1 # Catalan translations for FusionForge package.
2 # Copyright © 2008-2013 FusionForge Team
3 # This file is distributed under the same license as the FusionForge package.
4 # Automatically generated
8 "Project-Id-Version: FusionForge 5.2\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-10-24 18:38+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-02-01 14:38+0100\n"
13 "Language-Team: FusionForge team <fusionforge-general@lists.fusionforge.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
21 #: common/account/actions/addsshkey.php:35
22 #: common/account/actions/addsshkey.php:50
24 msgid "SSH Key added successfully."
25 msgstr "Usuari afegit amb èxit"
27 #: common/account/actions/addsshkey.php:40
28 #: common/docman/actions/addfile.php:124 common/docman/actions/addfile.php:160
29 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:221
30 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:828
31 #: common/tracker/actions/tracker.php:131
32 #: common/tracker/actions/tracker.php:365 www/project/admin/editimages.php:58
34 msgid "Invalid file name."
35 msgstr "Nom complet no vàlid"
37 #: common/account/actions/deletesshkey.php:30
39 msgid "SSH Key deleted successfully."
40 msgstr "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
42 #: common/docman/actions/addfile.php:58 common/docman/actions/addfile.php:65
43 #: common/docman/actions/addsubdocgroup.php:48
44 #: common/docman/actions/deldir.php:43 common/docman/actions/delfile.php:31
45 #: common/docman/actions/editdocgroup.php:43
46 #: common/docman/actions/editfile.php:54
47 #: common/docman/actions/emptytrash.php:32
48 #: common/docman/actions/enforcereserve.php:31
49 #: common/docman/actions/forcereindexenginesearch.php:30
50 #: common/docman/actions/getfile.php:52 common/docman/actions/injectzip.php:30
51 #: common/docman/actions/lockfile.php:34
52 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:32
53 #: common/docman/actions/monitorfile.php:32
54 #: common/docman/actions/releasefile.php:32
55 #: common/docman/actions/reservefile.php:33
56 #: common/docman/actions/trashdir.php:35 common/docman/actions/trashdir.php:43
57 #: common/docman/actions/trashfile.php:34
58 #: common/docman/actions/trashfile.php:42
59 #: common/docman/actions/updatecreateonline.php:27
60 #: common/docman/actions/updateenginesearch.php:27
61 #: common/docman/actions/updatewebdavinterface.php:27
62 #: common/docman/actions/validatefile.php:40
63 #: common/docman/views/addfile.php:53
65 msgid "Document Manager Action Denied."
66 msgstr "Visualitza la documentació"
68 #: common/docman/actions/addfile.php:75
70 msgid "No valid folder was selected."
71 msgstr "No hi ha definits grups de documents"
73 #: common/docman/actions/addfile.php:93 common/docman/actions/addfile.php:106
75 msgid "Error getting blank document."
76 msgstr "Error a l'inserir un element"
78 #: common/docman/actions/addfile.php:152
79 msgid "Manual uploads disabled."
82 #: common/docman/actions/addfile.php:176
83 msgid "Unknown type submission."
86 #: common/docman/actions/addfile.php:193
88 msgid "Document %s submitted successfully."
89 msgstr "Document tramès amb èxit"
91 #: common/docman/actions/addfile.php:196
94 "Document %s has been successfully uploaded and is waiting to be approved."
95 msgstr "Document tramès amb èxit"
97 #: common/docman/actions/addsubdocgroup.php:63
99 msgid "Document subfolder successfully created."
100 msgstr "Document tramès amb èxit"
102 #: common/docman/actions/addsubdocgroup.php:67
104 msgid "Document folder successfully created."
105 msgstr "Document tramès amb èxit"
107 #: common/docman/actions/deldir.php:63
109 msgid "Document folder %s deleted successfully."
110 msgstr "Document tramès amb èxit"
112 #: common/docman/actions/delfile.php:36
113 #: common/docman/actions/enforcereserve.php:36
114 #: common/docman/actions/monitorfile.php:38
115 #: common/docman/actions/releasefile.php:37
116 #: common/docman/actions/reservefile.php:38
117 #: common/docman/actions/trashfile.php:50
118 #: common/docman/actions/validatefile.php:45
121 msgstr "Usa els fòrums"
123 #: common/docman/actions/delfile.php:48
124 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:51
125 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:69
126 #: common/docman/actions/monitorfile.php:52
127 #: common/docman/actions/monitorfile.php:72
128 #: common/docman/actions/trashfile.php:62
129 #: common/docman/actions/validatefile.php:57 www/docman/view.php:244
131 msgid "No action to perform"
132 msgstr "No s'han trobat dades per fer l'informe"
134 #: common/docman/actions/delfile.php:52
136 msgid "deleted successfully."
137 msgstr "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
139 #: common/docman/actions/editdocgroup.php:101
141 msgid "Documents folder %s updated successfully"
142 msgstr "Document tramès amb èxit"
144 #: common/docman/actions/editdocgroup.php:103
146 msgid "on project %s"
149 #: common/docman/actions/editfile.php:69
151 msgid "No document found to update"
152 msgstr "No hi ha dades del document"
154 #: common/docman/actions/editfile.php:89
156 msgid "Invalid file attack attempt %s."
157 msgstr "Nom complet no vàlid"
159 #: common/docman/actions/editfile.php:112
161 msgid "Document %s updated successfully."
162 msgstr "Actualitzat amb èxit"
164 #: common/docman/actions/emptytrash.php:38
165 msgid "Unable to clean trash"
168 #: common/docman/actions/emptytrash.php:42
170 msgid "Emptied Trash successfully."
171 msgstr "Actualitzat amb èxit"
173 #: common/docman/actions/enforcereserve.php:47
175 msgid "reservation enforced successfully."
176 msgstr "Actualitzat amb èxit"
178 #: common/docman/actions/forcereindexenginesearch.php:36
180 "Search Engine Reindex Forced: search results will be available within 24 h."
183 #: common/docman/actions/injectzip.php:49
185 msgid "Archive injected successfully."
186 msgstr "FEINA inserida amb èxit"
188 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:38
189 #: common/docman/Document.class.php:941
190 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:723
191 #: common/docman/views/reporting.php:169
194 msgstr "Nom de fitxer"
196 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:43
197 #: common/docman/actions/monitorfile.php:44
198 #: common/docman/actions/monitorfile.php:63
199 #: common/docman/Document.class.php:940 common/docman/Document.class.php:941
200 #: common/docman/Document.class.php:942 common/docman/Document.class.php:943
201 #: common/docman/Document.class.php:944
202 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:67
203 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:722
204 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:723
205 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:725
206 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:727
207 #: common/docman/DocumentManager.class.php:202
208 #: common/docman/DocumentManager.class.php:208
209 #: common/docman/include/DocumentGroupHTML.class.php:50
210 #: common/docman/views/addfile.php:91 common/docman/views/addfile.php:92
211 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:56
212 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:58
213 #: common/docman/views/editfile.php:38 common/docman/views/editfile.php:42
214 #: common/docman/views/editfile.php:51 common/docman/views/editfile.php:70
215 #: common/docman/views/listfile.php:169 common/docman/views/listfile.php:171
216 #: common/docman/views/listfile.php:173
217 #: common/docman/views/listtrashfile.php:115
218 #: common/docman/views/search.php:150 common/docman/views/search.php:151
219 #: common/docman/views/tree.php:64 common/forum/ForumAdmin.class.php:427
220 #: common/forum/Forum.class.php:230 common/forum/Forum.class.php:525
221 #: common/forum/Forum.class.php:606 common/forum/Forum.class.php:632
222 #: common/forum/Forum.class.php:640 common/forum/Forum.class.php:648
223 #: common/forum/Forum.class.php:656 common/forum/Forum.class.php:664
224 #: common/forum/Forum.class.php:672 common/forum/ForumHTML.class.php:58
225 #: common/forum/ForumHTML.class.php:68 common/forum/ForumHTML.class.php:69
226 #: common/forum/ForumHTML.class.php:70 common/forum/ForumHTML.class.php:73
227 #: common/forum/ForumHTML.class.php:209 common/forum/ForumHTML.class.php:267
228 #: common/forum/ForumHTML.class.php:524 common/forum/ForumHTML.class.php:528
229 #: common/forum/ForumHTML.class.php:588 common/forum/ForumHTML.class.php:591
230 #: common/forum/ForumMessage.class.php:665 common/include/Error.class.php:206
231 #: common/include/exit.php:80 common/include/Group.class.php:2625
232 #: common/include/Group.class.php:2626 common/include/Group.class.php:2627
233 #: common/include/User.class.php:350 common/include/User.class.php:436
234 #: common/include/User.class.php:1410 common/mail/MailingList.class.php:174
235 #: common/mail/MailingListFactory.class.php:103
236 #: common/reporting/report_utils.php:27
237 #: common/search/SearchQuery.class.php:120
238 #: common/tracker/actions/browse.php:402 common/tracker/actions/browse.php:405
239 #: common/tracker/actions/browse.php:749 common/tracker/actions/mod.php:147
240 #: common/tracker/actions/mod.php:155 common/tracker/actions/mod.php:175
241 #: common/tracker/actions/mod.php:216 common/tracker/actions/query.php:325
242 #: common/tracker/actions/query.php:340 common/tracker/actions/query.php:346
243 #: common/tracker/actions/query.php:347 common/tracker/actions/query.php:382
244 #: common/tracker/actions/query.php:384 common/tracker/actions/query.php:386
245 #: common/tracker/actions/query.php:391 common/tracker/actions/tracker.php:388
246 #: common/tracker/actions/tracker.php:393
247 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:187
248 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:193
249 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:70
250 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:193
251 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:45
252 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:77
253 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:78
254 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:79
255 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:80
256 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:81
257 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:115
258 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:116
259 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:117
260 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:118
261 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:119
262 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:120
263 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:121
264 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:681 plugins/forumml/www/index.php:122
265 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:265
266 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:292
267 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:293
268 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:83
269 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:84
270 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:149
271 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:163
272 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:247
273 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:372
274 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:389
275 #: plugins/mailman/include/MailmanListFactory.class.php:112
276 #: plugins/mantisbt/action/addAttachment.php:38
277 #: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:39
278 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:47
279 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:129
280 #: plugins/mantisbt/action/addNote.php:59
281 #: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:67
282 #: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:38
283 #: plugins/mantisbt/action/deleteCategory.php:37
284 #: plugins/mantisbt/action/deleteNote.php:36
285 #: plugins/mantisbt/action/deleteVersion.php:41
286 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:44
287 #: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:179
288 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:37
289 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:61
290 #: plugins/mantisbt/action/updateVersion.php:59
291 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:122
292 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:138
293 #: plugins/mantisbt/view/addAttachment.php:32
294 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:84
295 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:100 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:149
296 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:134
297 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:135
298 #: plugins/projectlabels/www/index.php:172
299 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:37
300 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:629
301 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:631
302 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:625 www/account/index.php:195
303 #: www/account/lostlogin.php:84 www/account/register.php:211
304 #: www/admin/approve-pending.php:190 www/admin/database.php:155
305 #: www/admin/globalroledelete.php:49 www/admin/responses_admin.php:42
306 #: www/export/rssAboTask.php:142 www/export/rssAboTask.php:143
307 #: www/export/rssAboTask.php:144 www/export/rssAboTask.php:145
308 #: www/export/rssAboTask.php:146 www/export/rssAboTask.php:169
309 #: www/export/rssAboTask.php:171 www/export/rssAboTask.php:173
310 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:59 www/forum/forum.php:92
311 #: www/forum/forum.php:156 www/forum/message.php:126
312 #: www/frs/admin/deletepackage.php:57 www/frs/admin/qrs.php:190
313 #: www/frs/admin/qrs.php:197 www/include/user_profile.php:88
314 #: www/include/user_profile.php:93 www/include/user_profile.php:112
315 #: www/people/admin/index.php:52 www/people/admin/index.php:65
316 #: www/people/editprofile.php:233 www/people/skills_utils.php:121
317 #: www/people/viewprofile.php:47 www/pm/add_task.php:50 www/pm/add_task.php:63
318 #: www/pm/add_task.php:67 www/pm/add_task.php:74 www/pm/add_task.php:81
319 #: www/pm/add_task.php:88 www/pm/add_task.php:95 www/pm/add_task.php:110
320 #: www/pm/add_task.php:124 www/pm/add_task.php:130 www/pm/add_task.php:149
321 #: www/pm/admin/index.php:96 www/pm/admin/index.php:118
322 #: www/pm/admin/index.php:258 www/pm/calendar.php:59 www/pm/detail_task.php:66
323 #: www/pm/detail_task.php:71 www/pm/detail_task.php:86
324 #: www/pm/detail_task.php:90 www/pm/detail_task.php:97
325 #: www/pm/detail_task.php:104 www/pm/mod_task.php:52 www/pm/mod_task.php:61
326 #: www/pm/mod_task.php:66 www/pm/mod_task.php:78 www/pm/mod_task.php:83
327 #: www/pm/mod_task.php:97 www/pm/mod_task.php:173 www/pm/mod_task.php:183
328 #: www/pm/mod_task.php:197 www/pm/mod_task.php:202 www/pm/mod_task.php:212
329 #: www/pm/mod_task.php:323 www/project/admin/roledelete.php:62
330 #: www/register/index.php:187
331 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:88
332 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:90
333 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:143 www/survey/survey.php:51
334 #: www/tracker/admin/index.php:190 www/tracker/reporting/index.php:126
335 #: www/tracker/reporting/index.php:128 www/tracker/reporting/index.php:130
336 #: www/tracker/reporting/index.php:132 www/tracker/reporting/index.php:134
337 #: www/tracker/roadmap.php:175 www/tracker/roadmap.php:201
338 #: www/tracker/roadmap.php:211 www/tracker/roadmap.php:223
339 #: www/tracker/roadmap.php:238 www/tracker/roadmap.php:414
340 #: www/tracker/roadmap.php:422 www/tracker/roadmap.php:435
341 #: www/tracker/roadmap.php:468
345 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:54
346 #: common/docman/actions/monitorfile.php:56
347 #: common/tracker/actions/tracker.php:434
348 #: common/tracker/actions/tracker.php:451
349 #: common/tracker/Artifact.class.php:618
350 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:545 www/frs/monitor.php:65
351 #: www/frs/monitor.php:66
352 msgid "Monitoring Started"
353 msgstr "Monitorització iniciada"
355 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:72
356 #: common/docman/actions/monitorfile.php:76
357 #: common/tracker/Artifact.class.php:628
358 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:555 www/frs/monitor.php:57
359 #: www/frs/monitor.php:58
360 msgid "Monitoring Stopped"
361 msgstr "Monitorització aturada"
363 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:76
364 #: common/docman/actions/monitorfile.php:80
365 msgid "Docman: monitoring action unknown."
368 #: common/docman/actions/releasefile.php:49
370 msgid "released successfully."
371 msgstr "Creat amb èxit"
373 #: common/docman/actions/reservefile.php:49
375 msgid "reserved successfully."
376 msgstr "Document tramès amb èxit"
378 #: common/docman/actions/trashdir.php:99
380 msgid "Documents folder %s moved to trash successfully."
381 msgstr "Document tramès amb èxit"
383 #: common/docman/actions/trashfile.php:66
385 msgid "moved to trash successfully."
386 msgstr "Document tramès amb èxit"
388 #: common/docman/actions/updatecreateonline.php:33
390 msgid "Create Online Documents Status updated successfully: Active."
391 msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit"
393 #: common/docman/actions/updatecreateonline.php:36
395 msgid "Create Online Documents Status updated successfully: Off."
396 msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit"
398 #: common/docman/actions/updateenginesearch.php:33
400 msgid "Search Engine Status updated successfully: Active."
401 msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit"
403 #: common/docman/actions/updateenginesearch.php:36
405 msgid "Search Engine Status updated successfully: Off."
406 msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit"
408 #: common/docman/actions/updatewebdavinterface.php:33
410 msgid "Webdav Interface updated successfully: Active."
411 msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit"
413 #: common/docman/actions/updatewebdavinterface.php:36
415 msgid "Webdav Interface updated successfully: Off."
416 msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit"
418 #: common/docman/actions/validatefile.php:61
420 msgid "activated successfully."
421 msgstr "Actualitzat amb èxit"
423 #: common/docman/Document.class.php:65
424 #: common/docman/DocumentFactory.class.php:92
425 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:63
426 #: common/docman/DocumentGroupFactory.class.php:61
427 #: common/docman/DocumentManager.class.php:56
428 #: common/docman/include/DocumentGroupHTML.class.php:46
429 #: common/forum/Forum.class.php:108 common/forum/ForumFactory.class.php:52
430 #: common/frs/FRSFile.class.php:394 common/frs/FRSPackage.class.php:99
431 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:65
432 #: common/include/Permission.class.php:102
433 #: common/mail/MailingList.class.php:65
434 #: common/mail/MailingListFactory.class.php:54
435 #: common/pm/ProjectGroup.class.php:102
436 #: common/pm/ProjectGroupFactory.class.php:54
437 #: common/reporting/ReportPerGroupDocmanDownloads.class.php:69
438 #: common/survey/Survey.class.php:66 common/survey/SurveyFactory.class.php:54
439 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:57
440 #: common/survey/SurveyQuestionFactory.class.php:53
441 #: common/survey/SurveyResponse.class.php:55
442 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:154
443 #: common/tracker/ArtifactTypeFactory.class.php:59
444 #: common/tracker/ArtifactTypes.class.php:54
445 msgid "No Valid Group Object"
446 msgstr "Objecte de grup no vàid"
448 #: common/docman/Document.class.php:82
449 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:76 common/forum/Forum.class.php:139
450 #: common/frs/FRSPackage.class.php:116 common/include/Error.class.php:184
451 #: common/mail/MailingList.class.php:83 common/survey/Survey.class.php:83
452 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:74
453 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:102
455 msgid "group_id in db result does not match Group Object"
456 msgstr "El Group_id al resultat db no coincideix amb l'objecte del grup"
458 #: common/docman/Document.class.php:113 common/docman/Document.class.php:828
459 #: common/pm/ProjectGroup.class.php:144 common/pm/ProjectGroup.class.php:316
460 msgid "Title Must Be At Least 5 Characters"
461 msgstr "El títol ha de tenir 5 caràcters com a mínim"
463 #: common/docman/Document.class.php:117 common/docman/Document.class.php:833
464 msgid "Document Description Must Be At Least 10 Characters"
465 msgstr "La descripció del document ha de ser de 10 caràcters com a mínim"
467 #: common/docman/Document.class.php:141 common/docman/Document.class.php:149
468 #: common/docman/Document.class.php:842
470 msgid "Document already published in this folder"
471 msgstr "Tramet nova documentació"
473 #: common/docman/Document.class.php:198 common/docman/Document.class.php:205
475 msgid "Error Adding Document:"
476 msgstr "Error afegint un fòrum"
478 #: common/docman/Document.class.php:198
481 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
483 #: common/docman/Document.class.php:214
485 msgid "Error fetching Document"
486 msgstr "Error a l'inserir un element"
488 #: common/docman/Document.class.php:225 common/docman/Document.class.php:881
489 #: common/docman/Document.class.php:1096
491 msgid "Error updating document group:"
492 msgstr "Error afegint un fòrum"
494 #: common/docman/Document.class.php:252
495 msgid "Document: Invalid docid"
496 msgstr "Document: docid no vàlid"
498 #: common/docman/Document.class.php:581
499 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:410
501 msgid "Unable To Remove Monitor"
502 msgstr "Incapaç d'afegir un monitor"
504 #: common/docman/Document.class.php:602
505 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:431 common/forum/Forum.class.php:457
506 msgid "Unable To Add Monitor"
507 msgstr "Incapaç d'afegir un monitor"
509 #: common/docman/Document.class.php:618
510 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:447
512 msgid "Unable To Clear Monitor"
513 msgstr "Incapaç d'afegir un monitor"
515 #: common/docman/Document.class.php:669
517 msgid "Document lock failed"
518 msgstr "Títol del document"
520 #: common/docman/Document.class.php:697
522 msgid "Document reservation failed"
523 msgstr "Visualitza la documentació"
525 #: common/docman/Document.class.php:935 common/docman/views/additem.php:57
528 msgstr "Afegeix un projecte"
530 #: common/docman/Document.class.php:937
532 msgid "Updated document"
533 msgstr "Afegeix un projecte"
535 #: common/docman/Document.class.php:937 common/docman/views/listfile.php:285
536 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:66
540 #: common/docman/Document.class.php:940
541 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:722
542 #: common/forum/ForumHTML.class.php:73 common/tracker/actions/browse.php:365
543 #: plugins/contribtracker/www/index.php:35
544 #: plugins/contribtracker/www/index.php:167
545 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:47
546 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:247 www/admin/database.php:79
547 #: www/forum/myforums.php:69 www/news/admin/news_admin_utils.php:59
548 #: www/reporting/projectact.php:69 www/reporting/projecttime.php:79
549 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:59
553 #: common/docman/Document.class.php:942 common/docman/views/addfile.php:91
554 #: common/docman/views/addfile.php:100 common/docman/views/editfile.php:38
555 msgid "Document Title"
556 msgstr "Títol del document"
558 #: common/docman/Document.class.php:943
560 msgid "Document description"
563 #: common/docman/Document.class.php:944
564 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:725
565 #: common/tracker/actions/browse.php:200 common/tracker/actions/query.php:202
566 #: common/tracker/actions/query.php:346
570 #: common/docman/Document.class.php:946
571 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:730
572 msgid "For more info, visit:"
575 #: common/docman/Document.class.php:951
576 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:735
580 #: common/docman/Document.class.php:1016
582 msgid "Error Deleting Document:"
583 msgstr "Error a l'inserir un element"
585 #: common/docman/Document.class.php:1091
586 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:873
587 msgid "wrong column name"
590 #: common/docman/DocumentFactory.class.php:316
591 msgid "No Documents Found"
592 msgstr "No s'han trobat documents"
594 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:67
595 #: common/docman/views/listfile.php:173
596 #: common/docman/views/listtrashfile.php:115
598 msgid "Document Folder"
599 msgstr "Títol del document"
601 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:101
603 msgid "Name is required"
604 msgstr "El nom està reservat pel CVS."
606 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:110
607 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:490
609 msgid "Invalid Documents Folder parent ID"
610 msgstr "DocumentGroup: ID DocumentGroup no vàlid"
612 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:131
614 msgid "Folder name already exists"
615 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
617 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:147
619 msgid "Error Adding Folder:"
620 msgstr "Error afegint un fòrum"
622 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:241
623 msgid "Unsupported injected file:"
626 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:259
628 msgid "Invalid Document Folder ID"
629 msgstr "DocumentGroup: ID DocumentGroup no vàlid"
631 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:502
633 msgid "Documents Folder name already exists"
634 msgstr "El nom Unix ja està agafat"
636 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:525
641 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:670
643 msgid "Browse this folder"
644 msgstr "Edita la taula de %1$ss"
646 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:717
647 #: common/docman/views/additem.php:59
652 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:719
654 msgid "Updated folder by"
655 msgstr "Actualitza el registre:"
657 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:727
662 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:762
663 msgid "Unable to extract ZIP file."
666 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:767
667 msgid "Unable to open ZIP file."
670 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:818
672 msgid "(Title must be at least 5 characters.)"
673 msgstr "El títol ha de tenir 5 caràcters com a mínim"
675 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:823
676 msgid "Injected by ZIP:"
679 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:832
681 msgid "Unknown item."
682 msgstr "Estat del compte Unix"
684 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:839
685 msgid "Unable to open folder for injecting into tree"
688 #: common/docman/DocumentGroupFactory.class.php:86
689 #: common/docman/DocumentGroupFactory.class.php:120
691 msgid "No Documents Folder Found"
692 msgstr "No s'han trobat documents"
694 #: common/docman/DocumentManager.class.php:190
696 msgid "Number of documents in this folder"
697 msgstr "Nombre de preguntes"
699 #: common/docman/DocumentManager.class.php:193
701 "Number of documents in this folder per status. active/pending/hidden/private"
704 #: common/docman/DocumentManager.class.php:196
705 msgid "Number of deleted documents in this folder"
708 #: common/docman/DocumentManager.class.php:202
709 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:52
714 #: common/docman/DocumentManager.class.php:206
718 #: common/docman/DocumentManager.class.php:208
719 #: www/project/report/index.php:137
720 msgid "Last Modified"
723 #: common/docman/include/DocumentGroupHTML.class.php:50
724 #: common/include/User.class.php:1410 common/search/SearchQuery.class.php:120
725 #: common/survey/SurveyResponse.class.php:95
726 #: common/tracker/actions/tracker.php:271
727 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:57
728 #: plugins/forumml/www/index.php:55 plugins/forumml/www/index.php:60
729 #: plugins/forumml/www/index.php:63 plugins/forumml/www/message.php:92
730 #: plugins/forumml/www/message.php:97 plugins/forumml/www/message.php:100
731 #: plugins/forumml/www/upload.php:48 plugins/forumml/www/upload.php:51
732 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:49
733 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:52
734 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:72
735 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:74
736 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:82
737 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:93
738 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:95
739 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:103
740 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:128
741 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:134
742 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:167
743 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:169
744 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:199
745 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:211 plugins/mailman/www/index.php:25
746 #: plugins/mailman/www/index.php:32 plugins/mailman/www/index.php:35
747 #: plugins/mailman/www/index.php:47 www/account/lostlogin.php:84
748 #: www/admin/globalroledelete.php:49 www/admin/passedit.php:53
749 #: www/admin/passedit.php:61 www/admin/passedit.php:69
750 #: www/export/rss20_docman.php:151 www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:51
751 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:53 www/mail/admin/index.php:152
752 #: www/mail/admin/index.php:249 www/project/admin/roledelete.php:62
753 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:88
754 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:90
755 #: www/snippet/download.php:45 www/survey/admin/question.php:64
756 #: www/survey/admin/question.php:66 www/survey/admin/show_csv.php:80
757 #: www/survey/admin/show_csv.php:82 www/survey/admin/show_results.php:76
758 #: www/survey/admin/show_results.php:80 www/survey/admin/show_results.php:91
759 #: www/survey/admin/show_results.php:93 www/survey/admin/show_results.php:140
760 #: www/survey/admin/show_results.php:142 www/tracker/admin/index.php:190
761 #: www/tracker/roadmap.php:175 www/tracker/roadmap.php:201
762 #: www/tracker/roadmap.php:211 www/tracker/roadmap.php:223
763 #: www/tracker/roadmap.php:238 www/trove/TroveCategory.class.php:71
764 #: www/trove/TroveCategory.class.php:97 www/trove/TroveCategory.class.php:109
768 #: common/docman/include/webdav.php:222 common/docman/include/webdav.php:233
769 #: common/docman/include/webdav.php:295
770 msgid "webdav db error:"
773 #: common/docman/views/addfile.php:88
774 msgid "You MUST first create at least one folder to store your document."
777 #: common/docman/views/addfile.php:91
779 "Refers to the relatively brief title of the document (e.g. How to use the "
783 #: common/docman/views/addfile.php:92 common/docman/views/addfile.php:108
784 #: common/docman/views/editfile.php:42 common/docman/views/listfile.php:218
785 #: common/docman/views/listtrashfile.php:128
786 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
787 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:99
788 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:139
789 #: common/tracker/actions/browse.php:557 common/tracker/actions/ind.php:57
790 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:53
791 #: plugins/blocks/www/index.php:202
792 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:243
793 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:338
794 #: plugins/contribtracker/www/index.php:46
795 #: plugins/contribtracker/www/index.php:142
796 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:293
797 #: plugins/globalsearch/www/index.php:168
798 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:63
799 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
800 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
801 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:132
802 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
803 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:97
804 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:153
805 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:186
806 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:52
807 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:67
808 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:137
809 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:44
810 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:62
811 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:50
812 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:217
813 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:112
814 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:39
815 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
816 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:78
817 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:66
818 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
819 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:109
820 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:64
821 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:627
822 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:283
823 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:326
824 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:369
825 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:430
826 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:491
827 #: www/forum/admin/index.php:117 www/forum/admin/index.php:158
828 #: www/forum/index.php:69 www/mail/admin/index.php:192
829 #: www/mail/admin/index.php:225 www/mail/index.php:79
830 #: www/people/editjob.php:52 www/people/editjob.php:74
831 #: www/pm/admin/index.php:288 www/pm/admin/index.php:331 www/pm/csv.php:105
832 #: www/pm/index.php:100 www/project/admin/editimages.php:226
833 #: www/project/admin/editimages.php:253 www/project/admin/editimages.php:269
834 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:62
835 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:55
836 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:46
837 #: www/snippet/package.php:151 www/snippet/submit.php:108
841 #: common/docman/views/addfile.php:92
842 msgid "A brief description to be placed just under the title."
845 #: common/docman/views/addfile.php:94 common/docman/views/editfile.php:47
846 msgid "Both fields are used by the document search engine."
849 #: common/docman/views/addfile.php:102 common/docman/views/addfile.php:103
850 #: common/docman/views/addfile.php:110 common/docman/views/addfile.php:111
851 #: common/docman/views/editfile.php:39 common/docman/views/editfile.php:43
853 msgid "(at least %1$s characters)"
854 msgstr "La contrasenya ha de tenir com a mínim 6 caràcters."
856 #: common/docman/views/addfile.php:116
858 msgid "Type of Document"
859 msgstr "Usa els fòrums"
861 #: common/docman/views/addfile.php:118 common/docman/views/addfile.php:144
862 #: common/docman/views/editfile.php:51
863 #: plugins/mantisbt/view/addAttachment.php:32
864 #: www/frs/reporting/downloads.php:197
868 #: common/docman/views/addfile.php:119 common/docman/views/addfile.php:137
869 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:241
870 #: plugins/contribtracker/www/index.php:135
871 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:57
872 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:97
873 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:68
874 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:101
875 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:162
876 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:62
877 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:117
878 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:61
879 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
880 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:104
881 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:59
885 #: common/docman/views/addfile.php:121
887 msgid "Already-uploaded file"
890 #: common/docman/views/addfile.php:124
892 msgid "Create online"
895 #: common/docman/views/addfile.php:130
896 #: plugins/mantisbt/view/addAttachment.php:34
898 msgstr "Puja un fitxer"
900 #: common/docman/views/addfile.php:132 common/docman/views/additem.php:84
901 #: common/docman/views/editfile.php:81
903 msgid "(max upload size: %1$s)"
906 #: common/docman/views/addfile.php:151
909 "Pick a file already uploaded (by SFTP or SCP) to the <a href=\"%2$s"
910 "\">project's incoming directory</a> (%1$s)."
913 #: common/docman/views/addfile.php:158
915 msgid "You need first to upload file in %s"
916 msgstr "Heu de tenir una sessió iniciada"
918 #: common/docman/views/addfile.php:165 common/docman/views/listfile.php:218
919 #: common/docman/views/listtrashfile.php:128
920 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
921 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:73
922 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:108
923 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:49
924 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:133
925 #: www/frs/admin/editrelease.php:291 www/frs/admin/editrelease.php:345
926 #: www/frs/admin/qrs.php:190 www/frs/index.php:204
928 msgstr "Nom de fitxer"
930 #: common/docman/views/addfile.php:193
932 msgid "Documents folder that document belongs in"
933 msgstr "Grup al que pertany aquest document:"
935 #: common/docman/views/addfile.php:204
937 msgid "Status of that document"
938 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
940 #: common/docman/views/addfile.php:212 plugins/mantisbt/view/addIssue.php:148
942 msgid "Mandatory fields"
943 msgstr "Afegeix/actualitza els camps extra"
945 #: common/docman/views/addfile.php:214
946 msgid "Submit Information"
947 msgstr "Tramet informació"
949 #: common/docman/views/additem.php:31
950 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:34 common/docman/views/admin.php:33
951 #: common/docman/views/editdocgroup.php:38 common/docman/views/editfile.php:30
952 #: common/docman/views/help.php:31 common/docman/views/listfile.php:44
953 #: common/docman/views/listfile.php:56
954 #: common/docman/views/listtrashfile.php:37 common/docman/views/menu.php:35
955 #: common/docman/views/pendingfiles.php:37
956 #: common/docman/views/reporting.php:53 common/docman/views/search.php:34
957 #: common/docman/views/tree.php:36 common/docman/views/views.php:25
959 msgid "Document Manager Access Denied"
960 msgstr "Gestor de Documents: Mostra el document"
962 #: common/docman/views/additem.php:56
964 msgid "Submit a new document in this folder."
965 msgstr "Tramet nova documentació"
967 #: common/docman/views/additem.php:58
968 msgid "Create a folder based on this name."
971 #: common/docman/views/additem.php:60
973 "Create a full folders tree using an compressed archive. Only ZIP format "
977 #: common/docman/views/additem.php:61 common/docman/views/additem.php:85
980 msgstr "Nom del nou projecte"
982 #: common/docman/views/additem.php:84
984 msgid "Upload archive:"
985 msgstr "Puja un fitxer"
987 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:56
989 msgid "Name of the document subfolder to create"
990 msgstr "No hi ha dades del document"
992 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:58
994 msgid "Name of the document folder to create"
995 msgstr "No hi ha dades del document"
997 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:61 www/admin/responses_admin.php:132
998 #: www/project/admin/database.php:184 www/project/admin/vhost.php:122
1002 #: common/docman/views/admin.php:49
1003 msgid "Extract documents and directories as an archive"
1006 #: common/docman/views/admin.php:57
1007 msgid "Enable Create Online Documents"
1010 #: common/docman/views/admin.php:60
1011 msgid "Disable Create Online Documents"
1014 #: common/docman/views/admin.php:69
1016 msgid "Enable Search Engine"
1019 #: common/docman/views/admin.php:72
1021 msgid "Disable Search Engine"
1024 #: common/docman/views/admin.php:81
1025 msgid "Force reindexation search engine"
1028 #: common/docman/views/admin.php:90
1029 msgid "Enable Webdav Interface"
1032 #: common/docman/views/admin.php:93
1033 msgid "Disable Webdav Interface"
1036 #: common/docman/views/editdocgroup.php:59
1039 msgstr "Nom de fitxer"
1041 #: common/docman/views/editdocgroup.php:62
1045 #: common/docman/views/editdocgroup.php:68
1049 #: common/docman/views/editdocgroup.php:71
1050 #: common/forum/AttachManager.class.php:149
1051 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:68
1052 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:53
1053 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:76
1054 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:52
1055 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:268
1056 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:311
1057 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:350
1058 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:318
1059 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:92
1060 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:32 www/admin/admin_table.php:324
1061 #: www/admin/responses_admin.php:45 www/admin/responses_admin.php:92
1062 #: www/admin/trove/trove_cat_list.php:52 www/frs/admin/showreleases.php:111
1063 #: www/people/skills_utils.php:45 www/people/skills_utils.php:103
1064 #: www/project/admin/editimages.php:262 www/project/admin/editimages.php:293
1065 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:310
1066 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:359
1067 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:425
1068 #: www/trove/admin/trove_cat_list.php:46
1072 #: common/docman/views/editdocgroup.php:79
1075 "Folder name will be used as a title, so it should be formatted "
1078 "El nom de grup s'usarà com a títol, per tant s'ha de formatar com correspon."
1080 #: common/docman/views/editfile.php:57
1082 "Edit the contents to your desire or leave them as they are to remain "
1086 #: common/docman/views/editfile.php:65
1088 msgid "Folder that document belongs to:"
1089 msgstr "Grup al que pertany aquest document:"
1091 #: common/docman/views/editfile.php:70 common/tracker/actions/browse.php:405
1092 #: common/tracker/actions/browse.php:563 common/tracker/actions/browse.php:749
1093 #: common/tracker/actions/detail.php:73
1094 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:128
1095 #: common/tracker/actions/mod.php:155 common/tracker/actions/query.php:340
1096 #: common/tracker/Artifact.class.php:937
1097 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:39 www/pm/browse_task.php:380
1098 #: www/project/admin/database.php:208
1102 #: common/docman/views/editfile.php:75
1104 msgid "Specify an new outside URL where the file will be referenced:"
1105 msgstr "O especifiqueu una URL externa on es referenciarà el fitxer"
1107 #: common/docman/views/editfile.php:80
1109 msgid "OPTIONAL: Upload new file:"
1110 msgstr "OPCIONAL: Puja un nou fitxer"
1112 #: common/docman/views/help.php:38
1114 msgid "Documents parsing is also available thru webdav"
1115 msgstr "Informació no disponible"
1117 #: common/docman/views/help.php:39
1118 msgid "Direct Webdav URL"
1121 #: common/docman/views/listfile.php:112
1122 #: common/docman/views/listtrashfile.php:73
1124 msgid "Invalid folder"
1125 msgstr "Usuari no vàlid"
1127 #: common/docman/views/listfile.php:158
1128 #: common/docman/views/listtrashfile.php:109
1129 #: common/docman/views/pendingfiles.php:55
1131 msgid "Edit document dialog box"
1132 msgstr "Edita un grup"
1134 #: common/docman/views/listfile.php:169 www/export/rssAboTask.php:142
1135 #: www/pm/browse_task.php:384 www/pm/mod_task.php:66
1137 msgstr "Subprojecte"
1139 #: common/docman/views/listfile.php:171 common/docman/views/search.php:151
1143 #: common/docman/views/listfile.php:175 common/docman/views/listfile.php:206
1144 #: common/docman/views/listtrashfile.php:117
1145 #: common/docman/views/listtrashfile.php:122
1147 msgid "Edit this folder"
1148 msgstr "Edita la taula de %1$ss"
1150 #: common/docman/views/listfile.php:176
1152 msgid "Move this folder and his content to trash"
1153 msgstr "No hi ha dades del document"
1155 #: common/docman/views/listfile.php:178
1157 msgid "Permanently delete this folder"
1158 msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment."
1160 #: common/docman/views/listfile.php:183
1162 msgid "Add a new item in this folder"
1163 msgstr "Afegeix una n ova habilitat"
1165 #: common/docman/views/listfile.php:190
1166 msgid "Download this folder as a ZIP"
1169 #: common/docman/views/listfile.php:195
1171 msgid "Stop monitoring this folder"
1172 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
1174 #: common/docman/views/listfile.php:198
1176 msgid "Start monitoring this folder"
1177 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
1179 #: common/docman/views/listfile.php:218
1180 #: common/docman/views/listtrashfile.php:128
1181 msgid "Select / Deselect all documents for massaction"
1184 #: common/docman/views/listfile.php:218
1185 #: common/docman/views/listtrashfile.php:128
1186 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1187 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:41
1188 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:69
1189 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:43
1190 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:73
1191 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:55
1192 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:36
1193 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:96
1194 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:148
1195 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:214
1196 #: www/account/index.php:230 www/account/register.php:169
1197 #: www/people/editjob.php:52 www/people/editjob.php:74
1198 #: www/people/editprofile.php:106 www/people/people_utils.php:405
1199 #: www/people/skills_utils.php:49 www/pm/admin/index.php:188
1200 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:61
1201 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:54
1202 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:46
1203 #: www/snippet/browse.php:84 www/snippet/package.php:147
1204 #: www/snippet/snippet_utils.php:156 www/snippet/submit.php:104
1208 #: common/docman/views/listfile.php:218
1209 #: common/docman/views/listtrashfile.php:128
1210 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1211 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:73
1212 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:113
1213 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:68
1214 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:63
1215 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:188
1216 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:138
1217 #: plugins/wiki/common/WikiHtmlSearchRenderer.class.php:50
1218 #: www/forum/forum.php:246 www/forum/message.php:160
1219 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:55
1220 #: www/search/include/renderers/ForumsHtmlSearchRenderer.class.php:48
1221 #: www/snippet/detail.php:66 www/snippet/detail.php:155
1222 #: www/snippet/snippet_utils.php:157
1226 #: common/docman/views/listfile.php:218
1227 #: common/docman/views/listtrashfile.php:128
1228 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1233 #: common/docman/views/listfile.php:218
1234 #: common/docman/views/listtrashfile.php:128
1235 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63 common/docman/views/search.php:150
1236 #: common/include/Group.class.php:792
1237 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:327
1238 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:326
1239 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:107
1240 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:130
1241 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:63
1242 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:76
1243 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:80
1244 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:117
1245 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:218
1246 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
1247 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
1248 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
1249 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:265
1250 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:130
1251 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:87
1252 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:305 www/admin/groupedit.php:107
1253 #: www/admin/grouplist.php:68 www/admin/pluginman.php:134
1254 #: www/admin/search.php:77 www/admin/search.php:151 www/admin/userlist.php:66
1255 #: www/export/rssAboTask.php:145 www/frs/admin/editrelease.php:234
1256 #: www/frs/admin/index.php:155 www/my/dashboard.php:72
1257 #: www/news/admin/index.php:129 www/people/editjob.php:74
1258 #: www/people/editjob.php:166 www/people/viewjob.php:71
1259 #: www/pm/browse_task.php:158 www/pm/detail_task.php:153
1260 #: www/pm/ganttpage.php:176 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:109
1261 #: www/pm/mod_task.php:202 www/pm/mod_task.php:217
1262 #: www/reporting/usersummary.php:105
1266 #: common/docman/views/listfile.php:218
1267 #: common/docman/views/listtrashfile.php:128
1268 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1269 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:368 www/frs/index.php:206
1270 #: www/project/admin/editimages.php:267
1274 #: common/docman/views/listfile.php:218 www/project/memberlist.php:105
1275 #: www/project/report/index.php:170
1279 #: common/docman/views/listfile.php:221
1280 #: common/docman/views/listtrashfile.php:128
1281 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1282 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:492
1283 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:245
1284 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:301
1285 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:339
1286 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
1287 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
1288 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
1289 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:307
1290 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:50
1291 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:50
1292 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:32
1293 #: www/account/editsshkeys.php:51
1298 #: common/docman/views/listfile.php:231 common/docman/views/listfile.php:236
1299 #: common/docman/views/listtrashfile.php:136
1300 msgid "Select / Deselect this document for massaction"
1303 #: common/docman/views/listfile.php:243
1304 #: common/docman/views/listtrashfile.php:141
1305 #: common/docman/views/pendingfiles.php:75
1306 msgid "Visit this link"
1309 #: common/docman/views/listfile.php:248
1310 #: common/docman/views/listtrashfile.php:146
1311 #: common/docman/views/pendingfiles.php:80
1313 msgid "View this document"
1314 msgstr "Visualitza la documentació"
1316 #: common/docman/views/listfile.php:257
1317 #: common/docman/views/listtrashfile.php:155
1318 #: common/docman/views/pendingfiles.php:89
1323 #: common/docman/views/listfile.php:259
1324 #: common/docman/views/pendingfiles.php:91
1325 msgid "Created or updated since less than 7 days"
1328 #: common/docman/views/listfile.php:269 common/docman/views/listfile.php:271
1329 #: common/docman/views/listtrashfile.php:167
1330 #: common/docman/views/listtrashfile.php:169
1331 #: common/docman/views/pendingfiles.php:101
1332 #: common/docman/views/pendingfiles.php:103
1333 #: common/forum/ForumHTML.class.php:219 common/pm/ProjectTask.class.php:1211
1334 #: common/tracker/actions/browse.php:607 common/tracker/actions/browse.php:618
1335 #: common/tracker/actions/browse.php:638 common/tracker/actions/detail.php:68
1336 #: common/tracker/actions/downloadcsv.php:84
1337 #: common/tracker/actions/downloadcsv.php:85
1338 #: common/tracker/actions/downloadcsv.php:86
1339 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:98
1340 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:103
1341 #: common/tracker/actions/mod.php:99 common/tracker/actions/mod.php:104
1342 #: common/tracker/Artifact.class.php:1572
1343 #: common/tracker/Artifact.class.php:1574
1344 #: common/tracker/Artifact.class.php:1581
1345 #: common/tracker/Artifact.class.php:1587
1346 #: common/tracker/Artifact.class.php:1686
1347 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:111
1348 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:169
1349 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:178
1350 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:337
1351 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:338
1352 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:379
1353 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:65
1354 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:112
1355 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:114
1356 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:67
1357 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:76
1358 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:96
1359 #: plugins/compactpreview/include/CompactPreviewPlugin.class.php:182
1360 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:52
1361 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:115
1362 #: www/account/editsshkeys.php:59 www/account/index.php:142
1363 #: www/account/index.php:300 www/admin/cronman.php:78
1364 #: www/admin/grouplist.php:118 www/admin/massmail.php:156
1365 #: www/admin/search.php:88 www/admin/search.php:167 www/admin/userlist.php:115
1366 #: www/developer/diary.php:56 www/developer/diary.php:87
1367 #: www/export/rss20_docman.php:135 www/export/rss20_docman.php:137
1368 #: www/export/tracker.php:107 www/forum/index.php:90 www/forum/message.php:127
1369 #: www/forum/myforums.php:152 www/frs/index.php:175 www/frs/index.php:234
1370 #: www/include/html.php:1059 www/news/news_utils.php:149
1371 #: www/news/news_utils.php:269 www/people/people_utils.php:422
1372 #: www/people/viewjob.php:77 www/pm/browse_task.php:262
1373 #: www/pm/browse_task.php:272 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:121
1374 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:174
1375 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:235 www/pm/mod_task.php:312
1376 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:180
1377 #: www/reporting/usersummary.php:129
1378 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:93
1379 #: www/snippet/detail.php:81 www/snippet/detail.php:170
1380 #: www/soap/tracker/tracker.php:1126 www/softwaremap/full_list.php:122
1381 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:164 www/softwaremap/trove_list.php:323
1382 #: www/stats/lastlogins.php:61
1386 #: common/docman/views/listfile.php:277 common/docman/views/listfile.php:279
1388 msgid "Reserved Document"
1389 msgstr "Usa els fòrums"
1391 #: common/docman/views/listfile.php:325 common/docman/views/listfile.php:336
1393 msgid "Move this document to trash"
1394 msgstr "No hi ha dades del document"
1396 #: common/docman/views/listfile.php:326 common/docman/views/listfile.php:337
1397 #: common/docman/views/listtrashfile.php:191
1398 #: common/docman/views/pendingfiles.php:127
1400 msgid "Edit this document"
1401 msgstr "Edita un grup"
1403 #: common/docman/views/listfile.php:328
1404 msgid "Reserve this document for later edition"
1407 #: common/docman/views/listfile.php:328
1409 msgid "Reserve this document"
1410 msgstr "Documents d'aquest projecte"
1412 #: common/docman/views/listfile.php:333
1413 msgid "Enforce reservation"
1416 #: common/docman/views/listfile.php:338 common/docman/views/listfile.php:365
1418 msgid "Release reservation"
1419 msgstr "Release Nova versió de fitxer"
1421 #: common/docman/views/listfile.php:344
1423 msgid "Stop monitoring this document"
1424 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
1426 #: common/docman/views/listfile.php:347
1428 msgid "Start monitoring this document"
1429 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
1431 #: common/docman/views/listfile.php:358
1432 #: common/docman/views/listtrashfile.php:198
1434 "Actions availables for selected documents, you need to check at least one "
1435 "document to get actions"
1438 #: common/docman/views/listfile.php:359
1439 #: common/docman/views/listtrashfile.php:199
1440 msgid "Mass actions for selected documents:"
1443 #: common/docman/views/listfile.php:362
1445 msgid "Move to trash"
1446 msgstr "No hi ha dades del document"
1448 #: common/docman/views/listfile.php:364
1449 msgid "Reserve for later edition"
1452 #: common/docman/views/listfile.php:364
1457 #: common/docman/views/listfile.php:366 common/tracker/actions/detail.php:53
1458 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:62 common/tracker/actions/mod.php:60
1459 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:75
1460 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:86
1461 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:94
1465 #: common/docman/views/listfile.php:367 common/forum/ForumHTML.class.php:140
1466 #: common/tracker/actions/detail.php:49
1467 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:58 common/tracker/actions/mod.php:56
1468 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:90
1469 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:125
1470 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:106 www/forum/monitor.php:59
1471 msgid "Stop Monitoring"
1472 msgstr "Atura de Monitoritzar"
1474 #: common/docman/views/listfile.php:370
1475 #: common/docman/views/listtrashfile.php:202
1476 #: common/docman/views/pendingfiles.php:138
1478 msgid "Download as a ZIP"
1479 msgstr "Baixa com CSV"
1481 #: common/docman/views/listfile.php:376
1482 #: common/docman/views/listtrashfile.php:208
1483 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:88
1485 msgid "No documents."
1486 msgstr "Afegeix un projecte"
1488 #: common/docman/views/listtrashfile.php:93
1489 msgid "Delete permanently all documents and folders with deleted status."
1492 #: common/docman/views/listtrashfile.php:118
1494 msgid "Delete permanently this folder and his content."
1495 msgstr "Suprimeix el fòrum complet i tot el contingut"
1497 #: common/docman/views/listtrashfile.php:157
1498 msgid "Updated since less than 7 days"
1501 #: common/docman/views/listtrashfile.php:190
1503 msgid "Delete permanently this document."
1504 msgstr "Documents d'aquest projecte"
1506 #: common/docman/views/listtrashfile.php:201
1508 msgid "Delete permanently."
1509 msgstr "Suprimeix el fitxer"
1511 #: common/docman/views/menu.php:44
1513 msgid "View Documents"
1514 msgstr "Afegeix un projecte"
1516 #: common/docman/views/menu.php:46
1518 "View documents and folders in 2 panels. Left a folder tree, right a list of "
1519 "files of selected folder."
1522 #: common/docman/views/menu.php:49
1524 msgid "Add new item"
1525 msgstr "Afegeix nova base de dades"
1527 #: common/docman/views/menu.php:51
1529 "Add a new item such as file, create directory, inject a ZIP at root level."
1532 #: common/docman/views/menu.php:55 common/docman/views/search.php:63
1533 #: common/include/Navigation.class.php:171
1534 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:48
1535 #: www/admin/index.php:66 www/admin/index.php:155
1536 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:338
1537 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:57
1541 #: common/docman/views/menu.php:57
1542 msgid "Search documents in this project using keywords."
1545 #: common/docman/views/menu.php:63
1548 msgstr "Administració"
1550 #: common/docman/views/menu.php:65
1551 msgid "Recover or delete permanently files with deleted status."
1554 #: common/docman/views/menu.php:70 common/frs/include/frs_utils.php:77
1555 #: common/include/Navigation.class.php:300
1556 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:54
1557 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:67
1558 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:91
1559 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:96
1560 #: www/scm/include/scm_utils.php:50
1564 #: common/docman/views/menu.php:72
1566 msgid "Docman module reporting."
1567 msgstr "Administració del Gestor de Documents"
1569 #: common/docman/views/menu.php:73 common/forum/ForumHTML.class.php:115
1570 #: common/forum/ForumHTML.class.php:121 common/frs/include/frs_utils.php:78
1571 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:59
1572 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:81
1573 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:201
1574 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:204
1575 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:402
1576 #: plugins/mantisbt/www/user/index.php:41 www/mail/admin/index.php:288
1577 #: www/mail/mail_utils.php:48 www/news/news_utils.php:48
1578 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:93
1579 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:98
1580 #: www/scm/include/scm_utils.php:53 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:67
1581 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:80
1582 msgid "Administration"
1583 msgstr "Administració"
1585 #: common/docman/views/menu.php:75
1587 msgid "Docman module administration."
1588 msgstr "Administració del Gestor de Documents"
1590 #: common/docman/views/pendingfiles.php:42
1592 msgid "No pending documents."
1595 #: common/docman/views/pendingfiles.php:62
1597 msgid "Pending files"
1598 msgstr "Raó per la què estan pendents:"
1600 #: common/docman/views/pendingfiles.php:128
1601 #: common/docman/views/pendingfiles.php:139
1603 msgid "Activate in this folder"
1604 msgstr "Edita un grup"
1606 #: common/docman/views/pendingfiles.php:135
1608 "Actions availables for checked files, you need to check at least one file to "
1612 #: common/docman/views/pendingfiles.php:136
1613 msgid "Mass actions for selected pending files:"
1616 #: common/docman/views/reporting.php:92
1617 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:324
1618 #: www/activity/index.php:180 www/frs/reporting/downloads.php:109
1619 #: www/people/editprofile.php:278 www/people/skills_utils.php:50
1620 #: www/people/skills_utils.php:154 www/pm/add_task.php:95
1621 #: www/pm/browse_task.php:125 www/pm/browse_task.php:230
1622 #: www/pm/detail_task.php:86 www/pm/ganttpage.php:160 www/pm/mod_task.php:146
1623 #: www/project/stats/index.php:106 www/reporting/groupadded.php:66
1624 #: www/reporting/groupcum.php:66 www/reporting/projectact.php:72
1625 #: www/reporting/projecttime.php:81 www/reporting/siteact.php:72
1626 #: www/reporting/sitetimebar.php:66 www/reporting/sitetime.php:79
1627 #: www/reporting/toolspie.php:66 www/reporting/useract.php:87
1628 #: www/reporting/useradded.php:65 www/reporting/usercum.php:65
1629 #: www/reporting/usersummary.php:71 www/reporting/usertime.php:95
1630 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:50
1631 #: www/tracker/reporting/index.php:132
1633 msgstr "Data d'inici"
1635 #: common/docman/views/reporting.php:92 common/docman/views/reporting.php:94
1636 #: common/forum/ForumHTML.class.php:85 common/frs/FRSRelease.class.php:294
1637 #: common/frs/FRSRelease.class.php:297 common/frs/FRSRelease.class.php:301
1638 #: common/include/utils.php:497 common/tracker/actions/query.php:399
1639 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:69
1640 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:74
1641 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:101
1642 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:123
1643 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:61
1644 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:43
1645 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:48
1646 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:55
1647 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:48
1648 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:53
1649 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:64
1650 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:69
1651 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:72
1652 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:75
1653 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:78
1654 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:76
1655 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:78
1656 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:55
1657 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:57
1658 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:379
1659 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:380
1660 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:396
1661 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:397
1662 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:409
1663 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:424
1664 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:435
1665 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:436
1666 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:437
1667 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:438
1668 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:440
1669 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:442
1670 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:465
1671 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:466
1672 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:467
1673 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:468
1674 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:470
1675 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:476
1676 #: plugins/contribtracker/www/index.php:35
1677 #: plugins/contribtracker/www/index.php:42
1678 #: plugins/contribtracker/www/index.php:46
1679 #: plugins/contribtracker/www/index.php:134
1680 #: plugins/contribtracker/www/index.php:135
1681 #: plugins/contribtracker/www/index.php:140
1682 #: plugins/contribtracker/www/index.php:141
1683 #: plugins/contribtracker/www/index.php:142
1684 #: plugins/contribtracker/www/index.php:167
1685 #: plugins/contribtracker/www/index.php:171
1686 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:189
1687 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:190
1688 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:191
1689 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:210
1690 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:211
1691 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:212
1692 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:289
1693 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:293
1694 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:61
1695 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:63
1696 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:66
1697 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:76
1698 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:86
1699 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:97
1700 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:130
1701 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:132
1702 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:134
1703 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:141
1704 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:148
1705 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:162
1706 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:94
1707 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:97
1708 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:99
1709 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:106
1710 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:117
1711 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:147
1712 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:153
1713 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:186
1714 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:627 www/account/change_email.php:86
1715 #: www/account/index.php:141 www/account/index.php:145
1716 #: www/account/index.php:150 www/account/index.php:171
1717 #: www/account/index.php:202 www/account/index.php:209
1718 #: www/account/index.php:216 www/account/index.php:223
1719 #: www/account/index.php:230 www/account/lostpw.php:89
1720 #: www/account/pending-resend.php:65 www/account/pending-resend.php:67
1721 #: www/account/register.php:169 www/account/register.php:218
1722 #: www/account/register.php:224 www/account/register.php:230
1723 #: www/account/register.php:236 www/account/verify.php:76
1724 #: www/account/verify.php:78 www/account/verify.php:86
1725 #: www/activity/index.php:179 www/activity/index.php:180
1726 #: www/activity/index.php:181 www/admin/groupedit.php:107
1727 #: www/admin/groupedit.php:170 www/admin/massmail.php:94
1728 #: www/admin/massmail.php:112 www/admin/massmail.php:115
1729 #: www/admin/massmail.php:140 www/admin/trove/trove_cat_add.php:77
1730 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:110 www/admin/trove/trove_cat_add.php:112
1731 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:114
1732 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:115
1733 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:141
1734 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:144
1735 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:147 www/admin/useredit.php:130
1736 #: www/admin/useredit.php:139 www/admin/useredit.php:148
1737 #: www/admin/useredit.php:157 www/admin/useredit.php:211
1738 #: www/admin/vhost.php:140 www/frs/admin/editrelease.php:226
1739 #: www/frs/admin/editrelease.php:230 www/frs/admin/editrelease.php:263
1740 #: www/frs/admin/editrelease.php:269 www/frs/admin/editrelease.php:319
1741 #: www/frs/admin/editrelease.php:325 www/frs/admin/qrs.php:174
1742 #: www/frs/admin/qrs.php:182 www/frs/admin/qrs.php:226
1743 #: www/frs/admin/qrs.php:236 www/frs/admin/qrs.php:246
1744 #: www/frs/admin/qrs.php:254 www/frs/reporting/downloads.php:107
1745 #: www/frs/reporting/downloads.php:109 www/frs/reporting/downloads.php:111
1746 #: www/include/user_profile.php:68 www/include/user_profile.php:126
1747 #: www/include/user_profile.php:133 www/include/user_profile.php:144
1748 #: www/include/user_profile.php:152 www/mail/admin/index.php:192
1749 #: www/mail/admin/index.php:225 www/my/bookmark_add.php:48
1750 #: www/my/bookmark_add.php:54 www/my/bookmark_edit.php:60
1751 #: www/my/bookmark_edit.php:66 www/my/diary.php:181 www/my/diary.php:185
1752 #: www/pm/admin/index.php:212 www/pm/admin/index.php:321
1753 #: www/pm/admin/index.php:331 www/pm/admin/index.php:341
1754 #: www/pm/format_csv.php:66 www/pm/format_csv.php:71 www/pm/format_csv.php:76
1755 #: www/pm/format_csv.php:86 www/pm/format_csv.php:89 www/pm/format_csv.php:93
1756 #: www/pm/format_csv.php:97 www/project/stats/index.php:104
1757 #: www/project/stats/index.php:105 www/project/stats/index.php:106
1758 #: www/project/stats/index.php:107 www/register/index.php:235
1759 #: www/reporting/groupadded.php:65 www/reporting/groupadded.php:66
1760 #: www/reporting/groupadded.php:67 www/reporting/groupcum.php:65
1761 #: www/reporting/groupcum.php:66 www/reporting/groupcum.php:67
1762 #: www/reporting/projectact.php:69 www/reporting/projectact.php:70
1763 #: www/reporting/projectact.php:71 www/reporting/projectact.php:72
1764 #: www/reporting/projectact.php:73 www/reporting/projecttime.php:79
1765 #: www/reporting/projecttime.php:80 www/reporting/projecttime.php:81
1766 #: www/reporting/projecttime.php:82 www/reporting/siteact.php:70
1767 #: www/reporting/siteact.php:71 www/reporting/siteact.php:72
1768 #: www/reporting/siteact.php:73 www/reporting/sitetimebar.php:66
1769 #: www/reporting/sitetimebar.php:67 www/reporting/sitetime.php:78
1770 #: www/reporting/sitetime.php:79 www/reporting/sitetime.php:80
1771 #: www/reporting/timeadd.php:187 www/reporting/timeadd.php:199
1772 #: www/reporting/timeadd.php:228 www/reporting/timecategory.php:90
1773 #: www/reporting/toolspie.php:65 www/reporting/toolspie.php:66
1774 #: www/reporting/toolspie.php:67 www/reporting/useract.php:84
1775 #: www/reporting/useract.php:85 www/reporting/useract.php:86
1776 #: www/reporting/useract.php:87 www/reporting/useract.php:88
1777 #: www/reporting/useradded.php:64 www/reporting/useradded.php:65
1778 #: www/reporting/useradded.php:66 www/reporting/usercum.php:64
1779 #: www/reporting/usercum.php:65 www/reporting/usercum.php:66
1780 #: www/reporting/usersummary.php:71 www/reporting/usersummary.php:72
1781 #: www/reporting/usersummary.php:73 www/reporting/usertime.php:93
1782 #: www/reporting/usertime.php:94 www/reporting/usertime.php:95
1783 #: www/reporting/usertime.php:96 www/snippet/add_snippet_to_package.php:128
1784 #: www/snippet/addversion.php:94 www/snippet/addversion.php:98
1785 #: www/snippet/addversion.php:102 www/snippet/addversion.php:217
1786 #: www/snippet/addversion.php:221 www/snippet/package.php:147
1787 #: www/snippet/package.php:151 www/snippet/package.php:156
1788 #: www/snippet/package.php:169 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:191
1793 #: common/docman/views/reporting.php:94
1794 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:325
1795 #: www/activity/index.php:181 www/frs/reporting/downloads.php:111
1796 #: www/people/editprofile.php:279 www/people/skills_utils.php:51
1797 #: www/people/skills_utils.php:155 www/pm/add_task.php:110
1798 #: www/pm/browse_task.php:126 www/pm/browse_task.php:232
1799 #: www/pm/detail_task.php:90 www/pm/ganttpage.php:161 www/pm/mod_task.php:160
1800 #: www/project/stats/index.php:107 www/reporting/groupadded.php:67
1801 #: www/reporting/groupcum.php:67 www/reporting/projectact.php:73
1802 #: www/reporting/projecttime.php:82 www/reporting/siteact.php:73
1803 #: www/reporting/sitetimebar.php:67 www/reporting/sitetime.php:80
1804 #: www/reporting/toolspie.php:67 www/reporting/useract.php:88
1805 #: www/reporting/useradded.php:66 www/reporting/usercum.php:66
1806 #: www/reporting/usersummary.php:72 www/reporting/usersummary.php:108
1807 #: www/reporting/usertime.php:96
1808 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:51
1809 #: www/tracker/reporting/index.php:134
1813 #: common/docman/views/reporting.php:96 www/activity/index.php:191
1814 #: www/frs/reporting/downloads.php:113 www/project/stats/index.php:110
1815 #: www/reporting/groupadded.php:68 www/reporting/groupcum.php:68
1816 #: www/reporting/projectact.php:74 www/reporting/projecttime.php:83
1817 #: www/reporting/siteact.php:74 www/reporting/sitetimebar.php:68
1818 #: www/reporting/sitetime.php:83 www/reporting/toolspie.php:68
1819 #: www/reporting/useract.php:89 www/reporting/useradded.php:67
1820 #: www/reporting/usercum.php:67 www/reporting/usersummary.php:74
1821 #: www/reporting/usertime.php:97 www/tracker/reporting/index.php:136
1825 #: common/docman/views/reporting.php:105
1827 msgid "There have been no viewed documents for this project yet."
1828 msgstr "Hi ha %1$s usuaris monitoritzant aquest paquet."
1830 #: common/docman/views/reporting.php:116 common/docman/views/reporting.php:124
1831 #: common/reporting/report_utils.php:73 www/frs/reporting/downloads.php:135
1832 #: www/frs/reporting/downloads.php:144
1836 #: common/docman/views/reporting.php:144 www/frs/reporting/downloads.php:172
1837 #: www/stats/site_stats_utils.php:411
1841 #: common/docman/views/reporting.php:150 common/reporting/report_utils.php:148
1842 #: common/reporting/report_utils.php:191 common/reporting/report_utils.php:671
1843 #: common/reporting/report_utils.php:672 common/reporting/report_utils.php:943
1844 #: www/frs/reporting/downloads.php:178 www/stats/site_stats_utils.php:230
1845 #: www/stats/site_stats_utils.php:360 www/stats/site_stats_utils.php:414
1846 #: www/stats/site_stats_utils.php:470 www/top/toplist.php:49
1848 msgstr "Descàrregues"
1850 #: common/docman/views/reporting.php:169 www/activity/index.php:317
1853 msgstr "Usa els fòrums"
1855 #: common/docman/views/reporting.php:169
1856 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:58
1857 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:59
1858 #: www/forum/admin/monitor.php:61 www/frs/reporting/downloads.php:197
1859 #: www/pm/mod_task.php:269 www/reporting/useract.php:84
1860 #: www/reporting/usertime.php:93
1864 #: common/docman/views/reporting.php:169 common/forum/ForumHTML.class.php:69
1865 #: common/tracker/actions/detail.php:68
1866 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:110
1867 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:147
1868 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:370
1869 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:73
1870 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:88
1871 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:111
1872 #: plugins/contribtracker/www/index.php:42
1873 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:289
1874 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:109
1875 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:134
1876 #: plugins/wiki/common/WikiHtmlSearchRenderer.class.php:50
1877 #: www/admin/cronman.php:42 www/admin/massmail.php:137
1878 #: www/developer/diary.php:81 www/forum/forum.php:247
1879 #: www/forum/message.php:161 www/frs/admin/showreleases.php:101
1880 #: www/frs/index.php:205 www/frs/reporting/downloads.php:197
1881 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:57 www/pm/calendar.php:264
1882 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:156
1883 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:202
1884 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:161 www/reporting/timeadd.php:142
1885 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:56
1886 #: www/search/include/renderers/ForumsHtmlSearchRenderer.class.php:49
1887 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:51
1888 #: www/stats/lastlogins.php:50
1892 #: common/docman/views/reporting.php:179
1894 msgid "View user profile"
1895 msgstr "Visualitza un perfil d'usuari"
1897 #: common/docman/views/search.php:61
1900 msgstr "Diari actualitzat"
1902 #: common/docman/views/search.php:65
1903 msgid "All searched words are mandatory"
1906 #: common/docman/views/search.php:65
1907 msgid "With all the words"
1910 #: common/docman/views/search.php:66
1911 msgid "At least one word must be found"
1914 #: common/docman/views/search.php:66
1915 msgid "With at least one of words"
1918 #: common/docman/views/search.php:68
1919 msgid "Filename and contents are used to match searched words"
1922 #: common/docman/views/search.php:68
1924 msgid "Inside documents"
1925 msgstr "Usa els fòrums"
1927 #: common/docman/views/search.php:75
1928 msgid "search into childs following project hierarchy"
1931 #: common/docman/views/search.php:75 plugins/mantisbt/controler/filter.php:91
1933 msgid "Include child projects"
1934 msgstr "Projectes pendents:"
1936 #: common/docman/views/search.php:126
1937 msgid "Database query error"
1940 #: common/docman/views/search.php:129
1942 msgid "Your search did not match any documents."
1943 msgstr "No esteu monitoritzant cap fòrum."
1945 #: common/docman/views/search.php:154 common/docman/views/tree.php:64
1947 msgid "Browse document manager for this project."
1948 msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
1950 #: common/docman/views/search.php:162
1951 msgid "Your search is empty."
1954 #: common/docman/views/tree.php:64
1955 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:47
1956 msgid "Child project"
1959 #: common/forum/AttachManager.class.php:144 www/forum/admin/index.php:325
1960 #: www/forum/admin/index.php:331 www/forum/admin/index.php:396
1961 #: www/forum/admin/monitor.php:41
1963 msgid "Could Not Get Forum Object"
1964 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
1966 #: common/forum/AttachManager.class.php:150
1967 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:69 common/forum/ForumAdmin.class.php:334
1968 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:75
1969 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:57
1970 #: common/tracker/actions/mod.php:76
1971 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:130
1972 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:54
1973 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:56
1974 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:80
1975 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:100
1976 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:73
1977 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:52
1978 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:46
1979 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:273
1980 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:316
1981 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:355
1982 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:239
1983 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:324
1984 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:93
1985 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:103
1986 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:69
1987 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:176
1988 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:100
1989 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:67
1990 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:58
1991 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:60
1992 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:21
1993 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:38
1994 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:96
1995 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:99
1996 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:104
1997 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:67
1998 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:100
1999 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:103
2000 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:108
2001 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1091
2002 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1100
2003 #: www/admin/admin_table.php:161 www/admin/admin_table.php:325
2004 #: www/admin/responses_admin.php:46 www/admin/trove/trove_cat_edit.php:150
2005 #: www/admin/useredit.php:231 www/forum/admin/index.php:185
2006 #: www/frs/admin/deletepackage.php:74 www/frs/admin/deleterelease.php:76
2007 #: www/frs/admin/index.php:184 www/frs/admin/showreleases.php:114
2008 #: www/news/admin/index.php:131 www/people/people_utils.php:178
2009 #: www/people/people_utils.php:322 www/people/skills_utils.php:46
2010 #: www/people/skills_utils.php:104 www/project/admin/vhost.php:145
2011 #: www/reporting/timeadd.php:163 www/snippet/detail.php:67
2012 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:312 www/tracker/admin/index.php:103
2013 #: www/tracker/admin/index.php:180
2017 #: common/forum/AttachManager.class.php:164
2018 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:129
2019 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:540
2020 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:567
2021 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:61
2022 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:165
2023 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:123
2024 #: plugins/mantisbt/view/admin/addCategory.php:34
2025 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:47
2026 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:64
2027 #: www/account/editsshkeys.php:85 www/admin/admin_table.php:54
2028 #: www/admin/database.php:165 www/admin/trove/trove_cat_add.php:116
2029 #: www/admin/trove/trove_cat_list.php:50 www/admin/trove/trove_cat_list.php:53
2030 #: www/pm/mod_task.php:289 www/reporting/timeadd.php:183
2031 #: www/reporting/timecategory.php:101 www/trove/admin/trove_cat_add.php:101
2032 #: www/trove/admin/trove_cat_list.php:43
2036 #: common/forum/AttachManager.class.php:181
2037 #: common/forum/AttachManager.class.php:267
2038 #: common/forum/AttachManager.class.php:323
2040 msgid "Could not get message id"
2041 msgstr "No s'ha pogut obtenir permís"
2043 #: common/forum/AttachManager.class.php:197
2044 #: common/forum/AttachManager.class.php:287
2045 #: common/forum/AttachManager.class.php:309
2046 #: common/forum/AttachManager.class.php:343
2047 msgid "File uploaded"
2050 #: common/forum/AttachManager.class.php:199
2051 #: common/forum/AttachManager.class.php:290
2052 #: common/forum/AttachManager.class.php:313
2053 #: common/forum/AttachManager.class.php:346
2054 msgid "File not uploaded"
2057 #: common/forum/AttachManager.class.php:235
2058 msgid "Invalid Extension"
2061 #: common/forum/AttachManager.class.php:243
2062 msgid "Error, problem with the attachment file uploaded into the server"
2065 #: common/forum/AttachManager.class.php:310
2066 msgid "File Updated Successfully"
2069 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:40 common/forum/ForumFactory.class.php:60
2070 #: www/forum/admin/index.php:58
2072 msgid "%s does not use the Forum tool"
2075 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:61 www/forum/admin/index.php:363
2080 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:84 www/forum/admin/index.php:104
2083 msgstr "Afegeix fòrum"
2085 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:86 common/forum/ForumAdmin.class.php:98
2086 #: www/forum/admin/pending.php:46 www/forum/admin/pending.php:57
2087 msgid "Manage Pending Messages"
2090 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:177 common/forum/ForumAdmin.class.php:205
2091 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:223 common/forum/ForumAdmin.class.php:251
2092 #: www/forum/admin/index.php:246 www/forum/admin/index.php:285
2093 #: www/forum/attachment.php:70 www/forum/monitor.php:47 www/forum/new.php:48
2094 #: www/forum/save.php:47
2096 msgid "Error getting Forum"
2097 msgstr "Error afegint un fòrum"
2099 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:187
2100 msgid "Forum Info Updated Successfully"
2101 msgstr "La informació del fòrum s'ha actualitzat amb èxit"
2103 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:214
2105 msgid "Forum added successfully"
2106 msgstr "Fòrum creat amb èxit"
2108 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:232 www/forum/admin/index.php:292
2110 msgid "Error Getting ForumMessage"
2111 msgstr "Error afegint un fòrum"
2113 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:240
2114 #, fuzzy, php-format
2115 msgid "%s message deleted"
2116 msgid_plural "%s messages deleted"
2117 msgstr[0] "Suprimits %1$s missatges"
2118 msgstr[1] "Suprimits %1$s missatges"
2120 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:261 www/reporting/timeadd.php:67
2121 msgid "Successfully Deleted"
2122 msgstr "Suprimits amb èxit"
2124 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:286
2125 msgid "No forums are moderated for this group"
2128 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:300
2129 msgid "Proceed? Actions are permanent!"
2132 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:320 www/forum/admin/index.php:113
2133 #: www/forum/admin/index.php:150
2135 msgstr "Nom del fòrum"
2137 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:321 common/forum/ForumHTML.class.php:528
2138 #: common/forum/ForumHTML.class.php:591
2139 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:72
2140 #: plugins/forumml/www/index.php:122
2141 #: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:35 www/admin/cronman.php:44
2142 #: www/sendmessage.php:153
2146 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:333
2151 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:335
2152 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:60
2153 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:92
2154 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:76
2155 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:79
2156 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:98 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:147
2157 #: www/frs/admin/editrelease.php:345 www/frs/reporting/downloads.php:197
2160 msgstr "Publicacions"
2162 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:360 common/forum/ForumHTML.class.php:328
2163 #: common/forum/ForumHTML.class.php:546
2164 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:501
2165 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:102
2166 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:189 plugins/mailman/www/index.php:65
2167 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:68
2168 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:175
2169 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:54
2170 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:94
2171 #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:43
2172 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:82
2173 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:42
2174 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:70
2175 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:227
2176 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:53
2177 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:73
2178 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:41
2179 #: www/account/index.php:329 www/account/lostlogin.php:107
2180 #: www/admin/groupedit.php:223 www/admin/trove/trove_cat_edit.php:150
2181 #: www/admin/useredit.php:236 www/admin/useredit.php:315
2182 #: www/admin/vhost.php:183 www/forum/admin/index.php:162
2183 #: www/frs/admin/editrelease.php:347 www/frs/admin/index.php:181
2184 #: www/mail/admin/index.php:228 www/mail/admin/index.php:281
2185 #: www/people/people_utils.php:177 www/people/people_utils.php:321
2186 #: www/pm/admin/index.php:350 www/pm/calendar.php:289
2187 #: www/project/admin/database.php:234 www/project/admin/index.php:289
2188 #: www/project/admin/tools.php:305 www/reporting/timecategory.php:99
2189 #: www/scm/admin/index.php:176
2193 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:400
2195 msgid "Forum deleted"
2196 msgstr "Confirma la supressió"
2198 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:419 www/forum/forum.php:70
2199 #: www/forum/message.php:72
2201 msgid "Error getting new Forum"
2202 msgstr "Error afegint un fòrum"
2204 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:425 common/forum/ForumAdmin.class.php:427
2205 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:57
2206 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:59 www/forum/forum.php:89
2207 #: www/forum/forum.php:92 www/forum/message.php:82
2209 msgid "Error getting new ForumMessage"
2210 msgstr "Error afegint un fòrum"
2212 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:439
2214 msgid "Pending message released"
2215 msgstr "Raó per la què estan pendents:"
2217 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:461
2218 #: common/forum/ForumMessage.class.php:182
2219 #: common/forum/ForumMessage.class.php:276
2220 msgid "Could not Update Master Thread parent with current time"
2221 msgstr "No s'ha pogut actualitzar el pare del fil principal amb l'hora actual"
2223 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:463
2225 "The thread which the message was posted to doesn't exist anymore, please "
2226 "delete the message."
2229 #: common/forum/Forum.class.php:126
2231 msgid "%s does not use the Forum tool."
2234 #: common/forum/Forum.class.php:172 common/forum/Forum.class.php:553
2235 msgid "Forum name must be at least 3 characters."
2236 msgstr "El nom del fòrum ha de tenir 3 caràcters com a mínim."
2238 #: common/forum/Forum.class.php:176 common/forum/Forum.class.php:557
2240 msgid "Forum description must be at least 10 characters."
2241 msgstr "La descripció del fòrum ha de tenir 10 caràcters com a mínim"
2243 #: common/forum/Forum.class.php:181 common/forum/Forum.class.php:183
2244 #: common/forum/Forum.class.php:562 common/forum/Forum.class.php:564
2246 msgid "Illegal characters in Forum name."
2247 msgstr "Caràcters il·legals al nom del fòrum"
2249 #: common/forum/Forum.class.php:181 common/forum/Forum.class.php:562
2250 msgid "No space allowed."
2253 #: common/forum/Forum.class.php:203 common/forum/Forum.class.php:589
2255 msgid "Mailing List exists with same name."
2256 msgstr "Nom de la llista de correu:"
2258 #: common/forum/Forum.class.php:230
2260 msgid "Error Adding Forum"
2261 msgstr "Error afegint un fòrum"
2263 #: common/forum/Forum.class.php:241 cronjobs/homedirs.php:156
2264 #: www/account/first.php:29
2266 msgid "Welcome to %s"
2267 msgstr "Benvingut a %s"
2269 #: common/forum/Forum.class.php:265
2271 msgid "Invalid forum group identifier."
2272 msgstr "Usuari no vàlid"
2274 #: common/forum/Forum.class.php:439 common/forum/Forum.class.php:474
2275 #: common/frs/FRSPackage.class.php:274 common/frs/FRSPackage.class.php:306
2276 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:527
2278 msgid "You can only monitor if you are logged in."
2279 msgstr "Només podeu monitoritzar si sou dins d'una sessió"
2281 #: common/forum/Forum.class.php:507
2282 msgid "You can only save your place if you are logged in."
2283 msgstr "Només podeu desar el vostre espai si sou dins d'una sessió."
2285 #: common/forum/Forum.class.php:606 common/survey/Survey.class.php:180
2286 #: common/survey/Survey.class.php:218
2287 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:151
2288 #: common/tracker/Artifact.class.php:1141
2289 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:247
2290 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:372
2291 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:389
2292 #: www/pm/admin/index.php:118
2293 msgid "Update failed"
2294 msgstr "Ha fallat l'actualització"
2296 #: common/forum/Forum.class.php:621 common/frs/FRSPackage.class.php:466
2297 #: common/frs/FRSRelease.class.php:354 common/include/Group.class.php:1615
2298 #: common/mail/MailingList.class.php:393 common/pm/ProjectGroup.class.php:362
2299 #: common/pm/ProjectTask.class.php:515 common/tracker/Artifact.class.php:505
2300 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:430
2301 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:795
2302 msgid "Please tick all checkboxes."
2305 #: common/forum/Forum.class.php:632 common/forum/Forum.class.php:640
2306 #: common/forum/Forum.class.php:648 common/forum/Forum.class.php:656
2307 #: common/forum/Forum.class.php:664 common/forum/Forum.class.php:672
2309 msgid "Error Deleting Forum"
2310 msgstr "Error afegint un fòrum"
2312 #: common/forum/ForumFactory.class.php:56 common/forum/ForumHTML.class.php:58
2313 #: common/include/rbac_texts.php:158 www/forum/forum.php:156
2314 #: www/forum/index.php:69 www/forum/myforums.php:69
2318 #: common/forum/ForumFactory.class.php:142
2319 #: common/forum/ForumFactory.class.php:151
2320 msgid "You don't have a permission to access this page"
2321 msgstr "No teniu permís per accedir a aquesta pàgina"
2323 #: common/forum/ForumFactory.class.php:158
2325 msgid "Forum not found"
2326 msgstr "Enquesta no trobada."
2328 #: common/forum/ForumFactory.class.php:192
2330 msgid "Thread not found"
2333 #: common/forum/ForumHTML.class.php:68 www/export/rssAboTask.php:171
2338 #: common/forum/ForumHTML.class.php:70 common/include/Navigation.class.php:379
2339 #: common/tracker/actions/browse.php:196 common/tracker/actions/browse.php:555
2340 #: common/tracker/actions/detail.php:96
2341 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:142
2342 #: common/tracker/actions/mod.php:167 common/tracker/actions/query.php:198
2343 #: common/tracker/actions/query.php:382
2344 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:72
2345 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:37
2346 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:116
2347 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:133
2348 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:213
2349 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:108
2350 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:363 www/export/rssAboTask.php:143
2351 #: www/my/dashboard.php:66 www/my/diary.php:181 www/pm/browse_task.php:143
2352 #: www/project/report/index.php:135
2353 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:57
2354 #: www/search/include/renderers/NewsHtmlSearchRenderer.class.php:49
2355 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:49
2356 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:49
2360 #: common/forum/ForumHTML.class.php:85
2361 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:57
2362 #: www/pm/format_csv.php:66
2367 #: common/forum/ForumHTML.class.php:95
2368 #: common/widget/Widget_ProjectLatestNews.class.php:42
2369 #: www/export/projnews.php:72 www/index_std.php:100
2371 msgstr "Últimes notícies"
2373 #: common/forum/ForumHTML.class.php:106
2376 msgstr "Usa els fòrums"
2378 #: common/forum/ForumHTML.class.php:111
2379 msgid "Discussion Forums:"
2380 msgstr "Fòrum de discussió:"
2382 #: common/forum/ForumHTML.class.php:143 common/forum/ForumHTML.class.php:150
2383 msgid "Monitor Forum"
2384 msgstr "Monitoritza el fòrum"
2386 #: common/forum/ForumHTML.class.php:146
2390 #: common/forum/ForumHTML.class.php:155 common/forum/ForumHTML.class.php:156
2391 msgid "Start New Thread"
2392 msgstr "Inicia un nou fil"
2394 #: common/forum/ForumHTML.class.php:180 common/forum/ForumMessage.class.php:60
2396 msgid "Invalid Forum Object"
2397 msgstr "No és un objecte vàlid del fòrum"
2399 #: common/forum/ForumHTML.class.php:203
2400 msgid "This is the content of the pending message"
2403 #: common/forum/ForumHTML.class.php:209 common/forum/ForumHTML.class.php:267
2404 #: common/forum/ForumMessage.class.php:665
2405 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:148
2406 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:371
2407 #: www/activity/index.php:266 www/forum/message.php:126
2408 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:157
2409 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:203
2410 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:162
2414 #: common/forum/ForumHTML.class.php:266
2415 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:558 www/forum/message.php:123
2420 #: common/forum/ForumHTML.class.php:311
2421 msgid "Current File"
2424 #: common/forum/ForumHTML.class.php:319 common/forum/ForumHTML.class.php:353
2425 msgid "Use the “Browse” button to find the file you want to attach"
2428 #: common/forum/ForumHTML.class.php:322 common/forum/ForumHTML.class.php:356
2429 msgid "File to upload"
2432 #: common/forum/ForumHTML.class.php:325
2433 msgid "Warning: Uploaded file will replace current file"
2436 #: common/forum/ForumHTML.class.php:350 common/tracker/actions/detail.php:135
2437 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:177
2438 #: common/tracker/actions/mod.php:240
2439 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:366
2440 #: www/forum/attachment.php:41 www/forum/attachment.php:123
2441 #: www/forum/attachment.php:151
2445 #: common/forum/ForumHTML.class.php:520
2447 msgid "Edit Message"
2448 msgstr "Envia elmissatge"
2450 #: common/forum/ForumHTML.class.php:524 common/forum/ForumHTML.class.php:588
2451 #: plugins/forumml/www/index.php:111 www/admin/massmail.php:112
2452 #: www/admin/massmail.php:136 www/admin/pending-news.php:145
2453 #: www/developer/diary.php:80 www/news/admin/index.php:133
2454 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:58 www/news/submit.php:145
2455 #: www/sendmessage.php:68 www/sendmessage.php:149
2459 #: common/forum/ForumHTML.class.php:547
2460 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:167
2461 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:235
2462 #: common/widget/Widget.class.php:103
2463 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:106
2464 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:156
2465 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:103
2466 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:30
2467 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:50
2468 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1121
2469 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:631
2470 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:42
2471 #: www/admin/admin_table.php:58 www/admin/admin_table.php:164
2472 #: www/admin/admin_table.php:223 www/forum/admin/index.php:413
2473 #: www/forum/monitor.php:65 www/my/rmproject.php:96
2474 #: www/people/editprofile.php:157 www/people/editprofile.php:215
2475 #: www/pm/mod_task.php:289 www/register/index.php:314
2476 #: www/reporting/timeadd.php:183 www/tracker/admin/index.php:103
2477 #: www/tracker/admin/index.php:180
2481 #: common/forum/ForumHTML.class.php:608
2482 msgid "HTML tags will display in your post as text"
2483 msgstr "Les etiquetes HTML al vostre missatge es mostraran com a text"
2485 #: common/forum/ForumHTML.class.php:615
2486 #, fuzzy, php-format
2488 "You are posting anonymously because you are not <a href=\"%1$s\">logged in</"
2490 msgstr "Esteu enviant missatges anònimament perquè no esteu"
2492 #: common/forum/ForumHTML.class.php:619
2493 msgid "Post Comment"
2494 msgstr "Envia un comentari"
2496 #: common/forum/ForumHTML.class.php:619
2499 msgstr "Espai FTP anònim"
2501 #: common/forum/ForumHTML.class.php:620
2502 msgid "Receive followups via email"
2503 msgstr "Rebeu respostes per correu electrònic"
2505 #: common/forum/ForumHTML.class.php:632
2507 msgid "You could post if you were <a href=\"%s\">logged in</a>."
2508 msgstr "Podrieu enviar missatges si fossiu <a href=\"%s\">iniciant sessió</a>."
2510 #: common/forum/ForumHTML.class.php:636
2511 #, fuzzy, php-format
2512 msgid "Please <a href=\"%s\">log in</a>"
2513 msgstr "Podrieu enviar missatges si fossiu <a href=\"%s\">iniciant sessió</a>."
2515 #: common/forum/ForumMessage.class.php:88
2516 msgid "Group_forum_id in db result does not match Forum Object"
2517 msgstr "Group_forum_id en resultat db no coincideix amb l'objecte del fòrum"
2519 #: common/forum/ForumMessage.class.php:113
2520 #: common/forum/ForumMessage.class.php:262
2521 msgid "Getting next thread_id failed"
2522 msgstr "Ha fallat l'obtenció del següent thread_id"
2524 #: common/forum/ForumMessage.class.php:130
2525 #: common/forum/ForumMessage.class.php:214
2526 #: common/forum/ForumMessage.class.php:220
2527 #: common/forum/ForumMessage.class.php:315
2528 msgid "Posting Failed"
2529 msgstr "L'enviament ha fallat"
2531 #: common/forum/ForumMessage.class.php:141
2532 #: common/forum/ForumMessage.class.php:225
2533 #: common/forum/ForumMessage.class.php:327
2534 msgid "Unable to get new message id"
2535 msgstr "Incapaç d'obtenir un nou id de missatge"
2537 #: common/forum/ForumMessage.class.php:193
2538 #: common/forum/ForumMessage.class.php:287
2539 #: common/forum/ForumMessage.class.php:299
2540 msgid "Could Not Update Parent"
2541 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
2543 #: common/forum/ForumMessage.class.php:356
2544 #: common/forum/ForumMessage.class.php:800
2545 msgid "Error: a forum message must include a message body and a subject."
2546 msgstr "Ha d'incloure un cos i un tema del missatge."
2548 #: common/forum/ForumMessage.class.php:372
2549 msgid "Invalid ParentMessage Object"
2550 msgstr "Objecte ParentMessage no vàlid"
2552 #: common/forum/ForumMessage.class.php:405
2553 #: common/forum/ForumMessage.class.php:423
2554 #: common/forum/ForumMessage.class.php:576
2556 msgid "Invalid Message Id"
2557 msgstr "MessageID no vàlid"
2559 #: common/forum/ForumMessage.class.php:657
2563 "Read and respond to this message at: \n"
2567 #: common/forum/ForumMessage.class.php:659
2571 "Or reply to this e-mail entering your response between the following "
2574 "(enter your response here)\n"
2578 #: common/forum/ForumMessage.class.php:670
2579 msgid "A file has been uploaded with this message."
2582 #: common/forum/ForumMessage.class.php:681
2585 "You are receiving this email because you elected to monitor this forum.\n"
2586 "To stop monitoring this forum, login to %s and visit: \n"
2590 #: common/forum/ForumMessage.class.php:824
2592 msgid "Message not found"
2593 msgstr "Missatge no trobat"
2595 #: common/forum/ForumMessageFactory.class.php:58
2597 msgid "Invalid group_form_id"
2598 msgstr "Nom de grup Unix:"
2600 #: common/frs/FRSFile.class.php:82 common/frs/FRSFile.class.php:398
2602 msgid "Invalid FRS Release Object"
2603 msgstr "No és un objecte d'enquesta vàlid"
2605 #: common/frs/FRSFile.class.php:121 common/frs/include/frs_utils.php:246
2606 #: common/include/account.php:66
2607 msgid "Name is too short. It must be at least 3 characters."
2608 msgstr "El nom és massa curt. Ha de tenir com a mínim 3 caràcters."
2610 #: common/frs/FRSFile.class.php:125
2612 "Filename can only be alphanumeric and “-”, “_”, “+”, “.”, “~” characters."
2615 #: common/frs/FRSFile.class.php:135
2616 msgid "FRSFile Appears to be invalid"
2617 msgstr "El nom del fitxer sembla no vàlid"
2619 #: common/frs/FRSFile.class.php:151 common/frs/FRSFile.class.php:434
2620 msgid "That filename already exists in this project space"
2621 msgstr "Aquest nom de fitxer ja existeix en aquest espai de projecte"
2623 #: common/frs/FRSFile.class.php:187 common/frs/FRSFile.class.php:440
2624 msgid "File cannot be moved to the permanent location"
2625 msgstr "El fitxer no es pot moure a l'ubicació permanent"
2627 #: common/frs/FRSFile.class.php:206 common/frs/FRSRelease.class.php:158
2629 msgid "Error Adding Release: "
2630 msgstr "Error a l'afegir una base de dades"
2632 #: common/frs/FRSFile.class.php:232
2634 msgid "Invalid file_id"
2635 msgstr "Nom complet no vàlid"
2637 #: common/frs/FRSFile.class.php:416 common/frs/FRSPackage.class.php:396
2638 #: common/frs/FRSRelease.class.php:438 common/include/Error.class.php:167
2639 #: common/mail/MailingList.class.php:265 common/pm/ProjectGroup.class.php:347
2640 #: www/admin/pending-news.php:76 www/admin/pending-news.php:86
2641 #: www/admin/pending-news.php:106 www/news/admin/index.php:90
2642 #, fuzzy, php-format
2643 msgid "Error On Update: %s"
2644 msgstr "Error a l'actualitzar:"
2646 #: common/frs/FRSFileProcessorType.class.php:61
2647 #: common/frs/FRSFileType.class.php:68
2649 msgid "Invalid type_id"
2650 msgstr "Usuari no vàlid"
2652 #: common/frs/FRSPackage.class.php:139 common/frs/FRSPackage.class.php:371
2653 #: common/frs/FRSRelease.class.php:121 common/frs/FRSRelease.class.php:399
2654 msgid "FRSPackage Name Must Be At Least 3 Characters"
2655 msgstr "El nom de FRSPackage ha de tenir 3 caràcters com a mínim"
2657 #: common/frs/FRSPackage.class.php:143
2658 msgid "Package Name can only be alphanumeric"
2659 msgstr "El nom del paquet només pot ser alfanumèric"
2661 #: common/frs/FRSPackage.class.php:154
2663 msgid "Error Adding Package: Name Already Exists"
2664 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2666 #: common/frs/FRSPackage.class.php:165
2668 msgid "Error Adding Package: "
2669 msgstr "Error a l'afegir una base de dades"
2671 #: common/frs/FRSPackage.class.php:205
2673 msgid "Invalid package_id"
2674 msgstr "Paràmetre no vàlid"
2676 #: common/frs/FRSPackage.class.php:291
2678 msgid "Unable to add monitor: "
2679 msgstr "Incapaç d'afegir un monitor"
2681 #: common/frs/FRSPackage.class.php:323
2683 msgid "Error On querying monitor count: "
2684 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
2686 #: common/frs/FRSPackage.class.php:384
2688 msgid "Error Updating Package: Name Already Exists"
2689 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2691 #: common/frs/FRSPackage.class.php:403
2693 msgid "Error Updating Package: Couldn't fetch data"
2694 msgstr "Error a l'actualitzar un nom de camp extra"
2696 #: common/frs/FRSPackage.class.php:413
2698 msgid "Error Updating Package: Directory Already Exists"
2699 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2701 #: common/frs/FRSPackage.class.php:418
2703 msgid "Error Updating Package: Couldn't rename dir"
2704 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2706 #: common/frs/FRSPackage.class.php:476
2708 msgid "Release Error: "
2709 msgstr "Publicat per:"
2711 #: common/frs/FRSPackage.class.php:486
2712 msgid "Package delete error: trying to delete root dir"
2715 #: common/frs/FRSPackage.class.php:515
2717 msgid "No valid max release id"
2718 msgstr "Nom complet no vàlid"
2720 #: common/frs/FRSPackage.class.php:536
2721 msgid "Cannot open the file archive."
2724 #: common/frs/FRSRelease.class.php:83
2726 msgid "Invalid FRS Package Object"
2727 msgstr "Usuari no vàlid"
2729 #: common/frs/FRSRelease.class.php:143
2731 msgid "Error Adding Release: Name Already Exists"
2732 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2734 #: common/frs/FRSRelease.class.php:187
2736 msgid "Invalid release_id"
2737 msgstr "Nom complet no vàlid"
2739 #: common/frs/FRSRelease.class.php:286
2741 msgid "[%1$s Release] %2$s"
2744 #: common/frs/FRSRelease.class.php:289
2746 msgid "Project %1$s (%2$s) has released a new version of package “%3$s”."
2749 #: common/frs/FRSRelease.class.php:294
2750 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:130
2751 #: www/frs/admin/qrs.php:246 www/frs/shownotes.php:78
2752 msgid "Release Notes"
2753 msgstr "Notes de publicació"
2755 #: common/frs/FRSRelease.class.php:297 www/frs/admin/qrs.php:254
2756 #: www/frs/shownotes.php:84
2758 msgstr "Registre de canvis"
2760 #: common/frs/FRSRelease.class.php:301
2761 msgid "You can download it by following this link"
2764 #: common/frs/FRSRelease.class.php:305
2767 "You receive this email because you requested to be notified when new "
2768 "versions of this package were released. If you don't wish to be notified in "
2769 "the future, please login to %s and click this link:"
2772 #: common/frs/FRSRelease.class.php:375
2773 msgid "Release delete error: trying to delete root dir"
2776 #: common/frs/FRSRelease.class.php:419
2778 msgid "Error On Update: Name Already Exists"
2779 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2781 #: common/frs/FRSRelease.class.php:445
2783 msgid "Error Updating Release: Couldn't fetch data"
2784 msgstr "Error a l'actualitzar un nom de camp extra"
2786 #: common/frs/FRSRelease.class.php:455
2788 msgid "Error Updating Release: Directory Already Exists"
2789 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2791 #: common/frs/FRSRelease.class.php:460
2793 msgid "Error Updating Release: Couldn't rename dir"
2794 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2796 #: common/frs/include/frs_utils.php:76
2798 msgid "View File Releases"
2799 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
2801 #: common/frs/include/frs_utils.php:221
2802 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:127
2805 "The uploaded file exceeds the maximum file size. Contact to the site admin "
2806 "to upload this big file, or use an alternate upload method (if available)."
2808 "El fitxer carregat excedeix la mida màxima de fitxer. Contacteu amb "
2809 "l'administrador del lloc per carregar aquest fitxer gran."
2811 #: common/frs/include/frs_utils.php:224
2812 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:130
2813 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:401
2814 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2815 msgstr "El fitxer carregat només estava carregat parcialment."
2817 #: common/frs/include/frs_utils.php:227 common/frs/include/frs_utils.php:265
2818 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:133
2819 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:144
2820 msgid "Unknown file upload error."
2821 msgstr "Error de pujada de fitxer desconegut."
2823 #: common/frs/include/frs_utils.php:241
2824 msgid "Must select a file."
2825 msgstr "Heu de seleccionar un fitxer."
2827 #: common/frs/include/frs_utils.php:254 www/frs/admin/editrelease.php:181
2828 #: www/frs/admin/editrelease.php:198
2830 msgid "Could Not Get FRSFile"
2831 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
2833 #: common/import/import_users.php:402
2834 #, fuzzy, php-format
2835 msgid "Failed to find user %s"
2836 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
2838 #: common/import/import_users.php:414 www/admin/globalroleedit.php:104
2840 msgid "User Added Successfully"
2841 msgstr "Usuari afegit amb èxit"
2843 #: common/include/account.php:34
2844 msgid "Password must be at least 6 characters."
2845 msgstr "La contrasenya ha de tenir com a mínim 6 caràcters."
2847 #: common/include/account.php:60
2848 msgid "There cannot be any spaces in the login name."
2849 msgstr "No poden haver-hi espais al nom d'inici de sessió."
2851 #: common/include/account.php:70
2852 msgid "Name is too long. It must be less than 15 characters."
2853 msgstr "El nom és massa llarg. Ha de tenir menys de 15 caràcters."
2855 #: common/include/account.php:75
2856 msgid "Illegal character in name."
2857 msgstr "Caràcter il·legal al nom."
2859 #: common/include/account.php:84
2861 msgid "Name is reserved."
2862 msgstr "El nom està reservat pel CVS."
2864 #: common/include/account.php:89 common/include/account.php:93
2865 #: common/include/User.class.php:355
2866 msgid "That username already exists."
2867 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2869 #: common/include/account.php:98
2870 msgid "Name is reserved for CVS."
2871 msgstr "El nom està reservat pel CVS."
2873 #: common/include/account.php:121
2874 msgid "Name is reserved for DNS purposes."
2875 msgstr "El nom està reservat per propòsits del DNS."
2877 #: common/include/account.php:126
2878 msgid "Group name cannot contain underscore for DNS reasons."
2879 msgstr "El nom del grup no pot contenir el guió baix per raons de DNS."
2881 #: common/include/account.php:320
2884 "The following key has a wrong format: |%s|. Please, correct it by going "
2885 "back to the previous page."
2888 #: common/include/DatabaseInstaller.class.php:53
2889 msgid "No database installation scripts found."
2892 #: common/include/DatabaseInstaller.class.php:137
2894 msgid "Database initialisation error:"
2895 msgstr "Manipulació de la base de dades"
2897 #: common/include/Error.class.php:125 common/include/Group.class.php:431
2898 #: common/include/Group.class.php:514
2899 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:65
2900 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:77
2901 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:94
2902 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:107
2903 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:131
2904 #: www/survey/admin/question.php:56 www/survey/admin/show_csv.php:59
2905 #: www/survey/admin/show_questions.php:35
2906 #: www/survey/admin/show_results_individual.php:35
2907 #: www/survey/admin/show_results.php:66 www/survey/admin/survey.php:53
2909 msgid "Permission denied."
2910 msgstr "Permís denegat"
2912 #: common/include/Error.class.php:142 common/include/User.class.php:350
2913 #: common/include/User.class.php:931 common/include/User.class.php:983
2914 #: common/tracker/actions/tracker.php:84
2915 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:681 www/account/change_email.php:38
2916 msgid "Invalid Email Address"
2917 msgstr "Adreça de correu no vàlida"
2919 #: common/include/Error.class.php:146
2920 msgid "(none given)"
2923 #: common/include/Error.class.php:208 common/include/exit.php:80
2924 #: common/include/exit.php:85
2926 msgid "Missing Required Parameters"
2927 msgstr "Falten parametres"
2929 #: common/include/exit.php:33
2930 msgid "Exiting with error"
2931 msgstr "Sortint amb error"
2933 #: common/include/exit.php:50
2936 "Permission denied. This project's administrator will have to grant you "
2937 "permission to view this page."
2939 "L'administrador d'aquest projecte us ha de donar permís per veure aquesta "
2942 #: common/include/exit.php:68
2945 "Permission denied. No project was chosen, project does not exist or you "
2947 msgstr "ERROR - No s'ha escollit un group_id"
2949 #: common/include/exit.php:104
2950 msgid "The Site Administrator has turned off this feature."
2953 #: common/include/exit.php:113
2955 msgid "The Project Administrator has turned off this feature."
2956 msgstr "Error aquest projecte ha desconnectat el CVS"
2958 #: common/include/exit.php:122
2959 msgid "You Attempted To Double-submit this item. Please avoid double-clicking."
2961 "Heu intentat trametre aquest element. Si us plau eviteu fer clic dos cops."
2963 #: common/include/forge_events.php:26
2966 msgstr "Tramet feines"
2968 #: common/include/forge_events.php:29
2970 msgid "Create SCM Repositories"
2971 msgstr "Repositori SCM"
2973 #: common/include/forge_events.php:30
2975 msgid "Upgrade Forge Software"
2976 msgstr "Arbre de projectes"
2978 #: common/include/forge_events.php:39
2979 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:85
2980 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:61
2981 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:49
2982 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:100 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:149
2983 #: www/snippet/addversion.php:94 www/snippet/addversion.php:217
2984 #: www/snippet/package.php:169 www/snippet/submit.php:136
2988 #: common/include/Group.class.php:256
2990 msgid "Group Not Found"
2991 msgstr "Fitxer no trobat"
2993 #: common/include/Group.class.php:309
2995 msgid "Group object already exists"
2996 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2998 #: common/include/Group.class.php:314 common/include/User.class.php:342
2999 #: common/include/User.class.php:402
3000 msgid "Invalid Unix Name."
3001 msgstr "Nom Unix no vàlid."
3003 #: common/include/Group.class.php:317 common/include/Group.class.php:321
3004 #: common/include/User.class.php:346
3005 msgid "Unix name already taken"
3006 msgstr "El nom Unix ja està agafat"
3008 #: common/include/Group.class.php:324
3010 "Please describe your Registration Purpose in a more comprehensive manner"
3012 "Si us plau, descriviu el vostre propòsit de registre d'una manera més "
3015 #: common/include/Group.class.php:327
3017 "The Registration Purpose text is too long. Please make it smaller than 1500 "
3021 #: common/include/Group.class.php:330 common/include/Group.class.php:584
3022 msgid "Describe in a more comprehensive manner your project."
3023 msgstr "Descriviu el vostre projecte de forma més comprensible."
3025 #: common/include/Group.class.php:372
3026 #, fuzzy, php-format
3027 msgid "Error: Cannot create group: %s"
3028 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
3030 #: common/include/Group.class.php:379
3031 #, fuzzy, php-format
3032 msgid "Error: Cannot get group id: %s"
3033 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
3035 #: common/include/Group.class.php:426 common/include/Group.class.php:509
3037 msgid "Could not get permission."
3038 msgstr "No s'ha pogut obtenir permís"
3040 #: common/include/Group.class.php:447
3041 #, fuzzy, php-format
3042 msgid "Error: Cannot change group properties: %s"
3043 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
3045 #: common/include/Group.class.php:528
3047 msgid "New Doc Address Appeared Invalid: %s"
3048 msgid_plural "New Doc Addresses Appeared Invalid: %s"
3052 #: common/include/Group.class.php:630
3053 #, fuzzy, php-format
3054 msgid "Error updating project information: %s"
3055 msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes"
3057 #: common/include/Group.class.php:636
3058 #, fuzzy, php-format
3059 msgid "Error updating project information: use_docman %s"
3060 msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes"
3062 #: common/include/Group.class.php:663
3064 msgid "Error updating project information in plugin_hook group_update"
3065 msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes"
3067 #: common/include/Group.class.php:742
3069 msgid "Invalid Status Change From: "
3070 msgstr "Usuari no vàlid"
3072 #: common/include/Group.class.php:742
3076 #: common/include/Group.class.php:753
3078 msgid "Error: Cannot change group status: %s"
3081 #: common/include/Group.class.php:966
3082 msgid "Could not insert SCM_BOX to database"
3085 #: common/include/Group.class.php:970
3086 msgid "SCM Box cannot be empty"
3089 #: common/include/Group.class.php:1584
3091 "Bad tag name, you only can use the following characters: [A-Z][a-z][0-9]-_&'#"
3095 #: common/include/Group.class.php:1593
3096 msgid "Setting tags:"
3099 #: common/include/Group.class.php:1622
3100 msgid "Cannot Delete System Group"
3103 #: common/include/Group.class.php:1644
3104 msgid "Could not properly remove member:"
3107 #: common/include/Group.class.php:1668
3109 msgid "Could not properly delete the tracker:"
3110 msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment."
3112 #: common/include/Group.class.php:1685
3114 msgid "Could not properly delete the forum:"
3115 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
3117 #: common/include/Group.class.php:1701
3119 msgid "Could not properly delete the ProjectGroup:"
3120 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
3122 #: common/include/Group.class.php:1712
3124 msgid "Error FRS Packages: "
3125 msgstr "Error afegint un fòrum"
3127 #: common/include/Group.class.php:1720
3129 msgid "Could not properly delete the FRSPackage:"
3130 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
3132 #: common/include/Group.class.php:1731 common/include/Group.class.php:1746
3134 msgid "Error Deleting News: "
3135 msgstr "Error afegint un fòrum"
3137 #: common/include/Group.class.php:1739
3138 #, fuzzy, php-format
3139 msgid "Could Not Delete News Forum: %d"
3140 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
3142 #: common/include/Group.class.php:1757 common/include/Group.class.php:1765
3144 msgid "Error Deleting Documents: "
3145 msgstr "Error a l'inserir un element"
3147 #: common/include/Group.class.php:1775
3149 msgid "Error Deleting Tags: "
3150 msgstr "Error a l'inserir un element"
3152 #: common/include/Group.class.php:1786
3154 msgid "Error Deleting Project History: "
3155 msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes"
3157 #: common/include/Group.class.php:1797
3159 msgid "Error Deleting Project Plugins: "
3160 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
3162 #: common/include/Group.class.php:1808
3164 msgid "Error Deleting SCM Statistics: "
3165 msgstr "Error a l'obtenir %1$s"
3167 #: common/include/Group.class.php:1824
3168 msgid "Could not properly delete the survey"
3171 #: common/include/Group.class.php:1840
3172 msgid "Could not properly delete the survey questions"
3175 #: common/include/Group.class.php:1858
3176 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:199
3177 msgid "Could not properly delete the mailing list"
3180 #: common/include/Group.class.php:1870 common/include/Group.class.php:1878
3182 msgid "Error Deleting Trove: "
3183 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
3185 #: common/include/Group.class.php:1889
3187 msgid "Error Deleting Counters: "
3188 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
3190 #: common/include/Group.class.php:1899 common/include/Group.class.php:1908
3192 msgid "Error Deleting Project:"
3193 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
3195 #: common/include/Group.class.php:1980
3196 msgid "User is not active. Only active users can be added."
3199 #: common/include/Group.class.php:1992
3201 msgid "Error Getting Role Object"
3202 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
3204 #: common/include/Group.class.php:2021 www/account/lostpw.php:44
3205 #: www/account/pending-resend.php:38 www/sendmessage.php:45 www/users:74
3207 msgid "That user does not exist."
3208 msgstr "Aquesta categoria no existeix"
3210 #: common/include/Group.class.php:2069 common/include/Group.class.php:2188
3211 #, fuzzy, php-format
3212 msgid "Error: User not removed: %s"
3213 msgstr "Aquesta categoria no existeix"
3215 #: common/include/Group.class.php:2091
3216 msgid "Error: artifact:"
3219 #: common/include/Group.class.php:2112 common/include/Group.class.php:2125
3221 msgid "Error: project_assigned_to %d: %s"
3224 #: common/include/Group.class.php:2168 www/admin/globalroledelete.php:37
3225 #: www/admin/globalroleedit.php:43 www/project/admin/roledelete.php:46
3226 #: www/project/admin/roleedit.php:53
3228 msgid "Could Not Get Role"
3229 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
3231 #: common/include/Group.class.php:2171
3232 #, fuzzy, php-format
3236 #: common/include/Group.class.php:2175
3237 msgid "Wrong destination role"
3240 #: common/include/Group.class.php:2284
3242 msgid "Group already active"
3243 msgstr "El compte ja està actiu."
3245 #: common/include/Group.class.php:2524
3250 #: common/include/Group.class.php:2547 common/include/Group.class.php:2617
3251 msgid "Group does not have any administrators."
3254 #: common/include/Group.class.php:2555
3255 #, fuzzy, php-format
3257 "Your project registration for %4$s has been approved.\n"
3259 "Project Full Name: %1$s\n"
3260 "Project Unix Name: %2$s\n"
3262 "Your DNS will take up to a day to become active on our site.\n"
3263 "Your web site is accessible through your shell account. Please read\n"
3264 "site documentation (see link below) about intended usage, available\n"
3265 "services, and directory layout of the account.\n"
3267 "If you visit your\n"
3268 "own project page in %4$s while logged in, you will find\n"
3269 "additional menu functions to your left labeled 'Project Admin'.\n"
3271 "We highly suggest that you now visit %4$s and create a public\n"
3272 "description for your project. This can be done by visiting your project\n"
3273 "page while logged in, and selecting 'Project Admin' from the menus\n"
3274 "on the left (or by visiting %3$s\n"
3277 "Your project will also not appear in the Trove Software Map (primary\n"
3278 "list of projects hosted on %4$s which offers great flexibility in\n"
3279 "browsing and search) until you categorize it in the project administration\n"
3280 "screens. So that people can find your project, you should do this now.\n"
3281 "Visit your project while logged in, and select 'Project Admin' from the\n"
3282 "menus on the left.\n"
3284 "Enjoy the system, and please tell others about %4$s. Let us know\n"
3285 "if there is anything we can do to help you.\n"
3289 "El vostre registre de projecte per %7$s ha estat aprovat.\n"
3291 "Nom complet del projecte: %1$s\n"
3292 "Nom Unix del projecte: %2$s\n"
3293 "CVS Servidor: cvs.%2$s.%3$s\n"
3294 "Servidor Shell/Web: %2$s.%3$s\n"
3296 "Durarà un dia fins que el vostre DNS estigui actiu al nostre lloc.\n"
3297 "Mentres espereu la resolució del votre DNS, podeu intentar fer un shell a \n"
3298 "%4$s i apuntar el CVS a %5$s\n"
3300 "Si després de 6 hores els vostres comptes de shell/CVS encara no funcionen, "
3302 "obriu un ticket de suport, de manera que puguem donar un cop d'ull al "
3304 "Tingueu en compte que tots els comptes de shell/CVS estàn tancats al telnet "
3306 "funcionen amb SSH1.\n"
3308 "El vostre lloc web és accessible a través del vostre compte de shell. Si us "
3310 "la documentació del lloc (veieu enllaç més avall) sobre l'ús que es proposa, "
3312 "disponibles, i l'estructura de directoris del compte.\n"
3314 "Si visiteu la vostra\n"
3315 "pròpia pàgina de projecte a %7$s mentres esteu dins d'una sessió, trobareu\n"
3316 "funcions de menú addicionals a la vostra esquerra etiquetades 'Administració "
3319 "Us suggerim especialment que visiteu ara %7$s i creeu una descripció\n"
3320 "pública per al vostre projecte. Això es pot fer visitant la vostra pàgina\n"
3321 "de projecte mentres sou dins de la sessió, i seleccionant 'Administració del "
3322 "projecte' des dels menús\n"
3323 "al'esquerra (o visitant http://%3$s/project/admin/?group_id=%6$s\n"
3324 "després d'iniciar la sessió).\n"
3326 "El vostre projecte no apareixerà a l'arbre de projectes (llista\n"
3327 "primària de projectes allotjats a %7$s que ofereix una gran flexibilitat a "
3329 "remenar i cercar) fins que no el categoritzeu a les pantalles "
3331 "del projecte. Perquè la gent pugui trobar el vostre projecte, ara heu de fer "
3333 "Visiteu el vostre projecte mentres sou dins la sessió, i seleccioneu "
3334 "'Administració del projecte' des dels\n"
3335 "menús de l'esquerra.\n"
3337 "Gaudiu del sistema, i informeu als altres sobre %7$s. Feu-nos saber\n"
3338 "si hi ha alguna cosa que puguem fer per ajudar-vos.\n"
3340 "-- la tripulació %7$s"
3342 #: common/include/Group.class.php:2591
3344 msgid "%1$s Project Approved"
3345 msgstr "Projecte %1$s aprovat"
3347 #: common/include/Group.class.php:2624
3349 msgid "Your project registration for %s has been denied."
3350 msgstr "El vostre registre de projecte per %s ha estat denegat."
3352 #: common/include/Group.class.php:2625 www/register/index.php:182
3353 msgid "Project Full Name"
3354 msgstr "Nom complet del projecte"
3356 #: common/include/Group.class.php:2626 plugins/projectlabels/www/index.php:172
3357 #: www/admin/approve-pending.php:190 www/admin/database.php:155
3358 #: www/admin/groupedit.php:170 www/admin/vhost.php:118
3359 #: www/register/index.php:213
3360 msgid "Project Unix Name"
3361 msgstr "Nom Unix del projecte"
3363 #: common/include/Group.class.php:2627
3364 msgid "Reasons for negative decision"
3365 msgstr "Raons de la decisió negativa"
3367 #: common/include/Group.class.php:2639
3369 msgid "%s Project Denied"
3370 msgstr "Projecte %s denegat"
3372 #: common/include/Group.class.php:2663
3373 msgid "Could not find user who has submitted the project."
3376 #: common/include/Group.class.php:2670
3377 msgid "There is no administrator to send the mail to."
3380 #: common/include/Group.class.php:2678
3381 #, fuzzy, php-format
3383 "New %1$s Project Submitted\n"
3385 "Project Full Name: %2$s\n"
3386 "Submitted Description: %3$s\n"
3388 "Nou projecte %1$s enviat\n"
3390 "Nom complet del projecte: %2$s\n"
3391 "Descripció enviada: %3$s\n"
3394 "Si us plau visiteu la següent URL per a aprovar o rebutjar aquest projecte:\n"
3397 #: common/include/Group.class.php:2688
3398 #, fuzzy, php-format
3399 msgid "Submitter: %1$s (%2$s)\n"
3402 #: common/include/Group.class.php:2694
3403 #, fuzzy, php-format
3406 "Please visit the following URL to approve or reject this project:\n"
3408 msgstr "Si us plau, visiteu la següent URL per a completar el canvi d'adreça:"
3410 #: common/include/Group.class.php:2698 common/include/Group.class.php:2712
3412 msgid "New %1$s Project Submitted"
3413 msgstr "Tramès nou projecte %1$s"
3415 #: common/include/Group.class.php:2705
3416 #, fuzzy, php-format
3418 "New %1$s Project Submitted\n"
3420 "Project Full Name: %2$s\n"
3421 "Submitted Description: %3$s\n"
3423 "The %1$s admin team will now examine your project submission. You will be "
3424 "notified of their decision."
3426 "Nou projecte %1$s tramès\n"
3428 "Nom complet del projecte: %2$s\n"
3429 "Descripció enviada: %3$s\n"
3432 "L'equip d'admistració %1$s examinarà ara el vostre enviament de projecte. "
3433 "Se us notificarà la seva decisió."
3435 #: common/include/Group.class.php:2727
3437 msgid "Group name is too short"
3438 msgstr "La pregunta és massa curta"
3440 #: common/include/Group.class.php:2730
3442 msgid "Group name is too long"
3443 msgstr "Nom de Grup (feu clic per a editar)"
3445 #: common/include/Group.class.php:2733
3447 msgid "Group name already taken"
3448 msgstr "El nom Unix ja està agafat"
3450 #: common/include/Group.class.php:2814
3452 msgid "Error: Cannot Update Group Unix Status: %s"
3455 #: common/include/Group.class.php:2877
3457 msgid "Error: Cannot Update Group DocmanCreateOnline Status: %s"
3460 #: common/include/Group.class.php:2895
3462 msgid "Error: Cannot Update Group UseWebdab Status: %s"
3465 #: common/include/Group.class.php:2913
3467 msgid "Error: Cannot Update Group UseDocmanSearch Status: %s"
3470 #: common/include/Group.class.php:2931
3472 msgid "Error: Cannot Update Group force_docman_reindex %s"
3475 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:104
3476 #: common/pm/ProjectTask.class.php:152 common/pm/ProjectTask.class.php:949
3477 msgid "Must include "
3480 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:112
3481 msgid "You are already a member of this project."
3484 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:122
3486 "You have already sent a request to the project administrators. Please wait "
3490 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:228
3492 msgid "Request to Join Project %1$s from %2$s (%3$s)"
3495 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:234
3497 msgid "%1$s (%2$s) has requested to join your project."
3500 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:237
3502 msgid "You can approve this request here: %s"
3505 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:240
3507 msgid "Comments by the user:"
3510 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:259
3511 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:273
3512 #, fuzzy, php-format
3513 msgid "Request to Join Project %s"
3514 msgstr "%1$s projectes"
3516 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:260
3518 msgid "Your request to join the %s project was denied by an administrator."
3521 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:274
3523 msgid "Your request to join the %s project was granted by an administrator."
3526 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:287
3527 msgid "Must be sure before deleting"
3530 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:298
3532 msgid "Could Not Delete: "
3533 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
3535 #: common/include/group_section_texts.php:29
3536 #: common/include/Navigation.class.php:425
3537 #: common/reporting/report_utils.php:136 common/reporting/report_utils.php:677
3538 #: common/reporting/report_utils.php:678
3539 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:138
3540 #: plugins/blocks/www/index.php:151
3541 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:87
3542 #: www/export/rss20_activity.php:153
3546 #: common/include/group_section_texts.php:30
3547 #: common/reporting/report_utils.php:698
3548 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:291
3549 #: plugins/blocks/www/index.php:152 www/export/rss20_activity.php:120
3550 #: www/export/rss20_activity.php:131 www/reporting/toolspie.php:65
3552 msgstr "Rastrejadors"
3554 #: common/include/group_section_texts.php:31
3555 #: common/include/Navigation.class.php:473 common/include/rbac_texts.php:157
3556 #: common/reporting/report_utils.php:144 common/reporting/report_utils.php:187
3557 #: common/reporting/report_utils.php:690 common/reporting/report_utils.php:942
3558 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:147
3559 #: plugins/blocks/www/index.php:154 www/my/dashboard.php:84
3560 #: www/stats/site_stats_utils.php:239 www/stats/site_stats_utils.php:364
3561 #: www/stats/site_stats_utils.php:419
3565 #: common/include/group_section_texts.php:32
3566 #: common/reporting/report_utils.php:666
3567 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:56
3568 #: www/search/include/SearchManager.class.php:153
3572 #: common/include/group_section_texts.php:33
3573 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:119
3574 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:168
3575 #: www/export/rss20_activity.php:142
3577 msgid "File Release System"
3578 msgstr "Usa el sistema de publicació de fitxers"
3580 #: common/include/group_section_texts.php:34
3581 #: common/include/Navigation.class.php:518 plugins/blocks/www/index.php:157
3582 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:74
3583 #: www/activity/index.php:114 www/activity/index.php:311
3584 #: www/admin/index.php:191 www/export/rss20_activity.php:164
3585 #: www/news/index.php:34
3589 #: common/include/MailParser.class.php:35
3591 msgid "Error - file too large"
3592 msgstr "Error - característica deshabilitada."
3594 #: common/include/MailParser.class.php:86
3595 msgid "Error - only text/plain supported at this time"
3598 #: common/include/Navigation.class.php:175
3599 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:89
3600 #: www/search/include/renderers/HtmlGroupSearchRenderer.class.php:75
3601 msgid "Advanced search"
3602 msgstr "Cerca avançada"
3604 #: common/include/Navigation.class.php:191
3605 #: plugins/mediawiki/mediawiki-skin/FusionForge.php:206
3607 msgstr "Final de sessió"
3609 #: common/include/Navigation.class.php:194 www/include/html.php:984
3611 msgstr "El meu compte"
3613 #: common/include/Navigation.class.php:202
3614 #: plugins/mediawiki/mediawiki-skin/FusionForge.php:210
3616 msgstr "Inici de sessió"
3618 #: common/include/Navigation.class.php:206
3619 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:85
3623 #: common/include/Navigation.class.php:230
3624 #: plugins/quota_management/www/quota.php:163 www/account/lostpw.php:74
3629 #: common/include/Navigation.class.php:232 www/reporting/index.php:33
3631 msgstr "Pàgina principal"
3633 #: common/include/Navigation.class.php:235
3636 msgstr "Pàgina principal"
3638 #: common/include/Navigation.class.php:237
3639 msgid "Your Page, widgets selected by you to follow your items."
3642 #: common/include/Navigation.class.php:248 www/project/admin/index.php:163
3643 #: www/reporting/index.php:46 www/search/include/SearchManager.class.php:145
3644 #: www/search/include/SearchManager.class.php:165
3645 #: www/stats/site_stats_utils.php:472
3649 #: common/include/Navigation.class.php:250
3650 msgid "Map of projects, by categories or types."
3653 #: common/include/Navigation.class.php:257
3654 msgid "Code Snippets"
3655 msgstr "Fragments de codi"
3657 #: common/include/Navigation.class.php:259
3658 msgid "Tooling library. Small coding tips."
3661 #: common/include/Navigation.class.php:266
3662 msgid "Project Openings"
3663 msgstr "Ofertes de feina"
3665 #: common/include/Navigation.class.php:268
3666 msgid "Hiring Market Place."
3669 #: common/include/Navigation.class.php:292
3670 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:38
3671 #: plugins/quota_management/www/quota.php:36 www/admin/globalroleedit.php:29
3672 #: www/admin/index.php:39 www/admin/vhost.php:106
3674 msgstr "Administració del lloc"
3676 #: common/include/Navigation.class.php:294
3678 "Administration Submenu to handle global configuration, users & projects."
3681 #: common/include/Navigation.class.php:302
3682 msgid "Statistics about visits, users & projects in time frame."
3685 #: common/include/Navigation.class.php:323
3686 msgid "Project home page, widgets selected to follow specific items."
3689 #: common/include/Navigation.class.php:380
3691 msgid "Project Homepage. Widgets oriented"
3692 msgstr "Llista de fitxers del projecte"
3694 #: common/include/Navigation.class.php:397 common/tracker/actions/mod.php:144
3695 #: common/tracker/actions/mod.php:196
3696 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:64
3697 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:77
3698 #: www/include/Layout.class.php:722 www/pm/add_task.php:53
3699 #: www/pm/mod_task.php:62
3701 msgstr "Administració"
3703 #: common/include/Navigation.class.php:398 www/admin/approve-pending.php:137
3704 #: www/admin/groupedit.php:99
3705 msgid "Project Admin"
3706 msgstr "Administració del projecte"
3708 #: common/include/Navigation.class.php:414 www/activity/index.php:95
3709 #: www/activity/index.php:179 www/activity/index.php:265
3710 #: www/export/rss_project.php:98
3714 #: common/include/Navigation.class.php:415
3715 msgid "Last activities per category."
3718 #: common/include/Navigation.class.php:426
3719 msgid "Tech & help forums."
3722 #: common/include/Navigation.class.php:440 common/include/rbac_texts.php:156
3723 #: common/reporting/report_utils.php:132
3724 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:99 common/tracker/actions/ind.php:57
3725 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:56
3726 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:108
3727 #: www/tracker/reporting/index.php:126
3729 msgstr "Rastrejador"
3731 #: common/include/Navigation.class.php:441
3732 msgid "Issues, tickets, bugs."
3735 #: common/include/Navigation.class.php:458 plugins/blocks/www/index.php:153
3739 #: common/include/Navigation.class.php:459
3740 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:135
3741 msgid "Mailing Lists"
3742 msgstr "Llistes d'enviament de correus"
3744 #: common/include/Navigation.class.php:474
3746 msgid "Project Management."
3747 msgstr "Nom del nou projecte"
3749 #: common/include/Navigation.class.php:488
3750 #: common/reporting/report_utils.php:140 common/reporting/report_utils.php:665
3751 #: plugins/blocks/www/index.php:155
3755 #: common/include/Navigation.class.php:489 www/index_std.php:18
3757 msgid "Document Management."
3758 msgstr "Visualitza la documentació"
3760 #: common/include/Navigation.class.php:503
3761 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:171
3762 #: plugins/blocks/www/index.php:156
3766 #: common/include/Navigation.class.php:504
3767 msgid "Online surveys, project needs your point of view."
3770 #: common/include/Navigation.class.php:519
3772 msgid "Flash head line from the project."
3773 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
3775 #: common/include/Navigation.class.php:533 common/include/rbac_texts.php:164
3776 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:108
3777 #: plugins/blocks/www/index.php:158 plugins/quota_management/www/quota.php:165
3778 #: plugins/quota_management/www/quota.php:189
3779 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:36
3780 #: www/stats/site_stats_utils.php:242 www/stats/site_stats_utils.php:365
3781 #: www/stats/site_stats_utils.php:420
3785 #: common/include/Navigation.class.php:534
3786 msgid "Source Content Management, peer-review and source discovery."
3789 #: common/include/Navigation.class.php:565 common/include/rbac_texts.php:166
3790 #: plugins/blocks/www/index.php:159
3794 #: common/include/Navigation.class.php:566
3795 msgid "All published files organized per version."
3798 #: common/include/Navigation.class.php:632
3800 msgstr "Mostra el codi font"
3802 #: common/include/Plugin.class.php:204 common/include/Plugin.class.php:221
3805 "Config file could not be linked to etc/gforge/plugins/%s. Check the write "
3806 "permissions for apache in /etc/gforge/plugins or create the link manually."
3809 #: common/include/Plugin.class.php:250 common/include/Plugin.class.php:307
3810 #: www/admin/pluginman.php:276
3811 msgid "Current plugin status is"
3814 #: common/include/Plugin.class.php:280 common/include/Plugin.class.php:327
3816 msgid "Use %s Plugin"
3819 #: common/include/Plugin.class.php:345
3821 msgid "No description available."
3822 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
3824 #: common/include/PluginManager.class.php:218
3826 "Some plugin did not provide a name. I'd gladly tell you which one, but "
3827 "obviously I cannot. Sorry."
3830 #: common/include/PluginPersistence.class.php:111
3831 msgid "More than one value for the plugin + key"
3834 #: common/include/pre.php:283
3836 msgid "Posted data is too large. %1$s exceeds the maximum size of %2$s"
3839 #: common/include/RBAC.php:194
3841 msgid "Cannot link to home project"
3842 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
3844 #: common/include/RBAC.php:229
3846 msgid "Cannot unlink from home project"
3847 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
3849 #: common/include/RBAC.php:594
3850 msgid "UNKNOWN (internal error, report bug to FusionForge)"
3853 #: common/include/RBAC.php:795
3855 msgid "%s (global role)"
3858 #: common/include/RBAC.php:799
3859 #, fuzzy, php-format
3860 msgid "%s (in project %s)"
3861 msgstr "%1$s projectes"
3863 #: common/include/RBAC.php:1118
3865 msgid "Anonymous/not logged in"
3866 msgstr "Primer heu d'entrar a la sessió"
3868 #: common/include/RBAC.php:1166
3870 msgid "Any user logged in"
3871 msgstr "Primer heu d'entrar a la sessió"
3873 #: common/include/rbac_texts.php:45 common/include/rbac_texts.php:57
3874 #: common/include/rbac_texts.php:60 common/include/rbac_texts.php:62
3875 #: common/include/rbac_texts.php:64
3876 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:220
3878 msgid "No administrative access"
3879 msgstr "Administratiu"
3881 #: common/include/rbac_texts.php:46 common/include/rbac_texts.php:144
3883 msgid "Forge administration"
3884 msgstr "Forums: Administració"
3886 #: common/include/rbac_texts.php:47 common/include/rbac_texts.php:49
3887 #: common/include/rbac_texts.php:51 common/include/rbac_texts.php:67
3888 #: common/include/rbac_texts.php:83 common/include/rbac_texts.php:91
3889 #: common/include/rbac_texts.php:97 common/include/rbac_texts.php:113
3890 #: common/include/rbac_texts.php:121 common/include/rbac_texts.php:127
3891 #: common/include/rbac_texts.php:130 common/include/rbac_texts.php:135
3892 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:349
3893 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:151
3896 msgstr "No hi ha canvis"
3898 #: common/include/rbac_texts.php:48 common/include/rbac_texts.php:145
3900 msgid "Approve projects"
3901 msgstr "Aprova/Rebutja"
3903 #: common/include/rbac_texts.php:50 common/include/rbac_texts.php:146
3905 msgid "Approve news"
3908 #: common/include/rbac_texts.php:52
3909 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:200
3910 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:152
3913 msgstr "No hi ha canvis"
3915 #: common/include/rbac_texts.php:53
3917 msgid "Admin forge stats"
3920 #: common/include/rbac_texts.php:55
3924 #: common/include/rbac_texts.php:56
3928 #: common/include/rbac_texts.php:58 common/include/rbac_texts.php:150
3930 msgid "Project administration"
3931 msgstr "Administració de la base dedades de projectes"
3933 #: common/include/rbac_texts.php:61 common/include/rbac_texts.php:152
3935 msgid "Trackers administration"
3936 msgstr "Administració de l'enquesta"
3938 #: common/include/rbac_texts.php:63 common/include/rbac_texts.php:153
3940 msgid "Task managers administration"
3941 msgstr "Administració del gestor de projectes/Tasques"
3943 #: common/include/rbac_texts.php:65 common/include/rbac_texts.php:154
3945 msgid "Forums administration"
3946 msgstr "Forums: Administració"
3948 #: common/include/rbac_texts.php:68 common/include/rbac_texts.php:84
3949 #: common/include/rbac_texts.php:92 common/include/rbac_texts.php:98
3950 #: common/include/rbac_texts.php:114 common/include/rbac_texts.php:122
3951 #: common/include/rbac_texts.php:128 common/include/rbac_texts.php:131
3956 #: common/include/rbac_texts.php:69 common/include/rbac_texts.php:99
3957 msgid "Technician (no read access, no submitting)"
3960 #: common/include/rbac_texts.php:70 common/include/rbac_texts.php:100
3961 msgid "Technician (no submitting)"
3964 #: common/include/rbac_texts.php:71 common/include/rbac_texts.php:101
3965 msgid "Manager (no read access, no submitting)"
3968 #: common/include/rbac_texts.php:72 common/include/rbac_texts.php:102
3969 msgid "Manager (no submitting)"
3972 #: common/include/rbac_texts.php:73 common/include/rbac_texts.php:103
3973 msgid "Tech & manager (no read access, no submitting)"
3976 #: common/include/rbac_texts.php:74 common/include/rbac_texts.php:104
3978 msgid "Tech & manager (no submitting)"
3979 msgstr "Administració del projecte"
3981 #: common/include/rbac_texts.php:75 common/include/rbac_texts.php:105
3986 #: common/include/rbac_texts.php:76 common/include/rbac_texts.php:106
3987 msgid "Read & submit"
3990 #: common/include/rbac_texts.php:77 common/include/rbac_texts.php:85
3991 #: common/include/rbac_texts.php:107 common/include/rbac_texts.php:115
3992 msgid "Technician (no read access)"
3995 #: common/include/rbac_texts.php:78 common/include/rbac_texts.php:86
3996 #: common/include/rbac_texts.php:108 common/include/rbac_texts.php:116
4000 #: common/include/rbac_texts.php:79 common/include/rbac_texts.php:87
4001 #: common/include/rbac_texts.php:109 common/include/rbac_texts.php:117
4002 msgid "Manager (no read access)"
4005 #: common/include/rbac_texts.php:80 common/include/rbac_texts.php:88
4006 #: common/include/rbac_texts.php:110 common/include/rbac_texts.php:118
4009 msgstr "Gestor del Cron"
4011 #: common/include/rbac_texts.php:81 common/include/rbac_texts.php:89
4012 #: common/include/rbac_texts.php:111 common/include/rbac_texts.php:119
4013 msgid "Tech & manager (no read access)"
4016 #: common/include/rbac_texts.php:82 common/include/rbac_texts.php:90
4017 #: common/include/rbac_texts.php:112 common/include/rbac_texts.php:120
4019 msgid "Tech & manager"
4020 msgstr "Administració del projecte"
4022 #: common/include/rbac_texts.php:93 common/include/rbac_texts.php:123
4024 msgid "Moderated post"
4025 msgstr "últims missatges"
4027 #: common/include/rbac_texts.php:94 common/include/rbac_texts.php:124
4029 msgid "Unmoderated post"
4030 msgstr "últims missatges"
4032 #: common/include/rbac_texts.php:95 common/include/rbac_texts.php:125
4037 #: common/include/rbac_texts.php:129
4039 msgid "Commit access"
4040 msgstr "No hi ha canvis"
4042 #: common/include/rbac_texts.php:132
4044 msgid "Submit documents"
4045 msgstr "Tramet nova documentació"
4047 #: common/include/rbac_texts.php:133
4049 msgid "Approve documents"
4050 msgstr "Documents d'aquest projecte"
4052 #: common/include/rbac_texts.php:134
4054 msgid "Doc manager administration"
4055 msgstr "Administració del Gestor de Documents"
4057 #: common/include/rbac_texts.php:136
4058 msgid "View public packages only"
4061 #: common/include/rbac_texts.php:137
4063 msgid "View all packages"
4064 msgstr "Envia un nou paquet de fragments de codi"
4066 #: common/include/rbac_texts.php:138
4068 msgid "Publish files"
4069 msgstr "Àrees públiques"
4071 #: common/include/rbac_texts.php:147
4073 msgid "Forge statistics"
4074 msgstr "Usa les estadístiques"
4076 #: common/include/rbac_texts.php:149
4078 msgid "Project visibility"
4081 #: common/include/rbac_texts.php:160
4083 msgid "Default for new trackers"
4084 msgstr "Crea un paquet a"
4086 #: common/include/rbac_texts.php:161
4088 msgid "Default for new task managers"
4089 msgstr "Pujar dades al gestor de tasques."
4091 #: common/include/rbac_texts.php:162
4092 msgid "Default for new forums"
4095 #: common/include/rbac_texts.php:165
4097 msgid "Documentation manager"
4098 msgstr "Visualitza la documentació"
4100 #: common/include/Role.class.php:82
4102 msgid "Cannot set a role name to empty"
4103 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
4105 #: common/include/Role.class.php:91 common/include/Role.class.php:99
4106 #: common/include/Role.class.php:180 common/include/Role.class.php:188
4108 msgid "Cannot create a role with this name (already used)"
4109 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
4111 #: common/include/Role.class.php:171
4113 msgid "Cannot create a role with an empty name"
4114 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
4116 #: common/include/Role.class.php:304
4118 msgid "Cannot remove a non empty role."
4119 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
4121 #: common/include/SCMPlugin.class.php:145
4122 msgid "Unimplemented SCM plugin."
4125 #: common/include/SCMPlugin.class.php:149
4126 msgid "Instructions for anonymous access for unimplemented SCM plugin."
4129 #: common/include/SCMPlugin.class.php:153
4130 msgid "Instructions for read-write access for unimplemented SCM plugin."
4133 #: common/include/SCMPlugin.class.php:157
4134 msgid "Instructions for snapshot access for unimplemented SCM plugin."
4137 #: common/include/SCMPlugin.class.php:162
4138 #: common/include/SCMPlugin.class.php:176
4140 msgid "Repository Browser"
4141 msgstr "Repositori SCM"
4143 #: common/include/SCMPlugin.class.php:164
4144 #: common/include/SCMPlugin.class.php:178
4145 msgid "Browsing the SCM tree is not yet implemented for this SCM plugin."
4148 #: common/include/SCMPlugin.class.php:168
4150 msgid "Not implemented yet"
4151 msgstr "Encara no està activada"
4153 #: common/include/SCMPlugin.class.php:185
4154 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:172
4155 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:207
4156 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:219
4158 msgid "Repository Statistics"
4159 msgstr "Usa les estadístiques"
4161 #: common/include/SCMPlugin.class.php:187
4163 msgid "Not implemented for this SCM plugin yet."
4164 msgstr "Encara no està activada"
4166 #: common/include/SCMPlugin.class.php:226
4167 msgid "Repository History"
4170 #: common/include/SCMPlugin.class.php:227
4171 msgid "Data about current and past states of the repository"
4174 #: common/include/SCMPlugin.class.php:255
4176 msgid "Enable Anonymous Read Access"
4177 msgstr "Espai FTP anònim"
4179 #: common/include/SCMPlugin.class.php:309
4180 #, fuzzy, php-format
4181 msgid "No repository %s exists"
4182 msgstr "Usa les estadístiques"
4184 #: common/include/SCMPlugin.class.php:340
4185 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:584
4187 msgid "Add Repository"
4188 msgstr "Repositori SCM"
4190 #: common/include/session.php:189 plugins/authbuiltin/www/post-login.php:95
4191 #: plugins/authldap/www/post-login.php:88
4193 msgid "Missing Password Or User Name"
4194 msgstr "Falta contrasenya o nom d'usuari"
4196 #: common/include/session.php:201 common/include/session.php:237
4197 #: common/include/session.php:248 common/include/session.php:279
4198 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:93
4199 #: plugins/authldap/www/post-login.php:86 www/account/verify.php:47
4200 msgid "Invalid Password Or User Name"
4201 msgstr "Contrasenya o nom d'usuari no vàlids"
4203 #: common/include/session.php:294
4204 msgid "Account Suspended"
4205 msgstr "Compte suspès"
4207 #: common/include/session.php:299
4208 msgid "Account Pending"
4209 msgstr "Compte pendent"
4211 #: common/include/session.php:304
4212 msgid "Account Deleted"
4213 msgstr "Compte suprimit"
4215 #: common/include/session.php:309
4216 msgid "Account Not Active"
4217 msgstr "Compte no actiu"
4219 #: common/include/session.php:472
4220 msgid "Your account is no longer active; you have been disconnected"
4223 #: common/include/session.php:525
4224 #, fuzzy, php-format
4226 "Permission denied. The %s administrators will have to grant you permission "
4227 "to view this page."
4229 "L'administrador d'aquest projecte us ha de donar permís per veure aquesta "
4232 #: common/include/session.php:583
4234 msgid "Could not fetch user session data"
4235 msgstr "No s'ha pogut obtenir permís"
4237 #: common/include/session.php:608
4238 msgid "No admin users ?"
4241 #: common/include/Storage.class.php:56
4243 msgid "Cannot create directory:"
4244 msgstr "El fitxer no es pot moure a l'ubicació permanent"
4246 #: common/include/Storage.class.php:66
4247 #, fuzzy, php-format
4248 msgid "File %1$s cannot be moved to the permanent location: %2$s."
4249 msgstr "El fitxer no es pot moure a l'ubicació permanent"
4251 #: common/include/Storage.class.php:70
4252 #, fuzzy, php-format
4253 msgid "Not a File %1$s or not a directory %2$s."
4254 msgstr "El fitxer no es pot moure a l'ubicació permanent"
4256 #: common/include/User.class.php:246
4258 msgid "User Not Found"
4259 msgstr "Fitxer no trobat"
4261 #: common/include/User.class.php:306
4263 msgid "You must supply a theme"
4264 msgstr "Heu de facilitar un nom d'usuari"
4266 #: common/include/User.class.php:311
4267 msgid "You must supply a username"
4268 msgstr "Heu de facilitar un nom d'usuari"
4270 #: common/include/User.class.php:316
4271 msgid "You must supply a first name"
4272 msgstr "Heu de facilitar un nom"
4274 #: common/include/User.class.php:320
4275 msgid "You must supply a last name"
4276 msgstr "Heu de facilitar un cognom"
4278 #: common/include/User.class.php:324
4279 msgid "You must supply a password"
4280 msgstr "Heu de facilitar una contrasenya"
4282 #: common/include/User.class.php:328
4283 msgid "Passwords do not match"
4284 msgstr "Les contrasenyes no coincideixen"
4286 #: common/include/User.class.php:332
4288 msgid "Invalid Password"
4289 msgstr "Contrasenya no vàlida:"
4291 #: common/include/User.class.php:337
4293 msgid "Invalid Unix Name (must not contain uppercase characters)"
4294 msgstr "Nom d'inici de sessió (no useu lletres majúscules):"
4296 #: common/include/User.class.php:360
4298 "User with this email already exists - use people search to recover your "
4301 "Ja hi ha un usuari amb aquesta adreça - useu la cerca de persones per a "
4302 "recuperar el vostre inici de sessió."
4304 #: common/include/User.class.php:436 common/survey/Survey.class.php:129
4305 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:187
4306 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:193
4307 #: www/people/admin/index.php:52 www/people/admin/index.php:65
4308 #: www/pm/admin/index.php:96 www/survey/rating_resp.php:56
4309 msgid "Insert Error"
4312 #: common/include/User.class.php:443
4314 msgid "Could Not Get User Id: "
4315 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
4317 #: common/include/User.class.php:477
4318 #, fuzzy, php-format
4320 "Thank you for registering on the %3$s web site. You have\n"
4321 "account with username %1$s created for you. In order\n"
4322 "to complete your registration, visit the following url:\n"
4326 "You have 1 week to confirm your account. After this time, your account will "
4329 "(If you don't see any URL above, it is likely due to a bug in your mail "
4331 "Use one below, but make sure it is entered as the single line.)\n"
4335 "Gràcies per registrar-vos al lloc web %4$s. Teniu\n"
4336 "creat un compte amb el nom d'usuari %1$s per a vos. Per a\n"
4337 "completar el vostre registre, visiteu la següent url: \n"
4339 "<http://%2$s/account/verify.php?confirm_hash=_%3$s>\n"
4341 "(Si no veieu cap URL a dalt, segurament es deu a un error (bug) al vostre "
4342 "client de correu.\n"
4343 "Use-ne un a sota, però assegureu-vos que s'introdueix com una sola línia.)\n"
4345 "http://%2$s/account/verify.php?confirm_hash=_%3$s\n"
4347 "Gaudiu del lloc.\n"
4351 #: common/include/User.class.php:493
4352 msgid "Enjoy the site."
4353 msgstr "Gaudiu del lloc."
4355 #: common/include/User.class.php:495 common/mail/MailingList.class.php:205
4356 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:122
4357 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:35 www/account/change_email.php:63
4358 #: www/account/first.php:36 www/account/lostpw.php:67
4359 #: www/survey/privacy.php:58 www/survey/survey_resp.php:60
4361 msgid "-- the %s staff"
4362 msgstr "-- la tripulació %s"
4364 #: common/include/User.class.php:499
4366 msgid "%s Account Registration"
4367 msgstr "Registre del compte %s"
4369 #: common/include/User.class.php:527
4371 msgid "Could Not Delete From artifact_monitor:"
4372 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
4374 #: common/include/User.class.php:534
4376 msgid "Could Not Delete From artifact_type_monitor:"
4377 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
4379 #: common/include/User.class.php:541
4381 msgid "Could Not Delete From forum_monitored_forums:"
4382 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
4384 #: common/include/User.class.php:548
4386 msgid "Could Not Delete From filemodule_monitor:"
4387 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
4389 #: common/include/User.class.php:639
4391 msgid "Error: Cannot Update User Object:"
4392 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
4394 #: common/include/User.class.php:733
4396 msgid "Error: Invalid status value"
4397 msgstr "Paràmetre no vàlid"
4399 #: common/include/User.class.php:737
4400 msgid "Error: You cannot set pending status if user is suspend or active"
4403 #: common/include/User.class.php:746
4405 msgid "Error: Cannot Update User Status:"
4406 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
4408 #: common/include/User.class.php:939 common/include/User.class.php:991
4410 msgid "User with this email already exists."
4411 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
4413 #: common/include/User.class.php:1099
4414 #, fuzzy, php-format
4415 msgid "Error: Invalid Shell %s"
4416 msgstr "Shell no vàlid %s"
4418 #: common/include/User.class.php:1107
4420 msgid "Error: Cannot Update User Unix Shell:"
4421 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
4423 #: common/include/User.class.php:1253
4424 msgid "SSH Key already in use"
4427 #: common/include/User.class.php:1261
4429 msgid "Error - Could Not Add User SSH Key:"
4430 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
4432 #: common/include/User.class.php:1278
4434 msgid "Error: Cannot Update User SSH Keys"
4435 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
4437 #: common/include/User.class.php:1424 common/include/User.class.php:1460
4438 #: common/include/User.class.php:1484
4440 msgid "Error: Cannot Change User Password:"
4441 msgstr "Canvi de contrasenya"
4443 #: common/include/User.class.php:1740
4446 "New User %1$s registered and validated\n"
4451 #: common/include/User.class.php:1745
4452 #, fuzzy, php-format
4453 msgid "New %1$s User"
4454 msgstr "L'equip %1$s"
4456 #: common/include/utils.php:199
4460 #: common/include/utils.php:497
4461 msgid "Priority Colors"
4462 msgstr "Colors de prioritat"
4464 #: common/include/utils.php:896 common/include/utils.php:900
4465 #: common/include/utils.php:911
4470 #: common/include/utils.php:896 common/include/utils.php:911
4474 #: common/include/utils.php:896
4475 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:120
4476 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:127
4477 #: plugins/quota_management/www/quota.php:248
4478 #: plugins/quota_management/www/quota.php:252
4479 #: plugins/quota_management/www/quota.php:256
4480 #: plugins/quota_management/www/quota.php:260
4481 #: plugins/quota_management/www/quota.php:264
4482 #: plugins/quota_management/www/quota.php:272
4483 #: plugins/quota_management/www/quota.php:286
4484 #: plugins/quota_management/www/quota.php:306
4485 #: plugins/quota_management/www/quota.php:310
4486 #: plugins/quota_management/www/quota.php:314
4487 #: plugins/quota_management/www/quota.php:318
4488 #: plugins/quota_management/www/quota.php:322
4489 #: plugins/quota_management/www/quota.php:360
4490 #: plugins/quota_management/www/quota.php:376
4491 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:177
4492 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:189
4493 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:222
4494 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:233
4495 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:287
4496 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:297
4497 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:315
4498 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:325
4502 #: common/include/utils.php:896
4506 #: common/include/utils.php:896
4510 #: common/include/utils.php:900 common/include/utils.php:911
4514 #: common/include/utils.php:900
4518 #: common/include/utils.php:900
4522 #: common/include/utils.php:900
4526 #: common/include/utils.php:1292
4528 msgid "Error: a mailing list with the same email address already exists."
4529 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
4531 #: common/include/utils.php:1310
4533 msgid "Error: a forum with the same email address already exists."
4534 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
4536 #: common/mail/MailingList.class.php:126
4537 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:142
4538 msgid "Must Provide List Name That Is 4 or More Characters Long"
4539 msgstr "Heu de proporcionar un nom de llista de 4 ó més caràcters de longitud"
4541 #: common/mail/MailingList.class.php:132 common/mail/MailingList.class.php:139
4542 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:149
4543 msgid "Invalid List Name"
4544 msgstr "Nom de llista no vàlid"
4546 #: common/mail/MailingList.class.php:148
4547 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:156
4548 msgid "List Already Exists"
4549 msgstr "La llista ja existeix"
4551 #: common/mail/MailingList.class.php:157
4552 msgid "Forum exists with the same name"
4555 #: common/mail/MailingList.class.php:174
4556 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:163
4558 msgid "Error Creating mailing list"
4559 msgstr "Llistes de correu existents"
4561 #: common/mail/MailingList.class.php:189
4562 #, fuzzy, php-format
4564 "A mailing list will be created on %1$s in one hour\n"
4565 "and you are the list administrator.\n"
4567 "This list is: %3$s@%2$s .\n"
4569 "Your mailing list info is at:\n"
4572 "List administration can be found at:\n"
4575 "Your list password is: %6$s .\n"
4576 "You are encouraged to change this password as soon as possible.\n"
4578 "Thank you for registering your project with %1$s."
4580 "Es pot crear una llista de correu a %1$s en 6-24 hores \n"
4581 "i vos sou l'administrador de la llista.\n"
4583 "Aquesta llista és: %3$s@%2$s .\n"
4585 "La informació de la vostra llista de correu és a:\n"
4588 "L'administració de la llista la podeu trobar a:\n"
4591 "La vostra contrasenya de llista és: %6$s .\n"
4592 "Se us encoratja a canviar aquesta contrasenya el més aviat possible.\n"
4594 "Gràcies per registrar el vostre projecte amb %1$s.\n"
4598 #: common/mail/MailingList.class.php:208
4599 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:38
4601 msgid "%s New Mailing List"
4602 msgstr "Nova llista de correu %s"
4604 #: common/mail/MailingList.class.php:228
4605 #: common/mail/MailingListFactory.class.php:103
4606 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:225
4607 #: plugins/mailman/include/MailmanListFactory.class.php:112
4609 msgid "Error Getting mailing list"
4610 msgstr "Llistes de correu existents"
4612 #: common/mail/MailingListFactory.class.php:62
4614 msgid "%s does not use the Mailing-list tool"
4617 #: common/pm/ProjectCategory.class.php:94
4618 msgid "ProjectCategory: name and assignee are Required"
4619 msgstr "Categoria de projecte: es requereixen el nom i el cessionari"
4621 #: common/pm/ProjectGroup.class.php:148 common/pm/ProjectGroup.class.php:320
4623 msgid "Subproject Description Must Be At Least 10 Characters"
4624 msgstr "La descripció del document ha de ser de 10 caràcters com a mínim"
4626 #: common/pm/ProjectGroup.class.php:195
4628 msgid "Invalid group_project_id"
4629 msgstr "Nom de grup Unix:"
4631 #: common/pm/ProjectGroupFactory.class.php:62
4633 msgid "%s does not use the Project Management tool"
4636 #: common/pm/ProjectTask.class.php:144 common/pm/ProjectTask.class.php:941
4641 #: common/pm/ProjectTask.class.php:145
4646 #: common/pm/ProjectTask.class.php:146 common/pm/ProjectTask.class.php:942
4651 #: common/pm/ProjectTask.class.php:147 common/pm/ProjectTask.class.php:943
4656 #: common/pm/ProjectTask.class.php:148 common/pm/ProjectTask.class.php:944
4659 msgstr "Data d'inici"
4661 #: common/pm/ProjectTask.class.php:149 common/pm/ProjectTask.class.php:945
4664 msgstr "Afegeix data"
4666 #: common/pm/ProjectTask.class.php:150 common/pm/ProjectTask.class.php:947
4667 #: www/pm/ganttpage.php:243
4672 #: common/pm/ProjectTask.class.php:235
4674 msgid "Invalid Task ID"
4675 msgstr "ID no vàlid"
4677 #: common/pm/ProjectTask.class.php:946
4680 msgstr "Estadístiques"
4682 #: common/pm/ProjectTask.class.php:1223
4684 msgid "[%1$s - %2$s] [Task #%3$d] "
4687 #: common/reporting/ReportDownloads.class.php:77 www/frs/admin/index.php:150
4689 msgid "There are no packages defined."
4690 msgstr "No teniu paquets definits"
4692 #: common/reporting/report_utils.php:27
4694 msgid "%s Reporting"
4695 msgstr "Informes %s"
4697 #: common/reporting/report_utils.php:39 common/reporting/report_utils.php:44
4701 #: common/reporting/report_utils.php:40 common/reporting/report_utils.php:45
4703 msgstr "Mensualment"
4705 #: common/reporting/report_utils.php:43
4709 #: common/reporting/report_utils.php:55
4710 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:102
4711 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:79
4712 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:106
4713 #: www/my/dashboard.php:133 www/news/admin/news_admin_utils.php:43
4714 #: www/pm/detail_task.php:87 www/pm/detail_task.php:91
4715 #: www/reporting/timeadd.php:121
4719 #: common/reporting/report_utils.php:55 www/pm/reporting/index.php:145
4723 #: common/reporting/report_utils.php:63 www/pm/calendar.php:161
4727 #: common/reporting/report_utils.php:63 www/pm/calendar.php:161
4731 #: common/reporting/report_utils.php:63 www/pm/calendar.php:161
4735 #: common/reporting/report_utils.php:64 www/pm/calendar.php:161
4739 #: common/reporting/report_utils.php:64 www/pm/calendar.php:161
4743 #: common/reporting/report_utils.php:64 www/pm/calendar.php:161
4747 #: common/reporting/report_utils.php:64 www/pm/calendar.php:161
4751 #: common/reporting/report_utils.php:152 common/reporting/report_utils.php:683
4752 #: common/reporting/report_utils.php:684 www/stats/site_stats_utils.php:228
4753 #: www/top/toplist.php:38
4755 msgstr "Visites de la pàgina"
4757 #: common/reporting/report_utils.php:171 common/reporting/report_utils.php:936
4758 #: www/stats/site_stats_utils.php:233 www/stats/site_stats_utils.php:361
4759 #: www/stats/site_stats_utils.php:415
4763 #: common/reporting/report_utils.php:172 www/stats/site_stats_utils.php:234
4764 #: www/stats/site_stats_utils.php:362 www/stats/site_stats_utils.php:416
4768 #: common/reporting/report_utils.php:173 common/reporting/report_utils.php:938
4769 #: www/stats/site_stats_utils.php:235 www/stats/site_stats_utils.php:363
4770 #: www/stats/site_stats_utils.php:417
4774 #: common/reporting/report_utils.php:174 common/reporting/report_utils.php:939
4775 msgid "Feature Requests"
4776 msgstr "Sol·licitud de noves característiques"
4778 #: common/reporting/report_utils.php:175 common/reporting/report_utils.php:940
4779 msgid "Other Trackers"
4780 msgstr "Altres rastrejadors"
4782 #: common/reporting/report_utils.php:183 common/reporting/report_utils.php:941
4783 msgid "Forum Messages"
4784 msgstr "Missatges del fòrum"
4786 #: common/reporting/report_utils.php:228 www/snippet/snippet_utils.php:38
4787 #: www/snippet/snippet_utils.php:64
4791 #: common/reporting/report_utils.php:247 common/reporting/report_utils.php:370
4793 msgid "No selected area."
4794 msgstr "Data de publicació"
4796 #: common/reporting/report_utils.php:260
4797 msgid "Avg Time Open (in days)"
4800 #: common/reporting/report_utils.php:262
4802 msgid "Total Opened"
4803 msgstr "Data d'obertura"
4805 #: common/reporting/report_utils.php:264
4806 msgid "Total Still Open"
4809 #: common/reporting/report_utils.php:310
4811 msgid "Tracker Activity"
4812 msgstr "Informe de temps de l'usuari"
4814 #: common/reporting/report_utils.php:381
4816 msgid "Per assignee"
4819 #: common/reporting/report_utils.php:428 www/reporting/index.php:40
4820 #: www/reporting/usercum.php:59
4821 msgid "Cumulative Users"
4822 msgstr "Usuaris acumulats"
4824 #: common/reporting/report_utils.php:433 www/reporting/index.php:39
4825 #: www/reporting/useradded.php:59
4827 msgstr "Usuaris afegits"
4829 #: common/reporting/report_utils.php:438 www/reporting/groupadded.php:59
4830 #: www/reporting/index.php:48
4831 msgid "Projects Added"
4832 msgstr "Projectes afegits"
4834 #: common/reporting/report_utils.php:443 www/reporting/groupcum.php:59
4835 #: www/reporting/index.php:49
4836 msgid "Cumulative Projects"
4837 msgstr "Projectes acumulats"
4839 #: common/reporting/report_utils.php:454 common/reporting/report_utils.php:626
4840 #: common/reporting/report_utils.php:978
4841 #: common/reporting/report_utils.php:1042
4842 #: common/reporting/report_utils.php:1145
4844 msgid "No data to display."
4845 msgstr "S'han trobat %1$s preguntes"
4847 #: common/reporting/report_utils.php:600 plugins/authopenid/www/index.php:38
4848 #: plugins/authwebid/www/index.php:35 www/account/change_email-complete.php:52
4849 #: www/account/change_email.php:46 www/account/change_pw.php:32
4850 #: www/account/editsshkeys.php:39 www/account/index.php:36
4851 #: www/account/lostlogin.php:54 www/account/unsubscribe.php:54
4852 #: www/admin/database.php:61 www/admin/unsubscribe.php:73
4853 #: www/admin/useredit.php:43 www/admin/userlist.php:43
4854 #: www/docman/index.php:105
4856 msgid "Could Not Get User"
4857 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
4859 #: common/reporting/report_utils.php:691
4862 msgstr "Id de la tasca"
4864 #: common/reporting/report_utils.php:692
4867 msgstr "Data tancada"
4869 #: common/reporting/report_utils.php:699
4871 msgid "Tracker items opened"
4872 msgstr "Element del rastrejador"
4874 #: common/reporting/report_utils.php:700
4876 msgid "Tracker items closed"
4877 msgstr "Element del rastrejador"
4879 #: common/reporting/report_utils.php:937
4881 msgid "Support Requests"
4882 msgstr "Sol·licitud de noves característiques"
4884 #: common/reporting/report_utils.php:1004 www/reporting/projecttime.php:64
4885 #: www/reporting/sitetime.php:64 www/reporting/usertime.php:79
4889 #: common/reporting/report_utils.php:1005 www/reporting/projecttime.php:65
4890 #: www/reporting/sitetime.php:65 www/reporting/usertime.php:80
4892 msgstr "Per categoria"
4894 #: common/reporting/report_utils.php:1006 www/reporting/projecttime.php:66
4895 #: www/reporting/sitetime.php:66 www/reporting/usertime.php:81
4896 msgid "By Subproject"
4897 msgstr "Per subprojecte"
4899 #: common/reporting/report_utils.php:1007 www/reporting/projecttime.php:67
4900 #: www/reporting/sitetime.php:67
4904 #: common/reporting/report_utils.php:1065
4906 msgid "Hours Recorded"
4907 msgstr "Les puntuacions han estat desades"
4909 #: common/reporting/report_utils.php:1069
4914 #: common/reporting/TimeEntry.class.php:94 www/reporting/timeadd.php:93
4915 #: www/reporting/timecategory.php:42
4916 msgid "Successfully Added"
4917 msgstr "Afegits amb èxit"
4919 #: common/search/SearchQuery.class.php:120
4920 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:88
4921 msgid "Please enter a term to search for"
4924 #: common/search/SearchQuery.class.php:126
4925 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:152
4926 msgid "Error: search query too short"
4929 #: common/survey/Survey.class.php:109 common/survey/Survey.class.php:157
4931 msgid "Update Failed: Survey Title Required"
4932 msgstr "HA FALLAT L'ACTUALITZACIÓ: Es requereix el títol de l'enquesta"
4934 #: common/survey/Survey.class.php:113
4936 msgid "Update Failed: Survey Questions Required"
4937 msgstr "HA FALLAT L'ACTUALITZACIÓ: Es requereixen les preguntes de l'enquesta"
4939 #: common/survey/Survey.class.php:167 common/survey/Survey.class.php:200
4940 msgid "The Survey data is not filled"
4941 msgstr "No s'han omplert les dades de l'enquesta"
4943 #: common/survey/Survey.class.php:240
4944 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:170 www/pm/task.php:354
4945 #: www/survey/admin/question.php:75
4946 msgid "Delete failed"
4949 #: common/survey/Survey.class.php:262 common/survey/SurveyFactory.class.php:94
4950 #: www/survey/admin/survey.php:100 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:455
4951 #: www/survey/index.php:56
4952 msgid "No Survey is found"
4953 msgstr "No s'ha trobat cap enquesta"
4955 #: common/survey/SurveyFactory.class.php:59
4956 #: common/survey/SurveyQuestionFactory.class.php:57
4957 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:80
4958 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:88
4962 #: common/survey/SurveyFactory.class.php:63
4963 #: common/survey/SurveyQuestionFactory.class.php:61
4965 msgid "%s does not use the Survey tool"
4968 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:97
4969 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:135
4970 msgid "Question is too short"
4971 msgstr "La pregunta és massa curta"
4973 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:111 www/survey/admin/question.php:92
4974 msgid "Question Added"
4975 msgstr "Pregunta afegida"
4977 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:196
4978 msgid "Error finding question"
4979 msgstr "Error cercant la pregunta"
4981 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:76
4982 msgid "No valid Survey Object"
4983 msgstr "No és un objecte d'enquesta vàlid"
4985 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:84
4986 msgid "No valid Question Object"
4987 msgstr "No és un objecte de pregunta vàlid"
4989 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:148
4990 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:179
4991 msgid "No Survey Response is found"
4992 msgstr "No s'ha trobat cap resposta d'enquesta"
4994 #: common/tracker/actions/add.php:30
4995 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:61
4999 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:49
5001 msgid "Tracker created successfully"
5002 msgstr "Tasca creada amb èxit"
5004 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:51 www/pm/admin/index.php:80
5005 msgid "Please configure also the roles (by default, it's 'No Access')"
5008 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:62 common/tracker/actions/ind.php:31
5010 msgid "Could Not Get ArtifactTypeFactory"
5011 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
5013 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:87
5015 msgid "Trackers Administration"
5016 msgstr "Administració de l'enquesta"
5018 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:90
5020 msgid "No trackers found"
5021 msgstr "No s'han trobat coincidències"
5023 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:94
5025 "Choose a data type and you can set up prefs, categories, groups, users, and "
5028 "Escolliu un tipus de dades i podreu establir preferències, categories, "
5029 "grups, usuaris i permisos"
5031 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:119
5033 msgid "Manage your roadmaps."
5034 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
5036 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:129
5038 msgid "Create a new tracker"
5039 msgstr "Crea un paquet a"
5041 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:130
5043 "You can use this system to track virtually any kind of data, with each "
5044 "tracker having separate user, group, category, and permission lists. You can "
5045 "also easily move items between trackers when needed."
5048 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:131
5050 "Trackers are referred to as “Artifact Types” and individual pieces of data "
5051 "are “Artifacts”. “Bugs” might be an Artifact Type, whiles a bug report would "
5052 "be an Artifact. You can create as many Artifact Types as you want, but "
5053 "remember you need to set up categories, groups, and permission for each "
5054 "type, which can get time-consuming."
5057 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:136
5059 "<strong> Name:</strong> (examples: meeting minutes, test results, RFP Docs)"
5061 "<strong> Nom:</strong> (exemples: actes de reunió, resultats del test, "
5064 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:142
5065 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:64
5066 msgid "Send email on new submission to address"
5067 msgstr "Envia un correu sobre el nou lliurament a l'adreça"
5069 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:145
5070 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:67
5071 msgid "Send email on all changes"
5072 msgstr "Envia un correu sobre tots els canvis"
5074 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:147
5075 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:69
5076 msgid "Days till considered overdue"
5077 msgstr "Dies fins al venciment"
5079 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:150
5080 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:72
5081 msgid "Days till pending tracker items time out"
5083 "Dies fins que els elements de rastreig pendents arribin al venciment de la "
5086 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:153
5087 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:75
5088 msgid "Free form text for the “Submit New” page"
5091 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:156
5092 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:78
5093 msgid "Free form text for the Browse page"
5096 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:159
5097 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:54
5098 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:118
5099 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:78
5100 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:110
5101 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:145
5102 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:234
5103 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:59
5104 #: common/tracker/views/form-edittemplate.php:24
5105 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:94
5106 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:52
5107 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:70
5108 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:79
5109 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:81
5110 #: common/tracker/views/form-workflow.php:123
5111 #: common/tracker/views/form-workflow_roles.php:77
5112 #: common/widget/Widget.class.php:104
5113 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:364
5114 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:382
5115 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:410
5116 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:451
5117 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:193
5118 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:598 plugins/forumml/www/index.php:127
5119 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:146
5120 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:58
5121 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1122
5122 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:632
5123 #: www/account/pending-resend.php:75 www/admin/admin_table.php:221
5124 #: www/admin/cronman.php:37 www/admin/globalroleedit.php:247
5125 #: www/admin/index.php:169 www/admin/pending-news.php:160
5126 #: www/forum/admin/index.php:412 www/include/vote_function.php:284
5127 #: www/my/bookmark_add.php:58 www/my/diary.php:189
5128 #: www/news/admin/index.php:149 www/news/news_utils.php:42
5129 #: www/news/submit.php:160 www/pm/add_task.php:57 www/pm/add_task.php:140
5130 #: www/pm/add_task.php:154 www/pm/admin/index.php:217
5131 #: www/pm/admin/index.php:262 www/pm/admin/index.php:293 www/pm/csv.php:90
5132 #: www/pm/deletetask.php:51 www/pm/mod_task.php:54 www/pm/mod_task.php:254
5133 #: www/project/admin/editimages.php:235 www/project/admin/roledelete.php:85
5134 #: www/project/admin/roleedit.php:302 www/project/request.php:70
5135 #: www/register/index.php:313 www/snippet/add_snippet_to_package.php:167
5136 #: www/snippet/addversion.php:109 www/snippet/addversion.php:228
5137 #: www/snippet/package.php:176 www/snippet/submit.php:144
5138 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:555 www/tracker/roadmap.php:444
5142 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:31
5144 msgid "Administration of tracker"
5145 msgstr "Administració"
5147 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:34
5148 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:109
5152 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:36
5154 msgid "Create a new tracker."
5155 msgstr "Crea un paquet a"
5157 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:40
5158 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:112
5159 msgid "Update Settings"
5162 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:42
5164 msgid "Set up preferences like expiration times, email addresses."
5165 msgstr "Establiu preferències com temps d'expiració,adreces de correu"
5167 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:46
5168 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:115
5169 msgid "Manage Custom Fields"
5170 msgstr "Afegeix/actualitza els camps extra"
5172 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:48
5175 "Add new boxes like Phases, Quality Metrics, Components, etc. Once added "
5176 "they can be used with other selection boxes (for example, Categories or "
5177 "Groups) to describe and browse bugs or other artifact types."
5179 "Afegeix noves caixes com Fases, Mètrica de qualitat, Components, etc. Un "
5180 "cop afegides, poden usar-se amb altres caixes de selecció (per exemple, "
5181 "Categories o Grups) per a descriure i navegar errors o altres tipus "
5184 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:52
5185 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:118
5186 msgid "Manage Workflow"
5189 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:54
5190 msgid "Edit tracker workflow."
5193 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:58
5194 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:121
5195 msgid "Customize List"
5198 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:60
5199 msgid "Customize display for the tracker."
5202 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:64
5204 msgid "Manage Canned Responses"
5205 msgstr "Afegeix/actualitza les respostes 'enllaunades'"
5207 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:66
5209 msgid "Create/change generic response messages for the tracker."
5210 msgstr "Crea/Canvia els missatges de resposta per al rastrejador"
5212 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:70
5214 msgid "Apply Template Tracker"
5215 msgstr "Elements de rastreig relacionats"
5217 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:72
5218 msgid "Duplicate parameters and fields from a template trackers in this one."
5221 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:77
5222 msgid "Permanently delete this tracker."
5223 msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment."
5225 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:46
5226 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:65
5227 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:94
5228 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:188
5229 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:230
5230 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:253
5231 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:473
5232 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:493
5233 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:517
5234 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:572
5235 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:30
5236 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:34
5237 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:33
5238 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:36
5239 msgid "Unable to create ArtifactExtraField Object"
5242 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:51
5243 msgid "Error inserting a custom field"
5244 msgstr "Error a l'inserir un camp extra"
5246 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:54
5247 msgid "Extra field inserted"
5248 msgstr "S'ha inserit un camp extra"
5250 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:81
5251 msgid "Custom Field Deleted"
5254 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:107
5255 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:206
5256 msgid "Error inserting an element"
5257 msgstr "Error a l'inserir un element"
5259 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:110
5260 msgid "Element inserted"
5261 msgstr "S'ha inserit un element"
5263 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:124
5264 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:146
5265 #: www/tracker/admin/index.php:187
5267 msgid "Unable to create ArtifactCanned Object"
5268 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
5270 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:129
5271 msgid "Error inserting"
5272 msgstr "Error a l'inserir"
5274 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:132
5275 msgid "Canned Response Inserted"
5276 msgstr "S'ha inserit una resposta 'enllaunada'"
5278 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:151
5279 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:307
5280 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:435
5281 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:447
5282 msgid "Error updating"
5283 msgstr "Error a l'actualitzar"
5285 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:154
5286 msgid "Canned Response Updated"
5287 msgstr "Resposta 'enllaunada' actualitzada"
5289 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:177
5290 #: common/tracker/actions/tracker.php:37 www/tracker/admin/index.php:72
5291 #: www/tracker/download.php:42
5292 msgid "ArtifactType could not be created"
5295 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:184
5297 msgid "Copy into Tracker: "
5298 msgstr "Element del rastrejador"
5300 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:235
5301 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:266
5302 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:478
5303 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:501
5304 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:522
5305 msgid "Error updating a custom field"
5306 msgstr "Error a l'actualitzar un nom de camp extra"
5308 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:238
5309 msgid "Custom Field updated"
5310 msgstr "S'ha actualitzat un camp extra"
5312 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:259
5313 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:578
5314 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:41
5315 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:40
5316 msgid "Unable to create ArtifactExtraFieldElement Object"
5319 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:269
5320 msgid "Element updated"
5321 msgstr "S'ha actualitzat un element"
5323 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:282
5327 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:285
5329 msgid "Error cloning fields: "
5330 msgstr "Error a l'inserir un camp extra"
5332 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:287
5334 msgid "Successfully Cloned Tracker Fields "
5335 msgstr "Relació de rastreig afegida amb èxit"
5337 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:310
5338 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:432
5339 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:481
5340 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:510
5341 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:525
5342 msgid "Tracker Updated"
5343 msgstr "Rastrejador actualitzat"
5345 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:462
5347 msgid "Renderer Updated"
5350 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:539
5351 msgid "Error: Initial values not saved, no initial state given."
5354 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:543
5355 msgid "Initial values saved."
5358 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:552
5359 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:562
5360 msgid "Workflow saved"
5363 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:581
5365 msgid "Error deleting an element"
5366 msgstr "Error a l'inserir un element"
5368 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:584
5370 msgid "Element deleted"
5371 msgstr "S'ha actualitzat un element"
5373 #: common/tracker/actions/browse.php:94
5374 #: common/tracker/actions/downloadcsv.php:38
5375 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:142 www/pm/admin/index.php:403
5376 #: www/pm/index.php:46 www/pm/task.php:86 www/tracker/roadmap.php:333
5378 msgid "Could Not Get Factory"
5379 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
5381 #: common/tracker/actions/browse.php:183 common/tracker/actions/browse.php:305
5382 #: common/tracker/actions/browse.php:310 common/tracker/actions/query.php:340
5383 #: www/pm/browse_task.php:105 www/pm/browse_task.php:116
5384 #: www/pm/browse_task.php:158 www/pm/ganttpage.php:146
5385 #: www/pm/ganttpage.php:148 www/pm/ganttpage.php:150 www/pm/ganttpage.php:152
5386 #: www/reporting/usersummary.php:55
5390 #: common/tracker/actions/browse.php:188 www/pm/browse_task.php:107
5391 #: www/pm/browse_task.php:352 www/pm/ganttpage.php:148
5393 msgstr "No assignat"
5395 #: common/tracker/actions/browse.php:194 common/tracker/actions/browse.php:553
5396 #: common/tracker/actions/query.php:196
5397 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:40 www/admin/massmail.php:134
5398 #: www/admin/search.php:72 www/admin/search.php:147 www/my/dashboard.php:64
5399 #: www/pm/admin/index.php:187 www/pm/index.php:98
5400 #: www/project/admin/editimages.php:263
5401 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:56
5405 #: common/tracker/actions/browse.php:195 common/tracker/actions/browse.php:565
5406 #: common/tracker/actions/browse.php:737 common/tracker/actions/detail.php:69
5407 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:119
5408 #: common/tracker/actions/mod.php:147 common/tracker/actions/query.php:197
5409 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:66
5410 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:40
5411 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:73
5412 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:128
5413 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:85 www/my/dashboard.php:75
5414 #: www/pm/add_task.php:67 www/pm/browse_task.php:128
5415 #: www/pm/browse_task.php:240 www/pm/browse_task.php:371
5416 #: www/pm/detail_task.php:71 www/pm/mod_task.php:83
5420 #: common/tracker/actions/browse.php:197 common/tracker/actions/browse.php:559
5421 #: common/tracker/actions/query.php:199
5422 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:38
5423 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:118 www/people/viewjob.php:76
5424 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:110
5425 #: www/project/report/index.php:136
5426 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:59
5428 msgstr "Data oberta"
5430 #: common/tracker/actions/browse.php:198 common/tracker/actions/browse.php:573
5431 #: common/tracker/actions/query.php:200
5432 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:46
5434 msgid "Last Modified Date"
5435 msgstr "Llista Afegida"
5437 #: common/tracker/actions/browse.php:199 common/tracker/actions/browse.php:561
5438 #: common/tracker/actions/query.php:201
5439 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:43
5441 msgstr "Data de tancament"
5443 #: common/tracker/actions/browse.php:201 common/tracker/actions/browse.php:402
5444 #: common/tracker/actions/query.php:203 common/tracker/actions/query.php:347
5445 #: www/pm/browse_task.php:157 www/pm/ganttpage.php:175
5449 #: common/tracker/actions/browse.php:217 common/tracker/actions/query.php:219
5453 #: common/tracker/actions/browse.php:218 common/tracker/actions/query.php:220
5457 #: common/tracker/actions/browse.php:228 common/tracker/actions/query.php:230
5462 #: common/tracker/actions/browse.php:229 common/tracker/actions/query.php:231
5464 msgstr "Les últimes 24 h"
5466 #: common/tracker/actions/browse.php:230 common/tracker/actions/query.php:232
5468 msgstr "Els últims 7dies"
5470 #: common/tracker/actions/browse.php:231 common/tracker/actions/query.php:233
5471 msgid "Last 2 weeks"
5472 msgstr "Les últimes 2setmanes"
5474 #: common/tracker/actions/browse.php:232 common/tracker/actions/query.php:234
5476 msgstr "L'últim 1mes"
5478 #: common/tracker/actions/browse.php:271
5480 msgid "Displaying results %1$d‒%2$d out of %3$d total."
5483 #: common/tracker/actions/browse.php:274 www/pm/browse_task.php:182
5485 msgid "Displaying %2$s results."
5488 #: common/tracker/actions/browse.php:276 www/pm/browse_task.php:184
5489 #: www/top/topusers.php:67
5493 #: common/tracker/actions/browse.php:327 common/tracker/actions/browse.php:438
5495 msgid "Advanced queries"
5496 msgstr "Cerca avançada"
5498 #: common/tracker/actions/browse.php:358 www/include/html.php:639
5501 msgstr "Suprimeix el fitxer"
5503 #: common/tracker/actions/browse.php:365 www/frs/admin/index.php:209
5504 #: www/my/diary.php:207
5508 #: common/tracker/actions/browse.php:377
5512 #: common/tracker/actions/browse.php:379 common/tracker/actions/browse.php:391
5513 #: common/tracker/actions/query.php:252 common/tracker/actions/query.php:256
5517 #: common/tracker/actions/browse.php:395 common/tracker/actions/browse.php:439
5518 msgid "Simple Filtering and Sorting"
5521 #: common/tracker/actions/browse.php:423 common/tracker/actions/query.php:391
5523 msgstr "Ordenats per"
5525 #: common/tracker/actions/browse.php:426
5526 msgid "Quick Browse"
5529 #: common/tracker/actions/browse.php:435
5530 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:489
5534 #: common/tracker/actions/browse.php:437
5536 msgid "Viewing only opened records by default, use “%1$s” or “%2$s” to change."
5539 #: common/tracker/actions/browse.php:538 www/pm/browse_task.php:207
5541 msgstr "Marca-ho tot"
5543 #: common/tracker/actions/browse.php:540 www/pm/browse_task.php:209
5545 msgstr "Suprimeix-ho tot"
5547 #: common/tracker/actions/browse.php:567 common/tracker/actions/browse.php:745
5548 #: common/tracker/actions/detail.php:87
5549 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:114
5550 #: common/tracker/actions/mod.php:140 common/tracker/Artifact.class.php:933
5551 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:62
5552 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:41
5553 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:119
5554 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:138
5555 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:74
5556 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:127
5557 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:84 www/my/dashboard.php:78
5558 #: www/pm/add_task.php:124 www/pm/browse_task.php:238
5559 #: www/pm/browse_task.php:378 www/pm/detail_task.php:128
5560 #: www/pm/mod_task.php:173
5564 #: common/tracker/actions/browse.php:569 common/tracker/actions/detail.php:78
5565 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:86 common/tracker/actions/mod.php:88
5566 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:42
5567 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:79
5568 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:120
5569 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:122 www/admin/approve-pending.php:209
5570 #: www/admin/pending-news.php:139 www/my/dashboard.php:81
5571 #: www/news/admin/index.php:125 www/pm/detail_task.php:42
5572 #: www/pm/mod_task.php:52
5573 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:58
5574 #: www/search/include/renderers/FrsHtmlSearchRenderer.class.php:49
5575 #: www/search/include/renderers/NewsHtmlSearchRenderer.class.php:50
5576 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:50
5577 msgid "Submitted by"
5580 #: common/tracker/actions/browse.php:571 common/tracker/actions/mod.php:228
5581 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:320
5582 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:45
5583 msgid "Related Tasks"
5586 #: common/tracker/actions/browse.php:691
5588 msgid "* Denotes requests > %s Days Old"
5589 msgstr "* Denota requeriments de fa > %s dia"
5591 #: common/tracker/actions/browse.php:714 common/tracker/actions/browse.php:758
5592 #: www/pm/browse_task.php:358 www/pm/browse_task.php:387
5594 msgstr "Actualització en massa"
5596 #: common/tracker/actions/browse.php:718 www/pm/browse_task.php:363
5598 "If you wish to apply changes to all items selected above, use these controls "
5599 "to change their properties and click once on “Mass Update”."
5602 #: common/tracker/actions/browse.php:735 common/tracker/actions/browse.php:746
5603 #: common/tracker/actions/browse.php:750 www/include/html.php:361
5604 #: www/include/html.php:610 www/include/html.php:807
5605 #: www/pm/browse_task.php:355 www/pm/browse_task.php:370
5606 #: www/pm/browse_task.php:381
5608 msgstr "No hi ha canvis"
5610 #: common/tracker/actions/browse.php:746
5611 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:687
5612 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:721
5616 #: common/tracker/actions/browse.php:755 common/tracker/Artifact.class.php:941
5617 msgid "Canned Response"
5618 msgstr "Resposta 'enllaunada'"
5620 #: common/tracker/actions/browse.php:767
5621 msgid "No items found"
5622 msgstr "No s'han trobat elements"
5624 #: common/tracker/actions/csv.php:82
5626 "This page allows you to export the items using a CSV (<a href=\"http://en."
5627 "wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values\">Comma Separated Values</a>) "
5628 "File. This format can be used to view your entries using Microsoft Excel."
5631 #: common/tracker/actions/csv.php:83
5633 msgid "Export as a CSV file"
5634 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
5636 #: common/tracker/actions/csv.php:85 www/pm/csv.php:82
5638 msgid "Selected CSV Format:"
5641 #: common/tracker/actions/csv.php:87
5643 msgid "Download CSV file"
5644 msgstr "Baixa com CSV"
5646 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:32
5648 msgid "Delete artifact"
5649 msgstr "Suprimeix el fitxer"
5651 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:43
5652 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:54
5653 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:34
5654 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:31
5655 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:58
5656 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:59 www/admin/groupdelete.php:57
5657 #: www/admin/groupdelete.php:58 www/admin/groupdelete.php:59
5658 #: www/mail/admin/deletelist.php:67 www/mail/admin/deletelist.php:73
5659 #: www/people/editprofile.php:199
5660 msgid "Confirm Delete"
5661 msgstr "Confirma la supressió"
5663 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:49
5664 msgid "Are you sure you want to delete this artifact?"
5667 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:54
5668 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:68
5669 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:44
5670 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:38
5671 #: www/admin/responses_admin.php:51 www/forum/admin/index.php:183
5672 #: www/frs/admin/deletepackage.php:68 www/frs/admin/deleterelease.php:74
5673 #: www/frs/admin/editrelease.php:382 www/pm/admin/index.php:382
5674 #: www/pm/deletetask.php:45 www/project/admin/roledelete.php:81
5675 #: www/reporting/rebuild.php:63
5677 msgstr "N'estic segur"
5679 #: common/tracker/actions/detail.php:61
5680 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:78 common/tracker/actions/mod.php:79
5681 #: common/tracker/actions/query.php:265
5682 msgid "Save Changes"
5685 #: common/tracker/actions/detail.php:108
5686 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:158
5687 #: common/tracker/actions/mod.php:189 common/tracker/actions/query.php:386
5691 #: common/tracker/actions/detail.php:117
5692 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:161 www/pm/mod_task.php:126
5693 msgid "Add A Comment"
5694 msgstr "Afegeix un comentari"
5696 #: common/tracker/actions/detail.php:124
5697 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:164
5698 #: common/tracker/actions/mod.php:218
5699 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:141
5704 #: common/tracker/actions/detail.php:139
5705 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:181
5706 #: common/tracker/actions/mod.php:244
5707 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:106
5708 msgid "Attach Files"
5711 #: common/tracker/actions/detail.php:139
5712 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:181
5713 #: common/tracker/actions/mod.php:244
5714 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:106
5715 #: www/frs/admin/editrelease.php:250 www/frs/admin/editrelease.php:256
5716 #: www/frs/admin/editrelease.php:292
5717 msgid "max upload size: "
5720 #: common/tracker/actions/detail.php:147
5721 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:188
5722 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:44
5723 msgid "Attached Files"
5724 msgstr "Fitxers adjuntats"
5726 #: common/tracker/actions/detail.php:157
5727 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:198
5728 #: common/tracker/actions/mod.php:259
5729 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:177
5730 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:212
5731 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:224
5732 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:203
5733 #: www/stats/site_stats_utils.php:283
5737 #: common/tracker/actions/detail.php:167 common/tracker/actions/detail.php:168
5738 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:208
5739 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:209
5740 #: common/tracker/actions/mod.php:269 common/tracker/actions/mod.php:270
5741 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:215
5742 #: www/snippet/addversion.php:98 www/snippet/addversion.php:221
5746 #: common/tracker/actions/ind.php:44
5747 msgid "No trackers have been set up, or you cannot view them."
5750 #: common/tracker/actions/ind.php:46
5753 "The Admin for this project will have to set up data types using the %1$s "
5757 #: common/tracker/actions/ind.php:52
5758 msgid "Choose a tracker and you can browse/edit/add items to it."
5759 msgstr "Escolliu un rastrejador i podreu navegar/editar/afegir-li elements."
5761 #: common/tracker/actions/ind.php:57
5762 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:48
5763 #: www/include/tool_reports.php:53 www/pm/index.php:101
5764 #: www/reporting/usersummary.php:56
5768 #: common/tracker/actions/ind.php:57
5769 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:51
5770 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:185
5771 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:230
5772 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:195
5773 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:230
5774 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:358
5775 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:242 www/pm/index.php:102
5776 #: www/pm/mod_task.php:323 www/stats/site_stats_utils.php:265
5780 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:73 common/tracker/actions/mod.php:71
5781 msgid "Build Task Relation"
5782 msgstr "Crea una relació de tasca"
5784 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:96 common/tracker/actions/mod.php:97
5785 msgid "Date Submitted"
5786 msgstr "Data tramesa"
5788 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:102
5789 #: common/tracker/actions/mod.php:103
5791 msgstr "Data tancada"
5793 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:178
5794 #: common/tracker/actions/mod.php:241
5795 msgid "Existing Files"
5796 msgstr "Fitxers existents"
5798 #: common/tracker/actions/mod.php:111 common/tracker/Artifact.class.php:945
5800 msgstr "Tipus de dades"
5802 #: common/tracker/actions/mod.php:168 www/include/html.php:405
5804 "The summary text-box represents a short tracker item summary. Useful when "
5805 "browsing through several tracker items."
5807 "La caixa de text de resum representa un resum breu de l'element de rastreig. "
5808 "Útil quan s'està navegant entre diversos elements de rastreig."
5810 #: common/tracker/actions/mod.php:175 common/tracker/actions/query.php:384
5811 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:45
5812 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:50
5813 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:79
5814 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:44
5815 msgid "Detailed description"
5816 msgstr "Descripció detallada"
5818 #: common/tracker/actions/mod.php:192
5819 msgid "Use Canned Response"
5820 msgstr "Usa una resposta 'enllaunada'"
5822 #: common/tracker/actions/mod.php:216
5824 msgid "Post Followup"
5827 #: common/tracker/actions/query.php:73
5829 msgid "Query Successfully Created"
5830 msgstr "Element creat amb èxit"
5832 #: common/tracker/actions/query.php:122
5834 msgid "Query Updated"
5835 msgstr "Diari actualitzat"
5837 #: common/tracker/actions/query.php:151
5839 msgid "Query Deleted"
5840 msgstr "Fitxer suprimit"
5842 #: common/tracker/actions/query.php:158
5843 msgid "Missing Build Query Action"
5846 #: common/tracker/actions/query.php:288 common/tracker/actions/query.php:297
5847 msgid "Name and Save Query"
5850 #: common/tracker/actions/query.php:289
5854 #: common/tracker/actions/query.php:292
5855 msgid "Update Query"
5858 #: common/tracker/actions/query.php:293
5859 msgid "Delete Query"
5862 #: common/tracker/actions/query.php:317
5864 msgid "Note: The default project query is currently “%s”."
5867 #: common/tracker/actions/query.php:320
5868 msgid "Note: There is no default project query defined."
5871 #: common/tracker/actions/query.php:325
5873 msgid "Type of query"
5874 msgstr "Tipus de camp extra"
5876 #: common/tracker/actions/query.php:327
5878 msgid "Private query"
5881 #: common/tracker/actions/query.php:329
5882 msgid "Project level query (query is public)"
5885 #: common/tracker/actions/query.php:331
5886 msgid "Default project query (for project level query only)"
5889 #: common/tracker/actions/query.php:367
5890 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:253
5891 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:260
5893 msgid "(%% for wildcards)"
5896 #: common/tracker/actions/query.php:372
5897 msgid "Last Modified Date range"
5900 #: common/tracker/actions/query.php:374
5901 msgid "Open Date range"
5904 #: common/tracker/actions/query.php:376
5905 msgid "Close Date range"
5908 #: common/tracker/actions/query.php:399
5913 #: common/tracker/actions/query.php:402
5914 msgid "Display a short summary box on top of the list (roadmap status)."
5917 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:40 common/tracker/actions/tracker.php:74
5918 #: common/tracker/actions/tracker.php:258
5919 #: common/tracker/actions/tracker.php:429
5920 #: common/tracker/actions/tracker.php:446
5921 #: common/tracker/actions/tracker.php:475
5922 #: common/tracker/actions/tracker.php:496
5923 #: common/tracker/actions/tracker.php:553 www/tracker/download.php:50
5924 msgid "Artifact Could Not Be Created"
5927 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:59 www/pm/admin/index.php:302
5928 #: www/pm/admin/index.php:363
5930 msgid "Could Not Get ProjectGroup"
5931 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
5933 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:66 www/pm/browse_task.php:43
5934 #: www/pm/downloadcsv.php:96 www/pm/ganttpage.php:59
5935 msgid "Could Not Get ProjectTaskFactory"
5938 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:81 common/tracker/actions/taskmgr.php:98
5940 msgid "No Available Tasks Found"
5941 msgstr "No s'han trobat rastrejadors accessibles"
5943 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:103
5944 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:158
5946 msgid "Build Relationship Between Tracker Items and Tasks"
5947 msgstr "Crea una relació entre els elements de rastreig i el gestor de tasques"
5949 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:107
5950 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:161
5951 #: common/tracker/actions/tracker.php:287 www/activity/index.php:291
5952 #: www/activity/index.php:296
5953 msgid "Tracker Item"
5954 msgstr "Element del rastrejador"
5956 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:108
5957 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:162 www/reporting/timeadd.php:199
5959 msgid "Tasks Project"
5960 msgstr "Projecte de gestor de tasques"
5962 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:112 www/project/report/index.php:232
5963 #: www/reporting/usersummary.php:104
5967 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:118
5969 msgid "Add Relationship to Selected Task"
5970 msgstr "Afegeix una relació a la tasca seleccionada"
5972 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:152
5974 msgid "No Existing Project Groups Found"
5975 msgstr "No s'han trobat grups de projecte"
5977 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:169
5979 msgid "Add Relation to Existing Task"
5980 msgstr "Afegex una relació a la tasca existent."
5982 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:170
5983 msgid "Create New Task"
5984 msgstr "Crea una nova tasca"
5986 #: common/tracker/actions/tracker.php:96
5987 #, fuzzy, php-format
5988 msgid "Item %s successfully created"
5989 msgstr "Element creat amb èxit"
5991 #: common/tracker/actions/tracker.php:108
5993 msgid "Error on attached file %1$d, file is too large (maximum: %2$s)."
5996 #: common/tracker/actions/tracker.php:112
5998 msgid "Error on attached file %d, transfer interrupted."
6001 #: common/tracker/actions/tracker.php:126
6002 #: common/tracker/actions/tracker.php:359
6003 #: common/tracker/actions/tracker.php:388
6005 msgid "Could Not Create File Object"
6006 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
6008 #: common/tracker/actions/tracker.php:134
6009 msgid "Could Not Attach File to Item: "
6012 #: common/tracker/actions/tracker.php:225
6014 msgid "Updated Successfully"
6015 msgstr "Actualitzat amb èxit"
6017 #: common/tracker/actions/tracker.php:271
6018 #, fuzzy, php-format
6019 msgid "Could not get Project Task for %d"
6020 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
6022 #: common/tracker/actions/tracker.php:297
6023 #: common/tracker/actions/tracker.php:316
6025 msgid "Comment added"
6028 #: common/tracker/actions/tracker.php:340
6030 msgid "Error: Skipping attachment %d: file is too large."
6033 #: common/tracker/actions/tracker.php:344
6035 msgid "Error: Skipping attachment %d: transfer interrupted."
6038 #: common/tracker/actions/tracker.php:368
6040 msgid "File Upload: Error"
6041 msgstr "Error de pujada de fitxer desconegut."
6043 #: common/tracker/actions/tracker.php:371
6044 msgid "File Upload: Successful"
6045 msgstr "Fitxer pujat: amb èxit"
6047 #: common/tracker/actions/tracker.php:393
6050 msgstr "Suprimeix el fitxer"
6052 #: common/tracker/actions/tracker.php:396
6053 msgid "File Delete: Successful"
6054 msgstr "Fitxer suprimit amb èxit"
6056 #: common/tracker/actions/tracker.php:407
6057 #, fuzzy, php-format
6058 msgid "Item %s successfully updated"
6059 msgstr "Element creat amb èxit"
6061 #: common/tracker/actions/tracker.php:436
6062 #: common/tracker/actions/tracker.php:453
6064 msgid "Monitoring Deactivated"
6065 msgstr "Monitorització desactivada"
6067 #: common/tracker/actions/tracker.php:501
6068 msgid "Confirmation failed. Artifact not deleted"
6071 #: common/tracker/actions/tracker.php:505
6072 msgid "Artifact Delete Failed"
6075 #: common/tracker/actions/tracker.php:507
6076 msgid "Artifact Deleted Successfully"
6079 #: common/tracker/ArtifactCanned.class.php:86
6081 msgid "Title and Message Body are required"
6082 msgstr "Artefacte: Es requereix el cos del missatge"
6084 #: common/tracker/Artifact.class.php:142
6085 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:67
6087 msgid "Invalid Artifact Type"
6088 msgstr "ID no vàlid"
6090 #: common/tracker/Artifact.class.php:154
6092 msgid "Only project members can view private artifact types"
6094 "Artefacte: Només els membres del grup poden veure tipus d'artefacte privats"
6096 #: common/tracker/Artifact.class.php:191 common/tracker/Artifact.class.php:779
6098 msgid "You are not currently allowed to submit items to this tracker."
6099 msgstr "No teniu permís per accedir a aquesta pàgina"
6101 #: common/tracker/Artifact.class.php:206
6103 msgid "Message Summary Is Required"
6104 msgstr "Artefacte: Es requereix un resum del missatge"
6106 #: common/tracker/Artifact.class.php:210
6108 msgid "Message Body Is Required"
6109 msgstr "Artefacte: Es requereix el cos del missatge"
6111 #: common/tracker/Artifact.class.php:229
6113 msgid "Error remapping status"
6114 msgstr "Error al crear %1$s"
6116 #: common/tracker/Artifact.class.php:300
6118 msgid "Invalid Artifact ID"
6119 msgstr "ID no vàlid"
6121 #: common/tracker/Artifact.class.php:516
6123 msgid "Error deleting extra field data: "
6124 msgstr "Error a l'inserir un element"
6126 #: common/tracker/Artifact.class.php:527
6128 msgid "Error deleting file from db: "
6129 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
6131 #: common/tracker/Artifact.class.php:535
6133 msgid "Error deleting message: "
6134 msgstr "Error afegint un fòrum"
6136 #: common/tracker/Artifact.class.php:543
6138 msgid "Error deleting history: "
6139 msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes"
6141 #: common/tracker/Artifact.class.php:551
6143 msgid "Error deleting monitor: "
6144 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
6146 #: common/tracker/Artifact.class.php:559
6148 msgid "Error deleting artifact: "
6149 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
6151 #: common/tracker/Artifact.class.php:570 common/tracker/Artifact.class.php:580
6153 msgid "Error updating artifact counts: "
6154 msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes"
6156 #: common/tracker/Artifact.class.php:601
6157 msgid "Valid Email Address Required"
6158 msgstr "Es requereix una adreça de correu vàlida"
6160 #: common/tracker/Artifact.class.php:952
6161 msgid "Invalid assigned_to (assigned person is not a technician)"
6164 #: common/tracker/Artifact.class.php:975
6166 msgid "Could not move to new Artifact Type"
6167 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
6169 #: common/tracker/Artifact.class.php:987
6171 msgid "Moved from %1$s to %2$s"
6174 #: common/tracker/Artifact.class.php:1061
6175 msgid "Removal of old artifact_extra_field_data failed: "
6178 #: common/tracker/Artifact.class.php:1169
6180 msgid "Could Not Create Canned Response Object"
6181 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
6183 #: common/tracker/Artifact.class.php:1182
6185 msgid "Unable to Use Canned Response"
6186 msgstr "Usa una resposta 'enllaunada'"
6188 #: common/tracker/Artifact.class.php:1197
6189 msgid "Nothing Changed - Update Cancelled"
6190 msgstr "No s'ha canviat res - Actualització cancel·lada"
6192 #: common/tracker/Artifact.class.php:1230
6194 msgid "Error updating assigned_to in artifact: "
6195 msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes"
6197 #: common/tracker/Artifact.class.php:1305
6198 #: common/tracker/Artifact.class.php:1315
6200 msgid "Status Custom Field Must Be Set"
6201 msgstr "S'ha actualitzat un camp extra"
6203 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:104
6204 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:379
6205 msgid "a field name is required"
6206 msgstr "es requereix un nomde camp"
6208 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:108
6210 msgid "Type of custom field not selected"
6211 msgstr "Tipus de camp extra"
6213 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:120
6214 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:388
6216 msgid "Field name already exists"
6217 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
6219 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:125
6220 msgid "Invalid size/maxlength for text field"
6223 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:131
6224 msgid "Invalid rows/cols for textarea field"
6227 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:136
6228 msgid "This Tracker already uses custom statuses"
6231 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:233
6233 msgid "Invalid ArtifactExtraField ID"
6234 msgstr "ID no vàlid"
6236 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:321
6237 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:123
6239 msgstr "Quadre de selecció"
6241 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:322
6242 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:124
6246 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:323
6247 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:125
6248 msgid "Radio Buttons"
6249 msgstr "Botons de ràdio"
6251 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:324
6252 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:126
6254 msgstr "Camp de text"
6256 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:325
6257 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:127
6258 msgid "Multi-Select Box"
6261 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:326
6262 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:128
6264 msgstr "Àrea de text"
6266 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:328
6267 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:133
6269 msgid "Relation between artifacts"
6270 msgstr "Suprimeix el fitxer"
6272 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:329
6276 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:497
6278 "The alias contains invalid characters. Only letters, numbers, hypens (-), at "
6279 "sign (@) and underscores (_) allowed."
6282 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:500
6284 msgid "“%s” is a reserved alias. Please provide another name."
6287 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:584
6288 msgid "Out of range value"
6291 #: common/tracker/ArtifactExtraFieldElement.class.php:111
6292 msgid "an element name is required"
6293 msgstr "es requereix un nom d'element"
6295 #: common/tracker/ArtifactExtraFieldElement.class.php:130
6296 #: common/tracker/ArtifactExtraFieldElement.class.php:250
6298 msgid "Element name already exists"
6299 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
6301 #: common/tracker/ArtifactFile.class.php:125
6303 msgid "ArtifactFile: File, name, type, size are required"
6305 "ArtifactFile: Es requereixen el nom de fitxer, el tipus, la mida i les dades"
6307 #: common/tracker/ArtifactHistory.class.php:53
6308 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:53
6310 msgid "Invalid Artifact"
6311 msgstr "ID no vàlid"
6313 #: common/tracker/ArtifactHistory.class.php:82
6315 msgid "Invalid ArtifactHistory ID"
6316 msgstr "ID no vàlid"
6318 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:89
6320 msgid "Error: Logged In User Bug Could Not Get User Object"
6321 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
6323 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:92
6324 msgid "Logged In: YES"
6325 msgstr "En sessió: SÍ"
6327 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:98
6328 msgid "Logged In: NO"
6329 msgstr "En sessió: NO"
6331 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:139
6333 msgid "Invalid ArtifactMessage ID"
6334 msgstr "ID no vàlid"
6336 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:148
6337 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:728
6338 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:782
6340 msgid "Must Be Logged In"
6341 msgstr "Primer heu d'entrar a la sessió"
6343 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:153
6344 msgid "Query already exists"
6347 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:158
6348 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:736
6350 "You must have tracker admin rights to set or update a project level query."
6353 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:328
6355 msgid "Invalid Last Modified Date Range"
6356 msgstr "Llista Afegida"
6358 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:344
6360 msgid "Invalid Open Date Range"
6361 msgstr "Paràmetre no vàlid"
6363 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:360
6365 msgid "Invalid Close Date Range"
6366 msgstr "Paràmetre no vàlid"
6368 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:732
6369 msgid "Query does not exist"
6372 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:209
6373 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:967
6375 "ArtifactType: Name, Description, Due Period, and Status Timeout are required"
6377 "ArtifactType: Es requereixen nom, descripció, període previst i estat de "
6380 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:216
6381 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:985
6382 msgid "E-mail address(es) appeared invalid"
6385 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:978
6387 msgid "Tracker name already used"
6388 msgstr "El nom Unix ja està agafat"
6390 #: common/tracker/ArtifactTypeFactory.class.php:67
6392 msgid "%s does not use the Tracker tool"
6395 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:112
6399 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:134
6400 msgid "No Followups Have Been Posted"
6401 msgstr "No s'ha tramès cap resposta"
6403 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:145
6404 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:200
6405 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:159
6409 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:146
6410 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:201
6411 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:160
6413 msgstr "Valor antic"
6415 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:186
6416 msgid "No Changes Have Been Made to This Item"
6417 msgstr "No s'han fet canvia a aquest element"
6419 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:211
6421 msgid "Backward Relations"
6422 msgstr "Crea una relació de tasca"
6424 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:43
6425 #, fuzzy, php-format
6426 msgid "Trackers for %s"
6427 msgstr "Fòrums per %1$s"
6429 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:47
6430 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:51
6432 msgid "View Trackers"
6433 msgstr "Usa el rastrejador"
6435 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:49
6436 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:53
6437 msgid "Get the list of available trackers"
6440 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:50
6441 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:392
6442 #: www/tracker/roadmap.php:90 www/tracker/roadmap.php:405
6443 #: www/tracker/roadmap.php:414
6447 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:52
6448 msgid "Display configured roadmaps"
6451 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:56
6452 msgid "Various graph of statistics."
6455 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:61
6456 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:83
6457 msgid "Global administration for trackers. Create, clone, workflow, fields ..."
6460 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:56
6462 msgid "Browse this tracker."
6463 msgstr "navega les tasques"
6465 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:57
6468 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
6470 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:59
6471 msgid "Download data from this tracker as csv file."
6474 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:63
6476 msgid "Add a new issue."
6477 msgstr "Afegeix una nova tasca"
6479 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:69
6480 msgid "Various graph about statistics."
6483 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:71
6484 msgid "Stop Monitor"
6487 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:73
6488 msgid "Remove this tracker from your monitoring."
6491 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:77
6492 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:88
6493 msgid "Add this tracker from your monitoring."
6496 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:124
6497 msgid "Add/Update Canned Responses"
6498 msgstr "Afegeix/actualitza les respostes 'enllaunades'"
6500 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:127
6501 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:48
6502 msgid "Clone Tracker"
6505 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:322
6507 msgid "Task Id and Summary"
6508 msgstr "Resum de la tasca"
6510 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:323
6514 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:327
6515 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:111
6516 msgid "Remove Relation"
6517 msgstr "Suprimeix relació"
6519 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:353
6521 msgid "Average completion rate: %d%%"
6524 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:369
6525 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:193
6526 #: plugins/blocks/www/index.php:196 plugins/contribtracker/www/index.php:134
6527 #: plugins/mantisbt/view/admin/addCategory.php:32
6528 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:36
6529 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:34
6530 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
6531 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:73
6532 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:56
6533 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:99
6534 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:54
6535 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:175
6536 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:210
6537 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:338
6538 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:222
6539 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:32
6540 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:292
6541 #: www/admin/useredit.php:262 www/admin/useredit.php:292
6542 #: www/project/admin/editimages.php:265 www/reporting/usersummary.php:103
6543 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:44
6544 #: www/sendmessage.php:68
6548 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:372
6549 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:97
6550 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:146
6551 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:56
6552 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:177 www/new/index.php:118
6556 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:541
6557 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:586
6558 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:753
6559 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:608 www/admin/pluginman.php:227
6560 #: www/admin/pluginman.php:246 www/admin/pluginman.php:258
6561 #: www/admin/pluginman.php:259 www/include/html.php:320
6562 #: www/include/html.php:550 www/include/html.php:636 www/include/html.php:657
6563 #: www/include/html.php:692 www/include/html.php:734 www/pm/format_csv.php:78
6564 #: www/pm/ganttpage.php:152 www/tracker/roadmap.php:440
6568 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:665
6570 "Tip: Enter a space-separated list of artifact ids ([#NNN] also accepted)"
6573 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:44
6574 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:89
6576 msgid "Please %1$s login %2$s"
6577 msgstr "%1$s inici de sessió %2$s"
6579 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:45
6580 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:90
6582 "If you <strong>cannot</strong> login, then enter your email address here"
6584 "Si <strong>no podeu</strong> iniciar una sessió, entreu la vostra adreça de "
6587 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:53 www/news/submit.php:143
6588 #: www/people/viewjob.php:79
6590 msgstr "Per projecte"
6592 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:97
6593 msgid "DO NOT enter passwords or confidential information in your message!"
6594 msgstr "NO entreu contrasenyes o informació confidencial al vostre missatge!"
6596 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:122
6597 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:103
6598 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:106
6599 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:127
6601 msgid "Indicates required fields."
6602 msgstr "Es requereixen tots els camps!"
6604 #: common/tracker/Roadmap.class.php:75
6605 #: common/tracker/RoadmapFactory.class.php:68
6607 msgid "Invalid Group"
6608 msgstr "Usuari no vàlid"
6610 #: common/tracker/Roadmap.class.php:103
6611 #, fuzzy, php-format
6612 msgid "“%s” roadmap already exists"
6613 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
6615 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:27
6616 #, fuzzy, php-format
6617 msgid "Manage Canned Responses to %s"
6618 msgstr "Afegeix/actualitza les respostes 'enllaunades'"
6620 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:38 www/admin/responses_admin.php:42
6621 msgid "Existing Responses"
6622 msgstr "Respostes existents"
6624 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:42 plugins/blocks/www/index.php:205
6629 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:60
6630 msgid "No Canned Responses set up in this Project"
6631 msgstr "No hi ha respostes establertes en aquest grup"
6633 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:63
6635 msgid "Add New Canned Response"
6636 msgstr "Usa una resposta 'enllaunada'"
6638 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:65
6639 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:38
6641 "Creating useful generic messages can save you a lot of time when handling "
6642 "common artifact requests."
6644 "Crear missatges genèrics útils us pot estalviar molt de temps al gestionar "
6645 "peticions comunes."
6647 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:74
6648 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:48
6649 msgid "Message Body"
6650 msgstr "Cos del missatge"
6652 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:35
6654 msgid "Add/Update Custom Field Elements in %s"
6657 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:45
6658 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:402
6659 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:98
6661 msgid "Current / New positions"
6664 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:46
6665 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:403
6666 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:99
6667 msgid "Up/Down positions"
6670 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:47
6671 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:43
6672 msgid "Elements Defined"
6673 msgstr "Elements definits"
6675 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:49
6679 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:82
6680 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:412
6681 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:108
6686 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:87
6687 msgid "Alphabetical order"
6690 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:95
6691 msgid "You have not defined any elements"
6692 msgstr "No heu definit cap element extra"
6694 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:101
6695 msgid "Add New Element"
6696 msgstr "Afegeix nou element"
6698 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:28
6699 #, fuzzy, php-format
6700 msgid "Manage Custom Fields for %s"
6701 msgstr "Afegeix/actualitza els camps extra"
6703 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:41
6704 msgid "Custom Fields Defined"
6705 msgstr "Definits els camps extra"
6707 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:42
6708 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:64
6709 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:52 www/admin/database.php:101
6710 #: www/admin/massmail.php:135 www/frs/index.php:209
6711 #: www/people/editprofile.php:106 www/people/editprofile.php:277
6712 #: www/people/skills_utils.php:48 www/people/skills_utils.php:153
6713 #: www/project/stats/index.php:105 www/reporting/groupadded.php:65
6714 #: www/reporting/groupcum.php:65 www/reporting/projectact.php:71
6715 #: www/reporting/projecttime.php:80 www/reporting/projecttime.php:93
6716 #: www/reporting/siteact.php:71 www/reporting/sitetime.php:78
6717 #: www/reporting/sitetime.php:94 www/reporting/useract.php:86
6718 #: www/reporting/useradded.php:64 www/reporting/usercum.php:64
6719 #: www/reporting/usertime.php:94 www/reporting/usertime.php:106
6720 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:45
6721 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:244
6722 #: www/tracker/reporting/index.php:130
6726 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:44
6730 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:59
6734 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:96
6736 msgid "Add/Reorder choices"
6737 msgstr "afegeix les seleccions"
6739 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:105
6740 msgid "You have not defined any custom fields"
6741 msgstr "No heu definit cap camp extra"
6743 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:108
6744 msgid "Add New Custom Field"
6747 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:113
6748 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:48
6749 msgid "Custom Field Name"
6750 msgstr "Nom del camp extra"
6752 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:117
6753 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:72
6757 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:122
6758 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:42
6759 msgid "Type of custom field"
6760 msgstr "Tipus de camp extra"
6762 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:132
6763 msgid "Box type technician"
6766 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:135
6768 "Text Fields and Text Areas need to have Size/Maxlength and Rows/Cols "
6769 "defined, respectively."
6771 "Els camps de text i les àrees de text han de tenir definits mida/longitud "
6772 "màxima i files/columnes, respectivament."
6774 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:136
6775 msgid "Text Field Size/Text Area Rows"
6776 msgstr "Mida del camp de text/Files de l'àrea de text"
6778 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:138
6779 msgid "Text Field Maxlength/Text Area Columns"
6780 msgstr "Longitud màxima delcamp de text/Columnes del'àrea de text"
6782 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:142
6784 msgid "Warning: this add new custom field"
6785 msgstr "Error a l'inserir un camp extra"
6787 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:150
6788 msgid "Custom Field Rendering Template"
6791 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:153
6793 msgid "Edit template"
6794 msgstr "Edita publicacions"
6796 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:154
6797 msgid "Delete template"
6800 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:57 www/tracker/roadmap.php:175
6802 msgid "Could Not Get ArtifactTypeFactoryHtml"
6803 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
6805 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:70
6807 msgid "Cannot create or rename roadmap"
6808 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
6810 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:70
6812 msgid "name is empty"
6815 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:77
6817 msgid "Roadmap %s created"
6820 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:80
6822 msgid "Cannot create roadmap: "
6823 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
6825 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:88
6827 msgid "Roadmap %s renamed to %s"
6830 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:91
6832 msgid "Cannot rename roadmap: "
6833 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
6835 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:98
6837 msgid "Cannot set roadmap: "
6838 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
6840 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:122
6842 msgid "Cannot set roadmap state: "
6843 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
6845 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:126
6847 msgid "Cannot set default value: "
6848 msgstr "Edita una enquesta"
6850 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:129
6852 msgid "Roadmap configuration is updated"
6853 msgstr "clau hash de confirmació no vàlida"
6855 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:141
6857 msgid "Roadmap %s is deleted"
6860 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:144
6862 msgid "Cannot delete roadmap: "
6863 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
6865 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:156
6866 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:478
6868 msgid "Delete roadmap"
6871 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:160
6872 #, fuzzy, php-format
6873 msgid "Are you sure you want to delete the %s roadmap?"
6874 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %1$s?"
6876 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:166
6877 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:98
6878 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:99
6879 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:232
6880 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:233
6881 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:151
6882 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:183
6883 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:69
6884 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:81
6885 #: www/admin/approve-pending.php:162 www/admin/groupedit.php:161
6886 #: www/admin/responses_admin.php:50 www/forum/admin/index.php:222
6887 #: www/mail/admin/index.php:190 www/mail/admin/index.php:221
6888 #: www/people/editprofile.php:244 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:195
6889 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:418
6893 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:184
6895 msgid "Create a new roadmap"
6896 msgstr "Crea un paquet a"
6898 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:187
6900 msgid "Update roadmap"
6903 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:202 www/tracker/roadmap.php:257
6905 msgid "No trackers have been set up."
6906 msgstr "No s'han afegit elements de rastreig relacionats"
6908 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:221
6911 msgstr "No se n'ha trobat cap"
6913 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:252 www/tracker/roadmap.php:201
6914 #: www/tracker/roadmap.php:211 www/tracker/roadmap.php:223
6915 #, fuzzy, php-format
6916 msgid "roadmap %s is not available"
6917 msgstr "Informació no disponible"
6919 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:280
6920 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:367
6922 msgid "Release(s) order updated"
6923 msgstr "Data de publicació"
6925 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:283
6926 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:370
6928 msgid "Cannot modify release order: "
6929 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
6931 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:390
6932 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:475
6934 msgid "Manage releases"
6935 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
6937 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:395
6939 msgid "Set order of releases for %s roadmap:"
6942 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:401 www/frs/admin/index.php:153
6944 msgstr "Publicacions"
6946 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:409
6950 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:421
6952 msgid "No tracker is selected for this roadmap"
6953 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
6955 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:422
6957 msgid "You can <a href=\"%s\">select tracker(s) for this roadmap</a>."
6960 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:428
6961 msgid "Return to list of roadmaps"
6964 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:436
6966 msgid "Manage roadmaps"
6967 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
6969 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:438
6970 msgid "You can define a new roadmap or edit an existing one here."
6973 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:472
6975 msgid "Modify roadmap"
6976 msgstr "Modifica tasca"
6978 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:487
6983 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:488
6985 msgid "Roadmap name"
6988 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:503
6993 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:32
6995 msgid "Unable to Create Template Group Object"
6996 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
6998 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:51
7000 "The site administrator must first set up template trackers in the template "
7001 "projet with default values and set permissions propertly so you can access "
7005 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:54
7006 msgid "Choose the template tracker to clone."
7009 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:57
7011 "WARNING!!! Cloning this tracker will duplicate all the fields and all the "
7012 "elements from those fields into this tracker. There is nothing to prevent "
7013 "you from cloning multiple times or making a huge mess. You have been warned!"
7016 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:24
7017 msgid "Customize Browse List"
7020 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:90
7022 "Set order of the fields that will be displayed on the browse view of your "
7026 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:97
7031 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:118
7033 "Select the fields that will be displayed on the browse view of your tracker:"
7036 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:123
7038 msgid "Add New Field"
7039 msgstr "Afegeix nova base de dades"
7041 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:46
7042 #, fuzzy, php-format
7043 msgid "Delete a custom field element in: %s"
7044 msgstr "Error a l'actualitzar un nom de camp extra"
7046 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:61
7047 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:55
7051 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:24
7052 #, fuzzy, php-format
7053 msgid "Delete a custom field for %s"
7054 msgstr "Tipus de camp extra"
7056 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:39
7058 "You are about to permanently and irretrievably delete this custom field and "
7062 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:48
7063 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:42
7064 #: www/forum/admin/index.php:184 www/frs/admin/deletepackage.php:71
7065 #: www/frs/admin/deleterelease.php:75 www/pm/admin/index.php:388
7066 msgid "I am Really Sure"
7067 msgstr "N'estic ben segur"
7069 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:24
7070 #, fuzzy, php-format
7071 msgid "Permanently Delete Tracker %s"
7072 msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment."
7074 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:34
7076 "You are about to permanently and irretrievably delete this tracker and all "
7079 "Esteu a punt de suprimir de forma permanent i irreversible aquest "
7080 "rastrejador i tot el seu contingut!"
7082 #: common/tracker/views/form-edittemplate.php:3
7083 #, fuzzy, php-format
7084 msgid "Edit Layout Template for %s"
7085 msgstr "Afegeix/actualitza les respostes 'enllaunades'"
7087 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:51
7089 msgid "Cannot find a destination tracker where you have administration rights."
7090 msgstr "Administració del Gestor de Documents"
7092 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:54
7093 #, fuzzy, php-format
7094 msgid "Copy choices from custom field %s"
7095 msgstr "Tipus de camp extra"
7097 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:67
7101 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:70
7102 msgid "Into trackers and custom fields"
7103 msgstr "Als rastrejadors i als camps extra"
7105 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:27
7106 #, fuzzy, php-format
7107 msgid "Modify Canned Responses In %s"
7108 msgstr "S'ha inserit una resposta 'enllaunada'"
7110 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:44
7111 #, fuzzy, php-format
7112 msgid "Update a custom field element in %s"
7113 msgstr "Error a l'actualitzar un nom de camp extra"
7115 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:67
7116 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:76
7118 "It is not recommended that you change the custom field name because other "
7119 "things are dependent upon it. When you change the custom field name, all "
7120 "related items will be changed to the new name"
7122 "No es recomana que canvieu el nom del camp extra, perquè en depenen altres "
7123 "coses. Quan canvieu el nom de camp extra, tots els elements relacionats es "
7124 "canviaran al nou nom"
7126 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:30
7127 #, fuzzy, php-format
7128 msgid "Modify a custom field in %s"
7129 msgstr "Error a l'actualitzar un nom de camp extra"
7131 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:53
7133 msgid "Text Area Rows"
7134 msgstr "Àrea de text"
7136 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:57
7138 msgid "Text Area Columns"
7139 msgstr "Àrea de text"
7141 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:60
7143 msgid "Text Field Size"
7144 msgstr "Camp de text"
7146 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:64
7148 msgid "Text Field Maxlength"
7149 msgstr "Longitud màxima delcamp de text/Columnes del'àrea de text"
7151 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:75
7152 msgid "Field is mandatory"
7155 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:36
7156 #, fuzzy, php-format
7157 msgid "Update settings for %s"
7158 msgstr "Afegeix/actualitza les respostes 'enllaunades'"
7160 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:42
7163 "<strong>Name:</strong> (examples: meeting minutes, test results, RFP Docs)"
7165 "<strong> Nom:</strong> (exemples: actes de reunió, resultats del test, "
7168 #: common/tracker/views/form-workflow.php:30
7170 "To create a workflow, you need first to create a custom field of type "
7174 #: common/tracker/views/form-workflow.php:34
7175 msgid "Internal error: Illegal number of status fields (WKFL01)."
7178 #: common/tracker/views/form-workflow.php:37
7179 msgid "Configure Workflow"
7182 #: common/tracker/views/form-workflow.php:57
7184 msgid "Allowed initial values for the %s field"
7187 #: common/tracker/views/form-workflow.php:63
7188 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:48
7192 #: common/tracker/views/form-workflow.php:64
7193 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:49
7197 #: common/tracker/views/form-workflow.php:65
7199 msgid "Initial values"
7200 msgstr "Paràmetre no vàlid"
7202 #: common/tracker/views/form-workflow.php:68
7205 msgstr "Valor antic"
7207 #: common/tracker/views/form-workflow.php:121 www/project/admin/users.php:372
7211 #: common/tracker/views/form-workflow_roles.php:55
7213 msgid "Configuring allowed roles for the transitions from %1$s to %2$s"
7216 #: common/widget/Widget.class.php:100 plugins/mailman/www/mailman_utils.php:56
7217 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:126 www/account/index.php:239
7218 #: www/include/Layout.class.php:1340
7220 msgstr "Preferències"
7222 #: common/widget/Widget.class.php:366
7225 msgstr "Administració del rastrejador"
7227 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:182
7228 #, fuzzy, php-format
7229 msgid "DB Error: %s"
7232 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:259
7233 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:264
7234 #: www/include/project_home.php:68 www/my/index.php:56
7235 #: www/widgets/widgets.php:69
7238 msgstr "Afegeix data"
7240 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:260
7241 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:265
7242 #: www/include/project_home.php:69 www/my/index.php:57
7243 #: www/widgets/widgets.php:67
7245 msgid "Customize Layout"
7246 msgstr "S'ha actualitzat un camp extra"
7248 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:331
7251 msgstr "Nom del camp extra"
7253 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:332
7254 msgid "Define your own layout:"
7257 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:372
7262 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:538
7263 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:565
7264 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:65
7265 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:89
7267 msgid "Already used"
7270 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:710
7272 msgid "Your dashboard has been updated."
7273 msgstr "S'ha enviat el missatge"
7275 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:35
7277 msgid "Pending administrative tasks"
7278 msgstr "Administratiu"
7280 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:51
7282 msgid "Users in <a href=\"%s\"><strong>P</strong> (pending) Status</a>"
7285 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:69
7287 msgid "Groups in <a href=\"%s\"><strong>P</strong> (pending) Status</A>"
7290 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:90
7292 msgid "Site News Approval"
7293 msgstr "Projecte %1$s aprovat"
7295 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:52
7296 msgid "My Artifacts"
7299 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:100
7301 msgid "assigned to me [A]"
7304 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:101
7306 msgid "submitted by me [S]"
7309 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:102
7311 msgid "monitored by me [M]"
7314 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:103
7315 msgid "assigned to or submitted by me [AS]"
7318 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:104
7320 msgid "assigned to or monitored by me [AM]"
7323 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:105
7325 msgid "submitted by or monitored by me [SM]"
7328 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:106
7329 msgid "assigned to or submitted by or monitored by me [ASM]"
7332 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:107
7334 msgid "Display artifacts:"
7335 msgstr "Suprimeix el fitxer"
7337 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:142
7339 msgid "You have no artifacts"
7340 msgstr "No teniu entrades de diari"
7342 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:201
7343 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:278
7345 msgid "Browse Trackers List for this project"
7346 msgstr "Abandonant el projecte"
7348 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:203
7349 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:280
7351 msgid "Browse this tracker for this project"
7352 msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
7354 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:241
7359 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:247
7364 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:253
7367 msgstr "Fòrums monitoritzats"
7369 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:263
7371 msgid "Browse this artefact"
7372 msgstr "Abandonant el projecte"
7374 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:295
7376 "List artifacts you have submitted or assigned to you or you are monitoring, "
7380 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:36
7382 msgid "My Bookmarks"
7383 msgstr "Edita enllaç d'interès"
7385 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:45
7386 msgid "You currently do not have any bookmarks saved"
7389 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:54
7391 msgid "Delete this bookmark?"
7392 msgstr "Suprimeix el fitxer"
7394 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:59
7396 msgid "Add a bookmark"
7397 msgstr "Edita enllaç d'interès"
7399 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:64
7401 msgid "List your favorite bookmarks (your favorite pages in %s or external)."
7404 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:66
7407 "Note that in many cases %s uses URL with enough embedded information to "
7408 "bookmark sophisticated items like Software Map browsing, typical search in "
7409 "your project Bug or Task database, etc."
7412 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:68
7414 "Bookmarked items can be edited which means that both the title of the "
7415 "bookmark and its destination URL can be modified."
7418 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:31
7419 msgid "My Latest SVN Commits"
7422 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:63
7427 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:88
7428 msgid "Maximum number of SVN commits to display per project"
7431 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:111
7432 msgid "List SVN commits you have done, by project."
7435 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:39
7437 msgid "Monitored Documents"
7438 msgstr "Fòrums monitoritzats"
7440 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:47
7442 msgid "You are not monitoring any documents."
7443 msgstr "No esteu monitoritzant cap fòrum."
7445 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:47
7447 "If you monitor documents, you will be sent new update in the form of an "
7451 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:47
7453 "You can monitor documents by clicking on the appropriate icon action in the "
7457 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:94
7458 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:129
7459 #, fuzzy, php-format
7461 msgstr "afegeix nou"
7463 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:103
7464 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:136
7465 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:212
7466 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:135
7468 msgid "Documents Manager"
7469 msgstr "Visualitza la documentació"
7471 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:107
7472 msgid "List documents that you are currently monitoring, by project."
7475 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:109
7476 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:144
7477 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:124
7479 "To cancel any of the monitored items just click on the trash icon next to "
7483 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:37
7484 msgid "Monitored Forums"
7485 msgstr "Fòrums monitoritzats"
7487 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:67
7488 msgid "You are not monitoring any forums."
7489 msgstr "No esteu monitoritzant cap fòrum."
7491 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:67
7493 "If you monitor forums, you will be sent new posts in the form of an email, "
7494 "with a link to the new message."
7497 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:67
7499 "You can monitor forums by clicking on the appropriate menu item in the "
7500 "discussion forum itself."
7503 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:123
7505 msgid "Stop monitoring this Forum?"
7506 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
7508 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:142
7509 msgid "List forums that you are currently monitoring, by project."
7512 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:33
7514 msgid "Monitored File Packages"
7515 msgstr "No hi ha paquets de fitxers"
7517 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:55
7518 msgid "You are not monitoring any files."
7519 msgstr "No esteu monitoritzant cap fitxer."
7521 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:55
7523 "If you monitor files, you will be sent new release notices via email, with a "
7524 "link to the new file on our download server."
7527 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:55
7529 "You can monitor files by visiting a project's “Summary Page” and clicking on "
7530 "the appropriate icon in the files section."
7533 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:104
7535 msgid "Stop Monitoring this Package?"
7536 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
7538 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:122
7539 msgid "List packages that you are currently monitoring, by project."
7542 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:38
7543 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:50
7545 msgstr "Els meus projectes"
7547 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:52
7548 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:122
7549 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:47
7551 msgid "You're not a member of any project"
7552 msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
7554 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:87
7556 msgid "Quit this project?"
7557 msgstr "Abandonant el projecte"
7559 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:96
7561 msgid "Private project"
7562 msgstr "Grups privats"
7564 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:109
7567 msgstr "Els meus projectes"
7569 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:110
7572 msgstr "Els meus projectes"
7574 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:151
7576 "List the projects you belong to. Selecting any of these projects brings you "
7577 "to the corresponding Project Summary page."
7580 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:37
7581 msgid "The 5 Last Documents in My Projects"
7584 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:132
7586 "List the last 5 documents (with filename, author and last modification time) "
7587 "published in projects you belong to. Selecting any of these projects brings "
7588 "you to the corresponding Project Document Manager page. The documents will "
7589 "be per directory ordered. Selecting any of directory links will brings you "
7590 "to the corresponding Project Document Manager Listing Directory page"
7593 #: common/widget/Widget_MyRss.class.php:36
7595 "Allow you to include public rss (or atom) feeds into your personal page."
7598 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:63
7600 msgid "There are no surveys in your projects."
7601 msgstr "No hi ha subprojectes públics disponibles"
7603 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:131
7604 #, fuzzy, php-format
7606 msgstr "afegeix nou"
7608 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:140
7610 msgid "Quick Survey"
7611 msgstr "Edita enquesta"
7613 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:148
7615 msgid "List the surveys in your projects."
7616 msgstr "No hi ha subprojectes públics disponibles"
7618 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:158
7619 msgid "answered [A]"
7622 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:159
7623 msgid "not yet answered [N]"
7626 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:160
7627 msgid "any status [AN]"
7630 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:161
7632 msgid "Display surveys:"
7633 msgstr "Visualitza l'arbre de projectes"
7635 #: common/widget/Widget_MyTasks.class.php:124
7638 msgstr "Encara no està activada"
7640 #: common/widget/Widget_MyTasks.class.php:128
7645 #: common/widget/Widget_MyTasks.class.php:147
7647 msgid "List the tasks assigned to you."
7648 msgstr "No teniu tasques obertes assignades."
7650 #: common/widget/Widget_ProjectDescription.class.php:34
7652 msgid "Project description"
7653 msgstr "Descripció:"
7655 #: common/widget/Widget_ProjectDescription.class.php:53
7656 msgid "This project has not yet submitted a description."
7657 msgstr "Aquest projecte encara no ha enviat cap descripció."
7659 #: common/widget/Widget_ProjectDescription.class.php:63
7660 msgid "Allow you to view the project description"
7663 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:42
7665 msgid "Last 4 weeks Documents Manager Activity"
7666 msgstr "Visualitza la documentació"
7668 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:88
7669 msgid "new files [F]"
7672 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:89
7674 msgid "new directories [D]"
7675 msgstr "Optimitza els directoris"
7677 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:90
7679 msgid "updated files [U]"
7680 msgstr "Actualitzat diàriament"
7682 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:91
7683 msgid "new and update Files [FU]"
7686 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:92
7688 msgid "new files and directories [FD]"
7689 msgstr "Optimitza els directoris"
7691 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:93
7692 msgid "new and update files and directories [FUD]"
7695 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:94
7697 msgid "Display statistics:"
7698 msgstr "Suprimeix el fitxer"
7700 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:126
7701 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:144
7702 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:152
7703 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:161
7708 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:131
7709 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:145
7710 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:162
7712 msgid "updated Files"
7713 msgstr "Actualitzat diàriament"
7715 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:137
7716 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:153
7717 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:163
7719 msgid "new Directories"
7720 msgstr "Optimitza els directoris"
7722 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:167
7726 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:167
7730 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:167
7733 msgstr "Les últimes 2setmanes"
7735 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:167
7737 msgid "Current Week"
7740 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:196
7741 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:123
7743 msgid "Browse Documents Manager"
7744 msgstr "Visualitza la documentació"
7746 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:216
7748 "Display activity about Documents Manager (new documents, new edit, new "
7749 "directory ...) during the last 4 weeks."
7752 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:32 www/include/user_home.php:88
7753 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:48
7754 msgid "Project Information"
7755 msgstr "Informació del projecte"
7757 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:45
7758 #: www/project/admin/index.php:162 www/softwaremap/tag_cloud.php:143
7763 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:49
7764 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:52
7765 msgid "No tag defined for this project"
7766 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
7768 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:65
7770 msgid "Registered: "
7773 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:83
7774 #, fuzzy, php-format
7775 msgid "Activity Ranking: %d"
7776 msgstr "Percentil d'activitat: "
7778 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:84
7779 #, fuzzy, php-format
7780 msgid "View project <a href=\"%s\">Statistics</a>"
7781 msgstr "Podrieu enviar missatges si fossiu <a href=\"%s\">iniciant sessió</a>."
7783 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:86
7784 #, fuzzy, php-format
7785 msgid " or <a href=\"%s\">Activity</a>"
7786 msgstr "Podrieu enviar missatges si fossiu <a href=\"%s\">iniciant sessió</a>."
7788 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:88
7789 #, fuzzy, php-format
7790 msgid "View list of <a href=\"%s\">RSS feeds</a> available for this project."
7791 msgstr "Aquí hi ha una llista de posicions disponibles per a aquest projecte."
7793 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:105
7794 #, fuzzy, php-format
7796 "HELP WANTED: This project is looking for a <a href=\"%1$s\">\"%2$s\"</a>."
7798 "HELP WANTED: This project is looking for people to fill <a href=\"%1$s"
7799 "\">several different positions</a>."
7800 msgstr[0] "ES NECESSITA AJUDA: Aquest projecte cerca"
7801 msgstr[1] "ES NECESSITA AJUDA: Aquest projecte cerca"
7803 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:131
7805 msgid "Some infos about the project."
7806 msgstr "Top %1$s project"
7808 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:38
7809 msgid "5 Latest Published Documents"
7812 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:71
7814 msgid "This Project Has Not Published Any Documents"
7815 msgstr "Aquest projecte no ha alliberat cap fitxer"
7817 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:139
7818 msgid "List the 5 most recent documents published by team project."
7821 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:36
7822 msgid "Latest File Releases"
7823 msgstr "Últimes publicacions de fitxers"
7825 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:75
7826 msgid "This Project Has Not Released Any Files"
7827 msgstr "Aquest projecte no ha alliberat cap fitxer"
7829 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:82
7830 #: www/frs/reporting/downloads.php:107 www/frs/reporting/downloads.php:197
7831 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:128
7835 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:91
7836 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:42 www/pm/csv.php:93
7837 #: www/pm/format_csv.php:86
7841 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:138
7842 #: www/frs/index.php:136
7843 msgid "Monitor this package"
7844 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
7846 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:157
7847 msgid "View All Project Files"
7848 msgstr "Visualitza tots els fitxers de projecte"
7850 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:172
7852 "List the most recent packages available for download along with their "
7856 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:174
7858 "A Release Notes icon allows you to see the latest changes and developers "
7859 "comments associated with this revision."
7862 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:176
7864 "Then comes the monitor icon, selecting this icon will cause this package to "
7865 "be monitored for you."
7868 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:178
7870 "Anytime the project development team posts a new release, you will be "
7871 "automatically notified via e-mail. All monitored File Releases are listed in "
7872 "your Personal Page and can be canceled from this page or from the main page "
7873 "of the file release system."
7876 #: common/widget/Widget_ProjectLatestNews.class.php:80
7877 msgid "List the last 10 pieces of news posted by the project members."
7880 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:33
7882 msgid "Project Members"
7883 msgstr "Llista de membres del projecte"
7885 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:48
7886 msgid "Project Admins"
7887 msgstr "Administradors de projecte"
7889 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:77 www/admin/grouplist.php:71
7893 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:103
7895 msgid "View the %d Member(s)"
7896 msgstr "Visualitza els %d membre(s)"
7898 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:110
7899 msgid "Request to join"
7902 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:119
7904 msgid "List the project members."
7905 msgstr "Llista de membres del projecte"
7907 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:35
7909 msgid "Public Tools"
7910 msgstr "Fòrums públics"
7912 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:48
7914 msgstr "Pàgina inicial"
7916 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:49
7917 msgid "Project Home Page"
7918 msgstr "Pagina inicial del projecte"
7920 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:75
7922 msgid "There are no trackers available"
7923 msgstr "No hi rastrejadors públics disponibles"
7925 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:87
7926 #: www/include/project_summary.php:137
7927 #, fuzzy, php-format
7928 msgid "(<strong>%1$s</strong> open / <strong>%2$s</strong> total)"
7929 msgid_plural "(<strong>%1$s</strong> open / <strong>%2$s</strong> total)"
7930 msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> oberts /<strong>%2$s</strong> total"
7931 msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> oberts /<strong>%2$s</strong> total"
7933 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:111
7934 msgid "Public Forums"
7935 msgstr "Fòrums públics"
7937 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:114
7938 #: www/include/project_summary.php:162
7939 #, fuzzy, php-format
7940 msgid "<strong>%d</strong> message"
7941 msgid_plural "<strong>%d</strong> messages"
7942 msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
7943 msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
7945 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:115
7948 msgstr "Inici de sessió"
7950 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:116
7951 #: www/include/project_summary.php:164
7952 #, fuzzy, php-format
7953 msgid "<strong>%d</strong> forum"
7954 msgid_plural "<strong>%d</strong> forums"
7955 msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
7956 msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
7958 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:125
7959 msgid "DocManager: Project Documentation"
7960 msgstr "DocManager: Gestor de documentació"
7962 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:139
7963 #, fuzzy, php-format
7964 msgid "(<strong>%1$s</strong> public mailing list)"
7965 msgid_plural "(<strong>%1$s</strong> public mailing lists)"
7966 msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
7967 msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
7969 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:154
7971 msgid "There are no subprojects available"
7972 msgstr "No hi ha subprojectes públics disponibles"
7974 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:173
7978 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:182
7979 #: plugins/scmgit/www/index.php:57 plugins/scmgit/www/index.php:71
7980 #: www/register/index.php:246 www/scm/admin/index.php:128
7981 #: www/scm/admin/index.php:154 www/scm/browser.php:31 www/scm/viewvc.php:162
7982 msgid "SCM Repository"
7983 msgstr "Repositori SCM"
7985 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:205
7986 msgid "Anonymous FTP Space"
7987 msgstr "Espai FTP anònim"
7989 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:222
7991 "List all available services for this project along with some information "
7992 "next to it. Click on any of this item to access a service."
7995 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:224
7997 "The role of this area is pretty much equivalent to the Project Main Menu at "
7998 "the top of the screen except that it shows additional information about each "
7999 "of the service (e.g. total number of open bugs, tasks, ...)"
8002 #: common/widget/Widget_ProjectRss.class.php:40
8003 msgid "Include public rss (or atom) feeds into project homepage."
8006 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:41
8010 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:55
8011 msgid "Cannot create backend directory. Contact forge administrator."
8014 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:101
8015 msgid "http://search.twitter.com/search.atom?q=fusionforge&show_user=1"
8018 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:126
8019 msgid "Cannot add empty RSS URL"
8022 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:190
8023 msgid "less than 1 minute"
8026 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:190
8030 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:192
8032 msgid "%s minutes ago"
8035 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:194
8036 msgid "About one hour"
8039 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:196
8041 msgid "about %s hours"
8044 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:198
8045 msgid "About one day"
8048 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:200
8053 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:202
8055 msgid "About one month"
8056 msgstr "L'últim 1mes"
8058 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:204
8059 #, fuzzy, php-format
8060 msgid "%s months ago"
8061 msgstr "Últims mesos"
8063 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:206
8064 msgid "About one year"
8067 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:208
8069 msgid "over %s years"
8072 #: cronjobs/homedirs.php:152
8073 msgid "Default Web Page for groups that haven't setup their page yet"
8076 #: cronjobs/homedirs.php:154
8077 msgid "Please replace this file with your own website"
8080 #: cronjobs/homedirs.php:158
8082 "We're Sorry but this Project hasn't uploaded their personal webpage yet."
8085 #: cronjobs/homedirs.php:159
8088 "Please check back soon for updates or visit <a href=\"%s\">the project page</"
8092 #: cronjobs/massmail.php:146
8095 "You receive this message because you subscribed to %1$s\n"
8096 "site mailing(s). You may opt out from some of them selectively\n"
8097 "by logging in to %1$s and visiting your Account Maintenance\n"
8098 "page (%2$s), or disable them altogether\n"
8099 "by visiting following link:\n"
8103 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:75
8104 msgid "Pending task manager items notification"
8105 msgstr "Notificació d'elements pendents del gestor de tasques"
8107 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:76
8108 msgid "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tasks."
8110 "Aquest correu se us envia per a recordar-vos que teniu tasques pendents/"
8113 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:77
8115 msgid "The task manager item #%s is pending"
8116 msgstr "L'element #%s del gestor de tasques està pendent"
8118 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:78 www/pm/add_task.php:74
8119 #: www/pm/browse_task.php:124 www/pm/browse_task.php:228
8120 #: www/pm/detail_task.php:97 www/pm/ganttpage.php:159
8121 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:73 www/pm/mod_task.php:97
8122 msgid "Task Summary"
8123 msgstr "Resum de la tasca"
8125 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:81 www/pm/add_task.php:63
8126 #: www/pm/browse_task.php:127 www/pm/browse_task.php:234
8127 #: www/pm/detail_task.php:66 www/pm/ganttpage.php:162 www/pm/mod_task.php:78
8128 msgid "Percent Complete"
8129 msgstr "Tant per cent de compleció"
8131 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:82
8132 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:122
8134 msgid "Click here to visit the item %s"
8135 msgstr "Feu clic aquí per a visitar l'element %s"
8137 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:113
8139 msgid "Pending tracker items notification"
8140 msgstr "Notificació d'elements de rastreig pendents"
8142 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:114
8144 "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tracker items."
8146 "Aquest correu se us envia per a recordar-vos que teniu elements de rastreig "
8149 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:115
8151 msgid "The item #%s is pending"
8152 msgstr "L'element #%s està pendent"
8154 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:121 www/admin/pending-news.php:147
8155 #: www/export/rssAboTask.php:146 www/my/diary.php:185
8156 #: www/news/admin/index.php:135 www/news/submit.php:148
8160 #: cronjobs/tracker_gateway.php:195
8161 msgid "This user is not allowed to submit items to this tracker."
8164 #: cronjobs/tracker_gateway.php:199
8166 "Could not match sender email address to user, and tracker does not allow "
8170 #: db/20130127-extratabToHeadermenuMigration.php:81
8171 #: db/20130531-svntrackerToScmhookCommitTrackerMigration.php:99
8172 #: db/20130602-svncommitemailToScmHookCommitEmailMigration.php:95
8173 msgid "Soft link wasn't removed in www/plugins folder, please do so manually."
8176 #: db/20130127-extratabToHeadermenuMigration.php:90
8177 #: db/20130531-svntrackerToScmhookCommitTrackerMigration.php:108
8178 #: db/20130602-svncommitemailToScmHookCommitEmailMigration.php:104
8179 msgid "Soft link wasn't removed in config folder, please do so manually."
8182 #: plugins/admssw/common/RDFedFRSFile.class.php:105
8186 #: plugins/admssw/common/RDFedFRSPackage.class.php:94
8187 #, fuzzy, php-format
8188 msgid "%1$s release series of project %2$s"
8189 msgstr "Repositori SCM"
8191 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:138
8192 msgid "ADMS.SW meta-data"
8195 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:140
8196 msgid "ADMS.SW RDF meta-data about forge projects."
8199 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:150
8200 #, fuzzy, php-format
8201 msgid "Preview <a href=\"%1$s\">ADMS.SW meta-data</a> about the project"
8202 msgstr "Aquí hi ha una llista de posicions disponibles per a aquest projecte."
8204 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:631
8206 "The following is a preview of (machine-readable) RDF meta-data, in Turtle "
8207 "format (see at the bottom for more details)"
8210 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:634
8211 #: www/softwaremap/full_list.php:70
8212 #, fuzzy, php-format
8213 msgid "<strong>%1$s</strong> projects in result set."
8214 msgstr "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
8216 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:645
8217 #: plugins/admssw/www/projectturtle.php:52 plugins/admssw/www/trove.php:46
8218 msgid "To access this RDF document, you may use, for instance :<br />"
8221 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:648
8223 "This may redirect to several pages documents in case of too big number of "
8224 "results (observing the LDP paging specifications).<br /><br />"
8227 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:650
8229 "Alternatively, if you are sure you want the full dump in one single "
8230 "document, use :<br />"
8233 #: plugins/admssw/www/full.php:59
8234 msgid "Full ADMS.SW export"
8237 #: plugins/admssw/www/index.php:37
8241 #: plugins/admssw/www/index.php:40
8243 "Preview of RDF meta-data about the forge, conforming to the ADMS.SW "
8247 #: plugins/admssw/www/index.php:43
8249 msgid "Public projects :"
8250 msgstr "Subprojecte"
8252 #: plugins/admssw/www/index.php:46
8257 #: plugins/admssw/www/index.php:47
8262 #: plugins/admssw/www/index.php:47
8266 #: plugins/admssw/www/index.php:47
8267 msgid " (as Turtle)"
8270 #: plugins/admssw/www/index.php:53
8272 msgid "Trove categories :"
8273 msgstr "Afegeix categories"
8275 #: plugins/admssw/www/index.php:56
8279 #: plugins/admssw/www/projectsturtle.php:39
8280 msgid "ADMS.SW meta-data index of public projects"
8283 #: plugins/admssw/www/projectturtle.php:44
8285 msgid "ADMS.SW project meta-data preview"
8286 msgstr "Màxim nombre de visites a pàgines de projecte"
8288 #: plugins/admssw/www/projectturtle.php:48 plugins/admssw/www/trove.php:42
8291 "The following is a preview of the (machine-readable) RDF meta-data which can "
8292 "be obtained at <tt>%1$s</tt> as Turtle"
8295 #: plugins/admssw/www/trove.php:37
8296 msgid "SKOS meta-data for trove categories"
8299 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:66
8300 #: plugins/authcas/include/AuthCASPlugin.class.php:88
8301 #: plugins/authhttpd/include/AuthHTTPDPlugin.class.php:61
8302 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:201
8303 #: plugins/authopenid/include/AuthOpenIDPlugin.class.php:78
8304 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:103
8305 msgid "Cookies must be enabled past this point."
8306 msgstr "A partir d'aquest punt heu de tenir habilitades les galetes."
8308 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:74
8309 #: www/account/pending-resend.php:65 www/account/verify.php:76
8311 msgid "Login name or email address"
8312 msgstr "Adreça de correu no vàlida"
8314 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:76
8315 #: www/account/index.php:150 www/account/lostpw.php:89
8316 #: www/account/pending-resend.php:67 www/account/verify.php:78
8317 #: www/include/user_profile.php:88
8320 msgstr "Nom d'inici de sessió"
8322 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:78
8323 #: www/account/verify.php:86
8325 msgstr "Contrasenya"
8327 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:78
8328 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:209
8329 #: www/account/verify.php:93 www/admin/userlist.php:79
8331 msgstr "Inici de sessió"
8333 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:82
8334 msgid "[Lost your password?]"
8335 msgstr "[Heu perdut la vostra contrasenya?]"
8337 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:87
8338 #: www/account/pending-resend.php:53 www/account/register.php:275
8340 msgid "Resend confirmation email to a pending account"
8341 msgstr "[Reenvia el correu de confirmació a un compte pendent]"
8343 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:106
8344 #: plugins/authldap/www/post-login.php:105
8346 msgid "Your account does not exist."
8347 msgstr "Aquesta categoria no existeix"
8349 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:110
8350 msgid "Your account is currently pending your email confirmation."
8353 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:111
8354 msgid "Visiting the link sent to you in this email will activate your account."
8356 "Visiteu l'enllaç enviat en aquest correu i s'activarà el vostre compte."
8358 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:112
8360 "If you need this email resent, please click below and a confirmation email "
8361 "will be sent to the email address you provided in registration."
8364 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:115
8366 msgid "Resend Confirmation Email"
8367 msgstr "Altres informacions"
8369 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:117
8371 msgid "Your %1$s account has been removed by %1$s staff."
8374 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:118
8376 "This may occur for two reasons, either 1) you requested that your account be "
8377 "removed; or 2) some action has been performed using your account which has "
8378 "been seen as objectionable (i.e. you have breached the terms of service for "
8379 "use of your account) and your account has been revoked for administrative "
8383 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:119
8386 "Should you have questions or concerns regarding this matter, please log a <a "
8387 "href=\"%s\">support request</a>."
8390 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:120
8394 #: plugins/authcas/include/AuthCASPlugin.class.php:94
8396 msgid "Login via CAS"
8397 msgstr "Inici de sessió amb SSL"
8399 #: plugins/authcas/www/post-login.php:83
8401 msgid "Your account "
8402 msgstr "Registre del compte %1$s"
8404 #: plugins/authhttpd/include/AuthHTTPDPlugin.class.php:67
8405 msgid "Login via HTTP authentication"
8408 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:208
8410 msgid "LDAP Login name:"
8411 msgstr "Nom d'inici de sessió:"
8413 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:209
8415 msgstr "Contrasenya:"
8417 #: plugins/authldap/www/post-login.php:91
8418 msgid "LDAP server unreachable"
8421 #: plugins/authldap/www/post-login.php:109
8424 "<p>Your account is currently pending your email confirmation.\t\tVisiting "
8425 "the link sent to you in this email will activate your account.\t\t<p>If you "
8426 "need this email resent, please click below and a confirmation\t\temail will "
8427 "be sent to the email address you provided in registration.\t\t<p><a href="
8428 "\"%1$s\">[Resend Confirmation Email]</a>\t\t<br><hr>\t\t<p>"
8431 #: plugins/authldap/www/post-login.php:112
8434 "<p>Your %1$s account has been removed by %1$s staff. This may occur for two "
8435 "reasons, either 1) you requested that your account be removed; or 2) some "
8436 "action has been performed using your account which has been seen as "
8437 "objectionable (i.e. you have breached the terms of service for use of your "
8438 "account) and your account has been revoked for administrative reasons. "
8439 "Should you have questions or concerns regarding this matter, please log a <a "
8440 "href=\"%2$s\">support request</a>.</p><p>Thank you, <br><br>%1$s Staff</p>"
8443 #: plugins/authopenid/include/AuthOpenIDPlugin.class.php:85
8445 msgid "Login via OpenID"
8446 msgstr "Nom d'inici de sessió:"
8448 #: plugins/authopenid/include/AuthOpenIDPlugin.class.php:178
8449 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:395
8453 #: plugins/authopenid/www/index.php:54
8454 msgid "User has canceled authentication. Identity not added."
8457 #: plugins/authopenid/www/index.php:64
8458 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:300
8459 #, fuzzy, php-format
8460 msgid "Cannot insert new identity: %s"
8461 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
8463 #: plugins/authopenid/www/index.php:67
8465 msgid "Identity successfully added"
8466 msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
8468 #: plugins/authopenid/www/index.php:81
8469 msgid "Error: Missing URL for the new identity"
8472 #: plugins/authopenid/www/index.php:83
8473 msgid "Error: Malformed URL (only http, https and ftp allowed)"
8476 #: plugins/authopenid/www/index.php:88
8477 msgid "Error: identity already used by a forge user."
8480 #: plugins/authopenid/www/index.php:114
8481 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:317
8482 #, fuzzy, php-format
8483 msgid "Cannot delete identity: %s"
8484 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
8486 #: plugins/authopenid/www/index.php:117 plugins/authwebid/www/index.php:82
8488 msgid "Identity successfully deleted"
8489 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
8491 #: plugins/authopenid/www/index.php:122
8492 #, fuzzy, php-format
8493 msgid "Manage OpenID identities for user %s"
8494 msgstr "Estadístiques per bases de dades de projecte"
8496 #: plugins/authopenid/www/index.php:125
8497 msgid "My OpenID identities"
8500 #: plugins/authopenid/www/index.php:128 plugins/authopenid/www/index.php:134
8502 msgid "Add new identity"
8503 msgstr "Afegeix un projecte"
8505 #: plugins/authopenid/www/index.php:130
8506 msgid "You can add your own OpenID identities in the form below."
8509 #: plugins/authopenid/www/index.php:138
8510 msgid "OpenID identity URL:"
8513 #: plugins/authopenid/www/index.php:143
8515 msgid "Add identity"
8516 msgstr "Afegeix data"
8518 #: plugins/authopenid/www/index.php:149
8522 #: plugins/authopenid/www/post-login.php:66
8523 msgid "No such OpenID identity registered yet"
8526 #: plugins/authopenid/www/post-login.php:72
8527 msgid "User has canceled authentication"
8530 #: plugins/authopenid/www/post-login.php:90
8531 msgid "OpenID plugin not activated for the user account"
8534 #: plugins/authopenid/www/post-login.php:105
8535 #: plugins/authwebid/www/post-login.php:85
8536 #, fuzzy, php-format
8537 msgid "Unknown user with identity “%s”"
8538 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
8540 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:82
8542 msgid "Click here to delegate authentication of your WebID to %s"
8545 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:110
8547 "You need to have bound such a WebID to your existing fusionforge account in "
8551 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:273
8552 #, fuzzy, php-format
8553 msgid "Cannot bind new identity: %s"
8554 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
8556 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:288
8558 msgid "WebID already used"
8561 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:295
8562 msgid "WebID already pending binding"
8565 #: plugins/authwebid/www/index.php:61
8567 "The IdP has confirmed that you own this WebID. It is now bound to your "
8571 #: plugins/authwebid/www/index.php:70
8573 "The IdP has confirmed that you own a WebID. Please confirm you want to bind "
8574 "it to your account."
8577 #: plugins/authwebid/www/index.php:89
8578 #, fuzzy, php-format
8579 msgid "Manage WebID identities for user %1$s"
8580 msgstr "Estadístiques per bases de dades de projecte"
8582 #: plugins/authwebid/www/index.php:92
8583 msgid "My WebID identities"
8586 #: plugins/authwebid/www/index.php:95 plugins/authwebid/www/index.php:123
8588 msgid "Bind a new WebID"
8589 msgstr "Afegeix una n ova habilitat"
8591 #: plugins/authwebid/www/index.php:99
8592 msgid "You can add your own WebID identities in the form below."
8595 #: plugins/authwebid/www/index.php:100
8597 "Once you have confirmed their binding to your fusionforge account, you may "
8598 "use them to login."
8601 #: plugins/authwebid/www/index.php:106
8602 msgid "Already pending WebIDs you could bind to your account"
8605 #: plugins/authwebid/www/index.php:112
8607 msgid "Confirm binding"
8608 msgstr "Confirma la supressió"
8610 #: plugins/authwebid/www/index.php:113 plugins/authwebid/www/index.php:153
8615 #: plugins/authwebid/www/index.php:130
8617 msgid "Click here to initiate the addition of a new WebID validated via %s"
8620 #: plugins/authwebid/www/index.php:137
8624 #: plugins/authwebid/www/index.php:147
8625 msgid "WebIDs already bound to your account, which you can use to login"
8628 #: plugins/authwebid/www/index.php:161
8629 msgid "You haven't yet bound any WebID to your account"
8632 #: plugins/authwebid/www/post-login.php:69
8633 msgid "WebID plugin not activated for the user account"
8636 #: plugins/authwebid/www/post-login.php:74
8638 "The IdP has confirmed that you own this WebID bound to your account. Welcome."
8641 #: plugins/blocks/common/blocksPlugin.class.php:65
8643 msgid "Blocks Admin"
8644 msgstr "Administració del rastrejador"
8646 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:43
8647 msgid "Summary Page block of text"
8650 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:47
8652 "Add a free block on the project summary page to allow giving information."
8655 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:74
8656 msgid "Enter title of block"
8659 #: plugins/blocks/www/index.php:58
8660 msgid "Block to replace the default project description with an enhanced one."
8663 #: plugins/blocks/www/index.php:60
8664 msgid "Block to list informations requested to ask to join a project"
8667 #: plugins/blocks/www/index.php:65 plugins/blocks/www/index.php:74
8668 #: plugins/blocks/www/index.php:83 plugins/blocks/www/index.php:92
8669 #: plugins/blocks/www/index.php:101 plugins/blocks/www/index.php:107
8670 #: plugins/blocks/www/index.php:116 plugins/blocks/www/index.php:121
8671 #: plugins/blocks/www/index.php:126
8672 msgid "Display block at the top of the listing"
8675 #: plugins/blocks/www/index.php:68 plugins/blocks/www/index.php:77
8676 #: plugins/blocks/www/index.php:86 plugins/blocks/www/index.php:95
8677 #: plugins/blocks/www/index.php:110
8678 msgid "Display block at the top"
8681 #: plugins/blocks/www/index.php:102
8682 msgid "Display block at the top of the main page"
8685 #: plugins/blocks/www/index.php:163
8686 msgid "Cannot Process your request: No TYPE specified"
8689 #: plugins/blocks/www/index.php:165
8690 msgid "Cannot Process your request: No ID specified"
8693 #: plugins/blocks/www/index.php:173 plugins/extsubproj/www/index.php:55
8694 #: plugins/extsubproj/www/index.php:117
8695 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:55 plugins/mantisbt/www/index.php:53
8696 #: plugins/mantisbt/www/index.php:228
8697 #: plugins/projects-hierarchy/www/index.php:54
8698 #: plugins/projects-hierarchy/www/index.php:108
8699 #: plugins/quota_management/www/index.php:56
8700 #: plugins/quota_management/www/index.php:70
8702 msgid "First activate the %s plugin through the Project's Admin Interface"
8705 #: plugins/blocks/www/index.php:187
8707 "Blocks are customizable HTML boxes in the left or right side of the pages "
8708 "the web site. They are created manually."
8711 #: plugins/blocks/www/index.php:199 www/admin/pluginman.php:207
8712 #: www/admin/userlist.php:68
8716 #: plugins/blocks/www/index.php:225
8721 #: plugins/blocks/www/index.php:229
8726 #: plugins/blocks/www/index.php:269
8730 #: plugins/blocks/www/index.php:280
8732 "Edit the block as you want. If you activate the HTML editor, you will be "
8733 "able to use WYSIWYG formatting (bold, colors...)"
8736 #: plugins/blocks/www/index.php:296
8737 msgid "Enter your text here"
8740 #: plugins/blocks/www/index.php:316
8741 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:399
8742 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:425
8743 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:489
8744 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:214
8745 #: plugins/message/www/index.php:77
8749 #: plugins/blocks/www/index.php:322
8753 #: plugins/blocks/www/index.php:325
8755 "You can create boxes like the ones on the right site of summary page, by "
8756 "inserting the following sentences in the content:"
8759 #: plugins/blocks/www/index.php:328
8760 msgid ": will create the top part of the box using Hello as title."
8763 #: plugins/blocks/www/index.php:331
8764 msgid ": will create a middle part of a box using Here as title (optional)."
8767 #: plugins/blocks/www/index.php:334
8768 msgid ": will create the end part of a box."
8771 #: plugins/blocks/www/index.php:337
8772 msgid ": will create a header before a text."
8775 #: plugins/blocks/www/index.php:339
8776 msgid ": will create a footer after a text."
8779 #: plugins/blocks/www/index.php:341
8781 "You can create as many boxes as you want, but a boxTop has to be closed by a "
8782 "boxBottom and a boxHeader has to be closed by a boxFooter."
8785 #: plugins/blocks/www/index.php:356
8787 msgid "Block configuration saved"
8788 msgstr "clau hash de confirmació no vàlida"
8790 #: plugins/ckeditor/common/ckeditorPlugin.class.php:38
8791 msgid "HTML editor (ckeditor)"
8794 #: plugins/ckeditor/common/ckeditorPlugin.class.php:106
8795 msgid "Unable to activate ckeditor plugin, package ckeditor not found."
8798 #: plugins/compactpreview/include/CompactPreviewPlugin.class.php:241
8799 msgid "Compact preview of local user"
8802 #: plugins/compactpreview/include/CompactPreviewPlugin.class.php:275
8803 msgid "Compact preview of local project"
8806 #: plugins/compactpreview/www/project.php:34
8808 msgid "OSLC Project Compact Preview"
8809 msgstr "Màxim nombre de visites a pàgines de projecte"
8811 #: plugins/compactpreview/www/user.php:34
8812 msgid "OSLC Compact preview of user"
8815 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:52
8817 msgid "Contribution tracker"
8818 msgstr "Fòrums monitoritzats"
8820 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:53
8822 msgid "Follow the contributions by contributors to this project"
8823 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
8825 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:74
8826 msgid "Use the Contribution Tracker plugin"
8829 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:94
8831 msgid "Contribution Tracker admin"
8832 msgstr "Administració del rastrejador"
8834 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:106
8836 msgid "Latest Major Contributions"
8837 msgstr "Distribucions d'idiomes"
8839 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:112
8841 msgid "Contribution"
8842 msgstr "Continua >>"
8844 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:113
8847 msgstr "Continua >>"
8849 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:114
8850 #: plugins/contribtracker/www/index.php:171
8851 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:57
8852 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:58
8853 #: www/project/admin/massfinish.php:76 www/project/admin/users.php:301
8857 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:120
8858 #: plugins/contribtracker/www/index.php:115
8860 msgid "No contributions have been recorded for this project yet."
8861 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
8863 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:134
8864 #: plugins/contribtracker/www/index.php:43
8865 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:26
8866 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:290 www/activity/index.php:38
8871 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:148
8876 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:166
8878 msgid "[View All Contributions]"
8879 msgstr "Visualitza tots els comentaris %1$s"
8881 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:175
8883 msgid "Edit actors and roles"
8886 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:175
8888 msgid "Contribution tracker plugin"
8889 msgstr "Fòrums monitoritzats"
8891 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:297
8892 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:405
8893 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:509
8894 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:646
8895 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:783
8897 msgid "Object already exists"
8898 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
8900 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:306
8901 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:413
8902 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:522
8903 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:657
8904 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:796
8905 #, fuzzy, php-format
8906 msgid "Could not create object in database: %s."
8907 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
8909 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:314
8910 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:421
8911 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:530
8912 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:665
8913 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:804
8914 #, fuzzy, php-format
8915 msgid "Could not get ID from object in database: %s."
8916 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
8918 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:326
8919 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:433
8920 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:542
8921 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:677
8922 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:816
8924 msgid "Object does not exist"
8925 msgstr "Aquesta categoria no existeix"
8927 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:338
8928 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:444
8929 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:558
8930 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:691
8931 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:833
8932 #, fuzzy, php-format
8933 msgid "Could not update object in database: %s."
8934 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
8936 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:351
8937 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:457
8938 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:571
8939 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:704
8940 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:846
8942 msgid "Cannot delete a non-existing object."
8943 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
8945 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:358
8946 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:464
8947 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:578
8948 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:711
8949 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:855
8950 #, fuzzy, php-format
8951 msgid "Could not delete object in database: %s."
8952 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
8954 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:822
8955 msgid "Cannot currently move a participation across contributions."
8958 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:863
8959 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:870
8960 #, fuzzy, php-format
8961 msgid "Could not update indices in database: %s."
8962 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
8964 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:884
8965 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:909
8967 msgid "Cannot update a non-existing object."
8968 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
8970 #: plugins/contribtracker/www/actor_logo.php:36
8971 #: plugins/contribtracker/www/actor_logo.php:41
8972 #: plugins/contribtracker/www/index.php:126
8974 msgid "Invalid actor"
8975 msgstr "Usuari no vàlid"
8977 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:231
8979 msgid "Contribution tracker administration"
8980 msgstr "Administració del Gestor de Documents"
8982 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:235
8984 msgid "Existing actors"
8985 msgstr "Fitxers existents"
8987 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:239
8990 msgstr "Final de sessió"
8992 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:240
8993 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:300
8994 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:337
8999 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:242
9000 #: plugins/contribtracker/www/index.php:140
9001 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:71
9002 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
9003 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:114
9004 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:69
9005 #: www/admin/search.php:75 www/admin/unsubscribe.php:114
9006 #: www/admin/useredit.php:211 www/forum/admin/monitor.php:61
9007 #: www/sendmessage.php:68
9009 msgstr "Correu electrònic"
9011 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:244
9012 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:442
9013 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:476
9014 #: plugins/contribtracker/www/index.php:141
9015 msgid "Legal structure"
9018 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:281
9019 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:324
9020 msgid "No legal structures currently defined."
9023 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:288
9025 msgid "Register new actor"
9026 msgstr "Registra un nou projecte"
9028 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:293
9029 msgid "No legal structures yet, cannot define actors without them."
9032 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:296
9034 msgid "Existing legal structures"
9035 msgstr "Llistes de correu existents"
9037 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:329
9039 msgid "Register new legal structure"
9040 msgstr "Registra un nou projecte"
9042 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:333
9044 msgid "Existing roles"
9045 msgstr "Fitxers existents"
9047 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:363
9049 msgid "No roles currently defined."
9050 msgstr "Actualment no hi ha fitxers adjuntats"
9052 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:368
9054 msgid "Register new role"
9055 msgstr "Registra un nou projecte"
9057 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:375
9059 msgid "Register a new role"
9060 msgstr "Registra un nou projecte"
9062 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:379
9063 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:396
9064 #: www/admin/globalroleedit.php:201 www/admin/globalroleedit.php:208
9065 #: www/project/admin/roleedit.php:123 www/project/admin/roleedit.php:126
9066 #: www/project/admin/users.php:375 www/project/admin/users.php:435
9067 #: www/project/admin/users.php:459
9069 msgstr "Nom del rol"
9071 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:380
9072 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:397
9074 msgid "Role description"
9075 msgstr "Descripció:"
9077 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:389
9082 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:405
9084 msgid "Register a new legal structure"
9085 msgstr "Registra un nou projecte"
9087 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:409
9088 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:424
9090 msgid "Structure name"
9093 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:417
9094 msgid "Edit a legal structure"
9097 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:431
9099 msgid "Register a new actor"
9100 msgstr "Registra un nou projecte"
9102 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:435
9103 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:465
9106 msgstr "Nom d'usuari:"
9108 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:436
9109 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:466
9112 msgstr "Nom d'usuari:"
9114 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:437
9115 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:467
9118 msgstr "Nom d'usuari:"
9120 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:438
9121 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:468
9123 msgid "Actor description"
9124 msgstr "Descripció breu"
9126 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:440
9127 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:470
9129 msgid "Actor logo (PNG, %d kB max)"
9132 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:458
9134 msgid "Edit an actor"
9135 msgstr "Edita un grup"
9137 #: plugins/contribtracker/www/index.php:51
9138 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:221
9139 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:298
9140 msgid "Participant:"
9141 msgid_plural "Participants:"
9145 #: plugins/contribtracker/www/index.php:58
9146 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:228
9147 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:305
9152 #: plugins/contribtracker/www/index.php:93
9153 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:203
9155 msgid "Contribution details"
9156 msgstr "Enviat correu d'instrucció"
9158 #: plugins/contribtracker/www/index.php:104
9159 #, fuzzy, php-format
9160 msgid "Contributions for project %s"
9161 msgstr "Estadístiques per bases de dades de projecte"
9163 #: plugins/contribtracker/www/index.php:114
9164 #: plugins/contribtracker/www/index.php:182
9166 msgid "No contributions"
9167 msgstr "Visualitza la documentació"
9169 #: plugins/contribtracker/www/index.php:129
9170 msgid "Actor details"
9173 #: plugins/contribtracker/www/index.php:131
9175 msgid "Actor details for %s"
9178 #: plugins/contribtracker/www/index.php:155
9180 msgid "%s hasn't been involved in any contributions yet"
9183 #: plugins/contribtracker/www/index.php:158
9184 #, fuzzy, php-format
9185 msgid "Contribution by %s"
9186 msgid_plural "Contributions by %s"
9187 msgstr[0] "Continua >>"
9188 msgstr[1] "Continua >>"
9190 #: plugins/contribtracker/www/index.php:177
9192 msgid "Contributions"
9193 msgstr "Continua >>"
9195 #: plugins/contribtracker/www/index.php:183
9196 msgid "No contributions have been recorded yet."
9199 #: plugins/contribtracker/www/index.php:185
9201 msgid "Latest contributions"
9202 msgstr "Distribucions d'idiomes"
9204 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:21
9206 msgid "Contribution tracker for project %s"
9209 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:184
9210 msgid "Register a new contribution"
9213 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:189
9214 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:210
9216 msgid "Contribution name"
9217 msgstr "Continua >>"
9219 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:190
9220 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:211
9222 msgid "Contribution date"
9223 msgstr "Continua >>"
9225 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:191
9226 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:212
9228 msgid "Contribution description"
9229 msgstr "Descripció breu"
9231 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:199
9233 msgid "Edit a contribution"
9234 msgstr "Edita una pregunta"
9236 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:218
9238 msgid "Current participants"
9239 msgstr "Bases de dades actuals"
9241 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:246
9242 msgid "Move participant down"
9245 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:247
9246 msgid "Move participant up"
9249 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:254
9251 msgid "Add a participant"
9252 msgstr "Afegeix una llista de correu"
9254 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:277
9255 msgid "Add participant"
9258 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:285
9260 msgid "Existing contributions"
9261 msgstr "Mostra les preguntes existents"
9263 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:330
9265 msgid "No contributions for this project yet."
9266 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
9268 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:336
9270 msgid "Add new contribution"
9271 msgstr "Afegeix nova base de dades"
9273 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:69
9274 msgid "Links to related CVS commits"
9277 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:96
9278 msgid "No commits have been made."
9281 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:110
9282 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:135
9283 msgid "Previous Version"
9286 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:111
9287 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:136
9289 msgid "Current Version"
9292 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:112
9293 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:137
9297 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:164
9298 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:190
9302 #: plugins/extsubproj/actions/addExtSubProj.php:31
9304 msgid "Failed to add subproject."
9305 msgstr "Afegeix un projecte"
9307 #: plugins/extsubproj/actions/addExtSubProj.php:35
9309 msgid "Sub project succesfully added."
9310 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
9312 #: plugins/extsubproj/actions/delExtSubProj.php:30
9314 msgid "Failed to delete subproject."
9315 msgstr "No s'ha pogut suprimir cap habilitat"
9317 #: plugins/extsubproj/actions/delExtSubProj.php:34
9319 msgid "Sub project succesfully deleted."
9320 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
9322 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:67
9323 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:76
9325 msgid "External subprojects admin"
9326 msgstr "Nom del subprojecte"
9328 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:67
9329 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:76
9330 msgid "Configure the External subprojects plugin"
9333 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:98
9334 msgid "Site Global External subprojects Admin"
9337 #: plugins/extsubproj/include/extsubproj_Widget_SubProjects.class.php:31
9339 msgid "Project external subprojects"
9340 msgstr "Llista de fitxers del projecte"
9342 #: plugins/extsubproj/include/extsubproj_Widget_SubProjects.class.php:35
9344 msgid "Plugin (project)"
9345 msgstr "Projectes pendents:"
9347 #: plugins/extsubproj/include/extsubproj_Widget_SubProjects.class.php:39
9349 msgid "Displays links to external subprojects of the project"
9350 msgstr "A sota hi ha una llista de tots els fitxers del projecte."
9352 #: plugins/extsubproj/include/extsubproj_Widget_SubProjects.class.php:51
9354 msgid "Sub projects"
9355 msgstr "Subprojecte"
9357 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:30
9358 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:54
9359 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:30
9360 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:31
9362 msgid "Manage configuration"
9363 msgstr "Confirmació del canvi d'adreça"
9365 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:32
9367 msgid "Subproject URL"
9368 msgstr "Subprojecte"
9370 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:41
9371 #: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:93
9376 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:49
9378 msgid "Manage project's external subprojects"
9379 msgstr "Estadístiques per bases de dades de projecte"
9381 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
9383 msgid "URL of the new subproject."
9384 msgstr "Afegeix un projecte"
9386 #: plugins/extsubproj/www/index.php:72 plugins/extsubproj/www/index.php:129
9387 #: plugins/projects-hierarchy/www/index.php:70
9389 msgid "Unknown action."
9390 msgstr "Estat del compte Unix"
9392 #: plugins/fckeditor/common/fckeditorPlugin.class.php:34
9396 #: plugins/forumml/include/ForumMLGroupSearchEngine.class.php:17
9401 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:62
9402 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:57
9403 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:138 www/forum/forum.php:245
9404 #: www/forum/message.php:159
9405 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:54
9406 #: www/search/include/renderers/ForumsHtmlSearchRenderer.class.php:47
9410 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:65
9411 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:60
9412 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:187
9414 msgid "Submitted on"
9417 #: plugins/forumml/include/forummlPlugin.class.php:108
9419 msgid "This project's mailing lists"
9420 msgstr "Tasques d'aquest projecte"
9422 #: plugins/forumml/include/forummlPlugin.class.php:157
9425 msgstr "Afegeix aquesta llista"
9427 #: plugins/forumml/include/forummlPlugin.class.php:171
9428 #: plugins/forumml/www/message.php:158
9429 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:53
9430 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:117
9433 msgstr "Arxius %1$s"
9435 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:145
9436 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:149
9441 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:153
9446 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:154
9448 msgid "Last messages"
9449 msgstr "Les últimes 2setmanes"
9451 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:170
9452 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:241 www/forum/index.php:69
9453 #: www/forum/myforums.php:69
9458 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:186
9460 msgid "Last updated"
9461 msgstr "Llista Afegida"
9463 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:417
9468 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:419
9469 msgid "Toggle font family (typewriter/normal)"
9472 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:437
9473 #: plugins/forumml/www/scripts/cc_attach_js.php:42
9477 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:580
9481 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:581 plugins/forumml/www/index.php:118
9482 #: plugins/forumml/www/scripts/cc_attach_js.php:50
9485 msgstr "Fitxers adjuntats"
9487 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:599 plugins/forumml/www/index.php:128
9491 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:728
9493 msgid "Mail successfully sent "
9494 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
9496 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:730
9498 msgid "Sending mail failed"
9499 msgstr "Raó per la què estan pendents:"
9501 #: plugins/forumml/www/index.php:55 plugins/forumml/www/message.php:92
9503 msgid "No list specified"
9504 msgstr "Paràmetre no vàlid"
9506 #: plugins/forumml/www/index.php:60 plugins/forumml/www/message.php:97
9507 #: plugins/forumml/www/upload.php:48
9509 msgid "You are not allowed to access this page"
9510 msgstr "No teniu permís per accedir a aquesta pàgina"
9512 #: plugins/forumml/www/index.php:63
9513 msgid "The mailing list does not exist or is inactive"
9516 #: plugins/forumml/www/index.php:73
9517 msgid "Submit failed you must specify the mail subject."
9520 #: plugins/forumml/www/index.php:78
9521 msgid "There can be some delay before to see the message in the archives."
9524 #: plugins/forumml/www/index.php:78
9525 msgid " Redirecting to archive page, please wait ..."
9528 #: plugins/forumml/www/index.php:102 plugins/forumml/www/message.php:150
9529 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:51
9530 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:66 www/mail/admin/index.php:263
9531 #: www/mail/index.php:77
9533 msgid "Mailing List"
9534 msgstr "Llistes d'enviament de correus"
9536 #: plugins/forumml/www/index.php:102
9539 msgstr "Inicia un nou fil"
9541 #: plugins/forumml/www/index.php:103
9543 msgid "Browse Archives"
9544 msgstr "Arxius %1$s"
9546 #: plugins/forumml/www/index.php:104
9548 msgid "Submit a new thread"
9549 msgstr "Tramet una nova versió"
9551 #: plugins/forumml/www/message.php:100 plugins/forumml/www/upload.php:51
9553 msgid "This list is not active"
9554 msgstr "Usuari no vàlid"
9556 #: plugins/forumml/www/message.php:119
9557 msgid "Email succefully sent. It can take some time before being displayed"
9560 #: plugins/forumml/www/message.php:168
9561 msgid "Back to the list"
9564 #: plugins/forumml/www/message.php:171
9566 msgid "Post a new thread"
9567 msgstr "Inicia un nou fil"
9569 #: plugins/forumml/www/message.php:174
9571 msgid "Original Archives"
9572 msgstr "Comentari original"
9574 #: plugins/forumml/www/message.php:176
9575 msgid "Original list archives"
9578 #: plugins/forumml/www/message.php:176
9580 msgid "Public archives"
9581 msgstr "Àrees públiques"
9583 #: plugins/forumml/www/message.php:176
9585 msgid "Private Archives"
9586 msgstr "Grups privats"
9588 #: plugins/forumml/www/message.php:184
9590 msgid "Printer version"
9593 #: plugins/forumml/www/message.php:205
9595 msgid "Empty archives"
9596 msgstr "Arxiu de notícies"
9598 #: plugins/forumml/www/message.php:211
9600 msgid "Search result for "
9601 msgstr "Resultats de cerca per <em>%1$s</em>"
9603 #: plugins/forumml/www/message.php:211
9605 msgid "Thread(s) found"
9608 #: plugins/forumml/www/upload.php:82
9610 msgid "Error: Attachment not found"
9611 msgstr "Error - no s'han trobat versions"
9613 #: plugins/forumml/www/upload.php:85
9615 msgid "Error: Missing parameter"
9616 msgstr "Error - falten parametres"
9618 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_utils.php:42
9619 msgid "Manage Remote Accounts"
9622 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_utils.php:43
9623 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:60
9624 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:110
9628 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:32
9629 msgid "User artiacts from other remote Forges"
9632 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:36
9633 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyProjects.php:38
9634 msgid "Global Dashboard Plugin"
9637 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:40
9638 msgid "Displays user artifacts that lives in remote Tracking systems"
9641 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyProjects.php:34
9643 msgid "Projects on remote Software Forges"
9644 msgstr "Projectes en la categoria:"
9646 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyProjects.php:42
9647 msgid "Lists user projects hosted on remote forge systems"
9650 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyProjects.php:52
9652 msgid "My remote projects"
9653 msgstr "Aprova/Rebutja"
9655 #: plugins/globaldashboard/www/admin/add_account.php:41
9656 msgid "You can add remote accounts ONLY for yourself !!!"
9659 #: plugins/globaldashboard/www/admin/add_account.php:70
9661 msgid "Remote Account successfully created"
9662 msgstr "Element creat amb èxit"
9664 #: plugins/globaldashboard/www/admin/delete_account.php:31
9665 msgid "You can remove only YOUR remote accounts !!!"
9668 #: plugins/globaldashboard/www/admin/delete_account.php:39
9670 msgid "Remote Account successfully deleted"
9671 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
9673 #: plugins/globaldashboard/www/admin/delete_account.php:41
9675 msgid "Unable to delete remote account: "
9676 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
9678 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:55
9680 msgid "Remote Account Management"
9681 msgstr "Visualitza la documentació"
9683 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:74
9685 msgid "Main account properties"
9686 msgstr "Informació del compte"
9688 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:77
9689 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:80
9690 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:116
9691 #: www/account/verify.php:38 www/admin/globalroleedit.php:148
9692 #: www/admin/search.php:73 www/admin/unsubscribe.php:112
9693 #: www/admin/useredit.php:139 www/project/admin/users.php:300
9694 #: www/project/memberlist.php:50
9695 #: www/search/include/renderers/PeopleHtmlSearchRenderer.class.php:44
9696 #: www/stats/lastlogins.php:51 www/top/topusers.php:63
9699 msgstr "Nom d'usuari"
9701 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:86
9702 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:123
9704 msgid "Account password"
9705 msgstr "Actualitza la contrasenya"
9707 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:92
9708 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:129
9710 msgid "Remote Forge Software"
9711 msgstr "Arbre de projectes"
9713 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:124
9714 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:141
9716 msgid "Account domain"
9717 msgstr "Informació del compte"
9719 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:131
9720 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:147
9723 msgstr "El meu compte"
9725 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:139
9726 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:150
9727 msgid "Is account FOAF enabled ?"
9730 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:147
9731 msgid "Account Discovery Capabilities"
9734 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:150
9735 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:154
9736 msgid "OSLC Discovery URI"
9739 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:157
9740 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:160
9741 msgid "RSS Stream URI"
9744 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:163
9745 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:166
9746 msgid "SOAP WSDL URI"
9749 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:173
9750 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:175
9751 msgid "Ressources Discovery Parameters"
9754 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:176
9755 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:178
9757 msgid "Projects discovery method"
9758 msgstr "Historial del projecte"
9760 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:203
9761 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:189
9762 msgid "Artifacts discovery method"
9765 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account.php:42
9766 msgid "You can edit only YOUR remote accounts !!!"
9769 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account.php:73
9771 msgid "Remote Account successfully updated"
9772 msgstr "Element creat amb èxit"
9774 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:54
9775 #: plugins/globaldashboard/www/index.php:38
9777 msgid "Global Dashboard Configuration"
9778 msgstr "Confirmació del canvi d'adreça"
9780 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:78
9781 msgid "Stored remote accounts"
9784 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:80
9787 msgstr "Suprimeix aquest filtre"
9789 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:80
9791 msgid "User account URL"
9792 msgstr "Registre del compte %1$s"
9794 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:80
9795 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:53 www/admin/pluginman.php:135
9796 #: www/people/people_utils.php:159 www/people/people_utils.php:299
9797 #: www/project/admin/users.php:302 www/project/admin/users.php:376
9798 #: www/project/admin/users.php:436 www/project/admin/users.php:460
9802 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:113
9804 msgid "Create a new remote account"
9805 msgstr "Crea un paquet a"
9807 #: plugins/globaldashboard/www/help.php:52
9808 msgid "Global Dashboard Help"
9811 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:32
9813 msgid "Create a new associated forge below"
9814 msgstr "Crea un nou %1$s a sota:"
9816 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:37
9817 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:97
9818 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:149
9819 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:215
9822 msgstr "Inici de sessió"
9824 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:38
9825 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:98
9826 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:150
9827 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:216
9829 msgid "Software only"
9830 msgstr "Arbre de projectes"
9832 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:39
9833 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:99
9834 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:151
9835 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:217
9840 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:40
9841 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:100
9842 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:152
9843 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:219
9844 #: www/top/mostactive.php:52 www/top/toplist.php:53 www/top/topusers.php:62
9846 msgstr "Classificació"
9848 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:42
9850 msgid "Submit new associated forge"
9851 msgstr "Tramet nova documentació"
9853 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:71
9855 msgid "Associated forge successfully added."
9856 msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
9858 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:94
9860 msgid "Are you sure you want to delete this associated forge?"
9861 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %1$s?"
9863 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:98
9864 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:99
9865 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:232
9866 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:233
9867 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:152
9868 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:184
9869 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:69
9870 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:81
9871 #: www/admin/groupedit.php:160 www/forum/admin/index.php:223
9872 #: www/mail/admin/index.php:191 www/mail/admin/index.php:222
9873 #: www/people/editprofile.php:243 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:196
9874 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:420
9878 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:121
9880 msgid "Associated forge successfully deleted."
9881 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
9883 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:144
9885 msgid "Modify the associated forge below"
9886 msgstr "Modifica el %1$s a sota:"
9888 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:154
9889 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:115
9890 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:173
9891 msgid "Submit Changes"
9892 msgstr "Tramet els canvis"
9894 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:188
9896 msgid "Associated forge successfully modified."
9897 msgstr "%1$s modificat(s) amb èxit."
9899 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:206
9900 msgid "Associated forge"
9901 msgid_plural "Associated forges"
9905 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:206
9906 #: www/admin/admin_table.php:307
9908 msgstr "afegeix nou"
9910 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:213
9914 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:226
9919 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:227
9924 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:246
9929 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:247
9933 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:248
9935 msgid "Error fetching data"
9936 msgstr "Error a l'afegir una base de dades"
9938 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:249
9940 msgid "Error parsing data"
9941 msgstr "Error a l'actualitzar"
9943 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:250
9944 msgid "Unknown status ID"
9947 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:38
9948 msgid "Admin Associated Forges"
9951 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:38
9953 msgid "Global Search plugin"
9956 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:40
9958 msgid "Associated Forges"
9959 msgstr "Hores estimades"
9961 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:53
9962 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:33
9964 msgid "Global Search"
9967 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:55
9968 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:35
9969 msgid "Top associated forges"
9972 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:69
9974 msgid "Search associated forges"
9975 msgstr "Tramet nova documentació"
9977 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:70
9978 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:49
9979 msgid "Extend search to include non-software projects"
9982 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:71
9983 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:50
9985 msgid "Require all words"
9986 msgstr "amb totes les paraules"
9988 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:94
9989 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:128
9990 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:73
9991 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:103
9992 #: www/include/features_boxes.php:105 www/include/features_boxes.php:186
9993 #: www/include/features_boxes.php:206 www/include/features_boxes.php:241
9995 msgid "No stats available"
9996 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
9998 #: plugins/globalsearch/www/edit_assoc_sites.php:31
9999 #: plugins/globalsearch/www/edit_assoc_sites.php:33
10000 msgid "Edit associated forges for global search"
10003 #: plugins/globalsearch/www/edit_assoc_sites.php:34
10004 msgid "Site Admin Home"
10005 msgstr "Pàgina inicial d'administració del lloc"
10007 #: plugins/globalsearch/www/index.php:83
10008 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:90
10010 msgid "Search must be at least three characters"
10011 msgstr "La contrasenya ha de tenir com a mínim 6 caràcters."
10013 #: plugins/globalsearch/www/index.php:89
10014 msgid "Enter Your Search Words Above"
10017 #: plugins/globalsearch/www/index.php:153
10018 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:195
10019 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:199
10020 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:221
10021 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:225
10022 #: www/search/include/renderers/HtmlSearchRenderer.class.php:100
10023 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:112
10025 msgid "No matches found for “%s”"
10026 msgstr "No s'han trobat coincidències per “%s”"
10028 #: plugins/globalsearch/www/index.php:162
10029 #: www/search/include/renderers/HtmlGroupSearchRenderer.class.php:69
10030 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:111
10031 #, fuzzy, php-format
10032 msgid "Search results for “%s”"
10033 msgstr "Resultats de cerca per <em>%1$s</em>"
10035 #: plugins/globalsearch/www/index.php:166
10036 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:45
10037 #: www/stats/site_stats_utils.php:227 www/top/toplist.php:53
10039 msgid "Project Name"
10040 msgstr "Nom del nou projecte"
10042 #: plugins/globalsearch/www/index.php:170
10047 #: plugins/globalsearch/www/index.php:205
10048 #: www/search/include/renderers/HtmlSearchRenderer.class.php:130
10049 msgid "Previous Results"
10050 msgstr "Resultats anteriors"
10052 #: plugins/globalsearch/www/index.php:213
10053 #: www/search/include/renderers/HtmlSearchRenderer.class.php:137
10054 msgid "Next Results"
10055 msgstr "Resultats següents"
10057 #: plugins/gravatar/common/gravatarPlugin.class.php:30
10058 msgid "Gravatar Plugin"
10061 #: plugins/gravatar/common/gravatarPlugin.class.php:76
10063 msgid "Change face"
10064 msgstr "Canvia vista"
10066 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:48
10067 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:71
10068 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:83
10069 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:47
10070 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:66
10071 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:78
10072 #: plugins/mantisbt/action/addAttachment.php:36
10073 #: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:70
10074 #: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:183
10075 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:65
10076 #: plugins/mantisbt/action/updateVersion.php:62
10077 #: plugins/webanalytics/action/addLink.php:32
10078 msgid "Task succeeded."
10081 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:51
10082 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:74
10083 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:86
10084 #: plugins/headermenu/action/deleteLink.php:39
10085 #: plugins/headermenu/action/updateLinkStatus.php:40
10086 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:50
10087 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:69
10088 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:81
10089 #: plugins/mantisbt/action/addAttachment.php:38
10090 #: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:39
10091 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:47
10092 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:129
10093 #: plugins/mantisbt/action/addNote.php:59
10094 #: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:67
10095 #: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:38
10096 #: plugins/mantisbt/action/deleteCategory.php:37
10097 #: plugins/mantisbt/action/deleteNote.php:36
10098 #: plugins/mantisbt/action/deleteVersion.php:41
10099 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:44
10100 #: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:179
10101 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:37
10102 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:61
10103 #: plugins/mantisbt/action/updateVersion.php:59
10104 #: plugins/webanalytics/action/addLink.php:35
10105 #: plugins/webanalytics/action/deleteLink.php:34
10106 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkStatus.php:35
10107 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkValue.php:36
10109 msgid "Task failed"
10110 msgstr "Detall de la tasca"
10112 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:54
10113 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:77
10114 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:53
10115 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:72
10116 msgid "Provided Link is not a valid URL."
10119 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:58
10120 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:57
10122 msgid "Missing Link URL."
10123 msgstr "Paràmetre perdut"
10125 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:89
10126 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:84
10128 msgid "Missing Link URL or HTML Page."
10129 msgstr "Paràmetre perdut"
10131 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:94
10132 msgid "No link to create or name missing."
10135 #: plugins/headermenu/action/deleteLink.php:36
10136 #: plugins/webanalytics/action/deleteLink.php:31
10138 msgid "Link deleted"
10139 msgstr "S'ha actualitzat un element"
10141 #: plugins/headermenu/action/deleteLink.php:42
10142 #: plugins/webanalytics/action/deleteLink.php:37
10144 msgid "Missing Link to be deleted."
10145 msgstr "Paràmetres faltants"
10147 #: plugins/headermenu/action/updateLinkStatus.php:37
10148 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkStatus.php:32
10150 msgid "Link Status updated"
10151 msgstr "Llista Afegida"
10153 #: plugins/headermenu/action/updateLinkStatus.php:43
10154 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkStatus.php:38
10155 msgid "Missing Link or status to be updated."
10158 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:89
10159 msgid "No link to update or name missing."
10162 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:67
10163 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:427
10165 msgid "Menu Tabs Manager Admin"
10166 msgstr "Administració del gestor de tasques"
10168 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:67
10169 msgid "Add/Remove/Activate/Desactivate tabs"
10172 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:112
10174 msgid "Global HeaderMenu admin"
10177 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:112
10178 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:692
10179 #: plugins/webanalytics/common/webanalyticsPlugin.class.php:56
10180 msgid "Direct link to global configuration of this plugin"
10183 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:364
10184 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:379
10186 msgid "Cannot retrieve the page"
10187 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
10189 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:400
10191 msgid "Site Global Menu Admin"
10194 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:466
10196 "Get the ability to set new links next to the login menu (headermenu), in the "
10197 "main menu (outermenu) or in the project menu (groupmenu)."
10200 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:58
10201 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:34
10203 msgid "Update this link"
10204 msgstr "Actualitza"
10206 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:61
10207 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
10208 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
10209 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:130
10210 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
10211 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:94
10213 msgid "Displayed Name"
10216 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:66
10217 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:134
10219 msgid "Menu Location"
10220 msgstr "Operacions"
10222 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:76
10223 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
10224 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
10225 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:141
10226 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
10227 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:99
10230 msgstr "Tipus de dades"
10232 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:86
10233 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:70
10234 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:103
10235 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:148
10236 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:68
10237 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:106
10240 msgstr "Pàgina principal"
10242 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:108
10243 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:48
10244 msgid "Cannot retrieve value for this link:"
10247 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:44
10249 msgid "Outermenu Link Order successfully validated"
10250 msgstr "Document tramès amb èxit"
10252 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:45
10254 msgid "Headermenu Link Order successfully validated"
10255 msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
10257 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:46
10258 msgid "Error in Outermenu Link Order validation"
10261 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:47
10262 msgid "Error in Headermenu Link Order validation"
10265 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:58
10266 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:55
10268 "You can reorder tabs, just drag & drop rows in the table below and save "
10269 "order. Please note that those extra tabs can only appear after the standard "
10270 "tabs. And you can only move them inside the set of extra tabs."
10273 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:61
10275 msgid "Manage available tabs in headermenu"
10276 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
10278 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
10279 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
10280 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
10281 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:244
10284 msgstr "Ordenats per"
10286 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:75
10287 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:108
10288 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:73
10289 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:40
10293 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:76
10294 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:109
10295 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:74
10296 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:41
10297 msgid "Desactivate this link"
10300 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:78
10301 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:111
10302 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:76
10303 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:43
10304 msgid "link is off"
10307 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:79
10308 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:112
10309 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:77
10310 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:44
10312 msgid "Activate this link"
10313 msgstr "Edita un grup"
10315 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:81
10316 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:114
10317 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:79
10318 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:46
10320 msgid "Edit this link"
10321 msgstr "Edita la taula de %1$ss"
10323 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:82
10324 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:115
10325 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:80
10326 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:47
10328 msgid "Delete this link"
10329 msgstr "Suprimeix el fitxer"
10331 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:87
10332 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:120
10333 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:85
10336 msgstr "Ordenats per"
10338 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:90
10340 msgid "No tabs available for headermenu"
10341 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
10343 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:94
10345 msgid "Manage available tabs in outermenu"
10346 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
10348 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:123
10350 msgid "No tabs available for outermenu"
10351 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
10353 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:126
10354 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:89
10356 msgid "Add new tab"
10357 msgstr "Afegeix nova base de dades"
10359 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:127
10361 "You can add specific tabs in outermenu (main tab) or headermenu (next to the "
10362 "login) with the form below."
10365 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:150
10366 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:109
10367 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:61
10368 msgid "Just paste your code here..."
10371 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:44
10373 msgid "Link Order successfully validated"
10374 msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
10376 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:45
10378 msgid "Error in Link Order validation"
10379 msgstr "Error durant el rebuig del grup"
10381 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:54
10383 msgid "Manage available tabs"
10384 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
10386 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:64
10388 msgid "displayed as iframe"
10391 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:90
10392 msgid "You can add your own tabs in the menu bar with the form below."
10395 #: plugins/helloworld/include/helloworldPlugin.class.php:106
10397 msgid "View Personal HelloWorld"
10398 msgstr "Visualitza els membres"
10400 #: plugins/helloworld/include/helloworldPlugin.class.php:116
10402 msgid "HelloWorld Admin"
10403 msgstr "Administració de l'eina"
10405 #: plugins/helloworld/include/HelloWorldPluginDescriptor.class.php:29
10409 #: plugins/helloworld/include/HelloWorldPluginDescriptor.class.php:29
10410 msgid "HelloWorld integration in the forge"
10413 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:51
10415 msgid "Unable to add Hudson job."
10416 msgstr "Incapaç d'afegir un monitor"
10418 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:53
10419 msgid "Hudson job added."
10422 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:54
10423 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:84
10424 msgid "Please wait 1 hour for triggers to be updated."
10427 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:70
10428 msgid "Spaces are not allowed in job name. They were replaced by “_”."
10431 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:81
10433 msgid "Unable to update Hudson job"
10434 msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'enllaç d'interès."
10436 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:83
10438 msgid "Hudson job updated."
10439 msgstr "S'ha actualitzat un camp extra"
10441 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:95
10442 msgid "Unable to delete Hudson job"
10445 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:97
10447 msgid "Hudson job deleted."
10448 msgstr "Suprimits amb èxit"
10450 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:40
10451 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:43
10452 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:40
10454 msgid "Wrong Job URL: %s"
10457 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:59
10458 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:87
10459 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:68
10461 msgid "Unable to read file at URL: %s"
10464 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:62
10465 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:90
10466 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:71
10467 #, fuzzy, php-format
10468 msgid "File not found at URL: %s"
10469 msgstr "Enquesta no trobada."
10471 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:61
10472 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:87
10473 msgid "Missing Hudson job url (eg: http://myCIserver:8080/hudson/job/MyJob)"
10476 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:74
10477 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:90
10478 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:103
10479 msgid "Missing Hudson job ID"
10482 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:134
10484 msgid "Hudson service is not enabled"
10485 msgstr "No s'han omplert les dades de l'enquesta"
10487 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:137
10489 msgid "Missing group_id parameter."
10490 msgstr "Error - falten parametres"
10492 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:138
10493 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:88
10494 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:66
10499 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:142
10500 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:150
10501 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:158
10502 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:166
10503 msgid "In progress"
10506 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:146
10511 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:154
10515 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:162
10516 #: www/admin/approve-pending.php:131
10519 msgstr "(*)Pendent"
10521 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:170
10523 msgid "Unknown status"
10524 msgstr "Estat del compte Unix"
10526 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:40
10527 msgid "Cannot add empty job id"
10530 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:58
10531 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:82
10533 msgid "Monitored job:"
10534 msgstr "Fòrums monitoritzats"
10536 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:96
10538 msgid "Current used"
10541 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:33
10543 msgid "Hudson/Jenkins"
10544 msgstr "Tramet feines"
10546 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:82
10547 msgid "Continuus Integration Scheduler"
10550 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:233
10551 msgid "Hudson Build"
10554 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:234
10558 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:264
10559 msgid "Build performed on:"
10562 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:267
10563 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:308
10564 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:109
10565 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:124
10566 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:163
10567 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:179
10568 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:195
10570 msgid "Error: Hudson object not found."
10571 msgstr "Error - no s'han trobat versions"
10573 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:291
10574 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:82
10576 msgid "Last Build:"
10577 msgstr "Últim identificador d'usuari enviat per correu"
10579 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:292
10580 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:297
10581 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:83
10583 msgid "Last Success"
10584 msgstr "Actualitzat amb èxit"
10586 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:293
10587 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:298
10588 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:84
10590 msgid "Last Failure"
10591 msgstr "Ha fallat la inserció"
10593 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:295
10594 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:95
10595 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:86
10597 msgid "No build found for this job."
10598 msgstr "No s'han trobat llistes per %1$s"
10600 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:300
10601 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:91
10603 msgid "Weather Report:"
10604 msgstr "Genera un informe"
10606 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:348
10608 msgid "Hudson access"
10609 msgstr "No hi ha canvis"
10611 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:350
10613 msgid "Full access"
10614 msgstr "No hi ha canvis"
10616 #: plugins/hudson/include/hudsonPluginDescriptor.class.php:26
10617 msgid "Continuous Integration"
10620 #: plugins/hudson/include/hudsonPluginDescriptor.class.php:26
10621 msgid "Continuous Integration with Hudson"
10624 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:117
10629 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:119
10634 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:121
10639 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:50
10640 #: plugins/hudson/include/HudsonWidget.class.php:28
10644 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:214
10645 msgid "Back to jobs list"
10648 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:216 www/people/editjob.php:147
10649 #: www/people/people_utils.php:42
10651 msgstr "Edita feina"
10653 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:219
10654 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:402
10657 msgstr "Nom d'usuari:"
10659 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:223
10660 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:407
10661 msgid "eg: http://myCIserver/hudson/job/myJob"
10664 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:226
10667 msgstr "Nom del rol"
10669 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:230
10671 msgid "Name (with no space) used to make a reference to this job. Eg: job #%s"
10674 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:235
10675 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:248
10676 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:411
10678 msgid "Trigger a build after %s commits:"
10681 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:260
10682 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:422
10683 msgid "with (optional) token:"
10686 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:268
10689 msgstr "Actualitza"
10691 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:296 www/admin/cronman.php:43
10692 #: www/people/editjob.php:74 www/people/editjob.php:91
10693 #: www/people/editjob.php:107
10697 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:299
10702 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:301
10703 msgid "SVN trigger"
10706 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:304
10707 msgid "CVS trigger"
10710 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:326
10712 msgid "Show job %s"
10715 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:328
10716 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:333
10718 msgid "Show build #%s of job %s"
10721 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:328
10722 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:333
10726 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:337
10728 msgid "RSS feed of all builds for %s job"
10731 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:341
10732 msgid "SVN commit will trigger a build"
10735 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:348
10736 msgid "CVS commit will trigger a build"
10739 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:366
10741 msgid "Edit this job"
10742 msgstr "Edita la taula de %1$ss"
10744 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:372
10745 #, fuzzy, php-format
10746 msgid "Are you sure you want to delete Job %s from project %s?"
10747 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %1$s?"
10749 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:373
10751 msgid "Delete this job"
10752 msgstr "Suprimeix el fitxer"
10754 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:386
10756 msgid "No Hudson jobs associated with this project."
10757 msgstr "Abandonant el projecte"
10759 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:388
10760 msgid "To add a job, select the link just below."
10763 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:398
10766 msgstr "Afegeix tasca"
10768 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:44
10770 msgid "%s Builds History"
10773 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:46
10775 msgid "Builds History"
10778 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:52
10780 "Show the build history of the selected job, under the form of RSS feed. For "
10781 "each build of the list, you can see the build number, the status and the "
10782 "date the build has been scheduled."
10785 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:82
10786 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:97
10787 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:96
10788 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:98
10789 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:93
10791 msgid "Job not found."
10792 msgstr "Enquesta no trobada."
10794 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:47
10795 #, fuzzy, php-format
10796 msgid "%s Last Artifacts"
10797 msgstr "Suprimeix el fitxer"
10799 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:49
10801 msgid "Last Artifacts"
10802 msgstr "Suprimeix el fitxer"
10804 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:55
10806 "Show the last successfully published artifacts of one job. To display "
10807 "something, your job needs to publish artifacts."
10810 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:44
10812 msgid "%s Last Builds"
10815 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:46
10817 msgid "Last Builds"
10818 msgstr "Els últims 7dies"
10820 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:52
10822 "Show the last builds for this job (last one, last successfull, last failed) "
10823 "and the weather report. The trend is represented by a weather report (sun, "
10824 "thunder, etc.) meaning that the trend is good or not."
10827 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:47
10829 msgid "%1$s Test Results (%2$s / %3$s)"
10832 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:50
10833 #, fuzzy, php-format
10834 msgid "%s Test Results"
10835 msgstr "Resultats següents"
10837 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:52
10839 msgid "Test Results"
10840 msgstr "Resultats següents"
10842 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:58
10844 "Show the test results of the latest build for the selected job.To display "
10845 "something, your job needs to execute tests and publish them. The result is "
10846 "shown on a pie chart."
10849 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:96
10850 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:91
10852 msgid "No test found for this job."
10853 msgstr "No s'han trobat coincidències per <em>%1$s</em>"
10855 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:45
10856 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:86
10858 msgid "%s Test Result Trend"
10861 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:47
10863 msgid "Test Result Trend"
10864 msgstr "Resultats següents"
10866 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:52
10868 "Show the test result trend for the selected job. To display something, your "
10869 "job needs to have tests. The graph will show the number of tests (failed and "
10870 "successfull) along time. The number of tests is increasing while the number "
10871 "of build and commits are increasing too."
10874 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:82
10875 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:60
10876 msgid "One or more failure or pending job"
10879 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:85
10880 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:63
10881 msgid "One or more unstable job"
10884 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:98
10885 msgid "My Hudson Jobs"
10888 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:103
10890 "Show an overview of all the jobs of all the projects you're member of. You "
10891 "can of course select the jobs you wish to display by selecting the "
10892 "preferences link of the widget."
10895 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:138
10897 msgid "Monitored jobs:"
10898 msgstr "Fòrums monitoritzats"
10900 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:154
10901 msgid "Use global status:"
10904 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:76
10906 msgid "Hudson Jobs"
10907 msgstr "Tramet feines"
10909 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:81
10911 "Shows an overview of all the jobs associated with this project. You can "
10912 "always choose the ones you want to display in the widget (preferences link)."
10915 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:407
10917 msgid "Error On Query:"
10918 msgstr "Error a l'actualitzar:"
10920 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:435
10922 msgid "Missing params"
10923 msgstr "Paràmetres faltants"
10925 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:445
10927 msgid "Could Not Delete List: "
10928 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
10930 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:136
10932 msgid "View Personal mailman"
10933 msgstr "Visualitza els membres"
10935 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:146
10937 msgid "View the mailman Administration"
10938 msgstr "Administració de l'ordinador central virtual"
10940 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:153
10941 #: www/admin/globalroleedit.php:149 www/admin/globalroleedit.php:164
10942 #: www/admin/globalroleedit.php:174 www/my/rmproject.php:90
10943 #: www/project/admin/users.php:345
10947 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:154
10949 msgid "Monitored Lists"
10950 msgstr "Fòrums monitoritzats"
10952 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:168
10954 msgid "You are not monitoring any lists."
10955 msgstr "No esteu monitoritzant cap fitxer."
10957 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:170
10959 msgid "My Monitored Lists"
10960 msgstr "Fòrums monitoritzats"
10962 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:195
10963 #, fuzzy, php-format
10964 msgid "Not Object: MailmanList: %d"
10965 msgstr "No s'ha trobat cap pregunta d'enquesta"
10967 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:210
10968 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:204
10973 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:217
10975 msgid "Mailman plugin"
10976 msgstr "Administració de les llistes de correu"
10978 #: plugins/mailman/include/MailmanPluginDescriptor.class.php:28
10981 msgstr "Administració de les llistes de correu"
10983 #: plugins/mailman/include/MailmanPluginDescriptor.class.php:28
10984 msgid "Offers a better integration of Mailman in the forge"
10987 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:51 www/mail/admin/index.php:230
10988 msgid "Permanently Delete List"
10991 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:60 www/admin/groupdelete.php:61
10992 #: www/mail/admin/deletelist.php:77
10993 msgid "Permanently Delete"
10996 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:49
10997 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:72
10998 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:93
10999 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:167 www/mail/admin/index.php:62
11000 #: www/mail/admin/index.php:89 www/mail/admin/index.php:113
11001 #: www/mail/admin/index.php:207
11003 msgid "Error getting the list"
11004 msgstr "Error a l'obtenir %1$s"
11006 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:56
11008 msgid "List re-created"
11009 msgstr "Llista Afegida"
11011 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:84 www/mail/admin/index.php:76
11013 msgstr "Llista Afegida"
11015 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:105 www/mail/admin/index.php:101
11017 msgid "List updated"
11018 msgstr "Llista Afegida"
11020 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:115 www/mail/admin/index.php:135
11021 msgid "Add a Mailing List"
11022 msgstr "Afegeix una llista de correu"
11024 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:119 www/mail/admin/index.php:137
11027 "Lists are named in this manner:<br /><strong>projectname-listname@%s</strong>"
11030 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:123
11032 "It will take <span class=\"important\">few minutes</span> for your list to "
11036 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:134 www/mail/admin/index.php:152
11037 msgid "Unable to get the lists"
11040 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:147
11041 msgid "Mailing List Name"
11042 msgstr "Nom de la llista de correu"
11044 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:150
11045 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:182 www/mail/admin/index.php:189
11046 #: www/mail/admin/index.php:220
11048 msgstr "És Públic?"
11050 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:156 www/mail/admin/index.php:195
11051 msgid "Add This List"
11052 msgstr "Afegeix aquesta llista"
11054 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:172
11057 msgstr "Administració de les llistes de correu"
11059 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:203
11060 msgid "Mailing List Administration"
11061 msgstr "Administració de la llista de correu"
11063 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:211 plugins/mailman/www/index.php:47
11064 #: www/mail/admin/index.php:249
11066 msgid "Unable to get the list %s"
11069 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:216 www/mail/admin/index.php:254
11072 "You can administrate lists from here. Please note that private lists can "
11073 "still be viewed by members of your project, but are not listed on %s."
11075 "Podeu administrar llistes des d'aquí. Tingueu en compte que les llistes "
11076 "privades encara poden ser vistes per membres del vostre projecte, però no "
11077 "estan llistades a %1$s."
11079 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:219 www/mail/admin/index.php:257
11080 msgid "Add Mailing List"
11081 msgstr "Afegeix una llista de correu"
11083 #: plugins/mailman/www/index.php:39 www/mail/index.php:53
11084 #, fuzzy, php-format
11085 msgid "Mailing Lists for %s"
11086 msgstr "Llistes de correu per %1$s"
11088 #: plugins/mailman/www/index.php:55 www/mail/index.php:68
11090 msgid "No Lists found for %s"
11091 msgstr "No s'han trobat llistes per %s"
11093 #: plugins/mailman/www/index.php:56 www/mail/index.php:69
11094 msgid "Project administrators use the admin link to request mailing lists."
11096 "Els administradors del projecte usen l'enllaç d'administració per a "
11097 "sol·licitar llistes de correu."
11099 #: plugins/mailman/www/index.php:64
11101 "You seem to have mailman account with a different name or password. If you "
11102 "want to update mailman information, click on "
11105 #: plugins/mailman/www/index.php:71 www/mail/index.php:74
11106 msgid "Choose a list to browse, search, and post messages."
11107 msgstr "Trieu una llista per navegar, cercar i enviar missatges."
11109 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:19
11110 #, fuzzy, php-format
11112 "A mailing list will be created on %1$s in few minutes\n"
11113 "and you are the list administrator.\n"
11115 "This list is: %3$s@%2$s .\n"
11117 "Your mailing list info is at:\n"
11120 "List administration can be found at:\n"
11123 "Your list password is: %6$s .\n"
11124 "You are encouraged to change this password as soon as possible.\n"
11126 "Thank you for registering your project with %1$s."
11128 "Es pot crear una llista de correu a %1$s en 6-24 hores \n"
11129 "i vos sou l'administrador de la llista.\n"
11131 "Aquesta llista és: %3$s@%2$s .\n"
11133 "La informació de la vostra llista de correu és a:\n"
11136 "L'administració de la llista la podeu trobar a:\n"
11139 "La vostra contrasenya de llista és: %6$s .\n"
11140 "Se us encoratja a canviar aquesta contrasenya el més aviat possible.\n"
11142 "Gràcies per registrar el vostre projecte amb %1$s.\n"
11144 "-- l'equip %1$s\n"
11146 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:55 www/mail/index.php:80
11147 msgid "Subscription"
11148 msgstr "Subscripció"
11150 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:57
11151 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:70
11152 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:133
11153 msgid "Administrate"
11154 msgstr "Administra"
11156 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:106
11157 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:166 www/mail/admin/index.php:286
11158 #: www/mail/index.php:93
11159 msgid "Not activated yet"
11160 msgstr "Encara no està activada"
11162 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:109
11163 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:169
11165 msgid "Error during creation"
11166 msgstr "Error durant el rebuig del grup"
11168 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:124 www/admin/unsubscribe.php:59
11169 #: www/forum/monitor.php:65
11170 msgid "Unsubscribe"
11171 msgstr "Dóna de baixa"
11173 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:128
11176 msgstr "Dóna de baixa"
11178 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:169
11183 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:179
11185 msgid "Administrate from Mailman"
11186 msgstr "Administració"
11188 #: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:42
11190 msgid "Category added successfully"
11191 msgstr "Usuari afegit amb èxit"
11193 #: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:45
11194 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:50
11196 msgid "Missing category name"
11197 msgstr "Paràmetre perdut"
11199 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:126
11203 #: plugins/mantisbt/action/addNote.php:57
11205 msgid "Note added successfully."
11206 msgstr "Usuari afegit amb èxit"
11208 #: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:73
11210 msgid "Missing version."
11211 msgstr "Paràmetres faltants"
11213 #: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:36
11215 msgid "Attachment deleted successfully."
11216 msgstr "Document tramès amb èxit"
11218 #: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:43
11220 msgid "Missing Attachment ID to delete."
11221 msgstr "Paràmetres faltants"
11223 #: plugins/mantisbt/action/deleteCategory.php:40
11224 #, fuzzy, php-format
11225 msgid "Category %s deleted successfully."
11226 msgstr "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
11228 #: plugins/mantisbt/action/deleteCategory.php:43
11230 msgid "Missing parameters to delete category."
11231 msgstr "Paràmetres faltants"
11233 #: plugins/mantisbt/action/deleteNote.php:39
11235 msgid "Note deleted successfully"
11236 msgstr "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
11238 #: plugins/mantisbt/action/deleteVersion.php:44
11240 msgid "Version deleted successfully."
11241 msgstr "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
11243 #: plugins/mantisbt/action/deleteVersion.php:47
11245 msgid "Missing parameters to delete version."
11246 msgstr "Paràmetres faltants"
11248 #: plugins/mantisbt/action/init.php:41
11250 msgid "MantisBT plugin successfully initialized."
11251 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
11253 #: plugins/mantisbt/action/inituser.php:34
11254 msgid "Failed to initialize user."
11257 #: plugins/mantisbt/action/inituser.php:38
11259 msgid "MantisBT User successfully initialized."
11260 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
11262 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:37
11264 msgid "No action, same category name."
11265 msgstr "Paràmetre perdut"
11267 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:47
11269 msgid "Category renamed successfully."
11270 msgstr "Creat amb èxit"
11272 #: plugins/mantisbt/action/updateConf.php:39
11274 msgid "MantisBT configuration successfully updated."
11275 msgstr "Element creat amb èxit"
11277 #: plugins/mantisbt/action/updateGlobalConf.php:33
11278 #: plugins/projects-hierarchy/actions/updateGlobalConf.php:33
11280 msgid "Failed to update global configuration."
11281 msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'enllaç d'interès."
11283 #: plugins/mantisbt/action/updateGlobalConf.php:37
11284 msgid "MantisBT global configuration successfully updated."
11287 #: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:45
11289 msgid "No type found."
11290 msgstr "No s'han trobat elements"
11292 #: plugins/mantisbt/action/updateuserConf.php:34
11294 msgid "MantisBT User configuration successfully updated."
11295 msgstr "Element creat amb èxit"
11297 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:54
11299 msgid "Personal MantisBT page"
11300 msgstr "Visualitza els membres"
11302 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:68
11304 msgid "Tickets Management"
11305 msgstr "Gestió de fitxers"
11307 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:91
11308 msgid "Manage your mantisbt account and follow your tickets"
11311 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:92
11313 msgid "View Personal MantisBT"
11314 msgstr "Visualitza els membres"
11316 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:104
11318 msgid "View Admin MantisBT"
11319 msgstr "Visualitza els membres"
11321 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:104
11323 msgid "MantisBT administration page"
11324 msgstr "Administració de la llista de correu"
11326 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:188
11328 msgid "Unable to create user in Mantisbt"
11329 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
11331 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:223
11333 msgid "Unable to create project in Mantisbt"
11334 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
11336 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:234
11337 #: plugins/projectimport/www/index.php:628
11339 msgid "No project found"
11340 msgstr "No s'han trobat grups de projecte"
11342 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:245
11344 msgid "No project found in MantisBT"
11345 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
11347 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:251
11349 msgid "Cannot delete in database"
11350 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
11352 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:289
11354 msgid "Update MantisBT project"
11355 msgstr "Abandonant el projecte"
11357 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:293
11359 msgid "ID MantisBT project not found"
11360 msgstr "Error - no s'han trobat versions"
11362 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:393
11366 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:398
11367 msgid "View the roadmap, per version tickets"
11370 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:399
11372 msgid "View all tickets."
11373 msgstr "Envia un nou paquet de fragments de codi"
11375 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:404
11378 msgstr "Usa les estadístiques"
11380 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:406
11381 msgid "Manage versions, categories and general configuration."
11384 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:407
11386 msgid "View global statistics."
11387 msgstr "Gràfiques estadístiques de tot el lloc"
11389 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:446
11391 msgid "Site Global MantisBT Admin"
11392 msgstr "Visualitza els membres"
11394 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:478
11395 msgid "MantisBT project not initialized, missing params"
11398 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:595
11400 msgid "MantisBT project not found"
11401 msgstr "Error - no s'han trobat versions"
11403 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:692
11405 msgid "Global MantisBT admin"
11406 msgstr "Administració de les llistes de correu"
11408 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:702
11409 msgid "Use Mantis Bugtracker as another ticket management tool."
11412 #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:30
11414 msgid "MantisBT title"
11415 msgstr "Administració de les llistes de correu"
11417 #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:34
11420 msgstr "Visualitza els membres"
11422 #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:38
11424 msgid "MantisBT description."
11425 msgstr "Descripció detallada"
11427 #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:42
11429 msgid "Not yet implemented"
11430 msgstr "Encara no està activada"
11432 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:55
11433 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:84
11434 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:41
11435 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:62
11436 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:46
11437 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:43
11438 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:39
11439 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:39
11440 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:40
11441 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:65 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:39
11442 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:92
11443 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:38
11444 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:42
11445 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:64
11446 #: plugins/mantisbt/www/admin/index.php:45
11447 msgid "Technical error occurs during data retrieving:"
11450 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:62
11452 msgid "With Status:"
11453 msgstr "Estadístiques"
11455 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:199
11456 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:128
11457 msgid "Clear filter"
11460 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:200
11461 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:129
11462 msgid "Apply filter"
11465 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:48
11470 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:62
11471 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:94
11472 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:77
11473 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:80
11474 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:96 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:145
11478 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:70
11479 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:49
11480 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:88
11481 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:57
11482 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:218 www/people/createjob.php:49
11483 #: www/people/editjob.php:52 www/people/editjob.php:74
11484 #: www/people/editjob.php:163 www/people/people_utils.php:350
11485 #: www/people/people_utils.php:406 www/pm/add_task.php:50
11486 #: www/pm/browse_task.php:159 www/pm/browse_task.php:236
11487 #: www/pm/browse_task.php:368 www/pm/detail_task.php:52
11488 #: www/pm/ganttpage.php:177 www/pm/mod_task.php:61 www/pm/mod_task.php:268
11489 #: www/reporting/timeadd.php:144 www/snippet/package.php:162
11490 #: www/snippet/submit.php:129
11494 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:71
11495 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:90
11496 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:59
11498 msgid "Reproducibility"
11501 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:72
11502 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:89
11503 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:58
11504 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:276
11508 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:75
11509 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:176
11510 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:62
11514 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:125
11516 msgid "No version defined"
11517 msgstr "No hi ha definides categories"
11519 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:133
11520 msgid "(128 char max)"
11523 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:141
11524 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:221
11525 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:116
11527 msgid "Additional Informations"
11528 msgstr "Informació personal"
11530 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:52
11532 msgid "Modify note"
11533 msgstr "Modifica tasca"
11535 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:56
11536 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:82
11539 msgstr "Afegeix data"
11541 #: plugins/mantisbt/view/admin/addCategory.php:31
11543 msgid "Add a new category"
11544 msgstr "Afegeix un projecte"
11546 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:34
11548 msgid "Add a new version"
11549 msgstr "Tramet una nova versió"
11551 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:56
11553 msgid "Version Detail"
11556 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:63
11557 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:51
11559 msgid "Target Date"
11560 msgstr "Data d'inici"
11562 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:45
11564 msgid "Tickets oer Status"
11565 msgstr "Estat de la tasca"
11567 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:49
11571 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:50 www/activity/index.php:296
11572 #: www/reporting/usersummary.php:57 www/stats/site_stats_utils.php:269
11573 #: www/stats/site_stats_utils.php:271 www/stats/site_stats_utils.php:273
11574 #: www/stats/site_stats_utils.php:275 www/stats/site_stats_utils.php:279
11579 #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:31
11581 msgid "Manage your account"
11582 msgstr "El meu compte"
11584 #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:36
11585 msgid "Specify your mantisbt user."
11588 #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:40
11589 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:75
11590 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:38
11591 #: plugins/mantisbt/view/init.php:77
11593 msgid "Specify the password of this user."
11594 msgstr "Actualitza la contrasenya"
11596 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:44
11598 msgid "Manage categories"
11599 msgstr "Gestiona les categories de control de temps"
11601 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:61
11606 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:75
11608 msgid "No Categories"
11609 msgstr "Afegeix categories"
11611 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:59
11612 #: plugins/mantisbt/view/init.php:65
11613 msgid "Use the global configuration defined at forge level"
11616 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:60
11617 #: plugins/mantisbt/view/init.php:66
11619 msgid "Use global configuration"
11620 msgstr "clau hash de confirmació no vàlida"
11622 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:67
11623 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:34
11624 #: plugins/mantisbt/view/init.php:69
11625 msgid "Specify the Full URL of the MantisBT Web Server."
11628 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:71
11629 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:36
11630 #: plugins/mantisbt/view/init.php:73
11631 msgid "Specify the user with admin right to be used thru SOAP API."
11634 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:79
11635 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:40
11637 "Do you want to sync FusionForge -> MantisBT roles ? Not implemented yet."
11640 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:45
11642 msgid "Manage versions"
11643 msgstr "Package Versió"
11645 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:76
11647 msgid "No versions"
11650 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:84
11651 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:130
11653 msgid "Edit ticket"
11654 msgstr "Edita un grup"
11656 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:91
11657 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:60
11659 msgid "Submit Date"
11662 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:92
11663 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:61
11665 msgid "Update Date"
11666 msgstr "Actualitza"
11668 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:126
11669 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:83
11674 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:129
11675 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:86 www/include/html.php:403
11679 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:177
11680 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:88
11684 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:178
11685 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:63
11689 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:213
11690 msgid "(max128 char )"
11693 #: plugins/mantisbt/view/init.php:81
11694 msgid "If this project does NOT exist in MantisBT, do you want to create it ?"
11697 #: plugins/mantisbt/view/init.php:85
11699 "Specify the name of the project in MantisBT if already created in MantisBT"
11702 #: plugins/mantisbt/view/init.php:89
11703 msgid "Do you want to sync FusionForge -> MantisBT roles ?"
11706 #: plugins/mantisbt/view/init.php:92 plugins/mantisbt/view/inituser.php:74
11709 msgstr "Paràmetre no vàlid"
11711 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:53
11713 msgid "Use global forge configuration."
11714 msgstr "clau hash de confirmació no vàlida"
11716 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:57
11717 msgid "If your user does NOT exist in MantisBT, do you want to create it ?"
11720 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:61
11721 msgid "If your user DOES exist in MantisBT, do you want to link with it ?"
11724 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:66
11725 msgid "Specify your mantisbt user to be used."
11728 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:70
11729 msgid "Specify the password of your user."
11732 #: plugins/mantisbt/view/jumpToIssue.php:29
11733 msgid "Jump to ticket:"
11736 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:66
11737 msgid "Display filter rules"
11740 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:105 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:154
11744 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:179
11746 msgid "No versions to display"
11747 msgstr "S'han trobat %1$s preguntes"
11749 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:65
11751 msgid "No attached files for this ticket"
11752 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
11754 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:78
11755 #: www/project/admin/editimages.php:256
11757 msgstr "Afegeix el fitxer"
11759 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:48
11760 msgid "Woops: wrong issue id"
11763 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:54
11767 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:68
11769 msgid "No data to retrieve"
11770 msgstr "No s'han trobat dades per fer l'informe"
11772 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:123
11773 msgid "No tickets to display"
11776 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:334
11778 msgid "Last update"
11779 msgstr "Llista Afegida"
11781 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:495
11783 msgid "Add a new ticket"
11784 msgstr "Afegeix un projecte"
11786 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:59
11787 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:130
11791 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:70
11793 msgid "No notes for this ticket"
11794 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
11796 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:41 plugins/mantisbt/www/index.php:63
11797 #: plugins/quota_management/www/index.php:33 www/developer/index.php:41
11799 msgid "Invalid User"
11800 msgstr "Usuari no vàlid"
11802 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:45
11804 msgid "Invalid User not active"
11805 msgstr "Usuari no vàlid"
11807 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:63
11808 #: plugins/quota_management/www/index.php:60
11809 #: plugins/quota_management/www/index.php:74
11811 msgid "You are not a member of this project"
11812 msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
11814 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:76 plugins/mantisbt/www/index.php:91
11815 #: plugins/mantisbt/www/index.php:170 plugins/mantisbt/www/index.php:258
11816 msgid "Your mantisbt user is not initialized."
11819 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:93
11821 msgid "No idAttachment"
11822 msgstr "No s'han trobat coincidències"
11824 #: plugins/mantisbt/www/index.php:67 plugins/quota_management/www/index.php:37
11825 #: www/developer/index.php:45
11827 msgid "User not active"
11828 msgstr "Nom d'usuari:"
11830 #: plugins/mantisbt/www/index.php:74 plugins/mantisbt/www/index.php:240
11831 msgid "The mantisbt plugin for this project is not initialized."
11834 #: plugins/mantisbt/www/index.php:152 plugins/mantisbt/www/index.php:215
11836 msgid "First activate the User's %s plugin through Account Maintenance Page"
11839 #: plugins/mantisbt/www/user/index.php:31
11844 #: plugins/mantisbt/www/user/index.php:36
11846 msgid "View My tickets."
11847 msgstr "Visualitza els membres"
11849 #: plugins/mantisbt/www/user/index.php:44
11850 msgid "Manage your mantisbt account."
11853 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:92
11855 msgid "Mediawiki Space"
11856 msgstr "S'ha pujat el fitxer multimèdia"
11858 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:198
11859 msgid "Mediawiki read access"
11862 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:199
11866 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:204
11867 msgid "Mediawiki write access"
11870 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:205
11875 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:206
11877 msgid "Edit existing pages only"
11878 msgstr "Respostes existents"
11880 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:207
11881 msgid "Edit and create pages"
11884 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:208
11885 msgid "Edit, create, move, delete pages"
11888 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:212
11890 msgid "Mediawiki file upload"
11891 msgstr "S'ha pujat el fitxer multimèdia"
11893 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:213
11894 msgid "No uploading"
11897 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:214
11899 msgid "Upload permitted"
11900 msgstr "Puja un fitxer"
11902 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:215
11903 msgid "Upload and re-upload"
11906 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:219
11907 msgid "Mediawiki administrative tasks"
11910 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:221
11911 msgid "Edit interface, import XML dumps"
11914 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:348
11916 msgid "MediaWiki Plugin admin"
11917 msgstr "Administració de les llistes de correu"
11919 #: plugins/mediawiki/include/MediaWikiPluginDescriptor.class.php:29
11922 msgstr "S'ha pujat el fitxer multimèdia"
11924 #: plugins/mediawiki/include/MediaWikiPluginDescriptor.class.php:29
11925 msgid "Mediawiki integration in the forge"
11928 #: plugins/mediawiki/mediawiki-skin/FusionForge.php:220
11929 #: plugins/projectimport/www/index.php:567
11930 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:265
11932 msgid "Project Summary"
11933 msgstr "Historial del projecte"
11935 #: plugins/mediawiki/www/frame.php:29
11938 msgstr "S'ha pujat el fitxer multimèdia"
11940 #: plugins/mediawiki/www/frame.php:38 plugins/moinmoin/www/frame.php:38
11941 msgid "Wiki not created yet, please wait for a few minutes."
11944 #: plugins/mediawiki/www/LocalSettings.php:66
11947 "Mediawiki for project %s not created yet, please wait for a few minutes."
11950 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:36
11952 msgid "Invalid file upload"
11953 msgstr "Nom complet no vàlid"
11955 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:40
11956 msgid "Not a valid PNG image"
11959 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:42
11961 msgid "Image size is %dx%d pixels, expected %dx%d instead"
11964 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:46
11965 #, fuzzy, php-format
11966 msgid "Cannot copy file to target directory %s"
11967 msgstr "El fitxer no es pot moure a l'ubicació permanent"
11969 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:49
11971 msgid "Cannot overwrite existing file"
11972 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
11974 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:55
11976 msgid "Cannot move file to target location"
11977 msgstr "El fitxer no es pot moure a l'ubicació permanent"
11979 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:57
11981 msgid "New file installed successfully"
11982 msgstr "Fitxer suprimit amb èxit"
11984 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:95
11986 msgid "Not a directory or could not access contents of %s"
11989 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:101
11991 "Mediawiki plugin's configuration may require to enable uploads "
11992 "('enable_uploads'). Contact your admin."
11995 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:113
11997 msgid "File successfully removed"
11998 msgstr "Element creat amb èxit"
12000 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:115
12002 msgid "File removal error"
12003 msgstr "Error de pujada de fitxer desconegut."
12005 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:167
12006 msgid "Nightly XML dump"
12009 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:169
12011 msgid "<a href=\"%s\">Download</a> the nightly created XML dump (backup) here."
12014 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:173
12016 msgid "This project's wiki logo : $wgLogo"
12017 msgstr "Tasques d'aquest projecte"
12019 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:176
12021 msgid "Current logo:"
12024 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:181
12026 msgid "No per-project logo currently installed."
12027 msgstr "Actualment no hi ha fitxers adjuntats"
12029 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:189
12031 msgid "Upload a new logo"
12032 msgstr "Puja un nou fitxer"
12034 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:190
12035 msgid "The logo must be in PNG format and precisely 135x135 pixels in size."
12038 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:192
12040 "NOTE: In some browsers you must select the file in the file-upload dialog "
12041 "and click \"OK\". Double-clicking doesn't register the file."
12044 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:194
12045 #: www/frs/admin/editrelease.php:292 www/frs/admin/qrs.php:197
12046 msgid "Upload a new file"
12047 msgstr "Puja un nou fitxer"
12049 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:198
12050 #: www/frs/admin/editrelease.php:307 www/frs/admin/qrs.php:213
12053 "Alternatively, you can use a file you already uploaded (by SFTP or SCP) to "
12054 "the <a href=\"%2$s\">project's incoming directory</a> (%1$s)."
12057 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:200
12058 #: www/frs/admin/editrelease.php:309 www/frs/admin/qrs.php:215
12060 "This direct <tt>sftp://</tt> link only works with some browsers, such as "
12064 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:203
12065 #: www/frs/admin/editrelease.php:297 www/frs/admin/editrelease.php:310
12066 #: www/frs/admin/qrs.php:216
12067 msgid "Choose an already uploaded file:"
12070 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:211
12071 msgid "… or delete the currently uploaded logo and revert to the site default"
12074 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:212
12076 msgid "Upload new logo"
12077 msgstr "Puja un nou fitxer"
12079 #: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:47
12081 msgid "Configure Global Message"
12082 msgstr "Confirma la supressió"
12084 #: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:51
12086 msgid "Configure Message"
12087 msgstr "Confirma la supressió"
12089 #: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:58
12094 #: plugins/message/www/index.php:63
12096 msgid "Global Message Administration"
12097 msgstr "Administració"
12099 #: plugins/message/www/index.php:65
12101 "Edit the message as you want. If you activate the HTML editor, you will be "
12102 "able to use WYSIWYG formatting (bold, colors...)"
12105 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:150
12106 msgid "MoinMoin Wiki access"
12109 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:153
12111 msgid "Write access"
12112 msgstr "No hi ha canvis"
12114 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:154
12116 msgid "Admin access"
12117 msgstr "No hi ha canvis"
12119 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:12
12120 msgid "OAuth Access Tokens"
12123 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:13
12127 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:13
12131 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:13
12132 msgid "Token Secret"
12135 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:29
12136 msgid "You have no OAuth Access Tokens registered in the database currently"
12139 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:34
12140 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:78
12141 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:175
12142 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:86
12143 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:78
12144 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:13
12145 #: plugins/oauthconsumer/www/response.php:74
12146 msgid "OAuth Providers"
12149 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:35
12150 msgid "Get more Access tokens"
12153 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:19
12155 "<b>Step 3: </b>Exchange the authorized request token for an access token"
12158 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:21
12159 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:80
12160 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:155
12161 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:67 www/admin/responses_admin.php:90
12165 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:71
12167 msgid "New access token received and saved!"
12168 msgstr "No s'han trobat elements"
12170 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:72
12172 msgid "Access Token Key: "
12173 msgstr "Accés denegat"
12175 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:73
12177 msgid "Access Token Secret: "
12178 msgstr "Accés denegat"
12180 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:79
12181 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:87
12182 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:79
12183 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:118
12184 #: plugins/oauthconsumer/www/response.php:75
12186 msgid "Get Access tokens"
12187 msgstr "Accés denegat"
12189 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:80
12190 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:176
12191 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:40
12192 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:88
12193 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:80
12194 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:119
12195 #: plugins/oauthconsumer/www/response.php:76
12196 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:64
12197 #: plugins/oauthprovider/www/index.php:75
12199 msgid "Access tokens"
12200 msgstr "Accés denegat"
12202 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:23
12203 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:28
12205 msgstr "Selecciona"
12207 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:50
12208 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:44
12209 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12210 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:83
12211 msgid "Consumer Key"
12214 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:55
12215 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:54
12216 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12217 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:93
12218 msgid "Request Token URL"
12221 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:60
12222 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:59
12223 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12224 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:98
12225 msgid "Authorization URL"
12228 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:65
12229 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:64
12230 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12231 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:103
12233 msgid "Access Token URL"
12234 msgstr "Accés denegat"
12236 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:78
12237 msgid "<b>Step 1: </b>Get Request Token "
12240 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:133
12242 msgid "New request token received!"
12243 msgstr "S'han trobat %1$s preguntes"
12245 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:134
12247 msgid "Request Token Key"
12250 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:135
12252 msgid "Request Token Secret"
12255 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:153
12256 msgid "<b>Step 2: </b>Authorize the Request Token (from "
12259 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:170
12260 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:81
12262 "There are no OAuth Providers registered in the database currently. Please "
12263 "ask your forge administer to create one."
12266 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:13
12268 "This OAuth Consumer plugin allows a user to connect to different oauth "
12269 "enabled services."
12272 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:14
12273 msgid "Accessing resources with OAuth"
12276 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:17
12281 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:49
12282 msgid "Resource URL"
12285 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:54
12286 msgid "HTTP Request"
12289 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:62
12293 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:77
12295 msgid "No access tokens have been created for this provider"
12296 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
12298 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:84
12300 "If no OAuth Providers or Access Tokens have been created yet, follow the "
12301 "links below to get started"
12304 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:29
12306 msgid "Edit OAuth Provider"
12309 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:49
12310 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12311 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:88
12312 msgid "Consumer Secret"
12315 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:69
12317 msgid "Update Provider"
12318 msgstr "Actualitza"
12320 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:49
12321 msgid "There are currently no OAuth Providers registered in the database"
12324 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:69
12326 msgid "Add a new OAuth provider"
12327 msgstr "Afegeix una n ova habilitat"
12329 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:108
12331 msgid "Add provider"
12332 msgstr "Afegeix enquesta"
12334 #: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:167
12336 msgid "View Personal oauthprovider"
12337 msgstr "Visualitza els membres"
12339 #: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:178
12341 msgid "oauthprovider Admin"
12344 #: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:184
12346 msgid "Manage OAuth consumers"
12347 msgstr "Afegeix/actualitza els camps extra"
12349 #: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:184
12350 msgid "OAuth provider plugin"
12353 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:54
12354 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:54
12356 msgid "Consumer name"
12357 msgstr "Nom d'usuari:"
12359 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:55
12360 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:76
12361 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
12362 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:74
12363 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:55
12367 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:56
12368 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:81
12369 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
12370 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:79
12371 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:56
12375 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:59
12376 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:60
12378 msgid "Authorized on"
12381 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:112
12383 msgid "No access tokens were found!"
12384 msgstr "No s'han trobat elements"
12386 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:55
12387 msgid "Pending authorization requests via OAuth"
12390 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:98
12393 "Consumer “%s” wants to be authorized to access Fusionforge on your behalf "
12397 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:114
12398 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:120
12402 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:128
12406 #: plugins/oauthprovider/www/checks.php:45
12411 #: plugins/oauthprovider/www/checks.php:82
12412 #: plugins/oauthprovider/www/checks.php:153
12414 msgid "OAuth Provider"
12417 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:46
12419 msgid "Manage Consumer"
12420 msgstr "Gestor del Cron"
12422 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:49
12426 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:94
12427 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:49
12428 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:84
12430 msgid "Update Consumer"
12431 msgstr "Afegeix un projecte"
12433 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:100
12435 msgid "Delete Consumer"
12436 msgstr "Resposta suprimida"
12438 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:42
12439 msgid "OAuth consumers"
12442 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
12446 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:61
12449 msgstr "Gestor del Cron"
12451 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:78
12452 msgid "There are currently no OAuth consumers registered in the database"
12455 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:95
12456 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:119
12458 msgid "Create Consumer"
12461 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:85
12462 msgid "Regenerate keys & Update Consumer"
12465 #: plugins/oauthprovider/www/index.php:73
12469 #: plugins/oauthprovider/www/index.php:74
12470 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:65
12472 msgid "Request Tokens"
12475 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:57
12480 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:118
12482 msgid "No request tokens were found!"
12483 msgstr "S'han trobat %1$s preguntes"
12485 #: plugins/oauthprovider/www/token_deny.php:57
12487 msgid "Authorization Denied"
12488 msgstr "Permís denegat"
12490 #: plugins/oauthprovider/www/token_deny.php:59
12493 "You have denied Consumer “%s” access to Fusionforge on your behalf. The "
12494 "pending OAuth token request has been deleted."
12497 #: plugins/online_help/common/online_helpPlugin.class.php:85
12501 #: plugins/oslc/include/oslcPlugin.class.php:143
12503 msgid "View Personal oslc"
12504 msgstr "Visualitza els membres"
12506 #: plugins/oslc/include/oslcPlugin.class.php:153
12509 msgstr "Administració de l'eina"
12511 #: plugins/phpcaptcha/common/phpcaptchaPlugin.class.php:45
12512 msgid "Wrong captcha code"
12515 #: plugins/phpcaptcha/common/phpcaptchaPlugin.class.php:54
12516 msgid "Reload image."
12519 #: plugins/phpcaptcha/common/phpcaptchaPlugin.class.php:56
12520 msgid "Write captcha here:"
12523 #: plugins/phpcaptcha/common/phpcaptchaPlugin.class.php:60
12525 "phpcaptcha seems not installed. Contact your administrator for more "
12529 #: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:171
12531 msgid "Import projects"
12532 msgstr "Per projecte"
12534 #: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:171
12535 #: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:183
12537 msgid "Project import plugin"
12538 msgstr "Descripció:"
12540 #: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:183
12542 msgid "Import users"
12543 msgstr "Total d'hores"
12545 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:100
12546 #, fuzzy, php-format
12547 msgid "File %s cannot be moved to the storage location %s"
12548 msgstr "El fitxer no es pot moure a l'ubicació permanent"
12550 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:132
12551 msgid "Opening fileinfo database failed"
12554 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:164
12556 msgid "Uploaded files available"
12557 msgstr "No hi ha tipus de fitxers disponibles"
12559 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:166
12560 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:92
12561 #: plugins/quota_management/www/quota.php:179
12562 #: plugins/quota_management/www/quota.php:338
12566 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:167
12567 #: plugins/projectimport/www/index.php:585
12571 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:168
12574 msgstr "Data de publicació"
12576 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:359
12578 msgid "Please select only one file"
12579 msgstr "Heu de seleccionar un fitxer."
12581 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:364
12583 msgid "File not found on server"
12584 msgstr "Enquesta no trobada."
12586 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:377
12587 msgid "Please either select existing file OR upload new file"
12590 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:388
12592 msgid "File “%s” uploaded and pre-selected"
12595 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:397
12596 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
12599 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:399
12601 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
12605 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:405
12606 msgid "Missing a temporary folder"
12609 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:407
12611 msgid "Failed to write file to disk."
12612 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
12614 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:409
12615 msgid "File upload stopped by extension."
12618 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:411
12619 #, fuzzy, php-format
12620 msgid "Unknown upload error %d"
12621 msgstr "Error de pujada de fitxer desconegut."
12623 #: plugins/projectimport/www/index.php:151
12624 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:186
12625 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:165
12626 msgid "Please select an existing file to process, or upload a new one"
12629 #: plugins/projectimport/www/index.php:163
12630 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:76
12632 msgid "Project importer"
12633 msgstr "Nom del nou projecte"
12635 #: plugins/projectimport/www/index.php:176
12636 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:195
12637 msgid "Users found in imported file"
12640 #: plugins/projectimport/www/index.php:282
12642 msgid "Found matching existing forge user with same login “%s”"
12645 #: plugins/projectimport/www/index.php:295
12647 msgid "Found matching existing forge user “%s” with same email “%s”"
12650 #: plugins/projectimport/www/index.php:301
12651 #, fuzzy, php-format
12652 msgid "Failed to find existing user matching imported user “%s”"
12653 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
12655 #: plugins/projectimport/www/index.php:317
12656 msgid "Optionally change for another existing user"
12659 #: plugins/projectimport/www/index.php:320
12660 msgid "Select existing user"
12663 #: plugins/projectimport/www/index.php:329
12665 msgid "to be added to project"
12666 msgstr "Afegeix un projecte"
12668 #: plugins/projectimport/www/index.php:342
12670 msgid "need to add to project"
12671 msgstr "Afegeix un projecte"
12673 #: plugins/projectimport/www/index.php:381
12674 msgid "Failed to find existing users matching some imported users."
12677 #: plugins/projectimport/www/index.php:382
12679 "If you wish to map their data to existing users, choose them in the form "
12680 "bellow, and re-submit it:"
12683 #: plugins/projectimport/www/index.php:385
12684 msgid "You may change some mappings and re-submit."
12687 #: plugins/projectimport/www/index.php:390
12688 msgid "Matching imported users to existing forge users"
12691 #: plugins/projectimport/www/index.php:393
12692 msgid "Imported user logname"
12695 #: plugins/projectimport/www/index.php:394
12696 msgid "Imported user email"
12699 #: plugins/projectimport/www/index.php:395
12701 msgid "Initial role"
12702 msgstr "Paràmetre no vàlid"
12704 #: plugins/projectimport/www/index.php:397
12705 msgid "Map to existing user (role)"
12708 #: plugins/projectimport/www/index.php:399
12709 msgid "Mapped to existing user"
12712 #: plugins/projectimport/www/index.php:421
12714 msgid "Matching new project members roles"
12715 msgstr "Llista de membres del projecte"
12717 #: plugins/projectimport/www/index.php:424
12719 msgid "New project member"
12720 msgstr "Nom del nou projecte"
12722 #: plugins/projectimport/www/index.php:425
12723 msgid "Imported users mapped to it"
12726 #: plugins/projectimport/www/index.php:426
12731 #: plugins/projectimport/www/index.php:472
12734 "Imported user “%s” (role “%s”), mapped as “%s” which is not yet in the "
12735 "project: need to add it as role “%s”."
12738 #: plugins/projectimport/www/index.php:483
12739 #, fuzzy, php-format
12740 msgid "Failed to find mapped user “%s”"
12741 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
12743 #: plugins/projectimport/www/index.php:564
12745 msgid "Details of imported project: "
12746 msgstr "Llista d'usuaris per grup:"
12748 #: plugins/projectimport/www/index.php:578
12750 msgid "Project's spaces found"
12751 msgstr "No s'han trobat noves publicacions."
12753 #: plugins/projectimport/www/index.php:584
12756 msgstr "Id d'usuari"
12758 #: plugins/projectimport/www/index.php:586
12759 msgid "Import space ?"
12762 #: plugins/projectimport/www/index.php:632
12764 msgid "parsing problem"
12765 msgstr "Fitxers existents"
12767 #: plugins/projectimport/www/index.php:685
12768 msgid "Confirm selected file or upload a new one"
12771 #: plugins/projectimport/www/index.php:688
12772 msgid "Select a file or upload a new one"
12775 #: plugins/projectimport/www/index.php:691
12777 msgid "Please upload a file"
12780 #: plugins/projectimport/www/index.php:717
12782 msgid "You cannot import project unless you are an admin on that project"
12784 "No podeu trametre notícies per un projecte a no ser que sigueu administrador "
12785 "en aquest projecte"
12787 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:255
12789 msgid "Failed to create project"
12790 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
12792 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:261
12794 msgid "Created project"
12795 msgstr "Grups privats"
12797 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:72
12799 msgid "Users importer"
12800 msgstr "Informe de temps de l'usuari"
12802 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:220
12804 msgid "Failed to create user"
12805 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
12807 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:223
12809 msgid "Created user"
12812 #: plugins/projectlabels/common/ProjectLabelsPlugin.class.php:17
12813 #: plugins/projectlabels/www/index.php:12
12815 msgid "Project labels"
12816 msgstr "Llista de fitxers del projecte"
12818 #: plugins/projectlabels/common/ProjectLabelsPlugin.class.php:17
12820 msgid "Project labels plugin"
12821 msgstr "Llista de fitxers del projecte"
12823 #: plugins/projectlabels/www/index.php:25
12825 msgid "Cannot insert new label: %s"
12828 #: plugins/projectlabels/www/index.php:28
12830 msgid "Project label added."
12831 msgstr "Projectes afegits"
12833 #: plugins/projectlabels/www/index.php:39
12834 #: plugins/projectlabels/www/index.php:47
12836 msgid "Cannot delete label: %s"
12839 #: plugins/projectlabels/www/index.php:51
12841 msgid "Project label deleted."
12842 msgstr "Llista de fitxers del projecte"
12844 #: plugins/projectlabels/www/index.php:69
12845 #, fuzzy, php-format
12846 msgid "Cannot add label onto project: %s"
12847 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
12849 #: plugins/projectlabels/www/index.php:72
12850 msgid "The label has been added to the project."
12853 #: plugins/projectlabels/www/index.php:75
12855 msgid "No such project."
12856 msgstr "Top %1$s project"
12858 #: plugins/projectlabels/www/index.php:86
12860 msgid "Cannot remove label: %s"
12863 #: plugins/projectlabels/www/index.php:89
12864 msgid "The label has been removed from the project."
12867 #: plugins/projectlabels/www/index.php:103
12869 msgid "Cannot modify label: %s"
12872 #: plugins/projectlabels/www/index.php:106
12874 msgid "Label has been saved."
12875 msgstr "S'ha enviat el missatge"
12877 #: plugins/projectlabels/www/index.php:120
12879 msgid "Label name:"
12882 #: plugins/projectlabels/www/index.php:122
12883 #: plugins/projectlabels/www/index.php:199
12884 msgid "Displayed text (or HTML) for the label:"
12887 #: plugins/projectlabels/www/index.php:125
12888 #: plugins/projectlabels/www/index.php:145
12889 msgid "This label currently looks like this:"
12892 #: plugins/projectlabels/www/index.php:126
12894 msgid "Save this label"
12895 msgstr "Desa espai"
12897 #: plugins/projectlabels/www/index.php:140
12899 msgid "Manage labels"
12900 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
12902 #: plugins/projectlabels/www/index.php:141
12903 msgid "You can edit the labels that you have already created."
12906 #: plugins/projectlabels/www/index.php:154
12908 msgid "This label is used on the following group:"
12909 msgid_plural "This label is used on the following groups:"
12910 msgstr[0] "Aquest desenvolupador és membre dels següents grups:"
12911 msgstr[1] "Aquest desenvolupador és membre dels següents grups:"
12913 #: plugins/projectlabels/www/index.php:165
12915 msgid "[Remove this label]"
12916 msgstr "Suprimeix aquest filtre"
12918 #: plugins/projectlabels/www/index.php:168
12920 msgid "This label is not used on any group."
12921 msgstr "Aquest desenvolupador no és membre de cap projecte."
12923 #: plugins/projectlabels/www/index.php:175
12925 msgid "Add label to project"
12926 msgstr "Afegeix un projecte"
12928 #: plugins/projectlabels/www/index.php:180
12930 msgid "[Edit this label]"
12931 msgstr "Edita la taula de %1$ss"
12933 #: plugins/projectlabels/www/index.php:182
12935 msgid "[Delete this label]"
12936 msgstr "Suprimeix el fitxer"
12938 #: plugins/projectlabels/www/index.php:190
12940 msgid "Add new labels"
12941 msgstr "Afegeix una nova tasca"
12943 #: plugins/projectlabels/www/index.php:191
12944 msgid "You can create new labels with the form below."
12947 #: plugins/projectlabels/www/index.php:197
12948 msgid "Name of the label:"
12951 #: plugins/projectlabels/www/index.php:198
12956 #: plugins/projectlabels/www/index.php:201
12958 msgid "Project of the month!"
12959 msgstr "Nom del nou projecte"
12961 #: plugins/projectlabels/www/index.php:203
12964 msgstr "Afegeix data"
12966 #: plugins/projects-hierarchy/actions/addChild.php:32
12968 msgid "This project already has a parent"
12969 msgstr "Publicacions d'aquest projecte"
12971 #: plugins/projects-hierarchy/actions/addChild.php:35
12973 msgid "Successfully added child"
12974 msgstr "Afegits amb èxit"
12976 #: plugins/projects-hierarchy/actions/addChild.php:37
12978 msgid "Failed to add child"
12979 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
12981 #: plugins/projects-hierarchy/actions/projectsHierarchyDocman.php:31
12982 msgid "Successfully update status of hierarchical browsing"
12985 #: plugins/projects-hierarchy/actions/projectsHierarchyDocman.php:33
12986 msgid "Failed to update status of hierarchical browsing"
12989 #: plugins/projects-hierarchy/actions/removeChild.php:32
12991 msgid "Successfully removed child"
12992 msgstr "Element creat amb èxit"
12994 #: plugins/projects-hierarchy/actions/removeChild.php:34
12996 msgid "Failed to remove child"
12997 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
12999 #: plugins/projects-hierarchy/actions/removeParent.php:32
13001 msgid "Successfully removed parent"
13002 msgstr "Element creat amb èxit"
13004 #: plugins/projects-hierarchy/actions/removeParent.php:34
13006 msgid "Failed to remove parent"
13007 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
13009 #: plugins/projects-hierarchy/actions/updateGlobalConf.php:37
13010 msgid "Projects Hierarchy global configuration successfully updated."
13013 #: plugins/projects-hierarchy/actions/updateProjectConf.php:34
13015 msgid "Failed to update configuration."
13016 msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'enllaç d'interès."
13018 #: plugins/projects-hierarchy/actions/updateProjectConf.php:38
13020 msgid "Projects Hierarchy configuration successfully updated."
13021 msgstr "Actualitzada la informació de grup"
13023 #: plugins/projects-hierarchy/actions/validateRelationship.php:33
13026 msgstr "Id de la tasca"
13028 #: plugins/projects-hierarchy/actions/validateRelationship.php:35
13030 msgid "Failed to do task."
13031 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
13033 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:31
13035 msgid "Project Hierarchy"
13036 msgstr "Nom del nou projecte"
13038 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:92
13040 msgid "Hierarchy Admin"
13041 msgstr "Administració del projecte"
13043 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:92
13044 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:610
13046 "Configure the projets-hierarchy plugin (docman, tree, delegate, globalconf "
13050 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:116
13052 msgid "Per Category"
13053 msgstr "Categoria del node superior"
13055 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:117
13057 msgid "Per Hierarchy"
13060 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:118
13062 "Browse per category the available projects. Some projects might not appear "
13063 "here they do not choose any categories"
13066 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:119
13068 "Browse per hierarchy. Projects can share relationship between projects, as "
13072 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:610
13074 msgid "Global Hierarchy admin"
13077 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:627
13079 msgid "Site Global Hierarchy Admin"
13082 #: plugins/projects-hierarchy/include/hierarchy_utils.php:46
13086 #: plugins/projects-hierarchy/include/hierarchy_utils.php:47
13090 #: plugins/projects-hierarchy/include/hierarchy_utils.php:48
13094 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:29
13095 msgid "Modify the hierarchy"
13098 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:36
13099 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:46
13100 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:68
13101 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:80
13103 msgid "Browse this project"
13104 msgstr "Abandonant el projecte"
13106 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:37
13108 msgid "Remove child project"
13109 msgstr "Top %1$s project"
13111 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:47
13113 msgid "Remove parent project"
13114 msgstr "Informe per subprojecte"
13116 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:51
13118 msgid "Add new child"
13119 msgstr "Afegeix nova base de dades"
13121 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:54
13123 msgid "Select a project: "
13126 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:56
13128 msgid "Add Child project"
13129 msgstr "Afegeix un projecte"
13131 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:59
13132 msgid "No other project using project hierarchy plugin."
13135 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:62
13137 msgid "Pending hierarchy request"
13138 msgstr "Raó per la què estan pendents:"
13140 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:68
13142 msgid "Validate parent"
13143 msgstr "Paràmetre no vàlid"
13145 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:70
13146 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:82
13151 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:80
13152 msgid "Validate child"
13155 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:88
13157 msgid "No pending requests"
13158 msgstr "Nou compte"
13160 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:37
13161 msgid "Enable Tree in projects tab."
13164 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:38
13165 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:40
13167 msgid "Enable Tree"
13170 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:46
13171 msgid "Enable hierarchical view for browsing in document manager."
13174 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:47
13175 msgid "Enable docman browsing"
13178 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:31
13179 msgid "Cannot retrieve data from DB"
13182 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:33
13184 msgid "Manage project configuration"
13185 msgstr "DocManager: Gestor de documentació"
13187 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:39
13188 msgid "Enable visibily in hierarchy tree."
13191 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:48
13193 "Enable hierarchy in docman browsing. Direct access to docman features in "
13194 "parent docman tab."
13197 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:49
13198 msgid "Enable Docman."
13201 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:57
13202 msgid "Enable full rights and configuration delegation to parent."
13205 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:58
13207 msgid "Enable delegate"
13208 msgstr "S'ha actualitzat un element"
13210 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:65
13212 "Use forge global configuration. Superseed any configuration done at project "
13216 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:66
13217 msgid "Use forge global configuration"
13220 #: plugins/projects-hierarchy/view/docman_project_link.php:33
13222 msgid "Enable hierarchical browsing"
13225 #: plugins/projects-hierarchy/view/docman_project_link.php:36
13227 msgid "Disable hierarchical browsing"
13230 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:33
13231 msgid "Linked projects"
13234 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:37
13236 msgid "Parent Project"
13237 msgstr "Grups privats"
13239 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:37
13240 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:47
13242 msgid "Direct link to project"
13245 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:50
13246 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:66
13247 msgid "View the quota_management Administration"
13250 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:63
13254 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:75
13255 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:42
13256 #: plugins/quota_management/www/quota.php:39
13257 msgid "Ressources usage and quota"
13260 #: plugins/quota_management/www/index.php:46
13261 msgid "No TYPE specified"
13264 #: plugins/quota_management/www/index.php:48
13265 msgid "No ID specified"
13268 #: plugins/quota_management/www/index.php:81
13270 msgid "You are not Admin of this project"
13271 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
13273 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:44
13274 msgid "Quota Manager Admin"
13277 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:54
13278 msgid "Input error: Hard quota must be greater than soft quota"
13281 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:61
13282 msgid "Successfully updated quota"
13285 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:88
13286 msgid "Projects disk quota"
13289 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:91
13290 #: plugins/quota_management/www/quota.php:176
13291 #: plugins/quota_management/www/quota.php:337
13295 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:94
13296 #: plugins/quota_management/www/quota.php:198
13297 msgid "disk quota soft"
13300 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:95
13301 #: plugins/quota_management/www/quota.php:201
13302 msgid "disk quota hard"
13305 #: plugins/quota_management/www/quota.php:157
13306 msgid "Projects ressources use"
13309 #: plugins/quota_management/www/quota.php:162
13310 #: plugins/quota_management/www/quota.php:186
13314 #: plugins/quota_management/www/quota.php:168
13315 #: plugins/quota_management/www/quota.php:192
13319 #: plugins/quota_management/www/quota.php:169
13320 msgid "Download - without quota control"
13323 #: plugins/quota_management/www/quota.php:183
13327 #: plugins/quota_management/www/quota.php:195
13328 #: plugins/quota_management/www/quota.php:301
13329 #: plugins/quota_management/www/quota.php:369
13333 #: plugins/quota_management/www/quota.php:333
13334 msgid "Users disk use"
13337 #: plugins/quota_management/www/quota.php:343
13341 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:46
13342 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:49
13343 msgid "Project quota manager"
13346 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:59
13347 msgid "Documents search engine"
13350 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:126
13351 msgid "Download project directory"
13354 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:128
13355 msgid "Without quota control"
13358 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:133
13359 msgid "Home project directory"
13362 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:135
13363 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:141
13364 msgid "With ftp and home quota control"
13367 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:139
13369 msgid "FTP project directory"
13370 msgstr "Historial del projecte"
13372 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:145
13373 msgid "CVS project directory"
13376 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:147
13377 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:153
13378 msgid "With cvs and svn quota control"
13381 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:151
13382 msgid "Subversion project directory"
13385 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:161
13389 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:164
13390 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:203
13394 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:165
13398 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:166
13399 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:207
13403 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:198
13407 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:248
13408 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:252
13409 msgid "Quota exceeded"
13412 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:258
13413 msgid "Quota disk management"
13416 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:262
13417 msgid "Quota settings"
13420 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:268
13424 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:271
13428 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:276
13432 #: plugins/scmarch/common/ArchPlugin.class.php:43
13433 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:76
13434 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:72
13435 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:90
13436 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:84
13437 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:56
13438 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:88
13440 msgid "Documentation for %1$s is available at <a href=\"%2$s\">%2$s</a>."
13443 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:70
13444 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:66
13445 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:84
13446 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:78
13447 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:173
13448 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:82
13450 msgid "<strong>%1$s</strong> commits, <strong>%2$s</strong> adds"
13453 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:84
13455 msgid "Anonymous Bazaar Access"
13456 msgstr "Espai FTP anònim"
13458 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:87
13460 "This project's Bazaar repository can be checked out through anonymous access "
13461 "with the following command."
13464 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:101
13465 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:113
13466 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:75
13467 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:87
13468 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:98
13469 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:115
13470 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:144
13471 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:94
13472 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:136
13473 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:161
13474 #, fuzzy, php-format
13475 msgid "Developer %s Access via SSH"
13476 msgstr "Desenvolupadors (prova)"
13478 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:104
13479 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:116
13480 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:78
13481 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:90
13482 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:101
13483 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:118
13484 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:147
13485 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:139
13486 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:152
13487 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:164
13488 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:179
13490 msgid "Only project developers can access the %s tree via this method."
13493 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:106
13494 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:118
13495 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:80
13496 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:92
13497 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:103
13498 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:120
13499 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:149
13500 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:141
13501 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:166
13502 msgid "SSH must be installed on your client machine."
13505 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:108
13506 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:122
13507 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:82
13508 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:96
13509 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:107
13510 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:124
13511 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:153
13512 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:143
13513 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:154
13514 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:170
13515 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:183
13516 msgid "Enter your site password when prompted."
13519 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:110
13520 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:124
13524 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:120
13525 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:94
13526 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:105
13527 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:122
13528 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:151
13529 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:168
13530 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:181
13531 msgid "Substitute <i>developername</i> with the proper values."
13534 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:124
13535 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:98
13536 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:128
13537 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:221
13538 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:239
13539 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:131
13540 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:172
13541 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:185
13542 msgid "developername"
13545 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:135
13546 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:150
13547 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:175
13548 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:197
13549 #, fuzzy, php-format
13550 msgid "%s Repository Browser"
13551 msgstr "Repositori SCM"
13553 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:137
13554 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:115
13555 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:152
13556 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:177
13557 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:199
13560 "Browsing the %s tree gives you a view into the current status of this "
13564 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:139
13565 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:117
13566 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:154
13567 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:179
13568 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:201
13569 msgid "You may also view the complete histories of any file in the repository."
13572 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:143
13573 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:158
13574 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:188
13575 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:205
13576 #, fuzzy, php-format
13577 msgid "Browse %s Repository"
13578 msgstr "Repositori SCM"
13580 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:91
13581 msgid "ClearCase Access"
13584 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:94
13587 "Either mount the VOB with <tt>cleartool mount %1$s</tt> or select the <tt>"
13588 "%1$s</tt> VOB in your ClearCase Explorer."
13591 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:111
13595 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:113
13596 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:122
13598 msgid "Browse the ClearCase tree"
13599 msgstr "navega l'arbre de projectes"
13601 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:146
13602 msgid "ClearCase server"
13605 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:168
13606 #, fuzzy, php-format
13608 msgid_plural "commits"
13609 msgstr[0] "Comentari"
13610 msgstr[1] "Comentari"
13612 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:170
13613 #, fuzzy, php-format
13615 msgid_plural "adds"
13616 msgstr[0] "Afegeix"
13617 msgstr[1] "Afegeix"
13619 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:55
13620 msgid "This CPOLD plugin is only intended as a proof of concept."
13623 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:60
13625 msgid "Anonymous CPOLD Access"
13626 msgstr "Espai FTP anònim"
13628 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:63
13630 msgid "This project's CPOLD repository can be accessep anonymously at %s."
13633 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:80
13635 msgid "Anonymous CVS Access"
13636 msgstr "Espai FTP anònim"
13638 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:82
13640 "This project's CVS repository can be checked out through anonymous (pserver) "
13641 "CVS with the following instruction set. The module you wish to check out "
13642 "must be specified as the <i>modulename</i>. When prompted for a password for "
13643 "<i>anonymous</i>, simply press the Enter key."
13646 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:86
13647 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:111
13648 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:128
13652 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:141
13653 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:166
13654 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:289
13656 msgid "Download the nightly snapshot"
13657 msgstr "Baixeu el vostre tarball de l'arbre SCM de cada nit"
13659 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:176
13660 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:211
13661 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:339
13662 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:223
13663 #: www/stats/site_stats_utils.php:284
13667 #: plugins/scmcvs/cronjobs/ssh_create.php:70
13668 msgid "Error: homedir_prefix/username points to root directory!"
13671 #: plugins/scmcvs/cronjobs/ssh_create.php:75
13673 msgid "Error! homedirs.php hasn't created a home directory for user %s"
13676 #: plugins/scmcvs/www/acl.php:44
13677 msgid "Invalid CVS repository : "
13680 #: plugins/scmcvs/www/acl.php:47
13682 msgid "Invalid username : "
13683 msgstr "Usuari no vàlid"
13685 #: plugins/scmcvs/www/acl.php:53
13686 #, fuzzy, php-format
13687 msgid "User not found %s"
13688 msgstr "Enquesta no trobada."
13690 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:116
13691 msgid "where REPO can be: "
13694 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:116
13695 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:625
13699 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:121
13701 msgid "No repositories defined."
13702 msgstr "No hi ha definides categories"
13704 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:125
13706 msgid "Repository not yet created, wait an hour."
13707 msgstr "Repositori SCM"
13709 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:132
13711 msgid "Anonymous Darcs Access"
13712 msgstr "Espai FTP anònim"
13714 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:135
13716 "This project's Darcs repository can be checked out through anonymous access "
13717 "with the following command."
13720 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:194
13722 msgid "No repositories to browse"
13723 msgstr "Usa les estadístiques"
13725 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:624
13727 msgid "Repository to be created: "
13728 msgstr "Repositori SCM"
13730 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:628
13732 msgid "Create new repository:"
13733 msgstr "Crea una nova resposta:"
13735 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:629
13736 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1091
13737 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:625
13739 msgid "Repository name"
13740 msgstr "Repositori SCM"
13742 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:631
13747 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:101
13748 msgid "Anonymous Access to the Git repository"
13749 msgid_plural "Anonymous Access to the Git repositories"
13753 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:106
13755 "This project's Git repository can be checked out through anonymous access "
13756 "with the following command."
13758 "This project's Git repositories can be checked out through anonymous access "
13759 "with the following commands."
13763 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:126
13765 msgid "Developer's repository"
13766 msgid_plural "Developer's repositories"
13767 msgstr[0] "Desenvolupadors (prova)"
13768 msgstr[1] "Desenvolupadors (prova)"
13770 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:131
13772 "One of this project's members also has a personal Git repository that can be "
13773 "checked out anonymously."
13775 "Some of this project's members also have personal Git repositories that can "
13776 "be checked out anonymously."
13780 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:140
13781 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:321
13782 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:52
13784 msgid "Browse Git Repository"
13785 msgstr "Repositori SCM"
13787 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:167
13788 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:209
13790 msgid "Developer Access to the Git repository via SSH"
13791 msgid_plural "Developer Access to the Git repositories via SSH"
13792 msgstr[0] "Desenvolupadors (prova)"
13793 msgstr[1] "Desenvolupadors (prova)"
13795 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:172
13797 "Only project developers can access the GIT repository via this method. SSH "
13798 "must be installed on your client machine. Enter your site password when "
13801 "Only project developers can access the GIT repositories via this method. SSH "
13802 "must be installed on your client machine. Enter your site password when "
13807 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:186
13808 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:228
13810 msgid "Developer Access to the Git repository via HTTP"
13811 msgid_plural "Developer Access to the Git repositories via HTTP"
13812 msgstr[0] "Desenvolupadors (prova)"
13813 msgstr[1] "Desenvolupadors (prova)"
13815 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:192
13816 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:233
13818 "Only project developers can access the GIT repository via this method. Enter "
13819 "your site password when prompted."
13821 "Only project developers can access the GIT repositories via this method. "
13822 "Enter your site password when prompted."
13826 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:204
13828 "Missing configuration for access in scmgit.ini : use_ssh and use_dav disabled"
13831 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:215
13833 "Only project developers can access the GIT repository via this method. SSH "
13834 "must be installed on your client machine. Substitute <i>developername</i> "
13835 "with the proper value. Enter your site password when prompted."
13837 "Only project developers can access the GIT repositories via this method. SSH "
13838 "must be installed on your client machine. Substitute <i>developername</i> "
13839 "with the proper value. Enter your site password when prompted."
13843 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:254
13844 msgid "Access to your personal repository"
13847 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:257
13849 "You have a personal repository for this project, accessible through SSH with "
13850 "the following method. Enter your site password when prompted."
13853 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:265
13854 msgid "Request a personal repository"
13857 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:268
13859 "You can clone the project repository into a personal one into which you "
13860 "alone will be able to write. Other members of the project will only have "
13861 "read access. Access for non-members will follow the same rules as for the "
13862 "project's main repository. Note that the personal repository may take some "
13863 "time before it is created (less than an hour in most situations)."
13866 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:271
13868 msgid "<a href=\"%s\">Request a personal repository</a>."
13871 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:315
13873 msgid "Git Repository Browser"
13874 msgstr "Repositori SCM"
13876 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:317
13878 "Browsing the Git tree gives you a view into the current status of this "
13879 "project's code. You may also view the complete histories of any file in the "
13883 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:340
13886 msgstr "Actualitza"
13888 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:965
13890 msgid "Git Commits"
13891 msgstr "Comentaris"
13893 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:983
13894 msgid "Cannot create a secondary repository with the same name as the primary"
13897 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:988
13898 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:534
13900 msgid "This repository name is not valid"
13901 msgstr "Usuari no vàlid"
13903 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1001
13904 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:529
13905 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:545
13906 #, fuzzy, php-format
13907 msgid "A repository %s already exists"
13908 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
13910 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1026
13911 msgid "Invalid URL from which to clone"
13914 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1035
13915 #, fuzzy, php-format
13916 msgid "Clone of %s"
13919 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1085
13920 #, fuzzy, php-format
13921 msgid "No extra Git repository for project %1$s"
13922 msgstr "Estadístiques per bases de dades de projecte"
13924 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1087
13925 #, fuzzy, php-format
13926 msgid "Extra Git repository for project %1$s"
13927 msgid_plural "Extra Git repositories for project %1$s"
13928 msgstr[0] "Estadístiques per bases de dades de projecte"
13929 msgstr[1] "Estadístiques per bases de dades de projecte"
13931 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1091
13933 msgid "Initial repository description"
13934 msgstr "Descripció breu"
13936 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1091
13937 msgid "Initial clone URL (if any)"
13940 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1108
13941 #, fuzzy, php-format
13942 msgid "Create new Git repository for project %1$s"
13943 msgstr "Estadístiques per bases de dades de projecte"
13945 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1115
13947 msgid "Repository name:"
13948 msgstr "Repositori SCM"
13950 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1117
13951 msgid "Description:"
13952 msgstr "Descripció:"
13954 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1119
13956 "Initial clone URL (or name of an existing repository in this project; leave "
13957 "empty to start with an empty repository):"
13960 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:32
13962 msgid "My Git cloned Repositories List"
13963 msgstr "Fòrums monitoritzats"
13965 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:40
13967 "Get the list of URLS of your personal Git repository cloned from projects."
13970 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:57
13972 msgid "No personal git repository"
13973 msgstr "Desenvolupadors (prova)"
13975 #: plugins/scmgit/www/index.php:44
13976 #, fuzzy, php-format
13977 msgid "Cannot locate group for func=%s"
13978 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
13980 #: plugins/scmgit/www/index.php:58
13982 "You have already requested a personal Git repository for this project. If "
13983 "it does not exist yet, it will be created shortly."
13986 #: plugins/scmgit/www/index.php:72
13988 "You have now requested a personal Git repository for this project. If will "
13989 "be created shortly."
13992 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:47
13993 msgid "Use Mercurial as Source Code Management tool. Offer DAV or SSH access."
13996 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:61
13998 "Another short Introduction can be found at <a href=\"http://hginit.com/"
13999 "\">http://hginit.com/</a>"
14002 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:67
14004 msgid "Anonymous Mercurial Access"
14005 msgstr "Espai FTP anònim"
14007 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:73
14009 "This project's Mercurial repository can be checked out through anonymous "
14010 "access with the following command:"
14013 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:77
14014 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:120
14016 msgid "The password is "
14017 msgstr "Actualitza la contrasenya"
14019 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:80
14021 "Please contact forge administrator, scmhg plugin is not correctly configured"
14024 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:97
14026 "Read/write access to Mercurial tree is allowed for authenticated users. SSH "
14027 "must be installed on your client machine. Enter your site password when "
14031 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:105
14032 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:126
14033 msgid "Developer Mercurial Access via HTTP"
14036 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:108
14037 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:129
14039 "Only project developers can access the Mercurial tree via this method. Enter "
14040 "your site password when prompted."
14043 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:116
14044 msgid "Developer Mercurial Access via SSH"
14047 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:119
14049 "Only project developers can access the Mercurial tree via this method. SSH "
14050 "must be installed on your client machine. Substitute <i>developername</i> "
14051 "with the proper value. Enter your site password when prompted."
14054 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:143
14056 msgid "Hg Repository Browser"
14057 msgstr "Repositori SCM"
14059 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:145
14061 "Browsing the Mercurial tree gives you a view into the current status of this "
14062 "project's code. You may also view the complete histories of any file in the "
14066 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:148
14068 msgid "Browse Hg Repository"
14069 msgstr "Repositori SCM"
14071 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:554
14072 #, fuzzy, php-format
14073 msgid "Clone of %s repository"
14074 msgstr "Desenvolupadors (prova)"
14076 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:617
14077 #, fuzzy, php-format
14078 msgid "Create SCM repository for project %1$s"
14079 msgstr "Repositori SCM"
14081 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:629
14083 msgid "Cloned from:"
14086 #: plugins/scmhook/common/scmhook.class.php:75
14088 msgid "Feature not implemented."
14089 msgstr "Encara no està activada"
14091 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:138
14092 msgid "Hooks management update process waiting ..."
14095 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:140
14097 msgid "Enable Repository Hooks"
14098 msgstr "Repositori SCM"
14100 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:155
14101 msgid "SCM Type not supported yet by scmhook"
14104 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:161
14106 msgid "No hooks available"
14107 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
14109 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:282
14110 msgid "pre-commit Hooks"
14113 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:283
14114 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:326
14115 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:369
14116 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:430
14117 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:491
14120 msgstr "Nom del rol"
14122 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:325
14123 msgid "pre-revprop-change Hooks"
14126 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:368
14127 msgid "post-commit Hooks"
14130 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:429
14131 msgid "serve-push-pull-bundle Hooks"
14134 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:490
14135 msgid "post-receive Hooks"
14138 #: plugins/scmhook/library/scmgit/postReceiveEmail.class.php:32
14139 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitEmail.class.php:34
14141 msgid "Commit message log is pushed to commit mailing-list of the project"
14142 msgstr "A sota hi ha una llista de tots els fitxers del projecte."
14144 #: plugins/scmhook/library/scmgit/postReceiveEmail.class.php:55
14145 #: plugins/scmhook/library/scmhg/commitEmail.class.php:60
14146 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitEmail.class.php:57
14148 "Hook not available due to missing dependency : Project has no commit mailing-"
14152 #: plugins/scmhook/library/scmgit/postReceiveEmail.class.php:57
14153 #: plugins/scmhook/library/scmhg/commitEmail.class.php:62
14154 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitEmail.class.php:59
14156 "Hook not available due to missing dependency : Project not using mailing-"
14160 #: plugins/scmhook/library/scmhg/commitEmail.class.php:36
14162 "Every commit pushed sends a notification e-mail to the users of the commit-"
14166 #: plugins/scmhook/library/scmhg/commitEmail.class.php:38
14168 "The hook is triggered after 'serve push pull bundle' on the projects "
14172 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/allowRevPropChange.class.php:30
14173 msgid "Allow SCM committers to change revision properties."
14176 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/checkLog.class.php:29
14177 msgid "Commit message must not be empty."
14180 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/checkMimetype.class.php:30
14181 msgid "Verify if commited files have svn:mimetype set up correctly."
14184 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:35
14185 msgid "Every commit is pushed into related tracker or task."
14188 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:49
14190 "Hook not available due to missing dependency: Project not using tracker."
14193 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:64
14194 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:77
14196 msgid "Unable to retrieve data"
14197 msgstr "Incapaç d'inserir una base de dades ja activa."
14199 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:96
14201 msgid "Related SVN commits"
14202 msgstr "Elements de rastreig relacionats"
14204 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:108
14205 msgid "Anonymous Subversion Access"
14208 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:110
14210 "This project's SVN repository can be checked out through anonymous access "
14211 "with the following command(s)."
14214 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:149
14215 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:176
14216 msgid "Developer Subversion Access via DAV"
14219 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:648
14220 msgid "Subversion Commits"
14223 #: plugins/soapadmin/include/soapadminPlugin.class.php:138
14225 msgid "View Personal SoapAdmin"
14226 msgstr "Visualitza els membres"
14228 #: plugins/soapadmin/include/soapadminPlugin.class.php:148
14230 msgid "SoapAdmin Admin"
14231 msgstr "Administració del lloc"
14233 #: plugins/twitter/www/checks.php:99
14234 msgid "You have no Twitter Access Tokens registered in the database currently"
14237 #: plugins/twitter/www/checks.php:103
14239 "Could not find a twitter provider registered in the database. If a twitter "
14240 "provider exists, it needs to be named 'Twitter', else it has to be created "
14241 "in the OAuth Consumer plugin"
14244 #: plugins/webanalytics/action/addLink.php:38
14246 msgid "Missing Link URL or name."
14247 msgstr "Paràmetre perdut"
14249 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkValue.php:33
14251 msgid "Link updated"
14252 msgstr "Llista Afegida"
14254 #: plugins/webanalytics/common/webanalyticsPlugin.class.php:56
14256 msgid "Global WebAnalytics admin"
14257 msgstr "Administració de les llistes de correu"
14259 #: plugins/webanalytics/common/webanalyticsPlugin.class.php:161
14261 msgid "Site Global Webanalytics Admin"
14262 msgstr "Visualitza els membres"
14264 #: plugins/webanalytics/common/webanalyticsPlugin.class.php:187
14266 "Get the ability to configure specific URL for web analytics tool such as "
14267 "Piwik or Google Analytics."
14270 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:35
14271 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:59
14273 msgid "Informative Name"
14274 msgstr "Nom del fòrum"
14276 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:37
14277 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:32
14278 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:61
14279 msgid "Standard JavaScript Tracking code"
14282 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:31
14284 msgid "Manage available links"
14285 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
14287 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:32
14289 msgstr "Està actiu"
14291 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:58
14293 msgid "Add a new webanalytics reference"
14294 msgstr "Afegeix una n ova habilitat"
14296 #: plugins/wiki/common/wikiconfig.class.php:39
14298 "Check to disable automatic linking of camelcase words to pages. Internal "
14299 "page links must be forced with [[pagename]] then."
14302 #: plugins/wiki/common/wikiconfig.class.php:41
14304 "Check to enable spam prevention. If a non-admin adds more than 20 external "
14305 "links, it will be rejected as spam."
14308 #: plugins/wiki/common/wikiconfig.class.php:43
14310 "Check to enable page rating. Logged users will be able to rate wiki pages."
14313 #: plugins/wiki/common/WikiGroupSearchEngine.class.php:32
14317 #: plugins/wiki/common/WikiHtmlSearchRenderer.class.php:50
14320 msgstr "Pàgina principal"
14322 #: plugins/wiki/common/WikiPlugin.class.php:74
14325 msgstr "Administració del lloc"
14327 #: plugins/wiki/common/WikiPlugin.class.php:91
14329 msgid "This project's wiki"
14330 msgstr "Notícies d'aquest projecte"
14332 #: plugins/wiki/common/WikiPlugin.class.php:209
14333 msgid "List of active wikis in Forge"
14336 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:69
14341 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:83
14343 msgid "Error creating ArtifactTypes object"
14344 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
14346 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:88
14347 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:94
14352 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:103
14354 msgid "Open-Discussion"
14355 msgstr "Fòrum de discussió:"
14357 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:103
14358 msgid "General Discussion"
14361 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:104
14362 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:111
14363 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:118
14368 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:110
14369 msgid "Get Public Help"
14372 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:117
14374 msgid "Developers-Discussion"
14375 msgstr "Desenvolupadors"
14377 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:117
14379 msgid "Project Developer Discussion"
14380 msgstr "Tots els desenvolupadors de projecte"
14382 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:127
14384 msgid "Uncategorized Submissions"
14385 msgstr "Nous enviaments de documents"
14387 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:128
14392 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:138
14397 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:147
14401 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:147
14402 msgid "Things We Have To Do"
14405 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:148
14406 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:155
14411 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:154
14413 msgid "Next Release"
14414 msgstr "Noves publicacions"
14416 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:154
14418 msgid "Items For Our Next Release"
14419 msgstr "Últimes publicacions de fitxers"
14422 msgid "Requested Page not Found (Error 404)"
14423 msgstr "La pàgina sol·licitada no s'ha trobat (Error 404)"
14425 #: www/account/change_email-complete.php:36 www/account/lostlogin.php:38
14426 #: www/account/unsubscribe.php:36
14428 msgid "Confirm Hash"
14431 #: www/account/change_email-complete.php:45 www/account/lostlogin.php:47
14432 #: www/account/unsubscribe.php:45
14433 msgid "This confirm hash exists more than once."
14434 msgstr "Aquesta clau hash de confirmació existeix més d'un cop."
14436 #: www/account/change_email-complete.php:48 www/account/lostlogin.php:50
14437 #: www/account/unsubscribe.php:48
14439 msgid "Invalid confirmation hash."
14440 msgstr "clau hash de confirmació no vàlida"
14442 #: www/account/change_email-complete.php:61
14443 msgid "Email Change Complete"
14444 msgstr "Canvi d'adreça de correu completat"
14446 #: www/account/change_email-complete.php:66
14449 "Welcome, %1$s. Your email change is complete. Your new email address on file "
14450 "is <strong>%2$s</strong>. Mail sent to <%3$s> will now be forwarded to "
14454 #: www/account/change_email-complete.php:69 www/account/change_email.php:94
14455 #: www/account/lostpw.php:99 www/account/unsubscribe.php:76
14456 #: www/my/bookmark_edit.php:74
14460 #: www/account/change_email.php:57
14462 msgid "You have requested a change of email address on %s."
14463 msgstr "Heu sol·licitat un canvi d'adreça de correu a %s."
14465 #: www/account/change_email.php:59
14466 msgid "Please visit the following URL to complete the email change:"
14467 msgstr "Si us plau, visiteu la següent URL per a completar el canvi d'adreça:"
14469 #: www/account/change_email.php:65 www/account/lostpw.php:70
14471 msgid "%1$s Verification"
14472 msgstr "%1$s Verificació"
14474 #: www/account/change_email.php:67
14475 msgid "Email Change Confirmation"
14476 msgstr "Confirmació del canvi d'adreça"
14478 #: www/account/change_email.php:69
14480 "An email has been sent to the new address. Follow the instructions in the "
14481 "email to complete the email change."
14484 #: www/account/change_email.php:76
14485 msgid "Email change"
14486 msgstr "Canvi d'adreça de correu"
14488 #: www/account/change_email.php:78
14490 "Changing your email address will require confirmation from your new email "
14491 "address, so that we can ensure we have a good email address on file."
14494 #: www/account/change_email.php:79
14496 "We need to maintain an accurate email address for each user due to the level "
14497 "of access we grant via this account. If we need to reach a user for issues "
14498 "arriving from a shell or project account, it is important that we be able to "
14501 "Necessitem mantenir una adreça de correu acurada per a cada usuari degut al "
14502 "nivell d'accés que donem a través d'aquest compte. Si ens cal accedir a un "
14503 "usuari per temes provinents d'un compte de shell o de projecte, és important "
14504 "que ho poguem fer així."
14506 #: www/account/change_email.php:80
14508 "Submitting the form below will mail a confirmation URL to the new email "
14509 "address. Visiting this link will complete the email change."
14511 "A l'enviar el formulari següent, s'enviarà una URL de confirmació a la nova "
14512 "adreça de correu electrònic. En visitar aquest enllaç, es completarà el "
14513 "canvi de correu electrònic."
14515 #: www/account/change_email.php:86
14516 msgid "New Email Address"
14517 msgstr "Nova adreça de correu electrònic"
14519 #: www/account/change_email.php:90
14520 msgid "Send Confirmation to New Address"
14521 msgstr "Envieu la confirmació a la nova adreça"
14523 #: www/account/change_pw.php:48
14524 msgid "Old password is incorrect"
14525 msgstr "La contrasenya vella és incorrecta"
14527 #: www/account/change_pw.php:53 www/account/lostlogin.php:62
14528 #: www/admin/passedit.php:54
14529 msgid "You must supply valid password (at least 6 chars)."
14530 msgstr "Heu de proporcionar una contrasenya vàlida (6 car. com a mínim)."
14532 #: www/account/change_pw.php:58 www/account/lostlogin.php:66
14533 #: www/admin/passedit.php:62
14534 msgid "New passwords do not match."
14535 msgstr "Les noves contrasenyes no coincideixen."
14537 #: www/account/change_pw.php:63 www/admin/passedit.php:70
14539 msgid "Could not change password: "
14540 msgstr "Canvi de contrasenya"
14542 #: www/account/change_pw.php:66
14543 msgid "Successfully Changed Password"
14544 msgstr "La contrasenya s'ha canviat amb èxit"
14546 #: www/account/change_pw.php:71 www/admin/passedit.php:77
14548 msgid "%s Password Change Confirmation"
14549 msgstr "%s Confirmació del canvi de contrasenya"
14551 #: www/account/change_pw.php:75
14552 msgid "Congratulations. You have changed your password."
14555 #: www/account/change_pw.php:80
14556 #, fuzzy, php-format
14557 msgid "You should now <a href=\"%s\">Return to User Prefs</a>."
14558 msgstr "Ara haurieu de %1$s tornar a UserPrefs %2$s."
14560 #: www/account/change_pw.php:87 www/account/index.php:152
14561 msgid "Change Password"
14562 msgstr "Canvi de contrasenya"
14564 #: www/account/change_pw.php:92
14565 msgid "Old Password"
14566 msgstr "Contrasenya vella"
14568 #: www/account/change_pw.php:98 www/account/lostlogin.php:95
14569 #: www/admin/passedit.php:91
14570 msgid "New Password (at least 6 chars)"
14571 msgstr "Nova contrasenya (6 caràcters com a mínim)"
14573 #: www/account/change_pw.php:104 www/account/lostlogin.php:101
14574 #: www/admin/passedit.php:93
14575 msgid "New Password (repeat)"
14576 msgstr "Nova contrasenya (repetició)"
14578 #: www/account/change_pw.php:110 www/admin/passedit.php:95
14579 msgid "Update password"
14580 msgstr "Actualitza la contrasenya"
14582 #: www/account/editsshkeys.php:46
14584 msgid "Manage Authorized Keys"
14585 msgstr "Claus SSH compartides autoritzades"
14587 #: www/account/editsshkeys.php:50
14589 msgid "Available keys"
14590 msgstr "No s'han trobat rastrejadors accessibles"
14592 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:292
14596 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:292
14597 msgid "Fingerprint"
14600 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:292
14601 #: www/project/admin/editimages.php:264
14605 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:292
14610 #: www/account/editsshkeys.php:61 www/account/index.php:302
14611 msgid "ssh key is deployed."
14614 #: www/account/editsshkeys.php:63 www/account/index.php:304
14615 msgid "ssh key is not deployed yet."
14618 #: www/account/editsshkeys.php:66
14620 msgid "Delete this ssh key."
14621 msgstr "Suprimeix el fitxer"
14623 #: www/account/editsshkeys.php:73
14625 msgid "Add a new ssh key"
14626 msgstr "Afegeix una nova tasca"
14628 #: www/account/editsshkeys.php:74
14631 "To avoid having to type your password every time for your CVS/SSH developer "
14632 "account, you may upload your public key(s) here and they will be placed on "
14633 "the server in your ~/.ssh/authorized_keys file. This is done by a cron job, "
14634 "so it may not happen immediately. Please allow for a one hour delay."
14636 "<p>Per evitar que hagueu de teclejar cada cop la vostra contrasenya per al "
14637 "vostre compte CVS/SSH de desenvolupador, podeu pujar aquí les vostres claus "
14638 "públiques i es posaran al servidor CVS al vostre fitxer ~/.ssh/"
14639 "authorized_keys. Això es realitza mitjançant una tasca cron, o sigui que pot "
14640 "ser que no succeeixi immediatament. Permeteu una hora de retard.</p><p>Per "
14641 "a generar una clau pública, executeu el programa 'ssh-keygen' (podeu usar el "
14642 "protocol 1 ó 2). La clau pública es situarà a '~/.ssh/identity."
14643 "pub' (protocol 1) i '~/.ssh/id_dsa.pub' o '~/.ssh/id_rsa.pub' (protocol 2). "
14644 "Per a més informació sobre compartir claus, llegiu la documentació ssh.</p>"
14646 #: www/account/editsshkeys.php:75
14648 "To generate a public key, run the program 'ssh-keygen' (you can use both "
14649 "protocol 1 or 2). The public key will be placed at '~/.ssh/identity."
14650 "pub' (protocol version 1) and '~/.ssh/id_dsa.pub' or '~/.ssh/id_rsa."
14651 "pub' (protocol version 2). Read the ssh documentation for further "
14652 "information on sharing keys."
14654 "Per a generar una clau pública, executeu el programa 'ssh-keygen' (podeu "
14655 "usar el protocol 1 ó 2). La clau pública es situarà a '~/.ssh/identity."
14656 "pub' (protocol 1) i '~/.ssh/id_dsa.pub' o '~/.ssh/id_rsa.pub' (protocol 2). "
14657 "Per a més informació sobre compartir claus, llegiu la documentació ssh."
14659 #: www/account/editsshkeys.php:76
14662 "Important: Make sure there are no line breaks. After submitting, verify that "
14663 "the number of keys in your file is what you expected."
14665 "Claus autoritzades:<br /><em>Important: Assegureu-vos que no hi ha salts de "
14666 "línia excepte entre claus. Després de l'enviament, verifiqueu que el nombre "
14667 "de claus al vostre fitxer és el que esperaveu.</em>"
14669 #: www/account/editsshkeys.php:82
14671 "Or upload your '~/.ssh/identity.pub' (protocol version 1) or '~/.ssh/id_dsa."
14672 "pub' or '~/.ssh/id_rsa.pub' (protocol version 2)"
14675 #: www/account/first.php:31
14678 "You are now a registered user on %1$s, the online development environment "
14679 "for Open Source projects."
14682 #: www/account/first.php:33
14685 "As a registered user, you can participate fully in the activities on the "
14686 "site. You may now post messages to the project message forums, post bugs for "
14687 "software in %1$s, sign on as a project developer, or even start your own "
14690 "Com a usuari registrat,podeu participar plenament en les activitats del "
14691 "lloc. Ara podeu enviar missatges als fòrums de missatges de projectes, "
14692 "comunicar errors de programa (bugs) a %1$s, signar com a desenvolupador de "
14693 "projectes, o fins i tot iniciar el vostre propi projecte."
14695 #: www/account/index.php:74
14697 msgid "You must supply a first name."
14698 msgstr "Heu de facilitar un nom"
14700 #: www/account/index.php:77
14702 msgid "You must supply a last name."
14703 msgstr "Heu de facilitar un cognom"
14705 #: www/account/index.php:101 www/admin/groupedit.php:74
14706 #: www/admin/useredit.php:110
14708 msgstr "Actualitzat"
14710 #: www/account/index.php:117 www/account/index.php:122
14711 msgid "Account Maintenance"
14712 msgstr "Manteniment de comptes"
14714 #: www/account/index.php:126 www/index.php:33
14716 msgstr "Benvinguts"
14718 #: www/account/index.php:129
14720 msgid "Account options:"
14721 msgstr "Informació del compte"
14723 #: www/account/index.php:132
14725 msgid "View My Profile"
14726 msgstr "Visualitza un perfil d'usuari"
14728 #: www/account/index.php:134
14729 msgid "Edit My Skills Profile"
14730 msgstr "Edita el meu perfil de coneixements"
14732 #: www/account/index.php:141 www/admin/search.php:76
14733 msgid "Member since"
14734 msgstr "Membre des de"
14736 #: www/account/index.php:145 www/admin/useredit.php:130
14737 #: www/include/user_profile.php:68
14741 #: www/account/index.php:157 www/account/register.php:175
14742 msgid "First Name:"
14745 #: www/account/index.php:164 www/account/register.php:182
14749 #: www/account/index.php:171 www/snippet/package.php:156
14750 #: www/snippet/submit.php:123 www/stats/i18n.php:34
14754 #: www/account/index.php:177 www/account/register.php:193
14756 msgstr "Zona horària:"
14758 #: www/account/index.php:183
14762 #: www/account/index.php:189 www/account/register.php:206
14766 #: www/account/index.php:195 www/account/register.php:211
14767 #: www/include/user_profile.php:112
14768 msgid "Email Address"
14769 msgstr "Adr. correu"
14771 #: www/account/index.php:197
14772 msgid "Change Email Address"
14773 msgstr "Canvia l'adreça de correu"
14775 #: www/account/index.php:202 www/account/register.php:218
14776 #: www/include/user_profile.php:126 www/mail/index.php:78
14780 #: www/account/index.php:209 www/account/register.php:224
14781 msgid "Address (continued)"
14784 #: www/account/index.php:216 www/account/register.php:230
14785 #: www/include/user_profile.php:133
14789 #: www/account/index.php:223 www/account/register.php:236
14790 #: www/include/user_profile.php:144
14794 #: www/account/index.php:244 www/account/register.php:245
14796 "Receive Email about Site Updates <i>(Very low traffic and includes security "
14797 "notices. Highly Recommended.)</i>"
14799 "Rebre correu sobre actualitzacions del lloc <i>(tràfic molt baix i inclou "
14800 "notícies de seguretat. Molt recomanable.)</i>"
14802 #: www/account/index.php:250 www/account/register.php:251
14803 msgid "Receive additional community mailings. <i>(Low traffic.)</i>"
14804 msgstr "Rebre enviaments addicionals de la comunitat. <i>(tràfic baix.)</i>"
14806 #: www/account/index.php:265
14809 "Participate in peer ratings. <i>(Allows you to rate other users using "
14810 "several criteria as well as to be rated by others. More information is "
14811 "available on your <a href=\"%s\">user page</a> if you have chosen to "
14812 "participate in ratings.)</i>"
14815 #: www/account/index.php:271
14817 "Enable tooltips. Small help texts displayed on mouse over links, images."
14820 #: www/account/index.php:284
14821 msgid "Shell Account Information"
14822 msgstr "Informació del compte de shell"
14824 #: www/account/index.php:287
14826 msgstr "Quadre de Shell"
14828 #: www/account/index.php:288
14829 msgid "SSH Shared Authorized Keys"
14830 msgstr "Claus SSH compartides autoritzades"
14832 #: www/account/index.php:314
14834 msgstr "Edita les claus"
14836 #: www/account/index.php:316
14838 msgid "Shell Account deactivated"
14839 msgstr "Informació del compte de shell"
14841 #: www/account/index.php:326 www/forum/admin/index.php:128
14842 #: www/forum/admin/index.php:167
14843 #, fuzzy, php-format
14844 msgid "%s Mandatory fields"
14845 msgstr "Afegeix/actualitza els camps extra"
14847 #: www/account/index.php:330
14848 msgid "Reset Changes"
14849 msgstr "Reinicialitza els canvis"
14851 #: www/account/lostlogin.php:75
14853 msgid "Password changed"
14854 msgstr "Contrasenya:"
14856 #: www/account/lostlogin.php:77
14859 "Congratulations, you have re-set your account password. You may <a href=\"%s"
14860 "\">login</a> to the site now."
14863 #: www/account/lostlogin.php:87
14865 msgid "Lost Password Login"
14866 msgstr "[Heu perdut la vostra contrasenya?]"
14868 #: www/account/lostlogin.php:90
14870 msgid "Welcome, %s. You may now change your password."
14873 #: www/account/lostpw.php:57
14876 "Someone (presumably you) on the %s site requested a password change through "
14877 "email verification."
14879 "Algú (segurament vos) al lloc %s ha solicitat un canvi de contrasenya "
14880 "mitjançant verificació de correu."
14882 #: www/account/lostpw.php:59
14883 msgid "If this was not you, ignore this message and nothing will happen."
14884 msgstr "Si no heu estat vos, ignoreu aquest missatge i no passarà res."
14886 #: www/account/lostpw.php:62
14888 "If you requested this verification, visit the following URL to change your "
14891 "Si heu sol·licitat aquesta verificació, visiteu la següent URL per a canviar "
14894 #: www/account/lostpw.php:72
14896 msgid "Lost Password Confirmation"
14897 msgstr "Confirmació del canvi d'adreça"
14899 #: www/account/lostpw.php:74
14902 "An email has been sent to the address you have on file. Follow the "
14903 "instructions in the email to change your account password."
14906 #: www/account/lostpw.php:83
14908 "Hey... losing your password is serious business. It compromises the security "
14909 "of your account, your projects, and this site."
14912 #: www/account/lostpw.php:84
14914 "Clicking “Send Lost PW Hash” below will email a URL to the email address we "
14915 "have on file for you. In this URL is a 128-bit confirmation hash for your "
14916 "account. Visiting the URL will allow you to change your password online and "
14920 #: www/account/lostpw.php:95
14921 msgid "Send Lost PW Hash"
14922 msgstr "Envia el hash de CS perduda"
14924 #: www/account/pending-resend.php:31
14926 msgid "Missing Parameter. You must provide a login name or an email address."
14928 "Paràmetre faltant, Heu de seleccionat una audiència objectiu per a "
14929 "l'enviament de correu"
14931 #: www/account/pending-resend.php:42
14933 msgid "Your account is already active."
14934 msgstr "El compte ja està actiu."
14936 #: www/account/pending-resend.php:45
14938 msgid "Pending Account"
14939 msgstr "Nou compte"
14941 #: www/account/pending-resend.php:46
14943 "Your email confirmation has been resent. Visit the link in this email to "
14944 "complete the registration process."
14947 #: www/account/pending-resend.php:56
14950 "Fill in a user name or email address and click “Submit” to resend the "
14951 "confirmation email."
14953 "Introduïu un nom d'usuari i feu clic a 'Envia' per a reenviar el correu de "
14956 #: www/account/pending-resend.php:58
14959 "Fill in a user name and click “Submit” to resend the confirmation email."
14961 "Introduïu un nom d'usuari i feu clic a 'Envia' per a reenviar el correu de "
14964 #: www/account/register.php:75
14965 msgid "You can't register an account unless you accept the terms of use."
14968 #: www/account/register.php:98
14970 msgid "Register Confirmation"
14971 msgstr "Altres informacions"
14973 #: www/account/register.php:103
14975 "Error during user activation but after user registration (user is now in "
14976 "pending state and will not get a notification eMail!)"
14979 #: www/account/register.php:105
14980 #, fuzzy, php-format
14981 msgid "Could not activate newly registered user's forge account: %s"
14982 msgstr "No s'ha pogut activar el compte"
14984 #: www/account/register.php:112
14986 msgid "You have registered the %1$s account on %2$s."
14989 #: www/account/register.php:116
14992 "A confirmation email is being sent to verify the submitted email address. "
14993 "Visiting the link sent in this email will activate the account."
14995 "<p>Felicitats. Us heu registrat a %1$s. <p> Ara se us està enviant un "
14996 "correu de confirmació per a verificar la vostra adreça de correu. Visiteu "
14997 "l'enllaç enviat en aquest correu i s'activarà el vostre compte."
14999 #: www/account/register.php:119
15002 "You have registered and activated user %1$s on %2$s. They will not receive "
15003 "an eMail about this fact."
15006 #: www/account/register.php:140
15008 msgid "User Account Registration"
15009 msgstr "Registre del compte %1$s"
15011 #: www/account/register.php:148
15013 "Login Name (no uppercase letters; leave empty to have it generated "
15017 #: www/account/register.php:150
15018 msgid "Login Name (do not use uppercase letters):"
15019 msgstr "Nom d'inici de sessió (no useu lletres majúscules):"
15021 #: www/account/register.php:157
15022 msgid "Password (min. 6 chars):"
15023 msgstr "Contrasenya (mín. 6 cars):"
15025 #: www/account/register.php:163
15026 msgid "Password (repeat):"
15027 msgstr "Contrasenya (repetició):"
15029 #: www/account/register.php:189
15030 msgid "Language Choice:"
15031 msgstr "Selecció d'idioma:"
15033 #: www/account/register.php:201
15037 #: www/account/register.php:212
15040 "This email address will be verified before account activation. You will "
15041 "receive a mail forward account at <loginname@%1$s> that will forward "
15045 #: www/account/register.php:256
15047 msgid "Do you accept the <a href=\"%1$s\">terms of use</a> for this site?"
15050 #: www/account/register.php:262
15051 msgid "Activate this user immediately"
15054 #: www/account/register.php:269
15056 msgid "Fields marked with %s are mandatory."
15059 #: www/account/register.php:272
15063 #: www/account/unsubscribe.php:62
15065 msgid "Unsubscription Complete"
15066 msgstr "Registre complet"
15068 #: www/account/unsubscribe.php:65
15071 "You have been unsubscribed from all %1$s mailings and notifications. In case "
15072 "you will want to re-activate your subscriptions in the future, login and "
15073 "visit your Account Maintenance page."
15076 #: www/account/unsubscribe.php:67
15079 "You have been unsubscribed from %1$s site mailings. In case you will want to "
15080 "re-activate your subscriptions in the future, login and visit your Account "
15081 "Maintenance page."
15084 #: www/account/verify.php:51
15085 msgid "Account already active."
15086 msgstr "El compte ja està actiu."
15088 #: www/account/verify.php:53
15090 "Cannot confirm account identity - invalid confirmation hash (or login name)"
15092 "No s'ha pogut confirmar la identitat del compte - clau hash de confirmació "
15093 "no vàlida (o nom de registre)"
15095 #: www/account/verify.php:55
15096 msgid "Credentials you entered do not correspond to valid account."
15097 msgstr "Les credencials que heu introduït no corresponen a un compte vàlid."
15099 #: www/account/verify.php:57
15100 msgid "Error while activiting account"
15101 msgstr "Error durant l'activació del compte"
15103 #: www/account/verify.php:66
15107 #: www/account/verify.php:68
15109 "In order to complete your registration, login now. Your account will then be "
15110 "activated for normal logins."
15112 "Per a completar el vostre registre, inicieu una sessió ara. Aleshores, el "
15113 "vostre compte s'activarà per a inicis de sessió normals."
15115 #: www/activity/index.php:102
15119 #: www/activity/index.php:107
15120 msgid "Tracker Opened"
15123 #: www/activity/index.php:109
15124 msgid "Tracker Closed"
15127 #: www/activity/index.php:119 www/activity/index.php:301
15128 msgid "FRS Release"
15131 #: www/activity/index.php:124
15133 msgid "New Documents"
15134 msgstr "Afegeix un projecte"
15136 #: www/activity/index.php:126
15138 msgid "Updated Documents"
15139 msgstr "Afegeix un projecte"
15141 #: www/activity/index.php:128
15143 msgid "New Directories"
15144 msgstr "Optimitza els directoris"
15146 #: www/activity/index.php:169
15148 msgid "Invalid Data Passed to query"
15149 msgstr "Contrasenya no vàlida:"
15151 #: www/activity/index.php:198 www/activity/index.php:344
15152 msgid "No Activity Found"
15155 #: www/activity/index.php:264 www/reporting/projecttime.php:94
15156 #: www/reporting/sitetimebar.php:96 www/reporting/sitetime.php:94
15157 #: www/reporting/usertime.php:106
15161 #: www/activity/index.php:281
15163 msgid "scm commit: "
15166 #: www/activity/index.php:286
15168 msgid "Commit for Tracker Item"
15169 msgstr "Element del rastrejador"
15171 #: www/activity/index.php:291 www/stats/site_stats_utils.php:268
15172 #: www/stats/site_stats_utils.php:270 www/stats/site_stats_utils.php:272
15173 #: www/stats/site_stats_utils.php:274 www/stats/site_stats_utils.php:278
15178 #: www/activity/index.php:306
15180 msgid "Forum Post "
15183 #: www/activity/index.php:322
15184 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:60
15185 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:52
15188 msgstr "Nom del nou projecte"
15190 #: www/admin/admin_table.php:40
15192 msgid "Create a new %s below:"
15193 msgstr "Crea un nou %s a sota:"
15195 #: www/admin/admin_table.php:93 www/admin/admin_table.php:281
15196 #, fuzzy, php-format
15197 msgid "%s successfully added."
15198 msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
15200 #: www/admin/admin_table.php:116
15203 "You cannot delete the processor %s since it is currently referenced in a "
15206 "No podeu suprimir el processador %s ja que actualment està referenciat en "
15207 "una publicació de fitxer."
15209 #: www/admin/admin_table.php:125
15210 #, fuzzy, php-format
15212 "You can't delete the license %s since it is currently referenced in a "
15215 "No podeu suprimir la llicència %1$s ja que actualment està referenciada en "
15218 #: www/admin/admin_table.php:133
15221 "You cannot delete the language %s since it is currently referenced in a user "
15224 "No podeu suprimir l'idioma %s ja que actualment està referenciat en un "
15227 #: www/admin/admin_table.php:142
15228 #, fuzzy, php-format
15230 "You cannot delete the theme %s since it is currently referenced in a user "
15233 "No podeu suprimir l'idioma %1$s ja que actualment està referenciat en un "
15236 #: www/admin/admin_table.php:153
15238 msgid "Are you sure you want to delete this %s?"
15239 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %s?"
15241 #: www/admin/admin_table.php:182
15243 msgid "%s successfully deleted."
15244 msgstr "%s suprimit(s) amb èxit."
15246 #: www/admin/admin_table.php:203
15248 msgid "Modify the %s below:"
15249 msgstr "Modifica el %s a sota:"
15251 #: www/admin/admin_table.php:258
15253 msgid "%s successfully modified."
15254 msgstr "%1$s modificat(s) amb èxit."
15256 #: www/admin/admin_table.php:352
15258 msgid "Edit the %ss Table"
15259 msgstr "Edita la taula de %1s"
15261 #: www/admin/approve-pending.php:46 www/project/admin/tools.php:34
15262 #: www/snapshots.php:39 www/tarballs.php:40
15264 msgid "Error creating group"
15265 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
15267 #: www/admin/approve-pending.php:54 www/register/index.php:148
15269 msgid "Approving Project: %s"
15270 msgstr "S'està aprovant el grup: %s"
15272 #: www/admin/approve-pending.php:56
15273 #, fuzzy, php-format
15274 msgid "Error when approving Project: %s"
15275 msgstr "S'està aprovant el grup:"
15277 #: www/admin/approve-pending.php:87
15279 msgid "Error during group rejection: "
15280 msgstr "Error durant el rebuig del grup"
15282 #: www/admin/approve-pending.php:108
15283 msgid "Approving Pending Projects"
15284 msgstr "S'estan aprovant els projectes pendents"
15286 #: www/admin/approve-pending.php:116
15287 msgid "No Pending Projects to Approve"
15288 msgstr "No hi ha projectes pendents d'aprovació"
15290 #: www/admin/approve-pending.php:122 www/admin/approve-pending.php:124
15291 msgid "Pending projects:"
15292 msgstr "Projectes pendents:"
15294 #: www/admin/approve-pending.php:133
15295 msgid "Pre-approval modifications :"
15298 #: www/admin/approve-pending.php:135
15299 msgid "Edit Project Details"
15300 msgstr "Edita detalls del projecte"
15302 #: www/admin/approve-pending.php:136 www/admin/approve-pending.php:138
15303 #: www/admin/approve-pending.php:150
15307 #: www/admin/approve-pending.php:139
15308 msgid "View/Edit Project Members"
15309 msgstr "Visualitza/Edita els membres del projecte"
15311 #: www/admin/approve-pending.php:141
15316 #: www/admin/approve-pending.php:147
15320 #: www/admin/approve-pending.php:156
15322 msgid "Rejection canned responses"
15323 msgstr "Respostes 'enllaunades'"
15325 #: www/admin/approve-pending.php:157
15326 msgid "(manage responses)"
15327 msgstr "(gestiona respostes)"
15329 #: www/admin/approve-pending.php:159
15330 msgid "Custom response title and text"
15331 msgstr "Títol i text de la resposta específica"
15333 #: www/admin/approve-pending.php:162
15334 msgid "Add this custom response to canned responses"
15337 #: www/admin/approve-pending.php:164 www/admin/pending-news.php:144
15338 #: www/project/admin/users.php:248
15342 #: www/admin/approve-pending.php:169
15344 msgid "Project details :"
15345 msgstr "Total del projecte:"
15347 #: www/admin/approve-pending.php:177 www/admin/groupedit.php:183
15349 msgstr "Caixa d'Inici:"
15351 #: www/admin/approve-pending.php:181 www/admin/groupedit.php:193
15352 msgid "HTTP Domain:"
15353 msgstr "Domini HTTP:"
15355 #: www/admin/approve-pending.php:192
15356 msgid "Submitted Description:"
15357 msgstr "Descripció tramesa:"
15359 #: www/admin/approve-pending.php:194
15360 msgid "Purpose of submission:"
15363 #: www/admin/approve-pending.php:197
15364 msgid "License Other:"
15365 msgstr "Altra llicència:"
15367 #: www/admin/approve-pending.php:201
15368 msgid "Pending reason:"
15369 msgstr "Raó per la què estan pendents:"
15371 #: www/admin/approve-pending.php:215
15373 msgid "Based on template project"
15374 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
15376 #: www/admin/approve-pending.php:230
15377 msgid "Approve All On This Page"
15378 msgstr "Aprova-ho tot en aquesta pàgina"
15380 #: www/admin/configman.php:69
15382 msgid "Configuration Manager"
15383 msgstr "Gestor del Cron"
15385 #: www/admin/configman.php:71
15387 msgid "Configuration from the config API (*.ini files)"
15390 #: www/admin/configman.php:73
15394 #: www/admin/configman.php:73
15396 msgid "Configured value"
15397 msgstr "Confirma la supressió"
15399 #: www/admin/configman.php:73
15400 msgid "Result (possibly after interpolation)"
15403 #: www/admin/configman.php:89
15404 #, fuzzy, php-format
15408 #: www/admin/cronman.php:30 www/admin/index.php:223
15409 msgid "Cron Manager"
15410 msgstr "Gestor del Cron"
15412 #: www/admin/cronman.php:96
15416 #: www/admin/cronman.php:104 www/reporting/timeadd.php:202
15417 #: www/reporting/timeadd.php:230
15421 #: www/admin/database.php:77
15423 msgid "Error Adding Database: "
15424 msgstr "Error a l'afegir una base de dades"
15426 #: www/admin/database.php:79
15428 msgid "added already active database"
15429 msgstr "Afegeix una base de dades ja activa"
15431 #: www/admin/database.php:82
15432 msgid "Unable to insert already active database."
15433 msgstr "Incapaç d'inserir una base de dades ja activa."
15435 #: www/admin/database.php:86
15436 msgid "Site Admin: Groups' DB Maintenance"
15437 msgstr "Administració del lloc: Manteniment BD de grup"
15439 #: www/admin/database.php:96
15440 msgid "Statistics for Project Databases"
15441 msgstr "Estadístiques per bases de dades de projecte"
15443 #: www/admin/database.php:102
15447 #: www/admin/database.php:114
15448 msgid "No databases defined"
15449 msgstr "No hi ha bases de dades definides"
15451 #: www/admin/database.php:128
15452 msgid "Displaying Databases of Type:"
15453 msgstr "Mostrant bases de dades de tipus:"
15455 #: www/admin/database.php:148
15456 msgid "Add an already active database"
15457 msgstr "Afegeix una base de dades ja activa"
15459 #: www/admin/globalroledelete.php:43
15460 msgid "You can only delete a global role from here."
15463 #: www/admin/globalroledelete.php:51 www/project/admin/roledelete.php:64
15465 msgid "Successfully Deleted Role"
15466 msgstr "Suprimits amb èxit"
15468 #: www/admin/globalroledelete.php:55
15469 msgid "Error: Please confirm the deletion of the role."
15472 #: www/admin/globalroleedit.php:76 www/project/admin/roleedit.php:86
15474 msgid "Missing Role Name"
15475 msgstr "Paràmetre perdut"
15477 #: www/admin/globalroleedit.php:83 www/project/admin/roleedit.php:93
15479 msgid "Successfully Created New Role"
15480 msgstr "Element creat amb èxit"
15482 #: www/admin/globalroleedit.php:92 www/project/admin/roleedit.php:102
15484 msgid "Successfully Updated Role"
15485 msgstr "Afegits amb èxit"
15487 #: www/admin/globalroleedit.php:106
15489 msgid "Error while adding user to role"
15490 msgstr "Error durant l'activació del compte"
15492 #: www/admin/globalroleedit.php:110
15494 msgid "Cannot add user to this type of role"
15497 #: www/admin/globalroleedit.php:117
15498 msgid "Error: You did not tick the “really remove” box!"
15501 #: www/admin/globalroleedit.php:125
15502 #, fuzzy, php-format
15503 msgid "User %s removed successfully"
15504 msgstr "Usuari suprimit amb èxit"
15506 #: www/admin/globalroleedit.php:129
15507 #, fuzzy, php-format
15508 msgid "Error while removing user %s from role"
15509 msgstr "Error durant l'activació del compte"
15511 #: www/admin/globalroleedit.php:135
15513 msgid "Cannot remove user from this type of role"
15514 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
15516 #: www/admin/globalroleedit.php:142
15518 msgid "Current users with this role"
15521 #: www/admin/globalroleedit.php:171
15522 msgid "Really remove ticked users from role?"
15525 #: www/admin/globalroleedit.php:178
15527 msgid "No users currently have this role"
15528 msgstr "Actualment no hi ha fitxers adjuntats"
15530 #: www/admin/globalroleedit.php:188 www/project/admin/massadd.php:92
15533 msgstr "Afegeix un usuari"
15535 #: www/admin/globalroleedit.php:206
15536 msgid "Public role (can be referenced by projects)"
15539 #: www/admin/globalroleedit.php:211 www/project/admin/roleedit.php:134
15543 #: www/admin/globalroleedit.php:212 www/project/admin/roleedit.php:135
15547 #: www/admin/globalroleedit.php:213 www/project/admin/roleedit.php:136
15551 #: www/admin/globalroleedit.php:254 www/admin/globalroleedit.php:256
15552 #: www/project/admin/users.php:406
15554 msgid "Delete role"
15555 msgstr "Suprimeix el fitxer"
15557 #: www/admin/globalroleedit.php:255
15559 msgid "Really delete this role?"
15560 msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment."
15562 #: www/admin/groupdelete.php:47
15564 msgid "Project successfully deleted"
15565 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
15567 #: www/admin/groupdelete.php:52
15568 msgid "Permanently and irretrievably delete project"
15571 #: www/admin/groupedit.php:91
15572 msgid "Instruction email sent"
15573 msgstr "Enviat correu d'instrucció"
15575 #: www/admin/groupedit.php:95
15577 msgid "Site Admin: Project Info for "
15578 msgstr "Administració del lloc: informació de grup"
15580 #: www/admin/groupedit.php:100
15581 msgid "Permanently Delete Project"
15584 #: www/admin/groupedit.php:115 www/admin/groupedit.php:127
15585 #: www/admin/index.php:165 www/admin/useredit.php:163
15586 #: www/admin/useredit.php:169
15587 msgid "Pending (P)"
15588 msgstr "Pendent (P)"
15590 #: www/admin/groupedit.php:125
15591 msgid "Incomplete (I)"
15592 msgstr "Incompleta (I)"
15594 #: www/admin/groupedit.php:126 www/admin/index.php:163
15595 #: www/admin/useredit.php:35 www/admin/useredit.php:164
15596 #: www/admin/useredit.php:170 www/admin/useredit.php:174
15600 #: www/admin/groupedit.php:128
15601 msgid "Holding (H)"
15602 msgstr "Retinguda (R)"
15604 #: www/admin/groupedit.php:137
15607 "With PFO-RBAC, the “is_public” property is gone. Instead, to make a project "
15608 "public, <%1$s>link<%2$s> the global role “Anonymous/not logged in” then <"
15609 "%3$s>give<%4$s> it “Project visibility” permissions."
15612 #: www/admin/groupedit.php:150 www/admin/grouplist.php:72
15615 msgstr "Data de publicació"
15617 #: www/admin/groupedit.php:202
15618 msgid "Registration Application:"
15619 msgstr "Aplicació del registre:"
15621 #: www/admin/groupedit.php:212
15623 msgstr "Caixa SCM:"
15625 #: www/admin/groupedit.php:224
15626 msgid "Resend New Project Instruction Email"
15627 msgstr "Reenvia correu d'instrucció de nou projecte"
15629 #: www/admin/grouplist.php:27 www/include/Layout.class.php:1405
15630 #: www/softwaremap/full_list.php:53
15632 msgid "Project List"
15635 #: www/admin/grouplist.php:52
15637 msgid "Projects that begin with"
15638 msgstr "Grups que comencen per"
15640 #: www/admin/grouplist.php:65
15642 msgid "Project Name (click to edit)"
15643 msgstr "Nom de Grup (feu clic per a editar)"
15645 #: www/admin/grouplist.php:66
15646 msgid "Register Time"
15647 msgstr "Temps de registre"
15649 #: www/admin/grouplist.php:67 www/admin/search.php:148
15650 #: www/project/admin/massadd.php:91 www/project/admin/massfinish.php:75
15651 #: www/register/index.php:235
15655 #: www/admin/grouplist.php:69
15659 #: www/admin/grouplist.php:70 www/snippet/submit.php:117
15663 #: www/admin/index.php:46
15664 msgid "User Maintenance"
15665 msgstr "Manteniment dels usuaris"
15667 #: www/admin/index.php:50
15668 #, fuzzy, php-format
15669 msgid "Active site users: <strong>%d</strong>"
15670 msgstr "Usuaris actius del lloc: <strong>%1$s</strong>"
15672 #: www/admin/index.php:53
15673 msgid "Display Full User List/Edit Users"
15674 msgstr "Mostra llista d'usuaris completa/Edita usuaris"
15676 #: www/admin/index.php:55
15678 msgid "Display Users Beginning with:"
15679 msgstr "Mostra usuaris que comencen amb :"
15681 #: www/admin/index.php:62
15682 msgid "Search <em>(userid, username, realname, email)</em>"
15683 msgstr "Cerca <em>(id d'usuari, nom d'usuari, nom real, adreça de correu)</em>"
15685 #: www/admin/index.php:70
15686 msgid "Register a New User"
15689 #: www/admin/index.php:73
15691 msgid "Pending users"
15692 msgstr "Raó per la què estan pendents:"
15694 #: www/admin/index.php:83
15696 msgid "Plugins User Maintenance"
15697 msgstr "Manteniment dels usuaris"
15699 #: www/admin/index.php:91
15701 msgid "Global roles and permissions"
15702 msgstr "Error a l'inserir la pregunta"
15704 #: www/admin/index.php:97 www/project/admin/roleedit.php:111
15708 #: www/admin/index.php:105 www/project/admin/users.php:420
15710 msgid "Create Role"
15713 #: www/admin/index.php:111
15715 msgid "Project Maintenance"
15716 msgstr "Manteniment dels grups"
15718 #: www/admin/index.php:120
15720 msgid "Registered projects: <strong>%1$s</strong>"
15721 msgstr "Projectes registrats: <strong>%1$s</strong>"
15723 #: www/admin/index.php:130
15725 msgid "Active projects: <strong>%1$s</strong>"
15726 msgstr "Projectes actius: <strong>%1$s</strong>"
15728 #: www/admin/index.php:140
15730 msgid "Pending projects: <strong>%1$s</strong>"
15731 msgstr "Projectes pendents: <strong>%1$s</strong>"
15733 #: www/admin/index.php:142
15735 msgid "Display Full Project List/Edit Projects"
15736 msgstr "Mostra llista de grups completa/Edita Grups"
15738 #: www/admin/index.php:144
15740 msgid "Display Projects Beginning with:"
15741 msgstr "Mostra grups que comencen amb :"
15743 #: www/admin/index.php:151
15744 msgid "Search <em>(groupid, project Unix name, project full name)</em>"
15745 msgstr "Cerca <em>(id de grup, nom del grup Unix, nom complet)</em>"
15747 #: www/admin/index.php:158
15748 msgid "Register New Project"
15749 msgstr "Registra un nou projecte"
15751 #: www/admin/index.php:159
15753 msgid "Pending projects (new project approval)"
15754 msgstr "No hi ha projectes pendents d'aprovació"
15756 #: www/admin/index.php:161
15758 msgid "Projects with status"
15759 msgstr "Grups amb estat"
15761 #: www/admin/index.php:164
15763 msgstr "Retingut (R)"
15765 #: www/admin/index.php:171
15767 msgid "Private Projects"
15768 msgstr "Grups privats"
15770 #: www/admin/index.php:181
15772 msgid "Plugins Project Maintenance"
15773 msgstr "Manteniment dels grups"
15775 #: www/admin/index.php:193
15776 msgid "Pending news (moderation for front-page)"
15779 #: www/admin/index.php:199 www/project/admin/project_admin_utils.php:92
15781 msgstr "Estadístiques"
15783 #: www/admin/index.php:201
15784 msgid "Site-Wide Stats"
15785 msgstr "Estadístiques del lloc"
15787 #: www/admin/index.php:207
15788 msgid "Trove Project Tree"
15789 msgstr "Arbre de projectes"
15791 #: www/admin/index.php:209
15792 msgid "Display Trove Map"
15793 msgstr "Visualitza l'arbre de projectes"
15795 #: www/admin/index.php:210
15796 msgid "Add to the Trove Map"
15797 msgstr "Afegeix a l'arbre de projectes"
15799 #: www/admin/index.php:215
15800 msgid "Site Utilities"
15801 msgstr "Utilitats del lloc"
15803 #: www/admin/index.php:217 www/admin/massmail.php:79
15805 msgid "Mail Engine for %1$s Subscribers"
15806 msgstr "Motor de correu per a subscriptors de %1$s"
15808 #: www/admin/index.php:218
15809 msgid "Site Mailings Maintenance"
15810 msgstr "Manteniment d'enviaments de correus del lloc"
15812 #: www/admin/index.php:219
15813 msgid "Add, Delete, or Edit File Types"
15814 msgstr "Afegeix, suprimeix, o edita tipus de fitxers"
15816 #: www/admin/index.php:220
15817 msgid "Add, Delete, or Edit Processors"
15818 msgstr "Afegeix, suprimeix, o edita Processors"
15820 #: www/admin/index.php:221
15821 msgid "Add, Delete, or Edit Themes"
15822 msgstr "Afegeix, suprimeix, o edita temes"
15824 #: www/admin/index.php:222 www/stats/lastlogins.php:44
15825 msgid "Most Recent Opened Sessions"
15826 msgstr "Sessions obertes més recentment"
15828 #: www/admin/index.php:224 www/admin/pluginman.php:123
15829 msgid "Plugin Manager"
15832 #: www/admin/index.php:225
15833 msgid "Config Manager"
15836 #: www/admin/index.php:232
15837 msgid "Virtual Host Admin Tool"
15838 msgstr "Eina virtual d'administració de l'ordinador central"
15840 #: www/admin/index.php:236
15841 msgid "Project Database Administration"
15842 msgstr "Administració de la base dedades de projectes"
15844 #: www/admin/index.php:239
15846 msgid "Job / Categories Administration"
15847 msgstr "Forums: Administració"
15849 #: www/admin/massmail.php:45 www/admin/massmail.php:94
15850 msgid "Target Audience"
15853 #: www/admin/massmail.php:50
15858 #: www/admin/massmail.php:55
15863 #: www/admin/massmail.php:69
15865 msgid "Scheduling Mailing, Could not schedule mailing, database error: "
15867 "Error en preparar l'enviament de correu (mailing), error de la base de dades:"
15869 #: www/admin/massmail.php:72
15871 msgid "Massmail admin"
15872 msgstr "Administració de les llistes de correu"
15874 #: www/admin/massmail.php:74
15875 msgid "Mailing successfully scheduled for delivery"
15876 msgstr "Correu preparat amb èxit per a l'enviament"
15878 #: www/admin/massmail.php:84 www/admin/massmail.php:140
15879 msgid "Active Deliveries"
15880 msgstr "Enviaments actius"
15882 #: www/admin/massmail.php:87
15884 "Be <span class=\"important\">VERY</span> careful with this form, because "
15885 "submitting it WILL lead to sending email to lots of users."
15888 #: www/admin/massmail.php:97
15892 #: www/admin/massmail.php:98
15894 msgid "Subscribers to “Site Updates”"
15895 msgstr "Subscripció"
15897 #: www/admin/massmail.php:99
15898 msgid "Subscribers to “Additional Community Mailings”"
15901 #: www/admin/massmail.php:100
15902 msgid "All Project Developers"
15903 msgstr "Tots els desenvolupadors de projecte"
15905 #: www/admin/massmail.php:101
15906 msgid "All Project Admins"
15907 msgstr "Tots els administradors de projecte"
15909 #: www/admin/massmail.php:102 www/include/features_boxes.php:215
15911 msgstr "Tots els usuaris"
15913 #: www/admin/massmail.php:103
15914 msgid "Developers (test)"
15915 msgstr "Desenvolupadors (prova)"
15917 #: www/admin/massmail.php:115
15918 msgid "Text of Message"
15919 msgstr "Text del missatge"
15921 #: www/admin/massmail.php:115
15922 msgid "(will be appended with unsubscription information, if applicable)"
15925 #: www/admin/massmail.php:120
15926 msgid "Schedule for Mailing"
15927 msgstr "Preparació per a l'enviament de correu"
15929 #: www/admin/massmail.php:138
15930 msgid "Last user_id mailed"
15931 msgstr "Últim identificador d'usuari enviat per correu"
15933 #: www/admin/massmail.php:165
15934 msgid "No deliveries active."
15937 #: www/admin/passedit.php:74
15939 msgid "Site Admin: Successfully Changed User Password"
15940 msgstr "La contrasenya s'ha canviat amb èxit"
15942 #: www/admin/passedit.php:80
15943 #, fuzzy, php-format
15944 msgid "You have changed the password of %1$s (%2$s)."
15945 msgstr "Heu canviat la vostra contrasenya."
15947 #: www/admin/passedit.php:82
15949 msgid "Go back to %s."
15952 #: www/admin/passedit.php:82
15954 msgid "the Full User List"
15955 msgstr ": Llista d'usuaris"
15957 #: www/admin/passedit.php:85
15959 msgid "Site Admin: Change User Password"
15960 msgstr "Administració del lloc: informació de l'usuari"
15962 #: www/admin/passedit.php:90
15964 msgid "Changing password for user #%1$s \"%2$s\" (%3$s)…"
15967 #: www/admin/pending-news.php:61 www/admin/pending-news.php:124
15968 #: www/news/admin/index.php:64 www/news/admin/index.php:111
15970 msgid "Newsbyte not found"
15971 msgstr "Enquesta no trobada."
15973 #: www/admin/pending-news.php:78 www/news/admin/index.php:92
15975 msgid "Newsbyte Updated."
15976 msgstr "NewsByte actualitzat."
15978 #: www/admin/pending-news.php:88
15980 msgid "Newsbyte Deleted."
15981 msgstr "NewsByte suprimit."
15983 #: www/admin/pending-news.php:108
15985 msgid "Newsbytes Rejected."
15986 msgstr "NewsBytes rebutjat."
15988 #: www/admin/pending-news.php:113
15990 msgid "News administration"
15991 msgstr "Forums: Administració"
15993 #: www/admin/pending-news.php:127
15995 msgid "Newsbyte deleted"
15996 msgstr "NewsByte suprimit."
15998 #: www/admin/pending-news.php:137
16000 msgid "Submitted for project"
16001 msgstr "Tramès pel grup"
16003 #: www/admin/pending-news.php:142
16004 msgid "Approve For Front Page"
16005 msgstr "Aprovació per a la portada"
16007 #: www/admin/pending-news.php:143
16009 msgstr "No facis res"
16011 #: www/admin/pluginman.php:55
16013 msgid "%d user detached from plugin."
16014 msgid_plural "%d users detached from plugin."
16018 #: www/admin/pluginman.php:63
16020 msgid "%d project detached from plugin."
16021 msgid_plural "%d projects detached from plugin."
16025 #: www/admin/pluginman.php:70 www/admin/pluginman.php:105
16027 msgid "Plugin %1$s updated Successfully"
16030 #: www/admin/pluginman.php:75 www/admin/pluginman.php:113
16032 msgid "Couldn't get plugin object"
16033 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
16035 #: www/admin/pluginman.php:84
16037 "<br />Soft link wasn't removed in www/plugins folder, please do so manually."
16040 #: www/admin/pluginman.php:95
16042 msgid "Success, config not deleted"
16043 msgstr "Suprimits amb èxit"
16045 #: www/admin/pluginman.php:129
16047 "Here you can activate / deactivate site-wide plugins which are in the "
16048 "plugins/ folder. Then, you should activate them also per project, per user "
16049 "or whatever the plugin specifically applies to."
16052 #: www/admin/pluginman.php:131
16054 "Be careful because some projects/users can be using the plugin. Deactivating "
16055 "it will remove the plugin from all users/projects."
16058 #: www/admin/pluginman.php:133
16059 msgid "Plugin Name"
16062 #: www/admin/pluginman.php:136
16063 msgid "Users Using it"
16066 #: www/admin/pluginman.php:137
16068 msgid "Projects Using it"
16071 #: www/admin/pluginman.php:138
16073 msgid "Global Administration View"
16074 msgstr "Administració"
16076 #: www/admin/pluginman.php:210
16080 #: www/admin/pluginman.php:224
16081 #, fuzzy, php-format
16083 msgstr "Afegeix un usuari"
16085 #: www/admin/pluginman.php:243
16086 #, fuzzy, php-format
16087 msgid "%d projects"
16088 msgstr "%1$s projectes"
16090 #: www/admin/pluginman.php:254
16094 #: www/admin/pluginman.php:257
16098 #: www/admin/responses_admin.php:32
16099 msgid "Site Admin: Edit Rejection Responses"
16100 msgstr "Administració del lloc: Edita respostes de rebuig"
16102 #: www/admin/responses_admin.php:36
16104 msgid "You cannot %1$s “None”!"
16107 #: www/admin/responses_admin.php:74
16108 msgid "Edited Response"
16109 msgstr "Resposta editada"
16111 #: www/admin/responses_admin.php:84
16112 msgid "Edit Response:"
16113 msgstr "Edita la resposta:"
16115 #: www/admin/responses_admin.php:86 www/admin/responses_admin.php:127
16116 msgid "Response Title:"
16117 msgstr "Títol de la resposta:"
16119 #: www/admin/responses_admin.php:87 www/admin/responses_admin.php:128
16120 msgid "Response Text:"
16121 msgstr "Text de la resposta:"
16123 #: www/admin/responses_admin.php:108
16124 msgid "Deleted Response"
16125 msgstr "Resposta suprimida"
16127 #: www/admin/responses_admin.php:110
16128 msgid "If you are not sure then why did you click “Delete”?"
16129 msgstr "Si no n'esteu segur, aleshores per què heu fet clic a 'Suprimeix'?"
16131 #: www/admin/responses_admin.php:111
16132 msgid "By the way, I didn't delete... just in case..."
16133 msgstr "Per cert, no ho he esborrat... per si de cas..."
16135 #: www/admin/responses_admin.php:120
16136 msgid "Added Response"
16137 msgstr "Resposta afegida"
16139 #: www/admin/responses_admin.php:125
16140 msgid "Create New Response:"
16141 msgstr "Crea una nova resposta:"
16143 #: www/admin/search.php:39
16144 msgid "Admin Search Results"
16145 msgstr "Resultats de cerca Admin"
16147 #: www/admin/search.php:68
16148 #, fuzzy, php-format
16149 msgid "User search with criteria <em>%1$s</em>: %2$s match"
16150 msgid_plural "User search with criteria <em>%1$s</em>: %2$s matches"
16151 msgstr[0] "Cerca d'usuari amb criteris"
16152 msgstr[1] "Cerca d'usuari amb criteris"
16154 #: www/admin/search.php:74 www/admin/unsubscribe.php:113
16155 #: www/admin/useredit.php:148 www/include/user_profile.php:93
16156 #: www/project/admin/massadd.php:90 www/project/admin/massfinish.php:74
16157 #: www/search/include/renderers/PeopleHtmlSearchRenderer.class.php:45
16158 #: www/top/topusers.php:64
16163 #: www/admin/search.php:96
16165 msgid "No user found."
16166 msgstr "No s'han trobat coincidències"
16168 #: www/admin/search.php:144
16169 #, fuzzy, php-format
16170 msgid "Group search with criteria <em>%s</em>: %d match"
16171 msgid_plural "Group search with criteria <em>%s</em>: %d matches"
16172 msgstr[0] "Cerca d'usuari amb criteris"
16173 msgstr[1] "Cerca d'usuari amb criteris"
16175 #: www/admin/search.php:149 www/register/index.php:187
16177 msgstr "Nom complet"
16179 #: www/admin/search.php:150
16183 #: www/admin/search.php:176
16185 msgid "No project found."
16186 msgstr "No s'han trobat grups de projecte"
16188 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:60 www/admin/trove/trove_cat_edit.php:69
16189 #: www/include/trove.php:408 www/include/trove.php:417
16190 #: www/include/trove.php:421 www/include/trove.php:425
16191 #: www/include/trove.php:429 www/trove/admin/trove_cat_add.php:49
16192 #, fuzzy, php-format
16193 msgid "Error in Trove Operation: %s"
16194 msgstr "Error en l'operació"
16196 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:72 www/trove/admin/trove_cat_add.php:62
16197 msgid "Add New Trove Category"
16198 msgstr "Afegeix una nova categoria a l'arbre de projectes"
16200 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:77 www/admin/trove/trove_cat_edit.php:115
16201 msgid "Parent Category"
16202 msgstr "Categoria del node superior"
16204 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:110
16205 msgid "New category short name (no spaces, Unix-like)"
16206 msgstr "Nou nom abreujat de categoria (sense espais, estil Unix)"
16208 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:112
16209 msgid "New category full name (Maximum length is 80 chars)"
16210 msgstr "Nou nom complet de categoria (VARCHAR 80)"
16212 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:114
16213 msgid "New category description (Maximum length is 255 chars)"
16214 msgstr "Nova descripció de categoria (VARCHAR 255)"
16216 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:47
16217 msgid "Error: a category cannot be the same as its own parent: "
16220 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:90
16223 "Error in trove operation, cannot delete trove category defined as default in "
16226 "Error en l'operació, no es pot suprimir la categoria defineix-la com a "
16227 "defecte a local.inc"
16229 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:106
16231 msgid "No such category, that trove cat does not exist"
16232 msgstr "No hi ha tal categoria. Aquesta categoria no existeix"
16234 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:110
16235 msgid "Edit Trove Category"
16236 msgstr "Edita categoria"
16238 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:141
16239 msgid "Category short name (no spaces, Unix-like)"
16240 msgstr "Nou nom abreujat de categoria (sense espais, estil Unix)"
16242 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:144
16244 msgid "Category full name (Maximum length is 80 chars)"
16245 msgstr "Nou nom complet de categoria (VARCHAR 80)"
16247 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:147
16249 msgid "Category description (Maximum length is 255 chars)"
16250 msgstr "Nova descripció de categoria (VARCHAR 255)"
16252 #: www/admin/trove/trove_cat_list.php:74 www/trove/admin/trove_cat_list.php:69
16253 msgid "Browse Trove Tree"
16254 msgstr "navega l'arbre de projectes"
16256 #: www/admin/unsubscribe.php:45 www/admin/unsubscribe.php:86
16257 msgid "Site Mailings Subscription Maintenance"
16258 msgstr "Manteniment de subscripcions a les llistes de correu del lloc"
16260 #: www/admin/unsubscribe.php:48
16261 msgid "Unsubscribe user:"
16262 msgstr "Dóna de baixa la subscripció de l'usuari:"
16264 #: www/admin/unsubscribe.php:50
16266 "You can unsubscribe user either from admin-initiated sitewide mailings or "
16267 "from all site mailings (admin-initiated and automated mailings, like forum "
16268 "and file release notifications)."
16270 "Podeu donar-vos de baixa o bé dels enviaments de correu del lloc "
16271 "autoiniciats per l'administració o de tots els correus del lloc (iniciats "
16272 "per l'administració i correus automatitzats, com les notificacions de "
16273 "publicacions de fòrums i fitxers)."
16275 #: www/admin/unsubscribe.php:55
16279 #: www/admin/unsubscribe.php:55 www/admin/userlist.php:67
16280 #: www/include/tool_reports.php:54 www/stats/site_stats_utils.php:142
16281 #: www/tracker/roadmap.php:427 www/tracker/roadmap.php:439
16285 #: www/admin/unsubscribe.php:56
16286 msgid "Admin-initiated mailings"
16287 msgstr "Enviaments de correu iniciats per l'administració"
16289 #: www/admin/unsubscribe.php:56
16291 msgid "All site mailings"
16292 msgstr "correus del lloc %1$s"
16294 #: www/admin/unsubscribe.php:79
16296 msgid "Could not unsubscribe user: "
16297 msgstr "Error, No puc donar de baixa la subscripció de l'usuari:"
16299 #: www/admin/unsubscribe.php:82
16300 msgid "User unsubscribed"
16301 msgstr "Usuari donat de baixa"
16303 #: www/admin/unsubscribe.php:91
16306 "Use field below to find users which match given pattern with the %1$s "
16307 "username, real name, or email address (substring match is preformed, use "
16308 "'%%' in the middle of pattern to specify 0 or more arbitrary characters). "
16309 "Click on the username to unsubscribe user from site mailings (new form will "
16313 #: www/admin/unsubscribe.php:96
16314 msgid "Show users matching pattern"
16315 msgstr "Mostra els usuaris coincidents amb el patró"
16317 #: www/admin/unsubscribe.php:111
16319 msgstr "Id d'usuari"
16321 #: www/admin/unsubscribe.php:115
16323 msgstr "Correu del lloc."
16325 #: www/admin/unsubscribe.php:116
16326 msgid "Comm. Mail."
16327 msgstr "Comm. Correu."
16329 #: www/admin/useredit.php:34
16330 msgid "No Unix account (N)"
16331 msgstr "Sense compte Unix (N)"
16333 #: www/admin/useredit.php:36 www/admin/useredit.php:165
16334 #: www/admin/useredit.php:171 www/admin/useredit.php:175
16335 msgid "Suspended (S)"
16336 msgstr "Suspès (S)"
16338 #: www/admin/useredit.php:37 www/admin/useredit.php:54
16339 #: www/admin/useredit.php:166
16340 msgid "Deleted (D)"
16341 msgstr "Suprimit (S)"
16343 #: www/admin/useredit.php:52 www/admin/useredit.php:69
16345 msgid "Could Not Complete Operation: "
16346 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
16348 #: www/admin/useredit.php:57
16350 "Please check the confirmation box if you really want to delete this user."
16353 #: www/admin/useredit.php:93
16355 msgid "Added Successfully to project "
16356 msgstr "Afegeix un projecte"
16358 #: www/admin/useredit.php:117
16359 msgid "Site Admin: User Info"
16360 msgstr "Administració del lloc: informació de l'usuari"
16362 #: www/admin/useredit.php:121
16363 msgid "Account Information"
16364 msgstr "Informació del compte"
16366 #: www/admin/useredit.php:157
16367 msgid "Web account status"
16368 msgstr "Estat del compte web"
16370 #: www/admin/useredit.php:188
16371 msgid "Unix Account Status"
16372 msgstr "Estat del compte Unix"
16374 #: www/admin/useredit.php:197
16375 msgid "Unix Shell:"
16376 msgstr "Shell Unix:"
16378 #: www/admin/useredit.php:220
16379 msgid "Current confirm hash:"
16380 msgstr "Confirmació actual bash:"
16382 #: www/admin/useredit.php:230
16383 msgid "I want to delete this user"
16386 #: www/admin/useredit.php:238
16388 "This pages allows to change only direct properties of user object. To edit "
16389 "properties pertinent to user within specific project, visit admin page of "
16390 "that project (below)."
16392 "Aquestes pàgines permeten enviar només propietats directes de l'objecte "
16393 "usuari. Per editar propietats pertinents a l'usuari dins d'un grup "
16394 "específic, visiteu la pàgina d'administració d'aquest grup (a baix)."
16396 #: www/admin/useredit.php:245
16398 "Unix status updated mirroring web status, unless it has value “No Unix "
16401 "Estat Unix actualitzat replicant l'estat de la web, excepte si té el valor "
16402 "'Sense compte Unix (N)'"
16404 #: www/admin/useredit.php:253
16406 msgid "Projects Membership"
16407 msgstr "Llista de membres del projecte"
16409 #: www/admin/useredit.php:263 www/admin/useredit.php:293
16414 #: www/admin/useredit.php:264 www/admin/useredit.php:294
16415 #: www/admin/vhost.php:173 www/project/admin/database.php:211
16416 #: www/project/admin/vhost.php:138
16418 msgstr "Operacions"
16420 #: www/admin/useredit.php:276 www/admin/useredit.php:307
16422 msgid "[Project Admin]"
16423 msgstr "Administració del projecte"
16425 #: www/admin/useredit.php:286
16427 msgid "This user is not a member of any project."
16428 msgstr "Aquest desenvolupador no és membre de cap projecte."
16430 #: www/admin/useredit.php:289
16432 msgid "Add membership to new projects"
16433 msgstr "Afegeix un projecte"
16435 #: www/admin/useredit.php:295
16437 msgid "Select role"
16438 msgstr "Suprimeix el fitxer"
16440 #: www/admin/userlist.php:62
16442 msgid "User updated to %1$s status"
16443 msgstr "Usuari actualitzat a l'estat %1$s"
16445 #: www/admin/userlist.php:69 www/frs/admin/index.php:95
16446 #: www/frs/admin/showreleases.php:81
16450 #: www/admin/userlist.php:70
16454 #: www/admin/userlist.php:71
16456 msgstr "(*)Pendent"
16458 #: www/admin/userlist.php:74
16459 msgid "No user found matching selected criteria."
16462 #: www/admin/userlist.php:80
16464 msgstr "Afegeix data"
16466 #: www/admin/userlist.php:117
16468 msgid "[DevProfile]"
16469 msgstr "Perfil de desenvolupament"
16471 #: www/admin/userlist.php:118
16476 #: www/admin/userlist.php:119
16481 #: www/admin/userlist.php:120
16486 #: www/admin/userlist.php:121
16488 msgid "[Change PW]"
16489 msgstr "Canvia la setmana"
16491 #: www/admin/userlist.php:146
16493 msgstr "Llista d'usuaris"
16495 #: www/admin/userlist.php:150
16496 msgid "Users that use plugin"
16499 #: www/admin/userlist.php:161
16500 #, fuzzy, php-format
16501 msgid "User list beginning with “%s” for all projects"
16502 msgstr "Llista d'usuaris per grup:"
16504 #: www/admin/userlist.php:163
16506 msgid "User list for all projects"
16507 msgstr "Llista d'usuaris per grup:"
16509 #: www/admin/userlist.php:195
16511 msgid "User list for project: "
16512 msgstr "Llista d'usuaris per grup:"
16514 #: www/admin/userlist.php:208
16516 msgid "No user in this project"
16517 msgstr "Abandonant el projecte"
16519 #: www/admin/vhost.php:72
16521 msgid "Error adding VHOST: "
16522 msgstr "Error afegint VHOST:"
16524 #: www/admin/vhost.php:74 www/admin/vhost.php:140
16525 #: www/project/admin/vhost.php:137
16526 msgid "Virtual Host"
16527 msgstr "Ordinador central virtual"
16529 #: www/admin/vhost.php:74
16531 msgid " scheduled for creation on group "
16532 msgstr "Base de dades programada per creació"
16534 #: www/admin/vhost.php:77
16536 msgid "Vhost not valid"
16537 msgstr "Data enviada"
16539 #: www/admin/vhost.php:80
16541 msgid "Missing group name"
16542 msgstr "Paràmetre perdut"
16544 #: www/admin/vhost.php:100
16546 msgid "Error updating VHOST entry: "
16547 msgstr "Error actualitzant entrada VHOST:"
16549 #: www/admin/vhost.php:102
16550 msgid "Virtual Host entry updated."
16551 msgstr "Actualitzada entrada de l'ordinador central virtual."
16553 #: www/admin/vhost.php:109
16554 msgid "Virtual Host Administration"
16555 msgstr "Administració de l'ordinador central virtual"
16557 #: www/admin/vhost.php:113 www/admin/vhost.php:128
16558 msgid "Add Virtual Host"
16559 msgstr "Afegeix ordinador central virtual"
16561 #: www/admin/vhost.php:123
16562 msgid "Virtual Host Name"
16563 msgstr "Nom de l'ordinador central virtual"
16565 #: www/admin/vhost.php:134
16566 msgid "Tweak Directories"
16567 msgstr "Optimitza els directoris"
16569 #: www/admin/vhost.php:141
16571 msgstr "Obté informació"
16573 #: www/admin/vhost.php:165
16574 msgid "Update Record:"
16575 msgstr "Actualitza el registre:"
16577 #: www/admin/vhost.php:168
16581 #: www/admin/vhost.php:169
16585 #: www/admin/vhost.php:170
16589 #: www/admin/vhost.php:171
16591 msgstr "Directori Htdocs"
16593 #: www/admin/vhost.php:172
16597 #: www/admin/vhost.php:191
16599 msgid "No such VHOST: "
16600 msgstr "No hi ha aquest VHOST:"
16602 #: www/developer/diary.php:39
16604 msgid "User could not be found."
16605 msgstr "Enquesta no trobada."
16607 #: www/developer/diary.php:44
16608 msgid "Diary and Notes for"
16609 msgstr "Diari i notes per"
16611 #: www/developer/diary.php:53
16612 msgid "Entry Not Found For This User"
16613 msgstr "Entrada no trobada per a aquest usuari"
16615 #: www/developer/diary.php:56
16618 msgstr "Enviat per"
16620 #: www/developer/diary.php:62 www/my/diary.php:197
16621 msgid "Existing Diary and Notes Entries"
16622 msgstr "Entrades existents de Diari i Notes"
16624 #: www/developer/diary.php:75
16625 msgid "This User Has No Diary Entries"
16626 msgstr "Aquest usuari no té entrades de diari"
16628 #: www/developer/diary.php:97
16630 msgid "No User Selected"
16631 msgstr "Rebutja els seleccionats"
16633 #: www/developer/index.php:37
16634 msgid "A user must be specified for this page."
16637 #: www/developer/monitor.php:49
16638 msgid "Monitor a User"
16639 msgstr "Monitoritza un usuari"
16641 #: www/developer/monitor.php:64
16642 msgid "Error inserting into user_diary_monitor"
16643 msgstr "Error a l'inserir al user_diary_monitor"
16645 #: www/developer/monitor.php:66
16646 msgid "User is now being monitored"
16647 msgstr "Ara l'usuari està essent monitoritzat"
16649 #: www/developer/monitor.php:67
16650 msgid "You will now be emailed this user's diary entries."
16651 msgstr "Ara se us enviaràn per aquestes entrades de diari de l'usuari."
16653 #: www/developer/monitor.php:68
16655 "To turn off monitoring, simply click the <strong>Monitor user</strong> link "
16658 "Per a desconnectar la monitorització, simplement torneu a fer clic a "
16659 "l'enllaç <strong>Monitoritza l'usuari</strong>."
16661 #: www/developer/monitor.php:75
16662 msgid "Monitoring has been turned off"
16663 msgstr "S'ha desconnectat la monitorització"
16665 #: www/developer/monitor.php:76
16666 msgid "You will not receive any more emails from this user"
16667 msgstr "No rebreu més correus d'aquest usuari"
16669 #: www/developer/monitor.php:81
16670 msgid "Error: Choose a User To Monitor First"
16671 msgstr "Error: Primer heu d'escollir un usuari a monitoritzar"
16673 #: www/developer/rate.php:34
16676 "Ratings turned off. You chose not to participate in the peer rating system"
16677 msgstr "Heu triat no participar en el sistema de puntuació de parells"
16679 #: www/developer/rate.php:52
16681 msgid "Invalid rate value"
16682 msgstr "Paràmetre no vàlid"
16684 #: www/developer/rate.php:84
16685 msgid "You cannot rate yourself"
16688 #: www/developer/rate.php:87
16689 msgid "User Ratings Page"
16690 msgstr "Pàgina de puntuacions de l'usuari"
16692 #: www/developer/rate.php:90
16693 msgid "Ratings Recorded"
16694 msgstr "Les puntuacions han estat desades"
16696 #: www/developer/rate.php:91
16698 "You can re-rate this person by simply returning to their ratings page and re-"
16699 "submitting the info."
16701 "Podeu tornar a puntuar aquesta persona simplement tornant a la seva pàgina "
16702 "de puntuacions i reenviant la informació."
16704 #: www/docman/index.php:118
16706 msgid "Documents for "
16707 msgstr "Administració del fòrum"
16709 #: www/docman/view.php:60 www/docman/view.php:232
16711 msgid "Document is not available."
16712 msgstr "Informació no disponible"
16714 #: www/docman/view.php:113
16715 msgid "Unable to open ZIP archive for backup"
16718 #: www/docman/view.php:117
16719 msgid "Unable to fill ZIP archive for backup"
16722 #: www/docman/view.php:120
16723 msgid "Unable to close ZIP archive for backup"
16726 #: www/docman/view.php:129
16727 msgid "Unable to download backup file"
16730 #: www/docman/view.php:134
16732 msgid "No documents to backup."
16733 msgstr "No hi ha dades del document"
16735 #: www/docman/view.php:138
16736 msgid "ZIP extension is missing: no backup function"
16739 #: www/docman/view.php:150
16740 msgid "Webdav Access Canceled by user"
16743 #: www/docman/view.php:156
16744 msgid "No Webdav interface enabled."
16747 #: www/docman/view.php:184 www/docman/view.php:226
16748 msgid "Unable to open ZIP archive for download as ZIP"
16751 #: www/docman/view.php:195 www/docman/view.php:240
16752 msgid "Unable to fill ZIP file."
16755 #: www/docman/view.php:199
16756 msgid "Unable to fill ZIP archive for download as ZIP"
16759 #: www/docman/view.php:202 www/docman/view.php:249
16760 msgid "Unable to close ZIP archive for download as ZIP"
16763 #: www/docman/view.php:211 www/docman/view.php:258
16764 msgid "Unable to download ZIP archive"
16767 #: www/docman/view.php:216
16768 msgid "This documents folder is empty."
16771 #: www/docman/view.php:263 www/docman/view.php:269
16772 msgid "No document to display - invalid or inactive document number."
16775 #: www/docman/view.php:266
16776 msgid "PHP extension is missing."
16779 #: www/export/index.php:29
16781 msgid "Exports Available"
16782 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
16784 #: www/export/rss20_activity.php:109 www/register/index.php:244
16786 msgid "Source Code"
16789 #: www/export/rss20_docman.php:78
16790 msgid "Please supply a Group ID with the request."
16793 #: www/export/rss20_forum.php:99
16795 msgid "Forum RSS: No forums found"
16796 msgstr "Enquesta no trobada."
16798 #: www/export/rss20_forum.php:264
16800 msgid "Forum RSS: Forum not found: "
16801 msgstr "Error - no s'han trobat versions"
16803 #: www/export/rss20_tracker.php:109
16805 msgid "Tracker RSS: No trackers found"
16806 msgstr "No s'han trobat coincidències"
16808 #: www/export/rssAboTask.php:70
16810 msgid "No project group was found for this task."
16811 msgstr "No s'han trobat elements rebutjats per aquesta setmana"
16813 #: www/export/rssAboTask.php:75
16815 msgid "No project task was found."
16816 msgstr "No s'han trobat noves publicacions."
16818 #: www/export/rssAboTask.php:139
16820 msgid "Update history of the task with the name %1$s and the ID %2$d."
16823 #: www/export/rssAboTask.php:140
16824 msgid "Current values of the task’s…"
16827 #: www/export/rssAboTask.php:144
16832 #: www/export/rssAboTask.php:161 www/news/news_utils.php:179
16833 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:155
16837 #: www/export/rssAboTask.php:169
16839 msgid "Updated value"
16840 msgstr "Actualitzat diàriament"
16842 #: www/export/rssAboTask.php:173
16844 msgid "Update time"
16845 msgstr "Actualitza"
16847 #: www/export/rss_project.php:75 www/export/rss_project.php:77
16849 msgid "RSS Exports"
16850 msgstr "Totals de projecte"
16852 #: www/export/rss_project.php:79
16855 "%1$s data is exported in RSS 2.0 format. Many of the export URLs can also "
16856 "accept form/get data to customize the output. All data generated by these "
16857 "pages is realtime."
16860 #: www/export/rss_project.php:81
16862 "To get Project News or New Project Releases of a specific project use the "
16866 #: www/export/rss_project.php:88
16868 msgid "Project News"
16869 msgstr "Nom del nou projecte"
16871 #: www/export/rss_project.php:104
16873 msgid "Project Releases"
16874 msgstr "Llista de fitxers del projecte"
16876 #: www/export/rss_project.php:110
16878 msgid "Project Document Manager"
16879 msgstr "Visualitza la documentació"
16881 #: www/export/rss_project.php:118
16885 #: www/export/search_plugin.php:18
16887 msgid "Search in project"
16890 #: www/forum/admin/attachments.php:42
16891 msgid "Forums: Administration"
16892 msgstr "Forums: Administració"
16894 #: www/forum/admin/index.php:121 www/forum/admin/index.php:154
16895 msgid "Email All Posts To:"
16896 msgstr "Enviar correus a:"
16898 #: www/forum/admin/index.php:125
16899 msgid "Add This Forum"
16900 msgstr "Afegeix aquest fòrum"
16902 #: www/forum/admin/index.php:138
16903 msgid "Change forum status"
16904 msgstr "Canvia l'estat del fòrum"
16906 #: www/forum/admin/index.php:139
16908 "You can adjust forum features from here. Please note that private forums can "
16909 "still be viewed by members of your project, not the general public."
16911 "Podeu ajustar les característiques del fòrum des d'aquí. Teniu en compte que "
16912 "els fòrums privats encara poden ser vistos pels membres del vostre "
16913 "projecte, però no el públic general."
16915 #: www/forum/admin/index.php:166
16916 msgid "Delete entire forum and all content"
16917 msgstr "Suprimeix el fòrum complet i tot el contingut"
16919 #: www/forum/admin/index.php:174
16921 msgid "Permanently Delete Forum"
16922 msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment."
16924 #: www/forum/admin/index.php:176
16926 "You are about to permanently and irretrievably delete this entire forum and "
16927 "all its contents!"
16929 "Esteu a punt de suprimir de forma permanent, irreversible i completa aquest "
16930 "fòrum i tot el seu contingut!"
16932 #: www/forum/admin/index.php:203 www/forum/admin/index.php:217
16933 msgid "Delete a Message"
16934 msgstr "Suprimeix un missatge"
16936 #: www/forum/admin/index.php:204 www/forum/admin/index.php:275
16937 #: www/forum/admin/index.php:349
16938 msgid "Return to the forum"
16941 #: www/forum/admin/index.php:220
16943 "WARNING! You are about to permanently delete a message and all of its "
16946 "ATENCIÓ! Esteu a punt de suprimir permanentment un missatge i tot el seu "
16949 #: www/forum/admin/index.php:252
16950 msgid "Error getting new forum message"
16953 #: www/forum/admin/index.php:270
16954 msgid "Message Edited Successfully"
16957 #: www/forum/admin/index.php:274 www/forum/admin/index.php:304
16958 #: www/forum/admin/index.php:348
16959 msgid "Edit a Message"
16962 #: www/forum/admin/index.php:299 www/forum/new.php:55
16964 msgid "Error Getting ForumHTML"
16965 msgstr "Error afegint un fòrum"
16967 #: www/forum/admin/index.php:319
16969 msgid "Thread not moved"
16972 #: www/forum/admin/index.php:342
16974 msgid "Thread successfully moved from %1$s forum to %2$s forum"
16977 #: www/forum/admin/index.php:350
16979 msgid "Return to the thread"
16980 msgstr "Inicia un nou fil"
16982 #: www/forum/admin/index.php:373 www/forum/admin/index.php:449
16983 #: www/forum/index.php:58
16985 msgid "No Forums Found for %s"
16986 msgstr "No s'han trobat fòrums per %s"
16988 #: www/forum/admin/index.php:403
16990 msgid "Move thread from %s forum to the following forum:"
16993 #: www/forum/admin/index.php:426
16995 msgid "Forums Administration"
16996 msgstr "Forums: Administració"
16998 #: www/forum/admin/index.php:467 www/forum/admin/monitor.php:48
17000 msgid "Monitoring Users"
17001 msgstr "Monitoritza un usuari"
17003 #: www/forum/admin/monitor.php:56
17005 msgid "No Monitoring Users"
17006 msgstr "Monitoritza un usuari"
17008 #: www/forum/admin/monitor.php:61
17013 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:42 www/forum/monitor.php:82
17014 #: www/forum/new.php:72 www/forum/save.php:58
17019 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:42 www/forum/monitor.php:82
17020 #: www/forum/new.php:72 www/forum/save.php:58 www/frs/monitor.php:71
17025 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:42
17030 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:63 www/forum/attachment.php:154
17031 #: www/forum/forum.php:151 www/forum/message.php:101 www/forum/myforums.php:96
17033 msgid "Error getting new ForumHTML"
17034 msgstr "Error afegint un fòrum"
17036 #: www/forum/attachment.php:43 www/forum/attachment.php:146
17037 msgid "Close Window"
17038 msgstr "Tanca la finestra"
17040 #: www/forum/attachment.php:89
17041 msgid "You cannot delete this attachment"
17044 #: www/forum/attachment.php:94
17045 msgid "Attachment deleted"
17048 #: www/forum/attachment.php:119
17049 msgid "You cannot edit this attachment"
17052 #: www/forum/attachment.php:159
17054 msgid "No attach found"
17055 msgstr "No s'han trobat coincidències"
17057 #: www/forum/forum.php:55
17059 msgid "Error forum not found: "
17060 msgstr "Error - no s'han trobat versions"
17062 #: www/forum/forum.php:113
17064 "Message Queued for moderation -> Please wait until the admin approves/"
17068 #: www/forum/forum.php:115
17069 msgid "Message Posted Successfully"
17070 msgstr "Missatge enviat amb èxit"
17072 #: www/forum/forum.php:134 www/forum/message.php:89 www/forum/myforums.php:103
17073 msgid "Error getting new ForumMessageFactory"
17076 #: www/forum/forum.php:172
17080 #: www/forum/forum.php:172
17084 #: www/forum/forum.php:172
17089 #: www/forum/forum.php:172
17094 #: www/forum/forum.php:178 www/include/tool_reports.php:101
17098 #: www/forum/forum.php:192
17099 msgid "Change View"
17100 msgstr "Canvia vista"
17102 #: www/forum/forum.php:330
17106 #: www/forum/forum.php:331
17107 msgid "Topic Starter"
17108 msgstr "Inici de tema"
17110 #: www/forum/forum.php:332
17114 #: www/forum/forum.php:333 www/forum/index.php:69 www/forum/myforums.php:70
17116 msgstr "Últim missatge"
17118 #: www/forum/forum.php:377
17120 msgid "Newer Messages"
17121 msgstr "Següents missatges"
17123 #: www/forum/forum.php:388
17125 msgid "Older Messages"
17126 msgstr "Següents missatges"
17128 #: www/forum/forum.php:401
17129 msgid "No forum chosen"
17132 #: www/forum/index.php:51
17134 msgid "Forums for %1$s"
17135 msgstr "Fòrums per %1$s"
17137 #: www/forum/index.php:65 www/forum/myforums.php:44 www/forum/myforums.php:46
17138 msgid "My Monitored Forums"
17141 #: www/forum/index.php:69 www/forum/myforums.php:70 www/top/toplist.php:43
17145 #: www/forum/message.php:56
17146 msgid "This message does not (any longer) exist"
17147 msgstr "Aquest missatge (ja) no existeix"
17149 #: www/forum/message.php:151
17150 msgid "Thread View"
17151 msgstr "Vista del fil"
17153 #: www/forum/message.php:219
17154 msgid "Post a followup to this message"
17155 msgstr "Envieu una resposta a aquest missatge"
17157 #: www/forum/message.php:224 www/forum/message.php:225
17159 msgid "You Must Choose a Message First"
17160 msgstr "Primer heu d'escollir un missatge"
17162 #: www/forum/monitor.php:61
17163 #, fuzzy, php-format
17164 msgid "You are about to stop monitoring the %1$s forum."
17165 msgstr "No esteu monitoritzant cap fòrum."
17167 #: www/forum/monitor.php:63
17169 msgid "Do you really want to unsubscribe ?"
17170 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %1$s?"
17172 #: www/forum/monitor.php:72
17173 msgid "Forum Monitoring Deactivated"
17174 msgstr "Desactivada la monitorització del fòrum"
17176 #: www/forum/monitor.php:78
17177 msgid "Forum Monitoring Started"
17178 msgstr "Iniciada la monitorització del fòrum"
17180 #: www/forum/myforums.php:58
17181 msgid "You have no monitored forums"
17184 #: www/forum/myforums.php:70
17186 msgid "New Content?"
17187 msgstr "Nou compte"
17189 #: www/forum/new.php:64
17191 msgid "Start New Topic for: "
17192 msgstr "Inicia un nou fil"
17194 #: www/forum/save.php:55
17195 msgid "Forum Position Saved. New messages will be highlighted when you return"
17197 "Desada la posició del fòrum. Els missatges nous estaran destacats quan torneu"
17199 #: www/frs/admin/deletepackage.php:48 www/frs/admin/deleterelease.php:50
17200 #: www/frs/admin/editrelease.php:56 www/frs/admin/index.php:70
17201 #: www/frs/admin/index.php:85 www/frs/admin/index.php:101
17202 #: www/frs/admin/qrs.php:85 www/frs/admin/showreleases.php:58
17204 msgid "Could Not Get FRS Package"
17205 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
17207 #: www/frs/admin/deletepackage.php:57
17209 msgid "Delete Package"
17210 msgstr "Elements de rastreig relacionats"
17212 #: www/frs/admin/deletepackage.php:65
17214 "You are about to permanently and irretrievably delete this package and all "
17215 "its releases and files!"
17217 "Esteu a punt de suprimir de forma permanent i irreversible aquest paquet i "
17218 "totes les seves publicacions i fitxers!"
17220 #: www/frs/admin/deleterelease.php:57 www/frs/admin/editrelease.php:66
17221 #: www/frs/admin/qrs.php:94 www/frs/admin/showreleases.php:74
17223 msgid "Could Not Get FRS Release"
17224 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
17226 #: www/frs/admin/deleterelease.php:66 www/frs/admin/index.php:113
17227 msgid "Release Edit/File Releases"
17228 msgstr "Edita publicacions de fitxers"
17230 #: www/frs/admin/deleterelease.php:72
17232 "You are about to permanently and irretrievably delete this release and its "
17235 "Esteu a punt de suprimir de forma permanent i irreversible aquesta "
17236 "publicació i els seus fitxers!"
17238 #: www/frs/admin/editrelease.php:92 www/frs/admin/editrelease.php:111
17240 msgid "Attempted File Upload Attack"
17241 msgstr "S'ha pujat el fitxer multimèdia"
17243 #: www/frs/admin/editrelease.php:95
17245 msgid "Release Notes Are not in Text"
17246 msgstr "Les notes de publicació són massa breus"
17248 #: www/frs/admin/editrelease.php:100
17249 msgid "Release Notes Are Too Small"
17250 msgstr "Les notes de publicació són massa breus"
17252 #: www/frs/admin/editrelease.php:114
17254 msgid "Change Log Is not in Text"
17255 msgstr "El registre de canvis és massa petit"
17257 #: www/frs/admin/editrelease.php:119
17258 msgid "Change Log Is Too Small"
17259 msgstr "El registre de canvis és massa petit"
17261 #: www/frs/admin/editrelease.php:135
17263 msgstr "Dades desades"
17265 #: www/frs/admin/editrelease.php:156
17266 msgid "File Released"
17267 msgstr "Fitxer publicat"
17269 #: www/frs/admin/editrelease.php:188
17270 msgid "File Deleted"
17271 msgstr "Fitxer suprimit"
17273 #: www/frs/admin/editrelease.php:192
17274 msgid "File not deleted: you did not check “I am Sure”"
17277 #: www/frs/admin/editrelease.php:208
17278 msgid "File Updated"
17279 msgstr "Fitxer actualitzat"
17281 #: www/frs/admin/editrelease.php:214 www/frs/admin/index.php:174
17282 msgid "Edit Releases"
17283 msgstr "Edita publicacions"
17285 #: www/frs/admin/editrelease.php:220
17287 msgid "Edit Release"
17288 msgstr "Edita publicacions"
17290 #: www/frs/admin/editrelease.php:226 www/frs/admin/editrelease.php:346
17291 #: www/frs/admin/qrs.php:182
17293 msgid "Release Date"
17294 msgstr "Data de publicació"
17296 #: www/frs/admin/editrelease.php:230 www/frs/admin/qrs.php:174
17297 #: www/frs/admin/showreleases.php:100
17298 #: www/search/include/renderers/FrsHtmlSearchRenderer.class.php:48
17300 msgid "Release Name"
17301 msgstr "Nom de publicació:"
17303 #: www/frs/admin/editrelease.php:244
17305 "Edit the Release Notes or Change Log for this release of this package. These "
17306 "changes will apply to all files attached to this release."
17308 "Edita les notes de publicació o el registre de canvis per aquesta publicació "
17309 "d'aquest paquet. Aquests canvis s'aplicaran a tots els fitxers adjuntats en "
17310 "aquesta publicació."
17312 #: www/frs/admin/editrelease.php:246
17314 "You can either upload the release notes and change log individually, or "
17315 "paste them in together below."
17317 "Podeu pujar les notes de publicació i el registre de canvis individualment, "
17318 "o enganxar-les juntes a sota."
17320 #: www/frs/admin/editrelease.php:250
17321 msgid "Upload Release Notes"
17322 msgstr "Puja les notes de publicació"
17324 #: www/frs/admin/editrelease.php:256
17325 msgid "Upload Change Log"
17326 msgstr "Puja el registre de canvis"
17328 #: www/frs/admin/editrelease.php:263
17329 msgid "Paste The Notes In"
17330 msgstr "Enganxa-hi les notes"
17332 #: www/frs/admin/editrelease.php:269
17333 msgid "Paste The Change Log In"
17334 msgstr "Enganxa-hi el registre de canvis"
17336 #: www/frs/admin/editrelease.php:276 www/frs/admin/qrs.php:262
17337 msgid "Preserve my pre-formatted text"
17338 msgstr "Preserva el meu text preformatat"
17340 #: www/frs/admin/editrelease.php:278
17341 msgid "Submit/Refresh"
17342 msgstr "Tramet/Refresca"
17344 #: www/frs/admin/editrelease.php:286
17346 msgid "Add Files To This Release"
17347 msgstr "Pas 3: Edita els fitxers en aquesta publicació"
17349 #: www/frs/admin/editrelease.php:287
17350 msgid "Now, choose a file to upload into the system."
17353 #: www/frs/admin/editrelease.php:295 www/frs/admin/qrs.php:201
17355 msgid "Alternatively, you can use FTP to upload a new file at %1$s."
17358 #: www/frs/admin/editrelease.php:319 www/frs/admin/editrelease.php:347
17359 #: www/frs/admin/qrs.php:226
17361 msgstr "Tipus de fitxer"
17363 #: www/frs/admin/editrelease.php:325 www/frs/admin/qrs.php:236
17364 msgid "Processor Type"
17365 msgstr "Tipus de processador"
17367 #: www/frs/admin/editrelease.php:333
17368 msgid "Add This File"
17369 msgstr "Afegeix aquest fitxer"
17371 #: www/frs/admin/editrelease.php:343
17373 msgid "Edit Files In This Release"
17374 msgstr "No hi ha fitxers en aquesta publicació"
17376 #: www/frs/admin/editrelease.php:344
17378 "Once you have added files to this release you <strong>must</strong> update "
17379 "each of these files with the correct information or they will not appear on "
17380 "your download summary page."
17382 "Un cop heu afegit fitxers a aquesta publicació <strong>heu d'</strong> "
17383 "actualitzar cadascun d'aquests fitxers amb la informació correcta o no "
17384 "apareixeran a la vostra pàgina de resum de baixades."
17386 #: www/frs/admin/editrelease.php:346
17389 msgstr "Tipus de processador"
17391 #: www/frs/admin/editrelease.php:368
17392 msgid "Update/Refresh"
17393 msgstr "Actualitza/Refresca"
17395 #: www/frs/admin/editrelease.php:382
17396 msgid "Delete File"
17397 msgstr "Suprimeix el fitxer"
17399 #: www/frs/admin/editrelease.php:391
17400 #, fuzzy, php-format
17401 msgid "There is %1$s user monitoring this package."
17402 msgid_plural "There are %1$s users monitoring this package."
17403 msgstr[0] "Hi ha %1$s usuaris monitoritzant aquest paquet."
17404 msgstr[1] "Hi ha %1$s usuaris monitoritzant aquest paquet."
17406 #: www/frs/admin/index.php:77
17407 msgid "Added Package"
17408 msgstr "Afegeix paquet"
17410 #: www/frs/admin/index.php:108
17411 msgid "Updated Package"
17412 msgstr "Paquet actualitzat"
17414 #: www/frs/admin/index.php:120
17418 #: www/frs/admin/index.php:121
17420 msgid "Click here to %1$s quick-release a file %2$s"
17421 msgstr "Feu clic aquí a %1$s per la publicació ràpida d'un fitxer %2$s"
17423 #: www/frs/admin/index.php:126
17428 #: www/frs/admin/index.php:127
17430 "You can use packages to group different file releases together, or use them "
17431 "however you like."
17434 #: www/frs/admin/index.php:128
17436 msgid "An example of packages:"
17437 msgstr "Afegeix fragments al paquet"
17439 #: www/frs/admin/index.php:130
17441 msgid "Your Packages:"
17444 #: www/frs/admin/index.php:132
17445 msgid "Define your packages"
17448 #: www/frs/admin/index.php:133
17450 msgid "Create new releases of packages"
17451 msgstr "Per a crear una nova publicació, feu clic aquí."
17453 #: www/frs/admin/index.php:135
17455 msgid "Releases of Packages"
17456 msgstr "Notes de publicació"
17458 #: www/frs/admin/index.php:136
17459 msgid "A release of a package can contain multiple files."
17462 #: www/frs/admin/index.php:137
17464 msgid "Examples of Releases"
17465 msgstr "Últimes publicacions de fitxers"
17467 #: www/frs/admin/index.php:139
17469 "You can create new releases of packages by clicking on <strong>Add/Edit "
17470 "Releases</strong> next to your package name"
17473 #: www/frs/admin/index.php:154 www/frs/admin/showreleases.php:99
17475 msgid "Package name"
17476 msgstr "Nom del paquet"
17478 #: www/frs/admin/index.php:156 www/frs/admin/index.php:207
17479 #: www/people/editprofile.php:241
17480 msgid "Publicly Viewable"
17481 msgstr "Visible públicament"
17483 #: www/frs/admin/index.php:169
17484 msgid "Add Release"
17485 msgstr "Afegeix publicació"
17487 #: www/frs/admin/index.php:201
17489 msgid "Create New Package"
17490 msgstr "Crea un paquet a"
17492 #: www/frs/admin/index.php:205
17493 msgid "New Package Name"
17494 msgstr "Nou nom de pàquet"
17496 #: www/frs/admin/index.php:208 www/my/diary.php:207
17500 #: www/frs/admin/index.php:210
17501 msgid "Create This Package"
17502 msgstr "Crea aquest paquet"
17504 #: www/frs/admin/qrs.php:74
17505 msgid "Must define a release name."
17506 msgstr "Heu de definir un nom de publicació."
17508 #: www/frs/admin/qrs.php:76
17509 msgid "Must select a package."
17510 msgstr "Heu de seleccionar un paquet."
17512 #: www/frs/admin/qrs.php:113 www/frs/admin/qrs.php:140
17513 msgid "Quick Release System"
17514 msgstr "Sistema de publicació ràpida"
17516 #: www/frs/admin/qrs.php:115
17519 "You can now <a href=\"%1$s\"><strong>add files to this release</strong></a> "
17520 "if you wish, or edit the release. Please note that file(s) may not appear "
17521 "immediately on the <a href=\"%2$s\">download page</a>. Allow several hours "
17525 #: www/frs/admin/qrs.php:148
17527 msgstr "ID de paquet"
17529 #: www/frs/admin/qrs.php:155
17530 msgid "No File Types Available"
17531 msgstr "No hi ha tipus de fitxers disponibles"
17533 #: www/frs/admin/qrs.php:169
17535 msgid "Or %1$s create a new package %2$s"
17536 msgstr "O %1$s crea un nou paquet %2$s"
17538 #: www/frs/admin/qrs.php:194
17540 "NOTE: In some browsers you must select the file in the file-upload dialog "
17541 "and click \"OK\". Double-clicking doesn't register the file."
17544 #: www/frs/admin/qrs.php:195
17546 msgid "You can probably not upload files larger than about %.2f MiB in size."
17549 #: www/frs/admin/qrs.php:203
17550 msgid "Choose an FTP file instead of uploading:"
17553 #: www/frs/admin/qrs.php:263
17554 msgid "Release File"
17555 msgstr "Publica el fitxer"
17557 #: www/frs/admin/showreleases.php:43
17559 msgid "Choose package"
17560 msgstr "Escolliu-ne una"
17562 #: www/frs/admin/showreleases.php:90
17563 msgid "No Releases Of This Package Are Available"
17566 #: www/frs/admin/showreleases.php:96
17567 msgid "Release New File Version"
17568 msgstr "Release Nova versió de fitxer"
17570 #: www/frs/index.php:88
17571 msgid "Project Filelist"
17572 msgstr "Llista de fitxers del projecte"
17574 #: www/frs/index.php:93
17575 msgid "No File Packages"
17576 msgstr "No hi ha paquets de fitxers"
17578 #: www/frs/index.php:94
17579 msgid "There are no file packages defined for this project."
17582 #: www/frs/index.php:98
17583 msgid "Below is a list of all files of the project."
17584 msgstr "A sota hi ha una llista de tots els fitxers del projecte."
17586 #: www/frs/index.php:100
17588 "The release you have chosen is <span class=\"selected\">highlighted</span>."
17591 #: www/frs/index.php:102
17593 "Before downloading, you may want to read Release Notes and ChangeLog "
17594 "(accessible by clicking on release version)."
17596 "Abans de la baixada, podeu voler llegir les notes de publicació i el "
17597 "registre de canvis (accessible fent clic sobre la versió de publicació)."
17599 #: www/frs/index.php:111
17600 msgid "To create a new release click here."
17601 msgstr "Per a crear una nova publicació, feu clic aquí."
17603 #: www/frs/index.php:132
17605 msgid "Stop monitoring this package"
17606 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
17608 #: www/frs/index.php:154 www/frs/index.php:226
17609 msgid "No releases"
17610 msgstr "No hi ha publicacions"
17612 #: www/frs/index.php:159
17613 msgid "Download latest release as ZIP:"
17616 #: www/frs/index.php:162
17617 msgid "This link always points to the newest release as a ZIP file."
17620 #: www/frs/index.php:207
17624 #: www/frs/index.php:208
17628 #: www/frs/index.php:210
17631 msgstr "Últimes notícies"
17633 #: www/frs/index.php:239
17635 msgid "Latest version"
17636 msgstr "Últimes notícies"
17638 #: www/frs/monitor.php:48
17640 msgid "Error Getting FRSPackage"
17641 msgstr "Error afegint un fòrum"
17643 #: www/frs/monitor.php:71
17644 msgid "File Module ID"
17647 #: www/frs/reporting/downloads.php:89
17649 msgid "File Release Reporting"
17650 msgstr "Fitxer publicat"
17652 #: www/frs/reporting/downloads.php:121 www/project/stats/index.php:118
17653 #: www/reporting/groupadded.php:53 www/reporting/groupcum.php:53
17654 #: www/reporting/projectact.php:55 www/reporting/projecttime.php:54
17655 #: www/reporting/siteact.php:54 www/reporting/sitetimebar.php:52
17656 #: www/reporting/sitetime.php:54 www/reporting/toolspie.php:52
17657 #: www/reporting/useract.php:56 www/reporting/useradded.php:53
17658 #: www/reporting/usercum.php:53 www/reporting/usertime.php:54
17659 #: www/tracker/reporting/index.php:142
17660 msgid "Start and end dates must be different"
17663 #: www/frs/reporting/downloads.php:124
17665 msgid "There have been no downloads for this package."
17666 msgstr "Hi ha %1$s usuaris monitoritzant aquest paquet."
17668 #: www/frs/shownotes.php:34 www/frs/shownotes.php:47
17670 msgid "That Release Was Not Found"
17671 msgstr "Missatge no trobat"
17673 #: www/frs/shownotes.php:62
17674 msgid "File Release Notes and Changelog"
17675 msgstr "Notes de publicació de fitxers i registre de canvis"
17677 #: www/frs/shownotes.php:64
17678 msgid "Release Name:"
17679 msgstr "Nom de publicació:"
17681 #: www/include/features_boxes.php:35
17683 msgid "Features Boxes"
17684 msgstr "Sol·licitud de noves característiques"
17686 #: www/include/features_boxes.php:38 www/include/Layout.class.php:1393
17687 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:52
17690 msgstr "Data tancada"
17692 #: www/include/features_boxes.php:40 www/include/features_boxes.php:42
17694 msgid "%1$s Statistics"
17695 msgstr "Estadístiques %1$s"
17697 #: www/include/features_boxes.php:46
17698 msgid "Top Project Downloads"
17699 msgstr "Els projectes més descarregats"
17701 #: www/include/features_boxes.php:50 www/top/index.php:41
17702 msgid "Highest Ranked Users"
17703 msgstr "Usuaris més ben classificats"
17705 #: www/include/features_boxes.php:53 www/top/index.php:34
17706 #: www/top/mostactive.php:41
17707 msgid "Most Active This Week"
17708 msgstr "Més actius aquesta setmana"
17710 #: www/include/features_boxes.php:55
17711 msgid "Recently Registered Projects"
17712 msgstr "Projectes registrats recentment"
17714 #: www/include/features_boxes.php:57
17716 msgid "System Information"
17717 msgstr "Altres informacions"
17719 #: www/include/features_boxes.php:59
17721 msgid "%s is running %s version %s"
17724 #: www/include/features_boxes.php:109
17726 msgid "All the ranking"
17727 msgstr "correus del lloc %1$s"
17729 #: www/include/features_boxes.php:150
17730 msgid "Hosted Projects"
17731 msgstr "Projectes hostatjats"
17733 #: www/include/features_boxes.php:159
17734 msgid "Registered Users"
17735 msgstr "Usuaris registrats"
17737 #: www/include/features_boxes.php:176
17741 #: www/include/features_boxes.php:192
17743 msgid "All newest projects"
17744 msgstr "Afegeix un projecte"
17746 #: www/include/features_boxes.php:246
17748 msgid "All project activities"
17749 msgstr "Activitat de projecte"
17751 #: www/include/filechecks.php:64
17753 msgid "Failed tar/gz integrity check. Output follows: <p>$s</p>"
17756 #: www/include/filechecks.php:80
17758 msgid "Failed gzip integrity check. Output follows: <p>$s</p>"
17761 #: www/include/filechecks.php:174
17762 msgid "This file does not have a system-recognized filename type."
17765 #: www/include/filechecks.php:178
17767 msgid "File does not exist. You must supply a filename."
17768 msgstr "Heu de facilitar un nom"
17770 #: www/include/filechecks.php:182
17772 msgid "File does not exist. File %s is not in incoming FTP directory."
17775 #: www/include/html.php:381
17777 "This drop-down box represents the person to which a tracker item is assigned."
17779 "Aquesta caixa desplegable representa l'administrador de projecte a qui està "
17780 "assignat un element de rastreig."
17782 #: www/include/html.php:383
17783 msgid "This drop-down box represents the current status of a tracker item."
17785 "Aquesta caixa desplegable representa l'estat actual d'un element de rastreig."
17787 #: www/include/html.php:385
17789 "You can set the status to “Pending” if you are waiting for a response from "
17790 "the tracker item author. When the author responds the status is "
17791 "automatically reset to that of “Open”. Otherwise, if the author does not "
17792 "respond with an admin-defined amount of time (default is 14 days) then the "
17793 "item is given a status of “Deleted”."
17795 "Podeu posar l'estat com 'Pendent' si esteu esperant una resposta de l'autor "
17796 "del'element de rastreig. Quan l'autor respon, l'estat es canvia "
17797 "automàticament a 'Obert'. En canvi, si l'autor no respon en un termini "
17798 "definit per l'administrador (per defecte és 14 dies) se li assigna a "
17799 "l'element un estat d''Suprimit'."
17801 #: www/include/html.php:387
17803 msgid "Tracker category"
17804 msgstr "Element del rastrejador"
17806 #: www/include/html.php:389
17808 msgid "Tracker group"
17809 msgstr "Rastrejador"
17811 #: www/include/html.php:391
17813 "The Sort By option allows you to determine how the browse results are sorted."
17816 #: www/include/html.php:393
17818 "You can sort by ID, Priority, Summary, Open Date, Close Date, Submitter, or "
17819 "Assignee. You can also have the results sorted in Ascending or Descending "
17822 "Podeu classificar per ID, Prioritat, Resum, Data d'obertura, Data de "
17823 "tancament, Remitent, o Assignee. També podeu tenir els resultats "
17824 "classificats en ordre Ascendent o Descendent."
17826 #: www/include/html.php:395
17828 "The Data Type option determines the type of tracker item this is. Since the "
17829 "tracker rolls into one the bug, patch, support, etc... managers you need to "
17830 "be able to determine which one of these an item should belong."
17832 "L'opció tipus de dades determina el tipus d'element de rastreig que es "
17833 "tracta. Com que el rastrejador passa a un gestor d'errors, pedaços, suport, "
17834 "etc..., necessiteu ser capaç de determinar a quin d'aquests ha de "
17835 "correspondre un element."
17837 #: www/include/html.php:397
17839 "This has the added benefit of enabling an admin to turn a support request "
17843 #: www/include/html.php:399
17845 "The priority option allows a user to define a tracker item priority (ranging "
17846 "from 1-Lowest to 5-Highest)."
17848 "L'opció de prioritat permet a un usuari definir una prioritat de l'element "
17849 "de rastreig (que va de 1-mínim a 5-màxim)."
17851 #: www/include/html.php:401
17853 "This is especially helpful for bugs and support requests where a user might "
17854 "find a critical problem with a project."
17856 "Això és especialment útil per errors i peticions de suport en les quals un "
17857 "usuari pot trobar un problema crític amb un projecte."
17859 #: www/include/html.php:407
17861 "The canned response drop-down represents a list of project admin-defined "
17862 "canned responses to common support or bug submission."
17864 "El desplegable de la resposta 'enllaunada' representa una llista de "
17865 "respostes 'enllaunades' definides per l'administrador de projecte per al "
17866 "suport comú o l'enviament d'errors."
17868 #: www/include/html.php:409
17870 "If you are a project admin you can click the “Manage Canned Responses” link "
17871 "to define your own canned responses"
17873 "Si sou un administrador de projectes,podeu fer clic a l'enllaç “Manage "
17874 "Canned Responses” per a definir les vostres pròpies respostes 'enllaunades'"
17876 #: www/include/html.php:411
17878 "Anyone can add here comments to give additional information, answers and "
17879 "solutions. Please, be as precise as possible to avoid misunderstanding. If "
17880 "relevant, screenshots or documents can be added as attached files."
17883 #: www/include/html.php:413
17885 msgid "Enter the complete description."
17886 msgstr "Descripció detallada"
17888 #: www/include/html.php:416
17890 "<b>Editing tips:</b><br/><strong>http,https or ftp</strong>: Hyperlinks.<br/"
17891 "><strong>[#NNN]</strong>: Tracker id NNN.<br/><strong>[TNNN]</strong>: Task "
17892 "id NNN.<br/><strong>[wiki:<pagename>]</strong>: Wiki page.<br/><strong>"
17893 "[forum:<msg_id>]</strong>: Forum post."
17896 #: www/include/html.php:419
17898 "When you wish to attach a file to a tracker item you must check this "
17899 "checkbox before submitting changes."
17901 "Si desitgeu adjuntar un fitxer a un element de rastreig heu de marcar "
17902 "aquesta casella abans d'enviar els canvis."
17904 #: www/include/html.php:421
17906 "You can monitor or un-monitor this item by clicking the “Monitor” button."
17909 #: www/include/html.php:423
17911 "<strong>Note!</strong> this will send you additional email. If you add "
17912 "comments to this item, or submitted, or are assigned this item, you will "
17913 "also get emails for those reasons as well!"
17916 #: www/include/html.php:556
17918 msgid "Error: uneven row counts"
17919 msgstr "Error: no s'han trobat versions"
17921 #: www/include/html.php:809
17925 #: www/include/html.php:813
17929 #: www/include/html.php:897
17930 #, fuzzy, php-format
17931 msgid "Project access problem: %s"
17932 msgstr "Administració del projecte: %1$s"
17934 #: www/include/html.php:899
17935 #, fuzzy, php-format
17936 msgid "Project Problem: %s"
17937 msgstr "Administració del projecte: %1$s"
17939 #: www/include/html.php:968 www/my/bookmark_add.php:28
17940 msgid "My Personal Page"
17941 msgstr "La meva pàgina personal"
17943 #: www/include/html.php:970
17945 "View your personal page, a selection of widgets to follow the informations "
17949 #: www/include/html.php:973
17951 msgid "My Trackers Dashboard"
17952 msgstr "Rastrejador actualitzat"
17954 #: www/include/html.php:975
17956 msgid "View your tasks and artifacts."
17957 msgstr "No teniu entrades de diari"
17959 #: www/include/html.php:979 www/my/diary.php:164
17960 msgid "My Diary and Notes"
17961 msgstr "El meu diari i les meves notes"
17963 #: www/include/html.php:981
17964 msgid "Manage your diary. Add, modify or delete your notes."
17967 #: www/include/html.php:986
17968 msgid "Manage your account. Change your password, select your preferences."
17971 #: www/include/html.php:990 www/register/index.php:173
17972 msgid "Register Project"
17973 msgstr "Registra el projecte"
17975 #: www/include/html.php:992
17976 msgid "Register a new project in forge, following the workflow."
17979 #: www/include/html.php:1041
17980 #, fuzzy, php-format
17981 msgid "%d second ago"
17982 msgid_plural "%d seconds ago"
17983 msgstr[0] "Últims mesos"
17984 msgstr[1] "Últims mesos"
17986 #: www/include/html.php:1045
17987 #, fuzzy, php-format
17988 msgid "%d minute ago"
17989 msgid_plural "%d minutes ago"
17990 msgstr[0] "Últims mesos"
17991 msgstr[1] "Últims mesos"
17993 #: www/include/html.php:1049
17995 msgid "%d hour ago"
17996 msgid_plural "%d hours ago"
18000 #: www/include/html.php:1053
18003 msgid_plural "%d days ago"
18007 #: www/include/html.php:1057
18009 msgid "%d week ago"
18010 msgid_plural "%d weeks ago"
18014 #: www/include/html.php:1275
18016 msgid " Displaying %1$s per page. Projects sorted by alphabetical order."
18019 #: www/include/Layout.class.php:136
18021 msgid "Cannot find theme directory!"
18022 msgstr "El fitxer no es pot moure a l'ubicació permanent"
18024 #: www/include/Layout.class.php:298
18028 #: www/include/Layout.class.php:704
18029 msgid "Quick Jump To..."
18032 #: www/include/Layout.class.php:1395
18034 msgid "Browse per tags defined by the projects."
18035 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
18037 #: www/include/Layout.class.php:1399
18038 msgid "Project Tree"
18041 #: www/include/Layout.class.php:1401 www/snippet/index.php:81
18042 msgid "Browse by Category"
18043 msgstr "Navega per categories"
18045 #: www/include/Layout.class.php:1407
18047 msgid "Complete listing of available projects."
18048 msgstr "Aquí hi ha una llista de posicions disponibles per a aquest projecte."
18050 #: www/include/login-form.php:71
18052 "You've been redirected to this login page because you have tried accessing a "
18053 "page that was not available to you as an anonymous user."
18056 #: www/include/my_utils.php:84
18060 #: www/include/my_utils.php:87
18064 #: www/include/my_utils.php:149
18066 msgid "%s new items"
18069 #: www/include/project_home.php:36
18071 msgid "Project Home"
18072 msgstr "Nom del nou projecte"
18074 #: www/include/project_summary.php:132
18075 msgid "There are no public trackers available"
18076 msgstr "No hi rastrejadors públics disponibles"
18078 #: www/include/tool_reports.php:59
18079 msgid "No data found to report"
18080 msgstr "No s'han trobat dades per fer l'informe"
18082 #: www/include/tool_reports.php:85
18083 msgid "Last day(s)"
18084 msgstr "Últims dies"
18086 #: www/include/tool_reports.php:86
18087 msgid "Last week(s)"
18088 msgstr "Últimes setmanes"
18090 #: www/include/tool_reports.php:87
18091 msgid "Last month(s)"
18092 msgstr "Últims mesos"
18094 #: www/include/tool_reports.php:88
18095 msgid "Last year(s)"
18096 msgstr "Últims anys"
18098 #: www/include/tool_reports.php:89
18099 msgid "Project lifespan"
18100 msgstr "Projecte lifespan"
18102 #: www/include/tool_reports.php:93
18106 #: www/include/trove.php:229
18108 msgid "None Selected"
18109 msgstr "Rebutja els seleccionats"
18111 #: www/include/trove.php:272
18112 msgid "This project has not yet categorized itself in the"
18113 msgstr "Aquest projecte encara no ha estat categoritzat al"
18115 #: www/include/trove.php:273
18116 msgid "Trove Software Map"
18117 msgstr "Arbre de projectes"
18119 #: www/include/trove.php:339
18120 msgid "(Now Filtering)"
18123 #: www/include/trove.php:347
18128 #: www/include/user_home.php:35
18130 msgid "User Profile"
18131 msgstr "Visualitza un perfil d'usuari"
18133 #: www/include/user_home.php:38
18134 msgid "Personal Information"
18135 msgstr "Informació personal"
18137 #: www/include/user_home.php:49
18138 msgid "Peer Rating"
18139 msgstr "Valoració de parells"
18141 #: www/include/user_home.php:55
18142 msgid "User chose not to participate in peer rating"
18143 msgstr "L'usuari va escollir no participar en la valorció entre parells"
18145 #: www/include/user_home.php:62
18146 msgid "Diary and Notes"
18147 msgstr "Diari i Notes"
18149 #: www/include/user_home.php:70
18150 msgid "Diary/Note entries:"
18151 msgstr "Entrades de Diari/Notes:"
18153 #: www/include/user_home.php:73
18154 msgid "View Diary and Notes"
18155 msgstr "Visualitza Diari i Notes"
18157 #: www/include/user_home.php:78
18158 msgid "Monitor this Diary"
18159 msgstr "Monitoritza aquest diari"
18161 #: www/include/user_home.php:99
18163 msgid "This user is not a member of any projects."
18164 msgstr "Aquest desenvolupador no és membre de cap projecte."
18166 #: www/include/user_home.php:102
18168 msgid "This user is a member of the following projects:"
18169 msgstr "Aquest desenvolupador és membre dels següents grups:"
18171 #: www/include/user_home.php:156
18173 "If you are familiar with this user, please take a moment to rate him/her on "
18174 "the following criteria. Keep in mind, that your rating will be visible to "
18175 "the user and others."
18178 #: www/include/user_home.php:160
18181 "The %s Peer Rating system is based on concepts from <a href=\"http://www."
18182 "advogato.com/\">Advogato.</a> The system has been re-implemented and "
18183 "expanded in a few ways."
18186 #: www/include/user_home.php:170
18188 "The Peer rating box shows all rating averages (and response levels) for each "
18189 "individual criteria. Due to the math and processing required to do "
18190 "otherwise, these numbers incoporate responses from both “trusted” and “non-"
18194 #: www/include/user_home.php:175
18197 "The “Sitewide Rank” field shows the user's rank compared to all ranked %s "
18201 #: www/include/user_home.php:179
18203 "The “Aggregate Score” shows an average, weighted overall score, based on "
18204 "trusted-responses only."
18207 #: www/include/user_home.php:183
18209 "The “Personal Importance” field shows the weight that users ratings of other "
18210 "developers will be given (between 1 and 1.5) -- higher rated user's "
18211 "responses are given more weight."
18214 #: www/include/user_home.php:189
18216 "If you would like to opt-out from peer rating system (this will affect your "
18217 "ability to both rate and be rated), refer to <a href=\"/account/\">your "
18218 "account maintenance page</a>. If you choose not to participate, your ratings "
18219 "of other users will be permanently deleted and the “Peer Rating” box will "
18220 "disappear from your user page."
18223 #: www/include/user_home.php:196
18226 "You opted-out from peer rating system, otherwise you would have a chance to "
18227 "rate the user. Refer to <a href=\"%1$s\">your account maintenance page</a> "
18228 "for more information."
18231 #: www/include/user_profile.php:83
18232 msgid "Skills Profile"
18233 msgstr "Perfil d'habilitats"
18235 #: www/include/user_profile.php:152
18237 msgid "Site Member Since"
18238 msgstr "Membre del lloc des de"
18240 #: www/include/user_profile.php:159
18244 #: www/include/vote_function.php:213
18245 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:512
18249 #: www/include/vote_function.php:213
18250 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:514
18254 #: www/include/vote_function.php:286
18255 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:556 www/survey/privacy.php:36
18256 msgid "Survey Privacy"
18257 msgstr "Privadesa de l'enquesta"
18259 #: www/include/vote_function.php:293
18260 msgid "Survey not found."
18261 msgstr "Enquesta no trobada."
18263 #: www/index_std.php:9
18264 msgid "FusionForge helps you manage the entire development life cycle"
18267 #: www/index_std.php:12
18269 "FusionForge has tools to help your team collaborate, like message forums and "
18270 "mailing lists; tools to create and control access to Source Code Management "
18271 "repositories like CVS and Subversion. FusionForge automatically creates a "
18272 "repository and controls access to it depending on the role settings of the "
18276 #: www/index_std.php:15
18278 msgid "Additional Features:"
18279 msgstr "Característiques actives"
18281 #: www/index_std.php:17
18283 msgid "Manage File Releases."
18284 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
18286 #: www/index_std.php:19
18287 msgid "News announcements."
18290 #: www/index_std.php:20
18291 msgid "Surveys for users and admins."
18294 #: www/index_std.php:21
18296 "Issue tracking with \"unlimited\" numbers of categories, text fields, etc."
18299 #: www/index_std.php:22
18301 msgid "Task management."
18302 msgstr "Administració del gestor de tasques"
18304 #: www/index_std.php:23
18305 msgid "Wiki (using MediaWiki or phpWiki)."
18308 #: www/index_std.php:24
18309 msgid "A powerful plugin system to add new features."
18312 #: www/index_std.php:27
18313 msgid "What's new in FusionForge 5.2"
18316 #: www/index_std.php:30
18317 msgid "Docman: inject ZIP as a tree (Capgemini)"
18320 #: www/index_std.php:31
18322 "Widget: New User Widget: Last 5 documents published in my project (Capgemini)"
18325 #: www/index_std.php:32
18327 msgid "Docman: mass action (Capgemini)"
18328 msgstr "Visualitza la documentació"
18330 #: www/index_std.php:33
18332 "New Message plugin to display global messages like planned upgrade or "
18334 " (Alcatel-Lucent)."
18337 #: www/index_std.php:35
18338 msgid "Docman: complete rewritten of trash and pending view (Capgemini)"
18341 #: www/index_std.php:36
18343 "New Scmhook: complete library to handle hooks for any scm available in\n"
18344 " fusionforge. Currently supporting post-commit and pre-commit hook.\n"
18345 " scmsvn pre-commit and post-commit library is provided (Capgemini)"
18348 #: www/index_std.php:39
18350 "New Widget: smcgit personal URL of cloned repositories. Currently just\n"
18351 " a list of URLs of your personal repository cloned from project you\n"
18352 " belong. (Capgemini)"
18355 #: www/index_std.php:42
18357 "Docman: interaction with the projects-hierarchy plugin to enable "
18359 " browsing. (Capgemini)"
18362 #: www/index_std.php:44
18364 "Admin: User add membership to multiples projects in one shot (Capgemini)"
18367 #: www/index_std.php:45
18368 msgid "New MoinMoinWiki plugin (AdaCore)"
18371 #: www/index_std.php:46
18373 "Trackers: New view to display roadmaps view for trackers (Alcatel-Lucent)"
18376 #: www/index_std.php:47
18378 "scmsvn: private project can now be browsed with viewvc using user rights "
18379 "management (TrivialDev)."
18382 #: www/index_std.php:48
18383 msgid "scmsvn: basic activity support (TrivialDev)."
18386 #: www/index_std.php:51
18387 msgid "What's new in FusionForge 5.1"
18390 #: www/index_std.php:53
18391 msgid "New Funky Theme (Capgemini)."
18394 #: www/index_std.php:54
18396 "New UI and features for the document manager (download as ZIP, locking, "
18397 "referencing documents by URL) (Capgemini)."
18400 #: www/index_std.php:55
18402 "New progress bar displaying completion state of trackers using a custom "
18406 #: www/index_std.php:56
18407 msgid "Improved sorting in trackers (Alcatel-Lucent)."
18410 #: www/index_std.php:57
18412 "More flexible and more powerful role-based access control system (Coclico)."
18415 #: www/index_std.php:58
18417 "New unobtrusive tooltip system based on jquery and tipsy to replace old help "
18418 "window (Alcatel-Lucent)"
18421 #: www/index_std.php:59
18423 "New plugins: Blocks, to add free HTML blocks on top of each tool of the "
18424 "project; Gravatar, to display user faces; OSLC, implementing the OSLC-CM API "
18425 "for tracker interoperability with external tools."
18428 #: www/index_std.php:60
18429 msgid "scmgit plugin: Personal Git repositories for project members (AdaCore)."
18432 #: www/index_std.php:61
18434 "Template projects: there can be several of them, and users registering new "
18435 "projects can pick which template to clone from for their new projects "
18439 #: www/index_std.php:62
18440 msgid "Simplified configuration system, using standard *.ini files."
18443 #: www/index_std.php:63
18444 msgid "Reorganised, modular Apache configuration."
18447 #: www/index_std.php:64
18448 msgid "RPM packages for Red Hat (and derived) distributions."
18451 #: www/index_std.php:67
18452 msgid "What's new in FusionForge 5.0"
18455 #: www/index_std.php:69
18457 "Many improvements to the trackers: configurable display, workflow "
18458 "management, links between artifacts, better searches, and more"
18461 #: www/index_std.php:70
18462 msgid "Rewritten SCM subsystem, with new plugins for Bazaar, Darcs and Git"
18465 #: www/index_std.php:71
18467 "New version of Mediawiki plugin, providing independent wikis for each project"
18470 #: www/index_std.php:72
18471 msgid "Various new plugins: projectlabels, globalsearch, extratabs"
18474 #: www/index_std.php:73
18476 "An in-depth rewrite of the theme for better accessibility and XHTML "
18480 #: www/index_std.php:76
18481 msgid "What's new in FusionForge 4.8"
18484 #: www/index_std.php:78
18485 msgid "New project classification by tags (tag cloud)."
18488 #: www/index_std.php:79
18489 msgid "New reporting item for the File Release System: downloads per package."
18492 #: www/index_std.php:80
18493 msgid "List of all projects added in Project List"
18496 #: www/index_std.php:81
18497 msgid "New version of phpWiki plugin, using lastest svn code"
18500 #: www/index_std.php:84
18501 msgid "What's new in FusionForge 4.7"
18504 #: www/index_std.php:86
18505 msgid "A new name to avoid confusion with proprietary versions of GForge."
18508 #: www/index_std.php:87
18509 msgid "Support for PHP5."
18512 #: www/index_std.php:88
18513 msgid "Support for PostgreSQL 8.x."
18516 #: www/index_std.php:89
18517 msgid "Translations are now managed by gettext."
18520 #: www/index_std.php:90
18521 msgid "Support for several configurations running on the same code."
18524 #: www/index_std.php:91
18525 msgid "Improved security, no need for PHP register_globals."
18528 #: www/index_std.php:92
18529 msgid "Available as full install CD."
18532 #: www/index_std.php:93
18533 msgid "New wiki plugins (using MediaWiki or phpWiki)."
18536 #: www/index_std.php:94
18537 msgid "New online_help plugin."
18540 #: www/index_std.php:95
18541 msgid "New phpwebcalendar plugin."
18544 #: www/index_std.php:96
18545 msgid "New project hierarchy plugin."
18548 #: www/index_std.php:118
18550 msgid "This site is running %1$s version %2$s"
18553 #: www/mail/admin/deletelist.php:58
18555 msgid "Mailing List Successfully deleted"
18556 msgstr "Suprimits amb èxit"
18558 #: www/mail/admin/deletelist.php:63
18560 msgid "Permanently Delete Mailing List "
18561 msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment."
18563 #: www/mail/admin/deletelist.php:69
18564 #, fuzzy, php-format
18565 msgid "Do you really want to delete mailing list %s?"
18566 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %1$s?"
18568 #: www/mail/admin/index.php:126
18570 msgid "Password reset requested"
18571 msgstr "Contrasenya (repetició):"
18573 #: www/mail/admin/index.php:141
18574 msgid "It will take one hour for your list to be created."
18577 #: www/mail/admin/index.php:158
18578 msgid "Existing mailing lists"
18579 msgstr "Llistes de correu existents"
18581 #: www/mail/admin/index.php:186
18582 msgid "Mailing List Name:"
18583 msgstr "Nom de la llista de correu:"
18585 #: www/mail/admin/index.php:213
18586 #, fuzzy, php-format
18587 msgid "Update Mailing List %s"
18588 msgstr "Usa les llistes de correu"
18590 #: www/mail/admin/index.php:243 www/project/admin/tools.php:324
18592 msgid "Mailing Lists Admin"
18593 msgstr "Llistes d'enviament de correus"
18595 #: www/mail/admin/index.php:293
18596 msgid "Reset admin password"
18599 #: www/mail/index.php:47
18601 msgid "Could Not Get MailingListFactory"
18602 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
18604 #: www/mail/index.php:61
18606 msgid "Unable to get the list %s: %s"
18609 #: www/mail/index.php:97
18610 #, fuzzy, php-format
18611 msgid "%s Archives"
18612 msgstr "Arxius %1$s"
18614 #: www/mail/index.php:100
18615 msgid "Subscribe/Unsubscribe/Preferences"
18616 msgstr "Subscriu/Anul·la la subscripció/Preferències"
18618 #: www/mail/mail_utils.php:44
18623 #: www/my/bookmark_add.php:35
18626 "Added bookmark for <strong>%1$s</strong> with title <strong>%2$s</strong>"
18628 "Afegit enllaç d'interès per <strong>%1$s</strong> amb títol <strong>%2$s</"
18631 #: www/my/bookmark_add.php:40
18632 msgid "Visit the bookmarked page"
18633 msgstr "Visita la pàgina marcada"
18635 #: www/my/bookmark_add.php:41
18636 msgid "Back to your homepage"
18637 msgstr "Retorn a la vostra pàgina inicial"
18639 #: www/my/bookmark_add.php:48 www/my/bookmark_edit.php:60
18640 msgid "Bookmark URL"
18641 msgstr "URL d'enllaç d'interès"
18643 #: www/my/bookmark_add.php:54 www/my/bookmark_edit.php:66
18644 msgid "Bookmark Title"
18645 msgstr "Títol d'enllaç d'interès"
18647 #: www/my/bookmark_edit.php:30
18649 msgid "Bookmark ID"
18650 msgstr "URL d'enllaç d'interès"
18652 #: www/my/bookmark_edit.php:38
18653 msgid "Bookmark Updated"
18654 msgstr "Enllaç d'interès actualitzat"
18656 #: www/my/bookmark_edit.php:40
18657 msgid "Failed to update bookmark."
18658 msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'enllaç d'interès."
18660 #: www/my/bookmark_edit.php:44
18661 msgid "Edit Bookmark"
18662 msgstr "Edita enllaç d'interès"
18664 #: www/my/dashboard.php:40 www/my/index.php:42
18665 #, fuzzy, php-format
18666 msgid "Personal Page For %s"
18667 msgstr "La meva pàgina personal"
18669 #: www/my/dashboard.php:47
18670 msgid "All trackers for my projects"
18673 #: www/my/dashboard.php:52
18674 msgid "You're not a member of any active projects"
18675 msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
18677 #: www/my/dashboard.php:69
18682 #: www/my/diary.php:60
18683 msgid "Diary Updated"
18684 msgstr "Diari actualitzat"
18686 #: www/my/diary.php:64
18687 msgid "Nothing Updated"
18688 msgstr "No s'ha actualitzat res"
18690 #: www/my/diary.php:76
18692 msgstr "Element afegit"
18694 #: www/my/diary.php:91
18696 msgid "[%s User Notes: %s] %s"
18699 #: www/my/diary.php:104
18703 "______________________________________________________________________\n"
18704 "You are receiving this email because you elected to monitor this user.\n"
18705 "To stop monitoring this user, visit the following link:\n"
18708 #: www/my/diary.php:114
18710 msgid "email sent to %s monitoring user"
18711 msgid_plural "email sent to %s monitoring users"
18715 #: www/my/diary.php:119
18716 msgid "email not sent - no one monitoring"
18719 #: www/my/diary.php:131
18721 msgid "Error Adding Item: "
18722 msgstr "Error afegint un element"
18724 #: www/my/diary.php:147
18725 msgid "Entry not found or does not belong to you"
18726 msgstr "No s'ha trobat l'entrada o no us pertany a vos"
18728 #: www/my/diary.php:149 www/my/diary.php:160
18729 msgid "Add A New Entry"
18730 msgstr "Afegeix una nova entrada"
18732 #: www/my/diary.php:152
18733 msgid "Update An Entry"
18734 msgstr "Actualitza una entrada"
18736 #: www/my/diary.php:190
18738 msgstr "És pública"
18740 #: www/my/diary.php:192
18742 "If marked as public, your entry will be mailed to any monitoring users when "
18743 "it is first submitted."
18745 "Si està marcat com a pública, un cop enviada la vostra entrada s'enviarà "
18746 "per correu a tots els usuaris que monitoritzen."
18748 #: www/my/diary.php:202
18749 msgid "You Have No Diary Entries"
18750 msgstr "No teniu entrades de diari"
18752 #: www/my/rmproject.php:59
18755 "You cannot remove yourself from this project, because you are admin of it. "
18756 "You should ask other admin to reset your admin privilege first. If you are "
18757 "the only admin of the project, please consider posting availability notice "
18758 "to <a href=\"%s\">Help Wanted Board</a> and be ready to pass admin privilege "
18759 "to interested party."
18762 #: www/my/rmproject.php:76 www/my/rmproject.php:79
18763 msgid "Quitting Project"
18764 msgstr "Abandonant el projecte"
18766 #: www/my/rmproject.php:81
18768 "You are about to remove yourself from the project. Please confirm your "
18771 "Esteu a punt d'eliminar-vos vos mateix del projecte. Confirmeu la vostra "
18774 #: www/new/index.php:29
18775 msgid "New File Releases"
18776 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
18778 #: www/new/index.php:67
18780 msgid "No new releases found"
18781 msgstr "No s'han trobat noves publicacions."
18783 #: www/new/index.php:91
18784 msgid "Released by:"
18785 msgstr "Publicat per:"
18787 #: www/new/index.php:96
18791 #: www/new/index.php:98
18795 #: www/new/index.php:108
18796 msgid "This project has not submitted a description"
18797 msgstr "Aquest projecte no ha enviat una subscripció"
18799 #: www/new/index.php:119
18800 msgid "Project Total:"
18801 msgstr "Total del projecte:"
18803 #: www/new/index.php:121
18804 msgid "Notes and Changes"
18805 msgstr "Notes i Canvis"
18807 #: www/new/index.php:135
18808 msgid "Newer Releases"
18809 msgstr "Noves publicacions"
18811 #: www/new/index.php:144
18812 msgid "Older Releases"
18813 msgstr "Publicacions anteriors"
18815 #: www/news/admin/index.php:102
18818 msgstr "Administració de les notícies"
18820 #: www/news/admin/index.php:130
18824 #: www/news/admin/index.php:148
18827 "If this item is on the %1$s home page and you edit it, it will be removed "
18828 "from the home page."
18830 "Si aquest element és a la pàgina principal de %1$s i l'editeu, s'eliminarà "
18831 "de la pàgina principal."
18833 #: www/news/admin/index.php:162
18834 msgid "No Queued Items Found"
18835 msgstr "No s'han trobat elements en cua"
18837 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:75
18838 msgid "No pending items found."
18839 msgstr "No s'han trobat elements."
18841 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:80
18843 msgid "These items need to be approved (total: %1$s)"
18844 msgstr "Aquests elements necessiten ser aprovats (total: %1$s)"
18846 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:86
18847 msgid "Reject Selected"
18848 msgstr "Rebutja els seleccionats"
18850 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:106
18851 msgid "No rejected items found for this week."
18852 msgstr "No s'han trobat elements rebutjats per aquesta setmana."
18854 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:108
18855 #, fuzzy, php-format
18857 "These items were rejected this past week or were not intended for front page "
18859 msgstr "Aquests elements es varen rebutjar la setmana passada (total: %1$s)"
18861 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:130
18862 msgid "No approved items found for this week."
18863 msgstr "No hi ha elements aprovats per aquesta setmana."
18865 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:132
18867 msgid "These items were approved this past week (total: %1$s)."
18868 msgstr "Aquests elements es varen aprovar la setmana passada (total: %1$s)."
18870 #: www/news/index.php:38
18871 msgid "Choose a News item and you can browse, search, and post messages."
18873 "Escolliu un element de les notícies i podreu navegar, cercar, i enviar "
18876 #: www/news/index.php:72
18877 #, fuzzy, php-format
18878 msgid "No News Found for %s"
18879 msgstr "No s'han trobat notícies"
18881 #: www/news/index.php:74
18882 msgid "No News Found"
18883 msgstr "No s'han trobat notícies"
18885 #: www/news/news_utils.php:40
18888 msgstr "Usa les notícies"
18890 #: www/news/news_utils.php:117 www/news/news_utils.php:248
18891 msgid "No News Items Found"
18892 msgstr "No s'han trobat elements de notícies"
18894 #: www/news/news_utils.php:181 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:652
18896 msgstr "Comentaris"
18898 #: www/news/news_utils.php:185
18899 msgid "Read More/Comment"
18900 msgstr "Llegeix-ne més/Comenta"
18902 #: www/news/news_utils.php:212
18903 msgid "News archive"
18904 msgstr "Arxiu de notícies"
18906 #: www/news/news_utils.php:224
18907 msgid "Submit News"
18908 msgstr "Tramet notícies"
18910 #: www/news/news_utils.php:282
18913 msgstr "No se n'ha trobat cap"
18915 #: www/news/submit.php:74
18918 "You cannot submit news for a project unless you are an admin on that project."
18920 "No podeu trametre notícies per un projecte a no ser que sigueu administrador "
18921 "en aquest projecte"
18923 #: www/news/submit.php:78
18924 msgid "Submitting news from the news group is not allowed."
18925 msgstr "No es permet trametre notícies des d'un grup de notícies."
18927 #: www/news/submit.php:107
18929 msgid "Error: insert failed."
18930 msgstr "Error a l'inserir"
18932 #: www/news/submit.php:110
18933 msgid "News Added."
18934 msgstr "Notícies afegides."
18936 #: www/news/submit.php:115
18938 msgid "Error: both subject and body are required."
18939 msgstr "Error: calen l'assumpte i el cos"
18941 #: www/news/submit.php:131
18943 msgid "Submit News for Project: "
18944 msgstr "Aquests elements de notícies es varen enviar pel projecte"
18946 #: www/news/submit.php:137
18949 "You can post news about your project if you are an admin on your project. "
18950 "You may also post \"help wanted\" notes if your project needs help.</"
18951 "p><p>All posts <b>for your project</b> will appear instantly on your project "
18952 "summary page. Posts that are of special interest to the community will have "
18953 "to be approved by a member of the %1$s news team before they will appear on "
18954 "the %1$s home page.</p><p>You may include URLs, but not HTML in your "
18955 "submissions.</p><p>URLs that start with http:// are made clickable."
18958 #: www/people/admin/index.php:55 www/pm/admin/index.php:98
18959 msgid "Category Inserted"
18960 msgstr "Categoria inserida"
18962 #: www/people/admin/index.php:68
18964 msgid "Skill Inserted"
18965 msgstr "Enquesta inserida"
18967 #: www/people/createjob.php:44
18969 "Start by filling in the fields below. When you click continue, you will be "
18970 "shown a list of skills and experience levels that this job requires."
18972 "Comenceu omplint els camps de sota. Quan feu clic a continua, se us mostrarà "
18973 "una llista d'habilitats i els nivells d'experiència que es requereix per "
18976 #: www/people/createjob.php:52 www/people/editjob.php:169
18977 #: www/project/admin/index.php:139
18978 msgid "Short Description"
18979 msgstr "Descripció breu"
18981 #: www/people/createjob.php:55 www/people/editjob.php:172
18982 #: www/people/viewjob.php:84
18983 msgid "Long Description"
18984 msgstr "Descripció detallada"
18986 #: www/people/createjob.php:58
18987 msgid "Continue >>"
18988 msgstr "Continua >>"
18990 #: www/people/editjob.php:61
18991 #, fuzzy, php-format
18992 msgid "Job insert failed: %s"
18993 msgstr "Ha fallat la inserció"
18995 #: www/people/editjob.php:65
18996 msgid "Job inserted successfully"
18997 msgstr "FEINA inserida amb èxit"
18999 #: www/people/editjob.php:80
19000 #, fuzzy, php-format
19001 msgid "Job update failed: %s"
19002 msgstr "Ha fallat l'actualització"
19004 #: www/people/editjob.php:82 www/people/editjob.php:96
19005 msgid "Job updated successfully"
19006 msgstr "FEINA actualitzada amb èxit"
19008 #: www/people/editjob.php:91 www/people/people_utils.php:126
19009 #: www/people/people_utils.php:156 www/people/people_utils.php:234
19010 #: www/people/people_utils.php:296
19014 #: www/people/editjob.php:91 www/people/editjob.php:107
19016 msgid "Skill Level"
19017 msgstr "Edita les habilitats"
19019 #: www/people/editjob.php:91 www/people/editjob.php:107
19022 msgstr "Edita les habilitats"
19024 #: www/people/editjob.php:98
19025 msgid "Job update failed - wrong project_id"
19026 msgstr "Ha fallat l'actualització d'una FEINA - project_id incorrecte"
19028 #: www/people/editjob.php:107
19029 msgid "Job Inventory"
19032 #: www/people/editjob.php:114
19033 #, fuzzy, php-format
19034 msgid "Job skill update failed: %s"
19035 msgstr "Ha FALLAT l'actualització de les habilitats de FEINA"
19037 #: www/people/editjob.php:116
19038 msgid "Job skill updated successfully"
19039 msgstr "Habilitat de FEINA actualitzada amb èxit"
19041 #: www/people/editjob.php:119
19042 msgid "Job skill update failed - wrong project_id"
19044 "Ha fallat la supressió d'una habilitat de FEINA - project_id incorrecte"
19046 #: www/people/editjob.php:128
19050 #: www/people/editjob.php:134
19051 #, fuzzy, php-format
19052 msgid "Job skill delete failed: %s"
19054 "Ha fallat la supressió d'una habilitat de FEINA - project_id incorrecte"
19056 #: www/people/editjob.php:136
19057 msgid "Job skill deleted successfully"
19058 msgstr "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
19060 #: www/people/editjob.php:139
19061 msgid "Job skill delete failed - wrong project_id"
19063 "Ha fallat la supressió d'una habilitat de FEINA - project_id incorrecte"
19065 #: www/people/editjob.php:152
19066 #, fuzzy, php-format
19067 msgid "Posting fetch failed: %s"
19068 msgstr "L'enviament ha fallat"
19070 #: www/people/editjob.php:153
19072 msgid "No such posting for this project"
19073 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
19075 #: www/people/editjob.php:157
19077 "Now you can edit/change the list of skills attached to this posting. "
19078 "Developers will be able to match their skills with your requirements."
19080 "Ara podeu editar/canviar la llista d'habilitats adjuntada a aquest missatge. "
19081 "Els desenvolupadors seran capaços de fer coincidir les seves habilitats amb "
19082 "els vostres requeriments."
19084 #: www/people/editjob.php:159
19085 msgid "All postings are automatically closed after two weeks."
19086 msgstr "Tots els missatges es tanquen automàticament després de dues setmanes."
19088 #: www/people/editjob.php:175
19089 msgid "Update Descriptions"
19090 msgstr "Actualitza les descripcions"
19092 #: www/people/editjob.php:180
19096 #: www/people/editprofile.php:54
19097 #, fuzzy, php-format
19098 msgid "User update failed: %s"
19099 msgstr "Ha fallat l'actualització"
19101 #: www/people/editprofile.php:56
19102 msgid "User updated successfully"
19103 msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit"
19105 #: www/people/editprofile.php:99
19106 #, fuzzy, php-format
19107 msgid "Failed to add the skill %s"
19108 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
19110 #: www/people/editprofile.php:101
19111 msgid "Skill added successfully"
19112 msgstr "Habilitat afegida amb èxit"
19114 #: www/people/editprofile.php:106
19116 msgid "Start Month"
19117 msgstr "Data d'inici"
19119 #: www/people/editprofile.php:106
19122 msgstr "Data d'inici"
19124 #: www/people/editprofile.php:106
19129 #: www/people/editprofile.php:106
19132 msgstr "Data final"
19134 #: www/people/editprofile.php:106 www/people/skills_utils.php:52
19135 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:47
19137 msgstr "Paraules clau"
19139 #: www/people/editprofile.php:124
19140 msgid "No skills selected to edit."
19141 msgstr "No hi ha habilitats seleccionades per editar."
19143 #: www/people/editprofile.php:141
19144 #, fuzzy, php-format
19145 msgid "Failed to update skills: %s"
19146 msgstr "No s'han pogut actualitzar les habilitats"
19148 #: www/people/editprofile.php:144
19150 msgid "Skill updated"
19151 msgid_plural "Skills updated"
19152 msgstr[0] "Fitxer actualitzat"
19153 msgstr[1] "Fitxer actualitzat"
19155 #: www/people/editprofile.php:149 www/people/editprofile.php:150
19156 msgid "Edit Skills"
19157 msgstr "Edita les habilitats"
19159 #: www/people/editprofile.php:151
19160 msgid "Change the required fields, and press “Done” at the bottom of the page"
19163 #: www/people/editprofile.php:156
19167 #: www/people/editprofile.php:164
19168 msgid "Cancelled skills update"
19169 msgstr "Actualitza les habilitats cancel·lades"
19171 #: www/people/editprofile.php:177
19172 msgid "No skills selected to delete."
19173 msgstr "No hi ha habilitats seleccionades per suprimir."
19175 #: www/people/editprofile.php:186
19176 #, fuzzy, php-format
19177 msgid "Failed to delete any skills: %s"
19178 msgstr "No s'ha pogut suprimir cap habilitat"
19180 #: www/people/editprofile.php:188
19182 msgid "Skill deleted successfully"
19183 msgid_plural "Skills deleted successfully"
19184 msgstr[0] "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
19185 msgstr[1] "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
19187 #: www/people/editprofile.php:197
19188 msgid "Confirm skill delete"
19189 msgstr "Confirma la supressió de l'habilitat"
19191 #: www/people/editprofile.php:200
19192 msgid "You are about to delete the following skill from the skills database:"
19194 "You are about to delete the following skills from the skills database:"
19198 #: www/people/editprofile.php:205
19200 msgid "This action cannot be undone."
19201 msgstr "de la base de dades d'habilitats. Aquesta acció no es pot desfer."
19203 #: www/people/editprofile.php:206
19204 msgid "Are you <strong>sure</strong> you wish to continue?"
19205 msgstr "N'esteu <strong>segur</strong> que voleu continuar?"
19207 #: www/people/editprofile.php:214
19211 #: www/people/editprofile.php:224
19212 msgid "Skill deletion cancelled"
19213 msgstr "S'ha cancel·lat la supressió de l'habilitat"
19215 #: www/people/editprofile.php:227
19216 msgid "Edit Your Profile"
19217 msgstr "Editeu el vostre perfil"
19219 #: www/people/editprofile.php:233 www/people/skills_utils.php:121
19220 #: www/people/skills_utils.php:122 www/people/viewprofile.php:47
19221 msgid "No Such User"
19222 msgstr "No hi ha aquest usuari"
19224 #: www/people/editprofile.php:237
19225 msgid "Edit Public Permissions"
19226 msgstr "Editeu els permisos públics"
19228 #: www/people/editprofile.php:239
19230 "The following option determines if others can see your skills. If they "
19231 "cannot, you can still enter your skills."
19233 "La següent opció determina si altres poden veure les vostres habilitats. "
19234 "Encara que no puguin, podeu entrar les vostres habilitats."
19236 #: www/people/editprofile.php:246
19237 msgid "Update Permissions"
19238 msgstr "Permisos d'actualització"
19240 #: www/people/editprofile.php:255
19241 msgid "No skill types in database (skills_data_types table)"
19243 "No hi ha tipus d'habilitats a la base de dades (taula skills_data_types)"
19245 #: www/people/editprofile.php:271 www/people/people_utils.php:187
19246 #: www/people/people_utils.php:331
19247 msgid "Add a new skill"
19248 msgstr "Afegeix una n ova habilitat"
19250 #: www/people/editprofile.php:272
19252 "You can enter new skills you have acquired here. Please enter the start and "
19253 "finish dates as accurately as possible."
19255 "Podeu entrar les noves habilitats que heu adquirit aquí. Entreu les dates "
19256 "inicial i final el més acuradament que pugueu."
19258 #: www/people/editprofile.php:273 www/reporting/timeadd.php:96
19259 msgid "All fields are required!"
19260 msgstr "Es requereixen tots els camps!"
19262 #: www/people/editprofile.php:295 www/people/skills_utils.php:170
19264 msgid "Title (max 100 characters)"
19265 msgstr "Paraules clau (255 caràcters com a màxim)"
19267 #: www/people/editprofile.php:302 www/people/skills_utils.php:177
19268 msgid "Keywords (max 255 characters)"
19269 msgstr "Paraules clau (255 caràcters com a màxim)"
19271 #: www/people/editprofile.php:308
19272 msgid "Add This Skill"
19273 msgstr "Afegeix aquesta habilitat"
19275 #: www/people/editprofile.php:314
19276 msgid "Edit/Delete Your Skills"
19277 msgstr "Editeu/Suprimiu les vostres habilitats"
19279 #: www/people/helpwanted-latest.php:36
19280 msgid "Help Wanted Latest Posts"
19281 msgstr "Últims missatges de sol·licitud d'ajuda"
19283 #: www/people/index.php:42
19284 msgid "Here is a list of positions available for this project."
19285 msgstr "Aquí hi ha una llista de posicions disponibles per a aquest projecte."
19287 #: www/people/index.php:49 www/people/index.php:58
19288 msgid "Help Wanted System"
19289 msgstr "Sistema de petició d'ajuda"
19291 #: www/people/index.php:52
19292 msgid "Click job titles for more detailed descriptions."
19294 "Feu clic els títols dels treballs per unes descripcions més detallades."
19296 #: www/people/index.php:61
19299 "The %1$s Project Help Wanted board is for non-commercial, project volunteer "
19300 "openings. Commercial use is prohibited."
19303 #: www/people/index.php:65
19305 "Project listings remain live for two weeks, or until closed by the poster, "
19306 "whichever comes first. (Project administrators may always re-post expired "
19310 #: www/people/index.php:69
19312 "Browse through the category menu to find projects looking for your help."
19315 #: www/people/index.php:73
19317 "If you're a project admin, log in and submit help wanted requests through "
19318 "your project administration page."
19321 #: www/people/index.php:77
19323 "To suggest new job categories, submit a request via the support manager."
19326 #: www/people/index.php:82
19328 msgstr "Últims missatges"
19330 #: www/people/index.php:91
19331 msgid "more latest posts"
19332 msgstr "últims missatges"
19334 #: www/people/people_utils.php:94
19335 msgid "Must select a skill ID"
19336 msgstr "Heu de seleccionar un ID d'habilitat"
19338 #: www/people/people_utils.php:103
19340 msgid "Error inserting into skill inventory: "
19341 msgstr "ERROR a l'inserir a l'inventari d'habilitats"
19343 #: www/people/people_utils.php:106
19344 msgid "Added to skill inventory"
19345 msgstr "Afegit a l'inventari d'habilitats"
19347 #: www/people/people_utils.php:109
19348 msgid "Error: skill already in your inventory"
19349 msgstr "Error: Aquesta habilitat ja és al vostre inventari"
19351 #: www/people/people_utils.php:127 www/people/people_utils.php:157
19352 #: www/people/people_utils.php:235 www/people/people_utils.php:297
19356 #: www/people/people_utils.php:128 www/people/people_utils.php:158
19357 #: www/people/people_utils.php:236 www/people/people_utils.php:298
19359 msgstr "Experiència"
19361 #: www/people/people_utils.php:136 www/people/people_utils.php:243
19362 #: www/people/people_utils.php:308
19363 msgid "No Skill Inventory Set Up"
19364 msgstr "No s'ha creat un inventari d'habilitats"
19366 #: www/people/people_utils.php:166
19367 msgid "No skill setup"
19370 #: www/people/people_utils.php:193 www/people/people_utils.php:339
19372 msgstr "Afegeix habilitat"
19374 #: www/people/people_utils.php:211
19376 msgid "Error inserting into job inventory: "
19377 msgstr "ERROR a l'inserir a l'inventari d'habilitats"
19379 #: www/people/people_utils.php:214
19381 msgid "Added to job inventory"
19382 msgstr "Afegit a l'inventari d'habilitats"
19384 #: www/people/people_utils.php:217
19386 msgid "Error: job already in your inventory"
19387 msgstr "Error: Aquesta habilitat ja és al vostre inventari"
19389 #: www/people/people_utils.php:272 www/people/people_utils.php:281
19391 msgstr "ID no vàlid"
19393 #: www/people/people_utils.php:363
19394 msgid "No Categories Found"
19395 msgstr "No s'han trobat categories"
19397 #: www/people/people_utils.php:407
19398 msgid "Date Opened"
19399 msgstr "Data d'obertura"
19401 #: www/people/people_utils.php:408
19403 msgid "%1$s project"
19404 msgstr "Projecte %1$s"
19406 #: www/people/people_utils.php:415
19408 msgstr "No se n'ha trobat cap"
19410 #: www/people/viewjob.php:54
19412 msgid "Posting fetch failed: No such posting for this project:"
19413 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
19415 #: www/people/viewjob.php:55 www/people/viewjob.php:58
19417 msgstr "Visualitza una feina"
19419 #: www/people/viewjob.php:68
19420 msgid "Contact Info"
19421 msgstr "Contact Info"
19423 #: www/people/viewjob.php:88
19424 msgid "Required Skills"
19425 msgstr "Habilitats requerides"
19427 #: www/people/viewjob.php:103
19428 msgid "Posting ID not found"
19431 #: www/people/viewprofile.php:48 www/people/viewprofile.php:51
19432 msgid "View a User Profile"
19433 msgstr "Visualitza un perfil d'usuari"
19435 #: www/people/viewprofile.php:56
19436 msgid "This User Has Set His/Her Profile to Private"
19437 msgstr "Aquest usuari ha posat el seu perfil com a privat"
19439 #: www/people/viewprofile.php:63
19440 msgid "Skills profile for"
19441 msgstr "Perfil d'habilitats per"
19443 #: www/people/viewprofile.php:78
19445 msgid "User_id not found."
19446 msgstr "Enquesta no trobada."
19448 #: www/pm/add_task.php:30
19449 msgid "Add a new Task"
19450 msgstr "Afegeix una nova tasca"
19452 #: www/pm/add_task.php:81
19453 msgid "Task Details"
19454 msgstr "Detalls de la tasca"
19456 #: www/pm/add_task.php:88 www/pm/add_task.php:149 www/pm/mod_task.php:197
19457 #: www/pm/mod_task.php:212 www/pm/mod_task.php:267
19458 msgid "Estimated Hours"
19459 msgstr "Hores estimades"
19461 #: www/pm/add_task.php:102 www/pm/mod_task.php:153
19463 "The system will modify your start/end dates if you attempt to create a start "
19464 "date earlier than the end date of any tasks you depend on."
19466 "El sistema modificarà les vostres dates d'inici/final si intenteu crear una "
19467 "data d'inici anterior a la data final de qualsevol tasca de la qual "
19470 #: www/pm/add_task.php:103 www/pm/mod_task.php:154
19471 msgid "View Calendar"
19472 msgstr "Visualitza calendari"
19474 #: www/pm/add_task.php:130 www/pm/detail_task.php:141 www/pm/mod_task.php:183
19476 msgid "Dependent on task"
19477 msgstr "Dependent de tasca"
19479 #: www/pm/add_task.php:134
19481 msgid "Dependent note"
19482 msgstr "Dependent de tasca"
19484 #: www/pm/admin/index.php:62 www/pm/admin/index.php:93
19485 #: www/pm/admin/index.php:113 www/pm/admin/index.php:170
19486 #: www/pm/admin/index.php:234 www/pm/admin/index.php:245
19488 msgid "Unable to create ProjectCategory Object"
19489 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
19491 #: www/pm/admin/index.php:79
19493 msgid "Subproject Inserted"
19494 msgstr "Projecte inserit"
19496 #: www/pm/admin/index.php:120
19497 msgid "Category Updated"
19498 msgstr "Categoria actualitzada"
19500 #: www/pm/admin/index.php:139
19502 msgid "Subproject Updated successfully"
19503 msgstr "Actualitzat amb èxit"
19505 #: www/pm/admin/index.php:154
19507 msgid "Subproject Successfully Deleted"
19508 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
19510 #: www/pm/admin/index.php:177
19511 #, fuzzy, php-format
19512 msgid "Add Categories to: %s"
19513 msgstr "Afegeix categories a"
19515 #: www/pm/admin/index.php:203
19516 msgid "No categories defined"
19517 msgstr "No hi ha definides categories"
19519 #: www/pm/admin/index.php:212 www/pm/admin/index.php:258
19520 #: www/reporting/timecategory.php:70 www/reporting/timecategory.php:90
19521 msgid "Category Name"
19522 msgstr "Nom de la categoria"
19524 #: www/pm/admin/index.php:216
19525 msgid "Once you add a category, it cannot be deleted"
19526 msgstr "Un cop heu afegit una categoria, no es pot suprimir"
19528 #: www/pm/admin/index.php:241
19529 #, fuzzy, php-format
19530 msgid "Modify a Category in: %s"
19531 msgstr "Modifica una categoria a"
19533 #: www/pm/admin/index.php:251
19535 "It is not recommended that you change the category name because other things "
19536 "are dependent upon it. When you change the category name, all related items "
19537 "will be changed to the new name."
19539 "No és recomanable que canvieu el nom de categoria perquè en depenen altres "
19540 "coses. Quan canvieu el nom de la categoria, tots els elements relacionats es "
19541 "canviaran al nou nom."
19543 #: www/pm/admin/index.php:275
19545 msgid "Add a new subproject"
19546 msgstr "Afegeix un projecte"
19548 #: www/pm/admin/index.php:278
19551 "Add a new subproject to the Tasks. <strong>This is different than adding a "
19552 "task to a subproject.</strong>"
19554 "Afegeiu un nou projecte al gestor de projectes/tasques. <strong>Això és "
19555 "diferent d'afegir una tasca a un projecte.</strong>"
19557 #: www/pm/admin/index.php:284
19559 msgid "New Subproject Name"
19560 msgstr "Nom del subprojecte"
19562 #: www/pm/admin/index.php:291 www/pm/admin/index.php:341
19563 msgid "Send All Updates To"
19564 msgstr "Envia totes les actualitzacions a"
19566 #: www/pm/admin/index.php:308
19568 msgid "Change Tasks Status"
19569 msgstr "Estat de la tasca"
19571 #: www/pm/admin/index.php:311
19574 "You can modify an existing subproject using this form. Please note that "
19575 "private subprojects can still be viewed by members of your project, but not "
19576 "the general public."
19578 "Podeu modificar un projecte existent usant aquest formulari. Teniu en compte "
19579 "que els projectes privats encara poden ser vistos per membres del vostre "
19580 "projecte, però no pel públic en general."
19582 #: www/pm/admin/index.php:321 www/pm/index.php:99
19583 msgid "Subproject Name"
19584 msgstr "Nom del subprojecte"
19586 #: www/pm/admin/index.php:370 www/pm/admin/index.php:392
19588 msgid "Permanently delete this subproject and all its data"
19589 msgstr "Suprimeix permanentment aquest subprojecte i totes les seves dades."
19591 #: www/pm/admin/index.php:377
19593 "You are about to permanently and irretrievably delete this subproject and "
19594 "all its related data!"
19596 "Esteu a punt de suprimir permanentment i de forma irreversible aquest "
19597 "subprojecte i totes les seves dades relacionades!"
19599 #: www/pm/admin/index.php:411 www/project/admin/tools.php:327
19601 msgid "Tasks Administration"
19602 msgstr "Administració"
19604 #: www/pm/admin/index.php:419
19606 msgid "Add a Subproject"
19607 msgstr "Afegeix un projecte"
19609 #: www/pm/admin/index.php:420
19612 "Add a subproject, which can contain a set of tasks. This is different than "
19613 "creating a new task."
19615 "Afegiu un projecte, que pot contenir un conjunt de tasques. Això és diferent "
19616 "de crear una nova tasca."
19618 #: www/pm/admin/index.php:428
19620 msgid "No Subprojects Found in this Project"
19621 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
19623 #: www/pm/admin/index.php:429
19624 msgid "You may add new Subprojects using the “Add a Subproject” link above."
19627 #: www/pm/admin/index.php:433
19629 msgid "Edit/Update Subproject"
19630 msgstr "Edita/Actualitza el projecte"
19632 #: www/pm/browse_task.php:89
19633 msgid "Browse tasks"
19634 msgstr "navega les tasques"
19636 #: www/pm/browse_task.php:123 www/pm/browse_task.php:226
19637 #: www/pm/ganttpage.php:158 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:72
19639 msgstr "Id de la tasca"
19641 #: www/pm/browse_task.php:144
19645 #: www/pm/browse_task.php:160 www/pm/ganttpage.php:178
19649 #: www/pm/browse_task.php:161
19650 msgid "Detail View"
19653 #: www/pm/browse_task.php:162 www/pm/ganttpage.php:179
19654 #: www/snippet/snippet_utils.php:130
19658 #: www/pm/browse_task.php:169
19659 msgid "No Matching Tasks found"
19660 msgstr "No s'han trobat tasques coincidents"
19662 #: www/pm/browse_task.php:171
19663 msgid "Add tasks using the link above"
19664 msgstr "Afegiu tasques usant l'enllaç de sobre"
19666 #: www/pm/browse_task.php:179
19668 msgid "Displaying results %1$d‒%2$d."
19671 #: www/pm/browse_task.php:300
19676 #: www/pm/browse_task.php:307
19679 msgstr "les 50 següents"
19681 #: www/pm/browse_task.php:319
19682 msgid "* Denotes overdue tasks"
19683 msgstr "* Denota les tasques overdue"
19685 #: www/pm/calendar.php:46
19686 msgid "Invalid year: Not between 1990 and 2020"
19689 #: www/pm/calendar.php:50
19690 msgid "Invalid month: Not between 1 and 12"
19693 #: www/pm/calendar.php:54
19694 msgid "Invalid day: Not between 1 and 31"
19697 #: www/pm/calendar.php:59
19699 msgid "Invalid date"
19700 msgstr "Paràmetre no vàlid"
19702 #: www/pm/calendar.php:64
19703 msgid "Invalid type: Type not in onemonth, threemonth, currentyear, comingyear"
19706 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:163
19710 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:164
19714 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:165
19718 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:166
19722 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:167
19726 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:168
19730 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:169
19734 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:170
19738 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:171
19742 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:172
19746 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:173
19750 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:174
19754 #: www/pm/calendar.php:101
19756 msgid "Error: Could Not Get Factory"
19757 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
19759 #: www/pm/calendar.php:108
19761 msgid "Error: Could Not Get ProjectTaskFactory"
19762 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
19764 #: www/pm/calendar.php:125
19767 msgstr "Calendaris"
19769 #: www/pm/calendar.php:140
19770 #, fuzzy, php-format
19771 msgid "Task summary: %s"
19772 msgstr "Resum de la tasca"
19774 #: www/pm/calendar.php:143
19775 #, fuzzy, php-format
19776 msgid "Task %d begins"
19777 msgstr "Detalls de la tasca"
19779 #: www/pm/calendar.php:144
19780 #, fuzzy, php-format
19781 msgid "Task %d ends"
19782 msgstr "Id de la tasca"
19784 #: www/pm/calendar.php:176
19788 #: www/pm/calendar.php:250
19793 #: www/pm/calendar.php:254
19796 msgstr "L'últim 1mes"
19798 #: www/pm/calendar.php:256
19799 msgid "Three month"
19802 #: www/pm/calendar.php:258
19804 msgid "Current year"
19807 #: www/pm/calendar.php:260
19808 msgid "Coming year"
19811 #: www/pm/calendar.php:305
19813 msgid "today's date"
19814 msgstr "Actualització en massa"
19816 #: www/pm/calendar.php:309
19818 msgid "selected date"
19819 msgstr "Data de publicació"
19821 #: www/pm/csv.php:48
19822 msgid "Upload data into the tasks"
19823 msgstr "Pujar dades al gestor de tasques"
19825 #: www/pm/csv.php:79
19827 "This page allows you to export or import all the tasks using a CSV (<a href="
19828 "\"http://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values\">Comma Separated "
19829 "Values</a>) File. This format can be used to view tasks using MS Excel."
19832 #: www/pm/csv.php:80
19833 msgid "Export tasks as a CSV file"
19836 #: www/pm/csv.php:84
19838 msgid "Export CSV file"
19839 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
19841 #: www/pm/csv.php:86
19842 msgid "Import tasks using a CSV file"
19845 #: www/pm/csv.php:88 www/pm/uploadcsv.php:44
19846 msgid "Choose a file in the proper .csv format for uploading."
19847 msgstr "Escolliu un fitxer en elformat .csv adequat per pujar."
19849 #: www/pm/csv.php:95
19851 "Be careful, when importing a CSV file, all the tasks will be replaced by the "
19852 "ones present in the file."
19855 #: www/pm/csv.php:96
19856 msgid "If project_task_id is empty, then a new task will be created."
19859 #: www/pm/csv.php:97
19861 "If project_task_id is present, then the corresponding task will be updated."
19864 #: www/pm/csv.php:100
19865 msgid "Record Layout"
19868 #: www/pm/csv.php:104
19871 msgstr "Nom de fitxer"
19873 #: www/pm/csv.php:109
19875 msgid "this is the ID in database"
19876 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
19878 #: www/pm/csv.php:113
19880 "optional, the equivalent of project_task_id but determined by external "
19881 "application, such as Microsoft Project. Primarily preserved for sorting "
19885 #: www/pm/csv.php:117
19886 msgid "the project_task_id of the parent task, if any"
19889 #: www/pm/csv.php:121
19891 "the equivalent of parent project_task_id but determined by external "
19892 "application, such as Microsoft Project. Primarily preserved for matching "
19896 #: www/pm/csv.php:125
19898 msgid "The summary or brief description"
19899 msgstr "Descripció detallada"
19901 #: www/pm/csv.php:129
19902 msgid "The category name (must be defined, only available in full export)"
19905 #: www/pm/csv.php:133
19906 msgid "Duration in days"
19909 #: www/pm/csv.php:137
19911 msgid "Number of hours required to complete"
19912 msgstr "Nombre de tasques encara no completades"
19914 #: www/pm/csv.php:141
19915 msgid "The start date in MM-DD-YYYY HH:MM:SS format"
19918 #: www/pm/csv.php:145
19919 msgid "The end date in MM-DD-YYYY HH:MM:SS format"
19922 #: www/pm/csv.php:149
19924 msgid "Percentage of completion"
19925 msgstr "Tant per cent de compleció"
19927 #: www/pm/csv.php:153
19928 msgid "integers 1 to 5"
19931 #: www/pm/csv.php:157
19932 msgid "optional, the details of the task or a comment to add to a task"
19935 #: www/pm/csv.php:161
19936 msgid "optional, the unixname or precisely-matched realname of the assignee"
19939 #: www/pm/csv.php:165 www/pm/csv.php:169 www/pm/csv.php:173 www/pm/csv.php:177
19941 msgid "optional, same as above"
19942 msgstr "Paràmetre perdut"
19944 #: www/pm/csv.php:181
19945 msgid "optional, the task_id of a task to be dependent on"
19948 #: www/pm/csv.php:185
19949 msgid "optional, the ID used by the external application"
19952 #: www/pm/csv.php:189
19953 msgid "SS, SF, FS, FF, - The same types as Microsoft Project"
19956 #: www/pm/csv.php:193 www/pm/csv.php:197 www/pm/csv.php:201 www/pm/csv.php:205
19957 #: www/pm/csv.php:209 www/pm/csv.php:213 www/pm/csv.php:217 www/pm/csv.php:221
19958 #: www/pm/csv.php:225 www/pm/csv.php:229 www/pm/csv.php:233 www/pm/csv.php:237
19959 msgid "repetition of dependenton1"
19962 #: www/pm/deletetask.php:26
19963 msgid "Delete a Task"
19966 #: www/pm/deletetask.php:37
19967 msgid "Are you sure you want to delete this task?"
19970 #: www/pm/detail_task.php:35
19971 msgid "Task Detail"
19972 msgstr "Detall de la tasca"
19974 #: www/pm/detail_task.php:79 www/pm/mod_task.php:107
19976 msgid "Subscribe to task"
19977 msgstr "Subscripció"
19979 #: www/pm/detail_task.php:104 www/pm/mod_task.php:114
19980 msgid "Original Comment"
19981 msgstr "Comentari original"
19983 #: www/pm/detail_task.php:148
19987 #: www/pm/format_csv.php:48
19989 msgid "Update CSV Format"
19990 msgstr "Actualitza"
19992 #: www/pm/format_csv.php:58
19995 msgstr "Actualitza"
19997 #: www/pm/format_csv.php:67
20000 msgstr "Nom complet"
20002 #: www/pm/format_csv.php:68
20006 #: www/pm/format_csv.php:71
20011 #: www/pm/format_csv.php:72
20012 msgid "Comma (char: “,”)"
20015 #: www/pm/format_csv.php:73
20016 msgid "Semi-colon (char: “;”)"
20019 #: www/pm/format_csv.php:76
20023 #: www/pm/format_csv.php:77
20027 #: www/pm/format_csv.php:89
20029 msgid "Full/Normal"
20030 msgstr "Nom complet"
20032 #: www/pm/format_csv.php:90
20033 msgid "In Full, the category is also exported."
20036 #: www/pm/format_csv.php:93
20037 msgid "Comma/Semi-colon"
20040 #: www/pm/format_csv.php:94
20041 msgid "Some international versions of Microsoft Excel use “;” instead of “,”."
20044 #: www/pm/format_csv.php:97
20045 msgid "Headers Included or not"
20048 #: www/pm/format_csv.php:98
20049 msgid "Add a line with the name of the fields at the fist line."
20052 #: www/pm/ganttpage.php:34 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:73
20053 msgid "Gantt Chart"
20054 msgstr "Gràfica de Gantt"
20056 #: www/pm/ganttpage.php:61
20058 msgid "Error getting PTF: "
20059 msgstr "Error afegint un fòrum"
20061 #: www/pm/ganttpage.php:66
20063 msgid "Error in PTF: "
20064 msgstr "Error afegint VHOST:"
20066 #: www/pm/ganttpage.php:244
20068 msgid "task summary"
20069 msgstr "Resum de la tasca"
20071 #: www/pm/ganttpage.php:245
20076 #: www/pm/ganttpage.php:246
20081 #: www/pm/ganttpage.php:247
20085 #: www/pm/ganttpage.php:248
20089 #: www/pm/ganttpage.php:249
20092 msgstr "Cessionari"
20094 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:55
20096 msgid "General Admin"
20097 msgstr "Administració del rastrejador"
20099 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:59
20101 msgid "View Subprojects"
20102 msgstr "Subprojecte"
20104 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:66
20107 msgstr "Afegeix tasca"
20109 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:86
20110 msgid "Import/Export CSV"
20113 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:146
20114 msgid "Not Started"
20115 msgstr "No iniciat"
20117 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:69
20118 msgid "Tasks That Depend on This Task"
20119 msgstr "Tasques que depenen d'aquesta tasca"
20121 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:88
20122 msgid "No Tasks are Dependent on This Task"
20123 msgstr "No hi ha tasques que depenguin d'aquesta tasca"
20125 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:104
20126 msgid "Related Tracker Items"
20127 msgstr "Elements de rastreig relacionats"
20129 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:107
20131 msgid "Artifact Summary"
20132 msgstr "Historial del projecte"
20134 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:129
20135 msgid "No Related Tracker Items Have Been Added"
20136 msgstr "No s'han afegit elements de rastreig relacionats"
20138 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:146
20139 msgid "Sort comments antichronologically"
20142 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:150
20143 msgid "Sort comments chronologically"
20146 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:182
20147 msgid "No Comments Have Been Added"
20148 msgstr "No s'han afegit comentaris"
20150 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:197
20151 msgid "Task Change History"
20152 msgstr "Historial de canvis de la tasca"
20154 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:243
20155 msgid "No Changes Have Been Made"
20156 msgstr "No s'han afegit canvis"
20158 #: www/pm/index.php:56
20159 #, fuzzy, php-format
20160 msgid "Subprojects for %1$s"
20161 msgstr "Codi font de %1$s"
20163 #: www/pm/index.php:61
20165 msgid "No Subprojects Found"
20166 msgstr "No s'han trobat grups de projecte"
20168 #: www/pm/index.php:62
20169 msgid "No subprojects have been set up, or you cannot view them."
20172 #: www/pm/index.php:63
20174 "The Admin for this project will have to set up subprojects using the admin "
20178 #: www/pm/index.php:66
20179 msgid "Choose a Subproject and you can browse/edit/add tasks to it."
20181 "Escolliu un subprojecte i podreu navegar-hi/editar-hi/afegir-hi tasques."
20183 #: www/pm/mod_task.php:37
20184 msgid "Modify Task"
20185 msgstr "Modifica tasca"
20187 #: www/pm/mod_task.php:101
20188 msgid "Delete this task"
20191 #: www/pm/mod_task.php:191
20193 "You should choose only tasks which must be completed before this task can "
20196 "Haurieu d'escollir només tasques que hagin d'estar completades abans que "
20197 "aquesta tasca es pugui iniciar."
20199 #: www/pm/mod_task.php:261 www/reporting/index.php:69
20200 #: www/reporting/timeadd.php:104 www/reporting/timeadd.php:220
20201 msgid "Time tracking"
20204 #: www/pm/mod_task.php:265 www/reporting/sitetimebar.php:95
20208 #: www/pm/mod_task.php:266 www/stats/site_stats_utils.php:357
20212 #: www/pm/postuploadcsv.php:117
20214 msgid "Import was Successful"
20215 msgstr "Actualitzat amb èxit"
20217 #: www/pm/reporting/index.php:55
20218 msgid "Task Reporting System"
20219 msgstr "Sistema d'informes de tasques"
20221 #: www/pm/reporting/index.php:61 www/pm/reporting/index.php:98
20222 msgid "Aging Report"
20223 msgstr "Aging informe"
20225 #: www/pm/reporting/index.php:62
20226 msgid "Report by Assignee"
20227 msgstr "Informe per tècnic"
20229 #: www/pm/reporting/index.php:63
20230 msgid "Report by Subproject"
20231 msgstr "Informe per subprojecte"
20233 #: www/pm/reporting/index.php:115
20234 msgid "Average duration for closed tasks (days)"
20235 msgstr "Duració mitjana per tasques tancades (dies)"
20237 #: www/pm/reporting/index.php:116
20238 msgid "Number of started tasks"
20239 msgstr "Nombre de tasques iniciades"
20241 #: www/pm/reporting/index.php:177
20242 msgid "Number of tasks still not completed"
20243 msgstr "Nombre de tasques encara no completades"
20245 #: www/pm/reporting/index.php:205
20246 msgid "Tasks By Category"
20247 msgstr "Tasques per categoria"
20249 #: www/pm/reporting/index.php:206
20250 msgid "Open Tasks By Category"
20251 msgstr "Tasques obertes per categoria"
20253 #: www/pm/reporting/index.php:207
20254 msgid "All Tasks By Category"
20255 msgstr "Totes les tasques per categoria"
20257 #: www/pm/reporting/index.php:235
20258 msgid "Tasks By Assignee"
20259 msgstr "Tasques per tècnic"
20261 #: www/pm/reporting/index.php:236
20262 msgid "Open Tasks By Assignee"
20263 msgstr "Tasques obertes per tècnic"
20265 #: www/pm/reporting/index.php:237
20266 msgid "All Tasks By Assignee"
20267 msgstr "Totes les tasques per tècnic"
20269 #: www/pm/reporting/index.php:238
20271 "Note that same task can be assigned to several technicians. Such task will "
20272 "be counted for each of them."
20274 "Teniu en compte que una mateixa tasca pot ser assignada a diversos tècnics. "
20275 "Aquesta tasca es comptarà per a cadascun d'ells."
20277 #: www/pm/task.php:69
20282 #: www/pm/task.php:72
20284 msgid "Group Project ID"
20285 msgstr "Projectes millor classificats"
20287 #: www/pm/task.php:104 www/pm/task.php:171 www/pm/task.php:306
20288 #: www/pm/task.php:328 www/pm/task.php:345 www/pm/task.php:377
20290 msgid "Could Not Get ProjectTask"
20291 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
20293 #: www/pm/task.php:122
20295 msgid "Could Not Get Empty ProjectTask"
20296 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
20298 #: www/pm/task.php:130 www/pm/task.php:179
20299 msgid "Illegal format for hours: must be an integer or a float number."
20302 #: www/pm/task.php:151
20303 msgid "Task Created Successfully"
20304 msgstr "Tasca creada amb èxit"
20306 #: www/pm/task.php:196 www/pm/task.php:290
20307 msgid "Task Updated Successfully"
20308 msgstr "Tasca actualitzada amb èxit"
20310 #: www/pm/task.php:287
20312 msgid "No task selected"
20313 msgstr "Rebutja els seleccionats"
20315 #: www/pm/task.php:313
20316 msgid "Successfully Added Tracker Relationship"
20317 msgstr "Relació de rastreig afegida amb èxit"
20319 #: www/pm/task.php:350
20320 msgid "Confirmation failed. Task not deleted"
20323 #: www/pm/task.php:356
20324 msgid "Task Successfully Deleted"
20327 #: www/pm/t_follow.php:36
20332 #: www/pm/t_follow.php:42
20333 msgid "no task with id :"
20336 #: www/pm/t_lookup.php:35
20339 msgstr "Id de la tasca"
20341 #: www/pm/t_lookup.php:41
20342 msgid "No Task with ID: "
20345 #: www/pm/uploadcsv.php:29
20347 msgid "Upload data into the tasks."
20348 msgstr "Pujar dades al gestor de tasques."
20350 #: www/pm/uploadcsv.php:34
20354 #: www/pm/uploadcsv.php:35
20356 "This function will <em>replace</em> all tasks in the currently selected "
20357 "subproject with these uploaded from the CSV file."
20360 #: www/pm/uploadcsv.php:36
20362 "FAQ: Attaching files to Tasks is not possible, only Tracker Items (Bugs, "
20363 "Feature Requests, …) support that functionality."
20366 #: www/pm/uploadcsv.php:40
20368 "This page lets you choose a file, in .csv format, and upload it so it can be "
20369 "inserted in the current subproject."
20371 "Aquesta pàgina us permet escollir un fitxer, en format .csv, i pujar-lo de "
20372 "manera que es pugui inserir al subprojecte actual."
20374 #: www/project/admin/database.php:66
20375 msgid "Cannot add database entry"
20376 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
20378 #: www/project/admin/database.php:69
20379 msgid "Database scheduled for creation"
20380 msgstr "Base de dades programada per creació"
20382 #: www/project/admin/database.php:139
20383 msgid "Database Information"
20384 msgstr "Informació de la base de dades"
20386 #: www/project/admin/database.php:144
20387 msgid "Click to confirm deletion"
20388 msgstr "Feu clic per a confirmar la supressió"
20390 #: www/project/admin/database.php:165
20391 msgid "Add New Database"
20392 msgstr "Afegeix nova base de dades"
20394 #: www/project/admin/database.php:166
20396 "Clicking on “create” will schedule the creation of the database, and email "
20397 "the details to the project administrators"
20400 #: www/project/admin/database.php:168
20401 msgid "Database Type"
20402 msgstr "Tipus de base de dades"
20404 #: www/project/admin/database.php:190
20405 msgid "Maximum number of databases of all types have been allocated"
20406 msgstr "S'ha assignat el nombre màxim de bases de dades de tots els tipus"
20408 #: www/project/admin/database.php:207
20412 #: www/project/admin/database.php:209
20413 msgid "New Password"
20414 msgstr "Nova contrasenya"
20416 #: www/project/admin/database.php:210
20417 msgid "Confirm New"
20418 msgstr "Confirmeu nou"
20420 #: www/project/admin/database.php:255
20421 msgid "Current Databases"
20422 msgstr "Bases de dades actuals"
20424 #: www/project/admin/database.php:255
20425 msgid "There are no databases currently allocated to this group"
20428 #: www/project/admin/editimages.php:46
20429 msgid "Error: file must be > 20 bytes and < 256000 bytes in length"
20430 msgstr "Error: el fitxer ha de tenir un tamany > 20 bytes i < 256000 bytes"
20432 #: www/project/admin/editimages.php:99
20434 msgid "Error: Cannot store multimedia file: "
20435 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
20437 #: www/project/admin/editimages.php:101
20438 msgid "Multimedia File Uploaded"
20439 msgstr "S'ha pujat el fitxer multimèdia"
20441 #: www/project/admin/editimages.php:118
20442 msgid "Both file name and description are required"
20443 msgstr "Calen totes dues coses, nom de fitxer i descripció"
20445 #: www/project/admin/editimages.php:137
20447 msgid "Error: Cannot delete multimedia file: "
20448 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
20450 #: www/project/admin/editimages.php:139
20451 msgid "Multimedia File Deleted"
20452 msgstr "S'ha suprimit el fitxer multimèdia"
20454 #: www/project/admin/editimages.php:144
20455 msgid "File description is required"
20456 msgstr "Es requereix una descripció del fitxer"
20458 #: www/project/admin/editimages.php:161
20460 msgid "Error: Cannot update multimedia file"
20461 msgstr "Error a l'actualitzar"
20463 #: www/project/admin/editimages.php:163
20464 msgid "Multimedia File Properties Updated"
20465 msgstr "Actualitzades les propietats del fitxer multimèdia"
20467 #: www/project/admin/editimages.php:194 www/project/admin/editimages.php:216
20468 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:74
20469 msgid "Edit Multimedia Data"
20470 msgstr "Edita les dades multimèdia"
20472 #: www/project/admin/editimages.php:197
20475 "You can store up to %1$s MB of multimedia data (bitmap and vector graphics, "
20476 "sound clips, 3D models) in the database. Use this page to add/delete your "
20477 "project multimedia data."
20479 "Podeu emmagatzemar fin a %1$s MB de dades multimèdia (gràfics vectorials i "
20480 "de mapa de bits, fragments de so, models 3D) a la base de dades. Useu "
20481 "aquesta pàgina per afegir/suprimir les vostres dades multimèdia de projecte."
20483 #: www/project/admin/editimages.php:222
20484 msgid "Replace with new file (optional)"
20485 msgstr "Substitueix per un nou fitxer (opcional)"
20487 #: www/project/admin/editimages.php:230 www/project/admin/editimages.php:266
20489 msgstr "Tipus MIME"
20491 #: www/project/admin/editimages.php:236
20495 #: www/project/admin/editimages.php:246
20496 msgid "Add Multimedia Data"
20497 msgstr "Afegeix dades multimèdia"
20499 #: www/project/admin/editimages.php:250
20500 msgid "Local filename"
20501 msgstr "Nom de fitxer local"
20503 #: www/project/admin/editimages.php:268
20507 #: www/project/admin/editimages.php:290
20511 #: www/project/admin/group_trove.php:70
20513 msgid "Trove Update Success"
20514 msgstr "Tasca actualitzada amb èxit"
20516 #: www/project/admin/group_trove.php:76
20518 msgid "Edit Trove Categorization"
20519 msgstr "Edita categoria"
20521 #: www/project/admin/group_trove.php:79
20523 "Select up to three locations for this project in each of the Trove root "
20524 "categories. If the project does not require any or all of these locations, "
20525 "simply select “None Selected”."
20528 #: www/project/admin/group_trove.php:80
20530 "IMPORTANT: Projects should be categorized in the most specific locations "
20531 "available in the map. Simultaneous categorization in a specific category AND "
20532 "a parent category will result in only the more specific categorization being "
20536 #: www/project/admin/group_trove.php:121
20537 msgid "Update All Category Changes"
20538 msgstr "Actualitza tots els noms de categoria"
20540 #: www/project/admin/history.php:40
20541 #, fuzzy, php-format
20542 msgid "Project History of %s"
20543 msgstr "Historial del projecte"
20545 #: www/project/admin/index.php:108 www/project/admin/tools.php:103
20547 msgid "Project information updated"
20548 msgstr "Actualitzada la informació de grup"
20550 #: www/project/admin/index.php:112
20551 #, fuzzy, php-format
20552 msgid "Project Information for %s"
20553 msgstr "Informació del projecte"
20555 #: www/project/admin/index.php:119
20556 msgid "Misc. Project Information"
20557 msgstr "Diverses informacions del projecte"
20559 #: www/project/admin/index.php:123
20560 msgid "Group shell (SSH) server:"
20561 msgstr "Servidor de shell (SSH) del grup:"
20563 #: www/project/admin/index.php:124
20564 msgid "Group directory on shell server:"
20565 msgstr "Directori de grup al servidor de shell:"
20567 #: www/project/admin/index.php:125
20568 msgid "Project WWW directory on shell server:"
20569 msgstr "Directori WWW de projecte al servidor de shell:"
20571 #: www/project/admin/index.php:134
20573 msgid "Descriptive Project Name"
20574 msgstr "Nom de grup descriptiu"
20576 #: www/project/admin/index.php:141
20578 msgid "Maximum 255 characters, HTML will be stripped from this description"
20580 "Descripció breu (màx. 255 caràcters, en aquesta definició s'hauria de deixar "
20583 #: www/project/admin/index.php:150
20585 msgid "Project tags"
20586 msgstr "Totals de projecte"
20588 #: www/project/admin/index.php:152
20589 msgid "Add tags (use comma as separator): "
20592 #: www/project/admin/index.php:159
20593 msgid "Or pick a tag from those used by other projects: "
20596 #: www/project/admin/index.php:192
20598 msgid "Trove Categorization"
20599 msgstr "Edita categoria"
20601 #: www/project/admin/index.php:194
20606 #: www/project/admin/index.php:197
20607 msgid "Homepage Link"
20608 msgstr "Enllaç de la pàgina d'inici"
20610 #: www/project/admin/index.php:260
20612 "If you wish, you can provide default email addresses to which new "
20613 "submissions will be sent"
20615 "Si ho desitgeu, podeu proporcionar adreces de correu per defecte a on "
20616 "dirigir els nous enviaments"
20618 #: www/project/admin/index.php:261
20619 msgid "New Document Submissions"
20620 msgstr "Nous enviaments de documents"
20622 #: www/project/admin/index.php:263
20623 msgid "(send on all updates)"
20624 msgstr "(envia en totes les actualitzacions)"
20626 #: www/project/admin/massadd.php:67 www/project/admin/massfinish.php:62
20627 #: www/project/admin/users.php:283
20628 msgid "Add Users From List"
20629 msgstr "Afegeix usuaris de la llista"
20631 #: www/project/admin/massadd.php:71
20633 "Check the box next to the name of the user(s) you want to add. Your choices "
20634 "will be preserved if you click any of the letters below. When done, click "
20635 "“Finish” to choose the roles for the users you are adding."
20638 #: www/project/admin/massadd.php:77
20640 "Choose the <strong>First Letter</strong> of the name of the person you wish "
20643 "Escolliu la <strong>primera lletra</strong> del nom de la persona que "
20646 #: www/project/admin/massadd.php:87 www/project/admin/users.php:98
20647 msgid "No Matching Users Found"
20648 msgstr "No s'han trobat usuaris que coincideixin"
20650 #: www/project/admin/massadd.php:116
20654 #: www/project/admin/massfinish.php:49
20658 #: www/project/admin/massfinish.php:54
20659 msgid "No IDs Were Passed"
20662 #: www/project/admin/massfinish.php:66
20663 msgid "Choose the role for each user and then press “Add All”."
20665 "Escolliu el rol per a cada usuari i després premeu "Afegeix-los "
20668 #: www/project/admin/massfinish.php:96
20671 msgstr "Afegeix data"
20673 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:49
20674 msgid "General information about project. Tag, trove list, description."
20677 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:52
20679 msgid "Users and permissions"
20680 msgstr "Permisos d'actualització"
20682 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:53
20684 "Permissions management. Edit / Create roles. Assign new permissions to user. "
20685 "Add / Remove member."
20688 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:56
20693 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:57
20694 msgid "Activate / Desactivate extensions like docman, forums, plugins."
20697 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:60
20698 msgid "Project History"
20699 msgstr "Historial del projecte"
20701 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:61
20703 msgid "Show the significant change of your project."
20705 "Aquest registre mostrarà qui ha fet canvis significatius al vostre projecte "
20708 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:65
20710 msgstr "Tramet feines"
20712 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:66
20713 msgid "Hiring new people. Describe the job"
20716 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:68
20718 msgstr "Edita les feines"
20720 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:69
20721 msgid "Edit already created available position in your project."
20724 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:80
20728 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:86
20729 msgid "Database Admin"
20730 msgstr "Administrador de bases de dades"
20732 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:156
20734 "This log will show who made significant changes to your project and when"
20736 "Aquest registre mostrarà qui ha fet canvis significatius al vostre projecte "
20739 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:187
20742 msgstr "No hi ha canvis"
20744 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:218
20746 msgid "Failed to find namespace for database"
20747 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
20749 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:232
20751 "<strong>NOTE:</strong><dl><dt><strong>Project Admins (bold)</strong></"
20752 "dt><dd>can access this page and other project administration pages</"
20753 "dd><dt><strong>Release Technicians</strong></dt><dd>can make the file "
20754 "releases (any project admin also a release technician)</dd><dt><strong>Tool "
20755 "Technicians (T)</strong></dt><dd>can be assigned Bugs/Tasks/Patches</"
20756 "dd><dt><strong>Tool Admins (A)</strong></dt><dd>can make changes to Bugs/"
20757 "Tasks/Patches as well as use the /toolname/admin/ pages</dd><dt><strong>Tool "
20758 "No Permission (N/A)</strong></dt><dd>Developer doesn't have specific "
20759 "permission (currently equivalent to '-')</dd><dt><strong>Moderators</strong> "
20760 "(forums)</dt><dd>can delete messages from the project forums</"
20761 "dd><dt><strong>Editors</strong> (doc. manager)</dt><dd>can update/edit/"
20762 "remove documentation from the project.</dd></dl>"
20764 "<strong>NOTA:</strong><dl><dt><strong>Els administradors de projecte (bold)"
20765 "</strong></dt><dd>poden accedir a aquesta pàgina i altres pàgines "
20766 "d'administració del projecte</dd><dt><strong>Els tècnics de publicació</"
20767 "strong></dt><dd>poden fer les publicacions de fitxers (qualsevol "
20768 "administrador de projecte és també tècnic de publicacions)</"
20769 "dd><dt><strong>Tècnics d'eines (T)</strong></dt><dd>se'ls poden assignar "
20770 "Errors/Tasques/Pedaços</dd><dt><strong>Administradors d'eines (A)</strong></"
20771 "dt><dd>poden fer canvis en errors/tasques/pedaços així com utilitzar les "
20772 "pàgines /toolname/admin/</dd><dt><strong>No permís d'eines (N/A)</strong></"
20773 "dt><dd>El desenvolupador no té permís específic (actualment equivalent a '-')"
20774 "</dd><dt><strong>Moderadors</strong> (fòrums)</dt><dd>poden suprimir "
20775 "missatges dels fòrums del projecte</dd><dt><strong>Editors</strong> (gestor "
20776 "de documents)</dt><dd>poden actualitzar/editar/eliminar documentació del "
20777 "projecte.</dd></dl>"
20779 #: www/project/admin/roledelete.php:52
20780 msgid "You can't delete a global role from here."
20783 #: www/project/admin/roledelete.php:56
20784 msgid "You can't delete a role belonging to another project."
20787 #: www/project/admin/roledelete.php:68
20789 "Error: Please check “I am Sure” to confirm or return to previous page to "
20793 #: www/project/admin/roledelete.php:74
20794 #, fuzzy, php-format
20795 msgid "Permanently Delete Role %s"
20796 msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment."
20798 #: www/project/admin/roledelete.php:77
20799 #, fuzzy, php-format
20800 msgid "You are about to permanently delete role %s"
20802 "Esteu a punt de suprimir de forma permanent i irreversible aquesta "
20803 "publicació i els seus fitxers!"
20805 #: www/project/admin/roleedit.php:109
20809 #: www/project/admin/roleedit.php:113
20812 "Use this page to edit the permissions attached to each role. Note that each "
20813 "role has at least as much access as the Anonymous and LoggedIn roles. For "
20814 "example, if the Anonymous role has read access to a forum, all other roles "
20815 "will have it too."
20817 "Useu aquesta pàgina per editar els vostres rols deprojecte. Noteu que "
20818 "qualsevol membre té com a mínim el mateix access que l'observador. Per "
20819 "exemple, si l'observador pot llegir CVS, també pot qualsevol altre rol en el "
20822 #: www/project/admin/roleedit.php:131
20823 msgid "Shared role (can be referenced by other projects)"
20826 #: www/project/admin/tools.php:97
20827 msgid "At least one plugin does not initialize correctly"
20830 #: www/project/admin/tools.php:108
20831 #, fuzzy, php-format
20832 msgid "Tools for %s"
20833 msgstr "Fòrums per %1$s"
20835 #: www/project/admin/tools.php:115
20837 msgid "Active Tools"
20840 #: www/project/admin/tools.php:152
20842 msgid "Use Project Activity"
20843 msgstr "Activitat de projecte"
20845 #: www/project/admin/tools.php:165
20847 msgstr "Usa els fòrums"
20849 #: www/project/admin/tools.php:178
20851 msgid "Use Trackers"
20852 msgstr "Usa el rastrejador"
20854 #: www/project/admin/tools.php:191
20855 msgid "Use Mailing Lists"
20856 msgstr "Usa les llistes de correu"
20858 #: www/project/admin/tools.php:204
20863 #: www/project/admin/tools.php:217
20865 msgid "Use Documents"
20866 msgstr "Usa els fòrums"
20868 #: www/project/admin/tools.php:230
20869 msgid "Use Surveys"
20870 msgstr "Usa les enquestes"
20872 #: www/project/admin/tools.php:243
20874 msgstr "Usa les notícies"
20876 #: www/project/admin/tools.php:256
20878 msgid "Use Source Code"
20881 #: www/project/admin/tools.php:269
20882 msgid "Use File Release System"
20883 msgstr "Usa el sistema de publicació de fitxers"
20885 #: www/project/admin/tools.php:282
20889 #: www/project/admin/tools.php:291
20890 msgid "Use Statistics"
20891 msgstr "Usa les estadístiques"
20893 #: www/project/admin/tools.php:315
20895 msgstr "Administració de l'eina"
20897 #: www/project/admin/tools.php:318
20899 msgid "Forums Admin"
20900 msgstr "Administració del fòrum"
20902 #: www/project/admin/tools.php:321
20904 msgid "Trackers Admin"
20905 msgstr "Administració del rastrejador"
20907 #: www/project/admin/tools.php:330
20909 msgid "Documents Admin"
20910 msgstr "Administració del fòrum"
20912 #: www/project/admin/tools.php:333
20914 msgid "Survey Admin"
20915 msgstr "Administració de l'enquesta"
20917 #: www/project/admin/tools.php:336
20920 msgstr "Administració de les notícies"
20922 #: www/project/admin/tools.php:339
20924 msgid "Source Code Admin"
20927 #: www/project/admin/tools.php:342
20929 msgid "File Release System Admin"
20930 msgstr "Usa el sistema de publicació de fitxers"
20932 #: www/project/admin/users.php:102 www/project/admin/users.php:139
20933 #: www/project/admin/users.php:152
20935 msgid "Role not selected"
20936 msgstr "Rebutja els seleccionats"
20938 #: www/project/admin/users.php:108 www/project/admin/users.php:165
20940 msgid "Member Added Successfully"
20941 msgstr "Usuari afegit amb èxit"
20943 #: www/project/admin/users.php:132
20945 msgid "Member Removed Successfully"
20946 msgstr "Usuari suprimit amb èxit"
20948 #: www/project/admin/users.php:145
20950 msgid "Member Updated Successfully"
20951 msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit"
20953 #: www/project/admin/users.php:161 www/project/admin/users.php:173
20955 msgid "Error Getting GroupJoinRequest"
20956 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
20958 #: www/project/admin/users.php:178
20961 msgstr "Rebutja els seleccionats"
20963 #: www/project/admin/users.php:189
20965 msgid "Role linked successfully"
20966 msgstr "Fitxer suprimit amb èxit"
20968 #: www/project/admin/users.php:202
20970 msgid "Role unlinked successfully"
20971 msgstr "Fitxer suprimit amb èxit"
20973 #: www/project/admin/users.php:212
20974 #, fuzzy, php-format
20975 msgid "Members of %s"
20978 #: www/project/admin/users.php:224
20979 msgid "Pending Membership Requests"
20982 #: www/project/admin/users.php:246
20986 #: www/project/admin/users.php:257 www/project/admin/users.php:259
20987 #: www/project/admin/users.php:278
20992 #: www/project/admin/users.php:289
20994 msgid "Current Project Members"
20995 msgstr "Llista de membres del projecte"
20997 #: www/project/admin/users.php:358
20998 msgid "Grant extra role"
21001 #: www/project/admin/users.php:398
21003 msgid "Edit Permissions"
21004 msgstr "Permisos d'actualització"
21006 #: www/project/admin/users.php:429
21007 msgid "Edit Observer"
21008 msgstr "Edita observador"
21010 #: www/project/admin/users.php:433
21011 msgid "Currently used external roles"
21014 #: www/project/admin/users.php:448
21016 msgid "Unlink Role"
21019 #: www/project/admin/users.php:457
21020 msgid "Available external roles"
21023 #: www/project/admin/users.php:478
21024 msgid "Link external role"
21027 #: www/project/admin/vhost.php:59
21028 msgid "Virtual Host scheduled for creation."
21029 msgstr "Ordinador central virtual preparat per a la creació."
21031 #: www/project/admin/vhost.php:65
21033 msgid "Not a valid hostname - %1$s"
21034 msgstr "Nom d'ordinador central no vàlid - %1$s"
21036 #: www/project/admin/vhost.php:96
21037 msgid "VHOST deleted"
21038 msgstr "VHOST suprimit"
21040 #: www/project/admin/vhost.php:103
21041 msgid "Virtual Host Management"
21042 msgstr "Gestió de l'ordinador central virtual"
21044 #: www/project/admin/vhost.php:105
21046 msgid "Add New Virtual Host"
21047 msgstr "Afegeix ordinador central virtual"
21049 #: www/project/admin/vhost.php:108
21052 "To add a new virtual host - simply point a <strong>CNAME</strong> for "
21053 "<em>yourhost.org</em> at <strong>%1$s.%2$s</strong>. %3$s does not "
21054 "currently host mail (i.e. cannot be an MX) or DNS</strong>."
21057 #: www/project/admin/vhost.php:112
21060 "Clicking on “Create” will schedule the creation of the Virtual Host. This "
21061 "will be synced to the project webservers - such that <em>yourhost.org</em> "
21062 "will display the material at <em>%1$s.%2$s</em>."
21065 #: www/project/admin/vhost.php:120
21066 msgid "New Virtual Host <em>(e.g. vhost.org)</em>"
21067 msgstr "Nou ordinador central virtual <em>(p.e. vhost.org)</em>"
21069 #: www/project/admin/vhost.php:154
21070 msgid "No VHOSTs defined"
21071 msgstr "No hi ha VHOSTs definits"
21073 #: www/project/index.php:35
21074 msgid "A project must be specified for this page."
21077 #: www/project/memberlist.php:35 www/project/report/index.php:126
21078 msgid "Project Member List"
21079 msgstr "Llista de membres del projecte"
21081 #: www/project/memberlist.php:37 www/project/report/index.php:130
21083 "If you would like to contribute to this project by becoming a member, "
21084 "contact one of the project admins, designated in bold text below."
21086 "Si us agradaria contribuir a aquest projecte convertint-vos en "
21087 "desenvolupador, contacteu un dels administradors de projecte, designats en "
21088 "negreta més avall."
21090 #: www/project/memberlist.php:49
21095 #: www/project/memberlist.php:51
21097 msgid "Role(s)/Position(s)"
21098 msgstr "Rol/Posició"
21100 #: www/project/memberlist.php:53
21101 #: www/search/include/SearchManager.class.php:158
21103 msgstr "Habilitats"
21105 #: www/project/report/index.php:134
21107 msgstr "Desenvolupador"
21109 #: www/project/report/index.php:153
21110 #, fuzzy, php-format
21114 #: www/project/request.php:49
21115 msgid "Your request has been submitted."
21118 #: www/project/request.php:54
21119 msgid "Request to join project"
21122 #: www/project/request.php:63
21124 "You can request to join a project by clicking the submit button. The "
21125 "administrator will be emailed to approve or deny your request."
21127 "You can request to join a project by clicking the submit button. The "
21128 "administrators will be emailed to approve or deny your request."
21132 #: www/project/request.php:66
21133 msgid "You must send a comment to the administrator:"
21134 msgid_plural "You must send a comment to the administrators:"
21138 #: www/project/stats/index.php:95
21140 msgid "Project Statistics"
21141 msgstr "Usa les estadístiques"
21143 #: www/project/stats/index.php:104 www/reporting/projectact.php:70
21144 #: www/reporting/siteact.php:70 www/reporting/useract.php:85
21145 #: www/tracker/reporting/index.php:128
21149 #: www/project/stats/index.php:121 www/tracker/reporting/index.php:147
21150 #: www/tracker/reporting/index.php:151
21152 msgid "Error during graphic computation."
21153 msgstr "Error durant el rebuig del grup"
21155 #: www/register/index.php:49
21158 "Project registration is restricted on %s, and only administrators can create "
21162 #: www/register/index.php:136
21163 msgid "Registration complete"
21164 msgstr "Registre complet"
21166 #: www/register/index.php:140
21169 "Your project has been submitted to the %1$s administrators. Within 72 hours, "
21170 "you will receive notification of their decision and further instructions."
21172 "El vostre projecte ha estat tramès als administradors de %1$s. Dins d'un "
21173 "termini de 72 hores, rebreu una notificació de la seva decisió i més "
21176 #: www/register/index.php:143 www/register/index.php:161
21178 msgid "Thank you for choosing %1$s."
21179 msgstr "Gràcies per escollir %1$s."
21181 #: www/register/index.php:155
21182 #, fuzzy, php-format
21183 msgid "Approval Error: %1$s"
21184 msgstr "S'està aprovant el grup:"
21186 #: www/register/index.php:158
21189 "Your project has been automatically approved. You should receive an email "
21190 "containing further information shortly."
21192 "El vostre projecte ha estat tramès als administradors de %1$s. Dins d'un "
21193 "termini de 72 hores, rebreu una notificació de la seva decisió i més "
21194 "instruccions.</p><p>Gràcies per escollir %1$s"
21196 #: www/register/index.php:177
21198 "To apply for project registration, you should fill in basic information "
21199 "about it. Please read descriptions below carefully and provide complete and "
21200 "comprehensive data. All fields below are mandatory."
21202 "Per sol·licitar un registre de projecte, haurieu de proporcionar-ne "
21203 "informació bàsica. Llegiu amb cura les descripcions més avall i proporcioneu "
21204 "dades completes i comprensibles. Tots els camps de sota són obligatoris."
21206 #: www/register/index.php:184
21208 "You should start with specifying the name of your project. The “Full Name” "
21209 "is descriptive, and has no arbitrary restrictions (except a 40 character "
21213 #: www/register/index.php:194
21215 msgid "Project Purpose And Summarization"
21216 msgstr "Administració de la base dedades de projectes"
21218 #: www/register/index.php:196
21221 "Please provide detailed, accurate description of your project and what %1$s "
21222 "resources and in which way you plan to use. This description will be the "
21223 "basis for the approval or rejection of your project's hosting on %1$s, and "
21224 "later, to ensure that you are using the services in the intended way. This "
21225 "description will not be used as a public description of your project. It "
21226 "must be written in English."
21228 "Proporcioneu una descripció detallada i acurada del vostre projecte i quins "
21229 "recursos %1$s us plantegeu usar i de quina manera. Aquesta descripció serà "
21230 "la base per a l'aprovació o el rebuig de l'hostatjament del vostre projecte "
21231 "a %1$s, i més endavant assegurar-se que esteu usant els serveis de la forma "
21232 "prevista. Aquesta descripció no serà utilitzada com una descripció pública "
21233 "del vostre projecte."
21235 #: www/register/index.php:204
21237 msgid "Project Public Description"
21238 msgstr "Projecte lifespan"
21240 #: www/register/index.php:206
21242 "This is the description of your project which will be shown on the Project "
21243 "Summary page, in search results, etc."
21245 "Aquesta és la descripció del vostre projecte que es mostrarà a la pàgina de "
21246 "sumari del projecte, als resultats de cerques, etc."
21248 #: www/register/index.php:214
21250 "In addition to full project name, you will need to choose short, “Unix” name "
21251 "for your project."
21254 #: www/register/index.php:215
21256 "The “Unix Name” has several restrictions because it is used in so many "
21257 "places around the site. They are:"
21260 #: www/register/index.php:217
21262 msgid "cannot match the Unix name of any other project;"
21263 msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
21265 #: www/register/index.php:218
21266 msgid "must be between 3 and 15 characters in length;"
21269 #: www/register/index.php:219
21271 "must be in lower case (upper case letters will be converted to lower case);"
21274 #: www/register/index.php:220
21275 msgid "can only contain characters, numbers, and dashes;"
21278 #: www/register/index.php:221
21280 msgid "must be a valid Unix username;"
21281 msgstr "Nom unix no vàlid"
21283 #: www/register/index.php:222
21284 msgid "cannot match one of our reserved domains;"
21287 #: www/register/index.php:223
21289 msgid "Unix name will never change for this project;"
21290 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
21292 #: www/register/index.php:225
21294 "Your Unix name is important, however, because it will be used for many "
21295 "things, including:"
21298 #: www/register/index.php:227
21300 msgid "a web site at <tt>unixname.%1$s</tt>,"
21303 #: www/register/index.php:228
21304 msgid "the URL of your source code repository,"
21307 #: www/register/index.php:230
21309 msgid "shell access to <span class=\"tt\">unixname.%1$s</span>,"
21312 #: www/register/index.php:232
21313 msgid "search engines throughout the site."
21316 #: www/register/index.php:245
21318 "You can choose among different SCM for your project, but just one (or none "
21319 "at all). Please select the SCM system you want to use."
21321 "Podeu escollir entre diferents SCM per al vostre projecte, però només un. "
21322 "Seleccioneu el sistema SCM que voleu usar."
21324 #: www/register/index.php:248 www/register/index.php:250
21329 #: www/register/index.php:264
21331 msgid "Project template"
21332 msgstr "Nom del nou projecte"
21334 #: www/register/index.php:271
21337 "You can either start from an empty project, or pick a project that will act "
21338 "as a template for yours. Your project will initially have the same "
21339 "configuration as the template (same roles and permissions, same trackers, "
21340 "same set of enabled plugins, and so on)."
21343 #: www/register/index.php:273 www/register/index.php:293
21344 msgid "Start from empty project"
21347 #: www/register/index.php:275
21350 "Please pick a project that will act as a template for yours. Your project "
21351 "will initially have the same configuration as the template (same roles and "
21352 "permissions, same trackers, same set of enabled plugins, and so on)."
21355 #: www/register/index.php:287
21358 "You can either start from an empty project, or use the %s project as a "
21359 "template for yours. Your project will initially have the same configuration "
21360 "as the template (same roles and permissions, same trackers, same set of "
21361 "enabled plugins, and so on)."
21364 #: www/register/index.php:299
21367 "Your project will initially have the same configuration as the %s project "
21368 "(same roles and permissions, same trackers, same set of enabled plugins, and "
21372 #: www/register/index.php:306
21374 msgid "Since no template project is available, your project will start empty."
21377 #: www/reporting/index.php:37 www/stats/i18n.php:34
21381 #: www/reporting/index.php:41 www/reporting/useract.php:64
21382 msgid "User Activity"
21383 msgstr "Activitat de l'usuari"
21385 #: www/reporting/index.php:54
21386 msgid "Project-specific reports: Tracker, Task Mgr, Forums, Doc Mgr, Downloads"
21388 "Informes específics de projecte: Rastrejador, Gest tasq, Fòrums, Gest Doc, "
21391 #: www/reporting/index.php:56 www/reporting/projectact.php:63
21392 msgid "Project Activity"
21393 msgstr "Activitat de projecte"
21395 #: www/reporting/index.php:61
21396 msgid "Site-wide reports: Tracker, Task Mgr, Forums, Doc Mgr, Downloads"
21398 "Informes de tot el lloc: Rastrejador, Gest tasq, Fòrums, Gest Doc, Baixades"
21400 #: www/reporting/index.php:63 www/reporting/toolspie.php:60
21401 msgid "Tool Pie Graphs"
21402 msgstr "Eina de gràfics de pastís"
21404 #: www/reporting/index.php:64 www/reporting/siteact.php:64
21405 msgid "Site-Wide Activity"
21406 msgstr "Activitat a tot el lloc"
21408 #: www/reporting/index.php:71
21409 msgid "Individual User Time Report (graph)"
21410 msgstr "Informe de temps per individuu (gràfic)"
21412 #: www/reporting/index.php:71 www/reporting/index.php:72
21413 #: www/reporting/index.php:73 www/reporting/index.php:74
21417 #: www/reporting/index.php:72
21418 msgid "Individual Project Time Report (graph)"
21419 msgstr "Informe de temps per individuu en el Projecte (gràfic)"
21421 #: www/reporting/index.php:73
21422 msgid "Site-Wide Time Report (graph)"
21423 msgstr "Informe complet de temps (gràfic)"
21425 #: www/reporting/index.php:74
21426 msgid "Site-Wide Total Hours Graph (graph)"
21427 msgstr "Gràfic del total d'hores (gràfic)"
21429 #: www/reporting/index.php:75 www/reporting/usersummary.php:63
21430 msgid "User Summary Report"
21431 msgstr "Informe resum de l'usuari"
21433 #: www/reporting/index.php:82
21434 msgid "Administrative"
21435 msgstr "Administratiu"
21437 #: www/reporting/index.php:84
21438 msgid "Initialize / Rebuild Reporting Tables"
21439 msgstr "Initialitza / Reelabora taules d'informes"
21441 #: www/reporting/index.php:85 www/reporting/timecategory.php:60
21442 msgid "Manage Time Tracker Categories"
21443 msgstr "Gestiona les categories de control de temps"
21445 #: www/reporting/projecttime.php:62
21446 msgid "Time Tracking By Project"
21447 msgstr "Control de temps per projecte"
21449 #: www/reporting/rebuild.php:42
21451 msgid "Successfully Rebuilt"
21452 msgstr "Suprimits amb èxit"
21454 #: www/reporting/rebuild.php:47
21456 msgid "Reporting System Initialization"
21457 msgstr "Sistema d'informes de tasques"
21459 #: www/reporting/rebuild.php:50
21461 "Occasionally, if cronjobs failed or the database was damaged, you may have "
21462 "to rebuild the reporting tables."
21465 #: www/reporting/rebuild.php:53
21467 "If you are sure you want to rebuild all the reporting tables, check the “I "
21468 "am Sure” box and click the button below."
21471 #: www/reporting/rebuild.php:56
21472 msgid "This could take a couple minutes, so DO NOT CLICK MORE THAN ONCE."
21475 #: www/reporting/rebuild.php:67
21476 msgid "Press ONLY ONCE"
21477 msgstr "Premeu-lo NOMÉS UN COP"
21479 #: www/reporting/sitetimebar.php:60 www/reporting/sitetime.php:62
21480 msgid "Site-Wide Time Tracking"
21481 msgstr "Rastreig de temps a tot el lloc"
21483 #: www/reporting/timeadd.php:70
21484 msgid "Internal error: delete: "
21487 #: www/reporting/timeadd.php:121
21489 msgid "Time Entries For The Week Starting %s"
21492 #: www/reporting/timeadd.php:141
21493 msgid "Project/Task"
21494 msgstr "Projecte/Tasques"
21496 #: www/reporting/timeadd.php:143
21497 msgid "Hours worked"
21500 #: www/reporting/timeadd.php:187
21501 msgid "Total Hours"
21502 msgstr "Total d'hores"
21504 #: www/reporting/timeadd.php:193
21506 msgstr "Afegeix una entrada"
21508 #: www/reporting/timeadd.php:194
21511 "Choose a Project/Subproject in the Tasks. You will then have to choose a "
21512 "Task and category to record your time in."
21514 "Escolliu un projecte/subprojecte al gestor de tasques. Aleshores haureu "
21515 "d'escollir una tasca i una categoria per registrar-hi el vostre temps."
21517 #: www/reporting/timeadd.php:207 www/reporting/timeadd.php:211
21518 msgid "Change Week"
21519 msgstr "Canvia la setmana"
21521 #: www/reporting/timeadd.php:223
21522 msgid "Choose A Week to Record Or Edit Your Time."
21523 msgstr "Escolliu una setmana a desar o editeu el vostre temps."
21525 #: www/reporting/timeadd.php:225
21528 "After you choose a week, you will be prompted to choose a Project/Subproject "
21531 "Després d'escollir una setmana, se us demanarà que escolliu un projecte/"
21532 "subprojecte al gestor de tasques."
21534 #: www/reporting/timeadd.php:228
21535 msgid "Week Starting"
21536 msgstr "Setmana que comença"
21538 #: www/reporting/timecategory.php:52 www/survey/admin/question.php:85
21539 #: www/survey/admin/survey.php:69 www/survey/admin/survey.php:82
21541 msgid "Update Successful"
21542 msgstr "Actualitzat amb èxit"
21544 #: www/reporting/timecategory.php:69
21546 msgstr "Codi de temps"
21548 #: www/reporting/timecategory.php:83
21550 "You can create categories for how time might be spent when completing a "
21551 "particular task. Examples of categories include “Meeting”, “Coding”, "
21555 #: www/reporting/useract.php:68 www/reporting/usertime.php:66
21557 "Choose the <strong>First Letter</strong> of the name of the person you wish "
21560 "Escolliu la <strong>Primera lletra</strong> del nom de la persona sobre la "
21561 "qual voleu informar."
21563 #: www/reporting/usersummary.php:66
21565 "Choose the range from the pop-up boxes below. The report will list all tasks "
21566 "with an open date in that range."
21568 "Escolliu el rang a les caixes desplegables de sota. L'informe llistarà totes "
21569 "les tasques amb una data oberta en aquest rang."
21571 #: www/reporting/usersummary.php:73
21572 msgid "Task Status"
21573 msgstr "Estat de la tasca"
21575 #: www/reporting/usersummary.php:100
21576 msgid "No matches found"
21577 msgstr "No s'han trobat coincidències"
21579 #: www/reporting/usersummary.php:106
21583 #: www/reporting/usersummary.php:107
21587 #: www/reporting/usertime.php:62
21588 msgid "User Time Reporting"
21589 msgstr "Informe de temps de l'usuari"
21591 #: www/scm/admin/index.php:66
21593 msgid "New repository %s registered, will be created shortly."
21596 #: www/scm/admin/index.php:80
21599 "Repository %s is marked for deletion (actual deletion will happen shortly)."
21602 #: www/scm/admin/index.php:153
21604 "Note: Changing the repository does not delete the previous repository. It "
21605 "only affects the information displayed under the SCM tab."
21608 #: www/scm/admin/index.php:169
21609 msgid "Error - Site has SCM but no plugins registered"
21612 #: www/scm/include/scm_utils.php:47
21614 msgid "View Source Code"
21617 #: www/scm/include/scm_utils.php:49
21619 msgid "Online Source code browsing"
21622 #: www/scm/include/scm_utils.php:52
21623 msgid "Global statistics on this SCM repository"
21626 #: www/scm/include/scm_utils.php:55
21627 msgid "Administration page : enable / disable options"
21630 #: www/scm/include/scm_utils.php:222
21632 msgid "Commits By User"
21633 msgstr "Per usuari"
21635 #: www/scm/include/scm_utils.php:244
21637 msgid "No commits during this period."
21638 msgstr "Abandonant el projecte"
21640 #: www/scm/include/viewvc_utils.php:98
21642 "The repository for this project isn't created yet. It will be created in the "
21643 "next few minutes."
21646 #: www/scm/index.php:45
21648 "This project has no associated Source Code Management tool defined, please "
21649 "configure one using the Administration submenu."
21652 #: www/scm/index.php:48
21653 #, fuzzy, php-format
21654 msgid "Source Code Repository for %s"
21655 msgstr "Repositori SCM"
21657 #: www/scm/reporting/index.php:35
21659 msgid "SCM Repository Reporting"
21660 msgstr "Repositori SCM"
21662 #: www/scm/reporting/index.php:37
21664 msgid "Commits Over Time"
21665 msgstr "Per usuari"
21667 #: www/scm/reporting/index.php:42
21669 msgid "Commits Last 30 Days"
21670 msgstr "No hi ha canvis"
21672 #: www/scm/reporting/index.php:47
21674 msgid "Commits Last 90 Days"
21675 msgstr "No hi ha canvis"
21677 #: www/scm/reporting/index.php:52
21678 msgid "Commits Last 365 Days"
21681 #: www/scm/viewvc.php:95
21682 #, fuzzy, php-format
21683 msgid "Could not open script %s."
21684 msgstr "No s'ha pogut obtenir permís"
21686 #: www/search/include/engines/DocsGroupSearchEngine.class.php:29
21687 msgid "This project's documents"
21688 msgstr "Documents d'aquest projecte"
21690 #: www/search/include/engines/ForumSearchEngine.class.php:29
21692 msgstr "Aquest fòrum"
21694 #: www/search/include/engines/ForumsGroupSearchEngine.class.php:29
21695 msgid "This project's forums"
21696 msgstr "Fòrums d'aquest projecte"
21698 #: www/search/include/engines/FrsGroupSearchEngine.class.php:29
21699 msgid "This project's releases"
21700 msgstr "Publicacions d'aquest projecte"
21702 #: www/search/include/engines/NewsGroupSearchEngine.class.php:29
21703 msgid "This project's news"
21704 msgstr "Notícies d'aquest projecte"
21706 #: www/search/include/engines/TasksGroupSearchEngine.class.php:29
21707 msgid "This project's tasks"
21708 msgstr "Tasques d'aquest projecte"
21710 #: www/search/include/engines/TrackersGroupSearchEngine.class.php:30
21711 msgid "This project's trackers"
21712 msgstr "Controls d'aquest projecte"
21714 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:101
21716 msgid "Error: Under min length search"
21717 msgstr "Error - Cerca no vàlida"
21719 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:117
21720 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:132
21722 msgid "Forum Search Results"
21723 msgstr "Resultats de cerca Admin"
21725 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:122
21726 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:128
21728 msgid "Tracker Search Results"
21729 msgstr "Resultats de cerca Admin"
21731 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:127
21732 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:136
21734 msgid "Task Search Results"
21735 msgstr "Resultat de la cerca %1$s"
21737 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:132
21738 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:140
21740 msgid "Documentation Search Results"
21741 msgstr "Resultats de cerca Admin"
21743 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:137
21744 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:144
21746 msgid "Files Search Results"
21747 msgstr "Resultats de cerca Admin"
21749 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:142
21750 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:148
21752 msgid "News Search Results"
21753 msgstr "Resultat de la cerca %1$s"
21755 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:190
21757 msgid "Note: only the first %d results for this category are displayed."
21760 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:196
21761 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:222
21765 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:197
21766 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:223
21767 msgid "No sections available (check your permissions)"
21768 msgstr "No hi ha seccions disponibles (verifiqueu els vostres permisos)"
21770 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:343
21771 msgid "with all words"
21772 msgstr "amb totes les paraules"
21774 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:346
21775 msgid "with one word"
21776 msgstr "amb una paraula"
21778 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:393
21783 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:70
21785 msgid "Search for documents"
21786 msgstr "Documents d'aquest projecte"
21788 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:53
21789 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:48
21790 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:48
21794 #: www/search/include/renderers/FrsHtmlSearchRenderer.class.php:50
21795 #: www/search/include/renderers/NewsHtmlSearchRenderer.class.php:51
21798 msgstr "Data d'enviament"
21800 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:173
21802 msgid "%s Search Results"
21803 msgstr "Resultat de la cerca %s"
21805 #: www/search/include/renderers/HtmlGroupSearchRenderer.class.php:72
21807 msgid "Tip: Use %s to get more precise results."
21810 #: www/search/include/renderers/PeopleHtmlSearchRenderer.class.php:53
21812 msgid "People Search"
21815 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:54
21817 msgid "Project Search"
21818 msgstr "Nom del nou projecte"
21820 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:53
21824 #: www/search/include/SearchManager.class.php:112
21825 msgid "Search the entire project"
21828 #: www/search/include/SearchManager.class.php:149
21832 #: www/search/index.php:82
21833 msgid "Error: Invalid search"
21834 msgstr "Error: Cerca no vàlida"
21836 #: www/sendmessage.php:33
21841 #: www/sendmessage.php:33
21844 msgstr "Total d'hores"
21846 #: www/sendmessage.php:50
21847 #, fuzzy, php-format
21848 msgid "You can only send to addresses @<em>%1$s</em>."
21849 msgstr "No s'han trobat coincidències per <em>%1$s</em>"
21851 #: www/sendmessage.php:68
21855 #: www/sendmessage.php:84 www/sendmessage.php:95
21859 #: www/sendmessage.php:85 www/sendmessage.php:96
21860 msgid "Message has been sent"
21861 msgstr "S'ha enviat el missatge"
21863 #: www/sendmessage.php:123
21864 msgid "In an attempt to reduce spam, we are using this form to send email."
21867 #: www/sendmessage.php:127
21869 "Fill it out accurately and completely or the receiver may not be able to "
21873 #: www/sendmessage.php:131
21875 "<b>IF YOU ARE WRITING FOR HELP:</b> Did you read the site documentation? Did "
21876 "you include your <b>user_id</b> and <b>user_name?</b> If you are writing "
21877 "about a project, include your <b>project id</b> (<b>group_id</b>) and "
21878 "<b>Project Name</b>."
21881 #: www/sendmessage.php:141
21883 msgstr "El vostre nom"
21885 #: www/sendmessage.php:145
21886 msgid "Your Email Address"
21887 msgstr "La vostra adreça de correu"
21889 #: www/sendmessage.php:157
21890 msgid "Send Message"
21891 msgstr "Envia elmissatge"
21893 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:51 www/snippet/snippet_utils.php:131
21894 msgid "Submit A New Snippet"
21895 msgstr "Tramet un nou fragment"
21897 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:56
21898 msgid "Error: snippet_package_version_id missing"
21899 msgstr "Error: Falta un ID de versió de fragment de codi vàlid."
21901 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:72
21902 msgid "Error: Only the creator of a package version can add snippets to it."
21904 "Error: Només el creador d'una versió del paquet hi pot afegir fragments de "
21907 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:82 www/snippet/addversion.php:39
21908 msgid "Error: snippet doesn't exist"
21909 msgstr "Error: Aquest fragment de codi no existeix"
21911 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:83
21912 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:97
21913 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:114
21914 msgid "Back To Add Page"
21915 msgstr "Torna a la pàgina d'afegits"
21917 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:96
21918 msgid "Error: That snippet was already added to this package."
21919 msgstr "Error: Aquest fragment de codi ja estava afegit a aquest paquet."
21921 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:108 www/snippet/addversion.php:71
21922 #: www/snippet/submit.php:74
21923 msgid "Error doing snippet version insert"
21924 msgstr "ERROR FENT LA INSERCIÓ D'UNA VERSIÓ DE FRAGMENT DE CODI!"
21926 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:110 www/snippet/addversion.php:74
21927 msgid "Snippet Version Added Successfully."
21928 msgstr "La versió del fragment de codi s'ha afegit amb èxit."
21930 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:113 www/snippet/addversion.php:77
21931 #: www/snippet/addversion.php:198 www/snippet/package.php:123
21932 #: www/snippet/submit.php:81
21933 msgid "Error: Go back and fill in all the information"
21934 msgstr "Error: Torneu enrere i ompliu tota la informació"
21936 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:130
21938 "You can use this form repeatedly to keep adding snippets to your package."
21941 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:131
21943 "The “Snippet Version ID” is the unique ID number that is shown next to a "
21944 "specific version of a snippet on the browse pages."
21947 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:140
21948 msgid "Add This Snippet Version ID:"
21949 msgstr "Afegeix aquest ID de versió de fragment de codi:"
21951 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:165 www/snippet/addversion.php:107
21952 #: www/snippet/addversion.php:226 www/snippet/package.php:174
21953 #: www/snippet/submit.php:144
21954 msgid "Make sure all info is complete and accurate"
21955 msgstr "Assegureu-vos que tota la informació és completa i acurada"
21957 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:184
21958 #: www/snippet/snippet_utils.php:164
21959 msgid "No Snippets Are In This Package Yet"
21960 msgstr "Ara no hi ha fragments de codi en aquest paquet"
21962 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:186
21963 #: www/snippet/snippet_utils.php:151
21964 msgid "Snippets In This Package"
21965 msgstr "Fragments de codi en aquest paquet"
21967 #: www/snippet/addversion.php:81 www/snippet/addversion.php:202
21969 msgid "New snippet version"
21970 msgstr "Última versió de fragment de codi:"
21972 #: www/snippet/addversion.php:84
21974 "If you have modified a version of a snippet and you feel it is significant "
21975 "enough to share with others, please do so."
21977 "Si heu modificat una versió d'un fragment de codi i creieu que és prou "
21978 "significant per a compartir-lo amb altres, per favor no dubteu a fer-ho."
21980 #: www/snippet/addversion.php:102 www/snippet/submit.php:140
21981 msgid "Paste the Code Here"
21982 msgstr "Enganxeu el codi aquí"
21984 #: www/snippet/addversion.php:127
21986 msgid "Error: snippet_package doesn't exist"
21987 msgstr "Error, Error - paquet_fragment_codi no existeix"
21989 #: www/snippet/addversion.php:154 www/snippet/package.php:75
21990 msgid "Error doing snippet package version insert"
21991 msgstr "ERROR FENT LA INSERCIÓ D'UNA VERSIÓ D'UN PAQUET DE FRAGMENT DE CODI!"
21993 #: www/snippet/addversion.php:155
21995 msgid "New snippet package"
21996 msgstr "Envia un nou paquet de fragments de codi"
21998 #: www/snippet/addversion.php:160 www/snippet/package.php:82
21999 msgid "Snippet Package Version Added Successfully."
22000 msgstr "La versió del paquet de fragments de codi s'ha afegit amb èxit."
22002 #: www/snippet/addversion.php:165
22004 msgid "Add snippet to package"
22005 msgstr "Afegeix fragments al paquet"
22007 #: www/snippet/addversion.php:181 www/snippet/package.php:105
22009 msgstr "IMPORTANT!"
22011 #: www/snippet/addversion.php:183 www/snippet/package.php:107
22013 "If a new window opened, use it to add snippets to your package. If a new "
22014 "window did not open, use the following link to add to your package BEFORE "
22015 "you leave this page."
22017 "Si s'obria una nova finestra, useu-la per a afegir fragments de codi al "
22018 "vostre paquet. Si no s'obre una nova finestra, useu el següent enllaç per a "
22019 "afegir-los al vostre paquet ABANS que abandoneu aquesta pàgina."
22021 #: www/snippet/addversion.php:186 www/snippet/package.php:87
22022 #: www/snippet/package.php:109
22024 msgid "Add snippets to package"
22025 msgstr "Afegeix fragments al paquet"
22027 #: www/snippet/addversion.php:187 www/snippet/package.php:112
22029 "<strong>Browse the library</strong> to find the snippets you want to add, "
22030 "then add them using the new window link shown above."
22032 "<strong>Navegueu la biblioteca</strong> per trobar els fragments de codi que "
22033 "voleu afegir, seguidament afegiu-los usant el nou enllaç de finestra que es "
22036 #: www/snippet/addversion.php:207
22038 "If you have modified a version of a package and you feel it is significant "
22039 "enough to share with others, please do so."
22041 "Si heu modificat una versió d'un paquet i creieu que és prou significant per "
22042 "a compartir-lo amb altres, per favor no dubteu a fer-ho."
22044 #: www/snippet/addversion.php:236
22046 msgid "Error: was the URL or form mangled??"
22047 msgstr "Error, Error - la URL o el formulari eren defectuosos??"
22049 #: www/snippet/browse.php:48 www/snippet/detail.php:43
22050 #: www/snippet/detail.php:131 www/snippet/detail.php:213
22051 #: www/snippet/index.php:101
22052 msgid "Snippet Library"
22053 msgstr "Biblioteca de fragments de codi"
22055 #: www/snippet/browse.php:61
22057 msgid "Snippets by language: %1$s"
22058 msgstr "Fragments de codi per idioma: %1$s"
22060 #: www/snippet/browse.php:68
22062 msgid "Snippets by category: %1$s"
22063 msgstr "Fragments de codi per categoria: %1$s"
22065 #: www/snippet/browse.php:70
22067 msgid "Error: bad url?"
22068 msgstr "Error - característica deshabilitada."
22070 #: www/snippet/browse.php:79
22071 msgid "No snippets found"
22072 msgstr "No s'han trobat fragments de codi"
22074 #: www/snippet/browse.php:83 www/snippet/detail.php:63
22075 #: www/snippet/snippet_utils.php:154
22077 msgstr "ID fragment de codi"
22079 #: www/snippet/browse.php:85
22084 #: www/snippet/browse.php:92
22085 msgid "Packages Of Snippets"
22086 msgstr "Paquets de fragment de codi"
22088 #: www/snippet/browse.php:107
22090 msgstr "Fragments de codi"
22092 #: www/snippet/delete.php:142
22094 msgid "Error: mangled URL?"
22095 msgstr "Error, Error - la URL o el formulari eren defectuosos??"
22097 #: www/snippet/detail.php:57 www/snippet/detail.php:147
22098 msgid "Error: no versions found"
22099 msgstr "Error: no s'han trobat versions"
22101 #: www/snippet/detail.php:60
22102 msgid "Versions Of This Snippet:"
22103 msgstr "Versions d'aquest fragment de codi:"
22105 #: www/snippet/detail.php:64 www/snippet/snippet_utils.php:155
22106 msgid "Download Version"
22107 msgstr "Baixa la versió"
22109 #: www/snippet/detail.php:65 www/snippet/detail.php:154
22110 msgid "Date Posted"
22111 msgstr "Data enviada"
22113 #: www/snippet/detail.php:87
22114 msgid "Changes since last version:"
22115 msgstr "Canvi des de l'última versió:"
22117 #: www/snippet/detail.php:95 www/snippet/detail.php:182
22119 "Download a raw-text version of this code by clicking on “Download Version”"
22121 "Baixeu-vos una versió de text pla d'aquest codi fent clic sobre "Baixa "
22124 #: www/snippet/detail.php:106
22126 msgid "Latest Snippet Version: "
22127 msgstr "Última versió de fragment de codi:"
22129 #: www/snippet/detail.php:115 www/snippet/detail.php:202
22130 msgid "Submit a new version"
22131 msgstr "Tramet una nova versió"
22133 #: www/snippet/detail.php:116
22135 "You can submit a new version of this snippet if you have modified it and you "
22136 "feel it is appropriate to share with others."
22138 "Podeu trametre una nova versió d'aquest fragment de codi si l'heu modificat "
22139 "i creieu apropiat compartir-lo amb altres persones."
22141 #: www/snippet/detail.php:150
22142 msgid "Versions Of This Package:"
22143 msgstr "Versions d'aquest paquet:"
22145 #: www/snippet/detail.php:153
22146 msgid "Package Version"
22147 msgstr "Package Versió"
22149 #: www/snippet/detail.php:156
22151 msgstr "Edita/Suprimeix"
22153 #: www/snippet/detail.php:193
22155 msgid "Latest Package Version: "
22156 msgstr "Última versió de paquet:"
22158 #: www/snippet/detail.php:203
22160 "You can submit a new version of this package if you have modified it and you "
22161 "feel it is appropriate to share with others."
22163 "Podeu trametre una nova versió d'aquest paquet si l'heu modificat i creieu "
22164 "apropiat compartir-lo amb altres persones."
22166 #: www/snippet/detail.php:223
22168 msgid "Error: was the URL mangled?"
22169 msgstr "Error, Error - la URL o el formulari eren defectuosos??"
22171 #: www/snippet/index.php:50
22173 "The purpose of this archive is to let you share your code snippets, scripts, "
22174 "and functions with the Open Source Software Community."
22177 #: www/snippet/index.php:52
22179 "You can create a “new snippet”, then post additional versions of that "
22180 "snippet quickly and easily."
22183 #: www/snippet/index.php:54
22185 "Once you have snippets posted, you can then create a “Package” of snippets. "
22186 "That package can contain multiple, specific versions of other snippets."
22189 #: www/snippet/index.php:56
22191 msgid "Browse Snippets"
22192 msgstr "Fragments de codi"
22194 #: www/snippet/index.php:58
22195 msgid "You can browse the snippet library quickly:"
22198 #: www/snippet/index.php:64
22199 msgid "Browse by Language"
22200 msgstr "Navega per idioma"
22202 #: www/snippet/package.php:57
22204 msgid "Error doing snippet package insert"
22205 msgstr "Error, Error - paquet_fragment_codi no existeix"
22207 #: www/snippet/package.php:58 www/snippet/package.php:76
22208 #: www/snippet/package.php:127
22209 msgid "Submit A New Snippet Package"
22210 msgstr "Envia un nou paquet de fragments de codi"
22212 #: www/snippet/package.php:62
22213 msgid "Snippet Package Added Successfully."
22214 msgstr "Paquet de fragments de codi afegit amb èxit."
22216 #: www/snippet/package.php:132
22218 "You can group together existing snippets into a package using this "
22219 "interface. Before creating your package, make sure all your snippets are in "
22220 "place and you have made a note of the snippet ID's."
22223 #: www/snippet/package.php:135
22224 msgid "Create the package using this form."
22227 #: www/snippet/package.php:136
22229 "<strong>Then</strong> use the “Add Snippets to Package” link to add files to "
22233 #: www/snippet/package.php:138
22235 "<span class=\"important\">Note:</span> You can submit a new version of an "
22236 "existing package by browsing the library and using the link on the existing "
22237 "package. You should only use this page if you are submitting an entirely new "
22241 #: www/snippet/package.php:159 www/snippet/submit.php:125
22242 msgid "Suggest a Language"
22243 msgstr "Suggeriu un idioma"
22245 #: www/snippet/package.php:165 www/snippet/submit.php:131
22246 msgid "Suggest a Category"
22247 msgstr "Suggeriu una categoria"
22249 #: www/snippet/snippet_utils.php:26 www/snippet/snippet_utils.php:41
22250 #: www/snippet/snippet_utils.php:67
22252 msgstr "Escolliu-ne una"
22254 #: www/snippet/snippet_utils.php:27
22256 msgstr "Administrador Unix"
22258 #: www/snippet/snippet_utils.php:28
22259 msgid "HTML Manipulation"
22260 msgstr "Manipulació HTML"
22262 #: www/snippet/snippet_utils.php:29
22263 msgid "BBS Systems"
22264 msgstr "Sistemes BBS"
22266 #: www/snippet/snippet_utils.php:30
22270 #: www/snippet/snippet_utils.php:31
22272 msgstr "Calendaris"
22274 #: www/snippet/snippet_utils.php:32
22275 msgid "Database Manipulation"
22276 msgstr "Manipulació de la base de dades"
22278 #: www/snippet/snippet_utils.php:33
22282 #: www/snippet/snippet_utils.php:34
22283 msgid "File Management"
22284 msgstr "Gestió de fitxers"
22286 #: www/snippet/snippet_utils.php:35
22290 #: www/snippet/snippet_utils.php:36 www/survey/rating_resp.php:29
22294 #: www/snippet/snippet_utils.php:37
22295 msgid "Shopping Carts"
22296 msgstr "Carros de la compra"
22298 #: www/snippet/snippet_utils.php:39
22299 msgid "Math Functions"
22300 msgstr "Funcions matemàtiques"
22302 #: www/snippet/snippet_utils.php:42
22306 #: www/snippet/snippet_utils.php:43
22307 msgid "Full Script"
22308 msgstr "Script complet"
22310 #: www/snippet/snippet_utils.php:44
22311 msgid "Sample Code (HOWTO)"
22312 msgstr "Codi d'exemple (COM ES FA)"
22314 #: www/snippet/snippet_utils.php:45
22316 msgstr "LLEGEIX-ME"
22318 #: www/snippet/snippet_utils.php:46
22322 #: www/snippet/snippet_utils.php:63
22323 msgid "WebSite Only"
22324 msgstr "Només LlocWeb"
22326 #: www/snippet/snippet_utils.php:68
22327 msgid "Other Language"
22328 msgstr "Un altre idioma"
22330 #: www/snippet/snippet_utils.php:132
22331 msgid "Create A Package"
22332 msgstr "Crea un paquet a"
22334 #: www/snippet/submit.php:59
22335 msgid "Error doing snippet insert"
22336 msgstr "ERROR FENT LA INSERCIÓ D'UN FRAGMENT DE CODI!"
22338 #: www/snippet/submit.php:61 www/snippet/submit.php:76
22339 msgid "Snippet Added Successfully."
22340 msgstr "Fragment de codi afegit amb èxit."
22342 #: www/snippet/submit.php:85
22344 msgid "Snippet submit"
22345 msgstr "Fragments de codi"
22347 #: www/snippet/submit.php:89
22349 "You can post a new code snippet and share it with other people around the "
22350 "world. Just fill in this information. <strong>Give a good description</"
22351 "strong> and <strong>comment your code</strong> so others can read and "
22355 #: www/snippet/submit.php:92
22357 "<span class=\"important\">Note:</span> You can submit a new version of an "
22358 "existing snippet by browsing the library. You should only use this page if "
22359 "you are submitting an entirely new script or function."
22362 #: www/snippet/submit.php:113
22363 msgid "Script Type"
22364 msgstr "Tipus d'script"
22366 #: www/soap/index.php:160
22370 #: www/softwaremap/full_list.php:68 www/softwaremap/trove_list.php:266
22372 msgid "More than <strong>%1$s</strong> projects in result set."
22373 msgstr "Més de <strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
22375 #: www/softwaremap/full_list.php:122
22377 msgid "Register Date:"
22380 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:86
22381 #, fuzzy, php-format
22383 "More than <strong>%1$s</strong> projects have <strong>%2$s</strong> as tag."
22384 msgstr "<strong>%1$s</strong> oberts /<strong>%2$s</strong> total"
22386 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:89 www/trove/index.php:171
22387 #, fuzzy, php-format
22388 msgid "<strong>%d</strong> project in result set."
22389 msgid_plural "<strong>%d</strong> projects in result set."
22390 msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
22391 msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
22393 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:98
22396 "Displaying %d project per page. Projects sorted by alphabetical order.<br />"
22398 "Displaying %d projects per page. Projects sorted by alphabetical order.<br />"
22402 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:161
22403 #, fuzzy, php-format
22404 msgid "Activity Percentile: <strong>%3.0f</strong>"
22405 msgstr "Usuaris actius del lloc: <strong>%1$s</strong>"
22407 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:162
22408 #, fuzzy, php-format
22409 msgid "Activity Ranking: <strong>%d</strong>"
22410 msgstr "Usuaris actius del lloc: <strong>%1$s</strong>"
22412 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:163
22413 #, fuzzy, php-format
22414 msgid "Registered: <strong>%s</strong>"
22415 msgstr "Projectes registrats: <strong>%1$s</strong>"
22417 #: www/softwaremap/trove_list.php:55
22418 msgid "Software Map"
22419 msgstr "Arbre de projectes"
22421 #: www/softwaremap/trove_list.php:80 www/trove/TroveCategory.class.php:64
22422 #: www/trove/TroveCategory.class.php:71
22423 msgid "That Trove category does not exist"
22424 msgstr "Aquesta categoria no existeix"
22426 #: www/softwaremap/trove_list.php:84
22428 msgid "Project tree"
22429 msgstr "Nom del nou projecte"
22431 #: www/softwaremap/trove_list.php:136
22433 msgid "Now limiting view to projects in the following categories:"
22434 msgstr "Ara es limita la vista als projectes en les següents categories"
22436 #: www/softwaremap/trove_list.php:141
22437 msgid "Remove This Filter"
22438 msgstr "Suprimeix aquest filtre"
22440 #: www/softwaremap/trove_list.php:199 www/trove/index.php:152
22442 msgid "%1$s projects"
22443 msgstr "%1$s projectes"
22445 #: www/softwaremap/trove_list.php:218 www/trove/index.php:95
22447 msgstr "Navega per"
22449 #: www/softwaremap/trove_list.php:269
22450 #, fuzzy, php-format
22451 msgid "<strong>%1$s</strong> project in result set."
22452 msgid_plural "<strong>%1$s</strong> projects in result set."
22453 msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
22454 msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
22456 #: www/softwaremap/trove_list.php:320
22457 msgid "Activity Percentile: "
22458 msgstr "Percentil d'activitat: "
22460 #: www/softwaremap/trove_list.php:321
22462 msgid "Activity Ranking: "
22463 msgstr "Percentil d'activitat: "
22465 #: www/softwaremap/trove_list.php:323
22466 msgid "Registered: "
22467 msgstr "Registrat: "
22469 #: www/source.php:36
22470 msgid "A file must be specified for this page."
22473 #: www/source.php:40
22474 msgid "The file argument is invalid."
22477 #: www/source.php:53
22478 msgid "Cannot find specified file to display."
22481 #: www/source.php:56
22483 msgid "Source of %1$s"
22484 msgstr "Codi font de %1$s"
22486 #: www/stats/graphs.php:36
22487 #, fuzzy, php-format
22488 msgid "%1$s Sitewide Statistics Graphs"
22489 msgstr "Gràfiques estadístiques de tot el lloc"
22491 #: www/stats/graphs.php:43 www/stats/index.php:44 www/stats/projects.php:45
22492 msgid "OVERVIEW STATS"
22493 msgstr "ESTADÍSTIQUES GENERALS"
22495 #: www/stats/graphs.php:44 www/stats/index.php:45 www/stats/projects.php:46
22496 msgid "PROJECT STATS"
22497 msgstr "ESTADÍSTIQUES DE PROJECTES"
22499 #: www/stats/graphs.php:45 www/stats/index.php:46 www/stats/projects.php:47
22500 msgid "SITE GRAPHS"
22501 msgstr "GRÀFIQUES DEL LLOC"
22503 #: www/stats/graphs.php:50
22504 msgid "Displayed data: only last 24 months."
22507 #: www/stats/i18n.php:32
22508 #, fuzzy, php-format
22509 msgid "%1$s I18n Statistics: Languages Distributions"
22510 msgstr "Distribucions d'idiomes"
22512 #: www/stats/i18n.php:54
22513 msgid "Total Non-English"
22514 msgstr "Total No-Anglès"
22516 #: www/stats/i18n.php:59
22518 "This is a list of the preferences that users have chosen in their user "
22519 "preferences; it does not include languages which are selected via cookies or "
22520 "browser preferences"
22522 "Aquesta és la llista de les preferències que han escollit els usuaris a les "
22523 "seves preferències; no inclou els idiomes que es seleccionen a través de les "
22524 "galetes o les preferències del navegador"
22526 #: www/stats/index.php:32
22527 #, fuzzy, php-format
22528 msgid "%1$s Sitewide Aggregate Statistics"
22529 msgstr "Gràfiques estadístiques de tot el lloc"
22531 #: www/stats/index.php:60
22533 msgid "Other statistics"
22534 msgstr "Usa les estadístiques"
22536 #: www/stats/lastlogins.php:41
22537 msgid "No records found. Database error: "
22540 #: www/stats/lastlogins.php:52
22544 #: www/stats/projects.php:37
22545 #, fuzzy, php-format
22546 msgid "%1$s Site Project Statistical Comparisons"
22547 msgstr "Comparacions estadístiques de projectes"
22549 #: www/stats/site_stats_utils.php:71
22551 msgid "All Projects"
22552 msgstr "Tots els administradors de projecte"
22554 #: www/stats/site_stats_utils.php:72
22556 msgid "Special Projects"
22557 msgstr "Projectes millor classificats"
22559 #: www/stats/site_stats_utils.php:96
22561 msgid " (no category found with ID %d)"
22564 #: www/stats/site_stats_utils.php:126
22565 msgid "Projects in trove category:"
22566 msgstr "Projectes en la categoria:"
22568 #: www/stats/site_stats_utils.php:130
22569 msgid "OR enter Special Project List:"
22570 msgstr "O entreu llista de projecte especial:"
22572 #: www/stats/site_stats_utils.php:132
22573 msgid "<strong>comma separated</strong> group_id's)"
22574 msgstr "id's de grup <strong>separats per comes</strong>)"
22576 #: www/stats/site_stats_utils.php:134
22580 #: www/stats/site_stats_utils.php:141
22584 #: www/stats/site_stats_utils.php:148
22586 msgstr "Visita per:"
22588 #: www/stats/site_stats_utils.php:153
22589 msgid "Generate Report"
22590 msgstr "Genera un informe"
22592 #: www/stats/site_stats_utils.php:236 www/stats/site_stats_utils.php:418
22594 msgstr "Tots els rastr"
22596 #: www/stats/site_stats_utils.php:262
22600 #: www/stats/site_stats_utils.php:263
22604 #: www/stats/site_stats_utils.php:282
22608 #: www/stats/site_stats_utils.php:330
22609 msgid "Query returned no valid data."
22610 msgstr "La consulta no ha retornat dades vàlides."
22612 #: www/stats/site_stats_utils.php:354
22614 msgid "Statistics for the past %1$s days"
22615 msgstr "Estadístiques dels últims %1$s dies"
22617 #: www/stats/site_stats_utils.php:358 www/stats/site_stats_utils.php:412
22618 #: www/stats/site_stats_utils.php:468
22620 msgstr "Visites del lloc"
22622 #: www/stats/site_stats_utils.php:359 www/stats/site_stats_utils.php:413
22623 #: www/stats/site_stats_utils.php:469
22624 msgid "Subdomain Views"
22625 msgstr "Visites del subdomini"
22627 #: www/stats/site_stats_utils.php:390 www/stats/site_stats_utils.php:446
22629 msgstr "No hi ha dades"
22631 #: www/stats/site_stats_utils.php:408
22633 msgid "Statistics for the past %1$s months"
22634 msgstr "Estadístiques dels últims %1$s mesos"
22636 #: www/stats/site_stats_utils.php:464
22637 msgid "Current Aggregate Statistics for All Time"
22638 msgstr "Estadístiques agregades per tot el temps"
22640 #: www/stats/site_stats_utils.php:471
22642 msgstr "Desenvolupadors"
22644 #: www/stats/site_stats_utils.php:570
22645 msgid "Page view: no graph to display."
22648 #: www/stats/site_stats_utils.php:587
22651 msgstr "Afegeix un usuari"
22653 #: www/stats/site_stats_utils.php:588
22655 msgid "New projects"
22656 msgstr "Subprojecte"
22658 #: www/stats/site_stats_utils.php:665
22659 msgid "New users, new projects: no graph to display."
22662 #: www/survey/admin/index.php:35
22664 msgid "Surveys Administration"
22665 msgstr "Administració de l'enquesta"
22667 #: www/survey/admin/index.php:52
22669 msgid "You are not a Project admin"
22670 msgstr "No heu escollit cap llicència"
22672 #: www/survey/admin/index.php:58
22673 msgid "It's simple to create a survey."
22676 #: www/survey/admin/index.php:62
22677 msgid "Create questions and comments using the forms above."
22680 #: www/survey/admin/index.php:65
22682 "Create a survey, listing the questions in order (choose from <strong>your</"
22683 "strong> list of questions)."
22686 #: www/survey/admin/index.php:68
22689 "Link to the survey using this format: %1$s where XX is the survey number"
22692 #: www/survey/admin/index.php:73
22695 "You can now activate/deactivate surveys on the %1$s Edit Existing Surveys "
22699 #: www/survey/admin/question.php:52
22701 msgid "Edit a Question"
22702 msgstr "Edita una pregunta"
22704 #: www/survey/admin/question.php:52
22706 msgid "Add a Question"
22707 msgstr "Afegeix una pregunta"
22709 #: www/survey/admin/question.php:64 www/survey/admin/show_results.php:91
22711 msgid "Cannot get Survey Question"
22712 msgstr "Preguntes de l'enquesta"
22714 #: www/survey/admin/question.php:78
22716 msgid "Delete successful"
22717 msgstr "Fitxer suprimit amb èxit"
22719 #: www/survey/admin/question.php:119
22721 msgid "No questions found"
22722 msgstr "S'han trobat %1$s preguntes"
22724 #: www/survey/admin/show_csv.php:80 www/survey/admin/show_results.php:140
22726 msgid "Cannot get Survey Response Factory"
22727 msgstr "No s'ha trobat cap resposta d'enquesta"
22729 #: www/survey/admin/show_questions.php:32
22730 msgid "Survey Questions"
22731 msgstr "Preguntes de l'enquesta"
22733 #: www/survey/admin/show_questions.php:42
22734 msgid "You may use any of these questions on your surveys"
22735 msgstr "Podeu usar qualsevol d'aquestes preguntes a les vostre enquestes"
22737 #: www/survey/admin/show_questions.php:44
22738 msgid "NOTE: use these question_id's when you create a new survey"
22739 msgstr "NOTA: useu aquests id's_pregunta quan creeu una nova enquesta"
22741 #: www/survey/admin/show_questions.php:52
22742 #, fuzzy, php-format
22743 msgid "%1$s question found"
22744 msgid_plural "%1$s questions found"
22745 msgstr[0] "S'han trobat %1$s preguntes"
22746 msgstr[1] "S'han trobat %1$s preguntes"
22748 #: www/survey/admin/show_results_individual.php:32
22752 #: www/survey/admin/show_results_individual.php:171
22756 #: www/survey/admin/show_results.php:62
22757 msgid "Survey Results"
22758 msgstr "Resultats de l'enquesta"
22760 #: www/survey/admin/show_results.php:76
22762 msgid "Cannot get Survey"
22763 msgstr "Edita una enquesta"
22765 #: www/survey/admin/show_results.php:99
22770 #: www/survey/admin/show_results.php:122
22771 msgid "No Survey Question is found"
22772 msgstr "No s'ha trobat cap pregunta d'enquesta"
22774 #: www/survey/admin/survey.php:72
22776 msgid "Survey Added"
22777 msgstr "Administració de l'enquesta"
22779 #: www/survey/admin/survey.php:91
22781 msgid "Edit a Survey"
22782 msgstr "Edita una enquesta"
22784 #: www/survey/admin/survey.php:91
22786 msgid "Add a Survey"
22787 msgstr "Afegeix una enquesta"
22789 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:64
22791 msgstr "Afegeix enquesta"
22793 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:65
22795 msgid "Add Question"
22796 msgstr "Afegeix preguntes"
22798 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:66
22799 msgid "Show Results"
22800 msgstr "Mostra els resultats"
22802 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:77
22804 msgid "Views Surveys"
22805 msgstr "Usa les enquestes"
22807 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:105
22809 msgid "Add this Question"
22810 msgstr "Afegeix aquesta pregunta."
22812 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:110
22814 "WARNING! It is a bad idea to change a question after responses to it have "
22817 "AVÍS! És una mala idea canviar una pregunta després que s'hagin enviat les "
22820 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:129
22821 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:244
22825 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:131
22827 msgid "Question Type"
22828 msgstr "Tipus de pregunta"
22830 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:154
22832 msgid "Please %1$s create a question %2$s before creating a survey"
22835 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:162
22837 msgid "Add this Survey"
22838 msgstr "Afegeix aquesta enquesta"
22840 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:169
22842 "WARNING! It is a bad idea to edit a survey after responses have been posted"
22844 "AVÍS! És una mala idea editar una enquesta després que s'hagin enviat les "
22847 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:191
22848 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:344
22849 msgid "Survey Title"
22850 msgstr "Títol de l'enquesta"
22852 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:194
22854 msgstr "Està actiu?"
22856 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:203
22857 msgid "Addable Questions"
22858 msgstr "Pregunes que es poden afegir"
22860 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:205
22861 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:347
22865 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:243
22866 msgid "Questions in this Survey"
22867 msgstr "Preguntes en aquesta enquesta"
22869 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:244
22871 msgid "Delete from this Survey"
22872 msgstr "Preguntes en aquesta enquesta"
22874 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:259
22878 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:260
22883 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:289
22884 #, fuzzy, php-format
22885 msgid "%d question found"
22886 msgid_plural "%d questions found"
22887 msgstr[0] "S'han trobat %1$s preguntes"
22888 msgstr[1] "S'han trobat %1$s preguntes"
22890 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:341
22892 msgstr "ID d'enquesta"
22894 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:350
22895 msgid "Number of Questions"
22896 msgstr "Nombre de preguntes"
22898 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:353
22899 msgid "Number of Votes"
22900 msgstr "Nombre de vots"
22902 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:356
22903 msgid "Did I Vote?"
22906 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:362
22907 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:435
22911 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:365
22912 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:439
22913 msgid "Result with Graph"
22914 msgstr "Resultat amb gràfic"
22916 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:368
22917 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:443
22918 msgid "Result with Graph and Comments"
22919 msgstr "Resultat amb gràfic i comentaris"
22921 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:371
22922 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:448
22927 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:468
22928 msgid "Error: you cannot vote for inactive survey"
22931 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:475
22932 msgid "Warning - you are about to vote a second time on this survey."
22933 msgstr "Compte - esteu a punt de votar per segon cop en aquesta enquesta."
22935 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:589
22937 msgstr "No hi ha vots"
22939 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:683
22940 #, fuzzy, php-format
22941 msgid "View All %1$s Comment"
22942 msgid_plural "View All %1$s Comments"
22943 msgstr[0] "Visualitza tots els comentaris %1$s"
22944 msgstr[1] "Visualitza tots els comentaris %1$s"
22946 #: www/survey/index.php:46
22947 #, fuzzy, php-format
22948 msgid "Surveys for %1$s"
22949 msgstr "Codi font de %1$s"
22951 #: www/survey/index.php:58
22953 msgid "Select a survey to vote"
22956 #: www/survey/privacy.php:41
22958 "The information collected in these surveys will never be sold to third "
22959 "parties or used to solicit you to purchase any goods or services."
22962 #: www/survey/privacy.php:44
22964 "This information is being gathered to build a profile of the projects and "
22965 "developers being surveyed. That profile will help visitors to the site "
22966 "understand the quality of a given project."
22969 #: www/survey/privacy.php:47
22971 "The ID's of those who answer surveys are suppressed and not viewable by "
22972 "project administrators or the public or third parties."
22975 #: www/survey/privacy.php:50
22977 "The information gathered is used only in aggregate form, not to single out "
22978 "specific users or developers."
22981 #: www/survey/privacy.php:53
22983 "If any changes are made to this policy, it will affect only future data that "
22984 "is collected and the user will of course have the ability to 'opt-out'."
22987 #: www/survey/rating_resp.php:59
22988 msgid "Vote registered"
22989 msgstr "Vot registrat"
22991 #: www/survey/rating_resp.php:60
22992 msgid "If you vote again, your old vote will be erased."
22993 msgstr "Si torneu a votar es suprimirà el vostre vot anterior."
22995 #: www/survey/rating_resp.php:64
23000 #: www/survey/rating_resp.php:64
23005 #: www/survey/rating_resp.php:64
23009 #: www/survey/survey.php:51
23010 msgid "Vote for Survey"
23011 msgstr "Nom de l'enquesta"
23013 #: www/survey/survey.php:55 www/survey/survey_resp.php:48
23016 "For some reason, the Project ID or Survey ID did not make it to this page"
23018 "Per alguna raó, l'ID de grup o l'ID d'enquesta no ho han fet a aquesta pàgina"
23020 #: www/survey/survey_resp.php:41
23021 msgid "Survey Complete"
23022 msgstr "Enquesta completa"
23024 #: www/survey/survey_resp.php:57
23025 msgid "Thank you for taking time to complete this survey."
23026 msgstr "Gràcies per prendre-us el temps per completar aquesta enquesta."
23028 #: www/survey/survey_resp.php:58
23033 #: www/terms.php:31
23034 msgid "Terms of use"
23037 #: www/terms.php:36
23039 msgid "%1$s Terms of Use"
23042 #: www/terms.php:39
23045 "These are the terms and conditions under which you are allowed to use the "
23046 "%1$s service. They are empty by default, but the administrator(s) of the "
23047 "service can use this page to publish their local requirements if needed."
23050 #: www/top/index.php:29
23051 #, fuzzy, php-format
23052 msgid "Top %1$s Projects"
23053 msgstr "Top %1$s project"
23055 #: www/top/index.php:32
23058 "We track many project usage statistics on %1$s, and display here the top "
23059 "ranked projects in several categories."
23061 "Rastrejem moltes estadístiques d'ús de projecte a %1$s, i mostrem aquí els "
23062 "projectes més ben classificats en diverses categories."
23064 #: www/top/index.php:35 www/top/mostactive.php:43
23065 msgid "Most Active All Time"
23066 msgstr "Més actius en tot el temps"
23068 #: www/top/index.php:36 www/top/toplist.php:48
23069 msgid "Top Downloads"
23070 msgstr "Descàrregues més populars"
23072 #: www/top/index.php:37
23073 msgid "Top Project Pageviews"
23074 msgstr "Màxim nombre de visites a pàgines de projecte"
23076 #: www/top/index.php:38 www/top/toplist.php:42
23077 msgid "Top Forum Post Counts"
23078 msgstr "Màxims comptadors de missatges de fòrums"
23080 #: www/top/mostactive.php:48 www/top/topusers.php:57
23081 msgid "Updated Daily"
23082 msgstr "Actualitzat diàriament"
23084 #: www/top/mostactive.php:50 www/top/toplist.php:52 www/top/topusers.php:59
23085 msgid "View Other Top Categories"
23086 msgstr "Visualitza altres màximes categories"
23088 #: www/top/mostactive.php:52
23090 msgid "Project name"
23091 msgstr "Nom del nou projecte"
23093 #: www/top/mostactive.php:52
23096 msgstr "Tant per cent de compleció"
23098 #: www/top/mostactive.php:80 www/top/mostactive.php:87
23102 #: www/top/toplist.php:37
23104 msgid "Top Weekly Project Pageviews at *.%1$s (from impressions of %2$s logo)"
23106 "Màxim nombre de visites setmanals de pàgines de projecte a *.%1$s (de "
23107 "impressions del logo %2$s)"
23109 #: www/top/topusers.php:52
23110 msgid "Information about highest ranked users is not available."
23112 "La informació sobre els usuaris millor classificats no està disponible."
23114 #: www/top/topusers.php:55
23117 msgstr "Total d'hores"
23119 #: www/top/topusers.php:65
23123 #: www/top/topusers.php:66
23125 msgstr "Última classificació"
23127 #: www/top/topusers.php:86
23131 #: www/top/topusers.php:89
23135 #: www/top/topusers.php:92
23140 #: www/top/topusers.php:95
23141 #, fuzzy, php-format
23145 #: www/tracker/admin/index.php:99
23147 msgid "Delete Layout Template"
23148 msgstr "Data de publicació"
23150 #: www/tracker/admin/index.php:100
23151 msgid "You are about to delete your current Layout Template"
23154 #: www/tracker/admin/index.php:101 www/tracker/admin/index.php:178
23156 msgid "Do you really want to do that?"
23157 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %1$s?"
23159 #: www/tracker/admin/index.php:111
23160 msgid "Layout Template Deleted"
23163 #: www/tracker/admin/index.php:176
23165 msgid "Delete Canned Response"
23166 msgstr "Resposta suprimida"
23168 #: www/tracker/admin/index.php:177
23170 msgid "You are about to delete your canned response"
23172 "Esteu a punt de suprimir de forma permanent i irreversible aquesta "
23173 "publicació i els seus fitxers!"
23175 #: www/tracker/admin/index.php:193
23177 msgid "Canned Response Deleted"
23178 msgstr "S'ha inserit una resposta 'enllaunada'"
23180 #: www/tracker/admin/index.php:238
23181 msgid "Successfully Deleted."
23182 msgstr "Suprimit amb èxit."
23184 #: www/tracker/download.php:56
23185 msgid "ArtifactFile Could Not Be Created"
23188 #: www/tracker/index.php:51
23189 #, fuzzy, php-format
23190 msgid "Item [#%s] does not exist in this project"
23191 msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
23193 #: www/tracker/reporting/index.php:103
23195 msgid "Response Time"
23196 msgstr "Títol de la resposta:"
23198 #: www/tracker/reporting/index.php:104
23200 msgid "By Assignee"
23201 msgstr "Cessionari"
23203 #: www/tracker/reporting/index.php:118
23205 msgid "Tracker Activity Reporting"
23206 msgstr "Informe de temps de l'usuari"
23208 #: www/tracker/roadmap.php:190 www/tracker/roadmap.php:230
23210 msgid "No roadmap available"
23211 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
23213 #: www/tracker/roadmap.php:191
23215 "The roadmap provides a short view on the trackers by viewing all tickets "
23216 "related to a release."
23219 #: www/tracker/roadmap.php:192
23222 "If you have project administrator rights, you can easily <a href=\"%s"
23223 "\">create roadmaps</a>."
23226 #: www/tracker/roadmap.php:238
23227 #, fuzzy, php-format
23228 msgid "release %s is not available"
23229 msgstr "Informació no disponible"
23231 #: www/tracker/roadmap.php:409
23233 msgid "Display options"
23234 msgstr "Suprimeix el fitxer"
23236 #: www/tracker/roadmap.php:422
23238 msgid "Number of release(s) to display"
23239 msgstr "Nombre de preguntes"
23241 #: www/tracker/roadmap.php:431 www/tracker/roadmap.php:645
23243 msgid "Return to last release(s)"
23246 #: www/tracker/roadmap.php:435
23248 msgid "Display graphs"
23249 msgstr "Visualitza l'arbre de projectes"
23251 #: www/tracker/roadmap.php:437
23255 #: www/tracker/roadmap.php:452
23257 msgid "No release available"
23258 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
23260 #: www/tracker/roadmap.php:471
23262 msgid "Display as text"
23263 msgstr "Suprimeix el fitxer"
23265 #: www/tracker/roadmap.php:512
23267 msgid "No data for this release"
23268 msgstr "No s'han trobat dades per fer l'informe"
23270 #: www/tracker/roadmap.php:538
23273 msgstr "Estat del compte Unix"
23275 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:59
23276 msgid "Site Admin: Trove - Add Node"
23277 msgstr "Administració del lloc: Arbre de projectes - Afegeix node"
23279 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:65 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:136
23281 msgid "Parent Category: "
23282 msgstr "Categoria pare:"
23284 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:95 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:84
23286 msgid "New category short name (no spaces, Unix-like): "
23287 msgstr "Nou nom abreujat de categoria (sense espais, estil unix)"
23289 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:97 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:87
23291 msgid "New category full name (80 characters max): "
23292 msgstr "Nou nom complet de categoria (VARCHAR 80)"
23294 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:99 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:90
23296 msgid "New category description (255 characters max): "
23297 msgstr "Nova descripció de categoria (VARCHAR 255)"
23299 #: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:73 www/trove/admin/trove_cat_list.php:65
23300 msgid "Site Admin: Trove - Category List"
23301 msgstr "Administració del lloc: Arbre de projectes - Llistat de categories"
23303 #: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:79
23304 msgid "Site Admin: Trove - Edit Category"
23305 msgstr "Site Admin: Arbre de projectes - Edita la categoria"
23307 #: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:93
23310 msgstr "Actualitza"
23312 #: www/trove/index.php:46
23315 msgstr "Visualitza l'arbre de projectes"
23317 #: www/trove/index.php:69
23319 msgid "Limiting View"
23320 msgstr "Visites del lloc"
23322 #: www/trove/index.php:76
23324 msgid "Remove Filter"
23325 msgstr "Suprimeix aquest filtre"
23327 #: www/trove/index.php:178
23329 msgid "Displaying %d project per page. Projects sorted by activity ranking."
23331 "Displaying %d projects per page. Projects sorted by activity ranking."
23335 #: www/trove/TroveCategory.class.php:63
23336 msgid "Invalid Trove Category"
23337 msgstr "Categoria no vàlida"
23339 #: www/trove/TroveCategory.class.php:97
23340 msgid "Empty strings"
23343 #: www/trove/TroveCategory.class.php:109
23345 msgid "Cannot update"
23346 msgstr "Actualització en massa"
23350 msgid "No User Name Provided"
23351 msgstr "Nom d'usuari"
23353 #: www/widgets/widgets.php:54
23354 #, fuzzy, php-format
23355 msgid "Personal Page for %s"
23356 msgstr "La meva pàgina personal"
23359 #~ msgid "No documents"
23360 #~ msgstr "Afegeix un projecte"
23363 #~ msgid "Mailing Lists Administration"
23364 #~ msgstr "Administració de la llista de correu"
23367 #~ msgid "Last modified"
23368 #~ msgstr "Llista Afegida"
23371 #~ msgid "New document"
23372 #~ msgstr "Afegeix un projecte"
23375 #~ msgid "New folder"
23376 #~ msgstr "Nou rol"
23379 #~ msgid "You can only monitor if you are logged in"
23380 #~ msgstr "Només podeu monitoritzar si sou dins d'una sessió"
23386 #~ msgid "File-Release"
23387 #~ msgstr "Fitxer publicat"
23390 #~ msgid "Documents are also available thru webdav access"
23391 #~ msgstr "Informació no disponible"
23394 #~ msgid "Project Administration."
23395 #~ msgstr "Administració de la base dedades de projectes"
23397 #~ msgid "Preserve my pre-formatted text."
23398 #~ msgstr "Preserva el meu text preformatat."
23401 #~ msgid "No Forums Found for %1$s"
23402 #~ msgstr "No s'han trobat fòrums per %1$s"
23404 #~ msgid "Missing Password Or Users Name"
23405 #~ msgstr "Falta contrasenya o nom d'usuari"
23408 #~ msgid "Error getting forum"
23409 #~ msgstr "Error afegint un fòrum"
23412 #~ msgid "Direct link to global configuration of this plugin."
23413 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'enllaç d'interès."
23416 #~ msgid "Browse document manager in this project"
23417 #~ msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
23420 #~ msgid "Project summary"
23421 #~ msgstr "Historial del projecte"
23424 #~ msgid "Edit Ticket: "
23425 #~ msgstr "Edita Rol"
23428 #~ msgid "Task failed:"
23429 #~ msgstr "Detall de la tasca"
23432 #~ msgid "Missing category name."
23433 #~ msgstr "Paràmetre perdut"
23436 #~ msgid "External subprojects Admin"
23437 #~ msgstr "Administració del rastrejador"
23439 #~ msgid "Project Info"
23440 #~ msgstr "Informació de projecte"
23443 #~ msgid "Error: criteria not specified"
23444 #~ msgstr "Error a l'inserir un camp extra"
23447 #~ msgid "Target date"
23448 #~ msgstr "Rastrejador actualitzat"
23451 #~ msgid "Request tokens"
23452 #~ msgstr "Preguntes"
23454 #~ msgid "This developer is not a member of any projects."
23455 #~ msgstr "Aquest desenvolupador no és membre de cap projecte."
23457 #~ msgid "Notes & Changes"
23458 #~ msgstr "Notes & Canvis"
23460 #~ msgid "Login name"
23461 #~ msgstr "Nom d'inici de sessió"
23463 #~ msgid "[New Account]"
23464 #~ msgstr "[Nou compte]"
23466 #~ msgid "[Resend confirmation email to a pending account]"
23467 #~ msgstr "[Reenvia el correu de confirmació a un compte pendent]"
23469 #~ msgid "Role name"
23470 #~ msgstr "Nom del rol"
23473 #~ "You can administrate lists from here. Please note that private lists can "
23474 #~ "still be viewed by members of your project, but are not listed on %1$s."
23476 #~ "Podeu administrar llistes des d'aquí. Tingueu en compte que les llistes "
23477 #~ "privades encara poden ser vistes per membres del vostre projecte, però no "
23478 #~ "estan llistades a %1$s."
23481 #~ msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
23482 #~ msgstr "El fitxer carregat només estava carregat parcialment."
23485 #~ msgid "Insert Failed: "
23486 #~ msgstr "Ha fallat la inserció"
23489 #~ msgid "Error inserting: "
23490 #~ msgstr "Error a l'inserir"
23493 #~ msgid "Error updating: "
23494 #~ msgstr "Error a l'actualitzar"
23497 #~ "Your project registration for %3$s has been denied.\n"
23499 #~ "Project Full Name: %1$s\n"
23500 #~ "Project Unix Name: %2$s\n"
23502 #~ "Reasons for negative decision:\n"
23505 #~ "El vostre registre de projecte per %3$s ha estat denegat.\n"
23507 #~ "Nom complet del projecte: %1$s\n"
23508 #~ "Nom Unix del projecte: %2$s\n"
23510 #~ "Raons de la decisió negativa:\n"
23514 #~ msgid "Could Not Create File Object: "
23515 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
23518 #~ msgid "Content:"
23519 #~ msgstr "Nou compte"
23522 #~ msgid "Child project: "
23523 #~ msgstr "%1$s projectes"
23525 #~ msgid "Couldn't Update Master Thread parent with current time"
23527 #~ "No s'ha pogut actualitzar el pare del fil principal amb l'hora actual"
23533 #~ msgid "[add new]"
23534 #~ msgstr "afegeix nou"
23540 #~ msgid "* Denotes requests > %1$s Days Old"
23541 #~ msgstr "* Denota requeriments de fa > %1$s dia"
23543 #~ msgid "No responses set up in this group"
23544 #~ msgstr "No hi ha respostes establertes en aquest grup"
23550 #~ msgid "View the %1$d Member(s)"
23551 #~ msgstr "Visualitza els %1$d membre(s)"
23554 #~ msgid "Start Monitoring"
23555 #~ msgstr "Atura de Monitoritzar"
23558 #~ msgid "Stop monitoring"
23559 #~ msgstr "Atura de Monitoritzar"
23562 #~ msgid "Stop monitor"
23563 #~ msgstr "Atura de Monitoritzar"
23566 #~ msgid "You are not monitoring any files"
23567 #~ msgstr "No esteu monitoritzant cap fitxer."
23569 #~ msgid "Public Areas"
23570 #~ msgstr "Àrees públiques"
23572 #~ msgid "FRSFile Name Must Be At Least 3 Characters"
23573 #~ msgstr "El nom del fitxer ha de tenir com a mínim 3 caràcters"
23575 #~ msgid "Filename"
23576 #~ msgstr "Nom de fitxer"
23578 #~ msgid "Subject:"
23581 #~ msgid "Message:"
23582 #~ msgstr "Missatge:"
23585 #~ msgid "You could post if you were <a href=\"%1$s\">logged in</a>."
23586 #~ msgstr "Podrieu enviar missatges si fossiu %1$s iniciant sessió a %2$s"
23589 #~ msgid "Posted by:"
23590 #~ msgstr "Enviat per"
23593 #~ msgid "Error: User does not exist"
23594 #~ msgstr "Aquesta categoria no existeix"
23597 #~ msgid "That user does not exist"
23598 #~ msgstr "Aquesta categoria no existeix"
23601 #~ msgid "Move to trash this document"
23602 #~ msgstr "Monitoritza aquest paquet"
23605 #~ msgid "User update FAILED: %s"
23606 #~ msgstr "Ha FALLAT l'actualització de l'usuari"
23608 #~ msgid "Failed to add the skill"
23609 #~ msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
23611 #~ msgid "Skills edit"
23612 #~ msgstr "Edita les habilitats"
23614 #~ msgid "Failed to delete any skills"
23615 #~ msgstr "No s'ha pogut suprimir cap habilitat"
23618 #~ msgid "User fetch FAILED: %s"
23619 #~ msgstr "La cerca de l'usuari ha FALLAT"
23622 #~ "The following option determines if others can see your skills. If they "
23623 #~ "can't, you can still enter your skills."
23625 #~ "La següent opció determina si altres poden veure les vostres habilitats. "
23626 #~ "Encara que no puguin, podeu entrar les vostres habilitats."
23628 #~ msgid "No skill types in database - inform system administrator"
23630 #~ "No hi ha tipus d'habilitats a la base dades - informeu l'administrador "
23634 #~ msgid "User fetch FAILED : No Such User: "
23635 #~ msgstr "La cerca de l'usuari ha FALLAT"
23638 #~ msgid "JOB insert FAILED: %s"
23639 #~ msgstr "La inserció de FEINA ha FALLAT"
23641 #~ msgid "JOB inserted successfully"
23642 #~ msgstr "FEINA inserida amb èxit"
23645 #~ msgid "JOB update FAILED : %s"
23646 #~ msgstr "Ha FALLAT l'actualització de la FEINA"
23648 #~ msgid "JOB updated successfully"
23649 #~ msgstr "FEINA actualitzada amb èxit"
23651 #~ msgid "JOB update failed - wrong project_id"
23652 #~ msgstr "Ha fallat l'actualització d'una FEINA - project_id incorrecte"
23654 #~ msgid "JOB skill updated successfully"
23655 #~ msgstr "Habilitat de FEINA actualitzada amb èxit"
23657 #~ msgid "JOB skill update failed - wrong project_id"
23659 #~ "Ha fallat la supressió d'una habilitat de FEINA - project_id incorrecte"
23662 #~ msgid "JOB skill delete FAILED : %s"
23663 #~ msgstr "Ha fallat la supressió d'una habilitat de FEINA"
23665 #~ msgid "JOB skill deleted successfully"
23666 #~ msgstr "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
23668 #~ msgid "JOB skill delete failed - wrong project_id"
23670 #~ "Ha fallat la supressió d'una habilitat de FEINA - project_id incorrecte"
23673 #~ msgid "POSTING fetch FAILED: %s"
23674 #~ msgstr "Ha FALLAT la cerca de MISSATGES"
23677 #~ msgid "Error inserting value: "
23678 #~ msgstr "Error a l'inserir"
23680 #~ msgid "My Diary And Notes"
23681 #~ msgstr "El meu diari i les meves notes"
23683 #~ msgid "Existing Diary And Note Entries"
23684 #~ msgstr "Entrades existents de Diari i Notes"
23686 #~ msgid "Mailing list"
23687 #~ msgstr "Llista de correu"
23690 #~ msgid "Mailing Lists for"
23691 #~ msgstr "Llistes de correu per %1$s"
23693 #~ msgid "No Lists found for %1$s"
23694 #~ msgstr "No s'han trobat llistes per %1$s"
23697 #~ "This pages allows to change only direct properties of user object. To "
23698 #~ "edit properties pertinent to user within specific group, visit admin page "
23699 #~ "of that group (below)."
23701 #~ "Aquestes pàgines permeten enviar només propietats directes de l'objecte "
23702 #~ "usuari. Per editar propietats pertinents a l'usuari dins d'un grup "
23703 #~ "específic, visiteu la pàgina d'administració d'aquest grup (a baix)."
23706 #~ "Unix status updated mirroring web status, unless it has value 'No unix "
23709 #~ "Estat Unix actualitzat replicant l'estat de la web, excepte si té el "
23710 #~ "valor 'Sense compte unix (N)'"
23713 #~ msgid "Project full name"
23714 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
23716 #~ msgid "Add/Edit Categories"
23717 #~ msgstr "Afegeix/edita categories"
23719 #~ msgid "Permanently delete this subproject and all its data."
23720 #~ msgstr "Suprimeix permanentment aquest subprojecte i totes les seves dades."
23723 #~ "You can set the status to 'Pending' if you are waiting for a response "
23724 #~ "from the tracker item author. When the author responds the status is "
23725 #~ "automatically reset to that of 'Open'. Otherwise, if the author doesn't "
23726 #~ "respond with an admin-defined amount of time (default is 14 days) then "
23727 #~ "the item is given a status of 'Deleted'."
23729 #~ "Podeu posar l'estat com 'Pendent' si esteu esperant una resposta de "
23730 #~ "l'autor del'element de rastreig. Quan l'autor respon, l'estat es canvia "
23731 #~ "automàticament a 'Obert'. En canvi, si l'autor no respon en un termini "
23732 #~ "definit per l'administrador (per defecte és 14 dies) se li assigna a "
23733 #~ "l'element un estat d''Suprimit'."
23736 #~ "If you are a project admin you can click the 'Manage Canned Responses' "
23737 #~ "link to define your own canned responses"
23739 #~ "Si sou un administrador de projectes,podeu fer clic a l'enllaç 'Manage "
23740 #~ "Canned Responses' per a definir les vostres pròpies respostes "
23744 #~ "This drop-down box represents the current status of a tracker item.<br /"
23745 #~ "><br />You can set the status to 'Pending' if you are waiting for a "
23746 #~ "response from the tracker item author. When the author responds the "
23747 #~ "status is automatically reset to that of 'Open'. Otherwise, if the author "
23748 #~ "doesn't respond with an admin-defined amount of time (default is 14 days) "
23749 #~ "then the item is given a status of 'Deleted'."
23751 #~ "Aquesta caixa desplegable representa l'estat actual d'un element de "
23752 #~ "rastreig.<br /><br />Podeu posar l'estat com 'Pendent' si esteu esperant "
23753 #~ "una resposta de l'autor del'element de rastreig. Quan l'autor respon, "
23754 #~ "l'estat es canvia automàticament a 'Obert'. En canvi, si l'autor no "
23755 #~ "respon en un termini definit per l'administrador (per defecte és 14 dies) "
23756 #~ "se li assigna a l'element un estat d''Suprimit'."
23759 #~ "The Sort By option allows you to determine how the browse results are "
23760 #~ "sorted.<br /><br /> You can sort by ID, Priority, Summary, Open Date, "
23761 #~ "Close Date, Submitter, or Assignee. You can also have the results sorted "
23762 #~ "in Ascending or Descending order."
23764 #~ "L'opció Ordena per us permet determinar com es classifiquen els resultats "
23765 #~ "de l'navegació.<br /><br /> Podeu classificar per ID, Prioritat, Resum, "
23766 #~ "Data d'obertura, Data de tancament, Remitent, o Assignee. També podeu "
23767 #~ "tenir els resultats classificats en ordre Ascendent o Descendent."
23770 #~ "The Data Type option determines the type of tracker item this is. Since "
23771 #~ "the tracker rolls into one the bug, patch, support, etc... managers you "
23772 #~ "need to be able to determine which one of these an item should belong."
23773 #~ "<br /><br />This has the added benefit of enabling an admin to turn a "
23774 #~ "support request into a bug."
23776 #~ "L'opció tipus de dades determina el tipus d'element de rastreig que es "
23777 #~ "tracta. Com que el rastrejador passa a un gestor d'errors, pedaços, "
23778 #~ "suport, etc..., necessiteu ser capaç de determinar a quin d'aquests ha de "
23779 #~ "correspondre un element.<br /><br />Aquest és l'avantatge afegit de "
23780 #~ "permetre a un administrador convertir una petició de suport en un error "
23784 #~ "The priority option allows a user to define a tracker item priority "
23785 #~ "(ranging from 1-Lowest to 5-Highest).<br /><br />This is especially "
23786 #~ "helpful for bugs and support requests where a user might find a critical "
23787 #~ "problem with a project."
23789 #~ "L'opció de prioritat permet a un usuari definir una prioritat de "
23790 #~ "l'element de rastreig (que va de 1-mínim a 9-màxim).<br /><br />Això és "
23791 #~ "especialment útil per errors i peticions de suport en les quals un usuari "
23792 #~ "pot trobar un problema crític amb un projecte."
23795 #~ "The canned response drop-down represents a list of project admin-defined "
23796 #~ "canned responses to common support or bug submission.<br /><br /> If you "
23797 #~ "are a project admin you can click the '(admin)' link to define your own "
23798 #~ "canned responses"
23800 #~ "El desplegable de la resposta 'enllaunada' representa una llista de "
23801 #~ "respostes 'enllaunades' definides per l'administrador de projecte per al "
23802 #~ "suport comú o l'enviament d'errors.<br /><br /> Si sou un administrador "
23803 #~ "de projectes,podeu fer clic a l'enllaç '(admin)' per a definir les "
23804 #~ "vostres pròpies respostes 'enllaunades'"
23806 #~ msgid "Now Monitoring Artifact"
23807 #~ msgstr "Ara s'està monitoritzant"
23809 #~ msgid "Artifact Monitoring Deactivated"
23810 #~ msgstr "Monitorització desactivada"
23813 #~ msgid "Delete Custom Field Element"
23814 #~ msgstr "Error a l'actualitzar un nom de camp extra"
23817 #~ msgid "Delete Custom Field"
23818 #~ msgstr "Tipus de camp extra"
23821 #~ msgid "Delete Tracker"
23822 #~ msgstr "Usa el rastrejador"
23828 #~ msgid "Release name"
23829 #~ msgstr "Nom de publicació"
23832 #~ msgid "Post date"
23833 #~ msgstr "Data d'enviament"
23836 #~ msgid "No matches found for %1$s"
23837 #~ msgstr "No s'han trobat coincidències per <em>%1$s</em>"
23840 #~ msgid "Search results for %1$s"
23841 #~ msgstr "Resultats de cerca per <em>%1$s</em>"
23843 #~ msgid "Search results for <em>%1$s</em>"
23844 #~ msgstr "Resultats de cerca per <em>%1$s</em>"
23846 #~ msgid "No matches found for <em>%1$s</em>"
23847 #~ msgstr "No s'han trobat coincidències per <em>%1$s</em>"
23851 #~ "No matches found for <em>%s</em> - No sections available (check your "
23854 #~ "No s'han trobat coincidències - No hi ha seccions disponibles (verifiqueu "
23855 #~ "els vostres permisos)"
23858 #~ msgid "No matches found for <em>%s</em>"
23859 #~ msgstr "No s'han trobat coincidències per <em>%1$s</em>"
23861 #~ msgid "Error creating group object"
23862 #~ msgstr "Error al crear un objecte de grup"
23865 #~ msgid "Virtual Host: "
23866 #~ msgstr "Ordinador central Virtual:"
23869 #~ msgid "Site admin"
23870 #~ msgstr "Administració del lloc"
23872 #~ msgid "Virtual Host:"
23873 #~ msgstr "Ordinador central Virtual:"
23875 #~ msgid "Illegal characters in Forum name"
23876 #~ msgstr "Caràcters il·legals al nom del fòrum"
23879 #~ "You cannot submit news for a project unless you are an admin on that "
23882 #~ "No podeu trametre notícies per un projecte a no ser que sigueu "
23883 #~ "administrador en aquest projecte"
23885 #~ msgid "Error: both subject and body are required"
23886 #~ msgstr "Error: calen l'assumpte i el cos"
23889 #~ msgid "Registation Complete"
23890 #~ msgstr "Registre complet"
23894 #~ "<p>Your project has been submitted to the %1$s administrators. Within 72 "
23895 #~ "hours, you will receive notification of their decision and further "
23896 #~ "instructions.</p><p>Thank you for choosing %1$s</p>"
23898 #~ "El vostre projecte ha estat tramès als administradors de %1$s. Dins d'un "
23899 #~ "termini de 72 hores, rebreu una notificació de la seva decisió i més "
23900 #~ "instruccions.</p><p>Gràcies per escollir %1$s"
23914 #~ msgid "Permission Denied"
23915 #~ msgstr "Permís denegat"
23918 #~ msgid "Permission denied"
23919 #~ msgstr "Permís denegat"
23921 #~ msgid "Group_id in db result does not match Group Object"
23922 #~ msgstr "El Group_id al resultat db no coincideix amb l'objecte del grup"
23925 #~ msgid "<em>Private project</em>"
23926 #~ msgstr "Grups privats"
23928 #~ msgid "Member since:"
23929 #~ msgstr "Membre des de:"
23932 #~ msgid "User Id:"
23933 #~ msgstr "Id usuari"
23935 #~ msgid "Login name:"
23936 #~ msgstr "Nom d'inici de sessió:"
23938 #~ msgid "Language:"
23939 #~ msgstr "Idioma:"
23942 #~ msgid "Email Address:"
23943 #~ msgstr "Adr. correu:"
23945 #~ msgid "Address:"
23946 #~ msgstr "Adreça:"
23949 #~ msgstr "Telèfon:"
23958 #~ msgid "Real Name:"
23959 #~ msgstr "Nom real"
23962 #~ msgid "Additional informations"
23963 #~ msgstr "Informació personal"
23966 #~ msgid "Access Tokens"
23967 #~ msgstr "Accés denegat"
23970 #~ msgid "Include child projects:"
23971 #~ msgstr "Projectes pendents:"
23974 #~ msgid "Submitted by:"
23975 #~ msgstr "Tramès per"
23978 #~ msgid "Assigned to:"
23979 #~ msgstr "Assignat a"
23982 #~ msgid "Attached files"
23983 #~ msgstr "Fitxers adjuntats"
23986 #~ msgid "group_id in db result does not match Group Object."
23987 #~ msgstr "El Group_id al resultat db no coincideix amb l'objecte del grup"
23990 #~ msgid "Error Deleting Forum:"
23991 #~ msgstr "Error afegint un fòrum"
23994 #~ msgid "Error Creating mailing list: "
23995 #~ msgstr "Llistes de correu existents"
23998 #~ msgid "Error On Update: "
23999 #~ msgstr "Error a l'actualitzar:"
24001 #~ msgid "Error On Update:"
24002 #~ msgstr "Error a l'actualitzar:"
24005 #~ msgid "Forum Description Must Be At Least 10 Characters."
24006 #~ msgstr "La descripció del fòrum ha de tenir 10 caràcters com a mínim"
24009 #~ msgid "Group_id in db result does not match Group Object."
24010 #~ msgstr "El Group_id al resultat db no coincideix amb l'objecte del grup"
24013 #~ msgid "Error getting new ForumMessage: "
24014 #~ msgstr "Error afegint un fòrum"
24017 #~ msgid "Enable tree"
24021 #~ msgid "Could not get ProjectTaskFactory"
24022 #~ msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
24024 #~ msgid "Mass update"
24025 #~ msgstr "Actualització en massa"
24028 #~ msgid "Attach :"
24029 #~ msgstr "Fitxers adjuntats"
24032 #~ msgid "Mailing List "
24033 #~ msgstr "Llistes d'enviament de correus"
24036 #~ msgid "Message :"
24037 #~ msgstr "Missatge:"
24040 #~ msgid "Error in Trove operation: "
24041 #~ msgstr "Error en l'operació"
24044 #~ msgid "Error In Trove Operation: "
24045 #~ msgstr "Error en l'operació"
24048 #~ msgid "Error In Trove Operation"
24049 #~ msgstr "Error en l'operació"
24052 #~ msgid "Error in Trove Operation : %s"
24053 #~ msgstr "Error en l'operació"
24055 #~ msgid "Email Addr:"
24056 #~ msgstr "Adr. correu:"
24059 #~ msgid "Edit job"
24060 #~ msgstr "Edita feina"
24066 #~ msgid "Customize layout"
24067 #~ msgstr "S'ha actualitzat un camp extra"
24069 #~ msgid "Created By"
24070 #~ msgstr "Creat per"
24073 #~ msgid "Could Not Get FRSRelease"
24074 #~ msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
24077 #~ msgid "Confirm Deletion"
24078 #~ msgstr "Confirma la supressió"
24081 #~ msgid "All users"
24082 #~ msgstr "Tots els usuaris"
24085 #~ msgid "Add file"
24086 #~ msgstr "Afegeix el fitxer"
24089 #~ msgid "Access Token Url"
24090 #~ msgstr "Accés denegat"
24093 #~ msgid "Last Success:"
24094 #~ msgstr "Actualitzat amb èxit"
24097 #~ msgid "Last Failure:"
24098 #~ msgstr "Cognom:"
24102 #~ msgstr "Estadístiques"
24104 #~ msgid "No Stats Available"
24105 #~ msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
24108 #~ msgid "No group_id set."
24109 #~ msgstr "Afegeix un grup"
24111 #~ msgid "Your project registration for %s has been approved."
24112 #~ msgstr "El vostre registre de projecte per %s ha estat aprovat."
24115 #~ "If you visit your own project page in %s while logged in, you will find "
24116 #~ "additional menu functions to your left labeled “Project Admin”."
24118 #~ "Si visiteu la vostrapròpia pàgina de projecte a %s mentres esteu dins "
24119 #~ "d'una sessió, trobareufuncions de menú addicionals a la vostra esquerra "
24120 #~ "etiquetades 'Administració del projecte'."
24123 #~ "We highly suggest that you now visit %1$s and create a public description "
24124 #~ "for your project. This can be done by visiting your project page while "
24125 #~ "logged in, and selecting “Project Admin” from the menus on the left (or "
24126 #~ "by visiting %2$s after login)."
24128 #~ "Us suggerim especialment que visiteu ara %1$s i creeu una descripció "
24129 #~ "pública per al vostre projecte. Això es pot fer visitant la vostra pàgina "
24130 #~ "de projecte mentres sou dins de la sessió, i seleccionant 'Administració "
24131 #~ "del projecte' des dels menús al'esquerra (o visitant %2$s després "
24132 #~ "d'iniciar la sessió)."
24135 #~ "Your project will also not appear in the Trove Software Map (primary list "
24136 #~ "of projects hosted on %s which offers great flexibility in browsing and "
24137 #~ "search) until you categorize it in the project administration screens. So "
24138 #~ "that people can find your project, you should do this now. Visit your "
24139 #~ "project while logged in, and select “Project Admin” from the menus on the "
24142 #~ "El vostre projecte no apareixerà a l'arbre de projectes (llista primària "
24143 #~ "de projectes allotjats a %s que ofereix una gran flexibilitat a l'hora de "
24144 #~ "remenar i cercar) fins que no el categoritzeu a les pantalles "
24145 #~ "d'administració del projecte. Perquè la gent pugui trobar el vostre "
24146 #~ "projecte, ara heu de fer el següent."
24149 #~ "Enjoy the system, and please tell others about %s. Let us know if there "
24150 #~ "is anything we can do to help you."
24152 #~ "Gaudiu del sistema, i informeu als altres sobre %s. Feu-nos saber si hi "
24153 #~ "ha alguna cosa que puguem fer per ajudar-vos."
24155 #~ msgid "%s Project Approved"
24156 #~ msgstr "Projecte %s aprovat"
24158 #~ msgid "New %s Project Submitted"
24159 #~ msgstr "Tramès nou projecte %s"
24161 #~ msgid "Submitted Description"
24162 #~ msgstr "Descripció tramesa"
24165 #~ "The %s admin team will now examine your project submission. You will be "
24166 #~ "notified of their decision."
24168 #~ "L'equip d'admistració %s examinarà ara el vostre enviament de projecte. "
24169 #~ "Se us notificarà la seva decisió."
24171 #~ msgid "Error - Choose a User To Monitor First"
24172 #~ msgstr "Error - Primer heu d'escollir un usuari a monitoritzar"
24175 #~ msgid "Could Not Get FRSPackage"
24176 #~ msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
24179 #~ msgid "%1$s to %2$s"
24180 #~ msgstr "%1$s inici de sessió %2$s"
24184 #~ "If you would like to contribute to this project by becoming a developer, "
24185 #~ "contact one of the project admins, designated in bold text below."
24187 #~ "<p>Si us agradaria contribuir a aquest projecte convertint-vos en "
24188 #~ "desenvolupador, contacteu un dels administradors de projecte, designats "
24189 #~ "en negreta més avall.</p>"
24192 #~ msgid "Error: That snippet doesn't exist."
24193 #~ msgstr "Error - Aquest fragment de codi no existeix."
24196 #~ "Download a raw-text version of this code by clicking on ""
24197 #~ "<strong>Download Version</strong>""
24199 #~ "Baixeu-vos una versió de text pla d'aquest codi fent clic sobre ""
24200 #~ "<strong>Baixa la versió</strong>""
24203 #~ msgid "Error - Could Not Update User Unix Status: "
24204 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
24207 #~ msgid "Error - Could Not Update User Email: "
24208 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
24211 #~ msgid "Error - Could Not Update User Email And Hash: "
24212 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
24215 #~ msgid "Error - Could Not Update real name of user : "
24216 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
24219 #~ msgid "Error - Could Not Delete User SSH Key:"
24220 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
24222 #~ msgid "%1$s Project Denied"
24223 #~ msgstr "Projecte %1$s denegat"
24225 #~ msgid "I'm Sure"
24226 #~ msgstr "N'estic segur"
24229 #~ msgid "Add forum"
24230 #~ msgstr "Afegeix fòrum"
24232 #~ msgid "I'm Really Sure"
24233 #~ msgstr "N'estic ben segur"
24236 #~ msgid "No Forums Found For %s"
24237 #~ msgstr "No s'han trobat fòrums per %1$s"
24240 #~ msgid "Assigned To"
24241 #~ msgstr "Assignat a"
24244 #~ msgid "Submitted By"
24245 #~ msgstr "Tramès per"
24248 #~ msgid "Related tasks"
24249 #~ msgstr "Elements de rastreig relacionats"
24252 #~ "Edit the Release Notes or Change Log for this release of this package. "
24253 #~ "These changes will apply to all files attached to this release.<br />You "
24254 #~ "can either upload the release notes and change log individually, or paste "
24255 #~ "them in together below."
24257 #~ "Edita les notes de publicació o el registre de canvis per aquesta "
24258 #~ "publicació d'aquest paquet. Aquests canvis s'aplicaran a tots els fitxers "
24259 #~ "adjuntats en aquesta publicació.<br />Podeu pujar les notes de publicació "
24260 #~ "i el registre de canvis individualment, o enganxar-les juntes a sota."
24262 #~ msgid "You Have No Packages Defined"
24263 #~ msgstr "No teniu paquets definits"
24266 #~ msgstr "administració"
24268 #~ msgid "Users Added (graph)"
24269 #~ msgstr "Usuaris afegits (gràfic)"
24271 #~ msgid "Cumulative Users (graph)"
24272 #~ msgstr "Usuaris acumulats (gràfic)"
24274 #~ msgid "Activity (graph)"
24275 #~ msgstr "Activitat (gràfic)"
24277 #~ msgid "Projects Added (graph)"
24278 #~ msgstr "Projectes afegits (gràfic)"
24280 #~ msgid "Cumulative Projects (graph)"
24281 #~ msgstr "Projectes acumulats (gràfic)"
24283 #~ msgid "Pie (graph)"
24284 #~ msgstr "Pastís (gràfic)"
24286 #~ msgid "Line (graph)"
24287 #~ msgstr "Línia (gràfic)"
24289 #~ msgid "Site-Wide Task and Hours (report)"
24290 #~ msgstr "Total de tasques i hores (informe)"
24296 #~ msgid "Submit changes"
24297 #~ msgstr "Tramet els canvis"
24299 #~ msgid "All Fields Are Required."
24300 #~ msgstr "Es requereixen tots els camps."
24303 #~ msgid "Change week"
24304 #~ msgstr "Canvia la setmana"
24307 #~ msgid "Download as a zip"
24308 #~ msgstr "Baixa com CSV"
24310 #~ msgid "Missing Parameters"
24311 #~ msgstr "Paràmetres faltants"
24314 #~ msgid "monitoring stopped."
24315 #~ msgstr "Monitorització aturada"
24318 #~ msgid "monitoring started"
24319 #~ msgstr "Monitorització iniciada"
24322 #~ msgid "Monitoring stopped."
24323 #~ msgstr "Monitorització aturada"
24326 #~ msgid "Monitoring started."
24327 #~ msgstr "Monitorització iniciada"
24330 #~ msgid "No action to perform."
24331 #~ msgstr "No s'han trobat dades per fer l'informe"
24333 #~ msgid "You Can Only Save Your Place If You Are Logged In"
24334 #~ msgstr "Només podeu desar el vostre espai si sou dins d'una sessió"
24337 #~ msgid "No data to display"
24338 #~ msgstr "S'han trobat %1$s preguntes"
24340 #~ msgid "ERROR doing insert"
24341 #~ msgstr "ERROR a l'inserir"
24343 #~ msgid "ERROR - both subject and body are required"
24344 #~ msgstr "ERROR - calen l'assumpte i el cos"
24347 #~ msgid "Survey Title: "
24348 #~ msgstr "Títol de l'enquesta"
24351 #~ msgid "ERROR inserting into skill inventory: %s"
24352 #~ msgstr "ERROR a l'inserir a l'inventari d'habilitats"
24354 #~ msgid "ERROR inserting into skill inventory"
24355 #~ msgstr "ERROR a l'inserir a l'inventari d'habilitats"
24358 #~ msgid "Browse per category."
24359 #~ msgstr "Navega per categories"
24362 #~ msgid "User-specific reports: Tracker, Task Mgr, Forums, Doc Mgr, Downloads"
24364 #~ "Informes específics de projecte: Rastrejador, Gest tasq, Fòrums, Gest "
24367 #~ msgid "Site-Wide"
24368 #~ msgstr "A tot el lloc"
24370 #~ msgid "Time-Tracking"
24371 #~ msgstr "Rastreig de temps"
24373 #~ msgid "Site-Wide Task & Hours (report)"
24374 #~ msgstr "Total de tasques i hores (informe)"
24377 #~ msgid "Release date"
24378 #~ msgstr "Data de publicació"
24380 #~ msgid "Diary & Notes"
24381 #~ msgstr "Diari & Notes"
24383 #~ msgid "User fetch FAILED"
24384 #~ msgstr "La cerca de l'usuari ha FALLAT"
24387 #~ msgid "Page views"
24388 #~ msgstr "Visites de la pàgina"
24390 #~ msgid "%1$s Reporting"
24391 #~ msgstr "Informes %1$s"
24394 #~ msgid "Cumulative users."
24395 #~ msgstr "Usuaris acumulats"
24398 #~ msgid "Users added."
24399 #~ msgstr "Usuaris afegits"
24402 #~ msgid "Projects added."
24403 #~ msgstr "Projectes afegits"
24406 #~ msgid "Cumulative Projects."
24407 #~ msgstr "Projectes acumulats"
24413 #~ msgstr "Setmanes"
24418 #~ msgid "New Additions, by Day"
24419 #~ msgstr "Nous afegits, per dia"
24421 #~ msgid "New Users (RED), New Projects (BLUE)"
24422 #~ msgstr "Nous usuaris (VERMELL), Nous projectes (BLAU)"
24424 #~ msgid "Users (RED) / Projects (BLUE)"
24425 #~ msgstr "Usuaris (VERMELL) / Projectes (BLAU)"
24428 #~ msgid "Forge Page Views"
24429 #~ msgstr "Visites de la pàgina Forge"
24431 #~ msgid "Total Page Views (RED) (%1$s days)"
24432 #~ msgstr "Total de visites de la pàgina (VERMELL) (%1$s dies)"
24434 #~ msgid "Views (RED)"
24435 #~ msgstr "Visites (VERMELL)"
24437 #~ msgid "Survey Aggregate Results"
24438 #~ msgstr "Resultats agregats de l'enquesta"
24440 #~ msgid "Responses"
24441 #~ msgstr "Respostes"
24444 #~ msgstr "Mitjana"
24447 #~ msgid "View All Comments"
24448 #~ msgstr "Visualitza tots els comentaris %1$s"
24450 #~ msgid "%1$s Account Registration"
24451 #~ msgstr "Registre del compte %1$s"
24454 #~ msgid "Error - update failed!"
24455 #~ msgstr "Error a l'actualitzar"
24457 #~ msgid "No Valid ParentMessage Object"
24458 #~ msgstr "Objecte ParentMessage no vàlid"
24460 #~ msgid "Invalid Password:"
24461 #~ msgstr "Contrasenya no vàlida:"
24464 #~ msgid "Invalid email "
24465 #~ msgstr "Adreça de correu no vàlida"
24467 #~ msgid "You must supply valid password (at least 6 chars)"
24468 #~ msgstr "Heu d'entrar una contrasenya vàlida (6 caràcters com a mínim)"
24471 #~ msgid "Date not valid"
24472 #~ msgstr "Data enviada"
24475 #~ msgid "Invalid ArtifactType"
24476 #~ msgstr "ID no vàlid"
24479 #~ msgid "Invalid Group Object"
24480 #~ msgstr "No és un objecte de grup vàlid"
24482 #~ msgid "No Valid Forum Object"
24483 #~ msgstr "No és un objecte vàlid del fòrum"
24486 #~ msgid "Invalid Unix name"
24487 #~ msgstr "Nom unix no vàlid"
24490 #~ msgid "Invalid filename"
24491 #~ msgstr "Nom complet no vàlid"
24494 #~ msgid "Invalid Email Address:"
24495 #~ msgstr "Adreça de correu no vàlida"
24497 #~ msgid "Invalid Jabber Address"
24498 #~ msgstr "Adreça Jabber no vàlida"
24500 #~ msgid "Jabber Address:"
24501 #~ msgstr "Adreça Jabber:"
24503 #~ msgid "Send auto-generated notices only to my Jabber address"
24504 #~ msgstr "Envieu notícies auto-generades només a la meva adreça de Jabber"
24506 #~ msgid "Jabber Address"
24507 #~ msgstr "Adreça de Jabber"
24510 #~ msgid "Error Getting Forum"
24511 #~ msgstr "Error afegint un fòrum"
24513 #~ msgid "Existing Responses:"
24514 #~ msgstr "Respostes existents:"
24516 #~ msgid "Yes, I'm sure"
24517 #~ msgstr "Si, n'estic segur"
24522 #~ msgid "If you're aren't sure then why did you click 'Delete'?"
24523 #~ msgstr "Si no n'esteu segur, aleshores per què heu fet clic a 'Suprimeix'?"
24525 #~ msgid "New category short name (no spaces, unix-like)"
24526 #~ msgstr "Nou nom abreujat de categoria (sense espais, estil unix)"
24529 #~ msgid "Error In Trove Operation :"
24530 #~ msgstr "Error en l'operació"
24532 #~ msgid "Parent Category:"
24533 #~ msgstr "Categoria pare:"
24536 #~ msgid "Category short name (no spaces, unix-like)"
24537 #~ msgstr "Nou nom abreujat de categoria (sense espais, estil unix)"
24539 #~ msgid "Forum monitoring deactivated"
24540 #~ msgstr "Desactivada la monitorització del fòrum"
24542 #~ msgid "Forum monitoring started"
24543 #~ msgstr "Iniciada la monitorització del fòrum"
24545 #~ msgid "Filename<br />Release"
24546 #~ msgstr "Nom de fitxer<br />Allibera"
24548 #~ msgid "Processor<br />Release Date"
24549 #~ msgstr "Processador<br />Data de publicació"
24551 #~ msgid "File Type<br />Update"
24552 #~ msgstr "Tipus de fitxer<br />Actualitza"
24554 #~ msgid "Monitoring Has Been Stopped"
24555 #~ msgstr "S'ha aturat la monitorització"
24557 #~ msgid "Monitoring Has Been Started"
24558 #~ msgstr "S'ha iniciat la monitorització"
24560 #~ msgid "Monitoring started"
24561 #~ msgstr "Monitorització iniciada"
24564 #~ msgid "Unix Project Name:"
24565 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
24568 #~ msgid "Project Unix Name:"
24569 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
24571 #~ msgid "Create a new %1$s below:"
24572 #~ msgstr "Crea un nou %1$s a sota:"
24575 #~ "You can't delete the processor %1$s since it's currently referenced in a "
24578 #~ "No podeu suprimir el processador %1$s ja que actualment està referenciat "
24579 #~ "en una publicació de fitxer."
24582 #~ "You can't delete the language %1$s since it's currently referenced in a "
24585 #~ "No podeu suprimir l'idioma %1$s ja que actualment està referenciat en un "
24586 #~ "perfil d'usuari."
24588 #~ msgid "Are you sure you want to delete this %1$s?"
24589 #~ msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %1$s?"
24591 #~ msgid "%1$s successfully deleted."
24592 #~ msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
24594 #~ msgid "Modify the %1$s below:"
24595 #~ msgstr "Modifica el %1$s a sota:"
24597 #~ msgid "%1$s successfully modified."
24598 #~ msgstr "%1$s modificat(s) amb èxit."
24600 #~ msgid "Edit the %1$ss Table"
24601 #~ msgstr "Edita la taula de %1$ss"
24607 #~ msgid "Tracker:"
24608 #~ msgstr "Rastrejador"
24616 #~ msgstr "Tipus BD"
24622 #~ msgid "User name:"
24623 #~ msgstr "Nom d'usuari:"
24625 #~ msgid "Real name"
24626 #~ msgstr "Nom real"
24629 #~ msgid "User added successfully"
24630 #~ msgstr "Usuari afegit amb èxit"
24633 #~ msgid "User name"
24634 #~ msgstr "Nom d'usuari:"
24636 #~ msgid "Pageviews"
24637 #~ msgstr "Visites de la pàgina"
24639 #~ msgid "Invalid confirmation hash"
24640 #~ msgstr "clau hash de confirmació no vàlida"
24645 #~ msgid "New Password (min. 6 chars)"
24646 #~ msgstr "Nova contrasenya (mín. 6 car.)"
24649 #~ msgid "Missing required parameters : "
24650 #~ msgstr "Error - falten parametres"
24653 #~ msgid "Missing required parameters."
24654 #~ msgstr "Error - falten parametres"
24657 #~ msgid "Login name or email address:"
24658 #~ msgstr "Adreça de correu no vàlida"
24661 #~ msgid "UserName"
24662 #~ msgstr "Nom d'usuari"
24664 #~ msgid "Welcome to %1$s"
24665 #~ msgstr "Benvingut a %1$s"
24668 #~ msgid "--the %1$s staff."
24669 #~ msgstr "L'equip %1$s"
24671 #~ msgid "Choose the role for each user and then press "Add All"."
24673 #~ "Escolliu el rol per a cada usuari i després premeu "Afegeix-los "
24677 #~ msgid "Add user"
24678 #~ msgstr "Afegeix un usuari"
24680 #~ msgid "ERROR - file must be > 20 bytes and < 256000 bytes in length"
24681 #~ msgstr "ERROR - el fitxer ha de tenir un tamany > 20 bytes i < 256000 bytes"
24683 #~ msgid "Username"
24684 #~ msgstr "Nom d'usuari"
24686 #~ msgid "Error Getting %1$s"
24687 #~ msgstr "Error a l'obtenir %1$s"
24689 #~ msgid "The %1$s Team"
24690 #~ msgstr "L'equip %1$s"
24692 #~ msgid "The %1$s Crew"
24693 #~ msgstr "L'equip %1$s"
24695 #~ msgid "Last 24H"
24696 #~ msgstr "Les últimes 24H"
24698 #~ msgid "Last 7days"
24699 #~ msgstr "Els últims 7dies"
24701 #~ msgid "Last 2weeks"
24702 #~ msgstr "Les últimes 2setmanes"
24704 #~ msgid "Last 1month"
24705 #~ msgstr "L'últim 1mes"
24707 #~ msgid "Circular Dependency Detected'"
24708 #~ msgstr "S'ha detectat una dependència circular"
24710 #~ msgid "UPDATE FAILED"
24711 #~ msgstr "HA FALLAT L'ACTUALITZACIÓ"
24713 #~ msgid "Error in insert"
24714 #~ msgstr "Error a l'inserció"
24717 #~ msgid "Error: a forum message must iclude a message body and a subject."
24718 #~ msgstr "Ha d'incloure un cos i un tema del missatge"
24720 #~ msgid "Error Creating %1$s"
24721 #~ msgstr "Error al crear %1$s"
24725 #~ "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tasks.\n"
24726 #~ "The task manager item #%1$s is pending:\n"
24727 #~ "Task Summary: %2$s\n"
24728 #~ "Submitted by: %4$s\n"
24730 #~ "Percent Complete: %6$s\n"
24732 #~ "Click here to visit the item %3$s"
24734 #~ "Aquest correu se us envia per a recordar-vos que teniu tasques pendents/"
24736 #~ "L'element #%1$s del gestor de tasques està pendent: \n"
24737 #~ "Resum de la tasca: %2$s\n"
24738 #~ "Enviada per: %4$s\n"
24740 #~ "Tant per cent de compleció complet: %6$s\n"
24741 #~ "Feu clic aquí per a visitar l'element: %3$s"
24745 #~ "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tracker items. "
24746 #~ "The item #%1$s is pending:\n"
24747 #~ "Summary: %3$s\n"
24748 #~ "Status: %5$s\n"
24749 #~ "Open Date:%6$s\n"
24750 #~ "Assigned To: %7$s\n"
24751 #~ "Submitted by: %8$s\n"
24752 #~ "Details: %9$s\n"
24755 #~ "Click here to visit the item: %4$s"
24757 #~ "Aquest correu se us envia per a recordar-vos que teniu elements de "
24758 #~ "rastreig pendents/vençuts. L'element #%1$s està pendent: \n"
24761 #~ "Data oberta:%6$s\n"
24762 #~ "Assignat a: %7$s\n"
24763 #~ "Enviat per: %8$s\n"
24764 #~ "Detalls: %9$s\n"
24767 #~ "Feu clic aquí per a visitar l'element: %4$s"
24769 #~ msgid "%1$s New Mailing List"
24770 #~ msgstr "Nova llista de correu %1$s"
24773 #~ msgid "Invalid email address."
24774 #~ msgstr "Adreça de correu no vàlida"
24778 #~ "You have requested a change of email address on %1$s.\n"
24779 #~ "Please visit the following URL to complete the email change:\n"
24783 #~ " -- the %1$s staff"
24785 #~ "Heu sol·licitat un canvi d'adreça de correu a %1$s.\n"
24786 #~ "Si us plau, visiteu la següent URL per a completar el canvi d'adreça:\n"
24788 #~ "<http://%1$s/account/change_email-complete.php?ch=_%2$s>\n"
24790 #~ " -- l'equip de %1$s"
24792 #~ msgid "New Email Address:"
24793 #~ msgstr "Nova adreça de correu electrònic:"
24797 #~ "Someone (presumably you) on the %1$s site requested a\n"
24798 #~ "password change through email verification. If this was not you,\n"
24799 #~ "ignore this message and nothing will happen.\n"
24801 #~ "If you requested this verification, visit the following URL\n"
24802 #~ "to change your password:\n"
24806 #~ " -- the %1$s staff\n"
24808 #~ "Algú (segurament vos) al lloc %3$s ha solicitat un\n"
24809 #~ "canvi de contrasenya mitjançant verificació de correu. Si no heu estat "
24811 #~ "ignoreu aquest missatge i no passarà res.\n"
24813 #~ "Si heu sol·licitat aquesta verificació, visiteu la següent URL\n"
24814 #~ "per a canviar la contrasenya:\n"
24816 #~ "<http://%1$s/account/lostlogin.php?ch=_%2$s>\n"
24818 #~ " -- l'equip %3$s\n"
24820 #~ msgid "Error: this news item was not found"
24821 #~ msgstr "Error: no s'ha trobat aquest nou element"
24823 #~ msgid "Must Include A Message Body And Subject"
24824 #~ msgstr "Ha d'incloure un cos i un tema del missatge"
24826 #~ msgid "Set up preferences like expiration times, email addresses"
24827 #~ msgstr "Establiu preferències com temps d'expiració, adreces de correu"
24830 #~ "Add new boxes like Phases, Quality Metrics, Components, etc. Once added "
24831 #~ "they can be used with other selection boxes (for example, Categories or "
24832 #~ "Groups) to describe and browse bugs or other artifact types"
24834 #~ "Afegeix noves caixes com Fases, Mètrica de qualitat, Components, etc. Un "
24835 #~ "cop afegides, poden usar-se amb altres caixes de selecció (per exemple, "
24836 #~ "Categories o Grups) per a descriure i navegar errors o altres tipus "
24839 #~ msgid "This Tracker Does Not Allow Anonymous Submissions."
24840 #~ msgstr "Aquest tipus d'artefacte no permet enviaments anònims."
24842 #~ msgid "There are no public subprojects available"
24843 #~ msgstr "No hi ha subprojectes públics disponibles"
24845 #~ msgid "Invalid user name: %s"
24846 #~ msgstr "Usuari no vàlid: %s"
24849 #~ "To avoid having to type your password every time for your CVS/SSH "
24850 #~ "developer account, you may upload your public key(s) here and they will "
24851 #~ "be placed on the CVS server in your ~/.ssh/authorized_keys file. This is "
24852 #~ "done by a cron job, so it may not happen immediately. Please allow for a "
24853 #~ "one hour delay."
24855 #~ "Per evitar que hagueu de teclejar cada cop la vostra contrasenya per al "
24856 #~ "vostre compte CVS/SSH de desenvolupador, podeu pujar aquí les vostres "
24857 #~ "claus públiques i es posaran al servidor CVS al vostre fitxer ~/.ssh/"
24858 #~ "authorized_keys. Això es realitza mitjançant una tasca cron, o sigui que "
24859 #~ "pot ser que no succeeixi immediatament. Permeteu una hora de retard."
24862 #~ "Authorized keys:<br /><em>Important: Make sure there are no line breaks "
24863 #~ "except between keys. After submitting, verify that the number of keys in "
24864 #~ "your file is what you expected.</em>"
24866 #~ "Claus autoritzades:<br /><em>Important: Assegureu-vos que no hi ha salts "
24867 #~ "de línia excepte entre claus. Després de l'enviament, verifiqueu que el "
24868 #~ "nombre de claus al vostre fitxer és el que esperaveu.</em>"
24870 #~ msgid "Login with SSL"
24871 #~ msgstr "Inici de sessió amb SSL"
24874 #~ "You are now being sent a confirmation email to verify your email address. "
24875 #~ "Visiting the link sent to you in this email will activate your account."
24877 #~ "Ara se us està enviant un correu de confirmació per a verificar la vostra "
24878 #~ "adreça de correu. Visiteu l'enllaç enviat en aquest correu i s'activarà "
24879 #~ "el vostre compte."
24881 #~ msgid "Approving Project"
24882 #~ msgstr "S'està aprovant el grup"
24884 #~ msgid "Other Information"
24885 #~ msgstr "Altres informacions"
24887 #~ msgid "Active site users: <strong>%1$s</strong>"
24888 #~ msgstr "Usuaris actius del lloc: <strong>%1$s</strong>"
24891 #~ "Unix status updated mirroring web status, unless it has value 'No Unix "
24894 #~ "Estat Unix actualitzat replicant l'estat de la web, excepte si té el "
24895 #~ "valor 'Sense compte Unix (N)'"
24900 #~ msgid "Project totals"
24901 #~ msgstr "Totals de projecte"
24903 #~ msgid "Read More/Comment"
24904 #~ msgstr "Llegeix-ne més/Comenta"
24906 #~ msgid "Role/Position"
24907 #~ msgstr "Rol/Posició"
24910 #~ msgid "Bazaar Repository Browser"
24911 #~ msgstr "Repositori SCM"
24914 #~ msgid "Browse Bazaar Repository"
24915 #~ msgstr "Repositori SCM"
24918 #~ msgid "CVS Repository Browser"
24919 #~ msgstr "Repositori SCM"
24922 #~ msgid "Browse Darcs Repository "
24923 #~ msgstr "Repositori SCM"
24926 #~ msgid "Repository name: "
24927 #~ msgstr "Repositori SCM"
24930 #~ msgid "Project:"
24931 #~ msgstr "Projecte"
24934 #~ msgid "Directory:"
24935 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
24938 #~ msgid "Document title:"
24939 #~ msgstr "Títol del document"
24942 #~ msgid "Submitter:"
24943 #~ msgstr "Remitent"
24946 #~ msgid "Document Directory:"
24947 #~ msgstr "Títol del document"
24950 #~ msgid "Invalid Documents folder parent ID"
24951 #~ msgstr "DocumentGroup: ID DocumentGroup no vàlid"
24954 #~ msgid "New directory"
24955 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
24958 #~ msgid "no description"
24959 #~ msgstr "Descripció:"
24962 #~ msgid "Created_by:"
24963 #~ msgstr "Creat per"
24966 #~ msgid "Document Title:"
24967 #~ msgstr "Títol del document"
24970 #~ msgid "Submit a new document."
24971 #~ msgstr "Tramet nova documentació"
24974 #~ msgid "Add a new folder."
24975 #~ msgstr "Afegeix una n ova habilitat"
24978 #~ msgid "Add a new document"
24979 #~ msgstr "Afegeix un projecte"
24982 #~ msgid "Inject a Tree"
24983 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
24987 #~ msgstr "Projecte"
24998 #~ msgid "Stop monitoring this directory"
24999 #~ msgstr "Monitoritza aquest paquet"
25002 #~ msgid "Add a new item"
25003 #~ msgstr "Afegeix una n ova habilitat"
25006 #~ msgid "Documents folder:"
25007 #~ msgstr "Administració del fòrum"
25010 #~ msgid "List files & Directories"
25011 #~ msgstr "Optimitza els directoris"
25015 #~ msgstr "Informe"
25018 #~ msgid "Mailing Lists."
25019 #~ msgstr "Llistes d'enviament de correus"
25022 #~ msgid "Relation"
25023 #~ msgstr "Resolució"
25026 #~ msgid "Error creating ForumMessage:"
25027 #~ msgstr "Error al crear un objecte de grup"
25030 #~ msgid "Tasks Admin"
25031 #~ msgstr "Administració del rastrejador"
25033 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET VERSION INSERT!"
25034 #~ msgstr "ERROR FENT LA INSERCIÓ D'UNA VERSIÓ DE FRAGMENT DE CODI!"
25036 #~ msgid "Package:"
25037 #~ msgstr "Paquet:"
25043 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET VERSION INSERT! "
25044 #~ msgstr "ERROR FENT LA INSERCIÓ D'UNA VERSIÓ DE FRAGMENT DE CODI!"
25046 #~ msgid "Changes:"
25047 #~ msgstr "Canvis:"
25049 #~ msgid "Paste the Code Here:"
25050 #~ msgstr "Enganxa el codi aquí:"
25053 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET PACKAGE VERSION INSERT! "
25055 #~ "ERROR FENT LA INSERCIÓ D'UNA VERSIÓ D'UN PAQUET DE FRAGMENT DE CODI!"
25057 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET PACKAGE INSERT!"
25058 #~ msgstr "ERROR FENT LA INSERCIÓ D'UN PAQUET DE FRAGMENT DE CODI!"
25060 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET PACKAGE VERSION INSERT!"
25062 #~ "ERROR FENT LA INSERCIÓ D'UNA VERSIÓ D'UN PAQUET DE FRAGMENT DE CODI!"
25064 #~ msgid "Snippet Pacakge Version Added Successfully."
25065 #~ msgstr "Versió de paquet de fragments de codi afegida amb èxit."
25067 #~ msgid "UNIX Admin"
25068 #~ msgstr "Administrador UNIX"
25070 #~ msgid "Snippets In This Package:"
25071 #~ msgstr "Fragments en aquest paquet:"
25073 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET INSERT!"
25074 #~ msgstr "ERROR FENT LA INSERCIÓ D'UN FRAGMENT DE CODI!"
25080 #~ msgid "could Not Get ArtifactTypeFactoryHtml"
25081 #~ msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
25085 #~ "This project has not yet categorized itself in the <a href=\"%s\">Trove "
25086 #~ "Software Map</a>."
25087 #~ msgstr "Aquest projecte encara no ha estat categoritzat al"
25090 #~ msgid "That Trove category does not exist."
25091 #~ msgstr "Aquesta categoria no existeix"
25094 #~ msgid "Document Manager Action Denied"
25095 #~ msgstr "Visualitza la documentació"
25098 #~ msgid "Diretory"
25099 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
25102 #~ msgid "Missing Link URL or Html Code."
25103 #~ msgstr "Paràmetre perdut"
25106 #~ msgid "Project GroupMenu Admin"
25107 #~ msgstr "Administració del projecte"
25110 #~ msgid "Project groupmenu Admin"
25111 #~ msgstr "Administració del projecte"
25114 #~ msgid "Menu Type"
25115 #~ msgstr "Tipus de fitxer"
25118 #~ msgid "Your HTML Code."
25119 #~ msgstr "Font IP"
25122 #~ msgid "Add a new link"
25123 #~ msgstr "Afegeix un projecte"
25126 #~ msgid "Full Name:"
25127 #~ msgstr "Nom complet"
25130 #~ msgid "mkdir failed"
25131 #~ msgstr "Detall de la tasca"
25137 #~ msgid "Invalid User : Not active"
25138 #~ msgstr "Usuari no vàlid"
25141 #~ msgid "Extra Tabs Admin"
25142 #~ msgstr "Administració del rastrejador"
25145 #~ msgid "Cannot insert new tab entry: %s"
25146 #~ msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
25149 #~ msgid "Tab successfully added"
25150 #~ msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
25153 #~ msgid "Cannot delete tab entry: %s"
25154 #~ msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
25157 #~ msgid "Tab successfully deleted"
25158 #~ msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
25161 #~ msgid "Tab successfully moved"
25162 #~ msgstr "%1$s modificat(s) amb èxit."
25165 #~ msgid "Tab successfully renamed"
25166 #~ msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
25169 #~ msgid "URL successfully changed"
25170 #~ msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
25173 #~ msgid "Type successfully changed"
25174 #~ msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
25177 #~ msgid "Nothing done"
25178 #~ msgstr "No s'ha actualitzat res"
25181 #~ msgid "Name of the tab:"
25182 #~ msgstr "Nombre de tasques iniciades"
25186 #~ msgstr "Afegeix tasca"
25189 #~ msgid "Modify extra tabs"
25190 #~ msgstr "Modifica tasca"
25193 #~ msgid "Modify tab"
25194 #~ msgstr "Modifica tasca"
25197 #~ msgid "Rename to:"
25198 #~ msgstr "Nom del rol"
25201 #~ msgid "New URL:"
25202 #~ msgstr "Nou rol"
25205 #~ msgid "Move or delete tab"
25206 #~ msgstr "Suprimeix"
25209 #~ msgid "Delete tab"
25210 #~ msgstr "Suprimeix"
25213 #~ msgid "Anonymous Git Access"
25214 #~ msgstr "Espai FTP anònim"
25219 #~ msgid "Last Logins"
25220 #~ msgstr "Últims inicis de sessió"
25223 #~ msgid "User list for "
25224 #~ msgstr "Llista d'usuaris per grup:"
25227 #~ msgid "Subproject:"
25228 #~ msgstr "Subprojecte"
25231 #~ msgid "Summary:"
25235 #~ msgid "Details:"
25239 #~ msgid " Error inserting value: "
25240 #~ msgstr "Error a l'inserir"
25243 #~ msgid "Added to skill inventory "
25244 #~ msgstr "Afegit a l'inventari d'habilitats"
25247 #~ msgid "ERROR - skill already in your inventory "
25248 #~ msgstr "ERROR - Aquesta habilitat ja és al vostre inventari"
25251 #~ msgid "Entire project search"
25252 #~ msgstr "Cerca avançada"
25254 #~ msgid "Top Downloads (Past 7 Days)"
25255 #~ msgstr "Descàrregues més populars (últims 7 dies)"
25257 #~ msgid "Top Downloads in the Past 7 Days"
25258 #~ msgstr "Descàrregues més populars en els últims 7 dies"
25261 #~ msgid "Could Not Get Artifact Object"
25262 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
25265 #~ msgid "Error: could Not Get ArtifactTypeFactoryHtml"
25266 #~ msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
25269 #~ msgid "Error: roadmap %s is not available"
25270 #~ msgstr "Informació no disponible"
25273 #~ msgid "Roadmap: "
25274 #~ msgstr "Nom real"
25277 #~ msgid "Error Adding Document: No Storage API"
25278 #~ msgstr "Error a l'inserir un element"
25281 #~ msgid "Error Deleting Document: No Storage API"
25282 #~ msgstr "Error a l'inserir un element"
25285 #~ msgid "No Storage API Found"
25286 #~ msgstr "No s'han trobat categories"
25289 #~ msgid "Unable to add document from zip injection."
25290 #~ msgstr "Incapaç d'afegir un monitor"
25293 #~ msgid "Documentations"
25294 #~ msgstr "Visualitza la documentació"
25298 #~ "This Artifact Type Does Not Allow Anonymous Submissions. Please Login."
25300 #~ "Artefacte: Aquest tipus d'artefacte no permet enviaments anònims. Si us "
25301 #~ "plau,inicieu una sessió."
25304 #~ "Artifact: This ArtifactType Does Not Allow Anonymous Submissions. Please "
25307 #~ "Artefacte: Aquest tipus d'artefacte no permet enviaments anònims. Si us "
25308 #~ "plau,inicieu una sessió."
25315 #~ msgid "Role name:"
25316 #~ msgstr "Nom del rol"
25327 #~ msgstr "Correu electrònic:"
25334 #~ msgid " Archives"
25335 #~ msgstr "Arxius %1$s"
25338 #~ msgid "Could not update SSH authorized keys: %s"
25339 #~ msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
25342 #~ msgid "Submitted by: %s"
25343 #~ msgstr "Tramès per"
25346 #~ msgid "Error: No group selected"
25347 #~ msgstr "Error durant el rebuig del grup"
25350 #~ msgid "No documents found in Document Manager"
25351 #~ msgstr "Visualitza la documentació"
25353 #~ msgid "Must select a file type."
25354 #~ msgstr "Heu de seleccionar un tipus de fitxer."
25356 #~ msgid "Must select a processor type."
25357 #~ msgstr "Heu de seleccionar un tipus de processador."
25359 #~ msgid "Must Choose One"
25360 #~ msgstr "N'heu d'escollir un"
25363 #~ msgid "Mediawiki plugin"
25364 #~ msgstr "Administració de les llistes de correu"
25368 #~ msgstr "Selecciona"
25371 #~ msgid "Task Successed"
25372 #~ msgstr "Actualitzat amb èxit"
25375 #~ msgid "Task succeeded"
25376 #~ msgstr "Id de la tasca"
25381 #~ msgid "Project did not exist on this date."
25382 #~ msgstr "El projecte no existia en aquesta data."
25384 #~ msgid "Statistics for the past %1$s months."
25385 #~ msgstr "Estadístiques dels passats %1$s mesos."
25387 #~ msgid "Lifespan"
25388 #~ msgstr "Lifespan"
25390 #~ msgid "Statistics for All Time"
25391 #~ msgstr "Estadístiques de tot el temps"
25394 #~ msgid "Projects importer"
25395 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
25398 #~ msgid "Document Edit"
25399 #~ msgstr "Títol del document"
25402 #~ msgid "View File URL"
25403 #~ msgstr "Noves publicacions de fitxers"
25405 #~ msgid "Submit Edit"
25406 #~ msgstr "Tramet edita"
25409 #~ msgid "Add/Update Canned Responses to %s"
25410 #~ msgstr "Afegeix/actualitza les respostes 'enllaunades'"
25412 #~ msgid "I'm Sure."
25413 #~ msgstr "N'estic segur."
25415 #~ msgid "I'm Really Sure."
25416 #~ msgstr "N'estic ben segur."
25419 #~ msgid "Existing Survey"
25420 #~ msgid_plural "Existing Surveys"
25421 #~ msgstr[0] "Enquestes existents"
25422 #~ msgstr[1] "Enquestes existents"
25425 #~ msgid "Error Adding Directory:"
25426 #~ msgstr "Error afegint un fòrum"
25429 #~ msgid "DocumentGroup:"
25430 #~ msgstr "Afegeix grups de documents"
25433 #~ msgid "No Document Directory Found"
25434 #~ msgstr "No s'han trobat documents"
25437 #~ msgid "Document Directory Updated successfully."
25438 #~ msgstr "Document tramès amb èxit"
25441 #~ msgid "Document Directory moved to trash successfully."
25442 #~ msgstr "Document tramès amb èxit"
25445 #~ msgid "Invalid DocumentGroup ID"
25446 #~ msgstr "DocumentGroup: ID DocumentGroup no vàlid"
25449 #~ msgid "Admin Pending Files"
25450 #~ msgstr "S'estan aprovant els projectes pendents"
25453 #~ msgid "Admin Options"
25454 #~ msgstr "Administració"
25457 #~ msgid "Add new documentation directory"
25458 #~ msgstr "Tramet nova documentació"
25460 #~ msgid "My Page"
25461 #~ msgstr "La meva pàgina"
25463 #~ msgid "Code Snippets"
25464 #~ msgstr "Fragments de Codi"
25467 #~ msgid "Public (PServer)"
25468 #~ msgstr "Àrees públiques"
25471 #~ msgid "No Anonymous Posts"
25472 #~ msgstr "Voleu permete missatges anònims?"
25475 #~ msgid "Allow Anonymous Posts"
25476 #~ msgstr "Voleu permete missatges anònims?"
25483 #~ msgid "No Access"
25484 #~ msgstr "No hi ha canvis"
25488 #~ msgstr "Missatges"
25495 #~ msgid "Admin Only"
25496 #~ msgstr "Administració"
25499 #~ msgid "Read/Post"
25500 #~ msgstr "Rol/Posició"
25503 #~ msgid "Anonymous Forum"
25504 #~ msgstr "Espai FTP anònim"
25507 #~ msgid "Forum Admin"
25508 #~ msgstr "Administració del fòrum"
25511 #~ msgid "Anonymous Tracker"
25512 #~ msgstr "Espai FTP anònim"
25514 #~ msgid "ArtifactCanned: name and assignee are Required"
25515 #~ msgstr "ArtifactCanned: es necessiten nom i cessionari"
25517 #~ msgid "Insert Failed"
25518 #~ msgstr "Ha fallat la inserció"
25521 #~ msgid "Commentary:"
25522 #~ msgstr "Comentari"
25525 #~ msgid "New Parent %1$s Relation Submitted"
25526 #~ msgstr "Tramès nou projecte %1$s"
25528 #~ msgid "Now limiting view to projects in the following categories"
25529 #~ msgstr "Ara es limita la vista als projectes en les següents categories"
25532 #~ msgid "New Parent %1$s Relation Validated"
25533 #~ msgstr "Tramès nou projecte %1$s"
25536 #~ msgid "Submitted by %1$s (%2$s)"
25537 #~ msgstr "Tramès per"
25539 #~ msgid "Allow Anonymous Posts?"
25540 #~ msgstr "Voleu permete missatges anònims?"
25543 #~ msgid "To moderate ALL posts."
25544 #~ msgstr "últims missatges"
25547 #~ msgid "Anonymous & Non Project Users"
25548 #~ msgstr "Espai FTP anònim"
25551 #~ msgid "Error Getting Package"
25552 #~ msgstr "Error afegint un fòrum"
25555 #~ msgid "Error Getting Release"
25556 #~ msgstr "Error al crear un objecte de grup"
25559 #~ msgid "Error Getting File"
25560 #~ msgstr "Error a l'obtenir %1$s"
25562 #~ msgid "SUBMIT ONLY ONCE"
25563 #~ msgstr "TRAMET NOMÉS UN COP"
25566 #~ msgid "Could Not Get RoleObserver"
25567 #~ msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
25570 #~ "Use this page to edit the permissions and access levels of non-members of "
25571 #~ "your project. Non-members includes users who are not logged in."
25573 #~ "Useu aquesta pàgina per editar els permisos i accedir anivells de no-"
25574 #~ "membres del vostre projecte. No-membres inclou els usuaris que no han "
25575 #~ "iniciat una sessió."
25578 #~ "Use this page to edit your project's Roles. Note that each member has at "
25579 #~ "least as much access as the Observer. For example, if the Observer can "
25580 #~ "read CVS, so can any other role in the project."
25582 #~ "Useu aquesta pàgina per editar els vostres rols deprojecte. Noteu que "
25583 #~ "qualsevol membre té com a mínim el mateix access que l'observador. Per "
25584 #~ "exemple, si l'observador pot llegir CVS, també pot qualsevol altre rol en "
25587 #~ msgid "Search in"
25588 #~ msgstr "Cerca a"
25594 #~ msgid "Name Of Survey:"
25595 #~ msgstr "Nom de l'enquesta:"
25597 #~ msgid "Publicly Available"
25598 #~ msgstr "Disponible públicament"
25600 #~ msgid "Allow non-logged-in postings"
25601 #~ msgstr "Permet l'enviament de missatges fora de sessió"
25604 #~ msgid "Renderer Deleted"
25605 #~ msgstr "Carregat"
25607 #~ msgid "No Accessible Trackers Found"
25608 #~ msgstr "No s'han trobat rastrejadors accessibles"
25610 #~ msgid "OR Attach A Comment"
25611 #~ msgstr "O Afegeix un comentari"
25613 #~ msgid "DocumentGroup: name is Required"
25614 #~ msgstr "DocumentGroup: es necessita un nom"
25617 #~ msgid "Directory that document belongs in"
25618 #~ msgstr "Grup al que pertany aquest document:"
25621 #~ msgid "Directory Name"
25622 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
25624 #~ msgid "Error - this news item was not found"
25625 #~ msgstr "Error - no s'ha trobat aquest nou element"
25628 #~ msgid "Update</p>"
25629 #~ msgstr "Actualitza"
25631 #~ msgid "<p>Choose a list to browse, search, and post messages.</p>"
25632 #~ msgstr "<p>Trieu una llista per navegar, cercar i enviar missatges.</p>"
25634 #~ msgid "License:"
25635 #~ msgstr "Llicència:"
25637 #~ msgid "Approve/Reject"
25638 #~ msgstr "Aprova/Rebutja"
25640 #~ msgid "Add, Delete, or Edit Licenses"
25641 #~ msgstr "Llicències d'afegit, suprimit o edició"
25643 #~ msgid "User ID:"
25644 #~ msgstr "ID usuari:"
25646 #~ msgid "No Forums Found For %1$s"
25647 #~ msgstr "No s'han trobat fòrums per %1$s"
25649 #~ msgid "Approve a NewsByte For Project: %1$s"
25650 #~ msgstr "Aprova un NewsByte pel projecte: %1$s"
25652 #~ msgid "List of News Submitted for Project"
25653 #~ msgstr "Aquests elements de notícies es varen enviar pel projecte"
25656 #~ msgid "Update Subproject Tasks: "
25657 #~ msgstr "Nom del subprojecte"
25659 #~ msgid "Project Admin: %1$s"
25660 #~ msgstr "Administració del projecte: %1$s"
25662 #~ msgid "Sitewide Statistics Graphs"
25663 #~ msgstr "Gràfiques estadístiques de tot el lloc"
25665 #~ msgid "Languages Distributions"
25666 #~ msgstr "Distribucions d'idiomes"
25668 #~ msgid "Project Statistical Comparisons"
25669 #~ msgstr "Comparacions estadístiques de projectes"
25671 #~ msgid "Survey Inserted"
25672 #~ msgstr "Enquesta inserida"
25674 #~ msgid "Edit Survey"
25675 #~ msgstr "Edita enquesta"
25677 #~ msgid "Edit Questions"
25678 #~ msgstr "Edita preguntes"
25680 #~ msgid "Edit A Question"
25681 #~ msgstr "Edita una pregunta"
25683 #~ msgid "Edit A Survey"
25684 #~ msgstr "Edita una enquesta"
25690 #~ msgid "Project info"
25691 #~ msgstr "Informació de projecte"
25695 #~ " Refers to the relatively brief title of the document (e.g. How to use "
25696 #~ "the download server)."
25698 #~ "<strong>Títol del document</strong>: Es refereix al títol relativament "
25699 #~ "breu del document (ex. Com es fa per usar el servidor de baixades)<br /"
25700 #~ "><strong>Descripció:</strong> Una breu descripció situada justament sota "
25704 #~ msgid "OR choose one form FTP %1$s."
25705 #~ msgstr "No s'han trobat coincidències per <em>%1$s</em>"
25709 #~ "<strong>Document Title</strong>: Refers to the relatively brief title of "
25710 #~ "the document (e.g. How to use the download server)<br /"
25711 #~ "><strong>Description:</strong> A brief description to be placed just "
25712 #~ "under the title<br />"
25714 #~ "<strong>Títol del document</strong>: Es refereix al títol relativament "
25715 #~ "breu del document (ex. Com es fa per usar el servidor de baixades)<br /"
25716 #~ "><strong>Descripció:</strong> Una breu descripció situada justament sota "
25719 #~ msgid "This project has no visible documents"
25720 #~ msgstr "Aquest projecte no té documents visibles"
25723 #~ msgid "Not Object: ProjectGroup: %d"
25724 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
25727 #~ msgid "Webcalendar"
25728 #~ msgstr "Calendaris"
25730 #~ msgid "Choose a User first"
25731 #~ msgstr "Primer escolliu un usuari"
25733 #~ msgid "Document submitted sucessfully"
25734 #~ msgstr "Document tramès amb èxit"
25737 #~ msgid "Document submitted sucessfully : pending state (need validation)"
25738 #~ msgstr "Document tramès amb èxit"
25740 #~ msgid "Document Manager: Submit New Documentation"
25741 #~ msgstr "Gestor de Documents: Tramet nova documentació"
25744 #~ msgid "Project: %1$s"
25745 #~ msgstr "Administració del projecte: %1$s"
25747 #~ msgid "Step 1: Edit Release"
25748 #~ msgstr "Pas 1: Edita publicació"
25750 #~ msgid "Step 3: Edit Files In This Release"
25751 #~ msgstr "Pas 3: Edita els fitxers en aquesta publicació"
25753 #~ msgid "Page Information"
25754 #~ msgstr "Informació de la pàgina"
25756 #~ msgid "UNKNOWN HELP REQUEST:"
25757 #~ msgstr "PETICIÓ D'AJUDA DESCONEGUDA:"
25759 #~ msgid "No such trove category"
25760 #~ msgstr "No hi ha aquesta categoria"
25762 #~ msgid "Full Category Name"
25763 #~ msgstr "Nom complet de la categoria"
25765 #~ msgid "Short Name"
25766 #~ msgstr "Nom curt"
25769 #~ "<p>The %1$s Project Help Wanted board is for non-commercial, project "
25770 #~ "volunteer openings. Commercial use is prohibited.</p><p>Project listings "
25771 #~ "remain live for two weeks, or until closed by the poster, whichever comes "
25772 #~ "first. (Project administrators may always re-post expired openings.)</"
25773 #~ "p><p>Browse through the category menu to find projects looking for your "
25774 #~ "help.</p><p>If you're a project admin, log in and submit help wanted "
25775 #~ "requests through your project administration page.</p><p>To suggest new "
25776 #~ "job categories, submit a request via the support manager.</p>"
25778 #~ "<p>El tauler destinat a sol·licituds d'ajuda dels projectes de %1$s "
25779 #~ "serveix per a col·laboracions voluntàries no comercials. L'ús comercial "
25780 #~ "està prohibit.</p><p>Els llistats de projecte resten oberts durant dues "
25781 #~ "setmanes, o fins que els tanqui el remitent, el que passi abans. (Els "
25782 #~ "administradors dels projectes sempre poden reenviar sol·licituds ja "
25783 #~ "expirades.)</p><p>Exploreu a través del menú de categories per a trobar "
25784 #~ "projectes que cerquin la vostra ajuda.</p><p>Si sou un administrador de "
25785 #~ "projecte, inicieu una sessió i envieu peticions d'ajuda a través de la "
25786 #~ "vostra pàgina d'administració de projecte.</p><p>Per a suggerir noves "
25787 #~ "categories de feina, envieu una petició a través del gestor de suport.</p>"
25789 #~ msgid "You must be logged in first"
25790 #~ msgstr "Primer heu d'entrar a la sessió"
25793 #~ msgid "Subprojects and Tasks"
25794 #~ msgstr "Nom del subprojecte"
25796 #~ msgid "Group information updated"
25797 #~ msgstr "Actualitzada la informació de grup"
25799 #~ msgid "Edit Group Info"
25800 #~ msgstr "Edita la informació de grup"
25802 #~ msgid "Descriptive Group Name"
25803 #~ msgstr "Nom de grup descriptiu"
25805 #~ msgid "Active Features"
25806 #~ msgstr "Característiques actives"
25808 #~ msgid "Use Project/Task Manager"
25809 #~ msgstr "Usa el gestor de projectes/tasques"
25812 #~ msgstr "Usa SCM"
25814 #~ msgid "Use Doc Mgr"
25815 #~ msgstr "Usa el gestor de documents"
25817 #~ msgid "Trove Categorization: "
25818 #~ msgstr "Categorització en l'arbre de projectes: "
25820 #~ msgid "%1$s Site Statistics"
25821 #~ msgstr "Estadístiques del lloc %1$s"
25823 #~ msgid "%1$s I18n Statistics"
25824 #~ msgstr "%1$s Estadístiques I18n"
25826 #~ msgid "Add A Question"
25827 #~ msgstr "Afegeix una pregunta"
25829 #~ msgid "Error inserting question"
25830 #~ msgstr "Error a l'inserir la pregunta"
25832 #~ msgid "Question type"
25833 #~ msgstr "Tipus de pregunta"
25835 #~ msgid "Add This Question."
25836 #~ msgstr "Afegeix aquesta pregunta."
25838 #~ msgid "Show Existing Questions."
25839 #~ msgstr "Mostra les preguntes existents."
25842 #~ msgid "Title required"
25843 #~ msgstr "Es requereixen tots els camps!"
25846 #~ msgid "Question inserted"
25847 #~ msgstr "Tipus de pregunta"
25850 #~ msgid "Question insert failed"
25851 #~ msgstr "Tipus de pregunta"
25854 #~ "List question numbers, in desired order, separated by commas. "
25855 #~ "<strong>Refer to your list of questions</strong> so you can view the "
25856 #~ "question id's. Do <strong>not</strong> include spaces or end your list "
25857 #~ "with a comma. <br />Ex: 1,2,3,4,5,6,7"
25859 #~ "Llisteu els números de pregunta en l'ordre desitjat i separats per comes. "
25860 #~ "<strong>Referiu-vos a la vostra llista de preguntes</strong> així podreu "
25861 #~ "veure els id's de les preguntes. <strong>No</strong> incloeu espais o "
25862 #~ "acabeu la vostra llista amb una coma. <br />P.e.: 1,2,3,4,5,6,7"
25864 #~ msgid "Show Existing Questions"
25865 #~ msgstr "Mostra les preguntes existents"
25867 #~ msgid "Editing Question"
25868 #~ msgstr "Editant la pregunta"
25871 #~ "If you change a question after responses have been posted, your results "
25872 #~ "pages may be misleading"
25874 #~ "Si canvieu una pregunta després que s'hagin enviat les preguntes, els "
25875 #~ "resultats poden ser erronis"
25878 #~ msgid "Update Failed: Missing Data"
25879 #~ msgstr "HA FALLAT L'ACTUALITZACIÓ: No es troben les dades"
25882 #~ "If you change a survey after you already have responses, your results "
25883 #~ "pages could be misleading or messed up"
25885 #~ "Si canvieu una enquesta quan ja teniu respostes, les vostres pàgines de "
25886 #~ "resultats podrien ser errònies o desordenades"
25888 #~ msgid "Name of Survey"
25889 #~ msgstr "Nom de l'enquesta"
25892 #~ msgid "%1$s survey found"
25893 #~ msgid_plural "%1$s surveys found"
25894 #~ msgstr[0] "S'han trobat %1$s enquestes"
25895 #~ msgstr[1] "S'han trobat %1$s enquestes"
25898 #~ "<p>The information collected in these surveys will never be sold to third "
25899 #~ "parties or used to solicit you to purchase any goods or services.</"
25900 #~ "p><p>This information is being gathered to build a profile of the "
25901 #~ "projects and developers being surveyed. That profile will help visitors "
25902 #~ "to the site understand the quality of a given project.</p><p>The ID's of "
25903 #~ "those who answer surveys are suppressed and not viewable by project "
25904 #~ "administrators or the public or third parties.</p><p>The information "
25905 #~ "gathered is used only in aggregate form, not to single out specific users "
25906 #~ "or developers.</p><p>If any changes are made to this policy, it will "
25907 #~ "affect only future data that is collected and the user will of course "
25908 #~ "have the ability to 'opt-out'."
25910 #~ "<p>La informació obtinguda en aquestes enquestes no es vendrà mai a "
25911 #~ "terceres parts ni serà utilitzada per demanar-vos que compreu bens o "
25912 #~ "serveis.</p><p>Aquesta informació es recull per construir un perfil dels "
25913 #~ "projectes i desenvolupadors que s'estan desenvolupant. Aquest perfil "
25914 #~ "ajudarà els visitants del lloc a entendre la qualitat d'un determinat "
25915 #~ "projecte.</p><p>Els ID's dels que responen les enquestes són eliminats i "
25916 #~ "no són visibles per administradors de projecte, el públic o terceres "
25917 #~ "parts.</p><p>La informació recollida només s'utilitza en forma agregada, "
25918 #~ "no per singularitzar usuaris específics o desenvolupadors.</p><p>Si hi "
25919 #~ "hagués canvis en aquesta política, afectarien només dades futures "
25920 #~ "recollides i l'usuari naturalment tindria l'opció de no participar."
25922 #~ msgid "Top Projects"
25923 #~ msgstr "Projectes millor classificats"
25925 #~ msgid "Once you add a new element, it cannot be deleted"
25926 #~ msgstr "Un cop heu afegit un nou element, no es pot suprimir"
25929 #~ msgid "Modify A Group In %s"
25930 #~ msgstr "Edita la informació de grup"
25933 #~ msgid "No Existing Tasks Found"
25934 #~ msgstr "No s'han trobat tasques coincidents"
25937 #~ msgid "No matches found for <em>%s</em> "
25938 #~ msgstr "No s'han trobat coincidències per <em>%1$s</em>"
25941 #~ msgid "Confirm Has"
25942 #~ msgstr "Confirma"
25945 #~ msgid "Error getting member object"
25946 #~ msgstr "Error al crear un objecte de grup"
25949 #~ msgid "Could Not Get Group"
25950 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
25952 #~ msgid "PAGE NOT FOUND"
25953 #~ msgstr "NO S'HA TROBAT LA PÀGINA"
25955 #~ msgid "You must enter a user name."
25956 #~ msgstr "Heu d'entrar un nom d'usuari."
25958 #~ msgid "Invalid operation"
25959 #~ msgstr "Operació no vàlida"
25961 #~ msgid "Unix Group Name:"
25962 #~ msgstr "Nom de grup Unix:"
25965 #~ msgid "File %s wrote successfully."
25966 #~ msgstr "FEINA inserida amb èxit"
25970 #~ msgstr "Valor antic"
25972 #~ msgid "Group Unix Name:"
25973 #~ msgstr "Nom de grup Unix:"
25975 #~ msgid "Group List"
25976 #~ msgstr "Llista de grup"
25978 #~ msgid "Group List for Category:"
25979 #~ msgstr "Llista de grup per categoria:"
25981 #~ msgid "Recent logins"
25982 #~ msgstr "Inicis de sessió recents"
25984 #~ msgid "Missing parameter, You are trying to send empty message"
25985 #~ msgstr "Paràmetre faltant, Esteu intentant enviar un missatge buit"
25987 #~ msgid "Missing parameter, You must give proper subject to the mailing"
25989 #~ "Paràmetre faltant, Heu de posar un assumpte adequat per a l'enviament de "
25992 #~ msgid "New category full name (VARCHAR 80)"
25993 #~ msgstr "Nou nom complet de categoria (VARCHAR 80)"
25995 #~ msgid "New category description (VARCHAR 255)"
25996 #~ msgstr "Nova descripció de categoria (VARCHAR 255)"
25998 #~ msgid "Groups Membership"
25999 #~ msgstr "Pertanyença a grups"
26001 #~ msgid "All Groups"
26002 #~ msgstr "Tots els grups"
26004 #~ msgid "The provided group name does not exist"
26005 #~ msgstr "El nom de grup proporcionat no existeix"
26007 #~ msgid "Group Unix Name"
26008 #~ msgstr "Nom Unix de grup"
26011 #~ msgid "Missing User Argument"
26012 #~ msgstr "No es troba l'argument del fitxer"
26014 #~ msgid "Ratings turned off"
26015 #~ msgstr "Puntuacions desconnectades"
26018 #~ msgid "Edit Docs"
26019 #~ msgstr "Edita les feines"
26021 #~ msgid "Group Name"
26022 #~ msgstr "Nom del grup"
26024 #~ msgid "No Document Groups defined"
26025 #~ msgstr "No hi ha definits grups de documents"
26027 #~ msgid "Add a group"
26028 #~ msgstr "Afegeix un grup"
26030 #~ msgid "New Group Name"
26031 #~ msgstr "Nou nom de grup"
26034 #~ msgid "Edit Groups"
26035 #~ msgstr "Edita un grup"
26037 #~ msgid "Edit a group"
26038 #~ msgstr "Edita un grup"
26041 #~ msgid "Delete Groups"
26042 #~ msgstr "Tots els grups"
26046 #~ "You are about to permanently delete this document group and its content "
26047 #~ "(documents and subgroups)."
26049 #~ "Esteu a punt de suprimir de forma permanent, irreversible i completa "
26050 #~ "aquest fòrum i tot el seu contingut!"
26052 #~ msgid "Document Manager: Administration"
26053 #~ msgstr "Gestor de documents: Administració"
26056 #~ msgid "Add/Edit/Delete Document Groups"
26057 #~ msgstr "Afegeix/Edita els grups de documents"
26059 #~ msgid "All Languages"
26060 #~ msgstr "Tots els idiomes"
26062 #~ msgid "Previous Messages"
26063 #~ msgstr "Missatges anteriors"
26065 #~ msgid "Must Choose A Message First"
26066 #~ msgstr "Primer heu d'escollir un missatge"
26069 #~ "Step 2: Add Files To This Release</h3><p>Now, choose a file to upload "
26070 #~ "into the system. The maximum file size is determined by the site "
26071 #~ "administrator, but defaults to 2MB. If you need to upload large files, "
26072 #~ "contact your site administrator.</p>"
26074 #~ "Pas 2: Afegeix fitxers a aquesta publicació</h3><p>Ara, escolliu un "
26075 #~ "fitxer per pujar-lo al sistema. La mida màxima del fitxer és determinada "
26076 #~ "per l'administrador del lloc, però per defecte és de 2MB. Si necessiteu "
26077 #~ "pujar fitxers grans, contacteu el vostre administrador del lloc.</p>"
26079 #~ msgid "File Released: You May Choose To Edit the Release Now"
26080 #~ msgstr "Fitxer publicat: ara podeu escollir editar la publicació"
26082 #~ msgid "ERROR - No group was chosen or you can't access it"
26083 #~ msgstr "ERROR - No s'ha escollit un group_id"
26086 #~ "NOTE: This project entry is maintained by the %1$s staff. We are not the "
26087 #~ "official site for this product. Additional copyright information may be "
26088 #~ "found on this project's homepage."
26090 #~ "NOTA: Aquesta entrada de projecte és mantinguda per l'equip %1$s. No som "
26091 #~ "el lloc oficial per a aquest producte. Podeu trobar informció addicional "
26092 #~ "de copyright a la pagina d'inici d'aquest projecte."
26094 #~ msgid "Task Manager"
26095 #~ msgstr "Gestor de tasques"
26097 #~ msgid "Developer Profile"
26098 #~ msgstr "Perfil de desenvolupador"
26100 #~ msgid "You have no open tracker items assigned to you."
26101 #~ msgstr "No teniu elements de rastreig oberts assignats."
26103 #~ msgid "You have no open tracker items submitted by you."
26104 #~ msgstr "No teniu elements de rastreig oberts tramesos per vos."
26107 #~ msgid "You are not monitoring any trackers."
26108 #~ msgstr "No esteu monitoritzant cap fitxer."
26110 #~ msgid "Monitored FileModules"
26111 #~ msgstr "Mòduls de fitxers monitoritzats"
26118 #~ msgid "My Roles"
26122 #~ msgid "You're not a member of any active projects."
26123 #~ msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
26125 #~ msgid "Operation Not Permitted"
26126 #~ msgstr "Operació no permesa"
26128 #~ msgid "error - missing info"
26129 #~ msgstr "error - falta informació"
26131 #~ msgid "Change Project/Task Manager Status"
26132 #~ msgstr "Canvia l'estat del gestor de projectes/tasques"
26134 #~ msgid "previous 50"
26135 #~ msgstr "les 50 anteriors"
26138 #~ msgid "Invalid year"
26139 #~ msgstr "Usuari no vàlid"
26142 #~ msgid "Invalid month"
26143 #~ msgstr "ID no vàlid"
26146 #~ msgid "Invalid day"
26147 #~ msgstr "ID no vàlid"
26150 #~ msgid "This Project Has Turned Off The Task Manager"
26151 #~ msgstr "Usa el gestor de projectes/tasques"
26153 #~ msgid "Project/Task Manager: Subprojects And Tasks"
26154 #~ msgstr "Gestor de Projectes/Tasques: Subprojectes i tasques"
26156 #~ msgid "Group Trove Information"
26157 #~ msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes"
26160 #~ msgid "Edit Project Info"
26161 #~ msgstr "Informació de projecte"
26164 #~ msgid "Use Task Manager"
26165 #~ msgstr "Gestor de tasques"
26167 #~ msgid "Add Role"
26168 #~ msgstr "Afegeix Rol"
26171 #~ "Choose the <strong>First Letter</strong> of the name of the person you "
26172 #~ "wish to report on.<p>"
26174 #~ "Escolliu la <strong>Primera lletra</strong> del nom de la persona sobre "
26175 #~ "la qual voleu informar.<p>"
26180 #~ msgid "Error - This project has turned off SCM."
26181 #~ msgstr "Error aquest projecte ha desconnectat el CVS"
26184 #~ msgid "Error - That user does not exist"
26185 #~ msgstr "Error - Aquest fragment de codi no existeix."
26187 #~ msgid "Missing File Argument"
26188 #~ msgstr "No es troba l'argument del fitxer"
26190 #~ msgid "Invalid File Argument"
26191 #~ msgstr "Argument de fitxer no vàlid"
26193 #~ msgid "UPDATE SUCCESSFUL"
26194 #~ msgstr "ACTUALITZACIÓ AMB ÈXIT"
26197 #~ "<p>It's simple to create a survey.<ol><li>Create questions and comments "
26198 #~ "using the forms above.</li><li>Create a survey, listing the questions in "
26199 #~ "order (choose from <strong>your</strong> list of questions).</li><li>Link "
26200 #~ "to the survey using this format: %1$s where XX is the survey number"
26202 #~ "<p>Crear una enquesta és simple.<ol><li>Creeu preguntes i comentaris "
26203 #~ "usant els formularis anteriors.</li><li>Creeu una enquesta, llisteu les "
26204 #~ "preguntes en ordre (escolliu-les de la <strong>vostra</strong> llista de "
26205 #~ "preguntes).</li><li>Enllaceu amb l'enquesta usant aquest format: %1$s on "
26206 #~ "XX és el nom de l'enquesta"
26208 #~ msgid "You must be logged in to vote"
26209 #~ msgstr "Heu d'haver iniciat una sessió per poder votar"
26211 #~ msgid "Click to return to previous page"
26212 #~ msgstr "Feu clic per tornar a la pàgina anterior"
26214 #~ msgid "ERROR!!! MISSING PARAMS"
26215 #~ msgstr "ERROR!!! FALTEN PARÀMETRES"
26217 #~ msgid "Error - For some reason group_id and/or survey_id did not make it he"
26218 #~ msgstr "Error - Per algún motiu id_grup i/o id_enquesta no ho han fet"
26220 #~ msgid "Unfortunately, you have to be logged in to participate in surveys."
26222 #~ "Malauradament, heu de tenir una sessió iniciada per participar en les "
26225 #~ msgid "Project Tree"
26226 #~ msgstr "Arbre de projectes"
26229 #~ msgid "Show Source"
26230 #~ msgstr "Mostra el codi font"
26232 #~ msgid "No Files Currently Attached"
26233 #~ msgstr "Actualment no hi ha fitxers adjuntats"
26236 #~ msgid "Group name is already exists"
26237 #~ msgstr "El nom Unix ja està agafat"
26240 #~ msgid "Postal address"
26241 #~ msgstr "La vostra adreça de correu"
26243 #~ msgid "Update preferences"
26244 #~ msgstr "Actualitza les preferències"
26247 #~ msgid " Developer Project News"
26248 #~ msgstr "Perfil de desenvolupador"
26251 #~ msgid " Activity"
26252 #~ msgstr "Activitat de l'usuari"
26255 #~ msgid " Developer New Project Releases"
26256 #~ msgstr "Perfil de desenvolupador"
26267 #~ msgid "Release & Notes"
26268 #~ msgstr "Publicació & Notes"
26270 #~ msgid "Upload CSV"
26271 #~ msgstr "Puja CSV"
26273 #~ msgid "Short Description: "
26274 #~ msgstr "Descripció breu: "
26276 #~ msgid "Homepage Link: "
26277 #~ msgstr "Enllaç de la pàgina d'inici: "
26279 #~ msgid "Download Your Nightly SCM Tree Tarball"
26280 #~ msgstr "Baixeu el vostre tarball de l'arbre SCM de cada nit"
26283 #~ msgid "Tracker admin"
26284 #~ msgstr "Administració del rastrejador"
26287 #~ msgid "Doc manager admin"
26288 #~ msgstr "Administració del gestor de documents"
26291 #~ msgid "Forum admin"
26292 #~ msgstr "Administració del fòrum"
26295 #~ msgid "FRS admin"
26296 #~ msgstr "Administració SPF"
26299 #~ msgid "SCM admin"
26300 #~ msgstr "Administració SCM"
26302 #~ msgid "Group Members"
26303 #~ msgstr "Membres del grup"
26305 #~ msgid "Edit Public Info"
26306 #~ msgstr "Edita la informació pública"
26308 #~ msgid "Group Change History"
26309 #~ msgstr "Historial de canvis de grup"
26312 #~ msgid "Could not create object in update: %s."
26313 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
26316 #~ msgid "Could not create object update database: %s."
26317 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
26323 #~ msgid "Developer Info"
26324 #~ msgstr "Informació per desenvolupadors"
26326 #~ msgid "Software/Group"
26327 #~ msgstr "Programari/Grup"
26330 #~ msgid "News Data"
26331 #~ msgstr "No hi ha dades"
26334 #~ "<h3>Packages</h3><p>You can use packages to group different file releases "
26335 #~ "together, or use them however you like. <p><h4>An example of packages:</"
26336 #~ "h4><p><strong>Mysql-win</strong><br /><strong>Mysql-unix</strong><br /"
26337 #~ "><strong>Mysql-odbc</strong><p><h4>Your Packages:</h4><p><ol><li>Define "
26338 #~ "your packages</li><li>Create new releases of packages</li></"
26339 #~ "ol><p><h3>Releases of Packages</h3><p>A release of a package can contain "
26340 #~ "multiple files.<p><h4>Examples of Releases</h4><p><strong>3.22.1</"
26341 #~ "strong><br /><strong>3.22.2</strong><br /><strong>3.22.3</strong><br /"
26342 #~ "><p>You can create new releases of packages by clicking on <strong>Add/"
26343 #~ "Edit Releases</strong> next to your package name.<p>"
26345 #~ "<h3>Paquets</h3><p>Podeu usar els paquets per agrupar diferents "
26346 #~ "publicacions de fitxers conjuntament, o usar-lo com vulgueu. <p><h4>Un "
26347 #~ "exemple de paquets:</h4><p><strong>Mysql-win</strong><br /><strong>Mysql-"
26348 #~ "unix</strong><br /><strong>Mysql-odbc</strong><p><h4>Els vostres paquets:"
26349 #~ "</H4><p><ol><li>Definiu els vostres paquets</li><li>Creeu noves "
26350 #~ "publicacions de paquets</li></ol><p><h3>Publicacions de paquets</h3><p>La "
26351 #~ "publicació d'un paquet pot contenir múltiples fitxers.<p><h4>Exemples "
26352 #~ "depublicacions</h4><p><strong>3.22.1</strong><br /><strong>3.22.2</"
26353 #~ "strong><br /><strong>3.22.3</strong><br /><p>Podeu crear noves "
26354 #~ "publicacions de paquets fent clic a <strong>Afegeix/Edita publicacions</"
26355 #~ "strong> al costat del vostre nom de paquet.<p>"
26359 #~ "As there is only one SCM system, then this will be selected "
26360 #~ "automatically. <strong>%1$s</strong> will be selected."
26362 #~ "Mentres existeixi un únic SCM, es seleccionarà automàticament. Es "
26363 #~ "seleccionarà <strong>%1$s</strong>."
26366 #~ msgid " (<strong>%1$s</strong> open / <strong>%2$s</strong> total)"
26367 #~ msgid_plural " (<strong>%1$s</strong> open / <strong>%2$s</strong> total)"
26368 #~ msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> oberts /<strong>%2$s</strong> total"
26369 #~ msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> oberts /<strong>%2$s</strong> total"
26371 #~ msgid "Artifact: Only Artifact Admins Can Modify Private ArtifactTypes"
26373 #~ "Artefacte: Només els administradors d'artefactes poden modificar tipus "
26374 #~ "d'artefacte privats"
26376 #~ msgid "Can't delete, That trove cat has sub categories"
26377 #~ msgstr "No el puc suprimir, aquesta categoria té subcategories"
26379 #~ msgid "View My Developer Profile"
26380 #~ msgstr "Vista del meu perfil de desenvolupador"
26382 #~ msgid "Conflicting licenses choice"
26383 #~ msgstr "Tria de llicències conflictiva"
26385 #~ msgid "Please give more comprehensive licensing description"
26387 #~ "Si us plau, doneu-nos una descripció més comprensible de la llicència\""
26390 #~ msgid "Mailing lists"
26391 #~ msgstr "Llista de correu"
26394 #~ msgid "FusionForge Project Page"
26395 #~ msgstr "Màxim nombre de visites a pàgines de projecte"
26398 #~ msgid "Bug Tracker"
26399 #~ msgstr "Rastrejador"
26402 #~ msgid "Patch Submissions"
26403 #~ msgstr "Nous enviaments de documents"
26405 #~ msgid "Older headlines"
26406 #~ msgstr "Titulars anteriors"
26408 #~ msgid "<h3>3. License</h3>"
26409 #~ msgstr "<h3>3. Llicència</h3>"
26423 #~ msgid "Invalid full name"
26424 #~ msgstr "Nom complet no vàlid"
26426 #~ msgid "Error doing insert"
26427 #~ msgstr "ERROR a l'inserir"
26429 #~ msgid "Error Getting %s"
26430 #~ msgstr "Error a l'obtenir %s"
26432 #~ msgid "Activity Percentile:"
26433 #~ msgstr "Percentil d'activitat:"
26435 #~ msgid "DevProfile"
26436 #~ msgstr "Perfil de desenvolupament"
26438 #~ msgid "Registered:"
26439 #~ msgstr "Registrat:"
26441 #~ msgid "Check all"
26442 #~ msgstr "Marca-ho tot"
26444 #~ msgid "Clear all"
26445 #~ msgstr "Suprimeix-ho tot"
26447 #~ msgid "Project Openings"
26448 #~ msgstr "Ofertes de feina"
26451 #~ "<strong>Document Title</strong>: Refers to the relatively brief title of "
26452 #~ "the document (e.g. How to use the download server)<br /"
26453 #~ "><strong>Description:</strong> A brief description to be placed just "
26454 #~ "under the title."
26456 #~ "<strong>Títol del document</strong>: Es refereix al títol relativament "
26457 #~ "breu del document (ex. Com es fa per usar el servidor de baixades)<br /"
26458 #~ "><strong>Descripció:</strong> Una breu descripció situada justament sota "
26461 #~ msgid "I am Really Sure."
26462 #~ msgstr "N'estic ben segur."
26464 #~ msgid "I am Sure."
26465 #~ msgstr "N'estic segur."
26467 #~ msgid "Document Manager: Display Document"
26468 #~ msgstr "Gestor de Documents: Mostra el document"
26470 #~ msgid "Error: No group was chosen or you cannot access it"
26471 #~ msgstr "Error: No s'ha escollit un group_id"
26473 #~ msgid "Error: disabled feature."
26474 #~ msgstr "Error: característica deshabilitada."
26476 #~ msgid "Error: For some reason group_id and/or survey_id did not make it he"
26477 #~ msgstr "Error: Per algún motiu id_grup i/o id_enquesta no ho han fet"
26479 #~ msgid "%1$s successfully added."
26480 #~ msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
26483 #~ "You can't delete the license %1$s since it's currently referenced in a "
26486 #~ "No podeu suprimir la llicència %1$s ja que actualment està referenciada "
26487 #~ "en un projecte."
26489 #~ msgid "No valid Group Object"
26490 #~ msgstr "No és un objecte de grup vàlid"
26492 #~ msgid "Invalid MessageID"
26493 #~ msgstr "MessageID no vàlid"
26495 #~ msgid "Message Not Found"
26496 #~ msgstr "Missatge no trobat"
26498 #~ msgid "Error - disabled feature."
26499 #~ msgstr "Error - característica deshabilitada."
26502 #~ "Choose a Project/Subproject in the Task Manager. You will then have to "
26503 #~ "choose a Task and category to record your time in."
26505 #~ "Escolliu un projecte/subprojecte al gestor de tasques. Aleshores haureu "
26506 #~ "d'escollir una tasca i una categoria per registrar-hi el vostre temps."
26508 #~ msgid "Error inserting into skill inventory"
26509 #~ msgstr "ERROR a l'inserir a l'inventari d'habilitats"
26511 #~ msgid "Followup"
26512 #~ msgstr "Followup"
26515 #~ "This drop-down box represents the current status of a tracker item.<br /"
26516 #~ "><br />You can set the status to “Pending” if you are waiting for a "
26517 #~ "response from the tracker item author. When the author responds the "
26518 #~ "status is automatically reset to that of “Open”. Otherwise, if the author "
26519 #~ "doesn't respond with an admin-defined amount of time (default is 14 days) "
26520 #~ "then the item is given a status of “Deleted”."
26522 #~ "Aquesta caixa desplegable representa l'estat actual d'un element de "
26523 #~ "rastreig.<br /><br />Podeu posar l'estat com 'Pendent' si esteu esperant "
26524 #~ "una resposta de l'autor del'element de rastreig. Quan l'autor respon, "
26525 #~ "l'estat es canvia automàticament a 'Obert'. En canvi, si l'autor no "
26526 #~ "respon en un termini definit per l'administrador (per defecte és 14 dies) "
26527 #~ "se li assigna a l'element un estat d''Suprimit'."
26529 #~ msgid "Mailing Lists for %1$s"
26530 #~ msgstr "Llistes de correu per %1$s"