1 # Catalan translations for FusionForge package.
2 # Copyright © 2008-2013 FusionForge Team
3 # This file is distributed under the same license as the FusionForge package.
4 # Automatically generated
8 "Project-Id-Version: FusionForge 5.2\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-11-25 17:49+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-02-01 14:38+0100\n"
13 "Language-Team: FusionForge team <fusionforge-general@lists.fusionforge.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
21 #: common/account/actions/addsshkey.php:35
22 #: common/account/actions/addsshkey.php:50
24 msgid "SSH Key added successfully."
25 msgstr "Usuari afegit amb èxit"
27 #: common/account/actions/addsshkey.php:40
28 #: common/docman/actions/addfile.php:124 common/docman/actions/addfile.php:160
29 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:221
30 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:828
31 #: common/tracker/actions/tracker.php:131
32 #: common/tracker/actions/tracker.php:365 www/project/admin/editimages.php:58
34 msgid "Invalid file name."
35 msgstr "Nom complet no vàlid"
37 #: common/account/actions/deletesshkey.php:30
39 msgid "SSH Key deleted successfully."
40 msgstr "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
42 #: common/docman/actions/addfile.php:58 common/docman/actions/addfile.php:65
43 #: common/docman/actions/addsubdocgroup.php:48
44 #: common/docman/actions/deldir.php:43 common/docman/actions/delfile.php:31
45 #: common/docman/actions/editdocgroup.php:43
46 #: common/docman/actions/editfile.php:54
47 #: common/docman/actions/emptytrash.php:32
48 #: common/docman/actions/enforcereserve.php:31
49 #: common/docman/actions/forcereindexenginesearch.php:30
50 #: common/docman/actions/getfile.php:52 common/docman/actions/injectzip.php:30
51 #: common/docman/actions/lockfile.php:34
52 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:32
53 #: common/docman/actions/monitorfile.php:32
54 #: common/docman/actions/releasefile.php:32
55 #: common/docman/actions/reservefile.php:33
56 #: common/docman/actions/trashdir.php:35 common/docman/actions/trashdir.php:43
57 #: common/docman/actions/trashfile.php:34
58 #: common/docman/actions/trashfile.php:42
59 #: common/docman/actions/updatecreateonline.php:27
60 #: common/docman/actions/updateenginesearch.php:27
61 #: common/docman/actions/updatewebdavinterface.php:27
62 #: common/docman/actions/validatefile.php:40
63 #: common/docman/views/addfile.php:53
65 msgid "Document Manager Action Denied."
66 msgstr "Visualitza la documentació"
68 #: common/docman/actions/addfile.php:75
70 msgid "No valid folder was selected."
71 msgstr "No hi ha definits grups de documents"
73 #: common/docman/actions/addfile.php:93 common/docman/actions/addfile.php:106
75 msgid "Error getting blank document."
76 msgstr "Error a l'inserir un element"
78 #: common/docman/actions/addfile.php:152
79 msgid "Manual uploads disabled."
82 #: common/docman/actions/addfile.php:176
83 msgid "Unknown type submission."
86 #: common/docman/actions/addfile.php:193
88 msgid "Document %s submitted successfully."
89 msgstr "Document tramès amb èxit"
91 #: common/docman/actions/addfile.php:196
94 "Document %s has been successfully uploaded and is waiting to be approved."
95 msgstr "Document tramès amb èxit"
97 #: common/docman/actions/addsubdocgroup.php:63
99 msgid "Document subfolder successfully created."
100 msgstr "Document tramès amb èxit"
102 #: common/docman/actions/addsubdocgroup.php:67
104 msgid "Document folder successfully created."
105 msgstr "Document tramès amb èxit"
107 #: common/docman/actions/deldir.php:63
109 msgid "Document folder %s deleted successfully."
110 msgstr "Document tramès amb èxit"
112 #: common/docman/actions/delfile.php:36
113 #: common/docman/actions/enforcereserve.php:36
114 #: common/docman/actions/monitorfile.php:38
115 #: common/docman/actions/releasefile.php:37
116 #: common/docman/actions/reservefile.php:38
117 #: common/docman/actions/trashfile.php:50
118 #: common/docman/actions/validatefile.php:45
121 msgstr "Usa els fòrums"
123 #: common/docman/actions/delfile.php:48
124 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:51
125 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:69
126 #: common/docman/actions/monitorfile.php:52
127 #: common/docman/actions/monitorfile.php:72
128 #: common/docman/actions/trashfile.php:62
129 #: common/docman/actions/validatefile.php:57 www/docman/view.php:244
131 msgid "No action to perform"
132 msgstr "No s'han trobat dades per fer l'informe"
134 #: common/docman/actions/delfile.php:52
136 msgid "deleted successfully."
137 msgstr "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
139 #: common/docman/actions/editdocgroup.php:101
141 msgid "Documents folder %s updated successfully"
142 msgstr "Document tramès amb èxit"
144 #: common/docman/actions/editdocgroup.php:103
146 msgid "on project %s"
149 #: common/docman/actions/editfile.php:69
151 msgid "No document found to update"
152 msgstr "No hi ha dades del document"
154 #: common/docman/actions/editfile.php:89
156 msgid "Invalid file attack attempt %s."
157 msgstr "Nom complet no vàlid"
159 #: common/docman/actions/editfile.php:112
161 msgid "Document %s updated successfully."
162 msgstr "Actualitzat amb èxit"
164 #: common/docman/actions/emptytrash.php:38
165 msgid "Unable to clean trash"
168 #: common/docman/actions/emptytrash.php:42
170 msgid "Emptied Trash successfully."
171 msgstr "Actualitzat amb èxit"
173 #: common/docman/actions/enforcereserve.php:47
175 msgid "reservation enforced successfully."
176 msgstr "Actualitzat amb èxit"
178 #: common/docman/actions/forcereindexenginesearch.php:36
180 "Search Engine Reindex Forced: search results will be available within 24 h."
183 #: common/docman/actions/injectzip.php:49
185 msgid "Archive injected successfully."
186 msgstr "FEINA inserida amb èxit"
188 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:38
189 #: common/docman/Document.class.php:941
190 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:723
191 #: common/docman/views/reporting.php:169
194 msgstr "Nom de fitxer"
196 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:43
197 #: common/docman/actions/monitorfile.php:44
198 #: common/docman/actions/monitorfile.php:63
199 #: common/docman/Document.class.php:940 common/docman/Document.class.php:941
200 #: common/docman/Document.class.php:942 common/docman/Document.class.php:943
201 #: common/docman/Document.class.php:944
202 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:67
203 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:722
204 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:723
205 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:725
206 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:727
207 #: common/docman/DocumentManager.class.php:202
208 #: common/docman/DocumentManager.class.php:208
209 #: common/docman/include/DocumentGroupHTML.class.php:50
210 #: common/docman/views/addfile.php:91 common/docman/views/addfile.php:92
211 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:57
212 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:60
213 #: common/docman/views/editfile.php:38 common/docman/views/editfile.php:42
214 #: common/docman/views/editfile.php:51 common/docman/views/editfile.php:70
215 #: common/docman/views/listfile.php:169 common/docman/views/listfile.php:171
216 #: common/docman/views/listfile.php:173
217 #: common/docman/views/listtrashfile.php:116
218 #: common/docman/views/search.php:150 common/docman/views/search.php:151
219 #: common/docman/views/tree.php:64 common/forum/ForumAdmin.class.php:427
220 #: common/forum/Forum.class.php:230 common/forum/Forum.class.php:525
221 #: common/forum/Forum.class.php:606 common/forum/Forum.class.php:632
222 #: common/forum/Forum.class.php:640 common/forum/Forum.class.php:648
223 #: common/forum/Forum.class.php:656 common/forum/Forum.class.php:664
224 #: common/forum/Forum.class.php:672 common/forum/ForumHTML.class.php:58
225 #: common/forum/ForumHTML.class.php:68 common/forum/ForumHTML.class.php:69
226 #: common/forum/ForumHTML.class.php:70 common/forum/ForumHTML.class.php:73
227 #: common/forum/ForumHTML.class.php:209 common/forum/ForumHTML.class.php:267
228 #: common/forum/ForumHTML.class.php:524 common/forum/ForumHTML.class.php:528
229 #: common/forum/ForumHTML.class.php:588 common/forum/ForumHTML.class.php:591
230 #: common/forum/ForumMessage.class.php:666 common/include/Error.class.php:206
231 #: common/include/exit.php:80 common/include/Group.class.php:2625
232 #: common/include/Group.class.php:2626 common/include/Group.class.php:2627
233 #: common/include/Group.class.php:2679 common/include/Group.class.php:2680
234 #: common/include/Group.class.php:2683 common/include/Group.class.php:2687
235 #: common/include/Group.class.php:2697 common/include/Group.class.php:2698
236 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:298
237 #: common/include/User.class.php:350 common/include/User.class.php:436
238 #: common/include/User.class.php:1410 common/mail/MailingList.class.php:174
239 #: common/mail/MailingListFactory.class.php:103
240 #: common/reporting/report_utils.php:27
241 #: common/search/SearchQuery.class.php:120
242 #: common/tracker/actions/browse.php:401 common/tracker/actions/browse.php:404
243 #: common/tracker/actions/browse.php:748 common/tracker/actions/detail.php:140
244 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:164
245 #: common/tracker/actions/mod.php:111 common/tracker/actions/mod.php:140
246 #: common/tracker/actions/mod.php:147 common/tracker/actions/mod.php:155
247 #: common/tracker/actions/mod.php:175 common/tracker/actions/mod.php:216
248 #: common/tracker/actions/mod.php:218 common/tracker/actions/query.php:325
249 #: common/tracker/actions/query.php:340 common/tracker/actions/query.php:346
250 #: common/tracker/actions/query.php:347 common/tracker/actions/query.php:382
251 #: common/tracker/actions/query.php:384 common/tracker/actions/query.php:386
252 #: common/tracker/actions/query.php:391 common/tracker/actions/tracker.php:388
253 #: common/tracker/actions/tracker.php:393
254 #: common/tracker/actions/tracker.php:505
255 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:187
256 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:193
257 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:70
258 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:193
259 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:45
260 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:77
261 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:78
262 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:79
263 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:80
264 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:81
265 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:115
266 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:116
267 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:117
268 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:118
269 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:119
270 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:120
271 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:121
272 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:681 plugins/forumml/www/index.php:122
273 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:265
274 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:292
275 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:293
276 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:83
277 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:84
278 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:149
279 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:163
280 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:247
281 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:372
282 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:389
283 #: plugins/mailman/include/MailmanListFactory.class.php:112
284 #: plugins/mantisbt/action/addAttachment.php:38
285 #: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:39
286 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:47
287 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:129
288 #: plugins/mantisbt/action/addNote.php:59
289 #: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:67
290 #: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:38
291 #: plugins/mantisbt/action/deleteCategory.php:37
292 #: plugins/mantisbt/action/deleteNote.php:36
293 #: plugins/mantisbt/action/deleteVersion.php:41
294 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:44
295 #: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:179
296 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:37
297 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:61
298 #: plugins/mantisbt/action/updateVersion.php:59
299 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:122
300 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:138
301 #: plugins/mantisbt/view/addAttachment.php:32
302 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:84
303 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:100 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:149
304 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:139
305 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:140
306 #: plugins/projectlabels/www/index.php:172
307 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:37
308 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:629
309 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:631
310 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:625 www/account/index.php:195
311 #: www/account/lostlogin.php:84 www/account/register.php:211
312 #: www/admin/approve-pending.php:190 www/admin/database.php:155
313 #: www/admin/globalroledelete.php:49 www/admin/responses_admin.php:42
314 #: www/export/rssAboTask.php:142 www/export/rssAboTask.php:143
315 #: www/export/rssAboTask.php:144 www/export/rssAboTask.php:145
316 #: www/export/rssAboTask.php:146 www/export/rssAboTask.php:169
317 #: www/export/rssAboTask.php:171 www/export/rssAboTask.php:173
318 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:59 www/forum/forum.php:92
319 #: www/forum/forum.php:156 www/forum/message.php:126
320 #: www/frs/admin/deletepackage.php:57 www/frs/admin/qrs.php:190
321 #: www/frs/admin/qrs.php:197 www/include/user_profile.php:88
322 #: www/include/user_profile.php:93 www/include/user_profile.php:112
323 #: www/new/index.php:98 www/news/submit.php:153 www/news/submit.php:155
324 #: www/news/submit.php:158 www/people/admin/index.php:52
325 #: www/people/admin/index.php:65 www/people/editprofile.php:233
326 #: www/people/skills_utils.php:121 www/people/viewprofile.php:47
327 #: www/pm/add_task.php:50 www/pm/add_task.php:63 www/pm/add_task.php:67
328 #: www/pm/add_task.php:74 www/pm/add_task.php:81 www/pm/add_task.php:88
329 #: www/pm/add_task.php:95 www/pm/add_task.php:110 www/pm/add_task.php:124
330 #: www/pm/add_task.php:130 www/pm/add_task.php:149 www/pm/admin/index.php:98
331 #: www/pm/admin/index.php:120 www/pm/admin/index.php:260
332 #: www/pm/calendar.php:59 www/pm/detail_task.php:42 www/pm/detail_task.php:66
333 #: www/pm/detail_task.php:71 www/pm/detail_task.php:86
334 #: www/pm/detail_task.php:90 www/pm/detail_task.php:97
335 #: www/pm/detail_task.php:104 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:141
336 #: www/pm/mod_task.php:52 www/pm/mod_task.php:61 www/pm/mod_task.php:66
337 #: www/pm/mod_task.php:78 www/pm/mod_task.php:83 www/pm/mod_task.php:97
338 #: www/pm/mod_task.php:114 www/pm/mod_task.php:126 www/pm/mod_task.php:146
339 #: www/pm/mod_task.php:160 www/pm/mod_task.php:173 www/pm/mod_task.php:183
340 #: www/pm/mod_task.php:197 www/pm/mod_task.php:202 www/pm/mod_task.php:212
341 #: www/pm/mod_task.php:323 www/project/admin/roledelete.php:62
342 #: www/register/index.php:188 www/reporting/timeadd.php:70
343 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:101
344 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:88
345 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:90
346 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:143 www/softwaremap/trove_list.php:81
347 #: www/softwaremap/trove_list.php:219 www/softwaremap/trove_list.php:320
348 #: www/softwaremap/trove_list.php:324 www/survey/survey.php:51
349 #: www/tracker/admin/index.php:190 www/tracker/reporting/index.php:126
350 #: www/tracker/reporting/index.php:128 www/tracker/reporting/index.php:130
351 #: www/tracker/reporting/index.php:132 www/tracker/reporting/index.php:134
352 #: www/tracker/roadmap.php:175 www/tracker/roadmap.php:201
353 #: www/tracker/roadmap.php:211 www/tracker/roadmap.php:223
354 #: www/tracker/roadmap.php:238 www/tracker/roadmap.php:414
355 #: www/tracker/roadmap.php:422 www/tracker/roadmap.php:435
356 #: www/tracker/roadmap.php:468
360 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:54
361 #: common/docman/actions/monitorfile.php:56
362 #: common/tracker/actions/tracker.php:434
363 #: common/tracker/actions/tracker.php:451
364 #: common/tracker/Artifact.class.php:618
365 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:545 www/frs/monitor.php:65
366 #: www/frs/monitor.php:66
367 msgid "Monitoring Started"
368 msgstr "Monitorització iniciada"
370 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:72
371 #: common/docman/actions/monitorfile.php:76
372 #: common/tracker/Artifact.class.php:628
373 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:555 www/frs/monitor.php:57
374 #: www/frs/monitor.php:58
375 msgid "Monitoring Stopped"
376 msgstr "Monitorització aturada"
378 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:76
379 #: common/docman/actions/monitorfile.php:80
380 msgid "Docman: monitoring action unknown."
383 #: common/docman/actions/releasefile.php:49
385 msgid "released successfully."
386 msgstr "Creat amb èxit"
388 #: common/docman/actions/reservefile.php:49
390 msgid "reserved successfully."
391 msgstr "Document tramès amb èxit"
393 #: common/docman/actions/trashdir.php:99
395 msgid "Documents folder %s moved to trash successfully."
396 msgstr "Document tramès amb èxit"
398 #: common/docman/actions/trashfile.php:66
400 msgid "moved to trash successfully."
401 msgstr "Document tramès amb èxit"
403 #: common/docman/actions/updatecreateonline.php:33
405 msgid "Create Online Documents Status updated successfully: Active."
406 msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit"
408 #: common/docman/actions/updatecreateonline.php:36
410 msgid "Create Online Documents Status updated successfully: Off."
411 msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit"
413 #: common/docman/actions/updateenginesearch.php:33
415 msgid "Search Engine Status updated successfully: Active."
416 msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit"
418 #: common/docman/actions/updateenginesearch.php:36
420 msgid "Search Engine Status updated successfully: Off."
421 msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit"
423 #: common/docman/actions/updatewebdavinterface.php:33
425 msgid "Webdav Interface updated successfully: Active."
426 msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit"
428 #: common/docman/actions/updatewebdavinterface.php:36
430 msgid "Webdav Interface updated successfully: Off."
431 msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit"
433 #: common/docman/actions/validatefile.php:61
435 msgid "activated successfully."
436 msgstr "Actualitzat amb èxit"
438 #: common/docman/Document.class.php:65
439 #: common/docman/DocumentFactory.class.php:92
440 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:63
441 #: common/docman/DocumentGroupFactory.class.php:61
442 #: common/docman/DocumentManager.class.php:56
443 #: common/docman/include/DocumentGroupHTML.class.php:46
444 #: common/forum/Forum.class.php:108 common/forum/ForumFactory.class.php:52
445 #: common/frs/FRSFile.class.php:394 common/frs/FRSPackage.class.php:99
446 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:65
447 #: common/include/Permission.class.php:102
448 #: common/mail/MailingList.class.php:65
449 #: common/mail/MailingListFactory.class.php:54
450 #: common/pm/ProjectGroup.class.php:102
451 #: common/pm/ProjectGroupFactory.class.php:54
452 #: common/reporting/ReportPerGroupDocmanDownloads.class.php:69
453 #: common/survey/Survey.class.php:66 common/survey/SurveyFactory.class.php:54
454 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:57
455 #: common/survey/SurveyQuestionFactory.class.php:53
456 #: common/survey/SurveyResponse.class.php:55
457 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:154
458 #: common/tracker/ArtifactTypeFactory.class.php:59
459 #: common/tracker/ArtifactTypes.class.php:54
460 msgid "No Valid Group Object"
461 msgstr "Objecte de grup no vàid"
463 #: common/docman/Document.class.php:82
464 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:76 common/forum/Forum.class.php:139
465 #: common/frs/FRSPackage.class.php:116 common/include/Error.class.php:184
466 #: common/mail/MailingList.class.php:83 common/survey/Survey.class.php:83
467 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:74
468 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:102
470 msgid "group_id in db result does not match Group Object"
471 msgstr "El Group_id al resultat db no coincideix amb l'objecte del grup"
473 #: common/docman/Document.class.php:113 common/docman/Document.class.php:828
474 #: common/pm/ProjectGroup.class.php:144 common/pm/ProjectGroup.class.php:316
475 msgid "Title Must Be At Least 5 Characters"
476 msgstr "El títol ha de tenir 5 caràcters com a mínim"
478 #: common/docman/Document.class.php:117 common/docman/Document.class.php:833
479 msgid "Document Description Must Be At Least 10 Characters"
480 msgstr "La descripció del document ha de ser de 10 caràcters com a mínim"
482 #: common/docman/Document.class.php:141 common/docman/Document.class.php:149
483 #: common/docman/Document.class.php:842
485 msgid "Document already published in this folder"
486 msgstr "Tramet nova documentació"
488 #: common/docman/Document.class.php:198 common/docman/Document.class.php:205
490 msgid "Error Adding Document:"
491 msgstr "Error afegint un fòrum"
493 #: common/docman/Document.class.php:198
496 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
498 #: common/docman/Document.class.php:214
500 msgid "Error fetching Document"
501 msgstr "Error a l'inserir un element"
503 #: common/docman/Document.class.php:225 common/docman/Document.class.php:881
504 #: common/docman/Document.class.php:1097
506 msgid "Error updating document group:"
507 msgstr "Error afegint un fòrum"
509 #: common/docman/Document.class.php:252
510 msgid "Document: Invalid docid"
511 msgstr "Document: docid no vàlid"
513 #: common/docman/Document.class.php:581
514 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:410
516 msgid "Unable To Remove Monitor"
517 msgstr "Incapaç d'afegir un monitor"
519 #: common/docman/Document.class.php:602
520 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:431 common/forum/Forum.class.php:457
521 msgid "Unable To Add Monitor"
522 msgstr "Incapaç d'afegir un monitor"
524 #: common/docman/Document.class.php:618
525 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:447
527 msgid "Unable To Clear Monitor"
528 msgstr "Incapaç d'afegir un monitor"
530 #: common/docman/Document.class.php:669
532 msgid "Document lock failed"
533 msgstr "Títol del document"
535 #: common/docman/Document.class.php:697
537 msgid "Document reservation failed"
538 msgstr "Visualitza la documentació"
540 #: common/docman/Document.class.php:935 common/docman/views/additem.php:57
543 msgstr "Afegeix un projecte"
545 #: common/docman/Document.class.php:937
547 msgid "Updated document"
548 msgstr "Afegeix un projecte"
550 #: common/docman/Document.class.php:937 common/docman/views/listfile.php:285
551 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:66
555 #: common/docman/Document.class.php:940
556 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:722
557 #: common/forum/ForumHTML.class.php:73 common/tracker/actions/browse.php:364
558 #: plugins/contribtracker/www/index.php:35
559 #: plugins/contribtracker/www/index.php:167
560 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:47
561 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:247 www/admin/database.php:79
562 #: www/forum/myforums.php:69 www/news/admin/news_admin_utils.php:59
563 #: www/reporting/projectact.php:69 www/reporting/projecttime.php:79
564 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:59
568 #: common/docman/Document.class.php:942 common/docman/views/addfile.php:91
569 #: common/docman/views/addfile.php:100 common/docman/views/addfile.php:102
570 #: common/docman/views/editfile.php:38
571 msgid "Document Title"
572 msgstr "Títol del document"
574 #: common/docman/Document.class.php:943
576 msgid "Document description"
579 #: common/docman/Document.class.php:944
580 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:725
581 #: common/include/Group.class.php:2683 common/tracker/actions/browse.php:200
582 #: common/tracker/actions/query.php:202 common/tracker/actions/query.php:346
586 #: common/docman/Document.class.php:946
587 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:730
588 msgid "For more info, visit:"
591 #: common/docman/Document.class.php:951
592 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:735
596 #: common/docman/Document.class.php:1016
598 msgid "Error Deleting Document:"
599 msgstr "Error a l'inserir un element"
601 #: common/docman/Document.class.php:1092
602 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:873
603 msgid "wrong column name"
606 #: common/docman/DocumentFactory.class.php:316
607 msgid "No Documents Found"
608 msgstr "No s'han trobat documents"
610 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:67
611 #: common/docman/views/listfile.php:173
612 #: common/docman/views/listtrashfile.php:116
614 msgid "Document Folder"
615 msgstr "Títol del document"
617 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:101
619 msgid "Name is required"
620 msgstr "El nom està reservat pel CVS."
622 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:110
623 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:490
625 msgid "Invalid Documents Folder parent ID"
626 msgstr "DocumentGroup: ID DocumentGroup no vàlid"
628 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:131
630 msgid "Folder name already exists"
631 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
633 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:147
635 msgid "Error Adding Folder:"
636 msgstr "Error afegint un fòrum"
638 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:241
639 msgid "Unsupported injected file:"
642 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:259
644 msgid "Invalid Document Folder ID"
645 msgstr "DocumentGroup: ID DocumentGroup no vàlid"
647 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:502
649 msgid "Documents Folder name already exists"
650 msgstr "El nom Unix ja està agafat"
652 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:525
657 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:670
659 msgid "Browse this folder"
660 msgstr "Edita la taula de %1$ss"
662 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:717
663 #: common/docman/views/additem.php:59
668 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:719
670 msgid "Updated folder by"
671 msgstr "Actualitza el registre:"
673 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:727
678 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:762
679 msgid "Unable to extract ZIP file."
682 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:767
683 msgid "Unable to open ZIP file."
686 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:818
688 msgid "(Title must be at least 5 characters.)"
689 msgstr "El títol ha de tenir 5 caràcters com a mínim"
691 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:823
692 msgid "Injected by ZIP:"
695 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:832
697 msgid "Unknown item."
698 msgstr "Estat del compte Unix"
700 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:839
701 msgid "Unable to open folder for injecting into tree"
704 #: common/docman/DocumentGroupFactory.class.php:86
705 #: common/docman/DocumentGroupFactory.class.php:120
707 msgid "No Documents Folder Found"
708 msgstr "No s'han trobat documents"
710 #: common/docman/DocumentManager.class.php:190
712 msgid "Number of documents in this folder"
713 msgstr "Nombre de preguntes"
715 #: common/docman/DocumentManager.class.php:193
717 "Number of documents in this folder per status. active/pending/hidden/private"
720 #: common/docman/DocumentManager.class.php:196
721 msgid "Number of deleted documents in this folder"
724 #: common/docman/DocumentManager.class.php:202
725 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:52
730 #: common/docman/DocumentManager.class.php:206
734 #: common/docman/DocumentManager.class.php:208
735 #: www/project/report/index.php:137
736 msgid "Last Modified"
739 #: common/docman/include/DocumentGroupHTML.class.php:50
740 #: common/include/User.class.php:1410 common/search/SearchQuery.class.php:120
741 #: common/survey/SurveyResponse.class.php:95
742 #: common/tracker/actions/tracker.php:271
743 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:57
744 #: plugins/forumml/www/index.php:55 plugins/forumml/www/index.php:60
745 #: plugins/forumml/www/index.php:63 plugins/forumml/www/message.php:92
746 #: plugins/forumml/www/message.php:97 plugins/forumml/www/message.php:100
747 #: plugins/forumml/www/upload.php:48 plugins/forumml/www/upload.php:51
748 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:49
749 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:52
750 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:72
751 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:74
752 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:82
753 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:93
754 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:95
755 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:103
756 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:128
757 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:134
758 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:167
759 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:169
760 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:199
761 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:211 plugins/mailman/www/index.php:25
762 #: plugins/mailman/www/index.php:32 plugins/mailman/www/index.php:35
763 #: plugins/mailman/www/index.php:47 www/account/lostlogin.php:84
764 #: www/admin/globalroledelete.php:49 www/admin/passedit.php:53
765 #: www/admin/passedit.php:61 www/admin/passedit.php:69
766 #: www/export/rss20_docman.php:151 www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:51
767 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:53 www/mail/admin/index.php:152
768 #: www/mail/admin/index.php:249 www/project/admin/roledelete.php:62
769 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:101
770 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:88
771 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:90
772 #: www/snippet/download.php:45 www/survey/admin/question.php:64
773 #: www/survey/admin/question.php:66 www/survey/admin/show_csv.php:80
774 #: www/survey/admin/show_csv.php:82 www/survey/admin/show_results.php:76
775 #: www/survey/admin/show_results.php:80 www/survey/admin/show_results.php:91
776 #: www/survey/admin/show_results.php:93 www/survey/admin/show_results.php:140
777 #: www/survey/admin/show_results.php:142 www/tracker/admin/index.php:190
778 #: www/tracker/roadmap.php:175 www/tracker/roadmap.php:201
779 #: www/tracker/roadmap.php:211 www/tracker/roadmap.php:223
780 #: www/tracker/roadmap.php:238 www/trove/TroveCategory.class.php:71
781 #: www/trove/TroveCategory.class.php:97 www/trove/TroveCategory.class.php:109
785 #: common/docman/include/webdav.php:222 common/docman/include/webdav.php:233
786 #: common/docman/include/webdav.php:295
787 msgid "webdav db error:"
790 #: common/docman/views/addfile.php:88
791 msgid "You MUST first create at least one folder to store your document."
794 #: common/docman/views/addfile.php:91
796 "Refers to the relatively brief title of the document (e.g. How to use the "
800 #: common/docman/views/addfile.php:92 common/docman/views/addfile.php:108
801 #: common/docman/views/addfile.php:110 common/docman/views/editfile.php:42
802 #: common/docman/views/listfile.php:218
803 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
804 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
805 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:99
806 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:139
807 #: common/tracker/actions/browse.php:556 common/tracker/actions/ind.php:57
808 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:53
809 #: plugins/blocks/www/index.php:202
810 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:243
811 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:338
812 #: plugins/contribtracker/www/index.php:46
813 #: plugins/contribtracker/www/index.php:142
814 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:293
815 #: plugins/globalsearch/www/index.php:168
816 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:63
817 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
818 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
819 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:132
820 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
821 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:97
822 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:153
823 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:186
824 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:52
825 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:67
826 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:137
827 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:44
828 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:62
829 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:50
830 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:217
831 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:112
832 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:39
833 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
834 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:78
835 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:66
836 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
837 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:109
838 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:64
839 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:627
840 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:284
841 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:327
842 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:370
843 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:431
844 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:492
845 #: www/forum/admin/index.php:117 www/forum/admin/index.php:158
846 #: www/forum/index.php:69 www/mail/admin/index.php:192
847 #: www/mail/admin/index.php:225 www/mail/index.php:79
848 #: www/people/editjob.php:52 www/people/editjob.php:74
849 #: www/pm/admin/index.php:290 www/pm/admin/index.php:333 www/pm/csv.php:105
850 #: www/pm/index.php:100 www/project/admin/editimages.php:226
851 #: www/project/admin/editimages.php:253 www/project/admin/editimages.php:269
852 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:62
853 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:55
854 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:46
855 #: www/snippet/package.php:151 www/snippet/snippet_utils.php:208
856 #: www/snippet/snippet_utils.php:242 www/snippet/submit.php:108
860 #: common/docman/views/addfile.php:92
861 msgid "A brief description to be placed just under the title."
864 #: common/docman/views/addfile.php:94 common/docman/views/editfile.php:47
865 msgid "Both fields are used by the document search engine."
868 #: common/docman/views/addfile.php:102 common/docman/views/addfile.php:103
869 #: common/docman/views/addfile.php:110 common/docman/views/addfile.php:111
870 #: common/docman/views/editfile.php:39 common/docman/views/editfile.php:43
872 msgid "(at least %1$s characters)"
873 msgstr "La contrasenya ha de tenir com a mínim 6 caràcters."
875 #: common/docman/views/addfile.php:116
877 msgid "Type of Document"
878 msgstr "Usa els fòrums"
880 #: common/docman/views/addfile.php:118 common/docman/views/addfile.php:144
881 #: common/docman/views/editfile.php:51
882 #: plugins/mantisbt/view/addAttachment.php:32
883 #: www/frs/reporting/downloads.php:197
887 #: common/docman/views/addfile.php:119 common/docman/views/addfile.php:137
888 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:241
889 #: plugins/contribtracker/www/index.php:135
890 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:57
891 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:97
892 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:68
893 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:101
894 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:162
895 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:62
896 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:117
897 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:61
898 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
899 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:104
900 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:59
904 #: common/docman/views/addfile.php:121
906 msgid "Already-uploaded file"
909 #: common/docman/views/addfile.php:124
911 msgid "Create online"
914 #: common/docman/views/addfile.php:130
915 #: plugins/mantisbt/view/addAttachment.php:34
917 msgstr "Puja un fitxer"
919 #: common/docman/views/addfile.php:132 common/docman/views/additem.php:84
920 #: common/docman/views/editfile.php:81
922 msgid "(max upload size: %1$s)"
925 #: common/docman/views/addfile.php:139
926 msgid "Enter a valid URL"
929 #: common/docman/views/addfile.php:151
932 "Pick a file already uploaded (by SFTP or SCP) to the <a href=\"%2$s"
933 "\">project's incoming directory</a> (%1$s)."
936 #: common/docman/views/addfile.php:158
938 msgid "You need first to upload file in %s"
939 msgstr "Heu de tenir una sessió iniciada"
941 #: common/docman/views/addfile.php:165 common/docman/views/listfile.php:218
942 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
943 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
944 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:73
945 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:108
946 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:49
947 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:133
948 #: www/frs/admin/editrelease.php:291 www/frs/admin/editrelease.php:345
949 #: www/frs/admin/qrs.php:190 www/frs/index.php:204
951 msgstr "Nom de fitxer"
953 #: common/docman/views/addfile.php:193
955 msgid "Documents folder that document belongs in"
956 msgstr "Grup al que pertany aquest document:"
958 #: common/docman/views/addfile.php:204
960 msgid "Status of that document"
961 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
963 #: common/docman/views/addfile.php:212 plugins/mantisbt/view/addIssue.php:148
965 msgid "Mandatory fields"
966 msgstr "Afegeix/actualitza els camps extra"
968 #: common/docman/views/addfile.php:214
969 msgid "Submit Information"
970 msgstr "Tramet informació"
972 #: common/docman/views/additem.php:31
973 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:34 common/docman/views/admin.php:33
974 #: common/docman/views/editdocgroup.php:38 common/docman/views/editfile.php:30
975 #: common/docman/views/help.php:31 common/docman/views/listfile.php:44
976 #: common/docman/views/listfile.php:56
977 #: common/docman/views/listtrashfile.php:37 common/docman/views/menu.php:35
978 #: common/docman/views/pendingfiles.php:37
979 #: common/docman/views/reporting.php:53 common/docman/views/search.php:34
980 #: common/docman/views/tree.php:36 common/docman/views/views.php:25
982 msgid "Document Manager Access Denied"
983 msgstr "Gestor de Documents: Mostra el document"
985 #: common/docman/views/additem.php:56
987 msgid "Submit a new document in this folder."
988 msgstr "Tramet nova documentació"
990 #: common/docman/views/additem.php:58
991 msgid "Create a folder based on this name."
994 #: common/docman/views/additem.php:60
996 "Create a full folders tree using an compressed archive. Only ZIP format "
1000 #: common/docman/views/additem.php:61 common/docman/views/additem.php:85
1003 msgstr "Nom del nou projecte"
1005 #: common/docman/views/additem.php:84
1007 msgid "Upload archive:"
1008 msgstr "Puja un fitxer"
1010 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:56
1012 msgid "Name of the document subfolder to create"
1013 msgstr "No hi ha dades del document"
1015 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:59
1017 msgid "Name of the document folder to create"
1018 msgstr "No hi ha dades del document"
1020 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:63 www/admin/responses_admin.php:132
1021 #: www/project/admin/database.php:184 www/project/admin/vhost.php:122
1025 #: common/docman/views/admin.php:49
1026 msgid "Extract documents and directories as an archive"
1029 #: common/docman/views/admin.php:57
1030 msgid "Enable Create Online Documents"
1033 #: common/docman/views/admin.php:60
1034 msgid "Disable Create Online Documents"
1037 #: common/docman/views/admin.php:69
1039 msgid "Enable Search Engine"
1042 #: common/docman/views/admin.php:72
1044 msgid "Disable Search Engine"
1047 #: common/docman/views/admin.php:81
1048 msgid "Force reindexation search engine"
1051 #: common/docman/views/admin.php:90
1052 msgid "Enable Webdav Interface"
1055 #: common/docman/views/admin.php:93
1056 msgid "Disable Webdav Interface"
1059 #: common/docman/views/editdocgroup.php:59
1062 msgstr "Nom de fitxer"
1064 #: common/docman/views/editdocgroup.php:62
1068 #: common/docman/views/editdocgroup.php:68
1072 #: common/docman/views/editdocgroup.php:71
1073 #: common/forum/AttachManager.class.php:149
1074 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:68
1075 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:53
1076 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:76
1077 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:52
1078 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:268
1079 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:311
1080 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:350
1081 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:318
1082 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:92
1083 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:32 www/admin/admin_table.php:324
1084 #: www/admin/responses_admin.php:45 www/admin/responses_admin.php:92
1085 #: www/admin/trove/trove_cat_list.php:52 www/frs/admin/showreleases.php:111
1086 #: www/people/skills_utils.php:45 www/people/skills_utils.php:103
1087 #: www/project/admin/editimages.php:262 www/project/admin/editimages.php:293
1088 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:310
1089 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:359
1090 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:425
1091 #: www/trove/admin/trove_cat_list.php:46
1095 #: common/docman/views/editdocgroup.php:79
1098 "Folder name will be used as a title, so it should be formatted "
1101 "El nom de grup s'usarà com a títol, per tant s'ha de formatar com correspon."
1103 #: common/docman/views/editfile.php:57
1105 "Edit the contents to your desire or leave them as they are to remain "
1109 #: common/docman/views/editfile.php:65
1111 msgid "Folder that document belongs to:"
1112 msgstr "Grup al que pertany aquest document:"
1114 #: common/docman/views/editfile.php:70 common/tracker/actions/browse.php:404
1115 #: common/tracker/actions/browse.php:562 common/tracker/actions/browse.php:748
1116 #: common/tracker/actions/detail.php:80
1117 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:128
1118 #: common/tracker/actions/mod.php:155 common/tracker/actions/query.php:340
1119 #: common/tracker/Artifact.class.php:937
1120 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:39 www/pm/browse_task.php:380
1121 #: www/project/admin/database.php:208
1125 #: common/docman/views/editfile.php:75
1127 msgid "Specify an new outside URL where the file will be referenced:"
1128 msgstr "O especifiqueu una URL externa on es referenciarà el fitxer"
1130 #: common/docman/views/editfile.php:80
1132 msgid "OPTIONAL: Upload new file:"
1133 msgstr "OPCIONAL: Puja un nou fitxer"
1135 #: common/docman/views/help.php:38
1137 msgid "Documents parsing is also available thru webdav"
1138 msgstr "Informació no disponible"
1140 #: common/docman/views/help.php:39
1141 msgid "Direct Webdav URL"
1144 #: common/docman/views/listfile.php:112
1145 #: common/docman/views/listtrashfile.php:73
1147 msgid "Invalid folder"
1148 msgstr "Usuari no vàlid"
1150 #: common/docman/views/listfile.php:158
1151 #: common/docman/views/listtrashfile.php:109
1152 #: common/docman/views/pendingfiles.php:55
1154 msgid "Edit document dialog box"
1155 msgstr "Edita un grup"
1157 #: common/docman/views/listfile.php:169 www/export/rssAboTask.php:142
1158 #: www/pm/browse_task.php:384 www/pm/mod_task.php:66
1160 msgstr "Subprojecte"
1162 #: common/docman/views/listfile.php:171 common/docman/views/search.php:151
1166 #: common/docman/views/listfile.php:175 common/docman/views/listfile.php:206
1167 #: common/docman/views/listtrashfile.php:118
1168 #: common/docman/views/listtrashfile.php:123
1170 msgid "Edit this folder"
1171 msgstr "Edita la taula de %1$ss"
1173 #: common/docman/views/listfile.php:176
1175 msgid "Move this folder and his content to trash"
1176 msgstr "No hi ha dades del document"
1178 #: common/docman/views/listfile.php:178
1180 msgid "Permanently delete this folder"
1181 msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment."
1183 #: common/docman/views/listfile.php:183
1185 msgid "Add a new item in this folder"
1186 msgstr "Afegeix una n ova habilitat"
1188 #: common/docman/views/listfile.php:190
1189 msgid "Download this folder as a ZIP"
1192 #: common/docman/views/listfile.php:195
1194 msgid "Stop monitoring this folder"
1195 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
1197 #: common/docman/views/listfile.php:198
1199 msgid "Start monitoring this folder"
1200 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
1202 #: common/docman/views/listfile.php:218
1203 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
1204 msgid "Select / Deselect all documents for massaction"
1207 #: common/docman/views/listfile.php:218
1208 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
1209 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1210 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:41
1211 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:69
1212 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:43
1213 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:73
1214 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:95
1215 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:55
1216 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:36
1217 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:96
1218 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:148
1219 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:214
1220 #: www/account/index.php:230 www/account/register.php:169
1221 #: www/people/editjob.php:52 www/people/editjob.php:74
1222 #: www/people/editprofile.php:106 www/people/people_utils.php:406
1223 #: www/people/skills_utils.php:49 www/pm/admin/index.php:190
1224 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:61
1225 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:54
1226 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:46
1227 #: www/snippet/browse.php:85 www/snippet/package.php:147
1228 #: www/snippet/snippet_utils.php:156 www/snippet/submit.php:104
1232 #: common/docman/views/listfile.php:218
1233 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
1234 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1235 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:73
1236 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:113
1237 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:68
1238 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:63
1239 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:188
1240 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:138
1241 #: plugins/wiki/common/WikiHtmlSearchRenderer.class.php:50
1242 #: www/forum/forum.php:246 www/forum/message.php:160
1243 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:55
1244 #: www/search/include/renderers/ForumsHtmlSearchRenderer.class.php:48
1245 #: www/snippet/detail.php:66 www/snippet/detail.php:155
1246 #: www/snippet/snippet_utils.php:157
1250 #: common/docman/views/listfile.php:218
1251 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
1252 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1257 #: common/docman/views/listfile.php:218
1258 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
1259 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63 common/docman/views/search.php:150
1260 #: common/include/Group.class.php:792
1261 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:327
1262 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:331
1263 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:107
1264 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:130
1265 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:63
1266 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:76
1267 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:80
1268 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:117
1269 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:218
1270 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
1271 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
1272 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
1273 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:265
1274 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:130
1275 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:87
1276 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:305 www/admin/groupedit.php:107
1277 #: www/admin/grouplist.php:68 www/admin/pluginman.php:137
1278 #: www/admin/search.php:77 www/admin/search.php:151 www/admin/userlist.php:66
1279 #: www/export/rssAboTask.php:145 www/frs/admin/editrelease.php:234
1280 #: www/frs/admin/index.php:156 www/my/dashboard.php:72
1281 #: www/news/admin/index.php:129 www/people/editjob.php:74
1282 #: www/people/editjob.php:166 www/people/viewjob.php:71
1283 #: www/pm/browse_task.php:158 www/pm/detail_task.php:153
1284 #: www/pm/ganttpage.php:176 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:109
1285 #: www/pm/mod_task.php:202 www/pm/mod_task.php:217
1286 #: www/reporting/usersummary.php:105
1290 #: common/docman/views/listfile.php:218
1291 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
1292 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1293 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:373 www/frs/index.php:206
1294 #: www/project/admin/editimages.php:267
1298 #: common/docman/views/listfile.php:218 www/project/memberlist.php:105
1299 #: www/project/report/index.php:170
1303 #: common/docman/views/listfile.php:221
1304 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
1305 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1306 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:492
1307 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:245
1308 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:301
1309 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:339
1310 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
1311 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
1312 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
1313 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:307
1314 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:50
1315 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:50
1316 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:32
1317 #: www/account/editsshkeys.php:51
1322 #: common/docman/views/listfile.php:231 common/docman/views/listfile.php:236
1323 #: common/docman/views/listtrashfile.php:137
1324 msgid "Select / Deselect this document for massaction"
1327 #: common/docman/views/listfile.php:243
1328 #: common/docman/views/listtrashfile.php:142
1329 #: common/docman/views/pendingfiles.php:75
1330 msgid "Visit this link"
1333 #: common/docman/views/listfile.php:248
1334 #: common/docman/views/listtrashfile.php:147
1335 #: common/docman/views/pendingfiles.php:80
1337 msgid "View this document"
1338 msgstr "Visualitza la documentació"
1340 #: common/docman/views/listfile.php:257
1341 #: common/docman/views/listtrashfile.php:156
1342 #: common/docman/views/pendingfiles.php:89
1347 #: common/docman/views/listfile.php:259
1348 #: common/docman/views/pendingfiles.php:91
1349 msgid "Created or updated since less than 7 days"
1352 #: common/docman/views/listfile.php:269 common/docman/views/listfile.php:271
1353 #: common/docman/views/listtrashfile.php:168
1354 #: common/docman/views/listtrashfile.php:170
1355 #: common/docman/views/pendingfiles.php:101
1356 #: common/docman/views/pendingfiles.php:103
1357 #: common/forum/ForumHTML.class.php:219 common/pm/ProjectTask.class.php:1211
1358 #: common/tracker/actions/browse.php:606 common/tracker/actions/browse.php:617
1359 #: common/tracker/actions/browse.php:637 common/tracker/actions/detail.php:70
1360 #: common/tracker/actions/downloadcsv.php:84
1361 #: common/tracker/actions/downloadcsv.php:85
1362 #: common/tracker/actions/downloadcsv.php:86
1363 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:98
1364 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:103
1365 #: common/tracker/actions/mod.php:99 common/tracker/actions/mod.php:104
1366 #: common/tracker/Artifact.class.php:1682
1367 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:111
1368 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:169
1369 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:178
1370 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:342
1371 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:343
1372 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:384
1373 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:65
1374 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:112
1375 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:114
1376 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:67
1377 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:76
1378 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:96
1379 #: plugins/compactpreview/include/CompactPreviewPlugin.class.php:182
1380 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:52
1381 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:115
1382 #: www/account/editsshkeys.php:59 www/account/index.php:142
1383 #: www/account/index.php:300 www/admin/cronman.php:78
1384 #: www/admin/grouplist.php:118 www/admin/massmail.php:156
1385 #: www/admin/search.php:88 www/admin/search.php:167 www/admin/userlist.php:115
1386 #: www/developer/diary.php:56 www/developer/diary.php:87
1387 #: www/export/rss20_docman.php:135 www/export/rss20_docman.php:137
1388 #: www/export/tracker.php:107 www/forum/index.php:90 www/forum/message.php:127
1389 #: www/forum/myforums.php:152 www/frs/index.php:175 www/frs/index.php:234
1390 #: www/include/html.php:1070 www/news/news_utils.php:149
1391 #: www/news/news_utils.php:269 www/people/people_utils.php:423
1392 #: www/people/viewjob.php:77 www/pm/browse_task.php:262
1393 #: www/pm/browse_task.php:272 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:121
1394 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:174
1395 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:235 www/pm/mod_task.php:312
1396 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:180
1397 #: www/reporting/usersummary.php:129
1398 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:93
1399 #: www/snippet/detail.php:81 www/snippet/detail.php:170
1400 #: www/soap/tracker/tracker.php:1126 www/softwaremap/full_list.php:122
1401 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:164 www/softwaremap/trove_list.php:324
1402 #: www/stats/lastlogins.php:61
1406 #: common/docman/views/listfile.php:277 common/docman/views/listfile.php:279
1408 msgid "Reserved Document"
1409 msgstr "Usa els fòrums"
1411 #: common/docman/views/listfile.php:325 common/docman/views/listfile.php:336
1413 msgid "Move this document to trash"
1414 msgstr "No hi ha dades del document"
1416 #: common/docman/views/listfile.php:326 common/docman/views/listfile.php:337
1417 #: common/docman/views/listtrashfile.php:192
1418 #: common/docman/views/pendingfiles.php:127
1420 msgid "Edit this document"
1421 msgstr "Edita un grup"
1423 #: common/docman/views/listfile.php:328
1424 msgid "Reserve this document for later edition"
1427 #: common/docman/views/listfile.php:328
1429 msgid "Reserve this document"
1430 msgstr "Documents d'aquest projecte"
1432 #: common/docman/views/listfile.php:333
1433 msgid "Enforce reservation"
1436 #: common/docman/views/listfile.php:338 common/docman/views/listfile.php:365
1438 msgid "Release reservation"
1439 msgstr "Release Nova versió de fitxer"
1441 #: common/docman/views/listfile.php:344
1443 msgid "Stop monitoring this document"
1444 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
1446 #: common/docman/views/listfile.php:347
1448 msgid "Start monitoring this document"
1449 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
1451 #: common/docman/views/listfile.php:358
1452 #: common/docman/views/listtrashfile.php:199
1454 "Actions availables for selected documents, you need to check at least one "
1455 "document to get actions"
1458 #: common/docman/views/listfile.php:359
1459 #: common/docman/views/listtrashfile.php:200
1460 msgid "Mass actions for selected documents:"
1463 #: common/docman/views/listfile.php:362
1465 msgid "Move to trash"
1466 msgstr "No hi ha dades del document"
1468 #: common/docman/views/listfile.php:364
1469 msgid "Reserve for later edition"
1472 #: common/docman/views/listfile.php:364
1477 #: common/docman/views/listfile.php:366 common/tracker/actions/detail.php:53
1478 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:62 common/tracker/actions/mod.php:60
1479 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:75
1480 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:86
1481 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:94
1485 #: common/docman/views/listfile.php:367 common/forum/ForumHTML.class.php:140
1486 #: common/tracker/actions/detail.php:49
1487 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:58 common/tracker/actions/mod.php:56
1488 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:90
1489 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:125
1490 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:106 www/forum/monitor.php:59
1491 msgid "Stop Monitoring"
1492 msgstr "Atura de Monitoritzar"
1494 #: common/docman/views/listfile.php:370
1495 #: common/docman/views/listtrashfile.php:203
1496 #: common/docman/views/pendingfiles.php:138
1498 msgid "Download as a ZIP"
1499 msgstr "Baixa com CSV"
1501 #: common/docman/views/listfile.php:376
1502 #: common/docman/views/listtrashfile.php:209
1503 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:88
1505 msgid "No documents."
1506 msgstr "Afegeix un projecte"
1508 #: common/docman/views/listtrashfile.php:93
1509 msgid "Delete permanently all documents and folders with deleted status."
1512 #: common/docman/views/listtrashfile.php:119
1514 msgid "Delete permanently this folder and his content."
1515 msgstr "Suprimeix el fòrum complet i tot el contingut"
1517 #: common/docman/views/listtrashfile.php:158
1518 msgid "Updated since less than 7 days"
1521 #: common/docman/views/listtrashfile.php:191
1523 msgid "Delete permanently this document."
1524 msgstr "Documents d'aquest projecte"
1526 #: common/docman/views/listtrashfile.php:202
1527 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:60 www/admin/groupdelete.php:61
1528 #: www/mail/admin/deletelist.php:77
1529 msgid "Permanently Delete"
1532 #: common/docman/views/menu.php:44
1534 msgid "View Documents"
1535 msgstr "Afegeix un projecte"
1537 #: common/docman/views/menu.php:46
1539 "View documents and folders in 2 panels. Left a folder tree, right a list of "
1540 "files of selected folder."
1543 #: common/docman/views/menu.php:49
1545 msgid "Add new item"
1546 msgstr "Afegeix nova base de dades"
1548 #: common/docman/views/menu.php:51
1550 "Add a new item such as file, create directory, inject a ZIP at root level."
1553 #: common/docman/views/menu.php:55 common/docman/views/search.php:63
1554 #: common/include/Navigation.class.php:171
1555 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:48
1556 #: www/admin/index.php:66 www/admin/index.php:155
1557 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:341
1558 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:57
1562 #: common/docman/views/menu.php:57
1563 msgid "Search documents in this project using keywords."
1566 #: common/docman/views/menu.php:63
1569 msgstr "Administració"
1571 #: common/docman/views/menu.php:65
1572 msgid "Recover or delete permanently files with deleted status."
1575 #: common/docman/views/menu.php:70 common/frs/include/frs_utils.php:77
1576 #: common/include/Navigation.class.php:300
1577 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:54
1578 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:67
1579 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:99
1580 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:106
1581 #: www/scm/include/scm_utils.php:50
1585 #: common/docman/views/menu.php:72
1587 msgid "Docman module reporting."
1588 msgstr "Administració del Gestor de Documents"
1590 #: common/docman/views/menu.php:73 common/forum/ForumHTML.class.php:115
1591 #: common/forum/ForumHTML.class.php:121 common/frs/include/frs_utils.php:78
1592 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:59
1593 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:81
1594 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:201
1595 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:204
1596 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:402
1597 #: plugins/mantisbt/www/user/index.php:41 www/mail/admin/index.php:288
1598 #: www/mail/mail_utils.php:48 www/news/news_utils.php:48
1599 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:102
1600 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:109
1601 #: www/scm/include/scm_utils.php:53 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:67
1602 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:80
1603 msgid "Administration"
1604 msgstr "Administració"
1606 #: common/docman/views/menu.php:75
1608 msgid "Docman module administration."
1609 msgstr "Administració del Gestor de Documents"
1611 #: common/docman/views/pendingfiles.php:42
1613 msgid "No pending documents."
1616 #: common/docman/views/pendingfiles.php:62
1618 msgid "Pending files"
1619 msgstr "Raó per la què estan pendents:"
1621 #: common/docman/views/pendingfiles.php:128
1622 #: common/docman/views/pendingfiles.php:139
1624 msgid "Activate in this folder"
1625 msgstr "Edita un grup"
1627 #: common/docman/views/pendingfiles.php:135
1629 "Actions availables for checked files, you need to check at least one file to "
1633 #: common/docman/views/pendingfiles.php:136
1634 msgid "Mass actions for selected pending files:"
1637 #: common/docman/views/reporting.php:92
1638 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:329
1639 #: www/activity/index.php:180 www/frs/reporting/downloads.php:109
1640 #: www/people/editprofile.php:278 www/people/skills_utils.php:50
1641 #: www/people/skills_utils.php:154 www/pm/add_task.php:95
1642 #: www/pm/browse_task.php:125 www/pm/browse_task.php:230
1643 #: www/pm/detail_task.php:86 www/pm/ganttpage.php:160 www/pm/mod_task.php:146
1644 #: www/project/stats/index.php:107 www/reporting/groupadded.php:66
1645 #: www/reporting/groupcum.php:66 www/reporting/projectact.php:72
1646 #: www/reporting/projecttime.php:81 www/reporting/siteact.php:72
1647 #: www/reporting/sitetimebar.php:66 www/reporting/sitetime.php:79
1648 #: www/reporting/toolspie.php:66 www/reporting/useract.php:87
1649 #: www/reporting/useradded.php:65 www/reporting/usercum.php:65
1650 #: www/reporting/usersummary.php:71 www/reporting/usertime.php:95
1651 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:50
1652 #: www/tracker/reporting/index.php:132
1654 msgstr "Data d'inici"
1656 #: common/docman/views/reporting.php:92 common/docman/views/reporting.php:94
1657 #: common/forum/ForumHTML.class.php:85 common/frs/FRSRelease.class.php:294
1658 #: common/frs/FRSRelease.class.php:297 common/frs/FRSRelease.class.php:301
1659 #: common/include/utils.php:496 common/tracker/actions/browse.php:736
1660 #: common/tracker/actions/browse.php:744 common/tracker/actions/browse.php:754
1661 #: common/tracker/actions/detail.php:69 common/tracker/actions/detail.php:73
1662 #: common/tracker/actions/detail.php:80 common/tracker/actions/detail.php:87
1663 #: common/tracker/actions/detail.php:97 common/tracker/actions/detail.php:109
1664 #: common/tracker/actions/detail.php:133 common/tracker/actions/detail.php:155
1665 #: common/tracker/actions/detail.php:163
1666 #: common/tracker/actions/format_csv.php:69
1667 #: common/tracker/actions/format_csv.php:74
1668 #: common/tracker/actions/format_csv.php:87
1669 #: common/tracker/actions/format_csv.php:91 common/tracker/actions/mod.php:88
1670 #: common/tracker/actions/mod.php:97 common/tracker/actions/mod.php:103
1671 #: common/tracker/actions/mod.php:167 common/tracker/actions/mod.php:192
1672 #: common/tracker/actions/mod.php:241 common/tracker/actions/mod.php:244
1673 #: common/tracker/actions/query.php:399 common/tracker/actions/taskmgr.php:107
1674 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:108
1675 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:112
1676 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:161
1677 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:162
1678 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:325
1679 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:66
1680 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:72
1681 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:79
1682 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:69
1683 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:74
1684 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:101
1685 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:123
1686 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:61
1687 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:43
1688 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:48
1689 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:55
1690 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:48
1691 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:53
1692 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:64
1693 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:69
1694 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:72
1695 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:75
1696 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:78
1697 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:95
1698 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:101
1699 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:112
1700 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:76
1701 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:78
1702 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:209
1703 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:55
1704 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:57
1705 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:379
1706 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:380
1707 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:396
1708 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:397
1709 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:409
1710 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:424
1711 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:435
1712 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:436
1713 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:437
1714 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:438
1715 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:440
1716 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:442
1717 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:465
1718 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:466
1719 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:467
1720 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:468
1721 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:470
1722 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:476
1723 #: plugins/contribtracker/www/index.php:35
1724 #: plugins/contribtracker/www/index.php:42
1725 #: plugins/contribtracker/www/index.php:46
1726 #: plugins/contribtracker/www/index.php:134
1727 #: plugins/contribtracker/www/index.php:135
1728 #: plugins/contribtracker/www/index.php:140
1729 #: plugins/contribtracker/www/index.php:141
1730 #: plugins/contribtracker/www/index.php:142
1731 #: plugins/contribtracker/www/index.php:167
1732 #: plugins/contribtracker/www/index.php:171
1733 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:189
1734 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:190
1735 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:191
1736 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:210
1737 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:211
1738 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:212
1739 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:289
1740 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:293
1741 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:61
1742 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:63
1743 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:66
1744 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:76
1745 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:86
1746 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:97
1747 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:130
1748 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:132
1749 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:134
1750 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:141
1751 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:148
1752 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:162
1753 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:94
1754 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:97
1755 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:99
1756 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:106
1757 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:117
1758 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:147
1759 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:153
1760 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:186
1761 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:627 www/account/change_email.php:86
1762 #: www/account/index.php:141 www/account/index.php:145
1763 #: www/account/index.php:150 www/account/index.php:171
1764 #: www/account/index.php:183 www/account/index.php:202
1765 #: www/account/index.php:209 www/account/index.php:216
1766 #: www/account/index.php:223 www/account/index.php:230
1767 #: www/account/lostpw.php:89 www/account/pending-resend.php:65
1768 #: www/account/pending-resend.php:67 www/account/register.php:169
1769 #: www/account/register.php:218 www/account/register.php:224
1770 #: www/account/register.php:230 www/account/register.php:236
1771 #: www/account/verify.php:76 www/account/verify.php:78
1772 #: www/account/verify.php:86 www/activity/index.php:179
1773 #: www/activity/index.php:180 www/activity/index.php:181
1774 #: www/admin/groupedit.php:107 www/admin/groupedit.php:170
1775 #: www/admin/massmail.php:94 www/admin/massmail.php:112
1776 #: www/admin/massmail.php:115 www/admin/massmail.php:140
1777 #: www/admin/pending-news.php:137 www/admin/pending-news.php:139
1778 #: www/admin/pending-news.php:145 www/admin/pending-news.php:147
1779 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:77 www/admin/trove/trove_cat_add.php:110
1780 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:112 www/admin/trove/trove_cat_add.php:114
1781 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:115
1782 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:141
1783 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:144
1784 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:147 www/admin/useredit.php:130
1785 #: www/admin/useredit.php:139 www/admin/useredit.php:148
1786 #: www/admin/useredit.php:157 www/admin/useredit.php:211
1787 #: www/admin/vhost.php:140 www/frs/admin/editrelease.php:226
1788 #: www/frs/admin/editrelease.php:230 www/frs/admin/editrelease.php:263
1789 #: www/frs/admin/editrelease.php:269 www/frs/admin/editrelease.php:319
1790 #: www/frs/admin/editrelease.php:325 www/frs/admin/qrs.php:174
1791 #: www/frs/admin/qrs.php:182 www/frs/admin/qrs.php:226
1792 #: www/frs/admin/qrs.php:236 www/frs/admin/qrs.php:246
1793 #: www/frs/admin/qrs.php:254 www/frs/reporting/downloads.php:107
1794 #: www/frs/reporting/downloads.php:109 www/frs/reporting/downloads.php:111
1795 #: www/include/user_profile.php:68 www/include/user_profile.php:126
1796 #: www/include/user_profile.php:133 www/include/user_profile.php:144
1797 #: www/include/user_profile.php:152 www/mail/admin/index.php:192
1798 #: www/mail/admin/index.php:225 www/my/bookmark_add.php:53
1799 #: www/my/bookmark_add.php:59 www/my/bookmark_edit.php:59
1800 #: www/my/bookmark_edit.php:65 www/my/diary.php:181 www/my/diary.php:185
1801 #: www/news/admin/index.php:125 www/people/admin/index.php:99
1802 #: www/people/admin/index.php:133 www/people/createjob.php:52
1803 #: www/people/createjob.php:55 www/people/editjob.php:169
1804 #: www/people/editjob.php:172 www/people/editprofile.php:241
1805 #: www/pm/admin/index.php:214 www/pm/admin/index.php:293
1806 #: www/pm/admin/index.php:323 www/pm/admin/index.php:333
1807 #: www/pm/admin/index.php:343 www/pm/format_csv.php:66
1808 #: www/pm/format_csv.php:71 www/pm/format_csv.php:76 www/pm/format_csv.php:89
1809 #: www/pm/format_csv.php:93 www/pm/format_csv.php:97
1810 #: www/project/admin/editimages.php:222 www/project/admin/editimages.php:226
1811 #: www/project/admin/editimages.php:230 www/project/admin/editimages.php:250
1812 #: www/project/admin/editimages.php:253 www/project/stats/index.php:105
1813 #: www/project/stats/index.php:106 www/project/stats/index.php:107
1814 #: www/project/stats/index.php:108 www/register/index.php:236
1815 #: www/register/index.php:247 www/reporting/groupadded.php:65
1816 #: www/reporting/groupadded.php:66 www/reporting/groupadded.php:67
1817 #: www/reporting/groupcum.php:65 www/reporting/groupcum.php:66
1818 #: www/reporting/groupcum.php:67 www/reporting/projectact.php:69
1819 #: www/reporting/projectact.php:70 www/reporting/projectact.php:71
1820 #: www/reporting/projectact.php:72 www/reporting/projectact.php:73
1821 #: www/reporting/projecttime.php:79 www/reporting/projecttime.php:80
1822 #: www/reporting/projecttime.php:81 www/reporting/projecttime.php:82
1823 #: www/reporting/siteact.php:70 www/reporting/siteact.php:71
1824 #: www/reporting/siteact.php:72 www/reporting/siteact.php:73
1825 #: www/reporting/sitetimebar.php:66 www/reporting/sitetimebar.php:67
1826 #: www/reporting/sitetime.php:78 www/reporting/sitetime.php:79
1827 #: www/reporting/sitetime.php:80 www/reporting/timeadd.php:187
1828 #: www/reporting/timeadd.php:199 www/reporting/timeadd.php:228
1829 #: www/reporting/timecategory.php:90 www/reporting/toolspie.php:65
1830 #: www/reporting/toolspie.php:66 www/reporting/toolspie.php:67
1831 #: www/reporting/useract.php:84 www/reporting/useract.php:85
1832 #: www/reporting/useract.php:86 www/reporting/useract.php:87
1833 #: www/reporting/useract.php:88 www/reporting/useradded.php:64
1834 #: www/reporting/useradded.php:65 www/reporting/useradded.php:66
1835 #: www/reporting/usercum.php:64 www/reporting/usercum.php:65
1836 #: www/reporting/usercum.php:66 www/reporting/usersummary.php:71
1837 #: www/reporting/usersummary.php:72 www/reporting/usersummary.php:73
1838 #: www/reporting/usertime.php:93 www/reporting/usertime.php:94
1839 #: www/reporting/usertime.php:95 www/reporting/usertime.php:96
1840 #: www/sendmessage.php:141 www/sendmessage.php:145 www/sendmessage.php:149
1841 #: www/sendmessage.php:153 www/snippet/add_snippet_to_package.php:128
1842 #: www/snippet/addversion.php:94 www/snippet/addversion.php:98
1843 #: www/snippet/addversion.php:102 www/snippet/addversion.php:217
1844 #: www/snippet/addversion.php:221 www/snippet/index.php:64
1845 #: www/snippet/index.php:81 www/snippet/package.php:147
1846 #: www/snippet/package.php:151 www/snippet/package.php:156
1847 #: www/snippet/package.php:169 www/snippet/snippet_utils.php:199
1848 #: www/snippet/snippet_utils.php:203 www/snippet/snippet_utils.php:208
1849 #: www/snippet/snippet_utils.php:229 www/snippet/snippet_utils.php:231
1850 #: www/snippet/snippet_utils.php:235 www/snippet/snippet_utils.php:237
1851 #: www/snippet/snippet_utils.php:242
1852 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:129
1853 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:131
1854 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:191
1859 #: common/docman/views/reporting.php:94
1860 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:330
1861 #: www/activity/index.php:181 www/frs/reporting/downloads.php:111
1862 #: www/people/editprofile.php:279 www/people/skills_utils.php:51
1863 #: www/people/skills_utils.php:155 www/pm/add_task.php:110
1864 #: www/pm/browse_task.php:126 www/pm/browse_task.php:232
1865 #: www/pm/detail_task.php:90 www/pm/ganttpage.php:161 www/pm/mod_task.php:160
1866 #: www/project/stats/index.php:108 www/reporting/groupadded.php:67
1867 #: www/reporting/groupcum.php:67 www/reporting/projectact.php:73
1868 #: www/reporting/projecttime.php:82 www/reporting/siteact.php:73
1869 #: www/reporting/sitetimebar.php:67 www/reporting/sitetime.php:80
1870 #: www/reporting/toolspie.php:67 www/reporting/useract.php:88
1871 #: www/reporting/useradded.php:66 www/reporting/usercum.php:66
1872 #: www/reporting/usersummary.php:72 www/reporting/usersummary.php:108
1873 #: www/reporting/usertime.php:96
1874 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:51
1875 #: www/tracker/reporting/index.php:134
1879 #: common/docman/views/reporting.php:96 www/activity/index.php:191
1880 #: www/frs/reporting/downloads.php:113 www/project/stats/index.php:111
1881 #: www/reporting/groupadded.php:68 www/reporting/groupcum.php:68
1882 #: www/reporting/projectact.php:74 www/reporting/projecttime.php:83
1883 #: www/reporting/siteact.php:74 www/reporting/sitetimebar.php:68
1884 #: www/reporting/sitetime.php:83 www/reporting/toolspie.php:68
1885 #: www/reporting/useract.php:89 www/reporting/useradded.php:67
1886 #: www/reporting/usercum.php:67 www/reporting/usersummary.php:74
1887 #: www/reporting/usertime.php:97 www/tracker/reporting/index.php:136
1891 #: common/docman/views/reporting.php:105
1893 msgid "There have been no viewed documents for this project yet."
1894 msgstr "Hi ha %1$s usuaris monitoritzant aquest paquet."
1896 #: common/docman/views/reporting.php:116 common/docman/views/reporting.php:124
1897 #: common/reporting/report_utils.php:73 www/frs/reporting/downloads.php:135
1898 #: www/frs/reporting/downloads.php:144
1902 #: common/docman/views/reporting.php:144 www/frs/reporting/downloads.php:172
1903 #: www/stats/site_stats_utils.php:411
1907 #: common/docman/views/reporting.php:150 common/reporting/report_utils.php:148
1908 #: common/reporting/report_utils.php:191 common/reporting/report_utils.php:671
1909 #: common/reporting/report_utils.php:672 common/reporting/report_utils.php:943
1910 #: www/frs/reporting/downloads.php:178 www/stats/site_stats_utils.php:230
1911 #: www/stats/site_stats_utils.php:360 www/stats/site_stats_utils.php:414
1912 #: www/stats/site_stats_utils.php:470 www/top/toplist.php:49
1914 msgstr "Descàrregues"
1916 #: common/docman/views/reporting.php:169 www/activity/index.php:317
1919 msgstr "Usa els fòrums"
1921 #: common/docman/views/reporting.php:169
1922 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:58
1923 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:59
1924 #: www/forum/admin/monitor.php:61 www/frs/reporting/downloads.php:197
1925 #: www/pm/mod_task.php:269 www/reporting/useract.php:84
1926 #: www/reporting/usertime.php:93
1930 #: common/docman/views/reporting.php:169 common/forum/ForumHTML.class.php:69
1931 #: common/tracker/actions/detail.php:69
1932 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:110
1933 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:147
1934 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:375
1935 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:73
1936 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:88
1937 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:111
1938 #: plugins/contribtracker/www/index.php:42
1939 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:289
1940 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:109
1941 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:134
1942 #: plugins/wiki/common/WikiHtmlSearchRenderer.class.php:50
1943 #: www/admin/cronman.php:42 www/admin/massmail.php:137
1944 #: www/developer/diary.php:81 www/forum/forum.php:247
1945 #: www/forum/message.php:161 www/frs/admin/showreleases.php:101
1946 #: www/frs/index.php:205 www/frs/reporting/downloads.php:197
1947 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:57 www/pm/calendar.php:264
1948 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:156
1949 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:202
1950 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:161 www/reporting/timeadd.php:142
1951 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:56
1952 #: www/search/include/renderers/ForumsHtmlSearchRenderer.class.php:49
1953 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:51
1954 #: www/stats/lastlogins.php:50
1958 #: common/docman/views/reporting.php:179
1960 msgid "View user profile"
1961 msgstr "Visualitza un perfil d'usuari"
1963 #: common/docman/views/search.php:61
1966 msgstr "Diari actualitzat"
1968 #: common/docman/views/search.php:62
1970 msgid "Searched words"
1971 msgstr "Documents d'aquest projecte"
1973 #: common/docman/views/search.php:65
1974 msgid "All searched words are mandatory"
1977 #: common/docman/views/search.php:65
1978 msgid "With all the words"
1981 #: common/docman/views/search.php:66
1982 msgid "At least one word must be found"
1985 #: common/docman/views/search.php:66
1986 msgid "With at least one of words"
1989 #: common/docman/views/search.php:68
1990 msgid "Filename and contents are used to match searched words"
1993 #: common/docman/views/search.php:68
1995 msgid "Inside documents"
1996 msgstr "Usa els fòrums"
1998 #: common/docman/views/search.php:75
1999 msgid "search into childs following project hierarchy"
2002 #: common/docman/views/search.php:75 plugins/mantisbt/controler/filter.php:91
2004 msgid "Include child projects"
2005 msgstr "Projectes pendents:"
2007 #: common/docman/views/search.php:126
2008 msgid "Database query error"
2011 #: common/docman/views/search.php:129
2013 msgid "Your search did not match any documents."
2014 msgstr "No esteu monitoritzant cap fòrum."
2016 #: common/docman/views/search.php:154 common/docman/views/tree.php:64
2018 msgid "Browse document manager for this project."
2019 msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
2021 #: common/docman/views/search.php:162
2022 msgid "Your search is empty."
2025 #: common/docman/views/tree.php:64
2026 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:47
2027 msgid "Child project"
2030 #: common/forum/AttachManager.class.php:144 www/forum/admin/index.php:325
2031 #: www/forum/admin/index.php:331 www/forum/admin/index.php:396
2032 #: www/forum/admin/monitor.php:41
2034 msgid "Could Not Get Forum Object"
2035 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
2037 #: common/forum/AttachManager.class.php:150
2038 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:69 common/forum/ForumAdmin.class.php:334
2039 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:75
2040 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:57
2041 #: common/tracker/actions/mod.php:76
2042 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:130
2043 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:54
2044 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:56
2045 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:80
2046 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:100
2047 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:73
2048 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:52
2049 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:46
2050 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:273
2051 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:316
2052 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:355
2053 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:239
2054 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:324
2055 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:93
2056 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:103
2057 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:69
2058 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:176
2059 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:100
2060 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:67
2061 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:58
2062 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:60
2063 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:21
2064 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:38
2065 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:96
2066 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:99
2067 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:104
2068 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:67
2069 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:100
2070 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:103
2071 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:108
2072 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1091
2073 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1100
2074 #: www/admin/admin_table.php:161 www/admin/admin_table.php:325
2075 #: www/admin/responses_admin.php:46 www/admin/trove/trove_cat_edit.php:150
2076 #: www/admin/useredit.php:231 www/admin/userlist.php:119
2077 #: www/forum/admin/index.php:185 www/frs/admin/deletepackage.php:74
2078 #: www/frs/admin/deleterelease.php:76 www/frs/admin/index.php:185
2079 #: www/frs/admin/showreleases.php:114 www/news/admin/index.php:131
2080 #: www/people/people_utils.php:179 www/people/people_utils.php:323
2081 #: www/people/skills_utils.php:46 www/people/skills_utils.php:104
2082 #: www/project/admin/vhost.php:145 www/reporting/timeadd.php:163
2083 #: www/snippet/detail.php:67 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:312
2084 #: www/tracker/admin/index.php:103 www/tracker/admin/index.php:180
2088 #: common/forum/AttachManager.class.php:164
2089 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:129
2090 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:540
2091 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:567
2092 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:61
2093 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:165
2094 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:123
2095 #: plugins/mantisbt/view/admin/addCategory.php:34
2096 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:47
2097 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:64
2098 #: www/account/editsshkeys.php:84 www/admin/admin_table.php:54
2099 #: www/admin/database.php:165 www/admin/trove/trove_cat_add.php:116
2100 #: www/admin/trove/trove_cat_list.php:50 www/admin/trove/trove_cat_list.php:53
2101 #: www/pm/mod_task.php:289 www/reporting/timeadd.php:183
2102 #: www/reporting/timecategory.php:101 www/trove/admin/trove_cat_add.php:101
2103 #: www/trove/admin/trove_cat_list.php:43
2107 #: common/forum/AttachManager.class.php:181
2108 #: common/forum/AttachManager.class.php:267
2109 #: common/forum/AttachManager.class.php:323
2111 msgid "Could not get message id"
2112 msgstr "No s'ha pogut obtenir permís"
2114 #: common/forum/AttachManager.class.php:197
2115 #: common/forum/AttachManager.class.php:287
2116 #: common/forum/AttachManager.class.php:309
2117 #: common/forum/AttachManager.class.php:343
2118 msgid "File uploaded"
2121 #: common/forum/AttachManager.class.php:199
2122 #: common/forum/AttachManager.class.php:290
2123 #: common/forum/AttachManager.class.php:313
2124 #: common/forum/AttachManager.class.php:346
2125 msgid "File not uploaded"
2128 #: common/forum/AttachManager.class.php:235
2129 msgid "Invalid Extension"
2132 #: common/forum/AttachManager.class.php:243
2133 msgid "Error, problem with the attachment file uploaded into the server"
2136 #: common/forum/AttachManager.class.php:310
2137 msgid "File Updated Successfully"
2140 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:40 common/forum/Forum.class.php:126
2141 #: common/forum/ForumFactory.class.php:60 www/forum/admin/index.php:58
2143 msgid "%s does not use the Forum tool."
2146 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:61 www/forum/admin/index.php:363
2151 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:84 www/forum/admin/index.php:104
2154 msgstr "Afegeix fòrum"
2156 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:86 common/forum/ForumAdmin.class.php:98
2157 #: www/forum/admin/pending.php:46 www/forum/admin/pending.php:57
2158 msgid "Manage Pending Messages"
2161 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:177 common/forum/ForumAdmin.class.php:205
2162 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:223 common/forum/ForumAdmin.class.php:251
2163 #: www/forum/admin/index.php:246 www/forum/admin/index.php:285
2164 #: www/forum/attachment.php:70 www/forum/monitor.php:47 www/forum/new.php:48
2165 #: www/forum/save.php:47
2167 msgid "Error getting Forum"
2168 msgstr "Error afegint un fòrum"
2170 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:187
2171 msgid "Forum Info Updated Successfully"
2172 msgstr "La informació del fòrum s'ha actualitzat amb èxit"
2174 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:214
2176 msgid "Forum added successfully"
2177 msgstr "Fòrum creat amb èxit"
2179 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:232 www/forum/admin/index.php:292
2181 msgid "Error Getting ForumMessage"
2182 msgstr "Error afegint un fòrum"
2184 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:240
2185 #, fuzzy, php-format
2186 msgid "%s message deleted"
2187 msgid_plural "%s messages deleted"
2188 msgstr[0] "Suprimits %1$s missatges"
2189 msgstr[1] "Suprimits %1$s missatges"
2191 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:261 www/reporting/timeadd.php:67
2192 #: www/tracker/admin/index.php:238
2193 msgid "Successfully Deleted."
2194 msgstr "Suprimit amb èxit."
2196 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:286
2197 msgid "No forums are moderated for this group"
2200 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:300
2201 msgid "Proceed? Actions are permanent!"
2204 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:320 www/forum/admin/index.php:113
2205 #: www/forum/admin/index.php:150
2207 msgstr "Nom del fòrum"
2209 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:321 common/forum/ForumHTML.class.php:528
2210 #: common/forum/ForumHTML.class.php:591
2211 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:72
2212 #: plugins/forumml/www/index.php:122
2213 #: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:35 www/admin/cronman.php:44
2214 #: www/sendmessage.php:153
2218 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:333
2223 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:335
2224 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:60
2225 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:92
2226 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:76
2227 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:79
2228 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:98 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:147
2229 #: www/frs/admin/editrelease.php:345 www/frs/reporting/downloads.php:197
2232 msgstr "Publicacions"
2234 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:360 common/forum/ForumHTML.class.php:328
2235 #: common/forum/ForumHTML.class.php:546
2236 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:501
2237 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:102
2238 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:189 plugins/mailman/www/index.php:65
2239 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:68
2240 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:175
2241 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:54
2242 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:94
2243 #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:43
2244 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:82
2245 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:42
2246 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:70
2247 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:227
2248 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:53
2249 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:73
2250 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:41
2251 #: www/account/index.php:329 www/account/lostlogin.php:107
2252 #: www/admin/groupedit.php:223 www/admin/trove/trove_cat_edit.php:150
2253 #: www/admin/useredit.php:236 www/admin/useredit.php:315
2254 #: www/admin/vhost.php:183 www/forum/admin/index.php:162
2255 #: www/frs/admin/editrelease.php:347 www/frs/admin/index.php:182
2256 #: www/mail/admin/index.php:228 www/mail/admin/index.php:281
2257 #: www/people/people_utils.php:178 www/people/people_utils.php:322
2258 #: www/pm/admin/index.php:352 www/pm/calendar.php:289
2259 #: www/project/admin/database.php:234 www/project/admin/index.php:289
2260 #: www/project/admin/tools.php:305 www/reporting/timecategory.php:99
2261 #: www/scm/admin/index.php:176
2265 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:400
2267 msgid "Forum deleted"
2268 msgstr "Confirma la supressió"
2270 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:419 www/forum/forum.php:70
2271 #: www/forum/message.php:72
2273 msgid "Error getting new Forum"
2274 msgstr "Error afegint un fòrum"
2276 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:425 common/forum/ForumAdmin.class.php:427
2277 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:57
2278 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:59 www/forum/forum.php:89
2279 #: www/forum/forum.php:92 www/forum/message.php:82
2281 msgid "Error getting new ForumMessage"
2282 msgstr "Error afegint un fòrum"
2284 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:439
2286 msgid "Pending message released"
2287 msgstr "Raó per la què estan pendents:"
2289 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:461
2290 #: common/forum/ForumMessage.class.php:183
2291 #: common/forum/ForumMessage.class.php:277
2292 msgid "Could not Update Master Thread parent with current time"
2293 msgstr "No s'ha pogut actualitzar el pare del fil principal amb l'hora actual"
2295 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:463
2297 "The thread which the message was posted to doesn't exist anymore, please "
2298 "delete the message."
2301 #: common/forum/Forum.class.php:172 common/forum/Forum.class.php:553
2302 msgid "Forum name must be at least 3 characters."
2303 msgstr "El nom del fòrum ha de tenir 3 caràcters com a mínim."
2305 #: common/forum/Forum.class.php:176 common/forum/Forum.class.php:557
2307 msgid "Forum description must be at least 10 characters."
2308 msgstr "La descripció del fòrum ha de tenir 10 caràcters com a mínim"
2310 #: common/forum/Forum.class.php:181 common/forum/Forum.class.php:183
2311 #: common/forum/Forum.class.php:562 common/forum/Forum.class.php:564
2313 msgid "Illegal characters in Forum name."
2314 msgstr "Caràcters il·legals al nom del fòrum"
2316 #: common/forum/Forum.class.php:181 common/forum/Forum.class.php:562
2317 msgid "No space allowed."
2320 #: common/forum/Forum.class.php:203 common/forum/Forum.class.php:589
2322 msgid "Mailing List exists with same name."
2323 msgstr "Nom de la llista de correu:"
2325 #: common/forum/Forum.class.php:230
2327 msgid "Error Adding Forum"
2328 msgstr "Error afegint un fòrum"
2330 #: common/forum/Forum.class.php:241 cronjobs/homedirs.php:156
2331 #: www/account/first.php:29
2333 msgid "Welcome to %s"
2334 msgstr "Benvingut a %s"
2336 #: common/forum/Forum.class.php:265
2338 msgid "Invalid forum group identifier."
2339 msgstr "Usuari no vàlid"
2341 #: common/forum/Forum.class.php:439 common/forum/Forum.class.php:474
2342 #: common/frs/FRSPackage.class.php:274 common/frs/FRSPackage.class.php:306
2343 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:527
2345 msgid "You can only monitor if you are logged in."
2346 msgstr "Només podeu monitoritzar si sou dins d'una sessió"
2348 #: common/forum/Forum.class.php:507
2349 msgid "You can only save your place if you are logged in."
2350 msgstr "Només podeu desar el vostre espai si sou dins d'una sessió."
2352 #: common/forum/Forum.class.php:606 common/survey/Survey.class.php:180
2353 #: common/survey/Survey.class.php:218
2354 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:151
2355 #: common/tracker/Artifact.class.php:1141
2356 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:247
2357 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:372
2358 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:389
2359 #: www/pm/admin/index.php:120
2360 msgid "Update failed"
2361 msgstr "Ha fallat l'actualització"
2363 #: common/forum/Forum.class.php:621 common/frs/FRSPackage.class.php:466
2364 #: common/frs/FRSRelease.class.php:354 common/include/Group.class.php:1615
2365 #: common/mail/MailingList.class.php:393 common/pm/ProjectGroup.class.php:362
2366 #: common/pm/ProjectTask.class.php:515 common/tracker/Artifact.class.php:505
2367 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:430
2368 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:795
2369 msgid "Please tick all checkboxes."
2372 #: common/forum/Forum.class.php:632 common/forum/Forum.class.php:640
2373 #: common/forum/Forum.class.php:648 common/forum/Forum.class.php:656
2374 #: common/forum/Forum.class.php:664 common/forum/Forum.class.php:672
2376 msgid "Error Deleting Forum"
2377 msgstr "Error afegint un fòrum"
2379 #: common/forum/ForumFactory.class.php:56 common/forum/ForumHTML.class.php:58
2380 #: common/include/rbac_texts.php:158 www/forum/forum.php:156
2381 #: www/forum/index.php:69 www/forum/myforums.php:69
2385 #: common/forum/ForumFactory.class.php:142
2386 #: common/forum/ForumFactory.class.php:151
2387 msgid "You don't have a permission to access this page"
2388 msgstr "No teniu permís per accedir a aquesta pàgina"
2390 #: common/forum/ForumFactory.class.php:158
2392 msgid "Forum not found"
2393 msgstr "Enquesta no trobada."
2395 #: common/forum/ForumFactory.class.php:192
2397 msgid "Thread not found"
2400 #: common/forum/ForumHTML.class.php:68 www/export/rssAboTask.php:171
2405 #: common/forum/ForumHTML.class.php:70 common/include/Navigation.class.php:379
2406 #: common/tracker/actions/browse.php:196 common/tracker/actions/browse.php:554
2407 #: common/tracker/actions/detail.php:109
2408 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:142
2409 #: common/tracker/actions/mod.php:167 common/tracker/actions/query.php:198
2410 #: common/tracker/actions/query.php:382
2411 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:72
2412 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:37
2413 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:116
2414 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:133
2415 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:213
2416 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:108
2417 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:363 www/export/rssAboTask.php:143
2418 #: www/my/dashboard.php:66 www/my/diary.php:181 www/pm/browse_task.php:143
2419 #: www/project/report/index.php:135
2420 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:57
2421 #: www/search/include/renderers/NewsHtmlSearchRenderer.class.php:48
2422 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:49
2423 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:49
2427 #: common/forum/ForumHTML.class.php:85
2428 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:57
2429 #: www/pm/format_csv.php:66
2434 #: common/forum/ForumHTML.class.php:95
2435 #: common/widget/Widget_ProjectLatestNews.class.php:42
2436 #: www/export/projnews.php:72 www/index_std.php:100
2438 msgstr "Últimes notícies"
2440 #: common/forum/ForumHTML.class.php:106
2443 msgstr "Usa els fòrums"
2445 #: common/forum/ForumHTML.class.php:111
2446 msgid "Discussion Forums:"
2447 msgstr "Fòrum de discussió:"
2449 #: common/forum/ForumHTML.class.php:143 common/forum/ForumHTML.class.php:150
2450 msgid "Monitor Forum"
2451 msgstr "Monitoritza el fòrum"
2453 #: common/forum/ForumHTML.class.php:146
2457 #: common/forum/ForumHTML.class.php:155 common/forum/ForumHTML.class.php:156
2458 msgid "Start New Thread"
2459 msgstr "Inicia un nou fil"
2461 #: common/forum/ForumHTML.class.php:180 common/forum/ForumMessage.class.php:60
2463 msgid "Invalid Forum Object"
2464 msgstr "No és un objecte vàlid del fòrum"
2466 #: common/forum/ForumHTML.class.php:203
2467 msgid "This is the content of the pending message"
2470 #: common/forum/ForumHTML.class.php:209 common/forum/ForumHTML.class.php:267
2471 #: common/forum/ForumMessage.class.php:666
2472 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:148
2473 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:376
2474 #: www/activity/index.php:266 www/forum/message.php:126
2475 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:157
2476 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:203
2477 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:162
2481 #: common/forum/ForumHTML.class.php:266
2482 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:558 www/forum/message.php:123
2487 #: common/forum/ForumHTML.class.php:311
2488 msgid "Current File"
2491 #: common/forum/ForumHTML.class.php:319 common/forum/ForumHTML.class.php:353
2492 msgid "Use the “Browse” button to find the file you want to attach"
2495 #: common/forum/ForumHTML.class.php:322 common/forum/ForumHTML.class.php:356
2496 msgid "File to upload"
2499 #: common/forum/ForumHTML.class.php:325
2500 msgid "Warning: Uploaded file will replace current file"
2503 #: common/forum/ForumHTML.class.php:350 common/tracker/actions/detail.php:151
2504 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:177
2505 #: common/tracker/actions/mod.php:240
2506 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:371
2507 #: www/forum/attachment.php:41 www/forum/attachment.php:123
2508 #: www/forum/attachment.php:151
2512 #: common/forum/ForumHTML.class.php:520
2514 msgid "Edit Message"
2515 msgstr "Envia elmissatge"
2517 #: common/forum/ForumHTML.class.php:524 common/forum/ForumHTML.class.php:588
2518 #: plugins/forumml/www/index.php:111 www/admin/massmail.php:112
2519 #: www/admin/massmail.php:136 www/admin/pending-news.php:145
2520 #: www/developer/diary.php:80 www/news/admin/index.php:133
2521 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:58 www/news/submit.php:155
2522 #: www/sendmessage.php:68 www/sendmessage.php:149
2526 #: common/forum/ForumHTML.class.php:547
2527 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:167
2528 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:235
2529 #: common/widget/Widget.class.php:103
2530 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:106
2531 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:156
2532 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:103
2533 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:30
2534 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:50
2535 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1121
2536 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:631
2537 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:42
2538 #: www/admin/admin_table.php:58 www/admin/admin_table.php:164
2539 #: www/admin/admin_table.php:223 www/forum/admin/index.php:413
2540 #: www/forum/monitor.php:65 www/my/rmproject.php:96
2541 #: www/people/editprofile.php:157 www/people/editprofile.php:215
2542 #: www/pm/mod_task.php:289 www/register/index.php:315
2543 #: www/reporting/timeadd.php:183 www/tracker/admin/index.php:103
2544 #: www/tracker/admin/index.php:180
2548 #: common/forum/ForumHTML.class.php:608
2549 msgid "HTML tags will display in your post as text"
2550 msgstr "Les etiquetes HTML al vostre missatge es mostraran com a text"
2552 #: common/forum/ForumHTML.class.php:615
2553 #, fuzzy, php-format
2555 "You are posting anonymously because you are not <a href=\"%1$s\">logged in</"
2557 msgstr "Esteu enviant missatges anònimament perquè no esteu"
2559 #: common/forum/ForumHTML.class.php:620 common/tracker/actions/mod.php:216
2560 msgid "Post Comment"
2561 msgstr "Envia un comentari"
2563 #: common/forum/ForumHTML.class.php:620
2566 msgstr "Espai FTP anònim"
2568 #: common/forum/ForumHTML.class.php:621
2569 msgid "Receive comments via email"
2570 msgstr "Rebeu respostes per correu electrònic"
2572 #: common/forum/ForumHTML.class.php:633
2574 msgid "You could post if you were <a href=\"%s\">logged in</a>."
2575 msgstr "Podrieu enviar missatges si fossiu <a href=\"%s\">iniciant sessió</a>."
2577 #: common/forum/ForumHTML.class.php:637
2578 #, fuzzy, php-format
2579 msgid "Please <a href=\"%s\">log in</a>"
2580 msgstr "Podrieu enviar missatges si fossiu <a href=\"%s\">iniciant sessió</a>."
2582 #: common/forum/ForumMessage.class.php:88
2583 msgid "Group_forum_id in db result does not match Forum Object"
2584 msgstr "Group_forum_id en resultat db no coincideix amb l'objecte del fòrum"
2586 #: common/forum/ForumMessage.class.php:113
2587 #: common/forum/ForumMessage.class.php:263
2588 msgid "Getting next thread_id failed"
2589 msgstr "Ha fallat l'obtenció del següent thread_id"
2591 #: common/forum/ForumMessage.class.php:130
2592 #: common/forum/ForumMessage.class.php:215
2593 #: common/forum/ForumMessage.class.php:221
2594 #: common/forum/ForumMessage.class.php:316
2595 msgid "Posting Failed"
2596 msgstr "L'enviament ha fallat"
2598 #: common/forum/ForumMessage.class.php:141
2599 #: common/forum/ForumMessage.class.php:226
2600 #: common/forum/ForumMessage.class.php:328
2601 msgid "Unable to get new message id"
2602 msgstr "Incapaç d'obtenir un nou id de missatge"
2604 #: common/forum/ForumMessage.class.php:194
2605 #: common/forum/ForumMessage.class.php:288
2606 #: common/forum/ForumMessage.class.php:300
2607 msgid "Could Not Update Parent"
2608 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
2610 #: common/forum/ForumMessage.class.php:357
2611 #: common/forum/ForumMessage.class.php:801
2612 msgid "Error: a forum message must include a message body and a subject."
2613 msgstr "Ha d'incloure un cos i un tema del missatge."
2615 #: common/forum/ForumMessage.class.php:373
2616 msgid "Invalid ParentMessage Object"
2617 msgstr "Objecte ParentMessage no vàlid"
2619 #: common/forum/ForumMessage.class.php:406
2620 #: common/forum/ForumMessage.class.php:424
2621 #: common/forum/ForumMessage.class.php:577
2623 msgid "Invalid Message Id"
2624 msgstr "MessageID no vàlid"
2626 #: common/forum/ForumMessage.class.php:658
2630 "Read and respond to this message at: \n"
2634 #: common/forum/ForumMessage.class.php:660
2638 "Or reply to this e-mail entering your response between the following "
2641 "(enter your response here)\n"
2645 #: common/forum/ForumMessage.class.php:671
2646 msgid "A file has been uploaded with this message."
2649 #: common/forum/ForumMessage.class.php:682
2652 "You are receiving this email because you elected to monitor this forum.\n"
2653 "To stop monitoring this forum, login to %s and visit: \n"
2657 #: common/forum/ForumMessage.class.php:825
2659 msgid "Message not found"
2660 msgstr "Missatge no trobat"
2662 #: common/forum/ForumMessageFactory.class.php:58
2664 msgid "Invalid group_form_id"
2665 msgstr "Nom de grup Unix:"
2667 #: common/frs/FRSFile.class.php:82 common/frs/FRSFile.class.php:398
2669 msgid "Invalid FRS Release Object"
2670 msgstr "No és un objecte d'enquesta vàlid"
2672 #: common/frs/FRSFile.class.php:121 common/frs/include/frs_utils.php:246
2673 #: common/include/account.php:66
2674 msgid "Name is too short. It must be at least 3 characters."
2675 msgstr "El nom és massa curt. Ha de tenir com a mínim 3 caràcters."
2677 #: common/frs/FRSFile.class.php:125
2679 "Filename can only be alphanumeric and “-”, “_”, “+”, “.”, “~” characters."
2682 #: common/frs/FRSFile.class.php:135
2683 msgid "FRSFile Appears to be invalid"
2684 msgstr "El nom del fitxer sembla no vàlid"
2686 #: common/frs/FRSFile.class.php:151 common/frs/FRSFile.class.php:434
2687 msgid "That filename already exists in this project space"
2688 msgstr "Aquest nom de fitxer ja existeix en aquest espai de projecte"
2690 #: common/frs/FRSFile.class.php:187 common/frs/FRSFile.class.php:440
2691 msgid "File cannot be moved to the permanent location"
2692 msgstr "El fitxer no es pot moure a l'ubicació permanent"
2694 #: common/frs/FRSFile.class.php:206 common/frs/FRSRelease.class.php:158
2696 msgid "Error Adding Release: "
2697 msgstr "Error a l'afegir una base de dades"
2699 #: common/frs/FRSFile.class.php:232
2701 msgid "Invalid file_id"
2702 msgstr "Nom complet no vàlid"
2704 #: common/frs/FRSFile.class.php:416 common/frs/FRSPackage.class.php:396
2705 #: common/frs/FRSRelease.class.php:438 common/include/Error.class.php:167
2706 #: common/mail/MailingList.class.php:265 common/pm/ProjectGroup.class.php:347
2707 #: www/admin/pending-news.php:76 www/admin/pending-news.php:86
2708 #: www/admin/pending-news.php:106 www/news/admin/index.php:90
2709 #, fuzzy, php-format
2710 msgid "Error On Update: %s"
2711 msgstr "Error a l'actualitzar:"
2713 #: common/frs/FRSFileProcessorType.class.php:61
2714 #: common/frs/FRSFileType.class.php:68
2716 msgid "Invalid type_id"
2717 msgstr "Usuari no vàlid"
2719 #: common/frs/FRSPackage.class.php:139 common/frs/FRSPackage.class.php:371
2720 #: common/frs/FRSRelease.class.php:121 common/frs/FRSRelease.class.php:399
2721 msgid "FRSPackage Name Must Be At Least 3 Characters"
2722 msgstr "El nom de FRSPackage ha de tenir 3 caràcters com a mínim"
2724 #: common/frs/FRSPackage.class.php:143
2725 msgid "Package Name can only be alphanumeric"
2726 msgstr "El nom del paquet només pot ser alfanumèric"
2728 #: common/frs/FRSPackage.class.php:154
2730 msgid "Error Adding Package: Name Already Exists"
2731 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2733 #: common/frs/FRSPackage.class.php:165
2735 msgid "Error Adding Package: "
2736 msgstr "Error a l'afegir una base de dades"
2738 #: common/frs/FRSPackage.class.php:205
2740 msgid "Invalid package_id"
2741 msgstr "Paràmetre no vàlid"
2743 #: common/frs/FRSPackage.class.php:291
2745 msgid "Unable to add monitor: "
2746 msgstr "Incapaç d'afegir un monitor"
2748 #: common/frs/FRSPackage.class.php:323
2750 msgid "Error On querying monitor count: "
2751 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
2753 #: common/frs/FRSPackage.class.php:384
2755 msgid "Error Updating Package: Name Already Exists"
2756 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2758 #: common/frs/FRSPackage.class.php:403
2760 msgid "Error Updating Package: Couldn't fetch data"
2761 msgstr "Error a l'actualitzar un nom de camp extra"
2763 #: common/frs/FRSPackage.class.php:413
2765 msgid "Error Updating Package: Directory Already Exists"
2766 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2768 #: common/frs/FRSPackage.class.php:418
2770 msgid "Error Updating Package: Couldn't rename dir"
2771 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2773 #: common/frs/FRSPackage.class.php:476
2775 msgid "Release Error: "
2776 msgstr "Publicat per:"
2778 #: common/frs/FRSPackage.class.php:486
2779 msgid "Package delete error: trying to delete root dir"
2782 #: common/frs/FRSPackage.class.php:515
2784 msgid "No valid max release id"
2785 msgstr "Nom complet no vàlid"
2787 #: common/frs/FRSPackage.class.php:536
2788 msgid "Cannot open the file archive."
2791 #: common/frs/FRSRelease.class.php:83
2793 msgid "Invalid FRS Package Object"
2794 msgstr "Usuari no vàlid"
2796 #: common/frs/FRSRelease.class.php:143
2798 msgid "Error Adding Release: Name Already Exists"
2799 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2801 #: common/frs/FRSRelease.class.php:187
2803 msgid "Invalid release_id"
2804 msgstr "Nom complet no vàlid"
2806 #: common/frs/FRSRelease.class.php:286
2808 msgid "[%1$s Release] %2$s"
2811 #: common/frs/FRSRelease.class.php:289
2813 msgid "Project %1$s (%2$s) has released a new version of package “%3$s”."
2816 #: common/frs/FRSRelease.class.php:294
2817 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:130
2818 #: www/frs/admin/qrs.php:246 www/frs/shownotes.php:78
2819 msgid "Release Notes"
2820 msgstr "Notes de publicació"
2822 #: common/frs/FRSRelease.class.php:297 www/frs/admin/qrs.php:254
2823 #: www/frs/shownotes.php:84
2825 msgstr "Registre de canvis"
2827 #: common/frs/FRSRelease.class.php:301
2828 msgid "You can download it by following this link"
2831 #: common/frs/FRSRelease.class.php:305
2834 "You receive this email because you requested to be notified when new "
2835 "versions of this package were released. If you don't wish to be notified in "
2836 "the future, please login to %s and click this link:"
2839 #: common/frs/FRSRelease.class.php:375
2840 msgid "Release delete error: trying to delete root dir"
2843 #: common/frs/FRSRelease.class.php:419
2845 msgid "Error On Update: Name Already Exists"
2846 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2848 #: common/frs/FRSRelease.class.php:445
2850 msgid "Error Updating Release: Couldn't fetch data"
2851 msgstr "Error a l'actualitzar un nom de camp extra"
2853 #: common/frs/FRSRelease.class.php:455
2855 msgid "Error Updating Release: Directory Already Exists"
2856 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2858 #: common/frs/FRSRelease.class.php:460
2860 msgid "Error Updating Release: Couldn't rename dir"
2861 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2863 #: common/frs/include/frs_utils.php:76
2865 msgid "View File Releases"
2866 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
2868 #: common/frs/include/frs_utils.php:221
2869 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:127
2872 "The uploaded file exceeds the maximum file size. Contact to the site admin "
2873 "to upload this big file, or use an alternate upload method (if available)."
2875 "El fitxer carregat excedeix la mida màxima de fitxer. Contacteu amb "
2876 "l'administrador del lloc per carregar aquest fitxer gran."
2878 #: common/frs/include/frs_utils.php:224
2879 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:130
2880 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:401
2881 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2882 msgstr "El fitxer carregat només estava carregat parcialment."
2884 #: common/frs/include/frs_utils.php:227 common/frs/include/frs_utils.php:265
2885 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:133
2886 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:144
2887 msgid "Unknown file upload error."
2888 msgstr "Error de pujada de fitxer desconegut."
2890 #: common/frs/include/frs_utils.php:241
2891 msgid "Must select a file."
2892 msgstr "Heu de seleccionar un fitxer."
2894 #: common/frs/include/frs_utils.php:254 www/frs/admin/editrelease.php:181
2895 #: www/frs/admin/editrelease.php:198
2897 msgid "Could Not Get FRSFile"
2898 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
2900 #: common/import/import_users.php:402
2901 #, fuzzy, php-format
2902 msgid "Failed to find user %s"
2903 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
2905 #: common/import/import_users.php:414 www/admin/globalroleedit.php:104
2907 msgid "User Added Successfully"
2908 msgstr "Usuari afegit amb èxit"
2910 #: common/include/account.php:34
2911 msgid "Password must be at least 6 characters."
2912 msgstr "La contrasenya ha de tenir com a mínim 6 caràcters."
2914 #: common/include/account.php:60
2915 msgid "There cannot be any spaces in the login name."
2916 msgstr "No poden haver-hi espais al nom d'inici de sessió."
2918 #: common/include/account.php:70
2919 msgid "Name is too long. It must be less than 15 characters."
2920 msgstr "El nom és massa llarg. Ha de tenir menys de 15 caràcters."
2922 #: common/include/account.php:75
2923 msgid "Illegal character in name."
2924 msgstr "Caràcter il·legal al nom."
2926 #: common/include/account.php:84
2928 msgid "Name is reserved."
2929 msgstr "El nom està reservat pel CVS."
2931 #: common/include/account.php:89 common/include/account.php:93
2932 #: common/include/User.class.php:355
2933 msgid "That username already exists."
2934 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2936 #: common/include/account.php:98
2937 msgid "Name is reserved for CVS."
2938 msgstr "El nom està reservat pel CVS."
2940 #: common/include/account.php:121
2941 msgid "Name is reserved for DNS purposes."
2942 msgstr "El nom està reservat per propòsits del DNS."
2944 #: common/include/account.php:126
2945 msgid "Group name cannot contain underscore for DNS reasons."
2946 msgstr "El nom del grup no pot contenir el guió baix per raons de DNS."
2948 #: common/include/account.php:320
2951 "The following key has a wrong format: |%s|. Please, correct it by going "
2952 "back to the previous page."
2955 #: common/include/DatabaseInstaller.class.php:53
2956 msgid "No database installation scripts found."
2959 #: common/include/DatabaseInstaller.class.php:137
2961 msgid "Database initialisation error:"
2962 msgstr "Manipulació de la base de dades"
2964 #: common/include/Error.class.php:125 common/include/Group.class.php:431
2965 #: common/include/Group.class.php:514
2966 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:65
2967 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:77
2968 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:94
2969 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:107
2970 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:131
2971 #: www/survey/admin/question.php:56 www/survey/admin/show_csv.php:59
2972 #: www/survey/admin/show_questions.php:35
2973 #: www/survey/admin/show_results_individual.php:35
2974 #: www/survey/admin/show_results.php:66 www/survey/admin/survey.php:53
2976 msgid "Permission denied."
2977 msgstr "Permís denegat"
2979 #: common/include/Error.class.php:142 common/include/User.class.php:350
2980 #: common/include/User.class.php:931 common/include/User.class.php:983
2981 #: common/tracker/actions/tracker.php:84
2982 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:681 www/account/change_email.php:38
2983 msgid "Invalid Email Address"
2984 msgstr "Adreça de correu no vàlida"
2986 #: common/include/Error.class.php:146
2987 msgid "(none given)"
2990 #: common/include/Error.class.php:208 common/include/exit.php:80
2991 #: common/include/exit.php:85
2993 msgid "Missing Required Parameters"
2994 msgstr "Falten parametres"
2996 #: common/include/exit.php:33
2997 msgid "Exiting with error"
2998 msgstr "Sortint amb error"
3000 #: common/include/exit.php:50
3003 "Permission denied. This project's administrator will have to grant you "
3004 "permission to view this page."
3006 "L'administrador d'aquest projecte us ha de donar permís per veure aquesta "
3009 #: common/include/exit.php:68
3012 "Permission denied. No project was chosen, project does not exist or you "
3014 msgstr "Error - No s'ha escollit un group_id"
3016 #: common/include/exit.php:104
3017 msgid "The Site Administrator has turned off this feature."
3020 #: common/include/exit.php:113
3022 msgid "The Project Administrator has turned off this feature."
3023 msgstr "Error aquest projecte ha desconnectat el CVS"
3025 #: common/include/exit.php:122
3026 msgid "You Attempted To Double-submit this item. Please avoid double-clicking."
3028 "Heu intentat trametre aquest element. Si us plau eviteu fer clic dos cops."
3030 #: common/include/forge_events.php:26
3033 msgstr "Tramet feines"
3035 #: common/include/forge_events.php:29
3037 msgid "Create SCM Repositories"
3038 msgstr "Repositori SCM"
3040 #: common/include/forge_events.php:30
3042 msgid "Upgrade Forge Software"
3043 msgstr "Arbre de projectes"
3045 #: common/include/forge_events.php:39
3046 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:85
3047 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:61
3048 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:49
3049 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:100 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:149
3050 #: www/new/index.php:98 www/snippet/addversion.php:94
3051 #: www/snippet/addversion.php:217 www/snippet/package.php:169
3052 #: www/snippet/submit.php:136
3056 #: common/include/Group.class.php:256
3058 msgid "Group Not Found"
3059 msgstr "Fitxer no trobat"
3061 #: common/include/Group.class.php:309
3063 msgid "Group object already exists."
3064 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
3066 #: common/include/Group.class.php:314 common/include/User.class.php:342
3067 #: common/include/User.class.php:402
3068 msgid "Invalid Unix Name."
3069 msgstr "Nom Unix no vàlid."
3071 #: common/include/Group.class.php:317 common/include/Group.class.php:321
3072 #: common/include/User.class.php:346
3074 msgid "Unix name already taken."
3075 msgstr "El nom Unix ja està agafat"
3077 #: common/include/Group.class.php:324
3080 "Please describe your Registration Project Purpose and Summarization in a "
3081 "more comprehensive manner."
3083 "Si us plau, descriviu el vostre propòsit de registre d'una manera més "
3086 #: common/include/Group.class.php:327
3088 "The Registration Project Purpose and Summarization text is too long. Please "
3089 "make it smaller than 1500 characters."
3092 #: common/include/Group.class.php:330 common/include/Group.class.php:584
3093 msgid "Describe in a more comprehensive manner your project."
3094 msgstr "Descriviu el vostre projecte de forma més comprensible."
3096 #: common/include/Group.class.php:372
3097 #, fuzzy, php-format
3098 msgid "Error: Cannot create group: %s"
3099 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
3101 #: common/include/Group.class.php:379
3102 #, fuzzy, php-format
3103 msgid "Error: Cannot get group id: %s"
3104 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
3106 #: common/include/Group.class.php:426 common/include/Group.class.php:509
3108 msgid "Could not get permission."
3109 msgstr "No s'ha pogut obtenir permís"
3111 #: common/include/Group.class.php:447
3112 #, fuzzy, php-format
3113 msgid "Error: Cannot change group properties: %s"
3114 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
3116 #: common/include/Group.class.php:528
3118 msgid "New Doc Address Appeared Invalid: %s"
3119 msgid_plural "New Doc Addresses Appeared Invalid: %s"
3123 #: common/include/Group.class.php:630
3124 #, fuzzy, php-format
3125 msgid "Error updating project information: %s"
3126 msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes"
3128 #: common/include/Group.class.php:636
3129 #, fuzzy, php-format
3130 msgid "Error updating project information: use_docman %s"
3131 msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes"
3133 #: common/include/Group.class.php:663
3135 msgid "Error updating project information in plugin_hook group_update"
3136 msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes"
3138 #: common/include/Group.class.php:742
3140 msgid "Invalid Status Change From: "
3141 msgstr "Usuari no vàlid"
3143 #: common/include/Group.class.php:742
3147 #: common/include/Group.class.php:753
3149 msgid "Error: Cannot change group status: %s"
3152 #: common/include/Group.class.php:966
3153 msgid "Could not insert SCM_BOX to database"
3156 #: common/include/Group.class.php:970
3157 msgid "SCM Box cannot be empty"
3160 #: common/include/Group.class.php:1584
3162 "Bad tag name, you only can use the following characters: [A-Z][a-z][0-9]-_&'#"
3166 #: common/include/Group.class.php:1593
3167 msgid "Setting tags:"
3170 #: common/include/Group.class.php:1622
3171 msgid "Cannot Delete System Group"
3174 #: common/include/Group.class.php:1644
3175 msgid "Could not properly remove member:"
3178 #: common/include/Group.class.php:1668
3180 msgid "Could not properly delete the tracker:"
3181 msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment."
3183 #: common/include/Group.class.php:1685
3185 msgid "Could not properly delete the forum:"
3186 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
3188 #: common/include/Group.class.php:1701
3190 msgid "Could not properly delete the ProjectGroup:"
3191 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
3193 #: common/include/Group.class.php:1712
3195 msgid "Error FRS Packages: "
3196 msgstr "Error afegint un fòrum"
3198 #: common/include/Group.class.php:1720
3200 msgid "Could not properly delete the FRSPackage:"
3201 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
3203 #: common/include/Group.class.php:1731 common/include/Group.class.php:1746
3205 msgid "Error Deleting News: "
3206 msgstr "Error afegint un fòrum"
3208 #: common/include/Group.class.php:1739
3209 #, fuzzy, php-format
3210 msgid "Could Not Delete News Forum: %d"
3211 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
3213 #: common/include/Group.class.php:1757 common/include/Group.class.php:1765
3215 msgid "Error Deleting Documents: "
3216 msgstr "Error a l'inserir un element"
3218 #: common/include/Group.class.php:1775
3220 msgid "Error Deleting Tags: "
3221 msgstr "Error a l'inserir un element"
3223 #: common/include/Group.class.php:1786
3225 msgid "Error Deleting Project History: "
3226 msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes"
3228 #: common/include/Group.class.php:1797
3230 msgid "Error Deleting Project Plugins: "
3231 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
3233 #: common/include/Group.class.php:1808
3235 msgid "Error Deleting SCM Statistics: "
3236 msgstr "Error a l'obtenir %1$s"
3238 #: common/include/Group.class.php:1824
3239 msgid "Could not properly delete the survey"
3242 #: common/include/Group.class.php:1840
3243 msgid "Could not properly delete the survey questions"
3246 #: common/include/Group.class.php:1858
3247 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:199
3248 msgid "Could not properly delete the mailing list"
3251 #: common/include/Group.class.php:1870 common/include/Group.class.php:1878
3253 msgid "Error Deleting Trove: "
3254 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
3256 #: common/include/Group.class.php:1889
3258 msgid "Error Deleting Counters: "
3259 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
3261 #: common/include/Group.class.php:1899 common/include/Group.class.php:1908
3263 msgid "Error Deleting Project:"
3264 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
3266 #: common/include/Group.class.php:1980
3267 msgid "User is not active. Only active users can be added."
3270 #: common/include/Group.class.php:1992
3272 msgid "Error Getting Role Object"
3273 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
3275 #: common/include/Group.class.php:2021 www/account/lostpw.php:44
3276 #: www/account/pending-resend.php:38 www/sendmessage.php:45 www/users:74
3278 msgid "That user does not exist."
3279 msgstr "Aquesta categoria no existeix"
3281 #: common/include/Group.class.php:2069 common/include/Group.class.php:2188
3282 #, fuzzy, php-format
3283 msgid "Error: User not removed: %s"
3284 msgstr "Aquesta categoria no existeix"
3286 #: common/include/Group.class.php:2091
3287 msgid "Error: artifact:"
3290 #: common/include/Group.class.php:2112 common/include/Group.class.php:2125
3292 msgid "Error: project_assigned_to %d: %s"
3295 #: common/include/Group.class.php:2168 www/admin/globalroledelete.php:37
3296 #: www/admin/globalroleedit.php:43 www/project/admin/roledelete.php:46
3297 #: www/project/admin/roleedit.php:53
3299 msgid "Could Not Get Role"
3300 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
3302 #: common/include/Group.class.php:2171
3303 #, fuzzy, php-format
3307 #: common/include/Group.class.php:2175
3308 msgid "Wrong destination role"
3311 #: common/include/Group.class.php:2284
3313 msgid "Group already active"
3314 msgstr "El compte ja està actiu."
3316 #: common/include/Group.class.php:2524
3321 #: common/include/Group.class.php:2547 common/include/Group.class.php:2617
3322 msgid "Group does not have any administrators."
3325 #: common/include/Group.class.php:2555
3326 #, fuzzy, php-format
3328 "Your project registration for %4$s has been approved.\n"
3330 "Project Full Name: %1$s\n"
3331 "Project Unix Name: %2$s\n"
3333 "Your DNS will take up to a day to become active on our site.\n"
3334 "Your web site is accessible through your shell account. Please read\n"
3335 "site documentation (see link below) about intended usage, available\n"
3336 "services, and directory layout of the account.\n"
3338 "If you visit your\n"
3339 "own project page in %4$s while logged in, you will find\n"
3340 "additional menu functions to your left labeled 'Project Admin'.\n"
3342 "We highly suggest that you now visit %4$s and create a public\n"
3343 "description for your project. This can be done by visiting your project\n"
3344 "page while logged in, and selecting 'Project Admin' from the menus\n"
3345 "on the left (or by visiting %3$s\n"
3348 "Your project will also not appear in the Trove Software Map (primary\n"
3349 "list of projects hosted on %4$s which offers great flexibility in\n"
3350 "browsing and search) until you categorize it in the project administration\n"
3351 "screens. So that people can find your project, you should do this now.\n"
3352 "Visit your project while logged in, and select 'Project Admin' from the\n"
3353 "menus on the left.\n"
3355 "Enjoy the system, and please tell others about %4$s. Let us know\n"
3356 "if there is anything we can do to help you.\n"
3360 "El vostre registre de projecte per %7$s ha estat aprovat.\n"
3362 "Nom complet del projecte: %1$s\n"
3363 "Nom Unix del projecte: %2$s\n"
3364 "CVS Servidor: cvs.%2$s.%3$s\n"
3365 "Servidor Shell/Web: %2$s.%3$s\n"
3367 "Durarà un dia fins que el vostre DNS estigui actiu al nostre lloc.\n"
3368 "Mentres espereu la resolució del votre DNS, podeu intentar fer un shell a \n"
3369 "%4$s i apuntar el CVS a %5$s\n"
3371 "Si després de 6 hores els vostres comptes de shell/CVS encara no funcionen, "
3373 "obriu un ticket de suport, de manera que puguem donar un cop d'ull al "
3375 "Tingueu en compte que tots els comptes de shell/CVS estàn tancats al telnet "
3377 "funcionen amb SSH1.\n"
3379 "El vostre lloc web és accessible a través del vostre compte de shell. Si us "
3381 "la documentació del lloc (veieu enllaç més avall) sobre l'ús que es proposa, "
3383 "disponibles, i l'estructura de directoris del compte.\n"
3385 "Si visiteu la vostra\n"
3386 "pròpia pàgina de projecte a %7$s mentres esteu dins d'una sessió, trobareu\n"
3387 "funcions de menú addicionals a la vostra esquerra etiquetades 'Administració "
3390 "Us suggerim especialment que visiteu ara %7$s i creeu una descripció\n"
3391 "pública per al vostre projecte. Això es pot fer visitant la vostra pàgina\n"
3392 "de projecte mentres sou dins de la sessió, i seleccionant 'Administració del "
3393 "projecte' des dels menús\n"
3394 "al'esquerra (o visitant http://%3$s/project/admin/?group_id=%6$s\n"
3395 "després d'iniciar la sessió).\n"
3397 "El vostre projecte no apareixerà a l'arbre de projectes (llista\n"
3398 "primària de projectes allotjats a %7$s que ofereix una gran flexibilitat a "
3400 "remenar i cercar) fins que no el categoritzeu a les pantalles "
3402 "del projecte. Perquè la gent pugui trobar el vostre projecte, ara heu de fer "
3404 "Visiteu el vostre projecte mentres sou dins la sessió, i seleccioneu "
3405 "'Administració del projecte' des dels\n"
3406 "menús de l'esquerra.\n"
3408 "Gaudiu del sistema, i informeu als altres sobre %7$s. Feu-nos saber\n"
3409 "si hi ha alguna cosa que puguem fer per ajudar-vos.\n"
3411 "-- la tripulació %7$s"
3413 #: common/include/Group.class.php:2591
3415 msgid "%1$s Project Approved"
3416 msgstr "Projecte %1$s aprovat"
3418 #: common/include/Group.class.php:2624
3420 msgid "Your project registration for %s has been denied."
3421 msgstr "El vostre registre de projecte per %s ha estat denegat."
3423 #: common/include/Group.class.php:2625 common/include/Group.class.php:2679
3424 #: common/include/Group.class.php:2697 www/register/index.php:183
3425 #: www/register/index.php:189
3426 msgid "Project Full Name"
3427 msgstr "Nom complet del projecte"
3429 #: common/include/Group.class.php:2626 plugins/projectlabels/www/index.php:172
3430 #: www/admin/approve-pending.php:190 www/admin/database.php:155
3431 #: www/admin/groupedit.php:170 www/admin/vhost.php:118
3432 #: www/register/index.php:214
3433 msgid "Project Unix Name"
3434 msgstr "Nom Unix del projecte"
3436 #: common/include/Group.class.php:2627
3437 msgid "Reasons for negative decision"
3438 msgstr "Raons de la decisió negativa"
3440 #: common/include/Group.class.php:2639
3442 msgid "%s Project Denied"
3443 msgstr "Projecte %s denegat"
3445 #: common/include/Group.class.php:2663
3446 msgid "Could not find user who has submitted the project."
3449 #: common/include/Group.class.php:2670
3450 msgid "There is no administrator to send the mail to."
3453 #: common/include/Group.class.php:2678 common/include/Group.class.php:2689
3454 #: common/include/Group.class.php:2696 common/include/Group.class.php:2702
3456 msgid "New %s Project Submitted"
3457 msgstr "Tramès nou projecte %s"
3459 #: common/include/Group.class.php:2680 common/include/Group.class.php:2698
3460 msgid "Submitted Description"
3461 msgstr "Descripció tramesa"
3463 #: common/include/Group.class.php:2687
3465 msgid "Please visit the following URL to approve or reject this project"
3466 msgstr "Si us plau, visiteu la següent URL per a completar el canvi d'adreça:"
3468 #: common/include/Group.class.php:2699
3471 "The %s admin team will now examine your project submission. You will be "
3472 "notified of their decision."
3474 "L'equip d'admistració %s examinarà ara el vostre enviament de projecte. Se "
3475 "us notificarà la seva decisió."
3477 #: common/include/Group.class.php:2717
3479 msgid "Group name is too short"
3480 msgstr "La pregunta és massa curta"
3482 #: common/include/Group.class.php:2720
3484 msgid "Group name is too long"
3485 msgstr "Nom de Grup (feu clic per a editar)"
3487 #: common/include/Group.class.php:2723
3489 msgid "Group name already taken"
3490 msgstr "El nom Unix ja està agafat"
3492 #: common/include/Group.class.php:2804
3494 msgid "Error: Cannot Update Group Unix Status: %s"
3497 #: common/include/Group.class.php:2867
3499 msgid "Error: Cannot Update Group DocmanCreateOnline Status: %s"
3502 #: common/include/Group.class.php:2885
3504 msgid "Error: Cannot Update Group UseWebdab Status: %s"
3507 #: common/include/Group.class.php:2903
3509 msgid "Error: Cannot Update Group UseDocmanSearch Status: %s"
3512 #: common/include/Group.class.php:2921
3514 msgid "Error: Cannot Update Group force_docman_reindex %s"
3517 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:104
3518 #: common/pm/ProjectTask.class.php:152 common/pm/ProjectTask.class.php:949
3519 msgid "Must include "
3522 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:112
3523 msgid "You are already a member of this project."
3526 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:122
3528 "You have already sent a request to the project administrators. Please wait "
3532 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:228
3534 msgid "Request to Join Project %1$s from %2$s (%3$s)"
3537 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:234
3539 msgid "%1$s (%2$s) has requested to join your project."
3542 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:237
3544 msgid "You can approve this request here: %s"
3547 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:240
3549 msgid "Comments by the user:"
3552 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:259
3553 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:273
3554 #, fuzzy, php-format
3555 msgid "Request to Join Project %s"
3556 msgstr "%1$s projectes"
3558 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:260
3560 msgid "Your request to join the %s project was denied by an administrator."
3563 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:274
3565 msgid "Your request to join the %s project was granted by an administrator."
3568 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:287
3569 msgid "Must be sure before deleting"
3572 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:298
3573 #: common/survey/Survey.class.php:240
3574 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:170
3575 #: common/tracker/actions/tracker.php:505 www/pm/task.php:354
3576 #: www/reporting/timeadd.php:70 www/survey/admin/question.php:75
3577 msgid "Delete failed"
3580 #: common/include/group_section_texts.php:29
3581 #: common/include/Navigation.class.php:425
3582 #: common/reporting/report_utils.php:136 common/reporting/report_utils.php:677
3583 #: common/reporting/report_utils.php:678
3584 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:138
3585 #: plugins/blocks/www/index.php:151
3586 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:87
3587 #: www/export/rss20_activity.php:153
3591 #: common/include/group_section_texts.php:30
3592 #: common/reporting/report_utils.php:698
3593 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:291
3594 #: plugins/blocks/www/index.php:152 www/export/rss20_activity.php:120
3595 #: www/export/rss20_activity.php:131 www/reporting/toolspie.php:65
3597 msgstr "Rastrejadors"
3599 #: common/include/group_section_texts.php:31
3600 #: common/include/Navigation.class.php:473 common/include/rbac_texts.php:157
3601 #: common/reporting/report_utils.php:144 common/reporting/report_utils.php:187
3602 #: common/reporting/report_utils.php:690 common/reporting/report_utils.php:942
3603 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:147
3604 #: plugins/blocks/www/index.php:154 www/my/dashboard.php:84
3605 #: www/stats/site_stats_utils.php:239 www/stats/site_stats_utils.php:364
3606 #: www/stats/site_stats_utils.php:419
3610 #: common/include/group_section_texts.php:32
3611 #: common/reporting/report_utils.php:666
3612 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:56
3613 #: www/search/include/SearchManager.class.php:153
3617 #: common/include/group_section_texts.php:33
3618 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:119
3619 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:168
3620 #: www/export/rss20_activity.php:142
3622 msgid "File Release System"
3623 msgstr "Usa el sistema de publicació de fitxers"
3625 #: common/include/group_section_texts.php:34
3626 #: common/include/Navigation.class.php:518 plugins/blocks/www/index.php:157
3627 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:74
3628 #: www/activity/index.php:114 www/activity/index.php:311
3629 #: www/admin/index.php:191 www/export/rss20_activity.php:164
3630 #: www/news/index.php:34
3634 #: common/include/MailParser.class.php:35
3636 msgid "Error: file too large"
3637 msgstr "Error - característica deshabilitada."
3639 #: common/include/MailParser.class.php:85
3640 msgid "Error - only text/plain supported at this time"
3643 #: common/include/Navigation.class.php:175
3644 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:89
3645 #: www/search/include/renderers/HtmlGroupSearchRenderer.class.php:75
3646 msgid "Advanced search"
3647 msgstr "Cerca avançada"
3649 #: common/include/Navigation.class.php:191
3650 #: plugins/mediawiki/mediawiki-skin/FusionForge.php:206
3652 msgstr "Final de sessió"
3654 #: common/include/Navigation.class.php:194 www/include/html.php:995
3656 msgstr "El meu compte"
3658 #: common/include/Navigation.class.php:202
3659 #: plugins/mediawiki/mediawiki-skin/FusionForge.php:210
3661 msgstr "Inici de sessió"
3663 #: common/include/Navigation.class.php:206
3664 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:85
3668 #: common/include/Navigation.class.php:230
3669 #: plugins/quota_management/www/quota.php:163 www/account/lostpw.php:74
3674 #: common/include/Navigation.class.php:232 www/reporting/index.php:33
3676 msgstr "Pàgina principal"
3678 #: common/include/Navigation.class.php:235
3681 msgstr "Pàgina principal"
3683 #: common/include/Navigation.class.php:237
3684 msgid "Your Page, widgets selected by you to follow your items."
3687 #: common/include/Navigation.class.php:248 www/project/admin/index.php:163
3688 #: www/reporting/index.php:46 www/search/include/SearchManager.class.php:145
3689 #: www/search/include/SearchManager.class.php:165
3690 #: www/stats/site_stats_utils.php:472
3694 #: common/include/Navigation.class.php:250
3695 msgid "Map of projects, by categories or types."
3698 #: common/include/Navigation.class.php:257
3699 msgid "Code Snippets"
3700 msgstr "Fragments de codi"
3702 #: common/include/Navigation.class.php:259
3703 msgid "Tooling library. Small coding tips."
3706 #: common/include/Navigation.class.php:266
3707 msgid "Project Openings"
3708 msgstr "Ofertes de feina"
3710 #: common/include/Navigation.class.php:268
3711 msgid "Hiring Market Place."
3714 #: common/include/Navigation.class.php:292
3715 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:38
3716 #: plugins/quota_management/www/quota.php:36 www/admin/globalroleedit.php:29
3717 #: www/admin/index.php:39 www/admin/vhost.php:106
3719 msgstr "Administració del lloc"
3721 #: common/include/Navigation.class.php:294
3723 "Administration Submenu to handle global configuration, users & projects."
3726 #: common/include/Navigation.class.php:302
3727 msgid "Statistics about visits, users & projects in time frame."
3730 #: common/include/Navigation.class.php:323
3731 msgid "Project home page, widgets selected to follow specific items."
3734 #: common/include/Navigation.class.php:380
3736 msgid "Project Homepage. Widgets oriented"
3737 msgstr "Llista de fitxers del projecte"
3739 #: common/include/Navigation.class.php:397 common/tracker/actions/mod.php:144
3740 #: common/tracker/actions/mod.php:196
3741 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:64
3742 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:77
3743 #: www/include/Layout.class.php:717 www/pm/add_task.php:53
3744 #: www/pm/mod_task.php:62
3746 msgstr "Administració"
3748 #: common/include/Navigation.class.php:398 www/admin/approve-pending.php:137
3749 #: www/admin/groupedit.php:99 www/admin/useredit.php:276
3750 #: www/admin/useredit.php:307
3751 msgid "Project Admin"
3752 msgstr "Administració del projecte"
3754 #: common/include/Navigation.class.php:414 www/activity/index.php:95
3755 #: www/activity/index.php:179 www/activity/index.php:265
3756 #: www/export/rss_project.php:98
3760 #: common/include/Navigation.class.php:415
3761 msgid "Last activities per category."
3764 #: common/include/Navigation.class.php:426
3765 msgid "Tech & help forums."
3768 #: common/include/Navigation.class.php:440 common/include/rbac_texts.php:156
3769 #: common/reporting/report_utils.php:132
3770 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:99 common/tracker/actions/ind.php:57
3771 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:56
3772 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:108
3773 #: www/tracker/reporting/index.php:126
3775 msgstr "Rastrejador"
3777 #: common/include/Navigation.class.php:441
3778 msgid "Issues, tickets, bugs."
3781 #: common/include/Navigation.class.php:458 plugins/blocks/www/index.php:153
3785 #: common/include/Navigation.class.php:459
3786 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:135
3787 msgid "Mailing Lists"
3788 msgstr "Llistes d'enviament de correus"
3790 #: common/include/Navigation.class.php:474
3792 msgid "Project Management."
3793 msgstr "Nom del nou projecte"
3795 #: common/include/Navigation.class.php:488
3796 #: common/reporting/report_utils.php:140 common/reporting/report_utils.php:665
3797 #: plugins/blocks/www/index.php:155
3801 #: common/include/Navigation.class.php:489 www/index_std.php:18
3803 msgid "Document Management."
3804 msgstr "Visualitza la documentació"
3806 #: common/include/Navigation.class.php:503
3807 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:171
3808 #: plugins/blocks/www/index.php:156
3812 #: common/include/Navigation.class.php:504
3813 msgid "Online surveys, project needs your point of view."
3816 #: common/include/Navigation.class.php:519
3818 msgid "Flash head line from the project."
3819 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
3821 #: common/include/Navigation.class.php:533 common/include/rbac_texts.php:164
3822 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:108
3823 #: plugins/blocks/www/index.php:158 plugins/quota_management/www/quota.php:165
3824 #: plugins/quota_management/www/quota.php:189
3825 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:36
3826 #: www/stats/site_stats_utils.php:242 www/stats/site_stats_utils.php:365
3827 #: www/stats/site_stats_utils.php:420
3831 #: common/include/Navigation.class.php:534
3832 msgid "Source Content Management, peer-review and source discovery."
3835 #: common/include/Navigation.class.php:565 common/include/rbac_texts.php:166
3836 #: plugins/blocks/www/index.php:159
3840 #: common/include/Navigation.class.php:566
3841 msgid "All published files organized per version."
3844 #: common/include/Navigation.class.php:632
3846 msgstr "Mostra el codi font"
3848 #: common/include/Plugin.class.php:192
3850 "Soft link to www could not be created. Check the write permissions for "
3851 "apache in fusionforge www/plugins dir or create the link manually."
3854 #: common/include/Plugin.class.php:204 common/include/Plugin.class.php:221
3857 "Config file could not be linked to %s. Check the write permissions for "
3858 "apache in /etc/fusionforge/plugins or create the link manually."
3861 #: common/include/Plugin.class.php:250 common/include/Plugin.class.php:309
3862 #: www/admin/pluginman.php:279
3863 msgid "Current plugin status is"
3866 #: common/include/Plugin.class.php:281 common/include/Plugin.class.php:330
3871 #: common/include/Plugin.class.php:348
3873 msgid "No description available."
3874 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
3876 #: common/include/PluginManager.class.php:226
3878 "Some plugin did not provide a name. I'd gladly tell you which one, but "
3879 "obviously I cannot. Sorry."
3882 #: common/include/PluginPersistence.class.php:111
3883 msgid "More than one value for the plugin + key"
3886 #: common/include/pre.php:239
3888 msgid "Posted data is too large. %1$s exceeds the maximum size of %2$s"
3891 #: common/include/RBAC.php:194
3893 msgid "Cannot link to home project"
3894 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
3896 #: common/include/RBAC.php:229
3898 msgid "Cannot unlink from home project"
3899 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
3901 #: common/include/RBAC.php:594
3902 msgid "UNKNOWN (internal error, report bug to FusionForge)"
3905 #: common/include/RBAC.php:795
3907 msgid "%s (global role)"
3910 #: common/include/RBAC.php:799
3911 #, fuzzy, php-format
3912 msgid "%s (in project %s)"
3913 msgstr "%1$s projectes"
3915 #: common/include/RBAC.php:1118
3917 msgid "Anonymous/not logged in"
3918 msgstr "Primer heu d'entrar a la sessió"
3920 #: common/include/RBAC.php:1166
3922 msgid "Any user logged in"
3923 msgstr "Primer heu d'entrar a la sessió"
3925 #: common/include/rbac_texts.php:45 common/include/rbac_texts.php:57
3926 #: common/include/rbac_texts.php:60 common/include/rbac_texts.php:62
3927 #: common/include/rbac_texts.php:64
3928 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:220
3930 msgid "No administrative access"
3931 msgstr "Administratiu"
3933 #: common/include/rbac_texts.php:46 common/include/rbac_texts.php:144
3935 msgid "Forge administration"
3936 msgstr "Forums: Administració"
3938 #: common/include/rbac_texts.php:47 common/include/rbac_texts.php:49
3939 #: common/include/rbac_texts.php:51 common/include/rbac_texts.php:67
3940 #: common/include/rbac_texts.php:83 common/include/rbac_texts.php:91
3941 #: common/include/rbac_texts.php:97 common/include/rbac_texts.php:113
3942 #: common/include/rbac_texts.php:121 common/include/rbac_texts.php:127
3943 #: common/include/rbac_texts.php:130 common/include/rbac_texts.php:135
3944 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:349
3945 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:151
3948 msgstr "No hi ha canvis"
3950 #: common/include/rbac_texts.php:48 common/include/rbac_texts.php:145
3952 msgid "Approve projects"
3953 msgstr "Aprova/Rebutja"
3955 #: common/include/rbac_texts.php:50 common/include/rbac_texts.php:146
3957 msgid "Approve news"
3960 #: common/include/rbac_texts.php:52
3961 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:200
3962 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:152
3965 msgstr "No hi ha canvis"
3967 #: common/include/rbac_texts.php:53
3969 msgid "Admin forge stats"
3972 #: common/include/rbac_texts.php:55
3976 #: common/include/rbac_texts.php:56
3980 #: common/include/rbac_texts.php:58 common/include/rbac_texts.php:150
3982 msgid "Project administration"
3983 msgstr "Administració de la base dedades de projectes"
3985 #: common/include/rbac_texts.php:61 common/include/rbac_texts.php:152
3987 msgid "Trackers administration"
3988 msgstr "Administració de l'enquesta"
3990 #: common/include/rbac_texts.php:63 common/include/rbac_texts.php:153
3992 msgid "Task managers administration"
3993 msgstr "Administració del gestor de projectes/Tasques"
3995 #: common/include/rbac_texts.php:65 common/include/rbac_texts.php:154
3997 msgid "Forums administration"
3998 msgstr "Forums: Administració"
4000 #: common/include/rbac_texts.php:68 common/include/rbac_texts.php:84
4001 #: common/include/rbac_texts.php:92 common/include/rbac_texts.php:98
4002 #: common/include/rbac_texts.php:114 common/include/rbac_texts.php:122
4003 #: common/include/rbac_texts.php:128 common/include/rbac_texts.php:131
4008 #: common/include/rbac_texts.php:69 common/include/rbac_texts.php:99
4009 msgid "Technician (no read access, no submitting)"
4012 #: common/include/rbac_texts.php:70 common/include/rbac_texts.php:100
4013 msgid "Technician (no submitting)"
4016 #: common/include/rbac_texts.php:71 common/include/rbac_texts.php:101
4017 msgid "Manager (no read access, no submitting)"
4020 #: common/include/rbac_texts.php:72 common/include/rbac_texts.php:102
4021 msgid "Manager (no submitting)"
4024 #: common/include/rbac_texts.php:73 common/include/rbac_texts.php:103
4025 msgid "Tech & manager (no read access, no submitting)"
4028 #: common/include/rbac_texts.php:74 common/include/rbac_texts.php:104
4030 msgid "Tech & manager (no submitting)"
4031 msgstr "Administració del projecte"
4033 #: common/include/rbac_texts.php:75 common/include/rbac_texts.php:105
4038 #: common/include/rbac_texts.php:76 common/include/rbac_texts.php:106
4039 msgid "Read & submit"
4042 #: common/include/rbac_texts.php:77 common/include/rbac_texts.php:85
4043 #: common/include/rbac_texts.php:107 common/include/rbac_texts.php:115
4044 msgid "Technician (no read access)"
4047 #: common/include/rbac_texts.php:78 common/include/rbac_texts.php:86
4048 #: common/include/rbac_texts.php:108 common/include/rbac_texts.php:116
4052 #: common/include/rbac_texts.php:79 common/include/rbac_texts.php:87
4053 #: common/include/rbac_texts.php:109 common/include/rbac_texts.php:117
4054 msgid "Manager (no read access)"
4057 #: common/include/rbac_texts.php:80 common/include/rbac_texts.php:88
4058 #: common/include/rbac_texts.php:110 common/include/rbac_texts.php:118
4061 msgstr "Gestor del Cron"
4063 #: common/include/rbac_texts.php:81 common/include/rbac_texts.php:89
4064 #: common/include/rbac_texts.php:111 common/include/rbac_texts.php:119
4065 msgid "Tech & manager (no read access)"
4068 #: common/include/rbac_texts.php:82 common/include/rbac_texts.php:90
4069 #: common/include/rbac_texts.php:112 common/include/rbac_texts.php:120
4071 msgid "Tech & manager"
4072 msgstr "Administració del projecte"
4074 #: common/include/rbac_texts.php:93 common/include/rbac_texts.php:123
4076 msgid "Moderated post"
4077 msgstr "últims missatges"
4079 #: common/include/rbac_texts.php:94 common/include/rbac_texts.php:124
4081 msgid "Unmoderated post"
4082 msgstr "últims missatges"
4084 #: common/include/rbac_texts.php:95 common/include/rbac_texts.php:125
4089 #: common/include/rbac_texts.php:129
4091 msgid "Commit access"
4092 msgstr "No hi ha canvis"
4094 #: common/include/rbac_texts.php:132
4096 msgid "Submit documents"
4097 msgstr "Tramet nova documentació"
4099 #: common/include/rbac_texts.php:133
4101 msgid "Approve documents"
4102 msgstr "Documents d'aquest projecte"
4104 #: common/include/rbac_texts.php:134
4106 msgid "Doc manager administration"
4107 msgstr "Administració del Gestor de Documents"
4109 #: common/include/rbac_texts.php:136
4110 msgid "View public packages only"
4113 #: common/include/rbac_texts.php:137
4115 msgid "View all packages"
4116 msgstr "Envia un nou paquet de fragments de codi"
4118 #: common/include/rbac_texts.php:138
4120 msgid "Publish files"
4121 msgstr "Àrees públiques"
4123 #: common/include/rbac_texts.php:147
4125 msgid "Forge statistics"
4126 msgstr "Usa les estadístiques"
4128 #: common/include/rbac_texts.php:149
4130 msgid "Project visibility"
4133 #: common/include/rbac_texts.php:160
4135 msgid "Default for new trackers"
4136 msgstr "Crea un paquet a"
4138 #: common/include/rbac_texts.php:161
4140 msgid "Default for new task managers"
4141 msgstr "Pujar dades al gestor de tasques."
4143 #: common/include/rbac_texts.php:162
4144 msgid "Default for new forums"
4147 #: common/include/rbac_texts.php:165
4149 msgid "Documentation manager"
4150 msgstr "Visualitza la documentació"
4152 #: common/include/Role.class.php:82
4154 msgid "Cannot set a role name to empty"
4155 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
4157 #: common/include/Role.class.php:91 common/include/Role.class.php:99
4158 #: common/include/Role.class.php:180 common/include/Role.class.php:188
4160 msgid "Cannot create a role with this name (already used)"
4161 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
4163 #: common/include/Role.class.php:171
4165 msgid "Cannot create a role with an empty name"
4166 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
4168 #: common/include/Role.class.php:304
4170 msgid "Cannot remove a non empty role."
4171 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
4173 #: common/include/SCMPlugin.class.php:145
4174 msgid "Unimplemented SCM plugin."
4177 #: common/include/SCMPlugin.class.php:149
4178 msgid "Instructions for anonymous access for unimplemented SCM plugin."
4181 #: common/include/SCMPlugin.class.php:153
4182 msgid "Instructions for read-write access for unimplemented SCM plugin."
4185 #: common/include/SCMPlugin.class.php:157
4186 msgid "Instructions for snapshot access for unimplemented SCM plugin."
4189 #: common/include/SCMPlugin.class.php:162
4190 #: common/include/SCMPlugin.class.php:176
4192 msgid "Repository Browser"
4193 msgstr "Repositori SCM"
4195 #: common/include/SCMPlugin.class.php:164
4196 #: common/include/SCMPlugin.class.php:178
4197 msgid "Browsing the SCM tree is not yet implemented for this SCM plugin."
4200 #: common/include/SCMPlugin.class.php:168
4202 msgid "Not implemented yet"
4203 msgstr "Encara no està activada"
4205 #: common/include/SCMPlugin.class.php:185
4206 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:172
4207 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:207
4208 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:219
4210 msgid "Repository Statistics"
4211 msgstr "Usa les estadístiques"
4213 #: common/include/SCMPlugin.class.php:187
4215 msgid "Not implemented for this SCM plugin yet."
4216 msgstr "Encara no està activada"
4218 #: common/include/SCMPlugin.class.php:226
4219 msgid "Repository History"
4222 #: common/include/SCMPlugin.class.php:227
4223 msgid "Data about current and past states of the repository"
4226 #: common/include/SCMPlugin.class.php:255
4228 msgid "Enable Anonymous Read Access"
4229 msgstr "Espai FTP anònim"
4231 #: common/include/SCMPlugin.class.php:309
4232 #, fuzzy, php-format
4233 msgid "No repository %s exists"
4234 msgstr "Usa les estadístiques"
4236 #: common/include/SCMPlugin.class.php:340
4237 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:584
4239 msgid "Add Repository"
4240 msgstr "Repositori SCM"
4242 #: common/include/session.php:189 plugins/authbuiltin/www/post-login.php:95
4243 #: plugins/authldap/www/post-login.php:88
4245 msgid "Missing Password Or User Name"
4246 msgstr "Falta contrasenya o nom d'usuari"
4248 #: common/include/session.php:201 common/include/session.php:237
4249 #: common/include/session.php:248 common/include/session.php:279
4250 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:93
4251 #: plugins/authldap/www/post-login.php:86 www/account/verify.php:47
4252 msgid "Invalid Password Or User Name"
4253 msgstr "Contrasenya o nom d'usuari no vàlids"
4255 #: common/include/session.php:294
4256 msgid "Account Suspended"
4257 msgstr "Compte suspès"
4259 #: common/include/session.php:299
4260 msgid "Account Pending"
4261 msgstr "Compte pendent"
4263 #: common/include/session.php:304
4264 msgid "Account Deleted"
4265 msgstr "Compte suprimit"
4267 #: common/include/session.php:309
4268 msgid "Account Not Active"
4269 msgstr "Compte no actiu"
4271 #: common/include/session.php:472
4272 msgid "Your account is no longer active; you have been disconnected"
4275 #: common/include/session.php:525
4276 #, fuzzy, php-format
4278 "Permission denied. The %s administrators will have to grant you permission "
4279 "to view this page."
4281 "L'administrador d'aquest projecte us ha de donar permís per veure aquesta "
4284 #: common/include/session.php:583
4286 msgid "Could not fetch user session data"
4287 msgstr "No s'ha pogut obtenir permís"
4289 #: common/include/session.php:608
4290 msgid "No admin users ?"
4293 #: common/include/Storage.class.php:56
4295 msgid "Cannot create directory:"
4296 msgstr "El fitxer no es pot moure a l'ubicació permanent"
4298 #: common/include/Storage.class.php:66
4299 #, fuzzy, php-format
4300 msgid "File %1$s cannot be moved to the permanent location: %2$s."
4301 msgstr "El fitxer no es pot moure a l'ubicació permanent"
4303 #: common/include/Storage.class.php:70
4304 #, fuzzy, php-format
4305 msgid "Not a File %1$s or not a directory %2$s."
4306 msgstr "El fitxer no es pot moure a l'ubicació permanent"
4308 #: common/include/User.class.php:246
4310 msgid "User Not Found"
4311 msgstr "Fitxer no trobat"
4313 #: common/include/User.class.php:306
4315 msgid "You must supply a theme"
4316 msgstr "Heu de facilitar un nom d'usuari"
4318 #: common/include/User.class.php:311
4319 msgid "You must supply a username"
4320 msgstr "Heu de facilitar un nom d'usuari"
4322 #: common/include/User.class.php:316
4323 msgid "You must supply a first name"
4324 msgstr "Heu de facilitar un nom"
4326 #: common/include/User.class.php:320
4327 msgid "You must supply a last name"
4328 msgstr "Heu de facilitar un cognom"
4330 #: common/include/User.class.php:324
4331 msgid "You must supply a password"
4332 msgstr "Heu de facilitar una contrasenya"
4334 #: common/include/User.class.php:328
4335 msgid "Passwords do not match"
4336 msgstr "Les contrasenyes no coincideixen"
4338 #: common/include/User.class.php:332
4340 msgid "Invalid Password"
4341 msgstr "Contrasenya no vàlida:"
4343 #: common/include/User.class.php:337
4345 msgid "Invalid Unix Name (must not contain uppercase characters)"
4346 msgstr "Nom d'inici de sessió (no useu lletres majúscules):"
4348 #: common/include/User.class.php:360
4350 "User with this email already exists - use people search to recover your "
4353 "Ja hi ha un usuari amb aquesta adreça - useu la cerca de persones per a "
4354 "recuperar el vostre inici de sessió."
4356 #: common/include/User.class.php:436 common/survey/Survey.class.php:129
4357 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:187
4358 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:193
4359 #: www/people/admin/index.php:52 www/people/admin/index.php:65
4360 #: www/pm/admin/index.php:98 www/survey/rating_resp.php:56
4361 msgid "Insert Error"
4364 #: common/include/User.class.php:443
4366 msgid "Could Not Get User Id: "
4367 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
4369 #: common/include/User.class.php:477
4370 #, fuzzy, php-format
4372 "Thank you for registering on the %3$s web site. You have\n"
4373 "account with username %1$s created for you. In order\n"
4374 "to complete your registration, visit the following url:\n"
4378 "You have 1 week to confirm your account. After this time, your account will "
4381 "(If you don't see any URL above, it is likely due to a bug in your mail "
4383 "Use one below, but make sure it is entered as the single line.)\n"
4387 "Gràcies per registrar-vos al lloc web %4$s. Teniu\n"
4388 "creat un compte amb el nom d'usuari %1$s per a vos. Per a\n"
4389 "completar el vostre registre, visiteu la següent url: \n"
4391 "<http://%2$s/account/verify.php?confirm_hash=_%3$s>\n"
4393 "(Si no veieu cap URL a dalt, segurament es deu a un error (bug) al vostre "
4394 "client de correu.\n"
4395 "Use-ne un a sota, però assegureu-vos que s'introdueix com una sola línia.)\n"
4397 "http://%2$s/account/verify.php?confirm_hash=_%3$s\n"
4399 "Gaudiu del lloc.\n"
4403 #: common/include/User.class.php:493
4404 msgid "Enjoy the site."
4405 msgstr "Gaudiu del lloc."
4407 #: common/include/User.class.php:495 common/mail/MailingList.class.php:205
4408 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:122
4409 #: plugins/authldap/www/post-login.php:117
4410 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:35 www/account/change_email.php:63
4411 #: www/account/first.php:36 www/account/lostpw.php:67
4412 #: www/survey/privacy.php:58 www/survey/survey_resp.php:60
4414 msgid "-- the %s staff"
4415 msgstr "-- la tripulació %s"
4417 #: common/include/User.class.php:499
4419 msgid "%s Account Registration"
4420 msgstr "Registre del compte %s"
4422 #: common/include/User.class.php:527
4424 msgid "Could Not Delete From artifact_monitor:"
4425 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
4427 #: common/include/User.class.php:534
4429 msgid "Could Not Delete From artifact_type_monitor:"
4430 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
4432 #: common/include/User.class.php:541
4434 msgid "Could Not Delete From forum_monitored_forums:"
4435 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
4437 #: common/include/User.class.php:548
4439 msgid "Could Not Delete From filemodule_monitor:"
4440 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
4442 #: common/include/User.class.php:639
4444 msgid "Error: Cannot Update User Object:"
4445 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
4447 #: common/include/User.class.php:733
4449 msgid "Error: Invalid status value"
4450 msgstr "Paràmetre no vàlid"
4452 #: common/include/User.class.php:737
4453 msgid "Error: You cannot set pending status if user is suspend or active"
4456 #: common/include/User.class.php:746
4458 msgid "Error: Cannot Update User Status:"
4459 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
4461 #: common/include/User.class.php:939 common/include/User.class.php:991
4463 msgid "User with this email already exists."
4464 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
4466 #: common/include/User.class.php:1099
4467 #, fuzzy, php-format
4468 msgid "Error: Invalid Shell %s"
4469 msgstr "Shell no vàlid %s"
4471 #: common/include/User.class.php:1107
4473 msgid "Error: Cannot Update User Unix Shell:"
4474 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
4476 #: common/include/User.class.php:1253
4477 msgid "SSH Key already in use"
4480 #: common/include/User.class.php:1261
4482 msgid "Error - Could Not Add User SSH Key:"
4483 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
4485 #: common/include/User.class.php:1278
4487 msgid "Error: Cannot Update User SSH Keys"
4488 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
4490 #: common/include/User.class.php:1424 common/include/User.class.php:1460
4491 #: common/include/User.class.php:1484
4493 msgid "Error: Cannot Change User Password:"
4494 msgstr "Canvi de contrasenya"
4496 #: common/include/User.class.php:1740
4499 "New User %1$s registered and validated\n"
4504 #: common/include/User.class.php:1745
4505 #, fuzzy, php-format
4506 msgid "New %1$s User"
4507 msgstr "L'equip %1$s"
4509 #: common/include/utils.php:199
4513 #: common/include/utils.php:496
4514 msgid "Priority Colors"
4515 msgstr "Colors de prioritat"
4517 #: common/include/utils.php:895 common/include/utils.php:899
4518 #: common/include/utils.php:910
4523 #: common/include/utils.php:895 common/include/utils.php:910
4527 #: common/include/utils.php:895
4528 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:120
4529 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:127
4530 #: plugins/quota_management/www/quota.php:248
4531 #: plugins/quota_management/www/quota.php:252
4532 #: plugins/quota_management/www/quota.php:256
4533 #: plugins/quota_management/www/quota.php:260
4534 #: plugins/quota_management/www/quota.php:264
4535 #: plugins/quota_management/www/quota.php:272
4536 #: plugins/quota_management/www/quota.php:286
4537 #: plugins/quota_management/www/quota.php:306
4538 #: plugins/quota_management/www/quota.php:310
4539 #: plugins/quota_management/www/quota.php:314
4540 #: plugins/quota_management/www/quota.php:318
4541 #: plugins/quota_management/www/quota.php:322
4542 #: plugins/quota_management/www/quota.php:360
4543 #: plugins/quota_management/www/quota.php:376
4544 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:177
4545 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:189
4546 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:222
4547 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:233
4548 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:287
4549 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:297
4550 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:315
4551 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:325
4555 #: common/include/utils.php:895
4559 #: common/include/utils.php:895
4563 #: common/include/utils.php:899 common/include/utils.php:910
4567 #: common/include/utils.php:899
4571 #: common/include/utils.php:899
4575 #: common/include/utils.php:899
4579 #: common/include/utils.php:1291
4581 msgid "Error: a mailing list with the same email address already exists."
4582 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
4584 #: common/include/utils.php:1309
4586 msgid "Error: a forum with the same email address already exists."
4587 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
4589 #: common/mail/MailingList.class.php:126
4590 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:142
4591 msgid "Must Provide List Name That Is 4 or More Characters Long"
4592 msgstr "Heu de proporcionar un nom de llista de 4 ó més caràcters de longitud"
4594 #: common/mail/MailingList.class.php:132 common/mail/MailingList.class.php:139
4595 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:149
4596 msgid "Invalid List Name"
4597 msgstr "Nom de llista no vàlid"
4599 #: common/mail/MailingList.class.php:148
4600 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:156
4601 msgid "List Already Exists"
4602 msgstr "La llista ja existeix"
4604 #: common/mail/MailingList.class.php:157
4605 msgid "Forum exists with the same name"
4608 #: common/mail/MailingList.class.php:174
4609 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:163
4611 msgid "Error Creating mailing list"
4612 msgstr "Llistes de correu existents"
4614 #: common/mail/MailingList.class.php:189
4615 #, fuzzy, php-format
4617 "A mailing list will be created on %1$s in one hour\n"
4618 "and you are the list administrator.\n"
4620 "This list is: %3$s@%2$s .\n"
4622 "Your mailing list info is at:\n"
4625 "List administration can be found at:\n"
4628 "Your list password is: %6$s .\n"
4629 "You are encouraged to change this password as soon as possible.\n"
4631 "Thank you for registering your project with %1$s."
4633 "Es pot crear una llista de correu a %1$s en 6-24 hores \n"
4634 "i vos sou l'administrador de la llista.\n"
4636 "Aquesta llista és: %3$s@%2$s .\n"
4638 "La informació de la vostra llista de correu és a:\n"
4641 "L'administració de la llista la podeu trobar a:\n"
4644 "La vostra contrasenya de llista és: %6$s .\n"
4645 "Se us encoratja a canviar aquesta contrasenya el més aviat possible.\n"
4647 "Gràcies per registrar el vostre projecte amb %1$s.\n"
4651 #: common/mail/MailingList.class.php:208
4652 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:38
4654 msgid "%s New Mailing List"
4655 msgstr "Nova llista de correu %s"
4657 #: common/mail/MailingList.class.php:228
4658 #: common/mail/MailingListFactory.class.php:103
4659 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:225
4660 #: plugins/mailman/include/MailmanListFactory.class.php:112
4662 msgid "Error Getting mailing list"
4663 msgstr "Llistes de correu existents"
4665 #: common/mail/MailingListFactory.class.php:62
4667 msgid "%s does not use the Mailing-list tool"
4670 #: common/pm/ProjectCategory.class.php:94
4671 msgid "ProjectCategory: name and assignee are Required"
4672 msgstr "Categoria de projecte: es requereixen el nom i el cessionari"
4674 #: common/pm/ProjectGroup.class.php:148 common/pm/ProjectGroup.class.php:320
4676 msgid "Subproject Description Must Be At Least 10 Characters"
4677 msgstr "La descripció del document ha de ser de 10 caràcters com a mínim"
4679 #: common/pm/ProjectGroup.class.php:195
4681 msgid "Invalid group_project_id"
4682 msgstr "Nom de grup Unix:"
4684 #: common/pm/ProjectGroupFactory.class.php:62
4686 msgid "%s does not use the Project Management tool"
4689 #: common/pm/ProjectTask.class.php:144 common/pm/ProjectTask.class.php:941
4694 #: common/pm/ProjectTask.class.php:145
4699 #: common/pm/ProjectTask.class.php:146 common/pm/ProjectTask.class.php:942
4704 #: common/pm/ProjectTask.class.php:147 common/pm/ProjectTask.class.php:943
4709 #: common/pm/ProjectTask.class.php:148 common/pm/ProjectTask.class.php:944
4712 msgstr "Data d'inici"
4714 #: common/pm/ProjectTask.class.php:149 common/pm/ProjectTask.class.php:945
4717 msgstr "Afegeix data"
4719 #: common/pm/ProjectTask.class.php:150 common/pm/ProjectTask.class.php:947
4720 #: www/pm/ganttpage.php:243
4725 #: common/pm/ProjectTask.class.php:235
4727 msgid "Invalid Task ID"
4728 msgstr "ID no vàlid"
4730 #: common/pm/ProjectTask.class.php:946
4733 msgstr "Estadístiques"
4735 #: common/pm/ProjectTask.class.php:1223
4737 msgid "[%1$s - %2$s] [Task #%3$d] "
4740 #: common/reporting/ReportDownloads.class.php:77 www/frs/admin/index.php:151
4742 msgid "There are no packages defined."
4743 msgstr "No teniu paquets definits"
4745 #: common/reporting/report_utils.php:27
4747 msgid "%s Reporting"
4748 msgstr "Informes %s"
4750 #: common/reporting/report_utils.php:39 common/reporting/report_utils.php:44
4754 #: common/reporting/report_utils.php:40 common/reporting/report_utils.php:45
4756 msgstr "Mensualment"
4758 #: common/reporting/report_utils.php:43
4762 #: common/reporting/report_utils.php:55
4763 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:102
4764 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:79
4765 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:106
4766 #: www/my/dashboard.php:133 www/news/admin/news_admin_utils.php:43
4767 #: www/pm/detail_task.php:87 www/pm/detail_task.php:91
4768 #: www/reporting/timeadd.php:121
4772 #: common/reporting/report_utils.php:55 www/pm/reporting/index.php:145
4776 #: common/reporting/report_utils.php:63 www/pm/calendar.php:161
4780 #: common/reporting/report_utils.php:63 www/pm/calendar.php:161
4784 #: common/reporting/report_utils.php:63 www/pm/calendar.php:161
4788 #: common/reporting/report_utils.php:64 www/pm/calendar.php:161
4792 #: common/reporting/report_utils.php:64 www/pm/calendar.php:161
4796 #: common/reporting/report_utils.php:64 www/pm/calendar.php:161
4800 #: common/reporting/report_utils.php:64 www/pm/calendar.php:161
4804 #: common/reporting/report_utils.php:152 common/reporting/report_utils.php:683
4805 #: common/reporting/report_utils.php:684 www/stats/site_stats_utils.php:228
4806 #: www/top/toplist.php:38
4808 msgstr "Visites de la pàgina"
4810 #: common/reporting/report_utils.php:171 common/reporting/report_utils.php:936
4811 #: www/stats/site_stats_utils.php:233 www/stats/site_stats_utils.php:361
4812 #: www/stats/site_stats_utils.php:415
4816 #: common/reporting/report_utils.php:172 www/stats/site_stats_utils.php:234
4817 #: www/stats/site_stats_utils.php:362 www/stats/site_stats_utils.php:416
4821 #: common/reporting/report_utils.php:173 common/reporting/report_utils.php:938
4822 #: www/stats/site_stats_utils.php:235 www/stats/site_stats_utils.php:363
4823 #: www/stats/site_stats_utils.php:417
4827 #: common/reporting/report_utils.php:174 common/reporting/report_utils.php:939
4828 msgid "Feature Requests"
4829 msgstr "Sol·licitud de noves característiques"
4831 #: common/reporting/report_utils.php:175 common/reporting/report_utils.php:940
4832 msgid "Other Trackers"
4833 msgstr "Altres rastrejadors"
4835 #: common/reporting/report_utils.php:183 common/reporting/report_utils.php:941
4836 msgid "Forum Messages"
4837 msgstr "Missatges del fòrum"
4839 #: common/reporting/report_utils.php:228 www/snippet/snippet_utils.php:38
4840 #: www/snippet/snippet_utils.php:64
4844 #: common/reporting/report_utils.php:247 common/reporting/report_utils.php:370
4846 msgid "No selected area."
4847 msgstr "Data de publicació"
4849 #: common/reporting/report_utils.php:260
4850 msgid "Avg Time Open (in days)"
4853 #: common/reporting/report_utils.php:262
4855 msgid "Total Opened"
4856 msgstr "Data d'obertura"
4858 #: common/reporting/report_utils.php:264
4859 msgid "Total Still Open"
4862 #: common/reporting/report_utils.php:310
4864 msgid "Tracker Activity"
4865 msgstr "Informe de temps de l'usuari"
4867 #: common/reporting/report_utils.php:381
4869 msgid "Per assignee"
4872 #: common/reporting/report_utils.php:428 www/reporting/index.php:40
4873 #: www/reporting/usercum.php:59
4874 msgid "Cumulative Users"
4875 msgstr "Usuaris acumulats"
4877 #: common/reporting/report_utils.php:433 www/reporting/index.php:39
4878 #: www/reporting/useradded.php:59
4880 msgstr "Usuaris afegits"
4882 #: common/reporting/report_utils.php:438 www/reporting/groupadded.php:59
4883 #: www/reporting/index.php:48
4884 msgid "Projects Added"
4885 msgstr "Projectes afegits"
4887 #: common/reporting/report_utils.php:443 www/reporting/groupcum.php:59
4888 #: www/reporting/index.php:49
4889 msgid "Cumulative Projects"
4890 msgstr "Projectes acumulats"
4892 #: common/reporting/report_utils.php:454 common/reporting/report_utils.php:626
4893 #: common/reporting/report_utils.php:978
4894 #: common/reporting/report_utils.php:1042
4895 #: common/reporting/report_utils.php:1145
4897 msgid "No data to display."
4898 msgstr "S'han trobat %1$s preguntes"
4900 #: common/reporting/report_utils.php:600 plugins/authopenid/www/index.php:38
4901 #: plugins/authwebid/www/index.php:35 www/account/change_email-complete.php:52
4902 #: www/account/change_email.php:46 www/account/change_pw.php:32
4903 #: www/account/editsshkeys.php:39 www/account/index.php:36
4904 #: www/account/lostlogin.php:54 www/account/unsubscribe.php:54
4905 #: www/admin/database.php:61 www/admin/unsubscribe.php:73
4906 #: www/admin/useredit.php:43 www/admin/userlist.php:43
4907 #: www/docman/index.php:105
4909 msgid "Could Not Get User"
4910 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
4912 #: common/reporting/report_utils.php:691
4915 msgstr "Id de la tasca"
4917 #: common/reporting/report_utils.php:692
4920 msgstr "Data tancada"
4922 #: common/reporting/report_utils.php:699
4924 msgid "Tracker items opened"
4925 msgstr "Element del rastrejador"
4927 #: common/reporting/report_utils.php:700
4929 msgid "Tracker items closed"
4930 msgstr "Element del rastrejador"
4932 #: common/reporting/report_utils.php:937
4934 msgid "Support Requests"
4935 msgstr "Sol·licitud de noves característiques"
4937 #: common/reporting/report_utils.php:1004 www/reporting/projecttime.php:64
4938 #: www/reporting/sitetime.php:64 www/reporting/usertime.php:79
4942 #: common/reporting/report_utils.php:1005 www/reporting/projecttime.php:65
4943 #: www/reporting/sitetime.php:65 www/reporting/usertime.php:80
4945 msgstr "Per categoria"
4947 #: common/reporting/report_utils.php:1006 www/reporting/projecttime.php:66
4948 #: www/reporting/sitetime.php:66 www/reporting/usertime.php:81
4949 msgid "By Subproject"
4950 msgstr "Per subprojecte"
4952 #: common/reporting/report_utils.php:1007 www/reporting/projecttime.php:67
4953 #: www/reporting/sitetime.php:67
4957 #: common/reporting/report_utils.php:1065
4959 msgid "Hours Recorded"
4960 msgstr "Les puntuacions han estat desades"
4962 #: common/reporting/report_utils.php:1069
4967 #: common/reporting/TimeEntry.class.php:94 www/reporting/timeadd.php:93
4968 #: www/reporting/timecategory.php:42
4969 msgid "Successfully Added"
4970 msgstr "Afegits amb èxit"
4972 #: common/search/SearchQuery.class.php:120
4973 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:88
4974 msgid "Please enter a term to search for"
4977 #: common/search/SearchQuery.class.php:126
4978 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:152
4979 msgid "Error: search query too short"
4982 #: common/survey/Survey.class.php:109 common/survey/Survey.class.php:157
4984 msgid "Update Failed: Survey Title Required"
4985 msgstr "HA FALLAT L'ACTUALITZACIÓ: Es requereix el títol de l'enquesta"
4987 #: common/survey/Survey.class.php:113
4989 msgid "Update Failed: Survey Questions Required"
4990 msgstr "HA FALLAT L'ACTUALITZACIÓ: Es requereixen les preguntes de l'enquesta"
4992 #: common/survey/Survey.class.php:167 common/survey/Survey.class.php:200
4993 msgid "The Survey data is not filled"
4994 msgstr "No s'han omplert les dades de l'enquesta"
4996 #: common/survey/Survey.class.php:262 common/survey/SurveyFactory.class.php:94
4997 #: www/survey/admin/survey.php:100 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:455
4998 #: www/survey/index.php:56
4999 msgid "No Survey is found"
5000 msgstr "No s'ha trobat cap enquesta"
5002 #: common/survey/SurveyFactory.class.php:59
5003 #: common/survey/SurveyQuestionFactory.class.php:57
5004 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:80
5005 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:88
5009 #: common/survey/SurveyFactory.class.php:63
5010 #: common/survey/SurveyQuestionFactory.class.php:61
5012 msgid "%s does not use the Survey tool"
5015 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:97
5016 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:135
5017 msgid "Question is too short"
5018 msgstr "La pregunta és massa curta"
5020 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:111 www/survey/admin/question.php:92
5021 msgid "Question Added"
5022 msgstr "Pregunta afegida"
5024 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:196
5025 msgid "Error finding question"
5026 msgstr "Error cercant la pregunta"
5028 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:76
5029 msgid "No valid Survey Object"
5030 msgstr "No és un objecte d'enquesta vàlid"
5032 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:84
5033 msgid "No valid Question Object"
5034 msgstr "No és un objecte de pregunta vàlid"
5036 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:148
5037 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:179
5038 msgid "No Survey Response is found"
5039 msgstr "No s'ha trobat cap resposta d'enquesta"
5041 #: common/tracker/actions/add.php:30
5042 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:61
5046 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:49
5048 msgid "Tracker created successfully"
5049 msgstr "Tasca creada amb èxit"
5051 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:51 www/pm/admin/index.php:82
5052 msgid "Please configure also the roles (by default, it's “No Access”)"
5055 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:62 common/tracker/actions/ind.php:31
5057 msgid "Could Not Get ArtifactTypeFactory"
5058 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
5060 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:87
5062 msgid "Trackers Administration"
5063 msgstr "Administració de l'enquesta"
5065 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:90
5067 msgid "No trackers found"
5068 msgstr "No s'han trobat coincidències"
5070 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:94
5072 "Choose a data type and you can set up prefs, categories, groups, users, and "
5075 "Escolliu un tipus de dades i podreu establir preferències, categories, "
5076 "grups, usuaris i permisos"
5078 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:119
5080 msgid "Manage your roadmaps."
5081 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
5083 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:129
5085 msgid "Create a new tracker"
5086 msgstr "Crea un paquet a"
5088 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:130
5090 "You can use this system to track virtually any kind of data, with each "
5091 "tracker having separate user, group, category, and permission lists. You can "
5092 "also easily move items between trackers when needed."
5095 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:131
5097 "Trackers are referred to as “Artifact Types” and individual pieces of data "
5098 "are “Artifacts”. “Bugs” might be an Artifact Type, whiles a bug report would "
5099 "be an Artifact. You can create as many Artifact Types as you want, but "
5100 "remember you need to set up categories, groups, and permission for each "
5101 "type, which can get time-consuming."
5104 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:136
5106 "<strong> Name:</strong> (examples: meeting minutes, test results, RFP Docs)"
5108 "<strong> Nom:</strong> (exemples: actes de reunió, resultats del test, "
5111 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:142
5112 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:64
5113 msgid "Send email on new submission to address"
5114 msgstr "Envia un correu sobre el nou lliurament a l'adreça"
5116 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:145
5117 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:67
5118 msgid "Send email on all changes"
5119 msgstr "Envia un correu sobre tots els canvis"
5121 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:147
5122 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:69
5123 msgid "Days till considered overdue"
5124 msgstr "Dies fins al venciment"
5126 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:150
5127 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:72
5128 msgid "Days till pending tracker items time out"
5130 "Dies fins que els elements de rastreig pendents arribin al venciment de la "
5133 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:153
5134 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:75
5135 msgid "Free form text for the “Submit New” page"
5138 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:156
5139 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:78
5140 msgid "Free form text for the Browse page"
5143 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:159
5144 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:54
5145 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:118
5146 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:78
5147 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:110
5148 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:145
5149 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:234
5150 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:59
5151 #: common/tracker/views/form-edittemplate.php:24
5152 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:94
5153 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:52
5154 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:70
5155 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:79
5156 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:81
5157 #: common/tracker/views/form-workflow.php:123
5158 #: common/tracker/views/form-workflow_roles.php:77
5159 #: common/widget/Widget.class.php:104
5160 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:364
5161 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:382
5162 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:410
5163 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:451
5164 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:193
5165 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:598 plugins/forumml/www/index.php:127
5166 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:146
5167 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:58
5168 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1122
5169 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:632
5170 #: www/account/pending-resend.php:75 www/admin/admin_table.php:221
5171 #: www/admin/cronman.php:37 www/admin/globalroleedit.php:247
5172 #: www/admin/index.php:169 www/admin/pending-news.php:160
5173 #: www/forum/admin/index.php:412 www/include/vote_function.php:286
5174 #: www/my/bookmark_add.php:63 www/my/bookmark_edit.php:69 www/my/diary.php:189
5175 #: www/news/admin/index.php:149 www/news/news_utils.php:42
5176 #: www/news/submit.php:170 www/pm/add_task.php:57 www/pm/add_task.php:140
5177 #: www/pm/add_task.php:154 www/pm/admin/index.php:219
5178 #: www/pm/admin/index.php:264 www/pm/admin/index.php:295 www/pm/csv.php:90
5179 #: www/pm/deletetask.php:51 www/pm/mod_task.php:54 www/pm/mod_task.php:254
5180 #: www/project/admin/editimages.php:235 www/project/admin/roledelete.php:93
5181 #: www/project/admin/roleedit.php:302 www/project/request.php:70
5182 #: www/register/index.php:314 www/snippet/add_snippet_to_package.php:167
5183 #: www/snippet/addversion.php:109 www/snippet/addversion.php:228
5184 #: www/snippet/package.php:176 www/snippet/submit.php:144
5185 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:555 www/tracker/roadmap.php:444
5189 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:31
5191 msgid "Administration of tracker"
5192 msgstr "Administració"
5194 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:34
5195 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:109
5199 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:36
5201 msgid "Create a new tracker."
5202 msgstr "Crea un paquet a"
5204 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:40
5205 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:112
5206 msgid "Update Settings"
5209 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:42
5211 msgid "Set up preferences like expiration times, email addresses."
5212 msgstr "Establiu preferències com temps d'expiració,adreces de correu"
5214 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:46
5215 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:115
5216 msgid "Manage Custom Fields"
5217 msgstr "Afegeix/actualitza els camps extra"
5219 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:48
5222 "Add new boxes like Phases, Quality Metrics, Components, etc. Once added "
5223 "they can be used with other selection boxes (for example, Categories or "
5224 "Groups) to describe and browse bugs or other artifact types."
5226 "Afegeix noves caixes com Fases, Mètrica de qualitat, Components, etc. Un "
5227 "cop afegides, poden usar-se amb altres caixes de selecció (per exemple, "
5228 "Categories o Grups) per a descriure i navegar errors o altres tipus "
5231 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:52
5232 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:118
5233 msgid "Manage Workflow"
5236 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:54
5237 msgid "Edit tracker workflow."
5240 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:58
5241 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:121
5242 msgid "Customize List"
5245 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:60
5246 msgid "Customize display for the tracker."
5249 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:64
5251 msgid "Manage Canned Responses"
5252 msgstr "Afegeix/actualitza les respostes 'enllaunades'"
5254 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:66
5256 msgid "Create/change generic response messages for the tracker."
5257 msgstr "Crea/Canvia els missatges de resposta per al rastrejador"
5259 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:70
5261 msgid "Apply Template Tracker"
5262 msgstr "Elements de rastreig relacionats"
5264 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:72
5265 msgid "Duplicate parameters and fields from a template trackers in this one."
5268 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:77
5269 msgid "Permanently delete this tracker."
5270 msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment."
5272 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:46
5273 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:65
5274 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:94
5275 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:188
5276 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:230
5277 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:253
5278 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:473
5279 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:493
5280 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:517
5281 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:572
5282 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:30
5283 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:34
5284 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:33
5285 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:36
5286 msgid "Unable to create ArtifactExtraField Object"
5289 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:51
5290 msgid "Error inserting a custom field"
5291 msgstr "Error a l'inserir un camp extra"
5293 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:54
5294 msgid "Extra field inserted"
5295 msgstr "S'ha inserit un camp extra"
5297 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:81
5298 msgid "Custom Field Deleted"
5301 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:107
5302 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:206
5303 msgid "Error inserting an element"
5304 msgstr "Error a l'inserir un element"
5306 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:110
5307 msgid "Element inserted"
5308 msgstr "S'ha inserit un element"
5310 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:124
5311 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:146
5312 #: www/tracker/admin/index.php:187
5314 msgid "Unable to create ArtifactCanned Object"
5315 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
5317 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:129
5318 msgid "Error inserting"
5319 msgstr "Error a l'inserir"
5321 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:132
5322 msgid "Canned Response Inserted"
5323 msgstr "S'ha inserit una resposta 'enllaunada'"
5325 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:151
5326 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:307
5327 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:435
5328 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:447
5329 msgid "Error updating"
5330 msgstr "Error a l'actualitzar"
5332 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:154
5333 msgid "Canned Response Updated"
5334 msgstr "Resposta 'enllaunada' actualitzada"
5336 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:177
5337 #: common/tracker/actions/tracker.php:37 www/tracker/admin/index.php:72
5338 #: www/tracker/download.php:42
5339 msgid "ArtifactType could not be created"
5342 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:184
5344 msgid "Copy into Tracker: "
5345 msgstr "Element del rastrejador"
5347 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:235
5348 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:266
5349 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:478
5350 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:501
5351 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:522
5352 msgid "Error updating a custom field"
5353 msgstr "Error a l'actualitzar un nom de camp extra"
5355 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:238
5356 msgid "Custom Field updated"
5357 msgstr "S'ha actualitzat un camp extra"
5359 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:259
5360 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:578
5361 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:41
5362 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:40
5363 msgid "Unable to create ArtifactExtraFieldElement Object"
5366 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:269
5367 msgid "Element updated"
5368 msgstr "S'ha actualitzat un element"
5370 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:282
5374 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:285
5376 msgid "Error cloning fields: "
5377 msgstr "Error a l'inserir un camp extra"
5379 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:287
5381 msgid "Successfully Cloned Tracker Fields "
5382 msgstr "Relació de rastreig afegida amb èxit"
5384 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:310
5385 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:432
5386 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:481
5387 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:510
5388 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:525
5389 msgid "Tracker Updated"
5390 msgstr "Rastrejador actualitzat"
5392 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:462
5394 msgid "Renderer Updated"
5397 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:539
5398 msgid "Error: Initial values not saved, no initial state given."
5401 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:543
5402 msgid "Initial values saved."
5405 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:552
5406 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:562
5407 msgid "Workflow saved"
5410 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:581
5412 msgid "Error deleting an element"
5413 msgstr "Error a l'inserir un element"
5415 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:584
5417 msgid "Element deleted"
5418 msgstr "S'ha actualitzat un element"
5420 #: common/tracker/actions/browse.php:94
5421 #: common/tracker/actions/downloadcsv.php:38
5422 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:142 www/pm/admin/index.php:405
5423 #: www/pm/index.php:46 www/pm/task.php:86 www/tracker/roadmap.php:333
5425 msgid "Could Not Get Factory"
5426 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
5428 #: common/tracker/actions/browse.php:183 common/tracker/actions/browse.php:305
5429 #: common/tracker/actions/browse.php:310 common/tracker/actions/query.php:340
5430 #: www/pm/browse_task.php:105 www/pm/browse_task.php:116
5431 #: www/pm/browse_task.php:158 www/pm/ganttpage.php:146
5432 #: www/pm/ganttpage.php:148 www/pm/ganttpage.php:150 www/pm/ganttpage.php:152
5433 #: www/reporting/usersummary.php:55
5437 #: common/tracker/actions/browse.php:188 www/pm/browse_task.php:107
5438 #: www/pm/browse_task.php:352 www/pm/ganttpage.php:148
5440 msgstr "No assignat"
5442 #: common/tracker/actions/browse.php:194 common/tracker/actions/browse.php:552
5443 #: common/tracker/actions/query.php:196
5444 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:40 www/admin/massmail.php:134
5445 #: www/admin/search.php:72 www/admin/search.php:147 www/my/dashboard.php:64
5446 #: www/pm/admin/index.php:189 www/pm/index.php:98
5447 #: www/project/admin/editimages.php:263
5448 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:56
5452 #: common/tracker/actions/browse.php:195 common/tracker/actions/browse.php:564
5453 #: common/tracker/actions/browse.php:736 common/tracker/actions/detail.php:73
5454 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:119
5455 #: common/tracker/actions/mod.php:147 common/tracker/actions/query.php:197
5456 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:66
5457 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:40
5458 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:73
5459 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:128
5460 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:85 www/my/dashboard.php:75
5461 #: www/pm/add_task.php:67 www/pm/browse_task.php:128
5462 #: www/pm/browse_task.php:240 www/pm/browse_task.php:371
5463 #: www/pm/detail_task.php:71 www/pm/mod_task.php:83
5467 #: common/tracker/actions/browse.php:197 common/tracker/actions/browse.php:558
5468 #: common/tracker/actions/query.php:199
5469 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:38
5470 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:118 www/people/viewjob.php:76
5471 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:110
5472 #: www/project/report/index.php:136
5473 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:59
5475 msgstr "Data oberta"
5477 #: common/tracker/actions/browse.php:198 common/tracker/actions/browse.php:572
5478 #: common/tracker/actions/query.php:200
5479 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:46
5481 msgid "Last Modified Date"
5482 msgstr "Llista Afegida"
5484 #: common/tracker/actions/browse.php:199 common/tracker/actions/browse.php:560
5485 #: common/tracker/actions/query.php:201
5486 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:43
5488 msgstr "Data de tancament"
5490 #: common/tracker/actions/browse.php:201 common/tracker/actions/browse.php:401
5491 #: common/tracker/actions/query.php:203 common/tracker/actions/query.php:347
5492 #: www/pm/browse_task.php:157 www/pm/ganttpage.php:175
5496 #: common/tracker/actions/browse.php:217 common/tracker/actions/query.php:219
5500 #: common/tracker/actions/browse.php:218 common/tracker/actions/query.php:220
5504 #: common/tracker/actions/browse.php:228 common/tracker/actions/query.php:230
5509 #: common/tracker/actions/browse.php:229 common/tracker/actions/query.php:231
5511 msgstr "Les últimes 24 h"
5513 #: common/tracker/actions/browse.php:230 common/tracker/actions/query.php:232
5515 msgstr "Els últims 7dies"
5517 #: common/tracker/actions/browse.php:231 common/tracker/actions/query.php:233
5518 msgid "Last 2 weeks"
5519 msgstr "Les últimes 2setmanes"
5521 #: common/tracker/actions/browse.php:232 common/tracker/actions/query.php:234
5523 msgstr "L'últim 1mes"
5525 #: common/tracker/actions/browse.php:271
5527 msgid "Displaying results %1$d‒%2$d out of %3$d total."
5530 #: common/tracker/actions/browse.php:274 www/pm/browse_task.php:182
5532 msgid "Displaying %2$s results."
5535 #: common/tracker/actions/browse.php:276 www/pm/browse_task.php:184
5536 #: www/top/topusers.php:67
5540 #: common/tracker/actions/browse.php:327 common/tracker/actions/browse.php:437
5542 msgid "Advanced queries"
5543 msgstr "Cerca avançada"
5545 #: common/tracker/actions/browse.php:357 www/include/html.php:648
5548 msgstr "Suprimeix el fitxer"
5550 #: common/tracker/actions/browse.php:364 www/frs/admin/index.php:210
5551 #: www/my/diary.php:207
5555 #: common/tracker/actions/browse.php:376
5559 #: common/tracker/actions/browse.php:378 common/tracker/actions/browse.php:390
5560 #: common/tracker/actions/query.php:252 common/tracker/actions/query.php:256
5564 #: common/tracker/actions/browse.php:394 common/tracker/actions/browse.php:438
5565 msgid "Simple Filtering and Sorting"
5568 #: common/tracker/actions/browse.php:422 common/tracker/actions/query.php:391
5570 msgstr "Ordenats per"
5572 #: common/tracker/actions/browse.php:425
5573 msgid "Quick Browse"
5576 #: common/tracker/actions/browse.php:434
5577 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:489
5581 #: common/tracker/actions/browse.php:436
5583 msgid "Viewing only opened records by default, use “%1$s” or “%2$s” to change."
5586 #: common/tracker/actions/browse.php:537 www/pm/browse_task.php:207
5588 msgstr "Marca-ho tot"
5590 #: common/tracker/actions/browse.php:539 www/pm/browse_task.php:209
5592 msgstr "Suprimeix-ho tot"
5594 #: common/tracker/actions/browse.php:566 common/tracker/actions/browse.php:744
5595 #: common/tracker/actions/detail.php:97
5596 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:114
5597 #: common/tracker/actions/mod.php:140 common/tracker/Artifact.class.php:933
5598 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:62
5599 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:41
5600 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:119
5601 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:138
5602 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:74
5603 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:127
5604 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:84 www/my/dashboard.php:78
5605 #: www/pm/add_task.php:124 www/pm/browse_task.php:238
5606 #: www/pm/browse_task.php:378 www/pm/detail_task.php:128
5607 #: www/pm/mod_task.php:173
5611 #: common/tracker/actions/browse.php:568 common/tracker/actions/detail.php:87
5612 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:86 common/tracker/actions/mod.php:88
5613 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:42
5614 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:79
5615 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:120
5616 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:122 www/admin/approve-pending.php:209
5617 #: www/admin/pending-news.php:139 www/my/dashboard.php:81
5618 #: www/news/admin/index.php:125 www/pm/detail_task.php:42
5619 #: www/pm/mod_task.php:52
5620 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:58
5621 #: www/search/include/renderers/FrsHtmlSearchRenderer.class.php:49
5622 #: www/search/include/renderers/NewsHtmlSearchRenderer.class.php:49
5623 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:50
5624 msgid "Submitted by"
5627 #: common/tracker/actions/browse.php:570 common/tracker/actions/mod.php:228
5628 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:325
5629 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:45
5630 msgid "Related Tasks"
5633 #: common/tracker/actions/browse.php:690
5635 msgid "* Denotes requests > %s Days Old"
5636 msgstr "* Denota requeriments de fa > %s dia"
5638 #: common/tracker/actions/browse.php:713 common/tracker/actions/browse.php:757
5639 #: www/pm/browse_task.php:358 www/pm/browse_task.php:387
5641 msgstr "Actualització en massa"
5643 #: common/tracker/actions/browse.php:717 www/pm/browse_task.php:363
5645 "If you wish to apply changes to all items selected above, use these controls "
5646 "to change their properties and click once on “Mass Update”."
5649 #: common/tracker/actions/browse.php:734 common/tracker/actions/browse.php:745
5650 #: common/tracker/actions/browse.php:749 www/include/html.php:363
5651 #: www/include/html.php:614 www/include/html.php:818
5652 #: www/pm/browse_task.php:355 www/pm/browse_task.php:370
5653 #: www/pm/browse_task.php:381
5655 msgstr "No hi ha canvis"
5657 #: common/tracker/actions/browse.php:745
5658 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:692
5659 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:726
5663 #: common/tracker/actions/browse.php:754 common/tracker/Artifact.class.php:941
5664 msgid "Canned Response"
5665 msgstr "Resposta 'enllaunada'"
5667 #: common/tracker/actions/browse.php:766
5668 msgid "No items found"
5669 msgstr "No s'han trobat elements"
5671 #: common/tracker/actions/csv.php:82
5673 "This page allows you to export the items using a CSV (<a href=\"http://en."
5674 "wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values\">Comma Separated Values</a>) "
5675 "File. This format can be used to view your entries using Microsoft Excel."
5678 #: common/tracker/actions/csv.php:83
5680 msgid "Export as a CSV file"
5681 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
5683 #: common/tracker/actions/csv.php:85 www/pm/csv.php:82
5685 msgid "Selected CSV Format:"
5688 #: common/tracker/actions/csv.php:87
5690 msgid "Download CSV file"
5691 msgstr "Baixa com CSV"
5693 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:32
5695 msgid "Delete artifact"
5696 msgstr "Suprimeix el fitxer"
5698 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:43
5699 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:54
5700 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:34
5701 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:31
5702 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:58
5703 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:59 www/admin/groupdelete.php:57
5704 #: www/admin/groupdelete.php:58 www/admin/groupdelete.php:59
5705 #: www/mail/admin/deletelist.php:67 www/mail/admin/deletelist.php:73
5706 #: www/people/editprofile.php:199 www/project/admin/roledelete.php:83
5707 msgid "Confirm Delete"
5708 msgstr "Confirma la supressió"
5710 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:49
5711 msgid "Are you sure you want to delete this artifact?"
5714 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:54
5715 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:68
5716 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:44
5717 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:38
5718 #: www/admin/responses_admin.php:51 www/forum/admin/index.php:183
5719 #: www/frs/admin/deletepackage.php:68 www/frs/admin/deleterelease.php:74
5720 #: www/frs/admin/editrelease.php:382 www/pm/admin/index.php:384
5721 #: www/pm/deletetask.php:45 www/project/admin/roledelete.php:88
5722 #: www/reporting/rebuild.php:63
5724 msgstr "N'estic segur"
5726 #: common/tracker/actions/detail.php:61
5727 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:78 common/tracker/actions/mod.php:79
5728 #: common/tracker/actions/query.php:265
5729 msgid "Save Changes"
5732 #: common/tracker/actions/detail.php:124 common/tracker/actions/detail.php:140
5733 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:158
5734 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:164
5735 #: common/tracker/actions/mod.php:189 common/tracker/actions/mod.php:218
5736 #: common/tracker/actions/query.php:386 www/news/news_utils.php:181
5737 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:141
5738 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:656
5742 #: common/tracker/actions/detail.php:133
5743 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:161 www/pm/mod_task.php:126
5744 msgid "Add A Comment"
5745 msgstr "Afegeix un comentari"
5747 #: common/tracker/actions/detail.php:155
5748 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:181
5749 #: common/tracker/actions/mod.php:244
5750 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:106
5751 msgid "Attach Files"
5754 #: common/tracker/actions/detail.php:155
5755 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:181
5756 #: common/tracker/actions/mod.php:244
5757 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:106
5758 #: www/frs/admin/editrelease.php:250 www/frs/admin/editrelease.php:256
5759 #: www/frs/admin/editrelease.php:292
5760 msgid "max upload size: "
5763 #: common/tracker/actions/detail.php:163
5764 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:188
5765 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:44
5766 msgid "Attached Files"
5767 msgstr "Fitxers adjuntats"
5769 #: common/tracker/actions/detail.php:173
5770 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:198
5771 #: common/tracker/actions/mod.php:259
5772 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:177
5773 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:212
5774 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:224
5775 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:203
5776 #: www/stats/site_stats_utils.php:283
5780 #: common/tracker/actions/detail.php:183 common/tracker/actions/detail.php:184
5781 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:208
5782 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:209
5783 #: common/tracker/actions/mod.php:269 common/tracker/actions/mod.php:270
5784 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:215
5785 #: www/snippet/addversion.php:98 www/snippet/addversion.php:221
5789 #: common/tracker/actions/format_csv.php:53 www/pm/format_csv.php:48
5791 msgid "Update CSV Format"
5794 #: common/tracker/actions/format_csv.php:62 www/pm/format_csv.php:58
5799 #: common/tracker/actions/format_csv.php:69
5800 #: common/tracker/actions/format_csv.php:87 www/pm/format_csv.php:71
5805 #: common/tracker/actions/format_csv.php:70 www/pm/format_csv.php:72
5806 msgid "Comma (char: “,”)"
5809 #: common/tracker/actions/format_csv.php:71 www/pm/format_csv.php:73
5810 msgid "Semi-colon (char: “;”)"
5813 #: common/tracker/actions/format_csv.php:74 www/pm/format_csv.php:76
5817 #: common/tracker/actions/format_csv.php:75 www/pm/format_csv.php:77
5821 #: common/tracker/actions/format_csv.php:76
5822 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:546
5823 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:591
5824 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:758
5825 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:608 www/admin/pluginman.php:230
5826 #: www/admin/pluginman.php:249 www/admin/pluginman.php:261
5827 #: www/admin/pluginman.php:262 www/include/html.php:322
5828 #: www/include/html.php:554 www/include/html.php:645 www/include/html.php:668
5829 #: www/include/html.php:702 www/include/html.php:745 www/pm/format_csv.php:78
5830 #: www/pm/ganttpage.php:152 www/tracker/roadmap.php:440
5834 #: common/tracker/actions/format_csv.php:84
5835 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:91
5836 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:42 www/pm/csv.php:93
5837 #: www/pm/format_csv.php:86
5841 #: common/tracker/actions/format_csv.php:88 www/pm/format_csv.php:94
5842 msgid "Some international versions of Microsoft Excel use “;” instead of “,”."
5845 #: common/tracker/actions/format_csv.php:91 www/pm/format_csv.php:97
5846 msgid "Headers Included or not"
5849 #: common/tracker/actions/format_csv.php:92 www/pm/format_csv.php:98
5850 msgid "Add a line with the name of the fields at the first line."
5853 #: common/tracker/actions/ind.php:44
5854 msgid "No trackers have been set up, or you cannot view them."
5857 #: common/tracker/actions/ind.php:46
5860 "The Admin for this project will have to set up data types using the %1$s "
5864 #: common/tracker/actions/ind.php:52
5865 msgid "Choose a tracker and you can browse/edit/add items to it."
5866 msgstr "Escolliu un rastrejador i podreu navegar/editar/afegir-li elements."
5868 #: common/tracker/actions/ind.php:57
5869 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:48
5870 #: www/include/tool_reports.php:53 www/pm/index.php:101
5871 #: www/reporting/usersummary.php:56
5875 #: common/tracker/actions/ind.php:57
5876 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:51
5877 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:185
5878 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:230
5879 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:195
5880 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:230
5881 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:358
5882 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:242 www/pm/index.php:102
5883 #: www/pm/mod_task.php:323 www/stats/site_stats_utils.php:265
5887 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:73 common/tracker/actions/mod.php:71
5888 msgid "Build Task Relation"
5889 msgstr "Crea una relació de tasca"
5891 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:96 common/tracker/actions/mod.php:97
5892 msgid "Date Submitted"
5893 msgstr "Data tramesa"
5895 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:102
5896 #: common/tracker/actions/mod.php:103
5898 msgstr "Data tancada"
5900 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:178
5901 #: common/tracker/actions/mod.php:241
5902 msgid "Existing Files"
5903 msgstr "Fitxers existents"
5905 #: common/tracker/actions/mod.php:111 common/tracker/Artifact.class.php:945
5907 msgstr "Tipus de dades"
5909 #: common/tracker/actions/mod.php:168 www/include/html.php:407
5911 "The summary text-box represents a short tracker item summary. Useful when "
5912 "browsing through several tracker items."
5914 "La caixa de text de resum representa un resum breu de l'element de rastreig. "
5915 "Útil quan s'està navegant entre diversos elements de rastreig."
5917 #: common/tracker/actions/mod.php:175 common/tracker/actions/query.php:384
5918 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:45
5919 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:50
5920 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:79
5921 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:44
5922 msgid "Detailed description"
5923 msgstr "Descripció detallada"
5925 #: common/tracker/actions/mod.php:192
5926 msgid "Use Canned Response"
5927 msgstr "Usa una resposta 'enllaunada'"
5929 #: common/tracker/actions/query.php:73
5931 msgid "Query Successfully Created"
5932 msgstr "Element creat amb èxit"
5934 #: common/tracker/actions/query.php:122
5936 msgid "Query Updated"
5937 msgstr "Diari actualitzat"
5939 #: common/tracker/actions/query.php:151
5941 msgid "Query Deleted"
5942 msgstr "Fitxer suprimit"
5944 #: common/tracker/actions/query.php:158
5945 msgid "Missing Build Query Action"
5948 #: common/tracker/actions/query.php:288 common/tracker/actions/query.php:297
5949 msgid "Name and Save Query"
5952 #: common/tracker/actions/query.php:289
5956 #: common/tracker/actions/query.php:292
5957 msgid "Update Query"
5960 #: common/tracker/actions/query.php:293
5961 msgid "Delete Query"
5964 #: common/tracker/actions/query.php:317
5966 msgid "Note: The default project query is currently “%s”."
5969 #: common/tracker/actions/query.php:320
5970 msgid "Note: There is no default project query defined."
5973 #: common/tracker/actions/query.php:325
5975 msgid "Type of query"
5976 msgstr "Tipus de camp extra"
5978 #: common/tracker/actions/query.php:327
5980 msgid "Private query"
5983 #: common/tracker/actions/query.php:329
5984 msgid "Project level query (query is public)"
5987 #: common/tracker/actions/query.php:331
5988 msgid "Default project query (for project level query only)"
5991 #: common/tracker/actions/query.php:367
5992 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:258
5993 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:265
5995 msgid "(%% for wildcards)"
5998 #: common/tracker/actions/query.php:372
5999 msgid "Last Modified Date range"
6002 #: common/tracker/actions/query.php:374
6003 msgid "Open Date range"
6006 #: common/tracker/actions/query.php:376
6007 msgid "Close Date range"
6010 #: common/tracker/actions/query.php:399
6015 #: common/tracker/actions/query.php:402
6016 msgid "Display a short summary box on top of the list (roadmap status)."
6019 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:40 common/tracker/actions/tracker.php:74
6020 #: common/tracker/actions/tracker.php:258
6021 #: common/tracker/actions/tracker.php:429
6022 #: common/tracker/actions/tracker.php:446
6023 #: common/tracker/actions/tracker.php:475
6024 #: common/tracker/actions/tracker.php:496
6025 #: common/tracker/actions/tracker.php:553 www/tracker/download.php:50
6026 msgid "Artifact Could Not Be Created"
6029 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:59 www/pm/admin/index.php:304
6030 #: www/pm/admin/index.php:365
6032 msgid "Could Not Get ProjectGroup"
6033 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
6035 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:66 www/pm/browse_task.php:43
6036 #: www/pm/downloadcsv.php:96 www/pm/ganttpage.php:59
6037 msgid "Could Not Get ProjectTaskFactory"
6040 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:81 common/tracker/actions/taskmgr.php:98
6042 msgid "No Available Tasks Found"
6043 msgstr "No s'han trobat rastrejadors accessibles"
6045 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:103
6046 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:158
6048 msgid "Build Relationship Between Tracker Items and Tasks"
6049 msgstr "Crea una relació entre els elements de rastreig i el gestor de tasques"
6051 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:107
6052 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:161
6053 #: common/tracker/actions/tracker.php:287 www/activity/index.php:291
6054 #: www/activity/index.php:296
6055 msgid "Tracker Item"
6056 msgstr "Element del rastrejador"
6058 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:108
6059 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:162 www/reporting/timeadd.php:199
6061 msgid "Tasks Project"
6062 msgstr "Projecte de gestor de tasques"
6064 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:112 www/project/report/index.php:232
6065 #: www/reporting/usersummary.php:104
6069 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:118
6071 msgid "Add Relationship to Selected Task"
6072 msgstr "Afegeix una relació a la tasca seleccionada"
6074 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:152
6076 msgid "No Existing Project Groups Found"
6077 msgstr "No s'han trobat grups de projecte"
6079 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:169
6081 msgid "Add Relation to Existing Task"
6082 msgstr "Afegex una relació a la tasca existent."
6084 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:170
6085 msgid "Create New Task"
6086 msgstr "Crea una nova tasca"
6088 #: common/tracker/actions/tracker.php:96
6089 #, fuzzy, php-format
6090 msgid "Item %s successfully created"
6091 msgstr "Element creat amb èxit"
6093 #: common/tracker/actions/tracker.php:108
6095 msgid "Error on attached file %1$d, file is too large (maximum: %2$s)."
6098 #: common/tracker/actions/tracker.php:112
6100 msgid "Error on attached file %d, transfer interrupted."
6103 #: common/tracker/actions/tracker.php:126
6104 #: common/tracker/actions/tracker.php:359
6105 #: common/tracker/actions/tracker.php:388
6107 msgid "Could Not Create File Object"
6108 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
6110 #: common/tracker/actions/tracker.php:134
6111 msgid "Could Not Attach File to Item: "
6114 #: common/tracker/actions/tracker.php:225
6116 msgid "Updated Successfully"
6117 msgstr "Actualitzat amb èxit"
6119 #: common/tracker/actions/tracker.php:271
6120 #, fuzzy, php-format
6121 msgid "Could not get Project Task for %d"
6122 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
6124 #: common/tracker/actions/tracker.php:297
6125 #: common/tracker/actions/tracker.php:316
6127 msgid "Comment added"
6130 #: common/tracker/actions/tracker.php:340
6132 msgid "Error: Skipping attachment %d: file is too large."
6135 #: common/tracker/actions/tracker.php:344
6137 msgid "Error: Skipping attachment %d: transfer interrupted."
6140 #: common/tracker/actions/tracker.php:368
6142 msgid "File Upload: Error"
6143 msgstr "Error de pujada de fitxer desconegut."
6145 #: common/tracker/actions/tracker.php:371
6146 msgid "File Upload: Successful"
6147 msgstr "Fitxer pujat: amb èxit"
6149 #: common/tracker/actions/tracker.php:393
6152 msgstr "Suprimeix el fitxer"
6154 #: common/tracker/actions/tracker.php:396
6155 msgid "File Delete: Successful"
6156 msgstr "Fitxer suprimit amb èxit"
6158 #: common/tracker/actions/tracker.php:407
6159 #, fuzzy, php-format
6160 msgid "Item %s successfully updated"
6161 msgstr "Element creat amb èxit"
6163 #: common/tracker/actions/tracker.php:436
6164 #: common/tracker/actions/tracker.php:453
6166 msgid "Monitoring Deactivated"
6167 msgstr "Monitorització desactivada"
6169 #: common/tracker/actions/tracker.php:501
6170 msgid "Confirmation failed. Artifact not deleted"
6173 #: common/tracker/actions/tracker.php:507
6174 msgid "Artifact Deleted Successfully"
6177 #: common/tracker/ArtifactCanned.class.php:86
6179 msgid "Title and Message Body are required"
6180 msgstr "Artefacte: Es requereix el cos del missatge"
6182 #: common/tracker/Artifact.class.php:142
6183 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:67
6185 msgid "Invalid Artifact Type"
6186 msgstr "ID no vàlid"
6188 #: common/tracker/Artifact.class.php:154
6190 msgid "Only project members can view private artifact types"
6192 "Artefacte: Només els membres del grup poden veure tipus d'artefacte privats"
6194 #: common/tracker/Artifact.class.php:191 common/tracker/Artifact.class.php:779
6196 msgid "You are not currently allowed to submit items to this tracker."
6197 msgstr "No teniu permís per accedir a aquesta pàgina"
6199 #: common/tracker/Artifact.class.php:206
6201 msgid "Message Summary Is Required"
6202 msgstr "Artefacte: Es requereix un resum del missatge"
6204 #: common/tracker/Artifact.class.php:210
6206 msgid "Message Body Is Required"
6207 msgstr "Artefacte: Es requereix el cos del missatge"
6209 #: common/tracker/Artifact.class.php:229
6211 msgid "Error remapping status"
6212 msgstr "Error al crear %1$s"
6214 #: common/tracker/Artifact.class.php:300
6216 msgid "Invalid Artifact ID"
6217 msgstr "ID no vàlid"
6219 #: common/tracker/Artifact.class.php:516
6221 msgid "Error deleting extra field data: "
6222 msgstr "Error a l'inserir un element"
6224 #: common/tracker/Artifact.class.php:527
6226 msgid "Error deleting file from db: "
6227 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
6229 #: common/tracker/Artifact.class.php:535
6231 msgid "Error deleting message: "
6232 msgstr "Error afegint un fòrum"
6234 #: common/tracker/Artifact.class.php:543
6236 msgid "Error deleting history: "
6237 msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes"
6239 #: common/tracker/Artifact.class.php:551
6241 msgid "Error deleting monitor: "
6242 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
6244 #: common/tracker/Artifact.class.php:559
6246 msgid "Error deleting artifact: "
6247 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
6249 #: common/tracker/Artifact.class.php:570 common/tracker/Artifact.class.php:580
6251 msgid "Error updating artifact counts: "
6252 msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes"
6254 #: common/tracker/Artifact.class.php:601
6255 msgid "Valid Email Address Required"
6256 msgstr "Es requereix una adreça de correu vàlida"
6258 #: common/tracker/Artifact.class.php:952
6259 msgid "Invalid assigned_to (assigned person is not a technician)"
6262 #: common/tracker/Artifact.class.php:975
6264 msgid "Could not move to new Artifact Type"
6265 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
6267 #: common/tracker/Artifact.class.php:987
6269 msgid "Moved from %1$s to %2$s"
6272 #: common/tracker/Artifact.class.php:1061
6273 msgid "Removal of old artifact_extra_field_data failed: "
6276 #: common/tracker/Artifact.class.php:1169
6278 msgid "Could Not Create Canned Response Object"
6279 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
6281 #: common/tracker/Artifact.class.php:1182
6283 msgid "Unable to Use Canned Response"
6284 msgstr "Usa una resposta 'enllaunada'"
6286 #: common/tracker/Artifact.class.php:1197
6287 msgid "Nothing Changed - Update Cancelled"
6288 msgstr "No s'ha canviat res - Actualització cancel·lada"
6290 #: common/tracker/Artifact.class.php:1230
6292 msgid "Error updating assigned_to in artifact: "
6293 msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes"
6295 #: common/tracker/Artifact.class.php:1305
6296 #: common/tracker/Artifact.class.php:1315
6298 msgid "Status Custom Field Must Be Set"
6299 msgstr "S'ha actualitzat un camp extra"
6301 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:104
6302 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:379
6303 msgid "a field name is required"
6304 msgstr "es requereix un nomde camp"
6306 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:108
6308 msgid "Type of custom field not selected"
6309 msgstr "Tipus de camp extra"
6311 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:120
6312 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:388
6314 msgid "Field name already exists"
6315 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
6317 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:125
6318 msgid "Invalid size/maxlength for text field"
6321 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:131
6322 msgid "Invalid rows/cols for textarea field"
6325 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:136
6326 msgid "This Tracker already uses custom statuses"
6329 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:233
6331 msgid "Invalid ArtifactExtraField ID"
6332 msgstr "ID no vàlid"
6334 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:321
6335 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:123
6337 msgstr "Quadre de selecció"
6339 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:322
6340 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:124
6344 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:323
6345 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:125
6346 msgid "Radio Buttons"
6347 msgstr "Botons de ràdio"
6349 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:324
6350 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:126
6352 msgstr "Camp de text"
6354 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:325
6355 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:127
6356 msgid "Multi-Select Box"
6359 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:326
6360 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:128
6362 msgstr "Àrea de text"
6364 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:328
6365 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:133
6367 msgid "Relation between artifacts"
6368 msgstr "Suprimeix el fitxer"
6370 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:329
6374 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:497
6376 "The alias contains invalid characters. Only letters, numbers, hypens (-), at "
6377 "sign (@) and underscores (_) allowed."
6380 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:500
6382 msgid "“%s” is a reserved alias. Please provide another name."
6385 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:584
6386 msgid "Out of range value"
6389 #: common/tracker/ArtifactExtraFieldElement.class.php:111
6390 msgid "an element name is required"
6391 msgstr "es requereix un nom d'element"
6393 #: common/tracker/ArtifactExtraFieldElement.class.php:130
6394 #: common/tracker/ArtifactExtraFieldElement.class.php:250
6396 msgid "Element name already exists"
6397 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
6399 #: common/tracker/ArtifactFile.class.php:125
6401 msgid "ArtifactFile: File, name, type, size are required"
6403 "ArtifactFile: Es requereixen el nom de fitxer, el tipus, la mida i les dades"
6405 #: common/tracker/ArtifactHistory.class.php:53
6406 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:53
6408 msgid "Invalid Artifact"
6409 msgstr "ID no vàlid"
6411 #: common/tracker/ArtifactHistory.class.php:82
6413 msgid "Invalid ArtifactHistory ID"
6414 msgstr "ID no vàlid"
6416 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:89
6418 msgid "Error: Logged In User Bug Could Not Get User Object"
6419 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
6421 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:92
6422 msgid "Logged In: YES"
6423 msgstr "En sessió: SÍ"
6425 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:98
6426 msgid "Logged In: NO"
6427 msgstr "En sessió: NO"
6429 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:139
6431 msgid "Invalid ArtifactMessage ID"
6432 msgstr "ID no vàlid"
6434 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:148
6435 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:728
6436 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:782
6438 msgid "Must Be Logged In"
6439 msgstr "Primer heu d'entrar a la sessió"
6441 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:153
6442 msgid "Query already exists"
6445 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:158
6446 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:736
6448 "You must have tracker admin rights to set or update a project level query."
6451 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:328
6453 msgid "Invalid Last Modified Date Range"
6454 msgstr "Llista Afegida"
6456 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:344
6458 msgid "Invalid Open Date Range"
6459 msgstr "Paràmetre no vàlid"
6461 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:360
6463 msgid "Invalid Close Date Range"
6464 msgstr "Paràmetre no vàlid"
6466 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:732
6467 msgid "Query does not exist"
6470 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:209
6471 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:967
6473 "ArtifactType: Name, Description, Due Period, and Status Timeout are required"
6475 "ArtifactType: Es requereixen nom, descripció, període previst i estat de "
6478 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:216
6479 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:985
6480 msgid "E-mail address(es) appeared invalid"
6483 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:978
6485 msgid "Tracker name already used"
6486 msgstr "El nom Unix ja està agafat"
6488 #: common/tracker/ArtifactTypeFactory.class.php:67
6490 msgid "%s does not use the Tracker tool"
6493 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:46
6495 msgid "Edit this message"
6496 msgstr "Envia elmissatge"
6498 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:112
6502 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:134
6503 msgid "No Comments Have Been Posted"
6504 msgstr "No s'ha tramès cap resposta"
6506 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:145
6507 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:200
6508 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:159
6512 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:146
6513 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:201
6514 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:160
6516 msgstr "Valor antic"
6518 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:186
6519 msgid "No Changes Have Been Made to This Item"
6520 msgstr "No s'han fet canvia a aquest element"
6522 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:211
6524 msgid "Backward Relations"
6525 msgstr "Crea una relació de tasca"
6527 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:43
6528 #, fuzzy, php-format
6529 msgid "Trackers for %s"
6530 msgstr "Fòrums per %1$s"
6532 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:47
6533 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:51
6535 msgid "View Trackers"
6536 msgstr "Usa el rastrejador"
6538 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:49
6539 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:53
6540 msgid "Get the list of available trackers"
6543 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:50
6544 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:392
6545 #: www/tracker/roadmap.php:90 www/tracker/roadmap.php:405
6546 #: www/tracker/roadmap.php:414
6550 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:52
6551 msgid "Display configured roadmaps"
6554 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:56
6555 msgid "Various graph of statistics."
6558 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:61
6559 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:83
6560 msgid "Global administration for trackers. Create, clone, workflow, fields ..."
6563 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:56
6565 msgid "Browse this tracker."
6566 msgstr "navega les tasques"
6568 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:57
6571 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
6573 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:59
6574 msgid "Download data from this tracker as csv file."
6577 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:63
6579 msgid "Add a new issue."
6580 msgstr "Afegeix una nova tasca"
6582 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:69
6583 msgid "Various graph about statistics."
6586 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:71
6587 msgid "Stop Monitor"
6590 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:73
6591 msgid "Remove this tracker from your monitoring."
6594 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:77
6595 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:88
6596 msgid "Add this tracker from your monitoring."
6599 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:124
6600 msgid "Add/Update Canned Responses"
6601 msgstr "Afegeix/actualitza les respostes 'enllaunades'"
6603 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:127
6604 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:48
6605 msgid "Clone Tracker"
6608 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:327
6610 msgid "Task Id and Summary"
6611 msgstr "Resum de la tasca"
6613 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:328
6617 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:332
6618 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:111
6619 msgid "Remove Relation"
6620 msgstr "Suprimeix relació"
6622 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:358
6624 msgid "Average completion rate: %d%%"
6627 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:374
6628 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:193
6629 #: plugins/blocks/www/index.php:196 plugins/contribtracker/www/index.php:134
6630 #: plugins/mantisbt/view/admin/addCategory.php:32
6631 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:36
6632 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:34
6633 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
6634 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:73
6635 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:56
6636 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:99
6637 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:54
6638 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:175
6639 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:210
6640 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:338
6641 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:222
6642 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:32
6643 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:292
6644 #: www/admin/useredit.php:262 www/admin/useredit.php:292
6645 #: www/project/admin/editimages.php:265 www/reporting/usersummary.php:103
6646 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:44
6647 #: www/sendmessage.php:68
6651 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:377
6652 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:97
6653 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:146
6654 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:56
6655 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:177 www/new/index.php:118
6659 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:670
6661 "Tip: Enter a space-separated list of artifact ids ([#NNN] also accepted)"
6664 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:44
6665 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:89
6667 msgid "Please %1$s login %2$s"
6668 msgstr "%1$s inici de sessió %2$s"
6670 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:45
6671 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:90
6673 "If you <strong>cannot</strong> login, then enter your email address here"
6675 "Si <strong>no podeu</strong> iniciar una sessió, entreu la vostra adreça de "
6678 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:53 www/news/submit.php:153
6679 #: www/people/viewjob.php:79
6681 msgstr "Per projecte"
6683 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:97
6684 msgid "DO NOT enter passwords or confidential information in your message!"
6685 msgstr "NO entreu contrasenyes o informació confidencial al vostre missatge!"
6687 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:122
6688 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:103
6689 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:106
6690 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:127
6692 msgid "Indicates required fields."
6693 msgstr "Es requereixen tots els camps!"
6695 #: common/tracker/Roadmap.class.php:75
6696 #: common/tracker/RoadmapFactory.class.php:68
6698 msgid "Invalid Group"
6699 msgstr "Usuari no vàlid"
6701 #: common/tracker/Roadmap.class.php:103
6702 #, fuzzy, php-format
6703 msgid "“%s” roadmap already exists"
6704 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
6706 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:27
6707 #, fuzzy, php-format
6708 msgid "Manage Canned Responses to %s"
6709 msgstr "Afegeix/actualitza les respostes 'enllaunades'"
6711 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:38 www/admin/responses_admin.php:42
6712 msgid "Existing Responses"
6713 msgstr "Respostes existents"
6715 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:42 plugins/blocks/www/index.php:205
6720 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:60
6721 msgid "No Canned Responses set up in this Project"
6722 msgstr "No hi ha respostes establertes en aquest grup"
6724 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:63
6726 msgid "Add New Canned Response"
6727 msgstr "Usa una resposta 'enllaunada'"
6729 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:65
6730 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:38
6732 "Creating useful generic messages can save you a lot of time when handling "
6733 "common artifact requests."
6735 "Crear missatges genèrics útils us pot estalviar molt de temps al gestionar "
6736 "peticions comunes."
6738 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:74
6739 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:48
6740 msgid "Message Body"
6741 msgstr "Cos del missatge"
6743 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:35
6745 msgid "Add/Update Custom Field Elements in %s"
6748 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:45
6749 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:402
6750 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:98
6752 msgid "Current / New positions"
6755 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:46
6756 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:403
6757 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:99
6758 msgid "Up/Down positions"
6761 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:47
6762 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:43
6763 msgid "Elements Defined"
6764 msgstr "Elements definits"
6766 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:49
6770 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:82
6771 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:412
6772 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:108
6777 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:87
6778 msgid "Alphabetical order"
6781 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:95
6782 msgid "You have not defined any elements"
6783 msgstr "No heu definit cap element extra"
6785 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:101
6786 msgid "Add New Element"
6787 msgstr "Afegeix nou element"
6789 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:28
6790 #, fuzzy, php-format
6791 msgid "Manage Custom Fields for %s"
6792 msgstr "Afegeix/actualitza els camps extra"
6794 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:41
6795 msgid "Custom Fields Defined"
6796 msgstr "Definits els camps extra"
6798 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:42
6799 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:64
6800 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:52 www/admin/database.php:101
6801 #: www/admin/massmail.php:135 www/frs/index.php:209
6802 #: www/people/editprofile.php:106 www/people/editprofile.php:277
6803 #: www/people/skills_utils.php:48 www/people/skills_utils.php:153
6804 #: www/project/stats/index.php:106 www/reporting/groupadded.php:65
6805 #: www/reporting/groupcum.php:65 www/reporting/projectact.php:71
6806 #: www/reporting/projecttime.php:80 www/reporting/projecttime.php:93
6807 #: www/reporting/siteact.php:71 www/reporting/sitetime.php:78
6808 #: www/reporting/sitetime.php:94 www/reporting/useract.php:86
6809 #: www/reporting/useradded.php:64 www/reporting/usercum.php:64
6810 #: www/reporting/usertime.php:94 www/reporting/usertime.php:106
6811 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:45
6812 #: www/snippet/snippet_utils.php:229
6813 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:244
6814 #: www/tracker/reporting/index.php:130
6818 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:44
6822 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:59
6826 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:96
6828 msgid "Add/Reorder choices"
6829 msgstr "afegeix les seleccions"
6831 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:105
6832 msgid "You have not defined any custom fields"
6833 msgstr "No heu definit cap camp extra"
6835 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:108
6836 msgid "Add New Custom Field"
6839 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:113
6840 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:48
6841 msgid "Custom Field Name"
6842 msgstr "Nom del camp extra"
6844 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:117
6845 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:72
6849 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:122
6850 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:42
6851 msgid "Type of custom field"
6852 msgstr "Tipus de camp extra"
6854 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:132
6855 msgid "Box type technician"
6858 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:135
6860 "Text Fields and Text Areas need to have Size/Maxlength and Rows/Cols "
6861 "defined, respectively."
6863 "Els camps de text i les àrees de text han de tenir definits mida/longitud "
6864 "màxima i files/columnes, respectivament."
6866 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:136
6867 msgid "Text Field Size/Text Area Rows"
6868 msgstr "Mida del camp de text/Files de l'àrea de text"
6870 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:138
6871 msgid "Text Field Maxlength/Text Area Columns"
6872 msgstr "Longitud màxima delcamp de text/Columnes del'àrea de text"
6874 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:142
6876 msgid "Warning: this add new custom field"
6877 msgstr "Error a l'inserir un camp extra"
6879 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:150
6880 msgid "Custom Field Rendering Template"
6883 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:153
6885 msgid "Edit template"
6886 msgstr "Edita publicacions"
6888 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:154
6889 msgid "Delete template"
6892 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:57 www/tracker/roadmap.php:175
6894 msgid "Could Not Get ArtifactTypeFactoryHtml"
6895 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
6897 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:70
6899 msgid "Cannot create or rename roadmap"
6900 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
6902 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:70
6904 msgid "name is empty"
6907 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:77
6909 msgid "Roadmap %s created"
6912 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:80
6914 msgid "Cannot create roadmap: "
6915 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
6917 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:88
6919 msgid "Roadmap %s renamed to %s"
6922 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:91
6924 msgid "Cannot rename roadmap: "
6925 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
6927 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:98
6929 msgid "Cannot set roadmap: "
6930 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
6932 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:122
6934 msgid "Cannot set roadmap state: "
6935 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
6937 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:126
6939 msgid "Cannot set default value: "
6940 msgstr "Edita una enquesta"
6942 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:129
6944 msgid "Roadmap configuration is updated"
6945 msgstr "clau hash de confirmació no vàlida"
6947 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:141
6949 msgid "Roadmap %s is deleted"
6952 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:144
6954 msgid "Cannot delete roadmap: "
6955 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
6957 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:156
6958 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:478
6960 msgid "Delete roadmap"
6963 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:160
6964 #, fuzzy, php-format
6965 msgid "Are you sure you want to delete the %s roadmap?"
6966 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %1$s?"
6968 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:166
6969 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:98
6970 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:99
6971 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:232
6972 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:233
6973 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:151
6974 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:183
6975 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:69
6976 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:81
6977 #: www/admin/approve-pending.php:162 www/admin/groupedit.php:161
6978 #: www/admin/responses_admin.php:50 www/forum/admin/index.php:222
6979 #: www/mail/admin/index.php:190 www/mail/admin/index.php:221
6980 #: www/people/editprofile.php:244 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:195
6981 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:418
6985 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:184
6987 msgid "Create a new roadmap"
6988 msgstr "Crea un paquet a"
6990 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:187
6992 msgid "Update roadmap"
6995 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:202 www/tracker/roadmap.php:257
6997 msgid "No trackers have been set up."
6998 msgstr "No s'han afegit elements de rastreig relacionats"
7000 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:221
7003 msgstr "No se n'ha trobat cap"
7005 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:252 www/tracker/roadmap.php:201
7006 #: www/tracker/roadmap.php:211 www/tracker/roadmap.php:223
7007 #, fuzzy, php-format
7008 msgid "roadmap %s is not available"
7009 msgstr "Informació no disponible"
7011 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:280
7012 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:367
7014 msgid "Release(s) order updated"
7015 msgstr "Data de publicació"
7017 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:283
7018 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:370
7020 msgid "Cannot modify release order: "
7021 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
7023 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:390
7024 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:475
7026 msgid "Manage releases"
7027 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
7029 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:395
7031 msgid "Set order of releases for %s roadmap:"
7034 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:401 www/frs/admin/index.php:154
7036 msgstr "Publicacions"
7038 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:409
7042 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:421
7044 msgid "No tracker is selected for this roadmap"
7045 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
7047 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:422
7049 msgid "You can <a href=\"%s\">select tracker(s) for this roadmap</a>."
7052 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:428
7053 msgid "Return to list of roadmaps"
7056 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:436
7058 msgid "Manage roadmaps"
7059 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
7061 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:438
7062 msgid "You can define a new roadmap or edit an existing one here."
7065 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:472
7067 msgid "Modify roadmap"
7068 msgstr "Modifica tasca"
7070 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:487
7075 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:488
7077 msgid "Roadmap name"
7080 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:503
7085 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:32
7087 msgid "Unable to Create Template Group Object"
7088 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
7090 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:51
7092 "The site administrator must first set up template trackers in the template "
7093 "projet with default values and set permissions propertly so you can access "
7097 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:54
7098 msgid "Choose the template tracker to clone."
7101 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:57
7103 "WARNING!!! Cloning this tracker will duplicate all the fields and all the "
7104 "elements from those fields into this tracker. There is nothing to prevent "
7105 "you from cloning multiple times or making a huge mess. You have been warned!"
7108 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:24
7109 msgid "Customize Browse List"
7112 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:90
7114 "Set order of the fields that will be displayed on the browse view of your "
7118 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:97
7123 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:118
7125 "Select the fields that will be displayed on the browse view of your tracker:"
7128 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:123
7130 msgid "Add New Field"
7131 msgstr "Afegeix nova base de dades"
7133 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:46
7134 #, fuzzy, php-format
7135 msgid "Delete a custom field element in: %s"
7136 msgstr "Error a l'actualitzar un nom de camp extra"
7138 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:61
7139 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:55
7143 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:24
7144 #, fuzzy, php-format
7145 msgid "Delete a custom field for %s"
7146 msgstr "Tipus de camp extra"
7148 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:39
7150 "You are about to permanently and irretrievably delete this custom field and "
7154 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:48
7155 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:42
7156 #: www/forum/admin/index.php:184 www/frs/admin/deletepackage.php:71
7157 #: www/frs/admin/deleterelease.php:75 www/pm/admin/index.php:390
7158 msgid "I am Really Sure"
7159 msgstr "N'estic ben segur"
7161 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:24
7162 #, fuzzy, php-format
7163 msgid "Permanently Delete Tracker %s"
7164 msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment."
7166 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:34
7168 "You are about to permanently and irretrievably delete this tracker and all "
7171 "Esteu a punt de suprimir de forma permanent i irreversible aquest "
7172 "rastrejador i tot el seu contingut!"
7174 #: common/tracker/views/form-edittemplate.php:3
7175 #, fuzzy, php-format
7176 msgid "Edit Layout Template for %s"
7177 msgstr "Afegeix/actualitza les respostes 'enllaunades'"
7179 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:51
7181 msgid "Cannot find a destination tracker where you have administration rights."
7182 msgstr "Administració del Gestor de Documents"
7184 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:54
7185 #, fuzzy, php-format
7186 msgid "Copy choices from custom field %s"
7187 msgstr "Tipus de camp extra"
7189 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:67
7193 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:70
7194 msgid "Into trackers and custom fields"
7195 msgstr "Als rastrejadors i als camps extra"
7197 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:27
7198 #, fuzzy, php-format
7199 msgid "Modify Canned Responses In %s"
7200 msgstr "S'ha inserit una resposta 'enllaunada'"
7202 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:44
7203 #, fuzzy, php-format
7204 msgid "Update a custom field element in %s"
7205 msgstr "Error a l'actualitzar un nom de camp extra"
7207 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:67
7208 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:76
7210 "It is not recommended that you change the custom field name because other "
7211 "things are dependent upon it. When you change the custom field name, all "
7212 "related items will be changed to the new name"
7214 "No es recomana que canvieu el nom del camp extra, perquè en depenen altres "
7215 "coses. Quan canvieu el nom de camp extra, tots els elements relacionats es "
7216 "canviaran al nou nom"
7218 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:30
7219 #, fuzzy, php-format
7220 msgid "Modify a custom field in %s"
7221 msgstr "Error a l'actualitzar un nom de camp extra"
7223 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:53
7225 msgid "Text Area Rows"
7226 msgstr "Àrea de text"
7228 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:57
7230 msgid "Text Area Columns"
7231 msgstr "Àrea de text"
7233 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:60
7235 msgid "Text Field Size"
7236 msgstr "Camp de text"
7238 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:64
7240 msgid "Text Field Maxlength"
7241 msgstr "Longitud màxima delcamp de text/Columnes del'àrea de text"
7243 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:75
7244 msgid "Field is mandatory"
7247 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:36
7248 #, fuzzy, php-format
7249 msgid "Update settings for %s"
7250 msgstr "Afegeix/actualitza les respostes 'enllaunades'"
7252 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:42
7255 "<strong>Name:</strong> (examples: meeting minutes, test results, RFP Docs)"
7257 "<strong> Nom:</strong> (exemples: actes de reunió, resultats del test, "
7260 #: common/tracker/views/form-workflow.php:30
7262 "To create a workflow, you need first to create a custom field of type "
7266 #: common/tracker/views/form-workflow.php:34
7267 msgid "Internal error: Illegal number of status fields (WKFL01)."
7270 #: common/tracker/views/form-workflow.php:37
7271 msgid "Configure Workflow"
7274 #: common/tracker/views/form-workflow.php:57
7276 msgid "Allowed initial values for the %s field"
7279 #: common/tracker/views/form-workflow.php:63
7280 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:48
7284 #: common/tracker/views/form-workflow.php:64
7285 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:49
7289 #: common/tracker/views/form-workflow.php:65
7291 msgid "Initial values"
7292 msgstr "Paràmetre no vàlid"
7294 #: common/tracker/views/form-workflow.php:68
7297 msgstr "Valor antic"
7299 #: common/tracker/views/form-workflow.php:121 www/project/admin/users.php:372
7303 #: common/tracker/views/form-workflow_roles.php:55
7305 msgid "Configuring allowed roles for the transitions from %1$s to %2$s"
7308 #: common/widget/Widget.class.php:100 plugins/mailman/www/mailman_utils.php:56
7309 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:126 www/account/index.php:239
7310 #: www/include/Layout.class.php:1332
7312 msgstr "Preferències"
7314 #: common/widget/Widget.class.php:366
7317 msgstr "Administració del rastrejador"
7319 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:182
7320 #, fuzzy, php-format
7321 msgid "DB Error: %s"
7324 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:259
7325 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:264
7326 #: www/include/project_home.php:68 www/my/index.php:56
7327 #: www/widgets/widgets.php:69
7330 msgstr "Afegeix data"
7332 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:260
7333 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:265
7334 #: www/include/project_home.php:69 www/my/index.php:57
7335 #: www/widgets/widgets.php:67
7337 msgid "Customize Layout"
7338 msgstr "S'ha actualitzat un camp extra"
7340 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:331
7343 msgstr "Nom del camp extra"
7345 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:332
7346 msgid "Define your own layout:"
7349 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:372
7354 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:538
7355 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:565
7356 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:65
7357 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:89
7359 msgid "Already used"
7362 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:710
7364 msgid "Your dashboard has been updated."
7365 msgstr "S'ha enviat el missatge"
7367 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:35
7369 msgid "Pending administrative tasks"
7370 msgstr "Administratiu"
7372 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:51
7374 msgid "Users in <a href=\"%s\"><strong>P</strong> (pending) Status</a>"
7377 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:69
7379 msgid "Groups in <a href=\"%s\"><strong>P</strong> (pending) Status</a>"
7382 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:90
7384 msgid "Site News Approval"
7385 msgstr "Projecte %1$s aprovat"
7387 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:52
7388 msgid "My Artifacts"
7391 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:100
7393 msgid "assigned to me [A]"
7396 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:101
7398 msgid "submitted by me [S]"
7401 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:102
7403 msgid "monitored by me [M]"
7406 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:103
7407 msgid "assigned to or submitted by me [AS]"
7410 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:104
7412 msgid "assigned to or monitored by me [AM]"
7415 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:105
7417 msgid "submitted by or monitored by me [SM]"
7420 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:106
7421 msgid "assigned to or submitted by or monitored by me [ASM]"
7424 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:107
7426 msgid "Display artifacts:"
7427 msgstr "Suprimeix el fitxer"
7429 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:142
7431 msgid "You have no artifacts"
7432 msgstr "No teniu entrades de diari"
7434 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:201
7435 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:278
7437 msgid "Browse Trackers List for this project"
7438 msgstr "Abandonant el projecte"
7440 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:203
7441 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:280
7443 msgid "Browse this tracker for this project"
7444 msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
7446 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:241
7451 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:247
7456 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:253
7459 msgstr "Fòrums monitoritzats"
7461 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:263
7463 msgid "Browse this artefact"
7464 msgstr "Abandonant el projecte"
7466 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:295
7468 "List artifacts you have submitted or assigned to you or you are monitoring, "
7472 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:36
7474 msgid "My Bookmarks"
7475 msgstr "Edita enllaç d'interès"
7477 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:45
7478 msgid "You currently do not have any bookmarks saved"
7481 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:54
7483 msgid "Delete this bookmark?"
7484 msgstr "Suprimeix el fitxer"
7486 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:59
7488 msgid "Add a bookmark"
7489 msgstr "Edita enllaç d'interès"
7491 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:64
7493 msgid "List your favorite bookmarks (your favorite pages in %s or external)."
7496 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:66
7499 "Note that in many cases %s uses URL with enough embedded information to "
7500 "bookmark sophisticated items like Software Map browsing, typical search in "
7501 "your project Bug or Task database, etc."
7504 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:68
7506 "Bookmarked items can be edited which means that both the title of the "
7507 "bookmark and its destination URL can be modified."
7510 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:31
7511 msgid "My Latest SVN Commits"
7514 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:63
7519 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:88
7520 msgid "Maximum number of SVN commits to display per project"
7523 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:111
7524 msgid "List SVN commits you have done, by project."
7527 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:39
7529 msgid "Monitored Documents"
7530 msgstr "Fòrums monitoritzats"
7532 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:47
7534 msgid "You are not monitoring any documents."
7535 msgstr "No esteu monitoritzant cap fòrum."
7537 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:47
7539 "If you monitor documents, you will be sent new update in the form of an "
7543 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:47
7545 "You can monitor documents by clicking on the appropriate icon action in the "
7549 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:94
7550 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:129
7551 #, fuzzy, php-format
7553 msgstr "afegeix nou"
7555 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:103
7556 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:136
7557 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:212
7558 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:135
7560 msgid "Documents Manager"
7561 msgstr "Visualitza la documentació"
7563 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:107
7564 msgid "List documents that you are currently monitoring, by project."
7567 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:109
7568 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:144
7569 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:124
7571 "To cancel any of the monitored items just click on the trash icon next to "
7575 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:37
7576 msgid "Monitored Forums"
7577 msgstr "Fòrums monitoritzats"
7579 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:67
7580 msgid "You are not monitoring any forums."
7581 msgstr "No esteu monitoritzant cap fòrum."
7583 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:67
7585 "If you monitor forums, you will be sent new posts in the form of an email, "
7586 "with a link to the new message."
7589 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:67
7591 "You can monitor forums by clicking on the appropriate menu item in the "
7592 "discussion forum itself."
7595 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:123
7597 msgid "Stop monitoring this Forum?"
7598 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
7600 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:142
7601 msgid "List forums that you are currently monitoring, by project."
7604 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:33
7606 msgid "Monitored File Packages"
7607 msgstr "No hi ha paquets de fitxers"
7609 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:55
7610 msgid "You are not monitoring any files."
7611 msgstr "No esteu monitoritzant cap fitxer."
7613 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:55
7615 "If you monitor files, you will be sent new release notices via email, with a "
7616 "link to the new file on our download server."
7619 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:55
7621 "You can monitor files by visiting a project's “Summary Page” and clicking on "
7622 "the appropriate icon in the files section."
7625 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:104
7627 msgid "Stop Monitoring this Package?"
7628 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
7630 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:122
7631 msgid "List packages that you are currently monitoring, by project."
7634 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:38
7635 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:50
7637 msgstr "Els meus projectes"
7639 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:52
7640 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:122
7641 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:47
7643 msgid "You're not a member of any project"
7644 msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
7646 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:87
7648 msgid "Quit this project?"
7649 msgstr "Abandonant el projecte"
7651 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:88
7653 msgid "Leave project"
7654 msgstr "Grups privats"
7656 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:96
7658 msgid "Private project"
7659 msgstr "Grups privats"
7661 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:109
7664 msgstr "Els meus projectes"
7666 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:110
7669 msgstr "Els meus projectes"
7671 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:151
7673 "List the projects you belong to. Selecting any of these projects brings you "
7674 "to the corresponding Project Summary page."
7677 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:37
7678 msgid "The 5 Last Documents in My Projects"
7681 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:132
7683 "List the last 5 documents (with filename, author and last modification time) "
7684 "published in projects you belong to. Selecting any of these projects brings "
7685 "you to the corresponding Project Document Manager page. The documents will "
7686 "be per directory ordered. Selecting any of directory links will brings you "
7687 "to the corresponding Project Document Manager Listing Directory page"
7690 #: common/widget/Widget_MyRss.class.php:36
7692 "Allow you to include public rss (or atom) feeds into your personal page."
7695 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:63
7697 msgid "There are no surveys in your projects."
7698 msgstr "No hi ha subprojectes públics disponibles"
7700 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:131
7701 #, fuzzy, php-format
7703 msgstr "afegeix nou"
7705 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:140
7707 msgid "Quick Survey"
7708 msgstr "Edita enquesta"
7710 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:148
7712 msgid "List the surveys in your projects."
7713 msgstr "No hi ha subprojectes públics disponibles"
7715 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:158
7716 msgid "answered [A]"
7719 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:159
7720 msgid "not yet answered [N]"
7723 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:160
7724 msgid "any status [AN]"
7727 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:161
7729 msgid "Display surveys:"
7730 msgstr "Visualitza l'arbre de projectes"
7732 #: common/widget/Widget_MyTasks.class.php:124
7735 msgstr "Encara no està activada"
7737 #: common/widget/Widget_MyTasks.class.php:128
7742 #: common/widget/Widget_MyTasks.class.php:147
7744 msgid "List the tasks assigned to you."
7745 msgstr "No teniu tasques obertes assignades."
7747 #: common/widget/Widget_ProjectDescription.class.php:34
7749 msgid "Project description"
7750 msgstr "Descripció:"
7752 #: common/widget/Widget_ProjectDescription.class.php:53
7753 msgid "This project has not yet submitted a description."
7754 msgstr "Aquest projecte encara no ha enviat cap descripció."
7756 #: common/widget/Widget_ProjectDescription.class.php:63
7757 msgid "Allow you to view the project description"
7760 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:42
7762 msgid "Last 4 weeks Documents Manager Activity"
7763 msgstr "Visualitza la documentació"
7765 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:88
7766 msgid "new files [F]"
7769 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:89
7771 msgid "new directories [D]"
7772 msgstr "Optimitza els directoris"
7774 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:90
7776 msgid "updated files [U]"
7777 msgstr "Actualitzat diàriament"
7779 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:91
7780 msgid "new and update Files [FU]"
7783 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:92
7785 msgid "new files and directories [FD]"
7786 msgstr "Optimitza els directoris"
7788 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:93
7789 msgid "new and update files and directories [FUD]"
7792 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:94
7794 msgid "Display statistics:"
7795 msgstr "Suprimeix el fitxer"
7797 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:126
7798 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:144
7799 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:152
7800 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:161
7805 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:131
7806 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:145
7807 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:162
7809 msgid "updated Files"
7810 msgstr "Actualitzat diàriament"
7812 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:137
7813 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:153
7814 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:163
7816 msgid "new Directories"
7817 msgstr "Optimitza els directoris"
7819 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:167
7823 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:167
7827 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:167
7830 msgstr "Les últimes 2setmanes"
7832 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:167
7834 msgid "Current Week"
7837 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:196
7838 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:123
7840 msgid "Browse Documents Manager"
7841 msgstr "Visualitza la documentació"
7843 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:216
7845 "Display activity about Documents Manager (new documents, new edit, new "
7846 "directory ...) during the last 4 weeks."
7849 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:32 www/include/user_home.php:88
7850 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:48
7851 msgid "Project Information"
7852 msgstr "Informació del projecte"
7854 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:45
7855 #: www/project/admin/index.php:162 www/softwaremap/tag_cloud.php:143
7860 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:49
7861 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:52
7862 msgid "No tag defined for this project"
7863 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
7865 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:65
7867 msgid "Registered: "
7870 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:83
7871 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:162 www/softwaremap/trove_list.php:322
7872 #, fuzzy, php-format
7873 msgid "Activity Ranking: <strong>%d</strong>"
7874 msgstr "Usuaris actius del lloc: <strong>%1$s</strong>"
7876 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:84
7877 #, fuzzy, php-format
7878 msgid "View project <a href=\"%s\">Statistics</a>"
7879 msgstr "Podrieu enviar missatges si fossiu <a href=\"%s\">iniciant sessió</a>."
7881 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:86
7882 #, fuzzy, php-format
7883 msgid " or <a href=\"%s\">Activity</a>"
7884 msgstr "Podrieu enviar missatges si fossiu <a href=\"%s\">iniciant sessió</a>."
7886 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:88
7887 #, fuzzy, php-format
7888 msgid "View list of <a href=\"%s\">RSS feeds</a> available for this project."
7889 msgstr "Aquí hi ha una llista de posicions disponibles per a aquest projecte."
7891 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:105
7892 #, fuzzy, php-format
7894 "HELP WANTED: This project is looking for a <a href=\"%1$s\">\"%2$s\"</a>."
7896 "HELP WANTED: This project is looking for people to fill <a href=\"%1$s"
7897 "\">several different positions</a>."
7898 msgstr[0] "ES NECESSITA AJUDA: Aquest projecte cerca"
7899 msgstr[1] "ES NECESSITA AJUDA: Aquest projecte cerca"
7901 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:131
7903 msgid "Some infos about the project."
7904 msgstr "Top %1$s project"
7906 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:38
7907 msgid "5 Latest Published Documents"
7910 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:71
7912 msgid "This Project Has Not Published Any Documents"
7913 msgstr "Aquest projecte no ha alliberat cap fitxer"
7915 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:139
7916 msgid "List the 5 most recent documents published by team project."
7919 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:36
7920 msgid "Latest File Releases"
7921 msgstr "Últimes publicacions de fitxers"
7923 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:75
7924 msgid "This Project Has Not Released Any Files"
7925 msgstr "Aquest projecte no ha alliberat cap fitxer"
7927 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:82
7928 #: www/frs/reporting/downloads.php:107 www/frs/reporting/downloads.php:197
7929 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:128
7933 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:138
7934 #: www/frs/index.php:136
7935 msgid "Monitor this package"
7936 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
7938 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:157
7939 msgid "View All Project Files"
7940 msgstr "Visualitza tots els fitxers de projecte"
7942 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:172
7944 "List the most recent packages available for download along with their "
7948 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:174
7950 "A Release Notes icon allows you to see the latest changes and developers "
7951 "comments associated with this revision."
7954 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:176
7956 "Then comes the monitor icon, selecting this icon will cause this package to "
7957 "be monitored for you."
7960 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:178
7962 "Anytime the project development team posts a new release, you will be "
7963 "automatically notified via e-mail. All monitored File Releases are listed in "
7964 "your Personal Page and can be canceled from this page or from the main page "
7965 "of the file release system."
7968 #: common/widget/Widget_ProjectLatestNews.class.php:80
7969 msgid "List the last 10 pieces of news posted by the project members."
7972 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:33
7974 msgid "Project Members"
7975 msgstr "Llista de membres del projecte"
7977 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:48
7978 msgid "Project Admins"
7979 msgstr "Administradors de projecte"
7981 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:77 www/admin/grouplist.php:71
7985 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:103
7987 msgid "View the %d Member(s)"
7988 msgstr "Visualitza els %d membre(s)"
7990 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:110
7991 msgid "Request to join"
7994 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:119
7996 msgid "List the project members."
7997 msgstr "Llista de membres del projecte"
7999 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:35
8001 msgid "Public Tools"
8002 msgstr "Fòrums públics"
8004 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:48
8006 msgstr "Pàgina inicial"
8008 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:49
8009 msgid "Project Home Page"
8010 msgstr "Pagina inicial del projecte"
8012 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:75
8014 msgid "There are no trackers available"
8015 msgstr "No hi rastrejadors públics disponibles"
8017 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:87
8018 #: www/include/project_summary.php:140
8019 #, fuzzy, php-format
8020 msgid "(<strong>%1$s</strong> open / <strong>%2$s</strong> total)"
8021 msgid_plural "(<strong>%1$s</strong> open / <strong>%2$s</strong> total)"
8022 msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> oberts /<strong>%2$s</strong> total"
8023 msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> oberts /<strong>%2$s</strong> total"
8025 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:111
8026 msgid "Public Forums"
8027 msgstr "Fòrums públics"
8029 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:114
8030 #: www/include/project_summary.php:165
8031 #, fuzzy, php-format
8032 msgid "<strong>%d</strong> message"
8033 msgid_plural "<strong>%d</strong> messages"
8034 msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
8035 msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
8037 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:115
8040 msgstr "Inici de sessió"
8042 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:116
8043 #: www/include/project_summary.php:167
8044 #, fuzzy, php-format
8045 msgid "<strong>%d</strong> forum"
8046 msgid_plural "<strong>%d</strong> forums"
8047 msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
8048 msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
8050 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:125
8051 msgid "DocManager: Project Documentation"
8052 msgstr "DocManager: Gestor de documentació"
8054 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:139
8055 #, fuzzy, php-format
8056 msgid "(<strong>%1$s</strong> public mailing list)"
8057 msgid_plural "(<strong>%1$s</strong> public mailing lists)"
8058 msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
8059 msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
8061 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:154
8063 msgid "There are no subprojects available"
8064 msgstr "No hi ha subprojectes públics disponibles"
8066 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:173
8070 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:182
8071 #: plugins/scmgit/www/index.php:57 plugins/scmgit/www/index.php:71
8072 #: www/register/index.php:247 www/scm/admin/index.php:128
8073 #: www/scm/admin/index.php:154 www/scm/browser.php:31 www/scm/viewvc.php:162
8074 msgid "SCM Repository"
8075 msgstr "Repositori SCM"
8077 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:205
8078 msgid "Anonymous FTP Space"
8079 msgstr "Espai FTP anònim"
8081 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:222
8083 "List all available services for this project along with some information "
8084 "next to it. Click on any of this item to access a service."
8087 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:224
8089 "The role of this area is pretty much equivalent to the Project Main Menu at "
8090 "the top of the screen except that it shows additional information about each "
8091 "of the service (e.g. total number of open bugs, tasks, ...)"
8094 #: common/widget/Widget_ProjectRss.class.php:40
8095 msgid "Include public rss (or atom) feeds into project homepage."
8098 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:41
8102 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:55
8103 msgid "Cannot create backend directory. Contact forge administrator."
8106 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:142
8107 msgid "Cannot add empty RSS URL"
8110 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:206
8111 msgid "less than 1 minute"
8114 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:206
8118 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:208
8120 msgid "%s minutes ago"
8123 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:210
8124 msgid "About one hour"
8127 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:212
8129 msgid "about %s hours"
8132 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:214
8133 msgid "About one day"
8136 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:216
8141 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:218
8143 msgid "About one month"
8144 msgstr "L'últim 1mes"
8146 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:220
8147 #, fuzzy, php-format
8148 msgid "%s months ago"
8149 msgstr "Últims mesos"
8151 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:222
8152 msgid "About one year"
8155 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:224
8157 msgid "over %s years"
8160 #: cronjobs/homedirs.php:152
8161 msgid "Default Web Page for groups that haven't setup their page yet"
8164 #: cronjobs/homedirs.php:154
8165 msgid "Please replace this file with your own website"
8168 #: cronjobs/homedirs.php:158
8170 "We're Sorry but this Project hasn't uploaded their personal webpage yet."
8173 #: cronjobs/homedirs.php:159
8176 "Please check back soon for updates or visit <a href=\"%s\">the project page</"
8180 #: cronjobs/massmail.php:146
8183 "You receive this message because you subscribed to %1$s\n"
8184 "site mailing(s). You may opt out from some of them selectively\n"
8185 "by logging in to %1$s and visiting your Account Maintenance\n"
8186 "page (%2$s), or disable them altogether\n"
8187 "by visiting following link:\n"
8191 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:75
8192 msgid "Pending task manager items notification"
8193 msgstr "Notificació d'elements pendents del gestor de tasques"
8195 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:76
8196 msgid "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tasks."
8198 "Aquest correu se us envia per a recordar-vos que teniu tasques pendents/"
8201 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:77
8203 msgid "The task manager item #%s is pending"
8204 msgstr "L'element #%s del gestor de tasques està pendent"
8206 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:78 www/pm/add_task.php:74
8207 #: www/pm/browse_task.php:124 www/pm/browse_task.php:228
8208 #: www/pm/detail_task.php:97 www/pm/ganttpage.php:159
8209 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:73 www/pm/mod_task.php:97
8210 msgid "Task Summary"
8211 msgstr "Resum de la tasca"
8213 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:81 www/pm/add_task.php:63
8214 #: www/pm/browse_task.php:127 www/pm/browse_task.php:234
8215 #: www/pm/detail_task.php:66 www/pm/ganttpage.php:162 www/pm/mod_task.php:78
8216 msgid "Percent Complete"
8217 msgstr "Tant per cent de compleció"
8219 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:82
8220 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:122
8222 msgid "Click here to visit the item %s"
8223 msgstr "Feu clic aquí per a visitar l'element %s"
8225 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:113
8227 msgid "Pending tracker items notification"
8228 msgstr "Notificació d'elements de rastreig pendents"
8230 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:114
8232 "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tracker items."
8234 "Aquest correu se us envia per a recordar-vos que teniu elements de rastreig "
8237 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:115
8239 msgid "The item #%s is pending"
8240 msgstr "L'element #%s està pendent"
8242 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:121 www/admin/pending-news.php:147
8243 #: www/export/rssAboTask.php:146 www/my/diary.php:185
8244 #: www/news/admin/index.php:135 www/news/submit.php:158
8248 #: cronjobs/tracker_gateway.php:195
8249 msgid "This user is not allowed to submit items to this tracker."
8252 #: cronjobs/tracker_gateway.php:199
8254 "Could not match sender email address to user, and tracker does not allow "
8258 #: db/20130127-extratabToHeadermenuMigration.php:81
8259 #: db/20130531-svntrackerToScmhookCommitTrackerMigration.php:99
8260 #: db/20130602-svncommitemailToScmHookCommitEmailMigration.php:95
8261 #: www/admin/pluginman.php:84
8262 msgid "Soft link wasn't removed in www/plugins folder, please do so manually."
8265 #: db/20130127-extratabToHeadermenuMigration.php:90
8266 #: db/20130531-svntrackerToScmhookCommitTrackerMigration.php:108
8267 #: db/20130602-svncommitemailToScmHookCommitEmailMigration.php:104
8268 msgid "Soft link wasn't removed in config folder, please do so manually."
8271 #: plugins/admssw/common/RDFedFRSFile.class.php:105
8275 #: plugins/admssw/common/RDFedFRSPackage.class.php:94
8276 #, fuzzy, php-format
8277 msgid "%1$s release series of project %2$s"
8278 msgstr "Repositori SCM"
8280 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:138
8281 msgid "ADMS.SW meta-data"
8284 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:140
8285 msgid "ADMS.SW RDF meta-data about forge projects."
8288 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:150
8289 #, fuzzy, php-format
8290 msgid "Preview <a href=\"%1$s\">ADMS.SW meta-data</a> about the project"
8291 msgstr "Aquí hi ha una llista de posicions disponibles per a aquest projecte."
8293 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:631
8295 "The following is a preview of (machine-readable) RDF meta-data, in Turtle "
8296 "format (see at the bottom for more details)"
8299 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:634
8300 #: www/softwaremap/full_list.php:70
8301 #, fuzzy, php-format
8302 msgid "<strong>%1$s</strong> projects in result set."
8303 msgstr "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
8305 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:645
8306 #: plugins/admssw/www/projectturtle.php:52 plugins/admssw/www/trove.php:46
8307 msgid "To access this RDF document, you may use, for instance :<br />"
8310 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:648
8312 "This may redirect to several pages documents in case of too big number of "
8313 "results (observing the LDP paging specifications).<br /><br />"
8316 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:650
8318 "Alternatively, if you are sure you want the full dump in one single "
8319 "document, use :<br />"
8322 #: plugins/admssw/www/full.php:59
8323 msgid "Full ADMS.SW export"
8326 #: plugins/admssw/www/index.php:37
8330 #: plugins/admssw/www/index.php:40
8332 "Preview of RDF meta-data about the forge, conforming to the ADMS.SW "
8336 #: plugins/admssw/www/index.php:43
8338 msgid "Public projects :"
8339 msgstr "Subprojecte"
8341 #: plugins/admssw/www/index.php:46
8346 #: plugins/admssw/www/index.php:47
8351 #: plugins/admssw/www/index.php:47
8355 #: plugins/admssw/www/index.php:47
8356 msgid " (as Turtle)"
8359 #: plugins/admssw/www/index.php:53
8361 msgid "Trove categories :"
8362 msgstr "Afegeix categories"
8364 #: plugins/admssw/www/index.php:56
8368 #: plugins/admssw/www/projectsturtle.php:39
8369 msgid "ADMS.SW meta-data index of public projects"
8372 #: plugins/admssw/www/projectturtle.php:44
8374 msgid "ADMS.SW project meta-data preview"
8375 msgstr "Màxim nombre de visites a pàgines de projecte"
8377 #: plugins/admssw/www/projectturtle.php:48 plugins/admssw/www/trove.php:42
8380 "The following is a preview of the (machine-readable) RDF meta-data which can "
8381 "be obtained at <tt>%1$s</tt> as Turtle"
8384 #: plugins/admssw/www/trove.php:37
8385 msgid "SKOS meta-data for trove categories"
8388 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:66
8389 #: plugins/authcas/include/AuthCASPlugin.class.php:88
8390 #: plugins/authhttpd/include/AuthHTTPDPlugin.class.php:61
8391 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:201
8392 #: plugins/authopenid/include/AuthOpenIDPlugin.class.php:78
8393 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:103
8394 msgid "Cookies must be enabled past this point."
8395 msgstr "A partir d'aquest punt heu de tenir habilitades les galetes."
8397 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:74
8398 #: www/account/pending-resend.php:65 www/account/verify.php:76
8400 msgid "Login name or email address"
8401 msgstr "Adreça de correu no vàlida"
8403 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:76
8404 #: www/account/index.php:150 www/account/lostpw.php:89
8405 #: www/account/pending-resend.php:67 www/account/verify.php:78
8406 #: www/include/user_profile.php:88
8409 msgstr "Nom d'inici de sessió"
8411 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:78
8412 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:209
8413 #: www/account/verify.php:86
8415 msgstr "Contrasenya"
8417 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:78
8418 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:209
8419 #: www/account/verify.php:93 www/admin/userlist.php:79
8421 msgstr "Inici de sessió"
8423 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:82
8424 msgid "[Lost your password?]"
8425 msgstr "[Heu perdut la vostra contrasenya?]"
8427 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:87
8428 #: www/account/pending-resend.php:53 www/account/register.php:275
8429 msgid "Resend confirmation email to a pending account"
8430 msgstr "Reenvia el correu de confirmació a un compte pendent"
8432 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:106
8433 #: plugins/authldap/www/post-login.php:105
8435 msgid "Your account does not exist."
8436 msgstr "Aquesta categoria no existeix"
8438 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:110
8439 #: plugins/authldap/www/post-login.php:109
8440 msgid "Your account is currently pending your email confirmation."
8442 "Ara se us està enviant un correu de confirmació per a verificar la vostra "
8445 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:111
8446 #: plugins/authldap/www/post-login.php:111
8447 msgid "Visiting the link sent to you in this email will activate your account."
8449 "Visiteu l'enllaç enviat en aquest correu i s'activarà el vostre compte."
8451 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:112
8452 #: plugins/authldap/www/post-login.php:112
8454 "If you need this email resent, please click below and a confirmation email "
8455 "will be sent to the email address you provided in registration."
8458 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:115
8460 msgid "Resend Confirmation Email"
8461 msgstr "Altres informacions"
8463 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:117
8465 msgid "Your %1$s account has been removed by %1$s staff."
8468 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:118
8470 "This may occur for two reasons, either 1) you requested that your account be "
8471 "removed; or 2) some action has been performed using your account which has "
8472 "been seen as objectionable (i.e. you have breached the terms of service for "
8473 "use of your account) and your account has been revoked for administrative "
8477 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:119
8480 "Should you have questions or concerns regarding this matter, please log a <a "
8481 "href=\"%s\">support request</a>."
8484 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:120
8485 #: plugins/authldap/www/post-login.php:116
8489 #: plugins/authcas/include/AuthCASPlugin.class.php:94
8491 msgid "Login via CAS"
8492 msgstr "Inici de sessió amb SSL"
8494 #: plugins/authcas/www/post-login.php:83
8496 msgid "Your account "
8497 msgstr "Registre del compte %1$s"
8499 #: plugins/authhttpd/include/AuthHTTPDPlugin.class.php:67
8500 msgid "Login via HTTP authentication"
8503 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:208
8505 msgid "LDAP Login name:"
8506 msgstr "Nom d'inici de sessió:"
8508 #: plugins/authldap/www/post-login.php:91
8509 msgid "LDAP server unreachable"
8512 #: plugins/authldap/www/post-login.php:113
8513 #, fuzzy, php-format
8514 msgid "<a href=\"%1$s\">[Resend Confirmation Email]</a>"
8515 msgstr "Altres informacions"
8517 #: plugins/authldap/www/post-login.php:115
8520 "Your %1$s account has been removed by %1$s staff. This may occur for two "
8521 "reasons, either 1) you requested that your account be removed; or 2) some "
8522 "action has been performed using your account which has been seen as "
8523 "objectionable (i.e. you have breached the terms of service for use of your "
8524 "account) and your account has been revoked for administrative reasons. "
8525 "Should you have questions or concerns regarding this matter, please log a <a "
8526 "href=\"%2$s\">support request</a>."
8529 #: plugins/authopenid/include/AuthOpenIDPlugin.class.php:85
8531 msgid "Login via OpenID"
8532 msgstr "Nom d'inici de sessió:"
8534 #: plugins/authopenid/include/AuthOpenIDPlugin.class.php:178
8535 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:395
8539 #: plugins/authopenid/www/index.php:54
8540 msgid "User has canceled authentication. Identity not added."
8543 #: plugins/authopenid/www/index.php:64
8544 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:300
8545 #, fuzzy, php-format
8546 msgid "Cannot insert new identity: %s"
8547 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
8549 #: plugins/authopenid/www/index.php:67
8551 msgid "Identity successfully added"
8552 msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
8554 #: plugins/authopenid/www/index.php:81
8555 msgid "Error: Missing URL for the new identity"
8558 #: plugins/authopenid/www/index.php:83
8559 msgid "Error: Malformed URL (only http, https and ftp allowed)"
8562 #: plugins/authopenid/www/index.php:88
8563 msgid "Error: identity already used by a forge user."
8566 #: plugins/authopenid/www/index.php:114
8567 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:317
8568 #, fuzzy, php-format
8569 msgid "Cannot delete identity: %s"
8570 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
8572 #: plugins/authopenid/www/index.php:117 plugins/authwebid/www/index.php:82
8574 msgid "Identity successfully deleted"
8575 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
8577 #: plugins/authopenid/www/index.php:122
8578 #, fuzzy, php-format
8579 msgid "Manage OpenID identities for user %s"
8580 msgstr "Estadístiques per bases de dades de projecte"
8582 #: plugins/authopenid/www/index.php:125
8583 msgid "My OpenID identities"
8586 #: plugins/authopenid/www/index.php:128 plugins/authopenid/www/index.php:134
8588 msgid "Add new identity"
8589 msgstr "Afegeix un projecte"
8591 #: plugins/authopenid/www/index.php:130
8592 msgid "You can add your own OpenID identities in the form below."
8595 #: plugins/authopenid/www/index.php:138
8596 msgid "OpenID identity URL:"
8599 #: plugins/authopenid/www/index.php:143
8601 msgid "Add identity"
8602 msgstr "Afegeix data"
8604 #: plugins/authopenid/www/index.php:149
8608 #: plugins/authopenid/www/post-login.php:66
8609 msgid "No such OpenID identity registered yet"
8612 #: plugins/authopenid/www/post-login.php:72
8613 msgid "User has canceled authentication"
8616 #: plugins/authopenid/www/post-login.php:90
8617 msgid "OpenID plugin not activated for the user account"
8620 #: plugins/authopenid/www/post-login.php:105
8621 #: plugins/authwebid/www/post-login.php:85
8622 #, fuzzy, php-format
8623 msgid "Unknown user with identity “%s”"
8624 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
8626 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:82
8628 msgid "Click here to delegate authentication of your WebID to %s"
8631 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:110
8633 "You need to have bound such a WebID to your existing fusionforge account in "
8637 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:273
8638 #, fuzzy, php-format
8639 msgid "Cannot bind new identity: %s"
8640 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
8642 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:288
8644 msgid "WebID already used"
8647 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:295
8648 msgid "WebID already pending binding"
8651 #: plugins/authwebid/www/index.php:61
8653 "The IdP has confirmed that you own this WebID. It is now bound to your "
8657 #: plugins/authwebid/www/index.php:70
8659 "The IdP has confirmed that you own a WebID. Please confirm you want to bind "
8660 "it to your account."
8663 #: plugins/authwebid/www/index.php:89
8664 #, fuzzy, php-format
8665 msgid "Manage WebID identities for user %1$s"
8666 msgstr "Estadístiques per bases de dades de projecte"
8668 #: plugins/authwebid/www/index.php:92
8669 msgid "My WebID identities"
8672 #: plugins/authwebid/www/index.php:95 plugins/authwebid/www/index.php:123
8674 msgid "Bind a new WebID"
8675 msgstr "Afegeix una n ova habilitat"
8677 #: plugins/authwebid/www/index.php:99
8678 msgid "You can add your own WebID identities in the form below."
8681 #: plugins/authwebid/www/index.php:100
8683 "Once you have confirmed their binding to your fusionforge account, you may "
8684 "use them to login."
8687 #: plugins/authwebid/www/index.php:106
8688 msgid "Already pending WebIDs you could bind to your account"
8691 #: plugins/authwebid/www/index.php:112
8693 msgid "Confirm binding"
8694 msgstr "Confirma la supressió"
8696 #: plugins/authwebid/www/index.php:113 plugins/authwebid/www/index.php:153
8701 #: plugins/authwebid/www/index.php:130
8703 msgid "Click here to initiate the addition of a new WebID validated via %s"
8706 #: plugins/authwebid/www/index.php:137
8710 #: plugins/authwebid/www/index.php:147
8711 msgid "WebIDs already bound to your account, which you can use to login"
8714 #: plugins/authwebid/www/index.php:161
8715 msgid "You haven't yet bound any WebID to your account"
8718 #: plugins/authwebid/www/post-login.php:69
8719 msgid "WebID plugin not activated for the user account"
8722 #: plugins/authwebid/www/post-login.php:74
8724 "The IdP has confirmed that you own this WebID bound to your account. Welcome."
8727 #: plugins/blocks/common/blocksPlugin.class.php:65
8729 msgid "Blocks Admin"
8730 msgstr "Administració del rastrejador"
8732 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:43
8733 msgid "Summary Page block of text"
8736 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:47
8738 "Add a free block on the project summary page to allow giving information."
8741 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:74
8742 msgid "Enter title of block"
8745 #: plugins/blocks/www/index.php:58
8746 msgid "Block to replace the default project description with an enhanced one."
8749 #: plugins/blocks/www/index.php:60
8750 msgid "Block to list informations requested to ask to join a project"
8753 #: plugins/blocks/www/index.php:65 plugins/blocks/www/index.php:74
8754 #: plugins/blocks/www/index.php:83 plugins/blocks/www/index.php:92
8755 #: plugins/blocks/www/index.php:101 plugins/blocks/www/index.php:107
8756 #: plugins/blocks/www/index.php:116 plugins/blocks/www/index.php:121
8757 #: plugins/blocks/www/index.php:126
8758 msgid "Display block at the top of the listing"
8761 #: plugins/blocks/www/index.php:68 plugins/blocks/www/index.php:77
8762 #: plugins/blocks/www/index.php:86 plugins/blocks/www/index.php:95
8763 #: plugins/blocks/www/index.php:110
8764 msgid "Display block at the top"
8767 #: plugins/blocks/www/index.php:102
8768 msgid "Display block at the top of the main page"
8771 #: plugins/blocks/www/index.php:163
8772 msgid "Cannot Process your request: No TYPE specified"
8775 #: plugins/blocks/www/index.php:165
8776 msgid "Cannot Process your request: No ID specified"
8779 #: plugins/blocks/www/index.php:173 plugins/extsubproj/www/index.php:55
8780 #: plugins/extsubproj/www/index.php:117
8781 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:55 plugins/mantisbt/www/index.php:53
8782 #: plugins/mantisbt/www/index.php:228
8783 #: plugins/projects-hierarchy/www/index.php:54
8784 #: plugins/projects-hierarchy/www/index.php:108
8785 #: plugins/quota_management/www/index.php:56
8786 #: plugins/quota_management/www/index.php:70
8788 msgid "First activate the %s plugin through the Project's Admin Interface"
8791 #: plugins/blocks/www/index.php:187
8793 "Blocks are customizable HTML boxes in the left or right side of the pages "
8794 "the web site. They are created manually."
8797 #: plugins/blocks/www/index.php:199 www/admin/pluginman.php:210
8798 #: www/admin/userlist.php:68
8802 #: plugins/blocks/www/index.php:225
8807 #: plugins/blocks/www/index.php:229
8812 #: plugins/blocks/www/index.php:269
8816 #: plugins/blocks/www/index.php:280
8818 "Edit the block as you want. If you activate the HTML editor, you will be "
8819 "able to use WYSIWYG formatting (bold, colors...)"
8822 #: plugins/blocks/www/index.php:296
8823 msgid "Enter your text here"
8826 #: plugins/blocks/www/index.php:316
8827 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:399
8828 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:425
8829 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:489
8830 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:214
8831 #: plugins/message/www/index.php:77
8835 #: plugins/blocks/www/index.php:322
8839 #: plugins/blocks/www/index.php:325
8841 "You can create boxes like the ones on the right site of summary page, by "
8842 "inserting the following sentences in the content:"
8845 #: plugins/blocks/www/index.php:328
8846 msgid ": will create the top part of the box using Hello as title."
8849 #: plugins/blocks/www/index.php:331
8850 msgid ": will create a middle part of a box using Here as title (optional)."
8853 #: plugins/blocks/www/index.php:334
8854 msgid ": will create the end part of a box."
8857 #: plugins/blocks/www/index.php:337
8858 msgid ": will create a header before a text."
8861 #: plugins/blocks/www/index.php:339
8862 msgid ": will create a footer after a text."
8865 #: plugins/blocks/www/index.php:341
8867 "You can create as many boxes as you want, but a boxTop has to be closed by a "
8868 "boxBottom and a boxHeader has to be closed by a boxFooter."
8871 #: plugins/blocks/www/index.php:356
8873 msgid "Block configuration saved"
8874 msgstr "clau hash de confirmació no vàlida"
8876 #: plugins/ckeditor/common/ckeditorPlugin.class.php:38
8877 msgid "HTML editor (ckeditor)"
8880 #: plugins/ckeditor/common/ckeditorPlugin.class.php:106
8881 msgid "Unable to activate ckeditor plugin, package ckeditor not found."
8884 #: plugins/compactpreview/include/CompactPreviewPlugin.class.php:241
8885 msgid "Compact preview of local user"
8888 #: plugins/compactpreview/include/CompactPreviewPlugin.class.php:275
8889 msgid "Compact preview of local project"
8892 #: plugins/compactpreview/www/project.php:34
8894 msgid "OSLC Project Compact Preview"
8895 msgstr "Màxim nombre de visites a pàgines de projecte"
8897 #: plugins/compactpreview/www/user.php:34
8898 msgid "OSLC Compact preview of user"
8901 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:52
8903 msgid "Contribution tracker"
8904 msgstr "Fòrums monitoritzats"
8906 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:53
8908 msgid "Follow the contributions by contributors to this project"
8909 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
8911 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:74
8912 msgid "Use the Contribution Tracker plugin"
8915 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:94
8917 msgid "Contribution Tracker admin"
8918 msgstr "Administració del rastrejador"
8920 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:106
8922 msgid "Latest Major Contributions"
8923 msgstr "Distribucions d'idiomes"
8925 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:112
8927 msgid "Contribution"
8928 msgstr "Continua >>"
8930 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:113
8933 msgstr "Continua >>"
8935 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:114
8936 #: plugins/contribtracker/www/index.php:171
8937 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:57
8938 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:58
8939 #: www/project/admin/massfinish.php:76 www/project/admin/users.php:301
8943 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:120
8944 #: plugins/contribtracker/www/index.php:115
8946 msgid "No contributions have been recorded for this project yet."
8947 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
8949 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:134
8950 #: plugins/contribtracker/www/index.php:43
8951 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:26
8952 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:290 www/activity/index.php:38
8957 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:148
8962 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:166
8964 msgid "[View All Contributions]"
8965 msgstr "Visualitza tots els comentaris %1$s"
8967 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:175
8969 msgid "Edit actors and roles"
8972 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:175
8974 msgid "Contribution tracker plugin"
8975 msgstr "Fòrums monitoritzats"
8977 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:297
8978 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:405
8979 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:509
8980 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:646
8981 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:783
8983 msgid "Object already exists"
8984 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
8986 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:306
8987 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:413
8988 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:522
8989 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:657
8990 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:796
8991 #, fuzzy, php-format
8992 msgid "Could not create object in database: %s."
8993 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
8995 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:314
8996 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:421
8997 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:530
8998 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:665
8999 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:804
9000 #, fuzzy, php-format
9001 msgid "Could not get ID from object in database: %s."
9002 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
9004 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:326
9005 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:433
9006 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:542
9007 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:677
9008 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:816
9010 msgid "Object does not exist"
9011 msgstr "Aquesta categoria no existeix"
9013 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:338
9014 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:444
9015 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:558
9016 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:691
9017 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:833
9018 #, fuzzy, php-format
9019 msgid "Could not update object in database: %s."
9020 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
9022 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:351
9023 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:457
9024 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:571
9025 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:704
9026 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:846
9028 msgid "Cannot delete a non-existing object."
9029 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
9031 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:358
9032 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:464
9033 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:578
9034 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:711
9035 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:855
9036 #, fuzzy, php-format
9037 msgid "Could not delete object in database: %s."
9038 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
9040 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:822
9041 msgid "Cannot currently move a participation across contributions."
9044 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:863
9045 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:870
9046 #, fuzzy, php-format
9047 msgid "Could not update indices in database: %s."
9048 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
9050 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:884
9051 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:909
9053 msgid "Cannot update a non-existing object."
9054 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
9056 #: plugins/contribtracker/www/actor_logo.php:36
9057 #: plugins/contribtracker/www/actor_logo.php:41
9058 #: plugins/contribtracker/www/index.php:126
9060 msgid "Invalid actor"
9061 msgstr "Usuari no vàlid"
9063 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:231
9065 msgid "Contribution tracker administration"
9066 msgstr "Administració del Gestor de Documents"
9068 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:235
9070 msgid "Existing actors"
9071 msgstr "Fitxers existents"
9073 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:239
9076 msgstr "Final de sessió"
9078 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:240
9079 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:300
9080 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:337
9085 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:242
9086 #: plugins/contribtracker/www/index.php:140
9087 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:71
9088 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
9089 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:114
9090 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:69
9091 #: www/admin/search.php:75 www/admin/unsubscribe.php:114
9092 #: www/admin/useredit.php:211 www/forum/admin/monitor.php:61
9093 #: www/sendmessage.php:68
9095 msgstr "Correu electrònic"
9097 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:244
9098 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:442
9099 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:476
9100 #: plugins/contribtracker/www/index.php:141
9101 msgid "Legal structure"
9104 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:281
9105 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:324
9106 msgid "No legal structures currently defined."
9109 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:288
9111 msgid "Register new actor"
9112 msgstr "Registra un nou projecte"
9114 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:293
9115 msgid "No legal structures yet, cannot define actors without them."
9118 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:296
9120 msgid "Existing legal structures"
9121 msgstr "Llistes de correu existents"
9123 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:329
9125 msgid "Register new legal structure"
9126 msgstr "Registra un nou projecte"
9128 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:333
9130 msgid "Existing roles"
9131 msgstr "Fitxers existents"
9133 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:363
9135 msgid "No roles currently defined."
9136 msgstr "Actualment no hi ha fitxers adjuntats"
9138 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:368
9140 msgid "Register new role"
9141 msgstr "Registra un nou projecte"
9143 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:375
9145 msgid "Register a new role"
9146 msgstr "Registra un nou projecte"
9148 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:379
9149 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:396
9150 #: www/admin/globalroleedit.php:201 www/admin/globalroleedit.php:208
9151 #: www/project/admin/roleedit.php:123 www/project/admin/roleedit.php:126
9152 #: www/project/admin/users.php:375 www/project/admin/users.php:435
9153 #: www/project/admin/users.php:459
9155 msgstr "Nom del rol"
9157 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:380
9158 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:397
9160 msgid "Role description"
9161 msgstr "Descripció:"
9163 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:389
9168 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:405
9170 msgid "Register a new legal structure"
9171 msgstr "Registra un nou projecte"
9173 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:409
9174 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:424
9176 msgid "Structure name"
9179 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:417
9180 msgid "Edit a legal structure"
9183 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:431
9185 msgid "Register a new actor"
9186 msgstr "Registra un nou projecte"
9188 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:435
9189 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:465
9192 msgstr "Nom d'usuari:"
9194 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:436
9195 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:466
9198 msgstr "Nom d'usuari:"
9200 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:437
9201 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:467
9204 msgstr "Nom d'usuari:"
9206 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:438
9207 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:468
9209 msgid "Actor description"
9210 msgstr "Descripció breu"
9212 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:440
9213 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:470
9215 msgid "Actor logo (PNG, %d kB max)"
9218 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:458
9220 msgid "Edit an actor"
9221 msgstr "Edita un grup"
9223 #: plugins/contribtracker/www/index.php:51
9224 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:221
9225 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:298
9226 msgid "Participant:"
9227 msgid_plural "Participants:"
9231 #: plugins/contribtracker/www/index.php:58
9232 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:228
9233 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:305
9238 #: plugins/contribtracker/www/index.php:93
9239 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:203
9241 msgid "Contribution details"
9242 msgstr "Enviat correu d'instrucció"
9244 #: plugins/contribtracker/www/index.php:104
9245 #, fuzzy, php-format
9246 msgid "Contributions for project %s"
9247 msgstr "Estadístiques per bases de dades de projecte"
9249 #: plugins/contribtracker/www/index.php:114
9250 #: plugins/contribtracker/www/index.php:182
9252 msgid "No contributions"
9253 msgstr "Visualitza la documentació"
9255 #: plugins/contribtracker/www/index.php:129
9256 msgid "Actor details"
9259 #: plugins/contribtracker/www/index.php:131
9261 msgid "Actor details for %s"
9264 #: plugins/contribtracker/www/index.php:155
9266 msgid "%s hasn't been involved in any contributions yet"
9269 #: plugins/contribtracker/www/index.php:158
9270 #, fuzzy, php-format
9271 msgid "Contribution by %s"
9272 msgid_plural "Contributions by %s"
9273 msgstr[0] "Continua >>"
9274 msgstr[1] "Continua >>"
9276 #: plugins/contribtracker/www/index.php:177
9278 msgid "Contributions"
9279 msgstr "Continua >>"
9281 #: plugins/contribtracker/www/index.php:183
9282 msgid "No contributions have been recorded yet."
9285 #: plugins/contribtracker/www/index.php:185
9287 msgid "Latest contributions"
9288 msgstr "Distribucions d'idiomes"
9290 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:21
9292 msgid "Contribution tracker for project %s"
9295 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:184
9296 msgid "Register a new contribution"
9299 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:189
9300 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:210
9302 msgid "Contribution name"
9303 msgstr "Continua >>"
9305 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:190
9306 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:211
9308 msgid "Contribution date"
9309 msgstr "Continua >>"
9311 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:191
9312 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:212
9314 msgid "Contribution description"
9315 msgstr "Descripció breu"
9317 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:199
9319 msgid "Edit a contribution"
9320 msgstr "Edita una pregunta"
9322 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:218
9324 msgid "Current participants"
9325 msgstr "Bases de dades actuals"
9327 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:246
9328 msgid "Move participant down"
9331 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:247
9332 msgid "Move participant up"
9335 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:254
9337 msgid "Add a participant"
9338 msgstr "Afegeix una llista de correu"
9340 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:277
9341 msgid "Add participant"
9344 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:285
9346 msgid "Existing contributions"
9347 msgstr "Mostra les preguntes existents"
9349 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:330
9351 msgid "No contributions for this project yet."
9352 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
9354 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:336
9356 msgid "Add new contribution"
9357 msgstr "Afegeix nova base de dades"
9359 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:69
9360 msgid "Links to related CVS commits"
9363 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:96
9364 msgid "No commits have been made."
9367 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:110
9368 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:135
9369 msgid "Previous Version"
9372 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:111
9373 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:136
9375 msgid "Current Version"
9378 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:112
9379 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:137
9383 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:164
9384 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:190
9388 #: plugins/extsubproj/actions/addExtSubProj.php:31
9390 msgid "Failed to add subproject."
9391 msgstr "Afegeix un projecte"
9393 #: plugins/extsubproj/actions/addExtSubProj.php:35
9395 msgid "Subproject successfully added."
9396 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
9398 #: plugins/extsubproj/actions/delExtSubProj.php:30
9400 msgid "Failed to delete subproject."
9401 msgstr "No s'ha pogut suprimir cap habilitat"
9403 #: plugins/extsubproj/actions/delExtSubProj.php:34 www/pm/admin/index.php:156
9405 msgid "Subproject successfully deleted."
9406 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
9408 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:67
9409 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:76
9411 msgid "External subprojects admin"
9412 msgstr "Nom del subprojecte"
9414 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:67
9415 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:76
9416 msgid "Configure the External subprojects plugin"
9419 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:98
9420 msgid "Site Global External subprojects Admin"
9423 #: plugins/extsubproj/include/extsubproj_Widget_SubProjects.class.php:31
9425 msgid "Project external subprojects"
9426 msgstr "Llista de fitxers del projecte"
9428 #: plugins/extsubproj/include/extsubproj_Widget_SubProjects.class.php:35
9430 msgid "Plugin (project)"
9431 msgstr "Projectes pendents:"
9433 #: plugins/extsubproj/include/extsubproj_Widget_SubProjects.class.php:39
9435 msgid "Displays links to external subprojects of the project"
9436 msgstr "A sota hi ha una llista de tots els fitxers del projecte."
9438 #: plugins/extsubproj/include/extsubproj_Widget_SubProjects.class.php:51
9441 msgstr "Subprojecte"
9443 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:30
9444 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:54
9445 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:30
9446 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:31
9448 msgid "Manage configuration"
9449 msgstr "Confirmació del canvi d'adreça"
9451 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:32
9453 msgid "Subproject URL"
9454 msgstr "Subprojecte"
9456 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:41
9457 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:227
9458 #: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:93
9463 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:49
9465 msgid "Manage project's external subprojects"
9466 msgstr "Estadístiques per bases de dades de projecte"
9468 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
9470 msgid "URL of the new subproject."
9471 msgstr "Afegeix un projecte"
9473 #: plugins/extsubproj/www/index.php:72 plugins/extsubproj/www/index.php:129
9474 #: plugins/projects-hierarchy/www/index.php:70
9476 msgid "Unknown action."
9477 msgstr "Estat del compte Unix"
9479 #: plugins/fckeditor/common/fckeditorPlugin.class.php:34
9483 #: plugins/forumml/include/ForumMLGroupSearchEngine.class.php:17
9488 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:62
9489 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:57
9490 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:138 www/forum/forum.php:245
9491 #: www/forum/message.php:159
9492 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:54
9493 #: www/search/include/renderers/ForumsHtmlSearchRenderer.class.php:47
9497 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:65
9498 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:60
9499 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:187
9501 msgid "Submitted on"
9504 #: plugins/forumml/include/forummlPlugin.class.php:108
9506 msgid "This project's mailing lists"
9507 msgstr "Tasques d'aquest projecte"
9509 #: plugins/forumml/include/forummlPlugin.class.php:157
9512 msgstr "Afegeix aquesta llista"
9514 #: plugins/forumml/include/forummlPlugin.class.php:171
9515 #: plugins/forumml/www/message.php:158
9516 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:53
9517 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:117
9520 msgstr "Arxius %1$s"
9522 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:145
9523 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:149
9528 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:153
9533 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:154
9535 msgid "Last messages"
9536 msgstr "Les últimes 2setmanes"
9538 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:170
9539 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:241 www/forum/index.php:69
9540 #: www/forum/myforums.php:69
9545 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:186
9547 msgid "Last updated"
9548 msgstr "Llista Afegida"
9550 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:417
9555 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:419
9556 msgid "Toggle font family (typewriter/normal)"
9559 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:437
9560 #: plugins/forumml/www/scripts/cc_attach_js.php:42
9564 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:580
9568 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:581 plugins/forumml/www/index.php:118
9569 #: plugins/forumml/www/scripts/cc_attach_js.php:50
9572 msgstr "Fitxers adjuntats"
9574 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:599 plugins/forumml/www/index.php:128
9578 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:728
9580 msgid "Mail successfully sent "
9581 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
9583 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:730
9585 msgid "Sending mail failed"
9586 msgstr "Raó per la què estan pendents:"
9588 #: plugins/forumml/www/index.php:55 plugins/forumml/www/message.php:92
9590 msgid "No list specified"
9591 msgstr "Paràmetre no vàlid"
9593 #: plugins/forumml/www/index.php:60 plugins/forumml/www/message.php:97
9594 #: plugins/forumml/www/upload.php:48
9596 msgid "You are not allowed to access this page"
9597 msgstr "No teniu permís per accedir a aquesta pàgina"
9599 #: plugins/forumml/www/index.php:63
9600 msgid "The mailing list does not exist or is inactive"
9603 #: plugins/forumml/www/index.php:73
9604 msgid "Submit failed you must specify the mail subject."
9607 #: plugins/forumml/www/index.php:78
9608 msgid "There can be some delay before to see the message in the archives."
9611 #: plugins/forumml/www/index.php:78
9612 msgid " Redirecting to archive page, please wait ..."
9615 #: plugins/forumml/www/index.php:102 plugins/forumml/www/message.php:150
9616 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:51
9617 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:66 www/mail/admin/index.php:263
9618 #: www/mail/index.php:77
9620 msgid "Mailing List"
9621 msgstr "Llistes d'enviament de correus"
9623 #: plugins/forumml/www/index.php:102
9626 msgstr "Inicia un nou fil"
9628 #: plugins/forumml/www/index.php:103
9630 msgid "Browse Archives"
9631 msgstr "Arxius %1$s"
9633 #: plugins/forumml/www/index.php:104
9635 msgid "Submit a new thread"
9636 msgstr "Tramet una nova versió"
9638 #: plugins/forumml/www/message.php:100 plugins/forumml/www/upload.php:51
9640 msgid "This list is not active"
9641 msgstr "Usuari no vàlid"
9643 #: plugins/forumml/www/message.php:119
9644 msgid "Email succefully sent. It can take some time before being displayed"
9647 #: plugins/forumml/www/message.php:168
9648 msgid "Back to the list"
9651 #: plugins/forumml/www/message.php:171
9653 msgid "Post a new thread"
9654 msgstr "Inicia un nou fil"
9656 #: plugins/forumml/www/message.php:174
9658 msgid "Original Archives"
9659 msgstr "Comentari original"
9661 #: plugins/forumml/www/message.php:176
9662 msgid "Original list archives"
9665 #: plugins/forumml/www/message.php:176
9667 msgid "Public archives"
9668 msgstr "Àrees públiques"
9670 #: plugins/forumml/www/message.php:176
9672 msgid "Private Archives"
9673 msgstr "Grups privats"
9675 #: plugins/forumml/www/message.php:184
9677 msgid "Printer version"
9680 #: plugins/forumml/www/message.php:205
9682 msgid "Empty archives"
9683 msgstr "Arxiu de notícies"
9685 #: plugins/forumml/www/message.php:211
9687 msgid "Search result for "
9688 msgstr "Resultats de cerca per <em>%1$s</em>"
9690 #: plugins/forumml/www/message.php:211
9692 msgid "Thread(s) found"
9695 #: plugins/forumml/www/upload.php:82
9697 msgid "Error: Attachment not found"
9698 msgstr "Error - no s'han trobat versions"
9700 #: plugins/forumml/www/upload.php:85
9702 msgid "Error: Missing parameter"
9703 msgstr "Error - falten parametres"
9705 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_utils.php:42
9706 msgid "Manage Remote Accounts"
9709 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_utils.php:43
9710 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:60
9711 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:110
9715 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:32
9716 msgid "User artiacts from other remote Forges"
9719 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:36
9720 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyProjects.php:38
9721 msgid "Global Dashboard Plugin"
9724 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:40
9725 msgid "Displays user artifacts that lives in remote Tracking systems"
9728 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyProjects.php:34
9730 msgid "Projects on remote Software Forges"
9731 msgstr "Projectes en la categoria:"
9733 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyProjects.php:42
9734 msgid "Lists user projects hosted on remote forge systems"
9737 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyProjects.php:52
9739 msgid "My remote projects"
9740 msgstr "Aprova/Rebutja"
9742 #: plugins/globaldashboard/www/admin/add_account.php:41
9743 msgid "You can add remote accounts ONLY for yourself !!!"
9746 #: plugins/globaldashboard/www/admin/add_account.php:70
9748 msgid "Remote Account successfully created"
9749 msgstr "Element creat amb èxit"
9751 #: plugins/globaldashboard/www/admin/delete_account.php:31
9752 msgid "You can remove only YOUR remote accounts !!!"
9755 #: plugins/globaldashboard/www/admin/delete_account.php:39
9757 msgid "Remote Account successfully deleted"
9758 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
9760 #: plugins/globaldashboard/www/admin/delete_account.php:41
9762 msgid "Unable to delete remote account: "
9763 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
9765 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:55
9767 msgid "Remote Account Management"
9768 msgstr "Visualitza la documentació"
9770 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:74
9772 msgid "Main account properties"
9773 msgstr "Informació del compte"
9775 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:77
9776 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:80
9777 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:116
9778 #: www/account/verify.php:38 www/admin/globalroleedit.php:148
9779 #: www/admin/search.php:73 www/admin/unsubscribe.php:112
9780 #: www/admin/useredit.php:139 www/project/admin/users.php:300
9781 #: www/project/memberlist.php:50
9782 #: www/search/include/renderers/PeopleHtmlSearchRenderer.class.php:44
9783 #: www/stats/lastlogins.php:51 www/top/topusers.php:63
9786 msgstr "Nom d'usuari"
9788 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:86
9789 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:123
9791 msgid "Account password"
9792 msgstr "Actualitza la contrasenya"
9794 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:92
9795 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:129
9797 msgid "Remote Forge Software"
9798 msgstr "Arbre de projectes"
9800 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:124
9801 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:141
9803 msgid "Account domain"
9804 msgstr "Informació del compte"
9806 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:131
9807 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:147
9810 msgstr "El meu compte"
9812 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:139
9813 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:150
9814 msgid "Is account FOAF enabled ?"
9817 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:147
9818 msgid "Account Discovery Capabilities"
9821 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:150
9822 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:154
9823 msgid "OSLC Discovery URI"
9826 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:157
9827 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:160
9828 msgid "RSS Stream URI"
9831 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:163
9832 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:166
9833 msgid "SOAP WSDL URI"
9836 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:173
9837 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:175
9838 msgid "Ressources Discovery Parameters"
9841 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:176
9842 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:178
9844 msgid "Projects discovery method"
9845 msgstr "Historial del projecte"
9847 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:203
9848 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:189
9849 msgid "Artifacts discovery method"
9852 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account.php:42
9853 msgid "You can edit only YOUR remote accounts !!!"
9856 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account.php:73
9858 msgid "Remote Account successfully updated"
9859 msgstr "Element creat amb èxit"
9861 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:54
9862 #: plugins/globaldashboard/www/index.php:38
9864 msgid "Global Dashboard Configuration"
9865 msgstr "Confirmació del canvi d'adreça"
9867 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:78
9868 msgid "Stored remote accounts"
9871 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:80
9874 msgstr "Suprimeix aquest filtre"
9876 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:80
9878 msgid "User account URL"
9879 msgstr "Registre del compte %1$s"
9881 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:80
9882 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:53 www/admin/pluginman.php:138
9883 #: www/people/people_utils.php:160 www/people/people_utils.php:300
9884 #: www/project/admin/users.php:302 www/project/admin/users.php:376
9885 #: www/project/admin/users.php:436 www/project/admin/users.php:460
9889 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:113
9891 msgid "Create a new remote account"
9892 msgstr "Crea un paquet a"
9894 #: plugins/globaldashboard/www/help.php:52
9895 msgid "Global Dashboard Help"
9898 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:32
9900 msgid "Create a new associated forge below"
9901 msgstr "Crea un nou %1$s a sota:"
9903 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:37
9904 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:97
9905 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:149
9906 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:215
9909 msgstr "Inici de sessió"
9911 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:38
9912 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:98
9913 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:150
9914 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:216
9916 msgid "Software only"
9917 msgstr "Arbre de projectes"
9919 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:39
9920 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:99
9921 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:151
9922 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:217
9927 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:40
9928 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:100
9929 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:152
9930 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:219
9931 #: www/top/mostactive.php:52 www/top/toplist.php:53 www/top/topusers.php:62
9933 msgstr "Classificació"
9935 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:42
9937 msgid "Submit new associated forge"
9938 msgstr "Tramet nova documentació"
9940 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:71
9942 msgid "Associated forge successfully added."
9943 msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
9945 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:94
9947 msgid "Are you sure you want to delete this associated forge?"
9948 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %1$s?"
9950 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:98
9951 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:99
9952 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:232
9953 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:233
9954 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:152
9955 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:184
9956 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:69
9957 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:81
9958 #: www/admin/groupedit.php:160 www/forum/admin/index.php:223
9959 #: www/mail/admin/index.php:191 www/mail/admin/index.php:222
9960 #: www/people/editprofile.php:243 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:196
9961 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:420
9965 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:121
9967 msgid "Associated forge successfully deleted."
9968 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
9970 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:144
9972 msgid "Modify the associated forge below"
9973 msgstr "Modifica el %1$s a sota:"
9975 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:154
9976 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:115
9977 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:173
9978 msgid "Submit Changes"
9979 msgstr "Tramet els canvis"
9981 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:188
9983 msgid "Associated forge successfully modified."
9984 msgstr "%1$s modificat(s) amb èxit."
9986 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:206
9987 msgid "Associated forge"
9988 msgid_plural "Associated forges"
9992 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:206
9993 #: www/admin/admin_table.php:307
9995 msgstr "afegeix nou"
9997 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:213
10001 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:226
10006 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:246
10011 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:247
10015 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:248
10017 msgid "Error fetching data"
10018 msgstr "Error a l'afegir una base de dades"
10020 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:249
10022 msgid "Error parsing data"
10023 msgstr "Error a l'actualitzar"
10025 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:250
10026 msgid "Unknown status ID"
10029 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:38
10030 msgid "Admin Associated Forges"
10033 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:38
10035 msgid "Global Search plugin"
10038 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:40
10040 msgid "Associated Forges"
10041 msgstr "Hores estimades"
10043 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:53
10044 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:33
10046 msgid "Global Search"
10049 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:55
10050 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:35
10051 msgid "Top associated forges"
10054 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:69
10056 msgid "Search associated forges"
10057 msgstr "Tramet nova documentació"
10059 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:70
10060 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:49
10061 msgid "Extend search to include non-software projects"
10064 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:71
10065 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:50
10067 msgid "Require all words"
10068 msgstr "amb totes les paraules"
10070 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:94
10071 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:128
10072 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:73
10073 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:103
10074 #: www/include/features_boxes.php:105 www/include/features_boxes.php:186
10075 #: www/include/features_boxes.php:206 www/include/features_boxes.php:241
10077 msgid "No stats available"
10078 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
10080 #: plugins/globalsearch/www/edit_assoc_sites.php:31
10081 #: plugins/globalsearch/www/edit_assoc_sites.php:33
10082 msgid "Edit associated forges for global search"
10085 #: plugins/globalsearch/www/edit_assoc_sites.php:34
10086 msgid "Site Admin Home"
10087 msgstr "Pàgina inicial d'administració del lloc"
10089 #: plugins/globalsearch/www/index.php:83
10090 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:101
10091 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:90
10093 msgid "Search must be at least three characters"
10094 msgstr "La contrasenya ha de tenir com a mínim 6 caràcters."
10096 #: plugins/globalsearch/www/index.php:89
10097 msgid "Enter Your Search Words Above"
10100 #: plugins/globalsearch/www/index.php:153
10101 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:198
10102 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:202
10103 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:224
10104 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:228
10105 #: www/search/include/renderers/HtmlSearchRenderer.class.php:100
10106 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:112
10108 msgid "No matches found for “%s”"
10109 msgstr "No s'han trobat coincidències per “%s”"
10111 #: plugins/globalsearch/www/index.php:162
10112 #: www/search/include/renderers/HtmlGroupSearchRenderer.class.php:69
10113 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:111
10114 #, fuzzy, php-format
10115 msgid "Search results for “%s”"
10116 msgstr "Resultats de cerca per <em>%1$s</em>"
10118 #: plugins/globalsearch/www/index.php:166
10119 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:45
10120 #: www/stats/site_stats_utils.php:227 www/top/toplist.php:53
10122 msgid "Project Name"
10123 msgstr "Nom del nou projecte"
10125 #: plugins/globalsearch/www/index.php:170
10130 #: plugins/globalsearch/www/index.php:205
10131 #: www/search/include/renderers/HtmlSearchRenderer.class.php:130
10132 msgid "Previous Results"
10133 msgstr "Resultats anteriors"
10135 #: plugins/globalsearch/www/index.php:213
10136 #: www/search/include/renderers/HtmlSearchRenderer.class.php:137
10137 msgid "Next Results"
10138 msgstr "Resultats següents"
10140 #: plugins/gravatar/common/gravatarPlugin.class.php:30
10141 msgid "Gravatar Plugin"
10144 #: plugins/gravatar/common/gravatarPlugin.class.php:76
10146 msgid "Change face"
10147 msgstr "Canvia vista"
10149 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:48
10150 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:71
10151 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:83
10152 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:47
10153 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:66
10154 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:78
10155 #: plugins/mantisbt/action/addAttachment.php:36
10156 #: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:70
10157 #: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:183
10158 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:65
10159 #: plugins/mantisbt/action/updateVersion.php:62
10160 #: plugins/webanalytics/action/addLink.php:32
10161 msgid "Task succeeded."
10164 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:51
10165 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:74
10166 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:86
10167 #: plugins/headermenu/action/deleteLink.php:39
10168 #: plugins/headermenu/action/updateLinkStatus.php:40
10169 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:50
10170 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:69
10171 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:81
10172 #: plugins/mantisbt/action/addAttachment.php:38
10173 #: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:39
10174 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:47
10175 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:129
10176 #: plugins/mantisbt/action/addNote.php:59
10177 #: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:67
10178 #: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:38
10179 #: plugins/mantisbt/action/deleteCategory.php:37
10180 #: plugins/mantisbt/action/deleteNote.php:36
10181 #: plugins/mantisbt/action/deleteVersion.php:41
10182 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:44
10183 #: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:179
10184 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:37
10185 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:61
10186 #: plugins/mantisbt/action/updateVersion.php:59
10187 #: plugins/webanalytics/action/addLink.php:35
10188 #: plugins/webanalytics/action/deleteLink.php:34
10189 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkStatus.php:35
10190 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkValue.php:36
10192 msgid "Task failed"
10193 msgstr "Detall de la tasca"
10195 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:54
10196 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:77
10197 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:53
10198 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:72
10199 msgid "Provided Link is not a valid URL."
10202 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:58
10203 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:57
10205 msgid "Missing Link URL."
10206 msgstr "Paràmetre perdut"
10208 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:89
10209 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:84
10211 msgid "Missing Link URL or HTML Page."
10212 msgstr "Paràmetre perdut"
10214 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:94
10215 msgid "No link to create or name missing."
10218 #: plugins/headermenu/action/deleteLink.php:36
10219 #: plugins/webanalytics/action/deleteLink.php:31
10221 msgid "Link deleted"
10222 msgstr "S'ha actualitzat un element"
10224 #: plugins/headermenu/action/deleteLink.php:42
10225 #: plugins/webanalytics/action/deleteLink.php:37
10227 msgid "Missing Link to be deleted."
10228 msgstr "Paràmetres faltants"
10230 #: plugins/headermenu/action/updateLinkStatus.php:37
10231 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkStatus.php:32
10233 msgid "Link Status updated"
10234 msgstr "Llista Afegida"
10236 #: plugins/headermenu/action/updateLinkStatus.php:43
10237 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkStatus.php:38
10238 msgid "Missing Link or status to be updated."
10241 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:89
10242 msgid "No link to update or name missing."
10245 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:67
10246 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:427
10248 msgid "Menu Tabs Manager Admin"
10249 msgstr "Administració del gestor de tasques"
10251 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:67
10252 msgid "Add/Remove/Activate/Desactivate tabs"
10255 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:112
10257 msgid "Global HeaderMenu admin"
10260 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:112
10261 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:692
10262 #: plugins/webanalytics/common/webanalyticsPlugin.class.php:56
10263 msgid "Direct link to global configuration of this plugin"
10266 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:364
10267 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:379
10269 msgid "Cannot retrieve the page"
10270 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
10272 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:400
10274 msgid "Site Global Menu Admin"
10277 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:466
10279 "Get the ability to set new links next to the login menu (headermenu), in the "
10280 "main menu (outermenu) or in the project menu (groupmenu)."
10283 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:58
10284 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:34
10286 msgid "Update this link"
10287 msgstr "Actualitza"
10289 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:61
10290 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
10291 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
10292 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:130
10293 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
10294 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:94
10296 msgid "Displayed Name"
10299 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:66
10300 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:134
10302 msgid "Menu Location"
10303 msgstr "Operacions"
10305 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:76
10306 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
10307 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
10308 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:141
10309 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
10310 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:99
10313 msgstr "Tipus de dades"
10315 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:86
10316 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:70
10317 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:103
10318 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:148
10319 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:68
10320 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:106
10323 msgstr "Pàgina principal"
10325 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:108
10326 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:48
10327 msgid "Cannot retrieve value for this link:"
10330 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:44
10332 msgid "Outermenu Link Order successfully validated"
10333 msgstr "Document tramès amb èxit"
10335 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:45
10337 msgid "Headermenu Link Order successfully validated"
10338 msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
10340 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:46
10341 msgid "Error in Outermenu Link Order validation"
10344 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:47
10345 msgid "Error in Headermenu Link Order validation"
10348 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:58
10349 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:55
10351 "You can reorder tabs, just drag & drop rows in the table below and save "
10352 "order. Please note that those extra tabs can only appear after the standard "
10353 "tabs. And you can only move them inside the set of extra tabs."
10356 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:61
10358 msgid "Manage available tabs in headermenu"
10359 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
10361 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
10362 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
10363 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
10364 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:244
10367 msgstr "Ordenats per"
10369 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:75
10370 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:108
10371 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:73
10372 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:40
10376 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:76
10377 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:109
10378 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:74
10379 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:41
10380 msgid "Desactivate this link"
10383 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:78
10384 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:111
10385 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:76
10386 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:43
10387 msgid "link is off"
10390 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:79
10391 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:112
10392 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:77
10393 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:44
10395 msgid "Activate this link"
10396 msgstr "Edita un grup"
10398 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:81
10399 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:114
10400 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:79
10401 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:46
10403 msgid "Edit this link"
10404 msgstr "Edita la taula de %1$ss"
10406 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:82
10407 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:115
10408 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:80
10409 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:47
10411 msgid "Delete this link"
10412 msgstr "Suprimeix el fitxer"
10414 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:87
10415 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:120
10416 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:85
10419 msgstr "Ordenats per"
10421 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:90
10423 msgid "No tabs available for headermenu"
10424 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
10426 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:94
10428 msgid "Manage available tabs in outermenu"
10429 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
10431 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:123
10433 msgid "No tabs available for outermenu"
10434 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
10436 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:126
10437 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:89
10439 msgid "Add new tab"
10440 msgstr "Afegeix nova base de dades"
10442 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:127
10444 "You can add specific tabs in outermenu (main tab) or headermenu (next to the "
10445 "login) with the form below."
10448 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:150
10449 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:109
10450 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:61
10451 msgid "Just paste your code here..."
10454 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:44
10456 msgid "Link Order successfully validated"
10457 msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
10459 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:45
10461 msgid "Error in Link Order validation"
10462 msgstr "Error durant el rebuig del grup"
10464 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:54
10466 msgid "Manage available tabs"
10467 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
10469 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:64
10471 msgid "displayed as iframe"
10474 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:90
10475 msgid "You can add your own tabs in the menu bar with the form below."
10478 #: plugins/helloworld/include/helloworldPlugin.class.php:106
10480 msgid "View Personal HelloWorld"
10481 msgstr "Visualitza els membres"
10483 #: plugins/helloworld/include/helloworldPlugin.class.php:116
10485 msgid "HelloWorld Admin"
10486 msgstr "Administració de l'eina"
10488 #: plugins/helloworld/include/HelloWorldPluginDescriptor.class.php:29
10492 #: plugins/helloworld/include/HelloWorldPluginDescriptor.class.php:29
10493 msgid "HelloWorld integration in the forge"
10496 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:51
10498 msgid "Unable to add Hudson job."
10499 msgstr "Incapaç d'afegir un monitor"
10501 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:53
10502 msgid "Hudson job added."
10505 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:54
10506 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:84
10507 msgid "Please wait 1 hour for triggers to be updated."
10510 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:70
10511 msgid "Spaces are not allowed in job name. They were replaced by “_”."
10514 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:81
10516 msgid "Unable to update Hudson job"
10517 msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'enllaç d'interès."
10519 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:83
10521 msgid "Hudson job updated."
10522 msgstr "S'ha actualitzat un camp extra"
10524 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:95
10525 msgid "Unable to delete Hudson job"
10528 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:97
10530 msgid "Hudson job deleted."
10531 msgstr "Suprimits amb èxit"
10533 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:40
10534 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:43
10535 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:40
10537 msgid "Wrong Job URL: %s"
10540 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:59
10541 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:87
10542 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:68
10544 msgid "Unable to read file at URL: %s"
10547 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:62
10548 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:90
10549 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:71
10550 #, fuzzy, php-format
10551 msgid "File not found at URL: %s"
10552 msgstr "Enquesta no trobada."
10554 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:61
10555 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:87
10556 msgid "Missing Hudson job url (eg: http://myCIserver:8080/hudson/job/MyJob)"
10559 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:74
10560 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:90
10561 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:103
10562 msgid "Missing Hudson job ID"
10565 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:134
10567 msgid "Hudson service is not enabled"
10568 msgstr "No s'han omplert les dades de l'enquesta"
10570 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:137
10572 msgid "Missing group_id parameter."
10573 msgstr "Error - falten parametres"
10575 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:138
10576 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:88
10577 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:66
10582 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:142
10583 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:150
10584 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:158
10585 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:166
10586 msgid "In progress"
10589 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:146
10594 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:154
10598 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:162
10599 #: www/admin/approve-pending.php:131
10602 msgstr "(*)Pendent"
10604 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:170
10606 msgid "Unknown status"
10607 msgstr "Estat del compte Unix"
10609 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:40
10610 msgid "Cannot add empty job id"
10613 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:58
10614 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:82
10616 msgid "Monitored job:"
10617 msgstr "Fòrums monitoritzats"
10619 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:96
10621 msgid "Current used"
10624 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:33
10626 msgid "Hudson/Jenkins"
10627 msgstr "Tramet feines"
10629 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:82
10630 msgid "Continuus Integration Scheduler"
10633 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:233
10634 msgid "Hudson Build"
10637 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:234
10641 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:264
10642 msgid "Build performed on:"
10645 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:267
10646 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:308
10647 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:109
10648 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:124
10649 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:163
10650 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:179
10651 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:195
10653 msgid "Error: Hudson object not found."
10654 msgstr "Error - no s'han trobat versions"
10656 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:291
10657 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:82
10659 msgid "Last Build:"
10660 msgstr "Últim identificador d'usuari enviat per correu"
10662 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:292
10663 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:297
10664 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:83
10666 msgid "Last Success"
10667 msgstr "Actualitzat amb èxit"
10669 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:293
10670 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:298
10671 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:84
10673 msgid "Last Failure"
10674 msgstr "Ha fallat la inserció"
10676 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:295
10677 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:95
10678 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:86
10680 msgid "No build found for this job."
10681 msgstr "No s'han trobat llistes per %1$s"
10683 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:300
10684 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:91
10686 msgid "Weather Report:"
10687 msgstr "Genera un informe"
10689 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:348
10691 msgid "Hudson access"
10692 msgstr "No hi ha canvis"
10694 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:350
10696 msgid "Full access"
10697 msgstr "No hi ha canvis"
10699 #: plugins/hudson/include/hudsonPluginDescriptor.class.php:26
10700 msgid "Continuous Integration"
10703 #: plugins/hudson/include/hudsonPluginDescriptor.class.php:26
10704 msgid "Continuous Integration with Hudson"
10707 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:117
10712 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:119
10717 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:121
10722 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:50
10723 #: plugins/hudson/include/HudsonWidget.class.php:28
10727 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:214
10728 msgid "Back to jobs list"
10731 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:216 www/people/editjob.php:147
10732 #: www/people/people_utils.php:43
10734 msgstr "Edita feina"
10736 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:219
10737 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:402
10740 msgstr "Nom d'usuari:"
10742 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:223
10743 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:407
10744 msgid "eg: http://myCIserver/hudson/job/myJob"
10747 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:226
10750 msgstr "Nom del rol"
10752 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:230
10754 msgid "Name (with no space) used to make a reference to this job. Eg: job #%s"
10757 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:235
10758 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:248
10759 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:411
10761 msgid "Trigger a build after %s commits:"
10764 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:260
10765 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:422
10766 msgid "with (optional) token:"
10769 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:268
10772 msgstr "Actualitza"
10774 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:296 www/admin/cronman.php:43
10775 #: www/people/editjob.php:74 www/people/editjob.php:91
10776 #: www/people/editjob.php:107
10780 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:299
10785 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:301
10786 msgid "SVN trigger"
10789 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:304
10790 msgid "CVS trigger"
10793 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:326
10795 msgid "Show job %s"
10798 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:328
10799 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:333
10801 msgid "Show build #%s of job %s"
10804 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:328
10805 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:333
10809 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:337
10811 msgid "RSS feed of all builds for %s job"
10814 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:341
10815 msgid "SVN commit will trigger a build"
10818 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:348
10819 msgid "CVS commit will trigger a build"
10822 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:366
10824 msgid "Edit this job"
10825 msgstr "Edita la taula de %1$ss"
10827 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:372
10828 #, fuzzy, php-format
10829 msgid "Are you sure you want to delete Job %s from project %s?"
10830 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %1$s?"
10832 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:373
10834 msgid "Delete this job"
10835 msgstr "Suprimeix el fitxer"
10837 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:386
10839 msgid "No Hudson jobs associated with this project."
10840 msgstr "Abandonant el projecte"
10842 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:388
10843 msgid "To add a job, select the link just below."
10846 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:398
10849 msgstr "Afegeix tasca"
10851 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:44
10853 msgid "%s Builds History"
10856 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:46
10858 msgid "Builds History"
10861 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:52
10863 "Show the build history of the selected job, under the form of RSS feed. For "
10864 "each build of the list, you can see the build number, the status and the "
10865 "date the build has been scheduled."
10868 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:82
10869 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:97
10870 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:96
10871 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:98
10872 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:93
10874 msgid "Job not found."
10875 msgstr "Enquesta no trobada."
10877 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:47
10878 #, fuzzy, php-format
10879 msgid "%s Last Artifacts"
10880 msgstr "Suprimeix el fitxer"
10882 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:49
10884 msgid "Last Artifacts"
10885 msgstr "Suprimeix el fitxer"
10887 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:55
10889 "Show the last successfully published artifacts of one job. To display "
10890 "something, your job needs to publish artifacts."
10893 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:44
10895 msgid "%s Last Builds"
10898 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:46
10900 msgid "Last Builds"
10901 msgstr "Els últims 7dies"
10903 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:52
10905 "Show the last builds for this job (last one, last successfull, last failed) "
10906 "and the weather report. The trend is represented by a weather report (sun, "
10907 "thunder, etc.) meaning that the trend is good or not."
10910 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:47
10912 msgid "%1$s Test Results (%2$s / %3$s)"
10915 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:50
10916 #, fuzzy, php-format
10917 msgid "%s Test Results"
10918 msgstr "Resultats següents"
10920 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:52
10922 msgid "Test Results"
10923 msgstr "Resultats següents"
10925 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:58
10927 "Show the test results of the latest build for the selected job.To display "
10928 "something, your job needs to execute tests and publish them. The result is "
10929 "shown on a pie chart."
10932 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:96
10933 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:91
10935 msgid "No test found for this job."
10936 msgstr "No s'han trobat coincidències per <em>%1$s</em>"
10938 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:45
10939 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:86
10941 msgid "%s Test Result Trend"
10944 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:47
10946 msgid "Test Result Trend"
10947 msgstr "Resultats següents"
10949 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:52
10951 "Show the test result trend for the selected job. To display something, your "
10952 "job needs to have tests. The graph will show the number of tests (failed and "
10953 "successfull) along time. The number of tests is increasing while the number "
10954 "of build and commits are increasing too."
10957 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:82
10958 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:60
10959 msgid "One or more failure or pending job"
10962 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:85
10963 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:63
10964 msgid "One or more unstable job"
10967 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:98
10968 msgid "My Hudson Jobs"
10971 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:103
10973 "Show an overview of all the jobs of all the projects you're member of. You "
10974 "can of course select the jobs you wish to display by selecting the "
10975 "preferences link of the widget."
10978 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:138
10980 msgid "Monitored jobs:"
10981 msgstr "Fòrums monitoritzats"
10983 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:154
10984 msgid "Use global status:"
10987 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:76
10989 msgid "Hudson Jobs"
10990 msgstr "Tramet feines"
10992 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:81
10994 "Shows an overview of all the jobs associated with this project. You can "
10995 "always choose the ones you want to display in the widget (preferences link)."
10998 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:407
11000 msgid "Error On Query:"
11001 msgstr "Error a l'actualitzar:"
11003 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:435
11005 msgid "Missing params"
11006 msgstr "Paràmetres faltants"
11008 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:445
11010 msgid "Could Not Delete List: "
11011 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
11013 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:136
11015 msgid "View Personal mailman"
11016 msgstr "Visualitza els membres"
11018 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:146
11020 msgid "View the mailman Administration"
11021 msgstr "Administració de l'ordinador central virtual"
11023 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:153
11024 #: www/admin/globalroleedit.php:149 www/admin/globalroleedit.php:164
11025 #: www/admin/globalroleedit.php:174 www/my/rmproject.php:90
11026 #: www/project/admin/users.php:345
11030 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:154
11032 msgid "Monitored Lists"
11033 msgstr "Fòrums monitoritzats"
11035 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:168
11037 msgid "You are not monitoring any lists."
11038 msgstr "No esteu monitoritzant cap fitxer."
11040 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:170
11042 msgid "My Monitored Lists"
11043 msgstr "Fòrums monitoritzats"
11045 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:195
11046 #, fuzzy, php-format
11047 msgid "Not Object: MailmanList: %d"
11048 msgstr "No s'ha trobat cap pregunta d'enquesta"
11050 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:210
11051 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:204
11056 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:217
11058 msgid "Mailman plugin"
11059 msgstr "Administració de les llistes de correu"
11061 #: plugins/mailman/include/MailmanPluginDescriptor.class.php:28
11064 msgstr "Administració de les llistes de correu"
11066 #: plugins/mailman/include/MailmanPluginDescriptor.class.php:28
11067 msgid "Offers a better integration of Mailman in the forge"
11070 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:51 www/mail/admin/index.php:230
11071 msgid "Permanently Delete List"
11074 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:49
11075 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:72
11076 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:93
11077 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:167 www/mail/admin/index.php:62
11078 #: www/mail/admin/index.php:89 www/mail/admin/index.php:113
11079 #: www/mail/admin/index.php:207
11081 msgid "Error getting the list"
11082 msgstr "Error a l'obtenir %1$s"
11084 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:56
11086 msgid "List re-created"
11087 msgstr "Llista Afegida"
11089 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:84 www/mail/admin/index.php:76
11091 msgstr "Llista Afegida"
11093 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:105 www/mail/admin/index.php:101
11095 msgid "List updated"
11096 msgstr "Llista Afegida"
11098 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:115 www/mail/admin/index.php:135
11099 msgid "Add a Mailing List"
11100 msgstr "Afegeix una llista de correu"
11102 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:119 www/mail/admin/index.php:137
11105 "Lists are named in this manner:<br /><strong>projectname-listname@%s</strong>"
11108 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:123
11110 "It will take <span class=\"important\">few minutes</span> for your list to "
11114 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:134 www/mail/admin/index.php:152
11115 msgid "Unable to get the lists"
11118 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:147
11119 msgid "Mailing List Name"
11120 msgstr "Nom de la llista de correu"
11122 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:150
11123 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:182 www/mail/admin/index.php:189
11124 #: www/mail/admin/index.php:220
11126 msgstr "És Públic?"
11128 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:156 www/mail/admin/index.php:195
11129 msgid "Add This List"
11130 msgstr "Afegeix aquesta llista"
11132 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:172
11135 msgstr "Administració de les llistes de correu"
11137 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:203
11138 msgid "Mailing List Administration"
11139 msgstr "Administració de la llista de correu"
11141 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:211 plugins/mailman/www/index.php:47
11142 #: www/mail/admin/index.php:249
11144 msgid "Unable to get the list %s"
11147 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:216 www/mail/admin/index.php:254
11150 "You can administrate lists from here. Please note that private lists can "
11151 "still be viewed by members of your project, but are not listed on %s."
11153 "Podeu administrar llistes des d'aquí. Tingueu en compte que les llistes "
11154 "privades encara poden ser vistes per membres del vostre projecte, però no "
11155 "estan llistades a %1$s."
11157 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:219 www/mail/admin/index.php:257
11158 msgid "Add Mailing List"
11159 msgstr "Afegeix una llista de correu"
11161 #: plugins/mailman/www/index.php:39 www/mail/index.php:53
11163 msgid "Mailing Lists for %s"
11164 msgstr "Llistes de correu per %s"
11166 #: plugins/mailman/www/index.php:55 www/mail/index.php:68
11168 msgid "No Lists found for %s"
11169 msgstr "No s'han trobat llistes per %s"
11171 #: plugins/mailman/www/index.php:56 www/mail/index.php:69
11172 msgid "Project administrators use the admin link to request mailing lists."
11174 "Els administradors del projecte usen l'enllaç d'administració per a "
11175 "sol·licitar llistes de correu."
11177 #: plugins/mailman/www/index.php:64
11179 "You seem to have mailman account with a different name or password. If you "
11180 "want to update mailman information, click on "
11183 #: plugins/mailman/www/index.php:71 www/mail/index.php:74
11184 msgid "Choose a list to browse, search, and post messages."
11185 msgstr "Trieu una llista per navegar, cercar i enviar missatges."
11187 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:19
11188 #, fuzzy, php-format
11190 "A mailing list will be created on %1$s in few minutes\n"
11191 "and you are the list administrator.\n"
11193 "This list is: %3$s@%2$s .\n"
11195 "Your mailing list info is at:\n"
11198 "List administration can be found at:\n"
11201 "Your list password is: %6$s .\n"
11202 "You are encouraged to change this password as soon as possible.\n"
11204 "Thank you for registering your project with %1$s."
11206 "Es pot crear una llista de correu a %1$s en 6-24 hores \n"
11207 "i vos sou l'administrador de la llista.\n"
11209 "Aquesta llista és: %3$s@%2$s .\n"
11211 "La informació de la vostra llista de correu és a:\n"
11214 "L'administració de la llista la podeu trobar a:\n"
11217 "La vostra contrasenya de llista és: %6$s .\n"
11218 "Se us encoratja a canviar aquesta contrasenya el més aviat possible.\n"
11220 "Gràcies per registrar el vostre projecte amb %1$s.\n"
11222 "-- l'equip %1$s\n"
11224 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:55 www/mail/index.php:80
11225 msgid "Subscription"
11226 msgstr "Subscripció"
11228 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:57
11229 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:70
11230 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:133
11231 msgid "Administrate"
11232 msgstr "Administra"
11234 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:106
11235 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:166 www/mail/admin/index.php:286
11236 #: www/mail/index.php:93
11237 msgid "Not activated yet"
11238 msgstr "Encara no està activada"
11240 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:109
11241 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:169
11243 msgid "Error during creation"
11244 msgstr "Error durant el rebuig del grup"
11246 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:124 www/admin/unsubscribe.php:59
11247 #: www/forum/monitor.php:65
11248 msgid "Unsubscribe"
11249 msgstr "Dóna de baixa"
11251 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:128
11254 msgstr "Dóna de baixa"
11256 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:169
11261 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:179
11263 msgid "Administrate from Mailman"
11264 msgstr "Administració"
11266 #: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:42
11268 msgid "Category added successfully"
11269 msgstr "Usuari afegit amb èxit"
11271 #: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:45
11272 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:50
11274 msgid "Missing category name"
11275 msgstr "Paràmetre perdut"
11277 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:126
11281 #: plugins/mantisbt/action/addNote.php:57
11283 msgid "Note added successfully."
11284 msgstr "Usuari afegit amb èxit"
11286 #: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:73
11288 msgid "Missing version."
11289 msgstr "Paràmetres faltants"
11291 #: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:36
11293 msgid "Attachment deleted successfully."
11294 msgstr "Document tramès amb èxit"
11296 #: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:43
11298 msgid "Missing Attachment ID to delete."
11299 msgstr "Paràmetres faltants"
11301 #: plugins/mantisbt/action/deleteCategory.php:40
11302 #, fuzzy, php-format
11303 msgid "Category %s deleted successfully."
11304 msgstr "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
11306 #: plugins/mantisbt/action/deleteCategory.php:43
11308 msgid "Missing parameters to delete category."
11309 msgstr "Paràmetres faltants"
11311 #: plugins/mantisbt/action/deleteNote.php:39
11313 msgid "Note deleted successfully"
11314 msgstr "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
11316 #: plugins/mantisbt/action/deleteVersion.php:44
11318 msgid "Version deleted successfully."
11319 msgstr "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
11321 #: plugins/mantisbt/action/deleteVersion.php:47
11323 msgid "Missing parameters to delete version."
11324 msgstr "Paràmetres faltants"
11326 #: plugins/mantisbt/action/init.php:41
11328 msgid "MantisBT plugin successfully initialized."
11329 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
11331 #: plugins/mantisbt/action/inituser.php:34
11332 msgid "Failed to initialize user."
11335 #: plugins/mantisbt/action/inituser.php:38
11337 msgid "MantisBT User successfully initialized."
11338 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
11340 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:37
11342 msgid "No action, same category name."
11343 msgstr "Paràmetre perdut"
11345 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:47
11347 msgid "Category renamed successfully."
11348 msgstr "Creat amb èxit"
11350 #: plugins/mantisbt/action/updateConf.php:39
11352 msgid "MantisBT configuration successfully updated."
11353 msgstr "Element creat amb èxit"
11355 #: plugins/mantisbt/action/updateGlobalConf.php:33
11356 #: plugins/projects-hierarchy/actions/updateGlobalConf.php:33
11358 msgid "Failed to update global configuration."
11359 msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'enllaç d'interès."
11361 #: plugins/mantisbt/action/updateGlobalConf.php:37
11362 msgid "MantisBT global configuration successfully updated."
11365 #: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:45
11367 msgid "No type found."
11368 msgstr "No s'han trobat elements"
11370 #: plugins/mantisbt/action/updateuserConf.php:34
11372 msgid "MantisBT User configuration successfully updated."
11373 msgstr "Element creat amb èxit"
11375 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:54
11377 msgid "Personal MantisBT page"
11378 msgstr "Visualitza els membres"
11380 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:68
11382 msgid "Tickets Management"
11383 msgstr "Gestió de fitxers"
11385 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:91
11386 msgid "Manage your mantisbt account and follow your tickets"
11389 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:92
11391 msgid "View Personal MantisBT"
11392 msgstr "Visualitza els membres"
11394 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:104
11396 msgid "View Admin MantisBT"
11397 msgstr "Visualitza els membres"
11399 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:104
11401 msgid "MantisBT administration page"
11402 msgstr "Administració de la llista de correu"
11404 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:188
11406 msgid "Unable to create user in Mantisbt"
11407 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
11409 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:223
11411 msgid "Unable to create project in Mantisbt"
11412 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
11414 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:234
11415 #: plugins/projectimport/www/index.php:628
11417 msgid "No project found"
11418 msgstr "No s'han trobat grups de projecte"
11420 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:245
11422 msgid "No project found in MantisBT"
11423 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
11425 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:251
11427 msgid "Cannot delete in database"
11428 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
11430 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:289
11432 msgid "Update MantisBT project"
11433 msgstr "Abandonant el projecte"
11435 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:293
11437 msgid "ID MantisBT project not found"
11438 msgstr "Error - no s'han trobat versions"
11440 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:393
11444 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:398
11445 msgid "View the roadmap, per version tickets"
11448 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:399
11450 msgid "View all tickets."
11451 msgstr "Envia un nou paquet de fragments de codi"
11453 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:404
11456 msgstr "Usa les estadístiques"
11458 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:406
11459 msgid "Manage versions, categories and general configuration."
11462 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:407
11464 msgid "View global statistics."
11465 msgstr "Gràfiques estadístiques de tot el lloc"
11467 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:446
11469 msgid "Site Global MantisBT Admin"
11470 msgstr "Visualitza els membres"
11472 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:478
11473 msgid "MantisBT project not initialized, missing params"
11476 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:595
11478 msgid "MantisBT project not found"
11479 msgstr "Error - no s'han trobat versions"
11481 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:692
11483 msgid "Global MantisBT admin"
11484 msgstr "Administració de les llistes de correu"
11486 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:702
11487 msgid "Use Mantis Bugtracker as another ticket management tool."
11490 #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:30
11492 msgid "MantisBT title"
11493 msgstr "Administració de les llistes de correu"
11495 #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:34
11498 msgstr "Visualitza els membres"
11500 #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:38
11502 msgid "MantisBT description."
11503 msgstr "Descripció detallada"
11505 #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:42
11507 msgid "Not yet implemented"
11508 msgstr "Encara no està activada"
11510 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:55
11511 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:84
11512 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:41
11513 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:62
11514 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:46
11515 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:43
11516 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:39
11517 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:39
11518 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:40
11519 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:65 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:39
11520 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:92
11521 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:38
11522 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:42
11523 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:64
11524 #: plugins/mantisbt/www/admin/index.php:45
11525 msgid "Technical error occurs during data retrieving:"
11528 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:62
11530 msgid "With Status:"
11531 msgstr "Estadístiques"
11533 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:199
11534 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:128
11535 msgid "Clear filter"
11538 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:200
11539 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:129
11540 msgid "Apply filter"
11543 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:48
11548 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:62
11549 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:94
11550 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:77
11551 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:80
11552 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:96 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:145
11556 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:70
11557 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:49
11558 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:88
11559 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:57
11560 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:218 www/people/createjob.php:49
11561 #: www/people/editjob.php:52 www/people/editjob.php:74
11562 #: www/people/editjob.php:163 www/people/people_utils.php:351
11563 #: www/people/people_utils.php:407 www/pm/add_task.php:50
11564 #: www/pm/browse_task.php:159 www/pm/browse_task.php:236
11565 #: www/pm/browse_task.php:368 www/pm/detail_task.php:52
11566 #: www/pm/ganttpage.php:177 www/pm/mod_task.php:61 www/pm/mod_task.php:268
11567 #: www/reporting/timeadd.php:144 www/snippet/package.php:162
11568 #: www/snippet/snippet_utils.php:199 www/snippet/snippet_utils.php:231
11569 #: www/snippet/submit.php:129
11573 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:71
11574 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:90
11575 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:59
11577 msgid "Reproducibility"
11580 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:72
11581 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:89
11582 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:58
11583 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:276
11587 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:75
11588 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:176
11589 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:62
11593 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:125
11595 msgid "No version defined"
11596 msgstr "No hi ha definides categories"
11598 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:133
11599 msgid "(128 char max)"
11602 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:141
11603 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:221
11604 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:116
11606 msgid "Additional Informations"
11607 msgstr "Informació personal"
11609 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:52
11611 msgid "Modify note"
11612 msgstr "Modifica tasca"
11614 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:56
11615 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:82
11618 msgstr "Afegeix data"
11620 #: plugins/mantisbt/view/admin/addCategory.php:31
11622 msgid "Add a new category"
11623 msgstr "Afegeix un projecte"
11625 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:34
11627 msgid "Add a new version"
11628 msgstr "Tramet una nova versió"
11630 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:56
11632 msgid "Version Detail"
11635 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:63
11636 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:51
11638 msgid "Target Date"
11639 msgstr "Data d'inici"
11641 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:45
11643 msgid "Tickets oer Status"
11644 msgstr "Estat de la tasca"
11646 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:49
11650 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:50 www/activity/index.php:296
11651 #: www/reporting/usersummary.php:57 www/stats/site_stats_utils.php:269
11652 #: www/stats/site_stats_utils.php:271 www/stats/site_stats_utils.php:273
11653 #: www/stats/site_stats_utils.php:275 www/stats/site_stats_utils.php:279
11658 #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:31
11660 msgid "Manage your account"
11661 msgstr "El meu compte"
11663 #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:36
11664 msgid "Specify your mantisbt user."
11667 #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:40
11668 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:75
11669 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:38
11670 #: plugins/mantisbt/view/init.php:77
11672 msgid "Specify the password of this user."
11673 msgstr "Actualitza la contrasenya"
11675 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:44
11677 msgid "Manage categories"
11678 msgstr "Gestiona les categories de control de temps"
11680 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:61
11685 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:75
11687 msgid "No Categories"
11688 msgstr "Afegeix categories"
11690 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:59
11691 #: plugins/mantisbt/view/init.php:65
11692 msgid "Use the global configuration defined at forge level"
11695 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:60
11696 #: plugins/mantisbt/view/init.php:66
11698 msgid "Use global configuration"
11699 msgstr "clau hash de confirmació no vàlida"
11701 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:67
11702 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:34
11703 #: plugins/mantisbt/view/init.php:69
11704 msgid "Specify the Full URL of the MantisBT Web Server."
11707 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:71
11708 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:36
11709 #: plugins/mantisbt/view/init.php:73
11710 msgid "Specify the user with admin right to be used thru SOAP API."
11713 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:79
11714 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:40
11716 "Do you want to sync FusionForge -> MantisBT roles ? Not implemented yet."
11719 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:45
11721 msgid "Manage versions"
11722 msgstr "Package Versió"
11724 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:76
11726 msgid "No versions"
11729 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:84
11730 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:130
11732 msgid "Edit ticket"
11733 msgstr "Edita un grup"
11735 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:91
11736 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:60
11738 msgid "Submit Date"
11741 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:92
11742 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:61
11744 msgid "Update Date"
11745 msgstr "Actualitza"
11747 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:126
11748 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:83
11753 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:129
11754 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:86 www/include/html.php:405
11758 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:177
11759 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:88
11763 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:178
11764 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:63
11768 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:213
11769 msgid "(max128 char )"
11772 #: plugins/mantisbt/view/init.php:81
11773 msgid "If this project does NOT exist in MantisBT, do you want to create it ?"
11776 #: plugins/mantisbt/view/init.php:85
11778 "Specify the name of the project in MantisBT if already created in MantisBT"
11781 #: plugins/mantisbt/view/init.php:89
11782 msgid "Do you want to sync FusionForge -> MantisBT roles ?"
11785 #: plugins/mantisbt/view/init.php:92 plugins/mantisbt/view/inituser.php:74
11788 msgstr "Paràmetre no vàlid"
11790 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:53
11792 msgid "Use global forge configuration."
11793 msgstr "clau hash de confirmació no vàlida"
11795 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:57
11796 msgid "If your user does NOT exist in MantisBT, do you want to create it ?"
11799 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:61
11800 msgid "If your user DOES exist in MantisBT, do you want to link with it ?"
11803 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:66
11804 msgid "Specify your mantisbt user to be used."
11807 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:70
11808 msgid "Specify the password of your user."
11811 #: plugins/mantisbt/view/jumpToIssue.php:29
11812 msgid "Jump to ticket:"
11815 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:66
11816 msgid "Display filter rules"
11819 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:105 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:154
11823 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:179
11825 msgid "No versions to display"
11826 msgstr "S'han trobat %1$s preguntes"
11828 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:65
11830 msgid "No attached files for this ticket"
11831 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
11833 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:78
11834 #: www/project/admin/editimages.php:256
11836 msgstr "Afegeix el fitxer"
11838 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:48
11839 msgid "Woops: wrong issue id"
11842 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:54
11846 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:68
11848 msgid "No data to retrieve"
11849 msgstr "No s'han trobat dades per fer l'informe"
11851 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:123
11852 msgid "No tickets to display"
11855 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:334
11857 msgid "Last update"
11858 msgstr "Llista Afegida"
11860 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:495
11862 msgid "Add a new ticket"
11863 msgstr "Afegeix un projecte"
11865 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:59
11866 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:130
11870 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:70
11872 msgid "No notes for this ticket"
11873 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
11875 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:41 plugins/mantisbt/www/index.php:63
11876 #: plugins/quota_management/www/index.php:33 www/developer/index.php:41
11878 msgid "Invalid User"
11879 msgstr "Usuari no vàlid"
11881 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:45
11883 msgid "Invalid User not active"
11884 msgstr "Usuari no vàlid"
11886 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:63
11887 #: plugins/quota_management/www/index.php:60
11888 #: plugins/quota_management/www/index.php:74
11890 msgid "You are not a member of this project"
11891 msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
11893 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:76 plugins/mantisbt/www/index.php:91
11894 #: plugins/mantisbt/www/index.php:170 plugins/mantisbt/www/index.php:258
11895 msgid "Your mantisbt user is not initialized."
11898 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:93
11900 msgid "No idAttachment"
11901 msgstr "No s'han trobat coincidències"
11903 #: plugins/mantisbt/www/index.php:67 plugins/quota_management/www/index.php:37
11904 #: www/developer/index.php:45
11906 msgid "User not active"
11907 msgstr "Nom d'usuari:"
11909 #: plugins/mantisbt/www/index.php:74 plugins/mantisbt/www/index.php:240
11910 msgid "The mantisbt plugin for this project is not initialized."
11913 #: plugins/mantisbt/www/index.php:152 plugins/mantisbt/www/index.php:215
11915 msgid "First activate the User's %s plugin through Account Maintenance Page"
11918 #: plugins/mantisbt/www/user/index.php:31
11923 #: plugins/mantisbt/www/user/index.php:36
11925 msgid "View My tickets."
11926 msgstr "Visualitza els membres"
11928 #: plugins/mantisbt/www/user/index.php:44
11929 msgid "Manage your mantisbt account."
11932 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:92
11934 msgid "Mediawiki Space"
11935 msgstr "S'ha pujat el fitxer multimèdia"
11937 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:198
11938 msgid "Mediawiki read access"
11941 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:199
11945 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:204
11946 msgid "Mediawiki write access"
11949 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:205
11954 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:206
11956 msgid "Edit existing pages only"
11957 msgstr "Respostes existents"
11959 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:207
11960 msgid "Edit and create pages"
11963 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:208
11964 msgid "Edit, create, move, delete pages"
11967 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:212
11969 msgid "Mediawiki file upload"
11970 msgstr "S'ha pujat el fitxer multimèdia"
11972 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:213
11973 msgid "No uploading"
11976 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:214
11978 msgid "Upload permitted"
11979 msgstr "Puja un fitxer"
11981 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:215
11982 msgid "Upload and re-upload"
11985 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:219
11986 msgid "Mediawiki administrative tasks"
11989 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:221
11990 msgid "Edit interface, import XML dumps"
11993 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:348
11995 msgid "MediaWiki Plugin admin"
11996 msgstr "Administració de les llistes de correu"
11998 #: plugins/mediawiki/include/MediaWikiPluginDescriptor.class.php:29
12001 msgstr "S'ha pujat el fitxer multimèdia"
12003 #: plugins/mediawiki/include/MediaWikiPluginDescriptor.class.php:29
12004 msgid "Mediawiki integration in the forge"
12007 #: plugins/mediawiki/mediawiki-skin/FusionForge.php:220
12008 #: plugins/projectimport/www/index.php:567
12009 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:265
12011 msgid "Project Summary"
12012 msgstr "Historial del projecte"
12014 #: plugins/mediawiki/www/frame.php:29
12017 msgstr "S'ha pujat el fitxer multimèdia"
12019 #: plugins/mediawiki/www/frame.php:38 plugins/moinmoin/www/frame.php:38
12020 msgid "Wiki not created yet, please wait for a few minutes."
12023 #: plugins/mediawiki/www/LocalSettings.php:66
12026 "Mediawiki for project %s not created yet, please wait for a few minutes."
12029 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:36
12031 msgid "Invalid file upload"
12032 msgstr "Nom complet no vàlid"
12034 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:40
12035 msgid "Not a valid PNG image"
12038 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:42
12040 msgid "Image size is %dx%d pixels, expected %dx%d instead"
12043 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:46
12044 #, fuzzy, php-format
12045 msgid "Cannot copy file to target directory %s"
12046 msgstr "El fitxer no es pot moure a l'ubicació permanent"
12048 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:49
12050 msgid "Cannot overwrite existing file"
12051 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
12053 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:55
12055 msgid "Cannot move file to target location"
12056 msgstr "El fitxer no es pot moure a l'ubicació permanent"
12058 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:57
12060 msgid "New file installed successfully"
12061 msgstr "Fitxer suprimit amb èxit"
12063 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:95
12065 msgid "Not a directory or could not access contents of %s"
12068 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:101
12070 "Mediawiki plugin's configuration may require to enable uploads "
12071 "('enable_uploads'). Contact your admin."
12074 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:113
12076 msgid "File successfully removed"
12077 msgstr "Element creat amb èxit"
12079 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:115
12081 msgid "File removal error"
12082 msgstr "Error de pujada de fitxer desconegut."
12084 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:167
12085 msgid "Nightly XML dump"
12088 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:169
12090 msgid "<a href=\"%s\">Download</a> the nightly created XML dump (backup) here."
12093 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:173
12095 msgid "This project's wiki logo : $wgLogo"
12096 msgstr "Tasques d'aquest projecte"
12098 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:176
12100 msgid "Current logo:"
12103 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:181
12105 msgid "No per-project logo currently installed."
12106 msgstr "Actualment no hi ha fitxers adjuntats"
12108 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:189
12110 msgid "Upload a new logo"
12111 msgstr "Puja un nou fitxer"
12113 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:190
12114 msgid "The logo must be in PNG format and precisely 135x135 pixels in size."
12117 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:192
12119 "NOTE: In some browsers you must select the file in the file-upload dialog "
12120 "and click \"OK\". Double-clicking doesn't register the file."
12123 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:194
12124 #: www/frs/admin/editrelease.php:292 www/frs/admin/qrs.php:197
12125 msgid "Upload a new file"
12126 msgstr "Puja un nou fitxer"
12128 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:198
12129 #: www/frs/admin/editrelease.php:307 www/frs/admin/qrs.php:213
12132 "Alternatively, you can use a file you already uploaded (by SFTP or SCP) to "
12133 "the <a href=\"%2$s\">project's incoming directory</a> (%1$s)."
12136 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:200
12137 #: www/frs/admin/editrelease.php:309 www/frs/admin/qrs.php:215
12139 "This direct <tt>sftp://</tt> link only works with some browsers, such as "
12143 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:203
12144 #: www/frs/admin/editrelease.php:297 www/frs/admin/editrelease.php:310
12145 #: www/frs/admin/qrs.php:216
12146 msgid "Choose an already uploaded file:"
12149 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:211
12150 msgid "… or delete the currently uploaded logo and revert to the site default"
12153 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:212
12155 msgid "Upload new logo"
12156 msgstr "Puja un nou fitxer"
12158 #: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:47
12160 msgid "Configure Global Message"
12161 msgstr "Confirma la supressió"
12163 #: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:51
12165 msgid "Configure Message"
12166 msgstr "Confirma la supressió"
12168 #: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:58
12169 #: www/include/Layout.class.php:1325
12174 #: plugins/message/www/index.php:63
12176 msgid "Global Message Administration"
12177 msgstr "Administració"
12179 #: plugins/message/www/index.php:65
12181 "Edit the message as you want. If you activate the HTML editor, you will be "
12182 "able to use WYSIWYG formatting (bold, colors...)"
12185 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:150
12186 msgid "MoinMoin Wiki access"
12189 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:153
12191 msgid "Write access"
12192 msgstr "No hi ha canvis"
12194 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:154
12196 msgid "Admin access"
12197 msgstr "No hi ha canvis"
12199 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:12
12200 msgid "OAuth Access Tokens"
12203 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:13
12207 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:13
12211 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:13
12212 msgid "Token Secret"
12215 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:29
12216 msgid "You have no OAuth Access Tokens registered in the database currently"
12219 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:34
12220 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:82
12221 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:184
12222 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:86
12223 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:78
12224 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:13
12225 #: plugins/oauthconsumer/www/response.php:74
12226 msgid "OAuth Providers"
12229 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:35
12230 msgid "Get more Access tokens"
12233 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:20
12237 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:22
12238 msgid "Exchange the authorized request token for an access token"
12241 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:25
12242 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:85
12243 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:164
12244 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:67 www/admin/responses_admin.php:90
12248 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:75
12250 msgid "New access token received and saved!"
12251 msgstr "No s'han trobat elements"
12253 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:76
12255 msgid "Access Token Key: "
12256 msgstr "Accés denegat"
12258 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:77
12260 msgid "Access Token Secret: "
12261 msgstr "Accés denegat"
12263 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:83
12264 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:87
12265 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:79
12266 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:118
12267 #: plugins/oauthconsumer/www/response.php:75
12269 msgid "Get Access tokens"
12270 msgstr "Accés denegat"
12272 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:84
12273 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:185
12274 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:40
12275 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:88
12276 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:80
12277 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:119
12278 #: plugins/oauthconsumer/www/response.php:76
12279 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:64
12280 #: plugins/oauthprovider/www/index.php:75
12282 msgid "Access tokens"
12283 msgstr "Accés denegat"
12285 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:23
12286 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:28
12288 msgstr "Selecciona"
12290 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:50
12291 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:44
12292 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12293 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:83
12294 msgid "Consumer Key"
12297 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:55
12298 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:54
12299 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12300 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:93
12301 msgid "Request Token URL"
12304 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:60
12305 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:59
12306 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12307 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:98
12308 msgid "Authorization URL"
12311 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:65
12312 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:64
12313 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12314 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:103
12316 msgid "Access Token URL"
12317 msgstr "Accés denegat"
12319 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:75
12320 msgid "Do not verify SSL Certificate"
12323 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:80
12327 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:82
12329 msgid "Get Request Token"
12332 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:131
12334 msgid "Error in curl : "
12335 msgstr "Error afegint VHOST:"
12337 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:138
12339 msgid "New request token received!"
12340 msgstr "S'han trobat %1$s preguntes"
12342 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:139
12344 msgid "Request Token Key"
12347 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:140
12349 msgid "Request Token Secret"
12352 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:159
12356 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:161
12357 msgid "Authorize the Request Token (from "
12360 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:169
12362 msgid "Error in retrieving request token"
12363 msgstr "Error a l'inserir la pregunta"
12365 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:179
12366 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:81
12368 "There are no OAuth Providers registered in the database currently. Please "
12369 "ask your forge administer to create one."
12372 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:13
12374 "This OAuth Consumer plugin allows a user to connect to different oauth "
12375 "enabled services."
12378 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:14
12379 msgid "Accessing resources with OAuth"
12382 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:17
12387 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:49
12388 msgid "Resource URL"
12391 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:54
12392 msgid "HTTP Request"
12395 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:62
12399 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:77
12401 msgid "No access tokens have been created for this provider"
12402 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
12404 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:84
12406 "If no OAuth Providers or Access Tokens have been created yet, follow the "
12407 "links below to get started"
12410 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:29
12412 msgid "Edit OAuth Provider"
12415 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:49
12416 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12417 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:88
12418 msgid "Consumer Secret"
12421 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:69
12423 msgid "Update Provider"
12424 msgstr "Actualitza"
12426 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:49
12427 msgid "There are currently no OAuth Providers registered in the database"
12430 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:69
12432 msgid "Add a new OAuth provider"
12433 msgstr "Afegeix una n ova habilitat"
12435 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:108
12437 msgid "Add provider"
12438 msgstr "Afegeix enquesta"
12440 #: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:167
12442 msgid "View Personal oauthprovider"
12443 msgstr "Visualitza els membres"
12445 #: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:178
12447 msgid "oauthprovider Admin"
12450 #: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:184
12452 msgid "Manage OAuth consumers"
12453 msgstr "Afegeix/actualitza els camps extra"
12455 #: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:184
12456 msgid "OAuth provider plugin"
12459 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:54
12460 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:54
12462 msgid "Consumer name"
12463 msgstr "Nom d'usuari:"
12465 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:55
12466 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:76
12467 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
12468 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:74
12469 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:55
12473 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:56
12474 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:81
12475 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
12476 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:79
12477 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:56
12481 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:59
12482 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:60
12484 msgid "Authorized on"
12487 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:112
12489 msgid "No access tokens were found!"
12490 msgstr "No s'han trobat elements"
12492 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:55
12493 msgid "Pending authorization requests via OAuth"
12496 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:98
12499 "Consumer “%s” wants to be authorized to access Fusionforge on your behalf "
12503 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:114
12504 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:120
12508 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:128
12512 #: plugins/oauthprovider/www/checks.php:45
12517 #: plugins/oauthprovider/www/checks.php:82
12518 #: plugins/oauthprovider/www/checks.php:153
12520 msgid "OAuth Provider"
12523 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:46
12525 msgid "Manage Consumer"
12526 msgstr "Gestor del Cron"
12528 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:49
12532 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:94
12533 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:49
12534 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:84
12536 msgid "Update Consumer"
12537 msgstr "Afegeix un projecte"
12539 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:100
12541 msgid "Delete Consumer"
12542 msgstr "Resposta suprimida"
12544 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:42
12545 msgid "OAuth consumers"
12548 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
12552 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:61
12555 msgstr "Gestor del Cron"
12557 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:78
12558 msgid "There are currently no OAuth consumers registered in the database"
12561 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:95
12562 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:119
12564 msgid "Create Consumer"
12567 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:85
12568 msgid "Regenerate keys & Update Consumer"
12571 #: plugins/oauthprovider/www/index.php:73
12575 #: plugins/oauthprovider/www/index.php:74
12576 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:65
12578 msgid "Request Tokens"
12581 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:57
12586 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:118
12588 msgid "No request tokens were found!"
12589 msgstr "S'han trobat %1$s preguntes"
12591 #: plugins/oauthprovider/www/token_deny.php:57
12593 msgid "Authorization Denied"
12594 msgstr "Permís denegat"
12596 #: plugins/oauthprovider/www/token_deny.php:59
12599 "You have denied Consumer “%s” access to Fusionforge on your behalf. The "
12600 "pending OAuth token request has been deleted."
12603 #: plugins/online_help/common/online_helpPlugin.class.php:85
12607 #: plugins/oslc/include/oslcPlugin.class.php:143
12609 msgid "View Personal oslc"
12610 msgstr "Visualitza els membres"
12612 #: plugins/oslc/include/oslcPlugin.class.php:153
12615 msgstr "Administració de l'eina"
12617 #: plugins/phpcaptcha/common/phpcaptchaPlugin.class.php:45
12618 msgid "Wrong captcha code"
12621 #: plugins/phpcaptcha/common/phpcaptchaPlugin.class.php:54
12622 msgid "Reload image."
12625 #: plugins/phpcaptcha/common/phpcaptchaPlugin.class.php:56
12626 msgid "Write captcha here:"
12629 #: plugins/phpcaptcha/common/phpcaptchaPlugin.class.php:60
12631 "phpcaptcha seems not installed. Contact your administrator for more "
12635 #: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:171
12637 msgid "Import projects"
12638 msgstr "Per projecte"
12640 #: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:171
12641 #: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:183
12643 msgid "Project import plugin"
12644 msgstr "Descripció:"
12646 #: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:183
12648 msgid "Import users"
12649 msgstr "Total d'hores"
12651 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:100
12652 #, fuzzy, php-format
12653 msgid "File %s cannot be moved to the storage location %s"
12654 msgstr "El fitxer no es pot moure a l'ubicació permanent"
12656 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:132
12657 msgid "Opening fileinfo database failed"
12660 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:164
12662 msgid "Uploaded files available"
12663 msgstr "No hi ha tipus de fitxers disponibles"
12665 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:166
12666 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:92
12667 #: plugins/quota_management/www/quota.php:179
12668 #: plugins/quota_management/www/quota.php:338
12672 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:167
12673 #: plugins/projectimport/www/index.php:585
12677 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:168
12680 msgstr "Data de publicació"
12682 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:359
12684 msgid "Please select only one file"
12685 msgstr "Heu de seleccionar un fitxer."
12687 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:364
12689 msgid "File not found on server"
12690 msgstr "Enquesta no trobada."
12692 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:377
12693 msgid "Please either select existing file OR upload new file"
12696 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:388
12698 msgid "File “%s” uploaded and pre-selected"
12701 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:397
12702 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
12705 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:399
12707 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
12711 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:405
12712 msgid "Missing a temporary folder."
12715 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:407
12717 msgid "Failed to write file to disk."
12718 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
12720 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:409
12721 msgid "File upload stopped by extension."
12724 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:411
12725 #, fuzzy, php-format
12726 msgid "Unknown upload error %d"
12727 msgstr "Error de pujada de fitxer desconegut."
12729 #: plugins/projectimport/www/index.php:151
12730 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:186
12731 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:165
12732 msgid "Please select an existing file to process, or upload a new one"
12735 #: plugins/projectimport/www/index.php:163
12736 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:76
12738 msgid "Project importer"
12739 msgstr "Nom del nou projecte"
12741 #: plugins/projectimport/www/index.php:176
12742 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:195
12743 msgid "Users found in imported file"
12746 #: plugins/projectimport/www/index.php:282
12748 msgid "Found matching existing forge user with same login “%s”"
12751 #: plugins/projectimport/www/index.php:295
12753 msgid "Found matching existing forge user “%s” with same email “%s”"
12756 #: plugins/projectimport/www/index.php:301
12757 #, fuzzy, php-format
12758 msgid "Failed to find existing user matching imported user “%s”"
12759 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
12761 #: plugins/projectimport/www/index.php:317
12762 msgid "Optionally change for another existing user"
12765 #: plugins/projectimport/www/index.php:320
12766 msgid "Select existing user"
12769 #: plugins/projectimport/www/index.php:329
12771 msgid "to be added to project"
12772 msgstr "Afegeix un projecte"
12774 #: plugins/projectimport/www/index.php:342
12776 msgid "need to add to project"
12777 msgstr "Afegeix un projecte"
12779 #: plugins/projectimport/www/index.php:381
12780 msgid "Failed to find existing users matching some imported users."
12783 #: plugins/projectimport/www/index.php:382
12785 "If you wish to map their data to existing users, choose them in the form "
12786 "bellow, and re-submit it:"
12789 #: plugins/projectimport/www/index.php:385
12790 msgid "You may change some mappings and re-submit."
12793 #: plugins/projectimport/www/index.php:390
12794 msgid "Matching imported users to existing forge users"
12797 #: plugins/projectimport/www/index.php:393
12798 msgid "Imported user logname"
12801 #: plugins/projectimport/www/index.php:394
12802 msgid "Imported user email"
12805 #: plugins/projectimport/www/index.php:395
12807 msgid "Initial role"
12808 msgstr "Paràmetre no vàlid"
12810 #: plugins/projectimport/www/index.php:397
12811 msgid "Map to existing user (role)"
12814 #: plugins/projectimport/www/index.php:399
12815 msgid "Mapped to existing user"
12818 #: plugins/projectimport/www/index.php:421
12820 msgid "Matching new project members roles"
12821 msgstr "Llista de membres del projecte"
12823 #: plugins/projectimport/www/index.php:424
12825 msgid "New project member"
12826 msgstr "Nom del nou projecte"
12828 #: plugins/projectimport/www/index.php:425
12829 msgid "Imported users mapped to it"
12832 #: plugins/projectimport/www/index.php:426
12837 #: plugins/projectimport/www/index.php:472
12840 "Imported user “%s” (role “%s”), mapped as “%s” which is not yet in the "
12841 "project: need to add it as role “%s”."
12844 #: plugins/projectimport/www/index.php:483
12845 #, fuzzy, php-format
12846 msgid "Failed to find mapped user “%s”"
12847 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
12849 #: plugins/projectimport/www/index.php:564
12851 msgid "Details of imported project: "
12852 msgstr "Llista d'usuaris per grup:"
12854 #: plugins/projectimport/www/index.php:578
12856 msgid "Project's spaces found"
12857 msgstr "No s'han trobat noves publicacions."
12859 #: plugins/projectimport/www/index.php:584
12862 msgstr "Id d'usuari"
12864 #: plugins/projectimport/www/index.php:586
12865 msgid "Import space ?"
12868 #: plugins/projectimport/www/index.php:632
12870 msgid "parsing problem"
12871 msgstr "Fitxers existents"
12873 #: plugins/projectimport/www/index.php:685
12874 msgid "Confirm selected file or upload a new one"
12877 #: plugins/projectimport/www/index.php:688
12878 msgid "Select a file or upload a new one"
12881 #: plugins/projectimport/www/index.php:691
12883 msgid "Please upload a file"
12886 #: plugins/projectimport/www/index.php:717
12888 msgid "You cannot import project unless you are an admin on that project"
12890 "No podeu trametre notícies per un projecte a no ser que sigueu administrador "
12891 "en aquest projecte"
12893 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:255
12895 msgid "Failed to create project"
12896 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
12898 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:261
12900 msgid "Created project"
12901 msgstr "Grups privats"
12903 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:72
12905 msgid "Users importer"
12906 msgstr "Informe de temps de l'usuari"
12908 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:220
12910 msgid "Failed to create user"
12911 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
12913 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:223
12915 msgid "Created user"
12918 #: plugins/projectlabels/common/ProjectLabelsPlugin.class.php:17
12919 #: plugins/projectlabels/www/index.php:12
12921 msgid "Project labels"
12922 msgstr "Llista de fitxers del projecte"
12924 #: plugins/projectlabels/common/ProjectLabelsPlugin.class.php:17
12926 msgid "Project labels plugin"
12927 msgstr "Llista de fitxers del projecte"
12929 #: plugins/projectlabels/www/index.php:25
12931 msgid "Cannot insert new label: %s"
12934 #: plugins/projectlabels/www/index.php:28
12936 msgid "Project label added."
12937 msgstr "Projectes afegits"
12939 #: plugins/projectlabels/www/index.php:39
12940 #: plugins/projectlabels/www/index.php:47
12942 msgid "Cannot delete label: %s"
12945 #: plugins/projectlabels/www/index.php:51
12947 msgid "Project label deleted."
12948 msgstr "Llista de fitxers del projecte"
12950 #: plugins/projectlabels/www/index.php:69
12951 #, fuzzy, php-format
12952 msgid "Cannot add label onto project: %s"
12953 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
12955 #: plugins/projectlabels/www/index.php:72
12956 msgid "The label has been added to the project."
12959 #: plugins/projectlabels/www/index.php:75
12961 msgid "No such project."
12962 msgstr "Top %1$s project"
12964 #: plugins/projectlabels/www/index.php:86
12966 msgid "Cannot remove label: %s"
12969 #: plugins/projectlabels/www/index.php:89
12970 msgid "The label has been removed from the project."
12973 #: plugins/projectlabels/www/index.php:103
12975 msgid "Cannot modify label: %s"
12978 #: plugins/projectlabels/www/index.php:106
12980 msgid "Label has been saved."
12981 msgstr "S'ha enviat el missatge"
12983 #: plugins/projectlabels/www/index.php:120
12985 msgid "Label name:"
12988 #: plugins/projectlabels/www/index.php:122
12989 #: plugins/projectlabels/www/index.php:199
12990 msgid "Displayed text (or HTML) for the label:"
12993 #: plugins/projectlabels/www/index.php:125
12994 #: plugins/projectlabels/www/index.php:145
12995 msgid "This label currently looks like this:"
12998 #: plugins/projectlabels/www/index.php:126
13000 msgid "Save this label"
13001 msgstr "Desa espai"
13003 #: plugins/projectlabels/www/index.php:140
13005 msgid "Manage labels"
13006 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
13008 #: plugins/projectlabels/www/index.php:141
13009 msgid "You can edit the labels that you have already created."
13012 #: plugins/projectlabels/www/index.php:154
13014 msgid "This label is used on the following group:"
13015 msgid_plural "This label is used on the following groups:"
13016 msgstr[0] "Aquest desenvolupador és membre dels següents grups:"
13017 msgstr[1] "Aquest desenvolupador és membre dels següents grups:"
13019 #: plugins/projectlabels/www/index.php:165
13021 msgid "[Remove this label]"
13022 msgstr "Suprimeix aquest filtre"
13024 #: plugins/projectlabels/www/index.php:168
13026 msgid "This label is not used on any group."
13027 msgstr "Aquest desenvolupador no és membre de cap projecte."
13029 #: plugins/projectlabels/www/index.php:175
13031 msgid "Add label to project"
13032 msgstr "Afegeix un projecte"
13034 #: plugins/projectlabels/www/index.php:180
13036 msgid "[Edit this label]"
13037 msgstr "Edita la taula de %1$ss"
13039 #: plugins/projectlabels/www/index.php:182
13041 msgid "[Delete this label]"
13042 msgstr "Suprimeix el fitxer"
13044 #: plugins/projectlabels/www/index.php:190
13046 msgid "Add new labels"
13047 msgstr "Afegeix una nova tasca"
13049 #: plugins/projectlabels/www/index.php:191
13050 msgid "You can create new labels with the form below."
13053 #: plugins/projectlabels/www/index.php:197
13054 msgid "Name of the label:"
13057 #: plugins/projectlabels/www/index.php:198
13062 #: plugins/projectlabels/www/index.php:201
13064 msgid "Project of the month!"
13065 msgstr "Nom del nou projecte"
13067 #: plugins/projectlabels/www/index.php:203
13070 msgstr "Afegeix data"
13072 #: plugins/projects-hierarchy/actions/addChild.php:32
13074 msgid "This project already has a parent"
13075 msgstr "Publicacions d'aquest projecte"
13077 #: plugins/projects-hierarchy/actions/addChild.php:35
13079 msgid "Successfully added child"
13080 msgstr "Afegits amb èxit"
13082 #: plugins/projects-hierarchy/actions/addChild.php:37
13084 msgid "Failed to add child"
13085 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
13087 #: plugins/projects-hierarchy/actions/projectsHierarchyDocman.php:31
13088 msgid "Successfully update status of hierarchical browsing"
13091 #: plugins/projects-hierarchy/actions/projectsHierarchyDocman.php:33
13092 msgid "Failed to update status of hierarchical browsing"
13095 #: plugins/projects-hierarchy/actions/removeChild.php:32
13097 msgid "Successfully removed child"
13098 msgstr "Element creat amb èxit"
13100 #: plugins/projects-hierarchy/actions/removeChild.php:34
13102 msgid "Failed to remove child"
13103 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
13105 #: plugins/projects-hierarchy/actions/removeParent.php:32
13107 msgid "Successfully removed parent"
13108 msgstr "Element creat amb èxit"
13110 #: plugins/projects-hierarchy/actions/removeParent.php:34
13112 msgid "Failed to remove parent"
13113 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
13115 #: plugins/projects-hierarchy/actions/updateGlobalConf.php:37
13116 msgid "Projects Hierarchy global configuration successfully updated."
13119 #: plugins/projects-hierarchy/actions/updateProjectConf.php:34
13121 msgid "Failed to update configuration."
13122 msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'enllaç d'interès."
13124 #: plugins/projects-hierarchy/actions/updateProjectConf.php:38
13126 msgid "Projects Hierarchy configuration successfully updated."
13127 msgstr "Actualitzada la informació de grup"
13129 #: plugins/projects-hierarchy/actions/validateRelationship.php:33
13132 msgstr "Id de la tasca"
13134 #: plugins/projects-hierarchy/actions/validateRelationship.php:35
13136 msgid "Failed to do task."
13137 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
13139 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:31
13141 msgid "Project Hierarchy"
13142 msgstr "Nom del nou projecte"
13144 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:92
13146 msgid "Hierarchy Admin"
13147 msgstr "Administració del projecte"
13149 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:92
13150 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:610
13152 "Configure the projets-hierarchy plugin (docman, tree, delegate, globalconf "
13156 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:116
13158 msgid "Per Category"
13159 msgstr "Categoria del node superior"
13161 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:117
13163 msgid "Per Hierarchy"
13166 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:118
13168 "Browse per category the available projects. Some projects might not appear "
13169 "here they do not choose any categories"
13172 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:119
13174 "Browse per hierarchy. Projects can share relationship between projects, as "
13178 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:610
13180 msgid "Global Hierarchy admin"
13183 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:627
13185 msgid "Site Global Hierarchy Admin"
13188 #: plugins/projects-hierarchy/include/hierarchy_utils.php:46
13192 #: plugins/projects-hierarchy/include/hierarchy_utils.php:47
13196 #: plugins/projects-hierarchy/include/hierarchy_utils.php:48
13200 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:29
13201 msgid "Modify the hierarchy"
13204 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:36
13205 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:46
13206 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:68
13207 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:80
13209 msgid "Browse this project"
13210 msgstr "Abandonant el projecte"
13212 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:37
13214 msgid "Remove child project"
13215 msgstr "Top %1$s project"
13217 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:47
13219 msgid "Remove parent project"
13220 msgstr "Informe per subprojecte"
13222 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:51
13224 msgid "Add new child"
13225 msgstr "Afegeix nova base de dades"
13227 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:54
13229 msgid "Select a project: "
13232 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:56
13234 msgid "Add Child project"
13235 msgstr "Afegeix un projecte"
13237 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:59
13238 msgid "No other project using project hierarchy plugin."
13241 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:62
13243 msgid "Pending hierarchy request"
13244 msgstr "Raó per la què estan pendents:"
13246 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:68
13248 msgid "Validate parent"
13249 msgstr "Paràmetre no vàlid"
13251 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:70
13252 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:82
13257 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:80
13258 msgid "Validate child"
13261 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:88
13263 msgid "No pending requests"
13264 msgstr "Nou compte"
13266 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:37
13267 msgid "Enable Tree in projects tab."
13270 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:38
13271 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:40
13273 msgid "Enable Tree"
13276 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:46
13277 msgid "Enable hierarchical view for browsing in document manager."
13280 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:47
13281 msgid "Enable docman browsing"
13284 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:31
13285 msgid "Cannot retrieve data from DB"
13288 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:33
13290 msgid "Manage project configuration"
13291 msgstr "DocManager: Gestor de documentació"
13293 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:39
13294 msgid "Enable visibily in hierarchy tree."
13297 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:48
13299 "Enable hierarchy in docman browsing. Direct access to docman features in "
13300 "parent docman tab."
13303 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:49
13304 msgid "Enable Docman."
13307 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:57
13308 msgid "Enable full rights and configuration delegation to parent."
13311 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:58
13313 msgid "Enable delegate"
13314 msgstr "S'ha actualitzat un element"
13316 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:65
13318 "Use forge global configuration. Superseed any configuration done at project "
13322 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:66
13323 msgid "Use forge global configuration"
13326 #: plugins/projects-hierarchy/view/docman_project_link.php:33
13328 msgid "Enable hierarchical browsing"
13331 #: plugins/projects-hierarchy/view/docman_project_link.php:36
13333 msgid "Disable hierarchical browsing"
13336 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:33
13337 msgid "Linked projects"
13340 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:37
13342 msgid "Parent Project"
13343 msgstr "Grups privats"
13345 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:37
13346 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:47
13348 msgid "Direct link to project"
13351 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:50
13352 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:66
13353 msgid "View the quota_management Administration"
13356 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:63
13360 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:75
13361 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:42
13362 #: plugins/quota_management/www/quota.php:39
13363 msgid "Ressources usage and quota"
13366 #: plugins/quota_management/www/index.php:46
13367 msgid "No TYPE specified"
13370 #: plugins/quota_management/www/index.php:48
13371 msgid "No ID specified"
13374 #: plugins/quota_management/www/index.php:81
13376 msgid "You are not Admin of this project"
13377 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
13379 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:44
13380 msgid "Quota Manager Admin"
13383 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:54
13384 msgid "Input error: Hard quota must be greater than soft quota"
13387 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:61
13388 msgid "Successfully updated quota"
13391 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:88
13392 msgid "Projects disk quota"
13395 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:91
13396 #: plugins/quota_management/www/quota.php:176
13397 #: plugins/quota_management/www/quota.php:337
13401 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:94
13402 #: plugins/quota_management/www/quota.php:198
13403 msgid "disk quota soft"
13406 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:95
13407 #: plugins/quota_management/www/quota.php:201
13408 msgid "disk quota hard"
13411 #: plugins/quota_management/www/quota.php:157
13412 msgid "Projects ressources use"
13415 #: plugins/quota_management/www/quota.php:162
13416 #: plugins/quota_management/www/quota.php:186
13420 #: plugins/quota_management/www/quota.php:168
13421 #: plugins/quota_management/www/quota.php:192
13425 #: plugins/quota_management/www/quota.php:169
13426 msgid "Download - without quota control"
13429 #: plugins/quota_management/www/quota.php:183
13433 #: plugins/quota_management/www/quota.php:195
13434 #: plugins/quota_management/www/quota.php:301
13435 #: plugins/quota_management/www/quota.php:369
13439 #: plugins/quota_management/www/quota.php:333
13440 msgid "Users disk use"
13443 #: plugins/quota_management/www/quota.php:343
13447 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:46
13448 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:49
13449 msgid "Project quota manager"
13452 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:59
13453 msgid "Documents search engine"
13456 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:126
13457 msgid "Download project directory"
13460 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:128
13461 msgid "Without quota control"
13464 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:133
13465 msgid "Home project directory"
13468 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:135
13469 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:141
13470 msgid "With ftp and home quota control"
13473 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:139
13475 msgid "FTP project directory"
13476 msgstr "Historial del projecte"
13478 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:145
13479 msgid "CVS project directory"
13482 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:147
13483 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:153
13484 msgid "With cvs and svn quota control"
13487 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:151
13488 msgid "Subversion project directory"
13491 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:161
13495 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:164
13496 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:203
13500 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:165
13504 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:166
13505 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:207
13509 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:198
13513 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:248
13514 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:252
13515 msgid "Quota exceeded"
13518 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:258
13519 msgid "Quota disk management"
13522 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:262
13523 msgid "Quota settings"
13526 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:268
13530 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:271
13534 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:276
13538 #: plugins/scmarch/common/ArchPlugin.class.php:43
13539 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:76
13540 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:72
13541 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:90
13542 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:84
13543 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:56
13544 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:88
13546 msgid "Documentation for %1$s is available at <a href=\"%2$s\">%2$s</a>."
13549 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:70
13550 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:66
13551 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:84
13552 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:78
13553 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:173
13554 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:82
13556 msgid "<strong>%1$s</strong> commits, <strong>%2$s</strong> adds"
13559 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:84
13561 msgid "Anonymous Bazaar Access"
13562 msgstr "Espai FTP anònim"
13564 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:87
13566 "This project's Bazaar repository can be checked out through anonymous access "
13567 "with the following command."
13570 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:101
13571 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:113
13572 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:75
13573 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:87
13574 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:98
13575 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:115
13576 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:144
13577 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:94
13578 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:136
13579 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:161
13580 #, fuzzy, php-format
13581 msgid "Developer %s Access via SSH"
13582 msgstr "Desenvolupadors (prova)"
13584 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:104
13585 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:116
13586 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:78
13587 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:90
13588 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:101
13589 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:118
13590 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:147
13591 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:139
13592 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:152
13593 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:164
13594 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:179
13596 msgid "Only project developers can access the %s tree via this method."
13599 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:106
13600 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:118
13601 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:80
13602 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:92
13603 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:103
13604 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:120
13605 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:149
13606 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:141
13607 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:166
13608 msgid "SSH must be installed on your client machine."
13611 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:108
13612 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:122
13613 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:82
13614 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:96
13615 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:107
13616 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:124
13617 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:153
13618 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:143
13619 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:154
13620 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:170
13621 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:183
13622 msgid "Enter your site password when prompted."
13625 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:110
13626 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:124
13630 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:120
13631 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:94
13632 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:105
13633 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:122
13634 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:151
13635 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:168
13636 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:181
13637 msgid "Substitute <em>developername</em> with the proper values."
13640 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:124
13641 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:98
13642 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:128
13643 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:221
13644 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:239
13645 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:131
13646 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:172
13647 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:185
13648 msgid "developername"
13651 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:135
13652 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:150
13653 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:175
13654 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:197
13655 #, fuzzy, php-format
13656 msgid "%s Repository Browser"
13657 msgstr "Repositori SCM"
13659 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:137
13660 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:115
13661 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:152
13662 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:177
13663 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:199
13666 "Browsing the %s tree gives you a view into the current status of this "
13670 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:139
13671 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:117
13672 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:154
13673 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:179
13674 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:201
13675 msgid "You may also view the complete histories of any file in the repository."
13678 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:143
13679 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:158
13680 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:188
13681 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:205
13682 #, fuzzy, php-format
13683 msgid "Browse %s Repository"
13684 msgstr "Repositori SCM"
13686 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:91
13687 msgid "ClearCase Access"
13690 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:94
13693 "Either mount the VOB with <tt>cleartool mount %1$s</tt> or select the <tt>"
13694 "%1$s</tt> VOB in your ClearCase Explorer."
13697 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:111
13701 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:113
13702 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:122
13704 msgid "Browse the ClearCase tree"
13705 msgstr "navega l'arbre de projectes"
13707 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:146
13708 msgid "ClearCase server"
13711 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:168
13712 #, fuzzy, php-format
13714 msgid_plural "commits"
13715 msgstr[0] "Comentari"
13716 msgstr[1] "Comentari"
13718 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:170
13719 #, fuzzy, php-format
13721 msgid_plural "adds"
13722 msgstr[0] "Afegeix"
13723 msgstr[1] "Afegeix"
13725 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:55
13726 msgid "This CPOLD plugin is only intended as a proof of concept."
13729 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:60
13731 msgid "Anonymous CPOLD Access"
13732 msgstr "Espai FTP anònim"
13734 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:63
13736 msgid "This project's CPOLD repository can be accessep anonymously at %s."
13739 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:80
13741 msgid "Anonymous CVS Access"
13742 msgstr "Espai FTP anònim"
13744 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:82
13746 "This project's CVS repository can be checked out through anonymous (pserver) "
13747 "CVS with the following instruction set. The module you wish to check out "
13748 "must be specified as the <em>modulename</em>. When prompted for a password "
13749 "for <em>anonymous</em>, simply press the Enter key."
13752 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:86
13753 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:111
13754 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:128
13758 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:141
13759 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:166
13760 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:289
13762 msgid "Download the nightly snapshot"
13763 msgstr "Baixeu el vostre tarball de l'arbre SCM de cada nit"
13765 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:176
13766 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:211
13767 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:339
13768 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:223
13769 #: www/stats/site_stats_utils.php:284
13773 #: plugins/scmcvs/cronjobs/ssh_create.php:70
13774 msgid "Error: homedir_prefix/username points to root directory!"
13777 #: plugins/scmcvs/cronjobs/ssh_create.php:75
13779 msgid "Error! homedirs.php hasn't created a home directory for user %s"
13782 #: plugins/scmcvs/www/acl.php:44
13783 msgid "Invalid CVS repository : "
13786 #: plugins/scmcvs/www/acl.php:47
13788 msgid "Invalid username : "
13789 msgstr "Usuari no vàlid"
13791 #: plugins/scmcvs/www/acl.php:53
13792 #, fuzzy, php-format
13793 msgid "User not found %s"
13794 msgstr "Enquesta no trobada."
13796 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:116
13797 msgid "where REPO can be: "
13800 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:116
13801 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:625
13805 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:121
13807 msgid "No repositories defined."
13808 msgstr "No hi ha definides categories"
13810 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:125
13812 msgid "Repository not yet created, wait an hour."
13813 msgstr "Repositori SCM"
13815 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:132
13817 msgid "Anonymous Darcs Access"
13818 msgstr "Espai FTP anònim"
13820 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:135
13822 "This project's Darcs repository can be checked out through anonymous access "
13823 "with the following command."
13826 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:194
13828 msgid "No repositories to browse"
13829 msgstr "Usa les estadístiques"
13831 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:624
13833 msgid "Repository to be created: "
13834 msgstr "Repositori SCM"
13836 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:628
13838 msgid "Create new repository:"
13839 msgstr "Crea una nova resposta:"
13841 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:629
13842 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1091
13843 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:625
13845 msgid "Repository name"
13846 msgstr "Repositori SCM"
13848 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:631
13853 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:101
13854 msgid "Anonymous Access to the Git repository"
13855 msgid_plural "Anonymous Access to the Git repositories"
13859 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:106
13861 "This project's Git repository can be checked out through anonymous access "
13862 "with the following command."
13864 "This project's Git repositories can be checked out through anonymous access "
13865 "with the following commands."
13869 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:126
13871 msgid "Developer's repository"
13872 msgid_plural "Developer's repositories"
13873 msgstr[0] "Desenvolupadors (prova)"
13874 msgstr[1] "Desenvolupadors (prova)"
13876 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:131
13878 "One of this project's members also has a personal Git repository that can be "
13879 "checked out anonymously."
13881 "Some of this project's members also have personal Git repositories that can "
13882 "be checked out anonymously."
13886 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:140
13887 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:321
13888 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:52
13890 msgid "Browse Git Repository"
13891 msgstr "Repositori SCM"
13893 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:167
13894 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:209
13896 msgid "Developer Access to the Git repository via SSH"
13897 msgid_plural "Developer Access to the Git repositories via SSH"
13898 msgstr[0] "Desenvolupadors (prova)"
13899 msgstr[1] "Desenvolupadors (prova)"
13901 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:172
13903 "Only project developers can access the GIT repository via this method. SSH "
13904 "must be installed on your client machine. Enter your site password when "
13907 "Only project developers can access the GIT repositories via this method. SSH "
13908 "must be installed on your client machine. Enter your site password when "
13913 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:186
13914 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:228
13916 msgid "Developer Access to the Git repository via HTTP"
13917 msgid_plural "Developer Access to the Git repositories via HTTP"
13918 msgstr[0] "Desenvolupadors (prova)"
13919 msgstr[1] "Desenvolupadors (prova)"
13921 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:192
13922 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:233
13924 "Only project developers can access the GIT repository via this method. Enter "
13925 "your site password when prompted."
13927 "Only project developers can access the GIT repositories via this method. "
13928 "Enter your site password when prompted."
13932 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:204
13934 "Missing configuration for access in scmgit.ini : use_ssh and use_dav disabled"
13937 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:215
13939 "Only project developers can access the GIT repository via this method. SSH "
13940 "must be installed on your client machine. Substitute <em>developername</em> "
13941 "with the proper value. Enter your site password when prompted."
13943 "Only project developers can access the GIT repositories via this method. SSH "
13944 "must be installed on your client machine. Substitute <em>developername</em> "
13945 "with the proper value. Enter your site password when prompted."
13949 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:254
13950 msgid "Access to your personal repository"
13953 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:257
13955 "You have a personal repository for this project, accessible through SSH with "
13956 "the following method. Enter your site password when prompted."
13959 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:265
13960 msgid "Request a personal repository"
13963 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:268
13965 "You can clone the project repository into a personal one into which you "
13966 "alone will be able to write. Other members of the project will only have "
13967 "read access. Access for non-members will follow the same rules as for the "
13968 "project's main repository. Note that the personal repository may take some "
13969 "time before it is created (less than an hour in most situations)."
13972 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:271
13974 msgid "<a href=\"%s\">Request a personal repository</a>."
13977 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:315
13979 msgid "Git Repository Browser"
13980 msgstr "Repositori SCM"
13982 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:317
13984 "Browsing the Git tree gives you a view into the current status of this "
13985 "project's code. You may also view the complete histories of any file in the "
13989 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:340
13992 msgstr "Actualitza"
13994 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:965
13996 msgid "Git Commits"
13997 msgstr "Comentaris"
13999 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:983
14000 msgid "Cannot create a secondary repository with the same name as the primary"
14003 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:988
14004 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:534
14006 msgid "This repository name is not valid"
14007 msgstr "Usuari no vàlid"
14009 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1001
14010 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:529
14011 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:545
14012 #, fuzzy, php-format
14013 msgid "A repository %s already exists"
14014 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
14016 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1026
14017 msgid "Invalid URL from which to clone"
14020 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1035
14021 #, fuzzy, php-format
14022 msgid "Clone of %s"
14025 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1085
14026 #, fuzzy, php-format
14027 msgid "No extra Git repository for project %1$s"
14028 msgstr "Estadístiques per bases de dades de projecte"
14030 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1087
14031 #, fuzzy, php-format
14032 msgid "Extra Git repository for project %1$s"
14033 msgid_plural "Extra Git repositories for project %1$s"
14034 msgstr[0] "Estadístiques per bases de dades de projecte"
14035 msgstr[1] "Estadístiques per bases de dades de projecte"
14037 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1091
14039 msgid "Initial repository description"
14040 msgstr "Descripció breu"
14042 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1091
14043 msgid "Initial clone URL (if any)"
14046 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1108
14047 #, fuzzy, php-format
14048 msgid "Create new Git repository for project %1$s"
14049 msgstr "Estadístiques per bases de dades de projecte"
14051 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1115
14053 msgid "Repository name:"
14054 msgstr "Repositori SCM"
14056 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1117
14057 msgid "Description:"
14058 msgstr "Descripció:"
14060 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1119
14062 "Initial clone URL (or name of an existing repository in this project; leave "
14063 "empty to start with an empty repository):"
14066 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:32
14068 msgid "My Git cloned Repositories List"
14069 msgstr "Fòrums monitoritzats"
14071 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:40
14073 "Get the list of URLS of your personal Git repository cloned from projects."
14076 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:57
14078 msgid "No personal git repository"
14079 msgstr "Desenvolupadors (prova)"
14081 #: plugins/scmgit/www/index.php:44
14082 #, fuzzy, php-format
14083 msgid "Cannot locate group for func=%s"
14084 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
14086 #: plugins/scmgit/www/index.php:58
14088 "You have already requested a personal Git repository for this project. If "
14089 "it does not exist yet, it will be created shortly."
14092 #: plugins/scmgit/www/index.php:72
14094 "You have now requested a personal Git repository for this project. If will "
14095 "be created shortly."
14098 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:47
14099 msgid "Use Mercurial as Source Code Management tool. Offer DAV or SSH access."
14102 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:61
14104 "Another short Introduction can be found at <a href=\"http://hginit.com/"
14105 "\">http://hginit.com/</a>"
14108 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:67
14110 msgid "Anonymous Mercurial Access"
14111 msgstr "Espai FTP anònim"
14113 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:73
14115 "This project's Mercurial repository can be checked out through anonymous "
14116 "access with the following command:"
14119 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:77
14120 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:120
14122 msgid "The password is "
14123 msgstr "Actualitza la contrasenya"
14125 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:80
14127 "Please contact forge administrator, scmhg plugin is not correctly configured"
14130 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:97
14132 "Read/write access to Mercurial tree is allowed for authenticated users. SSH "
14133 "must be installed on your client machine. Enter your site password when "
14137 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:105
14138 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:126
14139 msgid "Developer Mercurial Access via HTTP"
14142 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:108
14143 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:129
14145 "Only project developers can access the Mercurial tree via this method. Enter "
14146 "your site password when prompted."
14149 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:116
14150 msgid "Developer Mercurial Access via SSH"
14153 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:119
14155 "Only project developers can access the Mercurial tree via this method. SSH "
14156 "must be installed on your client machine. Substitute <em>developername</em> "
14157 "with the proper value. Enter your site password when prompted."
14160 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:143
14162 msgid "Hg Repository Browser"
14163 msgstr "Repositori SCM"
14165 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:145
14167 "Browsing the Mercurial tree gives you a view into the current status of this "
14168 "project's code. You may also view the complete histories of any file in the "
14172 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:148
14174 msgid "Browse Hg Repository"
14175 msgstr "Repositori SCM"
14177 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:554
14178 #, fuzzy, php-format
14179 msgid "Clone of %s repository"
14180 msgstr "Desenvolupadors (prova)"
14182 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:617
14183 #, fuzzy, php-format
14184 msgid "Create SCM repository for project %1$s"
14185 msgstr "Repositori SCM"
14187 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:629
14189 msgid "Cloned from:"
14192 #: plugins/scmhook/common/scmhook.class.php:75
14194 msgid "Feature not implemented."
14195 msgstr "Encara no està activada"
14197 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:139
14198 msgid "Hooks management update process waiting ..."
14201 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:141
14203 msgid "Enable Repository Hooks"
14204 msgstr "Repositori SCM"
14206 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:156
14207 msgid "SCM Type not supported yet by scmhook"
14210 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:162
14212 msgid "No hooks available"
14213 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
14215 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:283
14216 msgid "pre-commit Hooks"
14219 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:284
14220 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:327
14221 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:370
14222 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:431
14223 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:492
14226 msgstr "Nom del rol"
14228 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:326
14229 msgid "pre-revprop-change Hooks"
14232 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:369
14233 msgid "post-commit Hooks"
14236 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:430
14237 msgid "serve-push-pull-bundle Hooks"
14240 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:491
14241 msgid "post-receive Hooks"
14244 #: plugins/scmhook/library/scmgit/postReceiveEmail.class.php:32
14245 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitEmail.class.php:34
14247 msgid "Commit message log is pushed to commit mailing-list of the project"
14248 msgstr "A sota hi ha una llista de tots els fitxers del projecte."
14250 #: plugins/scmhook/library/scmgit/postReceiveEmail.class.php:55
14251 #: plugins/scmhook/library/scmhg/commitEmail.class.php:60
14252 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitEmail.class.php:57
14254 "Hook not available due to missing dependency : Project has no commit mailing-"
14258 #: plugins/scmhook/library/scmgit/postReceiveEmail.class.php:57
14259 #: plugins/scmhook/library/scmhg/commitEmail.class.php:62
14260 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitEmail.class.php:59
14262 "Hook not available due to missing dependency : Project not using mailing-"
14266 #: plugins/scmhook/library/scmhg/commitEmail.class.php:36
14268 "Every commit pushed sends a notification e-mail to the users of the commit-"
14272 #: plugins/scmhook/library/scmhg/commitEmail.class.php:38
14274 "The hook is triggered after 'serve push pull bundle' on the projects "
14278 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/allowRevPropChange.class.php:30
14279 msgid "Allow SCM committers to change revision properties."
14282 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/checkLog.class.php:29
14283 msgid "Commit message must not be empty."
14286 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/checkMimetype.class.php:30
14287 msgid "Verify if commited files have svn:mimetype set up correctly."
14290 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:35
14291 msgid "Every commit is pushed into related tracker or task."
14294 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:49
14296 "Hook not available due to missing dependency: Project not using tracker."
14299 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:64
14300 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:77
14302 msgid "Unable to retrieve data"
14303 msgstr "Incapaç d'inserir una base de dades ja activa."
14305 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:96
14307 msgid "Related SVN commits"
14308 msgstr "Elements de rastreig relacionats"
14310 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:108
14311 msgid "Anonymous Subversion Access"
14314 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:110
14316 "This project's SVN repository can be checked out through anonymous access "
14317 "with the following command(s)."
14320 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:149
14321 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:176
14322 msgid "Developer Subversion Access via DAV"
14325 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:648
14326 msgid "Subversion Commits"
14329 #: plugins/soapadmin/include/soapadminPlugin.class.php:138
14331 msgid "View Personal SoapAdmin"
14332 msgstr "Visualitza els membres"
14334 #: plugins/soapadmin/include/soapadminPlugin.class.php:148
14336 msgid "SoapAdmin Admin"
14337 msgstr "Administració del lloc"
14339 #: plugins/twitter/www/checks.php:99
14340 msgid "You have no Twitter Access Tokens registered in the database currently"
14343 #: plugins/twitter/www/checks.php:103
14345 "Could not find a twitter provider registered in the database. If a twitter "
14346 "provider exists, it needs to be named 'Twitter', else it has to be created "
14347 "in the OAuth Consumer plugin"
14350 #: plugins/webanalytics/action/addLink.php:38
14352 msgid "Missing Link URL or name."
14353 msgstr "Paràmetre perdut"
14355 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkValue.php:33
14357 msgid "Link updated"
14358 msgstr "Llista Afegida"
14360 #: plugins/webanalytics/common/webanalyticsPlugin.class.php:56
14362 msgid "Global WebAnalytics admin"
14363 msgstr "Administració de les llistes de correu"
14365 #: plugins/webanalytics/common/webanalyticsPlugin.class.php:161
14367 msgid "Site Global Webanalytics Admin"
14368 msgstr "Visualitza els membres"
14370 #: plugins/webanalytics/common/webanalyticsPlugin.class.php:187
14372 "Get the ability to configure specific URL for web analytics tool such as "
14373 "Piwik or Google Analytics."
14376 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:35
14377 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:59
14379 msgid "Informative Name"
14380 msgstr "Nom del fòrum"
14382 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:37
14383 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:32
14384 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:61
14385 msgid "Standard JavaScript Tracking code"
14388 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:31
14390 msgid "Manage available links"
14391 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
14393 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:32
14395 msgstr "Està actiu"
14397 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:58
14399 msgid "Add a new webanalytics reference"
14400 msgstr "Afegeix una n ova habilitat"
14402 #: plugins/wiki/common/wikiconfig.class.php:39
14404 "Check to disable automatic linking of camelcase words to pages. Internal "
14405 "page links must be forced with [[pagename]] then."
14408 #: plugins/wiki/common/wikiconfig.class.php:41
14410 "Check to enable spam prevention. If a non-admin adds more than 20 external "
14411 "links, it will be rejected as spam."
14414 #: plugins/wiki/common/wikiconfig.class.php:43
14416 "Check to enable page rating. Logged users will be able to rate wiki pages."
14419 #: plugins/wiki/common/WikiGroupSearchEngine.class.php:32
14423 #: plugins/wiki/common/WikiHtmlSearchRenderer.class.php:50
14426 msgstr "Pàgina principal"
14428 #: plugins/wiki/common/WikiPlugin.class.php:74
14431 msgstr "Administració del lloc"
14433 #: plugins/wiki/common/WikiPlugin.class.php:91
14435 msgid "This project's wiki"
14436 msgstr "Notícies d'aquest projecte"
14438 #: plugins/wiki/common/WikiPlugin.class.php:209
14439 msgid "List of active wikis in Forge"
14442 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:69
14447 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:83
14449 msgid "Error creating ArtifactTypes object"
14450 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
14452 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:88
14453 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:94
14458 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:103
14460 msgid "Open-Discussion"
14461 msgstr "Fòrum de discussió:"
14463 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:103
14464 msgid "General Discussion"
14467 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:104
14468 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:111
14469 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:118
14474 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:110
14475 msgid "Get Public Help"
14478 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:117
14480 msgid "Developers-Discussion"
14481 msgstr "Desenvolupadors"
14483 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:117
14485 msgid "Project Developer Discussion"
14486 msgstr "Tots els desenvolupadors de projecte"
14488 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:127
14490 msgid "Uncategorized Submissions"
14491 msgstr "Nous enviaments de documents"
14493 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:128
14498 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:138
14503 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:147
14507 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:147
14508 msgid "Things We Have To Do"
14511 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:148
14512 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:155
14517 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:154
14519 msgid "Next Release"
14520 msgstr "Noves publicacions"
14522 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:154
14524 msgid "Items For Our Next Release"
14525 msgstr "Últimes publicacions de fitxers"
14528 msgid "Requested Page not Found (Error 404)"
14529 msgstr "La pàgina sol·licitada no s'ha trobat (Error 404)"
14531 #: www/account/change_email-complete.php:36 www/account/lostlogin.php:38
14532 #: www/account/unsubscribe.php:36
14534 msgid "Confirm Hash"
14537 #: www/account/change_email-complete.php:45 www/account/lostlogin.php:47
14538 #: www/account/unsubscribe.php:45
14539 msgid "This confirm hash exists more than once."
14540 msgstr "Aquesta clau hash de confirmació existeix més d'un cop."
14542 #: www/account/change_email-complete.php:48 www/account/lostlogin.php:50
14543 #: www/account/unsubscribe.php:48
14545 msgid "Invalid confirmation hash."
14546 msgstr "clau hash de confirmació no vàlida"
14548 #: www/account/change_email-complete.php:61
14549 msgid "Email Change Complete"
14550 msgstr "Canvi d'adreça de correu completat"
14552 #: www/account/change_email-complete.php:66
14555 "Welcome, %1$s. Your email change is complete. Your new email address on file "
14556 "is <strong>%2$s</strong>. Mail sent to <%3$s> will now be forwarded to "
14560 #: www/account/change_email-complete.php:69 www/account/change_email.php:94
14561 #: www/account/lostpw.php:99 www/account/unsubscribe.php:76
14562 #: www/my/bookmark_edit.php:73
14566 #: www/account/change_email.php:57
14568 msgid "You have requested a change of email address on %s."
14569 msgstr "Heu sol·licitat un canvi d'adreça de correu a %s."
14571 #: www/account/change_email.php:59
14572 msgid "Please visit the following URL to complete the email change:"
14573 msgstr "Si us plau, visiteu la següent URL per a completar el canvi d'adreça:"
14575 #: www/account/change_email.php:65 www/account/lostpw.php:70
14577 msgid "%1$s Verification"
14578 msgstr "%1$s Verificació"
14580 #: www/account/change_email.php:67
14581 msgid "Email Change Confirmation"
14582 msgstr "Confirmació del canvi d'adreça"
14584 #: www/account/change_email.php:69
14586 "An email has been sent to the new address. Follow the instructions in the "
14587 "email to complete the email change."
14590 #: www/account/change_email.php:76
14591 msgid "Email change"
14592 msgstr "Canvi d'adreça de correu"
14594 #: www/account/change_email.php:78
14596 "Changing your email address will require confirmation from your new email "
14597 "address, so that we can ensure we have a good email address on file."
14600 #: www/account/change_email.php:79
14602 "We need to maintain an accurate email address for each user due to the level "
14603 "of access we grant via this account. If we need to reach a user for issues "
14604 "arriving from a shell or project account, it is important that we be able to "
14607 "Necessitem mantenir una adreça de correu acurada per a cada usuari degut al "
14608 "nivell d'accés que donem a través d'aquest compte. Si ens cal accedir a un "
14609 "usuari per temes provinents d'un compte de shell o de projecte, és important "
14610 "que ho poguem fer així."
14612 #: www/account/change_email.php:80
14614 "Submitting the form below will mail a confirmation URL to the new email "
14615 "address. Visiting this link will complete the email change."
14617 "A l'enviar el formulari següent, s'enviarà una URL de confirmació a la nova "
14618 "adreça de correu electrònic. En visitar aquest enllaç, es completarà el "
14619 "canvi de correu electrònic."
14621 #: www/account/change_email.php:86
14622 msgid "New Email Address"
14623 msgstr "Nova adreça de correu electrònic"
14625 #: www/account/change_email.php:90
14626 msgid "Send Confirmation to New Address"
14627 msgstr "Envieu la confirmació a la nova adreça"
14629 #: www/account/change_pw.php:48
14630 msgid "Old password is incorrect"
14631 msgstr "La contrasenya vella és incorrecta"
14633 #: www/account/change_pw.php:53 www/account/lostlogin.php:62
14634 #: www/admin/passedit.php:54
14635 msgid "You must supply valid password (at least 6 chars)."
14636 msgstr "Heu de proporcionar una contrasenya vàlida (6 car. com a mínim)."
14638 #: www/account/change_pw.php:58 www/account/lostlogin.php:66
14639 #: www/admin/passedit.php:62
14640 msgid "New passwords do not match."
14641 msgstr "Les noves contrasenyes no coincideixen."
14643 #: www/account/change_pw.php:63 www/admin/passedit.php:70
14645 msgid "Could not change password: "
14646 msgstr "Canvi de contrasenya"
14648 #: www/account/change_pw.php:66
14649 msgid "Successfully Changed Password"
14650 msgstr "La contrasenya s'ha canviat amb èxit"
14652 #: www/account/change_pw.php:71 www/admin/passedit.php:77
14654 msgid "%s Password Change Confirmation"
14655 msgstr "%s Confirmació del canvi de contrasenya"
14657 #: www/account/change_pw.php:75
14658 msgid "Congratulations. You have changed your password."
14661 #: www/account/change_pw.php:80
14662 #, fuzzy, php-format
14663 msgid "You should now <a href=\"%s\">Return to User Prefs</a>."
14664 msgstr "Ara haurieu de %1$s tornar a UserPrefs %2$s."
14666 #: www/account/change_pw.php:87 www/account/index.php:152
14667 #: www/admin/userlist.php:121
14668 msgid "Change Password"
14669 msgstr "Canvi de contrasenya"
14671 #: www/account/change_pw.php:92
14672 msgid "Old Password"
14673 msgstr "Contrasenya vella"
14675 #: www/account/change_pw.php:98 www/account/lostlogin.php:95
14676 #: www/admin/passedit.php:91
14677 msgid "New Password (at least 6 chars)"
14678 msgstr "Nova contrasenya (6 caràcters com a mínim)"
14680 #: www/account/change_pw.php:104 www/account/lostlogin.php:101
14681 #: www/admin/passedit.php:93
14682 msgid "New Password (repeat)"
14683 msgstr "Nova contrasenya (repetició)"
14685 #: www/account/change_pw.php:111 www/admin/passedit.php:95
14686 msgid "Update password"
14687 msgstr "Actualitza la contrasenya"
14689 #: www/account/editsshkeys.php:46
14691 msgid "Manage Authorized Keys"
14692 msgstr "Claus SSH compartides autoritzades"
14694 #: www/account/editsshkeys.php:50
14696 msgid "Available keys"
14697 msgstr "No s'han trobat rastrejadors accessibles"
14699 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:292
14703 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:292
14704 msgid "Fingerprint"
14707 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:292
14708 #: www/project/admin/editimages.php:264
14712 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:292
14717 #: www/account/editsshkeys.php:61 www/account/index.php:302
14718 msgid "ssh key is deployed."
14721 #: www/account/editsshkeys.php:63 www/account/index.php:304
14722 msgid "ssh key is not deployed yet."
14725 #: www/account/editsshkeys.php:66
14727 msgid "Delete this ssh key."
14728 msgstr "Suprimeix el fitxer"
14730 #: www/account/editsshkeys.php:73
14732 msgid "Add a new ssh key"
14733 msgstr "Afegeix una nova tasca"
14735 #: www/account/editsshkeys.php:74
14738 "To avoid having to type your password every time for your CVS/SSH developer "
14739 "account, you may upload your public key(s) here and they will be placed on "
14740 "the server in your ~/.ssh/authorized_keys file. This is done by a cron job, "
14741 "so it may not happen immediately. Please allow for a one hour delay."
14743 "<p>Per evitar que hagueu de teclejar cada cop la vostra contrasenya per al "
14744 "vostre compte CVS/SSH de desenvolupador, podeu pujar aquí les vostres claus "
14745 "públiques i es posaran al servidor CVS al vostre fitxer ~/.ssh/"
14746 "authorized_keys. Això es realitza mitjançant una tasca cron, o sigui que pot "
14747 "ser que no succeeixi immediatament. Permeteu una hora de retard.</p><p>Per "
14748 "a generar una clau pública, executeu el programa 'ssh-keygen' (podeu usar el "
14749 "protocol 1 ó 2). La clau pública es situarà a '~/.ssh/identity."
14750 "pub' (protocol 1) i '~/.ssh/id_dsa.pub' o '~/.ssh/id_rsa.pub' (protocol 2). "
14751 "Per a més informació sobre compartir claus, llegiu la documentació ssh.</p>"
14753 #: www/account/editsshkeys.php:75
14755 "To generate a public key, run the program 'ssh-keygen' (you can use both "
14756 "protocol 1 or 2). The public key will be placed at '~/.ssh/identity."
14757 "pub' (protocol version 1) and '~/.ssh/id_dsa.pub' or '~/.ssh/id_rsa."
14758 "pub' (protocol version 2). Read the ssh documentation for further "
14759 "information on sharing keys."
14761 "Per a generar una clau pública, executeu el programa 'ssh-keygen' (podeu "
14762 "usar el protocol 1 ó 2). La clau pública es situarà a '~/.ssh/identity."
14763 "pub' (protocol 1) i '~/.ssh/id_dsa.pub' o '~/.ssh/id_rsa.pub' (protocol 2). "
14764 "Per a més informació sobre compartir claus, llegiu la documentació ssh."
14766 #: www/account/editsshkeys.php:76
14768 "Important: Make sure there are no line breaks. After submitting, verify that "
14769 "the number of keys in your file is what you expected."
14771 "Important: Assegureu-vos que no hi ha salts de línia excepte entre claus. "
14772 "Després de l'enviament, verifiqueu que el nombre de claus al vostre fitxer "
14773 "és el que esperaveu."
14775 #: www/account/editsshkeys.php:81
14777 "Or upload your '~/.ssh/identity.pub' (protocol version 1) or '~/.ssh/id_dsa."
14778 "pub' or '~/.ssh/id_rsa.pub' (protocol version 2)"
14781 #: www/account/first.php:31
14784 "You are now a registered user on %1$s, the online development environment "
14785 "for Open Source projects."
14788 #: www/account/first.php:33
14791 "As a registered user, you can participate fully in the activities on the "
14792 "site. You may now post messages to the project message forums, post bugs for "
14793 "software in %1$s, sign on as a project developer, or even start your own "
14796 "Com a usuari registrat,podeu participar plenament en les activitats del "
14797 "lloc. Ara podeu enviar missatges als fòrums de missatges de projectes, "
14798 "comunicar errors de programa (bugs) a %1$s, signar com a desenvolupador de "
14799 "projectes, o fins i tot iniciar el vostre propi projecte."
14801 #: www/account/index.php:74
14803 msgid "You must supply a first name."
14804 msgstr "Heu de facilitar un nom"
14806 #: www/account/index.php:77
14808 msgid "You must supply a last name."
14809 msgstr "Heu de facilitar un cognom"
14811 #: www/account/index.php:101 www/admin/groupedit.php:74
14812 #: www/admin/useredit.php:110
14814 msgstr "Actualitzat"
14816 #: www/account/index.php:117 www/account/index.php:122
14817 msgid "Account Maintenance"
14818 msgstr "Manteniment de comptes"
14820 #: www/account/index.php:126 www/index.php:33
14822 msgstr "Benvinguts"
14824 #: www/account/index.php:129
14826 msgid "Account options:"
14827 msgstr "Informació del compte"
14829 #: www/account/index.php:132
14831 msgid "View My Profile"
14832 msgstr "Visualitza un perfil d'usuari"
14834 #: www/account/index.php:134
14835 msgid "Edit My Skills Profile"
14836 msgstr "Edita el meu perfil de coneixements"
14838 #: www/account/index.php:141 www/admin/search.php:76
14839 msgid "Member since"
14840 msgstr "Membre des de"
14842 #: www/account/index.php:145 www/admin/useredit.php:130
14843 #: www/include/user_profile.php:68
14847 #: www/account/index.php:157 www/account/register.php:175
14848 msgid "First Name:"
14851 #: www/account/index.php:164 www/account/register.php:182
14855 #: www/account/index.php:171 www/snippet/package.php:156
14856 #: www/snippet/snippet_utils.php:203 www/snippet/snippet_utils.php:237
14857 #: www/snippet/submit.php:123 www/stats/i18n.php:34
14861 #: www/account/index.php:177 www/account/register.php:193
14863 msgstr "Zona horària:"
14865 #: www/account/index.php:183 www/account/register.php:201
14869 #: www/account/index.php:189 www/account/register.php:206
14873 #: www/account/index.php:195 www/account/register.php:211
14874 #: www/include/user_profile.php:112
14875 msgid "Email Address"
14876 msgstr "Adr. correu"
14878 #: www/account/index.php:197
14879 msgid "Change Email Address"
14880 msgstr "Canvia l'adreça de correu"
14882 #: www/account/index.php:202 www/account/register.php:218
14883 #: www/include/user_profile.php:126 www/mail/index.php:78
14887 #: www/account/index.php:209 www/account/register.php:224
14888 msgid "Address (continued)"
14891 #: www/account/index.php:216 www/account/register.php:230
14892 #: www/include/user_profile.php:133
14896 #: www/account/index.php:223 www/account/register.php:236
14897 #: www/include/user_profile.php:144
14901 #: www/account/index.php:244 www/account/register.php:245
14903 "Receive Email about Site Updates <em>(Very low traffic and includes security "
14904 "notices. Highly Recommended.)</em>"
14906 "Rebre correu sobre actualitzacions del lloc <em>(tràfic molt baix i inclou "
14907 "notícies de seguretat. Molt recomanable.)</em>"
14909 #: www/account/index.php:250 www/account/register.php:251
14910 msgid "Receive additional community mailings. <em>(Low traffic.)</em>"
14911 msgstr "Rebre enviaments addicionals de la comunitat. <em>(tràfic baix.)</em>"
14913 #: www/account/index.php:265
14916 "Participate in peer ratings. <em>(Allows you to rate other users using "
14917 "several criteria as well as to be rated by others. More information is "
14918 "available on your <a href=\"%s\">user page</a> if you have chosen to "
14919 "participate in ratings.)</em>"
14922 #: www/account/index.php:271
14924 "Enable tooltips. Small help texts displayed on mouse over links, images."
14927 #: www/account/index.php:284
14928 msgid "Shell Account Information"
14929 msgstr "Informació del compte de shell"
14931 #: www/account/index.php:287
14933 msgstr "Quadre de Shell"
14935 #: www/account/index.php:288
14936 msgid "SSH Shared Authorized Keys"
14937 msgstr "Claus SSH compartides autoritzades"
14939 #: www/account/index.php:314
14941 msgstr "Edita les claus"
14943 #: www/account/index.php:316
14945 msgid "Shell Account deactivated"
14946 msgstr "Informació del compte de shell"
14948 #: www/account/index.php:326 www/forum/admin/index.php:128
14949 #: www/forum/admin/index.php:167
14950 #, fuzzy, php-format
14951 msgid "%s Mandatory fields"
14952 msgstr "Afegeix/actualitza els camps extra"
14954 #: www/account/index.php:330
14955 msgid "Reset Changes"
14956 msgstr "Reinicialitza els canvis"
14958 #: www/account/lostlogin.php:75
14960 msgid "Password changed"
14961 msgstr "Contrasenya:"
14963 #: www/account/lostlogin.php:77
14966 "Congratulations, you have re-set your account password. You may <a href=\"%s"
14967 "\">login</a> to the site now."
14970 #: www/account/lostlogin.php:87
14972 msgid "Lost Password Login"
14973 msgstr "[Heu perdut la vostra contrasenya?]"
14975 #: www/account/lostlogin.php:90
14977 msgid "Welcome, %s. You may now change your password."
14980 #: www/account/lostpw.php:57
14983 "Someone (presumably you) on the %s site requested a password change through "
14984 "email verification."
14986 "Algú (segurament vos) al lloc %s ha solicitat un canvi de contrasenya "
14987 "mitjançant verificació de correu."
14989 #: www/account/lostpw.php:59
14990 msgid "If this was not you, ignore this message and nothing will happen."
14991 msgstr "Si no heu estat vos, ignoreu aquest missatge i no passarà res."
14993 #: www/account/lostpw.php:62
14995 "If you requested this verification, visit the following URL to change your "
14998 "Si heu sol·licitat aquesta verificació, visiteu la següent URL per a canviar "
15001 #: www/account/lostpw.php:72
15003 msgid "Lost Password Confirmation"
15004 msgstr "Confirmació del canvi d'adreça"
15006 #: www/account/lostpw.php:74
15009 "An email has been sent to the address you have on file. Follow the "
15010 "instructions in the email to change your account password."
15013 #: www/account/lostpw.php:83
15015 "Hey... losing your password is serious business. It compromises the security "
15016 "of your account, your projects, and this site."
15019 #: www/account/lostpw.php:84
15021 "Clicking “Send Lost PW Hash” below will email a URL to the email address we "
15022 "have on file for you. In this URL is a 128-bit confirmation hash for your "
15023 "account. Visiting the URL will allow you to change your password online and "
15027 #: www/account/lostpw.php:95
15028 msgid "Send Lost PW Hash"
15029 msgstr "Envia el hash de CS perduda"
15031 #: www/account/pending-resend.php:31
15033 msgid "Missing Parameter. You must provide a login name or an email address."
15035 "Paràmetre faltant, Heu de seleccionat una audiència objectiu per a "
15036 "l'enviament de correu"
15038 #: www/account/pending-resend.php:42
15040 msgid "Your account is already active."
15041 msgstr "El compte ja està actiu."
15043 #: www/account/pending-resend.php:45
15045 msgid "Pending Account"
15046 msgstr "Nou compte"
15048 #: www/account/pending-resend.php:46
15050 "Your email confirmation has been resent. Visit the link in this email to "
15051 "complete the registration process."
15054 #: www/account/pending-resend.php:56
15057 "Fill in a user name or email address and click “Submit” to resend the "
15058 "confirmation email."
15060 "Introduïu un nom d'usuari i feu clic a 'Envia' per a reenviar el correu de "
15063 #: www/account/pending-resend.php:58
15066 "Fill in a user name and click “Submit” to resend the confirmation email."
15068 "Introduïu un nom d'usuari i feu clic a 'Envia' per a reenviar el correu de "
15071 #: www/account/register.php:75
15072 msgid "You can't register an account unless you accept the terms of use."
15075 #: www/account/register.php:98
15077 msgid "Register Confirmation"
15078 msgstr "Altres informacions"
15080 #: www/account/register.php:103
15082 "Error during user activation but after user registration (user is now in "
15083 "pending state and will not get a notification eMail!)"
15086 #: www/account/register.php:105
15087 #, fuzzy, php-format
15088 msgid "Could not activate newly registered user's forge account: %s"
15089 msgstr "No s'ha pogut activar el compte"
15091 #: www/account/register.php:112
15093 msgid "You have registered the %1$s account on %2$s."
15096 #: www/account/register.php:116
15099 "A confirmation email is being sent to verify the submitted email address. "
15100 "Visiting the link sent in this email will activate the account."
15102 "<p>Felicitats. Us heu registrat a %1$s. <p> Ara se us està enviant un "
15103 "correu de confirmació per a verificar la vostra adreça de correu. Visiteu "
15104 "l'enllaç enviat en aquest correu i s'activarà el vostre compte."
15106 #: www/account/register.php:119
15109 "You have registered and activated user %1$s on %2$s. They will not receive "
15110 "an eMail about this fact."
15113 #: www/account/register.php:140
15115 msgid "User Account Registration"
15116 msgstr "Registre del compte %1$s"
15118 #: www/account/register.php:148
15120 "Login Name (no uppercase letters; leave empty to have it generated "
15124 #: www/account/register.php:150
15125 msgid "Login Name (do not use uppercase letters):"
15126 msgstr "Nom d'inici de sessió (no useu lletres majúscules):"
15128 #: www/account/register.php:157
15129 msgid "Password (min. 6 chars):"
15130 msgstr "Contrasenya (mín. 6 cars):"
15132 #: www/account/register.php:163
15133 msgid "Password (repeat):"
15134 msgstr "Contrasenya (repetició):"
15136 #: www/account/register.php:189
15137 msgid "Language Choice:"
15138 msgstr "Selecció d'idioma:"
15140 #: www/account/register.php:212
15143 "This email address will be verified before account activation. You will "
15144 "receive a mail forward account at <loginname@%1$s> that will forward "
15148 #: www/account/register.php:256
15150 msgid "Do you accept the <a href=\"%1$s\">terms of use</a> for this site?"
15153 #: www/account/register.php:262
15154 msgid "Activate this user immediately"
15157 #: www/account/register.php:269
15159 msgid "Fields marked with %s are mandatory."
15162 #: www/account/register.php:272
15166 #: www/account/unsubscribe.php:62
15168 msgid "Unsubscription Complete"
15169 msgstr "Registre complet"
15171 #: www/account/unsubscribe.php:65
15174 "You have been unsubscribed from all %1$s mailings and notifications. In case "
15175 "you will want to re-activate your subscriptions in the future, login and "
15176 "visit your Account Maintenance page."
15179 #: www/account/unsubscribe.php:67
15182 "You have been unsubscribed from %1$s site mailings. In case you will want to "
15183 "re-activate your subscriptions in the future, login and visit your Account "
15184 "Maintenance page."
15187 #: www/account/verify.php:51
15188 msgid "Account already active."
15189 msgstr "El compte ja està actiu."
15191 #: www/account/verify.php:53
15193 "Cannot confirm account identity - invalid confirmation hash (or login name)"
15195 "No s'ha pogut confirmar la identitat del compte - clau hash de confirmació "
15196 "no vàlida (o nom de registre)"
15198 #: www/account/verify.php:55
15199 msgid "Credentials you entered do not correspond to valid account."
15200 msgstr "Les credencials que heu introduït no corresponen a un compte vàlid."
15202 #: www/account/verify.php:57
15203 msgid "Error while activiting account"
15204 msgstr "Error durant l'activació del compte"
15206 #: www/account/verify.php:66
15210 #: www/account/verify.php:68
15212 "In order to complete your registration, login now. Your account will then be "
15213 "activated for normal logins."
15215 "Per a completar el vostre registre, inicieu una sessió ara. Aleshores, el "
15216 "vostre compte s'activarà per a inicis de sessió normals."
15218 #: www/activity/index.php:102
15222 #: www/activity/index.php:107
15223 msgid "Tracker Opened"
15226 #: www/activity/index.php:109
15227 msgid "Tracker Closed"
15230 #: www/activity/index.php:119 www/activity/index.php:301
15231 msgid "FRS Release"
15234 #: www/activity/index.php:124
15236 msgid "New Documents"
15237 msgstr "Afegeix un projecte"
15239 #: www/activity/index.php:126
15241 msgid "Updated Documents"
15242 msgstr "Afegeix un projecte"
15244 #: www/activity/index.php:128
15246 msgid "New Directories"
15247 msgstr "Optimitza els directoris"
15249 #: www/activity/index.php:169
15251 msgid "Invalid Data Passed to query"
15252 msgstr "Contrasenya no vàlida:"
15254 #: www/activity/index.php:198 www/activity/index.php:344
15255 msgid "No Activity Found"
15258 #: www/activity/index.php:264 www/reporting/projecttime.php:94
15259 #: www/reporting/sitetimebar.php:96 www/reporting/sitetime.php:94
15260 #: www/reporting/usertime.php:106
15264 #: www/activity/index.php:281
15266 msgid "scm commit: "
15269 #: www/activity/index.php:286
15271 msgid "Commit for Tracker Item"
15272 msgstr "Element del rastrejador"
15274 #: www/activity/index.php:291 www/stats/site_stats_utils.php:268
15275 #: www/stats/site_stats_utils.php:270 www/stats/site_stats_utils.php:272
15276 #: www/stats/site_stats_utils.php:274 www/stats/site_stats_utils.php:278
15281 #: www/activity/index.php:306
15283 msgid "Forum Post "
15286 #: www/activity/index.php:322
15287 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:60
15288 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:52
15291 msgstr "Nom del nou projecte"
15293 #: www/admin/admin_table.php:40
15295 msgid "Create a new %s below:"
15296 msgstr "Crea un nou %s a sota:"
15298 #: www/admin/admin_table.php:93 www/admin/admin_table.php:281
15299 #, fuzzy, php-format
15300 msgid "%s successfully added."
15301 msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
15303 #: www/admin/admin_table.php:116
15306 "You cannot delete the processor %s since it is currently referenced in a "
15309 "No podeu suprimir el processador %s ja que actualment està referenciat en "
15310 "una publicació de fitxer."
15312 #: www/admin/admin_table.php:125
15313 #, fuzzy, php-format
15315 "You can't delete the license %s since it is currently referenced in a "
15318 "No podeu suprimir la llicència %1$s ja que actualment està referenciada en "
15321 #: www/admin/admin_table.php:133
15324 "You cannot delete the language %s since it is currently referenced in a user "
15327 "No podeu suprimir l'idioma %s ja que actualment està referenciat en un "
15330 #: www/admin/admin_table.php:142
15331 #, fuzzy, php-format
15333 "You cannot delete the theme %s since it is currently referenced in a user "
15336 "No podeu suprimir l'idioma %1$s ja que actualment està referenciat en un "
15339 #: www/admin/admin_table.php:153
15341 msgid "Are you sure you want to delete this %s?"
15342 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %s?"
15344 #: www/admin/admin_table.php:182
15346 msgid "%s successfully deleted."
15347 msgstr "%s suprimit(s) amb èxit."
15349 #: www/admin/admin_table.php:203
15351 msgid "Modify the %s below:"
15352 msgstr "Modifica el %s a sota:"
15354 #: www/admin/admin_table.php:258
15356 msgid "%s successfully modified."
15357 msgstr "%1$s modificat(s) amb èxit."
15359 #: www/admin/admin_table.php:352
15361 msgid "Edit the %ss Table"
15362 msgstr "Edita la taula de %1s"
15364 #: www/admin/approve-pending.php:46 www/project/admin/tools.php:34
15365 #: www/snapshots.php:39 www/tarballs.php:40
15367 msgid "Error creating group"
15368 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
15370 #: www/admin/approve-pending.php:54 www/register/index.php:148
15372 msgid "Approving Project: %s"
15373 msgstr "S'està aprovant el grup: %s"
15375 #: www/admin/approve-pending.php:56
15376 #, fuzzy, php-format
15377 msgid "Error when approving Project: %s"
15378 msgstr "S'està aprovant el grup:"
15380 #: www/admin/approve-pending.php:87
15382 msgid "Error during group rejection: "
15383 msgstr "Error durant el rebuig del grup"
15385 #: www/admin/approve-pending.php:108
15386 msgid "Approving Pending Projects"
15387 msgstr "S'estan aprovant els projectes pendents"
15389 #: www/admin/approve-pending.php:116
15390 msgid "No Pending Projects to Approve"
15391 msgstr "No hi ha projectes pendents d'aprovació"
15393 #: www/admin/approve-pending.php:122 www/admin/approve-pending.php:124
15394 msgid "Pending projects:"
15395 msgstr "Projectes pendents:"
15397 #: www/admin/approve-pending.php:133
15398 msgid "Pre-approval modifications :"
15401 #: www/admin/approve-pending.php:135
15402 msgid "Edit Project Details"
15403 msgstr "Edita detalls del projecte"
15405 #: www/admin/approve-pending.php:136 www/admin/approve-pending.php:138
15406 #: www/admin/approve-pending.php:150
15410 #: www/admin/approve-pending.php:139
15411 msgid "View/Edit Project Members"
15412 msgstr "Visualitza/Edita els membres del projecte"
15414 #: www/admin/approve-pending.php:141
15419 #: www/admin/approve-pending.php:147
15423 #: www/admin/approve-pending.php:156
15425 msgid "Rejection canned responses"
15426 msgstr "Respostes 'enllaunades'"
15428 #: www/admin/approve-pending.php:157
15429 msgid "(manage responses)"
15430 msgstr "(gestiona respostes)"
15432 #: www/admin/approve-pending.php:159
15433 msgid "Custom response title and text"
15434 msgstr "Títol i text de la resposta específica"
15436 #: www/admin/approve-pending.php:162
15437 msgid "Add this custom response to canned responses"
15440 #: www/admin/approve-pending.php:164 www/admin/pending-news.php:144
15441 #: www/project/admin/users.php:248
15445 #: www/admin/approve-pending.php:169
15447 msgid "Project details :"
15448 msgstr "Total del projecte:"
15450 #: www/admin/approve-pending.php:177 www/admin/groupedit.php:183
15452 msgstr "Caixa d'Inici:"
15454 #: www/admin/approve-pending.php:181 www/admin/groupedit.php:193
15455 msgid "HTTP Domain:"
15456 msgstr "Domini HTTP:"
15458 #: www/admin/approve-pending.php:192
15459 msgid "Submitted Description:"
15460 msgstr "Descripció tramesa:"
15462 #: www/admin/approve-pending.php:194
15463 msgid "Purpose of submission:"
15466 #: www/admin/approve-pending.php:197
15467 msgid "License Other:"
15468 msgstr "Altra llicència:"
15470 #: www/admin/approve-pending.php:201
15471 msgid "Pending reason:"
15472 msgstr "Raó per la què estan pendents:"
15474 #: www/admin/approve-pending.php:215
15476 msgid "Based on template project"
15477 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
15479 #: www/admin/approve-pending.php:230
15480 msgid "Approve All On This Page"
15481 msgstr "Aprova-ho tot en aquesta pàgina"
15483 #: www/admin/configman.php:69
15485 msgid "Configuration Manager"
15486 msgstr "Gestor del Cron"
15488 #: www/admin/configman.php:71
15490 msgid "Configuration from the config API (*.ini files)"
15493 #: www/admin/configman.php:73
15497 #: www/admin/configman.php:73
15499 msgid "Configured value"
15500 msgstr "Confirma la supressió"
15502 #: www/admin/configman.php:73
15503 msgid "Result (possibly after interpolation)"
15506 #: www/admin/configman.php:89
15507 #, fuzzy, php-format
15511 #: www/admin/cronman.php:30 www/admin/index.php:223
15512 msgid "Cron Manager"
15513 msgstr "Gestor del Cron"
15515 #: www/admin/cronman.php:96
15519 #: www/admin/cronman.php:104 www/reporting/timeadd.php:202
15520 #: www/reporting/timeadd.php:230
15524 #: www/admin/database.php:77
15526 msgid "Error Adding Database: "
15527 msgstr "Error a l'afegir una base de dades"
15529 #: www/admin/database.php:79
15531 msgid "added already active database"
15532 msgstr "Afegeix una base de dades ja activa"
15534 #: www/admin/database.php:82
15535 msgid "Unable to insert already active database."
15536 msgstr "Incapaç d'inserir una base de dades ja activa."
15538 #: www/admin/database.php:86
15539 msgid "Site Admin: Groups' DB Maintenance"
15540 msgstr "Administració del lloc: Manteniment BD de grup"
15542 #: www/admin/database.php:96
15543 msgid "Statistics for Project Databases"
15544 msgstr "Estadístiques per bases de dades de projecte"
15546 #: www/admin/database.php:102
15550 #: www/admin/database.php:114
15551 msgid "No databases defined"
15552 msgstr "No hi ha bases de dades definides"
15554 #: www/admin/database.php:128
15555 msgid "Displaying Databases of Type:"
15556 msgstr "Mostrant bases de dades de tipus:"
15558 #: www/admin/database.php:148
15559 msgid "Add an already active database"
15560 msgstr "Afegeix una base de dades ja activa"
15562 #: www/admin/globalroledelete.php:43
15563 msgid "You can only delete a global role from here."
15566 #: www/admin/globalroledelete.php:51 www/project/admin/roledelete.php:64
15568 msgid "Successfully Deleted Role"
15569 msgstr "Suprimits amb èxit"
15571 #: www/admin/globalroledelete.php:55
15572 msgid "Error: Please confirm the deletion of the role."
15575 #: www/admin/globalroleedit.php:76 www/project/admin/roleedit.php:86
15577 msgid "Missing Role Name"
15578 msgstr "Paràmetre perdut"
15580 #: www/admin/globalroleedit.php:83 www/project/admin/roleedit.php:93
15582 msgid "Successfully Created New Role"
15583 msgstr "Element creat amb èxit"
15585 #: www/admin/globalroleedit.php:92 www/project/admin/roleedit.php:102
15587 msgid "Successfully Updated Role"
15588 msgstr "Afegits amb èxit"
15590 #: www/admin/globalroleedit.php:106
15592 msgid "Error while adding user to role"
15593 msgstr "Error durant l'activació del compte"
15595 #: www/admin/globalroleedit.php:110
15597 msgid "Cannot add user to this type of role"
15600 #: www/admin/globalroleedit.php:117
15601 msgid "Error: You did not tick the “really remove” box!"
15604 #: www/admin/globalroleedit.php:125
15605 #, fuzzy, php-format
15606 msgid "User %s removed successfully"
15607 msgstr "Usuari suprimit amb èxit"
15609 #: www/admin/globalroleedit.php:129
15610 #, fuzzy, php-format
15611 msgid "Error while removing user %s from role"
15612 msgstr "Error durant l'activació del compte"
15614 #: www/admin/globalroleedit.php:135
15616 msgid "Cannot remove user from this type of role"
15617 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
15619 #: www/admin/globalroleedit.php:142
15621 msgid "Current users with this role"
15624 #: www/admin/globalroleedit.php:171
15625 msgid "Really remove ticked users from role?"
15628 #: www/admin/globalroleedit.php:178
15630 msgid "No users currently have this role"
15631 msgstr "Actualment no hi ha fitxers adjuntats"
15633 #: www/admin/globalroleedit.php:188 www/project/admin/massadd.php:92
15636 msgstr "Afegeix un usuari"
15638 #: www/admin/globalroleedit.php:206
15639 msgid "Public role (can be referenced by projects)"
15642 #: www/admin/globalroleedit.php:211 www/project/admin/roleedit.php:134
15646 #: www/admin/globalroleedit.php:212 www/project/admin/roleedit.php:135
15650 #: www/admin/globalroleedit.php:213 www/project/admin/roleedit.php:136
15654 #: www/admin/globalroleedit.php:254 www/admin/globalroleedit.php:256
15655 #: www/project/admin/users.php:406
15657 msgid "Delete role"
15658 msgstr "Suprimeix el fitxer"
15660 #: www/admin/globalroleedit.php:255
15662 msgid "Really delete this role?"
15663 msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment."
15665 #: www/admin/groupdelete.php:47
15667 msgid "Project successfully deleted"
15668 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
15670 #: www/admin/groupdelete.php:52
15671 msgid "Permanently and irretrievably delete project"
15674 #: www/admin/groupedit.php:91
15675 msgid "Instruction email sent"
15676 msgstr "Enviat correu d'instrucció"
15678 #: www/admin/groupedit.php:95
15680 msgid "Site Admin: Project Info for "
15681 msgstr "Administració del lloc: informació de grup"
15683 #: www/admin/groupedit.php:100
15684 msgid "Permanently Delete Project"
15687 #: www/admin/groupedit.php:115 www/admin/groupedit.php:127
15688 #: www/admin/index.php:165 www/admin/useredit.php:163
15689 #: www/admin/useredit.php:169
15690 msgid "Pending (P)"
15691 msgstr "Pendent (P)"
15693 #: www/admin/groupedit.php:125
15694 msgid "Incomplete (I)"
15695 msgstr "Incompleta (I)"
15697 #: www/admin/groupedit.php:126 www/admin/index.php:163
15698 #: www/admin/useredit.php:35 www/admin/useredit.php:164
15699 #: www/admin/useredit.php:170 www/admin/useredit.php:174
15703 #: www/admin/groupedit.php:128
15704 msgid "Holding (H)"
15705 msgstr "Retinguda (R)"
15707 #: www/admin/groupedit.php:137
15710 "With PFO-RBAC, the “is_public” property is gone. Instead, to make a project "
15711 "public, <%1$s>link<%2$s> the global role “Anonymous/not logged in” then <"
15712 "%3$s>give<%4$s> it “Project visibility” permissions."
15715 #: www/admin/groupedit.php:150 www/admin/grouplist.php:72
15718 msgstr "Data de publicació"
15720 #: www/admin/groupedit.php:202
15721 msgid "Registration Application:"
15722 msgstr "Aplicació del registre:"
15724 #: www/admin/groupedit.php:212
15726 msgstr "Caixa SCM:"
15728 #: www/admin/groupedit.php:224
15729 msgid "Resend New Project Instruction Email"
15730 msgstr "Reenvia correu d'instrucció de nou projecte"
15732 #: www/admin/grouplist.php:27 www/include/Layout.class.php:1397
15733 #: www/softwaremap/full_list.php:53
15735 msgid "Project List"
15738 #: www/admin/grouplist.php:52
15740 msgid "Projects that begin with"
15741 msgstr "Grups que comencen per"
15743 #: www/admin/grouplist.php:65
15745 msgid "Project Name (click to edit)"
15746 msgstr "Nom de Grup (feu clic per a editar)"
15748 #: www/admin/grouplist.php:66
15749 msgid "Register Time"
15750 msgstr "Temps de registre"
15752 #: www/admin/grouplist.php:67 www/admin/search.php:148
15753 #: www/project/admin/massadd.php:91 www/project/admin/massfinish.php:75
15754 #: www/register/index.php:236 www/register/index.php:238
15758 #: www/admin/grouplist.php:69
15762 #: www/admin/grouplist.php:70 www/snippet/snippet_utils.php:235
15763 #: www/snippet/submit.php:117
15767 #: www/admin/index.php:46
15768 msgid "User Maintenance"
15769 msgstr "Manteniment dels usuaris"
15771 #: www/admin/index.php:50
15772 #, fuzzy, php-format
15773 msgid "Active site users: <strong>%d</strong>"
15774 msgstr "Usuaris actius del lloc: <strong>%1$s</strong>"
15776 #: www/admin/index.php:53
15777 msgid "Display Full User List/Edit Users"
15778 msgstr "Mostra llista d'usuaris completa/Edita usuaris"
15780 #: www/admin/index.php:55
15782 msgid "Display Users Beginning with:"
15783 msgstr "Mostra usuaris que comencen amb :"
15785 #: www/admin/index.php:62
15786 msgid "Search <em>(userid, username, realname, email)</em>"
15787 msgstr "Cerca <em>(id d'usuari, nom d'usuari, nom real, adreça de correu)</em>"
15789 #: www/admin/index.php:70
15790 msgid "Register a New User"
15793 #: www/admin/index.php:73
15795 msgid "Pending users"
15796 msgstr "Raó per la què estan pendents:"
15798 #: www/admin/index.php:83
15800 msgid "Plugins User Maintenance"
15801 msgstr "Manteniment dels usuaris"
15803 #: www/admin/index.php:91
15805 msgid "Global roles and permissions"
15806 msgstr "Error a l'inserir la pregunta"
15808 #: www/admin/index.php:97 www/project/admin/roleedit.php:111
15812 #: www/admin/index.php:105 www/project/admin/users.php:420
15814 msgid "Create Role"
15817 #: www/admin/index.php:111
15819 msgid "Project Maintenance"
15820 msgstr "Manteniment dels grups"
15822 #: www/admin/index.php:120
15824 msgid "Registered projects: <strong>%1$s</strong>"
15825 msgstr "Projectes registrats: <strong>%1$s</strong>"
15827 #: www/admin/index.php:130
15829 msgid "Active projects: <strong>%1$s</strong>"
15830 msgstr "Projectes actius: <strong>%1$s</strong>"
15832 #: www/admin/index.php:140
15834 msgid "Pending projects: <strong>%1$s</strong>"
15835 msgstr "Projectes pendents: <strong>%1$s</strong>"
15837 #: www/admin/index.php:142
15839 msgid "Display Full Project List/Edit Projects"
15840 msgstr "Mostra llista de grups completa/Edita Grups"
15842 #: www/admin/index.php:144
15844 msgid "Display Projects Beginning with:"
15845 msgstr "Mostra grups que comencen amb :"
15847 #: www/admin/index.php:151
15848 msgid "Search <em>(groupid, project Unix name, project full name)</em>"
15849 msgstr "Cerca <em>(id de grup, nom del grup Unix, nom complet)</em>"
15851 #: www/admin/index.php:158
15852 msgid "Register New Project"
15853 msgstr "Registra un nou projecte"
15855 #: www/admin/index.php:159
15857 msgid "Pending projects (new project approval)"
15858 msgstr "No hi ha projectes pendents d'aprovació"
15860 #: www/admin/index.php:161
15862 msgid "Projects with status"
15863 msgstr "Grups amb estat"
15865 #: www/admin/index.php:164
15867 msgstr "Retingut (R)"
15869 #: www/admin/index.php:171
15871 msgid "Private Projects"
15872 msgstr "Grups privats"
15874 #: www/admin/index.php:181
15876 msgid "Plugins Project Maintenance"
15877 msgstr "Manteniment dels grups"
15879 #: www/admin/index.php:193
15880 msgid "Pending news (moderation for front-page)"
15883 #: www/admin/index.php:199 www/project/admin/project_admin_utils.php:92
15885 msgstr "Estadístiques"
15887 #: www/admin/index.php:201
15888 msgid "Site-Wide Stats"
15889 msgstr "Estadístiques del lloc"
15891 #: www/admin/index.php:207
15892 msgid "Trove Project Tree"
15893 msgstr "Arbre de projectes"
15895 #: www/admin/index.php:209
15896 msgid "Display Trove Map"
15897 msgstr "Visualitza l'arbre de projectes"
15899 #: www/admin/index.php:210
15900 msgid "Add to the Trove Map"
15901 msgstr "Afegeix a l'arbre de projectes"
15903 #: www/admin/index.php:215
15904 msgid "Site Utilities"
15905 msgstr "Utilitats del lloc"
15907 #: www/admin/index.php:217 www/admin/massmail.php:79
15909 msgid "Mail Engine for %1$s Subscribers"
15910 msgstr "Motor de correu per a subscriptors de %1$s"
15912 #: www/admin/index.php:218
15913 msgid "Site Mailings Maintenance"
15914 msgstr "Manteniment d'enviaments de correus del lloc"
15916 #: www/admin/index.php:219
15917 msgid "Add, Delete, or Edit File Types"
15918 msgstr "Afegeix, suprimeix, o edita tipus de fitxers"
15920 #: www/admin/index.php:220
15921 msgid "Add, Delete, or Edit Processors"
15922 msgstr "Afegeix, suprimeix, o edita Processors"
15924 #: www/admin/index.php:221
15925 msgid "Add, Delete, or Edit Themes"
15926 msgstr "Afegeix, suprimeix, o edita temes"
15928 #: www/admin/index.php:222 www/stats/lastlogins.php:44
15929 msgid "Most Recent Opened Sessions"
15930 msgstr "Sessions obertes més recentment"
15932 #: www/admin/index.php:224 www/admin/pluginman.php:126
15933 msgid "Plugin Manager"
15936 #: www/admin/index.php:225
15937 msgid "Config Manager"
15940 #: www/admin/index.php:232
15941 msgid "Virtual Host Admin Tool"
15942 msgstr "Eina virtual d'administració de l'ordinador central"
15944 #: www/admin/index.php:236
15945 msgid "Project Database Administration"
15946 msgstr "Administració de la base dedades de projectes"
15948 #: www/admin/index.php:239
15950 msgid "Job / Categories Administration"
15951 msgstr "Forums: Administració"
15953 #: www/admin/massmail.php:45 www/admin/massmail.php:94
15954 msgid "Target Audience"
15957 #: www/admin/massmail.php:50
15962 #: www/admin/massmail.php:55
15967 #: www/admin/massmail.php:69
15969 msgid "Scheduling Mailing, Could not schedule mailing, database error: "
15971 "Error en preparar l'enviament de correu (mailing), error de la base de dades:"
15973 #: www/admin/massmail.php:72
15975 msgid "Massmail admin"
15976 msgstr "Administració de les llistes de correu"
15978 #: www/admin/massmail.php:74
15979 msgid "Mailing successfully scheduled for delivery"
15980 msgstr "Correu preparat amb èxit per a l'enviament"
15982 #: www/admin/massmail.php:84 www/admin/massmail.php:140
15983 msgid "Active Deliveries"
15984 msgstr "Enviaments actius"
15986 #: www/admin/massmail.php:87
15988 "Be <span class=\"important\">VERY</span> careful with this form, because "
15989 "submitting it WILL lead to sending email to lots of users."
15992 #: www/admin/massmail.php:97
15996 #: www/admin/massmail.php:98
15998 msgid "Subscribers to “Site Updates”"
15999 msgstr "Subscripció"
16001 #: www/admin/massmail.php:99
16002 msgid "Subscribers to “Additional Community Mailings”"
16005 #: www/admin/massmail.php:100
16006 msgid "All Project Developers"
16007 msgstr "Tots els desenvolupadors de projecte"
16009 #: www/admin/massmail.php:101
16010 msgid "All Project Admins"
16011 msgstr "Tots els administradors de projecte"
16013 #: www/admin/massmail.php:102 www/include/features_boxes.php:215
16015 msgstr "Tots els usuaris"
16017 #: www/admin/massmail.php:103
16018 msgid "Developers (test)"
16019 msgstr "Desenvolupadors (prova)"
16021 #: www/admin/massmail.php:115
16022 msgid "Text of Message"
16023 msgstr "Text del missatge"
16025 #: www/admin/massmail.php:115
16026 msgid "(will be appended with unsubscription information, if applicable)"
16029 #: www/admin/massmail.php:120
16030 msgid "Schedule for Mailing"
16031 msgstr "Preparació per a l'enviament de correu"
16033 #: www/admin/massmail.php:138
16034 msgid "Last user_id mailed"
16035 msgstr "Últim identificador d'usuari enviat per correu"
16037 #: www/admin/massmail.php:165
16038 msgid "No deliveries active."
16041 #: www/admin/passedit.php:74
16043 msgid "Site Admin: Successfully Changed User Password"
16044 msgstr "La contrasenya s'ha canviat amb èxit"
16046 #: www/admin/passedit.php:80
16047 #, fuzzy, php-format
16048 msgid "You have changed the password of %1$s (%2$s)."
16049 msgstr "Heu canviat la vostra contrasenya."
16051 #: www/admin/passedit.php:82
16053 msgid "Go back to %s."
16056 #: www/admin/passedit.php:82
16058 msgid "the Full User List"
16059 msgstr ": Llista d'usuaris"
16061 #: www/admin/passedit.php:85
16063 msgid "Site Admin: Change User Password"
16064 msgstr "Administració del lloc: informació de l'usuari"
16066 #: www/admin/passedit.php:90
16068 msgid "Changing password for user #%1$s \"%2$s\" (%3$s)…"
16071 #: www/admin/pending-news.php:61 www/admin/pending-news.php:124
16072 #: www/news/admin/index.php:64 www/news/admin/index.php:111
16074 msgid "Newsbyte not found"
16075 msgstr "Enquesta no trobada."
16077 #: www/admin/pending-news.php:78 www/news/admin/index.php:92
16079 msgid "Newsbyte Updated."
16080 msgstr "NewsByte actualitzat."
16082 #: www/admin/pending-news.php:88
16084 msgid "Newsbyte Deleted."
16085 msgstr "NewsByte suprimit."
16087 #: www/admin/pending-news.php:108
16089 msgid "Newsbytes Rejected."
16090 msgstr "NewsBytes rebutjat."
16092 #: www/admin/pending-news.php:113
16094 msgid "News Administration"
16095 msgstr "Forums: Administració"
16097 #: www/admin/pending-news.php:127
16099 msgid "Newsbyte deleted"
16100 msgstr "NewsByte suprimit."
16102 #: www/admin/pending-news.php:137
16104 msgid "Submitted for project"
16105 msgstr "Tramès pel grup"
16107 #: www/admin/pending-news.php:142
16108 msgid "Approve For Front Page"
16109 msgstr "Aprovació per a la portada"
16111 #: www/admin/pending-news.php:143
16113 msgstr "No facis res"
16115 #: www/admin/pluginman.php:55
16117 msgid "%d user detached from plugin."
16118 msgid_plural "%d users detached from plugin."
16122 #: www/admin/pluginman.php:63
16124 msgid "%d project detached from plugin."
16125 msgid_plural "%d projects detached from plugin."
16129 #: www/admin/pluginman.php:70 www/admin/pluginman.php:120
16131 msgid "Plugin %1$s updated Successfully"
16134 #: www/admin/pluginman.php:75 www/admin/pluginman.php:111
16136 msgid "Could not get plugin object"
16137 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
16139 #: www/admin/pluginman.php:95
16141 msgid "Success, config not deleted"
16142 msgstr "Suprimits amb èxit"
16144 #: www/admin/pluginman.php:132
16146 "Here you can activate / deactivate site-wide plugins which are in the "
16147 "plugins/ folder. Then, you should activate them also per project, per user "
16148 "or whatever the plugin specifically applies to."
16151 #: www/admin/pluginman.php:134
16153 "Be careful because some projects/users can be using the plugin. Deactivating "
16154 "it will remove the plugin from all users/projects."
16157 #: www/admin/pluginman.php:136
16158 msgid "Plugin Name"
16161 #: www/admin/pluginman.php:139
16162 msgid "Users Using it"
16165 #: www/admin/pluginman.php:140
16167 msgid "Projects Using it"
16170 #: www/admin/pluginman.php:141
16172 msgid "Global Administration View"
16173 msgstr "Administració"
16175 #: www/admin/pluginman.php:213
16179 #: www/admin/pluginman.php:227
16180 #, fuzzy, php-format
16182 msgstr "Afegeix un usuari"
16184 #: www/admin/pluginman.php:246
16185 #, fuzzy, php-format
16186 msgid "%d projects"
16187 msgstr "%1$s projectes"
16189 #: www/admin/pluginman.php:257
16193 #: www/admin/pluginman.php:260 www/admin/userlist.php:118
16197 #: www/admin/responses_admin.php:32
16198 msgid "Site Admin: Edit Rejection Responses"
16199 msgstr "Administració del lloc: Edita respostes de rebuig"
16201 #: www/admin/responses_admin.php:36
16203 msgid "You cannot %1$s “None”!"
16206 #: www/admin/responses_admin.php:74
16207 msgid "Edited Response"
16208 msgstr "Resposta editada"
16210 #: www/admin/responses_admin.php:84
16211 msgid "Edit Response:"
16212 msgstr "Edita la resposta:"
16214 #: www/admin/responses_admin.php:86 www/admin/responses_admin.php:127
16215 msgid "Response Title:"
16216 msgstr "Títol de la resposta:"
16218 #: www/admin/responses_admin.php:87 www/admin/responses_admin.php:128
16219 msgid "Response Text:"
16220 msgstr "Text de la resposta:"
16222 #: www/admin/responses_admin.php:108
16223 msgid "Deleted Response"
16224 msgstr "Resposta suprimida"
16226 #: www/admin/responses_admin.php:110
16227 msgid "If you are not sure then why did you click “Delete”?"
16228 msgstr "Si no n'esteu segur, aleshores per què heu fet clic a 'Suprimeix'?"
16230 #: www/admin/responses_admin.php:111
16231 msgid "By the way, I didn't delete... just in case..."
16232 msgstr "Per cert, no ho he esborrat... per si de cas..."
16234 #: www/admin/responses_admin.php:120
16235 msgid "Added Response"
16236 msgstr "Resposta afegida"
16238 #: www/admin/responses_admin.php:125
16239 msgid "Create New Response:"
16240 msgstr "Crea una nova resposta:"
16242 #: www/admin/search.php:39
16243 msgid "Admin Search Results"
16244 msgstr "Resultats de cerca Admin"
16246 #: www/admin/search.php:68
16247 #, fuzzy, php-format
16248 msgid "User search with criteria <em>%1$s</em>: %2$s match"
16249 msgid_plural "User search with criteria <em>%1$s</em>: %2$s matches"
16250 msgstr[0] "Cerca d'usuari amb criteris"
16251 msgstr[1] "Cerca d'usuari amb criteris"
16253 #: www/admin/search.php:74 www/admin/unsubscribe.php:113
16254 #: www/admin/useredit.php:148 www/include/user_profile.php:93
16255 #: www/project/admin/massadd.php:90 www/project/admin/massfinish.php:74
16256 #: www/search/include/renderers/PeopleHtmlSearchRenderer.class.php:45
16257 #: www/top/topusers.php:64
16262 #: www/admin/search.php:96
16264 msgid "No user found."
16265 msgstr "No s'han trobat coincidències"
16267 #: www/admin/search.php:144
16268 #, fuzzy, php-format
16269 msgid "Project search with criteria <em>%s</em>: %d match"
16270 msgid_plural "Project search with criteria <em>%s</em>: %d matches"
16271 msgstr[0] "Cerca d'usuari amb criteris"
16272 msgstr[1] "Cerca d'usuari amb criteris"
16274 #: www/admin/search.php:149 www/register/index.php:188
16276 msgstr "Nom complet"
16278 #: www/admin/search.php:150 www/softwaremap/trove_list.php:324
16282 #: www/admin/search.php:176
16284 msgid "No project found."
16285 msgstr "No s'han trobat grups de projecte"
16287 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:60 www/admin/trove/trove_cat_edit.php:69
16288 #: www/include/trove.php:410 www/include/trove.php:419
16289 #: www/include/trove.php:423 www/include/trove.php:427
16290 #: www/include/trove.php:431 www/trove/admin/trove_cat_add.php:49
16291 #, fuzzy, php-format
16292 msgid "Error in Trove Operation: %s"
16293 msgstr "Error en l'operació"
16295 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:68
16297 msgid "Missing category short name or full name"
16298 msgstr "Paràmetre perdut"
16300 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:72 www/trove/admin/trove_cat_add.php:62
16301 msgid "Add New Trove Category"
16302 msgstr "Afegeix una nova categoria a l'arbre de projectes"
16304 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:77 www/admin/trove/trove_cat_edit.php:115
16305 msgid "Parent Category"
16306 msgstr "Categoria del node superior"
16308 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:110
16309 msgid "New category short name (no spaces, Unix-like)"
16310 msgstr "Nou nom abreujat de categoria (sense espais, estil Unix)"
16312 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:112
16313 msgid "New category full name (Maximum length is 80 chars)"
16314 msgstr "Nou nom complet de categoria (VARCHAR 80)"
16316 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:114
16317 msgid "New category description (Maximum length is 255 chars)"
16318 msgstr "Nova descripció de categoria (VARCHAR 255)"
16320 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:47
16321 msgid "Error: a category cannot be the same as its own parent: "
16324 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:90
16327 "Error in trove operation, cannot delete trove category defined as default in "
16330 "Error en l'operació, no es pot suprimir la categoria defineix-la com a "
16331 "defecte a local.inc"
16333 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:106
16335 msgid "No such category, that trove cat does not exist"
16336 msgstr "No hi ha tal categoria. Aquesta categoria no existeix"
16338 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:110
16339 msgid "Edit Trove Category"
16340 msgstr "Edita categoria"
16342 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:141
16343 msgid "Category short name (no spaces, Unix-like)"
16344 msgstr "Nou nom abreujat de categoria (sense espais, estil Unix)"
16346 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:144
16348 msgid "Category full name (Maximum length is 80 chars)"
16349 msgstr "Nou nom complet de categoria (VARCHAR 80)"
16351 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:147
16353 msgid "Category description (Maximum length is 255 chars)"
16354 msgstr "Nova descripció de categoria (VARCHAR 255)"
16356 #: www/admin/trove/trove_cat_list.php:74 www/trove/admin/trove_cat_list.php:69
16357 msgid "Browse Trove Tree"
16358 msgstr "navega l'arbre de projectes"
16360 #: www/admin/unsubscribe.php:45 www/admin/unsubscribe.php:86
16361 msgid "Site Mailings Subscription Maintenance"
16362 msgstr "Manteniment de subscripcions a les llistes de correu del lloc"
16364 #: www/admin/unsubscribe.php:48
16365 msgid "Unsubscribe user:"
16366 msgstr "Dóna de baixa la subscripció de l'usuari:"
16368 #: www/admin/unsubscribe.php:50
16370 "You can unsubscribe user either from admin-initiated sitewide mailings or "
16371 "from all site mailings (admin-initiated and automated mailings, like forum "
16372 "and file release notifications)."
16374 "Podeu donar-vos de baixa o bé dels enviaments de correu del lloc "
16375 "autoiniciats per l'administració o de tots els correus del lloc (iniciats "
16376 "per l'administració i correus automatitzats, com les notificacions de "
16377 "publicacions de fòrums i fitxers)."
16379 #: www/admin/unsubscribe.php:55
16383 #: www/admin/unsubscribe.php:55 www/admin/userlist.php:67
16384 #: www/include/tool_reports.php:54 www/stats/site_stats_utils.php:142
16385 #: www/tracker/roadmap.php:427 www/tracker/roadmap.php:439
16389 #: www/admin/unsubscribe.php:56
16390 msgid "Admin-initiated mailings"
16391 msgstr "Enviaments de correu iniciats per l'administració"
16393 #: www/admin/unsubscribe.php:56
16395 msgid "All site mailings"
16396 msgstr "correus del lloc %1$s"
16398 #: www/admin/unsubscribe.php:79
16400 msgid "Could not unsubscribe user: "
16401 msgstr "Error, No puc donar de baixa la subscripció de l'usuari:"
16403 #: www/admin/unsubscribe.php:82
16404 msgid "User unsubscribed"
16405 msgstr "Usuari donat de baixa"
16407 #: www/admin/unsubscribe.php:91
16410 "Use field below to find users which match given pattern with the %1$s "
16411 "username, real name, or email address (substring match is preformed, use "
16412 "'%%' in the middle of pattern to specify 0 or more arbitrary characters). "
16413 "Click on the username to unsubscribe user from site mailings (new form will "
16417 #: www/admin/unsubscribe.php:96
16418 msgid "Show users matching pattern"
16419 msgstr "Mostra els usuaris coincidents amb el patró"
16421 #: www/admin/unsubscribe.php:111
16423 msgstr "Id d'usuari"
16425 #: www/admin/unsubscribe.php:115
16427 msgstr "Correu del lloc."
16429 #: www/admin/unsubscribe.php:116
16430 msgid "Comm. Mail."
16431 msgstr "Comm. Correu."
16433 #: www/admin/useredit.php:34
16434 msgid "No Unix account (N)"
16435 msgstr "Sense compte Unix (N)"
16437 #: www/admin/useredit.php:36 www/admin/useredit.php:165
16438 #: www/admin/useredit.php:171 www/admin/useredit.php:175
16439 msgid "Suspended (S)"
16440 msgstr "Suspès (S)"
16442 #: www/admin/useredit.php:37 www/admin/useredit.php:54
16443 #: www/admin/useredit.php:166
16444 msgid "Deleted (D)"
16445 msgstr "Suprimit (S)"
16447 #: www/admin/useredit.php:52 www/admin/useredit.php:69
16449 msgid "Could Not Complete Operation: "
16450 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
16452 #: www/admin/useredit.php:57
16454 "Please check the confirmation box if you really want to delete this user."
16457 #: www/admin/useredit.php:93
16459 msgid "Added Successfully to project "
16460 msgstr "Afegeix un projecte"
16462 #: www/admin/useredit.php:117
16463 msgid "Site Admin: User Info"
16464 msgstr "Administració del lloc: informació de l'usuari"
16466 #: www/admin/useredit.php:121
16467 msgid "Account Information"
16468 msgstr "Informació del compte"
16470 #: www/admin/useredit.php:157
16471 msgid "Web account status"
16472 msgstr "Estat del compte web"
16474 #: www/admin/useredit.php:188
16475 msgid "Unix Account Status"
16476 msgstr "Estat del compte Unix"
16478 #: www/admin/useredit.php:197
16479 msgid "Unix Shell:"
16480 msgstr "Shell Unix:"
16482 #: www/admin/useredit.php:220
16483 msgid "Current confirm hash:"
16484 msgstr "Confirmació actual bash:"
16486 #: www/admin/useredit.php:230
16487 msgid "I want to delete this user"
16490 #: www/admin/useredit.php:238
16492 "This pages allows to change only direct properties of user object. To edit "
16493 "properties pertinent to user within specific project, visit admin page of "
16494 "that project (below)."
16496 "Aquestes pàgines permeten enviar només propietats directes de l'objecte "
16497 "usuari. Per editar propietats pertinents a l'usuari dins d'un grup "
16498 "específic, visiteu la pàgina d'administració d'aquest grup (a baix)."
16500 #: www/admin/useredit.php:245
16502 "Unix status updated mirroring web status, unless it has value “No Unix "
16505 "Estat Unix actualitzat replicant l'estat de la web, excepte si té el valor "
16506 "'Sense compte Unix (N)'"
16508 #: www/admin/useredit.php:253
16510 msgid "Projects Membership"
16511 msgstr "Llista de membres del projecte"
16513 #: www/admin/useredit.php:263 www/admin/useredit.php:293
16518 #: www/admin/useredit.php:264 www/admin/useredit.php:294
16519 #: www/admin/vhost.php:173 www/project/admin/database.php:211
16520 #: www/project/admin/vhost.php:138
16522 msgstr "Operacions"
16524 #: www/admin/useredit.php:286
16526 msgid "This user is not a member of any project."
16527 msgstr "Aquest desenvolupador no és membre de cap projecte."
16529 #: www/admin/useredit.php:289
16531 msgid "Add membership to new projects"
16532 msgstr "Afegeix un projecte"
16534 #: www/admin/useredit.php:295
16536 msgid "Select role"
16537 msgstr "Suprimeix el fitxer"
16539 #: www/admin/userlist.php:62
16541 msgid "User updated to %1$s status"
16542 msgstr "Usuari actualitzat a l'estat %1$s"
16544 #: www/admin/userlist.php:69 www/frs/admin/index.php:95
16545 #: www/frs/admin/showreleases.php:81
16549 #: www/admin/userlist.php:70
16553 #: www/admin/userlist.php:71
16555 msgstr "(*)Pendent"
16557 #: www/admin/userlist.php:74
16558 msgid "No user found matching selected criteria."
16561 #: www/admin/userlist.php:80
16563 msgstr "Afegeix data"
16565 #: www/admin/userlist.php:117 www/include/user_home.php:35
16566 msgid "User Profile"
16567 msgstr "Perfil d'usuari"
16569 #: www/admin/userlist.php:120
16573 #: www/admin/userlist.php:146
16575 msgstr "Llista d'usuaris"
16577 #: www/admin/userlist.php:150
16578 msgid "Users that use plugin"
16581 #: www/admin/userlist.php:161
16582 #, fuzzy, php-format
16583 msgid "User list beginning with “%s” for all projects"
16584 msgstr "Llista d'usuaris per grup:"
16586 #: www/admin/userlist.php:163
16588 msgid "User list for all projects"
16589 msgstr "Llista d'usuaris per grup:"
16591 #: www/admin/userlist.php:195
16593 msgid "User list for project: "
16594 msgstr "Llista d'usuaris per grup:"
16596 #: www/admin/userlist.php:208
16598 msgid "No user in this project"
16599 msgstr "Abandonant el projecte"
16601 #: www/admin/vhost.php:72
16603 msgid "Error adding VHOST: "
16604 msgstr "Error afegint VHOST:"
16606 #: www/admin/vhost.php:74 www/admin/vhost.php:140
16607 #: www/project/admin/vhost.php:137
16608 msgid "Virtual Host"
16609 msgstr "Ordinador central virtual"
16611 #: www/admin/vhost.php:74
16613 msgid " scheduled for creation on group "
16614 msgstr "Base de dades programada per creació"
16616 #: www/admin/vhost.php:77
16618 msgid "Vhost not valid"
16619 msgstr "Data enviada"
16621 #: www/admin/vhost.php:80
16623 msgid "Missing group name"
16624 msgstr "Paràmetre perdut"
16626 #: www/admin/vhost.php:100
16628 msgid "Error updating VHOST entry: "
16629 msgstr "Error actualitzant entrada VHOST:"
16631 #: www/admin/vhost.php:102
16632 msgid "Virtual Host entry updated."
16633 msgstr "Actualitzada entrada de l'ordinador central virtual."
16635 #: www/admin/vhost.php:109
16636 msgid "Virtual Host Administration"
16637 msgstr "Administració de l'ordinador central virtual"
16639 #: www/admin/vhost.php:113 www/admin/vhost.php:128
16640 msgid "Add Virtual Host"
16641 msgstr "Afegeix ordinador central virtual"
16643 #: www/admin/vhost.php:123
16644 msgid "Virtual Host Name"
16645 msgstr "Nom de l'ordinador central virtual"
16647 #: www/admin/vhost.php:134
16648 msgid "Tweak Directories"
16649 msgstr "Optimitza els directoris"
16651 #: www/admin/vhost.php:141
16653 msgstr "Obté informació"
16655 #: www/admin/vhost.php:165
16656 msgid "Update Record:"
16657 msgstr "Actualitza el registre:"
16659 #: www/admin/vhost.php:168
16663 #: www/admin/vhost.php:169
16667 #: www/admin/vhost.php:170
16671 #: www/admin/vhost.php:171
16673 msgstr "Directori Htdocs"
16675 #: www/admin/vhost.php:172
16679 #: www/admin/vhost.php:191
16681 msgid "No such VHOST: "
16682 msgstr "No hi ha aquest VHOST:"
16684 #: www/developer/diary.php:39
16686 msgid "User could not be found."
16687 msgstr "Enquesta no trobada."
16689 #: www/developer/diary.php:44
16690 msgid "Diary and Notes for"
16691 msgstr "Diari i notes per"
16693 #: www/developer/diary.php:53
16694 msgid "Entry Not Found For This User"
16695 msgstr "Entrada no trobada per a aquest usuari"
16697 #: www/developer/diary.php:56
16700 msgstr "Enviat per"
16702 #: www/developer/diary.php:62 www/my/diary.php:197
16703 msgid "Existing Diary and Notes Entries"
16704 msgstr "Entrades existents de Diari i Notes"
16706 #: www/developer/diary.php:75
16707 msgid "This User Has No Diary Entries"
16708 msgstr "Aquest usuari no té entrades de diari"
16710 #: www/developer/diary.php:97
16712 msgid "No User Selected"
16713 msgstr "Rebutja els seleccionats"
16715 #: www/developer/index.php:37
16716 msgid "A user must be specified for this page."
16719 #: www/developer/monitor.php:49
16720 msgid "Monitor a User"
16721 msgstr "Monitoritza un usuari"
16723 #: www/developer/monitor.php:64
16724 msgid "Error inserting into user_diary_monitor"
16725 msgstr "Error a l'inserir al user_diary_monitor"
16727 #: www/developer/monitor.php:66
16728 msgid "User is now being monitored"
16729 msgstr "Ara l'usuari està essent monitoritzat"
16731 #: www/developer/monitor.php:67
16732 msgid "You will now be emailed this user's diary entries."
16733 msgstr "Ara se us enviaràn per aquestes entrades de diari de l'usuari."
16735 #: www/developer/monitor.php:68
16737 "To turn off monitoring, simply click the <strong>Monitor user</strong> link "
16740 "Per a desconnectar la monitorització, simplement torneu a fer clic a "
16741 "l'enllaç <strong>Monitoritza l'usuari</strong>."
16743 #: www/developer/monitor.php:75
16744 msgid "Monitoring has been turned off"
16745 msgstr "S'ha desconnectat la monitorització"
16747 #: www/developer/monitor.php:76
16748 msgid "You will not receive any more emails from this user"
16749 msgstr "No rebreu més correus d'aquest usuari"
16751 #: www/developer/monitor.php:81
16752 msgid "Error: Choose a User To Monitor First"
16753 msgstr "Error: Primer heu d'escollir un usuari a monitoritzar"
16755 #: www/developer/rate.php:34
16758 "Ratings turned off. You chose not to participate in the peer rating system"
16759 msgstr "Heu triat no participar en el sistema de puntuació de parells"
16761 #: www/developer/rate.php:52
16763 msgid "Invalid rate value"
16764 msgstr "Paràmetre no vàlid"
16766 #: www/developer/rate.php:84
16767 msgid "You cannot rate yourself"
16770 #: www/developer/rate.php:87
16771 msgid "User Ratings Page"
16772 msgstr "Pàgina de puntuacions de l'usuari"
16774 #: www/developer/rate.php:90
16775 msgid "Ratings Recorded"
16776 msgstr "Les puntuacions han estat desades"
16778 #: www/developer/rate.php:91
16780 "You can re-rate this person by simply returning to their ratings page and re-"
16781 "submitting the info."
16783 "Podeu tornar a puntuar aquesta persona simplement tornant a la seva pàgina "
16784 "de puntuacions i reenviant la informació."
16786 #: www/docman/index.php:118
16788 msgid "Documents for "
16789 msgstr "Administració del fòrum"
16791 #: www/docman/view.php:60 www/docman/view.php:232
16793 msgid "Document is not available."
16794 msgstr "Informació no disponible"
16796 #: www/docman/view.php:113
16797 msgid "Unable to open ZIP archive for backup"
16800 #: www/docman/view.php:117
16801 msgid "Unable to fill ZIP archive for backup"
16804 #: www/docman/view.php:120
16805 msgid "Unable to close ZIP archive for backup"
16808 #: www/docman/view.php:129
16809 msgid "Unable to download backup file"
16812 #: www/docman/view.php:134
16814 msgid "No documents to backup."
16815 msgstr "No hi ha dades del document"
16817 #: www/docman/view.php:138
16818 msgid "ZIP extension is missing: no backup function"
16821 #: www/docman/view.php:150
16822 msgid "Webdav Access Canceled by user"
16825 #: www/docman/view.php:156
16826 msgid "No Webdav interface enabled."
16829 #: www/docman/view.php:184 www/docman/view.php:226
16830 msgid "Unable to open ZIP archive for download as ZIP"
16833 #: www/docman/view.php:195 www/docman/view.php:240
16834 msgid "Unable to fill ZIP file."
16837 #: www/docman/view.php:199
16838 msgid "Unable to fill ZIP archive for download as ZIP"
16841 #: www/docman/view.php:202 www/docman/view.php:249
16842 msgid "Unable to close ZIP archive for download as ZIP"
16845 #: www/docman/view.php:211 www/docman/view.php:258
16846 msgid "Unable to download ZIP archive"
16849 #: www/docman/view.php:216
16850 msgid "This documents folder is empty."
16853 #: www/docman/view.php:263 www/docman/view.php:269
16854 msgid "No document to display - invalid or inactive document number."
16857 #: www/docman/view.php:266
16858 msgid "PHP extension is missing."
16861 #: www/export/index.php:29
16863 msgid "Exports Available"
16864 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
16866 #: www/export/rss20_activity.php:109 www/register/index.php:245
16868 msgid "Source Code"
16871 #: www/export/rss20_docman.php:78
16872 msgid "Please supply a Group ID with the request."
16875 #: www/export/rss20_forum.php:99
16877 msgid "Forum RSS: No forums found"
16878 msgstr "Enquesta no trobada."
16880 #: www/export/rss20_forum.php:264
16882 msgid "Forum RSS: Forum not found: "
16883 msgstr "Error - no s'han trobat versions"
16885 #: www/export/rss20_tracker.php:109
16887 msgid "Tracker RSS: No trackers found"
16888 msgstr "No s'han trobat coincidències"
16890 #: www/export/rssAboTask.php:70
16892 msgid "No project group was found for this task."
16893 msgstr "No s'han trobat elements rebutjats per aquesta setmana"
16895 #: www/export/rssAboTask.php:75
16897 msgid "No project task was found."
16898 msgstr "No s'han trobat noves publicacions."
16900 #: www/export/rssAboTask.php:139
16902 msgid "Update history of the task with the name %1$s and the ID %2$d."
16905 #: www/export/rssAboTask.php:140
16906 msgid "Current values of the task’s…"
16909 #: www/export/rssAboTask.php:144
16914 #: www/export/rssAboTask.php:161 www/news/news_utils.php:179
16915 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:155
16919 #: www/export/rssAboTask.php:169
16921 msgid "Updated value"
16922 msgstr "Actualitzat diàriament"
16924 #: www/export/rssAboTask.php:173
16926 msgid "Update time"
16927 msgstr "Actualitza"
16929 #: www/export/rss_project.php:75 www/export/rss_project.php:77
16931 msgid "RSS Exports"
16932 msgstr "Totals de projecte"
16934 #: www/export/rss_project.php:79
16937 "%1$s data is exported in RSS 2.0 format. Many of the export URLs can also "
16938 "accept form/get data to customize the output. All data generated by these "
16939 "pages is realtime."
16942 #: www/export/rss_project.php:81
16944 "To get Project News or New Project Releases of a specific project use the "
16948 #: www/export/rss_project.php:88
16950 msgid "Project News"
16951 msgstr "Nom del nou projecte"
16953 #: www/export/rss_project.php:104
16955 msgid "Project Releases"
16956 msgstr "Llista de fitxers del projecte"
16958 #: www/export/rss_project.php:110
16960 msgid "Project Document Manager"
16961 msgstr "Visualitza la documentació"
16963 #: www/export/rss_project.php:118
16967 #: www/export/search_plugin.php:18
16969 msgid "Search in project"
16972 #: www/forum/admin/attachments.php:42 www/forum/admin/index.php:426
16973 msgid "Forums Administration"
16974 msgstr "Forums Administració"
16976 #: www/forum/admin/index.php:121 www/forum/admin/index.php:154
16977 msgid "Email All Posts To:"
16978 msgstr "Enviar correus a:"
16980 #: www/forum/admin/index.php:125
16981 msgid "Add This Forum"
16982 msgstr "Afegeix aquest fòrum"
16984 #: www/forum/admin/index.php:138
16985 msgid "Change forum status"
16986 msgstr "Canvia l'estat del fòrum"
16988 #: www/forum/admin/index.php:139
16990 "You can adjust forum features from here. Please note that private forums can "
16991 "still be viewed by members of your project, not the general public."
16993 "Podeu ajustar les característiques del fòrum des d'aquí. Teniu en compte que "
16994 "els fòrums privats encara poden ser vistos pels membres del vostre "
16995 "projecte, però no el públic general."
16997 #: www/forum/admin/index.php:166
16998 msgid "Delete entire forum and all content"
16999 msgstr "Suprimeix el fòrum complet i tot el contingut"
17001 #: www/forum/admin/index.php:174
17003 msgid "Permanently Delete Forum"
17004 msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment."
17006 #: www/forum/admin/index.php:176
17008 "You are about to permanently and irretrievably delete this entire forum and "
17009 "all its contents!"
17011 "Esteu a punt de suprimir de forma permanent, irreversible i completa aquest "
17012 "fòrum i tot el seu contingut!"
17014 #: www/forum/admin/index.php:203 www/forum/admin/index.php:217
17015 msgid "Delete a Message"
17016 msgstr "Suprimeix un missatge"
17018 #: www/forum/admin/index.php:204 www/forum/admin/index.php:275
17019 #: www/forum/admin/index.php:349
17020 msgid "Return to the forum"
17023 #: www/forum/admin/index.php:220
17025 "WARNING! You are about to permanently delete a message and all of its "
17028 "ATENCIÓ! Esteu a punt de suprimir permanentment un missatge i tot el seu "
17031 #: www/forum/admin/index.php:252
17032 msgid "Error getting new forum message"
17035 #: www/forum/admin/index.php:270
17036 msgid "Message Edited Successfully"
17039 #: www/forum/admin/index.php:274 www/forum/admin/index.php:304
17040 #: www/forum/admin/index.php:348
17041 msgid "Edit a Message"
17044 #: www/forum/admin/index.php:299 www/forum/new.php:55
17046 msgid "Error Getting ForumHTML"
17047 msgstr "Error afegint un fòrum"
17049 #: www/forum/admin/index.php:319
17051 msgid "Thread not moved"
17054 #: www/forum/admin/index.php:342
17056 msgid "Thread successfully moved from %1$s forum to %2$s forum"
17059 #: www/forum/admin/index.php:350
17061 msgid "Return to the thread"
17062 msgstr "Inicia un nou fil"
17064 #: www/forum/admin/index.php:373 www/forum/admin/index.php:449
17065 #: www/forum/index.php:58
17067 msgid "No Forums Found for %s"
17068 msgstr "No s'han trobat fòrums per %s"
17070 #: www/forum/admin/index.php:403
17072 msgid "Move thread from %s forum to the following forum:"
17075 #: www/forum/admin/index.php:467 www/forum/admin/monitor.php:48
17077 msgid "Monitoring Users"
17078 msgstr "Monitoritza un usuari"
17080 #: www/forum/admin/monitor.php:56
17082 msgid "No Monitoring Users"
17083 msgstr "Monitoritza un usuari"
17085 #: www/forum/admin/monitor.php:61
17090 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:42 www/forum/monitor.php:82
17091 #: www/forum/new.php:72 www/forum/save.php:58
17096 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:42 www/forum/monitor.php:82
17097 #: www/forum/new.php:72 www/forum/save.php:58 www/frs/monitor.php:71
17102 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:42
17107 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:63 www/forum/attachment.php:154
17108 #: www/forum/forum.php:151 www/forum/message.php:101 www/forum/myforums.php:96
17110 msgid "Error getting new ForumHTML"
17111 msgstr "Error afegint un fòrum"
17113 #: www/forum/attachment.php:43 www/forum/attachment.php:146
17114 msgid "Close Window"
17115 msgstr "Tanca la finestra"
17117 #: www/forum/attachment.php:89
17118 msgid "You cannot delete this attachment"
17121 #: www/forum/attachment.php:94
17122 msgid "Attachment deleted"
17125 #: www/forum/attachment.php:119
17126 msgid "You cannot edit this attachment"
17129 #: www/forum/attachment.php:159
17131 msgid "No attach found"
17132 msgstr "No s'han trobat coincidències"
17134 #: www/forum/forum.php:55
17136 msgid "Error forum not found: "
17137 msgstr "Error - no s'han trobat versions"
17139 #: www/forum/forum.php:113
17141 "Message Queued for moderation -> Please wait until the admin approves/"
17145 #: www/forum/forum.php:115
17146 msgid "Message Posted Successfully"
17147 msgstr "Missatge enviat amb èxit"
17149 #: www/forum/forum.php:134 www/forum/message.php:89 www/forum/myforums.php:103
17150 msgid "Error getting new ForumMessageFactory"
17153 #: www/forum/forum.php:172
17157 #: www/forum/forum.php:172
17161 #: www/forum/forum.php:172
17166 #: www/forum/forum.php:172
17171 #: www/forum/forum.php:178 www/include/tool_reports.php:101
17175 #: www/forum/forum.php:192
17176 msgid "Change View"
17177 msgstr "Canvia vista"
17179 #: www/forum/forum.php:330
17183 #: www/forum/forum.php:331
17184 msgid "Topic Starter"
17185 msgstr "Inici de tema"
17187 #: www/forum/forum.php:332
17191 #: www/forum/forum.php:333 www/forum/index.php:69 www/forum/myforums.php:70
17193 msgstr "Últim missatge"
17195 #: www/forum/forum.php:377
17197 msgid "Newer Messages"
17198 msgstr "Següents missatges"
17200 #: www/forum/forum.php:388
17202 msgid "Older Messages"
17203 msgstr "Següents missatges"
17205 #: www/forum/forum.php:401
17206 msgid "No forum chosen"
17209 #: www/forum/index.php:51
17211 msgid "Forums for %1$s"
17212 msgstr "Fòrums per %1$s"
17214 #: www/forum/index.php:65 www/forum/myforums.php:44 www/forum/myforums.php:46
17215 msgid "My Monitored Forums"
17218 #: www/forum/index.php:69 www/forum/myforums.php:70 www/top/toplist.php:43
17222 #: www/forum/message.php:56
17223 msgid "This message does not (any longer) exist"
17224 msgstr "Aquest missatge (ja) no existeix"
17226 #: www/forum/message.php:151
17227 msgid "Thread View"
17228 msgstr "Vista del fil"
17230 #: www/forum/message.php:219
17231 msgid "Post a comment to this message"
17232 msgstr "Envieu una resposta a aquest missatge"
17234 #: www/forum/message.php:224 www/forum/message.php:225
17236 msgid "You Must Choose a Message First"
17237 msgstr "Primer heu d'escollir un missatge"
17239 #: www/forum/monitor.php:61
17240 #, fuzzy, php-format
17241 msgid "You are about to stop monitoring the %1$s forum."
17242 msgstr "No esteu monitoritzant cap fòrum."
17244 #: www/forum/monitor.php:63
17246 msgid "Do you really want to unsubscribe ?"
17247 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %1$s?"
17249 #: www/forum/monitor.php:72
17250 msgid "Forum Monitoring Deactivated"
17251 msgstr "Desactivada la monitorització del fòrum"
17253 #: www/forum/monitor.php:78
17254 msgid "Forum Monitoring Started"
17255 msgstr "Iniciada la monitorització del fòrum"
17257 #: www/forum/myforums.php:58
17258 msgid "You have no monitored forums"
17261 #: www/forum/myforums.php:70
17263 msgid "New Content?"
17264 msgstr "Nou compte"
17266 #: www/forum/new.php:64
17268 msgid "Start New Topic for: "
17269 msgstr "Inicia un nou fil"
17271 #: www/forum/save.php:55
17272 msgid "Forum Position Saved. New messages will be highlighted when you return"
17274 "Desada la posició del fòrum. Els missatges nous estaran destacats quan torneu"
17276 #: www/frs/admin/deletepackage.php:48 www/frs/admin/deleterelease.php:50
17277 #: www/frs/admin/editrelease.php:56 www/frs/admin/index.php:70
17278 #: www/frs/admin/index.php:85 www/frs/admin/index.php:101
17279 #: www/frs/admin/qrs.php:85 www/frs/admin/showreleases.php:58
17281 msgid "Could Not Get FRS Package"
17282 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
17284 #: www/frs/admin/deletepackage.php:57
17286 msgid "Delete Package"
17287 msgstr "Elements de rastreig relacionats"
17289 #: www/frs/admin/deletepackage.php:65
17291 "You are about to permanently and irretrievably delete this package and all "
17292 "its releases and files!"
17294 "Esteu a punt de suprimir de forma permanent i irreversible aquest paquet i "
17295 "totes les seves publicacions i fitxers!"
17297 #: www/frs/admin/deleterelease.php:57 www/frs/admin/editrelease.php:66
17298 #: www/frs/admin/qrs.php:94 www/frs/admin/showreleases.php:74
17300 msgid "Could Not Get FRS Release"
17301 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
17303 #: www/frs/admin/deleterelease.php:66 www/frs/admin/index.php:113
17304 msgid "Release Edit/File Releases"
17305 msgstr "Edita publicacions de fitxers"
17307 #: www/frs/admin/deleterelease.php:72
17309 "You are about to permanently and irretrievably delete this release and its "
17312 "Esteu a punt de suprimir de forma permanent i irreversible aquesta "
17313 "publicació i els seus fitxers!"
17315 #: www/frs/admin/editrelease.php:92 www/frs/admin/editrelease.php:111
17317 msgid "Attempted File Upload Attack"
17318 msgstr "S'ha pujat el fitxer multimèdia"
17320 #: www/frs/admin/editrelease.php:95
17322 msgid "Release Notes Are not in Text"
17323 msgstr "Les notes de publicació són massa breus"
17325 #: www/frs/admin/editrelease.php:100
17326 msgid "Release Notes Are Too Small"
17327 msgstr "Les notes de publicació són massa breus"
17329 #: www/frs/admin/editrelease.php:114
17331 msgid "Change Log Is not in Text"
17332 msgstr "El registre de canvis és massa petit"
17334 #: www/frs/admin/editrelease.php:119
17335 msgid "Change Log Is Too Small"
17336 msgstr "El registre de canvis és massa petit"
17338 #: www/frs/admin/editrelease.php:135
17340 msgstr "Dades desades"
17342 #: www/frs/admin/editrelease.php:156
17343 msgid "File Released"
17344 msgstr "Fitxer publicat"
17346 #: www/frs/admin/editrelease.php:188
17347 msgid "File Deleted"
17348 msgstr "Fitxer suprimit"
17350 #: www/frs/admin/editrelease.php:192
17351 msgid "File not deleted: you did not check “I am Sure”"
17354 #: www/frs/admin/editrelease.php:208
17355 msgid "File Updated"
17356 msgstr "Fitxer actualitzat"
17358 #: www/frs/admin/editrelease.php:214 www/frs/admin/index.php:175
17359 msgid "Edit Releases"
17360 msgstr "Edita publicacions"
17362 #: www/frs/admin/editrelease.php:220
17364 msgid "Edit Release"
17365 msgstr "Edita publicacions"
17367 #: www/frs/admin/editrelease.php:226 www/frs/admin/editrelease.php:346
17368 #: www/frs/admin/qrs.php:182
17370 msgid "Release Date"
17371 msgstr "Data de publicació"
17373 #: www/frs/admin/editrelease.php:230 www/frs/admin/qrs.php:174
17374 #: www/frs/admin/showreleases.php:100
17375 #: www/search/include/renderers/FrsHtmlSearchRenderer.class.php:48
17377 msgid "Release Name"
17378 msgstr "Nom de publicació:"
17380 #: www/frs/admin/editrelease.php:244
17382 "Edit the Release Notes or Change Log for this release of this package. These "
17383 "changes will apply to all files attached to this release."
17385 "Edita les notes de publicació o el registre de canvis per aquesta publicació "
17386 "d'aquest paquet. Aquests canvis s'aplicaran a tots els fitxers adjuntats en "
17387 "aquesta publicació."
17389 #: www/frs/admin/editrelease.php:246
17391 "You can either upload the release notes and change log individually, or "
17392 "paste them in together below."
17394 "Podeu pujar les notes de publicació i el registre de canvis individualment, "
17395 "o enganxar-les juntes a sota."
17397 #: www/frs/admin/editrelease.php:250
17398 msgid "Upload Release Notes"
17399 msgstr "Puja les notes de publicació"
17401 #: www/frs/admin/editrelease.php:256
17402 msgid "Upload Change Log"
17403 msgstr "Puja el registre de canvis"
17405 #: www/frs/admin/editrelease.php:263
17406 msgid "Paste The Notes In"
17407 msgstr "Enganxa-hi les notes"
17409 #: www/frs/admin/editrelease.php:269
17410 msgid "Paste The Change Log In"
17411 msgstr "Enganxa-hi el registre de canvis"
17413 #: www/frs/admin/editrelease.php:276 www/frs/admin/qrs.php:262
17414 msgid "Preserve my pre-formatted text"
17415 msgstr "Preserva el meu text preformatat"
17417 #: www/frs/admin/editrelease.php:278
17418 msgid "Submit/Refresh"
17419 msgstr "Tramet/Refresca"
17421 #: www/frs/admin/editrelease.php:286
17423 msgid "Add Files To This Release"
17424 msgstr "Pas 3: Edita els fitxers en aquesta publicació"
17426 #: www/frs/admin/editrelease.php:287
17427 msgid "Now, choose a file to upload into the system."
17430 #: www/frs/admin/editrelease.php:295 www/frs/admin/qrs.php:201
17432 msgid "Alternatively, you can use FTP to upload a new file at %1$s."
17435 #: www/frs/admin/editrelease.php:319 www/frs/admin/editrelease.php:347
17436 #: www/frs/admin/qrs.php:226
17438 msgstr "Tipus de fitxer"
17440 #: www/frs/admin/editrelease.php:325 www/frs/admin/qrs.php:236
17441 msgid "Processor Type"
17442 msgstr "Tipus de processador"
17444 #: www/frs/admin/editrelease.php:333
17445 msgid "Add This File"
17446 msgstr "Afegeix aquest fitxer"
17448 #: www/frs/admin/editrelease.php:343
17450 msgid "Edit Files In This Release"
17451 msgstr "No hi ha fitxers en aquesta publicació"
17453 #: www/frs/admin/editrelease.php:344
17455 "Once you have added files to this release you <strong>must</strong> update "
17456 "each of these files with the correct information or they will not appear on "
17457 "your download summary page."
17459 "Un cop heu afegit fitxers a aquesta publicació <strong>heu d'</strong> "
17460 "actualitzar cadascun d'aquests fitxers amb la informació correcta o no "
17461 "apareixeran a la vostra pàgina de resum de baixades."
17463 #: www/frs/admin/editrelease.php:346
17466 msgstr "Tipus de processador"
17468 #: www/frs/admin/editrelease.php:368
17469 msgid "Update/Refresh"
17470 msgstr "Actualitza/Refresca"
17472 #: www/frs/admin/editrelease.php:382
17473 msgid "Delete File"
17474 msgstr "Suprimeix el fitxer"
17476 #: www/frs/admin/editrelease.php:391
17477 #, fuzzy, php-format
17478 msgid "There is %1$s user monitoring this package."
17479 msgid_plural "There are %1$s users monitoring this package."
17480 msgstr[0] "Hi ha %1$s usuaris monitoritzant aquest paquet."
17481 msgstr[1] "Hi ha %1$s usuaris monitoritzant aquest paquet."
17483 #: www/frs/admin/index.php:77
17484 msgid "Added Package"
17485 msgstr "Afegeix paquet"
17487 #: www/frs/admin/index.php:108
17488 msgid "Updated Package"
17489 msgstr "Paquet actualitzat"
17491 #: www/frs/admin/index.php:120
17495 #: www/frs/admin/index.php:121
17497 msgid "Click here to %1$s quick-release a file %2$s"
17498 msgstr "Feu clic aquí a %1$s per la publicació ràpida d'un fitxer %2$s"
17500 #: www/frs/admin/index.php:127
17505 #: www/frs/admin/index.php:128
17507 "You can use packages to group different file releases together, or use them "
17508 "however you like."
17511 #: www/frs/admin/index.php:129
17513 msgid "An example of packages:"
17514 msgstr "Afegeix fragments al paquet"
17516 #: www/frs/admin/index.php:131
17518 msgid "Your Packages:"
17521 #: www/frs/admin/index.php:133
17522 msgid "Define your packages"
17525 #: www/frs/admin/index.php:134
17527 msgid "Create new releases of packages"
17528 msgstr "Per a crear una nova publicació, feu clic aquí."
17530 #: www/frs/admin/index.php:136
17532 msgid "Releases of Packages"
17533 msgstr "Notes de publicació"
17535 #: www/frs/admin/index.php:137
17536 msgid "A release of a package can contain multiple files."
17539 #: www/frs/admin/index.php:138
17541 msgid "Examples of Releases"
17542 msgstr "Últimes publicacions de fitxers"
17544 #: www/frs/admin/index.php:140
17546 "You can create new releases of packages by clicking on <strong>Add/Edit "
17547 "Releases</strong> next to your package name"
17550 #: www/frs/admin/index.php:155 www/frs/admin/showreleases.php:99
17552 msgid "Package name"
17553 msgstr "Nom del paquet"
17555 #: www/frs/admin/index.php:157 www/frs/admin/index.php:208
17556 #: www/people/editprofile.php:241
17557 msgid "Publicly Viewable"
17558 msgstr "Visible públicament"
17560 #: www/frs/admin/index.php:170
17561 msgid "Add Release"
17562 msgstr "Afegeix publicació"
17564 #: www/frs/admin/index.php:202
17566 msgid "Create New Package"
17567 msgstr "Crea un paquet a"
17569 #: www/frs/admin/index.php:206
17570 msgid "New Package Name"
17571 msgstr "Nou nom de pàquet"
17573 #: www/frs/admin/index.php:209 www/my/diary.php:207
17577 #: www/frs/admin/index.php:211
17578 msgid "Create This Package"
17579 msgstr "Crea aquest paquet"
17581 #: www/frs/admin/qrs.php:74
17582 msgid "Must define a release name."
17583 msgstr "Heu de definir un nom de publicació."
17585 #: www/frs/admin/qrs.php:76
17586 msgid "Must select a package."
17587 msgstr "Heu de seleccionar un paquet."
17589 #: www/frs/admin/qrs.php:113 www/frs/admin/qrs.php:140
17590 msgid "Quick Release System"
17591 msgstr "Sistema de publicació ràpida"
17593 #: www/frs/admin/qrs.php:115
17596 "You can now <a href=\"%1$s\"><strong>add files to this release</strong></a> "
17597 "if you wish, or edit the release. Please note that file(s) may not appear "
17598 "immediately on the <a href=\"%2$s\">download page</a>. Allow several hours "
17602 #: www/frs/admin/qrs.php:148
17604 msgstr "ID de paquet"
17606 #: www/frs/admin/qrs.php:155
17607 msgid "No File Types Available"
17608 msgstr "No hi ha tipus de fitxers disponibles"
17610 #: www/frs/admin/qrs.php:169
17612 msgid "Or %1$s create a new package %2$s"
17613 msgstr "O %1$s crea un nou paquet %2$s"
17615 #: www/frs/admin/qrs.php:194
17617 "NOTE: In some browsers you must select the file in the file-upload dialog "
17618 "and click \"OK\". Double-clicking doesn't register the file."
17621 #: www/frs/admin/qrs.php:195
17623 msgid "You can probably not upload files larger than about %.2f MiB in size."
17626 #: www/frs/admin/qrs.php:203
17627 msgid "Choose an FTP file instead of uploading:"
17630 #: www/frs/admin/qrs.php:263
17631 msgid "Release File"
17632 msgstr "Publica el fitxer"
17634 #: www/frs/admin/showreleases.php:43
17636 msgid "Choose package"
17637 msgstr "Escolliu-ne una"
17639 #: www/frs/admin/showreleases.php:90
17640 msgid "No Releases Of This Package Are Available"
17643 #: www/frs/admin/showreleases.php:96
17644 msgid "Release New File Version"
17645 msgstr "Release Nova versió de fitxer"
17647 #: www/frs/index.php:88
17648 msgid "Project Filelist"
17649 msgstr "Llista de fitxers del projecte"
17651 #: www/frs/index.php:93
17652 msgid "No File Packages"
17653 msgstr "No hi ha paquets de fitxers"
17655 #: www/frs/index.php:94
17656 msgid "There are no file packages defined for this project."
17659 #: www/frs/index.php:98
17660 msgid "Below is a list of all files of the project."
17661 msgstr "A sota hi ha una llista de tots els fitxers del projecte."
17663 #: www/frs/index.php:100
17665 "The release you have chosen is <span class=\"selected\">highlighted</span>."
17668 #: www/frs/index.php:102
17670 "Before downloading, you may want to read Release Notes and ChangeLog "
17671 "(accessible by clicking on release version)."
17673 "Abans de la baixada, podeu voler llegir les notes de publicació i el "
17674 "registre de canvis (accessible fent clic sobre la versió de publicació)."
17676 #: www/frs/index.php:111
17677 msgid "To create a new release click here."
17678 msgstr "Per a crear una nova publicació, feu clic aquí."
17680 #: www/frs/index.php:132
17682 msgid "Stop monitoring this package"
17683 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
17685 #: www/frs/index.php:154 www/frs/index.php:226
17686 msgid "No releases"
17687 msgstr "No hi ha publicacions"
17689 #: www/frs/index.php:159
17690 msgid "Download latest release as ZIP:"
17693 #: www/frs/index.php:162
17694 msgid "This link always points to the newest release as a ZIP file."
17697 #: www/frs/index.php:207
17701 #: www/frs/index.php:208
17705 #: www/frs/index.php:210
17708 msgstr "Últimes notícies"
17710 #: www/frs/index.php:239
17712 msgid "Latest version"
17713 msgstr "Últimes notícies"
17715 #: www/frs/monitor.php:48
17717 msgid "Error Getting FRSPackage"
17718 msgstr "Error afegint un fòrum"
17720 #: www/frs/monitor.php:71
17721 msgid "File Module ID"
17724 #: www/frs/reporting/downloads.php:89
17726 msgid "File Release Reporting"
17727 msgstr "Fitxer publicat"
17729 #: www/frs/reporting/downloads.php:121 www/project/stats/index.php:119
17730 #: www/reporting/groupadded.php:53 www/reporting/groupcum.php:53
17731 #: www/reporting/projectact.php:55 www/reporting/projecttime.php:54
17732 #: www/reporting/siteact.php:54 www/reporting/sitetimebar.php:52
17733 #: www/reporting/sitetime.php:54 www/reporting/toolspie.php:52
17734 #: www/reporting/useract.php:56 www/reporting/useradded.php:53
17735 #: www/reporting/usercum.php:53 www/reporting/usertime.php:54
17736 #: www/tracker/reporting/index.php:142
17737 msgid "Start and end dates must be different"
17740 #: www/frs/reporting/downloads.php:124
17742 msgid "There have been no downloads for this package."
17743 msgstr "Hi ha %1$s usuaris monitoritzant aquest paquet."
17745 #: www/frs/shownotes.php:34 www/frs/shownotes.php:47
17747 msgid "That Release Was Not Found"
17748 msgstr "Missatge no trobat"
17750 #: www/frs/shownotes.php:62
17751 msgid "File Release Notes and Changelog"
17752 msgstr "Notes de publicació de fitxers i registre de canvis"
17754 #: www/frs/shownotes.php:64
17755 msgid "Release Name:"
17756 msgstr "Nom de publicació:"
17758 #: www/include/features_boxes.php:35
17760 msgid "Features Boxes"
17761 msgstr "Sol·licitud de noves característiques"
17763 #: www/include/features_boxes.php:38 www/include/Layout.class.php:1385
17764 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:52
17767 msgstr "Data tancada"
17769 #: www/include/features_boxes.php:40 www/include/features_boxes.php:42
17771 msgid "%1$s Statistics"
17772 msgstr "Estadístiques %1$s"
17774 #: www/include/features_boxes.php:46
17775 msgid "Top Project Downloads"
17776 msgstr "Els projectes més descarregats"
17778 #: www/include/features_boxes.php:50 www/top/index.php:41
17779 msgid "Highest Ranked Users"
17780 msgstr "Usuaris més ben classificats"
17782 #: www/include/features_boxes.php:53 www/top/index.php:34
17783 #: www/top/mostactive.php:41
17784 msgid "Most Active This Week"
17785 msgstr "Més actius aquesta setmana"
17787 #: www/include/features_boxes.php:55
17788 msgid "Recently Registered Projects"
17789 msgstr "Projectes registrats recentment"
17791 #: www/include/features_boxes.php:57
17793 msgid "System Information"
17794 msgstr "Altres informacions"
17796 #: www/include/features_boxes.php:59
17798 msgid "%s is running %s version %s"
17801 #: www/include/features_boxes.php:109
17803 msgid "All the ranking"
17804 msgstr "correus del lloc %1$s"
17806 #: www/include/features_boxes.php:150
17807 msgid "Hosted Projects"
17808 msgstr "Projectes hostatjats"
17810 #: www/include/features_boxes.php:159
17811 msgid "Registered Users"
17812 msgstr "Usuaris registrats"
17814 #: www/include/features_boxes.php:176
17818 #: www/include/features_boxes.php:192
17820 msgid "All newest projects"
17821 msgstr "Afegeix un projecte"
17823 #: www/include/features_boxes.php:246
17825 msgid "All project activities"
17826 msgstr "Activitat de projecte"
17828 #: www/include/filechecks.php:64
17829 msgid "Failed tar/gz integrity check. Output follows:"
17832 #: www/include/filechecks.php:80
17833 msgid "Failed gzip integrity check. Output follows:"
17836 #: www/include/filechecks.php:174
17837 msgid "This file does not have a system-recognized filename type."
17840 #: www/include/filechecks.php:178
17842 msgid "File does not exist. You must supply a filename."
17843 msgstr "Heu de facilitar un nom"
17845 #: www/include/filechecks.php:182
17847 msgid "File does not exist. File %s is not in incoming FTP directory."
17850 #: www/include/html.php:383
17852 "This drop-down box represents the person to which a tracker item is assigned."
17854 "Aquesta caixa desplegable representa l'administrador de projecte a qui està "
17855 "assignat un element de rastreig."
17857 #: www/include/html.php:385
17858 msgid "This drop-down box represents the current status of a tracker item."
17860 "Aquesta caixa desplegable representa l'estat actual d'un element de rastreig."
17862 #: www/include/html.php:387
17864 "You can set the status to “Pending” if you are waiting for a response from "
17865 "the tracker item author. When the author responds the status is "
17866 "automatically reset to that of “Open”. Otherwise, if the author does not "
17867 "respond with an admin-defined amount of time (default is 14 days) then the "
17868 "item is given a status of “Deleted”."
17870 "Podeu posar l'estat com 'Pendent' si esteu esperant una resposta de l'autor "
17871 "del'element de rastreig. Quan l'autor respon, l'estat es canvia "
17872 "automàticament a 'Obert'. En canvi, si l'autor no respon en un termini "
17873 "definit per l'administrador (per defecte és 14 dies) se li assigna a "
17874 "l'element un estat d''Suprimit'."
17876 #: www/include/html.php:389
17878 msgid "Tracker category"
17879 msgstr "Element del rastrejador"
17881 #: www/include/html.php:391
17883 msgid "Tracker group"
17884 msgstr "Rastrejador"
17886 #: www/include/html.php:393
17888 "The Sort By option allows you to determine how the browse results are sorted."
17891 #: www/include/html.php:395
17893 "You can sort by ID, Priority, Summary, Open Date, Close Date, Submitter, or "
17894 "Assignee. You can also have the results sorted in Ascending or Descending "
17897 "Podeu classificar per ID, Prioritat, Resum, Data d'obertura, Data de "
17898 "tancament, Remitent, o Assignee. També podeu tenir els resultats "
17899 "classificats en ordre Ascendent o Descendent."
17901 #: www/include/html.php:397
17903 "The Data Type option determines the type of tracker item this is. Since the "
17904 "tracker rolls into one the bug, patch, support, etc... managers you need to "
17905 "be able to determine which one of these an item should belong."
17907 "L'opció tipus de dades determina el tipus d'element de rastreig que es "
17908 "tracta. Com que el rastrejador passa a un gestor d'errors, pedaços, suport, "
17909 "etc..., necessiteu ser capaç de determinar a quin d'aquests ha de "
17910 "correspondre un element."
17912 #: www/include/html.php:399
17914 "This has the added benefit of enabling an admin to turn a support request "
17918 #: www/include/html.php:401
17920 "The priority option allows a user to define a tracker item priority (ranging "
17921 "from 1-Lowest to 5-Highest)."
17923 "L'opció de prioritat permet a un usuari definir una prioritat de l'element "
17924 "de rastreig (que va de 1-mínim a 5-màxim)."
17926 #: www/include/html.php:403
17928 "This is especially helpful for bugs and support requests where a user might "
17929 "find a critical problem with a project."
17931 "Això és especialment útil per errors i peticions de suport en les quals un "
17932 "usuari pot trobar un problema crític amb un projecte."
17934 #: www/include/html.php:409
17936 "The canned response drop-down represents a list of project admin-defined "
17937 "canned responses to common support or bug submission."
17939 "El desplegable de la resposta 'enllaunada' representa una llista de "
17940 "respostes 'enllaunades' definides per l'administrador de projecte per al "
17941 "suport comú o l'enviament d'errors."
17943 #: www/include/html.php:411
17945 "If you are a project admin you can click the “Manage Canned Responses” link "
17946 "to define your own canned responses"
17948 "Si sou un administrador de projectes,podeu fer clic a l'enllaç “Manage "
17949 "Canned Responses” per a definir les vostres pròpies respostes 'enllaunades'"
17951 #: www/include/html.php:413
17953 "Anyone can add here comments to give additional information, answers and "
17954 "solutions. Please, be as precise as possible to avoid misunderstanding. If "
17955 "relevant, screenshots or documents can be added as attached files."
17958 #: www/include/html.php:415
17960 msgid "Enter the complete description."
17961 msgstr "Descripció detallada"
17963 #: www/include/html.php:418
17965 "<strong>Editing tips:</strong><br/><strong>http,https or ftp</strong>: "
17966 "Hyperlinks.<br/><strong>[#NNN]</strong>: Tracker id NNN.<br/><strong>[TNNN]</"
17967 "strong>: Task id NNN.<br/><strong>[wiki:<pagename>]</strong>: Wiki "
17968 "page.<br/><strong>[forum:<msg_id>]</strong>: Forum post."
17971 #: www/include/html.php:421
17973 "When you wish to attach a file to a tracker item you must check this "
17974 "checkbox before submitting changes."
17976 "Si desitgeu adjuntar un fitxer a un element de rastreig heu de marcar "
17977 "aquesta casella abans d'enviar els canvis."
17979 #: www/include/html.php:423
17981 "You can monitor or un-monitor this item by clicking the “Monitor” button."
17984 #: www/include/html.php:425
17986 "<strong>Note!</strong> this will send you additional email. If you add "
17987 "comments to this item, or submitted, or are assigned this item, you will "
17988 "also get emails for those reasons as well!"
17991 #: www/include/html.php:560
17993 msgid "Error: uneven row counts"
17994 msgstr "Error: no s'han trobat versions"
17996 #: www/include/html.php:820
18000 #: www/include/html.php:824
18004 #: www/include/html.php:908
18005 #, fuzzy, php-format
18006 msgid "Project access problem: %s"
18007 msgstr "Administració del projecte: %1$s"
18009 #: www/include/html.php:910
18010 #, fuzzy, php-format
18011 msgid "Project Problem: %s"
18012 msgstr "Administració del projecte: %1$s"
18014 #: www/include/html.php:979
18015 msgid "My Personal Page"
18016 msgstr "La meva pàgina personal"
18018 #: www/include/html.php:981
18020 "View your personal page, a selection of widgets to follow the informations "
18024 #: www/include/html.php:984
18026 msgid "My Trackers Dashboard"
18027 msgstr "Rastrejador actualitzat"
18029 #: www/include/html.php:986
18031 msgid "View your tasks and artifacts."
18032 msgstr "No teniu entrades de diari"
18034 #: www/include/html.php:990 www/my/diary.php:164
18035 msgid "My Diary and Notes"
18036 msgstr "El meu diari i les meves notes"
18038 #: www/include/html.php:992
18039 msgid "Manage your diary. Add, modify or delete your notes."
18042 #: www/include/html.php:997
18043 msgid "Manage your account. Change your password, select your preferences."
18046 #: www/include/html.php:1001 www/register/index.php:174
18047 msgid "Register Project"
18048 msgstr "Registra el projecte"
18050 #: www/include/html.php:1003
18051 msgid "Register a new project in forge, following the workflow."
18054 #: www/include/html.php:1052
18055 #, fuzzy, php-format
18056 msgid "%d second ago"
18057 msgid_plural "%d seconds ago"
18058 msgstr[0] "Últims mesos"
18059 msgstr[1] "Últims mesos"
18061 #: www/include/html.php:1056
18062 #, fuzzy, php-format
18063 msgid "%d minute ago"
18064 msgid_plural "%d minutes ago"
18065 msgstr[0] "Últims mesos"
18066 msgstr[1] "Últims mesos"
18068 #: www/include/html.php:1060
18070 msgid "%d hour ago"
18071 msgid_plural "%d hours ago"
18075 #: www/include/html.php:1064
18078 msgid_plural "%d days ago"
18082 #: www/include/html.php:1068
18084 msgid "%d week ago"
18085 msgid_plural "%d weeks ago"
18089 #: www/include/html.php:1287
18091 msgid " Displaying %1$s per page. Projects sorted by alphabetical order."
18094 #: www/include/Layout.class.php:136
18096 msgid "Cannot find theme directory!"
18097 msgstr "El fitxer no es pot moure a l'ubicació permanent"
18099 #: www/include/Layout.class.php:297
18103 #: www/include/Layout.class.php:699
18104 msgid "Quick Jump To..."
18107 #: www/include/Layout.class.php:1327
18111 #: www/include/Layout.class.php:1329
18115 #: www/include/Layout.class.php:1358
18119 #: www/include/Layout.class.php:1387
18121 msgid "Browse per tags defined by the projects."
18122 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
18124 #: www/include/Layout.class.php:1391 www/softwaremap/trove_list.php:85
18125 msgid "Project Tree"
18128 #: www/include/Layout.class.php:1393 www/snippet/index.php:81
18129 msgid "Browse by Category"
18130 msgstr "Navega per categories"
18132 #: www/include/Layout.class.php:1399
18134 msgid "Complete listing of available projects."
18135 msgstr "Aquí hi ha una llista de posicions disponibles per a aquest projecte."
18137 #: www/include/login-form.php:71
18139 "You've been redirected to this login page because you have tried accessing a "
18140 "page that was not available to you as an anonymous user."
18143 #: www/include/my_utils.php:84
18147 #: www/include/my_utils.php:87
18151 #: www/include/my_utils.php:149
18152 #, fuzzy, php-format
18153 msgid "%d new item"
18154 msgid_plural "%d new items"
18155 msgstr[0] "Afegeix nova base de dades"
18156 msgstr[1] "Afegeix nova base de dades"
18158 #: www/include/project_home.php:36
18160 msgid "Project Home"
18161 msgstr "Nom del nou projecte"
18163 #: www/include/project_home.php:72
18164 msgid "Select new widgets to display on the project home page."
18167 #: www/include/project_home.php:73
18169 "Modify the layout: one column, multiple columns or build your own layout."
18172 #: www/include/project_summary.php:135
18173 msgid "There are no public trackers available"
18174 msgstr "No hi rastrejadors públics disponibles"
18176 #: www/include/tool_reports.php:59
18177 msgid "No data found to report"
18178 msgstr "No s'han trobat dades per fer l'informe"
18180 #: www/include/tool_reports.php:85
18181 msgid "Last day(s)"
18182 msgstr "Últims dies"
18184 #: www/include/tool_reports.php:86
18185 msgid "Last week(s)"
18186 msgstr "Últimes setmanes"
18188 #: www/include/tool_reports.php:87
18189 msgid "Last month(s)"
18190 msgstr "Últims mesos"
18192 #: www/include/tool_reports.php:88
18193 msgid "Last year(s)"
18194 msgstr "Últims anys"
18196 #: www/include/tool_reports.php:89
18197 msgid "Project lifespan"
18198 msgstr "Projecte lifespan"
18200 #: www/include/tool_reports.php:93
18204 #: www/include/trove.php:231
18206 msgid "None Selected"
18207 msgstr "Rebutja els seleccionats"
18209 #: www/include/trove.php:274
18210 msgid "This project has not yet categorized itself in the"
18211 msgstr "Aquest projecte encara no ha estat categoritzat al"
18213 #: www/include/trove.php:275
18214 msgid "Trove Software Map"
18215 msgstr "Arbre de projectes"
18217 #: www/include/trove.php:341
18218 msgid "(Now Filtering)"
18221 #: www/include/trove.php:349
18226 #: www/include/user_home.php:38
18227 msgid "Personal Information"
18228 msgstr "Informació personal"
18230 #: www/include/user_home.php:49
18231 msgid "Peer Rating"
18232 msgstr "Valoració de parells"
18234 #: www/include/user_home.php:55
18235 msgid "User chose not to participate in peer rating"
18236 msgstr "L'usuari va escollir no participar en la valorció entre parells"
18238 #: www/include/user_home.php:62
18239 msgid "Diary and Notes"
18240 msgstr "Diari i Notes"
18242 #: www/include/user_home.php:70
18243 msgid "Diary/Note entries:"
18244 msgstr "Entrades de Diari/Notes:"
18246 #: www/include/user_home.php:73
18247 msgid "View Diary and Notes"
18248 msgstr "Visualitza Diari i Notes"
18250 #: www/include/user_home.php:78
18251 msgid "Monitor this Diary"
18252 msgstr "Monitoritza aquest diari"
18254 #: www/include/user_home.php:99
18256 msgid "This user is not a member of any projects."
18257 msgstr "Aquest desenvolupador no és membre de cap projecte."
18259 #: www/include/user_home.php:102
18261 msgid "This user is a member of the following projects:"
18262 msgstr "Aquest desenvolupador és membre dels següents grups:"
18264 #: www/include/user_home.php:156
18266 "If you are familiar with this user, please take a moment to rate him/her on "
18267 "the following criteria. Keep in mind, that your rating will be visible to "
18268 "the user and others."
18271 #: www/include/user_home.php:160
18274 "The %s Peer Rating system is based on concepts from <a href=\"http://www."
18275 "advogato.com/\">Advogato.</a> The system has been re-implemented and "
18276 "expanded in a few ways."
18279 #: www/include/user_home.php:170
18281 "The Peer rating box shows all rating averages (and response levels) for each "
18282 "individual criteria. Due to the math and processing required to do "
18283 "otherwise, these numbers incoporate responses from both “trusted” and “non-"
18287 #: www/include/user_home.php:175
18290 "The “Sitewide Rank” field shows the user's rank compared to all ranked %s "
18294 #: www/include/user_home.php:179
18296 "The “Aggregate Score” shows an average, weighted overall score, based on "
18297 "trusted-responses only."
18300 #: www/include/user_home.php:183
18302 "The “Personal Importance” field shows the weight that users ratings of other "
18303 "developers will be given (between 1 and 1.5) -- higher rated user's "
18304 "responses are given more weight."
18307 #: www/include/user_home.php:189
18309 "If you would like to opt-out from peer rating system (this will affect your "
18310 "ability to both rate and be rated), refer to <a href=\"/account/\">your "
18311 "account maintenance page</a>. If you choose not to participate, your ratings "
18312 "of other users will be permanently deleted and the “Peer Rating” box will "
18313 "disappear from your user page."
18316 #: www/include/user_home.php:196
18319 "You opted-out from peer rating system, otherwise you would have a chance to "
18320 "rate the user. Refer to <a href=\"%1$s\">your account maintenance page</a> "
18321 "for more information."
18324 #: www/include/user_profile.php:83
18325 msgid "Skills Profile"
18326 msgstr "Perfil d'habilitats"
18328 #: www/include/user_profile.php:152
18330 msgid "Site Member Since"
18331 msgstr "Membre del lloc des de"
18333 #: www/include/user_profile.php:159
18337 #: www/include/vote_function.php:215
18338 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:512
18342 #: www/include/vote_function.php:215
18343 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:514
18347 #: www/include/vote_function.php:288
18348 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:556 www/survey/privacy.php:36
18349 msgid "Survey Privacy"
18350 msgstr "Privadesa de l'enquesta"
18352 #: www/include/vote_function.php:295
18353 msgid "Survey not found."
18354 msgstr "Enquesta no trobada."
18356 #: www/index_std.php:9
18357 msgid "FusionForge helps you manage the entire development life cycle"
18360 #: www/index_std.php:12
18362 "FusionForge has tools to help your team collaborate, like message forums and "
18363 "mailing lists; tools to create and control access to Source Code Management "
18364 "repositories like CVS and Subversion. FusionForge automatically creates a "
18365 "repository and controls access to it depending on the role settings of the "
18369 #: www/index_std.php:15
18371 msgid "Additional Features:"
18372 msgstr "Característiques actives"
18374 #: www/index_std.php:17
18376 msgid "Manage File Releases."
18377 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
18379 #: www/index_std.php:19
18380 msgid "News announcements."
18383 #: www/index_std.php:20
18384 msgid "Surveys for users and admins."
18387 #: www/index_std.php:21
18389 "Issue tracking with \"unlimited\" numbers of categories, text fields, etc."
18392 #: www/index_std.php:22
18394 msgid "Task management."
18395 msgstr "Administració del gestor de tasques"
18397 #: www/index_std.php:23
18398 msgid "Wiki (using MediaWiki or phpWiki)."
18401 #: www/index_std.php:24
18402 msgid "A powerful plugin system to add new features."
18405 #: www/index_std.php:27
18406 msgid "What's new in FusionForge 5.2"
18409 #: www/index_std.php:30
18410 msgid "Docman: inject ZIP as a tree (Capgemini)"
18413 #: www/index_std.php:31
18415 "Widget: New User Widget: Last 5 documents published in my project (Capgemini)"
18418 #: www/index_std.php:32
18420 msgid "Docman: mass action (Capgemini)"
18421 msgstr "Visualitza la documentació"
18423 #: www/index_std.php:33
18425 "New Message plugin to display global messages like planned upgrade or "
18427 " (Alcatel-Lucent)."
18430 #: www/index_std.php:35
18431 msgid "Docman: complete rewritten of trash and pending view (Capgemini)"
18434 #: www/index_std.php:36
18436 "New Scmhook: complete library to handle hooks for any scm available in\n"
18437 " fusionforge. Currently supporting post-commit and pre-commit hook.\n"
18438 " scmsvn pre-commit and post-commit library is provided (Capgemini)"
18441 #: www/index_std.php:39
18443 "New Widget: smcgit personal URL of cloned repositories. Currently just\n"
18444 " a list of URLs of your personal repository cloned from project you\n"
18445 " belong. (Capgemini)"
18448 #: www/index_std.php:42
18450 "Docman: interaction with the projects-hierarchy plugin to enable "
18452 " browsing. (Capgemini)"
18455 #: www/index_std.php:44
18457 "Admin: User add membership to multiples projects in one shot (Capgemini)"
18460 #: www/index_std.php:45
18461 msgid "New MoinMoinWiki plugin (AdaCore)"
18464 #: www/index_std.php:46
18466 "Trackers: New view to display roadmaps view for trackers (Alcatel-Lucent)"
18469 #: www/index_std.php:47
18471 "scmsvn: private project can now be browsed with viewvc using user rights "
18472 "management (TrivialDev)."
18475 #: www/index_std.php:48
18476 msgid "scmsvn: basic activity support (TrivialDev)."
18479 #: www/index_std.php:51
18480 msgid "What's new in FusionForge 5.1"
18483 #: www/index_std.php:53
18484 msgid "New Funky Theme (Capgemini)."
18487 #: www/index_std.php:54
18489 "New UI and features for the document manager (download as ZIP, locking, "
18490 "referencing documents by URL) (Capgemini)."
18493 #: www/index_std.php:55
18495 "New progress bar displaying completion state of trackers using a custom "
18499 #: www/index_std.php:56
18500 msgid "Improved sorting in trackers (Alcatel-Lucent)."
18503 #: www/index_std.php:57
18505 "More flexible and more powerful role-based access control system (Coclico)."
18508 #: www/index_std.php:58
18510 "New unobtrusive tooltip system based on jquery and tipsy to replace old help "
18511 "window (Alcatel-Lucent)"
18514 #: www/index_std.php:59
18516 "New plugins: Blocks, to add free HTML blocks on top of each tool of the "
18517 "project; Gravatar, to display user faces; OSLC, implementing the OSLC-CM API "
18518 "for tracker interoperability with external tools."
18521 #: www/index_std.php:60
18522 msgid "scmgit plugin: Personal Git repositories for project members (AdaCore)."
18525 #: www/index_std.php:61
18527 "Template projects: there can be several of them, and users registering new "
18528 "projects can pick which template to clone from for their new projects "
18532 #: www/index_std.php:62
18533 msgid "Simplified configuration system, using standard *.ini files."
18536 #: www/index_std.php:63
18537 msgid "Reorganised, modular Apache configuration."
18540 #: www/index_std.php:64
18541 msgid "RPM packages for Red Hat (and derived) distributions."
18544 #: www/index_std.php:67
18545 msgid "What's new in FusionForge 5.0"
18548 #: www/index_std.php:69
18550 "Many improvements to the trackers: configurable display, workflow "
18551 "management, links between artifacts, better searches, and more"
18554 #: www/index_std.php:70
18555 msgid "Rewritten SCM subsystem, with new plugins for Bazaar, Darcs and Git"
18558 #: www/index_std.php:71
18560 "New version of Mediawiki plugin, providing independent wikis for each project"
18563 #: www/index_std.php:72
18564 msgid "Various new plugins: projectlabels, globalsearch, extratabs"
18567 #: www/index_std.php:73
18569 "An in-depth rewrite of the theme for better accessibility and XHTML "
18573 #: www/index_std.php:76
18574 msgid "What's new in FusionForge 4.8"
18577 #: www/index_std.php:78
18578 msgid "New project classification by tags (tag cloud)."
18581 #: www/index_std.php:79
18582 msgid "New reporting item for the File Release System: downloads per package."
18585 #: www/index_std.php:80
18586 msgid "List of all projects added in Project List"
18589 #: www/index_std.php:81
18590 msgid "New version of phpWiki plugin, using lastest svn code"
18593 #: www/index_std.php:84
18594 msgid "What's new in FusionForge 4.7"
18597 #: www/index_std.php:86
18598 msgid "A new name to avoid confusion with proprietary versions of GForge."
18601 #: www/index_std.php:87
18602 msgid "Support for PHP5."
18605 #: www/index_std.php:88
18606 msgid "Support for PostgreSQL 8.x."
18609 #: www/index_std.php:89
18610 msgid "Translations are now managed by gettext."
18613 #: www/index_std.php:90
18614 msgid "Support for several configurations running on the same code."
18617 #: www/index_std.php:91
18618 msgid "Improved security, no need for PHP register_globals."
18621 #: www/index_std.php:92
18622 msgid "Available as full install CD."
18625 #: www/index_std.php:93
18626 msgid "New wiki plugins (using MediaWiki or phpWiki)."
18629 #: www/index_std.php:94
18630 msgid "New online_help plugin."
18633 #: www/index_std.php:95
18634 msgid "New phpwebcalendar plugin."
18637 #: www/index_std.php:96
18638 msgid "New project hierarchy plugin."
18641 #: www/index_std.php:118
18643 msgid "This site is running %1$s version %2$s"
18646 #: www/mail/admin/deletelist.php:58
18648 msgid "Mailing List Successfully deleted"
18649 msgstr "Suprimits amb èxit"
18651 #: www/mail/admin/deletelist.php:63
18653 msgid "Permanently Delete Mailing List "
18654 msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment."
18656 #: www/mail/admin/deletelist.php:69
18657 #, fuzzy, php-format
18658 msgid "Do you really want to delete mailing list %s?"
18659 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %1$s?"
18661 #: www/mail/admin/index.php:126
18663 msgid "Password reset requested"
18664 msgstr "Contrasenya (repetició):"
18666 #: www/mail/admin/index.php:141
18667 msgid "It will take one hour for your list to be created."
18670 #: www/mail/admin/index.php:158
18671 msgid "Existing mailing lists"
18672 msgstr "Llistes de correu existents"
18674 #: www/mail/admin/index.php:186
18675 msgid "Mailing List Name:"
18676 msgstr "Nom de la llista de correu:"
18678 #: www/mail/admin/index.php:213
18679 #, fuzzy, php-format
18680 msgid "Update Mailing List %s"
18681 msgstr "Usa les llistes de correu"
18683 #: www/mail/admin/index.php:243 www/project/admin/tools.php:324
18685 msgid "Mailing Lists Admin"
18686 msgstr "Llistes d'enviament de correus"
18688 #: www/mail/admin/index.php:293
18689 msgid "Reset admin password"
18692 #: www/mail/index.php:47
18694 msgid "Could Not Get MailingListFactory"
18695 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
18697 #: www/mail/index.php:61
18699 msgid "Unable to get the list %s: %s"
18702 #: www/mail/index.php:97
18703 #, fuzzy, php-format
18704 msgid "%s Archives"
18705 msgstr "Arxius %1$s"
18707 #: www/mail/index.php:100
18708 msgid "Subscribe/Unsubscribe/Preferences"
18709 msgstr "Subscriu/Anul·la la subscripció/Preferències"
18711 #: www/mail/mail_utils.php:44
18716 #: www/my/bookmark_add.php:27
18718 msgid "Add a new Bookmark"
18719 msgstr "Edita enllaç d'interès"
18721 #: www/my/bookmark_add.php:35
18724 "Added bookmark for <strong>%1$s</strong> with title <strong>%2$s</strong>"
18726 "Afegit enllaç d'interès per <strong>%1$s</strong> amb títol <strong>%2$s</"
18729 #: www/my/bookmark_add.php:42
18730 msgid "Visit the bookmarked page"
18731 msgstr "Visita la pàgina marcada"
18733 #: www/my/bookmark_add.php:45
18734 msgid "Back to your homepage"
18735 msgstr "Retorn a la vostra pàgina inicial"
18737 #: www/my/bookmark_add.php:53 www/my/bookmark_edit.php:59
18738 msgid "Bookmark URL"
18739 msgstr "URL d'enllaç d'interès"
18741 #: www/my/bookmark_add.php:59 www/my/bookmark_edit.php:65
18742 msgid "Bookmark Title"
18743 msgstr "Títol d'enllaç d'interès"
18745 #: www/my/bookmark_edit.php:29
18747 msgid "Bookmark ID"
18748 msgstr "URL d'enllaç d'interès"
18750 #: www/my/bookmark_edit.php:37
18751 msgid "Bookmark Updated"
18752 msgstr "Enllaç d'interès actualitzat"
18754 #: www/my/bookmark_edit.php:39
18755 msgid "Failed to update bookmark."
18756 msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'enllaç d'interès."
18758 #: www/my/bookmark_edit.php:43
18759 msgid "Edit Bookmark"
18760 msgstr "Edita enllaç d'interès"
18762 #: www/my/dashboard.php:40 www/my/index.php:42
18763 #, fuzzy, php-format
18764 msgid "Personal Page For %s"
18765 msgstr "La meva pàgina personal"
18767 #: www/my/dashboard.php:47
18768 msgid "All trackers for my projects"
18771 #: www/my/dashboard.php:52
18772 msgid "You're not a member of any active projects"
18773 msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
18775 #: www/my/dashboard.php:69
18780 #: www/my/diary.php:60
18781 msgid "Diary Updated"
18782 msgstr "Diari actualitzat"
18784 #: www/my/diary.php:64
18785 msgid "Nothing Updated"
18786 msgstr "No s'ha actualitzat res"
18788 #: www/my/diary.php:76
18790 msgstr "Element afegit"
18792 #: www/my/diary.php:91
18794 msgid "[%s User Notes: %s] %s"
18797 #: www/my/diary.php:104
18801 "______________________________________________________________________\n"
18802 "You are receiving this email because you elected to monitor this user.\n"
18803 "To stop monitoring this user, visit the following link:\n"
18806 #: www/my/diary.php:114
18808 msgid "email sent to %s monitoring user"
18809 msgid_plural "email sent to %s monitoring users"
18813 #: www/my/diary.php:119
18814 msgid "email not sent - no one monitoring"
18817 #: www/my/diary.php:131
18819 msgid "Error Adding Item: "
18820 msgstr "Error afegint un element"
18822 #: www/my/diary.php:147
18823 msgid "Entry not found or does not belong to you"
18824 msgstr "No s'ha trobat l'entrada o no us pertany a vos"
18826 #: www/my/diary.php:149 www/my/diary.php:160
18827 msgid "Add A New Entry"
18828 msgstr "Afegeix una nova entrada"
18830 #: www/my/diary.php:152
18831 msgid "Update An Entry"
18832 msgstr "Actualitza una entrada"
18834 #: www/my/diary.php:190
18836 msgstr "És pública"
18838 #: www/my/diary.php:192
18840 "If marked as public, your entry will be mailed to any monitoring users when "
18841 "it is first submitted."
18843 "Si està marcat com a pública, un cop enviada la vostra entrada s'enviarà "
18844 "per correu a tots els usuaris que monitoritzen."
18846 #: www/my/diary.php:202
18847 msgid "You Have No Diary Entries"
18848 msgstr "No teniu entrades de diari"
18850 #: www/my/rmproject.php:59
18853 "You cannot remove yourself from this project, because you are admin of it. "
18854 "You should ask other admin to reset your admin privilege first. If you are "
18855 "the only admin of the project, please consider posting availability notice "
18856 "to <a href=\"%s\">Help Wanted Board</a> and be ready to pass admin privilege "
18857 "to interested party."
18860 #: www/my/rmproject.php:76 www/my/rmproject.php:79
18861 msgid "Quitting Project"
18862 msgstr "Abandonant el projecte"
18864 #: www/my/rmproject.php:81
18866 "You are about to remove yourself from the project. Please confirm your "
18869 "Esteu a punt d'eliminar-vos vos mateix del projecte. Confirmeu la vostra "
18872 #: www/new/index.php:29
18873 msgid "New File Releases"
18874 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
18876 #: www/new/index.php:67
18878 msgid "No new releases found"
18879 msgstr "No s'han trobat noves publicacions."
18881 #: www/new/index.php:91
18882 msgid "Released by:"
18883 msgstr "Publicat per:"
18885 #: www/new/index.php:96
18889 #: www/new/index.php:108
18890 msgid "This project has not submitted a description"
18891 msgstr "Aquest projecte no ha enviat una subscripció"
18893 #: www/new/index.php:119
18894 msgid "Project Total:"
18895 msgstr "Total del projecte:"
18897 #: www/new/index.php:121
18898 msgid "Notes and Changes"
18899 msgstr "Notes i Canvis"
18901 #: www/new/index.php:135
18902 msgid "Newer Releases"
18903 msgstr "Noves publicacions"
18905 #: www/new/index.php:144
18906 msgid "Older Releases"
18907 msgstr "Publicacions anteriors"
18909 #: www/news/admin/index.php:102
18912 msgstr "Administració de les notícies"
18914 #: www/news/admin/index.php:130
18918 #: www/news/admin/index.php:148
18921 "If this item is on the %1$s home page and you edit it, it will be removed "
18922 "from the home page."
18924 "Si aquest element és a la pàgina principal de %1$s i l'editeu, s'eliminarà "
18925 "de la pàgina principal."
18927 #: www/news/admin/index.php:162
18928 msgid "No Queued Items Found"
18929 msgstr "No s'han trobat elements en cua"
18931 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:75
18932 msgid "No pending items found."
18933 msgstr "No s'han trobat elements."
18935 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:80
18937 msgid "These items need to be approved (total: %1$s)"
18938 msgstr "Aquests elements necessiten ser aprovats (total: %1$s)"
18940 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:86
18941 msgid "Reject Selected"
18942 msgstr "Rebutja els seleccionats"
18944 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:106
18945 msgid "No rejected items found for this week."
18946 msgstr "No s'han trobat elements rebutjats per aquesta setmana."
18948 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:108
18949 #, fuzzy, php-format
18951 "These items were rejected this past week or were not intended for front page "
18953 msgstr "Aquests elements es varen rebutjar la setmana passada (total: %1$s)"
18955 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:130
18956 msgid "No approved items found for this week."
18957 msgstr "No hi ha elements aprovats per aquesta setmana."
18959 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:132
18961 msgid "These items were approved this past week (total: %1$s)."
18962 msgstr "Aquests elements es varen aprovar la setmana passada (total: %1$s)."
18964 #: www/news/index.php:38
18965 msgid "Choose a News item and you can browse, search, and post messages."
18967 "Escolliu un element de les notícies i podreu navegar, cercar, i enviar "
18970 #: www/news/index.php:72
18971 #, fuzzy, php-format
18972 msgid "No News Found for %s"
18973 msgstr "No s'han trobat notícies"
18975 #: www/news/index.php:74 www/news/news_utils.php:117
18976 #: www/news/news_utils.php:248
18977 msgid "No News Found"
18978 msgstr "No s'han trobat notícies"
18980 #: www/news/news_utils.php:40
18983 msgstr "Usa les notícies"
18985 #: www/news/news_utils.php:185
18986 msgid "Read More/Comment"
18987 msgstr "Llegeix-ne més/Comenta"
18989 #: www/news/news_utils.php:212
18990 msgid "News archive"
18991 msgstr "Arxiu de notícies"
18993 #: www/news/news_utils.php:224
18994 msgid "Submit News"
18995 msgstr "Tramet notícies"
18997 #: www/news/news_utils.php:282
19000 msgstr "No se n'ha trobat cap"
19002 #: www/news/submit.php:74
19005 "You cannot submit news for a project unless you are an admin on that project."
19007 "No podeu trametre notícies per un projecte a no ser que sigueu administrador "
19008 "en aquest projecte"
19010 #: www/news/submit.php:78
19011 msgid "Submitting news from the news group is not allowed."
19012 msgstr "No es permet trametre notícies des d'un grup de notícies."
19014 #: www/news/submit.php:107
19016 msgid "Error: insert failed."
19017 msgstr "Error a l'inserir"
19019 #: www/news/submit.php:110
19020 msgid "News Added."
19021 msgstr "Notícies afegides."
19023 #: www/news/submit.php:115
19025 msgid "Error: both subject and body are required."
19026 msgstr "Error: calen l'assumpte i el cos"
19028 #: www/news/submit.php:131
19030 msgid "Submit News for Project: "
19031 msgstr "Aquests elements de notícies es varen enviar pel projecte"
19033 #: www/news/submit.php:136
19035 "You can post news about your project if you are an admin on your project. "
19036 "You may also post “help wanted” notes if your project needs help."
19039 #: www/news/submit.php:139
19042 "All posts <strong>for your project</strong> will appear instantly on your "
19043 "project summary page. Posts that are of special interest to the community "
19044 "will have to be approved by a member of the %1$s news team before they will "
19045 "appear on the %1$s home page."
19048 #: www/news/submit.php:142
19049 msgid "You may include URLs, but not HTML in your submissions."
19052 #: www/news/submit.php:145
19053 msgid "URLs that start with http:// are made clickable."
19056 #: www/people/admin/index.php:55 www/pm/admin/index.php:100
19057 msgid "Category Inserted"
19058 msgstr "Categoria inserida"
19060 #: www/people/admin/index.php:68
19062 msgid "Skill Inserted"
19063 msgstr "Enquesta inserida"
19065 #: www/people/admin/index.php:90
19067 msgid "No job categories"
19068 msgstr "Afegeix categories"
19070 #: www/people/admin/index.php:99
19072 msgid "New Category Name"
19073 msgstr "Nom de la categoria"
19075 #: www/people/admin/index.php:114
19076 msgid "Add/Change People Skills"
19079 #: www/people/admin/index.php:125
19081 msgid "No Skills Found"
19082 msgstr "No s'han trobat notícies"
19084 #: www/people/admin/index.php:133
19086 msgid "New Skill Name"
19087 msgstr "Nou nom de pàquet"
19089 #: www/people/admin/index.php:149
19091 msgid "People Administration"
19092 msgstr "Administració de la base dedades de projectes"
19094 #: www/people/createjob.php:44
19096 "Start by filling in the fields below. When you click continue, you will be "
19097 "shown a list of skills and experience levels that this job requires."
19099 "Comenceu omplint els camps de sota. Quan feu clic a continua, se us mostrarà "
19100 "una llista d'habilitats i els nivells d'experiència que es requereix per "
19103 #: www/people/createjob.php:52 www/people/editjob.php:169
19104 #: www/project/admin/index.php:139
19105 msgid "Short Description"
19106 msgstr "Descripció breu"
19108 #: www/people/createjob.php:55 www/people/editjob.php:172
19109 #: www/people/viewjob.php:84
19110 msgid "Long Description"
19111 msgstr "Descripció detallada"
19113 #: www/people/createjob.php:58
19114 msgid "Continue >>"
19115 msgstr "Continua >>"
19117 #: www/people/editjob.php:61
19118 #, fuzzy, php-format
19119 msgid "Job insert failed: %s"
19120 msgstr "Ha fallat la inserció"
19122 #: www/people/editjob.php:65
19123 msgid "Job inserted successfully"
19124 msgstr "FEINA inserida amb èxit"
19126 #: www/people/editjob.php:80
19127 #, fuzzy, php-format
19128 msgid "Job update failed: %s"
19129 msgstr "Ha fallat l'actualització"
19131 #: www/people/editjob.php:82 www/people/editjob.php:96
19132 msgid "Job updated successfully"
19133 msgstr "FEINA actualitzada amb èxit"
19135 #: www/people/editjob.php:91 www/people/people_utils.php:127
19136 #: www/people/people_utils.php:157 www/people/people_utils.php:235
19137 #: www/people/people_utils.php:297
19141 #: www/people/editjob.php:91 www/people/editjob.php:107
19143 msgid "Skill Level"
19144 msgstr "Edita les habilitats"
19146 #: www/people/editjob.php:91 www/people/editjob.php:107
19149 msgstr "Edita les habilitats"
19151 #: www/people/editjob.php:98
19152 msgid "Job update failed - wrong project_id"
19153 msgstr "Ha fallat l'actualització d'una FEINA - project_id incorrecte"
19155 #: www/people/editjob.php:107
19156 msgid "Job Inventory"
19159 #: www/people/editjob.php:114
19160 #, fuzzy, php-format
19161 msgid "Job skill update failed: %s"
19162 msgstr "Ha FALLAT l'actualització de les habilitats de FEINA"
19164 #: www/people/editjob.php:116
19165 msgid "Job skill updated successfully"
19166 msgstr "Habilitat de FEINA actualitzada amb èxit"
19168 #: www/people/editjob.php:119
19169 msgid "Job skill update failed - wrong project_id"
19171 "Ha fallat la supressió d'una habilitat de FEINA - project_id incorrecte"
19173 #: www/people/editjob.php:128
19177 #: www/people/editjob.php:134
19178 #, fuzzy, php-format
19179 msgid "Job skill delete failed: %s"
19181 "Ha fallat la supressió d'una habilitat de FEINA - project_id incorrecte"
19183 #: www/people/editjob.php:136
19184 msgid "Job skill deleted successfully"
19185 msgstr "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
19187 #: www/people/editjob.php:139
19188 msgid "Job skill delete failed - wrong project_id"
19190 "Ha fallat la supressió d'una habilitat de FEINA - project_id incorrecte"
19192 #: www/people/editjob.php:152
19193 #, fuzzy, php-format
19194 msgid "Posting fetch failed: %s"
19195 msgstr "L'enviament ha fallat"
19197 #: www/people/editjob.php:153
19199 msgid "No such posting for this project"
19200 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
19202 #: www/people/editjob.php:157
19204 "Now you can edit/change the list of skills attached to this posting. "
19205 "Developers will be able to match their skills with your requirements."
19207 "Ara podeu editar/canviar la llista d'habilitats adjuntada a aquest missatge. "
19208 "Els desenvolupadors seran capaços de fer coincidir les seves habilitats amb "
19209 "els vostres requeriments."
19211 #: www/people/editjob.php:159
19212 msgid "All postings are automatically closed after two weeks."
19213 msgstr "Tots els missatges es tanquen automàticament després de dues setmanes."
19215 #: www/people/editjob.php:175
19216 msgid "Update Descriptions"
19217 msgstr "Actualitza les descripcions"
19219 #: www/people/editjob.php:180
19223 #: www/people/editprofile.php:54
19224 #, fuzzy, php-format
19225 msgid "User update failed: %s"
19226 msgstr "Ha fallat l'actualització"
19228 #: www/people/editprofile.php:56
19229 msgid "User updated successfully"
19230 msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit"
19232 #: www/people/editprofile.php:99
19233 #, fuzzy, php-format
19234 msgid "Failed to add the skill %s"
19235 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
19237 #: www/people/editprofile.php:101
19238 msgid "Skill added successfully"
19239 msgstr "Habilitat afegida amb èxit"
19241 #: www/people/editprofile.php:106
19243 msgid "Start Month"
19244 msgstr "Data d'inici"
19246 #: www/people/editprofile.php:106
19249 msgstr "Data d'inici"
19251 #: www/people/editprofile.php:106
19256 #: www/people/editprofile.php:106
19259 msgstr "Data final"
19261 #: www/people/editprofile.php:106 www/people/skills_utils.php:52
19262 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:47
19264 msgstr "Paraules clau"
19266 #: www/people/editprofile.php:124
19267 msgid "No skills selected to edit."
19268 msgstr "No hi ha habilitats seleccionades per editar."
19270 #: www/people/editprofile.php:141
19271 #, fuzzy, php-format
19272 msgid "Failed to update skills: %s"
19273 msgstr "No s'han pogut actualitzar les habilitats"
19275 #: www/people/editprofile.php:144
19277 msgid "Skill updated"
19278 msgid_plural "Skills updated"
19279 msgstr[0] "Fitxer actualitzat"
19280 msgstr[1] "Fitxer actualitzat"
19282 #: www/people/editprofile.php:149 www/people/editprofile.php:150
19283 msgid "Edit Skills"
19284 msgstr "Edita les habilitats"
19286 #: www/people/editprofile.php:151
19287 msgid "Change the required fields, and press “Done” at the bottom of the page"
19290 #: www/people/editprofile.php:156
19294 #: www/people/editprofile.php:164
19295 msgid "Cancelled skills update"
19296 msgstr "Actualitza les habilitats cancel·lades"
19298 #: www/people/editprofile.php:177
19299 msgid "No skills selected to delete."
19300 msgstr "No hi ha habilitats seleccionades per suprimir."
19302 #: www/people/editprofile.php:186
19303 #, fuzzy, php-format
19304 msgid "Failed to delete any skills: %s"
19305 msgstr "No s'ha pogut suprimir cap habilitat"
19307 #: www/people/editprofile.php:188
19309 msgid "Skill deleted successfully"
19310 msgid_plural "Skills deleted successfully"
19311 msgstr[0] "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
19312 msgstr[1] "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
19314 #: www/people/editprofile.php:197
19315 msgid "Confirm skill delete"
19316 msgstr "Confirma la supressió de l'habilitat"
19318 #: www/people/editprofile.php:200
19319 msgid "You are about to delete the following skill from the skills database:"
19321 "You are about to delete the following skills from the skills database:"
19325 #: www/people/editprofile.php:205
19327 msgid "This action cannot be undone."
19328 msgstr "de la base de dades d'habilitats. Aquesta acció no es pot desfer."
19330 #: www/people/editprofile.php:206
19331 msgid "Are you <strong>sure</strong> you wish to continue?"
19332 msgstr "N'esteu <strong>segur</strong> que voleu continuar?"
19334 #: www/people/editprofile.php:214
19338 #: www/people/editprofile.php:224
19339 msgid "Skill deletion cancelled"
19340 msgstr "S'ha cancel·lat la supressió de l'habilitat"
19342 #: www/people/editprofile.php:227
19343 msgid "Edit Your Profile"
19344 msgstr "Editeu el vostre perfil"
19346 #: www/people/editprofile.php:233 www/people/skills_utils.php:121
19347 #: www/people/skills_utils.php:122 www/people/viewprofile.php:47
19348 msgid "No Such User"
19349 msgstr "No hi ha aquest usuari"
19351 #: www/people/editprofile.php:237
19352 msgid "Edit Public Permissions"
19353 msgstr "Editeu els permisos públics"
19355 #: www/people/editprofile.php:239
19357 "The following option determines if others can see your skills. If they "
19358 "cannot, you can still enter your skills."
19360 "La següent opció determina si altres poden veure les vostres habilitats. "
19361 "Encara que no puguin, podeu entrar les vostres habilitats."
19363 #: www/people/editprofile.php:246
19364 msgid "Update Permissions"
19365 msgstr "Permisos d'actualització"
19367 #: www/people/editprofile.php:255
19368 msgid "No skill types in database (skills_data_types table)"
19370 "No hi ha tipus d'habilitats a la base de dades (taula skills_data_types)"
19372 #: www/people/editprofile.php:271 www/people/people_utils.php:188
19373 #: www/people/people_utils.php:332
19374 msgid "Add a new skill"
19375 msgstr "Afegeix una n ova habilitat"
19377 #: www/people/editprofile.php:272
19379 "You can enter new skills you have acquired here. Please enter the start and "
19380 "finish dates as accurately as possible."
19382 "Podeu entrar les noves habilitats que heu adquirit aquí. Entreu les dates "
19383 "inicial i final el més acuradament que pugueu."
19385 #: www/people/editprofile.php:273 www/reporting/timeadd.php:96
19386 msgid "All fields are required!"
19387 msgstr "Es requereixen tots els camps!"
19389 #: www/people/editprofile.php:295 www/people/skills_utils.php:170
19391 msgid "Title (max 100 characters)"
19392 msgstr "Paraules clau (255 caràcters com a màxim)"
19394 #: www/people/editprofile.php:302 www/people/skills_utils.php:177
19395 msgid "Keywords (max 255 characters)"
19396 msgstr "Paraules clau (255 caràcters com a màxim)"
19398 #: www/people/editprofile.php:308
19399 msgid "Add This Skill"
19400 msgstr "Afegeix aquesta habilitat"
19402 #: www/people/editprofile.php:314
19403 msgid "Edit/Delete Your Skills"
19404 msgstr "Editeu/Suprimiu les vostres habilitats"
19406 #: www/people/helpwanted-latest.php:36
19407 msgid "Help Wanted Latest Posts"
19408 msgstr "Últims missatges de sol·licitud d'ajuda"
19410 #: www/people/index.php:42
19411 msgid "Here is a list of positions available for this project."
19412 msgstr "Aquí hi ha una llista de posicions disponibles per a aquest projecte."
19414 #: www/people/index.php:49 www/people/index.php:58
19415 msgid "Help Wanted System"
19416 msgstr "Sistema de petició d'ajuda"
19418 #: www/people/index.php:52
19419 msgid "Click job titles for more detailed descriptions."
19421 "Feu clic els títols dels treballs per unes descripcions més detallades."
19423 #: www/people/index.php:61
19426 "The %1$s Project Help Wanted board is for non-commercial, project volunteer "
19427 "openings. Commercial use is prohibited."
19430 #: www/people/index.php:65
19432 "Project listings remain live for two weeks, or until closed by the poster, "
19433 "whichever comes first. (Project administrators may always re-post expired "
19437 #: www/people/index.php:69
19439 "Browse through the category menu to find projects looking for your help."
19442 #: www/people/index.php:73
19444 "If you're a project admin, log in and submit help wanted requests through "
19445 "your project administration page."
19448 #: www/people/index.php:77
19450 "To suggest new job categories, submit a request via the support manager."
19453 #: www/people/index.php:82
19455 msgstr "Últims missatges"
19457 #: www/people/index.php:91
19458 msgid "more latest posts"
19459 msgstr "últims missatges"
19461 #: www/people/people_utils.php:95
19462 msgid "Must select a skill ID"
19463 msgstr "Heu de seleccionar un ID d'habilitat"
19465 #: www/people/people_utils.php:104
19467 msgid "Error inserting into skill inventory: "
19468 msgstr "Error a l'inserir a l'inventari d'habilitats"
19470 #: www/people/people_utils.php:107
19471 msgid "Added to skill inventory"
19472 msgstr "Afegit a l'inventari d'habilitats"
19474 #: www/people/people_utils.php:110
19475 msgid "Error: skill already in your inventory"
19476 msgstr "Error: Aquesta habilitat ja és al vostre inventari"
19478 #: www/people/people_utils.php:128 www/people/people_utils.php:158
19479 #: www/people/people_utils.php:236 www/people/people_utils.php:298
19483 #: www/people/people_utils.php:129 www/people/people_utils.php:159
19484 #: www/people/people_utils.php:237 www/people/people_utils.php:299
19486 msgstr "Experiència"
19488 #: www/people/people_utils.php:137 www/people/people_utils.php:244
19489 #: www/people/people_utils.php:309
19490 msgid "No Skill Inventory Set Up"
19491 msgstr "No s'ha creat un inventari d'habilitats"
19493 #: www/people/people_utils.php:167
19494 msgid "No skill setup"
19497 #: www/people/people_utils.php:194 www/people/people_utils.php:340
19499 msgstr "Afegeix habilitat"
19501 #: www/people/people_utils.php:212
19503 msgid "Error inserting into job inventory: "
19504 msgstr "Error a l'inserir a l'inventari d'habilitats"
19506 #: www/people/people_utils.php:215
19508 msgid "Added to job inventory"
19509 msgstr "Afegit a l'inventari d'habilitats"
19511 #: www/people/people_utils.php:218
19513 msgid "Error: job already in your inventory"
19514 msgstr "Error: Aquesta habilitat ja és al vostre inventari"
19516 #: www/people/people_utils.php:273 www/people/people_utils.php:282
19518 msgstr "ID no vàlid"
19520 #: www/people/people_utils.php:364
19521 msgid "No Categories Found"
19522 msgstr "No s'han trobat categories"
19524 #: www/people/people_utils.php:408
19525 msgid "Date Opened"
19526 msgstr "Data d'obertura"
19528 #: www/people/people_utils.php:409
19530 msgid "%1$s project"
19531 msgstr "Projecte %1$s"
19533 #: www/people/people_utils.php:416
19535 msgstr "No se n'ha trobat cap"
19537 #: www/people/viewjob.php:54
19539 msgid "Posting fetch failed: No such posting for this project:"
19540 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
19542 #: www/people/viewjob.php:55 www/people/viewjob.php:58
19544 msgstr "Visualitza una feina"
19546 #: www/people/viewjob.php:68
19547 msgid "Contact Info"
19548 msgstr "Contact Info"
19550 #: www/people/viewjob.php:88
19551 msgid "Required Skills"
19552 msgstr "Habilitats requerides"
19554 #: www/people/viewjob.php:103
19555 msgid "Posting ID not found"
19558 #: www/people/viewprofile.php:48 www/people/viewprofile.php:51
19559 msgid "View a User Profile"
19560 msgstr "Visualitza un perfil d'usuari"
19562 #: www/people/viewprofile.php:56
19563 msgid "This User Has Set His/Her Profile to Private"
19564 msgstr "Aquest usuari ha posat el seu perfil com a privat"
19566 #: www/people/viewprofile.php:63
19567 msgid "Skills profile for"
19568 msgstr "Perfil d'habilitats per"
19570 #: www/people/viewprofile.php:78
19572 msgid "User_id not found."
19573 msgstr "Enquesta no trobada."
19575 #: www/pm/add_task.php:30
19576 msgid "Add a new Task"
19577 msgstr "Afegeix una nova tasca"
19579 #: www/pm/add_task.php:81
19580 msgid "Task Details"
19581 msgstr "Detalls de la tasca"
19583 #: www/pm/add_task.php:88 www/pm/add_task.php:149 www/pm/mod_task.php:197
19584 #: www/pm/mod_task.php:212 www/pm/mod_task.php:267
19585 msgid "Estimated Hours"
19586 msgstr "Hores estimades"
19588 #: www/pm/add_task.php:102 www/pm/mod_task.php:153
19590 "The system will modify your start/end dates if you attempt to create a start "
19591 "date earlier than the end date of any tasks you depend on."
19593 "El sistema modificarà les vostres dates d'inici/final si intenteu crear una "
19594 "data d'inici anterior a la data final de qualsevol tasca de la qual "
19597 #: www/pm/add_task.php:103 www/pm/mod_task.php:154
19598 msgid "View Calendar"
19599 msgstr "Visualitza calendari"
19601 #: www/pm/add_task.php:130 www/pm/detail_task.php:141 www/pm/mod_task.php:183
19603 msgid "Dependent on task"
19604 msgstr "Dependent de tasca"
19606 #: www/pm/add_task.php:134
19608 msgid "Dependent note"
19609 msgstr "Dependent de tasca"
19611 #: www/pm/admin/index.php:63 www/pm/admin/index.php:95
19612 #: www/pm/admin/index.php:115 www/pm/admin/index.php:172
19613 #: www/pm/admin/index.php:236 www/pm/admin/index.php:247
19615 msgid "Unable to create ProjectCategory Object"
19616 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
19618 #: www/pm/admin/index.php:80
19620 msgid "Subproject Inserted"
19621 msgstr "Projecte inserit"
19623 #: www/pm/admin/index.php:122
19624 msgid "Category Updated"
19625 msgstr "Categoria actualitzada"
19627 #: www/pm/admin/index.php:141
19629 msgid "Subproject Updated successfully"
19630 msgstr "Actualitzat amb èxit"
19632 #: www/pm/admin/index.php:179
19633 #, fuzzy, php-format
19634 msgid "Add Categories to: %s"
19635 msgstr "Afegeix categories a"
19637 #: www/pm/admin/index.php:205
19638 msgid "No categories defined"
19639 msgstr "No hi ha definides categories"
19641 #: www/pm/admin/index.php:214 www/pm/admin/index.php:260
19642 #: www/reporting/timecategory.php:70 www/reporting/timecategory.php:90
19643 msgid "Category Name"
19644 msgstr "Nom de la categoria"
19646 #: www/pm/admin/index.php:218
19647 msgid "Once you add a category, it cannot be deleted"
19648 msgstr "Un cop heu afegit una categoria, no es pot suprimir"
19650 #: www/pm/admin/index.php:243
19651 #, fuzzy, php-format
19652 msgid "Modify a Category in: %s"
19653 msgstr "Modifica una categoria a"
19655 #: www/pm/admin/index.php:253
19657 "It is not recommended that you change the category name because other things "
19658 "are dependent upon it. When you change the category name, all related items "
19659 "will be changed to the new name."
19661 "No és recomanable que canvieu el nom de categoria perquè en depenen altres "
19662 "coses. Quan canvieu el nom de la categoria, tots els elements relacionats es "
19663 "canviaran al nou nom."
19665 #: www/pm/admin/index.php:277
19667 msgid "Add a new subproject"
19668 msgstr "Afegeix un projecte"
19670 #: www/pm/admin/index.php:280
19673 "Add a new subproject to the Tasks. <strong>This is different than adding a "
19674 "task to a subproject.</strong>"
19676 "Afegeiu un nou projecte al gestor de projectes/tasques. <strong>Això és "
19677 "diferent d'afegir una tasca a un projecte.</strong>"
19679 #: www/pm/admin/index.php:286
19681 msgid "New Subproject Name"
19682 msgstr "Nom del subprojecte"
19684 #: www/pm/admin/index.php:293 www/pm/admin/index.php:343
19685 msgid "Send All Updates To"
19686 msgstr "Envia totes les actualitzacions a"
19688 #: www/pm/admin/index.php:310
19690 msgid "Change Tasks Status"
19691 msgstr "Estat de la tasca"
19693 #: www/pm/admin/index.php:313
19696 "You can modify an existing subproject using this form. Please note that "
19697 "private subprojects can still be viewed by members of your project, but not "
19698 "the general public."
19700 "Podeu modificar un projecte existent usant aquest formulari. Teniu en compte "
19701 "que els projectes privats encara poden ser vistos per membres del vostre "
19702 "projecte, però no pel públic en general."
19704 #: www/pm/admin/index.php:323 www/pm/index.php:99
19705 msgid "Subproject Name"
19706 msgstr "Nom del subprojecte"
19708 #: www/pm/admin/index.php:372 www/pm/admin/index.php:394
19710 msgid "Permanently delete this subproject and all its data"
19711 msgstr "Suprimeix permanentment aquest subprojecte i totes les seves dades."
19713 #: www/pm/admin/index.php:379
19715 "You are about to permanently and irretrievably delete this subproject and "
19716 "all its related data!"
19718 "Esteu a punt de suprimir permanentment i de forma irreversible aquest "
19719 "subprojecte i totes les seves dades relacionades!"
19721 #: www/pm/admin/index.php:413 www/project/admin/tools.php:327
19723 msgid "Tasks Administration"
19724 msgstr "Administració"
19726 #: www/pm/admin/index.php:421
19728 msgid "Add a Subproject"
19729 msgstr "Afegeix un projecte"
19731 #: www/pm/admin/index.php:422
19734 "Add a subproject, which can contain a set of tasks. This is different than "
19735 "creating a new task."
19737 "Afegiu un projecte, que pot contenir un conjunt de tasques. Això és diferent "
19738 "de crear una nova tasca."
19740 #: www/pm/admin/index.php:430
19742 msgid "No Subprojects Found in this Project"
19743 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
19745 #: www/pm/admin/index.php:431
19746 msgid "You may add new Subprojects using the “Add a Subproject” link above."
19749 #: www/pm/admin/index.php:435
19751 msgid "Edit/Update Subproject"
19752 msgstr "Edita/Actualitza el projecte"
19754 #: www/pm/browse_task.php:89
19755 msgid "Browse tasks"
19756 msgstr "navega les tasques"
19758 #: www/pm/browse_task.php:123 www/pm/browse_task.php:226
19759 #: www/pm/ganttpage.php:158 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:72
19761 msgstr "Id de la tasca"
19763 #: www/pm/browse_task.php:144
19767 #: www/pm/browse_task.php:160 www/pm/ganttpage.php:178
19771 #: www/pm/browse_task.php:161
19772 msgid "Detail View"
19775 #: www/pm/browse_task.php:162 www/pm/ganttpage.php:179
19776 #: www/snippet/snippet_utils.php:130
19780 #: www/pm/browse_task.php:169
19781 msgid "No Matching Tasks found"
19782 msgstr "No s'han trobat tasques coincidents"
19784 #: www/pm/browse_task.php:171
19785 msgid "Add tasks using the link above"
19786 msgstr "Afegiu tasques usant l'enllaç de sobre"
19788 #: www/pm/browse_task.php:179
19790 msgid "Displaying results %1$d‒%2$d."
19793 #: www/pm/browse_task.php:300
19798 #: www/pm/browse_task.php:307
19801 msgstr "les 50 següents"
19803 #: www/pm/browse_task.php:319
19804 msgid "* Denotes overdue tasks"
19805 msgstr "* Denota les tasques overdue"
19807 #: www/pm/calendar.php:46
19808 msgid "Invalid year: Not between 1990 and 2020"
19811 #: www/pm/calendar.php:50
19812 msgid "Invalid month: Not between 1 and 12"
19815 #: www/pm/calendar.php:54
19816 msgid "Invalid day: Not between 1 and 31"
19819 #: www/pm/calendar.php:59
19821 msgid "Invalid date"
19822 msgstr "Paràmetre no vàlid"
19824 #: www/pm/calendar.php:64
19825 msgid "Invalid type: Type not in onemonth, threemonth, currentyear, comingyear"
19828 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:175
19832 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:176
19836 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:177
19840 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:178
19844 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:179
19848 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:180
19852 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:181
19856 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:182
19860 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:183
19864 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:184
19868 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:185
19872 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:186
19876 #: www/pm/calendar.php:101
19878 msgid "Error: Could Not Get Factory"
19879 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
19881 #: www/pm/calendar.php:108
19883 msgid "Error: Could Not Get ProjectTaskFactory"
19884 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
19886 #: www/pm/calendar.php:125
19889 msgstr "Calendaris"
19891 #: www/pm/calendar.php:140
19892 #, fuzzy, php-format
19893 msgid "Task summary: %s"
19894 msgstr "Resum de la tasca"
19896 #: www/pm/calendar.php:143
19897 #, fuzzy, php-format
19898 msgid "Task %d begins"
19899 msgstr "Detalls de la tasca"
19901 #: www/pm/calendar.php:144
19902 #, fuzzy, php-format
19903 msgid "Task %d ends"
19904 msgstr "Id de la tasca"
19906 #: www/pm/calendar.php:176
19910 #: www/pm/calendar.php:250
19915 #: www/pm/calendar.php:254
19918 msgstr "L'últim 1mes"
19920 #: www/pm/calendar.php:256
19921 msgid "Three month"
19924 #: www/pm/calendar.php:258
19926 msgid "Current year"
19929 #: www/pm/calendar.php:260
19930 msgid "Coming year"
19933 #: www/pm/calendar.php:305
19935 msgid "today's date"
19936 msgstr "Actualització en massa"
19938 #: www/pm/calendar.php:309
19940 msgid "selected date"
19941 msgstr "Data de publicació"
19943 #: www/pm/csv.php:48
19944 msgid "Upload data into the tasks"
19945 msgstr "Pujar dades al gestor de tasques"
19947 #: www/pm/csv.php:79
19949 "This page allows you to export or import all the tasks using a CSV (<a href="
19950 "\"http://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values\">Comma Separated "
19951 "Values</a>) File. This format can be used to view tasks using Microsoft "
19955 #: www/pm/csv.php:80
19956 msgid "Export tasks as a CSV file"
19959 #: www/pm/csv.php:84
19961 msgid "Export CSV file"
19962 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
19964 #: www/pm/csv.php:86
19965 msgid "Import tasks using a CSV file"
19968 #: www/pm/csv.php:88 www/pm/uploadcsv.php:44
19969 msgid "Choose a file in the proper .csv format for uploading."
19970 msgstr "Escolliu un fitxer en elformat .csv adequat per pujar."
19972 #: www/pm/csv.php:95
19974 "Be careful, when importing a CSV file, all the tasks will be replaced by the "
19975 "ones present in the file."
19978 #: www/pm/csv.php:96
19979 msgid "If project_task_id is empty, then a new task will be created."
19982 #: www/pm/csv.php:97
19984 "If project_task_id is present, then the corresponding task will be updated."
19987 #: www/pm/csv.php:100
19988 msgid "Record Layout"
19991 #: www/pm/csv.php:104
19994 msgstr "Nom de fitxer"
19996 #: www/pm/csv.php:109
19998 msgid "this is the ID in database"
19999 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
20001 #: www/pm/csv.php:113
20003 "optional, the equivalent of project_task_id but determined by external "
20004 "application, such as Microsoft Project. Primarily preserved for sorting "
20008 #: www/pm/csv.php:117
20009 msgid "the project_task_id of the parent task, if any"
20012 #: www/pm/csv.php:121
20014 "the equivalent of parent project_task_id but determined by external "
20015 "application, such as Microsoft Project. Primarily preserved for matching "
20019 #: www/pm/csv.php:125
20021 msgid "The summary or brief description"
20022 msgstr "Descripció detallada"
20024 #: www/pm/csv.php:129
20025 msgid "The category name (must be defined, only available in full export)"
20028 #: www/pm/csv.php:133
20029 msgid "Duration in days"
20032 #: www/pm/csv.php:137
20034 msgid "Number of hours required to complete"
20035 msgstr "Nombre de tasques encara no completades"
20037 #: www/pm/csv.php:141
20038 msgid "The start date in MM-DD-YYYY HH:MM:SS format"
20041 #: www/pm/csv.php:145
20042 msgid "The end date in MM-DD-YYYY HH:MM:SS format"
20045 #: www/pm/csv.php:149
20047 msgid "Percentage of completion"
20048 msgstr "Tant per cent de compleció"
20050 #: www/pm/csv.php:153
20051 msgid "integers 1 to 5"
20054 #: www/pm/csv.php:157
20055 msgid "optional, the details of the task or a comment to add to a task"
20058 #: www/pm/csv.php:161
20059 msgid "optional, the unixname or precisely-matched realname of the assignee"
20062 #: www/pm/csv.php:165 www/pm/csv.php:169 www/pm/csv.php:173 www/pm/csv.php:177
20064 msgid "optional, same as above"
20065 msgstr "Paràmetre perdut"
20067 #: www/pm/csv.php:181
20068 msgid "optional, the task_id of a task to be dependent on"
20071 #: www/pm/csv.php:185
20072 msgid "optional, the ID used by the external application"
20075 #: www/pm/csv.php:189
20076 msgid "SS, SF, FS, FF, - The same types as Microsoft Project"
20079 #: www/pm/csv.php:193 www/pm/csv.php:197 www/pm/csv.php:201 www/pm/csv.php:205
20080 #: www/pm/csv.php:209 www/pm/csv.php:213 www/pm/csv.php:217 www/pm/csv.php:221
20081 #: www/pm/csv.php:225 www/pm/csv.php:229 www/pm/csv.php:233 www/pm/csv.php:237
20082 msgid "repetition of dependenton1"
20085 #: www/pm/deletetask.php:26
20087 msgid "Delete Task [T%s]"
20090 #: www/pm/deletetask.php:37
20091 msgid "Are you sure you want to delete this task?"
20094 #: www/pm/detail_task.php:35
20095 msgid "Task Detail"
20096 msgstr "Detall de la tasca"
20098 #: www/pm/detail_task.php:79 www/pm/mod_task.php:107
20100 msgid "Subscribe to task"
20101 msgstr "Subscripció"
20103 #: www/pm/detail_task.php:104 www/pm/mod_task.php:114
20104 msgid "Original Comment"
20105 msgstr "Comentari original"
20107 #: www/pm/detail_task.php:148
20111 #: www/pm/format_csv.php:67
20114 msgstr "Nom complet"
20116 #: www/pm/format_csv.php:68
20120 #: www/pm/format_csv.php:89
20122 msgid "Full/Normal"
20123 msgstr "Nom complet"
20125 #: www/pm/format_csv.php:90
20126 msgid "In Full, the category is also exported."
20129 #: www/pm/format_csv.php:93
20130 msgid "Comma/Semi-colon"
20133 #: www/pm/ganttpage.php:34 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:79
20134 msgid "Gantt Chart"
20135 msgstr "Gràfica de Gantt"
20137 #: www/pm/ganttpage.php:61
20139 msgid "Error getting PTF: "
20140 msgstr "Error afegint un fòrum"
20142 #: www/pm/ganttpage.php:66
20144 msgid "Error in PTF: "
20145 msgstr "Error afegint VHOST:"
20147 #: www/pm/ganttpage.php:244
20149 msgid "task summary"
20150 msgstr "Resum de la tasca"
20152 #: www/pm/ganttpage.php:245
20157 #: www/pm/ganttpage.php:246
20162 #: www/pm/ganttpage.php:247
20166 #: www/pm/ganttpage.php:248
20170 #: www/pm/ganttpage.php:249
20173 msgstr "Cessionari"
20175 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:57
20177 msgid "General Admin"
20178 msgstr "Administració del rastrejador"
20180 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:62
20182 msgid "View Subprojects"
20183 msgstr "Subprojecte"
20185 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:71
20188 msgstr "Afegeix tasca"
20190 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:93
20191 msgid "Import/Export CSV"
20194 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:158
20195 msgid "Not Started"
20196 msgstr "No iniciat"
20198 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:69
20199 msgid "Tasks That Depend on This Task"
20200 msgstr "Tasques que depenen d'aquesta tasca"
20202 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:88
20203 msgid "No Tasks are Dependent on This Task"
20204 msgstr "No hi ha tasques que depenguin d'aquesta tasca"
20206 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:104
20207 msgid "Related Tracker Items"
20208 msgstr "Elements de rastreig relacionats"
20210 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:107
20212 msgid "Artifact Summary"
20213 msgstr "Historial del projecte"
20215 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:129
20216 msgid "No Related Tracker Items Have Been Added"
20217 msgstr "No s'han afegit elements de rastreig relacionats"
20219 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:146
20220 msgid "Sort comments antichronologically"
20223 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:150
20224 msgid "Sort comments chronologically"
20227 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:182
20228 msgid "No Comments Have Been Added"
20229 msgstr "No s'han afegit comentaris"
20231 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:197
20232 msgid "Task Change History"
20233 msgstr "Historial de canvis de la tasca"
20235 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:243
20236 msgid "No Changes Have Been Made"
20237 msgstr "No s'han afegit canvis"
20239 #: www/pm/index.php:56
20240 #, fuzzy, php-format
20241 msgid "Subprojects for %1$s"
20242 msgstr "Codi font de %1$s"
20244 #: www/pm/index.php:61
20246 msgid "No Subprojects Found"
20247 msgstr "No s'han trobat grups de projecte"
20249 #: www/pm/index.php:62
20250 msgid "No subprojects have been set up, or you cannot view them."
20253 #: www/pm/index.php:63
20255 "The Admin for this project will have to set up subprojects using the admin "
20259 #: www/pm/index.php:66
20260 msgid "Choose a Subproject and you can browse/edit/add tasks to it."
20262 "Escolliu un subprojecte i podreu navegar-hi/editar-hi/afegir-hi tasques."
20264 #: www/pm/mod_task.php:37
20265 msgid "Modify Task"
20266 msgstr "Modifica tasca"
20268 #: www/pm/mod_task.php:101
20269 msgid "Delete this task"
20272 #: www/pm/mod_task.php:191
20274 "You should choose only tasks which must be completed before this task can "
20277 "Haurieu d'escollir només tasques que hagin d'estar completades abans que "
20278 "aquesta tasca es pugui iniciar."
20280 #: www/pm/mod_task.php:261 www/reporting/index.php:69
20281 #: www/reporting/timeadd.php:104 www/reporting/timeadd.php:220
20282 msgid "Time tracking"
20285 #: www/pm/mod_task.php:265 www/reporting/sitetimebar.php:95
20289 #: www/pm/mod_task.php:266 www/stats/site_stats_utils.php:357
20293 #: www/pm/postuploadcsv.php:117
20295 msgid "Import was Successful"
20296 msgstr "Actualitzat amb èxit"
20298 #: www/pm/reporting/index.php:55
20299 msgid "Task Reporting System"
20300 msgstr "Sistema d'informes de tasques"
20302 #: www/pm/reporting/index.php:61 www/pm/reporting/index.php:98
20303 msgid "Aging Report"
20304 msgstr "Aging informe"
20306 #: www/pm/reporting/index.php:62
20307 msgid "Report by Assignee"
20308 msgstr "Informe per tècnic"
20310 #: www/pm/reporting/index.php:63
20311 msgid "Report by Subproject"
20312 msgstr "Informe per subprojecte"
20314 #: www/pm/reporting/index.php:115
20315 msgid "Average duration for closed tasks (days)"
20316 msgstr "Duració mitjana per tasques tancades (dies)"
20318 #: www/pm/reporting/index.php:116
20319 msgid "Number of started tasks"
20320 msgstr "Nombre de tasques iniciades"
20322 #: www/pm/reporting/index.php:177
20323 msgid "Number of tasks still not completed"
20324 msgstr "Nombre de tasques encara no completades"
20326 #: www/pm/reporting/index.php:205
20327 msgid "Tasks By Category"
20328 msgstr "Tasques per categoria"
20330 #: www/pm/reporting/index.php:206
20331 msgid "Open Tasks By Category"
20332 msgstr "Tasques obertes per categoria"
20334 #: www/pm/reporting/index.php:207
20335 msgid "All Tasks By Category"
20336 msgstr "Totes les tasques per categoria"
20338 #: www/pm/reporting/index.php:235
20339 msgid "Tasks By Assignee"
20340 msgstr "Tasques per tècnic"
20342 #: www/pm/reporting/index.php:236
20343 msgid "Open Tasks By Assignee"
20344 msgstr "Tasques obertes per tècnic"
20346 #: www/pm/reporting/index.php:237
20347 msgid "All Tasks By Assignee"
20348 msgstr "Totes les tasques per tècnic"
20350 #: www/pm/reporting/index.php:238
20352 "Note that same task can be assigned to several technicians. Such task will "
20353 "be counted for each of them."
20355 "Teniu en compte que una mateixa tasca pot ser assignada a diversos tècnics. "
20356 "Aquesta tasca es comptarà per a cadascun d'ells."
20358 #: www/pm/task.php:69
20363 #: www/pm/task.php:72
20365 msgid "Group Project ID"
20366 msgstr "Projectes millor classificats"
20368 #: www/pm/task.php:104 www/pm/task.php:171 www/pm/task.php:306
20369 #: www/pm/task.php:328 www/pm/task.php:345 www/pm/task.php:377
20371 msgid "Could Not Get ProjectTask"
20372 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
20374 #: www/pm/task.php:122
20376 msgid "Could Not Get Empty ProjectTask"
20377 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
20379 #: www/pm/task.php:130 www/pm/task.php:179
20380 msgid "Illegal format for hours: must be an integer or a float number."
20383 #: www/pm/task.php:151
20384 msgid "Task Created Successfully"
20385 msgstr "Tasca creada amb èxit"
20387 #: www/pm/task.php:196 www/pm/task.php:290
20388 msgid "Task Updated Successfully"
20389 msgstr "Tasca actualitzada amb èxit"
20391 #: www/pm/task.php:287
20393 msgid "No task selected"
20394 msgstr "Rebutja els seleccionats"
20396 #: www/pm/task.php:313
20397 msgid "Successfully Added Tracker Relationship"
20398 msgstr "Relació de rastreig afegida amb èxit"
20400 #: www/pm/task.php:350
20401 msgid "Confirmation failed. Task not deleted"
20404 #: www/pm/task.php:356
20405 msgid "Task Successfully Deleted"
20408 #: www/pm/t_follow.php:36
20413 #: www/pm/t_follow.php:42
20414 msgid "no task with id :"
20417 #: www/pm/t_lookup.php:35
20420 msgstr "Id de la tasca"
20422 #: www/pm/t_lookup.php:41
20423 msgid "No Task with ID: "
20426 #: www/pm/uploadcsv.php:29
20428 msgid "Upload data into the tasks."
20429 msgstr "Pujar dades al gestor de tasques."
20431 #: www/pm/uploadcsv.php:34
20435 #: www/pm/uploadcsv.php:35
20437 "This function will <em>replace</em> all tasks in the currently selected "
20438 "subproject with these uploaded from the CSV file."
20441 #: www/pm/uploadcsv.php:36
20443 "FAQ: Attaching files to Tasks is not possible, only Tracker Items (Bugs, "
20444 "Feature Requests, …) support that functionality."
20447 #: www/pm/uploadcsv.php:40
20449 "This page lets you choose a file, in .csv format, and upload it so it can be "
20450 "inserted in the current subproject."
20452 "Aquesta pàgina us permet escollir un fitxer, en format .csv, i pujar-lo de "
20453 "manera que es pugui inserir al subprojecte actual."
20455 #: www/project/admin/database.php:66
20456 msgid "Cannot add database entry"
20457 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
20459 #: www/project/admin/database.php:69
20460 msgid "Database scheduled for creation"
20461 msgstr "Base de dades programada per creació"
20463 #: www/project/admin/database.php:139
20464 msgid "Database Information"
20465 msgstr "Informació de la base de dades"
20467 #: www/project/admin/database.php:144
20468 msgid "Click to confirm deletion"
20469 msgstr "Feu clic per a confirmar la supressió"
20471 #: www/project/admin/database.php:165
20472 msgid "Add New Database"
20473 msgstr "Afegeix nova base de dades"
20475 #: www/project/admin/database.php:166
20477 "Clicking on “create” will schedule the creation of the database, and email "
20478 "the details to the project administrators"
20481 #: www/project/admin/database.php:168
20482 msgid "Database Type"
20483 msgstr "Tipus de base de dades"
20485 #: www/project/admin/database.php:190
20486 msgid "Maximum number of databases of all types have been allocated"
20487 msgstr "S'ha assignat el nombre màxim de bases de dades de tots els tipus"
20489 #: www/project/admin/database.php:207
20493 #: www/project/admin/database.php:209
20494 msgid "New Password"
20495 msgstr "Nova contrasenya"
20497 #: www/project/admin/database.php:210
20498 msgid "Confirm New"
20499 msgstr "Confirmeu nou"
20501 #: www/project/admin/database.php:255
20502 msgid "Current Databases"
20503 msgstr "Bases de dades actuals"
20505 #: www/project/admin/database.php:255
20506 msgid "There are no databases currently allocated to this group"
20509 #: www/project/admin/editimages.php:46
20510 msgid "Error: file must be > 20 bytes and < 256000 bytes in length"
20511 msgstr "Error: el fitxer ha de tenir un tamany > 20 bytes i < 256000 bytes"
20513 #: www/project/admin/editimages.php:99
20515 msgid "Error: Cannot store multimedia file: "
20516 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
20518 #: www/project/admin/editimages.php:101
20519 msgid "Multimedia File Uploaded"
20520 msgstr "S'ha pujat el fitxer multimèdia"
20522 #: www/project/admin/editimages.php:118
20523 msgid "Both file name and description are required"
20524 msgstr "Calen totes dues coses, nom de fitxer i descripció"
20526 #: www/project/admin/editimages.php:137
20528 msgid "Error: Cannot delete multimedia file: "
20529 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
20531 #: www/project/admin/editimages.php:139
20532 msgid "Multimedia File Deleted"
20533 msgstr "S'ha suprimit el fitxer multimèdia"
20535 #: www/project/admin/editimages.php:144
20536 msgid "File description is required"
20537 msgstr "Es requereix una descripció del fitxer"
20539 #: www/project/admin/editimages.php:161
20541 msgid "Error: Cannot update multimedia file"
20542 msgstr "Error a l'actualitzar"
20544 #: www/project/admin/editimages.php:163
20545 msgid "Multimedia File Properties Updated"
20546 msgstr "Actualitzades les propietats del fitxer multimèdia"
20548 #: www/project/admin/editimages.php:194 www/project/admin/editimages.php:216
20549 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:74
20550 msgid "Edit Multimedia Data"
20551 msgstr "Edita les dades multimèdia"
20553 #: www/project/admin/editimages.php:197
20556 "You can store up to %1$s MB of multimedia data (bitmap and vector graphics, "
20557 "sound clips, 3D models) in the database. Use this page to add/delete your "
20558 "project multimedia data."
20560 "Podeu emmagatzemar fin a %1$s MB de dades multimèdia (gràfics vectorials i "
20561 "de mapa de bits, fragments de so, models 3D) a la base de dades. Useu "
20562 "aquesta pàgina per afegir/suprimir les vostres dades multimèdia de projecte."
20564 #: www/project/admin/editimages.php:222
20565 msgid "Replace with new file (optional)"
20566 msgstr "Substitueix per un nou fitxer (opcional)"
20568 #: www/project/admin/editimages.php:230 www/project/admin/editimages.php:266
20570 msgstr "Tipus MIME"
20572 #: www/project/admin/editimages.php:236
20576 #: www/project/admin/editimages.php:246
20577 msgid "Add Multimedia Data"
20578 msgstr "Afegeix dades multimèdia"
20580 #: www/project/admin/editimages.php:250
20581 msgid "Local filename"
20582 msgstr "Nom de fitxer local"
20584 #: www/project/admin/editimages.php:268
20588 #: www/project/admin/editimages.php:290
20592 #: www/project/admin/group_trove.php:70
20594 msgid "Trove Update Success"
20595 msgstr "Tasca actualitzada amb èxit"
20597 #: www/project/admin/group_trove.php:76
20599 msgid "Edit Trove Categorization"
20600 msgstr "Edita categoria"
20602 #: www/project/admin/group_trove.php:79
20604 "Select up to three locations for this project in each of the Trove root "
20605 "categories. If the project does not require any or all of these locations, "
20606 "simply select “None Selected”."
20609 #: www/project/admin/group_trove.php:80
20611 "IMPORTANT: Projects should be categorized in the most specific locations "
20612 "available in the map. Simultaneous categorization in a specific category AND "
20613 "a parent category will result in only the more specific categorization being "
20617 #: www/project/admin/group_trove.php:121
20618 msgid "Update All Category Changes"
20619 msgstr "Actualitza tots els noms de categoria"
20621 #: www/project/admin/history.php:40
20623 msgid "Project History of %s"
20624 msgstr "Historial del projecte per %s"
20626 #: www/project/admin/index.php:108 www/project/admin/tools.php:103
20627 msgid "Project information updated"
20628 msgstr "Actualitzada la informació de grup"
20630 #: www/project/admin/index.php:112
20632 msgid "Project Information for %s"
20633 msgstr "Informació del projecte per %s"
20635 #: www/project/admin/index.php:119
20636 msgid "Misc. Project Information"
20637 msgstr "Diverses informacions del projecte"
20639 #: www/project/admin/index.php:123
20640 msgid "Group shell (SSH) server:"
20641 msgstr "Servidor de shell (SSH) del grup:"
20643 #: www/project/admin/index.php:124
20644 msgid "Group directory on shell server:"
20645 msgstr "Directori de grup al servidor de shell:"
20647 #: www/project/admin/index.php:125
20648 msgid "Project WWW directory on shell server:"
20649 msgstr "Directori WWW de projecte al servidor de shell:"
20651 #: www/project/admin/index.php:134
20653 msgid "Descriptive Project Name"
20654 msgstr "Nom de grup descriptiu"
20656 #: www/project/admin/index.php:141
20658 msgid "Maximum 255 characters, HTML will be stripped from this description"
20660 "Descripció breu (màx. 255 caràcters, en aquesta definició s'hauria de deixar "
20663 #: www/project/admin/index.php:150
20665 msgid "Project tags"
20666 msgstr "Totals de projecte"
20668 #: www/project/admin/index.php:152
20669 msgid "Add tags (use comma as separator): "
20672 #: www/project/admin/index.php:159
20673 msgid "Or pick a tag from those used by other projects: "
20676 #: www/project/admin/index.php:192
20678 msgid "Trove Categorization"
20679 msgstr "Edita categoria"
20681 #: www/project/admin/index.php:194
20686 #: www/project/admin/index.php:197
20687 msgid "Homepage Link"
20688 msgstr "Enllaç de la pàgina d'inici"
20690 #: www/project/admin/index.php:260
20692 "If you wish, you can provide default email addresses to which new "
20693 "submissions will be sent"
20695 "Si ho desitgeu, podeu proporcionar adreces de correu per defecte a on "
20696 "dirigir els nous enviaments"
20698 #: www/project/admin/index.php:261
20699 msgid "New Document Submissions"
20700 msgstr "Nous enviaments de documents"
20702 #: www/project/admin/index.php:263
20703 msgid "(send on all updates)"
20704 msgstr "(envia en totes les actualitzacions)"
20706 #: www/project/admin/massadd.php:67 www/project/admin/massfinish.php:62
20707 #: www/project/admin/users.php:283
20708 msgid "Add Users From List"
20709 msgstr "Afegeix usuaris de la llista"
20711 #: www/project/admin/massadd.php:71
20713 "Check the box next to the name of the user(s) you want to add. Your choices "
20714 "will be preserved if you click any of the letters below. When done, click "
20715 "“Finish” to choose the roles for the users you are adding."
20718 #: www/project/admin/massadd.php:77
20720 "Choose the <strong>First Letter</strong> of the name of the person you wish "
20723 "Escolliu la <strong>primera lletra</strong> del nom de la persona que "
20726 #: www/project/admin/massadd.php:87 www/project/admin/users.php:98
20727 msgid "No Matching Users Found"
20728 msgstr "No s'han trobat usuaris que coincideixin"
20730 #: www/project/admin/massadd.php:116
20734 #: www/project/admin/massfinish.php:49
20738 #: www/project/admin/massfinish.php:54
20739 msgid "No IDs Were Passed"
20742 #: www/project/admin/massfinish.php:66
20743 msgid "Choose the role for each user and then press “Add All”."
20744 msgstr "Escolliu el rol per a cada usuari i després premeu “Afegeix-los tots”."
20746 #: www/project/admin/massfinish.php:96
20748 msgstr "Afegeix-los tots"
20750 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:49
20751 msgid "General information about project. Tag, trove list, description."
20754 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:52
20756 msgid "Users and permissions"
20757 msgstr "Permisos d'actualització"
20759 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:53
20761 "Permissions management. Edit / Create roles. Assign new permissions to user. "
20762 "Add / Remove member."
20765 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:56
20770 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:57
20771 msgid "Activate / Desactivate extensions like docman, forums, plugins."
20774 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:60
20775 msgid "Project History"
20776 msgstr "Historial del projecte"
20778 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:61
20780 msgid "Show the significant change of your project."
20782 "Aquest registre mostrarà qui ha fet canvis significatius al vostre projecte "
20785 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:65
20787 msgstr "Tramet feines"
20789 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:66
20790 msgid "Hiring new people. Describe the job"
20793 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:68
20795 msgstr "Edita les feines"
20797 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:69
20798 msgid "Edit already created available position in your project."
20801 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:80
20805 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:86
20806 msgid "Database Admin"
20807 msgstr "Administrador de bases de dades"
20809 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:156
20811 "This log will show who made significant changes to your project and when"
20813 "Aquest registre mostrarà qui ha fet canvis significatius al vostre projecte "
20816 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:187
20819 msgstr "No hi ha canvis"
20821 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:218
20823 msgid "Failed to find namespace for database"
20824 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
20826 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:232
20828 "<strong>NOTE:</strong><dl><dt><strong>Project Admins (bold)</strong></"
20829 "dt><dd>can access this page and other project administration pages</"
20830 "dd><dt><strong>Release Technicians</strong></dt><dd>can make the file "
20831 "releases (any project admin also a release technician)</dd><dt><strong>Tool "
20832 "Technicians (T)</strong></dt><dd>can be assigned Bugs/Tasks/Patches</"
20833 "dd><dt><strong>Tool Admins (A)</strong></dt><dd>can make changes to Bugs/"
20834 "Tasks/Patches as well as use the /toolname/admin/ pages</dd><dt><strong>Tool "
20835 "No Permission (N/A)</strong></dt><dd>Developer doesn't have specific "
20836 "permission (currently equivalent to '-')</dd><dt><strong>Moderators</strong> "
20837 "(forums)</dt><dd>can delete messages from the project forums</"
20838 "dd><dt><strong>Editors</strong> (doc. manager)</dt><dd>can update/edit/"
20839 "remove documentation from the project.</dd></dl>"
20841 "<strong>NOTA:</strong><dl><dt><strong>Els administradors de projecte (bold)"
20842 "</strong></dt><dd>poden accedir a aquesta pàgina i altres pàgines "
20843 "d'administració del projecte</dd><dt><strong>Els tècnics de publicació</"
20844 "strong></dt><dd>poden fer les publicacions de fitxers (qualsevol "
20845 "administrador de projecte és també tècnic de publicacions)</"
20846 "dd><dt><strong>Tècnics d'eines (T)</strong></dt><dd>se'ls poden assignar "
20847 "Errors/Tasques/Pedaços</dd><dt><strong>Administradors d'eines (A)</strong></"
20848 "dt><dd>poden fer canvis en errors/tasques/pedaços així com utilitzar les "
20849 "pàgines /toolname/admin/</dd><dt><strong>No permís d'eines (N/A)</strong></"
20850 "dt><dd>El desenvolupador no té permís específic (actualment equivalent a '-')"
20851 "</dd><dt><strong>Moderadors</strong> (fòrums)</dt><dd>poden suprimir "
20852 "missatges dels fòrums del projecte</dd><dt><strong>Editors</strong> (gestor "
20853 "de documents)</dt><dd>poden actualitzar/editar/eliminar documentació del "
20854 "projecte.</dd></dl>"
20856 #: www/project/admin/roledelete.php:52
20857 msgid "You can't delete a global role from here."
20860 #: www/project/admin/roledelete.php:56
20861 msgid "You can't delete a role belonging to another project."
20864 #: www/project/admin/roledelete.php:68
20866 "Error: Please check “I am Sure” to confirm or return to previous page to "
20870 #: www/project/admin/roledelete.php:74
20871 #, fuzzy, php-format
20872 msgid "Permanently Delete Role %s"
20873 msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment."
20875 #: www/project/admin/roledelete.php:77
20876 #, fuzzy, php-format
20877 msgid "You are about to permanently delete role %s"
20879 "Esteu a punt de suprimir de forma permanent i irreversible aquesta "
20880 "publicació i els seus fitxers!"
20882 #: www/project/admin/roleedit.php:109
20886 #: www/project/admin/roleedit.php:113
20889 "Use this page to edit the permissions attached to each role. Note that each "
20890 "role has at least as much access as the Anonymous and LoggedIn roles. For "
20891 "example, if the Anonymous role has read access to a forum, all other roles "
20892 "will have it too."
20894 "Useu aquesta pàgina per editar els vostres rols deprojecte. Noteu que "
20895 "qualsevol membre té com a mínim el mateix access que l'observador. Per "
20896 "exemple, si l'observador pot llegir CVS, també pot qualsevol altre rol en el "
20899 #: www/project/admin/roleedit.php:131
20900 msgid "Shared role (can be referenced by other projects)"
20903 #: www/project/admin/tools.php:97
20904 msgid "At least one plugin does not initialize correctly"
20907 #: www/project/admin/tools.php:108
20908 #, fuzzy, php-format
20909 msgid "Tools for %s"
20910 msgstr "Fòrums per %1$s"
20912 #: www/project/admin/tools.php:115
20914 msgid "Active Tools"
20917 #: www/project/admin/tools.php:152
20919 msgid "Use Project Activity"
20920 msgstr "Activitat de projecte"
20922 #: www/project/admin/tools.php:165
20924 msgstr "Usa els fòrums"
20926 #: www/project/admin/tools.php:178
20928 msgid "Use Trackers"
20929 msgstr "Usa el rastrejador"
20931 #: www/project/admin/tools.php:191
20932 msgid "Use Mailing Lists"
20933 msgstr "Usa les llistes de correu"
20935 #: www/project/admin/tools.php:204
20940 #: www/project/admin/tools.php:217
20942 msgid "Use Documents"
20943 msgstr "Usa els fòrums"
20945 #: www/project/admin/tools.php:230
20946 msgid "Use Surveys"
20947 msgstr "Usa les enquestes"
20949 #: www/project/admin/tools.php:243
20951 msgstr "Usa les notícies"
20953 #: www/project/admin/tools.php:256
20955 msgid "Use Source Code"
20958 #: www/project/admin/tools.php:269
20959 msgid "Use File Release System"
20960 msgstr "Usa el sistema de publicació de fitxers"
20962 #: www/project/admin/tools.php:282
20966 #: www/project/admin/tools.php:291
20967 msgid "Use Statistics"
20968 msgstr "Usa les estadístiques"
20970 #: www/project/admin/tools.php:315
20972 msgstr "Administració de l'eina"
20974 #: www/project/admin/tools.php:318
20976 msgid "Forums Admin"
20977 msgstr "Administració del fòrum"
20979 #: www/project/admin/tools.php:321
20981 msgid "Trackers Admin"
20982 msgstr "Administració del rastrejador"
20984 #: www/project/admin/tools.php:330
20986 msgid "Documents Admin"
20987 msgstr "Administració del fòrum"
20989 #: www/project/admin/tools.php:333
20991 msgid "Survey Admin"
20992 msgstr "Administració de l'enquesta"
20994 #: www/project/admin/tools.php:336
20997 msgstr "Administració de les notícies"
20999 #: www/project/admin/tools.php:339
21001 msgid "Source Code Admin"
21004 #: www/project/admin/tools.php:342
21006 msgid "File Release System Admin"
21007 msgstr "Usa el sistema de publicació de fitxers"
21009 #: www/project/admin/users.php:102 www/project/admin/users.php:139
21010 #: www/project/admin/users.php:152
21012 msgid "Role not selected"
21013 msgstr "Rebutja els seleccionats"
21015 #: www/project/admin/users.php:108 www/project/admin/users.php:165
21017 msgid "Member Added Successfully"
21018 msgstr "Usuari afegit amb èxit"
21020 #: www/project/admin/users.php:132
21022 msgid "Member Removed Successfully"
21023 msgstr "Usuari suprimit amb èxit"
21025 #: www/project/admin/users.php:145
21027 msgid "Member Updated Successfully"
21028 msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit"
21030 #: www/project/admin/users.php:161 www/project/admin/users.php:173
21032 msgid "Error Getting GroupJoinRequest"
21033 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
21035 #: www/project/admin/users.php:178
21038 msgstr "Rebutja els seleccionats"
21040 #: www/project/admin/users.php:189
21042 msgid "Role linked successfully"
21043 msgstr "Fitxer suprimit amb èxit"
21045 #: www/project/admin/users.php:202
21047 msgid "Role unlinked successfully"
21048 msgstr "Fitxer suprimit amb èxit"
21050 #: www/project/admin/users.php:212
21051 #, fuzzy, php-format
21052 msgid "Members of %s"
21055 #: www/project/admin/users.php:224
21056 msgid "Pending Membership Requests"
21059 #: www/project/admin/users.php:246
21063 #: www/project/admin/users.php:257 www/project/admin/users.php:259
21064 #: www/project/admin/users.php:278
21069 #: www/project/admin/users.php:289
21071 msgid "Current Project Members"
21072 msgstr "Llista de membres del projecte"
21074 #: www/project/admin/users.php:358
21075 msgid "Grant extra role"
21078 #: www/project/admin/users.php:398
21080 msgid "Edit Permissions"
21081 msgstr "Permisos d'actualització"
21083 #: www/project/admin/users.php:429
21084 msgid "Edit Observer"
21085 msgstr "Edita observador"
21087 #: www/project/admin/users.php:433
21088 msgid "Currently used external roles"
21091 #: www/project/admin/users.php:448
21093 msgid "Unlink Role"
21096 #: www/project/admin/users.php:457
21097 msgid "Available external roles"
21100 #: www/project/admin/users.php:478
21101 msgid "Link external role"
21104 #: www/project/admin/vhost.php:59
21105 msgid "Virtual Host scheduled for creation."
21106 msgstr "Ordinador central virtual preparat per a la creació."
21108 #: www/project/admin/vhost.php:65
21110 msgid "Not a valid hostname - %1$s"
21111 msgstr "Nom d'ordinador central no vàlid - %1$s"
21113 #: www/project/admin/vhost.php:96
21114 msgid "VHOST deleted"
21115 msgstr "VHOST suprimit"
21117 #: www/project/admin/vhost.php:103
21118 msgid "Virtual Host Management"
21119 msgstr "Gestió de l'ordinador central virtual"
21121 #: www/project/admin/vhost.php:105
21123 msgid "Add New Virtual Host"
21124 msgstr "Afegeix ordinador central virtual"
21126 #: www/project/admin/vhost.php:108
21129 "To add a new virtual host - simply point a <strong>CNAME</strong> for "
21130 "<em>yourhost.org</em> at <strong>%1$s.%2$s</strong>. %3$s does not "
21131 "currently host mail (i.e. cannot be an MX) or DNS</strong>."
21134 #: www/project/admin/vhost.php:112
21137 "Clicking on “Create” will schedule the creation of the Virtual Host. This "
21138 "will be synced to the project webservers - such that <em>yourhost.org</em> "
21139 "will display the material at <em>%1$s.%2$s</em>."
21142 #: www/project/admin/vhost.php:120
21143 msgid "New Virtual Host <em>(e.g. vhost.org)</em>"
21144 msgstr "Nou ordinador central virtual <em>(p.e. vhost.org)</em>"
21146 #: www/project/admin/vhost.php:154
21147 msgid "No VHOSTs defined"
21148 msgstr "No hi ha VHOSTs definits"
21150 #: www/project/index.php:35
21151 msgid "A project must be specified for this page."
21154 #: www/project/memberlist.php:35 www/project/report/index.php:126
21155 msgid "Project Member List"
21156 msgstr "Llista de membres del projecte"
21158 #: www/project/memberlist.php:37 www/project/report/index.php:130
21160 "If you would like to contribute to this project by becoming a member, "
21161 "contact one of the project admins, designated in bold text below."
21163 "Si us agradaria contribuir a aquest projecte convertint-vos en "
21164 "desenvolupador, contacteu un dels administradors de projecte, designats en "
21165 "negreta més avall."
21167 #: www/project/memberlist.php:49
21172 #: www/project/memberlist.php:51
21174 msgid "Role(s)/Position(s)"
21175 msgstr "Rol/Posició"
21177 #: www/project/memberlist.php:53
21178 #: www/search/include/SearchManager.class.php:158
21180 msgstr "Habilitats"
21182 #: www/project/report/index.php:134
21184 msgstr "Desenvolupador"
21186 #: www/project/report/index.php:153
21187 #, fuzzy, php-format
21191 #: www/project/request.php:49
21192 msgid "Your request has been submitted."
21195 #: www/project/request.php:54
21196 msgid "Request to join project"
21199 #: www/project/request.php:63
21201 "You can request to join a project by clicking the submit button. The "
21202 "administrator will be emailed to approve or deny your request."
21204 "You can request to join a project by clicking the submit button. The "
21205 "administrators will be emailed to approve or deny your request."
21209 #: www/project/request.php:66
21210 msgid "You must send a comment to the administrator:"
21211 msgid_plural "You must send a comment to the administrators:"
21215 #: www/project/stats/index.php:95
21217 msgid "Project Statistics for %s"
21218 msgstr "Estadístiques de projecte %s"
21220 #: www/project/stats/index.php:105 www/reporting/projectact.php:70
21221 #: www/reporting/siteact.php:70 www/reporting/useract.php:85
21222 #: www/tracker/reporting/index.php:128
21226 #: www/project/stats/index.php:122 www/tracker/reporting/index.php:147
21227 #: www/tracker/reporting/index.php:151
21229 msgid "Error during graphic computation."
21230 msgstr "Error durant el rebuig del grup"
21232 #: www/register/index.php:49
21235 "Project registration is restricted on %s, and only administrators can create "
21239 #: www/register/index.php:136
21240 msgid "Registration complete"
21241 msgstr "Registre complet"
21243 #: www/register/index.php:140
21246 "Your project has been submitted to the %1$s administrators. Within 72 hours, "
21247 "you will receive notification of their decision and further instructions."
21249 "El vostre projecte ha estat tramès als administradors de %1$s. Dins d'un "
21250 "termini de 72 hores, rebreu una notificació de la seva decisió i més "
21253 #: www/register/index.php:143 www/register/index.php:162
21255 msgid "Thank you for choosing %1$s."
21256 msgstr "Gràcies per escollir %1$s."
21258 #: www/register/index.php:156
21259 #, fuzzy, php-format
21260 msgid "Approval Error: %1$s"
21261 msgstr "S'està aprovant el grup:"
21263 #: www/register/index.php:159
21266 "Your project has been automatically approved. You should receive an email "
21267 "containing further information shortly."
21269 "El vostre projecte ha estat tramès als administradors de %1$s. Dins d'un "
21270 "termini de 72 hores, rebreu una notificació de la seva decisió i més "
21271 "instruccions.</p><p>Gràcies per escollir %1$s"
21273 #: www/register/index.php:178
21275 "To apply for project registration, you should fill in basic information "
21276 "about it. Please read descriptions below carefully and provide complete and "
21277 "comprehensive data. All fields below are mandatory."
21279 "Per sol·licitar un registre de projecte, haurieu de proporcionar-ne "
21280 "informació bàsica. Llegiu amb cura les descripcions més avall i proporcioneu "
21281 "dades completes i comprensibles. Tots els camps de sota són obligatoris."
21283 #: www/register/index.php:185
21285 "You should start with specifying the name of your project. The “Full Name” "
21286 "is descriptive, and has no arbitrary restrictions (except min 3 characters "
21287 "and max 40 characters)."
21290 #: www/register/index.php:195 www/register/index.php:199
21292 msgid "Project Purpose And Summarization"
21293 msgstr "Administració de la base dedades de projectes"
21295 #: www/register/index.php:197
21298 "Please provide detailed, accurate description of your project and what %1$s "
21299 "resources and in which way you plan to use. This description will be the "
21300 "basis for the approval or rejection of your project's hosting on %1$s, and "
21301 "later, to ensure that you are using the services in the intended way. This "
21302 "description will not be used as a public description of your project. It "
21303 "must be written in English. From 10 to 1500 characters."
21305 "Proporcioneu una descripció detallada i acurada del vostre projecte i quins "
21306 "recursos %1$s us plantegeu usar i de quina manera. Aquesta descripció serà "
21307 "la base per a l'aprovació o el rebuig de l'hostatjament del vostre projecte "
21308 "a %1$s, i més endavant assegurar-se que esteu usant els serveis de la forma "
21309 "prevista. Aquesta descripció no serà utilitzada com una descripció pública "
21310 "del vostre projecte."
21312 #: www/register/index.php:205 www/register/index.php:210
21314 msgid "Project Public Description"
21315 msgstr "Projecte lifespan"
21317 #: www/register/index.php:207
21319 "This is the description of your project which will be shown on the Project "
21320 "Summary page, in search results, etc. (at least 10 characters)"
21322 "Aquesta és la descripció del vostre projecte que es mostrarà a la pàgina de "
21323 "sumari del projecte, als resultats de cerques, etc."
21325 #: www/register/index.php:215
21327 "In addition to full project name, you will need to choose short, “Unix” name "
21328 "for your project."
21331 #: www/register/index.php:216
21333 "The “Unix Name” has several restrictions because it is used in so many "
21334 "places around the site. They are:"
21337 #: www/register/index.php:218
21339 msgid "cannot match the Unix name of any other project;"
21340 msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
21342 #: www/register/index.php:219
21343 msgid "must be between 3 and 15 characters in length;"
21346 #: www/register/index.php:220
21348 "must be in lower case (upper case letters will be converted to lower case);"
21351 #: www/register/index.php:221
21352 msgid "can only contain characters, numbers, and dashes;"
21355 #: www/register/index.php:222
21357 msgid "must be a valid Unix username;"
21358 msgstr "Nom unix no vàlid"
21360 #: www/register/index.php:223
21361 msgid "cannot match one of our reserved domains;"
21364 #: www/register/index.php:224
21366 msgid "Unix name will never change for this project;"
21367 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
21369 #: www/register/index.php:226
21371 "Your Unix name is important, however, because it will be used for many "
21372 "things, including:"
21375 #: www/register/index.php:228
21377 msgid "a web site at <tt>unixname.%1$s</tt>,"
21380 #: www/register/index.php:229
21381 msgid "the URL of your source code repository,"
21384 #: www/register/index.php:231
21386 msgid "shell access to <span class=\"tt\">unixname.%1$s</span>,"
21389 #: www/register/index.php:233
21390 msgid "search engines throughout the site."
21393 #: www/register/index.php:246
21395 "You can choose among different SCM for your project, but just one (or none "
21396 "at all). Please select the SCM system you want to use."
21398 "Podeu escollir entre diferents SCM per al vostre projecte, però només un. "
21399 "Seleccioneu el sistema SCM que voleu usar."
21401 #: www/register/index.php:249 www/register/index.php:251
21406 #: www/register/index.php:265
21408 msgid "Project template"
21409 msgstr "Nom del nou projecte"
21411 #: www/register/index.php:272
21414 "You can either start from an empty project, or pick a project that will act "
21415 "as a template for yours. Your project will initially have the same "
21416 "configuration as the template (same roles and permissions, same trackers, "
21417 "same set of enabled plugins, and so on)."
21420 #: www/register/index.php:274 www/register/index.php:294
21421 msgid "Start from empty project"
21424 #: www/register/index.php:276
21427 "Please pick a project that will act as a template for yours. Your project "
21428 "will initially have the same configuration as the template (same roles and "
21429 "permissions, same trackers, same set of enabled plugins, and so on)."
21432 #: www/register/index.php:288
21435 "You can either start from an empty project, or use the %s project as a "
21436 "template for yours. Your project will initially have the same configuration "
21437 "as the template (same roles and permissions, same trackers, same set of "
21438 "enabled plugins, and so on)."
21441 #: www/register/index.php:300
21444 "Your project will initially have the same configuration as the %s project "
21445 "(same roles and permissions, same trackers, same set of enabled plugins, and "
21449 #: www/register/index.php:307
21451 msgid "Since no template project is available, your project will start empty."
21454 #: www/reporting/index.php:37 www/stats/i18n.php:34
21458 #: www/reporting/index.php:41 www/reporting/useract.php:64
21459 msgid "User Activity"
21460 msgstr "Activitat de l'usuari"
21462 #: www/reporting/index.php:54
21463 msgid "Project-specific reports: Tracker, Task Mgr, Forums, Doc Mgr, Downloads"
21465 "Informes específics de projecte: Rastrejador, Gest tasq, Fòrums, Gest Doc, "
21468 #: www/reporting/index.php:56 www/reporting/projectact.php:63
21469 msgid "Project Activity"
21470 msgstr "Activitat de projecte"
21472 #: www/reporting/index.php:61
21473 msgid "Site-wide reports: Tracker, Task Mgr, Forums, Doc Mgr, Downloads"
21475 "Informes de tot el lloc: Rastrejador, Gest tasq, Fòrums, Gest Doc, Baixades"
21477 #: www/reporting/index.php:63 www/reporting/toolspie.php:60
21478 msgid "Tool Pie Graphs"
21479 msgstr "Eina de gràfics de pastís"
21481 #: www/reporting/index.php:64 www/reporting/siteact.php:64
21482 msgid "Site-Wide Activity"
21483 msgstr "Activitat a tot el lloc"
21485 #: www/reporting/index.php:71
21486 msgid "Individual User Time Report (graph)"
21487 msgstr "Informe de temps per individuu (gràfic)"
21489 #: www/reporting/index.php:71 www/reporting/index.php:72
21490 #: www/reporting/index.php:73 www/reporting/index.php:74
21494 #: www/reporting/index.php:72
21495 msgid "Individual Project Time Report (graph)"
21496 msgstr "Informe de temps per individuu en el Projecte (gràfic)"
21498 #: www/reporting/index.php:73
21499 msgid "Site-Wide Time Report (graph)"
21500 msgstr "Informe complet de temps (gràfic)"
21502 #: www/reporting/index.php:74
21503 msgid "Site-Wide Total Hours Graph (graph)"
21504 msgstr "Gràfic del total d'hores (gràfic)"
21506 #: www/reporting/index.php:75 www/reporting/usersummary.php:63
21507 msgid "User Summary Report"
21508 msgstr "Informe resum de l'usuari"
21510 #: www/reporting/index.php:82
21511 msgid "Administrative"
21512 msgstr "Administratiu"
21514 #: www/reporting/index.php:84
21515 msgid "Initialize / Rebuild Reporting Tables"
21516 msgstr "Initialitza / Reelabora taules d'informes"
21518 #: www/reporting/index.php:85 www/reporting/timecategory.php:60
21519 msgid "Manage Time Tracker Categories"
21520 msgstr "Gestiona les categories de control de temps"
21522 #: www/reporting/projecttime.php:62
21523 msgid "Time Tracking By Project"
21524 msgstr "Control de temps per projecte"
21526 #: www/reporting/rebuild.php:42
21528 msgid "Successfully Rebuilt"
21529 msgstr "Suprimits amb èxit"
21531 #: www/reporting/rebuild.php:47
21533 msgid "Reporting System Initialization"
21534 msgstr "Sistema d'informes de tasques"
21536 #: www/reporting/rebuild.php:50
21538 "Occasionally, if cronjobs failed or the database was damaged, you may have "
21539 "to rebuild the reporting tables."
21542 #: www/reporting/rebuild.php:53
21544 "If you are sure you want to rebuild all the reporting tables, check the “I "
21545 "am Sure” box and click the button below."
21548 #: www/reporting/rebuild.php:56
21549 msgid "This could take a couple minutes, so DO NOT CLICK MORE THAN ONCE."
21552 #: www/reporting/rebuild.php:67
21553 msgid "Press ONLY ONCE"
21554 msgstr "Premeu-lo NOMÉS UN COP"
21556 #: www/reporting/sitetimebar.php:60 www/reporting/sitetime.php:62
21557 msgid "Site-Wide Time Tracking"
21558 msgstr "Rastreig de temps a tot el lloc"
21560 #: www/reporting/timeadd.php:121
21562 msgid "Time Entries For The Week Starting %s"
21565 #: www/reporting/timeadd.php:141
21566 msgid "Project/Task"
21567 msgstr "Projecte/Tasques"
21569 #: www/reporting/timeadd.php:143
21570 msgid "Hours worked"
21573 #: www/reporting/timeadd.php:187
21574 msgid "Total Hours"
21575 msgstr "Total d'hores"
21577 #: www/reporting/timeadd.php:193
21579 msgstr "Afegeix una entrada"
21581 #: www/reporting/timeadd.php:194
21584 "Choose a Project/Subproject in the Tasks. You will then have to choose a "
21585 "Task and category to record your time in."
21587 "Escolliu un projecte/subprojecte al gestor de tasques. Aleshores haureu "
21588 "d'escollir una tasca i una categoria per registrar-hi el vostre temps."
21590 #: www/reporting/timeadd.php:207 www/reporting/timeadd.php:211
21591 msgid "Change Week"
21592 msgstr "Canvia la setmana"
21594 #: www/reporting/timeadd.php:223
21595 msgid "Choose A Week to Record Or Edit Your Time."
21596 msgstr "Escolliu una setmana a desar o editeu el vostre temps."
21598 #: www/reporting/timeadd.php:225
21601 "After you choose a week, you will be prompted to choose a Project/Subproject "
21604 "Després d'escollir una setmana, se us demanarà que escolliu un projecte/"
21605 "subprojecte al gestor de tasques."
21607 #: www/reporting/timeadd.php:228
21608 msgid "Week Starting"
21609 msgstr "Setmana que comença"
21611 #: www/reporting/timecategory.php:52 www/survey/admin/question.php:85
21612 #: www/survey/admin/survey.php:69 www/survey/admin/survey.php:82
21614 msgid "Update Successful"
21615 msgstr "Actualitzat amb èxit"
21617 #: www/reporting/timecategory.php:69
21619 msgstr "Codi de temps"
21621 #: www/reporting/timecategory.php:83
21623 "You can create categories for how time might be spent when completing a "
21624 "particular task. Examples of categories include “Meeting”, “Coding”, "
21628 #: www/reporting/useract.php:68 www/reporting/usertime.php:66
21630 "Choose the <strong>First Letter</strong> of the name of the person you wish "
21633 "Escolliu la <strong>Primera lletra</strong> del nom de la persona sobre la "
21634 "qual voleu informar."
21636 #: www/reporting/usersummary.php:66
21638 "Choose the range from the pop-up boxes below. The report will list all tasks "
21639 "with an open date in that range."
21641 "Escolliu el rang a les caixes desplegables de sota. L'informe llistarà totes "
21642 "les tasques amb una data oberta en aquest rang."
21644 #: www/reporting/usersummary.php:73
21645 msgid "Task Status"
21646 msgstr "Estat de la tasca"
21648 #: www/reporting/usersummary.php:100
21649 msgid "No matches found"
21650 msgstr "No s'han trobat coincidències"
21652 #: www/reporting/usersummary.php:106
21656 #: www/reporting/usersummary.php:107
21660 #: www/reporting/usertime.php:62
21661 msgid "User Time Reporting"
21662 msgstr "Informe de temps de l'usuari"
21664 #: www/scm/admin/index.php:66
21666 msgid "New repository %s registered, will be created shortly."
21669 #: www/scm/admin/index.php:80
21672 "Repository %s is marked for deletion (actual deletion will happen shortly)."
21675 #: www/scm/admin/index.php:153
21677 "Note: Changing the repository does not delete the previous repository. It "
21678 "only affects the information displayed under the SCM tab."
21681 #: www/scm/admin/index.php:169
21682 msgid "Error: Site has SCM but no plugins registered"
21685 #: www/scm/include/scm_utils.php:47
21687 msgid "View Source Code"
21690 #: www/scm/include/scm_utils.php:49
21692 msgid "Online Source code browsing"
21695 #: www/scm/include/scm_utils.php:52
21696 msgid "Global statistics on this SCM repository"
21699 #: www/scm/include/scm_utils.php:55
21700 msgid "Administration page : enable / disable options"
21703 #: www/scm/include/scm_utils.php:222
21705 msgid "Commits By User"
21706 msgstr "Per usuari"
21708 #: www/scm/include/scm_utils.php:244
21710 msgid "No commits during this period."
21711 msgstr "Abandonant el projecte"
21713 #: www/scm/include/viewvc_utils.php:98
21715 "The repository for this project isn't created yet. It will be created in the "
21716 "next few minutes."
21719 #: www/scm/index.php:45
21721 "This project has no associated Source Code Management tool defined, please "
21722 "configure one using the Administration submenu."
21725 #: www/scm/index.php:48
21726 #, fuzzy, php-format
21727 msgid "Source Code Repository for %s"
21728 msgstr "Repositori SCM"
21730 #: www/scm/reporting/index.php:35
21732 msgid "SCM Repository Reporting"
21733 msgstr "Repositori SCM"
21735 #: www/scm/reporting/index.php:37
21737 msgid "Commits Over Time"
21738 msgstr "Per usuari"
21740 #: www/scm/reporting/index.php:42
21742 msgid "Commits Last 30 Days"
21743 msgstr "No hi ha canvis"
21745 #: www/scm/reporting/index.php:47
21747 msgid "Commits Last 90 Days"
21748 msgstr "No hi ha canvis"
21750 #: www/scm/reporting/index.php:52
21751 msgid "Commits Last 365 Days"
21754 #: www/scm/viewvc.php:95
21755 #, fuzzy, php-format
21756 msgid "Could not open script %s."
21757 msgstr "No s'ha pogut obtenir permís"
21759 #: www/search/include/engines/DocsGroupSearchEngine.class.php:29
21760 msgid "This project's documents"
21761 msgstr "Documents d'aquest projecte"
21763 #: www/search/include/engines/ForumSearchEngine.class.php:29
21765 msgstr "Aquest fòrum"
21767 #: www/search/include/engines/ForumsGroupSearchEngine.class.php:29
21768 msgid "This project's forums"
21769 msgstr "Fòrums d'aquest projecte"
21771 #: www/search/include/engines/FrsGroupSearchEngine.class.php:29
21772 msgid "This project's releases"
21773 msgstr "Publicacions d'aquest projecte"
21775 #: www/search/include/engines/NewsGroupSearchEngine.class.php:29
21776 msgid "This project's news"
21777 msgstr "Notícies d'aquest projecte"
21779 #: www/search/include/engines/TasksGroupSearchEngine.class.php:29
21780 msgid "This project's tasks"
21781 msgstr "Tasques d'aquest projecte"
21783 #: www/search/include/engines/TrackersGroupSearchEngine.class.php:30
21784 msgid "This project's trackers"
21785 msgstr "Controls d'aquest projecte"
21787 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:117
21788 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:132
21790 msgid "Forum Search Results"
21791 msgstr "Resultats de cerca Admin"
21793 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:122
21794 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:128
21796 msgid "Tracker Search Results"
21797 msgstr "Resultats de cerca Admin"
21799 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:127
21800 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:136
21802 msgid "Task Search Results"
21803 msgstr "Resultat de la cerca %1$s"
21805 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:132
21806 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:140
21808 msgid "Documentation Search Results"
21809 msgstr "Resultats de cerca Admin"
21811 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:137
21812 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:144
21814 msgid "Files Search Results"
21815 msgstr "Resultats de cerca Admin"
21817 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:142
21818 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:148
21820 msgid "News Search Results"
21821 msgstr "Resultat de la cerca %1$s"
21823 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:193
21825 msgid "Note: only the first %d results for this category are displayed."
21828 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:199
21829 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:225
21833 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:200
21834 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:226
21835 msgid "No sections available (check your permissions)"
21836 msgstr "No hi ha seccions disponibles (verifiqueu els vostres permisos)"
21838 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:346
21839 msgid "with all words"
21840 msgstr "amb totes les paraules"
21842 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:349
21843 msgid "with one word"
21844 msgstr "amb una paraula"
21846 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:397
21851 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:70
21853 msgid "Search for documents"
21854 msgstr "Documents d'aquest projecte"
21856 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:53
21857 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:48
21858 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:48
21862 #: www/search/include/renderers/FrsHtmlSearchRenderer.class.php:50
21863 #: www/search/include/renderers/NewsHtmlSearchRenderer.class.php:50
21866 msgstr "Data d'enviament"
21868 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:173
21870 msgid "%s Search Results"
21871 msgstr "Resultat de la cerca %s"
21873 #: www/search/include/renderers/HtmlGroupSearchRenderer.class.php:72
21875 msgid "Tip: Use %s to get more precise results."
21878 #: www/search/include/renderers/PeopleHtmlSearchRenderer.class.php:53
21880 msgid "People Search"
21883 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:54
21885 msgid "Project Search"
21886 msgstr "Nom del nou projecte"
21888 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:53
21892 #: www/search/include/SearchManager.class.php:112
21893 msgid "Search the entire project"
21896 #: www/search/include/SearchManager.class.php:149
21900 #: www/search/index.php:82
21901 msgid "Error: Invalid search"
21902 msgstr "Error: Cerca no vàlida"
21904 #: www/sendmessage.php:33
21909 #: www/sendmessage.php:33
21912 msgstr "Total d'hores"
21914 #: www/sendmessage.php:50
21915 #, fuzzy, php-format
21916 msgid "You can only send to addresses @<em>%1$s</em>."
21917 msgstr "No s'han trobat coincidències per <em>%1$s</em>"
21919 #: www/sendmessage.php:68
21923 #: www/sendmessage.php:84 www/sendmessage.php:95
21927 #: www/sendmessage.php:85 www/sendmessage.php:96
21928 msgid "Message has been sent"
21929 msgstr "S'ha enviat el missatge"
21931 #: www/sendmessage.php:123
21932 msgid "In an attempt to reduce spam, we are using this form to send email."
21935 #: www/sendmessage.php:127
21937 "Fill it out accurately and completely or the receiver may not be able to "
21941 #: www/sendmessage.php:131
21943 "<strong>IF YOU ARE WRITING FOR HELP:</strong> Did you read the site "
21944 "documentation? Did you include your <strong>user_id</strong> and "
21945 "<strong>user_name?</strong> If you are writing about a project, include your "
21946 "<strong>project id</strong> (<strong>group_id</strong>) and <strong>Project "
21950 #: www/sendmessage.php:141
21952 msgstr "El vostre nom"
21954 #: www/sendmessage.php:145
21955 msgid "Your Email Address"
21956 msgstr "La vostra adreça de correu"
21958 #: www/sendmessage.php:157
21959 msgid "Send Message"
21960 msgstr "Envia elmissatge"
21962 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:51 www/snippet/snippet_utils.php:131
21963 msgid "Submit A New Snippet"
21964 msgstr "Tramet un nou fragment"
21966 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:56
21967 msgid "Error: snippet_package_version_id missing"
21968 msgstr "Error: Falta un ID de versió de fragment de codi vàlid."
21970 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:72
21971 msgid "Error: Only the creator of a package version can add snippets to it."
21973 "Error: Només el creador d'una versió del paquet hi pot afegir fragments de "
21976 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:82 www/snippet/addversion.php:39
21977 msgid "Error: snippet doesn't exist"
21978 msgstr "Error: Aquest fragment de codi no existeix"
21980 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:83
21981 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:97
21982 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:114
21983 msgid "Back To Add Page"
21984 msgstr "Torna a la pàgina d'afegits"
21986 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:96
21987 msgid "Error: That snippet was already added to this package."
21988 msgstr "Error: Aquest fragment de codi ja estava afegit a aquest paquet."
21990 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:108 www/snippet/addversion.php:71
21991 #: www/snippet/submit.php:74
21992 msgid "Error doing snippet version insert"
21993 msgstr "Error fent la inserció d'una versió de fragment de codi!"
21995 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:110 www/snippet/addversion.php:74
21996 msgid "Snippet Version Added Successfully."
21997 msgstr "La versió del fragment de codi s'ha afegit amb èxit."
21999 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:113 www/snippet/addversion.php:77
22000 #: www/snippet/addversion.php:198 www/snippet/package.php:123
22001 #: www/snippet/submit.php:81
22002 msgid "Error: Go back and fill in all the information"
22003 msgstr "Error: Torneu enrere i ompliu tota la informació"
22005 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:130
22007 "You can use this form repeatedly to keep adding snippets to your package."
22010 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:131
22012 "The “Snippet Version ID” is the unique ID number that is shown next to a "
22013 "specific version of a snippet on the browse pages."
22016 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:140
22017 msgid "Add This Snippet Version ID:"
22018 msgstr "Afegeix aquest ID de versió de fragment de codi:"
22020 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:165 www/snippet/addversion.php:107
22021 #: www/snippet/addversion.php:226 www/snippet/package.php:174
22022 #: www/snippet/submit.php:144
22023 msgid "Make sure all info is complete and accurate"
22024 msgstr "Assegureu-vos que tota la informació és completa i acurada"
22026 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:184
22027 #: www/snippet/snippet_utils.php:164
22028 msgid "No Snippets Are In This Package Yet"
22029 msgstr "Ara no hi ha fragments de codi en aquest paquet"
22031 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:186
22032 #: www/snippet/snippet_utils.php:151
22033 msgid "Snippets In This Package"
22034 msgstr "Fragments de codi en aquest paquet"
22036 #: www/snippet/addversion.php:81 www/snippet/addversion.php:202
22038 msgid "New snippet version"
22039 msgstr "Última versió de fragment de codi:"
22041 #: www/snippet/addversion.php:84
22043 "If you have modified a version of a snippet and you feel it is significant "
22044 "enough to share with others, please do so."
22046 "Si heu modificat una versió d'un fragment de codi i creieu que és prou "
22047 "significant per a compartir-lo amb altres, per favor no dubteu a fer-ho."
22049 #: www/snippet/addversion.php:102 www/snippet/submit.php:140
22050 msgid "Paste the Code Here"
22051 msgstr "Enganxeu el codi aquí"
22053 #: www/snippet/addversion.php:127
22055 msgid "Error: snippet_package doesn't exist"
22056 msgstr "Error, Error - paquet_fragment_codi no existeix"
22058 #: www/snippet/addversion.php:154 www/snippet/package.php:75
22059 msgid "Error doing snippet package version insert"
22060 msgstr "Error fent la inserció d'una versió d'un paquet de fragment de codi!"
22062 #: www/snippet/addversion.php:155
22064 msgid "New snippet package"
22065 msgstr "Envia un nou paquet de fragments de codi"
22067 #: www/snippet/addversion.php:160 www/snippet/package.php:82
22068 msgid "Snippet Package Version Added Successfully."
22069 msgstr "La versió del paquet de fragments de codi s'ha afegit amb èxit."
22071 #: www/snippet/addversion.php:165
22073 msgid "Add snippet to package"
22074 msgstr "Afegeix fragments al paquet"
22076 #: www/snippet/addversion.php:181 www/snippet/package.php:105
22078 msgstr "IMPORTANT!"
22080 #: www/snippet/addversion.php:183 www/snippet/package.php:107
22082 "If a new window opened, use it to add snippets to your package. If a new "
22083 "window did not open, use the following link to add to your package BEFORE "
22084 "you leave this page."
22086 "Si s'obria una nova finestra, useu-la per a afegir fragments de codi al "
22087 "vostre paquet. Si no s'obre una nova finestra, useu el següent enllaç per a "
22088 "afegir-los al vostre paquet ABANS que abandoneu aquesta pàgina."
22090 #: www/snippet/addversion.php:186 www/snippet/package.php:87
22091 #: www/snippet/package.php:109
22093 msgid "Add snippets to package"
22094 msgstr "Afegeix fragments al paquet"
22096 #: www/snippet/addversion.php:187 www/snippet/package.php:112
22098 "<strong>Browse the library</strong> to find the snippets you want to add, "
22099 "then add them using the new window link shown above."
22101 "<strong>Navegueu la biblioteca</strong> per trobar els fragments de codi que "
22102 "voleu afegir, seguidament afegiu-los usant el nou enllaç de finestra que es "
22105 #: www/snippet/addversion.php:207
22107 "If you have modified a version of a package and you feel it is significant "
22108 "enough to share with others, please do so."
22110 "Si heu modificat una versió d'un paquet i creieu que és prou significant per "
22111 "a compartir-lo amb altres, per favor no dubteu a fer-ho."
22113 #: www/snippet/addversion.php:236
22115 msgid "Error: was the URL or form mangled??"
22116 msgstr "Error, Error - la URL o el formulari eren defectuosos??"
22118 #: www/snippet/browse.php:49 www/snippet/detail.php:43
22119 #: www/snippet/detail.php:131 www/snippet/detail.php:213
22120 #: www/snippet/index.php:101
22121 msgid "Snippet Library"
22122 msgstr "Biblioteca de fragments de codi"
22124 #: www/snippet/browse.php:62
22126 msgid "Snippets by language: %1$s"
22127 msgstr "Fragments de codi per idioma: %1$s"
22129 #: www/snippet/browse.php:69
22131 msgid "Snippets by category: %1$s"
22132 msgstr "Fragments de codi per categoria: %1$s"
22134 #: www/snippet/browse.php:71
22136 msgid "Error: bad url?"
22137 msgstr "Error - característica deshabilitada."
22139 #: www/snippet/browse.php:80
22140 msgid "No snippets found."
22141 msgstr "No s'han trobat fragments de codi."
22143 #: www/snippet/browse.php:84 www/snippet/detail.php:63
22144 #: www/snippet/snippet_utils.php:154
22146 msgstr "ID fragment de codi"
22148 #: www/snippet/browse.php:86
22153 #: www/snippet/browse.php:93
22154 msgid "Packages Of Snippets"
22155 msgstr "Paquets de fragment de codi"
22157 #: www/snippet/browse.php:108
22159 msgstr "Fragments de codi"
22161 #: www/snippet/delete.php:142
22163 msgid "Error: mangled URL?"
22164 msgstr "Error, Error - la URL o el formulari eren defectuosos??"
22166 #: www/snippet/detail.php:57 www/snippet/detail.php:147
22167 msgid "Error: no versions found"
22168 msgstr "Error: no s'han trobat versions"
22170 #: www/snippet/detail.php:60
22171 msgid "Versions Of This Snippet:"
22172 msgstr "Versions d'aquest fragment de codi:"
22174 #: www/snippet/detail.php:64 www/snippet/snippet_utils.php:155
22175 msgid "Download Version"
22176 msgstr "Baixa la versió"
22178 #: www/snippet/detail.php:65 www/snippet/detail.php:154
22179 msgid "Date Posted"
22180 msgstr "Data enviada"
22182 #: www/snippet/detail.php:87
22183 msgid "Changes since last version:"
22184 msgstr "Canvi des de l'última versió:"
22186 #: www/snippet/detail.php:95 www/snippet/detail.php:182
22188 "Download a raw-text version of this code by clicking on “Download Version”"
22190 "Baixeu-vos una versió de text pla d'aquest codi fent clic sobre “Baixa la "
22193 #: www/snippet/detail.php:106
22194 msgid "Latest Snippet Version: "
22195 msgstr "Última versió de fragment de codi: "
22197 #: www/snippet/detail.php:115 www/snippet/detail.php:202
22198 msgid "Submit a new version"
22199 msgstr "Tramet una nova versió"
22201 #: www/snippet/detail.php:116
22203 "You can submit a new version of this snippet if you have modified it and you "
22204 "feel it is appropriate to share with others."
22206 "Podeu trametre una nova versió d'aquest fragment de codi si l'heu modificat "
22207 "i creieu apropiat compartir-lo amb altres persones."
22209 #: www/snippet/detail.php:150
22210 msgid "Versions Of This Package:"
22211 msgstr "Versions d'aquest paquet:"
22213 #: www/snippet/detail.php:153
22214 msgid "Package Version"
22215 msgstr "Package Versió"
22217 #: www/snippet/detail.php:156
22219 msgstr "Edita/Suprimeix"
22221 #: www/snippet/detail.php:193
22223 msgid "Latest Package Version: "
22224 msgstr "Última versió de paquet:"
22226 #: www/snippet/detail.php:203
22228 "You can submit a new version of this package if you have modified it and you "
22229 "feel it is appropriate to share with others."
22231 "Podeu trametre una nova versió d'aquest paquet si l'heu modificat i creieu "
22232 "apropiat compartir-lo amb altres persones."
22234 #: www/snippet/detail.php:223
22236 msgid "Error: was the URL mangled?"
22237 msgstr "Error, Error - la URL o el formulari eren defectuosos??"
22239 #: www/snippet/index.php:50
22241 "The purpose of this archive is to let you share your code snippets, scripts, "
22242 "and functions with the Open Source Software Community."
22245 #: www/snippet/index.php:52
22247 "You can create a “new snippet”, then post additional versions of that "
22248 "snippet quickly and easily."
22251 #: www/snippet/index.php:54
22253 "Once you have snippets posted, you can then create a “Package” of snippets. "
22254 "That package can contain multiple, specific versions of other snippets."
22257 #: www/snippet/index.php:56
22259 msgid "Browse Snippets"
22260 msgstr "Fragments de codi"
22262 #: www/snippet/index.php:58
22263 msgid "You can browse the snippet library quickly:"
22266 #: www/snippet/index.php:64
22267 msgid "Browse by Language"
22268 msgstr "Navega per idioma"
22270 #: www/snippet/package.php:57
22272 msgid "Error doing snippet package insert"
22273 msgstr "Error, Error - paquet_fragment_codi no existeix"
22275 #: www/snippet/package.php:58 www/snippet/package.php:76
22276 #: www/snippet/package.php:127
22277 msgid "Submit A New Snippet Package"
22278 msgstr "Envia un nou paquet de fragments de codi"
22280 #: www/snippet/package.php:62
22281 msgid "Snippet Package Added Successfully."
22282 msgstr "Paquet de fragments de codi afegit amb èxit."
22284 #: www/snippet/package.php:132
22286 "You can group together existing snippets into a package using this "
22287 "interface. Before creating your package, make sure all your snippets are in "
22288 "place and you have made a note of the snippet ID's."
22291 #: www/snippet/package.php:135
22292 msgid "Create the package using this form."
22295 #: www/snippet/package.php:136
22297 "<strong>Then</strong> use the “Add Snippets to Package” link to add files to "
22301 #: www/snippet/package.php:138
22303 "<span class=\"important\">Note:</span> You can submit a new version of an "
22304 "existing package by browsing the library and using the link on the existing "
22305 "package. You should only use this page if you are submitting an entirely new "
22309 #: www/snippet/package.php:159 www/snippet/submit.php:125
22310 msgid "Suggest a Language"
22311 msgstr "Suggeriu un idioma"
22313 #: www/snippet/package.php:165 www/snippet/submit.php:131
22314 msgid "Suggest a Category"
22315 msgstr "Suggeriu una categoria"
22317 #: www/snippet/snippet_utils.php:26 www/snippet/snippet_utils.php:41
22318 #: www/snippet/snippet_utils.php:67
22320 msgstr "Escolliu-ne una"
22322 #: www/snippet/snippet_utils.php:27
22324 msgstr "Administrador Unix"
22326 #: www/snippet/snippet_utils.php:28
22327 msgid "HTML Manipulation"
22328 msgstr "Manipulació HTML"
22330 #: www/snippet/snippet_utils.php:29
22331 msgid "BBS Systems"
22332 msgstr "Sistemes BBS"
22334 #: www/snippet/snippet_utils.php:30
22338 #: www/snippet/snippet_utils.php:31
22340 msgstr "Calendaris"
22342 #: www/snippet/snippet_utils.php:32
22343 msgid "Database Manipulation"
22344 msgstr "Manipulació de la base de dades"
22346 #: www/snippet/snippet_utils.php:33
22350 #: www/snippet/snippet_utils.php:34
22351 msgid "File Management"
22352 msgstr "Gestió de fitxers"
22354 #: www/snippet/snippet_utils.php:35
22358 #: www/snippet/snippet_utils.php:36 www/survey/rating_resp.php:29
22362 #: www/snippet/snippet_utils.php:37
22363 msgid "Shopping Carts"
22364 msgstr "Carros de la compra"
22366 #: www/snippet/snippet_utils.php:39
22367 msgid "Math Functions"
22368 msgstr "Funcions matemàtiques"
22370 #: www/snippet/snippet_utils.php:42
22374 #: www/snippet/snippet_utils.php:43
22375 msgid "Full Script"
22376 msgstr "Script complet"
22378 #: www/snippet/snippet_utils.php:44
22379 msgid "Sample Code (HOWTO)"
22380 msgstr "Codi d'exemple (COM ES FA)"
22382 #: www/snippet/snippet_utils.php:45
22384 msgstr "LLEGEIX-ME"
22386 #: www/snippet/snippet_utils.php:46
22390 #: www/snippet/snippet_utils.php:63
22391 msgid "WebSite Only"
22392 msgstr "Només LlocWeb"
22394 #: www/snippet/snippet_utils.php:68
22395 msgid "Other Language"
22396 msgstr "Un altre idioma"
22398 #: www/snippet/snippet_utils.php:132
22399 msgid "Create A Package"
22400 msgstr "Crea un paquet a"
22402 #: www/snippet/submit.php:59
22403 msgid "Error doing snippet insert"
22404 msgstr "Error fent la inserció d'un fragment de codi!"
22406 #: www/snippet/submit.php:61 www/snippet/submit.php:76
22407 msgid "Snippet Added Successfully."
22408 msgstr "Fragment de codi afegit amb èxit."
22410 #: www/snippet/submit.php:85
22412 msgid "Snippet submit"
22413 msgstr "Fragments de codi"
22415 #: www/snippet/submit.php:89
22417 "You can post a new code snippet and share it with other people around the "
22418 "world. Just fill in this information. <strong>Give a good description</"
22419 "strong> and <strong>comment your code</strong> so others can read and "
22423 #: www/snippet/submit.php:92
22425 "<span class=\"important\">Note:</span> You can submit a new version of an "
22426 "existing snippet by browsing the library. You should only use this page if "
22427 "you are submitting an entirely new script or function."
22430 #: www/snippet/submit.php:113
22431 msgid "Script Type"
22432 msgstr "Tipus d'script"
22434 #: www/soap/index.php:160
22438 #: www/softwaremap/full_list.php:68 www/softwaremap/trove_list.php:266
22440 msgid "More than <strong>%1$s</strong> projects in result set."
22441 msgstr "Més de <strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
22443 #: www/softwaremap/full_list.php:122
22445 msgid "Register Date:"
22448 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:86
22449 #, fuzzy, php-format
22451 "More than <strong>%1$s</strong> projects have <strong>%2$s</strong> as tag."
22452 msgstr "<strong>%1$s</strong> oberts /<strong>%2$s</strong> total"
22454 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:89 www/trove/index.php:171
22455 #, fuzzy, php-format
22456 msgid "<strong>%d</strong> project in result set."
22457 msgid_plural "<strong>%d</strong> projects in result set."
22458 msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
22459 msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
22461 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:98
22464 "Displaying %d project per page. Projects sorted by alphabetical order.<br />"
22466 "Displaying %d projects per page. Projects sorted by alphabetical order.<br />"
22470 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:161
22471 #, fuzzy, php-format
22472 msgid "Activity Percentile: <strong>%3.0f</strong>"
22473 msgstr "Usuaris actius del lloc: <strong>%1$s</strong>"
22475 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:163
22476 #, fuzzy, php-format
22477 msgid "Registered: <strong>%s</strong>"
22478 msgstr "Projectes registrats: <strong>%1$s</strong>"
22480 #: www/softwaremap/trove_list.php:56
22481 msgid "Software Map"
22482 msgstr "Arbre de projectes"
22484 #: www/softwaremap/trove_list.php:81 www/trove/TroveCategory.class.php:64
22485 #: www/trove/TroveCategory.class.php:71
22486 msgid "That Trove category does not exist"
22487 msgstr "Aquesta categoria no existeix"
22489 #: www/softwaremap/trove_list.php:137
22491 msgid "Now limiting view to projects in the following categories:"
22492 msgstr "Ara es limita la vista als projectes en les següents categories"
22494 #: www/softwaremap/trove_list.php:142
22495 msgid "Remove This Filter"
22496 msgstr "Suprimeix aquest filtre"
22498 #: www/softwaremap/trove_list.php:200 www/trove/index.php:152
22500 msgid "%1$s projects"
22501 msgstr "%1$s projectes"
22503 #: www/softwaremap/trove_list.php:219 www/trove/index.php:95
22505 msgstr "Navega per"
22507 #: www/softwaremap/trove_list.php:269
22508 #, fuzzy, php-format
22509 msgid "<strong>%1$s</strong> project in result set."
22510 msgid_plural "<strong>%1$s</strong> projects in result set."
22511 msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
22512 msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
22514 #: www/softwaremap/trove_list.php:320
22515 msgid "Activity Percentile"
22516 msgstr "Percentil d'activitat"
22518 #: www/source.php:36
22519 msgid "A file must be specified for this page."
22522 #: www/source.php:40
22523 msgid "The file argument is invalid."
22526 #: www/source.php:53
22527 msgid "Cannot find specified file to display."
22530 #: www/source.php:56
22532 msgid "Source of %1$s"
22533 msgstr "Codi font de %1$s"
22535 #: www/stats/graphs.php:36
22536 #, fuzzy, php-format
22537 msgid "%1$s Sitewide Statistics Graphs"
22538 msgstr "Gràfiques estadístiques de tot el lloc"
22540 #: www/stats/graphs.php:43 www/stats/index.php:44 www/stats/projects.php:45
22541 msgid "OVERVIEW STATS"
22542 msgstr "ESTADÍSTIQUES GENERALS"
22544 #: www/stats/graphs.php:44 www/stats/index.php:45 www/stats/projects.php:46
22545 msgid "PROJECT STATS"
22546 msgstr "ESTADÍSTIQUES DE PROJECTES"
22548 #: www/stats/graphs.php:45 www/stats/index.php:46 www/stats/projects.php:47
22549 msgid "SITE GRAPHS"
22550 msgstr "GRÀFIQUES DEL LLOC"
22552 #: www/stats/graphs.php:50
22553 msgid "Displayed data: only last 24 months."
22556 #: www/stats/i18n.php:32
22557 #, fuzzy, php-format
22558 msgid "%1$s I18n Statistics: Languages Distributions"
22559 msgstr "Distribucions d'idiomes"
22561 #: www/stats/i18n.php:54
22562 msgid "Total Non-English"
22563 msgstr "Total No-Anglès"
22565 #: www/stats/i18n.php:59
22567 "This is a list of the preferences that users have chosen in their user "
22568 "preferences; it does not include languages which are selected via cookies or "
22569 "browser preferences"
22571 "Aquesta és la llista de les preferències que han escollit els usuaris a les "
22572 "seves preferències; no inclou els idiomes que es seleccionen a través de les "
22573 "galetes o les preferències del navegador"
22575 #: www/stats/index.php:32
22576 #, fuzzy, php-format
22577 msgid "%1$s Sitewide Aggregate Statistics"
22578 msgstr "Gràfiques estadístiques de tot el lloc"
22580 #: www/stats/index.php:60
22582 msgid "Other statistics"
22583 msgstr "Usa les estadístiques"
22585 #: www/stats/lastlogins.php:41
22586 msgid "No records found. Database error: "
22589 #: www/stats/lastlogins.php:52
22593 #: www/stats/projects.php:37
22594 #, fuzzy, php-format
22595 msgid "%1$s Site Project Statistical Comparisons"
22596 msgstr "Comparacions estadístiques de projectes"
22598 #: www/stats/site_stats_utils.php:71
22600 msgid "All Projects"
22601 msgstr "Tots els administradors de projecte"
22603 #: www/stats/site_stats_utils.php:72
22605 msgid "Special Projects"
22606 msgstr "Projectes millor classificats"
22608 #: www/stats/site_stats_utils.php:96
22610 msgid " (no category found with ID %d)"
22613 #: www/stats/site_stats_utils.php:126
22614 msgid "Projects in trove category:"
22615 msgstr "Projectes en la categoria:"
22617 #: www/stats/site_stats_utils.php:130
22618 msgid "OR enter Special Project List:"
22619 msgstr "O entreu llista de projecte especial:"
22621 #: www/stats/site_stats_utils.php:132
22622 msgid "<strong>comma separated</strong> group_id's)"
22623 msgstr "id's de grup <strong>separats per comes</strong>)"
22625 #: www/stats/site_stats_utils.php:134
22629 #: www/stats/site_stats_utils.php:141
22633 #: www/stats/site_stats_utils.php:148
22635 msgstr "Visita per:"
22637 #: www/stats/site_stats_utils.php:153
22638 msgid "Generate Report"
22639 msgstr "Genera un informe"
22641 #: www/stats/site_stats_utils.php:236 www/stats/site_stats_utils.php:418
22643 msgstr "Tots els rastr"
22645 #: www/stats/site_stats_utils.php:262
22649 #: www/stats/site_stats_utils.php:263
22653 #: www/stats/site_stats_utils.php:282
22657 #: www/stats/site_stats_utils.php:330
22658 msgid "Query returned no valid data."
22659 msgstr "La consulta no ha retornat dades vàlides."
22661 #: www/stats/site_stats_utils.php:354
22663 msgid "Statistics for the past %1$s days"
22664 msgstr "Estadístiques dels últims %1$s dies"
22666 #: www/stats/site_stats_utils.php:358 www/stats/site_stats_utils.php:412
22667 #: www/stats/site_stats_utils.php:468
22669 msgstr "Visites del lloc"
22671 #: www/stats/site_stats_utils.php:359 www/stats/site_stats_utils.php:413
22672 #: www/stats/site_stats_utils.php:469
22673 msgid "Subdomain Views"
22674 msgstr "Visites del subdomini"
22676 #: www/stats/site_stats_utils.php:390 www/stats/site_stats_utils.php:446
22678 msgstr "No hi ha dades"
22680 #: www/stats/site_stats_utils.php:408
22682 msgid "Statistics for the past %1$s months"
22683 msgstr "Estadístiques dels últims %1$s mesos"
22685 #: www/stats/site_stats_utils.php:464
22686 msgid "Current Aggregate Statistics for All Time"
22687 msgstr "Estadístiques agregades per tot el temps"
22689 #: www/stats/site_stats_utils.php:471
22691 msgstr "Desenvolupadors"
22693 #: www/stats/site_stats_utils.php:570
22694 msgid "Page view: no graph to display."
22697 #: www/stats/site_stats_utils.php:587
22700 msgstr "Afegeix un usuari"
22702 #: www/stats/site_stats_utils.php:588
22704 msgid "New projects"
22705 msgstr "Subprojecte"
22707 #: www/stats/site_stats_utils.php:665
22708 msgid "New users, new projects: no graph to display."
22711 #: www/survey/admin/index.php:35
22713 msgid "Surveys Administration"
22714 msgstr "Administració de l'enquesta"
22716 #: www/survey/admin/index.php:52
22718 msgid "You are not a Project admin"
22719 msgstr "No heu escollit cap llicència"
22721 #: www/survey/admin/index.php:58
22722 msgid "It's simple to create a survey."
22725 #: www/survey/admin/index.php:62
22726 msgid "Create questions and comments using the forms above."
22729 #: www/survey/admin/index.php:65
22731 "Create a survey, listing the questions in order (choose from <strong>your</"
22732 "strong> list of questions)."
22735 #: www/survey/admin/index.php:68
22738 "Link to the survey using this format: %1$s where XX is the survey number"
22741 #: www/survey/admin/index.php:73
22744 "You can now activate/deactivate surveys on the %1$s Edit Existing Surveys "
22748 #: www/survey/admin/question.php:52
22750 msgid "Edit a Question"
22751 msgstr "Edita una pregunta"
22753 #: www/survey/admin/question.php:52
22755 msgid "Add a Question"
22756 msgstr "Afegeix una pregunta"
22758 #: www/survey/admin/question.php:64 www/survey/admin/show_results.php:91
22760 msgid "Cannot get Survey Question"
22761 msgstr "Preguntes de l'enquesta"
22763 #: www/survey/admin/question.php:78
22765 msgid "Delete successful"
22766 msgstr "Fitxer suprimit amb èxit"
22768 #: www/survey/admin/question.php:119
22770 msgid "No questions found"
22771 msgstr "S'han trobat %1$s preguntes"
22773 #: www/survey/admin/show_csv.php:80 www/survey/admin/show_results.php:140
22775 msgid "Cannot get Survey Response Factory"
22776 msgstr "No s'ha trobat cap resposta d'enquesta"
22778 #: www/survey/admin/show_questions.php:32
22779 msgid "Survey Questions"
22780 msgstr "Preguntes de l'enquesta"
22782 #: www/survey/admin/show_questions.php:42
22783 msgid "You may use any of these questions on your surveys"
22784 msgstr "Podeu usar qualsevol d'aquestes preguntes a les vostre enquestes"
22786 #: www/survey/admin/show_questions.php:44
22787 msgid "NOTE: use these question_id's when you create a new survey"
22788 msgstr "NOTA: useu aquests id's_pregunta quan creeu una nova enquesta"
22790 #: www/survey/admin/show_questions.php:52
22791 #, fuzzy, php-format
22792 msgid "%1$s question found"
22793 msgid_plural "%1$s questions found"
22794 msgstr[0] "S'han trobat %1$s preguntes"
22795 msgstr[1] "S'han trobat %1$s preguntes"
22797 #: www/survey/admin/show_results_individual.php:32
22801 #: www/survey/admin/show_results_individual.php:171
22805 #: www/survey/admin/show_results.php:62
22806 msgid "Survey Results"
22807 msgstr "Resultats de l'enquesta"
22809 #: www/survey/admin/show_results.php:76
22811 msgid "Cannot get Survey"
22812 msgstr "Edita una enquesta"
22814 #: www/survey/admin/show_results.php:99
22819 #: www/survey/admin/show_results.php:122
22820 msgid "No Survey Question is found"
22821 msgstr "No s'ha trobat cap pregunta d'enquesta"
22823 #: www/survey/admin/survey.php:72
22825 msgid "Survey Added"
22826 msgstr "Administració de l'enquesta"
22828 #: www/survey/admin/survey.php:91
22830 msgid "Edit a Survey"
22831 msgstr "Edita una enquesta"
22833 #: www/survey/admin/survey.php:91
22835 msgid "Add a Survey"
22836 msgstr "Afegeix una enquesta"
22838 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:64
22840 msgstr "Afegeix enquesta"
22842 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:65
22844 msgid "Add Question"
22845 msgstr "Afegeix preguntes"
22847 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:66
22848 msgid "Show Results"
22849 msgstr "Mostra els resultats"
22851 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:77
22853 msgid "Views Surveys"
22854 msgstr "Usa les enquestes"
22856 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:105
22858 msgid "Add this Question"
22859 msgstr "Afegeix aquesta pregunta."
22861 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:110
22863 "WARNING! It is a bad idea to change a question after responses to it have "
22866 "AVÍS! És una mala idea canviar una pregunta després que s'hagin enviat les "
22869 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:129
22870 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:244
22874 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:131
22876 msgid "Question Type"
22877 msgstr "Tipus de pregunta"
22879 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:154
22881 msgid "Please %1$s create a question %2$s before creating a survey"
22884 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:162
22886 msgid "Add this Survey"
22887 msgstr "Afegeix aquesta enquesta"
22889 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:169
22891 "WARNING! It is a bad idea to edit a survey after responses have been posted"
22893 "AVÍS! És una mala idea editar una enquesta després que s'hagin enviat les "
22896 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:191
22897 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:344
22898 msgid "Survey Title"
22899 msgstr "Títol de l'enquesta"
22901 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:194
22903 msgstr "Està actiu?"
22905 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:203
22906 msgid "Addable Questions"
22907 msgstr "Pregunes que es poden afegir"
22909 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:205
22910 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:347
22914 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:243
22915 msgid "Questions in this Survey"
22916 msgstr "Preguntes en aquesta enquesta"
22918 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:244
22920 msgid "Delete from this Survey"
22921 msgstr "Preguntes en aquesta enquesta"
22923 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:259
22927 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:260
22932 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:289
22933 #, fuzzy, php-format
22934 msgid "%d question found"
22935 msgid_plural "%d questions found"
22936 msgstr[0] "S'han trobat %1$s preguntes"
22937 msgstr[1] "S'han trobat %1$s preguntes"
22939 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:341
22941 msgstr "ID d'enquesta"
22943 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:350
22944 msgid "Number of Questions"
22945 msgstr "Nombre de preguntes"
22947 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:353
22948 msgid "Number of Votes"
22949 msgstr "Nombre de vots"
22951 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:356
22952 msgid "Did I Vote?"
22955 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:362
22956 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:435
22960 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:365
22961 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:439
22962 msgid "Result with Graph"
22963 msgstr "Resultat amb gràfic"
22965 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:368
22966 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:443
22967 msgid "Result with Graph and Comments"
22968 msgstr "Resultat amb gràfic i comentaris"
22970 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:371
22971 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:448
22976 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:468
22977 msgid "Error: you cannot vote for inactive survey"
22980 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:475
22981 msgid "Warning - you are about to vote a second time on this survey."
22982 msgstr "Compte - esteu a punt de votar per segon cop en aquesta enquesta."
22984 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:593
22986 msgstr "No hi ha vots"
22988 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:687
22989 #, fuzzy, php-format
22990 msgid "View All %1$s Comment"
22991 msgid_plural "View All %1$s Comments"
22992 msgstr[0] "Visualitza tots els comentaris %1$s"
22993 msgstr[1] "Visualitza tots els comentaris %1$s"
22995 #: www/survey/index.php:46
22996 #, fuzzy, php-format
22997 msgid "Surveys for %1$s"
22998 msgstr "Codi font de %1$s"
23000 #: www/survey/index.php:58
23002 msgid "Select a survey to vote"
23005 #: www/survey/privacy.php:41
23007 "The information collected in these surveys will never be sold to third "
23008 "parties or used to solicit you to purchase any goods or services."
23011 #: www/survey/privacy.php:44
23013 "This information is being gathered to build a profile of the projects and "
23014 "developers being surveyed. That profile will help visitors to the site "
23015 "understand the quality of a given project."
23018 #: www/survey/privacy.php:47
23020 "The ID's of those who answer surveys are suppressed and not viewable by "
23021 "project administrators or the public or third parties."
23024 #: www/survey/privacy.php:50
23026 "The information gathered is used only in aggregate form, not to single out "
23027 "specific users or developers."
23030 #: www/survey/privacy.php:53
23032 "If any changes are made to this policy, it will affect only future data that "
23033 "is collected and the user will of course have the ability to 'opt-out'."
23036 #: www/survey/rating_resp.php:59
23037 msgid "Vote registered"
23038 msgstr "Vot registrat"
23040 #: www/survey/rating_resp.php:60
23041 msgid "If you vote again, your old vote will be erased."
23042 msgstr "Si torneu a votar es suprimirà el vostre vot anterior."
23044 #: www/survey/rating_resp.php:64
23049 #: www/survey/rating_resp.php:64
23054 #: www/survey/rating_resp.php:64
23058 #: www/survey/survey.php:51
23059 msgid "Vote for Survey"
23060 msgstr "Nom de l'enquesta"
23062 #: www/survey/survey.php:55 www/survey/survey_resp.php:48
23065 "For some reason, the Project ID or Survey ID did not make it to this page"
23067 "Per alguna raó, l'ID de grup o l'ID d'enquesta no ho han fet a aquesta pàgina"
23069 #: www/survey/survey_resp.php:41
23070 msgid "Survey Complete"
23071 msgstr "Enquesta completa"
23073 #: www/survey/survey_resp.php:57
23074 msgid "Thank you for taking time to complete this survey."
23075 msgstr "Gràcies per prendre-us el temps per completar aquesta enquesta."
23077 #: www/survey/survey_resp.php:58
23082 #: www/terms.php:31
23083 msgid "Terms of use"
23086 #: www/terms.php:36
23088 msgid "%1$s Terms of Use"
23091 #: www/terms.php:39
23094 "These are the terms and conditions under which you are allowed to use the "
23095 "%1$s service. They are empty by default, but the administrator(s) of the "
23096 "service can use this page to publish their local requirements if needed."
23099 #: www/top/index.php:29
23100 #, fuzzy, php-format
23101 msgid "Top %1$s Projects"
23102 msgstr "Top %1$s project"
23104 #: www/top/index.php:32
23107 "We track many project usage statistics on %1$s, and display here the top "
23108 "ranked projects in several categories."
23110 "Rastrejem moltes estadístiques d'ús de projecte a %1$s, i mostrem aquí els "
23111 "projectes més ben classificats en diverses categories."
23113 #: www/top/index.php:35 www/top/mostactive.php:43
23114 msgid "Most Active All Time"
23115 msgstr "Més actius en tot el temps"
23117 #: www/top/index.php:36 www/top/toplist.php:48
23118 msgid "Top Downloads"
23119 msgstr "Descàrregues més populars"
23121 #: www/top/index.php:37
23122 msgid "Top Project Pageviews"
23123 msgstr "Màxim nombre de visites a pàgines de projecte"
23125 #: www/top/index.php:38 www/top/toplist.php:42
23126 msgid "Top Forum Post Counts"
23127 msgstr "Màxims comptadors de missatges de fòrums"
23129 #: www/top/mostactive.php:48 www/top/topusers.php:57
23130 msgid "Updated Daily"
23131 msgstr "Actualitzat diàriament"
23133 #: www/top/mostactive.php:50 www/top/toplist.php:52 www/top/topusers.php:59
23134 msgid "View Other Top Categories"
23135 msgstr "Visualitza altres màximes categories"
23137 #: www/top/mostactive.php:52
23139 msgid "Project name"
23140 msgstr "Nom del nou projecte"
23142 #: www/top/mostactive.php:52
23145 msgstr "Tant per cent de compleció"
23147 #: www/top/mostactive.php:80 www/top/mostactive.php:87
23151 #: www/top/toplist.php:37
23153 msgid "Top Weekly Project Pageviews at *.%1$s (from impressions of %2$s logo)"
23155 "Màxim nombre de visites setmanals de pàgines de projecte a *.%1$s (de "
23156 "impressions del logo %2$s)"
23158 #: www/top/topusers.php:52
23159 msgid "Information about highest ranked users is not available."
23161 "La informació sobre els usuaris millor classificats no està disponible."
23163 #: www/top/topusers.php:55
23166 msgstr "Total d'hores"
23168 #: www/top/topusers.php:65
23172 #: www/top/topusers.php:66
23174 msgstr "Última classificació"
23176 #: www/top/topusers.php:86
23180 #: www/top/topusers.php:89
23184 #: www/top/topusers.php:92
23189 #: www/top/topusers.php:95
23190 #, fuzzy, php-format
23194 #: www/tracker/admin/index.php:99
23196 msgid "Delete Layout Template"
23197 msgstr "Data de publicació"
23199 #: www/tracker/admin/index.php:100
23200 msgid "You are about to delete your current Layout Template"
23203 #: www/tracker/admin/index.php:101 www/tracker/admin/index.php:178
23205 msgid "Do you really want to do that?"
23206 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %1$s?"
23208 #: www/tracker/admin/index.php:111
23209 msgid "Layout Template Deleted"
23212 #: www/tracker/admin/index.php:176
23214 msgid "Delete Canned Response"
23215 msgstr "Resposta suprimida"
23217 #: www/tracker/admin/index.php:177
23219 msgid "You are about to delete your canned response"
23221 "Esteu a punt de suprimir de forma permanent i irreversible aquesta "
23222 "publicació i els seus fitxers!"
23224 #: www/tracker/admin/index.php:193
23226 msgid "Canned Response Deleted"
23227 msgstr "S'ha inserit una resposta 'enllaunada'"
23229 #: www/tracker/download.php:56
23230 msgid "ArtifactFile Could Not Be Created"
23233 #: www/tracker/index.php:51
23234 #, fuzzy, php-format
23235 msgid "Item [#%s] does not exist in this project"
23236 msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
23238 #: www/tracker/reporting/index.php:103
23240 msgid "Response Time"
23241 msgstr "Títol de la resposta:"
23243 #: www/tracker/reporting/index.php:104
23245 msgid "By Assignee"
23246 msgstr "Cessionari"
23248 #: www/tracker/reporting/index.php:118
23250 msgid "Tracker Activity Reporting"
23251 msgstr "Informe de temps de l'usuari"
23253 #: www/tracker/roadmap.php:190 www/tracker/roadmap.php:230
23255 msgid "No roadmap available"
23256 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
23258 #: www/tracker/roadmap.php:191
23260 "The roadmap provides a short view on the trackers by viewing all tickets "
23261 "related to a release."
23264 #: www/tracker/roadmap.php:192
23267 "If you have project administrator rights, you can easily <a href=\"%s"
23268 "\">create roadmaps</a>."
23271 #: www/tracker/roadmap.php:238
23272 #, fuzzy, php-format
23273 msgid "release %s is not available"
23274 msgstr "Informació no disponible"
23276 #: www/tracker/roadmap.php:409
23278 msgid "Display options"
23279 msgstr "Suprimeix el fitxer"
23281 #: www/tracker/roadmap.php:422
23283 msgid "Number of release(s) to display"
23284 msgstr "Nombre de preguntes"
23286 #: www/tracker/roadmap.php:431 www/tracker/roadmap.php:645
23288 msgid "Return to last release(s)"
23291 #: www/tracker/roadmap.php:435
23293 msgid "Display graphs"
23294 msgstr "Visualitza l'arbre de projectes"
23296 #: www/tracker/roadmap.php:437
23300 #: www/tracker/roadmap.php:452
23302 msgid "No release available"
23303 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
23305 #: www/tracker/roadmap.php:471
23307 msgid "Display as text"
23308 msgstr "Suprimeix el fitxer"
23310 #: www/tracker/roadmap.php:512
23312 msgid "No data for this release"
23313 msgstr "No s'han trobat dades per fer l'informe"
23315 #: www/tracker/roadmap.php:538
23318 msgstr "Estat del compte Unix"
23320 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:59
23321 msgid "Site Admin: Trove - Add Node"
23322 msgstr "Administració del lloc: Arbre de projectes - Afegeix node"
23324 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:65 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:136
23326 msgid "Parent Category: "
23327 msgstr "Categoria pare:"
23329 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:95 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:84
23331 msgid "New category short name (no spaces, Unix-like): "
23332 msgstr "Nou nom abreujat de categoria (sense espais, estil unix)"
23334 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:97 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:87
23336 msgid "New category full name (80 characters max): "
23337 msgstr "Nou nom complet de categoria (VARCHAR 80)"
23339 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:99 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:90
23341 msgid "New category description (255 characters max): "
23342 msgstr "Nova descripció de categoria (VARCHAR 255)"
23344 #: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:73 www/trove/admin/trove_cat_list.php:65
23345 msgid "Site Admin: Trove - Category List"
23346 msgstr "Administració del lloc: Arbre de projectes - Llistat de categories"
23348 #: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:79
23349 msgid "Site Admin: Trove - Edit Category"
23350 msgstr "Site Admin: Arbre de projectes - Edita la categoria"
23352 #: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:93
23355 msgstr "Actualitza"
23357 #: www/trove/index.php:46
23360 msgstr "Visualitza l'arbre de projectes"
23362 #: www/trove/index.php:69
23364 msgid "Limiting View"
23365 msgstr "Visites del lloc"
23367 #: www/trove/index.php:76
23369 msgid "Remove Filter"
23370 msgstr "Suprimeix aquest filtre"
23372 #: www/trove/index.php:178
23374 msgid "Displaying %d project per page. Projects sorted by activity ranking."
23376 "Displaying %d projects per page. Projects sorted by activity ranking."
23380 #: www/trove/TroveCategory.class.php:63
23381 msgid "Invalid Trove Category"
23382 msgstr "Categoria no vàlida"
23384 #: www/trove/TroveCategory.class.php:97
23385 msgid "Empty strings"
23388 #: www/trove/TroveCategory.class.php:109
23390 msgid "Cannot update"
23391 msgstr "Actualització en massa"
23395 msgid "No User Name Provided"
23396 msgstr "Nom d'usuari"
23398 #: www/widgets/widgets.php:54
23399 #, fuzzy, php-format
23400 msgid "Personal Page for %s"
23401 msgstr "La meva pàgina personal"
23405 #~ "New %1$s Project Submitted\n"
23407 #~ "Project Full Name: %2$s\n"
23408 #~ "Submitted Description: %3$s\n"
23410 #~ "Nou projecte %1$s enviat\n"
23412 #~ "Nom complet del projecte: %2$s\n"
23413 #~ "Descripció enviada: %3$s\n"
23414 #~ "Llicència: %4$s\n"
23416 #~ "Si us plau visiteu la següent URL per a aprovar o rebutjar aquest "
23421 #~ msgid "New %1$s Project Submitted"
23422 #~ msgstr "Tramès nou projecte %s"
23425 #~ msgid "[delete]"
23426 #~ msgstr "Suprimeix"
23429 #~ msgid "Comments: "
23430 #~ msgstr "Comment"
23432 #~ msgid "Read More/Comment"
23433 #~ msgstr "Llegeix-ne més/Comenta"
23435 #~ msgid "Version:"
23436 #~ msgstr "Versió:"
23441 #~ msgid "Forums: Administration"
23442 #~ msgstr "Forums: Administració"
23445 #~ msgid "Change PW"
23446 #~ msgstr "Canvia la setmana"
23449 #~ msgid "[DevProfile]"
23450 #~ msgstr "Perfil de desenvolupament"
23453 #~ msgid "[Activate]"
23457 #~ msgid "[Delete]"
23458 #~ msgstr "Suprimeix"
23461 #~ msgid "[Suspend]"
23465 #~ msgid "[Project Admin]"
23466 #~ msgstr "Administració del projecte"
23468 #~ msgid "Registered: "
23469 #~ msgstr "Registrat: "
23472 #~ msgid "Project tree"
23473 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
23476 #~ msgid "Activity Ranking: "
23477 #~ msgstr "Percentil d'activitat: "
23480 #~ msgid "Activity Ranking: %d"
23481 #~ msgstr "Percentil d'activitat: "
23484 #~ msgid "No documents"
23485 #~ msgstr "Afegeix un projecte"
23488 #~ msgid "Mailing Lists Administration"
23489 #~ msgstr "Administració de la llista de correu"
23492 #~ msgid "Last modified"
23493 #~ msgstr "Llista Afegida"
23496 #~ msgid "New document"
23497 #~ msgstr "Afegeix un projecte"
23500 #~ msgid "New folder"
23501 #~ msgstr "Nou rol"
23504 #~ msgid "You can only monitor if you are logged in"
23505 #~ msgstr "Només podeu monitoritzar si sou dins d'una sessió"
23511 #~ msgid "File-Release"
23512 #~ msgstr "Fitxer publicat"
23515 #~ msgid "Documents are also available thru webdav access"
23516 #~ msgstr "Informació no disponible"
23518 #~ msgid "Preserve my pre-formatted text."
23519 #~ msgstr "Preserva el meu text preformatat."
23522 #~ msgid "No Forums Found for %1$s"
23523 #~ msgstr "No s'han trobat fòrums per %1$s"
23525 #~ msgid "Missing Password Or Users Name"
23526 #~ msgstr "Falta contrasenya o nom d'usuari"
23529 #~ msgid "Error getting forum"
23530 #~ msgstr "Error afegint un fòrum"
23533 #~ msgid "Direct link to global configuration of this plugin."
23534 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'enllaç d'interès."
23537 #~ msgid "Browse document manager in this project"
23538 #~ msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
23541 #~ msgid "Project summary"
23542 #~ msgstr "Historial del projecte"
23545 #~ msgid "Edit Ticket: "
23546 #~ msgstr "Edita Rol"
23549 #~ msgid "Task failed:"
23550 #~ msgstr "Detall de la tasca"
23553 #~ msgid "Missing category name."
23554 #~ msgstr "Paràmetre perdut"
23557 #~ msgid "External subprojects Admin"
23558 #~ msgstr "Administració del rastrejador"
23560 #~ msgid "Project Info"
23561 #~ msgstr "Informació de projecte"
23564 #~ msgid "Error: criteria not specified"
23565 #~ msgstr "Error a l'inserir un camp extra"
23568 #~ msgid "Target date"
23569 #~ msgstr "Rastrejador actualitzat"
23572 #~ msgid "Request tokens"
23573 #~ msgstr "Preguntes"
23575 #~ msgid "This developer is not a member of any projects."
23576 #~ msgstr "Aquest desenvolupador no és membre de cap projecte."
23578 #~ msgid "Notes & Changes"
23579 #~ msgstr "Notes & Canvis"
23581 #~ msgid "Login name"
23582 #~ msgstr "Nom d'inici de sessió"
23584 #~ msgid "[New Account]"
23585 #~ msgstr "[Nou compte]"
23587 #~ msgid "[Resend confirmation email to a pending account]"
23588 #~ msgstr "[Reenvia el correu de confirmació a un compte pendent]"
23590 #~ msgid "Role name"
23591 #~ msgstr "Nom del rol"
23594 #~ "You can administrate lists from here. Please note that private lists can "
23595 #~ "still be viewed by members of your project, but are not listed on %1$s."
23597 #~ "Podeu administrar llistes des d'aquí. Tingueu en compte que les llistes "
23598 #~ "privades encara poden ser vistes per membres del vostre projecte, però no "
23599 #~ "estan llistades a %1$s."
23602 #~ msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
23603 #~ msgstr "El fitxer carregat només estava carregat parcialment."
23606 #~ msgid "Insert Failed: "
23607 #~ msgstr "Ha fallat la inserció"
23610 #~ msgid "Error inserting: "
23611 #~ msgstr "Error a l'inserir"
23614 #~ msgid "Error updating: "
23615 #~ msgstr "Error a l'actualitzar"
23618 #~ "Your project registration for %3$s has been denied.\n"
23620 #~ "Project Full Name: %1$s\n"
23621 #~ "Project Unix Name: %2$s\n"
23623 #~ "Reasons for negative decision:\n"
23626 #~ "El vostre registre de projecte per %3$s ha estat denegat.\n"
23628 #~ "Nom complet del projecte: %1$s\n"
23629 #~ "Nom Unix del projecte: %2$s\n"
23631 #~ "Raons de la decisió negativa:\n"
23635 #~ msgid "Could Not Create File Object: "
23636 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
23639 #~ msgid "Content:"
23640 #~ msgstr "Nou compte"
23643 #~ msgid "Child project: "
23644 #~ msgstr "%1$s projectes"
23646 #~ msgid "Couldn't Update Master Thread parent with current time"
23648 #~ "No s'ha pogut actualitzar el pare del fil principal amb l'hora actual"
23654 #~ msgid "[add new]"
23655 #~ msgstr "afegeix nou"
23661 #~ msgid "* Denotes requests > %1$s Days Old"
23662 #~ msgstr "* Denota requeriments de fa > %1$s dia"
23664 #~ msgid "No responses set up in this group"
23665 #~ msgstr "No hi ha respostes establertes en aquest grup"
23671 #~ msgid "View the %1$d Member(s)"
23672 #~ msgstr "Visualitza els %1$d membre(s)"
23675 #~ msgid "Start Monitoring"
23676 #~ msgstr "Atura de Monitoritzar"
23679 #~ msgid "Stop monitoring"
23680 #~ msgstr "Atura de Monitoritzar"
23683 #~ msgid "Stop monitor"
23684 #~ msgstr "Atura de Monitoritzar"
23687 #~ msgid "You are not monitoring any files"
23688 #~ msgstr "No esteu monitoritzant cap fitxer."
23690 #~ msgid "Public Areas"
23691 #~ msgstr "Àrees públiques"
23693 #~ msgid "FRSFile Name Must Be At Least 3 Characters"
23694 #~ msgstr "El nom del fitxer ha de tenir com a mínim 3 caràcters"
23696 #~ msgid "Filename"
23697 #~ msgstr "Nom de fitxer"
23699 #~ msgid "Subject:"
23702 #~ msgid "Message:"
23703 #~ msgstr "Missatge:"
23706 #~ msgid "You could post if you were <a href=\"%1$s\">logged in</a>."
23707 #~ msgstr "Podrieu enviar missatges si fossiu %1$s iniciant sessió a %2$s"
23710 #~ msgid "Posted by:"
23711 #~ msgstr "Enviat per"
23714 #~ msgid "Error: User does not exist"
23715 #~ msgstr "Aquesta categoria no existeix"
23718 #~ msgid "That user does not exist"
23719 #~ msgstr "Aquesta categoria no existeix"
23722 #~ msgid "Move to trash this document"
23723 #~ msgstr "Monitoritza aquest paquet"
23726 #~ msgid "User update FAILED: %s"
23727 #~ msgstr "Ha FALLAT l'actualització de l'usuari"
23729 #~ msgid "Failed to add the skill"
23730 #~ msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
23732 #~ msgid "Skills edit"
23733 #~ msgstr "Edita les habilitats"
23735 #~ msgid "Failed to delete any skills"
23736 #~ msgstr "No s'ha pogut suprimir cap habilitat"
23739 #~ msgid "User fetch FAILED: %s"
23740 #~ msgstr "La cerca de l'usuari ha FALLAT"
23743 #~ "The following option determines if others can see your skills. If they "
23744 #~ "can't, you can still enter your skills."
23746 #~ "La següent opció determina si altres poden veure les vostres habilitats. "
23747 #~ "Encara que no puguin, podeu entrar les vostres habilitats."
23749 #~ msgid "No skill types in database - inform system administrator"
23751 #~ "No hi ha tipus d'habilitats a la base dades - informeu l'administrador "
23755 #~ msgid "User fetch FAILED : No Such User: "
23756 #~ msgstr "La cerca de l'usuari ha FALLAT"
23759 #~ msgid "JOB insert FAILED: %s"
23760 #~ msgstr "La inserció de FEINA ha FALLAT"
23762 #~ msgid "JOB inserted successfully"
23763 #~ msgstr "FEINA inserida amb èxit"
23766 #~ msgid "JOB update FAILED : %s"
23767 #~ msgstr "Ha FALLAT l'actualització de la FEINA"
23769 #~ msgid "JOB updated successfully"
23770 #~ msgstr "FEINA actualitzada amb èxit"
23772 #~ msgid "JOB update failed - wrong project_id"
23773 #~ msgstr "Ha fallat l'actualització d'una FEINA - project_id incorrecte"
23775 #~ msgid "JOB skill updated successfully"
23776 #~ msgstr "Habilitat de FEINA actualitzada amb èxit"
23778 #~ msgid "JOB skill update failed - wrong project_id"
23780 #~ "Ha fallat la supressió d'una habilitat de FEINA - project_id incorrecte"
23783 #~ msgid "JOB skill delete FAILED : %s"
23784 #~ msgstr "Ha fallat la supressió d'una habilitat de FEINA"
23786 #~ msgid "JOB skill deleted successfully"
23787 #~ msgstr "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
23789 #~ msgid "JOB skill delete failed - wrong project_id"
23791 #~ "Ha fallat la supressió d'una habilitat de FEINA - project_id incorrecte"
23794 #~ msgid "POSTING fetch FAILED: %s"
23795 #~ msgstr "Ha FALLAT la cerca de MISSATGES"
23798 #~ msgid "Error inserting value: "
23799 #~ msgstr "Error a l'inserir"
23801 #~ msgid "My Diary And Notes"
23802 #~ msgstr "El meu diari i les meves notes"
23804 #~ msgid "Existing Diary And Note Entries"
23805 #~ msgstr "Entrades existents de Diari i Notes"
23807 #~ msgid "Mailing list"
23808 #~ msgstr "Llista de correu"
23811 #~ msgid "Mailing Lists for"
23812 #~ msgstr "Llistes de correu per %1$s"
23814 #~ msgid "No Lists found for %1$s"
23815 #~ msgstr "No s'han trobat llistes per %1$s"
23818 #~ "This pages allows to change only direct properties of user object. To "
23819 #~ "edit properties pertinent to user within specific group, visit admin page "
23820 #~ "of that group (below)."
23822 #~ "Aquestes pàgines permeten enviar només propietats directes de l'objecte "
23823 #~ "usuari. Per editar propietats pertinents a l'usuari dins d'un grup "
23824 #~ "específic, visiteu la pàgina d'administració d'aquest grup (a baix)."
23827 #~ "Unix status updated mirroring web status, unless it has value 'No unix "
23830 #~ "Estat Unix actualitzat replicant l'estat de la web, excepte si té el "
23831 #~ "valor 'Sense compte unix (N)'"
23834 #~ msgid "Project full name"
23835 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
23837 #~ msgid "Add/Edit Categories"
23838 #~ msgstr "Afegeix/edita categories"
23840 #~ msgid "Permanently delete this subproject and all its data."
23841 #~ msgstr "Suprimeix permanentment aquest subprojecte i totes les seves dades."
23844 #~ "You can set the status to 'Pending' if you are waiting for a response "
23845 #~ "from the tracker item author. When the author responds the status is "
23846 #~ "automatically reset to that of 'Open'. Otherwise, if the author doesn't "
23847 #~ "respond with an admin-defined amount of time (default is 14 days) then "
23848 #~ "the item is given a status of 'Deleted'."
23850 #~ "Podeu posar l'estat com 'Pendent' si esteu esperant una resposta de "
23851 #~ "l'autor del'element de rastreig. Quan l'autor respon, l'estat es canvia "
23852 #~ "automàticament a 'Obert'. En canvi, si l'autor no respon en un termini "
23853 #~ "definit per l'administrador (per defecte és 14 dies) se li assigna a "
23854 #~ "l'element un estat d''Suprimit'."
23857 #~ "If you are a project admin you can click the 'Manage Canned Responses' "
23858 #~ "link to define your own canned responses"
23860 #~ "Si sou un administrador de projectes,podeu fer clic a l'enllaç 'Manage "
23861 #~ "Canned Responses' per a definir les vostres pròpies respostes "
23865 #~ "This drop-down box represents the current status of a tracker item.<br /"
23866 #~ "><br />You can set the status to 'Pending' if you are waiting for a "
23867 #~ "response from the tracker item author. When the author responds the "
23868 #~ "status is automatically reset to that of 'Open'. Otherwise, if the author "
23869 #~ "doesn't respond with an admin-defined amount of time (default is 14 days) "
23870 #~ "then the item is given a status of 'Deleted'."
23872 #~ "Aquesta caixa desplegable representa l'estat actual d'un element de "
23873 #~ "rastreig.<br /><br />Podeu posar l'estat com 'Pendent' si esteu esperant "
23874 #~ "una resposta de l'autor del'element de rastreig. Quan l'autor respon, "
23875 #~ "l'estat es canvia automàticament a 'Obert'. En canvi, si l'autor no "
23876 #~ "respon en un termini definit per l'administrador (per defecte és 14 dies) "
23877 #~ "se li assigna a l'element un estat d''Suprimit'."
23880 #~ "The Sort By option allows you to determine how the browse results are "
23881 #~ "sorted.<br /><br /> You can sort by ID, Priority, Summary, Open Date, "
23882 #~ "Close Date, Submitter, or Assignee. You can also have the results sorted "
23883 #~ "in Ascending or Descending order."
23885 #~ "L'opció Ordena per us permet determinar com es classifiquen els resultats "
23886 #~ "de l'navegació.<br /><br /> Podeu classificar per ID, Prioritat, Resum, "
23887 #~ "Data d'obertura, Data de tancament, Remitent, o Assignee. També podeu "
23888 #~ "tenir els resultats classificats en ordre Ascendent o Descendent."
23891 #~ "The Data Type option determines the type of tracker item this is. Since "
23892 #~ "the tracker rolls into one the bug, patch, support, etc... managers you "
23893 #~ "need to be able to determine which one of these an item should belong."
23894 #~ "<br /><br />This has the added benefit of enabling an admin to turn a "
23895 #~ "support request into a bug."
23897 #~ "L'opció tipus de dades determina el tipus d'element de rastreig que es "
23898 #~ "tracta. Com que el rastrejador passa a un gestor d'errors, pedaços, "
23899 #~ "suport, etc..., necessiteu ser capaç de determinar a quin d'aquests ha de "
23900 #~ "correspondre un element.<br /><br />Aquest és l'avantatge afegit de "
23901 #~ "permetre a un administrador convertir una petició de suport en un error "
23905 #~ "The priority option allows a user to define a tracker item priority "
23906 #~ "(ranging from 1-Lowest to 5-Highest).<br /><br />This is especially "
23907 #~ "helpful for bugs and support requests where a user might find a critical "
23908 #~ "problem with a project."
23910 #~ "L'opció de prioritat permet a un usuari definir una prioritat de "
23911 #~ "l'element de rastreig (que va de 1-mínim a 9-màxim).<br /><br />Això és "
23912 #~ "especialment útil per errors i peticions de suport en les quals un usuari "
23913 #~ "pot trobar un problema crític amb un projecte."
23916 #~ "The canned response drop-down represents a list of project admin-defined "
23917 #~ "canned responses to common support or bug submission.<br /><br /> If you "
23918 #~ "are a project admin you can click the '(admin)' link to define your own "
23919 #~ "canned responses"
23921 #~ "El desplegable de la resposta 'enllaunada' representa una llista de "
23922 #~ "respostes 'enllaunades' definides per l'administrador de projecte per al "
23923 #~ "suport comú o l'enviament d'errors.<br /><br /> Si sou un administrador "
23924 #~ "de projectes,podeu fer clic a l'enllaç '(admin)' per a definir les "
23925 #~ "vostres pròpies respostes 'enllaunades'"
23927 #~ msgid "Now Monitoring Artifact"
23928 #~ msgstr "Ara s'està monitoritzant"
23930 #~ msgid "Artifact Monitoring Deactivated"
23931 #~ msgstr "Monitorització desactivada"
23934 #~ msgid "Delete Custom Field Element"
23935 #~ msgstr "Error a l'actualitzar un nom de camp extra"
23938 #~ msgid "Delete Custom Field"
23939 #~ msgstr "Tipus de camp extra"
23945 #~ msgid "Release name"
23946 #~ msgstr "Nom de publicació"
23949 #~ msgid "Post date"
23950 #~ msgstr "Data d'enviament"
23953 #~ msgid "No matches found for %1$s"
23954 #~ msgstr "No s'han trobat coincidències per <em>%1$s</em>"
23957 #~ msgid "Search results for %1$s"
23958 #~ msgstr "Resultats de cerca per <em>%1$s</em>"
23960 #~ msgid "Search results for <em>%1$s</em>"
23961 #~ msgstr "Resultats de cerca per <em>%1$s</em>"
23963 #~ msgid "No matches found for <em>%1$s</em>"
23964 #~ msgstr "No s'han trobat coincidències per <em>%1$s</em>"
23968 #~ "No matches found for <em>%s</em> - No sections available (check your "
23971 #~ "No s'han trobat coincidències - No hi ha seccions disponibles (verifiqueu "
23972 #~ "els vostres permisos)"
23975 #~ msgid "No matches found for <em>%s</em>"
23976 #~ msgstr "No s'han trobat coincidències per <em>%1$s</em>"
23978 #~ msgid "Error creating group object"
23979 #~ msgstr "Error al crear un objecte de grup"
23982 #~ msgid "Virtual Host: "
23983 #~ msgstr "Ordinador central Virtual:"
23986 #~ msgid "Site admin"
23987 #~ msgstr "Administració del lloc"
23989 #~ msgid "Virtual Host:"
23990 #~ msgstr "Ordinador central Virtual:"
23992 #~ msgid "Illegal characters in Forum name"
23993 #~ msgstr "Caràcters il·legals al nom del fòrum"
23996 #~ "You cannot submit news for a project unless you are an admin on that "
23999 #~ "No podeu trametre notícies per un projecte a no ser que sigueu "
24000 #~ "administrador en aquest projecte"
24002 #~ msgid "Error: both subject and body are required"
24003 #~ msgstr "Error: calen l'assumpte i el cos"
24006 #~ msgid "Registation Complete"
24007 #~ msgstr "Registre complet"
24011 #~ "<p>Your project has been submitted to the %1$s administrators. Within 72 "
24012 #~ "hours, you will receive notification of their decision and further "
24013 #~ "instructions.</p><p>Thank you for choosing %1$s</p>"
24015 #~ "El vostre projecte ha estat tramès als administradors de %1$s. Dins d'un "
24016 #~ "termini de 72 hores, rebreu una notificació de la seva decisió i més "
24017 #~ "instruccions.</p><p>Gràcies per escollir %1$s"
24031 #~ msgid "Permission Denied"
24032 #~ msgstr "Permís denegat"
24035 #~ msgid "Permission denied"
24036 #~ msgstr "Permís denegat"
24038 #~ msgid "Group_id in db result does not match Group Object"
24039 #~ msgstr "El Group_id al resultat db no coincideix amb l'objecte del grup"
24042 #~ msgid "<em>Private project</em>"
24043 #~ msgstr "Grups privats"
24045 #~ msgid "Member since:"
24046 #~ msgstr "Membre des de:"
24049 #~ msgid "User Id:"
24050 #~ msgstr "Id usuari"
24052 #~ msgid "Login name:"
24053 #~ msgstr "Nom d'inici de sessió:"
24055 #~ msgid "Language:"
24056 #~ msgstr "Idioma:"
24059 #~ msgid "Email Address:"
24060 #~ msgstr "Adr. correu:"
24062 #~ msgid "Address:"
24063 #~ msgstr "Adreça:"
24066 #~ msgstr "Telèfon:"
24075 #~ msgid "Real Name:"
24076 #~ msgstr "Nom real"
24079 #~ msgid "Additional informations"
24080 #~ msgstr "Informació personal"
24083 #~ msgid "Access Tokens"
24084 #~ msgstr "Accés denegat"
24087 #~ msgid "Include child projects:"
24088 #~ msgstr "Projectes pendents:"
24091 #~ msgid "Submitted by:"
24092 #~ msgstr "Tramès per"
24095 #~ msgid "Assigned to:"
24096 #~ msgstr "Assignat a"
24099 #~ msgid "Attached files"
24100 #~ msgstr "Fitxers adjuntats"
24103 #~ msgid "group_id in db result does not match Group Object."
24104 #~ msgstr "El Group_id al resultat db no coincideix amb l'objecte del grup"
24107 #~ msgid "Error Deleting Forum:"
24108 #~ msgstr "Error afegint un fòrum"
24111 #~ msgid "Error Creating mailing list: "
24112 #~ msgstr "Llistes de correu existents"
24115 #~ msgid "Error On Update: "
24116 #~ msgstr "Error a l'actualitzar:"
24118 #~ msgid "Error On Update:"
24119 #~ msgstr "Error a l'actualitzar:"
24122 #~ msgid "Forum Description Must Be At Least 10 Characters."
24123 #~ msgstr "La descripció del fòrum ha de tenir 10 caràcters com a mínim"
24126 #~ msgid "Group_id in db result does not match Group Object."
24127 #~ msgstr "El Group_id al resultat db no coincideix amb l'objecte del grup"
24130 #~ msgid "Error getting new ForumMessage: "
24131 #~ msgstr "Error afegint un fòrum"
24134 #~ msgid "Enable tree"
24138 #~ msgid "Could not get ProjectTaskFactory"
24139 #~ msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
24141 #~ msgid "Mass update"
24142 #~ msgstr "Actualització en massa"
24145 #~ msgid "Attach :"
24146 #~ msgstr "Fitxers adjuntats"
24149 #~ msgid "Mailing List "
24150 #~ msgstr "Llistes d'enviament de correus"
24153 #~ msgid "Message :"
24154 #~ msgstr "Missatge:"
24157 #~ msgid "Error in Trove operation: "
24158 #~ msgstr "Error en l'operació"
24161 #~ msgid "Error In Trove Operation: "
24162 #~ msgstr "Error en l'operació"
24165 #~ msgid "Error In Trove Operation"
24166 #~ msgstr "Error en l'operació"
24169 #~ msgid "Error in Trove Operation : %s"
24170 #~ msgstr "Error en l'operació"
24172 #~ msgid "Email Addr:"
24173 #~ msgstr "Adr. correu:"
24176 #~ msgid "Edit job"
24177 #~ msgstr "Edita feina"
24183 #~ msgid "Customize layout"
24184 #~ msgstr "S'ha actualitzat un camp extra"
24186 #~ msgid "Created By"
24187 #~ msgstr "Creat per"
24190 #~ msgid "Could Not Get FRSRelease"
24191 #~ msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
24194 #~ msgid "Confirm Deletion"
24195 #~ msgstr "Confirma la supressió"
24198 #~ msgid "All users"
24199 #~ msgstr "Tots els usuaris"
24202 #~ msgid "Add file"
24203 #~ msgstr "Afegeix el fitxer"
24206 #~ msgid "Access Token Url"
24207 #~ msgstr "Accés denegat"
24210 #~ msgid "Last Success:"
24211 #~ msgstr "Actualitzat amb èxit"
24214 #~ msgid "Last Failure:"
24215 #~ msgstr "Cognom:"
24219 #~ msgstr "Estadístiques"
24221 #~ msgid "No Stats Available"
24222 #~ msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
24225 #~ msgid "No group_id set."
24226 #~ msgstr "Afegeix un grup"
24228 #~ msgid "Your project registration for %s has been approved."
24229 #~ msgstr "El vostre registre de projecte per %s ha estat aprovat."
24232 #~ "If you visit your own project page in %s while logged in, you will find "
24233 #~ "additional menu functions to your left labeled “Project Admin”."
24235 #~ "Si visiteu la vostrapròpia pàgina de projecte a %s mentres esteu dins "
24236 #~ "d'una sessió, trobareufuncions de menú addicionals a la vostra esquerra "
24237 #~ "etiquetades 'Administració del projecte'."
24240 #~ "We highly suggest that you now visit %1$s and create a public description "
24241 #~ "for your project. This can be done by visiting your project page while "
24242 #~ "logged in, and selecting “Project Admin” from the menus on the left (or "
24243 #~ "by visiting %2$s after login)."
24245 #~ "Us suggerim especialment que visiteu ara %1$s i creeu una descripció "
24246 #~ "pública per al vostre projecte. Això es pot fer visitant la vostra pàgina "
24247 #~ "de projecte mentres sou dins de la sessió, i seleccionant 'Administració "
24248 #~ "del projecte' des dels menús al'esquerra (o visitant %2$s després "
24249 #~ "d'iniciar la sessió)."
24252 #~ "Your project will also not appear in the Trove Software Map (primary list "
24253 #~ "of projects hosted on %s which offers great flexibility in browsing and "
24254 #~ "search) until you categorize it in the project administration screens. So "
24255 #~ "that people can find your project, you should do this now. Visit your "
24256 #~ "project while logged in, and select “Project Admin” from the menus on the "
24259 #~ "El vostre projecte no apareixerà a l'arbre de projectes (llista primària "
24260 #~ "de projectes allotjats a %s que ofereix una gran flexibilitat a l'hora de "
24261 #~ "remenar i cercar) fins que no el categoritzeu a les pantalles "
24262 #~ "d'administració del projecte. Perquè la gent pugui trobar el vostre "
24263 #~ "projecte, ara heu de fer el següent."
24266 #~ "Enjoy the system, and please tell others about %s. Let us know if there "
24267 #~ "is anything we can do to help you."
24269 #~ "Gaudiu del sistema, i informeu als altres sobre %s. Feu-nos saber si hi "
24270 #~ "ha alguna cosa que puguem fer per ajudar-vos."
24272 #~ msgid "%s Project Approved"
24273 #~ msgstr "Projecte %s aprovat"
24275 #~ msgid "Error - Choose a User To Monitor First"
24276 #~ msgstr "Error - Primer heu d'escollir un usuari a monitoritzar"
24279 #~ msgid "Could Not Get FRSPackage"
24280 #~ msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
24283 #~ msgid "%1$s to %2$s"
24284 #~ msgstr "%1$s inici de sessió %2$s"
24288 #~ "If you would like to contribute to this project by becoming a developer, "
24289 #~ "contact one of the project admins, designated in bold text below."
24291 #~ "<p>Si us agradaria contribuir a aquest projecte convertint-vos en "
24292 #~ "desenvolupador, contacteu un dels administradors de projecte, designats "
24293 #~ "en negreta més avall.</p>"
24296 #~ msgid "Error: That snippet doesn't exist."
24297 #~ msgstr "Error - Aquest fragment de codi no existeix."
24300 #~ msgid "Error - Could Not Update User Unix Status: "
24301 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
24304 #~ msgid "Error - Could Not Update User Email: "
24305 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
24308 #~ msgid "Error - Could Not Update User Email And Hash: "
24309 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
24312 #~ msgid "Error - Could Not Update real name of user : "
24313 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
24316 #~ msgid "Error - Could Not Delete User SSH Key:"
24317 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
24319 #~ msgid "%1$s Project Denied"
24320 #~ msgstr "Projecte %1$s denegat"
24322 #~ msgid "I'm Sure"
24323 #~ msgstr "N'estic segur"
24326 #~ msgid "Add forum"
24327 #~ msgstr "Afegeix fòrum"
24329 #~ msgid "I'm Really Sure"
24330 #~ msgstr "N'estic ben segur"
24333 #~ msgid "No Forums Found For %s"
24334 #~ msgstr "No s'han trobat fòrums per %1$s"
24337 #~ msgid "Assigned To"
24338 #~ msgstr "Assignat a"
24341 #~ msgid "Submitted By"
24342 #~ msgstr "Tramès per"
24345 #~ msgid "Related tasks"
24346 #~ msgstr "Elements de rastreig relacionats"
24349 #~ "Edit the Release Notes or Change Log for this release of this package. "
24350 #~ "These changes will apply to all files attached to this release.<br />You "
24351 #~ "can either upload the release notes and change log individually, or paste "
24352 #~ "them in together below."
24354 #~ "Edita les notes de publicació o el registre de canvis per aquesta "
24355 #~ "publicació d'aquest paquet. Aquests canvis s'aplicaran a tots els fitxers "
24356 #~ "adjuntats en aquesta publicació.<br />Podeu pujar les notes de publicació "
24357 #~ "i el registre de canvis individualment, o enganxar-les juntes a sota."
24359 #~ msgid "You Have No Packages Defined"
24360 #~ msgstr "No teniu paquets definits"
24363 #~ msgstr "administració"
24365 #~ msgid "Users Added (graph)"
24366 #~ msgstr "Usuaris afegits (gràfic)"
24368 #~ msgid "Cumulative Users (graph)"
24369 #~ msgstr "Usuaris acumulats (gràfic)"
24371 #~ msgid "Activity (graph)"
24372 #~ msgstr "Activitat (gràfic)"
24374 #~ msgid "Projects Added (graph)"
24375 #~ msgstr "Projectes afegits (gràfic)"
24377 #~ msgid "Cumulative Projects (graph)"
24378 #~ msgstr "Projectes acumulats (gràfic)"
24380 #~ msgid "Pie (graph)"
24381 #~ msgstr "Pastís (gràfic)"
24383 #~ msgid "Line (graph)"
24384 #~ msgstr "Línia (gràfic)"
24386 #~ msgid "Site-Wide Task and Hours (report)"
24387 #~ msgstr "Total de tasques i hores (informe)"
24393 #~ msgid "Submit changes"
24394 #~ msgstr "Tramet els canvis"
24396 #~ msgid "All Fields Are Required."
24397 #~ msgstr "Es requereixen tots els camps."
24400 #~ msgid "Change week"
24401 #~ msgstr "Canvia la setmana"
24404 #~ msgid "Download as a zip"
24405 #~ msgstr "Baixa com CSV"
24407 #~ msgid "Missing Parameters"
24408 #~ msgstr "Paràmetres faltants"
24411 #~ msgid "monitoring stopped."
24412 #~ msgstr "Monitorització aturada"
24415 #~ msgid "monitoring started"
24416 #~ msgstr "Monitorització iniciada"
24419 #~ msgid "Monitoring stopped."
24420 #~ msgstr "Monitorització aturada"
24423 #~ msgid "Monitoring started."
24424 #~ msgstr "Monitorització iniciada"
24427 #~ msgid "No action to perform."
24428 #~ msgstr "No s'han trobat dades per fer l'informe"
24430 #~ msgid "You Can Only Save Your Place If You Are Logged In"
24431 #~ msgstr "Només podeu desar el vostre espai si sou dins d'una sessió"
24434 #~ msgid "No data to display"
24435 #~ msgstr "S'han trobat %1$s preguntes"
24437 #~ msgid "ERROR doing insert"
24438 #~ msgstr "ERROR a l'inserir"
24440 #~ msgid "ERROR - both subject and body are required"
24441 #~ msgstr "ERROR - calen l'assumpte i el cos"
24444 #~ msgid "Survey Title: "
24445 #~ msgstr "Títol de l'enquesta"
24448 #~ msgid "ERROR inserting into skill inventory: %s"
24449 #~ msgstr "ERROR a l'inserir a l'inventari d'habilitats"
24451 #~ msgid "ERROR inserting into skill inventory"
24452 #~ msgstr "ERROR a l'inserir a l'inventari d'habilitats"
24455 #~ msgid "Browse per category."
24456 #~ msgstr "Navega per categories"
24459 #~ msgid "User-specific reports: Tracker, Task Mgr, Forums, Doc Mgr, Downloads"
24461 #~ "Informes específics de projecte: Rastrejador, Gest tasq, Fòrums, Gest "
24464 #~ msgid "Site-Wide"
24465 #~ msgstr "A tot el lloc"
24467 #~ msgid "Time-Tracking"
24468 #~ msgstr "Rastreig de temps"
24470 #~ msgid "Site-Wide Task & Hours (report)"
24471 #~ msgstr "Total de tasques i hores (informe)"
24474 #~ msgid "Release date"
24475 #~ msgstr "Data de publicació"
24477 #~ msgid "Diary & Notes"
24478 #~ msgstr "Diari & Notes"
24480 #~ msgid "User fetch FAILED"
24481 #~ msgstr "La cerca de l'usuari ha FALLAT"
24484 #~ msgid "Page views"
24485 #~ msgstr "Visites de la pàgina"
24487 #~ msgid "%1$s Reporting"
24488 #~ msgstr "Informes %1$s"
24491 #~ msgid "Cumulative users."
24492 #~ msgstr "Usuaris acumulats"
24495 #~ msgid "Users added."
24496 #~ msgstr "Usuaris afegits"
24499 #~ msgid "Projects added."
24500 #~ msgstr "Projectes afegits"
24503 #~ msgid "Cumulative Projects."
24504 #~ msgstr "Projectes acumulats"
24510 #~ msgstr "Setmanes"
24515 #~ msgid "New Additions, by Day"
24516 #~ msgstr "Nous afegits, per dia"
24518 #~ msgid "New Users (RED), New Projects (BLUE)"
24519 #~ msgstr "Nous usuaris (VERMELL), Nous projectes (BLAU)"
24521 #~ msgid "Users (RED) / Projects (BLUE)"
24522 #~ msgstr "Usuaris (VERMELL) / Projectes (BLAU)"
24525 #~ msgid "Forge Page Views"
24526 #~ msgstr "Visites de la pàgina Forge"
24528 #~ msgid "Total Page Views (RED) (%1$s days)"
24529 #~ msgstr "Total de visites de la pàgina (VERMELL) (%1$s dies)"
24531 #~ msgid "Views (RED)"
24532 #~ msgstr "Visites (VERMELL)"
24534 #~ msgid "Survey Aggregate Results"
24535 #~ msgstr "Resultats agregats de l'enquesta"
24537 #~ msgid "Responses"
24538 #~ msgstr "Respostes"
24541 #~ msgstr "Mitjana"
24544 #~ msgid "View All Comments"
24545 #~ msgstr "Visualitza tots els comentaris %1$s"
24547 #~ msgid "%1$s Account Registration"
24548 #~ msgstr "Registre del compte %1$s"
24551 #~ msgid "Error - update failed!"
24552 #~ msgstr "Error a l'actualitzar"
24554 #~ msgid "No Valid ParentMessage Object"
24555 #~ msgstr "Objecte ParentMessage no vàlid"
24557 #~ msgid "Invalid Password:"
24558 #~ msgstr "Contrasenya no vàlida:"
24561 #~ msgid "Invalid email "
24562 #~ msgstr "Adreça de correu no vàlida"
24564 #~ msgid "You must supply valid password (at least 6 chars)"
24565 #~ msgstr "Heu d'entrar una contrasenya vàlida (6 caràcters com a mínim)"
24568 #~ msgid "Date not valid"
24569 #~ msgstr "Data enviada"
24572 #~ msgid "Invalid ArtifactType"
24573 #~ msgstr "ID no vàlid"
24576 #~ msgid "Invalid Group Object"
24577 #~ msgstr "No és un objecte de grup vàlid"
24579 #~ msgid "No Valid Forum Object"
24580 #~ msgstr "No és un objecte vàlid del fòrum"
24583 #~ msgid "Invalid Unix name"
24584 #~ msgstr "Nom unix no vàlid"
24587 #~ msgid "Invalid filename"
24588 #~ msgstr "Nom complet no vàlid"
24591 #~ msgid "Invalid Email Address:"
24592 #~ msgstr "Adreça de correu no vàlida"
24594 #~ msgid "Invalid Jabber Address"
24595 #~ msgstr "Adreça Jabber no vàlida"
24597 #~ msgid "Jabber Address:"
24598 #~ msgstr "Adreça Jabber:"
24600 #~ msgid "Send auto-generated notices only to my Jabber address"
24601 #~ msgstr "Envieu notícies auto-generades només a la meva adreça de Jabber"
24603 #~ msgid "Jabber Address"
24604 #~ msgstr "Adreça de Jabber"
24607 #~ msgid "Error Getting Forum"
24608 #~ msgstr "Error afegint un fòrum"
24610 #~ msgid "Existing Responses:"
24611 #~ msgstr "Respostes existents:"
24613 #~ msgid "Yes, I'm sure"
24614 #~ msgstr "Si, n'estic segur"
24619 #~ msgid "If you're aren't sure then why did you click 'Delete'?"
24620 #~ msgstr "Si no n'esteu segur, aleshores per què heu fet clic a 'Suprimeix'?"
24622 #~ msgid "New category short name (no spaces, unix-like)"
24623 #~ msgstr "Nou nom abreujat de categoria (sense espais, estil unix)"
24626 #~ msgid "Error In Trove Operation :"
24627 #~ msgstr "Error en l'operació"
24629 #~ msgid "Parent Category:"
24630 #~ msgstr "Categoria pare:"
24633 #~ msgid "Category short name (no spaces, unix-like)"
24634 #~ msgstr "Nou nom abreujat de categoria (sense espais, estil unix)"
24636 #~ msgid "Forum monitoring deactivated"
24637 #~ msgstr "Desactivada la monitorització del fòrum"
24639 #~ msgid "Forum monitoring started"
24640 #~ msgstr "Iniciada la monitorització del fòrum"
24642 #~ msgid "Filename<br />Release"
24643 #~ msgstr "Nom de fitxer<br />Allibera"
24645 #~ msgid "Processor<br />Release Date"
24646 #~ msgstr "Processador<br />Data de publicació"
24648 #~ msgid "File Type<br />Update"
24649 #~ msgstr "Tipus de fitxer<br />Actualitza"
24651 #~ msgid "Monitoring Has Been Stopped"
24652 #~ msgstr "S'ha aturat la monitorització"
24654 #~ msgid "Monitoring Has Been Started"
24655 #~ msgstr "S'ha iniciat la monitorització"
24657 #~ msgid "Monitoring started"
24658 #~ msgstr "Monitorització iniciada"
24661 #~ msgid "Unix Project Name:"
24662 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
24665 #~ msgid "Project Unix Name:"
24666 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
24668 #~ msgid "Create a new %1$s below:"
24669 #~ msgstr "Crea un nou %1$s a sota:"
24672 #~ "You can't delete the processor %1$s since it's currently referenced in a "
24675 #~ "No podeu suprimir el processador %1$s ja que actualment està referenciat "
24676 #~ "en una publicació de fitxer."
24679 #~ "You can't delete the language %1$s since it's currently referenced in a "
24682 #~ "No podeu suprimir l'idioma %1$s ja que actualment està referenciat en un "
24683 #~ "perfil d'usuari."
24685 #~ msgid "Are you sure you want to delete this %1$s?"
24686 #~ msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %1$s?"
24688 #~ msgid "%1$s successfully deleted."
24689 #~ msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
24691 #~ msgid "Modify the %1$s below:"
24692 #~ msgstr "Modifica el %1$s a sota:"
24694 #~ msgid "%1$s successfully modified."
24695 #~ msgstr "%1$s modificat(s) amb èxit."
24697 #~ msgid "Edit the %1$ss Table"
24698 #~ msgstr "Edita la taula de %1$ss"
24704 #~ msgid "Tracker:"
24705 #~ msgstr "Rastrejador"
24713 #~ msgstr "Tipus BD"
24719 #~ msgid "User name:"
24720 #~ msgstr "Nom d'usuari:"
24722 #~ msgid "Real name"
24723 #~ msgstr "Nom real"
24726 #~ msgid "User added successfully"
24727 #~ msgstr "Usuari afegit amb èxit"
24730 #~ msgid "User name"
24731 #~ msgstr "Nom d'usuari:"
24733 #~ msgid "Pageviews"
24734 #~ msgstr "Visites de la pàgina"
24736 #~ msgid "Invalid confirmation hash"
24737 #~ msgstr "clau hash de confirmació no vàlida"
24742 #~ msgid "New Password (min. 6 chars)"
24743 #~ msgstr "Nova contrasenya (mín. 6 car.)"
24746 #~ msgid "Missing required parameters : "
24747 #~ msgstr "Error - falten parametres"
24750 #~ msgid "Missing required parameters."
24751 #~ msgstr "Error - falten parametres"
24754 #~ msgid "Login name or email address:"
24755 #~ msgstr "Adreça de correu no vàlida"
24758 #~ msgid "UserName"
24759 #~ msgstr "Nom d'usuari"
24761 #~ msgid "Welcome to %1$s"
24762 #~ msgstr "Benvingut a %1$s"
24765 #~ msgid "--the %1$s staff."
24766 #~ msgstr "L'equip %1$s"
24769 #~ msgid "Add user"
24770 #~ msgstr "Afegeix un usuari"
24772 #~ msgid "ERROR - file must be > 20 bytes and < 256000 bytes in length"
24773 #~ msgstr "ERROR - el fitxer ha de tenir un tamany > 20 bytes i < 256000 bytes"
24775 #~ msgid "Username"
24776 #~ msgstr "Nom d'usuari"
24778 #~ msgid "Error Getting %1$s"
24779 #~ msgstr "Error a l'obtenir %1$s"
24781 #~ msgid "The %1$s Team"
24782 #~ msgstr "L'equip %1$s"
24784 #~ msgid "The %1$s Crew"
24785 #~ msgstr "L'equip %1$s"
24787 #~ msgid "Last 24H"
24788 #~ msgstr "Les últimes 24H"
24790 #~ msgid "Last 7days"
24791 #~ msgstr "Els últims 7dies"
24793 #~ msgid "Last 2weeks"
24794 #~ msgstr "Les últimes 2setmanes"
24796 #~ msgid "Last 1month"
24797 #~ msgstr "L'últim 1mes"
24799 #~ msgid "Circular Dependency Detected'"
24800 #~ msgstr "S'ha detectat una dependència circular"
24802 #~ msgid "UPDATE FAILED"
24803 #~ msgstr "HA FALLAT L'ACTUALITZACIÓ"
24805 #~ msgid "Error in insert"
24806 #~ msgstr "Error a l'inserció"
24809 #~ msgid "Error: a forum message must iclude a message body and a subject."
24810 #~ msgstr "Ha d'incloure un cos i un tema del missatge"
24812 #~ msgid "Error Creating %1$s"
24813 #~ msgstr "Error al crear %1$s"
24817 #~ "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tasks.\n"
24818 #~ "The task manager item #%1$s is pending:\n"
24819 #~ "Task Summary: %2$s\n"
24820 #~ "Submitted by: %4$s\n"
24822 #~ "Percent Complete: %6$s\n"
24824 #~ "Click here to visit the item %3$s"
24826 #~ "Aquest correu se us envia per a recordar-vos que teniu tasques pendents/"
24828 #~ "L'element #%1$s del gestor de tasques està pendent: \n"
24829 #~ "Resum de la tasca: %2$s\n"
24830 #~ "Enviada per: %4$s\n"
24832 #~ "Tant per cent de compleció complet: %6$s\n"
24833 #~ "Feu clic aquí per a visitar l'element: %3$s"
24837 #~ "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tracker items. "
24838 #~ "The item #%1$s is pending:\n"
24839 #~ "Summary: %3$s\n"
24840 #~ "Status: %5$s\n"
24841 #~ "Open Date:%6$s\n"
24842 #~ "Assigned To: %7$s\n"
24843 #~ "Submitted by: %8$s\n"
24844 #~ "Details: %9$s\n"
24847 #~ "Click here to visit the item: %4$s"
24849 #~ "Aquest correu se us envia per a recordar-vos que teniu elements de "
24850 #~ "rastreig pendents/vençuts. L'element #%1$s està pendent: \n"
24853 #~ "Data oberta:%6$s\n"
24854 #~ "Assignat a: %7$s\n"
24855 #~ "Enviat per: %8$s\n"
24856 #~ "Detalls: %9$s\n"
24859 #~ "Feu clic aquí per a visitar l'element: %4$s"
24861 #~ msgid "%1$s New Mailing List"
24862 #~ msgstr "Nova llista de correu %1$s"
24865 #~ msgid "Invalid email address."
24866 #~ msgstr "Adreça de correu no vàlida"
24870 #~ "You have requested a change of email address on %1$s.\n"
24871 #~ "Please visit the following URL to complete the email change:\n"
24875 #~ " -- the %1$s staff"
24877 #~ "Heu sol·licitat un canvi d'adreça de correu a %1$s.\n"
24878 #~ "Si us plau, visiteu la següent URL per a completar el canvi d'adreça:\n"
24880 #~ "<http://%1$s/account/change_email-complete.php?ch=_%2$s>\n"
24882 #~ " -- l'equip de %1$s"
24884 #~ msgid "New Email Address:"
24885 #~ msgstr "Nova adreça de correu electrònic:"
24889 #~ "Someone (presumably you) on the %1$s site requested a\n"
24890 #~ "password change through email verification. If this was not you,\n"
24891 #~ "ignore this message and nothing will happen.\n"
24893 #~ "If you requested this verification, visit the following URL\n"
24894 #~ "to change your password:\n"
24898 #~ " -- the %1$s staff\n"
24900 #~ "Algú (segurament vos) al lloc %3$s ha solicitat un\n"
24901 #~ "canvi de contrasenya mitjançant verificació de correu. Si no heu estat "
24903 #~ "ignoreu aquest missatge i no passarà res.\n"
24905 #~ "Si heu sol·licitat aquesta verificació, visiteu la següent URL\n"
24906 #~ "per a canviar la contrasenya:\n"
24908 #~ "<http://%1$s/account/lostlogin.php?ch=_%2$s>\n"
24910 #~ " -- l'equip %3$s\n"
24912 #~ msgid "Error: this news item was not found"
24913 #~ msgstr "Error: no s'ha trobat aquest nou element"
24915 #~ msgid "Must Include A Message Body And Subject"
24916 #~ msgstr "Ha d'incloure un cos i un tema del missatge"
24918 #~ msgid "Set up preferences like expiration times, email addresses"
24919 #~ msgstr "Establiu preferències com temps d'expiració, adreces de correu"
24922 #~ "Add new boxes like Phases, Quality Metrics, Components, etc. Once added "
24923 #~ "they can be used with other selection boxes (for example, Categories or "
24924 #~ "Groups) to describe and browse bugs or other artifact types"
24926 #~ "Afegeix noves caixes com Fases, Mètrica de qualitat, Components, etc. Un "
24927 #~ "cop afegides, poden usar-se amb altres caixes de selecció (per exemple, "
24928 #~ "Categories o Grups) per a descriure i navegar errors o altres tipus "
24931 #~ msgid "This Tracker Does Not Allow Anonymous Submissions."
24932 #~ msgstr "Aquest tipus d'artefacte no permet enviaments anònims."
24934 #~ msgid "There are no public subprojects available"
24935 #~ msgstr "No hi ha subprojectes públics disponibles"
24937 #~ msgid "Invalid user name: %s"
24938 #~ msgstr "Usuari no vàlid: %s"
24941 #~ "To avoid having to type your password every time for your CVS/SSH "
24942 #~ "developer account, you may upload your public key(s) here and they will "
24943 #~ "be placed on the CVS server in your ~/.ssh/authorized_keys file. This is "
24944 #~ "done by a cron job, so it may not happen immediately. Please allow for a "
24945 #~ "one hour delay."
24947 #~ "Per evitar que hagueu de teclejar cada cop la vostra contrasenya per al "
24948 #~ "vostre compte CVS/SSH de desenvolupador, podeu pujar aquí les vostres "
24949 #~ "claus públiques i es posaran al servidor CVS al vostre fitxer ~/.ssh/"
24950 #~ "authorized_keys. Això es realitza mitjançant una tasca cron, o sigui que "
24951 #~ "pot ser que no succeeixi immediatament. Permeteu una hora de retard."
24954 #~ "Authorized keys:<br /><em>Important: Make sure there are no line breaks "
24955 #~ "except between keys. After submitting, verify that the number of keys in "
24956 #~ "your file is what you expected.</em>"
24958 #~ "Claus autoritzades:<br /><em>Important: Assegureu-vos que no hi ha salts "
24959 #~ "de línia excepte entre claus. Després de l'enviament, verifiqueu que el "
24960 #~ "nombre de claus al vostre fitxer és el que esperaveu.</em>"
24962 #~ msgid "Login with SSL"
24963 #~ msgstr "Inici de sessió amb SSL"
24965 #~ msgid "Approving Project"
24966 #~ msgstr "S'està aprovant el grup"
24968 #~ msgid "Other Information"
24969 #~ msgstr "Altres informacions"
24971 #~ msgid "Active site users: <strong>%1$s</strong>"
24972 #~ msgstr "Usuaris actius del lloc: <strong>%1$s</strong>"
24975 #~ "Unix status updated mirroring web status, unless it has value 'No Unix "
24978 #~ "Estat Unix actualitzat replicant l'estat de la web, excepte si té el "
24979 #~ "valor 'Sense compte Unix (N)'"
24981 #~ msgid "Project totals"
24982 #~ msgstr "Totals de projecte"
24984 #~ msgid "Role/Position"
24985 #~ msgstr "Rol/Posició"
24988 #~ msgid "Bazaar Repository Browser"
24989 #~ msgstr "Repositori SCM"
24992 #~ msgid "Browse Bazaar Repository"
24993 #~ msgstr "Repositori SCM"
24996 #~ msgid "CVS Repository Browser"
24997 #~ msgstr "Repositori SCM"
25000 #~ msgid "Browse Darcs Repository "
25001 #~ msgstr "Repositori SCM"
25004 #~ msgid "Repository name: "
25005 #~ msgstr "Repositori SCM"
25008 #~ msgid "Project:"
25009 #~ msgstr "Projecte"
25012 #~ msgid "Directory:"
25013 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
25016 #~ msgid "Document title:"
25017 #~ msgstr "Títol del document"
25020 #~ msgid "Submitter:"
25021 #~ msgstr "Remitent"
25024 #~ msgid "Document Directory:"
25025 #~ msgstr "Títol del document"
25028 #~ msgid "Invalid Documents folder parent ID"
25029 #~ msgstr "DocumentGroup: ID DocumentGroup no vàlid"
25032 #~ msgid "New directory"
25033 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
25036 #~ msgid "no description"
25037 #~ msgstr "Descripció:"
25040 #~ msgid "Created_by:"
25041 #~ msgstr "Creat per"
25044 #~ msgid "Document Title:"
25045 #~ msgstr "Títol del document"
25048 #~ msgid "Submit a new document."
25049 #~ msgstr "Tramet nova documentació"
25052 #~ msgid "Add a new folder."
25053 #~ msgstr "Afegeix una n ova habilitat"
25056 #~ msgid "Add a new document"
25057 #~ msgstr "Afegeix un projecte"
25060 #~ msgid "Inject a Tree"
25061 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
25065 #~ msgstr "Projecte"
25076 #~ msgid "Stop monitoring this directory"
25077 #~ msgstr "Monitoritza aquest paquet"
25080 #~ msgid "Add a new item"
25081 #~ msgstr "Afegeix una n ova habilitat"
25084 #~ msgid "Documents folder:"
25085 #~ msgstr "Administració del fòrum"
25088 #~ msgid "List files & Directories"
25089 #~ msgstr "Optimitza els directoris"
25093 #~ msgstr "Informe"
25096 #~ msgid "Mailing Lists."
25097 #~ msgstr "Llistes d'enviament de correus"
25100 #~ msgid "Relation"
25101 #~ msgstr "Resolució"
25104 #~ msgid "Error creating ForumMessage:"
25105 #~ msgstr "Error al crear un objecte de grup"
25108 #~ msgid "Tasks Admin"
25109 #~ msgstr "Administració del rastrejador"
25111 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET VERSION INSERT!"
25112 #~ msgstr "ERROR FENT LA INSERCIÓ D'UNA VERSIÓ DE FRAGMENT DE CODI!"
25114 #~ msgid "Package:"
25115 #~ msgstr "Paquet:"
25121 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET VERSION INSERT! "
25122 #~ msgstr "ERROR FENT LA INSERCIÓ D'UNA VERSIÓ DE FRAGMENT DE CODI!"
25124 #~ msgid "Changes:"
25125 #~ msgstr "Canvis:"
25127 #~ msgid "Paste the Code Here:"
25128 #~ msgstr "Enganxa el codi aquí:"
25131 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET PACKAGE VERSION INSERT! "
25133 #~ "ERROR FENT LA INSERCIÓ D'UNA VERSIÓ D'UN PAQUET DE FRAGMENT DE CODI!"
25135 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET PACKAGE INSERT!"
25136 #~ msgstr "ERROR FENT LA INSERCIÓ D'UN PAQUET DE FRAGMENT DE CODI!"
25138 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET PACKAGE VERSION INSERT!"
25140 #~ "ERROR FENT LA INSERCIÓ D'UNA VERSIÓ D'UN PAQUET DE FRAGMENT DE CODI!"
25142 #~ msgid "Snippet Pacakge Version Added Successfully."
25143 #~ msgstr "Versió de paquet de fragments de codi afegida amb èxit."
25145 #~ msgid "UNIX Admin"
25146 #~ msgstr "Administrador UNIX"
25148 #~ msgid "Snippets In This Package:"
25149 #~ msgstr "Fragments en aquest paquet:"
25151 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET INSERT!"
25152 #~ msgstr "ERROR FENT LA INSERCIÓ D'UN FRAGMENT DE CODI!"
25158 #~ msgid "could Not Get ArtifactTypeFactoryHtml"
25159 #~ msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
25163 #~ "This project has not yet categorized itself in the <a href=\"%s\">Trove "
25164 #~ "Software Map</a>."
25165 #~ msgstr "Aquest projecte encara no ha estat categoritzat al"
25168 #~ msgid "That Trove category does not exist."
25169 #~ msgstr "Aquesta categoria no existeix"
25172 #~ msgid "Document Manager Action Denied"
25173 #~ msgstr "Visualitza la documentació"
25176 #~ msgid "Diretory"
25177 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
25180 #~ msgid "Missing Link URL or Html Code."
25181 #~ msgstr "Paràmetre perdut"
25184 #~ msgid "Project GroupMenu Admin"
25185 #~ msgstr "Administració del projecte"
25188 #~ msgid "Project groupmenu Admin"
25189 #~ msgstr "Administració del projecte"
25192 #~ msgid "Menu Type"
25193 #~ msgstr "Tipus de fitxer"
25196 #~ msgid "Your HTML Code."
25197 #~ msgstr "Font IP"
25200 #~ msgid "Add a new link"
25201 #~ msgstr "Afegeix un projecte"
25204 #~ msgid "Full Name:"
25205 #~ msgstr "Nom complet"
25208 #~ msgid "mkdir failed"
25209 #~ msgstr "Detall de la tasca"
25215 #~ msgid "Invalid User : Not active"
25216 #~ msgstr "Usuari no vàlid"
25219 #~ msgid "Extra Tabs Admin"
25220 #~ msgstr "Administració del rastrejador"
25223 #~ msgid "Cannot insert new tab entry: %s"
25224 #~ msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
25227 #~ msgid "Tab successfully added"
25228 #~ msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
25231 #~ msgid "Cannot delete tab entry: %s"
25232 #~ msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
25235 #~ msgid "Tab successfully deleted"
25236 #~ msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
25239 #~ msgid "Tab successfully moved"
25240 #~ msgstr "%1$s modificat(s) amb èxit."
25243 #~ msgid "Tab successfully renamed"
25244 #~ msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
25247 #~ msgid "URL successfully changed"
25248 #~ msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
25251 #~ msgid "Type successfully changed"
25252 #~ msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
25255 #~ msgid "Nothing done"
25256 #~ msgstr "No s'ha actualitzat res"
25259 #~ msgid "Name of the tab:"
25260 #~ msgstr "Nombre de tasques iniciades"
25264 #~ msgstr "Afegeix tasca"
25267 #~ msgid "Modify extra tabs"
25268 #~ msgstr "Modifica tasca"
25271 #~ msgid "Modify tab"
25272 #~ msgstr "Modifica tasca"
25275 #~ msgid "Rename to:"
25276 #~ msgstr "Nom del rol"
25279 #~ msgid "New URL:"
25280 #~ msgstr "Nou rol"
25283 #~ msgid "Move or delete tab"
25284 #~ msgstr "Suprimeix"
25287 #~ msgid "Delete tab"
25288 #~ msgstr "Suprimeix"
25291 #~ msgid "Anonymous Git Access"
25292 #~ msgstr "Espai FTP anònim"
25297 #~ msgid "Last Logins"
25298 #~ msgstr "Últims inicis de sessió"
25301 #~ msgid "User list for "
25302 #~ msgstr "Llista d'usuaris per grup:"
25305 #~ msgid "Subproject:"
25306 #~ msgstr "Subprojecte"
25309 #~ msgid "Summary:"
25313 #~ msgid "Details:"
25317 #~ msgid " Error inserting value: "
25318 #~ msgstr "Error a l'inserir"
25321 #~ msgid "Added to skill inventory "
25322 #~ msgstr "Afegit a l'inventari d'habilitats"
25325 #~ msgid "ERROR - skill already in your inventory "
25326 #~ msgstr "ERROR - Aquesta habilitat ja és al vostre inventari"
25329 #~ msgid "Entire project search"
25330 #~ msgstr "Cerca avançada"
25332 #~ msgid "Top Downloads (Past 7 Days)"
25333 #~ msgstr "Descàrregues més populars (últims 7 dies)"
25335 #~ msgid "Top Downloads in the Past 7 Days"
25336 #~ msgstr "Descàrregues més populars en els últims 7 dies"
25339 #~ msgid "Could Not Get Artifact Object"
25340 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
25343 #~ msgid "Error: could Not Get ArtifactTypeFactoryHtml"
25344 #~ msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
25347 #~ msgid "Error: roadmap %s is not available"
25348 #~ msgstr "Informació no disponible"
25351 #~ msgid "Roadmap: "
25352 #~ msgstr "Nom real"
25355 #~ msgid "Error Adding Document: No Storage API"
25356 #~ msgstr "Error a l'inserir un element"
25359 #~ msgid "Error Deleting Document: No Storage API"
25360 #~ msgstr "Error a l'inserir un element"
25363 #~ msgid "No Storage API Found"
25364 #~ msgstr "No s'han trobat categories"
25367 #~ msgid "Unable to add document from zip injection."
25368 #~ msgstr "Incapaç d'afegir un monitor"
25371 #~ msgid "Documentations"
25372 #~ msgstr "Visualitza la documentació"
25376 #~ "This Artifact Type Does Not Allow Anonymous Submissions. Please Login."
25378 #~ "Artefacte: Aquest tipus d'artefacte no permet enviaments anònims. Si us "
25379 #~ "plau,inicieu una sessió."
25382 #~ "Artifact: This ArtifactType Does Not Allow Anonymous Submissions. Please "
25385 #~ "Artefacte: Aquest tipus d'artefacte no permet enviaments anònims. Si us "
25386 #~ "plau,inicieu una sessió."
25393 #~ msgid "Role name:"
25394 #~ msgstr "Nom del rol"
25405 #~ msgstr "Correu electrònic:"
25412 #~ msgid " Archives"
25413 #~ msgstr "Arxius %1$s"
25416 #~ msgid "Could not update SSH authorized keys: %s"
25417 #~ msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
25420 #~ msgid "Submitted by: %s"
25421 #~ msgstr "Tramès per"
25424 #~ msgid "Error: No group selected"
25425 #~ msgstr "Error durant el rebuig del grup"
25428 #~ msgid "No documents found in Document Manager"
25429 #~ msgstr "Visualitza la documentació"
25431 #~ msgid "Must select a file type."
25432 #~ msgstr "Heu de seleccionar un tipus de fitxer."
25434 #~ msgid "Must select a processor type."
25435 #~ msgstr "Heu de seleccionar un tipus de processador."
25437 #~ msgid "Must Choose One"
25438 #~ msgstr "N'heu d'escollir un"
25441 #~ msgid "Mediawiki plugin"
25442 #~ msgstr "Administració de les llistes de correu"
25446 #~ msgstr "Selecciona"
25449 #~ msgid "Task Successed"
25450 #~ msgstr "Actualitzat amb èxit"
25453 #~ msgid "Task succeeded"
25454 #~ msgstr "Id de la tasca"
25459 #~ msgid "Project did not exist on this date."
25460 #~ msgstr "El projecte no existia en aquesta data."
25462 #~ msgid "Statistics for the past %1$s months."
25463 #~ msgstr "Estadístiques dels passats %1$s mesos."
25465 #~ msgid "Lifespan"
25466 #~ msgstr "Lifespan"
25468 #~ msgid "Statistics for All Time"
25469 #~ msgstr "Estadístiques de tot el temps"
25472 #~ msgid "Projects importer"
25473 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
25476 #~ msgid "Document Edit"
25477 #~ msgstr "Títol del document"
25480 #~ msgid "View File URL"
25481 #~ msgstr "Noves publicacions de fitxers"
25483 #~ msgid "Submit Edit"
25484 #~ msgstr "Tramet edita"
25487 #~ msgid "Add/Update Canned Responses to %s"
25488 #~ msgstr "Afegeix/actualitza les respostes 'enllaunades'"
25490 #~ msgid "I'm Sure."
25491 #~ msgstr "N'estic segur."
25493 #~ msgid "I'm Really Sure."
25494 #~ msgstr "N'estic ben segur."
25497 #~ msgid "Existing Survey"
25498 #~ msgid_plural "Existing Surveys"
25499 #~ msgstr[0] "Enquestes existents"
25500 #~ msgstr[1] "Enquestes existents"
25503 #~ msgid "Error Adding Directory:"
25504 #~ msgstr "Error afegint un fòrum"
25507 #~ msgid "DocumentGroup:"
25508 #~ msgstr "Afegeix grups de documents"
25511 #~ msgid "No Document Directory Found"
25512 #~ msgstr "No s'han trobat documents"
25515 #~ msgid "Document Directory Updated successfully."
25516 #~ msgstr "Document tramès amb èxit"
25519 #~ msgid "Document Directory moved to trash successfully."
25520 #~ msgstr "Document tramès amb èxit"
25523 #~ msgid "Invalid DocumentGroup ID"
25524 #~ msgstr "DocumentGroup: ID DocumentGroup no vàlid"
25527 #~ msgid "Admin Pending Files"
25528 #~ msgstr "S'estan aprovant els projectes pendents"
25531 #~ msgid "Admin Options"
25532 #~ msgstr "Administració"
25535 #~ msgid "Add new documentation directory"
25536 #~ msgstr "Tramet nova documentació"
25538 #~ msgid "My Page"
25539 #~ msgstr "La meva pàgina"
25541 #~ msgid "Code Snippets"
25542 #~ msgstr "Fragments de Codi"
25545 #~ msgid "Public (PServer)"
25546 #~ msgstr "Àrees públiques"
25549 #~ msgid "No Anonymous Posts"
25550 #~ msgstr "Voleu permete missatges anònims?"
25553 #~ msgid "Allow Anonymous Posts"
25554 #~ msgstr "Voleu permete missatges anònims?"
25562 #~ msgstr "Missatges"
25569 #~ msgid "Admin Only"
25570 #~ msgstr "Administració"
25573 #~ msgid "Read/Post"
25574 #~ msgstr "Rol/Posició"
25577 #~ msgid "Anonymous Forum"
25578 #~ msgstr "Espai FTP anònim"
25581 #~ msgid "Forum Admin"
25582 #~ msgstr "Administració del fòrum"
25585 #~ msgid "Anonymous Tracker"
25586 #~ msgstr "Espai FTP anònim"
25588 #~ msgid "ArtifactCanned: name and assignee are Required"
25589 #~ msgstr "ArtifactCanned: es necessiten nom i cessionari"
25591 #~ msgid "Insert Failed"
25592 #~ msgstr "Ha fallat la inserció"
25595 #~ msgid "Commentary:"
25596 #~ msgstr "Comentari"
25599 #~ msgid "New Parent %1$s Relation Submitted"
25600 #~ msgstr "Tramès nou projecte %1$s"
25602 #~ msgid "Now limiting view to projects in the following categories"
25603 #~ msgstr "Ara es limita la vista als projectes en les següents categories"
25606 #~ msgid "New Parent %1$s Relation Validated"
25607 #~ msgstr "Tramès nou projecte %1$s"
25610 #~ msgid "Submitted by %1$s (%2$s)"
25611 #~ msgstr "Tramès per"
25613 #~ msgid "Allow Anonymous Posts?"
25614 #~ msgstr "Voleu permete missatges anònims?"
25617 #~ msgid "To moderate ALL posts."
25618 #~ msgstr "últims missatges"
25621 #~ msgid "Anonymous & Non Project Users"
25622 #~ msgstr "Espai FTP anònim"
25625 #~ msgid "Error Getting Package"
25626 #~ msgstr "Error afegint un fòrum"
25629 #~ msgid "Error Getting Release"
25630 #~ msgstr "Error al crear un objecte de grup"
25633 #~ msgid "Error Getting File"
25634 #~ msgstr "Error a l'obtenir %1$s"
25636 #~ msgid "SUBMIT ONLY ONCE"
25637 #~ msgstr "TRAMET NOMÉS UN COP"
25640 #~ msgid "Could Not Get RoleObserver"
25641 #~ msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
25644 #~ "Use this page to edit the permissions and access levels of non-members of "
25645 #~ "your project. Non-members includes users who are not logged in."
25647 #~ "Useu aquesta pàgina per editar els permisos i accedir anivells de no-"
25648 #~ "membres del vostre projecte. No-membres inclou els usuaris que no han "
25649 #~ "iniciat una sessió."
25652 #~ "Use this page to edit your project's Roles. Note that each member has at "
25653 #~ "least as much access as the Observer. For example, if the Observer can "
25654 #~ "read CVS, so can any other role in the project."
25656 #~ "Useu aquesta pàgina per editar els vostres rols deprojecte. Noteu que "
25657 #~ "qualsevol membre té com a mínim el mateix access que l'observador. Per "
25658 #~ "exemple, si l'observador pot llegir CVS, també pot qualsevol altre rol en "
25661 #~ msgid "Search in"
25662 #~ msgstr "Cerca a"
25668 #~ msgid "Name Of Survey:"
25669 #~ msgstr "Nom de l'enquesta:"
25671 #~ msgid "Publicly Available"
25672 #~ msgstr "Disponible públicament"
25674 #~ msgid "Allow non-logged-in postings"
25675 #~ msgstr "Permet l'enviament de missatges fora de sessió"
25678 #~ msgid "Renderer Deleted"
25679 #~ msgstr "Carregat"
25681 #~ msgid "No Accessible Trackers Found"
25682 #~ msgstr "No s'han trobat rastrejadors accessibles"
25684 #~ msgid "OR Attach A Comment"
25685 #~ msgstr "O Afegeix un comentari"
25687 #~ msgid "DocumentGroup: name is Required"
25688 #~ msgstr "DocumentGroup: es necessita un nom"
25691 #~ msgid "Directory that document belongs in"
25692 #~ msgstr "Grup al que pertany aquest document:"
25695 #~ msgid "Directory Name"
25696 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
25698 #~ msgid "Error - this news item was not found"
25699 #~ msgstr "Error - no s'ha trobat aquest nou element"
25702 #~ msgid "Update</p>"
25703 #~ msgstr "Actualitza"
25705 #~ msgid "<p>Choose a list to browse, search, and post messages.</p>"
25706 #~ msgstr "<p>Trieu una llista per navegar, cercar i enviar missatges.</p>"
25708 #~ msgid "License:"
25709 #~ msgstr "Llicència:"
25711 #~ msgid "Approve/Reject"
25712 #~ msgstr "Aprova/Rebutja"
25714 #~ msgid "Add, Delete, or Edit Licenses"
25715 #~ msgstr "Llicències d'afegit, suprimit o edició"
25717 #~ msgid "User ID:"
25718 #~ msgstr "ID usuari:"
25720 #~ msgid "No Forums Found For %1$s"
25721 #~ msgstr "No s'han trobat fòrums per %1$s"
25723 #~ msgid "Approve a NewsByte For Project: %1$s"
25724 #~ msgstr "Aprova un NewsByte pel projecte: %1$s"
25726 #~ msgid "List of News Submitted for Project"
25727 #~ msgstr "Aquests elements de notícies es varen enviar pel projecte"
25730 #~ msgid "Update Subproject Tasks: "
25731 #~ msgstr "Nom del subprojecte"
25733 #~ msgid "Project Admin: %1$s"
25734 #~ msgstr "Administració del projecte: %1$s"
25736 #~ msgid "Sitewide Statistics Graphs"
25737 #~ msgstr "Gràfiques estadístiques de tot el lloc"
25739 #~ msgid "Languages Distributions"
25740 #~ msgstr "Distribucions d'idiomes"
25742 #~ msgid "Project Statistical Comparisons"
25743 #~ msgstr "Comparacions estadístiques de projectes"
25745 #~ msgid "Survey Inserted"
25746 #~ msgstr "Enquesta inserida"
25748 #~ msgid "Edit Survey"
25749 #~ msgstr "Edita enquesta"
25751 #~ msgid "Edit Questions"
25752 #~ msgstr "Edita preguntes"
25754 #~ msgid "Edit A Question"
25755 #~ msgstr "Edita una pregunta"
25757 #~ msgid "Edit A Survey"
25758 #~ msgstr "Edita una enquesta"
25764 #~ msgid "Project info"
25765 #~ msgstr "Informació de projecte"
25769 #~ " Refers to the relatively brief title of the document (e.g. How to use "
25770 #~ "the download server)."
25772 #~ "<strong>Títol del document</strong>: Es refereix al títol relativament "
25773 #~ "breu del document (ex. Com es fa per usar el servidor de baixades)<br /"
25774 #~ "><strong>Descripció:</strong> Una breu descripció situada justament sota "
25778 #~ msgid "OR choose one form FTP %1$s."
25779 #~ msgstr "No s'han trobat coincidències per <em>%1$s</em>"
25783 #~ "<strong>Document Title</strong>: Refers to the relatively brief title of "
25784 #~ "the document (e.g. How to use the download server)<br /"
25785 #~ "><strong>Description:</strong> A brief description to be placed just "
25786 #~ "under the title<br />"
25788 #~ "<strong>Títol del document</strong>: Es refereix al títol relativament "
25789 #~ "breu del document (ex. Com es fa per usar el servidor de baixades)<br /"
25790 #~ "><strong>Descripció:</strong> Una breu descripció situada justament sota "
25793 #~ msgid "This project has no visible documents"
25794 #~ msgstr "Aquest projecte no té documents visibles"
25797 #~ msgid "Not Object: ProjectGroup: %d"
25798 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
25801 #~ msgid "Webcalendar"
25802 #~ msgstr "Calendaris"
25804 #~ msgid "Choose a User first"
25805 #~ msgstr "Primer escolliu un usuari"
25807 #~ msgid "Document submitted sucessfully"
25808 #~ msgstr "Document tramès amb èxit"
25811 #~ msgid "Document submitted sucessfully : pending state (need validation)"
25812 #~ msgstr "Document tramès amb èxit"
25814 #~ msgid "Document Manager: Submit New Documentation"
25815 #~ msgstr "Gestor de Documents: Tramet nova documentació"
25818 #~ msgid "Project: %1$s"
25819 #~ msgstr "Administració del projecte: %1$s"
25821 #~ msgid "Step 1: Edit Release"
25822 #~ msgstr "Pas 1: Edita publicació"
25824 #~ msgid "Step 3: Edit Files In This Release"
25825 #~ msgstr "Pas 3: Edita els fitxers en aquesta publicació"
25827 #~ msgid "Page Information"
25828 #~ msgstr "Informació de la pàgina"
25830 #~ msgid "UNKNOWN HELP REQUEST:"
25831 #~ msgstr "PETICIÓ D'AJUDA DESCONEGUDA:"
25833 #~ msgid "No such trove category"
25834 #~ msgstr "No hi ha aquesta categoria"
25836 #~ msgid "Full Category Name"
25837 #~ msgstr "Nom complet de la categoria"
25839 #~ msgid "Short Name"
25840 #~ msgstr "Nom curt"
25843 #~ "<p>The %1$s Project Help Wanted board is for non-commercial, project "
25844 #~ "volunteer openings. Commercial use is prohibited.</p><p>Project listings "
25845 #~ "remain live for two weeks, or until closed by the poster, whichever comes "
25846 #~ "first. (Project administrators may always re-post expired openings.)</"
25847 #~ "p><p>Browse through the category menu to find projects looking for your "
25848 #~ "help.</p><p>If you're a project admin, log in and submit help wanted "
25849 #~ "requests through your project administration page.</p><p>To suggest new "
25850 #~ "job categories, submit a request via the support manager.</p>"
25852 #~ "<p>El tauler destinat a sol·licituds d'ajuda dels projectes de %1$s "
25853 #~ "serveix per a col·laboracions voluntàries no comercials. L'ús comercial "
25854 #~ "està prohibit.</p><p>Els llistats de projecte resten oberts durant dues "
25855 #~ "setmanes, o fins que els tanqui el remitent, el que passi abans. (Els "
25856 #~ "administradors dels projectes sempre poden reenviar sol·licituds ja "
25857 #~ "expirades.)</p><p>Exploreu a través del menú de categories per a trobar "
25858 #~ "projectes que cerquin la vostra ajuda.</p><p>Si sou un administrador de "
25859 #~ "projecte, inicieu una sessió i envieu peticions d'ajuda a través de la "
25860 #~ "vostra pàgina d'administració de projecte.</p><p>Per a suggerir noves "
25861 #~ "categories de feina, envieu una petició a través del gestor de suport.</p>"
25863 #~ msgid "You must be logged in first"
25864 #~ msgstr "Primer heu d'entrar a la sessió"
25867 #~ msgid "Subprojects and Tasks"
25868 #~ msgstr "Nom del subprojecte"
25870 #~ msgid "Group information updated"
25871 #~ msgstr "Actualitzada la informació de grup"
25873 #~ msgid "Edit Group Info"
25874 #~ msgstr "Edita la informació de grup"
25876 #~ msgid "Descriptive Group Name"
25877 #~ msgstr "Nom de grup descriptiu"
25879 #~ msgid "Active Features"
25880 #~ msgstr "Característiques actives"
25882 #~ msgid "Use Project/Task Manager"
25883 #~ msgstr "Usa el gestor de projectes/tasques"
25886 #~ msgstr "Usa SCM"
25888 #~ msgid "Use Doc Mgr"
25889 #~ msgstr "Usa el gestor de documents"
25891 #~ msgid "Trove Categorization: "
25892 #~ msgstr "Categorització en l'arbre de projectes: "
25894 #~ msgid "%1$s Site Statistics"
25895 #~ msgstr "Estadístiques del lloc %1$s"
25897 #~ msgid "%1$s I18n Statistics"
25898 #~ msgstr "%1$s Estadístiques I18n"
25900 #~ msgid "Add A Question"
25901 #~ msgstr "Afegeix una pregunta"
25903 #~ msgid "Question type"
25904 #~ msgstr "Tipus de pregunta"
25906 #~ msgid "Add This Question."
25907 #~ msgstr "Afegeix aquesta pregunta."
25909 #~ msgid "Show Existing Questions."
25910 #~ msgstr "Mostra les preguntes existents."
25913 #~ msgid "Title required"
25914 #~ msgstr "Es requereixen tots els camps!"
25917 #~ msgid "Question inserted"
25918 #~ msgstr "Tipus de pregunta"
25921 #~ msgid "Question insert failed"
25922 #~ msgstr "Tipus de pregunta"
25925 #~ "List question numbers, in desired order, separated by commas. "
25926 #~ "<strong>Refer to your list of questions</strong> so you can view the "
25927 #~ "question id's. Do <strong>not</strong> include spaces or end your list "
25928 #~ "with a comma. <br />Ex: 1,2,3,4,5,6,7"
25930 #~ "Llisteu els números de pregunta en l'ordre desitjat i separats per comes. "
25931 #~ "<strong>Referiu-vos a la vostra llista de preguntes</strong> així podreu "
25932 #~ "veure els id's de les preguntes. <strong>No</strong> incloeu espais o "
25933 #~ "acabeu la vostra llista amb una coma. <br />P.e.: 1,2,3,4,5,6,7"
25935 #~ msgid "Show Existing Questions"
25936 #~ msgstr "Mostra les preguntes existents"
25938 #~ msgid "Editing Question"
25939 #~ msgstr "Editant la pregunta"
25942 #~ "If you change a question after responses have been posted, your results "
25943 #~ "pages may be misleading"
25945 #~ "Si canvieu una pregunta després que s'hagin enviat les preguntes, els "
25946 #~ "resultats poden ser erronis"
25949 #~ msgid "Update Failed: Missing Data"
25950 #~ msgstr "HA FALLAT L'ACTUALITZACIÓ: No es troben les dades"
25953 #~ "If you change a survey after you already have responses, your results "
25954 #~ "pages could be misleading or messed up"
25956 #~ "Si canvieu una enquesta quan ja teniu respostes, les vostres pàgines de "
25957 #~ "resultats podrien ser errònies o desordenades"
25959 #~ msgid "Name of Survey"
25960 #~ msgstr "Nom de l'enquesta"
25963 #~ msgid "%1$s survey found"
25964 #~ msgid_plural "%1$s surveys found"
25965 #~ msgstr[0] "S'han trobat %1$s enquestes"
25966 #~ msgstr[1] "S'han trobat %1$s enquestes"
25969 #~ "<p>The information collected in these surveys will never be sold to third "
25970 #~ "parties or used to solicit you to purchase any goods or services.</"
25971 #~ "p><p>This information is being gathered to build a profile of the "
25972 #~ "projects and developers being surveyed. That profile will help visitors "
25973 #~ "to the site understand the quality of a given project.</p><p>The ID's of "
25974 #~ "those who answer surveys are suppressed and not viewable by project "
25975 #~ "administrators or the public or third parties.</p><p>The information "
25976 #~ "gathered is used only in aggregate form, not to single out specific users "
25977 #~ "or developers.</p><p>If any changes are made to this policy, it will "
25978 #~ "affect only future data that is collected and the user will of course "
25979 #~ "have the ability to 'opt-out'."
25981 #~ "<p>La informació obtinguda en aquestes enquestes no es vendrà mai a "
25982 #~ "terceres parts ni serà utilitzada per demanar-vos que compreu bens o "
25983 #~ "serveis.</p><p>Aquesta informació es recull per construir un perfil dels "
25984 #~ "projectes i desenvolupadors que s'estan desenvolupant. Aquest perfil "
25985 #~ "ajudarà els visitants del lloc a entendre la qualitat d'un determinat "
25986 #~ "projecte.</p><p>Els ID's dels que responen les enquestes són eliminats i "
25987 #~ "no són visibles per administradors de projecte, el públic o terceres "
25988 #~ "parts.</p><p>La informació recollida només s'utilitza en forma agregada, "
25989 #~ "no per singularitzar usuaris específics o desenvolupadors.</p><p>Si hi "
25990 #~ "hagués canvis en aquesta política, afectarien només dades futures "
25991 #~ "recollides i l'usuari naturalment tindria l'opció de no participar."
25993 #~ msgid "Top Projects"
25994 #~ msgstr "Projectes millor classificats"
25996 #~ msgid "Once you add a new element, it cannot be deleted"
25997 #~ msgstr "Un cop heu afegit un nou element, no es pot suprimir"
26000 #~ msgid "Modify A Group In %s"
26001 #~ msgstr "Edita la informació de grup"
26004 #~ msgid "No Existing Tasks Found"
26005 #~ msgstr "No s'han trobat tasques coincidents"
26008 #~ msgid "No matches found for <em>%s</em> "
26009 #~ msgstr "No s'han trobat coincidències per <em>%1$s</em>"
26012 #~ msgid "Confirm Has"
26013 #~ msgstr "Confirma"
26016 #~ msgid "Error getting member object"
26017 #~ msgstr "Error al crear un objecte de grup"
26020 #~ msgid "Could Not Get Group"
26021 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
26023 #~ msgid "PAGE NOT FOUND"
26024 #~ msgstr "NO S'HA TROBAT LA PÀGINA"
26026 #~ msgid "You must enter a user name."
26027 #~ msgstr "Heu d'entrar un nom d'usuari."
26029 #~ msgid "Invalid operation"
26030 #~ msgstr "Operació no vàlida"
26032 #~ msgid "Unix Group Name:"
26033 #~ msgstr "Nom de grup Unix:"
26036 #~ msgid "File %s wrote successfully."
26037 #~ msgstr "FEINA inserida amb èxit"
26041 #~ msgstr "Valor antic"
26043 #~ msgid "Group Unix Name:"
26044 #~ msgstr "Nom de grup Unix:"
26046 #~ msgid "Group List"
26047 #~ msgstr "Llista de grup"
26049 #~ msgid "Group List for Category:"
26050 #~ msgstr "Llista de grup per categoria:"
26052 #~ msgid "Recent logins"
26053 #~ msgstr "Inicis de sessió recents"
26055 #~ msgid "Missing parameter, You are trying to send empty message"
26056 #~ msgstr "Paràmetre faltant, Esteu intentant enviar un missatge buit"
26058 #~ msgid "Missing parameter, You must give proper subject to the mailing"
26060 #~ "Paràmetre faltant, Heu de posar un assumpte adequat per a l'enviament de "
26063 #~ msgid "New category full name (VARCHAR 80)"
26064 #~ msgstr "Nou nom complet de categoria (VARCHAR 80)"
26066 #~ msgid "New category description (VARCHAR 255)"
26067 #~ msgstr "Nova descripció de categoria (VARCHAR 255)"
26069 #~ msgid "Groups Membership"
26070 #~ msgstr "Pertanyença a grups"
26072 #~ msgid "All Groups"
26073 #~ msgstr "Tots els grups"
26075 #~ msgid "The provided group name does not exist"
26076 #~ msgstr "El nom de grup proporcionat no existeix"
26078 #~ msgid "Group Unix Name"
26079 #~ msgstr "Nom Unix de grup"
26082 #~ msgid "Missing User Argument"
26083 #~ msgstr "No es troba l'argument del fitxer"
26085 #~ msgid "Ratings turned off"
26086 #~ msgstr "Puntuacions desconnectades"
26089 #~ msgid "Edit Docs"
26090 #~ msgstr "Edita les feines"
26092 #~ msgid "Group Name"
26093 #~ msgstr "Nom del grup"
26095 #~ msgid "No Document Groups defined"
26096 #~ msgstr "No hi ha definits grups de documents"
26098 #~ msgid "Add a group"
26099 #~ msgstr "Afegeix un grup"
26101 #~ msgid "New Group Name"
26102 #~ msgstr "Nou nom de grup"
26105 #~ msgid "Edit Groups"
26106 #~ msgstr "Edita un grup"
26108 #~ msgid "Edit a group"
26109 #~ msgstr "Edita un grup"
26112 #~ msgid "Delete Groups"
26113 #~ msgstr "Tots els grups"
26117 #~ "You are about to permanently delete this document group and its content "
26118 #~ "(documents and subgroups)."
26120 #~ "Esteu a punt de suprimir de forma permanent, irreversible i completa "
26121 #~ "aquest fòrum i tot el seu contingut!"
26123 #~ msgid "Document Manager: Administration"
26124 #~ msgstr "Gestor de documents: Administració"
26127 #~ msgid "Add/Edit/Delete Document Groups"
26128 #~ msgstr "Afegeix/Edita els grups de documents"
26130 #~ msgid "All Languages"
26131 #~ msgstr "Tots els idiomes"
26133 #~ msgid "Previous Messages"
26134 #~ msgstr "Missatges anteriors"
26136 #~ msgid "Must Choose A Message First"
26137 #~ msgstr "Primer heu d'escollir un missatge"
26140 #~ "Step 2: Add Files To This Release</h3><p>Now, choose a file to upload "
26141 #~ "into the system. The maximum file size is determined by the site "
26142 #~ "administrator, but defaults to 2MB. If you need to upload large files, "
26143 #~ "contact your site administrator.</p>"
26145 #~ "Pas 2: Afegeix fitxers a aquesta publicació</h3><p>Ara, escolliu un "
26146 #~ "fitxer per pujar-lo al sistema. La mida màxima del fitxer és determinada "
26147 #~ "per l'administrador del lloc, però per defecte és de 2MB. Si necessiteu "
26148 #~ "pujar fitxers grans, contacteu el vostre administrador del lloc.</p>"
26150 #~ msgid "File Released: You May Choose To Edit the Release Now"
26151 #~ msgstr "Fitxer publicat: ara podeu escollir editar la publicació"
26153 #~ msgid "ERROR - No group was chosen or you can't access it"
26154 #~ msgstr "ERROR - No s'ha escollit un group_id"
26157 #~ "NOTE: This project entry is maintained by the %1$s staff. We are not the "
26158 #~ "official site for this product. Additional copyright information may be "
26159 #~ "found on this project's homepage."
26161 #~ "NOTA: Aquesta entrada de projecte és mantinguda per l'equip %1$s. No som "
26162 #~ "el lloc oficial per a aquest producte. Podeu trobar informció addicional "
26163 #~ "de copyright a la pagina d'inici d'aquest projecte."
26165 #~ msgid "Task Manager"
26166 #~ msgstr "Gestor de tasques"
26168 #~ msgid "Developer Profile"
26169 #~ msgstr "Perfil de desenvolupador"
26171 #~ msgid "You have no open tracker items assigned to you."
26172 #~ msgstr "No teniu elements de rastreig oberts assignats."
26174 #~ msgid "You have no open tracker items submitted by you."
26175 #~ msgstr "No teniu elements de rastreig oberts tramesos per vos."
26178 #~ msgid "You are not monitoring any trackers."
26179 #~ msgstr "No esteu monitoritzant cap fitxer."
26181 #~ msgid "Monitored FileModules"
26182 #~ msgstr "Mòduls de fitxers monitoritzats"
26189 #~ msgid "My Roles"
26193 #~ msgid "You're not a member of any active projects."
26194 #~ msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
26196 #~ msgid "Operation Not Permitted"
26197 #~ msgstr "Operació no permesa"
26199 #~ msgid "error - missing info"
26200 #~ msgstr "error - falta informació"
26202 #~ msgid "Change Project/Task Manager Status"
26203 #~ msgstr "Canvia l'estat del gestor de projectes/tasques"
26205 #~ msgid "previous 50"
26206 #~ msgstr "les 50 anteriors"
26209 #~ msgid "Invalid year"
26210 #~ msgstr "Usuari no vàlid"
26213 #~ msgid "Invalid month"
26214 #~ msgstr "ID no vàlid"
26217 #~ msgid "Invalid day"
26218 #~ msgstr "ID no vàlid"
26221 #~ msgid "This Project Has Turned Off The Task Manager"
26222 #~ msgstr "Usa el gestor de projectes/tasques"
26224 #~ msgid "Project/Task Manager: Subprojects And Tasks"
26225 #~ msgstr "Gestor de Projectes/Tasques: Subprojectes i tasques"
26227 #~ msgid "Group Trove Information"
26228 #~ msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes"
26231 #~ msgid "Edit Project Info"
26232 #~ msgstr "Informació de projecte"
26235 #~ msgid "Use Task Manager"
26236 #~ msgstr "Gestor de tasques"
26238 #~ msgid "Add Role"
26239 #~ msgstr "Afegeix Rol"
26242 #~ "Choose the <strong>First Letter</strong> of the name of the person you "
26243 #~ "wish to report on.<p>"
26245 #~ "Escolliu la <strong>Primera lletra</strong> del nom de la persona sobre "
26246 #~ "la qual voleu informar.<p>"
26251 #~ msgid "Error - This project has turned off SCM."
26252 #~ msgstr "Error aquest projecte ha desconnectat el CVS"
26255 #~ msgid "Error - That user does not exist"
26256 #~ msgstr "Error - Aquest fragment de codi no existeix."
26258 #~ msgid "Missing File Argument"
26259 #~ msgstr "No es troba l'argument del fitxer"
26261 #~ msgid "Invalid File Argument"
26262 #~ msgstr "Argument de fitxer no vàlid"
26264 #~ msgid "UPDATE SUCCESSFUL"
26265 #~ msgstr "ACTUALITZACIÓ AMB ÈXIT"
26268 #~ "<p>It's simple to create a survey.<ol><li>Create questions and comments "
26269 #~ "using the forms above.</li><li>Create a survey, listing the questions in "
26270 #~ "order (choose from <strong>your</strong> list of questions).</li><li>Link "
26271 #~ "to the survey using this format: %1$s where XX is the survey number"
26273 #~ "<p>Crear una enquesta és simple.<ol><li>Creeu preguntes i comentaris "
26274 #~ "usant els formularis anteriors.</li><li>Creeu una enquesta, llisteu les "
26275 #~ "preguntes en ordre (escolliu-les de la <strong>vostra</strong> llista de "
26276 #~ "preguntes).</li><li>Enllaceu amb l'enquesta usant aquest format: %1$s on "
26277 #~ "XX és el nom de l'enquesta"
26279 #~ msgid "You must be logged in to vote"
26280 #~ msgstr "Heu d'haver iniciat una sessió per poder votar"
26282 #~ msgid "Click to return to previous page"
26283 #~ msgstr "Feu clic per tornar a la pàgina anterior"
26285 #~ msgid "ERROR!!! MISSING PARAMS"
26286 #~ msgstr "ERROR!!! FALTEN PARÀMETRES"
26288 #~ msgid "Error - For some reason group_id and/or survey_id did not make it he"
26289 #~ msgstr "Error - Per algún motiu id_grup i/o id_enquesta no ho han fet"
26291 #~ msgid "Unfortunately, you have to be logged in to participate in surveys."
26293 #~ "Malauradament, heu de tenir una sessió iniciada per participar en les "
26296 #~ msgid "Project Tree"
26297 #~ msgstr "Arbre de projectes"
26300 #~ msgid "Show Source"
26301 #~ msgstr "Mostra el codi font"
26303 #~ msgid "No Files Currently Attached"
26304 #~ msgstr "Actualment no hi ha fitxers adjuntats"
26307 #~ msgid "Group name is already exists"
26308 #~ msgstr "El nom Unix ja està agafat"
26311 #~ msgid "Postal address"
26312 #~ msgstr "La vostra adreça de correu"
26314 #~ msgid "Update preferences"
26315 #~ msgstr "Actualitza les preferències"
26318 #~ msgid " Developer Project News"
26319 #~ msgstr "Perfil de desenvolupador"
26322 #~ msgid " Activity"
26323 #~ msgstr "Activitat de l'usuari"
26326 #~ msgid " Developer New Project Releases"
26327 #~ msgstr "Perfil de desenvolupador"
26338 #~ msgid "Release & Notes"
26339 #~ msgstr "Publicació & Notes"
26341 #~ msgid "Upload CSV"
26342 #~ msgstr "Puja CSV"
26344 #~ msgid "Short Description: "
26345 #~ msgstr "Descripció breu: "
26347 #~ msgid "Homepage Link: "
26348 #~ msgstr "Enllaç de la pàgina d'inici: "
26350 #~ msgid "Download Your Nightly SCM Tree Tarball"
26351 #~ msgstr "Baixeu el vostre tarball de l'arbre SCM de cada nit"
26354 #~ msgid "Tracker admin"
26355 #~ msgstr "Administració del rastrejador"
26358 #~ msgid "Doc manager admin"
26359 #~ msgstr "Administració del gestor de documents"
26362 #~ msgid "Forum admin"
26363 #~ msgstr "Administració del fòrum"
26366 #~ msgid "FRS admin"
26367 #~ msgstr "Administració SPF"
26370 #~ msgid "SCM admin"
26371 #~ msgstr "Administració SCM"
26373 #~ msgid "Group Members"
26374 #~ msgstr "Membres del grup"
26376 #~ msgid "Edit Public Info"
26377 #~ msgstr "Edita la informació pública"
26379 #~ msgid "Group Change History"
26380 #~ msgstr "Historial de canvis de grup"
26383 #~ msgid "Could not create object in update: %s."
26384 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
26387 #~ msgid "Could not create object update database: %s."
26388 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
26394 #~ msgid "Developer Info"
26395 #~ msgstr "Informació per desenvolupadors"
26397 #~ msgid "Software/Group"
26398 #~ msgstr "Programari/Grup"
26401 #~ msgid "News Data"
26402 #~ msgstr "No hi ha dades"
26405 #~ "<h3>Packages</h3><p>You can use packages to group different file releases "
26406 #~ "together, or use them however you like. <p><h4>An example of packages:</"
26407 #~ "h4><p><strong>Mysql-win</strong><br /><strong>Mysql-unix</strong><br /"
26408 #~ "><strong>Mysql-odbc</strong><p><h4>Your Packages:</h4><p><ol><li>Define "
26409 #~ "your packages</li><li>Create new releases of packages</li></"
26410 #~ "ol><p><h3>Releases of Packages</h3><p>A release of a package can contain "
26411 #~ "multiple files.<p><h4>Examples of Releases</h4><p><strong>3.22.1</"
26412 #~ "strong><br /><strong>3.22.2</strong><br /><strong>3.22.3</strong><br /"
26413 #~ "><p>You can create new releases of packages by clicking on <strong>Add/"
26414 #~ "Edit Releases</strong> next to your package name.<p>"
26416 #~ "<h3>Paquets</h3><p>Podeu usar els paquets per agrupar diferents "
26417 #~ "publicacions de fitxers conjuntament, o usar-lo com vulgueu. <p><h4>Un "
26418 #~ "exemple de paquets:</h4><p><strong>Mysql-win</strong><br /><strong>Mysql-"
26419 #~ "unix</strong><br /><strong>Mysql-odbc</strong><p><h4>Els vostres paquets:"
26420 #~ "</H4><p><ol><li>Definiu els vostres paquets</li><li>Creeu noves "
26421 #~ "publicacions de paquets</li></ol><p><h3>Publicacions de paquets</h3><p>La "
26422 #~ "publicació d'un paquet pot contenir múltiples fitxers.<p><h4>Exemples "
26423 #~ "depublicacions</h4><p><strong>3.22.1</strong><br /><strong>3.22.2</"
26424 #~ "strong><br /><strong>3.22.3</strong><br /><p>Podeu crear noves "
26425 #~ "publicacions de paquets fent clic a <strong>Afegeix/Edita publicacions</"
26426 #~ "strong> al costat del vostre nom de paquet.<p>"
26430 #~ "As there is only one SCM system, then this will be selected "
26431 #~ "automatically. <strong>%1$s</strong> will be selected."
26433 #~ "Mentres existeixi un únic SCM, es seleccionarà automàticament. Es "
26434 #~ "seleccionarà <strong>%1$s</strong>."
26437 #~ msgid " (<strong>%1$s</strong> open / <strong>%2$s</strong> total)"
26438 #~ msgid_plural " (<strong>%1$s</strong> open / <strong>%2$s</strong> total)"
26439 #~ msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> oberts /<strong>%2$s</strong> total"
26440 #~ msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> oberts /<strong>%2$s</strong> total"
26442 #~ msgid "Artifact: Only Artifact Admins Can Modify Private ArtifactTypes"
26444 #~ "Artefacte: Només els administradors d'artefactes poden modificar tipus "
26445 #~ "d'artefacte privats"
26447 #~ msgid "Can't delete, That trove cat has sub categories"
26448 #~ msgstr "No el puc suprimir, aquesta categoria té subcategories"
26450 #~ msgid "View My Developer Profile"
26451 #~ msgstr "Vista del meu perfil de desenvolupador"
26453 #~ msgid "Conflicting licenses choice"
26454 #~ msgstr "Tria de llicències conflictiva"
26456 #~ msgid "Please give more comprehensive licensing description"
26458 #~ "Si us plau, doneu-nos una descripció més comprensible de la llicència\""
26461 #~ msgid "Mailing lists"
26462 #~ msgstr "Llista de correu"
26465 #~ msgid "FusionForge Project Page"
26466 #~ msgstr "Màxim nombre de visites a pàgines de projecte"
26469 #~ msgid "Bug Tracker"
26470 #~ msgstr "Rastrejador"
26473 #~ msgid "Patch Submissions"
26474 #~ msgstr "Nous enviaments de documents"
26476 #~ msgid "Older headlines"
26477 #~ msgstr "Titulars anteriors"
26479 #~ msgid "<h3>3. License</h3>"
26480 #~ msgstr "<h3>3. Llicència</h3>"
26494 #~ msgid "Invalid full name"
26495 #~ msgstr "Nom complet no vàlid"
26497 #~ msgid "Error doing insert"
26498 #~ msgstr "ERROR a l'inserir"
26500 #~ msgid "Error Getting %s"
26501 #~ msgstr "Error a l'obtenir %s"
26503 #~ msgid "DevProfile"
26504 #~ msgstr "Perfil de desenvolupament"
26506 #~ msgid "Registered:"
26507 #~ msgstr "Registrat:"
26509 #~ msgid "Check all"
26510 #~ msgstr "Marca-ho tot"
26512 #~ msgid "Clear all"
26513 #~ msgstr "Suprimeix-ho tot"
26515 #~ msgid "Project Openings"
26516 #~ msgstr "Ofertes de feina"
26519 #~ "<strong>Document Title</strong>: Refers to the relatively brief title of "
26520 #~ "the document (e.g. How to use the download server)<br /"
26521 #~ "><strong>Description:</strong> A brief description to be placed just "
26522 #~ "under the title."
26524 #~ "<strong>Títol del document</strong>: Es refereix al títol relativament "
26525 #~ "breu del document (ex. Com es fa per usar el servidor de baixades)<br /"
26526 #~ "><strong>Descripció:</strong> Una breu descripció situada justament sota "
26529 #~ msgid "I am Really Sure."
26530 #~ msgstr "N'estic ben segur."
26532 #~ msgid "I am Sure."
26533 #~ msgstr "N'estic segur."
26535 #~ msgid "Document Manager: Display Document"
26536 #~ msgstr "Gestor de Documents: Mostra el document"
26538 #~ msgid "Error: No group was chosen or you cannot access it"
26539 #~ msgstr "Error: No s'ha escollit un group_id"
26541 #~ msgid "Error: disabled feature."
26542 #~ msgstr "Error: característica deshabilitada."
26544 #~ msgid "Error: For some reason group_id and/or survey_id did not make it he"
26545 #~ msgstr "Error: Per algún motiu id_grup i/o id_enquesta no ho han fet"
26547 #~ msgid "%1$s successfully added."
26548 #~ msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
26551 #~ "You can't delete the license %1$s since it's currently referenced in a "
26554 #~ "No podeu suprimir la llicència %1$s ja que actualment està referenciada "
26555 #~ "en un projecte."
26557 #~ msgid "No valid Group Object"
26558 #~ msgstr "No és un objecte de grup vàlid"
26560 #~ msgid "Invalid MessageID"
26561 #~ msgstr "MessageID no vàlid"
26563 #~ msgid "Message Not Found"
26564 #~ msgstr "Missatge no trobat"
26566 #~ msgid "Error - disabled feature."
26567 #~ msgstr "Error - característica deshabilitada."
26570 #~ "Choose a Project/Subproject in the Task Manager. You will then have to "
26571 #~ "choose a Task and category to record your time in."
26573 #~ "Escolliu un projecte/subprojecte al gestor de tasques. Aleshores haureu "
26574 #~ "d'escollir una tasca i una categoria per registrar-hi el vostre temps."
26576 #~ msgid "Error inserting into skill inventory"
26577 #~ msgstr "ERROR a l'inserir a l'inventari d'habilitats"
26580 #~ "This drop-down box represents the current status of a tracker item.<br /"
26581 #~ "><br />You can set the status to “Pending” if you are waiting for a "
26582 #~ "response from the tracker item author. When the author responds the "
26583 #~ "status is automatically reset to that of “Open”. Otherwise, if the author "
26584 #~ "doesn't respond with an admin-defined amount of time (default is 14 days) "
26585 #~ "then the item is given a status of “Deleted”."
26587 #~ "Aquesta caixa desplegable representa l'estat actual d'un element de "
26588 #~ "rastreig.<br /><br />Podeu posar l'estat com 'Pendent' si esteu esperant "
26589 #~ "una resposta de l'autor del'element de rastreig. Quan l'autor respon, "
26590 #~ "l'estat es canvia automàticament a 'Obert'. En canvi, si l'autor no "
26591 #~ "respon en un termini definit per l'administrador (per defecte és 14 dies) "
26592 #~ "se li assigna a l'element un estat d''Suprimit'."
26594 #~ msgid "Mailing Lists for %1$s"
26595 #~ msgstr "Llistes de correu per %1$s"