1 # Catalan translations for FusionForge package.
2 # Copyright © 2008-2013 FusionForge Team
3 # This file is distributed under the same license as the FusionForge package.
4 # Automatically generated
8 "Project-Id-Version: FusionForge 5.2\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-10-31 16:35+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-02-01 14:38+0100\n"
13 "Language-Team: FusionForge team <fusionforge-general@lists.fusionforge.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
21 #: common/account/actions/addsshkey.php:35
22 #: common/account/actions/addsshkey.php:50
24 msgid "SSH Key added successfully."
25 msgstr "Usuari afegit amb èxit"
27 #: common/account/actions/addsshkey.php:40
28 #: common/docman/actions/addfile.php:124 common/docman/actions/addfile.php:160
29 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:221
30 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:828
31 #: common/tracker/actions/tracker.php:131
32 #: common/tracker/actions/tracker.php:365 www/project/admin/editimages.php:58
34 msgid "Invalid file name."
35 msgstr "Nom complet no vàlid"
37 #: common/account/actions/deletesshkey.php:30
39 msgid "SSH Key deleted successfully."
40 msgstr "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
42 #: common/docman/actions/addfile.php:58 common/docman/actions/addfile.php:65
43 #: common/docman/actions/addsubdocgroup.php:48
44 #: common/docman/actions/deldir.php:43 common/docman/actions/delfile.php:31
45 #: common/docman/actions/editdocgroup.php:43
46 #: common/docman/actions/editfile.php:54
47 #: common/docman/actions/emptytrash.php:32
48 #: common/docman/actions/enforcereserve.php:31
49 #: common/docman/actions/forcereindexenginesearch.php:30
50 #: common/docman/actions/getfile.php:52 common/docman/actions/injectzip.php:30
51 #: common/docman/actions/lockfile.php:34
52 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:32
53 #: common/docman/actions/monitorfile.php:32
54 #: common/docman/actions/releasefile.php:32
55 #: common/docman/actions/reservefile.php:33
56 #: common/docman/actions/trashdir.php:35 common/docman/actions/trashdir.php:43
57 #: common/docman/actions/trashfile.php:34
58 #: common/docman/actions/trashfile.php:42
59 #: common/docman/actions/updatecreateonline.php:27
60 #: common/docman/actions/updateenginesearch.php:27
61 #: common/docman/actions/updatewebdavinterface.php:27
62 #: common/docman/actions/validatefile.php:40
63 #: common/docman/views/addfile.php:53
65 msgid "Document Manager Action Denied."
66 msgstr "Visualitza la documentació"
68 #: common/docman/actions/addfile.php:75
70 msgid "No valid folder was selected."
71 msgstr "No hi ha definits grups de documents"
73 #: common/docman/actions/addfile.php:93 common/docman/actions/addfile.php:106
75 msgid "Error getting blank document."
76 msgstr "Error a l'inserir un element"
78 #: common/docman/actions/addfile.php:152
79 msgid "Manual uploads disabled."
82 #: common/docman/actions/addfile.php:176
83 msgid "Unknown type submission."
86 #: common/docman/actions/addfile.php:193
88 msgid "Document %s submitted successfully."
89 msgstr "Document tramès amb èxit"
91 #: common/docman/actions/addfile.php:196
94 "Document %s has been successfully uploaded and is waiting to be approved."
95 msgstr "Document tramès amb èxit"
97 #: common/docman/actions/addsubdocgroup.php:63
99 msgid "Document subfolder successfully created."
100 msgstr "Document tramès amb èxit"
102 #: common/docman/actions/addsubdocgroup.php:67
104 msgid "Document folder successfully created."
105 msgstr "Document tramès amb èxit"
107 #: common/docman/actions/deldir.php:63
109 msgid "Document folder %s deleted successfully."
110 msgstr "Document tramès amb èxit"
112 #: common/docman/actions/delfile.php:36
113 #: common/docman/actions/enforcereserve.php:36
114 #: common/docman/actions/monitorfile.php:38
115 #: common/docman/actions/releasefile.php:37
116 #: common/docman/actions/reservefile.php:38
117 #: common/docman/actions/trashfile.php:50
118 #: common/docman/actions/validatefile.php:45
121 msgstr "Usa els fòrums"
123 #: common/docman/actions/delfile.php:48
124 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:51
125 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:69
126 #: common/docman/actions/monitorfile.php:52
127 #: common/docman/actions/monitorfile.php:72
128 #: common/docman/actions/trashfile.php:62
129 #: common/docman/actions/validatefile.php:57 www/docman/view.php:244
131 msgid "No action to perform"
132 msgstr "No s'han trobat dades per fer l'informe"
134 #: common/docman/actions/delfile.php:52
136 msgid "deleted successfully."
137 msgstr "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
139 #: common/docman/actions/editdocgroup.php:101
141 msgid "Documents folder %s updated successfully"
142 msgstr "Document tramès amb èxit"
144 #: common/docman/actions/editdocgroup.php:103
146 msgid "on project %s"
149 #: common/docman/actions/editfile.php:69
151 msgid "No document found to update"
152 msgstr "No hi ha dades del document"
154 #: common/docman/actions/editfile.php:89
156 msgid "Invalid file attack attempt %s."
157 msgstr "Nom complet no vàlid"
159 #: common/docman/actions/editfile.php:112
161 msgid "Document %s updated successfully."
162 msgstr "Actualitzat amb èxit"
164 #: common/docman/actions/emptytrash.php:38
165 msgid "Unable to clean trash"
168 #: common/docman/actions/emptytrash.php:42
170 msgid "Emptied Trash successfully."
171 msgstr "Actualitzat amb èxit"
173 #: common/docman/actions/enforcereserve.php:47
175 msgid "reservation enforced successfully."
176 msgstr "Actualitzat amb èxit"
178 #: common/docman/actions/forcereindexenginesearch.php:36
180 "Search Engine Reindex Forced: search results will be available within 24 h."
183 #: common/docman/actions/injectzip.php:49
185 msgid "Archive injected successfully."
186 msgstr "FEINA inserida amb èxit"
188 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:38
189 #: common/docman/Document.class.php:941
190 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:723
191 #: common/docman/views/reporting.php:169
194 msgstr "Nom de fitxer"
196 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:43
197 #: common/docman/actions/monitorfile.php:44
198 #: common/docman/actions/monitorfile.php:63
199 #: common/docman/Document.class.php:940 common/docman/Document.class.php:941
200 #: common/docman/Document.class.php:942 common/docman/Document.class.php:943
201 #: common/docman/Document.class.php:944
202 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:67
203 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:722
204 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:723
205 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:725
206 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:727
207 #: common/docman/DocumentManager.class.php:202
208 #: common/docman/DocumentManager.class.php:208
209 #: common/docman/include/DocumentGroupHTML.class.php:50
210 #: common/docman/views/addfile.php:91 common/docman/views/addfile.php:92
211 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:56
212 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:58
213 #: common/docman/views/editfile.php:38 common/docman/views/editfile.php:42
214 #: common/docman/views/editfile.php:51 common/docman/views/editfile.php:70
215 #: common/docman/views/listfile.php:169 common/docman/views/listfile.php:171
216 #: common/docman/views/listfile.php:173
217 #: common/docman/views/listtrashfile.php:116
218 #: common/docman/views/search.php:150 common/docman/views/search.php:151
219 #: common/docman/views/tree.php:64 common/forum/ForumAdmin.class.php:427
220 #: common/forum/Forum.class.php:230 common/forum/Forum.class.php:525
221 #: common/forum/Forum.class.php:606 common/forum/Forum.class.php:632
222 #: common/forum/Forum.class.php:640 common/forum/Forum.class.php:648
223 #: common/forum/Forum.class.php:656 common/forum/Forum.class.php:664
224 #: common/forum/Forum.class.php:672 common/forum/ForumHTML.class.php:58
225 #: common/forum/ForumHTML.class.php:68 common/forum/ForumHTML.class.php:69
226 #: common/forum/ForumHTML.class.php:70 common/forum/ForumHTML.class.php:73
227 #: common/forum/ForumHTML.class.php:209 common/forum/ForumHTML.class.php:267
228 #: common/forum/ForumHTML.class.php:524 common/forum/ForumHTML.class.php:528
229 #: common/forum/ForumHTML.class.php:588 common/forum/ForumHTML.class.php:591
230 #: common/forum/ForumMessage.class.php:665 common/include/Error.class.php:206
231 #: common/include/exit.php:80 common/include/Group.class.php:2625
232 #: common/include/Group.class.php:2626 common/include/Group.class.php:2627
233 #: common/include/User.class.php:350 common/include/User.class.php:436
234 #: common/include/User.class.php:1410 common/mail/MailingList.class.php:174
235 #: common/mail/MailingListFactory.class.php:103
236 #: common/reporting/report_utils.php:27
237 #: common/search/SearchQuery.class.php:120
238 #: common/tracker/actions/browse.php:402 common/tracker/actions/browse.php:405
239 #: common/tracker/actions/browse.php:749 common/tracker/actions/mod.php:147
240 #: common/tracker/actions/mod.php:155 common/tracker/actions/mod.php:175
241 #: common/tracker/actions/mod.php:216 common/tracker/actions/query.php:325
242 #: common/tracker/actions/query.php:340 common/tracker/actions/query.php:346
243 #: common/tracker/actions/query.php:347 common/tracker/actions/query.php:382
244 #: common/tracker/actions/query.php:384 common/tracker/actions/query.php:386
245 #: common/tracker/actions/query.php:391 common/tracker/actions/tracker.php:388
246 #: common/tracker/actions/tracker.php:393
247 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:187
248 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:193
249 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:70
250 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:193
251 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:45
252 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:77
253 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:78
254 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:79
255 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:80
256 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:81
257 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:115
258 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:116
259 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:117
260 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:118
261 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:119
262 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:120
263 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:121
264 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:681 plugins/forumml/www/index.php:122
265 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:265
266 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:292
267 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:293
268 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:83
269 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:84
270 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:149
271 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:163
272 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:247
273 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:372
274 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:389
275 #: plugins/mailman/include/MailmanListFactory.class.php:112
276 #: plugins/mantisbt/action/addAttachment.php:38
277 #: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:39
278 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:47
279 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:129
280 #: plugins/mantisbt/action/addNote.php:59
281 #: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:67
282 #: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:38
283 #: plugins/mantisbt/action/deleteCategory.php:37
284 #: plugins/mantisbt/action/deleteNote.php:36
285 #: plugins/mantisbt/action/deleteVersion.php:41
286 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:44
287 #: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:179
288 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:37
289 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:61
290 #: plugins/mantisbt/action/updateVersion.php:59
291 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:122
292 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:138
293 #: plugins/mantisbt/view/addAttachment.php:32
294 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:84
295 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:100 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:149
296 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:134
297 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:135
298 #: plugins/projectlabels/www/index.php:172
299 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:37
300 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:629
301 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:631
302 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:625 www/account/index.php:195
303 #: www/account/lostlogin.php:84 www/account/register.php:211
304 #: www/admin/approve-pending.php:190 www/admin/database.php:155
305 #: www/admin/globalroledelete.php:49 www/admin/responses_admin.php:42
306 #: www/export/rssAboTask.php:142 www/export/rssAboTask.php:143
307 #: www/export/rssAboTask.php:144 www/export/rssAboTask.php:145
308 #: www/export/rssAboTask.php:146 www/export/rssAboTask.php:169
309 #: www/export/rssAboTask.php:171 www/export/rssAboTask.php:173
310 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:59 www/forum/forum.php:92
311 #: www/forum/forum.php:156 www/forum/message.php:126
312 #: www/frs/admin/deletepackage.php:57 www/frs/admin/qrs.php:190
313 #: www/frs/admin/qrs.php:197 www/include/user_profile.php:88
314 #: www/include/user_profile.php:93 www/include/user_profile.php:112
315 #: www/new/index.php:98 www/news/submit.php:144 www/news/submit.php:146
316 #: www/news/submit.php:149 www/people/admin/index.php:52
317 #: www/people/admin/index.php:65 www/people/editprofile.php:233
318 #: www/people/skills_utils.php:121 www/people/viewprofile.php:47
319 #: www/pm/add_task.php:50 www/pm/add_task.php:63 www/pm/add_task.php:67
320 #: www/pm/add_task.php:74 www/pm/add_task.php:81 www/pm/add_task.php:88
321 #: www/pm/add_task.php:95 www/pm/add_task.php:110 www/pm/add_task.php:124
322 #: www/pm/add_task.php:130 www/pm/add_task.php:149 www/pm/admin/index.php:96
323 #: www/pm/admin/index.php:118 www/pm/admin/index.php:258
324 #: www/pm/calendar.php:59 www/pm/detail_task.php:66 www/pm/detail_task.php:71
325 #: www/pm/detail_task.php:86 www/pm/detail_task.php:90
326 #: www/pm/detail_task.php:97 www/pm/detail_task.php:104 www/pm/mod_task.php:52
327 #: www/pm/mod_task.php:61 www/pm/mod_task.php:66 www/pm/mod_task.php:78
328 #: www/pm/mod_task.php:83 www/pm/mod_task.php:97 www/pm/mod_task.php:173
329 #: www/pm/mod_task.php:183 www/pm/mod_task.php:197 www/pm/mod_task.php:202
330 #: www/pm/mod_task.php:212 www/pm/mod_task.php:323
331 #: www/project/admin/roledelete.php:62 www/register/index.php:187
332 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:88
333 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:90
334 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:143 www/softwaremap/trove_list.php:323
335 #: www/survey/survey.php:51 www/tracker/admin/index.php:190
336 #: www/tracker/reporting/index.php:126 www/tracker/reporting/index.php:128
337 #: www/tracker/reporting/index.php:130 www/tracker/reporting/index.php:132
338 #: www/tracker/reporting/index.php:134 www/tracker/roadmap.php:175
339 #: www/tracker/roadmap.php:201 www/tracker/roadmap.php:211
340 #: www/tracker/roadmap.php:223 www/tracker/roadmap.php:238
341 #: www/tracker/roadmap.php:414 www/tracker/roadmap.php:422
342 #: www/tracker/roadmap.php:435 www/tracker/roadmap.php:468
346 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:54
347 #: common/docman/actions/monitorfile.php:56
348 #: common/tracker/actions/tracker.php:434
349 #: common/tracker/actions/tracker.php:451
350 #: common/tracker/Artifact.class.php:618
351 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:545 www/frs/monitor.php:65
352 #: www/frs/monitor.php:66
353 msgid "Monitoring Started"
354 msgstr "Monitorització iniciada"
356 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:72
357 #: common/docman/actions/monitorfile.php:76
358 #: common/tracker/Artifact.class.php:628
359 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:555 www/frs/monitor.php:57
360 #: www/frs/monitor.php:58
361 msgid "Monitoring Stopped"
362 msgstr "Monitorització aturada"
364 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:76
365 #: common/docman/actions/monitorfile.php:80
366 msgid "Docman: monitoring action unknown."
369 #: common/docman/actions/releasefile.php:49
371 msgid "released successfully."
372 msgstr "Creat amb èxit"
374 #: common/docman/actions/reservefile.php:49
376 msgid "reserved successfully."
377 msgstr "Document tramès amb èxit"
379 #: common/docman/actions/trashdir.php:99
381 msgid "Documents folder %s moved to trash successfully."
382 msgstr "Document tramès amb èxit"
384 #: common/docman/actions/trashfile.php:66
386 msgid "moved to trash successfully."
387 msgstr "Document tramès amb èxit"
389 #: common/docman/actions/updatecreateonline.php:33
391 msgid "Create Online Documents Status updated successfully: Active."
392 msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit"
394 #: common/docman/actions/updatecreateonline.php:36
396 msgid "Create Online Documents Status updated successfully: Off."
397 msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit"
399 #: common/docman/actions/updateenginesearch.php:33
401 msgid "Search Engine Status updated successfully: Active."
402 msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit"
404 #: common/docman/actions/updateenginesearch.php:36
406 msgid "Search Engine Status updated successfully: Off."
407 msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit"
409 #: common/docman/actions/updatewebdavinterface.php:33
411 msgid "Webdav Interface updated successfully: Active."
412 msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit"
414 #: common/docman/actions/updatewebdavinterface.php:36
416 msgid "Webdav Interface updated successfully: Off."
417 msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit"
419 #: common/docman/actions/validatefile.php:61
421 msgid "activated successfully."
422 msgstr "Actualitzat amb èxit"
424 #: common/docman/Document.class.php:65
425 #: common/docman/DocumentFactory.class.php:92
426 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:63
427 #: common/docman/DocumentGroupFactory.class.php:61
428 #: common/docman/DocumentManager.class.php:56
429 #: common/docman/include/DocumentGroupHTML.class.php:46
430 #: common/forum/Forum.class.php:108 common/forum/ForumFactory.class.php:52
431 #: common/frs/FRSFile.class.php:394 common/frs/FRSPackage.class.php:99
432 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:65
433 #: common/include/Permission.class.php:102
434 #: common/mail/MailingList.class.php:65
435 #: common/mail/MailingListFactory.class.php:54
436 #: common/pm/ProjectGroup.class.php:102
437 #: common/pm/ProjectGroupFactory.class.php:54
438 #: common/reporting/ReportPerGroupDocmanDownloads.class.php:69
439 #: common/survey/Survey.class.php:66 common/survey/SurveyFactory.class.php:54
440 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:57
441 #: common/survey/SurveyQuestionFactory.class.php:53
442 #: common/survey/SurveyResponse.class.php:55
443 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:154
444 #: common/tracker/ArtifactTypeFactory.class.php:59
445 #: common/tracker/ArtifactTypes.class.php:54
446 msgid "No Valid Group Object"
447 msgstr "Objecte de grup no vàid"
449 #: common/docman/Document.class.php:82
450 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:76 common/forum/Forum.class.php:139
451 #: common/frs/FRSPackage.class.php:116 common/include/Error.class.php:184
452 #: common/mail/MailingList.class.php:83 common/survey/Survey.class.php:83
453 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:74
454 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:102
456 msgid "group_id in db result does not match Group Object"
457 msgstr "El Group_id al resultat db no coincideix amb l'objecte del grup"
459 #: common/docman/Document.class.php:113 common/docman/Document.class.php:828
460 #: common/pm/ProjectGroup.class.php:144 common/pm/ProjectGroup.class.php:316
461 msgid "Title Must Be At Least 5 Characters"
462 msgstr "El títol ha de tenir 5 caràcters com a mínim"
464 #: common/docman/Document.class.php:117 common/docman/Document.class.php:833
465 msgid "Document Description Must Be At Least 10 Characters"
466 msgstr "La descripció del document ha de ser de 10 caràcters com a mínim"
468 #: common/docman/Document.class.php:141 common/docman/Document.class.php:149
469 #: common/docman/Document.class.php:842
471 msgid "Document already published in this folder"
472 msgstr "Tramet nova documentació"
474 #: common/docman/Document.class.php:198 common/docman/Document.class.php:205
476 msgid "Error Adding Document:"
477 msgstr "Error afegint un fòrum"
479 #: common/docman/Document.class.php:198
482 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
484 #: common/docman/Document.class.php:214
486 msgid "Error fetching Document"
487 msgstr "Error a l'inserir un element"
489 #: common/docman/Document.class.php:225 common/docman/Document.class.php:881
490 #: common/docman/Document.class.php:1096
492 msgid "Error updating document group:"
493 msgstr "Error afegint un fòrum"
495 #: common/docman/Document.class.php:252
496 msgid "Document: Invalid docid"
497 msgstr "Document: docid no vàlid"
499 #: common/docman/Document.class.php:581
500 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:410
502 msgid "Unable To Remove Monitor"
503 msgstr "Incapaç d'afegir un monitor"
505 #: common/docman/Document.class.php:602
506 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:431 common/forum/Forum.class.php:457
507 msgid "Unable To Add Monitor"
508 msgstr "Incapaç d'afegir un monitor"
510 #: common/docman/Document.class.php:618
511 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:447
513 msgid "Unable To Clear Monitor"
514 msgstr "Incapaç d'afegir un monitor"
516 #: common/docman/Document.class.php:669
518 msgid "Document lock failed"
519 msgstr "Títol del document"
521 #: common/docman/Document.class.php:697
523 msgid "Document reservation failed"
524 msgstr "Visualitza la documentació"
526 #: common/docman/Document.class.php:935 common/docman/views/additem.php:57
529 msgstr "Afegeix un projecte"
531 #: common/docman/Document.class.php:937
533 msgid "Updated document"
534 msgstr "Afegeix un projecte"
536 #: common/docman/Document.class.php:937 common/docman/views/listfile.php:285
537 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:66
541 #: common/docman/Document.class.php:940
542 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:722
543 #: common/forum/ForumHTML.class.php:73 common/tracker/actions/browse.php:365
544 #: plugins/contribtracker/www/index.php:35
545 #: plugins/contribtracker/www/index.php:167
546 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:47
547 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:247 www/admin/database.php:79
548 #: www/forum/myforums.php:69 www/news/admin/news_admin_utils.php:59
549 #: www/reporting/projectact.php:69 www/reporting/projecttime.php:79
550 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:59
554 #: common/docman/Document.class.php:942 common/docman/views/addfile.php:91
555 #: common/docman/views/addfile.php:100 common/docman/views/editfile.php:38
556 msgid "Document Title"
557 msgstr "Títol del document"
559 #: common/docman/Document.class.php:943
561 msgid "Document description"
564 #: common/docman/Document.class.php:944
565 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:725
566 #: common/tracker/actions/browse.php:200 common/tracker/actions/query.php:202
567 #: common/tracker/actions/query.php:346
571 #: common/docman/Document.class.php:946
572 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:730
573 msgid "For more info, visit:"
576 #: common/docman/Document.class.php:951
577 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:735
581 #: common/docman/Document.class.php:1016
583 msgid "Error Deleting Document:"
584 msgstr "Error a l'inserir un element"
586 #: common/docman/Document.class.php:1091
587 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:873
588 msgid "wrong column name"
591 #: common/docman/DocumentFactory.class.php:316
592 msgid "No Documents Found"
593 msgstr "No s'han trobat documents"
595 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:67
596 #: common/docman/views/listfile.php:173
597 #: common/docman/views/listtrashfile.php:116
599 msgid "Document Folder"
600 msgstr "Títol del document"
602 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:101
604 msgid "Name is required"
605 msgstr "El nom està reservat pel CVS."
607 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:110
608 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:490
610 msgid "Invalid Documents Folder parent ID"
611 msgstr "DocumentGroup: ID DocumentGroup no vàlid"
613 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:131
615 msgid "Folder name already exists"
616 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
618 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:147
620 msgid "Error Adding Folder:"
621 msgstr "Error afegint un fòrum"
623 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:241
624 msgid "Unsupported injected file:"
627 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:259
629 msgid "Invalid Document Folder ID"
630 msgstr "DocumentGroup: ID DocumentGroup no vàlid"
632 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:502
634 msgid "Documents Folder name already exists"
635 msgstr "El nom Unix ja està agafat"
637 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:525
642 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:670
644 msgid "Browse this folder"
645 msgstr "Edita la taula de %1$ss"
647 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:717
648 #: common/docman/views/additem.php:59
653 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:719
655 msgid "Updated folder by"
656 msgstr "Actualitza el registre:"
658 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:727
663 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:762
664 msgid "Unable to extract ZIP file."
667 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:767
668 msgid "Unable to open ZIP file."
671 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:818
673 msgid "(Title must be at least 5 characters.)"
674 msgstr "El títol ha de tenir 5 caràcters com a mínim"
676 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:823
677 msgid "Injected by ZIP:"
680 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:832
682 msgid "Unknown item."
683 msgstr "Estat del compte Unix"
685 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:839
686 msgid "Unable to open folder for injecting into tree"
689 #: common/docman/DocumentGroupFactory.class.php:86
690 #: common/docman/DocumentGroupFactory.class.php:120
692 msgid "No Documents Folder Found"
693 msgstr "No s'han trobat documents"
695 #: common/docman/DocumentManager.class.php:190
697 msgid "Number of documents in this folder"
698 msgstr "Nombre de preguntes"
700 #: common/docman/DocumentManager.class.php:193
702 "Number of documents in this folder per status. active/pending/hidden/private"
705 #: common/docman/DocumentManager.class.php:196
706 msgid "Number of deleted documents in this folder"
709 #: common/docman/DocumentManager.class.php:202
710 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:52
715 #: common/docman/DocumentManager.class.php:206
719 #: common/docman/DocumentManager.class.php:208
720 #: www/project/report/index.php:137
721 msgid "Last Modified"
724 #: common/docman/include/DocumentGroupHTML.class.php:50
725 #: common/include/User.class.php:1410 common/search/SearchQuery.class.php:120
726 #: common/survey/SurveyResponse.class.php:95
727 #: common/tracker/actions/tracker.php:271
728 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:57
729 #: plugins/forumml/www/index.php:55 plugins/forumml/www/index.php:60
730 #: plugins/forumml/www/index.php:63 plugins/forumml/www/message.php:92
731 #: plugins/forumml/www/message.php:97 plugins/forumml/www/message.php:100
732 #: plugins/forumml/www/upload.php:48 plugins/forumml/www/upload.php:51
733 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:49
734 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:52
735 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:72
736 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:74
737 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:82
738 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:93
739 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:95
740 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:103
741 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:128
742 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:134
743 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:167
744 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:169
745 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:199
746 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:211 plugins/mailman/www/index.php:25
747 #: plugins/mailman/www/index.php:32 plugins/mailman/www/index.php:35
748 #: plugins/mailman/www/index.php:47 www/account/lostlogin.php:84
749 #: www/admin/globalroledelete.php:49 www/admin/passedit.php:53
750 #: www/admin/passedit.php:61 www/admin/passedit.php:69
751 #: www/export/rss20_docman.php:151 www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:51
752 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:53 www/mail/admin/index.php:152
753 #: www/mail/admin/index.php:249 www/project/admin/roledelete.php:62
754 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:88
755 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:90
756 #: www/snippet/download.php:45 www/survey/admin/question.php:64
757 #: www/survey/admin/question.php:66 www/survey/admin/show_csv.php:80
758 #: www/survey/admin/show_csv.php:82 www/survey/admin/show_results.php:76
759 #: www/survey/admin/show_results.php:80 www/survey/admin/show_results.php:91
760 #: www/survey/admin/show_results.php:93 www/survey/admin/show_results.php:140
761 #: www/survey/admin/show_results.php:142 www/tracker/admin/index.php:190
762 #: www/tracker/roadmap.php:175 www/tracker/roadmap.php:201
763 #: www/tracker/roadmap.php:211 www/tracker/roadmap.php:223
764 #: www/tracker/roadmap.php:238 www/trove/TroveCategory.class.php:71
765 #: www/trove/TroveCategory.class.php:97 www/trove/TroveCategory.class.php:109
769 #: common/docman/include/webdav.php:222 common/docman/include/webdav.php:233
770 #: common/docman/include/webdav.php:295
771 msgid "webdav db error:"
774 #: common/docman/views/addfile.php:88
775 msgid "You MUST first create at least one folder to store your document."
778 #: common/docman/views/addfile.php:91
780 "Refers to the relatively brief title of the document (e.g. How to use the "
784 #: common/docman/views/addfile.php:92 common/docman/views/addfile.php:108
785 #: common/docman/views/editfile.php:42 common/docman/views/listfile.php:218
786 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
787 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
788 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:99
789 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:139
790 #: common/tracker/actions/browse.php:557 common/tracker/actions/ind.php:57
791 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:53
792 #: plugins/blocks/www/index.php:202
793 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:243
794 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:338
795 #: plugins/contribtracker/www/index.php:46
796 #: plugins/contribtracker/www/index.php:142
797 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:293
798 #: plugins/globalsearch/www/index.php:168
799 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:63
800 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
801 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
802 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:132
803 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
804 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:97
805 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:153
806 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:186
807 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:52
808 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:67
809 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:137
810 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:44
811 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:62
812 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:50
813 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:217
814 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:112
815 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:39
816 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
817 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:78
818 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:66
819 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
820 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:109
821 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:64
822 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:627
823 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:284
824 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:327
825 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:370
826 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:431
827 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:492
828 #: www/forum/admin/index.php:117 www/forum/admin/index.php:158
829 #: www/forum/index.php:69 www/mail/admin/index.php:192
830 #: www/mail/admin/index.php:225 www/mail/index.php:79
831 #: www/people/editjob.php:52 www/people/editjob.php:74
832 #: www/pm/admin/index.php:288 www/pm/admin/index.php:331 www/pm/csv.php:105
833 #: www/pm/index.php:100 www/project/admin/editimages.php:226
834 #: www/project/admin/editimages.php:253 www/project/admin/editimages.php:269
835 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:62
836 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:55
837 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:46
838 #: www/snippet/package.php:151 www/snippet/submit.php:108
842 #: common/docman/views/addfile.php:92
843 msgid "A brief description to be placed just under the title."
846 #: common/docman/views/addfile.php:94 common/docman/views/editfile.php:47
847 msgid "Both fields are used by the document search engine."
850 #: common/docman/views/addfile.php:102 common/docman/views/addfile.php:103
851 #: common/docman/views/addfile.php:110 common/docman/views/addfile.php:111
852 #: common/docman/views/editfile.php:39 common/docman/views/editfile.php:43
854 msgid "(at least %1$s characters)"
855 msgstr "La contrasenya ha de tenir com a mínim 6 caràcters."
857 #: common/docman/views/addfile.php:116
859 msgid "Type of Document"
860 msgstr "Usa els fòrums"
862 #: common/docman/views/addfile.php:118 common/docman/views/addfile.php:144
863 #: common/docman/views/editfile.php:51
864 #: plugins/mantisbt/view/addAttachment.php:32
865 #: www/frs/reporting/downloads.php:197
869 #: common/docman/views/addfile.php:119 common/docman/views/addfile.php:137
870 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:241
871 #: plugins/contribtracker/www/index.php:135
872 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:57
873 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:97
874 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:68
875 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:101
876 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:162
877 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:62
878 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:117
879 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:61
880 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
881 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:104
882 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:59
886 #: common/docman/views/addfile.php:121
888 msgid "Already-uploaded file"
891 #: common/docman/views/addfile.php:124
893 msgid "Create online"
896 #: common/docman/views/addfile.php:130
897 #: plugins/mantisbt/view/addAttachment.php:34
899 msgstr "Puja un fitxer"
901 #: common/docman/views/addfile.php:132 common/docman/views/additem.php:84
902 #: common/docman/views/editfile.php:81
904 msgid "(max upload size: %1$s)"
907 #: common/docman/views/addfile.php:151
910 "Pick a file already uploaded (by SFTP or SCP) to the <a href=\"%2$s"
911 "\">project's incoming directory</a> (%1$s)."
914 #: common/docman/views/addfile.php:158
916 msgid "You need first to upload file in %s"
917 msgstr "Heu de tenir una sessió iniciada"
919 #: common/docman/views/addfile.php:165 common/docman/views/listfile.php:218
920 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
921 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
922 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:73
923 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:108
924 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:49
925 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:133
926 #: www/frs/admin/editrelease.php:291 www/frs/admin/editrelease.php:345
927 #: www/frs/admin/qrs.php:190 www/frs/index.php:204
929 msgstr "Nom de fitxer"
931 #: common/docman/views/addfile.php:193
933 msgid "Documents folder that document belongs in"
934 msgstr "Grup al que pertany aquest document:"
936 #: common/docman/views/addfile.php:204
938 msgid "Status of that document"
939 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
941 #: common/docman/views/addfile.php:212 plugins/mantisbt/view/addIssue.php:148
943 msgid "Mandatory fields"
944 msgstr "Afegeix/actualitza els camps extra"
946 #: common/docman/views/addfile.php:214
947 msgid "Submit Information"
948 msgstr "Tramet informació"
950 #: common/docman/views/additem.php:31
951 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:34 common/docman/views/admin.php:33
952 #: common/docman/views/editdocgroup.php:38 common/docman/views/editfile.php:30
953 #: common/docman/views/help.php:31 common/docman/views/listfile.php:44
954 #: common/docman/views/listfile.php:56
955 #: common/docman/views/listtrashfile.php:37 common/docman/views/menu.php:35
956 #: common/docman/views/pendingfiles.php:37
957 #: common/docman/views/reporting.php:53 common/docman/views/search.php:34
958 #: common/docman/views/tree.php:36 common/docman/views/views.php:25
960 msgid "Document Manager Access Denied"
961 msgstr "Gestor de Documents: Mostra el document"
963 #: common/docman/views/additem.php:56
965 msgid "Submit a new document in this folder."
966 msgstr "Tramet nova documentació"
968 #: common/docman/views/additem.php:58
969 msgid "Create a folder based on this name."
972 #: common/docman/views/additem.php:60
974 "Create a full folders tree using an compressed archive. Only ZIP format "
978 #: common/docman/views/additem.php:61 common/docman/views/additem.php:85
981 msgstr "Nom del nou projecte"
983 #: common/docman/views/additem.php:84
985 msgid "Upload archive:"
986 msgstr "Puja un fitxer"
988 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:56
990 msgid "Name of the document subfolder to create"
991 msgstr "No hi ha dades del document"
993 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:58
995 msgid "Name of the document folder to create"
996 msgstr "No hi ha dades del document"
998 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:61 www/admin/responses_admin.php:132
999 #: www/project/admin/database.php:184 www/project/admin/vhost.php:122
1003 #: common/docman/views/admin.php:49
1004 msgid "Extract documents and directories as an archive"
1007 #: common/docman/views/admin.php:57
1008 msgid "Enable Create Online Documents"
1011 #: common/docman/views/admin.php:60
1012 msgid "Disable Create Online Documents"
1015 #: common/docman/views/admin.php:69
1017 msgid "Enable Search Engine"
1020 #: common/docman/views/admin.php:72
1022 msgid "Disable Search Engine"
1025 #: common/docman/views/admin.php:81
1026 msgid "Force reindexation search engine"
1029 #: common/docman/views/admin.php:90
1030 msgid "Enable Webdav Interface"
1033 #: common/docman/views/admin.php:93
1034 msgid "Disable Webdav Interface"
1037 #: common/docman/views/editdocgroup.php:59
1040 msgstr "Nom de fitxer"
1042 #: common/docman/views/editdocgroup.php:62
1046 #: common/docman/views/editdocgroup.php:68
1050 #: common/docman/views/editdocgroup.php:71
1051 #: common/forum/AttachManager.class.php:149
1052 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:68
1053 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:53
1054 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:76
1055 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:52
1056 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:268
1057 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:311
1058 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:350
1059 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:318
1060 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:92
1061 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:32 www/admin/admin_table.php:324
1062 #: www/admin/responses_admin.php:45 www/admin/responses_admin.php:92
1063 #: www/admin/trove/trove_cat_list.php:52 www/frs/admin/showreleases.php:111
1064 #: www/people/skills_utils.php:45 www/people/skills_utils.php:103
1065 #: www/project/admin/editimages.php:262 www/project/admin/editimages.php:293
1066 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:310
1067 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:359
1068 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:425
1069 #: www/trove/admin/trove_cat_list.php:46
1073 #: common/docman/views/editdocgroup.php:79
1076 "Folder name will be used as a title, so it should be formatted "
1079 "El nom de grup s'usarà com a títol, per tant s'ha de formatar com correspon."
1081 #: common/docman/views/editfile.php:57
1083 "Edit the contents to your desire or leave them as they are to remain "
1087 #: common/docman/views/editfile.php:65
1089 msgid "Folder that document belongs to:"
1090 msgstr "Grup al que pertany aquest document:"
1092 #: common/docman/views/editfile.php:70 common/tracker/actions/browse.php:405
1093 #: common/tracker/actions/browse.php:563 common/tracker/actions/browse.php:749
1094 #: common/tracker/actions/detail.php:73
1095 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:128
1096 #: common/tracker/actions/mod.php:155 common/tracker/actions/query.php:340
1097 #: common/tracker/Artifact.class.php:937
1098 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:39 www/pm/browse_task.php:380
1099 #: www/project/admin/database.php:208
1103 #: common/docman/views/editfile.php:75
1105 msgid "Specify an new outside URL where the file will be referenced:"
1106 msgstr "O especifiqueu una URL externa on es referenciarà el fitxer"
1108 #: common/docman/views/editfile.php:80
1110 msgid "OPTIONAL: Upload new file:"
1111 msgstr "OPCIONAL: Puja un nou fitxer"
1113 #: common/docman/views/help.php:38
1115 msgid "Documents parsing is also available thru webdav"
1116 msgstr "Informació no disponible"
1118 #: common/docman/views/help.php:39
1119 msgid "Direct Webdav URL"
1122 #: common/docman/views/listfile.php:112
1123 #: common/docman/views/listtrashfile.php:73
1125 msgid "Invalid folder"
1126 msgstr "Usuari no vàlid"
1128 #: common/docman/views/listfile.php:158
1129 #: common/docman/views/listtrashfile.php:109
1130 #: common/docman/views/pendingfiles.php:55
1132 msgid "Edit document dialog box"
1133 msgstr "Edita un grup"
1135 #: common/docman/views/listfile.php:169 www/export/rssAboTask.php:142
1136 #: www/pm/browse_task.php:384 www/pm/mod_task.php:66
1138 msgstr "Subprojecte"
1140 #: common/docman/views/listfile.php:171 common/docman/views/search.php:151
1144 #: common/docman/views/listfile.php:175 common/docman/views/listfile.php:206
1145 #: common/docman/views/listtrashfile.php:118
1146 #: common/docman/views/listtrashfile.php:123
1148 msgid "Edit this folder"
1149 msgstr "Edita la taula de %1$ss"
1151 #: common/docman/views/listfile.php:176
1153 msgid "Move this folder and his content to trash"
1154 msgstr "No hi ha dades del document"
1156 #: common/docman/views/listfile.php:178
1158 msgid "Permanently delete this folder"
1159 msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment."
1161 #: common/docman/views/listfile.php:183
1163 msgid "Add a new item in this folder"
1164 msgstr "Afegeix una n ova habilitat"
1166 #: common/docman/views/listfile.php:190
1167 msgid "Download this folder as a ZIP"
1170 #: common/docman/views/listfile.php:195
1172 msgid "Stop monitoring this folder"
1173 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
1175 #: common/docman/views/listfile.php:198
1177 msgid "Start monitoring this folder"
1178 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
1180 #: common/docman/views/listfile.php:218
1181 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
1182 msgid "Select / Deselect all documents for massaction"
1185 #: common/docman/views/listfile.php:218
1186 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
1187 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1188 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:41
1189 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:69
1190 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:43
1191 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:73
1192 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:55
1193 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:36
1194 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:96
1195 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:148
1196 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:214
1197 #: www/account/index.php:230 www/account/register.php:169
1198 #: www/people/editjob.php:52 www/people/editjob.php:74
1199 #: www/people/editprofile.php:106 www/people/people_utils.php:405
1200 #: www/people/skills_utils.php:49 www/pm/admin/index.php:188
1201 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:61
1202 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:54
1203 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:46
1204 #: www/snippet/browse.php:84 www/snippet/package.php:147
1205 #: www/snippet/snippet_utils.php:156 www/snippet/submit.php:104
1209 #: common/docman/views/listfile.php:218
1210 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
1211 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1212 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:73
1213 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:113
1214 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:68
1215 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:63
1216 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:188
1217 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:138
1218 #: plugins/wiki/common/WikiHtmlSearchRenderer.class.php:50
1219 #: www/forum/forum.php:246 www/forum/message.php:160
1220 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:55
1221 #: www/search/include/renderers/ForumsHtmlSearchRenderer.class.php:48
1222 #: www/snippet/detail.php:66 www/snippet/detail.php:155
1223 #: www/snippet/snippet_utils.php:157
1227 #: common/docman/views/listfile.php:218
1228 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
1229 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1234 #: common/docman/views/listfile.php:218
1235 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
1236 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63 common/docman/views/search.php:150
1237 #: common/include/Group.class.php:792
1238 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:327
1239 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:326
1240 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:107
1241 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:130
1242 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:63
1243 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:76
1244 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:80
1245 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:117
1246 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:218
1247 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
1248 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
1249 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
1250 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:265
1251 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:130
1252 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:87
1253 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:305 www/admin/groupedit.php:107
1254 #: www/admin/grouplist.php:68 www/admin/pluginman.php:134
1255 #: www/admin/search.php:77 www/admin/search.php:151 www/admin/userlist.php:66
1256 #: www/export/rssAboTask.php:145 www/frs/admin/editrelease.php:234
1257 #: www/frs/admin/index.php:155 www/my/dashboard.php:72
1258 #: www/news/admin/index.php:129 www/people/editjob.php:74
1259 #: www/people/editjob.php:166 www/people/viewjob.php:71
1260 #: www/pm/browse_task.php:158 www/pm/detail_task.php:153
1261 #: www/pm/ganttpage.php:176 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:109
1262 #: www/pm/mod_task.php:202 www/pm/mod_task.php:217
1263 #: www/reporting/usersummary.php:105
1267 #: common/docman/views/listfile.php:218
1268 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
1269 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1270 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:368 www/frs/index.php:206
1271 #: www/project/admin/editimages.php:267
1275 #: common/docman/views/listfile.php:218 www/project/memberlist.php:105
1276 #: www/project/report/index.php:170
1280 #: common/docman/views/listfile.php:221
1281 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
1282 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1283 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:492
1284 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:245
1285 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:301
1286 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:339
1287 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
1288 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
1289 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
1290 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:307
1291 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:50
1292 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:50
1293 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:32
1294 #: www/account/editsshkeys.php:51
1299 #: common/docman/views/listfile.php:231 common/docman/views/listfile.php:236
1300 #: common/docman/views/listtrashfile.php:137
1301 msgid "Select / Deselect this document for massaction"
1304 #: common/docman/views/listfile.php:243
1305 #: common/docman/views/listtrashfile.php:142
1306 #: common/docman/views/pendingfiles.php:75
1307 msgid "Visit this link"
1310 #: common/docman/views/listfile.php:248
1311 #: common/docman/views/listtrashfile.php:147
1312 #: common/docman/views/pendingfiles.php:80
1314 msgid "View this document"
1315 msgstr "Visualitza la documentació"
1317 #: common/docman/views/listfile.php:257
1318 #: common/docman/views/listtrashfile.php:156
1319 #: common/docman/views/pendingfiles.php:89
1324 #: common/docman/views/listfile.php:259
1325 #: common/docman/views/pendingfiles.php:91
1326 msgid "Created or updated since less than 7 days"
1329 #: common/docman/views/listfile.php:269 common/docman/views/listfile.php:271
1330 #: common/docman/views/listtrashfile.php:168
1331 #: common/docman/views/listtrashfile.php:170
1332 #: common/docman/views/pendingfiles.php:101
1333 #: common/docman/views/pendingfiles.php:103
1334 #: common/forum/ForumHTML.class.php:219 common/pm/ProjectTask.class.php:1211
1335 #: common/tracker/actions/browse.php:607 common/tracker/actions/browse.php:618
1336 #: common/tracker/actions/browse.php:638 common/tracker/actions/detail.php:68
1337 #: common/tracker/actions/downloadcsv.php:84
1338 #: common/tracker/actions/downloadcsv.php:85
1339 #: common/tracker/actions/downloadcsv.php:86
1340 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:98
1341 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:103
1342 #: common/tracker/actions/mod.php:99 common/tracker/actions/mod.php:104
1343 #: common/tracker/Artifact.class.php:1572
1344 #: common/tracker/Artifact.class.php:1574
1345 #: common/tracker/Artifact.class.php:1581
1346 #: common/tracker/Artifact.class.php:1587
1347 #: common/tracker/Artifact.class.php:1686
1348 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:111
1349 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:169
1350 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:178
1351 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:337
1352 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:338
1353 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:379
1354 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:65
1355 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:112
1356 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:114
1357 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:67
1358 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:76
1359 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:96
1360 #: plugins/compactpreview/include/CompactPreviewPlugin.class.php:182
1361 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:52
1362 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:115
1363 #: www/account/editsshkeys.php:59 www/account/index.php:142
1364 #: www/account/index.php:300 www/admin/cronman.php:78
1365 #: www/admin/grouplist.php:118 www/admin/massmail.php:156
1366 #: www/admin/search.php:88 www/admin/search.php:167 www/admin/userlist.php:115
1367 #: www/developer/diary.php:56 www/developer/diary.php:87
1368 #: www/export/rss20_docman.php:135 www/export/rss20_docman.php:137
1369 #: www/export/tracker.php:107 www/forum/index.php:90 www/forum/message.php:127
1370 #: www/forum/myforums.php:152 www/frs/index.php:175 www/frs/index.php:234
1371 #: www/include/html.php:1059 www/news/news_utils.php:149
1372 #: www/news/news_utils.php:269 www/people/people_utils.php:422
1373 #: www/people/viewjob.php:77 www/pm/browse_task.php:262
1374 #: www/pm/browse_task.php:272 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:121
1375 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:174
1376 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:235 www/pm/mod_task.php:312
1377 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:180
1378 #: www/reporting/usersummary.php:129
1379 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:93
1380 #: www/snippet/detail.php:81 www/snippet/detail.php:170
1381 #: www/soap/tracker/tracker.php:1126 www/softwaremap/full_list.php:122
1382 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:164 www/softwaremap/trove_list.php:323
1383 #: www/stats/lastlogins.php:61
1387 #: common/docman/views/listfile.php:277 common/docman/views/listfile.php:279
1389 msgid "Reserved Document"
1390 msgstr "Usa els fòrums"
1392 #: common/docman/views/listfile.php:325 common/docman/views/listfile.php:336
1394 msgid "Move this document to trash"
1395 msgstr "No hi ha dades del document"
1397 #: common/docman/views/listfile.php:326 common/docman/views/listfile.php:337
1398 #: common/docman/views/listtrashfile.php:192
1399 #: common/docman/views/pendingfiles.php:127
1401 msgid "Edit this document"
1402 msgstr "Edita un grup"
1404 #: common/docman/views/listfile.php:328
1405 msgid "Reserve this document for later edition"
1408 #: common/docman/views/listfile.php:328
1410 msgid "Reserve this document"
1411 msgstr "Documents d'aquest projecte"
1413 #: common/docman/views/listfile.php:333
1414 msgid "Enforce reservation"
1417 #: common/docman/views/listfile.php:338 common/docman/views/listfile.php:365
1419 msgid "Release reservation"
1420 msgstr "Release Nova versió de fitxer"
1422 #: common/docman/views/listfile.php:344
1424 msgid "Stop monitoring this document"
1425 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
1427 #: common/docman/views/listfile.php:347
1429 msgid "Start monitoring this document"
1430 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
1432 #: common/docman/views/listfile.php:358
1433 #: common/docman/views/listtrashfile.php:199
1435 "Actions availables for selected documents, you need to check at least one "
1436 "document to get actions"
1439 #: common/docman/views/listfile.php:359
1440 #: common/docman/views/listtrashfile.php:200
1441 msgid "Mass actions for selected documents:"
1444 #: common/docman/views/listfile.php:362
1446 msgid "Move to trash"
1447 msgstr "No hi ha dades del document"
1449 #: common/docman/views/listfile.php:364
1450 msgid "Reserve for later edition"
1453 #: common/docman/views/listfile.php:364
1458 #: common/docman/views/listfile.php:366 common/tracker/actions/detail.php:53
1459 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:62 common/tracker/actions/mod.php:60
1460 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:75
1461 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:86
1462 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:94
1466 #: common/docman/views/listfile.php:367 common/forum/ForumHTML.class.php:140
1467 #: common/tracker/actions/detail.php:49
1468 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:58 common/tracker/actions/mod.php:56
1469 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:90
1470 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:125
1471 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:106 www/forum/monitor.php:59
1472 msgid "Stop Monitoring"
1473 msgstr "Atura de Monitoritzar"
1475 #: common/docman/views/listfile.php:370
1476 #: common/docman/views/listtrashfile.php:203
1477 #: common/docman/views/pendingfiles.php:138
1479 msgid "Download as a ZIP"
1480 msgstr "Baixa com CSV"
1482 #: common/docman/views/listfile.php:376
1483 #: common/docman/views/listtrashfile.php:209
1484 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:88
1486 msgid "No documents."
1487 msgstr "Afegeix un projecte"
1489 #: common/docman/views/listtrashfile.php:93
1490 msgid "Delete permanently all documents and folders with deleted status."
1493 #: common/docman/views/listtrashfile.php:119
1495 msgid "Delete permanently this folder and his content."
1496 msgstr "Suprimeix el fòrum complet i tot el contingut"
1498 #: common/docman/views/listtrashfile.php:158
1499 msgid "Updated since less than 7 days"
1502 #: common/docman/views/listtrashfile.php:191
1504 msgid "Delete permanently this document."
1505 msgstr "Documents d'aquest projecte"
1507 #: common/docman/views/listtrashfile.php:202
1509 msgid "Delete permanently."
1510 msgstr "Suprimeix el fitxer"
1512 #: common/docman/views/menu.php:44
1514 msgid "View Documents"
1515 msgstr "Afegeix un projecte"
1517 #: common/docman/views/menu.php:46
1519 "View documents and folders in 2 panels. Left a folder tree, right a list of "
1520 "files of selected folder."
1523 #: common/docman/views/menu.php:49
1525 msgid "Add new item"
1526 msgstr "Afegeix nova base de dades"
1528 #: common/docman/views/menu.php:51
1530 "Add a new item such as file, create directory, inject a ZIP at root level."
1533 #: common/docman/views/menu.php:55 common/docman/views/search.php:63
1534 #: common/include/Navigation.class.php:171
1535 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:48
1536 #: www/admin/index.php:66 www/admin/index.php:155
1537 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:338
1538 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:57
1542 #: common/docman/views/menu.php:57
1543 msgid "Search documents in this project using keywords."
1546 #: common/docman/views/menu.php:63
1549 msgstr "Administració"
1551 #: common/docman/views/menu.php:65
1552 msgid "Recover or delete permanently files with deleted status."
1555 #: common/docman/views/menu.php:70 common/frs/include/frs_utils.php:77
1556 #: common/include/Navigation.class.php:300
1557 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:54
1558 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:67
1559 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:91
1560 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:96
1561 #: www/scm/include/scm_utils.php:50
1565 #: common/docman/views/menu.php:72
1567 msgid "Docman module reporting."
1568 msgstr "Administració del Gestor de Documents"
1570 #: common/docman/views/menu.php:73 common/forum/ForumHTML.class.php:115
1571 #: common/forum/ForumHTML.class.php:121 common/frs/include/frs_utils.php:78
1572 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:59
1573 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:81
1574 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:201
1575 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:204
1576 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:402
1577 #: plugins/mantisbt/www/user/index.php:41 www/mail/admin/index.php:288
1578 #: www/mail/mail_utils.php:48 www/news/news_utils.php:48
1579 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:93
1580 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:98
1581 #: www/scm/include/scm_utils.php:53 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:67
1582 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:80
1583 msgid "Administration"
1584 msgstr "Administració"
1586 #: common/docman/views/menu.php:75
1588 msgid "Docman module administration."
1589 msgstr "Administració del Gestor de Documents"
1591 #: common/docman/views/pendingfiles.php:42
1593 msgid "No pending documents."
1596 #: common/docman/views/pendingfiles.php:62
1598 msgid "Pending files"
1599 msgstr "Raó per la què estan pendents:"
1601 #: common/docman/views/pendingfiles.php:128
1602 #: common/docman/views/pendingfiles.php:139
1604 msgid "Activate in this folder"
1605 msgstr "Edita un grup"
1607 #: common/docman/views/pendingfiles.php:135
1609 "Actions availables for checked files, you need to check at least one file to "
1613 #: common/docman/views/pendingfiles.php:136
1614 msgid "Mass actions for selected pending files:"
1617 #: common/docman/views/reporting.php:92
1618 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:324
1619 #: www/activity/index.php:180 www/frs/reporting/downloads.php:109
1620 #: www/people/editprofile.php:278 www/people/skills_utils.php:50
1621 #: www/people/skills_utils.php:154 www/pm/add_task.php:95
1622 #: www/pm/browse_task.php:125 www/pm/browse_task.php:230
1623 #: www/pm/detail_task.php:86 www/pm/ganttpage.php:160 www/pm/mod_task.php:146
1624 #: www/project/stats/index.php:107 www/reporting/groupadded.php:66
1625 #: www/reporting/groupcum.php:66 www/reporting/projectact.php:72
1626 #: www/reporting/projecttime.php:81 www/reporting/siteact.php:72
1627 #: www/reporting/sitetimebar.php:66 www/reporting/sitetime.php:79
1628 #: www/reporting/toolspie.php:66 www/reporting/useract.php:87
1629 #: www/reporting/useradded.php:65 www/reporting/usercum.php:65
1630 #: www/reporting/usersummary.php:71 www/reporting/usertime.php:95
1631 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:50
1632 #: www/tracker/reporting/index.php:132
1634 msgstr "Data d'inici"
1636 #: common/docman/views/reporting.php:92 common/docman/views/reporting.php:94
1637 #: common/forum/ForumHTML.class.php:85 common/frs/FRSRelease.class.php:294
1638 #: common/frs/FRSRelease.class.php:297 common/frs/FRSRelease.class.php:301
1639 #: common/include/utils.php:497 common/tracker/actions/query.php:399
1640 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:69
1641 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:74
1642 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:101
1643 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:123
1644 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:61
1645 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:43
1646 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:48
1647 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:55
1648 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:48
1649 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:53
1650 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:64
1651 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:69
1652 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:72
1653 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:75
1654 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:78
1655 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:76
1656 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:78
1657 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:55
1658 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:57
1659 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:379
1660 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:380
1661 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:396
1662 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:397
1663 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:409
1664 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:424
1665 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:435
1666 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:436
1667 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:437
1668 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:438
1669 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:440
1670 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:442
1671 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:465
1672 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:466
1673 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:467
1674 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:468
1675 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:470
1676 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:476
1677 #: plugins/contribtracker/www/index.php:35
1678 #: plugins/contribtracker/www/index.php:42
1679 #: plugins/contribtracker/www/index.php:46
1680 #: plugins/contribtracker/www/index.php:134
1681 #: plugins/contribtracker/www/index.php:135
1682 #: plugins/contribtracker/www/index.php:140
1683 #: plugins/contribtracker/www/index.php:141
1684 #: plugins/contribtracker/www/index.php:142
1685 #: plugins/contribtracker/www/index.php:167
1686 #: plugins/contribtracker/www/index.php:171
1687 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:189
1688 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:190
1689 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:191
1690 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:210
1691 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:211
1692 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:212
1693 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:289
1694 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:293
1695 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:61
1696 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:63
1697 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:66
1698 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:76
1699 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:86
1700 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:97
1701 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:130
1702 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:132
1703 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:134
1704 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:141
1705 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:148
1706 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:162
1707 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:94
1708 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:97
1709 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:99
1710 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:106
1711 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:117
1712 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:147
1713 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:153
1714 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:186
1715 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:627 www/account/change_email.php:86
1716 #: www/account/index.php:141 www/account/index.php:145
1717 #: www/account/index.php:150 www/account/index.php:171
1718 #: www/account/index.php:183 www/account/index.php:202
1719 #: www/account/index.php:209 www/account/index.php:216
1720 #: www/account/index.php:223 www/account/index.php:230
1721 #: www/account/lostpw.php:89 www/account/pending-resend.php:65
1722 #: www/account/pending-resend.php:67 www/account/register.php:169
1723 #: www/account/register.php:218 www/account/register.php:224
1724 #: www/account/register.php:230 www/account/register.php:236
1725 #: www/account/verify.php:76 www/account/verify.php:78
1726 #: www/account/verify.php:86 www/activity/index.php:179
1727 #: www/activity/index.php:180 www/activity/index.php:181
1728 #: www/admin/groupedit.php:107 www/admin/groupedit.php:170
1729 #: www/admin/massmail.php:94 www/admin/massmail.php:112
1730 #: www/admin/massmail.php:115 www/admin/massmail.php:140
1731 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:77 www/admin/trove/trove_cat_add.php:110
1732 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:112 www/admin/trove/trove_cat_add.php:114
1733 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:115
1734 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:141
1735 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:144
1736 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:147 www/admin/useredit.php:130
1737 #: www/admin/useredit.php:139 www/admin/useredit.php:148
1738 #: www/admin/useredit.php:157 www/admin/useredit.php:211
1739 #: www/admin/vhost.php:140 www/frs/admin/editrelease.php:226
1740 #: www/frs/admin/editrelease.php:230 www/frs/admin/editrelease.php:263
1741 #: www/frs/admin/editrelease.php:269 www/frs/admin/editrelease.php:319
1742 #: www/frs/admin/editrelease.php:325 www/frs/admin/qrs.php:174
1743 #: www/frs/admin/qrs.php:182 www/frs/admin/qrs.php:226
1744 #: www/frs/admin/qrs.php:236 www/frs/admin/qrs.php:246
1745 #: www/frs/admin/qrs.php:254 www/frs/reporting/downloads.php:107
1746 #: www/frs/reporting/downloads.php:109 www/frs/reporting/downloads.php:111
1747 #: www/include/user_profile.php:68 www/include/user_profile.php:126
1748 #: www/include/user_profile.php:133 www/include/user_profile.php:144
1749 #: www/include/user_profile.php:152 www/mail/admin/index.php:192
1750 #: www/mail/admin/index.php:225 www/my/bookmark_add.php:48
1751 #: www/my/bookmark_add.php:54 www/my/bookmark_edit.php:60
1752 #: www/my/bookmark_edit.php:66 www/my/diary.php:181 www/my/diary.php:185
1753 #: www/pm/admin/index.php:212 www/pm/admin/index.php:321
1754 #: www/pm/admin/index.php:331 www/pm/admin/index.php:341
1755 #: www/pm/format_csv.php:66 www/pm/format_csv.php:71 www/pm/format_csv.php:76
1756 #: www/pm/format_csv.php:86 www/pm/format_csv.php:89 www/pm/format_csv.php:93
1757 #: www/pm/format_csv.php:97 www/project/stats/index.php:105
1758 #: www/project/stats/index.php:106 www/project/stats/index.php:107
1759 #: www/project/stats/index.php:108 www/register/index.php:235
1760 #: www/reporting/groupadded.php:65 www/reporting/groupadded.php:66
1761 #: www/reporting/groupadded.php:67 www/reporting/groupcum.php:65
1762 #: www/reporting/groupcum.php:66 www/reporting/groupcum.php:67
1763 #: www/reporting/projectact.php:69 www/reporting/projectact.php:70
1764 #: www/reporting/projectact.php:71 www/reporting/projectact.php:72
1765 #: www/reporting/projectact.php:73 www/reporting/projecttime.php:79
1766 #: www/reporting/projecttime.php:80 www/reporting/projecttime.php:81
1767 #: www/reporting/projecttime.php:82 www/reporting/siteact.php:70
1768 #: www/reporting/siteact.php:71 www/reporting/siteact.php:72
1769 #: www/reporting/siteact.php:73 www/reporting/sitetimebar.php:66
1770 #: www/reporting/sitetimebar.php:67 www/reporting/sitetime.php:78
1771 #: www/reporting/sitetime.php:79 www/reporting/sitetime.php:80
1772 #: www/reporting/timeadd.php:187 www/reporting/timeadd.php:199
1773 #: www/reporting/timeadd.php:228 www/reporting/timecategory.php:90
1774 #: www/reporting/toolspie.php:65 www/reporting/toolspie.php:66
1775 #: www/reporting/toolspie.php:67 www/reporting/useract.php:84
1776 #: www/reporting/useract.php:85 www/reporting/useract.php:86
1777 #: www/reporting/useract.php:87 www/reporting/useract.php:88
1778 #: www/reporting/useradded.php:64 www/reporting/useradded.php:65
1779 #: www/reporting/useradded.php:66 www/reporting/usercum.php:64
1780 #: www/reporting/usercum.php:65 www/reporting/usercum.php:66
1781 #: www/reporting/usersummary.php:71 www/reporting/usersummary.php:72
1782 #: www/reporting/usersummary.php:73 www/reporting/usertime.php:93
1783 #: www/reporting/usertime.php:94 www/reporting/usertime.php:95
1784 #: www/reporting/usertime.php:96 www/snippet/add_snippet_to_package.php:128
1785 #: www/snippet/addversion.php:94 www/snippet/addversion.php:98
1786 #: www/snippet/addversion.php:102 www/snippet/addversion.php:217
1787 #: www/snippet/addversion.php:221 www/snippet/package.php:147
1788 #: www/snippet/package.php:151 www/snippet/package.php:156
1789 #: www/snippet/package.php:169 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:191
1794 #: common/docman/views/reporting.php:94
1795 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:325
1796 #: www/activity/index.php:181 www/frs/reporting/downloads.php:111
1797 #: www/people/editprofile.php:279 www/people/skills_utils.php:51
1798 #: www/people/skills_utils.php:155 www/pm/add_task.php:110
1799 #: www/pm/browse_task.php:126 www/pm/browse_task.php:232
1800 #: www/pm/detail_task.php:90 www/pm/ganttpage.php:161 www/pm/mod_task.php:160
1801 #: www/project/stats/index.php:108 www/reporting/groupadded.php:67
1802 #: www/reporting/groupcum.php:67 www/reporting/projectact.php:73
1803 #: www/reporting/projecttime.php:82 www/reporting/siteact.php:73
1804 #: www/reporting/sitetimebar.php:67 www/reporting/sitetime.php:80
1805 #: www/reporting/toolspie.php:67 www/reporting/useract.php:88
1806 #: www/reporting/useradded.php:66 www/reporting/usercum.php:66
1807 #: www/reporting/usersummary.php:72 www/reporting/usersummary.php:108
1808 #: www/reporting/usertime.php:96
1809 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:51
1810 #: www/tracker/reporting/index.php:134
1814 #: common/docman/views/reporting.php:96 www/activity/index.php:191
1815 #: www/frs/reporting/downloads.php:113 www/project/stats/index.php:111
1816 #: www/reporting/groupadded.php:68 www/reporting/groupcum.php:68
1817 #: www/reporting/projectact.php:74 www/reporting/projecttime.php:83
1818 #: www/reporting/siteact.php:74 www/reporting/sitetimebar.php:68
1819 #: www/reporting/sitetime.php:83 www/reporting/toolspie.php:68
1820 #: www/reporting/useract.php:89 www/reporting/useradded.php:67
1821 #: www/reporting/usercum.php:67 www/reporting/usersummary.php:74
1822 #: www/reporting/usertime.php:97 www/tracker/reporting/index.php:136
1826 #: common/docman/views/reporting.php:105
1828 msgid "There have been no viewed documents for this project yet."
1829 msgstr "Hi ha %1$s usuaris monitoritzant aquest paquet."
1831 #: common/docman/views/reporting.php:116 common/docman/views/reporting.php:124
1832 #: common/reporting/report_utils.php:73 www/frs/reporting/downloads.php:135
1833 #: www/frs/reporting/downloads.php:144
1837 #: common/docman/views/reporting.php:144 www/frs/reporting/downloads.php:172
1838 #: www/stats/site_stats_utils.php:411
1842 #: common/docman/views/reporting.php:150 common/reporting/report_utils.php:148
1843 #: common/reporting/report_utils.php:191 common/reporting/report_utils.php:671
1844 #: common/reporting/report_utils.php:672 common/reporting/report_utils.php:943
1845 #: www/frs/reporting/downloads.php:178 www/stats/site_stats_utils.php:230
1846 #: www/stats/site_stats_utils.php:360 www/stats/site_stats_utils.php:414
1847 #: www/stats/site_stats_utils.php:470 www/top/toplist.php:49
1849 msgstr "Descàrregues"
1851 #: common/docman/views/reporting.php:169 www/activity/index.php:317
1854 msgstr "Usa els fòrums"
1856 #: common/docman/views/reporting.php:169
1857 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:58
1858 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:59
1859 #: www/forum/admin/monitor.php:61 www/frs/reporting/downloads.php:197
1860 #: www/pm/mod_task.php:269 www/reporting/useract.php:84
1861 #: www/reporting/usertime.php:93
1865 #: common/docman/views/reporting.php:169 common/forum/ForumHTML.class.php:69
1866 #: common/tracker/actions/detail.php:68
1867 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:110
1868 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:147
1869 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:370
1870 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:73
1871 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:88
1872 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:111
1873 #: plugins/contribtracker/www/index.php:42
1874 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:289
1875 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:109
1876 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:134
1877 #: plugins/wiki/common/WikiHtmlSearchRenderer.class.php:50
1878 #: www/admin/cronman.php:42 www/admin/massmail.php:137
1879 #: www/developer/diary.php:81 www/forum/forum.php:247
1880 #: www/forum/message.php:161 www/frs/admin/showreleases.php:101
1881 #: www/frs/index.php:205 www/frs/reporting/downloads.php:197
1882 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:57 www/pm/calendar.php:264
1883 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:156
1884 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:202
1885 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:161 www/reporting/timeadd.php:142
1886 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:56
1887 #: www/search/include/renderers/ForumsHtmlSearchRenderer.class.php:49
1888 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:51
1889 #: www/stats/lastlogins.php:50
1893 #: common/docman/views/reporting.php:179
1895 msgid "View user profile"
1896 msgstr "Visualitza un perfil d'usuari"
1898 #: common/docman/views/search.php:61
1901 msgstr "Diari actualitzat"
1903 #: common/docman/views/search.php:65
1904 msgid "All searched words are mandatory"
1907 #: common/docman/views/search.php:65
1908 msgid "With all the words"
1911 #: common/docman/views/search.php:66
1912 msgid "At least one word must be found"
1915 #: common/docman/views/search.php:66
1916 msgid "With at least one of words"
1919 #: common/docman/views/search.php:68
1920 msgid "Filename and contents are used to match searched words"
1923 #: common/docman/views/search.php:68
1925 msgid "Inside documents"
1926 msgstr "Usa els fòrums"
1928 #: common/docman/views/search.php:75
1929 msgid "search into childs following project hierarchy"
1932 #: common/docman/views/search.php:75 plugins/mantisbt/controler/filter.php:91
1934 msgid "Include child projects"
1935 msgstr "Projectes pendents:"
1937 #: common/docman/views/search.php:126
1938 msgid "Database query error"
1941 #: common/docman/views/search.php:129
1943 msgid "Your search did not match any documents."
1944 msgstr "No esteu monitoritzant cap fòrum."
1946 #: common/docman/views/search.php:154 common/docman/views/tree.php:64
1948 msgid "Browse document manager for this project."
1949 msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
1951 #: common/docman/views/search.php:162
1952 msgid "Your search is empty."
1955 #: common/docman/views/tree.php:64
1956 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:47
1957 msgid "Child project"
1960 #: common/forum/AttachManager.class.php:144 www/forum/admin/index.php:325
1961 #: www/forum/admin/index.php:331 www/forum/admin/index.php:396
1962 #: www/forum/admin/monitor.php:41
1964 msgid "Could Not Get Forum Object"
1965 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
1967 #: common/forum/AttachManager.class.php:150
1968 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:69 common/forum/ForumAdmin.class.php:334
1969 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:75
1970 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:57
1971 #: common/tracker/actions/mod.php:76
1972 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:130
1973 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:54
1974 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:56
1975 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:80
1976 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:100
1977 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:73
1978 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:52
1979 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:46
1980 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:273
1981 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:316
1982 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:355
1983 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:239
1984 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:324
1985 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:93
1986 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:103
1987 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:69
1988 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:176
1989 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:100
1990 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:67
1991 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:58
1992 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:60
1993 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:21
1994 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:38
1995 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:96
1996 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:99
1997 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:104
1998 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:67
1999 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:100
2000 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:103
2001 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:108
2002 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1091
2003 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1100
2004 #: www/admin/admin_table.php:161 www/admin/admin_table.php:325
2005 #: www/admin/responses_admin.php:46 www/admin/trove/trove_cat_edit.php:150
2006 #: www/admin/useredit.php:231 www/admin/userlist.php:119
2007 #: www/forum/admin/index.php:185 www/frs/admin/deletepackage.php:74
2008 #: www/frs/admin/deleterelease.php:76 www/frs/admin/index.php:184
2009 #: www/frs/admin/showreleases.php:114 www/news/admin/index.php:131
2010 #: www/people/people_utils.php:178 www/people/people_utils.php:322
2011 #: www/people/skills_utils.php:46 www/people/skills_utils.php:104
2012 #: www/project/admin/vhost.php:145 www/reporting/timeadd.php:163
2013 #: www/snippet/detail.php:67 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:312
2014 #: www/tracker/admin/index.php:103 www/tracker/admin/index.php:180
2018 #: common/forum/AttachManager.class.php:164
2019 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:129
2020 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:540
2021 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:567
2022 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:61
2023 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:165
2024 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:123
2025 #: plugins/mantisbt/view/admin/addCategory.php:34
2026 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:47
2027 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:64
2028 #: www/account/editsshkeys.php:85 www/admin/admin_table.php:54
2029 #: www/admin/database.php:165 www/admin/trove/trove_cat_add.php:116
2030 #: www/admin/trove/trove_cat_list.php:50 www/admin/trove/trove_cat_list.php:53
2031 #: www/pm/mod_task.php:289 www/reporting/timeadd.php:183
2032 #: www/reporting/timecategory.php:101 www/trove/admin/trove_cat_add.php:101
2033 #: www/trove/admin/trove_cat_list.php:43
2037 #: common/forum/AttachManager.class.php:181
2038 #: common/forum/AttachManager.class.php:267
2039 #: common/forum/AttachManager.class.php:323
2041 msgid "Could not get message id"
2042 msgstr "No s'ha pogut obtenir permís"
2044 #: common/forum/AttachManager.class.php:197
2045 #: common/forum/AttachManager.class.php:287
2046 #: common/forum/AttachManager.class.php:309
2047 #: common/forum/AttachManager.class.php:343
2048 msgid "File uploaded"
2051 #: common/forum/AttachManager.class.php:199
2052 #: common/forum/AttachManager.class.php:290
2053 #: common/forum/AttachManager.class.php:313
2054 #: common/forum/AttachManager.class.php:346
2055 msgid "File not uploaded"
2058 #: common/forum/AttachManager.class.php:235
2059 msgid "Invalid Extension"
2062 #: common/forum/AttachManager.class.php:243
2063 msgid "Error, problem with the attachment file uploaded into the server"
2066 #: common/forum/AttachManager.class.php:310
2067 msgid "File Updated Successfully"
2070 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:40 common/forum/Forum.class.php:126
2071 #: common/forum/ForumFactory.class.php:60 www/forum/admin/index.php:58
2073 msgid "%s does not use the Forum tool."
2076 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:61 www/forum/admin/index.php:363
2081 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:84 www/forum/admin/index.php:104
2084 msgstr "Afegeix fòrum"
2086 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:86 common/forum/ForumAdmin.class.php:98
2087 #: www/forum/admin/pending.php:46 www/forum/admin/pending.php:57
2088 msgid "Manage Pending Messages"
2091 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:177 common/forum/ForumAdmin.class.php:205
2092 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:223 common/forum/ForumAdmin.class.php:251
2093 #: www/forum/admin/index.php:246 www/forum/admin/index.php:285
2094 #: www/forum/attachment.php:70 www/forum/monitor.php:47 www/forum/new.php:48
2095 #: www/forum/save.php:47
2097 msgid "Error getting Forum"
2098 msgstr "Error afegint un fòrum"
2100 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:187
2101 msgid "Forum Info Updated Successfully"
2102 msgstr "La informació del fòrum s'ha actualitzat amb èxit"
2104 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:214
2106 msgid "Forum added successfully"
2107 msgstr "Fòrum creat amb èxit"
2109 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:232 www/forum/admin/index.php:292
2111 msgid "Error Getting ForumMessage"
2112 msgstr "Error afegint un fòrum"
2114 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:240
2115 #, fuzzy, php-format
2116 msgid "%s message deleted"
2117 msgid_plural "%s messages deleted"
2118 msgstr[0] "Suprimits %1$s missatges"
2119 msgstr[1] "Suprimits %1$s missatges"
2121 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:261 www/reporting/timeadd.php:67
2122 msgid "Successfully Deleted"
2123 msgstr "Suprimits amb èxit"
2125 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:286
2126 msgid "No forums are moderated for this group"
2129 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:300
2130 msgid "Proceed? Actions are permanent!"
2133 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:320 www/forum/admin/index.php:113
2134 #: www/forum/admin/index.php:150
2136 msgstr "Nom del fòrum"
2138 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:321 common/forum/ForumHTML.class.php:528
2139 #: common/forum/ForumHTML.class.php:591
2140 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:72
2141 #: plugins/forumml/www/index.php:122
2142 #: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:35 www/admin/cronman.php:44
2143 #: www/sendmessage.php:153
2147 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:333
2152 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:335
2153 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:60
2154 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:92
2155 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:76
2156 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:79
2157 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:98 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:147
2158 #: www/frs/admin/editrelease.php:345 www/frs/reporting/downloads.php:197
2161 msgstr "Publicacions"
2163 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:360 common/forum/ForumHTML.class.php:328
2164 #: common/forum/ForumHTML.class.php:546
2165 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:501
2166 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:102
2167 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:189 plugins/mailman/www/index.php:65
2168 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:68
2169 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:175
2170 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:54
2171 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:94
2172 #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:43
2173 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:82
2174 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:42
2175 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:70
2176 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:227
2177 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:53
2178 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:73
2179 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:41
2180 #: www/account/index.php:329 www/account/lostlogin.php:107
2181 #: www/admin/groupedit.php:223 www/admin/trove/trove_cat_edit.php:150
2182 #: www/admin/useredit.php:236 www/admin/useredit.php:315
2183 #: www/admin/vhost.php:183 www/forum/admin/index.php:162
2184 #: www/frs/admin/editrelease.php:347 www/frs/admin/index.php:181
2185 #: www/mail/admin/index.php:228 www/mail/admin/index.php:281
2186 #: www/people/people_utils.php:177 www/people/people_utils.php:321
2187 #: www/pm/admin/index.php:350 www/pm/calendar.php:289
2188 #: www/project/admin/database.php:234 www/project/admin/index.php:289
2189 #: www/project/admin/tools.php:305 www/reporting/timecategory.php:99
2190 #: www/scm/admin/index.php:176
2194 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:400
2196 msgid "Forum deleted"
2197 msgstr "Confirma la supressió"
2199 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:419 www/forum/forum.php:70
2200 #: www/forum/message.php:72
2202 msgid "Error getting new Forum"
2203 msgstr "Error afegint un fòrum"
2205 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:425 common/forum/ForumAdmin.class.php:427
2206 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:57
2207 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:59 www/forum/forum.php:89
2208 #: www/forum/forum.php:92 www/forum/message.php:82
2210 msgid "Error getting new ForumMessage"
2211 msgstr "Error afegint un fòrum"
2213 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:439
2215 msgid "Pending message released"
2216 msgstr "Raó per la què estan pendents:"
2218 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:461
2219 #: common/forum/ForumMessage.class.php:182
2220 #: common/forum/ForumMessage.class.php:276
2221 msgid "Could not Update Master Thread parent with current time"
2222 msgstr "No s'ha pogut actualitzar el pare del fil principal amb l'hora actual"
2224 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:463
2226 "The thread which the message was posted to doesn't exist anymore, please "
2227 "delete the message."
2230 #: common/forum/Forum.class.php:172 common/forum/Forum.class.php:553
2231 msgid "Forum name must be at least 3 characters."
2232 msgstr "El nom del fòrum ha de tenir 3 caràcters com a mínim."
2234 #: common/forum/Forum.class.php:176 common/forum/Forum.class.php:557
2236 msgid "Forum description must be at least 10 characters."
2237 msgstr "La descripció del fòrum ha de tenir 10 caràcters com a mínim"
2239 #: common/forum/Forum.class.php:181 common/forum/Forum.class.php:183
2240 #: common/forum/Forum.class.php:562 common/forum/Forum.class.php:564
2242 msgid "Illegal characters in Forum name."
2243 msgstr "Caràcters il·legals al nom del fòrum"
2245 #: common/forum/Forum.class.php:181 common/forum/Forum.class.php:562
2246 msgid "No space allowed."
2249 #: common/forum/Forum.class.php:203 common/forum/Forum.class.php:589
2251 msgid "Mailing List exists with same name."
2252 msgstr "Nom de la llista de correu:"
2254 #: common/forum/Forum.class.php:230
2256 msgid "Error Adding Forum"
2257 msgstr "Error afegint un fòrum"
2259 #: common/forum/Forum.class.php:241 cronjobs/homedirs.php:156
2260 #: www/account/first.php:29
2262 msgid "Welcome to %s"
2263 msgstr "Benvingut a %s"
2265 #: common/forum/Forum.class.php:265
2267 msgid "Invalid forum group identifier."
2268 msgstr "Usuari no vàlid"
2270 #: common/forum/Forum.class.php:439 common/forum/Forum.class.php:474
2271 #: common/frs/FRSPackage.class.php:274 common/frs/FRSPackage.class.php:306
2272 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:527
2274 msgid "You can only monitor if you are logged in."
2275 msgstr "Només podeu monitoritzar si sou dins d'una sessió"
2277 #: common/forum/Forum.class.php:507
2278 msgid "You can only save your place if you are logged in."
2279 msgstr "Només podeu desar el vostre espai si sou dins d'una sessió."
2281 #: common/forum/Forum.class.php:606 common/survey/Survey.class.php:180
2282 #: common/survey/Survey.class.php:218
2283 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:151
2284 #: common/tracker/Artifact.class.php:1141
2285 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:247
2286 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:372
2287 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:389
2288 #: www/pm/admin/index.php:118
2289 msgid "Update failed"
2290 msgstr "Ha fallat l'actualització"
2292 #: common/forum/Forum.class.php:621 common/frs/FRSPackage.class.php:466
2293 #: common/frs/FRSRelease.class.php:354 common/include/Group.class.php:1615
2294 #: common/mail/MailingList.class.php:393 common/pm/ProjectGroup.class.php:362
2295 #: common/pm/ProjectTask.class.php:515 common/tracker/Artifact.class.php:505
2296 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:430
2297 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:795
2298 msgid "Please tick all checkboxes."
2301 #: common/forum/Forum.class.php:632 common/forum/Forum.class.php:640
2302 #: common/forum/Forum.class.php:648 common/forum/Forum.class.php:656
2303 #: common/forum/Forum.class.php:664 common/forum/Forum.class.php:672
2305 msgid "Error Deleting Forum"
2306 msgstr "Error afegint un fòrum"
2308 #: common/forum/ForumFactory.class.php:56 common/forum/ForumHTML.class.php:58
2309 #: common/include/rbac_texts.php:158 www/forum/forum.php:156
2310 #: www/forum/index.php:69 www/forum/myforums.php:69
2314 #: common/forum/ForumFactory.class.php:142
2315 #: common/forum/ForumFactory.class.php:151
2316 msgid "You don't have a permission to access this page"
2317 msgstr "No teniu permís per accedir a aquesta pàgina"
2319 #: common/forum/ForumFactory.class.php:158
2321 msgid "Forum not found"
2322 msgstr "Enquesta no trobada."
2324 #: common/forum/ForumFactory.class.php:192
2326 msgid "Thread not found"
2329 #: common/forum/ForumHTML.class.php:68 www/export/rssAboTask.php:171
2334 #: common/forum/ForumHTML.class.php:70 common/include/Navigation.class.php:379
2335 #: common/tracker/actions/browse.php:196 common/tracker/actions/browse.php:555
2336 #: common/tracker/actions/detail.php:96
2337 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:142
2338 #: common/tracker/actions/mod.php:167 common/tracker/actions/query.php:198
2339 #: common/tracker/actions/query.php:382
2340 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:72
2341 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:37
2342 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:116
2343 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:133
2344 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:213
2345 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:108
2346 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:363 www/export/rssAboTask.php:143
2347 #: www/my/dashboard.php:66 www/my/diary.php:181 www/pm/browse_task.php:143
2348 #: www/project/report/index.php:135
2349 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:57
2350 #: www/search/include/renderers/NewsHtmlSearchRenderer.class.php:49
2351 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:49
2352 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:49
2356 #: common/forum/ForumHTML.class.php:85
2357 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:57
2358 #: www/pm/format_csv.php:66
2363 #: common/forum/ForumHTML.class.php:95
2364 #: common/widget/Widget_ProjectLatestNews.class.php:42
2365 #: www/export/projnews.php:72 www/index_std.php:100
2367 msgstr "Últimes notícies"
2369 #: common/forum/ForumHTML.class.php:106
2372 msgstr "Usa els fòrums"
2374 #: common/forum/ForumHTML.class.php:111
2375 msgid "Discussion Forums:"
2376 msgstr "Fòrum de discussió:"
2378 #: common/forum/ForumHTML.class.php:143 common/forum/ForumHTML.class.php:150
2379 msgid "Monitor Forum"
2380 msgstr "Monitoritza el fòrum"
2382 #: common/forum/ForumHTML.class.php:146
2386 #: common/forum/ForumHTML.class.php:155 common/forum/ForumHTML.class.php:156
2387 msgid "Start New Thread"
2388 msgstr "Inicia un nou fil"
2390 #: common/forum/ForumHTML.class.php:180 common/forum/ForumMessage.class.php:60
2392 msgid "Invalid Forum Object"
2393 msgstr "No és un objecte vàlid del fòrum"
2395 #: common/forum/ForumHTML.class.php:203
2396 msgid "This is the content of the pending message"
2399 #: common/forum/ForumHTML.class.php:209 common/forum/ForumHTML.class.php:267
2400 #: common/forum/ForumMessage.class.php:665
2401 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:148
2402 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:371
2403 #: www/activity/index.php:266 www/forum/message.php:126
2404 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:157
2405 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:203
2406 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:162
2410 #: common/forum/ForumHTML.class.php:266
2411 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:558 www/forum/message.php:123
2416 #: common/forum/ForumHTML.class.php:311
2417 msgid "Current File"
2420 #: common/forum/ForumHTML.class.php:319 common/forum/ForumHTML.class.php:353
2421 msgid "Use the “Browse” button to find the file you want to attach"
2424 #: common/forum/ForumHTML.class.php:322 common/forum/ForumHTML.class.php:356
2425 msgid "File to upload"
2428 #: common/forum/ForumHTML.class.php:325
2429 msgid "Warning: Uploaded file will replace current file"
2432 #: common/forum/ForumHTML.class.php:350 common/tracker/actions/detail.php:135
2433 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:177
2434 #: common/tracker/actions/mod.php:240
2435 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:366
2436 #: www/forum/attachment.php:41 www/forum/attachment.php:123
2437 #: www/forum/attachment.php:151
2441 #: common/forum/ForumHTML.class.php:520
2443 msgid "Edit Message"
2444 msgstr "Envia elmissatge"
2446 #: common/forum/ForumHTML.class.php:524 common/forum/ForumHTML.class.php:588
2447 #: plugins/forumml/www/index.php:111 www/admin/massmail.php:112
2448 #: www/admin/massmail.php:136 www/admin/pending-news.php:145
2449 #: www/developer/diary.php:80 www/news/admin/index.php:133
2450 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:58 www/news/submit.php:146
2451 #: www/sendmessage.php:68 www/sendmessage.php:149
2455 #: common/forum/ForumHTML.class.php:547
2456 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:167
2457 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:235
2458 #: common/widget/Widget.class.php:103
2459 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:106
2460 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:156
2461 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:103
2462 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:30
2463 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:50
2464 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1121
2465 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:631
2466 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:42
2467 #: www/admin/admin_table.php:58 www/admin/admin_table.php:164
2468 #: www/admin/admin_table.php:223 www/forum/admin/index.php:413
2469 #: www/forum/monitor.php:65 www/my/rmproject.php:96
2470 #: www/people/editprofile.php:157 www/people/editprofile.php:215
2471 #: www/pm/mod_task.php:289 www/register/index.php:314
2472 #: www/reporting/timeadd.php:183 www/tracker/admin/index.php:103
2473 #: www/tracker/admin/index.php:180
2477 #: common/forum/ForumHTML.class.php:608
2478 msgid "HTML tags will display in your post as text"
2479 msgstr "Les etiquetes HTML al vostre missatge es mostraran com a text"
2481 #: common/forum/ForumHTML.class.php:615
2482 #, fuzzy, php-format
2484 "You are posting anonymously because you are not <a href=\"%1$s\">logged in</"
2486 msgstr "Esteu enviant missatges anònimament perquè no esteu"
2488 #: common/forum/ForumHTML.class.php:619
2489 msgid "Post Comment"
2490 msgstr "Envia un comentari"
2492 #: common/forum/ForumHTML.class.php:619
2495 msgstr "Espai FTP anònim"
2497 #: common/forum/ForumHTML.class.php:620
2498 msgid "Receive followups via email"
2499 msgstr "Rebeu respostes per correu electrònic"
2501 #: common/forum/ForumHTML.class.php:632
2503 msgid "You could post if you were <a href=\"%s\">logged in</a>."
2504 msgstr "Podrieu enviar missatges si fossiu <a href=\"%s\">iniciant sessió</a>."
2506 #: common/forum/ForumHTML.class.php:636
2507 #, fuzzy, php-format
2508 msgid "Please <a href=\"%s\">log in</a>"
2509 msgstr "Podrieu enviar missatges si fossiu <a href=\"%s\">iniciant sessió</a>."
2511 #: common/forum/ForumMessage.class.php:88
2512 msgid "Group_forum_id in db result does not match Forum Object"
2513 msgstr "Group_forum_id en resultat db no coincideix amb l'objecte del fòrum"
2515 #: common/forum/ForumMessage.class.php:113
2516 #: common/forum/ForumMessage.class.php:262
2517 msgid "Getting next thread_id failed"
2518 msgstr "Ha fallat l'obtenció del següent thread_id"
2520 #: common/forum/ForumMessage.class.php:130
2521 #: common/forum/ForumMessage.class.php:214
2522 #: common/forum/ForumMessage.class.php:220
2523 #: common/forum/ForumMessage.class.php:315
2524 msgid "Posting Failed"
2525 msgstr "L'enviament ha fallat"
2527 #: common/forum/ForumMessage.class.php:141
2528 #: common/forum/ForumMessage.class.php:225
2529 #: common/forum/ForumMessage.class.php:327
2530 msgid "Unable to get new message id"
2531 msgstr "Incapaç d'obtenir un nou id de missatge"
2533 #: common/forum/ForumMessage.class.php:193
2534 #: common/forum/ForumMessage.class.php:287
2535 #: common/forum/ForumMessage.class.php:299
2536 msgid "Could Not Update Parent"
2537 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
2539 #: common/forum/ForumMessage.class.php:356
2540 #: common/forum/ForumMessage.class.php:800
2541 msgid "Error: a forum message must include a message body and a subject."
2542 msgstr "Ha d'incloure un cos i un tema del missatge."
2544 #: common/forum/ForumMessage.class.php:372
2545 msgid "Invalid ParentMessage Object"
2546 msgstr "Objecte ParentMessage no vàlid"
2548 #: common/forum/ForumMessage.class.php:405
2549 #: common/forum/ForumMessage.class.php:423
2550 #: common/forum/ForumMessage.class.php:576
2552 msgid "Invalid Message Id"
2553 msgstr "MessageID no vàlid"
2555 #: common/forum/ForumMessage.class.php:657
2559 "Read and respond to this message at: \n"
2563 #: common/forum/ForumMessage.class.php:659
2567 "Or reply to this e-mail entering your response between the following "
2570 "(enter your response here)\n"
2574 #: common/forum/ForumMessage.class.php:670
2575 msgid "A file has been uploaded with this message."
2578 #: common/forum/ForumMessage.class.php:681
2581 "You are receiving this email because you elected to monitor this forum.\n"
2582 "To stop monitoring this forum, login to %s and visit: \n"
2586 #: common/forum/ForumMessage.class.php:824
2588 msgid "Message not found"
2589 msgstr "Missatge no trobat"
2591 #: common/forum/ForumMessageFactory.class.php:58
2593 msgid "Invalid group_form_id"
2594 msgstr "Nom de grup Unix:"
2596 #: common/frs/FRSFile.class.php:82 common/frs/FRSFile.class.php:398
2598 msgid "Invalid FRS Release Object"
2599 msgstr "No és un objecte d'enquesta vàlid"
2601 #: common/frs/FRSFile.class.php:121 common/frs/include/frs_utils.php:246
2602 #: common/include/account.php:66
2603 msgid "Name is too short. It must be at least 3 characters."
2604 msgstr "El nom és massa curt. Ha de tenir com a mínim 3 caràcters."
2606 #: common/frs/FRSFile.class.php:125
2608 "Filename can only be alphanumeric and “-”, “_”, “+”, “.”, “~” characters."
2611 #: common/frs/FRSFile.class.php:135
2612 msgid "FRSFile Appears to be invalid"
2613 msgstr "El nom del fitxer sembla no vàlid"
2615 #: common/frs/FRSFile.class.php:151 common/frs/FRSFile.class.php:434
2616 msgid "That filename already exists in this project space"
2617 msgstr "Aquest nom de fitxer ja existeix en aquest espai de projecte"
2619 #: common/frs/FRSFile.class.php:187 common/frs/FRSFile.class.php:440
2620 msgid "File cannot be moved to the permanent location"
2621 msgstr "El fitxer no es pot moure a l'ubicació permanent"
2623 #: common/frs/FRSFile.class.php:206 common/frs/FRSRelease.class.php:158
2625 msgid "Error Adding Release: "
2626 msgstr "Error a l'afegir una base de dades"
2628 #: common/frs/FRSFile.class.php:232
2630 msgid "Invalid file_id"
2631 msgstr "Nom complet no vàlid"
2633 #: common/frs/FRSFile.class.php:416 common/frs/FRSPackage.class.php:396
2634 #: common/frs/FRSRelease.class.php:438 common/include/Error.class.php:167
2635 #: common/mail/MailingList.class.php:265 common/pm/ProjectGroup.class.php:347
2636 #: www/admin/pending-news.php:76 www/admin/pending-news.php:86
2637 #: www/admin/pending-news.php:106 www/news/admin/index.php:90
2638 #, fuzzy, php-format
2639 msgid "Error On Update: %s"
2640 msgstr "Error a l'actualitzar:"
2642 #: common/frs/FRSFileProcessorType.class.php:61
2643 #: common/frs/FRSFileType.class.php:68
2645 msgid "Invalid type_id"
2646 msgstr "Usuari no vàlid"
2648 #: common/frs/FRSPackage.class.php:139 common/frs/FRSPackage.class.php:371
2649 #: common/frs/FRSRelease.class.php:121 common/frs/FRSRelease.class.php:399
2650 msgid "FRSPackage Name Must Be At Least 3 Characters"
2651 msgstr "El nom de FRSPackage ha de tenir 3 caràcters com a mínim"
2653 #: common/frs/FRSPackage.class.php:143
2654 msgid "Package Name can only be alphanumeric"
2655 msgstr "El nom del paquet només pot ser alfanumèric"
2657 #: common/frs/FRSPackage.class.php:154
2659 msgid "Error Adding Package: Name Already Exists"
2660 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2662 #: common/frs/FRSPackage.class.php:165
2664 msgid "Error Adding Package: "
2665 msgstr "Error a l'afegir una base de dades"
2667 #: common/frs/FRSPackage.class.php:205
2669 msgid "Invalid package_id"
2670 msgstr "Paràmetre no vàlid"
2672 #: common/frs/FRSPackage.class.php:291
2674 msgid "Unable to add monitor: "
2675 msgstr "Incapaç d'afegir un monitor"
2677 #: common/frs/FRSPackage.class.php:323
2679 msgid "Error On querying monitor count: "
2680 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
2682 #: common/frs/FRSPackage.class.php:384
2684 msgid "Error Updating Package: Name Already Exists"
2685 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2687 #: common/frs/FRSPackage.class.php:403
2689 msgid "Error Updating Package: Couldn't fetch data"
2690 msgstr "Error a l'actualitzar un nom de camp extra"
2692 #: common/frs/FRSPackage.class.php:413
2694 msgid "Error Updating Package: Directory Already Exists"
2695 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2697 #: common/frs/FRSPackage.class.php:418
2699 msgid "Error Updating Package: Couldn't rename dir"
2700 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2702 #: common/frs/FRSPackage.class.php:476
2704 msgid "Release Error: "
2705 msgstr "Publicat per:"
2707 #: common/frs/FRSPackage.class.php:486
2708 msgid "Package delete error: trying to delete root dir"
2711 #: common/frs/FRSPackage.class.php:515
2713 msgid "No valid max release id"
2714 msgstr "Nom complet no vàlid"
2716 #: common/frs/FRSPackage.class.php:536
2717 msgid "Cannot open the file archive."
2720 #: common/frs/FRSRelease.class.php:83
2722 msgid "Invalid FRS Package Object"
2723 msgstr "Usuari no vàlid"
2725 #: common/frs/FRSRelease.class.php:143
2727 msgid "Error Adding Release: Name Already Exists"
2728 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2730 #: common/frs/FRSRelease.class.php:187
2732 msgid "Invalid release_id"
2733 msgstr "Nom complet no vàlid"
2735 #: common/frs/FRSRelease.class.php:286
2737 msgid "[%1$s Release] %2$s"
2740 #: common/frs/FRSRelease.class.php:289
2742 msgid "Project %1$s (%2$s) has released a new version of package “%3$s”."
2745 #: common/frs/FRSRelease.class.php:294
2746 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:130
2747 #: www/frs/admin/qrs.php:246 www/frs/shownotes.php:78
2748 msgid "Release Notes"
2749 msgstr "Notes de publicació"
2751 #: common/frs/FRSRelease.class.php:297 www/frs/admin/qrs.php:254
2752 #: www/frs/shownotes.php:84
2754 msgstr "Registre de canvis"
2756 #: common/frs/FRSRelease.class.php:301
2757 msgid "You can download it by following this link"
2760 #: common/frs/FRSRelease.class.php:305
2763 "You receive this email because you requested to be notified when new "
2764 "versions of this package were released. If you don't wish to be notified in "
2765 "the future, please login to %s and click this link:"
2768 #: common/frs/FRSRelease.class.php:375
2769 msgid "Release delete error: trying to delete root dir"
2772 #: common/frs/FRSRelease.class.php:419
2774 msgid "Error On Update: Name Already Exists"
2775 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2777 #: common/frs/FRSRelease.class.php:445
2779 msgid "Error Updating Release: Couldn't fetch data"
2780 msgstr "Error a l'actualitzar un nom de camp extra"
2782 #: common/frs/FRSRelease.class.php:455
2784 msgid "Error Updating Release: Directory Already Exists"
2785 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2787 #: common/frs/FRSRelease.class.php:460
2789 msgid "Error Updating Release: Couldn't rename dir"
2790 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2792 #: common/frs/include/frs_utils.php:76
2794 msgid "View File Releases"
2795 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
2797 #: common/frs/include/frs_utils.php:221
2798 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:127
2801 "The uploaded file exceeds the maximum file size. Contact to the site admin "
2802 "to upload this big file, or use an alternate upload method (if available)."
2804 "El fitxer carregat excedeix la mida màxima de fitxer. Contacteu amb "
2805 "l'administrador del lloc per carregar aquest fitxer gran."
2807 #: common/frs/include/frs_utils.php:224
2808 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:130
2809 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:401
2810 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2811 msgstr "El fitxer carregat només estava carregat parcialment."
2813 #: common/frs/include/frs_utils.php:227 common/frs/include/frs_utils.php:265
2814 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:133
2815 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:144
2816 msgid "Unknown file upload error."
2817 msgstr "Error de pujada de fitxer desconegut."
2819 #: common/frs/include/frs_utils.php:241
2820 msgid "Must select a file."
2821 msgstr "Heu de seleccionar un fitxer."
2823 #: common/frs/include/frs_utils.php:254 www/frs/admin/editrelease.php:181
2824 #: www/frs/admin/editrelease.php:198
2826 msgid "Could Not Get FRSFile"
2827 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
2829 #: common/import/import_users.php:402
2830 #, fuzzy, php-format
2831 msgid "Failed to find user %s"
2832 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
2834 #: common/import/import_users.php:414 www/admin/globalroleedit.php:104
2836 msgid "User Added Successfully"
2837 msgstr "Usuari afegit amb èxit"
2839 #: common/include/account.php:34
2840 msgid "Password must be at least 6 characters."
2841 msgstr "La contrasenya ha de tenir com a mínim 6 caràcters."
2843 #: common/include/account.php:60
2844 msgid "There cannot be any spaces in the login name."
2845 msgstr "No poden haver-hi espais al nom d'inici de sessió."
2847 #: common/include/account.php:70
2848 msgid "Name is too long. It must be less than 15 characters."
2849 msgstr "El nom és massa llarg. Ha de tenir menys de 15 caràcters."
2851 #: common/include/account.php:75
2852 msgid "Illegal character in name."
2853 msgstr "Caràcter il·legal al nom."
2855 #: common/include/account.php:84
2857 msgid "Name is reserved."
2858 msgstr "El nom està reservat pel CVS."
2860 #: common/include/account.php:89 common/include/account.php:93
2861 #: common/include/User.class.php:355
2862 msgid "That username already exists."
2863 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2865 #: common/include/account.php:98
2866 msgid "Name is reserved for CVS."
2867 msgstr "El nom està reservat pel CVS."
2869 #: common/include/account.php:121
2870 msgid "Name is reserved for DNS purposes."
2871 msgstr "El nom està reservat per propòsits del DNS."
2873 #: common/include/account.php:126
2874 msgid "Group name cannot contain underscore for DNS reasons."
2875 msgstr "El nom del grup no pot contenir el guió baix per raons de DNS."
2877 #: common/include/account.php:320
2880 "The following key has a wrong format: |%s|. Please, correct it by going "
2881 "back to the previous page."
2884 #: common/include/DatabaseInstaller.class.php:53
2885 msgid "No database installation scripts found."
2888 #: common/include/DatabaseInstaller.class.php:137
2890 msgid "Database initialisation error:"
2891 msgstr "Manipulació de la base de dades"
2893 #: common/include/Error.class.php:125 common/include/Group.class.php:431
2894 #: common/include/Group.class.php:514
2895 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:65
2896 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:77
2897 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:94
2898 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:107
2899 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:131
2900 #: www/survey/admin/question.php:56 www/survey/admin/show_csv.php:59
2901 #: www/survey/admin/show_questions.php:35
2902 #: www/survey/admin/show_results_individual.php:35
2903 #: www/survey/admin/show_results.php:66 www/survey/admin/survey.php:53
2905 msgid "Permission denied."
2906 msgstr "Permís denegat"
2908 #: common/include/Error.class.php:142 common/include/User.class.php:350
2909 #: common/include/User.class.php:931 common/include/User.class.php:983
2910 #: common/tracker/actions/tracker.php:84
2911 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:681 www/account/change_email.php:38
2912 msgid "Invalid Email Address"
2913 msgstr "Adreça de correu no vàlida"
2915 #: common/include/Error.class.php:146
2916 msgid "(none given)"
2919 #: common/include/Error.class.php:208 common/include/exit.php:80
2920 #: common/include/exit.php:85
2922 msgid "Missing Required Parameters"
2923 msgstr "Falten parametres"
2925 #: common/include/exit.php:33
2926 msgid "Exiting with error"
2927 msgstr "Sortint amb error"
2929 #: common/include/exit.php:50
2932 "Permission denied. This project's administrator will have to grant you "
2933 "permission to view this page."
2935 "L'administrador d'aquest projecte us ha de donar permís per veure aquesta "
2938 #: common/include/exit.php:68
2941 "Permission denied. No project was chosen, project does not exist or you "
2943 msgstr "ERROR - No s'ha escollit un group_id"
2945 #: common/include/exit.php:104
2946 msgid "The Site Administrator has turned off this feature."
2949 #: common/include/exit.php:113
2951 msgid "The Project Administrator has turned off this feature."
2952 msgstr "Error aquest projecte ha desconnectat el CVS"
2954 #: common/include/exit.php:122
2955 msgid "You Attempted To Double-submit this item. Please avoid double-clicking."
2957 "Heu intentat trametre aquest element. Si us plau eviteu fer clic dos cops."
2959 #: common/include/forge_events.php:26
2962 msgstr "Tramet feines"
2964 #: common/include/forge_events.php:29
2966 msgid "Create SCM Repositories"
2967 msgstr "Repositori SCM"
2969 #: common/include/forge_events.php:30
2971 msgid "Upgrade Forge Software"
2972 msgstr "Arbre de projectes"
2974 #: common/include/forge_events.php:39
2975 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:85
2976 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:61
2977 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:49
2978 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:100 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:149
2979 #: www/new/index.php:98 www/snippet/addversion.php:94
2980 #: www/snippet/addversion.php:217 www/snippet/package.php:169
2981 #: www/snippet/submit.php:136
2985 #: common/include/Group.class.php:256
2987 msgid "Group Not Found"
2988 msgstr "Fitxer no trobat"
2990 #: common/include/Group.class.php:309
2992 msgid "Group object already exists"
2993 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2995 #: common/include/Group.class.php:314 common/include/User.class.php:342
2996 #: common/include/User.class.php:402
2997 msgid "Invalid Unix Name."
2998 msgstr "Nom Unix no vàlid."
3000 #: common/include/Group.class.php:317 common/include/Group.class.php:321
3001 #: common/include/User.class.php:346
3002 msgid "Unix name already taken"
3003 msgstr "El nom Unix ja està agafat"
3005 #: common/include/Group.class.php:324
3007 "Please describe your Registration Purpose in a more comprehensive manner"
3009 "Si us plau, descriviu el vostre propòsit de registre d'una manera més "
3012 #: common/include/Group.class.php:327
3014 "The Registration Purpose text is too long. Please make it smaller than 1500 "
3018 #: common/include/Group.class.php:330 common/include/Group.class.php:584
3019 msgid "Describe in a more comprehensive manner your project."
3020 msgstr "Descriviu el vostre projecte de forma més comprensible."
3022 #: common/include/Group.class.php:372
3023 #, fuzzy, php-format
3024 msgid "Error: Cannot create group: %s"
3025 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
3027 #: common/include/Group.class.php:379
3028 #, fuzzy, php-format
3029 msgid "Error: Cannot get group id: %s"
3030 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
3032 #: common/include/Group.class.php:426 common/include/Group.class.php:509
3034 msgid "Could not get permission."
3035 msgstr "No s'ha pogut obtenir permís"
3037 #: common/include/Group.class.php:447
3038 #, fuzzy, php-format
3039 msgid "Error: Cannot change group properties: %s"
3040 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
3042 #: common/include/Group.class.php:528
3044 msgid "New Doc Address Appeared Invalid: %s"
3045 msgid_plural "New Doc Addresses Appeared Invalid: %s"
3049 #: common/include/Group.class.php:630
3050 #, fuzzy, php-format
3051 msgid "Error updating project information: %s"
3052 msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes"
3054 #: common/include/Group.class.php:636
3055 #, fuzzy, php-format
3056 msgid "Error updating project information: use_docman %s"
3057 msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes"
3059 #: common/include/Group.class.php:663
3061 msgid "Error updating project information in plugin_hook group_update"
3062 msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes"
3064 #: common/include/Group.class.php:742
3066 msgid "Invalid Status Change From: "
3067 msgstr "Usuari no vàlid"
3069 #: common/include/Group.class.php:742
3073 #: common/include/Group.class.php:753
3075 msgid "Error: Cannot change group status: %s"
3078 #: common/include/Group.class.php:966
3079 msgid "Could not insert SCM_BOX to database"
3082 #: common/include/Group.class.php:970
3083 msgid "SCM Box cannot be empty"
3086 #: common/include/Group.class.php:1584
3088 "Bad tag name, you only can use the following characters: [A-Z][a-z][0-9]-_&'#"
3092 #: common/include/Group.class.php:1593
3093 msgid "Setting tags:"
3096 #: common/include/Group.class.php:1622
3097 msgid "Cannot Delete System Group"
3100 #: common/include/Group.class.php:1644
3101 msgid "Could not properly remove member:"
3104 #: common/include/Group.class.php:1668
3106 msgid "Could not properly delete the tracker:"
3107 msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment."
3109 #: common/include/Group.class.php:1685
3111 msgid "Could not properly delete the forum:"
3112 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
3114 #: common/include/Group.class.php:1701
3116 msgid "Could not properly delete the ProjectGroup:"
3117 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
3119 #: common/include/Group.class.php:1712
3121 msgid "Error FRS Packages: "
3122 msgstr "Error afegint un fòrum"
3124 #: common/include/Group.class.php:1720
3126 msgid "Could not properly delete the FRSPackage:"
3127 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
3129 #: common/include/Group.class.php:1731 common/include/Group.class.php:1746
3131 msgid "Error Deleting News: "
3132 msgstr "Error afegint un fòrum"
3134 #: common/include/Group.class.php:1739
3135 #, fuzzy, php-format
3136 msgid "Could Not Delete News Forum: %d"
3137 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
3139 #: common/include/Group.class.php:1757 common/include/Group.class.php:1765
3141 msgid "Error Deleting Documents: "
3142 msgstr "Error a l'inserir un element"
3144 #: common/include/Group.class.php:1775
3146 msgid "Error Deleting Tags: "
3147 msgstr "Error a l'inserir un element"
3149 #: common/include/Group.class.php:1786
3151 msgid "Error Deleting Project History: "
3152 msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes"
3154 #: common/include/Group.class.php:1797
3156 msgid "Error Deleting Project Plugins: "
3157 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
3159 #: common/include/Group.class.php:1808
3161 msgid "Error Deleting SCM Statistics: "
3162 msgstr "Error a l'obtenir %1$s"
3164 #: common/include/Group.class.php:1824
3165 msgid "Could not properly delete the survey"
3168 #: common/include/Group.class.php:1840
3169 msgid "Could not properly delete the survey questions"
3172 #: common/include/Group.class.php:1858
3173 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:199
3174 msgid "Could not properly delete the mailing list"
3177 #: common/include/Group.class.php:1870 common/include/Group.class.php:1878
3179 msgid "Error Deleting Trove: "
3180 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
3182 #: common/include/Group.class.php:1889
3184 msgid "Error Deleting Counters: "
3185 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
3187 #: common/include/Group.class.php:1899 common/include/Group.class.php:1908
3189 msgid "Error Deleting Project:"
3190 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
3192 #: common/include/Group.class.php:1980
3193 msgid "User is not active. Only active users can be added."
3196 #: common/include/Group.class.php:1992
3198 msgid "Error Getting Role Object"
3199 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
3201 #: common/include/Group.class.php:2021 www/account/lostpw.php:44
3202 #: www/account/pending-resend.php:38 www/sendmessage.php:45 www/users:74
3204 msgid "That user does not exist."
3205 msgstr "Aquesta categoria no existeix"
3207 #: common/include/Group.class.php:2069 common/include/Group.class.php:2188
3208 #, fuzzy, php-format
3209 msgid "Error: User not removed: %s"
3210 msgstr "Aquesta categoria no existeix"
3212 #: common/include/Group.class.php:2091
3213 msgid "Error: artifact:"
3216 #: common/include/Group.class.php:2112 common/include/Group.class.php:2125
3218 msgid "Error: project_assigned_to %d: %s"
3221 #: common/include/Group.class.php:2168 www/admin/globalroledelete.php:37
3222 #: www/admin/globalroleedit.php:43 www/project/admin/roledelete.php:46
3223 #: www/project/admin/roleedit.php:53
3225 msgid "Could Not Get Role"
3226 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
3228 #: common/include/Group.class.php:2171
3229 #, fuzzy, php-format
3233 #: common/include/Group.class.php:2175
3234 msgid "Wrong destination role"
3237 #: common/include/Group.class.php:2284
3239 msgid "Group already active"
3240 msgstr "El compte ja està actiu."
3242 #: common/include/Group.class.php:2524
3247 #: common/include/Group.class.php:2547 common/include/Group.class.php:2617
3248 msgid "Group does not have any administrators."
3251 #: common/include/Group.class.php:2555
3252 #, fuzzy, php-format
3254 "Your project registration for %4$s has been approved.\n"
3256 "Project Full Name: %1$s\n"
3257 "Project Unix Name: %2$s\n"
3259 "Your DNS will take up to a day to become active on our site.\n"
3260 "Your web site is accessible through your shell account. Please read\n"
3261 "site documentation (see link below) about intended usage, available\n"
3262 "services, and directory layout of the account.\n"
3264 "If you visit your\n"
3265 "own project page in %4$s while logged in, you will find\n"
3266 "additional menu functions to your left labeled 'Project Admin'.\n"
3268 "We highly suggest that you now visit %4$s and create a public\n"
3269 "description for your project. This can be done by visiting your project\n"
3270 "page while logged in, and selecting 'Project Admin' from the menus\n"
3271 "on the left (or by visiting %3$s\n"
3274 "Your project will also not appear in the Trove Software Map (primary\n"
3275 "list of projects hosted on %4$s which offers great flexibility in\n"
3276 "browsing and search) until you categorize it in the project administration\n"
3277 "screens. So that people can find your project, you should do this now.\n"
3278 "Visit your project while logged in, and select 'Project Admin' from the\n"
3279 "menus on the left.\n"
3281 "Enjoy the system, and please tell others about %4$s. Let us know\n"
3282 "if there is anything we can do to help you.\n"
3286 "El vostre registre de projecte per %7$s ha estat aprovat.\n"
3288 "Nom complet del projecte: %1$s\n"
3289 "Nom Unix del projecte: %2$s\n"
3290 "CVS Servidor: cvs.%2$s.%3$s\n"
3291 "Servidor Shell/Web: %2$s.%3$s\n"
3293 "Durarà un dia fins que el vostre DNS estigui actiu al nostre lloc.\n"
3294 "Mentres espereu la resolució del votre DNS, podeu intentar fer un shell a \n"
3295 "%4$s i apuntar el CVS a %5$s\n"
3297 "Si després de 6 hores els vostres comptes de shell/CVS encara no funcionen, "
3299 "obriu un ticket de suport, de manera que puguem donar un cop d'ull al "
3301 "Tingueu en compte que tots els comptes de shell/CVS estàn tancats al telnet "
3303 "funcionen amb SSH1.\n"
3305 "El vostre lloc web és accessible a través del vostre compte de shell. Si us "
3307 "la documentació del lloc (veieu enllaç més avall) sobre l'ús que es proposa, "
3309 "disponibles, i l'estructura de directoris del compte.\n"
3311 "Si visiteu la vostra\n"
3312 "pròpia pàgina de projecte a %7$s mentres esteu dins d'una sessió, trobareu\n"
3313 "funcions de menú addicionals a la vostra esquerra etiquetades 'Administració "
3316 "Us suggerim especialment que visiteu ara %7$s i creeu una descripció\n"
3317 "pública per al vostre projecte. Això es pot fer visitant la vostra pàgina\n"
3318 "de projecte mentres sou dins de la sessió, i seleccionant 'Administració del "
3319 "projecte' des dels menús\n"
3320 "al'esquerra (o visitant http://%3$s/project/admin/?group_id=%6$s\n"
3321 "després d'iniciar la sessió).\n"
3323 "El vostre projecte no apareixerà a l'arbre de projectes (llista\n"
3324 "primària de projectes allotjats a %7$s que ofereix una gran flexibilitat a "
3326 "remenar i cercar) fins que no el categoritzeu a les pantalles "
3328 "del projecte. Perquè la gent pugui trobar el vostre projecte, ara heu de fer "
3330 "Visiteu el vostre projecte mentres sou dins la sessió, i seleccioneu "
3331 "'Administració del projecte' des dels\n"
3332 "menús de l'esquerra.\n"
3334 "Gaudiu del sistema, i informeu als altres sobre %7$s. Feu-nos saber\n"
3335 "si hi ha alguna cosa que puguem fer per ajudar-vos.\n"
3337 "-- la tripulació %7$s"
3339 #: common/include/Group.class.php:2591
3341 msgid "%1$s Project Approved"
3342 msgstr "Projecte %1$s aprovat"
3344 #: common/include/Group.class.php:2624
3346 msgid "Your project registration for %s has been denied."
3347 msgstr "El vostre registre de projecte per %s ha estat denegat."
3349 #: common/include/Group.class.php:2625 www/register/index.php:182
3350 msgid "Project Full Name"
3351 msgstr "Nom complet del projecte"
3353 #: common/include/Group.class.php:2626 plugins/projectlabels/www/index.php:172
3354 #: www/admin/approve-pending.php:190 www/admin/database.php:155
3355 #: www/admin/groupedit.php:170 www/admin/vhost.php:118
3356 #: www/register/index.php:213
3357 msgid "Project Unix Name"
3358 msgstr "Nom Unix del projecte"
3360 #: common/include/Group.class.php:2627
3361 msgid "Reasons for negative decision"
3362 msgstr "Raons de la decisió negativa"
3364 #: common/include/Group.class.php:2639
3366 msgid "%s Project Denied"
3367 msgstr "Projecte %s denegat"
3369 #: common/include/Group.class.php:2663
3370 msgid "Could not find user who has submitted the project."
3373 #: common/include/Group.class.php:2670
3374 msgid "There is no administrator to send the mail to."
3377 #: common/include/Group.class.php:2678
3378 #, fuzzy, php-format
3380 "New %1$s Project Submitted\n"
3382 "Project Full Name: %2$s\n"
3383 "Submitted Description: %3$s\n"
3385 "Nou projecte %1$s enviat\n"
3387 "Nom complet del projecte: %2$s\n"
3388 "Descripció enviada: %3$s\n"
3391 "Si us plau visiteu la següent URL per a aprovar o rebutjar aquest projecte:\n"
3394 #: common/include/Group.class.php:2688
3395 #, fuzzy, php-format
3396 msgid "Submitter: %1$s (%2$s)\n"
3399 #: common/include/Group.class.php:2694
3400 #, fuzzy, php-format
3403 "Please visit the following URL to approve or reject this project:\n"
3405 msgstr "Si us plau, visiteu la següent URL per a completar el canvi d'adreça:"
3407 #: common/include/Group.class.php:2698 common/include/Group.class.php:2712
3409 msgid "New %1$s Project Submitted"
3410 msgstr "Tramès nou projecte %1$s"
3412 #: common/include/Group.class.php:2705
3413 #, fuzzy, php-format
3415 "New %1$s Project Submitted\n"
3417 "Project Full Name: %2$s\n"
3418 "Submitted Description: %3$s\n"
3420 "The %1$s admin team will now examine your project submission. You will be "
3421 "notified of their decision."
3423 "Nou projecte %1$s tramès\n"
3425 "Nom complet del projecte: %2$s\n"
3426 "Descripció enviada: %3$s\n"
3429 "L'equip d'admistració %1$s examinarà ara el vostre enviament de projecte. "
3430 "Se us notificarà la seva decisió."
3432 #: common/include/Group.class.php:2727
3434 msgid "Group name is too short"
3435 msgstr "La pregunta és massa curta"
3437 #: common/include/Group.class.php:2730
3439 msgid "Group name is too long"
3440 msgstr "Nom de Grup (feu clic per a editar)"
3442 #: common/include/Group.class.php:2733
3444 msgid "Group name already taken"
3445 msgstr "El nom Unix ja està agafat"
3447 #: common/include/Group.class.php:2814
3449 msgid "Error: Cannot Update Group Unix Status: %s"
3452 #: common/include/Group.class.php:2877
3454 msgid "Error: Cannot Update Group DocmanCreateOnline Status: %s"
3457 #: common/include/Group.class.php:2895
3459 msgid "Error: Cannot Update Group UseWebdab Status: %s"
3462 #: common/include/Group.class.php:2913
3464 msgid "Error: Cannot Update Group UseDocmanSearch Status: %s"
3467 #: common/include/Group.class.php:2931
3469 msgid "Error: Cannot Update Group force_docman_reindex %s"
3472 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:104
3473 #: common/pm/ProjectTask.class.php:152 common/pm/ProjectTask.class.php:949
3474 msgid "Must include "
3477 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:112
3478 msgid "You are already a member of this project."
3481 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:122
3483 "You have already sent a request to the project administrators. Please wait "
3487 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:228
3489 msgid "Request to Join Project %1$s from %2$s (%3$s)"
3492 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:234
3494 msgid "%1$s (%2$s) has requested to join your project."
3497 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:237
3499 msgid "You can approve this request here: %s"
3502 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:240
3504 msgid "Comments by the user:"
3507 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:259
3508 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:273
3509 #, fuzzy, php-format
3510 msgid "Request to Join Project %s"
3511 msgstr "%1$s projectes"
3513 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:260
3515 msgid "Your request to join the %s project was denied by an administrator."
3518 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:274
3520 msgid "Your request to join the %s project was granted by an administrator."
3523 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:287
3524 msgid "Must be sure before deleting"
3527 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:298
3529 msgid "Could Not Delete: "
3530 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
3532 #: common/include/group_section_texts.php:29
3533 #: common/include/Navigation.class.php:425
3534 #: common/reporting/report_utils.php:136 common/reporting/report_utils.php:677
3535 #: common/reporting/report_utils.php:678
3536 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:138
3537 #: plugins/blocks/www/index.php:151
3538 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:87
3539 #: www/export/rss20_activity.php:153
3543 #: common/include/group_section_texts.php:30
3544 #: common/reporting/report_utils.php:698
3545 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:291
3546 #: plugins/blocks/www/index.php:152 www/export/rss20_activity.php:120
3547 #: www/export/rss20_activity.php:131 www/reporting/toolspie.php:65
3549 msgstr "Rastrejadors"
3551 #: common/include/group_section_texts.php:31
3552 #: common/include/Navigation.class.php:473 common/include/rbac_texts.php:157
3553 #: common/reporting/report_utils.php:144 common/reporting/report_utils.php:187
3554 #: common/reporting/report_utils.php:690 common/reporting/report_utils.php:942
3555 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:147
3556 #: plugins/blocks/www/index.php:154 www/my/dashboard.php:84
3557 #: www/stats/site_stats_utils.php:239 www/stats/site_stats_utils.php:364
3558 #: www/stats/site_stats_utils.php:419
3562 #: common/include/group_section_texts.php:32
3563 #: common/reporting/report_utils.php:666
3564 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:56
3565 #: www/search/include/SearchManager.class.php:153
3569 #: common/include/group_section_texts.php:33
3570 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:119
3571 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:168
3572 #: www/export/rss20_activity.php:142
3574 msgid "File Release System"
3575 msgstr "Usa el sistema de publicació de fitxers"
3577 #: common/include/group_section_texts.php:34
3578 #: common/include/Navigation.class.php:518 plugins/blocks/www/index.php:157
3579 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:74
3580 #: www/activity/index.php:114 www/activity/index.php:311
3581 #: www/admin/index.php:191 www/export/rss20_activity.php:164
3582 #: www/news/index.php:34
3586 #: common/include/MailParser.class.php:35
3588 msgid "Error: file too large"
3589 msgstr "Error - característica deshabilitada."
3591 #: common/include/MailParser.class.php:85
3592 msgid "Error - only text/plain supported at this time"
3595 #: common/include/Navigation.class.php:175
3596 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:89
3597 #: www/search/include/renderers/HtmlGroupSearchRenderer.class.php:75
3598 msgid "Advanced search"
3599 msgstr "Cerca avançada"
3601 #: common/include/Navigation.class.php:191
3602 #: plugins/mediawiki/mediawiki-skin/FusionForge.php:206
3604 msgstr "Final de sessió"
3606 #: common/include/Navigation.class.php:194 www/include/html.php:984
3608 msgstr "El meu compte"
3610 #: common/include/Navigation.class.php:202
3611 #: plugins/mediawiki/mediawiki-skin/FusionForge.php:210
3613 msgstr "Inici de sessió"
3615 #: common/include/Navigation.class.php:206
3616 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:85
3620 #: common/include/Navigation.class.php:230
3621 #: plugins/quota_management/www/quota.php:163 www/account/lostpw.php:74
3626 #: common/include/Navigation.class.php:232 www/reporting/index.php:33
3628 msgstr "Pàgina principal"
3630 #: common/include/Navigation.class.php:235
3633 msgstr "Pàgina principal"
3635 #: common/include/Navigation.class.php:237
3636 msgid "Your Page, widgets selected by you to follow your items."
3639 #: common/include/Navigation.class.php:248 www/project/admin/index.php:163
3640 #: www/reporting/index.php:46 www/search/include/SearchManager.class.php:145
3641 #: www/search/include/SearchManager.class.php:165
3642 #: www/stats/site_stats_utils.php:472
3646 #: common/include/Navigation.class.php:250
3647 msgid "Map of projects, by categories or types."
3650 #: common/include/Navigation.class.php:257
3651 msgid "Code Snippets"
3652 msgstr "Fragments de codi"
3654 #: common/include/Navigation.class.php:259
3655 msgid "Tooling library. Small coding tips."
3658 #: common/include/Navigation.class.php:266
3659 msgid "Project Openings"
3660 msgstr "Ofertes de feina"
3662 #: common/include/Navigation.class.php:268
3663 msgid "Hiring Market Place."
3666 #: common/include/Navigation.class.php:292
3667 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:38
3668 #: plugins/quota_management/www/quota.php:36 www/admin/globalroleedit.php:29
3669 #: www/admin/index.php:39 www/admin/vhost.php:106
3671 msgstr "Administració del lloc"
3673 #: common/include/Navigation.class.php:294
3675 "Administration Submenu to handle global configuration, users & projects."
3678 #: common/include/Navigation.class.php:302
3679 msgid "Statistics about visits, users & projects in time frame."
3682 #: common/include/Navigation.class.php:323
3683 msgid "Project home page, widgets selected to follow specific items."
3686 #: common/include/Navigation.class.php:380
3688 msgid "Project Homepage. Widgets oriented"
3689 msgstr "Llista de fitxers del projecte"
3691 #: common/include/Navigation.class.php:397 common/tracker/actions/mod.php:144
3692 #: common/tracker/actions/mod.php:196
3693 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:64
3694 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:77
3695 #: www/include/Layout.class.php:721 www/pm/add_task.php:53
3696 #: www/pm/mod_task.php:62
3698 msgstr "Administració"
3700 #: common/include/Navigation.class.php:398 www/admin/approve-pending.php:137
3701 #: www/admin/groupedit.php:99 www/admin/useredit.php:276
3702 #: www/admin/useredit.php:307
3703 msgid "Project Admin"
3704 msgstr "Administració del projecte"
3706 #: common/include/Navigation.class.php:414 www/activity/index.php:95
3707 #: www/activity/index.php:179 www/activity/index.php:265
3708 #: www/export/rss_project.php:98
3712 #: common/include/Navigation.class.php:415
3713 msgid "Last activities per category."
3716 #: common/include/Navigation.class.php:426
3717 msgid "Tech & help forums."
3720 #: common/include/Navigation.class.php:440 common/include/rbac_texts.php:156
3721 #: common/reporting/report_utils.php:132
3722 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:99 common/tracker/actions/ind.php:57
3723 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:56
3724 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:108
3725 #: www/tracker/reporting/index.php:126
3727 msgstr "Rastrejador"
3729 #: common/include/Navigation.class.php:441
3730 msgid "Issues, tickets, bugs."
3733 #: common/include/Navigation.class.php:458 plugins/blocks/www/index.php:153
3737 #: common/include/Navigation.class.php:459
3738 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:135
3739 msgid "Mailing Lists"
3740 msgstr "Llistes d'enviament de correus"
3742 #: common/include/Navigation.class.php:474
3744 msgid "Project Management."
3745 msgstr "Nom del nou projecte"
3747 #: common/include/Navigation.class.php:488
3748 #: common/reporting/report_utils.php:140 common/reporting/report_utils.php:665
3749 #: plugins/blocks/www/index.php:155
3753 #: common/include/Navigation.class.php:489 www/index_std.php:18
3755 msgid "Document Management."
3756 msgstr "Visualitza la documentació"
3758 #: common/include/Navigation.class.php:503
3759 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:171
3760 #: plugins/blocks/www/index.php:156
3764 #: common/include/Navigation.class.php:504
3765 msgid "Online surveys, project needs your point of view."
3768 #: common/include/Navigation.class.php:519
3770 msgid "Flash head line from the project."
3771 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
3773 #: common/include/Navigation.class.php:533 common/include/rbac_texts.php:164
3774 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:108
3775 #: plugins/blocks/www/index.php:158 plugins/quota_management/www/quota.php:165
3776 #: plugins/quota_management/www/quota.php:189
3777 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:36
3778 #: www/stats/site_stats_utils.php:242 www/stats/site_stats_utils.php:365
3779 #: www/stats/site_stats_utils.php:420
3783 #: common/include/Navigation.class.php:534
3784 msgid "Source Content Management, peer-review and source discovery."
3787 #: common/include/Navigation.class.php:565 common/include/rbac_texts.php:166
3788 #: plugins/blocks/www/index.php:159
3792 #: common/include/Navigation.class.php:566
3793 msgid "All published files organized per version."
3796 #: common/include/Navigation.class.php:632
3798 msgstr "Mostra el codi font"
3800 #: common/include/Plugin.class.php:204 common/include/Plugin.class.php:221
3803 "Config file could not be linked to etc/gforge/plugins/%s. Check the write "
3804 "permissions for apache in /etc/gforge/plugins or create the link manually."
3807 #: common/include/Plugin.class.php:250 common/include/Plugin.class.php:307
3808 #: www/admin/pluginman.php:276
3809 msgid "Current plugin status is"
3812 #: common/include/Plugin.class.php:280 common/include/Plugin.class.php:327
3814 msgid "Use %s Plugin"
3817 #: common/include/Plugin.class.php:345
3819 msgid "No description available."
3820 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
3822 #: common/include/PluginManager.class.php:218
3824 "Some plugin did not provide a name. I'd gladly tell you which one, but "
3825 "obviously I cannot. Sorry."
3828 #: common/include/PluginPersistence.class.php:111
3829 msgid "More than one value for the plugin + key"
3832 #: common/include/pre.php:283
3834 msgid "Posted data is too large. %1$s exceeds the maximum size of %2$s"
3837 #: common/include/RBAC.php:194
3839 msgid "Cannot link to home project"
3840 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
3842 #: common/include/RBAC.php:229
3844 msgid "Cannot unlink from home project"
3845 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
3847 #: common/include/RBAC.php:594
3848 msgid "UNKNOWN (internal error, report bug to FusionForge)"
3851 #: common/include/RBAC.php:795
3853 msgid "%s (global role)"
3856 #: common/include/RBAC.php:799
3857 #, fuzzy, php-format
3858 msgid "%s (in project %s)"
3859 msgstr "%1$s projectes"
3861 #: common/include/RBAC.php:1118
3863 msgid "Anonymous/not logged in"
3864 msgstr "Primer heu d'entrar a la sessió"
3866 #: common/include/RBAC.php:1166
3868 msgid "Any user logged in"
3869 msgstr "Primer heu d'entrar a la sessió"
3871 #: common/include/rbac_texts.php:45 common/include/rbac_texts.php:57
3872 #: common/include/rbac_texts.php:60 common/include/rbac_texts.php:62
3873 #: common/include/rbac_texts.php:64
3874 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:220
3876 msgid "No administrative access"
3877 msgstr "Administratiu"
3879 #: common/include/rbac_texts.php:46 common/include/rbac_texts.php:144
3881 msgid "Forge administration"
3882 msgstr "Forums: Administració"
3884 #: common/include/rbac_texts.php:47 common/include/rbac_texts.php:49
3885 #: common/include/rbac_texts.php:51 common/include/rbac_texts.php:67
3886 #: common/include/rbac_texts.php:83 common/include/rbac_texts.php:91
3887 #: common/include/rbac_texts.php:97 common/include/rbac_texts.php:113
3888 #: common/include/rbac_texts.php:121 common/include/rbac_texts.php:127
3889 #: common/include/rbac_texts.php:130 common/include/rbac_texts.php:135
3890 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:349
3891 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:151
3894 msgstr "No hi ha canvis"
3896 #: common/include/rbac_texts.php:48 common/include/rbac_texts.php:145
3898 msgid "Approve projects"
3899 msgstr "Aprova/Rebutja"
3901 #: common/include/rbac_texts.php:50 common/include/rbac_texts.php:146
3903 msgid "Approve news"
3906 #: common/include/rbac_texts.php:52
3907 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:200
3908 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:152
3911 msgstr "No hi ha canvis"
3913 #: common/include/rbac_texts.php:53
3915 msgid "Admin forge stats"
3918 #: common/include/rbac_texts.php:55
3922 #: common/include/rbac_texts.php:56
3926 #: common/include/rbac_texts.php:58 common/include/rbac_texts.php:150
3928 msgid "Project administration"
3929 msgstr "Administració de la base dedades de projectes"
3931 #: common/include/rbac_texts.php:61 common/include/rbac_texts.php:152
3933 msgid "Trackers administration"
3934 msgstr "Administració de l'enquesta"
3936 #: common/include/rbac_texts.php:63 common/include/rbac_texts.php:153
3938 msgid "Task managers administration"
3939 msgstr "Administració del gestor de projectes/Tasques"
3941 #: common/include/rbac_texts.php:65 common/include/rbac_texts.php:154
3943 msgid "Forums administration"
3944 msgstr "Forums: Administració"
3946 #: common/include/rbac_texts.php:68 common/include/rbac_texts.php:84
3947 #: common/include/rbac_texts.php:92 common/include/rbac_texts.php:98
3948 #: common/include/rbac_texts.php:114 common/include/rbac_texts.php:122
3949 #: common/include/rbac_texts.php:128 common/include/rbac_texts.php:131
3954 #: common/include/rbac_texts.php:69 common/include/rbac_texts.php:99
3955 msgid "Technician (no read access, no submitting)"
3958 #: common/include/rbac_texts.php:70 common/include/rbac_texts.php:100
3959 msgid "Technician (no submitting)"
3962 #: common/include/rbac_texts.php:71 common/include/rbac_texts.php:101
3963 msgid "Manager (no read access, no submitting)"
3966 #: common/include/rbac_texts.php:72 common/include/rbac_texts.php:102
3967 msgid "Manager (no submitting)"
3970 #: common/include/rbac_texts.php:73 common/include/rbac_texts.php:103
3971 msgid "Tech & manager (no read access, no submitting)"
3974 #: common/include/rbac_texts.php:74 common/include/rbac_texts.php:104
3976 msgid "Tech & manager (no submitting)"
3977 msgstr "Administració del projecte"
3979 #: common/include/rbac_texts.php:75 common/include/rbac_texts.php:105
3984 #: common/include/rbac_texts.php:76 common/include/rbac_texts.php:106
3985 msgid "Read & submit"
3988 #: common/include/rbac_texts.php:77 common/include/rbac_texts.php:85
3989 #: common/include/rbac_texts.php:107 common/include/rbac_texts.php:115
3990 msgid "Technician (no read access)"
3993 #: common/include/rbac_texts.php:78 common/include/rbac_texts.php:86
3994 #: common/include/rbac_texts.php:108 common/include/rbac_texts.php:116
3998 #: common/include/rbac_texts.php:79 common/include/rbac_texts.php:87
3999 #: common/include/rbac_texts.php:109 common/include/rbac_texts.php:117
4000 msgid "Manager (no read access)"
4003 #: common/include/rbac_texts.php:80 common/include/rbac_texts.php:88
4004 #: common/include/rbac_texts.php:110 common/include/rbac_texts.php:118
4007 msgstr "Gestor del Cron"
4009 #: common/include/rbac_texts.php:81 common/include/rbac_texts.php:89
4010 #: common/include/rbac_texts.php:111 common/include/rbac_texts.php:119
4011 msgid "Tech & manager (no read access)"
4014 #: common/include/rbac_texts.php:82 common/include/rbac_texts.php:90
4015 #: common/include/rbac_texts.php:112 common/include/rbac_texts.php:120
4017 msgid "Tech & manager"
4018 msgstr "Administració del projecte"
4020 #: common/include/rbac_texts.php:93 common/include/rbac_texts.php:123
4022 msgid "Moderated post"
4023 msgstr "últims missatges"
4025 #: common/include/rbac_texts.php:94 common/include/rbac_texts.php:124
4027 msgid "Unmoderated post"
4028 msgstr "últims missatges"
4030 #: common/include/rbac_texts.php:95 common/include/rbac_texts.php:125
4035 #: common/include/rbac_texts.php:129
4037 msgid "Commit access"
4038 msgstr "No hi ha canvis"
4040 #: common/include/rbac_texts.php:132
4042 msgid "Submit documents"
4043 msgstr "Tramet nova documentació"
4045 #: common/include/rbac_texts.php:133
4047 msgid "Approve documents"
4048 msgstr "Documents d'aquest projecte"
4050 #: common/include/rbac_texts.php:134
4052 msgid "Doc manager administration"
4053 msgstr "Administració del Gestor de Documents"
4055 #: common/include/rbac_texts.php:136
4056 msgid "View public packages only"
4059 #: common/include/rbac_texts.php:137
4061 msgid "View all packages"
4062 msgstr "Envia un nou paquet de fragments de codi"
4064 #: common/include/rbac_texts.php:138
4066 msgid "Publish files"
4067 msgstr "Àrees públiques"
4069 #: common/include/rbac_texts.php:147
4071 msgid "Forge statistics"
4072 msgstr "Usa les estadístiques"
4074 #: common/include/rbac_texts.php:149
4076 msgid "Project visibility"
4079 #: common/include/rbac_texts.php:160
4081 msgid "Default for new trackers"
4082 msgstr "Crea un paquet a"
4084 #: common/include/rbac_texts.php:161
4086 msgid "Default for new task managers"
4087 msgstr "Pujar dades al gestor de tasques."
4089 #: common/include/rbac_texts.php:162
4090 msgid "Default for new forums"
4093 #: common/include/rbac_texts.php:165
4095 msgid "Documentation manager"
4096 msgstr "Visualitza la documentació"
4098 #: common/include/Role.class.php:82
4100 msgid "Cannot set a role name to empty"
4101 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
4103 #: common/include/Role.class.php:91 common/include/Role.class.php:99
4104 #: common/include/Role.class.php:180 common/include/Role.class.php:188
4106 msgid "Cannot create a role with this name (already used)"
4107 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
4109 #: common/include/Role.class.php:171
4111 msgid "Cannot create a role with an empty name"
4112 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
4114 #: common/include/Role.class.php:304
4116 msgid "Cannot remove a non empty role."
4117 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
4119 #: common/include/SCMPlugin.class.php:145
4120 msgid "Unimplemented SCM plugin."
4123 #: common/include/SCMPlugin.class.php:149
4124 msgid "Instructions for anonymous access for unimplemented SCM plugin."
4127 #: common/include/SCMPlugin.class.php:153
4128 msgid "Instructions for read-write access for unimplemented SCM plugin."
4131 #: common/include/SCMPlugin.class.php:157
4132 msgid "Instructions for snapshot access for unimplemented SCM plugin."
4135 #: common/include/SCMPlugin.class.php:162
4136 #: common/include/SCMPlugin.class.php:176
4138 msgid "Repository Browser"
4139 msgstr "Repositori SCM"
4141 #: common/include/SCMPlugin.class.php:164
4142 #: common/include/SCMPlugin.class.php:178
4143 msgid "Browsing the SCM tree is not yet implemented for this SCM plugin."
4146 #: common/include/SCMPlugin.class.php:168
4148 msgid "Not implemented yet"
4149 msgstr "Encara no està activada"
4151 #: common/include/SCMPlugin.class.php:185
4152 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:172
4153 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:207
4154 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:219
4156 msgid "Repository Statistics"
4157 msgstr "Usa les estadístiques"
4159 #: common/include/SCMPlugin.class.php:187
4161 msgid "Not implemented for this SCM plugin yet."
4162 msgstr "Encara no està activada"
4164 #: common/include/SCMPlugin.class.php:226
4165 msgid "Repository History"
4168 #: common/include/SCMPlugin.class.php:227
4169 msgid "Data about current and past states of the repository"
4172 #: common/include/SCMPlugin.class.php:255
4174 msgid "Enable Anonymous Read Access"
4175 msgstr "Espai FTP anònim"
4177 #: common/include/SCMPlugin.class.php:309
4178 #, fuzzy, php-format
4179 msgid "No repository %s exists"
4180 msgstr "Usa les estadístiques"
4182 #: common/include/SCMPlugin.class.php:340
4183 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:584
4185 msgid "Add Repository"
4186 msgstr "Repositori SCM"
4188 #: common/include/session.php:189 plugins/authbuiltin/www/post-login.php:95
4189 #: plugins/authldap/www/post-login.php:88
4191 msgid "Missing Password Or User Name"
4192 msgstr "Falta contrasenya o nom d'usuari"
4194 #: common/include/session.php:201 common/include/session.php:237
4195 #: common/include/session.php:248 common/include/session.php:279
4196 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:93
4197 #: plugins/authldap/www/post-login.php:86 www/account/verify.php:47
4198 msgid "Invalid Password Or User Name"
4199 msgstr "Contrasenya o nom d'usuari no vàlids"
4201 #: common/include/session.php:294
4202 msgid "Account Suspended"
4203 msgstr "Compte suspès"
4205 #: common/include/session.php:299
4206 msgid "Account Pending"
4207 msgstr "Compte pendent"
4209 #: common/include/session.php:304
4210 msgid "Account Deleted"
4211 msgstr "Compte suprimit"
4213 #: common/include/session.php:309
4214 msgid "Account Not Active"
4215 msgstr "Compte no actiu"
4217 #: common/include/session.php:472
4218 msgid "Your account is no longer active; you have been disconnected"
4221 #: common/include/session.php:525
4222 #, fuzzy, php-format
4224 "Permission denied. The %s administrators will have to grant you permission "
4225 "to view this page."
4227 "L'administrador d'aquest projecte us ha de donar permís per veure aquesta "
4230 #: common/include/session.php:583
4232 msgid "Could not fetch user session data"
4233 msgstr "No s'ha pogut obtenir permís"
4235 #: common/include/session.php:608
4236 msgid "No admin users ?"
4239 #: common/include/Storage.class.php:56
4241 msgid "Cannot create directory:"
4242 msgstr "El fitxer no es pot moure a l'ubicació permanent"
4244 #: common/include/Storage.class.php:66
4245 #, fuzzy, php-format
4246 msgid "File %1$s cannot be moved to the permanent location: %2$s."
4247 msgstr "El fitxer no es pot moure a l'ubicació permanent"
4249 #: common/include/Storage.class.php:70
4250 #, fuzzy, php-format
4251 msgid "Not a File %1$s or not a directory %2$s."
4252 msgstr "El fitxer no es pot moure a l'ubicació permanent"
4254 #: common/include/User.class.php:246
4256 msgid "User Not Found"
4257 msgstr "Fitxer no trobat"
4259 #: common/include/User.class.php:306
4261 msgid "You must supply a theme"
4262 msgstr "Heu de facilitar un nom d'usuari"
4264 #: common/include/User.class.php:311
4265 msgid "You must supply a username"
4266 msgstr "Heu de facilitar un nom d'usuari"
4268 #: common/include/User.class.php:316
4269 msgid "You must supply a first name"
4270 msgstr "Heu de facilitar un nom"
4272 #: common/include/User.class.php:320
4273 msgid "You must supply a last name"
4274 msgstr "Heu de facilitar un cognom"
4276 #: common/include/User.class.php:324
4277 msgid "You must supply a password"
4278 msgstr "Heu de facilitar una contrasenya"
4280 #: common/include/User.class.php:328
4281 msgid "Passwords do not match"
4282 msgstr "Les contrasenyes no coincideixen"
4284 #: common/include/User.class.php:332
4286 msgid "Invalid Password"
4287 msgstr "Contrasenya no vàlida:"
4289 #: common/include/User.class.php:337
4291 msgid "Invalid Unix Name (must not contain uppercase characters)"
4292 msgstr "Nom d'inici de sessió (no useu lletres majúscules):"
4294 #: common/include/User.class.php:360
4296 "User with this email already exists - use people search to recover your "
4299 "Ja hi ha un usuari amb aquesta adreça - useu la cerca de persones per a "
4300 "recuperar el vostre inici de sessió."
4302 #: common/include/User.class.php:436 common/survey/Survey.class.php:129
4303 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:187
4304 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:193
4305 #: www/people/admin/index.php:52 www/people/admin/index.php:65
4306 #: www/pm/admin/index.php:96 www/survey/rating_resp.php:56
4307 msgid "Insert Error"
4310 #: common/include/User.class.php:443
4312 msgid "Could Not Get User Id: "
4313 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
4315 #: common/include/User.class.php:477
4316 #, fuzzy, php-format
4318 "Thank you for registering on the %3$s web site. You have\n"
4319 "account with username %1$s created for you. In order\n"
4320 "to complete your registration, visit the following url:\n"
4324 "You have 1 week to confirm your account. After this time, your account will "
4327 "(If you don't see any URL above, it is likely due to a bug in your mail "
4329 "Use one below, but make sure it is entered as the single line.)\n"
4333 "Gràcies per registrar-vos al lloc web %4$s. Teniu\n"
4334 "creat un compte amb el nom d'usuari %1$s per a vos. Per a\n"
4335 "completar el vostre registre, visiteu la següent url: \n"
4337 "<http://%2$s/account/verify.php?confirm_hash=_%3$s>\n"
4339 "(Si no veieu cap URL a dalt, segurament es deu a un error (bug) al vostre "
4340 "client de correu.\n"
4341 "Use-ne un a sota, però assegureu-vos que s'introdueix com una sola línia.)\n"
4343 "http://%2$s/account/verify.php?confirm_hash=_%3$s\n"
4345 "Gaudiu del lloc.\n"
4349 #: common/include/User.class.php:493
4350 msgid "Enjoy the site."
4351 msgstr "Gaudiu del lloc."
4353 #: common/include/User.class.php:495 common/mail/MailingList.class.php:205
4354 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:122
4355 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:35 www/account/change_email.php:63
4356 #: www/account/first.php:36 www/account/lostpw.php:67
4357 #: www/survey/privacy.php:58 www/survey/survey_resp.php:60
4359 msgid "-- the %s staff"
4360 msgstr "-- la tripulació %s"
4362 #: common/include/User.class.php:499
4364 msgid "%s Account Registration"
4365 msgstr "Registre del compte %s"
4367 #: common/include/User.class.php:527
4369 msgid "Could Not Delete From artifact_monitor:"
4370 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
4372 #: common/include/User.class.php:534
4374 msgid "Could Not Delete From artifact_type_monitor:"
4375 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
4377 #: common/include/User.class.php:541
4379 msgid "Could Not Delete From forum_monitored_forums:"
4380 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
4382 #: common/include/User.class.php:548
4384 msgid "Could Not Delete From filemodule_monitor:"
4385 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
4387 #: common/include/User.class.php:639
4389 msgid "Error: Cannot Update User Object:"
4390 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
4392 #: common/include/User.class.php:733
4394 msgid "Error: Invalid status value"
4395 msgstr "Paràmetre no vàlid"
4397 #: common/include/User.class.php:737
4398 msgid "Error: You cannot set pending status if user is suspend or active"
4401 #: common/include/User.class.php:746
4403 msgid "Error: Cannot Update User Status:"
4404 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
4406 #: common/include/User.class.php:939 common/include/User.class.php:991
4408 msgid "User with this email already exists."
4409 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
4411 #: common/include/User.class.php:1099
4412 #, fuzzy, php-format
4413 msgid "Error: Invalid Shell %s"
4414 msgstr "Shell no vàlid %s"
4416 #: common/include/User.class.php:1107
4418 msgid "Error: Cannot Update User Unix Shell:"
4419 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
4421 #: common/include/User.class.php:1253
4422 msgid "SSH Key already in use"
4425 #: common/include/User.class.php:1261
4427 msgid "Error - Could Not Add User SSH Key:"
4428 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
4430 #: common/include/User.class.php:1278
4432 msgid "Error: Cannot Update User SSH Keys"
4433 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
4435 #: common/include/User.class.php:1424 common/include/User.class.php:1460
4436 #: common/include/User.class.php:1484
4438 msgid "Error: Cannot Change User Password:"
4439 msgstr "Canvi de contrasenya"
4441 #: common/include/User.class.php:1740
4444 "New User %1$s registered and validated\n"
4449 #: common/include/User.class.php:1745
4450 #, fuzzy, php-format
4451 msgid "New %1$s User"
4452 msgstr "L'equip %1$s"
4454 #: common/include/utils.php:199
4458 #: common/include/utils.php:497
4459 msgid "Priority Colors"
4460 msgstr "Colors de prioritat"
4462 #: common/include/utils.php:896 common/include/utils.php:900
4463 #: common/include/utils.php:911
4468 #: common/include/utils.php:896 common/include/utils.php:911
4472 #: common/include/utils.php:896
4473 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:120
4474 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:127
4475 #: plugins/quota_management/www/quota.php:248
4476 #: plugins/quota_management/www/quota.php:252
4477 #: plugins/quota_management/www/quota.php:256
4478 #: plugins/quota_management/www/quota.php:260
4479 #: plugins/quota_management/www/quota.php:264
4480 #: plugins/quota_management/www/quota.php:272
4481 #: plugins/quota_management/www/quota.php:286
4482 #: plugins/quota_management/www/quota.php:306
4483 #: plugins/quota_management/www/quota.php:310
4484 #: plugins/quota_management/www/quota.php:314
4485 #: plugins/quota_management/www/quota.php:318
4486 #: plugins/quota_management/www/quota.php:322
4487 #: plugins/quota_management/www/quota.php:360
4488 #: plugins/quota_management/www/quota.php:376
4489 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:177
4490 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:189
4491 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:222
4492 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:233
4493 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:287
4494 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:297
4495 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:315
4496 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:325
4500 #: common/include/utils.php:896
4504 #: common/include/utils.php:896
4508 #: common/include/utils.php:900 common/include/utils.php:911
4512 #: common/include/utils.php:900
4516 #: common/include/utils.php:900
4520 #: common/include/utils.php:900
4524 #: common/include/utils.php:1292
4526 msgid "Error: a mailing list with the same email address already exists."
4527 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
4529 #: common/include/utils.php:1310
4531 msgid "Error: a forum with the same email address already exists."
4532 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
4534 #: common/mail/MailingList.class.php:126
4535 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:142
4536 msgid "Must Provide List Name That Is 4 or More Characters Long"
4537 msgstr "Heu de proporcionar un nom de llista de 4 ó més caràcters de longitud"
4539 #: common/mail/MailingList.class.php:132 common/mail/MailingList.class.php:139
4540 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:149
4541 msgid "Invalid List Name"
4542 msgstr "Nom de llista no vàlid"
4544 #: common/mail/MailingList.class.php:148
4545 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:156
4546 msgid "List Already Exists"
4547 msgstr "La llista ja existeix"
4549 #: common/mail/MailingList.class.php:157
4550 msgid "Forum exists with the same name"
4553 #: common/mail/MailingList.class.php:174
4554 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:163
4556 msgid "Error Creating mailing list"
4557 msgstr "Llistes de correu existents"
4559 #: common/mail/MailingList.class.php:189
4560 #, fuzzy, php-format
4562 "A mailing list will be created on %1$s in one hour\n"
4563 "and you are the list administrator.\n"
4565 "This list is: %3$s@%2$s .\n"
4567 "Your mailing list info is at:\n"
4570 "List administration can be found at:\n"
4573 "Your list password is: %6$s .\n"
4574 "You are encouraged to change this password as soon as possible.\n"
4576 "Thank you for registering your project with %1$s."
4578 "Es pot crear una llista de correu a %1$s en 6-24 hores \n"
4579 "i vos sou l'administrador de la llista.\n"
4581 "Aquesta llista és: %3$s@%2$s .\n"
4583 "La informació de la vostra llista de correu és a:\n"
4586 "L'administració de la llista la podeu trobar a:\n"
4589 "La vostra contrasenya de llista és: %6$s .\n"
4590 "Se us encoratja a canviar aquesta contrasenya el més aviat possible.\n"
4592 "Gràcies per registrar el vostre projecte amb %1$s.\n"
4596 #: common/mail/MailingList.class.php:208
4597 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:38
4599 msgid "%s New Mailing List"
4600 msgstr "Nova llista de correu %s"
4602 #: common/mail/MailingList.class.php:228
4603 #: common/mail/MailingListFactory.class.php:103
4604 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:225
4605 #: plugins/mailman/include/MailmanListFactory.class.php:112
4607 msgid "Error Getting mailing list"
4608 msgstr "Llistes de correu existents"
4610 #: common/mail/MailingListFactory.class.php:62
4612 msgid "%s does not use the Mailing-list tool"
4615 #: common/pm/ProjectCategory.class.php:94
4616 msgid "ProjectCategory: name and assignee are Required"
4617 msgstr "Categoria de projecte: es requereixen el nom i el cessionari"
4619 #: common/pm/ProjectGroup.class.php:148 common/pm/ProjectGroup.class.php:320
4621 msgid "Subproject Description Must Be At Least 10 Characters"
4622 msgstr "La descripció del document ha de ser de 10 caràcters com a mínim"
4624 #: common/pm/ProjectGroup.class.php:195
4626 msgid "Invalid group_project_id"
4627 msgstr "Nom de grup Unix:"
4629 #: common/pm/ProjectGroupFactory.class.php:62
4631 msgid "%s does not use the Project Management tool"
4634 #: common/pm/ProjectTask.class.php:144 common/pm/ProjectTask.class.php:941
4639 #: common/pm/ProjectTask.class.php:145
4644 #: common/pm/ProjectTask.class.php:146 common/pm/ProjectTask.class.php:942
4649 #: common/pm/ProjectTask.class.php:147 common/pm/ProjectTask.class.php:943
4654 #: common/pm/ProjectTask.class.php:148 common/pm/ProjectTask.class.php:944
4657 msgstr "Data d'inici"
4659 #: common/pm/ProjectTask.class.php:149 common/pm/ProjectTask.class.php:945
4662 msgstr "Afegeix data"
4664 #: common/pm/ProjectTask.class.php:150 common/pm/ProjectTask.class.php:947
4665 #: www/pm/ganttpage.php:243
4670 #: common/pm/ProjectTask.class.php:235
4672 msgid "Invalid Task ID"
4673 msgstr "ID no vàlid"
4675 #: common/pm/ProjectTask.class.php:946
4678 msgstr "Estadístiques"
4680 #: common/pm/ProjectTask.class.php:1223
4682 msgid "[%1$s - %2$s] [Task #%3$d] "
4685 #: common/reporting/ReportDownloads.class.php:77 www/frs/admin/index.php:150
4687 msgid "There are no packages defined."
4688 msgstr "No teniu paquets definits"
4690 #: common/reporting/report_utils.php:27
4692 msgid "%s Reporting"
4693 msgstr "Informes %s"
4695 #: common/reporting/report_utils.php:39 common/reporting/report_utils.php:44
4699 #: common/reporting/report_utils.php:40 common/reporting/report_utils.php:45
4701 msgstr "Mensualment"
4703 #: common/reporting/report_utils.php:43
4707 #: common/reporting/report_utils.php:55
4708 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:102
4709 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:79
4710 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:106
4711 #: www/my/dashboard.php:133 www/news/admin/news_admin_utils.php:43
4712 #: www/pm/detail_task.php:87 www/pm/detail_task.php:91
4713 #: www/reporting/timeadd.php:121
4717 #: common/reporting/report_utils.php:55 www/pm/reporting/index.php:145
4721 #: common/reporting/report_utils.php:63 www/pm/calendar.php:161
4725 #: common/reporting/report_utils.php:63 www/pm/calendar.php:161
4729 #: common/reporting/report_utils.php:63 www/pm/calendar.php:161
4733 #: common/reporting/report_utils.php:64 www/pm/calendar.php:161
4737 #: common/reporting/report_utils.php:64 www/pm/calendar.php:161
4741 #: common/reporting/report_utils.php:64 www/pm/calendar.php:161
4745 #: common/reporting/report_utils.php:64 www/pm/calendar.php:161
4749 #: common/reporting/report_utils.php:152 common/reporting/report_utils.php:683
4750 #: common/reporting/report_utils.php:684 www/stats/site_stats_utils.php:228
4751 #: www/top/toplist.php:38
4753 msgstr "Visites de la pàgina"
4755 #: common/reporting/report_utils.php:171 common/reporting/report_utils.php:936
4756 #: www/stats/site_stats_utils.php:233 www/stats/site_stats_utils.php:361
4757 #: www/stats/site_stats_utils.php:415
4761 #: common/reporting/report_utils.php:172 www/stats/site_stats_utils.php:234
4762 #: www/stats/site_stats_utils.php:362 www/stats/site_stats_utils.php:416
4766 #: common/reporting/report_utils.php:173 common/reporting/report_utils.php:938
4767 #: www/stats/site_stats_utils.php:235 www/stats/site_stats_utils.php:363
4768 #: www/stats/site_stats_utils.php:417
4772 #: common/reporting/report_utils.php:174 common/reporting/report_utils.php:939
4773 msgid "Feature Requests"
4774 msgstr "Sol·licitud de noves característiques"
4776 #: common/reporting/report_utils.php:175 common/reporting/report_utils.php:940
4777 msgid "Other Trackers"
4778 msgstr "Altres rastrejadors"
4780 #: common/reporting/report_utils.php:183 common/reporting/report_utils.php:941
4781 msgid "Forum Messages"
4782 msgstr "Missatges del fòrum"
4784 #: common/reporting/report_utils.php:228 www/snippet/snippet_utils.php:38
4785 #: www/snippet/snippet_utils.php:64
4789 #: common/reporting/report_utils.php:247 common/reporting/report_utils.php:370
4791 msgid "No selected area."
4792 msgstr "Data de publicació"
4794 #: common/reporting/report_utils.php:260
4795 msgid "Avg Time Open (in days)"
4798 #: common/reporting/report_utils.php:262
4800 msgid "Total Opened"
4801 msgstr "Data d'obertura"
4803 #: common/reporting/report_utils.php:264
4804 msgid "Total Still Open"
4807 #: common/reporting/report_utils.php:310
4809 msgid "Tracker Activity"
4810 msgstr "Informe de temps de l'usuari"
4812 #: common/reporting/report_utils.php:381
4814 msgid "Per assignee"
4817 #: common/reporting/report_utils.php:428 www/reporting/index.php:40
4818 #: www/reporting/usercum.php:59
4819 msgid "Cumulative Users"
4820 msgstr "Usuaris acumulats"
4822 #: common/reporting/report_utils.php:433 www/reporting/index.php:39
4823 #: www/reporting/useradded.php:59
4825 msgstr "Usuaris afegits"
4827 #: common/reporting/report_utils.php:438 www/reporting/groupadded.php:59
4828 #: www/reporting/index.php:48
4829 msgid "Projects Added"
4830 msgstr "Projectes afegits"
4832 #: common/reporting/report_utils.php:443 www/reporting/groupcum.php:59
4833 #: www/reporting/index.php:49
4834 msgid "Cumulative Projects"
4835 msgstr "Projectes acumulats"
4837 #: common/reporting/report_utils.php:454 common/reporting/report_utils.php:626
4838 #: common/reporting/report_utils.php:978
4839 #: common/reporting/report_utils.php:1042
4840 #: common/reporting/report_utils.php:1145
4842 msgid "No data to display."
4843 msgstr "S'han trobat %1$s preguntes"
4845 #: common/reporting/report_utils.php:600 plugins/authopenid/www/index.php:38
4846 #: plugins/authwebid/www/index.php:35 www/account/change_email-complete.php:52
4847 #: www/account/change_email.php:46 www/account/change_pw.php:32
4848 #: www/account/editsshkeys.php:39 www/account/index.php:36
4849 #: www/account/lostlogin.php:54 www/account/unsubscribe.php:54
4850 #: www/admin/database.php:61 www/admin/unsubscribe.php:73
4851 #: www/admin/useredit.php:43 www/admin/userlist.php:43
4852 #: www/docman/index.php:105
4854 msgid "Could Not Get User"
4855 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
4857 #: common/reporting/report_utils.php:691
4860 msgstr "Id de la tasca"
4862 #: common/reporting/report_utils.php:692
4865 msgstr "Data tancada"
4867 #: common/reporting/report_utils.php:699
4869 msgid "Tracker items opened"
4870 msgstr "Element del rastrejador"
4872 #: common/reporting/report_utils.php:700
4874 msgid "Tracker items closed"
4875 msgstr "Element del rastrejador"
4877 #: common/reporting/report_utils.php:937
4879 msgid "Support Requests"
4880 msgstr "Sol·licitud de noves característiques"
4882 #: common/reporting/report_utils.php:1004 www/reporting/projecttime.php:64
4883 #: www/reporting/sitetime.php:64 www/reporting/usertime.php:79
4887 #: common/reporting/report_utils.php:1005 www/reporting/projecttime.php:65
4888 #: www/reporting/sitetime.php:65 www/reporting/usertime.php:80
4890 msgstr "Per categoria"
4892 #: common/reporting/report_utils.php:1006 www/reporting/projecttime.php:66
4893 #: www/reporting/sitetime.php:66 www/reporting/usertime.php:81
4894 msgid "By Subproject"
4895 msgstr "Per subprojecte"
4897 #: common/reporting/report_utils.php:1007 www/reporting/projecttime.php:67
4898 #: www/reporting/sitetime.php:67
4902 #: common/reporting/report_utils.php:1065
4904 msgid "Hours Recorded"
4905 msgstr "Les puntuacions han estat desades"
4907 #: common/reporting/report_utils.php:1069
4912 #: common/reporting/TimeEntry.class.php:94 www/reporting/timeadd.php:93
4913 #: www/reporting/timecategory.php:42
4914 msgid "Successfully Added"
4915 msgstr "Afegits amb èxit"
4917 #: common/search/SearchQuery.class.php:120
4918 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:88
4919 msgid "Please enter a term to search for"
4922 #: common/search/SearchQuery.class.php:126
4923 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:152
4924 msgid "Error: search query too short"
4927 #: common/survey/Survey.class.php:109 common/survey/Survey.class.php:157
4929 msgid "Update Failed: Survey Title Required"
4930 msgstr "HA FALLAT L'ACTUALITZACIÓ: Es requereix el títol de l'enquesta"
4932 #: common/survey/Survey.class.php:113
4934 msgid "Update Failed: Survey Questions Required"
4935 msgstr "HA FALLAT L'ACTUALITZACIÓ: Es requereixen les preguntes de l'enquesta"
4937 #: common/survey/Survey.class.php:167 common/survey/Survey.class.php:200
4938 msgid "The Survey data is not filled"
4939 msgstr "No s'han omplert les dades de l'enquesta"
4941 #: common/survey/Survey.class.php:240
4942 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:170 www/pm/task.php:354
4943 #: www/survey/admin/question.php:75
4944 msgid "Delete failed"
4947 #: common/survey/Survey.class.php:262 common/survey/SurveyFactory.class.php:94
4948 #: www/survey/admin/survey.php:100 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:455
4949 #: www/survey/index.php:56
4950 msgid "No Survey is found"
4951 msgstr "No s'ha trobat cap enquesta"
4953 #: common/survey/SurveyFactory.class.php:59
4954 #: common/survey/SurveyQuestionFactory.class.php:57
4955 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:80
4956 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:88
4960 #: common/survey/SurveyFactory.class.php:63
4961 #: common/survey/SurveyQuestionFactory.class.php:61
4963 msgid "%s does not use the Survey tool"
4966 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:97
4967 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:135
4968 msgid "Question is too short"
4969 msgstr "La pregunta és massa curta"
4971 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:111 www/survey/admin/question.php:92
4972 msgid "Question Added"
4973 msgstr "Pregunta afegida"
4975 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:196
4976 msgid "Error finding question"
4977 msgstr "Error cercant la pregunta"
4979 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:76
4980 msgid "No valid Survey Object"
4981 msgstr "No és un objecte d'enquesta vàlid"
4983 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:84
4984 msgid "No valid Question Object"
4985 msgstr "No és un objecte de pregunta vàlid"
4987 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:148
4988 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:179
4989 msgid "No Survey Response is found"
4990 msgstr "No s'ha trobat cap resposta d'enquesta"
4992 #: common/tracker/actions/add.php:30
4993 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:61
4997 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:49
4999 msgid "Tracker created successfully"
5000 msgstr "Tasca creada amb èxit"
5002 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:51 www/pm/admin/index.php:80
5003 msgid "Please configure also the roles (by default, it's 'No Access')"
5006 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:62 common/tracker/actions/ind.php:31
5008 msgid "Could Not Get ArtifactTypeFactory"
5009 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
5011 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:87
5013 msgid "Trackers Administration"
5014 msgstr "Administració de l'enquesta"
5016 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:90
5018 msgid "No trackers found"
5019 msgstr "No s'han trobat coincidències"
5021 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:94
5023 "Choose a data type and you can set up prefs, categories, groups, users, and "
5026 "Escolliu un tipus de dades i podreu establir preferències, categories, "
5027 "grups, usuaris i permisos"
5029 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:119
5031 msgid "Manage your roadmaps."
5032 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
5034 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:129
5036 msgid "Create a new tracker"
5037 msgstr "Crea un paquet a"
5039 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:130
5041 "You can use this system to track virtually any kind of data, with each "
5042 "tracker having separate user, group, category, and permission lists. You can "
5043 "also easily move items between trackers when needed."
5046 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:131
5048 "Trackers are referred to as “Artifact Types” and individual pieces of data "
5049 "are “Artifacts”. “Bugs” might be an Artifact Type, whiles a bug report would "
5050 "be an Artifact. You can create as many Artifact Types as you want, but "
5051 "remember you need to set up categories, groups, and permission for each "
5052 "type, which can get time-consuming."
5055 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:136
5057 "<strong> Name:</strong> (examples: meeting minutes, test results, RFP Docs)"
5059 "<strong> Nom:</strong> (exemples: actes de reunió, resultats del test, "
5062 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:142
5063 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:64
5064 msgid "Send email on new submission to address"
5065 msgstr "Envia un correu sobre el nou lliurament a l'adreça"
5067 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:145
5068 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:67
5069 msgid "Send email on all changes"
5070 msgstr "Envia un correu sobre tots els canvis"
5072 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:147
5073 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:69
5074 msgid "Days till considered overdue"
5075 msgstr "Dies fins al venciment"
5077 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:150
5078 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:72
5079 msgid "Days till pending tracker items time out"
5081 "Dies fins que els elements de rastreig pendents arribin al venciment de la "
5084 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:153
5085 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:75
5086 msgid "Free form text for the “Submit New” page"
5089 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:156
5090 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:78
5091 msgid "Free form text for the Browse page"
5094 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:159
5095 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:54
5096 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:118
5097 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:78
5098 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:110
5099 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:145
5100 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:234
5101 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:59
5102 #: common/tracker/views/form-edittemplate.php:24
5103 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:94
5104 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:52
5105 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:70
5106 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:79
5107 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:81
5108 #: common/tracker/views/form-workflow.php:123
5109 #: common/tracker/views/form-workflow_roles.php:77
5110 #: common/widget/Widget.class.php:104
5111 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:364
5112 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:382
5113 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:410
5114 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:451
5115 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:193
5116 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:598 plugins/forumml/www/index.php:127
5117 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:146
5118 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:58
5119 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1122
5120 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:632
5121 #: www/account/pending-resend.php:75 www/admin/admin_table.php:221
5122 #: www/admin/cronman.php:37 www/admin/globalroleedit.php:247
5123 #: www/admin/index.php:169 www/admin/pending-news.php:160
5124 #: www/forum/admin/index.php:412 www/include/vote_function.php:284
5125 #: www/my/bookmark_add.php:58 www/my/diary.php:189
5126 #: www/news/admin/index.php:149 www/news/news_utils.php:42
5127 #: www/news/submit.php:161 www/pm/add_task.php:57 www/pm/add_task.php:140
5128 #: www/pm/add_task.php:154 www/pm/admin/index.php:217
5129 #: www/pm/admin/index.php:262 www/pm/admin/index.php:293 www/pm/csv.php:90
5130 #: www/pm/deletetask.php:51 www/pm/mod_task.php:54 www/pm/mod_task.php:254
5131 #: www/project/admin/editimages.php:235 www/project/admin/roledelete.php:85
5132 #: www/project/admin/roleedit.php:302 www/project/request.php:70
5133 #: www/register/index.php:313 www/snippet/add_snippet_to_package.php:167
5134 #: www/snippet/addversion.php:109 www/snippet/addversion.php:228
5135 #: www/snippet/package.php:176 www/snippet/submit.php:144
5136 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:555 www/tracker/roadmap.php:444
5140 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:31
5142 msgid "Administration of tracker"
5143 msgstr "Administració"
5145 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:34
5146 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:109
5150 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:36
5152 msgid "Create a new tracker."
5153 msgstr "Crea un paquet a"
5155 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:40
5156 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:112
5157 msgid "Update Settings"
5160 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:42
5162 msgid "Set up preferences like expiration times, email addresses."
5163 msgstr "Establiu preferències com temps d'expiració,adreces de correu"
5165 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:46
5166 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:115
5167 msgid "Manage Custom Fields"
5168 msgstr "Afegeix/actualitza els camps extra"
5170 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:48
5173 "Add new boxes like Phases, Quality Metrics, Components, etc. Once added "
5174 "they can be used with other selection boxes (for example, Categories or "
5175 "Groups) to describe and browse bugs or other artifact types."
5177 "Afegeix noves caixes com Fases, Mètrica de qualitat, Components, etc. Un "
5178 "cop afegides, poden usar-se amb altres caixes de selecció (per exemple, "
5179 "Categories o Grups) per a descriure i navegar errors o altres tipus "
5182 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:52
5183 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:118
5184 msgid "Manage Workflow"
5187 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:54
5188 msgid "Edit tracker workflow."
5191 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:58
5192 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:121
5193 msgid "Customize List"
5196 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:60
5197 msgid "Customize display for the tracker."
5200 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:64
5202 msgid "Manage Canned Responses"
5203 msgstr "Afegeix/actualitza les respostes 'enllaunades'"
5205 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:66
5207 msgid "Create/change generic response messages for the tracker."
5208 msgstr "Crea/Canvia els missatges de resposta per al rastrejador"
5210 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:70
5212 msgid "Apply Template Tracker"
5213 msgstr "Elements de rastreig relacionats"
5215 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:72
5216 msgid "Duplicate parameters and fields from a template trackers in this one."
5219 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:77
5220 msgid "Permanently delete this tracker."
5221 msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment."
5223 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:46
5224 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:65
5225 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:94
5226 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:188
5227 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:230
5228 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:253
5229 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:473
5230 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:493
5231 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:517
5232 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:572
5233 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:30
5234 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:34
5235 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:33
5236 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:36
5237 msgid "Unable to create ArtifactExtraField Object"
5240 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:51
5241 msgid "Error inserting a custom field"
5242 msgstr "Error a l'inserir un camp extra"
5244 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:54
5245 msgid "Extra field inserted"
5246 msgstr "S'ha inserit un camp extra"
5248 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:81
5249 msgid "Custom Field Deleted"
5252 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:107
5253 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:206
5254 msgid "Error inserting an element"
5255 msgstr "Error a l'inserir un element"
5257 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:110
5258 msgid "Element inserted"
5259 msgstr "S'ha inserit un element"
5261 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:124
5262 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:146
5263 #: www/tracker/admin/index.php:187
5265 msgid "Unable to create ArtifactCanned Object"
5266 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
5268 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:129
5269 msgid "Error inserting"
5270 msgstr "Error a l'inserir"
5272 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:132
5273 msgid "Canned Response Inserted"
5274 msgstr "S'ha inserit una resposta 'enllaunada'"
5276 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:151
5277 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:307
5278 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:435
5279 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:447
5280 msgid "Error updating"
5281 msgstr "Error a l'actualitzar"
5283 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:154
5284 msgid "Canned Response Updated"
5285 msgstr "Resposta 'enllaunada' actualitzada"
5287 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:177
5288 #: common/tracker/actions/tracker.php:37 www/tracker/admin/index.php:72
5289 #: www/tracker/download.php:42
5290 msgid "ArtifactType could not be created"
5293 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:184
5295 msgid "Copy into Tracker: "
5296 msgstr "Element del rastrejador"
5298 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:235
5299 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:266
5300 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:478
5301 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:501
5302 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:522
5303 msgid "Error updating a custom field"
5304 msgstr "Error a l'actualitzar un nom de camp extra"
5306 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:238
5307 msgid "Custom Field updated"
5308 msgstr "S'ha actualitzat un camp extra"
5310 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:259
5311 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:578
5312 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:41
5313 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:40
5314 msgid "Unable to create ArtifactExtraFieldElement Object"
5317 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:269
5318 msgid "Element updated"
5319 msgstr "S'ha actualitzat un element"
5321 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:282
5325 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:285
5327 msgid "Error cloning fields: "
5328 msgstr "Error a l'inserir un camp extra"
5330 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:287
5332 msgid "Successfully Cloned Tracker Fields "
5333 msgstr "Relació de rastreig afegida amb èxit"
5335 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:310
5336 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:432
5337 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:481
5338 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:510
5339 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:525
5340 msgid "Tracker Updated"
5341 msgstr "Rastrejador actualitzat"
5343 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:462
5345 msgid "Renderer Updated"
5348 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:539
5349 msgid "Error: Initial values not saved, no initial state given."
5352 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:543
5353 msgid "Initial values saved."
5356 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:552
5357 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:562
5358 msgid "Workflow saved"
5361 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:581
5363 msgid "Error deleting an element"
5364 msgstr "Error a l'inserir un element"
5366 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:584
5368 msgid "Element deleted"
5369 msgstr "S'ha actualitzat un element"
5371 #: common/tracker/actions/browse.php:94
5372 #: common/tracker/actions/downloadcsv.php:38
5373 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:142 www/pm/admin/index.php:403
5374 #: www/pm/index.php:46 www/pm/task.php:86 www/tracker/roadmap.php:333
5376 msgid "Could Not Get Factory"
5377 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
5379 #: common/tracker/actions/browse.php:183 common/tracker/actions/browse.php:305
5380 #: common/tracker/actions/browse.php:310 common/tracker/actions/query.php:340
5381 #: www/pm/browse_task.php:105 www/pm/browse_task.php:116
5382 #: www/pm/browse_task.php:158 www/pm/ganttpage.php:146
5383 #: www/pm/ganttpage.php:148 www/pm/ganttpage.php:150 www/pm/ganttpage.php:152
5384 #: www/reporting/usersummary.php:55
5388 #: common/tracker/actions/browse.php:188 www/pm/browse_task.php:107
5389 #: www/pm/browse_task.php:352 www/pm/ganttpage.php:148
5391 msgstr "No assignat"
5393 #: common/tracker/actions/browse.php:194 common/tracker/actions/browse.php:553
5394 #: common/tracker/actions/query.php:196
5395 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:40 www/admin/massmail.php:134
5396 #: www/admin/search.php:72 www/admin/search.php:147 www/my/dashboard.php:64
5397 #: www/pm/admin/index.php:187 www/pm/index.php:98
5398 #: www/project/admin/editimages.php:263
5399 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:56
5403 #: common/tracker/actions/browse.php:195 common/tracker/actions/browse.php:565
5404 #: common/tracker/actions/browse.php:737 common/tracker/actions/detail.php:69
5405 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:119
5406 #: common/tracker/actions/mod.php:147 common/tracker/actions/query.php:197
5407 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:66
5408 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:40
5409 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:73
5410 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:128
5411 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:85 www/my/dashboard.php:75
5412 #: www/pm/add_task.php:67 www/pm/browse_task.php:128
5413 #: www/pm/browse_task.php:240 www/pm/browse_task.php:371
5414 #: www/pm/detail_task.php:71 www/pm/mod_task.php:83
5418 #: common/tracker/actions/browse.php:197 common/tracker/actions/browse.php:559
5419 #: common/tracker/actions/query.php:199
5420 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:38
5421 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:118 www/people/viewjob.php:76
5422 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:110
5423 #: www/project/report/index.php:136
5424 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:59
5426 msgstr "Data oberta"
5428 #: common/tracker/actions/browse.php:198 common/tracker/actions/browse.php:573
5429 #: common/tracker/actions/query.php:200
5430 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:46
5432 msgid "Last Modified Date"
5433 msgstr "Llista Afegida"
5435 #: common/tracker/actions/browse.php:199 common/tracker/actions/browse.php:561
5436 #: common/tracker/actions/query.php:201
5437 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:43
5439 msgstr "Data de tancament"
5441 #: common/tracker/actions/browse.php:201 common/tracker/actions/browse.php:402
5442 #: common/tracker/actions/query.php:203 common/tracker/actions/query.php:347
5443 #: www/pm/browse_task.php:157 www/pm/ganttpage.php:175
5447 #: common/tracker/actions/browse.php:217 common/tracker/actions/query.php:219
5451 #: common/tracker/actions/browse.php:218 common/tracker/actions/query.php:220
5455 #: common/tracker/actions/browse.php:228 common/tracker/actions/query.php:230
5460 #: common/tracker/actions/browse.php:229 common/tracker/actions/query.php:231
5462 msgstr "Les últimes 24 h"
5464 #: common/tracker/actions/browse.php:230 common/tracker/actions/query.php:232
5466 msgstr "Els últims 7dies"
5468 #: common/tracker/actions/browse.php:231 common/tracker/actions/query.php:233
5469 msgid "Last 2 weeks"
5470 msgstr "Les últimes 2setmanes"
5472 #: common/tracker/actions/browse.php:232 common/tracker/actions/query.php:234
5474 msgstr "L'últim 1mes"
5476 #: common/tracker/actions/browse.php:271
5478 msgid "Displaying results %1$d‒%2$d out of %3$d total."
5481 #: common/tracker/actions/browse.php:274 www/pm/browse_task.php:182
5483 msgid "Displaying %2$s results."
5486 #: common/tracker/actions/browse.php:276 www/pm/browse_task.php:184
5487 #: www/top/topusers.php:67
5491 #: common/tracker/actions/browse.php:327 common/tracker/actions/browse.php:438
5493 msgid "Advanced queries"
5494 msgstr "Cerca avançada"
5496 #: common/tracker/actions/browse.php:358 www/include/html.php:639
5499 msgstr "Suprimeix el fitxer"
5501 #: common/tracker/actions/browse.php:365 www/frs/admin/index.php:209
5502 #: www/my/diary.php:207
5506 #: common/tracker/actions/browse.php:377
5510 #: common/tracker/actions/browse.php:379 common/tracker/actions/browse.php:391
5511 #: common/tracker/actions/query.php:252 common/tracker/actions/query.php:256
5515 #: common/tracker/actions/browse.php:395 common/tracker/actions/browse.php:439
5516 msgid "Simple Filtering and Sorting"
5519 #: common/tracker/actions/browse.php:423 common/tracker/actions/query.php:391
5521 msgstr "Ordenats per"
5523 #: common/tracker/actions/browse.php:426
5524 msgid "Quick Browse"
5527 #: common/tracker/actions/browse.php:435
5528 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:489
5532 #: common/tracker/actions/browse.php:437
5534 msgid "Viewing only opened records by default, use “%1$s” or “%2$s” to change."
5537 #: common/tracker/actions/browse.php:538 www/pm/browse_task.php:207
5539 msgstr "Marca-ho tot"
5541 #: common/tracker/actions/browse.php:540 www/pm/browse_task.php:209
5543 msgstr "Suprimeix-ho tot"
5545 #: common/tracker/actions/browse.php:567 common/tracker/actions/browse.php:745
5546 #: common/tracker/actions/detail.php:87
5547 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:114
5548 #: common/tracker/actions/mod.php:140 common/tracker/Artifact.class.php:933
5549 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:62
5550 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:41
5551 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:119
5552 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:138
5553 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:74
5554 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:127
5555 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:84 www/my/dashboard.php:78
5556 #: www/pm/add_task.php:124 www/pm/browse_task.php:238
5557 #: www/pm/browse_task.php:378 www/pm/detail_task.php:128
5558 #: www/pm/mod_task.php:173
5562 #: common/tracker/actions/browse.php:569 common/tracker/actions/detail.php:78
5563 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:86 common/tracker/actions/mod.php:88
5564 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:42
5565 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:79
5566 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:120
5567 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:122 www/admin/approve-pending.php:209
5568 #: www/admin/pending-news.php:139 www/my/dashboard.php:81
5569 #: www/news/admin/index.php:125 www/pm/detail_task.php:42
5570 #: www/pm/mod_task.php:52
5571 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:58
5572 #: www/search/include/renderers/FrsHtmlSearchRenderer.class.php:49
5573 #: www/search/include/renderers/NewsHtmlSearchRenderer.class.php:50
5574 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:50
5575 msgid "Submitted by"
5578 #: common/tracker/actions/browse.php:571 common/tracker/actions/mod.php:228
5579 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:320
5580 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:45
5581 msgid "Related Tasks"
5584 #: common/tracker/actions/browse.php:691
5586 msgid "* Denotes requests > %s Days Old"
5587 msgstr "* Denota requeriments de fa > %s dia"
5589 #: common/tracker/actions/browse.php:714 common/tracker/actions/browse.php:758
5590 #: www/pm/browse_task.php:358 www/pm/browse_task.php:387
5592 msgstr "Actualització en massa"
5594 #: common/tracker/actions/browse.php:718 www/pm/browse_task.php:363
5596 "If you wish to apply changes to all items selected above, use these controls "
5597 "to change their properties and click once on “Mass Update”."
5600 #: common/tracker/actions/browse.php:735 common/tracker/actions/browse.php:746
5601 #: common/tracker/actions/browse.php:750 www/include/html.php:361
5602 #: www/include/html.php:610 www/include/html.php:807
5603 #: www/pm/browse_task.php:355 www/pm/browse_task.php:370
5604 #: www/pm/browse_task.php:381
5606 msgstr "No hi ha canvis"
5608 #: common/tracker/actions/browse.php:746
5609 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:687
5610 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:721
5614 #: common/tracker/actions/browse.php:755 common/tracker/Artifact.class.php:941
5615 msgid "Canned Response"
5616 msgstr "Resposta 'enllaunada'"
5618 #: common/tracker/actions/browse.php:767
5619 msgid "No items found"
5620 msgstr "No s'han trobat elements"
5622 #: common/tracker/actions/csv.php:82
5624 "This page allows you to export the items using a CSV (<a href=\"http://en."
5625 "wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values\">Comma Separated Values</a>) "
5626 "File. This format can be used to view your entries using Microsoft Excel."
5629 #: common/tracker/actions/csv.php:83
5631 msgid "Export as a CSV file"
5632 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
5634 #: common/tracker/actions/csv.php:85 www/pm/csv.php:82
5636 msgid "Selected CSV Format:"
5639 #: common/tracker/actions/csv.php:87
5641 msgid "Download CSV file"
5642 msgstr "Baixa com CSV"
5644 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:32
5646 msgid "Delete artifact"
5647 msgstr "Suprimeix el fitxer"
5649 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:43
5650 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:54
5651 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:34
5652 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:31
5653 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:58
5654 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:59 www/admin/groupdelete.php:57
5655 #: www/admin/groupdelete.php:58 www/admin/groupdelete.php:59
5656 #: www/mail/admin/deletelist.php:67 www/mail/admin/deletelist.php:73
5657 #: www/people/editprofile.php:199
5658 msgid "Confirm Delete"
5659 msgstr "Confirma la supressió"
5661 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:49
5662 msgid "Are you sure you want to delete this artifact?"
5665 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:54
5666 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:68
5667 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:44
5668 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:38
5669 #: www/admin/responses_admin.php:51 www/forum/admin/index.php:183
5670 #: www/frs/admin/deletepackage.php:68 www/frs/admin/deleterelease.php:74
5671 #: www/frs/admin/editrelease.php:382 www/pm/admin/index.php:382
5672 #: www/pm/deletetask.php:45 www/project/admin/roledelete.php:81
5673 #: www/reporting/rebuild.php:63
5675 msgstr "N'estic segur"
5677 #: common/tracker/actions/detail.php:61
5678 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:78 common/tracker/actions/mod.php:79
5679 #: common/tracker/actions/query.php:265
5680 msgid "Save Changes"
5683 #: common/tracker/actions/detail.php:108
5684 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:158
5685 #: common/tracker/actions/mod.php:189 common/tracker/actions/query.php:386
5689 #: common/tracker/actions/detail.php:117
5690 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:161 www/pm/mod_task.php:126
5691 msgid "Add A Comment"
5692 msgstr "Afegeix un comentari"
5694 #: common/tracker/actions/detail.php:124
5695 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:164
5696 #: common/tracker/actions/mod.php:218
5697 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:141
5702 #: common/tracker/actions/detail.php:139
5703 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:181
5704 #: common/tracker/actions/mod.php:244
5705 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:106
5706 msgid "Attach Files"
5709 #: common/tracker/actions/detail.php:139
5710 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:181
5711 #: common/tracker/actions/mod.php:244
5712 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:106
5713 #: www/frs/admin/editrelease.php:250 www/frs/admin/editrelease.php:256
5714 #: www/frs/admin/editrelease.php:292
5715 msgid "max upload size: "
5718 #: common/tracker/actions/detail.php:147
5719 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:188
5720 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:44
5721 msgid "Attached Files"
5722 msgstr "Fitxers adjuntats"
5724 #: common/tracker/actions/detail.php:157
5725 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:198
5726 #: common/tracker/actions/mod.php:259
5727 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:177
5728 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:212
5729 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:224
5730 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:203
5731 #: www/stats/site_stats_utils.php:283
5735 #: common/tracker/actions/detail.php:167 common/tracker/actions/detail.php:168
5736 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:208
5737 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:209
5738 #: common/tracker/actions/mod.php:269 common/tracker/actions/mod.php:270
5739 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:215
5740 #: www/snippet/addversion.php:98 www/snippet/addversion.php:221
5744 #: common/tracker/actions/ind.php:44
5745 msgid "No trackers have been set up, or you cannot view them."
5748 #: common/tracker/actions/ind.php:46
5751 "The Admin for this project will have to set up data types using the %1$s "
5755 #: common/tracker/actions/ind.php:52
5756 msgid "Choose a tracker and you can browse/edit/add items to it."
5757 msgstr "Escolliu un rastrejador i podreu navegar/editar/afegir-li elements."
5759 #: common/tracker/actions/ind.php:57
5760 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:48
5761 #: www/include/tool_reports.php:53 www/pm/index.php:101
5762 #: www/reporting/usersummary.php:56
5766 #: common/tracker/actions/ind.php:57
5767 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:51
5768 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:185
5769 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:230
5770 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:195
5771 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:230
5772 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:358
5773 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:242 www/pm/index.php:102
5774 #: www/pm/mod_task.php:323 www/stats/site_stats_utils.php:265
5778 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:73 common/tracker/actions/mod.php:71
5779 msgid "Build Task Relation"
5780 msgstr "Crea una relació de tasca"
5782 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:96 common/tracker/actions/mod.php:97
5783 msgid "Date Submitted"
5784 msgstr "Data tramesa"
5786 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:102
5787 #: common/tracker/actions/mod.php:103
5789 msgstr "Data tancada"
5791 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:178
5792 #: common/tracker/actions/mod.php:241
5793 msgid "Existing Files"
5794 msgstr "Fitxers existents"
5796 #: common/tracker/actions/mod.php:111 common/tracker/Artifact.class.php:945
5798 msgstr "Tipus de dades"
5800 #: common/tracker/actions/mod.php:168 www/include/html.php:405
5802 "The summary text-box represents a short tracker item summary. Useful when "
5803 "browsing through several tracker items."
5805 "La caixa de text de resum representa un resum breu de l'element de rastreig. "
5806 "Útil quan s'està navegant entre diversos elements de rastreig."
5808 #: common/tracker/actions/mod.php:175 common/tracker/actions/query.php:384
5809 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:45
5810 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:50
5811 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:79
5812 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:44
5813 msgid "Detailed description"
5814 msgstr "Descripció detallada"
5816 #: common/tracker/actions/mod.php:192
5817 msgid "Use Canned Response"
5818 msgstr "Usa una resposta 'enllaunada'"
5820 #: common/tracker/actions/mod.php:216
5822 msgid "Post Followup"
5825 #: common/tracker/actions/query.php:73
5827 msgid "Query Successfully Created"
5828 msgstr "Element creat amb èxit"
5830 #: common/tracker/actions/query.php:122
5832 msgid "Query Updated"
5833 msgstr "Diari actualitzat"
5835 #: common/tracker/actions/query.php:151
5837 msgid "Query Deleted"
5838 msgstr "Fitxer suprimit"
5840 #: common/tracker/actions/query.php:158
5841 msgid "Missing Build Query Action"
5844 #: common/tracker/actions/query.php:288 common/tracker/actions/query.php:297
5845 msgid "Name and Save Query"
5848 #: common/tracker/actions/query.php:289
5852 #: common/tracker/actions/query.php:292
5853 msgid "Update Query"
5856 #: common/tracker/actions/query.php:293
5857 msgid "Delete Query"
5860 #: common/tracker/actions/query.php:317
5862 msgid "Note: The default project query is currently “%s”."
5865 #: common/tracker/actions/query.php:320
5866 msgid "Note: There is no default project query defined."
5869 #: common/tracker/actions/query.php:325
5871 msgid "Type of query"
5872 msgstr "Tipus de camp extra"
5874 #: common/tracker/actions/query.php:327
5876 msgid "Private query"
5879 #: common/tracker/actions/query.php:329
5880 msgid "Project level query (query is public)"
5883 #: common/tracker/actions/query.php:331
5884 msgid "Default project query (for project level query only)"
5887 #: common/tracker/actions/query.php:367
5888 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:253
5889 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:260
5891 msgid "(%% for wildcards)"
5894 #: common/tracker/actions/query.php:372
5895 msgid "Last Modified Date range"
5898 #: common/tracker/actions/query.php:374
5899 msgid "Open Date range"
5902 #: common/tracker/actions/query.php:376
5903 msgid "Close Date range"
5906 #: common/tracker/actions/query.php:399
5911 #: common/tracker/actions/query.php:402
5912 msgid "Display a short summary box on top of the list (roadmap status)."
5915 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:40 common/tracker/actions/tracker.php:74
5916 #: common/tracker/actions/tracker.php:258
5917 #: common/tracker/actions/tracker.php:429
5918 #: common/tracker/actions/tracker.php:446
5919 #: common/tracker/actions/tracker.php:475
5920 #: common/tracker/actions/tracker.php:496
5921 #: common/tracker/actions/tracker.php:553 www/tracker/download.php:50
5922 msgid "Artifact Could Not Be Created"
5925 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:59 www/pm/admin/index.php:302
5926 #: www/pm/admin/index.php:363
5928 msgid "Could Not Get ProjectGroup"
5929 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
5931 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:66 www/pm/browse_task.php:43
5932 #: www/pm/downloadcsv.php:96 www/pm/ganttpage.php:59
5933 msgid "Could Not Get ProjectTaskFactory"
5936 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:81 common/tracker/actions/taskmgr.php:98
5938 msgid "No Available Tasks Found"
5939 msgstr "No s'han trobat rastrejadors accessibles"
5941 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:103
5942 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:158
5944 msgid "Build Relationship Between Tracker Items and Tasks"
5945 msgstr "Crea una relació entre els elements de rastreig i el gestor de tasques"
5947 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:107
5948 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:161
5949 #: common/tracker/actions/tracker.php:287 www/activity/index.php:291
5950 #: www/activity/index.php:296
5951 msgid "Tracker Item"
5952 msgstr "Element del rastrejador"
5954 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:108
5955 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:162 www/reporting/timeadd.php:199
5957 msgid "Tasks Project"
5958 msgstr "Projecte de gestor de tasques"
5960 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:112 www/project/report/index.php:232
5961 #: www/reporting/usersummary.php:104
5965 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:118
5967 msgid "Add Relationship to Selected Task"
5968 msgstr "Afegeix una relació a la tasca seleccionada"
5970 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:152
5972 msgid "No Existing Project Groups Found"
5973 msgstr "No s'han trobat grups de projecte"
5975 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:169
5977 msgid "Add Relation to Existing Task"
5978 msgstr "Afegex una relació a la tasca existent."
5980 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:170
5981 msgid "Create New Task"
5982 msgstr "Crea una nova tasca"
5984 #: common/tracker/actions/tracker.php:96
5985 #, fuzzy, php-format
5986 msgid "Item %s successfully created"
5987 msgstr "Element creat amb èxit"
5989 #: common/tracker/actions/tracker.php:108
5991 msgid "Error on attached file %1$d, file is too large (maximum: %2$s)."
5994 #: common/tracker/actions/tracker.php:112
5996 msgid "Error on attached file %d, transfer interrupted."
5999 #: common/tracker/actions/tracker.php:126
6000 #: common/tracker/actions/tracker.php:359
6001 #: common/tracker/actions/tracker.php:388
6003 msgid "Could Not Create File Object"
6004 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
6006 #: common/tracker/actions/tracker.php:134
6007 msgid "Could Not Attach File to Item: "
6010 #: common/tracker/actions/tracker.php:225
6012 msgid "Updated Successfully"
6013 msgstr "Actualitzat amb èxit"
6015 #: common/tracker/actions/tracker.php:271
6016 #, fuzzy, php-format
6017 msgid "Could not get Project Task for %d"
6018 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
6020 #: common/tracker/actions/tracker.php:297
6021 #: common/tracker/actions/tracker.php:316
6023 msgid "Comment added"
6026 #: common/tracker/actions/tracker.php:340
6028 msgid "Error: Skipping attachment %d: file is too large."
6031 #: common/tracker/actions/tracker.php:344
6033 msgid "Error: Skipping attachment %d: transfer interrupted."
6036 #: common/tracker/actions/tracker.php:368
6038 msgid "File Upload: Error"
6039 msgstr "Error de pujada de fitxer desconegut."
6041 #: common/tracker/actions/tracker.php:371
6042 msgid "File Upload: Successful"
6043 msgstr "Fitxer pujat: amb èxit"
6045 #: common/tracker/actions/tracker.php:393
6048 msgstr "Suprimeix el fitxer"
6050 #: common/tracker/actions/tracker.php:396
6051 msgid "File Delete: Successful"
6052 msgstr "Fitxer suprimit amb èxit"
6054 #: common/tracker/actions/tracker.php:407
6055 #, fuzzy, php-format
6056 msgid "Item %s successfully updated"
6057 msgstr "Element creat amb èxit"
6059 #: common/tracker/actions/tracker.php:436
6060 #: common/tracker/actions/tracker.php:453
6062 msgid "Monitoring Deactivated"
6063 msgstr "Monitorització desactivada"
6065 #: common/tracker/actions/tracker.php:501
6066 msgid "Confirmation failed. Artifact not deleted"
6069 #: common/tracker/actions/tracker.php:505
6070 msgid "Artifact Delete Failed"
6073 #: common/tracker/actions/tracker.php:507
6074 msgid "Artifact Deleted Successfully"
6077 #: common/tracker/ArtifactCanned.class.php:86
6079 msgid "Title and Message Body are required"
6080 msgstr "Artefacte: Es requereix el cos del missatge"
6082 #: common/tracker/Artifact.class.php:142
6083 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:67
6085 msgid "Invalid Artifact Type"
6086 msgstr "ID no vàlid"
6088 #: common/tracker/Artifact.class.php:154
6090 msgid "Only project members can view private artifact types"
6092 "Artefacte: Només els membres del grup poden veure tipus d'artefacte privats"
6094 #: common/tracker/Artifact.class.php:191 common/tracker/Artifact.class.php:779
6096 msgid "You are not currently allowed to submit items to this tracker."
6097 msgstr "No teniu permís per accedir a aquesta pàgina"
6099 #: common/tracker/Artifact.class.php:206
6101 msgid "Message Summary Is Required"
6102 msgstr "Artefacte: Es requereix un resum del missatge"
6104 #: common/tracker/Artifact.class.php:210
6106 msgid "Message Body Is Required"
6107 msgstr "Artefacte: Es requereix el cos del missatge"
6109 #: common/tracker/Artifact.class.php:229
6111 msgid "Error remapping status"
6112 msgstr "Error al crear %1$s"
6114 #: common/tracker/Artifact.class.php:300
6116 msgid "Invalid Artifact ID"
6117 msgstr "ID no vàlid"
6119 #: common/tracker/Artifact.class.php:516
6121 msgid "Error deleting extra field data: "
6122 msgstr "Error a l'inserir un element"
6124 #: common/tracker/Artifact.class.php:527
6126 msgid "Error deleting file from db: "
6127 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
6129 #: common/tracker/Artifact.class.php:535
6131 msgid "Error deleting message: "
6132 msgstr "Error afegint un fòrum"
6134 #: common/tracker/Artifact.class.php:543
6136 msgid "Error deleting history: "
6137 msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes"
6139 #: common/tracker/Artifact.class.php:551
6141 msgid "Error deleting monitor: "
6142 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
6144 #: common/tracker/Artifact.class.php:559
6146 msgid "Error deleting artifact: "
6147 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
6149 #: common/tracker/Artifact.class.php:570 common/tracker/Artifact.class.php:580
6151 msgid "Error updating artifact counts: "
6152 msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes"
6154 #: common/tracker/Artifact.class.php:601
6155 msgid "Valid Email Address Required"
6156 msgstr "Es requereix una adreça de correu vàlida"
6158 #: common/tracker/Artifact.class.php:952
6159 msgid "Invalid assigned_to (assigned person is not a technician)"
6162 #: common/tracker/Artifact.class.php:975
6164 msgid "Could not move to new Artifact Type"
6165 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
6167 #: common/tracker/Artifact.class.php:987
6169 msgid "Moved from %1$s to %2$s"
6172 #: common/tracker/Artifact.class.php:1061
6173 msgid "Removal of old artifact_extra_field_data failed: "
6176 #: common/tracker/Artifact.class.php:1169
6178 msgid "Could Not Create Canned Response Object"
6179 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
6181 #: common/tracker/Artifact.class.php:1182
6183 msgid "Unable to Use Canned Response"
6184 msgstr "Usa una resposta 'enllaunada'"
6186 #: common/tracker/Artifact.class.php:1197
6187 msgid "Nothing Changed - Update Cancelled"
6188 msgstr "No s'ha canviat res - Actualització cancel·lada"
6190 #: common/tracker/Artifact.class.php:1230
6192 msgid "Error updating assigned_to in artifact: "
6193 msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes"
6195 #: common/tracker/Artifact.class.php:1305
6196 #: common/tracker/Artifact.class.php:1315
6198 msgid "Status Custom Field Must Be Set"
6199 msgstr "S'ha actualitzat un camp extra"
6201 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:104
6202 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:379
6203 msgid "a field name is required"
6204 msgstr "es requereix un nomde camp"
6206 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:108
6208 msgid "Type of custom field not selected"
6209 msgstr "Tipus de camp extra"
6211 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:120
6212 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:388
6214 msgid "Field name already exists"
6215 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
6217 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:125
6218 msgid "Invalid size/maxlength for text field"
6221 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:131
6222 msgid "Invalid rows/cols for textarea field"
6225 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:136
6226 msgid "This Tracker already uses custom statuses"
6229 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:233
6231 msgid "Invalid ArtifactExtraField ID"
6232 msgstr "ID no vàlid"
6234 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:321
6235 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:123
6237 msgstr "Quadre de selecció"
6239 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:322
6240 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:124
6244 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:323
6245 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:125
6246 msgid "Radio Buttons"
6247 msgstr "Botons de ràdio"
6249 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:324
6250 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:126
6252 msgstr "Camp de text"
6254 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:325
6255 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:127
6256 msgid "Multi-Select Box"
6259 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:326
6260 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:128
6262 msgstr "Àrea de text"
6264 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:328
6265 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:133
6267 msgid "Relation between artifacts"
6268 msgstr "Suprimeix el fitxer"
6270 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:329
6274 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:497
6276 "The alias contains invalid characters. Only letters, numbers, hypens (-), at "
6277 "sign (@) and underscores (_) allowed."
6280 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:500
6282 msgid "“%s” is a reserved alias. Please provide another name."
6285 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:584
6286 msgid "Out of range value"
6289 #: common/tracker/ArtifactExtraFieldElement.class.php:111
6290 msgid "an element name is required"
6291 msgstr "es requereix un nom d'element"
6293 #: common/tracker/ArtifactExtraFieldElement.class.php:130
6294 #: common/tracker/ArtifactExtraFieldElement.class.php:250
6296 msgid "Element name already exists"
6297 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
6299 #: common/tracker/ArtifactFile.class.php:125
6301 msgid "ArtifactFile: File, name, type, size are required"
6303 "ArtifactFile: Es requereixen el nom de fitxer, el tipus, la mida i les dades"
6305 #: common/tracker/ArtifactHistory.class.php:53
6306 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:53
6308 msgid "Invalid Artifact"
6309 msgstr "ID no vàlid"
6311 #: common/tracker/ArtifactHistory.class.php:82
6313 msgid "Invalid ArtifactHistory ID"
6314 msgstr "ID no vàlid"
6316 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:89
6318 msgid "Error: Logged In User Bug Could Not Get User Object"
6319 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
6321 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:92
6322 msgid "Logged In: YES"
6323 msgstr "En sessió: SÍ"
6325 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:98
6326 msgid "Logged In: NO"
6327 msgstr "En sessió: NO"
6329 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:139
6331 msgid "Invalid ArtifactMessage ID"
6332 msgstr "ID no vàlid"
6334 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:148
6335 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:728
6336 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:782
6338 msgid "Must Be Logged In"
6339 msgstr "Primer heu d'entrar a la sessió"
6341 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:153
6342 msgid "Query already exists"
6345 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:158
6346 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:736
6348 "You must have tracker admin rights to set or update a project level query."
6351 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:328
6353 msgid "Invalid Last Modified Date Range"
6354 msgstr "Llista Afegida"
6356 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:344
6358 msgid "Invalid Open Date Range"
6359 msgstr "Paràmetre no vàlid"
6361 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:360
6363 msgid "Invalid Close Date Range"
6364 msgstr "Paràmetre no vàlid"
6366 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:732
6367 msgid "Query does not exist"
6370 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:209
6371 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:967
6373 "ArtifactType: Name, Description, Due Period, and Status Timeout are required"
6375 "ArtifactType: Es requereixen nom, descripció, període previst i estat de "
6378 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:216
6379 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:985
6380 msgid "E-mail address(es) appeared invalid"
6383 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:978
6385 msgid "Tracker name already used"
6386 msgstr "El nom Unix ja està agafat"
6388 #: common/tracker/ArtifactTypeFactory.class.php:67
6390 msgid "%s does not use the Tracker tool"
6393 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:112
6397 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:134
6398 msgid "No Followups Have Been Posted"
6399 msgstr "No s'ha tramès cap resposta"
6401 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:145
6402 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:200
6403 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:159
6407 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:146
6408 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:201
6409 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:160
6411 msgstr "Valor antic"
6413 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:186
6414 msgid "No Changes Have Been Made to This Item"
6415 msgstr "No s'han fet canvia a aquest element"
6417 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:211
6419 msgid "Backward Relations"
6420 msgstr "Crea una relació de tasca"
6422 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:43
6423 #, fuzzy, php-format
6424 msgid "Trackers for %s"
6425 msgstr "Fòrums per %1$s"
6427 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:47
6428 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:51
6430 msgid "View Trackers"
6431 msgstr "Usa el rastrejador"
6433 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:49
6434 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:53
6435 msgid "Get the list of available trackers"
6438 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:50
6439 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:392
6440 #: www/tracker/roadmap.php:90 www/tracker/roadmap.php:405
6441 #: www/tracker/roadmap.php:414
6445 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:52
6446 msgid "Display configured roadmaps"
6449 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:56
6450 msgid "Various graph of statistics."
6453 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:61
6454 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:83
6455 msgid "Global administration for trackers. Create, clone, workflow, fields ..."
6458 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:56
6460 msgid "Browse this tracker."
6461 msgstr "navega les tasques"
6463 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:57
6466 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
6468 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:59
6469 msgid "Download data from this tracker as csv file."
6472 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:63
6474 msgid "Add a new issue."
6475 msgstr "Afegeix una nova tasca"
6477 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:69
6478 msgid "Various graph about statistics."
6481 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:71
6482 msgid "Stop Monitor"
6485 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:73
6486 msgid "Remove this tracker from your monitoring."
6489 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:77
6490 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:88
6491 msgid "Add this tracker from your monitoring."
6494 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:124
6495 msgid "Add/Update Canned Responses"
6496 msgstr "Afegeix/actualitza les respostes 'enllaunades'"
6498 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:127
6499 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:48
6500 msgid "Clone Tracker"
6503 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:322
6505 msgid "Task Id and Summary"
6506 msgstr "Resum de la tasca"
6508 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:323
6512 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:327
6513 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:111
6514 msgid "Remove Relation"
6515 msgstr "Suprimeix relació"
6517 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:353
6519 msgid "Average completion rate: %d%%"
6522 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:369
6523 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:193
6524 #: plugins/blocks/www/index.php:196 plugins/contribtracker/www/index.php:134
6525 #: plugins/mantisbt/view/admin/addCategory.php:32
6526 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:36
6527 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:34
6528 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
6529 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:73
6530 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:56
6531 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:99
6532 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:54
6533 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:175
6534 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:210
6535 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:338
6536 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:222
6537 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:32
6538 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:292
6539 #: www/admin/useredit.php:262 www/admin/useredit.php:292
6540 #: www/project/admin/editimages.php:265 www/reporting/usersummary.php:103
6541 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:44
6542 #: www/sendmessage.php:68
6546 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:372
6547 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:97
6548 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:146
6549 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:56
6550 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:177 www/new/index.php:118
6554 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:541
6555 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:586
6556 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:753
6557 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:608 www/admin/pluginman.php:227
6558 #: www/admin/pluginman.php:246 www/admin/pluginman.php:258
6559 #: www/admin/pluginman.php:259 www/include/html.php:320
6560 #: www/include/html.php:550 www/include/html.php:636 www/include/html.php:657
6561 #: www/include/html.php:692 www/include/html.php:734 www/pm/format_csv.php:78
6562 #: www/pm/ganttpage.php:152 www/tracker/roadmap.php:440
6566 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:665
6568 "Tip: Enter a space-separated list of artifact ids ([#NNN] also accepted)"
6571 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:44
6572 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:89
6574 msgid "Please %1$s login %2$s"
6575 msgstr "%1$s inici de sessió %2$s"
6577 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:45
6578 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:90
6580 "If you <strong>cannot</strong> login, then enter your email address here"
6582 "Si <strong>no podeu</strong> iniciar una sessió, entreu la vostra adreça de "
6585 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:53 www/news/submit.php:144
6586 #: www/people/viewjob.php:79
6588 msgstr "Per projecte"
6590 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:97
6591 msgid "DO NOT enter passwords or confidential information in your message!"
6592 msgstr "NO entreu contrasenyes o informació confidencial al vostre missatge!"
6594 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:122
6595 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:103
6596 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:106
6597 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:127
6599 msgid "Indicates required fields."
6600 msgstr "Es requereixen tots els camps!"
6602 #: common/tracker/Roadmap.class.php:75
6603 #: common/tracker/RoadmapFactory.class.php:68
6605 msgid "Invalid Group"
6606 msgstr "Usuari no vàlid"
6608 #: common/tracker/Roadmap.class.php:103
6609 #, fuzzy, php-format
6610 msgid "“%s” roadmap already exists"
6611 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
6613 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:27
6614 #, fuzzy, php-format
6615 msgid "Manage Canned Responses to %s"
6616 msgstr "Afegeix/actualitza les respostes 'enllaunades'"
6618 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:38 www/admin/responses_admin.php:42
6619 msgid "Existing Responses"
6620 msgstr "Respostes existents"
6622 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:42 plugins/blocks/www/index.php:205
6627 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:60
6628 msgid "No Canned Responses set up in this Project"
6629 msgstr "No hi ha respostes establertes en aquest grup"
6631 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:63
6633 msgid "Add New Canned Response"
6634 msgstr "Usa una resposta 'enllaunada'"
6636 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:65
6637 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:38
6639 "Creating useful generic messages can save you a lot of time when handling "
6640 "common artifact requests."
6642 "Crear missatges genèrics útils us pot estalviar molt de temps al gestionar "
6643 "peticions comunes."
6645 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:74
6646 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:48
6647 msgid "Message Body"
6648 msgstr "Cos del missatge"
6650 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:35
6652 msgid "Add/Update Custom Field Elements in %s"
6655 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:45
6656 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:402
6657 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:98
6659 msgid "Current / New positions"
6662 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:46
6663 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:403
6664 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:99
6665 msgid "Up/Down positions"
6668 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:47
6669 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:43
6670 msgid "Elements Defined"
6671 msgstr "Elements definits"
6673 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:49
6677 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:82
6678 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:412
6679 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:108
6684 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:87
6685 msgid "Alphabetical order"
6688 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:95
6689 msgid "You have not defined any elements"
6690 msgstr "No heu definit cap element extra"
6692 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:101
6693 msgid "Add New Element"
6694 msgstr "Afegeix nou element"
6696 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:28
6697 #, fuzzy, php-format
6698 msgid "Manage Custom Fields for %s"
6699 msgstr "Afegeix/actualitza els camps extra"
6701 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:41
6702 msgid "Custom Fields Defined"
6703 msgstr "Definits els camps extra"
6705 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:42
6706 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:64
6707 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:52 www/admin/database.php:101
6708 #: www/admin/massmail.php:135 www/frs/index.php:209
6709 #: www/people/editprofile.php:106 www/people/editprofile.php:277
6710 #: www/people/skills_utils.php:48 www/people/skills_utils.php:153
6711 #: www/project/stats/index.php:106 www/reporting/groupadded.php:65
6712 #: www/reporting/groupcum.php:65 www/reporting/projectact.php:71
6713 #: www/reporting/projecttime.php:80 www/reporting/projecttime.php:93
6714 #: www/reporting/siteact.php:71 www/reporting/sitetime.php:78
6715 #: www/reporting/sitetime.php:94 www/reporting/useract.php:86
6716 #: www/reporting/useradded.php:64 www/reporting/usercum.php:64
6717 #: www/reporting/usertime.php:94 www/reporting/usertime.php:106
6718 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:45
6719 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:244
6720 #: www/tracker/reporting/index.php:130
6724 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:44
6728 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:59
6732 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:96
6734 msgid "Add/Reorder choices"
6735 msgstr "afegeix les seleccions"
6737 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:105
6738 msgid "You have not defined any custom fields"
6739 msgstr "No heu definit cap camp extra"
6741 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:108
6742 msgid "Add New Custom Field"
6745 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:113
6746 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:48
6747 msgid "Custom Field Name"
6748 msgstr "Nom del camp extra"
6750 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:117
6751 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:72
6755 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:122
6756 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:42
6757 msgid "Type of custom field"
6758 msgstr "Tipus de camp extra"
6760 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:132
6761 msgid "Box type technician"
6764 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:135
6766 "Text Fields and Text Areas need to have Size/Maxlength and Rows/Cols "
6767 "defined, respectively."
6769 "Els camps de text i les àrees de text han de tenir definits mida/longitud "
6770 "màxima i files/columnes, respectivament."
6772 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:136
6773 msgid "Text Field Size/Text Area Rows"
6774 msgstr "Mida del camp de text/Files de l'àrea de text"
6776 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:138
6777 msgid "Text Field Maxlength/Text Area Columns"
6778 msgstr "Longitud màxima delcamp de text/Columnes del'àrea de text"
6780 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:142
6782 msgid "Warning: this add new custom field"
6783 msgstr "Error a l'inserir un camp extra"
6785 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:150
6786 msgid "Custom Field Rendering Template"
6789 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:153
6791 msgid "Edit template"
6792 msgstr "Edita publicacions"
6794 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:154
6795 msgid "Delete template"
6798 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:57 www/tracker/roadmap.php:175
6800 msgid "Could Not Get ArtifactTypeFactoryHtml"
6801 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
6803 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:70
6805 msgid "Cannot create or rename roadmap"
6806 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
6808 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:70
6810 msgid "name is empty"
6813 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:77
6815 msgid "Roadmap %s created"
6818 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:80
6820 msgid "Cannot create roadmap: "
6821 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
6823 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:88
6825 msgid "Roadmap %s renamed to %s"
6828 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:91
6830 msgid "Cannot rename roadmap: "
6831 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
6833 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:98
6835 msgid "Cannot set roadmap: "
6836 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
6838 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:122
6840 msgid "Cannot set roadmap state: "
6841 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
6843 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:126
6845 msgid "Cannot set default value: "
6846 msgstr "Edita una enquesta"
6848 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:129
6850 msgid "Roadmap configuration is updated"
6851 msgstr "clau hash de confirmació no vàlida"
6853 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:141
6855 msgid "Roadmap %s is deleted"
6858 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:144
6860 msgid "Cannot delete roadmap: "
6861 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
6863 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:156
6864 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:478
6866 msgid "Delete roadmap"
6869 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:160
6870 #, fuzzy, php-format
6871 msgid "Are you sure you want to delete the %s roadmap?"
6872 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %1$s?"
6874 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:166
6875 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:98
6876 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:99
6877 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:232
6878 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:233
6879 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:151
6880 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:183
6881 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:69
6882 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:81
6883 #: www/admin/approve-pending.php:162 www/admin/groupedit.php:161
6884 #: www/admin/responses_admin.php:50 www/forum/admin/index.php:222
6885 #: www/mail/admin/index.php:190 www/mail/admin/index.php:221
6886 #: www/people/editprofile.php:244 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:195
6887 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:418
6891 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:184
6893 msgid "Create a new roadmap"
6894 msgstr "Crea un paquet a"
6896 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:187
6898 msgid "Update roadmap"
6901 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:202 www/tracker/roadmap.php:257
6903 msgid "No trackers have been set up."
6904 msgstr "No s'han afegit elements de rastreig relacionats"
6906 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:221
6909 msgstr "No se n'ha trobat cap"
6911 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:252 www/tracker/roadmap.php:201
6912 #: www/tracker/roadmap.php:211 www/tracker/roadmap.php:223
6913 #, fuzzy, php-format
6914 msgid "roadmap %s is not available"
6915 msgstr "Informació no disponible"
6917 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:280
6918 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:367
6920 msgid "Release(s) order updated"
6921 msgstr "Data de publicació"
6923 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:283
6924 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:370
6926 msgid "Cannot modify release order: "
6927 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
6929 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:390
6930 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:475
6932 msgid "Manage releases"
6933 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
6935 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:395
6937 msgid "Set order of releases for %s roadmap:"
6940 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:401 www/frs/admin/index.php:153
6942 msgstr "Publicacions"
6944 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:409
6948 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:421
6950 msgid "No tracker is selected for this roadmap"
6951 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
6953 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:422
6955 msgid "You can <a href=\"%s\">select tracker(s) for this roadmap</a>."
6958 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:428
6959 msgid "Return to list of roadmaps"
6962 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:436
6964 msgid "Manage roadmaps"
6965 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
6967 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:438
6968 msgid "You can define a new roadmap or edit an existing one here."
6971 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:472
6973 msgid "Modify roadmap"
6974 msgstr "Modifica tasca"
6976 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:487
6981 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:488
6983 msgid "Roadmap name"
6986 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:503
6991 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:32
6993 msgid "Unable to Create Template Group Object"
6994 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
6996 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:51
6998 "The site administrator must first set up template trackers in the template "
6999 "projet with default values and set permissions propertly so you can access "
7003 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:54
7004 msgid "Choose the template tracker to clone."
7007 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:57
7009 "WARNING!!! Cloning this tracker will duplicate all the fields and all the "
7010 "elements from those fields into this tracker. There is nothing to prevent "
7011 "you from cloning multiple times or making a huge mess. You have been warned!"
7014 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:24
7015 msgid "Customize Browse List"
7018 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:90
7020 "Set order of the fields that will be displayed on the browse view of your "
7024 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:97
7029 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:118
7031 "Select the fields that will be displayed on the browse view of your tracker:"
7034 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:123
7036 msgid "Add New Field"
7037 msgstr "Afegeix nova base de dades"
7039 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:46
7040 #, fuzzy, php-format
7041 msgid "Delete a custom field element in: %s"
7042 msgstr "Error a l'actualitzar un nom de camp extra"
7044 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:61
7045 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:55
7049 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:24
7050 #, fuzzy, php-format
7051 msgid "Delete a custom field for %s"
7052 msgstr "Tipus de camp extra"
7054 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:39
7056 "You are about to permanently and irretrievably delete this custom field and "
7060 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:48
7061 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:42
7062 #: www/forum/admin/index.php:184 www/frs/admin/deletepackage.php:71
7063 #: www/frs/admin/deleterelease.php:75 www/pm/admin/index.php:388
7064 msgid "I am Really Sure"
7065 msgstr "N'estic ben segur"
7067 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:24
7068 #, fuzzy, php-format
7069 msgid "Permanently Delete Tracker %s"
7070 msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment."
7072 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:34
7074 "You are about to permanently and irretrievably delete this tracker and all "
7077 "Esteu a punt de suprimir de forma permanent i irreversible aquest "
7078 "rastrejador i tot el seu contingut!"
7080 #: common/tracker/views/form-edittemplate.php:3
7081 #, fuzzy, php-format
7082 msgid "Edit Layout Template for %s"
7083 msgstr "Afegeix/actualitza les respostes 'enllaunades'"
7085 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:51
7087 msgid "Cannot find a destination tracker where you have administration rights."
7088 msgstr "Administració del Gestor de Documents"
7090 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:54
7091 #, fuzzy, php-format
7092 msgid "Copy choices from custom field %s"
7093 msgstr "Tipus de camp extra"
7095 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:67
7099 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:70
7100 msgid "Into trackers and custom fields"
7101 msgstr "Als rastrejadors i als camps extra"
7103 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:27
7104 #, fuzzy, php-format
7105 msgid "Modify Canned Responses In %s"
7106 msgstr "S'ha inserit una resposta 'enllaunada'"
7108 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:44
7109 #, fuzzy, php-format
7110 msgid "Update a custom field element in %s"
7111 msgstr "Error a l'actualitzar un nom de camp extra"
7113 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:67
7114 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:76
7116 "It is not recommended that you change the custom field name because other "
7117 "things are dependent upon it. When you change the custom field name, all "
7118 "related items will be changed to the new name"
7120 "No es recomana que canvieu el nom del camp extra, perquè en depenen altres "
7121 "coses. Quan canvieu el nom de camp extra, tots els elements relacionats es "
7122 "canviaran al nou nom"
7124 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:30
7125 #, fuzzy, php-format
7126 msgid "Modify a custom field in %s"
7127 msgstr "Error a l'actualitzar un nom de camp extra"
7129 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:53
7131 msgid "Text Area Rows"
7132 msgstr "Àrea de text"
7134 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:57
7136 msgid "Text Area Columns"
7137 msgstr "Àrea de text"
7139 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:60
7141 msgid "Text Field Size"
7142 msgstr "Camp de text"
7144 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:64
7146 msgid "Text Field Maxlength"
7147 msgstr "Longitud màxima delcamp de text/Columnes del'àrea de text"
7149 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:75
7150 msgid "Field is mandatory"
7153 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:36
7154 #, fuzzy, php-format
7155 msgid "Update settings for %s"
7156 msgstr "Afegeix/actualitza les respostes 'enllaunades'"
7158 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:42
7161 "<strong>Name:</strong> (examples: meeting minutes, test results, RFP Docs)"
7163 "<strong> Nom:</strong> (exemples: actes de reunió, resultats del test, "
7166 #: common/tracker/views/form-workflow.php:30
7168 "To create a workflow, you need first to create a custom field of type "
7172 #: common/tracker/views/form-workflow.php:34
7173 msgid "Internal error: Illegal number of status fields (WKFL01)."
7176 #: common/tracker/views/form-workflow.php:37
7177 msgid "Configure Workflow"
7180 #: common/tracker/views/form-workflow.php:57
7182 msgid "Allowed initial values for the %s field"
7185 #: common/tracker/views/form-workflow.php:63
7186 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:48
7190 #: common/tracker/views/form-workflow.php:64
7191 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:49
7195 #: common/tracker/views/form-workflow.php:65
7197 msgid "Initial values"
7198 msgstr "Paràmetre no vàlid"
7200 #: common/tracker/views/form-workflow.php:68
7203 msgstr "Valor antic"
7205 #: common/tracker/views/form-workflow.php:121 www/project/admin/users.php:372
7209 #: common/tracker/views/form-workflow_roles.php:55
7211 msgid "Configuring allowed roles for the transitions from %1$s to %2$s"
7214 #: common/widget/Widget.class.php:100 plugins/mailman/www/mailman_utils.php:56
7215 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:126 www/account/index.php:239
7216 #: www/include/Layout.class.php:1338
7218 msgstr "Preferències"
7220 #: common/widget/Widget.class.php:366
7223 msgstr "Administració del rastrejador"
7225 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:182
7226 #, fuzzy, php-format
7227 msgid "DB Error: %s"
7230 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:259
7231 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:264
7232 #: www/include/project_home.php:68 www/my/index.php:56
7233 #: www/widgets/widgets.php:69
7236 msgstr "Afegeix data"
7238 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:260
7239 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:265
7240 #: www/include/project_home.php:69 www/my/index.php:57
7241 #: www/widgets/widgets.php:67
7243 msgid "Customize Layout"
7244 msgstr "S'ha actualitzat un camp extra"
7246 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:331
7249 msgstr "Nom del camp extra"
7251 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:332
7252 msgid "Define your own layout:"
7255 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:372
7260 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:538
7261 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:565
7262 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:65
7263 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:89
7265 msgid "Already used"
7268 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:710
7270 msgid "Your dashboard has been updated."
7271 msgstr "S'ha enviat el missatge"
7273 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:35
7275 msgid "Pending administrative tasks"
7276 msgstr "Administratiu"
7278 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:51
7280 msgid "Users in <a href=\"%s\"><strong>P</strong> (pending) Status</a>"
7283 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:69
7285 msgid "Groups in <a href=\"%s\"><strong>P</strong> (pending) Status</A>"
7288 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:90
7290 msgid "Site News Approval"
7291 msgstr "Projecte %1$s aprovat"
7293 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:52
7294 msgid "My Artifacts"
7297 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:100
7299 msgid "assigned to me [A]"
7302 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:101
7304 msgid "submitted by me [S]"
7307 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:102
7309 msgid "monitored by me [M]"
7312 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:103
7313 msgid "assigned to or submitted by me [AS]"
7316 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:104
7318 msgid "assigned to or monitored by me [AM]"
7321 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:105
7323 msgid "submitted by or monitored by me [SM]"
7326 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:106
7327 msgid "assigned to or submitted by or monitored by me [ASM]"
7330 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:107
7332 msgid "Display artifacts:"
7333 msgstr "Suprimeix el fitxer"
7335 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:142
7337 msgid "You have no artifacts"
7338 msgstr "No teniu entrades de diari"
7340 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:201
7341 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:278
7343 msgid "Browse Trackers List for this project"
7344 msgstr "Abandonant el projecte"
7346 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:203
7347 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:280
7349 msgid "Browse this tracker for this project"
7350 msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
7352 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:241
7357 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:247
7362 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:253
7365 msgstr "Fòrums monitoritzats"
7367 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:263
7369 msgid "Browse this artefact"
7370 msgstr "Abandonant el projecte"
7372 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:295
7374 "List artifacts you have submitted or assigned to you or you are monitoring, "
7378 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:36
7380 msgid "My Bookmarks"
7381 msgstr "Edita enllaç d'interès"
7383 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:45
7384 msgid "You currently do not have any bookmarks saved"
7387 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:54
7389 msgid "Delete this bookmark?"
7390 msgstr "Suprimeix el fitxer"
7392 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:59
7394 msgid "Add a bookmark"
7395 msgstr "Edita enllaç d'interès"
7397 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:64
7399 msgid "List your favorite bookmarks (your favorite pages in %s or external)."
7402 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:66
7405 "Note that in many cases %s uses URL with enough embedded information to "
7406 "bookmark sophisticated items like Software Map browsing, typical search in "
7407 "your project Bug or Task database, etc."
7410 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:68
7412 "Bookmarked items can be edited which means that both the title of the "
7413 "bookmark and its destination URL can be modified."
7416 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:31
7417 msgid "My Latest SVN Commits"
7420 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:63
7425 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:88
7426 msgid "Maximum number of SVN commits to display per project"
7429 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:111
7430 msgid "List SVN commits you have done, by project."
7433 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:39
7435 msgid "Monitored Documents"
7436 msgstr "Fòrums monitoritzats"
7438 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:47
7440 msgid "You are not monitoring any documents."
7441 msgstr "No esteu monitoritzant cap fòrum."
7443 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:47
7445 "If you monitor documents, you will be sent new update in the form of an "
7449 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:47
7451 "You can monitor documents by clicking on the appropriate icon action in the "
7455 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:94
7456 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:129
7457 #, fuzzy, php-format
7459 msgstr "afegeix nou"
7461 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:103
7462 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:136
7463 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:212
7464 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:135
7466 msgid "Documents Manager"
7467 msgstr "Visualitza la documentació"
7469 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:107
7470 msgid "List documents that you are currently monitoring, by project."
7473 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:109
7474 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:144
7475 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:124
7477 "To cancel any of the monitored items just click on the trash icon next to "
7481 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:37
7482 msgid "Monitored Forums"
7483 msgstr "Fòrums monitoritzats"
7485 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:67
7486 msgid "You are not monitoring any forums."
7487 msgstr "No esteu monitoritzant cap fòrum."
7489 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:67
7491 "If you monitor forums, you will be sent new posts in the form of an email, "
7492 "with a link to the new message."
7495 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:67
7497 "You can monitor forums by clicking on the appropriate menu item in the "
7498 "discussion forum itself."
7501 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:123
7503 msgid "Stop monitoring this Forum?"
7504 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
7506 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:142
7507 msgid "List forums that you are currently monitoring, by project."
7510 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:33
7512 msgid "Monitored File Packages"
7513 msgstr "No hi ha paquets de fitxers"
7515 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:55
7516 msgid "You are not monitoring any files."
7517 msgstr "No esteu monitoritzant cap fitxer."
7519 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:55
7521 "If you monitor files, you will be sent new release notices via email, with a "
7522 "link to the new file on our download server."
7525 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:55
7527 "You can monitor files by visiting a project's “Summary Page” and clicking on "
7528 "the appropriate icon in the files section."
7531 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:104
7533 msgid "Stop Monitoring this Package?"
7534 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
7536 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:122
7537 msgid "List packages that you are currently monitoring, by project."
7540 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:38
7541 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:50
7543 msgstr "Els meus projectes"
7545 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:52
7546 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:122
7547 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:47
7549 msgid "You're not a member of any project"
7550 msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
7552 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:87
7554 msgid "Quit this project?"
7555 msgstr "Abandonant el projecte"
7557 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:96
7559 msgid "Private project"
7560 msgstr "Grups privats"
7562 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:109
7565 msgstr "Els meus projectes"
7567 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:110
7570 msgstr "Els meus projectes"
7572 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:151
7574 "List the projects you belong to. Selecting any of these projects brings you "
7575 "to the corresponding Project Summary page."
7578 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:37
7579 msgid "The 5 Last Documents in My Projects"
7582 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:132
7584 "List the last 5 documents (with filename, author and last modification time) "
7585 "published in projects you belong to. Selecting any of these projects brings "
7586 "you to the corresponding Project Document Manager page. The documents will "
7587 "be per directory ordered. Selecting any of directory links will brings you "
7588 "to the corresponding Project Document Manager Listing Directory page"
7591 #: common/widget/Widget_MyRss.class.php:36
7593 "Allow you to include public rss (or atom) feeds into your personal page."
7596 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:63
7598 msgid "There are no surveys in your projects."
7599 msgstr "No hi ha subprojectes públics disponibles"
7601 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:131
7602 #, fuzzy, php-format
7604 msgstr "afegeix nou"
7606 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:140
7608 msgid "Quick Survey"
7609 msgstr "Edita enquesta"
7611 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:148
7613 msgid "List the surveys in your projects."
7614 msgstr "No hi ha subprojectes públics disponibles"
7616 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:158
7617 msgid "answered [A]"
7620 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:159
7621 msgid "not yet answered [N]"
7624 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:160
7625 msgid "any status [AN]"
7628 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:161
7630 msgid "Display surveys:"
7631 msgstr "Visualitza l'arbre de projectes"
7633 #: common/widget/Widget_MyTasks.class.php:124
7636 msgstr "Encara no està activada"
7638 #: common/widget/Widget_MyTasks.class.php:128
7643 #: common/widget/Widget_MyTasks.class.php:147
7645 msgid "List the tasks assigned to you."
7646 msgstr "No teniu tasques obertes assignades."
7648 #: common/widget/Widget_ProjectDescription.class.php:34
7650 msgid "Project description"
7651 msgstr "Descripció:"
7653 #: common/widget/Widget_ProjectDescription.class.php:53
7654 msgid "This project has not yet submitted a description."
7655 msgstr "Aquest projecte encara no ha enviat cap descripció."
7657 #: common/widget/Widget_ProjectDescription.class.php:63
7658 msgid "Allow you to view the project description"
7661 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:42
7663 msgid "Last 4 weeks Documents Manager Activity"
7664 msgstr "Visualitza la documentació"
7666 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:88
7667 msgid "new files [F]"
7670 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:89
7672 msgid "new directories [D]"
7673 msgstr "Optimitza els directoris"
7675 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:90
7677 msgid "updated files [U]"
7678 msgstr "Actualitzat diàriament"
7680 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:91
7681 msgid "new and update Files [FU]"
7684 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:92
7686 msgid "new files and directories [FD]"
7687 msgstr "Optimitza els directoris"
7689 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:93
7690 msgid "new and update files and directories [FUD]"
7693 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:94
7695 msgid "Display statistics:"
7696 msgstr "Suprimeix el fitxer"
7698 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:126
7699 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:144
7700 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:152
7701 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:161
7706 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:131
7707 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:145
7708 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:162
7710 msgid "updated Files"
7711 msgstr "Actualitzat diàriament"
7713 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:137
7714 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:153
7715 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:163
7717 msgid "new Directories"
7718 msgstr "Optimitza els directoris"
7720 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:167
7724 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:167
7728 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:167
7731 msgstr "Les últimes 2setmanes"
7733 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:167
7735 msgid "Current Week"
7738 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:196
7739 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:123
7741 msgid "Browse Documents Manager"
7742 msgstr "Visualitza la documentació"
7744 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:216
7746 "Display activity about Documents Manager (new documents, new edit, new "
7747 "directory ...) during the last 4 weeks."
7750 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:32 www/include/user_home.php:88
7751 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:48
7752 msgid "Project Information"
7753 msgstr "Informació del projecte"
7755 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:45
7756 #: www/project/admin/index.php:162 www/softwaremap/tag_cloud.php:143
7761 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:49
7762 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:52
7763 msgid "No tag defined for this project"
7764 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
7766 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:65
7768 msgid "Registered: "
7771 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:83
7772 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:162 www/softwaremap/trove_list.php:321
7773 #, fuzzy, php-format
7774 msgid "Activity Ranking: <strong>%d</strong>"
7775 msgstr "Usuaris actius del lloc: <strong>%1$s</strong>"
7777 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:84
7778 #, fuzzy, php-format
7779 msgid "View project <a href=\"%s\">Statistics</a>"
7780 msgstr "Podrieu enviar missatges si fossiu <a href=\"%s\">iniciant sessió</a>."
7782 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:86
7783 #, fuzzy, php-format
7784 msgid " or <a href=\"%s\">Activity</a>"
7785 msgstr "Podrieu enviar missatges si fossiu <a href=\"%s\">iniciant sessió</a>."
7787 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:88
7788 #, fuzzy, php-format
7789 msgid "View list of <a href=\"%s\">RSS feeds</a> available for this project."
7790 msgstr "Aquí hi ha una llista de posicions disponibles per a aquest projecte."
7792 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:105
7793 #, fuzzy, php-format
7795 "HELP WANTED: This project is looking for a <a href=\"%1$s\">\"%2$s\"</a>."
7797 "HELP WANTED: This project is looking for people to fill <a href=\"%1$s"
7798 "\">several different positions</a>."
7799 msgstr[0] "ES NECESSITA AJUDA: Aquest projecte cerca"
7800 msgstr[1] "ES NECESSITA AJUDA: Aquest projecte cerca"
7802 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:131
7804 msgid "Some infos about the project."
7805 msgstr "Top %1$s project"
7807 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:38
7808 msgid "5 Latest Published Documents"
7811 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:71
7813 msgid "This Project Has Not Published Any Documents"
7814 msgstr "Aquest projecte no ha alliberat cap fitxer"
7816 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:139
7817 msgid "List the 5 most recent documents published by team project."
7820 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:36
7821 msgid "Latest File Releases"
7822 msgstr "Últimes publicacions de fitxers"
7824 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:75
7825 msgid "This Project Has Not Released Any Files"
7826 msgstr "Aquest projecte no ha alliberat cap fitxer"
7828 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:82
7829 #: www/frs/reporting/downloads.php:107 www/frs/reporting/downloads.php:197
7830 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:128
7834 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:91
7835 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:42 www/pm/csv.php:93
7836 #: www/pm/format_csv.php:86
7840 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:138
7841 #: www/frs/index.php:136
7842 msgid "Monitor this package"
7843 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
7845 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:157
7846 msgid "View All Project Files"
7847 msgstr "Visualitza tots els fitxers de projecte"
7849 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:172
7851 "List the most recent packages available for download along with their "
7855 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:174
7857 "A Release Notes icon allows you to see the latest changes and developers "
7858 "comments associated with this revision."
7861 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:176
7863 "Then comes the monitor icon, selecting this icon will cause this package to "
7864 "be monitored for you."
7867 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:178
7869 "Anytime the project development team posts a new release, you will be "
7870 "automatically notified via e-mail. All monitored File Releases are listed in "
7871 "your Personal Page and can be canceled from this page or from the main page "
7872 "of the file release system."
7875 #: common/widget/Widget_ProjectLatestNews.class.php:80
7876 msgid "List the last 10 pieces of news posted by the project members."
7879 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:33
7881 msgid "Project Members"
7882 msgstr "Llista de membres del projecte"
7884 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:48
7885 msgid "Project Admins"
7886 msgstr "Administradors de projecte"
7888 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:77 www/admin/grouplist.php:71
7892 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:103
7894 msgid "View the %d Member(s)"
7895 msgstr "Visualitza els %d membre(s)"
7897 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:110
7898 msgid "Request to join"
7901 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:119
7903 msgid "List the project members."
7904 msgstr "Llista de membres del projecte"
7906 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:35
7908 msgid "Public Tools"
7909 msgstr "Fòrums públics"
7911 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:48
7913 msgstr "Pàgina inicial"
7915 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:49
7916 msgid "Project Home Page"
7917 msgstr "Pagina inicial del projecte"
7919 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:75
7921 msgid "There are no trackers available"
7922 msgstr "No hi rastrejadors públics disponibles"
7924 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:87
7925 #: www/include/project_summary.php:137
7926 #, fuzzy, php-format
7927 msgid "(<strong>%1$s</strong> open / <strong>%2$s</strong> total)"
7928 msgid_plural "(<strong>%1$s</strong> open / <strong>%2$s</strong> total)"
7929 msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> oberts /<strong>%2$s</strong> total"
7930 msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> oberts /<strong>%2$s</strong> total"
7932 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:111
7933 msgid "Public Forums"
7934 msgstr "Fòrums públics"
7936 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:114
7937 #: www/include/project_summary.php:162
7938 #, fuzzy, php-format
7939 msgid "<strong>%d</strong> message"
7940 msgid_plural "<strong>%d</strong> messages"
7941 msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
7942 msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
7944 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:115
7947 msgstr "Inici de sessió"
7949 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:116
7950 #: www/include/project_summary.php:164
7951 #, fuzzy, php-format
7952 msgid "<strong>%d</strong> forum"
7953 msgid_plural "<strong>%d</strong> forums"
7954 msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
7955 msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
7957 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:125
7958 msgid "DocManager: Project Documentation"
7959 msgstr "DocManager: Gestor de documentació"
7961 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:139
7962 #, fuzzy, php-format
7963 msgid "(<strong>%1$s</strong> public mailing list)"
7964 msgid_plural "(<strong>%1$s</strong> public mailing lists)"
7965 msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
7966 msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
7968 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:154
7970 msgid "There are no subprojects available"
7971 msgstr "No hi ha subprojectes públics disponibles"
7973 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:173
7977 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:182
7978 #: plugins/scmgit/www/index.php:57 plugins/scmgit/www/index.php:71
7979 #: www/register/index.php:246 www/scm/admin/index.php:128
7980 #: www/scm/admin/index.php:154 www/scm/browser.php:31 www/scm/viewvc.php:162
7981 msgid "SCM Repository"
7982 msgstr "Repositori SCM"
7984 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:205
7985 msgid "Anonymous FTP Space"
7986 msgstr "Espai FTP anònim"
7988 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:222
7990 "List all available services for this project along with some information "
7991 "next to it. Click on any of this item to access a service."
7994 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:224
7996 "The role of this area is pretty much equivalent to the Project Main Menu at "
7997 "the top of the screen except that it shows additional information about each "
7998 "of the service (e.g. total number of open bugs, tasks, ...)"
8001 #: common/widget/Widget_ProjectRss.class.php:40
8002 msgid "Include public rss (or atom) feeds into project homepage."
8005 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:41
8009 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:55
8010 msgid "Cannot create backend directory. Contact forge administrator."
8013 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:101
8014 msgid "http://search.twitter.com/search.atom?q=fusionforge&show_user=1"
8017 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:126
8018 msgid "Cannot add empty RSS URL"
8021 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:190
8022 msgid "less than 1 minute"
8025 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:190
8029 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:192
8031 msgid "%s minutes ago"
8034 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:194
8035 msgid "About one hour"
8038 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:196
8040 msgid "about %s hours"
8043 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:198
8044 msgid "About one day"
8047 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:200
8052 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:202
8054 msgid "About one month"
8055 msgstr "L'últim 1mes"
8057 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:204
8058 #, fuzzy, php-format
8059 msgid "%s months ago"
8060 msgstr "Últims mesos"
8062 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:206
8063 msgid "About one year"
8066 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:208
8068 msgid "over %s years"
8071 #: cronjobs/homedirs.php:152
8072 msgid "Default Web Page for groups that haven't setup their page yet"
8075 #: cronjobs/homedirs.php:154
8076 msgid "Please replace this file with your own website"
8079 #: cronjobs/homedirs.php:158
8081 "We're Sorry but this Project hasn't uploaded their personal webpage yet."
8084 #: cronjobs/homedirs.php:159
8087 "Please check back soon for updates or visit <a href=\"%s\">the project page</"
8091 #: cronjobs/massmail.php:146
8094 "You receive this message because you subscribed to %1$s\n"
8095 "site mailing(s). You may opt out from some of them selectively\n"
8096 "by logging in to %1$s and visiting your Account Maintenance\n"
8097 "page (%2$s), or disable them altogether\n"
8098 "by visiting following link:\n"
8102 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:75
8103 msgid "Pending task manager items notification"
8104 msgstr "Notificació d'elements pendents del gestor de tasques"
8106 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:76
8107 msgid "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tasks."
8109 "Aquest correu se us envia per a recordar-vos que teniu tasques pendents/"
8112 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:77
8114 msgid "The task manager item #%s is pending"
8115 msgstr "L'element #%s del gestor de tasques està pendent"
8117 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:78 www/pm/add_task.php:74
8118 #: www/pm/browse_task.php:124 www/pm/browse_task.php:228
8119 #: www/pm/detail_task.php:97 www/pm/ganttpage.php:159
8120 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:73 www/pm/mod_task.php:97
8121 msgid "Task Summary"
8122 msgstr "Resum de la tasca"
8124 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:81 www/pm/add_task.php:63
8125 #: www/pm/browse_task.php:127 www/pm/browse_task.php:234
8126 #: www/pm/detail_task.php:66 www/pm/ganttpage.php:162 www/pm/mod_task.php:78
8127 msgid "Percent Complete"
8128 msgstr "Tant per cent de compleció"
8130 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:82
8131 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:122
8133 msgid "Click here to visit the item %s"
8134 msgstr "Feu clic aquí per a visitar l'element %s"
8136 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:113
8138 msgid "Pending tracker items notification"
8139 msgstr "Notificació d'elements de rastreig pendents"
8141 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:114
8143 "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tracker items."
8145 "Aquest correu se us envia per a recordar-vos que teniu elements de rastreig "
8148 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:115
8150 msgid "The item #%s is pending"
8151 msgstr "L'element #%s està pendent"
8153 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:121 www/admin/pending-news.php:147
8154 #: www/export/rssAboTask.php:146 www/my/diary.php:185
8155 #: www/news/admin/index.php:135 www/news/submit.php:149
8159 #: cronjobs/tracker_gateway.php:195
8160 msgid "This user is not allowed to submit items to this tracker."
8163 #: cronjobs/tracker_gateway.php:199
8165 "Could not match sender email address to user, and tracker does not allow "
8169 #: db/20130127-extratabToHeadermenuMigration.php:81
8170 #: db/20130531-svntrackerToScmhookCommitTrackerMigration.php:99
8171 #: db/20130602-svncommitemailToScmHookCommitEmailMigration.php:95
8172 #: www/admin/pluginman.php:84
8173 msgid "Soft link wasn't removed in www/plugins folder, please do so manually."
8176 #: db/20130127-extratabToHeadermenuMigration.php:90
8177 #: db/20130531-svntrackerToScmhookCommitTrackerMigration.php:108
8178 #: db/20130602-svncommitemailToScmHookCommitEmailMigration.php:104
8179 msgid "Soft link wasn't removed in config folder, please do so manually."
8182 #: plugins/admssw/common/RDFedFRSFile.class.php:105
8186 #: plugins/admssw/common/RDFedFRSPackage.class.php:94
8187 #, fuzzy, php-format
8188 msgid "%1$s release series of project %2$s"
8189 msgstr "Repositori SCM"
8191 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:138
8192 msgid "ADMS.SW meta-data"
8195 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:140
8196 msgid "ADMS.SW RDF meta-data about forge projects."
8199 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:150
8200 #, fuzzy, php-format
8201 msgid "Preview <a href=\"%1$s\">ADMS.SW meta-data</a> about the project"
8202 msgstr "Aquí hi ha una llista de posicions disponibles per a aquest projecte."
8204 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:631
8206 "The following is a preview of (machine-readable) RDF meta-data, in Turtle "
8207 "format (see at the bottom for more details)"
8210 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:634
8211 #: www/softwaremap/full_list.php:70
8212 #, fuzzy, php-format
8213 msgid "<strong>%1$s</strong> projects in result set."
8214 msgstr "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
8216 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:645
8217 #: plugins/admssw/www/projectturtle.php:52 plugins/admssw/www/trove.php:46
8218 msgid "To access this RDF document, you may use, for instance :<br />"
8221 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:648
8223 "This may redirect to several pages documents in case of too big number of "
8224 "results (observing the LDP paging specifications).<br /><br />"
8227 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:650
8229 "Alternatively, if you are sure you want the full dump in one single "
8230 "document, use :<br />"
8233 #: plugins/admssw/www/full.php:59
8234 msgid "Full ADMS.SW export"
8237 #: plugins/admssw/www/index.php:37
8241 #: plugins/admssw/www/index.php:40
8243 "Preview of RDF meta-data about the forge, conforming to the ADMS.SW "
8247 #: plugins/admssw/www/index.php:43
8249 msgid "Public projects :"
8250 msgstr "Subprojecte"
8252 #: plugins/admssw/www/index.php:46
8257 #: plugins/admssw/www/index.php:47
8262 #: plugins/admssw/www/index.php:47
8266 #: plugins/admssw/www/index.php:47
8267 msgid " (as Turtle)"
8270 #: plugins/admssw/www/index.php:53
8272 msgid "Trove categories :"
8273 msgstr "Afegeix categories"
8275 #: plugins/admssw/www/index.php:56
8279 #: plugins/admssw/www/projectsturtle.php:39
8280 msgid "ADMS.SW meta-data index of public projects"
8283 #: plugins/admssw/www/projectturtle.php:44
8285 msgid "ADMS.SW project meta-data preview"
8286 msgstr "Màxim nombre de visites a pàgines de projecte"
8288 #: plugins/admssw/www/projectturtle.php:48 plugins/admssw/www/trove.php:42
8291 "The following is a preview of the (machine-readable) RDF meta-data which can "
8292 "be obtained at <tt>%1$s</tt> as Turtle"
8295 #: plugins/admssw/www/trove.php:37
8296 msgid "SKOS meta-data for trove categories"
8299 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:66
8300 #: plugins/authcas/include/AuthCASPlugin.class.php:88
8301 #: plugins/authhttpd/include/AuthHTTPDPlugin.class.php:61
8302 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:201
8303 #: plugins/authopenid/include/AuthOpenIDPlugin.class.php:78
8304 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:103
8305 msgid "Cookies must be enabled past this point."
8306 msgstr "A partir d'aquest punt heu de tenir habilitades les galetes."
8308 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:74
8309 #: www/account/pending-resend.php:65 www/account/verify.php:76
8311 msgid "Login name or email address"
8312 msgstr "Adreça de correu no vàlida"
8314 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:76
8315 #: www/account/index.php:150 www/account/lostpw.php:89
8316 #: www/account/pending-resend.php:67 www/account/verify.php:78
8317 #: www/include/user_profile.php:88
8320 msgstr "Nom d'inici de sessió"
8322 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:78
8323 #: www/account/verify.php:86
8325 msgstr "Contrasenya"
8327 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:78
8328 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:209
8329 #: www/account/verify.php:93 www/admin/userlist.php:79
8331 msgstr "Inici de sessió"
8333 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:82
8334 msgid "[Lost your password?]"
8335 msgstr "[Heu perdut la vostra contrasenya?]"
8337 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:87
8338 #: www/account/pending-resend.php:53 www/account/register.php:275
8340 msgid "Resend confirmation email to a pending account"
8341 msgstr "[Reenvia el correu de confirmació a un compte pendent]"
8343 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:106
8344 #: plugins/authldap/www/post-login.php:105
8346 msgid "Your account does not exist."
8347 msgstr "Aquesta categoria no existeix"
8349 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:110
8350 msgid "Your account is currently pending your email confirmation."
8353 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:111
8354 msgid "Visiting the link sent to you in this email will activate your account."
8356 "Visiteu l'enllaç enviat en aquest correu i s'activarà el vostre compte."
8358 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:112
8360 "If you need this email resent, please click below and a confirmation email "
8361 "will be sent to the email address you provided in registration."
8364 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:115
8366 msgid "Resend Confirmation Email"
8367 msgstr "Altres informacions"
8369 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:117
8371 msgid "Your %1$s account has been removed by %1$s staff."
8374 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:118
8376 "This may occur for two reasons, either 1) you requested that your account be "
8377 "removed; or 2) some action has been performed using your account which has "
8378 "been seen as objectionable (i.e. you have breached the terms of service for "
8379 "use of your account) and your account has been revoked for administrative "
8383 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:119
8386 "Should you have questions or concerns regarding this matter, please log a <a "
8387 "href=\"%s\">support request</a>."
8390 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:120
8394 #: plugins/authcas/include/AuthCASPlugin.class.php:94
8396 msgid "Login via CAS"
8397 msgstr "Inici de sessió amb SSL"
8399 #: plugins/authcas/www/post-login.php:83
8401 msgid "Your account "
8402 msgstr "Registre del compte %1$s"
8404 #: plugins/authhttpd/include/AuthHTTPDPlugin.class.php:67
8405 msgid "Login via HTTP authentication"
8408 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:208
8410 msgid "LDAP Login name:"
8411 msgstr "Nom d'inici de sessió:"
8413 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:209
8415 msgstr "Contrasenya:"
8417 #: plugins/authldap/www/post-login.php:91
8418 msgid "LDAP server unreachable"
8421 #: plugins/authldap/www/post-login.php:109
8424 "<p>Your account is currently pending your email confirmation.\t\tVisiting "
8425 "the link sent to you in this email will activate your account.\t\t<p>If you "
8426 "need this email resent, please click below and a confirmation\t\temail will "
8427 "be sent to the email address you provided in registration.\t\t<p><a href="
8428 "\"%1$s\">[Resend Confirmation Email]</a>\t\t<br><hr>\t\t<p>"
8431 #: plugins/authldap/www/post-login.php:112
8434 "<p>Your %1$s account has been removed by %1$s staff. This may occur for two "
8435 "reasons, either 1) you requested that your account be removed; or 2) some "
8436 "action has been performed using your account which has been seen as "
8437 "objectionable (i.e. you have breached the terms of service for use of your "
8438 "account) and your account has been revoked for administrative reasons. "
8439 "Should you have questions or concerns regarding this matter, please log a <a "
8440 "href=\"%2$s\">support request</a>.</p><p>Thank you, <br><br>%1$s Staff</p>"
8443 #: plugins/authopenid/include/AuthOpenIDPlugin.class.php:85
8445 msgid "Login via OpenID"
8446 msgstr "Nom d'inici de sessió:"
8448 #: plugins/authopenid/include/AuthOpenIDPlugin.class.php:178
8449 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:395
8453 #: plugins/authopenid/www/index.php:54
8454 msgid "User has canceled authentication. Identity not added."
8457 #: plugins/authopenid/www/index.php:64
8458 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:300
8459 #, fuzzy, php-format
8460 msgid "Cannot insert new identity: %s"
8461 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
8463 #: plugins/authopenid/www/index.php:67
8465 msgid "Identity successfully added"
8466 msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
8468 #: plugins/authopenid/www/index.php:81
8469 msgid "Error: Missing URL for the new identity"
8472 #: plugins/authopenid/www/index.php:83
8473 msgid "Error: Malformed URL (only http, https and ftp allowed)"
8476 #: plugins/authopenid/www/index.php:88
8477 msgid "Error: identity already used by a forge user."
8480 #: plugins/authopenid/www/index.php:114
8481 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:317
8482 #, fuzzy, php-format
8483 msgid "Cannot delete identity: %s"
8484 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
8486 #: plugins/authopenid/www/index.php:117 plugins/authwebid/www/index.php:82
8488 msgid "Identity successfully deleted"
8489 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
8491 #: plugins/authopenid/www/index.php:122
8492 #, fuzzy, php-format
8493 msgid "Manage OpenID identities for user %s"
8494 msgstr "Estadístiques per bases de dades de projecte"
8496 #: plugins/authopenid/www/index.php:125
8497 msgid "My OpenID identities"
8500 #: plugins/authopenid/www/index.php:128 plugins/authopenid/www/index.php:134
8502 msgid "Add new identity"
8503 msgstr "Afegeix un projecte"
8505 #: plugins/authopenid/www/index.php:130
8506 msgid "You can add your own OpenID identities in the form below."
8509 #: plugins/authopenid/www/index.php:138
8510 msgid "OpenID identity URL:"
8513 #: plugins/authopenid/www/index.php:143
8515 msgid "Add identity"
8516 msgstr "Afegeix data"
8518 #: plugins/authopenid/www/index.php:149
8522 #: plugins/authopenid/www/post-login.php:66
8523 msgid "No such OpenID identity registered yet"
8526 #: plugins/authopenid/www/post-login.php:72
8527 msgid "User has canceled authentication"
8530 #: plugins/authopenid/www/post-login.php:90
8531 msgid "OpenID plugin not activated for the user account"
8534 #: plugins/authopenid/www/post-login.php:105
8535 #: plugins/authwebid/www/post-login.php:85
8536 #, fuzzy, php-format
8537 msgid "Unknown user with identity “%s”"
8538 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
8540 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:82
8542 msgid "Click here to delegate authentication of your WebID to %s"
8545 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:110
8547 "You need to have bound such a WebID to your existing fusionforge account in "
8551 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:273
8552 #, fuzzy, php-format
8553 msgid "Cannot bind new identity: %s"
8554 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
8556 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:288
8558 msgid "WebID already used"
8561 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:295
8562 msgid "WebID already pending binding"
8565 #: plugins/authwebid/www/index.php:61
8567 "The IdP has confirmed that you own this WebID. It is now bound to your "
8571 #: plugins/authwebid/www/index.php:70
8573 "The IdP has confirmed that you own a WebID. Please confirm you want to bind "
8574 "it to your account."
8577 #: plugins/authwebid/www/index.php:89
8578 #, fuzzy, php-format
8579 msgid "Manage WebID identities for user %1$s"
8580 msgstr "Estadístiques per bases de dades de projecte"
8582 #: plugins/authwebid/www/index.php:92
8583 msgid "My WebID identities"
8586 #: plugins/authwebid/www/index.php:95 plugins/authwebid/www/index.php:123
8588 msgid "Bind a new WebID"
8589 msgstr "Afegeix una n ova habilitat"
8591 #: plugins/authwebid/www/index.php:99
8592 msgid "You can add your own WebID identities in the form below."
8595 #: plugins/authwebid/www/index.php:100
8597 "Once you have confirmed their binding to your fusionforge account, you may "
8598 "use them to login."
8601 #: plugins/authwebid/www/index.php:106
8602 msgid "Already pending WebIDs you could bind to your account"
8605 #: plugins/authwebid/www/index.php:112
8607 msgid "Confirm binding"
8608 msgstr "Confirma la supressió"
8610 #: plugins/authwebid/www/index.php:113 plugins/authwebid/www/index.php:153
8615 #: plugins/authwebid/www/index.php:130
8617 msgid "Click here to initiate the addition of a new WebID validated via %s"
8620 #: plugins/authwebid/www/index.php:137
8624 #: plugins/authwebid/www/index.php:147
8625 msgid "WebIDs already bound to your account, which you can use to login"
8628 #: plugins/authwebid/www/index.php:161
8629 msgid "You haven't yet bound any WebID to your account"
8632 #: plugins/authwebid/www/post-login.php:69
8633 msgid "WebID plugin not activated for the user account"
8636 #: plugins/authwebid/www/post-login.php:74
8638 "The IdP has confirmed that you own this WebID bound to your account. Welcome."
8641 #: plugins/blocks/common/blocksPlugin.class.php:65
8643 msgid "Blocks Admin"
8644 msgstr "Administració del rastrejador"
8646 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:43
8647 msgid "Summary Page block of text"
8650 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:47
8652 "Add a free block on the project summary page to allow giving information."
8655 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:74
8656 msgid "Enter title of block"
8659 #: plugins/blocks/www/index.php:58
8660 msgid "Block to replace the default project description with an enhanced one."
8663 #: plugins/blocks/www/index.php:60
8664 msgid "Block to list informations requested to ask to join a project"
8667 #: plugins/blocks/www/index.php:65 plugins/blocks/www/index.php:74
8668 #: plugins/blocks/www/index.php:83 plugins/blocks/www/index.php:92
8669 #: plugins/blocks/www/index.php:101 plugins/blocks/www/index.php:107
8670 #: plugins/blocks/www/index.php:116 plugins/blocks/www/index.php:121
8671 #: plugins/blocks/www/index.php:126
8672 msgid "Display block at the top of the listing"
8675 #: plugins/blocks/www/index.php:68 plugins/blocks/www/index.php:77
8676 #: plugins/blocks/www/index.php:86 plugins/blocks/www/index.php:95
8677 #: plugins/blocks/www/index.php:110
8678 msgid "Display block at the top"
8681 #: plugins/blocks/www/index.php:102
8682 msgid "Display block at the top of the main page"
8685 #: plugins/blocks/www/index.php:163
8686 msgid "Cannot Process your request: No TYPE specified"
8689 #: plugins/blocks/www/index.php:165
8690 msgid "Cannot Process your request: No ID specified"
8693 #: plugins/blocks/www/index.php:173 plugins/extsubproj/www/index.php:55
8694 #: plugins/extsubproj/www/index.php:117
8695 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:55 plugins/mantisbt/www/index.php:53
8696 #: plugins/mantisbt/www/index.php:228
8697 #: plugins/projects-hierarchy/www/index.php:54
8698 #: plugins/projects-hierarchy/www/index.php:108
8699 #: plugins/quota_management/www/index.php:56
8700 #: plugins/quota_management/www/index.php:70
8702 msgid "First activate the %s plugin through the Project's Admin Interface"
8705 #: plugins/blocks/www/index.php:187
8707 "Blocks are customizable HTML boxes in the left or right side of the pages "
8708 "the web site. They are created manually."
8711 #: plugins/blocks/www/index.php:199 www/admin/pluginman.php:207
8712 #: www/admin/userlist.php:68
8716 #: plugins/blocks/www/index.php:225
8721 #: plugins/blocks/www/index.php:229
8726 #: plugins/blocks/www/index.php:269
8730 #: plugins/blocks/www/index.php:280
8732 "Edit the block as you want. If you activate the HTML editor, you will be "
8733 "able to use WYSIWYG formatting (bold, colors...)"
8736 #: plugins/blocks/www/index.php:296
8737 msgid "Enter your text here"
8740 #: plugins/blocks/www/index.php:316
8741 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:399
8742 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:425
8743 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:489
8744 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:214
8745 #: plugins/message/www/index.php:77
8749 #: plugins/blocks/www/index.php:322
8753 #: plugins/blocks/www/index.php:325
8755 "You can create boxes like the ones on the right site of summary page, by "
8756 "inserting the following sentences in the content:"
8759 #: plugins/blocks/www/index.php:328
8760 msgid ": will create the top part of the box using Hello as title."
8763 #: plugins/blocks/www/index.php:331
8764 msgid ": will create a middle part of a box using Here as title (optional)."
8767 #: plugins/blocks/www/index.php:334
8768 msgid ": will create the end part of a box."
8771 #: plugins/blocks/www/index.php:337
8772 msgid ": will create a header before a text."
8775 #: plugins/blocks/www/index.php:339
8776 msgid ": will create a footer after a text."
8779 #: plugins/blocks/www/index.php:341
8781 "You can create as many boxes as you want, but a boxTop has to be closed by a "
8782 "boxBottom and a boxHeader has to be closed by a boxFooter."
8785 #: plugins/blocks/www/index.php:356
8787 msgid "Block configuration saved"
8788 msgstr "clau hash de confirmació no vàlida"
8790 #: plugins/ckeditor/common/ckeditorPlugin.class.php:38
8791 msgid "HTML editor (ckeditor)"
8794 #: plugins/ckeditor/common/ckeditorPlugin.class.php:106
8795 msgid "Unable to activate ckeditor plugin, package ckeditor not found."
8798 #: plugins/compactpreview/include/CompactPreviewPlugin.class.php:241
8799 msgid "Compact preview of local user"
8802 #: plugins/compactpreview/include/CompactPreviewPlugin.class.php:275
8803 msgid "Compact preview of local project"
8806 #: plugins/compactpreview/www/project.php:34
8808 msgid "OSLC Project Compact Preview"
8809 msgstr "Màxim nombre de visites a pàgines de projecte"
8811 #: plugins/compactpreview/www/user.php:34
8812 msgid "OSLC Compact preview of user"
8815 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:52
8817 msgid "Contribution tracker"
8818 msgstr "Fòrums monitoritzats"
8820 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:53
8822 msgid "Follow the contributions by contributors to this project"
8823 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
8825 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:74
8826 msgid "Use the Contribution Tracker plugin"
8829 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:94
8831 msgid "Contribution Tracker admin"
8832 msgstr "Administració del rastrejador"
8834 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:106
8836 msgid "Latest Major Contributions"
8837 msgstr "Distribucions d'idiomes"
8839 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:112
8841 msgid "Contribution"
8842 msgstr "Continua >>"
8844 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:113
8847 msgstr "Continua >>"
8849 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:114
8850 #: plugins/contribtracker/www/index.php:171
8851 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:57
8852 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:58
8853 #: www/project/admin/massfinish.php:76 www/project/admin/users.php:301
8857 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:120
8858 #: plugins/contribtracker/www/index.php:115
8860 msgid "No contributions have been recorded for this project yet."
8861 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
8863 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:134
8864 #: plugins/contribtracker/www/index.php:43
8865 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:26
8866 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:290 www/activity/index.php:38
8871 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:148
8876 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:166
8878 msgid "[View All Contributions]"
8879 msgstr "Visualitza tots els comentaris %1$s"
8881 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:175
8883 msgid "Edit actors and roles"
8886 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:175
8888 msgid "Contribution tracker plugin"
8889 msgstr "Fòrums monitoritzats"
8891 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:297
8892 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:405
8893 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:509
8894 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:646
8895 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:783
8897 msgid "Object already exists"
8898 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
8900 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:306
8901 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:413
8902 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:522
8903 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:657
8904 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:796
8905 #, fuzzy, php-format
8906 msgid "Could not create object in database: %s."
8907 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
8909 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:314
8910 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:421
8911 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:530
8912 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:665
8913 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:804
8914 #, fuzzy, php-format
8915 msgid "Could not get ID from object in database: %s."
8916 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
8918 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:326
8919 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:433
8920 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:542
8921 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:677
8922 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:816
8924 msgid "Object does not exist"
8925 msgstr "Aquesta categoria no existeix"
8927 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:338
8928 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:444
8929 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:558
8930 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:691
8931 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:833
8932 #, fuzzy, php-format
8933 msgid "Could not update object in database: %s."
8934 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
8936 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:351
8937 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:457
8938 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:571
8939 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:704
8940 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:846
8942 msgid "Cannot delete a non-existing object."
8943 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
8945 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:358
8946 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:464
8947 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:578
8948 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:711
8949 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:855
8950 #, fuzzy, php-format
8951 msgid "Could not delete object in database: %s."
8952 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
8954 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:822
8955 msgid "Cannot currently move a participation across contributions."
8958 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:863
8959 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:870
8960 #, fuzzy, php-format
8961 msgid "Could not update indices in database: %s."
8962 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
8964 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:884
8965 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:909
8967 msgid "Cannot update a non-existing object."
8968 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
8970 #: plugins/contribtracker/www/actor_logo.php:36
8971 #: plugins/contribtracker/www/actor_logo.php:41
8972 #: plugins/contribtracker/www/index.php:126
8974 msgid "Invalid actor"
8975 msgstr "Usuari no vàlid"
8977 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:231
8979 msgid "Contribution tracker administration"
8980 msgstr "Administració del Gestor de Documents"
8982 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:235
8984 msgid "Existing actors"
8985 msgstr "Fitxers existents"
8987 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:239
8990 msgstr "Final de sessió"
8992 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:240
8993 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:300
8994 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:337
8999 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:242
9000 #: plugins/contribtracker/www/index.php:140
9001 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:71
9002 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
9003 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:114
9004 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:69
9005 #: www/admin/search.php:75 www/admin/unsubscribe.php:114
9006 #: www/admin/useredit.php:211 www/forum/admin/monitor.php:61
9007 #: www/sendmessage.php:68
9009 msgstr "Correu electrònic"
9011 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:244
9012 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:442
9013 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:476
9014 #: plugins/contribtracker/www/index.php:141
9015 msgid "Legal structure"
9018 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:281
9019 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:324
9020 msgid "No legal structures currently defined."
9023 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:288
9025 msgid "Register new actor"
9026 msgstr "Registra un nou projecte"
9028 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:293
9029 msgid "No legal structures yet, cannot define actors without them."
9032 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:296
9034 msgid "Existing legal structures"
9035 msgstr "Llistes de correu existents"
9037 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:329
9039 msgid "Register new legal structure"
9040 msgstr "Registra un nou projecte"
9042 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:333
9044 msgid "Existing roles"
9045 msgstr "Fitxers existents"
9047 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:363
9049 msgid "No roles currently defined."
9050 msgstr "Actualment no hi ha fitxers adjuntats"
9052 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:368
9054 msgid "Register new role"
9055 msgstr "Registra un nou projecte"
9057 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:375
9059 msgid "Register a new role"
9060 msgstr "Registra un nou projecte"
9062 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:379
9063 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:396
9064 #: www/admin/globalroleedit.php:201 www/admin/globalroleedit.php:208
9065 #: www/project/admin/roleedit.php:123 www/project/admin/roleedit.php:126
9066 #: www/project/admin/users.php:375 www/project/admin/users.php:435
9067 #: www/project/admin/users.php:459
9069 msgstr "Nom del rol"
9071 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:380
9072 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:397
9074 msgid "Role description"
9075 msgstr "Descripció:"
9077 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:389
9082 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:405
9084 msgid "Register a new legal structure"
9085 msgstr "Registra un nou projecte"
9087 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:409
9088 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:424
9090 msgid "Structure name"
9093 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:417
9094 msgid "Edit a legal structure"
9097 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:431
9099 msgid "Register a new actor"
9100 msgstr "Registra un nou projecte"
9102 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:435
9103 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:465
9106 msgstr "Nom d'usuari:"
9108 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:436
9109 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:466
9112 msgstr "Nom d'usuari:"
9114 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:437
9115 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:467
9118 msgstr "Nom d'usuari:"
9120 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:438
9121 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:468
9123 msgid "Actor description"
9124 msgstr "Descripció breu"
9126 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:440
9127 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:470
9129 msgid "Actor logo (PNG, %d kB max)"
9132 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:458
9134 msgid "Edit an actor"
9135 msgstr "Edita un grup"
9137 #: plugins/contribtracker/www/index.php:51
9138 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:221
9139 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:298
9140 msgid "Participant:"
9141 msgid_plural "Participants:"
9145 #: plugins/contribtracker/www/index.php:58
9146 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:228
9147 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:305
9152 #: plugins/contribtracker/www/index.php:93
9153 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:203
9155 msgid "Contribution details"
9156 msgstr "Enviat correu d'instrucció"
9158 #: plugins/contribtracker/www/index.php:104
9159 #, fuzzy, php-format
9160 msgid "Contributions for project %s"
9161 msgstr "Estadístiques per bases de dades de projecte"
9163 #: plugins/contribtracker/www/index.php:114
9164 #: plugins/contribtracker/www/index.php:182
9166 msgid "No contributions"
9167 msgstr "Visualitza la documentació"
9169 #: plugins/contribtracker/www/index.php:129
9170 msgid "Actor details"
9173 #: plugins/contribtracker/www/index.php:131
9175 msgid "Actor details for %s"
9178 #: plugins/contribtracker/www/index.php:155
9180 msgid "%s hasn't been involved in any contributions yet"
9183 #: plugins/contribtracker/www/index.php:158
9184 #, fuzzy, php-format
9185 msgid "Contribution by %s"
9186 msgid_plural "Contributions by %s"
9187 msgstr[0] "Continua >>"
9188 msgstr[1] "Continua >>"
9190 #: plugins/contribtracker/www/index.php:177
9192 msgid "Contributions"
9193 msgstr "Continua >>"
9195 #: plugins/contribtracker/www/index.php:183
9196 msgid "No contributions have been recorded yet."
9199 #: plugins/contribtracker/www/index.php:185
9201 msgid "Latest contributions"
9202 msgstr "Distribucions d'idiomes"
9204 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:21
9206 msgid "Contribution tracker for project %s"
9209 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:184
9210 msgid "Register a new contribution"
9213 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:189
9214 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:210
9216 msgid "Contribution name"
9217 msgstr "Continua >>"
9219 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:190
9220 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:211
9222 msgid "Contribution date"
9223 msgstr "Continua >>"
9225 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:191
9226 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:212
9228 msgid "Contribution description"
9229 msgstr "Descripció breu"
9231 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:199
9233 msgid "Edit a contribution"
9234 msgstr "Edita una pregunta"
9236 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:218
9238 msgid "Current participants"
9239 msgstr "Bases de dades actuals"
9241 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:246
9242 msgid "Move participant down"
9245 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:247
9246 msgid "Move participant up"
9249 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:254
9251 msgid "Add a participant"
9252 msgstr "Afegeix una llista de correu"
9254 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:277
9255 msgid "Add participant"
9258 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:285
9260 msgid "Existing contributions"
9261 msgstr "Mostra les preguntes existents"
9263 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:330
9265 msgid "No contributions for this project yet."
9266 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
9268 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:336
9270 msgid "Add new contribution"
9271 msgstr "Afegeix nova base de dades"
9273 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:69
9274 msgid "Links to related CVS commits"
9277 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:96
9278 msgid "No commits have been made."
9281 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:110
9282 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:135
9283 msgid "Previous Version"
9286 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:111
9287 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:136
9289 msgid "Current Version"
9292 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:112
9293 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:137
9297 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:164
9298 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:190
9302 #: plugins/extsubproj/actions/addExtSubProj.php:31
9304 msgid "Failed to add subproject."
9305 msgstr "Afegeix un projecte"
9307 #: plugins/extsubproj/actions/addExtSubProj.php:35
9309 msgid "Subproject succesfully added."
9310 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
9312 #: plugins/extsubproj/actions/delExtSubProj.php:30
9314 msgid "Failed to delete subproject."
9315 msgstr "No s'ha pogut suprimir cap habilitat"
9317 #: plugins/extsubproj/actions/delExtSubProj.php:34
9319 msgid "Subproject succesfully deleted."
9320 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
9322 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:67
9323 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:76
9325 msgid "External subprojects admin"
9326 msgstr "Nom del subprojecte"
9328 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:67
9329 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:76
9330 msgid "Configure the External subprojects plugin"
9333 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:98
9334 msgid "Site Global External subprojects Admin"
9337 #: plugins/extsubproj/include/extsubproj_Widget_SubProjects.class.php:31
9339 msgid "Project external subprojects"
9340 msgstr "Llista de fitxers del projecte"
9342 #: plugins/extsubproj/include/extsubproj_Widget_SubProjects.class.php:35
9344 msgid "Plugin (project)"
9345 msgstr "Projectes pendents:"
9347 #: plugins/extsubproj/include/extsubproj_Widget_SubProjects.class.php:39
9349 msgid "Displays links to external subprojects of the project"
9350 msgstr "A sota hi ha una llista de tots els fitxers del projecte."
9352 #: plugins/extsubproj/include/extsubproj_Widget_SubProjects.class.php:51
9355 msgstr "Subprojecte"
9357 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:30
9358 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:54
9359 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:30
9360 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:31
9362 msgid "Manage configuration"
9363 msgstr "Confirmació del canvi d'adreça"
9365 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:32
9367 msgid "Subproject URL"
9368 msgstr "Subprojecte"
9370 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:41
9371 #: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:93
9376 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:49
9378 msgid "Manage project's external subprojects"
9379 msgstr "Estadístiques per bases de dades de projecte"
9381 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
9383 msgid "URL of the new subproject."
9384 msgstr "Afegeix un projecte"
9386 #: plugins/extsubproj/www/index.php:72 plugins/extsubproj/www/index.php:129
9387 #: plugins/projects-hierarchy/www/index.php:70
9389 msgid "Unknown action."
9390 msgstr "Estat del compte Unix"
9392 #: plugins/fckeditor/common/fckeditorPlugin.class.php:34
9396 #: plugins/forumml/include/ForumMLGroupSearchEngine.class.php:17
9401 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:62
9402 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:57
9403 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:138 www/forum/forum.php:245
9404 #: www/forum/message.php:159
9405 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:54
9406 #: www/search/include/renderers/ForumsHtmlSearchRenderer.class.php:47
9410 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:65
9411 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:60
9412 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:187
9414 msgid "Submitted on"
9417 #: plugins/forumml/include/forummlPlugin.class.php:108
9419 msgid "This project's mailing lists"
9420 msgstr "Tasques d'aquest projecte"
9422 #: plugins/forumml/include/forummlPlugin.class.php:157
9425 msgstr "Afegeix aquesta llista"
9427 #: plugins/forumml/include/forummlPlugin.class.php:171
9428 #: plugins/forumml/www/message.php:158
9429 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:53
9430 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:117
9433 msgstr "Arxius %1$s"
9435 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:145
9436 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:149
9441 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:153
9446 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:154
9448 msgid "Last messages"
9449 msgstr "Les últimes 2setmanes"
9451 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:170
9452 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:241 www/forum/index.php:69
9453 #: www/forum/myforums.php:69
9458 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:186
9460 msgid "Last updated"
9461 msgstr "Llista Afegida"
9463 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:417
9468 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:419
9469 msgid "Toggle font family (typewriter/normal)"
9472 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:437
9473 #: plugins/forumml/www/scripts/cc_attach_js.php:42
9477 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:580
9481 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:581 plugins/forumml/www/index.php:118
9482 #: plugins/forumml/www/scripts/cc_attach_js.php:50
9485 msgstr "Fitxers adjuntats"
9487 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:599 plugins/forumml/www/index.php:128
9491 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:728
9493 msgid "Mail successfully sent "
9494 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
9496 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:730
9498 msgid "Sending mail failed"
9499 msgstr "Raó per la què estan pendents:"
9501 #: plugins/forumml/www/index.php:55 plugins/forumml/www/message.php:92
9503 msgid "No list specified"
9504 msgstr "Paràmetre no vàlid"
9506 #: plugins/forumml/www/index.php:60 plugins/forumml/www/message.php:97
9507 #: plugins/forumml/www/upload.php:48
9509 msgid "You are not allowed to access this page"
9510 msgstr "No teniu permís per accedir a aquesta pàgina"
9512 #: plugins/forumml/www/index.php:63
9513 msgid "The mailing list does not exist or is inactive"
9516 #: plugins/forumml/www/index.php:73
9517 msgid "Submit failed you must specify the mail subject."
9520 #: plugins/forumml/www/index.php:78
9521 msgid "There can be some delay before to see the message in the archives."
9524 #: plugins/forumml/www/index.php:78
9525 msgid " Redirecting to archive page, please wait ..."
9528 #: plugins/forumml/www/index.php:102 plugins/forumml/www/message.php:150
9529 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:51
9530 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:66 www/mail/admin/index.php:263
9531 #: www/mail/index.php:77
9533 msgid "Mailing List"
9534 msgstr "Llistes d'enviament de correus"
9536 #: plugins/forumml/www/index.php:102
9539 msgstr "Inicia un nou fil"
9541 #: plugins/forumml/www/index.php:103
9543 msgid "Browse Archives"
9544 msgstr "Arxius %1$s"
9546 #: plugins/forumml/www/index.php:104
9548 msgid "Submit a new thread"
9549 msgstr "Tramet una nova versió"
9551 #: plugins/forumml/www/message.php:100 plugins/forumml/www/upload.php:51
9553 msgid "This list is not active"
9554 msgstr "Usuari no vàlid"
9556 #: plugins/forumml/www/message.php:119
9557 msgid "Email succefully sent. It can take some time before being displayed"
9560 #: plugins/forumml/www/message.php:168
9561 msgid "Back to the list"
9564 #: plugins/forumml/www/message.php:171
9566 msgid "Post a new thread"
9567 msgstr "Inicia un nou fil"
9569 #: plugins/forumml/www/message.php:174
9571 msgid "Original Archives"
9572 msgstr "Comentari original"
9574 #: plugins/forumml/www/message.php:176
9575 msgid "Original list archives"
9578 #: plugins/forumml/www/message.php:176
9580 msgid "Public archives"
9581 msgstr "Àrees públiques"
9583 #: plugins/forumml/www/message.php:176
9585 msgid "Private Archives"
9586 msgstr "Grups privats"
9588 #: plugins/forumml/www/message.php:184
9590 msgid "Printer version"
9593 #: plugins/forumml/www/message.php:205
9595 msgid "Empty archives"
9596 msgstr "Arxiu de notícies"
9598 #: plugins/forumml/www/message.php:211
9600 msgid "Search result for "
9601 msgstr "Resultats de cerca per <em>%1$s</em>"
9603 #: plugins/forumml/www/message.php:211
9605 msgid "Thread(s) found"
9608 #: plugins/forumml/www/upload.php:82
9610 msgid "Error: Attachment not found"
9611 msgstr "Error - no s'han trobat versions"
9613 #: plugins/forumml/www/upload.php:85
9615 msgid "Error: Missing parameter"
9616 msgstr "Error - falten parametres"
9618 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_utils.php:42
9619 msgid "Manage Remote Accounts"
9622 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_utils.php:43
9623 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:60
9624 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:110
9628 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:32
9629 msgid "User artiacts from other remote Forges"
9632 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:36
9633 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyProjects.php:38
9634 msgid "Global Dashboard Plugin"
9637 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:40
9638 msgid "Displays user artifacts that lives in remote Tracking systems"
9641 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyProjects.php:34
9643 msgid "Projects on remote Software Forges"
9644 msgstr "Projectes en la categoria:"
9646 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyProjects.php:42
9647 msgid "Lists user projects hosted on remote forge systems"
9650 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyProjects.php:52
9652 msgid "My remote projects"
9653 msgstr "Aprova/Rebutja"
9655 #: plugins/globaldashboard/www/admin/add_account.php:41
9656 msgid "You can add remote accounts ONLY for yourself !!!"
9659 #: plugins/globaldashboard/www/admin/add_account.php:70
9661 msgid "Remote Account successfully created"
9662 msgstr "Element creat amb èxit"
9664 #: plugins/globaldashboard/www/admin/delete_account.php:31
9665 msgid "You can remove only YOUR remote accounts !!!"
9668 #: plugins/globaldashboard/www/admin/delete_account.php:39
9670 msgid "Remote Account successfully deleted"
9671 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
9673 #: plugins/globaldashboard/www/admin/delete_account.php:41
9675 msgid "Unable to delete remote account: "
9676 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
9678 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:55
9680 msgid "Remote Account Management"
9681 msgstr "Visualitza la documentació"
9683 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:74
9685 msgid "Main account properties"
9686 msgstr "Informació del compte"
9688 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:77
9689 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:80
9690 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:116
9691 #: www/account/verify.php:38 www/admin/globalroleedit.php:148
9692 #: www/admin/search.php:73 www/admin/unsubscribe.php:112
9693 #: www/admin/useredit.php:139 www/project/admin/users.php:300
9694 #: www/project/memberlist.php:50
9695 #: www/search/include/renderers/PeopleHtmlSearchRenderer.class.php:44
9696 #: www/stats/lastlogins.php:51 www/top/topusers.php:63
9699 msgstr "Nom d'usuari"
9701 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:86
9702 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:123
9704 msgid "Account password"
9705 msgstr "Actualitza la contrasenya"
9707 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:92
9708 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:129
9710 msgid "Remote Forge Software"
9711 msgstr "Arbre de projectes"
9713 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:124
9714 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:141
9716 msgid "Account domain"
9717 msgstr "Informació del compte"
9719 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:131
9720 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:147
9723 msgstr "El meu compte"
9725 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:139
9726 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:150
9727 msgid "Is account FOAF enabled ?"
9730 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:147
9731 msgid "Account Discovery Capabilities"
9734 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:150
9735 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:154
9736 msgid "OSLC Discovery URI"
9739 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:157
9740 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:160
9741 msgid "RSS Stream URI"
9744 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:163
9745 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:166
9746 msgid "SOAP WSDL URI"
9749 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:173
9750 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:175
9751 msgid "Ressources Discovery Parameters"
9754 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:176
9755 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:178
9757 msgid "Projects discovery method"
9758 msgstr "Historial del projecte"
9760 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:203
9761 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:189
9762 msgid "Artifacts discovery method"
9765 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account.php:42
9766 msgid "You can edit only YOUR remote accounts !!!"
9769 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account.php:73
9771 msgid "Remote Account successfully updated"
9772 msgstr "Element creat amb èxit"
9774 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:54
9775 #: plugins/globaldashboard/www/index.php:38
9777 msgid "Global Dashboard Configuration"
9778 msgstr "Confirmació del canvi d'adreça"
9780 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:78
9781 msgid "Stored remote accounts"
9784 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:80
9787 msgstr "Suprimeix aquest filtre"
9789 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:80
9791 msgid "User account URL"
9792 msgstr "Registre del compte %1$s"
9794 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:80
9795 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:53 www/admin/pluginman.php:135
9796 #: www/people/people_utils.php:159 www/people/people_utils.php:299
9797 #: www/project/admin/users.php:302 www/project/admin/users.php:376
9798 #: www/project/admin/users.php:436 www/project/admin/users.php:460
9802 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:113
9804 msgid "Create a new remote account"
9805 msgstr "Crea un paquet a"
9807 #: plugins/globaldashboard/www/help.php:52
9808 msgid "Global Dashboard Help"
9811 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:32
9813 msgid "Create a new associated forge below"
9814 msgstr "Crea un nou %1$s a sota:"
9816 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:37
9817 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:97
9818 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:149
9819 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:215
9822 msgstr "Inici de sessió"
9824 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:38
9825 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:98
9826 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:150
9827 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:216
9829 msgid "Software only"
9830 msgstr "Arbre de projectes"
9832 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:39
9833 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:99
9834 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:151
9835 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:217
9840 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:40
9841 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:100
9842 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:152
9843 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:219
9844 #: www/top/mostactive.php:52 www/top/toplist.php:53 www/top/topusers.php:62
9846 msgstr "Classificació"
9848 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:42
9850 msgid "Submit new associated forge"
9851 msgstr "Tramet nova documentació"
9853 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:71
9855 msgid "Associated forge successfully added."
9856 msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
9858 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:94
9860 msgid "Are you sure you want to delete this associated forge?"
9861 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %1$s?"
9863 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:98
9864 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:99
9865 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:232
9866 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:233
9867 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:152
9868 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:184
9869 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:69
9870 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:81
9871 #: www/admin/groupedit.php:160 www/forum/admin/index.php:223
9872 #: www/mail/admin/index.php:191 www/mail/admin/index.php:222
9873 #: www/people/editprofile.php:243 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:196
9874 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:420
9878 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:121
9880 msgid "Associated forge successfully deleted."
9881 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
9883 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:144
9885 msgid "Modify the associated forge below"
9886 msgstr "Modifica el %1$s a sota:"
9888 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:154
9889 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:115
9890 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:173
9891 msgid "Submit Changes"
9892 msgstr "Tramet els canvis"
9894 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:188
9896 msgid "Associated forge successfully modified."
9897 msgstr "%1$s modificat(s) amb èxit."
9899 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:206
9900 msgid "Associated forge"
9901 msgid_plural "Associated forges"
9905 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:206
9906 #: www/admin/admin_table.php:307
9908 msgstr "afegeix nou"
9910 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:213
9914 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:226
9919 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:227
9924 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:246
9929 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:247
9933 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:248
9935 msgid "Error fetching data"
9936 msgstr "Error a l'afegir una base de dades"
9938 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:249
9940 msgid "Error parsing data"
9941 msgstr "Error a l'actualitzar"
9943 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:250
9944 msgid "Unknown status ID"
9947 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:38
9948 msgid "Admin Associated Forges"
9951 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:38
9953 msgid "Global Search plugin"
9956 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:40
9958 msgid "Associated Forges"
9959 msgstr "Hores estimades"
9961 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:53
9962 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:33
9964 msgid "Global Search"
9967 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:55
9968 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:35
9969 msgid "Top associated forges"
9972 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:69
9974 msgid "Search associated forges"
9975 msgstr "Tramet nova documentació"
9977 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:70
9978 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:49
9979 msgid "Extend search to include non-software projects"
9982 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:71
9983 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:50
9985 msgid "Require all words"
9986 msgstr "amb totes les paraules"
9988 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:94
9989 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:128
9990 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:73
9991 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:103
9992 #: www/include/features_boxes.php:105 www/include/features_boxes.php:186
9993 #: www/include/features_boxes.php:206 www/include/features_boxes.php:241
9995 msgid "No stats available"
9996 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
9998 #: plugins/globalsearch/www/edit_assoc_sites.php:31
9999 #: plugins/globalsearch/www/edit_assoc_sites.php:33
10000 msgid "Edit associated forges for global search"
10003 #: plugins/globalsearch/www/edit_assoc_sites.php:34
10004 msgid "Site Admin Home"
10005 msgstr "Pàgina inicial d'administració del lloc"
10007 #: plugins/globalsearch/www/index.php:83
10008 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:90
10010 msgid "Search must be at least three characters"
10011 msgstr "La contrasenya ha de tenir com a mínim 6 caràcters."
10013 #: plugins/globalsearch/www/index.php:89
10014 msgid "Enter Your Search Words Above"
10017 #: plugins/globalsearch/www/index.php:153
10018 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:195
10019 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:199
10020 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:221
10021 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:225
10022 #: www/search/include/renderers/HtmlSearchRenderer.class.php:100
10023 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:112
10025 msgid "No matches found for “%s”"
10026 msgstr "No s'han trobat coincidències per “%s”"
10028 #: plugins/globalsearch/www/index.php:162
10029 #: www/search/include/renderers/HtmlGroupSearchRenderer.class.php:69
10030 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:111
10031 #, fuzzy, php-format
10032 msgid "Search results for “%s”"
10033 msgstr "Resultats de cerca per <em>%1$s</em>"
10035 #: plugins/globalsearch/www/index.php:166
10036 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:45
10037 #: www/stats/site_stats_utils.php:227 www/top/toplist.php:53
10039 msgid "Project Name"
10040 msgstr "Nom del nou projecte"
10042 #: plugins/globalsearch/www/index.php:170
10047 #: plugins/globalsearch/www/index.php:205
10048 #: www/search/include/renderers/HtmlSearchRenderer.class.php:130
10049 msgid "Previous Results"
10050 msgstr "Resultats anteriors"
10052 #: plugins/globalsearch/www/index.php:213
10053 #: www/search/include/renderers/HtmlSearchRenderer.class.php:137
10054 msgid "Next Results"
10055 msgstr "Resultats següents"
10057 #: plugins/gravatar/common/gravatarPlugin.class.php:30
10058 msgid "Gravatar Plugin"
10061 #: plugins/gravatar/common/gravatarPlugin.class.php:76
10063 msgid "Change face"
10064 msgstr "Canvia vista"
10066 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:48
10067 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:71
10068 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:83
10069 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:47
10070 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:66
10071 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:78
10072 #: plugins/mantisbt/action/addAttachment.php:36
10073 #: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:70
10074 #: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:183
10075 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:65
10076 #: plugins/mantisbt/action/updateVersion.php:62
10077 #: plugins/webanalytics/action/addLink.php:32
10078 msgid "Task succeeded."
10081 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:51
10082 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:74
10083 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:86
10084 #: plugins/headermenu/action/deleteLink.php:39
10085 #: plugins/headermenu/action/updateLinkStatus.php:40
10086 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:50
10087 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:69
10088 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:81
10089 #: plugins/mantisbt/action/addAttachment.php:38
10090 #: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:39
10091 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:47
10092 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:129
10093 #: plugins/mantisbt/action/addNote.php:59
10094 #: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:67
10095 #: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:38
10096 #: plugins/mantisbt/action/deleteCategory.php:37
10097 #: plugins/mantisbt/action/deleteNote.php:36
10098 #: plugins/mantisbt/action/deleteVersion.php:41
10099 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:44
10100 #: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:179
10101 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:37
10102 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:61
10103 #: plugins/mantisbt/action/updateVersion.php:59
10104 #: plugins/webanalytics/action/addLink.php:35
10105 #: plugins/webanalytics/action/deleteLink.php:34
10106 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkStatus.php:35
10107 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkValue.php:36
10109 msgid "Task failed"
10110 msgstr "Detall de la tasca"
10112 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:54
10113 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:77
10114 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:53
10115 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:72
10116 msgid "Provided Link is not a valid URL."
10119 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:58
10120 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:57
10122 msgid "Missing Link URL."
10123 msgstr "Paràmetre perdut"
10125 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:89
10126 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:84
10128 msgid "Missing Link URL or HTML Page."
10129 msgstr "Paràmetre perdut"
10131 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:94
10132 msgid "No link to create or name missing."
10135 #: plugins/headermenu/action/deleteLink.php:36
10136 #: plugins/webanalytics/action/deleteLink.php:31
10138 msgid "Link deleted"
10139 msgstr "S'ha actualitzat un element"
10141 #: plugins/headermenu/action/deleteLink.php:42
10142 #: plugins/webanalytics/action/deleteLink.php:37
10144 msgid "Missing Link to be deleted."
10145 msgstr "Paràmetres faltants"
10147 #: plugins/headermenu/action/updateLinkStatus.php:37
10148 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkStatus.php:32
10150 msgid "Link Status updated"
10151 msgstr "Llista Afegida"
10153 #: plugins/headermenu/action/updateLinkStatus.php:43
10154 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkStatus.php:38
10155 msgid "Missing Link or status to be updated."
10158 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:89
10159 msgid "No link to update or name missing."
10162 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:67
10163 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:427
10165 msgid "Menu Tabs Manager Admin"
10166 msgstr "Administració del gestor de tasques"
10168 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:67
10169 msgid "Add/Remove/Activate/Desactivate tabs"
10172 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:112
10174 msgid "Global HeaderMenu admin"
10177 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:112
10178 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:692
10179 #: plugins/webanalytics/common/webanalyticsPlugin.class.php:56
10180 msgid "Direct link to global configuration of this plugin"
10183 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:364
10184 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:379
10186 msgid "Cannot retrieve the page"
10187 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
10189 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:400
10191 msgid "Site Global Menu Admin"
10194 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:466
10196 "Get the ability to set new links next to the login menu (headermenu), in the "
10197 "main menu (outermenu) or in the project menu (groupmenu)."
10200 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:58
10201 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:34
10203 msgid "Update this link"
10204 msgstr "Actualitza"
10206 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:61
10207 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
10208 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
10209 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:130
10210 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
10211 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:94
10213 msgid "Displayed Name"
10216 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:66
10217 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:134
10219 msgid "Menu Location"
10220 msgstr "Operacions"
10222 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:76
10223 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
10224 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
10225 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:141
10226 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
10227 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:99
10230 msgstr "Tipus de dades"
10232 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:86
10233 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:70
10234 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:103
10235 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:148
10236 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:68
10237 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:106
10240 msgstr "Pàgina principal"
10242 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:108
10243 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:48
10244 msgid "Cannot retrieve value for this link:"
10247 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:44
10249 msgid "Outermenu Link Order successfully validated"
10250 msgstr "Document tramès amb èxit"
10252 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:45
10254 msgid "Headermenu Link Order successfully validated"
10255 msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
10257 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:46
10258 msgid "Error in Outermenu Link Order validation"
10261 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:47
10262 msgid "Error in Headermenu Link Order validation"
10265 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:58
10266 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:55
10268 "You can reorder tabs, just drag & drop rows in the table below and save "
10269 "order. Please note that those extra tabs can only appear after the standard "
10270 "tabs. And you can only move them inside the set of extra tabs."
10273 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:61
10275 msgid "Manage available tabs in headermenu"
10276 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
10278 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
10279 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
10280 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
10281 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:244
10284 msgstr "Ordenats per"
10286 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:75
10287 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:108
10288 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:73
10289 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:40
10293 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:76
10294 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:109
10295 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:74
10296 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:41
10297 msgid "Desactivate this link"
10300 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:78
10301 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:111
10302 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:76
10303 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:43
10304 msgid "link is off"
10307 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:79
10308 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:112
10309 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:77
10310 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:44
10312 msgid "Activate this link"
10313 msgstr "Edita un grup"
10315 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:81
10316 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:114
10317 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:79
10318 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:46
10320 msgid "Edit this link"
10321 msgstr "Edita la taula de %1$ss"
10323 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:82
10324 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:115
10325 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:80
10326 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:47
10328 msgid "Delete this link"
10329 msgstr "Suprimeix el fitxer"
10331 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:87
10332 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:120
10333 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:85
10336 msgstr "Ordenats per"
10338 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:90
10340 msgid "No tabs available for headermenu"
10341 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
10343 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:94
10345 msgid "Manage available tabs in outermenu"
10346 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
10348 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:123
10350 msgid "No tabs available for outermenu"
10351 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
10353 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:126
10354 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:89
10356 msgid "Add new tab"
10357 msgstr "Afegeix nova base de dades"
10359 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:127
10361 "You can add specific tabs in outermenu (main tab) or headermenu (next to the "
10362 "login) with the form below."
10365 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:150
10366 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:109
10367 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:61
10368 msgid "Just paste your code here..."
10371 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:44
10373 msgid "Link Order successfully validated"
10374 msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
10376 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:45
10378 msgid "Error in Link Order validation"
10379 msgstr "Error durant el rebuig del grup"
10381 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:54
10383 msgid "Manage available tabs"
10384 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
10386 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:64
10388 msgid "displayed as iframe"
10391 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:90
10392 msgid "You can add your own tabs in the menu bar with the form below."
10395 #: plugins/helloworld/include/helloworldPlugin.class.php:106
10397 msgid "View Personal HelloWorld"
10398 msgstr "Visualitza els membres"
10400 #: plugins/helloworld/include/helloworldPlugin.class.php:116
10402 msgid "HelloWorld Admin"
10403 msgstr "Administració de l'eina"
10405 #: plugins/helloworld/include/HelloWorldPluginDescriptor.class.php:29
10409 #: plugins/helloworld/include/HelloWorldPluginDescriptor.class.php:29
10410 msgid "HelloWorld integration in the forge"
10413 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:51
10415 msgid "Unable to add Hudson job."
10416 msgstr "Incapaç d'afegir un monitor"
10418 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:53
10419 msgid "Hudson job added."
10422 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:54
10423 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:84
10424 msgid "Please wait 1 hour for triggers to be updated."
10427 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:70
10428 msgid "Spaces are not allowed in job name. They were replaced by “_”."
10431 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:81
10433 msgid "Unable to update Hudson job"
10434 msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'enllaç d'interès."
10436 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:83
10438 msgid "Hudson job updated."
10439 msgstr "S'ha actualitzat un camp extra"
10441 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:95
10442 msgid "Unable to delete Hudson job"
10445 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:97
10447 msgid "Hudson job deleted."
10448 msgstr "Suprimits amb èxit"
10450 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:40
10451 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:43
10452 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:40
10454 msgid "Wrong Job URL: %s"
10457 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:59
10458 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:87
10459 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:68
10461 msgid "Unable to read file at URL: %s"
10464 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:62
10465 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:90
10466 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:71
10467 #, fuzzy, php-format
10468 msgid "File not found at URL: %s"
10469 msgstr "Enquesta no trobada."
10471 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:61
10472 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:87
10473 msgid "Missing Hudson job url (eg: http://myCIserver:8080/hudson/job/MyJob)"
10476 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:74
10477 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:90
10478 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:103
10479 msgid "Missing Hudson job ID"
10482 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:134
10484 msgid "Hudson service is not enabled"
10485 msgstr "No s'han omplert les dades de l'enquesta"
10487 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:137
10489 msgid "Missing group_id parameter."
10490 msgstr "Error - falten parametres"
10492 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:138
10493 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:88
10494 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:66
10499 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:142
10500 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:150
10501 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:158
10502 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:166
10503 msgid "In progress"
10506 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:146
10511 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:154
10515 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:162
10516 #: www/admin/approve-pending.php:131
10519 msgstr "(*)Pendent"
10521 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:170
10523 msgid "Unknown status"
10524 msgstr "Estat del compte Unix"
10526 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:40
10527 msgid "Cannot add empty job id"
10530 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:58
10531 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:82
10533 msgid "Monitored job:"
10534 msgstr "Fòrums monitoritzats"
10536 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:96
10538 msgid "Current used"
10541 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:33
10543 msgid "Hudson/Jenkins"
10544 msgstr "Tramet feines"
10546 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:82
10547 msgid "Continuus Integration Scheduler"
10550 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:233
10551 msgid "Hudson Build"
10554 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:234
10558 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:264
10559 msgid "Build performed on:"
10562 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:267
10563 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:308
10564 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:109
10565 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:124
10566 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:163
10567 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:179
10568 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:195
10570 msgid "Error: Hudson object not found."
10571 msgstr "Error - no s'han trobat versions"
10573 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:291
10574 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:82
10576 msgid "Last Build:"
10577 msgstr "Últim identificador d'usuari enviat per correu"
10579 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:292
10580 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:297
10581 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:83
10583 msgid "Last Success"
10584 msgstr "Actualitzat amb èxit"
10586 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:293
10587 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:298
10588 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:84
10590 msgid "Last Failure"
10591 msgstr "Ha fallat la inserció"
10593 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:295
10594 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:95
10595 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:86
10597 msgid "No build found for this job."
10598 msgstr "No s'han trobat llistes per %1$s"
10600 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:300
10601 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:91
10603 msgid "Weather Report:"
10604 msgstr "Genera un informe"
10606 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:348
10608 msgid "Hudson access"
10609 msgstr "No hi ha canvis"
10611 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:350
10613 msgid "Full access"
10614 msgstr "No hi ha canvis"
10616 #: plugins/hudson/include/hudsonPluginDescriptor.class.php:26
10617 msgid "Continuous Integration"
10620 #: plugins/hudson/include/hudsonPluginDescriptor.class.php:26
10621 msgid "Continuous Integration with Hudson"
10624 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:117
10629 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:119
10634 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:121
10639 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:50
10640 #: plugins/hudson/include/HudsonWidget.class.php:28
10644 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:214
10645 msgid "Back to jobs list"
10648 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:216 www/people/editjob.php:147
10649 #: www/people/people_utils.php:42
10651 msgstr "Edita feina"
10653 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:219
10654 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:402
10657 msgstr "Nom d'usuari:"
10659 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:223
10660 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:407
10661 msgid "eg: http://myCIserver/hudson/job/myJob"
10664 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:226
10667 msgstr "Nom del rol"
10669 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:230
10671 msgid "Name (with no space) used to make a reference to this job. Eg: job #%s"
10674 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:235
10675 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:248
10676 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:411
10678 msgid "Trigger a build after %s commits:"
10681 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:260
10682 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:422
10683 msgid "with (optional) token:"
10686 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:268
10689 msgstr "Actualitza"
10691 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:296 www/admin/cronman.php:43
10692 #: www/people/editjob.php:74 www/people/editjob.php:91
10693 #: www/people/editjob.php:107
10697 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:299
10702 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:301
10703 msgid "SVN trigger"
10706 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:304
10707 msgid "CVS trigger"
10710 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:326
10712 msgid "Show job %s"
10715 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:328
10716 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:333
10718 msgid "Show build #%s of job %s"
10721 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:328
10722 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:333
10726 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:337
10728 msgid "RSS feed of all builds for %s job"
10731 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:341
10732 msgid "SVN commit will trigger a build"
10735 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:348
10736 msgid "CVS commit will trigger a build"
10739 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:366
10741 msgid "Edit this job"
10742 msgstr "Edita la taula de %1$ss"
10744 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:372
10745 #, fuzzy, php-format
10746 msgid "Are you sure you want to delete Job %s from project %s?"
10747 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %1$s?"
10749 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:373
10751 msgid "Delete this job"
10752 msgstr "Suprimeix el fitxer"
10754 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:386
10756 msgid "No Hudson jobs associated with this project."
10757 msgstr "Abandonant el projecte"
10759 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:388
10760 msgid "To add a job, select the link just below."
10763 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:398
10766 msgstr "Afegeix tasca"
10768 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:44
10770 msgid "%s Builds History"
10773 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:46
10775 msgid "Builds History"
10778 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:52
10780 "Show the build history of the selected job, under the form of RSS feed. For "
10781 "each build of the list, you can see the build number, the status and the "
10782 "date the build has been scheduled."
10785 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:82
10786 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:97
10787 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:96
10788 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:98
10789 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:93
10791 msgid "Job not found."
10792 msgstr "Enquesta no trobada."
10794 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:47
10795 #, fuzzy, php-format
10796 msgid "%s Last Artifacts"
10797 msgstr "Suprimeix el fitxer"
10799 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:49
10801 msgid "Last Artifacts"
10802 msgstr "Suprimeix el fitxer"
10804 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:55
10806 "Show the last successfully published artifacts of one job. To display "
10807 "something, your job needs to publish artifacts."
10810 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:44
10812 msgid "%s Last Builds"
10815 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:46
10817 msgid "Last Builds"
10818 msgstr "Els últims 7dies"
10820 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:52
10822 "Show the last builds for this job (last one, last successfull, last failed) "
10823 "and the weather report. The trend is represented by a weather report (sun, "
10824 "thunder, etc.) meaning that the trend is good or not."
10827 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:47
10829 msgid "%1$s Test Results (%2$s / %3$s)"
10832 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:50
10833 #, fuzzy, php-format
10834 msgid "%s Test Results"
10835 msgstr "Resultats següents"
10837 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:52
10839 msgid "Test Results"
10840 msgstr "Resultats següents"
10842 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:58
10844 "Show the test results of the latest build for the selected job.To display "
10845 "something, your job needs to execute tests and publish them. The result is "
10846 "shown on a pie chart."
10849 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:96
10850 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:91
10852 msgid "No test found for this job."
10853 msgstr "No s'han trobat coincidències per <em>%1$s</em>"
10855 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:45
10856 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:86
10858 msgid "%s Test Result Trend"
10861 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:47
10863 msgid "Test Result Trend"
10864 msgstr "Resultats següents"
10866 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:52
10868 "Show the test result trend for the selected job. To display something, your "
10869 "job needs to have tests. The graph will show the number of tests (failed and "
10870 "successfull) along time. The number of tests is increasing while the number "
10871 "of build and commits are increasing too."
10874 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:82
10875 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:60
10876 msgid "One or more failure or pending job"
10879 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:85
10880 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:63
10881 msgid "One or more unstable job"
10884 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:98
10885 msgid "My Hudson Jobs"
10888 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:103
10890 "Show an overview of all the jobs of all the projects you're member of. You "
10891 "can of course select the jobs you wish to display by selecting the "
10892 "preferences link of the widget."
10895 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:138
10897 msgid "Monitored jobs:"
10898 msgstr "Fòrums monitoritzats"
10900 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:154
10901 msgid "Use global status:"
10904 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:76
10906 msgid "Hudson Jobs"
10907 msgstr "Tramet feines"
10909 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:81
10911 "Shows an overview of all the jobs associated with this project. You can "
10912 "always choose the ones you want to display in the widget (preferences link)."
10915 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:407
10917 msgid "Error On Query:"
10918 msgstr "Error a l'actualitzar:"
10920 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:435
10922 msgid "Missing params"
10923 msgstr "Paràmetres faltants"
10925 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:445
10927 msgid "Could Not Delete List: "
10928 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
10930 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:136
10932 msgid "View Personal mailman"
10933 msgstr "Visualitza els membres"
10935 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:146
10937 msgid "View the mailman Administration"
10938 msgstr "Administració de l'ordinador central virtual"
10940 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:153
10941 #: www/admin/globalroleedit.php:149 www/admin/globalroleedit.php:164
10942 #: www/admin/globalroleedit.php:174 www/my/rmproject.php:90
10943 #: www/project/admin/users.php:345
10947 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:154
10949 msgid "Monitored Lists"
10950 msgstr "Fòrums monitoritzats"
10952 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:168
10954 msgid "You are not monitoring any lists."
10955 msgstr "No esteu monitoritzant cap fitxer."
10957 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:170
10959 msgid "My Monitored Lists"
10960 msgstr "Fòrums monitoritzats"
10962 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:195
10963 #, fuzzy, php-format
10964 msgid "Not Object: MailmanList: %d"
10965 msgstr "No s'ha trobat cap pregunta d'enquesta"
10967 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:210
10968 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:204
10973 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:217
10975 msgid "Mailman plugin"
10976 msgstr "Administració de les llistes de correu"
10978 #: plugins/mailman/include/MailmanPluginDescriptor.class.php:28
10981 msgstr "Administració de les llistes de correu"
10983 #: plugins/mailman/include/MailmanPluginDescriptor.class.php:28
10984 msgid "Offers a better integration of Mailman in the forge"
10987 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:51 www/mail/admin/index.php:230
10988 msgid "Permanently Delete List"
10991 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:60 www/admin/groupdelete.php:61
10992 #: www/mail/admin/deletelist.php:77
10993 msgid "Permanently Delete"
10996 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:49
10997 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:72
10998 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:93
10999 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:167 www/mail/admin/index.php:62
11000 #: www/mail/admin/index.php:89 www/mail/admin/index.php:113
11001 #: www/mail/admin/index.php:207
11003 msgid "Error getting the list"
11004 msgstr "Error a l'obtenir %1$s"
11006 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:56
11008 msgid "List re-created"
11009 msgstr "Llista Afegida"
11011 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:84 www/mail/admin/index.php:76
11013 msgstr "Llista Afegida"
11015 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:105 www/mail/admin/index.php:101
11017 msgid "List updated"
11018 msgstr "Llista Afegida"
11020 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:115 www/mail/admin/index.php:135
11021 msgid "Add a Mailing List"
11022 msgstr "Afegeix una llista de correu"
11024 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:119 www/mail/admin/index.php:137
11027 "Lists are named in this manner:<br /><strong>projectname-listname@%s</strong>"
11030 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:123
11032 "It will take <span class=\"important\">few minutes</span> for your list to "
11036 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:134 www/mail/admin/index.php:152
11037 msgid "Unable to get the lists"
11040 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:147
11041 msgid "Mailing List Name"
11042 msgstr "Nom de la llista de correu"
11044 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:150
11045 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:182 www/mail/admin/index.php:189
11046 #: www/mail/admin/index.php:220
11048 msgstr "És Públic?"
11050 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:156 www/mail/admin/index.php:195
11051 msgid "Add This List"
11052 msgstr "Afegeix aquesta llista"
11054 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:172
11057 msgstr "Administració de les llistes de correu"
11059 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:203
11060 msgid "Mailing List Administration"
11061 msgstr "Administració de la llista de correu"
11063 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:211 plugins/mailman/www/index.php:47
11064 #: www/mail/admin/index.php:249
11066 msgid "Unable to get the list %s"
11069 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:216 www/mail/admin/index.php:254
11072 "You can administrate lists from here. Please note that private lists can "
11073 "still be viewed by members of your project, but are not listed on %s."
11075 "Podeu administrar llistes des d'aquí. Tingueu en compte que les llistes "
11076 "privades encara poden ser vistes per membres del vostre projecte, però no "
11077 "estan llistades a %1$s."
11079 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:219 www/mail/admin/index.php:257
11080 msgid "Add Mailing List"
11081 msgstr "Afegeix una llista de correu"
11083 #: plugins/mailman/www/index.php:39 www/mail/index.php:53
11085 msgid "Mailing Lists for %s"
11086 msgstr "Llistes de correu per %s"
11088 #: plugins/mailman/www/index.php:55 www/mail/index.php:68
11090 msgid "No Lists found for %s"
11091 msgstr "No s'han trobat llistes per %s"
11093 #: plugins/mailman/www/index.php:56 www/mail/index.php:69
11094 msgid "Project administrators use the admin link to request mailing lists."
11096 "Els administradors del projecte usen l'enllaç d'administració per a "
11097 "sol·licitar llistes de correu."
11099 #: plugins/mailman/www/index.php:64
11101 "You seem to have mailman account with a different name or password. If you "
11102 "want to update mailman information, click on "
11105 #: plugins/mailman/www/index.php:71 www/mail/index.php:74
11106 msgid "Choose a list to browse, search, and post messages."
11107 msgstr "Trieu una llista per navegar, cercar i enviar missatges."
11109 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:19
11110 #, fuzzy, php-format
11112 "A mailing list will be created on %1$s in few minutes\n"
11113 "and you are the list administrator.\n"
11115 "This list is: %3$s@%2$s .\n"
11117 "Your mailing list info is at:\n"
11120 "List administration can be found at:\n"
11123 "Your list password is: %6$s .\n"
11124 "You are encouraged to change this password as soon as possible.\n"
11126 "Thank you for registering your project with %1$s."
11128 "Es pot crear una llista de correu a %1$s en 6-24 hores \n"
11129 "i vos sou l'administrador de la llista.\n"
11131 "Aquesta llista és: %3$s@%2$s .\n"
11133 "La informació de la vostra llista de correu és a:\n"
11136 "L'administració de la llista la podeu trobar a:\n"
11139 "La vostra contrasenya de llista és: %6$s .\n"
11140 "Se us encoratja a canviar aquesta contrasenya el més aviat possible.\n"
11142 "Gràcies per registrar el vostre projecte amb %1$s.\n"
11144 "-- l'equip %1$s\n"
11146 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:55 www/mail/index.php:80
11147 msgid "Subscription"
11148 msgstr "Subscripció"
11150 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:57
11151 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:70
11152 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:133
11153 msgid "Administrate"
11154 msgstr "Administra"
11156 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:106
11157 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:166 www/mail/admin/index.php:286
11158 #: www/mail/index.php:93
11159 msgid "Not activated yet"
11160 msgstr "Encara no està activada"
11162 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:109
11163 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:169
11165 msgid "Error during creation"
11166 msgstr "Error durant el rebuig del grup"
11168 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:124 www/admin/unsubscribe.php:59
11169 #: www/forum/monitor.php:65
11170 msgid "Unsubscribe"
11171 msgstr "Dóna de baixa"
11173 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:128
11176 msgstr "Dóna de baixa"
11178 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:169
11183 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:179
11185 msgid "Administrate from Mailman"
11186 msgstr "Administració"
11188 #: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:42
11190 msgid "Category added successfully"
11191 msgstr "Usuari afegit amb èxit"
11193 #: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:45
11194 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:50
11196 msgid "Missing category name"
11197 msgstr "Paràmetre perdut"
11199 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:126
11203 #: plugins/mantisbt/action/addNote.php:57
11205 msgid "Note added successfully."
11206 msgstr "Usuari afegit amb èxit"
11208 #: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:73
11210 msgid "Missing version."
11211 msgstr "Paràmetres faltants"
11213 #: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:36
11215 msgid "Attachment deleted successfully."
11216 msgstr "Document tramès amb èxit"
11218 #: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:43
11220 msgid "Missing Attachment ID to delete."
11221 msgstr "Paràmetres faltants"
11223 #: plugins/mantisbt/action/deleteCategory.php:40
11224 #, fuzzy, php-format
11225 msgid "Category %s deleted successfully."
11226 msgstr "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
11228 #: plugins/mantisbt/action/deleteCategory.php:43
11230 msgid "Missing parameters to delete category."
11231 msgstr "Paràmetres faltants"
11233 #: plugins/mantisbt/action/deleteNote.php:39
11235 msgid "Note deleted successfully"
11236 msgstr "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
11238 #: plugins/mantisbt/action/deleteVersion.php:44
11240 msgid "Version deleted successfully."
11241 msgstr "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
11243 #: plugins/mantisbt/action/deleteVersion.php:47
11245 msgid "Missing parameters to delete version."
11246 msgstr "Paràmetres faltants"
11248 #: plugins/mantisbt/action/init.php:41
11250 msgid "MantisBT plugin successfully initialized."
11251 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
11253 #: plugins/mantisbt/action/inituser.php:34
11254 msgid "Failed to initialize user."
11257 #: plugins/mantisbt/action/inituser.php:38
11259 msgid "MantisBT User successfully initialized."
11260 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
11262 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:37
11264 msgid "No action, same category name."
11265 msgstr "Paràmetre perdut"
11267 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:47
11269 msgid "Category renamed successfully."
11270 msgstr "Creat amb èxit"
11272 #: plugins/mantisbt/action/updateConf.php:39
11274 msgid "MantisBT configuration successfully updated."
11275 msgstr "Element creat amb èxit"
11277 #: plugins/mantisbt/action/updateGlobalConf.php:33
11278 #: plugins/projects-hierarchy/actions/updateGlobalConf.php:33
11280 msgid "Failed to update global configuration."
11281 msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'enllaç d'interès."
11283 #: plugins/mantisbt/action/updateGlobalConf.php:37
11284 msgid "MantisBT global configuration successfully updated."
11287 #: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:45
11289 msgid "No type found."
11290 msgstr "No s'han trobat elements"
11292 #: plugins/mantisbt/action/updateuserConf.php:34
11294 msgid "MantisBT User configuration successfully updated."
11295 msgstr "Element creat amb èxit"
11297 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:54
11299 msgid "Personal MantisBT page"
11300 msgstr "Visualitza els membres"
11302 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:68
11304 msgid "Tickets Management"
11305 msgstr "Gestió de fitxers"
11307 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:91
11308 msgid "Manage your mantisbt account and follow your tickets"
11311 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:92
11313 msgid "View Personal MantisBT"
11314 msgstr "Visualitza els membres"
11316 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:104
11318 msgid "View Admin MantisBT"
11319 msgstr "Visualitza els membres"
11321 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:104
11323 msgid "MantisBT administration page"
11324 msgstr "Administració de la llista de correu"
11326 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:188
11328 msgid "Unable to create user in Mantisbt"
11329 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
11331 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:223
11333 msgid "Unable to create project in Mantisbt"
11334 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
11336 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:234
11337 #: plugins/projectimport/www/index.php:628
11339 msgid "No project found"
11340 msgstr "No s'han trobat grups de projecte"
11342 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:245
11344 msgid "No project found in MantisBT"
11345 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
11347 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:251
11349 msgid "Cannot delete in database"
11350 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
11352 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:289
11354 msgid "Update MantisBT project"
11355 msgstr "Abandonant el projecte"
11357 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:293
11359 msgid "ID MantisBT project not found"
11360 msgstr "Error - no s'han trobat versions"
11362 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:393
11366 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:398
11367 msgid "View the roadmap, per version tickets"
11370 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:399
11372 msgid "View all tickets."
11373 msgstr "Envia un nou paquet de fragments de codi"
11375 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:404
11378 msgstr "Usa les estadístiques"
11380 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:406
11381 msgid "Manage versions, categories and general configuration."
11384 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:407
11386 msgid "View global statistics."
11387 msgstr "Gràfiques estadístiques de tot el lloc"
11389 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:446
11391 msgid "Site Global MantisBT Admin"
11392 msgstr "Visualitza els membres"
11394 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:478
11395 msgid "MantisBT project not initialized, missing params"
11398 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:595
11400 msgid "MantisBT project not found"
11401 msgstr "Error - no s'han trobat versions"
11403 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:692
11405 msgid "Global MantisBT admin"
11406 msgstr "Administració de les llistes de correu"
11408 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:702
11409 msgid "Use Mantis Bugtracker as another ticket management tool."
11412 #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:30
11414 msgid "MantisBT title"
11415 msgstr "Administració de les llistes de correu"
11417 #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:34
11420 msgstr "Visualitza els membres"
11422 #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:38
11424 msgid "MantisBT description."
11425 msgstr "Descripció detallada"
11427 #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:42
11429 msgid "Not yet implemented"
11430 msgstr "Encara no està activada"
11432 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:55
11433 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:84
11434 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:41
11435 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:62
11436 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:46
11437 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:43
11438 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:39
11439 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:39
11440 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:40
11441 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:65 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:39
11442 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:92
11443 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:38
11444 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:42
11445 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:64
11446 #: plugins/mantisbt/www/admin/index.php:45
11447 msgid "Technical error occurs during data retrieving:"
11450 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:62
11452 msgid "With Status:"
11453 msgstr "Estadístiques"
11455 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:199
11456 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:128
11457 msgid "Clear filter"
11460 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:200
11461 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:129
11462 msgid "Apply filter"
11465 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:48
11470 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:62
11471 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:94
11472 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:77
11473 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:80
11474 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:96 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:145
11478 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:70
11479 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:49
11480 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:88
11481 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:57
11482 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:218 www/people/createjob.php:49
11483 #: www/people/editjob.php:52 www/people/editjob.php:74
11484 #: www/people/editjob.php:163 www/people/people_utils.php:350
11485 #: www/people/people_utils.php:406 www/pm/add_task.php:50
11486 #: www/pm/browse_task.php:159 www/pm/browse_task.php:236
11487 #: www/pm/browse_task.php:368 www/pm/detail_task.php:52
11488 #: www/pm/ganttpage.php:177 www/pm/mod_task.php:61 www/pm/mod_task.php:268
11489 #: www/reporting/timeadd.php:144 www/snippet/package.php:162
11490 #: www/snippet/submit.php:129
11494 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:71
11495 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:90
11496 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:59
11498 msgid "Reproducibility"
11501 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:72
11502 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:89
11503 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:58
11504 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:276
11508 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:75
11509 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:176
11510 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:62
11514 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:125
11516 msgid "No version defined"
11517 msgstr "No hi ha definides categories"
11519 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:133
11520 msgid "(128 char max)"
11523 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:141
11524 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:221
11525 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:116
11527 msgid "Additional Informations"
11528 msgstr "Informació personal"
11530 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:52
11532 msgid "Modify note"
11533 msgstr "Modifica tasca"
11535 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:56
11536 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:82
11539 msgstr "Afegeix data"
11541 #: plugins/mantisbt/view/admin/addCategory.php:31
11543 msgid "Add a new category"
11544 msgstr "Afegeix un projecte"
11546 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:34
11548 msgid "Add a new version"
11549 msgstr "Tramet una nova versió"
11551 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:56
11553 msgid "Version Detail"
11556 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:63
11557 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:51
11559 msgid "Target Date"
11560 msgstr "Data d'inici"
11562 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:45
11564 msgid "Tickets oer Status"
11565 msgstr "Estat de la tasca"
11567 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:49
11571 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:50 www/activity/index.php:296
11572 #: www/reporting/usersummary.php:57 www/stats/site_stats_utils.php:269
11573 #: www/stats/site_stats_utils.php:271 www/stats/site_stats_utils.php:273
11574 #: www/stats/site_stats_utils.php:275 www/stats/site_stats_utils.php:279
11579 #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:31
11581 msgid "Manage your account"
11582 msgstr "El meu compte"
11584 #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:36
11585 msgid "Specify your mantisbt user."
11588 #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:40
11589 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:75
11590 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:38
11591 #: plugins/mantisbt/view/init.php:77
11593 msgid "Specify the password of this user."
11594 msgstr "Actualitza la contrasenya"
11596 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:44
11598 msgid "Manage categories"
11599 msgstr "Gestiona les categories de control de temps"
11601 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:61
11606 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:75
11608 msgid "No Categories"
11609 msgstr "Afegeix categories"
11611 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:59
11612 #: plugins/mantisbt/view/init.php:65
11613 msgid "Use the global configuration defined at forge level"
11616 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:60
11617 #: plugins/mantisbt/view/init.php:66
11619 msgid "Use global configuration"
11620 msgstr "clau hash de confirmació no vàlida"
11622 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:67
11623 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:34
11624 #: plugins/mantisbt/view/init.php:69
11625 msgid "Specify the Full URL of the MantisBT Web Server."
11628 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:71
11629 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:36
11630 #: plugins/mantisbt/view/init.php:73
11631 msgid "Specify the user with admin right to be used thru SOAP API."
11634 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:79
11635 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:40
11637 "Do you want to sync FusionForge -> MantisBT roles ? Not implemented yet."
11640 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:45
11642 msgid "Manage versions"
11643 msgstr "Package Versió"
11645 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:76
11647 msgid "No versions"
11650 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:84
11651 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:130
11653 msgid "Edit ticket"
11654 msgstr "Edita un grup"
11656 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:91
11657 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:60
11659 msgid "Submit Date"
11662 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:92
11663 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:61
11665 msgid "Update Date"
11666 msgstr "Actualitza"
11668 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:126
11669 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:83
11674 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:129
11675 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:86 www/include/html.php:403
11679 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:177
11680 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:88
11684 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:178
11685 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:63
11689 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:213
11690 msgid "(max128 char )"
11693 #: plugins/mantisbt/view/init.php:81
11694 msgid "If this project does NOT exist in MantisBT, do you want to create it ?"
11697 #: plugins/mantisbt/view/init.php:85
11699 "Specify the name of the project in MantisBT if already created in MantisBT"
11702 #: plugins/mantisbt/view/init.php:89
11703 msgid "Do you want to sync FusionForge -> MantisBT roles ?"
11706 #: plugins/mantisbt/view/init.php:92 plugins/mantisbt/view/inituser.php:74
11709 msgstr "Paràmetre no vàlid"
11711 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:53
11713 msgid "Use global forge configuration."
11714 msgstr "clau hash de confirmació no vàlida"
11716 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:57
11717 msgid "If your user does NOT exist in MantisBT, do you want to create it ?"
11720 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:61
11721 msgid "If your user DOES exist in MantisBT, do you want to link with it ?"
11724 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:66
11725 msgid "Specify your mantisbt user to be used."
11728 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:70
11729 msgid "Specify the password of your user."
11732 #: plugins/mantisbt/view/jumpToIssue.php:29
11733 msgid "Jump to ticket:"
11736 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:66
11737 msgid "Display filter rules"
11740 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:105 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:154
11744 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:179
11746 msgid "No versions to display"
11747 msgstr "S'han trobat %1$s preguntes"
11749 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:65
11751 msgid "No attached files for this ticket"
11752 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
11754 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:78
11755 #: www/project/admin/editimages.php:256
11757 msgstr "Afegeix el fitxer"
11759 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:48
11760 msgid "Woops: wrong issue id"
11763 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:54
11767 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:68
11769 msgid "No data to retrieve"
11770 msgstr "No s'han trobat dades per fer l'informe"
11772 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:123
11773 msgid "No tickets to display"
11776 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:334
11778 msgid "Last update"
11779 msgstr "Llista Afegida"
11781 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:495
11783 msgid "Add a new ticket"
11784 msgstr "Afegeix un projecte"
11786 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:59
11787 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:130
11791 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:70
11793 msgid "No notes for this ticket"
11794 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
11796 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:41 plugins/mantisbt/www/index.php:63
11797 #: plugins/quota_management/www/index.php:33 www/developer/index.php:41
11799 msgid "Invalid User"
11800 msgstr "Usuari no vàlid"
11802 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:45
11804 msgid "Invalid User not active"
11805 msgstr "Usuari no vàlid"
11807 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:63
11808 #: plugins/quota_management/www/index.php:60
11809 #: plugins/quota_management/www/index.php:74
11811 msgid "You are not a member of this project"
11812 msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
11814 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:76 plugins/mantisbt/www/index.php:91
11815 #: plugins/mantisbt/www/index.php:170 plugins/mantisbt/www/index.php:258
11816 msgid "Your mantisbt user is not initialized."
11819 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:93
11821 msgid "No idAttachment"
11822 msgstr "No s'han trobat coincidències"
11824 #: plugins/mantisbt/www/index.php:67 plugins/quota_management/www/index.php:37
11825 #: www/developer/index.php:45
11827 msgid "User not active"
11828 msgstr "Nom d'usuari:"
11830 #: plugins/mantisbt/www/index.php:74 plugins/mantisbt/www/index.php:240
11831 msgid "The mantisbt plugin for this project is not initialized."
11834 #: plugins/mantisbt/www/index.php:152 plugins/mantisbt/www/index.php:215
11836 msgid "First activate the User's %s plugin through Account Maintenance Page"
11839 #: plugins/mantisbt/www/user/index.php:31
11844 #: plugins/mantisbt/www/user/index.php:36
11846 msgid "View My tickets."
11847 msgstr "Visualitza els membres"
11849 #: plugins/mantisbt/www/user/index.php:44
11850 msgid "Manage your mantisbt account."
11853 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:92
11855 msgid "Mediawiki Space"
11856 msgstr "S'ha pujat el fitxer multimèdia"
11858 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:198
11859 msgid "Mediawiki read access"
11862 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:199
11866 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:204
11867 msgid "Mediawiki write access"
11870 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:205
11875 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:206
11877 msgid "Edit existing pages only"
11878 msgstr "Respostes existents"
11880 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:207
11881 msgid "Edit and create pages"
11884 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:208
11885 msgid "Edit, create, move, delete pages"
11888 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:212
11890 msgid "Mediawiki file upload"
11891 msgstr "S'ha pujat el fitxer multimèdia"
11893 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:213
11894 msgid "No uploading"
11897 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:214
11899 msgid "Upload permitted"
11900 msgstr "Puja un fitxer"
11902 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:215
11903 msgid "Upload and re-upload"
11906 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:219
11907 msgid "Mediawiki administrative tasks"
11910 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:221
11911 msgid "Edit interface, import XML dumps"
11914 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:348
11916 msgid "MediaWiki Plugin admin"
11917 msgstr "Administració de les llistes de correu"
11919 #: plugins/mediawiki/include/MediaWikiPluginDescriptor.class.php:29
11922 msgstr "S'ha pujat el fitxer multimèdia"
11924 #: plugins/mediawiki/include/MediaWikiPluginDescriptor.class.php:29
11925 msgid "Mediawiki integration in the forge"
11928 #: plugins/mediawiki/mediawiki-skin/FusionForge.php:220
11929 #: plugins/projectimport/www/index.php:567
11930 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:265
11932 msgid "Project Summary"
11933 msgstr "Historial del projecte"
11935 #: plugins/mediawiki/www/frame.php:29
11938 msgstr "S'ha pujat el fitxer multimèdia"
11940 #: plugins/mediawiki/www/frame.php:38 plugins/moinmoin/www/frame.php:38
11941 msgid "Wiki not created yet, please wait for a few minutes."
11944 #: plugins/mediawiki/www/LocalSettings.php:66
11947 "Mediawiki for project %s not created yet, please wait for a few minutes."
11950 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:36
11952 msgid "Invalid file upload"
11953 msgstr "Nom complet no vàlid"
11955 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:40
11956 msgid "Not a valid PNG image"
11959 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:42
11961 msgid "Image size is %dx%d pixels, expected %dx%d instead"
11964 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:46
11965 #, fuzzy, php-format
11966 msgid "Cannot copy file to target directory %s"
11967 msgstr "El fitxer no es pot moure a l'ubicació permanent"
11969 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:49
11971 msgid "Cannot overwrite existing file"
11972 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
11974 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:55
11976 msgid "Cannot move file to target location"
11977 msgstr "El fitxer no es pot moure a l'ubicació permanent"
11979 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:57
11981 msgid "New file installed successfully"
11982 msgstr "Fitxer suprimit amb èxit"
11984 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:95
11986 msgid "Not a directory or could not access contents of %s"
11989 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:101
11991 "Mediawiki plugin's configuration may require to enable uploads "
11992 "('enable_uploads'). Contact your admin."
11995 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:113
11997 msgid "File successfully removed"
11998 msgstr "Element creat amb èxit"
12000 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:115
12002 msgid "File removal error"
12003 msgstr "Error de pujada de fitxer desconegut."
12005 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:167
12006 msgid "Nightly XML dump"
12009 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:169
12011 msgid "<a href=\"%s\">Download</a> the nightly created XML dump (backup) here."
12014 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:173
12016 msgid "This project's wiki logo : $wgLogo"
12017 msgstr "Tasques d'aquest projecte"
12019 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:176
12021 msgid "Current logo:"
12024 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:181
12026 msgid "No per-project logo currently installed."
12027 msgstr "Actualment no hi ha fitxers adjuntats"
12029 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:189
12031 msgid "Upload a new logo"
12032 msgstr "Puja un nou fitxer"
12034 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:190
12035 msgid "The logo must be in PNG format and precisely 135x135 pixels in size."
12038 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:192
12040 "NOTE: In some browsers you must select the file in the file-upload dialog "
12041 "and click \"OK\". Double-clicking doesn't register the file."
12044 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:194
12045 #: www/frs/admin/editrelease.php:292 www/frs/admin/qrs.php:197
12046 msgid "Upload a new file"
12047 msgstr "Puja un nou fitxer"
12049 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:198
12050 #: www/frs/admin/editrelease.php:307 www/frs/admin/qrs.php:213
12053 "Alternatively, you can use a file you already uploaded (by SFTP or SCP) to "
12054 "the <a href=\"%2$s\">project's incoming directory</a> (%1$s)."
12057 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:200
12058 #: www/frs/admin/editrelease.php:309 www/frs/admin/qrs.php:215
12060 "This direct <tt>sftp://</tt> link only works with some browsers, such as "
12064 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:203
12065 #: www/frs/admin/editrelease.php:297 www/frs/admin/editrelease.php:310
12066 #: www/frs/admin/qrs.php:216
12067 msgid "Choose an already uploaded file:"
12070 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:211
12071 msgid "… or delete the currently uploaded logo and revert to the site default"
12074 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:212
12076 msgid "Upload new logo"
12077 msgstr "Puja un nou fitxer"
12079 #: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:47
12081 msgid "Configure Global Message"
12082 msgstr "Confirma la supressió"
12084 #: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:51
12086 msgid "Configure Message"
12087 msgstr "Confirma la supressió"
12089 #: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:58
12094 #: plugins/message/www/index.php:63
12096 msgid "Global Message Administration"
12097 msgstr "Administració"
12099 #: plugins/message/www/index.php:65
12101 "Edit the message as you want. If you activate the HTML editor, you will be "
12102 "able to use WYSIWYG formatting (bold, colors...)"
12105 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:150
12106 msgid "MoinMoin Wiki access"
12109 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:153
12111 msgid "Write access"
12112 msgstr "No hi ha canvis"
12114 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:154
12116 msgid "Admin access"
12117 msgstr "No hi ha canvis"
12119 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:12
12120 msgid "OAuth Access Tokens"
12123 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:13
12127 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:13
12131 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:13
12132 msgid "Token Secret"
12135 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:29
12136 msgid "You have no OAuth Access Tokens registered in the database currently"
12139 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:34
12140 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:78
12141 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:175
12142 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:86
12143 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:78
12144 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:13
12145 #: plugins/oauthconsumer/www/response.php:74
12146 msgid "OAuth Providers"
12149 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:35
12150 msgid "Get more Access tokens"
12153 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:19
12155 "<b>Step 3: </b>Exchange the authorized request token for an access token"
12158 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:21
12159 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:80
12160 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:155
12161 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:67 www/admin/responses_admin.php:90
12165 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:71
12167 msgid "New access token received and saved!"
12168 msgstr "No s'han trobat elements"
12170 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:72
12172 msgid "Access Token Key: "
12173 msgstr "Accés denegat"
12175 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:73
12177 msgid "Access Token Secret: "
12178 msgstr "Accés denegat"
12180 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:79
12181 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:87
12182 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:79
12183 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:118
12184 #: plugins/oauthconsumer/www/response.php:75
12186 msgid "Get Access tokens"
12187 msgstr "Accés denegat"
12189 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:80
12190 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:176
12191 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:40
12192 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:88
12193 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:80
12194 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:119
12195 #: plugins/oauthconsumer/www/response.php:76
12196 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:64
12197 #: plugins/oauthprovider/www/index.php:75
12199 msgid "Access tokens"
12200 msgstr "Accés denegat"
12202 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:23
12203 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:28
12205 msgstr "Selecciona"
12207 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:50
12208 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:44
12209 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12210 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:83
12211 msgid "Consumer Key"
12214 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:55
12215 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:54
12216 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12217 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:93
12218 msgid "Request Token URL"
12221 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:60
12222 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:59
12223 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12224 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:98
12225 msgid "Authorization URL"
12228 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:65
12229 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:64
12230 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12231 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:103
12233 msgid "Access Token URL"
12234 msgstr "Accés denegat"
12236 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:78
12237 msgid "<b>Step 1: </b>Get Request Token "
12240 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:133
12242 msgid "New request token received!"
12243 msgstr "S'han trobat %1$s preguntes"
12245 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:134
12247 msgid "Request Token Key"
12250 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:135
12252 msgid "Request Token Secret"
12255 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:153
12256 msgid "<b>Step 2: </b>Authorize the Request Token (from "
12259 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:170
12260 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:81
12262 "There are no OAuth Providers registered in the database currently. Please "
12263 "ask your forge administer to create one."
12266 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:13
12268 "This OAuth Consumer plugin allows a user to connect to different oauth "
12269 "enabled services."
12272 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:14
12273 msgid "Accessing resources with OAuth"
12276 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:17
12281 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:49
12282 msgid "Resource URL"
12285 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:54
12286 msgid "HTTP Request"
12289 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:62
12293 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:77
12295 msgid "No access tokens have been created for this provider"
12296 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
12298 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:84
12300 "If no OAuth Providers or Access Tokens have been created yet, follow the "
12301 "links below to get started"
12304 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:29
12306 msgid "Edit OAuth Provider"
12309 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:49
12310 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12311 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:88
12312 msgid "Consumer Secret"
12315 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:69
12317 msgid "Update Provider"
12318 msgstr "Actualitza"
12320 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:49
12321 msgid "There are currently no OAuth Providers registered in the database"
12324 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:69
12326 msgid "Add a new OAuth provider"
12327 msgstr "Afegeix una n ova habilitat"
12329 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:108
12331 msgid "Add provider"
12332 msgstr "Afegeix enquesta"
12334 #: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:167
12336 msgid "View Personal oauthprovider"
12337 msgstr "Visualitza els membres"
12339 #: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:178
12341 msgid "oauthprovider Admin"
12344 #: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:184
12346 msgid "Manage OAuth consumers"
12347 msgstr "Afegeix/actualitza els camps extra"
12349 #: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:184
12350 msgid "OAuth provider plugin"
12353 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:54
12354 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:54
12356 msgid "Consumer name"
12357 msgstr "Nom d'usuari:"
12359 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:55
12360 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:76
12361 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
12362 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:74
12363 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:55
12367 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:56
12368 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:81
12369 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
12370 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:79
12371 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:56
12375 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:59
12376 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:60
12378 msgid "Authorized on"
12381 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:112
12383 msgid "No access tokens were found!"
12384 msgstr "No s'han trobat elements"
12386 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:55
12387 msgid "Pending authorization requests via OAuth"
12390 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:98
12393 "Consumer “%s” wants to be authorized to access Fusionforge on your behalf "
12397 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:114
12398 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:120
12402 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:128
12406 #: plugins/oauthprovider/www/checks.php:45
12411 #: plugins/oauthprovider/www/checks.php:82
12412 #: plugins/oauthprovider/www/checks.php:153
12414 msgid "OAuth Provider"
12417 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:46
12419 msgid "Manage Consumer"
12420 msgstr "Gestor del Cron"
12422 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:49
12426 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:94
12427 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:49
12428 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:84
12430 msgid "Update Consumer"
12431 msgstr "Afegeix un projecte"
12433 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:100
12435 msgid "Delete Consumer"
12436 msgstr "Resposta suprimida"
12438 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:42
12439 msgid "OAuth consumers"
12442 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
12446 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:61
12449 msgstr "Gestor del Cron"
12451 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:78
12452 msgid "There are currently no OAuth consumers registered in the database"
12455 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:95
12456 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:119
12458 msgid "Create Consumer"
12461 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:85
12462 msgid "Regenerate keys & Update Consumer"
12465 #: plugins/oauthprovider/www/index.php:73
12469 #: plugins/oauthprovider/www/index.php:74
12470 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:65
12472 msgid "Request Tokens"
12475 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:57
12480 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:118
12482 msgid "No request tokens were found!"
12483 msgstr "S'han trobat %1$s preguntes"
12485 #: plugins/oauthprovider/www/token_deny.php:57
12487 msgid "Authorization Denied"
12488 msgstr "Permís denegat"
12490 #: plugins/oauthprovider/www/token_deny.php:59
12493 "You have denied Consumer “%s” access to Fusionforge on your behalf. The "
12494 "pending OAuth token request has been deleted."
12497 #: plugins/online_help/common/online_helpPlugin.class.php:85
12501 #: plugins/oslc/include/oslcPlugin.class.php:143
12503 msgid "View Personal oslc"
12504 msgstr "Visualitza els membres"
12506 #: plugins/oslc/include/oslcPlugin.class.php:153
12509 msgstr "Administració de l'eina"
12511 #: plugins/phpcaptcha/common/phpcaptchaPlugin.class.php:45
12512 msgid "Wrong captcha code"
12515 #: plugins/phpcaptcha/common/phpcaptchaPlugin.class.php:54
12516 msgid "Reload image."
12519 #: plugins/phpcaptcha/common/phpcaptchaPlugin.class.php:56
12520 msgid "Write captcha here:"
12523 #: plugins/phpcaptcha/common/phpcaptchaPlugin.class.php:60
12525 "phpcaptcha seems not installed. Contact your administrator for more "
12529 #: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:171
12531 msgid "Import projects"
12532 msgstr "Per projecte"
12534 #: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:171
12535 #: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:183
12537 msgid "Project import plugin"
12538 msgstr "Descripció:"
12540 #: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:183
12542 msgid "Import users"
12543 msgstr "Total d'hores"
12545 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:100
12546 #, fuzzy, php-format
12547 msgid "File %s cannot be moved to the storage location %s"
12548 msgstr "El fitxer no es pot moure a l'ubicació permanent"
12550 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:132
12551 msgid "Opening fileinfo database failed"
12554 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:164
12556 msgid "Uploaded files available"
12557 msgstr "No hi ha tipus de fitxers disponibles"
12559 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:166
12560 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:92
12561 #: plugins/quota_management/www/quota.php:179
12562 #: plugins/quota_management/www/quota.php:338
12566 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:167
12567 #: plugins/projectimport/www/index.php:585
12571 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:168
12574 msgstr "Data de publicació"
12576 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:359
12578 msgid "Please select only one file"
12579 msgstr "Heu de seleccionar un fitxer."
12581 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:364
12583 msgid "File not found on server"
12584 msgstr "Enquesta no trobada."
12586 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:377
12587 msgid "Please either select existing file OR upload new file"
12590 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:388
12592 msgid "File “%s” uploaded and pre-selected"
12595 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:397
12596 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
12599 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:399
12601 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
12605 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:405
12606 msgid "Missing a temporary folder."
12609 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:407
12611 msgid "Failed to write file to disk."
12612 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
12614 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:409
12615 msgid "File upload stopped by extension."
12618 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:411
12619 #, fuzzy, php-format
12620 msgid "Unknown upload error %d"
12621 msgstr "Error de pujada de fitxer desconegut."
12623 #: plugins/projectimport/www/index.php:151
12624 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:186
12625 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:165
12626 msgid "Please select an existing file to process, or upload a new one"
12629 #: plugins/projectimport/www/index.php:163
12630 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:76
12632 msgid "Project importer"
12633 msgstr "Nom del nou projecte"
12635 #: plugins/projectimport/www/index.php:176
12636 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:195
12637 msgid "Users found in imported file"
12640 #: plugins/projectimport/www/index.php:282
12642 msgid "Found matching existing forge user with same login “%s”"
12645 #: plugins/projectimport/www/index.php:295
12647 msgid "Found matching existing forge user “%s” with same email “%s”"
12650 #: plugins/projectimport/www/index.php:301
12651 #, fuzzy, php-format
12652 msgid "Failed to find existing user matching imported user “%s”"
12653 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
12655 #: plugins/projectimport/www/index.php:317
12656 msgid "Optionally change for another existing user"
12659 #: plugins/projectimport/www/index.php:320
12660 msgid "Select existing user"
12663 #: plugins/projectimport/www/index.php:329
12665 msgid "to be added to project"
12666 msgstr "Afegeix un projecte"
12668 #: plugins/projectimport/www/index.php:342
12670 msgid "need to add to project"
12671 msgstr "Afegeix un projecte"
12673 #: plugins/projectimport/www/index.php:381
12674 msgid "Failed to find existing users matching some imported users."
12677 #: plugins/projectimport/www/index.php:382
12679 "If you wish to map their data to existing users, choose them in the form "
12680 "bellow, and re-submit it:"
12683 #: plugins/projectimport/www/index.php:385
12684 msgid "You may change some mappings and re-submit."
12687 #: plugins/projectimport/www/index.php:390
12688 msgid "Matching imported users to existing forge users"
12691 #: plugins/projectimport/www/index.php:393
12692 msgid "Imported user logname"
12695 #: plugins/projectimport/www/index.php:394
12696 msgid "Imported user email"
12699 #: plugins/projectimport/www/index.php:395
12701 msgid "Initial role"
12702 msgstr "Paràmetre no vàlid"
12704 #: plugins/projectimport/www/index.php:397
12705 msgid "Map to existing user (role)"
12708 #: plugins/projectimport/www/index.php:399
12709 msgid "Mapped to existing user"
12712 #: plugins/projectimport/www/index.php:421
12714 msgid "Matching new project members roles"
12715 msgstr "Llista de membres del projecte"
12717 #: plugins/projectimport/www/index.php:424
12719 msgid "New project member"
12720 msgstr "Nom del nou projecte"
12722 #: plugins/projectimport/www/index.php:425
12723 msgid "Imported users mapped to it"
12726 #: plugins/projectimport/www/index.php:426
12731 #: plugins/projectimport/www/index.php:472
12734 "Imported user “%s” (role “%s”), mapped as “%s” which is not yet in the "
12735 "project: need to add it as role “%s”."
12738 #: plugins/projectimport/www/index.php:483
12739 #, fuzzy, php-format
12740 msgid "Failed to find mapped user “%s”"
12741 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
12743 #: plugins/projectimport/www/index.php:564
12745 msgid "Details of imported project: "
12746 msgstr "Llista d'usuaris per grup:"
12748 #: plugins/projectimport/www/index.php:578
12750 msgid "Project's spaces found"
12751 msgstr "No s'han trobat noves publicacions."
12753 #: plugins/projectimport/www/index.php:584
12756 msgstr "Id d'usuari"
12758 #: plugins/projectimport/www/index.php:586
12759 msgid "Import space ?"
12762 #: plugins/projectimport/www/index.php:632
12764 msgid "parsing problem"
12765 msgstr "Fitxers existents"
12767 #: plugins/projectimport/www/index.php:685
12768 msgid "Confirm selected file or upload a new one"
12771 #: plugins/projectimport/www/index.php:688
12772 msgid "Select a file or upload a new one"
12775 #: plugins/projectimport/www/index.php:691
12777 msgid "Please upload a file"
12780 #: plugins/projectimport/www/index.php:717
12782 msgid "You cannot import project unless you are an admin on that project"
12784 "No podeu trametre notícies per un projecte a no ser que sigueu administrador "
12785 "en aquest projecte"
12787 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:255
12789 msgid "Failed to create project"
12790 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
12792 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:261
12794 msgid "Created project"
12795 msgstr "Grups privats"
12797 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:72
12799 msgid "Users importer"
12800 msgstr "Informe de temps de l'usuari"
12802 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:220
12804 msgid "Failed to create user"
12805 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
12807 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:223
12809 msgid "Created user"
12812 #: plugins/projectlabels/common/ProjectLabelsPlugin.class.php:17
12813 #: plugins/projectlabels/www/index.php:12
12815 msgid "Project labels"
12816 msgstr "Llista de fitxers del projecte"
12818 #: plugins/projectlabels/common/ProjectLabelsPlugin.class.php:17
12820 msgid "Project labels plugin"
12821 msgstr "Llista de fitxers del projecte"
12823 #: plugins/projectlabels/www/index.php:25
12825 msgid "Cannot insert new label: %s"
12828 #: plugins/projectlabels/www/index.php:28
12830 msgid "Project label added."
12831 msgstr "Projectes afegits"
12833 #: plugins/projectlabels/www/index.php:39
12834 #: plugins/projectlabels/www/index.php:47
12836 msgid "Cannot delete label: %s"
12839 #: plugins/projectlabels/www/index.php:51
12841 msgid "Project label deleted."
12842 msgstr "Llista de fitxers del projecte"
12844 #: plugins/projectlabels/www/index.php:69
12845 #, fuzzy, php-format
12846 msgid "Cannot add label onto project: %s"
12847 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
12849 #: plugins/projectlabels/www/index.php:72
12850 msgid "The label has been added to the project."
12853 #: plugins/projectlabels/www/index.php:75
12855 msgid "No such project."
12856 msgstr "Top %1$s project"
12858 #: plugins/projectlabels/www/index.php:86
12860 msgid "Cannot remove label: %s"
12863 #: plugins/projectlabels/www/index.php:89
12864 msgid "The label has been removed from the project."
12867 #: plugins/projectlabels/www/index.php:103
12869 msgid "Cannot modify label: %s"
12872 #: plugins/projectlabels/www/index.php:106
12874 msgid "Label has been saved."
12875 msgstr "S'ha enviat el missatge"
12877 #: plugins/projectlabels/www/index.php:120
12879 msgid "Label name:"
12882 #: plugins/projectlabels/www/index.php:122
12883 #: plugins/projectlabels/www/index.php:199
12884 msgid "Displayed text (or HTML) for the label:"
12887 #: plugins/projectlabels/www/index.php:125
12888 #: plugins/projectlabels/www/index.php:145
12889 msgid "This label currently looks like this:"
12892 #: plugins/projectlabels/www/index.php:126
12894 msgid "Save this label"
12895 msgstr "Desa espai"
12897 #: plugins/projectlabels/www/index.php:140
12899 msgid "Manage labels"
12900 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
12902 #: plugins/projectlabels/www/index.php:141
12903 msgid "You can edit the labels that you have already created."
12906 #: plugins/projectlabels/www/index.php:154
12908 msgid "This label is used on the following group:"
12909 msgid_plural "This label is used on the following groups:"
12910 msgstr[0] "Aquest desenvolupador és membre dels següents grups:"
12911 msgstr[1] "Aquest desenvolupador és membre dels següents grups:"
12913 #: plugins/projectlabels/www/index.php:165
12915 msgid "[Remove this label]"
12916 msgstr "Suprimeix aquest filtre"
12918 #: plugins/projectlabels/www/index.php:168
12920 msgid "This label is not used on any group."
12921 msgstr "Aquest desenvolupador no és membre de cap projecte."
12923 #: plugins/projectlabels/www/index.php:175
12925 msgid "Add label to project"
12926 msgstr "Afegeix un projecte"
12928 #: plugins/projectlabels/www/index.php:180
12930 msgid "[Edit this label]"
12931 msgstr "Edita la taula de %1$ss"
12933 #: plugins/projectlabels/www/index.php:182
12935 msgid "[Delete this label]"
12936 msgstr "Suprimeix el fitxer"
12938 #: plugins/projectlabels/www/index.php:190
12940 msgid "Add new labels"
12941 msgstr "Afegeix una nova tasca"
12943 #: plugins/projectlabels/www/index.php:191
12944 msgid "You can create new labels with the form below."
12947 #: plugins/projectlabels/www/index.php:197
12948 msgid "Name of the label:"
12951 #: plugins/projectlabels/www/index.php:198
12956 #: plugins/projectlabels/www/index.php:201
12958 msgid "Project of the month!"
12959 msgstr "Nom del nou projecte"
12961 #: plugins/projectlabels/www/index.php:203
12964 msgstr "Afegeix data"
12966 #: plugins/projects-hierarchy/actions/addChild.php:32
12968 msgid "This project already has a parent"
12969 msgstr "Publicacions d'aquest projecte"
12971 #: plugins/projects-hierarchy/actions/addChild.php:35
12973 msgid "Successfully added child"
12974 msgstr "Afegits amb èxit"
12976 #: plugins/projects-hierarchy/actions/addChild.php:37
12978 msgid "Failed to add child"
12979 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
12981 #: plugins/projects-hierarchy/actions/projectsHierarchyDocman.php:31
12982 msgid "Successfully update status of hierarchical browsing"
12985 #: plugins/projects-hierarchy/actions/projectsHierarchyDocman.php:33
12986 msgid "Failed to update status of hierarchical browsing"
12989 #: plugins/projects-hierarchy/actions/removeChild.php:32
12991 msgid "Successfully removed child"
12992 msgstr "Element creat amb èxit"
12994 #: plugins/projects-hierarchy/actions/removeChild.php:34
12996 msgid "Failed to remove child"
12997 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
12999 #: plugins/projects-hierarchy/actions/removeParent.php:32
13001 msgid "Successfully removed parent"
13002 msgstr "Element creat amb èxit"
13004 #: plugins/projects-hierarchy/actions/removeParent.php:34
13006 msgid "Failed to remove parent"
13007 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
13009 #: plugins/projects-hierarchy/actions/updateGlobalConf.php:37
13010 msgid "Projects Hierarchy global configuration successfully updated."
13013 #: plugins/projects-hierarchy/actions/updateProjectConf.php:34
13015 msgid "Failed to update configuration."
13016 msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'enllaç d'interès."
13018 #: plugins/projects-hierarchy/actions/updateProjectConf.php:38
13020 msgid "Projects Hierarchy configuration successfully updated."
13021 msgstr "Actualitzada la informació de grup"
13023 #: plugins/projects-hierarchy/actions/validateRelationship.php:33
13026 msgstr "Id de la tasca"
13028 #: plugins/projects-hierarchy/actions/validateRelationship.php:35
13030 msgid "Failed to do task."
13031 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
13033 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:31
13035 msgid "Project Hierarchy"
13036 msgstr "Nom del nou projecte"
13038 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:92
13040 msgid "Hierarchy Admin"
13041 msgstr "Administració del projecte"
13043 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:92
13044 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:610
13046 "Configure the projets-hierarchy plugin (docman, tree, delegate, globalconf "
13050 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:116
13052 msgid "Per Category"
13053 msgstr "Categoria del node superior"
13055 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:117
13057 msgid "Per Hierarchy"
13060 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:118
13062 "Browse per category the available projects. Some projects might not appear "
13063 "here they do not choose any categories"
13066 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:119
13068 "Browse per hierarchy. Projects can share relationship between projects, as "
13072 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:610
13074 msgid "Global Hierarchy admin"
13077 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:627
13079 msgid "Site Global Hierarchy Admin"
13082 #: plugins/projects-hierarchy/include/hierarchy_utils.php:46
13086 #: plugins/projects-hierarchy/include/hierarchy_utils.php:47
13090 #: plugins/projects-hierarchy/include/hierarchy_utils.php:48
13094 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:29
13095 msgid "Modify the hierarchy"
13098 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:36
13099 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:46
13100 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:68
13101 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:80
13103 msgid "Browse this project"
13104 msgstr "Abandonant el projecte"
13106 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:37
13108 msgid "Remove child project"
13109 msgstr "Top %1$s project"
13111 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:47
13113 msgid "Remove parent project"
13114 msgstr "Informe per subprojecte"
13116 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:51
13118 msgid "Add new child"
13119 msgstr "Afegeix nova base de dades"
13121 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:54
13123 msgid "Select a project: "
13126 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:56
13128 msgid "Add Child project"
13129 msgstr "Afegeix un projecte"
13131 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:59
13132 msgid "No other project using project hierarchy plugin."
13135 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:62
13137 msgid "Pending hierarchy request"
13138 msgstr "Raó per la què estan pendents:"
13140 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:68
13142 msgid "Validate parent"
13143 msgstr "Paràmetre no vàlid"
13145 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:70
13146 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:82
13151 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:80
13152 msgid "Validate child"
13155 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:88
13157 msgid "No pending requests"
13158 msgstr "Nou compte"
13160 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:37
13161 msgid "Enable Tree in projects tab."
13164 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:38
13165 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:40
13167 msgid "Enable Tree"
13170 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:46
13171 msgid "Enable hierarchical view for browsing in document manager."
13174 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:47
13175 msgid "Enable docman browsing"
13178 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:31
13179 msgid "Cannot retrieve data from DB"
13182 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:33
13184 msgid "Manage project configuration"
13185 msgstr "DocManager: Gestor de documentació"
13187 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:39
13188 msgid "Enable visibily in hierarchy tree."
13191 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:48
13193 "Enable hierarchy in docman browsing. Direct access to docman features in "
13194 "parent docman tab."
13197 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:49
13198 msgid "Enable Docman."
13201 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:57
13202 msgid "Enable full rights and configuration delegation to parent."
13205 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:58
13207 msgid "Enable delegate"
13208 msgstr "S'ha actualitzat un element"
13210 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:65
13212 "Use forge global configuration. Superseed any configuration done at project "
13216 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:66
13217 msgid "Use forge global configuration"
13220 #: plugins/projects-hierarchy/view/docman_project_link.php:33
13222 msgid "Enable hierarchical browsing"
13225 #: plugins/projects-hierarchy/view/docman_project_link.php:36
13227 msgid "Disable hierarchical browsing"
13230 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:33
13231 msgid "Linked projects"
13234 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:37
13236 msgid "Parent Project"
13237 msgstr "Grups privats"
13239 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:37
13240 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:47
13242 msgid "Direct link to project"
13245 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:50
13246 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:66
13247 msgid "View the quota_management Administration"
13250 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:63
13254 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:75
13255 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:42
13256 #: plugins/quota_management/www/quota.php:39
13257 msgid "Ressources usage and quota"
13260 #: plugins/quota_management/www/index.php:46
13261 msgid "No TYPE specified"
13264 #: plugins/quota_management/www/index.php:48
13265 msgid "No ID specified"
13268 #: plugins/quota_management/www/index.php:81
13270 msgid "You are not Admin of this project"
13271 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
13273 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:44
13274 msgid "Quota Manager Admin"
13277 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:54
13278 msgid "Input error: Hard quota must be greater than soft quota"
13281 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:61
13282 msgid "Successfully updated quota"
13285 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:88
13286 msgid "Projects disk quota"
13289 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:91
13290 #: plugins/quota_management/www/quota.php:176
13291 #: plugins/quota_management/www/quota.php:337
13295 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:94
13296 #: plugins/quota_management/www/quota.php:198
13297 msgid "disk quota soft"
13300 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:95
13301 #: plugins/quota_management/www/quota.php:201
13302 msgid "disk quota hard"
13305 #: plugins/quota_management/www/quota.php:157
13306 msgid "Projects ressources use"
13309 #: plugins/quota_management/www/quota.php:162
13310 #: plugins/quota_management/www/quota.php:186
13314 #: plugins/quota_management/www/quota.php:168
13315 #: plugins/quota_management/www/quota.php:192
13319 #: plugins/quota_management/www/quota.php:169
13320 msgid "Download - without quota control"
13323 #: plugins/quota_management/www/quota.php:183
13327 #: plugins/quota_management/www/quota.php:195
13328 #: plugins/quota_management/www/quota.php:301
13329 #: plugins/quota_management/www/quota.php:369
13333 #: plugins/quota_management/www/quota.php:333
13334 msgid "Users disk use"
13337 #: plugins/quota_management/www/quota.php:343
13341 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:46
13342 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:49
13343 msgid "Project quota manager"
13346 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:59
13347 msgid "Documents search engine"
13350 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:126
13351 msgid "Download project directory"
13354 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:128
13355 msgid "Without quota control"
13358 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:133
13359 msgid "Home project directory"
13362 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:135
13363 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:141
13364 msgid "With ftp and home quota control"
13367 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:139
13369 msgid "FTP project directory"
13370 msgstr "Historial del projecte"
13372 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:145
13373 msgid "CVS project directory"
13376 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:147
13377 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:153
13378 msgid "With cvs and svn quota control"
13381 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:151
13382 msgid "Subversion project directory"
13385 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:161
13389 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:164
13390 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:203
13394 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:165
13398 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:166
13399 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:207
13403 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:198
13407 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:248
13408 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:252
13409 msgid "Quota exceeded"
13412 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:258
13413 msgid "Quota disk management"
13416 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:262
13417 msgid "Quota settings"
13420 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:268
13424 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:271
13428 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:276
13432 #: plugins/scmarch/common/ArchPlugin.class.php:43
13433 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:76
13434 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:72
13435 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:90
13436 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:84
13437 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:56
13438 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:88
13440 msgid "Documentation for %1$s is available at <a href=\"%2$s\">%2$s</a>."
13443 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:70
13444 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:66
13445 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:84
13446 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:78
13447 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:173
13448 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:82
13450 msgid "<strong>%1$s</strong> commits, <strong>%2$s</strong> adds"
13453 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:84
13455 msgid "Anonymous Bazaar Access"
13456 msgstr "Espai FTP anònim"
13458 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:87
13460 "This project's Bazaar repository can be checked out through anonymous access "
13461 "with the following command."
13464 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:101
13465 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:113
13466 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:75
13467 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:87
13468 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:98
13469 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:115
13470 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:144
13471 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:94
13472 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:136
13473 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:161
13474 #, fuzzy, php-format
13475 msgid "Developer %s Access via SSH"
13476 msgstr "Desenvolupadors (prova)"
13478 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:104
13479 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:116
13480 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:78
13481 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:90
13482 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:101
13483 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:118
13484 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:147
13485 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:139
13486 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:152
13487 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:164
13488 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:179
13490 msgid "Only project developers can access the %s tree via this method."
13493 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:106
13494 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:118
13495 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:80
13496 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:92
13497 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:103
13498 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:120
13499 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:149
13500 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:141
13501 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:166
13502 msgid "SSH must be installed on your client machine."
13505 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:108
13506 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:122
13507 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:82
13508 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:96
13509 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:107
13510 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:124
13511 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:153
13512 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:143
13513 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:154
13514 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:170
13515 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:183
13516 msgid "Enter your site password when prompted."
13519 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:110
13520 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:124
13524 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:120
13525 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:94
13526 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:105
13527 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:122
13528 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:151
13529 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:168
13530 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:181
13531 msgid "Substitute <i>developername</i> with the proper values."
13534 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:124
13535 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:98
13536 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:128
13537 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:221
13538 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:239
13539 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:131
13540 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:172
13541 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:185
13542 msgid "developername"
13545 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:135
13546 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:150
13547 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:175
13548 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:197
13549 #, fuzzy, php-format
13550 msgid "%s Repository Browser"
13551 msgstr "Repositori SCM"
13553 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:137
13554 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:115
13555 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:152
13556 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:177
13557 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:199
13560 "Browsing the %s tree gives you a view into the current status of this "
13564 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:139
13565 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:117
13566 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:154
13567 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:179
13568 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:201
13569 msgid "You may also view the complete histories of any file in the repository."
13572 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:143
13573 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:158
13574 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:188
13575 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:205
13576 #, fuzzy, php-format
13577 msgid "Browse %s Repository"
13578 msgstr "Repositori SCM"
13580 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:91
13581 msgid "ClearCase Access"
13584 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:94
13587 "Either mount the VOB with <tt>cleartool mount %1$s</tt> or select the <tt>"
13588 "%1$s</tt> VOB in your ClearCase Explorer."
13591 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:111
13595 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:113
13596 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:122
13598 msgid "Browse the ClearCase tree"
13599 msgstr "navega l'arbre de projectes"
13601 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:146
13602 msgid "ClearCase server"
13605 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:168
13606 #, fuzzy, php-format
13608 msgid_plural "commits"
13609 msgstr[0] "Comentari"
13610 msgstr[1] "Comentari"
13612 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:170
13613 #, fuzzy, php-format
13615 msgid_plural "adds"
13616 msgstr[0] "Afegeix"
13617 msgstr[1] "Afegeix"
13619 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:55
13620 msgid "This CPOLD plugin is only intended as a proof of concept."
13623 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:60
13625 msgid "Anonymous CPOLD Access"
13626 msgstr "Espai FTP anònim"
13628 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:63
13630 msgid "This project's CPOLD repository can be accessep anonymously at %s."
13633 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:80
13635 msgid "Anonymous CVS Access"
13636 msgstr "Espai FTP anònim"
13638 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:82
13640 "This project's CVS repository can be checked out through anonymous (pserver) "
13641 "CVS with the following instruction set. The module you wish to check out "
13642 "must be specified as the <i>modulename</i>. When prompted for a password for "
13643 "<i>anonymous</i>, simply press the Enter key."
13646 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:86
13647 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:111
13648 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:128
13652 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:141
13653 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:166
13654 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:289
13656 msgid "Download the nightly snapshot"
13657 msgstr "Baixeu el vostre tarball de l'arbre SCM de cada nit"
13659 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:176
13660 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:211
13661 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:339
13662 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:223
13663 #: www/stats/site_stats_utils.php:284
13667 #: plugins/scmcvs/cronjobs/ssh_create.php:70
13668 msgid "Error: homedir_prefix/username points to root directory!"
13671 #: plugins/scmcvs/cronjobs/ssh_create.php:75
13673 msgid "Error! homedirs.php hasn't created a home directory for user %s"
13676 #: plugins/scmcvs/www/acl.php:44
13677 msgid "Invalid CVS repository : "
13680 #: plugins/scmcvs/www/acl.php:47
13682 msgid "Invalid username : "
13683 msgstr "Usuari no vàlid"
13685 #: plugins/scmcvs/www/acl.php:53
13686 #, fuzzy, php-format
13687 msgid "User not found %s"
13688 msgstr "Enquesta no trobada."
13690 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:116
13691 msgid "where REPO can be: "
13694 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:116
13695 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:625
13699 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:121
13701 msgid "No repositories defined."
13702 msgstr "No hi ha definides categories"
13704 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:125
13706 msgid "Repository not yet created, wait an hour."
13707 msgstr "Repositori SCM"
13709 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:132
13711 msgid "Anonymous Darcs Access"
13712 msgstr "Espai FTP anònim"
13714 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:135
13716 "This project's Darcs repository can be checked out through anonymous access "
13717 "with the following command."
13720 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:194
13722 msgid "No repositories to browse"
13723 msgstr "Usa les estadístiques"
13725 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:624
13727 msgid "Repository to be created: "
13728 msgstr "Repositori SCM"
13730 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:628
13732 msgid "Create new repository:"
13733 msgstr "Crea una nova resposta:"
13735 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:629
13736 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1091
13737 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:625
13739 msgid "Repository name"
13740 msgstr "Repositori SCM"
13742 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:631
13747 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:101
13748 msgid "Anonymous Access to the Git repository"
13749 msgid_plural "Anonymous Access to the Git repositories"
13753 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:106
13755 "This project's Git repository can be checked out through anonymous access "
13756 "with the following command."
13758 "This project's Git repositories can be checked out through anonymous access "
13759 "with the following commands."
13763 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:126
13765 msgid "Developer's repository"
13766 msgid_plural "Developer's repositories"
13767 msgstr[0] "Desenvolupadors (prova)"
13768 msgstr[1] "Desenvolupadors (prova)"
13770 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:131
13772 "One of this project's members also has a personal Git repository that can be "
13773 "checked out anonymously."
13775 "Some of this project's members also have personal Git repositories that can "
13776 "be checked out anonymously."
13780 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:140
13781 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:321
13782 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:52
13784 msgid "Browse Git Repository"
13785 msgstr "Repositori SCM"
13787 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:167
13788 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:209
13790 msgid "Developer Access to the Git repository via SSH"
13791 msgid_plural "Developer Access to the Git repositories via SSH"
13792 msgstr[0] "Desenvolupadors (prova)"
13793 msgstr[1] "Desenvolupadors (prova)"
13795 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:172
13797 "Only project developers can access the GIT repository via this method. SSH "
13798 "must be installed on your client machine. Enter your site password when "
13801 "Only project developers can access the GIT repositories via this method. SSH "
13802 "must be installed on your client machine. Enter your site password when "
13807 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:186
13808 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:228
13810 msgid "Developer Access to the Git repository via HTTP"
13811 msgid_plural "Developer Access to the Git repositories via HTTP"
13812 msgstr[0] "Desenvolupadors (prova)"
13813 msgstr[1] "Desenvolupadors (prova)"
13815 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:192
13816 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:233
13818 "Only project developers can access the GIT repository via this method. Enter "
13819 "your site password when prompted."
13821 "Only project developers can access the GIT repositories via this method. "
13822 "Enter your site password when prompted."
13826 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:204
13828 "Missing configuration for access in scmgit.ini : use_ssh and use_dav disabled"
13831 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:215
13833 "Only project developers can access the GIT repository via this method. SSH "
13834 "must be installed on your client machine. Substitute <i>developername</i> "
13835 "with the proper value. Enter your site password when prompted."
13837 "Only project developers can access the GIT repositories via this method. SSH "
13838 "must be installed on your client machine. Substitute <i>developername</i> "
13839 "with the proper value. Enter your site password when prompted."
13843 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:254
13844 msgid "Access to your personal repository"
13847 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:257
13849 "You have a personal repository for this project, accessible through SSH with "
13850 "the following method. Enter your site password when prompted."
13853 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:265
13854 msgid "Request a personal repository"
13857 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:268
13859 "You can clone the project repository into a personal one into which you "
13860 "alone will be able to write. Other members of the project will only have "
13861 "read access. Access for non-members will follow the same rules as for the "
13862 "project's main repository. Note that the personal repository may take some "
13863 "time before it is created (less than an hour in most situations)."
13866 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:271
13868 msgid "<a href=\"%s\">Request a personal repository</a>."
13871 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:315
13873 msgid "Git Repository Browser"
13874 msgstr "Repositori SCM"
13876 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:317
13878 "Browsing the Git tree gives you a view into the current status of this "
13879 "project's code. You may also view the complete histories of any file in the "
13883 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:340
13886 msgstr "Actualitza"
13888 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:965
13890 msgid "Git Commits"
13891 msgstr "Comentaris"
13893 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:983
13894 msgid "Cannot create a secondary repository with the same name as the primary"
13897 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:988
13898 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:534
13900 msgid "This repository name is not valid"
13901 msgstr "Usuari no vàlid"
13903 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1001
13904 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:529
13905 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:545
13906 #, fuzzy, php-format
13907 msgid "A repository %s already exists"
13908 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
13910 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1026
13911 msgid "Invalid URL from which to clone"
13914 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1035
13915 #, fuzzy, php-format
13916 msgid "Clone of %s"
13919 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1085
13920 #, fuzzy, php-format
13921 msgid "No extra Git repository for project %1$s"
13922 msgstr "Estadístiques per bases de dades de projecte"
13924 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1087
13925 #, fuzzy, php-format
13926 msgid "Extra Git repository for project %1$s"
13927 msgid_plural "Extra Git repositories for project %1$s"
13928 msgstr[0] "Estadístiques per bases de dades de projecte"
13929 msgstr[1] "Estadístiques per bases de dades de projecte"
13931 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1091
13933 msgid "Initial repository description"
13934 msgstr "Descripció breu"
13936 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1091
13937 msgid "Initial clone URL (if any)"
13940 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1108
13941 #, fuzzy, php-format
13942 msgid "Create new Git repository for project %1$s"
13943 msgstr "Estadístiques per bases de dades de projecte"
13945 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1115
13947 msgid "Repository name:"
13948 msgstr "Repositori SCM"
13950 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1117
13951 msgid "Description:"
13952 msgstr "Descripció:"
13954 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1119
13956 "Initial clone URL (or name of an existing repository in this project; leave "
13957 "empty to start with an empty repository):"
13960 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:32
13962 msgid "My Git cloned Repositories List"
13963 msgstr "Fòrums monitoritzats"
13965 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:40
13967 "Get the list of URLS of your personal Git repository cloned from projects."
13970 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:57
13972 msgid "No personal git repository"
13973 msgstr "Desenvolupadors (prova)"
13975 #: plugins/scmgit/www/index.php:44
13976 #, fuzzy, php-format
13977 msgid "Cannot locate group for func=%s"
13978 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
13980 #: plugins/scmgit/www/index.php:58
13982 "You have already requested a personal Git repository for this project. If "
13983 "it does not exist yet, it will be created shortly."
13986 #: plugins/scmgit/www/index.php:72
13988 "You have now requested a personal Git repository for this project. If will "
13989 "be created shortly."
13992 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:47
13993 msgid "Use Mercurial as Source Code Management tool. Offer DAV or SSH access."
13996 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:61
13998 "Another short Introduction can be found at <a href=\"http://hginit.com/"
13999 "\">http://hginit.com/</a>"
14002 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:67
14004 msgid "Anonymous Mercurial Access"
14005 msgstr "Espai FTP anònim"
14007 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:73
14009 "This project's Mercurial repository can be checked out through anonymous "
14010 "access with the following command:"
14013 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:77
14014 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:120
14016 msgid "The password is "
14017 msgstr "Actualitza la contrasenya"
14019 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:80
14021 "Please contact forge administrator, scmhg plugin is not correctly configured"
14024 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:97
14026 "Read/write access to Mercurial tree is allowed for authenticated users. SSH "
14027 "must be installed on your client machine. Enter your site password when "
14031 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:105
14032 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:126
14033 msgid "Developer Mercurial Access via HTTP"
14036 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:108
14037 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:129
14039 "Only project developers can access the Mercurial tree via this method. Enter "
14040 "your site password when prompted."
14043 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:116
14044 msgid "Developer Mercurial Access via SSH"
14047 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:119
14049 "Only project developers can access the Mercurial tree via this method. SSH "
14050 "must be installed on your client machine. Substitute <i>developername</i> "
14051 "with the proper value. Enter your site password when prompted."
14054 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:143
14056 msgid "Hg Repository Browser"
14057 msgstr "Repositori SCM"
14059 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:145
14061 "Browsing the Mercurial tree gives you a view into the current status of this "
14062 "project's code. You may also view the complete histories of any file in the "
14066 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:148
14068 msgid "Browse Hg Repository"
14069 msgstr "Repositori SCM"
14071 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:554
14072 #, fuzzy, php-format
14073 msgid "Clone of %s repository"
14074 msgstr "Desenvolupadors (prova)"
14076 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:617
14077 #, fuzzy, php-format
14078 msgid "Create SCM repository for project %1$s"
14079 msgstr "Repositori SCM"
14081 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:629
14083 msgid "Cloned from:"
14086 #: plugins/scmhook/common/scmhook.class.php:75
14088 msgid "Feature not implemented."
14089 msgstr "Encara no està activada"
14091 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:139
14092 msgid "Hooks management update process waiting ..."
14095 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:141
14097 msgid "Enable Repository Hooks"
14098 msgstr "Repositori SCM"
14100 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:156
14101 msgid "SCM Type not supported yet by scmhook"
14104 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:162
14106 msgid "No hooks available"
14107 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
14109 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:283
14110 msgid "pre-commit Hooks"
14113 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:284
14114 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:327
14115 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:370
14116 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:431
14117 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:492
14120 msgstr "Nom del rol"
14122 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:326
14123 msgid "pre-revprop-change Hooks"
14126 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:369
14127 msgid "post-commit Hooks"
14130 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:430
14131 msgid "serve-push-pull-bundle Hooks"
14134 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:491
14135 msgid "post-receive Hooks"
14138 #: plugins/scmhook/library/scmgit/postReceiveEmail.class.php:32
14139 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitEmail.class.php:34
14141 msgid "Commit message log is pushed to commit mailing-list of the project"
14142 msgstr "A sota hi ha una llista de tots els fitxers del projecte."
14144 #: plugins/scmhook/library/scmgit/postReceiveEmail.class.php:55
14145 #: plugins/scmhook/library/scmhg/commitEmail.class.php:60
14146 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitEmail.class.php:57
14148 "Hook not available due to missing dependency : Project has no commit mailing-"
14152 #: plugins/scmhook/library/scmgit/postReceiveEmail.class.php:57
14153 #: plugins/scmhook/library/scmhg/commitEmail.class.php:62
14154 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitEmail.class.php:59
14156 "Hook not available due to missing dependency : Project not using mailing-"
14160 #: plugins/scmhook/library/scmhg/commitEmail.class.php:36
14162 "Every commit pushed sends a notification e-mail to the users of the commit-"
14166 #: plugins/scmhook/library/scmhg/commitEmail.class.php:38
14168 "The hook is triggered after 'serve push pull bundle' on the projects "
14172 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/allowRevPropChange.class.php:30
14173 msgid "Allow SCM committers to change revision properties."
14176 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/checkLog.class.php:29
14177 msgid "Commit message must not be empty."
14180 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/checkMimetype.class.php:30
14181 msgid "Verify if commited files have svn:mimetype set up correctly."
14184 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:35
14185 msgid "Every commit is pushed into related tracker or task."
14188 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:49
14190 "Hook not available due to missing dependency: Project not using tracker."
14193 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:64
14194 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:77
14196 msgid "Unable to retrieve data"
14197 msgstr "Incapaç d'inserir una base de dades ja activa."
14199 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:96
14201 msgid "Related SVN commits"
14202 msgstr "Elements de rastreig relacionats"
14204 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:108
14205 msgid "Anonymous Subversion Access"
14208 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:110
14210 "This project's SVN repository can be checked out through anonymous access "
14211 "with the following command(s)."
14214 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:149
14215 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:176
14216 msgid "Developer Subversion Access via DAV"
14219 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:648
14220 msgid "Subversion Commits"
14223 #: plugins/soapadmin/include/soapadminPlugin.class.php:138
14225 msgid "View Personal SoapAdmin"
14226 msgstr "Visualitza els membres"
14228 #: plugins/soapadmin/include/soapadminPlugin.class.php:148
14230 msgid "SoapAdmin Admin"
14231 msgstr "Administració del lloc"
14233 #: plugins/twitter/www/checks.php:99
14234 msgid "You have no Twitter Access Tokens registered in the database currently"
14237 #: plugins/twitter/www/checks.php:103
14239 "Could not find a twitter provider registered in the database. If a twitter "
14240 "provider exists, it needs to be named 'Twitter', else it has to be created "
14241 "in the OAuth Consumer plugin"
14244 #: plugins/webanalytics/action/addLink.php:38
14246 msgid "Missing Link URL or name."
14247 msgstr "Paràmetre perdut"
14249 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkValue.php:33
14251 msgid "Link updated"
14252 msgstr "Llista Afegida"
14254 #: plugins/webanalytics/common/webanalyticsPlugin.class.php:56
14256 msgid "Global WebAnalytics admin"
14257 msgstr "Administració de les llistes de correu"
14259 #: plugins/webanalytics/common/webanalyticsPlugin.class.php:161
14261 msgid "Site Global Webanalytics Admin"
14262 msgstr "Visualitza els membres"
14264 #: plugins/webanalytics/common/webanalyticsPlugin.class.php:187
14266 "Get the ability to configure specific URL for web analytics tool such as "
14267 "Piwik or Google Analytics."
14270 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:35
14271 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:59
14273 msgid "Informative Name"
14274 msgstr "Nom del fòrum"
14276 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:37
14277 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:32
14278 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:61
14279 msgid "Standard JavaScript Tracking code"
14282 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:31
14284 msgid "Manage available links"
14285 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
14287 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:32
14289 msgstr "Està actiu"
14291 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:58
14293 msgid "Add a new webanalytics reference"
14294 msgstr "Afegeix una n ova habilitat"
14296 #: plugins/wiki/common/wikiconfig.class.php:39
14298 "Check to disable automatic linking of camelcase words to pages. Internal "
14299 "page links must be forced with [[pagename]] then."
14302 #: plugins/wiki/common/wikiconfig.class.php:41
14304 "Check to enable spam prevention. If a non-admin adds more than 20 external "
14305 "links, it will be rejected as spam."
14308 #: plugins/wiki/common/wikiconfig.class.php:43
14310 "Check to enable page rating. Logged users will be able to rate wiki pages."
14313 #: plugins/wiki/common/WikiGroupSearchEngine.class.php:32
14317 #: plugins/wiki/common/WikiHtmlSearchRenderer.class.php:50
14320 msgstr "Pàgina principal"
14322 #: plugins/wiki/common/WikiPlugin.class.php:74
14325 msgstr "Administració del lloc"
14327 #: plugins/wiki/common/WikiPlugin.class.php:91
14329 msgid "This project's wiki"
14330 msgstr "Notícies d'aquest projecte"
14332 #: plugins/wiki/common/WikiPlugin.class.php:209
14333 msgid "List of active wikis in Forge"
14336 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:69
14341 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:83
14343 msgid "Error creating ArtifactTypes object"
14344 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
14346 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:88
14347 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:94
14352 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:103
14354 msgid "Open-Discussion"
14355 msgstr "Fòrum de discussió:"
14357 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:103
14358 msgid "General Discussion"
14361 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:104
14362 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:111
14363 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:118
14368 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:110
14369 msgid "Get Public Help"
14372 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:117
14374 msgid "Developers-Discussion"
14375 msgstr "Desenvolupadors"
14377 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:117
14379 msgid "Project Developer Discussion"
14380 msgstr "Tots els desenvolupadors de projecte"
14382 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:127
14384 msgid "Uncategorized Submissions"
14385 msgstr "Nous enviaments de documents"
14387 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:128
14392 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:138
14397 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:147
14401 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:147
14402 msgid "Things We Have To Do"
14405 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:148
14406 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:155
14411 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:154
14413 msgid "Next Release"
14414 msgstr "Noves publicacions"
14416 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:154
14418 msgid "Items For Our Next Release"
14419 msgstr "Últimes publicacions de fitxers"
14422 msgid "Requested Page not Found (Error 404)"
14423 msgstr "La pàgina sol·licitada no s'ha trobat (Error 404)"
14425 #: www/account/change_email-complete.php:36 www/account/lostlogin.php:38
14426 #: www/account/unsubscribe.php:36
14428 msgid "Confirm Hash"
14431 #: www/account/change_email-complete.php:45 www/account/lostlogin.php:47
14432 #: www/account/unsubscribe.php:45
14433 msgid "This confirm hash exists more than once."
14434 msgstr "Aquesta clau hash de confirmació existeix més d'un cop."
14436 #: www/account/change_email-complete.php:48 www/account/lostlogin.php:50
14437 #: www/account/unsubscribe.php:48
14439 msgid "Invalid confirmation hash."
14440 msgstr "clau hash de confirmació no vàlida"
14442 #: www/account/change_email-complete.php:61
14443 msgid "Email Change Complete"
14444 msgstr "Canvi d'adreça de correu completat"
14446 #: www/account/change_email-complete.php:66
14449 "Welcome, %1$s. Your email change is complete. Your new email address on file "
14450 "is <strong>%2$s</strong>. Mail sent to <%3$s> will now be forwarded to "
14454 #: www/account/change_email-complete.php:69 www/account/change_email.php:94
14455 #: www/account/lostpw.php:99 www/account/unsubscribe.php:76
14456 #: www/my/bookmark_edit.php:74
14460 #: www/account/change_email.php:57
14462 msgid "You have requested a change of email address on %s."
14463 msgstr "Heu sol·licitat un canvi d'adreça de correu a %s."
14465 #: www/account/change_email.php:59
14466 msgid "Please visit the following URL to complete the email change:"
14467 msgstr "Si us plau, visiteu la següent URL per a completar el canvi d'adreça:"
14469 #: www/account/change_email.php:65 www/account/lostpw.php:70
14471 msgid "%1$s Verification"
14472 msgstr "%1$s Verificació"
14474 #: www/account/change_email.php:67
14475 msgid "Email Change Confirmation"
14476 msgstr "Confirmació del canvi d'adreça"
14478 #: www/account/change_email.php:69
14480 "An email has been sent to the new address. Follow the instructions in the "
14481 "email to complete the email change."
14484 #: www/account/change_email.php:76
14485 msgid "Email change"
14486 msgstr "Canvi d'adreça de correu"
14488 #: www/account/change_email.php:78
14490 "Changing your email address will require confirmation from your new email "
14491 "address, so that we can ensure we have a good email address on file."
14494 #: www/account/change_email.php:79
14496 "We need to maintain an accurate email address for each user due to the level "
14497 "of access we grant via this account. If we need to reach a user for issues "
14498 "arriving from a shell or project account, it is important that we be able to "
14501 "Necessitem mantenir una adreça de correu acurada per a cada usuari degut al "
14502 "nivell d'accés que donem a través d'aquest compte. Si ens cal accedir a un "
14503 "usuari per temes provinents d'un compte de shell o de projecte, és important "
14504 "que ho poguem fer així."
14506 #: www/account/change_email.php:80
14508 "Submitting the form below will mail a confirmation URL to the new email "
14509 "address. Visiting this link will complete the email change."
14511 "A l'enviar el formulari següent, s'enviarà una URL de confirmació a la nova "
14512 "adreça de correu electrònic. En visitar aquest enllaç, es completarà el "
14513 "canvi de correu electrònic."
14515 #: www/account/change_email.php:86
14516 msgid "New Email Address"
14517 msgstr "Nova adreça de correu electrònic"
14519 #: www/account/change_email.php:90
14520 msgid "Send Confirmation to New Address"
14521 msgstr "Envieu la confirmació a la nova adreça"
14523 #: www/account/change_pw.php:48
14524 msgid "Old password is incorrect"
14525 msgstr "La contrasenya vella és incorrecta"
14527 #: www/account/change_pw.php:53 www/account/lostlogin.php:62
14528 #: www/admin/passedit.php:54
14529 msgid "You must supply valid password (at least 6 chars)."
14530 msgstr "Heu de proporcionar una contrasenya vàlida (6 car. com a mínim)."
14532 #: www/account/change_pw.php:58 www/account/lostlogin.php:66
14533 #: www/admin/passedit.php:62
14534 msgid "New passwords do not match."
14535 msgstr "Les noves contrasenyes no coincideixen."
14537 #: www/account/change_pw.php:63 www/admin/passedit.php:70
14539 msgid "Could not change password: "
14540 msgstr "Canvi de contrasenya"
14542 #: www/account/change_pw.php:66
14543 msgid "Successfully Changed Password"
14544 msgstr "La contrasenya s'ha canviat amb èxit"
14546 #: www/account/change_pw.php:71 www/admin/passedit.php:77
14548 msgid "%s Password Change Confirmation"
14549 msgstr "%s Confirmació del canvi de contrasenya"
14551 #: www/account/change_pw.php:75
14552 msgid "Congratulations. You have changed your password."
14555 #: www/account/change_pw.php:80
14556 #, fuzzy, php-format
14557 msgid "You should now <a href=\"%s\">Return to User Prefs</a>."
14558 msgstr "Ara haurieu de %1$s tornar a UserPrefs %2$s."
14560 #: www/account/change_pw.php:87 www/account/index.php:152
14561 #: www/admin/userlist.php:121
14562 msgid "Change Password"
14563 msgstr "Canvi de contrasenya"
14565 #: www/account/change_pw.php:92
14566 msgid "Old Password"
14567 msgstr "Contrasenya vella"
14569 #: www/account/change_pw.php:98 www/account/lostlogin.php:95
14570 #: www/admin/passedit.php:91
14571 msgid "New Password (at least 6 chars)"
14572 msgstr "Nova contrasenya (6 caràcters com a mínim)"
14574 #: www/account/change_pw.php:104 www/account/lostlogin.php:101
14575 #: www/admin/passedit.php:93
14576 msgid "New Password (repeat)"
14577 msgstr "Nova contrasenya (repetició)"
14579 #: www/account/change_pw.php:110 www/admin/passedit.php:95
14580 msgid "Update password"
14581 msgstr "Actualitza la contrasenya"
14583 #: www/account/editsshkeys.php:46
14585 msgid "Manage Authorized Keys"
14586 msgstr "Claus SSH compartides autoritzades"
14588 #: www/account/editsshkeys.php:50
14590 msgid "Available keys"
14591 msgstr "No s'han trobat rastrejadors accessibles"
14593 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:292
14597 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:292
14598 msgid "Fingerprint"
14601 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:292
14602 #: www/project/admin/editimages.php:264
14606 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:292
14611 #: www/account/editsshkeys.php:61 www/account/index.php:302
14612 msgid "ssh key is deployed."
14615 #: www/account/editsshkeys.php:63 www/account/index.php:304
14616 msgid "ssh key is not deployed yet."
14619 #: www/account/editsshkeys.php:66
14621 msgid "Delete this ssh key."
14622 msgstr "Suprimeix el fitxer"
14624 #: www/account/editsshkeys.php:73
14626 msgid "Add a new ssh key"
14627 msgstr "Afegeix una nova tasca"
14629 #: www/account/editsshkeys.php:74
14632 "To avoid having to type your password every time for your CVS/SSH developer "
14633 "account, you may upload your public key(s) here and they will be placed on "
14634 "the server in your ~/.ssh/authorized_keys file. This is done by a cron job, "
14635 "so it may not happen immediately. Please allow for a one hour delay."
14637 "<p>Per evitar que hagueu de teclejar cada cop la vostra contrasenya per al "
14638 "vostre compte CVS/SSH de desenvolupador, podeu pujar aquí les vostres claus "
14639 "públiques i es posaran al servidor CVS al vostre fitxer ~/.ssh/"
14640 "authorized_keys. Això es realitza mitjançant una tasca cron, o sigui que pot "
14641 "ser que no succeeixi immediatament. Permeteu una hora de retard.</p><p>Per "
14642 "a generar una clau pública, executeu el programa 'ssh-keygen' (podeu usar el "
14643 "protocol 1 ó 2). La clau pública es situarà a '~/.ssh/identity."
14644 "pub' (protocol 1) i '~/.ssh/id_dsa.pub' o '~/.ssh/id_rsa.pub' (protocol 2). "
14645 "Per a més informació sobre compartir claus, llegiu la documentació ssh.</p>"
14647 #: www/account/editsshkeys.php:75
14649 "To generate a public key, run the program 'ssh-keygen' (you can use both "
14650 "protocol 1 or 2). The public key will be placed at '~/.ssh/identity."
14651 "pub' (protocol version 1) and '~/.ssh/id_dsa.pub' or '~/.ssh/id_rsa."
14652 "pub' (protocol version 2). Read the ssh documentation for further "
14653 "information on sharing keys."
14655 "Per a generar una clau pública, executeu el programa 'ssh-keygen' (podeu "
14656 "usar el protocol 1 ó 2). La clau pública es situarà a '~/.ssh/identity."
14657 "pub' (protocol 1) i '~/.ssh/id_dsa.pub' o '~/.ssh/id_rsa.pub' (protocol 2). "
14658 "Per a més informació sobre compartir claus, llegiu la documentació ssh."
14660 #: www/account/editsshkeys.php:76
14663 "Important: Make sure there are no line breaks. After submitting, verify that "
14664 "the number of keys in your file is what you expected."
14666 "Claus autoritzades:<br /><em>Important: Assegureu-vos que no hi ha salts de "
14667 "línia excepte entre claus. Després de l'enviament, verifiqueu que el nombre "
14668 "de claus al vostre fitxer és el que esperaveu.</em>"
14670 #: www/account/editsshkeys.php:82
14672 "Or upload your '~/.ssh/identity.pub' (protocol version 1) or '~/.ssh/id_dsa."
14673 "pub' or '~/.ssh/id_rsa.pub' (protocol version 2)"
14676 #: www/account/first.php:31
14679 "You are now a registered user on %1$s, the online development environment "
14680 "for Open Source projects."
14683 #: www/account/first.php:33
14686 "As a registered user, you can participate fully in the activities on the "
14687 "site. You may now post messages to the project message forums, post bugs for "
14688 "software in %1$s, sign on as a project developer, or even start your own "
14691 "Com a usuari registrat,podeu participar plenament en les activitats del "
14692 "lloc. Ara podeu enviar missatges als fòrums de missatges de projectes, "
14693 "comunicar errors de programa (bugs) a %1$s, signar com a desenvolupador de "
14694 "projectes, o fins i tot iniciar el vostre propi projecte."
14696 #: www/account/index.php:74
14698 msgid "You must supply a first name."
14699 msgstr "Heu de facilitar un nom"
14701 #: www/account/index.php:77
14703 msgid "You must supply a last name."
14704 msgstr "Heu de facilitar un cognom"
14706 #: www/account/index.php:101 www/admin/groupedit.php:74
14707 #: www/admin/useredit.php:110
14709 msgstr "Actualitzat"
14711 #: www/account/index.php:117 www/account/index.php:122
14712 msgid "Account Maintenance"
14713 msgstr "Manteniment de comptes"
14715 #: www/account/index.php:126 www/index.php:33
14717 msgstr "Benvinguts"
14719 #: www/account/index.php:129
14721 msgid "Account options:"
14722 msgstr "Informació del compte"
14724 #: www/account/index.php:132
14726 msgid "View My Profile"
14727 msgstr "Visualitza un perfil d'usuari"
14729 #: www/account/index.php:134
14730 msgid "Edit My Skills Profile"
14731 msgstr "Edita el meu perfil de coneixements"
14733 #: www/account/index.php:141 www/admin/search.php:76
14734 msgid "Member since"
14735 msgstr "Membre des de"
14737 #: www/account/index.php:145 www/admin/useredit.php:130
14738 #: www/include/user_profile.php:68
14742 #: www/account/index.php:157 www/account/register.php:175
14743 msgid "First Name:"
14746 #: www/account/index.php:164 www/account/register.php:182
14750 #: www/account/index.php:171 www/snippet/package.php:156
14751 #: www/snippet/submit.php:123 www/stats/i18n.php:34
14755 #: www/account/index.php:177 www/account/register.php:193
14757 msgstr "Zona horària:"
14759 #: www/account/index.php:183 www/account/register.php:201
14763 #: www/account/index.php:189 www/account/register.php:206
14767 #: www/account/index.php:195 www/account/register.php:211
14768 #: www/include/user_profile.php:112
14769 msgid "Email Address"
14770 msgstr "Adr. correu"
14772 #: www/account/index.php:197
14773 msgid "Change Email Address"
14774 msgstr "Canvia l'adreça de correu"
14776 #: www/account/index.php:202 www/account/register.php:218
14777 #: www/include/user_profile.php:126 www/mail/index.php:78
14781 #: www/account/index.php:209 www/account/register.php:224
14782 msgid "Address (continued)"
14785 #: www/account/index.php:216 www/account/register.php:230
14786 #: www/include/user_profile.php:133
14790 #: www/account/index.php:223 www/account/register.php:236
14791 #: www/include/user_profile.php:144
14795 #: www/account/index.php:244 www/account/register.php:245
14797 "Receive Email about Site Updates <i>(Very low traffic and includes security "
14798 "notices. Highly Recommended.)</i>"
14800 "Rebre correu sobre actualitzacions del lloc <i>(tràfic molt baix i inclou "
14801 "notícies de seguretat. Molt recomanable.)</i>"
14803 #: www/account/index.php:250 www/account/register.php:251
14804 msgid "Receive additional community mailings. <i>(Low traffic.)</i>"
14805 msgstr "Rebre enviaments addicionals de la comunitat. <i>(tràfic baix.)</i>"
14807 #: www/account/index.php:265
14810 "Participate in peer ratings. <i>(Allows you to rate other users using "
14811 "several criteria as well as to be rated by others. More information is "
14812 "available on your <a href=\"%s\">user page</a> if you have chosen to "
14813 "participate in ratings.)</i>"
14816 #: www/account/index.php:271
14818 "Enable tooltips. Small help texts displayed on mouse over links, images."
14821 #: www/account/index.php:284
14822 msgid "Shell Account Information"
14823 msgstr "Informació del compte de shell"
14825 #: www/account/index.php:287
14827 msgstr "Quadre de Shell"
14829 #: www/account/index.php:288
14830 msgid "SSH Shared Authorized Keys"
14831 msgstr "Claus SSH compartides autoritzades"
14833 #: www/account/index.php:314
14835 msgstr "Edita les claus"
14837 #: www/account/index.php:316
14839 msgid "Shell Account deactivated"
14840 msgstr "Informació del compte de shell"
14842 #: www/account/index.php:326 www/forum/admin/index.php:128
14843 #: www/forum/admin/index.php:167
14844 #, fuzzy, php-format
14845 msgid "%s Mandatory fields"
14846 msgstr "Afegeix/actualitza els camps extra"
14848 #: www/account/index.php:330
14849 msgid "Reset Changes"
14850 msgstr "Reinicialitza els canvis"
14852 #: www/account/lostlogin.php:75
14854 msgid "Password changed"
14855 msgstr "Contrasenya:"
14857 #: www/account/lostlogin.php:77
14860 "Congratulations, you have re-set your account password. You may <a href=\"%s"
14861 "\">login</a> to the site now."
14864 #: www/account/lostlogin.php:87
14866 msgid "Lost Password Login"
14867 msgstr "[Heu perdut la vostra contrasenya?]"
14869 #: www/account/lostlogin.php:90
14871 msgid "Welcome, %s. You may now change your password."
14874 #: www/account/lostpw.php:57
14877 "Someone (presumably you) on the %s site requested a password change through "
14878 "email verification."
14880 "Algú (segurament vos) al lloc %s ha solicitat un canvi de contrasenya "
14881 "mitjançant verificació de correu."
14883 #: www/account/lostpw.php:59
14884 msgid "If this was not you, ignore this message and nothing will happen."
14885 msgstr "Si no heu estat vos, ignoreu aquest missatge i no passarà res."
14887 #: www/account/lostpw.php:62
14889 "If you requested this verification, visit the following URL to change your "
14892 "Si heu sol·licitat aquesta verificació, visiteu la següent URL per a canviar "
14895 #: www/account/lostpw.php:72
14897 msgid "Lost Password Confirmation"
14898 msgstr "Confirmació del canvi d'adreça"
14900 #: www/account/lostpw.php:74
14903 "An email has been sent to the address you have on file. Follow the "
14904 "instructions in the email to change your account password."
14907 #: www/account/lostpw.php:83
14909 "Hey... losing your password is serious business. It compromises the security "
14910 "of your account, your projects, and this site."
14913 #: www/account/lostpw.php:84
14915 "Clicking “Send Lost PW Hash” below will email a URL to the email address we "
14916 "have on file for you. In this URL is a 128-bit confirmation hash for your "
14917 "account. Visiting the URL will allow you to change your password online and "
14921 #: www/account/lostpw.php:95
14922 msgid "Send Lost PW Hash"
14923 msgstr "Envia el hash de CS perduda"
14925 #: www/account/pending-resend.php:31
14927 msgid "Missing Parameter. You must provide a login name or an email address."
14929 "Paràmetre faltant, Heu de seleccionat una audiència objectiu per a "
14930 "l'enviament de correu"
14932 #: www/account/pending-resend.php:42
14934 msgid "Your account is already active."
14935 msgstr "El compte ja està actiu."
14937 #: www/account/pending-resend.php:45
14939 msgid "Pending Account"
14940 msgstr "Nou compte"
14942 #: www/account/pending-resend.php:46
14944 "Your email confirmation has been resent. Visit the link in this email to "
14945 "complete the registration process."
14948 #: www/account/pending-resend.php:56
14951 "Fill in a user name or email address and click “Submit” to resend the "
14952 "confirmation email."
14954 "Introduïu un nom d'usuari i feu clic a 'Envia' per a reenviar el correu de "
14957 #: www/account/pending-resend.php:58
14960 "Fill in a user name and click “Submit” to resend the confirmation email."
14962 "Introduïu un nom d'usuari i feu clic a 'Envia' per a reenviar el correu de "
14965 #: www/account/register.php:75
14966 msgid "You can't register an account unless you accept the terms of use."
14969 #: www/account/register.php:98
14971 msgid "Register Confirmation"
14972 msgstr "Altres informacions"
14974 #: www/account/register.php:103
14976 "Error during user activation but after user registration (user is now in "
14977 "pending state and will not get a notification eMail!)"
14980 #: www/account/register.php:105
14981 #, fuzzy, php-format
14982 msgid "Could not activate newly registered user's forge account: %s"
14983 msgstr "No s'ha pogut activar el compte"
14985 #: www/account/register.php:112
14987 msgid "You have registered the %1$s account on %2$s."
14990 #: www/account/register.php:116
14993 "A confirmation email is being sent to verify the submitted email address. "
14994 "Visiting the link sent in this email will activate the account."
14996 "<p>Felicitats. Us heu registrat a %1$s. <p> Ara se us està enviant un "
14997 "correu de confirmació per a verificar la vostra adreça de correu. Visiteu "
14998 "l'enllaç enviat en aquest correu i s'activarà el vostre compte."
15000 #: www/account/register.php:119
15003 "You have registered and activated user %1$s on %2$s. They will not receive "
15004 "an eMail about this fact."
15007 #: www/account/register.php:140
15009 msgid "User Account Registration"
15010 msgstr "Registre del compte %1$s"
15012 #: www/account/register.php:148
15014 "Login Name (no uppercase letters; leave empty to have it generated "
15018 #: www/account/register.php:150
15019 msgid "Login Name (do not use uppercase letters):"
15020 msgstr "Nom d'inici de sessió (no useu lletres majúscules):"
15022 #: www/account/register.php:157
15023 msgid "Password (min. 6 chars):"
15024 msgstr "Contrasenya (mín. 6 cars):"
15026 #: www/account/register.php:163
15027 msgid "Password (repeat):"
15028 msgstr "Contrasenya (repetició):"
15030 #: www/account/register.php:189
15031 msgid "Language Choice:"
15032 msgstr "Selecció d'idioma:"
15034 #: www/account/register.php:212
15037 "This email address will be verified before account activation. You will "
15038 "receive a mail forward account at <loginname@%1$s> that will forward "
15042 #: www/account/register.php:256
15044 msgid "Do you accept the <a href=\"%1$s\">terms of use</a> for this site?"
15047 #: www/account/register.php:262
15048 msgid "Activate this user immediately"
15051 #: www/account/register.php:269
15053 msgid "Fields marked with %s are mandatory."
15056 #: www/account/register.php:272
15060 #: www/account/unsubscribe.php:62
15062 msgid "Unsubscription Complete"
15063 msgstr "Registre complet"
15065 #: www/account/unsubscribe.php:65
15068 "You have been unsubscribed from all %1$s mailings and notifications. In case "
15069 "you will want to re-activate your subscriptions in the future, login and "
15070 "visit your Account Maintenance page."
15073 #: www/account/unsubscribe.php:67
15076 "You have been unsubscribed from %1$s site mailings. In case you will want to "
15077 "re-activate your subscriptions in the future, login and visit your Account "
15078 "Maintenance page."
15081 #: www/account/verify.php:51
15082 msgid "Account already active."
15083 msgstr "El compte ja està actiu."
15085 #: www/account/verify.php:53
15087 "Cannot confirm account identity - invalid confirmation hash (or login name)"
15089 "No s'ha pogut confirmar la identitat del compte - clau hash de confirmació "
15090 "no vàlida (o nom de registre)"
15092 #: www/account/verify.php:55
15093 msgid "Credentials you entered do not correspond to valid account."
15094 msgstr "Les credencials que heu introduït no corresponen a un compte vàlid."
15096 #: www/account/verify.php:57
15097 msgid "Error while activiting account"
15098 msgstr "Error durant l'activació del compte"
15100 #: www/account/verify.php:66
15104 #: www/account/verify.php:68
15106 "In order to complete your registration, login now. Your account will then be "
15107 "activated for normal logins."
15109 "Per a completar el vostre registre, inicieu una sessió ara. Aleshores, el "
15110 "vostre compte s'activarà per a inicis de sessió normals."
15112 #: www/activity/index.php:102
15116 #: www/activity/index.php:107
15117 msgid "Tracker Opened"
15120 #: www/activity/index.php:109
15121 msgid "Tracker Closed"
15124 #: www/activity/index.php:119 www/activity/index.php:301
15125 msgid "FRS Release"
15128 #: www/activity/index.php:124
15130 msgid "New Documents"
15131 msgstr "Afegeix un projecte"
15133 #: www/activity/index.php:126
15135 msgid "Updated Documents"
15136 msgstr "Afegeix un projecte"
15138 #: www/activity/index.php:128
15140 msgid "New Directories"
15141 msgstr "Optimitza els directoris"
15143 #: www/activity/index.php:169
15145 msgid "Invalid Data Passed to query"
15146 msgstr "Contrasenya no vàlida:"
15148 #: www/activity/index.php:198 www/activity/index.php:344
15149 msgid "No Activity Found"
15152 #: www/activity/index.php:264 www/reporting/projecttime.php:94
15153 #: www/reporting/sitetimebar.php:96 www/reporting/sitetime.php:94
15154 #: www/reporting/usertime.php:106
15158 #: www/activity/index.php:281
15160 msgid "scm commit: "
15163 #: www/activity/index.php:286
15165 msgid "Commit for Tracker Item"
15166 msgstr "Element del rastrejador"
15168 #: www/activity/index.php:291 www/stats/site_stats_utils.php:268
15169 #: www/stats/site_stats_utils.php:270 www/stats/site_stats_utils.php:272
15170 #: www/stats/site_stats_utils.php:274 www/stats/site_stats_utils.php:278
15175 #: www/activity/index.php:306
15177 msgid "Forum Post "
15180 #: www/activity/index.php:322
15181 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:60
15182 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:52
15185 msgstr "Nom del nou projecte"
15187 #: www/admin/admin_table.php:40
15189 msgid "Create a new %s below:"
15190 msgstr "Crea un nou %s a sota:"
15192 #: www/admin/admin_table.php:93 www/admin/admin_table.php:281
15193 #, fuzzy, php-format
15194 msgid "%s successfully added."
15195 msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
15197 #: www/admin/admin_table.php:116
15200 "You cannot delete the processor %s since it is currently referenced in a "
15203 "No podeu suprimir el processador %s ja que actualment està referenciat en "
15204 "una publicació de fitxer."
15206 #: www/admin/admin_table.php:125
15207 #, fuzzy, php-format
15209 "You can't delete the license %s since it is currently referenced in a "
15212 "No podeu suprimir la llicència %1$s ja que actualment està referenciada en "
15215 #: www/admin/admin_table.php:133
15218 "You cannot delete the language %s since it is currently referenced in a user "
15221 "No podeu suprimir l'idioma %s ja que actualment està referenciat en un "
15224 #: www/admin/admin_table.php:142
15225 #, fuzzy, php-format
15227 "You cannot delete the theme %s since it is currently referenced in a user "
15230 "No podeu suprimir l'idioma %1$s ja que actualment està referenciat en un "
15233 #: www/admin/admin_table.php:153
15235 msgid "Are you sure you want to delete this %s?"
15236 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %s?"
15238 #: www/admin/admin_table.php:182
15240 msgid "%s successfully deleted."
15241 msgstr "%s suprimit(s) amb èxit."
15243 #: www/admin/admin_table.php:203
15245 msgid "Modify the %s below:"
15246 msgstr "Modifica el %s a sota:"
15248 #: www/admin/admin_table.php:258
15250 msgid "%s successfully modified."
15251 msgstr "%1$s modificat(s) amb èxit."
15253 #: www/admin/admin_table.php:352
15255 msgid "Edit the %ss Table"
15256 msgstr "Edita la taula de %1s"
15258 #: www/admin/approve-pending.php:46 www/project/admin/tools.php:34
15259 #: www/snapshots.php:39 www/tarballs.php:40
15261 msgid "Error creating group"
15262 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
15264 #: www/admin/approve-pending.php:54 www/register/index.php:148
15266 msgid "Approving Project: %s"
15267 msgstr "S'està aprovant el grup: %s"
15269 #: www/admin/approve-pending.php:56
15270 #, fuzzy, php-format
15271 msgid "Error when approving Project: %s"
15272 msgstr "S'està aprovant el grup:"
15274 #: www/admin/approve-pending.php:87
15276 msgid "Error during group rejection: "
15277 msgstr "Error durant el rebuig del grup"
15279 #: www/admin/approve-pending.php:108
15280 msgid "Approving Pending Projects"
15281 msgstr "S'estan aprovant els projectes pendents"
15283 #: www/admin/approve-pending.php:116
15284 msgid "No Pending Projects to Approve"
15285 msgstr "No hi ha projectes pendents d'aprovació"
15287 #: www/admin/approve-pending.php:122 www/admin/approve-pending.php:124
15288 msgid "Pending projects:"
15289 msgstr "Projectes pendents:"
15291 #: www/admin/approve-pending.php:133
15292 msgid "Pre-approval modifications :"
15295 #: www/admin/approve-pending.php:135
15296 msgid "Edit Project Details"
15297 msgstr "Edita detalls del projecte"
15299 #: www/admin/approve-pending.php:136 www/admin/approve-pending.php:138
15300 #: www/admin/approve-pending.php:150
15304 #: www/admin/approve-pending.php:139
15305 msgid "View/Edit Project Members"
15306 msgstr "Visualitza/Edita els membres del projecte"
15308 #: www/admin/approve-pending.php:141
15313 #: www/admin/approve-pending.php:147
15317 #: www/admin/approve-pending.php:156
15319 msgid "Rejection canned responses"
15320 msgstr "Respostes 'enllaunades'"
15322 #: www/admin/approve-pending.php:157
15323 msgid "(manage responses)"
15324 msgstr "(gestiona respostes)"
15326 #: www/admin/approve-pending.php:159
15327 msgid "Custom response title and text"
15328 msgstr "Títol i text de la resposta específica"
15330 #: www/admin/approve-pending.php:162
15331 msgid "Add this custom response to canned responses"
15334 #: www/admin/approve-pending.php:164 www/admin/pending-news.php:144
15335 #: www/project/admin/users.php:248
15339 #: www/admin/approve-pending.php:169
15341 msgid "Project details :"
15342 msgstr "Total del projecte:"
15344 #: www/admin/approve-pending.php:177 www/admin/groupedit.php:183
15346 msgstr "Caixa d'Inici:"
15348 #: www/admin/approve-pending.php:181 www/admin/groupedit.php:193
15349 msgid "HTTP Domain:"
15350 msgstr "Domini HTTP:"
15352 #: www/admin/approve-pending.php:192
15353 msgid "Submitted Description:"
15354 msgstr "Descripció tramesa:"
15356 #: www/admin/approve-pending.php:194
15357 msgid "Purpose of submission:"
15360 #: www/admin/approve-pending.php:197
15361 msgid "License Other:"
15362 msgstr "Altra llicència:"
15364 #: www/admin/approve-pending.php:201
15365 msgid "Pending reason:"
15366 msgstr "Raó per la què estan pendents:"
15368 #: www/admin/approve-pending.php:215
15370 msgid "Based on template project"
15371 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
15373 #: www/admin/approve-pending.php:230
15374 msgid "Approve All On This Page"
15375 msgstr "Aprova-ho tot en aquesta pàgina"
15377 #: www/admin/configman.php:69
15379 msgid "Configuration Manager"
15380 msgstr "Gestor del Cron"
15382 #: www/admin/configman.php:71
15384 msgid "Configuration from the config API (*.ini files)"
15387 #: www/admin/configman.php:73
15391 #: www/admin/configman.php:73
15393 msgid "Configured value"
15394 msgstr "Confirma la supressió"
15396 #: www/admin/configman.php:73
15397 msgid "Result (possibly after interpolation)"
15400 #: www/admin/configman.php:89
15401 #, fuzzy, php-format
15405 #: www/admin/cronman.php:30 www/admin/index.php:223
15406 msgid "Cron Manager"
15407 msgstr "Gestor del Cron"
15409 #: www/admin/cronman.php:96
15413 #: www/admin/cronman.php:104 www/reporting/timeadd.php:202
15414 #: www/reporting/timeadd.php:230
15418 #: www/admin/database.php:77
15420 msgid "Error Adding Database: "
15421 msgstr "Error a l'afegir una base de dades"
15423 #: www/admin/database.php:79
15425 msgid "added already active database"
15426 msgstr "Afegeix una base de dades ja activa"
15428 #: www/admin/database.php:82
15429 msgid "Unable to insert already active database."
15430 msgstr "Incapaç d'inserir una base de dades ja activa."
15432 #: www/admin/database.php:86
15433 msgid "Site Admin: Groups' DB Maintenance"
15434 msgstr "Administració del lloc: Manteniment BD de grup"
15436 #: www/admin/database.php:96
15437 msgid "Statistics for Project Databases"
15438 msgstr "Estadístiques per bases de dades de projecte"
15440 #: www/admin/database.php:102
15444 #: www/admin/database.php:114
15445 msgid "No databases defined"
15446 msgstr "No hi ha bases de dades definides"
15448 #: www/admin/database.php:128
15449 msgid "Displaying Databases of Type:"
15450 msgstr "Mostrant bases de dades de tipus:"
15452 #: www/admin/database.php:148
15453 msgid "Add an already active database"
15454 msgstr "Afegeix una base de dades ja activa"
15456 #: www/admin/globalroledelete.php:43
15457 msgid "You can only delete a global role from here."
15460 #: www/admin/globalroledelete.php:51 www/project/admin/roledelete.php:64
15462 msgid "Successfully Deleted Role"
15463 msgstr "Suprimits amb èxit"
15465 #: www/admin/globalroledelete.php:55
15466 msgid "Error: Please confirm the deletion of the role."
15469 #: www/admin/globalroleedit.php:76 www/project/admin/roleedit.php:86
15471 msgid "Missing Role Name"
15472 msgstr "Paràmetre perdut"
15474 #: www/admin/globalroleedit.php:83 www/project/admin/roleedit.php:93
15476 msgid "Successfully Created New Role"
15477 msgstr "Element creat amb èxit"
15479 #: www/admin/globalroleedit.php:92 www/project/admin/roleedit.php:102
15481 msgid "Successfully Updated Role"
15482 msgstr "Afegits amb èxit"
15484 #: www/admin/globalroleedit.php:106
15486 msgid "Error while adding user to role"
15487 msgstr "Error durant l'activació del compte"
15489 #: www/admin/globalroleedit.php:110
15491 msgid "Cannot add user to this type of role"
15494 #: www/admin/globalroleedit.php:117
15495 msgid "Error: You did not tick the “really remove” box!"
15498 #: www/admin/globalroleedit.php:125
15499 #, fuzzy, php-format
15500 msgid "User %s removed successfully"
15501 msgstr "Usuari suprimit amb èxit"
15503 #: www/admin/globalroleedit.php:129
15504 #, fuzzy, php-format
15505 msgid "Error while removing user %s from role"
15506 msgstr "Error durant l'activació del compte"
15508 #: www/admin/globalroleedit.php:135
15510 msgid "Cannot remove user from this type of role"
15511 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
15513 #: www/admin/globalroleedit.php:142
15515 msgid "Current users with this role"
15518 #: www/admin/globalroleedit.php:171
15519 msgid "Really remove ticked users from role?"
15522 #: www/admin/globalroleedit.php:178
15524 msgid "No users currently have this role"
15525 msgstr "Actualment no hi ha fitxers adjuntats"
15527 #: www/admin/globalroleedit.php:188 www/project/admin/massadd.php:92
15530 msgstr "Afegeix un usuari"
15532 #: www/admin/globalroleedit.php:206
15533 msgid "Public role (can be referenced by projects)"
15536 #: www/admin/globalroleedit.php:211 www/project/admin/roleedit.php:134
15540 #: www/admin/globalroleedit.php:212 www/project/admin/roleedit.php:135
15544 #: www/admin/globalroleedit.php:213 www/project/admin/roleedit.php:136
15548 #: www/admin/globalroleedit.php:254 www/admin/globalroleedit.php:256
15549 #: www/project/admin/users.php:406
15551 msgid "Delete role"
15552 msgstr "Suprimeix el fitxer"
15554 #: www/admin/globalroleedit.php:255
15556 msgid "Really delete this role?"
15557 msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment."
15559 #: www/admin/groupdelete.php:47
15561 msgid "Project successfully deleted"
15562 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
15564 #: www/admin/groupdelete.php:52
15565 msgid "Permanently and irretrievably delete project"
15568 #: www/admin/groupedit.php:91
15569 msgid "Instruction email sent"
15570 msgstr "Enviat correu d'instrucció"
15572 #: www/admin/groupedit.php:95
15574 msgid "Site Admin: Project Info for "
15575 msgstr "Administració del lloc: informació de grup"
15577 #: www/admin/groupedit.php:100
15578 msgid "Permanently Delete Project"
15581 #: www/admin/groupedit.php:115 www/admin/groupedit.php:127
15582 #: www/admin/index.php:165 www/admin/useredit.php:163
15583 #: www/admin/useredit.php:169
15584 msgid "Pending (P)"
15585 msgstr "Pendent (P)"
15587 #: www/admin/groupedit.php:125
15588 msgid "Incomplete (I)"
15589 msgstr "Incompleta (I)"
15591 #: www/admin/groupedit.php:126 www/admin/index.php:163
15592 #: www/admin/useredit.php:35 www/admin/useredit.php:164
15593 #: www/admin/useredit.php:170 www/admin/useredit.php:174
15597 #: www/admin/groupedit.php:128
15598 msgid "Holding (H)"
15599 msgstr "Retinguda (R)"
15601 #: www/admin/groupedit.php:137
15604 "With PFO-RBAC, the “is_public” property is gone. Instead, to make a project "
15605 "public, <%1$s>link<%2$s> the global role “Anonymous/not logged in” then <"
15606 "%3$s>give<%4$s> it “Project visibility” permissions."
15609 #: www/admin/groupedit.php:150 www/admin/grouplist.php:72
15612 msgstr "Data de publicació"
15614 #: www/admin/groupedit.php:202
15615 msgid "Registration Application:"
15616 msgstr "Aplicació del registre:"
15618 #: www/admin/groupedit.php:212
15620 msgstr "Caixa SCM:"
15622 #: www/admin/groupedit.php:224
15623 msgid "Resend New Project Instruction Email"
15624 msgstr "Reenvia correu d'instrucció de nou projecte"
15626 #: www/admin/grouplist.php:27 www/include/Layout.class.php:1403
15627 #: www/softwaremap/full_list.php:53
15629 msgid "Project List"
15632 #: www/admin/grouplist.php:52
15634 msgid "Projects that begin with"
15635 msgstr "Grups que comencen per"
15637 #: www/admin/grouplist.php:65
15639 msgid "Project Name (click to edit)"
15640 msgstr "Nom de Grup (feu clic per a editar)"
15642 #: www/admin/grouplist.php:66
15643 msgid "Register Time"
15644 msgstr "Temps de registre"
15646 #: www/admin/grouplist.php:67 www/admin/search.php:148
15647 #: www/project/admin/massadd.php:91 www/project/admin/massfinish.php:75
15648 #: www/register/index.php:235
15652 #: www/admin/grouplist.php:69
15656 #: www/admin/grouplist.php:70 www/snippet/submit.php:117
15660 #: www/admin/index.php:46
15661 msgid "User Maintenance"
15662 msgstr "Manteniment dels usuaris"
15664 #: www/admin/index.php:50
15665 #, fuzzy, php-format
15666 msgid "Active site users: <strong>%d</strong>"
15667 msgstr "Usuaris actius del lloc: <strong>%1$s</strong>"
15669 #: www/admin/index.php:53
15670 msgid "Display Full User List/Edit Users"
15671 msgstr "Mostra llista d'usuaris completa/Edita usuaris"
15673 #: www/admin/index.php:55
15675 msgid "Display Users Beginning with:"
15676 msgstr "Mostra usuaris que comencen amb :"
15678 #: www/admin/index.php:62
15679 msgid "Search <em>(userid, username, realname, email)</em>"
15680 msgstr "Cerca <em>(id d'usuari, nom d'usuari, nom real, adreça de correu)</em>"
15682 #: www/admin/index.php:70
15683 msgid "Register a New User"
15686 #: www/admin/index.php:73
15688 msgid "Pending users"
15689 msgstr "Raó per la què estan pendents:"
15691 #: www/admin/index.php:83
15693 msgid "Plugins User Maintenance"
15694 msgstr "Manteniment dels usuaris"
15696 #: www/admin/index.php:91
15698 msgid "Global roles and permissions"
15699 msgstr "Error a l'inserir la pregunta"
15701 #: www/admin/index.php:97 www/project/admin/roleedit.php:111
15705 #: www/admin/index.php:105 www/project/admin/users.php:420
15707 msgid "Create Role"
15710 #: www/admin/index.php:111
15712 msgid "Project Maintenance"
15713 msgstr "Manteniment dels grups"
15715 #: www/admin/index.php:120
15717 msgid "Registered projects: <strong>%1$s</strong>"
15718 msgstr "Projectes registrats: <strong>%1$s</strong>"
15720 #: www/admin/index.php:130
15722 msgid "Active projects: <strong>%1$s</strong>"
15723 msgstr "Projectes actius: <strong>%1$s</strong>"
15725 #: www/admin/index.php:140
15727 msgid "Pending projects: <strong>%1$s</strong>"
15728 msgstr "Projectes pendents: <strong>%1$s</strong>"
15730 #: www/admin/index.php:142
15732 msgid "Display Full Project List/Edit Projects"
15733 msgstr "Mostra llista de grups completa/Edita Grups"
15735 #: www/admin/index.php:144
15737 msgid "Display Projects Beginning with:"
15738 msgstr "Mostra grups que comencen amb :"
15740 #: www/admin/index.php:151
15741 msgid "Search <em>(groupid, project Unix name, project full name)</em>"
15742 msgstr "Cerca <em>(id de grup, nom del grup Unix, nom complet)</em>"
15744 #: www/admin/index.php:158
15745 msgid "Register New Project"
15746 msgstr "Registra un nou projecte"
15748 #: www/admin/index.php:159
15750 msgid "Pending projects (new project approval)"
15751 msgstr "No hi ha projectes pendents d'aprovació"
15753 #: www/admin/index.php:161
15755 msgid "Projects with status"
15756 msgstr "Grups amb estat"
15758 #: www/admin/index.php:164
15760 msgstr "Retingut (R)"
15762 #: www/admin/index.php:171
15764 msgid "Private Projects"
15765 msgstr "Grups privats"
15767 #: www/admin/index.php:181
15769 msgid "Plugins Project Maintenance"
15770 msgstr "Manteniment dels grups"
15772 #: www/admin/index.php:193
15773 msgid "Pending news (moderation for front-page)"
15776 #: www/admin/index.php:199 www/project/admin/project_admin_utils.php:92
15778 msgstr "Estadístiques"
15780 #: www/admin/index.php:201
15781 msgid "Site-Wide Stats"
15782 msgstr "Estadístiques del lloc"
15784 #: www/admin/index.php:207
15785 msgid "Trove Project Tree"
15786 msgstr "Arbre de projectes"
15788 #: www/admin/index.php:209
15789 msgid "Display Trove Map"
15790 msgstr "Visualitza l'arbre de projectes"
15792 #: www/admin/index.php:210
15793 msgid "Add to the Trove Map"
15794 msgstr "Afegeix a l'arbre de projectes"
15796 #: www/admin/index.php:215
15797 msgid "Site Utilities"
15798 msgstr "Utilitats del lloc"
15800 #: www/admin/index.php:217 www/admin/massmail.php:79
15802 msgid "Mail Engine for %1$s Subscribers"
15803 msgstr "Motor de correu per a subscriptors de %1$s"
15805 #: www/admin/index.php:218
15806 msgid "Site Mailings Maintenance"
15807 msgstr "Manteniment d'enviaments de correus del lloc"
15809 #: www/admin/index.php:219
15810 msgid "Add, Delete, or Edit File Types"
15811 msgstr "Afegeix, suprimeix, o edita tipus de fitxers"
15813 #: www/admin/index.php:220
15814 msgid "Add, Delete, or Edit Processors"
15815 msgstr "Afegeix, suprimeix, o edita Processors"
15817 #: www/admin/index.php:221
15818 msgid "Add, Delete, or Edit Themes"
15819 msgstr "Afegeix, suprimeix, o edita temes"
15821 #: www/admin/index.php:222 www/stats/lastlogins.php:44
15822 msgid "Most Recent Opened Sessions"
15823 msgstr "Sessions obertes més recentment"
15825 #: www/admin/index.php:224 www/admin/pluginman.php:123
15826 msgid "Plugin Manager"
15829 #: www/admin/index.php:225
15830 msgid "Config Manager"
15833 #: www/admin/index.php:232
15834 msgid "Virtual Host Admin Tool"
15835 msgstr "Eina virtual d'administració de l'ordinador central"
15837 #: www/admin/index.php:236
15838 msgid "Project Database Administration"
15839 msgstr "Administració de la base dedades de projectes"
15841 #: www/admin/index.php:239
15843 msgid "Job / Categories Administration"
15844 msgstr "Forums: Administració"
15846 #: www/admin/massmail.php:45 www/admin/massmail.php:94
15847 msgid "Target Audience"
15850 #: www/admin/massmail.php:50
15855 #: www/admin/massmail.php:55
15860 #: www/admin/massmail.php:69
15862 msgid "Scheduling Mailing, Could not schedule mailing, database error: "
15864 "Error en preparar l'enviament de correu (mailing), error de la base de dades:"
15866 #: www/admin/massmail.php:72
15868 msgid "Massmail admin"
15869 msgstr "Administració de les llistes de correu"
15871 #: www/admin/massmail.php:74
15872 msgid "Mailing successfully scheduled for delivery"
15873 msgstr "Correu preparat amb èxit per a l'enviament"
15875 #: www/admin/massmail.php:84 www/admin/massmail.php:140
15876 msgid "Active Deliveries"
15877 msgstr "Enviaments actius"
15879 #: www/admin/massmail.php:87
15881 "Be <span class=\"important\">VERY</span> careful with this form, because "
15882 "submitting it WILL lead to sending email to lots of users."
15885 #: www/admin/massmail.php:97
15889 #: www/admin/massmail.php:98
15891 msgid "Subscribers to “Site Updates”"
15892 msgstr "Subscripció"
15894 #: www/admin/massmail.php:99
15895 msgid "Subscribers to “Additional Community Mailings”"
15898 #: www/admin/massmail.php:100
15899 msgid "All Project Developers"
15900 msgstr "Tots els desenvolupadors de projecte"
15902 #: www/admin/massmail.php:101
15903 msgid "All Project Admins"
15904 msgstr "Tots els administradors de projecte"
15906 #: www/admin/massmail.php:102 www/include/features_boxes.php:215
15908 msgstr "Tots els usuaris"
15910 #: www/admin/massmail.php:103
15911 msgid "Developers (test)"
15912 msgstr "Desenvolupadors (prova)"
15914 #: www/admin/massmail.php:115
15915 msgid "Text of Message"
15916 msgstr "Text del missatge"
15918 #: www/admin/massmail.php:115
15919 msgid "(will be appended with unsubscription information, if applicable)"
15922 #: www/admin/massmail.php:120
15923 msgid "Schedule for Mailing"
15924 msgstr "Preparació per a l'enviament de correu"
15926 #: www/admin/massmail.php:138
15927 msgid "Last user_id mailed"
15928 msgstr "Últim identificador d'usuari enviat per correu"
15930 #: www/admin/massmail.php:165
15931 msgid "No deliveries active."
15934 #: www/admin/passedit.php:74
15936 msgid "Site Admin: Successfully Changed User Password"
15937 msgstr "La contrasenya s'ha canviat amb èxit"
15939 #: www/admin/passedit.php:80
15940 #, fuzzy, php-format
15941 msgid "You have changed the password of %1$s (%2$s)."
15942 msgstr "Heu canviat la vostra contrasenya."
15944 #: www/admin/passedit.php:82
15946 msgid "Go back to %s."
15949 #: www/admin/passedit.php:82
15951 msgid "the Full User List"
15952 msgstr ": Llista d'usuaris"
15954 #: www/admin/passedit.php:85
15956 msgid "Site Admin: Change User Password"
15957 msgstr "Administració del lloc: informació de l'usuari"
15959 #: www/admin/passedit.php:90
15961 msgid "Changing password for user #%1$s \"%2$s\" (%3$s)…"
15964 #: www/admin/pending-news.php:61 www/admin/pending-news.php:124
15965 #: www/news/admin/index.php:64 www/news/admin/index.php:111
15967 msgid "Newsbyte not found"
15968 msgstr "Enquesta no trobada."
15970 #: www/admin/pending-news.php:78 www/news/admin/index.php:92
15972 msgid "Newsbyte Updated."
15973 msgstr "NewsByte actualitzat."
15975 #: www/admin/pending-news.php:88
15977 msgid "Newsbyte Deleted."
15978 msgstr "NewsByte suprimit."
15980 #: www/admin/pending-news.php:108
15982 msgid "Newsbytes Rejected."
15983 msgstr "NewsBytes rebutjat."
15985 #: www/admin/pending-news.php:113
15987 msgid "News Administration"
15988 msgstr "Forums: Administració"
15990 #: www/admin/pending-news.php:127
15992 msgid "Newsbyte deleted"
15993 msgstr "NewsByte suprimit."
15995 #: www/admin/pending-news.php:137
15997 msgid "Submitted for project"
15998 msgstr "Tramès pel grup"
16000 #: www/admin/pending-news.php:142
16001 msgid "Approve For Front Page"
16002 msgstr "Aprovació per a la portada"
16004 #: www/admin/pending-news.php:143
16006 msgstr "No facis res"
16008 #: www/admin/pluginman.php:55
16010 msgid "%d user detached from plugin."
16011 msgid_plural "%d users detached from plugin."
16015 #: www/admin/pluginman.php:63
16017 msgid "%d project detached from plugin."
16018 msgid_plural "%d projects detached from plugin."
16022 #: www/admin/pluginman.php:70 www/admin/pluginman.php:105
16024 msgid "Plugin %1$s updated Successfully"
16027 #: www/admin/pluginman.php:75 www/admin/pluginman.php:113
16029 msgid "Could not get plugin object"
16030 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
16032 #: www/admin/pluginman.php:95
16034 msgid "Success, config not deleted"
16035 msgstr "Suprimits amb èxit"
16037 #: www/admin/pluginman.php:129
16039 "Here you can activate / deactivate site-wide plugins which are in the "
16040 "plugins/ folder. Then, you should activate them also per project, per user "
16041 "or whatever the plugin specifically applies to."
16044 #: www/admin/pluginman.php:131
16046 "Be careful because some projects/users can be using the plugin. Deactivating "
16047 "it will remove the plugin from all users/projects."
16050 #: www/admin/pluginman.php:133
16051 msgid "Plugin Name"
16054 #: www/admin/pluginman.php:136
16055 msgid "Users Using it"
16058 #: www/admin/pluginman.php:137
16060 msgid "Projects Using it"
16063 #: www/admin/pluginman.php:138
16065 msgid "Global Administration View"
16066 msgstr "Administració"
16068 #: www/admin/pluginman.php:210
16072 #: www/admin/pluginman.php:224
16073 #, fuzzy, php-format
16075 msgstr "Afegeix un usuari"
16077 #: www/admin/pluginman.php:243
16078 #, fuzzy, php-format
16079 msgid "%d projects"
16080 msgstr "%1$s projectes"
16082 #: www/admin/pluginman.php:254
16086 #: www/admin/pluginman.php:257 www/admin/userlist.php:118
16090 #: www/admin/responses_admin.php:32
16091 msgid "Site Admin: Edit Rejection Responses"
16092 msgstr "Administració del lloc: Edita respostes de rebuig"
16094 #: www/admin/responses_admin.php:36
16096 msgid "You cannot %1$s “None”!"
16099 #: www/admin/responses_admin.php:74
16100 msgid "Edited Response"
16101 msgstr "Resposta editada"
16103 #: www/admin/responses_admin.php:84
16104 msgid "Edit Response:"
16105 msgstr "Edita la resposta:"
16107 #: www/admin/responses_admin.php:86 www/admin/responses_admin.php:127
16108 msgid "Response Title:"
16109 msgstr "Títol de la resposta:"
16111 #: www/admin/responses_admin.php:87 www/admin/responses_admin.php:128
16112 msgid "Response Text:"
16113 msgstr "Text de la resposta:"
16115 #: www/admin/responses_admin.php:108
16116 msgid "Deleted Response"
16117 msgstr "Resposta suprimida"
16119 #: www/admin/responses_admin.php:110
16120 msgid "If you are not sure then why did you click “Delete”?"
16121 msgstr "Si no n'esteu segur, aleshores per què heu fet clic a 'Suprimeix'?"
16123 #: www/admin/responses_admin.php:111
16124 msgid "By the way, I didn't delete... just in case..."
16125 msgstr "Per cert, no ho he esborrat... per si de cas..."
16127 #: www/admin/responses_admin.php:120
16128 msgid "Added Response"
16129 msgstr "Resposta afegida"
16131 #: www/admin/responses_admin.php:125
16132 msgid "Create New Response:"
16133 msgstr "Crea una nova resposta:"
16135 #: www/admin/search.php:39
16136 msgid "Admin Search Results"
16137 msgstr "Resultats de cerca Admin"
16139 #: www/admin/search.php:68
16140 #, fuzzy, php-format
16141 msgid "User search with criteria <em>%1$s</em>: %2$s match"
16142 msgid_plural "User search with criteria <em>%1$s</em>: %2$s matches"
16143 msgstr[0] "Cerca d'usuari amb criteris"
16144 msgstr[1] "Cerca d'usuari amb criteris"
16146 #: www/admin/search.php:74 www/admin/unsubscribe.php:113
16147 #: www/admin/useredit.php:148 www/include/user_profile.php:93
16148 #: www/project/admin/massadd.php:90 www/project/admin/massfinish.php:74
16149 #: www/search/include/renderers/PeopleHtmlSearchRenderer.class.php:45
16150 #: www/top/topusers.php:64
16155 #: www/admin/search.php:96
16157 msgid "No user found."
16158 msgstr "No s'han trobat coincidències"
16160 #: www/admin/search.php:144
16161 #, fuzzy, php-format
16162 msgid "Project search with criteria <em>%s</em>: %d match"
16163 msgid_plural "Project search with criteria <em>%s</em>: %d matches"
16164 msgstr[0] "Cerca d'usuari amb criteris"
16165 msgstr[1] "Cerca d'usuari amb criteris"
16167 #: www/admin/search.php:149 www/register/index.php:187
16169 msgstr "Nom complet"
16171 #: www/admin/search.php:150 www/softwaremap/trove_list.php:323
16175 #: www/admin/search.php:176
16177 msgid "No project found."
16178 msgstr "No s'han trobat grups de projecte"
16180 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:60 www/admin/trove/trove_cat_edit.php:69
16181 #: www/include/trove.php:409 www/include/trove.php:418
16182 #: www/include/trove.php:422 www/include/trove.php:426
16183 #: www/include/trove.php:430 www/trove/admin/trove_cat_add.php:49
16184 #, fuzzy, php-format
16185 msgid "Error in Trove Operation: %s"
16186 msgstr "Error en l'operació"
16188 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:68
16190 msgid "Missing category short name or full name"
16191 msgstr "Paràmetre perdut"
16193 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:72 www/trove/admin/trove_cat_add.php:62
16194 msgid "Add New Trove Category"
16195 msgstr "Afegeix una nova categoria a l'arbre de projectes"
16197 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:77 www/admin/trove/trove_cat_edit.php:115
16198 msgid "Parent Category"
16199 msgstr "Categoria del node superior"
16201 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:110
16202 msgid "New category short name (no spaces, Unix-like)"
16203 msgstr "Nou nom abreujat de categoria (sense espais, estil Unix)"
16205 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:112
16206 msgid "New category full name (Maximum length is 80 chars)"
16207 msgstr "Nou nom complet de categoria (VARCHAR 80)"
16209 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:114
16210 msgid "New category description (Maximum length is 255 chars)"
16211 msgstr "Nova descripció de categoria (VARCHAR 255)"
16213 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:47
16214 msgid "Error: a category cannot be the same as its own parent: "
16217 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:90
16220 "Error in trove operation, cannot delete trove category defined as default in "
16223 "Error en l'operació, no es pot suprimir la categoria defineix-la com a "
16224 "defecte a local.inc"
16226 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:106
16228 msgid "No such category, that trove cat does not exist"
16229 msgstr "No hi ha tal categoria. Aquesta categoria no existeix"
16231 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:110
16232 msgid "Edit Trove Category"
16233 msgstr "Edita categoria"
16235 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:141
16236 msgid "Category short name (no spaces, Unix-like)"
16237 msgstr "Nou nom abreujat de categoria (sense espais, estil Unix)"
16239 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:144
16241 msgid "Category full name (Maximum length is 80 chars)"
16242 msgstr "Nou nom complet de categoria (VARCHAR 80)"
16244 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:147
16246 msgid "Category description (Maximum length is 255 chars)"
16247 msgstr "Nova descripció de categoria (VARCHAR 255)"
16249 #: www/admin/trove/trove_cat_list.php:74 www/trove/admin/trove_cat_list.php:69
16250 msgid "Browse Trove Tree"
16251 msgstr "navega l'arbre de projectes"
16253 #: www/admin/unsubscribe.php:45 www/admin/unsubscribe.php:86
16254 msgid "Site Mailings Subscription Maintenance"
16255 msgstr "Manteniment de subscripcions a les llistes de correu del lloc"
16257 #: www/admin/unsubscribe.php:48
16258 msgid "Unsubscribe user:"
16259 msgstr "Dóna de baixa la subscripció de l'usuari:"
16261 #: www/admin/unsubscribe.php:50
16263 "You can unsubscribe user either from admin-initiated sitewide mailings or "
16264 "from all site mailings (admin-initiated and automated mailings, like forum "
16265 "and file release notifications)."
16267 "Podeu donar-vos de baixa o bé dels enviaments de correu del lloc "
16268 "autoiniciats per l'administració o de tots els correus del lloc (iniciats "
16269 "per l'administració i correus automatitzats, com les notificacions de "
16270 "publicacions de fòrums i fitxers)."
16272 #: www/admin/unsubscribe.php:55
16276 #: www/admin/unsubscribe.php:55 www/admin/userlist.php:67
16277 #: www/include/tool_reports.php:54 www/stats/site_stats_utils.php:142
16278 #: www/tracker/roadmap.php:427 www/tracker/roadmap.php:439
16282 #: www/admin/unsubscribe.php:56
16283 msgid "Admin-initiated mailings"
16284 msgstr "Enviaments de correu iniciats per l'administració"
16286 #: www/admin/unsubscribe.php:56
16288 msgid "All site mailings"
16289 msgstr "correus del lloc %1$s"
16291 #: www/admin/unsubscribe.php:79
16293 msgid "Could not unsubscribe user: "
16294 msgstr "Error, No puc donar de baixa la subscripció de l'usuari:"
16296 #: www/admin/unsubscribe.php:82
16297 msgid "User unsubscribed"
16298 msgstr "Usuari donat de baixa"
16300 #: www/admin/unsubscribe.php:91
16303 "Use field below to find users which match given pattern with the %1$s "
16304 "username, real name, or email address (substring match is preformed, use "
16305 "'%%' in the middle of pattern to specify 0 or more arbitrary characters). "
16306 "Click on the username to unsubscribe user from site mailings (new form will "
16310 #: www/admin/unsubscribe.php:96
16311 msgid "Show users matching pattern"
16312 msgstr "Mostra els usuaris coincidents amb el patró"
16314 #: www/admin/unsubscribe.php:111
16316 msgstr "Id d'usuari"
16318 #: www/admin/unsubscribe.php:115
16320 msgstr "Correu del lloc."
16322 #: www/admin/unsubscribe.php:116
16323 msgid "Comm. Mail."
16324 msgstr "Comm. Correu."
16326 #: www/admin/useredit.php:34
16327 msgid "No Unix account (N)"
16328 msgstr "Sense compte Unix (N)"
16330 #: www/admin/useredit.php:36 www/admin/useredit.php:165
16331 #: www/admin/useredit.php:171 www/admin/useredit.php:175
16332 msgid "Suspended (S)"
16333 msgstr "Suspès (S)"
16335 #: www/admin/useredit.php:37 www/admin/useredit.php:54
16336 #: www/admin/useredit.php:166
16337 msgid "Deleted (D)"
16338 msgstr "Suprimit (S)"
16340 #: www/admin/useredit.php:52 www/admin/useredit.php:69
16342 msgid "Could Not Complete Operation: "
16343 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
16345 #: www/admin/useredit.php:57
16347 "Please check the confirmation box if you really want to delete this user."
16350 #: www/admin/useredit.php:93
16352 msgid "Added Successfully to project "
16353 msgstr "Afegeix un projecte"
16355 #: www/admin/useredit.php:117
16356 msgid "Site Admin: User Info"
16357 msgstr "Administració del lloc: informació de l'usuari"
16359 #: www/admin/useredit.php:121
16360 msgid "Account Information"
16361 msgstr "Informació del compte"
16363 #: www/admin/useredit.php:157
16364 msgid "Web account status"
16365 msgstr "Estat del compte web"
16367 #: www/admin/useredit.php:188
16368 msgid "Unix Account Status"
16369 msgstr "Estat del compte Unix"
16371 #: www/admin/useredit.php:197
16372 msgid "Unix Shell:"
16373 msgstr "Shell Unix:"
16375 #: www/admin/useredit.php:220
16376 msgid "Current confirm hash:"
16377 msgstr "Confirmació actual bash:"
16379 #: www/admin/useredit.php:230
16380 msgid "I want to delete this user"
16383 #: www/admin/useredit.php:238
16385 "This pages allows to change only direct properties of user object. To edit "
16386 "properties pertinent to user within specific project, visit admin page of "
16387 "that project (below)."
16389 "Aquestes pàgines permeten enviar només propietats directes de l'objecte "
16390 "usuari. Per editar propietats pertinents a l'usuari dins d'un grup "
16391 "específic, visiteu la pàgina d'administració d'aquest grup (a baix)."
16393 #: www/admin/useredit.php:245
16395 "Unix status updated mirroring web status, unless it has value “No Unix "
16398 "Estat Unix actualitzat replicant l'estat de la web, excepte si té el valor "
16399 "'Sense compte Unix (N)'"
16401 #: www/admin/useredit.php:253
16403 msgid "Projects Membership"
16404 msgstr "Llista de membres del projecte"
16406 #: www/admin/useredit.php:263 www/admin/useredit.php:293
16411 #: www/admin/useredit.php:264 www/admin/useredit.php:294
16412 #: www/admin/vhost.php:173 www/project/admin/database.php:211
16413 #: www/project/admin/vhost.php:138
16415 msgstr "Operacions"
16417 #: www/admin/useredit.php:286
16419 msgid "This user is not a member of any project."
16420 msgstr "Aquest desenvolupador no és membre de cap projecte."
16422 #: www/admin/useredit.php:289
16424 msgid "Add membership to new projects"
16425 msgstr "Afegeix un projecte"
16427 #: www/admin/useredit.php:295
16429 msgid "Select role"
16430 msgstr "Suprimeix el fitxer"
16432 #: www/admin/userlist.php:62
16434 msgid "User updated to %1$s status"
16435 msgstr "Usuari actualitzat a l'estat %1$s"
16437 #: www/admin/userlist.php:69 www/frs/admin/index.php:95
16438 #: www/frs/admin/showreleases.php:81
16442 #: www/admin/userlist.php:70
16446 #: www/admin/userlist.php:71
16448 msgstr "(*)Pendent"
16450 #: www/admin/userlist.php:74
16451 msgid "No user found matching selected criteria."
16454 #: www/admin/userlist.php:80
16456 msgstr "Afegeix data"
16458 #: www/admin/userlist.php:117 www/include/user_home.php:35
16459 msgid "User Profile"
16460 msgstr "Perfil d'usuari"
16462 #: www/admin/userlist.php:120
16466 #: www/admin/userlist.php:146
16468 msgstr "Llista d'usuaris"
16470 #: www/admin/userlist.php:150
16471 msgid "Users that use plugin"
16474 #: www/admin/userlist.php:161
16475 #, fuzzy, php-format
16476 msgid "User list beginning with “%s” for all projects"
16477 msgstr "Llista d'usuaris per grup:"
16479 #: www/admin/userlist.php:163
16481 msgid "User list for all projects"
16482 msgstr "Llista d'usuaris per grup:"
16484 #: www/admin/userlist.php:195
16486 msgid "User list for project: "
16487 msgstr "Llista d'usuaris per grup:"
16489 #: www/admin/userlist.php:208
16491 msgid "No user in this project"
16492 msgstr "Abandonant el projecte"
16494 #: www/admin/vhost.php:72
16496 msgid "Error adding VHOST: "
16497 msgstr "Error afegint VHOST:"
16499 #: www/admin/vhost.php:74 www/admin/vhost.php:140
16500 #: www/project/admin/vhost.php:137
16501 msgid "Virtual Host"
16502 msgstr "Ordinador central virtual"
16504 #: www/admin/vhost.php:74
16506 msgid " scheduled for creation on group "
16507 msgstr "Base de dades programada per creació"
16509 #: www/admin/vhost.php:77
16511 msgid "Vhost not valid"
16512 msgstr "Data enviada"
16514 #: www/admin/vhost.php:80
16516 msgid "Missing group name"
16517 msgstr "Paràmetre perdut"
16519 #: www/admin/vhost.php:100
16521 msgid "Error updating VHOST entry: "
16522 msgstr "Error actualitzant entrada VHOST:"
16524 #: www/admin/vhost.php:102
16525 msgid "Virtual Host entry updated."
16526 msgstr "Actualitzada entrada de l'ordinador central virtual."
16528 #: www/admin/vhost.php:109
16529 msgid "Virtual Host Administration"
16530 msgstr "Administració de l'ordinador central virtual"
16532 #: www/admin/vhost.php:113 www/admin/vhost.php:128
16533 msgid "Add Virtual Host"
16534 msgstr "Afegeix ordinador central virtual"
16536 #: www/admin/vhost.php:123
16537 msgid "Virtual Host Name"
16538 msgstr "Nom de l'ordinador central virtual"
16540 #: www/admin/vhost.php:134
16541 msgid "Tweak Directories"
16542 msgstr "Optimitza els directoris"
16544 #: www/admin/vhost.php:141
16546 msgstr "Obté informació"
16548 #: www/admin/vhost.php:165
16549 msgid "Update Record:"
16550 msgstr "Actualitza el registre:"
16552 #: www/admin/vhost.php:168
16556 #: www/admin/vhost.php:169
16560 #: www/admin/vhost.php:170
16564 #: www/admin/vhost.php:171
16566 msgstr "Directori Htdocs"
16568 #: www/admin/vhost.php:172
16572 #: www/admin/vhost.php:191
16574 msgid "No such VHOST: "
16575 msgstr "No hi ha aquest VHOST:"
16577 #: www/developer/diary.php:39
16579 msgid "User could not be found."
16580 msgstr "Enquesta no trobada."
16582 #: www/developer/diary.php:44
16583 msgid "Diary and Notes for"
16584 msgstr "Diari i notes per"
16586 #: www/developer/diary.php:53
16587 msgid "Entry Not Found For This User"
16588 msgstr "Entrada no trobada per a aquest usuari"
16590 #: www/developer/diary.php:56
16593 msgstr "Enviat per"
16595 #: www/developer/diary.php:62 www/my/diary.php:197
16596 msgid "Existing Diary and Notes Entries"
16597 msgstr "Entrades existents de Diari i Notes"
16599 #: www/developer/diary.php:75
16600 msgid "This User Has No Diary Entries"
16601 msgstr "Aquest usuari no té entrades de diari"
16603 #: www/developer/diary.php:97
16605 msgid "No User Selected"
16606 msgstr "Rebutja els seleccionats"
16608 #: www/developer/index.php:37
16609 msgid "A user must be specified for this page."
16612 #: www/developer/monitor.php:49
16613 msgid "Monitor a User"
16614 msgstr "Monitoritza un usuari"
16616 #: www/developer/monitor.php:64
16617 msgid "Error inserting into user_diary_monitor"
16618 msgstr "Error a l'inserir al user_diary_monitor"
16620 #: www/developer/monitor.php:66
16621 msgid "User is now being monitored"
16622 msgstr "Ara l'usuari està essent monitoritzat"
16624 #: www/developer/monitor.php:67
16625 msgid "You will now be emailed this user's diary entries."
16626 msgstr "Ara se us enviaràn per aquestes entrades de diari de l'usuari."
16628 #: www/developer/monitor.php:68
16630 "To turn off monitoring, simply click the <strong>Monitor user</strong> link "
16633 "Per a desconnectar la monitorització, simplement torneu a fer clic a "
16634 "l'enllaç <strong>Monitoritza l'usuari</strong>."
16636 #: www/developer/monitor.php:75
16637 msgid "Monitoring has been turned off"
16638 msgstr "S'ha desconnectat la monitorització"
16640 #: www/developer/monitor.php:76
16641 msgid "You will not receive any more emails from this user"
16642 msgstr "No rebreu més correus d'aquest usuari"
16644 #: www/developer/monitor.php:81
16645 msgid "Error: Choose a User To Monitor First"
16646 msgstr "Error: Primer heu d'escollir un usuari a monitoritzar"
16648 #: www/developer/rate.php:34
16651 "Ratings turned off. You chose not to participate in the peer rating system"
16652 msgstr "Heu triat no participar en el sistema de puntuació de parells"
16654 #: www/developer/rate.php:52
16656 msgid "Invalid rate value"
16657 msgstr "Paràmetre no vàlid"
16659 #: www/developer/rate.php:84
16660 msgid "You cannot rate yourself"
16663 #: www/developer/rate.php:87
16664 msgid "User Ratings Page"
16665 msgstr "Pàgina de puntuacions de l'usuari"
16667 #: www/developer/rate.php:90
16668 msgid "Ratings Recorded"
16669 msgstr "Les puntuacions han estat desades"
16671 #: www/developer/rate.php:91
16673 "You can re-rate this person by simply returning to their ratings page and re-"
16674 "submitting the info."
16676 "Podeu tornar a puntuar aquesta persona simplement tornant a la seva pàgina "
16677 "de puntuacions i reenviant la informació."
16679 #: www/docman/index.php:118
16681 msgid "Documents for "
16682 msgstr "Administració del fòrum"
16684 #: www/docman/view.php:60 www/docman/view.php:232
16686 msgid "Document is not available."
16687 msgstr "Informació no disponible"
16689 #: www/docman/view.php:113
16690 msgid "Unable to open ZIP archive for backup"
16693 #: www/docman/view.php:117
16694 msgid "Unable to fill ZIP archive for backup"
16697 #: www/docman/view.php:120
16698 msgid "Unable to close ZIP archive for backup"
16701 #: www/docman/view.php:129
16702 msgid "Unable to download backup file"
16705 #: www/docman/view.php:134
16707 msgid "No documents to backup."
16708 msgstr "No hi ha dades del document"
16710 #: www/docman/view.php:138
16711 msgid "ZIP extension is missing: no backup function"
16714 #: www/docman/view.php:150
16715 msgid "Webdav Access Canceled by user"
16718 #: www/docman/view.php:156
16719 msgid "No Webdav interface enabled."
16722 #: www/docman/view.php:184 www/docman/view.php:226
16723 msgid "Unable to open ZIP archive for download as ZIP"
16726 #: www/docman/view.php:195 www/docman/view.php:240
16727 msgid "Unable to fill ZIP file."
16730 #: www/docman/view.php:199
16731 msgid "Unable to fill ZIP archive for download as ZIP"
16734 #: www/docman/view.php:202 www/docman/view.php:249
16735 msgid "Unable to close ZIP archive for download as ZIP"
16738 #: www/docman/view.php:211 www/docman/view.php:258
16739 msgid "Unable to download ZIP archive"
16742 #: www/docman/view.php:216
16743 msgid "This documents folder is empty."
16746 #: www/docman/view.php:263 www/docman/view.php:269
16747 msgid "No document to display - invalid or inactive document number."
16750 #: www/docman/view.php:266
16751 msgid "PHP extension is missing."
16754 #: www/export/index.php:29
16756 msgid "Exports Available"
16757 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
16759 #: www/export/rss20_activity.php:109 www/register/index.php:244
16761 msgid "Source Code"
16764 #: www/export/rss20_docman.php:78
16765 msgid "Please supply a Group ID with the request."
16768 #: www/export/rss20_forum.php:99
16770 msgid "Forum RSS: No forums found"
16771 msgstr "Enquesta no trobada."
16773 #: www/export/rss20_forum.php:264
16775 msgid "Forum RSS: Forum not found: "
16776 msgstr "Error - no s'han trobat versions"
16778 #: www/export/rss20_tracker.php:109
16780 msgid "Tracker RSS: No trackers found"
16781 msgstr "No s'han trobat coincidències"
16783 #: www/export/rssAboTask.php:70
16785 msgid "No project group was found for this task."
16786 msgstr "No s'han trobat elements rebutjats per aquesta setmana"
16788 #: www/export/rssAboTask.php:75
16790 msgid "No project task was found."
16791 msgstr "No s'han trobat noves publicacions."
16793 #: www/export/rssAboTask.php:139
16795 msgid "Update history of the task with the name %1$s and the ID %2$d."
16798 #: www/export/rssAboTask.php:140
16799 msgid "Current values of the task’s…"
16802 #: www/export/rssAboTask.php:144
16807 #: www/export/rssAboTask.php:161 www/news/news_utils.php:179
16808 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:155
16812 #: www/export/rssAboTask.php:169
16814 msgid "Updated value"
16815 msgstr "Actualitzat diàriament"
16817 #: www/export/rssAboTask.php:173
16819 msgid "Update time"
16820 msgstr "Actualitza"
16822 #: www/export/rss_project.php:75 www/export/rss_project.php:77
16824 msgid "RSS Exports"
16825 msgstr "Totals de projecte"
16827 #: www/export/rss_project.php:79
16830 "%1$s data is exported in RSS 2.0 format. Many of the export URLs can also "
16831 "accept form/get data to customize the output. All data generated by these "
16832 "pages is realtime."
16835 #: www/export/rss_project.php:81
16837 "To get Project News or New Project Releases of a specific project use the "
16841 #: www/export/rss_project.php:88
16843 msgid "Project News"
16844 msgstr "Nom del nou projecte"
16846 #: www/export/rss_project.php:104
16848 msgid "Project Releases"
16849 msgstr "Llista de fitxers del projecte"
16851 #: www/export/rss_project.php:110
16853 msgid "Project Document Manager"
16854 msgstr "Visualitza la documentació"
16856 #: www/export/rss_project.php:118
16860 #: www/export/search_plugin.php:18
16862 msgid "Search in project"
16865 #: www/forum/admin/attachments.php:42 www/forum/admin/index.php:426
16866 msgid "Forums Administration"
16867 msgstr "Forums Administració"
16869 #: www/forum/admin/index.php:121 www/forum/admin/index.php:154
16870 msgid "Email All Posts To:"
16871 msgstr "Enviar correus a:"
16873 #: www/forum/admin/index.php:125
16874 msgid "Add This Forum"
16875 msgstr "Afegeix aquest fòrum"
16877 #: www/forum/admin/index.php:138
16878 msgid "Change forum status"
16879 msgstr "Canvia l'estat del fòrum"
16881 #: www/forum/admin/index.php:139
16883 "You can adjust forum features from here. Please note that private forums can "
16884 "still be viewed by members of your project, not the general public."
16886 "Podeu ajustar les característiques del fòrum des d'aquí. Teniu en compte que "
16887 "els fòrums privats encara poden ser vistos pels membres del vostre "
16888 "projecte, però no el públic general."
16890 #: www/forum/admin/index.php:166
16891 msgid "Delete entire forum and all content"
16892 msgstr "Suprimeix el fòrum complet i tot el contingut"
16894 #: www/forum/admin/index.php:174
16896 msgid "Permanently Delete Forum"
16897 msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment."
16899 #: www/forum/admin/index.php:176
16901 "You are about to permanently and irretrievably delete this entire forum and "
16902 "all its contents!"
16904 "Esteu a punt de suprimir de forma permanent, irreversible i completa aquest "
16905 "fòrum i tot el seu contingut!"
16907 #: www/forum/admin/index.php:203 www/forum/admin/index.php:217
16908 msgid "Delete a Message"
16909 msgstr "Suprimeix un missatge"
16911 #: www/forum/admin/index.php:204 www/forum/admin/index.php:275
16912 #: www/forum/admin/index.php:349
16913 msgid "Return to the forum"
16916 #: www/forum/admin/index.php:220
16918 "WARNING! You are about to permanently delete a message and all of its "
16921 "ATENCIÓ! Esteu a punt de suprimir permanentment un missatge i tot el seu "
16924 #: www/forum/admin/index.php:252
16925 msgid "Error getting new forum message"
16928 #: www/forum/admin/index.php:270
16929 msgid "Message Edited Successfully"
16932 #: www/forum/admin/index.php:274 www/forum/admin/index.php:304
16933 #: www/forum/admin/index.php:348
16934 msgid "Edit a Message"
16937 #: www/forum/admin/index.php:299 www/forum/new.php:55
16939 msgid "Error Getting ForumHTML"
16940 msgstr "Error afegint un fòrum"
16942 #: www/forum/admin/index.php:319
16944 msgid "Thread not moved"
16947 #: www/forum/admin/index.php:342
16949 msgid "Thread successfully moved from %1$s forum to %2$s forum"
16952 #: www/forum/admin/index.php:350
16954 msgid "Return to the thread"
16955 msgstr "Inicia un nou fil"
16957 #: www/forum/admin/index.php:373 www/forum/admin/index.php:449
16958 #: www/forum/index.php:58
16960 msgid "No Forums Found for %s"
16961 msgstr "No s'han trobat fòrums per %s"
16963 #: www/forum/admin/index.php:403
16965 msgid "Move thread from %s forum to the following forum:"
16968 #: www/forum/admin/index.php:467 www/forum/admin/monitor.php:48
16970 msgid "Monitoring Users"
16971 msgstr "Monitoritza un usuari"
16973 #: www/forum/admin/monitor.php:56
16975 msgid "No Monitoring Users"
16976 msgstr "Monitoritza un usuari"
16978 #: www/forum/admin/monitor.php:61
16983 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:42 www/forum/monitor.php:82
16984 #: www/forum/new.php:72 www/forum/save.php:58
16989 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:42 www/forum/monitor.php:82
16990 #: www/forum/new.php:72 www/forum/save.php:58 www/frs/monitor.php:71
16995 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:42
17000 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:63 www/forum/attachment.php:154
17001 #: www/forum/forum.php:151 www/forum/message.php:101 www/forum/myforums.php:96
17003 msgid "Error getting new ForumHTML"
17004 msgstr "Error afegint un fòrum"
17006 #: www/forum/attachment.php:43 www/forum/attachment.php:146
17007 msgid "Close Window"
17008 msgstr "Tanca la finestra"
17010 #: www/forum/attachment.php:89
17011 msgid "You cannot delete this attachment"
17014 #: www/forum/attachment.php:94
17015 msgid "Attachment deleted"
17018 #: www/forum/attachment.php:119
17019 msgid "You cannot edit this attachment"
17022 #: www/forum/attachment.php:159
17024 msgid "No attach found"
17025 msgstr "No s'han trobat coincidències"
17027 #: www/forum/forum.php:55
17029 msgid "Error forum not found: "
17030 msgstr "Error - no s'han trobat versions"
17032 #: www/forum/forum.php:113
17034 "Message Queued for moderation -> Please wait until the admin approves/"
17038 #: www/forum/forum.php:115
17039 msgid "Message Posted Successfully"
17040 msgstr "Missatge enviat amb èxit"
17042 #: www/forum/forum.php:134 www/forum/message.php:89 www/forum/myforums.php:103
17043 msgid "Error getting new ForumMessageFactory"
17046 #: www/forum/forum.php:172
17050 #: www/forum/forum.php:172
17054 #: www/forum/forum.php:172
17059 #: www/forum/forum.php:172
17064 #: www/forum/forum.php:178 www/include/tool_reports.php:101
17068 #: www/forum/forum.php:192
17069 msgid "Change View"
17070 msgstr "Canvia vista"
17072 #: www/forum/forum.php:330
17076 #: www/forum/forum.php:331
17077 msgid "Topic Starter"
17078 msgstr "Inici de tema"
17080 #: www/forum/forum.php:332
17084 #: www/forum/forum.php:333 www/forum/index.php:69 www/forum/myforums.php:70
17086 msgstr "Últim missatge"
17088 #: www/forum/forum.php:377
17090 msgid "Newer Messages"
17091 msgstr "Següents missatges"
17093 #: www/forum/forum.php:388
17095 msgid "Older Messages"
17096 msgstr "Següents missatges"
17098 #: www/forum/forum.php:401
17099 msgid "No forum chosen"
17102 #: www/forum/index.php:51
17104 msgid "Forums for %1$s"
17105 msgstr "Fòrums per %1$s"
17107 #: www/forum/index.php:65 www/forum/myforums.php:44 www/forum/myforums.php:46
17108 msgid "My Monitored Forums"
17111 #: www/forum/index.php:69 www/forum/myforums.php:70 www/top/toplist.php:43
17115 #: www/forum/message.php:56
17116 msgid "This message does not (any longer) exist"
17117 msgstr "Aquest missatge (ja) no existeix"
17119 #: www/forum/message.php:151
17120 msgid "Thread View"
17121 msgstr "Vista del fil"
17123 #: www/forum/message.php:219
17124 msgid "Post a followup to this message"
17125 msgstr "Envieu una resposta a aquest missatge"
17127 #: www/forum/message.php:224 www/forum/message.php:225
17129 msgid "You Must Choose a Message First"
17130 msgstr "Primer heu d'escollir un missatge"
17132 #: www/forum/monitor.php:61
17133 #, fuzzy, php-format
17134 msgid "You are about to stop monitoring the %1$s forum."
17135 msgstr "No esteu monitoritzant cap fòrum."
17137 #: www/forum/monitor.php:63
17139 msgid "Do you really want to unsubscribe ?"
17140 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %1$s?"
17142 #: www/forum/monitor.php:72
17143 msgid "Forum Monitoring Deactivated"
17144 msgstr "Desactivada la monitorització del fòrum"
17146 #: www/forum/monitor.php:78
17147 msgid "Forum Monitoring Started"
17148 msgstr "Iniciada la monitorització del fòrum"
17150 #: www/forum/myforums.php:58
17151 msgid "You have no monitored forums"
17154 #: www/forum/myforums.php:70
17156 msgid "New Content?"
17157 msgstr "Nou compte"
17159 #: www/forum/new.php:64
17161 msgid "Start New Topic for: "
17162 msgstr "Inicia un nou fil"
17164 #: www/forum/save.php:55
17165 msgid "Forum Position Saved. New messages will be highlighted when you return"
17167 "Desada la posició del fòrum. Els missatges nous estaran destacats quan torneu"
17169 #: www/frs/admin/deletepackage.php:48 www/frs/admin/deleterelease.php:50
17170 #: www/frs/admin/editrelease.php:56 www/frs/admin/index.php:70
17171 #: www/frs/admin/index.php:85 www/frs/admin/index.php:101
17172 #: www/frs/admin/qrs.php:85 www/frs/admin/showreleases.php:58
17174 msgid "Could Not Get FRS Package"
17175 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
17177 #: www/frs/admin/deletepackage.php:57
17179 msgid "Delete Package"
17180 msgstr "Elements de rastreig relacionats"
17182 #: www/frs/admin/deletepackage.php:65
17184 "You are about to permanently and irretrievably delete this package and all "
17185 "its releases and files!"
17187 "Esteu a punt de suprimir de forma permanent i irreversible aquest paquet i "
17188 "totes les seves publicacions i fitxers!"
17190 #: www/frs/admin/deleterelease.php:57 www/frs/admin/editrelease.php:66
17191 #: www/frs/admin/qrs.php:94 www/frs/admin/showreleases.php:74
17193 msgid "Could Not Get FRS Release"
17194 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
17196 #: www/frs/admin/deleterelease.php:66 www/frs/admin/index.php:113
17197 msgid "Release Edit/File Releases"
17198 msgstr "Edita publicacions de fitxers"
17200 #: www/frs/admin/deleterelease.php:72
17202 "You are about to permanently and irretrievably delete this release and its "
17205 "Esteu a punt de suprimir de forma permanent i irreversible aquesta "
17206 "publicació i els seus fitxers!"
17208 #: www/frs/admin/editrelease.php:92 www/frs/admin/editrelease.php:111
17210 msgid "Attempted File Upload Attack"
17211 msgstr "S'ha pujat el fitxer multimèdia"
17213 #: www/frs/admin/editrelease.php:95
17215 msgid "Release Notes Are not in Text"
17216 msgstr "Les notes de publicació són massa breus"
17218 #: www/frs/admin/editrelease.php:100
17219 msgid "Release Notes Are Too Small"
17220 msgstr "Les notes de publicació són massa breus"
17222 #: www/frs/admin/editrelease.php:114
17224 msgid "Change Log Is not in Text"
17225 msgstr "El registre de canvis és massa petit"
17227 #: www/frs/admin/editrelease.php:119
17228 msgid "Change Log Is Too Small"
17229 msgstr "El registre de canvis és massa petit"
17231 #: www/frs/admin/editrelease.php:135
17233 msgstr "Dades desades"
17235 #: www/frs/admin/editrelease.php:156
17236 msgid "File Released"
17237 msgstr "Fitxer publicat"
17239 #: www/frs/admin/editrelease.php:188
17240 msgid "File Deleted"
17241 msgstr "Fitxer suprimit"
17243 #: www/frs/admin/editrelease.php:192
17244 msgid "File not deleted: you did not check “I am Sure”"
17247 #: www/frs/admin/editrelease.php:208
17248 msgid "File Updated"
17249 msgstr "Fitxer actualitzat"
17251 #: www/frs/admin/editrelease.php:214 www/frs/admin/index.php:174
17252 msgid "Edit Releases"
17253 msgstr "Edita publicacions"
17255 #: www/frs/admin/editrelease.php:220
17257 msgid "Edit Release"
17258 msgstr "Edita publicacions"
17260 #: www/frs/admin/editrelease.php:226 www/frs/admin/editrelease.php:346
17261 #: www/frs/admin/qrs.php:182
17263 msgid "Release Date"
17264 msgstr "Data de publicació"
17266 #: www/frs/admin/editrelease.php:230 www/frs/admin/qrs.php:174
17267 #: www/frs/admin/showreleases.php:100
17268 #: www/search/include/renderers/FrsHtmlSearchRenderer.class.php:48
17270 msgid "Release Name"
17271 msgstr "Nom de publicació:"
17273 #: www/frs/admin/editrelease.php:244
17275 "Edit the Release Notes or Change Log for this release of this package. These "
17276 "changes will apply to all files attached to this release."
17278 "Edita les notes de publicació o el registre de canvis per aquesta publicació "
17279 "d'aquest paquet. Aquests canvis s'aplicaran a tots els fitxers adjuntats en "
17280 "aquesta publicació."
17282 #: www/frs/admin/editrelease.php:246
17284 "You can either upload the release notes and change log individually, or "
17285 "paste them in together below."
17287 "Podeu pujar les notes de publicació i el registre de canvis individualment, "
17288 "o enganxar-les juntes a sota."
17290 #: www/frs/admin/editrelease.php:250
17291 msgid "Upload Release Notes"
17292 msgstr "Puja les notes de publicació"
17294 #: www/frs/admin/editrelease.php:256
17295 msgid "Upload Change Log"
17296 msgstr "Puja el registre de canvis"
17298 #: www/frs/admin/editrelease.php:263
17299 msgid "Paste The Notes In"
17300 msgstr "Enganxa-hi les notes"
17302 #: www/frs/admin/editrelease.php:269
17303 msgid "Paste The Change Log In"
17304 msgstr "Enganxa-hi el registre de canvis"
17306 #: www/frs/admin/editrelease.php:276 www/frs/admin/qrs.php:262
17307 msgid "Preserve my pre-formatted text"
17308 msgstr "Preserva el meu text preformatat"
17310 #: www/frs/admin/editrelease.php:278
17311 msgid "Submit/Refresh"
17312 msgstr "Tramet/Refresca"
17314 #: www/frs/admin/editrelease.php:286
17316 msgid "Add Files To This Release"
17317 msgstr "Pas 3: Edita els fitxers en aquesta publicació"
17319 #: www/frs/admin/editrelease.php:287
17320 msgid "Now, choose a file to upload into the system."
17323 #: www/frs/admin/editrelease.php:295 www/frs/admin/qrs.php:201
17325 msgid "Alternatively, you can use FTP to upload a new file at %1$s."
17328 #: www/frs/admin/editrelease.php:319 www/frs/admin/editrelease.php:347
17329 #: www/frs/admin/qrs.php:226
17331 msgstr "Tipus de fitxer"
17333 #: www/frs/admin/editrelease.php:325 www/frs/admin/qrs.php:236
17334 msgid "Processor Type"
17335 msgstr "Tipus de processador"
17337 #: www/frs/admin/editrelease.php:333
17338 msgid "Add This File"
17339 msgstr "Afegeix aquest fitxer"
17341 #: www/frs/admin/editrelease.php:343
17343 msgid "Edit Files In This Release"
17344 msgstr "No hi ha fitxers en aquesta publicació"
17346 #: www/frs/admin/editrelease.php:344
17348 "Once you have added files to this release you <strong>must</strong> update "
17349 "each of these files with the correct information or they will not appear on "
17350 "your download summary page."
17352 "Un cop heu afegit fitxers a aquesta publicació <strong>heu d'</strong> "
17353 "actualitzar cadascun d'aquests fitxers amb la informació correcta o no "
17354 "apareixeran a la vostra pàgina de resum de baixades."
17356 #: www/frs/admin/editrelease.php:346
17359 msgstr "Tipus de processador"
17361 #: www/frs/admin/editrelease.php:368
17362 msgid "Update/Refresh"
17363 msgstr "Actualitza/Refresca"
17365 #: www/frs/admin/editrelease.php:382
17366 msgid "Delete File"
17367 msgstr "Suprimeix el fitxer"
17369 #: www/frs/admin/editrelease.php:391
17370 #, fuzzy, php-format
17371 msgid "There is %1$s user monitoring this package."
17372 msgid_plural "There are %1$s users monitoring this package."
17373 msgstr[0] "Hi ha %1$s usuaris monitoritzant aquest paquet."
17374 msgstr[1] "Hi ha %1$s usuaris monitoritzant aquest paquet."
17376 #: www/frs/admin/index.php:77
17377 msgid "Added Package"
17378 msgstr "Afegeix paquet"
17380 #: www/frs/admin/index.php:108
17381 msgid "Updated Package"
17382 msgstr "Paquet actualitzat"
17384 #: www/frs/admin/index.php:120
17388 #: www/frs/admin/index.php:121
17390 msgid "Click here to %1$s quick-release a file %2$s"
17391 msgstr "Feu clic aquí a %1$s per la publicació ràpida d'un fitxer %2$s"
17393 #: www/frs/admin/index.php:126
17398 #: www/frs/admin/index.php:127
17400 "You can use packages to group different file releases together, or use them "
17401 "however you like."
17404 #: www/frs/admin/index.php:128
17406 msgid "An example of packages:"
17407 msgstr "Afegeix fragments al paquet"
17409 #: www/frs/admin/index.php:130
17411 msgid "Your Packages:"
17414 #: www/frs/admin/index.php:132
17415 msgid "Define your packages"
17418 #: www/frs/admin/index.php:133
17420 msgid "Create new releases of packages"
17421 msgstr "Per a crear una nova publicació, feu clic aquí."
17423 #: www/frs/admin/index.php:135
17425 msgid "Releases of Packages"
17426 msgstr "Notes de publicació"
17428 #: www/frs/admin/index.php:136
17429 msgid "A release of a package can contain multiple files."
17432 #: www/frs/admin/index.php:137
17434 msgid "Examples of Releases"
17435 msgstr "Últimes publicacions de fitxers"
17437 #: www/frs/admin/index.php:139
17439 "You can create new releases of packages by clicking on <strong>Add/Edit "
17440 "Releases</strong> next to your package name"
17443 #: www/frs/admin/index.php:154 www/frs/admin/showreleases.php:99
17445 msgid "Package name"
17446 msgstr "Nom del paquet"
17448 #: www/frs/admin/index.php:156 www/frs/admin/index.php:207
17449 #: www/people/editprofile.php:241
17450 msgid "Publicly Viewable"
17451 msgstr "Visible públicament"
17453 #: www/frs/admin/index.php:169
17454 msgid "Add Release"
17455 msgstr "Afegeix publicació"
17457 #: www/frs/admin/index.php:201
17459 msgid "Create New Package"
17460 msgstr "Crea un paquet a"
17462 #: www/frs/admin/index.php:205
17463 msgid "New Package Name"
17464 msgstr "Nou nom de pàquet"
17466 #: www/frs/admin/index.php:208 www/my/diary.php:207
17470 #: www/frs/admin/index.php:210
17471 msgid "Create This Package"
17472 msgstr "Crea aquest paquet"
17474 #: www/frs/admin/qrs.php:74
17475 msgid "Must define a release name."
17476 msgstr "Heu de definir un nom de publicació."
17478 #: www/frs/admin/qrs.php:76
17479 msgid "Must select a package."
17480 msgstr "Heu de seleccionar un paquet."
17482 #: www/frs/admin/qrs.php:113 www/frs/admin/qrs.php:140
17483 msgid "Quick Release System"
17484 msgstr "Sistema de publicació ràpida"
17486 #: www/frs/admin/qrs.php:115
17489 "You can now <a href=\"%1$s\"><strong>add files to this release</strong></a> "
17490 "if you wish, or edit the release. Please note that file(s) may not appear "
17491 "immediately on the <a href=\"%2$s\">download page</a>. Allow several hours "
17495 #: www/frs/admin/qrs.php:148
17497 msgstr "ID de paquet"
17499 #: www/frs/admin/qrs.php:155
17500 msgid "No File Types Available"
17501 msgstr "No hi ha tipus de fitxers disponibles"
17503 #: www/frs/admin/qrs.php:169
17505 msgid "Or %1$s create a new package %2$s"
17506 msgstr "O %1$s crea un nou paquet %2$s"
17508 #: www/frs/admin/qrs.php:194
17510 "NOTE: In some browsers you must select the file in the file-upload dialog "
17511 "and click \"OK\". Double-clicking doesn't register the file."
17514 #: www/frs/admin/qrs.php:195
17516 msgid "You can probably not upload files larger than about %.2f MiB in size."
17519 #: www/frs/admin/qrs.php:203
17520 msgid "Choose an FTP file instead of uploading:"
17523 #: www/frs/admin/qrs.php:263
17524 msgid "Release File"
17525 msgstr "Publica el fitxer"
17527 #: www/frs/admin/showreleases.php:43
17529 msgid "Choose package"
17530 msgstr "Escolliu-ne una"
17532 #: www/frs/admin/showreleases.php:90
17533 msgid "No Releases Of This Package Are Available"
17536 #: www/frs/admin/showreleases.php:96
17537 msgid "Release New File Version"
17538 msgstr "Release Nova versió de fitxer"
17540 #: www/frs/index.php:88
17541 msgid "Project Filelist"
17542 msgstr "Llista de fitxers del projecte"
17544 #: www/frs/index.php:93
17545 msgid "No File Packages"
17546 msgstr "No hi ha paquets de fitxers"
17548 #: www/frs/index.php:94
17549 msgid "There are no file packages defined for this project."
17552 #: www/frs/index.php:98
17553 msgid "Below is a list of all files of the project."
17554 msgstr "A sota hi ha una llista de tots els fitxers del projecte."
17556 #: www/frs/index.php:100
17558 "The release you have chosen is <span class=\"selected\">highlighted</span>."
17561 #: www/frs/index.php:102
17563 "Before downloading, you may want to read Release Notes and ChangeLog "
17564 "(accessible by clicking on release version)."
17566 "Abans de la baixada, podeu voler llegir les notes de publicació i el "
17567 "registre de canvis (accessible fent clic sobre la versió de publicació)."
17569 #: www/frs/index.php:111
17570 msgid "To create a new release click here."
17571 msgstr "Per a crear una nova publicació, feu clic aquí."
17573 #: www/frs/index.php:132
17575 msgid "Stop monitoring this package"
17576 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
17578 #: www/frs/index.php:154 www/frs/index.php:226
17579 msgid "No releases"
17580 msgstr "No hi ha publicacions"
17582 #: www/frs/index.php:159
17583 msgid "Download latest release as ZIP:"
17586 #: www/frs/index.php:162
17587 msgid "This link always points to the newest release as a ZIP file."
17590 #: www/frs/index.php:207
17594 #: www/frs/index.php:208
17598 #: www/frs/index.php:210
17601 msgstr "Últimes notícies"
17603 #: www/frs/index.php:239
17605 msgid "Latest version"
17606 msgstr "Últimes notícies"
17608 #: www/frs/monitor.php:48
17610 msgid "Error Getting FRSPackage"
17611 msgstr "Error afegint un fòrum"
17613 #: www/frs/monitor.php:71
17614 msgid "File Module ID"
17617 #: www/frs/reporting/downloads.php:89
17619 msgid "File Release Reporting"
17620 msgstr "Fitxer publicat"
17622 #: www/frs/reporting/downloads.php:121 www/project/stats/index.php:119
17623 #: www/reporting/groupadded.php:53 www/reporting/groupcum.php:53
17624 #: www/reporting/projectact.php:55 www/reporting/projecttime.php:54
17625 #: www/reporting/siteact.php:54 www/reporting/sitetimebar.php:52
17626 #: www/reporting/sitetime.php:54 www/reporting/toolspie.php:52
17627 #: www/reporting/useract.php:56 www/reporting/useradded.php:53
17628 #: www/reporting/usercum.php:53 www/reporting/usertime.php:54
17629 #: www/tracker/reporting/index.php:142
17630 msgid "Start and end dates must be different"
17633 #: www/frs/reporting/downloads.php:124
17635 msgid "There have been no downloads for this package."
17636 msgstr "Hi ha %1$s usuaris monitoritzant aquest paquet."
17638 #: www/frs/shownotes.php:34 www/frs/shownotes.php:47
17640 msgid "That Release Was Not Found"
17641 msgstr "Missatge no trobat"
17643 #: www/frs/shownotes.php:62
17644 msgid "File Release Notes and Changelog"
17645 msgstr "Notes de publicació de fitxers i registre de canvis"
17647 #: www/frs/shownotes.php:64
17648 msgid "Release Name:"
17649 msgstr "Nom de publicació:"
17651 #: www/include/features_boxes.php:35
17653 msgid "Features Boxes"
17654 msgstr "Sol·licitud de noves característiques"
17656 #: www/include/features_boxes.php:38 www/include/Layout.class.php:1391
17657 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:52
17660 msgstr "Data tancada"
17662 #: www/include/features_boxes.php:40 www/include/features_boxes.php:42
17664 msgid "%1$s Statistics"
17665 msgstr "Estadístiques %1$s"
17667 #: www/include/features_boxes.php:46
17668 msgid "Top Project Downloads"
17669 msgstr "Els projectes més descarregats"
17671 #: www/include/features_boxes.php:50 www/top/index.php:41
17672 msgid "Highest Ranked Users"
17673 msgstr "Usuaris més ben classificats"
17675 #: www/include/features_boxes.php:53 www/top/index.php:34
17676 #: www/top/mostactive.php:41
17677 msgid "Most Active This Week"
17678 msgstr "Més actius aquesta setmana"
17680 #: www/include/features_boxes.php:55
17681 msgid "Recently Registered Projects"
17682 msgstr "Projectes registrats recentment"
17684 #: www/include/features_boxes.php:57
17686 msgid "System Information"
17687 msgstr "Altres informacions"
17689 #: www/include/features_boxes.php:59
17691 msgid "%s is running %s version %s"
17694 #: www/include/features_boxes.php:109
17696 msgid "All the ranking"
17697 msgstr "correus del lloc %1$s"
17699 #: www/include/features_boxes.php:150
17700 msgid "Hosted Projects"
17701 msgstr "Projectes hostatjats"
17703 #: www/include/features_boxes.php:159
17704 msgid "Registered Users"
17705 msgstr "Usuaris registrats"
17707 #: www/include/features_boxes.php:176
17711 #: www/include/features_boxes.php:192
17713 msgid "All newest projects"
17714 msgstr "Afegeix un projecte"
17716 #: www/include/features_boxes.php:246
17718 msgid "All project activities"
17719 msgstr "Activitat de projecte"
17721 #: www/include/filechecks.php:64
17722 msgid "Failed tar/gz integrity check. Output follows:"
17725 #: www/include/filechecks.php:80
17726 msgid "Failed gzip integrity check. Output follows:"
17729 #: www/include/filechecks.php:174
17730 msgid "This file does not have a system-recognized filename type."
17733 #: www/include/filechecks.php:178
17735 msgid "File does not exist. You must supply a filename."
17736 msgstr "Heu de facilitar un nom"
17738 #: www/include/filechecks.php:182
17740 msgid "File does not exist. File %s is not in incoming FTP directory."
17743 #: www/include/html.php:381
17745 "This drop-down box represents the person to which a tracker item is assigned."
17747 "Aquesta caixa desplegable representa l'administrador de projecte a qui està "
17748 "assignat un element de rastreig."
17750 #: www/include/html.php:383
17751 msgid "This drop-down box represents the current status of a tracker item."
17753 "Aquesta caixa desplegable representa l'estat actual d'un element de rastreig."
17755 #: www/include/html.php:385
17757 "You can set the status to “Pending” if you are waiting for a response from "
17758 "the tracker item author. When the author responds the status is "
17759 "automatically reset to that of “Open”. Otherwise, if the author does not "
17760 "respond with an admin-defined amount of time (default is 14 days) then the "
17761 "item is given a status of “Deleted”."
17763 "Podeu posar l'estat com 'Pendent' si esteu esperant una resposta de l'autor "
17764 "del'element de rastreig. Quan l'autor respon, l'estat es canvia "
17765 "automàticament a 'Obert'. En canvi, si l'autor no respon en un termini "
17766 "definit per l'administrador (per defecte és 14 dies) se li assigna a "
17767 "l'element un estat d''Suprimit'."
17769 #: www/include/html.php:387
17771 msgid "Tracker category"
17772 msgstr "Element del rastrejador"
17774 #: www/include/html.php:389
17776 msgid "Tracker group"
17777 msgstr "Rastrejador"
17779 #: www/include/html.php:391
17781 "The Sort By option allows you to determine how the browse results are sorted."
17784 #: www/include/html.php:393
17786 "You can sort by ID, Priority, Summary, Open Date, Close Date, Submitter, or "
17787 "Assignee. You can also have the results sorted in Ascending or Descending "
17790 "Podeu classificar per ID, Prioritat, Resum, Data d'obertura, Data de "
17791 "tancament, Remitent, o Assignee. També podeu tenir els resultats "
17792 "classificats en ordre Ascendent o Descendent."
17794 #: www/include/html.php:395
17796 "The Data Type option determines the type of tracker item this is. Since the "
17797 "tracker rolls into one the bug, patch, support, etc... managers you need to "
17798 "be able to determine which one of these an item should belong."
17800 "L'opció tipus de dades determina el tipus d'element de rastreig que es "
17801 "tracta. Com que el rastrejador passa a un gestor d'errors, pedaços, suport, "
17802 "etc..., necessiteu ser capaç de determinar a quin d'aquests ha de "
17803 "correspondre un element."
17805 #: www/include/html.php:397
17807 "This has the added benefit of enabling an admin to turn a support request "
17811 #: www/include/html.php:399
17813 "The priority option allows a user to define a tracker item priority (ranging "
17814 "from 1-Lowest to 5-Highest)."
17816 "L'opció de prioritat permet a un usuari definir una prioritat de l'element "
17817 "de rastreig (que va de 1-mínim a 5-màxim)."
17819 #: www/include/html.php:401
17821 "This is especially helpful for bugs and support requests where a user might "
17822 "find a critical problem with a project."
17824 "Això és especialment útil per errors i peticions de suport en les quals un "
17825 "usuari pot trobar un problema crític amb un projecte."
17827 #: www/include/html.php:407
17829 "The canned response drop-down represents a list of project admin-defined "
17830 "canned responses to common support or bug submission."
17832 "El desplegable de la resposta 'enllaunada' representa una llista de "
17833 "respostes 'enllaunades' definides per l'administrador de projecte per al "
17834 "suport comú o l'enviament d'errors."
17836 #: www/include/html.php:409
17838 "If you are a project admin you can click the “Manage Canned Responses” link "
17839 "to define your own canned responses"
17841 "Si sou un administrador de projectes,podeu fer clic a l'enllaç “Manage "
17842 "Canned Responses” per a definir les vostres pròpies respostes 'enllaunades'"
17844 #: www/include/html.php:411
17846 "Anyone can add here comments to give additional information, answers and "
17847 "solutions. Please, be as precise as possible to avoid misunderstanding. If "
17848 "relevant, screenshots or documents can be added as attached files."
17851 #: www/include/html.php:413
17853 msgid "Enter the complete description."
17854 msgstr "Descripció detallada"
17856 #: www/include/html.php:416
17858 "<b>Editing tips:</b><br/><strong>http,https or ftp</strong>: Hyperlinks.<br/"
17859 "><strong>[#NNN]</strong>: Tracker id NNN.<br/><strong>[TNNN]</strong>: Task "
17860 "id NNN.<br/><strong>[wiki:<pagename>]</strong>: Wiki page.<br/><strong>"
17861 "[forum:<msg_id>]</strong>: Forum post."
17864 #: www/include/html.php:419
17866 "When you wish to attach a file to a tracker item you must check this "
17867 "checkbox before submitting changes."
17869 "Si desitgeu adjuntar un fitxer a un element de rastreig heu de marcar "
17870 "aquesta casella abans d'enviar els canvis."
17872 #: www/include/html.php:421
17874 "You can monitor or un-monitor this item by clicking the “Monitor” button."
17877 #: www/include/html.php:423
17879 "<strong>Note!</strong> this will send you additional email. If you add "
17880 "comments to this item, or submitted, or are assigned this item, you will "
17881 "also get emails for those reasons as well!"
17884 #: www/include/html.php:556
17886 msgid "Error: uneven row counts"
17887 msgstr "Error: no s'han trobat versions"
17889 #: www/include/html.php:809
17893 #: www/include/html.php:813
17897 #: www/include/html.php:897
17898 #, fuzzy, php-format
17899 msgid "Project access problem: %s"
17900 msgstr "Administració del projecte: %1$s"
17902 #: www/include/html.php:899
17903 #, fuzzy, php-format
17904 msgid "Project Problem: %s"
17905 msgstr "Administració del projecte: %1$s"
17907 #: www/include/html.php:968 www/my/bookmark_add.php:28
17908 msgid "My Personal Page"
17909 msgstr "La meva pàgina personal"
17911 #: www/include/html.php:970
17913 "View your personal page, a selection of widgets to follow the informations "
17917 #: www/include/html.php:973
17919 msgid "My Trackers Dashboard"
17920 msgstr "Rastrejador actualitzat"
17922 #: www/include/html.php:975
17924 msgid "View your tasks and artifacts."
17925 msgstr "No teniu entrades de diari"
17927 #: www/include/html.php:979 www/my/diary.php:164
17928 msgid "My Diary and Notes"
17929 msgstr "El meu diari i les meves notes"
17931 #: www/include/html.php:981
17932 msgid "Manage your diary. Add, modify or delete your notes."
17935 #: www/include/html.php:986
17936 msgid "Manage your account. Change your password, select your preferences."
17939 #: www/include/html.php:990 www/register/index.php:173
17940 msgid "Register Project"
17941 msgstr "Registra el projecte"
17943 #: www/include/html.php:992
17944 msgid "Register a new project in forge, following the workflow."
17947 #: www/include/html.php:1041
17948 #, fuzzy, php-format
17949 msgid "%d second ago"
17950 msgid_plural "%d seconds ago"
17951 msgstr[0] "Últims mesos"
17952 msgstr[1] "Últims mesos"
17954 #: www/include/html.php:1045
17955 #, fuzzy, php-format
17956 msgid "%d minute ago"
17957 msgid_plural "%d minutes ago"
17958 msgstr[0] "Últims mesos"
17959 msgstr[1] "Últims mesos"
17961 #: www/include/html.php:1049
17963 msgid "%d hour ago"
17964 msgid_plural "%d hours ago"
17968 #: www/include/html.php:1053
17971 msgid_plural "%d days ago"
17975 #: www/include/html.php:1057
17977 msgid "%d week ago"
17978 msgid_plural "%d weeks ago"
17982 #: www/include/html.php:1275
17984 msgid " Displaying %1$s per page. Projects sorted by alphabetical order."
17987 #: www/include/Layout.class.php:136
17989 msgid "Cannot find theme directory!"
17990 msgstr "El fitxer no es pot moure a l'ubicació permanent"
17992 #: www/include/Layout.class.php:298
17996 #: www/include/Layout.class.php:703
17997 msgid "Quick Jump To..."
18000 #: www/include/Layout.class.php:1393
18002 msgid "Browse per tags defined by the projects."
18003 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
18005 #: www/include/Layout.class.php:1397 www/softwaremap/trove_list.php:84
18006 msgid "Project Tree"
18009 #: www/include/Layout.class.php:1399 www/snippet/index.php:81
18010 msgid "Browse by Category"
18011 msgstr "Navega per categories"
18013 #: www/include/Layout.class.php:1405
18015 msgid "Complete listing of available projects."
18016 msgstr "Aquí hi ha una llista de posicions disponibles per a aquest projecte."
18018 #: www/include/login-form.php:71
18020 "You've been redirected to this login page because you have tried accessing a "
18021 "page that was not available to you as an anonymous user."
18024 #: www/include/my_utils.php:84
18028 #: www/include/my_utils.php:87
18032 #: www/include/my_utils.php:149
18034 msgid "%s new items"
18037 #: www/include/project_home.php:36
18039 msgid "Project Home"
18040 msgstr "Nom del nou projecte"
18042 #: www/include/project_summary.php:132
18043 msgid "There are no public trackers available"
18044 msgstr "No hi rastrejadors públics disponibles"
18046 #: www/include/tool_reports.php:59
18047 msgid "No data found to report"
18048 msgstr "No s'han trobat dades per fer l'informe"
18050 #: www/include/tool_reports.php:85
18051 msgid "Last day(s)"
18052 msgstr "Últims dies"
18054 #: www/include/tool_reports.php:86
18055 msgid "Last week(s)"
18056 msgstr "Últimes setmanes"
18058 #: www/include/tool_reports.php:87
18059 msgid "Last month(s)"
18060 msgstr "Últims mesos"
18062 #: www/include/tool_reports.php:88
18063 msgid "Last year(s)"
18064 msgstr "Últims anys"
18066 #: www/include/tool_reports.php:89
18067 msgid "Project lifespan"
18068 msgstr "Projecte lifespan"
18070 #: www/include/tool_reports.php:93
18074 #: www/include/trove.php:230
18076 msgid "None Selected"
18077 msgstr "Rebutja els seleccionats"
18079 #: www/include/trove.php:273
18080 msgid "This project has not yet categorized itself in the"
18081 msgstr "Aquest projecte encara no ha estat categoritzat al"
18083 #: www/include/trove.php:274
18084 msgid "Trove Software Map"
18085 msgstr "Arbre de projectes"
18087 #: www/include/trove.php:340
18088 msgid "(Now Filtering)"
18091 #: www/include/trove.php:348
18096 #: www/include/user_home.php:38
18097 msgid "Personal Information"
18098 msgstr "Informació personal"
18100 #: www/include/user_home.php:49
18101 msgid "Peer Rating"
18102 msgstr "Valoració de parells"
18104 #: www/include/user_home.php:55
18105 msgid "User chose not to participate in peer rating"
18106 msgstr "L'usuari va escollir no participar en la valorció entre parells"
18108 #: www/include/user_home.php:62
18109 msgid "Diary and Notes"
18110 msgstr "Diari i Notes"
18112 #: www/include/user_home.php:70
18113 msgid "Diary/Note entries:"
18114 msgstr "Entrades de Diari/Notes:"
18116 #: www/include/user_home.php:73
18117 msgid "View Diary and Notes"
18118 msgstr "Visualitza Diari i Notes"
18120 #: www/include/user_home.php:78
18121 msgid "Monitor this Diary"
18122 msgstr "Monitoritza aquest diari"
18124 #: www/include/user_home.php:99
18126 msgid "This user is not a member of any projects."
18127 msgstr "Aquest desenvolupador no és membre de cap projecte."
18129 #: www/include/user_home.php:102
18131 msgid "This user is a member of the following projects:"
18132 msgstr "Aquest desenvolupador és membre dels següents grups:"
18134 #: www/include/user_home.php:156
18136 "If you are familiar with this user, please take a moment to rate him/her on "
18137 "the following criteria. Keep in mind, that your rating will be visible to "
18138 "the user and others."
18141 #: www/include/user_home.php:160
18144 "The %s Peer Rating system is based on concepts from <a href=\"http://www."
18145 "advogato.com/\">Advogato.</a> The system has been re-implemented and "
18146 "expanded in a few ways."
18149 #: www/include/user_home.php:170
18151 "The Peer rating box shows all rating averages (and response levels) for each "
18152 "individual criteria. Due to the math and processing required to do "
18153 "otherwise, these numbers incoporate responses from both “trusted” and “non-"
18157 #: www/include/user_home.php:175
18160 "The “Sitewide Rank” field shows the user's rank compared to all ranked %s "
18164 #: www/include/user_home.php:179
18166 "The “Aggregate Score” shows an average, weighted overall score, based on "
18167 "trusted-responses only."
18170 #: www/include/user_home.php:183
18172 "The “Personal Importance” field shows the weight that users ratings of other "
18173 "developers will be given (between 1 and 1.5) -- higher rated user's "
18174 "responses are given more weight."
18177 #: www/include/user_home.php:189
18179 "If you would like to opt-out from peer rating system (this will affect your "
18180 "ability to both rate and be rated), refer to <a href=\"/account/\">your "
18181 "account maintenance page</a>. If you choose not to participate, your ratings "
18182 "of other users will be permanently deleted and the “Peer Rating” box will "
18183 "disappear from your user page."
18186 #: www/include/user_home.php:196
18189 "You opted-out from peer rating system, otherwise you would have a chance to "
18190 "rate the user. Refer to <a href=\"%1$s\">your account maintenance page</a> "
18191 "for more information."
18194 #: www/include/user_profile.php:83
18195 msgid "Skills Profile"
18196 msgstr "Perfil d'habilitats"
18198 #: www/include/user_profile.php:152
18200 msgid "Site Member Since"
18201 msgstr "Membre del lloc des de"
18203 #: www/include/user_profile.php:159
18207 #: www/include/vote_function.php:213
18208 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:512
18212 #: www/include/vote_function.php:213
18213 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:514
18217 #: www/include/vote_function.php:286
18218 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:556 www/survey/privacy.php:36
18219 msgid "Survey Privacy"
18220 msgstr "Privadesa de l'enquesta"
18222 #: www/include/vote_function.php:293
18223 msgid "Survey not found."
18224 msgstr "Enquesta no trobada."
18226 #: www/index_std.php:9
18227 msgid "FusionForge helps you manage the entire development life cycle"
18230 #: www/index_std.php:12
18232 "FusionForge has tools to help your team collaborate, like message forums and "
18233 "mailing lists; tools to create and control access to Source Code Management "
18234 "repositories like CVS and Subversion. FusionForge automatically creates a "
18235 "repository and controls access to it depending on the role settings of the "
18239 #: www/index_std.php:15
18241 msgid "Additional Features:"
18242 msgstr "Característiques actives"
18244 #: www/index_std.php:17
18246 msgid "Manage File Releases."
18247 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
18249 #: www/index_std.php:19
18250 msgid "News announcements."
18253 #: www/index_std.php:20
18254 msgid "Surveys for users and admins."
18257 #: www/index_std.php:21
18259 "Issue tracking with \"unlimited\" numbers of categories, text fields, etc."
18262 #: www/index_std.php:22
18264 msgid "Task management."
18265 msgstr "Administració del gestor de tasques"
18267 #: www/index_std.php:23
18268 msgid "Wiki (using MediaWiki or phpWiki)."
18271 #: www/index_std.php:24
18272 msgid "A powerful plugin system to add new features."
18275 #: www/index_std.php:27
18276 msgid "What's new in FusionForge 5.2"
18279 #: www/index_std.php:30
18280 msgid "Docman: inject ZIP as a tree (Capgemini)"
18283 #: www/index_std.php:31
18285 "Widget: New User Widget: Last 5 documents published in my project (Capgemini)"
18288 #: www/index_std.php:32
18290 msgid "Docman: mass action (Capgemini)"
18291 msgstr "Visualitza la documentació"
18293 #: www/index_std.php:33
18295 "New Message plugin to display global messages like planned upgrade or "
18297 " (Alcatel-Lucent)."
18300 #: www/index_std.php:35
18301 msgid "Docman: complete rewritten of trash and pending view (Capgemini)"
18304 #: www/index_std.php:36
18306 "New Scmhook: complete library to handle hooks for any scm available in\n"
18307 " fusionforge. Currently supporting post-commit and pre-commit hook.\n"
18308 " scmsvn pre-commit and post-commit library is provided (Capgemini)"
18311 #: www/index_std.php:39
18313 "New Widget: smcgit personal URL of cloned repositories. Currently just\n"
18314 " a list of URLs of your personal repository cloned from project you\n"
18315 " belong. (Capgemini)"
18318 #: www/index_std.php:42
18320 "Docman: interaction with the projects-hierarchy plugin to enable "
18322 " browsing. (Capgemini)"
18325 #: www/index_std.php:44
18327 "Admin: User add membership to multiples projects in one shot (Capgemini)"
18330 #: www/index_std.php:45
18331 msgid "New MoinMoinWiki plugin (AdaCore)"
18334 #: www/index_std.php:46
18336 "Trackers: New view to display roadmaps view for trackers (Alcatel-Lucent)"
18339 #: www/index_std.php:47
18341 "scmsvn: private project can now be browsed with viewvc using user rights "
18342 "management (TrivialDev)."
18345 #: www/index_std.php:48
18346 msgid "scmsvn: basic activity support (TrivialDev)."
18349 #: www/index_std.php:51
18350 msgid "What's new in FusionForge 5.1"
18353 #: www/index_std.php:53
18354 msgid "New Funky Theme (Capgemini)."
18357 #: www/index_std.php:54
18359 "New UI and features for the document manager (download as ZIP, locking, "
18360 "referencing documents by URL) (Capgemini)."
18363 #: www/index_std.php:55
18365 "New progress bar displaying completion state of trackers using a custom "
18369 #: www/index_std.php:56
18370 msgid "Improved sorting in trackers (Alcatel-Lucent)."
18373 #: www/index_std.php:57
18375 "More flexible and more powerful role-based access control system (Coclico)."
18378 #: www/index_std.php:58
18380 "New unobtrusive tooltip system based on jquery and tipsy to replace old help "
18381 "window (Alcatel-Lucent)"
18384 #: www/index_std.php:59
18386 "New plugins: Blocks, to add free HTML blocks on top of each tool of the "
18387 "project; Gravatar, to display user faces; OSLC, implementing the OSLC-CM API "
18388 "for tracker interoperability with external tools."
18391 #: www/index_std.php:60
18392 msgid "scmgit plugin: Personal Git repositories for project members (AdaCore)."
18395 #: www/index_std.php:61
18397 "Template projects: there can be several of them, and users registering new "
18398 "projects can pick which template to clone from for their new projects "
18402 #: www/index_std.php:62
18403 msgid "Simplified configuration system, using standard *.ini files."
18406 #: www/index_std.php:63
18407 msgid "Reorganised, modular Apache configuration."
18410 #: www/index_std.php:64
18411 msgid "RPM packages for Red Hat (and derived) distributions."
18414 #: www/index_std.php:67
18415 msgid "What's new in FusionForge 5.0"
18418 #: www/index_std.php:69
18420 "Many improvements to the trackers: configurable display, workflow "
18421 "management, links between artifacts, better searches, and more"
18424 #: www/index_std.php:70
18425 msgid "Rewritten SCM subsystem, with new plugins for Bazaar, Darcs and Git"
18428 #: www/index_std.php:71
18430 "New version of Mediawiki plugin, providing independent wikis for each project"
18433 #: www/index_std.php:72
18434 msgid "Various new plugins: projectlabels, globalsearch, extratabs"
18437 #: www/index_std.php:73
18439 "An in-depth rewrite of the theme for better accessibility and XHTML "
18443 #: www/index_std.php:76
18444 msgid "What's new in FusionForge 4.8"
18447 #: www/index_std.php:78
18448 msgid "New project classification by tags (tag cloud)."
18451 #: www/index_std.php:79
18452 msgid "New reporting item for the File Release System: downloads per package."
18455 #: www/index_std.php:80
18456 msgid "List of all projects added in Project List"
18459 #: www/index_std.php:81
18460 msgid "New version of phpWiki plugin, using lastest svn code"
18463 #: www/index_std.php:84
18464 msgid "What's new in FusionForge 4.7"
18467 #: www/index_std.php:86
18468 msgid "A new name to avoid confusion with proprietary versions of GForge."
18471 #: www/index_std.php:87
18472 msgid "Support for PHP5."
18475 #: www/index_std.php:88
18476 msgid "Support for PostgreSQL 8.x."
18479 #: www/index_std.php:89
18480 msgid "Translations are now managed by gettext."
18483 #: www/index_std.php:90
18484 msgid "Support for several configurations running on the same code."
18487 #: www/index_std.php:91
18488 msgid "Improved security, no need for PHP register_globals."
18491 #: www/index_std.php:92
18492 msgid "Available as full install CD."
18495 #: www/index_std.php:93
18496 msgid "New wiki plugins (using MediaWiki or phpWiki)."
18499 #: www/index_std.php:94
18500 msgid "New online_help plugin."
18503 #: www/index_std.php:95
18504 msgid "New phpwebcalendar plugin."
18507 #: www/index_std.php:96
18508 msgid "New project hierarchy plugin."
18511 #: www/index_std.php:118
18513 msgid "This site is running %1$s version %2$s"
18516 #: www/mail/admin/deletelist.php:58
18518 msgid "Mailing List Successfully deleted"
18519 msgstr "Suprimits amb èxit"
18521 #: www/mail/admin/deletelist.php:63
18523 msgid "Permanently Delete Mailing List "
18524 msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment."
18526 #: www/mail/admin/deletelist.php:69
18527 #, fuzzy, php-format
18528 msgid "Do you really want to delete mailing list %s?"
18529 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %1$s?"
18531 #: www/mail/admin/index.php:126
18533 msgid "Password reset requested"
18534 msgstr "Contrasenya (repetició):"
18536 #: www/mail/admin/index.php:141
18537 msgid "It will take one hour for your list to be created."
18540 #: www/mail/admin/index.php:158
18541 msgid "Existing mailing lists"
18542 msgstr "Llistes de correu existents"
18544 #: www/mail/admin/index.php:186
18545 msgid "Mailing List Name:"
18546 msgstr "Nom de la llista de correu:"
18548 #: www/mail/admin/index.php:213
18549 #, fuzzy, php-format
18550 msgid "Update Mailing List %s"
18551 msgstr "Usa les llistes de correu"
18553 #: www/mail/admin/index.php:243 www/project/admin/tools.php:324
18555 msgid "Mailing Lists Admin"
18556 msgstr "Llistes d'enviament de correus"
18558 #: www/mail/admin/index.php:293
18559 msgid "Reset admin password"
18562 #: www/mail/index.php:47
18564 msgid "Could Not Get MailingListFactory"
18565 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
18567 #: www/mail/index.php:61
18569 msgid "Unable to get the list %s: %s"
18572 #: www/mail/index.php:97
18573 #, fuzzy, php-format
18574 msgid "%s Archives"
18575 msgstr "Arxius %1$s"
18577 #: www/mail/index.php:100
18578 msgid "Subscribe/Unsubscribe/Preferences"
18579 msgstr "Subscriu/Anul·la la subscripció/Preferències"
18581 #: www/mail/mail_utils.php:44
18586 #: www/my/bookmark_add.php:35
18589 "Added bookmark for <strong>%1$s</strong> with title <strong>%2$s</strong>"
18591 "Afegit enllaç d'interès per <strong>%1$s</strong> amb títol <strong>%2$s</"
18594 #: www/my/bookmark_add.php:40
18595 msgid "Visit the bookmarked page"
18596 msgstr "Visita la pàgina marcada"
18598 #: www/my/bookmark_add.php:41
18599 msgid "Back to your homepage"
18600 msgstr "Retorn a la vostra pàgina inicial"
18602 #: www/my/bookmark_add.php:48 www/my/bookmark_edit.php:60
18603 msgid "Bookmark URL"
18604 msgstr "URL d'enllaç d'interès"
18606 #: www/my/bookmark_add.php:54 www/my/bookmark_edit.php:66
18607 msgid "Bookmark Title"
18608 msgstr "Títol d'enllaç d'interès"
18610 #: www/my/bookmark_edit.php:30
18612 msgid "Bookmark ID"
18613 msgstr "URL d'enllaç d'interès"
18615 #: www/my/bookmark_edit.php:38
18616 msgid "Bookmark Updated"
18617 msgstr "Enllaç d'interès actualitzat"
18619 #: www/my/bookmark_edit.php:40
18620 msgid "Failed to update bookmark."
18621 msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'enllaç d'interès."
18623 #: www/my/bookmark_edit.php:44
18624 msgid "Edit Bookmark"
18625 msgstr "Edita enllaç d'interès"
18627 #: www/my/dashboard.php:40 www/my/index.php:42
18628 #, fuzzy, php-format
18629 msgid "Personal Page For %s"
18630 msgstr "La meva pàgina personal"
18632 #: www/my/dashboard.php:47
18633 msgid "All trackers for my projects"
18636 #: www/my/dashboard.php:52
18637 msgid "You're not a member of any active projects"
18638 msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
18640 #: www/my/dashboard.php:69
18645 #: www/my/diary.php:60
18646 msgid "Diary Updated"
18647 msgstr "Diari actualitzat"
18649 #: www/my/diary.php:64
18650 msgid "Nothing Updated"
18651 msgstr "No s'ha actualitzat res"
18653 #: www/my/diary.php:76
18655 msgstr "Element afegit"
18657 #: www/my/diary.php:91
18659 msgid "[%s User Notes: %s] %s"
18662 #: www/my/diary.php:104
18666 "______________________________________________________________________\n"
18667 "You are receiving this email because you elected to monitor this user.\n"
18668 "To stop monitoring this user, visit the following link:\n"
18671 #: www/my/diary.php:114
18673 msgid "email sent to %s monitoring user"
18674 msgid_plural "email sent to %s monitoring users"
18678 #: www/my/diary.php:119
18679 msgid "email not sent - no one monitoring"
18682 #: www/my/diary.php:131
18684 msgid "Error Adding Item: "
18685 msgstr "Error afegint un element"
18687 #: www/my/diary.php:147
18688 msgid "Entry not found or does not belong to you"
18689 msgstr "No s'ha trobat l'entrada o no us pertany a vos"
18691 #: www/my/diary.php:149 www/my/diary.php:160
18692 msgid "Add A New Entry"
18693 msgstr "Afegeix una nova entrada"
18695 #: www/my/diary.php:152
18696 msgid "Update An Entry"
18697 msgstr "Actualitza una entrada"
18699 #: www/my/diary.php:190
18701 msgstr "És pública"
18703 #: www/my/diary.php:192
18705 "If marked as public, your entry will be mailed to any monitoring users when "
18706 "it is first submitted."
18708 "Si està marcat com a pública, un cop enviada la vostra entrada s'enviarà "
18709 "per correu a tots els usuaris que monitoritzen."
18711 #: www/my/diary.php:202
18712 msgid "You Have No Diary Entries"
18713 msgstr "No teniu entrades de diari"
18715 #: www/my/rmproject.php:59
18718 "You cannot remove yourself from this project, because you are admin of it. "
18719 "You should ask other admin to reset your admin privilege first. If you are "
18720 "the only admin of the project, please consider posting availability notice "
18721 "to <a href=\"%s\">Help Wanted Board</a> and be ready to pass admin privilege "
18722 "to interested party."
18725 #: www/my/rmproject.php:76 www/my/rmproject.php:79
18726 msgid "Quitting Project"
18727 msgstr "Abandonant el projecte"
18729 #: www/my/rmproject.php:81
18731 "You are about to remove yourself from the project. Please confirm your "
18734 "Esteu a punt d'eliminar-vos vos mateix del projecte. Confirmeu la vostra "
18737 #: www/new/index.php:29
18738 msgid "New File Releases"
18739 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
18741 #: www/new/index.php:67
18743 msgid "No new releases found"
18744 msgstr "No s'han trobat noves publicacions."
18746 #: www/new/index.php:91
18747 msgid "Released by:"
18748 msgstr "Publicat per:"
18750 #: www/new/index.php:96
18754 #: www/new/index.php:108
18755 msgid "This project has not submitted a description"
18756 msgstr "Aquest projecte no ha enviat una subscripció"
18758 #: www/new/index.php:119
18759 msgid "Project Total:"
18760 msgstr "Total del projecte:"
18762 #: www/new/index.php:121
18763 msgid "Notes and Changes"
18764 msgstr "Notes i Canvis"
18766 #: www/new/index.php:135
18767 msgid "Newer Releases"
18768 msgstr "Noves publicacions"
18770 #: www/new/index.php:144
18771 msgid "Older Releases"
18772 msgstr "Publicacions anteriors"
18774 #: www/news/admin/index.php:102
18777 msgstr "Administració de les notícies"
18779 #: www/news/admin/index.php:130
18783 #: www/news/admin/index.php:148
18786 "If this item is on the %1$s home page and you edit it, it will be removed "
18787 "from the home page."
18789 "Si aquest element és a la pàgina principal de %1$s i l'editeu, s'eliminarà "
18790 "de la pàgina principal."
18792 #: www/news/admin/index.php:162
18793 msgid "No Queued Items Found"
18794 msgstr "No s'han trobat elements en cua"
18796 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:75
18797 msgid "No pending items found."
18798 msgstr "No s'han trobat elements."
18800 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:80
18802 msgid "These items need to be approved (total: %1$s)"
18803 msgstr "Aquests elements necessiten ser aprovats (total: %1$s)"
18805 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:86
18806 msgid "Reject Selected"
18807 msgstr "Rebutja els seleccionats"
18809 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:106
18810 msgid "No rejected items found for this week."
18811 msgstr "No s'han trobat elements rebutjats per aquesta setmana."
18813 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:108
18814 #, fuzzy, php-format
18816 "These items were rejected this past week or were not intended for front page "
18818 msgstr "Aquests elements es varen rebutjar la setmana passada (total: %1$s)"
18820 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:130
18821 msgid "No approved items found for this week."
18822 msgstr "No hi ha elements aprovats per aquesta setmana."
18824 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:132
18826 msgid "These items were approved this past week (total: %1$s)."
18827 msgstr "Aquests elements es varen aprovar la setmana passada (total: %1$s)."
18829 #: www/news/index.php:38
18830 msgid "Choose a News item and you can browse, search, and post messages."
18832 "Escolliu un element de les notícies i podreu navegar, cercar, i enviar "
18835 #: www/news/index.php:72
18836 #, fuzzy, php-format
18837 msgid "No News Found for %s"
18838 msgstr "No s'han trobat notícies"
18840 #: www/news/index.php:74
18841 msgid "No News Found"
18842 msgstr "No s'han trobat notícies"
18844 #: www/news/news_utils.php:40
18847 msgstr "Usa les notícies"
18849 #: www/news/news_utils.php:117 www/news/news_utils.php:248
18850 msgid "No News Items Found"
18851 msgstr "No s'han trobat elements de notícies"
18853 #: www/news/news_utils.php:181 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:652
18855 msgstr "Comentaris"
18857 #: www/news/news_utils.php:185
18858 msgid "Read More/Comment"
18859 msgstr "Llegeix-ne més/Comenta"
18861 #: www/news/news_utils.php:212
18862 msgid "News archive"
18863 msgstr "Arxiu de notícies"
18865 #: www/news/news_utils.php:224
18866 msgid "Submit News"
18867 msgstr "Tramet notícies"
18869 #: www/news/news_utils.php:282
18872 msgstr "No se n'ha trobat cap"
18874 #: www/news/submit.php:74
18877 "You cannot submit news for a project unless you are an admin on that project."
18879 "No podeu trametre notícies per un projecte a no ser que sigueu administrador "
18880 "en aquest projecte"
18882 #: www/news/submit.php:78
18883 msgid "Submitting news from the news group is not allowed."
18884 msgstr "No es permet trametre notícies des d'un grup de notícies."
18886 #: www/news/submit.php:107
18888 msgid "Error: insert failed."
18889 msgstr "Error a l'inserir"
18891 #: www/news/submit.php:110
18892 msgid "News Added."
18893 msgstr "Notícies afegides."
18895 #: www/news/submit.php:115
18897 msgid "Error: both subject and body are required."
18898 msgstr "Error: calen l'assumpte i el cos"
18900 #: www/news/submit.php:131
18902 msgid "Submit News for Project: "
18903 msgstr "Aquests elements de notícies es varen enviar pel projecte"
18905 #: www/news/submit.php:136
18908 "You can post news about your project if you are an admin on your project. "
18909 "You may also post \"help wanted\" notes if your project needs help.</"
18910 "p><p>All posts <b>for your project</b> will appear instantly on your project "
18911 "summary page. Posts that are of special interest to the community will have "
18912 "to be approved by a member of the %1$s news team before they will appear on "
18913 "the %1$s home page.</p><p>You may include URLs, but not HTML in your "
18914 "submissions.</p><p>URLs that start with http:// are made clickable."
18917 #: www/people/admin/index.php:55 www/pm/admin/index.php:98
18918 msgid "Category Inserted"
18919 msgstr "Categoria inserida"
18921 #: www/people/admin/index.php:68
18923 msgid "Skill Inserted"
18924 msgstr "Enquesta inserida"
18926 #: www/people/createjob.php:44
18928 "Start by filling in the fields below. When you click continue, you will be "
18929 "shown a list of skills and experience levels that this job requires."
18931 "Comenceu omplint els camps de sota. Quan feu clic a continua, se us mostrarà "
18932 "una llista d'habilitats i els nivells d'experiència que es requereix per "
18935 #: www/people/createjob.php:52 www/people/editjob.php:169
18936 #: www/project/admin/index.php:139
18937 msgid "Short Description"
18938 msgstr "Descripció breu"
18940 #: www/people/createjob.php:55 www/people/editjob.php:172
18941 #: www/people/viewjob.php:84
18942 msgid "Long Description"
18943 msgstr "Descripció detallada"
18945 #: www/people/createjob.php:58
18946 msgid "Continue >>"
18947 msgstr "Continua >>"
18949 #: www/people/editjob.php:61
18950 #, fuzzy, php-format
18951 msgid "Job insert failed: %s"
18952 msgstr "Ha fallat la inserció"
18954 #: www/people/editjob.php:65
18955 msgid "Job inserted successfully"
18956 msgstr "FEINA inserida amb èxit"
18958 #: www/people/editjob.php:80
18959 #, fuzzy, php-format
18960 msgid "Job update failed: %s"
18961 msgstr "Ha fallat l'actualització"
18963 #: www/people/editjob.php:82 www/people/editjob.php:96
18964 msgid "Job updated successfully"
18965 msgstr "FEINA actualitzada amb èxit"
18967 #: www/people/editjob.php:91 www/people/people_utils.php:126
18968 #: www/people/people_utils.php:156 www/people/people_utils.php:234
18969 #: www/people/people_utils.php:296
18973 #: www/people/editjob.php:91 www/people/editjob.php:107
18975 msgid "Skill Level"
18976 msgstr "Edita les habilitats"
18978 #: www/people/editjob.php:91 www/people/editjob.php:107
18981 msgstr "Edita les habilitats"
18983 #: www/people/editjob.php:98
18984 msgid "Job update failed - wrong project_id"
18985 msgstr "Ha fallat l'actualització d'una FEINA - project_id incorrecte"
18987 #: www/people/editjob.php:107
18988 msgid "Job Inventory"
18991 #: www/people/editjob.php:114
18992 #, fuzzy, php-format
18993 msgid "Job skill update failed: %s"
18994 msgstr "Ha FALLAT l'actualització de les habilitats de FEINA"
18996 #: www/people/editjob.php:116
18997 msgid "Job skill updated successfully"
18998 msgstr "Habilitat de FEINA actualitzada amb èxit"
19000 #: www/people/editjob.php:119
19001 msgid "Job skill update failed - wrong project_id"
19003 "Ha fallat la supressió d'una habilitat de FEINA - project_id incorrecte"
19005 #: www/people/editjob.php:128
19009 #: www/people/editjob.php:134
19010 #, fuzzy, php-format
19011 msgid "Job skill delete failed: %s"
19013 "Ha fallat la supressió d'una habilitat de FEINA - project_id incorrecte"
19015 #: www/people/editjob.php:136
19016 msgid "Job skill deleted successfully"
19017 msgstr "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
19019 #: www/people/editjob.php:139
19020 msgid "Job skill delete failed - wrong project_id"
19022 "Ha fallat la supressió d'una habilitat de FEINA - project_id incorrecte"
19024 #: www/people/editjob.php:152
19025 #, fuzzy, php-format
19026 msgid "Posting fetch failed: %s"
19027 msgstr "L'enviament ha fallat"
19029 #: www/people/editjob.php:153
19031 msgid "No such posting for this project"
19032 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
19034 #: www/people/editjob.php:157
19036 "Now you can edit/change the list of skills attached to this posting. "
19037 "Developers will be able to match their skills with your requirements."
19039 "Ara podeu editar/canviar la llista d'habilitats adjuntada a aquest missatge. "
19040 "Els desenvolupadors seran capaços de fer coincidir les seves habilitats amb "
19041 "els vostres requeriments."
19043 #: www/people/editjob.php:159
19044 msgid "All postings are automatically closed after two weeks."
19045 msgstr "Tots els missatges es tanquen automàticament després de dues setmanes."
19047 #: www/people/editjob.php:175
19048 msgid "Update Descriptions"
19049 msgstr "Actualitza les descripcions"
19051 #: www/people/editjob.php:180
19055 #: www/people/editprofile.php:54
19056 #, fuzzy, php-format
19057 msgid "User update failed: %s"
19058 msgstr "Ha fallat l'actualització"
19060 #: www/people/editprofile.php:56
19061 msgid "User updated successfully"
19062 msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit"
19064 #: www/people/editprofile.php:99
19065 #, fuzzy, php-format
19066 msgid "Failed to add the skill %s"
19067 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
19069 #: www/people/editprofile.php:101
19070 msgid "Skill added successfully"
19071 msgstr "Habilitat afegida amb èxit"
19073 #: www/people/editprofile.php:106
19075 msgid "Start Month"
19076 msgstr "Data d'inici"
19078 #: www/people/editprofile.php:106
19081 msgstr "Data d'inici"
19083 #: www/people/editprofile.php:106
19088 #: www/people/editprofile.php:106
19091 msgstr "Data final"
19093 #: www/people/editprofile.php:106 www/people/skills_utils.php:52
19094 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:47
19096 msgstr "Paraules clau"
19098 #: www/people/editprofile.php:124
19099 msgid "No skills selected to edit."
19100 msgstr "No hi ha habilitats seleccionades per editar."
19102 #: www/people/editprofile.php:141
19103 #, fuzzy, php-format
19104 msgid "Failed to update skills: %s"
19105 msgstr "No s'han pogut actualitzar les habilitats"
19107 #: www/people/editprofile.php:144
19109 msgid "Skill updated"
19110 msgid_plural "Skills updated"
19111 msgstr[0] "Fitxer actualitzat"
19112 msgstr[1] "Fitxer actualitzat"
19114 #: www/people/editprofile.php:149 www/people/editprofile.php:150
19115 msgid "Edit Skills"
19116 msgstr "Edita les habilitats"
19118 #: www/people/editprofile.php:151
19119 msgid "Change the required fields, and press “Done” at the bottom of the page"
19122 #: www/people/editprofile.php:156
19126 #: www/people/editprofile.php:164
19127 msgid "Cancelled skills update"
19128 msgstr "Actualitza les habilitats cancel·lades"
19130 #: www/people/editprofile.php:177
19131 msgid "No skills selected to delete."
19132 msgstr "No hi ha habilitats seleccionades per suprimir."
19134 #: www/people/editprofile.php:186
19135 #, fuzzy, php-format
19136 msgid "Failed to delete any skills: %s"
19137 msgstr "No s'ha pogut suprimir cap habilitat"
19139 #: www/people/editprofile.php:188
19141 msgid "Skill deleted successfully"
19142 msgid_plural "Skills deleted successfully"
19143 msgstr[0] "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
19144 msgstr[1] "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
19146 #: www/people/editprofile.php:197
19147 msgid "Confirm skill delete"
19148 msgstr "Confirma la supressió de l'habilitat"
19150 #: www/people/editprofile.php:200
19151 msgid "You are about to delete the following skill from the skills database:"
19153 "You are about to delete the following skills from the skills database:"
19157 #: www/people/editprofile.php:205
19159 msgid "This action cannot be undone."
19160 msgstr "de la base de dades d'habilitats. Aquesta acció no es pot desfer."
19162 #: www/people/editprofile.php:206
19163 msgid "Are you <strong>sure</strong> you wish to continue?"
19164 msgstr "N'esteu <strong>segur</strong> que voleu continuar?"
19166 #: www/people/editprofile.php:214
19170 #: www/people/editprofile.php:224
19171 msgid "Skill deletion cancelled"
19172 msgstr "S'ha cancel·lat la supressió de l'habilitat"
19174 #: www/people/editprofile.php:227
19175 msgid "Edit Your Profile"
19176 msgstr "Editeu el vostre perfil"
19178 #: www/people/editprofile.php:233 www/people/skills_utils.php:121
19179 #: www/people/skills_utils.php:122 www/people/viewprofile.php:47
19180 msgid "No Such User"
19181 msgstr "No hi ha aquest usuari"
19183 #: www/people/editprofile.php:237
19184 msgid "Edit Public Permissions"
19185 msgstr "Editeu els permisos públics"
19187 #: www/people/editprofile.php:239
19189 "The following option determines if others can see your skills. If they "
19190 "cannot, you can still enter your skills."
19192 "La següent opció determina si altres poden veure les vostres habilitats. "
19193 "Encara que no puguin, podeu entrar les vostres habilitats."
19195 #: www/people/editprofile.php:246
19196 msgid "Update Permissions"
19197 msgstr "Permisos d'actualització"
19199 #: www/people/editprofile.php:255
19200 msgid "No skill types in database (skills_data_types table)"
19202 "No hi ha tipus d'habilitats a la base de dades (taula skills_data_types)"
19204 #: www/people/editprofile.php:271 www/people/people_utils.php:187
19205 #: www/people/people_utils.php:331
19206 msgid "Add a new skill"
19207 msgstr "Afegeix una n ova habilitat"
19209 #: www/people/editprofile.php:272
19211 "You can enter new skills you have acquired here. Please enter the start and "
19212 "finish dates as accurately as possible."
19214 "Podeu entrar les noves habilitats que heu adquirit aquí. Entreu les dates "
19215 "inicial i final el més acuradament que pugueu."
19217 #: www/people/editprofile.php:273 www/reporting/timeadd.php:96
19218 msgid "All fields are required!"
19219 msgstr "Es requereixen tots els camps!"
19221 #: www/people/editprofile.php:295 www/people/skills_utils.php:170
19223 msgid "Title (max 100 characters)"
19224 msgstr "Paraules clau (255 caràcters com a màxim)"
19226 #: www/people/editprofile.php:302 www/people/skills_utils.php:177
19227 msgid "Keywords (max 255 characters)"
19228 msgstr "Paraules clau (255 caràcters com a màxim)"
19230 #: www/people/editprofile.php:308
19231 msgid "Add This Skill"
19232 msgstr "Afegeix aquesta habilitat"
19234 #: www/people/editprofile.php:314
19235 msgid "Edit/Delete Your Skills"
19236 msgstr "Editeu/Suprimiu les vostres habilitats"
19238 #: www/people/helpwanted-latest.php:36
19239 msgid "Help Wanted Latest Posts"
19240 msgstr "Últims missatges de sol·licitud d'ajuda"
19242 #: www/people/index.php:42
19243 msgid "Here is a list of positions available for this project."
19244 msgstr "Aquí hi ha una llista de posicions disponibles per a aquest projecte."
19246 #: www/people/index.php:49 www/people/index.php:58
19247 msgid "Help Wanted System"
19248 msgstr "Sistema de petició d'ajuda"
19250 #: www/people/index.php:52
19251 msgid "Click job titles for more detailed descriptions."
19253 "Feu clic els títols dels treballs per unes descripcions més detallades."
19255 #: www/people/index.php:61
19258 "The %1$s Project Help Wanted board is for non-commercial, project volunteer "
19259 "openings. Commercial use is prohibited."
19262 #: www/people/index.php:65
19264 "Project listings remain live for two weeks, or until closed by the poster, "
19265 "whichever comes first. (Project administrators may always re-post expired "
19269 #: www/people/index.php:69
19271 "Browse through the category menu to find projects looking for your help."
19274 #: www/people/index.php:73
19276 "If you're a project admin, log in and submit help wanted requests through "
19277 "your project administration page."
19280 #: www/people/index.php:77
19282 "To suggest new job categories, submit a request via the support manager."
19285 #: www/people/index.php:82
19287 msgstr "Últims missatges"
19289 #: www/people/index.php:91
19290 msgid "more latest posts"
19291 msgstr "últims missatges"
19293 #: www/people/people_utils.php:94
19294 msgid "Must select a skill ID"
19295 msgstr "Heu de seleccionar un ID d'habilitat"
19297 #: www/people/people_utils.php:103
19299 msgid "Error inserting into skill inventory: "
19300 msgstr "ERROR a l'inserir a l'inventari d'habilitats"
19302 #: www/people/people_utils.php:106
19303 msgid "Added to skill inventory"
19304 msgstr "Afegit a l'inventari d'habilitats"
19306 #: www/people/people_utils.php:109
19307 msgid "Error: skill already in your inventory"
19308 msgstr "Error: Aquesta habilitat ja és al vostre inventari"
19310 #: www/people/people_utils.php:127 www/people/people_utils.php:157
19311 #: www/people/people_utils.php:235 www/people/people_utils.php:297
19315 #: www/people/people_utils.php:128 www/people/people_utils.php:158
19316 #: www/people/people_utils.php:236 www/people/people_utils.php:298
19318 msgstr "Experiència"
19320 #: www/people/people_utils.php:136 www/people/people_utils.php:243
19321 #: www/people/people_utils.php:308
19322 msgid "No Skill Inventory Set Up"
19323 msgstr "No s'ha creat un inventari d'habilitats"
19325 #: www/people/people_utils.php:166
19326 msgid "No skill setup"
19329 #: www/people/people_utils.php:193 www/people/people_utils.php:339
19331 msgstr "Afegeix habilitat"
19333 #: www/people/people_utils.php:211
19335 msgid "Error inserting into job inventory: "
19336 msgstr "ERROR a l'inserir a l'inventari d'habilitats"
19338 #: www/people/people_utils.php:214
19340 msgid "Added to job inventory"
19341 msgstr "Afegit a l'inventari d'habilitats"
19343 #: www/people/people_utils.php:217
19345 msgid "Error: job already in your inventory"
19346 msgstr "Error: Aquesta habilitat ja és al vostre inventari"
19348 #: www/people/people_utils.php:272 www/people/people_utils.php:281
19350 msgstr "ID no vàlid"
19352 #: www/people/people_utils.php:363
19353 msgid "No Categories Found"
19354 msgstr "No s'han trobat categories"
19356 #: www/people/people_utils.php:407
19357 msgid "Date Opened"
19358 msgstr "Data d'obertura"
19360 #: www/people/people_utils.php:408
19362 msgid "%1$s project"
19363 msgstr "Projecte %1$s"
19365 #: www/people/people_utils.php:415
19367 msgstr "No se n'ha trobat cap"
19369 #: www/people/viewjob.php:54
19371 msgid "Posting fetch failed: No such posting for this project:"
19372 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
19374 #: www/people/viewjob.php:55 www/people/viewjob.php:58
19376 msgstr "Visualitza una feina"
19378 #: www/people/viewjob.php:68
19379 msgid "Contact Info"
19380 msgstr "Contact Info"
19382 #: www/people/viewjob.php:88
19383 msgid "Required Skills"
19384 msgstr "Habilitats requerides"
19386 #: www/people/viewjob.php:103
19387 msgid "Posting ID not found"
19390 #: www/people/viewprofile.php:48 www/people/viewprofile.php:51
19391 msgid "View a User Profile"
19392 msgstr "Visualitza un perfil d'usuari"
19394 #: www/people/viewprofile.php:56
19395 msgid "This User Has Set His/Her Profile to Private"
19396 msgstr "Aquest usuari ha posat el seu perfil com a privat"
19398 #: www/people/viewprofile.php:63
19399 msgid "Skills profile for"
19400 msgstr "Perfil d'habilitats per"
19402 #: www/people/viewprofile.php:78
19404 msgid "User_id not found."
19405 msgstr "Enquesta no trobada."
19407 #: www/pm/add_task.php:30
19408 msgid "Add a new Task"
19409 msgstr "Afegeix una nova tasca"
19411 #: www/pm/add_task.php:81
19412 msgid "Task Details"
19413 msgstr "Detalls de la tasca"
19415 #: www/pm/add_task.php:88 www/pm/add_task.php:149 www/pm/mod_task.php:197
19416 #: www/pm/mod_task.php:212 www/pm/mod_task.php:267
19417 msgid "Estimated Hours"
19418 msgstr "Hores estimades"
19420 #: www/pm/add_task.php:102 www/pm/mod_task.php:153
19422 "The system will modify your start/end dates if you attempt to create a start "
19423 "date earlier than the end date of any tasks you depend on."
19425 "El sistema modificarà les vostres dates d'inici/final si intenteu crear una "
19426 "data d'inici anterior a la data final de qualsevol tasca de la qual "
19429 #: www/pm/add_task.php:103 www/pm/mod_task.php:154
19430 msgid "View Calendar"
19431 msgstr "Visualitza calendari"
19433 #: www/pm/add_task.php:130 www/pm/detail_task.php:141 www/pm/mod_task.php:183
19435 msgid "Dependent on task"
19436 msgstr "Dependent de tasca"
19438 #: www/pm/add_task.php:134
19440 msgid "Dependent note"
19441 msgstr "Dependent de tasca"
19443 #: www/pm/admin/index.php:62 www/pm/admin/index.php:93
19444 #: www/pm/admin/index.php:113 www/pm/admin/index.php:170
19445 #: www/pm/admin/index.php:234 www/pm/admin/index.php:245
19447 msgid "Unable to create ProjectCategory Object"
19448 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
19450 #: www/pm/admin/index.php:79
19452 msgid "Subproject Inserted"
19453 msgstr "Projecte inserit"
19455 #: www/pm/admin/index.php:120
19456 msgid "Category Updated"
19457 msgstr "Categoria actualitzada"
19459 #: www/pm/admin/index.php:139
19461 msgid "Subproject Updated successfully"
19462 msgstr "Actualitzat amb èxit"
19464 #: www/pm/admin/index.php:154
19466 msgid "Subproject successfully deleted."
19467 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
19469 #: www/pm/admin/index.php:177
19470 #, fuzzy, php-format
19471 msgid "Add Categories to: %s"
19472 msgstr "Afegeix categories a"
19474 #: www/pm/admin/index.php:203
19475 msgid "No categories defined"
19476 msgstr "No hi ha definides categories"
19478 #: www/pm/admin/index.php:212 www/pm/admin/index.php:258
19479 #: www/reporting/timecategory.php:70 www/reporting/timecategory.php:90
19480 msgid "Category Name"
19481 msgstr "Nom de la categoria"
19483 #: www/pm/admin/index.php:216
19484 msgid "Once you add a category, it cannot be deleted"
19485 msgstr "Un cop heu afegit una categoria, no es pot suprimir"
19487 #: www/pm/admin/index.php:241
19488 #, fuzzy, php-format
19489 msgid "Modify a Category in: %s"
19490 msgstr "Modifica una categoria a"
19492 #: www/pm/admin/index.php:251
19494 "It is not recommended that you change the category name because other things "
19495 "are dependent upon it. When you change the category name, all related items "
19496 "will be changed to the new name."
19498 "No és recomanable que canvieu el nom de categoria perquè en depenen altres "
19499 "coses. Quan canvieu el nom de la categoria, tots els elements relacionats es "
19500 "canviaran al nou nom."
19502 #: www/pm/admin/index.php:275
19504 msgid "Add a new subproject"
19505 msgstr "Afegeix un projecte"
19507 #: www/pm/admin/index.php:278
19510 "Add a new subproject to the Tasks. <strong>This is different than adding a "
19511 "task to a subproject.</strong>"
19513 "Afegeiu un nou projecte al gestor de projectes/tasques. <strong>Això és "
19514 "diferent d'afegir una tasca a un projecte.</strong>"
19516 #: www/pm/admin/index.php:284
19518 msgid "New Subproject Name"
19519 msgstr "Nom del subprojecte"
19521 #: www/pm/admin/index.php:291 www/pm/admin/index.php:341
19522 msgid "Send All Updates To"
19523 msgstr "Envia totes les actualitzacions a"
19525 #: www/pm/admin/index.php:308
19527 msgid "Change Tasks Status"
19528 msgstr "Estat de la tasca"
19530 #: www/pm/admin/index.php:311
19533 "You can modify an existing subproject using this form. Please note that "
19534 "private subprojects can still be viewed by members of your project, but not "
19535 "the general public."
19537 "Podeu modificar un projecte existent usant aquest formulari. Teniu en compte "
19538 "que els projectes privats encara poden ser vistos per membres del vostre "
19539 "projecte, però no pel públic en general."
19541 #: www/pm/admin/index.php:321 www/pm/index.php:99
19542 msgid "Subproject Name"
19543 msgstr "Nom del subprojecte"
19545 #: www/pm/admin/index.php:370 www/pm/admin/index.php:392
19547 msgid "Permanently delete this subproject and all its data"
19548 msgstr "Suprimeix permanentment aquest subprojecte i totes les seves dades."
19550 #: www/pm/admin/index.php:377
19552 "You are about to permanently and irretrievably delete this subproject and "
19553 "all its related data!"
19555 "Esteu a punt de suprimir permanentment i de forma irreversible aquest "
19556 "subprojecte i totes les seves dades relacionades!"
19558 #: www/pm/admin/index.php:411 www/project/admin/tools.php:327
19560 msgid "Tasks Administration"
19561 msgstr "Administració"
19563 #: www/pm/admin/index.php:419
19565 msgid "Add a Subproject"
19566 msgstr "Afegeix un projecte"
19568 #: www/pm/admin/index.php:420
19571 "Add a subproject, which can contain a set of tasks. This is different than "
19572 "creating a new task."
19574 "Afegiu un projecte, que pot contenir un conjunt de tasques. Això és diferent "
19575 "de crear una nova tasca."
19577 #: www/pm/admin/index.php:428
19579 msgid "No Subprojects Found in this Project"
19580 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
19582 #: www/pm/admin/index.php:429
19583 msgid "You may add new Subprojects using the “Add a Subproject” link above."
19586 #: www/pm/admin/index.php:433
19588 msgid "Edit/Update Subproject"
19589 msgstr "Edita/Actualitza el projecte"
19591 #: www/pm/browse_task.php:89
19592 msgid "Browse tasks"
19593 msgstr "navega les tasques"
19595 #: www/pm/browse_task.php:123 www/pm/browse_task.php:226
19596 #: www/pm/ganttpage.php:158 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:72
19598 msgstr "Id de la tasca"
19600 #: www/pm/browse_task.php:144
19604 #: www/pm/browse_task.php:160 www/pm/ganttpage.php:178
19608 #: www/pm/browse_task.php:161
19609 msgid "Detail View"
19612 #: www/pm/browse_task.php:162 www/pm/ganttpage.php:179
19613 #: www/snippet/snippet_utils.php:130
19617 #: www/pm/browse_task.php:169
19618 msgid "No Matching Tasks found"
19619 msgstr "No s'han trobat tasques coincidents"
19621 #: www/pm/browse_task.php:171
19622 msgid "Add tasks using the link above"
19623 msgstr "Afegiu tasques usant l'enllaç de sobre"
19625 #: www/pm/browse_task.php:179
19627 msgid "Displaying results %1$d‒%2$d."
19630 #: www/pm/browse_task.php:300
19635 #: www/pm/browse_task.php:307
19638 msgstr "les 50 següents"
19640 #: www/pm/browse_task.php:319
19641 msgid "* Denotes overdue tasks"
19642 msgstr "* Denota les tasques overdue"
19644 #: www/pm/calendar.php:46
19645 msgid "Invalid year: Not between 1990 and 2020"
19648 #: www/pm/calendar.php:50
19649 msgid "Invalid month: Not between 1 and 12"
19652 #: www/pm/calendar.php:54
19653 msgid "Invalid day: Not between 1 and 31"
19656 #: www/pm/calendar.php:59
19658 msgid "Invalid date"
19659 msgstr "Paràmetre no vàlid"
19661 #: www/pm/calendar.php:64
19662 msgid "Invalid type: Type not in onemonth, threemonth, currentyear, comingyear"
19665 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:163
19669 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:164
19673 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:165
19677 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:166
19681 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:167
19685 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:168
19689 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:169
19693 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:170
19697 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:171
19701 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:172
19705 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:173
19709 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:174
19713 #: www/pm/calendar.php:101
19715 msgid "Error: Could Not Get Factory"
19716 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
19718 #: www/pm/calendar.php:108
19720 msgid "Error: Could Not Get ProjectTaskFactory"
19721 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
19723 #: www/pm/calendar.php:125
19726 msgstr "Calendaris"
19728 #: www/pm/calendar.php:140
19729 #, fuzzy, php-format
19730 msgid "Task summary: %s"
19731 msgstr "Resum de la tasca"
19733 #: www/pm/calendar.php:143
19734 #, fuzzy, php-format
19735 msgid "Task %d begins"
19736 msgstr "Detalls de la tasca"
19738 #: www/pm/calendar.php:144
19739 #, fuzzy, php-format
19740 msgid "Task %d ends"
19741 msgstr "Id de la tasca"
19743 #: www/pm/calendar.php:176
19747 #: www/pm/calendar.php:250
19752 #: www/pm/calendar.php:254
19755 msgstr "L'últim 1mes"
19757 #: www/pm/calendar.php:256
19758 msgid "Three month"
19761 #: www/pm/calendar.php:258
19763 msgid "Current year"
19766 #: www/pm/calendar.php:260
19767 msgid "Coming year"
19770 #: www/pm/calendar.php:305
19772 msgid "today's date"
19773 msgstr "Actualització en massa"
19775 #: www/pm/calendar.php:309
19777 msgid "selected date"
19778 msgstr "Data de publicació"
19780 #: www/pm/csv.php:48
19781 msgid "Upload data into the tasks"
19782 msgstr "Pujar dades al gestor de tasques"
19784 #: www/pm/csv.php:79
19786 "This page allows you to export or import all the tasks using a CSV (<a href="
19787 "\"http://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values\">Comma Separated "
19788 "Values</a>) File. This format can be used to view tasks using Microsoft "
19792 #: www/pm/csv.php:80
19793 msgid "Export tasks as a CSV file"
19796 #: www/pm/csv.php:84
19798 msgid "Export CSV file"
19799 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
19801 #: www/pm/csv.php:86
19802 msgid "Import tasks using a CSV file"
19805 #: www/pm/csv.php:88 www/pm/uploadcsv.php:44
19806 msgid "Choose a file in the proper .csv format for uploading."
19807 msgstr "Escolliu un fitxer en elformat .csv adequat per pujar."
19809 #: www/pm/csv.php:95
19811 "Be careful, when importing a CSV file, all the tasks will be replaced by the "
19812 "ones present in the file."
19815 #: www/pm/csv.php:96
19816 msgid "If project_task_id is empty, then a new task will be created."
19819 #: www/pm/csv.php:97
19821 "If project_task_id is present, then the corresponding task will be updated."
19824 #: www/pm/csv.php:100
19825 msgid "Record Layout"
19828 #: www/pm/csv.php:104
19831 msgstr "Nom de fitxer"
19833 #: www/pm/csv.php:109
19835 msgid "this is the ID in database"
19836 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
19838 #: www/pm/csv.php:113
19840 "optional, the equivalent of project_task_id but determined by external "
19841 "application, such as Microsoft Project. Primarily preserved for sorting "
19845 #: www/pm/csv.php:117
19846 msgid "the project_task_id of the parent task, if any"
19849 #: www/pm/csv.php:121
19851 "the equivalent of parent project_task_id but determined by external "
19852 "application, such as Microsoft Project. Primarily preserved for matching "
19856 #: www/pm/csv.php:125
19858 msgid "The summary or brief description"
19859 msgstr "Descripció detallada"
19861 #: www/pm/csv.php:129
19862 msgid "The category name (must be defined, only available in full export)"
19865 #: www/pm/csv.php:133
19866 msgid "Duration in days"
19869 #: www/pm/csv.php:137
19871 msgid "Number of hours required to complete"
19872 msgstr "Nombre de tasques encara no completades"
19874 #: www/pm/csv.php:141
19875 msgid "The start date in MM-DD-YYYY HH:MM:SS format"
19878 #: www/pm/csv.php:145
19879 msgid "The end date in MM-DD-YYYY HH:MM:SS format"
19882 #: www/pm/csv.php:149
19884 msgid "Percentage of completion"
19885 msgstr "Tant per cent de compleció"
19887 #: www/pm/csv.php:153
19888 msgid "integers 1 to 5"
19891 #: www/pm/csv.php:157
19892 msgid "optional, the details of the task or a comment to add to a task"
19895 #: www/pm/csv.php:161
19896 msgid "optional, the unixname or precisely-matched realname of the assignee"
19899 #: www/pm/csv.php:165 www/pm/csv.php:169 www/pm/csv.php:173 www/pm/csv.php:177
19901 msgid "optional, same as above"
19902 msgstr "Paràmetre perdut"
19904 #: www/pm/csv.php:181
19905 msgid "optional, the task_id of a task to be dependent on"
19908 #: www/pm/csv.php:185
19909 msgid "optional, the ID used by the external application"
19912 #: www/pm/csv.php:189
19913 msgid "SS, SF, FS, FF, - The same types as Microsoft Project"
19916 #: www/pm/csv.php:193 www/pm/csv.php:197 www/pm/csv.php:201 www/pm/csv.php:205
19917 #: www/pm/csv.php:209 www/pm/csv.php:213 www/pm/csv.php:217 www/pm/csv.php:221
19918 #: www/pm/csv.php:225 www/pm/csv.php:229 www/pm/csv.php:233 www/pm/csv.php:237
19919 msgid "repetition of dependenton1"
19922 #: www/pm/deletetask.php:26
19923 msgid "Delete a Task"
19926 #: www/pm/deletetask.php:37
19927 msgid "Are you sure you want to delete this task?"
19930 #: www/pm/detail_task.php:35
19931 msgid "Task Detail"
19932 msgstr "Detall de la tasca"
19934 #: www/pm/detail_task.php:79 www/pm/mod_task.php:107
19936 msgid "Subscribe to task"
19937 msgstr "Subscripció"
19939 #: www/pm/detail_task.php:104 www/pm/mod_task.php:114
19940 msgid "Original Comment"
19941 msgstr "Comentari original"
19943 #: www/pm/detail_task.php:148
19947 #: www/pm/format_csv.php:48
19949 msgid "Update CSV Format"
19950 msgstr "Actualitza"
19952 #: www/pm/format_csv.php:58
19955 msgstr "Actualitza"
19957 #: www/pm/format_csv.php:67
19960 msgstr "Nom complet"
19962 #: www/pm/format_csv.php:68
19966 #: www/pm/format_csv.php:71
19971 #: www/pm/format_csv.php:72
19972 msgid "Comma (char: “,”)"
19975 #: www/pm/format_csv.php:73
19976 msgid "Semi-colon (char: “;”)"
19979 #: www/pm/format_csv.php:76
19983 #: www/pm/format_csv.php:77
19987 #: www/pm/format_csv.php:89
19989 msgid "Full/Normal"
19990 msgstr "Nom complet"
19992 #: www/pm/format_csv.php:90
19993 msgid "In Full, the category is also exported."
19996 #: www/pm/format_csv.php:93
19997 msgid "Comma/Semi-colon"
20000 #: www/pm/format_csv.php:94
20001 msgid "Some international versions of Microsoft Excel use “;” instead of “,”."
20004 #: www/pm/format_csv.php:97
20005 msgid "Headers Included or not"
20008 #: www/pm/format_csv.php:98
20009 msgid "Add a line with the name of the fields at the fist line."
20012 #: www/pm/ganttpage.php:34 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:73
20013 msgid "Gantt Chart"
20014 msgstr "Gràfica de Gantt"
20016 #: www/pm/ganttpage.php:61
20018 msgid "Error getting PTF: "
20019 msgstr "Error afegint un fòrum"
20021 #: www/pm/ganttpage.php:66
20023 msgid "Error in PTF: "
20024 msgstr "Error afegint VHOST:"
20026 #: www/pm/ganttpage.php:244
20028 msgid "task summary"
20029 msgstr "Resum de la tasca"
20031 #: www/pm/ganttpage.php:245
20036 #: www/pm/ganttpage.php:246
20041 #: www/pm/ganttpage.php:247
20045 #: www/pm/ganttpage.php:248
20049 #: www/pm/ganttpage.php:249
20052 msgstr "Cessionari"
20054 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:55
20056 msgid "General Admin"
20057 msgstr "Administració del rastrejador"
20059 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:59
20061 msgid "View Subprojects"
20062 msgstr "Subprojecte"
20064 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:66
20067 msgstr "Afegeix tasca"
20069 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:86
20070 msgid "Import/Export CSV"
20073 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:146
20074 msgid "Not Started"
20075 msgstr "No iniciat"
20077 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:69
20078 msgid "Tasks That Depend on This Task"
20079 msgstr "Tasques que depenen d'aquesta tasca"
20081 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:88
20082 msgid "No Tasks are Dependent on This Task"
20083 msgstr "No hi ha tasques que depenguin d'aquesta tasca"
20085 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:104
20086 msgid "Related Tracker Items"
20087 msgstr "Elements de rastreig relacionats"
20089 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:107
20091 msgid "Artifact Summary"
20092 msgstr "Historial del projecte"
20094 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:129
20095 msgid "No Related Tracker Items Have Been Added"
20096 msgstr "No s'han afegit elements de rastreig relacionats"
20098 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:146
20099 msgid "Sort comments antichronologically"
20102 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:150
20103 msgid "Sort comments chronologically"
20106 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:182
20107 msgid "No Comments Have Been Added"
20108 msgstr "No s'han afegit comentaris"
20110 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:197
20111 msgid "Task Change History"
20112 msgstr "Historial de canvis de la tasca"
20114 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:243
20115 msgid "No Changes Have Been Made"
20116 msgstr "No s'han afegit canvis"
20118 #: www/pm/index.php:56
20119 #, fuzzy, php-format
20120 msgid "Subprojects for %1$s"
20121 msgstr "Codi font de %1$s"
20123 #: www/pm/index.php:61
20125 msgid "No Subprojects Found"
20126 msgstr "No s'han trobat grups de projecte"
20128 #: www/pm/index.php:62
20129 msgid "No subprojects have been set up, or you cannot view them."
20132 #: www/pm/index.php:63
20134 "The Admin for this project will have to set up subprojects using the admin "
20138 #: www/pm/index.php:66
20139 msgid "Choose a Subproject and you can browse/edit/add tasks to it."
20141 "Escolliu un subprojecte i podreu navegar-hi/editar-hi/afegir-hi tasques."
20143 #: www/pm/mod_task.php:37
20144 msgid "Modify Task"
20145 msgstr "Modifica tasca"
20147 #: www/pm/mod_task.php:101
20148 msgid "Delete this task"
20151 #: www/pm/mod_task.php:191
20153 "You should choose only tasks which must be completed before this task can "
20156 "Haurieu d'escollir només tasques que hagin d'estar completades abans que "
20157 "aquesta tasca es pugui iniciar."
20159 #: www/pm/mod_task.php:261 www/reporting/index.php:69
20160 #: www/reporting/timeadd.php:104 www/reporting/timeadd.php:220
20161 msgid "Time tracking"
20164 #: www/pm/mod_task.php:265 www/reporting/sitetimebar.php:95
20168 #: www/pm/mod_task.php:266 www/stats/site_stats_utils.php:357
20172 #: www/pm/postuploadcsv.php:117
20174 msgid "Import was Successful"
20175 msgstr "Actualitzat amb èxit"
20177 #: www/pm/reporting/index.php:55
20178 msgid "Task Reporting System"
20179 msgstr "Sistema d'informes de tasques"
20181 #: www/pm/reporting/index.php:61 www/pm/reporting/index.php:98
20182 msgid "Aging Report"
20183 msgstr "Aging informe"
20185 #: www/pm/reporting/index.php:62
20186 msgid "Report by Assignee"
20187 msgstr "Informe per tècnic"
20189 #: www/pm/reporting/index.php:63
20190 msgid "Report by Subproject"
20191 msgstr "Informe per subprojecte"
20193 #: www/pm/reporting/index.php:115
20194 msgid "Average duration for closed tasks (days)"
20195 msgstr "Duració mitjana per tasques tancades (dies)"
20197 #: www/pm/reporting/index.php:116
20198 msgid "Number of started tasks"
20199 msgstr "Nombre de tasques iniciades"
20201 #: www/pm/reporting/index.php:177
20202 msgid "Number of tasks still not completed"
20203 msgstr "Nombre de tasques encara no completades"
20205 #: www/pm/reporting/index.php:205
20206 msgid "Tasks By Category"
20207 msgstr "Tasques per categoria"
20209 #: www/pm/reporting/index.php:206
20210 msgid "Open Tasks By Category"
20211 msgstr "Tasques obertes per categoria"
20213 #: www/pm/reporting/index.php:207
20214 msgid "All Tasks By Category"
20215 msgstr "Totes les tasques per categoria"
20217 #: www/pm/reporting/index.php:235
20218 msgid "Tasks By Assignee"
20219 msgstr "Tasques per tècnic"
20221 #: www/pm/reporting/index.php:236
20222 msgid "Open Tasks By Assignee"
20223 msgstr "Tasques obertes per tècnic"
20225 #: www/pm/reporting/index.php:237
20226 msgid "All Tasks By Assignee"
20227 msgstr "Totes les tasques per tècnic"
20229 #: www/pm/reporting/index.php:238
20231 "Note that same task can be assigned to several technicians. Such task will "
20232 "be counted for each of them."
20234 "Teniu en compte que una mateixa tasca pot ser assignada a diversos tècnics. "
20235 "Aquesta tasca es comptarà per a cadascun d'ells."
20237 #: www/pm/task.php:69
20242 #: www/pm/task.php:72
20244 msgid "Group Project ID"
20245 msgstr "Projectes millor classificats"
20247 #: www/pm/task.php:104 www/pm/task.php:171 www/pm/task.php:306
20248 #: www/pm/task.php:328 www/pm/task.php:345 www/pm/task.php:377
20250 msgid "Could Not Get ProjectTask"
20251 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
20253 #: www/pm/task.php:122
20255 msgid "Could Not Get Empty ProjectTask"
20256 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
20258 #: www/pm/task.php:130 www/pm/task.php:179
20259 msgid "Illegal format for hours: must be an integer or a float number."
20262 #: www/pm/task.php:151
20263 msgid "Task Created Successfully"
20264 msgstr "Tasca creada amb èxit"
20266 #: www/pm/task.php:196 www/pm/task.php:290
20267 msgid "Task Updated Successfully"
20268 msgstr "Tasca actualitzada amb èxit"
20270 #: www/pm/task.php:287
20272 msgid "No task selected"
20273 msgstr "Rebutja els seleccionats"
20275 #: www/pm/task.php:313
20276 msgid "Successfully Added Tracker Relationship"
20277 msgstr "Relació de rastreig afegida amb èxit"
20279 #: www/pm/task.php:350
20280 msgid "Confirmation failed. Task not deleted"
20283 #: www/pm/task.php:356
20284 msgid "Task Successfully Deleted"
20287 #: www/pm/t_follow.php:36
20292 #: www/pm/t_follow.php:42
20293 msgid "no task with id :"
20296 #: www/pm/t_lookup.php:35
20299 msgstr "Id de la tasca"
20301 #: www/pm/t_lookup.php:41
20302 msgid "No Task with ID: "
20305 #: www/pm/uploadcsv.php:29
20307 msgid "Upload data into the tasks."
20308 msgstr "Pujar dades al gestor de tasques."
20310 #: www/pm/uploadcsv.php:34
20314 #: www/pm/uploadcsv.php:35
20316 "This function will <em>replace</em> all tasks in the currently selected "
20317 "subproject with these uploaded from the CSV file."
20320 #: www/pm/uploadcsv.php:36
20322 "FAQ: Attaching files to Tasks is not possible, only Tracker Items (Bugs, "
20323 "Feature Requests, …) support that functionality."
20326 #: www/pm/uploadcsv.php:40
20328 "This page lets you choose a file, in .csv format, and upload it so it can be "
20329 "inserted in the current subproject."
20331 "Aquesta pàgina us permet escollir un fitxer, en format .csv, i pujar-lo de "
20332 "manera que es pugui inserir al subprojecte actual."
20334 #: www/project/admin/database.php:66
20335 msgid "Cannot add database entry"
20336 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
20338 #: www/project/admin/database.php:69
20339 msgid "Database scheduled for creation"
20340 msgstr "Base de dades programada per creació"
20342 #: www/project/admin/database.php:139
20343 msgid "Database Information"
20344 msgstr "Informació de la base de dades"
20346 #: www/project/admin/database.php:144
20347 msgid "Click to confirm deletion"
20348 msgstr "Feu clic per a confirmar la supressió"
20350 #: www/project/admin/database.php:165
20351 msgid "Add New Database"
20352 msgstr "Afegeix nova base de dades"
20354 #: www/project/admin/database.php:166
20356 "Clicking on “create” will schedule the creation of the database, and email "
20357 "the details to the project administrators"
20360 #: www/project/admin/database.php:168
20361 msgid "Database Type"
20362 msgstr "Tipus de base de dades"
20364 #: www/project/admin/database.php:190
20365 msgid "Maximum number of databases of all types have been allocated"
20366 msgstr "S'ha assignat el nombre màxim de bases de dades de tots els tipus"
20368 #: www/project/admin/database.php:207
20372 #: www/project/admin/database.php:209
20373 msgid "New Password"
20374 msgstr "Nova contrasenya"
20376 #: www/project/admin/database.php:210
20377 msgid "Confirm New"
20378 msgstr "Confirmeu nou"
20380 #: www/project/admin/database.php:255
20381 msgid "Current Databases"
20382 msgstr "Bases de dades actuals"
20384 #: www/project/admin/database.php:255
20385 msgid "There are no databases currently allocated to this group"
20388 #: www/project/admin/editimages.php:46
20389 msgid "Error: file must be > 20 bytes and < 256000 bytes in length"
20390 msgstr "Error: el fitxer ha de tenir un tamany > 20 bytes i < 256000 bytes"
20392 #: www/project/admin/editimages.php:99
20394 msgid "Error: Cannot store multimedia file: "
20395 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
20397 #: www/project/admin/editimages.php:101
20398 msgid "Multimedia File Uploaded"
20399 msgstr "S'ha pujat el fitxer multimèdia"
20401 #: www/project/admin/editimages.php:118
20402 msgid "Both file name and description are required"
20403 msgstr "Calen totes dues coses, nom de fitxer i descripció"
20405 #: www/project/admin/editimages.php:137
20407 msgid "Error: Cannot delete multimedia file: "
20408 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
20410 #: www/project/admin/editimages.php:139
20411 msgid "Multimedia File Deleted"
20412 msgstr "S'ha suprimit el fitxer multimèdia"
20414 #: www/project/admin/editimages.php:144
20415 msgid "File description is required"
20416 msgstr "Es requereix una descripció del fitxer"
20418 #: www/project/admin/editimages.php:161
20420 msgid "Error: Cannot update multimedia file"
20421 msgstr "Error a l'actualitzar"
20423 #: www/project/admin/editimages.php:163
20424 msgid "Multimedia File Properties Updated"
20425 msgstr "Actualitzades les propietats del fitxer multimèdia"
20427 #: www/project/admin/editimages.php:194 www/project/admin/editimages.php:216
20428 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:74
20429 msgid "Edit Multimedia Data"
20430 msgstr "Edita les dades multimèdia"
20432 #: www/project/admin/editimages.php:197
20435 "You can store up to %1$s MB of multimedia data (bitmap and vector graphics, "
20436 "sound clips, 3D models) in the database. Use this page to add/delete your "
20437 "project multimedia data."
20439 "Podeu emmagatzemar fin a %1$s MB de dades multimèdia (gràfics vectorials i "
20440 "de mapa de bits, fragments de so, models 3D) a la base de dades. Useu "
20441 "aquesta pàgina per afegir/suprimir les vostres dades multimèdia de projecte."
20443 #: www/project/admin/editimages.php:222
20444 msgid "Replace with new file (optional)"
20445 msgstr "Substitueix per un nou fitxer (opcional)"
20447 #: www/project/admin/editimages.php:230 www/project/admin/editimages.php:266
20449 msgstr "Tipus MIME"
20451 #: www/project/admin/editimages.php:236
20455 #: www/project/admin/editimages.php:246
20456 msgid "Add Multimedia Data"
20457 msgstr "Afegeix dades multimèdia"
20459 #: www/project/admin/editimages.php:250
20460 msgid "Local filename"
20461 msgstr "Nom de fitxer local"
20463 #: www/project/admin/editimages.php:268
20467 #: www/project/admin/editimages.php:290
20471 #: www/project/admin/group_trove.php:70
20473 msgid "Trove Update Success"
20474 msgstr "Tasca actualitzada amb èxit"
20476 #: www/project/admin/group_trove.php:76
20478 msgid "Edit Trove Categorization"
20479 msgstr "Edita categoria"
20481 #: www/project/admin/group_trove.php:79
20483 "Select up to three locations for this project in each of the Trove root "
20484 "categories. If the project does not require any or all of these locations, "
20485 "simply select “None Selected”."
20488 #: www/project/admin/group_trove.php:80
20490 "IMPORTANT: Projects should be categorized in the most specific locations "
20491 "available in the map. Simultaneous categorization in a specific category AND "
20492 "a parent category will result in only the more specific categorization being "
20496 #: www/project/admin/group_trove.php:121
20497 msgid "Update All Category Changes"
20498 msgstr "Actualitza tots els noms de categoria"
20500 #: www/project/admin/history.php:40
20502 msgid "Project History of %s"
20503 msgstr "Historial del projecte per %s"
20505 #: www/project/admin/index.php:108 www/project/admin/tools.php:103
20506 msgid "Project information updated"
20507 msgstr "Actualitzada la informació de grup"
20509 #: www/project/admin/index.php:112
20511 msgid "Project Information for %s"
20512 msgstr "Informació del projecte per %s"
20514 #: www/project/admin/index.php:119
20515 msgid "Misc. Project Information"
20516 msgstr "Diverses informacions del projecte"
20518 #: www/project/admin/index.php:123
20519 msgid "Group shell (SSH) server:"
20520 msgstr "Servidor de shell (SSH) del grup:"
20522 #: www/project/admin/index.php:124
20523 msgid "Group directory on shell server:"
20524 msgstr "Directori de grup al servidor de shell:"
20526 #: www/project/admin/index.php:125
20527 msgid "Project WWW directory on shell server:"
20528 msgstr "Directori WWW de projecte al servidor de shell:"
20530 #: www/project/admin/index.php:134
20532 msgid "Descriptive Project Name"
20533 msgstr "Nom de grup descriptiu"
20535 #: www/project/admin/index.php:141
20537 msgid "Maximum 255 characters, HTML will be stripped from this description"
20539 "Descripció breu (màx. 255 caràcters, en aquesta definició s'hauria de deixar "
20542 #: www/project/admin/index.php:150
20544 msgid "Project tags"
20545 msgstr "Totals de projecte"
20547 #: www/project/admin/index.php:152
20548 msgid "Add tags (use comma as separator): "
20551 #: www/project/admin/index.php:159
20552 msgid "Or pick a tag from those used by other projects: "
20555 #: www/project/admin/index.php:192
20557 msgid "Trove Categorization"
20558 msgstr "Edita categoria"
20560 #: www/project/admin/index.php:194
20565 #: www/project/admin/index.php:197
20566 msgid "Homepage Link"
20567 msgstr "Enllaç de la pàgina d'inici"
20569 #: www/project/admin/index.php:260
20571 "If you wish, you can provide default email addresses to which new "
20572 "submissions will be sent"
20574 "Si ho desitgeu, podeu proporcionar adreces de correu per defecte a on "
20575 "dirigir els nous enviaments"
20577 #: www/project/admin/index.php:261
20578 msgid "New Document Submissions"
20579 msgstr "Nous enviaments de documents"
20581 #: www/project/admin/index.php:263
20582 msgid "(send on all updates)"
20583 msgstr "(envia en totes les actualitzacions)"
20585 #: www/project/admin/massadd.php:67 www/project/admin/massfinish.php:62
20586 #: www/project/admin/users.php:283
20587 msgid "Add Users From List"
20588 msgstr "Afegeix usuaris de la llista"
20590 #: www/project/admin/massadd.php:71
20592 "Check the box next to the name of the user(s) you want to add. Your choices "
20593 "will be preserved if you click any of the letters below. When done, click "
20594 "“Finish” to choose the roles for the users you are adding."
20597 #: www/project/admin/massadd.php:77
20599 "Choose the <strong>First Letter</strong> of the name of the person you wish "
20602 "Escolliu la <strong>primera lletra</strong> del nom de la persona que "
20605 #: www/project/admin/massadd.php:87 www/project/admin/users.php:98
20606 msgid "No Matching Users Found"
20607 msgstr "No s'han trobat usuaris que coincideixin"
20609 #: www/project/admin/massadd.php:116
20613 #: www/project/admin/massfinish.php:49
20617 #: www/project/admin/massfinish.php:54
20618 msgid "No IDs Were Passed"
20621 #: www/project/admin/massfinish.php:66
20622 msgid "Choose the role for each user and then press “Add All”."
20624 "Escolliu el rol per a cada usuari i després premeu "Afegeix-los "
20627 #: www/project/admin/massfinish.php:96
20630 msgstr "Afegeix data"
20632 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:49
20633 msgid "General information about project. Tag, trove list, description."
20636 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:52
20638 msgid "Users and permissions"
20639 msgstr "Permisos d'actualització"
20641 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:53
20643 "Permissions management. Edit / Create roles. Assign new permissions to user. "
20644 "Add / Remove member."
20647 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:56
20652 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:57
20653 msgid "Activate / Desactivate extensions like docman, forums, plugins."
20656 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:60
20657 msgid "Project History"
20658 msgstr "Historial del projecte"
20660 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:61
20662 msgid "Show the significant change of your project."
20664 "Aquest registre mostrarà qui ha fet canvis significatius al vostre projecte "
20667 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:65
20669 msgstr "Tramet feines"
20671 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:66
20672 msgid "Hiring new people. Describe the job"
20675 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:68
20677 msgstr "Edita les feines"
20679 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:69
20680 msgid "Edit already created available position in your project."
20683 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:80
20687 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:86
20688 msgid "Database Admin"
20689 msgstr "Administrador de bases de dades"
20691 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:156
20693 "This log will show who made significant changes to your project and when"
20695 "Aquest registre mostrarà qui ha fet canvis significatius al vostre projecte "
20698 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:187
20701 msgstr "No hi ha canvis"
20703 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:218
20705 msgid "Failed to find namespace for database"
20706 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
20708 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:232
20710 "<strong>NOTE:</strong><dl><dt><strong>Project Admins (bold)</strong></"
20711 "dt><dd>can access this page and other project administration pages</"
20712 "dd><dt><strong>Release Technicians</strong></dt><dd>can make the file "
20713 "releases (any project admin also a release technician)</dd><dt><strong>Tool "
20714 "Technicians (T)</strong></dt><dd>can be assigned Bugs/Tasks/Patches</"
20715 "dd><dt><strong>Tool Admins (A)</strong></dt><dd>can make changes to Bugs/"
20716 "Tasks/Patches as well as use the /toolname/admin/ pages</dd><dt><strong>Tool "
20717 "No Permission (N/A)</strong></dt><dd>Developer doesn't have specific "
20718 "permission (currently equivalent to '-')</dd><dt><strong>Moderators</strong> "
20719 "(forums)</dt><dd>can delete messages from the project forums</"
20720 "dd><dt><strong>Editors</strong> (doc. manager)</dt><dd>can update/edit/"
20721 "remove documentation from the project.</dd></dl>"
20723 "<strong>NOTA:</strong><dl><dt><strong>Els administradors de projecte (bold)"
20724 "</strong></dt><dd>poden accedir a aquesta pàgina i altres pàgines "
20725 "d'administració del projecte</dd><dt><strong>Els tècnics de publicació</"
20726 "strong></dt><dd>poden fer les publicacions de fitxers (qualsevol "
20727 "administrador de projecte és també tècnic de publicacions)</"
20728 "dd><dt><strong>Tècnics d'eines (T)</strong></dt><dd>se'ls poden assignar "
20729 "Errors/Tasques/Pedaços</dd><dt><strong>Administradors d'eines (A)</strong></"
20730 "dt><dd>poden fer canvis en errors/tasques/pedaços així com utilitzar les "
20731 "pàgines /toolname/admin/</dd><dt><strong>No permís d'eines (N/A)</strong></"
20732 "dt><dd>El desenvolupador no té permís específic (actualment equivalent a '-')"
20733 "</dd><dt><strong>Moderadors</strong> (fòrums)</dt><dd>poden suprimir "
20734 "missatges dels fòrums del projecte</dd><dt><strong>Editors</strong> (gestor "
20735 "de documents)</dt><dd>poden actualitzar/editar/eliminar documentació del "
20736 "projecte.</dd></dl>"
20738 #: www/project/admin/roledelete.php:52
20739 msgid "You can't delete a global role from here."
20742 #: www/project/admin/roledelete.php:56
20743 msgid "You can't delete a role belonging to another project."
20746 #: www/project/admin/roledelete.php:68
20748 "Error: Please check “I am Sure” to confirm or return to previous page to "
20752 #: www/project/admin/roledelete.php:74
20753 #, fuzzy, php-format
20754 msgid "Permanently Delete Role %s"
20755 msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment."
20757 #: www/project/admin/roledelete.php:77
20758 #, fuzzy, php-format
20759 msgid "You are about to permanently delete role %s"
20761 "Esteu a punt de suprimir de forma permanent i irreversible aquesta "
20762 "publicació i els seus fitxers!"
20764 #: www/project/admin/roleedit.php:109
20768 #: www/project/admin/roleedit.php:113
20771 "Use this page to edit the permissions attached to each role. Note that each "
20772 "role has at least as much access as the Anonymous and LoggedIn roles. For "
20773 "example, if the Anonymous role has read access to a forum, all other roles "
20774 "will have it too."
20776 "Useu aquesta pàgina per editar els vostres rols deprojecte. Noteu que "
20777 "qualsevol membre té com a mínim el mateix access que l'observador. Per "
20778 "exemple, si l'observador pot llegir CVS, també pot qualsevol altre rol en el "
20781 #: www/project/admin/roleedit.php:131
20782 msgid "Shared role (can be referenced by other projects)"
20785 #: www/project/admin/tools.php:97
20786 msgid "At least one plugin does not initialize correctly"
20789 #: www/project/admin/tools.php:108
20790 #, fuzzy, php-format
20791 msgid "Tools for %s"
20792 msgstr "Fòrums per %1$s"
20794 #: www/project/admin/tools.php:115
20796 msgid "Active Tools"
20799 #: www/project/admin/tools.php:152
20801 msgid "Use Project Activity"
20802 msgstr "Activitat de projecte"
20804 #: www/project/admin/tools.php:165
20806 msgstr "Usa els fòrums"
20808 #: www/project/admin/tools.php:178
20810 msgid "Use Trackers"
20811 msgstr "Usa el rastrejador"
20813 #: www/project/admin/tools.php:191
20814 msgid "Use Mailing Lists"
20815 msgstr "Usa les llistes de correu"
20817 #: www/project/admin/tools.php:204
20822 #: www/project/admin/tools.php:217
20824 msgid "Use Documents"
20825 msgstr "Usa els fòrums"
20827 #: www/project/admin/tools.php:230
20828 msgid "Use Surveys"
20829 msgstr "Usa les enquestes"
20831 #: www/project/admin/tools.php:243
20833 msgstr "Usa les notícies"
20835 #: www/project/admin/tools.php:256
20837 msgid "Use Source Code"
20840 #: www/project/admin/tools.php:269
20841 msgid "Use File Release System"
20842 msgstr "Usa el sistema de publicació de fitxers"
20844 #: www/project/admin/tools.php:282
20848 #: www/project/admin/tools.php:291
20849 msgid "Use Statistics"
20850 msgstr "Usa les estadístiques"
20852 #: www/project/admin/tools.php:315
20854 msgstr "Administració de l'eina"
20856 #: www/project/admin/tools.php:318
20858 msgid "Forums Admin"
20859 msgstr "Administració del fòrum"
20861 #: www/project/admin/tools.php:321
20863 msgid "Trackers Admin"
20864 msgstr "Administració del rastrejador"
20866 #: www/project/admin/tools.php:330
20868 msgid "Documents Admin"
20869 msgstr "Administració del fòrum"
20871 #: www/project/admin/tools.php:333
20873 msgid "Survey Admin"
20874 msgstr "Administració de l'enquesta"
20876 #: www/project/admin/tools.php:336
20879 msgstr "Administració de les notícies"
20881 #: www/project/admin/tools.php:339
20883 msgid "Source Code Admin"
20886 #: www/project/admin/tools.php:342
20888 msgid "File Release System Admin"
20889 msgstr "Usa el sistema de publicació de fitxers"
20891 #: www/project/admin/users.php:102 www/project/admin/users.php:139
20892 #: www/project/admin/users.php:152
20894 msgid "Role not selected"
20895 msgstr "Rebutja els seleccionats"
20897 #: www/project/admin/users.php:108 www/project/admin/users.php:165
20899 msgid "Member Added Successfully"
20900 msgstr "Usuari afegit amb èxit"
20902 #: www/project/admin/users.php:132
20904 msgid "Member Removed Successfully"
20905 msgstr "Usuari suprimit amb èxit"
20907 #: www/project/admin/users.php:145
20909 msgid "Member Updated Successfully"
20910 msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit"
20912 #: www/project/admin/users.php:161 www/project/admin/users.php:173
20914 msgid "Error Getting GroupJoinRequest"
20915 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
20917 #: www/project/admin/users.php:178
20920 msgstr "Rebutja els seleccionats"
20922 #: www/project/admin/users.php:189
20924 msgid "Role linked successfully"
20925 msgstr "Fitxer suprimit amb èxit"
20927 #: www/project/admin/users.php:202
20929 msgid "Role unlinked successfully"
20930 msgstr "Fitxer suprimit amb èxit"
20932 #: www/project/admin/users.php:212
20933 #, fuzzy, php-format
20934 msgid "Members of %s"
20937 #: www/project/admin/users.php:224
20938 msgid "Pending Membership Requests"
20941 #: www/project/admin/users.php:246
20945 #: www/project/admin/users.php:257 www/project/admin/users.php:259
20946 #: www/project/admin/users.php:278
20951 #: www/project/admin/users.php:289
20953 msgid "Current Project Members"
20954 msgstr "Llista de membres del projecte"
20956 #: www/project/admin/users.php:358
20957 msgid "Grant extra role"
20960 #: www/project/admin/users.php:398
20962 msgid "Edit Permissions"
20963 msgstr "Permisos d'actualització"
20965 #: www/project/admin/users.php:429
20966 msgid "Edit Observer"
20967 msgstr "Edita observador"
20969 #: www/project/admin/users.php:433
20970 msgid "Currently used external roles"
20973 #: www/project/admin/users.php:448
20975 msgid "Unlink Role"
20978 #: www/project/admin/users.php:457
20979 msgid "Available external roles"
20982 #: www/project/admin/users.php:478
20983 msgid "Link external role"
20986 #: www/project/admin/vhost.php:59
20987 msgid "Virtual Host scheduled for creation."
20988 msgstr "Ordinador central virtual preparat per a la creació."
20990 #: www/project/admin/vhost.php:65
20992 msgid "Not a valid hostname - %1$s"
20993 msgstr "Nom d'ordinador central no vàlid - %1$s"
20995 #: www/project/admin/vhost.php:96
20996 msgid "VHOST deleted"
20997 msgstr "VHOST suprimit"
20999 #: www/project/admin/vhost.php:103
21000 msgid "Virtual Host Management"
21001 msgstr "Gestió de l'ordinador central virtual"
21003 #: www/project/admin/vhost.php:105
21005 msgid "Add New Virtual Host"
21006 msgstr "Afegeix ordinador central virtual"
21008 #: www/project/admin/vhost.php:108
21011 "To add a new virtual host - simply point a <strong>CNAME</strong> for "
21012 "<em>yourhost.org</em> at <strong>%1$s.%2$s</strong>. %3$s does not "
21013 "currently host mail (i.e. cannot be an MX) or DNS</strong>."
21016 #: www/project/admin/vhost.php:112
21019 "Clicking on “Create” will schedule the creation of the Virtual Host. This "
21020 "will be synced to the project webservers - such that <em>yourhost.org</em> "
21021 "will display the material at <em>%1$s.%2$s</em>."
21024 #: www/project/admin/vhost.php:120
21025 msgid "New Virtual Host <em>(e.g. vhost.org)</em>"
21026 msgstr "Nou ordinador central virtual <em>(p.e. vhost.org)</em>"
21028 #: www/project/admin/vhost.php:154
21029 msgid "No VHOSTs defined"
21030 msgstr "No hi ha VHOSTs definits"
21032 #: www/project/index.php:35
21033 msgid "A project must be specified for this page."
21036 #: www/project/memberlist.php:35 www/project/report/index.php:126
21037 msgid "Project Member List"
21038 msgstr "Llista de membres del projecte"
21040 #: www/project/memberlist.php:37 www/project/report/index.php:130
21042 "If you would like to contribute to this project by becoming a member, "
21043 "contact one of the project admins, designated in bold text below."
21045 "Si us agradaria contribuir a aquest projecte convertint-vos en "
21046 "desenvolupador, contacteu un dels administradors de projecte, designats en "
21047 "negreta més avall."
21049 #: www/project/memberlist.php:49
21054 #: www/project/memberlist.php:51
21056 msgid "Role(s)/Position(s)"
21057 msgstr "Rol/Posició"
21059 #: www/project/memberlist.php:53
21060 #: www/search/include/SearchManager.class.php:158
21062 msgstr "Habilitats"
21064 #: www/project/report/index.php:134
21066 msgstr "Desenvolupador"
21068 #: www/project/report/index.php:153
21069 #, fuzzy, php-format
21073 #: www/project/request.php:49
21074 msgid "Your request has been submitted."
21077 #: www/project/request.php:54
21078 msgid "Request to join project"
21081 #: www/project/request.php:63
21083 "You can request to join a project by clicking the submit button. The "
21084 "administrator will be emailed to approve or deny your request."
21086 "You can request to join a project by clicking the submit button. The "
21087 "administrators will be emailed to approve or deny your request."
21091 #: www/project/request.php:66
21092 msgid "You must send a comment to the administrator:"
21093 msgid_plural "You must send a comment to the administrators:"
21097 #: www/project/stats/index.php:95
21099 msgid "Project Statistics for %s"
21100 msgstr "Estadístiques de projecte %s"
21102 #: www/project/stats/index.php:105 www/reporting/projectact.php:70
21103 #: www/reporting/siteact.php:70 www/reporting/useract.php:85
21104 #: www/tracker/reporting/index.php:128
21108 #: www/project/stats/index.php:122 www/tracker/reporting/index.php:147
21109 #: www/tracker/reporting/index.php:151
21111 msgid "Error during graphic computation."
21112 msgstr "Error durant el rebuig del grup"
21114 #: www/register/index.php:49
21117 "Project registration is restricted on %s, and only administrators can create "
21121 #: www/register/index.php:136
21122 msgid "Registration complete"
21123 msgstr "Registre complet"
21125 #: www/register/index.php:140
21128 "Your project has been submitted to the %1$s administrators. Within 72 hours, "
21129 "you will receive notification of their decision and further instructions."
21131 "El vostre projecte ha estat tramès als administradors de %1$s. Dins d'un "
21132 "termini de 72 hores, rebreu una notificació de la seva decisió i més "
21135 #: www/register/index.php:143 www/register/index.php:161
21137 msgid "Thank you for choosing %1$s."
21138 msgstr "Gràcies per escollir %1$s."
21140 #: www/register/index.php:155
21141 #, fuzzy, php-format
21142 msgid "Approval Error: %1$s"
21143 msgstr "S'està aprovant el grup:"
21145 #: www/register/index.php:158
21148 "Your project has been automatically approved. You should receive an email "
21149 "containing further information shortly."
21151 "El vostre projecte ha estat tramès als administradors de %1$s. Dins d'un "
21152 "termini de 72 hores, rebreu una notificació de la seva decisió i més "
21153 "instruccions.</p><p>Gràcies per escollir %1$s"
21155 #: www/register/index.php:177
21157 "To apply for project registration, you should fill in basic information "
21158 "about it. Please read descriptions below carefully and provide complete and "
21159 "comprehensive data. All fields below are mandatory."
21161 "Per sol·licitar un registre de projecte, haurieu de proporcionar-ne "
21162 "informació bàsica. Llegiu amb cura les descripcions més avall i proporcioneu "
21163 "dades completes i comprensibles. Tots els camps de sota són obligatoris."
21165 #: www/register/index.php:184
21167 "You should start with specifying the name of your project. The “Full Name” "
21168 "is descriptive, and has no arbitrary restrictions (except a 40 character "
21172 #: www/register/index.php:194
21174 msgid "Project Purpose And Summarization"
21175 msgstr "Administració de la base dedades de projectes"
21177 #: www/register/index.php:196
21180 "Please provide detailed, accurate description of your project and what %1$s "
21181 "resources and in which way you plan to use. This description will be the "
21182 "basis for the approval or rejection of your project's hosting on %1$s, and "
21183 "later, to ensure that you are using the services in the intended way. This "
21184 "description will not be used as a public description of your project. It "
21185 "must be written in English."
21187 "Proporcioneu una descripció detallada i acurada del vostre projecte i quins "
21188 "recursos %1$s us plantegeu usar i de quina manera. Aquesta descripció serà "
21189 "la base per a l'aprovació o el rebuig de l'hostatjament del vostre projecte "
21190 "a %1$s, i més endavant assegurar-se que esteu usant els serveis de la forma "
21191 "prevista. Aquesta descripció no serà utilitzada com una descripció pública "
21192 "del vostre projecte."
21194 #: www/register/index.php:204
21196 msgid "Project Public Description"
21197 msgstr "Projecte lifespan"
21199 #: www/register/index.php:206
21201 "This is the description of your project which will be shown on the Project "
21202 "Summary page, in search results, etc."
21204 "Aquesta és la descripció del vostre projecte que es mostrarà a la pàgina de "
21205 "sumari del projecte, als resultats de cerques, etc."
21207 #: www/register/index.php:214
21209 "In addition to full project name, you will need to choose short, “Unix” name "
21210 "for your project."
21213 #: www/register/index.php:215
21215 "The “Unix Name” has several restrictions because it is used in so many "
21216 "places around the site. They are:"
21219 #: www/register/index.php:217
21221 msgid "cannot match the Unix name of any other project;"
21222 msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
21224 #: www/register/index.php:218
21225 msgid "must be between 3 and 15 characters in length;"
21228 #: www/register/index.php:219
21230 "must be in lower case (upper case letters will be converted to lower case);"
21233 #: www/register/index.php:220
21234 msgid "can only contain characters, numbers, and dashes;"
21237 #: www/register/index.php:221
21239 msgid "must be a valid Unix username;"
21240 msgstr "Nom unix no vàlid"
21242 #: www/register/index.php:222
21243 msgid "cannot match one of our reserved domains;"
21246 #: www/register/index.php:223
21248 msgid "Unix name will never change for this project;"
21249 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
21251 #: www/register/index.php:225
21253 "Your Unix name is important, however, because it will be used for many "
21254 "things, including:"
21257 #: www/register/index.php:227
21259 msgid "a web site at <tt>unixname.%1$s</tt>,"
21262 #: www/register/index.php:228
21263 msgid "the URL of your source code repository,"
21266 #: www/register/index.php:230
21268 msgid "shell access to <span class=\"tt\">unixname.%1$s</span>,"
21271 #: www/register/index.php:232
21272 msgid "search engines throughout the site."
21275 #: www/register/index.php:245
21277 "You can choose among different SCM for your project, but just one (or none "
21278 "at all). Please select the SCM system you want to use."
21280 "Podeu escollir entre diferents SCM per al vostre projecte, però només un. "
21281 "Seleccioneu el sistema SCM que voleu usar."
21283 #: www/register/index.php:248 www/register/index.php:250
21288 #: www/register/index.php:264
21290 msgid "Project template"
21291 msgstr "Nom del nou projecte"
21293 #: www/register/index.php:271
21296 "You can either start from an empty project, or pick a project that will act "
21297 "as a template for yours. Your project will initially have the same "
21298 "configuration as the template (same roles and permissions, same trackers, "
21299 "same set of enabled plugins, and so on)."
21302 #: www/register/index.php:273 www/register/index.php:293
21303 msgid "Start from empty project"
21306 #: www/register/index.php:275
21309 "Please pick a project that will act as a template for yours. Your project "
21310 "will initially have the same configuration as the template (same roles and "
21311 "permissions, same trackers, same set of enabled plugins, and so on)."
21314 #: www/register/index.php:287
21317 "You can either start from an empty project, or use the %s project as a "
21318 "template for yours. Your project will initially have the same configuration "
21319 "as the template (same roles and permissions, same trackers, same set of "
21320 "enabled plugins, and so on)."
21323 #: www/register/index.php:299
21326 "Your project will initially have the same configuration as the %s project "
21327 "(same roles and permissions, same trackers, same set of enabled plugins, and "
21331 #: www/register/index.php:306
21333 msgid "Since no template project is available, your project will start empty."
21336 #: www/reporting/index.php:37 www/stats/i18n.php:34
21340 #: www/reporting/index.php:41 www/reporting/useract.php:64
21341 msgid "User Activity"
21342 msgstr "Activitat de l'usuari"
21344 #: www/reporting/index.php:54
21345 msgid "Project-specific reports: Tracker, Task Mgr, Forums, Doc Mgr, Downloads"
21347 "Informes específics de projecte: Rastrejador, Gest tasq, Fòrums, Gest Doc, "
21350 #: www/reporting/index.php:56 www/reporting/projectact.php:63
21351 msgid "Project Activity"
21352 msgstr "Activitat de projecte"
21354 #: www/reporting/index.php:61
21355 msgid "Site-wide reports: Tracker, Task Mgr, Forums, Doc Mgr, Downloads"
21357 "Informes de tot el lloc: Rastrejador, Gest tasq, Fòrums, Gest Doc, Baixades"
21359 #: www/reporting/index.php:63 www/reporting/toolspie.php:60
21360 msgid "Tool Pie Graphs"
21361 msgstr "Eina de gràfics de pastís"
21363 #: www/reporting/index.php:64 www/reporting/siteact.php:64
21364 msgid "Site-Wide Activity"
21365 msgstr "Activitat a tot el lloc"
21367 #: www/reporting/index.php:71
21368 msgid "Individual User Time Report (graph)"
21369 msgstr "Informe de temps per individuu (gràfic)"
21371 #: www/reporting/index.php:71 www/reporting/index.php:72
21372 #: www/reporting/index.php:73 www/reporting/index.php:74
21376 #: www/reporting/index.php:72
21377 msgid "Individual Project Time Report (graph)"
21378 msgstr "Informe de temps per individuu en el Projecte (gràfic)"
21380 #: www/reporting/index.php:73
21381 msgid "Site-Wide Time Report (graph)"
21382 msgstr "Informe complet de temps (gràfic)"
21384 #: www/reporting/index.php:74
21385 msgid "Site-Wide Total Hours Graph (graph)"
21386 msgstr "Gràfic del total d'hores (gràfic)"
21388 #: www/reporting/index.php:75 www/reporting/usersummary.php:63
21389 msgid "User Summary Report"
21390 msgstr "Informe resum de l'usuari"
21392 #: www/reporting/index.php:82
21393 msgid "Administrative"
21394 msgstr "Administratiu"
21396 #: www/reporting/index.php:84
21397 msgid "Initialize / Rebuild Reporting Tables"
21398 msgstr "Initialitza / Reelabora taules d'informes"
21400 #: www/reporting/index.php:85 www/reporting/timecategory.php:60
21401 msgid "Manage Time Tracker Categories"
21402 msgstr "Gestiona les categories de control de temps"
21404 #: www/reporting/projecttime.php:62
21405 msgid "Time Tracking By Project"
21406 msgstr "Control de temps per projecte"
21408 #: www/reporting/rebuild.php:42
21410 msgid "Successfully Rebuilt"
21411 msgstr "Suprimits amb èxit"
21413 #: www/reporting/rebuild.php:47
21415 msgid "Reporting System Initialization"
21416 msgstr "Sistema d'informes de tasques"
21418 #: www/reporting/rebuild.php:50
21420 "Occasionally, if cronjobs failed or the database was damaged, you may have "
21421 "to rebuild the reporting tables."
21424 #: www/reporting/rebuild.php:53
21426 "If you are sure you want to rebuild all the reporting tables, check the “I "
21427 "am Sure” box and click the button below."
21430 #: www/reporting/rebuild.php:56
21431 msgid "This could take a couple minutes, so DO NOT CLICK MORE THAN ONCE."
21434 #: www/reporting/rebuild.php:67
21435 msgid "Press ONLY ONCE"
21436 msgstr "Premeu-lo NOMÉS UN COP"
21438 #: www/reporting/sitetimebar.php:60 www/reporting/sitetime.php:62
21439 msgid "Site-Wide Time Tracking"
21440 msgstr "Rastreig de temps a tot el lloc"
21442 #: www/reporting/timeadd.php:70
21443 msgid "Internal error: delete: "
21446 #: www/reporting/timeadd.php:121
21448 msgid "Time Entries For The Week Starting %s"
21451 #: www/reporting/timeadd.php:141
21452 msgid "Project/Task"
21453 msgstr "Projecte/Tasques"
21455 #: www/reporting/timeadd.php:143
21456 msgid "Hours worked"
21459 #: www/reporting/timeadd.php:187
21460 msgid "Total Hours"
21461 msgstr "Total d'hores"
21463 #: www/reporting/timeadd.php:193
21465 msgstr "Afegeix una entrada"
21467 #: www/reporting/timeadd.php:194
21470 "Choose a Project/Subproject in the Tasks. You will then have to choose a "
21471 "Task and category to record your time in."
21473 "Escolliu un projecte/subprojecte al gestor de tasques. Aleshores haureu "
21474 "d'escollir una tasca i una categoria per registrar-hi el vostre temps."
21476 #: www/reporting/timeadd.php:207 www/reporting/timeadd.php:211
21477 msgid "Change Week"
21478 msgstr "Canvia la setmana"
21480 #: www/reporting/timeadd.php:223
21481 msgid "Choose A Week to Record Or Edit Your Time."
21482 msgstr "Escolliu una setmana a desar o editeu el vostre temps."
21484 #: www/reporting/timeadd.php:225
21487 "After you choose a week, you will be prompted to choose a Project/Subproject "
21490 "Després d'escollir una setmana, se us demanarà que escolliu un projecte/"
21491 "subprojecte al gestor de tasques."
21493 #: www/reporting/timeadd.php:228
21494 msgid "Week Starting"
21495 msgstr "Setmana que comença"
21497 #: www/reporting/timecategory.php:52 www/survey/admin/question.php:85
21498 #: www/survey/admin/survey.php:69 www/survey/admin/survey.php:82
21500 msgid "Update Successful"
21501 msgstr "Actualitzat amb èxit"
21503 #: www/reporting/timecategory.php:69
21505 msgstr "Codi de temps"
21507 #: www/reporting/timecategory.php:83
21509 "You can create categories for how time might be spent when completing a "
21510 "particular task. Examples of categories include “Meeting”, “Coding”, "
21514 #: www/reporting/useract.php:68 www/reporting/usertime.php:66
21516 "Choose the <strong>First Letter</strong> of the name of the person you wish "
21519 "Escolliu la <strong>Primera lletra</strong> del nom de la persona sobre la "
21520 "qual voleu informar."
21522 #: www/reporting/usersummary.php:66
21524 "Choose the range from the pop-up boxes below. The report will list all tasks "
21525 "with an open date in that range."
21527 "Escolliu el rang a les caixes desplegables de sota. L'informe llistarà totes "
21528 "les tasques amb una data oberta en aquest rang."
21530 #: www/reporting/usersummary.php:73
21531 msgid "Task Status"
21532 msgstr "Estat de la tasca"
21534 #: www/reporting/usersummary.php:100
21535 msgid "No matches found"
21536 msgstr "No s'han trobat coincidències"
21538 #: www/reporting/usersummary.php:106
21542 #: www/reporting/usersummary.php:107
21546 #: www/reporting/usertime.php:62
21547 msgid "User Time Reporting"
21548 msgstr "Informe de temps de l'usuari"
21550 #: www/scm/admin/index.php:66
21552 msgid "New repository %s registered, will be created shortly."
21555 #: www/scm/admin/index.php:80
21558 "Repository %s is marked for deletion (actual deletion will happen shortly)."
21561 #: www/scm/admin/index.php:153
21563 "Note: Changing the repository does not delete the previous repository. It "
21564 "only affects the information displayed under the SCM tab."
21567 #: www/scm/admin/index.php:169
21568 msgid "Error: Site has SCM but no plugins registered"
21571 #: www/scm/include/scm_utils.php:47
21573 msgid "View Source Code"
21576 #: www/scm/include/scm_utils.php:49
21578 msgid "Online Source code browsing"
21581 #: www/scm/include/scm_utils.php:52
21582 msgid "Global statistics on this SCM repository"
21585 #: www/scm/include/scm_utils.php:55
21586 msgid "Administration page : enable / disable options"
21589 #: www/scm/include/scm_utils.php:222
21591 msgid "Commits By User"
21592 msgstr "Per usuari"
21594 #: www/scm/include/scm_utils.php:244
21596 msgid "No commits during this period."
21597 msgstr "Abandonant el projecte"
21599 #: www/scm/include/viewvc_utils.php:98
21601 "The repository for this project isn't created yet. It will be created in the "
21602 "next few minutes."
21605 #: www/scm/index.php:45
21607 "This project has no associated Source Code Management tool defined, please "
21608 "configure one using the Administration submenu."
21611 #: www/scm/index.php:48
21612 #, fuzzy, php-format
21613 msgid "Source Code Repository for %s"
21614 msgstr "Repositori SCM"
21616 #: www/scm/reporting/index.php:35
21618 msgid "SCM Repository Reporting"
21619 msgstr "Repositori SCM"
21621 #: www/scm/reporting/index.php:37
21623 msgid "Commits Over Time"
21624 msgstr "Per usuari"
21626 #: www/scm/reporting/index.php:42
21628 msgid "Commits Last 30 Days"
21629 msgstr "No hi ha canvis"
21631 #: www/scm/reporting/index.php:47
21633 msgid "Commits Last 90 Days"
21634 msgstr "No hi ha canvis"
21636 #: www/scm/reporting/index.php:52
21637 msgid "Commits Last 365 Days"
21640 #: www/scm/viewvc.php:95
21641 #, fuzzy, php-format
21642 msgid "Could not open script %s."
21643 msgstr "No s'ha pogut obtenir permís"
21645 #: www/search/include/engines/DocsGroupSearchEngine.class.php:29
21646 msgid "This project's documents"
21647 msgstr "Documents d'aquest projecte"
21649 #: www/search/include/engines/ForumSearchEngine.class.php:29
21651 msgstr "Aquest fòrum"
21653 #: www/search/include/engines/ForumsGroupSearchEngine.class.php:29
21654 msgid "This project's forums"
21655 msgstr "Fòrums d'aquest projecte"
21657 #: www/search/include/engines/FrsGroupSearchEngine.class.php:29
21658 msgid "This project's releases"
21659 msgstr "Publicacions d'aquest projecte"
21661 #: www/search/include/engines/NewsGroupSearchEngine.class.php:29
21662 msgid "This project's news"
21663 msgstr "Notícies d'aquest projecte"
21665 #: www/search/include/engines/TasksGroupSearchEngine.class.php:29
21666 msgid "This project's tasks"
21667 msgstr "Tasques d'aquest projecte"
21669 #: www/search/include/engines/TrackersGroupSearchEngine.class.php:30
21670 msgid "This project's trackers"
21671 msgstr "Controls d'aquest projecte"
21673 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:101
21675 msgid "Error: Under min length search"
21676 msgstr "Error - Cerca no vàlida"
21678 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:117
21679 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:132
21681 msgid "Forum Search Results"
21682 msgstr "Resultats de cerca Admin"
21684 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:122
21685 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:128
21687 msgid "Tracker Search Results"
21688 msgstr "Resultats de cerca Admin"
21690 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:127
21691 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:136
21693 msgid "Task Search Results"
21694 msgstr "Resultat de la cerca %1$s"
21696 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:132
21697 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:140
21699 msgid "Documentation Search Results"
21700 msgstr "Resultats de cerca Admin"
21702 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:137
21703 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:144
21705 msgid "Files Search Results"
21706 msgstr "Resultats de cerca Admin"
21708 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:142
21709 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:148
21711 msgid "News Search Results"
21712 msgstr "Resultat de la cerca %1$s"
21714 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:190
21716 msgid "Note: only the first %d results for this category are displayed."
21719 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:196
21720 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:222
21724 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:197
21725 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:223
21726 msgid "No sections available (check your permissions)"
21727 msgstr "No hi ha seccions disponibles (verifiqueu els vostres permisos)"
21729 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:343
21730 msgid "with all words"
21731 msgstr "amb totes les paraules"
21733 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:346
21734 msgid "with one word"
21735 msgstr "amb una paraula"
21737 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:393
21742 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:70
21744 msgid "Search for documents"
21745 msgstr "Documents d'aquest projecte"
21747 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:53
21748 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:48
21749 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:48
21753 #: www/search/include/renderers/FrsHtmlSearchRenderer.class.php:50
21754 #: www/search/include/renderers/NewsHtmlSearchRenderer.class.php:51
21757 msgstr "Data d'enviament"
21759 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:173
21761 msgid "%s Search Results"
21762 msgstr "Resultat de la cerca %s"
21764 #: www/search/include/renderers/HtmlGroupSearchRenderer.class.php:72
21766 msgid "Tip: Use %s to get more precise results."
21769 #: www/search/include/renderers/PeopleHtmlSearchRenderer.class.php:53
21771 msgid "People Search"
21774 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:54
21776 msgid "Project Search"
21777 msgstr "Nom del nou projecte"
21779 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:53
21783 #: www/search/include/SearchManager.class.php:112
21784 msgid "Search the entire project"
21787 #: www/search/include/SearchManager.class.php:149
21791 #: www/search/index.php:82
21792 msgid "Error: Invalid search"
21793 msgstr "Error: Cerca no vàlida"
21795 #: www/sendmessage.php:33
21800 #: www/sendmessage.php:33
21803 msgstr "Total d'hores"
21805 #: www/sendmessage.php:50
21806 #, fuzzy, php-format
21807 msgid "You can only send to addresses @<em>%1$s</em>."
21808 msgstr "No s'han trobat coincidències per <em>%1$s</em>"
21810 #: www/sendmessage.php:68
21814 #: www/sendmessage.php:84 www/sendmessage.php:95
21818 #: www/sendmessage.php:85 www/sendmessage.php:96
21819 msgid "Message has been sent"
21820 msgstr "S'ha enviat el missatge"
21822 #: www/sendmessage.php:123
21823 msgid "In an attempt to reduce spam, we are using this form to send email."
21826 #: www/sendmessage.php:127
21828 "Fill it out accurately and completely or the receiver may not be able to "
21832 #: www/sendmessage.php:131
21834 "<b>IF YOU ARE WRITING FOR HELP:</b> Did you read the site documentation? Did "
21835 "you include your <b>user_id</b> and <b>user_name?</b> If you are writing "
21836 "about a project, include your <b>project id</b> (<b>group_id</b>) and "
21837 "<b>Project Name</b>."
21840 #: www/sendmessage.php:141
21842 msgstr "El vostre nom"
21844 #: www/sendmessage.php:145
21845 msgid "Your Email Address"
21846 msgstr "La vostra adreça de correu"
21848 #: www/sendmessage.php:157
21849 msgid "Send Message"
21850 msgstr "Envia elmissatge"
21852 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:51 www/snippet/snippet_utils.php:131
21853 msgid "Submit A New Snippet"
21854 msgstr "Tramet un nou fragment"
21856 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:56
21857 msgid "Error: snippet_package_version_id missing"
21858 msgstr "Error: Falta un ID de versió de fragment de codi vàlid."
21860 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:72
21861 msgid "Error: Only the creator of a package version can add snippets to it."
21863 "Error: Només el creador d'una versió del paquet hi pot afegir fragments de "
21866 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:82 www/snippet/addversion.php:39
21867 msgid "Error: snippet doesn't exist"
21868 msgstr "Error: Aquest fragment de codi no existeix"
21870 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:83
21871 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:97
21872 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:114
21873 msgid "Back To Add Page"
21874 msgstr "Torna a la pàgina d'afegits"
21876 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:96
21877 msgid "Error: That snippet was already added to this package."
21878 msgstr "Error: Aquest fragment de codi ja estava afegit a aquest paquet."
21880 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:108 www/snippet/addversion.php:71
21881 #: www/snippet/submit.php:74
21882 msgid "Error doing snippet version insert"
21883 msgstr "ERROR FENT LA INSERCIÓ D'UNA VERSIÓ DE FRAGMENT DE CODI!"
21885 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:110 www/snippet/addversion.php:74
21886 msgid "Snippet Version Added Successfully."
21887 msgstr "La versió del fragment de codi s'ha afegit amb èxit."
21889 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:113 www/snippet/addversion.php:77
21890 #: www/snippet/addversion.php:198 www/snippet/package.php:123
21891 #: www/snippet/submit.php:81
21892 msgid "Error: Go back and fill in all the information"
21893 msgstr "Error: Torneu enrere i ompliu tota la informació"
21895 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:130
21897 "You can use this form repeatedly to keep adding snippets to your package."
21900 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:131
21902 "The “Snippet Version ID” is the unique ID number that is shown next to a "
21903 "specific version of a snippet on the browse pages."
21906 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:140
21907 msgid "Add This Snippet Version ID:"
21908 msgstr "Afegeix aquest ID de versió de fragment de codi:"
21910 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:165 www/snippet/addversion.php:107
21911 #: www/snippet/addversion.php:226 www/snippet/package.php:174
21912 #: www/snippet/submit.php:144
21913 msgid "Make sure all info is complete and accurate"
21914 msgstr "Assegureu-vos que tota la informació és completa i acurada"
21916 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:184
21917 #: www/snippet/snippet_utils.php:164
21918 msgid "No Snippets Are In This Package Yet"
21919 msgstr "Ara no hi ha fragments de codi en aquest paquet"
21921 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:186
21922 #: www/snippet/snippet_utils.php:151
21923 msgid "Snippets In This Package"
21924 msgstr "Fragments de codi en aquest paquet"
21926 #: www/snippet/addversion.php:81 www/snippet/addversion.php:202
21928 msgid "New snippet version"
21929 msgstr "Última versió de fragment de codi:"
21931 #: www/snippet/addversion.php:84
21933 "If you have modified a version of a snippet and you feel it is significant "
21934 "enough to share with others, please do so."
21936 "Si heu modificat una versió d'un fragment de codi i creieu que és prou "
21937 "significant per a compartir-lo amb altres, per favor no dubteu a fer-ho."
21939 #: www/snippet/addversion.php:102 www/snippet/submit.php:140
21940 msgid "Paste the Code Here"
21941 msgstr "Enganxeu el codi aquí"
21943 #: www/snippet/addversion.php:127
21945 msgid "Error: snippet_package doesn't exist"
21946 msgstr "Error, Error - paquet_fragment_codi no existeix"
21948 #: www/snippet/addversion.php:154 www/snippet/package.php:75
21949 msgid "Error doing snippet package version insert"
21950 msgstr "ERROR FENT LA INSERCIÓ D'UNA VERSIÓ D'UN PAQUET DE FRAGMENT DE CODI!"
21952 #: www/snippet/addversion.php:155
21954 msgid "New snippet package"
21955 msgstr "Envia un nou paquet de fragments de codi"
21957 #: www/snippet/addversion.php:160 www/snippet/package.php:82
21958 msgid "Snippet Package Version Added Successfully."
21959 msgstr "La versió del paquet de fragments de codi s'ha afegit amb èxit."
21961 #: www/snippet/addversion.php:165
21963 msgid "Add snippet to package"
21964 msgstr "Afegeix fragments al paquet"
21966 #: www/snippet/addversion.php:181 www/snippet/package.php:105
21968 msgstr "IMPORTANT!"
21970 #: www/snippet/addversion.php:183 www/snippet/package.php:107
21972 "If a new window opened, use it to add snippets to your package. If a new "
21973 "window did not open, use the following link to add to your package BEFORE "
21974 "you leave this page."
21976 "Si s'obria una nova finestra, useu-la per a afegir fragments de codi al "
21977 "vostre paquet. Si no s'obre una nova finestra, useu el següent enllaç per a "
21978 "afegir-los al vostre paquet ABANS que abandoneu aquesta pàgina."
21980 #: www/snippet/addversion.php:186 www/snippet/package.php:87
21981 #: www/snippet/package.php:109
21983 msgid "Add snippets to package"
21984 msgstr "Afegeix fragments al paquet"
21986 #: www/snippet/addversion.php:187 www/snippet/package.php:112
21988 "<strong>Browse the library</strong> to find the snippets you want to add, "
21989 "then add them using the new window link shown above."
21991 "<strong>Navegueu la biblioteca</strong> per trobar els fragments de codi que "
21992 "voleu afegir, seguidament afegiu-los usant el nou enllaç de finestra que es "
21995 #: www/snippet/addversion.php:207
21997 "If you have modified a version of a package and you feel it is significant "
21998 "enough to share with others, please do so."
22000 "Si heu modificat una versió d'un paquet i creieu que és prou significant per "
22001 "a compartir-lo amb altres, per favor no dubteu a fer-ho."
22003 #: www/snippet/addversion.php:236
22005 msgid "Error: was the URL or form mangled??"
22006 msgstr "Error, Error - la URL o el formulari eren defectuosos??"
22008 #: www/snippet/browse.php:48 www/snippet/detail.php:43
22009 #: www/snippet/detail.php:131 www/snippet/detail.php:213
22010 #: www/snippet/index.php:101
22011 msgid "Snippet Library"
22012 msgstr "Biblioteca de fragments de codi"
22014 #: www/snippet/browse.php:61
22016 msgid "Snippets by language: %1$s"
22017 msgstr "Fragments de codi per idioma: %1$s"
22019 #: www/snippet/browse.php:68
22021 msgid "Snippets by category: %1$s"
22022 msgstr "Fragments de codi per categoria: %1$s"
22024 #: www/snippet/browse.php:70
22026 msgid "Error: bad url?"
22027 msgstr "Error - característica deshabilitada."
22029 #: www/snippet/browse.php:79
22030 msgid "No snippets found"
22031 msgstr "No s'han trobat fragments de codi"
22033 #: www/snippet/browse.php:83 www/snippet/detail.php:63
22034 #: www/snippet/snippet_utils.php:154
22036 msgstr "ID fragment de codi"
22038 #: www/snippet/browse.php:85
22043 #: www/snippet/browse.php:92
22044 msgid "Packages Of Snippets"
22045 msgstr "Paquets de fragment de codi"
22047 #: www/snippet/browse.php:107
22049 msgstr "Fragments de codi"
22051 #: www/snippet/delete.php:142
22053 msgid "Error: mangled URL?"
22054 msgstr "Error, Error - la URL o el formulari eren defectuosos??"
22056 #: www/snippet/detail.php:57 www/snippet/detail.php:147
22057 msgid "Error: no versions found"
22058 msgstr "Error: no s'han trobat versions"
22060 #: www/snippet/detail.php:60
22061 msgid "Versions Of This Snippet:"
22062 msgstr "Versions d'aquest fragment de codi:"
22064 #: www/snippet/detail.php:64 www/snippet/snippet_utils.php:155
22065 msgid "Download Version"
22066 msgstr "Baixa la versió"
22068 #: www/snippet/detail.php:65 www/snippet/detail.php:154
22069 msgid "Date Posted"
22070 msgstr "Data enviada"
22072 #: www/snippet/detail.php:87
22073 msgid "Changes since last version:"
22074 msgstr "Canvi des de l'última versió:"
22076 #: www/snippet/detail.php:95 www/snippet/detail.php:182
22078 "Download a raw-text version of this code by clicking on “Download Version”"
22080 "Baixeu-vos una versió de text pla d'aquest codi fent clic sobre "Baixa "
22083 #: www/snippet/detail.php:106
22085 msgid "Latest Snippet Version: "
22086 msgstr "Última versió de fragment de codi:"
22088 #: www/snippet/detail.php:115 www/snippet/detail.php:202
22089 msgid "Submit a new version"
22090 msgstr "Tramet una nova versió"
22092 #: www/snippet/detail.php:116
22094 "You can submit a new version of this snippet if you have modified it and you "
22095 "feel it is appropriate to share with others."
22097 "Podeu trametre una nova versió d'aquest fragment de codi si l'heu modificat "
22098 "i creieu apropiat compartir-lo amb altres persones."
22100 #: www/snippet/detail.php:150
22101 msgid "Versions Of This Package:"
22102 msgstr "Versions d'aquest paquet:"
22104 #: www/snippet/detail.php:153
22105 msgid "Package Version"
22106 msgstr "Package Versió"
22108 #: www/snippet/detail.php:156
22110 msgstr "Edita/Suprimeix"
22112 #: www/snippet/detail.php:193
22114 msgid "Latest Package Version: "
22115 msgstr "Última versió de paquet:"
22117 #: www/snippet/detail.php:203
22119 "You can submit a new version of this package if you have modified it and you "
22120 "feel it is appropriate to share with others."
22122 "Podeu trametre una nova versió d'aquest paquet si l'heu modificat i creieu "
22123 "apropiat compartir-lo amb altres persones."
22125 #: www/snippet/detail.php:223
22127 msgid "Error: was the URL mangled?"
22128 msgstr "Error, Error - la URL o el formulari eren defectuosos??"
22130 #: www/snippet/index.php:50
22132 "The purpose of this archive is to let you share your code snippets, scripts, "
22133 "and functions with the Open Source Software Community."
22136 #: www/snippet/index.php:52
22138 "You can create a “new snippet”, then post additional versions of that "
22139 "snippet quickly and easily."
22142 #: www/snippet/index.php:54
22144 "Once you have snippets posted, you can then create a “Package” of snippets. "
22145 "That package can contain multiple, specific versions of other snippets."
22148 #: www/snippet/index.php:56
22150 msgid "Browse Snippets"
22151 msgstr "Fragments de codi"
22153 #: www/snippet/index.php:58
22154 msgid "You can browse the snippet library quickly:"
22157 #: www/snippet/index.php:64
22158 msgid "Browse by Language"
22159 msgstr "Navega per idioma"
22161 #: www/snippet/package.php:57
22163 msgid "Error doing snippet package insert"
22164 msgstr "Error, Error - paquet_fragment_codi no existeix"
22166 #: www/snippet/package.php:58 www/snippet/package.php:76
22167 #: www/snippet/package.php:127
22168 msgid "Submit A New Snippet Package"
22169 msgstr "Envia un nou paquet de fragments de codi"
22171 #: www/snippet/package.php:62
22172 msgid "Snippet Package Added Successfully."
22173 msgstr "Paquet de fragments de codi afegit amb èxit."
22175 #: www/snippet/package.php:132
22177 "You can group together existing snippets into a package using this "
22178 "interface. Before creating your package, make sure all your snippets are in "
22179 "place and you have made a note of the snippet ID's."
22182 #: www/snippet/package.php:135
22183 msgid "Create the package using this form."
22186 #: www/snippet/package.php:136
22188 "<strong>Then</strong> use the “Add Snippets to Package” link to add files to "
22192 #: www/snippet/package.php:138
22194 "<span class=\"important\">Note:</span> You can submit a new version of an "
22195 "existing package by browsing the library and using the link on the existing "
22196 "package. You should only use this page if you are submitting an entirely new "
22200 #: www/snippet/package.php:159 www/snippet/submit.php:125
22201 msgid "Suggest a Language"
22202 msgstr "Suggeriu un idioma"
22204 #: www/snippet/package.php:165 www/snippet/submit.php:131
22205 msgid "Suggest a Category"
22206 msgstr "Suggeriu una categoria"
22208 #: www/snippet/snippet_utils.php:26 www/snippet/snippet_utils.php:41
22209 #: www/snippet/snippet_utils.php:67
22211 msgstr "Escolliu-ne una"
22213 #: www/snippet/snippet_utils.php:27
22215 msgstr "Administrador Unix"
22217 #: www/snippet/snippet_utils.php:28
22218 msgid "HTML Manipulation"
22219 msgstr "Manipulació HTML"
22221 #: www/snippet/snippet_utils.php:29
22222 msgid "BBS Systems"
22223 msgstr "Sistemes BBS"
22225 #: www/snippet/snippet_utils.php:30
22229 #: www/snippet/snippet_utils.php:31
22231 msgstr "Calendaris"
22233 #: www/snippet/snippet_utils.php:32
22234 msgid "Database Manipulation"
22235 msgstr "Manipulació de la base de dades"
22237 #: www/snippet/snippet_utils.php:33
22241 #: www/snippet/snippet_utils.php:34
22242 msgid "File Management"
22243 msgstr "Gestió de fitxers"
22245 #: www/snippet/snippet_utils.php:35
22249 #: www/snippet/snippet_utils.php:36 www/survey/rating_resp.php:29
22253 #: www/snippet/snippet_utils.php:37
22254 msgid "Shopping Carts"
22255 msgstr "Carros de la compra"
22257 #: www/snippet/snippet_utils.php:39
22258 msgid "Math Functions"
22259 msgstr "Funcions matemàtiques"
22261 #: www/snippet/snippet_utils.php:42
22265 #: www/snippet/snippet_utils.php:43
22266 msgid "Full Script"
22267 msgstr "Script complet"
22269 #: www/snippet/snippet_utils.php:44
22270 msgid "Sample Code (HOWTO)"
22271 msgstr "Codi d'exemple (COM ES FA)"
22273 #: www/snippet/snippet_utils.php:45
22275 msgstr "LLEGEIX-ME"
22277 #: www/snippet/snippet_utils.php:46
22281 #: www/snippet/snippet_utils.php:63
22282 msgid "WebSite Only"
22283 msgstr "Només LlocWeb"
22285 #: www/snippet/snippet_utils.php:68
22286 msgid "Other Language"
22287 msgstr "Un altre idioma"
22289 #: www/snippet/snippet_utils.php:132
22290 msgid "Create A Package"
22291 msgstr "Crea un paquet a"
22293 #: www/snippet/submit.php:59
22294 msgid "Error doing snippet insert"
22295 msgstr "ERROR FENT LA INSERCIÓ D'UN FRAGMENT DE CODI!"
22297 #: www/snippet/submit.php:61 www/snippet/submit.php:76
22298 msgid "Snippet Added Successfully."
22299 msgstr "Fragment de codi afegit amb èxit."
22301 #: www/snippet/submit.php:85
22303 msgid "Snippet submit"
22304 msgstr "Fragments de codi"
22306 #: www/snippet/submit.php:89
22308 "You can post a new code snippet and share it with other people around the "
22309 "world. Just fill in this information. <strong>Give a good description</"
22310 "strong> and <strong>comment your code</strong> so others can read and "
22314 #: www/snippet/submit.php:92
22316 "<span class=\"important\">Note:</span> You can submit a new version of an "
22317 "existing snippet by browsing the library. You should only use this page if "
22318 "you are submitting an entirely new script or function."
22321 #: www/snippet/submit.php:113
22322 msgid "Script Type"
22323 msgstr "Tipus d'script"
22325 #: www/soap/index.php:160
22329 #: www/softwaremap/full_list.php:68 www/softwaremap/trove_list.php:265
22331 msgid "More than <strong>%1$s</strong> projects in result set."
22332 msgstr "Més de <strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
22334 #: www/softwaremap/full_list.php:122
22336 msgid "Register Date:"
22339 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:86
22340 #, fuzzy, php-format
22342 "More than <strong>%1$s</strong> projects have <strong>%2$s</strong> as tag."
22343 msgstr "<strong>%1$s</strong> oberts /<strong>%2$s</strong> total"
22345 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:89 www/trove/index.php:171
22346 #, fuzzy, php-format
22347 msgid "<strong>%d</strong> project in result set."
22348 msgid_plural "<strong>%d</strong> projects in result set."
22349 msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
22350 msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
22352 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:98
22355 "Displaying %d project per page. Projects sorted by alphabetical order.<br />"
22357 "Displaying %d projects per page. Projects sorted by alphabetical order.<br />"
22361 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:161
22362 #, fuzzy, php-format
22363 msgid "Activity Percentile: <strong>%3.0f</strong>"
22364 msgstr "Usuaris actius del lloc: <strong>%1$s</strong>"
22366 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:163
22367 #, fuzzy, php-format
22368 msgid "Registered: <strong>%s</strong>"
22369 msgstr "Projectes registrats: <strong>%1$s</strong>"
22371 #: www/softwaremap/trove_list.php:55
22372 msgid "Software Map"
22373 msgstr "Arbre de projectes"
22375 #: www/softwaremap/trove_list.php:80 www/trove/TroveCategory.class.php:64
22376 #: www/trove/TroveCategory.class.php:71
22377 msgid "That Trove category does not exist"
22378 msgstr "Aquesta categoria no existeix"
22380 #: www/softwaremap/trove_list.php:136
22382 msgid "Now limiting view to projects in the following categories:"
22383 msgstr "Ara es limita la vista als projectes en les següents categories"
22385 #: www/softwaremap/trove_list.php:141
22386 msgid "Remove This Filter"
22387 msgstr "Suprimeix aquest filtre"
22389 #: www/softwaremap/trove_list.php:199 www/trove/index.php:152
22391 msgid "%1$s projects"
22392 msgstr "%1$s projectes"
22394 #: www/softwaremap/trove_list.php:218 www/trove/index.php:95
22396 msgstr "Navega per"
22398 #: www/softwaremap/trove_list.php:268
22399 #, fuzzy, php-format
22400 msgid "<strong>%1$s</strong> project in result set."
22401 msgid_plural "<strong>%1$s</strong> projects in result set."
22402 msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
22403 msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
22405 #: www/softwaremap/trove_list.php:319
22406 msgid "Activity Percentile: "
22407 msgstr "Percentil d'activitat: "
22409 #: www/source.php:36
22410 msgid "A file must be specified for this page."
22413 #: www/source.php:40
22414 msgid "The file argument is invalid."
22417 #: www/source.php:53
22418 msgid "Cannot find specified file to display."
22421 #: www/source.php:56
22423 msgid "Source of %1$s"
22424 msgstr "Codi font de %1$s"
22426 #: www/stats/graphs.php:36
22427 #, fuzzy, php-format
22428 msgid "%1$s Sitewide Statistics Graphs"
22429 msgstr "Gràfiques estadístiques de tot el lloc"
22431 #: www/stats/graphs.php:43 www/stats/index.php:44 www/stats/projects.php:45
22432 msgid "OVERVIEW STATS"
22433 msgstr "ESTADÍSTIQUES GENERALS"
22435 #: www/stats/graphs.php:44 www/stats/index.php:45 www/stats/projects.php:46
22436 msgid "PROJECT STATS"
22437 msgstr "ESTADÍSTIQUES DE PROJECTES"
22439 #: www/stats/graphs.php:45 www/stats/index.php:46 www/stats/projects.php:47
22440 msgid "SITE GRAPHS"
22441 msgstr "GRÀFIQUES DEL LLOC"
22443 #: www/stats/graphs.php:50
22444 msgid "Displayed data: only last 24 months."
22447 #: www/stats/i18n.php:32
22448 #, fuzzy, php-format
22449 msgid "%1$s I18n Statistics: Languages Distributions"
22450 msgstr "Distribucions d'idiomes"
22452 #: www/stats/i18n.php:54
22453 msgid "Total Non-English"
22454 msgstr "Total No-Anglès"
22456 #: www/stats/i18n.php:59
22458 "This is a list of the preferences that users have chosen in their user "
22459 "preferences; it does not include languages which are selected via cookies or "
22460 "browser preferences"
22462 "Aquesta és la llista de les preferències que han escollit els usuaris a les "
22463 "seves preferències; no inclou els idiomes que es seleccionen a través de les "
22464 "galetes o les preferències del navegador"
22466 #: www/stats/index.php:32
22467 #, fuzzy, php-format
22468 msgid "%1$s Sitewide Aggregate Statistics"
22469 msgstr "Gràfiques estadístiques de tot el lloc"
22471 #: www/stats/index.php:60
22473 msgid "Other statistics"
22474 msgstr "Usa les estadístiques"
22476 #: www/stats/lastlogins.php:41
22477 msgid "No records found. Database error: "
22480 #: www/stats/lastlogins.php:52
22484 #: www/stats/projects.php:37
22485 #, fuzzy, php-format
22486 msgid "%1$s Site Project Statistical Comparisons"
22487 msgstr "Comparacions estadístiques de projectes"
22489 #: www/stats/site_stats_utils.php:71
22491 msgid "All Projects"
22492 msgstr "Tots els administradors de projecte"
22494 #: www/stats/site_stats_utils.php:72
22496 msgid "Special Projects"
22497 msgstr "Projectes millor classificats"
22499 #: www/stats/site_stats_utils.php:96
22501 msgid " (no category found with ID %d)"
22504 #: www/stats/site_stats_utils.php:126
22505 msgid "Projects in trove category:"
22506 msgstr "Projectes en la categoria:"
22508 #: www/stats/site_stats_utils.php:130
22509 msgid "OR enter Special Project List:"
22510 msgstr "O entreu llista de projecte especial:"
22512 #: www/stats/site_stats_utils.php:132
22513 msgid "<strong>comma separated</strong> group_id's)"
22514 msgstr "id's de grup <strong>separats per comes</strong>)"
22516 #: www/stats/site_stats_utils.php:134
22520 #: www/stats/site_stats_utils.php:141
22524 #: www/stats/site_stats_utils.php:148
22526 msgstr "Visita per:"
22528 #: www/stats/site_stats_utils.php:153
22529 msgid "Generate Report"
22530 msgstr "Genera un informe"
22532 #: www/stats/site_stats_utils.php:236 www/stats/site_stats_utils.php:418
22534 msgstr "Tots els rastr"
22536 #: www/stats/site_stats_utils.php:262
22540 #: www/stats/site_stats_utils.php:263
22544 #: www/stats/site_stats_utils.php:282
22548 #: www/stats/site_stats_utils.php:330
22549 msgid "Query returned no valid data."
22550 msgstr "La consulta no ha retornat dades vàlides."
22552 #: www/stats/site_stats_utils.php:354
22554 msgid "Statistics for the past %1$s days"
22555 msgstr "Estadístiques dels últims %1$s dies"
22557 #: www/stats/site_stats_utils.php:358 www/stats/site_stats_utils.php:412
22558 #: www/stats/site_stats_utils.php:468
22560 msgstr "Visites del lloc"
22562 #: www/stats/site_stats_utils.php:359 www/stats/site_stats_utils.php:413
22563 #: www/stats/site_stats_utils.php:469
22564 msgid "Subdomain Views"
22565 msgstr "Visites del subdomini"
22567 #: www/stats/site_stats_utils.php:390 www/stats/site_stats_utils.php:446
22569 msgstr "No hi ha dades"
22571 #: www/stats/site_stats_utils.php:408
22573 msgid "Statistics for the past %1$s months"
22574 msgstr "Estadístiques dels últims %1$s mesos"
22576 #: www/stats/site_stats_utils.php:464
22577 msgid "Current Aggregate Statistics for All Time"
22578 msgstr "Estadístiques agregades per tot el temps"
22580 #: www/stats/site_stats_utils.php:471
22582 msgstr "Desenvolupadors"
22584 #: www/stats/site_stats_utils.php:570
22585 msgid "Page view: no graph to display."
22588 #: www/stats/site_stats_utils.php:587
22591 msgstr "Afegeix un usuari"
22593 #: www/stats/site_stats_utils.php:588
22595 msgid "New projects"
22596 msgstr "Subprojecte"
22598 #: www/stats/site_stats_utils.php:665
22599 msgid "New users, new projects: no graph to display."
22602 #: www/survey/admin/index.php:35
22604 msgid "Surveys Administration"
22605 msgstr "Administració de l'enquesta"
22607 #: www/survey/admin/index.php:52
22609 msgid "You are not a Project admin"
22610 msgstr "No heu escollit cap llicència"
22612 #: www/survey/admin/index.php:58
22613 msgid "It's simple to create a survey."
22616 #: www/survey/admin/index.php:62
22617 msgid "Create questions and comments using the forms above."
22620 #: www/survey/admin/index.php:65
22622 "Create a survey, listing the questions in order (choose from <strong>your</"
22623 "strong> list of questions)."
22626 #: www/survey/admin/index.php:68
22629 "Link to the survey using this format: %1$s where XX is the survey number"
22632 #: www/survey/admin/index.php:73
22635 "You can now activate/deactivate surveys on the %1$s Edit Existing Surveys "
22639 #: www/survey/admin/question.php:52
22641 msgid "Edit a Question"
22642 msgstr "Edita una pregunta"
22644 #: www/survey/admin/question.php:52
22646 msgid "Add a Question"
22647 msgstr "Afegeix una pregunta"
22649 #: www/survey/admin/question.php:64 www/survey/admin/show_results.php:91
22651 msgid "Cannot get Survey Question"
22652 msgstr "Preguntes de l'enquesta"
22654 #: www/survey/admin/question.php:78
22656 msgid "Delete successful"
22657 msgstr "Fitxer suprimit amb èxit"
22659 #: www/survey/admin/question.php:119
22661 msgid "No questions found"
22662 msgstr "S'han trobat %1$s preguntes"
22664 #: www/survey/admin/show_csv.php:80 www/survey/admin/show_results.php:140
22666 msgid "Cannot get Survey Response Factory"
22667 msgstr "No s'ha trobat cap resposta d'enquesta"
22669 #: www/survey/admin/show_questions.php:32
22670 msgid "Survey Questions"
22671 msgstr "Preguntes de l'enquesta"
22673 #: www/survey/admin/show_questions.php:42
22674 msgid "You may use any of these questions on your surveys"
22675 msgstr "Podeu usar qualsevol d'aquestes preguntes a les vostre enquestes"
22677 #: www/survey/admin/show_questions.php:44
22678 msgid "NOTE: use these question_id's when you create a new survey"
22679 msgstr "NOTA: useu aquests id's_pregunta quan creeu una nova enquesta"
22681 #: www/survey/admin/show_questions.php:52
22682 #, fuzzy, php-format
22683 msgid "%1$s question found"
22684 msgid_plural "%1$s questions found"
22685 msgstr[0] "S'han trobat %1$s preguntes"
22686 msgstr[1] "S'han trobat %1$s preguntes"
22688 #: www/survey/admin/show_results_individual.php:32
22692 #: www/survey/admin/show_results_individual.php:171
22696 #: www/survey/admin/show_results.php:62
22697 msgid "Survey Results"
22698 msgstr "Resultats de l'enquesta"
22700 #: www/survey/admin/show_results.php:76
22702 msgid "Cannot get Survey"
22703 msgstr "Edita una enquesta"
22705 #: www/survey/admin/show_results.php:99
22710 #: www/survey/admin/show_results.php:122
22711 msgid "No Survey Question is found"
22712 msgstr "No s'ha trobat cap pregunta d'enquesta"
22714 #: www/survey/admin/survey.php:72
22716 msgid "Survey Added"
22717 msgstr "Administració de l'enquesta"
22719 #: www/survey/admin/survey.php:91
22721 msgid "Edit a Survey"
22722 msgstr "Edita una enquesta"
22724 #: www/survey/admin/survey.php:91
22726 msgid "Add a Survey"
22727 msgstr "Afegeix una enquesta"
22729 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:64
22731 msgstr "Afegeix enquesta"
22733 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:65
22735 msgid "Add Question"
22736 msgstr "Afegeix preguntes"
22738 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:66
22739 msgid "Show Results"
22740 msgstr "Mostra els resultats"
22742 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:77
22744 msgid "Views Surveys"
22745 msgstr "Usa les enquestes"
22747 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:105
22749 msgid "Add this Question"
22750 msgstr "Afegeix aquesta pregunta."
22752 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:110
22754 "WARNING! It is a bad idea to change a question after responses to it have "
22757 "AVÍS! És una mala idea canviar una pregunta després que s'hagin enviat les "
22760 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:129
22761 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:244
22765 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:131
22767 msgid "Question Type"
22768 msgstr "Tipus de pregunta"
22770 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:154
22772 msgid "Please %1$s create a question %2$s before creating a survey"
22775 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:162
22777 msgid "Add this Survey"
22778 msgstr "Afegeix aquesta enquesta"
22780 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:169
22782 "WARNING! It is a bad idea to edit a survey after responses have been posted"
22784 "AVÍS! És una mala idea editar una enquesta després que s'hagin enviat les "
22787 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:191
22788 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:344
22789 msgid "Survey Title"
22790 msgstr "Títol de l'enquesta"
22792 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:194
22794 msgstr "Està actiu?"
22796 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:203
22797 msgid "Addable Questions"
22798 msgstr "Pregunes que es poden afegir"
22800 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:205
22801 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:347
22805 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:243
22806 msgid "Questions in this Survey"
22807 msgstr "Preguntes en aquesta enquesta"
22809 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:244
22811 msgid "Delete from this Survey"
22812 msgstr "Preguntes en aquesta enquesta"
22814 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:259
22818 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:260
22823 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:289
22824 #, fuzzy, php-format
22825 msgid "%d question found"
22826 msgid_plural "%d questions found"
22827 msgstr[0] "S'han trobat %1$s preguntes"
22828 msgstr[1] "S'han trobat %1$s preguntes"
22830 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:341
22832 msgstr "ID d'enquesta"
22834 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:350
22835 msgid "Number of Questions"
22836 msgstr "Nombre de preguntes"
22838 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:353
22839 msgid "Number of Votes"
22840 msgstr "Nombre de vots"
22842 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:356
22843 msgid "Did I Vote?"
22846 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:362
22847 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:435
22851 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:365
22852 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:439
22853 msgid "Result with Graph"
22854 msgstr "Resultat amb gràfic"
22856 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:368
22857 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:443
22858 msgid "Result with Graph and Comments"
22859 msgstr "Resultat amb gràfic i comentaris"
22861 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:371
22862 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:448
22867 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:468
22868 msgid "Error: you cannot vote for inactive survey"
22871 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:475
22872 msgid "Warning - you are about to vote a second time on this survey."
22873 msgstr "Compte - esteu a punt de votar per segon cop en aquesta enquesta."
22875 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:589
22877 msgstr "No hi ha vots"
22879 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:683
22880 #, fuzzy, php-format
22881 msgid "View All %1$s Comment"
22882 msgid_plural "View All %1$s Comments"
22883 msgstr[0] "Visualitza tots els comentaris %1$s"
22884 msgstr[1] "Visualitza tots els comentaris %1$s"
22886 #: www/survey/index.php:46
22887 #, fuzzy, php-format
22888 msgid "Surveys for %1$s"
22889 msgstr "Codi font de %1$s"
22891 #: www/survey/index.php:58
22893 msgid "Select a survey to vote"
22896 #: www/survey/privacy.php:41
22898 "The information collected in these surveys will never be sold to third "
22899 "parties or used to solicit you to purchase any goods or services."
22902 #: www/survey/privacy.php:44
22904 "This information is being gathered to build a profile of the projects and "
22905 "developers being surveyed. That profile will help visitors to the site "
22906 "understand the quality of a given project."
22909 #: www/survey/privacy.php:47
22911 "The ID's of those who answer surveys are suppressed and not viewable by "
22912 "project administrators or the public or third parties."
22915 #: www/survey/privacy.php:50
22917 "The information gathered is used only in aggregate form, not to single out "
22918 "specific users or developers."
22921 #: www/survey/privacy.php:53
22923 "If any changes are made to this policy, it will affect only future data that "
22924 "is collected and the user will of course have the ability to 'opt-out'."
22927 #: www/survey/rating_resp.php:59
22928 msgid "Vote registered"
22929 msgstr "Vot registrat"
22931 #: www/survey/rating_resp.php:60
22932 msgid "If you vote again, your old vote will be erased."
22933 msgstr "Si torneu a votar es suprimirà el vostre vot anterior."
22935 #: www/survey/rating_resp.php:64
22940 #: www/survey/rating_resp.php:64
22945 #: www/survey/rating_resp.php:64
22949 #: www/survey/survey.php:51
22950 msgid "Vote for Survey"
22951 msgstr "Nom de l'enquesta"
22953 #: www/survey/survey.php:55 www/survey/survey_resp.php:48
22956 "For some reason, the Project ID or Survey ID did not make it to this page"
22958 "Per alguna raó, l'ID de grup o l'ID d'enquesta no ho han fet a aquesta pàgina"
22960 #: www/survey/survey_resp.php:41
22961 msgid "Survey Complete"
22962 msgstr "Enquesta completa"
22964 #: www/survey/survey_resp.php:57
22965 msgid "Thank you for taking time to complete this survey."
22966 msgstr "Gràcies per prendre-us el temps per completar aquesta enquesta."
22968 #: www/survey/survey_resp.php:58
22973 #: www/terms.php:31
22974 msgid "Terms of use"
22977 #: www/terms.php:36
22979 msgid "%1$s Terms of Use"
22982 #: www/terms.php:39
22985 "These are the terms and conditions under which you are allowed to use the "
22986 "%1$s service. They are empty by default, but the administrator(s) of the "
22987 "service can use this page to publish their local requirements if needed."
22990 #: www/top/index.php:29
22991 #, fuzzy, php-format
22992 msgid "Top %1$s Projects"
22993 msgstr "Top %1$s project"
22995 #: www/top/index.php:32
22998 "We track many project usage statistics on %1$s, and display here the top "
22999 "ranked projects in several categories."
23001 "Rastrejem moltes estadístiques d'ús de projecte a %1$s, i mostrem aquí els "
23002 "projectes més ben classificats en diverses categories."
23004 #: www/top/index.php:35 www/top/mostactive.php:43
23005 msgid "Most Active All Time"
23006 msgstr "Més actius en tot el temps"
23008 #: www/top/index.php:36 www/top/toplist.php:48
23009 msgid "Top Downloads"
23010 msgstr "Descàrregues més populars"
23012 #: www/top/index.php:37
23013 msgid "Top Project Pageviews"
23014 msgstr "Màxim nombre de visites a pàgines de projecte"
23016 #: www/top/index.php:38 www/top/toplist.php:42
23017 msgid "Top Forum Post Counts"
23018 msgstr "Màxims comptadors de missatges de fòrums"
23020 #: www/top/mostactive.php:48 www/top/topusers.php:57
23021 msgid "Updated Daily"
23022 msgstr "Actualitzat diàriament"
23024 #: www/top/mostactive.php:50 www/top/toplist.php:52 www/top/topusers.php:59
23025 msgid "View Other Top Categories"
23026 msgstr "Visualitza altres màximes categories"
23028 #: www/top/mostactive.php:52
23030 msgid "Project name"
23031 msgstr "Nom del nou projecte"
23033 #: www/top/mostactive.php:52
23036 msgstr "Tant per cent de compleció"
23038 #: www/top/mostactive.php:80 www/top/mostactive.php:87
23042 #: www/top/toplist.php:37
23044 msgid "Top Weekly Project Pageviews at *.%1$s (from impressions of %2$s logo)"
23046 "Màxim nombre de visites setmanals de pàgines de projecte a *.%1$s (de "
23047 "impressions del logo %2$s)"
23049 #: www/top/topusers.php:52
23050 msgid "Information about highest ranked users is not available."
23052 "La informació sobre els usuaris millor classificats no està disponible."
23054 #: www/top/topusers.php:55
23057 msgstr "Total d'hores"
23059 #: www/top/topusers.php:65
23063 #: www/top/topusers.php:66
23065 msgstr "Última classificació"
23067 #: www/top/topusers.php:86
23071 #: www/top/topusers.php:89
23075 #: www/top/topusers.php:92
23080 #: www/top/topusers.php:95
23081 #, fuzzy, php-format
23085 #: www/tracker/admin/index.php:99
23087 msgid "Delete Layout Template"
23088 msgstr "Data de publicació"
23090 #: www/tracker/admin/index.php:100
23091 msgid "You are about to delete your current Layout Template"
23094 #: www/tracker/admin/index.php:101 www/tracker/admin/index.php:178
23096 msgid "Do you really want to do that?"
23097 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %1$s?"
23099 #: www/tracker/admin/index.php:111
23100 msgid "Layout Template Deleted"
23103 #: www/tracker/admin/index.php:176
23105 msgid "Delete Canned Response"
23106 msgstr "Resposta suprimida"
23108 #: www/tracker/admin/index.php:177
23110 msgid "You are about to delete your canned response"
23112 "Esteu a punt de suprimir de forma permanent i irreversible aquesta "
23113 "publicació i els seus fitxers!"
23115 #: www/tracker/admin/index.php:193
23117 msgid "Canned Response Deleted"
23118 msgstr "S'ha inserit una resposta 'enllaunada'"
23120 #: www/tracker/admin/index.php:238
23121 msgid "Successfully Deleted."
23122 msgstr "Suprimit amb èxit."
23124 #: www/tracker/download.php:56
23125 msgid "ArtifactFile Could Not Be Created"
23128 #: www/tracker/index.php:51
23129 #, fuzzy, php-format
23130 msgid "Item [#%s] does not exist in this project"
23131 msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
23133 #: www/tracker/reporting/index.php:103
23135 msgid "Response Time"
23136 msgstr "Títol de la resposta:"
23138 #: www/tracker/reporting/index.php:104
23140 msgid "By Assignee"
23141 msgstr "Cessionari"
23143 #: www/tracker/reporting/index.php:118
23145 msgid "Tracker Activity Reporting"
23146 msgstr "Informe de temps de l'usuari"
23148 #: www/tracker/roadmap.php:190 www/tracker/roadmap.php:230
23150 msgid "No roadmap available"
23151 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
23153 #: www/tracker/roadmap.php:191
23155 "The roadmap provides a short view on the trackers by viewing all tickets "
23156 "related to a release."
23159 #: www/tracker/roadmap.php:192
23162 "If you have project administrator rights, you can easily <a href=\"%s"
23163 "\">create roadmaps</a>."
23166 #: www/tracker/roadmap.php:238
23167 #, fuzzy, php-format
23168 msgid "release %s is not available"
23169 msgstr "Informació no disponible"
23171 #: www/tracker/roadmap.php:409
23173 msgid "Display options"
23174 msgstr "Suprimeix el fitxer"
23176 #: www/tracker/roadmap.php:422
23178 msgid "Number of release(s) to display"
23179 msgstr "Nombre de preguntes"
23181 #: www/tracker/roadmap.php:431 www/tracker/roadmap.php:645
23183 msgid "Return to last release(s)"
23186 #: www/tracker/roadmap.php:435
23188 msgid "Display graphs"
23189 msgstr "Visualitza l'arbre de projectes"
23191 #: www/tracker/roadmap.php:437
23195 #: www/tracker/roadmap.php:452
23197 msgid "No release available"
23198 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
23200 #: www/tracker/roadmap.php:471
23202 msgid "Display as text"
23203 msgstr "Suprimeix el fitxer"
23205 #: www/tracker/roadmap.php:512
23207 msgid "No data for this release"
23208 msgstr "No s'han trobat dades per fer l'informe"
23210 #: www/tracker/roadmap.php:538
23213 msgstr "Estat del compte Unix"
23215 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:59
23216 msgid "Site Admin: Trove - Add Node"
23217 msgstr "Administració del lloc: Arbre de projectes - Afegeix node"
23219 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:65 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:136
23221 msgid "Parent Category: "
23222 msgstr "Categoria pare:"
23224 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:95 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:84
23226 msgid "New category short name (no spaces, Unix-like): "
23227 msgstr "Nou nom abreujat de categoria (sense espais, estil unix)"
23229 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:97 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:87
23231 msgid "New category full name (80 characters max): "
23232 msgstr "Nou nom complet de categoria (VARCHAR 80)"
23234 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:99 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:90
23236 msgid "New category description (255 characters max): "
23237 msgstr "Nova descripció de categoria (VARCHAR 255)"
23239 #: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:73 www/trove/admin/trove_cat_list.php:65
23240 msgid "Site Admin: Trove - Category List"
23241 msgstr "Administració del lloc: Arbre de projectes - Llistat de categories"
23243 #: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:79
23244 msgid "Site Admin: Trove - Edit Category"
23245 msgstr "Site Admin: Arbre de projectes - Edita la categoria"
23247 #: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:93
23250 msgstr "Actualitza"
23252 #: www/trove/index.php:46
23255 msgstr "Visualitza l'arbre de projectes"
23257 #: www/trove/index.php:69
23259 msgid "Limiting View"
23260 msgstr "Visites del lloc"
23262 #: www/trove/index.php:76
23264 msgid "Remove Filter"
23265 msgstr "Suprimeix aquest filtre"
23267 #: www/trove/index.php:178
23269 msgid "Displaying %d project per page. Projects sorted by activity ranking."
23271 "Displaying %d projects per page. Projects sorted by activity ranking."
23275 #: www/trove/TroveCategory.class.php:63
23276 msgid "Invalid Trove Category"
23277 msgstr "Categoria no vàlida"
23279 #: www/trove/TroveCategory.class.php:97
23280 msgid "Empty strings"
23283 #: www/trove/TroveCategory.class.php:109
23285 msgid "Cannot update"
23286 msgstr "Actualització en massa"
23290 msgid "No User Name Provided"
23291 msgstr "Nom d'usuari"
23293 #: www/widgets/widgets.php:54
23294 #, fuzzy, php-format
23295 msgid "Personal Page for %s"
23296 msgstr "La meva pàgina personal"
23298 #~ msgid "Read More/Comment"
23299 #~ msgstr "Llegeix-ne més/Comenta"
23301 #~ msgid "Version:"
23302 #~ msgstr "Versió:"
23307 #~ msgid "Forums: Administration"
23308 #~ msgstr "Forums: Administració"
23311 #~ msgid "Change PW"
23312 #~ msgstr "Canvia la setmana"
23315 #~ msgid "[DevProfile]"
23316 #~ msgstr "Perfil de desenvolupament"
23319 #~ msgid "[Activate]"
23323 #~ msgid "[Delete]"
23324 #~ msgstr "Suprimeix"
23327 #~ msgid "[Suspend]"
23331 #~ msgid "[Project Admin]"
23332 #~ msgstr "Administració del projecte"
23334 #~ msgid "Registered: "
23335 #~ msgstr "Registrat: "
23338 #~ msgid "Project tree"
23339 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
23342 #~ msgid "Activity Ranking: "
23343 #~ msgstr "Percentil d'activitat: "
23346 #~ msgid "Activity Ranking: %d"
23347 #~ msgstr "Percentil d'activitat: "
23350 #~ msgid "No documents"
23351 #~ msgstr "Afegeix un projecte"
23354 #~ msgid "Mailing Lists Administration"
23355 #~ msgstr "Administració de la llista de correu"
23358 #~ msgid "Last modified"
23359 #~ msgstr "Llista Afegida"
23362 #~ msgid "New document"
23363 #~ msgstr "Afegeix un projecte"
23366 #~ msgid "New folder"
23367 #~ msgstr "Nou rol"
23370 #~ msgid "You can only monitor if you are logged in"
23371 #~ msgstr "Només podeu monitoritzar si sou dins d'una sessió"
23377 #~ msgid "File-Release"
23378 #~ msgstr "Fitxer publicat"
23381 #~ msgid "Documents are also available thru webdav access"
23382 #~ msgstr "Informació no disponible"
23385 #~ msgid "Project Administration."
23386 #~ msgstr "Administració de la base dedades de projectes"
23388 #~ msgid "Preserve my pre-formatted text."
23389 #~ msgstr "Preserva el meu text preformatat."
23392 #~ msgid "No Forums Found for %1$s"
23393 #~ msgstr "No s'han trobat fòrums per %1$s"
23395 #~ msgid "Missing Password Or Users Name"
23396 #~ msgstr "Falta contrasenya o nom d'usuari"
23399 #~ msgid "Error getting forum"
23400 #~ msgstr "Error afegint un fòrum"
23403 #~ msgid "Direct link to global configuration of this plugin."
23404 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'enllaç d'interès."
23407 #~ msgid "Browse document manager in this project"
23408 #~ msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
23411 #~ msgid "Project summary"
23412 #~ msgstr "Historial del projecte"
23415 #~ msgid "Edit Ticket: "
23416 #~ msgstr "Edita Rol"
23419 #~ msgid "Task failed:"
23420 #~ msgstr "Detall de la tasca"
23423 #~ msgid "Missing category name."
23424 #~ msgstr "Paràmetre perdut"
23427 #~ msgid "External subprojects Admin"
23428 #~ msgstr "Administració del rastrejador"
23430 #~ msgid "Project Info"
23431 #~ msgstr "Informació de projecte"
23434 #~ msgid "Error: criteria not specified"
23435 #~ msgstr "Error a l'inserir un camp extra"
23438 #~ msgid "Target date"
23439 #~ msgstr "Rastrejador actualitzat"
23442 #~ msgid "Request tokens"
23443 #~ msgstr "Preguntes"
23445 #~ msgid "This developer is not a member of any projects."
23446 #~ msgstr "Aquest desenvolupador no és membre de cap projecte."
23448 #~ msgid "Notes & Changes"
23449 #~ msgstr "Notes & Canvis"
23451 #~ msgid "Login name"
23452 #~ msgstr "Nom d'inici de sessió"
23454 #~ msgid "[New Account]"
23455 #~ msgstr "[Nou compte]"
23457 #~ msgid "[Resend confirmation email to a pending account]"
23458 #~ msgstr "[Reenvia el correu de confirmació a un compte pendent]"
23460 #~ msgid "Role name"
23461 #~ msgstr "Nom del rol"
23464 #~ "You can administrate lists from here. Please note that private lists can "
23465 #~ "still be viewed by members of your project, but are not listed on %1$s."
23467 #~ "Podeu administrar llistes des d'aquí. Tingueu en compte que les llistes "
23468 #~ "privades encara poden ser vistes per membres del vostre projecte, però no "
23469 #~ "estan llistades a %1$s."
23472 #~ msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
23473 #~ msgstr "El fitxer carregat només estava carregat parcialment."
23476 #~ msgid "Insert Failed: "
23477 #~ msgstr "Ha fallat la inserció"
23480 #~ msgid "Error inserting: "
23481 #~ msgstr "Error a l'inserir"
23484 #~ msgid "Error updating: "
23485 #~ msgstr "Error a l'actualitzar"
23488 #~ "Your project registration for %3$s has been denied.\n"
23490 #~ "Project Full Name: %1$s\n"
23491 #~ "Project Unix Name: %2$s\n"
23493 #~ "Reasons for negative decision:\n"
23496 #~ "El vostre registre de projecte per %3$s ha estat denegat.\n"
23498 #~ "Nom complet del projecte: %1$s\n"
23499 #~ "Nom Unix del projecte: %2$s\n"
23501 #~ "Raons de la decisió negativa:\n"
23505 #~ msgid "Could Not Create File Object: "
23506 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
23509 #~ msgid "Content:"
23510 #~ msgstr "Nou compte"
23513 #~ msgid "Child project: "
23514 #~ msgstr "%1$s projectes"
23516 #~ msgid "Couldn't Update Master Thread parent with current time"
23518 #~ "No s'ha pogut actualitzar el pare del fil principal amb l'hora actual"
23524 #~ msgid "[add new]"
23525 #~ msgstr "afegeix nou"
23531 #~ msgid "* Denotes requests > %1$s Days Old"
23532 #~ msgstr "* Denota requeriments de fa > %1$s dia"
23534 #~ msgid "No responses set up in this group"
23535 #~ msgstr "No hi ha respostes establertes en aquest grup"
23541 #~ msgid "View the %1$d Member(s)"
23542 #~ msgstr "Visualitza els %1$d membre(s)"
23545 #~ msgid "Start Monitoring"
23546 #~ msgstr "Atura de Monitoritzar"
23549 #~ msgid "Stop monitoring"
23550 #~ msgstr "Atura de Monitoritzar"
23553 #~ msgid "Stop monitor"
23554 #~ msgstr "Atura de Monitoritzar"
23557 #~ msgid "You are not monitoring any files"
23558 #~ msgstr "No esteu monitoritzant cap fitxer."
23560 #~ msgid "Public Areas"
23561 #~ msgstr "Àrees públiques"
23563 #~ msgid "FRSFile Name Must Be At Least 3 Characters"
23564 #~ msgstr "El nom del fitxer ha de tenir com a mínim 3 caràcters"
23566 #~ msgid "Filename"
23567 #~ msgstr "Nom de fitxer"
23569 #~ msgid "Subject:"
23572 #~ msgid "Message:"
23573 #~ msgstr "Missatge:"
23576 #~ msgid "You could post if you were <a href=\"%1$s\">logged in</a>."
23577 #~ msgstr "Podrieu enviar missatges si fossiu %1$s iniciant sessió a %2$s"
23580 #~ msgid "Posted by:"
23581 #~ msgstr "Enviat per"
23584 #~ msgid "Error: User does not exist"
23585 #~ msgstr "Aquesta categoria no existeix"
23588 #~ msgid "That user does not exist"
23589 #~ msgstr "Aquesta categoria no existeix"
23592 #~ msgid "Move to trash this document"
23593 #~ msgstr "Monitoritza aquest paquet"
23596 #~ msgid "User update FAILED: %s"
23597 #~ msgstr "Ha FALLAT l'actualització de l'usuari"
23599 #~ msgid "Failed to add the skill"
23600 #~ msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
23602 #~ msgid "Skills edit"
23603 #~ msgstr "Edita les habilitats"
23605 #~ msgid "Failed to delete any skills"
23606 #~ msgstr "No s'ha pogut suprimir cap habilitat"
23609 #~ msgid "User fetch FAILED: %s"
23610 #~ msgstr "La cerca de l'usuari ha FALLAT"
23613 #~ "The following option determines if others can see your skills. If they "
23614 #~ "can't, you can still enter your skills."
23616 #~ "La següent opció determina si altres poden veure les vostres habilitats. "
23617 #~ "Encara que no puguin, podeu entrar les vostres habilitats."
23619 #~ msgid "No skill types in database - inform system administrator"
23621 #~ "No hi ha tipus d'habilitats a la base dades - informeu l'administrador "
23625 #~ msgid "User fetch FAILED : No Such User: "
23626 #~ msgstr "La cerca de l'usuari ha FALLAT"
23629 #~ msgid "JOB insert FAILED: %s"
23630 #~ msgstr "La inserció de FEINA ha FALLAT"
23632 #~ msgid "JOB inserted successfully"
23633 #~ msgstr "FEINA inserida amb èxit"
23636 #~ msgid "JOB update FAILED : %s"
23637 #~ msgstr "Ha FALLAT l'actualització de la FEINA"
23639 #~ msgid "JOB updated successfully"
23640 #~ msgstr "FEINA actualitzada amb èxit"
23642 #~ msgid "JOB update failed - wrong project_id"
23643 #~ msgstr "Ha fallat l'actualització d'una FEINA - project_id incorrecte"
23645 #~ msgid "JOB skill updated successfully"
23646 #~ msgstr "Habilitat de FEINA actualitzada amb èxit"
23648 #~ msgid "JOB skill update failed - wrong project_id"
23650 #~ "Ha fallat la supressió d'una habilitat de FEINA - project_id incorrecte"
23653 #~ msgid "JOB skill delete FAILED : %s"
23654 #~ msgstr "Ha fallat la supressió d'una habilitat de FEINA"
23656 #~ msgid "JOB skill deleted successfully"
23657 #~ msgstr "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
23659 #~ msgid "JOB skill delete failed - wrong project_id"
23661 #~ "Ha fallat la supressió d'una habilitat de FEINA - project_id incorrecte"
23664 #~ msgid "POSTING fetch FAILED: %s"
23665 #~ msgstr "Ha FALLAT la cerca de MISSATGES"
23668 #~ msgid "Error inserting value: "
23669 #~ msgstr "Error a l'inserir"
23671 #~ msgid "My Diary And Notes"
23672 #~ msgstr "El meu diari i les meves notes"
23674 #~ msgid "Existing Diary And Note Entries"
23675 #~ msgstr "Entrades existents de Diari i Notes"
23677 #~ msgid "Mailing list"
23678 #~ msgstr "Llista de correu"
23681 #~ msgid "Mailing Lists for"
23682 #~ msgstr "Llistes de correu per %1$s"
23684 #~ msgid "No Lists found for %1$s"
23685 #~ msgstr "No s'han trobat llistes per %1$s"
23688 #~ "This pages allows to change only direct properties of user object. To "
23689 #~ "edit properties pertinent to user within specific group, visit admin page "
23690 #~ "of that group (below)."
23692 #~ "Aquestes pàgines permeten enviar només propietats directes de l'objecte "
23693 #~ "usuari. Per editar propietats pertinents a l'usuari dins d'un grup "
23694 #~ "específic, visiteu la pàgina d'administració d'aquest grup (a baix)."
23697 #~ "Unix status updated mirroring web status, unless it has value 'No unix "
23700 #~ "Estat Unix actualitzat replicant l'estat de la web, excepte si té el "
23701 #~ "valor 'Sense compte unix (N)'"
23704 #~ msgid "Project full name"
23705 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
23707 #~ msgid "Add/Edit Categories"
23708 #~ msgstr "Afegeix/edita categories"
23710 #~ msgid "Permanently delete this subproject and all its data."
23711 #~ msgstr "Suprimeix permanentment aquest subprojecte i totes les seves dades."
23714 #~ "You can set the status to 'Pending' if you are waiting for a response "
23715 #~ "from the tracker item author. When the author responds the status is "
23716 #~ "automatically reset to that of 'Open'. Otherwise, if the author doesn't "
23717 #~ "respond with an admin-defined amount of time (default is 14 days) then "
23718 #~ "the item is given a status of 'Deleted'."
23720 #~ "Podeu posar l'estat com 'Pendent' si esteu esperant una resposta de "
23721 #~ "l'autor del'element de rastreig. Quan l'autor respon, l'estat es canvia "
23722 #~ "automàticament a 'Obert'. En canvi, si l'autor no respon en un termini "
23723 #~ "definit per l'administrador (per defecte és 14 dies) se li assigna a "
23724 #~ "l'element un estat d''Suprimit'."
23727 #~ "If you are a project admin you can click the 'Manage Canned Responses' "
23728 #~ "link to define your own canned responses"
23730 #~ "Si sou un administrador de projectes,podeu fer clic a l'enllaç 'Manage "
23731 #~ "Canned Responses' per a definir les vostres pròpies respostes "
23735 #~ "This drop-down box represents the current status of a tracker item.<br /"
23736 #~ "><br />You can set the status to 'Pending' if you are waiting for a "
23737 #~ "response from the tracker item author. When the author responds the "
23738 #~ "status is automatically reset to that of 'Open'. Otherwise, if the author "
23739 #~ "doesn't respond with an admin-defined amount of time (default is 14 days) "
23740 #~ "then the item is given a status of 'Deleted'."
23742 #~ "Aquesta caixa desplegable representa l'estat actual d'un element de "
23743 #~ "rastreig.<br /><br />Podeu posar l'estat com 'Pendent' si esteu esperant "
23744 #~ "una resposta de l'autor del'element de rastreig. Quan l'autor respon, "
23745 #~ "l'estat es canvia automàticament a 'Obert'. En canvi, si l'autor no "
23746 #~ "respon en un termini definit per l'administrador (per defecte és 14 dies) "
23747 #~ "se li assigna a l'element un estat d''Suprimit'."
23750 #~ "The Sort By option allows you to determine how the browse results are "
23751 #~ "sorted.<br /><br /> You can sort by ID, Priority, Summary, Open Date, "
23752 #~ "Close Date, Submitter, or Assignee. You can also have the results sorted "
23753 #~ "in Ascending or Descending order."
23755 #~ "L'opció Ordena per us permet determinar com es classifiquen els resultats "
23756 #~ "de l'navegació.<br /><br /> Podeu classificar per ID, Prioritat, Resum, "
23757 #~ "Data d'obertura, Data de tancament, Remitent, o Assignee. També podeu "
23758 #~ "tenir els resultats classificats en ordre Ascendent o Descendent."
23761 #~ "The Data Type option determines the type of tracker item this is. Since "
23762 #~ "the tracker rolls into one the bug, patch, support, etc... managers you "
23763 #~ "need to be able to determine which one of these an item should belong."
23764 #~ "<br /><br />This has the added benefit of enabling an admin to turn a "
23765 #~ "support request into a bug."
23767 #~ "L'opció tipus de dades determina el tipus d'element de rastreig que es "
23768 #~ "tracta. Com que el rastrejador passa a un gestor d'errors, pedaços, "
23769 #~ "suport, etc..., necessiteu ser capaç de determinar a quin d'aquests ha de "
23770 #~ "correspondre un element.<br /><br />Aquest és l'avantatge afegit de "
23771 #~ "permetre a un administrador convertir una petició de suport en un error "
23775 #~ "The priority option allows a user to define a tracker item priority "
23776 #~ "(ranging from 1-Lowest to 5-Highest).<br /><br />This is especially "
23777 #~ "helpful for bugs and support requests where a user might find a critical "
23778 #~ "problem with a project."
23780 #~ "L'opció de prioritat permet a un usuari definir una prioritat de "
23781 #~ "l'element de rastreig (que va de 1-mínim a 9-màxim).<br /><br />Això és "
23782 #~ "especialment útil per errors i peticions de suport en les quals un usuari "
23783 #~ "pot trobar un problema crític amb un projecte."
23786 #~ "The canned response drop-down represents a list of project admin-defined "
23787 #~ "canned responses to common support or bug submission.<br /><br /> If you "
23788 #~ "are a project admin you can click the '(admin)' link to define your own "
23789 #~ "canned responses"
23791 #~ "El desplegable de la resposta 'enllaunada' representa una llista de "
23792 #~ "respostes 'enllaunades' definides per l'administrador de projecte per al "
23793 #~ "suport comú o l'enviament d'errors.<br /><br /> Si sou un administrador "
23794 #~ "de projectes,podeu fer clic a l'enllaç '(admin)' per a definir les "
23795 #~ "vostres pròpies respostes 'enllaunades'"
23797 #~ msgid "Now Monitoring Artifact"
23798 #~ msgstr "Ara s'està monitoritzant"
23800 #~ msgid "Artifact Monitoring Deactivated"
23801 #~ msgstr "Monitorització desactivada"
23804 #~ msgid "Delete Custom Field Element"
23805 #~ msgstr "Error a l'actualitzar un nom de camp extra"
23808 #~ msgid "Delete Custom Field"
23809 #~ msgstr "Tipus de camp extra"
23812 #~ msgid "Delete Tracker"
23813 #~ msgstr "Usa el rastrejador"
23819 #~ msgid "Release name"
23820 #~ msgstr "Nom de publicació"
23823 #~ msgid "Post date"
23824 #~ msgstr "Data d'enviament"
23827 #~ msgid "No matches found for %1$s"
23828 #~ msgstr "No s'han trobat coincidències per <em>%1$s</em>"
23831 #~ msgid "Search results for %1$s"
23832 #~ msgstr "Resultats de cerca per <em>%1$s</em>"
23834 #~ msgid "Search results for <em>%1$s</em>"
23835 #~ msgstr "Resultats de cerca per <em>%1$s</em>"
23837 #~ msgid "No matches found for <em>%1$s</em>"
23838 #~ msgstr "No s'han trobat coincidències per <em>%1$s</em>"
23842 #~ "No matches found for <em>%s</em> - No sections available (check your "
23845 #~ "No s'han trobat coincidències - No hi ha seccions disponibles (verifiqueu "
23846 #~ "els vostres permisos)"
23849 #~ msgid "No matches found for <em>%s</em>"
23850 #~ msgstr "No s'han trobat coincidències per <em>%1$s</em>"
23852 #~ msgid "Error creating group object"
23853 #~ msgstr "Error al crear un objecte de grup"
23856 #~ msgid "Virtual Host: "
23857 #~ msgstr "Ordinador central Virtual:"
23860 #~ msgid "Site admin"
23861 #~ msgstr "Administració del lloc"
23863 #~ msgid "Virtual Host:"
23864 #~ msgstr "Ordinador central Virtual:"
23866 #~ msgid "Illegal characters in Forum name"
23867 #~ msgstr "Caràcters il·legals al nom del fòrum"
23870 #~ "You cannot submit news for a project unless you are an admin on that "
23873 #~ "No podeu trametre notícies per un projecte a no ser que sigueu "
23874 #~ "administrador en aquest projecte"
23876 #~ msgid "Error: both subject and body are required"
23877 #~ msgstr "Error: calen l'assumpte i el cos"
23880 #~ msgid "Registation Complete"
23881 #~ msgstr "Registre complet"
23885 #~ "<p>Your project has been submitted to the %1$s administrators. Within 72 "
23886 #~ "hours, you will receive notification of their decision and further "
23887 #~ "instructions.</p><p>Thank you for choosing %1$s</p>"
23889 #~ "El vostre projecte ha estat tramès als administradors de %1$s. Dins d'un "
23890 #~ "termini de 72 hores, rebreu una notificació de la seva decisió i més "
23891 #~ "instruccions.</p><p>Gràcies per escollir %1$s"
23905 #~ msgid "Permission Denied"
23906 #~ msgstr "Permís denegat"
23909 #~ msgid "Permission denied"
23910 #~ msgstr "Permís denegat"
23912 #~ msgid "Group_id in db result does not match Group Object"
23913 #~ msgstr "El Group_id al resultat db no coincideix amb l'objecte del grup"
23916 #~ msgid "<em>Private project</em>"
23917 #~ msgstr "Grups privats"
23919 #~ msgid "Member since:"
23920 #~ msgstr "Membre des de:"
23923 #~ msgid "User Id:"
23924 #~ msgstr "Id usuari"
23926 #~ msgid "Login name:"
23927 #~ msgstr "Nom d'inici de sessió:"
23929 #~ msgid "Language:"
23930 #~ msgstr "Idioma:"
23933 #~ msgid "Email Address:"
23934 #~ msgstr "Adr. correu:"
23936 #~ msgid "Address:"
23937 #~ msgstr "Adreça:"
23940 #~ msgstr "Telèfon:"
23949 #~ msgid "Real Name:"
23950 #~ msgstr "Nom real"
23953 #~ msgid "Additional informations"
23954 #~ msgstr "Informació personal"
23957 #~ msgid "Access Tokens"
23958 #~ msgstr "Accés denegat"
23961 #~ msgid "Include child projects:"
23962 #~ msgstr "Projectes pendents:"
23965 #~ msgid "Submitted by:"
23966 #~ msgstr "Tramès per"
23969 #~ msgid "Assigned to:"
23970 #~ msgstr "Assignat a"
23973 #~ msgid "Attached files"
23974 #~ msgstr "Fitxers adjuntats"
23977 #~ msgid "group_id in db result does not match Group Object."
23978 #~ msgstr "El Group_id al resultat db no coincideix amb l'objecte del grup"
23981 #~ msgid "Error Deleting Forum:"
23982 #~ msgstr "Error afegint un fòrum"
23985 #~ msgid "Error Creating mailing list: "
23986 #~ msgstr "Llistes de correu existents"
23989 #~ msgid "Error On Update: "
23990 #~ msgstr "Error a l'actualitzar:"
23992 #~ msgid "Error On Update:"
23993 #~ msgstr "Error a l'actualitzar:"
23996 #~ msgid "Forum Description Must Be At Least 10 Characters."
23997 #~ msgstr "La descripció del fòrum ha de tenir 10 caràcters com a mínim"
24000 #~ msgid "Group_id in db result does not match Group Object."
24001 #~ msgstr "El Group_id al resultat db no coincideix amb l'objecte del grup"
24004 #~ msgid "Error getting new ForumMessage: "
24005 #~ msgstr "Error afegint un fòrum"
24008 #~ msgid "Enable tree"
24012 #~ msgid "Could not get ProjectTaskFactory"
24013 #~ msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
24015 #~ msgid "Mass update"
24016 #~ msgstr "Actualització en massa"
24019 #~ msgid "Attach :"
24020 #~ msgstr "Fitxers adjuntats"
24023 #~ msgid "Mailing List "
24024 #~ msgstr "Llistes d'enviament de correus"
24027 #~ msgid "Message :"
24028 #~ msgstr "Missatge:"
24031 #~ msgid "Error in Trove operation: "
24032 #~ msgstr "Error en l'operació"
24035 #~ msgid "Error In Trove Operation: "
24036 #~ msgstr "Error en l'operació"
24039 #~ msgid "Error In Trove Operation"
24040 #~ msgstr "Error en l'operació"
24043 #~ msgid "Error in Trove Operation : %s"
24044 #~ msgstr "Error en l'operació"
24046 #~ msgid "Email Addr:"
24047 #~ msgstr "Adr. correu:"
24050 #~ msgid "Edit job"
24051 #~ msgstr "Edita feina"
24057 #~ msgid "Customize layout"
24058 #~ msgstr "S'ha actualitzat un camp extra"
24060 #~ msgid "Created By"
24061 #~ msgstr "Creat per"
24064 #~ msgid "Could Not Get FRSRelease"
24065 #~ msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
24068 #~ msgid "Confirm Deletion"
24069 #~ msgstr "Confirma la supressió"
24072 #~ msgid "All users"
24073 #~ msgstr "Tots els usuaris"
24076 #~ msgid "Add file"
24077 #~ msgstr "Afegeix el fitxer"
24080 #~ msgid "Access Token Url"
24081 #~ msgstr "Accés denegat"
24084 #~ msgid "Last Success:"
24085 #~ msgstr "Actualitzat amb èxit"
24088 #~ msgid "Last Failure:"
24089 #~ msgstr "Cognom:"
24093 #~ msgstr "Estadístiques"
24095 #~ msgid "No Stats Available"
24096 #~ msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
24099 #~ msgid "No group_id set."
24100 #~ msgstr "Afegeix un grup"
24102 #~ msgid "Your project registration for %s has been approved."
24103 #~ msgstr "El vostre registre de projecte per %s ha estat aprovat."
24106 #~ "If you visit your own project page in %s while logged in, you will find "
24107 #~ "additional menu functions to your left labeled “Project Admin”."
24109 #~ "Si visiteu la vostrapròpia pàgina de projecte a %s mentres esteu dins "
24110 #~ "d'una sessió, trobareufuncions de menú addicionals a la vostra esquerra "
24111 #~ "etiquetades 'Administració del projecte'."
24114 #~ "We highly suggest that you now visit %1$s and create a public description "
24115 #~ "for your project. This can be done by visiting your project page while "
24116 #~ "logged in, and selecting “Project Admin” from the menus on the left (or "
24117 #~ "by visiting %2$s after login)."
24119 #~ "Us suggerim especialment que visiteu ara %1$s i creeu una descripció "
24120 #~ "pública per al vostre projecte. Això es pot fer visitant la vostra pàgina "
24121 #~ "de projecte mentres sou dins de la sessió, i seleccionant 'Administració "
24122 #~ "del projecte' des dels menús al'esquerra (o visitant %2$s després "
24123 #~ "d'iniciar la sessió)."
24126 #~ "Your project will also not appear in the Trove Software Map (primary list "
24127 #~ "of projects hosted on %s which offers great flexibility in browsing and "
24128 #~ "search) until you categorize it in the project administration screens. So "
24129 #~ "that people can find your project, you should do this now. Visit your "
24130 #~ "project while logged in, and select “Project Admin” from the menus on the "
24133 #~ "El vostre projecte no apareixerà a l'arbre de projectes (llista primària "
24134 #~ "de projectes allotjats a %s que ofereix una gran flexibilitat a l'hora de "
24135 #~ "remenar i cercar) fins que no el categoritzeu a les pantalles "
24136 #~ "d'administració del projecte. Perquè la gent pugui trobar el vostre "
24137 #~ "projecte, ara heu de fer el següent."
24140 #~ "Enjoy the system, and please tell others about %s. Let us know if there "
24141 #~ "is anything we can do to help you."
24143 #~ "Gaudiu del sistema, i informeu als altres sobre %s. Feu-nos saber si hi "
24144 #~ "ha alguna cosa que puguem fer per ajudar-vos."
24146 #~ msgid "%s Project Approved"
24147 #~ msgstr "Projecte %s aprovat"
24149 #~ msgid "New %s Project Submitted"
24150 #~ msgstr "Tramès nou projecte %s"
24152 #~ msgid "Submitted Description"
24153 #~ msgstr "Descripció tramesa"
24156 #~ "The %s admin team will now examine your project submission. You will be "
24157 #~ "notified of their decision."
24159 #~ "L'equip d'admistració %s examinarà ara el vostre enviament de projecte. "
24160 #~ "Se us notificarà la seva decisió."
24162 #~ msgid "Error - Choose a User To Monitor First"
24163 #~ msgstr "Error - Primer heu d'escollir un usuari a monitoritzar"
24166 #~ msgid "Could Not Get FRSPackage"
24167 #~ msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
24170 #~ msgid "%1$s to %2$s"
24171 #~ msgstr "%1$s inici de sessió %2$s"
24175 #~ "If you would like to contribute to this project by becoming a developer, "
24176 #~ "contact one of the project admins, designated in bold text below."
24178 #~ "<p>Si us agradaria contribuir a aquest projecte convertint-vos en "
24179 #~ "desenvolupador, contacteu un dels administradors de projecte, designats "
24180 #~ "en negreta més avall.</p>"
24183 #~ msgid "Error: That snippet doesn't exist."
24184 #~ msgstr "Error - Aquest fragment de codi no existeix."
24187 #~ "Download a raw-text version of this code by clicking on ""
24188 #~ "<strong>Download Version</strong>""
24190 #~ "Baixeu-vos una versió de text pla d'aquest codi fent clic sobre ""
24191 #~ "<strong>Baixa la versió</strong>""
24194 #~ msgid "Error - Could Not Update User Unix Status: "
24195 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
24198 #~ msgid "Error - Could Not Update User Email: "
24199 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
24202 #~ msgid "Error - Could Not Update User Email And Hash: "
24203 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
24206 #~ msgid "Error - Could Not Update real name of user : "
24207 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
24210 #~ msgid "Error - Could Not Delete User SSH Key:"
24211 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
24213 #~ msgid "%1$s Project Denied"
24214 #~ msgstr "Projecte %1$s denegat"
24216 #~ msgid "I'm Sure"
24217 #~ msgstr "N'estic segur"
24220 #~ msgid "Add forum"
24221 #~ msgstr "Afegeix fòrum"
24223 #~ msgid "I'm Really Sure"
24224 #~ msgstr "N'estic ben segur"
24227 #~ msgid "No Forums Found For %s"
24228 #~ msgstr "No s'han trobat fòrums per %1$s"
24231 #~ msgid "Assigned To"
24232 #~ msgstr "Assignat a"
24235 #~ msgid "Submitted By"
24236 #~ msgstr "Tramès per"
24239 #~ msgid "Related tasks"
24240 #~ msgstr "Elements de rastreig relacionats"
24243 #~ "Edit the Release Notes or Change Log for this release of this package. "
24244 #~ "These changes will apply to all files attached to this release.<br />You "
24245 #~ "can either upload the release notes and change log individually, or paste "
24246 #~ "them in together below."
24248 #~ "Edita les notes de publicació o el registre de canvis per aquesta "
24249 #~ "publicació d'aquest paquet. Aquests canvis s'aplicaran a tots els fitxers "
24250 #~ "adjuntats en aquesta publicació.<br />Podeu pujar les notes de publicació "
24251 #~ "i el registre de canvis individualment, o enganxar-les juntes a sota."
24253 #~ msgid "You Have No Packages Defined"
24254 #~ msgstr "No teniu paquets definits"
24257 #~ msgstr "administració"
24259 #~ msgid "Users Added (graph)"
24260 #~ msgstr "Usuaris afegits (gràfic)"
24262 #~ msgid "Cumulative Users (graph)"
24263 #~ msgstr "Usuaris acumulats (gràfic)"
24265 #~ msgid "Activity (graph)"
24266 #~ msgstr "Activitat (gràfic)"
24268 #~ msgid "Projects Added (graph)"
24269 #~ msgstr "Projectes afegits (gràfic)"
24271 #~ msgid "Cumulative Projects (graph)"
24272 #~ msgstr "Projectes acumulats (gràfic)"
24274 #~ msgid "Pie (graph)"
24275 #~ msgstr "Pastís (gràfic)"
24277 #~ msgid "Line (graph)"
24278 #~ msgstr "Línia (gràfic)"
24280 #~ msgid "Site-Wide Task and Hours (report)"
24281 #~ msgstr "Total de tasques i hores (informe)"
24287 #~ msgid "Submit changes"
24288 #~ msgstr "Tramet els canvis"
24290 #~ msgid "All Fields Are Required."
24291 #~ msgstr "Es requereixen tots els camps."
24294 #~ msgid "Change week"
24295 #~ msgstr "Canvia la setmana"
24298 #~ msgid "Download as a zip"
24299 #~ msgstr "Baixa com CSV"
24301 #~ msgid "Missing Parameters"
24302 #~ msgstr "Paràmetres faltants"
24305 #~ msgid "monitoring stopped."
24306 #~ msgstr "Monitorització aturada"
24309 #~ msgid "monitoring started"
24310 #~ msgstr "Monitorització iniciada"
24313 #~ msgid "Monitoring stopped."
24314 #~ msgstr "Monitorització aturada"
24317 #~ msgid "Monitoring started."
24318 #~ msgstr "Monitorització iniciada"
24321 #~ msgid "No action to perform."
24322 #~ msgstr "No s'han trobat dades per fer l'informe"
24324 #~ msgid "You Can Only Save Your Place If You Are Logged In"
24325 #~ msgstr "Només podeu desar el vostre espai si sou dins d'una sessió"
24328 #~ msgid "No data to display"
24329 #~ msgstr "S'han trobat %1$s preguntes"
24331 #~ msgid "ERROR doing insert"
24332 #~ msgstr "ERROR a l'inserir"
24334 #~ msgid "ERROR - both subject and body are required"
24335 #~ msgstr "ERROR - calen l'assumpte i el cos"
24338 #~ msgid "Survey Title: "
24339 #~ msgstr "Títol de l'enquesta"
24342 #~ msgid "ERROR inserting into skill inventory: %s"
24343 #~ msgstr "ERROR a l'inserir a l'inventari d'habilitats"
24345 #~ msgid "ERROR inserting into skill inventory"
24346 #~ msgstr "ERROR a l'inserir a l'inventari d'habilitats"
24349 #~ msgid "Browse per category."
24350 #~ msgstr "Navega per categories"
24353 #~ msgid "User-specific reports: Tracker, Task Mgr, Forums, Doc Mgr, Downloads"
24355 #~ "Informes específics de projecte: Rastrejador, Gest tasq, Fòrums, Gest "
24358 #~ msgid "Site-Wide"
24359 #~ msgstr "A tot el lloc"
24361 #~ msgid "Time-Tracking"
24362 #~ msgstr "Rastreig de temps"
24364 #~ msgid "Site-Wide Task & Hours (report)"
24365 #~ msgstr "Total de tasques i hores (informe)"
24368 #~ msgid "Release date"
24369 #~ msgstr "Data de publicació"
24371 #~ msgid "Diary & Notes"
24372 #~ msgstr "Diari & Notes"
24374 #~ msgid "User fetch FAILED"
24375 #~ msgstr "La cerca de l'usuari ha FALLAT"
24378 #~ msgid "Page views"
24379 #~ msgstr "Visites de la pàgina"
24381 #~ msgid "%1$s Reporting"
24382 #~ msgstr "Informes %1$s"
24385 #~ msgid "Cumulative users."
24386 #~ msgstr "Usuaris acumulats"
24389 #~ msgid "Users added."
24390 #~ msgstr "Usuaris afegits"
24393 #~ msgid "Projects added."
24394 #~ msgstr "Projectes afegits"
24397 #~ msgid "Cumulative Projects."
24398 #~ msgstr "Projectes acumulats"
24404 #~ msgstr "Setmanes"
24409 #~ msgid "New Additions, by Day"
24410 #~ msgstr "Nous afegits, per dia"
24412 #~ msgid "New Users (RED), New Projects (BLUE)"
24413 #~ msgstr "Nous usuaris (VERMELL), Nous projectes (BLAU)"
24415 #~ msgid "Users (RED) / Projects (BLUE)"
24416 #~ msgstr "Usuaris (VERMELL) / Projectes (BLAU)"
24419 #~ msgid "Forge Page Views"
24420 #~ msgstr "Visites de la pàgina Forge"
24422 #~ msgid "Total Page Views (RED) (%1$s days)"
24423 #~ msgstr "Total de visites de la pàgina (VERMELL) (%1$s dies)"
24425 #~ msgid "Views (RED)"
24426 #~ msgstr "Visites (VERMELL)"
24428 #~ msgid "Survey Aggregate Results"
24429 #~ msgstr "Resultats agregats de l'enquesta"
24431 #~ msgid "Responses"
24432 #~ msgstr "Respostes"
24435 #~ msgstr "Mitjana"
24438 #~ msgid "View All Comments"
24439 #~ msgstr "Visualitza tots els comentaris %1$s"
24441 #~ msgid "%1$s Account Registration"
24442 #~ msgstr "Registre del compte %1$s"
24445 #~ msgid "Error - update failed!"
24446 #~ msgstr "Error a l'actualitzar"
24448 #~ msgid "No Valid ParentMessage Object"
24449 #~ msgstr "Objecte ParentMessage no vàlid"
24451 #~ msgid "Invalid Password:"
24452 #~ msgstr "Contrasenya no vàlida:"
24455 #~ msgid "Invalid email "
24456 #~ msgstr "Adreça de correu no vàlida"
24458 #~ msgid "You must supply valid password (at least 6 chars)"
24459 #~ msgstr "Heu d'entrar una contrasenya vàlida (6 caràcters com a mínim)"
24462 #~ msgid "Date not valid"
24463 #~ msgstr "Data enviada"
24466 #~ msgid "Invalid ArtifactType"
24467 #~ msgstr "ID no vàlid"
24470 #~ msgid "Invalid Group Object"
24471 #~ msgstr "No és un objecte de grup vàlid"
24473 #~ msgid "No Valid Forum Object"
24474 #~ msgstr "No és un objecte vàlid del fòrum"
24477 #~ msgid "Invalid Unix name"
24478 #~ msgstr "Nom unix no vàlid"
24481 #~ msgid "Invalid filename"
24482 #~ msgstr "Nom complet no vàlid"
24485 #~ msgid "Invalid Email Address:"
24486 #~ msgstr "Adreça de correu no vàlida"
24488 #~ msgid "Invalid Jabber Address"
24489 #~ msgstr "Adreça Jabber no vàlida"
24491 #~ msgid "Jabber Address:"
24492 #~ msgstr "Adreça Jabber:"
24494 #~ msgid "Send auto-generated notices only to my Jabber address"
24495 #~ msgstr "Envieu notícies auto-generades només a la meva adreça de Jabber"
24497 #~ msgid "Jabber Address"
24498 #~ msgstr "Adreça de Jabber"
24501 #~ msgid "Error Getting Forum"
24502 #~ msgstr "Error afegint un fòrum"
24504 #~ msgid "Existing Responses:"
24505 #~ msgstr "Respostes existents:"
24507 #~ msgid "Yes, I'm sure"
24508 #~ msgstr "Si, n'estic segur"
24513 #~ msgid "If you're aren't sure then why did you click 'Delete'?"
24514 #~ msgstr "Si no n'esteu segur, aleshores per què heu fet clic a 'Suprimeix'?"
24516 #~ msgid "New category short name (no spaces, unix-like)"
24517 #~ msgstr "Nou nom abreujat de categoria (sense espais, estil unix)"
24520 #~ msgid "Error In Trove Operation :"
24521 #~ msgstr "Error en l'operació"
24523 #~ msgid "Parent Category:"
24524 #~ msgstr "Categoria pare:"
24527 #~ msgid "Category short name (no spaces, unix-like)"
24528 #~ msgstr "Nou nom abreujat de categoria (sense espais, estil unix)"
24530 #~ msgid "Forum monitoring deactivated"
24531 #~ msgstr "Desactivada la monitorització del fòrum"
24533 #~ msgid "Forum monitoring started"
24534 #~ msgstr "Iniciada la monitorització del fòrum"
24536 #~ msgid "Filename<br />Release"
24537 #~ msgstr "Nom de fitxer<br />Allibera"
24539 #~ msgid "Processor<br />Release Date"
24540 #~ msgstr "Processador<br />Data de publicació"
24542 #~ msgid "File Type<br />Update"
24543 #~ msgstr "Tipus de fitxer<br />Actualitza"
24545 #~ msgid "Monitoring Has Been Stopped"
24546 #~ msgstr "S'ha aturat la monitorització"
24548 #~ msgid "Monitoring Has Been Started"
24549 #~ msgstr "S'ha iniciat la monitorització"
24551 #~ msgid "Monitoring started"
24552 #~ msgstr "Monitorització iniciada"
24555 #~ msgid "Unix Project Name:"
24556 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
24559 #~ msgid "Project Unix Name:"
24560 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
24562 #~ msgid "Create a new %1$s below:"
24563 #~ msgstr "Crea un nou %1$s a sota:"
24566 #~ "You can't delete the processor %1$s since it's currently referenced in a "
24569 #~ "No podeu suprimir el processador %1$s ja que actualment està referenciat "
24570 #~ "en una publicació de fitxer."
24573 #~ "You can't delete the language %1$s since it's currently referenced in a "
24576 #~ "No podeu suprimir l'idioma %1$s ja que actualment està referenciat en un "
24577 #~ "perfil d'usuari."
24579 #~ msgid "Are you sure you want to delete this %1$s?"
24580 #~ msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %1$s?"
24582 #~ msgid "%1$s successfully deleted."
24583 #~ msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
24585 #~ msgid "Modify the %1$s below:"
24586 #~ msgstr "Modifica el %1$s a sota:"
24588 #~ msgid "%1$s successfully modified."
24589 #~ msgstr "%1$s modificat(s) amb èxit."
24591 #~ msgid "Edit the %1$ss Table"
24592 #~ msgstr "Edita la taula de %1$ss"
24598 #~ msgid "Tracker:"
24599 #~ msgstr "Rastrejador"
24607 #~ msgstr "Tipus BD"
24613 #~ msgid "User name:"
24614 #~ msgstr "Nom d'usuari:"
24616 #~ msgid "Real name"
24617 #~ msgstr "Nom real"
24620 #~ msgid "User added successfully"
24621 #~ msgstr "Usuari afegit amb èxit"
24624 #~ msgid "User name"
24625 #~ msgstr "Nom d'usuari:"
24627 #~ msgid "Pageviews"
24628 #~ msgstr "Visites de la pàgina"
24630 #~ msgid "Invalid confirmation hash"
24631 #~ msgstr "clau hash de confirmació no vàlida"
24636 #~ msgid "New Password (min. 6 chars)"
24637 #~ msgstr "Nova contrasenya (mín. 6 car.)"
24640 #~ msgid "Missing required parameters : "
24641 #~ msgstr "Error - falten parametres"
24644 #~ msgid "Missing required parameters."
24645 #~ msgstr "Error - falten parametres"
24648 #~ msgid "Login name or email address:"
24649 #~ msgstr "Adreça de correu no vàlida"
24652 #~ msgid "UserName"
24653 #~ msgstr "Nom d'usuari"
24655 #~ msgid "Welcome to %1$s"
24656 #~ msgstr "Benvingut a %1$s"
24659 #~ msgid "--the %1$s staff."
24660 #~ msgstr "L'equip %1$s"
24662 #~ msgid "Choose the role for each user and then press "Add All"."
24664 #~ "Escolliu el rol per a cada usuari i després premeu "Afegeix-los "
24668 #~ msgid "Add user"
24669 #~ msgstr "Afegeix un usuari"
24671 #~ msgid "ERROR - file must be > 20 bytes and < 256000 bytes in length"
24672 #~ msgstr "ERROR - el fitxer ha de tenir un tamany > 20 bytes i < 256000 bytes"
24674 #~ msgid "Username"
24675 #~ msgstr "Nom d'usuari"
24677 #~ msgid "Error Getting %1$s"
24678 #~ msgstr "Error a l'obtenir %1$s"
24680 #~ msgid "The %1$s Team"
24681 #~ msgstr "L'equip %1$s"
24683 #~ msgid "The %1$s Crew"
24684 #~ msgstr "L'equip %1$s"
24686 #~ msgid "Last 24H"
24687 #~ msgstr "Les últimes 24H"
24689 #~ msgid "Last 7days"
24690 #~ msgstr "Els últims 7dies"
24692 #~ msgid "Last 2weeks"
24693 #~ msgstr "Les últimes 2setmanes"
24695 #~ msgid "Last 1month"
24696 #~ msgstr "L'últim 1mes"
24698 #~ msgid "Circular Dependency Detected'"
24699 #~ msgstr "S'ha detectat una dependència circular"
24701 #~ msgid "UPDATE FAILED"
24702 #~ msgstr "HA FALLAT L'ACTUALITZACIÓ"
24704 #~ msgid "Error in insert"
24705 #~ msgstr "Error a l'inserció"
24708 #~ msgid "Error: a forum message must iclude a message body and a subject."
24709 #~ msgstr "Ha d'incloure un cos i un tema del missatge"
24711 #~ msgid "Error Creating %1$s"
24712 #~ msgstr "Error al crear %1$s"
24716 #~ "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tasks.\n"
24717 #~ "The task manager item #%1$s is pending:\n"
24718 #~ "Task Summary: %2$s\n"
24719 #~ "Submitted by: %4$s\n"
24721 #~ "Percent Complete: %6$s\n"
24723 #~ "Click here to visit the item %3$s"
24725 #~ "Aquest correu se us envia per a recordar-vos que teniu tasques pendents/"
24727 #~ "L'element #%1$s del gestor de tasques està pendent: \n"
24728 #~ "Resum de la tasca: %2$s\n"
24729 #~ "Enviada per: %4$s\n"
24731 #~ "Tant per cent de compleció complet: %6$s\n"
24732 #~ "Feu clic aquí per a visitar l'element: %3$s"
24736 #~ "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tracker items. "
24737 #~ "The item #%1$s is pending:\n"
24738 #~ "Summary: %3$s\n"
24739 #~ "Status: %5$s\n"
24740 #~ "Open Date:%6$s\n"
24741 #~ "Assigned To: %7$s\n"
24742 #~ "Submitted by: %8$s\n"
24743 #~ "Details: %9$s\n"
24746 #~ "Click here to visit the item: %4$s"
24748 #~ "Aquest correu se us envia per a recordar-vos que teniu elements de "
24749 #~ "rastreig pendents/vençuts. L'element #%1$s està pendent: \n"
24752 #~ "Data oberta:%6$s\n"
24753 #~ "Assignat a: %7$s\n"
24754 #~ "Enviat per: %8$s\n"
24755 #~ "Detalls: %9$s\n"
24758 #~ "Feu clic aquí per a visitar l'element: %4$s"
24760 #~ msgid "%1$s New Mailing List"
24761 #~ msgstr "Nova llista de correu %1$s"
24764 #~ msgid "Invalid email address."
24765 #~ msgstr "Adreça de correu no vàlida"
24769 #~ "You have requested a change of email address on %1$s.\n"
24770 #~ "Please visit the following URL to complete the email change:\n"
24774 #~ " -- the %1$s staff"
24776 #~ "Heu sol·licitat un canvi d'adreça de correu a %1$s.\n"
24777 #~ "Si us plau, visiteu la següent URL per a completar el canvi d'adreça:\n"
24779 #~ "<http://%1$s/account/change_email-complete.php?ch=_%2$s>\n"
24781 #~ " -- l'equip de %1$s"
24783 #~ msgid "New Email Address:"
24784 #~ msgstr "Nova adreça de correu electrònic:"
24788 #~ "Someone (presumably you) on the %1$s site requested a\n"
24789 #~ "password change through email verification. If this was not you,\n"
24790 #~ "ignore this message and nothing will happen.\n"
24792 #~ "If you requested this verification, visit the following URL\n"
24793 #~ "to change your password:\n"
24797 #~ " -- the %1$s staff\n"
24799 #~ "Algú (segurament vos) al lloc %3$s ha solicitat un\n"
24800 #~ "canvi de contrasenya mitjançant verificació de correu. Si no heu estat "
24802 #~ "ignoreu aquest missatge i no passarà res.\n"
24804 #~ "Si heu sol·licitat aquesta verificació, visiteu la següent URL\n"
24805 #~ "per a canviar la contrasenya:\n"
24807 #~ "<http://%1$s/account/lostlogin.php?ch=_%2$s>\n"
24809 #~ " -- l'equip %3$s\n"
24811 #~ msgid "Error: this news item was not found"
24812 #~ msgstr "Error: no s'ha trobat aquest nou element"
24814 #~ msgid "Must Include A Message Body And Subject"
24815 #~ msgstr "Ha d'incloure un cos i un tema del missatge"
24817 #~ msgid "Set up preferences like expiration times, email addresses"
24818 #~ msgstr "Establiu preferències com temps d'expiració, adreces de correu"
24821 #~ "Add new boxes like Phases, Quality Metrics, Components, etc. Once added "
24822 #~ "they can be used with other selection boxes (for example, Categories or "
24823 #~ "Groups) to describe and browse bugs or other artifact types"
24825 #~ "Afegeix noves caixes com Fases, Mètrica de qualitat, Components, etc. Un "
24826 #~ "cop afegides, poden usar-se amb altres caixes de selecció (per exemple, "
24827 #~ "Categories o Grups) per a descriure i navegar errors o altres tipus "
24830 #~ msgid "This Tracker Does Not Allow Anonymous Submissions."
24831 #~ msgstr "Aquest tipus d'artefacte no permet enviaments anònims."
24833 #~ msgid "There are no public subprojects available"
24834 #~ msgstr "No hi ha subprojectes públics disponibles"
24836 #~ msgid "Invalid user name: %s"
24837 #~ msgstr "Usuari no vàlid: %s"
24840 #~ "To avoid having to type your password every time for your CVS/SSH "
24841 #~ "developer account, you may upload your public key(s) here and they will "
24842 #~ "be placed on the CVS server in your ~/.ssh/authorized_keys file. This is "
24843 #~ "done by a cron job, so it may not happen immediately. Please allow for a "
24844 #~ "one hour delay."
24846 #~ "Per evitar que hagueu de teclejar cada cop la vostra contrasenya per al "
24847 #~ "vostre compte CVS/SSH de desenvolupador, podeu pujar aquí les vostres "
24848 #~ "claus públiques i es posaran al servidor CVS al vostre fitxer ~/.ssh/"
24849 #~ "authorized_keys. Això es realitza mitjançant una tasca cron, o sigui que "
24850 #~ "pot ser que no succeeixi immediatament. Permeteu una hora de retard."
24853 #~ "Authorized keys:<br /><em>Important: Make sure there are no line breaks "
24854 #~ "except between keys. After submitting, verify that the number of keys in "
24855 #~ "your file is what you expected.</em>"
24857 #~ "Claus autoritzades:<br /><em>Important: Assegureu-vos que no hi ha salts "
24858 #~ "de línia excepte entre claus. Després de l'enviament, verifiqueu que el "
24859 #~ "nombre de claus al vostre fitxer és el que esperaveu.</em>"
24861 #~ msgid "Login with SSL"
24862 #~ msgstr "Inici de sessió amb SSL"
24865 #~ "You are now being sent a confirmation email to verify your email address. "
24866 #~ "Visiting the link sent to you in this email will activate your account."
24868 #~ "Ara se us està enviant un correu de confirmació per a verificar la vostra "
24869 #~ "adreça de correu. Visiteu l'enllaç enviat en aquest correu i s'activarà "
24870 #~ "el vostre compte."
24872 #~ msgid "Approving Project"
24873 #~ msgstr "S'està aprovant el grup"
24875 #~ msgid "Other Information"
24876 #~ msgstr "Altres informacions"
24878 #~ msgid "Active site users: <strong>%1$s</strong>"
24879 #~ msgstr "Usuaris actius del lloc: <strong>%1$s</strong>"
24882 #~ "Unix status updated mirroring web status, unless it has value 'No Unix "
24885 #~ "Estat Unix actualitzat replicant l'estat de la web, excepte si té el "
24886 #~ "valor 'Sense compte Unix (N)'"
24888 #~ msgid "Project totals"
24889 #~ msgstr "Totals de projecte"
24891 #~ msgid "Role/Position"
24892 #~ msgstr "Rol/Posició"
24895 #~ msgid "Bazaar Repository Browser"
24896 #~ msgstr "Repositori SCM"
24899 #~ msgid "Browse Bazaar Repository"
24900 #~ msgstr "Repositori SCM"
24903 #~ msgid "CVS Repository Browser"
24904 #~ msgstr "Repositori SCM"
24907 #~ msgid "Browse Darcs Repository "
24908 #~ msgstr "Repositori SCM"
24911 #~ msgid "Repository name: "
24912 #~ msgstr "Repositori SCM"
24915 #~ msgid "Project:"
24916 #~ msgstr "Projecte"
24919 #~ msgid "Directory:"
24920 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
24923 #~ msgid "Document title:"
24924 #~ msgstr "Títol del document"
24927 #~ msgid "Submitter:"
24928 #~ msgstr "Remitent"
24931 #~ msgid "Document Directory:"
24932 #~ msgstr "Títol del document"
24935 #~ msgid "Invalid Documents folder parent ID"
24936 #~ msgstr "DocumentGroup: ID DocumentGroup no vàlid"
24939 #~ msgid "New directory"
24940 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
24943 #~ msgid "no description"
24944 #~ msgstr "Descripció:"
24947 #~ msgid "Created_by:"
24948 #~ msgstr "Creat per"
24951 #~ msgid "Document Title:"
24952 #~ msgstr "Títol del document"
24955 #~ msgid "Submit a new document."
24956 #~ msgstr "Tramet nova documentació"
24959 #~ msgid "Add a new folder."
24960 #~ msgstr "Afegeix una n ova habilitat"
24963 #~ msgid "Add a new document"
24964 #~ msgstr "Afegeix un projecte"
24967 #~ msgid "Inject a Tree"
24968 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
24972 #~ msgstr "Projecte"
24983 #~ msgid "Stop monitoring this directory"
24984 #~ msgstr "Monitoritza aquest paquet"
24987 #~ msgid "Add a new item"
24988 #~ msgstr "Afegeix una n ova habilitat"
24991 #~ msgid "Documents folder:"
24992 #~ msgstr "Administració del fòrum"
24995 #~ msgid "List files & Directories"
24996 #~ msgstr "Optimitza els directoris"
25000 #~ msgstr "Informe"
25003 #~ msgid "Mailing Lists."
25004 #~ msgstr "Llistes d'enviament de correus"
25007 #~ msgid "Relation"
25008 #~ msgstr "Resolució"
25011 #~ msgid "Error creating ForumMessage:"
25012 #~ msgstr "Error al crear un objecte de grup"
25015 #~ msgid "Tasks Admin"
25016 #~ msgstr "Administració del rastrejador"
25018 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET VERSION INSERT!"
25019 #~ msgstr "ERROR FENT LA INSERCIÓ D'UNA VERSIÓ DE FRAGMENT DE CODI!"
25021 #~ msgid "Package:"
25022 #~ msgstr "Paquet:"
25028 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET VERSION INSERT! "
25029 #~ msgstr "ERROR FENT LA INSERCIÓ D'UNA VERSIÓ DE FRAGMENT DE CODI!"
25031 #~ msgid "Changes:"
25032 #~ msgstr "Canvis:"
25034 #~ msgid "Paste the Code Here:"
25035 #~ msgstr "Enganxa el codi aquí:"
25038 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET PACKAGE VERSION INSERT! "
25040 #~ "ERROR FENT LA INSERCIÓ D'UNA VERSIÓ D'UN PAQUET DE FRAGMENT DE CODI!"
25042 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET PACKAGE INSERT!"
25043 #~ msgstr "ERROR FENT LA INSERCIÓ D'UN PAQUET DE FRAGMENT DE CODI!"
25045 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET PACKAGE VERSION INSERT!"
25047 #~ "ERROR FENT LA INSERCIÓ D'UNA VERSIÓ D'UN PAQUET DE FRAGMENT DE CODI!"
25049 #~ msgid "Snippet Pacakge Version Added Successfully."
25050 #~ msgstr "Versió de paquet de fragments de codi afegida amb èxit."
25052 #~ msgid "UNIX Admin"
25053 #~ msgstr "Administrador UNIX"
25055 #~ msgid "Snippets In This Package:"
25056 #~ msgstr "Fragments en aquest paquet:"
25058 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET INSERT!"
25059 #~ msgstr "ERROR FENT LA INSERCIÓ D'UN FRAGMENT DE CODI!"
25065 #~ msgid "could Not Get ArtifactTypeFactoryHtml"
25066 #~ msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
25070 #~ "This project has not yet categorized itself in the <a href=\"%s\">Trove "
25071 #~ "Software Map</a>."
25072 #~ msgstr "Aquest projecte encara no ha estat categoritzat al"
25075 #~ msgid "That Trove category does not exist."
25076 #~ msgstr "Aquesta categoria no existeix"
25079 #~ msgid "Document Manager Action Denied"
25080 #~ msgstr "Visualitza la documentació"
25083 #~ msgid "Diretory"
25084 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
25087 #~ msgid "Missing Link URL or Html Code."
25088 #~ msgstr "Paràmetre perdut"
25091 #~ msgid "Project GroupMenu Admin"
25092 #~ msgstr "Administració del projecte"
25095 #~ msgid "Project groupmenu Admin"
25096 #~ msgstr "Administració del projecte"
25099 #~ msgid "Menu Type"
25100 #~ msgstr "Tipus de fitxer"
25103 #~ msgid "Your HTML Code."
25104 #~ msgstr "Font IP"
25107 #~ msgid "Add a new link"
25108 #~ msgstr "Afegeix un projecte"
25111 #~ msgid "Full Name:"
25112 #~ msgstr "Nom complet"
25115 #~ msgid "mkdir failed"
25116 #~ msgstr "Detall de la tasca"
25122 #~ msgid "Invalid User : Not active"
25123 #~ msgstr "Usuari no vàlid"
25126 #~ msgid "Extra Tabs Admin"
25127 #~ msgstr "Administració del rastrejador"
25130 #~ msgid "Cannot insert new tab entry: %s"
25131 #~ msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
25134 #~ msgid "Tab successfully added"
25135 #~ msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
25138 #~ msgid "Cannot delete tab entry: %s"
25139 #~ msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
25142 #~ msgid "Tab successfully deleted"
25143 #~ msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
25146 #~ msgid "Tab successfully moved"
25147 #~ msgstr "%1$s modificat(s) amb èxit."
25150 #~ msgid "Tab successfully renamed"
25151 #~ msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
25154 #~ msgid "URL successfully changed"
25155 #~ msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
25158 #~ msgid "Type successfully changed"
25159 #~ msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
25162 #~ msgid "Nothing done"
25163 #~ msgstr "No s'ha actualitzat res"
25166 #~ msgid "Name of the tab:"
25167 #~ msgstr "Nombre de tasques iniciades"
25171 #~ msgstr "Afegeix tasca"
25174 #~ msgid "Modify extra tabs"
25175 #~ msgstr "Modifica tasca"
25178 #~ msgid "Modify tab"
25179 #~ msgstr "Modifica tasca"
25182 #~ msgid "Rename to:"
25183 #~ msgstr "Nom del rol"
25186 #~ msgid "New URL:"
25187 #~ msgstr "Nou rol"
25190 #~ msgid "Move or delete tab"
25191 #~ msgstr "Suprimeix"
25194 #~ msgid "Delete tab"
25195 #~ msgstr "Suprimeix"
25198 #~ msgid "Anonymous Git Access"
25199 #~ msgstr "Espai FTP anònim"
25204 #~ msgid "Last Logins"
25205 #~ msgstr "Últims inicis de sessió"
25208 #~ msgid "User list for "
25209 #~ msgstr "Llista d'usuaris per grup:"
25212 #~ msgid "Subproject:"
25213 #~ msgstr "Subprojecte"
25216 #~ msgid "Summary:"
25220 #~ msgid "Details:"
25224 #~ msgid " Error inserting value: "
25225 #~ msgstr "Error a l'inserir"
25228 #~ msgid "Added to skill inventory "
25229 #~ msgstr "Afegit a l'inventari d'habilitats"
25232 #~ msgid "ERROR - skill already in your inventory "
25233 #~ msgstr "ERROR - Aquesta habilitat ja és al vostre inventari"
25236 #~ msgid "Entire project search"
25237 #~ msgstr "Cerca avançada"
25239 #~ msgid "Top Downloads (Past 7 Days)"
25240 #~ msgstr "Descàrregues més populars (últims 7 dies)"
25242 #~ msgid "Top Downloads in the Past 7 Days"
25243 #~ msgstr "Descàrregues més populars en els últims 7 dies"
25246 #~ msgid "Could Not Get Artifact Object"
25247 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
25250 #~ msgid "Error: could Not Get ArtifactTypeFactoryHtml"
25251 #~ msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
25254 #~ msgid "Error: roadmap %s is not available"
25255 #~ msgstr "Informació no disponible"
25258 #~ msgid "Roadmap: "
25259 #~ msgstr "Nom real"
25262 #~ msgid "Error Adding Document: No Storage API"
25263 #~ msgstr "Error a l'inserir un element"
25266 #~ msgid "Error Deleting Document: No Storage API"
25267 #~ msgstr "Error a l'inserir un element"
25270 #~ msgid "No Storage API Found"
25271 #~ msgstr "No s'han trobat categories"
25274 #~ msgid "Unable to add document from zip injection."
25275 #~ msgstr "Incapaç d'afegir un monitor"
25278 #~ msgid "Documentations"
25279 #~ msgstr "Visualitza la documentació"
25283 #~ "This Artifact Type Does Not Allow Anonymous Submissions. Please Login."
25285 #~ "Artefacte: Aquest tipus d'artefacte no permet enviaments anònims. Si us "
25286 #~ "plau,inicieu una sessió."
25289 #~ "Artifact: This ArtifactType Does Not Allow Anonymous Submissions. Please "
25292 #~ "Artefacte: Aquest tipus d'artefacte no permet enviaments anònims. Si us "
25293 #~ "plau,inicieu una sessió."
25300 #~ msgid "Role name:"
25301 #~ msgstr "Nom del rol"
25312 #~ msgstr "Correu electrònic:"
25319 #~ msgid " Archives"
25320 #~ msgstr "Arxius %1$s"
25323 #~ msgid "Could not update SSH authorized keys: %s"
25324 #~ msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
25327 #~ msgid "Submitted by: %s"
25328 #~ msgstr "Tramès per"
25331 #~ msgid "Error: No group selected"
25332 #~ msgstr "Error durant el rebuig del grup"
25335 #~ msgid "No documents found in Document Manager"
25336 #~ msgstr "Visualitza la documentació"
25338 #~ msgid "Must select a file type."
25339 #~ msgstr "Heu de seleccionar un tipus de fitxer."
25341 #~ msgid "Must select a processor type."
25342 #~ msgstr "Heu de seleccionar un tipus de processador."
25344 #~ msgid "Must Choose One"
25345 #~ msgstr "N'heu d'escollir un"
25348 #~ msgid "Mediawiki plugin"
25349 #~ msgstr "Administració de les llistes de correu"
25353 #~ msgstr "Selecciona"
25356 #~ msgid "Task Successed"
25357 #~ msgstr "Actualitzat amb èxit"
25360 #~ msgid "Task succeeded"
25361 #~ msgstr "Id de la tasca"
25366 #~ msgid "Project did not exist on this date."
25367 #~ msgstr "El projecte no existia en aquesta data."
25369 #~ msgid "Statistics for the past %1$s months."
25370 #~ msgstr "Estadístiques dels passats %1$s mesos."
25372 #~ msgid "Lifespan"
25373 #~ msgstr "Lifespan"
25375 #~ msgid "Statistics for All Time"
25376 #~ msgstr "Estadístiques de tot el temps"
25379 #~ msgid "Projects importer"
25380 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
25383 #~ msgid "Document Edit"
25384 #~ msgstr "Títol del document"
25387 #~ msgid "View File URL"
25388 #~ msgstr "Noves publicacions de fitxers"
25390 #~ msgid "Submit Edit"
25391 #~ msgstr "Tramet edita"
25394 #~ msgid "Add/Update Canned Responses to %s"
25395 #~ msgstr "Afegeix/actualitza les respostes 'enllaunades'"
25397 #~ msgid "I'm Sure."
25398 #~ msgstr "N'estic segur."
25400 #~ msgid "I'm Really Sure."
25401 #~ msgstr "N'estic ben segur."
25404 #~ msgid "Existing Survey"
25405 #~ msgid_plural "Existing Surveys"
25406 #~ msgstr[0] "Enquestes existents"
25407 #~ msgstr[1] "Enquestes existents"
25410 #~ msgid "Error Adding Directory:"
25411 #~ msgstr "Error afegint un fòrum"
25414 #~ msgid "DocumentGroup:"
25415 #~ msgstr "Afegeix grups de documents"
25418 #~ msgid "No Document Directory Found"
25419 #~ msgstr "No s'han trobat documents"
25422 #~ msgid "Document Directory Updated successfully."
25423 #~ msgstr "Document tramès amb èxit"
25426 #~ msgid "Document Directory moved to trash successfully."
25427 #~ msgstr "Document tramès amb èxit"
25430 #~ msgid "Invalid DocumentGroup ID"
25431 #~ msgstr "DocumentGroup: ID DocumentGroup no vàlid"
25434 #~ msgid "Admin Pending Files"
25435 #~ msgstr "S'estan aprovant els projectes pendents"
25438 #~ msgid "Admin Options"
25439 #~ msgstr "Administració"
25442 #~ msgid "Add new documentation directory"
25443 #~ msgstr "Tramet nova documentació"
25445 #~ msgid "My Page"
25446 #~ msgstr "La meva pàgina"
25448 #~ msgid "Code Snippets"
25449 #~ msgstr "Fragments de Codi"
25452 #~ msgid "Public (PServer)"
25453 #~ msgstr "Àrees públiques"
25456 #~ msgid "No Anonymous Posts"
25457 #~ msgstr "Voleu permete missatges anònims?"
25460 #~ msgid "Allow Anonymous Posts"
25461 #~ msgstr "Voleu permete missatges anònims?"
25468 #~ msgid "No Access"
25469 #~ msgstr "No hi ha canvis"
25473 #~ msgstr "Missatges"
25480 #~ msgid "Admin Only"
25481 #~ msgstr "Administració"
25484 #~ msgid "Read/Post"
25485 #~ msgstr "Rol/Posició"
25488 #~ msgid "Anonymous Forum"
25489 #~ msgstr "Espai FTP anònim"
25492 #~ msgid "Forum Admin"
25493 #~ msgstr "Administració del fòrum"
25496 #~ msgid "Anonymous Tracker"
25497 #~ msgstr "Espai FTP anònim"
25499 #~ msgid "ArtifactCanned: name and assignee are Required"
25500 #~ msgstr "ArtifactCanned: es necessiten nom i cessionari"
25502 #~ msgid "Insert Failed"
25503 #~ msgstr "Ha fallat la inserció"
25506 #~ msgid "Commentary:"
25507 #~ msgstr "Comentari"
25510 #~ msgid "New Parent %1$s Relation Submitted"
25511 #~ msgstr "Tramès nou projecte %1$s"
25513 #~ msgid "Now limiting view to projects in the following categories"
25514 #~ msgstr "Ara es limita la vista als projectes en les següents categories"
25517 #~ msgid "New Parent %1$s Relation Validated"
25518 #~ msgstr "Tramès nou projecte %1$s"
25521 #~ msgid "Submitted by %1$s (%2$s)"
25522 #~ msgstr "Tramès per"
25524 #~ msgid "Allow Anonymous Posts?"
25525 #~ msgstr "Voleu permete missatges anònims?"
25528 #~ msgid "To moderate ALL posts."
25529 #~ msgstr "últims missatges"
25532 #~ msgid "Anonymous & Non Project Users"
25533 #~ msgstr "Espai FTP anònim"
25536 #~ msgid "Error Getting Package"
25537 #~ msgstr "Error afegint un fòrum"
25540 #~ msgid "Error Getting Release"
25541 #~ msgstr "Error al crear un objecte de grup"
25544 #~ msgid "Error Getting File"
25545 #~ msgstr "Error a l'obtenir %1$s"
25547 #~ msgid "SUBMIT ONLY ONCE"
25548 #~ msgstr "TRAMET NOMÉS UN COP"
25551 #~ msgid "Could Not Get RoleObserver"
25552 #~ msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
25555 #~ "Use this page to edit the permissions and access levels of non-members of "
25556 #~ "your project. Non-members includes users who are not logged in."
25558 #~ "Useu aquesta pàgina per editar els permisos i accedir anivells de no-"
25559 #~ "membres del vostre projecte. No-membres inclou els usuaris que no han "
25560 #~ "iniciat una sessió."
25563 #~ "Use this page to edit your project's Roles. Note that each member has at "
25564 #~ "least as much access as the Observer. For example, if the Observer can "
25565 #~ "read CVS, so can any other role in the project."
25567 #~ "Useu aquesta pàgina per editar els vostres rols deprojecte. Noteu que "
25568 #~ "qualsevol membre té com a mínim el mateix access que l'observador. Per "
25569 #~ "exemple, si l'observador pot llegir CVS, també pot qualsevol altre rol en "
25572 #~ msgid "Search in"
25573 #~ msgstr "Cerca a"
25579 #~ msgid "Name Of Survey:"
25580 #~ msgstr "Nom de l'enquesta:"
25582 #~ msgid "Publicly Available"
25583 #~ msgstr "Disponible públicament"
25585 #~ msgid "Allow non-logged-in postings"
25586 #~ msgstr "Permet l'enviament de missatges fora de sessió"
25589 #~ msgid "Renderer Deleted"
25590 #~ msgstr "Carregat"
25592 #~ msgid "No Accessible Trackers Found"
25593 #~ msgstr "No s'han trobat rastrejadors accessibles"
25595 #~ msgid "OR Attach A Comment"
25596 #~ msgstr "O Afegeix un comentari"
25598 #~ msgid "DocumentGroup: name is Required"
25599 #~ msgstr "DocumentGroup: es necessita un nom"
25602 #~ msgid "Directory that document belongs in"
25603 #~ msgstr "Grup al que pertany aquest document:"
25606 #~ msgid "Directory Name"
25607 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
25609 #~ msgid "Error - this news item was not found"
25610 #~ msgstr "Error - no s'ha trobat aquest nou element"
25613 #~ msgid "Update</p>"
25614 #~ msgstr "Actualitza"
25616 #~ msgid "<p>Choose a list to browse, search, and post messages.</p>"
25617 #~ msgstr "<p>Trieu una llista per navegar, cercar i enviar missatges.</p>"
25619 #~ msgid "License:"
25620 #~ msgstr "Llicència:"
25622 #~ msgid "Approve/Reject"
25623 #~ msgstr "Aprova/Rebutja"
25625 #~ msgid "Add, Delete, or Edit Licenses"
25626 #~ msgstr "Llicències d'afegit, suprimit o edició"
25628 #~ msgid "User ID:"
25629 #~ msgstr "ID usuari:"
25631 #~ msgid "No Forums Found For %1$s"
25632 #~ msgstr "No s'han trobat fòrums per %1$s"
25634 #~ msgid "Approve a NewsByte For Project: %1$s"
25635 #~ msgstr "Aprova un NewsByte pel projecte: %1$s"
25637 #~ msgid "List of News Submitted for Project"
25638 #~ msgstr "Aquests elements de notícies es varen enviar pel projecte"
25641 #~ msgid "Update Subproject Tasks: "
25642 #~ msgstr "Nom del subprojecte"
25644 #~ msgid "Project Admin: %1$s"
25645 #~ msgstr "Administració del projecte: %1$s"
25647 #~ msgid "Sitewide Statistics Graphs"
25648 #~ msgstr "Gràfiques estadístiques de tot el lloc"
25650 #~ msgid "Languages Distributions"
25651 #~ msgstr "Distribucions d'idiomes"
25653 #~ msgid "Project Statistical Comparisons"
25654 #~ msgstr "Comparacions estadístiques de projectes"
25656 #~ msgid "Survey Inserted"
25657 #~ msgstr "Enquesta inserida"
25659 #~ msgid "Edit Survey"
25660 #~ msgstr "Edita enquesta"
25662 #~ msgid "Edit Questions"
25663 #~ msgstr "Edita preguntes"
25665 #~ msgid "Edit A Question"
25666 #~ msgstr "Edita una pregunta"
25668 #~ msgid "Edit A Survey"
25669 #~ msgstr "Edita una enquesta"
25675 #~ msgid "Project info"
25676 #~ msgstr "Informació de projecte"
25680 #~ " Refers to the relatively brief title of the document (e.g. How to use "
25681 #~ "the download server)."
25683 #~ "<strong>Títol del document</strong>: Es refereix al títol relativament "
25684 #~ "breu del document (ex. Com es fa per usar el servidor de baixades)<br /"
25685 #~ "><strong>Descripció:</strong> Una breu descripció situada justament sota "
25689 #~ msgid "OR choose one form FTP %1$s."
25690 #~ msgstr "No s'han trobat coincidències per <em>%1$s</em>"
25694 #~ "<strong>Document Title</strong>: Refers to the relatively brief title of "
25695 #~ "the document (e.g. How to use the download server)<br /"
25696 #~ "><strong>Description:</strong> A brief description to be placed just "
25697 #~ "under the title<br />"
25699 #~ "<strong>Títol del document</strong>: Es refereix al títol relativament "
25700 #~ "breu del document (ex. Com es fa per usar el servidor de baixades)<br /"
25701 #~ "><strong>Descripció:</strong> Una breu descripció situada justament sota "
25704 #~ msgid "This project has no visible documents"
25705 #~ msgstr "Aquest projecte no té documents visibles"
25708 #~ msgid "Not Object: ProjectGroup: %d"
25709 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
25712 #~ msgid "Webcalendar"
25713 #~ msgstr "Calendaris"
25715 #~ msgid "Choose a User first"
25716 #~ msgstr "Primer escolliu un usuari"
25718 #~ msgid "Document submitted sucessfully"
25719 #~ msgstr "Document tramès amb èxit"
25722 #~ msgid "Document submitted sucessfully : pending state (need validation)"
25723 #~ msgstr "Document tramès amb èxit"
25725 #~ msgid "Document Manager: Submit New Documentation"
25726 #~ msgstr "Gestor de Documents: Tramet nova documentació"
25729 #~ msgid "Project: %1$s"
25730 #~ msgstr "Administració del projecte: %1$s"
25732 #~ msgid "Step 1: Edit Release"
25733 #~ msgstr "Pas 1: Edita publicació"
25735 #~ msgid "Step 3: Edit Files In This Release"
25736 #~ msgstr "Pas 3: Edita els fitxers en aquesta publicació"
25738 #~ msgid "Page Information"
25739 #~ msgstr "Informació de la pàgina"
25741 #~ msgid "UNKNOWN HELP REQUEST:"
25742 #~ msgstr "PETICIÓ D'AJUDA DESCONEGUDA:"
25744 #~ msgid "No such trove category"
25745 #~ msgstr "No hi ha aquesta categoria"
25747 #~ msgid "Full Category Name"
25748 #~ msgstr "Nom complet de la categoria"
25750 #~ msgid "Short Name"
25751 #~ msgstr "Nom curt"
25754 #~ "<p>The %1$s Project Help Wanted board is for non-commercial, project "
25755 #~ "volunteer openings. Commercial use is prohibited.</p><p>Project listings "
25756 #~ "remain live for two weeks, or until closed by the poster, whichever comes "
25757 #~ "first. (Project administrators may always re-post expired openings.)</"
25758 #~ "p><p>Browse through the category menu to find projects looking for your "
25759 #~ "help.</p><p>If you're a project admin, log in and submit help wanted "
25760 #~ "requests through your project administration page.</p><p>To suggest new "
25761 #~ "job categories, submit a request via the support manager.</p>"
25763 #~ "<p>El tauler destinat a sol·licituds d'ajuda dels projectes de %1$s "
25764 #~ "serveix per a col·laboracions voluntàries no comercials. L'ús comercial "
25765 #~ "està prohibit.</p><p>Els llistats de projecte resten oberts durant dues "
25766 #~ "setmanes, o fins que els tanqui el remitent, el que passi abans. (Els "
25767 #~ "administradors dels projectes sempre poden reenviar sol·licituds ja "
25768 #~ "expirades.)</p><p>Exploreu a través del menú de categories per a trobar "
25769 #~ "projectes que cerquin la vostra ajuda.</p><p>Si sou un administrador de "
25770 #~ "projecte, inicieu una sessió i envieu peticions d'ajuda a través de la "
25771 #~ "vostra pàgina d'administració de projecte.</p><p>Per a suggerir noves "
25772 #~ "categories de feina, envieu una petició a través del gestor de suport.</p>"
25774 #~ msgid "You must be logged in first"
25775 #~ msgstr "Primer heu d'entrar a la sessió"
25778 #~ msgid "Subprojects and Tasks"
25779 #~ msgstr "Nom del subprojecte"
25781 #~ msgid "Group information updated"
25782 #~ msgstr "Actualitzada la informació de grup"
25784 #~ msgid "Edit Group Info"
25785 #~ msgstr "Edita la informació de grup"
25787 #~ msgid "Descriptive Group Name"
25788 #~ msgstr "Nom de grup descriptiu"
25790 #~ msgid "Active Features"
25791 #~ msgstr "Característiques actives"
25793 #~ msgid "Use Project/Task Manager"
25794 #~ msgstr "Usa el gestor de projectes/tasques"
25797 #~ msgstr "Usa SCM"
25799 #~ msgid "Use Doc Mgr"
25800 #~ msgstr "Usa el gestor de documents"
25802 #~ msgid "Trove Categorization: "
25803 #~ msgstr "Categorització en l'arbre de projectes: "
25805 #~ msgid "%1$s Site Statistics"
25806 #~ msgstr "Estadístiques del lloc %1$s"
25808 #~ msgid "%1$s I18n Statistics"
25809 #~ msgstr "%1$s Estadístiques I18n"
25811 #~ msgid "Add A Question"
25812 #~ msgstr "Afegeix una pregunta"
25814 #~ msgid "Error inserting question"
25815 #~ msgstr "Error a l'inserir la pregunta"
25817 #~ msgid "Question type"
25818 #~ msgstr "Tipus de pregunta"
25820 #~ msgid "Add This Question."
25821 #~ msgstr "Afegeix aquesta pregunta."
25823 #~ msgid "Show Existing Questions."
25824 #~ msgstr "Mostra les preguntes existents."
25827 #~ msgid "Title required"
25828 #~ msgstr "Es requereixen tots els camps!"
25831 #~ msgid "Question inserted"
25832 #~ msgstr "Tipus de pregunta"
25835 #~ msgid "Question insert failed"
25836 #~ msgstr "Tipus de pregunta"
25839 #~ "List question numbers, in desired order, separated by commas. "
25840 #~ "<strong>Refer to your list of questions</strong> so you can view the "
25841 #~ "question id's. Do <strong>not</strong> include spaces or end your list "
25842 #~ "with a comma. <br />Ex: 1,2,3,4,5,6,7"
25844 #~ "Llisteu els números de pregunta en l'ordre desitjat i separats per comes. "
25845 #~ "<strong>Referiu-vos a la vostra llista de preguntes</strong> així podreu "
25846 #~ "veure els id's de les preguntes. <strong>No</strong> incloeu espais o "
25847 #~ "acabeu la vostra llista amb una coma. <br />P.e.: 1,2,3,4,5,6,7"
25849 #~ msgid "Show Existing Questions"
25850 #~ msgstr "Mostra les preguntes existents"
25852 #~ msgid "Editing Question"
25853 #~ msgstr "Editant la pregunta"
25856 #~ "If you change a question after responses have been posted, your results "
25857 #~ "pages may be misleading"
25859 #~ "Si canvieu una pregunta després que s'hagin enviat les preguntes, els "
25860 #~ "resultats poden ser erronis"
25863 #~ msgid "Update Failed: Missing Data"
25864 #~ msgstr "HA FALLAT L'ACTUALITZACIÓ: No es troben les dades"
25867 #~ "If you change a survey after you already have responses, your results "
25868 #~ "pages could be misleading or messed up"
25870 #~ "Si canvieu una enquesta quan ja teniu respostes, les vostres pàgines de "
25871 #~ "resultats podrien ser errònies o desordenades"
25873 #~ msgid "Name of Survey"
25874 #~ msgstr "Nom de l'enquesta"
25877 #~ msgid "%1$s survey found"
25878 #~ msgid_plural "%1$s surveys found"
25879 #~ msgstr[0] "S'han trobat %1$s enquestes"
25880 #~ msgstr[1] "S'han trobat %1$s enquestes"
25883 #~ "<p>The information collected in these surveys will never be sold to third "
25884 #~ "parties or used to solicit you to purchase any goods or services.</"
25885 #~ "p><p>This information is being gathered to build a profile of the "
25886 #~ "projects and developers being surveyed. That profile will help visitors "
25887 #~ "to the site understand the quality of a given project.</p><p>The ID's of "
25888 #~ "those who answer surveys are suppressed and not viewable by project "
25889 #~ "administrators or the public or third parties.</p><p>The information "
25890 #~ "gathered is used only in aggregate form, not to single out specific users "
25891 #~ "or developers.</p><p>If any changes are made to this policy, it will "
25892 #~ "affect only future data that is collected and the user will of course "
25893 #~ "have the ability to 'opt-out'."
25895 #~ "<p>La informació obtinguda en aquestes enquestes no es vendrà mai a "
25896 #~ "terceres parts ni serà utilitzada per demanar-vos que compreu bens o "
25897 #~ "serveis.</p><p>Aquesta informació es recull per construir un perfil dels "
25898 #~ "projectes i desenvolupadors que s'estan desenvolupant. Aquest perfil "
25899 #~ "ajudarà els visitants del lloc a entendre la qualitat d'un determinat "
25900 #~ "projecte.</p><p>Els ID's dels que responen les enquestes són eliminats i "
25901 #~ "no són visibles per administradors de projecte, el públic o terceres "
25902 #~ "parts.</p><p>La informació recollida només s'utilitza en forma agregada, "
25903 #~ "no per singularitzar usuaris específics o desenvolupadors.</p><p>Si hi "
25904 #~ "hagués canvis en aquesta política, afectarien només dades futures "
25905 #~ "recollides i l'usuari naturalment tindria l'opció de no participar."
25907 #~ msgid "Top Projects"
25908 #~ msgstr "Projectes millor classificats"
25910 #~ msgid "Once you add a new element, it cannot be deleted"
25911 #~ msgstr "Un cop heu afegit un nou element, no es pot suprimir"
25914 #~ msgid "Modify A Group In %s"
25915 #~ msgstr "Edita la informació de grup"
25918 #~ msgid "No Existing Tasks Found"
25919 #~ msgstr "No s'han trobat tasques coincidents"
25922 #~ msgid "No matches found for <em>%s</em> "
25923 #~ msgstr "No s'han trobat coincidències per <em>%1$s</em>"
25926 #~ msgid "Confirm Has"
25927 #~ msgstr "Confirma"
25930 #~ msgid "Error getting member object"
25931 #~ msgstr "Error al crear un objecte de grup"
25934 #~ msgid "Could Not Get Group"
25935 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
25937 #~ msgid "PAGE NOT FOUND"
25938 #~ msgstr "NO S'HA TROBAT LA PÀGINA"
25940 #~ msgid "You must enter a user name."
25941 #~ msgstr "Heu d'entrar un nom d'usuari."
25943 #~ msgid "Invalid operation"
25944 #~ msgstr "Operació no vàlida"
25946 #~ msgid "Unix Group Name:"
25947 #~ msgstr "Nom de grup Unix:"
25950 #~ msgid "File %s wrote successfully."
25951 #~ msgstr "FEINA inserida amb èxit"
25955 #~ msgstr "Valor antic"
25957 #~ msgid "Group Unix Name:"
25958 #~ msgstr "Nom de grup Unix:"
25960 #~ msgid "Group List"
25961 #~ msgstr "Llista de grup"
25963 #~ msgid "Group List for Category:"
25964 #~ msgstr "Llista de grup per categoria:"
25966 #~ msgid "Recent logins"
25967 #~ msgstr "Inicis de sessió recents"
25969 #~ msgid "Missing parameter, You are trying to send empty message"
25970 #~ msgstr "Paràmetre faltant, Esteu intentant enviar un missatge buit"
25972 #~ msgid "Missing parameter, You must give proper subject to the mailing"
25974 #~ "Paràmetre faltant, Heu de posar un assumpte adequat per a l'enviament de "
25977 #~ msgid "New category full name (VARCHAR 80)"
25978 #~ msgstr "Nou nom complet de categoria (VARCHAR 80)"
25980 #~ msgid "New category description (VARCHAR 255)"
25981 #~ msgstr "Nova descripció de categoria (VARCHAR 255)"
25983 #~ msgid "Groups Membership"
25984 #~ msgstr "Pertanyença a grups"
25986 #~ msgid "All Groups"
25987 #~ msgstr "Tots els grups"
25989 #~ msgid "The provided group name does not exist"
25990 #~ msgstr "El nom de grup proporcionat no existeix"
25992 #~ msgid "Group Unix Name"
25993 #~ msgstr "Nom Unix de grup"
25996 #~ msgid "Missing User Argument"
25997 #~ msgstr "No es troba l'argument del fitxer"
25999 #~ msgid "Ratings turned off"
26000 #~ msgstr "Puntuacions desconnectades"
26003 #~ msgid "Edit Docs"
26004 #~ msgstr "Edita les feines"
26006 #~ msgid "Group Name"
26007 #~ msgstr "Nom del grup"
26009 #~ msgid "No Document Groups defined"
26010 #~ msgstr "No hi ha definits grups de documents"
26012 #~ msgid "Add a group"
26013 #~ msgstr "Afegeix un grup"
26015 #~ msgid "New Group Name"
26016 #~ msgstr "Nou nom de grup"
26019 #~ msgid "Edit Groups"
26020 #~ msgstr "Edita un grup"
26022 #~ msgid "Edit a group"
26023 #~ msgstr "Edita un grup"
26026 #~ msgid "Delete Groups"
26027 #~ msgstr "Tots els grups"
26031 #~ "You are about to permanently delete this document group and its content "
26032 #~ "(documents and subgroups)."
26034 #~ "Esteu a punt de suprimir de forma permanent, irreversible i completa "
26035 #~ "aquest fòrum i tot el seu contingut!"
26037 #~ msgid "Document Manager: Administration"
26038 #~ msgstr "Gestor de documents: Administració"
26041 #~ msgid "Add/Edit/Delete Document Groups"
26042 #~ msgstr "Afegeix/Edita els grups de documents"
26044 #~ msgid "All Languages"
26045 #~ msgstr "Tots els idiomes"
26047 #~ msgid "Previous Messages"
26048 #~ msgstr "Missatges anteriors"
26050 #~ msgid "Must Choose A Message First"
26051 #~ msgstr "Primer heu d'escollir un missatge"
26054 #~ "Step 2: Add Files To This Release</h3><p>Now, choose a file to upload "
26055 #~ "into the system. The maximum file size is determined by the site "
26056 #~ "administrator, but defaults to 2MB. If you need to upload large files, "
26057 #~ "contact your site administrator.</p>"
26059 #~ "Pas 2: Afegeix fitxers a aquesta publicació</h3><p>Ara, escolliu un "
26060 #~ "fitxer per pujar-lo al sistema. La mida màxima del fitxer és determinada "
26061 #~ "per l'administrador del lloc, però per defecte és de 2MB. Si necessiteu "
26062 #~ "pujar fitxers grans, contacteu el vostre administrador del lloc.</p>"
26064 #~ msgid "File Released: You May Choose To Edit the Release Now"
26065 #~ msgstr "Fitxer publicat: ara podeu escollir editar la publicació"
26067 #~ msgid "ERROR - No group was chosen or you can't access it"
26068 #~ msgstr "ERROR - No s'ha escollit un group_id"
26071 #~ "NOTE: This project entry is maintained by the %1$s staff. We are not the "
26072 #~ "official site for this product. Additional copyright information may be "
26073 #~ "found on this project's homepage."
26075 #~ "NOTA: Aquesta entrada de projecte és mantinguda per l'equip %1$s. No som "
26076 #~ "el lloc oficial per a aquest producte. Podeu trobar informció addicional "
26077 #~ "de copyright a la pagina d'inici d'aquest projecte."
26079 #~ msgid "Task Manager"
26080 #~ msgstr "Gestor de tasques"
26082 #~ msgid "Developer Profile"
26083 #~ msgstr "Perfil de desenvolupador"
26085 #~ msgid "You have no open tracker items assigned to you."
26086 #~ msgstr "No teniu elements de rastreig oberts assignats."
26088 #~ msgid "You have no open tracker items submitted by you."
26089 #~ msgstr "No teniu elements de rastreig oberts tramesos per vos."
26092 #~ msgid "You are not monitoring any trackers."
26093 #~ msgstr "No esteu monitoritzant cap fitxer."
26095 #~ msgid "Monitored FileModules"
26096 #~ msgstr "Mòduls de fitxers monitoritzats"
26103 #~ msgid "My Roles"
26107 #~ msgid "You're not a member of any active projects."
26108 #~ msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
26110 #~ msgid "Operation Not Permitted"
26111 #~ msgstr "Operació no permesa"
26113 #~ msgid "error - missing info"
26114 #~ msgstr "error - falta informació"
26116 #~ msgid "Change Project/Task Manager Status"
26117 #~ msgstr "Canvia l'estat del gestor de projectes/tasques"
26119 #~ msgid "previous 50"
26120 #~ msgstr "les 50 anteriors"
26123 #~ msgid "Invalid year"
26124 #~ msgstr "Usuari no vàlid"
26127 #~ msgid "Invalid month"
26128 #~ msgstr "ID no vàlid"
26131 #~ msgid "Invalid day"
26132 #~ msgstr "ID no vàlid"
26135 #~ msgid "This Project Has Turned Off The Task Manager"
26136 #~ msgstr "Usa el gestor de projectes/tasques"
26138 #~ msgid "Project/Task Manager: Subprojects And Tasks"
26139 #~ msgstr "Gestor de Projectes/Tasques: Subprojectes i tasques"
26141 #~ msgid "Group Trove Information"
26142 #~ msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes"
26145 #~ msgid "Edit Project Info"
26146 #~ msgstr "Informació de projecte"
26149 #~ msgid "Use Task Manager"
26150 #~ msgstr "Gestor de tasques"
26152 #~ msgid "Add Role"
26153 #~ msgstr "Afegeix Rol"
26156 #~ "Choose the <strong>First Letter</strong> of the name of the person you "
26157 #~ "wish to report on.<p>"
26159 #~ "Escolliu la <strong>Primera lletra</strong> del nom de la persona sobre "
26160 #~ "la qual voleu informar.<p>"
26165 #~ msgid "Error - This project has turned off SCM."
26166 #~ msgstr "Error aquest projecte ha desconnectat el CVS"
26169 #~ msgid "Error - That user does not exist"
26170 #~ msgstr "Error - Aquest fragment de codi no existeix."
26172 #~ msgid "Missing File Argument"
26173 #~ msgstr "No es troba l'argument del fitxer"
26175 #~ msgid "Invalid File Argument"
26176 #~ msgstr "Argument de fitxer no vàlid"
26178 #~ msgid "UPDATE SUCCESSFUL"
26179 #~ msgstr "ACTUALITZACIÓ AMB ÈXIT"
26182 #~ "<p>It's simple to create a survey.<ol><li>Create questions and comments "
26183 #~ "using the forms above.</li><li>Create a survey, listing the questions in "
26184 #~ "order (choose from <strong>your</strong> list of questions).</li><li>Link "
26185 #~ "to the survey using this format: %1$s where XX is the survey number"
26187 #~ "<p>Crear una enquesta és simple.<ol><li>Creeu preguntes i comentaris "
26188 #~ "usant els formularis anteriors.</li><li>Creeu una enquesta, llisteu les "
26189 #~ "preguntes en ordre (escolliu-les de la <strong>vostra</strong> llista de "
26190 #~ "preguntes).</li><li>Enllaceu amb l'enquesta usant aquest format: %1$s on "
26191 #~ "XX és el nom de l'enquesta"
26193 #~ msgid "You must be logged in to vote"
26194 #~ msgstr "Heu d'haver iniciat una sessió per poder votar"
26196 #~ msgid "Click to return to previous page"
26197 #~ msgstr "Feu clic per tornar a la pàgina anterior"
26199 #~ msgid "ERROR!!! MISSING PARAMS"
26200 #~ msgstr "ERROR!!! FALTEN PARÀMETRES"
26202 #~ msgid "Error - For some reason group_id and/or survey_id did not make it he"
26203 #~ msgstr "Error - Per algún motiu id_grup i/o id_enquesta no ho han fet"
26205 #~ msgid "Unfortunately, you have to be logged in to participate in surveys."
26207 #~ "Malauradament, heu de tenir una sessió iniciada per participar en les "
26210 #~ msgid "Project Tree"
26211 #~ msgstr "Arbre de projectes"
26214 #~ msgid "Show Source"
26215 #~ msgstr "Mostra el codi font"
26217 #~ msgid "No Files Currently Attached"
26218 #~ msgstr "Actualment no hi ha fitxers adjuntats"
26221 #~ msgid "Group name is already exists"
26222 #~ msgstr "El nom Unix ja està agafat"
26225 #~ msgid "Postal address"
26226 #~ msgstr "La vostra adreça de correu"
26228 #~ msgid "Update preferences"
26229 #~ msgstr "Actualitza les preferències"
26232 #~ msgid " Developer Project News"
26233 #~ msgstr "Perfil de desenvolupador"
26236 #~ msgid " Activity"
26237 #~ msgstr "Activitat de l'usuari"
26240 #~ msgid " Developer New Project Releases"
26241 #~ msgstr "Perfil de desenvolupador"
26252 #~ msgid "Release & Notes"
26253 #~ msgstr "Publicació & Notes"
26255 #~ msgid "Upload CSV"
26256 #~ msgstr "Puja CSV"
26258 #~ msgid "Short Description: "
26259 #~ msgstr "Descripció breu: "
26261 #~ msgid "Homepage Link: "
26262 #~ msgstr "Enllaç de la pàgina d'inici: "
26264 #~ msgid "Download Your Nightly SCM Tree Tarball"
26265 #~ msgstr "Baixeu el vostre tarball de l'arbre SCM de cada nit"
26268 #~ msgid "Tracker admin"
26269 #~ msgstr "Administració del rastrejador"
26272 #~ msgid "Doc manager admin"
26273 #~ msgstr "Administració del gestor de documents"
26276 #~ msgid "Forum admin"
26277 #~ msgstr "Administració del fòrum"
26280 #~ msgid "FRS admin"
26281 #~ msgstr "Administració SPF"
26284 #~ msgid "SCM admin"
26285 #~ msgstr "Administració SCM"
26287 #~ msgid "Group Members"
26288 #~ msgstr "Membres del grup"
26290 #~ msgid "Edit Public Info"
26291 #~ msgstr "Edita la informació pública"
26293 #~ msgid "Group Change History"
26294 #~ msgstr "Historial de canvis de grup"
26297 #~ msgid "Could not create object in update: %s."
26298 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
26301 #~ msgid "Could not create object update database: %s."
26302 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
26308 #~ msgid "Developer Info"
26309 #~ msgstr "Informació per desenvolupadors"
26311 #~ msgid "Software/Group"
26312 #~ msgstr "Programari/Grup"
26315 #~ msgid "News Data"
26316 #~ msgstr "No hi ha dades"
26319 #~ "<h3>Packages</h3><p>You can use packages to group different file releases "
26320 #~ "together, or use them however you like. <p><h4>An example of packages:</"
26321 #~ "h4><p><strong>Mysql-win</strong><br /><strong>Mysql-unix</strong><br /"
26322 #~ "><strong>Mysql-odbc</strong><p><h4>Your Packages:</h4><p><ol><li>Define "
26323 #~ "your packages</li><li>Create new releases of packages</li></"
26324 #~ "ol><p><h3>Releases of Packages</h3><p>A release of a package can contain "
26325 #~ "multiple files.<p><h4>Examples of Releases</h4><p><strong>3.22.1</"
26326 #~ "strong><br /><strong>3.22.2</strong><br /><strong>3.22.3</strong><br /"
26327 #~ "><p>You can create new releases of packages by clicking on <strong>Add/"
26328 #~ "Edit Releases</strong> next to your package name.<p>"
26330 #~ "<h3>Paquets</h3><p>Podeu usar els paquets per agrupar diferents "
26331 #~ "publicacions de fitxers conjuntament, o usar-lo com vulgueu. <p><h4>Un "
26332 #~ "exemple de paquets:</h4><p><strong>Mysql-win</strong><br /><strong>Mysql-"
26333 #~ "unix</strong><br /><strong>Mysql-odbc</strong><p><h4>Els vostres paquets:"
26334 #~ "</H4><p><ol><li>Definiu els vostres paquets</li><li>Creeu noves "
26335 #~ "publicacions de paquets</li></ol><p><h3>Publicacions de paquets</h3><p>La "
26336 #~ "publicació d'un paquet pot contenir múltiples fitxers.<p><h4>Exemples "
26337 #~ "depublicacions</h4><p><strong>3.22.1</strong><br /><strong>3.22.2</"
26338 #~ "strong><br /><strong>3.22.3</strong><br /><p>Podeu crear noves "
26339 #~ "publicacions de paquets fent clic a <strong>Afegeix/Edita publicacions</"
26340 #~ "strong> al costat del vostre nom de paquet.<p>"
26344 #~ "As there is only one SCM system, then this will be selected "
26345 #~ "automatically. <strong>%1$s</strong> will be selected."
26347 #~ "Mentres existeixi un únic SCM, es seleccionarà automàticament. Es "
26348 #~ "seleccionarà <strong>%1$s</strong>."
26351 #~ msgid " (<strong>%1$s</strong> open / <strong>%2$s</strong> total)"
26352 #~ msgid_plural " (<strong>%1$s</strong> open / <strong>%2$s</strong> total)"
26353 #~ msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> oberts /<strong>%2$s</strong> total"
26354 #~ msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> oberts /<strong>%2$s</strong> total"
26356 #~ msgid "Artifact: Only Artifact Admins Can Modify Private ArtifactTypes"
26358 #~ "Artefacte: Només els administradors d'artefactes poden modificar tipus "
26359 #~ "d'artefacte privats"
26361 #~ msgid "Can't delete, That trove cat has sub categories"
26362 #~ msgstr "No el puc suprimir, aquesta categoria té subcategories"
26364 #~ msgid "View My Developer Profile"
26365 #~ msgstr "Vista del meu perfil de desenvolupador"
26367 #~ msgid "Conflicting licenses choice"
26368 #~ msgstr "Tria de llicències conflictiva"
26370 #~ msgid "Please give more comprehensive licensing description"
26372 #~ "Si us plau, doneu-nos una descripció més comprensible de la llicència\""
26375 #~ msgid "Mailing lists"
26376 #~ msgstr "Llista de correu"
26379 #~ msgid "FusionForge Project Page"
26380 #~ msgstr "Màxim nombre de visites a pàgines de projecte"
26383 #~ msgid "Bug Tracker"
26384 #~ msgstr "Rastrejador"
26387 #~ msgid "Patch Submissions"
26388 #~ msgstr "Nous enviaments de documents"
26390 #~ msgid "Older headlines"
26391 #~ msgstr "Titulars anteriors"
26393 #~ msgid "<h3>3. License</h3>"
26394 #~ msgstr "<h3>3. Llicència</h3>"
26408 #~ msgid "Invalid full name"
26409 #~ msgstr "Nom complet no vàlid"
26411 #~ msgid "Error doing insert"
26412 #~ msgstr "ERROR a l'inserir"
26414 #~ msgid "Error Getting %s"
26415 #~ msgstr "Error a l'obtenir %s"
26417 #~ msgid "Activity Percentile:"
26418 #~ msgstr "Percentil d'activitat:"
26420 #~ msgid "DevProfile"
26421 #~ msgstr "Perfil de desenvolupament"
26423 #~ msgid "Registered:"
26424 #~ msgstr "Registrat:"
26426 #~ msgid "Check all"
26427 #~ msgstr "Marca-ho tot"
26429 #~ msgid "Clear all"
26430 #~ msgstr "Suprimeix-ho tot"
26432 #~ msgid "Project Openings"
26433 #~ msgstr "Ofertes de feina"
26436 #~ "<strong>Document Title</strong>: Refers to the relatively brief title of "
26437 #~ "the document (e.g. How to use the download server)<br /"
26438 #~ "><strong>Description:</strong> A brief description to be placed just "
26439 #~ "under the title."
26441 #~ "<strong>Títol del document</strong>: Es refereix al títol relativament "
26442 #~ "breu del document (ex. Com es fa per usar el servidor de baixades)<br /"
26443 #~ "><strong>Descripció:</strong> Una breu descripció situada justament sota "
26446 #~ msgid "I am Really Sure."
26447 #~ msgstr "N'estic ben segur."
26449 #~ msgid "I am Sure."
26450 #~ msgstr "N'estic segur."
26452 #~ msgid "Document Manager: Display Document"
26453 #~ msgstr "Gestor de Documents: Mostra el document"
26455 #~ msgid "Error: No group was chosen or you cannot access it"
26456 #~ msgstr "Error: No s'ha escollit un group_id"
26458 #~ msgid "Error: disabled feature."
26459 #~ msgstr "Error: característica deshabilitada."
26461 #~ msgid "Error: For some reason group_id and/or survey_id did not make it he"
26462 #~ msgstr "Error: Per algún motiu id_grup i/o id_enquesta no ho han fet"
26464 #~ msgid "%1$s successfully added."
26465 #~ msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
26468 #~ "You can't delete the license %1$s since it's currently referenced in a "
26471 #~ "No podeu suprimir la llicència %1$s ja que actualment està referenciada "
26472 #~ "en un projecte."
26474 #~ msgid "No valid Group Object"
26475 #~ msgstr "No és un objecte de grup vàlid"
26477 #~ msgid "Invalid MessageID"
26478 #~ msgstr "MessageID no vàlid"
26480 #~ msgid "Message Not Found"
26481 #~ msgstr "Missatge no trobat"
26483 #~ msgid "Error - disabled feature."
26484 #~ msgstr "Error - característica deshabilitada."
26487 #~ "Choose a Project/Subproject in the Task Manager. You will then have to "
26488 #~ "choose a Task and category to record your time in."
26490 #~ "Escolliu un projecte/subprojecte al gestor de tasques. Aleshores haureu "
26491 #~ "d'escollir una tasca i una categoria per registrar-hi el vostre temps."
26493 #~ msgid "Error inserting into skill inventory"
26494 #~ msgstr "ERROR a l'inserir a l'inventari d'habilitats"
26496 #~ msgid "Followup"
26497 #~ msgstr "Followup"
26500 #~ "This drop-down box represents the current status of a tracker item.<br /"
26501 #~ "><br />You can set the status to “Pending” if you are waiting for a "
26502 #~ "response from the tracker item author. When the author responds the "
26503 #~ "status is automatically reset to that of “Open”. Otherwise, if the author "
26504 #~ "doesn't respond with an admin-defined amount of time (default is 14 days) "
26505 #~ "then the item is given a status of “Deleted”."
26507 #~ "Aquesta caixa desplegable representa l'estat actual d'un element de "
26508 #~ "rastreig.<br /><br />Podeu posar l'estat com 'Pendent' si esteu esperant "
26509 #~ "una resposta de l'autor del'element de rastreig. Quan l'autor respon, "
26510 #~ "l'estat es canvia automàticament a 'Obert'. En canvi, si l'autor no "
26511 #~ "respon en un termini definit per l'administrador (per defecte és 14 dies) "
26512 #~ "se li assigna a l'element un estat d''Suprimit'."
26514 #~ msgid "Mailing Lists for %1$s"
26515 #~ msgstr "Llistes de correu per %1$s"