reservat pel CVS."
2965 #: common/include/account.php:89 common/include/account.php:93
2966 #: common/include/User.class.php:355
2967 msgid "That username already exists."
2968 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2970 #: common/include/account.php:98
2971 msgid "Name is reserved for CVS."
2972 msgstr "El nom està reservat pel CVS."
2974 #: common/include/account.php:121
2975 msgid "Name is reserved for DNS purposes."
2976 msgstr "El nom està reservat per propòsits del DNS."
2978 #: common/include/account.php:126
2979 msgid "Group name cannot contain underscore for DNS reasons."
2980 msgstr "El nom del grup no pot contenir el guió baix per raons de DNS."
2982 #: common/include/account.php:320
2985 "The following key has a wrong format: |%s|. Please, correct it by going "
2986 "back to the previous page."
2989 #: common/include/DatabaseInstaller.class.php:53
2990 msgid "No database installation scripts found."
2993 #: common/include/DatabaseInstaller.class.php:137
2995 msgid "Database initialisation error:"
2996 msgstr "Manipulació de la base de dades"
2998 #: common/include/Error.class.php:106
3003 #: common/include/Error.class.php:125 common/include/Group.class.php:431
3004 #: common/include/Group.class.php:514
3005 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:65
3006 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:77
3007 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:94
3008 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:107
3009 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:131
3010 #: www/survey/admin/question.php:56 www/survey/admin/show_csv.php:59
3011 #: www/survey/admin/show_questions.php:35
3012 #: www/survey/admin/show_results_individual.php:35
3013 #: www/survey/admin/show_results.php:66 www/survey/admin/survey.php:53
3015 msgid "Permission denied."
3016 msgstr "Permís denegat"
3018 #: common/include/Error.class.php:142 common/include/User.class.php:350
3019 #: common/include/User.class.php:931 common/include/User.class.php:983
3020 #: common/tracker/actions/tracker.php:85
3021 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:679 www/account/change_email.php:38
3022 msgid "Invalid Email Address"
3023 msgstr "Adreça de correu no vàlida"
3025 #: common/include/Error.class.php:146
3026 msgid "(none given)"
3029 #: common/include/Error.class.php:208 common/include/exit.php:80
3030 #: common/include/exit.php:85
3032 msgid "Missing Required Parameters"
3033 msgstr "Falten parametres"
3035 #: common/include/exit.php:33
3036 msgid "Exiting with error"
3037 msgstr "Sortint amb error"
3039 #: common/include/exit.php:50
3042 "Permission denied. This project's administrator will have to grant you "
3043 "permission to view this page."
3045 "L'administrador d'aquest projecte us ha de donar permís per veure aquesta "
3048 #: common/include/exit.php:68
3051 "Permission denied. No project was chosen, project does not exist or you "
3053 msgstr "Error - No s'ha escollit un group_id"
3055 #: common/include/exit.php:104
3056 msgid "The Site Administrator has turned off this feature."
3059 #: common/include/exit.php:113
3061 msgid "The Project Administrator has turned off this feature."
3062 msgstr "Error aquest projecte ha desconnectat el CVS"
3064 #: common/include/exit.php:122
3065 msgid "You Attempted To Double-submit this item. Please avoid double-clicking."
3067 "Heu intentat trametre aquest element. Si us plau eviteu fer clic dos cops."
3069 #: common/include/forge_events.php:26
3072 msgstr "Tramet feines"
3074 #: common/include/forge_events.php:29
3076 msgid "Create SCM Repositories"
3077 msgstr "Repositori SCM"
3079 #: common/include/forge_events.php:30
3081 msgid "Upgrade Forge Software"
3082 msgstr "Arbre de projectes"
3084 #: common/include/forge_events.php:39
3085 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:85
3086 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:61
3087 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:49
3088 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:100 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:149
3089 #: www/new/index.php:98 www/snippet/addversion.php:94
3090 #: www/snippet/addversion.php:217 www/snippet/package.php:169
3091 #: www/snippet/submit.php:136
3095 #: common/include/Group.class.php:256
3097 msgid "Group Not Found"
3098 msgstr "Fitxer no trobat"
3100 #: common/include/Group.class.php:309
3102 msgid "Group object already exists."
3103 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
3105 #: common/include/Group.class.php:314 common/include/User.class.php:342
3106 #: common/include/User.class.php:402
3107 msgid "Invalid Unix Name."
3108 msgstr "Nom Unix no vàlid."
3110 #: common/include/Group.class.php:317 common/include/Group.class.php:321
3111 #: common/include/User.class.php:346
3113 msgid "Unix name already taken."
3114 msgstr "El nom Unix ja està agafat"
3116 #: common/include/Group.class.php:324
3119 "Please describe your Registration Project Purpose and Summarization in a "
3120 "more comprehensive manner."
3122 "Si us plau, descriviu el vostre propòsit de registre d'una manera més "
3125 #: common/include/Group.class.php:327
3127 "The Registration Project Purpose and Summarization text is too long. Please "
3128 "make it smaller than 1500 characters."
3131 #: common/include/Group.class.php:330 common/include/Group.class.php:584
3132 msgid "Describe in a more comprehensive manner your project."
3133 msgstr "Descriviu el vostre projecte de forma més comprensible."
3135 #: common/include/Group.class.php:372
3136 #, fuzzy, php-format
3137 msgid "Error: Cannot create group: %s"
3138 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
3140 #: common/include/Group.class.php:379
3141 #, fuzzy, php-format
3142 msgid "Error: Cannot get group id: %s"
3143 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
3145 #: common/include/Group.class.php:426 common/include/Group.class.php:509
3147 msgid "Could not get permission."
3148 msgstr "No s'ha pogut obtenir permís"
3150 #: common/include/Group.class.php:447
3151 #, fuzzy, php-format
3152 msgid "Error: Cannot change group properties: %s"
3153 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
3155 #: common/include/Group.class.php:528
3157 msgid "New Doc Address Appeared Invalid: %s"
3158 msgid_plural "New Doc Addresses Appeared Invalid: %s"
3162 #: common/include/Group.class.php:630
3163 #, fuzzy, php-format
3164 msgid "Error updating project information: %s"
3165 msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes"
3167 #: common/include/Group.class.php:636
3168 #, fuzzy, php-format
3169 msgid "Error updating project information: use_docman %s"
3170 msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes"
3172 #: common/include/Group.class.php:663
3174 msgid "Error updating project information in plugin_hook group_update"
3175 msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes"
3177 #: common/include/Group.class.php:742
3179 msgid "Invalid Status Change From: "
3180 msgstr "Usuari no vàlid"
3182 #: common/include/Group.class.php:742
3186 #: common/include/Group.class.php:753
3188 msgid "Error: Cannot change group status: %s"
3191 #: common/include/Group.class.php:966
3192 msgid "Could not insert SCM_BOX to database"
3195 #: common/include/Group.class.php:970
3196 msgid "SCM Box cannot be empty"
3199 #: common/include/Group.class.php:1584
3201 "Bad tag name, you only can use the following characters: [A-Z][a-z][0-9]-_&'#"
3205 #: common/include/Group.class.php:1593
3206 msgid "Setting tags:"
3209 #: common/include/Group.class.php:1622
3210 msgid "Cannot Delete System Group"
3213 #: common/include/Group.class.php:1644
3214 msgid "Could not properly remove member:"
3217 #: common/include/Group.class.php:1668
3219 msgid "Could not properly delete the tracker:"
3220 msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment."
3222 #: common/include/Group.class.php:1685
3224 msgid "Could not properly delete the forum:"
3225 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
3227 #: common/include/Group.class.php:1701
3229 msgid "Could not properly delete the ProjectGroup:"
3230 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
3232 #: common/include/Group.class.php:1712
3234 msgid "Error FRS Packages: "
3235 msgstr "Error afegint un fòrum"
3237 #: common/include/Group.class.php:1720
3239 msgid "Could not properly delete the FRSPackage:"
3240 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
3242 #: common/include/Group.class.php:1731 common/include/Group.class.php:1746
3244 msgid "Error Deleting News: "
3245 msgstr "Error afegint un fòrum"
3247 #: common/include/Group.class.php:1739
3248 #, fuzzy, php-format
3249 msgid "Could Not Delete News Forum: %d"
3250 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
3252 #: common/include/Group.class.php:1757 common/include/Group.class.php:1765
3254 msgid "Error Deleting Documents: "
3255 msgstr "Error a l'inserir un element"
3257 #: common/include/Group.class.php:1775
3259 msgid "Error Deleting Tags: "
3260 msgstr "Error a l'inserir un element"
3262 #: common/include/Group.class.php:1786
3264 msgid "Error Deleting Project History: "
3265 msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes"
3267 #: common/include/Group.class.php:1797
3269 msgid "Error Deleting Project Plugins: "
3270 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
3272 #: common/include/Group.class.php:1808
3274 msgid "Error Deleting SCM Statistics: "
3275 msgstr "Error a l'obtenir %1$s"
3277 #: common/include/Group.class.php:1824
3278 msgid "Could not properly delete the survey"
3281 #: common/include/Group.class.php:1840
3282 msgid "Could not properly delete the survey questions"
3285 #: common/include/Group.class.php:1858
3286 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:199
3287 msgid "Could not properly delete the mailing list"
3290 #: common/include/Group.class.php:1870 common/include/Group.class.php:1878
3292 msgid "Error Deleting Trove: "
3293 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
3295 #: common/include/Group.class.php:1889
3297 msgid "Error Deleting Counters: "
3298 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
3300 #: common/include/Group.class.php:1899 common/include/Group.class.php:1908
3302 msgid "Error Deleting Project:"
3303 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
3305 #: common/include/Group.class.php:1980
3306 msgid "User is not active. Only active users can be added."
3309 #: common/include/Group.class.php:1992
3311 msgid "Error Getting Role Object"
3312 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
3314 #: common/include/Group.class.php:2021 www/account/lostpw.php:44
3315 #: www/account/pending-resend.php:38 www/sendmessage.php:45 www/users:74
3317 msgid "That user does not exist."
3318 msgstr "Aquesta categoria no existeix"
3320 #: common/include/Group.class.php:2069 common/include/Group.class.php:2188
3321 #, fuzzy, php-format
3322 msgid "Error: User not removed: %s"
3323 msgstr "Aquesta categoria no existeix"
3325 #: common/include/Group.class.php:2091
3326 msgid "Error: artifact:"
3329 #: common/include/Group.class.php:2112 common/include/Group.class.php:2125
3331 msgid "Error: project_assigned_to %d: %s"
3334 #: common/include/Group.class.php:2168 www/admin/globalroledelete.php:37
3335 #: www/admin/globalroleedit.php:43 www/project/admin/roledelete.php:46
3336 #: www/project/admin/roleedit.php:53
3338 msgid "Could Not Get Role"
3339 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
3341 #: common/include/Group.class.php:2171
3342 #, fuzzy, php-format
3346 #: common/include/Group.class.php:2175
3347 msgid "Wrong destination role"
3350 #: common/include/Group.class.php:2284
3352 msgid "Group already active"
3353 msgstr "El compte ja està actiu."
3355 #: common/include/Group.class.php:2524
3360 #: common/include/Group.class.php:2547 common/include/Group.class.php:2617
3361 msgid "Group does not have any administrators."
3364 #: common/include/Group.class.php:2555
3365 #, fuzzy, php-format
3367 "Your project registration for %4$s has been approved.\n"
3369 "Project Full Name: %1$s\n"
3370 "Project Unix Name: %2$s\n"
3372 "Your DNS will take up to a day to become active on our site.\n"
3373 "Your web site is accessible through your shell account. Please read\n"
3374 "site documentation (see link below) about intended usage, available\n"
3375 "services, and directory layout of the account.\n"
3377 "If you visit your\n"
3378 "own project page in %4$s while logged in, you will find\n"
3379 "additional menu functions to your left labeled 'Project Admin'.\n"
3381 "We highly suggest that you now visit %4$s and create a public\n"
3382 "description for your project. This can be done by visiting your project\n"
3383 "page while logged in, and selecting 'Project Admin' from the menus\n"
3384 "on the left (or by visiting %3$s\n"
3387 "Your project will also not appear in the Trove Software Map (primary\n"
3388 "list of projects hosted on %4$s which offers great flexibility in\n"
3389 "browsing and search) until you categorize it in the project administration\n"
3390 "screens. So that people can find your project, you should do this now.\n"
3391 "Visit your project while logged in, and select 'Project Admin' from the\n"
3392 "menus on the left.\n"
3394 "Enjoy the system, and please tell others about %4$s. Let us know\n"
3395 "if there is anything we can do to help you.\n"
3399 "El vostre registre de projecte per %7$s ha estat aprovat.\n"
3401 "Nom complet del projecte: %1$s\n"
3402 "Nom Unix del projecte: %2$s\n"
3403 "CVS Servidor: cvs.%2$s.%3$s\n"
3404 "Servidor Shell/Web: %2$s.%3$s\n"
3406 "Durarà un dia fins que el vostre DNS estigui actiu al nostre lloc.\n"
3407 "Mentres espereu la resolució del votre DNS, podeu intentar fer un shell a \n"
3408 "%4$s i apuntar el CVS a %5$s\n"
3410 "Si després de 6 hores els vostres comptes de shell/CVS encara no funcionen, "
3412 "obriu un ticket de suport, de manera que puguem donar un cop d'ull al "
3414 "Tingueu en compte que tots els comptes de shell/CVS estàn tancats al telnet "
3416 "funcionen amb SSH1.\n"
3418 "El vostre lloc web és accessible a través del vostre compte de shell. Si us "
3420 "la documentació del lloc (veieu enllaç més avall) sobre l'ús que es proposa, "
3422 "disponibles, i l'estructura de directoris del compte.\n"
3424 "Si visiteu la vostra\n"
3425 "pròpia pàgina de projecte a %7$s mentres esteu dins d'una sessió, trobareu\n"
3426 "funcions de menú addicionals a la vostra esquerra etiquetades 'Administració "
3429 "Us suggerim especialment que visiteu ara %7$s i creeu una descripció\n"
3430 "pública per al vostre projecte. Això es pot fer visitant la vostra pàgina\n"
3431 "de projecte mentres sou dins de la sessió, i seleccionant 'Administració del "
3432 "projecte' des dels menús\n"
3433 "al'esquerra (o visitant http://%3$s/project/admin/?group_id=%6$s\n"
3434 "després d'iniciar la sessió).\n"
3436 "El vostre projecte no apareixerà a l'arbre de projectes (llista\n"
3437 "primària de projectes allotjats a %7$s que ofereix una gran flexibilitat a "
3439 "remenar i cercar) fins que no el categoritzeu a les pantalles "
3441 "del projecte. Perquè la gent pugui trobar el vostre projecte, ara heu de fer "
3443 "Visiteu el vostre projecte mentres sou dins la sessió, i seleccioneu "
3444 "'Administració del projecte' des dels\n"
3445 "menús de l'esquerra.\n"
3447 "Gaudiu del sistema, i informeu als altres sobre %7$s. Feu-nos saber\n"
3448 "si hi ha alguna cosa que puguem fer per ajudar-vos.\n"
3450 "-- la tripulació %7$s"
3452 #: common/include/Group.class.php:2591
3454 msgid "%s Project Approved"
3455 msgstr "Projecte %s aprovat"
3457 #: common/include/Group.class.php:2624
3459 msgid "Your project registration for %s has been denied."
3460 msgstr "El vostre registre de projecte per %s ha estat denegat."
3462 #: common/include/Group.class.php:2625 common/include/Group.class.php:2679
3463 #: common/include/Group.class.php:2697 www/register/index.php:183
3464 #: www/register/index.php:189
3465 msgid "Project Full Name"
3466 msgstr "Nom complet del projecte"
3468 #: common/include/Group.class.php:2626 plugins/projectlabels/www/index.php:172
3469 #: www/admin/approve-pending.php:190 www/admin/database.php:155
3470 #: www/admin/groupedit.php:170 www/admin/vhost.php:118
3471 #: www/register/index.php:214
3472 msgid "Project Unix Name"
3473 msgstr "Nom Unix del projecte"
3475 #: common/include/Group.class.php:2627
3476 msgid "Reasons for negative decision"
3477 msgstr "Raons de la decisió negativa"
3479 #: common/include/Group.class.php:2639
3481 msgid "%s Project Denied"
3482 msgstr "Projecte %s denegat"
3484 #: common/include/Group.class.php:2663
3485 msgid "Could not find user who has submitted the project."
3488 #: common/include/Group.class.php:2670
3489 msgid "There is no administrator to send the mail to."
3492 #: common/include/Group.class.php:2678 common/include/Group.class.php:2689
3493 #: common/include/Group.class.php:2696 common/include/Group.class.php:2702
3495 msgid "New %s Project Submitted"
3496 msgstr "Tramès nou projecte %s"
3498 #: common/include/Group.class.php:2680 common/include/Group.class.php:2698
3499 #: www/admin/approve-pending.php:192
3500 msgid "Submitted Description"
3501 msgstr "Descripció tramesa"
3503 #: common/include/Group.class.php:2687
3505 msgid "Please visit the following URL to approve or reject this project"
3506 msgstr "Si us plau, visiteu la següent URL per a completar el canvi d'adreça:"
3508 #: common/include/Group.class.php:2699
3511 "The %s admin team will now examine your project submission. You will be "
3512 "notified of their decision."
3514 "L'equip d'admistració %s examinarà ara el vostre enviament de projecte. Se "
3515 "us notificarà la seva decisió."
3517 #: common/include/Group.class.php:2717
3519 msgid "Group name is too short"
3520 msgstr "La pregunta és massa curta"
3522 #: common/include/Group.class.php:2720
3524 msgid "Group name is too long"
3525 msgstr "Nom de Grup (feu clic per a editar)"
3527 #: common/include/Group.class.php:2723
3529 msgid "Group name already taken"
3530 msgstr "El nom Unix ja està agafat"
3532 #: common/include/Group.class.php:2804
3534 msgid "Error: Cannot Update Group Unix Status: %s"
3537 #: common/include/Group.class.php:2867
3539 msgid "Error: Cannot Update Group DocmanCreateOnline Status: %s"
3542 #: common/include/Group.class.php:2885
3544 msgid "Error: Cannot Update Group UseWebdab Status: %s"
3547 #: common/include/Group.class.php:2903
3549 msgid "Error: Cannot Update Group UseDocmanSearch Status: %s"
3552 #: common/include/Group.class.php:2921
3554 msgid "Error: Cannot Update Group force_docman_reindex %s"
3557 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:104
3558 #: common/pm/ProjectTask.class.php:152 common/pm/ProjectTask.class.php:949
3559 msgid "Must include "
3562 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:112
3563 msgid "You are already a member of this project."
3566 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:122
3568 "You have already sent a request to the project administrators. Please wait "
3572 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:228
3574 msgid "Request to Join Project %1$s from %2$s (%3$s)"
3577 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:234
3579 msgid "%1$s (%2$s) has requested to join your project."
3582 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:237
3584 msgid "You can approve this request here: %s"
3587 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:240
3589 msgid "Comments by the user:"
3592 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:259
3593 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:273
3594 #, fuzzy, php-format
3595 msgid "Request to Join Project %s"
3596 msgstr "%1$s projectes"
3598 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:260
3600 msgid "Your request to join the %s project was denied by an administrator."
3603 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:274
3605 msgid "Your request to join the %s project was granted by an administrator."
3608 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:287
3609 msgid "Must be sure before deleting"
3612 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:298
3613 #: common/survey/Survey.class.php:240
3614 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:170
3615 #: common/tracker/actions/tracker.php:500 www/pm/task.php:354
3616 #: www/reporting/timeadd.php:70 www/survey/admin/question.php:75
3617 msgid "Delete failed"
3620 #: common/include/group_section_texts.php:29
3621 #: common/include/Navigation.class.php:425
3622 #: common/reporting/report_utils.php:136 common/reporting/report_utils.php:677
3623 #: common/reporting/report_utils.php:678
3624 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:138
3625 #: plugins/blocks/www/index.php:151
3626 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:87
3627 #: www/export/rss20_activity.php:153
3631 #: common/include/group_section_texts.php:30
3632 #: common/reporting/report_utils.php:698
3633 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:291
3634 #: plugins/blocks/www/index.php:152 www/export/rss20_activity.php:120
3635 #: www/export/rss20_activity.php:131 www/reporting/toolspie.php:65
3637 msgstr "Rastrejadors"
3639 #: common/include/group_section_texts.php:31
3640 #: common/include/Navigation.class.php:473 common/include/rbac_texts.php:157
3641 #: common/reporting/report_utils.php:144 common/reporting/report_utils.php:187
3642 #: common/reporting/report_utils.php:690 common/reporting/report_utils.php:942
3643 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:147
3644 #: plugins/blocks/www/index.php:154 www/my/dashboard.php:84
3645 #: www/stats/site_stats_utils.php:239 www/stats/site_stats_utils.php:364
3646 #: www/stats/site_stats_utils.php:419
3650 #: common/include/group_section_texts.php:32
3651 #: common/reporting/report_utils.php:666
3652 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:56
3653 #: www/search/include/SearchManager.class.php:153
3657 #: common/include/group_section_texts.php:33
3658 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:119
3659 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:168
3660 #: www/export/rss20_activity.php:142
3662 msgid "File Release System"
3663 msgstr "Usa el sistema de publicació de fitxers"
3665 #: common/include/group_section_texts.php:34
3666 #: common/include/Navigation.class.php:518 plugins/blocks/www/index.php:157
3667 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:74
3668 #: www/activity/index.php:114 www/activity/index.php:311
3669 #: www/admin/index.php:191 www/export/rss20_activity.php:164
3670 #: www/news/index.php:34
3674 #: common/include/MailParser.class.php:35
3676 msgid "Error: file too large"
3677 msgstr "Error - característica deshabilitada."
3679 #: common/include/MailParser.class.php:85
3680 msgid "Error - only text/plain supported at this time"
3683 #: common/include/Navigation.class.php:175
3684 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:89
3685 #: www/search/include/renderers/HtmlGroupSearchRenderer.class.php:75
3686 msgid "Advanced search"
3687 msgstr "Cerca avançada"
3689 #: common/include/Navigation.class.php:191
3690 #: plugins/mediawiki/mediawiki-skin/FusionForge.php:206
3692 msgstr "Final de sessió"
3694 #: common/include/Navigation.class.php:194 www/account/index.php:117
3695 #: www/include/html.php:995
3697 msgstr "El meu compte"
3699 #: common/include/Navigation.class.php:202
3700 #: plugins/mediawiki/mediawiki-skin/FusionForge.php:210
3702 msgstr "Inici de sessió"
3704 #: common/include/Navigation.class.php:206
3705 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:85
3709 #: common/include/Navigation.class.php:230
3710 #: plugins/quota_management/www/quota.php:163 www/account/lostpw.php:74
3715 #: common/include/Navigation.class.php:232 www/reporting/index.php:33
3717 msgstr "Pàgina principal"
3719 #: common/include/Navigation.class.php:235
3722 msgstr "Pàgina principal"
3724 #: common/include/Navigation.class.php:237
3725 msgid "Your Page, widgets selected by you to follow your items."
3728 #: common/include/Navigation.class.php:248 www/project/admin/index.php:163
3729 #: www/reporting/index.php:46 www/search/include/SearchManager.class.php:145
3730 #: www/search/include/SearchManager.class.php:165
3731 #: www/stats/site_stats_utils.php:472
3735 #: common/include/Navigation.class.php:250
3736 msgid "Map of projects, by categories or types."
3739 #: common/include/Navigation.class.php:257
3740 msgid "Code Snippets"
3741 msgstr "Fragments de codi"
3743 #: common/include/Navigation.class.php:259
3744 msgid "Tooling library. Small coding tips."
3747 #: common/include/Navigation.class.php:266
3748 msgid "Project Openings"
3749 msgstr "Ofertes de feina"
3751 #: common/include/Navigation.class.php:268
3752 msgid "Hiring Market Place."
3755 #: common/include/Navigation.class.php:292
3756 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:38
3757 #: plugins/quota_management/www/quota.php:36 www/admin/globalroleedit.php:29
3758 #: www/admin/index.php:39 www/admin/vhost.php:106
3760 msgstr "Administració del lloc"
3762 #: common/include/Navigation.class.php:294
3764 "Administration Submenu to handle global configuration, users & projects."
3767 #: common/include/Navigation.class.php:302
3768 msgid "Statistics about visits, users & projects in time frame."
3771 #: common/include/Navigation.class.php:323
3772 msgid "Project home page, widgets selected to follow specific items."
3775 #: common/include/Navigation.class.php:380
3777 msgid "Project Homepage. Widgets oriented"
3778 msgstr "Llista de fitxers del projecte"
3780 #: common/include/Navigation.class.php:397 common/tracker/actions/mod.php:144
3781 #: common/tracker/actions/mod.php:196
3782 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:64
3783 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:77
3784 #: www/include/Layout.class.php:720 www/pm/add_task.php:53
3785 #: www/pm/mod_task.php:62
3787 msgstr "Administració"
3789 #: common/include/Navigation.class.php:398 www/admin/approve-pending.php:137
3790 #: www/admin/groupedit.php:99 www/admin/useredit.php:276
3791 #: www/admin/useredit.php:307
3792 msgid "Project Admin"
3793 msgstr "Administració del projecte"
3795 #: common/include/Navigation.class.php:414 www/activity/index.php:95
3796 #: www/activity/index.php:179 www/activity/index.php:265
3797 #: www/export/rss_project.php:98
3801 #: common/include/Navigation.class.php:415
3802 msgid "Last activities per category."
3805 #: common/include/Navigation.class.php:426
3806 msgid "Tech & help forums."
3809 #: common/include/Navigation.class.php:440 common/include/rbac_texts.php:156
3810 #: common/reporting/report_utils.php:132
3811 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:99 common/tracker/actions/ind.php:57
3812 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:56
3813 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:108
3814 #: www/tracker/reporting/index.php:126
3816 msgstr "Rastrejador"
3818 #: common/include/Navigation.class.php:441
3819 msgid "Issues, tickets, bugs."
3822 #: common/include/Navigation.class.php:458 plugins/blocks/www/index.php:153
3826 #: common/include/Navigation.class.php:459
3827 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:135
3828 msgid "Mailing Lists"
3829 msgstr "Llistes d'enviament de correus"
3831 #: common/include/Navigation.class.php:474
3833 msgid "Project Management."
3834 msgstr "Nom del nou projecte"
3836 #: common/include/Navigation.class.php:488
3837 #: common/reporting/report_utils.php:140 common/reporting/report_utils.php:665
3838 #: plugins/blocks/www/index.php:155
3842 #: common/include/Navigation.class.php:489 www/index_std.php:18
3844 msgid "Document Management."
3845 msgstr "Visualitza la documentació"
3847 #: common/include/Navigation.class.php:503
3848 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:171
3849 #: plugins/blocks/www/index.php:156
3853 #: common/include/Navigation.class.php:504
3854 msgid "Online surveys, project needs your point of view."
3857 #: common/include/Navigation.class.php:519
3859 msgid "Flash head line from the project."
3860 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
3862 #: common/include/Navigation.class.php:533 common/include/rbac_texts.php:164
3863 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:108
3864 #: plugins/blocks/www/index.php:158 plugins/quota_management/www/quota.php:165
3865 #: plugins/quota_management/www/quota.php:189
3866 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:36
3867 #: www/stats/site_stats_utils.php:242 www/stats/site_stats_utils.php:365
3868 #: www/stats/site_stats_utils.php:420
3872 #: common/include/Navigation.class.php:534
3873 msgid "Source Content Management, peer-review and source discovery."
3876 #: common/include/Navigation.class.php:565 common/include/rbac_texts.php:166
3877 #: plugins/blocks/www/index.php:159
3881 #: common/include/Navigation.class.php:566
3882 msgid "All published files organized per version."
3885 #: common/include/Navigation.class.php:632
3887 msgstr "Mostra el codi font"
3889 #: common/include/Plugin.class.php:192
3891 "Soft link to www could not be created. Check the write permissions for "
3892 "apache in fusionforge www/plugins dir or create the link manually."
3895 #: common/include/Plugin.class.php:204 common/include/Plugin.class.php:221
3898 "Config file could not be linked to %s. Check the write permissions for "
3899 "apache in /etc/fusionforge/plugins or create the link manually."
3902 #: common/include/Plugin.class.php:250 common/include/Plugin.class.php:309
3903 #: www/admin/pluginman.php:279
3904 msgid "Current plugin status is"
3907 #: common/include/Plugin.class.php:281 common/include/Plugin.class.php:330
3912 #: common/include/Plugin.class.php:348
3914 msgid "No description available."
3915 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
3917 #: common/include/PluginManager.class.php:226
3919 "Some plugin did not provide a name. I'd gladly tell you which one, but "
3920 "obviously I cannot. Sorry."
3923 #: common/include/PluginPersistence.class.php:111
3924 msgid "More than one value for the plugin + key"
3927 #: common/include/pre.php:239
3929 msgid "Posted data is too large. %1$s exceeds the maximum size of %2$s"
3932 #: common/include/RBAC.php:194
3934 msgid "Cannot link to home project"
3935 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
3937 #: common/include/RBAC.php:229
3939 msgid "Cannot unlink from home project"
3940 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
3942 #: common/include/RBAC.php:594
3943 msgid "UNKNOWN (internal error, report bug to FusionForge)"
3946 #: common/include/RBAC.php:795
3948 msgid "%s (global role)"
3951 #: common/include/RBAC.php:799
3952 #, fuzzy, php-format
3953 msgid "%s (in project %s)"
3954 msgstr "%1$s projectes"
3956 #: common/include/RBAC.php:1118
3958 msgid "Anonymous/not logged in"
3959 msgstr "Primer heu d'entrar a la sessió"
3961 #: common/include/RBAC.php:1166
3963 msgid "Any user logged in"
3964 msgstr "Primer heu d'entrar a la sessió"
3966 #: common/include/rbac_texts.php:45 common/include/rbac_texts.php:57
3967 #: common/include/rbac_texts.php:60 common/include/rbac_texts.php:62
3968 #: common/include/rbac_texts.php:64
3969 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:220
3971 msgid "No administrative access"
3972 msgstr "Administratiu"
3974 #: common/include/rbac_texts.php:46 common/include/rbac_texts.php:144
3976 msgid "Forge administration"
3977 msgstr "Forums: Administració"
3979 #: common/include/rbac_texts.php:47 common/include/rbac_texts.php:49
3980 #: common/include/rbac_texts.php:51 common/include/rbac_texts.php:67
3981 #: common/include/rbac_texts.php:83 common/include/rbac_texts.php:91
3982 #: common/include/rbac_texts.php:97 common/include/rbac_texts.php:113
3983 #: common/include/rbac_texts.php:121 common/include/rbac_texts.php:127
3984 #: common/include/rbac_texts.php:130 common/include/rbac_texts.php:135
3985 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:349
3986 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:151
3989 msgstr "No hi ha canvis"
3991 #: common/include/rbac_texts.php:48 common/include/rbac_texts.php:145
3993 msgid "Approve projects"
3994 msgstr "Aprova/Rebutja"
3996 #: common/include/rbac_texts.php:50 common/include/rbac_texts.php:146
3998 msgid "Approve news"
4001 #: common/include/rbac_texts.php:52
4002 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:200
4003 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:152
4006 msgstr "No hi ha canvis"
4008 #: common/include/rbac_texts.php:53
4010 msgid "Admin forge stats"
4013 #: common/include/rbac_texts.php:55
4017 #: common/include/rbac_texts.php:56
4021 #: common/include/rbac_texts.php:58 common/include/rbac_texts.php:150
4023 msgid "Project administration"
4024 msgstr "Administració de la base dedades de projectes"
4026 #: common/include/rbac_texts.php:61 common/include/rbac_texts.php:152
4028 msgid "Trackers administration"
4029 msgstr "Administració de l'enquesta"
4031 #: common/include/rbac_texts.php:63 common/include/rbac_texts.php:153
4033 msgid "Task managers administration"
4034 msgstr "Administració del gestor de projectes/Tasques"
4036 #: common/include/rbac_texts.php:65 common/include/rbac_texts.php:154
4038 msgid "Forums administration"
4039 msgstr "Forums: Administració"
4041 #: common/include/rbac_texts.php:68 common/include/rbac_texts.php:84
4042 #: common/include/rbac_texts.php:92 common/include/rbac_texts.php:98
4043 #: common/include/rbac_texts.php:114 common/include/rbac_texts.php:122
4044 #: common/include/rbac_texts.php:128 common/include/rbac_texts.php:131
4049 #: common/include/rbac_texts.php:69 common/include/rbac_texts.php:99
4050 msgid "Technician (no read access, no submitting)"
4053 #: common/include/rbac_texts.php:70 common/include/rbac_texts.php:100
4054 msgid "Technician (no submitting)"
4057 #: common/include/rbac_texts.php:71 common/include/rbac_texts.php:101
4058 msgid "Manager (no read access, no submitting)"
4061 #: common/include/rbac_texts.php:72 common/include/rbac_texts.php:102
4062 msgid "Manager (no submitting)"
4065 #: common/include/rbac_texts.php:73 common/include/rbac_texts.php:103
4066 msgid "Tech & manager (no read access, no submitting)"
4069 #: common/include/rbac_texts.php:74 common/include/rbac_texts.php:104
4071 msgid "Tech & manager (no submitting)"
4072 msgstr "Administració del projecte"
4074 #: common/include/rbac_texts.php:75 common/include/rbac_texts.php:105
4079 #: common/include/rbac_texts.php:76 common/include/rbac_texts.php:106
4080 msgid "Read & submit"
4083 #: common/include/rbac_texts.php:77 common/include/rbac_texts.php:85
4084 #: common/include/rbac_texts.php:107 common/include/rbac_texts.php:115
4085 msgid "Technician (no read access)"
4088 #: common/include/rbac_texts.php:78 common/include/rbac_texts.php:86
4089 #: common/include/rbac_texts.php:108 common/include/rbac_texts.php:116
4093 #: common/include/rbac_texts.php:79 common/include/rbac_texts.php:87
4094 #: common/include/rbac_texts.php:109 common/include/rbac_texts.php:117
4095 msgid "Manager (no read access)"
4098 #: common/include/rbac_texts.php:80 common/include/rbac_texts.php:88
4099 #: common/include/rbac_texts.php:110 common/include/rbac_texts.php:118
4102 msgstr "Gestor del Cron"
4104 #: common/include/rbac_texts.php:81 common/include/rbac_texts.php:89
4105 #: common/include/rbac_texts.php:111 common/include/rbac_texts.php:119
4106 msgid "Tech & manager (no read access)"
4109 #: common/include/rbac_texts.php:82 common/include/rbac_texts.php:90
4110 #: common/include/rbac_texts.php:112 common/include/rbac_texts.php:120
4112 msgid "Tech & manager"
4113 msgstr "Administració del projecte"
4115 #: common/include/rbac_texts.php:93 common/include/rbac_texts.php:123
4117 msgid "Moderated post"
4118 msgstr "últims missatges"
4120 #: common/include/rbac_texts.php:94 common/include/rbac_texts.php:124
4122 msgid "Unmoderated post"
4123 msgstr "últims missatges"
4125 #: common/include/rbac_texts.php:95 common/include/rbac_texts.php:125
4130 #: common/include/rbac_texts.php:129
4132 msgid "Commit access"
4133 msgstr "No hi ha canvis"
4135 #: common/include/rbac_texts.php:132
4137 msgid "Submit documents"
4138 msgstr "Tramet nova documentació"
4140 #: common/include/rbac_texts.php:133
4142 msgid "Approve documents"
4143 msgstr "Documents d'aquest projecte"
4145 #: common/include/rbac_texts.php:134
4147 msgid "Doc manager administration"
4148 msgstr "Administració del Gestor de Documents"
4150 #: common/include/rbac_texts.php:136
4151 msgid "View public packages only"
4154 #: common/include/rbac_texts.php:137
4156 msgid "View all packages"
4157 msgstr "Envia un nou paquet de fragments de codi"
4159 #: common/include/rbac_texts.php:138
4161 msgid "Publish files"
4162 msgstr "Àrees públiques"
4164 #: common/include/rbac_texts.php:147
4166 msgid "Forge statistics"
4167 msgstr "Usa les estadístiques"
4169 #: common/include/rbac_texts.php:149
4171 msgid "Project visibility"
4174 #: common/include/rbac_texts.php:160
4176 msgid "Default for new trackers"
4177 msgstr "Crea un paquet a"
4179 #: common/include/rbac_texts.php:161
4181 msgid "Default for new task managers"
4182 msgstr "Pujar dades al gestor de tasques."
4184 #: common/include/rbac_texts.php:162
4185 msgid "Default for new forums"
4188 #: common/include/rbac_texts.php:165
4190 msgid "Documentation manager"
4191 msgstr "Visualitza la documentació"
4193 #: common/include/Role.class.php:82
4195 msgid "Cannot set a role name to empty"
4196 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
4198 #: common/include/Role.class.php:91 common/include/Role.class.php:99
4199 #: common/include/Role.class.php:180 common/include/Role.class.php:188
4201 msgid "Cannot create a role with this name (already used)"
4202 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
4204 #: common/include/Role.class.php:171
4206 msgid "Cannot create a role with an empty name"
4207 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
4209 #: common/include/Role.class.php:304
4211 msgid "Cannot remove a non empty role."
4212 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
4214 #: common/include/SCMPlugin.class.php:145
4215 msgid "Unimplemented SCM plugin."
4218 #: common/include/SCMPlugin.class.php:149
4219 msgid "Instructions for anonymous access for unimplemented SCM plugin."
4222 #: common/include/SCMPlugin.class.php:153
4223 msgid "Instructions for read-write access for unimplemented SCM plugin."
4226 #: common/include/SCMPlugin.class.php:157
4227 msgid "Instructions for snapshot access for unimplemented SCM plugin."
4230 #: common/include/SCMPlugin.class.php:162
4231 #: common/include/SCMPlugin.class.php:176
4233 msgid "Repository Browser"
4234 msgstr "Repositori SCM"
4236 #: common/include/SCMPlugin.class.php:164
4237 #: common/include/SCMPlugin.class.php:178
4238 msgid "Browsing the SCM tree is not yet implemented for this SCM plugin."
4241 #: common/include/SCMPlugin.class.php:168
4243 msgid "Not implemented yet"
4244 msgstr "Encara no està activada"
4246 #: common/include/SCMPlugin.class.php:185
4247 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:172
4248 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:207
4249 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:219
4251 msgid "Repository Statistics"
4252 msgstr "Usa les estadístiques"
4254 #: common/include/SCMPlugin.class.php:187
4256 msgid "Not implemented for this SCM plugin yet."
4257 msgstr "Encara no està activada"
4259 #: common/include/SCMPlugin.class.php:226
4260 msgid "Repository History"
4263 #: common/include/SCMPlugin.class.php:227
4264 msgid "Data about current and past states of the repository"
4267 #: common/include/SCMPlugin.class.php:255
4269 msgid "Enable Anonymous Read Access"
4270 msgstr "Espai FTP anònim"
4272 #: common/include/SCMPlugin.class.php:309
4273 #, fuzzy, php-format
4274 msgid "No repository %s exists"
4275 msgstr "Usa les estadístiques"
4277 #: common/include/SCMPlugin.class.php:340
4278 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:600
4280 msgid "Add Repository"
4281 msgstr "Repositori SCM"
4283 #: common/include/session.php:189 plugins/authbuiltin/www/post-login.php:95
4284 #: plugins/authldap/www/post-login.php:88
4286 msgid "Missing Password Or User Name"
4287 msgstr "Falta contrasenya o nom d'usuari"
4289 #: common/include/session.php:201 common/include/session.php:237
4290 #: common/include/session.php:248 common/include/session.php:279
4291 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:93
4292 #: plugins/authldap/www/post-login.php:86 www/account/verify.php:47
4293 msgid "Invalid Password Or User Name"
4294 msgstr "Contrasenya o nom d'usuari no vàlids"
4296 #: common/include/session.php:294
4297 msgid "Account Suspended"
4298 msgstr "Compte suspès"
4300 #: common/include/session.php:299
4301 msgid "Account Pending"
4302 msgstr "Compte pendent"
4304 #: common/include/session.php:304
4305 msgid "Account Deleted"
4306 msgstr "Compte suprimit"
4308 #: common/include/session.php:309
4309 msgid "Account Not Active"
4310 msgstr "Compte no actiu"
4312 #: common/include/session.php:472
4313 msgid "Your account is no longer active; you have been disconnected"
4316 #: common/include/session.php:525
4317 #, fuzzy, php-format
4319 "Permission denied. The %s administrators will have to grant you permission "
4320 "to view this page."
4322 "L'administrador d'aquest projecte us ha de donar permís per veure aquesta "
4325 #: common/include/session.php:583
4327 msgid "Could not fetch user session data"
4328 msgstr "No s'ha pogut obtenir permís"
4330 #: common/include/session.php:608
4331 msgid "No admin users ?"
4334 #: common/include/Storage.class.php:56
4336 msgid "Cannot create directory:"
4337 msgstr "El fitxer no es pot moure a l'ubicació permanent"
4339 #: common/include/Storage.class.php:66
4340 #, fuzzy, php-format
4341 msgid "File %1$s cannot be moved to the permanent location: %2$s."
4342 msgstr "El fitxer no es pot moure a l'ubicació permanent"
4344 #: common/include/Storage.class.php:70
4345 #, fuzzy, php-format
4346 msgid "Not a File %1$s or not a directory %2$s."
4347 msgstr "El fitxer no es pot moure a l'ubicació permanent"
4349 #: common/include/User.class.php:246
4351 msgid "User Not Found"
4352 msgstr "Fitxer no trobat"
4354 #: common/include/User.class.php:306
4356 msgid "You must supply a theme"
4357 msgstr "Heu de facilitar un nom d'usuari"
4359 #: common/include/User.class.php:311
4360 msgid "You must supply a username"
4361 msgstr "Heu de facilitar un nom d'usuari"
4363 #: common/include/User.class.php:316
4364 msgid "You must supply a first name"
4365 msgstr "Heu de facilitar un nom"
4367 #: common/include/User.class.php:320
4368 msgid "You must supply a last name"
4369 msgstr "Heu de facilitar un cognom"
4371 #: common/include/User.class.php:324
4372 msgid "You must supply a password"
4373 msgstr "Heu de facilitar una contrasenya"
4375 #: common/include/User.class.php:328
4376 msgid "Passwords do not match"
4377 msgstr "Les contrasenyes no coincideixen"
4379 #: common/include/User.class.php:332
4381 msgid "Invalid Password"
4382 msgstr "Contrasenya no vàlida:"
4384 #: common/include/User.class.php:337
4386 msgid "Invalid Unix Name (must not contain uppercase characters)"
4387 msgstr "Nom d'inici de sessió (no useu lletres majúscules):"
4389 #: common/include/User.class.php:360
4391 "User with this email already exists - use people search to recover your "
4394 "Ja hi ha un usuari amb aquesta adreça - useu la cerca de persones per a "
4395 "recuperar el vostre inici de sessió."
4397 #: common/include/User.class.php:436 common/survey/Survey.class.php:129
4398 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:107
4399 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:129
4400 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:206
4401 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:187
4402 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:193
4403 #: www/people/admin/index.php:52 www/people/admin/index.php:65
4404 #: www/pm/admin/index.php:98 www/survey/rating_resp.php:56
4405 msgid "Insert Error"
4408 #: common/include/User.class.php:443
4410 msgid "Could Not Get User Id: "
4411 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
4413 #: common/include/User.class.php:477
4414 #, fuzzy, php-format
4416 "Thank you for registering on the %3$s web site. You have\n"
4417 "account with username %1$s created for you. In order\n"
4418 "to complete your registration, visit the following url:\n"
4422 "You have 1 week to confirm your account. After this time, your account will "
4425 "(If you don't see any URL above, it is likely due to a bug in your mail "
4427 "Use one below, but make sure it is entered as the single line.)\n"
4431 "Gràcies per registrar-vos al lloc web %4$s. Teniu\n"
4432 "creat un compte amb el nom d'usuari %1$s per a vos. Per a\n"
4433 "completar el vostre registre, visiteu la següent url: \n"
4435 "<http://%2$s/account/verify.php?confirm_hash=_%3$s>\n"
4437 "(Si no veieu cap URL a dalt, segurament es deu a un error (bug) al vostre "
4438 "client de correu.\n"
4439 "Use-ne un a sota, però assegureu-vos que s'introdueix com una sola línia.)\n"
4441 "http://%2$s/account/verify.php?confirm_hash=_%3$s\n"
4443 "Gaudiu del lloc.\n"
4447 #: common/include/User.class.php:493
4448 msgid "Enjoy the site."
4449 msgstr "Gaudiu del lloc."
4451 #: common/include/User.class.php:495 common/mail/MailingList.class.php:205
4452 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:122
4453 #: plugins/authldap/www/post-login.php:117
4454 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:35 www/account/change_email.php:63
4455 #: www/account/first.php:36 www/account/lostpw.php:67
4456 #: www/survey/privacy.php:58 www/survey/survey_resp.php:60
4458 msgid "-- the %s staff"
4459 msgstr "-- la tripulació %s"
4461 #: common/include/User.class.php:499
4463 msgid "%s Account Registration"
4464 msgstr "Registre del compte %s"
4466 #: common/include/User.class.php:527
4468 msgid "Could Not Delete From artifact_monitor:"
4469 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
4471 #: common/include/User.class.php:534
4473 msgid "Could Not Delete From artifact_type_monitor:"
4474 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
4476 #: common/include/User.class.php:541
4478 msgid "Could Not Delete From forum_monitored_forums:"
4479 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
4481 #: common/include/User.class.php:548
4483 msgid "Could Not Delete From filemodule_monitor:"
4484 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
4486 #: common/include/User.class.php:639
4488 msgid "Error: Cannot Update User Object:"
4489 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
4491 #: common/include/User.class.php:733
4493 msgid "Error: Invalid status value"
4494 msgstr "Paràmetre no vàlid"
4496 #: common/include/User.class.php:737
4497 msgid "Error: You cannot set pending status if user is suspend or active"
4500 #: common/include/User.class.php:746
4502 msgid "Error: Cannot Update User Status:"
4503 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
4505 #: common/include/User.class.php:939 common/include/User.class.php:991
4507 msgid "User with this email already exists."
4508 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
4510 #: common/include/User.class.php:1099
4511 #, fuzzy, php-format
4512 msgid "Error: Invalid Shell %s"
4513 msgstr "Shell no vàlid %s"
4515 #: common/include/User.class.php:1107
4517 msgid "Error: Cannot Update User Unix Shell:"
4518 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
4520 #: common/include/User.class.php:1253
4521 msgid "SSH Key already in use"
4524 #: common/include/User.class.php:1261
4526 msgid "Error - Could Not Add User SSH Key:"
4527 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
4529 #: common/include/User.class.php:1278
4531 msgid "Error: Cannot Update User SSH Keys"
4532 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
4534 #: common/include/User.class.php:1424 common/include/User.class.php:1460
4535 #: common/include/User.class.php:1484
4537 msgid "Error: Cannot Change User Password:"
4538 msgstr "Canvi de contrasenya"
4540 #: common/include/User.class.php:1740
4543 "New User %1$s registered and validated\n"
4548 #: common/include/User.class.php:1745
4549 #, fuzzy, php-format
4550 msgid "New %1$s User"
4551 msgstr "L'equip %1$s"
4553 #: common/include/utils.php:198 common/mail/Mail.class.php:38
4557 #: common/include/utils.php:498
4558 msgid "Priority Colors"
4559 msgstr "Colors de prioritat"
4561 #: common/include/utils.php:897 common/include/utils.php:901
4562 #: common/include/utils.php:912
4567 #: common/include/utils.php:897 common/include/utils.php:912
4571 #: common/include/utils.php:897
4572 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:120
4573 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:127
4574 #: plugins/quota_management/www/quota.php:248
4575 #: plugins/quota_management/www/quota.php:252
4576 #: plugins/quota_management/www/quota.php:256
4577 #: plugins/quota_management/www/quota.php:260
4578 #: plugins/quota_management/www/quota.php:264
4579 #: plugins/quota_management/www/quota.php:272
4580 #: plugins/quota_management/www/quota.php:286
4581 #: plugins/quota_management/www/quota.php:306
4582 #: plugins/quota_management/www/quota.php:310
4583 #: plugins/quota_management/www/quota.php:314
4584 #: plugins/quota_management/www/quota.php:318
4585 #: plugins/quota_management/www/quota.php:322
4586 #: plugins/quota_management/www/quota.php:360
4587 #: plugins/quota_management/www/quota.php:376
4588 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:177
4589 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:189
4590 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:222
4591 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:233
4592 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:287
4593 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:297
4594 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:315
4595 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:325
4599 #: common/include/utils.php:897
4603 #: common/include/utils.php:897
4607 #: common/include/utils.php:901 common/include/utils.php:912
4611 #: common/include/utils.php:901
4615 #: common/include/utils.php:901
4619 #: common/include/utils.php:901
4623 #: common/include/utils.php:1293
4625 msgid "Error: a mailing list with the same email address already exists."
4626 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
4628 #: common/include/utils.php:1311
4630 msgid "Error: a forum with the same email address already exists."
4631 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
4633 #: common/mail/MailingList.class.php:126
4634 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:142
4635 msgid "Must Provide List Name That Is 4 or More Characters Long"
4636 msgstr "Heu de proporcionar un nom de llista de 4 ó més caràcters de longitud"
4638 #: common/mail/MailingList.class.php:132 common/mail/MailingList.class.php:139
4639 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:149
4640 msgid "Invalid List Name"
4641 msgstr "Nom de llista no vàlid"
4643 #: common/mail/MailingList.class.php:148
4644 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:156
4645 msgid "List Already Exists"
4646 msgstr "La llista ja existeix"
4648 #: common/mail/MailingList.class.php:157
4649 msgid "Forum exists with the same name"
4652 #: common/mail/MailingList.class.php:174
4653 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:163
4655 msgid "Error Creating mailing list"
4656 msgstr "Llistes de correu existents"
4658 #: common/mail/MailingList.class.php:189
4659 #, fuzzy, php-format
4661 "A mailing list will be created on %1$s in one hour\n"
4662 "and you are the list administrator.\n"
4664 "This list is: %3$s@%2$s .\n"
4666 "Your mailing list info is at:\n"
4669 "List administration can be found at:\n"
4672 "Your list password is: %6$s .\n"
4673 "You are encouraged to change this password as soon as possible.\n"
4675 "Thank you for registering your project with %1$s."
4677 "Es pot crear una llista de correu a %1$s en 6-24 hores \n"
4678 "i vos sou l'administrador de la llista.\n"
4680 "Aquesta llista és: %3$s@%2$s .\n"
4682 "La informació de la vostra llista de correu és a:\n"
4685 "L'administració de la llista la podeu trobar a:\n"
4688 "La vostra contrasenya de llista és: %6$s .\n"
4689 "Se us encoratja a canviar aquesta contrasenya el més aviat possible.\n"
4691 "Gràcies per registrar el vostre projecte amb %1$s.\n"
4695 #: common/mail/MailingList.class.php:208
4696 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:38
4698 msgid "%s New Mailing List"
4699 msgstr "Nova llista de correu %s"
4701 #: common/mail/MailingList.class.php:228
4702 #: common/mail/MailingListFactory.class.php:103
4703 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:225
4704 #: plugins/mailman/include/MailmanListFactory.class.php:112
4706 msgid "Error Getting mailing list"
4707 msgstr "Llistes de correu existents"
4709 #: common/mail/MailingListFactory.class.php:62
4711 msgid "%s does not use the Mailing-list tool"
4714 #: common/pm/ProjectCategory.class.php:94
4715 msgid "ProjectCategory: name and assignee are Required"
4716 msgstr "Categoria de projecte: es requereixen el nom i el cessionari"
4718 #: common/pm/ProjectGroup.class.php:148 common/pm/ProjectGroup.class.php:320
4720 msgid "Subproject Description Must Be At Least 10 Characters"
4721 msgstr "La descripció del document ha de ser de 10 caràcters com a mínim"
4723 #: common/pm/ProjectGroup.class.php:195
4725 msgid "Invalid group_project_id"
4726 msgstr "Nom de grup Unix:"
4728 #: common/pm/ProjectGroupFactory.class.php:62
4730 msgid "%s does not use the Project Management tool"
4733 #: common/pm/ProjectTask.class.php:144 common/pm/ProjectTask.class.php:941
4738 #: common/pm/ProjectTask.class.php:145
4743 #: common/pm/ProjectTask.class.php:146 common/pm/ProjectTask.class.php:942
4748 #: common/pm/ProjectTask.class.php:147 common/pm/ProjectTask.class.php:943
4753 #: common/pm/ProjectTask.class.php:148 common/pm/ProjectTask.class.php:944
4756 msgstr "Data d'inici"
4758 #: common/pm/ProjectTask.class.php:149 common/pm/ProjectTask.class.php:945
4761 msgstr "Afegeix data"
4763 #: common/pm/ProjectTask.class.php:150 common/pm/ProjectTask.class.php:947
4764 #: www/pm/ganttpage.php:243
4769 #: common/pm/ProjectTask.class.php:235
4771 msgid "Invalid Task ID"
4772 msgstr "ID no vàlid"
4774 #: common/pm/ProjectTask.class.php:946
4777 msgstr "Estadístiques"
4779 #: common/pm/ProjectTask.class.php:1223
4781 msgid "[%1$s - %2$s] [Task #%3$d] "
4784 #: common/reporting/ReportDownloads.class.php:77 www/frs/admin/index.php:151
4786 msgid "There are no packages defined."
4787 msgstr "No teniu paquets definits"
4789 #: common/reporting/report_utils.php:27
4791 msgid "%s Reporting"
4792 msgstr "Informes %s"
4794 #: common/reporting/report_utils.php:39 common/reporting/report_utils.php:44
4798 #: common/reporting/report_utils.php:40 common/reporting/report_utils.php:45
4800 msgstr "Mensualment"
4802 #: common/reporting/report_utils.php:43
4806 #: common/reporting/report_utils.php:55
4807 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:102
4808 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:79
4809 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:106
4810 #: www/my/dashboard.php:133 www/news/admin/news_admin_utils.php:43
4811 #: www/pm/detail_task.php:87 www/pm/detail_task.php:91
4812 #: www/reporting/timeadd.php:121
4816 #: common/reporting/report_utils.php:55 www/pm/reporting/index.php:145
4820 #: common/reporting/report_utils.php:63 www/pm/calendar.php:161
4824 #: common/reporting/report_utils.php:63 www/pm/calendar.php:161
4828 #: common/reporting/report_utils.php:63 www/pm/calendar.php:161
4832 #: common/reporting/report_utils.php:64 www/pm/calendar.php:161
4836 #: common/reporting/report_utils.php:64 www/pm/calendar.php:161
4840 #: common/reporting/report_utils.php:64 www/pm/calendar.php:161
4844 #: common/reporting/report_utils.php:64 www/pm/calendar.php:161
4848 #: common/reporting/report_utils.php:152 common/reporting/report_utils.php:683
4849 #: common/reporting/report_utils.php:684 www/stats/site_stats_utils.php:228
4850 #: www/top/toplist.php:38
4852 msgstr "Visites de la pàgina"
4854 #: common/reporting/report_utils.php:171 common/reporting/report_utils.php:936
4855 #: www/stats/site_stats_utils.php:233 www/stats/site_stats_utils.php:361
4856 #: www/stats/site_stats_utils.php:415
4860 #: common/reporting/report_utils.php:172 www/stats/site_stats_utils.php:234
4861 #: www/stats/site_stats_utils.php:362 www/stats/site_stats_utils.php:416
4865 #: common/reporting/report_utils.php:173 common/reporting/report_utils.php:938
4866 #: www/stats/site_stats_utils.php:235 www/stats/site_stats_utils.php:363
4867 #: www/stats/site_stats_utils.php:417
4871 #: common/reporting/report_utils.php:174 common/reporting/report_utils.php:939
4872 msgid "Feature Requests"
4873 msgstr "Sol·licitud de noves característiques"
4875 #: common/reporting/report_utils.php:175 common/reporting/report_utils.php:940
4876 msgid "Other Trackers"
4877 msgstr "Altres rastrejadors"
4879 #: common/reporting/report_utils.php:183 common/reporting/report_utils.php:941
4880 msgid "Forum Messages"
4881 msgstr "Missatges del fòrum"
4883 #: common/reporting/report_utils.php:228 www/snippet/snippet_utils.php:38
4884 #: www/snippet/snippet_utils.php:64
4888 #: common/reporting/report_utils.php:247 common/reporting/report_utils.php:370
4890 msgid "No selected area."
4891 msgstr "Data de publicació"
4893 #: common/reporting/report_utils.php:260
4894 msgid "Avg Time Open (in days)"
4897 #: common/reporting/report_utils.php:262
4899 msgid "Total Opened"
4900 msgstr "Data d'obertura"
4902 #: common/reporting/report_utils.php:264
4903 msgid "Total Still Open"
4906 #: common/reporting/report_utils.php:310
4908 msgid "Tracker Activity"
4909 msgstr "Informe de temps de l'usuari"
4911 #: common/reporting/report_utils.php:381
4913 msgid "Per assignee"
4916 #: common/reporting/report_utils.php:428 www/reporting/index.php:40
4917 #: www/reporting/usercum.php:59
4918 msgid "Cumulative Users"
4919 msgstr "Usuaris acumulats"
4921 #: common/reporting/report_utils.php:433 www/reporting/index.php:39
4922 #: www/reporting/useradded.php:59
4924 msgstr "Usuaris afegits"
4926 #: common/reporting/report_utils.php:438 www/reporting/groupadded.php:59
4927 #: www/reporting/index.php:48
4928 msgid "Projects Added"
4929 msgstr "Projectes afegits"
4931 #: common/reporting/report_utils.php:443 www/reporting/groupcum.php:59
4932 #: www/reporting/index.php:49
4933 msgid "Cumulative Projects"
4934 msgstr "Projectes acumulats"
4936 #: common/reporting/report_utils.php:454 common/reporting/report_utils.php:626
4937 #: common/reporting/report_utils.php:978
4938 #: common/reporting/report_utils.php:1042
4939 #: common/reporting/report_utils.php:1145
4941 msgid "No data to display."
4942 msgstr "S'han trobat %1$s preguntes"
4944 #: common/reporting/report_utils.php:600 plugins/authopenid/www/index.php:38
4945 #: plugins/authwebid/www/index.php:35 www/account/change_email-complete.php:52
4946 #: www/account/change_email.php:46 www/account/change_pw.php:32
4947 #: www/account/editsshkeys.php:39 www/account/index.php:36
4948 #: www/account/lostlogin.php:54 www/account/unsubscribe.php:54
4949 #: www/admin/database.php:61 www/admin/unsubscribe.php:73
4950 #: www/admin/useredit.php:43 www/admin/userlist.php:44
4951 #: www/docman/index.php:105
4953 msgid "Could Not Get User"
4954 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
4956 #: common/reporting/report_utils.php:691
4959 msgstr "Id de la tasca"
4961 #: common/reporting/report_utils.php:692
4964 msgstr "Data tancada"
4966 #: common/reporting/report_utils.php:699
4968 msgid "Tracker items opened"
4969 msgstr "Element del rastrejador"
4971 #: common/reporting/report_utils.php:700
4973 msgid "Tracker items closed"
4974 msgstr "Element del rastrejador"
4976 #: common/reporting/report_utils.php:937
4978 msgid "Support Requests"
4979 msgstr "Sol·licitud de noves característiques"
4981 #: common/reporting/report_utils.php:1004 www/reporting/projecttime.php:64
4982 #: www/reporting/sitetime.php:64 www/reporting/usertime.php:79
4986 #: common/reporting/report_utils.php:1005 www/reporting/projecttime.php:65
4987 #: www/reporting/sitetime.php:65 www/reporting/usertime.php:80
4989 msgstr "Per categoria"
4991 #: common/reporting/report_utils.php:1006 www/reporting/projecttime.php:66
4992 #: www/reporting/sitetime.php:66 www/reporting/usertime.php:81
4993 msgid "By Subproject"
4994 msgstr "Per subprojecte"
4996 #: common/reporting/report_utils.php:1007 www/reporting/projecttime.php:67
4997 #: www/reporting/sitetime.php:67
5001 #: common/reporting/report_utils.php:1065
5003 msgid "Hours Recorded"
5004 msgstr "Les puntuacions han estat desades"
5006 #: common/reporting/report_utils.php:1069
5011 #: common/reporting/TimeEntry.class.php:94 www/reporting/timeadd.php:93
5012 #: www/reporting/timecategory.php:42
5013 msgid "Successfully Added"
5014 msgstr "Afegits amb èxit"
5016 #: common/search/SearchQuery.class.php:120
5017 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:88
5018 msgid "Please enter a term to search for"
5021 #: common/search/SearchQuery.class.php:126
5022 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:152
5023 msgid "Error: search query too short"
5026 #: common/survey/Survey.class.php:109 common/survey/Survey.class.php:157
5028 msgid "Update Failed: Survey Title Required"
5029 msgstr "HA FALLAT L'ACTUALITZACIÓ: Es requereix el títol de l'enquesta"
5031 #: common/survey/Survey.class.php:113
5033 msgid "Update Failed: Survey Questions Required"
5034 msgstr "HA FALLAT L'ACTUALITZACIÓ: Es requereixen les preguntes de l'enquesta"
5036 #: common/survey/Survey.class.php:167 common/survey/Survey.class.php:200
5037 msgid "The Survey data is not filled"
5038 msgstr "No s'han omplert les dades de l'enquesta"
5040 #: common/survey/Survey.class.php:262 common/survey/SurveyFactory.class.php:94
5041 #: www/survey/admin/survey.php:100 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:454
5042 #: www/survey/index.php:56
5043 msgid "No Survey is found"
5044 msgstr "No s'ha trobat cap enquesta"
5046 #: common/survey/SurveyFactory.class.php:59
5047 #: common/survey/SurveyQuestionFactory.class.php:57
5048 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:80
5049 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:88
5053 #: common/survey/SurveyFactory.class.php:63
5054 #: common/survey/SurveyQuestionFactory.class.php:61
5056 msgid "%s does not use the Survey tool"
5059 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:97
5060 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:135
5061 msgid "Question is too short"
5062 msgstr "La pregunta és massa curta"
5064 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:111 www/survey/admin/question.php:92
5065 msgid "Question Added"
5066 msgstr "Pregunta afegida"
5068 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:196
5069 msgid "Error finding question"
5070 msgstr "Error cercant la pregunta"
5072 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:76
5073 msgid "No valid Survey Object"
5074 msgstr "No és un objecte d'enquesta vàlid"
5076 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:84
5077 msgid "No valid Question Object"
5078 msgstr "No és un objecte de pregunta vàlid"
5080 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:148
5081 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:179
5082 msgid "No Survey Response is found"
5083 msgstr "No s'ha trobat cap resposta d'enquesta"
5085 #: common/tracker/actions/add.php:30
5086 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:61
5090 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:49
5092 msgid "Tracker created successfully"
5093 msgstr "Tasca creada amb èxit"
5095 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:51 www/pm/admin/index.php:82
5096 msgid "Please configure also the roles (by default, it's “No Access”)"
5099 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:62 common/tracker/actions/ind.php:31
5101 msgid "Could Not Get ArtifactTypeFactory"
5102 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
5104 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:87
5106 msgid "Trackers Administration"
5107 msgstr "Administració de l'enquesta"
5109 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:90
5111 msgid "No trackers found"
5112 msgstr "No s'han trobat coincidències"
5114 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:94
5116 "Choose a data type and you can set up prefs, categories, groups, users, and "
5119 "Escolliu un tipus de dades i podreu establir preferències, categories, "
5120 "grups, usuaris i permisos"
5122 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:119
5124 msgid "Manage your roadmaps."
5125 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
5127 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:129
5129 msgid "Create a new tracker"
5130 msgstr "Crea un paquet a"
5132 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:130
5134 "You can use this system to track virtually any kind of data, with each "
5135 "tracker having separate user, group, category, and permission lists. You can "
5136 "also easily move items between trackers when needed."
5139 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:131
5141 "Trackers are referred to as “Artifact Types” and individual pieces of data "
5142 "are “Artifacts”. “Bugs” might be an Artifact Type, whiles a bug report would "
5143 "be an Artifact. You can create as many Artifact Types as you want, but "
5144 "remember you need to set up categories, groups, and permission for each "
5145 "type, which can get time-consuming."
5148 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:136
5150 "<strong> Name:</strong> (examples: meeting minutes, test results, RFP Docs)"
5152 "<strong> Nom:</strong> (exemples: actes de reunió, resultats del test, "
5155 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:142
5156 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:64
5157 msgid "Send email on new submission to address"
5158 msgstr "Envia un correu sobre el nou lliurament a l'adreça"
5160 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:145
5161 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:67
5162 msgid "Send email on all changes"
5163 msgstr "Envia un correu sobre tots els canvis"
5165 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:147
5166 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:69
5167 msgid "Days till considered overdue"
5168 msgstr "Dies fins al venciment"
5170 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:150
5171 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:72
5172 msgid "Days till pending tracker items time out"
5174 "Dies fins que els elements de rastreig pendents arribin al venciment de la "
5177 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:153
5178 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:75
5179 msgid "Free form text for the “Submit New” page"
5182 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:156
5183 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:78
5184 msgid "Free form text for the Browse page"
5187 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:159
5188 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:54
5189 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:118
5190 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:78
5191 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:110
5192 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:145
5193 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:234
5194 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:59
5195 #: common/tracker/views/form-edittemplate.php:24
5196 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:94
5197 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:52
5198 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:70
5199 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:94
5200 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:81
5201 #: common/tracker/views/form-workflow.php:123
5202 #: common/tracker/views/form-workflow_roles.php:77
5203 #: common/widget/Widget.class.php:104
5204 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:364
5205 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:382
5206 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:410
5207 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:451
5208 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:193
5209 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:596 plugins/forumml/www/index.php:126
5210 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:146
5211 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:58
5212 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1123
5213 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:648
5214 #: www/account/pending-resend.php:75 www/admin/admin_table.php:221
5215 #: www/admin/cronman.php:37 www/admin/globalroleedit.php:247
5216 #: www/admin/index.php:169 www/admin/pending-news.php:160
5217 #: www/forum/admin/index.php:413 www/include/vote_function.php:286
5218 #: www/my/bookmark_add.php:63 www/my/bookmark_edit.php:69 www/my/diary.php:189
5219 #: www/news/admin/index.php:149 www/news/news_utils.php:42
5220 #: www/news/submit.php:170 www/pm/add_task.php:57 www/pm/add_task.php:140
5221 #: www/pm/add_task.php:154 www/pm/admin/index.php:219
5222 #: www/pm/admin/index.php:264 www/pm/admin/index.php:295 www/pm/csv.php:90
5223 #: www/pm/deletetask.php:51 www/pm/mod_task.php:54 www/pm/mod_task.php:254
5224 #: www/project/admin/editimages.php:235 www/project/admin/roledelete.php:93
5225 #: www/project/admin/roleedit.php:302 www/project/request.php:70
5226 #: www/register/index.php:314 www/snippet/add_snippet_to_package.php:167
5227 #: www/snippet/addversion.php:109 www/snippet/addversion.php:228
5228 #: www/snippet/package.php:176 www/snippet/submit.php:144
5229 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:554 www/tracker/roadmap.php:444
5233 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:31
5235 msgid "Administration of tracker"
5236 msgstr "Administració"
5238 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:34
5239 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:105
5243 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:36
5245 msgid "Create a new tracker."
5246 msgstr "Crea un paquet a"
5248 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:40
5249 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:108
5250 msgid "Update Settings"
5253 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:42
5255 msgid "Set up preferences like expiration times, email addresses."
5256 msgstr "Establiu preferències com temps d'expiració,adreces de correu"
5258 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:46
5259 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:111
5260 msgid "Manage Custom Fields"
5261 msgstr "Afegeix/actualitza els camps extra"
5263 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:48
5266 "Add new boxes like Phases, Quality Metrics, Components, etc. Once added "
5267 "they can be used with other selection boxes (for example, Categories or "
5268 "Groups) to describe and browse bugs or other artifact types."
5270 "Afegeix noves caixes com Fases, Mètrica de qualitat, Components, etc. Un "
5271 "cop afegides, poden usar-se amb altres caixes de selecció (per exemple, "
5272 "Categories o Grups) per a descriure i navegar errors o altres tipus "
5275 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:52
5276 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:114
5277 msgid "Manage Workflow"
5280 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:54
5281 msgid "Edit tracker workflow."
5284 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:58
5285 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:117
5286 msgid "Customize List"
5289 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:60
5290 msgid "Customize display for the tracker."
5293 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:64
5295 msgid "Manage Canned Responses"
5296 msgstr "Afegeix/actualitza les respostes 'enllaunades'"
5298 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:66
5300 msgid "Create/change generic response messages for the tracker."
5301 msgstr "Crea/Canvia els missatges de resposta per al rastrejador"
5303 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:70
5305 msgid "Apply Template Tracker"
5306 msgstr "Elements de rastreig relacionats"
5308 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:72
5309 msgid "Duplicate parameters and fields from a template trackers in this one."
5312 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:77
5313 msgid "Permanently delete this tracker."
5314 msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment."
5316 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:46
5317 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:65
5318 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:94
5319 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:188
5320 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:230
5321 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:253
5322 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:473
5323 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:493
5324 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:517
5325 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:572
5326 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:30
5327 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:34
5328 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:33
5329 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:36
5330 msgid "Unable to create ArtifactExtraField Object"
5333 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:51
5334 msgid "Error inserting a custom field"
5335 msgstr "Error a l'inserir un camp extra"
5337 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:54
5338 msgid "Extra field inserted"
5339 msgstr "S'ha inserit un camp extra"
5341 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:81
5342 msgid "Custom Field Deleted"
5345 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:110
5346 msgid "Element inserted"
5347 msgstr "S'ha inserit un element"
5349 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:124
5350 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:146
5351 #: www/tracker/admin/index.php:187
5353 msgid "Unable to create ArtifactCanned Object"
5354 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
5356 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:132
5357 msgid "Canned Response Inserted"
5358 msgstr "S'ha inserit una resposta 'enllaunada'"
5360 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:154
5361 msgid "Canned Response Updated"
5362 msgstr "Resposta 'enllaunada' actualitzada"
5364 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:177
5365 #: common/tracker/actions/tracker.php:37 www/tracker/admin/index.php:72
5366 #: www/tracker/download.php:42
5367 msgid "ArtifactType could not be created"
5370 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:184
5372 msgid "Copy into Tracker: "
5373 msgstr "Element del rastrejador"
5375 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:238
5376 msgid "Custom Field updated"
5377 msgstr "S'ha actualitzat un camp extra"
5379 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:259
5380 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:578
5381 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:41
5382 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:40
5383 msgid "Unable to create ArtifactExtraFieldElement Object"
5386 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:269
5387 msgid "Element updated"
5388 msgstr "S'ha actualitzat un element"
5390 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:282
5394 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:285
5396 msgid "Error cloning fields: "
5397 msgstr "Error a l'inserir un camp extra"
5399 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:287
5401 msgid "Successfully Cloned Tracker Fields "
5402 msgstr "Relació de rastreig afegida amb èxit"
5404 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:310
5405 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:432
5406 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:481
5407 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:510
5408 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:525
5409 msgid "Tracker Updated"
5410 msgstr "Rastrejador actualitzat"
5412 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:462
5414 msgid "Renderer Updated"
5417 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:539
5418 msgid "Error: Initial values not saved, no initial state given."
5421 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:543
5422 msgid "Initial values saved."
5425 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:552
5426 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:562
5427 msgid "Workflow saved"
5430 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:581
5432 msgid "Error deleting an element"
5433 msgstr "Error a l'inserir un element"
5435 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:584
5437 msgid "Element deleted"
5438 msgstr "S'ha actualitzat un element"
5440 #: common/tracker/actions/browse.php:95
5441 #: common/tracker/actions/downloadcsv.php:38
5442 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:142 www/pm/admin/index.php:405
5443 #: www/pm/index.php:46 www/pm/task.php:86 www/tracker/roadmap.php:333
5445 msgid "Could Not Get Factory"
5446 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
5448 #: common/tracker/actions/browse.php:184 common/tracker/actions/browse.php:306
5449 #: common/tracker/actions/browse.php:311 common/tracker/actions/query.php:340
5450 #: www/pm/browse_task.php:105 www/pm/browse_task.php:116
5451 #: www/pm/browse_task.php:158 www/pm/ganttpage.php:146
5452 #: www/pm/ganttpage.php:148 www/pm/ganttpage.php:150 www/pm/ganttpage.php:152
5453 #: www/reporting/usersummary.php:55
5457 #: common/tracker/actions/browse.php:189 www/pm/browse_task.php:107
5458 #: www/pm/browse_task.php:352 www/pm/ganttpage.php:148
5460 msgstr "No assignat"
5462 #: common/tracker/actions/browse.php:195 common/tracker/actions/browse.php:553
5463 #: common/tracker/actions/query.php:196
5464 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:40 www/admin/massmail.php:134
5465 #: www/admin/search.php:72 www/admin/search.php:147 www/my/dashboard.php:64
5466 #: www/pm/admin/index.php:189 www/pm/index.php:98
5467 #: www/project/admin/editimages.php:263
5468 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:56
5472 #: common/tracker/actions/browse.php:196 common/tracker/actions/browse.php:565
5473 #: common/tracker/actions/browse.php:737 common/tracker/actions/detail.php:73
5474 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:119
5475 #: common/tracker/actions/mod.php:147 common/tracker/actions/query.php:197
5476 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:66
5477 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:40
5478 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:73
5479 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:128
5480 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:85 www/my/dashboard.php:75
5481 #: www/pm/add_task.php:67 www/pm/browse_task.php:128
5482 #: www/pm/browse_task.php:240 www/pm/browse_task.php:371
5483 #: www/pm/detail_task.php:71 www/pm/mod_task.php:83
5487 #: common/tracker/actions/browse.php:198 common/tracker/actions/browse.php:559
5488 #: common/tracker/actions/query.php:199
5489 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:38
5490 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:118 www/people/viewjob.php:76
5491 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:110
5492 #: www/project/report/index.php:136
5493 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:59
5495 msgstr "Data oberta"
5497 #: common/tracker/actions/browse.php:199 common/tracker/actions/browse.php:573
5498 #: common/tracker/actions/query.php:200
5499 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:46
5501 msgid "Last Modified Date"
5502 msgstr "Llista Afegida"
5504 #: common/tracker/actions/browse.php:200 common/tracker/actions/browse.php:561
5505 #: common/tracker/actions/query.php:201
5506 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:43
5508 msgstr "Data de tancament"
5510 #: common/tracker/actions/browse.php:202 common/tracker/actions/browse.php:402
5511 #: common/tracker/actions/query.php:203 common/tracker/actions/query.php:347
5512 #: www/pm/browse_task.php:157 www/pm/ganttpage.php:175
5516 #: common/tracker/actions/browse.php:218 common/tracker/actions/query.php:219
5520 #: common/tracker/actions/browse.php:219 common/tracker/actions/query.php:220
5524 #: common/tracker/actions/browse.php:229 common/tracker/actions/query.php:230
5529 #: common/tracker/actions/browse.php:230 common/tracker/actions/query.php:231
5531 msgstr "Les últimes 24 h"
5533 #: common/tracker/actions/browse.php:231 common/tracker/actions/query.php:232
5535 msgstr "Els últims 7dies"
5537 #: common/tracker/actions/browse.php:232 common/tracker/actions/query.php:233
5538 msgid "Last 2 weeks"
5539 msgstr "Les últimes 2setmanes"
5541 #: common/tracker/actions/browse.php:233 common/tracker/actions/query.php:234
5543 msgstr "L'últim 1mes"
5545 #: common/tracker/actions/browse.php:272
5547 msgid "Displaying results %1$d‒%2$d out of %3$d total."
5550 #: common/tracker/actions/browse.php:275 www/pm/browse_task.php:182
5552 msgid "Displaying %2$s results."
5555 #: common/tracker/actions/browse.php:277 www/pm/browse_task.php:184
5556 #: www/top/topusers.php:67
5560 #: common/tracker/actions/browse.php:328 common/tracker/actions/browse.php:438
5562 msgid "Advanced queries"
5563 msgstr "Cerca avançada"
5565 #: common/tracker/actions/browse.php:358 www/include/html.php:648
5568 msgstr "Suprimeix el fitxer"
5570 #: common/tracker/actions/browse.php:365 www/frs/admin/index.php:210
5571 #: www/my/diary.php:207
5575 #: common/tracker/actions/browse.php:377
5579 #: common/tracker/actions/browse.php:379 common/tracker/actions/browse.php:391
5580 #: common/tracker/actions/query.php:252 common/tracker/actions/query.php:256
5584 #: common/tracker/actions/browse.php:395 common/tracker/actions/browse.php:439
5585 msgid "Simple Filtering and Sorting"
5588 #: common/tracker/actions/browse.php:423 common/tracker/actions/query.php:391
5590 msgstr "Ordenats per"
5592 #: common/tracker/actions/browse.php:426
5593 msgid "Quick Browse"
5596 #: common/tracker/actions/browse.php:435
5597 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:489
5601 #: common/tracker/actions/browse.php:437
5603 msgid "Viewing only opened records by default, use “%1$s” or “%2$s” to change."
5606 #: common/tracker/actions/browse.php:538 www/pm/browse_task.php:207
5608 msgstr "Marca-ho tot"
5610 #: common/tracker/actions/browse.php:540 www/pm/browse_task.php:209
5612 msgstr "Suprimeix-ho tot"
5614 #: common/tracker/actions/browse.php:567 common/tracker/actions/browse.php:745
5615 #: common/tracker/actions/detail.php:97
5616 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:114
5617 #: common/tracker/actions/mod.php:140 common/tracker/Artifact.class.php:933
5618 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:62
5619 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:41
5620 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:119
5621 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:138
5622 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:74
5623 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:127
5624 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:84 www/my/dashboard.php:78
5625 #: www/pm/add_task.php:124 www/pm/browse_task.php:238
5626 #: www/pm/browse_task.php:378 www/pm/detail_task.php:128
5627 #: www/pm/mod_task.php:173
5631 #: common/tracker/actions/browse.php:569 common/tracker/actions/detail.php:87
5632 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:86 common/tracker/actions/mod.php:88
5633 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:42
5634 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:79
5635 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:120
5636 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:122 www/admin/approve-pending.php:209
5637 #: www/admin/pending-news.php:139 www/my/dashboard.php:81
5638 #: www/news/admin/index.php:125 www/pm/detail_task.php:42
5639 #: www/pm/mod_task.php:52
5640 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:58
5641 #: www/search/include/renderers/FrsHtmlSearchRenderer.class.php:49
5642 #: www/search/include/renderers/NewsHtmlSearchRenderer.class.php:49
5643 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:50
5644 msgid "Submitted by"
5647 #: common/tracker/actions/browse.php:571 common/tracker/actions/mod.php:228
5648 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:321
5649 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:45
5650 msgid "Related Tasks"
5653 #: common/tracker/actions/browse.php:691
5655 msgid "* Denotes requests > %s Days Old"
5656 msgstr "* Denota requeriments de fa > %s dia"
5658 #: common/tracker/actions/browse.php:714 common/tracker/actions/browse.php:758
5659 #: www/pm/browse_task.php:358 www/pm/browse_task.php:387
5661 msgstr "Actualització en massa"
5663 #: common/tracker/actions/browse.php:718 www/pm/browse_task.php:363
5665 "If you wish to apply changes to all items selected above, use these controls "
5666 "to change their properties and click once on “Mass Update”."
5669 #: common/tracker/actions/browse.php:735 common/tracker/actions/browse.php:746
5670 #: common/tracker/actions/browse.php:750 www/include/html.php:363
5671 #: www/include/html.php:614 www/include/html.php:818
5672 #: www/pm/browse_task.php:355 www/pm/browse_task.php:370
5673 #: www/pm/browse_task.php:381
5675 msgstr "No hi ha canvis"
5677 #: common/tracker/actions/browse.php:746
5678 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:688
5679 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:722
5683 #: common/tracker/actions/browse.php:755 common/tracker/Artifact.class.php:941
5684 msgid "Canned Response"
5685 msgstr "Resposta 'enllaunada'"
5687 #: common/tracker/actions/browse.php:767
5688 msgid "No items found"
5689 msgstr "No s'han trobat elements"
5691 #: common/tracker/actions/csv.php:82
5693 "This page allows you to export the items using a CSV (<a href=\"http://en."
5694 "wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values\">Comma Separated Values</a>) "
5695 "File. This format can be used to view your entries using Microsoft Excel."
5698 #: common/tracker/actions/csv.php:83
5700 msgid "Export as a CSV file"
5701 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
5703 #: common/tracker/actions/csv.php:85 www/pm/csv.php:82
5705 msgid "Selected CSV Format:"
5708 #: common/tracker/actions/csv.php:87
5710 msgid "Download CSV file"
5711 msgstr "Baixa com CSV"
5713 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:32
5715 msgid "Delete artifact"
5716 msgstr "Suprimeix el fitxer"
5718 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:43
5719 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:54
5720 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:34
5721 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:31
5722 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:58
5723 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:59 www/admin/groupdelete.php:57
5724 #: www/admin/groupdelete.php:58 www/admin/groupdelete.php:59
5725 #: www/mail/admin/deletelist.php:67 www/mail/admin/deletelist.php:73
5726 #: www/people/editprofile.php:199 www/project/admin/roledelete.php:83
5727 msgid "Confirm Delete"
5728 msgstr "Confirma la supressió"
5730 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:49
5731 msgid "Are you sure you want to delete this artifact?"
5734 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:54
5735 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:68
5736 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:44
5737 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:38
5738 #: www/admin/responses_admin.php:51 www/forum/admin/index.php:184
5739 #: www/frs/admin/deletepackage.php:68 www/frs/admin/deleterelease.php:74
5740 #: www/frs/admin/editrelease.php:384 www/pm/admin/index.php:384
5741 #: www/pm/deletetask.php:45 www/project/admin/roledelete.php:88
5742 #: www/reporting/rebuild.php:63
5744 msgstr "N'estic segur"
5746 #: common/tracker/actions/detail.php:61
5747 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:78 common/tracker/actions/mod.php:79
5748 #: common/tracker/actions/query.php:265
5749 msgid "Save Changes"
5752 #: common/tracker/actions/detail.php:124 common/tracker/actions/detail.php:140
5753 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:158
5754 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:164
5755 #: common/tracker/actions/mod.php:189 common/tracker/actions/mod.php:218
5756 #: common/tracker/actions/query.php:386 www/news/news_utils.php:181
5757 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:141
5758 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:655
5762 #: common/tracker/actions/detail.php:133
5763 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:161 www/pm/mod_task.php:126
5764 msgid "Add A Comment"
5765 msgstr "Afegeix un comentari"
5767 #: common/tracker/actions/detail.php:155
5768 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:181
5769 #: common/tracker/actions/mod.php:244
5770 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:106
5771 msgid "Attach Files"
5774 #: common/tracker/actions/detail.php:155
5775 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:181
5776 #: common/tracker/actions/mod.php:244
5777 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:106
5778 #: www/frs/admin/editrelease.php:251 www/frs/admin/editrelease.php:258
5779 #: www/frs/admin/editrelease.php:294
5780 msgid "max upload size: "
5783 #: common/tracker/actions/detail.php:162
5784 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:188
5785 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:44
5786 msgid "Attached Files"
5787 msgstr "Fitxers adjuntats"
5789 #: common/tracker/actions/detail.php:172
5790 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:198
5791 #: common/tracker/actions/mod.php:259
5792 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:177
5793 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:212
5794 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:224
5795 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:203
5796 #: www/stats/site_stats_utils.php:283
5800 #: common/tracker/actions/detail.php:182 common/tracker/actions/detail.php:183
5801 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:208
5802 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:209
5803 #: common/tracker/actions/mod.php:269 common/tracker/actions/mod.php:270
5804 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:215
5805 #: www/snippet/addversion.php:98 www/snippet/addversion.php:221
5809 #: common/tracker/actions/format_csv.php:53 www/pm/format_csv.php:48
5811 msgid "Update CSV Format"
5814 #: common/tracker/actions/format_csv.php:62 www/pm/format_csv.php:58
5819 #: common/tracker/actions/format_csv.php:69
5820 #: common/tracker/actions/format_csv.php:87 www/pm/format_csv.php:71
5825 #: common/tracker/actions/format_csv.php:70 www/pm/format_csv.php:72
5826 msgid "Comma (char: “,”)"
5829 #: common/tracker/actions/format_csv.php:71 www/pm/format_csv.php:73
5830 msgid "Semi-colon (char: “;”)"
5833 #: common/tracker/actions/format_csv.php:74 www/pm/format_csv.php:76
5837 #: common/tracker/actions/format_csv.php:75 www/pm/format_csv.php:77
5841 #: common/tracker/actions/format_csv.php:76
5842 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:542
5843 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:587
5844 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:754
5845 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:624 www/admin/pluginman.php:230
5846 #: www/admin/pluginman.php:249 www/admin/pluginman.php:261
5847 #: www/admin/pluginman.php:262 www/include/html.php:322
5848 #: www/include/html.php:554 www/include/html.php:645 www/include/html.php:668
5849 #: www/include/html.php:702 www/include/html.php:745 www/pm/format_csv.php:78
5850 #: www/pm/ganttpage.php:152 www/tracker/roadmap.php:440
5854 #: common/tracker/actions/format_csv.php:84
5855 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:91
5856 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:42 www/pm/csv.php:93
5857 #: www/pm/format_csv.php:86
5861 #: common/tracker/actions/format_csv.php:88 www/pm/format_csv.php:94
5862 msgid "Some international versions of Microsoft Excel use “;” instead of “,”."
5865 #: common/tracker/actions/format_csv.php:91 www/pm/format_csv.php:97
5866 msgid "Headers Included or not"
5869 #: common/tracker/actions/format_csv.php:92 www/pm/format_csv.php:98
5870 msgid "Add a line with the name of the fields at the first line."
5873 #: common/tracker/actions/ind.php:44
5874 msgid "No trackers have been set up, or you cannot view them."
5877 #: common/tracker/actions/ind.php:46
5880 "The Admin for this project will have to set up data types using the %1$s "
5884 #: common/tracker/actions/ind.php:52
5885 msgid "Choose a tracker and you can browse/edit/add items to it."
5886 msgstr "Escolliu un rastrejador i podreu navegar/editar/afegir-li elements."
5888 #: common/tracker/actions/ind.php:57
5889 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:48
5890 #: www/include/tool_reports.php:53 www/pm/index.php:101
5891 #: www/reporting/usersummary.php:56
5895 #: common/tracker/actions/ind.php:57
5896 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:51
5897 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:185
5898 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:230
5899 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:195
5900 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:230
5901 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:358
5902 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:242 www/pm/index.php:102
5903 #: www/pm/mod_task.php:323 www/stats/site_stats_utils.php:265
5907 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:73 common/tracker/actions/mod.php:71
5908 msgid "Build Task Relation"
5909 msgstr "Crea una relació de tasca"
5911 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:96 common/tracker/actions/mod.php:97
5912 msgid "Date Submitted"
5913 msgstr "Data tramesa"
5915 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:102
5916 #: common/tracker/actions/mod.php:103
5918 msgstr "Data tancada"
5920 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:178
5921 #: common/tracker/actions/mod.php:241
5922 msgid "Existing Files"
5923 msgstr "Fitxers existents"
5925 #: common/tracker/actions/mod.php:111 common/tracker/Artifact.class.php:945
5927 msgstr "Tipus de dades"
5929 #: common/tracker/actions/mod.php:168 www/include/html.php:407
5931 "The summary text-box represents a short tracker item summary. Useful when "
5932 "browsing through several tracker items."
5934 "La caixa de text de resum representa un resum breu de l'element de rastreig. "
5935 "Útil quan s'està navegant entre diversos elements de rastreig."
5937 #: common/tracker/actions/mod.php:175 common/tracker/actions/query.php:384
5938 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:45
5939 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:50
5940 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:79
5941 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:44
5942 msgid "Detailed description"
5943 msgstr "Descripció detallada"
5945 #: common/tracker/actions/mod.php:192
5946 msgid "Use Canned Response"
5947 msgstr "Usa una resposta 'enllaunada'"
5949 #: common/tracker/actions/query.php:73
5951 msgid "Query Successfully Created"
5952 msgstr "Element creat amb èxit"
5954 #: common/tracker/actions/query.php:122
5956 msgid "Query Updated"
5957 msgstr "Diari actualitzat"
5959 #: common/tracker/actions/query.php:151
5961 msgid "Query Deleted"
5962 msgstr "Fitxer suprimit"
5964 #: common/tracker/actions/query.php:158
5965 msgid "Missing Build Query Action"
5968 #: common/tracker/actions/query.php:288 common/tracker/actions/query.php:297
5969 msgid "Name and Save Query"
5972 #: common/tracker/actions/query.php:289
5976 #: common/tracker/actions/query.php:292
5977 msgid "Update Query"
5980 #: common/tracker/actions/query.php:293
5981 msgid "Delete Query"
5984 #: common/tracker/actions/query.php:317
5986 msgid "Note: The default project query is currently “%s”."
5989 #: common/tracker/actions/query.php:320
5990 msgid "Note: There is no default project query defined."
5993 #: common/tracker/actions/query.php:325
5995 msgid "Type of query"
5996 msgstr "Tipus de camp extra"
5998 #: common/tracker/actions/query.php:327
6000 msgid "Private query"
6003 #: common/tracker/actions/query.php:329
6004 msgid "Project level query (query is public)"
6007 #: common/tracker/actions/query.php:331
6008 msgid "Default project query (for project level query only)"
6011 #: common/tracker/actions/query.php:367
6012 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:254
6013 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:261
6015 msgid "(%% for wildcards)"
6018 #: common/tracker/actions/query.php:372
6019 msgid "Last Modified Date range"
6022 #: common/tracker/actions/query.php:374
6023 msgid "Open Date range"
6026 #: common/tracker/actions/query.php:376
6027 msgid "Close Date range"
6030 #: common/tracker/actions/query.php:399
6035 #: common/tracker/actions/query.php:402
6036 msgid "Display a short summary box on top of the list (roadmap status)."
6039 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:40 common/tracker/actions/tracker.php:75
6040 #: common/tracker/actions/tracker.php:166
6041 #: common/tracker/actions/tracker.php:253
6042 #: common/tracker/actions/tracker.php:424
6043 #: common/tracker/actions/tracker.php:441
6044 #: common/tracker/actions/tracker.php:470
6045 #: common/tracker/actions/tracker.php:491
6046 #: common/tracker/actions/tracker.php:548 www/tracker/download.php:50
6047 msgid "Artifact Could Not Be Created"
6050 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:59 www/pm/admin/index.php:304
6051 #: www/pm/admin/index.php:365
6053 msgid "Could Not Get ProjectGroup"
6054 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
6056 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:66 www/pm/browse_task.php:43
6057 #: www/pm/downloadcsv.php:96 www/pm/ganttpage.php:59
6058 msgid "Could Not Get ProjectTaskFactory"
6061 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:81 common/tracker/actions/taskmgr.php:98
6063 msgid "No Available Tasks Found"
6064 msgstr "No s'han trobat rastrejadors accessibles"
6066 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:103
6067 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:158
6069 msgid "Build Relationship Between Tracker Items and Tasks"
6070 msgstr "Crea una relació entre els elements de rastreig i el gestor de tasques"
6072 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:107
6073 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:161
6074 #: common/tracker/actions/tracker.php:282 www/activity/index.php:291
6075 #: www/activity/index.php:296
6076 msgid "Tracker Item"
6077 msgstr "Element del rastrejador"
6079 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:108
6080 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:162 www/reporting/timeadd.php:199
6082 msgid "Tasks Project"
6083 msgstr "Projecte de gestor de tasques"
6085 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:112 www/project/report/index.php:232
6086 #: www/reporting/usersummary.php:104
6090 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:118
6092 msgid "Add Relationship to Selected Task"
6093 msgstr "Afegeix una relació a la tasca seleccionada"
6095 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:152
6097 msgid "No Existing Project Groups Found"
6098 msgstr "No s'han trobat grups de projecte"
6100 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:169
6102 msgid "Add Relation to Existing Task"
6103 msgstr "Afegex una relació a la tasca existent."
6105 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:170
6106 msgid "Create New Task"
6107 msgstr "Crea una nova tasca"
6109 #: common/tracker/actions/tracker.php:97
6110 #, fuzzy, php-format
6111 msgid "Item %s successfully created"
6112 msgstr "Element creat amb èxit"
6114 #: common/tracker/actions/tracker.php:109
6116 msgid "Error on attached file %1$d, file is too large (maximum: %2$s)."
6119 #: common/tracker/actions/tracker.php:113
6121 msgid "Error on attached file %d, transfer interrupted."
6124 #: common/tracker/actions/tracker.php:127
6125 #: common/tracker/actions/tracker.php:354
6126 #: common/tracker/actions/tracker.php:383
6128 msgid "Could Not Create File Object"
6129 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
6131 #: common/tracker/actions/tracker.php:135
6132 msgid "Could Not Attach File to Item: "
6135 #: common/tracker/actions/tracker.php:219
6137 msgid "Updated Successfully"
6138 msgstr "Actualitzat amb èxit"
6140 #: common/tracker/actions/tracker.php:266
6141 #, fuzzy, php-format
6142 msgid "Could not get Project Task for %d"
6143 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
6145 #: common/tracker/actions/tracker.php:292
6146 #: common/tracker/actions/tracker.php:311
6148 msgid "Comment added"
6151 #: common/tracker/actions/tracker.php:335
6153 msgid "Error: Skipping attachment %d: file is too large."
6156 #: common/tracker/actions/tracker.php:339
6158 msgid "Error: Skipping attachment %d: transfer interrupted."
6161 #: common/tracker/actions/tracker.php:363
6163 msgid "File Upload: Error"
6164 msgstr "Error de pujada de fitxer desconegut."
6166 #: common/tracker/actions/tracker.php:366
6167 msgid "File Upload: Successful"
6168 msgstr "Fitxer pujat: amb èxit"
6170 #: common/tracker/actions/tracker.php:388
6173 msgstr "Suprimeix el fitxer"
6175 #: common/tracker/actions/tracker.php:391
6176 msgid "File Delete: Successful"
6177 msgstr "Fitxer suprimit amb èxit"
6179 #: common/tracker/actions/tracker.php:402
6180 #, fuzzy, php-format
6181 msgid "Item %s successfully updated"
6182 msgstr "Element creat amb èxit"
6184 #: common/tracker/actions/tracker.php:431
6185 #: common/tracker/actions/tracker.php:448
6187 msgid "Monitoring Deactivated"
6188 msgstr "Monitorització desactivada"
6190 #: common/tracker/actions/tracker.php:496
6191 msgid "Confirmation failed. Artifact not deleted"
6194 #: common/tracker/actions/tracker.php:502
6195 msgid "Artifact Deleted Successfully"
6198 #: common/tracker/ArtifactCanned.class.php:86
6200 msgid "Title and Message Body are required"
6201 msgstr "Artefacte: Es requereix el cos del missatge"
6203 #: common/tracker/Artifact.class.php:142
6204 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:67
6206 msgid "Invalid Artifact Type"
6207 msgstr "ID no vàlid"
6209 #: common/tracker/Artifact.class.php:154
6211 msgid "Only project members can view private artifact types"
6213 "Artefacte: Només els membres del grup poden veure tipus d'artefacte privats"
6215 #: common/tracker/Artifact.class.php:191 common/tracker/Artifact.class.php:779
6217 msgid "You are not currently allowed to submit items to this tracker."
6218 msgstr "No teniu permís per accedir a aquesta pàgina"
6220 #: common/tracker/Artifact.class.php:206
6222 msgid "Message Summary Is Required"
6223 msgstr "Artefacte: Es requereix un resum del missatge"
6225 #: common/tracker/Artifact.class.php:210
6227 msgid "Message Body Is Required"
6228 msgstr "Artefacte: Es requereix el cos del missatge"
6230 #: common/tracker/Artifact.class.php:229
6232 msgid "Error remapping status"
6233 msgstr "Error al crear %1$s"
6235 #: common/tracker/Artifact.class.php:300
6237 msgid "Invalid Artifact ID"
6238 msgstr "ID no vàlid"
6240 #: common/tracker/Artifact.class.php:516
6242 msgid "Error deleting extra field data: "
6243 msgstr "Error a l'inserir un element"
6245 #: common/tracker/Artifact.class.php:527
6247 msgid "Error deleting file from db: "
6248 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
6250 #: common/tracker/Artifact.class.php:535
6252 msgid "Error deleting message: "
6253 msgstr "Error afegint un fòrum"
6255 #: common/tracker/Artifact.class.php:543
6257 msgid "Error deleting history: "
6258 msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes"
6260 #: common/tracker/Artifact.class.php:551
6262 msgid "Error deleting monitor: "
6263 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
6265 #: common/tracker/Artifact.class.php:559
6267 msgid "Error deleting artifact: "
6268 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
6270 #: common/tracker/Artifact.class.php:570 common/tracker/Artifact.class.php:580
6272 msgid "Error updating artifact counts: "
6273 msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes"
6275 #: common/tracker/Artifact.class.php:601
6276 msgid "Valid Email Address Required"
6277 msgstr "Es requereix una adreça de correu vàlida"
6279 #: common/tracker/Artifact.class.php:952
6280 msgid "Invalid assigned person: must be a technician"
6283 #: common/tracker/Artifact.class.php:975
6285 msgid "Could not move to new Artifact Type"
6286 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
6288 #: common/tracker/Artifact.class.php:987
6290 msgid "Moved from %1$s to %2$s"
6293 #: common/tracker/Artifact.class.php:1061
6294 msgid "Removal of old artifact_extra_field_data failed: "
6297 #: common/tracker/Artifact.class.php:1169
6299 msgid "Could Not Create Canned Response Object"
6300 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
6302 #: common/tracker/Artifact.class.php:1182
6304 msgid "Unable to Use Canned Response"
6305 msgstr "Usa una resposta 'enllaunada'"
6307 #: common/tracker/Artifact.class.php:1197
6308 msgid "Nothing Changed - Update Cancelled"
6309 msgstr "No s'ha canviat res - Actualització cancel·lada"
6311 #: common/tracker/Artifact.class.php:1230
6313 msgid "Error updating assigned_to in artifact: "
6314 msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes"
6316 #: common/tracker/Artifact.class.php:1305
6317 #: common/tracker/Artifact.class.php:1315
6319 msgid "Status Custom Field Must Be Set"
6320 msgstr "S'ha actualitzat un camp extra"
6322 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:104
6323 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:379
6324 msgid "a field name is required"
6325 msgstr "es requereix un nomde camp"
6327 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:108
6329 msgid "Type of custom field not selected"
6330 msgstr "Tipus de camp extra"
6332 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:120
6333 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:388
6335 msgid "Field name already exists"
6336 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
6338 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:125
6339 msgid "Invalid size/maxlength for text field"
6342 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:131
6343 msgid "Invalid rows/cols for textarea field"
6346 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:136
6347 msgid "This Tracker already uses custom statuses"
6350 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:233
6352 msgid "Invalid ArtifactExtraField ID"
6353 msgstr "ID no vàlid"
6355 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:321
6356 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:123
6358 msgstr "Quadre de selecció"
6360 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:322
6361 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:124
6365 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:323
6366 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:125
6367 msgid "Radio Buttons"
6368 msgstr "Botons de ràdio"
6370 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:324
6371 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:126
6373 msgstr "Camp de text"
6375 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:325
6376 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:127
6377 msgid "Multi-Select Box"
6380 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:326
6381 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:128
6383 msgstr "Àrea de text"
6385 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:328
6386 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:133
6388 msgid "Relation between artifacts"
6389 msgstr "Suprimeix el fitxer"
6391 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:329
6395 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:497
6397 "The alias contains invalid characters. Only letters, numbers, hypens (-), at "
6398 "sign (@) and underscores (_) allowed."
6401 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:500
6403 msgid "“%s” is a reserved alias. Please provide another name."
6406 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:584
6407 msgid "Out of range value"
6410 #: common/tracker/ArtifactExtraFieldElement.class.php:111
6411 msgid "an element name is required"
6412 msgstr "es requereix un nom d'element"
6414 #: common/tracker/ArtifactExtraFieldElement.class.php:130
6415 #: common/tracker/ArtifactExtraFieldElement.class.php:250
6417 msgid "Element name already exists"
6418 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
6420 #: common/tracker/ArtifactFile.class.php:125
6422 msgid "ArtifactFile: File, name, type, size are required"
6424 "ArtifactFile: Es requereixen el nom de fitxer, el tipus, la mida i les dades"
6426 #: common/tracker/ArtifactHistory.class.php:53
6427 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:53
6429 msgid "Invalid Artifact"
6430 msgstr "ID no vàlid"
6432 #: common/tracker/ArtifactHistory.class.php:82
6434 msgid "Invalid ArtifactHistory ID"
6435 msgstr "ID no vàlid"
6437 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:89
6439 msgid "Error: Logged In User Bug Could Not Get User Object"
6440 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
6442 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:92
6443 msgid "Logged In: YES"
6444 msgstr "En sessió: SÍ"
6446 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:98
6447 msgid "Logged In: NO"
6448 msgstr "En sessió: NO"
6450 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:139
6452 msgid "Invalid ArtifactMessage ID"
6453 msgstr "ID no vàlid"
6455 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:148
6456 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:728
6457 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:782
6459 msgid "Must Be Logged In"
6460 msgstr "Primer heu d'entrar a la sessió"
6462 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:153
6463 msgid "Query already exists"
6466 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:158
6467 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:736
6469 "You must have tracker admin rights to set or update a project level query."
6472 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:328
6474 msgid "Invalid Last Modified Date Range"
6475 msgstr "Llista Afegida"
6477 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:344
6479 msgid "Invalid Open Date Range"
6480 msgstr "Paràmetre no vàlid"
6482 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:360
6484 msgid "Invalid Close Date Range"
6485 msgstr "Paràmetre no vàlid"
6487 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:732
6488 msgid "Query does not exist"
6491 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:209
6492 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:968
6494 "ArtifactType: Name, Description, Due Period, and Status Timeout are required"
6496 "ArtifactType: Es requereixen nom, descripció, període previst i estat de "
6499 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:216
6500 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:986
6501 msgid "E-mail address(es) appeared invalid"
6504 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:979
6506 msgid "Tracker name already used"
6507 msgstr "El nom Unix ja està agafat"
6509 #: common/tracker/ArtifactTypeFactory.class.php:67
6511 msgid "%s does not use the Tracker tool"
6514 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:46
6516 msgid "Edit this message"
6517 msgstr "Envia elmissatge"
6519 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:112
6523 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:134
6524 msgid "No Comments Have Been Posted"
6525 msgstr "No s'ha tramès cap resposta"
6527 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:145
6528 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:200
6529 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:159
6533 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:146
6534 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:201
6535 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:160
6537 msgstr "Valor antic"
6539 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:186
6540 msgid "No Changes Have Been Made to This Item"
6541 msgstr "No s'han fet canvia a aquest element"
6543 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:211
6545 msgid "Backward Relations"
6546 msgstr "Crea una relació de tasca"
6548 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:43
6549 #, fuzzy, php-format
6550 msgid "Trackers for %s"
6551 msgstr "Fòrums per %1$s"
6553 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:47
6554 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:51
6556 msgid "View Trackers"
6557 msgstr "Usa el rastrejador"
6559 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:49
6560 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:53
6561 msgid "Get the list of available trackers"
6564 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:50
6565 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:392
6566 #: www/tracker/roadmap.php:90 www/tracker/roadmap.php:405
6567 #: www/tracker/roadmap.php:414
6571 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:52
6572 msgid "Display configured roadmaps"
6575 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:56
6576 msgid "Various graph of statistics."
6579 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:61
6580 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:83
6581 msgid "Global administration for trackers. Create, clone, workflow, fields ..."
6584 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:56
6586 msgid "Browse this tracker."
6587 msgstr "navega les tasques"
6589 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:57
6592 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
6594 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:59
6595 msgid "Download data from this tracker as csv file."
6598 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:63
6600 msgid "Add a new issue."
6601 msgstr "Afegeix una nova tasca"
6603 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:69
6604 msgid "Various graph about statistics."
6607 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:71
6608 msgid "Stop Monitor"
6611 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:73
6612 msgid "Remove this tracker from your monitoring."
6615 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:77
6616 msgid "Add this tracker from your monitoring."
6619 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:120
6620 msgid "Add/Update Canned Responses"
6621 msgstr "Afegeix/actualitza les respostes 'enllaunades'"
6623 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:123
6624 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:48
6625 msgid "Clone Tracker"
6628 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:323
6630 msgid "Task Id and Summary"
6631 msgstr "Resum de la tasca"
6633 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:324
6637 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:328
6638 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:111
6639 msgid "Remove Relation"
6640 msgstr "Suprimeix relació"
6642 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:354
6644 msgid "Average completion rate: %d%%"
6647 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:370
6648 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:193
6649 #: plugins/blocks/www/index.php:196 plugins/contribtracker/www/index.php:134
6650 #: plugins/mantisbt/view/admin/addCategory.php:32
6651 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:36
6652 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:34
6653 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
6654 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:73
6655 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:56
6656 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:99
6657 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:54
6658 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:175
6659 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:210
6660 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:338
6661 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:222
6662 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:32
6663 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:307
6664 #: www/admin/useredit.php:262 www/admin/useredit.php:292
6665 #: www/project/admin/editimages.php:265 www/reporting/usersummary.php:103
6666 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:44
6667 #: www/sendmessage.php:76
6671 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:373
6672 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:97
6673 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:146
6674 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:56
6675 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:177 www/new/index.php:118
6679 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:666
6681 "Tip: Enter a space-separated list of artifact ids ([#NNN] also accepted)"
6684 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:44
6685 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:89
6687 msgid "Please %1$s login %2$s"
6688 msgstr "%1$s inici de sessió %2$s"
6690 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:45
6691 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:90
6693 "If you <strong>cannot</strong> login, then enter your email address here"
6695 "Si <strong>no podeu</strong> iniciar una sessió, entreu la vostra adreça de "
6698 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:53 www/news/submit.php:153
6699 #: www/people/viewjob.php:79
6701 msgstr "Per projecte"
6703 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:97
6704 msgid "DO NOT enter passwords or confidential information in your message!"
6705 msgstr "NO entreu contrasenyes o informació confidencial al vostre missatge!"
6707 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:122
6708 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:103
6709 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:106
6710 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:127
6712 msgid "Indicates required fields."
6713 msgstr "Es requereixen tots els camps!"
6715 #: common/tracker/Roadmap.class.php:75
6716 #: common/tracker/RoadmapFactory.class.php:68
6718 msgid "Invalid Group"
6719 msgstr "Usuari no vàlid"
6721 #: common/tracker/Roadmap.class.php:103
6722 #, fuzzy, php-format
6723 msgid "“%s” roadmap already exists"
6724 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
6726 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:27
6727 #, fuzzy, php-format
6728 msgid "Manage Canned Responses to %s"
6729 msgstr "Afegeix/actualitza les respostes 'enllaunades'"
6731 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:38 www/admin/responses_admin.php:42
6732 msgid "Existing Responses"
6733 msgstr "Respostes existents"
6735 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:42 plugins/blocks/www/index.php:205
6740 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:60
6741 msgid "No Canned Responses set up in this Project"
6742 msgstr "No hi ha respostes establertes en aquest grup"
6744 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:63
6746 msgid "Add New Canned Response"
6747 msgstr "Usa una resposta 'enllaunada'"
6749 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:65
6750 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:38
6752 "Creating useful generic messages can save you a lot of time when handling "
6753 "common artifact requests."
6755 "Crear missatges genèrics útils us pot estalviar molt de temps al gestionar "
6756 "peticions comunes."
6758 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:74
6759 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:48
6760 msgid "Message Body"
6761 msgstr "Cos del missatge"
6763 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:35
6765 msgid "Add/Update Custom Field Elements in %s"
6768 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:45
6769 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:402
6770 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:98
6772 msgid "Current / New positions"
6775 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:46
6776 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:403
6777 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:99
6778 msgid "Up/Down positions"
6781 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:47
6782 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:43
6783 msgid "Elements Defined"
6784 msgstr "Elements definits"
6786 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:49
6790 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:82
6791 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:412
6792 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:108
6797 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:87
6798 msgid "Alphabetical order"
6801 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:95
6802 msgid "You have not defined any elements"
6803 msgstr "No heu definit cap element extra"
6805 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:101
6806 msgid "Add New Element"
6807 msgstr "Afegeix nou element"
6809 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:28
6810 #, fuzzy, php-format
6811 msgid "Manage Custom Fields for %s"
6812 msgstr "Afegeix/actualitza els camps extra"
6814 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:41
6815 msgid "Custom Fields Defined"
6816 msgstr "Definits els camps extra"
6818 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:42
6819 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:64
6820 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:52 www/admin/database.php:101
6821 #: www/admin/massmail.php:135 www/frs/index.php:209
6822 #: www/people/editprofile.php:106 www/people/editprofile.php:277
6823 #: www/people/skills_utils.php:48 www/people/skills_utils.php:153
6824 #: www/project/stats/index.php:106 www/reporting/groupadded.php:65
6825 #: www/reporting/groupcum.php:65 www/reporting/projectact.php:71
6826 #: www/reporting/projecttime.php:80 www/reporting/projecttime.php:93
6827 #: www/reporting/siteact.php:71 www/reporting/sitetime.php:78
6828 #: www/reporting/sitetime.php:94 www/reporting/useract.php:86
6829 #: www/reporting/useradded.php:64 www/reporting/usercum.php:64
6830 #: www/reporting/usertime.php:94 www/reporting/usertime.php:106
6831 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:45
6832 #: www/snippet/snippet_utils.php:229
6833 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:243
6834 #: www/tracker/reporting/index.php:130
6838 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:44
6842 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:59
6846 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:96
6848 msgid "Add/Reorder choices"
6849 msgstr "afegeix les seleccions"
6851 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:105
6852 msgid "You have not defined any custom fields"
6853 msgstr "No heu definit cap camp extra"
6855 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:108
6856 msgid "Add New Custom Field"
6859 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:113
6860 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:49
6861 msgid "Custom Field Name"
6862 msgstr "Nom del camp extra"
6864 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:117
6865 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:83
6869 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:122
6870 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:42
6871 msgid "Type of custom field"
6872 msgstr "Tipus de camp extra"
6874 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:132
6875 msgid "Box type technician"
6878 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:135
6880 "Text Fields and Text Areas need to have Size/Maxlength and Rows/Cols "
6881 "defined, respectively."
6883 "Els camps de text i les àrees de text han de tenir definits mida/longitud "
6884 "màxima i files/columnes, respectivament."
6886 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:136
6887 msgid "Text Field Size/Text Area Rows"
6888 msgstr "Mida del camp de text/Files de l'àrea de text"
6890 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:138
6891 msgid "Text Field Maxlength/Text Area Columns"
6892 msgstr "Longitud màxima delcamp de text/Columnes del'àrea de text"
6894 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:142
6896 msgid "Warning: this add new custom field"
6897 msgstr "Error a l'inserir un camp extra"
6899 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:150
6900 msgid "Custom Field Rendering Template"
6903 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:153
6905 msgid "Edit template"
6906 msgstr "Edita publicacions"
6908 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:154
6909 msgid "Delete template"
6912 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:57 www/tracker/roadmap.php:175
6914 msgid "Could Not Get ArtifactTypeFactoryHtml"
6915 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
6917 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:70
6919 msgid "Cannot create or rename roadmap"
6920 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
6922 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:70
6924 msgid "name is empty"
6927 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:77
6929 msgid "Roadmap %s created"
6932 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:80
6934 msgid "Cannot create roadmap: "
6935 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
6937 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:88
6939 msgid "Roadmap %s renamed to %s"
6942 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:91
6944 msgid "Cannot rename roadmap: "
6945 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
6947 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:98
6949 msgid "Cannot set roadmap: "
6950 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
6952 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:122
6954 msgid "Cannot set roadmap state: "
6955 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
6957 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:126
6959 msgid "Cannot set default value: "
6960 msgstr "Edita una enquesta"
6962 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:129
6964 msgid "Roadmap configuration is updated"
6965 msgstr "clau hash de confirmació no vàlida"
6967 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:141
6969 msgid "Roadmap %s is deleted"
6972 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:144
6974 msgid "Cannot delete roadmap: "
6975 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
6977 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:156
6978 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:478
6980 msgid "Delete roadmap"
6983 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:160
6984 #, fuzzy, php-format
6985 msgid "Are you sure you want to delete the %s roadmap?"
6986 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %1$s?"
6988 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:166
6989 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:98
6990 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:99
6991 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:232
6992 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:233
6993 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:151
6994 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:183
6995 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:69
6996 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:81
6997 #: www/admin/approve-pending.php:162 www/admin/groupedit.php:161
6998 #: www/admin/responses_admin.php:50 www/forum/admin/index.php:223
6999 #: www/mail/admin/index.php:190 www/mail/admin/index.php:221
7000 #: www/people/editprofile.php:244 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:194
7001 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:417
7005 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:184
7007 msgid "Create a new roadmap"
7008 msgstr "Crea un paquet a"
7010 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:187
7012 msgid "Update roadmap"
7015 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:202 www/tracker/roadmap.php:257
7017 msgid "No trackers have been set up."
7018 msgstr "No s'han afegit elements de rastreig relacionats"
7020 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:221
7023 msgstr "No se n'ha trobat cap"
7025 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:252 www/tracker/roadmap.php:201
7026 #: www/tracker/roadmap.php:211 www/tracker/roadmap.php:223
7027 #, fuzzy, php-format
7028 msgid "roadmap %s is not available"
7029 msgstr "Informació no disponible"
7031 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:280
7032 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:367
7034 msgid "Release(s) order updated"
7035 msgstr "Data de publicació"
7037 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:283
7038 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:370
7040 msgid "Cannot modify release order: "
7041 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
7043 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:390
7044 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:475
7046 msgid "Manage releases"
7047 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
7049 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:395
7051 msgid "Set order of releases for %s roadmap:"
7054 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:401 www/frs/admin/index.php:154
7056 msgstr "Publicacions"
7058 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:409
7062 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:421
7064 msgid "No tracker is selected for this roadmap"
7065 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
7067 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:422
7069 msgid "You can <a href=\"%s\">select tracker(s) for this roadmap</a>."
7072 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:428
7073 msgid "Return to list of roadmaps"
7076 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:436
7078 msgid "Manage roadmaps"
7079 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
7081 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:438
7082 msgid "You can define a new roadmap or edit an existing one here."
7085 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:472
7087 msgid "Modify roadmap"
7088 msgstr "Modifica tasca"
7090 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:487
7095 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:488
7097 msgid "Roadmap name"
7100 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:503
7105 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:32
7107 msgid "Unable to Create Template Group Object"
7108 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
7110 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:51
7112 "The site administrator must first set up template trackers in the template "
7113 "projet with default values and set permissions propertly so you can access "
7117 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:54
7118 msgid "Choose the template tracker to clone."
7121 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:57
7123 "WARNING!!! Cloning this tracker will duplicate all the fields and all the "
7124 "elements from those fields into this tracker. There is nothing to prevent "
7125 "you from cloning multiple times or making a huge mess. You have been warned!"
7128 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:24
7129 msgid "Customize Browse List"
7132 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:90
7134 "Set order of the fields that will be displayed on the browse view of your "
7138 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:97
7143 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:118
7145 "Select the fields that will be displayed on the browse view of your tracker:"
7148 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:123
7150 msgid "Add New Field"
7151 msgstr "Afegeix nova base de dades"
7153 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:46
7154 #, fuzzy, php-format
7155 msgid "Delete a custom field element in: %s"
7156 msgstr "Error a l'actualitzar un nom de camp extra"
7158 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:61
7159 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:55
7163 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:24
7164 #, fuzzy, php-format
7165 msgid "Delete a custom field for %s"
7166 msgstr "Tipus de camp extra"
7168 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:39
7170 "You are about to permanently and irretrievably delete this custom field and "
7174 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:48
7175 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:42
7176 #: www/forum/admin/index.php:185 www/frs/admin/deletepackage.php:71
7177 #: www/frs/admin/deleterelease.php:75 www/pm/admin/index.php:390
7178 msgid "I am Really Sure"
7179 msgstr "N'estic ben segur"
7181 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:24
7182 #, fuzzy, php-format
7183 msgid "Permanently Delete Tracker %s"
7184 msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment."
7186 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:34
7188 "You are about to permanently and irretrievably delete this tracker and all "
7191 "Esteu a punt de suprimir de forma permanent i irreversible aquest "
7192 "rastrejador i tot el seu contingut!"
7194 #: common/tracker/views/form-edittemplate.php:3
7195 #, fuzzy, php-format
7196 msgid "Edit Layout Template for %s"
7197 msgstr "Afegeix/actualitza les respostes 'enllaunades'"
7199 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:51
7201 msgid "Cannot find a destination tracker where you have administration rights."
7202 msgstr "Administració del Gestor de Documents"
7204 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:54
7205 #, fuzzy, php-format
7206 msgid "Copy choices from custom field %s"
7207 msgstr "Tipus de camp extra"
7209 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:67
7213 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:70
7214 msgid "Into trackers and custom fields"
7215 msgstr "Als rastrejadors i als camps extra"
7217 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:27
7218 #, fuzzy, php-format
7219 msgid "Modify Canned Responses In %s"
7220 msgstr "S'ha inserit una resposta 'enllaunada'"
7222 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:44
7223 #, fuzzy, php-format
7224 msgid "Update a custom field element in %s"
7225 msgstr "Error a l'actualitzar un nom de camp extra"
7227 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:67
7228 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:90
7230 "It is not recommended that you change the custom field name because other "
7231 "things are dependent upon it. When you change the custom field name, all "
7232 "related items will be changed to the new name"
7234 "No es recomana que canvieu el nom del camp extra, perquè en depenen altres "
7235 "coses. Quan canvieu el nom de camp extra, tots els elements relacionats es "
7236 "canviaran al nou nom"
7238 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:30
7239 #, fuzzy, php-format
7240 msgid "Modify a custom field in %s"
7241 msgstr "Error a l'actualitzar un nom de camp extra"
7243 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:56
7245 msgid "Text Area Rows"
7246 msgstr "Àrea de text"
7248 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:62
7250 msgid "Text Area Columns"
7251 msgstr "Àrea de text"
7253 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:68
7255 msgid "Text Field Size"
7256 msgstr "Camp de text"
7258 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:74
7260 msgid "Text Field Maxlength"
7261 msgstr "Longitud màxima delcamp de text/Columnes del'àrea de text"
7263 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:88
7264 msgid "Field is mandatory"
7267 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:36
7268 #, fuzzy, php-format
7269 msgid "Update settings for %s"
7270 msgstr "Afegeix/actualitza les respostes 'enllaunades'"
7272 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:42
7275 "<strong>Name:</strong> (examples: meeting minutes, test results, RFP Docs)"
7277 "<strong> Nom:</strong> (exemples: actes de reunió, resultats del test, "
7280 #: common/tracker/views/form-workflow.php:30
7282 "To create a workflow, you need first to create a custom field of type "
7286 #: common/tracker/views/form-workflow.php:34
7287 msgid "Internal error: Illegal number of status fields (WKFL01)."
7290 #: common/tracker/views/form-workflow.php:37
7291 msgid "Configure Workflow"
7294 #: common/tracker/views/form-workflow.php:57
7296 msgid "Allowed initial values for the %s field"
7299 #: common/tracker/views/form-workflow.php:63
7300 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:48
7304 #: common/tracker/views/form-workflow.php:64
7305 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:49
7309 #: common/tracker/views/form-workflow.php:65
7311 msgid "Initial values"
7312 msgstr "Paràmetre no vàlid"
7314 #: common/tracker/views/form-workflow.php:68
7317 msgstr "Valor antic"
7319 #: common/tracker/views/form-workflow.php:121 www/project/admin/users.php:372
7323 #: common/tracker/views/form-workflow_roles.php:55
7325 msgid "Configuring allowed roles for the transitions from %1$s to %2$s"
7328 #: common/widget/Widget.class.php:100 plugins/mailman/www/mailman_utils.php:56
7329 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:126 www/account/index.php:253
7330 #: www/include/Layout.class.php:1335
7332 msgstr "Preferències"
7334 #: common/widget/Widget.class.php:366
7337 msgstr "Administració del rastrejador"
7339 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:182
7340 #, fuzzy, php-format
7341 msgid "DB Error: %s"
7344 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:259
7345 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:264
7346 #: www/include/project_home.php:68 www/my/index.php:56
7347 #: www/widgets/widgets.php:69
7350 msgstr "Afegeix data"
7352 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:260
7353 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:265
7354 #: www/include/project_home.php:69 www/my/index.php:57
7355 #: www/widgets/widgets.php:67
7357 msgid "Customize Layout"
7358 msgstr "S'ha actualitzat un camp extra"
7360 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:331
7363 msgstr "Nom del camp extra"
7365 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:332
7366 msgid "Define your own layout:"
7369 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:372
7374 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:538
7375 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:565
7376 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:65
7377 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:89
7379 msgid "Already used"
7382 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:710
7384 msgid "Your dashboard has been updated."
7385 msgstr "S'ha enviat el missatge"
7387 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:35
7389 msgid "Pending administrative tasks"
7390 msgstr "Administratiu"
7392 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:51
7394 msgid "Users in <a href=\"%s\"><strong>P</strong> (pending) Status</a>"
7397 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:69
7399 msgid "Groups in <a href=\"%s\"><strong>P</strong> (pending) Status</a>"
7402 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:90
7404 msgid "Site News Approval"
7405 msgstr "Projecte %1$s aprovat"
7407 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:52
7408 msgid "My Artifacts"
7411 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:100
7413 msgid "assigned to me [A]"
7416 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:101
7418 msgid "submitted by me [S]"
7421 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:102
7423 msgid "monitored by me [M]"
7426 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:103
7427 msgid "assigned to or submitted by me [AS]"
7430 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:104
7432 msgid "assigned to or monitored by me [AM]"
7435 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:105
7437 msgid "submitted by or monitored by me [SM]"
7440 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:106
7441 msgid "assigned to or submitted by or monitored by me [ASM]"
7444 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:107
7446 msgid "Display artifacts:"
7447 msgstr "Suprimeix el fitxer"
7449 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:142
7451 msgid "You have no artifacts"
7452 msgstr "No teniu entrades de diari"
7454 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:201
7455 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:278
7457 msgid "Browse Trackers List for this project"
7458 msgstr "Abandonant el projecte"
7460 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:203
7461 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:280
7463 msgid "Browse this tracker for this project"
7464 msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
7466 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:241
7471 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:247
7476 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:253
7479 msgstr "Fòrums monitoritzats"
7481 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:263
7483 msgid "Browse this artefact"
7484 msgstr "Abandonant el projecte"
7486 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:295
7488 "List artifacts you have submitted or assigned to you or you are monitoring, "
7492 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:36
7494 msgid "My Bookmarks"
7495 msgstr "Edita enllaç d'interès"
7497 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:45
7498 msgid "You currently do not have any bookmarks saved"
7501 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:54
7503 msgid "Delete this bookmark?"
7504 msgstr "Suprimeix el fitxer"
7506 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:59
7508 msgid "Add a bookmark"
7509 msgstr "Edita enllaç d'interès"
7511 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:64
7513 msgid "List your favorite bookmarks (your favorite pages in %s or external)."
7516 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:66
7519 "Note that in many cases %s uses URL with enough embedded information to "
7520 "bookmark sophisticated items like Software Map browsing, typical search in "
7521 "your project Bug or Task database, etc."
7524 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:68
7526 "Bookmarked items can be edited which means that both the title of the "
7527 "bookmark and its destination URL can be modified."
7530 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:31
7531 msgid "My Latest SVN Commits"
7534 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:63
7539 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:88
7540 msgid "Maximum number of SVN commits to display per project"
7543 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:111
7544 msgid "List SVN commits you have done, by project."
7547 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:39
7549 msgid "Monitored Documents"
7550 msgstr "Fòrums monitoritzats"
7552 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:47
7554 msgid "You are not monitoring any documents."
7555 msgstr "No esteu monitoritzant cap fòrum."
7557 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:47
7559 "If you monitor documents, you will be sent new update in the form of an "
7563 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:47
7565 "You can monitor documents by clicking on the appropriate icon action in the "
7569 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:94
7570 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:129
7571 #, fuzzy, php-format
7573 msgstr "afegeix nou"
7575 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:103
7576 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:136
7577 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:212
7578 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:135
7580 msgid "Documents Manager"
7581 msgstr "Visualitza la documentació"
7583 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:107
7584 msgid "List documents that you are currently monitoring, by project."
7587 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:109
7588 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:144
7589 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:124
7591 "To cancel any of the monitored items just click on the trash icon next to "
7595 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:37
7596 msgid "Monitored Forums"
7597 msgstr "Fòrums monitoritzats"
7599 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:67
7600 msgid "You are not monitoring any forums."
7601 msgstr "No esteu monitoritzant cap fòrum."
7603 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:67
7605 "If you monitor forums, you will be sent new posts in the form of an email, "
7606 "with a link to the new message."
7609 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:67
7611 "You can monitor forums by clicking on the appropriate menu item in the "
7612 "discussion forum itself."
7615 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:123
7617 msgid "Stop monitoring this Forum?"
7618 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
7620 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:142
7621 msgid "List forums that you are currently monitoring, by project."
7624 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:33
7626 msgid "Monitored File Packages"
7627 msgstr "No hi ha paquets de fitxers"
7629 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:55
7630 msgid "You are not monitoring any files."
7631 msgstr "No esteu monitoritzant cap fitxer."
7633 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:55
7635 "If you monitor files, you will be sent new release notices via email, with a "
7636 "link to the new file on our download server."
7639 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:55
7641 "You can monitor files by visiting a project's “Summary Page” and clicking on "
7642 "the appropriate icon in the files section."
7645 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:104
7647 msgid "Stop Monitoring this Package?"
7648 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
7650 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:122
7651 msgid "List packages that you are currently monitoring, by project."
7654 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:38
7655 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:50
7657 msgstr "Els meus projectes"
7659 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:52
7660 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:122
7661 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:47
7663 msgid "You're not a member of any project"
7664 msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
7666 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:87
7668 msgid "Quit this project?"
7669 msgstr "Abandonant el projecte"
7671 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:88
7673 msgid "Leave project"
7674 msgstr "Grups privats"
7676 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:96
7678 msgid "Private project"
7679 msgstr "Grups privats"
7681 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:109
7684 msgstr "Els meus projectes"
7686 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:110
7689 msgstr "Els meus projectes"
7691 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:151
7693 "List the projects you belong to. Selecting any of these projects brings you "
7694 "to the corresponding Project Summary page."
7697 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:37
7698 msgid "The 5 Last Documents in My Projects"
7701 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:132
7703 "List the last 5 documents (with filename, author and last modification time) "
7704 "published in projects you belong to. Selecting any of these projects brings "
7705 "you to the corresponding Project Document Manager page. The documents will "
7706 "be per directory ordered. Selecting any of directory links will brings you "
7707 "to the corresponding Project Document Manager Listing Directory page"
7710 #: common/widget/Widget_MyRss.class.php:36
7712 "Allow you to include public rss (or atom) feeds into your personal page."
7715 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:63
7717 msgid "There are no surveys in your projects."
7718 msgstr "No hi ha subprojectes públics disponibles"
7720 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:131
7721 #, fuzzy, php-format
7723 msgstr "afegeix nou"
7725 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:140
7727 msgid "Quick Survey"
7728 msgstr "Edita enquesta"
7730 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:148
7732 msgid "List the surveys in your projects."
7733 msgstr "No hi ha subprojectes públics disponibles"
7735 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:158
7736 msgid "answered [A]"
7739 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:159
7740 msgid "not yet answered [N]"
7743 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:160
7744 msgid "any status [AN]"
7747 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:161
7749 msgid "Display surveys:"
7750 msgstr "Visualitza l'arbre de projectes"
7752 #: common/widget/Widget_MyTasks.class.php:124
7755 msgstr "Encara no està activada"
7757 #: common/widget/Widget_MyTasks.class.php:128
7762 #: common/widget/Widget_MyTasks.class.php:147
7764 msgid "List the tasks assigned to you."
7765 msgstr "No teniu tasques obertes assignades."
7767 #: common/widget/Widget_ProjectDescription.class.php:34
7769 msgid "Project description"
7770 msgstr "Descripció:"
7772 #: common/widget/Widget_ProjectDescription.class.php:53
7773 msgid "This project has not yet submitted a description."
7774 msgstr "Aquest projecte encara no ha enviat cap descripció."
7776 #: common/widget/Widget_ProjectDescription.class.php:63
7777 msgid "Allow you to view the project description"
7780 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:42
7782 msgid "Last 4 weeks Documents Manager Activity"
7783 msgstr "Visualitza la documentació"
7785 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:88
7786 msgid "new files [F]"
7789 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:89
7791 msgid "new directories [D]"
7792 msgstr "Optimitza els directoris"
7794 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:90
7796 msgid "updated files [U]"
7797 msgstr "Actualitzat diàriament"
7799 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:91
7800 msgid "new and update Files [FU]"
7803 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:92
7805 msgid "new files and directories [FD]"
7806 msgstr "Optimitza els directoris"
7808 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:93
7809 msgid "new and update files and directories [FUD]"
7812 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:94
7814 msgid "Display statistics:"
7815 msgstr "Suprimeix el fitxer"
7817 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:126
7818 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:144
7819 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:152
7820 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:161
7825 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:131
7826 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:145
7827 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:162
7829 msgid "updated Files"
7830 msgstr "Actualitzat diàriament"
7832 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:137
7833 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:153
7834 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:163
7836 msgid "new Directories"
7837 msgstr "Optimitza els directoris"
7839 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:167
7843 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:167
7847 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:167
7850 msgstr "Les últimes 2setmanes"
7852 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:167
7854 msgid "Current Week"
7857 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:196
7858 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:123
7860 msgid "Browse Documents Manager"
7861 msgstr "Visualitza la documentació"
7863 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:216
7865 "Display activity about Documents Manager (new documents, new edit, new "
7866 "directory ...) during the last 4 weeks."
7869 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:32 www/include/user_home.php:88
7870 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:48
7871 msgid "Project Information"
7872 msgstr "Informació del projecte"
7874 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:45
7875 #: www/project/admin/index.php:162 www/softwaremap/tag_cloud.php:143
7880 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:49
7881 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:52
7882 msgid "No tag defined for this project"
7883 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
7885 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:65
7887 msgid "Registered: "
7890 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:83
7891 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:162 www/softwaremap/trove_list.php:322
7892 #, fuzzy, php-format
7893 msgid "Activity Ranking: <strong>%d</strong>"
7894 msgstr "Usuaris actius del lloc: <strong>%1$s</strong>"
7896 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:84
7897 #, fuzzy, php-format
7898 msgid "View project <a href=\"%s\">Statistics</a>"
7899 msgstr "Podrieu enviar missatges si fossiu <a href=\"%s\">iniciant sessió</a>."
7901 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:86
7902 #, fuzzy, php-format
7903 msgid " or <a href=\"%s\">Activity</a>"
7904 msgstr "Podrieu enviar missatges si fossiu <a href=\"%s\">iniciant sessió</a>."
7906 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:88
7907 #, fuzzy, php-format
7908 msgid "View list of <a href=\"%s\">RSS feeds</a> available for this project."
7909 msgstr "Aquí hi ha una llista de posicions disponibles per a aquest projecte."
7911 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:105
7912 #, fuzzy, php-format
7914 "HELP WANTED: This project is looking for a <a href=\"%1$s\">\"%2$s\"</a>."
7916 "HELP WANTED: This project is looking for people to fill <a href=\"%1$s"
7917 "\">several different positions</a>."
7918 msgstr[0] "ES NECESSITA AJUDA: Aquest projecte cerca"
7919 msgstr[1] "ES NECESSITA AJUDA: Aquest projecte cerca"
7921 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:131
7923 msgid "Some infos about the project."
7924 msgstr "Top %1$s project"
7926 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:38
7927 msgid "5 Latest Published Documents"
7930 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:71
7932 msgid "This Project Has Not Published Any Documents"
7933 msgstr "Aquest projecte no ha alliberat cap fitxer"
7935 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:139
7936 msgid "List the 5 most recent documents published by team project."
7939 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:36
7940 msgid "Latest File Releases"
7941 msgstr "Últimes publicacions de fitxers"
7943 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:75
7944 msgid "This Project Has Not Released Any Files"
7945 msgstr "Aquest projecte no ha alliberat cap fitxer"
7947 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:82
7948 #: www/frs/reporting/downloads.php:107 www/frs/reporting/downloads.php:197
7949 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:128
7953 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:138
7954 #: www/frs/index.php:136
7955 msgid "Monitor this package"
7956 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
7958 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:157
7959 msgid "View All Project Files"
7960 msgstr "Visualitza tots els fitxers de projecte"
7962 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:172
7964 "List the most recent packages available for download along with their "
7968 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:174
7970 "A Release Notes icon allows you to see the latest changes and developers "
7971 "comments associated with this revision."
7974 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:176
7976 "Then comes the monitor icon, selecting this icon will cause this package to "
7977 "be monitored for you."
7980 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:178
7982 "Anytime the project development team posts a new release, you will be "
7983 "automatically notified via e-mail. All monitored File Releases are listed in "
7984 "your Personal Page and can be canceled from this page or from the main page "
7985 "of the file release system."
7988 #: common/widget/Widget_ProjectLatestNews.class.php:80
7989 msgid "List the last 10 pieces of news posted by the project members."
7992 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:33
7994 msgid "Project Members"
7995 msgstr "Llista de membres del projecte"
7997 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:48
7998 msgid "Project Admins"
7999 msgstr "Administradors de projecte"
8001 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:77 www/admin/grouplist.php:73
8005 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:103
8007 msgid "View the %d Member(s)"
8008 msgstr "Visualitza els %d membre(s)"
8010 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:110
8011 msgid "Request to join"
8014 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:119
8016 msgid "List the project members."
8017 msgstr "Llista de membres del projecte"
8019 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:35
8021 msgid "Public Tools"
8022 msgstr "Fòrums públics"
8024 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:48
8026 msgstr "Pàgina inicial"
8028 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:49
8029 msgid "Project Home Page"
8030 msgstr "Pagina inicial del projecte"
8032 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:75
8034 msgid "There are no trackers available"
8035 msgstr "No hi rastrejadors públics disponibles"
8037 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:87
8038 #: www/include/project_summary.php:140
8039 #, fuzzy, php-format
8040 msgid "(<strong>%1$s</strong> open / <strong>%2$s</strong> total)"
8041 msgid_plural "(<strong>%1$s</strong> open / <strong>%2$s</strong> total)"
8042 msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> oberts /<strong>%2$s</strong> total"
8043 msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> oberts /<strong>%2$s</strong> total"
8045 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:111
8046 msgid "Public Forums"
8047 msgstr "Fòrums públics"
8049 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:114
8050 #: www/include/project_summary.php:165
8051 #, fuzzy, php-format
8052 msgid "<strong>%d</strong> message"
8053 msgid_plural "<strong>%d</strong> messages"
8054 msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
8055 msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
8057 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:115
8060 msgstr "Inici de sessió"
8062 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:116
8063 #: www/include/project_summary.php:167
8064 #, fuzzy, php-format
8065 msgid "<strong>%d</strong> forum"
8066 msgid_plural "<strong>%d</strong> forums"
8067 msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
8068 msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
8070 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:125
8071 msgid "DocManager: Project Documentation"
8072 msgstr "DocManager: Gestor de documentació"
8074 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:139
8075 #, fuzzy, php-format
8076 msgid "(<strong>%1$s</strong> public mailing list)"
8077 msgid_plural "(<strong>%1$s</strong> public mailing lists)"
8078 msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
8079 msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
8081 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:154
8083 msgid "There are no subprojects available"
8084 msgstr "No hi ha subprojectes públics disponibles"
8086 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:173
8090 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:182
8091 #: plugins/scmgit/www/index.php:57 plugins/scmgit/www/index.php:71
8092 #: www/register/index.php:247 www/scm/admin/index.php:128
8093 #: www/scm/admin/index.php:154 www/scm/browser.php:31 www/scm/viewvc.php:162
8094 msgid "SCM Repository"
8095 msgstr "Repositori SCM"
8097 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:205
8098 msgid "Anonymous FTP Space"
8099 msgstr "Espai FTP anònim"
8101 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:222
8103 "List all available services for this project along with some information "
8104 "next to it. Click on any of this item to access a service."
8107 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:224
8109 "The role of this area is pretty much equivalent to the Project Main Menu at "
8110 "the top of the screen except that it shows additional information about each "
8111 "of the service (e.g. total number of open bugs, tasks, ...)"
8114 #: common/widget/Widget_ProjectRss.class.php:40
8115 msgid "Include public rss (or atom) feeds into project homepage."
8118 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:41
8122 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:55
8123 msgid "Cannot create backend directory. Contact forge administrator."
8126 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:142
8127 msgid "Cannot add empty RSS URL"
8130 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:206
8131 msgid "less than 1 minute"
8134 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:206
8138 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:208
8140 msgid "%s minutes ago"
8143 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:210
8144 msgid "About one hour"
8147 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:212
8149 msgid "about %s hours"
8152 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:214
8153 msgid "About one day"
8156 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:216
8161 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:218
8163 msgid "About one month"
8164 msgstr "L'últim 1mes"
8166 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:220
8167 #, fuzzy, php-format
8168 msgid "%s months ago"
8169 msgstr "Últims mesos"
8171 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:222
8172 msgid "About one year"
8175 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:224
8177 msgid "over %s years"
8180 #: cronjobs/homedirs.php:152
8181 msgid "Default Web Page for groups that haven't setup their page yet"
8184 #: cronjobs/homedirs.php:154
8185 msgid "Please replace this file with your own website"
8188 #: cronjobs/homedirs.php:158
8190 "We're Sorry but this Project hasn't uploaded their personal webpage yet."
8193 #: cronjobs/homedirs.php:159
8196 "Please check back soon for updates or visit <a href=\"%s\">the project page</"
8200 #: cronjobs/massmail.php:146
8203 "You receive this message because you subscribed to %1$s\n"
8204 "site mailing(s). You may opt out from some of them selectively\n"
8205 "by logging in to %1$s and visiting your Account Maintenance\n"
8206 "page (%2$s), or disable them altogether\n"
8207 "by visiting following link:\n"
8211 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:75
8212 msgid "Pending task manager items notification"
8213 msgstr "Notificació d'elements pendents del gestor de tasques"
8215 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:76
8216 msgid "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tasks."
8218 "Aquest correu se us envia per a recordar-vos que teniu tasques pendents/"
8221 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:77
8223 msgid "The task manager item #%s is pending"
8224 msgstr "L'element #%s del gestor de tasques està pendent"
8226 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:78 www/pm/add_task.php:74
8227 #: www/pm/browse_task.php:124 www/pm/browse_task.php:228
8228 #: www/pm/detail_task.php:97 www/pm/ganttpage.php:159
8229 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:73 www/pm/mod_task.php:97
8230 msgid "Task Summary"
8231 msgstr "Resum de la tasca"
8233 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:81 www/pm/add_task.php:63
8234 #: www/pm/browse_task.php:127 www/pm/browse_task.php:234
8235 #: www/pm/detail_task.php:66 www/pm/ganttpage.php:162 www/pm/mod_task.php:78
8236 msgid "Percent Complete"
8237 msgstr "Tant per cent de compleció"
8239 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:82
8240 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:122
8242 msgid "Click here to visit the item %s"
8243 msgstr "Feu clic aquí per a visitar l'element %s"
8245 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:113
8247 msgid "Pending tracker items notification"
8248 msgstr "Notificació d'elements de rastreig pendents"
8250 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:114
8252 "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tracker items."
8254 "Aquest correu se us envia per a recordar-vos que teniu elements de rastreig "
8257 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:115
8259 msgid "The item #%s is pending"
8260 msgstr "L'element #%s està pendent"
8262 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:121 www/admin/pending-news.php:147
8263 #: www/export/rssAboTask.php:146 www/my/diary.php:185
8264 #: www/news/admin/index.php:135 www/news/submit.php:158
8268 #: cronjobs/tracker_gateway.php:195
8269 msgid "This user is not allowed to submit items to this tracker."
8272 #: cronjobs/tracker_gateway.php:199
8274 "Could not match sender email address to user, and tracker does not allow "
8278 #: db/20130127-extratabToHeadermenuMigration.php:81
8279 #: db/20130531-svntrackerToScmhookCommitTrackerMigration.php:99
8280 #: db/20130602-svncommitemailToScmHookCommitEmailMigration.php:95
8281 #: www/admin/pluginman.php:84
8282 msgid "Soft link wasn't removed in www/plugins folder, please do so manually."
8285 #: db/20130127-extratabToHeadermenuMigration.php:90
8286 #: db/20130531-svntrackerToScmhookCommitTrackerMigration.php:108
8287 #: db/20130602-svncommitemailToScmHookCommitEmailMigration.php:104
8288 msgid "Soft link wasn't removed in config folder, please do so manually."
8291 #: plugins/admssw/common/RDFedFRSFile.class.php:105
8295 #: plugins/admssw/common/RDFedFRSPackage.class.php:94
8296 #, fuzzy, php-format
8297 msgid "%1$s release series of project %2$s"
8298 msgstr "Repositori SCM"
8300 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:138
8301 msgid "ADMS.SW meta-data"
8304 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:140
8305 msgid "ADMS.SW RDF meta-data about forge projects."
8308 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:150
8309 #, fuzzy, php-format
8310 msgid "Preview <a href=\"%1$s\">ADMS.SW meta-data</a> about the project"
8311 msgstr "Aquí hi ha una llista de posicions disponibles per a aquest projecte."
8313 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:631
8315 "The following is a preview of (machine-readable) RDF meta-data, in Turtle "
8316 "format (see at the bottom for more details)"
8319 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:634
8320 #: www/softwaremap/full_list.php:70
8321 #, fuzzy, php-format
8322 msgid "<strong>%1$s</strong> projects in result set."
8323 msgstr "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
8325 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:645
8326 #: plugins/admssw/www/projectturtle.php:52 plugins/admssw/www/trove.php:46
8327 msgid "To access this RDF document, you may use, for instance :<br />"
8330 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:648
8332 "This may redirect to several pages documents in case of too big number of "
8333 "results (observing the LDP paging specifications).<br /><br />"
8336 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:650
8338 "Alternatively, if you are sure you want the full dump in one single "
8339 "document, use :<br />"
8342 #: plugins/admssw/www/full.php:59
8343 msgid "Full ADMS.SW export"
8346 #: plugins/admssw/www/index.php:37
8350 #: plugins/admssw/www/index.php:40
8352 "Preview of RDF meta-data about the forge, conforming to the ADMS.SW "
8356 #: plugins/admssw/www/index.php:43
8358 msgid "Public projects :"
8359 msgstr "Subprojecte"
8361 #: plugins/admssw/www/index.php:46
8366 #: plugins/admssw/www/index.php:47
8371 #: plugins/admssw/www/index.php:47
8375 #: plugins/admssw/www/index.php:47
8376 msgid " (as Turtle)"
8379 #: plugins/admssw/www/index.php:53
8381 msgid "Trove categories :"
8382 msgstr "Afegeix categories"
8384 #: plugins/admssw/www/index.php:56
8388 #: plugins/admssw/www/projectsturtle.php:39
8389 msgid "ADMS.SW meta-data index of public projects"
8392 #: plugins/admssw/www/projectturtle.php:44
8394 msgid "ADMS.SW project meta-data preview"
8395 msgstr "Màxim nombre de visites a pàgines de projecte"
8397 #: plugins/admssw/www/projectturtle.php:48 plugins/admssw/www/trove.php:42
8400 "The following is a preview of the (machine-readable) RDF meta-data which can "
8401 "be obtained at <tt>%1$s</tt> as Turtle"
8404 #: plugins/admssw/www/trove.php:37
8405 msgid "SKOS meta-data for trove categories"
8408 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:66
8409 #: plugins/authcas/include/AuthCASPlugin.class.php:88
8410 #: plugins/authhttpd/include/AuthHTTPDPlugin.class.php:61
8411 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:201
8412 #: plugins/authopenid/include/AuthOpenIDPlugin.class.php:78
8413 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:103
8414 msgid "Cookies must be enabled past this point."
8415 msgstr "A partir d'aquest punt heu de tenir habilitades les galetes."
8417 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:74
8418 #: www/account/pending-resend.php:65 www/account/verify.php:76
8420 msgid "Login name or email address"
8421 msgstr "Adreça de correu no vàlida"
8423 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:76
8424 #: www/account/index.php:149 www/account/lostpw.php:89
8425 #: www/account/pending-resend.php:67 www/account/verify.php:78
8426 #: www/include/user_profile.php:88
8429 msgstr "Nom d'inici de sessió"
8431 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:78
8432 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:209
8433 #: www/account/verify.php:86
8435 msgstr "Contrasenya"
8437 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:78
8438 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:209
8439 #: www/account/verify.php:93 www/admin/userlist.php:80
8441 msgstr "Inici de sessió"
8443 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:82
8444 msgid "[Lost your password?]"
8445 msgstr "[Heu perdut la vostra contrasenya?]"
8447 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:87
8448 #: www/account/pending-resend.php:53 www/account/register.php:275
8449 msgid "Resend confirmation email to a pending account"
8450 msgstr "Reenvia el correu de confirmació a un compte pendent"
8452 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:106
8453 #: plugins/authldap/www/post-login.php:105
8455 msgid "Your account does not exist."
8456 msgstr "Aquesta categoria no existeix"
8458 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:110
8459 #: plugins/authldap/www/post-login.php:109
8460 msgid "Your account is currently pending your email confirmation."
8462 "Ara se us està enviant un correu de confirmació per a verificar la vostra "
8465 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:111
8466 #: plugins/authldap/www/post-login.php:111
8467 msgid "Visiting the link sent to you in this email will activate your account."
8469 "Visiteu l'enllaç enviat en aquest correu i s'activarà el vostre compte."
8471 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:112
8472 #: plugins/authldap/www/post-login.php:112
8474 "If you need this email resent, please click below and a confirmation email "
8475 "will be sent to the email address you provided in registration."
8478 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:115
8480 msgid "Resend Confirmation Email"
8481 msgstr "Altres informacions"
8483 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:117
8485 msgid "Your %1$s account has been removed by %1$s staff."
8488 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:118
8490 "This may occur for two reasons, either 1) you requested that your account be "
8491 "removed; or 2) some action has been performed using your account which has "
8492 "been seen as objectionable (i.e. you have breached the terms of service for "
8493 "use of your account) and your account has been revoked for administrative "
8497 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:119
8500 "Should you have questions or concerns regarding this matter, please log a <a "
8501 "href=\"%s\">support request</a>."
8504 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:120
8505 #: plugins/authldap/www/post-login.php:116
8509 #: plugins/authcas/include/AuthCASPlugin.class.php:94
8511 msgid "Login via CAS"
8512 msgstr "Inici de sessió amb SSL"
8514 #: plugins/authcas/www/post-login.php:83
8516 msgid "Your account "
8517 msgstr "Registre del compte %1$s"
8519 #: plugins/authhttpd/include/AuthHTTPDPlugin.class.php:67
8520 msgid "Login via HTTP authentication"
8523 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:208
8525 msgid "LDAP Login name:"
8526 msgstr "Nom d'inici de sessió:"
8528 #: plugins/authldap/www/post-login.php:91
8529 msgid "LDAP server unreachable"
8532 #: plugins/authldap/www/post-login.php:113
8533 #, fuzzy, php-format
8534 msgid "<a href=\"%1$s\">[Resend Confirmation Email]</a>"
8535 msgstr "Altres informacions"
8537 #: plugins/authldap/www/post-login.php:115
8540 "Your %1$s account has been removed by %1$s staff. This may occur for two "
8541 "reasons, either 1) you requested that your account be removed; or 2) some "
8542 "action has been performed using your account which has been seen as "
8543 "objectionable (i.e. you have breached the terms of service for use of your "
8544 "account) and your account has been revoked for administrative reasons. "
8545 "Should you have questions or concerns regarding this matter, please log a <a "
8546 "href=\"%2$s\">support request</a>."
8549 #: plugins/authopenid/include/AuthOpenIDPlugin.class.php:85
8551 msgid "Login via OpenID"
8552 msgstr "Nom d'inici de sessió:"
8554 #: plugins/authopenid/include/AuthOpenIDPlugin.class.php:178
8555 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:395
8559 #: plugins/authopenid/www/index.php:54
8560 msgid "User has canceled authentication. Identity not added."
8563 #: plugins/authopenid/www/index.php:64
8564 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:300
8565 #, fuzzy, php-format
8566 msgid "Cannot insert new identity: %s"
8567 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
8569 #: plugins/authopenid/www/index.php:67
8571 msgid "Identity successfully added"
8572 msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
8574 #: plugins/authopenid/www/index.php:81
8575 msgid "Error: Missing URL for the new identity"
8578 #: plugins/authopenid/www/index.php:83
8579 msgid "Error: Malformed URL (only http, https and ftp allowed)"
8582 #: plugins/authopenid/www/index.php:88
8583 msgid "Error: identity already used by a forge user."
8586 #: plugins/authopenid/www/index.php:114
8587 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:317
8588 #, fuzzy, php-format
8589 msgid "Cannot delete identity: %s"
8590 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
8592 #: plugins/authopenid/www/index.php:117 plugins/authwebid/www/index.php:82
8594 msgid "Identity successfully deleted"
8595 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
8597 #: plugins/authopenid/www/index.php:122
8598 #, fuzzy, php-format
8599 msgid "Manage OpenID identities for user %s"
8600 msgstr "Estadístiques per bases de dades de projecte"
8602 #: plugins/authopenid/www/index.php:125
8603 msgid "My OpenID identities"
8606 #: plugins/authopenid/www/index.php:128 plugins/authopenid/www/index.php:134
8608 msgid "Add new identity"
8609 msgstr "Afegeix un projecte"
8611 #: plugins/authopenid/www/index.php:130
8612 msgid "You can add your own OpenID identities in the form below."
8615 #: plugins/authopenid/www/index.php:138
8616 msgid "OpenID identity URL:"
8619 #: plugins/authopenid/www/index.php:143
8621 msgid "Add identity"
8622 msgstr "Afegeix data"
8624 #: plugins/authopenid/www/index.php:149
8628 #: plugins/authopenid/www/post-login.php:66
8629 msgid "No such OpenID identity registered yet"
8632 #: plugins/authopenid/www/post-login.php:72
8633 msgid "User has canceled authentication"
8636 #: plugins/authopenid/www/post-login.php:90
8637 msgid "OpenID plugin not activated for the user account"
8640 #: plugins/authopenid/www/post-login.php:105
8641 #: plugins/authwebid/www/post-login.php:85
8642 #, fuzzy, php-format
8643 msgid "Unknown user with identity “%s”"
8644 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
8646 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:82
8648 msgid "Click here to delegate authentication of your WebID to %s"
8651 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:110
8653 "You need to have bound such a WebID to your existing fusionforge account in "
8657 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:273
8658 #, fuzzy, php-format
8659 msgid "Cannot bind new identity: %s"
8660 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
8662 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:288
8664 msgid "WebID already used"
8667 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:295
8668 msgid "WebID already pending binding"
8671 #: plugins/authwebid/www/index.php:61
8673 "The IdP has confirmed that you own this WebID. It is now bound to your "
8677 #: plugins/authwebid/www/index.php:70
8679 "The IdP has confirmed that you own a WebID. Please confirm you want to bind "
8680 "it to your account."
8683 #: plugins/authwebid/www/index.php:89
8684 #, fuzzy, php-format
8685 msgid "Manage WebID identities for user %1$s"
8686 msgstr "Estadístiques per bases de dades de projecte"
8688 #: plugins/authwebid/www/index.php:92
8689 msgid "My WebID identities"
8692 #: plugins/authwebid/www/index.php:95 plugins/authwebid/www/index.php:123
8694 msgid "Bind a new WebID"
8695 msgstr "Afegeix una n ova habilitat"
8697 #: plugins/authwebid/www/index.php:99
8698 msgid "You can add your own WebID identities in the form below."
8701 #: plugins/authwebid/www/index.php:100
8703 "Once you have confirmed their binding to your fusionforge account, you may "
8704 "use them to login."
8707 #: plugins/authwebid/www/index.php:106
8708 msgid "Already pending WebIDs you could bind to your account"
8711 #: plugins/authwebid/www/index.php:112
8713 msgid "Confirm binding"
8714 msgstr "Confirma la supressió"
8716 #: plugins/authwebid/www/index.php:113 plugins/authwebid/www/index.php:153
8721 #: plugins/authwebid/www/index.php:130
8723 msgid "Click here to initiate the addition of a new WebID validated via %s"
8726 #: plugins/authwebid/www/index.php:137
8730 #: plugins/authwebid/www/index.php:147
8731 msgid "WebIDs already bound to your account, which you can use to login"
8734 #: plugins/authwebid/www/index.php:161
8735 msgid "You haven't yet bound any WebID to your account"
8738 #: plugins/authwebid/www/post-login.php:69
8739 msgid "WebID plugin not activated for the user account"
8742 #: plugins/authwebid/www/post-login.php:74
8744 "The IdP has confirmed that you own this WebID bound to your account. Welcome."
8747 #: plugins/blocks/common/blocksPlugin.class.php:52
8752 #: plugins/blocks/common/blocksPlugin.class.php:65
8754 msgid "Blocks Admin"
8755 msgstr "Administració del rastrejador"
8757 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:43
8758 msgid "Summary Page block of text"
8761 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:47
8763 "Add a free block on the project summary page to allow giving information."
8766 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:74
8767 msgid "Enter title of block"
8770 #: plugins/blocks/www/index.php:58
8771 msgid "Block to replace the default project description with an enhanced one."
8774 #: plugins/blocks/www/index.php:60
8775 msgid "Block to list informations requested to ask to join a project"
8778 #: plugins/blocks/www/index.php:65 plugins/blocks/www/index.php:74
8779 #: plugins/blocks/www/index.php:83 plugins/blocks/www/index.php:92
8780 #: plugins/blocks/www/index.php:101 plugins/blocks/www/index.php:107
8781 #: plugins/blocks/www/index.php:116 plugins/blocks/www/index.php:121
8782 #: plugins/blocks/www/index.php:126
8783 msgid "Display block at the top of the listing"
8786 #: plugins/blocks/www/index.php:68 plugins/blocks/www/index.php:77
8787 #: plugins/blocks/www/index.php:86 plugins/blocks/www/index.php:95
8788 #: plugins/blocks/www/index.php:110
8789 msgid "Display block at the top"
8792 #: plugins/blocks/www/index.php:102
8793 msgid "Display block at the top of the main page"
8796 #: plugins/blocks/www/index.php:163
8797 msgid "Cannot Process your request: No TYPE specified"
8800 #: plugins/blocks/www/index.php:165
8801 msgid "Cannot Process your request: No ID specified"
8804 #: plugins/blocks/www/index.php:173 plugins/extsubproj/www/index.php:55
8805 #: plugins/extsubproj/www/index.php:117
8806 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:55 plugins/mantisbt/www/index.php:53
8807 #: plugins/mantisbt/www/index.php:228
8808 #: plugins/projects-hierarchy/www/index.php:54
8809 #: plugins/projects-hierarchy/www/index.php:108
8810 #: plugins/quota_management/www/index.php:56
8811 #: plugins/quota_management/www/index.php:70
8813 msgid "First activate the %s plugin through the Project's Admin Interface"
8816 #: plugins/blocks/www/index.php:187
8818 "Blocks are customizable HTML boxes in the left or right side of the pages "
8819 "the web site. They are created manually."
8822 #: plugins/blocks/www/index.php:199 www/admin/pluginman.php:210
8823 #: www/admin/userlist.php:69
8827 #: plugins/blocks/www/index.php:225
8832 #: plugins/blocks/www/index.php:229
8837 #: plugins/blocks/www/index.php:269
8841 #: plugins/blocks/www/index.php:280
8843 "Edit the block as you want. If you activate the HTML editor, you will be "
8844 "able to use WYSIWYG formatting (bold, colors...)"
8847 #: plugins/blocks/www/index.php:296
8848 msgid "Enter your text here"
8851 #: plugins/blocks/www/index.php:316
8852 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:399
8853 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:425
8854 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:489
8855 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:214
8856 #: plugins/message/www/index.php:77
8860 #: plugins/blocks/www/index.php:322
8864 #: plugins/blocks/www/index.php:325
8866 "You can create boxes like the ones on the right site of summary page, by "
8867 "inserting the following sentences in the content:"
8870 #: plugins/blocks/www/index.php:328
8871 msgid ": will create the top part of the box using Hello as title."
8874 #: plugins/blocks/www/index.php:331
8875 msgid ": will create a middle part of a box using Here as title (optional)."
8878 #: plugins/blocks/www/index.php:334
8879 msgid ": will create the end part of a box."
8882 #: plugins/blocks/www/index.php:337
8883 msgid ": will create a header before a text."
8886 #: plugins/blocks/www/index.php:339
8887 msgid ": will create a footer after a text."
8890 #: plugins/blocks/www/index.php:341
8892 "You can create as many boxes as you want, but a boxTop has to be closed by a "
8893 "boxBottom and a boxHeader has to be closed by a boxFooter."
8896 #: plugins/blocks/www/index.php:356
8898 msgid "Block configuration saved"
8899 msgstr "clau hash de confirmació no vàlida"
8901 #: plugins/ckeditor/common/ckeditorPlugin.class.php:39
8902 msgid "HTML editor (ckeditor)"
8905 #: plugins/ckeditor/common/ckeditorPlugin.class.php:111
8906 #: plugins/ckeditor/common/ckeditorPlugin.class.php:115
8907 msgid "Unable to activate ckeditor plugin, package ckeditor not found."
8910 #: plugins/compactpreview/include/CompactPreviewPlugin.class.php:241
8911 msgid "Compact preview of local user"
8914 #: plugins/compactpreview/include/CompactPreviewPlugin.class.php:275
8915 msgid "Compact preview of local project"
8918 #: plugins/compactpreview/www/project.php:34
8920 msgid "OSLC Project Compact Preview"
8921 msgstr "Màxim nombre de visites a pàgines de projecte"
8923 #: plugins/compactpreview/www/user.php:34
8924 msgid "OSLC Compact preview of user"
8927 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:52
8929 msgid "Contribution tracker"
8930 msgstr "Fòrums monitoritzats"
8932 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:53
8934 msgid "Follow the contributions by contributors to this project"
8935 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
8937 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:74
8938 msgid "Use the Contribution Tracker plugin"
8941 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:94
8943 msgid "Contribution Tracker admin"
8944 msgstr "Administració del rastrejador"
8946 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:106
8948 msgid "Latest Major Contributions"
8949 msgstr "Distribucions d'idiomes"
8951 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:112
8953 msgid "Contribution"
8954 msgstr "Continua >>"
8956 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:113
8959 msgstr "Continua >>"
8961 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:114
8962 #: plugins/contribtracker/www/index.php:171
8963 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:57
8964 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:58
8965 #: www/project/admin/massfinish.php:76 www/project/admin/users.php:301
8969 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:120
8970 #: plugins/contribtracker/www/index.php:115
8972 msgid "No contributions have been recorded for this project yet."
8973 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
8975 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:134
8976 #: plugins/contribtracker/www/index.php:43
8977 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:26
8978 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:290 www/activity/index.php:38
8983 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:148
8988 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:166
8990 msgid "[View All Contributions]"
8991 msgstr "Visualitza tots els comentaris %1$s"
8993 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:175
8995 msgid "Edit actors and roles"
8998 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:175
9000 msgid "Contribution tracker plugin"
9001 msgstr "Fòrums monitoritzats"
9003 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:297
9004 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:405
9005 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:509
9006 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:646
9007 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:783
9009 msgid "Object already exists"
9010 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
9012 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:306
9013 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:413
9014 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:522
9015 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:657
9016 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:796
9017 #, fuzzy, php-format
9018 msgid "Could not create object in database: %s."
9019 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
9021 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:314
9022 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:421
9023 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:530
9024 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:665
9025 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:804
9026 #, fuzzy, php-format
9027 msgid "Could not get ID from object in database: %s."
9028 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
9030 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:326
9031 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:433
9032 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:542
9033 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:677
9034 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:816
9036 msgid "Object does not exist"
9037 msgstr "Aquesta categoria no existeix"
9039 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:338
9040 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:444
9041 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:558
9042 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:691
9043 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:833
9044 #, fuzzy, php-format
9045 msgid "Could not update object in database: %s."
9046 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
9048 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:351
9049 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:457
9050 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:571
9051 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:704
9052 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:846
9054 msgid "Cannot delete a non-existing object."
9055 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
9057 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:358
9058 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:464
9059 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:578
9060 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:711
9061 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:855
9062 #, fuzzy, php-format
9063 msgid "Could not delete object in database: %s."
9064 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
9066 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:822
9067 msgid "Cannot currently move a participation across contributions."
9070 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:863
9071 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:870
9072 #, fuzzy, php-format
9073 msgid "Could not update indices in database: %s."
9074 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
9076 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:884
9077 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:909
9079 msgid "Cannot update a non-existing object."
9080 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
9082 #: plugins/contribtracker/www/actor_logo.php:36
9083 #: plugins/contribtracker/www/actor_logo.php:41
9084 #: plugins/contribtracker/www/index.php:126
9086 msgid "Invalid actor"
9087 msgstr "Usuari no vàlid"
9089 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:231
9091 msgid "Contribution tracker administration"
9092 msgstr "Administració del Gestor de Documents"
9094 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:235
9096 msgid "Existing actors"
9097 msgstr "Fitxers existents"
9099 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:239
9102 msgstr "Final de sessió"
9104 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:240
9105 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:300
9106 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:337
9111 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:242
9112 #: plugins/contribtracker/www/index.php:140
9113 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:71
9114 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
9115 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:114
9116 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:69
9117 #: www/admin/search.php:75 www/admin/unsubscribe.php:114
9118 #: www/admin/useredit.php:211 www/forum/admin/monitor.php:61
9119 #: www/sendmessage.php:76
9121 msgstr "Correu electrònic"
9123 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:244
9124 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:442
9125 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:476
9126 #: plugins/contribtracker/www/index.php:141
9127 msgid "Legal structure"
9130 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:281
9131 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:324
9132 msgid "No legal structures currently defined."
9135 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:288
9137 msgid "Register new actor"
9138 msgstr "Registra un nou projecte"
9140 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:293
9141 msgid "No legal structures yet, cannot define actors without them."
9144 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:296
9146 msgid "Existing legal structures"
9147 msgstr "Llistes de correu existents"
9149 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:329
9151 msgid "Register new legal structure"
9152 msgstr "Registra un nou projecte"
9154 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:333
9156 msgid "Existing roles"
9157 msgstr "Fitxers existents"
9159 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:363
9161 msgid "No roles currently defined."
9162 msgstr "Actualment no hi ha fitxers adjuntats"
9164 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:368
9166 msgid "Register new role"
9167 msgstr "Registra un nou projecte"
9169 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:375
9171 msgid "Register a new role"
9172 msgstr "Registra un nou projecte"
9174 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:379
9175 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:396
9176 #: www/admin/globalroleedit.php:201 www/admin/globalroleedit.php:208
9177 #: www/project/admin/roleedit.php:123 www/project/admin/roleedit.php:126
9178 #: www/project/admin/users.php:375 www/project/admin/users.php:435
9179 #: www/project/admin/users.php:459
9181 msgstr "Nom del rol"
9183 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:380
9184 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:397
9186 msgid "Role description"
9187 msgstr "Descripció:"
9189 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:389
9194 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:405
9196 msgid "Register a new legal structure"
9197 msgstr "Registra un nou projecte"
9199 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:409
9200 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:424
9202 msgid "Structure name"
9205 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:417
9206 msgid "Edit a legal structure"
9209 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:431
9211 msgid "Register a new actor"
9212 msgstr "Registra un nou projecte"
9214 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:435
9215 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:465
9218 msgstr "Nom d'usuari:"
9220 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:436
9221 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:466
9224 msgstr "Nom d'usuari:"
9226 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:437
9227 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:467
9230 msgstr "Nom d'usuari:"
9232 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:438
9233 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:468
9235 msgid "Actor description"
9236 msgstr "Descripció breu"
9238 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:440
9239 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:470
9241 msgid "Actor logo (PNG, %d kB max)"
9244 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:458
9246 msgid "Edit an actor"
9247 msgstr "Edita un grup"
9249 #: plugins/contribtracker/www/index.php:51
9250 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:221
9251 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:298
9252 msgid "Participant:"
9253 msgid_plural "Participants:"
9257 #: plugins/contribtracker/www/index.php:58
9258 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:228
9259 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:305
9264 #: plugins/contribtracker/www/index.php:93
9265 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:203
9267 msgid "Contribution details"
9268 msgstr "Enviat correu d'instrucció"
9270 #: plugins/contribtracker/www/index.php:104
9271 #, fuzzy, php-format
9272 msgid "Contributions for project %s"
9273 msgstr "Estadístiques per bases de dades de projecte"
9275 #: plugins/contribtracker/www/index.php:114
9276 #: plugins/contribtracker/www/index.php:182
9278 msgid "No contributions"
9279 msgstr "Visualitza la documentació"
9281 #: plugins/contribtracker/www/index.php:129
9282 msgid "Actor details"
9285 #: plugins/contribtracker/www/index.php:131
9287 msgid "Actor details for %s"
9290 #: plugins/contribtracker/www/index.php:155
9292 msgid "%s hasn't been involved in any contributions yet"
9295 #: plugins/contribtracker/www/index.php:158
9296 #, fuzzy, php-format
9297 msgid "Contribution by %s"
9298 msgid_plural "Contributions by %s"
9299 msgstr[0] "Continua >>"
9300 msgstr[1] "Continua >>"
9302 #: plugins/contribtracker/www/index.php:177
9304 msgid "Contributions"
9305 msgstr "Continua >>"
9307 #: plugins/contribtracker/www/index.php:183
9308 msgid "No contributions have been recorded yet."
9311 #: plugins/contribtracker/www/index.php:185
9313 msgid "Latest contributions"
9314 msgstr "Distribucions d'idiomes"
9316 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:21
9318 msgid "Contribution tracker for project %s"
9321 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:184
9322 msgid "Register a new contribution"
9325 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:189
9326 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:210
9328 msgid "Contribution name"
9329 msgstr "Continua >>"
9331 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:190
9332 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:211
9334 msgid "Contribution date"
9335 msgstr "Continua >>"
9337 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:191
9338 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:212
9340 msgid "Contribution description"
9341 msgstr "Descripció breu"
9343 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:199
9345 msgid "Edit a contribution"
9346 msgstr "Edita una pregunta"
9348 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:218
9350 msgid "Current participants"
9351 msgstr "Bases de dades actuals"
9353 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:246
9354 msgid "Move participant down"
9357 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:247
9358 msgid "Move participant up"
9361 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:254
9363 msgid "Add a participant"
9364 msgstr "Afegeix una llista de correu"
9366 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:277
9367 msgid "Add participant"
9370 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:285
9372 msgid "Existing contributions"
9373 msgstr "Mostra les preguntes existents"
9375 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:330
9377 msgid "No contributions for this project yet."
9378 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
9380 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:336
9382 msgid "Add new contribution"
9383 msgstr "Afegeix nova base de dades"
9385 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:69
9386 msgid "Links to related CVS commits"
9389 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:96
9390 msgid "No commits have been made."
9393 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:110
9394 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:135
9395 msgid "Previous Version"
9398 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:111
9399 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:136
9401 msgid "Current Version"
9404 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:112
9405 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:137
9409 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:164
9410 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:190
9414 #: plugins/extsubproj/actions/addExtSubProj.php:31
9416 msgid "Failed to add subproject."
9417 msgstr "Afegeix un projecte"
9419 #: plugins/extsubproj/actions/addExtSubProj.php:35
9421 msgid "Subproject successfully added."
9422 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
9424 #: plugins/extsubproj/actions/delExtSubProj.php:30
9426 msgid "Failed to delete subproject."
9427 msgstr "No s'ha pogut suprimir cap habilitat"
9429 #: plugins/extsubproj/actions/delExtSubProj.php:34 www/pm/admin/index.php:156
9431 msgid "Subproject successfully deleted."
9432 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
9434 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:67
9435 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:76
9437 msgid "External subprojects admin"
9438 msgstr "Nom del subprojecte"
9440 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:67
9441 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:76
9442 msgid "Configure the External subprojects plugin"
9445 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:98
9446 msgid "Site Global External subprojects Admin"
9449 #: plugins/extsubproj/include/extsubproj_Widget_SubProjects.class.php:31
9451 msgid "Project external subprojects"
9452 msgstr "Llista de fitxers del projecte"
9454 #: plugins/extsubproj/include/extsubproj_Widget_SubProjects.class.php:35
9456 msgid "Plugin (project)"
9457 msgstr "Projectes pendents:"
9459 #: plugins/extsubproj/include/extsubproj_Widget_SubProjects.class.php:39
9461 msgid "Displays links to external subprojects of the project"
9462 msgstr "A sota hi ha una llista de tots els fitxers del projecte."
9464 #: plugins/extsubproj/include/extsubproj_Widget_SubProjects.class.php:51
9467 msgstr "Subprojecte"
9469 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:30
9470 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:54
9471 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:30
9472 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:31
9474 msgid "Manage configuration"
9475 msgstr "Confirmació del canvi d'adreça"
9477 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:32
9479 msgid "Subproject URL"
9480 msgstr "Subprojecte"
9482 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:41
9483 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:227
9484 #: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:93
9489 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:49
9491 msgid "Manage project's external subprojects"
9492 msgstr "Estadístiques per bases de dades de projecte"
9494 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
9496 msgid "URL of the new subproject."
9497 msgstr "Afegeix un projecte"
9499 #: plugins/extsubproj/www/index.php:72 plugins/extsubproj/www/index.php:129
9500 #: plugins/projects-hierarchy/www/index.php:70
9502 msgid "Unknown action."
9503 msgstr "Estat del compte Unix"
9505 #: plugins/fckeditor/common/fckeditorPlugin.class.php:34
9509 #: plugins/forumml/include/ForumMLGroupSearchEngine.class.php:17
9514 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:62
9515 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:55
9516 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:136 www/forum/forum.php:245
9517 #: www/forum/message.php:159
9518 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:54
9519 #: www/search/include/renderers/ForumsHtmlSearchRenderer.class.php:47
9523 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:65
9524 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:58
9525 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:185
9527 msgid "Submitted on"
9530 #: plugins/forumml/include/forummlPlugin.class.php:108
9532 msgid "This project's mailing lists"
9533 msgstr "Tasques d'aquest projecte"
9535 #: plugins/forumml/include/forummlPlugin.class.php:157
9538 msgstr "Afegeix aquesta llista"
9540 #: plugins/forumml/include/forummlPlugin.class.php:171
9541 #: plugins/forumml/www/message.php:156
9542 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:53
9543 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:117
9546 msgstr "Arxius %1$s"
9548 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:143
9549 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:147
9554 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:151
9559 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:152
9561 msgid "Last messages"
9562 msgstr "Les últimes 2setmanes"
9564 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:168
9565 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:239 www/forum/index.php:69
9566 #: www/forum/myforums.php:69
9571 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:184
9573 msgid "Last updated"
9574 msgstr "Llista Afegida"
9576 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:415
9581 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:417
9582 msgid "Toggle font family (typewriter/normal)"
9585 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:435
9586 #: plugins/forumml/www/scripts/cc_attach_js.php:42
9590 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:578
9594 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:579 plugins/forumml/www/index.php:117
9595 #: plugins/forumml/www/scripts/cc_attach_js.php:50
9598 msgstr "Fitxers adjuntats"
9600 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:597 plugins/forumml/www/index.php:127
9604 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:726
9606 msgid "Mail successfully sent "
9607 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
9609 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:728
9611 msgid "Sending mail failed"
9612 msgstr "Raó per la què estan pendents:"
9614 #: plugins/forumml/www/index.php:54 plugins/forumml/www/message.php:90
9616 msgid "No list specified"
9617 msgstr "Paràmetre no vàlid"
9619 #: plugins/forumml/www/index.php:59 plugins/forumml/www/message.php:95
9620 #: plugins/forumml/www/upload.php:48
9622 msgid "You are not allowed to access this page"
9623 msgstr "No teniu permís per accedir a aquesta pàgina"
9625 #: plugins/forumml/www/index.php:62
9626 msgid "The mailing list does not exist or is inactive"
9629 #: plugins/forumml/www/index.php:72
9630 msgid "Submit failed you must specify the mail subject."
9633 #: plugins/forumml/www/index.php:77
9634 msgid "There can be some delay before to see the message in the archives."
9637 #: plugins/forumml/www/index.php:77
9638 msgid " Redirecting to archive page, please wait ..."
9641 #: plugins/forumml/www/index.php:101 plugins/forumml/www/message.php:148
9642 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:51
9643 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:66 www/mail/admin/index.php:263
9644 #: www/mail/index.php:77
9646 msgid "Mailing List"
9647 msgstr "Llistes d'enviament de correus"
9649 #: plugins/forumml/www/index.php:101
9652 msgstr "Inicia un nou fil"
9654 #: plugins/forumml/www/index.php:102
9656 msgid "Browse Archives"
9657 msgstr "Arxius %1$s"
9659 #: plugins/forumml/www/index.php:103
9661 msgid "Submit a new thread"
9662 msgstr "Tramet una nova versió"
9664 #: plugins/forumml/www/message.php:98 plugins/forumml/www/upload.php:51
9666 msgid "This list is not active"
9667 msgstr "Usuari no vàlid"
9669 #: plugins/forumml/www/message.php:117
9670 msgid "Email succefully sent. It can take some time before being displayed"
9673 #: plugins/forumml/www/message.php:166
9674 msgid "Back to the list"
9677 #: plugins/forumml/www/message.php:169
9679 msgid "Post a new thread"
9680 msgstr "Inicia un nou fil"
9682 #: plugins/forumml/www/message.php:172
9684 msgid "Original Archives"
9685 msgstr "Comentari original"
9687 #: plugins/forumml/www/message.php:174
9688 msgid "Original list archives"
9691 #: plugins/forumml/www/message.php:174
9693 msgid "Public archives"
9694 msgstr "Àrees públiques"
9696 #: plugins/forumml/www/message.php:174
9698 msgid "Private Archives"
9699 msgstr "Grups privats"
9701 #: plugins/forumml/www/message.php:182
9703 msgid "Printer version"
9706 #: plugins/forumml/www/message.php:203
9708 msgid "Empty archives"
9709 msgstr "Arxiu de notícies"
9711 #: plugins/forumml/www/message.php:209
9713 msgid "Search result for "
9714 msgstr "Resultats de cerca per <em>%1$s</em>"
9716 #: plugins/forumml/www/message.php:209
9718 msgid "Thread(s) found"
9721 #: plugins/forumml/www/upload.php:82
9723 msgid "Error: Attachment not found"
9724 msgstr "Error - no s'han trobat versions"
9726 #: plugins/forumml/www/upload.php:85
9728 msgid "Error: Missing parameter"
9729 msgstr "Error - falten parametres"
9731 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_utils.php:42
9732 msgid "Manage Remote Accounts"
9735 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_utils.php:43
9736 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:60
9737 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:110
9741 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:32
9742 msgid "User artiacts from other remote Forges"
9745 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:36
9746 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyProjects.php:38
9747 msgid "Global Dashboard Plugin"
9750 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:40
9751 msgid "Displays user artifacts that lives in remote Tracking systems"
9754 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyProjects.php:34
9756 msgid "Projects on remote Software Forges"
9757 msgstr "Projectes en la categoria:"
9759 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyProjects.php:42
9760 msgid "Lists user projects hosted on remote forge systems"
9763 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyProjects.php:52
9765 msgid "My remote projects"
9766 msgstr "Aprova/Rebutja"
9768 #: plugins/globaldashboard/www/admin/add_account.php:41
9769 msgid "You can add remote accounts ONLY for yourself !!!"
9772 #: plugins/globaldashboard/www/admin/add_account.php:70
9774 msgid "Remote Account successfully created"
9775 msgstr "Element creat amb èxit"
9777 #: plugins/globaldashboard/www/admin/delete_account.php:31
9778 msgid "You can remove only YOUR remote accounts !!!"
9781 #: plugins/globaldashboard/www/admin/delete_account.php:39
9783 msgid "Remote Account successfully deleted"
9784 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
9786 #: plugins/globaldashboard/www/admin/delete_account.php:41
9788 msgid "Unable to delete remote account: "
9789 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
9791 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:55
9793 msgid "Remote Account Management"
9794 msgstr "Visualitza la documentació"
9796 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:74
9798 msgid "Main account properties"
9799 msgstr "Informació del compte"
9801 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:77
9802 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:80
9803 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:116
9804 #: www/account/verify.php:38 www/admin/globalroleedit.php:148
9805 #: www/admin/search.php:73 www/admin/unsubscribe.php:112
9806 #: www/admin/useredit.php:139 www/project/admin/users.php:300
9807 #: www/project/memberlist.php:50
9808 #: www/search/include/renderers/PeopleHtmlSearchRenderer.class.php:44
9809 #: www/stats/lastlogins.php:51 www/top/topusers.php:63
9812 msgstr "Nom d'usuari"
9814 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:86
9815 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:123
9817 msgid "Account password"
9818 msgstr "Actualitza la contrasenya"
9820 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:92
9821 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:129
9823 msgid "Remote Forge Software"
9824 msgstr "Arbre de projectes"
9826 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:124
9827 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:141
9829 msgid "Account domain"
9830 msgstr "Informació del compte"
9832 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:131
9833 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:147
9836 msgstr "El meu compte"
9838 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:139
9839 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:150
9840 msgid "Is account FOAF enabled ?"
9843 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:147
9844 msgid "Account Discovery Capabilities"
9847 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:150
9848 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:154
9849 msgid "OSLC Discovery URI"
9852 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:157
9853 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:160
9854 msgid "RSS Stream URI"
9857 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:163
9858 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:166
9859 msgid "SOAP WSDL URI"
9862 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:173
9863 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:175
9864 msgid "Ressources Discovery Parameters"
9867 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:176
9868 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:178
9870 msgid "Projects discovery method"
9871 msgstr "Historial del projecte"
9873 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:203
9874 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:189
9875 msgid "Artifacts discovery method"
9878 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account.php:42
9879 msgid "You can edit only YOUR remote accounts !!!"
9882 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account.php:73
9884 msgid "Remote Account successfully updated"
9885 msgstr "Element creat amb èxit"
9887 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:54
9888 #: plugins/globaldashboard/www/index.php:38
9890 msgid "Global Dashboard Configuration"
9891 msgstr "Confirmació del canvi d'adreça"
9893 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:78
9894 msgid "Stored remote accounts"
9897 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:80
9900 msgstr "Suprimeix aquest filtre"
9902 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:80
9904 msgid "User account URL"
9905 msgstr "Registre del compte %1$s"
9907 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:80
9908 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:53 www/admin/pluginman.php:138
9909 #: www/people/people_utils.php:160 www/people/people_utils.php:300
9910 #: www/project/admin/users.php:302 www/project/admin/users.php:376
9911 #: www/project/admin/users.php:436 www/project/admin/users.php:460
9915 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:113
9917 msgid "Create a new remote account"
9918 msgstr "Crea un paquet a"
9920 #: plugins/globaldashboard/www/help.php:52
9921 msgid "Global Dashboard Help"
9924 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:32
9926 msgid "Create a new associated forge below"
9927 msgstr "Crea un nou %1$s a sota:"
9929 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:37
9930 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:97
9931 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:149
9932 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:215
9935 msgstr "Inici de sessió"
9937 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:38
9938 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:98
9939 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:150
9940 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:216
9942 msgid "Software only"
9943 msgstr "Arbre de projectes"
9945 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:39
9946 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:99
9947 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:151
9948 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:217
9953 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:40
9954 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:100
9955 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:152
9956 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:219
9957 #: www/top/mostactive.php:52 www/top/toplist.php:53 www/top/topusers.php:62
9959 msgstr "Classificació"
9961 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:42
9963 msgid "Submit new associated forge"
9964 msgstr "Tramet nova documentació"
9966 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:71
9968 msgid "Associated forge successfully added."
9969 msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
9971 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:94
9973 msgid "Are you sure you want to delete this associated forge?"
9974 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %1$s?"
9976 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:98
9977 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:99
9978 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:232
9979 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:233
9980 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:152
9981 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:184
9982 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:69
9983 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:81
9984 #: www/admin/groupedit.php:160 www/forum/admin/index.php:224
9985 #: www/mail/admin/index.php:191 www/mail/admin/index.php:222
9986 #: www/people/editprofile.php:243 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:195
9987 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:419
9991 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:121
9993 msgid "Associated forge successfully deleted."
9994 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
9996 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:144
9998 msgid "Modify the associated forge below"
9999 msgstr "Modifica el %1$s a sota:"
10001 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:154
10002 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:115
10003 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:172
10004 msgid "Submit Changes"
10005 msgstr "Tramet els canvis"
10007 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:188
10009 msgid "Associated forge successfully modified."
10010 msgstr "%1$s modificat(s) amb èxit."
10012 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:206
10013 msgid "Associated forge"
10014 msgid_plural "Associated forges"
10018 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:206
10019 #: www/admin/admin_table.php:307
10021 msgstr "afegeix nou"
10023 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:213
10027 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:226
10032 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:246
10037 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:247
10041 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:248
10043 msgid "Error fetching data"
10044 msgstr "Error a l'afegir una base de dades"
10046 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:249
10048 msgid "Error parsing data"
10049 msgstr "Error a l'actualitzar"
10051 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:250
10052 msgid "Unknown status ID"
10055 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:38
10056 msgid "Admin Associated Forges"
10059 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:38
10061 msgid "Global Search plugin"
10064 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:40
10066 msgid "Associated Forges"
10067 msgstr "Hores estimades"
10069 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:53
10070 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:33
10072 msgid "Global Search"
10075 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:55
10076 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:35
10077 msgid "Top associated forges"
10080 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:69
10082 msgid "Search associated forges"
10083 msgstr "Tramet nova documentació"
10085 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:70
10086 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:49
10087 msgid "Extend search to include non-software projects"
10090 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:71
10091 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:50
10093 msgid "Require all words"
10094 msgstr "amb totes les paraules"
10096 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:94
10097 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:128
10098 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:73
10099 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:103
10100 #: www/include/features_boxes.php:105 www/include/features_boxes.php:187
10101 #: www/include/features_boxes.php:207 www/include/features_boxes.php:242
10103 msgid "No stats available"
10104 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
10106 #: plugins/globalsearch/www/edit_assoc_sites.php:31
10107 #: plugins/globalsearch/www/edit_assoc_sites.php:33
10108 msgid "Edit associated forges for global search"
10111 #: plugins/globalsearch/www/edit_assoc_sites.php:34
10112 msgid "Site Admin Home"
10113 msgstr "Pàgina inicial d'administració del lloc"
10115 #: plugins/globalsearch/www/index.php:83
10116 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:101
10117 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:90
10119 msgid "Search must be at least three characters"
10120 msgstr "La contrasenya ha de tenir com a mínim 6 caràcters."
10122 #: plugins/globalsearch/www/index.php:89
10123 msgid "Enter Your Search Words Above"
10126 #: plugins/globalsearch/www/index.php:153
10127 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:198
10128 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:202
10129 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:224
10130 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:228
10131 #: www/search/include/renderers/HtmlSearchRenderer.class.php:100
10132 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:112
10134 msgid "No matches found for “%s”"
10135 msgstr "No s'han trobat coincidències per “%s”"
10137 #: plugins/globalsearch/www/index.php:162
10138 #: www/search/include/renderers/HtmlGroupSearchRenderer.class.php:69
10139 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:111
10140 #, fuzzy, php-format
10141 msgid "Search results for “%s”"
10142 msgstr "Resultats de cerca per <em>%1$s</em>"
10144 #: plugins/globalsearch/www/index.php:166 www/admin/grouplist.php:67
10145 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:45
10146 #: www/stats/site_stats_utils.php:227 www/top/toplist.php:53
10148 msgid "Project Name"
10149 msgstr "Nom del nou projecte"
10151 #: plugins/globalsearch/www/index.php:170
10156 #: plugins/globalsearch/www/index.php:205
10157 #: www/search/include/renderers/HtmlSearchRenderer.class.php:130
10158 msgid "Previous Results"
10159 msgstr "Resultats anteriors"
10161 #: plugins/globalsearch/www/index.php:213
10162 #: www/search/include/renderers/HtmlSearchRenderer.class.php:137
10163 msgid "Next Results"
10164 msgstr "Resultats següents"
10166 #: plugins/gravatar/common/gravatarPlugin.class.php:30
10167 msgid "Gravatar Plugin"
10170 #: plugins/gravatar/common/gravatarPlugin.class.php:76
10172 msgid "Change face"
10173 msgstr "Canvia vista"
10175 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:48
10176 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:71
10177 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:83
10178 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:47
10179 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:66
10180 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:78
10181 #: plugins/mantisbt/action/addAttachment.php:36
10182 #: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:70
10183 #: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:183
10184 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:65
10185 #: plugins/mantisbt/action/updateVersion.php:62
10186 #: plugins/webanalytics/action/addLink.php:32
10187 msgid "Task succeeded."
10190 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:51
10191 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:74
10192 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:86
10193 #: plugins/headermenu/action/deleteLink.php:39
10194 #: plugins/headermenu/action/updateLinkStatus.php:40
10195 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:50
10196 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:69
10197 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:81
10198 #: plugins/mantisbt/action/addAttachment.php:38
10199 #: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:39
10200 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:47
10201 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:129
10202 #: plugins/mantisbt/action/addNote.php:59
10203 #: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:67
10204 #: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:38
10205 #: plugins/mantisbt/action/deleteCategory.php:37
10206 #: plugins/mantisbt/action/deleteNote.php:36
10207 #: plugins/mantisbt/action/deleteVersion.php:41
10208 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:44
10209 #: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:179
10210 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:37
10211 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:61
10212 #: plugins/mantisbt/action/updateVersion.php:59
10213 #: plugins/webanalytics/action/addLink.php:35
10214 #: plugins/webanalytics/action/deleteLink.php:34
10215 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkStatus.php:35
10216 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkValue.php:36
10218 msgid "Task failed"
10219 msgstr "Detall de la tasca"
10221 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:54
10222 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:77
10223 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:53
10224 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:72
10225 msgid "Provided Link is not a valid URL."
10228 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:58
10229 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:57
10231 msgid "Missing Link URL."
10232 msgstr "Paràmetre perdut"
10234 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:89
10235 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:84
10237 msgid "Missing Link URL or HTML Page."
10238 msgstr "Paràmetre perdut"
10240 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:94
10241 msgid "No link to create or name missing."
10244 #: plugins/headermenu/action/deleteLink.php:36
10245 #: plugins/webanalytics/action/deleteLink.php:31
10247 msgid "Link deleted"
10248 msgstr "S'ha actualitzat un element"
10250 #: plugins/headermenu/action/deleteLink.php:42
10251 #: plugins/webanalytics/action/deleteLink.php:37
10253 msgid "Missing Link to be deleted."
10254 msgstr "Paràmetres faltants"
10256 #: plugins/headermenu/action/updateLinkStatus.php:37
10257 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkStatus.php:32
10259 msgid "Link Status updated"
10260 msgstr "Llista Afegida"
10262 #: plugins/headermenu/action/updateLinkStatus.php:43
10263 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkStatus.php:38
10264 msgid "Missing Link or status to be updated."
10267 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:89
10268 msgid "No link to update or name missing."
10271 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:32
10273 msgid "Menu Tabs Manager"
10274 msgstr "Administració del gestor de tasques"
10276 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:67
10277 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:427
10279 msgid "Menu Tabs Manager Admin"
10280 msgstr "Administració del gestor de tasques"
10282 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:67
10283 msgid "Add/Remove/Activate/Desactivate tabs"
10286 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:112
10288 msgid "Global HeaderMenu admin"
10291 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:112
10292 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:692
10293 #: plugins/webanalytics/common/webanalyticsPlugin.class.php:56
10294 msgid "Direct link to global configuration of this plugin"
10297 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:364
10298 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:379
10300 msgid "Cannot retrieve the page"
10301 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
10303 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:400
10305 msgid "Site Global Menu Admin"
10308 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:466
10310 "Get the ability to set new links next to the login menu (headermenu), in the "
10311 "main menu (outermenu) or in the project menu (groupmenu)."
10314 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:58
10315 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:34
10317 msgid "Update this link"
10318 msgstr "Actualitza"
10320 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:61
10321 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
10322 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
10323 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:130
10324 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
10325 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:94
10327 msgid "Displayed Name"
10330 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:66
10331 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:134
10333 msgid "Menu Location"
10334 msgstr "Operacions"
10336 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:76
10337 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
10338 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
10339 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:141
10340 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
10341 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:99
10344 msgstr "Tipus de dades"
10346 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:86
10347 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:70
10348 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:103
10349 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:148
10350 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:68
10351 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:106
10354 msgstr "Pàgina principal"
10356 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:108
10357 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:48
10358 msgid "Cannot retrieve value for this link:"
10361 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:44
10363 msgid "Outermenu Link Order successfully validated"
10364 msgstr "Document tramès amb èxit"
10366 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:45
10368 msgid "Headermenu Link Order successfully validated"
10369 msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
10371 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:46
10372 msgid "Error in Outermenu Link Order validation"
10375 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:47
10376 msgid "Error in Headermenu Link Order validation"
10379 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:58
10380 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:55
10382 "You can reorder tabs, just drag & drop rows in the table below and save "
10383 "order. Please note that those extra tabs can only appear after the standard "
10384 "tabs. And you can only move them inside the set of extra tabs."
10387 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:61
10389 msgid "Manage available tabs in headermenu"
10390 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
10392 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
10393 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
10394 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
10395 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:243
10398 msgstr "Ordenats per"
10400 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:75
10401 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:108
10402 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:73
10403 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:40
10407 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:76
10408 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:109
10409 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:74
10410 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:41
10411 msgid "Desactivate this link"
10414 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:78
10415 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:111
10416 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:76
10417 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:43
10418 msgid "link is off"
10421 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:79
10422 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:112
10423 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:77
10424 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:44
10426 msgid "Activate this link"
10427 msgstr "Edita un grup"
10429 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:81
10430 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:114
10431 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:79
10432 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:46
10434 msgid "Edit this link"
10435 msgstr "Edita la taula de %1$ss"
10437 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:82
10438 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:115
10439 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:80
10440 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:47
10442 msgid "Delete this link"
10443 msgstr "Suprimeix el fitxer"
10445 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:87
10446 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:120
10447 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:85
10450 msgstr "Ordenats per"
10452 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:90
10454 msgid "No tabs available for headermenu"
10455 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
10457 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:94
10459 msgid "Manage available tabs in outermenu"
10460 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
10462 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:123
10464 msgid "No tabs available for outermenu"
10465 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
10467 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:126
10468 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:89
10470 msgid "Add new tab"
10471 msgstr "Afegeix nova base de dades"
10473 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:127
10475 "You can add specific tabs in outermenu (main tab) or headermenu (next to the "
10476 "login) with the form below."
10479 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:150
10480 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:109
10481 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:61
10482 msgid "Just paste your code here..."
10485 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:44
10487 msgid "Link Order successfully validated"
10488 msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
10490 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:45
10492 msgid "Error in Link Order validation"
10493 msgstr "Error durant el rebuig del grup"
10495 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:54
10497 msgid "Manage available tabs"
10498 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
10500 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:64
10502 msgid "displayed as iframe"
10505 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:90
10506 msgid "You can add your own tabs in the menu bar with the form below."
10509 #: plugins/helloworld/include/helloworldPlugin.class.php:106
10511 msgid "View Personal HelloWorld"
10512 msgstr "Visualitza els membres"
10514 #: plugins/helloworld/include/helloworldPlugin.class.php:116
10516 msgid "HelloWorld Admin"
10517 msgstr "Administració de l'eina"
10519 #: plugins/helloworld/include/HelloWorldPluginDescriptor.class.php:29
10523 #: plugins/helloworld/include/HelloWorldPluginDescriptor.class.php:29
10524 msgid "HelloWorld integration in the forge"
10527 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:51
10529 msgid "Unable to add Hudson job."
10530 msgstr "Incapaç d'afegir un monitor"
10532 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:53
10533 msgid "Hudson job added."
10536 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:54
10537 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:84
10538 msgid "Please wait 1 hour for triggers to be updated."
10541 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:70
10542 msgid "Spaces are not allowed in job name. They were replaced by “_”."
10545 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:81
10547 msgid "Unable to update Hudson job"
10548 msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'enllaç d'interès."
10550 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:83
10552 msgid "Hudson job updated."
10553 msgstr "S'ha actualitzat un camp extra"
10555 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:95
10556 msgid "Unable to delete Hudson job"
10559 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:97
10561 msgid "Hudson job deleted."
10562 msgstr "Suprimits amb èxit"
10564 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:40
10565 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:43
10566 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:40
10568 msgid "Wrong Job URL: %s"
10571 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:59
10572 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:87
10573 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:68
10575 msgid "Unable to read file at URL: %s"
10578 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:62
10579 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:90
10580 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:71
10581 #, fuzzy, php-format
10582 msgid "File not found at URL: %s"
10583 msgstr "Enquesta no trobada."
10585 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:61
10586 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:87
10587 msgid "Missing Hudson job url (eg: http://myCIserver:8080/hudson/job/MyJob)"
10590 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:74
10591 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:90
10592 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:103
10593 msgid "Missing Hudson job ID"
10596 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:134
10598 msgid "Hudson service is not enabled"
10599 msgstr "No s'han omplert les dades de l'enquesta"
10601 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:137
10603 msgid "Missing group_id parameter."
10604 msgstr "Error - falten parametres"
10606 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:138
10607 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:88
10608 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:66
10613 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:142
10614 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:150
10615 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:158
10616 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:166
10617 msgid "In progress"
10620 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:146
10625 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:154
10629 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:162
10630 #: www/admin/approve-pending.php:131
10633 msgstr "(*)Pendent"
10635 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:170
10637 msgid "Unknown status"
10638 msgstr "Estat del compte Unix"
10640 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:40
10641 msgid "Cannot add empty job id"
10644 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:58
10645 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:82
10647 msgid "Monitored job:"
10648 msgstr "Fòrums monitoritzats"
10650 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:96
10652 msgid "Current used"
10655 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:33
10657 msgid "Hudson/Jenkins"
10658 msgstr "Tramet feines"
10660 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:82
10661 msgid "Continuus Integration Scheduler"
10664 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:233
10665 msgid "Hudson Build"
10668 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:234
10672 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:264
10673 msgid "Build performed on:"
10676 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:267
10677 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:308
10678 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:109
10679 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:124
10680 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:163
10681 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:179
10682 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:195
10684 msgid "Error: Hudson object not found."
10685 msgstr "Error - no s'han trobat versions"
10687 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:291
10688 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:82
10690 msgid "Last Build:"
10691 msgstr "Últim identificador d'usuari enviat per correu"
10693 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:292
10694 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:297
10695 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:83
10697 msgid "Last Success"
10698 msgstr "Actualitzat amb èxit"
10700 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:293
10701 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:298
10702 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:84
10704 msgid "Last Failure"
10705 msgstr "Ha fallat la inserció"
10707 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:295
10708 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:95
10709 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:86
10711 msgid "No build found for this job."
10712 msgstr "No s'han trobat llistes per %1$s"
10714 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:300
10715 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:91
10717 msgid "Weather Report:"
10718 msgstr "Genera un informe"
10720 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:348
10722 msgid "Hudson access"
10723 msgstr "No hi ha canvis"
10725 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:350
10727 msgid "Full access"
10728 msgstr "No hi ha canvis"
10730 #: plugins/hudson/include/hudsonPluginDescriptor.class.php:26
10731 msgid "Continuous Integration"
10734 #: plugins/hudson/include/hudsonPluginDescriptor.class.php:26
10735 msgid "Continuous Integration with Hudson"
10738 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:117
10743 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:119
10748 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:121
10753 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:50
10754 #: plugins/hudson/include/HudsonWidget.class.php:28
10758 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:214
10759 msgid "Back to jobs list"
10762 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:216 www/people/editjob.php:147
10763 #: www/people/people_utils.php:43
10765 msgstr "Edita feina"
10767 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:219
10768 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:402
10771 msgstr "Nom d'usuari:"
10773 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:223
10774 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:407
10775 msgid "eg: http://myCIserver/hudson/job/myJob"
10778 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:226
10781 msgstr "Nom del rol"
10783 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:230
10785 msgid "Name (with no space) used to make a reference to this job. Eg: job #%s"
10788 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:235
10789 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:248
10790 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:411
10792 msgid "Trigger a build after %s commits:"
10795 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:260
10796 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:422
10797 msgid "with (optional) token:"
10800 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:268
10803 msgstr "Actualitza"
10805 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:296 www/admin/cronman.php:43
10806 #: www/people/editjob.php:74 www/people/editjob.php:91
10807 #: www/people/editjob.php:107
10811 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:299
10816 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:301
10817 msgid "SVN trigger"
10820 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:304
10821 msgid "CVS trigger"
10824 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:326
10826 msgid "Show job %s"
10829 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:328
10830 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:333
10832 msgid "Show build #%s of job %s"
10835 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:328
10836 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:333
10840 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:337
10842 msgid "RSS feed of all builds for %s job"
10845 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:341
10846 msgid "SVN commit will trigger a build"
10849 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:348
10850 msgid "CVS commit will trigger a build"
10853 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:366
10855 msgid "Edit this job"
10856 msgstr "Edita la taula de %1$ss"
10858 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:372
10859 #, fuzzy, php-format
10860 msgid "Are you sure you want to delete Job %s from project %s?"
10861 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %1$s?"
10863 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:373
10865 msgid "Delete this job"
10866 msgstr "Suprimeix el fitxer"
10868 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:386
10870 msgid "No Hudson jobs associated with this project."
10871 msgstr "Abandonant el projecte"
10873 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:388
10874 msgid "To add a job, select the link just below."
10877 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:398
10880 msgstr "Afegeix tasca"
10882 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:44
10884 msgid "%s Builds History"
10887 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:46
10889 msgid "Builds History"
10892 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:52
10894 "Show the build history of the selected job, under the form of RSS feed. For "
10895 "each build of the list, you can see the build number, the status and the "
10896 "date the build has been scheduled."
10899 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:82
10900 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:97
10901 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:96
10902 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:98
10903 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:93
10905 msgid "Job not found."
10906 msgstr "Enquesta no trobada."
10908 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:47
10909 #, fuzzy, php-format
10910 msgid "%s Last Artifacts"
10911 msgstr "Suprimeix el fitxer"
10913 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:49
10915 msgid "Last Artifacts"
10916 msgstr "Suprimeix el fitxer"
10918 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:55
10920 "Show the last successfully published artifacts of one job. To display "
10921 "something, your job needs to publish artifacts."
10924 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:44
10926 msgid "%s Last Builds"
10929 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:46
10931 msgid "Last Builds"
10932 msgstr "Els últims 7dies"
10934 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:52
10936 "Show the last builds for this job (last one, last successfull, last failed) "
10937 "and the weather report. The trend is represented by a weather report (sun, "
10938 "thunder, etc.) meaning that the trend is good or not."
10941 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:47
10943 msgid "%1$s Test Results (%2$s / %3$s)"
10946 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:50
10947 #, fuzzy, php-format
10948 msgid "%s Test Results"
10949 msgstr "Resultats següents"
10951 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:52
10953 msgid "Test Results"
10954 msgstr "Resultats següents"
10956 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:58
10958 "Show the test results of the latest build for the selected job.To display "
10959 "something, your job needs to execute tests and publish them. The result is "
10960 "shown on a pie chart."
10963 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:96
10964 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:91
10966 msgid "No test found for this job."
10967 msgstr "No s'han trobat coincidències per <em>%1$s</em>"
10969 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:45
10970 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:86
10972 msgid "%s Test Result Trend"
10975 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:47
10977 msgid "Test Result Trend"
10978 msgstr "Resultats següents"
10980 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:52
10982 "Show the test result trend for the selected job. To display something, your "
10983 "job needs to have tests. The graph will show the number of tests (failed and "
10984 "successfull) along time. The number of tests is increasing while the number "
10985 "of build and commits are increasing too."
10988 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:82
10989 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:60
10990 msgid "One or more failure or pending job"
10993 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:85
10994 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:63
10995 msgid "One or more unstable job"
10998 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:98
10999 msgid "My Hudson Jobs"
11002 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:103
11004 "Show an overview of all the jobs of all the projects you're member of. You "
11005 "can of course select the jobs you wish to display by selecting the "
11006 "preferences link of the widget."
11009 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:138
11011 msgid "Monitored jobs:"
11012 msgstr "Fòrums monitoritzats"
11014 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:154
11015 msgid "Use global status:"
11018 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:76
11020 msgid "Hudson Jobs"
11021 msgstr "Tramet feines"
11023 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:81
11025 "Shows an overview of all the jobs associated with this project. You can "
11026 "always choose the ones you want to display in the widget (preferences link)."
11029 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:407
11031 msgid "Error On Query:"
11032 msgstr "Error a l'actualitzar:"
11034 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:435
11036 msgid "Missing params"
11037 msgstr "Paràmetres faltants"
11039 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:445
11041 msgid "Could Not Delete List: "
11042 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
11044 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:136
11046 msgid "View Personal mailman"
11047 msgstr "Visualitza els membres"
11049 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:146
11051 msgid "View the mailman Administration"
11052 msgstr "Administració de l'ordinador central virtual"
11054 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:153
11055 #: www/admin/globalroleedit.php:149 www/admin/globalroleedit.php:164
11056 #: www/admin/globalroleedit.php:174 www/my/rmproject.php:90
11057 #: www/project/admin/users.php:345
11061 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:154
11063 msgid "Monitored Lists"
11064 msgstr "Fòrums monitoritzats"
11066 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:168
11068 msgid "You are not monitoring any lists."
11069 msgstr "No esteu monitoritzant cap fitxer."
11071 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:170
11073 msgid "My Monitored Lists"
11074 msgstr "Fòrums monitoritzats"
11076 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:195
11077 #, fuzzy, php-format
11078 msgid "Not Object: MailmanList: %d"
11079 msgstr "No s'ha trobat cap pregunta d'enquesta"
11081 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:210
11082 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:204
11087 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:217
11089 msgid "Mailman plugin"
11090 msgstr "Administració de les llistes de correu"
11092 #: plugins/mailman/include/MailmanPluginDescriptor.class.php:28
11095 msgstr "Administració de les llistes de correu"
11097 #: plugins/mailman/include/MailmanPluginDescriptor.class.php:28
11098 msgid "Offers a better integration of Mailman in the forge"
11101 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:51 www/mail/admin/index.php:230
11102 msgid "Permanently Delete List"
11105 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:49
11106 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:72
11107 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:93
11108 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:167 www/mail/admin/index.php:62
11109 #: www/mail/admin/index.php:89 www/mail/admin/index.php:113
11110 #: www/mail/admin/index.php:207
11112 msgid "Error getting the list"
11113 msgstr "Error a l'obtenir %1$s"
11115 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:56
11117 msgid "List re-created"
11118 msgstr "Llista Afegida"
11120 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:84 www/mail/admin/index.php:76
11122 msgstr "Llista Afegida"
11124 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:105 www/mail/admin/index.php:101
11126 msgid "List updated"
11127 msgstr "Llista Afegida"
11129 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:115 www/mail/admin/index.php:135
11130 msgid "Add a Mailing List"
11131 msgstr "Afegeix una llista de correu"
11133 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:119 www/mail/admin/index.php:137
11136 "Lists are named in this manner:<br /><strong>projectname-listname@%s</strong>"
11139 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:123
11141 "It will take <span class=\"important\">few minutes</span> for your list to "
11145 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:134 www/mail/admin/index.php:152
11146 msgid "Unable to get the lists"
11149 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:147
11150 msgid "Mailing List Name"
11151 msgstr "Nom de la llista de correu"
11153 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:150
11154 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:182 www/mail/admin/index.php:189
11155 #: www/mail/admin/index.php:220
11157 msgstr "És Públic?"
11159 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:156 www/mail/admin/index.php:195
11160 msgid "Add This List"
11161 msgstr "Afegeix aquesta llista"
11163 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:172
11166 msgstr "Administració de les llistes de correu"
11168 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:203
11169 msgid "Mailing List Administration"
11170 msgstr "Administració de la llista de correu"
11172 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:211 plugins/mailman/www/index.php:47
11173 #: www/mail/admin/index.php:249
11175 msgid "Unable to get the list %s"
11178 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:216 www/mail/admin/index.php:254
11181 "You can administrate lists from here. Please note that private lists can "
11182 "still be viewed by members of your project, but are not listed on %s."
11184 "Podeu administrar llistes des d'aquí. Tingueu en compte que les llistes "
11185 "privades encara poden ser vistes per membres del vostre projecte, però no "
11186 "estan llistades a %1$s."
11188 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:219 www/mail/admin/index.php:257
11189 msgid "Add Mailing List"
11190 msgstr "Afegeix una llista de correu"
11192 #: plugins/mailman/www/index.php:39 www/mail/index.php:53
11194 msgid "Mailing Lists for %s"
11195 msgstr "Llistes de correu per %s"
11197 #: plugins/mailman/www/index.php:55 www/mail/index.php:68
11199 msgid "No Lists found for %s"
11200 msgstr "No s'han trobat llistes per %s"
11202 #: plugins/mailman/www/index.php:56 www/mail/index.php:69
11203 msgid "Project administrators use the admin link to request mailing lists."
11205 "Els administradors del projecte usen l'enllaç d'administració per a "
11206 "sol·licitar llistes de correu."
11208 #: plugins/mailman/www/index.php:64
11210 "You seem to have mailman account with a different name or password. If you "
11211 "want to update mailman information, click on "
11214 #: plugins/mailman/www/index.php:71 www/mail/index.php:74
11215 msgid "Choose a list to browse, search, and post messages."
11216 msgstr "Trieu una llista per navegar, cercar i enviar missatges."
11218 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:19
11219 #, fuzzy, php-format
11221 "A mailing list will be created on %1$s in few minutes\n"
11222 "and you are the list administrator.\n"
11224 "This list is: %3$s@%2$s .\n"
11226 "Your mailing list info is at:\n"
11229 "List administration can be found at:\n"
11232 "Your list password is: %6$s .\n"
11233 "You are encouraged to change this password as soon as possible.\n"
11235 "Thank you for registering your project with %1$s."
11237 "Es pot crear una llista de correu a %1$s en 6-24 hores \n"
11238 "i vos sou l'administrador de la llista.\n"
11240 "Aquesta llista és: %3$s@%2$s .\n"
11242 "La informació de la vostra llista de correu és a:\n"
11245 "L'administració de la llista la podeu trobar a:\n"
11248 "La vostra contrasenya de llista és: %6$s .\n"
11249 "Se us encoratja a canviar aquesta contrasenya el més aviat possible.\n"
11251 "Gràcies per registrar el vostre projecte amb %1$s.\n"
11253 "-- l'equip %1$s\n"
11255 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:55 www/mail/index.php:80
11256 msgid "Subscription"
11257 msgstr "Subscripció"
11259 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:57
11260 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:70
11261 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:133
11262 msgid "Administrate"
11263 msgstr "Administra"
11265 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:106
11266 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:166 www/mail/admin/index.php:286
11267 #: www/mail/index.php:93
11268 msgid "Not activated yet"
11269 msgstr "Encara no està activada"
11271 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:109
11272 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:169
11274 msgid "Error during creation"
11275 msgstr "Error durant el rebuig del grup"
11277 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:124 www/admin/unsubscribe.php:59
11278 #: www/forum/monitor.php:65
11279 msgid "Unsubscribe"
11280 msgstr "Dóna de baixa"
11282 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:128
11285 msgstr "Dóna de baixa"
11287 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:169
11292 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:179
11294 msgid "Administrate from Mailman"
11295 msgstr "Administració"
11297 #: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:42
11299 msgid "Category added successfully"
11300 msgstr "Usuari afegit amb èxit"
11302 #: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:45
11303 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:50
11305 msgid "Missing category name"
11306 msgstr "Paràmetre perdut"
11308 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:126
11312 #: plugins/mantisbt/action/addNote.php:57
11314 msgid "Note added successfully."
11315 msgstr "Usuari afegit amb èxit"
11317 #: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:73
11319 msgid "Missing version."
11320 msgstr "Paràmetres faltants"
11322 #: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:36
11324 msgid "Attachment deleted successfully."
11325 msgstr "Document tramès amb èxit"
11327 #: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:43
11329 msgid "Missing Attachment ID to delete."
11330 msgstr "Paràmetres faltants"
11332 #: plugins/mantisbt/action/deleteCategory.php:40
11333 #, fuzzy, php-format
11334 msgid "Category %s deleted successfully."
11335 msgstr "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
11337 #: plugins/mantisbt/action/deleteCategory.php:43
11339 msgid "Missing parameters to delete category."
11340 msgstr "Paràmetres faltants"
11342 #: plugins/mantisbt/action/deleteNote.php:39
11344 msgid "Note deleted successfully"
11345 msgstr "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
11347 #: plugins/mantisbt/action/deleteVersion.php:44
11349 msgid "Version deleted successfully."
11350 msgstr "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
11352 #: plugins/mantisbt/action/deleteVersion.php:47
11354 msgid "Missing parameters to delete version."
11355 msgstr "Paràmetres faltants"
11357 #: plugins/mantisbt/action/init.php:41
11359 msgid "MantisBT plugin successfully initialized."
11360 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
11362 #: plugins/mantisbt/action/inituser.php:34
11363 msgid "Failed to initialize user."
11366 #: plugins/mantisbt/action/inituser.php:38
11368 msgid "MantisBT User successfully initialized."
11369 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
11371 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:37
11373 msgid "No action, same category name."
11374 msgstr "Paràmetre perdut"
11376 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:47
11378 msgid "Category renamed successfully."
11379 msgstr "Creat amb èxit"
11381 #: plugins/mantisbt/action/updateConf.php:39
11383 msgid "MantisBT configuration successfully updated."
11384 msgstr "Element creat amb èxit"
11386 #: plugins/mantisbt/action/updateGlobalConf.php:33
11387 #: plugins/projects-hierarchy/actions/updateGlobalConf.php:33
11389 msgid "Failed to update global configuration."
11390 msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'enllaç d'interès."
11392 #: plugins/mantisbt/action/updateGlobalConf.php:37
11393 msgid "MantisBT global configuration successfully updated."
11396 #: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:45
11398 msgid "No type found."
11399 msgstr "No s'han trobat elements"
11401 #: plugins/mantisbt/action/updateuserConf.php:34
11403 msgid "MantisBT User configuration successfully updated."
11404 msgstr "Element creat amb èxit"
11406 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:54
11408 msgid "Personal MantisBT page"
11409 msgstr "Visualitza els membres"
11411 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:68
11413 msgid "Tickets Management"
11414 msgstr "Gestió de fitxers"
11416 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:91
11417 msgid "Manage your mantisbt account and follow your tickets"
11420 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:92
11422 msgid "View Personal MantisBT"
11423 msgstr "Visualitza els membres"
11425 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:104
11427 msgid "View Admin MantisBT"
11428 msgstr "Visualitza els membres"
11430 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:104
11432 msgid "MantisBT administration page"
11433 msgstr "Administració de la llista de correu"
11435 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:188
11437 msgid "Unable to create user in Mantisbt"
11438 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
11440 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:223
11442 msgid "Unable to create project in Mantisbt"
11443 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
11445 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:234
11446 #: plugins/projectimport/www/index.php:628
11448 msgid "No project found"
11449 msgstr "No s'han trobat grups de projecte"
11451 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:245
11453 msgid "No project found in MantisBT"
11454 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
11456 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:251
11458 msgid "Cannot delete in database"
11459 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
11461 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:289
11463 msgid "Update MantisBT project"
11464 msgstr "Abandonant el projecte"
11466 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:293
11468 msgid "ID MantisBT project not found"
11469 msgstr "Error - no s'han trobat versions"
11471 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:393
11475 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:398
11476 msgid "View the roadmap, per version tickets"
11479 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:399
11481 msgid "View all tickets."
11482 msgstr "Envia un nou paquet de fragments de codi"
11484 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:404
11487 msgstr "Usa les estadístiques"
11489 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:406
11490 msgid "Manage versions, categories and general configuration."
11493 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:407
11495 msgid "View global statistics."
11496 msgstr "Gràfiques estadístiques de tot el lloc"
11498 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:446
11500 msgid "Site Global MantisBT Admin"
11501 msgstr "Visualitza els membres"
11503 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:478
11504 msgid "MantisBT project not initialized, missing params"
11507 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:595
11509 msgid "MantisBT project not found"
11510 msgstr "Error - no s'han trobat versions"
11512 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:692
11514 msgid "Global MantisBT admin"
11515 msgstr "Administració de les llistes de correu"
11517 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:702
11518 msgid "Use Mantis Bugtracker as another ticket management tool."
11521 #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:30
11523 msgid "MantisBT title"
11524 msgstr "Administració de les llistes de correu"
11526 #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:34
11529 msgstr "Visualitza els membres"
11531 #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:38
11533 msgid "MantisBT description."
11534 msgstr "Descripció detallada"
11536 #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:42
11538 msgid "Not yet implemented"
11539 msgstr "Encara no està activada"
11541 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:55
11542 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:84
11543 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:41
11544 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:62
11545 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:46
11546 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:43
11547 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:39
11548 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:39
11549 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:40
11550 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:65 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:39
11551 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:92
11552 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:38
11553 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:42
11554 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:64
11555 #: plugins/mantisbt/www/admin/index.php:45
11556 msgid "Technical error occurs during data retrieving:"
11559 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:62
11561 msgid "With Status:"
11562 msgstr "Estadístiques"
11564 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:199
11565 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:128
11566 msgid "Clear filter"
11569 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:200
11570 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:129
11571 msgid "Apply filter"
11574 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:48
11579 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:62
11580 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:94
11581 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:77
11582 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:80
11583 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:96 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:145
11587 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:70
11588 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:49
11589 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:88
11590 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:57
11591 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:218 www/people/createjob.php:49
11592 #: www/people/editjob.php:52 www/people/editjob.php:74
11593 #: www/people/editjob.php:163 www/people/people_utils.php:351
11594 #: www/people/people_utils.php:407 www/pm/add_task.php:50
11595 #: www/pm/browse_task.php:159 www/pm/browse_task.php:236
11596 #: www/pm/browse_task.php:368 www/pm/detail_task.php:52
11597 #: www/pm/ganttpage.php:177 www/pm/mod_task.php:61 www/pm/mod_task.php:268
11598 #: www/reporting/timeadd.php:144 www/snippet/package.php:162
11599 #: www/snippet/snippet_utils.php:199 www/snippet/snippet_utils.php:231
11600 #: www/snippet/submit.php:129
11604 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:71
11605 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:90
11606 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:59
11608 msgid "Reproducibility"
11611 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:72
11612 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:89
11613 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:58
11614 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:276
11618 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:75
11619 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:176
11620 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:62
11624 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:125
11626 msgid "No version defined"
11627 msgstr "No hi ha definides categories"
11629 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:133
11630 msgid "(128 char max)"
11633 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:141
11634 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:221
11635 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:116
11637 msgid "Additional Informations"
11638 msgstr "Informació personal"
11640 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:52
11642 msgid "Modify note"
11643 msgstr "Modifica tasca"
11645 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:56
11646 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:82
11649 msgstr "Afegeix data"
11651 #: plugins/mantisbt/view/admin/addCategory.php:31
11653 msgid "Add a new category"
11654 msgstr "Afegeix un projecte"
11656 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:34
11658 msgid "Add a new version"
11659 msgstr "Tramet una nova versió"
11661 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:56
11663 msgid "Version Detail"
11666 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:63
11667 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:51
11669 msgid "Target Date"
11670 msgstr "Data d'inici"
11672 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:45
11674 msgid "Tickets oer Status"
11675 msgstr "Estat de la tasca"
11677 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:49
11681 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:50 www/activity/index.php:296
11682 #: www/reporting/usersummary.php:57 www/stats/site_stats_utils.php:269
11683 #: www/stats/site_stats_utils.php:271 www/stats/site_stats_utils.php:273
11684 #: www/stats/site_stats_utils.php:275 www/stats/site_stats_utils.php:279
11689 #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:31
11691 msgid "Manage your account"
11692 msgstr "El meu compte"
11694 #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:36
11695 msgid "Specify your mantisbt user."
11698 #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:40
11699 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:75
11700 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:38
11701 #: plugins/mantisbt/view/init.php:77
11703 msgid "Specify the password of this user."
11704 msgstr "Actualitza la contrasenya"
11706 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:44
11708 msgid "Manage categories"
11709 msgstr "Gestiona les categories de control de temps"
11711 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:61
11716 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:75
11718 msgid "No Categories"
11719 msgstr "Afegeix categories"
11721 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:59
11722 #: plugins/mantisbt/view/init.php:65
11723 msgid "Use the global configuration defined at forge level"
11726 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:60
11727 #: plugins/mantisbt/view/init.php:66
11729 msgid "Use global configuration"
11730 msgstr "clau hash de confirmació no vàlida"
11732 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:67
11733 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:34
11734 #: plugins/mantisbt/view/init.php:69
11735 msgid "Specify the Full URL of the MantisBT Web Server."
11738 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:71
11739 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:36
11740 #: plugins/mantisbt/view/init.php:73
11741 msgid "Specify the user with admin right to be used thru SOAP API."
11744 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:79
11745 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:40
11747 "Do you want to sync FusionForge -> MantisBT roles ? Not implemented yet."
11750 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:45
11752 msgid "Manage versions"
11753 msgstr "Package Versió"
11755 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:76
11757 msgid "No versions"
11760 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:84
11761 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:130
11763 msgid "Edit ticket"
11764 msgstr "Edita un grup"
11766 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:91
11767 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:60
11769 msgid "Submit Date"
11772 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:92
11773 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:61
11775 msgid "Update Date"
11776 msgstr "Actualitza"
11778 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:126
11779 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:83
11784 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:129
11785 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:86 www/include/html.php:405
11789 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:177
11790 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:88
11794 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:178
11795 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:63
11799 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:213
11800 msgid "(max128 char )"
11803 #: plugins/mantisbt/view/init.php:81
11804 msgid "If this project does NOT exist in MantisBT, do you want to create it ?"
11807 #: plugins/mantisbt/view/init.php:85
11809 "Specify the name of the project in MantisBT if already created in MantisBT"
11812 #: plugins/mantisbt/view/init.php:89
11813 msgid "Do you want to sync FusionForge -> MantisBT roles ?"
11816 #: plugins/mantisbt/view/init.php:92 plugins/mantisbt/view/inituser.php:74
11819 msgstr "Paràmetre no vàlid"
11821 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:53
11823 msgid "Use global forge configuration."
11824 msgstr "clau hash de confirmació no vàlida"
11826 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:57
11827 msgid "If your user does NOT exist in MantisBT, do you want to create it ?"
11830 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:61
11831 msgid "If your user DOES exist in MantisBT, do you want to link with it ?"
11834 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:66
11835 msgid "Specify your mantisbt user to be used."
11838 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:70
11839 msgid "Specify the password of your user."
11842 #: plugins/mantisbt/view/jumpToIssue.php:29
11843 msgid "Jump to ticket:"
11846 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:66
11847 msgid "Display filter rules"
11850 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:105 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:154
11854 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:179
11856 msgid "No versions to display"
11857 msgstr "S'han trobat %1$s preguntes"
11859 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:65
11861 msgid "No attached files for this ticket"
11862 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
11864 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:78
11865 #: www/project/admin/editimages.php:256
11867 msgstr "Afegeix el fitxer"
11869 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:48
11870 msgid "Woops: wrong issue id"
11873 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:54
11877 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:68
11879 msgid "No data to retrieve"
11880 msgstr "No s'han trobat dades per fer l'informe"
11882 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:123
11883 msgid "No tickets to display"
11886 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:334
11888 msgid "Last update"
11889 msgstr "Llista Afegida"
11891 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:495
11893 msgid "Add a new ticket"
11894 msgstr "Afegeix un projecte"
11896 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:59
11897 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:130
11901 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:70
11903 msgid "No notes for this ticket"
11904 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
11906 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:41 plugins/mantisbt/www/index.php:63
11907 #: plugins/quota_management/www/index.php:33 www/developer/index.php:41
11909 msgid "Invalid User"
11910 msgstr "Usuari no vàlid"
11912 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:45
11914 msgid "Invalid User not active"
11915 msgstr "Usuari no vàlid"
11917 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:63
11918 #: plugins/quota_management/www/index.php:60
11919 #: plugins/quota_management/www/index.php:74
11921 msgid "You are not a member of this project"
11922 msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
11924 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:76 plugins/mantisbt/www/index.php:91
11925 #: plugins/mantisbt/www/index.php:170 plugins/mantisbt/www/index.php:258
11926 msgid "Your mantisbt user is not initialized."
11929 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:93
11931 msgid "No idAttachment"
11932 msgstr "No s'han trobat coincidències"
11934 #: plugins/mantisbt/www/index.php:67 plugins/quota_management/www/index.php:37
11935 #: www/developer/index.php:45
11937 msgid "User not active"
11938 msgstr "Nom d'usuari:"
11940 #: plugins/mantisbt/www/index.php:74 plugins/mantisbt/www/index.php:240
11941 msgid "The mantisbt plugin for this project is not initialized."
11944 #: plugins/mantisbt/www/index.php:152 plugins/mantisbt/www/index.php:215
11946 msgid "First activate the User's %s plugin through Account Maintenance Page"
11949 #: plugins/mantisbt/www/user/index.php:31
11954 #: plugins/mantisbt/www/user/index.php:36
11956 msgid "View My tickets."
11957 msgstr "Visualitza els membres"
11959 #: plugins/mantisbt/www/user/index.php:44
11960 msgid "Manage your mantisbt account."
11963 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:92
11965 msgid "Mediawiki Space"
11966 msgstr "S'ha pujat el fitxer multimèdia"
11968 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:198
11969 msgid "Mediawiki read access"
11972 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:199
11976 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:204
11977 msgid "Mediawiki write access"
11980 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:205
11985 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:206
11987 msgid "Edit existing pages only"
11988 msgstr "Respostes existents"
11990 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:207
11991 msgid "Edit and create pages"
11994 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:208
11995 msgid "Edit, create, move, delete pages"
11998 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:212
12000 msgid "Mediawiki file upload"
12001 msgstr "S'ha pujat el fitxer multimèdia"
12003 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:213
12004 msgid "No uploading"
12007 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:214
12009 msgid "Upload permitted"
12010 msgstr "Puja un fitxer"
12012 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:215
12013 msgid "Upload and re-upload"
12016 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:219
12017 msgid "Mediawiki administrative tasks"
12020 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:221
12021 msgid "Edit interface, import XML dumps"
12024 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:348
12026 msgid "MediaWiki Plugin admin"
12027 msgstr "Administració de les llistes de correu"
12029 #: plugins/mediawiki/include/MediaWikiPluginDescriptor.class.php:29
12032 msgstr "S'ha pujat el fitxer multimèdia"
12034 #: plugins/mediawiki/include/MediaWikiPluginDescriptor.class.php:29
12035 msgid "Mediawiki integration in the forge"
12038 #: plugins/mediawiki/mediawiki-skin/FusionForge.php:220
12039 #: plugins/projectimport/www/index.php:567
12040 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:265
12042 msgid "Project Summary"
12043 msgstr "Historial del projecte"
12045 #: plugins/mediawiki/www/frame.php:29
12048 msgstr "S'ha pujat el fitxer multimèdia"
12050 #: plugins/mediawiki/www/frame.php:38 plugins/moinmoin/www/frame.php:38
12051 msgid "Wiki not created yet, please wait for a few minutes."
12054 #: plugins/mediawiki/www/LocalSettings.php:66
12057 "Mediawiki for project %s not created yet, please wait for a few minutes."
12060 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:36
12062 msgid "Invalid file upload"
12063 msgstr "Nom complet no vàlid"
12065 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:40
12066 msgid "Not a valid PNG image"
12069 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:42
12071 msgid "Image size is %dx%d pixels, expected %dx%d instead"
12074 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:46
12075 #, fuzzy, php-format
12076 msgid "Cannot copy file to target directory %s"
12077 msgstr "El fitxer no es pot moure a l'ubicació permanent"
12079 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:49
12081 msgid "Cannot overwrite existing file"
12082 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
12084 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:55
12086 msgid "Cannot move file to target location"
12087 msgstr "El fitxer no es pot moure a l'ubicació permanent"
12089 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:57
12091 msgid "New file installed successfully"
12092 msgstr "Fitxer suprimit amb èxit"
12094 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:95
12096 msgid "Not a directory or could not access contents of %s"
12099 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:101
12101 "Mediawiki plugin's configuration may require to enable uploads "
12102 "('enable_uploads'). Contact your admin."
12105 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:113
12107 msgid "File successfully removed"
12108 msgstr "Element creat amb èxit"
12110 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:115
12112 msgid "File removal error"
12113 msgstr "Error de pujada de fitxer desconegut."
12115 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:167
12116 msgid "Nightly XML dump"
12119 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:169
12121 msgid "<a href=\"%s\">Download</a> the nightly created XML dump (backup) here."
12124 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:173
12126 msgid "This project's wiki logo : $wgLogo"
12127 msgstr "Tasques d'aquest projecte"
12129 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:176
12131 msgid "Current logo:"
12134 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:181
12136 msgid "No per-project logo currently installed."
12137 msgstr "Actualment no hi ha fitxers adjuntats"
12139 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:189
12141 msgid "Upload a new logo"
12142 msgstr "Puja un nou fitxer"
12144 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:190
12145 msgid "The logo must be in PNG format and precisely 135x135 pixels in size."
12148 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:192
12150 "NOTE: In some browsers you must select the file in the file-upload dialog "
12151 "and click \"OK\". Double-clicking doesn't register the file."
12154 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:194
12155 #: www/frs/admin/editrelease.php:294 www/frs/admin/qrs.php:197
12156 msgid "Upload a new file"
12157 msgstr "Puja un nou fitxer"
12159 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:198
12160 #: www/frs/admin/editrelease.php:309 www/frs/admin/qrs.php:212
12163 "Alternatively, you can use a file you already uploaded (by SFTP or SCP) to "
12164 "the <a href=\"%2$s\">project's incoming directory</a> (%1$s)."
12167 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:200
12168 #: www/frs/admin/editrelease.php:311 www/frs/admin/qrs.php:214
12170 "This direct <tt>sftp://</tt> link only works with some browsers, such as "
12174 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:203
12175 #: www/frs/admin/editrelease.php:299 www/frs/admin/editrelease.php:312
12176 #: www/frs/admin/qrs.php:215
12177 msgid "Choose an already uploaded file:"
12180 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:211
12181 msgid "… or delete the currently uploaded logo and revert to the site default"
12184 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:212
12186 msgid "Upload new logo"
12187 msgstr "Puja un nou fitxer"
12189 #: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:47
12191 msgid "Configure Global Message"
12192 msgstr "Confirma la supressió"
12194 #: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:51
12196 msgid "Configure Message"
12197 msgstr "Confirma la supressió"
12199 #: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:58
12200 #: www/include/Layout.class.php:1328
12205 #: plugins/message/www/index.php:63
12207 msgid "Global Message Administration"
12208 msgstr "Administració"
12210 #: plugins/message/www/index.php:65
12212 "Edit the message as you want. If you activate the HTML editor, you will be "
12213 "able to use WYSIWYG formatting (bold, colors...)"
12216 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:150
12217 msgid "MoinMoin Wiki access"
12220 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:153
12222 msgid "Write access"
12223 msgstr "No hi ha canvis"
12225 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:154
12227 msgid "Admin access"
12228 msgstr "No hi ha canvis"
12230 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:12
12231 msgid "OAuth Access Tokens"
12234 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:13
12238 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:13
12242 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:13
12243 msgid "Token Secret"
12246 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:29
12247 msgid "You have no OAuth Access Tokens registered in the database currently"
12250 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:34
12251 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:82
12252 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:184
12253 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:86
12254 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:78
12255 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:13
12256 #: plugins/oauthconsumer/www/response.php:74
12257 msgid "OAuth Providers"
12260 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:35
12261 msgid "Get more Access tokens"
12264 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:20
12268 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:22
12269 msgid "Exchange the authorized request token for an access token"
12272 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:25
12273 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:85
12274 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:164
12275 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:67 www/admin/responses_admin.php:90
12279 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:75
12281 msgid "New access token received and saved!"
12282 msgstr "No s'han trobat elements"
12284 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:76
12286 msgid "Access Token Key: "
12287 msgstr "Accés denegat"
12289 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:77
12291 msgid "Access Token Secret: "
12292 msgstr "Accés denegat"
12294 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:83
12295 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:87
12296 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:79
12297 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:118
12298 #: plugins/oauthconsumer/www/response.php:75
12300 msgid "Get Access tokens"
12301 msgstr "Accés denegat"
12303 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:84
12304 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:185
12305 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:40
12306 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:88
12307 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:80
12308 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:119
12309 #: plugins/oauthconsumer/www/response.php:76
12310 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:64
12311 #: plugins/oauthprovider/www/index.php:75
12313 msgid "Access tokens"
12314 msgstr "Accés denegat"
12316 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:23
12317 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:28
12319 msgstr "Selecciona"
12321 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:50
12322 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:44
12323 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12324 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:83
12325 msgid "Consumer Key"
12328 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:55
12329 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:54
12330 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12331 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:93
12332 msgid "Request Token URL"
12335 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:60
12336 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:59
12337 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12338 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:98
12339 msgid "Authorization URL"
12342 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:65
12343 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:64
12344 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12345 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:103
12347 msgid "Access Token URL"
12348 msgstr "Accés denegat"
12350 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:75
12351 msgid "Do not verify SSL Certificate"
12354 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:80
12358 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:82
12360 msgid "Get Request Token"
12363 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:131
12365 msgid "Error in curl : "
12366 msgstr "Error afegint VHOST:"
12368 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:138
12370 msgid "New request token received!"
12371 msgstr "S'han trobat %1$s preguntes"
12373 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:139
12375 msgid "Request Token Key"
12378 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:140
12380 msgid "Request Token Secret"
12383 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:159
12387 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:161
12388 msgid "Authorize the Request Token (from "
12391 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:169
12393 msgid "Error in retrieving request token"
12394 msgstr "Error a l'inserir la pregunta"
12396 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:179
12397 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:81
12399 "There are no OAuth Providers registered in the database currently. Please "
12400 "ask your forge administer to create one."
12403 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:13
12405 "This OAuth Consumer plugin allows a user to connect to different oauth "
12406 "enabled services."
12409 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:14
12410 msgid "Accessing resources with OAuth"
12413 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:17
12418 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:49
12419 msgid "Resource URL"
12422 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:54
12423 msgid "HTTP Request"
12426 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:62
12430 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:77
12432 msgid "No access tokens have been created for this provider"
12433 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
12435 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:84
12437 "If no OAuth Providers or Access Tokens have been created yet, follow the "
12438 "links below to get started"
12441 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:29
12443 msgid "Edit OAuth Provider"
12446 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:49
12447 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12448 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:88
12449 msgid "Consumer Secret"
12452 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:69
12454 msgid "Update Provider"
12455 msgstr "Actualitza"
12457 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:49
12458 msgid "There are currently no OAuth Providers registered in the database"
12461 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:69
12463 msgid "Add a new OAuth provider"
12464 msgstr "Afegeix una n ova habilitat"
12466 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:108
12468 msgid "Add provider"
12469 msgstr "Afegeix enquesta"
12471 #: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:167
12473 msgid "View Personal oauthprovider"
12474 msgstr "Visualitza els membres"
12476 #: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:178
12478 msgid "oauthprovider Admin"
12481 #: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:184
12483 msgid "Manage OAuth consumers"
12484 msgstr "Afegeix/actualitza els camps extra"
12486 #: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:184
12487 msgid "OAuth provider plugin"
12490 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:54
12491 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:54
12493 msgid "Consumer name"
12494 msgstr "Nom d'usuari:"
12496 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:55
12497 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:76
12498 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
12499 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:74
12500 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:55
12504 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:56
12505 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:81
12506 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
12507 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:79
12508 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:56
12512 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:59
12513 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:60
12515 msgid "Authorized on"
12518 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:112
12520 msgid "No access tokens were found!"
12521 msgstr "No s'han trobat elements"
12523 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:55
12524 msgid "Pending authorization requests via OAuth"
12527 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:98
12530 "Consumer “%s” wants to be authorized to access Fusionforge on your behalf "
12534 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:114
12535 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:120
12539 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:128
12543 #: plugins/oauthprovider/www/checks.php:45
12548 #: plugins/oauthprovider/www/checks.php:82
12549 #: plugins/oauthprovider/www/checks.php:153
12551 msgid "OAuth Provider"
12554 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:46
12556 msgid "Manage Consumer"
12557 msgstr "Gestor del Cron"
12559 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:49
12563 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:94
12564 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:49
12565 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:84
12567 msgid "Update Consumer"
12568 msgstr "Afegeix un projecte"
12570 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:100
12572 msgid "Delete Consumer"
12573 msgstr "Resposta suprimida"
12575 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:42
12576 msgid "OAuth consumers"
12579 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
12583 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:61
12586 msgstr "Gestor del Cron"
12588 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:78
12589 msgid "There are currently no OAuth consumers registered in the database"
12592 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:95
12593 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:119
12595 msgid "Create Consumer"
12598 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:85
12599 msgid "Regenerate keys & Update Consumer"
12602 #: plugins/oauthprovider/www/index.php:73
12606 #: plugins/oauthprovider/www/index.php:74
12607 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:65
12609 msgid "Request Tokens"
12612 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:57
12617 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:118
12619 msgid "No request tokens were found!"
12620 msgstr "S'han trobat %1$s preguntes"
12622 #: plugins/oauthprovider/www/token_deny.php:57
12624 msgid "Authorization Denied"
12625 msgstr "Permís denegat"
12627 #: plugins/oauthprovider/www/token_deny.php:59
12630 "You have denied Consumer “%s” access to Fusionforge on your behalf. The "
12631 "pending OAuth token request has been deleted."
12634 #: plugins/online_help/common/online_helpPlugin.class.php:85
12638 #: plugins/oslc/include/oslcPlugin.class.php:143
12640 msgid "View Personal oslc"
12641 msgstr "Visualitza els membres"
12643 #: plugins/oslc/include/oslcPlugin.class.php:153
12646 msgstr "Administració de l'eina"
12648 #: plugins/phpcaptcha/common/phpcaptchaPlugin.class.php:45
12649 msgid "Wrong captcha code"
12652 #: plugins/phpcaptcha/common/phpcaptchaPlugin.class.php:54
12653 msgid "Reload image."
12656 #: plugins/phpcaptcha/common/phpcaptchaPlugin.class.php:56
12657 msgid "Write captcha here:"
12660 #: plugins/phpcaptcha/common/phpcaptchaPlugin.class.php:60
12662 "phpcaptcha seems not installed. Contact your administrator for more "
12666 #: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:171
12668 msgid "Import projects"
12669 msgstr "Per projecte"
12671 #: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:171
12672 #: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:183
12674 msgid "Project import plugin"
12675 msgstr "Descripció:"
12677 #: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:183
12679 msgid "Import users"
12680 msgstr "Total d'hores"
12682 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:100
12683 #, fuzzy, php-format
12684 msgid "File %s cannot be moved to the storage location %s"
12685 msgstr "El fitxer no es pot moure a l'ubicació permanent"
12687 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:132
12688 msgid "Opening fileinfo database failed"
12691 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:164
12693 msgid "Uploaded files available"
12694 msgstr "No hi ha tipus de fitxers disponibles"
12696 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:166
12697 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:92
12698 #: plugins/quota_management/www/quota.php:179
12699 #: plugins/quota_management/www/quota.php:338
12703 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:167
12704 #: plugins/projectimport/www/index.php:585
12708 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:168
12711 msgstr "Data de publicació"
12713 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:359
12715 msgid "Please select only one file"
12716 msgstr "Heu de seleccionar un fitxer."
12718 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:364
12720 msgid "File not found on server"
12721 msgstr "Enquesta no trobada."
12723 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:377
12724 msgid "Please either select existing file OR upload new file"
12727 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:388
12729 msgid "File “%s” uploaded and pre-selected"
12732 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:397
12733 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
12736 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:399
12738 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
12742 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:405
12743 msgid "Missing a temporary folder."
12746 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:407
12748 msgid "Failed to write file to disk."
12749 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
12751 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:409
12752 msgid "File upload stopped by extension."
12755 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:411
12756 #, fuzzy, php-format
12757 msgid "Unknown upload error %d"
12758 msgstr "Error de pujada de fitxer desconegut."
12760 #: plugins/projectimport/www/index.php:151
12761 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:186
12762 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:165
12763 msgid "Please select an existing file to process, or upload a new one"
12766 #: plugins/projectimport/www/index.php:163
12767 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:76
12769 msgid "Project importer"
12770 msgstr "Nom del nou projecte"
12772 #: plugins/projectimport/www/index.php:176
12773 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:195
12774 msgid "Users found in imported file"
12777 #: plugins/projectimport/www/index.php:282
12779 msgid "Found matching existing forge user with same login “%s”"
12782 #: plugins/projectimport/www/index.php:295
12784 msgid "Found matching existing forge user “%s” with same email “%s”"
12787 #: plugins/projectimport/www/index.php:301
12788 #, fuzzy, php-format
12789 msgid "Failed to find existing user matching imported user “%s”"
12790 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
12792 #: plugins/projectimport/www/index.php:317
12793 msgid "Optionally change for another existing user"
12796 #: plugins/projectimport/www/index.php:320
12797 msgid "Select existing user"
12800 #: plugins/projectimport/www/index.php:329
12802 msgid "to be added to project"
12803 msgstr "Afegeix un projecte"
12805 #: plugins/projectimport/www/index.php:342
12807 msgid "need to add to project"
12808 msgstr "Afegeix un projecte"
12810 #: plugins/projectimport/www/index.php:381
12811 msgid "Failed to find existing users matching some imported users."
12814 #: plugins/projectimport/www/index.php:382
12816 "If you wish to map their data to existing users, choose them in the form "
12817 "bellow, and re-submit it:"
12820 #: plugins/projectimport/www/index.php:385
12821 msgid "You may change some mappings and re-submit."
12824 #: plugins/projectimport/www/index.php:390
12825 msgid "Matching imported users to existing forge users"
12828 #: plugins/projectimport/www/index.php:393
12829 msgid "Imported user logname"
12832 #: plugins/projectimport/www/index.php:394
12833 msgid "Imported user email"
12836 #: plugins/projectimport/www/index.php:395
12838 msgid "Initial role"
12839 msgstr "Paràmetre no vàlid"
12841 #: plugins/projectimport/www/index.php:397
12842 msgid "Map to existing user (role)"
12845 #: plugins/projectimport/www/index.php:399
12846 msgid "Mapped to existing user"
12849 #: plugins/projectimport/www/index.php:421
12851 msgid "Matching new project members roles"
12852 msgstr "Llista de membres del projecte"
12854 #: plugins/projectimport/www/index.php:424
12856 msgid "New project member"
12857 msgstr "Nom del nou projecte"
12859 #: plugins/projectimport/www/index.php:425
12860 msgid "Imported users mapped to it"
12863 #: plugins/projectimport/www/index.php:426
12868 #: plugins/projectimport/www/index.php:472
12871 "Imported user “%s” (role “%s”), mapped as “%s” which is not yet in the "
12872 "project: need to add it as role “%s”."
12875 #: plugins/projectimport/www/index.php:483
12876 #, fuzzy, php-format
12877 msgid "Failed to find mapped user “%s”"
12878 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
12880 #: plugins/projectimport/www/index.php:564
12882 msgid "Details of imported project: "
12883 msgstr "Llista d'usuaris per grup:"
12885 #: plugins/projectimport/www/index.php:578
12887 msgid "Project's spaces found"
12888 msgstr "No s'han trobat noves publicacions."
12890 #: plugins/projectimport/www/index.php:584
12893 msgstr "Id d'usuari"
12895 #: plugins/projectimport/www/index.php:586
12896 msgid "Import space ?"
12899 #: plugins/projectimport/www/index.php:632
12901 msgid "parsing problem"
12902 msgstr "Fitxers existents"
12904 #: plugins/projectimport/www/index.php:685
12905 msgid "Confirm selected file or upload a new one"
12908 #: plugins/projectimport/www/index.php:688
12909 msgid "Select a file or upload a new one"
12912 #: plugins/projectimport/www/index.php:691
12914 msgid "Please upload a file"
12917 #: plugins/projectimport/www/index.php:717
12919 msgid "You cannot import project unless you are an admin on that project"
12921 "No podeu trametre notícies per un projecte a no ser que sigueu administrador "
12922 "en aquest projecte"
12924 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:255
12926 msgid "Failed to create project"
12927 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
12929 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:261
12931 msgid "Created project"
12932 msgstr "Grups privats"
12934 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:72
12936 msgid "Users importer"
12937 msgstr "Informe de temps de l'usuari"
12939 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:220
12941 msgid "Failed to create user"
12942 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
12944 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:223
12946 msgid "Created user"
12949 #: plugins/projectlabels/common/ProjectLabelsPlugin.class.php:17
12950 #: plugins/projectlabels/www/index.php:12
12952 msgid "Project labels"
12953 msgstr "Llista de fitxers del projecte"
12955 #: plugins/projectlabels/common/ProjectLabelsPlugin.class.php:17
12957 msgid "Project labels plugin"
12958 msgstr "Llista de fitxers del projecte"
12960 #: plugins/projectlabels/www/index.php:25
12962 msgid "Cannot insert new label: %s"
12965 #: plugins/projectlabels/www/index.php:28
12967 msgid "Project label added."
12968 msgstr "Projectes afegits"
12970 #: plugins/projectlabels/www/index.php:39
12971 #: plugins/projectlabels/www/index.php:47
12973 msgid "Cannot delete label: %s"
12976 #: plugins/projectlabels/www/index.php:51
12978 msgid "Project label deleted."
12979 msgstr "Llista de fitxers del projecte"
12981 #: plugins/projectlabels/www/index.php:69
12982 #, fuzzy, php-format
12983 msgid "Cannot add label onto project: %s"
12984 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
12986 #: plugins/projectlabels/www/index.php:72
12987 msgid "The label has been added to the project."
12990 #: plugins/projectlabels/www/index.php:75
12992 msgid "No such project."
12993 msgstr "Top %1$s project"
12995 #: plugins/projectlabels/www/index.php:86
12997 msgid "Cannot remove label: %s"
13000 #: plugins/projectlabels/www/index.php:89
13001 msgid "The label has been removed from the project."
13004 #: plugins/projectlabels/www/index.php:103
13006 msgid "Cannot modify label: %s"
13009 #: plugins/projectlabels/www/index.php:106
13011 msgid "Label has been saved."
13012 msgstr "S'ha enviat el missatge"
13014 #: plugins/projectlabels/www/index.php:120
13016 msgid "Label name:"
13019 #: plugins/projectlabels/www/index.php:122
13020 #: plugins/projectlabels/www/index.php:199
13021 msgid "Displayed text (or HTML) for the label:"
13024 #: plugins/projectlabels/www/index.php:125
13025 #: plugins/projectlabels/www/index.php:145
13026 msgid "This label currently looks like this:"
13029 #: plugins/projectlabels/www/index.php:126
13031 msgid "Save this label"
13032 msgstr "Desa espai"
13034 #: plugins/projectlabels/www/index.php:140
13036 msgid "Manage labels"
13037 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
13039 #: plugins/projectlabels/www/index.php:141
13040 msgid "You can edit the labels that you have already created."
13043 #: plugins/projectlabels/www/index.php:154
13045 msgid "This label is used on the following group:"
13046 msgid_plural "This label is used on the following groups:"
13047 msgstr[0] "Aquest desenvolupador és membre dels següents grups:"
13048 msgstr[1] "Aquest desenvolupador és membre dels següents grups:"
13050 #: plugins/projectlabels/www/index.php:165
13052 msgid "[Remove this label]"
13053 msgstr "Suprimeix aquest filtre"
13055 #: plugins/projectlabels/www/index.php:168
13057 msgid "This label is not used on any group."
13058 msgstr "Aquest desenvolupador no és membre de cap projecte."
13060 #: plugins/projectlabels/www/index.php:175
13062 msgid "Add label to project"
13063 msgstr "Afegeix un projecte"
13065 #: plugins/projectlabels/www/index.php:180
13067 msgid "[Edit this label]"
13068 msgstr "Edita la taula de %1$ss"
13070 #: plugins/projectlabels/www/index.php:182
13072 msgid "[Delete this label]"
13073 msgstr "Suprimeix el fitxer"
13075 #: plugins/projectlabels/www/index.php:190
13077 msgid "Add new labels"
13078 msgstr "Afegeix una nova tasca"
13080 #: plugins/projectlabels/www/index.php:191
13081 msgid "You can create new labels with the form below."
13084 #: plugins/projectlabels/www/index.php:197
13085 msgid "Name of the label:"
13088 #: plugins/projectlabels/www/index.php:198
13093 #: plugins/projectlabels/www/index.php:201
13095 msgid "Project of the month!"
13096 msgstr "Nom del nou projecte"
13098 #: plugins/projectlabels/www/index.php:203
13101 msgstr "Afegeix data"
13103 #: plugins/projects-hierarchy/actions/addChild.php:32
13105 msgid "This project already has a parent"
13106 msgstr "Publicacions d'aquest projecte"
13108 #: plugins/projects-hierarchy/actions/addChild.php:35
13110 msgid "Successfully added child"
13111 msgstr "Afegits amb èxit"
13113 #: plugins/projects-hierarchy/actions/addChild.php:37
13115 msgid "Failed to add child"
13116 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
13118 #: plugins/projects-hierarchy/actions/projectsHierarchyDocman.php:31
13119 msgid "Successfully update status of hierarchical browsing"
13122 #: plugins/projects-hierarchy/actions/projectsHierarchyDocman.php:33
13123 msgid "Failed to update status of hierarchical browsing"
13126 #: plugins/projects-hierarchy/actions/removeChild.php:32
13128 msgid "Successfully removed child"
13129 msgstr "Element creat amb èxit"
13131 #: plugins/projects-hierarchy/actions/removeChild.php:34
13133 msgid "Failed to remove child"
13134 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
13136 #: plugins/projects-hierarchy/actions/removeParent.php:32
13138 msgid "Successfully removed parent"
13139 msgstr "Element creat amb èxit"
13141 #: plugins/projects-hierarchy/actions/removeParent.php:34
13143 msgid "Failed to remove parent"
13144 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
13146 #: plugins/projects-hierarchy/actions/updateGlobalConf.php:37
13147 msgid "Projects Hierarchy global configuration successfully updated."
13150 #: plugins/projects-hierarchy/actions/updateProjectConf.php:34
13152 msgid "Failed to update configuration."
13153 msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'enllaç d'interès."
13155 #: plugins/projects-hierarchy/actions/updateProjectConf.php:38
13157 msgid "Projects Hierarchy configuration successfully updated."
13158 msgstr "Actualitzada la informació de grup"
13160 #: plugins/projects-hierarchy/actions/validateRelationship.php:33
13163 msgstr "Id de la tasca"
13165 #: plugins/projects-hierarchy/actions/validateRelationship.php:35
13167 msgid "Failed to do task."
13168 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
13170 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:31
13172 msgid "Project Hierarchy"
13173 msgstr "Nom del nou projecte"
13175 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:92
13177 msgid "Hierarchy Admin"
13178 msgstr "Administració del projecte"
13180 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:92
13181 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:610
13183 "Configure the projets-hierarchy plugin (docman, tree, delegate, globalconf "
13187 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:116
13189 msgid "Per Category"
13190 msgstr "Categoria del node superior"
13192 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:117
13194 msgid "Per Hierarchy"
13197 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:118
13199 "Browse per category the available projects. Some projects might not appear "
13200 "here they do not choose any categories"
13203 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:119
13205 "Browse per hierarchy. Projects can share relationship between projects, as "
13209 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:610
13211 msgid "Global Hierarchy admin"
13214 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:627
13216 msgid "Site Global Hierarchy Admin"
13219 #: plugins/projects-hierarchy/include/hierarchy_utils.php:46
13223 #: plugins/projects-hierarchy/include/hierarchy_utils.php:47
13227 #: plugins/projects-hierarchy/include/hierarchy_utils.php:48
13231 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:29
13232 msgid "Modify the hierarchy"
13235 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:36
13236 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:46
13237 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:68
13238 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:80
13240 msgid "Browse this project"
13241 msgstr "Abandonant el projecte"
13243 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:37
13245 msgid "Remove child project"
13246 msgstr "Top %1$s project"
13248 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:47
13250 msgid "Remove parent project"
13251 msgstr "Informe per subprojecte"
13253 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:51
13255 msgid "Add new child"
13256 msgstr "Afegeix nova base de dades"
13258 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:54
13260 msgid "Select a project: "
13263 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:56
13265 msgid "Add Child project"
13266 msgstr "Afegeix un projecte"
13268 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:59
13269 msgid "No other project using project hierarchy plugin."
13272 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:62
13274 msgid "Pending hierarchy request"
13275 msgstr "Raó per la què estan pendents:"
13277 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:68
13279 msgid "Validate parent"
13280 msgstr "Paràmetre no vàlid"
13282 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:70
13283 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:82
13288 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:80
13289 msgid "Validate child"
13292 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:88
13294 msgid "No pending requests"
13295 msgstr "Nou compte"
13297 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:37
13298 msgid "Enable Tree in projects tab."
13301 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:38
13302 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:40
13304 msgid "Enable Tree"
13307 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:46
13308 msgid "Enable hierarchical view for browsing in document manager."
13311 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:47
13312 msgid "Enable docman browsing"
13315 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:31
13316 msgid "Cannot retrieve data from DB"
13319 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:33
13321 msgid "Manage project configuration"
13322 msgstr "DocManager: Gestor de documentació"
13324 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:39
13325 msgid "Enable visibily in hierarchy tree."
13328 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:48
13330 "Enable hierarchy in docman browsing. Direct access to docman features in "
13331 "parent docman tab."
13334 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:49
13335 msgid "Enable Docman."
13338 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:57
13339 msgid "Enable full rights and configuration delegation to parent."
13342 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:58
13344 msgid "Enable delegate"
13345 msgstr "S'ha actualitzat un element"
13347 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:65
13349 "Use forge global configuration. Superseed any configuration done at project "
13353 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:66
13354 msgid "Use forge global configuration"
13357 #: plugins/projects-hierarchy/view/docman_project_link.php:33
13359 msgid "Enable hierarchical browsing"
13362 #: plugins/projects-hierarchy/view/docman_project_link.php:36
13364 msgid "Disable hierarchical browsing"
13367 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:33
13368 msgid "Linked projects"
13371 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:37
13373 msgid "Parent Project"
13374 msgstr "Grups privats"
13376 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:37
13377 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:47
13379 msgid "Direct link to project"
13382 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:50
13383 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:66
13384 msgid "View the quota_management Administration"
13387 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:63
13391 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:75
13392 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:42
13393 #: plugins/quota_management/www/quota.php:39
13394 msgid "Ressources usage and quota"
13397 #: plugins/quota_management/www/index.php:46
13398 msgid "No TYPE specified"
13401 #: plugins/quota_management/www/index.php:48
13402 msgid "No ID specified"
13405 #: plugins/quota_management/www/index.php:81
13407 msgid "You are not Admin of this project"
13408 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
13410 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:44
13411 msgid "Quota Manager Admin"
13414 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:54
13415 msgid "Input error: Hard quota must be greater than soft quota"
13418 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:61
13419 msgid "Successfully updated quota"
13422 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:88
13423 msgid "Projects disk quota"
13426 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:91
13427 #: plugins/quota_management/www/quota.php:176
13428 #: plugins/quota_management/www/quota.php:337
13432 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:94
13433 #: plugins/quota_management/www/quota.php:198
13434 msgid "disk quota soft"
13437 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:95
13438 #: plugins/quota_management/www/quota.php:201
13439 msgid "disk quota hard"
13442 #: plugins/quota_management/www/quota.php:157
13443 msgid "Projects ressources use"
13446 #: plugins/quota_management/www/quota.php:162
13447 #: plugins/quota_management/www/quota.php:186
13451 #: plugins/quota_management/www/quota.php:168
13452 #: plugins/quota_management/www/quota.php:192
13456 #: plugins/quota_management/www/quota.php:169
13457 msgid "Download - without quota control"
13460 #: plugins/quota_management/www/quota.php:183
13464 #: plugins/quota_management/www/quota.php:195
13465 #: plugins/quota_management/www/quota.php:301
13466 #: plugins/quota_management/www/quota.php:369
13470 #: plugins/quota_management/www/quota.php:333
13471 msgid "Users disk use"
13474 #: plugins/quota_management/www/quota.php:343
13478 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:46
13479 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:49
13480 msgid "Project quota manager"
13483 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:59
13484 msgid "Documents search engine"
13487 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:126
13488 msgid "Download project directory"
13491 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:128
13492 msgid "Without quota control"
13495 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:133
13496 msgid "Home project directory"
13499 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:135
13500 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:141
13501 msgid "With ftp and home quota control"
13504 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:139
13506 msgid "FTP project directory"
13507 msgstr "Historial del projecte"
13509 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:145
13510 msgid "CVS project directory"
13513 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:147
13514 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:153
13515 msgid "With cvs and svn quota control"
13518 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:151
13519 msgid "Subversion project directory"
13522 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:161
13526 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:164
13527 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:203
13531 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:165
13535 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:166
13536 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:207
13540 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:198
13544 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:248
13545 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:252
13546 msgid "Quota exceeded"
13549 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:258
13550 msgid "Quota disk management"
13553 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:262
13554 msgid "Quota settings"
13557 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:268
13561 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:271
13565 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:276
13569 #: plugins/scmarch/common/ArchPlugin.class.php:43
13570 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:76
13571 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:72
13572 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:90
13573 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:84
13574 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:56
13575 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:88
13577 msgid "Documentation for %1$s is available at <a href=\"%2$s\">%2$s</a>."
13580 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:70
13581 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:66
13582 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:84
13583 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:78
13584 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:187
13585 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:82
13587 msgid "<strong>%1$s</strong> commits, <strong>%2$s</strong> adds"
13590 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:84
13592 msgid "Anonymous Bazaar Access"
13593 msgstr "Espai FTP anònim"
13595 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:87
13597 "This project's Bazaar repository can be checked out through anonymous access "
13598 "with the following command."
13601 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:101
13602 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:113
13603 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:75
13604 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:87
13605 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:98
13606 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:115
13607 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:144
13608 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:94
13609 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:122
13610 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:136
13611 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:161
13612 #, fuzzy, php-format
13613 msgid "Developer %s Access via SSH"
13614 msgstr "Desenvolupadors (prova)"
13616 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:104
13617 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:116
13618 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:78
13619 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:90
13620 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:101
13621 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:118
13622 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:147
13623 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:125
13624 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:139
13625 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:152
13626 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:164
13627 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:179
13629 msgid "Only project developers can access the %s tree via this method."
13632 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:106
13633 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:118
13634 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:80
13635 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:92
13636 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:103
13637 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:120
13638 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:149
13639 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:174
13640 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:211
13641 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:99
13642 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:127
13643 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:141
13644 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:166
13645 msgid "SSH must be installed on your client machine."
13648 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:108
13649 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:122
13650 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:82
13651 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:96
13652 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:107
13653 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:124
13654 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:153
13655 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:176
13656 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:193
13657 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:215
13658 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:232
13659 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:101
13660 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:114
13661 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:131
13662 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:143
13663 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:143
13664 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:154
13665 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:170
13666 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:183
13667 msgid "Enter your site password when prompted."
13670 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:110
13671 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:124
13675 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:120
13676 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:94
13677 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:105
13678 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:122
13679 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:151
13680 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:213
13681 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:129
13682 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:168
13683 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:181
13684 msgid "Substitute <em>developername</em> with the proper value."
13687 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:124
13688 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:98
13689 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:128
13690 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:218
13691 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:235
13692 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:145
13693 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:172
13694 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:185
13695 msgid "developername"
13698 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:135
13699 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:150
13700 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:175
13701 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:197
13702 #, fuzzy, php-format
13703 msgid "%s Repository Browser"
13704 msgstr "Repositori SCM"
13706 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:137
13707 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:115
13708 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:152
13709 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:177
13710 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:199
13713 "Browsing the %s tree gives you a view into the current status of this "
13717 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:139
13718 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:117
13719 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:154
13720 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:179
13721 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:201
13722 msgid "You may also view the complete histories of any file in the repository."
13725 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:143
13726 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:158
13727 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:188
13728 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:205
13729 #, fuzzy, php-format
13730 msgid "Browse %s Repository"
13731 msgstr "Repositori SCM"
13733 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:91
13734 msgid "ClearCase Access"
13737 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:94
13740 "Either mount the VOB with <tt>cleartool mount %1$s</tt> or select the <tt>"
13741 "%1$s</tt> VOB in your ClearCase Explorer."
13744 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:111
13748 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:113
13749 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:122
13751 msgid "Browse the ClearCase tree"
13752 msgstr "navega l'arbre de projectes"
13754 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:146
13755 msgid "ClearCase server"
13758 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:168
13759 #, fuzzy, php-format
13761 msgid_plural "commits"
13762 msgstr[0] "Comentari"
13763 msgstr[1] "Comentari"
13765 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:170
13766 #, fuzzy, php-format
13768 msgid_plural "adds"
13769 msgstr[0] "Afegeix"
13770 msgstr[1] "Afegeix"
13772 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:55
13773 msgid "This CPOLD plugin is only intended as a proof of concept."
13776 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:60
13778 msgid "Anonymous CPOLD Access"
13779 msgstr "Espai FTP anònim"
13781 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:63
13783 msgid "This project's CPOLD repository can be accessep anonymously at %s."
13786 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:80
13788 msgid "Anonymous CVS Access"
13789 msgstr "Espai FTP anònim"
13791 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:82
13793 "This project's CVS repository can be checked out through anonymous (pserver) "
13794 "CVS with the following instruction set. The module you wish to check out "
13795 "must be specified as the <em>modulename</em>. When prompted for a password "
13796 "for <em>anonymous</em>, simply press the Enter key."
13799 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:86
13800 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:111
13801 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:128
13805 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:141
13806 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:166
13807 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:289
13809 msgid "Download the nightly snapshot"
13810 msgstr "Baixeu el vostre tarball de l'arbre SCM de cada nit"
13812 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:176
13813 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:211
13814 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:339
13815 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:223
13816 #: www/stats/site_stats_utils.php:284
13820 #: plugins/scmcvs/cronjobs/ssh_create.php:70
13821 msgid "Error: homedir_prefix/username points to root directory!"
13824 #: plugins/scmcvs/cronjobs/ssh_create.php:75
13826 msgid "Error! homedirs.php hasn't created a home directory for user %s"
13829 #: plugins/scmcvs/www/acl.php:44
13830 msgid "Invalid CVS repository : "
13833 #: plugins/scmcvs/www/acl.php:47
13835 msgid "Invalid username : "
13836 msgstr "Usuari no vàlid"
13838 #: plugins/scmcvs/www/acl.php:53
13839 #, fuzzy, php-format
13840 msgid "User not found %s"
13841 msgstr "Enquesta no trobada."
13843 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:116
13844 msgid "where REPO can be: "
13847 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:116
13848 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:625
13852 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:121
13854 msgid "No repositories defined."
13855 msgstr "No hi ha definides categories"
13857 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:125
13859 msgid "Repository not yet created, wait an hour."
13860 msgstr "Repositori SCM"
13862 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:132
13864 msgid "Anonymous Darcs Access"
13865 msgstr "Espai FTP anònim"
13867 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:135
13869 "This project's Darcs repository can be checked out through anonymous access "
13870 "with the following command."
13873 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:194
13875 msgid "No repositories to browse"
13876 msgstr "Usa les estadístiques"
13878 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:624
13880 msgid "Repository to be created: "
13881 msgstr "Repositori SCM"
13883 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:628
13885 msgid "Create new repository:"
13886 msgstr "Crea una nova resposta:"
13888 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:629
13889 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1092
13890 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:641
13892 msgid "Repository name"
13893 msgstr "Repositori SCM"
13895 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:631
13900 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:101
13901 msgid "Anonymous Access to the Git repository"
13902 msgid_plural "Anonymous Access to the Git repositories"
13906 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:106
13908 "This project's Git repository can be checked out through anonymous access "
13909 "with the following command."
13911 "This project's Git repositories can be checked out through anonymous access "
13912 "with the following commands."
13916 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:126
13918 msgid "Developer's repository"
13919 msgid_plural "Developer's repositories"
13920 msgstr[0] "Desenvolupadors (prova)"
13921 msgstr[1] "Desenvolupadors (prova)"
13923 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:131
13925 "One of this project's members also has a personal Git repository that can be "
13926 "checked out anonymously."
13928 "Some of this project's members also have personal Git repositories that can "
13929 "be checked out anonymously."
13933 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:140
13934 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:321
13935 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:52
13937 msgid "Browse Git Repository"
13938 msgstr "Repositori SCM"
13940 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:165
13941 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:202
13943 msgid "Developer Access to the Git repository via SSH"
13944 msgid_plural "Developer Access to the Git repositories via SSH"
13945 msgstr[0] "Desenvolupadors (prova)"
13946 msgstr[1] "Desenvolupadors (prova)"
13948 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:170
13949 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:189
13950 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:207
13951 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:228
13952 msgid "Only project developers can access the Git repository via this method."
13954 "Only project developers can access the Git repositories via this method."
13958 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:184
13959 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:223
13961 msgid "Developer Access to the Git repository via HTTP"
13962 msgid_plural "Developer Access to the Git repositories via HTTP"
13963 msgstr[0] "Desenvolupadors (prova)"
13964 msgstr[1] "Desenvolupadors (prova)"
13966 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:241
13968 msgid "Developer Git Access"
13969 msgstr "Desenvolupadors (prova)"
13971 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:254
13972 msgid "Access to your personal repository"
13975 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:257
13977 "You have a personal repository for this project, accessible through SSH with "
13978 "the following method. Enter your site password when prompted."
13981 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:265
13982 msgid "Request a personal repository"
13985 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:268
13987 "You can clone the project repository into a personal one into which you "
13988 "alone will be able to write. Other members of the project will only have "
13989 "read access. Access for non-members will follow the same rules as for the "
13990 "project's main repository. Note that the personal repository may take some "
13991 "time before it is created (less than an hour in most situations)."
13994 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:271
13996 msgid "<a href=\"%s\">Request a personal repository</a>."
13999 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:315
14001 msgid "Git Repository Browser"
14002 msgstr "Repositori SCM"
14004 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:317
14006 "Browsing the Git tree gives you a view into the current status of this "
14007 "project's code. You may also view the complete histories of any file in the "
14011 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:340
14014 msgstr "Actualitza"
14016 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:966
14018 msgid "Git Commits"
14019 msgstr "Comentaris"
14021 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:984
14022 msgid "Cannot create a secondary repository with the same name as the primary"
14025 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:989
14026 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:550
14028 msgid "This repository name is not valid"
14029 msgstr "Usuari no vàlid"
14031 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1002
14032 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:545
14033 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:561
14034 #, fuzzy, php-format
14035 msgid "A repository %s already exists"
14036 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
14038 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1027
14039 msgid "Invalid URL from which to clone"
14042 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1036
14043 #, fuzzy, php-format
14044 msgid "Clone of %s"
14047 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1086
14048 #, fuzzy, php-format
14049 msgid "No extra Git repository for project %1$s"
14050 msgstr "Estadístiques per bases de dades de projecte"
14052 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1088
14053 #, fuzzy, php-format
14054 msgid "Extra Git repository for project %1$s"
14055 msgid_plural "Extra Git repositories for project %1$s"
14056 msgstr[0] "Estadístiques per bases de dades de projecte"
14057 msgstr[1] "Estadístiques per bases de dades de projecte"
14059 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1092
14061 msgid "Initial repository description"
14062 msgstr "Descripció breu"
14064 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1092
14065 msgid "Initial clone URL (if any)"
14068 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1109
14069 #, fuzzy, php-format
14070 msgid "Create new Git repository for project %1$s"
14071 msgstr "Estadístiques per bases de dades de projecte"
14073 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1116
14075 msgid "Repository name:"
14076 msgstr "Repositori SCM"
14078 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1118
14079 msgid "Description:"
14080 msgstr "Descripció:"
14082 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1120
14084 "Initial clone URL (or name of an existing repository in this project; leave "
14085 "empty to start with an empty repository):"
14088 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:32
14090 msgid "My Git cloned Repositories List"
14091 msgstr "Fòrums monitoritzats"
14093 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:40
14095 "Get the list of URLS of your personal Git repository cloned from projects."
14098 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:57
14100 msgid "No personal git repository"
14101 msgstr "Desenvolupadors (prova)"
14103 #: plugins/scmgit/www/index.php:44
14104 #, fuzzy, php-format
14105 msgid "Cannot locate group for func=%s"
14106 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
14108 #: plugins/scmgit/www/index.php:58
14110 "You have already requested a personal Git repository for this project. If "
14111 "it does not exist yet, it will be created shortly."
14114 #: plugins/scmgit/www/index.php:72
14116 "You have now requested a personal Git repository for this project. It will "
14117 "be created shortly."
14120 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:47
14121 msgid "Use Mercurial as Source Code Management tool. Offer DAV or SSH access."
14124 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:61
14126 "Another short Introduction can be found at <a href=\"http://hginit.com/"
14127 "\">http://hginit.com/</a>"
14130 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:67
14132 msgid "Anonymous Mercurial Access"
14133 msgstr "Espai FTP anònim"
14135 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:73
14137 "This project's Mercurial repository can be checked out through anonymous "
14138 "access with the following command:"
14141 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:77
14142 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:120
14144 msgid "The password is "
14145 msgstr "Actualitza la contrasenya"
14147 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:80
14149 "Please contact forge administrator, scmhg plugin is not correctly configured"
14152 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:97
14153 msgid "Read/write access to Mercurial tree is allowed for authenticated users."
14156 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:109
14157 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:138
14158 msgid "Developer Mercurial Access via HTTP"
14161 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:112
14162 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:141
14163 msgid "Only project developers can access the Mercurial tree via this method."
14166 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:157
14168 msgid "Hg Repository Browser"
14169 msgstr "Repositori SCM"
14171 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:159
14173 "Browsing the Mercurial tree gives you a view into the current status of this "
14174 "project's code. You may also view the complete histories of any file in the "
14178 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:162
14180 msgid "Browse Hg Repository"
14181 msgstr "Repositori SCM"
14183 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:570
14184 #, fuzzy, php-format
14185 msgid "Clone of %s repository"
14186 msgstr "Desenvolupadors (prova)"
14188 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:633
14189 #, fuzzy, php-format
14190 msgid "Create SCM repository for project %1$s"
14191 msgstr "Repositori SCM"
14193 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:645
14195 msgid "Cloned from:"
14198 #: plugins/scmhook/common/scmhook.class.php:75
14200 msgid "Feature not implemented."
14201 msgstr "Encara no està activada"
14203 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:139
14204 msgid "Hooks management update process waiting ..."
14207 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:141
14209 msgid "Enable Repository Hooks"
14210 msgstr "Repositori SCM"
14212 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:156
14213 msgid "SCM Type not supported yet by scmhook"
14216 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:162
14218 msgid "No hooks available"
14219 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
14221 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:283
14222 msgid "pre-commit Hooks"
14225 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:284
14226 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:327
14227 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:370
14228 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:431
14229 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:492
14232 msgstr "Nom del rol"
14234 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:326
14235 msgid "pre-revprop-change Hooks"
14238 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:369
14239 msgid "post-commit Hooks"
14242 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:430
14243 msgid "serve-push-pull-bundle Hooks"
14246 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:491
14247 msgid "post-receive Hooks"
14250 #: plugins/scmhook/library/scmgit/postReceiveEmail.class.php:32
14251 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitEmail.class.php:34
14253 msgid "Commit message log is pushed to commit mailing-list of the project"
14254 msgstr "A sota hi ha una llista de tots els fitxers del projecte."
14256 #: plugins/scmhook/library/scmgit/postReceiveEmail.class.php:55
14257 #: plugins/scmhook/library/scmhg/commitEmail.class.php:60
14258 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitEmail.class.php:57
14260 "Hook not available due to missing dependency : Project has no commit mailing-"
14264 #: plugins/scmhook/library/scmgit/postReceiveEmail.class.php:57
14265 #: plugins/scmhook/library/scmhg/commitEmail.class.php:62
14266 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitEmail.class.php:59
14268 "Hook not available due to missing dependency : Project not using mailing-"
14272 #: plugins/scmhook/library/scmhg/commitEmail.class.php:36
14274 "Every commit pushed sends a notification e-mail to the users of the commit-"
14278 #: plugins/scmhook/library/scmhg/commitEmail.class.php:38
14280 "The hook is triggered after 'serve push pull bundle' on the projects "
14284 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/allowRevPropChange.class.php:30
14285 msgid "Allow SCM committers to change revision properties."
14288 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/checkLog.class.php:29
14289 msgid "Commit message must not be empty."
14292 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/checkMimetype.class.php:30
14293 msgid "Verify if commited files have svn:mimetype set up correctly."
14296 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:35
14297 msgid "Every commit is pushed into related tracker or task."
14300 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:49
14302 "Hook not available due to missing dependency: Project not using tracker."
14305 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:64
14306 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:77
14308 msgid "Unable to retrieve data"
14309 msgstr "Incapaç d'inserir una base de dades ja activa."
14311 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:96
14313 msgid "Related SVN commits"
14314 msgstr "Elements de rastreig relacionats"
14316 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:108
14317 msgid "Anonymous Subversion Access"
14320 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:110
14322 "This project's SVN repository can be checked out through anonymous access "
14323 "with the following command(s)."
14326 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:149
14327 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:176
14328 msgid "Developer Subversion Access via DAV"
14331 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:648
14332 msgid "Subversion Commits"
14335 #: plugins/soapadmin/include/soapadminPlugin.class.php:138
14337 msgid "View Personal SoapAdmin"
14338 msgstr "Visualitza els membres"
14340 #: plugins/soapadmin/include/soapadminPlugin.class.php:148
14342 msgid "SoapAdmin Admin"
14343 msgstr "Administració del lloc"
14345 #: plugins/twitter/www/checks.php:99
14346 msgid "You have no Twitter Access Tokens registered in the database currently"
14349 #: plugins/twitter/www/checks.php:103
14351 "Could not find a twitter provider registered in the database. If a twitter "
14352 "provider exists, it needs to be named 'Twitter', else it has to be created "
14353 "in the OAuth Consumer plugin"
14356 #: plugins/webanalytics/action/addLink.php:38
14358 msgid "Missing Link URL or name."
14359 msgstr "Paràmetre perdut"
14361 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkValue.php:33
14363 msgid "Link updated"
14364 msgstr "Llista Afegida"
14366 #: plugins/webanalytics/common/webanalyticsPlugin.class.php:56
14368 msgid "Global WebAnalytics admin"
14369 msgstr "Administració de les llistes de correu"
14371 #: plugins/webanalytics/common/webanalyticsPlugin.class.php:161
14373 msgid "Site Global Webanalytics Admin"
14374 msgstr "Visualitza els membres"
14376 #: plugins/webanalytics/common/webanalyticsPlugin.class.php:187
14378 "Get the ability to configure specific URL for web analytics tool such as "
14379 "Piwik or Google Analytics."
14382 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:35
14383 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:59
14385 msgid "Informative Name"
14386 msgstr "Nom del fòrum"
14388 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:37
14389 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:32
14390 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:61
14391 msgid "Standard JavaScript Tracking code"
14394 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:31
14396 msgid "Manage available links"
14397 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
14399 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:32
14401 msgstr "Està actiu"
14403 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:58
14405 msgid "Add a new webanalytics reference"
14406 msgstr "Afegeix una n ova habilitat"
14408 #: plugins/wiki/common/wikiconfig.class.php:39
14410 "Check to disable automatic linking of camelcase words to pages. Internal "
14411 "page links must be forced with [[pagename]] then."
14414 #: plugins/wiki/common/wikiconfig.class.php:41
14416 "Check to enable spam prevention. If a non-admin adds more than 20 external "
14417 "links, it will be rejected as spam."
14420 #: plugins/wiki/common/wikiconfig.class.php:43
14422 "Check to enable page rating. Logged users will be able to rate wiki pages."
14425 #: plugins/wiki/common/WikiGroupSearchEngine.class.php:32
14426 #: plugins/wiki/common/WikiPlugin.class.php:32
14430 #: plugins/wiki/common/WikiHtmlSearchRenderer.class.php:50
14433 msgstr "Pàgina principal"
14435 #: plugins/wiki/common/WikiPlugin.class.php:74
14438 msgstr "Administració del lloc"
14440 #: plugins/wiki/common/WikiPlugin.class.php:91
14442 msgid "This project's wiki"
14443 msgstr "Notícies d'aquest projecte"
14445 #: plugins/wiki/common/WikiPlugin.class.php:209
14446 msgid "List of active wikis in Forge"
14449 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:69
14454 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:83
14456 msgid "Error creating ArtifactTypes object"
14457 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
14459 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:88
14460 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:94
14465 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:103
14467 msgid "Open-Discussion"
14468 msgstr "Fòrum de discussió:"
14470 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:103
14471 msgid "General Discussion"
14474 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:104
14475 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:111
14476 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:118
14481 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:110
14482 msgid "Get Public Help"
14485 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:117
14487 msgid "Developers-Discussion"
14488 msgstr "Desenvolupadors"
14490 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:117
14492 msgid "Project Developer Discussion"
14493 msgstr "Tots els desenvolupadors de projecte"
14495 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:127
14497 msgid "Uncategorized Submissions"
14498 msgstr "Nous enviaments de documents"
14500 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:128
14505 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:138
14510 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:147
14514 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:147
14515 msgid "Things We Have To Do"
14518 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:148
14519 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:155
14524 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:154
14526 msgid "Next Release"
14527 msgstr "Noves publicacions"
14529 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:154
14531 msgid "Items For Our Next Release"
14532 msgstr "Últimes publicacions de fitxers"
14535 msgid "Requested Page not Found (Error 404)"
14536 msgstr "La pàgina sol·licitada no s'ha trobat (Error 404)"
14538 #: www/account/change_email-complete.php:36 www/account/lostlogin.php:38
14539 #: www/account/unsubscribe.php:36
14541 msgid "Confirm Hash"
14544 #: www/account/change_email-complete.php:45 www/account/lostlogin.php:47
14545 #: www/account/unsubscribe.php:45
14546 msgid "This confirm hash exists more than once."
14547 msgstr "Aquesta clau hash de confirmació existeix més d'un cop."
14549 #: www/account/change_email-complete.php:48 www/account/lostlogin.php:50
14550 #: www/account/unsubscribe.php:48
14552 msgid "Invalid confirmation hash."
14553 msgstr "clau hash de confirmació no vàlida"
14555 #: www/account/change_email-complete.php:61
14556 msgid "Email Change Complete"
14557 msgstr "Canvi d'adreça de correu completat"
14559 #: www/account/change_email-complete.php:66
14562 "Welcome, %1$s. Your email change is complete. Your new email address on file "
14563 "is <strong>%2$s</strong>. Mail sent to <%3$s> will now be forwarded to "
14567 #: www/account/change_email-complete.php:69 www/account/change_email.php:94
14568 #: www/account/lostpw.php:99 www/account/unsubscribe.php:76
14569 #: www/my/bookmark_edit.php:73
14573 #: www/account/change_email.php:57
14575 msgid "You have requested a change of email address on %s."
14576 msgstr "Heu sol·licitat un canvi d'adreça de correu a %s."
14578 #: www/account/change_email.php:59
14579 msgid "Please visit the following URL to complete the email change:"
14580 msgstr "Si us plau, visiteu la següent URL per a completar el canvi d'adreça:"
14582 #: www/account/change_email.php:65 www/account/lostpw.php:70
14584 msgid "%1$s Verification"
14585 msgstr "%1$s Verificació"
14587 #: www/account/change_email.php:67
14588 msgid "Email Change Confirmation"
14589 msgstr "Confirmació del canvi d'adreça"
14591 #: www/account/change_email.php:69
14593 "An email has been sent to the new address. Follow the instructions in the "
14594 "email to complete the email change."
14597 #: www/account/change_email.php:76
14598 msgid "Email change"
14599 msgstr "Canvi d'adreça de correu"
14601 #: www/account/change_email.php:78
14603 "Changing your email address will require confirmation from your new email "
14604 "address, so that we can ensure we have a good email address on file."
14607 #: www/account/change_email.php:79
14609 "We need to maintain an accurate email address for each user due to the level "
14610 "of access we grant via this account. If we need to reach a user for issues "
14611 "arriving from a shell or project account, it is important that we be able to "
14614 "Necessitem mantenir una adreça de correu acurada per a cada usuari degut al "
14615 "nivell d'accés que donem a través d'aquest compte. Si ens cal accedir a un "
14616 "usuari per temes provinents d'un compte de shell o de projecte, és important "
14617 "que ho poguem fer així."
14619 #: www/account/change_email.php:80
14621 "Submitting the form below will mail a confirmation URL to the new email "
14622 "address. Visiting this link will complete the email change."
14624 "A l'enviar el formulari següent, s'enviarà una URL de confirmació a la nova "
14625 "adreça de correu electrònic. En visitar aquest enllaç, es completarà el "
14626 "canvi de correu electrònic."
14628 #: www/account/change_email.php:86
14629 msgid "New Email Address"
14630 msgstr "Nova adreça de correu electrònic"
14632 #: www/account/change_email.php:90
14633 msgid "Send Confirmation to New Address"
14634 msgstr "Envieu la confirmació a la nova adreça"
14636 #: www/account/change_pw.php:48
14637 msgid "Old password is incorrect"
14638 msgstr "La contrasenya vella és incorrecta"
14640 #: www/account/change_pw.php:53 www/account/lostlogin.php:62
14641 #: www/admin/passedit.php:54
14642 msgid "You must supply valid password (at least 6 chars)."
14643 msgstr "Heu de proporcionar una contrasenya vàlida (6 car. com a mínim)."
14645 #: www/account/change_pw.php:58 www/account/lostlogin.php:66
14646 #: www/admin/passedit.php:62
14647 msgid "New passwords do not match."
14648 msgstr "Les noves contrasenyes no coincideixen."
14650 #: www/account/change_pw.php:63 www/admin/passedit.php:70
14652 msgid "Could not change password: "
14653 msgstr "Canvi de contrasenya"
14655 #: www/account/change_pw.php:66
14656 msgid "Successfully Changed Password"
14657 msgstr "La contrasenya s'ha canviat amb èxit"
14659 #: www/account/change_pw.php:71 www/admin/passedit.php:77
14661 msgid "%s Password Change Confirmation"
14662 msgstr "%s Confirmació del canvi de contrasenya"
14664 #: www/account/change_pw.php:75
14665 msgid "Congratulations. You have changed your password."
14668 #: www/account/change_pw.php:80
14669 #, fuzzy, php-format
14670 msgid "You should now <a href=\"%s\">Return to User Prefs</a>."
14671 msgstr "Ara haurieu de %1$s tornar a UserPrefs %2$s."
14673 #: www/account/change_pw.php:87 www/account/index.php:151
14674 #: www/admin/userlist.php:140
14675 msgid "Change Password"
14676 msgstr "Canvi de contrasenya"
14678 #: www/account/change_pw.php:92
14679 msgid "Old Password"
14680 msgstr "Contrasenya vella"
14682 #: www/account/change_pw.php:98 www/account/lostlogin.php:95
14683 #: www/admin/passedit.php:91
14684 msgid "New Password (at least 6 chars)"
14685 msgstr "Nova contrasenya (6 caràcters com a mínim)"
14687 #: www/account/change_pw.php:104 www/account/lostlogin.php:101
14688 #: www/admin/passedit.php:93
14689 msgid "New Password (repeat)"
14690 msgstr "Nova contrasenya (repetició)"
14692 #: www/account/change_pw.php:111 www/admin/passedit.php:95
14693 msgid "Update password"
14694 msgstr "Actualitza la contrasenya"
14696 #: www/account/editsshkeys.php:46
14698 msgid "Manage Authorized Keys"
14699 msgstr "Claus SSH compartides autoritzades"
14701 #: www/account/editsshkeys.php:50
14703 msgid "Available keys"
14704 msgstr "No s'han trobat rastrejadors accessibles"
14706 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:307
14710 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:307
14711 msgid "Fingerprint"
14714 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:307
14715 #: www/project/admin/editimages.php:264
14719 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:307
14724 #: www/account/editsshkeys.php:61 www/account/index.php:317
14725 msgid "ssh key is deployed."
14728 #: www/account/editsshkeys.php:63 www/account/index.php:319
14729 msgid "ssh key is not deployed yet."
14732 #: www/account/editsshkeys.php:66
14734 msgid "Delete this ssh key."
14735 msgstr "Suprimeix el fitxer"
14737 #: www/account/editsshkeys.php:73
14739 msgid "Add a new ssh key"
14740 msgstr "Afegeix una nova tasca"
14742 #: www/account/editsshkeys.php:74
14745 "To avoid having to type your password every time for your CVS/SSH developer "
14746 "account, you may upload your public key(s) here and they will be placed on "
14747 "the server in your ~/.ssh/authorized_keys file. This is done by a cron job, "
14748 "so it may not happen immediately. Please allow for a one hour delay."
14750 "<p>Per evitar que hagueu de teclejar cada cop la vostra contrasenya per al "
14751 "vostre compte CVS/SSH de desenvolupador, podeu pujar aquí les vostres claus "
14752 "públiques i es posaran al servidor CVS al vostre fitxer ~/.ssh/"
14753 "authorized_keys. Això es realitza mitjançant una tasca cron, o sigui que pot "
14754 "ser que no succeeixi immediatament. Permeteu una hora de retard.</p><p>Per "
14755 "a generar una clau pública, executeu el programa 'ssh-keygen' (podeu usar el "
14756 "protocol 1 ó 2). La clau pública es situarà a '~/.ssh/identity."
14757 "pub' (protocol 1) i '~/.ssh/id_dsa.pub' o '~/.ssh/id_rsa.pub' (protocol 2). "
14758 "Per a més informació sobre compartir claus, llegiu la documentació ssh.</p>"
14760 #: www/account/editsshkeys.php:75
14762 "To generate a public key, run the program 'ssh-keygen' (you can use both "
14763 "protocol 1 or 2). The public key will be placed at '~/.ssh/identity."
14764 "pub' (protocol version 1) and '~/.ssh/id_dsa.pub' or '~/.ssh/id_rsa."
14765 "pub' (protocol version 2). Read the ssh documentation for further "
14766 "information on sharing keys."
14768 "Per a generar una clau pública, executeu el programa 'ssh-keygen' (podeu "
14769 "usar el protocol 1 ó 2). La clau pública es situarà a '~/.ssh/identity."
14770 "pub' (protocol 1) i '~/.ssh/id_dsa.pub' o '~/.ssh/id_rsa.pub' (protocol 2). "
14771 "Per a més informació sobre compartir claus, llegiu la documentació ssh."
14773 #: www/account/editsshkeys.php:76
14775 "Important: Make sure there are no line breaks. After submitting, verify that "
14776 "the number of keys in your file is what you expected."
14778 "Important: Assegureu-vos que no hi ha salts de línia excepte entre claus. "
14779 "Després de l'enviament, verifiqueu que el nombre de claus al vostre fitxer "
14780 "és el que esperaveu."
14782 #: www/account/editsshkeys.php:81
14784 "Or upload your '~/.ssh/identity.pub' (protocol version 1) or '~/.ssh/id_dsa."
14785 "pub' or '~/.ssh/id_rsa.pub' (protocol version 2)"
14788 #: www/account/first.php:31
14791 "You are now a registered user on %1$s, the online development environment "
14792 "for Open Source projects."
14795 #: www/account/first.php:33
14798 "As a registered user, you can participate fully in the activities on the "
14799 "site. You may now post messages to the project message forums, post bugs for "
14800 "software in %1$s, sign on as a project developer, or even start your own "
14803 "Com a usuari registrat,podeu participar plenament en les activitats del "
14804 "lloc. Ara podeu enviar missatges als fòrums de missatges de projectes, "
14805 "comunicar errors de programa (bugs) a %1$s, signar com a desenvolupador de "
14806 "projectes, o fins i tot iniciar el vostre propi projecte."
14808 #: www/account/index.php:74
14810 msgid "You must supply a first name."
14811 msgstr "Heu de facilitar un nom"
14813 #: www/account/index.php:77
14815 msgid "You must supply a last name."
14816 msgstr "Heu de facilitar un cognom"
14818 #: www/account/index.php:101 www/admin/groupedit.php:74
14819 #: www/admin/useredit.php:110
14821 msgstr "Actualitzat"
14823 #: www/account/index.php:122
14825 msgid "Account options"
14826 msgstr "Informació del compte"
14828 #: www/account/index.php:125 www/index.php:33
14830 msgstr "Benvinguts"
14832 #: www/account/index.php:128
14834 msgid "Account options:"
14835 msgstr "Informació del compte"
14837 #: www/account/index.php:131
14839 msgid "View My Profile"
14840 msgstr "Visualitza un perfil d'usuari"
14842 #: www/account/index.php:133
14843 msgid "Edit My Skills Profile"
14844 msgstr "Edita el meu perfil de coneixements"
14846 #: www/account/index.php:140 www/admin/search.php:76
14847 msgid "Member since"
14848 msgstr "Membre des de"
14850 #: www/account/index.php:144 www/admin/useredit.php:130
14851 #: www/include/user_profile.php:68
14855 #: www/account/index.php:156 www/account/register.php:175
14856 msgid "First Name:"
14859 #: www/account/index.php:165 www/account/register.php:182
14863 #: www/account/index.php:174 www/snippet/package.php:156
14864 #: www/snippet/snippet_utils.php:203 www/snippet/snippet_utils.php:237
14865 #: www/snippet/submit.php:123 www/stats/i18n.php:34
14869 #: www/account/index.php:180 www/account/register.php:193
14871 msgstr "Zona horària:"
14873 #: www/account/index.php:186 www/account/register.php:201
14877 #: www/account/index.php:192 www/account/register.php:206
14881 #: www/account/index.php:198 www/account/register.php:211
14882 #: www/include/user_profile.php:112
14883 msgid "Email Address"
14884 msgstr "Adr. correu"
14886 #: www/account/index.php:200
14887 msgid "Change Email Address"
14888 msgstr "Canvia l'adreça de correu"
14890 #: www/account/index.php:205 www/account/register.php:218
14891 #: www/include/user_profile.php:126 www/mail/index.php:78
14895 #: www/account/index.php:214 www/account/register.php:224
14896 msgid "Address (continued)"
14899 #: www/account/index.php:224 www/account/register.php:230
14900 #: www/include/user_profile.php:133
14904 #: www/account/index.php:233 www/account/register.php:236
14905 #: www/include/user_profile.php:144
14909 #: www/account/index.php:261 www/account/register.php:245
14911 "Receive Email about Site Updates <em>(Very low traffic and includes security "
14912 "notices. Highly Recommended.)</em>"
14914 "Rebre correu sobre actualitzacions del lloc <em>(tràfic molt baix i inclou "
14915 "notícies de seguretat. Molt recomanable.)</em>"
14917 #: www/account/index.php:269 www/account/register.php:251
14918 msgid "Receive additional community mailings. <em>(Low traffic.)</em>"
14919 msgstr "Rebre enviaments addicionals de la comunitat. <em>(tràfic baix.)</em>"
14921 #: www/account/index.php:278
14924 "Participate in peer ratings. <em>(Allows you to rate other users using "
14925 "several criteria as well as to be rated by others. More information is "
14926 "available on your <a href=\"%s\">user page</a> if you have chosen to "
14927 "participate in ratings.)</em>"
14930 #: www/account/index.php:286
14932 "Enable tooltips. Small help texts displayed on mouse over links, images."
14935 #: www/account/index.php:299
14936 msgid "Shell Account Information"
14937 msgstr "Informació del compte de shell"
14939 #: www/account/index.php:302
14941 msgstr "Quadre de Shell"
14943 #: www/account/index.php:303
14944 msgid "SSH Shared Authorized Keys"
14945 msgstr "Claus SSH compartides autoritzades"
14947 #: www/account/index.php:329
14949 msgstr "Edita les claus"
14951 #: www/account/index.php:331
14953 msgid "Shell Account deactivated"
14954 msgstr "Informació del compte de shell"
14956 #: www/account/index.php:341 www/forum/admin/index.php:128
14957 #: www/forum/admin/index.php:168
14958 #, fuzzy, php-format
14959 msgid "%s Mandatory fields"
14960 msgstr "Afegeix/actualitza els camps extra"
14962 #: www/account/index.php:345
14963 msgid "Reset Changes"
14964 msgstr "Reinicialitza els canvis"
14966 #: www/account/lostlogin.php:75
14968 msgid "Password changed"
14969 msgstr "Contrasenya:"
14971 #: www/account/lostlogin.php:77
14974 "Congratulations, you have re-set your account password. You may <a href=\"%s"
14975 "\">login</a> to the site now."
14978 #: www/account/lostlogin.php:87
14980 msgid "Lost Password Login"
14981 msgstr "[Heu perdut la vostra contrasenya?]"
14983 #: www/account/lostlogin.php:90
14985 msgid "Welcome, %s. You may now change your password."
14988 #: www/account/lostpw.php:57
14991 "Someone (presumably you) on the %s site requested a password change through "
14992 "email verification."
14994 "Algú (segurament vos) al lloc %s ha solicitat un canvi de contrasenya "
14995 "mitjançant verificació de correu."
14997 #: www/account/lostpw.php:59
14998 msgid "If this was not you, ignore this message and nothing will happen."
14999 msgstr "Si no heu estat vos, ignoreu aquest missatge i no passarà res."
15001 #: www/account/lostpw.php:62
15003 "If you requested this verification, visit the following URL to change your "
15006 "Si heu sol·licitat aquesta verificació, visiteu la següent URL per a canviar "
15009 #: www/account/lostpw.php:72
15011 msgid "Lost Password Confirmation"
15012 msgstr "Confirmació del canvi d'adreça"
15014 #: www/account/lostpw.php:74
15017 "An email has been sent to the address you have on file. Follow the "
15018 "instructions in the email to change your account password."
15021 #: www/account/lostpw.php:83
15023 "Hey... losing your password is serious business. It compromises the security "
15024 "of your account, your projects, and this site."
15027 #: www/account/lostpw.php:84
15029 "Clicking “Send Lost PW Hash” below will email a URL to the email address we "
15030 "have on file for you. In this URL is a 128-bit confirmation hash for your "
15031 "account. Visiting the URL will allow you to change your password online and "
15035 #: www/account/lostpw.php:95
15036 msgid "Send Lost PW Hash"
15037 msgstr "Envia el hash de CS perduda"
15039 #: www/account/pending-resend.php:31
15041 msgid "Missing Parameter. You must provide a login name or an email address."
15043 "Paràmetre faltant, Heu de seleccionat una audiència objectiu per a "
15044 "l'enviament de correu"
15046 #: www/account/pending-resend.php:42
15048 msgid "Your account is already active."
15049 msgstr "El compte ja està actiu."
15051 #: www/account/pending-resend.php:45
15053 msgid "Pending Account"
15054 msgstr "Nou compte"
15056 #: www/account/pending-resend.php:46
15058 "Your email confirmation has been resent. Visit the link in this email to "
15059 "complete the registration process."
15062 #: www/account/pending-resend.php:56
15065 "Fill in a user name or email address and click “Submit” to resend the "
15066 "confirmation email."
15068 "Introduïu un nom d'usuari i feu clic a 'Envia' per a reenviar el correu de "
15071 #: www/account/pending-resend.php:58
15074 "Fill in a user name and click “Submit” to resend the confirmation email."
15076 "Introduïu un nom d'usuari i feu clic a 'Envia' per a reenviar el correu de "
15079 #: www/account/register.php:75
15080 msgid "You can't register an account unless you accept the terms of use."
15083 #: www/account/register.php:98
15085 msgid "Register Confirmation"
15086 msgstr "Altres informacions"
15088 #: www/account/register.php:103
15090 "Error during user activation but after user registration (user is now in "
15091 "pending state and will not get a notification eMail!)"
15094 #: www/account/register.php:105
15095 #, fuzzy, php-format
15096 msgid "Could not activate newly registered user's forge account: %s"
15097 msgstr "No s'ha pogut activar el compte"
15099 #: www/account/register.php:112
15101 msgid "You have registered the %1$s account on %2$s."
15104 #: www/account/register.php:116
15107 "A confirmation email is being sent to verify the submitted email address. "
15108 "Visiting the link sent in this email will activate the account."
15110 "<p>Felicitats. Us heu registrat a %1$s. <p> Ara se us està enviant un "
15111 "correu de confirmació per a verificar la vostra adreça de correu. Visiteu "
15112 "l'enllaç enviat en aquest correu i s'activarà el vostre compte."
15114 #: www/account/register.php:119
15117 "You have registered and activated user %1$s on %2$s. They will not receive "
15118 "an eMail about this fact."
15121 #: www/account/register.php:140
15123 msgid "User Account Registration"
15124 msgstr "Registre del compte %1$s"
15126 #: www/account/register.php:148
15128 "Login Name (no uppercase letters; leave empty to have it generated "
15132 #: www/account/register.php:150
15133 msgid "Login Name (do not use uppercase letters):"
15134 msgstr "Nom d'inici de sessió (no useu lletres majúscules):"
15136 #: www/account/register.php:157
15137 msgid "Password (min. 6 chars):"
15138 msgstr "Contrasenya (mín. 6 cars):"
15140 #: www/account/register.php:163
15141 msgid "Password (repeat):"
15142 msgstr "Contrasenya (repetició):"
15144 #: www/account/register.php:189
15145 msgid "Language Choice:"
15146 msgstr "Selecció d'idioma:"
15148 #: www/account/register.php:212
15151 "This email address will be verified before account activation. You will "
15152 "receive a mail forward account at <loginname@%1$s> that will forward "
15156 #: www/account/register.php:256
15158 msgid "Do you accept the <a href=\"%1$s\">terms of use</a> for this site?"
15161 #: www/account/register.php:262
15162 msgid "Activate this user immediately"
15165 #: www/account/register.php:269
15167 msgid "Fields marked with %s are mandatory."
15170 #: www/account/register.php:272
15174 #: www/account/unsubscribe.php:62
15176 msgid "Unsubscription Complete"
15177 msgstr "Registre complet"
15179 #: www/account/unsubscribe.php:65
15182 "You have been unsubscribed from all %1$s mailings and notifications. In case "
15183 "you will want to re-activate your subscriptions in the future, login and "
15184 "visit your Account Maintenance page."
15187 #: www/account/unsubscribe.php:67
15190 "You have been unsubscribed from %1$s site mailings. In case you will want to "
15191 "re-activate your subscriptions in the future, login and visit your Account "
15192 "Maintenance page."
15195 #: www/account/verify.php:51
15196 msgid "Account already active."
15197 msgstr "El compte ja està actiu."
15199 #: www/account/verify.php:53
15201 "Cannot confirm account identity - invalid confirmation hash (or login name)"
15203 "No s'ha pogut confirmar la identitat del compte - clau hash de confirmació "
15204 "no vàlida (o nom de registre)"
15206 #: www/account/verify.php:55
15207 msgid "Credentials you entered do not correspond to valid account."
15208 msgstr "Les credencials que heu introduït no corresponen a un compte vàlid."
15210 #: www/account/verify.php:57
15211 msgid "Error while activiting account"
15212 msgstr "Error durant l'activació del compte"
15214 #: www/account/verify.php:66
15218 #: www/account/verify.php:68
15220 "In order to complete your registration, login now. Your account will then be "
15221 "activated for normal logins."
15223 "Per a completar el vostre registre, inicieu una sessió ara. Aleshores, el "
15224 "vostre compte s'activarà per a inicis de sessió normals."
15226 #: www/activity/index.php:102
15230 #: www/activity/index.php:107
15231 msgid "Tracker Opened"
15234 #: www/activity/index.php:109
15235 msgid "Tracker Closed"
15238 #: www/activity/index.php:119 www/activity/index.php:301
15239 msgid "FRS Release"
15242 #: www/activity/index.php:124
15244 msgid "New Documents"
15245 msgstr "Afegeix un projecte"
15247 #: www/activity/index.php:126
15249 msgid "Updated Documents"
15250 msgstr "Afegeix un projecte"
15252 #: www/activity/index.php:128
15254 msgid "New Directories"
15255 msgstr "Optimitza els directoris"
15257 #: www/activity/index.php:169
15259 msgid "Invalid Data Passed to query"
15260 msgstr "Contrasenya no vàlida:"
15262 #: www/activity/index.php:198 www/activity/index.php:344
15263 msgid "No Activity Found"
15266 #: www/activity/index.php:264 www/reporting/projecttime.php:94
15267 #: www/reporting/sitetimebar.php:96 www/reporting/sitetime.php:94
15268 #: www/reporting/usertime.php:106
15272 #: www/activity/index.php:281
15274 msgid "scm commit: "
15277 #: www/activity/index.php:286
15279 msgid "Commit for Tracker Item"
15280 msgstr "Element del rastrejador"
15282 #: www/activity/index.php:291 www/stats/site_stats_utils.php:268
15283 #: www/stats/site_stats_utils.php:270 www/stats/site_stats_utils.php:272
15284 #: www/stats/site_stats_utils.php:274 www/stats/site_stats_utils.php:278
15289 #: www/activity/index.php:306
15291 msgid "Forum Post "
15294 #: www/activity/index.php:322
15295 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:60
15296 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:52
15299 msgstr "Nom del nou projecte"
15301 #: www/admin/admin_table.php:40
15303 msgid "Create a new %s below:"
15304 msgstr "Crea un nou %s a sota:"
15306 #: www/admin/admin_table.php:93 www/admin/admin_table.php:281
15307 #, fuzzy, php-format
15308 msgid "%s successfully added."
15309 msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
15311 #: www/admin/admin_table.php:116
15314 "You cannot delete the processor %s since it is currently referenced in a "
15317 "No podeu suprimir el processador %s ja que actualment està referenciat en "
15318 "una publicació de fitxer."
15320 #: www/admin/admin_table.php:125
15321 #, fuzzy, php-format
15323 "You can't delete the license %s since it is currently referenced in a "
15326 "No podeu suprimir la llicència %1$s ja que actualment està referenciada en "
15329 #: www/admin/admin_table.php:133
15332 "You cannot delete the language %s since it is currently referenced in a user "
15335 "No podeu suprimir l'idioma %s ja que actualment està referenciat en un "
15338 #: www/admin/admin_table.php:142
15339 #, fuzzy, php-format
15341 "You cannot delete the theme %s since it is currently referenced in a user "
15344 "No podeu suprimir l'idioma %1$s ja que actualment està referenciat en un "
15347 #: www/admin/admin_table.php:153
15349 msgid "Are you sure you want to delete this %s?"
15350 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %s?"
15352 #: www/admin/admin_table.php:182
15354 msgid "%s successfully deleted."
15355 msgstr "%s suprimit(s) amb èxit."
15357 #: www/admin/admin_table.php:203
15359 msgid "Modify the %s below:"
15360 msgstr "Modifica el %s a sota:"
15362 #: www/admin/admin_table.php:258
15364 msgid "%s successfully modified."
15365 msgstr "%1$s modificat(s) amb èxit."
15367 #: www/admin/admin_table.php:352
15369 msgid "Edit the %ss Table"
15370 msgstr "Edita la taula de %1s"
15372 #: www/admin/approve-pending.php:46 www/project/admin/tools.php:34
15373 #: www/snapshots.php:39 www/tarballs.php:40
15375 msgid "Error creating group"
15376 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
15378 #: www/admin/approve-pending.php:54 www/register/index.php:148
15380 msgid "Approving Project: %s"
15381 msgstr "S'està aprovant el grup: %s"
15383 #: www/admin/approve-pending.php:56
15384 #, fuzzy, php-format
15385 msgid "Error when approving Project: %s"
15386 msgstr "S'està aprovant el grup:"
15388 #: www/admin/approve-pending.php:87
15390 msgid "Error during group rejection: "
15391 msgstr "Error durant el rebuig del grup"
15393 #: www/admin/approve-pending.php:108
15394 msgid "Approving Pending Projects"
15395 msgstr "S'estan aprovant els projectes pendents"
15397 #: www/admin/approve-pending.php:116
15398 msgid "No Pending Projects to Approve"
15399 msgstr "No hi ha projectes pendents d'aprovació"
15401 #: www/admin/approve-pending.php:122 www/admin/approve-pending.php:124
15402 msgid "Pending projects:"
15403 msgstr "Projectes pendents:"
15405 #: www/admin/approve-pending.php:133
15406 msgid "Pre-approval modifications :"
15409 #: www/admin/approve-pending.php:135
15410 msgid "Edit Project Details"
15411 msgstr "Edita detalls del projecte"
15413 #: www/admin/approve-pending.php:136 www/admin/approve-pending.php:138
15414 #: www/admin/approve-pending.php:150
15418 #: www/admin/approve-pending.php:139
15419 msgid "View/Edit Project Members"
15420 msgstr "Visualitza/Edita els membres del projecte"
15422 #: www/admin/approve-pending.php:141
15427 #: www/admin/approve-pending.php:147
15431 #: www/admin/approve-pending.php:156
15433 msgid "Rejection canned responses"
15434 msgstr "Respostes 'enllaunades'"
15436 #: www/admin/approve-pending.php:157
15437 msgid "(manage responses)"
15438 msgstr "(gestiona respostes)"
15440 #: www/admin/approve-pending.php:159
15441 msgid "Custom response title and text"
15442 msgstr "Títol i text de la resposta específica"
15444 #: www/admin/approve-pending.php:162
15445 msgid "Add this custom response to canned responses"
15448 #: www/admin/approve-pending.php:164 www/admin/pending-news.php:144
15449 #: www/project/admin/users.php:248
15453 #: www/admin/approve-pending.php:169
15455 msgid "Project details :"
15456 msgstr "Total del projecte:"
15458 #: www/admin/approve-pending.php:177 www/admin/groupedit.php:183
15460 msgstr "Caixa d'Inici:"
15462 #: www/admin/approve-pending.php:181 www/admin/groupedit.php:193
15463 msgid "HTTP Domain:"
15464 msgstr "Domini HTTP:"
15466 #: www/admin/approve-pending.php:194
15467 msgid "Purpose of submission:"
15470 #: www/admin/approve-pending.php:197
15471 msgid "License Other:"
15472 msgstr "Altra llicència:"
15474 #: www/admin/approve-pending.php:201
15475 msgid "Pending reason:"
15476 msgstr "Raó per la què estan pendents:"
15478 #: www/admin/approve-pending.php:215
15480 msgid "Based on template project"
15481 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
15483 #: www/admin/approve-pending.php:230
15484 msgid "Approve All On This Page"
15485 msgstr "Aprova-ho tot en aquesta pàgina"
15487 #: www/admin/configman.php:69
15489 msgid "Configuration Manager"
15490 msgstr "Gestor del Cron"
15492 #: www/admin/configman.php:71
15494 msgid "Configuration from the config API (*.ini files)"
15497 #: www/admin/configman.php:73
15501 #: www/admin/configman.php:73
15503 msgid "Configured value"
15504 msgstr "Confirma la supressió"
15506 #: www/admin/configman.php:73
15507 msgid "Result (possibly after interpolation)"
15510 #: www/admin/configman.php:89
15511 #, fuzzy, php-format
15515 #: www/admin/cronman.php:30 www/admin/index.php:223
15516 msgid "Cron Manager"
15517 msgstr "Gestor del Cron"
15519 #: www/admin/cronman.php:96
15523 #: www/admin/cronman.php:104 www/reporting/timeadd.php:202
15524 #: www/reporting/timeadd.php:230
15528 #: www/admin/database.php:77
15530 msgid "Error Adding Database: "
15531 msgstr "Error a l'afegir una base de dades"
15533 #: www/admin/database.php:79
15535 msgid "added already active database"
15536 msgstr "Afegeix una base de dades ja activa"
15538 #: www/admin/database.php:82
15539 msgid "Unable to insert already active database."
15540 msgstr "Incapaç d'inserir una base de dades ja activa."
15542 #: www/admin/database.php:86
15543 msgid "Site Admin: Groups' DB Maintenance"
15544 msgstr "Administració del lloc: Manteniment BD de grup"
15546 #: www/admin/database.php:96
15547 msgid "Statistics for Project Databases"
15548 msgstr "Estadístiques per bases de dades de projecte"
15550 #: www/admin/database.php:102
15554 #: www/admin/database.php:114
15555 msgid "No databases defined"
15556 msgstr "No hi ha bases de dades definides"
15558 #: www/admin/database.php:128
15559 msgid "Displaying Databases of Type:"
15560 msgstr "Mostrant bases de dades de tipus:"
15562 #: www/admin/database.php:148
15563 msgid "Add an already active database"
15564 msgstr "Afegeix una base de dades ja activa"
15566 #: www/admin/globalroledelete.php:43
15567 msgid "You can only delete a global role from here."
15570 #: www/admin/globalroledelete.php:51 www/project/admin/roledelete.php:64
15572 msgid "Successfully Deleted Role"
15573 msgstr "Suprimits amb èxit"
15575 #: www/admin/globalroledelete.php:55
15576 msgid "Error: Please confirm the deletion of the role."
15579 #: www/admin/globalroleedit.php:76 www/project/admin/roleedit.php:86
15581 msgid "Missing Role Name"
15582 msgstr "Paràmetre perdut"
15584 #: www/admin/globalroleedit.php:83 www/project/admin/roleedit.php:93
15586 msgid "Successfully Created New Role"
15587 msgstr "Element creat amb èxit"
15589 #: www/admin/globalroleedit.php:92 www/project/admin/roleedit.php:102
15591 msgid "Successfully Updated Role"
15592 msgstr "Afegits amb èxit"
15594 #: www/admin/globalroleedit.php:106
15596 msgid "Error while adding user to role"
15597 msgstr "Error durant l'activació del compte"
15599 #: www/admin/globalroleedit.php:110
15601 msgid "Cannot add user to this type of role"
15604 #: www/admin/globalroleedit.php:117
15605 msgid "Error: You did not tick the “really remove” box!"
15608 #: www/admin/globalroleedit.php:125
15609 #, fuzzy, php-format
15610 msgid "User %s removed successfully"
15611 msgstr "Usuari suprimit amb èxit"
15613 #: www/admin/globalroleedit.php:129
15614 #, fuzzy, php-format
15615 msgid "Error while removing user %s from role"
15616 msgstr "Error durant l'activació del compte"
15618 #: www/admin/globalroleedit.php:135
15620 msgid "Cannot remove user from this type of role"
15621 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
15623 #: www/admin/globalroleedit.php:142
15625 msgid "Current users with this role"
15628 #: www/admin/globalroleedit.php:171
15629 msgid "Really remove ticked users from role?"
15632 #: www/admin/globalroleedit.php:178
15634 msgid "No users currently have this role"
15635 msgstr "Actualment no hi ha fitxers adjuntats"
15637 #: www/admin/globalroleedit.php:188 www/project/admin/massadd.php:92
15640 msgstr "Afegeix un usuari"
15642 #: www/admin/globalroleedit.php:206
15643 msgid "Public role (can be referenced by projects)"
15646 #: www/admin/globalroleedit.php:211 www/project/admin/roleedit.php:134
15650 #: www/admin/globalroleedit.php:212 www/project/admin/roleedit.php:135
15654 #: www/admin/globalroleedit.php:213 www/project/admin/roleedit.php:136
15658 #: www/admin/globalroleedit.php:254 www/admin/globalroleedit.php:256
15659 #: www/project/admin/users.php:406
15661 msgid "Delete role"
15662 msgstr "Suprimeix el fitxer"
15664 #: www/admin/globalroleedit.php:255
15666 msgid "Really delete this role?"
15667 msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment."
15669 #: www/admin/groupdelete.php:47
15671 msgid "Project successfully deleted"
15672 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
15674 #: www/admin/groupdelete.php:52
15675 msgid "Permanently and irretrievably delete project"
15678 #: www/admin/groupedit.php:91
15679 msgid "Instruction email sent"
15680 msgstr "Enviat correu d'instrucció"
15682 #: www/admin/groupedit.php:95
15684 msgid "Site Admin: Project Info for "
15685 msgstr "Administració del lloc: informació de grup"
15687 #: www/admin/groupedit.php:100
15688 msgid "Permanently Delete Project"
15691 #: www/admin/groupedit.php:115 www/admin/groupedit.php:127
15692 #: www/admin/index.php:165 www/admin/useredit.php:163
15693 #: www/admin/useredit.php:169
15694 msgid "Pending (P)"
15695 msgstr "Pendent (P)"
15697 #: www/admin/groupedit.php:125
15698 msgid "Incomplete (I)"
15699 msgstr "Incompleta (I)"
15701 #: www/admin/groupedit.php:126 www/admin/index.php:163
15702 #: www/admin/useredit.php:35 www/admin/useredit.php:164
15703 #: www/admin/useredit.php:170 www/admin/useredit.php:174
15707 #: www/admin/groupedit.php:128
15708 msgid "Holding (H)"
15709 msgstr "Retinguda (R)"
15711 #: www/admin/groupedit.php:137
15714 "With PFO-RBAC, the “is_public” property is gone. Instead, to make a project "
15715 "public, <%1$s>link<%2$s> the global role “Anonymous/not logged in” then <"
15716 "%3$s>give<%4$s> it “Project visibility” permissions."
15719 #: www/admin/groupedit.php:150 www/admin/grouplist.php:74
15722 msgstr "Data de publicació"
15724 #: www/admin/groupedit.php:202
15725 msgid "Registration Application:"
15726 msgstr "Aplicació del registre:"
15728 #: www/admin/groupedit.php:212
15730 msgstr "Caixa SCM:"
15732 #: www/admin/groupedit.php:224
15733 msgid "Resend New Project Instruction Email"
15734 msgstr "Reenvia correu d'instrucció de nou projecte"
15736 #: www/admin/grouplist.php:28 www/include/Layout.class.php:1400
15737 #: www/softwaremap/full_list.php:53
15739 msgid "Project List"
15742 #: www/admin/grouplist.php:54
15744 msgid "Projects that begin with"
15745 msgstr "Grups que comencen per"
15747 #: www/admin/grouplist.php:68
15748 msgid "Register Time"
15749 msgstr "Temps de registre"
15751 #: www/admin/grouplist.php:69 www/admin/search.php:148
15752 #: www/project/admin/massadd.php:91 www/project/admin/massfinish.php:75
15753 #: www/register/index.php:236 www/register/index.php:238
15757 #: www/admin/grouplist.php:71
15761 #: www/admin/grouplist.php:72 www/snippet/snippet_utils.php:235
15762 #: www/snippet/submit.php:117
15766 #: www/admin/grouplist.php:100
15768 msgid "Order by project name."
15769 msgstr "Nom del subprojecte"
15771 #: www/admin/grouplist.php:101
15773 msgid "Order by register time."
15774 msgstr "Temps de registre"
15776 #: www/admin/grouplist.php:102
15777 msgid "Order by Unix name."
15780 #: www/admin/grouplist.php:103
15782 msgid "Order by status."
15783 msgstr "Ordenats per"
15785 #: www/admin/grouplist.php:104
15787 msgid "Order by public visibility."
15790 #: www/admin/grouplist.php:105
15791 msgid "Order by licence type."
15794 #: www/admin/grouplist.php:106
15795 msgid "Order by number of members."
15798 #: www/admin/grouplist.php:107
15800 msgid "Order by is the project a template."
15801 msgstr "Llista de membres del projecte"
15803 #: www/admin/grouplist.php:155
15805 msgid "Click to edit this project."
15806 msgstr "Abandonant el projecte"
15808 #: www/admin/index.php:46
15809 msgid "User Maintenance"
15810 msgstr "Manteniment dels usuaris"
15812 #: www/admin/index.php:50
15813 #, fuzzy, php-format
15814 msgid "Active site users: <strong>%d</strong>"
15815 msgstr "Usuaris actius del lloc: <strong>%1$s</strong>"
15817 #: www/admin/index.php:53
15818 msgid "Display Full User List/Edit Users"
15819 msgstr "Mostra llista d'usuaris completa/Edita usuaris"
15821 #: www/admin/index.php:55
15823 msgid "Display Users Beginning with:"
15824 msgstr "Mostra usuaris que comencen amb :"
15826 #: www/admin/index.php:62
15827 msgid "Search <em>(userid, username, realname, email)</em>"
15828 msgstr "Cerca <em>(id d'usuari, nom d'usuari, nom real, adreça de correu)</em>"
15830 #: www/admin/index.php:70
15831 msgid "Register a New User"
15834 #: www/admin/index.php:73
15836 msgid "Pending users"
15837 msgstr "Raó per la què estan pendents:"
15839 #: www/admin/index.php:83
15841 msgid "Plugins User Maintenance"
15842 msgstr "Manteniment dels usuaris"
15844 #: www/admin/index.php:91
15846 msgid "Global roles and permissions"
15847 msgstr "Error a l'inserir la pregunta"
15849 #: www/admin/index.php:97 www/project/admin/roleedit.php:111
15853 #: www/admin/index.php:105 www/project/admin/users.php:420
15855 msgid "Create Role"
15858 #: www/admin/index.php:111
15860 msgid "Project Maintenance"
15861 msgstr "Manteniment dels grups"
15863 #: www/admin/index.php:120
15865 msgid "Registered projects: <strong>%1$s</strong>"
15866 msgstr "Projectes registrats: <strong>%1$s</strong>"
15868 #: www/admin/index.php:130
15870 msgid "Active projects: <strong>%1$s</strong>"
15871 msgstr "Projectes actius: <strong>%1$s</strong>"
15873 #: www/admin/index.php:140
15875 msgid "Pending projects: <strong>%1$s</strong>"
15876 msgstr "Projectes pendents: <strong>%1$s</strong>"
15878 #: www/admin/index.php:142
15880 msgid "Display Full Project List/Edit Projects"
15881 msgstr "Mostra llista de grups completa/Edita Grups"
15883 #: www/admin/index.php:144
15885 msgid "Display Projects Beginning with:"
15886 msgstr "Mostra grups que comencen amb :"
15888 #: www/admin/index.php:151
15889 msgid "Search <em>(groupid, project Unix name, project full name)</em>"
15890 msgstr "Cerca <em>(id de grup, nom del grup Unix, nom complet)</em>"
15892 #: www/admin/index.php:158
15893 msgid "Register New Project"
15894 msgstr "Registra un nou projecte"
15896 #: www/admin/index.php:159
15898 msgid "Pending projects (new project approval)"
15899 msgstr "No hi ha projectes pendents d'aprovació"
15901 #: www/admin/index.php:161
15903 msgid "Projects with status"
15904 msgstr "Grups amb estat"
15906 #: www/admin/index.php:164
15908 msgstr "Retingut (R)"
15910 #: www/admin/index.php:171
15912 msgid "Private Projects"
15913 msgstr "Grups privats"
15915 #: www/admin/index.php:181
15917 msgid "Plugins Project Maintenance"
15918 msgstr "Manteniment dels grups"
15920 #: www/admin/index.php:193
15921 msgid "Pending news (moderation for front-page)"
15924 #: www/admin/index.php:199 www/project/admin/project_admin_utils.php:92
15926 msgstr "Estadístiques"
15928 #: www/admin/index.php:201
15929 msgid "Site-Wide Stats"
15930 msgstr "Estadístiques del lloc"
15932 #: www/admin/index.php:207
15933 msgid "Trove Project Tree"
15934 msgstr "Arbre de projectes"
15936 #: www/admin/index.php:209
15937 msgid "Display Trove Map"
15938 msgstr "Visualitza l'arbre de projectes"
15940 #: www/admin/index.php:210
15941 msgid "Add to the Trove Map"
15942 msgstr "Afegeix a l'arbre de projectes"
15944 #: www/admin/index.php:215
15945 msgid "Site Utilities"
15946 msgstr "Utilitats del lloc"
15948 #: www/admin/index.php:217 www/admin/massmail.php:79
15950 msgid "Mail Engine for %1$s Subscribers"
15951 msgstr "Motor de correu per a subscriptors de %1$s"
15953 #: www/admin/index.php:218
15954 msgid "Site Mailings Maintenance"
15955 msgstr "Manteniment d'enviaments de correus del lloc"
15957 #: www/admin/index.php:219
15958 msgid "Add, Delete, or Edit File Types"
15959 msgstr "Afegeix, suprimeix, o edita tipus de fitxers"
15961 #: www/admin/index.php:220
15962 msgid "Add, Delete, or Edit Processors"
15963 msgstr "Afegeix, suprimeix, o edita Processors"
15965 #: www/admin/index.php:221
15966 msgid "Add, Delete, or Edit Themes"
15967 msgstr "Afegeix, suprimeix, o edita temes"
15969 #: www/admin/index.php:222 www/stats/lastlogins.php:44
15970 msgid "Most Recent Opened Sessions"
15971 msgstr "Sessions obertes més recentment"
15973 #: www/admin/index.php:224 www/admin/pluginman.php:126
15974 msgid "Plugin Manager"
15977 #: www/admin/index.php:225
15978 msgid "Config Manager"
15981 #: www/admin/index.php:232
15982 msgid "Virtual Host Admin Tool"
15983 msgstr "Eina virtual d'administració de l'ordinador central"
15985 #: www/admin/index.php:236
15986 msgid "Project Database Administration"
15987 msgstr "Administració de la base dedades de projectes"
15989 #: www/admin/index.php:239
15991 msgid "Job / Categories Administration"
15992 msgstr "Forums: Administració"
15994 #: www/admin/massmail.php:45 www/admin/massmail.php:94
15995 msgid "Target Audience"
15998 #: www/admin/massmail.php:50
16003 #: www/admin/massmail.php:55
16008 #: www/admin/massmail.php:69
16010 msgid "Scheduling Mailing, Could not schedule mailing, database error: "
16012 "Error en preparar l'enviament de correu (mailing), error de la base de dades:"
16014 #: www/admin/massmail.php:72
16016 msgid "Massmail admin"
16017 msgstr "Administració de les llistes de correu"
16019 #: www/admin/massmail.php:74
16020 msgid "Mailing successfully scheduled for delivery"
16021 msgstr "Correu preparat amb èxit per a l'enviament"
16023 #: www/admin/massmail.php:84 www/admin/massmail.php:140
16024 msgid "Active Deliveries"
16025 msgstr "Enviaments actius"
16027 #: www/admin/massmail.php:87
16029 "Be <span class=\"important\">VERY</span> careful with this form, because "
16030 "submitting it WILL lead to sending email to lots of users."
16033 #: www/admin/massmail.php:97
16037 #: www/admin/massmail.php:98
16039 msgid "Subscribers to “Site Updates”"
16040 msgstr "Subscripció"
16042 #: www/admin/massmail.php:99
16043 msgid "Subscribers to “Additional Community Mailings”"
16046 #: www/admin/massmail.php:100
16047 msgid "All Project Developers"
16048 msgstr "Tots els desenvolupadors de projecte"
16050 #: www/admin/massmail.php:101
16051 msgid "All Project Admins"
16052 msgstr "Tots els administradors de projecte"
16054 #: www/admin/massmail.php:102 www/include/features_boxes.php:216
16056 msgstr "Tots els usuaris"
16058 #: www/admin/massmail.php:103
16059 msgid "Developers (test)"
16060 msgstr "Desenvolupadors (prova)"
16062 #: www/admin/massmail.php:115
16063 msgid "Text of Message"
16064 msgstr "Text del missatge"
16066 #: www/admin/massmail.php:115
16067 msgid "(will be appended with unsubscription information, if applicable)"
16070 #: www/admin/massmail.php:120
16071 msgid "Schedule for Mailing"
16072 msgstr "Preparació per a l'enviament de correu"
16074 #: www/admin/massmail.php:138
16075 msgid "Last user_id mailed"
16076 msgstr "Últim identificador d'usuari enviat per correu"
16078 #: www/admin/massmail.php:165
16079 msgid "No deliveries active."
16082 #: www/admin/passedit.php:74
16084 msgid "Site Admin: Successfully Changed User Password"
16085 msgstr "La contrasenya s'ha canviat amb èxit"
16087 #: www/admin/passedit.php:80
16088 #, fuzzy, php-format
16089 msgid "You have changed the password of %1$s (%2$s)."
16090 msgstr "Heu canviat la vostra contrasenya."
16092 #: www/admin/passedit.php:82
16094 msgid "Go back to %s."
16097 #: www/admin/passedit.php:82
16099 msgid "the Full User List"
16100 msgstr ": Llista d'usuaris"
16102 #: www/admin/passedit.php:85
16104 msgid "Site Admin: Change User Password"
16105 msgstr "Administració del lloc: informació de l'usuari"
16107 #: www/admin/passedit.php:90
16109 msgid "Changing password for user #%1$s \"%2$s\" (%3$s)…"
16112 #: www/admin/pending-news.php:61 www/admin/pending-news.php:124
16113 #: www/news/admin/index.php:64 www/news/admin/index.php:111
16115 msgid "Newsbyte not found"
16116 msgstr "Enquesta no trobada."
16118 #: www/admin/pending-news.php:78 www/news/admin/index.php:92
16120 msgid "Newsbyte Updated."
16121 msgstr "NewsByte actualitzat."
16123 #: www/admin/pending-news.php:88 www/admin/pending-news.php:127
16125 msgid "Newsbyte Deleted."
16126 msgstr "NewsByte suprimit."
16128 #: www/admin/pending-news.php:108
16130 msgid "Newsbytes Rejected."
16131 msgstr "NewsBytes rebutjat."
16133 #: www/admin/pending-news.php:113
16135 msgid "News Administration"
16136 msgstr "Forums: Administració"
16138 #: www/admin/pending-news.php:137
16140 msgid "Submitted for project"
16141 msgstr "Tramès pel grup"
16143 #: www/admin/pending-news.php:142
16144 msgid "Approve For Front Page"
16145 msgstr "Aprovació per a la portada"
16147 #: www/admin/pending-news.php:143
16149 msgstr "No facis res"
16151 #: www/admin/pluginman.php:55
16153 msgid "%d user detached from plugin."
16154 msgid_plural "%d users detached from plugin."
16158 #: www/admin/pluginman.php:63
16160 msgid "%d project detached from plugin."
16161 msgid_plural "%d projects detached from plugin."
16165 #: www/admin/pluginman.php:70 www/admin/pluginman.php:120
16167 msgid "Plugin %1$s updated Successfully"
16170 #: www/admin/pluginman.php:75 www/admin/pluginman.php:111
16172 msgid "Could not get plugin object"
16173 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
16175 #: www/admin/pluginman.php:95
16177 msgid "Success, config not deleted"
16178 msgstr "Suprimits amb èxit"
16180 #: www/admin/pluginman.php:132
16182 "Here you can activate / deactivate site-wide plugins which are in the "
16183 "plugins/ folder. Then, you should activate them also per project, per user "
16184 "or whatever the plugin specifically applies to."
16187 #: www/admin/pluginman.php:134
16189 "Be careful because some projects/users can be using the plugin. Deactivating "
16190 "it will remove the plugin from all users/projects."
16193 #: www/admin/pluginman.php:136
16194 msgid "Plugin Name"
16197 #: www/admin/pluginman.php:139
16198 msgid "Users Using it"
16201 #: www/admin/pluginman.php:140
16203 msgid "Projects Using it"
16206 #: www/admin/pluginman.php:141
16208 msgid "Global Administration View"
16209 msgstr "Administració"
16211 #: www/admin/pluginman.php:213
16215 #: www/admin/pluginman.php:227
16216 #, fuzzy, php-format
16218 msgstr "Afegeix un usuari"
16220 #: www/admin/pluginman.php:246
16221 #, fuzzy, php-format
16222 msgid "%d projects"
16223 msgstr "%1$s projectes"
16225 #: www/admin/pluginman.php:257
16229 #: www/admin/pluginman.php:260 www/admin/userlist.php:127
16230 #: www/admin/userlist.php:129
16234 #: www/admin/responses_admin.php:32
16235 msgid "Site Admin: Edit Rejection Responses"
16236 msgstr "Administració del lloc: Edita respostes de rebuig"
16238 #: www/admin/responses_admin.php:36
16240 msgid "You cannot %1$s “None”!"
16243 #: www/admin/responses_admin.php:74
16244 msgid "Edited Response"
16245 msgstr "Resposta editada"
16247 #: www/admin/responses_admin.php:84
16248 msgid "Edit Response:"
16249 msgstr "Edita la resposta:"
16251 #: www/admin/responses_admin.php:86 www/admin/responses_admin.php:127
16252 msgid "Response Title:"
16253 msgstr "Títol de la resposta:"
16255 #: www/admin/responses_admin.php:87 www/admin/responses_admin.php:128
16256 msgid "Response Text:"
16257 msgstr "Text de la resposta:"
16259 #: www/admin/responses_admin.php:108
16260 msgid "Deleted Response"
16261 msgstr "Resposta suprimida"
16263 #: www/admin/responses_admin.php:110
16264 msgid "If you are not sure then why did you click “Delete”?"
16265 msgstr "Si no n'esteu segur, aleshores per què heu fet clic a 'Suprimeix'?"
16267 #: www/admin/responses_admin.php:111
16268 msgid "By the way, I didn't delete... just in case..."
16269 msgstr "Per cert, no ho he esborrat... per si de cas..."
16271 #: www/admin/responses_admin.php:120
16272 msgid "Added Response"
16273 msgstr "Resposta afegida"
16275 #: www/admin/responses_admin.php:125
16276 msgid "Create New Response:"
16277 msgstr "Crea una nova resposta:"
16279 #: www/admin/search.php:39
16280 msgid "Admin Search Results"
16281 msgstr "Resultats de cerca Admin"
16283 #: www/admin/search.php:68
16284 #, fuzzy, php-format
16285 msgid "User search with criteria <em>%1$s</em>: %2$s match"
16286 msgid_plural "User search with criteria <em>%1$s</em>: %2$s matches"
16287 msgstr[0] "Cerca d'usuari amb criteris"
16288 msgstr[1] "Cerca d'usuari amb criteris"
16290 #: www/admin/search.php:74 www/admin/unsubscribe.php:113
16291 #: www/admin/useredit.php:148 www/include/user_profile.php:93
16292 #: www/project/admin/massadd.php:90 www/project/admin/massfinish.php:74
16293 #: www/search/include/renderers/PeopleHtmlSearchRenderer.class.php:45
16294 #: www/top/topusers.php:64
16299 #: www/admin/search.php:96
16301 msgid "No user found."
16302 msgstr "No s'han trobat coincidències"
16304 #: www/admin/search.php:144
16305 #, fuzzy, php-format
16306 msgid "Project search with criteria <em>%s</em>: %d match"
16307 msgid_plural "Project search with criteria <em>%s</em>: %d matches"
16308 msgstr[0] "Cerca d'usuari amb criteris"
16309 msgstr[1] "Cerca d'usuari amb criteris"
16311 #: www/admin/search.php:149 www/register/index.php:188
16313 msgstr "Nom complet"
16315 #: www/admin/search.php:150 www/softwaremap/trove_list.php:324
16319 #: www/admin/search.php:176
16321 msgid "No project found."
16322 msgstr "No s'han trobat grups de projecte"
16324 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:60 www/admin/trove/trove_cat_edit.php:69
16325 #: www/include/trove.php:410 www/include/trove.php:419
16326 #: www/include/trove.php:423 www/include/trove.php:427
16327 #: www/include/trove.php:431 www/trove/admin/trove_cat_add.php:49
16328 #, fuzzy, php-format
16329 msgid "Error in Trove Operation: %s"
16330 msgstr "Error en l'operació"
16332 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:68
16334 msgid "Missing category short name or full name"
16335 msgstr "Paràmetre perdut"
16337 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:72 www/trove/admin/trove_cat_add.php:62
16338 msgid "Add New Trove Category"
16339 msgstr "Afegeix una nova categoria a l'arbre de projectes"
16341 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:77 www/admin/trove/trove_cat_edit.php:115
16342 msgid "Parent Category"
16343 msgstr "Categoria del node superior"
16345 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:110
16346 msgid "New category short name (no spaces, Unix-like)"
16347 msgstr "Nou nom abreujat de categoria (sense espais, estil Unix)"
16349 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:112
16350 msgid "New category full name (Maximum length is 80 chars)"
16351 msgstr "Nou nom complet de categoria (VARCHAR 80)"
16353 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:114
16354 msgid "New category description (Maximum length is 255 chars)"
16355 msgstr "Nova descripció de categoria (VARCHAR 255)"
16357 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:47
16358 msgid "Error: a category cannot be the same as its own parent: "
16361 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:90
16364 "Error in trove operation, cannot delete trove category defined as default in "
16367 "Error en l'operació, no es pot suprimir la categoria defineix-la com a "
16368 "defecte a local.inc"
16370 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:106
16372 msgid "No such category, that trove cat does not exist"
16373 msgstr "No hi ha tal categoria. Aquesta categoria no existeix"
16375 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:110
16376 msgid "Edit Trove Category"
16377 msgstr "Edita categoria"
16379 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:141
16380 msgid "Category short name (no spaces, Unix-like)"
16381 msgstr "Nou nom abreujat de categoria (sense espais, estil Unix)"
16383 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:144
16385 msgid "Category full name (Maximum length is 80 chars)"
16386 msgstr "Nou nom complet de categoria (VARCHAR 80)"
16388 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:147
16390 msgid "Category description (Maximum length is 255 chars)"
16391 msgstr "Nova descripció de categoria (VARCHAR 255)"
16393 #: www/admin/trove/trove_cat_list.php:74 www/trove/admin/trove_cat_list.php:69
16394 msgid "Browse Trove Tree"
16395 msgstr "navega l'arbre de projectes"
16397 #: www/admin/unsubscribe.php:45 www/admin/unsubscribe.php:86
16398 msgid "Site Mailings Subscription Maintenance"
16399 msgstr "Manteniment de subscripcions a les llistes de correu del lloc"
16401 #: www/admin/unsubscribe.php:48
16402 msgid "Unsubscribe user:"
16403 msgstr "Dóna de baixa la subscripció de l'usuari:"
16405 #: www/admin/unsubscribe.php:50
16407 "You can unsubscribe user either from admin-initiated sitewide mailings or "
16408 "from all site mailings (admin-initiated and automated mailings, like forum "
16409 "and file release notifications)."
16411 "Podeu donar-vos de baixa o bé dels enviaments de correu del lloc "
16412 "autoiniciats per l'administració o de tots els correus del lloc (iniciats "
16413 "per l'administració i correus automatitzats, com les notificacions de "
16414 "publicacions de fòrums i fitxers)."
16416 #: www/admin/unsubscribe.php:55
16420 #: www/admin/unsubscribe.php:55 www/admin/userlist.php:68
16421 #: www/include/tool_reports.php:54 www/stats/site_stats_utils.php:142
16422 #: www/tracker/roadmap.php:427 www/tracker/roadmap.php:439
16426 #: www/admin/unsubscribe.php:56
16427 msgid "Admin-initiated mailings"
16428 msgstr "Enviaments de correu iniciats per l'administració"
16430 #: www/admin/unsubscribe.php:56
16432 msgid "All site mailings"
16433 msgstr "correus del lloc %1$s"
16435 #: www/admin/unsubscribe.php:79
16437 msgid "Could not unsubscribe user: "
16438 msgstr "Error, No puc donar de baixa la subscripció de l'usuari:"
16440 #: www/admin/unsubscribe.php:82
16441 msgid "User unsubscribed"
16442 msgstr "Usuari donat de baixa"
16444 #: www/admin/unsubscribe.php:91
16447 "Use field below to find users which match given pattern with the %1$s "
16448 "username, real name, or email address (substring match is preformed, use "
16449 "'%%' in the middle of pattern to specify 0 or more arbitrary characters). "
16450 "Click on the username to unsubscribe user from site mailings (new form will "
16454 #: www/admin/unsubscribe.php:96
16455 msgid "Show users matching pattern"
16456 msgstr "Mostra els usuaris coincidents amb el patró"
16458 #: www/admin/unsubscribe.php:111
16460 msgstr "Id d'usuari"
16462 #: www/admin/unsubscribe.php:115
16464 msgstr "Correu del lloc."
16466 #: www/admin/unsubscribe.php:116
16467 msgid "Comm. Mail."
16468 msgstr "Comm. Correu."
16470 #: www/admin/useredit.php:34
16471 msgid "No Unix account (N)"
16472 msgstr "Sense compte Unix (N)"
16474 #: www/admin/useredit.php:36 www/admin/useredit.php:165
16475 #: www/admin/useredit.php:171 www/admin/useredit.php:175
16476 msgid "Suspended (S)"
16477 msgstr "Suspès (S)"
16479 #: www/admin/useredit.php:37 www/admin/useredit.php:54
16480 #: www/admin/useredit.php:166
16481 msgid "Deleted (D)"
16482 msgstr "Suprimit (S)"
16484 #: www/admin/useredit.php:52 www/admin/useredit.php:69
16486 msgid "Could Not Complete Operation: "
16487 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
16489 #: www/admin/useredit.php:57
16491 "Please check the confirmation box if you really want to delete this user."
16494 #: www/admin/useredit.php:93
16496 msgid "Added Successfully to project "
16497 msgstr "Afegeix un projecte"
16499 #: www/admin/useredit.php:117
16500 msgid "Site Admin: User Info"
16501 msgstr "Administració del lloc: informació de l'usuari"
16503 #: www/admin/useredit.php:121
16504 msgid "Account Information"
16505 msgstr "Informació del compte"
16507 #: www/admin/useredit.php:157
16508 msgid "Web account status"
16509 msgstr "Estat del compte web"
16511 #: www/admin/useredit.php:188
16512 msgid "Unix Account Status"
16513 msgstr "Estat del compte Unix"
16515 #: www/admin/useredit.php:197
16516 msgid "Unix Shell:"
16517 msgstr "Shell Unix:"
16519 #: www/admin/useredit.php:220
16520 msgid "Current confirm hash:"
16521 msgstr "Confirmació actual bash:"
16523 #: www/admin/useredit.php:230
16524 msgid "I want to delete this user"
16527 #: www/admin/useredit.php:238
16529 "This pages allows to change only direct properties of user object. To edit "
16530 "properties pertinent to user within specific project, visit admin page of "
16531 "that project (below)."
16533 "Aquestes pàgines permeten enviar només propietats directes de l'objecte "
16534 "usuari. Per editar propietats pertinents a l'usuari dins d'un grup "
16535 "específic, visiteu la pàgina d'administració d'aquest grup (a baix)."
16537 #: www/admin/useredit.php:245
16539 "Unix status updated mirroring web status, unless it has value “No Unix "
16542 "Estat Unix actualitzat replicant l'estat de la web, excepte si té el valor "
16543 "'Sense compte Unix (N)'"
16545 #: www/admin/useredit.php:253
16547 msgid "Projects Membership"
16548 msgstr "Llista de membres del projecte"
16550 #: www/admin/useredit.php:263 www/admin/useredit.php:293
16555 #: www/admin/useredit.php:264 www/admin/useredit.php:294
16556 #: www/admin/vhost.php:173 www/project/admin/database.php:211
16557 #: www/project/admin/vhost.php:138
16559 msgstr "Operacions"
16561 #: www/admin/useredit.php:286
16563 msgid "This user is not a member of any project."
16564 msgstr "Aquest desenvolupador no és membre de cap projecte."
16566 #: www/admin/useredit.php:289
16568 msgid "Add membership to new projects"
16569 msgstr "Afegeix un projecte"
16571 #: www/admin/useredit.php:295
16573 msgid "Select role"
16574 msgstr "Suprimeix el fitxer"
16576 #: www/admin/userlist.php:63
16578 msgid "User updated to %1$s status"
16579 msgstr "Usuari actualitzat a l'estat %1$s"
16581 #: www/admin/userlist.php:70 www/frs/admin/index.php:95
16582 #: www/frs/admin/showreleases.php:81
16586 #: www/admin/userlist.php:71
16590 #: www/admin/userlist.php:72
16592 msgstr "(*)Pendent"
16594 #: www/admin/userlist.php:75
16595 msgid "No user found matching selected criteria."
16598 #: www/admin/userlist.php:81
16600 msgstr "Afegeix data"
16602 #: www/admin/userlist.php:120 www/admin/userlist.php:122
16603 #: www/include/user_home.php:35
16604 msgid "User Profile"
16605 msgstr "Perfil d'usuari"
16607 #: www/admin/userlist.php:139
16611 #: www/admin/userlist.php:165
16613 msgstr "Llista d'usuaris"
16615 #: www/admin/userlist.php:169
16616 msgid "Users that use plugin"
16619 #: www/admin/userlist.php:180
16620 #, fuzzy, php-format
16621 msgid "User list beginning with “%s” for all projects"
16622 msgstr "Llista d'usuaris per grup:"
16624 #: www/admin/userlist.php:182
16626 msgid "User list for all projects"
16627 msgstr "Llista d'usuaris per grup:"
16629 #: www/admin/userlist.php:214
16631 msgid "User list for project: "
16632 msgstr "Llista d'usuaris per grup:"
16634 #: www/admin/userlist.php:227
16636 msgid "No user in this project"
16637 msgstr "Abandonant el projecte"
16639 #: www/admin/vhost.php:72
16641 msgid "Error adding VHOST: "
16642 msgstr "Error afegint VHOST:"
16644 #: www/admin/vhost.php:74 www/admin/vhost.php:140
16645 #: www/project/admin/vhost.php:137
16646 msgid "Virtual Host"
16647 msgstr "Ordinador central virtual"
16649 #: www/admin/vhost.php:74
16651 msgid " scheduled for creation on group "
16652 msgstr "Base de dades programada per creació"
16654 #: www/admin/vhost.php:77
16656 msgid "Vhost not valid"
16657 msgstr "Data enviada"
16659 #: www/admin/vhost.php:80
16661 msgid "Missing group name"
16662 msgstr "Paràmetre perdut"
16664 #: www/admin/vhost.php:100
16666 msgid "Error updating VHOST entry: "
16667 msgstr "Error actualitzant entrada VHOST:"
16669 #: www/admin/vhost.php:102
16670 msgid "Virtual Host entry updated."
16671 msgstr "Actualitzada entrada de l'ordinador central virtual."
16673 #: www/admin/vhost.php:109
16674 msgid "Virtual Host Administration"
16675 msgstr "Administració de l'ordinador central virtual"
16677 #: www/admin/vhost.php:113 www/admin/vhost.php:128
16678 msgid "Add Virtual Host"
16679 msgstr "Afegeix ordinador central virtual"
16681 #: www/admin/vhost.php:123
16682 msgid "Virtual Host Name"
16683 msgstr "Nom de l'ordinador central virtual"
16685 #: www/admin/vhost.php:134
16686 msgid "Tweak Directories"
16687 msgstr "Optimitza els directoris"
16689 #: www/admin/vhost.php:141
16691 msgstr "Obté informació"
16693 #: www/admin/vhost.php:165
16694 msgid "Update Record:"
16695 msgstr "Actualitza el registre:"
16697 #: www/admin/vhost.php:168
16701 #: www/admin/vhost.php:169
16705 #: www/admin/vhost.php:170
16709 #: www/admin/vhost.php:171
16711 msgstr "Directori Htdocs"
16713 #: www/admin/vhost.php:172
16717 #: www/admin/vhost.php:191
16719 msgid "No such VHOST: "
16720 msgstr "No hi ha aquest VHOST:"
16722 #: www/developer/diary.php:39
16724 msgid "User could not be found."
16725 msgstr "Enquesta no trobada."
16727 #: www/developer/diary.php:44
16728 msgid "Diary and Notes for"
16729 msgstr "Diari i notes per"
16731 #: www/developer/diary.php:53
16732 msgid "Entry Not Found For This User"
16733 msgstr "Entrada no trobada per a aquest usuari"
16735 #: www/developer/diary.php:56
16738 msgstr "Enviat per"
16740 #: www/developer/diary.php:62 www/my/diary.php:197
16741 msgid "Existing Diary and Notes Entries"
16742 msgstr "Entrades existents de Diari i Notes"
16744 #: www/developer/diary.php:75
16745 msgid "This User Has No Diary Entries"
16746 msgstr "Aquest usuari no té entrades de diari"
16748 #: www/developer/diary.php:97
16750 msgid "No User Selected"
16751 msgstr "Rebutja els seleccionats"
16753 #: www/developer/index.php:37
16754 msgid "A user must be specified for this page."
16757 #: www/developer/monitor.php:49
16758 msgid "Monitor a User"
16759 msgstr "Monitoritza un usuari"
16761 #: www/developer/monitor.php:64
16762 msgid "Error inserting into user_diary_monitor"
16763 msgstr "Error a l'inserir al user_diary_monitor"
16765 #: www/developer/monitor.php:66
16766 msgid "User is now being monitored"
16767 msgstr "Ara l'usuari està essent monitoritzat"
16769 #: www/developer/monitor.php:67
16770 msgid "You will now be emailed this user's diary entries."
16771 msgstr "Ara se us enviaràn per aquestes entrades de diari de l'usuari."
16773 #: www/developer/monitor.php:68
16775 "To turn off monitoring, simply click the <strong>Monitor user</strong> link "
16778 "Per a desconnectar la monitorització, simplement torneu a fer clic a "
16779 "l'enllaç <strong>Monitoritza l'usuari</strong>."
16781 #: www/developer/monitor.php:75
16782 msgid "Monitoring has been turned off"
16783 msgstr "S'ha desconnectat la monitorització"
16785 #: www/developer/monitor.php:76
16786 msgid "You will not receive any more emails from this user"
16787 msgstr "No rebreu més correus d'aquest usuari"
16789 #: www/developer/monitor.php:81
16790 msgid "Error: Choose a User To Monitor First"
16791 msgstr "Error: Primer heu d'escollir un usuari a monitoritzar"
16793 #: www/developer/rate.php:34
16796 "Ratings turned off. You chose not to participate in the peer rating system"
16797 msgstr "Heu triat no participar en el sistema de puntuació de parells"
16799 #: www/developer/rate.php:52
16801 msgid "Invalid rate value"
16802 msgstr "Paràmetre no vàlid"
16804 #: www/developer/rate.php:84
16805 msgid "You cannot rate yourself"
16808 #: www/developer/rate.php:87
16809 msgid "User Ratings Page"
16810 msgstr "Pàgina de puntuacions de l'usuari"
16812 #: www/developer/rate.php:90
16813 msgid "Ratings Recorded"
16814 msgstr "Les puntuacions han estat desades"
16816 #: www/developer/rate.php:91
16818 "You can re-rate this person by simply returning to their ratings page and re-"
16819 "submitting the info."
16821 "Podeu tornar a puntuar aquesta persona simplement tornant a la seva pàgina "
16822 "de puntuacions i reenviant la informació."
16824 #: www/docman/index.php:118
16826 msgid "Documents for "
16827 msgstr "Administració del fòrum"
16829 #: www/docman/view.php:60 www/docman/view.php:237
16831 msgid "Document is not available."
16832 msgstr "Informació no disponible"
16834 #: www/docman/view.php:118
16835 msgid "Unable to open ZIP archive for backup"
16838 #: www/docman/view.php:122
16839 msgid "Unable to fill ZIP archive for backup"
16842 #: www/docman/view.php:125
16843 msgid "Unable to close ZIP archive for backup"
16846 #: www/docman/view.php:134
16847 msgid "Unable to download backup file"
16850 #: www/docman/view.php:139
16852 msgid "No documents to backup."
16853 msgstr "No hi ha dades del document"
16855 #: www/docman/view.php:143
16856 msgid "ZIP extension is missing: no backup function"
16859 #: www/docman/view.php:155
16860 msgid "Webdav Access Canceled by user"
16863 #: www/docman/view.php:161
16864 msgid "No Webdav interface enabled."
16867 #: www/docman/view.php:189 www/docman/view.php:231
16868 msgid "Unable to open ZIP archive for download as ZIP"
16871 #: www/docman/view.php:200 www/docman/view.php:245
16872 msgid "Unable to fill ZIP file."
16875 #: www/docman/view.php:204
16876 msgid "Unable to fill ZIP archive for download as ZIP"
16879 #: www/docman/view.php:207 www/docman/view.php:254
16880 msgid "Unable to close ZIP archive for download as ZIP"
16883 #: www/docman/view.php:216 www/docman/view.php:263
16884 msgid "Unable to download ZIP archive"
16887 #: www/docman/view.php:221
16888 msgid "This documents folder is empty."
16891 #: www/docman/view.php:268 www/docman/view.php:274
16892 msgid "No document to display - invalid or inactive document number."
16895 #: www/docman/view.php:271
16896 msgid "PHP extension is missing."
16899 #: www/export/index.php:29
16901 msgid "Exports Available"
16902 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
16904 #: www/export/rss20_activity.php:109 www/register/index.php:245
16906 msgid "Source Code"
16909 #: www/export/rss20_docman.php:78
16910 msgid "Please supply a Group ID with the request."
16913 #: www/export/rss20_forum.php:99
16915 msgid "Forum RSS: No forums found"
16916 msgstr "Enquesta no trobada."
16918 #: www/export/rss20_forum.php:264
16920 msgid "Forum RSS: Forum not found: "
16921 msgstr "Error - no s'han trobat versions"
16923 #: www/export/rss20_tracker.php:109
16925 msgid "Tracker RSS: No trackers found"
16926 msgstr "No s'han trobat coincidències"
16928 #: www/export/rssAboTask.php:70
16930 msgid "No project group was found for this task."
16931 msgstr "No s'han trobat elements rebutjats per aquesta setmana"
16933 #: www/export/rssAboTask.php:75
16935 msgid "No project task was found."
16936 msgstr "No s'han trobat noves publicacions."
16938 #: www/export/rssAboTask.php:139
16940 msgid "Update history of the task with the name %1$s and the ID %2$d."
16943 #: www/export/rssAboTask.php:140
16944 msgid "Current values of the task’s…"
16947 #: www/export/rssAboTask.php:144
16952 #: www/export/rssAboTask.php:161 www/news/news_utils.php:179
16953 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:155
16957 #: www/export/rssAboTask.php:169
16959 msgid "Updated value"
16960 msgstr "Actualitzat diàriament"
16962 #: www/export/rssAboTask.php:173
16964 msgid "Update time"
16965 msgstr "Actualitza"
16967 #: www/export/rss_project.php:75 www/export/rss_project.php:77
16969 msgid "RSS Exports"
16970 msgstr "Totals de projecte"
16972 #: www/export/rss_project.php:79
16975 "%1$s data is exported in RSS 2.0 format. Many of the export URLs can also "
16976 "accept form/get data to customize the output. All data generated by these "
16977 "pages is realtime."
16980 #: www/export/rss_project.php:81
16982 "To get Project News or New Project Releases of a specific project use the "
16986 #: www/export/rss_project.php:88
16988 msgid "Project News"
16989 msgstr "Nom del nou projecte"
16991 #: www/export/rss_project.php:104
16993 msgid "Project Releases"
16994 msgstr "Llista de fitxers del projecte"
16996 #: www/export/rss_project.php:110
16998 msgid "Project Document Manager"
16999 msgstr "Visualitza la documentació"
17001 #: www/export/rss_project.php:118
17005 #: www/export/search_plugin.php:18
17007 msgid "Search in project"
17010 #: www/forum/admin/attachments.php:42 www/forum/admin/index.php:427
17011 msgid "Forums Administration"
17012 msgstr "Forums Administració"
17014 #: www/forum/admin/index.php:121 www/forum/admin/index.php:154
17015 msgid "Email All Posts To:"
17016 msgstr "Enviar correus a:"
17018 #: www/forum/admin/index.php:125
17019 msgid "Add This Forum"
17020 msgstr "Afegeix aquest fòrum"
17022 #: www/forum/admin/index.php:138
17023 msgid "Change forum status"
17024 msgstr "Canvia l'estat del fòrum"
17026 #: www/forum/admin/index.php:139
17028 "You can adjust forum features from here. Please note that private forums can "
17029 "still be viewed by members of your project, not the general public."
17031 "Podeu ajustar les característiques del fòrum des d'aquí. Teniu en compte que "
17032 "els fòrums privats encara poden ser vistos pels membres del vostre "
17033 "projecte, però no el públic general."
17035 #: www/forum/admin/index.php:167
17036 msgid "Delete entire forum and all content"
17037 msgstr "Suprimeix el fòrum complet i tot el contingut"
17039 #: www/forum/admin/index.php:175
17041 msgid "Permanently Delete Forum"
17042 msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment."
17044 #: www/forum/admin/index.php:177
17046 "You are about to permanently and irretrievably delete this entire forum and "
17047 "all its contents!"
17049 "Esteu a punt de suprimir de forma permanent, irreversible i completa aquest "
17050 "fòrum i tot el seu contingut!"
17052 #: www/forum/admin/index.php:204 www/forum/admin/index.php:218
17053 msgid "Delete a Message"
17054 msgstr "Suprimeix un missatge"
17056 #: www/forum/admin/index.php:205 www/forum/admin/index.php:276
17057 #: www/forum/admin/index.php:350
17058 msgid "Return to the forum"
17061 #: www/forum/admin/index.php:221
17063 "WARNING! You are about to permanently delete a message and all of its "
17066 "ATENCIÓ! Esteu a punt de suprimir permanentment un missatge i tot el seu "
17069 #: www/forum/admin/index.php:253
17070 msgid "Error getting new forum message"
17073 #: www/forum/admin/index.php:271
17074 msgid "Message Edited Successfully"
17077 #: www/forum/admin/index.php:275 www/forum/admin/index.php:305
17078 #: www/forum/admin/index.php:349
17079 msgid "Edit a Message"
17082 #: www/forum/admin/index.php:300 www/forum/new.php:55
17084 msgid "Error Getting ForumHTML"
17085 msgstr "Error afegint un fòrum"
17087 #: www/forum/admin/index.php:320
17089 msgid "Thread not moved"
17092 #: www/forum/admin/index.php:343
17094 msgid "Thread successfully moved from %1$s forum to %2$s forum"
17097 #: www/forum/admin/index.php:351
17099 msgid "Return to the thread"
17100 msgstr "Inicia un nou fil"
17102 #: www/forum/admin/index.php:374 www/forum/admin/index.php:450
17103 #: www/forum/index.php:58
17105 msgid "No Forums Found for %s"
17106 msgstr "No s'han trobat fòrums per %s"
17108 #: www/forum/admin/index.php:404
17110 msgid "Move thread from %s forum to the following forum:"
17113 #: www/forum/admin/index.php:468 www/forum/admin/monitor.php:48
17115 msgid "Monitoring Users"
17116 msgstr "Monitoritza un usuari"
17118 #: www/forum/admin/monitor.php:56
17120 msgid "No Monitoring Users"
17121 msgstr "Monitoritza un usuari"
17123 #: www/forum/admin/monitor.php:61
17128 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:42 www/forum/monitor.php:82
17129 #: www/forum/new.php:72 www/forum/save.php:58
17134 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:42 www/forum/monitor.php:82
17135 #: www/forum/new.php:72 www/forum/save.php:58 www/frs/monitor.php:71
17140 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:42
17145 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:63 www/forum/attachment.php:154
17146 #: www/forum/forum.php:151 www/forum/message.php:101 www/forum/myforums.php:96
17148 msgid "Error getting new ForumHTML"
17149 msgstr "Error afegint un fòrum"
17151 #: www/forum/attachment.php:43 www/forum/attachment.php:146
17152 msgid "Close Window"
17153 msgstr "Tanca la finestra"
17155 #: www/forum/attachment.php:89
17156 msgid "You cannot delete this attachment"
17159 #: www/forum/attachment.php:94
17160 msgid "Attachment deleted"
17163 #: www/forum/attachment.php:119
17164 msgid "You cannot edit this attachment"
17167 #: www/forum/attachment.php:159
17169 msgid "No attach found"
17170 msgstr "No s'han trobat coincidències"
17172 #: www/forum/forum.php:55
17174 msgid "Error forum not found: "
17175 msgstr "Error - no s'han trobat versions"
17177 #: www/forum/forum.php:113
17179 "Message Queued for moderation -> Please wait until the admin approves/"
17183 #: www/forum/forum.php:115
17184 msgid "Message Posted Successfully"
17185 msgstr "Missatge enviat amb èxit"
17187 #: www/forum/forum.php:134 www/forum/message.php:89 www/forum/myforums.php:103
17188 msgid "Error getting new ForumMessageFactory"
17191 #: www/forum/forum.php:172
17195 #: www/forum/forum.php:172
17199 #: www/forum/forum.php:172
17204 #: www/forum/forum.php:172
17209 #: www/forum/forum.php:178 www/include/tool_reports.php:101
17213 #: www/forum/forum.php:192
17214 msgid "Change View"
17215 msgstr "Canvia vista"
17217 #: www/forum/forum.php:330
17221 #: www/forum/forum.php:331
17222 msgid "Topic Starter"
17223 msgstr "Inici de tema"
17225 #: www/forum/forum.php:332
17229 #: www/forum/forum.php:333 www/forum/index.php:69 www/forum/myforums.php:70
17231 msgstr "Últim missatge"
17233 #: www/forum/forum.php:377
17235 msgid "Newer Messages"
17236 msgstr "Següents missatges"
17238 #: www/forum/forum.php:388
17240 msgid "Older Messages"
17241 msgstr "Següents missatges"
17243 #: www/forum/forum.php:401
17244 msgid "No forum chosen"
17247 #: www/forum/index.php:51
17249 msgid "Forums for %1$s"
17250 msgstr "Fòrums per %1$s"
17252 #: www/forum/index.php:65 www/forum/myforums.php:44 www/forum/myforums.php:46
17253 msgid "My Monitored Forums"
17256 #: www/forum/index.php:69 www/forum/myforums.php:70 www/top/toplist.php:43
17260 #: www/forum/message.php:56
17261 msgid "This message does not (any longer) exist"
17262 msgstr "Aquest missatge (ja) no existeix"
17264 #: www/forum/message.php:151
17265 msgid "Thread View"
17266 msgstr "Vista del fil"
17268 #: www/forum/message.php:219
17269 msgid "Post a comment to this message"
17270 msgstr "Envieu una resposta a aquest missatge"
17272 #: www/forum/message.php:224 www/forum/message.php:225
17274 msgid "You Must Choose a Message First"
17275 msgstr "Primer heu d'escollir un missatge"
17277 #: www/forum/monitor.php:61
17278 #, fuzzy, php-format
17279 msgid "You are about to stop monitoring the %1$s forum."
17280 msgstr "No esteu monitoritzant cap fòrum."
17282 #: www/forum/monitor.php:63
17284 msgid "Do you really want to unsubscribe ?"
17285 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %1$s?"
17287 #: www/forum/monitor.php:72
17288 msgid "Forum Monitoring Deactivated"
17289 msgstr "Desactivada la monitorització del fòrum"
17291 #: www/forum/monitor.php:78
17292 msgid "Forum Monitoring Started"
17293 msgstr "Iniciada la monitorització del fòrum"
17295 #: www/forum/myforums.php:58
17296 msgid "You have no monitored forums"
17299 #: www/forum/myforums.php:70
17301 msgid "New Content?"
17302 msgstr "Nou compte"
17304 #: www/forum/new.php:64
17306 msgid "Start New Topic for: "
17307 msgstr "Inicia un nou fil"
17309 #: www/forum/save.php:55
17310 msgid "Forum Position Saved. New messages will be highlighted when you return"
17312 "Desada la posició del fòrum. Els missatges nous estaran destacats quan torneu"
17314 #: www/frs/admin/deletepackage.php:48 www/frs/admin/deleterelease.php:50
17315 #: www/frs/admin/editrelease.php:56 www/frs/admin/index.php:70
17316 #: www/frs/admin/index.php:85 www/frs/admin/index.php:101
17317 #: www/frs/admin/qrs.php:85 www/frs/admin/showreleases.php:58
17319 msgid "Could Not Get FRS Package"
17320 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
17322 #: www/frs/admin/deletepackage.php:57
17324 msgid "Delete Package"
17325 msgstr "Elements de rastreig relacionats"
17327 #: www/frs/admin/deletepackage.php:65
17329 "You are about to permanently and irretrievably delete this package and all "
17330 "its releases and files!"
17332 "Esteu a punt de suprimir de forma permanent i irreversible aquest paquet i "
17333 "totes les seves publicacions i fitxers!"
17335 #: www/frs/admin/deleterelease.php:57 www/frs/admin/editrelease.php:66
17336 #: www/frs/admin/qrs.php:94 www/frs/admin/showreleases.php:74
17338 msgid "Could Not Get FRS Release"
17339 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
17341 #: www/frs/admin/deleterelease.php:66 www/frs/admin/index.php:113
17342 msgid "Release Edit/File Releases"
17343 msgstr "Edita publicacions de fitxers"
17345 #: www/frs/admin/deleterelease.php:72
17347 "You are about to permanently and irretrievably delete this release and its "
17350 "Esteu a punt de suprimir de forma permanent i irreversible aquesta "
17351 "publicació i els seus fitxers!"
17353 #: www/frs/admin/editrelease.php:92 www/frs/admin/editrelease.php:111
17355 msgid "Attempted File Upload Attack"
17356 msgstr "S'ha pujat el fitxer multimèdia"
17358 #: www/frs/admin/editrelease.php:95
17360 msgid "Release Notes Are not in Text"
17361 msgstr "Les notes de publicació són massa breus"
17363 #: www/frs/admin/editrelease.php:100
17364 msgid "Release Notes Are Too Small"
17365 msgstr "Les notes de publicació són massa breus"
17367 #: www/frs/admin/editrelease.php:114
17369 msgid "Change Log Is not in Text"
17370 msgstr "El registre de canvis és massa petit"
17372 #: www/frs/admin/editrelease.php:119
17373 msgid "Change Log Is Too Small"
17374 msgstr "El registre de canvis és massa petit"
17376 #: www/frs/admin/editrelease.php:135
17378 msgstr "Dades desades"
17380 #: www/frs/admin/editrelease.php:156
17381 msgid "File Released"
17382 msgstr "Fitxer publicat"
17384 #: www/frs/admin/editrelease.php:188
17385 msgid "File Deleted"
17386 msgstr "Fitxer suprimit"
17388 #: www/frs/admin/editrelease.php:192
17389 msgid "File not deleted: you did not check “I am Sure”"
17392 #: www/frs/admin/editrelease.php:208
17393 msgid "File Updated"
17394 msgstr "Fitxer actualitzat"
17396 #: www/frs/admin/editrelease.php:214 www/frs/admin/index.php:175
17397 msgid "Edit Releases"
17398 msgstr "Edita publicacions"
17400 #: www/frs/admin/editrelease.php:220
17402 msgid "Edit Release"
17403 msgstr "Edita publicacions"
17405 #: www/frs/admin/editrelease.php:226 www/frs/admin/editrelease.php:348
17406 #: www/frs/admin/qrs.php:182
17408 msgid "Release Date"
17409 msgstr "Data de publicació"
17411 #: www/frs/admin/editrelease.php:230 www/frs/admin/qrs.php:174
17412 #: www/frs/admin/showreleases.php:100
17413 #: www/search/include/renderers/FrsHtmlSearchRenderer.class.php:48
17415 msgid "Release Name"
17416 msgstr "Nom de publicació:"
17418 #: www/frs/admin/editrelease.php:244
17420 "Edit the Release Notes or Change Log for this release of this package. These "
17421 "changes will apply to all files attached to this release."
17423 "Edita les notes de publicació o el registre de canvis per aquesta publicació "
17424 "d'aquest paquet. Aquests canvis s'aplicaran a tots els fitxers adjuntats en "
17425 "aquesta publicació."
17427 #: www/frs/admin/editrelease.php:246
17429 "You can either upload the release notes and change log individually, or "
17430 "paste them in together below."
17432 "Podeu pujar les notes de publicació i el registre de canvis individualment, "
17433 "o enganxar-les juntes a sota."
17435 #: www/frs/admin/editrelease.php:250
17436 msgid "Upload Release Notes"
17437 msgstr "Puja les notes de publicació"
17439 #: www/frs/admin/editrelease.php:257
17440 msgid "Upload Change Log"
17441 msgstr "Puja el registre de canvis"
17443 #: www/frs/admin/editrelease.php:265
17444 msgid "Paste The Notes In"
17445 msgstr "Enganxa-hi les notes"
17447 #: www/frs/admin/editrelease.php:271
17448 msgid "Paste The Change Log In"
17449 msgstr "Enganxa-hi el registre de canvis"
17451 #: www/frs/admin/editrelease.php:278 www/frs/admin/qrs.php:261
17452 msgid "Preserve my pre-formatted text"
17453 msgstr "Preserva el meu text preformatat"
17455 #: www/frs/admin/editrelease.php:280
17456 msgid "Submit/Refresh"
17457 msgstr "Tramet/Refresca"
17459 #: www/frs/admin/editrelease.php:288
17461 msgid "Add Files To This Release"
17462 msgstr "Pas 3: Edita els fitxers en aquesta publicació"
17464 #: www/frs/admin/editrelease.php:289
17465 msgid "Now, choose a file to upload into the system."
17468 #: www/frs/admin/editrelease.php:297 www/frs/admin/qrs.php:200
17470 msgid "Alternatively, you can use FTP to upload a new file at %1$s."
17473 #: www/frs/admin/editrelease.php:321 www/frs/admin/editrelease.php:349
17474 #: www/frs/admin/qrs.php:225
17476 msgstr "Tipus de fitxer"
17478 #: www/frs/admin/editrelease.php:327 www/frs/admin/qrs.php:235
17479 msgid "Processor Type"
17480 msgstr "Tipus de processador"
17482 #: www/frs/admin/editrelease.php:335
17483 msgid "Add This File"
17484 msgstr "Afegeix aquest fitxer"
17486 #: www/frs/admin/editrelease.php:345
17488 msgid "Edit Files In This Release"
17489 msgstr "No hi ha fitxers en aquesta publicació"
17491 #: www/frs/admin/editrelease.php:346
17493 "Once you have added files to this release you <strong>must</strong> update "
17494 "each of these files with the correct information or they will not appear on "
17495 "your download summary page."
17497 "Un cop heu afegit fitxers a aquesta publicació <strong>heu d'</strong> "
17498 "actualitzar cadascun d'aquests fitxers amb la informació correcta o no "
17499 "apareixeran a la vostra pàgina de resum de baixades."
17501 #: www/frs/admin/editrelease.php:348
17504 msgstr "Tipus de processador"
17506 #: www/frs/admin/editrelease.php:370
17507 msgid "Update/Refresh"
17508 msgstr "Actualitza/Refresca"
17510 #: www/frs/admin/editrelease.php:384
17511 msgid "Delete File"
17512 msgstr "Suprimeix el fitxer"
17514 #: www/frs/admin/editrelease.php:393
17515 #, fuzzy, php-format
17516 msgid "There is %1$s user monitoring this package."
17517 msgid_plural "There are %1$s users monitoring this package."
17518 msgstr[0] "Hi ha %1$s usuaris monitoritzant aquest paquet."
17519 msgstr[1] "Hi ha %1$s usuaris monitoritzant aquest paquet."
17521 #: www/frs/admin/index.php:77
17522 msgid "Added Package"
17523 msgstr "Afegeix paquet"
17525 #: www/frs/admin/index.php:108
17526 msgid "Updated Package"
17527 msgstr "Paquet actualitzat"
17529 #: www/frs/admin/index.php:120
17533 #: www/frs/admin/index.php:121
17535 msgid "Click here to %1$s quick-release a file %2$s"
17536 msgstr "Feu clic aquí a %1$s per la publicació ràpida d'un fitxer %2$s"
17538 #: www/frs/admin/index.php:127
17543 #: www/frs/admin/index.php:128
17545 "You can use packages to group different file releases together, or use them "
17546 "however you like."
17549 #: www/frs/admin/index.php:129
17551 msgid "An example of packages:"
17552 msgstr "Afegeix fragments al paquet"
17554 #: www/frs/admin/index.php:131
17556 msgid "Your Packages:"
17559 #: www/frs/admin/index.php:133
17560 msgid "Define your packages"
17563 #: www/frs/admin/index.php:134
17565 msgid "Create new releases of packages"
17566 msgstr "Per a crear una nova publicació, feu clic aquí."
17568 #: www/frs/admin/index.php:136
17570 msgid "Releases of Packages"
17571 msgstr "Notes de publicació"
17573 #: www/frs/admin/index.php:137
17574 msgid "A release of a package can contain multiple files."
17577 #: www/frs/admin/index.php:138
17579 msgid "Examples of Releases"
17580 msgstr "Últimes publicacions de fitxers"
17582 #: www/frs/admin/index.php:140
17584 "You can create new releases of packages by clicking on <strong>Add/Edit "
17585 "Releases</strong> next to your package name"
17588 #: www/frs/admin/index.php:155 www/frs/admin/showreleases.php:99
17590 msgid "Package name"
17591 msgstr "Nom del paquet"
17593 #: www/frs/admin/index.php:157 www/frs/admin/index.php:208
17594 #: www/people/editprofile.php:241
17595 msgid "Publicly Viewable"
17596 msgstr "Visible públicament"
17598 #: www/frs/admin/index.php:170
17599 msgid "Add Release"
17600 msgstr "Afegeix publicació"
17602 #: www/frs/admin/index.php:202
17604 msgid "Create New Package"
17605 msgstr "Crea un paquet a"
17607 #: www/frs/admin/index.php:206
17608 msgid "New Package Name"
17609 msgstr "Nou nom de pàquet"
17611 #: www/frs/admin/index.php:209 www/my/diary.php:207
17615 #: www/frs/admin/index.php:211
17616 msgid "Create This Package"
17617 msgstr "Crea aquest paquet"
17619 #: www/frs/admin/qrs.php:74
17620 msgid "Must define a release name."
17621 msgstr "Heu de definir un nom de publicació."
17623 #: www/frs/admin/qrs.php:76
17624 msgid "Must select a package."
17625 msgstr "Heu de seleccionar un paquet."
17627 #: www/frs/admin/qrs.php:113 www/frs/admin/qrs.php:140
17628 msgid "Quick Release System"
17629 msgstr "Sistema de publicació ràpida"
17631 #: www/frs/admin/qrs.php:115
17634 "You can now <a href=\"%1$s\"><strong>add files to this release</strong></a> "
17635 "if you wish, or edit the release. Please note that file(s) may not appear "
17636 "immediately on the <a href=\"%2$s\">download page</a>. Allow several hours "
17640 #: www/frs/admin/qrs.php:148
17642 msgstr "ID de paquet"
17644 #: www/frs/admin/qrs.php:155
17645 msgid "No File Types Available"
17646 msgstr "No hi ha tipus de fitxers disponibles"
17648 #: www/frs/admin/qrs.php:169
17650 msgid "Or %1$s create a new package %2$s"
17651 msgstr "O %1$s crea un nou paquet %2$s"
17653 #: www/frs/admin/qrs.php:194
17655 "NOTE: In some browsers you must select the file in the file-upload dialog "
17656 "and click \"OK\". Double-clicking doesn't register the file."
17659 #: www/frs/admin/qrs.php:195
17661 msgid "You can probably not upload files larger than about %.2f MiB in size."
17664 #: www/frs/admin/qrs.php:202
17665 msgid "Choose an FTP file instead of uploading:"
17668 #: www/frs/admin/qrs.php:262
17669 msgid "Release File"
17670 msgstr "Publica el fitxer"
17672 #: www/frs/admin/showreleases.php:43
17674 msgid "Choose package"
17675 msgstr "Escolliu-ne una"
17677 #: www/frs/admin/showreleases.php:90
17678 msgid "No Releases Of This Package Are Available"
17681 #: www/frs/admin/showreleases.php:96
17682 msgid "Release New File Version"
17683 msgstr "Release Nova versió de fitxer"
17685 #: www/frs/index.php:88
17686 msgid "Project Filelist"
17687 msgstr "Llista de fitxers del projecte"
17689 #: www/frs/index.php:93
17690 msgid "No File Packages"
17691 msgstr "No hi ha paquets de fitxers"
17693 #: www/frs/index.php:94
17694 msgid "There are no file packages defined for this project."
17697 #: www/frs/index.php:98
17698 msgid "Below is a list of all files of the project."
17699 msgstr "A sota hi ha una llista de tots els fitxers del projecte."
17701 #: www/frs/index.php:100
17703 "The release you have chosen is <span class=\"selected\">highlighted</span>."
17706 #: www/frs/index.php:102
17708 "Before downloading, you may want to read Release Notes and ChangeLog "
17709 "(accessible by clicking on release version)."
17711 "Abans de la baixada, podeu voler llegir les notes de publicació i el "
17712 "registre de canvis (accessible fent clic sobre la versió de publicació)."
17714 #: www/frs/index.php:111
17715 msgid "To create a new release click here."
17716 msgstr "Per a crear una nova publicació, feu clic aquí."
17718 #: www/frs/index.php:132
17720 msgid "Stop monitoring this package"
17721 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
17723 #: www/frs/index.php:154 www/frs/index.php:226
17724 msgid "No releases"
17725 msgstr "No hi ha publicacions"
17727 #: www/frs/index.php:159
17728 msgid "Download latest release as ZIP:"
17731 #: www/frs/index.php:162
17732 msgid "This link always points to the newest release as a ZIP file."
17735 #: www/frs/index.php:207
17739 #: www/frs/index.php:208
17743 #: www/frs/index.php:210
17746 msgstr "Últimes notícies"
17748 #: www/frs/index.php:239
17750 msgid "Latest version"
17751 msgstr "Últimes notícies"
17753 #: www/frs/monitor.php:48
17755 msgid "Error Getting FRSPackage"
17756 msgstr "Error afegint un fòrum"
17758 #: www/frs/monitor.php:71
17759 msgid "File Module ID"
17762 #: www/frs/reporting/downloads.php:89
17764 msgid "File Release Reporting"
17765 msgstr "Fitxer publicat"
17767 #: www/frs/reporting/downloads.php:121 www/project/stats/index.php:119
17768 #: www/reporting/groupadded.php:53 www/reporting/groupcum.php:53
17769 #: www/reporting/projectact.php:55 www/reporting/projecttime.php:54
17770 #: www/reporting/siteact.php:54 www/reporting/sitetimebar.php:52
17771 #: www/reporting/sitetime.php:54 www/reporting/toolspie.php:52
17772 #: www/reporting/useract.php:56 www/reporting/useradded.php:53
17773 #: www/reporting/usercum.php:53 www/reporting/usertime.php:54
17774 #: www/tracker/reporting/index.php:142
17775 msgid "Start and end dates must be different"
17778 #: www/frs/reporting/downloads.php:124
17780 msgid "There have been no downloads for this package."
17781 msgstr "Hi ha %1$s usuaris monitoritzant aquest paquet."
17783 #: www/frs/shownotes.php:34 www/frs/shownotes.php:47
17785 msgid "That Release Was Not Found"
17786 msgstr "Missatge no trobat"
17788 #: www/frs/shownotes.php:62
17789 msgid "File Release Notes and Changelog"
17790 msgstr "Notes de publicació de fitxers i registre de canvis"
17792 #: www/frs/shownotes.php:64
17793 msgid "Release Name:"
17794 msgstr "Nom de publicació:"
17796 #: www/include/features_boxes.php:35
17798 msgid "Features Boxes"
17799 msgstr "Sol·licitud de noves característiques"
17801 #: www/include/features_boxes.php:38 www/include/Layout.class.php:1388
17802 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:52
17805 msgstr "Data tancada"
17807 #: www/include/features_boxes.php:40 www/include/features_boxes.php:42
17809 msgid "%s Statistics"
17810 msgstr "Estadístiques %s"
17812 #: www/include/features_boxes.php:46
17813 msgid "Top Project Downloads"
17814 msgstr "Els projectes més descarregats"
17816 #: www/include/features_boxes.php:50 www/top/index.php:41
17817 msgid "Highest Ranked Users"
17818 msgstr "Usuaris més ben classificats"
17820 #: www/include/features_boxes.php:53 www/top/index.php:34
17821 #: www/top/mostactive.php:41
17822 msgid "Most Active This Week"
17823 msgstr "Més actius aquesta setmana"
17825 #: www/include/features_boxes.php:55
17826 msgid "Recently Registered Projects"
17827 msgstr "Projectes registrats recentment"
17829 #: www/include/features_boxes.php:57
17831 msgid "System Information"
17832 msgstr "Altres informacions"
17834 #: www/include/features_boxes.php:59
17836 msgid "%s is running %s version %s"
17839 #: www/include/features_boxes.php:109
17841 msgid "All the ranking"
17842 msgstr "correus del lloc %1$s"
17844 #: www/include/features_boxes.php:150
17845 msgid "Hosted Projects"
17846 msgstr "Projectes hostatjats"
17848 #: www/include/features_boxes.php:159
17849 msgid "Registered Users"
17850 msgstr "Usuaris registrats"
17852 #: www/include/features_boxes.php:177
17856 #: www/include/features_boxes.php:193
17858 msgid "All newest projects"
17859 msgstr "Afegeix un projecte"
17861 #: www/include/features_boxes.php:247
17863 msgid "All project activities"
17864 msgstr "Activitat de projecte"
17866 #: www/include/filechecks.php:64
17867 msgid "Failed tar/gz integrity check. Output follows:"
17870 #: www/include/filechecks.php:80
17871 msgid "Failed gzip integrity check. Output follows:"
17874 #: www/include/filechecks.php:174
17875 msgid "This file does not have a system-recognized filename type."
17878 #: www/include/filechecks.php:178
17880 msgid "File does not exist. You must supply a filename."
17881 msgstr "Heu de facilitar un nom"
17883 #: www/include/filechecks.php:182
17885 msgid "File does not exist. File %s is not in incoming FTP directory."
17888 #: www/include/html.php:383
17890 "This drop-down box represents the person to which a tracker item is assigned."
17892 "Aquesta caixa desplegable representa l'administrador de projecte a qui està "
17893 "assignat un element de rastreig."
17895 #: www/include/html.php:385
17896 msgid "This drop-down box represents the current status of a tracker item."
17898 "Aquesta caixa desplegable representa l'estat actual d'un element de rastreig."
17900 #: www/include/html.php:387
17902 "You can set the status to “Pending” if you are waiting for a response from "
17903 "the tracker item author. When the author responds the status is "
17904 "automatically reset to that of “Open”. Otherwise, if the author does not "
17905 "respond with an admin-defined amount of time (default is 14 days) then the "
17906 "item is given a status of “Deleted”."
17908 "Podeu posar l'estat com 'Pendent' si esteu esperant una resposta de l'autor "
17909 "del'element de rastreig. Quan l'autor respon, l'estat es canvia "
17910 "automàticament a 'Obert'. En canvi, si l'autor no respon en un termini "
17911 "definit per l'administrador (per defecte és 14 dies) se li assigna a "
17912 "l'element un estat d''Suprimit'."
17914 #: www/include/html.php:389
17916 msgid "Tracker category"
17917 msgstr "Element del rastrejador"
17919 #: www/include/html.php:391
17921 msgid "Tracker group"
17922 msgstr "Rastrejador"
17924 #: www/include/html.php:393
17926 "The Sort By option allows you to determine how the browse results are sorted."
17929 #: www/include/html.php:395
17931 "You can sort by ID, Priority, Summary, Open Date, Close Date, Submitter, or "
17932 "Assignee. You can also have the results sorted in Ascending or Descending "
17935 "Podeu classificar per ID, Prioritat, Resum, Data d'obertura, Data de "
17936 "tancament, Remitent, o Assignee. També podeu tenir els resultats "
17937 "classificats en ordre Ascendent o Descendent."
17939 #: www/include/html.php:397
17941 "The Data Type option determines the type of tracker item this is. Since the "
17942 "tracker rolls into one the bug, patch, support, etc... managers you need to "
17943 "be able to determine which one of these an item should belong."
17945 "L'opció tipus de dades determina el tipus d'element de rastreig que es "
17946 "tracta. Com que el rastrejador passa a un gestor d'errors, pedaços, suport, "
17947 "etc..., necessiteu ser capaç de determinar a quin d'aquests ha de "
17948 "correspondre un element."
17950 #: www/include/html.php:399
17952 "This has the added benefit of enabling an admin to turn a support request "
17956 #: www/include/html.php:401
17958 "The priority option allows a user to define a tracker item priority (ranging "
17959 "from 1-Lowest to 5-Highest)."
17961 "L'opció de prioritat permet a un usuari definir una prioritat de l'element "
17962 "de rastreig (que va de 1-mínim a 5-màxim)."
17964 #: www/include/html.php:403
17966 "This is especially helpful for bugs and support requests where a user might "
17967 "find a critical problem with a project."
17969 "Això és especialment útil per errors i peticions de suport en les quals un "
17970 "usuari pot trobar un problema crític amb un projecte."
17972 #: www/include/html.php:409
17974 "The canned response drop-down represents a list of project admin-defined "
17975 "canned responses to common support or bug submission."
17977 "El desplegable de la resposta 'enllaunada' representa una llista de "
17978 "respostes 'enllaunades' definides per l'administrador de projecte per al "
17979 "suport comú o l'enviament d'errors."
17981 #: www/include/html.php:411
17983 "If you are a project admin you can click the “Manage Canned Responses” link "
17984 "to define your own canned responses"
17986 "Si sou un administrador de projectes,podeu fer clic a l'enllaç “Manage "
17987 "Canned Responses” per a definir les vostres pròpies respostes 'enllaunades'"
17989 #: www/include/html.php:413
17991 "Anyone can add here comments to give additional information, answers and "
17992 "solutions. Please, be as precise as possible to avoid misunderstanding. If "
17993 "relevant, screenshots or documents can be added as attached files."
17996 #: www/include/html.php:415
17998 msgid "Enter the complete description."
17999 msgstr "Descripció detallada"
18001 #: www/include/html.php:418
18003 "<strong>Editing tips:</strong><br/><strong>http,https or ftp</strong>: "
18004 "Hyperlinks.<br/><strong>[#NNN]</strong>: Tracker id NNN.<br/><strong>[TNNN]</"
18005 "strong>: Task id NNN.<br/><strong>[wiki:<pagename>]</strong>: Wiki "
18006 "page.<br/><strong>[forum:<msg_id>]</strong>: Forum post."
18009 #: www/include/html.php:421
18011 "When you wish to attach a file to a tracker item you must check this "
18012 "checkbox before submitting changes."
18014 "Si desitgeu adjuntar un fitxer a un element de rastreig heu de marcar "
18015 "aquesta casella abans d'enviar els canvis."
18017 #: www/include/html.php:423
18019 "You can monitor or un-monitor this item by clicking the “Monitor” button."
18022 #: www/include/html.php:425
18024 "<strong>Note!</strong> this will send you additional email. If you add "
18025 "comments to this item, or submitted, or are assigned this item, you will "
18026 "also get emails for those reasons as well!"
18029 #: www/include/html.php:560
18031 msgid "Error: uneven row counts"
18032 msgstr "Error: no s'han trobat versions"
18034 #: www/include/html.php:820
18038 #: www/include/html.php:824
18042 #: www/include/html.php:908
18043 #, fuzzy, php-format
18044 msgid "Project access problem: %s"
18045 msgstr "Administració del projecte: %1$s"
18047 #: www/include/html.php:910
18048 #, fuzzy, php-format
18049 msgid "Project Problem: %s"
18050 msgstr "Administració del projecte: %1$s"
18052 #: www/include/html.php:979
18053 msgid "My Personal Page"
18054 msgstr "La meva pàgina personal"
18056 #: www/include/html.php:981
18058 "View your personal page, a selection of widgets to follow the informations "
18062 #: www/include/html.php:984
18064 msgid "My Trackers Dashboard"
18065 msgstr "Rastrejador actualitzat"
18067 #: www/include/html.php:986
18069 msgid "View your tasks and artifacts."
18070 msgstr "No teniu entrades de diari"
18072 #: www/include/html.php:990 www/my/diary.php:164
18073 msgid "My Diary and Notes"
18074 msgstr "El meu diari i les meves notes"
18076 #: www/include/html.php:992
18077 msgid "Manage your diary. Add, modify or delete your notes."
18080 #: www/include/html.php:997
18081 msgid "Manage your account. Change your password, select your preferences."
18084 #: www/include/html.php:1001 www/register/index.php:174
18085 msgid "Register Project"
18086 msgstr "Registra el projecte"
18088 #: www/include/html.php:1003
18089 msgid "Register a new project in forge, following the workflow."
18092 #: www/include/html.php:1052
18093 #, fuzzy, php-format
18094 msgid "%d second ago"
18095 msgid_plural "%d seconds ago"
18096 msgstr[0] "Últims mesos"
18097 msgstr[1] "Últims mesos"
18099 #: www/include/html.php:1056
18100 #, fuzzy, php-format
18101 msgid "%d minute ago"
18102 msgid_plural "%d minutes ago"
18103 msgstr[0] "Últims mesos"
18104 msgstr[1] "Últims mesos"
18106 #: www/include/html.php:1060
18108 msgid "%d hour ago"
18109 msgid_plural "%d hours ago"
18113 #: www/include/html.php:1064
18116 msgid_plural "%d days ago"
18120 #: www/include/html.php:1068
18122 msgid "%d week ago"
18123 msgid_plural "%d weeks ago"
18127 #: www/include/html.php:1287
18129 msgid " Displaying %1$s per page. Projects sorted by alphabetical order."
18132 #: www/include/Layout.class.php:135
18134 msgid "Cannot find theme directory!"
18135 msgstr "El fitxer no es pot moure a l'ubicació permanent"
18137 #: www/include/Layout.class.php:296
18141 #: www/include/Layout.class.php:702
18142 msgid "Quick Jump To..."
18145 #: www/include/Layout.class.php:1330
18149 #: www/include/Layout.class.php:1332
18153 #: www/include/Layout.class.php:1361
18157 #: www/include/Layout.class.php:1390
18159 msgid "Browse per tags defined by the projects."
18160 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
18162 #: www/include/Layout.class.php:1394 www/softwaremap/trove_list.php:85
18163 msgid "Project Tree"
18166 #: www/include/Layout.class.php:1396 www/snippet/index.php:81
18167 msgid "Browse by Category"
18168 msgstr "Navega per categories"
18170 #: www/include/Layout.class.php:1402
18172 msgid "Complete listing of available projects."
18173 msgstr "Aquí hi ha una llista de posicions disponibles per a aquest projecte."
18175 #: www/include/login-form.php:71
18177 "You've been redirected to this login page because you have tried accessing a "
18178 "page that was not available to you as an anonymous user."
18181 #: www/include/my_utils.php:84
18185 #: www/include/my_utils.php:87
18189 #: www/include/my_utils.php:149
18190 #, fuzzy, php-format
18191 msgid "%d new item"
18192 msgid_plural "%d new items"
18193 msgstr[0] "Afegeix nova base de dades"
18194 msgstr[1] "Afegeix nova base de dades"
18196 #: www/include/project_home.php:36
18198 msgid "Project Home"
18199 msgstr "Nom del nou projecte"
18201 #: www/include/project_home.php:72
18202 msgid "Select new widgets to display on the project home page."
18205 #: www/include/project_home.php:73
18207 "Modify the layout: one column, multiple columns or build your own layout."
18210 #: www/include/project_summary.php:135
18211 msgid "There are no public trackers available"
18212 msgstr "No hi rastrejadors públics disponibles"
18214 #: www/include/tool_reports.php:59
18215 msgid "No data found to report"
18216 msgstr "No s'han trobat dades per fer l'informe"
18218 #: www/include/tool_reports.php:85
18219 msgid "Last day(s)"
18220 msgstr "Últims dies"
18222 #: www/include/tool_reports.php:86
18223 msgid "Last week(s)"
18224 msgstr "Últimes setmanes"
18226 #: www/include/tool_reports.php:87
18227 msgid "Last month(s)"
18228 msgstr "Últims mesos"
18230 #: www/include/tool_reports.php:88
18231 msgid "Last year(s)"
18232 msgstr "Últims anys"
18234 #: www/include/tool_reports.php:89
18235 msgid "Project lifespan"
18236 msgstr "Projecte lifespan"
18238 #: www/include/tool_reports.php:93
18242 #: www/include/trove.php:231
18244 msgid "None Selected"
18245 msgstr "Rebutja els seleccionats"
18247 #: www/include/trove.php:274
18248 msgid "This project has not yet categorized itself in the"
18249 msgstr "Aquest projecte encara no ha estat categoritzat al"
18251 #: www/include/trove.php:275
18252 msgid "Trove Software Map"
18253 msgstr "Arbre de projectes"
18255 #: www/include/trove.php:341
18256 msgid "(Now Filtering)"
18259 #: www/include/trove.php:349
18264 #: www/include/user_home.php:38
18265 msgid "Personal Information"
18266 msgstr "Informació personal"
18268 #: www/include/user_home.php:49
18269 msgid "Peer Rating"
18270 msgstr "Valoració de parells"
18272 #: www/include/user_home.php:55
18273 msgid "User chose not to participate in peer rating"
18274 msgstr "L'usuari va escollir no participar en la valorció entre parells"
18276 #: www/include/user_home.php:62
18277 msgid "Diary and Notes"
18278 msgstr "Diari i Notes"
18280 #: www/include/user_home.php:70
18281 msgid "Diary/Note entries:"
18282 msgstr "Entrades de Diari/Notes:"
18284 #: www/include/user_home.php:73
18285 msgid "View Diary and Notes"
18286 msgstr "Visualitza Diari i Notes"
18288 #: www/include/user_home.php:78
18289 msgid "Monitor this Diary"
18290 msgstr "Monitoritza aquest diari"
18292 #: www/include/user_home.php:99
18294 msgid "This user is not a member of any projects."
18295 msgstr "Aquest desenvolupador no és membre de cap projecte."
18297 #: www/include/user_home.php:102
18299 msgid "This user is a member of the following projects:"
18300 msgstr "Aquest desenvolupador és membre dels següents grups:"
18302 #: www/include/user_home.php:156
18304 "If you are familiar with this user, please take a moment to rate him/her on "
18305 "the following criteria. Keep in mind, that your rating will be visible to "
18306 "the user and others."
18309 #: www/include/user_home.php:160
18312 "The %s Peer Rating system is based on concepts from <a href=\"http://www."
18313 "advogato.com/\">Advogato.</a> The system has been re-implemented and "
18314 "expanded in a few ways."
18317 #: www/include/user_home.php:170
18319 "The Peer rating box shows all rating averages (and response levels) for each "
18320 "individual criteria. Due to the math and processing required to do "
18321 "otherwise, these numbers incoporate responses from both “trusted” and “non-"
18325 #: www/include/user_home.php:175
18328 "The “Sitewide Rank” field shows the user's rank compared to all ranked %s "
18332 #: www/include/user_home.php:179
18334 "The “Aggregate Score” shows an average, weighted overall score, based on "
18335 "trusted-responses only."
18338 #: www/include/user_home.php:183
18340 "The “Personal Importance” field shows the weight that users ratings of other "
18341 "developers will be given (between 1 and 1.5) -- higher rated user's "
18342 "responses are given more weight."
18345 #: www/include/user_home.php:189
18347 "If you would like to opt-out from peer rating system (this will affect your "
18348 "ability to both rate and be rated), refer to <a href=\"/account/\">your "
18349 "account maintenance page</a>. If you choose not to participate, your ratings "
18350 "of other users will be permanently deleted and the “Peer Rating” box will "
18351 "disappear from your user page."
18354 #: www/include/user_home.php:196
18357 "You opted-out from peer rating system, otherwise you would have a chance to "
18358 "rate the user. Refer to <a href=\"%1$s\">your account maintenance page</a> "
18359 "for more information."
18362 #: www/include/user_profile.php:83
18363 msgid "Skills Profile"
18364 msgstr "Perfil d'habilitats"
18366 #: www/include/user_profile.php:152
18368 msgid "Site Member Since"
18369 msgstr "Membre del lloc des de"
18371 #: www/include/user_profile.php:159
18375 #: www/include/vote_function.php:215
18376 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:511
18380 #: www/include/vote_function.php:215
18381 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:513
18385 #: www/include/vote_function.php:288
18386 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:555 www/survey/privacy.php:36
18387 msgid "Survey Privacy"
18388 msgstr "Privadesa de l'enquesta"
18390 #: www/include/vote_function.php:295
18391 msgid "Survey not found."
18392 msgstr "Enquesta no trobada."
18394 #: www/index_std.php:9
18395 msgid "FusionForge helps you manage the entire development life cycle"
18398 #: www/index_std.php:12
18400 "FusionForge has tools to help your team collaborate, like message forums and "
18401 "mailing lists; tools to create and control access to Source Code Management "
18402 "repositories like CVS and Subversion. FusionForge automatically creates a "
18403 "repository and controls access to it depending on the role settings of the "
18407 #: www/index_std.php:15
18409 msgid "Additional Features:"
18410 msgstr "Característiques actives"
18412 #: www/index_std.php:17
18414 msgid "Manage File Releases."
18415 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
18417 #: www/index_std.php:19
18418 msgid "News announcements."
18421 #: www/index_std.php:20
18422 msgid "Surveys for users and admins."
18425 #: www/index_std.php:21
18427 "Issue tracking with \"unlimited\" numbers of categories, text fields, etc."
18430 #: www/index_std.php:22
18432 msgid "Task management."
18433 msgstr "Administració del gestor de tasques"
18435 #: www/index_std.php:23
18436 msgid "Wiki (using MediaWiki or phpWiki)."
18439 #: www/index_std.php:24
18440 msgid "A powerful plugin system to add new features."
18443 #: www/index_std.php:27
18444 msgid "What's new in FusionForge 5.2"
18447 #: www/index_std.php:30
18448 msgid "Docman: inject ZIP as a tree (Capgemini)"
18451 #: www/index_std.php:31
18453 "Widget: New User Widget: Last 5 documents published in my project (Capgemini)"
18456 #: www/index_std.php:32
18458 msgid "Docman: mass action (Capgemini)"
18459 msgstr "Visualitza la documentació"
18461 #: www/index_std.php:33
18463 "New Message plugin to display global messages like planned upgrade or "
18465 " (Alcatel-Lucent)."
18468 #: www/index_std.php:35
18469 msgid "Docman: complete rewritten of trash and pending view (Capgemini)"
18472 #: www/index_std.php:36
18474 "New Scmhook: complete library to handle hooks for any scm available in\n"
18475 " fusionforge. Currently supporting post-commit and pre-commit hook.\n"
18476 " scmsvn pre-commit and post-commit library is provided (Capgemini)"
18479 #: www/index_std.php:39
18481 "New Widget: smcgit personal URL of cloned repositories. Currently just\n"
18482 " a list of URLs of your personal repository cloned from project you\n"
18483 " belong. (Capgemini)"
18486 #: www/index_std.php:42
18488 "Docman: interaction with the projects-hierarchy plugin to enable "
18490 " browsing. (Capgemini)"
18493 #: www/index_std.php:44
18495 "Admin: User add membership to multiples projects in one shot (Capgemini)"
18498 #: www/index_std.php:45
18499 msgid "New MoinMoinWiki plugin (AdaCore)"
18502 #: www/index_std.php:46
18504 "Trackers: New view to display roadmaps view for trackers (Alcatel-Lucent)"
18507 #: www/index_std.php:47
18509 "scmsvn: private project can now be browsed with viewvc using user rights "
18510 "management (TrivialDev)."
18513 #: www/index_std.php:48
18514 msgid "scmsvn: basic activity support (TrivialDev)."
18517 #: www/index_std.php:51
18518 msgid "What's new in FusionForge 5.1"
18521 #: www/index_std.php:53
18522 msgid "New Funky Theme (Capgemini)."
18525 #: www/index_std.php:54
18527 "New UI and features for the document manager (download as ZIP, locking, "
18528 "referencing documents by URL) (Capgemini)."
18531 #: www/index_std.php:55
18533 "New progress bar displaying completion state of trackers using a custom "
18537 #: www/index_std.php:56
18538 msgid "Improved sorting in trackers (Alcatel-Lucent)."
18541 #: www/index_std.php:57
18543 "More flexible and more powerful role-based access control system (Coclico)."
18546 #: www/index_std.php:58
18548 "New unobtrusive tooltip system based on jquery and tipsy to replace old help "
18549 "window (Alcatel-Lucent)"
18552 #: www/index_std.php:59
18554 "New plugins: Blocks, to add free HTML blocks on top of each tool of the "
18555 "project; Gravatar, to display user faces; OSLC, implementing the OSLC-CM API "
18556 "for tracker interoperability with external tools."
18559 #: www/index_std.php:60
18560 msgid "scmgit plugin: Personal Git repositories for project members (AdaCore)."
18563 #: www/index_std.php:61
18565 "Template projects: there can be several of them, and users registering new "
18566 "projects can pick which template to clone from for their new projects "
18570 #: www/index_std.php:62
18571 msgid "Simplified configuration system, using standard *.ini files."
18574 #: www/index_std.php:63
18575 msgid "Reorganised, modular Apache configuration."
18578 #: www/index_std.php:64
18579 msgid "RPM packages for Red Hat (and derived) distributions."
18582 #: www/index_std.php:67
18583 msgid "What's new in FusionForge 5.0"
18586 #: www/index_std.php:69
18588 "Many improvements to the trackers: configurable display, workflow "
18589 "management, links between artifacts, better searches, and more"
18592 #: www/index_std.php:70
18593 msgid "Rewritten SCM subsystem, with new plugins for Bazaar, Darcs and Git"
18596 #: www/index_std.php:71
18598 "New version of Mediawiki plugin, providing independent wikis for each project"
18601 #: www/index_std.php:72
18602 msgid "Various new plugins: projectlabels, globalsearch, extratabs"
18605 #: www/index_std.php:73
18607 "An in-depth rewrite of the theme for better accessibility and XHTML "
18611 #: www/index_std.php:76
18612 msgid "What's new in FusionForge 4.8"
18615 #: www/index_std.php:78
18616 msgid "New project classification by tags (tag cloud)."
18619 #: www/index_std.php:79
18620 msgid "New reporting item for the File Release System: downloads per package."
18623 #: www/index_std.php:80
18624 msgid "List of all projects added in Project List"
18627 #: www/index_std.php:81
18628 msgid "New version of phpWiki plugin, using lastest svn code"
18631 #: www/index_std.php:84
18632 msgid "What's new in FusionForge 4.7"
18635 #: www/index_std.php:86
18636 msgid "A new name to avoid confusion with proprietary versions of GForge."
18639 #: www/index_std.php:87
18640 msgid "Support for PHP5."
18643 #: www/index_std.php:88
18644 msgid "Support for PostgreSQL 8.x."
18647 #: www/index_std.php:89
18648 msgid "Translations are now managed by gettext."
18651 #: www/index_std.php:90
18652 msgid "Support for several configurations running on the same code."
18655 #: www/index_std.php:91
18656 msgid "Improved security, no need for PHP register_globals."
18659 #: www/index_std.php:92
18660 msgid "Available as full install CD."
18663 #: www/index_std.php:93
18664 msgid "New wiki plugins (using MediaWiki or phpWiki)."
18667 #: www/index_std.php:94
18668 msgid "New online_help plugin."
18671 #: www/index_std.php:95
18672 msgid "New phpwebcalendar plugin."
18675 #: www/index_std.php:96
18676 msgid "New project hierarchy plugin."
18679 #: www/index_std.php:118
18681 msgid "This site is running %1$s version %2$s"
18684 #: www/mail/admin/deletelist.php:58
18686 msgid "Mailing List Successfully deleted"
18687 msgstr "Suprimits amb èxit"
18689 #: www/mail/admin/deletelist.php:63
18691 msgid "Permanently Delete Mailing List "
18692 msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment."
18694 #: www/mail/admin/deletelist.php:69
18695 #, fuzzy, php-format
18696 msgid "Do you really want to delete mailing list %s?"
18697 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %1$s?"
18699 #: www/mail/admin/index.php:126
18701 msgid "Password reset requested"
18702 msgstr "Contrasenya (repetició):"
18704 #: www/mail/admin/index.php:141
18705 msgid "It will take one hour for your list to be created."
18708 #: www/mail/admin/index.php:158
18709 msgid "Existing mailing lists"
18710 msgstr "Llistes de correu existents"
18712 #: www/mail/admin/index.php:186
18713 msgid "Mailing List Name:"
18714 msgstr "Nom de la llista de correu:"
18716 #: www/mail/admin/index.php:213
18717 #, fuzzy, php-format
18718 msgid "Update Mailing List %s"
18719 msgstr "Usa les llistes de correu"
18721 #: www/mail/admin/index.php:243 www/project/admin/tools.php:324
18723 msgid "Mailing Lists Admin"
18724 msgstr "Llistes d'enviament de correus"
18726 #: www/mail/admin/index.php:293
18727 msgid "Reset admin password"
18730 #: www/mail/index.php:47
18732 msgid "Could Not Get MailingListFactory"
18733 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
18735 #: www/mail/index.php:61
18737 msgid "Unable to get the list %s: %s"
18740 #: www/mail/index.php:97
18741 #, fuzzy, php-format
18742 msgid "%s Archives"
18743 msgstr "Arxius %1$s"
18745 #: www/mail/index.php:100
18746 msgid "Subscribe/Unsubscribe/Preferences"
18747 msgstr "Subscriu/Anul·la la subscripció/Preferències"
18749 #: www/mail/mail_utils.php:44
18754 #: www/my/bookmark_add.php:27
18756 msgid "Add a new Bookmark"
18757 msgstr "Edita enllaç d'interès"
18759 #: www/my/bookmark_add.php:35
18762 "Added bookmark for <strong>%1$s</strong> with title <strong>%2$s</strong>"
18764 "Afegit enllaç d'interès per <strong>%1$s</strong> amb títol <strong>%2$s</"
18767 #: www/my/bookmark_add.php:42
18768 msgid "Visit the bookmarked page"
18769 msgstr "Visita la pàgina marcada"
18771 #: www/my/bookmark_add.php:45
18772 msgid "Back to your homepage"
18773 msgstr "Retorn a la vostra pàgina inicial"
18775 #: www/my/bookmark_add.php:53 www/my/bookmark_edit.php:59
18776 msgid "Bookmark URL"
18777 msgstr "URL d'enllaç d'interès"
18779 #: www/my/bookmark_add.php:59 www/my/bookmark_edit.php:65
18780 msgid "Bookmark Title"
18781 msgstr "Títol d'enllaç d'interès"
18783 #: www/my/bookmark_edit.php:29
18785 msgid "Bookmark ID"
18786 msgstr "URL d'enllaç d'interès"
18788 #: www/my/bookmark_edit.php:37
18789 msgid "Bookmark Updated"
18790 msgstr "Enllaç d'interès actualitzat"
18792 #: www/my/bookmark_edit.php:39
18793 msgid "Failed to update bookmark."
18794 msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'enllaç d'interès."
18796 #: www/my/bookmark_edit.php:43
18797 msgid "Edit Bookmark"
18798 msgstr "Edita enllaç d'interès"
18800 #: www/my/dashboard.php:40 www/my/index.php:42
18801 #, fuzzy, php-format
18802 msgid "Personal Page For %s"
18803 msgstr "La meva pàgina personal"
18805 #: www/my/dashboard.php:47
18806 msgid "All trackers for my projects"
18809 #: www/my/dashboard.php:52
18810 msgid "You're not a member of any active projects"
18811 msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
18813 #: www/my/dashboard.php:69
18818 #: www/my/diary.php:60
18819 msgid "Diary Updated"
18820 msgstr "Diari actualitzat"
18822 #: www/my/diary.php:64
18823 msgid "Nothing Updated"
18824 msgstr "No s'ha actualitzat res"
18826 #: www/my/diary.php:76
18828 msgstr "Element afegit"
18830 #: www/my/diary.php:91
18832 msgid "[%s User Notes: %s] %s"
18835 #: www/my/diary.php:104
18839 "______________________________________________________________________\n"
18840 "You are receiving this email because you elected to monitor this user.\n"
18841 "To stop monitoring this user, visit the following link:\n"
18844 #: www/my/diary.php:114
18846 msgid "email sent to %s monitoring user"
18847 msgid_plural "email sent to %s monitoring users"
18851 #: www/my/diary.php:119
18852 msgid "email not sent - no one monitoring"
18855 #: www/my/diary.php:131
18857 msgid "Error Adding Item: "
18858 msgstr "Error afegint un element"
18860 #: www/my/diary.php:147
18861 msgid "Entry not found or does not belong to you"
18862 msgstr "No s'ha trobat l'entrada o no us pertany a vos"
18864 #: www/my/diary.php:149 www/my/diary.php:160
18865 msgid "Add A New Entry"
18866 msgstr "Afegeix una nova entrada"
18868 #: www/my/diary.php:152
18869 msgid "Update An Entry"
18870 msgstr "Actualitza una entrada"
18872 #: www/my/diary.php:190
18874 msgstr "És pública"
18876 #: www/my/diary.php:192
18878 "If marked as public, your entry will be mailed to any monitoring users when "
18879 "it is first submitted."
18881 "Si està marcat com a pública, un cop enviada la vostra entrada s'enviarà "
18882 "per correu a tots els usuaris que monitoritzen."
18884 #: www/my/diary.php:202
18885 msgid "You Have No Diary Entries"
18886 msgstr "No teniu entrades de diari"
18888 #: www/my/rmproject.php:59
18891 "You cannot remove yourself from this project, because you are admin of it. "
18892 "You should ask other admin to reset your admin privilege first. If you are "
18893 "the only admin of the project, please consider posting availability notice "
18894 "to <a href=\"%s\">Help Wanted Board</a> and be ready to pass admin privilege "
18895 "to interested party."
18898 #: www/my/rmproject.php:76 www/my/rmproject.php:79
18899 msgid "Quitting Project"
18900 msgstr "Abandonant el projecte"
18902 #: www/my/rmproject.php:81
18904 "You are about to remove yourself from the project. Please confirm your "
18907 "Esteu a punt d'eliminar-vos vos mateix del projecte. Confirmeu la vostra "
18910 #: www/new/index.php:29
18911 msgid "New File Releases"
18912 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
18914 #: www/new/index.php:67
18916 msgid "No new releases found"
18917 msgstr "No s'han trobat noves publicacions."
18919 #: www/new/index.php:91
18920 msgid "Released by:"
18921 msgstr "Publicat per:"
18923 #: www/new/index.php:96
18927 #: www/new/index.php:108
18928 msgid "This project has not submitted a description"
18929 msgstr "Aquest projecte no ha enviat una subscripció"
18931 #: www/new/index.php:119
18932 msgid "Project Total:"
18933 msgstr "Total del projecte:"
18935 #: www/new/index.php:121
18936 msgid "Notes and Changes"
18937 msgstr "Notes i Canvis"
18939 #: www/new/index.php:135
18940 msgid "Newer Releases"
18941 msgstr "Noves publicacions"
18943 #: www/new/index.php:144
18944 msgid "Older Releases"
18945 msgstr "Publicacions anteriors"
18947 #: www/news/admin/index.php:102
18950 msgstr "Administració de les notícies"
18952 #: www/news/admin/index.php:130
18956 #: www/news/admin/index.php:148
18959 "If this item is on the %1$s home page and you edit it, it will be removed "
18960 "from the home page."
18962 "Si aquest element és a la pàgina principal de %1$s i l'editeu, s'eliminarà "
18963 "de la pàgina principal."
18965 #: www/news/admin/index.php:162
18966 msgid "No Queued Items Found"
18967 msgstr "No s'han trobat elements en cua"
18969 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:75
18970 msgid "No pending items found."
18971 msgstr "No s'han trobat elements."
18973 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:80
18975 msgid "These items need to be approved (total: %1$s)"
18976 msgstr "Aquests elements necessiten ser aprovats (total: %1$s)"
18978 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:86
18979 msgid "Reject Selected"
18980 msgstr "Rebutja els seleccionats"
18982 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:106
18983 msgid "No rejected items found for this week."
18984 msgstr "No s'han trobat elements rebutjats per aquesta setmana."
18986 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:108
18987 #, fuzzy, php-format
18989 "These items were rejected this past week or were not intended for front page "
18991 msgstr "Aquests elements es varen rebutjar la setmana passada (total: %1$s)"
18993 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:130
18994 msgid "No approved items found for this week."
18995 msgstr "No hi ha elements aprovats per aquesta setmana."
18997 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:132
18999 msgid "These items were approved this past week (total: %1$s)."
19000 msgstr "Aquests elements es varen aprovar la setmana passada (total: %1$s)."
19002 #: www/news/index.php:38
19003 msgid "Choose a News item and you can browse, search, and post messages."
19005 "Escolliu un element de les notícies i podreu navegar, cercar, i enviar "
19008 #: www/news/index.php:72
19009 #, fuzzy, php-format
19010 msgid "No News Found for %s"
19011 msgstr "No s'han trobat notícies"
19013 #: www/news/index.php:74 www/news/news_utils.php:117
19014 #: www/news/news_utils.php:248
19015 msgid "No News Found"
19016 msgstr "No s'han trobat notícies"
19018 #: www/news/news_utils.php:40
19021 msgstr "Usa les notícies"
19023 #: www/news/news_utils.php:185
19024 msgid "Read More/Comment"
19025 msgstr "Llegeix-ne més/Comenta"
19027 #: www/news/news_utils.php:212
19028 msgid "News archive"
19029 msgstr "Arxiu de notícies"
19031 #: www/news/news_utils.php:224
19032 msgid "Submit News"
19033 msgstr "Tramet notícies"
19035 #: www/news/news_utils.php:282
19038 msgstr "No se n'ha trobat cap"
19040 #: www/news/submit.php:74
19043 "You cannot submit news for a project unless you are an admin on that project."
19045 "No podeu trametre notícies per un projecte a no ser que sigueu administrador "
19046 "en aquest projecte"
19048 #: www/news/submit.php:78
19049 msgid "Submitting news from the news group is not allowed."
19050 msgstr "No es permet trametre notícies des d'un grup de notícies."
19052 #: www/news/submit.php:107
19054 msgid "Error: insert failed."
19055 msgstr "Error a l'inserir"
19057 #: www/news/submit.php:110
19058 msgid "News Added."
19059 msgstr "Notícies afegides."
19061 #: www/news/submit.php:115
19063 msgid "Error: both subject and body are required."
19064 msgstr "Error: calen l'assumpte i el cos"
19066 #: www/news/submit.php:131
19068 msgid "Submit News for Project: "
19069 msgstr "Aquests elements de notícies es varen enviar pel projecte"
19071 #: www/news/submit.php:136
19073 "You can post news about your project if you are an admin on your project. "
19074 "You may also post “help wanted” notes if your project needs help."
19077 #: www/news/submit.php:139
19080 "All posts <strong>for your project</strong> will appear instantly on your "
19081 "project summary page. Posts that are of special interest to the community "
19082 "will have to be approved by a member of the %1$s news team before they will "
19083 "appear on the %1$s home page."
19086 #: www/news/submit.php:142
19087 msgid "You may include URLs, but not HTML in your submissions."
19090 #: www/news/submit.php:145
19091 msgid "URLs that start with http:// are made clickable."
19094 #: www/people/admin/index.php:55 www/pm/admin/index.php:100
19095 msgid "Category Inserted"
19096 msgstr "Categoria inserida"
19098 #: www/people/admin/index.php:68
19100 msgid "Skill Inserted"
19101 msgstr "Enquesta inserida"
19103 #: www/people/admin/index.php:90
19105 msgid "No job categories"
19106 msgstr "Afegeix categories"
19108 #: www/people/admin/index.php:99
19110 msgid "New Category Name"
19111 msgstr "Nom de la categoria"
19113 #: www/people/admin/index.php:114
19114 msgid "Add/Change People Skills"
19117 #: www/people/admin/index.php:125
19119 msgid "No Skills Found"
19120 msgstr "No s'han trobat notícies"
19122 #: www/people/admin/index.php:133
19124 msgid "New Skill Name"
19125 msgstr "Nou nom de pàquet"
19127 #: www/people/admin/index.php:149
19129 msgid "People Administration"
19130 msgstr "Administració de la base dedades de projectes"
19132 #: www/people/createjob.php:44
19134 "Start by filling in the fields below. When you click continue, you will be "
19135 "shown a list of skills and experience levels that this job requires."
19137 "Comenceu omplint els camps de sota. Quan feu clic a continua, se us mostrarà "
19138 "una llista d'habilitats i els nivells d'experiència que es requereix per "
19141 #: www/people/createjob.php:52 www/people/editjob.php:169
19142 #: www/project/admin/index.php:139
19143 msgid "Short Description"
19144 msgstr "Descripció breu"
19146 #: www/people/createjob.php:55 www/people/editjob.php:172
19147 #: www/people/viewjob.php:84
19148 msgid "Long Description"
19149 msgstr "Descripció detallada"
19151 #: www/people/createjob.php:58
19152 msgid "Continue >>"
19153 msgstr "Continua >>"
19155 #: www/people/editjob.php:61
19156 #, fuzzy, php-format
19157 msgid "Job insert failed: %s"
19158 msgstr "Ha fallat la inserció"
19160 #: www/people/editjob.php:65
19161 msgid "Job inserted successfully"
19162 msgstr "FEINA inserida amb èxit"
19164 #: www/people/editjob.php:80
19165 #, fuzzy, php-format
19166 msgid "Job update failed: %s"
19167 msgstr "Ha fallat l'actualització"
19169 #: www/people/editjob.php:82 www/people/editjob.php:96
19170 msgid "Job updated successfully"
19171 msgstr "FEINA actualitzada amb èxit"
19173 #: www/people/editjob.php:91 www/people/people_utils.php:127
19174 #: www/people/people_utils.php:157 www/people/people_utils.php:235
19175 #: www/people/people_utils.php:297
19179 #: www/people/editjob.php:91 www/people/editjob.php:107
19181 msgid "Skill Level"
19182 msgstr "Edita les habilitats"
19184 #: www/people/editjob.php:91 www/people/editjob.php:107
19187 msgstr "Edita les habilitats"
19189 #: www/people/editjob.php:98
19190 msgid "Job update failed - wrong project_id"
19191 msgstr "Ha fallat l'actualització d'una FEINA - project_id incorrecte"
19193 #: www/people/editjob.php:107
19194 msgid "Job Inventory"
19197 #: www/people/editjob.php:114
19198 #, fuzzy, php-format
19199 msgid "Job skill update failed: %s"
19200 msgstr "Ha FALLAT l'actualització de les habilitats de FEINA"
19202 #: www/people/editjob.php:116
19203 msgid "Job skill updated successfully"
19204 msgstr "Habilitat de FEINA actualitzada amb èxit"
19206 #: www/people/editjob.php:119
19207 msgid "Job skill update failed - wrong project_id"
19209 "Ha fallat la supressió d'una habilitat de FEINA - project_id incorrecte"
19211 #: www/people/editjob.php:128
19215 #: www/people/editjob.php:134
19216 #, fuzzy, php-format
19217 msgid "Job skill delete failed: %s"
19219 "Ha fallat la supressió d'una habilitat de FEINA - project_id incorrecte"
19221 #: www/people/editjob.php:136
19222 msgid "Job skill deleted successfully"
19223 msgstr "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
19225 #: www/people/editjob.php:139
19226 msgid "Job skill delete failed - wrong project_id"
19228 "Ha fallat la supressió d'una habilitat de FEINA - project_id incorrecte"
19230 #: www/people/editjob.php:152
19231 #, fuzzy, php-format
19232 msgid "Posting fetch failed: %s"
19233 msgstr "L'enviament ha fallat"
19235 #: www/people/editjob.php:153
19237 msgid "No such posting for this project"
19238 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
19240 #: www/people/editjob.php:157
19242 "Now you can edit/change the list of skills attached to this posting. "
19243 "Developers will be able to match their skills with your requirements."
19245 "Ara podeu editar/canviar la llista d'habilitats adjuntada a aquest missatge. "
19246 "Els desenvolupadors seran capaços de fer coincidir les seves habilitats amb "
19247 "els vostres requeriments."
19249 #: www/people/editjob.php:159
19250 msgid "All postings are automatically closed after two weeks."
19251 msgstr "Tots els missatges es tanquen automàticament després de dues setmanes."
19253 #: www/people/editjob.php:175
19254 msgid "Update Descriptions"
19255 msgstr "Actualitza les descripcions"
19257 #: www/people/editjob.php:180
19261 #: www/people/editprofile.php:54
19262 #, fuzzy, php-format
19263 msgid "User update failed: %s"
19264 msgstr "Ha fallat l'actualització"
19266 #: www/people/editprofile.php:56
19267 msgid "User updated successfully"
19268 msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit"
19270 #: www/people/editprofile.php:99
19271 #, fuzzy, php-format
19272 msgid "Failed to add the skill %s"
19273 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
19275 #: www/people/editprofile.php:101
19276 msgid "Skill added successfully"
19277 msgstr "Habilitat afegida amb èxit"
19279 #: www/people/editprofile.php:106
19281 msgid "Start Month"
19282 msgstr "Data d'inici"
19284 #: www/people/editprofile.php:106
19287 msgstr "Data d'inici"
19289 #: www/people/editprofile.php:106
19294 #: www/people/editprofile.php:106
19297 msgstr "Data final"
19299 #: www/people/editprofile.php:106 www/people/skills_utils.php:52
19300 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:47
19302 msgstr "Paraules clau"
19304 #: www/people/editprofile.php:124
19305 msgid "No skills selected to edit."
19306 msgstr "No hi ha habilitats seleccionades per editar."
19308 #: www/people/editprofile.php:141
19309 #, fuzzy, php-format
19310 msgid "Failed to update skills: %s"
19311 msgstr "No s'han pogut actualitzar les habilitats"
19313 #: www/people/editprofile.php:144
19315 msgid "Skill updated"
19316 msgid_plural "Skills updated"
19317 msgstr[0] "Fitxer actualitzat"
19318 msgstr[1] "Fitxer actualitzat"
19320 #: www/people/editprofile.php:149 www/people/editprofile.php:150
19321 msgid "Edit Skills"
19322 msgstr "Edita les habilitats"
19324 #: www/people/editprofile.php:151
19325 msgid "Change the required fields, and press “Done” at the bottom of the page"
19328 #: www/people/editprofile.php:156
19332 #: www/people/editprofile.php:164
19333 msgid "Cancelled skills update"
19334 msgstr "Actualitza les habilitats cancel·lades"
19336 #: www/people/editprofile.php:177
19337 msgid "No skills selected to delete."
19338 msgstr "No hi ha habilitats seleccionades per suprimir."
19340 #: www/people/editprofile.php:186
19341 #, fuzzy, php-format
19342 msgid "Failed to delete any skills: %s"
19343 msgstr "No s'ha pogut suprimir cap habilitat"
19345 #: www/people/editprofile.php:188
19347 msgid "Skill deleted successfully"
19348 msgid_plural "Skills deleted successfully"
19349 msgstr[0] "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
19350 msgstr[1] "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
19352 #: www/people/editprofile.php:197
19353 msgid "Confirm skill delete"
19354 msgstr "Confirma la supressió de l'habilitat"
19356 #: www/people/editprofile.php:200
19357 msgid "You are about to delete the following skill from the skills database:"
19359 "You are about to delete the following skills from the skills database:"
19363 #: www/people/editprofile.php:205
19365 msgid "This action cannot be undone."
19366 msgstr "de la base de dades d'habilitats. Aquesta acció no es pot desfer."
19368 #: www/people/editprofile.php:206
19369 msgid "Are you <strong>sure</strong> you wish to continue?"
19370 msgstr "N'esteu <strong>segur</strong> que voleu continuar?"
19372 #: www/people/editprofile.php:214
19376 #: www/people/editprofile.php:224
19377 msgid "Skill deletion cancelled"
19378 msgstr "S'ha cancel·lat la supressió de l'habilitat"
19380 #: www/people/editprofile.php:227
19381 msgid "Edit Your Profile"
19382 msgstr "Editeu el vostre perfil"
19384 #: www/people/editprofile.php:233 www/people/skills_utils.php:121
19385 #: www/people/skills_utils.php:122 www/people/viewprofile.php:47
19386 msgid "No Such User"
19387 msgstr "No hi ha aquest usuari"
19389 #: www/people/editprofile.php:237
19390 msgid "Edit Public Permissions"
19391 msgstr "Editeu els permisos públics"
19393 #: www/people/editprofile.php:239
19395 "The following option determines if others can see your skills. If they "
19396 "cannot, you can still enter your skills."
19398 "La següent opció determina si altres poden veure les vostres habilitats. "
19399 "Encara que no puguin, podeu entrar les vostres habilitats."
19401 #: www/people/editprofile.php:246
19402 msgid "Update Permissions"
19403 msgstr "Permisos d'actualització"
19405 #: www/people/editprofile.php:255
19406 msgid "No skill types in database (skills_data_types table)"
19408 "No hi ha tipus d'habilitats a la base de dades (taula skills_data_types)"
19410 #: www/people/editprofile.php:271 www/people/people_utils.php:188
19411 #: www/people/people_utils.php:332
19412 msgid "Add a new skill"
19413 msgstr "Afegeix una n ova habilitat"
19415 #: www/people/editprofile.php:272
19417 "You can enter new skills you have acquired here. Please enter the start and "
19418 "finish dates as accurately as possible."
19420 "Podeu entrar les noves habilitats que heu adquirit aquí. Entreu les dates "
19421 "inicial i final el més acuradament que pugueu."
19423 #: www/people/editprofile.php:273 www/reporting/timeadd.php:96
19424 msgid "All fields are required!"
19425 msgstr "Es requereixen tots els camps!"
19427 #: www/people/editprofile.php:295 www/people/skills_utils.php:170
19429 msgid "Title (max 100 characters)"
19430 msgstr "Paraules clau (255 caràcters com a màxim)"
19432 #: www/people/editprofile.php:302 www/people/skills_utils.php:177
19433 msgid "Keywords (max 255 characters)"
19434 msgstr "Paraules clau (255 caràcters com a màxim)"
19436 #: www/people/editprofile.php:308
19437 msgid "Add This Skill"
19438 msgstr "Afegeix aquesta habilitat"
19440 #: www/people/editprofile.php:314
19441 msgid "Edit/Delete Your Skills"
19442 msgstr "Editeu/Suprimiu les vostres habilitats"
19444 #: www/people/helpwanted-latest.php:36
19445 msgid "Help Wanted Latest Posts"
19446 msgstr "Últims missatges de sol·licitud d'ajuda"
19448 #: www/people/index.php:42
19449 msgid "Here is a list of positions available for this project."
19450 msgstr "Aquí hi ha una llista de posicions disponibles per a aquest projecte."
19452 #: www/people/index.php:49 www/people/index.php:58
19453 msgid "Help Wanted System"
19454 msgstr "Sistema de petició d'ajuda"
19456 #: www/people/index.php:52
19457 msgid "Click job titles for more detailed descriptions."
19459 "Feu clic els títols dels treballs per unes descripcions més detallades."
19461 #: www/people/index.php:61
19464 "The %1$s Project Help Wanted board is for non-commercial, project volunteer "
19465 "openings. Commercial use is prohibited."
19468 #: www/people/index.php:65
19470 "Project listings remain live for two weeks, or until closed by the poster, "
19471 "whichever comes first. (Project administrators may always re-post expired "
19475 #: www/people/index.php:69
19477 "Browse through the category menu to find projects looking for your help."
19480 #: www/people/index.php:73
19482 "If you're a project admin, log in and submit help wanted requests through "
19483 "your project administration page."
19486 #: www/people/index.php:77
19488 "To suggest new job categories, submit a request via the support manager."
19491 #: www/people/index.php:82
19493 msgstr "Últims missatges"
19495 #: www/people/index.php:91
19496 msgid "more latest posts"
19497 msgstr "últims missatges"
19499 #: www/people/people_utils.php:95
19500 msgid "Must select a skill ID"
19501 msgstr "Heu de seleccionar un ID d'habilitat"
19503 #: www/people/people_utils.php:104
19505 msgid "Error inserting into skill inventory: "
19506 msgstr "Error a l'inserir a l'inventari d'habilitats"
19508 #: www/people/people_utils.php:107
19509 msgid "Added to skill inventory"
19510 msgstr "Afegit a l'inventari d'habilitats"
19512 #: www/people/people_utils.php:110
19513 msgid "Error: skill already in your inventory"
19514 msgstr "Error: Aquesta habilitat ja és al vostre inventari"
19516 #: www/people/people_utils.php:128 www/people/people_utils.php:158
19517 #: www/people/people_utils.php:236 www/people/people_utils.php:298
19521 #: www/people/people_utils.php:129 www/people/people_utils.php:159
19522 #: www/people/people_utils.php:237 www/people/people_utils.php:299
19524 msgstr "Experiència"
19526 #: www/people/people_utils.php:137 www/people/people_utils.php:244
19527 #: www/people/people_utils.php:309
19528 msgid "No Skill Inventory Set Up"
19529 msgstr "No s'ha creat un inventari d'habilitats"
19531 #: www/people/people_utils.php:167
19532 msgid "No skill setup"
19535 #: www/people/people_utils.php:194 www/people/people_utils.php:340
19537 msgstr "Afegeix habilitat"
19539 #: www/people/people_utils.php:212
19541 msgid "Error inserting into job inventory: "
19542 msgstr "Error a l'inserir a l'inventari d'habilitats"
19544 #: www/people/people_utils.php:215
19546 msgid "Added to job inventory"
19547 msgstr "Afegit a l'inventari d'habilitats"
19549 #: www/people/people_utils.php:218
19551 msgid "Error: job already in your inventory"
19552 msgstr "Error: Aquesta habilitat ja és al vostre inventari"
19554 #: www/people/people_utils.php:273 www/people/people_utils.php:282
19556 msgstr "ID no vàlid"
19558 #: www/people/people_utils.php:364
19559 msgid "No Categories Found"
19560 msgstr "No s'han trobat categories"
19562 #: www/people/people_utils.php:408
19563 msgid "Date Opened"
19564 msgstr "Data d'obertura"
19566 #: www/people/people_utils.php:409
19568 msgid "%1$s project"
19569 msgstr "Projecte %1$s"
19571 #: www/people/people_utils.php:416
19573 msgstr "No se n'ha trobat cap"
19575 #: www/people/viewjob.php:54
19577 msgid "Posting fetch failed: No such posting for this project:"
19578 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
19580 #: www/people/viewjob.php:55 www/people/viewjob.php:58
19582 msgstr "Visualitza una feina"
19584 #: www/people/viewjob.php:68
19585 msgid "Contact Info"
19586 msgstr "Contact Info"
19588 #: www/people/viewjob.php:88
19589 msgid "Required Skills"
19590 msgstr "Habilitats requerides"
19592 #: www/people/viewjob.php:103
19593 msgid "Posting ID not found"
19596 #: www/people/viewprofile.php:48 www/people/viewprofile.php:51
19597 msgid "View a User Profile"
19598 msgstr "Visualitza un perfil d'usuari"
19600 #: www/people/viewprofile.php:56
19601 msgid "This User Has Set His/Her Profile to Private"
19602 msgstr "Aquest usuari ha posat el seu perfil com a privat"
19604 #: www/people/viewprofile.php:63
19605 msgid "Skills profile for"
19606 msgstr "Perfil d'habilitats per"
19608 #: www/people/viewprofile.php:78
19610 msgid "User_id not found."
19611 msgstr "Enquesta no trobada."
19613 #: www/pm/add_task.php:30
19614 msgid "Add a new Task"
19615 msgstr "Afegeix una nova tasca"
19617 #: www/pm/add_task.php:81
19618 msgid "Task Details"
19619 msgstr "Detalls de la tasca"
19621 #: www/pm/add_task.php:88 www/pm/add_task.php:149 www/pm/mod_task.php:197
19622 #: www/pm/mod_task.php:212 www/pm/mod_task.php:267
19623 msgid "Estimated Hours"
19624 msgstr "Hores estimades"
19626 #: www/pm/add_task.php:102 www/pm/mod_task.php:153
19628 "The system will modify your start/end dates if you attempt to create a start "
19629 "date earlier than the end date of any tasks you depend on."
19631 "El sistema modificarà les vostres dates d'inici/final si intenteu crear una "
19632 "data d'inici anterior a la data final de qualsevol tasca de la qual "
19635 #: www/pm/add_task.php:103 www/pm/mod_task.php:154
19636 msgid "View Calendar"
19637 msgstr "Visualitza calendari"
19639 #: www/pm/add_task.php:130 www/pm/detail_task.php:141 www/pm/mod_task.php:183
19641 msgid "Dependent on task"
19642 msgstr "Dependent de tasca"
19644 #: www/pm/add_task.php:134
19646 msgid "Dependent note"
19647 msgstr "Dependent de tasca"
19649 #: www/pm/admin/index.php:63 www/pm/admin/index.php:95
19650 #: www/pm/admin/index.php:115 www/pm/admin/index.php:172
19651 #: www/pm/admin/index.php:236 www/pm/admin/index.php:247
19653 msgid "Unable to create ProjectCategory Object"
19654 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
19656 #: www/pm/admin/index.php:80
19658 msgid "Subproject Inserted"
19659 msgstr "Projecte inserit"
19661 #: www/pm/admin/index.php:122
19662 msgid "Category Updated"
19663 msgstr "Categoria actualitzada"
19665 #: www/pm/admin/index.php:141
19667 msgid "Subproject Updated successfully"
19668 msgstr "Actualitzat amb èxit"
19670 #: www/pm/admin/index.php:179
19671 #, fuzzy, php-format
19672 msgid "Add Categories to: %s"
19673 msgstr "Afegeix categories a"
19675 #: www/pm/admin/index.php:205
19676 msgid "No categories defined"
19677 msgstr "No hi ha definides categories"
19679 #: www/pm/admin/index.php:214 www/pm/admin/index.php:260
19680 #: www/reporting/timecategory.php:70 www/reporting/timecategory.php:90
19681 msgid "Category Name"
19682 msgstr "Nom de la categoria"
19684 #: www/pm/admin/index.php:218
19685 msgid "Once you add a category, it cannot be deleted"
19686 msgstr "Un cop heu afegit una categoria, no es pot suprimir"
19688 #: www/pm/admin/index.php:243
19689 #, fuzzy, php-format
19690 msgid "Modify a Category in: %s"
19691 msgstr "Modifica una categoria a"
19693 #: www/pm/admin/index.php:253
19695 "It is not recommended that you change the category name because other things "
19696 "are dependent upon it. When you change the category name, all related items "
19697 "will be changed to the new name."
19699 "No és recomanable que canvieu el nom de categoria perquè en depenen altres "
19700 "coses. Quan canvieu el nom de la categoria, tots els elements relacionats es "
19701 "canviaran al nou nom."
19703 #: www/pm/admin/index.php:277
19705 msgid "Add a new subproject"
19706 msgstr "Afegeix un projecte"
19708 #: www/pm/admin/index.php:280
19711 "Add a new subproject to the Tasks. <strong>This is different than adding a "
19712 "task to a subproject.</strong>"
19714 "Afegeiu un nou projecte al gestor de projectes/tasques. <strong>Això és "
19715 "diferent d'afegir una tasca a un projecte.</strong>"
19717 #: www/pm/admin/index.php:286
19719 msgid "New Subproject Name"
19720 msgstr "Nom del subprojecte"
19722 #: www/pm/admin/index.php:293 www/pm/admin/index.php:343
19723 msgid "Send All Updates To"
19724 msgstr "Envia totes les actualitzacions a"
19726 #: www/pm/admin/index.php:310
19728 msgid "Change Tasks Status"
19729 msgstr "Estat de la tasca"
19731 #: www/pm/admin/index.php:313
19734 "You can modify an existing subproject using this form. Please note that "
19735 "private subprojects can still be viewed by members of your project, but not "
19736 "the general public."
19738 "Podeu modificar un projecte existent usant aquest formulari. Teniu en compte "
19739 "que els projectes privats encara poden ser vistos per membres del vostre "
19740 "projecte, però no pel públic en general."
19742 #: www/pm/admin/index.php:323 www/pm/index.php:99
19743 msgid "Subproject Name"
19744 msgstr "Nom del subprojecte"
19746 #: www/pm/admin/index.php:372 www/pm/admin/index.php:394
19748 msgid "Permanently delete this subproject and all its data"
19749 msgstr "Suprimeix permanentment aquest subprojecte i totes les seves dades."
19751 #: www/pm/admin/index.php:379
19753 "You are about to permanently and irretrievably delete this subproject and "
19754 "all its related data!"
19756 "Esteu a punt de suprimir permanentment i de forma irreversible aquest "
19757 "subprojecte i totes les seves dades relacionades!"
19759 #: www/pm/admin/index.php:413 www/project/admin/tools.php:327
19761 msgid "Tasks Administration"
19762 msgstr "Administració"
19764 #: www/pm/admin/index.php:421
19766 msgid "Add a Subproject"
19767 msgstr "Afegeix un projecte"
19769 #: www/pm/admin/index.php:422
19772 "Add a subproject, which can contain a set of tasks. This is different than "
19773 "creating a new task."
19775 "Afegiu un projecte, que pot contenir un conjunt de tasques. Això és diferent "
19776 "de crear una nova tasca."
19778 #: www/pm/admin/index.php:430
19780 msgid "No Subprojects Found in this Project"
19781 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
19783 #: www/pm/admin/index.php:431
19784 msgid "You may add new Subprojects using the “Add a Subproject” link above."
19787 #: www/pm/admin/index.php:435
19789 msgid "Edit/Update Subproject"
19790 msgstr "Edita/Actualitza el projecte"
19792 #: www/pm/browse_task.php:89
19793 msgid "Browse tasks"
19794 msgstr "navega les tasques"
19796 #: www/pm/browse_task.php:123 www/pm/browse_task.php:226
19797 #: www/pm/ganttpage.php:158 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:72
19799 msgstr "Id de la tasca"
19801 #: www/pm/browse_task.php:144
19805 #: www/pm/browse_task.php:160 www/pm/ganttpage.php:178
19809 #: www/pm/browse_task.php:161
19810 msgid "Detail View"
19813 #: www/pm/browse_task.php:162 www/pm/ganttpage.php:179
19814 #: www/snippet/snippet_utils.php:130
19818 #: www/pm/browse_task.php:169
19819 msgid "No Matching Tasks found"
19820 msgstr "No s'han trobat tasques coincidents"
19822 #: www/pm/browse_task.php:171
19823 msgid "Add tasks using the link above"
19824 msgstr "Afegiu tasques usant l'enllaç de sobre"
19826 #: www/pm/browse_task.php:179
19828 msgid "Displaying results %1$d‒%2$d."
19831 #: www/pm/browse_task.php:300
19836 #: www/pm/browse_task.php:307
19839 msgstr "les 50 següents"
19841 #: www/pm/browse_task.php:319
19842 msgid "* Denotes overdue tasks"
19843 msgstr "* Denota les tasques overdue"
19845 #: www/pm/calendar.php:46
19846 msgid "Invalid year: Not between 1990 and 2020"
19849 #: www/pm/calendar.php:50
19850 msgid "Invalid month: Not between 1 and 12"
19853 #: www/pm/calendar.php:54
19854 msgid "Invalid day: Not between 1 and 31"
19857 #: www/pm/calendar.php:59
19859 msgid "Invalid date"
19860 msgstr "Paràmetre no vàlid"
19862 #: www/pm/calendar.php:64
19863 msgid "Invalid type: Type not in onemonth, threemonth, currentyear, comingyear"
19866 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:175
19870 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:176
19874 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:177
19878 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:178
19882 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:179
19886 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:180
19890 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:181
19894 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:182
19898 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:183
19902 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:184
19906 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:185
19910 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:186
19914 #: www/pm/calendar.php:101
19916 msgid "Error: Could Not Get Factory"
19917 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
19919 #: www/pm/calendar.php:108
19921 msgid "Error: Could Not Get ProjectTaskFactory"
19922 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
19924 #: www/pm/calendar.php:125
19927 msgstr "Calendaris"
19929 #: www/pm/calendar.php:140
19930 #, fuzzy, php-format
19931 msgid "Task summary: %s"
19932 msgstr "Resum de la tasca"
19934 #: www/pm/calendar.php:143
19935 #, fuzzy, php-format
19936 msgid "Task %d begins"
19937 msgstr "Detalls de la tasca"
19939 #: www/pm/calendar.php:144
19940 #, fuzzy, php-format
19941 msgid "Task %d ends"
19942 msgstr "Id de la tasca"
19944 #: www/pm/calendar.php:176
19948 #: www/pm/calendar.php:250
19953 #: www/pm/calendar.php:254
19956 msgstr "L'últim 1mes"
19958 #: www/pm/calendar.php:256
19959 msgid "Three month"
19962 #: www/pm/calendar.php:258
19964 msgid "Current year"
19967 #: www/pm/calendar.php:260
19968 msgid "Coming year"
19971 #: www/pm/calendar.php:305
19973 msgid "today's date"
19974 msgstr "Actualització en massa"
19976 #: www/pm/calendar.php:309
19978 msgid "selected date"
19979 msgstr "Data de publicació"
19981 #: www/pm/csv.php:48
19982 msgid "Upload data into the tasks"
19983 msgstr "Pujar dades al gestor de tasques"
19985 #: www/pm/csv.php:79
19987 "This page allows you to export or import all the tasks using a CSV (<a href="
19988 "\"http://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values\">Comma Separated "
19989 "Values</a>) File. This format can be used to view tasks using Microsoft "
19993 #: www/pm/csv.php:80
19994 msgid "Export tasks as a CSV file"
19997 #: www/pm/csv.php:84
19999 msgid "Export CSV file"
20000 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
20002 #: www/pm/csv.php:86
20003 msgid "Import tasks using a CSV file"
20006 #: www/pm/csv.php:88 www/pm/uploadcsv.php:44
20007 msgid "Choose a file in the proper .csv format for uploading."
20008 msgstr "Escolliu un fitxer en elformat .csv adequat per pujar."
20010 #: www/pm/csv.php:95
20012 "Be careful, when importing a CSV file, all the tasks will be replaced by the "
20013 "ones present in the file."
20016 #: www/pm/csv.php:96
20017 msgid "If project_task_id is empty, then a new task will be created."
20020 #: www/pm/csv.php:97
20022 "If project_task_id is present, then the corresponding task will be updated."
20025 #: www/pm/csv.php:100
20026 msgid "Record Layout"
20029 #: www/pm/csv.php:104
20032 msgstr "Nom de fitxer"
20034 #: www/pm/csv.php:109
20036 msgid "this is the ID in database"
20037 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
20039 #: www/pm/csv.php:113
20041 "optional, the equivalent of project_task_id but determined by external "
20042 "application, such as Microsoft Project. Primarily preserved for sorting "
20046 #: www/pm/csv.php:117
20047 msgid "the project_task_id of the parent task, if any"
20050 #: www/pm/csv.php:121
20052 "the equivalent of parent project_task_id but determined by external "
20053 "application, such as Microsoft Project. Primarily preserved for matching "
20057 #: www/pm/csv.php:125
20059 msgid "The summary or brief description"
20060 msgstr "Descripció detallada"
20062 #: www/pm/csv.php:129
20063 msgid "The category name (must be defined, only available in full export)"
20066 #: www/pm/csv.php:133
20067 msgid "Duration in days"
20070 #: www/pm/csv.php:137
20072 msgid "Number of hours required to complete"
20073 msgstr "Nombre de tasques encara no completades"
20075 #: www/pm/csv.php:141
20076 msgid "The start date in MM-DD-YYYY HH:MM:SS format"
20079 #: www/pm/csv.php:145
20080 msgid "The end date in MM-DD-YYYY HH:MM:SS format"
20083 #: www/pm/csv.php:149
20085 msgid "Percentage of completion"
20086 msgstr "Tant per cent de compleció"
20088 #: www/pm/csv.php:153
20089 msgid "integers 1 to 5"
20092 #: www/pm/csv.php:157
20093 msgid "optional, the details of the task or a comment to add to a task"
20096 #: www/pm/csv.php:161
20097 msgid "optional, the unixname or precisely-matched realname of the assignee"
20100 #: www/pm/csv.php:165 www/pm/csv.php:169 www/pm/csv.php:173 www/pm/csv.php:177
20102 msgid "optional, same as above"
20103 msgstr "Paràmetre perdut"
20105 #: www/pm/csv.php:181
20106 msgid "optional, the task_id of a task to be dependent on"
20109 #: www/pm/csv.php:185
20110 msgid "optional, the ID used by the external application"
20113 #: www/pm/csv.php:189
20114 msgid "SS, SF, FS, FF, - The same types as Microsoft Project"
20117 #: www/pm/csv.php:193 www/pm/csv.php:197 www/pm/csv.php:201 www/pm/csv.php:205
20118 #: www/pm/csv.php:209 www/pm/csv.php:213 www/pm/csv.php:217 www/pm/csv.php:221
20119 #: www/pm/csv.php:225 www/pm/csv.php:229 www/pm/csv.php:233 www/pm/csv.php:237
20120 msgid "repetition of dependenton1"
20123 #: www/pm/deletetask.php:26
20125 msgid "Delete Task [T%s]"
20128 #: www/pm/deletetask.php:37
20129 msgid "Are you sure you want to delete this task?"
20132 #: www/pm/detail_task.php:35
20133 msgid "Task Detail"
20134 msgstr "Detall de la tasca"
20136 #: www/pm/detail_task.php:79 www/pm/mod_task.php:107
20138 msgid "Subscribe to task"
20139 msgstr "Subscripció"
20141 #: www/pm/detail_task.php:104 www/pm/mod_task.php:114
20142 msgid "Original Comment"
20143 msgstr "Comentari original"
20145 #: www/pm/detail_task.php:148
20149 #: www/pm/format_csv.php:67
20152 msgstr "Nom complet"
20154 #: www/pm/format_csv.php:68
20158 #: www/pm/format_csv.php:89
20160 msgid "Full/Normal"
20161 msgstr "Nom complet"
20163 #: www/pm/format_csv.php:90
20164 msgid "In Full, the category is also exported."
20167 #: www/pm/format_csv.php:93
20168 msgid "Comma/Semi-colon"
20171 #: www/pm/ganttpage.php:34 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:79
20172 msgid "Gantt Chart"
20173 msgstr "Gràfica de Gantt"
20175 #: www/pm/ganttpage.php:61
20177 msgid "Error getting PTF: "
20178 msgstr "Error afegint un fòrum"
20180 #: www/pm/ganttpage.php:66
20182 msgid "Error in PTF: "
20183 msgstr "Error afegint VHOST:"
20185 #: www/pm/ganttpage.php:244
20187 msgid "task summary"
20188 msgstr "Resum de la tasca"
20190 #: www/pm/ganttpage.php:245
20195 #: www/pm/ganttpage.php:246
20200 #: www/pm/ganttpage.php:247
20204 #: www/pm/ganttpage.php:248
20208 #: www/pm/ganttpage.php:249
20211 msgstr "Cessionari"
20213 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:57
20215 msgid "General Admin"
20216 msgstr "Administració del rastrejador"
20218 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:62
20220 msgid "View Subprojects"
20221 msgstr "Subprojecte"
20223 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:71
20226 msgstr "Afegeix tasca"
20228 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:93
20229 msgid "Import/Export CSV"
20232 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:158
20233 msgid "Not Started"
20234 msgstr "No iniciat"
20236 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:69
20237 msgid "Tasks That Depend on This Task"
20238 msgstr "Tasques que depenen d'aquesta tasca"
20240 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:88
20241 msgid "No Tasks are Dependent on This Task"
20242 msgstr "No hi ha tasques que depenguin d'aquesta tasca"
20244 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:104
20245 msgid "Related Tracker Items"
20246 msgstr "Elements de rastreig relacionats"
20248 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:107
20250 msgid "Artifact Summary"
20251 msgstr "Historial del projecte"
20253 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:129
20254 msgid "No Related Tracker Items Have Been Added"
20255 msgstr "No s'han afegit elements de rastreig relacionats"
20257 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:146
20258 msgid "Sort comments antichronologically"
20261 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:150
20262 msgid "Sort comments chronologically"
20265 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:182
20266 msgid "No Comments Have Been Added"
20267 msgstr "No s'han afegit comentaris"
20269 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:197
20270 msgid "Task Change History"
20271 msgstr "Historial de canvis de la tasca"
20273 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:243
20274 msgid "No Changes Have Been Made"
20275 msgstr "No s'han afegit canvis"
20277 #: www/pm/index.php:56
20278 #, fuzzy, php-format
20279 msgid "Subprojects for %1$s"
20280 msgstr "Codi font de %1$s"
20282 #: www/pm/index.php:61
20284 msgid "No Subprojects Found"
20285 msgstr "No s'han trobat grups de projecte"
20287 #: www/pm/index.php:62
20288 msgid "No subprojects have been set up, or you cannot view them."
20291 #: www/pm/index.php:63
20293 "The Admin for this project will have to set up subprojects using the admin "
20297 #: www/pm/index.php:66
20298 msgid "Choose a Subproject and you can browse/edit/add tasks to it."
20300 "Escolliu un subprojecte i podreu navegar-hi/editar-hi/afegir-hi tasques."
20302 #: www/pm/mod_task.php:37
20303 msgid "Modify Task"
20304 msgstr "Modifica tasca"
20306 #: www/pm/mod_task.php:101
20307 msgid "Delete this task"
20310 #: www/pm/mod_task.php:191
20312 "You should choose only tasks which must be completed before this task can "
20315 "Haurieu d'escollir només tasques que hagin d'estar completades abans que "
20316 "aquesta tasca es pugui iniciar."
20318 #: www/pm/mod_task.php:261 www/reporting/index.php:69
20319 #: www/reporting/timeadd.php:104 www/reporting/timeadd.php:220
20320 msgid "Time tracking"
20323 #: www/pm/mod_task.php:265 www/reporting/sitetimebar.php:95
20327 #: www/pm/mod_task.php:266 www/stats/site_stats_utils.php:357
20331 #: www/pm/postuploadcsv.php:117
20333 msgid "Import was Successful"
20334 msgstr "Actualitzat amb èxit"
20336 #: www/pm/reporting/index.php:55
20337 msgid "Task Reporting System"
20338 msgstr "Sistema d'informes de tasques"
20340 #: www/pm/reporting/index.php:61 www/pm/reporting/index.php:98
20341 msgid "Aging Report"
20342 msgstr "Aging informe"
20344 #: www/pm/reporting/index.php:62
20345 msgid "Report by Assignee"
20346 msgstr "Informe per tècnic"
20348 #: www/pm/reporting/index.php:63
20349 msgid "Report by Subproject"
20350 msgstr "Informe per subprojecte"
20352 #: www/pm/reporting/index.php:115
20353 msgid "Average duration for closed tasks (days)"
20354 msgstr "Duració mitjana per tasques tancades (dies)"
20356 #: www/pm/reporting/index.php:116
20357 msgid "Number of started tasks"
20358 msgstr "Nombre de tasques iniciades"
20360 #: www/pm/reporting/index.php:177
20361 msgid "Number of tasks still not completed"
20362 msgstr "Nombre de tasques encara no completades"
20364 #: www/pm/reporting/index.php:205
20365 msgid "Tasks By Category"
20366 msgstr "Tasques per categoria"
20368 #: www/pm/reporting/index.php:206
20369 msgid "Open Tasks By Category"
20370 msgstr "Tasques obertes per categoria"
20372 #: www/pm/reporting/index.php:207
20373 msgid "All Tasks By Category"
20374 msgstr "Totes les tasques per categoria"
20376 #: www/pm/reporting/index.php:235
20377 msgid "Tasks By Assignee"
20378 msgstr "Tasques per tècnic"
20380 #: www/pm/reporting/index.php:236
20381 msgid "Open Tasks By Assignee"
20382 msgstr "Tasques obertes per tècnic"
20384 #: www/pm/reporting/index.php:237
20385 msgid "All Tasks By Assignee"
20386 msgstr "Totes les tasques per tècnic"
20388 #: www/pm/reporting/index.php:238
20390 "Note that same task can be assigned to several technicians. Such task will "
20391 "be counted for each of them."
20393 "Teniu en compte que una mateixa tasca pot ser assignada a diversos tècnics. "
20394 "Aquesta tasca es comptarà per a cadascun d'ells."
20396 #: www/pm/task.php:69
20401 #: www/pm/task.php:72
20403 msgid "Group Project ID"
20404 msgstr "Projectes millor classificats"
20406 #: www/pm/task.php:104 www/pm/task.php:171 www/pm/task.php:306
20407 #: www/pm/task.php:328 www/pm/task.php:345 www/pm/task.php:377
20409 msgid "Could Not Get ProjectTask"
20410 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
20412 #: www/pm/task.php:122
20414 msgid "Could Not Get Empty ProjectTask"
20415 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
20417 #: www/pm/task.php:130 www/pm/task.php:179
20418 msgid "Illegal format for hours: must be an integer or a float number."
20421 #: www/pm/task.php:151
20422 msgid "Task Created Successfully"
20423 msgstr "Tasca creada amb èxit"
20425 #: www/pm/task.php:196 www/pm/task.php:290
20426 msgid "Task Updated Successfully"
20427 msgstr "Tasca actualitzada amb èxit"
20429 #: www/pm/task.php:287
20431 msgid "No task selected"
20432 msgstr "Rebutja els seleccionats"
20434 #: www/pm/task.php:313
20435 msgid "Successfully Added Tracker Relationship"
20436 msgstr "Relació de rastreig afegida amb èxit"
20438 #: www/pm/task.php:350
20439 msgid "Confirmation failed. Task not deleted"
20442 #: www/pm/task.php:356
20443 msgid "Task Successfully Deleted"
20446 #: www/pm/t_follow.php:36
20451 #: www/pm/t_follow.php:42
20452 msgid "no task with id :"
20455 #: www/pm/t_lookup.php:35
20458 msgstr "Id de la tasca"
20460 #: www/pm/t_lookup.php:41
20461 msgid "No Task with ID: "
20464 #: www/pm/uploadcsv.php:29
20466 msgid "Upload data into the tasks."
20467 msgstr "Pujar dades al gestor de tasques."
20469 #: www/pm/uploadcsv.php:34
20473 #: www/pm/uploadcsv.php:35
20475 "This function will <em>replace</em> all tasks in the currently selected "
20476 "subproject with these uploaded from the CSV file."
20479 #: www/pm/uploadcsv.php:36
20481 "FAQ: Attaching files to Tasks is not possible, only Tracker Items (Bugs, "
20482 "Feature Requests, …) support that functionality."
20485 #: www/pm/uploadcsv.php:40
20487 "This page lets you choose a file, in .csv format, and upload it so it can be "
20488 "inserted in the current subproject."
20490 "Aquesta pàgina us permet escollir un fitxer, en format .csv, i pujar-lo de "
20491 "manera que es pugui inserir al subprojecte actual."
20493 #: www/project/admin/database.php:66
20494 msgid "Cannot add database entry"
20495 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
20497 #: www/project/admin/database.php:69
20498 msgid "Database scheduled for creation"
20499 msgstr "Base de dades programada per creació"
20501 #: www/project/admin/database.php:139
20502 msgid "Database Information"
20503 msgstr "Informació de la base de dades"
20505 #: www/project/admin/database.php:144
20506 msgid "Click to confirm deletion"
20507 msgstr "Feu clic per a confirmar la supressió"
20509 #: www/project/admin/database.php:165
20510 msgid "Add New Database"
20511 msgstr "Afegeix nova base de dades"
20513 #: www/project/admin/database.php:166
20515 "Clicking on “create” will schedule the creation of the database, and email "
20516 "the details to the project administrators"
20519 #: www/project/admin/database.php:168
20520 msgid "Database Type"
20521 msgstr "Tipus de base de dades"
20523 #: www/project/admin/database.php:190
20524 msgid "Maximum number of databases of all types have been allocated"
20525 msgstr "S'ha assignat el nombre màxim de bases de dades de tots els tipus"
20527 #: www/project/admin/database.php:207
20531 #: www/project/admin/database.php:209
20532 msgid "New Password"
20533 msgstr "Nova contrasenya"
20535 #: www/project/admin/database.php:210
20536 msgid "Confirm New"
20537 msgstr "Confirmeu nou"
20539 #: www/project/admin/database.php:255
20540 msgid "Current Databases"
20541 msgstr "Bases de dades actuals"
20543 #: www/project/admin/database.php:255
20544 msgid "There are no databases currently allocated to this group"
20547 #: www/project/admin/editimages.php:46
20548 msgid "Error: file must be > 20 bytes and < 256000 bytes in length"
20549 msgstr "Error: el fitxer ha de tenir un tamany > 20 bytes i < 256000 bytes"
20551 #: www/project/admin/editimages.php:99
20553 msgid "Error: Cannot store multimedia file: "
20554 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
20556 #: www/project/admin/editimages.php:101
20557 msgid "Multimedia File Uploaded"
20558 msgstr "S'ha pujat el fitxer multimèdia"
20560 #: www/project/admin/editimages.php:118
20561 msgid "Both file name and description are required"
20562 msgstr "Calen totes dues coses, nom de fitxer i descripció"
20564 #: www/project/admin/editimages.php:137
20566 msgid "Error: Cannot delete multimedia file: "
20567 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
20569 #: www/project/admin/editimages.php:139
20570 msgid "Multimedia File Deleted"
20571 msgstr "S'ha suprimit el fitxer multimèdia"
20573 #: www/project/admin/editimages.php:144
20574 msgid "File description is required"
20575 msgstr "Es requereix una descripció del fitxer"
20577 #: www/project/admin/editimages.php:161
20579 msgid "Error: Cannot update multimedia file"
20580 msgstr "Error a l'actualitzar"
20582 #: www/project/admin/editimages.php:163
20583 msgid "Multimedia File Properties Updated"
20584 msgstr "Actualitzades les propietats del fitxer multimèdia"
20586 #: www/project/admin/editimages.php:194 www/project/admin/editimages.php:216
20587 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:74
20588 msgid "Edit Multimedia Data"
20589 msgstr "Edita les dades multimèdia"
20591 #: www/project/admin/editimages.php:197
20594 "You can store up to %1$s MB of multimedia data (bitmap and vector graphics, "
20595 "sound clips, 3D models) in the database. Use this page to add/delete your "
20596 "project multimedia data."
20598 "Podeu emmagatzemar fin a %1$s MB de dades multimèdia (gràfics vectorials i "
20599 "de mapa de bits, fragments de so, models 3D) a la base de dades. Useu "
20600 "aquesta pàgina per afegir/suprimir les vostres dades multimèdia de projecte."
20602 #: www/project/admin/editimages.php:222
20603 msgid "Replace with new file (optional)"
20604 msgstr "Substitueix per un nou fitxer (opcional)"
20606 #: www/project/admin/editimages.php:230 www/project/admin/editimages.php:266
20608 msgstr "Tipus MIME"
20610 #: www/project/admin/editimages.php:236
20614 #: www/project/admin/editimages.php:246
20615 msgid "Add Multimedia Data"
20616 msgstr "Afegeix dades multimèdia"
20618 #: www/project/admin/editimages.php:250
20619 msgid "Local filename"
20620 msgstr "Nom de fitxer local"
20622 #: www/project/admin/editimages.php:268
20626 #: www/project/admin/editimages.php:290
20630 #: www/project/admin/group_trove.php:70
20632 msgid "Trove Update Success"
20633 msgstr "Tasca actualitzada amb èxit"
20635 #: www/project/admin/group_trove.php:76
20637 msgid "Edit Trove Categorization"
20638 msgstr "Edita categoria"
20640 #: www/project/admin/group_trove.php:79
20642 "Select up to three locations for this project in each of the Trove root "
20643 "categories. If the project does not require any or all of these locations, "
20644 "simply select “None Selected”."
20647 #: www/project/admin/group_trove.php:80
20649 "IMPORTANT: Projects should be categorized in the most specific locations "
20650 "available in the map. Simultaneous categorization in a specific category AND "
20651 "a parent category will result in only the more specific categorization being "
20655 #: www/project/admin/group_trove.php:121
20656 msgid "Update All Category Changes"
20657 msgstr "Actualitza tots els noms de categoria"
20659 #: www/project/admin/history.php:40
20661 msgid "Project History of %s"
20662 msgstr "Historial del projecte per %s"
20664 #: www/project/admin/index.php:108 www/project/admin/tools.php:103
20665 msgid "Project information updated"
20666 msgstr "Actualitzada la informació de grup"
20668 #: www/project/admin/index.php:112
20670 msgid "Project Information for %s"
20671 msgstr "Informació del projecte per %s"
20673 #: www/project/admin/index.php:119
20674 msgid "Misc. Project Information"
20675 msgstr "Diverses informacions del projecte"
20677 #: www/project/admin/index.php:123
20678 msgid "Group shell (SSH) server:"
20679 msgstr "Servidor de shell (SSH) del grup:"
20681 #: www/project/admin/index.php:124
20682 msgid "Group directory on shell server:"
20683 msgstr "Directori de grup al servidor de shell:"
20685 #: www/project/admin/index.php:125
20686 msgid "Project WWW directory on shell server:"
20687 msgstr "Directori WWW de projecte al servidor de shell:"
20689 #: www/project/admin/index.php:134
20691 msgid "Descriptive Project Name"
20692 msgstr "Nom de grup descriptiu"
20694 #: www/project/admin/index.php:141
20696 msgid "Maximum 255 characters, HTML will be stripped from this description"
20698 "Descripció breu (màx. 255 caràcters, en aquesta definició s'hauria de deixar "
20701 #: www/project/admin/index.php:150
20703 msgid "Project tags"
20704 msgstr "Totals de projecte"
20706 #: www/project/admin/index.php:152
20707 msgid "Add tags (use comma as separator): "
20710 #: www/project/admin/index.php:159
20711 msgid "Or pick a tag from those used by other projects: "
20714 #: www/project/admin/index.php:192
20716 msgid "Trove Categorization"
20717 msgstr "Edita categoria"
20719 #: www/project/admin/index.php:194
20724 #: www/project/admin/index.php:197
20725 msgid "Homepage Link"
20726 msgstr "Enllaç de la pàgina d'inici"
20728 #: www/project/admin/index.php:260
20730 "If you wish, you can provide default email addresses to which new "
20731 "submissions will be sent"
20733 "Si ho desitgeu, podeu proporcionar adreces de correu per defecte a on "
20734 "dirigir els nous enviaments"
20736 #: www/project/admin/index.php:261
20737 msgid "New Document Submissions"
20738 msgstr "Nous enviaments de documents"
20740 #: www/project/admin/index.php:263
20741 msgid "(send on all updates)"
20742 msgstr "(envia en totes les actualitzacions)"
20744 #: www/project/admin/massadd.php:67 www/project/admin/massfinish.php:62
20745 #: www/project/admin/users.php:283
20746 msgid "Add Users From List"
20747 msgstr "Afegeix usuaris de la llista"
20749 #: www/project/admin/massadd.php:71
20751 "Check the box next to the name of the user(s) you want to add. Your choices "
20752 "will be preserved if you click any of the letters below. When done, click "
20753 "“Finish” to choose the roles for the users you are adding."
20756 #: www/project/admin/massadd.php:77
20758 "Choose the <strong>First Letter</strong> of the name of the person you wish "
20761 "Escolliu la <strong>primera lletra</strong> del nom de la persona que "
20764 #: www/project/admin/massadd.php:87 www/project/admin/users.php:98
20765 msgid "No Matching Users Found"
20766 msgstr "No s'han trobat usuaris que coincideixin"
20768 #: www/project/admin/massadd.php:116
20772 #: www/project/admin/massfinish.php:49
20776 #: www/project/admin/massfinish.php:54
20777 msgid "No IDs Were Passed"
20780 #: www/project/admin/massfinish.php:66
20781 msgid "Choose the role for each user and then press “Add All”."
20782 msgstr "Escolliu el rol per a cada usuari i després premeu “Afegeix-los tots”."
20784 #: www/project/admin/massfinish.php:96
20786 msgstr "Afegeix-los tots"
20788 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:49
20789 msgid "General information about project. Tag, trove list, description."
20792 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:52
20794 msgid "Users and permissions"
20795 msgstr "Permisos d'actualització"
20797 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:53
20799 "Permissions management. Edit / Create roles. Assign new permissions to user. "
20800 "Add / Remove member."
20803 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:56
20808 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:57
20809 msgid "Activate / Desactivate extensions like docman, forums, plugins."
20812 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:60
20813 msgid "Project History"
20814 msgstr "Historial del projecte"
20816 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:61
20818 msgid "Show the significant change of your project."
20820 "Aquest registre mostrarà qui ha fet canvis significatius al vostre projecte "
20823 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:65
20825 msgstr "Tramet feines"
20827 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:66
20828 msgid "Hiring new people. Describe the job"
20831 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:68
20833 msgstr "Edita les feines"
20835 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:69
20836 msgid "Edit already created available position in your project."
20839 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:80
20843 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:86
20844 msgid "Database Admin"
20845 msgstr "Administrador de bases de dades"
20847 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:156
20849 "This log will show who made significant changes to your project and when"
20851 "Aquest registre mostrarà qui ha fet canvis significatius al vostre projecte "
20854 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:187
20857 msgstr "No hi ha canvis"
20859 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:218
20861 msgid "Failed to find namespace for database"
20862 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
20864 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:232
20866 "<strong>NOTE:</strong><dl><dt><strong>Project Admins (bold)</strong></"
20867 "dt><dd>can access this page and other project administration pages</"
20868 "dd><dt><strong>Release Technicians</strong></dt><dd>can make the file "
20869 "releases (any project admin also a release technician)</dd><dt><strong>Tool "
20870 "Technicians (T)</strong></dt><dd>can be assigned Bugs/Tasks/Patches</"
20871 "dd><dt><strong>Tool Admins (A)</strong></dt><dd>can make changes to Bugs/"
20872 "Tasks/Patches as well as use the /toolname/admin/ pages</dd><dt><strong>Tool "
20873 "No Permission (N/A)</strong></dt><dd>Developer doesn't have specific "
20874 "permission (currently equivalent to '-')</dd><dt><strong>Moderators</strong> "
20875 "(forums)</dt><dd>can delete messages from the project forums</"
20876 "dd><dt><strong>Editors</strong> (doc. manager)</dt><dd>can update/edit/"
20877 "remove documentation from the project.</dd></dl>"
20879 "<strong>NOTA:</strong><dl><dt><strong>Els administradors de projecte (bold)"
20880 "</strong></dt><dd>poden accedir a aquesta pàgina i altres pàgines "
20881 "d'administració del projecte</dd><dt><strong>Els tècnics de publicació</"
20882 "strong></dt><dd>poden fer les publicacions de fitxers (qualsevol "
20883 "administrador de projecte és també tècnic de publicacions)</"
20884 "dd><dt><strong>Tècnics d'eines (T)</strong></dt><dd>se'ls poden assignar "
20885 "Errors/Tasques/Pedaços</dd><dt><strong>Administradors d'eines (A)</strong></"
20886 "dt><dd>poden fer canvis en errors/tasques/pedaços així com utilitzar les "
20887 "pàgines /toolname/admin/</dd><dt><strong>No permís d'eines (N/A)</strong></"
20888 "dt><dd>El desenvolupador no té permís específic (actualment equivalent a '-')"
20889 "</dd><dt><strong>Moderadors</strong> (fòrums)</dt><dd>poden suprimir "
20890 "missatges dels fòrums del projecte</dd><dt><strong>Editors</strong> (gestor "
20891 "de documents)</dt><dd>poden actualitzar/editar/eliminar documentació del "
20892 "projecte.</dd></dl>"
20894 #: www/project/admin/roledelete.php:52
20895 msgid "You can't delete a global role from here."
20898 #: www/project/admin/roledelete.php:56
20899 msgid "You can't delete a role belonging to another project."
20902 #: www/project/admin/roledelete.php:68
20904 "Error: Please check “I am Sure” to confirm or return to previous page to "
20908 #: www/project/admin/roledelete.php:74
20909 #, fuzzy, php-format
20910 msgid "Permanently Delete Role %s"
20911 msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment."
20913 #: www/project/admin/roledelete.php:77
20914 #, fuzzy, php-format
20915 msgid "You are about to permanently delete role %s"
20917 "Esteu a punt de suprimir de forma permanent i irreversible aquesta "
20918 "publicació i els seus fitxers!"
20920 #: www/project/admin/roleedit.php:109
20924 #: www/project/admin/roleedit.php:113
20927 "Use this page to edit the permissions attached to each role. Note that each "
20928 "role has at least as much access as the Anonymous and LoggedIn roles. For "
20929 "example, if the Anonymous role has read access to a forum, all other roles "
20930 "will have it too."
20932 "Useu aquesta pàgina per editar els vostres rols deprojecte. Noteu que "
20933 "qualsevol membre té com a mínim el mateix access que l'observador. Per "
20934 "exemple, si l'observador pot llegir CVS, també pot qualsevol altre rol en el "
20937 #: www/project/admin/roleedit.php:131
20938 msgid "Shared role (can be referenced by other projects)"
20941 #: www/project/admin/tools.php:97
20942 msgid "At least one plugin does not initialize correctly"
20945 #: www/project/admin/tools.php:108
20946 #, fuzzy, php-format
20947 msgid "Tools for %s"
20948 msgstr "Fòrums per %1$s"
20950 #: www/project/admin/tools.php:115
20952 msgid "Active Tools"
20955 #: www/project/admin/tools.php:152
20957 msgid "Use Project Activity"
20958 msgstr "Activitat de projecte"
20960 #: www/project/admin/tools.php:165
20962 msgstr "Usa els fòrums"
20964 #: www/project/admin/tools.php:178
20966 msgid "Use Trackers"
20967 msgstr "Usa el rastrejador"
20969 #: www/project/admin/tools.php:191
20970 msgid "Use Mailing Lists"
20971 msgstr "Usa les llistes de correu"
20973 #: www/project/admin/tools.php:204
20978 #: www/project/admin/tools.php:217
20980 msgid "Use Documents"
20981 msgstr "Usa els fòrums"
20983 #: www/project/admin/tools.php:230
20984 msgid "Use Surveys"
20985 msgstr "Usa les enquestes"
20987 #: www/project/admin/tools.php:243
20989 msgstr "Usa les notícies"
20991 #: www/project/admin/tools.php:256
20993 msgid "Use Source Code"
20996 #: www/project/admin/tools.php:269
20997 msgid "Use File Release System"
20998 msgstr "Usa el sistema de publicació de fitxers"
21000 #: www/project/admin/tools.php:282
21004 #: www/project/admin/tools.php:291
21005 msgid "Use Statistics"
21006 msgstr "Usa les estadístiques"
21008 #: www/project/admin/tools.php:315
21010 msgstr "Administració de l'eina"
21012 #: www/project/admin/tools.php:318
21014 msgid "Forums Admin"
21015 msgstr "Administració del fòrum"
21017 #: www/project/admin/tools.php:321
21019 msgid "Trackers Admin"
21020 msgstr "Administració del rastrejador"
21022 #: www/project/admin/tools.php:330
21024 msgid "Documents Admin"
21025 msgstr "Administració del fòrum"
21027 #: www/project/admin/tools.php:333
21029 msgid "Survey Admin"
21030 msgstr "Administració de l'enquesta"
21032 #: www/project/admin/tools.php:336
21035 msgstr "Administració de les notícies"
21037 #: www/project/admin/tools.php:339
21039 msgid "Source Code Admin"
21042 #: www/project/admin/tools.php:342
21044 msgid "File Release System Admin"
21045 msgstr "Usa el sistema de publicació de fitxers"
21047 #: www/project/admin/users.php:102 www/project/admin/users.php:139
21048 #: www/project/admin/users.php:152
21050 msgid "Role not selected"
21051 msgstr "Rebutja els seleccionats"
21053 #: www/project/admin/users.php:108 www/project/admin/users.php:165
21055 msgid "Member Added Successfully"
21056 msgstr "Usuari afegit amb èxit"
21058 #: www/project/admin/users.php:132
21060 msgid "Member Removed Successfully"
21061 msgstr "Usuari suprimit amb èxit"
21063 #: www/project/admin/users.php:145
21065 msgid "Member Updated Successfully"
21066 msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit"
21068 #: www/project/admin/users.php:161 www/project/admin/users.php:173
21070 msgid "Error Getting GroupJoinRequest"
21071 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
21073 #: www/project/admin/users.php:178
21076 msgstr "Rebutja els seleccionats"
21078 #: www/project/admin/users.php:189
21080 msgid "Role linked successfully"
21081 msgstr "Fitxer suprimit amb èxit"
21083 #: www/project/admin/users.php:202
21085 msgid "Role unlinked successfully"
21086 msgstr "Fitxer suprimit amb èxit"
21088 #: www/project/admin/users.php:212
21089 #, fuzzy, php-format
21090 msgid "Members of %s"
21093 #: www/project/admin/users.php:224
21094 msgid "Pending Membership Requests"
21097 #: www/project/admin/users.php:246
21101 #: www/project/admin/users.php:257 www/project/admin/users.php:259
21102 #: www/project/admin/users.php:278
21107 #: www/project/admin/users.php:289
21109 msgid "Current Project Members"
21110 msgstr "Llista de membres del projecte"
21112 #: www/project/admin/users.php:358
21113 msgid "Grant extra role"
21116 #: www/project/admin/users.php:398
21118 msgid "Edit Permissions"
21119 msgstr "Permisos d'actualització"
21121 #: www/project/admin/users.php:429
21122 msgid "Edit Observer"
21123 msgstr "Edita observador"
21125 #: www/project/admin/users.php:433
21126 msgid "Currently used external roles"
21129 #: www/project/admin/users.php:448
21131 msgid "Unlink Role"
21134 #: www/project/admin/users.php:457
21135 msgid "Available external roles"
21138 #: www/project/admin/users.php:478
21139 msgid "Link external role"
21142 #: www/project/admin/vhost.php:59
21143 msgid "Virtual Host scheduled for creation."
21144 msgstr "Ordinador central virtual preparat per a la creació."
21146 #: www/project/admin/vhost.php:65
21148 msgid "Not a valid hostname - %1$s"
21149 msgstr "Nom d'ordinador central no vàlid - %1$s"
21151 #: www/project/admin/vhost.php:96
21152 msgid "VHOST deleted"
21153 msgstr "VHOST suprimit"
21155 #: www/project/admin/vhost.php:103
21156 msgid "Virtual Host Management"
21157 msgstr "Gestió de l'ordinador central virtual"
21159 #: www/project/admin/vhost.php:105
21161 msgid "Add New Virtual Host"
21162 msgstr "Afegeix ordinador central virtual"
21164 #: www/project/admin/vhost.php:108
21167 "To add a new virtual host - simply point a <strong>CNAME</strong> for "
21168 "<em>yourhost.org</em> at <strong>%1$s.%2$s</strong>. %3$s does not "
21169 "currently host mail (i.e. cannot be an MX) or DNS</strong>."
21172 #: www/project/admin/vhost.php:112
21175 "Clicking on “Create” will schedule the creation of the Virtual Host. This "
21176 "will be synced to the project webservers - such that <em>yourhost.org</em> "
21177 "will display the material at <em>%1$s.%2$s</em>."
21180 #: www/project/admin/vhost.php:120
21181 msgid "New Virtual Host <em>(e.g. vhost.org)</em>"
21182 msgstr "Nou ordinador central virtual <em>(p.e. vhost.org)</em>"
21184 #: www/project/admin/vhost.php:154
21185 msgid "No VHOSTs defined"
21186 msgstr "No hi ha VHOSTs definits"
21188 #: www/project/index.php:35
21189 msgid "A project must be specified for this page."
21192 #: www/project/memberlist.php:35 www/project/report/index.php:126
21193 msgid "Project Member List"
21194 msgstr "Llista de membres del projecte"
21196 #: www/project/memberlist.php:37 www/project/report/index.php:130
21198 "If you would like to contribute to this project by becoming a member, "
21199 "contact one of the project admins, designated in bold text below."
21201 "Si us agradaria contribuir a aquest projecte convertint-vos en "
21202 "desenvolupador, contacteu un dels administradors de projecte, designats en "
21203 "negreta més avall."
21205 #: www/project/memberlist.php:49
21210 #: www/project/memberlist.php:51
21212 msgid "Role(s)/Position(s)"
21213 msgstr "Rol/Posició"
21215 #: www/project/memberlist.php:53
21216 #: www/search/include/SearchManager.class.php:158
21218 msgstr "Habilitats"
21220 #: www/project/report/index.php:134
21222 msgstr "Desenvolupador"
21224 #: www/project/report/index.php:153
21225 #, fuzzy, php-format
21229 #: www/project/request.php:49
21230 msgid "Your request has been submitted."
21233 #: www/project/request.php:54
21234 msgid "Request to join project"
21237 #: www/project/request.php:63
21239 "You can request to join a project by clicking the submit button. The "
21240 "administrator will be emailed to approve or deny your request."
21242 "You can request to join a project by clicking the submit button. The "
21243 "administrators will be emailed to approve or deny your request."
21247 #: www/project/request.php:66
21248 msgid "You must send a comment to the administrator:"
21249 msgid_plural "You must send a comment to the administrators:"
21253 #: www/project/stats/index.php:95
21255 msgid "Project Statistics for %s"
21256 msgstr "Estadístiques de projecte %s"
21258 #: www/project/stats/index.php:105 www/reporting/projectact.php:70
21259 #: www/reporting/siteact.php:70 www/reporting/useract.php:85
21260 #: www/tracker/reporting/index.php:128
21264 #: www/project/stats/index.php:122 www/tracker/reporting/index.php:147
21265 #: www/tracker/reporting/index.php:151
21267 msgid "Error during graphic computation."
21268 msgstr "Error durant el rebuig del grup"
21270 #: www/register/index.php:49
21273 "Project registration is restricted on %s, and only administrators can create "
21277 #: www/register/index.php:136
21278 msgid "Registration complete"
21279 msgstr "Registre complet"
21281 #: www/register/index.php:140
21284 "Your project has been submitted to the %1$s administrators. Within 72 hours, "
21285 "you will receive notification of their decision and further instructions."
21287 "El vostre projecte ha estat tramès als administradors de %1$s. Dins d'un "
21288 "termini de 72 hores, rebreu una notificació de la seva decisió i més "
21291 #: www/register/index.php:143 www/register/index.php:162
21293 msgid "Thank you for choosing %1$s."
21294 msgstr "Gràcies per escollir %1$s."
21296 #: www/register/index.php:156
21297 #, fuzzy, php-format
21298 msgid "Approval Error: %1$s"
21299 msgstr "S'està aprovant el grup:"
21301 #: www/register/index.php:159
21304 "Your project has been automatically approved. You should receive an email "
21305 "containing further information shortly."
21307 "El vostre projecte ha estat tramès als administradors de %1$s. Dins d'un "
21308 "termini de 72 hores, rebreu una notificació de la seva decisió i més "
21309 "instruccions.</p><p>Gràcies per escollir %1$s"
21311 #: www/register/index.php:178
21313 "To apply for project registration, you should fill in basic information "
21314 "about it. Please read descriptions below carefully and provide complete and "
21315 "comprehensive data. All fields below are mandatory."
21317 "Per sol·licitar un registre de projecte, haurieu de proporcionar-ne "
21318 "informació bàsica. Llegiu amb cura les descripcions més avall i proporcioneu "
21319 "dades completes i comprensibles. Tots els camps de sota són obligatoris."
21321 #: www/register/index.php:185
21323 "You should start with specifying the name of your project. The “Full Name” "
21324 "is descriptive, and has no arbitrary restrictions (except min 3 characters "
21325 "and max 40 characters)."
21328 #: www/register/index.php:195 www/register/index.php:199
21330 msgid "Project Purpose And Summarization"
21331 msgstr "Administració de la base dedades de projectes"
21333 #: www/register/index.php:197
21336 "Please provide detailed, accurate description of your project and what %1$s "
21337 "resources and in which way you plan to use. This description will be the "
21338 "basis for the approval or rejection of your project's hosting on %1$s, and "
21339 "later, to ensure that you are using the services in the intended way. This "
21340 "description will not be used as a public description of your project. It "
21341 "must be written in English. From 10 to 1500 characters."
21343 "Proporcioneu una descripció detallada i acurada del vostre projecte i quins "
21344 "recursos %1$s us plantegeu usar i de quina manera. Aquesta descripció serà "
21345 "la base per a l'aprovació o el rebuig de l'hostatjament del vostre projecte "
21346 "a %1$s, i més endavant assegurar-se que esteu usant els serveis de la forma "
21347 "prevista. Aquesta descripció no serà utilitzada com una descripció pública "
21348 "del vostre projecte."
21350 #: www/register/index.php:205 www/register/index.php:210
21352 msgid "Project Public Description"
21353 msgstr "Projecte lifespan"
21355 #: www/register/index.php:207
21357 "This is the description of your project which will be shown on the Project "
21358 "Summary page, in search results, etc. (at least 10 characters)"
21360 "Aquesta és la descripció del vostre projecte que es mostrarà a la pàgina de "
21361 "sumari del projecte, als resultats de cerques, etc."
21363 #: www/register/index.php:215
21365 "In addition to full project name, you will need to choose short, “Unix” name "
21366 "for your project."
21369 #: www/register/index.php:216
21371 "The “Unix Name” has several restrictions because it is used in so many "
21372 "places around the site. They are:"
21375 #: www/register/index.php:218
21377 msgid "cannot match the Unix name of any other project;"
21378 msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
21380 #: www/register/index.php:219
21381 msgid "must be between 3 and 15 characters in length;"
21384 #: www/register/index.php:220
21386 "must be in lower case (upper case letters will be converted to lower case);"
21389 #: www/register/index.php:221
21390 msgid "can only contain characters, numbers, and dashes;"
21393 #: www/register/index.php:222
21395 msgid "must be a valid Unix username;"
21396 msgstr "Nom unix no vàlid"
21398 #: www/register/index.php:223
21399 msgid "cannot match one of our reserved domains;"
21402 #: www/register/index.php:224
21404 msgid "Unix name will never change for this project;"
21405 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
21407 #: www/register/index.php:226
21409 "Your Unix name is important, however, because it will be used for many "
21410 "things, including:"
21413 #: www/register/index.php:228
21415 msgid "a web site at <tt>unixname.%1$s</tt>,"
21418 #: www/register/index.php:229
21419 msgid "the URL of your source code repository,"
21422 #: www/register/index.php:231
21424 msgid "shell access to <span class=\"tt\">unixname.%1$s</span>,"
21427 #: www/register/index.php:233
21428 msgid "search engines throughout the site."
21431 #: www/register/index.php:246
21433 "You can choose among different SCM for your project, but just one (or none "
21434 "at all). Please select the SCM system you want to use."
21436 "Podeu escollir entre diferents SCM per al vostre projecte, però només un. "
21437 "Seleccioneu el sistema SCM que voleu usar."
21439 #: www/register/index.php:249 www/register/index.php:251
21444 #: www/register/index.php:265
21446 msgid "Project template"
21447 msgstr "Nom del nou projecte"
21449 #: www/register/index.php:272
21452 "You can either start from an empty project, or pick a project that will act "
21453 "as a template for yours. Your project will initially have the same "
21454 "configuration as the template (same roles and permissions, same trackers, "
21455 "same set of enabled plugins, and so on)."
21458 #: www/register/index.php:274 www/register/index.php:294
21459 msgid "Start from empty project"
21462 #: www/register/index.php:276
21465 "Please pick a project that will act as a template for yours. Your project "
21466 "will initially have the same configuration as the template (same roles and "
21467 "permissions, same trackers, same set of enabled plugins, and so on)."
21470 #: www/register/index.php:288
21473 "You can either start from an empty project, or use the %s project as a "
21474 "template for yours. Your project will initially have the same configuration "
21475 "as the template (same roles and permissions, same trackers, same set of "
21476 "enabled plugins, and so on)."
21479 #: www/register/index.php:300
21482 "Your project will initially have the same configuration as the %s project "
21483 "(same roles and permissions, same trackers, same set of enabled plugins, and "
21487 #: www/register/index.php:307
21489 msgid "Since no template project is available, your project will start empty."
21492 #: www/reporting/index.php:37 www/stats/i18n.php:34
21496 #: www/reporting/index.php:41 www/reporting/useract.php:64
21497 msgid "User Activity"
21498 msgstr "Activitat de l'usuari"
21500 #: www/reporting/index.php:54
21501 msgid "Project-specific reports: Tracker, Task Mgr, Forums, Doc Mgr, Downloads"
21503 "Informes específics de projecte: Rastrejador, Gest tasq, Fòrums, Gest Doc, "
21506 #: www/reporting/index.php:56 www/reporting/projectact.php:63
21507 msgid "Project Activity"
21508 msgstr "Activitat de projecte"
21510 #: www/reporting/index.php:61
21511 msgid "Site-wide reports: Tracker, Task Mgr, Forums, Doc Mgr, Downloads"
21513 "Informes de tot el lloc: Rastrejador, Gest tasq, Fòrums, Gest Doc, Baixades"
21515 #: www/reporting/index.php:63 www/reporting/toolspie.php:60
21516 msgid "Tool Pie Graphs"
21517 msgstr "Eina de gràfics de pastís"
21519 #: www/reporting/index.php:64 www/reporting/siteact.php:64
21520 msgid "Site-Wide Activity"
21521 msgstr "Activitat a tot el lloc"
21523 #: www/reporting/index.php:71
21524 msgid "Individual User Time Report (graph)"
21525 msgstr "Informe de temps per individuu (gràfic)"
21527 #: www/reporting/index.php:71 www/reporting/index.php:72
21528 #: www/reporting/index.php:73 www/reporting/index.php:74
21532 #: www/reporting/index.php:72
21533 msgid "Individual Project Time Report (graph)"
21534 msgstr "Informe de temps per individuu en el Projecte (gràfic)"
21536 #: www/reporting/index.php:73
21537 msgid "Site-Wide Time Report (graph)"
21538 msgstr "Informe complet de temps (gràfic)"
21540 #: www/reporting/index.php:74
21541 msgid "Site-Wide Total Hours Graph (graph)"
21542 msgstr "Gràfic del total d'hores (gràfic)"
21544 #: www/reporting/index.php:75 www/reporting/usersummary.php:63
21545 msgid "User Summary Report"
21546 msgstr "Informe resum de l'usuari"
21548 #: www/reporting/index.php:82
21549 msgid "Administrative"
21550 msgstr "Administratiu"
21552 #: www/reporting/index.php:84
21553 msgid "Initialize / Rebuild Reporting Tables"
21554 msgstr "Initialitza / Reelabora taules d'informes"
21556 #: www/reporting/index.php:85 www/reporting/timecategory.php:60
21557 msgid "Manage Time Tracker Categories"
21558 msgstr "Gestiona les categories de control de temps"
21560 #: www/reporting/projecttime.php:62
21561 msgid "Time Tracking By Project"
21562 msgstr "Control de temps per projecte"
21564 #: www/reporting/rebuild.php:42
21566 msgid "Successfully Rebuilt"
21567 msgstr "Suprimits amb èxit"
21569 #: www/reporting/rebuild.php:47
21571 msgid "Reporting System Initialization"
21572 msgstr "Sistema d'informes de tasques"
21574 #: www/reporting/rebuild.php:50
21576 "Occasionally, if cronjobs failed or the database was damaged, you may have "
21577 "to rebuild the reporting tables."
21580 #: www/reporting/rebuild.php:53
21582 "If you are sure you want to rebuild all the reporting tables, check the “I "
21583 "am Sure” box and click the button below."
21586 #: www/reporting/rebuild.php:56
21587 msgid "This could take a couple minutes, so DO NOT CLICK MORE THAN ONCE."
21590 #: www/reporting/rebuild.php:67
21591 msgid "Press ONLY ONCE"
21592 msgstr "Premeu-lo NOMÉS UN COP"
21594 #: www/reporting/sitetimebar.php:60 www/reporting/sitetime.php:62
21595 msgid "Site-Wide Time Tracking"
21596 msgstr "Rastreig de temps a tot el lloc"
21598 #: www/reporting/timeadd.php:121
21600 msgid "Time Entries For The Week Starting %s"
21603 #: www/reporting/timeadd.php:141
21604 msgid "Project/Task"
21605 msgstr "Projecte/Tasques"
21607 #: www/reporting/timeadd.php:143
21608 msgid "Hours worked"
21611 #: www/reporting/timeadd.php:187
21612 msgid "Total Hours"
21613 msgstr "Total d'hores"
21615 #: www/reporting/timeadd.php:193
21617 msgstr "Afegeix una entrada"
21619 #: www/reporting/timeadd.php:194
21622 "Choose a Project/Subproject in the Tasks. You will then have to choose a "
21623 "Task and category to record your time in."
21625 "Escolliu un projecte/subprojecte al gestor de tasques. Aleshores haureu "
21626 "d'escollir una tasca i una categoria per registrar-hi el vostre temps."
21628 #: www/reporting/timeadd.php:207 www/reporting/timeadd.php:211
21629 msgid "Change Week"
21630 msgstr "Canvia la setmana"
21632 #: www/reporting/timeadd.php:223
21633 msgid "Choose A Week to Record Or Edit Your Time."
21634 msgstr "Escolliu una setmana a desar o editeu el vostre temps."
21636 #: www/reporting/timeadd.php:225
21639 "After you choose a week, you will be prompted to choose a Project/Subproject "
21642 "Després d'escollir una setmana, se us demanarà que escolliu un projecte/"
21643 "subprojecte al gestor de tasques."
21645 #: www/reporting/timeadd.php:228
21646 msgid "Week Starting"
21647 msgstr "Setmana que comença"
21649 #: www/reporting/timecategory.php:52 www/survey/admin/question.php:85
21650 #: www/survey/admin/survey.php:69 www/survey/admin/survey.php:82
21652 msgid "Update Successful"
21653 msgstr "Actualitzat amb èxit"
21655 #: www/reporting/timecategory.php:69
21657 msgstr "Codi de temps"
21659 #: www/reporting/timecategory.php:83
21661 "You can create categories for how time might be spent when completing a "
21662 "particular task. Examples of categories include “Meeting”, “Coding”, "
21666 #: www/reporting/useract.php:68 www/reporting/usertime.php:66
21668 "Choose the <strong>First Letter</strong> of the name of the person you wish "
21671 "Escolliu la <strong>Primera lletra</strong> del nom de la persona sobre la "
21672 "qual voleu informar."
21674 #: www/reporting/usersummary.php:66
21676 "Choose the range from the pop-up boxes below. The report will list all tasks "
21677 "with an open date in that range."
21679 "Escolliu el rang a les caixes desplegables de sota. L'informe llistarà totes "
21680 "les tasques amb una data oberta en aquest rang."
21682 #: www/reporting/usersummary.php:73
21683 msgid "Task Status"
21684 msgstr "Estat de la tasca"
21686 #: www/reporting/usersummary.php:100
21687 msgid "No matches found"
21688 msgstr "No s'han trobat coincidències"
21690 #: www/reporting/usersummary.php:106
21694 #: www/reporting/usersummary.php:107
21698 #: www/reporting/usertime.php:62
21699 msgid "User Time Reporting"
21700 msgstr "Informe de temps de l'usuari"
21702 #: www/scm/admin/index.php:66
21704 msgid "New repository %s registered, will be created shortly."
21707 #: www/scm/admin/index.php:80
21710 "Repository %s is marked for deletion (actual deletion will happen shortly)."
21713 #: www/scm/admin/index.php:153
21715 "Note: Changing the repository does not delete the previous repository. It "
21716 "only affects the information displayed under the SCM tab."
21719 #: www/scm/admin/index.php:169
21720 msgid "Error: Site has SCM but no plugins registered"
21723 #: www/scm/include/scm_utils.php:47
21725 msgid "View Source Code"
21728 #: www/scm/include/scm_utils.php:49
21730 msgid "Online Source code browsing"
21733 #: www/scm/include/scm_utils.php:52
21734 msgid "Global statistics on this SCM repository"
21737 #: www/scm/include/scm_utils.php:55
21738 msgid "Administration page : enable / disable options"
21741 #: www/scm/include/scm_utils.php:222
21743 msgid "Commits By User"
21744 msgstr "Per usuari"
21746 #: www/scm/include/scm_utils.php:244
21748 msgid "No commits during this period."
21749 msgstr "Abandonant el projecte"
21751 #: www/scm/include/viewvc_utils.php:98
21753 "The repository for this project isn't created yet. It will be created in the "
21754 "next few minutes."
21757 #: www/scm/index.php:45
21759 "This project has no associated Source Code Management tool defined, please "
21760 "configure one using the Administration submenu."
21763 #: www/scm/index.php:48
21764 #, fuzzy, php-format
21765 msgid "Source Code Repository for %s"
21766 msgstr "Repositori SCM"
21768 #: www/scm/reporting/index.php:35
21770 msgid "SCM Repository Reporting"
21771 msgstr "Repositori SCM"
21773 #: www/scm/reporting/index.php:37
21775 msgid "Commits Over Time"
21776 msgstr "Per usuari"
21778 #: www/scm/reporting/index.php:42
21780 msgid "Commits Last 30 Days"
21781 msgstr "No hi ha canvis"
21783 #: www/scm/reporting/index.php:47
21785 msgid "Commits Last 90 Days"
21786 msgstr "No hi ha canvis"
21788 #: www/scm/reporting/index.php:52
21789 msgid "Commits Last 365 Days"
21792 #: www/scm/viewvc.php:95
21793 #, fuzzy, php-format
21794 msgid "Could not open script %s."
21795 msgstr "No s'ha pogut obtenir permís"
21797 #: www/search/include/engines/DocsGroupSearchEngine.class.php:29
21798 msgid "This project's documents"
21799 msgstr "Documents d'aquest projecte"
21801 #: www/search/include/engines/ForumSearchEngine.class.php:29
21803 msgstr "Aquest fòrum"
21805 #: www/search/include/engines/ForumsGroupSearchEngine.class.php:29
21806 msgid "This project's forums"
21807 msgstr "Fòrums d'aquest projecte"
21809 #: www/search/include/engines/FrsGroupSearchEngine.class.php:29
21810 msgid "This project's releases"
21811 msgstr "Publicacions d'aquest projecte"
21813 #: www/search/include/engines/NewsGroupSearchEngine.class.php:29
21814 msgid "This project's news"
21815 msgstr "Notícies d'aquest projecte"
21817 #: www/search/include/engines/TasksGroupSearchEngine.class.php:29
21818 msgid "This project's tasks"
21819 msgstr "Tasques d'aquest projecte"
21821 #: www/search/include/engines/TrackersGroupSearchEngine.class.php:30
21822 msgid "This project's trackers"
21823 msgstr "Controls d'aquest projecte"
21825 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:117
21826 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:132
21828 msgid "Forum Search Results"
21829 msgstr "Resultats de cerca Admin"
21831 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:122
21832 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:128
21834 msgid "Tracker Search Results"
21835 msgstr "Resultats de cerca Admin"
21837 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:127
21838 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:136
21840 msgid "Task Search Results"
21841 msgstr "Resultat de la cerca %1$s"
21843 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:132
21844 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:140
21846 msgid "Documentation Search Results"
21847 msgstr "Resultats de cerca Admin"
21849 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:137
21850 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:144
21852 msgid "Files Search Results"
21853 msgstr "Resultats de cerca Admin"
21855 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:142
21856 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:148
21858 msgid "News Search Results"
21859 msgstr "Resultat de la cerca %1$s"
21861 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:193
21863 msgid "Note: only the first %d results for this category are displayed."
21866 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:199
21867 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:225
21871 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:200
21872 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:226
21873 msgid "No sections available (check your permissions)"
21874 msgstr "No hi ha seccions disponibles (verifiqueu els vostres permisos)"
21876 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:346
21877 msgid "with all words"
21878 msgstr "amb totes les paraules"
21880 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:349
21881 msgid "with one word"
21882 msgstr "amb una paraula"
21884 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:397
21889 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:70
21891 msgid "Search for documents"
21892 msgstr "Documents d'aquest projecte"
21894 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:53
21895 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:48
21896 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:48
21900 #: www/search/include/renderers/FrsHtmlSearchRenderer.class.php:50
21901 #: www/search/include/renderers/NewsHtmlSearchRenderer.class.php:50
21904 msgstr "Data d'enviament"
21906 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:173
21908 msgid "%s Search Results"
21909 msgstr "Resultat de la cerca %s"
21911 #: www/search/include/renderers/HtmlGroupSearchRenderer.class.php:72
21913 msgid "Tip: Use %s to get more precise results."
21916 #: www/search/include/renderers/PeopleHtmlSearchRenderer.class.php:53
21918 msgid "People Search"
21921 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:54
21923 msgid "Project Search"
21924 msgstr "Nom del nou projecte"
21926 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:53
21930 #: www/search/include/SearchManager.class.php:112
21931 msgid "Search the entire project"
21934 #: www/search/include/SearchManager.class.php:149
21938 #: www/search/index.php:82
21939 msgid "Error: Invalid search"
21940 msgstr "Error: Cerca no vàlida"
21942 #: www/sendmessage.php:33
21947 #: www/sendmessage.php:33
21950 msgstr "Total d'hores"
21952 #: www/sendmessage.php:50
21953 #, fuzzy, php-format
21954 msgid "You can only send to addresses @<em>%1$s</em>."
21955 msgstr "No s'han trobat coincidències per <em>%1$s</em>"
21957 #: www/sendmessage.php:76
21961 #: www/sendmessage.php:92 www/sendmessage.php:103 www/sendmessage.php:131
21965 #: www/sendmessage.php:93 www/sendmessage.php:104
21966 msgid "Message has been sent"
21967 msgstr "S'ha enviat el missatge"
21969 #: www/sendmessage.php:136
21971 "Fill it out accurately and completely or the receiver may not be able to "
21975 #: www/sendmessage.php:140
21977 "<strong>IF YOU ARE WRITING FOR HELP:</strong> Did you read the site "
21978 "documentation? Did you include your <strong>user_id</strong> and "
21979 "<strong>user_name?</strong> If you are writing about a project, include your "
21980 "<strong>project id</strong> (<strong>group_id</strong>) and <strong>Project "
21984 #: www/sendmessage.php:150
21986 msgstr "El vostre nom"
21988 #: www/sendmessage.php:161
21989 msgid "Your Email Address"
21990 msgstr "La vostra adreça de correu"
21992 #: www/sendmessage.php:191
21993 msgid "Send Message"
21994 msgstr "Envia elmissatge"
21996 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:51 www/snippet/snippet_utils.php:131
21997 msgid "Submit A New Snippet"
21998 msgstr "Tramet un nou fragment"
22000 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:56
22001 msgid "Error: snippet_package_version_id missing"
22002 msgstr "Error: Falta un ID de versió de fragment de codi vàlid."
22004 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:72
22005 msgid "Error: Only the creator of a package version can add snippets to it."
22007 "Error: Només el creador d'una versió del paquet hi pot afegir fragments de "
22010 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:82 www/snippet/addversion.php:39
22011 msgid "Error: snippet doesn't exist"
22012 msgstr "Error: Aquest fragment de codi no existeix"
22014 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:83
22015 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:97
22016 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:114
22017 msgid "Back To Add Page"
22018 msgstr "Torna a la pàgina d'afegits"
22020 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:96
22021 msgid "Error: That snippet was already added to this package."
22022 msgstr "Error: Aquest fragment de codi ja estava afegit a aquest paquet."
22024 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:108 www/snippet/addversion.php:71
22025 #: www/snippet/submit.php:74
22026 msgid "Error doing snippet version insert"
22027 msgstr "Error fent la inserció d'una versió de fragment de codi!"
22029 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:110 www/snippet/addversion.php:74
22030 msgid "Snippet Version Added Successfully."
22031 msgstr "La versió del fragment de codi s'ha afegit amb èxit."
22033 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:113 www/snippet/addversion.php:77
22034 #: www/snippet/addversion.php:198 www/snippet/package.php:123
22035 #: www/snippet/submit.php:81
22036 msgid "Error: Go back and fill in all the information"
22037 msgstr "Error: Torneu enrere i ompliu tota la informació"
22039 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:130
22041 "You can use this form repeatedly to keep adding snippets to your package."
22044 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:131
22046 "The “Snippet Version ID” is the unique ID number that is shown next to a "
22047 "specific version of a snippet on the browse pages."
22050 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:140
22051 msgid "Add This Snippet Version ID:"
22052 msgstr "Afegeix aquest ID de versió de fragment de codi:"
22054 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:165 www/snippet/addversion.php:107
22055 #: www/snippet/addversion.php:226 www/snippet/package.php:174
22056 #: www/snippet/submit.php:144
22057 msgid "Make sure all info is complete and accurate"
22058 msgstr "Assegureu-vos que tota la informació és completa i acurada"
22060 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:184
22061 #: www/snippet/snippet_utils.php:164
22062 msgid "No Snippets Are In This Package Yet"
22063 msgstr "Ara no hi ha fragments de codi en aquest paquet"
22065 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:186
22066 #: www/snippet/snippet_utils.php:151
22067 msgid "Snippets In This Package"
22068 msgstr "Fragments de codi en aquest paquet"
22070 #: www/snippet/addversion.php:81 www/snippet/addversion.php:202
22072 msgid "New snippet version"
22073 msgstr "Última versió de fragment de codi:"
22075 #: www/snippet/addversion.php:84
22077 "If you have modified a version of a snippet and you feel it is significant "
22078 "enough to share with others, please do so."
22080 "Si heu modificat una versió d'un fragment de codi i creieu que és prou "
22081 "significant per a compartir-lo amb altres, per favor no dubteu a fer-ho."
22083 #: www/snippet/addversion.php:102 www/snippet/submit.php:140
22084 msgid "Paste the Code Here"
22085 msgstr "Enganxeu el codi aquí"
22087 #: www/snippet/addversion.php:127
22089 msgid "Error: snippet_package doesn't exist"
22090 msgstr "Error, Error - paquet_fragment_codi no existeix"
22092 #: www/snippet/addversion.php:154 www/snippet/package.php:75
22093 msgid "Error doing snippet package version insert"
22094 msgstr "Error fent la inserció d'una versió d'un paquet de fragment de codi!"
22096 #: www/snippet/addversion.php:155
22098 msgid "New snippet package"
22099 msgstr "Envia un nou paquet de fragments de codi"
22101 #: www/snippet/addversion.php:160 www/snippet/package.php:82
22102 msgid "Snippet Package Version Added Successfully."
22103 msgstr "La versió del paquet de fragments de codi s'ha afegit amb èxit."
22105 #: www/snippet/addversion.php:165
22107 msgid "Add snippet to package"
22108 msgstr "Afegeix fragments al paquet"
22110 #: www/snippet/addversion.php:181 www/snippet/package.php:105
22112 msgstr "IMPORTANT!"
22114 #: www/snippet/addversion.php:183 www/snippet/package.php:107
22116 "If a new window opened, use it to add snippets to your package. If a new "
22117 "window did not open, use the following link to add to your package BEFORE "
22118 "you leave this page."
22120 "Si s'obria una nova finestra, useu-la per a afegir fragments de codi al "
22121 "vostre paquet. Si no s'obre una nova finestra, useu el següent enllaç per a "
22122 "afegir-los al vostre paquet ABANS que abandoneu aquesta pàgina."
22124 #: www/snippet/addversion.php:186 www/snippet/package.php:87
22125 #: www/snippet/package.php:109
22127 msgid "Add snippets to package"
22128 msgstr "Afegeix fragments al paquet"
22130 #: www/snippet/addversion.php:187 www/snippet/package.php:112
22132 "<strong>Browse the library</strong> to find the snippets you want to add, "
22133 "then add them using the new window link shown above."
22135 "<strong>Navegueu la biblioteca</strong> per trobar els fragments de codi que "
22136 "voleu afegir, seguidament afegiu-los usant el nou enllaç de finestra que es "
22139 #: www/snippet/addversion.php:207
22141 "If you have modified a version of a package and you feel it is significant "
22142 "enough to share with others, please do so."
22144 "Si heu modificat una versió d'un paquet i creieu que és prou significant per "
22145 "a compartir-lo amb altres, per favor no dubteu a fer-ho."
22147 #: www/snippet/addversion.php:236
22149 msgid "Error: was the URL or form mangled??"
22150 msgstr "Error, Error - la URL o el formulari eren defectuosos??"
22152 #: www/snippet/browse.php:49 www/snippet/detail.php:43
22153 #: www/snippet/detail.php:131 www/snippet/detail.php:213
22154 #: www/snippet/index.php:101
22155 msgid "Snippet Library"
22156 msgstr "Biblioteca de fragments de codi"
22158 #: www/snippet/browse.php:62
22160 msgid "Snippets by language: %1$s"
22161 msgstr "Fragments de codi per idioma: %1$s"
22163 #: www/snippet/browse.php:69
22165 msgid "Snippets by category: %1$s"
22166 msgstr "Fragments de codi per categoria: %1$s"
22168 #: www/snippet/browse.php:71
22170 msgid "Error: bad url?"
22171 msgstr "Error - característica deshabilitada."
22173 #: www/snippet/browse.php:80
22174 msgid "No snippets found."
22175 msgstr "No s'han trobat fragments de codi."
22177 #: www/snippet/browse.php:84 www/snippet/detail.php:63
22178 #: www/snippet/snippet_utils.php:154
22180 msgstr "ID fragment de codi"
22182 #: www/snippet/browse.php:86
22187 #: www/snippet/browse.php:93
22188 msgid "Packages Of Snippets"
22189 msgstr "Paquets de fragment de codi"
22191 #: www/snippet/browse.php:108
22193 msgstr "Fragments de codi"
22195 #: www/snippet/delete.php:142
22197 msgid "Error: mangled URL?"
22198 msgstr "Error, Error - la URL o el formulari eren defectuosos??"
22200 #: www/snippet/detail.php:57 www/snippet/detail.php:147
22201 msgid "Error: no versions found"
22202 msgstr "Error: no s'han trobat versions"
22204 #: www/snippet/detail.php:60
22205 msgid "Versions Of This Snippet:"
22206 msgstr "Versions d'aquest fragment de codi:"
22208 #: www/snippet/detail.php:64 www/snippet/snippet_utils.php:155
22209 msgid "Download Version"
22210 msgstr "Baixa la versió"
22212 #: www/snippet/detail.php:65 www/snippet/detail.php:154
22213 msgid "Date Posted"
22214 msgstr "Data enviada"
22216 #: www/snippet/detail.php:87
22217 msgid "Changes since last version:"
22218 msgstr "Canvi des de l'última versió:"
22220 #: www/snippet/detail.php:95 www/snippet/detail.php:182
22222 "Download a raw-text version of this code by clicking on “Download Version”"
22224 "Baixeu-vos una versió de text pla d'aquest codi fent clic sobre “Baixa la "
22227 #: www/snippet/detail.php:106
22228 msgid "Latest Snippet Version: "
22229 msgstr "Última versió de fragment de codi: "
22231 #: www/snippet/detail.php:115 www/snippet/detail.php:202
22232 msgid "Submit a new version"
22233 msgstr "Tramet una nova versió"
22235 #: www/snippet/detail.php:116
22237 "You can submit a new version of this snippet if you have modified it and you "
22238 "feel it is appropriate to share with others."
22240 "Podeu trametre una nova versió d'aquest fragment de codi si l'heu modificat "
22241 "i creieu apropiat compartir-lo amb altres persones."
22243 #: www/snippet/detail.php:150
22244 msgid "Versions Of This Package:"
22245 msgstr "Versions d'aquest paquet:"
22247 #: www/snippet/detail.php:153
22248 msgid "Package Version"
22249 msgstr "Package Versió"
22251 #: www/snippet/detail.php:156
22253 msgstr "Edita/Suprimeix"
22255 #: www/snippet/detail.php:193
22257 msgid "Latest Package Version: "
22258 msgstr "Última versió de paquet:"
22260 #: www/snippet/detail.php:203
22262 "You can submit a new version of this package if you have modified it and you "
22263 "feel it is appropriate to share with others."
22265 "Podeu trametre una nova versió d'aquest paquet si l'heu modificat i creieu "
22266 "apropiat compartir-lo amb altres persones."
22268 #: www/snippet/detail.php:223
22270 msgid "Error: was the URL mangled?"
22271 msgstr "Error, Error - la URL o el formulari eren defectuosos??"
22273 #: www/snippet/index.php:50
22275 "The purpose of this archive is to let you share your code snippets, scripts, "
22276 "and functions with the Open Source Software Community."
22279 #: www/snippet/index.php:52
22281 "You can create a “new snippet”, then post additional versions of that "
22282 "snippet quickly and easily."
22285 #: www/snippet/index.php:54
22287 "Once you have snippets posted, you can then create a “Package” of snippets. "
22288 "That package can contain multiple, specific versions of other snippets."
22291 #: www/snippet/index.php:56
22293 msgid "Browse Snippets"
22294 msgstr "Fragments de codi"
22296 #: www/snippet/index.php:58
22297 msgid "You can browse the snippet library quickly:"
22300 #: www/snippet/index.php:64
22301 msgid "Browse by Language"
22302 msgstr "Navega per idioma"
22304 #: www/snippet/package.php:57
22306 msgid "Error doing snippet package insert"
22307 msgstr "Error, Error - paquet_fragment_codi no existeix"
22309 #: www/snippet/package.php:58 www/snippet/package.php:76
22310 #: www/snippet/package.php:127
22311 msgid "Submit A New Snippet Package"
22312 msgstr "Envia un nou paquet de fragments de codi"
22314 #: www/snippet/package.php:62
22315 msgid "Snippet Package Added Successfully."
22316 msgstr "Paquet de fragments de codi afegit amb èxit."
22318 #: www/snippet/package.php:132
22320 "You can group together existing snippets into a package using this "
22321 "interface. Before creating your package, make sure all your snippets are in "
22322 "place and you have made a note of the snippet ID's."
22325 #: www/snippet/package.php:135
22326 msgid "Create the package using this form."
22329 #: www/snippet/package.php:136
22331 "<strong>Then</strong> use the “Add Snippets to Package” link to add files to "
22335 #: www/snippet/package.php:138
22337 "<span class=\"important\">Note:</span> You can submit a new version of an "
22338 "existing package by browsing the library and using the link on the existing "
22339 "package. You should only use this page if you are submitting an entirely new "
22343 #: www/snippet/package.php:159 www/snippet/submit.php:125
22344 msgid "Suggest a Language"
22345 msgstr "Suggeriu un idioma"
22347 #: www/snippet/package.php:165 www/snippet/submit.php:131
22348 msgid "Suggest a Category"
22349 msgstr "Suggeriu una categoria"
22351 #: www/snippet/snippet_utils.php:26 www/snippet/snippet_utils.php:41
22352 #: www/snippet/snippet_utils.php:67
22354 msgstr "Escolliu-ne una"
22356 #: www/snippet/snippet_utils.php:27
22358 msgstr "Administrador Unix"
22360 #: www/snippet/snippet_utils.php:28
22361 msgid "HTML Manipulation"
22362 msgstr "Manipulació HTML"
22364 #: www/snippet/snippet_utils.php:29
22365 msgid "BBS Systems"
22366 msgstr "Sistemes BBS"
22368 #: www/snippet/snippet_utils.php:30
22372 #: www/snippet/snippet_utils.php:31
22374 msgstr "Calendaris"
22376 #: www/snippet/snippet_utils.php:32
22377 msgid "Database Manipulation"
22378 msgstr "Manipulació de la base de dades"
22380 #: www/snippet/snippet_utils.php:33
22384 #: www/snippet/snippet_utils.php:34
22385 msgid "File Management"
22386 msgstr "Gestió de fitxers"
22388 #: www/snippet/snippet_utils.php:35
22392 #: www/snippet/snippet_utils.php:36 www/survey/rating_resp.php:29
22396 #: www/snippet/snippet_utils.php:37
22397 msgid "Shopping Carts"
22398 msgstr "Carros de la compra"
22400 #: www/snippet/snippet_utils.php:39
22401 msgid "Math Functions"
22402 msgstr "Funcions matemàtiques"
22404 #: www/snippet/snippet_utils.php:42
22408 #: www/snippet/snippet_utils.php:43
22409 msgid "Full Script"
22410 msgstr "Script complet"
22412 #: www/snippet/snippet_utils.php:44
22413 msgid "Sample Code (HOWTO)"
22414 msgstr "Codi d'exemple (COM ES FA)"
22416 #: www/snippet/snippet_utils.php:45
22418 msgstr "LLEGEIX-ME"
22420 #: www/snippet/snippet_utils.php:46
22424 #: www/snippet/snippet_utils.php:63
22425 msgid "WebSite Only"
22426 msgstr "Només LlocWeb"
22428 #: www/snippet/snippet_utils.php:68
22429 msgid "Other Language"
22430 msgstr "Un altre idioma"
22432 #: www/snippet/snippet_utils.php:132
22433 msgid "Create A Package"
22434 msgstr "Crea un paquet a"
22436 #: www/snippet/submit.php:59
22437 msgid "Error doing snippet insert"
22438 msgstr "Error fent la inserció d'un fragment de codi!"
22440 #: www/snippet/submit.php:61 www/snippet/submit.php:76
22441 msgid "Snippet Added Successfully."
22442 msgstr "Fragment de codi afegit amb èxit."
22444 #: www/snippet/submit.php:85
22446 msgid "Snippet submit"
22447 msgstr "Fragments de codi"
22449 #: www/snippet/submit.php:89
22451 "You can post a new code snippet and share it with other people around the "
22452 "world. Just fill in this information. <strong>Give a good description</"
22453 "strong> and <strong>comment your code</strong> so others can read and "
22457 #: www/snippet/submit.php:92
22459 "<span class=\"important\">Note:</span> You can submit a new version of an "
22460 "existing snippet by browsing the library. You should only use this page if "
22461 "you are submitting an entirely new script or function."
22464 #: www/snippet/submit.php:113
22465 msgid "Script Type"
22466 msgstr "Tipus d'script"
22468 #: www/soap/index.php:160
22472 #: www/softwaremap/full_list.php:68 www/softwaremap/trove_list.php:266
22474 msgid "More than <strong>%1$s</strong> projects in result set."
22475 msgstr "Més de <strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
22477 #: www/softwaremap/full_list.php:122
22479 msgid "Register Date:"
22482 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:86
22483 #, fuzzy, php-format
22485 "More than <strong>%1$s</strong> projects have <strong>%2$s</strong> as tag."
22486 msgstr "<strong>%1$s</strong> oberts /<strong>%2$s</strong> total"
22488 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:89 www/trove/index.php:171
22489 #, fuzzy, php-format
22490 msgid "<strong>%d</strong> project in result set."
22491 msgid_plural "<strong>%d</strong> projects in result set."
22492 msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
22493 msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
22495 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:98
22498 "Displaying %d project per page. Projects sorted by alphabetical order.<br />"
22500 "Displaying %d projects per page. Projects sorted by alphabetical order.<br />"
22504 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:161
22505 #, fuzzy, php-format
22506 msgid "Activity Percentile: <strong>%3.0f</strong>"
22507 msgstr "Usuaris actius del lloc: <strong>%1$s</strong>"
22509 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:163
22510 #, fuzzy, php-format
22511 msgid "Registered: <strong>%s</strong>"
22512 msgstr "Projectes registrats: <strong>%1$s</strong>"
22514 #: www/softwaremap/trove_list.php:56
22515 msgid "Software Map"
22516 msgstr "Arbre de projectes"
22518 #: www/softwaremap/trove_list.php:81 www/trove/TroveCategory.class.php:64
22519 #: www/trove/TroveCategory.class.php:71
22520 msgid "That Trove category does not exist"
22521 msgstr "Aquesta categoria no existeix"
22523 #: www/softwaremap/trove_list.php:137
22525 msgid "Now limiting view to projects in the following categories:"
22526 msgstr "Ara es limita la vista als projectes en les següents categories"
22528 #: www/softwaremap/trove_list.php:142
22529 msgid "Remove This Filter"
22530 msgstr "Suprimeix aquest filtre"
22532 #: www/softwaremap/trove_list.php:200 www/trove/index.php:152
22534 msgid "%1$s projects"
22535 msgstr "%1$s projectes"
22537 #: www/softwaremap/trove_list.php:219 www/trove/index.php:95
22539 msgstr "Navega per"
22541 #: www/softwaremap/trove_list.php:269
22542 #, fuzzy, php-format
22543 msgid "<strong>%1$s</strong> project in result set."
22544 msgid_plural "<strong>%1$s</strong> projects in result set."
22545 msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
22546 msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
22548 #: www/softwaremap/trove_list.php:320
22549 msgid "Activity Percentile"
22550 msgstr "Percentil d'activitat"
22552 #: www/source.php:36
22553 msgid "A file must be specified for this page."
22556 #: www/source.php:40
22557 msgid "The file argument is invalid."
22560 #: www/source.php:53
22561 msgid "Cannot find specified file to display."
22564 #: www/source.php:56
22566 msgid "Source of %1$s"
22567 msgstr "Codi font de %1$s"
22569 #: www/stats/graphs.php:36
22570 #, fuzzy, php-format
22571 msgid "%1$s Sitewide Statistics Graphs"
22572 msgstr "Gràfiques estadístiques de tot el lloc"
22574 #: www/stats/graphs.php:43 www/stats/index.php:44 www/stats/projects.php:45
22575 msgid "OVERVIEW STATS"
22576 msgstr "ESTADÍSTIQUES GENERALS"
22578 #: www/stats/graphs.php:44 www/stats/index.php:45 www/stats/projects.php:46
22579 msgid "PROJECT STATS"
22580 msgstr "ESTADÍSTIQUES DE PROJECTES"
22582 #: www/stats/graphs.php:45 www/stats/index.php:46 www/stats/projects.php:47
22583 msgid "SITE GRAPHS"
22584 msgstr "GRÀFIQUES DEL LLOC"
22586 #: www/stats/graphs.php:50
22587 msgid "Displayed data: only last 24 months."
22590 #: www/stats/i18n.php:32
22591 #, fuzzy, php-format
22592 msgid "%1$s I18n Statistics: Languages Distributions"
22593 msgstr "Distribucions d'idiomes"
22595 #: www/stats/i18n.php:54
22596 msgid "Total Non-English"
22597 msgstr "Total No-Anglès"
22599 #: www/stats/i18n.php:59
22601 "This is a list of the preferences that users have chosen in their user "
22602 "preferences; it does not include languages which are selected via cookies or "
22603 "browser preferences"
22605 "Aquesta és la llista de les preferències que han escollit els usuaris a les "
22606 "seves preferències; no inclou els idiomes que es seleccionen a través de les "
22607 "galetes o les preferències del navegador"
22609 #: www/stats/index.php:32
22610 #, fuzzy, php-format
22611 msgid "%1$s Sitewide Aggregate Statistics"
22612 msgstr "Gràfiques estadístiques de tot el lloc"
22614 #: www/stats/index.php:60
22616 msgid "Other statistics"
22617 msgstr "Usa les estadístiques"
22619 #: www/stats/lastlogins.php:41
22620 msgid "No records found. Database error: "
22623 #: www/stats/lastlogins.php:52
22627 #: www/stats/projects.php:37
22628 #, fuzzy, php-format
22629 msgid "%1$s Site Project Statistical Comparisons"
22630 msgstr "Comparacions estadístiques de projectes"
22632 #: www/stats/site_stats_utils.php:71
22634 msgid "All Projects"
22635 msgstr "Tots els administradors de projecte"
22637 #: www/stats/site_stats_utils.php:72
22639 msgid "Special Projects"
22640 msgstr "Projectes millor classificats"
22642 #: www/stats/site_stats_utils.php:96
22644 msgid " (no category found with ID %d)"
22647 #: www/stats/site_stats_utils.php:126
22648 msgid "Projects in trove category:"
22649 msgstr "Projectes en la categoria:"
22651 #: www/stats/site_stats_utils.php:130
22652 msgid "OR enter Special Project List:"
22653 msgstr "O entreu llista de projecte especial:"
22655 #: www/stats/site_stats_utils.php:132
22656 msgid "<strong>comma separated</strong> group_id's)"
22657 msgstr "id's de grup <strong>separats per comes</strong>)"
22659 #: www/stats/site_stats_utils.php:134
22663 #: www/stats/site_stats_utils.php:141
22667 #: www/stats/site_stats_utils.php:148
22669 msgstr "Visita per:"
22671 #: www/stats/site_stats_utils.php:153
22672 msgid "Generate Report"
22673 msgstr "Genera un informe"
22675 #: www/stats/site_stats_utils.php:236 www/stats/site_stats_utils.php:418
22677 msgstr "Tots els rastr"
22679 #: www/stats/site_stats_utils.php:262
22683 #: www/stats/site_stats_utils.php:263
22687 #: www/stats/site_stats_utils.php:282
22691 #: www/stats/site_stats_utils.php:330
22692 msgid "Query returned no valid data."
22693 msgstr "La consulta no ha retornat dades vàlides."
22695 #: www/stats/site_stats_utils.php:354
22697 msgid "Statistics for the past %1$s days"
22698 msgstr "Estadístiques dels últims %1$s dies"
22700 #: www/stats/site_stats_utils.php:358 www/stats/site_stats_utils.php:412
22701 #: www/stats/site_stats_utils.php:468
22703 msgstr "Visites del lloc"
22705 #: www/stats/site_stats_utils.php:359 www/stats/site_stats_utils.php:413
22706 #: www/stats/site_stats_utils.php:469
22707 msgid "Subdomain Views"
22708 msgstr "Visites del subdomini"
22710 #: www/stats/site_stats_utils.php:390 www/stats/site_stats_utils.php:446
22712 msgstr "No hi ha dades"
22714 #: www/stats/site_stats_utils.php:408
22716 msgid "Statistics for the past %1$s months"
22717 msgstr "Estadístiques dels últims %1$s mesos"
22719 #: www/stats/site_stats_utils.php:464
22720 msgid "Current Aggregate Statistics for All Time"
22721 msgstr "Estadístiques agregades per tot el temps"
22723 #: www/stats/site_stats_utils.php:471
22725 msgstr "Desenvolupadors"
22727 #: www/stats/site_stats_utils.php:570
22728 msgid "Page view: no graph to display."
22731 #: www/stats/site_stats_utils.php:587
22734 msgstr "Afegeix un usuari"
22736 #: www/stats/site_stats_utils.php:588
22738 msgid "New projects"
22739 msgstr "Subprojecte"
22741 #: www/stats/site_stats_utils.php:665
22742 msgid "New users, new projects: no graph to display."
22745 #: www/survey/admin/index.php:35
22747 msgid "Surveys Administration"
22748 msgstr "Administració de l'enquesta"
22750 #: www/survey/admin/index.php:52
22752 msgid "You are not a Project admin"
22753 msgstr "No heu escollit cap llicència"
22755 #: www/survey/admin/index.php:58
22756 msgid "It's simple to create a survey."
22759 #: www/survey/admin/index.php:62
22760 msgid "Create questions and comments using the forms above."
22763 #: www/survey/admin/index.php:65
22765 "Create a survey, listing the questions in order (choose from <strong>your</"
22766 "strong> list of questions)."
22769 #: www/survey/admin/index.php:68
22772 "Link to the survey using this format: %1$s where XX is the survey number"
22775 #: www/survey/admin/index.php:73
22778 "You can now activate/deactivate surveys on the %1$s Edit Existing Surveys "
22782 #: www/survey/admin/question.php:52
22784 msgid "Edit a Question"
22785 msgstr "Edita una pregunta"
22787 #: www/survey/admin/question.php:52
22789 msgid "Add a Question"
22790 msgstr "Afegeix una pregunta"
22792 #: www/survey/admin/question.php:64 www/survey/admin/show_results.php:91
22794 msgid "Cannot get Survey Question"
22795 msgstr "Preguntes de l'enquesta"
22797 #: www/survey/admin/question.php:119
22799 msgid "No questions found"
22800 msgstr "S'han trobat %1$s preguntes"
22802 #: www/survey/admin/show_csv.php:80 www/survey/admin/show_results.php:140
22804 msgid "Cannot get Survey Response Factory"
22805 msgstr "No s'ha trobat cap resposta d'enquesta"
22807 #: www/survey/admin/show_questions.php:32
22808 msgid "Survey Questions"
22809 msgstr "Preguntes de l'enquesta"
22811 #: www/survey/admin/show_questions.php:42
22812 msgid "You may use any of these questions on your surveys"
22813 msgstr "Podeu usar qualsevol d'aquestes preguntes a les vostre enquestes"
22815 #: www/survey/admin/show_questions.php:44
22816 msgid "NOTE: use these question_id's when you create a new survey"
22817 msgstr "NOTA: useu aquests id's_pregunta quan creeu una nova enquesta"
22819 #: www/survey/admin/show_questions.php:52
22820 #, fuzzy, php-format
22821 msgid "%1$s question found"
22822 msgid_plural "%1$s questions found"
22823 msgstr[0] "S'han trobat %1$s preguntes"
22824 msgstr[1] "S'han trobat %1$s preguntes"
22826 #: www/survey/admin/show_results_individual.php:32
22830 #: www/survey/admin/show_results_individual.php:171
22834 #: www/survey/admin/show_results.php:62
22835 msgid "Survey Results"
22836 msgstr "Resultats de l'enquesta"
22838 #: www/survey/admin/show_results.php:76
22840 msgid "Cannot get Survey"
22841 msgstr "Edita una enquesta"
22843 #: www/survey/admin/show_results.php:99
22848 #: www/survey/admin/show_results.php:122
22849 msgid "No Survey Question is found"
22850 msgstr "No s'ha trobat cap pregunta d'enquesta"
22852 #: www/survey/admin/survey.php:72
22854 msgid "Survey Added"
22855 msgstr "Administració de l'enquesta"
22857 #: www/survey/admin/survey.php:91
22859 msgid "Edit a Survey"
22860 msgstr "Edita una enquesta"
22862 #: www/survey/admin/survey.php:91
22864 msgid "Add a Survey"
22865 msgstr "Afegeix una enquesta"
22867 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:64
22869 msgstr "Afegeix enquesta"
22871 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:65
22873 msgid "Add Question"
22874 msgstr "Afegeix preguntes"
22876 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:66
22877 msgid "Show Results"
22878 msgstr "Mostra els resultats"
22880 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:77
22882 msgid "Views Surveys"
22883 msgstr "Usa les enquestes"
22885 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:105
22887 msgid "Add this Question"
22888 msgstr "Afegeix aquesta pregunta."
22890 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:110
22892 "WARNING! It is a bad idea to change a question after responses to it have "
22895 "AVÍS! És una mala idea canviar una pregunta després que s'hagin enviat les "
22898 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:129
22899 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:243
22903 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:131
22905 msgid "Question Type"
22906 msgstr "Tipus de pregunta"
22908 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:153
22910 msgid "Please %1$s create a question %2$s before creating a survey"
22913 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:161
22915 msgid "Add this Survey"
22916 msgstr "Afegeix aquesta enquesta"
22918 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:168
22920 "WARNING! It is a bad idea to edit a survey after responses have been posted"
22922 "AVÍS! És una mala idea editar una enquesta després que s'hagin enviat les "
22925 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:190
22926 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:343
22927 msgid "Survey Title"
22928 msgstr "Títol de l'enquesta"
22930 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:193
22932 msgstr "Està actiu?"
22934 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:202
22935 msgid "Addable Questions"
22936 msgstr "Pregunes que es poden afegir"
22938 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:204
22939 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:346
22943 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:242
22944 msgid "Questions in this Survey"
22945 msgstr "Preguntes en aquesta enquesta"
22947 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:243
22949 msgid "Delete from this Survey"
22950 msgstr "Preguntes en aquesta enquesta"
22952 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:258
22956 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:259
22961 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:288
22962 #, fuzzy, php-format
22963 msgid "%d question found"
22964 msgid_plural "%d questions found"
22965 msgstr[0] "S'han trobat %1$s preguntes"
22966 msgstr[1] "S'han trobat %1$s preguntes"
22968 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:340
22970 msgstr "ID d'enquesta"
22972 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:349
22973 msgid "Number of Questions"
22974 msgstr "Nombre de preguntes"
22976 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:352
22977 msgid "Number of Votes"
22978 msgstr "Nombre de vots"
22980 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:355
22981 msgid "Did I Vote?"
22984 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:361
22985 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:434
22989 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:364
22990 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:438
22991 msgid "Result with Graph"
22992 msgstr "Resultat amb gràfic"
22994 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:367
22995 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:442
22996 msgid "Result with Graph and Comments"
22997 msgstr "Resultat amb gràfic i comentaris"
22999 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:370
23000 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:447
23005 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:467
23006 msgid "Error: you cannot vote for inactive survey"
23009 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:474
23010 msgid "Warning - you are about to vote a second time on this survey."
23011 msgstr "Compte - esteu a punt de votar per segon cop en aquesta enquesta."
23013 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:592
23015 msgstr "No hi ha vots"
23017 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:686
23018 #, fuzzy, php-format
23019 msgid "View All %1$s Comment"
23020 msgid_plural "View All %1$s Comments"
23021 msgstr[0] "Visualitza tots els comentaris %1$s"
23022 msgstr[1] "Visualitza tots els comentaris %1$s"
23024 #: www/survey/index.php:46
23025 #, fuzzy, php-format
23026 msgid "Surveys for %1$s"
23027 msgstr "Codi font de %1$s"
23029 #: www/survey/index.php:58
23031 msgid "Select a survey to vote"
23034 #: www/survey/privacy.php:41
23036 "The information collected in these surveys will never be sold to third "
23037 "parties or used to solicit you to purchase any goods or services."
23040 #: www/survey/privacy.php:44
23042 "This information is being gathered to build a profile of the projects and "
23043 "developers being surveyed. That profile will help visitors to the site "
23044 "understand the quality of a given project."
23047 #: www/survey/privacy.php:47
23049 "The ID's of those who answer surveys are suppressed and not viewable by "
23050 "project administrators or the public or third parties."
23053 #: www/survey/privacy.php:50
23055 "The information gathered is used only in aggregate form, not to single out "
23056 "specific users or developers."
23059 #: www/survey/privacy.php:53
23061 "If any changes are made to this policy, it will affect only future data that "
23062 "is collected and the user will of course have the ability to 'opt-out'."
23065 #: www/survey/rating_resp.php:59
23066 msgid "Vote registered"
23067 msgstr "Vot registrat"
23069 #: www/survey/rating_resp.php:60
23070 msgid "If you vote again, your old vote will be erased."
23071 msgstr "Si torneu a votar es suprimirà el vostre vot anterior."
23073 #: www/survey/rating_resp.php:64
23078 #: www/survey/rating_resp.php:64
23083 #: www/survey/rating_resp.php:64
23087 #: www/survey/survey.php:51
23088 msgid "Vote for Survey"
23089 msgstr "Nom de l'enquesta"
23091 #: www/survey/survey.php:55 www/survey/survey_resp.php:48
23094 "For some reason, the Project ID or Survey ID did not make it to this page"
23096 "Per alguna raó, l'ID de grup o l'ID d'enquesta no ho han fet a aquesta pàgina"
23098 #: www/survey/survey_resp.php:41
23099 msgid "Survey Complete"
23100 msgstr "Enquesta completa"
23102 #: www/survey/survey_resp.php:57
23103 msgid "Thank you for taking time to complete this survey."
23104 msgstr "Gràcies per prendre-us el temps per completar aquesta enquesta."
23106 #: www/survey/survey_resp.php:58
23111 #: www/terms.php:31
23112 msgid "Terms of use"
23115 #: www/terms.php:36
23117 msgid "%1$s Terms of Use"
23120 #: www/terms.php:39
23123 "These are the terms and conditions under which you are allowed to use the "
23124 "%1$s service. They are empty by default, but the administrator(s) of the "
23125 "service can use this page to publish their local requirements if needed."
23128 #: www/top/index.php:29
23129 #, fuzzy, php-format
23130 msgid "Top %1$s Projects"
23131 msgstr "Top %1$s project"
23133 #: www/top/index.php:32
23136 "We track many project usage statistics on %1$s, and display here the top "
23137 "ranked projects in several categories."
23139 "Rastrejem moltes estadístiques d'ús de projecte a %1$s, i mostrem aquí els "
23140 "projectes més ben classificats en diverses categories."
23142 #: www/top/index.php:35 www/top/mostactive.php:43
23143 msgid "Most Active All Time"
23144 msgstr "Més actius en tot el temps"
23146 #: www/top/index.php:36 www/top/toplist.php:48
23147 msgid "Top Downloads"
23148 msgstr "Descàrregues més populars"
23150 #: www/top/index.php:37
23151 msgid "Top Project Pageviews"
23152 msgstr "Màxim nombre de visites a pàgines de projecte"
23154 #: www/top/index.php:38 www/top/toplist.php:42
23155 msgid "Top Forum Post Counts"
23156 msgstr "Màxims comptadors de missatges de fòrums"
23158 #: www/top/mostactive.php:48 www/top/topusers.php:57
23159 msgid "Updated Daily"
23160 msgstr "Actualitzat diàriament"
23162 #: www/top/mostactive.php:50 www/top/toplist.php:52 www/top/topusers.php:59
23163 msgid "View Other Top Categories"
23164 msgstr "Visualitza altres màximes categories"
23166 #: www/top/mostactive.php:52
23168 msgid "Project name"
23169 msgstr "Nom del nou projecte"
23171 #: www/top/mostactive.php:52
23174 msgstr "Tant per cent de compleció"
23176 #: www/top/mostactive.php:80 www/top/mostactive.php:87
23180 #: www/top/toplist.php:37
23182 msgid "Top Weekly Project Pageviews at *.%1$s (from impressions of %2$s logo)"
23184 "Màxim nombre de visites setmanals de pàgines de projecte a *.%1$s (de "
23185 "impressions del logo %2$s)"
23187 #: www/top/topusers.php:52
23188 msgid "Information about highest ranked users is not available."
23190 "La informació sobre els usuaris millor classificats no està disponible."
23192 #: www/top/topusers.php:55
23195 msgstr "Total d'hores"
23197 #: www/top/topusers.php:65
23201 #: www/top/topusers.php:66
23203 msgstr "Última classificació"
23205 #: www/top/topusers.php:86
23209 #: www/top/topusers.php:89
23213 #: www/top/topusers.php:92
23218 #: www/top/topusers.php:95
23219 #, fuzzy, php-format
23223 #: www/tracker/admin/index.php:99
23225 msgid "Delete Layout Template"
23226 msgstr "Data de publicació"
23228 #: www/tracker/admin/index.php:100
23229 msgid "You are about to delete your current Layout Template"
23232 #: www/tracker/admin/index.php:101 www/tracker/admin/index.php:178
23234 msgid "Do you really want to do that?"
23235 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %1$s?"
23237 #: www/tracker/admin/index.php:111
23238 msgid "Layout Template Deleted"
23241 #: www/tracker/admin/index.php:176
23243 msgid "Delete Canned Response"
23244 msgstr "Resposta suprimida"
23246 #: www/tracker/admin/index.php:177
23248 msgid "You are about to delete your canned response"
23250 "Esteu a punt de suprimir de forma permanent i irreversible aquesta "
23251 "publicació i els seus fitxers!"
23253 #: www/tracker/admin/index.php:193
23255 msgid "Canned Response Deleted"
23256 msgstr "S'ha inserit una resposta 'enllaunada'"
23258 #: www/tracker/download.php:56
23259 msgid "ArtifactFile Could Not Be Created"
23262 #: www/tracker/index.php:51
23263 #, fuzzy, php-format
23264 msgid "Item [#%s] does not exist in this project"
23265 msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
23267 #: www/tracker/reporting/index.php:103
23269 msgid "Response Time"
23270 msgstr "Títol de la resposta:"
23272 #: www/tracker/reporting/index.php:104
23274 msgid "By Assignee"
23275 msgstr "Cessionari"
23277 #: www/tracker/reporting/index.php:118
23279 msgid "Tracker Activity Reporting"
23280 msgstr "Informe de temps de l'usuari"
23282 #: www/tracker/roadmap.php:190 www/tracker/roadmap.php:230
23284 msgid "No roadmap available"
23285 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
23287 #: www/tracker/roadmap.php:191
23289 "The roadmap provides a short view on the trackers by viewing all tickets "
23290 "related to a release."
23293 #: www/tracker/roadmap.php:192
23296 "If you have project administrator rights, you can easily <a href=\"%s"
23297 "\">create roadmaps</a>."
23300 #: www/tracker/roadmap.php:238
23301 #, fuzzy, php-format
23302 msgid "release %s is not available"
23303 msgstr "Informació no disponible"
23305 #: www/tracker/roadmap.php:409
23307 msgid "Display options"
23308 msgstr "Suprimeix el fitxer"
23310 #: www/tracker/roadmap.php:422
23312 msgid "Number of release(s) to display"
23313 msgstr "Nombre de preguntes"
23315 #: www/tracker/roadmap.php:431 www/tracker/roadmap.php:645
23317 msgid "Return to last release(s)"
23320 #: www/tracker/roadmap.php:435
23322 msgid "Display graphs"
23323 msgstr "Visualitza l'arbre de projectes"
23325 #: www/tracker/roadmap.php:437
23329 #: www/tracker/roadmap.php:452
23331 msgid "No release available"
23332 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
23334 #: www/tracker/roadmap.php:471
23336 msgid "Display as text"
23337 msgstr "Suprimeix el fitxer"
23339 #: www/tracker/roadmap.php:512
23341 msgid "No data for this release"
23342 msgstr "No s'han trobat dades per fer l'informe"
23344 #: www/tracker/roadmap.php:538
23347 msgstr "Estat del compte Unix"
23349 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:59
23350 msgid "Site Admin: Trove - Add Node"
23351 msgstr "Administració del lloc: Arbre de projectes - Afegeix node"
23353 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:65 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:136
23355 msgid "Parent Category: "
23356 msgstr "Categoria pare:"
23358 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:95 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:84
23360 msgid "New category short name (no spaces, Unix-like): "
23361 msgstr "Nou nom abreujat de categoria (sense espais, estil unix)"
23363 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:97 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:87
23365 msgid "New category full name (80 characters max): "
23366 msgstr "Nou nom complet de categoria (VARCHAR 80)"
23368 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:99 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:90
23370 msgid "New category description (255 characters max): "
23371 msgstr "Nova descripció de categoria (VARCHAR 255)"
23373 #: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:73 www/trove/admin/trove_cat_list.php:65
23374 msgid "Site Admin: Trove - Category List"
23375 msgstr "Administració del lloc: Arbre de projectes - Llistat de categories"
23377 #: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:79
23378 msgid "Site Admin: Trove - Edit Category"
23379 msgstr "Site Admin: Arbre de projectes - Edita la categoria"
23381 #: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:93
23384 msgstr "Actualitza"
23386 #: www/trove/index.php:46
23389 msgstr "Visualitza l'arbre de projectes"
23391 #: www/trove/index.php:69
23393 msgid "Limiting View"
23394 msgstr "Visites del lloc"
23396 #: www/trove/index.php:76
23398 msgid "Remove Filter"
23399 msgstr "Suprimeix aquest filtre"
23401 #: www/trove/index.php:178
23403 msgid "Displaying %d project per page. Projects sorted by activity ranking."
23405 "Displaying %d projects per page. Projects sorted by activity ranking."
23409 #: www/trove/TroveCategory.class.php:63
23410 msgid "Invalid Trove Category"
23411 msgstr "Categoria no vàlida"
23413 #: www/trove/TroveCategory.class.php:97
23414 msgid "Empty strings"
23417 #: www/trove/TroveCategory.class.php:109
23419 msgid "Cannot update"
23420 msgstr "Actualització en massa"
23424 msgid "No User Name Provided"
23425 msgstr "Nom d'usuari"
23427 #: www/widgets/widgets.php:54
23428 #, fuzzy, php-format
23429 msgid "Personal Page for %s"
23430 msgstr "La meva pàgina personal"
23433 #~ msgid "Project Name (click to edit)"
23434 #~ msgstr "Nom de Grup (feu clic per a editar)"
23436 #~ msgid "Account Maintenance"
23437 #~ msgstr "Manteniment de comptes"
23440 #~ msgid "Newsbyte deleted"
23441 #~ msgstr "NewsByte suprimit."
23444 #~ msgid "Delete successful"
23445 #~ msgstr "Fitxer suprimit amb èxit"
23447 #~ msgid "Error inserting an element"
23448 #~ msgstr "Error a l'inserir un element"
23450 #~ msgid "Error inserting"
23451 #~ msgstr "Error a l'inserir"
23453 #~ msgid "Error updating"
23454 #~ msgstr "Error a l'actualitzar"
23456 #~ msgid "Error updating a custom field"
23457 #~ msgstr "Error a l'actualitzar un nom de camp extra"
23459 #~ msgid "Version:"
23460 #~ msgstr "Versió:"
23465 #~ msgid "Forums: Administration"
23466 #~ msgstr "Forums: Administració"
23469 #~ msgid "Change PW"
23470 #~ msgstr "Canvia la setmana"
23473 #~ msgid "[DevProfile]"
23474 #~ msgstr "Perfil de desenvolupament"
23477 #~ msgid "[Activate]"
23481 #~ msgid "[Delete]"
23482 #~ msgstr "Suprimeix"
23485 #~ msgid "[Suspend]"
23489 #~ msgid "[Project Admin]"
23490 #~ msgstr "Administració del projecte"
23492 #~ msgid "Registered: "
23493 #~ msgstr "Registrat: "
23496 #~ msgid "Project tree"
23497 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
23500 #~ msgid "Activity Ranking: "
23501 #~ msgstr "Percentil d'activitat: "
23504 #~ msgid "Activity Ranking: %d"
23505 #~ msgstr "Percentil d'activitat: "
23508 #~ msgid "No documents"
23509 #~ msgstr "Afegeix un projecte"
23512 #~ msgid "Mailing Lists Administration"
23513 #~ msgstr "Administració de la llista de correu"
23516 #~ msgid "Last modified"
23517 #~ msgstr "Llista Afegida"
23520 #~ msgid "New document"
23521 #~ msgstr "Afegeix un projecte"
23524 #~ msgid "New folder"
23525 #~ msgstr "Nou rol"
23528 #~ msgid "You can only monitor if you are logged in"
23529 #~ msgstr "Només podeu monitoritzar si sou dins d'una sessió"
23535 #~ msgid "File-Release"
23536 #~ msgstr "Fitxer publicat"
23539 #~ msgid "Documents are also available thru webdav access"
23540 #~ msgstr "Informació no disponible"
23542 #~ msgid "Preserve my pre-formatted text."
23543 #~ msgstr "Preserva el meu text preformatat."
23546 #~ msgid "No Forums Found for %1$s"
23547 #~ msgstr "No s'han trobat fòrums per %1$s"
23549 #~ msgid "Missing Password Or Users Name"
23550 #~ msgstr "Falta contrasenya o nom d'usuari"
23553 #~ msgid "Error getting forum"
23554 #~ msgstr "Error afegint un fòrum"
23557 #~ msgid "Direct link to global configuration of this plugin."
23558 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'enllaç d'interès."
23561 #~ msgid "Browse document manager in this project"
23562 #~ msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
23565 #~ msgid "Project summary"
23566 #~ msgstr "Historial del projecte"
23569 #~ msgid "Edit Ticket: "
23570 #~ msgstr "Edita Rol"
23573 #~ msgid "Task failed:"
23574 #~ msgstr "Detall de la tasca"
23577 #~ msgid "Missing category name."
23578 #~ msgstr "Paràmetre perdut"
23581 #~ msgid "External subprojects Admin"
23582 #~ msgstr "Administració del rastrejador"
23584 #~ msgid "Project Info"
23585 #~ msgstr "Informació de projecte"
23588 #~ msgid "Error: criteria not specified"
23589 #~ msgstr "Error a l'inserir un camp extra"
23592 #~ msgid "Target date"
23593 #~ msgstr "Rastrejador actualitzat"
23596 #~ msgid "Request tokens"
23597 #~ msgstr "Preguntes"
23599 #~ msgid "This developer is not a member of any projects."
23600 #~ msgstr "Aquest desenvolupador no és membre de cap projecte."
23602 #~ msgid "Notes & Changes"
23603 #~ msgstr "Notes & Canvis"
23605 #~ msgid "Login name"
23606 #~ msgstr "Nom d'inici de sessió"
23608 #~ msgid "[New Account]"
23609 #~ msgstr "[Nou compte]"
23611 #~ msgid "[Resend confirmation email to a pending account]"
23612 #~ msgstr "[Reenvia el correu de confirmació a un compte pendent]"
23614 #~ msgid "Role name"
23615 #~ msgstr "Nom del rol"
23618 #~ "You can administrate lists from here. Please note that private lists can "
23619 #~ "still be viewed by members of your project, but are not listed on %1$s."
23621 #~ "Podeu administrar llistes des d'aquí. Tingueu en compte que les llistes "
23622 #~ "privades encara poden ser vistes per membres del vostre projecte, però no "
23623 #~ "estan llistades a %1$s."
23626 #~ msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
23627 #~ msgstr "El fitxer carregat només estava carregat parcialment."
23630 #~ msgid "Insert Failed: "
23631 #~ msgstr "Ha fallat la inserció"
23634 #~ msgid "Error inserting: "
23635 #~ msgstr "Error a l'inserir"
23638 #~ msgid "Error updating: "
23639 #~ msgstr "Error a l'actualitzar"
23642 #~ "Your project registration for %3$s has been denied.\n"
23644 #~ "Project Full Name: %1$s\n"
23645 #~ "Project Unix Name: %2$s\n"
23647 #~ "Reasons for negative decision:\n"
23650 #~ "El vostre registre de projecte per %3$s ha estat denegat.\n"
23652 #~ "Nom complet del projecte: %1$s\n"
23653 #~ "Nom Unix del projecte: %2$s\n"
23655 #~ "Raons de la decisió negativa:\n"
23659 #~ msgid "Could Not Create File Object: "
23660 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
23663 #~ msgid "Content:"
23664 #~ msgstr "Nou compte"
23667 #~ msgid "Child project: "
23668 #~ msgstr "%1$s projectes"
23670 #~ msgid "Couldn't Update Master Thread parent with current time"
23672 #~ "No s'ha pogut actualitzar el pare del fil principal amb l'hora actual"
23678 #~ msgid "[add new]"
23679 #~ msgstr "afegeix nou"
23685 #~ msgid "* Denotes requests > %1$s Days Old"
23686 #~ msgstr "* Denota requeriments de fa > %1$s dia"
23688 #~ msgid "No responses set up in this group"
23689 #~ msgstr "No hi ha respostes establertes en aquest grup"
23695 #~ msgid "View the %1$d Member(s)"
23696 #~ msgstr "Visualitza els %1$d membre(s)"
23699 #~ msgid "Start Monitoring"
23700 #~ msgstr "Atura de Monitoritzar"
23703 #~ msgid "Stop monitoring"
23704 #~ msgstr "Atura de Monitoritzar"
23707 #~ msgid "Stop monitor"
23708 #~ msgstr "Atura de Monitoritzar"
23711 #~ msgid "You are not monitoring any files"
23712 #~ msgstr "No esteu monitoritzant cap fitxer."
23714 #~ msgid "Public Areas"
23715 #~ msgstr "Àrees públiques"
23717 #~ msgid "FRSFile Name Must Be At Least 3 Characters"
23718 #~ msgstr "El nom del fitxer ha de tenir com a mínim 3 caràcters"
23720 #~ msgid "Filename"
23721 #~ msgstr "Nom de fitxer"
23723 #~ msgid "Subject:"
23726 #~ msgid "Message:"
23727 #~ msgstr "Missatge:"
23730 #~ msgid "You could post if you were <a href=\"%1$s\">logged in</a>."
23731 #~ msgstr "Podrieu enviar missatges si fossiu %1$s iniciant sessió a %2$s"
23734 #~ msgid "Posted by:"
23735 #~ msgstr "Enviat per"
23738 #~ msgid "Error: User does not exist"
23739 #~ msgstr "Aquesta categoria no existeix"
23742 #~ msgid "That user does not exist"
23743 #~ msgstr "Aquesta categoria no existeix"
23746 #~ msgid "Move to trash this document"
23747 #~ msgstr "Monitoritza aquest paquet"
23750 #~ msgid "User update FAILED: %s"
23751 #~ msgstr "Ha FALLAT l'actualització de l'usuari"
23753 #~ msgid "Failed to add the skill"
23754 #~ msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
23756 #~ msgid "Skills edit"
23757 #~ msgstr "Edita les habilitats"
23759 #~ msgid "Failed to delete any skills"
23760 #~ msgstr "No s'ha pogut suprimir cap habilitat"
23763 #~ msgid "User fetch FAILED: %s"
23764 #~ msgstr "La cerca de l'usuari ha FALLAT"
23767 #~ "The following option determines if others can see your skills. If they "
23768 #~ "can't, you can still enter your skills."
23770 #~ "La següent opció determina si altres poden veure les vostres habilitats. "
23771 #~ "Encara que no puguin, podeu entrar les vostres habilitats."
23773 #~ msgid "No skill types in database - inform system administrator"
23775 #~ "No hi ha tipus d'habilitats a la base dades - informeu l'administrador "
23779 #~ msgid "User fetch FAILED : No Such User: "
23780 #~ msgstr "La cerca de l'usuari ha FALLAT"
23783 #~ msgid "JOB insert FAILED: %s"
23784 #~ msgstr "La inserció de FEINA ha FALLAT"
23786 #~ msgid "JOB inserted successfully"
23787 #~ msgstr "FEINA inserida amb èxit"
23790 #~ msgid "JOB update FAILED : %s"
23791 #~ msgstr "Ha FALLAT l'actualització de la FEINA"
23793 #~ msgid "JOB updated successfully"
23794 #~ msgstr "FEINA actualitzada amb èxit"
23796 #~ msgid "JOB update failed - wrong project_id"
23797 #~ msgstr "Ha fallat l'actualització d'una FEINA - project_id incorrecte"
23799 #~ msgid "JOB skill updated successfully"
23800 #~ msgstr "Habilitat de FEINA actualitzada amb èxit"
23802 #~ msgid "JOB skill update failed - wrong project_id"
23804 #~ "Ha fallat la supressió d'una habilitat de FEINA - project_id incorrecte"
23807 #~ msgid "JOB skill delete FAILED : %s"
23808 #~ msgstr "Ha fallat la supressió d'una habilitat de FEINA"
23810 #~ msgid "JOB skill deleted successfully"
23811 #~ msgstr "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
23813 #~ msgid "JOB skill delete failed - wrong project_id"
23815 #~ "Ha fallat la supressió d'una habilitat de FEINA - project_id incorrecte"
23818 #~ msgid "POSTING fetch FAILED: %s"
23819 #~ msgstr "Ha FALLAT la cerca de MISSATGES"
23822 #~ msgid "Error inserting value: "
23823 #~ msgstr "Error a l'inserir"
23825 #~ msgid "My Diary And Notes"
23826 #~ msgstr "El meu diari i les meves notes"
23828 #~ msgid "Existing Diary And Note Entries"
23829 #~ msgstr "Entrades existents de Diari i Notes"
23831 #~ msgid "Mailing list"
23832 #~ msgstr "Llista de correu"
23835 #~ msgid "Mailing Lists for"
23836 #~ msgstr "Llistes de correu per %1$s"
23838 #~ msgid "No Lists found for %1$s"
23839 #~ msgstr "No s'han trobat llistes per %1$s"
23842 #~ "This pages allows to change only direct properties of user object. To "
23843 #~ "edit properties pertinent to user within specific group, visit admin page "
23844 #~ "of that group (below)."
23846 #~ "Aquestes pàgines permeten enviar només propietats directes de l'objecte "
23847 #~ "usuari. Per editar propietats pertinents a l'usuari dins d'un grup "
23848 #~ "específic, visiteu la pàgina d'administració d'aquest grup (a baix)."
23851 #~ "Unix status updated mirroring web status, unless it has value 'No unix "
23854 #~ "Estat Unix actualitzat replicant l'estat de la web, excepte si té el "
23855 #~ "valor 'Sense compte unix (N)'"
23858 #~ msgid "Project full name"
23859 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
23861 #~ msgid "Add/Edit Categories"
23862 #~ msgstr "Afegeix/edita categories"
23864 #~ msgid "Permanently delete this subproject and all its data."
23865 #~ msgstr "Suprimeix permanentment aquest subprojecte i totes les seves dades."
23868 #~ "You can set the status to 'Pending' if you are waiting for a response "
23869 #~ "from the tracker item author. When the author responds the status is "
23870 #~ "automatically reset to that of 'Open'. Otherwise, if the author doesn't "
23871 #~ "respond with an admin-defined amount of time (default is 14 days) then "
23872 #~ "the item is given a status of 'Deleted'."
23874 #~ "Podeu posar l'estat com 'Pendent' si esteu esperant una resposta de "
23875 #~ "l'autor del'element de rastreig. Quan l'autor respon, l'estat es canvia "
23876 #~ "automàticament a 'Obert'. En canvi, si l'autor no respon en un termini "
23877 #~ "definit per l'administrador (per defecte és 14 dies) se li assigna a "
23878 #~ "l'element un estat d''Suprimit'."
23881 #~ "If you are a project admin you can click the 'Manage Canned Responses' "
23882 #~ "link to define your own canned responses"
23884 #~ "Si sou un administrador de projectes,podeu fer clic a l'enllaç 'Manage "
23885 #~ "Canned Responses' per a definir les vostres pròpies respostes "
23889 #~ "This drop-down box represents the current status of a tracker item.<br /"
23890 #~ "><br />You can set the status to 'Pending' if you are waiting for a "
23891 #~ "response from the tracker item author. When the author responds the "
23892 #~ "status is automatically reset to that of 'Open'. Otherwise, if the author "
23893 #~ "doesn't respond with an admin-defined amount of time (default is 14 days) "
23894 #~ "then the item is given a status of 'Deleted'."
23896 #~ "Aquesta caixa desplegable representa l'estat actual d'un element de "
23897 #~ "rastreig.<br /><br />Podeu posar l'estat com 'Pendent' si esteu esperant "
23898 #~ "una resposta de l'autor del'element de rastreig. Quan l'autor respon, "
23899 #~ "l'estat es canvia automàticament a 'Obert'. En canvi, si l'autor no "
23900 #~ "respon en un termini definit per l'administrador (per defecte és 14 dies) "
23901 #~ "se li assigna a l'element un estat d''Suprimit'."
23904 #~ "The Sort By option allows you to determine how the browse results are "
23905 #~ "sorted.<br /><br /> You can sort by ID, Priority, Summary, Open Date, "
23906 #~ "Close Date, Submitter, or Assignee. You can also have the results sorted "
23907 #~ "in Ascending or Descending order."
23909 #~ "L'opció Ordena per us permet determinar com es classifiquen els resultats "
23910 #~ "de l'navegació.<br /><br /> Podeu classificar per ID, Prioritat, Resum, "
23911 #~ "Data d'obertura, Data de tancament, Remitent, o Assignee. També podeu "
23912 #~ "tenir els resultats classificats en ordre Ascendent o Descendent."
23915 #~ "The Data Type option determines the type of tracker item this is. Since "
23916 #~ "the tracker rolls into one the bug, patch, support, etc... managers you "
23917 #~ "need to be able to determine which one of these an item should belong."
23918 #~ "<br /><br />This has the added benefit of enabling an admin to turn a "
23919 #~ "support request into a bug."
23921 #~ "L'opció tipus de dades determina el tipus d'element de rastreig que es "
23922 #~ "tracta. Com que el rastrejador passa a un gestor d'errors, pedaços, "
23923 #~ "suport, etc..., necessiteu ser capaç de determinar a quin d'aquests ha de "
23924 #~ "correspondre un element.<br /><br />Aquest és l'avantatge afegit de "
23925 #~ "permetre a un administrador convertir una petició de suport en un error "
23929 #~ "The priority option allows a user to define a tracker item priority "
23930 #~ "(ranging from 1-Lowest to 5-Highest).<br /><br />This is especially "
23931 #~ "helpful for bugs and support requests where a user might find a critical "
23932 #~ "problem with a project."
23934 #~ "L'opció de prioritat permet a un usuari definir una prioritat de "
23935 #~ "l'element de rastreig (que va de 1-mínim a 9-màxim).<br /><br />Això és "
23936 #~ "especialment útil per errors i peticions de suport en les quals un usuari "
23937 #~ "pot trobar un problema crític amb un projecte."
23940 #~ "The canned response drop-down represents a list of project admin-defined "
23941 #~ "canned responses to common support or bug submission.<br /><br /> If you "
23942 #~ "are a project admin you can click the '(admin)' link to define your own "
23943 #~ "canned responses"
23945 #~ "El desplegable de la resposta 'enllaunada' representa una llista de "
23946 #~ "respostes 'enllaunades' definides per l'administrador de projecte per al "
23947 #~ "suport comú o l'enviament d'errors.<br /><br /> Si sou un administrador "
23948 #~ "de projectes,podeu fer clic a l'enllaç '(admin)' per a definir les "
23949 #~ "vostres pròpies respostes 'enllaunades'"
23951 #~ msgid "Now Monitoring Artifact"
23952 #~ msgstr "Ara s'està monitoritzant"
23954 #~ msgid "Artifact Monitoring Deactivated"
23955 #~ msgstr "Monitorització desactivada"
23958 #~ msgid "Delete Custom Field Element"
23959 #~ msgstr "Error a l'actualitzar un nom de camp extra"
23962 #~ msgid "Delete Custom Field"
23963 #~ msgstr "Tipus de camp extra"
23969 #~ msgid "Release name"
23970 #~ msgstr "Nom de publicació"
23973 #~ msgid "Post date"
23974 #~ msgstr "Data d'enviament"
23977 #~ msgid "No matches found for %1$s"
23978 #~ msgstr "No s'han trobat coincidències per <em>%1$s</em>"
23981 #~ msgid "Search results for %1$s"
23982 #~ msgstr "Resultats de cerca per <em>%1$s</em>"
23984 #~ msgid "Search results for <em>%1$s</em>"
23985 #~ msgstr "Resultats de cerca per <em>%1$s</em>"
23987 #~ msgid "No matches found for <em>%1$s</em>"
23988 #~ msgstr "No s'han trobat coincidències per <em>%1$s</em>"
23992 #~ "No matches found for <em>%s</em> - No sections available (check your "
23995 #~ "No s'han trobat coincidències - No hi ha seccions disponibles (verifiqueu "
23996 #~ "els vostres permisos)"
23999 #~ msgid "No matches found for <em>%s</em>"
24000 #~ msgstr "No s'han trobat coincidències per <em>%1$s</em>"
24002 #~ msgid "Error creating group object"
24003 #~ msgstr "Error al crear un objecte de grup"
24006 #~ msgid "Virtual Host: "
24007 #~ msgstr "Ordinador central Virtual:"
24010 #~ msgid "Site admin"
24011 #~ msgstr "Administració del lloc"
24013 #~ msgid "Virtual Host:"
24014 #~ msgstr "Ordinador central Virtual:"
24016 #~ msgid "Illegal characters in Forum name"
24017 #~ msgstr "Caràcters il·legals al nom del fòrum"
24020 #~ "You cannot submit news for a project unless you are an admin on that "
24023 #~ "No podeu trametre notícies per un projecte a no ser que sigueu "
24024 #~ "administrador en aquest projecte"
24026 #~ msgid "Error: both subject and body are required"
24027 #~ msgstr "Error: calen l'assumpte i el cos"
24030 #~ msgid "Registation Complete"
24031 #~ msgstr "Registre complet"
24035 #~ "<p>Your project has been submitted to the %1$s administrators. Within 72 "
24036 #~ "hours, you will receive notification of their decision and further "
24037 #~ "instructions.</p><p>Thank you for choosing %1$s</p>"
24039 #~ "El vostre projecte ha estat tramès als administradors de %1$s. Dins d'un "
24040 #~ "termini de 72 hores, rebreu una notificació de la seva decisió i més "
24041 #~ "instruccions.</p><p>Gràcies per escollir %1$s"
24055 #~ msgid "Permission Denied"
24056 #~ msgstr "Permís denegat"
24059 #~ msgid "Permission denied"
24060 #~ msgstr "Permís denegat"
24062 #~ msgid "Group_id in db result does not match Group Object"
24063 #~ msgstr "El Group_id al resultat db no coincideix amb l'objecte del grup"
24066 #~ msgid "<em>Private project</em>"
24067 #~ msgstr "Grups privats"
24069 #~ msgid "Member since:"
24070 #~ msgstr "Membre des de:"
24073 #~ msgid "User Id:"
24074 #~ msgstr "Id usuari"
24076 #~ msgid "Login name:"
24077 #~ msgstr "Nom d'inici de sessió:"
24079 #~ msgid "Language:"
24080 #~ msgstr "Idioma:"
24083 #~ msgid "Email Address:"
24084 #~ msgstr "Adr. correu:"
24086 #~ msgid "Address:"
24087 #~ msgstr "Adreça:"
24090 #~ msgstr "Telèfon:"
24099 #~ msgid "Real Name:"
24100 #~ msgstr "Nom real"
24103 #~ msgid "Additional informations"
24104 #~ msgstr "Informació personal"
24107 #~ msgid "Access Tokens"
24108 #~ msgstr "Accés denegat"
24111 #~ msgid "Include child projects:"
24112 #~ msgstr "Projectes pendents:"
24115 #~ msgid "Submitted by:"
24116 #~ msgstr "Tramès per"
24119 #~ msgid "Assigned to:"
24120 #~ msgstr "Assignat a"
24123 #~ msgid "Attached files"
24124 #~ msgstr "Fitxers adjuntats"
24127 #~ msgid "group_id in db result does not match Group Object."
24128 #~ msgstr "El Group_id al resultat db no coincideix amb l'objecte del grup"
24131 #~ msgid "Error Deleting Forum:"
24132 #~ msgstr "Error afegint un fòrum"
24135 #~ msgid "Error Creating mailing list: "
24136 #~ msgstr "Llistes de correu existents"
24139 #~ msgid "Error On Update: "
24140 #~ msgstr "Error a l'actualitzar:"
24142 #~ msgid "Error On Update:"
24143 #~ msgstr "Error a l'actualitzar:"
24146 #~ msgid "Forum Description Must Be At Least 10 Characters."
24147 #~ msgstr "La descripció del fòrum ha de tenir 10 caràcters com a mínim"
24150 #~ msgid "Group_id in db result does not match Group Object."
24151 #~ msgstr "El Group_id al resultat db no coincideix amb l'objecte del grup"
24154 #~ msgid "Error getting new ForumMessage: "
24155 #~ msgstr "Error afegint un fòrum"
24158 #~ msgid "Enable tree"
24162 #~ msgid "Could not get ProjectTaskFactory"
24163 #~ msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
24165 #~ msgid "Mass update"
24166 #~ msgstr "Actualització en massa"
24169 #~ msgid "Attach :"
24170 #~ msgstr "Fitxers adjuntats"
24173 #~ msgid "Mailing List "
24174 #~ msgstr "Llistes d'enviament de correus"
24177 #~ msgid "Message :"
24178 #~ msgstr "Missatge:"
24181 #~ msgid "Error in Trove operation: "
24182 #~ msgstr "Error en l'operació"
24185 #~ msgid "Error In Trove Operation: "
24186 #~ msgstr "Error en l'operació"
24189 #~ msgid "Error In Trove Operation"
24190 #~ msgstr "Error en l'operació"
24193 #~ msgid "Error in Trove Operation : %s"
24194 #~ msgstr "Error en l'operació"
24196 #~ msgid "Email Addr:"
24197 #~ msgstr "Adr. correu:"
24200 #~ msgid "Edit job"
24201 #~ msgstr "Edita feina"
24207 #~ msgid "Customize layout"
24208 #~ msgstr "S'ha actualitzat un camp extra"
24210 #~ msgid "Created By"
24211 #~ msgstr "Creat per"
24214 #~ msgid "Could Not Get FRSRelease"
24215 #~ msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
24218 #~ msgid "Confirm Deletion"
24219 #~ msgstr "Confirma la supressió"
24222 #~ msgid "All users"
24223 #~ msgstr "Tots els usuaris"
24226 #~ msgid "Add file"
24227 #~ msgstr "Afegeix el fitxer"
24230 #~ msgid "Access Token Url"
24231 #~ msgstr "Accés denegat"
24234 #~ msgid "Last Success:"
24235 #~ msgstr "Actualitzat amb èxit"
24238 #~ msgid "Last Failure:"
24239 #~ msgstr "Cognom:"
24243 #~ msgstr "Estadístiques"
24245 #~ msgid "No Stats Available"
24246 #~ msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
24249 #~ msgid "No group_id set."
24250 #~ msgstr "Afegeix un grup"
24252 #~ msgid "Your project registration for %s has been approved."
24253 #~ msgstr "El vostre registre de projecte per %s ha estat aprovat."
24256 #~ "If you visit your own project page in %s while logged in, you will find "
24257 #~ "additional menu functions to your left labeled “Project Admin”."
24259 #~ "Si visiteu la vostrapròpia pàgina de projecte a %s mentres esteu dins "
24260 #~ "d'una sessió, trobareufuncions de menú addicionals a la vostra esquerra "
24261 #~ "etiquetades 'Administració del projecte'."
24264 #~ "We highly suggest that you now visit %1$s and create a public description "
24265 #~ "for your project. This can be done by visiting your project page while "
24266 #~ "logged in, and selecting “Project Admin” from the menus on the left (or "
24267 #~ "by visiting %2$s after login)."
24269 #~ "Us suggerim especialment que visiteu ara %1$s i creeu una descripció "
24270 #~ "pública per al vostre projecte. Això es pot fer visitant la vostra pàgina "
24271 #~ "de projecte mentres sou dins de la sessió, i seleccionant 'Administració "
24272 #~ "del projecte' des dels menús al'esquerra (o visitant %2$s després "
24273 #~ "d'iniciar la sessió)."
24276 #~ "Your project will also not appear in the Trove Software Map (primary list "
24277 #~ "of projects hosted on %s which offers great flexibility in browsing and "
24278 #~ "search) until you categorize it in the project administration screens. So "
24279 #~ "that people can find your project, you should do this now. Visit your "
24280 #~ "project while logged in, and select “Project Admin” from the menus on the "
24283 #~ "El vostre projecte no apareixerà a l'arbre de projectes (llista primària "
24284 #~ "de projectes allotjats a %s que ofereix una gran flexibilitat a l'hora de "
24285 #~ "remenar i cercar) fins que no el categoritzeu a les pantalles "
24286 #~ "d'administració del projecte. Perquè la gent pugui trobar el vostre "
24287 #~ "projecte, ara heu de fer el següent."
24290 #~ "Enjoy the system, and please tell others about %s. Let us know if there "
24291 #~ "is anything we can do to help you."
24293 #~ "Gaudiu del sistema, i informeu als altres sobre %s. Feu-nos saber si hi "
24294 #~ "ha alguna cosa que puguem fer per ajudar-vos."
24296 #~ msgid "Error - Choose a User To Monitor First"
24297 #~ msgstr "Error - Primer heu d'escollir un usuari a monitoritzar"
24300 #~ msgid "Could Not Get FRSPackage"
24301 #~ msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
24304 #~ msgid "%1$s to %2$s"
24305 #~ msgstr "%1$s inici de sessió %2$s"
24309 #~ "If you would like to contribute to this project by becoming a developer, "
24310 #~ "contact one of the project admins, designated in bold text below."
24312 #~ "<p>Si us agradaria contribuir a aquest projecte convertint-vos en "
24313 #~ "desenvolupador, contacteu un dels administradors de projecte, designats "
24314 #~ "en negreta més avall.</p>"
24317 #~ msgid "Error: That snippet doesn't exist."
24318 #~ msgstr "Error - Aquest fragment de codi no existeix."
24321 #~ msgid "Error - Could Not Update User Unix Status: "
24322 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
24325 #~ msgid "Error - Could Not Update User Email: "
24326 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
24329 #~ msgid "Error - Could Not Update User Email And Hash: "
24330 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
24333 #~ msgid "Error - Could Not Update real name of user : "
24334 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
24337 #~ msgid "Error - Could Not Delete User SSH Key:"
24338 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
24340 #~ msgid "%1$s Project Denied"
24341 #~ msgstr "Projecte %1$s denegat"
24343 #~ msgid "I'm Sure"
24344 #~ msgstr "N'estic segur"
24347 #~ msgid "Add forum"
24348 #~ msgstr "Afegeix fòrum"
24350 #~ msgid "I'm Really Sure"
24351 #~ msgstr "N'estic ben segur"
24354 #~ msgid "No Forums Found For %s"
24355 #~ msgstr "No s'han trobat fòrums per %1$s"
24358 #~ msgid "Assigned To"
24359 #~ msgstr "Assignat a"
24362 #~ msgid "Submitted By"
24363 #~ msgstr "Tramès per"
24366 #~ msgid "Related tasks"
24367 #~ msgstr "Elements de rastreig relacionats"
24370 #~ "Edit the Release Notes or Change Log for this release of this package. "
24371 #~ "These changes will apply to all files attached to this release.<br />You "
24372 #~ "can either upload the release notes and change log individually, or paste "
24373 #~ "them in together below."
24375 #~ "Edita les notes de publicació o el registre de canvis per aquesta "
24376 #~ "publicació d'aquest paquet. Aquests canvis s'aplicaran a tots els fitxers "
24377 #~ "adjuntats en aquesta publicació.<br />Podeu pujar les notes de publicació "
24378 #~ "i el registre de canvis individualment, o enganxar-les juntes a sota."
24380 #~ msgid "You Have No Packages Defined"
24381 #~ msgstr "No teniu paquets definits"
24384 #~ msgstr "administració"
24386 #~ msgid "Users Added (graph)"
24387 #~ msgstr "Usuaris afegits (gràfic)"
24389 #~ msgid "Cumulative Users (graph)"
24390 #~ msgstr "Usuaris acumulats (gràfic)"
24392 #~ msgid "Activity (graph)"
24393 #~ msgstr "Activitat (gràfic)"
24395 #~ msgid "Projects Added (graph)"
24396 #~ msgstr "Projectes afegits (gràfic)"
24398 #~ msgid "Cumulative Projects (graph)"
24399 #~ msgstr "Projectes acumulats (gràfic)"
24401 #~ msgid "Pie (graph)"
24402 #~ msgstr "Pastís (gràfic)"
24404 #~ msgid "Line (graph)"
24405 #~ msgstr "Línia (gràfic)"
24407 #~ msgid "Site-Wide Task and Hours (report)"
24408 #~ msgstr "Total de tasques i hores (informe)"
24414 #~ msgid "Submit changes"
24415 #~ msgstr "Tramet els canvis"
24417 #~ msgid "All Fields Are Required."
24418 #~ msgstr "Es requereixen tots els camps."
24421 #~ msgid "Change week"
24422 #~ msgstr "Canvia la setmana"
24425 #~ msgid "Download as a zip"
24426 #~ msgstr "Baixa com CSV"
24428 #~ msgid "Missing Parameters"
24429 #~ msgstr "Paràmetres faltants"
24432 #~ msgid "monitoring stopped."
24433 #~ msgstr "Monitorització aturada"
24436 #~ msgid "monitoring started"
24437 #~ msgstr "Monitorització iniciada"
24440 #~ msgid "Monitoring stopped."
24441 #~ msgstr "Monitorització aturada"
24444 #~ msgid "Monitoring started."
24445 #~ msgstr "Monitorització iniciada"
24448 #~ msgid "No action to perform."
24449 #~ msgstr "No s'han trobat dades per fer l'informe"
24451 #~ msgid "You Can Only Save Your Place If You Are Logged In"
24452 #~ msgstr "Només podeu desar el vostre espai si sou dins d'una sessió"
24455 #~ msgid "No data to display"
24456 #~ msgstr "S'han trobat %1$s preguntes"
24458 #~ msgid "ERROR doing insert"
24459 #~ msgstr "ERROR a l'inserir"
24461 #~ msgid "ERROR - both subject and body are required"
24462 #~ msgstr "ERROR - calen l'assumpte i el cos"
24465 #~ msgid "Survey Title: "
24466 #~ msgstr "Títol de l'enquesta"
24469 #~ msgid "ERROR inserting into skill inventory: %s"
24470 #~ msgstr "ERROR a l'inserir a l'inventari d'habilitats"
24472 #~ msgid "ERROR inserting into skill inventory"
24473 #~ msgstr "ERROR a l'inserir a l'inventari d'habilitats"
24476 #~ msgid "Browse per category."
24477 #~ msgstr "Navega per categories"
24480 #~ msgid "User-specific reports: Tracker, Task Mgr, Forums, Doc Mgr, Downloads"
24482 #~ "Informes específics de projecte: Rastrejador, Gest tasq, Fòrums, Gest "
24485 #~ msgid "Site-Wide"
24486 #~ msgstr "A tot el lloc"
24488 #~ msgid "Time-Tracking"
24489 #~ msgstr "Rastreig de temps"
24491 #~ msgid "Site-Wide Task & Hours (report)"
24492 #~ msgstr "Total de tasques i hores (informe)"
24495 #~ msgid "Release date"
24496 #~ msgstr "Data de publicació"
24498 #~ msgid "Diary & Notes"
24499 #~ msgstr "Diari & Notes"
24501 #~ msgid "User fetch FAILED"
24502 #~ msgstr "La cerca de l'usuari ha FALLAT"
24505 #~ msgid "Page views"
24506 #~ msgstr "Visites de la pàgina"
24508 #~ msgid "%1$s Reporting"
24509 #~ msgstr "Informes %1$s"
24512 #~ msgid "Cumulative users."
24513 #~ msgstr "Usuaris acumulats"
24516 #~ msgid "Users added."
24517 #~ msgstr "Usuaris afegits"
24520 #~ msgid "Projects added."
24521 #~ msgstr "Projectes afegits"
24524 #~ msgid "Cumulative Projects."
24525 #~ msgstr "Projectes acumulats"
24531 #~ msgstr "Setmanes"
24536 #~ msgid "New Additions, by Day"
24537 #~ msgstr "Nous afegits, per dia"
24539 #~ msgid "New Users (RED), New Projects (BLUE)"
24540 #~ msgstr "Nous usuaris (VERMELL), Nous projectes (BLAU)"
24542 #~ msgid "Users (RED) / Projects (BLUE)"
24543 #~ msgstr "Usuaris (VERMELL) / Projectes (BLAU)"
24546 #~ msgid "Forge Page Views"
24547 #~ msgstr "Visites de la pàgina Forge"
24549 #~ msgid "Total Page Views (RED) (%1$s days)"
24550 #~ msgstr "Total de visites de la pàgina (VERMELL) (%1$s dies)"
24552 #~ msgid "Views (RED)"
24553 #~ msgstr "Visites (VERMELL)"
24555 #~ msgid "Survey Aggregate Results"
24556 #~ msgstr "Resultats agregats de l'enquesta"
24558 #~ msgid "Responses"
24559 #~ msgstr "Respostes"
24562 #~ msgstr "Mitjana"
24565 #~ msgid "View All Comments"
24566 #~ msgstr "Visualitza tots els comentaris %1$s"
24568 #~ msgid "%1$s Account Registration"
24569 #~ msgstr "Registre del compte %1$s"
24572 #~ msgid "Error - update failed!"
24573 #~ msgstr "Error a l'actualitzar"
24575 #~ msgid "No Valid ParentMessage Object"
24576 #~ msgstr "Objecte ParentMessage no vàlid"
24578 #~ msgid "Invalid Password:"
24579 #~ msgstr "Contrasenya no vàlida:"
24582 #~ msgid "Invalid email "
24583 #~ msgstr "Adreça de correu no vàlida"
24585 #~ msgid "You must supply valid password (at least 6 chars)"
24586 #~ msgstr "Heu d'entrar una contrasenya vàlida (6 caràcters com a mínim)"
24589 #~ msgid "Date not valid"
24590 #~ msgstr "Data enviada"
24593 #~ msgid "Invalid ArtifactType"
24594 #~ msgstr "ID no vàlid"
24597 #~ msgid "Invalid Group Object"
24598 #~ msgstr "No és un objecte de grup vàlid"
24600 #~ msgid "No Valid Forum Object"
24601 #~ msgstr "No és un objecte vàlid del fòrum"
24604 #~ msgid "Invalid Unix name"
24605 #~ msgstr "Nom unix no vàlid"
24608 #~ msgid "Invalid filename"
24609 #~ msgstr "Nom complet no vàlid"
24612 #~ msgid "Invalid Email Address:"
24613 #~ msgstr "Adreça de correu no vàlida"
24615 #~ msgid "Invalid Jabber Address"
24616 #~ msgstr "Adreça Jabber no vàlida"
24618 #~ msgid "Jabber Address:"
24619 #~ msgstr "Adreça Jabber:"
24621 #~ msgid "Send auto-generated notices only to my Jabber address"
24622 #~ msgstr "Envieu notícies auto-generades només a la meva adreça de Jabber"
24624 #~ msgid "Jabber Address"
24625 #~ msgstr "Adreça de Jabber"
24628 #~ msgid "Error Getting Forum"
24629 #~ msgstr "Error afegint un fòrum"
24631 #~ msgid "Existing Responses:"
24632 #~ msgstr "Respostes existents:"
24634 #~ msgid "Yes, I'm sure"
24635 #~ msgstr "Si, n'estic segur"
24640 #~ msgid "If you're aren't sure then why did you click 'Delete'?"
24641 #~ msgstr "Si no n'esteu segur, aleshores per què heu fet clic a 'Suprimeix'?"
24643 #~ msgid "New category short name (no spaces, unix-like)"
24644 #~ msgstr "Nou nom abreujat de categoria (sense espais, estil unix)"
24647 #~ msgid "Error In Trove Operation :"
24648 #~ msgstr "Error en l'operació"
24650 #~ msgid "Parent Category:"
24651 #~ msgstr "Categoria pare:"
24654 #~ msgid "Category short name (no spaces, unix-like)"
24655 #~ msgstr "Nou nom abreujat de categoria (sense espais, estil unix)"
24657 #~ msgid "Forum monitoring deactivated"
24658 #~ msgstr "Desactivada la monitorització del fòrum"
24660 #~ msgid "Forum monitoring started"
24661 #~ msgstr "Iniciada la monitorització del fòrum"
24663 #~ msgid "Filename<br />Release"
24664 #~ msgstr "Nom de fitxer<br />Allibera"
24666 #~ msgid "Processor<br />Release Date"
24667 #~ msgstr "Processador<br />Data de publicació"
24669 #~ msgid "File Type<br />Update"
24670 #~ msgstr "Tipus de fitxer<br />Actualitza"
24672 #~ msgid "Monitoring Has Been Stopped"
24673 #~ msgstr "S'ha aturat la monitorització"
24675 #~ msgid "Monitoring Has Been Started"
24676 #~ msgstr "S'ha iniciat la monitorització"
24678 #~ msgid "Monitoring started"
24679 #~ msgstr "Monitorització iniciada"
24682 #~ msgid "Unix Project Name:"
24683 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
24686 #~ msgid "Project Unix Name:"
24687 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
24689 #~ msgid "Create a new %1$s below:"
24690 #~ msgstr "Crea un nou %1$s a sota:"
24693 #~ "You can't delete the processor %1$s since it's currently referenced in a "
24696 #~ "No podeu suprimir el processador %1$s ja que actualment està referenciat "
24697 #~ "en una publicació de fitxer."
24700 #~ "You can't delete the language %1$s since it's currently referenced in a "
24703 #~ "No podeu suprimir l'idioma %1$s ja que actualment està referenciat en un "
24704 #~ "perfil d'usuari."
24706 #~ msgid "Are you sure you want to delete this %1$s?"
24707 #~ msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %1$s?"
24709 #~ msgid "%1$s successfully deleted."
24710 #~ msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
24712 #~ msgid "Modify the %1$s below:"
24713 #~ msgstr "Modifica el %1$s a sota:"
24715 #~ msgid "%1$s successfully modified."
24716 #~ msgstr "%1$s modificat(s) amb èxit."
24718 #~ msgid "Edit the %1$ss Table"
24719 #~ msgstr "Edita la taula de %1$ss"
24725 #~ msgid "Tracker:"
24726 #~ msgstr "Rastrejador"
24734 #~ msgstr "Tipus BD"
24740 #~ msgid "User name:"
24741 #~ msgstr "Nom d'usuari:"
24743 #~ msgid "Real name"
24744 #~ msgstr "Nom real"
24747 #~ msgid "User added successfully"
24748 #~ msgstr "Usuari afegit amb èxit"
24751 #~ msgid "User name"
24752 #~ msgstr "Nom d'usuari:"
24754 #~ msgid "Pageviews"
24755 #~ msgstr "Visites de la pàgina"
24757 #~ msgid "Invalid confirmation hash"
24758 #~ msgstr "clau hash de confirmació no vàlida"
24763 #~ msgid "New Password (min. 6 chars)"
24764 #~ msgstr "Nova contrasenya (mín. 6 car.)"
24767 #~ msgid "Missing required parameters : "
24768 #~ msgstr "Error - falten parametres"
24771 #~ msgid "Missing required parameters."
24772 #~ msgstr "Error - falten parametres"
24775 #~ msgid "Login name or email address:"
24776 #~ msgstr "Adreça de correu no vàlida"
24779 #~ msgid "UserName"
24780 #~ msgstr "Nom d'usuari"
24782 #~ msgid "Welcome to %1$s"
24783 #~ msgstr "Benvingut a %1$s"
24786 #~ msgid "--the %1$s staff."
24787 #~ msgstr "L'equip %1$s"
24790 #~ msgid "Add user"
24791 #~ msgstr "Afegeix un usuari"
24793 #~ msgid "ERROR - file must be > 20 bytes and < 256000 bytes in length"
24794 #~ msgstr "ERROR - el fitxer ha de tenir un tamany > 20 bytes i < 256000 bytes"
24796 #~ msgid "Username"
24797 #~ msgstr "Nom d'usuari"
24799 #~ msgid "Error Getting %1$s"
24800 #~ msgstr "Error a l'obtenir %1$s"
24802 #~ msgid "The %1$s Team"
24803 #~ msgstr "L'equip %1$s"
24805 #~ msgid "The %1$s Crew"
24806 #~ msgstr "L'equip %1$s"
24808 #~ msgid "Last 24H"
24809 #~ msgstr "Les últimes 24H"
24811 #~ msgid "Last 7days"
24812 #~ msgstr "Els últims 7dies"
24814 #~ msgid "Last 2weeks"
24815 #~ msgstr "Les últimes 2setmanes"
24817 #~ msgid "Last 1month"
24818 #~ msgstr "L'últim 1mes"
24820 #~ msgid "Circular Dependency Detected'"
24821 #~ msgstr "S'ha detectat una dependència circular"
24823 #~ msgid "UPDATE FAILED"
24824 #~ msgstr "HA FALLAT L'ACTUALITZACIÓ"
24826 #~ msgid "Error in insert"
24827 #~ msgstr "Error a l'inserció"
24830 #~ msgid "Error: a forum message must iclude a message body and a subject."
24831 #~ msgstr "Ha d'incloure un cos i un tema del missatge"
24833 #~ msgid "Error Creating %1$s"
24834 #~ msgstr "Error al crear %1$s"
24838 #~ "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tasks.\n"
24839 #~ "The task manager item #%1$s is pending:\n"
24840 #~ "Task Summary: %2$s\n"
24841 #~ "Submitted by: %4$s\n"
24843 #~ "Percent Complete: %6$s\n"
24845 #~ "Click here to visit the item %3$s"
24847 #~ "Aquest correu se us envia per a recordar-vos que teniu tasques pendents/"
24849 #~ "L'element #%1$s del gestor de tasques està pendent: \n"
24850 #~ "Resum de la tasca: %2$s\n"
24851 #~ "Enviada per: %4$s\n"
24853 #~ "Tant per cent de compleció complet: %6$s\n"
24854 #~ "Feu clic aquí per a visitar l'element: %3$s"
24858 #~ "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tracker items. "
24859 #~ "The item #%1$s is pending:\n"
24860 #~ "Summary: %3$s\n"
24861 #~ "Status: %5$s\n"
24862 #~ "Open Date:%6$s\n"
24863 #~ "Assigned To: %7$s\n"
24864 #~ "Submitted by: %8$s\n"
24865 #~ "Details: %9$s\n"
24868 #~ "Click here to visit the item: %4$s"
24870 #~ "Aquest correu se us envia per a recordar-vos que teniu elements de "
24871 #~ "rastreig pendents/vençuts. L'element #%1$s està pendent: \n"
24874 #~ "Data oberta:%6$s\n"
24875 #~ "Assignat a: %7$s\n"
24876 #~ "Enviat per: %8$s\n"
24877 #~ "Detalls: %9$s\n"
24880 #~ "Feu clic aquí per a visitar l'element: %4$s"
24882 #~ msgid "%1$s New Mailing List"
24883 #~ msgstr "Nova llista de correu %1$s"
24886 #~ msgid "Invalid email address."
24887 #~ msgstr "Adreça de correu no vàlida"
24891 #~ "You have requested a change of email address on %1$s.\n"
24892 #~ "Please visit the following URL to complete the email change:\n"
24896 #~ " -- the %1$s staff"
24898 #~ "Heu sol·licitat un canvi d'adreça de correu a %1$s.\n"
24899 #~ "Si us plau, visiteu la següent URL per a completar el canvi d'adreça:\n"
24901 #~ "<http://%1$s/account/change_email-complete.php?ch=_%2$s>\n"
24903 #~ " -- l'equip de %1$s"
24905 #~ msgid "New Email Address:"
24906 #~ msgstr "Nova adreça de correu electrònic:"
24910 #~ "Someone (presumably you) on the %1$s site requested a\n"
24911 #~ "password change through email verification. If this was not you,\n"
24912 #~ "ignore this message and nothing will happen.\n"
24914 #~ "If you requested this verification, visit the following URL\n"
24915 #~ "to change your password:\n"
24919 #~ " -- the %1$s staff\n"
24921 #~ "Algú (segurament vos) al lloc %3$s ha solicitat un\n"
24922 #~ "canvi de contrasenya mitjançant verificació de correu. Si no heu estat "
24924 #~ "ignoreu aquest missatge i no passarà res.\n"
24926 #~ "Si heu sol·licitat aquesta verificació, visiteu la següent URL\n"
24927 #~ "per a canviar la contrasenya:\n"
24929 #~ "<http://%1$s/account/lostlogin.php?ch=_%2$s>\n"
24931 #~ " -- l'equip %3$s\n"
24933 #~ msgid "Error: this news item was not found"
24934 #~ msgstr "Error: no s'ha trobat aquest nou element"
24936 #~ msgid "Must Include A Message Body And Subject"
24937 #~ msgstr "Ha d'incloure un cos i un tema del missatge"
24939 #~ msgid "Set up preferences like expiration times, email addresses"
24940 #~ msgstr "Establiu preferències com temps d'expiració, adreces de correu"
24943 #~ "Add new boxes like Phases, Quality Metrics, Components, etc. Once added "
24944 #~ "they can be used with other selection boxes (for example, Categories or "
24945 #~ "Groups) to describe and browse bugs or other artifact types"
24947 #~ "Afegeix noves caixes com Fases, Mètrica de qualitat, Components, etc. Un "
24948 #~ "cop afegides, poden usar-se amb altres caixes de selecció (per exemple, "
24949 #~ "Categories o Grups) per a descriure i navegar errors o altres tipus "
24952 #~ msgid "This Tracker Does Not Allow Anonymous Submissions."
24953 #~ msgstr "Aquest tipus d'artefacte no permet enviaments anònims."
24955 #~ msgid "There are no public subprojects available"
24956 #~ msgstr "No hi ha subprojectes públics disponibles"
24958 #~ msgid "Invalid user name: %s"
24959 #~ msgstr "Usuari no vàlid: %s"
24962 #~ "To avoid having to type your password every time for your CVS/SSH "
24963 #~ "developer account, you may upload your public key(s) here and they will "
24964 #~ "be placed on the CVS server in your ~/.ssh/authorized_keys file. This is "
24965 #~ "done by a cron job, so it may not happen immediately. Please allow for a "
24966 #~ "one hour delay."
24968 #~ "Per evitar que hagueu de teclejar cada cop la vostra contrasenya per al "
24969 #~ "vostre compte CVS/SSH de desenvolupador, podeu pujar aquí les vostres "
24970 #~ "claus públiques i es posaran al servidor CVS al vostre fitxer ~/.ssh/"
24971 #~ "authorized_keys. Això es realitza mitjançant una tasca cron, o sigui que "
24972 #~ "pot ser que no succeeixi immediatament. Permeteu una hora de retard."
24975 #~ "Authorized keys:<br /><em>Important: Make sure there are no line breaks "
24976 #~ "except between keys. After submitting, verify that the number of keys in "
24977 #~ "your file is what you expected.</em>"
24979 #~ "Claus autoritzades:<br /><em>Important: Assegureu-vos que no hi ha salts "
24980 #~ "de línia excepte entre claus. Després de l'enviament, verifiqueu que el "
24981 #~ "nombre de claus al vostre fitxer és el que esperaveu.</em>"
24983 #~ msgid "Login with SSL"
24984 #~ msgstr "Inici de sessió amb SSL"
24986 #~ msgid "Approving Project"
24987 #~ msgstr "S'està aprovant el grup"
24989 #~ msgid "Other Information"
24990 #~ msgstr "Altres informacions"
24992 #~ msgid "Active site users: <strong>%1$s</strong>"
24993 #~ msgstr "Usuaris actius del lloc: <strong>%1$s</strong>"
24996 #~ "Unix status updated mirroring web status, unless it has value 'No Unix "
24999 #~ "Estat Unix actualitzat replicant l'estat de la web, excepte si té el "
25000 #~ "valor 'Sense compte Unix (N)'"
25002 #~ msgid "Project totals"
25003 #~ msgstr "Totals de projecte"
25005 #~ msgid "Role/Position"
25006 #~ msgstr "Rol/Posició"
25009 #~ msgid "Bazaar Repository Browser"
25010 #~ msgstr "Repositori SCM"
25013 #~ msgid "Browse Bazaar Repository"
25014 #~ msgstr "Repositori SCM"
25017 #~ msgid "CVS Repository Browser"
25018 #~ msgstr "Repositori SCM"
25021 #~ msgid "Browse Darcs Repository "
25022 #~ msgstr "Repositori SCM"
25025 #~ msgid "Repository name: "
25026 #~ msgstr "Repositori SCM"
25029 #~ msgid "Project:"
25030 #~ msgstr "Projecte"
25033 #~ msgid "Directory:"
25034 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
25037 #~ msgid "Document title:"
25038 #~ msgstr "Títol del document"
25041 #~ msgid "Submitter:"
25042 #~ msgstr "Remitent"
25045 #~ msgid "Document Directory:"
25046 #~ msgstr "Títol del document"
25049 #~ msgid "Invalid Documents folder parent ID"
25050 #~ msgstr "DocumentGroup: ID DocumentGroup no vàlid"
25053 #~ msgid "New directory"
25054 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
25057 #~ msgid "no description"
25058 #~ msgstr "Descripció:"
25061 #~ msgid "Created_by:"
25062 #~ msgstr "Creat per"
25065 #~ msgid "Document Title:"
25066 #~ msgstr "Títol del document"
25069 #~ msgid "Submit a new document."
25070 #~ msgstr "Tramet nova documentació"
25073 #~ msgid "Add a new folder."
25074 #~ msgstr "Afegeix una n ova habilitat"
25077 #~ msgid "Add a new document"
25078 #~ msgstr "Afegeix un projecte"
25081 #~ msgid "Inject a Tree"
25082 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
25086 #~ msgstr "Projecte"
25097 #~ msgid "Stop monitoring this directory"
25098 #~ msgstr "Monitoritza aquest paquet"
25101 #~ msgid "Add a new item"
25102 #~ msgstr "Afegeix una n ova habilitat"
25105 #~ msgid "Documents folder:"
25106 #~ msgstr "Administració del fòrum"
25109 #~ msgid "List files & Directories"
25110 #~ msgstr "Optimitza els directoris"
25114 #~ msgstr "Informe"
25117 #~ msgid "Mailing Lists."
25118 #~ msgstr "Llistes d'enviament de correus"
25121 #~ msgid "Relation"
25122 #~ msgstr "Resolució"
25125 #~ msgid "Error creating ForumMessage:"
25126 #~ msgstr "Error al crear un objecte de grup"
25129 #~ msgid "Tasks Admin"
25130 #~ msgstr "Administració del rastrejador"
25132 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET VERSION INSERT!"
25133 #~ msgstr "ERROR FENT LA INSERCIÓ D'UNA VERSIÓ DE FRAGMENT DE CODI!"
25135 #~ msgid "Package:"
25136 #~ msgstr "Paquet:"
25142 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET VERSION INSERT! "
25143 #~ msgstr "ERROR FENT LA INSERCIÓ D'UNA VERSIÓ DE FRAGMENT DE CODI!"
25145 #~ msgid "Changes:"
25146 #~ msgstr "Canvis:"
25148 #~ msgid "Paste the Code Here:"
25149 #~ msgstr "Enganxa el codi aquí:"
25152 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET PACKAGE VERSION INSERT! "
25154 #~ "ERROR FENT LA INSERCIÓ D'UNA VERSIÓ D'UN PAQUET DE FRAGMENT DE CODI!"
25156 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET PACKAGE INSERT!"
25157 #~ msgstr "ERROR FENT LA INSERCIÓ D'UN PAQUET DE FRAGMENT DE CODI!"
25159 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET PACKAGE VERSION INSERT!"
25161 #~ "ERROR FENT LA INSERCIÓ D'UNA VERSIÓ D'UN PAQUET DE FRAGMENT DE CODI!"
25163 #~ msgid "Snippet Pacakge Version Added Successfully."
25164 #~ msgstr "Versió de paquet de fragments de codi afegida amb èxit."
25166 #~ msgid "UNIX Admin"
25167 #~ msgstr "Administrador UNIX"
25169 #~ msgid "Snippets In This Package:"
25170 #~ msgstr "Fragments en aquest paquet:"
25172 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET INSERT!"
25173 #~ msgstr "ERROR FENT LA INSERCIÓ D'UN FRAGMENT DE CODI!"
25179 #~ msgid "could Not Get ArtifactTypeFactoryHtml"
25180 #~ msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
25184 #~ "This project has not yet categorized itself in the <a href=\"%s\">Trove "
25185 #~ "Software Map</a>."
25186 #~ msgstr "Aquest projecte encara no ha estat categoritzat al"
25189 #~ msgid "That Trove category does not exist."
25190 #~ msgstr "Aquesta categoria no existeix"
25193 #~ msgid "Document Manager Action Denied"
25194 #~ msgstr "Visualitza la documentació"
25197 #~ msgid "Diretory"
25198 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
25201 #~ msgid "Missing Link URL or Html Code."
25202 #~ msgstr "Paràmetre perdut"
25205 #~ msgid "Project GroupMenu Admin"
25206 #~ msgstr "Administració del projecte"
25209 #~ msgid "Project groupmenu Admin"
25210 #~ msgstr "Administració del projecte"
25213 #~ msgid "Menu Type"
25214 #~ msgstr "Tipus de fitxer"
25217 #~ msgid "Your HTML Code."
25218 #~ msgstr "Font IP"
25221 #~ msgid "Add a new link"
25222 #~ msgstr "Afegeix un projecte"
25225 #~ msgid "Full Name:"
25226 #~ msgstr "Nom complet"
25229 #~ msgid "mkdir failed"
25230 #~ msgstr "Detall de la tasca"
25236 #~ msgid "Invalid User : Not active"
25237 #~ msgstr "Usuari no vàlid"
25240 #~ msgid "Extra Tabs Admin"
25241 #~ msgstr "Administració del rastrejador"
25244 #~ msgid "Cannot insert new tab entry: %s"
25245 #~ msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
25248 #~ msgid "Tab successfully added"
25249 #~ msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
25252 #~ msgid "Cannot delete tab entry: %s"
25253 #~ msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
25256 #~ msgid "Tab successfully deleted"
25257 #~ msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
25260 #~ msgid "Tab successfully moved"
25261 #~ msgstr "%1$s modificat(s) amb èxit."
25264 #~ msgid "Tab successfully renamed"
25265 #~ msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
25268 #~ msgid "URL successfully changed"
25269 #~ msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
25272 #~ msgid "Type successfully changed"
25273 #~ msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
25276 #~ msgid "Nothing done"
25277 #~ msgstr "No s'ha actualitzat res"
25280 #~ msgid "Name of the tab:"
25281 #~ msgstr "Nombre de tasques iniciades"
25285 #~ msgstr "Afegeix tasca"
25288 #~ msgid "Modify extra tabs"
25289 #~ msgstr "Modifica tasca"
25292 #~ msgid "Modify tab"
25293 #~ msgstr "Modifica tasca"
25296 #~ msgid "Rename to:"
25297 #~ msgstr "Nom del rol"
25300 #~ msgid "New URL:"
25301 #~ msgstr "Nou rol"
25304 #~ msgid "Move or delete tab"
25305 #~ msgstr "Suprimeix"
25308 #~ msgid "Delete tab"
25309 #~ msgstr "Suprimeix"
25312 #~ msgid "Anonymous Git Access"
25313 #~ msgstr "Espai FTP anònim"
25318 #~ msgid "Last Logins"
25319 #~ msgstr "Últims inicis de sessió"
25322 #~ msgid "User list for "
25323 #~ msgstr "Llista d'usuaris per grup:"
25326 #~ msgid "Subproject:"
25327 #~ msgstr "Subprojecte"
25330 #~ msgid "Summary:"
25334 #~ msgid "Details:"
25338 #~ msgid " Error inserting value: "
25339 #~ msgstr "Error a l'inserir"
25342 #~ msgid "Added to skill inventory "
25343 #~ msgstr "Afegit a l'inventari d'habilitats"
25346 #~ msgid "ERROR - skill already in your inventory "
25347 #~ msgstr "ERROR - Aquesta habilitat ja és al vostre inventari"
25350 #~ msgid "Entire project search"
25351 #~ msgstr "Cerca avançada"
25353 #~ msgid "Top Downloads (Past 7 Days)"
25354 #~ msgstr "Descàrregues més populars (últims 7 dies)"
25356 #~ msgid "Top Downloads in the Past 7 Days"
25357 #~ msgstr "Descàrregues més populars en els últims 7 dies"
25360 #~ msgid "Could Not Get Artifact Object"
25361 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
25364 #~ msgid "Error: could Not Get ArtifactTypeFactoryHtml"
25365 #~ msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
25368 #~ msgid "Error: roadmap %s is not available"
25369 #~ msgstr "Informació no disponible"
25372 #~ msgid "Roadmap: "
25373 #~ msgstr "Nom real"
25376 #~ msgid "Error Adding Document: No Storage API"
25377 #~ msgstr "Error a l'inserir un element"
25380 #~ msgid "Error Deleting Document: No Storage API"
25381 #~ msgstr "Error a l'inserir un element"
25384 #~ msgid "No Storage API Found"
25385 #~ msgstr "No s'han trobat categories"
25388 #~ msgid "Unable to add document from zip injection."
25389 #~ msgstr "Incapaç d'afegir un monitor"
25392 #~ msgid "Documentations"
25393 #~ msgstr "Visualitza la documentació"
25397 #~ "This Artifact Type Does Not Allow Anonymous Submissions. Please Login."
25399 #~ "Artefacte: Aquest tipus d'artefacte no permet enviaments anònims. Si us "
25400 #~ "plau,inicieu una sessió."
25403 #~ "Artifact: This ArtifactType Does Not Allow Anonymous Submissions. Please "
25406 #~ "Artefacte: Aquest tipus d'artefacte no permet enviaments anònims. Si us "
25407 #~ "plau,inicieu una sessió."
25414 #~ msgid "Role name:"
25415 #~ msgstr "Nom del rol"
25426 #~ msgstr "Correu electrònic:"
25433 #~ msgid " Archives"
25434 #~ msgstr "Arxius %1$s"
25437 #~ msgid "Could not update SSH authorized keys: %s"
25438 #~ msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
25441 #~ msgid "Submitted by: %s"
25442 #~ msgstr "Tramès per"
25445 #~ msgid "Error: No group selected"
25446 #~ msgstr "Error durant el rebuig del grup"
25449 #~ msgid "No documents found in Document Manager"
25450 #~ msgstr "Visualitza la documentació"
25452 #~ msgid "Must select a file type."
25453 #~ msgstr "Heu de seleccionar un tipus de fitxer."
25455 #~ msgid "Must select a processor type."
25456 #~ msgstr "Heu de seleccionar un tipus de processador."
25458 #~ msgid "Must Choose One"
25459 #~ msgstr "N'heu d'escollir un"
25462 #~ msgid "Mediawiki plugin"
25463 #~ msgstr "Administració de les llistes de correu"
25467 #~ msgstr "Selecciona"
25470 #~ msgid "Task Successed"
25471 #~ msgstr "Actualitzat amb èxit"
25474 #~ msgid "Task succeeded"
25475 #~ msgstr "Id de la tasca"
25480 #~ msgid "Project did not exist on this date."
25481 #~ msgstr "El projecte no existia en aquesta data."
25483 #~ msgid "Statistics for the past %1$s months."
25484 #~ msgstr "Estadístiques dels passats %1$s mesos."
25486 #~ msgid "Lifespan"
25487 #~ msgstr "Lifespan"
25489 #~ msgid "Statistics for All Time"
25490 #~ msgstr "Estadístiques de tot el temps"
25493 #~ msgid "Projects importer"
25494 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
25497 #~ msgid "Document Edit"
25498 #~ msgstr "Títol del document"
25501 #~ msgid "View File URL"
25502 #~ msgstr "Noves publicacions de fitxers"
25504 #~ msgid "Submit Edit"
25505 #~ msgstr "Tramet edita"
25508 #~ msgid "Add/Update Canned Responses to %s"
25509 #~ msgstr "Afegeix/actualitza les respostes 'enllaunades'"
25511 #~ msgid "I'm Sure."
25512 #~ msgstr "N'estic segur."
25514 #~ msgid "I'm Really Sure."
25515 #~ msgstr "N'estic ben segur."
25518 #~ msgid "Existing Survey"
25519 #~ msgid_plural "Existing Surveys"
25520 #~ msgstr[0] "Enquestes existents"
25521 #~ msgstr[1] "Enquestes existents"
25524 #~ msgid "Error Adding Directory:"
25525 #~ msgstr "Error afegint un fòrum"
25528 #~ msgid "DocumentGroup:"
25529 #~ msgstr "Afegeix grups de documents"
25532 #~ msgid "No Document Directory Found"
25533 #~ msgstr "No s'han trobat documents"
25536 #~ msgid "Document Directory Updated successfully."
25537 #~ msgstr "Document tramès amb èxit"
25540 #~ msgid "Document Directory moved to trash successfully."
25541 #~ msgstr "Document tramès amb èxit"
25544 #~ msgid "Invalid DocumentGroup ID"
25545 #~ msgstr "DocumentGroup: ID DocumentGroup no vàlid"
25548 #~ msgid "Admin Pending Files"
25549 #~ msgstr "S'estan aprovant els projectes pendents"
25552 #~ msgid "Admin Options"
25553 #~ msgstr "Administració"
25556 #~ msgid "Add new documentation directory"
25557 #~ msgstr "Tramet nova documentació"
25559 #~ msgid "My Page"
25560 #~ msgstr "La meva pàgina"
25562 #~ msgid "Code Snippets"
25563 #~ msgstr "Fragments de Codi"
25566 #~ msgid "Public (PServer)"
25567 #~ msgstr "Àrees públiques"
25570 #~ msgid "No Anonymous Posts"
25571 #~ msgstr "Voleu permete missatges anònims?"
25574 #~ msgid "Allow Anonymous Posts"
25575 #~ msgstr "Voleu permete missatges anònims?"
25583 #~ msgstr "Missatges"
25590 #~ msgid "Admin Only"
25591 #~ msgstr "Administració"
25594 #~ msgid "Read/Post"
25595 #~ msgstr "Rol/Posició"
25598 #~ msgid "Anonymous Forum"
25599 #~ msgstr "Espai FTP anònim"
25602 #~ msgid "Forum Admin"
25603 #~ msgstr "Administració del fòrum"
25606 #~ msgid "Anonymous Tracker"
25607 #~ msgstr "Espai FTP anònim"
25609 #~ msgid "ArtifactCanned: name and assignee are Required"
25610 #~ msgstr "ArtifactCanned: es necessiten nom i cessionari"
25612 #~ msgid "Insert Failed"
25613 #~ msgstr "Ha fallat la inserció"
25616 #~ msgid "Commentary:"
25617 #~ msgstr "Comentari"
25620 #~ msgid "New Parent %1$s Relation Submitted"
25621 #~ msgstr "Tramès nou projecte %1$s"
25623 #~ msgid "Now limiting view to projects in the following categories"
25624 #~ msgstr "Ara es limita la vista als projectes en les següents categories"
25627 #~ msgid "New Parent %1$s Relation Validated"
25628 #~ msgstr "Tramès nou projecte %1$s"
25631 #~ msgid "Submitted by %1$s (%2$s)"
25632 #~ msgstr "Tramès per"
25634 #~ msgid "Allow Anonymous Posts?"
25635 #~ msgstr "Voleu permete missatges anònims?"
25638 #~ msgid "To moderate ALL posts."
25639 #~ msgstr "últims missatges"
25642 #~ msgid "Anonymous & Non Project Users"
25643 #~ msgstr "Espai FTP anònim"
25646 #~ msgid "Error Getting Package"
25647 #~ msgstr "Error afegint un fòrum"
25650 #~ msgid "Error Getting Release"
25651 #~ msgstr "Error al crear un objecte de grup"
25654 #~ msgid "Error Getting File"
25655 #~ msgstr "Error a l'obtenir %1$s"
25657 #~ msgid "SUBMIT ONLY ONCE"
25658 #~ msgstr "TRAMET NOMÉS UN COP"
25661 #~ msgid "Could Not Get RoleObserver"
25662 #~ msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
25665 #~ "Use this page to edit the permissions and access levels of non-members of "
25666 #~ "your project. Non-members includes users who are not logged in."
25668 #~ "Useu aquesta pàgina per editar els permisos i accedir anivells de no-"
25669 #~ "membres del vostre projecte. No-membres inclou els usuaris que no han "
25670 #~ "iniciat una sessió."
25673 #~ "Use this page to edit your project's Roles. Note that each member has at "
25674 #~ "least as much access as the Observer. For example, if the Observer can "
25675 #~ "read CVS, so can any other role in the project."
25677 #~ "Useu aquesta pàgina per editar els vostres rols deprojecte. Noteu que "
25678 #~ "qualsevol membre té com a mínim el mateix access que l'observador. Per "
25679 #~ "exemple, si l'observador pot llegir CVS, també pot qualsevol altre rol en "
25682 #~ msgid "Search in"
25683 #~ msgstr "Cerca a"
25689 #~ msgid "Name Of Survey:"
25690 #~ msgstr "Nom de l'enquesta:"
25692 #~ msgid "Publicly Available"
25693 #~ msgstr "Disponible públicament"
25695 #~ msgid "Allow non-logged-in postings"
25696 #~ msgstr "Permet l'enviament de missatges fora de sessió"
25699 #~ msgid "Renderer Deleted"
25700 #~ msgstr "Carregat"
25702 #~ msgid "No Accessible Trackers Found"
25703 #~ msgstr "No s'han trobat rastrejadors accessibles"
25705 #~ msgid "OR Attach A Comment"
25706 #~ msgstr "O Afegeix un comentari"
25708 #~ msgid "DocumentGroup: name is Required"
25709 #~ msgstr "DocumentGroup: es necessita un nom"
25712 #~ msgid "Directory that document belongs in"
25713 #~ msgstr "Grup al que pertany aquest document:"
25716 #~ msgid "Directory Name"
25717 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
25719 #~ msgid "Error - this news item was not found"
25720 #~ msgstr "Error - no s'ha trobat aquest nou element"
25723 #~ msgid "Update</p>"
25724 #~ msgstr "Actualitza"
25726 #~ msgid "<p>Choose a list to browse, search, and post messages.</p>"
25727 #~ msgstr "<p>Trieu una llista per navegar, cercar i enviar missatges.</p>"
25729 #~ msgid "Approve/Reject"
25730 #~ msgstr "Aprova/Rebutja"
25732 #~ msgid "Add, Delete, or Edit Licenses"
25733 #~ msgstr "Llicències d'afegit, suprimit o edició"
25735 #~ msgid "User ID:"
25736 #~ msgstr "ID usuari:"
25738 #~ msgid "No Forums Found For %1$s"
25739 #~ msgstr "No s'han trobat fòrums per %1$s"
25741 #~ msgid "Approve a NewsByte For Project: %1$s"
25742 #~ msgstr "Aprova un NewsByte pel projecte: %1$s"
25744 #~ msgid "List of News Submitted for Project"
25745 #~ msgstr "Aquests elements de notícies es varen enviar pel projecte"
25748 #~ msgid "Update Subproject Tasks: "
25749 #~ msgstr "Nom del subprojecte"
25751 #~ msgid "Project Admin: %1$s"
25752 #~ msgstr "Administració del projecte: %1$s"
25754 #~ msgid "Sitewide Statistics Graphs"
25755 #~ msgstr "Gràfiques estadístiques de tot el lloc"
25757 #~ msgid "Languages Distributions"
25758 #~ msgstr "Distribucions d'idiomes"
25760 #~ msgid "Project Statistical Comparisons"
25761 #~ msgstr "Comparacions estadístiques de projectes"
25763 #~ msgid "Survey Inserted"
25764 #~ msgstr "Enquesta inserida"
25766 #~ msgid "Edit Survey"
25767 #~ msgstr "Edita enquesta"
25769 #~ msgid "Edit Questions"
25770 #~ msgstr "Edita preguntes"
25772 #~ msgid "Edit A Question"
25773 #~ msgstr "Edita una pregunta"
25775 #~ msgid "Edit A Survey"
25776 #~ msgstr "Edita una enquesta"
25782 #~ msgid "Project info"
25783 #~ msgstr "Informació de projecte"
25787 #~ " Refers to the relatively brief title of the document (e.g. How to use "
25788 #~ "the download server)."
25790 #~ "<strong>Títol del document</strong>: Es refereix al títol relativament "
25791 #~ "breu del document (ex. Com es fa per usar el servidor de baixades)<br /"
25792 #~ "><strong>Descripció:</strong> Una breu descripció situada justament sota "
25796 #~ msgid "OR choose one form FTP %1$s."
25797 #~ msgstr "No s'han trobat coincidències per <em>%1$s</em>"
25801 #~ "<strong>Document Title</strong>: Refers to the relatively brief title of "
25802 #~ "the document (e.g. How to use the download server)<br /"
25803 #~ "><strong>Description:</strong> A brief description to be placed just "
25804 #~ "under the title<br />"
25806 #~ "<strong>Títol del document</strong>: Es refereix al títol relativament "
25807 #~ "breu del document (ex. Com es fa per usar el servidor de baixades)<br /"
25808 #~ "><strong>Descripció:</strong> Una breu descripció situada justament sota "
25811 #~ msgid "This project has no visible documents"
25812 #~ msgstr "Aquest projecte no té documents visibles"
25815 #~ msgid "Not Object: ProjectGroup: %d"
25816 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
25819 #~ msgid "Webcalendar"
25820 #~ msgstr "Calendaris"
25822 #~ msgid "Choose a User first"
25823 #~ msgstr "Primer escolliu un usuari"
25825 #~ msgid "Document submitted sucessfully"
25826 #~ msgstr "Document tramès amb èxit"
25829 #~ msgid "Document submitted sucessfully : pending state (need validation)"
25830 #~ msgstr "Document tramès amb èxit"
25832 #~ msgid "Document Manager: Submit New Documentation"
25833 #~ msgstr "Gestor de Documents: Tramet nova documentació"
25836 #~ msgid "Project: %1$s"
25837 #~ msgstr "Administració del projecte: %1$s"
25839 #~ msgid "Step 1: Edit Release"
25840 #~ msgstr "Pas 1: Edita publicació"
25842 #~ msgid "Step 3: Edit Files In This Release"
25843 #~ msgstr "Pas 3: Edita els fitxers en aquesta publicació"
25845 #~ msgid "Page Information"
25846 #~ msgstr "Informació de la pàgina"
25848 #~ msgid "UNKNOWN HELP REQUEST:"
25849 #~ msgstr "PETICIÓ D'AJUDA DESCONEGUDA:"
25851 #~ msgid "No such trove category"
25852 #~ msgstr "No hi ha aquesta categoria"
25854 #~ msgid "Full Category Name"
25855 #~ msgstr "Nom complet de la categoria"
25857 #~ msgid "Short Name"
25858 #~ msgstr "Nom curt"
25861 #~ "<p>The %1$s Project Help Wanted board is for non-commercial, project "
25862 #~ "volunteer openings. Commercial use is prohibited.</p><p>Project listings "
25863 #~ "remain live for two weeks, or until closed by the poster, whichever comes "
25864 #~ "first. (Project administrators may always re-post expired openings.)</"
25865 #~ "p><p>Browse through the category menu to find projects looking for your "
25866 #~ "help.</p><p>If you're a project admin, log in and submit help wanted "
25867 #~ "requests through your project administration page.</p><p>To suggest new "
25868 #~ "job categories, submit a request via the support manager.</p>"
25870 #~ "<p>El tauler destinat a sol·licituds d'ajuda dels projectes de %1$s "
25871 #~ "serveix per a col·laboracions voluntàries no comercials. L'ús comercial "
25872 #~ "està prohibit.</p><p>Els llistats de projecte resten oberts durant dues "
25873 #~ "setmanes, o fins que els tanqui el remitent, el que passi abans. (Els "
25874 #~ "administradors dels projectes sempre poden reenviar sol·licituds ja "
25875 #~ "expirades.)</p><p>Exploreu a través del menú de categories per a trobar "
25876 #~ "projectes que cerquin la vostra ajuda.</p><p>Si sou un administrador de "
25877 #~ "projecte, inicieu una sessió i envieu peticions d'ajuda a través de la "
25878 #~ "vostra pàgina d'administració de projecte.</p><p>Per a suggerir noves "
25879 #~ "categories de feina, envieu una petició a través del gestor de suport.</p>"
25881 #~ msgid "You must be logged in first"
25882 #~ msgstr "Primer heu d'entrar a la sessió"
25885 #~ msgid "Subprojects and Tasks"
25886 #~ msgstr "Nom del subprojecte"
25888 #~ msgid "Group information updated"
25889 #~ msgstr "Actualitzada la informació de grup"
25891 #~ msgid "Edit Group Info"
25892 #~ msgstr "Edita la informació de grup"
25894 #~ msgid "Descriptive Group Name"
25895 #~ msgstr "Nom de grup descriptiu"
25897 #~ msgid "Active Features"
25898 #~ msgstr "Característiques actives"
25900 #~ msgid "Use Project/Task Manager"
25901 #~ msgstr "Usa el gestor de projectes/tasques"
25904 #~ msgstr "Usa SCM"
25906 #~ msgid "Use Doc Mgr"
25907 #~ msgstr "Usa el gestor de documents"
25909 #~ msgid "Trove Categorization: "
25910 #~ msgstr "Categorització en l'arbre de projectes: "
25912 #~ msgid "%1$s Site Statistics"
25913 #~ msgstr "Estadístiques del lloc %1$s"
25915 #~ msgid "%1$s I18n Statistics"
25916 #~ msgstr "%1$s Estadístiques I18n"
25918 #~ msgid "Add A Question"
25919 #~ msgstr "Afegeix una pregunta"
25921 #~ msgid "Question type"
25922 #~ msgstr "Tipus de pregunta"
25924 #~ msgid "Add This Question."
25925 #~ msgstr "Afegeix aquesta pregunta."
25927 #~ msgid "Show Existing Questions."
25928 #~ msgstr "Mostra les preguntes existents."
25931 #~ msgid "Title required"
25932 #~ msgstr "Es requereixen tots els camps!"
25935 #~ msgid "Question inserted"
25936 #~ msgstr "Tipus de pregunta"
25939 #~ msgid "Question insert failed"
25940 #~ msgstr "Tipus de pregunta"
25943 #~ "List question numbers, in desired order, separated by commas. "
25944 #~ "<strong>Refer to your list of questions</strong> so you can view the "
25945 #~ "question id's. Do <strong>not</strong> include spaces or end your list "
25946 #~ "with a comma. <br />Ex: 1,2,3,4,5,6,7"
25948 #~ "Llisteu els números de pregunta en l'ordre desitjat i separats per comes. "
25949 #~ "<strong>Referiu-vos a la vostra llista de preguntes</strong> així podreu "
25950 #~ "veure els id's de les preguntes. <strong>No</strong> incloeu espais o "
25951 #~ "acabeu la vostra llista amb una coma. <br />P.e.: 1,2,3,4,5,6,7"
25953 #~ msgid "Show Existing Questions"
25954 #~ msgstr "Mostra les preguntes existents"
25956 #~ msgid "Editing Question"
25957 #~ msgstr "Editant la pregunta"
25960 #~ "If you change a question after responses have been posted, your results "
25961 #~ "pages may be misleading"
25963 #~ "Si canvieu una pregunta després que s'hagin enviat les preguntes, els "
25964 #~ "resultats poden ser erronis"
25967 #~ msgid "Update Failed: Missing Data"
25968 #~ msgstr "HA FALLAT L'ACTUALITZACIÓ: No es troben les dades"
25971 #~ "If you change a survey after you already have responses, your results "
25972 #~ "pages could be misleading or messed up"
25974 #~ "Si canvieu una enquesta quan ja teniu respostes, les vostres pàgines de "
25975 #~ "resultats podrien ser errònies o desordenades"
25977 #~ msgid "Name of Survey"
25978 #~ msgstr "Nom de l'enquesta"
25981 #~ msgid "%1$s survey found"
25982 #~ msgid_plural "%1$s surveys found"
25983 #~ msgstr[0] "S'han trobat %1$s enquestes"
25984 #~ msgstr[1] "S'han trobat %1$s enquestes"
25987 #~ "<p>The information collected in these surveys will never be sold to third "
25988 #~ "parties or used to solicit you to purchase any goods or services.</"
25989 #~ "p><p>This information is being gathered to build a profile of the "
25990 #~ "projects and developers being surveyed. That profile will help visitors "
25991 #~ "to the site understand the quality of a given project.</p><p>The ID's of "
25992 #~ "those who answer surveys are suppressed and not viewable by project "
25993 #~ "administrators or the public or third parties.</p><p>The information "
25994 #~ "gathered is used only in aggregate form, not to single out specific users "
25995 #~ "or developers.</p><p>If any changes are made to this policy, it will "
25996 #~ "affect only future data that is collected and the user will of course "
25997 #~ "have the ability to 'opt-out'."
25999 #~ "<p>La informació obtinguda en aquestes enquestes no es vendrà mai a "
26000 #~ "terceres parts ni serà utilitzada per demanar-vos que compreu bens o "
26001 #~ "serveis.</p><p>Aquesta informació es recull per construir un perfil dels "
26002 #~ "projectes i desenvolupadors que s'estan desenvolupant. Aquest perfil "
26003 #~ "ajudarà els visitants del lloc a entendre la qualitat d'un determinat "
26004 #~ "projecte.</p><p>Els ID's dels que responen les enquestes són eliminats i "
26005 #~ "no són visibles per administradors de projecte, el públic o terceres "
26006 #~ "parts.</p><p>La informació recollida només s'utilitza en forma agregada, "
26007 #~ "no per singularitzar usuaris específics o desenvolupadors.</p><p>Si hi "
26008 #~ "hagués canvis en aquesta política, afectarien només dades futures "
26009 #~ "recollides i l'usuari naturalment tindria l'opció de no participar."
26011 #~ msgid "Top Projects"
26012 #~ msgstr "Projectes millor classificats"
26014 #~ msgid "Once you add a new element, it cannot be deleted"
26015 #~ msgstr "Un cop heu afegit un nou element, no es pot suprimir"
26018 #~ msgid "Modify A Group In %s"
26019 #~ msgstr "Edita la informació de grup"
26022 #~ msgid "No Existing Tasks Found"
26023 #~ msgstr "No s'han trobat tasques coincidents"
26026 #~ msgid "No matches found for <em>%s</em> "
26027 #~ msgstr "No s'han trobat coincidències per <em>%1$s</em>"
26030 #~ msgid "Confirm Has"
26031 #~ msgstr "Confirma"
26034 #~ msgid "Error getting member object"
26035 #~ msgstr "Error al crear un objecte de grup"
26038 #~ msgid "Could Not Get Group"
26039 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
26041 #~ msgid "PAGE NOT FOUND"
26042 #~ msgstr "NO S'HA TROBAT LA PÀGINA"
26044 #~ msgid "You must enter a user name."
26045 #~ msgstr "Heu d'entrar un nom d'usuari."
26047 #~ msgid "Invalid operation"
26048 #~ msgstr "Operació no vàlida"
26050 #~ msgid "Unix Group Name:"
26051 #~ msgstr "Nom de grup Unix:"
26054 #~ msgid "File %s wrote successfully."
26055 #~ msgstr "FEINA inserida amb èxit"
26059 #~ msgstr "Valor antic"
26061 #~ msgid "Group Unix Name:"
26062 #~ msgstr "Nom de grup Unix:"
26064 #~ msgid "Group List"
26065 #~ msgstr "Llista de grup"
26067 #~ msgid "Group List for Category:"
26068 #~ msgstr "Llista de grup per categoria:"
26070 #~ msgid "Recent logins"
26071 #~ msgstr "Inicis de sessió recents"
26073 #~ msgid "Missing parameter, You are trying to send empty message"
26074 #~ msgstr "Paràmetre faltant, Esteu intentant enviar un missatge buit"
26076 #~ msgid "Missing parameter, You must give proper subject to the mailing"
26078 #~ "Paràmetre faltant, Heu de posar un assumpte adequat per a l'enviament de "
26081 #~ msgid "New category full name (VARCHAR 80)"
26082 #~ msgstr "Nou nom complet de categoria (VARCHAR 80)"
26084 #~ msgid "New category description (VARCHAR 255)"
26085 #~ msgstr "Nova descripció de categoria (VARCHAR 255)"
26087 #~ msgid "Groups Membership"
26088 #~ msgstr "Pertanyença a grups"
26090 #~ msgid "All Groups"
26091 #~ msgstr "Tots els grups"
26093 #~ msgid "The provided group name does not exist"
26094 #~ msgstr "El nom de grup proporcionat no existeix"
26096 #~ msgid "Group Unix Name"
26097 #~ msgstr "Nom Unix de grup"
26100 #~ msgid "Missing User Argument"
26101 #~ msgstr "No es troba l'argument del fitxer"
26103 #~ msgid "Ratings turned off"
26104 #~ msgstr "Puntuacions desconnectades"
26107 #~ msgid "Edit Docs"
26108 #~ msgstr "Edita les feines"
26110 #~ msgid "Group Name"
26111 #~ msgstr "Nom del grup"
26113 #~ msgid "No Document Groups defined"
26114 #~ msgstr "No hi ha definits grups de documents"
26116 #~ msgid "Add a group"
26117 #~ msgstr "Afegeix un grup"
26119 #~ msgid "New Group Name"
26120 #~ msgstr "Nou nom de grup"
26123 #~ msgid "Edit Groups"
26124 #~ msgstr "Edita un grup"
26126 #~ msgid "Edit a group"
26127 #~ msgstr "Edita un grup"
26130 #~ msgid "Delete Groups"
26131 #~ msgstr "Tots els grups"
26135 #~ "You are about to permanently delete this document group and its content "
26136 #~ "(documents and subgroups)."
26138 #~ "Esteu a punt de suprimir de forma permanent, irreversible i completa "
26139 #~ "aquest fòrum i tot el seu contingut!"
26141 #~ msgid "Document Manager: Administration"
26142 #~ msgstr "Gestor de documents: Administració"
26145 #~ msgid "Add/Edit/Delete Document Groups"
26146 #~ msgstr "Afegeix/Edita els grups de documents"
26148 #~ msgid "All Languages"
26149 #~ msgstr "Tots els idiomes"
26151 #~ msgid "Previous Messages"
26152 #~ msgstr "Missatges anteriors"
26154 #~ msgid "Must Choose A Message First"
26155 #~ msgstr "Primer heu d'escollir un missatge"
26158 #~ "Step 2: Add Files To This Release</h3><p>Now, choose a file to upload "
26159 #~ "into the system. The maximum file size is determined by the site "
26160 #~ "administrator, but defaults to 2MB. If you need to upload large files, "
26161 #~ "contact your site administrator.</p>"
26163 #~ "Pas 2: Afegeix fitxers a aquesta publicació</h3><p>Ara, escolliu un "
26164 #~ "fitxer per pujar-lo al sistema. La mida màxima del fitxer és determinada "
26165 #~ "per l'administrador del lloc, però per defecte és de 2MB. Si necessiteu "
26166 #~ "pujar fitxers grans, contacteu el vostre administrador del lloc.</p>"
26168 #~ msgid "File Released: You May Choose To Edit the Release Now"
26169 #~ msgstr "Fitxer publicat: ara podeu escollir editar la publicació"
26171 #~ msgid "ERROR - No group was chosen or you can't access it"
26172 #~ msgstr "ERROR - No s'ha escollit un group_id"
26175 #~ "NOTE: This project entry is maintained by the %1$s staff. We are not the "
26176 #~ "official site for this product. Additional copyright information may be "
26177 #~ "found on this project's homepage."
26179 #~ "NOTA: Aquesta entrada de projecte és mantinguda per l'equip %1$s. No som "
26180 #~ "el lloc oficial per a aquest producte. Podeu trobar informció addicional "
26181 #~ "de copyright a la pagina d'inici d'aquest projecte."
26183 #~ msgid "Task Manager"
26184 #~ msgstr "Gestor de tasques"
26186 #~ msgid "Developer Profile"
26187 #~ msgstr "Perfil de desenvolupador"
26189 #~ msgid "You have no open tracker items assigned to you."
26190 #~ msgstr "No teniu elements de rastreig oberts assignats."
26192 #~ msgid "You have no open tracker items submitted by you."
26193 #~ msgstr "No teniu elements de rastreig oberts tramesos per vos."
26196 #~ msgid "You are not monitoring any trackers."
26197 #~ msgstr "No esteu monitoritzant cap fitxer."
26199 #~ msgid "Monitored FileModules"
26200 #~ msgstr "Mòduls de fitxers monitoritzats"
26207 #~ msgid "My Roles"
26211 #~ msgid "You're not a member of any active projects."
26212 #~ msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
26214 #~ msgid "Operation Not Permitted"
26215 #~ msgstr "Operació no permesa"
26217 #~ msgid "error - missing info"
26218 #~ msgstr "error - falta informació"
26220 #~ msgid "Change Project/Task Manager Status"
26221 #~ msgstr "Canvia l'estat del gestor de projectes/tasques"
26223 #~ msgid "previous 50"
26224 #~ msgstr "les 50 anteriors"
26227 #~ msgid "Invalid year"
26228 #~ msgstr "Usuari no vàlid"
26231 #~ msgid "Invalid month"
26232 #~ msgstr "ID no vàlid"
26235 #~ msgid "Invalid day"
26236 #~ msgstr "ID no vàlid"
26239 #~ msgid "This Project Has Turned Off The Task Manager"
26240 #~ msgstr "Usa el gestor de projectes/tasques"
26242 #~ msgid "Project/Task Manager: Subprojects And Tasks"
26243 #~ msgstr "Gestor de Projectes/Tasques: Subprojectes i tasques"
26245 #~ msgid "Group Trove Information"
26246 #~ msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes"
26249 #~ msgid "Edit Project Info"
26250 #~ msgstr "Informació de projecte"
26253 #~ msgid "Use Task Manager"
26254 #~ msgstr "Gestor de tasques"
26256 #~ msgid "Add Role"
26257 #~ msgstr "Afegeix Rol"
26260 #~ "Choose the <strong>First Letter</strong> of the name of the person you "
26261 #~ "wish to report on.<p>"
26263 #~ "Escolliu la <strong>Primera lletra</strong> del nom de la persona sobre "
26264 #~ "la qual voleu informar.<p>"
26269 #~ msgid "Error - This project has turned off SCM."
26270 #~ msgstr "Error aquest projecte ha desconnectat el CVS"
26273 #~ msgid "Error - That user does not exist"
26274 #~ msgstr "Error - Aquest fragment de codi no existeix."
26276 #~ msgid "Missing File Argument"
26277 #~ msgstr "No es troba l'argument del fitxer"
26279 #~ msgid "Invalid File Argument"
26280 #~ msgstr "Argument de fitxer no vàlid"
26282 #~ msgid "UPDATE SUCCESSFUL"
26283 #~ msgstr "ACTUALITZACIÓ AMB ÈXIT"
26286 #~ "<p>It's simple to create a survey.<ol><li>Create questions and comments "
26287 #~ "using the forms above.</li><li>Create a survey, listing the questions in "
26288 #~ "order (choose from <strong>your</strong> list of questions).</li><li>Link "
26289 #~ "to the survey using this format: %1$s where XX is the survey number"
26291 #~ "<p>Crear una enquesta és simple.<ol><li>Creeu preguntes i comentaris "
26292 #~ "usant els formularis anteriors.</li><li>Creeu una enquesta, llisteu les "
26293 #~ "preguntes en ordre (escolliu-les de la <strong>vostra</strong> llista de "
26294 #~ "preguntes).</li><li>Enllaceu amb l'enquesta usant aquest format: %1$s on "
26295 #~ "XX és el nom de l'enquesta"
26297 #~ msgid "You must be logged in to vote"
26298 #~ msgstr "Heu d'haver iniciat una sessió per poder votar"
26300 #~ msgid "Click to return to previous page"
26301 #~ msgstr "Feu clic per tornar a la pàgina anterior"
26303 #~ msgid "ERROR!!! MISSING PARAMS"
26304 #~ msgstr "ERROR!!! FALTEN PARÀMETRES"
26306 #~ msgid "Error - For some reason group_id and/or survey_id did not make it he"
26307 #~ msgstr "Error - Per algún motiu id_grup i/o id_enquesta no ho han fet"
26309 #~ msgid "Unfortunately, you have to be logged in to participate in surveys."
26311 #~ "Malauradament, heu de tenir una sessió iniciada per participar en les "
26314 #~ msgid "Project Tree"
26315 #~ msgstr "Arbre de projectes"
26318 #~ msgid "Show Source"
26319 #~ msgstr "Mostra el codi font"
26321 #~ msgid "No Files Currently Attached"
26322 #~ msgstr "Actualment no hi ha fitxers adjuntats"
26325 #~ msgid "Group name is already exists"
26326 #~ msgstr "El nom Unix ja està agafat"
26329 #~ msgid "Postal address"
26330 #~ msgstr "La vostra adreça de correu"
26332 #~ msgid "Update preferences"
26333 #~ msgstr "Actualitza les preferències"
26336 #~ msgid " Developer Project News"
26337 #~ msgstr "Perfil de desenvolupador"
26340 #~ msgid " Activity"
26341 #~ msgstr "Activitat de l'usuari"
26344 #~ msgid " Developer New Project Releases"
26345 #~ msgstr "Perfil de desenvolupador"
26356 #~ msgid "Release & Notes"
26357 #~ msgstr "Publicació & Notes"
26359 #~ msgid "Upload CSV"
26360 #~ msgstr "Puja CSV"
26362 #~ msgid "Short Description: "
26363 #~ msgstr "Descripció breu: "
26365 #~ msgid "Homepage Link: "
26366 #~ msgstr "Enllaç de la pàgina d'inici: "
26368 #~ msgid "Download Your Nightly SCM Tree Tarball"
26369 #~ msgstr "Baixeu el vostre tarball de l'arbre SCM de cada nit"
26372 #~ msgid "Tracker admin"
26373 #~ msgstr "Administració del rastrejador"
26376 #~ msgid "Doc manager admin"
26377 #~ msgstr "Administració del gestor de documents"
26380 #~ msgid "Forum admin"
26381 #~ msgstr "Administració del fòrum"
26384 #~ msgid "FRS admin"
26385 #~ msgstr "Administració SPF"
26388 #~ msgid "SCM admin"
26389 #~ msgstr "Administració SCM"
26391 #~ msgid "Group Members"
26392 #~ msgstr "Membres del grup"
26394 #~ msgid "Edit Public Info"
26395 #~ msgstr "Edita la informació pública"
26397 #~ msgid "Group Change History"
26398 #~ msgstr "Historial de canvis de grup"
26401 #~ msgid "Could not create object in update: %s."
26402 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
26405 #~ msgid "Could not create object update database: %s."
26406 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
26412 #~ msgid "Developer Info"
26413 #~ msgstr "Informació per desenvolupadors"
26415 #~ msgid "Software/Group"
26416 #~ msgstr "Programari/Grup"
26419 #~ msgid "News Data"
26420 #~ msgstr "No hi ha dades"
26423 #~ "<h3>Packages</h3><p>You can use packages to group different file releases "
26424 #~ "together, or use them however you like. <p><h4>An example of packages:</"
26425 #~ "h4><p><strong>Mysql-win</strong><br /><strong>Mysql-unix</strong><br /"
26426 #~ "><strong>Mysql-odbc</strong><p><h4>Your Packages:</h4><p><ol><li>Define "
26427 #~ "your packages</li><li>Create new releases of packages</li></"
26428 #~ "ol><p><h3>Releases of Packages</h3><p>A release of a package can contain "
26429 #~ "multiple files.<p><h4>Examples of Releases</h4><p><strong>3.22.1</"
26430 #~ "strong><br /><strong>3.22.2</strong><br /><strong>3.22.3</strong><br /"
26431 #~ "><p>You can create new releases of packages by clicking on <strong>Add/"
26432 #~ "Edit Releases</strong> next to your package name.<p>"
26434 #~ "<h3>Paquets</h3><p>Podeu usar els paquets per agrupar diferents "
26435 #~ "publicacions de fitxers conjuntament, o usar-lo com vulgueu. <p><h4>Un "
26436 #~ "exemple de paquets:</h4><p><strong>Mysql-win</strong><br /><strong>Mysql-"
26437 #~ "unix</strong><br /><strong>Mysql-odbc</strong><p><h4>Els vostres paquets:"
26438 #~ "</H4><p><ol><li>Definiu els vostres paquets</li><li>Creeu noves "
26439 #~ "publicacions de paquets</li></ol><p><h3>Publicacions de paquets</h3><p>La "
26440 #~ "publicació d'un paquet pot contenir múltiples fitxers.<p><h4>Exemples "
26441 #~ "depublicacions</h4><p><strong>3.22.1</strong><br /><strong>3.22.2</"
26442 #~ "strong><br /><strong>3.22.3</strong><br /><p>Podeu crear noves "
26443 #~ "publicacions de paquets fent clic a <strong>Afegeix/Edita publicacions</"
26444 #~ "strong> al costat del vostre nom de paquet.<p>"
26448 #~ "As there is only one SCM system, then this will be selected "
26449 #~ "automatically. <strong>%1$s</strong> will be selected."
26451 #~ "Mentres existeixi un únic SCM, es seleccionarà automàticament. Es "
26452 #~ "seleccionarà <strong>%1$s</strong>."
26455 #~ msgid " (<strong>%1$s</strong> open / <strong>%2$s</strong> total)"
26456 #~ msgid_plural " (<strong>%1$s</strong> open / <strong>%2$s</strong> total)"
26457 #~ msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> oberts /<strong>%2$s</strong> total"
26458 #~ msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> oberts /<strong>%2$s</strong> total"
26460 #~ msgid "Artifact: Only Artifact Admins Can Modify Private ArtifactTypes"
26462 #~ "Artefacte: Només els administradors d'artefactes poden modificar tipus "
26463 #~ "d'artefacte privats"
26465 #~ msgid "Can't delete, That trove cat has sub categories"
26466 #~ msgstr "No el puc suprimir, aquesta categoria té subcategories"
26468 #~ msgid "View My Developer Profile"
26469 #~ msgstr "Vista del meu perfil de desenvolupador"
26471 #~ msgid "Conflicting licenses choice"
26472 #~ msgstr "Tria de llicències conflictiva"
26474 #~ msgid "Please give more comprehensive licensing description"
26476 #~ "Si us plau, doneu-nos una descripció més comprensible de la llicència\""
26479 #~ msgid "Mailing lists"
26480 #~ msgstr "Llista de correu"
26483 #~ msgid "FusionForge Project Page"
26484 #~ msgstr "Màxim nombre de visites a pàgines de projecte"
26487 #~ msgid "Bug Tracker"
26488 #~ msgstr "Rastrejador"
26491 #~ msgid "Patch Submissions"
26492 #~ msgstr "Nous enviaments de documents"
26494 #~ msgid "Older headlines"
26495 #~ msgstr "Titulars anteriors"
26509 #~ msgid "Invalid full name"
26510 #~ msgstr "Nom complet no vàlid"
26512 #~ msgid "Error doing insert"
26513 #~ msgstr "ERROR a l'inserir"
26515 #~ msgid "Error Getting %s"
26516 #~ msgstr "Error a l'obtenir %s"
26518 #~ msgid "DevProfile"
26519 #~ msgstr "Perfil de desenvolupament"
26521 #~ msgid "Registered:"
26522 #~ msgstr "Registrat:"
26524 #~ msgid "Check all"
26525 #~ msgstr "Marca-ho tot"
26527 #~ msgid "Clear all"
26528 #~ msgstr "Suprimeix-ho tot"
26530 #~ msgid "Project Openings"
26531 #~ msgstr "Ofertes de feina"
26534 #~ "<strong>Document Title</strong>: Refers to the relatively brief title of "
26535 #~ "the document (e.g. How to use the download server)<br /"
26536 #~ "><strong>Description:</strong> A brief description to be placed just "
26537 #~ "under the title."
26539 #~ "<strong>Títol del document</strong>: Es refereix al títol relativament "
26540 #~ "breu del document (ex. Com es fa per usar el servidor de baixades)<br /"
26541 #~ "><strong>Descripció:</strong> Una breu descripció situada justament sota "
26544 #~ msgid "I am Really Sure."
26545 #~ msgstr "N'estic ben segur."
26547 #~ msgid "I am Sure."
26548 #~ msgstr "N'estic segur."
26550 #~ msgid "Document Manager: Display Document"
26551 #~ msgstr "Gestor de Documents: Mostra el document"
26553 #~ msgid "Error: No group was chosen or you cannot access it"
26554 #~ msgstr "Error: No s'ha escollit un group_id"
26556 #~ msgid "Error: disabled feature."
26557 #~ msgstr "Error: característica deshabilitada."
26559 #~ msgid "Error: For some reason group_id and/or survey_id did not make it he"
26560 #~ msgstr "Error: Per algún motiu id_grup i/o id_enquesta no ho han fet"
26562 #~ msgid "%1$s successfully added."
26563 #~ msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
26566 #~ "You can't delete the license %1$s since it's currently referenced in a "
26569 #~ "No podeu suprimir la llicència %1$s ja que actualment està referenciada "
26570 #~ "en un projecte."
26572 #~ msgid "No valid Group Object"
26573 #~ msgstr "No és un objecte de grup vàlid"
26575 #~ msgid "Invalid MessageID"
26576 #~ msgstr "MessageID no vàlid"
26578 #~ msgid "Message Not Found"
26579 #~ msgstr "Missatge no trobat"
26581 #~ msgid "Error - disabled feature."
26582 #~ msgstr "Error - característica deshabilitada."
26585 #~ "Choose a Project/Subproject in the Task Manager. You will then have to "
26586 #~ "choose a Task and category to record your time in."
26588 #~ "Escolliu un projecte/subprojecte al gestor de tasques. Aleshores haureu "
26589 #~ "d'escollir una tasca i una categoria per registrar-hi el vostre temps."
26591 #~ msgid "Error inserting into skill inventory"
26592 #~ msgstr "ERROR a l'inserir a l'inventari d'habilitats"
26595 #~ "This drop-down box represents the current status of a tracker item.<br /"
26596 #~ "><br />You can set the status to “Pending” if you are waiting for a "
26597 #~ "response from the tracker item author. When the author responds the "
26598 #~ "status is automatically reset to that of “Open”. Otherwise, if the author "
26599 #~ "doesn't respond with an admin-defined amount of time (default is 14 days) "
26600 #~ "then the item is given a status of “Deleted”."
26602 #~ "Aquesta caixa desplegable representa l'estat actual d'un element de "
26603 #~ "rastreig.<br /><br />Podeu posar l'estat com 'Pendent' si esteu esperant "
26604 #~ "una resposta de l'autor del'element de rastreig. Quan l'autor respon, "
26605 #~ "l'estat es canvia automàticament a 'Obert'. En canvi, si l'autor no "
26606 #~ "respon en un termini definit per l'administrador (per defecte és 14 dies) "
26607 #~ "se li assigna a l'element un estat d''Suprimit'."
26609 #~ msgid "Mailing Lists for %1$s"
26610 #~ msgstr "Llistes de correu per %1$s"