1 # Catalan translations for FusionForge package.
2 # Copyright © 2008-2013 FusionForge Team
3 # This file is distributed under the same license as the FusionForge package.
4 # Automatically generated
8 "Project-Id-Version: FusionForge 5.2\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-10-10 15:45+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-02-01 14:38+0100\n"
13 "Language-Team: FusionForge team <fusionforge-general@lists.fusionforge.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
21 #: common/account/actions/addsshkey.php:35
22 #: common/account/actions/addsshkey.php:50
24 msgid "SSH Key added successfully."
25 msgstr "Usuari afegit amb èxit"
27 #: common/account/actions/addsshkey.php:40
28 #: common/docman/actions/addfile.php:124 common/docman/actions/addfile.php:160
29 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:221
30 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:828
31 #: common/tracker/actions/tracker.php:131
32 #: common/tracker/actions/tracker.php:365 www/project/admin/editimages.php:59
34 msgid "Invalid file name."
35 msgstr "Nom complet no vàlid"
37 #: common/account/actions/deletesshkey.php:30
39 msgid "SSH Key deleted successfully."
40 msgstr "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
42 #: common/docman/actions/addfile.php:58 common/docman/actions/addfile.php:65
43 #: common/docman/actions/addsubdocgroup.php:48
44 #: common/docman/actions/deldir.php:43 common/docman/actions/delfile.php:31
45 #: common/docman/actions/editdocgroup.php:43
46 #: common/docman/actions/editfile.php:54
47 #: common/docman/actions/emptytrash.php:32
48 #: common/docman/actions/enforcereserve.php:31
49 #: common/docman/actions/forcereindexenginesearch.php:30
50 #: common/docman/actions/getfile.php:52 common/docman/actions/injectzip.php:30
51 #: common/docman/actions/lockfile.php:34
52 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:32
53 #: common/docman/actions/monitorfile.php:32
54 #: common/docman/actions/releasefile.php:32
55 #: common/docman/actions/reservefile.php:33
56 #: common/docman/actions/trashdir.php:35 common/docman/actions/trashdir.php:43
57 #: common/docman/actions/trashfile.php:34
58 #: common/docman/actions/trashfile.php:42
59 #: common/docman/actions/updatecreateonline.php:27
60 #: common/docman/actions/updateenginesearch.php:27
61 #: common/docman/actions/updatewebdavinterface.php:27
62 #: common/docman/actions/validatefile.php:40
63 #: common/docman/views/addfile.php:53
65 msgid "Document Manager Action Denied."
66 msgstr "Visualitza la documentació"
68 #: common/docman/actions/addfile.php:75
70 msgid "No valid folder was selected."
71 msgstr "No hi ha definits grups de documents"
73 #: common/docman/actions/addfile.php:93 common/docman/actions/addfile.php:106
75 msgid "Error getting blank document."
76 msgstr "Error a l'inserir un element"
78 #: common/docman/actions/addfile.php:152
79 msgid "Manual uploads disabled."
82 #: common/docman/actions/addfile.php:176
83 msgid "Unknown type submission."
86 #: common/docman/actions/addfile.php:193
88 msgid "Document %s submitted successfully."
89 msgstr "Document tramès amb èxit"
91 #: common/docman/actions/addfile.php:196
94 "Document %s has been successfully uploaded and is waiting to be approved."
95 msgstr "Document tramès amb èxit"
97 #: common/docman/actions/addsubdocgroup.php:63
99 msgid "Document subfolder successfully created."
100 msgstr "Document tramès amb èxit"
102 #: common/docman/actions/addsubdocgroup.php:67
104 msgid "Document folder successfully created."
105 msgstr "Document tramès amb èxit"
107 #: common/docman/actions/deldir.php:64
109 msgid "Document folder %s deleted successfully."
110 msgstr "Document tramès amb èxit"
112 #: common/docman/actions/delfile.php:36
113 #: common/docman/actions/enforcereserve.php:36
114 #: common/docman/actions/monitorfile.php:38
115 #: common/docman/actions/releasefile.php:37
116 #: common/docman/actions/reservefile.php:38
117 #: common/docman/actions/trashfile.php:50
118 #: common/docman/actions/validatefile.php:45
121 msgstr "Usa els fòrums"
123 #: common/docman/actions/delfile.php:48
124 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:51
125 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:69
126 #: common/docman/actions/monitorfile.php:52
127 #: common/docman/actions/monitorfile.php:72
128 #: common/docman/actions/trashfile.php:62
129 #: common/docman/actions/validatefile.php:57 www/docman/view.php:244
131 msgid "No action to perform"
132 msgstr "No s'han trobat dades per fer l'informe"
134 #: common/docman/actions/delfile.php:52
136 msgid "deleted successfully."
137 msgstr "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
139 #: common/docman/actions/editdocgroup.php:101
141 msgid "Documents folder %s updated successfully"
142 msgstr "Document tramès amb èxit"
144 #: common/docman/actions/editdocgroup.php:103
146 msgid "on project %s"
149 #: common/docman/actions/editfile.php:69
151 msgid "No document found to update"
152 msgstr "No hi ha dades del document"
154 #: common/docman/actions/editfile.php:89
156 msgid "Invalid file attack attempt %s."
157 msgstr "Nom complet no vàlid"
159 #: common/docman/actions/editfile.php:112
161 msgid "Document %s updated successfully."
162 msgstr "Actualitzat amb èxit"
164 #: common/docman/actions/emptytrash.php:38
165 msgid "Unable to clean trash"
168 #: common/docman/actions/emptytrash.php:42
170 msgid "Emptied Trash successfully."
171 msgstr "Actualitzat amb èxit"
173 #: common/docman/actions/enforcereserve.php:47
175 msgid "reservation enforced successfully."
176 msgstr "Actualitzat amb èxit"
178 #: common/docman/actions/forcereindexenginesearch.php:36
180 "Search Engine Reindex Forced: search results will be available within 24 h."
183 #: common/docman/actions/injectzip.php:49
185 msgid "Archive injected successfully."
186 msgstr "FEINA inserida amb èxit"
188 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:38
189 #: common/docman/Document.class.php:942
190 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:723
191 #: common/docman/views/reporting.php:170
194 msgstr "Nom de fitxer"
196 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:54
197 #: common/docman/actions/monitorfile.php:56
198 #: common/tracker/actions/tracker.php:434
199 #: common/tracker/actions/tracker.php:451
200 #: common/tracker/Artifact.class.php:618
201 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:545 www/frs/monitor.php:66
202 #: www/frs/monitor.php:67
203 msgid "Monitoring Started"
204 msgstr "Monitorització iniciada"
206 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:72
207 #: common/docman/actions/monitorfile.php:76
208 #: common/tracker/Artifact.class.php:628
209 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:555 www/frs/monitor.php:58
210 #: www/frs/monitor.php:59
211 msgid "Monitoring Stopped"
212 msgstr "Monitorització aturada"
214 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:76
215 #: common/docman/actions/monitorfile.php:80
216 msgid "Docman: monitoring action unknown."
219 #: common/docman/actions/releasefile.php:49
221 msgid "released successfully."
222 msgstr "Creat amb èxit"
224 #: common/docman/actions/reservefile.php:49
226 msgid "reserved successfully."
227 msgstr "Document tramès amb èxit"
229 #: common/docman/actions/trashdir.php:99
231 msgid "Documents folder %s moved to trash successfully."
232 msgstr "Document tramès amb èxit"
234 #: common/docman/actions/trashfile.php:66
236 msgid "moved to trash successfully."
237 msgstr "Document tramès amb èxit"
239 #: common/docman/actions/updatecreateonline.php:33
241 msgid "Create Online Documents Status updated successfully: Active."
242 msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit"
244 #: common/docman/actions/updatecreateonline.php:36
246 msgid "Create Online Documents Status updated successfully: Off."
247 msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit"
249 #: common/docman/actions/updateenginesearch.php:33
251 msgid "Search Engine Status updated successfully: Active."
252 msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit"
254 #: common/docman/actions/updateenginesearch.php:36
256 msgid "Search Engine Status updated successfully: Off."
257 msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit"
259 #: common/docman/actions/updatewebdavinterface.php:33
261 msgid "Webdav Interface updated successfully: Active."
262 msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit"
264 #: common/docman/actions/updatewebdavinterface.php:36
266 msgid "Webdav Interface updated successfully: Off."
267 msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit"
269 #: common/docman/actions/validatefile.php:61
271 msgid "activated successfully."
272 msgstr "Actualitzat amb èxit"
274 #: common/docman/Document.class.php:66
275 #: common/docman/DocumentFactory.class.php:92
276 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:63
277 #: common/docman/DocumentGroupFactory.class.php:61
278 #: common/docman/DocumentManager.class.php:56
279 #: common/docman/include/DocumentGroupHTML.class.php:46
280 #: common/forum/Forum.class.php:108 common/forum/ForumFactory.class.php:52
281 #: common/frs/FRSFile.class.php:396 common/frs/FRSPackage.class.php:99
282 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:65
283 #: common/include/Permission.class.php:102
284 #: common/mail/MailingList.class.php:65
285 #: common/mail/MailingListFactory.class.php:55
286 #: common/pm/ProjectGroup.class.php:102
287 #: common/pm/ProjectGroupFactory.class.php:54
288 #: common/reporting/ReportPerGroupDocmanDownloads.class.php:69
289 #: common/survey/Survey.class.php:66 common/survey/SurveyFactory.class.php:54
290 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:57
291 #: common/survey/SurveyQuestionFactory.class.php:53
292 #: common/survey/SurveyResponse.class.php:55
293 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:154
294 #: common/tracker/ArtifactTypeFactory.class.php:59
295 #: common/tracker/ArtifactTypes.class.php:54
296 msgid "No Valid Group Object"
297 msgstr "Objecte de grup no vàid"
299 #: common/docman/Document.class.php:83
300 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:76 common/forum/Forum.class.php:139
301 #: common/frs/FRSPackage.class.php:116 common/include/Error.class.php:185
302 #: common/mail/MailingList.class.php:83 common/survey/Survey.class.php:83
303 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:74
304 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:103
306 msgid "group_id in db result does not match Group Object"
307 msgstr "El Group_id al resultat db no coincideix amb l'objecte del grup"
309 #: common/docman/Document.class.php:114 common/docman/Document.class.php:829
310 #: common/pm/ProjectGroup.class.php:144 common/pm/ProjectGroup.class.php:316
311 msgid "Title Must Be At Least 5 Characters"
312 msgstr "El títol ha de tenir 5 caràcters com a mínim"
314 #: common/docman/Document.class.php:118 common/docman/Document.class.php:834
315 msgid "Document Description Must Be At Least 10 Characters"
316 msgstr "La descripció del document ha de ser de 10 caràcters com a mínim"
318 #: common/docman/Document.class.php:142 common/docman/Document.class.php:150
319 #: common/docman/Document.class.php:843
321 msgid "Document already published in this folder"
322 msgstr "Tramet nova documentació"
324 #: common/docman/Document.class.php:199 common/docman/Document.class.php:206
326 msgid "Error Adding Document:"
327 msgstr "Error afegint un fòrum"
329 #: common/docman/Document.class.php:199
332 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
334 #: common/docman/Document.class.php:215
336 msgid "Error fetching Document"
337 msgstr "Error a l'inserir un element"
339 #: common/docman/Document.class.php:226 common/docman/Document.class.php:882
340 #: common/docman/Document.class.php:1097
342 msgid "Error updating document group:"
343 msgstr "Error afegint un fòrum"
345 #: common/docman/Document.class.php:253
346 msgid "Document: Invalid docid"
347 msgstr "Document: docid no vàlid"
349 #: common/docman/Document.class.php:582
350 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:410
352 msgid "Unable To Remove Monitor"
353 msgstr "Incapaç d'afegir un monitor"
355 #: common/docman/Document.class.php:603
356 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:431 common/forum/Forum.class.php:458
357 msgid "Unable To Add Monitor"
358 msgstr "Incapaç d'afegir un monitor"
360 #: common/docman/Document.class.php:619
361 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:447
363 msgid "Unable To Clear Monitor"
364 msgstr "Incapaç d'afegir un monitor"
366 #: common/docman/Document.class.php:670
368 msgid "Document lock failed"
369 msgstr "Títol del document"
371 #: common/docman/Document.class.php:698
373 msgid "Document reservation failed"
374 msgstr "Visualitza la documentació"
376 #: common/docman/Document.class.php:936
379 msgstr "Afegeix un projecte"
381 #: common/docman/Document.class.php:938
383 msgid "Updated document"
384 msgstr "Afegeix un projecte"
386 #: common/docman/Document.class.php:938 common/docman/views/listfile.php:286
387 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:66
391 #: common/docman/Document.class.php:941
392 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:722
393 #: common/forum/ForumHTML.class.php:73 common/tracker/actions/browse.php:367
394 #: plugins/contribtracker/www/index.php:35
395 #: plugins/contribtracker/www/index.php:167
396 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:47
397 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:247 www/admin/database.php:81
398 #: www/forum/myforums.php:69 www/news/admin/news_admin_utils.php:59
399 #: www/reporting/projectact.php:69 www/reporting/projecttime.php:79
400 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:59
404 #: common/docman/Document.class.php:941 common/docman/Document.class.php:942
405 #: common/docman/Document.class.php:943 common/docman/Document.class.php:944
406 #: common/docman/Document.class.php:945
407 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:67
408 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:722
409 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:723
410 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:725
411 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:727
412 #: common/docman/DocumentManager.class.php:189
413 #: common/docman/DocumentManager.class.php:195
414 #: common/docman/include/DocumentGroupHTML.class.php:50
415 #: common/docman/views/addfile.php:91 common/docman/views/addfile.php:92
416 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:56
417 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:58
418 #: common/docman/views/editfile.php:38 common/docman/views/editfile.php:42
419 #: common/docman/views/editfile.php:51 common/docman/views/editfile.php:70
420 #: common/docman/views/listfile.php:170 common/docman/views/listfile.php:172
421 #: common/docman/views/listfile.php:174
422 #: common/docman/views/listtrashfile.php:117
423 #: common/docman/views/search.php:150 common/docman/views/search.php:151
424 #: common/docman/views/tree.php:63 common/forum/ForumAdmin.class.php:427
425 #: common/forum/Forum.class.php:231 common/forum/Forum.class.php:526
426 #: common/forum/Forum.class.php:607 common/forum/Forum.class.php:633
427 #: common/forum/Forum.class.php:641 common/forum/Forum.class.php:649
428 #: common/forum/Forum.class.php:657 common/forum/Forum.class.php:665
429 #: common/forum/Forum.class.php:673 common/forum/ForumHTML.class.php:58
430 #: common/forum/ForumHTML.class.php:68 common/forum/ForumHTML.class.php:69
431 #: common/forum/ForumHTML.class.php:70 common/forum/ForumHTML.class.php:73
432 #: common/forum/ForumHTML.class.php:211 common/forum/ForumHTML.class.php:269
433 #: common/forum/ForumHTML.class.php:527 common/forum/ForumHTML.class.php:531
434 #: common/forum/ForumHTML.class.php:591 common/forum/ForumHTML.class.php:594
435 #: common/forum/ForumMessage.class.php:667 common/include/Error.class.php:207
436 #: common/include/exit.php:80 common/include/Group.class.php:2628
437 #: common/include/Group.class.php:2629 common/include/Group.class.php:2630
438 #: common/include/User.class.php:348 common/include/User.class.php:434
439 #: common/include/User.class.php:1407 common/mail/MailingList.class.php:174
440 #: common/mail/MailingListFactory.class.php:104
441 #: common/reporting/report_utils.php:27
442 #: common/search/SearchQuery.class.php:120
443 #: common/tracker/actions/browse.php:404 common/tracker/actions/browse.php:407
444 #: common/tracker/actions/browse.php:751 common/tracker/actions/mod.php:147
445 #: common/tracker/actions/mod.php:155 common/tracker/actions/mod.php:175
446 #: common/tracker/actions/mod.php:216 common/tracker/actions/query.php:329
447 #: common/tracker/actions/query.php:344 common/tracker/actions/query.php:350
448 #: common/tracker/actions/query.php:351 common/tracker/actions/query.php:386
449 #: common/tracker/actions/query.php:388 common/tracker/actions/query.php:390
450 #: common/tracker/actions/query.php:395 common/tracker/actions/tracker.php:388
451 #: common/tracker/actions/tracker.php:393
452 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:187
453 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:193
454 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:70
455 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:193
456 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:45
457 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:77
458 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:78
459 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:79
460 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:80
461 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:81
462 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:115
463 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:116
464 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:117
465 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:118
466 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:119
467 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:120
468 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:121
469 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:686 plugins/forumml/www/index.php:122
470 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:265
471 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:292
472 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:293
473 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:84
474 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:85
475 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:150
476 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:165
477 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:249
478 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:376
479 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:393
480 #: plugins/mailman/include/MailmanListFactory.class.php:112
481 #: plugins/mantisbt/action/addAttachment.php:38
482 #: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:39
483 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:47
484 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:129
485 #: plugins/mantisbt/action/addNote.php:59
486 #: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:67
487 #: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:38
488 #: plugins/mantisbt/action/deleteCategory.php:37
489 #: plugins/mantisbt/action/deleteNote.php:36
490 #: plugins/mantisbt/action/deleteVersion.php:41
491 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:44
492 #: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:179
493 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:37
494 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:61
495 #: plugins/mantisbt/action/updateVersion.php:59
496 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:122
497 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:138
498 #: plugins/mantisbt/view/addAttachment.php:32
499 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:84
500 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:100 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:149
501 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:134
502 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:135
503 #: plugins/projectlabels/www/index.php:172
504 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:37
505 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:632
506 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:634
507 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:625 www/account/index.php:198
508 #: www/account/lostlogin.php:84 www/account/register.php:213
509 #: www/admin/approve-pending.php:194 www/admin/database.php:162
510 #: www/admin/globalroledelete.php:49 www/admin/responses_admin.php:42
511 #: www/export/rssAboTask.php:142 www/export/rssAboTask.php:143
512 #: www/export/rssAboTask.php:144 www/export/rssAboTask.php:145
513 #: www/export/rssAboTask.php:146 www/export/rssAboTask.php:169
514 #: www/export/rssAboTask.php:171 www/export/rssAboTask.php:173
515 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:59 www/forum/forum.php:92
516 #: www/forum/forum.php:157 www/forum/message.php:126
517 #: www/frs/admin/deletepackage.php:57 www/frs/admin/qrs.php:191
518 #: www/frs/admin/qrs.php:198 www/include/user_profile.php:88
519 #: www/include/user_profile.php:93 www/include/user_profile.php:112
520 #: www/people/admin/index.php:52 www/people/admin/index.php:65
521 #: www/people/editprofile.php:233 www/people/skills_utils.php:121
522 #: www/people/viewprofile.php:47 www/pm/add_task.php:50 www/pm/add_task.php:63
523 #: www/pm/add_task.php:67 www/pm/add_task.php:74 www/pm/add_task.php:81
524 #: www/pm/add_task.php:88 www/pm/add_task.php:95 www/pm/add_task.php:110
525 #: www/pm/add_task.php:124 www/pm/add_task.php:130 www/pm/add_task.php:149
526 #: www/pm/admin/index.php:96 www/pm/admin/index.php:118
527 #: www/pm/admin/index.php:258 www/pm/calendar.php:59 www/pm/detail_task.php:66
528 #: www/pm/detail_task.php:71 www/pm/detail_task.php:86
529 #: www/pm/detail_task.php:90 www/pm/detail_task.php:97
530 #: www/pm/detail_task.php:104 www/pm/mod_task.php:52 www/pm/mod_task.php:61
531 #: www/pm/mod_task.php:66 www/pm/mod_task.php:78 www/pm/mod_task.php:83
532 #: www/pm/mod_task.php:97 www/pm/mod_task.php:173 www/pm/mod_task.php:183
533 #: www/pm/mod_task.php:197 www/pm/mod_task.php:202 www/pm/mod_task.php:212
534 #: www/pm/mod_task.php:323 www/project/admin/roledelete.php:62
535 #: www/register/index.php:188
536 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:88
537 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:90
538 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:143 www/survey/survey.php:51
539 #: www/tracker/admin/index.php:190 www/tracker/reporting/index.php:126
540 #: www/tracker/reporting/index.php:128 www/tracker/reporting/index.php:130
541 #: www/tracker/reporting/index.php:132 www/tracker/reporting/index.php:134
542 #: www/tracker/roadmap.php:175 www/tracker/roadmap.php:201
543 #: www/tracker/roadmap.php:211 www/tracker/roadmap.php:223
544 #: www/tracker/roadmap.php:238 www/tracker/roadmap.php:414
545 #: www/tracker/roadmap.php:422 www/tracker/roadmap.php:435
546 #: www/tracker/roadmap.php:468
550 #: common/docman/Document.class.php:943 common/docman/views/addfile.php:91
551 #: common/docman/views/addfile.php:100 common/docman/views/editfile.php:38
552 msgid "Document Title"
553 msgstr "Títol del document"
555 #: common/docman/Document.class.php:944
557 msgid "Document description"
560 #: common/docman/Document.class.php:945
561 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:725
562 #: common/tracker/actions/browse.php:201 common/tracker/actions/query.php:203
563 #: common/tracker/actions/query.php:350
567 #: common/docman/Document.class.php:947
568 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:730
569 msgid "For more info, visit:"
572 #: common/docman/Document.class.php:952
573 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:735
577 #: common/docman/Document.class.php:1017
579 msgid "Error Deleting Document:"
580 msgstr "Error a l'inserir un element"
582 #: common/docman/Document.class.php:1092
583 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:873
584 msgid "wrong column name"
587 #: common/docman/DocumentFactory.class.php:316
588 msgid "No Documents Found"
589 msgstr "No s'han trobat documents"
591 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:67
592 #: common/docman/views/listfile.php:174
593 #: common/docman/views/listtrashfile.php:117
595 msgid "Document Folder"
596 msgstr "Títol del document"
598 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:101
600 msgid "Name is required"
601 msgstr "El nom està reservat pel CVS."
603 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:110
604 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:490
606 msgid "Invalid Documents Folder parent ID"
607 msgstr "DocumentGroup: ID DocumentGroup no vàlid"
609 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:131
611 msgid "Folder name already exists"
612 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
614 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:147
616 msgid "Error Adding Folder:"
617 msgstr "Error afegint un fòrum"
619 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:241
620 msgid "Unsupported injected file:"
623 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:259
625 msgid "Invalid Document Folder ID"
626 msgstr "DocumentGroup: ID DocumentGroup no vàlid"
628 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:502
630 msgid "Documents Folder name already exists"
631 msgstr "El nom Unix ja està agafat"
633 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:525
638 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:670
640 msgid "Browse this folder"
641 msgstr "Edita la taula de %1$ss"
643 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:717
648 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:719
650 msgid "Updated folder by"
651 msgstr "Actualitza el registre:"
653 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:727
658 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:762
659 msgid "Unable to extract ZIP file."
662 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:767
663 msgid "Unable to open ZIP file."
666 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:818
668 msgid "(Title must be at least 5 characters.)"
669 msgstr "El títol ha de tenir 5 caràcters com a mínim"
671 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:823
672 msgid "Injected by ZIP:"
675 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:832
677 msgid "Unknown item."
678 msgstr "Estat del compte Unix"
680 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:839
681 msgid "Unable to open folder for injecting into tree"
684 #: common/docman/DocumentGroupFactory.class.php:86
685 #: common/docman/DocumentGroupFactory.class.php:120
687 msgid "No Documents Folder Found"
688 msgstr "No s'han trobat documents"
690 #: common/docman/DocumentManager.class.php:177
692 msgid "Number of documents in this folder"
693 msgstr "Nombre de preguntes"
695 #: common/docman/DocumentManager.class.php:180
697 "Number of documents in this folder per status. active/pending/hidden/private"
700 #: common/docman/DocumentManager.class.php:183
701 msgid "Number of deleted documents in this folder"
704 #: common/docman/DocumentManager.class.php:189
705 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:52
710 #: common/docman/DocumentManager.class.php:193
714 #: common/docman/DocumentManager.class.php:195
716 msgid "Last modified"
717 msgstr "Llista Afegida"
719 #: common/docman/include/DocumentGroupHTML.class.php:50
720 #: common/include/User.class.php:1407 common/search/SearchQuery.class.php:120
721 #: common/survey/SurveyResponse.class.php:95
722 #: common/tracker/actions/tracker.php:271
723 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:57
724 #: plugins/forumml/www/index.php:55 plugins/forumml/www/index.php:60
725 #: plugins/forumml/www/index.php:63 plugins/forumml/www/message.php:93
726 #: plugins/forumml/www/message.php:98 plugins/forumml/www/message.php:101
727 #: plugins/forumml/www/upload.php:48 plugins/forumml/www/upload.php:51
728 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:50
729 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:53
730 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:73
731 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:75
732 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:83
733 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:94
734 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:96
735 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:104
736 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:129
737 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:135
738 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:168
739 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:170
740 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:200
741 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:212 plugins/mailman/www/index.php:25
742 #: plugins/mailman/www/index.php:32 plugins/mailman/www/index.php:35
743 #: plugins/mailman/www/index.php:47 www/account/lostlogin.php:84
744 #: www/admin/globalroledelete.php:49 www/admin/passedit.php:53
745 #: www/admin/passedit.php:61 www/admin/passedit.php:69
746 #: www/export/rss20_docman.php:152 www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:51
747 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:53 www/mail/admin/index.php:154
748 #: www/mail/admin/index.php:251 www/project/admin/roledelete.php:62
749 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:88
750 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:90
751 #: www/snippet/download.php:45 www/survey/admin/question.php:64
752 #: www/survey/admin/question.php:66 www/survey/admin/show_csv.php:80
753 #: www/survey/admin/show_csv.php:82 www/survey/admin/show_results.php:76
754 #: www/survey/admin/show_results.php:80 www/survey/admin/show_results.php:91
755 #: www/survey/admin/show_results.php:93 www/survey/admin/show_results.php:140
756 #: www/survey/admin/show_results.php:142 www/tracker/admin/index.php:190
757 #: www/tracker/roadmap.php:175 www/tracker/roadmap.php:201
758 #: www/tracker/roadmap.php:211 www/tracker/roadmap.php:223
759 #: www/tracker/roadmap.php:238 www/trove/TroveCategory.class.php:71
760 #: www/trove/TroveCategory.class.php:97 www/trove/TroveCategory.class.php:109
764 #: common/docman/include/webdav.php:222 common/docman/include/webdav.php:233
765 #: common/docman/include/webdav.php:295
766 msgid "webdav db error:"
769 #: common/docman/views/addfile.php:88
770 msgid "You MUST first create at least one folder to store your document."
773 #: common/docman/views/addfile.php:91
775 "Refers to the relatively brief title of the document (e.g. How to use the "
779 #: common/docman/views/addfile.php:92 common/docman/views/addfile.php:108
780 #: common/docman/views/editfile.php:42 common/docman/views/listfile.php:219
781 #: common/docman/views/listtrashfile.php:130
782 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
783 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:100
784 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:140
785 #: common/tracker/actions/browse.php:559 common/tracker/actions/ind.php:57
786 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:53
787 #: plugins/blocks/www/index.php:202
788 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:244
789 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:339
790 #: plugins/contribtracker/www/index.php:46
791 #: plugins/contribtracker/www/index.php:142
792 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:293
793 #: plugins/globalsearch/www/index.php:168
794 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:63
795 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
796 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
797 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:132
798 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
799 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:97
800 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:154
801 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:187
802 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:52
803 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:67
804 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:137
805 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:44
806 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:62
807 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:50
808 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:217
809 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:112
810 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:39
811 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
812 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:78
813 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:66
814 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:45
815 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:110
816 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:65
817 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:627
818 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:283
819 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:326
820 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:369
821 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:430
822 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:491
823 #: www/forum/admin/index.php:117 www/forum/admin/index.php:158
824 #: www/forum/index.php:69 www/mail/admin/index.php:194
825 #: www/mail/admin/index.php:227 www/mail/index.php:79
826 #: www/people/editjob.php:52 www/people/editjob.php:74
827 #: www/pm/admin/index.php:288 www/pm/admin/index.php:331 www/pm/csv.php:106
828 #: www/pm/index.php:100 www/project/admin/editimages.php:228
829 #: www/project/admin/editimages.php:255 www/project/admin/editimages.php:271
830 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:62
831 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:55
832 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:46
833 #: www/snippet/package.php:151 www/snippet/submit.php:108
837 #: common/docman/views/addfile.php:92
838 msgid "A brief description to be placed just under the title."
841 #: common/docman/views/addfile.php:94 common/docman/views/editfile.php:47
842 msgid "Both fields are used by the document search engine."
845 #: common/docman/views/addfile.php:103 common/docman/views/addfile.php:111
847 msgid "(at least %1$s characters)"
848 msgstr "La contrasenya ha de tenir com a mínim 6 caràcters."
850 #: common/docman/views/addfile.php:116
852 msgid "Type of Document"
853 msgstr "Usa els fòrums"
855 #: common/docman/views/addfile.php:118 common/docman/views/addfile.php:144
856 #: common/docman/views/editfile.php:51
857 #: plugins/mantisbt/view/addAttachment.php:32
858 #: www/frs/reporting/downloads.php:197
862 #: common/docman/views/addfile.php:119 common/docman/views/addfile.php:137
863 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:242
864 #: plugins/contribtracker/www/index.php:135
865 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:57
866 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:97
867 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:68
868 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:101
869 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:162
870 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:62
871 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:117
872 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:61
873 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:45
874 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:105
875 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:60
879 #: common/docman/views/addfile.php:121
881 msgid "Already-uploaded file"
884 #: common/docman/views/addfile.php:124
886 msgid "Create online"
889 #: common/docman/views/addfile.php:130
890 #: plugins/mantisbt/view/addAttachment.php:34
892 msgstr "Puja un fitxer"
894 #: common/docman/views/addfile.php:132 common/docman/views/additem.php:85
895 #: common/docman/views/editfile.php:81
897 msgid "(max upload size: %1$s)"
900 #: common/docman/views/addfile.php:151
903 "Pick a file already uploaded (by SFTP or SCP) to the <a href=\"%2$s"
904 "\">project's incoming directory</a> (%1$s)."
907 #: common/docman/views/addfile.php:158
909 msgid "You need first to upload file in %s"
910 msgstr "Heu de tenir una sessió iniciada"
912 #: common/docman/views/addfile.php:165 common/docman/views/listfile.php:219
913 #: common/docman/views/listtrashfile.php:130
914 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
915 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:73
916 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:108
917 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:49
918 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:133
919 #: www/frs/admin/editrelease.php:292 www/frs/admin/editrelease.php:346
920 #: www/frs/admin/qrs.php:191 www/frs/index.php:207
922 msgstr "Nom de fitxer"
924 #: common/docman/views/addfile.php:193
926 msgid "Documents folder that document belongs in"
927 msgstr "Grup al que pertany aquest document:"
929 #: common/docman/views/addfile.php:204
931 msgid "Status of that document"
932 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
934 #: common/docman/views/addfile.php:212 plugins/mantisbt/view/addIssue.php:148
936 msgid "Mandatory fields"
937 msgstr "Afegeix/actualitza els camps extra"
939 #: common/docman/views/addfile.php:214
940 msgid "Submit Information"
941 msgstr "Tramet informació"
943 #: common/docman/views/additem.php:32
944 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:34 common/docman/views/admin.php:33
945 #: common/docman/views/editdocgroup.php:38 common/docman/views/editfile.php:30
946 #: common/docman/views/help.php:31 common/docman/views/listfile.php:44
947 #: common/docman/views/listfile.php:56
948 #: common/docman/views/listtrashfile.php:37 common/docman/views/menu.php:35
949 #: common/docman/views/pendingfiles.php:37
950 #: common/docman/views/reporting.php:53 common/docman/views/search.php:34
951 #: common/docman/views/tree.php:35 common/docman/views/views.php:25
953 msgid "Document Manager Access Denied"
954 msgstr "Gestor de Documents: Mostra el document"
956 #: common/docman/views/additem.php:57
958 msgid "Submit a new document in this folder."
959 msgstr "Tramet nova documentació"
961 #: common/docman/views/additem.php:58
964 msgstr "Afegeix un projecte"
966 #: common/docman/views/additem.php:59
967 msgid "Create a folder based on this name."
970 #: common/docman/views/additem.php:60
975 #: common/docman/views/additem.php:61
977 "Create a full folders tree using an compressed archive. Only ZIP format "
981 #: common/docman/views/additem.php:62 common/docman/views/additem.php:86
984 msgstr "Nom del nou projecte"
986 #: common/docman/views/additem.php:85
988 msgid "Upload archive:"
989 msgstr "Puja un fitxer"
991 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:56
993 msgid "Name of the document subfolder to create"
994 msgstr "No hi ha dades del document"
996 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:58
998 msgid "Name of the document folder to create"
999 msgstr "No hi ha dades del document"
1001 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:61 www/admin/responses_admin.php:132
1002 #: www/project/admin/database.php:184 www/project/admin/vhost.php:122
1006 #: common/docman/views/admin.php:49
1007 msgid "Extract documents and directories as an archive"
1010 #: common/docman/views/admin.php:57
1011 msgid "Enable Create Online Documents"
1014 #: common/docman/views/admin.php:60
1015 msgid "Disable Create Online Documents"
1018 #: common/docman/views/admin.php:69
1020 msgid "Enable Search Engine"
1023 #: common/docman/views/admin.php:72
1025 msgid "Disable Search Engine"
1028 #: common/docman/views/admin.php:81
1029 msgid "Force reindexation search engine"
1032 #: common/docman/views/admin.php:90
1033 msgid "Enable Webdav Interface"
1036 #: common/docman/views/admin.php:93
1037 msgid "Disable Webdav Interface"
1040 #: common/docman/views/editdocgroup.php:59
1043 msgstr "Nom de fitxer"
1045 #: common/docman/views/editdocgroup.php:62
1049 #: common/docman/views/editdocgroup.php:68
1053 #: common/docman/views/editdocgroup.php:71
1054 #: common/forum/AttachManager.class.php:149
1055 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:68
1056 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:54
1057 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:77
1058 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:52
1059 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:269
1060 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:312
1061 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:351
1062 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:318
1063 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:93
1064 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:32 www/admin/admin_table.php:325
1065 #: www/admin/responses_admin.php:45 www/admin/responses_admin.php:92
1066 #: www/admin/trove/trove_cat_list.php:53 www/frs/admin/showreleases.php:111
1067 #: www/people/skills_utils.php:45 www/people/skills_utils.php:103
1068 #: www/project/admin/editimages.php:264 www/project/admin/editimages.php:295
1069 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:310
1070 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:359
1071 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:425
1072 #: www/trove/admin/trove_cat_list.php:46
1076 #: common/docman/views/editdocgroup.php:79
1079 "Folder name will be used as a title, so it should be formatted "
1082 "El nom de grup s'usarà com a títol, per tant s'ha de formatar com correspon."
1084 #: common/docman/views/editfile.php:57
1086 "Edit the contents to your desire or leave them as they are to remain "
1090 #: common/docman/views/editfile.php:65
1092 msgid "Folder that document belongs to:"
1093 msgstr "Grup al que pertany aquest document:"
1095 #: common/docman/views/editfile.php:70 common/tracker/actions/browse.php:407
1096 #: common/tracker/actions/browse.php:565 common/tracker/actions/browse.php:751
1097 #: common/tracker/actions/detail.php:73
1098 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:128
1099 #: common/tracker/actions/mod.php:155 common/tracker/actions/query.php:344
1100 #: common/tracker/Artifact.class.php:938
1101 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:39 www/pm/browse_task.php:383
1102 #: www/project/admin/database.php:208
1106 #: common/docman/views/editfile.php:75
1108 msgid "Specify an new outside URL where the file will be referenced:"
1109 msgstr "O especifiqueu una URL externa on es referenciarà el fitxer"
1111 #: common/docman/views/editfile.php:80
1113 msgid "OPTIONAL: Upload new file:"
1114 msgstr "OPCIONAL: Puja un nou fitxer"
1116 #: common/docman/views/help.php:38
1118 msgid "Documents parsing is also available thru webdav"
1119 msgstr "Informació no disponible"
1121 #: common/docman/views/help.php:39
1122 msgid "Direct Webdav URL"
1125 #: common/docman/views/listfile.php:112
1126 #: common/docman/views/listtrashfile.php:73
1128 msgid "Invalid folder"
1129 msgstr "Usuari no vàlid"
1131 #: common/docman/views/listfile.php:158
1132 #: common/docman/views/listtrashfile.php:102
1133 #: common/docman/views/pendingfiles.php:55
1135 msgid "Edit document dialog box"
1136 msgstr "Edita un grup"
1138 #: common/docman/views/listfile.php:170 www/export/rssAboTask.php:142
1139 #: www/pm/browse_task.php:387 www/pm/mod_task.php:66
1141 msgstr "Subprojecte"
1143 #: common/docman/views/listfile.php:172 common/docman/views/search.php:151
1147 #: common/docman/views/listfile.php:176 common/docman/views/listfile.php:207
1148 #: common/docman/views/listtrashfile.php:119
1149 #: common/docman/views/listtrashfile.php:124
1151 msgid "Edit this folder"
1152 msgstr "Edita la taula de %1$ss"
1154 #: common/docman/views/listfile.php:177
1156 msgid "Move this folder and his content to trash"
1157 msgstr "No hi ha dades del document"
1159 #: common/docman/views/listfile.php:179
1161 msgid "Permanently delete this folder"
1162 msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment."
1164 #: common/docman/views/listfile.php:184
1166 msgid "Add a new item in this folder"
1167 msgstr "Afegeix una n ova habilitat"
1169 #: common/docman/views/listfile.php:191
1170 msgid "Download this folder as a ZIP"
1173 #: common/docman/views/listfile.php:196
1175 msgid "Stop monitoring this folder"
1176 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
1178 #: common/docman/views/listfile.php:199
1180 msgid "Start monitoring this folder"
1181 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
1183 #: common/docman/views/listfile.php:219
1184 #: common/docman/views/listtrashfile.php:130
1185 msgid "Select / Deselect all documents for massaction"
1188 #: common/docman/views/listfile.php:219
1189 #: common/docman/views/listtrashfile.php:130
1190 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1191 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:41
1192 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:69
1193 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:44
1194 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:73
1195 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:36
1196 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:96
1197 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:148
1198 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:214
1199 #: www/account/index.php:233 www/account/register.php:171
1200 #: www/people/editjob.php:52 www/people/editjob.php:74
1201 #: www/people/editprofile.php:106 www/people/people_utils.php:405
1202 #: www/people/skills_utils.php:49 www/pm/admin/index.php:188
1203 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:61
1204 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:54
1205 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:46
1206 #: www/snippet/browse.php:84 www/snippet/package.php:147
1207 #: www/snippet/snippet_utils.php:156 www/snippet/submit.php:104
1211 #: common/docman/views/listfile.php:219
1212 #: common/docman/views/listtrashfile.php:130
1213 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1214 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:73
1215 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:113
1216 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:70
1217 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:64
1218 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:189
1219 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:138
1220 #: plugins/wiki/common/WikiHtmlSearchRenderer.class.php:50
1221 #: www/forum/forum.php:247 www/forum/message.php:160
1222 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:55
1223 #: www/search/include/renderers/ForumsHtmlSearchRenderer.class.php:48
1224 #: www/snippet/detail.php:66 www/snippet/detail.php:155
1225 #: www/snippet/snippet_utils.php:157
1229 #: common/docman/views/listfile.php:219
1230 #: common/docman/views/listtrashfile.php:130
1231 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1236 #: common/docman/views/listfile.php:219
1237 #: common/docman/views/listtrashfile.php:130
1238 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63 common/docman/views/search.php:150
1239 #: common/include/Group.class.php:792
1240 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:327
1241 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:326
1242 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:108
1243 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:131
1244 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:63
1245 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:76
1246 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:80
1247 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:117
1248 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:218
1249 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
1250 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
1251 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
1252 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:265
1253 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:130
1254 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:87
1255 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:305 www/admin/groupedit.php:108
1256 #: www/admin/grouplist.php:68 www/admin/pluginman.php:134
1257 #: www/admin/search.php:77 www/admin/search.php:152 www/admin/userlist.php:66
1258 #: www/export/rssAboTask.php:145 www/frs/admin/editrelease.php:235
1259 #: www/frs/admin/index.php:155 www/my/dashboard.php:72
1260 #: www/news/admin/index.php:129 www/people/editjob.php:74
1261 #: www/people/editjob.php:166 www/people/viewjob.php:71
1262 #: www/pm/browse_task.php:160 www/pm/detail_task.php:153
1263 #: www/pm/ganttpage.php:176 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:110
1264 #: www/pm/mod_task.php:202 www/pm/mod_task.php:217
1265 #: www/reporting/usersummary.php:105
1269 #: common/docman/views/listfile.php:219
1270 #: common/docman/views/listtrashfile.php:130
1271 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1272 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:368 www/frs/index.php:209
1273 #: www/project/admin/editimages.php:269
1277 #: common/docman/views/listfile.php:219 www/project/memberlist.php:105
1278 #: www/project/report/index.php:171
1282 #: common/docman/views/listfile.php:222
1283 #: common/docman/views/listtrashfile.php:130
1284 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1285 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:492
1286 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:246
1287 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:302
1288 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:340
1289 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
1290 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
1291 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
1292 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:309
1293 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:50
1294 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:50
1295 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:32
1296 #: www/account/editsshkeys.php:51
1301 #: common/docman/views/listfile.php:232 common/docman/views/listfile.php:237
1302 #: common/docman/views/listtrashfile.php:138
1303 msgid "Select / Deselect this document for massaction"
1306 #: common/docman/views/listfile.php:244
1307 #: common/docman/views/listtrashfile.php:143
1308 #: common/docman/views/pendingfiles.php:75
1309 msgid "Visit this link"
1312 #: common/docman/views/listfile.php:249
1313 #: common/docman/views/listtrashfile.php:148
1314 #: common/docman/views/pendingfiles.php:80
1316 msgid "View this document"
1317 msgstr "Visualitza la documentació"
1319 #: common/docman/views/listfile.php:258
1320 #: common/docman/views/listtrashfile.php:157
1321 #: common/docman/views/pendingfiles.php:89
1326 #: common/docman/views/listfile.php:260
1327 #: common/docman/views/pendingfiles.php:91
1328 msgid "Created or updated since less than 7 days"
1331 #: common/docman/views/listfile.php:270 common/docman/views/listfile.php:272
1332 #: common/docman/views/listtrashfile.php:169
1333 #: common/docman/views/listtrashfile.php:171
1334 #: common/docman/views/pendingfiles.php:101
1335 #: common/docman/views/pendingfiles.php:103
1336 #: common/forum/ForumHTML.class.php:221 common/pm/ProjectTask.class.php:1213
1337 #: common/tracker/actions/browse.php:609 common/tracker/actions/browse.php:620
1338 #: common/tracker/actions/browse.php:640 common/tracker/actions/detail.php:68
1339 #: common/tracker/actions/downloadcsv.php:84
1340 #: common/tracker/actions/downloadcsv.php:85
1341 #: common/tracker/actions/downloadcsv.php:86
1342 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:98
1343 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:103
1344 #: common/tracker/actions/mod.php:99 common/tracker/actions/mod.php:104
1345 #: common/tracker/Artifact.class.php:1573
1346 #: common/tracker/Artifact.class.php:1575
1347 #: common/tracker/Artifact.class.php:1582
1348 #: common/tracker/Artifact.class.php:1588
1349 #: common/tracker/Artifact.class.php:1688
1350 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:112
1351 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:170
1352 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:179
1353 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:337
1354 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:338
1355 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:379
1356 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:65
1357 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:112
1358 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:114
1359 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:67
1360 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:76
1361 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:96
1362 #: plugins/compactpreview/include/CompactPreviewPlugin.class.php:190
1363 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:54
1364 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:115
1365 #: www/account/editsshkeys.php:59 www/account/index.php:145
1366 #: www/account/index.php:307 www/admin/cronman.php:78
1367 #: www/admin/grouplist.php:118 www/admin/massmail.php:158
1368 #: www/admin/search.php:88 www/admin/search.php:168 www/admin/userlist.php:115
1369 #: www/developer/diary.php:56 www/developer/diary.php:87
1370 #: www/export/rss20_docman.php:136 www/export/rss20_docman.php:138
1371 #: www/export/tracker.php:108 www/forum/index.php:90 www/forum/message.php:127
1372 #: www/forum/myforums.php:152 www/frs/index.php:178 www/frs/index.php:237
1373 #: www/include/html.php:1055 www/news/news_utils.php:149
1374 #: www/news/news_utils.php:269 www/people/people_utils.php:422
1375 #: www/people/viewjob.php:77 www/pm/browse_task.php:265
1376 #: www/pm/browse_task.php:275 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:122
1377 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:175
1378 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:236 www/pm/mod_task.php:312
1379 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:180
1380 #: www/reporting/usersummary.php:129
1381 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:93
1382 #: www/snippet/detail.php:81 www/snippet/detail.php:170
1383 #: www/soap/tracker/tracker.php:1131 www/softwaremap/full_list.php:123
1384 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:164 www/softwaremap/trove_list.php:324
1385 #: www/stats/lastlogins.php:61
1389 #: common/docman/views/listfile.php:278 common/docman/views/listfile.php:280
1391 msgid "Reserved Document"
1392 msgstr "Usa els fòrums"
1394 #: common/docman/views/listfile.php:326 common/docman/views/listfile.php:337
1396 msgid "Move this document to trash"
1397 msgstr "No hi ha dades del document"
1399 #: common/docman/views/listfile.php:327 common/docman/views/listfile.php:338
1400 #: common/docman/views/listtrashfile.php:193
1401 #: common/docman/views/pendingfiles.php:127
1403 msgid "Edit this document"
1404 msgstr "Edita un grup"
1406 #: common/docman/views/listfile.php:329
1407 msgid "Reserve this document for later edition"
1410 #: common/docman/views/listfile.php:329
1412 msgid "Reserve this document"
1413 msgstr "Documents d'aquest projecte"
1415 #: common/docman/views/listfile.php:334
1416 msgid "Enforce reservation"
1419 #: common/docman/views/listfile.php:339 common/docman/views/listfile.php:366
1421 msgid "Release reservation"
1422 msgstr "Release Nova versió de fitxer"
1424 #: common/docman/views/listfile.php:345
1426 msgid "Stop monitoring this document"
1427 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
1429 #: common/docman/views/listfile.php:348
1431 msgid "Start monitoring this document"
1432 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
1434 #: common/docman/views/listfile.php:359
1435 #: common/docman/views/listtrashfile.php:200
1437 "Actions availables for selected documents, you need to check at least one "
1438 "document to get actions"
1441 #: common/docman/views/listfile.php:360
1442 #: common/docman/views/listtrashfile.php:201
1443 msgid "Mass actions for selected documents:"
1446 #: common/docman/views/listfile.php:363
1448 msgid "Move to trash"
1449 msgstr "No hi ha dades del document"
1451 #: common/docman/views/listfile.php:365
1452 msgid "Reserve for later edition"
1455 #: common/docman/views/listfile.php:365
1460 #: common/docman/views/listfile.php:367 common/tracker/actions/detail.php:53
1461 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:62 common/tracker/actions/mod.php:60
1462 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:75
1463 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:86
1464 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:94
1468 #: common/docman/views/listfile.php:368 common/forum/ForumHTML.class.php:140
1469 #: common/tracker/actions/detail.php:49
1470 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:58 common/tracker/actions/mod.php:56
1471 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:90
1472 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:125
1473 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:106 www/forum/monitor.php:59
1474 msgid "Stop Monitoring"
1475 msgstr "Atura de Monitoritzar"
1477 #: common/docman/views/listfile.php:371
1478 #: common/docman/views/listtrashfile.php:204
1479 #: common/docman/views/pendingfiles.php:138
1481 msgid "Download as a ZIP"
1482 msgstr "Baixa com CSV"
1484 #: common/docman/views/listfile.php:377
1485 #: common/docman/views/listtrashfile.php:210
1487 msgid "No documents."
1488 msgstr "Afegeix un projecte"
1490 #: common/docman/views/listfile.php:392
1492 msgid "Documents are also available thru webdav access"
1493 msgstr "Informació no disponible"
1495 #: common/docman/views/listtrashfile.php:108
1496 msgid "Delete permanently all documents and folders with deleted status."
1499 #: common/docman/views/listtrashfile.php:120
1501 msgid "Delete permanently this folder and his content."
1502 msgstr "Suprimeix el fòrum complet i tot el contingut"
1504 #: common/docman/views/listtrashfile.php:159
1505 msgid "Updated since less than 7 days"
1508 #: common/docman/views/listtrashfile.php:192
1510 msgid "Delete permanently this document."
1511 msgstr "Documents d'aquest projecte"
1513 #: common/docman/views/listtrashfile.php:203
1515 msgid "Delete permanently."
1516 msgstr "Suprimeix el fitxer"
1518 #: common/docman/views/menu.php:44
1520 msgid "View Documents"
1521 msgstr "Afegeix un projecte"
1523 #: common/docman/views/menu.php:46
1525 "View documents and folders in 2 panels. Left a folder tree, right a list of "
1526 "files of selected folder."
1529 #: common/docman/views/menu.php:49
1531 msgid "Add new item"
1532 msgstr "Afegeix nova base de dades"
1534 #: common/docman/views/menu.php:51
1536 "Add a new item such as file, create directory, inject a ZIP at root level."
1539 #: common/docman/views/menu.php:55 common/docman/views/search.php:63
1540 #: common/include/Navigation.class.php:171
1541 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:48
1542 #: www/admin/index.php:66 www/admin/index.php:155
1543 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:338
1544 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:57
1548 #: common/docman/views/menu.php:57
1549 msgid "Search documents in this project using keywords."
1552 #: common/docman/views/menu.php:63
1555 msgstr "Administració"
1557 #: common/docman/views/menu.php:65
1558 msgid "Recover or delete permanently files with deleted status."
1561 #: common/docman/views/menu.php:70 common/frs/include/frs_utils.php:77
1562 #: common/include/Navigation.class.php:300
1563 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:54
1564 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:67
1565 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:91
1566 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:96
1567 #: www/scm/include/scm_utils.php:50
1571 #: common/docman/views/menu.php:72
1573 msgid "Docman module reporting."
1574 msgstr "Administració del Gestor de Documents"
1576 #: common/docman/views/menu.php:73 common/forum/ForumHTML.class.php:115
1577 #: common/forum/ForumHTML.class.php:121 common/frs/include/frs_utils.php:78
1578 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:59
1579 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:81
1580 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:202
1581 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:205
1582 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:402
1583 #: plugins/mantisbt/www/user/index.php:41 www/mail/admin/index.php:290
1584 #: www/mail/mail_utils.php:48 www/news/news_utils.php:48
1585 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:93
1586 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:98
1587 #: www/scm/include/scm_utils.php:53 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:67
1588 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:80
1589 msgid "Administration"
1590 msgstr "Administració"
1592 #: common/docman/views/menu.php:75
1594 msgid "Docman module administration."
1595 msgstr "Administració del Gestor de Documents"
1597 #: common/docman/views/pendingfiles.php:42
1599 msgid "No pending documents."
1602 #: common/docman/views/pendingfiles.php:62
1604 msgid "Pending files"
1605 msgstr "Raó per la què estan pendents:"
1607 #: common/docman/views/pendingfiles.php:128
1608 #: common/docman/views/pendingfiles.php:139
1610 msgid "Activate in this folder"
1611 msgstr "Edita un grup"
1613 #: common/docman/views/pendingfiles.php:135
1615 "Actions availables for checked files, you need to check at least one file to "
1619 #: common/docman/views/pendingfiles.php:136
1620 msgid "Mass actions for selected pending files:"
1623 #: common/docman/views/reporting.php:93
1624 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:324
1625 #: www/activity/index.php:180 www/frs/reporting/downloads.php:109
1626 #: www/people/editprofile.php:279 www/people/skills_utils.php:50
1627 #: www/people/skills_utils.php:156 www/pm/add_task.php:95
1628 #: www/pm/browse_task.php:127 www/pm/browse_task.php:233
1629 #: www/pm/detail_task.php:86 www/pm/ganttpage.php:160 www/pm/mod_task.php:146
1630 #: www/project/stats/index.php:106 www/reporting/groupadded.php:66
1631 #: www/reporting/groupcum.php:66 www/reporting/projectact.php:72
1632 #: www/reporting/projecttime.php:81 www/reporting/siteact.php:72
1633 #: www/reporting/sitetimebar.php:66 www/reporting/sitetime.php:79
1634 #: www/reporting/toolspie.php:66 www/reporting/useract.php:87
1635 #: www/reporting/useradded.php:65 www/reporting/usercum.php:65
1636 #: www/reporting/usersummary.php:71 www/reporting/usertime.php:95
1637 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:50
1638 #: www/tracker/reporting/index.php:132
1640 msgstr "Data d'inici"
1642 #: common/docman/views/reporting.php:93 common/docman/views/reporting.php:95
1643 #: common/forum/ForumHTML.class.php:85 common/frs/FRSRelease.class.php:294
1644 #: common/frs/FRSRelease.class.php:297 common/frs/FRSRelease.class.php:301
1645 #: common/include/utils.php:498 common/tracker/actions/query.php:403
1646 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:69
1647 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:74
1648 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:102
1649 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:123
1650 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:62
1651 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:44
1652 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:49
1653 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:55
1654 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:48
1655 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:53
1656 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:64
1657 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:69
1658 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:72
1659 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:75
1660 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:78
1661 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:76
1662 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:78
1663 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:380
1664 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:381
1665 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:397
1666 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:398
1667 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:410
1668 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:425
1669 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:436
1670 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:437
1671 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:438
1672 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:439
1673 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:441
1674 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:443
1675 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:466
1676 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:467
1677 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:468
1678 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:469
1679 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:471
1680 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:477
1681 #: plugins/contribtracker/www/index.php:35
1682 #: plugins/contribtracker/www/index.php:42
1683 #: plugins/contribtracker/www/index.php:46
1684 #: plugins/contribtracker/www/index.php:134
1685 #: plugins/contribtracker/www/index.php:135
1686 #: plugins/contribtracker/www/index.php:140
1687 #: plugins/contribtracker/www/index.php:141
1688 #: plugins/contribtracker/www/index.php:142
1689 #: plugins/contribtracker/www/index.php:167
1690 #: plugins/contribtracker/www/index.php:171
1691 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:189
1692 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:190
1693 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:191
1694 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:210
1695 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:211
1696 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:212
1697 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:289
1698 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:293
1699 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:61
1700 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:63
1701 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:66
1702 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:76
1703 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:86
1704 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:97
1705 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:130
1706 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:132
1707 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:134
1708 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:141
1709 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:148
1710 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:162
1711 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:94
1712 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:97
1713 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:99
1714 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:106
1715 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:117
1716 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:148
1717 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:154
1718 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:187
1719 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:627 www/account/change_email.php:86
1720 #: www/account/index.php:144 www/account/index.php:148
1721 #: www/account/index.php:153 www/account/index.php:174
1722 #: www/account/index.php:205 www/account/index.php:212
1723 #: www/account/index.php:219 www/account/index.php:226
1724 #: www/account/index.php:233 www/account/lostpw.php:90
1725 #: www/account/pending-resend.php:65 www/account/pending-resend.php:67
1726 #: www/account/register.php:171 www/account/register.php:220
1727 #: www/account/register.php:226 www/account/register.php:232
1728 #: www/account/register.php:238 www/account/verify.php:76
1729 #: www/account/verify.php:78 www/account/verify.php:86
1730 #: www/activity/index.php:179 www/activity/index.php:180
1731 #: www/activity/index.php:181 www/admin/groupedit.php:108
1732 #: www/admin/groupedit.php:171 www/admin/massmail.php:94
1733 #: www/admin/massmail.php:113 www/admin/massmail.php:116
1734 #: www/admin/massmail.php:142 www/admin/trove/trove_cat_add.php:77
1735 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:110 www/admin/trove/trove_cat_add.php:112
1736 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:114
1737 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:117
1738 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:143
1739 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:146
1740 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:149 www/admin/useredit.php:130
1741 #: www/admin/useredit.php:139 www/admin/useredit.php:148
1742 #: www/admin/useredit.php:157 www/admin/useredit.php:211
1743 #: www/admin/vhost.php:142 www/frs/admin/editrelease.php:227
1744 #: www/frs/admin/editrelease.php:231 www/frs/admin/editrelease.php:264
1745 #: www/frs/admin/editrelease.php:270 www/frs/admin/editrelease.php:320
1746 #: www/frs/admin/editrelease.php:326 www/frs/admin/qrs.php:175
1747 #: www/frs/admin/qrs.php:183 www/frs/admin/qrs.php:227
1748 #: www/frs/admin/qrs.php:237 www/frs/admin/qrs.php:247
1749 #: www/frs/admin/qrs.php:255 www/frs/reporting/downloads.php:107
1750 #: www/frs/reporting/downloads.php:109 www/frs/reporting/downloads.php:111
1751 #: www/include/user_profile.php:68 www/include/user_profile.php:126
1752 #: www/include/user_profile.php:133 www/include/user_profile.php:144
1753 #: www/include/user_profile.php:152 www/mail/admin/index.php:194
1754 #: www/mail/admin/index.php:227 www/my/bookmark_add.php:48
1755 #: www/my/bookmark_add.php:54 www/my/bookmark_edit.php:60
1756 #: www/my/bookmark_edit.php:66 www/my/diary.php:181 www/my/diary.php:185
1757 #: www/pm/admin/index.php:212 www/pm/admin/index.php:321
1758 #: www/pm/admin/index.php:331 www/pm/admin/index.php:341
1759 #: www/pm/format_csv.php:66 www/pm/format_csv.php:71 www/pm/format_csv.php:76
1760 #: www/pm/format_csv.php:86 www/pm/format_csv.php:89 www/pm/format_csv.php:93
1761 #: www/pm/format_csv.php:97 www/project/stats/index.php:104
1762 #: www/project/stats/index.php:105 www/project/stats/index.php:106
1763 #: www/project/stats/index.php:107 www/register/index.php:236
1764 #: www/reporting/groupadded.php:65 www/reporting/groupadded.php:66
1765 #: www/reporting/groupadded.php:67 www/reporting/groupcum.php:65
1766 #: www/reporting/groupcum.php:66 www/reporting/groupcum.php:67
1767 #: www/reporting/projectact.php:69 www/reporting/projectact.php:70
1768 #: www/reporting/projectact.php:71 www/reporting/projectact.php:72
1769 #: www/reporting/projectact.php:73 www/reporting/projecttime.php:79
1770 #: www/reporting/projecttime.php:80 www/reporting/projecttime.php:81
1771 #: www/reporting/projecttime.php:82 www/reporting/siteact.php:70
1772 #: www/reporting/siteact.php:71 www/reporting/siteact.php:72
1773 #: www/reporting/siteact.php:73 www/reporting/sitetimebar.php:66
1774 #: www/reporting/sitetimebar.php:67 www/reporting/sitetime.php:78
1775 #: www/reporting/sitetime.php:79 www/reporting/sitetime.php:80
1776 #: www/reporting/timeadd.php:187 www/reporting/timeadd.php:199
1777 #: www/reporting/timeadd.php:228 www/reporting/timecategory.php:90
1778 #: www/reporting/toolspie.php:65 www/reporting/toolspie.php:66
1779 #: www/reporting/toolspie.php:67 www/reporting/useract.php:84
1780 #: www/reporting/useract.php:85 www/reporting/useract.php:86
1781 #: www/reporting/useract.php:87 www/reporting/useract.php:88
1782 #: www/reporting/useradded.php:64 www/reporting/useradded.php:65
1783 #: www/reporting/useradded.php:66 www/reporting/usercum.php:64
1784 #: www/reporting/usercum.php:65 www/reporting/usercum.php:66
1785 #: www/reporting/usersummary.php:71 www/reporting/usersummary.php:72
1786 #: www/reporting/usersummary.php:73 www/reporting/usertime.php:93
1787 #: www/reporting/usertime.php:94 www/reporting/usertime.php:95
1788 #: www/reporting/usertime.php:96 www/snippet/add_snippet_to_package.php:128
1789 #: www/snippet/addversion.php:94 www/snippet/addversion.php:98
1790 #: www/snippet/addversion.php:102 www/snippet/addversion.php:217
1791 #: www/snippet/addversion.php:221 www/snippet/package.php:147
1792 #: www/snippet/package.php:151 www/snippet/package.php:156
1793 #: www/snippet/package.php:169 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:191
1798 #: common/docman/views/reporting.php:95
1799 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:325
1800 #: www/activity/index.php:181 www/frs/reporting/downloads.php:111
1801 #: www/people/editprofile.php:280 www/people/skills_utils.php:51
1802 #: www/people/skills_utils.php:157 www/pm/add_task.php:110
1803 #: www/pm/browse_task.php:128 www/pm/browse_task.php:235
1804 #: www/pm/detail_task.php:90 www/pm/ganttpage.php:161 www/pm/mod_task.php:160
1805 #: www/project/stats/index.php:107 www/reporting/groupadded.php:67
1806 #: www/reporting/groupcum.php:67 www/reporting/projectact.php:73
1807 #: www/reporting/projecttime.php:82 www/reporting/siteact.php:73
1808 #: www/reporting/sitetimebar.php:67 www/reporting/sitetime.php:80
1809 #: www/reporting/toolspie.php:67 www/reporting/useract.php:88
1810 #: www/reporting/useradded.php:66 www/reporting/usercum.php:66
1811 #: www/reporting/usersummary.php:72 www/reporting/usersummary.php:108
1812 #: www/reporting/usertime.php:96
1813 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:51
1814 #: www/tracker/reporting/index.php:134
1818 #: common/docman/views/reporting.php:97 www/activity/index.php:191
1819 #: www/frs/reporting/downloads.php:113 www/project/stats/index.php:110
1820 #: www/reporting/groupadded.php:68 www/reporting/groupcum.php:68
1821 #: www/reporting/projectact.php:74 www/reporting/projecttime.php:83
1822 #: www/reporting/siteact.php:74 www/reporting/sitetimebar.php:68
1823 #: www/reporting/sitetime.php:83 www/reporting/toolspie.php:68
1824 #: www/reporting/useract.php:89 www/reporting/useradded.php:67
1825 #: www/reporting/usercum.php:67 www/reporting/usersummary.php:74
1826 #: www/reporting/usertime.php:97 www/tracker/reporting/index.php:136
1830 #: common/docman/views/reporting.php:106
1832 msgid "There have been no viewed documents for this project yet."
1833 msgstr "Hi ha %1$s usuaris monitoritzant aquest paquet."
1835 #: common/docman/views/reporting.php:117 common/docman/views/reporting.php:125
1836 #: common/reporting/report_utils.php:73 www/frs/reporting/downloads.php:135
1837 #: www/frs/reporting/downloads.php:144
1841 #: common/docman/views/reporting.php:145 www/frs/reporting/downloads.php:172
1842 #: www/stats/site_stats_utils.php:414
1846 #: common/docman/views/reporting.php:151 common/reporting/report_utils.php:148
1847 #: common/reporting/report_utils.php:191 common/reporting/report_utils.php:671
1848 #: common/reporting/report_utils.php:672 common/reporting/report_utils.php:943
1849 #: www/frs/reporting/downloads.php:178 www/stats/site_stats_utils.php:233
1850 #: www/stats/site_stats_utils.php:363 www/stats/site_stats_utils.php:417
1851 #: www/stats/site_stats_utils.php:476 www/top/toplist.php:49
1853 msgstr "Descàrregues"
1855 #: common/docman/views/reporting.php:170 www/activity/index.php:317
1858 msgstr "Usa els fòrums"
1860 #: common/docman/views/reporting.php:170
1861 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:58
1862 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:59
1863 #: www/forum/admin/monitor.php:61 www/frs/reporting/downloads.php:197
1864 #: www/pm/mod_task.php:269 www/reporting/useract.php:84
1865 #: www/reporting/usertime.php:93
1869 #: common/docman/views/reporting.php:170 common/forum/ForumHTML.class.php:69
1870 #: common/tracker/actions/detail.php:68
1871 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:111
1872 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:148
1873 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:370
1874 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:73
1875 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:88
1876 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:111
1877 #: plugins/contribtracker/www/index.php:42
1878 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:289
1879 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:109
1880 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:134
1881 #: plugins/wiki/common/WikiHtmlSearchRenderer.class.php:50
1882 #: www/admin/cronman.php:42 www/admin/massmail.php:139
1883 #: www/developer/diary.php:81 www/forum/forum.php:248
1884 #: www/forum/message.php:161 www/frs/admin/showreleases.php:101
1885 #: www/frs/index.php:208 www/frs/reporting/downloads.php:197
1886 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:57 www/pm/calendar.php:267
1887 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:157
1888 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:203
1889 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:161 www/reporting/timeadd.php:142
1890 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:56
1891 #: www/search/include/renderers/ForumsHtmlSearchRenderer.class.php:49
1892 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:51
1893 #: www/stats/lastlogins.php:50
1897 #: common/docman/views/reporting.php:180
1899 msgid "View user profile"
1900 msgstr "Visualitza un perfil d'usuari"
1902 #: common/docman/views/search.php:61
1905 msgstr "Diari actualitzat"
1907 #: common/docman/views/search.php:65
1908 msgid "All searched words are mandatory"
1911 #: common/docman/views/search.php:65
1912 msgid "With all the words"
1915 #: common/docman/views/search.php:66
1916 msgid "At least one word must be found"
1919 #: common/docman/views/search.php:66
1920 msgid "With at least one of words"
1923 #: common/docman/views/search.php:68
1924 msgid "Filename and contents are used to match searched words"
1927 #: common/docman/views/search.php:68
1929 msgid "Inside documents"
1930 msgstr "Usa els fòrums"
1932 #: common/docman/views/search.php:75
1933 msgid "search into childs following project hierarchy"
1936 #: common/docman/views/search.php:75 plugins/mantisbt/controler/filter.php:91
1938 msgid "Include child projects"
1939 msgstr "Projectes pendents:"
1941 #: common/docman/views/search.php:126
1942 msgid "Database query error"
1945 #: common/docman/views/search.php:129
1947 msgid "Your search did not match any documents."
1948 msgstr "No esteu monitoritzant cap fòrum."
1950 #: common/docman/views/search.php:154 common/docman/views/tree.php:63
1952 msgid "Browse document manager for this project."
1953 msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
1955 #: common/docman/views/search.php:162
1956 msgid "Your search is empty."
1959 #: common/docman/views/tree.php:63
1960 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:47
1961 msgid "Child project"
1964 #: common/forum/AttachManager.class.php:144 www/forum/admin/index.php:325
1965 #: www/forum/admin/index.php:331 www/forum/admin/index.php:396
1966 #: www/forum/admin/monitor.php:41
1968 msgid "Could Not Get Forum Object"
1969 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
1971 #: common/forum/AttachManager.class.php:150
1972 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:69 common/forum/ForumAdmin.class.php:334
1973 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:75
1974 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:57
1975 #: common/tracker/actions/mod.php:76
1976 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:130
1977 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:54
1978 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:57
1979 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:81
1980 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:100
1981 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:74
1982 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:52
1983 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:46
1984 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:274
1985 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:317
1986 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:356
1987 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:239
1988 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:324
1989 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:94
1990 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:103
1991 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:69
1992 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:176
1993 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:100
1994 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:67
1995 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:58
1996 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:60
1997 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:21
1998 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:38
1999 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:97
2000 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:100
2001 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:105
2002 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:68
2003 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:100
2004 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:103
2005 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:108
2006 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1093
2007 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1102
2008 #: www/admin/admin_table.php:162 www/admin/admin_table.php:326
2009 #: www/admin/responses_admin.php:46 www/admin/trove/trove_cat_edit.php:152
2010 #: www/admin/useredit.php:231 www/forum/admin/index.php:185
2011 #: www/frs/admin/deletepackage.php:74 www/frs/admin/deleterelease.php:77
2012 #: www/frs/admin/index.php:184 www/frs/admin/showreleases.php:114
2013 #: www/news/admin/index.php:131 www/people/people_utils.php:178
2014 #: www/people/people_utils.php:322 www/people/skills_utils.php:46
2015 #: www/people/skills_utils.php:104 www/project/admin/vhost.php:145
2016 #: www/reporting/timeadd.php:163 www/snippet/detail.php:67
2017 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:312 www/tracker/admin/index.php:103
2018 #: www/tracker/admin/index.php:180
2022 #: common/forum/AttachManager.class.php:164
2023 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:129
2024 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:514
2025 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:541
2026 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:61
2027 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:165
2028 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:123
2029 #: plugins/mantisbt/view/admin/addCategory.php:34
2030 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:47
2031 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:64
2032 #: www/account/editsshkeys.php:85 www/admin/admin_table.php:55
2033 #: www/admin/database.php:172 www/admin/trove/trove_cat_add.php:116
2034 #: www/admin/trove/trove_cat_list.php:51 www/admin/trove/trove_cat_list.php:54
2035 #: www/pm/mod_task.php:289 www/reporting/timeadd.php:183
2036 #: www/reporting/timecategory.php:101 www/trove/admin/trove_cat_add.php:101
2037 #: www/trove/admin/trove_cat_list.php:43
2041 #: common/forum/AttachManager.class.php:181
2042 #: common/forum/AttachManager.class.php:269
2043 #: common/forum/AttachManager.class.php:325
2045 msgid "Could not get message id"
2046 msgstr "No s'ha pogut obtenir permís"
2048 #: common/forum/AttachManager.class.php:197
2049 #: common/forum/AttachManager.class.php:289
2050 #: common/forum/AttachManager.class.php:311
2051 #: common/forum/AttachManager.class.php:345
2052 msgid "File uploaded"
2055 #: common/forum/AttachManager.class.php:199
2056 #: common/forum/AttachManager.class.php:292
2057 #: common/forum/AttachManager.class.php:315
2058 #: common/forum/AttachManager.class.php:348
2059 msgid "File not uploaded"
2062 #: common/forum/AttachManager.class.php:237
2063 msgid "Invalid Extension"
2066 #: common/forum/AttachManager.class.php:245
2067 msgid "Error, problem with the attachment file uploaded into the server"
2070 #: common/forum/AttachManager.class.php:312
2071 msgid "File Updated Successfully"
2074 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:40 common/forum/ForumFactory.class.php:60
2075 #: www/forum/admin/index.php:58
2077 msgid "%s does not use the Forum tool"
2080 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:61 www/forum/admin/index.php:363
2085 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:84 www/forum/admin/index.php:104
2088 msgstr "Afegeix fòrum"
2090 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:86 common/forum/ForumAdmin.class.php:98
2091 #: www/forum/admin/pending.php:46 www/forum/admin/pending.php:57
2092 msgid "Manage Pending Messages"
2095 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:177 common/forum/ForumAdmin.class.php:205
2096 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:223 common/forum/ForumAdmin.class.php:251
2097 #: www/forum/attachment.php:72 www/forum/monitor.php:47 www/forum/new.php:48
2098 #: www/forum/save.php:47
2100 msgid "Error getting Forum"
2101 msgstr "Error afegint un fòrum"
2103 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:187
2104 msgid "Forum Info Updated Successfully"
2105 msgstr "La informació del fòrum s'ha actualitzat amb èxit"
2107 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:214
2109 msgid "Forum added successfully"
2110 msgstr "Fòrum creat amb èxit"
2112 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:232 www/forum/admin/index.php:292
2114 msgid "Error Getting ForumMessage"
2115 msgstr "Error afegint un fòrum"
2117 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:240
2118 #, fuzzy, php-format
2119 msgid "%s message deleted"
2120 msgid_plural "%s messages deleted"
2121 msgstr[0] "Suprimits %1$s missatges"
2122 msgstr[1] "Suprimits %1$s missatges"
2124 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:261 www/reporting/timeadd.php:67
2125 msgid "Successfully Deleted"
2126 msgstr "Suprimits amb èxit"
2128 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:286
2129 msgid "No forums are moderated for this group"
2132 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:300
2133 msgid "Proceed? Actions are permanent!"
2136 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:320 www/forum/admin/index.php:113
2137 #: www/forum/admin/index.php:150
2139 msgstr "Nom del fòrum"
2141 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:321 common/forum/ForumHTML.class.php:531
2142 #: common/forum/ForumHTML.class.php:594
2143 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:73
2144 #: plugins/forumml/www/index.php:122
2145 #: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:35 www/admin/cronman.php:44
2146 #: www/sendmessage.php:154
2150 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:333
2155 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:335
2156 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:60
2157 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:92
2158 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:76
2159 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:79
2160 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:98 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:147
2161 #: www/frs/admin/editrelease.php:346 www/frs/reporting/downloads.php:197
2164 msgstr "Publicacions"
2166 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:360 common/forum/ForumHTML.class.php:330
2167 #: common/forum/ForumHTML.class.php:549
2168 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:501
2169 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:102
2170 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:190 plugins/mailman/www/index.php:66
2171 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:68
2172 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:175
2173 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:54
2174 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:94
2175 #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:43
2176 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:82
2177 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:42
2178 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:70
2179 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:227
2180 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:53
2181 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:73
2182 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:41
2183 #: www/account/index.php:336 www/account/lostlogin.php:107
2184 #: www/admin/groupedit.php:224 www/admin/trove/trove_cat_edit.php:152
2185 #: www/admin/useredit.php:236 www/admin/useredit.php:315
2186 #: www/admin/vhost.php:186 www/forum/admin/index.php:162
2187 #: www/frs/admin/editrelease.php:348 www/frs/admin/index.php:181
2188 #: www/mail/admin/index.php:230 www/mail/admin/index.php:283
2189 #: www/people/people_utils.php:177 www/people/people_utils.php:321
2190 #: www/pm/admin/index.php:350 www/pm/calendar.php:292
2191 #: www/project/admin/database.php:234 www/project/admin/index.php:289
2192 #: www/project/admin/tools.php:305 www/reporting/timecategory.php:99
2193 #: www/scm/admin/index.php:176
2197 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:400
2199 msgid "Forum deleted"
2200 msgstr "Confirma la supressió"
2202 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:419 www/forum/forum.php:70
2203 #: www/forum/message.php:72
2205 msgid "Error getting new Forum"
2206 msgstr "Error afegint un fòrum"
2208 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:425 common/forum/ForumAdmin.class.php:427
2209 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:57
2210 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:59 www/forum/forum.php:89
2211 #: www/forum/forum.php:92 www/forum/message.php:82
2213 msgid "Error getting new ForumMessage"
2214 msgstr "Error afegint un fòrum"
2216 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:439
2218 msgid "Pending message released"
2219 msgstr "Raó per la què estan pendents:"
2221 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:461
2222 #: common/forum/ForumMessage.class.php:183
2223 #: common/forum/ForumMessage.class.php:277
2224 msgid "Could not Update Master Thread parent with current time"
2225 msgstr "No s'ha pogut actualitzar el pare del fil principal amb l'hora actual"
2227 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:463
2229 "The thread which the message was posted to doesn't exist anymore, please "
2230 "delete the message."
2233 #: common/forum/Forum.class.php:126
2235 msgid "%s does not use the Forum tool."
2238 #: common/forum/Forum.class.php:172 common/forum/Forum.class.php:554
2239 msgid "Forum name must be at least 3 characters."
2240 msgstr "El nom del fòrum ha de tenir 3 caràcters com a mínim."
2242 #: common/forum/Forum.class.php:176 common/forum/Forum.class.php:558
2244 msgid "Forum description must be at least 10 characters."
2245 msgstr "La descripció del fòrum ha de tenir 10 caràcters com a mínim"
2247 #: common/forum/Forum.class.php:181 common/forum/Forum.class.php:183
2248 #: common/forum/Forum.class.php:563 common/forum/Forum.class.php:565
2250 msgid "Illegal characters in Forum name."
2251 msgstr "Caràcters il·legals al nom del fòrum"
2253 #: common/forum/Forum.class.php:181 common/forum/Forum.class.php:563
2254 msgid "No space allowed."
2257 #: common/forum/Forum.class.php:203 common/forum/Forum.class.php:590
2259 msgid "Mailing List exists with same name."
2260 msgstr "Nom de la llista de correu:"
2262 #: common/forum/Forum.class.php:231
2264 msgid "Error Adding Forum"
2265 msgstr "Error afegint un fòrum"
2267 #: common/forum/Forum.class.php:242 cronjobs/homedirs.php:156
2268 #: www/account/first.php:29
2270 msgid "Welcome to %s"
2271 msgstr "Benvingut a %s"
2273 #: common/forum/Forum.class.php:266
2275 msgid "Invalid forum group identifier."
2276 msgstr "Usuari no vàlid"
2278 #: common/forum/Forum.class.php:440 common/forum/Forum.class.php:475
2280 msgid "You can only monitor if you are logged in."
2281 msgstr "Només podeu monitoritzar si sou dins d'una sessió"
2283 #: common/forum/Forum.class.php:508
2284 msgid "You can only save your place if you are logged in."
2285 msgstr "Només podeu desar el vostre espai si sou dins d'una sessió."
2287 #: common/forum/Forum.class.php:607 common/survey/Survey.class.php:181
2288 #: common/survey/Survey.class.php:219
2289 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:153
2290 #: common/tracker/Artifact.class.php:1142
2291 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:249
2292 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:376
2293 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:393
2294 #: www/pm/admin/index.php:118
2295 msgid "Update failed"
2296 msgstr "Ha fallat l'actualització"
2298 #: common/forum/Forum.class.php:622 common/frs/FRSPackage.class.php:467
2299 #: common/frs/FRSRelease.class.php:354 common/include/Group.class.php:1618
2300 #: common/mail/MailingList.class.php:393 common/pm/ProjectGroup.class.php:362
2301 #: common/pm/ProjectTask.class.php:515 common/tracker/Artifact.class.php:505
2302 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:430
2303 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:796
2304 msgid "Please tick all checkboxes."
2307 #: common/forum/Forum.class.php:633 common/forum/Forum.class.php:641
2308 #: common/forum/Forum.class.php:649 common/forum/Forum.class.php:657
2309 #: common/forum/Forum.class.php:665 common/forum/Forum.class.php:673
2311 msgid "Error Deleting Forum"
2312 msgstr "Error afegint un fòrum"
2314 #: common/forum/ForumFactory.class.php:56 common/forum/ForumHTML.class.php:58
2315 #: common/include/rbac_texts.php:158 www/forum/forum.php:157
2316 #: www/forum/index.php:69 www/forum/myforums.php:69
2320 #: common/forum/ForumFactory.class.php:143
2321 #: common/forum/ForumFactory.class.php:152
2322 msgid "You don't have a permission to access this page"
2323 msgstr "No teniu permís per accedir a aquesta pàgina"
2325 #: common/forum/ForumFactory.class.php:159
2327 msgid "Forum not found"
2328 msgstr "Enquesta no trobada."
2330 #: common/forum/ForumFactory.class.php:193
2332 msgid "Thread not found"
2335 #: common/forum/ForumHTML.class.php:68 www/export/rssAboTask.php:171
2340 #: common/forum/ForumHTML.class.php:70 common/include/Navigation.class.php:379
2341 #: common/tracker/actions/browse.php:197 common/tracker/actions/browse.php:557
2342 #: common/tracker/actions/detail.php:96
2343 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:142
2344 #: common/tracker/actions/mod.php:167 common/tracker/actions/query.php:199
2345 #: common/tracker/actions/query.php:386
2346 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:72
2347 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:37
2348 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:116
2349 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:133
2350 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:213
2351 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:108
2352 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:363 www/export/rssAboTask.php:143
2353 #: www/my/dashboard.php:66 www/my/diary.php:181 www/pm/browse_task.php:145
2354 #: www/project/report/index.php:136
2355 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:57
2356 #: www/search/include/renderers/NewsHtmlSearchRenderer.class.php:49
2357 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:49
2358 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:49
2362 #: common/forum/ForumHTML.class.php:85 www/pm/format_csv.php:66
2367 #: common/forum/ForumHTML.class.php:95
2368 #: common/widget/Widget_ProjectLatestNews.class.php:42
2369 #: www/export/projnews.php:72 www/index_std.php:100
2371 msgstr "Últimes notícies"
2373 #: common/forum/ForumHTML.class.php:106
2376 msgstr "Usa els fòrums"
2378 #: common/forum/ForumHTML.class.php:111
2379 msgid "Discussion Forums:"
2380 msgstr "Fòrum de discussió:"
2382 #: common/forum/ForumHTML.class.php:143 common/forum/ForumHTML.class.php:150
2383 msgid "Monitor Forum"
2384 msgstr "Monitoritza el fòrum"
2386 #: common/forum/ForumHTML.class.php:146
2390 #: common/forum/ForumHTML.class.php:155 common/forum/ForumHTML.class.php:156
2391 msgid "Start New Thread"
2392 msgstr "Inicia un nou fil"
2394 #: common/forum/ForumHTML.class.php:181 common/forum/ForumMessage.class.php:60
2396 msgid "Invalid Forum Object"
2397 msgstr "No és un objecte vàlid del fòrum"
2399 #: common/forum/ForumHTML.class.php:205
2400 msgid "This is the content of the pending message"
2403 #: common/forum/ForumHTML.class.php:211 common/forum/ForumHTML.class.php:269
2404 #: common/forum/ForumMessage.class.php:667
2405 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:149
2406 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:371
2407 #: www/activity/index.php:266 www/forum/message.php:126
2408 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:158
2409 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:204
2410 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:162
2414 #: common/forum/ForumHTML.class.php:268
2415 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:563 www/forum/message.php:123
2420 #: common/forum/ForumHTML.class.php:313
2421 msgid "Current File"
2424 #: common/forum/ForumHTML.class.php:321 common/forum/ForumHTML.class.php:355
2425 msgid "Use the “Browse” button to find the file you want to attach"
2428 #: common/forum/ForumHTML.class.php:324 common/forum/ForumHTML.class.php:358
2429 msgid "File to upload"
2432 #: common/forum/ForumHTML.class.php:327
2433 msgid "Warning: Uploaded file will replace current file"
2436 #: common/forum/ForumHTML.class.php:352 common/tracker/actions/detail.php:135
2437 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:177
2438 #: common/tracker/actions/mod.php:240
2439 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:366
2440 #: www/forum/attachment.php:41 www/forum/attachment.php:125
2441 #: www/forum/attachment.php:153
2445 #: common/forum/ForumHTML.class.php:523
2447 msgid "Edit Message"
2448 msgstr "Envia elmissatge"
2450 #: common/forum/ForumHTML.class.php:527 common/forum/ForumHTML.class.php:591
2451 #: plugins/forumml/www/index.php:111 www/admin/massmail.php:113
2452 #: www/admin/massmail.php:138 www/admin/pending-news.php:145
2453 #: www/developer/diary.php:80 www/news/admin/index.php:133
2454 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:58 www/news/submit.php:146
2455 #: www/sendmessage.php:69 www/sendmessage.php:150
2459 #: common/forum/ForumHTML.class.php:550
2460 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:167
2461 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:235
2462 #: common/widget/Widget.class.php:103
2463 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:106
2464 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:156
2465 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:103
2466 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:30
2467 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:51
2468 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1123
2469 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:631
2470 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:42
2471 #: www/admin/admin_table.php:59 www/admin/admin_table.php:165
2472 #: www/admin/admin_table.php:224 www/forum/admin/index.php:413
2473 #: www/forum/monitor.php:65 www/my/rmproject.php:98
2474 #: www/people/editprofile.php:157 www/people/editprofile.php:215
2475 #: www/pm/mod_task.php:289 www/register/index.php:315
2476 #: www/reporting/timeadd.php:183 www/tracker/admin/index.php:103
2477 #: www/tracker/admin/index.php:180
2481 #: common/forum/ForumHTML.class.php:611
2482 msgid "HTML tags will display in your post as text"
2483 msgstr "Les etiquetes HTML al vostre missatge es mostraran com a text"
2485 #: common/forum/ForumHTML.class.php:618
2486 #, fuzzy, php-format
2488 "You are posting anonymously because you are not <a href=\"%1$s\">logged in</"
2490 msgstr "Esteu enviant missatges anònimament perquè no esteu"
2492 #: common/forum/ForumHTML.class.php:622
2493 msgid "Post Comment"
2494 msgstr "Envia un comentari"
2496 #: common/forum/ForumHTML.class.php:622
2499 msgstr "Espai FTP anònim"
2501 #: common/forum/ForumHTML.class.php:623
2502 msgid "Receive followups via email"
2503 msgstr "Rebeu respostes per correu electrònic"
2505 #: common/forum/ForumHTML.class.php:635
2507 msgid "You could post if you were <a href=\"%s\">logged in</a>."
2508 msgstr "Podrieu enviar missatges si fossiu <a href=\"%s\">iniciant sessió</a>."
2510 #: common/forum/ForumHTML.class.php:639
2511 #, fuzzy, php-format
2512 msgid "Please <a href=\"%s\">log in</a>"
2513 msgstr "Podrieu enviar missatges si fossiu <a href=\"%s\">iniciant sessió</a>."
2515 #: common/forum/ForumMessage.class.php:88
2516 msgid "Group_forum_id in db result does not match Forum Object"
2517 msgstr "Group_forum_id en resultat db no coincideix amb l'objecte del fòrum"
2519 #: common/forum/ForumMessage.class.php:113
2520 #: common/forum/ForumMessage.class.php:263
2521 msgid "Getting next thread_id failed"
2522 msgstr "Ha fallat l'obtenció del següent thread_id"
2524 #: common/forum/ForumMessage.class.php:130
2525 #: common/forum/ForumMessage.class.php:215
2526 #: common/forum/ForumMessage.class.php:221
2527 #: common/forum/ForumMessage.class.php:316
2528 msgid "Posting Failed"
2529 msgstr "L'enviament ha fallat"
2531 #: common/forum/ForumMessage.class.php:141
2532 #: common/forum/ForumMessage.class.php:226
2533 #: common/forum/ForumMessage.class.php:328
2534 msgid "Unable to get new message id"
2535 msgstr "Incapaç d'obtenir un nou id de missatge"
2537 #: common/forum/ForumMessage.class.php:194
2538 #: common/forum/ForumMessage.class.php:288
2539 #: common/forum/ForumMessage.class.php:300
2540 msgid "Could Not Update Parent"
2541 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
2543 #: common/forum/ForumMessage.class.php:358
2544 #: common/forum/ForumMessage.class.php:802
2545 msgid "Error: a forum message must include a message body and a subject."
2546 msgstr "Ha d'incloure un cos i un tema del missatge."
2548 #: common/forum/ForumMessage.class.php:374
2549 msgid "Invalid ParentMessage Object"
2550 msgstr "Objecte ParentMessage no vàlid"
2552 #: common/forum/ForumMessage.class.php:407
2553 #: common/forum/ForumMessage.class.php:425
2554 #: common/forum/ForumMessage.class.php:578
2556 msgid "Invalid Message Id"
2557 msgstr "MessageID no vàlid"
2559 #: common/forum/ForumMessage.class.php:659
2563 "Read and respond to this message at: \n"
2567 #: common/forum/ForumMessage.class.php:661
2571 "Or reply to this e-mail entering your response between the following "
2574 "(enter your response here)\n"
2578 #: common/forum/ForumMessage.class.php:672
2579 msgid "A file has been uploaded with this message."
2582 #: common/forum/ForumMessage.class.php:683
2585 "You are receiving this email because you elected to monitor this forum.\n"
2586 "To stop monitoring this forum, login to %s and visit: \n"
2590 #: common/forum/ForumMessage.class.php:826
2592 msgid "Message not found"
2593 msgstr "Missatge no trobat"
2595 #: common/forum/ForumMessageFactory.class.php:58
2597 msgid "Invalid group_form_id"
2598 msgstr "Nom de grup Unix:"
2600 #: common/frs/FRSFile.class.php:82 common/frs/FRSFile.class.php:400
2602 msgid "Invalid FRS Release Object"
2603 msgstr "No és un objecte d'enquesta vàlid"
2605 #: common/frs/FRSFile.class.php:121 common/include/account.php:66
2606 msgid "Name is too short. It must be at least 3 characters."
2607 msgstr "El nom és massa curt. Ha de tenir com a mínim 3 caràcters."
2609 #: common/frs/FRSFile.class.php:125
2611 "Filename can only be alphanumeric and “-”, “_”, “+”, “.”, “~” characters."
2614 #: common/frs/FRSFile.class.php:135
2615 msgid "FRSFile Appears to be invalid"
2616 msgstr "El nom del fitxer sembla no vàlid"
2618 #: common/frs/FRSFile.class.php:151 common/frs/FRSFile.class.php:436
2619 msgid "That filename already exists in this project space"
2620 msgstr "Aquest nom de fitxer ja existeix en aquest espai de projecte"
2622 #: common/frs/FRSFile.class.php:188 common/frs/FRSFile.class.php:442
2623 msgid "File cannot be moved to the permanent location"
2624 msgstr "El fitxer no es pot moure a l'ubicació permanent"
2626 #: common/frs/FRSFile.class.php:208 common/frs/FRSRelease.class.php:158
2628 msgid "Error Adding Release: "
2629 msgstr "Error a l'afegir una base de dades"
2631 #: common/frs/FRSFile.class.php:234
2633 msgid "Invalid file_id"
2634 msgstr "Nom complet no vàlid"
2636 #: common/frs/FRSFile.class.php:418 common/frs/FRSPackage.class.php:396
2637 #: common/frs/FRSRelease.class.php:438 common/include/Error.class.php:168
2638 #: common/mail/MailingList.class.php:265 common/pm/ProjectGroup.class.php:347
2639 #: www/admin/pending-news.php:76 www/admin/pending-news.php:86
2640 #: www/admin/pending-news.php:106 www/news/admin/index.php:90
2641 #, fuzzy, php-format
2642 msgid "Error On Update: %s"
2643 msgstr "Error a l'actualitzar:"
2645 #: common/frs/FRSFileProcessorType.class.php:61
2646 #: common/frs/FRSFileType.class.php:68
2648 msgid "Invalid type_id"
2649 msgstr "Usuari no vàlid"
2651 #: common/frs/FRSPackage.class.php:139 common/frs/FRSPackage.class.php:371
2652 #: common/frs/FRSRelease.class.php:121 common/frs/FRSRelease.class.php:399
2653 msgid "FRSPackage Name Must Be At Least 3 Characters"
2654 msgstr "El nom de FRSPackage ha de tenir 3 caràcters com a mínim"
2656 #: common/frs/FRSPackage.class.php:143
2657 msgid "Package Name can only be alphanumeric"
2658 msgstr "El nom del paquet només pot ser alfanumèric"
2660 #: common/frs/FRSPackage.class.php:154
2662 msgid "Error Adding Package: Name Already Exists"
2663 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2665 #: common/frs/FRSPackage.class.php:165
2667 msgid "Error Adding Package: "
2668 msgstr "Error a l'afegir una base de dades"
2670 #: common/frs/FRSPackage.class.php:205
2672 msgid "Invalid package_id"
2673 msgstr "Paràmetre no vàlid"
2675 #: common/frs/FRSPackage.class.php:274 common/frs/FRSPackage.class.php:306
2676 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:527
2678 msgid "You can only monitor if you are logged in"
2679 msgstr "Només podeu monitoritzar si sou dins d'una sessió"
2681 #: common/frs/FRSPackage.class.php:291
2683 msgid "Unable to add monitor: "
2684 msgstr "Incapaç d'afegir un monitor"
2686 #: common/frs/FRSPackage.class.php:323
2688 msgid "Error On querying monitor count: "
2689 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
2691 #: common/frs/FRSPackage.class.php:384
2693 msgid "Error Updating Package: Name Already Exists"
2694 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2696 #: common/frs/FRSPackage.class.php:403
2698 msgid "Error Updating Package: Couldn't fetch data"
2699 msgstr "Error a l'actualitzar un nom de camp extra"
2701 #: common/frs/FRSPackage.class.php:413
2703 msgid "Error Updating Package: Directory Already Exists"
2704 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2706 #: common/frs/FRSPackage.class.php:418
2708 msgid "Error Updating Package: Couldn't rename dir"
2709 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2711 #: common/frs/FRSPackage.class.php:477
2713 msgid "Release Error: "
2714 msgstr "Publicat per:"
2716 #: common/frs/FRSPackage.class.php:487
2717 msgid "Package delete error: trying to delete root dir"
2720 #: common/frs/FRSPackage.class.php:516
2722 msgid "No valid max release id"
2723 msgstr "Nom complet no vàlid"
2725 #: common/frs/FRSPackage.class.php:537
2726 msgid "Cannot open the file archive."
2729 #: common/frs/FRSRelease.class.php:83
2731 msgid "Invalid FRS Package Object"
2732 msgstr "Usuari no vàlid"
2734 #: common/frs/FRSRelease.class.php:143
2736 msgid "Error Adding Release: Name Already Exists"
2737 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2739 #: common/frs/FRSRelease.class.php:187
2741 msgid "Invalid release_id"
2742 msgstr "Nom complet no vàlid"
2744 #: common/frs/FRSRelease.class.php:286
2746 msgid "[%1$s Release] %2$s"
2749 #: common/frs/FRSRelease.class.php:289
2751 msgid "Project %1$s (%2$s) has released a new version of package “%3$s”."
2754 #: common/frs/FRSRelease.class.php:294
2755 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:130
2756 #: www/frs/admin/qrs.php:247 www/frs/shownotes.php:78
2757 msgid "Release Notes"
2758 msgstr "Notes de publicació"
2760 #: common/frs/FRSRelease.class.php:297 www/frs/admin/qrs.php:255
2761 #: www/frs/shownotes.php:84
2763 msgstr "Registre de canvis"
2765 #: common/frs/FRSRelease.class.php:301
2766 msgid "You can download it by following this link"
2769 #: common/frs/FRSRelease.class.php:305
2772 "You receive this email because you requested to be notified when new "
2773 "versions of this package were released. If you don't wish to be notified in "
2774 "the future, please login to %s and click this link:"
2777 #: common/frs/FRSRelease.class.php:375
2778 msgid "Release delete error: trying to delete root dir"
2781 #: common/frs/FRSRelease.class.php:419
2783 msgid "Error On Update: Name Already Exists"
2784 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2786 #: common/frs/FRSRelease.class.php:445
2788 msgid "Error Updating Release: Couldn't fetch data"
2789 msgstr "Error a l'actualitzar un nom de camp extra"
2791 #: common/frs/FRSRelease.class.php:455
2793 msgid "Error Updating Release: Directory Already Exists"
2794 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2796 #: common/frs/FRSRelease.class.php:460
2798 msgid "Error Updating Release: Couldn't rename dir"
2799 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2801 #: common/frs/include/frs_utils.php:76
2803 msgid "View File Releases"
2804 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
2806 #: common/frs/include/frs_utils.php:224
2807 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:127
2810 "The uploaded file exceeds the maximum file size. Contact to the site admin "
2811 "to upload this big file, or use an alternate upload method (if available)."
2813 "El fitxer carregat excedeix la mida màxima de fitxer. Contacteu amb "
2814 "l'administrador del lloc per carregar aquest fitxer gran."
2816 #: common/frs/include/frs_utils.php:227
2817 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:130
2818 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:405
2819 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2820 msgstr "El fitxer carregat només estava carregat parcialment."
2822 #: common/frs/include/frs_utils.php:230 common/frs/include/frs_utils.php:268
2823 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:133
2824 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:144
2825 msgid "Unknown file upload error."
2826 msgstr "Error de pujada de fitxer desconegut."
2828 #: common/frs/include/frs_utils.php:244
2829 msgid "Must select a file."
2830 msgstr "Heu de seleccionar un fitxer."
2832 #: common/frs/include/frs_utils.php:249
2833 msgid "Le nom est trop court. Il doit compter au moins 3 caractères."
2836 #: common/frs/include/frs_utils.php:257 www/frs/admin/editrelease.php:182
2837 #: www/frs/admin/editrelease.php:199
2839 msgid "Could Not Get FRSFile"
2840 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
2842 #: common/import/import_users.php:403
2843 #, fuzzy, php-format
2844 msgid "Failed to find user %s"
2845 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
2847 #: common/import/import_users.php:415 www/admin/globalroleedit.php:104
2849 msgid "User Added Successfully"
2850 msgstr "Usuari afegit amb èxit"
2852 #: common/include/account.php:34
2853 msgid "Password must be at least 6 characters."
2854 msgstr "La contrasenya ha de tenir com a mínim 6 caràcters."
2856 #: common/include/account.php:60
2857 msgid "There cannot be any spaces in the login name."
2858 msgstr "No poden haver-hi espais al nom d'inici de sessió."
2860 #: common/include/account.php:70
2861 msgid "Name is too long. It must be less than 15 characters."
2862 msgstr "El nom és massa llarg. Ha de tenir menys de 15 caràcters."
2864 #: common/include/account.php:75
2865 msgid "Illegal character in name."
2866 msgstr "Caràcter il·legal al nom."
2868 #: common/include/account.php:84
2870 msgid "Name is reserved."
2871 msgstr "El nom està reservat pel CVS."
2873 #: common/include/account.php:89 common/include/account.php:93
2874 #: common/include/User.class.php:353
2875 msgid "That username already exists."
2876 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2878 #: common/include/account.php:98
2879 msgid "Name is reserved for CVS."
2880 msgstr "El nom està reservat pel CVS."
2882 #: common/include/account.php:121
2883 msgid "Name is reserved for DNS purposes."
2884 msgstr "El nom està reservat per propòsits del DNS."
2886 #: common/include/account.php:126
2887 msgid "Group name cannot contain underscore for DNS reasons."
2888 msgstr "El nom del grup no pot contenir el guió baix per raons de DNS."
2890 #: common/include/account.php:320
2893 "The following key has a wrong format: |%s|. Please, correct it by going "
2894 "back to the previous page."
2897 #: common/include/DatabaseInstaller.class.php:53
2898 msgid "No database installation scripts found."
2901 #: common/include/DatabaseInstaller.class.php:137
2903 msgid "Database initialisation error:"
2904 msgstr "Manipulació de la base de dades"
2906 #: common/include/Error.class.php:126 common/include/Group.class.php:431
2907 #: common/include/Group.class.php:514
2908 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:65
2909 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:77
2910 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:94
2911 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:107
2912 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:131
2913 #: www/survey/admin/question.php:56 www/survey/admin/show_csv.php:59
2914 #: www/survey/admin/show_questions.php:35
2915 #: www/survey/admin/show_results_individual.php:36
2916 #: www/survey/admin/show_results.php:66 www/survey/admin/survey.php:53
2918 msgid "Permission denied."
2919 msgstr "Permís denegat"
2921 #: common/include/Error.class.php:143 common/include/User.class.php:348
2922 #: common/include/User.class.php:928 common/include/User.class.php:980
2923 #: common/tracker/actions/tracker.php:84
2924 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:686 www/account/change_email.php:38
2925 msgid "Invalid Email Address"
2926 msgstr "Adreça de correu no vàlida"
2928 #: common/include/Error.class.php:147
2929 msgid "(none given)"
2932 #: common/include/Error.class.php:209 common/include/exit.php:80
2933 #: common/include/exit.php:85
2935 msgid "Missing Required Parameters"
2936 msgstr "Falten parametres"
2938 #: common/include/exit.php:33
2939 msgid "Exiting with error"
2940 msgstr "Sortint amb error"
2942 #: common/include/exit.php:50
2945 "Permission denied. This project's administrator will have to grant you "
2946 "permission to view this page."
2948 "L'administrador d'aquest projecte us ha de donar permís per veure aquesta "
2951 #: common/include/exit.php:68
2954 "Permission denied. No project was chosen, project does not exist or you "
2956 msgstr "ERROR - No s'ha escollit un group_id"
2958 #: common/include/exit.php:104
2959 msgid "The Site Administrator has turned off this feature."
2962 #: common/include/exit.php:113
2964 msgid "The Project Administrator has turned off this feature."
2965 msgstr "Error aquest projecte ha desconnectat el CVS"
2967 #: common/include/exit.php:122
2968 msgid "You Attempted To Double-submit this item. Please avoid double-clicking."
2970 "Heu intentat trametre aquest element. Si us plau eviteu fer clic dos cops."
2972 #: common/include/forge_events.php:26
2975 msgstr "Tramet feines"
2977 #: common/include/forge_events.php:29
2979 msgid "Create SCM Repositories"
2980 msgstr "Repositori SCM"
2982 #: common/include/forge_events.php:30
2984 msgid "Upgrade Forge Software"
2985 msgstr "Arbre de projectes"
2987 #: common/include/forge_events.php:39
2988 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:85
2989 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:61
2990 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:49
2991 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:100 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:149
2992 #: www/snippet/addversion.php:94 www/snippet/addversion.php:217
2993 #: www/snippet/package.php:169 www/snippet/submit.php:136
2997 #: common/include/Group.class.php:256
2999 msgid "Group Not Found"
3000 msgstr "Fitxer no trobat"
3002 #: common/include/Group.class.php:309
3004 msgid "Group object already exists"
3005 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
3007 #: common/include/Group.class.php:314 common/include/User.class.php:340
3008 #: common/include/User.class.php:400
3009 msgid "Invalid Unix Name."
3010 msgstr "Nom Unix no vàlid."
3012 #: common/include/Group.class.php:317 common/include/Group.class.php:321
3013 #: common/include/User.class.php:344
3014 msgid "Unix name already taken"
3015 msgstr "El nom Unix ja està agafat"
3017 #: common/include/Group.class.php:324
3019 "Please describe your Registration Purpose in a more comprehensive manner"
3021 "Si us plau, descriviu el vostre propòsit de registre d'una manera més "
3024 #: common/include/Group.class.php:327
3026 "The Registration Purpose text is too long. Please make it smaller than 1500 "
3030 #: common/include/Group.class.php:330 common/include/Group.class.php:584
3031 msgid "Describe in a more comprehensive manner your project."
3032 msgstr "Descriviu el vostre projecte de forma més comprensible."
3034 #: common/include/Group.class.php:372
3035 #, fuzzy, php-format
3036 msgid "Error: Cannot create group: %s"
3037 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
3039 #: common/include/Group.class.php:379
3040 #, fuzzy, php-format
3041 msgid "Error: Cannot get group id: %s"
3042 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
3044 #: common/include/Group.class.php:426 common/include/Group.class.php:509
3046 msgid "Could not get permission."
3047 msgstr "No s'ha pogut obtenir permís"
3049 #: common/include/Group.class.php:447
3050 #, fuzzy, php-format
3051 msgid "Error: Cannot change group properties: %s"
3052 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
3054 #: common/include/Group.class.php:528
3056 msgid "New Doc Address Appeared Invalid: %s"
3057 msgid_plural "New Doc Addresses Appeared Invalid: %s"
3061 #: common/include/Group.class.php:630
3062 #, fuzzy, php-format
3063 msgid "Error updating project information: %s"
3064 msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes"
3066 #: common/include/Group.class.php:636
3067 #, fuzzy, php-format
3068 msgid "Error updating project information: use_docman %s"
3069 msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes"
3071 #: common/include/Group.class.php:663
3073 msgid "Error updating project information in plugin_hook group_update"
3074 msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes"
3076 #: common/include/Group.class.php:742
3078 msgid "Invalid Status Change From: "
3079 msgstr "Usuari no vàlid"
3081 #: common/include/Group.class.php:742
3085 #: common/include/Group.class.php:753
3087 msgid "Error: Cannot change group status: %s"
3090 #: common/include/Group.class.php:966
3091 msgid "Could not insert SCM_BOX to database"
3094 #: common/include/Group.class.php:970
3095 msgid "SCM Box cannot be empty"
3098 #: common/include/Group.class.php:1586
3100 "Bad tag name, you only can use the following characters: [A-Z][a-z][0-9]-_&'#"
3104 #: common/include/Group.class.php:1595
3105 msgid "Setting tags:"
3108 #: common/include/Group.class.php:1625
3109 msgid "Cannot Delete System Group"
3112 #: common/include/Group.class.php:1647
3113 msgid "Could not properly remove member:"
3116 #: common/include/Group.class.php:1671
3118 msgid "Could not properly delete the tracker:"
3119 msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment."
3121 #: common/include/Group.class.php:1688
3123 msgid "Could not properly delete the forum:"
3124 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
3126 #: common/include/Group.class.php:1704
3128 msgid "Could not properly delete the ProjectGroup:"
3129 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
3131 #: common/include/Group.class.php:1715
3133 msgid "Error FRS Packages: "
3134 msgstr "Error afegint un fòrum"
3136 #: common/include/Group.class.php:1723
3138 msgid "Could not properly delete the FRSPackage:"
3139 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
3141 #: common/include/Group.class.php:1734 common/include/Group.class.php:1749
3143 msgid "Error Deleting News: "
3144 msgstr "Error afegint un fòrum"
3146 #: common/include/Group.class.php:1742
3147 #, fuzzy, php-format
3148 msgid "Could Not Delete News Forum: %d"
3149 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
3151 #: common/include/Group.class.php:1760 common/include/Group.class.php:1768
3153 msgid "Error Deleting Documents: "
3154 msgstr "Error a l'inserir un element"
3156 #: common/include/Group.class.php:1778
3158 msgid "Error Deleting Tags: "
3159 msgstr "Error a l'inserir un element"
3161 #: common/include/Group.class.php:1789
3163 msgid "Error Deleting Project History: "
3164 msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes"
3166 #: common/include/Group.class.php:1800
3168 msgid "Error Deleting Project Plugins: "
3169 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
3171 #: common/include/Group.class.php:1811
3173 msgid "Error Deleting SCM Statistics: "
3174 msgstr "Error a l'obtenir %1$s"
3176 #: common/include/Group.class.php:1827
3177 msgid "Could not properly delete the survey"
3180 #: common/include/Group.class.php:1843
3181 msgid "Could not properly delete the survey questions"
3184 #: common/include/Group.class.php:1861
3185 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:200
3186 msgid "Could not properly delete the mailing list"
3189 #: common/include/Group.class.php:1873 common/include/Group.class.php:1881
3191 msgid "Error Deleting Trove: "
3192 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
3194 #: common/include/Group.class.php:1892
3196 msgid "Error Deleting Counters: "
3197 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
3199 #: common/include/Group.class.php:1902 common/include/Group.class.php:1911
3201 msgid "Error Deleting Project:"
3202 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
3204 #: common/include/Group.class.php:1983
3205 msgid "User is not active. Only active users can be added."
3208 #: common/include/Group.class.php:1995
3210 msgid "Error Getting Role Object"
3211 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
3213 #: common/include/Group.class.php:2024 www/account/lostpw.php:45
3214 #: www/account/pending-resend.php:38 www/sendmessage.php:45 www/users:74
3216 msgid "That user does not exist."
3217 msgstr "Aquesta categoria no existeix"
3219 #: common/include/Group.class.php:2072 common/include/Group.class.php:2191
3220 #, fuzzy, php-format
3221 msgid "Error: User not removed: %s"
3222 msgstr "Aquesta categoria no existeix"
3224 #: common/include/Group.class.php:2094
3225 msgid "Error: artifact:"
3228 #: common/include/Group.class.php:2115 common/include/Group.class.php:2128
3230 msgid "Error: project_assigned_to %d: %s"
3233 #: common/include/Group.class.php:2171 www/admin/globalroledelete.php:37
3234 #: www/admin/globalroleedit.php:43 www/project/admin/roledelete.php:46
3235 #: www/project/admin/roleedit.php:53
3237 msgid "Could Not Get Role"
3238 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
3240 #: common/include/Group.class.php:2174
3241 #, fuzzy, php-format
3245 #: common/include/Group.class.php:2178
3246 msgid "Wrong destination role"
3249 #: common/include/Group.class.php:2287
3251 msgid "Group already active"
3252 msgstr "El compte ja està actiu."
3254 #: common/include/Group.class.php:2527
3259 #: common/include/Group.class.php:2550 common/include/Group.class.php:2620
3260 msgid "Group does not have any administrators."
3263 #: common/include/Group.class.php:2558
3264 #, fuzzy, php-format
3266 "Your project registration for %4$s has been approved.\n"
3268 "Project Full Name: %1$s\n"
3269 "Project Unix Name: %2$s\n"
3271 "Your DNS will take up to a day to become active on our site.\n"
3272 "Your web site is accessible through your shell account. Please read\n"
3273 "site documentation (see link below) about intended usage, available\n"
3274 "services, and directory layout of the account.\n"
3276 "If you visit your\n"
3277 "own project page in %4$s while logged in, you will find\n"
3278 "additional menu functions to your left labeled 'Project Admin'.\n"
3280 "We highly suggest that you now visit %4$s and create a public\n"
3281 "description for your project. This can be done by visiting your project\n"
3282 "page while logged in, and selecting 'Project Admin' from the menus\n"
3283 "on the left (or by visiting %3$s\n"
3286 "Your project will also not appear in the Trove Software Map (primary\n"
3287 "list of projects hosted on %4$s which offers great flexibility in\n"
3288 "browsing and search) until you categorize it in the project administration\n"
3289 "screens. So that people can find your project, you should do this now.\n"
3290 "Visit your project while logged in, and select 'Project Admin' from the\n"
3291 "menus on the left.\n"
3293 "Enjoy the system, and please tell others about %4$s. Let us know\n"
3294 "if there is anything we can do to help you.\n"
3298 "El vostre registre de projecte per %7$s ha estat aprovat.\n"
3300 "Nom complet del projecte: %1$s\n"
3301 "Nom Unix del projecte: %2$s\n"
3302 "CVS Servidor: cvs.%2$s.%3$s\n"
3303 "Servidor Shell/Web: %2$s.%3$s\n"
3305 "Durarà un dia fins que el vostre DNS estigui actiu al nostre lloc.\n"
3306 "Mentres espereu la resolució del votre DNS, podeu intentar fer un shell a \n"
3307 "%4$s i apuntar el CVS a %5$s\n"
3309 "Si després de 6 hores els vostres comptes de shell/CVS encara no funcionen, "
3311 "obriu un ticket de suport, de manera que puguem donar un cop d'ull al "
3313 "Tingueu en compte que tots els comptes de shell/CVS estàn tancats al telnet "
3315 "funcionen amb SSH1.\n"
3317 "El vostre lloc web és accessible a través del vostre compte de shell. Si us "
3319 "la documentació del lloc (veieu enllaç més avall) sobre l'ús que es proposa, "
3321 "disponibles, i l'estructura de directoris del compte.\n"
3323 "Si visiteu la vostra\n"
3324 "pròpia pàgina de projecte a %7$s mentres esteu dins d'una sessió, trobareu\n"
3325 "funcions de menú addicionals a la vostra esquerra etiquetades 'Administració "
3328 "Us suggerim especialment que visiteu ara %7$s i creeu una descripció\n"
3329 "pública per al vostre projecte. Això es pot fer visitant la vostra pàgina\n"
3330 "de projecte mentres sou dins de la sessió, i seleccionant 'Administració del "
3331 "projecte' des dels menús\n"
3332 "al'esquerra (o visitant http://%3$s/project/admin/?group_id=%6$s\n"
3333 "després d'iniciar la sessió).\n"
3335 "El vostre projecte no apareixerà a l'arbre de projectes (llista\n"
3336 "primària de projectes allotjats a %7$s que ofereix una gran flexibilitat a "
3338 "remenar i cercar) fins que no el categoritzeu a les pantalles "
3340 "del projecte. Perquè la gent pugui trobar el vostre projecte, ara heu de fer "
3342 "Visiteu el vostre projecte mentres sou dins la sessió, i seleccioneu "
3343 "'Administració del projecte' des dels\n"
3344 "menús de l'esquerra.\n"
3346 "Gaudiu del sistema, i informeu als altres sobre %7$s. Feu-nos saber\n"
3347 "si hi ha alguna cosa que puguem fer per ajudar-vos.\n"
3349 "-- la tripulació %7$s"
3351 #: common/include/Group.class.php:2594
3353 msgid "%1$s Project Approved"
3354 msgstr "Projecte %1$s aprovat"
3356 #: common/include/Group.class.php:2627
3358 msgid "Your project registration for %s has been denied."
3359 msgstr "El vostre registre de projecte per %s ha estat denegat."
3361 #: common/include/Group.class.php:2628 www/register/index.php:183
3362 msgid "Project Full Name"
3363 msgstr "Nom complet del projecte"
3365 #: common/include/Group.class.php:2629 plugins/projectlabels/www/index.php:172
3366 #: www/admin/approve-pending.php:194 www/admin/database.php:162
3367 #: www/admin/groupedit.php:171 www/admin/vhost.php:120
3368 #: www/register/index.php:214
3369 msgid "Project Unix Name"
3370 msgstr "Nom Unix del projecte"
3372 #: common/include/Group.class.php:2630
3373 msgid "Reasons for negative decision"
3374 msgstr "Raons de la decisió negativa"
3376 #: common/include/Group.class.php:2642
3378 msgid "%s Project Denied"
3379 msgstr "Projecte %s denegat"
3381 #: common/include/Group.class.php:2666
3382 msgid "Could not find user who has submitted the project."
3385 #: common/include/Group.class.php:2673
3386 msgid "There is no administrator to send the mail to."
3389 #: common/include/Group.class.php:2681
3390 #, fuzzy, php-format
3392 "New %1$s Project Submitted\n"
3394 "Project Full Name: %2$s\n"
3395 "Submitted Description: %3$s\n"
3397 "Nou projecte %1$s enviat\n"
3399 "Nom complet del projecte: %2$s\n"
3400 "Descripció enviada: %3$s\n"
3403 "Si us plau visiteu la següent URL per a aprovar o rebutjar aquest projecte:\n"
3406 #: common/include/Group.class.php:2691
3407 #, fuzzy, php-format
3408 msgid "Submitter: %1$s (%2$s)\n"
3411 #: common/include/Group.class.php:2697
3412 #, fuzzy, php-format
3415 "Please visit the following URL to approve or reject this project:\n"
3417 msgstr "Si us plau, visiteu la següent URL per a completar el canvi d'adreça:"
3419 #: common/include/Group.class.php:2701 common/include/Group.class.php:2715
3421 msgid "New %1$s Project Submitted"
3422 msgstr "Tramès nou projecte %1$s"
3424 #: common/include/Group.class.php:2708
3425 #, fuzzy, php-format
3427 "New %1$s Project Submitted\n"
3429 "Project Full Name: %2$s\n"
3430 "Submitted Description: %3$s\n"
3432 "The %1$s admin team will now examine your project submission. You will be "
3433 "notified of their decision."
3435 "Nou projecte %1$s tramès\n"
3437 "Nom complet del projecte: %2$s\n"
3438 "Descripció enviada: %3$s\n"
3441 "L'equip d'admistració %1$s examinarà ara el vostre enviament de projecte. "
3442 "Se us notificarà la seva decisió."
3444 #: common/include/Group.class.php:2730
3446 msgid "Group name is too short"
3447 msgstr "La pregunta és massa curta"
3449 #: common/include/Group.class.php:2733
3451 msgid "Group name is too long"
3452 msgstr "Nom de Grup (feu clic per a editar)"
3454 #: common/include/Group.class.php:2736
3456 msgid "Group name already taken"
3457 msgstr "El nom Unix ja està agafat"
3459 #: common/include/Group.class.php:2818
3461 msgid "Error: Cannot Update Group Unix Status: %s"
3464 #: common/include/Group.class.php:2881
3466 msgid "Error: Cannot Update Group DocmanCreateOnline Status: %s"
3469 #: common/include/Group.class.php:2899
3471 msgid "Error: Cannot Update Group UseWebdab Status: %s"
3474 #: common/include/Group.class.php:2917
3476 msgid "Error: Cannot Update Group UseDocmanSearch Status: %s"
3479 #: common/include/Group.class.php:2935
3481 msgid "Error: Cannot Update Group force_docman_reindex %s"
3484 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:104
3485 #: common/pm/ProjectTask.class.php:152 common/pm/ProjectTask.class.php:949
3486 msgid "Must include "
3489 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:112
3490 msgid "You are already a member of this project."
3493 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:122
3495 "You have already sent a request to the project administrators. Please wait "
3499 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:228
3501 msgid "Request to Join Project %1$s from %2$s (%3$s)"
3504 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:234
3506 msgid "%1$s (%2$s) has requested to join your project."
3509 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:237
3511 msgid "You can approve this request here: %s"
3514 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:240
3516 msgid "Comments by the user:"
3519 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:259
3520 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:273
3521 #, fuzzy, php-format
3522 msgid "Request to Join Project %s"
3523 msgstr "%1$s projectes"
3525 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:260
3527 msgid "Your request to join the %s project was denied by an administrator."
3530 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:274
3532 msgid "Your request to join the %s project was granted by an administrator."
3535 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:287
3536 msgid "Must be sure before deleting"
3539 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:298
3541 msgid "Could Not Delete: "
3542 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
3544 #: common/include/group_section_texts.php:29
3545 #: common/include/Navigation.class.php:425
3546 #: common/reporting/report_utils.php:136 common/reporting/report_utils.php:677
3547 #: common/reporting/report_utils.php:678 plugins/blocks/www/index.php:151
3548 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:87
3549 #: www/export/rss20_activity.php:153
3553 #: common/include/group_section_texts.php:30
3554 #: common/reporting/report_utils.php:698 plugins/blocks/www/index.php:152
3555 #: www/export/rss20_activity.php:120 www/export/rss20_activity.php:131
3556 #: www/reporting/toolspie.php:65
3558 msgstr "Rastrejadors"
3560 #: common/include/group_section_texts.php:31
3561 #: common/include/Navigation.class.php:473 common/include/rbac_texts.php:157
3562 #: common/reporting/report_utils.php:144 common/reporting/report_utils.php:187
3563 #: common/reporting/report_utils.php:690 common/reporting/report_utils.php:942
3564 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:148
3565 #: plugins/blocks/www/index.php:154 www/my/dashboard.php:84
3566 #: www/stats/site_stats_utils.php:242 www/stats/site_stats_utils.php:367
3567 #: www/stats/site_stats_utils.php:422
3571 #: common/include/group_section_texts.php:32
3572 #: common/reporting/report_utils.php:666
3573 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:56
3574 #: www/search/include/SearchManager.class.php:153
3578 #: common/include/group_section_texts.php:33 www/export/rss20_activity.php:142
3580 msgid "File Release System"
3581 msgstr "Usa el sistema de publicació de fitxers"
3583 #: common/include/group_section_texts.php:34
3584 #: common/include/Navigation.class.php:518 plugins/blocks/www/index.php:157
3585 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:74
3586 #: www/activity/index.php:114 www/activity/index.php:311
3587 #: www/admin/index.php:191 www/export/rss20_activity.php:164
3588 #: www/news/index.php:34
3592 #: common/include/MailParser.class.php:35
3594 msgid "Error - file too large"
3595 msgstr "Error - característica deshabilitada."
3597 #: common/include/MailParser.class.php:87
3598 msgid "Error - only text/plain supported at this time"
3601 #: common/include/Navigation.class.php:175
3602 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:89
3603 #: www/search/include/renderers/HtmlGroupSearchRenderer.class.php:75
3604 msgid "Advanced search"
3605 msgstr "Cerca avançada"
3607 #: common/include/Navigation.class.php:191
3608 #: plugins/mediawiki/mediawiki-skin/FusionForge.php:206
3610 msgstr "Final de sessió"
3612 #: common/include/Navigation.class.php:194 www/include/html.php:980
3614 msgstr "El meu compte"
3616 #: common/include/Navigation.class.php:202
3617 #: plugins/mediawiki/mediawiki-skin/FusionForge.php:210
3619 msgstr "Inici de sessió"
3621 #: common/include/Navigation.class.php:206
3622 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:85
3626 #: common/include/Navigation.class.php:230
3627 #: plugins/quota_management/www/quota.php:163 www/account/lostpw.php:75
3632 #: common/include/Navigation.class.php:232 www/reporting/index.php:33
3634 msgstr "Pàgina principal"
3636 #: common/include/Navigation.class.php:235
3639 msgstr "Pàgina principal"
3641 #: common/include/Navigation.class.php:237
3642 msgid "Your Page, widgets selected by you to follow your items."
3645 #: common/include/Navigation.class.php:248 www/project/admin/index.php:163
3646 #: www/reporting/index.php:46 www/search/include/SearchManager.class.php:145
3647 #: www/search/include/SearchManager.class.php:165
3648 #: www/stats/site_stats_utils.php:478
3652 #: common/include/Navigation.class.php:250
3653 msgid "Map of projects, by categories or types."
3656 #: common/include/Navigation.class.php:257
3657 msgid "Code Snippets"
3658 msgstr "Fragments de codi"
3660 #: common/include/Navigation.class.php:259
3661 msgid "Tooling library. Small coding tips."
3664 #: common/include/Navigation.class.php:266
3665 msgid "Project Openings"
3666 msgstr "Ofertes de feina"
3668 #: common/include/Navigation.class.php:268
3669 msgid "Hiring Market Place."
3672 #: common/include/Navigation.class.php:292
3673 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:38
3674 #: plugins/quota_management/www/quota.php:36 www/admin/globalroleedit.php:29
3675 #: www/admin/index.php:39 www/admin/vhost.php:108
3677 msgstr "Administració del lloc"
3679 #: common/include/Navigation.class.php:294
3681 "Administration Submenu to handle global configuration, users & projects."
3684 #: common/include/Navigation.class.php:302
3685 msgid "Statistics about visits, users & projects in time frame."
3688 #: common/include/Navigation.class.php:323
3689 msgid "Project home page, widgets selected to follow specific items."
3692 #: common/include/Navigation.class.php:380
3694 msgid "Project Homepage. Widgets oriented"
3695 msgstr "Llista de fitxers del projecte"
3697 #: common/include/Navigation.class.php:397 common/tracker/actions/mod.php:144
3698 #: common/tracker/actions/mod.php:196
3699 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:64
3700 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:77
3701 #: www/include/Layout.class.php:730 www/pm/add_task.php:53
3702 #: www/pm/mod_task.php:62
3704 msgstr "Administració"
3706 #: common/include/Navigation.class.php:398
3708 msgid "Project Administration."
3709 msgstr "Administració de la base dedades de projectes"
3711 #: common/include/Navigation.class.php:414 www/activity/index.php:95
3712 #: www/activity/index.php:179 www/activity/index.php:265
3713 #: www/export/rss_project.php:98
3717 #: common/include/Navigation.class.php:415
3718 msgid "Last activities per category."
3721 #: common/include/Navigation.class.php:426
3722 msgid "Tech & help forums."
3725 #: common/include/Navigation.class.php:440 common/include/rbac_texts.php:156
3726 #: common/reporting/report_utils.php:132
3727 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:100 common/tracker/actions/ind.php:57
3728 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:56
3729 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:109
3730 #: www/tracker/reporting/index.php:126
3732 msgstr "Rastrejador"
3734 #: common/include/Navigation.class.php:441
3735 msgid "Issues, tickets, bugs."
3738 #: common/include/Navigation.class.php:458 plugins/blocks/www/index.php:153
3742 #: common/include/Navigation.class.php:459
3743 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:136
3744 msgid "Mailing Lists"
3745 msgstr "Llistes d'enviament de correus"
3747 #: common/include/Navigation.class.php:474
3749 msgid "Project Management."
3750 msgstr "Nom del nou projecte"
3752 #: common/include/Navigation.class.php:488
3753 #: common/reporting/report_utils.php:140 common/reporting/report_utils.php:665
3754 #: plugins/blocks/www/index.php:155
3758 #: common/include/Navigation.class.php:489 www/index_std.php:18
3760 msgid "Document Management."
3761 msgstr "Visualitza la documentació"
3763 #: common/include/Navigation.class.php:503
3764 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:172
3765 #: plugins/blocks/www/index.php:156
3769 #: common/include/Navigation.class.php:504
3770 msgid "Online surveys, project needs your point of view."
3773 #: common/include/Navigation.class.php:519
3775 msgid "Flash head line from the project."
3776 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
3778 #: common/include/Navigation.class.php:533 common/include/rbac_texts.php:164
3779 #: plugins/blocks/www/index.php:158 www/stats/site_stats_utils.php:245
3780 #: www/stats/site_stats_utils.php:368 www/stats/site_stats_utils.php:423
3784 #: common/include/Navigation.class.php:534
3785 msgid "Source Content Management, peer-review and source discovery."
3788 #: common/include/Navigation.class.php:565 common/include/rbac_texts.php:166
3789 #: plugins/blocks/www/index.php:159
3793 #: common/include/Navigation.class.php:566
3794 msgid "All published files organized per version."
3797 #: common/include/Navigation.class.php:632
3799 msgstr "Mostra el codi font"
3801 #: common/include/Plugin.class.php:203 common/include/Plugin.class.php:220
3804 "Config file could not be linked to etc/gforge/plugins/%s. Check the write "
3805 "permissions for apache in /etc/gforge/plugins or create the link manually."
3808 #: common/include/Plugin.class.php:249 common/include/Plugin.class.php:306
3809 #: www/admin/pluginman.php:276
3810 msgid "Current plugin status is"
3813 #: common/include/Plugin.class.php:279 common/include/Plugin.class.php:326
3815 msgid "Use %s Plugin"
3818 #: common/include/Plugin.class.php:344
3820 msgid "No description available."
3821 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
3823 #: common/include/PluginManager.class.php:218
3825 "Some plugin did not provide a name. I'd gladly tell you which one, but "
3826 "obviously I cannot. Sorry."
3829 #: common/include/PluginPersistence.class.php:111
3830 msgid "More than one value for the plugin + key"
3833 #: common/include/pre.php:285
3835 msgid "Posted data is too large. %1$s exceeds the maximum size of %2$s"
3838 #: common/include/RBAC.php:194
3840 msgid "Cannot link to home project"
3841 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
3843 #: common/include/RBAC.php:229
3845 msgid "Cannot unlink from home project"
3846 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
3848 #: common/include/RBAC.php:595
3849 msgid "UNKNOWN (internal error, report bug to FusionForge)"
3852 #: common/include/RBAC.php:798
3854 msgid "%s (global role)"
3857 #: common/include/RBAC.php:802
3858 #, fuzzy, php-format
3859 msgid "%s (in project %s)"
3860 msgstr "%1$s projectes"
3862 #: common/include/RBAC.php:1122
3864 msgid "Anonymous/not logged in"
3865 msgstr "Primer heu d'entrar a la sessió"
3867 #: common/include/RBAC.php:1170
3869 msgid "Any user logged in"
3870 msgstr "Primer heu d'entrar a la sessió"
3872 #: common/include/rbac_texts.php:45 common/include/rbac_texts.php:57
3873 #: common/include/rbac_texts.php:60 common/include/rbac_texts.php:62
3874 #: common/include/rbac_texts.php:64
3875 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:220
3877 msgid "No administrative access"
3878 msgstr "Administratiu"
3880 #: common/include/rbac_texts.php:46 common/include/rbac_texts.php:144
3882 msgid "Forge administration"
3883 msgstr "Forums: Administració"
3885 #: common/include/rbac_texts.php:47 common/include/rbac_texts.php:49
3886 #: common/include/rbac_texts.php:51 common/include/rbac_texts.php:67
3887 #: common/include/rbac_texts.php:83 common/include/rbac_texts.php:91
3888 #: common/include/rbac_texts.php:97 common/include/rbac_texts.php:113
3889 #: common/include/rbac_texts.php:121 common/include/rbac_texts.php:127
3890 #: common/include/rbac_texts.php:130 common/include/rbac_texts.php:135
3891 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:349
3892 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:151
3895 msgstr "No hi ha canvis"
3897 #: common/include/rbac_texts.php:48 common/include/rbac_texts.php:145
3899 msgid "Approve projects"
3900 msgstr "Aprova/Rebutja"
3902 #: common/include/rbac_texts.php:50 common/include/rbac_texts.php:146
3904 msgid "Approve news"
3907 #: common/include/rbac_texts.php:52
3908 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:200
3909 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:152
3912 msgstr "No hi ha canvis"
3914 #: common/include/rbac_texts.php:53
3916 msgid "Admin forge stats"
3919 #: common/include/rbac_texts.php:55
3923 #: common/include/rbac_texts.php:56
3927 #: common/include/rbac_texts.php:58 common/include/rbac_texts.php:150
3929 msgid "Project administration"
3930 msgstr "Administració de la base dedades de projectes"
3932 #: common/include/rbac_texts.php:61 common/include/rbac_texts.php:152
3934 msgid "Trackers administration"
3935 msgstr "Administració de l'enquesta"
3937 #: common/include/rbac_texts.php:63 common/include/rbac_texts.php:153
3939 msgid "Task managers administration"
3940 msgstr "Administració del gestor de projectes/Tasques"
3942 #: common/include/rbac_texts.php:65 common/include/rbac_texts.php:154
3944 msgid "Forums administration"
3945 msgstr "Forums: Administració"
3947 #: common/include/rbac_texts.php:68 common/include/rbac_texts.php:84
3948 #: common/include/rbac_texts.php:92 common/include/rbac_texts.php:98
3949 #: common/include/rbac_texts.php:114 common/include/rbac_texts.php:122
3950 #: common/include/rbac_texts.php:128 common/include/rbac_texts.php:131
3955 #: common/include/rbac_texts.php:69 common/include/rbac_texts.php:99
3956 msgid "Technician (no read access, no submitting)"
3959 #: common/include/rbac_texts.php:70 common/include/rbac_texts.php:100
3960 msgid "Technician (no submitting)"
3963 #: common/include/rbac_texts.php:71 common/include/rbac_texts.php:101
3964 msgid "Manager (no read access, no submitting)"
3967 #: common/include/rbac_texts.php:72 common/include/rbac_texts.php:102
3968 msgid "Manager (no submitting)"
3971 #: common/include/rbac_texts.php:73 common/include/rbac_texts.php:103
3972 msgid "Tech & manager (no read access, no submitting)"
3975 #: common/include/rbac_texts.php:74 common/include/rbac_texts.php:104
3977 msgid "Tech & manager (no submitting)"
3978 msgstr "Administració del projecte"
3980 #: common/include/rbac_texts.php:75 common/include/rbac_texts.php:105
3985 #: common/include/rbac_texts.php:76 common/include/rbac_texts.php:106
3986 msgid "Read & submit"
3989 #: common/include/rbac_texts.php:77 common/include/rbac_texts.php:85
3990 #: common/include/rbac_texts.php:107 common/include/rbac_texts.php:115
3991 msgid "Technician (no read access)"
3994 #: common/include/rbac_texts.php:78 common/include/rbac_texts.php:86
3995 #: common/include/rbac_texts.php:108 common/include/rbac_texts.php:116
3999 #: common/include/rbac_texts.php:79 common/include/rbac_texts.php:87
4000 #: common/include/rbac_texts.php:109 common/include/rbac_texts.php:117
4001 msgid "Manager (no read access)"
4004 #: common/include/rbac_texts.php:80 common/include/rbac_texts.php:88
4005 #: common/include/rbac_texts.php:110 common/include/rbac_texts.php:118
4008 msgstr "Gestor del Cron"
4010 #: common/include/rbac_texts.php:81 common/include/rbac_texts.php:89
4011 #: common/include/rbac_texts.php:111 common/include/rbac_texts.php:119
4012 msgid "Tech & manager (no read access)"
4015 #: common/include/rbac_texts.php:82 common/include/rbac_texts.php:90
4016 #: common/include/rbac_texts.php:112 common/include/rbac_texts.php:120
4018 msgid "Tech & manager"
4019 msgstr "Administració del projecte"
4021 #: common/include/rbac_texts.php:93 common/include/rbac_texts.php:123
4023 msgid "Moderated post"
4024 msgstr "últims missatges"
4026 #: common/include/rbac_texts.php:94 common/include/rbac_texts.php:124
4028 msgid "Unmoderated post"
4029 msgstr "últims missatges"
4031 #: common/include/rbac_texts.php:95 common/include/rbac_texts.php:125
4036 #: common/include/rbac_texts.php:129
4038 msgid "Commit access"
4039 msgstr "No hi ha canvis"
4041 #: common/include/rbac_texts.php:132
4043 msgid "Submit documents"
4044 msgstr "Tramet nova documentació"
4046 #: common/include/rbac_texts.php:133
4048 msgid "Approve documents"
4049 msgstr "Documents d'aquest projecte"
4051 #: common/include/rbac_texts.php:134
4053 msgid "Doc manager administration"
4054 msgstr "Administració del Gestor de Documents"
4056 #: common/include/rbac_texts.php:136
4057 msgid "View public packages only"
4060 #: common/include/rbac_texts.php:137
4062 msgid "View all packages"
4063 msgstr "Envia un nou paquet de fragments de codi"
4065 #: common/include/rbac_texts.php:138
4067 msgid "Publish files"
4068 msgstr "Àrees públiques"
4070 #: common/include/rbac_texts.php:147
4072 msgid "Forge statistics"
4073 msgstr "Usa les estadístiques"
4075 #: common/include/rbac_texts.php:149
4077 msgid "Project visibility"
4080 #: common/include/rbac_texts.php:160
4082 msgid "Default for new trackers"
4083 msgstr "Crea un paquet a"
4085 #: common/include/rbac_texts.php:161
4087 msgid "Default for new task managers"
4088 msgstr "Pujar dades al gestor de tasques."
4090 #: common/include/rbac_texts.php:162
4091 msgid "Default for new forums"
4094 #: common/include/rbac_texts.php:165
4096 msgid "Documentation manager"
4097 msgstr "Visualitza la documentació"
4099 #: common/include/Role.class.php:82
4101 msgid "Cannot set a role name to empty"
4102 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
4104 #: common/include/Role.class.php:91 common/include/Role.class.php:99
4105 #: common/include/Role.class.php:180 common/include/Role.class.php:188
4107 msgid "Cannot create a role with this name (already used)"
4108 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
4110 #: common/include/Role.class.php:171
4112 msgid "Cannot create a role with an empty name"
4113 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
4115 #: common/include/Role.class.php:304
4117 msgid "Cannot remove a non empty role."
4118 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
4120 #: common/include/SCMPlugin.class.php:145
4121 msgid "Unimplemented SCM plugin."
4124 #: common/include/SCMPlugin.class.php:149
4125 msgid "Instructions for anonymous access for unimplemented SCM plugin."
4128 #: common/include/SCMPlugin.class.php:153
4129 msgid "Instructions for read-write access for unimplemented SCM plugin."
4132 #: common/include/SCMPlugin.class.php:157
4133 msgid "Instructions for snapshot access for unimplemented SCM plugin."
4136 #: common/include/SCMPlugin.class.php:162
4137 #: common/include/SCMPlugin.class.php:176
4139 msgid "Repository Browser"
4140 msgstr "Repositori SCM"
4142 #: common/include/SCMPlugin.class.php:164
4143 #: common/include/SCMPlugin.class.php:178
4144 msgid "Browsing the SCM tree is not yet implemented for this SCM plugin."
4147 #: common/include/SCMPlugin.class.php:168
4149 msgid "Not implemented yet"
4150 msgstr "Encara no està activada"
4152 #: common/include/SCMPlugin.class.php:185
4153 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:172
4154 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:207
4155 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:219
4157 msgid "Repository Statistics"
4158 msgstr "Usa les estadístiques"
4160 #: common/include/SCMPlugin.class.php:187
4162 msgid "Not implemented for this SCM plugin yet."
4163 msgstr "Encara no està activada"
4165 #: common/include/SCMPlugin.class.php:226
4166 msgid "Repository History"
4169 #: common/include/SCMPlugin.class.php:227
4170 msgid "Data about current and past states of the repository"
4173 #: common/include/SCMPlugin.class.php:255
4175 msgid "Enable Anonymous Read Access"
4176 msgstr "Espai FTP anònim"
4178 #: common/include/SCMPlugin.class.php:309
4179 #, fuzzy, php-format
4180 msgid "No repository %s exists"
4181 msgstr "Usa les estadístiques"
4183 #: common/include/SCMPlugin.class.php:340
4184 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:584
4186 msgid "Add Repository"
4187 msgstr "Repositori SCM"
4189 #: common/include/session.php:189 plugins/authbuiltin/www/post-login.php:95
4191 msgid "Missing Password Or User Name"
4192 msgstr "Falta contrasenya o nom d'usuari"
4194 #: common/include/session.php:201 common/include/session.php:237
4195 #: common/include/session.php:248 common/include/session.php:279
4196 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:93
4197 #: plugins/authldap/www/post-login.php:86 www/account/verify.php:47
4198 msgid "Invalid Password Or User Name"
4199 msgstr "Contrasenya o nom d'usuari no vàlids"
4201 #: common/include/session.php:294
4202 msgid "Account Suspended"
4203 msgstr "Compte suspès"
4205 #: common/include/session.php:299
4206 msgid "Account Pending"
4207 msgstr "Compte pendent"
4209 #: common/include/session.php:304
4210 msgid "Account Deleted"
4211 msgstr "Compte suprimit"
4213 #: common/include/session.php:309
4214 msgid "Account Not Active"
4215 msgstr "Compte no actiu"
4217 #: common/include/session.php:473
4218 msgid "Your account is no longer active; you have been disconnected"
4221 #: common/include/session.php:526
4222 #, fuzzy, php-format
4224 "Permission denied. The %s administrators will have to grant you permission "
4225 "to view this page."
4227 "L'administrador d'aquest projecte us ha de donar permís per veure aquesta "
4230 #: common/include/session.php:584
4232 msgid "Could not fetch user session data"
4233 msgstr "No s'ha pogut obtenir permís"
4235 #: common/include/session.php:609
4236 msgid "No admin users ?"
4239 #: common/include/Storage.class.php:56
4241 msgid "Cannot create directory:"
4242 msgstr "El fitxer no es pot moure a l'ubicació permanent"
4244 #: common/include/Storage.class.php:66
4245 #, fuzzy, php-format
4246 msgid "File %1$s cannot be moved to the permanent location: %2$s."
4247 msgstr "El fitxer no es pot moure a l'ubicació permanent"
4249 #: common/include/Storage.class.php:70
4250 #, fuzzy, php-format
4251 msgid "Not a File %1$s or not a directory %2$s."
4252 msgstr "El fitxer no es pot moure a l'ubicació permanent"
4254 #: common/include/User.class.php:246
4256 msgid "User Not Found"
4257 msgstr "Fitxer no trobat"
4259 #: common/include/User.class.php:304
4261 msgid "You must supply a theme"
4262 msgstr "Heu de facilitar un nom d'usuari"
4264 #: common/include/User.class.php:309
4265 msgid "You must supply a username"
4266 msgstr "Heu de facilitar un nom d'usuari"
4268 #: common/include/User.class.php:314
4269 msgid "You must supply a first name"
4270 msgstr "Heu de facilitar un nom"
4272 #: common/include/User.class.php:318
4273 msgid "You must supply a last name"
4274 msgstr "Heu de facilitar un cognom"
4276 #: common/include/User.class.php:322
4277 msgid "You must supply a password"
4278 msgstr "Heu de facilitar una contrasenya"
4280 #: common/include/User.class.php:326
4281 msgid "Passwords do not match"
4282 msgstr "Les contrasenyes no coincideixen"
4284 #: common/include/User.class.php:330
4286 msgid "Invalid Password"
4287 msgstr "Contrasenya no vàlida:"
4289 #: common/include/User.class.php:335
4291 msgid "Invalid Unix Name (must not contain uppercase characters)"
4292 msgstr "Nom d'inici de sessió (no useu lletres majúscules):"
4294 #: common/include/User.class.php:358
4296 "User with this email already exists - use people search to recover your "
4299 "Ja hi ha un usuari amb aquesta adreça - useu la cerca de persones per a "
4300 "recuperar el vostre inici de sessió."
4302 #: common/include/User.class.php:434 common/survey/Survey.class.php:129
4303 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:187
4304 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:193
4305 #: www/people/admin/index.php:52 www/people/admin/index.php:65
4306 #: www/pm/admin/index.php:96 www/survey/rating_resp.php:57
4307 msgid "Insert Error"
4310 #: common/include/User.class.php:441
4312 msgid "Could Not Get User Id: "
4313 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
4315 #: common/include/User.class.php:475
4316 #, fuzzy, php-format
4318 "Thank you for registering on the %3$s web site. You have\n"
4319 "account with username %1$s created for you. In order\n"
4320 "to complete your registration, visit the following url:\n"
4324 "You have 1 week to confirm your account. After this time, your account will "
4327 "(If you don't see any URL above, it is likely due to a bug in your mail "
4329 "Use one below, but make sure it is entered as the single line.)\n"
4333 "Gràcies per registrar-vos al lloc web %4$s. Teniu\n"
4334 "creat un compte amb el nom d'usuari %1$s per a vos. Per a\n"
4335 "completar el vostre registre, visiteu la següent url: \n"
4337 "<http://%2$s/account/verify.php?confirm_hash=_%3$s>\n"
4339 "(Si no veieu cap URL a dalt, segurament es deu a un error (bug) al vostre "
4340 "client de correu.\n"
4341 "Use-ne un a sota, però assegureu-vos que s'introdueix com una sola línia.)\n"
4343 "http://%2$s/account/verify.php?confirm_hash=_%3$s\n"
4345 "Gaudiu del lloc.\n"
4349 #: common/include/User.class.php:491
4350 msgid "Enjoy the site."
4351 msgstr "Gaudiu del lloc."
4353 #: common/include/User.class.php:493 common/mail/MailingList.class.php:205
4354 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:35 www/account/change_email.php:63
4355 #: www/account/first.php:36 www/account/lostpw.php:68
4356 #: www/survey/privacy.php:58 www/survey/survey_resp.php:61
4358 msgid "-- the %s staff"
4359 msgstr "-- la tripulació %s"
4361 #: common/include/User.class.php:497
4363 msgid "%s Account Registration"
4364 msgstr "Registre del compte %s"
4366 #: common/include/User.class.php:525
4368 msgid "Could Not Delete From artifact_monitor:"
4369 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
4371 #: common/include/User.class.php:532
4373 msgid "Could Not Delete From artifact_type_monitor:"
4374 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
4376 #: common/include/User.class.php:539
4378 msgid "Could Not Delete From forum_monitored_forums:"
4379 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
4381 #: common/include/User.class.php:546
4383 msgid "Could Not Delete From filemodule_monitor:"
4384 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
4386 #: common/include/User.class.php:636
4388 msgid "Error: Cannot Update User Object:"
4389 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
4391 #: common/include/User.class.php:730
4393 msgid "Error: Invalid status value"
4394 msgstr "Paràmetre no vàlid"
4396 #: common/include/User.class.php:734
4397 msgid "Error: You cannot set pending status if user is suspend or active"
4400 #: common/include/User.class.php:743
4402 msgid "Error: Cannot Update User Status:"
4403 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
4405 #: common/include/User.class.php:936 common/include/User.class.php:988
4407 msgid "User with this email already exists."
4408 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
4410 #: common/include/User.class.php:1096
4411 #, fuzzy, php-format
4412 msgid "Error: Invalid Shell %s"
4413 msgstr "Shell no vàlid %s"
4415 #: common/include/User.class.php:1104
4417 msgid "Error: Cannot Update User Unix Shell:"
4418 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
4420 #: common/include/User.class.php:1250
4421 msgid "SSH Key already in use"
4424 #: common/include/User.class.php:1258
4426 msgid "Error - Could Not Add User SSH Key:"
4427 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
4429 #: common/include/User.class.php:1275
4431 msgid "Error: Cannot Update User SSH Keys"
4432 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
4434 #: common/include/User.class.php:1421 common/include/User.class.php:1457
4435 #: common/include/User.class.php:1481
4437 msgid "Error: Cannot Change User Password:"
4438 msgstr "Canvi de contrasenya"
4440 #: common/include/User.class.php:1737
4443 "New User %1$s registered and validated\n"
4448 #: common/include/User.class.php:1742
4449 #, fuzzy, php-format
4450 msgid "New %1$s User"
4451 msgstr "L'equip %1$s"
4453 #: common/include/utils.php:200
4457 #: common/include/utils.php:498
4458 msgid "Priority Colors"
4459 msgstr "Colors de prioritat"
4461 #: common/include/utils.php:898 common/include/utils.php:902
4462 #: common/include/utils.php:913
4467 #: common/include/utils.php:898 common/include/utils.php:913
4471 #: common/include/utils.php:898
4472 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:120
4473 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:127
4474 #: plugins/quota_management/www/quota.php:248
4475 #: plugins/quota_management/www/quota.php:252
4476 #: plugins/quota_management/www/quota.php:256
4477 #: plugins/quota_management/www/quota.php:260
4478 #: plugins/quota_management/www/quota.php:264
4479 #: plugins/quota_management/www/quota.php:272
4480 #: plugins/quota_management/www/quota.php:286
4481 #: plugins/quota_management/www/quota.php:306
4482 #: plugins/quota_management/www/quota.php:310
4483 #: plugins/quota_management/www/quota.php:314
4484 #: plugins/quota_management/www/quota.php:318
4485 #: plugins/quota_management/www/quota.php:322
4486 #: plugins/quota_management/www/quota.php:360
4487 #: plugins/quota_management/www/quota.php:376
4488 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:177
4489 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:189
4490 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:222
4491 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:233
4492 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:288
4493 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:298
4494 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:316
4495 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:326
4499 #: common/include/utils.php:898
4503 #: common/include/utils.php:898
4507 #: common/include/utils.php:902 common/include/utils.php:913
4511 #: common/include/utils.php:902
4515 #: common/include/utils.php:902
4519 #: common/include/utils.php:902
4523 #: common/include/utils.php:1294
4525 msgid "Error: a mailing list with the same email address already exists."
4526 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
4528 #: common/include/utils.php:1312
4530 msgid "Error: a forum with the same email address already exists."
4531 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
4533 #: common/mail/MailingList.class.php:126
4534 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:143
4535 msgid "Must Provide List Name That Is 4 or More Characters Long"
4536 msgstr "Heu de proporcionar un nom de llista de 4 ó més caràcters de longitud"
4538 #: common/mail/MailingList.class.php:132 common/mail/MailingList.class.php:139
4539 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:150
4540 msgid "Invalid List Name"
4541 msgstr "Nom de llista no vàlid"
4543 #: common/mail/MailingList.class.php:148
4544 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:157
4545 msgid "List Already Exists"
4546 msgstr "La llista ja existeix"
4548 #: common/mail/MailingList.class.php:157
4549 msgid "Forum exists with the same name"
4552 #: common/mail/MailingList.class.php:174
4553 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:165
4555 msgid "Error Creating mailing list"
4556 msgstr "Llistes de correu existents"
4558 #: common/mail/MailingList.class.php:189
4559 #, fuzzy, php-format
4561 "A mailing list will be created on %1$s in one hour\n"
4562 "and you are the list administrator.\n"
4564 "This list is: %3$s@%2$s .\n"
4566 "Your mailing list info is at:\n"
4569 "List administration can be found at:\n"
4572 "Your list password is: %6$s .\n"
4573 "You are encouraged to change this password as soon as possible.\n"
4575 "Thank you for registering your project with %1$s."
4577 "Es pot crear una llista de correu a %1$s en 6-24 hores \n"
4578 "i vos sou l'administrador de la llista.\n"
4580 "Aquesta llista és: %3$s@%2$s .\n"
4582 "La informació de la vostra llista de correu és a:\n"
4585 "L'administració de la llista la podeu trobar a:\n"
4588 "La vostra contrasenya de llista és: %6$s .\n"
4589 "Se us encoratja a canviar aquesta contrasenya el més aviat possible.\n"
4591 "Gràcies per registrar el vostre projecte amb %1$s.\n"
4595 #: common/mail/MailingList.class.php:208
4596 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:38
4598 msgid "%s New Mailing List"
4599 msgstr "Nova llista de correu %s"
4601 #: common/mail/MailingList.class.php:228
4602 #: common/mail/MailingListFactory.class.php:104
4603 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:227
4604 #: plugins/mailman/include/MailmanListFactory.class.php:112
4606 msgid "Error Getting mailing list"
4607 msgstr "Llistes de correu existents"
4609 #: common/mail/MailingListFactory.class.php:63
4611 msgid "%s does not use the Mailing-list tool"
4614 #: common/pm/ProjectCategory.class.php:94
4615 msgid "ProjectCategory: name and assignee are Required"
4616 msgstr "Categoria de projecte: es requereixen el nom i el cessionari"
4618 #: common/pm/ProjectGroup.class.php:148 common/pm/ProjectGroup.class.php:320
4620 msgid "Subproject Description Must Be At Least 10 Characters"
4621 msgstr "La descripció del document ha de ser de 10 caràcters com a mínim"
4623 #: common/pm/ProjectGroup.class.php:195
4625 msgid "Invalid group_project_id"
4626 msgstr "Nom de grup Unix:"
4628 #: common/pm/ProjectGroupFactory.class.php:62
4630 msgid "%s does not use the Project Management tool"
4633 #: common/pm/ProjectTask.class.php:144 common/pm/ProjectTask.class.php:941
4638 #: common/pm/ProjectTask.class.php:145
4643 #: common/pm/ProjectTask.class.php:146 common/pm/ProjectTask.class.php:942
4648 #: common/pm/ProjectTask.class.php:147 common/pm/ProjectTask.class.php:943
4653 #: common/pm/ProjectTask.class.php:148 common/pm/ProjectTask.class.php:944
4656 msgstr "Data d'inici"
4658 #: common/pm/ProjectTask.class.php:149 common/pm/ProjectTask.class.php:945
4661 msgstr "Afegeix data"
4663 #: common/pm/ProjectTask.class.php:150 common/pm/ProjectTask.class.php:947
4664 #: www/pm/ganttpage.php:243
4669 #: common/pm/ProjectTask.class.php:235
4671 msgid "Invalid Task ID"
4672 msgstr "ID no vàlid"
4674 #: common/pm/ProjectTask.class.php:946
4677 msgstr "Estadístiques"
4679 #: common/pm/ProjectTask.class.php:1225
4681 msgid "[%1$s - %2$s] [Task #%3$d] "
4684 #: common/reporting/ReportDownloads.class.php:77 www/frs/admin/index.php:150
4686 msgid "There are no packages defined."
4687 msgstr "No teniu paquets definits"
4689 #: common/reporting/report_utils.php:27
4691 msgid "%s Reporting"
4692 msgstr "Informes %s"
4694 #: common/reporting/report_utils.php:39 common/reporting/report_utils.php:44
4698 #: common/reporting/report_utils.php:40 common/reporting/report_utils.php:45
4700 msgstr "Mensualment"
4702 #: common/reporting/report_utils.php:43
4706 #: common/reporting/report_utils.php:55
4707 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:102
4708 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:79
4709 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:106
4710 #: www/my/dashboard.php:133 www/news/admin/news_admin_utils.php:43
4711 #: www/pm/detail_task.php:87 www/pm/detail_task.php:91
4712 #: www/reporting/timeadd.php:121
4716 #: common/reporting/report_utils.php:55 www/pm/reporting/index.php:146
4720 #: common/reporting/report_utils.php:63 www/pm/calendar.php:164
4724 #: common/reporting/report_utils.php:63 www/pm/calendar.php:164
4728 #: common/reporting/report_utils.php:63 www/pm/calendar.php:164
4732 #: common/reporting/report_utils.php:64 www/pm/calendar.php:164
4736 #: common/reporting/report_utils.php:64 www/pm/calendar.php:164
4740 #: common/reporting/report_utils.php:64 www/pm/calendar.php:164
4744 #: common/reporting/report_utils.php:64 www/pm/calendar.php:164
4748 #: common/reporting/report_utils.php:152 common/reporting/report_utils.php:683
4749 #: common/reporting/report_utils.php:684 www/stats/site_stats_utils.php:231
4750 #: www/top/toplist.php:38
4752 msgstr "Visites de la pàgina"
4754 #: common/reporting/report_utils.php:171 common/reporting/report_utils.php:936
4755 #: www/stats/site_stats_utils.php:236 www/stats/site_stats_utils.php:364
4756 #: www/stats/site_stats_utils.php:418
4760 #: common/reporting/report_utils.php:172 www/stats/site_stats_utils.php:237
4761 #: www/stats/site_stats_utils.php:365 www/stats/site_stats_utils.php:419
4765 #: common/reporting/report_utils.php:173 common/reporting/report_utils.php:938
4766 #: www/stats/site_stats_utils.php:238 www/stats/site_stats_utils.php:366
4767 #: www/stats/site_stats_utils.php:420
4771 #: common/reporting/report_utils.php:174 common/reporting/report_utils.php:939
4772 msgid "Feature Requests"
4773 msgstr "Sol·licitud de noves característiques"
4775 #: common/reporting/report_utils.php:175 common/reporting/report_utils.php:940
4776 msgid "Other Trackers"
4777 msgstr "Altres rastrejadors"
4779 #: common/reporting/report_utils.php:183 common/reporting/report_utils.php:941
4780 msgid "Forum Messages"
4781 msgstr "Missatges del fòrum"
4783 #: common/reporting/report_utils.php:228 www/snippet/snippet_utils.php:38
4784 #: www/snippet/snippet_utils.php:64
4788 #: common/reporting/report_utils.php:247 common/reporting/report_utils.php:370
4790 msgid "No selected area."
4791 msgstr "Data de publicació"
4793 #: common/reporting/report_utils.php:260
4794 msgid "Avg Time Open (in days)"
4797 #: common/reporting/report_utils.php:262
4799 msgid "Total Opened"
4800 msgstr "Data d'obertura"
4802 #: common/reporting/report_utils.php:264
4803 msgid "Total Still Open"
4806 #: common/reporting/report_utils.php:310
4808 msgid "Tracker Activity"
4809 msgstr "Informe de temps de l'usuari"
4811 #: common/reporting/report_utils.php:381
4813 msgid "Per assignee"
4816 #: common/reporting/report_utils.php:428 www/reporting/index.php:40
4817 #: www/reporting/usercum.php:59
4818 msgid "Cumulative Users"
4819 msgstr "Usuaris acumulats"
4821 #: common/reporting/report_utils.php:433 www/reporting/index.php:39
4822 #: www/reporting/useradded.php:59
4824 msgstr "Usuaris afegits"
4826 #: common/reporting/report_utils.php:438 www/reporting/groupadded.php:59
4827 #: www/reporting/index.php:48
4828 msgid "Projects Added"
4829 msgstr "Projectes afegits"
4831 #: common/reporting/report_utils.php:443 www/reporting/groupcum.php:59
4832 #: www/reporting/index.php:49
4833 msgid "Cumulative Projects"
4834 msgstr "Projectes acumulats"
4836 #: common/reporting/report_utils.php:454 common/reporting/report_utils.php:626
4837 #: common/reporting/report_utils.php:978
4838 #: common/reporting/report_utils.php:1042
4839 #: common/reporting/report_utils.php:1145
4841 msgid "No data to display."
4842 msgstr "S'han trobat %1$s preguntes"
4844 #: common/reporting/report_utils.php:600 plugins/authopenid/www/index.php:38
4845 #: plugins/authwebid/www/index.php:35 www/account/change_email-complete.php:52
4846 #: www/account/change_email.php:46 www/account/change_pw.php:32
4847 #: www/account/editsshkeys.php:39 www/account/index.php:36
4848 #: www/account/lostlogin.php:54 www/account/unsubscribe.php:54
4849 #: www/admin/database.php:62 www/admin/unsubscribe.php:74
4850 #: www/admin/useredit.php:43 www/admin/userlist.php:43
4851 #: www/docman/index.php:105
4853 msgid "Could Not Get User"
4854 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
4856 #: common/reporting/report_utils.php:691
4859 msgstr "Id de la tasca"
4861 #: common/reporting/report_utils.php:692
4864 msgstr "Data tancada"
4866 #: common/reporting/report_utils.php:699
4868 msgid "Tracker items opened"
4869 msgstr "Element del rastrejador"
4871 #: common/reporting/report_utils.php:700
4873 msgid "Tracker items closed"
4874 msgstr "Element del rastrejador"
4876 #: common/reporting/report_utils.php:937
4878 msgid "Support Requests"
4879 msgstr "Sol·licitud de noves característiques"
4881 #: common/reporting/report_utils.php:1004 www/reporting/projecttime.php:64
4882 #: www/reporting/sitetime.php:64 www/reporting/usertime.php:79
4886 #: common/reporting/report_utils.php:1005 www/reporting/projecttime.php:65
4887 #: www/reporting/sitetime.php:65 www/reporting/usertime.php:80
4889 msgstr "Per categoria"
4891 #: common/reporting/report_utils.php:1006 www/reporting/projecttime.php:66
4892 #: www/reporting/sitetime.php:66 www/reporting/usertime.php:81
4893 msgid "By Subproject"
4894 msgstr "Per subprojecte"
4896 #: common/reporting/report_utils.php:1007 www/reporting/projecttime.php:67
4897 #: www/reporting/sitetime.php:67
4901 #: common/reporting/report_utils.php:1065
4903 msgid "Hours Recorded"
4904 msgstr "Les puntuacions han estat desades"
4906 #: common/reporting/report_utils.php:1069
4911 #: common/reporting/TimeEntry.class.php:94 www/reporting/timeadd.php:93
4912 #: www/reporting/timecategory.php:42
4913 msgid "Successfully Added"
4914 msgstr "Afegits amb èxit"
4916 #: common/search/SearchQuery.class.php:120
4917 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:88
4918 msgid "Please enter a term to search for"
4921 #: common/search/SearchQuery.class.php:126
4922 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:152
4923 msgid "Error: search query too short"
4926 #: common/survey/Survey.class.php:109 common/survey/Survey.class.php:158
4928 msgid "Update Failed: Survey Title Required"
4929 msgstr "HA FALLAT L'ACTUALITZACIÓ: Es requereix el títol de l'enquesta"
4931 #: common/survey/Survey.class.php:113
4933 msgid "Update Failed: Survey Questions Required"
4934 msgstr "HA FALLAT L'ACTUALITZACIÓ: Es requereixen les preguntes de l'enquesta"
4936 #: common/survey/Survey.class.php:168 common/survey/Survey.class.php:201
4937 msgid "The Survey data is not filled"
4938 msgstr "No s'han omplert les dades de l'enquesta"
4940 #: common/survey/Survey.class.php:241
4941 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:172 www/pm/task.php:356
4942 #: www/survey/admin/question.php:75
4943 msgid "Delete failed"
4946 #: common/survey/Survey.class.php:263 common/survey/SurveyFactory.class.php:94
4947 #: www/survey/admin/survey.php:100 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:455
4948 #: www/survey/index.php:56
4949 msgid "No Survey is found"
4950 msgstr "No s'ha trobat cap enquesta"
4952 #: common/survey/SurveyFactory.class.php:59
4953 #: common/survey/SurveyQuestionFactory.class.php:57
4954 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:80
4955 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:88
4959 #: common/survey/SurveyFactory.class.php:63
4960 #: common/survey/SurveyQuestionFactory.class.php:61
4962 msgid "%s does not use the Survey tool"
4965 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:97
4966 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:137
4967 msgid "Question is too short"
4968 msgstr "La pregunta és massa curta"
4970 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:111 www/survey/admin/question.php:92
4971 msgid "Question Added"
4972 msgstr "Pregunta afegida"
4974 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:198
4975 msgid "Error finding question"
4976 msgstr "Error cercant la pregunta"
4978 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:76
4979 msgid "No valid Survey Object"
4980 msgstr "No és un objecte d'enquesta vàlid"
4982 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:84
4983 msgid "No valid Question Object"
4984 msgstr "No és un objecte de pregunta vàlid"
4986 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:148
4987 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:179
4988 msgid "No Survey Response is found"
4989 msgstr "No s'ha trobat cap resposta d'enquesta"
4991 #: common/tracker/actions/add.php:30
4992 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:61
4996 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:49
4998 msgid "Tracker created successfully"
4999 msgstr "Tasca creada amb èxit"
5001 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:51 www/pm/admin/index.php:80
5002 msgid "Please configure also the roles (by default, it's 'No Access')"
5005 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:63 common/tracker/actions/ind.php:31
5007 msgid "Could Not Get ArtifactTypeFactory"
5008 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
5010 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:88
5012 msgid "Trackers Administration"
5013 msgstr "Administració de l'enquesta"
5015 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:91
5017 msgid "No trackers found"
5018 msgstr "No s'han trobat coincidències"
5020 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:95
5022 "Choose a data type and you can set up prefs, categories, groups, users, and "
5025 "Escolliu un tipus de dades i podreu establir preferències, categories, "
5026 "grups, usuaris i permisos"
5028 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:120
5030 msgid "Manage your roadmaps."
5031 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
5033 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:130
5035 msgid "Create a new tracker"
5036 msgstr "Crea un paquet a"
5038 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:131
5040 "You can use this system to track virtually any kind of data, with each "
5041 "tracker having separate user, group, category, and permission lists. You can "
5042 "also easily move items between trackers when needed."
5045 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:132
5047 "Trackers are referred to as “Artifact Types” and individual pieces of data "
5048 "are “Artifacts”. “Bugs” might be an Artifact Type, whiles a bug report would "
5049 "be an Artifact. You can create as many Artifact Types as you want, but "
5050 "remember you need to set up categories, groups, and permission for each "
5051 "type, which can get time-consuming."
5054 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:137
5056 "<strong> Name:</strong> (examples: meeting minutes, test results, RFP Docs)"
5058 "<strong> Nom:</strong> (exemples: actes de reunió, resultats del test, "
5061 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:143
5062 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:64
5063 msgid "Send email on new submission to address"
5064 msgstr "Envia un correu sobre el nou lliurament a l'adreça"
5066 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:146
5067 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:67
5068 msgid "Send email on all changes"
5069 msgstr "Envia un correu sobre tots els canvis"
5071 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:148
5072 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:69
5073 msgid "Days till considered overdue"
5074 msgstr "Dies fins al venciment"
5076 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:151
5077 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:72
5078 msgid "Days till pending tracker items time out"
5080 "Dies fins que els elements de rastreig pendents arribin al venciment de la "
5083 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:154
5084 msgid "Free form text for the \"submit new item\" page"
5087 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:157
5088 msgid "Free form text for the \"browse items\" page"
5091 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:160
5092 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:54
5093 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:118
5094 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:78
5095 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:111
5096 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:146
5097 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:234
5098 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:59
5099 #: common/tracker/views/form-edittemplate.php:24
5100 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:95
5101 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:53
5102 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:70
5103 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:79
5104 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:81
5105 #: common/tracker/views/form-workflow.php:123
5106 #: common/tracker/views/form-workflow_roles.php:78
5107 #: common/widget/Widget.class.php:104
5108 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:331
5109 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:383
5110 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:411
5111 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:452
5112 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:193
5113 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:603 plugins/forumml/www/index.php:127
5114 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:146
5115 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:58
5116 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1124
5117 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:632
5118 #: www/account/pending-resend.php:75 www/admin/admin_table.php:222
5119 #: www/admin/cronman.php:37 www/admin/globalroleedit.php:248
5120 #: www/admin/index.php:169 www/admin/pending-news.php:160
5121 #: www/forum/admin/index.php:412 www/include/vote_function.php:283
5122 #: www/my/bookmark_add.php:58 www/my/diary.php:189
5123 #: www/news/admin/index.php:149 www/news/news_utils.php:42
5124 #: www/news/submit.php:161 www/pm/add_task.php:57 www/pm/add_task.php:140
5125 #: www/pm/add_task.php:154 www/pm/admin/index.php:217
5126 #: www/pm/admin/index.php:262 www/pm/admin/index.php:293 www/pm/csv.php:91
5127 #: www/pm/deletetask.php:51 www/pm/mod_task.php:54 www/pm/mod_task.php:254
5128 #: www/project/admin/editimages.php:237 www/project/admin/roledelete.php:85
5129 #: www/project/admin/roleedit.php:302 www/project/request.php:70
5130 #: www/register/index.php:314 www/snippet/add_snippet_to_package.php:167
5131 #: www/snippet/addversion.php:109 www/snippet/addversion.php:228
5132 #: www/snippet/package.php:176 www/snippet/submit.php:144
5133 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:555 www/tracker/roadmap.php:444
5137 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:31
5139 msgid "Administration of tracker"
5140 msgstr "Administració"
5142 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:34
5143 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:109
5147 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:36
5149 msgid "Create a new tracker."
5150 msgstr "Crea un paquet a"
5152 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:40
5153 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:112
5154 msgid "Update Settings"
5157 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:42
5159 msgid "Set up preferences like expiration times, email addresses."
5160 msgstr "Establiu preferències com temps d'expiració,adreces de correu"
5162 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:46
5163 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:115
5164 msgid "Manage Custom Fields"
5165 msgstr "Afegeix/actualitza els camps extra"
5167 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:48
5170 "Add new boxes like Phases, Quality Metrics, Components, etc. Once added "
5171 "they can be used with other selection boxes (for example, Categories or "
5172 "Groups) to describe and browse bugs or other artifact types."
5174 "Afegeix noves caixes com Fases, Mètrica de qualitat, Components, etc. Un "
5175 "cop afegides, poden usar-se amb altres caixes de selecció (per exemple, "
5176 "Categories o Grups) per a descriure i navegar errors o altres tipus "
5179 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:52
5180 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:118
5181 msgid "Manage Workflow"
5184 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:54
5185 msgid "Edit tracker workflow."
5188 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:58
5189 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:121
5190 msgid "Customize List"
5193 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:60
5194 msgid "Customize display for the tracker."
5197 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:64
5199 msgid "Manage Canned Responses"
5200 msgstr "Afegeix/actualitza les respostes 'enllaunades'"
5202 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:66
5204 msgid "Create/change generic response messages for the tracker."
5205 msgstr "Crea/Canvia els missatges de resposta per al rastrejador"
5207 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:70
5209 msgid "Apply Template Tracker"
5210 msgstr "Elements de rastreig relacionats"
5212 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:72
5213 msgid "Duplicate parameters and fields from a template trackers in this one."
5216 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:77
5217 msgid "Permanently delete this tracker."
5218 msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment."
5220 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:46
5221 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:65
5222 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:94
5223 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:188
5224 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:230
5225 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:253
5226 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:473
5227 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:493
5228 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:517
5229 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:572
5230 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:31
5231 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:35
5232 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:33
5233 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:36
5234 msgid "Unable to create ArtifactExtraField Object"
5237 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:51
5238 msgid "Error inserting a custom field"
5239 msgstr "Error a l'inserir un camp extra"
5241 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:54
5242 msgid "Extra field inserted"
5243 msgstr "S'ha inserit un camp extra"
5245 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:81
5246 msgid "Custom Field Deleted"
5249 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:107
5250 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:206
5251 msgid "Error inserting an element"
5252 msgstr "Error a l'inserir un element"
5254 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:110
5255 msgid "Element inserted"
5256 msgstr "S'ha inserit un element"
5258 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:124
5259 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:146
5260 #: www/tracker/admin/index.php:187
5262 msgid "Unable to create ArtifactCanned Object"
5263 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
5265 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:129
5266 msgid "Error inserting"
5267 msgstr "Error a l'inserir"
5269 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:132
5270 msgid "Canned Response Inserted"
5271 msgstr "S'ha inserit una resposta 'enllaunada'"
5273 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:151
5274 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:307
5275 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:435
5276 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:447
5277 msgid "Error updating"
5278 msgstr "Error a l'actualitzar"
5280 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:154
5281 msgid "Canned Response Updated"
5282 msgstr "Resposta 'enllaunada' actualitzada"
5284 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:177
5285 #: common/tracker/actions/tracker.php:37 www/tracker/admin/index.php:72
5286 #: www/tracker/download.php:43
5287 msgid "ArtifactType could not be created"
5290 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:184
5292 msgid "Copy into Tracker: "
5293 msgstr "Element del rastrejador"
5295 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:235
5296 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:266
5297 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:478
5298 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:501
5299 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:522
5300 msgid "Error updating a custom field"
5301 msgstr "Error a l'actualitzar un nom de camp extra"
5303 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:238
5304 msgid "Custom Field updated"
5305 msgstr "S'ha actualitzat un camp extra"
5307 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:259
5308 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:578
5309 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:42
5310 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:40
5311 msgid "Unable to create ArtifactExtraFieldElement Object"
5314 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:269
5315 msgid "Element updated"
5316 msgstr "S'ha actualitzat un element"
5318 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:282
5322 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:285
5324 msgid "Error cloning fields: "
5325 msgstr "Error a l'inserir un camp extra"
5327 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:287
5329 msgid "Successfully Cloned Tracker Fields "
5330 msgstr "Relació de rastreig afegida amb èxit"
5332 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:310
5333 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:432
5334 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:481
5335 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:510
5336 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:525
5337 msgid "Tracker Updated"
5338 msgstr "Rastrejador actualitzat"
5340 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:462
5342 msgid "Renderer Updated"
5345 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:539
5346 msgid "Error: Initial values not saved, no initial state given."
5349 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:543
5350 msgid "Initial values saved."
5353 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:552
5354 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:562
5355 msgid "Workflow saved"
5358 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:581
5360 msgid "Error deleting an element"
5361 msgstr "Error a l'inserir un element"
5363 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:584
5365 msgid "Element deleted"
5366 msgstr "S'ha actualitzat un element"
5368 #: common/tracker/actions/browse.php:94
5369 #: common/tracker/actions/downloadcsv.php:38
5370 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:142 www/pm/admin/index.php:403
5371 #: www/pm/index.php:46 www/pm/task.php:88 www/tracker/roadmap.php:333
5373 msgid "Could Not Get Factory"
5374 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
5376 #: common/tracker/actions/browse.php:183 common/tracker/actions/browse.php:307
5377 #: common/tracker/actions/browse.php:312 common/tracker/actions/query.php:344
5378 #: www/pm/browse_task.php:106 www/pm/browse_task.php:117
5379 #: www/pm/browse_task.php:160 www/pm/ganttpage.php:146
5380 #: www/pm/ganttpage.php:148 www/pm/ganttpage.php:150 www/pm/ganttpage.php:152
5381 #: www/reporting/usersummary.php:55
5385 #: common/tracker/actions/browse.php:188 www/pm/browse_task.php:108
5386 #: www/pm/browse_task.php:355 www/pm/ganttpage.php:148
5388 msgstr "No assignat"
5390 #: common/tracker/actions/browse.php:195 common/tracker/actions/browse.php:555
5391 #: common/tracker/actions/query.php:197
5392 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:40 www/admin/massmail.php:136
5393 #: www/admin/search.php:72 www/admin/search.php:148 www/my/dashboard.php:64
5394 #: www/pm/admin/index.php:187 www/pm/index.php:98
5395 #: www/project/admin/editimages.php:265
5396 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:56
5400 #: common/tracker/actions/browse.php:196 common/tracker/actions/browse.php:567
5401 #: common/tracker/actions/browse.php:739 common/tracker/actions/detail.php:69
5402 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:119
5403 #: common/tracker/actions/mod.php:147 common/tracker/actions/query.php:198
5404 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:66
5405 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:40
5406 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:73
5407 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:128
5408 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:85 www/my/dashboard.php:75
5409 #: www/pm/add_task.php:67 www/pm/browse_task.php:130
5410 #: www/pm/browse_task.php:243 www/pm/browse_task.php:374
5411 #: www/pm/detail_task.php:71 www/pm/mod_task.php:83
5415 #: common/tracker/actions/browse.php:198 common/tracker/actions/browse.php:561
5416 #: common/tracker/actions/query.php:200
5417 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:38
5418 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:118 www/people/viewjob.php:76
5419 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:111
5420 #: www/project/report/index.php:137
5421 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:59
5423 msgstr "Data oberta"
5425 #: common/tracker/actions/browse.php:199 common/tracker/actions/browse.php:575
5426 #: common/tracker/actions/query.php:201
5427 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:46
5429 msgid "Last Modified Date"
5430 msgstr "Llista Afegida"
5432 #: common/tracker/actions/browse.php:200 common/tracker/actions/browse.php:563
5433 #: common/tracker/actions/query.php:202
5434 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:43
5436 msgstr "Data de tancament"
5438 #: common/tracker/actions/browse.php:202 common/tracker/actions/browse.php:404
5439 #: common/tracker/actions/query.php:204 common/tracker/actions/query.php:351
5440 #: www/pm/browse_task.php:159 www/pm/ganttpage.php:175
5444 #: common/tracker/actions/browse.php:219 common/tracker/actions/query.php:221
5448 #: common/tracker/actions/browse.php:220 common/tracker/actions/query.php:222
5452 #: common/tracker/actions/browse.php:230 common/tracker/actions/query.php:233
5457 #: common/tracker/actions/browse.php:231 common/tracker/actions/query.php:234
5459 msgstr "Les últimes 24 h"
5461 #: common/tracker/actions/browse.php:232 common/tracker/actions/query.php:235
5463 msgstr "Els últims 7dies"
5465 #: common/tracker/actions/browse.php:233 common/tracker/actions/query.php:236
5466 msgid "Last 2 weeks"
5467 msgstr "Les últimes 2setmanes"
5469 #: common/tracker/actions/browse.php:234 common/tracker/actions/query.php:237
5471 msgstr "L'últim 1mes"
5473 #: common/tracker/actions/browse.php:273
5475 msgid "Displaying results %1$d‒%2$d out of %3$d total."
5478 #: common/tracker/actions/browse.php:276 www/pm/browse_task.php:185
5480 msgid "Displaying %2$s results."
5483 #: common/tracker/actions/browse.php:278 www/pm/browse_task.php:187
5484 #: www/top/topusers.php:67
5488 #: common/tracker/actions/browse.php:329 common/tracker/actions/browse.php:440
5490 msgid "Advanced queries"
5491 msgstr "Cerca avançada"
5493 #: common/tracker/actions/browse.php:360 www/include/html.php:634
5496 msgstr "Suprimeix el fitxer"
5498 #: common/tracker/actions/browse.php:367 www/frs/admin/index.php:209
5499 #: www/my/diary.php:207
5503 #: common/tracker/actions/browse.php:379
5507 #: common/tracker/actions/browse.php:381 common/tracker/actions/browse.php:393
5508 #: common/tracker/actions/query.php:256 common/tracker/actions/query.php:260
5512 #: common/tracker/actions/browse.php:397 common/tracker/actions/browse.php:441
5513 msgid "Simple Filtering and Sorting"
5516 #: common/tracker/actions/browse.php:425 common/tracker/actions/query.php:395
5518 msgstr "Ordenats per"
5520 #: common/tracker/actions/browse.php:428
5521 msgid "Quick Browse"
5524 #: common/tracker/actions/browse.php:437
5525 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:489
5529 #: common/tracker/actions/browse.php:439
5531 msgid "Viewing only opened records by default, use “%1$s” or “%2$s” to change."
5534 #: common/tracker/actions/browse.php:540 www/pm/browse_task.php:210
5536 msgstr "Marca-ho tot"
5538 #: common/tracker/actions/browse.php:542 www/pm/browse_task.php:212
5540 msgstr "Suprimeix-ho tot"
5542 #: common/tracker/actions/browse.php:569 common/tracker/actions/browse.php:747
5543 #: common/tracker/actions/detail.php:87
5544 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:114
5545 #: common/tracker/actions/mod.php:140 common/tracker/Artifact.class.php:934
5546 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:62
5547 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:41
5548 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:119
5549 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:138
5550 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:74
5551 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:127
5552 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:84 www/my/dashboard.php:78
5553 #: www/pm/add_task.php:124 www/pm/browse_task.php:241
5554 #: www/pm/browse_task.php:381 www/pm/detail_task.php:128
5555 #: www/pm/mod_task.php:173
5559 #: common/tracker/actions/browse.php:571 common/tracker/actions/detail.php:78
5560 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:86 common/tracker/actions/mod.php:88
5561 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:42
5562 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:79
5563 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:120
5564 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:122 www/admin/approve-pending.php:213
5565 #: www/admin/pending-news.php:139 www/my/dashboard.php:81
5566 #: www/news/admin/index.php:125 www/pm/detail_task.php:42
5567 #: www/pm/mod_task.php:52
5568 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:58
5569 #: www/search/include/renderers/FrsHtmlSearchRenderer.class.php:49
5570 #: www/search/include/renderers/NewsHtmlSearchRenderer.class.php:50
5571 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:50
5572 msgid "Submitted by"
5575 #: common/tracker/actions/browse.php:573 common/tracker/actions/mod.php:228
5576 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:320
5577 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:45
5578 msgid "Related Tasks"
5581 #: common/tracker/actions/browse.php:693
5583 msgid "* Denotes requests > %s Days Old"
5584 msgstr "* Denota requeriments de fa > %s dia"
5586 #: common/tracker/actions/browse.php:716 common/tracker/actions/browse.php:760
5587 #: www/pm/browse_task.php:361 www/pm/browse_task.php:390
5589 msgstr "Actualització en massa"
5591 #: common/tracker/actions/browse.php:720 www/pm/browse_task.php:366
5593 "If you wish to apply changes to all items selected above, use these controls "
5594 "to change their properties and click once on “Mass Update”."
5597 #: common/tracker/actions/browse.php:737 common/tracker/actions/browse.php:748
5598 #: common/tracker/actions/browse.php:752 www/include/html.php:362
5599 #: www/include/html.php:605 www/include/html.php:802
5600 #: www/pm/browse_task.php:358 www/pm/browse_task.php:373
5601 #: www/pm/browse_task.php:384
5603 msgstr "No hi ha canvis"
5605 #: common/tracker/actions/browse.php:748
5606 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:687
5607 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:721
5611 #: common/tracker/actions/browse.php:757 common/tracker/Artifact.class.php:942
5612 msgid "Canned Response"
5613 msgstr "Resposta 'enllaunada'"
5615 #: common/tracker/actions/browse.php:769
5616 msgid "No items found"
5617 msgstr "No s'han trobat elements"
5619 #: common/tracker/actions/csv.php:84
5621 "This page allows you to export the items using a CSV (<a href=\"http://en."
5622 "wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values\">Comma Separated Values</a>) "
5623 "File. This format can be used to view your entries using MS Excel."
5626 #: common/tracker/actions/csv.php:85
5628 msgid "Export as a CSV file"
5629 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
5631 #: common/tracker/actions/csv.php:87 www/pm/csv.php:83
5633 msgid "Selected CSV Format:"
5636 #: common/tracker/actions/csv.php:89
5638 msgid "Download CSV file"
5639 msgstr "Baixa com CSV"
5641 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:32
5643 msgid "Delete artifact"
5644 msgstr "Suprimeix el fitxer"
5646 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:43
5647 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:55
5648 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:34
5649 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:31
5650 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:59
5651 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:60 www/admin/groupdelete.php:57
5652 #: www/admin/groupdelete.php:58 www/admin/groupdelete.php:59
5653 #: www/mail/admin/deletelist.php:67 www/mail/admin/deletelist.php:73
5654 #: www/people/editprofile.php:199
5655 msgid "Confirm Delete"
5656 msgstr "Confirma la supressió"
5658 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:49
5659 msgid "Are you sure you want to delete this artifact?"
5662 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:54
5663 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:69
5664 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:44
5665 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:38
5666 #: www/admin/responses_admin.php:51 www/forum/admin/index.php:183
5667 #: www/frs/admin/deletepackage.php:68 www/frs/admin/deleterelease.php:75
5668 #: www/frs/admin/editrelease.php:383 www/pm/admin/index.php:382
5669 #: www/pm/deletetask.php:45 www/project/admin/roledelete.php:81
5670 #: www/reporting/rebuild.php:63
5672 msgstr "N'estic segur"
5674 #: common/tracker/actions/detail.php:61
5675 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:78 common/tracker/actions/mod.php:79
5676 #: common/tracker/actions/query.php:269
5677 msgid "Save Changes"
5680 #: common/tracker/actions/detail.php:108
5681 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:158
5682 #: common/tracker/actions/mod.php:189 common/tracker/actions/query.php:390
5686 #: common/tracker/actions/detail.php:117
5687 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:161 www/pm/mod_task.php:126
5688 msgid "Add A Comment"
5689 msgstr "Afegeix un comentari"
5691 #: common/tracker/actions/detail.php:124
5692 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:164
5693 #: common/tracker/actions/mod.php:218
5694 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:142
5699 #: common/tracker/actions/detail.php:139
5700 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:181
5701 #: common/tracker/actions/mod.php:244
5702 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:106
5703 msgid "Attach Files"
5706 #: common/tracker/actions/detail.php:139
5707 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:181
5708 #: common/tracker/actions/mod.php:244
5709 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:106
5710 #: www/frs/admin/editrelease.php:251 www/frs/admin/editrelease.php:257
5711 #: www/frs/admin/editrelease.php:293
5712 msgid "max upload size: "
5715 #: common/tracker/actions/detail.php:147
5716 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:188
5717 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:44
5718 msgid "Attached Files"
5719 msgstr "Fitxers adjuntats"
5721 #: common/tracker/actions/detail.php:157
5722 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:198
5723 #: common/tracker/actions/mod.php:259
5724 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:177
5725 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:212
5726 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:224
5727 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:203
5728 #: www/stats/site_stats_utils.php:286
5732 #: common/tracker/actions/detail.php:167 common/tracker/actions/detail.php:168
5733 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:208
5734 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:209
5735 #: common/tracker/actions/mod.php:269 common/tracker/actions/mod.php:270
5736 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:216
5737 #: www/snippet/addversion.php:98 www/snippet/addversion.php:221
5741 #: common/tracker/actions/ind.php:44
5742 msgid "No trackers have been set up, or you cannot view them."
5745 #: common/tracker/actions/ind.php:46
5748 "The Admin for this project will have to set up data types using the %1$s "
5752 #: common/tracker/actions/ind.php:52
5753 msgid "Choose a tracker and you can browse/edit/add items to it."
5754 msgstr "Escolliu un rastrejador i podreu navegar/editar/afegir-li elements."
5756 #: common/tracker/actions/ind.php:57
5757 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:48
5758 #: www/include/tool_reports.php:53 www/pm/index.php:101
5759 #: www/reporting/usersummary.php:56
5763 #: common/tracker/actions/ind.php:57
5764 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:51
5765 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:185
5766 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:230
5767 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:195
5768 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:230
5769 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:360
5770 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:242 www/pm/index.php:102
5771 #: www/pm/mod_task.php:323 www/stats/site_stats_utils.php:268
5775 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:73 common/tracker/actions/mod.php:71
5776 msgid "Build Task Relation"
5777 msgstr "Crea una relació de tasca"
5779 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:96 common/tracker/actions/mod.php:97
5780 msgid "Date Submitted"
5781 msgstr "Data tramesa"
5783 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:102
5784 #: common/tracker/actions/mod.php:103
5786 msgstr "Data tancada"
5788 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:178
5789 #: common/tracker/actions/mod.php:241
5790 msgid "Existing Files"
5791 msgstr "Fitxers existents"
5793 #: common/tracker/actions/mod.php:111 common/tracker/Artifact.class.php:946
5795 msgstr "Tipus de dades"
5797 #: common/tracker/actions/mod.php:168 www/include/html.php:406
5799 "The summary text-box represents a short tracker item summary. Useful when "
5800 "browsing through several tracker items."
5802 "La caixa de text de resum representa un resum breu de l'element de rastreig. "
5803 "Útil quan s'està navegant entre diversos elements de rastreig."
5805 #: common/tracker/actions/mod.php:175 common/tracker/actions/query.php:388
5806 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:45
5807 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:50
5808 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:79
5809 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:44
5810 msgid "Detailed description"
5811 msgstr "Descripció detallada"
5813 #: common/tracker/actions/mod.php:192
5814 msgid "Use Canned Response"
5815 msgstr "Usa una resposta 'enllaunada'"
5817 #: common/tracker/actions/mod.php:216
5819 msgid "Post Followup"
5822 #: common/tracker/actions/query.php:73
5824 msgid "Query Successfully Created"
5825 msgstr "Element creat amb èxit"
5827 #: common/tracker/actions/query.php:122
5829 msgid "Query Updated"
5830 msgstr "Diari actualitzat"
5832 #: common/tracker/actions/query.php:151
5834 msgid "Query Deleted"
5835 msgstr "Fitxer suprimit"
5837 #: common/tracker/actions/query.php:158
5838 msgid "Missing Build Query Action"
5841 #: common/tracker/actions/query.php:292 common/tracker/actions/query.php:301
5842 msgid "Name and Save Query"
5845 #: common/tracker/actions/query.php:293
5849 #: common/tracker/actions/query.php:296
5850 msgid "Update Query"
5853 #: common/tracker/actions/query.php:297
5854 msgid "Delete Query"
5857 #: common/tracker/actions/query.php:321
5859 msgid "Note: The default project query is currently “%s”."
5862 #: common/tracker/actions/query.php:324
5863 msgid "Note: There is no default project query defined."
5866 #: common/tracker/actions/query.php:329
5868 msgid "Type of query"
5869 msgstr "Tipus de camp extra"
5871 #: common/tracker/actions/query.php:331
5873 msgid "Private query"
5876 #: common/tracker/actions/query.php:333
5877 msgid "Project level query (query is public)"
5880 #: common/tracker/actions/query.php:335
5881 msgid "Default project query (for project level query only)"
5884 #: common/tracker/actions/query.php:371
5885 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:253
5886 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:260
5888 msgid "(%% for wildcards)"
5891 #: common/tracker/actions/query.php:376
5892 msgid "Last Modified Date range"
5895 #: common/tracker/actions/query.php:378
5896 msgid "Open Date range"
5899 #: common/tracker/actions/query.php:380
5900 msgid "Close Date range"
5903 #: common/tracker/actions/query.php:403
5908 #: common/tracker/actions/query.php:406
5909 msgid "Display a short summary box on top of the list (roadmap status)."
5912 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:40 common/tracker/actions/tracker.php:74
5913 #: common/tracker/actions/tracker.php:258
5914 #: common/tracker/actions/tracker.php:429
5915 #: common/tracker/actions/tracker.php:446
5916 #: common/tracker/actions/tracker.php:475
5917 #: common/tracker/actions/tracker.php:496
5918 #: common/tracker/actions/tracker.php:553 www/tracker/download.php:51
5919 msgid "Artifact Could Not Be Created"
5922 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:59 www/pm/admin/index.php:302
5923 #: www/pm/admin/index.php:363
5925 msgid "Could Not Get ProjectGroup"
5926 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
5928 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:66 www/pm/browse_task.php:43
5929 #: www/pm/downloadcsv.php:96 www/pm/ganttpage.php:59
5930 msgid "Could Not Get ProjectTaskFactory"
5933 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:81 common/tracker/actions/taskmgr.php:98
5935 msgid "No Available Tasks Found"
5936 msgstr "No s'han trobat rastrejadors accessibles"
5938 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:103
5939 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:158
5941 msgid "Build Relationship Between Tracker Items and Tasks"
5942 msgstr "Crea una relació entre els elements de rastreig i el gestor de tasques"
5944 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:107
5945 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:161
5946 #: common/tracker/actions/tracker.php:287 www/activity/index.php:291
5947 #: www/activity/index.php:296
5948 msgid "Tracker Item"
5949 msgstr "Element del rastrejador"
5951 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:108
5952 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:162 www/reporting/timeadd.php:199
5954 msgid "Tasks Project"
5955 msgstr "Projecte de gestor de tasques"
5957 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:112 www/project/report/index.php:233
5958 #: www/reporting/usersummary.php:104
5962 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:118
5964 msgid "Add Relationship to Selected Task"
5965 msgstr "Afegeix una relació a la tasca seleccionada"
5967 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:152
5969 msgid "No Existing Project Groups Found"
5970 msgstr "No s'han trobat grups de projecte"
5972 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:169
5974 msgid "Add Relation to Existing Task"
5975 msgstr "Afegex una relació a la tasca existent."
5977 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:170
5978 msgid "Create New Task"
5979 msgstr "Crea una nova tasca"
5981 #: common/tracker/actions/tracker.php:96
5982 #, fuzzy, php-format
5983 msgid "Item %s successfully created"
5984 msgstr "Element creat amb èxit"
5986 #: common/tracker/actions/tracker.php:108
5988 msgid "Error on attached file %1$d, file is too large (maximum: %2$s)."
5991 #: common/tracker/actions/tracker.php:112
5993 msgid "Error on attached file %d, transfer interrupted."
5996 #: common/tracker/actions/tracker.php:126
5997 #: common/tracker/actions/tracker.php:359
5998 #: common/tracker/actions/tracker.php:388
6000 msgid "Could Not Create File Object"
6001 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
6003 #: common/tracker/actions/tracker.php:134
6004 msgid "Could Not Attach File to Item: "
6007 #: common/tracker/actions/tracker.php:225
6009 msgid "Updated Successfully"
6010 msgstr "Actualitzat amb èxit"
6012 #: common/tracker/actions/tracker.php:271
6013 #, fuzzy, php-format
6014 msgid "Could not get Project Task for %d"
6015 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
6017 #: common/tracker/actions/tracker.php:297
6018 #: common/tracker/actions/tracker.php:316
6020 msgid "Comment added"
6023 #: common/tracker/actions/tracker.php:340
6025 msgid "Error: Skipping attachment %d: file is too large."
6028 #: common/tracker/actions/tracker.php:344
6030 msgid "Error: Skipping attachment %d: transfer interrupted."
6033 #: common/tracker/actions/tracker.php:368
6035 msgid "File Upload: Error"
6036 msgstr "Error de pujada de fitxer desconegut."
6038 #: common/tracker/actions/tracker.php:371
6039 msgid "File Upload: Successful"
6040 msgstr "Fitxer pujat: amb èxit"
6042 #: common/tracker/actions/tracker.php:393
6045 msgstr "Suprimeix el fitxer"
6047 #: common/tracker/actions/tracker.php:396
6048 msgid "File Delete: Successful"
6049 msgstr "Fitxer suprimit amb èxit"
6051 #: common/tracker/actions/tracker.php:407
6052 #, fuzzy, php-format
6053 msgid "Item %s successfully updated"
6054 msgstr "Element creat amb èxit"
6056 #: common/tracker/actions/tracker.php:436
6057 #: common/tracker/actions/tracker.php:453
6059 msgid "Monitoring Deactivated"
6060 msgstr "Monitorització desactivada"
6062 #: common/tracker/actions/tracker.php:501
6063 msgid "Confirmation failed. Artifact not deleted"
6066 #: common/tracker/actions/tracker.php:505
6067 msgid "Artifact Delete Failed"
6070 #: common/tracker/actions/tracker.php:507
6071 msgid "Artifact Deleted Successfully"
6074 #: common/tracker/ArtifactCanned.class.php:86
6076 msgid "Title and Message Body are required"
6077 msgstr "Artefacte: Es requereix el cos del missatge"
6079 #: common/tracker/Artifact.class.php:142
6080 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:67
6082 msgid "Invalid Artifact Type"
6083 msgstr "ID no vàlid"
6085 #: common/tracker/Artifact.class.php:154
6087 msgid "Only project members can view private artifact types"
6089 "Artefacte: Només els membres del grup poden veure tipus d'artefacte privats"
6091 #: common/tracker/Artifact.class.php:191 common/tracker/Artifact.class.php:779
6093 msgid "You are not currently allowed to submit items to this tracker."
6094 msgstr "No teniu permís per accedir a aquesta pàgina"
6096 #: common/tracker/Artifact.class.php:206
6098 msgid "Message Summary Is Required"
6099 msgstr "Artefacte: Es requereix un resum del missatge"
6101 #: common/tracker/Artifact.class.php:210
6103 msgid "Message Body Is Required"
6104 msgstr "Artefacte: Es requereix el cos del missatge"
6106 #: common/tracker/Artifact.class.php:229
6108 msgid "Error remapping status"
6109 msgstr "Error al crear %1$s"
6111 #: common/tracker/Artifact.class.php:300
6113 msgid "Invalid Artifact ID"
6114 msgstr "ID no vàlid"
6116 #: common/tracker/Artifact.class.php:516
6118 msgid "Error deleting extra field data: "
6119 msgstr "Error a l'inserir un element"
6121 #: common/tracker/Artifact.class.php:527
6123 msgid "Error deleting file from db: "
6124 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
6126 #: common/tracker/Artifact.class.php:535
6128 msgid "Error deleting message: "
6129 msgstr "Error afegint un fòrum"
6131 #: common/tracker/Artifact.class.php:543
6133 msgid "Error deleting history: "
6134 msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes"
6136 #: common/tracker/Artifact.class.php:551
6138 msgid "Error deleting monitor: "
6139 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
6141 #: common/tracker/Artifact.class.php:559
6143 msgid "Error deleting artifact: "
6144 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
6146 #: common/tracker/Artifact.class.php:570 common/tracker/Artifact.class.php:580
6148 msgid "Error updating artifact counts: "
6149 msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes"
6151 #: common/tracker/Artifact.class.php:601
6152 msgid "Valid Email Address Required"
6153 msgstr "Es requereix una adreça de correu vàlida"
6155 #: common/tracker/Artifact.class.php:953
6156 msgid "Invalid assigned_to (assigned person is not a technician)"
6159 #: common/tracker/Artifact.class.php:976
6161 msgid "Could not move to new Artifact Type"
6162 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
6164 #: common/tracker/Artifact.class.php:988
6166 msgid "Moved from %1$s to %2$s"
6169 #: common/tracker/Artifact.class.php:1062
6170 msgid "Removal of old artifact_extra_field_data failed: "
6173 #: common/tracker/Artifact.class.php:1170
6175 msgid "Could Not Create Canned Response Object"
6176 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
6178 #: common/tracker/Artifact.class.php:1183
6180 msgid "Unable to Use Canned Response"
6181 msgstr "Usa una resposta 'enllaunada'"
6183 #: common/tracker/Artifact.class.php:1198
6184 msgid "Nothing Changed - Update Cancelled"
6185 msgstr "No s'ha canviat res - Actualització cancel·lada"
6187 #: common/tracker/Artifact.class.php:1231
6189 msgid "Error updating assigned_to in artifact: "
6190 msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes"
6192 #: common/tracker/Artifact.class.php:1306
6193 #: common/tracker/Artifact.class.php:1316
6195 msgid "Status Custom Field Must Be Set"
6196 msgstr "S'ha actualitzat un camp extra"
6198 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:104
6199 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:379
6200 msgid "a field name is required"
6201 msgstr "es requereix un nomde camp"
6203 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:108
6205 msgid "Type of custom field not selected"
6206 msgstr "Tipus de camp extra"
6208 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:120
6209 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:388
6211 msgid "Field name already exists"
6212 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
6214 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:125
6215 msgid "Invalid size/maxlength for text field"
6218 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:131
6219 msgid "Invalid rows/cols for textarea field"
6222 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:136
6223 msgid "This Tracker already uses custom statuses"
6226 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:233
6228 msgid "Invalid ArtifactExtraField ID"
6229 msgstr "ID no vàlid"
6231 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:321
6232 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:124
6234 msgstr "Quadre de selecció"
6236 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:322
6237 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:125
6241 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:323
6242 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:126
6243 msgid "Radio Buttons"
6244 msgstr "Botons de ràdio"
6246 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:324
6247 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:127
6249 msgstr "Camp de text"
6251 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:325
6252 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:128
6253 msgid "Multi-Select Box"
6256 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:326
6257 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:129
6259 msgstr "Àrea de text"
6261 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:328
6262 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:134
6264 msgid "Relation between artifacts"
6265 msgstr "Suprimeix el fitxer"
6267 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:329
6271 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:497
6273 "The alias contains invalid characters. Only letters, numbers, hypens (-), at "
6274 "sign (@) and underscores (_) allowed."
6277 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:500
6279 msgid "“%s” is a reserved alias. Please provide another name."
6282 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:584
6283 msgid "Out of range value"
6286 #: common/tracker/ArtifactExtraFieldElement.class.php:111
6287 msgid "an element name is required"
6288 msgstr "es requereix un nom d'element"
6290 #: common/tracker/ArtifactExtraFieldElement.class.php:130
6291 #: common/tracker/ArtifactExtraFieldElement.class.php:251
6293 msgid "Element name already exists"
6294 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
6296 #: common/tracker/ArtifactFile.class.php:125
6298 msgid "ArtifactFile: File, name, type, size are required"
6300 "ArtifactFile: Es requereixen el nom de fitxer, el tipus, la mida i les dades"
6302 #: common/tracker/ArtifactHistory.class.php:53
6303 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:53
6305 msgid "Invalid Artifact"
6306 msgstr "ID no vàlid"
6308 #: common/tracker/ArtifactHistory.class.php:82
6310 msgid "Invalid ArtifactHistory ID"
6311 msgstr "ID no vàlid"
6313 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:89
6315 msgid "Error: Logged In User Bug Could Not Get User Object"
6316 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
6318 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:92
6319 msgid "Logged In: YES"
6320 msgstr "En sessió: SÍ"
6322 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:98
6323 msgid "Logged In: NO"
6324 msgstr "En sessió: NO"
6326 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:139
6328 msgid "Invalid ArtifactMessage ID"
6329 msgstr "ID no vàlid"
6331 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:148
6332 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:728
6333 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:782
6335 msgid "Must Be Logged In"
6336 msgstr "Primer heu d'entrar a la sessió"
6338 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:153
6339 msgid "Query already exists"
6342 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:158
6343 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:736
6345 "You must have tracker admin rights to set or update a project level query."
6348 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:328
6350 msgid "Invalid Last Modified Date Range"
6351 msgstr "Llista Afegida"
6353 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:344
6355 msgid "Invalid Open Date Range"
6356 msgstr "Paràmetre no vàlid"
6358 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:360
6360 msgid "Invalid Close Date Range"
6361 msgstr "Paràmetre no vàlid"
6363 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:732
6364 msgid "Query does not exist"
6367 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:209
6368 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:968
6370 "ArtifactType: Name, Description, Due Period, and Status Timeout are required"
6372 "ArtifactType: Es requereixen nom, descripció, període previst i estat de "
6375 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:216
6376 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:986
6377 msgid "E-mail address(es) appeared invalid"
6380 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:979
6382 msgid "Tracker name already used"
6383 msgstr "El nom Unix ja està agafat"
6385 #: common/tracker/ArtifactTypeFactory.class.php:67
6387 msgid "%s does not use the Tracker tool"
6390 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:113
6394 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:135
6395 msgid "No Followups Have Been Posted"
6396 msgstr "No s'ha tramès cap resposta"
6398 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:146
6399 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:201
6400 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:159
6404 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:147
6405 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:202
6406 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:160
6408 msgstr "Valor antic"
6410 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:187
6411 msgid "No Changes Have Been Made to This Item"
6412 msgstr "No s'han fet canvia a aquest element"
6414 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:212
6416 msgid "Backward Relations"
6417 msgstr "Crea una relació de tasca"
6419 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:43
6420 #, fuzzy, php-format
6421 msgid "Trackers for %s"
6422 msgstr "Fòrums per %1$s"
6424 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:47
6425 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:51
6427 msgid "View Trackers"
6428 msgstr "Usa el rastrejador"
6430 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:49
6431 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:53
6432 msgid "Get the list of available trackers"
6435 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:50
6436 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:392
6437 #: www/tracker/roadmap.php:90 www/tracker/roadmap.php:405
6438 #: www/tracker/roadmap.php:414
6442 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:52
6443 msgid "Display configured roadmaps"
6446 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:56
6447 msgid "Various graph of statistics."
6450 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:61
6451 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:83
6452 msgid "Global administration for trackers. Create, clone, workflow, fields ..."
6455 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:56
6457 msgid "Browse this tracker."
6458 msgstr "navega les tasques"
6460 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:57
6463 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
6465 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:59
6466 msgid "Download data from this tracker as csv file."
6469 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:63
6471 msgid "Add a new issue."
6472 msgstr "Afegeix una nova tasca"
6474 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:69
6475 msgid "Various graph about statistics."
6478 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:71
6479 msgid "Stop Monitor"
6482 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:73
6483 msgid "Remove this tracker from your monitoring."
6486 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:77
6487 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:88
6488 msgid "Add this tracker from your monitoring."
6491 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:124
6492 msgid "Add/Update Canned Responses"
6493 msgstr "Afegeix/actualitza les respostes 'enllaunades'"
6495 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:127
6496 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:48
6497 msgid "Clone Tracker"
6500 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:322
6502 msgid "Task Id and Summary"
6503 msgstr "Resum de la tasca"
6505 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:323
6509 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:327
6510 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:112
6511 msgid "Remove Relation"
6512 msgstr "Suprimeix relació"
6514 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:353
6516 msgid "Average completion rate: %d%%"
6519 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:369
6520 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:193
6521 #: plugins/blocks/www/index.php:196 plugins/contribtracker/www/index.php:134
6522 #: plugins/mantisbt/view/admin/addCategory.php:32
6523 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:36
6524 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:34
6525 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
6526 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:73
6527 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:56
6528 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:100
6529 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:55
6530 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:175
6531 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:210
6532 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:340
6533 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:222
6534 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:32
6535 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:299
6536 #: www/admin/useredit.php:262 www/admin/useredit.php:292
6537 #: www/project/admin/editimages.php:267 www/reporting/usersummary.php:103
6538 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:44
6539 #: www/sendmessage.php:69
6543 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:372
6544 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:97
6545 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:146
6546 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:56
6547 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:177 www/new/index.php:119
6551 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:541
6552 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:586
6553 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:753
6554 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:608 www/admin/pluginman.php:227
6555 #: www/admin/pluginman.php:246 www/admin/pluginman.php:258
6556 #: www/admin/pluginman.php:259 www/include/html.php:321
6557 #: www/include/html.php:545 www/include/html.php:631 www/include/html.php:652
6558 #: www/include/html.php:687 www/include/html.php:729 www/pm/format_csv.php:78
6559 #: www/pm/ganttpage.php:152 www/tracker/roadmap.php:440
6563 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:665
6565 "Tip: Enter a space-separated list of artifact ids ([#NNN] also accepted)"
6568 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:44
6569 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:89
6571 msgid "Please %1$s login %2$s"
6572 msgstr "%1$s inici de sessió %2$s"
6574 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:45
6575 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:90
6577 "If you <strong>cannot</strong> login, then enter your email address here"
6579 "Si <strong>no podeu</strong> iniciar una sessió, entreu la vostra adreça de "
6582 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:53 www/news/submit.php:144
6583 #: www/people/viewjob.php:79
6585 msgstr "Per projecte"
6587 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:97
6588 msgid "DO NOT enter passwords or confidential information in your message!"
6589 msgstr "NO entreu contrasenyes o informació confidencial al vostre missatge!"
6591 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:122
6592 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:104
6593 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:106
6594 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:127
6596 msgid "Indicates required fields."
6597 msgstr "Es requereixen tots els camps!"
6599 #: common/tracker/Roadmap.class.php:75
6600 #: common/tracker/RoadmapFactory.class.php:68
6602 msgid "Invalid Group"
6603 msgstr "Usuari no vàlid"
6605 #: common/tracker/Roadmap.class.php:104
6606 #, fuzzy, php-format
6607 msgid "“%s” roadmap already exists"
6608 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
6610 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:27
6611 #, fuzzy, php-format
6612 msgid "Manage Canned Responses to %s"
6613 msgstr "Afegeix/actualitza les respostes 'enllaunades'"
6615 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:38 www/admin/responses_admin.php:42
6616 msgid "Existing Responses"
6617 msgstr "Respostes existents"
6619 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:42 plugins/blocks/www/index.php:205
6624 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:60
6625 msgid "No Canned Responses set up in this Project"
6626 msgstr "No hi ha respostes establertes en aquest grup"
6628 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:63
6630 msgid "Add New Canned Response"
6631 msgstr "Usa una resposta 'enllaunada'"
6633 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:65
6634 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:39
6636 "Creating useful generic messages can save you a lot of time when handling "
6637 "common artifact requests."
6639 "Crear missatges genèrics útils us pot estalviar molt de temps al gestionar "
6640 "peticions comunes."
6642 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:74
6643 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:49
6644 msgid "Message Body"
6645 msgstr "Cos del missatge"
6647 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:36
6649 msgid "Add/Update Custom Field Elements in %s"
6652 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:46
6653 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:402
6654 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:98
6656 msgid "Current / New positions"
6659 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:47
6660 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:403
6661 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:99
6662 msgid "Up/Down positions"
6665 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:48
6666 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:44
6667 msgid "Elements Defined"
6668 msgstr "Elements definits"
6670 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:50
6674 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:83
6675 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:412
6676 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:108
6681 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:88
6682 msgid "Alphabetical order"
6685 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:96
6686 msgid "You have not defined any elements"
6687 msgstr "No heu definit cap element extra"
6689 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:102
6690 msgid "Add New Element"
6691 msgstr "Afegeix nou element"
6693 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:29
6694 #, fuzzy, php-format
6695 msgid "Manage Custom Fields for %s"
6696 msgstr "Afegeix/actualitza els camps extra"
6698 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:42
6699 msgid "Custom Fields Defined"
6700 msgstr "Definits els camps extra"
6702 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:43
6703 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:64
6704 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:52 www/admin/database.php:104
6705 #: www/admin/massmail.php:137 www/frs/index.php:212
6706 #: www/people/editprofile.php:106 www/people/editprofile.php:278
6707 #: www/people/skills_utils.php:48 www/people/skills_utils.php:155
6708 #: www/project/stats/index.php:105 www/reporting/groupadded.php:65
6709 #: www/reporting/groupcum.php:65 www/reporting/projectact.php:71
6710 #: www/reporting/projecttime.php:80 www/reporting/projecttime.php:93
6711 #: www/reporting/siteact.php:71 www/reporting/sitetime.php:78
6712 #: www/reporting/sitetime.php:94 www/reporting/useract.php:86
6713 #: www/reporting/useradded.php:64 www/reporting/usercum.php:64
6714 #: www/reporting/usertime.php:94 www/reporting/usertime.php:106
6715 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:45
6716 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:244
6717 #: www/tracker/reporting/index.php:130
6721 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:45
6725 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:60
6729 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:97
6731 msgid "Add/Reorder choices"
6732 msgstr "afegeix les seleccions"
6734 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:106
6735 msgid "You have not defined any custom fields"
6736 msgstr "No heu definit cap camp extra"
6738 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:109
6739 msgid "Add New Custom Field"
6742 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:114
6743 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:48
6744 msgid "Custom Field Name"
6745 msgstr "Nom del camp extra"
6747 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:118
6748 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:72
6752 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:123
6753 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:42
6754 msgid "Type of custom field"
6755 msgstr "Tipus de camp extra"
6757 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:133
6758 msgid "Box type technician"
6761 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:136
6763 "Text Fields and Text Areas need to have Size/Maxlength and Rows/Cols "
6764 "defined, respectively."
6766 "Els camps de text i les àrees de text han de tenir definits mida/longitud "
6767 "màxima i files/columnes, respectivament."
6769 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:137
6770 msgid "Text Field Size/Text Area Rows"
6771 msgstr "Mida del camp de text/Files de l'àrea de text"
6773 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:139
6774 msgid "Text Field Maxlength/Text Area Columns"
6775 msgstr "Longitud màxima delcamp de text/Columnes del'àrea de text"
6777 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:143
6779 msgid "Warning: this add new custom field"
6780 msgstr "Error a l'inserir un camp extra"
6782 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:151
6783 msgid "Custom Field Rendering Template"
6786 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:154
6788 msgid "Edit template"
6789 msgstr "Edita publicacions"
6791 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:155
6792 msgid "Delete template"
6795 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:57 www/tracker/roadmap.php:175
6797 msgid "Could Not Get ArtifactTypeFactoryHtml"
6798 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
6800 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:70
6802 msgid "Cannot create or rename roadmap"
6803 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
6805 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:70
6807 msgid "name is empty"
6810 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:77
6812 msgid "Roadmap %s created"
6815 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:80
6817 msgid "Cannot create roadmap: "
6818 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
6820 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:88
6822 msgid "Roadmap %s renamed to %s"
6825 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:91
6827 msgid "Cannot rename roadmap: "
6828 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
6830 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:98
6832 msgid "Cannot set roadmap: "
6833 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
6835 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:122
6837 msgid "Cannot set roadmap state: "
6838 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
6840 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:126
6842 msgid "Cannot set default value: "
6843 msgstr "Edita una enquesta"
6845 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:129
6847 msgid "Roadmap configuration is updated"
6848 msgstr "clau hash de confirmació no vàlida"
6850 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:141
6852 msgid "Roadmap %s is deleted"
6855 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:144
6857 msgid "Cannot delete roadmap: "
6858 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
6860 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:156
6861 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:478
6863 msgid "Delete roadmap"
6866 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:160
6867 #, fuzzy, php-format
6868 msgid "Are you sure you want to delete the %s roadmap?"
6869 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %1$s?"
6871 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:166
6872 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:98
6873 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:99
6874 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:232
6875 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:233
6876 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:152
6877 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:184
6878 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:69
6879 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:81
6880 #: www/admin/groupedit.php:162 www/admin/responses_admin.php:50
6881 #: www/forum/admin/index.php:222 www/mail/admin/index.php:192
6882 #: www/mail/admin/index.php:223 www/people/editprofile.php:244
6883 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:195
6884 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:418
6888 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:184
6890 msgid "Create a new roadmap"
6891 msgstr "Crea un paquet a"
6893 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:187
6895 msgid "Update roadmap"
6898 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:202 www/tracker/roadmap.php:257
6900 msgid "No trackers have been set up."
6901 msgstr "No s'han afegit elements de rastreig relacionats"
6903 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:221
6906 msgstr "No se n'ha trobat cap"
6908 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:252 www/tracker/roadmap.php:201
6909 #: www/tracker/roadmap.php:211 www/tracker/roadmap.php:223
6910 #, fuzzy, php-format
6911 msgid "roadmap %s is not available"
6912 msgstr "Informació no disponible"
6914 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:280
6915 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:367
6917 msgid "Release(s) order updated"
6918 msgstr "Data de publicació"
6920 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:283
6921 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:370
6923 msgid "Cannot modify release order: "
6924 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
6926 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:390
6927 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:475
6929 msgid "Manage releases"
6930 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
6932 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:395
6934 msgid "Set order of releases for %s roadmap:"
6937 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:401 www/frs/admin/index.php:153
6939 msgstr "Publicacions"
6941 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:409
6945 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:421
6947 msgid "No tracker is selected for this roadmap"
6948 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
6950 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:422
6952 msgid "You can <a href=\"%s\">select tracker(s) for this roadmap</a>."
6955 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:428
6956 msgid "Return to list of roadmaps"
6959 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:436
6961 msgid "Manage roadmaps"
6962 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
6964 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:438
6965 msgid "You can define a new roadmap or edit an existing one here."
6968 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:472
6970 msgid "Modify roadmap"
6971 msgstr "Modifica tasca"
6973 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:487
6978 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:488
6980 msgid "Roadmap name"
6983 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:503
6988 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:32
6990 msgid "Unable to Create Template Group Object"
6991 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
6993 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:51
6995 "The site administrator must first set up template trackers in the template "
6996 "projet with default values and set permissions propertly so you can access "
7000 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:54
7001 msgid "Choose the template tracker to clone."
7004 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:57
7006 "WARNING!!! Cloning this tracker will duplicate all the fields and all the "
7007 "elements from those fields into this tracker. There is nothing to prevent "
7008 "you from cloning multiple times or making a huge mess. You have been warned!"
7011 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:24
7012 msgid "Customize Browse List"
7015 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:90
7017 "Set order of the fields that will be displayed on the browse view of your "
7021 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:97
7026 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:118
7028 "Select the fields that will be displayed on the browse view of your tracker:"
7031 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:123
7033 msgid "Add New Field"
7034 msgstr "Afegeix nova base de dades"
7036 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:47
7037 #, fuzzy, php-format
7038 msgid "Delete a custom field element in: %s"
7039 msgstr "Error a l'actualitzar un nom de camp extra"
7041 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:62
7042 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:55
7046 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:24
7047 #, fuzzy, php-format
7048 msgid "Delete a custom field for %s"
7049 msgstr "Tipus de camp extra"
7051 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:39
7053 "You are about to permanently and irretrievably delete this custom field and "
7057 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:48
7058 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:42
7059 #: www/forum/admin/index.php:184 www/frs/admin/deletepackage.php:71
7060 #: www/frs/admin/deleterelease.php:76 www/pm/admin/index.php:388
7061 msgid "I am Really Sure"
7062 msgstr "N'estic ben segur"
7064 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:24
7065 #, fuzzy, php-format
7066 msgid "Permanently Delete Tracker %s"
7067 msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment."
7069 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:34
7071 "You are about to permanently and irretrievably delete this tracker and all "
7074 "Esteu a punt de suprimir de forma permanent i irreversible aquest "
7075 "rastrejador i tot el seu contingut!"
7077 #: common/tracker/views/form-edittemplate.php:3
7078 #, fuzzy, php-format
7079 msgid "Edit Layout Template for %s"
7080 msgstr "Afegeix/actualitza les respostes 'enllaunades'"
7082 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:52
7084 msgid "Cannot find a destination tracker where you have administration rights."
7085 msgstr "Administració del Gestor de Documents"
7087 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:55
7088 #, fuzzy, php-format
7089 msgid "Copy choices from custom field %s"
7090 msgstr "Tipus de camp extra"
7092 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:68
7096 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:71
7097 msgid "Into trackers and custom fields"
7098 msgstr "Als rastrejadors i als camps extra"
7100 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:28
7101 #, fuzzy, php-format
7102 msgid "Modify Canned Responses In %s"
7103 msgstr "S'ha inserit una resposta 'enllaunada'"
7105 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:44
7106 #, fuzzy, php-format
7107 msgid "Update a custom field element in %s"
7108 msgstr "Error a l'actualitzar un nom de camp extra"
7110 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:67
7111 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:76
7113 "It is not recommended that you change the custom field name because other "
7114 "things are dependent upon it. When you change the custom field name, all "
7115 "related items will be changed to the new name"
7117 "No es recomana que canvieu el nom del camp extra, perquè en depenen altres "
7118 "coses. Quan canvieu el nom de camp extra, tots els elements relacionats es "
7119 "canviaran al nou nom"
7121 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:30
7122 #, fuzzy, php-format
7123 msgid "Modify a custom field in %s"
7124 msgstr "Error a l'actualitzar un nom de camp extra"
7126 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:53
7128 msgid "Text Area Rows"
7129 msgstr "Àrea de text"
7131 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:57
7133 msgid "Text Area Columns"
7134 msgstr "Àrea de text"
7136 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:60
7138 msgid "Text Field Size"
7139 msgstr "Camp de text"
7141 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:64
7143 msgid "Text Field Maxlength"
7144 msgstr "Longitud màxima delcamp de text/Columnes del'àrea de text"
7146 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:75
7147 msgid "Field is mandatory"
7150 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:36
7151 #, fuzzy, php-format
7152 msgid "Update settings for %s"
7153 msgstr "Afegeix/actualitza les respostes 'enllaunades'"
7155 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:42
7158 "<strong>Name:</strong> (examples: meeting minutes, test results, RFP Docs)"
7160 "<strong> Nom:</strong> (exemples: actes de reunió, resultats del test, "
7163 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:75
7164 msgid "Free form text for the “Submit New” page"
7167 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:78
7168 msgid "Free form text for the Browse page"
7171 #: common/tracker/views/form-workflow.php:30
7173 "To create a workflow, you need first to create a custom field of type "
7177 #: common/tracker/views/form-workflow.php:34
7178 msgid "Internal error: Illegal number of status fields (WKFL01)."
7181 #: common/tracker/views/form-workflow.php:37
7182 msgid "Configure Workflow"
7185 #: common/tracker/views/form-workflow.php:57
7187 msgid "Allowed initial values for the %s field"
7190 #: common/tracker/views/form-workflow.php:63
7191 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:48
7195 #: common/tracker/views/form-workflow.php:64
7196 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:49
7200 #: common/tracker/views/form-workflow.php:65
7202 msgid "Initial values"
7203 msgstr "Paràmetre no vàlid"
7205 #: common/tracker/views/form-workflow.php:68
7208 msgstr "Valor antic"
7210 #: common/tracker/views/form-workflow.php:121 www/project/admin/users.php:378
7214 #: common/tracker/views/form-workflow_roles.php:56
7216 msgid "Configuring allowed roles for the transitions from %1$s to %2$s"
7219 #: common/widget/Widget.class.php:100 plugins/mailman/www/mailman_utils.php:56
7220 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:126 www/account/index.php:243
7221 #: www/include/Layout.class.php:1348
7223 msgstr "Preferències"
7225 #: common/widget/Widget.class.php:366
7228 msgstr "Administració del rastrejador"
7230 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:181
7231 #, fuzzy, php-format
7232 msgid "DB Error: %s"
7235 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:258
7236 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:263
7237 #: www/include/project_home.php:73 www/my/index.php:55
7238 #: www/widgets/widgets.php:72
7241 msgstr "Afegeix data"
7243 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:259
7244 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:264
7245 #: www/include/project_home.php:74 www/my/index.php:56
7246 #: www/widgets/widgets.php:70
7248 msgid "Customize Layout"
7249 msgstr "S'ha actualitzat un camp extra"
7251 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:341
7256 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:512
7257 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:539
7258 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:65
7259 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:89
7261 msgid "Already used"
7264 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:683
7266 msgid "Your <a href=\"%s\">dashboard</a> has been updated."
7269 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:35
7271 msgid "Pending administrative tasks"
7272 msgstr "Administratiu"
7274 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:51
7276 msgid "Users in <a href=\"%s\"><strong>P</strong> (pending) Status</a>"
7279 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:69
7281 msgid "Groups in <a href=\"%s\"><strong>P</strong> (pending) Status</A>"
7284 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:90
7286 msgid "Site News Approval"
7287 msgstr "Projecte %1$s aprovat"
7289 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:52
7290 msgid "My Artifacts"
7293 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:100
7295 msgid "assigned to me [A]"
7298 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:101
7300 msgid "submitted by me [S]"
7303 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:102
7305 msgid "monitored by me [M]"
7308 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:103
7309 msgid "assigned to or submitted by me [AS]"
7312 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:104
7314 msgid "assigned to or monitored by me [AM]"
7317 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:105
7319 msgid "submitted by or monitored by me [SM]"
7322 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:106
7323 msgid "assigned to or submitted by or monitored by me [ASM]"
7326 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:107
7328 msgid "Display artifacts:"
7329 msgstr "Suprimeix el fitxer"
7331 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:142
7333 msgid "You have no artifacts"
7334 msgstr "No teniu entrades de diari"
7336 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:201
7337 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:279
7339 msgid "Browse Trackers List for this project"
7340 msgstr "Abandonant el projecte"
7342 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:203
7343 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:281
7345 msgid "Browse this tracker for this project"
7346 msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
7348 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:242
7353 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:248
7358 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:254
7361 msgstr "Fòrums monitoritzats"
7363 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:264
7365 msgid "Browse this artefact"
7366 msgstr "Abandonant el projecte"
7368 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:296
7370 "List artifacts you have submitted or assigned to you or you are monitoring, "
7374 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:36
7376 msgid "My Bookmarks"
7377 msgstr "Edita enllaç d'interès"
7379 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:45
7380 msgid "You currently do not have any bookmarks saved"
7383 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:54
7385 msgid "Delete this bookmark?"
7386 msgstr "Suprimeix el fitxer"
7388 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:59
7390 msgid "Add a bookmark"
7391 msgstr "Edita enllaç d'interès"
7393 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:64
7395 msgid "List your favorite bookmarks (your favorite pages in %s or external)."
7398 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:66
7401 "Note that in many cases %s uses URL with enough embedded information to "
7402 "bookmark sophisticated items like Software Map browsing, typical search in "
7403 "your project Bug or Task database, etc."
7406 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:68
7408 "Bookmarked items can be edited which means that both the title of the "
7409 "bookmark and its destination URL can be modified."
7412 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:31
7413 msgid "My Latest SVN Commits"
7416 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:63
7421 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:88
7422 msgid "Maximum number of SVN commits to display per project"
7425 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:108
7426 #: plugins/quota_management/www/quota.php:165
7427 #: plugins/quota_management/www/quota.php:189
7428 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:36
7432 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:111
7433 msgid "List SVN commits you have done, by project."
7436 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:39
7438 msgid "Monitored Documents"
7439 msgstr "Fòrums monitoritzats"
7441 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:47
7443 msgid "You are not monitoring any documents."
7444 msgstr "No esteu monitoritzant cap fòrum."
7446 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:47
7448 "If you monitor documents, you will be sent new update in the form of an "
7452 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:47
7454 "You can monitor documents by clicking on the appropriate icon action in the "
7458 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:94
7459 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:129
7460 #, fuzzy, php-format
7462 msgstr "afegeix nou"
7464 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:107
7465 msgid "List documents that you are currently monitoring, by project."
7468 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:109
7469 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:144
7470 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:124
7472 "To cancel any of the monitored items just click on the trash icon next to "
7476 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:37
7477 msgid "Monitored Forums"
7478 msgstr "Fòrums monitoritzats"
7480 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:67
7481 msgid "You are not monitoring any forums."
7482 msgstr "No esteu monitoritzant cap fòrum."
7484 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:67
7486 "If you monitor forums, you will be sent new posts in the form of an email, "
7487 "with a link to the new message."
7490 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:67
7492 "You can monitor forums by clicking on the appropriate menu item in the "
7493 "discussion forum itself."
7496 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:123
7498 msgid "Stop monitoring this Forum?"
7499 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
7501 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:142
7502 msgid "List forums that you are currently monitoring, by project."
7505 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:33
7507 msgid "Monitored File Packages"
7508 msgstr "No hi ha paquets de fitxers"
7510 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:55
7511 msgid "You are not monitoring any files."
7512 msgstr "No esteu monitoritzant cap fitxer."
7514 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:55
7516 "If you monitor files, you will be sent new release notices via email, with a "
7517 "link to the new file on our download server."
7520 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:55
7522 "You can monitor files by visiting a project's “Summary Page” and clicking on "
7523 "the appropriate icon in the files section."
7526 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:104
7528 msgid "Stop Monitoring this Package?"
7529 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
7531 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:122
7532 msgid "List packages that you are currently monitoring, by project."
7535 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:38
7536 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:51
7538 msgstr "Els meus projectes"
7540 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:52
7541 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:122
7542 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:47
7544 msgid "You're not a member of any project"
7545 msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
7547 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:87
7549 msgid "Quit this project?"
7550 msgstr "Abandonant el projecte"
7552 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:96
7554 msgid "Private project"
7555 msgstr "Grups privats"
7557 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:109
7560 msgstr "Els meus projectes"
7562 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:110
7565 msgstr "Els meus projectes"
7567 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:151
7569 "List the projects you belong to. Selecting any of these projects brings you "
7570 "to the corresponding Project Summary page."
7573 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:37
7574 msgid "The 5 Last Documents in My Projects"
7577 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:88
7579 msgid "No documents"
7580 msgstr "Afegeix un projecte"
7582 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:132
7584 "List the last 5 documents (with filename, author and last modification time) "
7585 "published in projects you belong to. Selecting any of these projects brings "
7586 "you to the corresponding Project Document Manager page. The documents will "
7587 "be per directory ordered. Selecting any of directory links will brings you "
7588 "to the corresponding Project Document Manager Listing Directory page"
7591 #: common/widget/Widget_MyRss.class.php:36
7593 "Allow you to include public rss (or atom) feeds into your personal page."
7596 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:63
7598 msgid "There are no surveys in your projects."
7599 msgstr "No hi ha subprojectes públics disponibles"
7601 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:131
7602 #, fuzzy, php-format
7604 msgstr "afegeix nou"
7606 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:140
7608 msgid "Quick Survey"
7609 msgstr "Edita enquesta"
7611 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:148
7613 msgid "List the surveys in your projects."
7614 msgstr "No hi ha subprojectes públics disponibles"
7616 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:158
7617 msgid "answered [A]"
7620 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:159
7621 msgid "not yet answered [N]"
7624 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:160
7625 msgid "any status [AN]"
7628 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:161
7630 msgid "Display surveys:"
7631 msgstr "Visualitza l'arbre de projectes"
7633 #: common/widget/Widget_MyTasks.class.php:125
7636 msgstr "Encara no està activada"
7638 #: common/widget/Widget_MyTasks.class.php:129
7643 #: common/widget/Widget_MyTasks.class.php:148
7645 msgid "List the tasks assigned to you."
7646 msgstr "No teniu tasques obertes assignades."
7648 #: common/widget/Widget_ProjectDescription.class.php:34
7650 msgid "Project description"
7651 msgstr "Descripció:"
7653 #: common/widget/Widget_ProjectDescription.class.php:53
7654 msgid "This project has not yet submitted a description."
7655 msgstr "Aquest projecte encara no ha enviat cap descripció."
7657 #: common/widget/Widget_ProjectDescription.class.php:63
7658 msgid "Allow you to view the project description"
7661 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:42
7663 msgid "Last 4 weeks Documents Manager Activity"
7664 msgstr "Visualitza la documentació"
7666 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:88
7667 msgid "new files [F]"
7670 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:89
7672 msgid "new directories [D]"
7673 msgstr "Optimitza els directoris"
7675 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:90
7677 msgid "updated files [U]"
7678 msgstr "Actualitzat diàriament"
7680 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:91
7681 msgid "new and update Files [FU]"
7684 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:92
7686 msgid "new files and directories [FD]"
7687 msgstr "Optimitza els directoris"
7689 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:93
7690 msgid "new and update files and directories [FUD]"
7693 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:94
7695 msgid "Display statistics:"
7696 msgstr "Suprimeix el fitxer"
7698 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:126
7699 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:144
7700 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:152
7701 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:161
7706 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:131
7707 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:145
7708 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:162
7710 msgid "updated Files"
7711 msgstr "Actualitzat diàriament"
7713 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:137
7714 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:153
7715 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:163
7717 msgid "new Directories"
7718 msgstr "Optimitza els directoris"
7720 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:167
7724 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:167
7728 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:167
7731 msgstr "Les últimes 2setmanes"
7733 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:167
7735 msgid "Current Week"
7738 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:196
7739 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:123
7741 msgid "Browse Documents Manager"
7742 msgstr "Visualitza la documentació"
7744 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:216
7746 " Display activity about Document Manager (new documents, new edit, new "
7747 "directory ...) during the last 4 weeks."
7750 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:32 www/include/user_home.php:89
7751 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:48
7752 msgid "Project Information"
7753 msgstr "Informació del projecte"
7755 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:45
7756 #: www/project/admin/index.php:162 www/softwaremap/tag_cloud.php:143
7761 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:49
7762 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:52
7763 msgid "No tag defined for this project"
7764 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
7766 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:65
7768 msgid "Registered: "
7771 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:83
7772 #, fuzzy, php-format
7773 msgid "Activity Ranking: %d"
7774 msgstr "Percentil d'activitat: "
7776 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:84
7777 #, fuzzy, php-format
7778 msgid "View project <a href=\"%s\">Statistics</a>"
7779 msgstr "Podrieu enviar missatges si fossiu <a href=\"%s\">iniciant sessió</a>."
7781 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:86
7782 #, fuzzy, php-format
7783 msgid " or <a href=\"%s\">Activity</a>"
7784 msgstr "Podrieu enviar missatges si fossiu <a href=\"%s\">iniciant sessió</a>."
7786 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:88
7787 #, fuzzy, php-format
7788 msgid "View list of <a href=\"%s\">RSS feeds</a> available for this project."
7789 msgstr "Aquí hi ha una llista de posicions disponibles per a aquest projecte."
7791 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:105
7792 #, fuzzy, php-format
7794 "HELP WANTED: This project is looking for a <a href=\"%1$s\">\"%2$s\"</a>."
7796 "HELP WANTED: This project is looking for people to fill <a href=\"%1$s"
7797 "\">several different positions</a>."
7798 msgstr[0] "ES NECESSITA AJUDA: Aquest projecte cerca"
7799 msgstr[1] "ES NECESSITA AJUDA: Aquest projecte cerca"
7801 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:131
7803 msgid "Some infos about the project."
7804 msgstr "Top %1$s project"
7806 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:38
7807 msgid "5 Latest Published Documents"
7810 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:71
7812 msgid "This Project Has Not Published Any Documents"
7813 msgstr "Aquest projecte no ha alliberat cap fitxer"
7815 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:139
7816 msgid " List the 5 most recent documents published by team project."
7819 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:36
7820 msgid "Latest File Releases"
7821 msgstr "Últimes publicacions de fitxers"
7823 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:75
7824 msgid "This Project Has Not Released Any Files"
7825 msgstr "Aquest projecte no ha alliberat cap fitxer"
7827 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:82
7828 #: www/frs/reporting/downloads.php:107 www/frs/reporting/downloads.php:197
7829 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:128
7833 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:91
7834 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:42 www/pm/csv.php:94
7835 #: www/pm/format_csv.php:86
7839 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:138
7840 #: www/frs/index.php:139
7841 msgid "Monitor this package"
7842 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
7844 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:157
7845 msgid "View All Project Files"
7846 msgstr "Visualitza tots els fitxers de projecte"
7848 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:168
7850 msgid "File-Release"
7851 msgstr "Fitxer publicat"
7853 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:172
7855 "List the most recent packages available for download along with their "
7859 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:174
7861 "A Release Notes icon allows you to see the latest changes and developers "
7862 "comments associated with this revision."
7865 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:176
7867 "Then comes the monitor icon, selecting this icon will cause this package to "
7868 "be monitored for you."
7871 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:178
7873 "Anytime the project development team posts a new release, you will be "
7874 "automatically notified via e-mail. All monitored File Releases are listed in "
7875 "your Personal Page and can be canceled from this page or from the main page "
7876 "of the file release system."
7879 #: common/widget/Widget_ProjectLatestNews.class.php:80
7880 msgid "List the last 10 pieces of news posted by the project members."
7883 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:33
7885 msgid "Project Members"
7886 msgstr "Llista de membres del projecte"
7888 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:48
7889 msgid "Project Admins"
7890 msgstr "Administradors de projecte"
7892 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:77 www/admin/grouplist.php:71
7896 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:103
7898 msgid "View the %d Member(s)"
7899 msgstr "Visualitza els %d membre(s)"
7901 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:110
7902 msgid "Request to join"
7905 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:119
7907 msgid "List the project members."
7908 msgstr "Llista de membres del projecte"
7910 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:35
7912 msgid "Public Tools"
7913 msgstr "Fòrums públics"
7915 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:48
7917 msgstr "Pàgina inicial"
7919 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:49
7920 msgid "Project Home Page"
7921 msgstr "Pagina inicial del projecte"
7923 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:75
7925 msgid "There are no trackers available"
7926 msgstr "No hi rastrejadors públics disponibles"
7928 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:87
7929 #: www/include/project_summary.php:137
7930 #, fuzzy, php-format
7931 msgid "(<strong>%1$s</strong> open / <strong>%2$s</strong> total)"
7932 msgid_plural "(<strong>%1$s</strong> open / <strong>%2$s</strong> total)"
7933 msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> oberts /<strong>%2$s</strong> total"
7934 msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> oberts /<strong>%2$s</strong> total"
7936 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:112
7937 msgid "Public Forums"
7938 msgstr "Fòrums públics"
7940 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:115
7941 #: www/include/project_summary.php:162
7942 #, fuzzy, php-format
7943 msgid "<strong>%d</strong> message"
7944 msgid_plural "<strong>%d</strong> messages"
7945 msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
7946 msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
7948 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:116
7951 msgstr "Inici de sessió"
7953 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:117
7954 #: www/include/project_summary.php:164
7955 #, fuzzy, php-format
7956 msgid "<strong>%d</strong> forum"
7957 msgid_plural "<strong>%d</strong> forums"
7958 msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
7959 msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
7961 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:126
7962 msgid "DocManager: Project Documentation"
7963 msgstr "DocManager: Gestor de documentació"
7965 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:140
7966 #, fuzzy, php-format
7967 msgid "(<strong>%1$s</strong> public mailing list)"
7968 msgid_plural "(<strong>%1$s</strong> public mailing lists)"
7969 msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
7970 msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
7972 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:155
7974 msgid "There are no subprojects available"
7975 msgstr "No hi ha subprojectes públics disponibles"
7977 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:174
7981 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:183
7982 #: plugins/scmgit/www/index.php:57 plugins/scmgit/www/index.php:71
7983 #: www/register/index.php:247 www/scm/admin/index.php:128
7984 #: www/scm/admin/index.php:154 www/scm/browser.php:31 www/scm/viewvc.php:162
7985 msgid "SCM Repository"
7986 msgstr "Repositori SCM"
7988 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:206
7989 msgid "Anonymous FTP Space"
7990 msgstr "Espai FTP anònim"
7992 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:223
7994 "List all available services for this project along with some information "
7995 "next to it. Click on any of this item to access a service."
7998 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:225
8000 "The role of this area is pretty much equivalent to the Project Main Menu at "
8001 "the top of the screen except that it shows additional information about each "
8002 "of the service (e.g. total number of open bugs, tasks, ...)"
8005 #: common/widget/Widget_ProjectRss.class.php:40
8006 msgid "Include public rss (or atom) feeds into project homepage."
8009 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:55
8010 msgid "Cannot create backend directory. Contact forge administrator."
8013 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:101
8014 msgid "http://search.twitter.com/search.atom?q=fusionforge&show_user=1"
8017 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:126
8018 msgid "Cannot add empty RSS URL"
8021 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:190
8022 msgid "less than 1 minute"
8025 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:190
8029 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:192
8031 msgid "%s minutes ago"
8034 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:194
8035 msgid "About one hour"
8038 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:196
8040 msgid "about %s hours"
8043 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:198
8044 msgid "About one day"
8047 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:200
8052 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:202
8054 msgid "About one month"
8055 msgstr "L'últim 1mes"
8057 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:204
8058 #, fuzzy, php-format
8059 msgid "%s months ago"
8060 msgstr "Últims mesos"
8062 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:206
8063 msgid "About one year"
8066 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:208
8068 msgid "over %s years"
8071 #: cronjobs/homedirs.php:152
8072 msgid "Default Web Page for groups that haven't setup their page yet"
8075 #: cronjobs/homedirs.php:154
8076 msgid "Please replace this file with your own website"
8079 #: cronjobs/homedirs.php:158
8081 "We're Sorry but this Project hasn't uploaded their personal webpage yet."
8084 #: cronjobs/homedirs.php:159
8087 "Please check back soon for updates or visit <a href=\"%s\">the project page</"
8091 #: cronjobs/massmail.php:146
8094 "You receive this message because you subscribed to %1$s\n"
8095 "site mailing(s). You may opt out from some of them selectively\n"
8096 "by logging in to %1$s and visiting your Account Maintenance\n"
8097 "page (%2$s), or disable them altogether\n"
8098 "by visiting following link:\n"
8102 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:75
8103 msgid "Pending task manager items notification"
8104 msgstr "Notificació d'elements pendents del gestor de tasques"
8106 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:76
8107 msgid "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tasks."
8109 "Aquest correu se us envia per a recordar-vos que teniu tasques pendents/"
8112 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:77
8114 msgid "The task manager item #%s is pending"
8115 msgstr "L'element #%s del gestor de tasques està pendent"
8117 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:78 www/pm/add_task.php:74
8118 #: www/pm/browse_task.php:126 www/pm/browse_task.php:231
8119 #: www/pm/detail_task.php:97 www/pm/ganttpage.php:159
8120 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:74 www/pm/mod_task.php:97
8121 msgid "Task Summary"
8122 msgstr "Resum de la tasca"
8124 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:81 www/pm/add_task.php:63
8125 #: www/pm/browse_task.php:129 www/pm/browse_task.php:237
8126 #: www/pm/detail_task.php:66 www/pm/ganttpage.php:162 www/pm/mod_task.php:78
8127 msgid "Percent Complete"
8128 msgstr "Tant per cent de compleció"
8130 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:82
8131 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:122
8133 msgid "Click here to visit the item %s"
8134 msgstr "Feu clic aquí per a visitar l'element %s"
8136 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:113
8138 msgid "Pending tracker items notification"
8139 msgstr "Notificació d'elements de rastreig pendents"
8141 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:114
8143 "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tracker items."
8145 "Aquest correu se us envia per a recordar-vos que teniu elements de rastreig "
8148 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:115
8150 msgid "The item #%s is pending"
8151 msgstr "L'element #%s està pendent"
8153 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:121 www/admin/pending-news.php:147
8154 #: www/export/rssAboTask.php:146 www/my/diary.php:185
8155 #: www/news/admin/index.php:135 www/news/submit.php:149
8159 #: cronjobs/tracker_gateway.php:195
8160 msgid "This user is not allowed to submit items to this tracker."
8163 #: cronjobs/tracker_gateway.php:199
8165 "Could not match sender email address to user, and tracker does not allow "
8169 #: db/20130127-extratabToHeadermenuMigration.php:81
8170 #: db/20130531-svntrackerToScmhookCommitTrackerMigration.php:99
8171 #: db/20130602-svncommitemailToScmHookCommitEmailMigration.php:95
8172 msgid "Soft link wasn't removed in www/plugins folder, please do so manually."
8175 #: db/20130127-extratabToHeadermenuMigration.php:90
8176 #: db/20130531-svntrackerToScmhookCommitTrackerMigration.php:108
8177 #: db/20130602-svncommitemailToScmHookCommitEmailMigration.php:104
8178 msgid "Soft link wasn't removed in config folder, please do so manually."
8181 #: plugins/admssw/common/RDFedFRSFile.class.php:106
8185 #: plugins/admssw/common/RDFedFRSPackage.class.php:95
8186 #, fuzzy, php-format
8187 msgid "%1$s release series of project %2$s"
8188 msgstr "Repositori SCM"
8190 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:138
8191 msgid "ADMS.SW meta-data"
8194 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:140
8195 msgid "ADMS.SW RDF meta-data about forge projects."
8198 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:150
8199 #, fuzzy, php-format
8200 msgid "Preview <a href=\"%1$s\">ADMS.SW meta-data</a> about the project"
8201 msgstr "Aquí hi ha una llista de posicions disponibles per a aquest projecte."
8203 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:635
8205 "The following is a preview of (machine-readable) RDF meta-data, in Turtle "
8206 "format (see at the bottom for more details)"
8209 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:638
8210 #: www/softwaremap/full_list.php:71
8211 #, fuzzy, php-format
8212 msgid "<strong>%1$s</strong> projects in result set."
8213 msgstr "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
8215 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:649
8216 #: plugins/admssw/www/projectturtle.php:52 plugins/admssw/www/trove.php:46
8217 msgid "To access this RDF document, you may use, for instance :<br />"
8220 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:652
8222 "This may redirect to several pages documents in case of too big number of "
8223 "results (observing the LDP paging specifications).<br /><br />"
8226 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:654
8228 "Alternatively, if you are sure you want the full dump in one single "
8229 "document, use :<br />"
8232 #: plugins/admssw/www/full.php:59
8233 msgid "Full ADMS.SW export"
8236 #: plugins/admssw/www/index.php:37
8240 #: plugins/admssw/www/index.php:40
8242 "Preview of RDF meta-data about the forge, conforming to the ADMS.SW "
8246 #: plugins/admssw/www/index.php:43
8248 msgid "Public projects :"
8249 msgstr "Subprojecte"
8251 #: plugins/admssw/www/index.php:46
8256 #: plugins/admssw/www/index.php:47
8261 #: plugins/admssw/www/index.php:47
8265 #: plugins/admssw/www/index.php:47
8266 msgid " (as Turtle)"
8269 #: plugins/admssw/www/index.php:53
8271 msgid "Trove categories :"
8272 msgstr "Afegeix categories"
8274 #: plugins/admssw/www/index.php:56
8278 #: plugins/admssw/www/projectsturtle.php:41
8279 msgid "ADMS.SW meta-data index of public projects"
8282 #: plugins/admssw/www/projectturtle.php:44
8284 msgid "ADMS.SW project meta-data preview"
8285 msgstr "Màxim nombre de visites a pàgines de projecte"
8287 #: plugins/admssw/www/projectturtle.php:48 plugins/admssw/www/trove.php:42
8290 "The following is a preview of the (machine-readable) RDF meta-data which can "
8291 "be obtained at <tt>%1$s</tt> as Turtle"
8294 #: plugins/admssw/www/trove.php:37
8295 msgid "SKOS meta-data for trove categories"
8298 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:66
8299 #: plugins/authcas/include/AuthCASPlugin.class.php:88
8300 #: plugins/authhttpd/include/AuthHTTPDPlugin.class.php:61
8301 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:201
8302 #: plugins/authopenid/include/AuthOpenIDPlugin.class.php:79
8303 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:103
8304 msgid "Cookies must be enabled past this point."
8305 msgstr "A partir d'aquest punt heu de tenir habilitades les galetes."
8307 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:74
8308 #: www/account/pending-resend.php:65 www/account/verify.php:76
8310 msgid "Login name or email address"
8311 msgstr "Adreça de correu no vàlida"
8313 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:76
8314 #: www/account/index.php:153 www/account/lostpw.php:90
8315 #: www/account/pending-resend.php:67 www/account/verify.php:78
8316 #: www/include/user_profile.php:88
8319 msgstr "Nom d'inici de sessió"
8321 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:78
8322 #: www/account/verify.php:86
8324 msgstr "Contrasenya"
8326 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:78
8327 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:209
8328 #: www/account/verify.php:93 www/admin/userlist.php:79
8330 msgstr "Inici de sessió"
8332 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:82
8333 msgid "[Lost your password?]"
8334 msgstr "[Heu perdut la vostra contrasenya?]"
8336 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:87
8337 #: www/account/pending-resend.php:53 www/account/register.php:277
8339 msgid "Resend confirmation email to a pending account"
8340 msgstr "[Reenvia el correu de confirmació a un compte pendent]"
8342 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:106
8343 #: plugins/authldap/www/post-login.php:105
8345 msgid "Your account does not exist."
8346 msgstr "Aquesta categoria no existeix"
8348 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:110
8351 "<p>Your account is currently pending your email confirmation.<br/>Visiting "
8352 "the link sent to you in this email will activate your account.<br/>If you "
8353 "need this email resent, please click below and a confirmation email will be "
8354 "sent to the email address you provided in registration.</p><a href=\"%1$s\">"
8355 "[Resend Confirmation Email]</a><br><hr>"
8358 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:113
8359 #: plugins/authldap/www/post-login.php:112
8362 "<p>Your %1$s account has been removed by %1$s staff. This may occur for two "
8363 "reasons, either 1) you requested that your account be removed; or 2) some "
8364 "action has been performed using your account which has been seen as "
8365 "objectionable (i.e. you have breached the terms of service for use of your "
8366 "account) and your account has been revoked for administrative reasons. "
8367 "Should you have questions or concerns regarding this matter, please log a <a "
8368 "href=\"%2$s\">support request</a>.</p><p>Thank you, <br><br>%1$s Staff</p>"
8371 #: plugins/authcas/include/AuthCASPlugin.class.php:94
8373 msgid "Login via CAS"
8374 msgstr "Inici de sessió amb SSL"
8376 #: plugins/authcas/www/post-login.php:83
8378 msgid "Your account "
8379 msgstr "Registre del compte %1$s"
8381 #: plugins/authhttpd/include/AuthHTTPDPlugin.class.php:67
8382 msgid "Login via HTTP authentication"
8385 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:208
8387 msgid "LDAP Login name:"
8388 msgstr "Nom d'inici de sessió:"
8390 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:209
8392 msgstr "Contrasenya:"
8394 #: plugins/authldap/www/post-login.php:88
8395 msgid "Missing Password Or Users Name"
8396 msgstr "Falta contrasenya o nom d'usuari"
8398 #: plugins/authldap/www/post-login.php:91
8399 msgid "LDAP server unreachable"
8402 #: plugins/authldap/www/post-login.php:109
8405 "<p>Your account is currently pending your email confirmation.\t\tVisiting "
8406 "the link sent to you in this email will activate your account.\t\t<p>If you "
8407 "need this email resent, please click below and a confirmation\t\temail will "
8408 "be sent to the email address you provided in registration.\t\t<p><a href="
8409 "\"%1$s\">[Resend Confirmation Email]</a>\t\t<br><hr>\t\t<p>"
8412 #: plugins/authopenid/include/AuthOpenIDPlugin.class.php:86
8414 msgid "Login via OpenID"
8415 msgstr "Nom d'inici de sessió:"
8417 #: plugins/authopenid/include/AuthOpenIDPlugin.class.php:179
8418 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:395
8422 #: plugins/authopenid/www/index.php:54
8423 msgid "User has canceled authentication. Identity not added."
8426 #: plugins/authopenid/www/index.php:64
8427 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:300
8428 #, fuzzy, php-format
8429 msgid "Cannot insert new identity: %s"
8430 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
8432 #: plugins/authopenid/www/index.php:67
8434 msgid "Identity successfully added"
8435 msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
8437 #: plugins/authopenid/www/index.php:81
8438 msgid "Error: Missing URL for the new identity"
8441 #: plugins/authopenid/www/index.php:83
8442 msgid "Error: Malformed URL (only http, https and ftp allowed)"
8445 #: plugins/authopenid/www/index.php:88
8446 msgid "Error: identity already used by a forge user."
8449 #: plugins/authopenid/www/index.php:114
8450 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:317
8451 #, fuzzy, php-format
8452 msgid "Cannot delete identity: %s"
8453 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
8455 #: plugins/authopenid/www/index.php:117 plugins/authwebid/www/index.php:82
8457 msgid "Identity successfully deleted"
8458 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
8460 #: plugins/authopenid/www/index.php:122
8461 #, fuzzy, php-format
8462 msgid "Manage OpenID identities for user %s"
8463 msgstr "Estadístiques per bases de dades de projecte"
8465 #: plugins/authopenid/www/index.php:125
8466 msgid "My OpenID identities"
8469 #: plugins/authopenid/www/index.php:128 plugins/authopenid/www/index.php:134
8471 msgid "Add new identity"
8472 msgstr "Afegeix un projecte"
8474 #: plugins/authopenid/www/index.php:130
8475 msgid "You can add your own OpenID identities in the form below."
8478 #: plugins/authopenid/www/index.php:138
8479 msgid "OpenID identity URL:"
8482 #: plugins/authopenid/www/index.php:143
8484 msgid "Add identity"
8485 msgstr "Afegeix data"
8487 #: plugins/authopenid/www/index.php:149
8491 #: plugins/authopenid/www/post-login.php:66
8492 msgid "No such OpenID identity registered yet"
8495 #: plugins/authopenid/www/post-login.php:72
8496 msgid "User has canceled authentication"
8499 #: plugins/authopenid/www/post-login.php:90
8500 msgid "OpenID plugin not activated for the user account"
8503 #: plugins/authopenid/www/post-login.php:105
8504 #: plugins/authwebid/www/post-login.php:85
8505 #, fuzzy, php-format
8506 msgid "Unknown user with identity “%s”"
8507 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
8509 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:82
8511 msgid "Click here to delegate authentication of your WebID to %s"
8514 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:110
8516 "You need to have bound such a WebID to your existing fusionforge account in "
8520 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:273
8521 #, fuzzy, php-format
8522 msgid "Cannot bind new identity: %s"
8523 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
8525 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:288
8527 msgid "WebID already used"
8530 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:295
8531 msgid "WebID already pending binding"
8534 #: plugins/authwebid/www/index.php:61
8536 "The IdP has confirmed that you own this WebID. It is now bound to your "
8540 #: plugins/authwebid/www/index.php:70
8542 "The IdP has confirmed that you own a WebID. Please confirm you want to bind "
8543 "it to your account."
8546 #: plugins/authwebid/www/index.php:89
8547 #, fuzzy, php-format
8548 msgid "Manage WebID identities for user %1$s"
8549 msgstr "Estadístiques per bases de dades de projecte"
8551 #: plugins/authwebid/www/index.php:92
8552 msgid "My WebID identities"
8555 #: plugins/authwebid/www/index.php:95 plugins/authwebid/www/index.php:123
8557 msgid "Bind a new WebID"
8558 msgstr "Afegeix una n ova habilitat"
8560 #: plugins/authwebid/www/index.php:99
8561 msgid "You can add your own WebID identities in the form below."
8564 #: plugins/authwebid/www/index.php:100
8566 "Once you have confirmed their binding to your fusionforge account, you may "
8567 "use them to login."
8570 #: plugins/authwebid/www/index.php:106
8571 msgid "Already pending WebIDs you could bind to your account"
8574 #: plugins/authwebid/www/index.php:112
8576 msgid "Confirm binding"
8577 msgstr "Confirma la supressió"
8579 #: plugins/authwebid/www/index.php:113 plugins/authwebid/www/index.php:153
8584 #: plugins/authwebid/www/index.php:130
8586 msgid "Click here to initiate the addition of a new WebID validated via %s"
8589 #: plugins/authwebid/www/index.php:137
8593 #: plugins/authwebid/www/index.php:147
8594 msgid "WebIDs already bound to your account, which you can use to login"
8597 #: plugins/authwebid/www/index.php:161
8598 msgid "You haven't yet bound any WebID to your account"
8601 #: plugins/authwebid/www/post-login.php:69
8602 msgid "WebID plugin not activated for the user account"
8605 #: plugins/authwebid/www/post-login.php:74
8607 "The IdP has confirmed that you own this WebID bound to your account. Welcome."
8610 #: plugins/blocks/common/blocksPlugin.class.php:65
8612 msgid "Blocks Admin"
8613 msgstr "Administració del rastrejador"
8615 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:47
8617 "Add a free blocks on the project summary page to allow giving information."
8620 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:74
8621 msgid "Enter title of block"
8624 #: plugins/blocks/www/index.php:58
8625 msgid "Block to replace the default project description with an enhanced one."
8628 #: plugins/blocks/www/index.php:60
8629 msgid "Block to list informations requested to ask to join a project"
8632 #: plugins/blocks/www/index.php:65 plugins/blocks/www/index.php:74
8633 #: plugins/blocks/www/index.php:83 plugins/blocks/www/index.php:92
8634 #: plugins/blocks/www/index.php:101 plugins/blocks/www/index.php:107
8635 #: plugins/blocks/www/index.php:116 plugins/blocks/www/index.php:121
8636 #: plugins/blocks/www/index.php:126
8637 msgid "Display block at the top of the listing"
8640 #: plugins/blocks/www/index.php:68 plugins/blocks/www/index.php:77
8641 #: plugins/blocks/www/index.php:86 plugins/blocks/www/index.php:95
8642 #: plugins/blocks/www/index.php:110
8643 msgid "Display block at the top"
8646 #: plugins/blocks/www/index.php:102
8647 msgid "Display block at the top of the main page"
8650 #: plugins/blocks/www/index.php:163
8651 msgid "Cannot Process your request: No TYPE specified"
8654 #: plugins/blocks/www/index.php:165
8655 msgid "Cannot Process your request: No ID specified"
8658 #: plugins/blocks/www/index.php:173 plugins/extsubproj/www/index.php:55
8659 #: plugins/extsubproj/www/index.php:117
8660 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:55 plugins/mantisbt/www/index.php:53
8661 #: plugins/mantisbt/www/index.php:228
8662 #: plugins/projects-hierarchy/www/index.php:54
8663 #: plugins/projects-hierarchy/www/index.php:108
8664 #: plugins/quota_management/www/index.php:56
8665 #: plugins/quota_management/www/index.php:70
8667 msgid "First activate the %s plugin through the Project's Admin Interface"
8670 #: plugins/blocks/www/index.php:187
8672 "Blocks are customizable HTML boxes in the left or right side of the pages "
8673 "the web site. They are created manually."
8676 #: plugins/blocks/www/index.php:199 www/admin/pluginman.php:207
8677 #: www/admin/userlist.php:68
8681 #: plugins/blocks/www/index.php:225
8686 #: plugins/blocks/www/index.php:229
8691 #: plugins/blocks/www/index.php:269
8695 #: plugins/blocks/www/index.php:280
8697 "Edit the block as you want. If you activate the HTML editor, you will be "
8698 "able to use WYSIWYG formatting (bold, colors...)"
8701 #: plugins/blocks/www/index.php:296
8702 msgid "Enter your text here"
8705 #: plugins/blocks/www/index.php:316
8706 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:400
8707 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:426
8708 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:490
8709 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:214
8710 #: plugins/message/www/index.php:77
8714 #: plugins/blocks/www/index.php:322
8718 #: plugins/blocks/www/index.php:325
8720 "You can create boxes like the ones on the right site of summary page, by "
8721 "inserting the following sentences in the content:"
8724 #: plugins/blocks/www/index.php:328
8725 msgid ": will create the top part of the box using Hello as title."
8728 #: plugins/blocks/www/index.php:331
8729 msgid ": will create a middle part of a box using Here as title (optional)."
8732 #: plugins/blocks/www/index.php:334
8733 msgid ": will create the end part of a box."
8736 #: plugins/blocks/www/index.php:337
8737 msgid ": will create a header before a text."
8740 #: plugins/blocks/www/index.php:339
8741 msgid ": will create a footer after a text."
8744 #: plugins/blocks/www/index.php:341
8746 "You can create as many boxes as you want, but a boxTop has to be closed by a "
8747 "boxBottom and a boxHeader has to be closed by a boxFooter."
8750 #: plugins/blocks/www/index.php:356
8752 msgid "Block configuration saved"
8753 msgstr "clau hash de confirmació no vàlida"
8755 #: plugins/ckeditor/common/ckeditorPlugin.class.php:38
8756 msgid "HTML editor (ckeditor)"
8759 #: plugins/ckeditor/common/ckeditorPlugin.class.php:106
8760 msgid "Unable to activate ckeditor plugin, package ckeditor not found."
8763 #: plugins/compactpreview/include/CompactPreviewPlugin.class.php:255
8764 msgid "Compact preview of local user"
8767 #: plugins/compactpreview/include/CompactPreviewPlugin.class.php:289
8768 msgid "Compact preview of local project"
8771 #: plugins/compactpreview/www/project.php:37
8773 msgid "OSLC Project Compact Preview"
8774 msgstr "Màxim nombre de visites a pàgines de projecte"
8776 #: plugins/compactpreview/www/user.php:34
8777 msgid "OSLC Compact preview of user"
8780 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:52
8782 msgid "Contribution tracker"
8783 msgstr "Fòrums monitoritzats"
8785 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:53
8787 msgid "Follow the contributions by contributors to this project"
8788 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
8790 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:74
8791 msgid "Use the Contribution Tracker plugin"
8794 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:94
8796 msgid "Contribution Tracker admin"
8797 msgstr "Administració del rastrejador"
8799 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:106
8801 msgid "Latest Major Contributions"
8802 msgstr "Distribucions d'idiomes"
8804 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:112
8806 msgid "Contribution"
8807 msgstr "Continua >>"
8809 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:113
8812 msgstr "Continua >>"
8814 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:114
8815 #: plugins/contribtracker/www/index.php:171
8816 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:57
8817 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:58
8818 #: www/project/admin/massfinish.php:76 www/project/admin/users.php:301
8822 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:120
8823 #: plugins/contribtracker/www/index.php:115
8825 msgid "No contributions have been recorded for this project yet."
8826 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
8828 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:134
8829 #: plugins/contribtracker/www/index.php:43
8830 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:26
8831 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:290 www/activity/index.php:38
8836 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:148
8841 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:166
8843 msgid "[View All Contributions]"
8844 msgstr "Visualitza tots els comentaris %1$s"
8846 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:175
8848 msgid "Edit actors and roles"
8851 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:175
8853 msgid "Contribution tracker plugin"
8854 msgstr "Fòrums monitoritzats"
8856 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:297
8857 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:405
8858 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:509
8859 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:646
8860 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:783
8862 msgid "Object already exists"
8863 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
8865 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:306
8866 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:413
8867 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:522
8868 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:657
8869 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:796
8870 #, fuzzy, php-format
8871 msgid "Could not create object in database: %s."
8872 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
8874 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:314
8875 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:421
8876 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:530
8877 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:665
8878 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:804
8879 #, fuzzy, php-format
8880 msgid "Could not get ID from object in database: %s."
8881 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
8883 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:326
8884 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:433
8885 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:542
8886 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:677
8887 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:816
8889 msgid "Object does not exist"
8890 msgstr "Aquesta categoria no existeix"
8892 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:338
8893 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:444
8894 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:558
8895 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:691
8896 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:833
8897 #, fuzzy, php-format
8898 msgid "Could not update object in database: %s."
8899 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
8901 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:351
8902 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:457
8903 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:571
8904 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:704
8905 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:846
8907 msgid "Cannot delete a non-existing object."
8908 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
8910 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:358
8911 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:464
8912 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:578
8913 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:711
8914 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:855
8915 #, fuzzy, php-format
8916 msgid "Could not delete object in database: %s."
8917 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
8919 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:822
8920 msgid "Cannot currently move a participation across contributions."
8923 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:863
8924 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:870
8925 #, fuzzy, php-format
8926 msgid "Could not update indices in database: %s."
8927 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
8929 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:884
8930 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:909
8932 msgid "Cannot update a non-existing object."
8933 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
8935 #: plugins/contribtracker/www/actor_logo.php:36
8936 #: plugins/contribtracker/www/actor_logo.php:41
8937 #: plugins/contribtracker/www/index.php:126
8939 msgid "Invalid actor"
8940 msgstr "Usuari no vàlid"
8942 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:232
8944 msgid "Contribution tracker administration"
8945 msgstr "Administració del Gestor de Documents"
8947 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:236
8949 msgid "Existing actors"
8950 msgstr "Fitxers existents"
8952 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:240
8955 msgstr "Final de sessió"
8957 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:241
8958 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:301
8959 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:338
8964 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:243
8965 #: plugins/contribtracker/www/index.php:140
8966 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:71
8967 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:45
8968 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:115
8969 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:70
8970 #: www/admin/search.php:75 www/admin/unsubscribe.php:115
8971 #: www/admin/useredit.php:211 www/forum/admin/monitor.php:61
8972 #: www/sendmessage.php:69
8974 msgstr "Correu electrònic"
8976 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:245
8977 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:443
8978 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:477
8979 #: plugins/contribtracker/www/index.php:141
8980 msgid "Legal structure"
8983 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:282
8984 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:325
8985 msgid "No legal structures currently defined."
8988 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:289
8990 msgid "Register new actor"
8991 msgstr "Registra un nou projecte"
8993 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:294
8994 msgid "No legal structures yet, cannot define actors without them."
8997 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:297
8999 msgid "Existing legal structures"
9000 msgstr "Llistes de correu existents"
9002 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:330
9004 msgid "Register new legal structure"
9005 msgstr "Registra un nou projecte"
9007 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:334
9009 msgid "Existing roles"
9010 msgstr "Fitxers existents"
9012 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:364
9014 msgid "No roles currently defined."
9015 msgstr "Actualment no hi ha fitxers adjuntats"
9017 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:369
9019 msgid "Register new role"
9020 msgstr "Registra un nou projecte"
9022 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:376
9024 msgid "Register a new role"
9025 msgstr "Registra un nou projecte"
9027 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:380
9028 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:397
9029 #: www/admin/globalroleedit.php:202 www/admin/globalroleedit.php:209
9030 #: www/project/admin/roleedit.php:123 www/project/admin/roleedit.php:126
9031 #: www/project/admin/users.php:381 www/project/admin/users.php:441
9032 #: www/project/admin/users.php:465
9034 msgstr "Nom del rol"
9036 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:381
9037 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:398
9039 msgid "Role description"
9040 msgstr "Descripció:"
9042 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:390
9047 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:406
9049 msgid "Register a new legal structure"
9050 msgstr "Registra un nou projecte"
9052 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:410
9053 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:425
9055 msgid "Structure name"
9058 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:418
9059 msgid "Edit a legal structure"
9062 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:432
9064 msgid "Register a new actor"
9065 msgstr "Registra un nou projecte"
9067 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:436
9068 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:466
9071 msgstr "Nom d'usuari:"
9073 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:437
9074 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:467
9077 msgstr "Nom d'usuari:"
9079 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:438
9080 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:468
9083 msgstr "Nom d'usuari:"
9085 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:439
9086 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:469
9088 msgid "Actor description"
9089 msgstr "Descripció breu"
9091 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:441
9092 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:471
9094 msgid "Actor logo (PNG, %d kB max)"
9097 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:459
9099 msgid "Edit an actor"
9100 msgstr "Edita un grup"
9102 #: plugins/contribtracker/www/index.php:51
9103 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:221
9104 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:298
9105 msgid "Participant:"
9106 msgid_plural "Participants:"
9110 #: plugins/contribtracker/www/index.php:58
9111 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:228
9112 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:305
9117 #: plugins/contribtracker/www/index.php:93
9118 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:203
9120 msgid "Contribution details"
9121 msgstr "Enviat correu d'instrucció"
9123 #: plugins/contribtracker/www/index.php:104
9124 #, fuzzy, php-format
9125 msgid "Contributions for project %s"
9126 msgstr "Estadístiques per bases de dades de projecte"
9128 #: plugins/contribtracker/www/index.php:114
9129 #: plugins/contribtracker/www/index.php:182
9131 msgid "No contributions"
9132 msgstr "Visualitza la documentació"
9134 #: plugins/contribtracker/www/index.php:129
9135 msgid "Actor details"
9138 #: plugins/contribtracker/www/index.php:131
9140 msgid "Actor details for %s"
9143 #: plugins/contribtracker/www/index.php:155
9145 msgid "%s hasn't been involved in any contributions yet"
9148 #: plugins/contribtracker/www/index.php:158
9149 #, fuzzy, php-format
9150 msgid "Contribution by %s"
9151 msgid_plural "Contributions by %s"
9152 msgstr[0] "Continua >>"
9153 msgstr[1] "Continua >>"
9155 #: plugins/contribtracker/www/index.php:177
9157 msgid "Contributions"
9158 msgstr "Continua >>"
9160 #: plugins/contribtracker/www/index.php:183
9161 msgid "No contributions have been recorded yet."
9164 #: plugins/contribtracker/www/index.php:185
9166 msgid "Latest contributions"
9167 msgstr "Distribucions d'idiomes"
9169 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:21
9171 msgid "Contribution tracker for project %s"
9174 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:184
9175 msgid "Register a new contribution"
9178 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:189
9179 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:210
9181 msgid "Contribution name"
9182 msgstr "Continua >>"
9184 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:190
9185 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:211
9187 msgid "Contribution date"
9188 msgstr "Continua >>"
9190 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:191
9191 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:212
9193 msgid "Contribution description"
9194 msgstr "Descripció breu"
9196 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:199
9198 msgid "Edit a contribution"
9199 msgstr "Edita una pregunta"
9201 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:218
9203 msgid "Current participants"
9204 msgstr "Bases de dades actuals"
9206 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:246
9207 msgid "Move participant down"
9210 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:247
9211 msgid "Move participant up"
9214 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:254
9216 msgid "Add a participant"
9217 msgstr "Afegeix una llista de correu"
9219 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:277
9220 msgid "Add participant"
9223 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:285
9225 msgid "Existing contributions"
9226 msgstr "Mostra les preguntes existents"
9228 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:330
9230 msgid "No contributions for this project yet."
9231 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
9233 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:336
9235 msgid "Add new contribution"
9236 msgstr "Afegeix nova base de dades"
9238 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:69
9239 msgid "Links to related CVS commits"
9242 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:96
9243 msgid "No commits have been made."
9246 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:110
9247 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:135
9248 msgid "Previous Version"
9251 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:111
9252 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:136
9254 msgid "Current Version"
9257 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:112
9258 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:137
9262 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:164
9263 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:190
9267 #: plugins/extsubproj/actions/addExtSubProj.php:31
9269 msgid "Failed to add subproject."
9270 msgstr "Afegeix un projecte"
9272 #: plugins/extsubproj/actions/addExtSubProj.php:35
9274 msgid "Sub project succesfully added."
9275 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
9277 #: plugins/extsubproj/actions/delExtSubProj.php:30
9279 msgid "Failed to delete subproject."
9280 msgstr "No s'ha pogut suprimir cap habilitat"
9282 #: plugins/extsubproj/actions/delExtSubProj.php:34
9284 msgid "Sub project succesfully deleted."
9285 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
9287 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:67
9288 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:76
9290 msgid "External subprojects admin"
9291 msgstr "Nom del subprojecte"
9293 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:67
9294 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:76
9295 msgid "Configure the External subprojects plugin"
9298 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:98
9299 msgid "Site Global External subprojects Admin"
9302 #: plugins/extsubproj/include/extsubproj_Widget_SubProjects.class.php:32
9304 msgid "Project external subprojects"
9305 msgstr "Llista de fitxers del projecte"
9307 #: plugins/extsubproj/include/extsubproj_Widget_SubProjects.class.php:36
9309 msgid "Plugin (project)"
9310 msgstr "Projectes pendents:"
9312 #: plugins/extsubproj/include/extsubproj_Widget_SubProjects.class.php:40
9314 msgid "Displays links to external subprojects of the project"
9315 msgstr "A sota hi ha una llista de tots els fitxers del projecte."
9317 #: plugins/extsubproj/include/extsubproj_Widget_SubProjects.class.php:52
9319 msgid "Sub projects"
9320 msgstr "Subprojecte"
9322 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:30
9323 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:54
9324 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:30
9325 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:31
9327 msgid "Manage configuration"
9328 msgstr "Confirmació del canvi d'adreça"
9330 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:32
9332 msgid "Subproject URL"
9333 msgstr "Subprojecte"
9335 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:41
9336 #: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:94
9341 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:49
9343 msgid "Manage project's external subprojects"
9344 msgstr "Estadístiques per bases de dades de projecte"
9346 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
9348 msgid "URL of the new subproject."
9349 msgstr "Afegeix un projecte"
9351 #: plugins/extsubproj/www/index.php:72 plugins/extsubproj/www/index.php:129
9352 #: plugins/projects-hierarchy/www/index.php:70
9354 msgid "Unknown action."
9355 msgstr "Estat del compte Unix"
9357 #: plugins/fckeditor/common/fckeditorPlugin.class.php:34
9361 #: plugins/forumml/include/ForumMLGroupSearchEngine.class.php:17
9366 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:64
9367 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:58
9368 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:139 www/forum/forum.php:246
9369 #: www/forum/message.php:159
9370 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:54
9371 #: www/search/include/renderers/ForumsHtmlSearchRenderer.class.php:47
9375 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:67
9376 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:61
9377 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:188
9379 msgid "Submitted on"
9382 #: plugins/forumml/include/forummlPlugin.class.php:108
9384 msgid "This project's mailing lists"
9385 msgstr "Tasques d'aquest projecte"
9387 #: plugins/forumml/include/forummlPlugin.class.php:157
9390 msgstr "Afegeix aquesta llista"
9392 #: plugins/forumml/include/forummlPlugin.class.php:171
9393 #: plugins/forumml/www/message.php:159
9394 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:53
9395 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:117
9398 msgstr "Arxius %1$s"
9400 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:146
9401 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:150
9406 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:154
9411 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:155
9413 msgid "Last messages"
9414 msgstr "Les últimes 2setmanes"
9416 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:171
9417 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:245 www/forum/index.php:69
9418 #: www/forum/myforums.php:69
9423 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:187
9425 msgid "Last updated"
9426 msgstr "Llista Afegida"
9428 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:422
9433 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:424
9434 msgid "Toggle font family (typewriter/normal)"
9437 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:442
9438 #: plugins/forumml/www/scripts/cc_attach_js.php:42
9442 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:585
9446 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:586 plugins/forumml/www/index.php:118
9447 #: plugins/forumml/www/scripts/cc_attach_js.php:50
9450 msgstr "Fitxers adjuntats"
9452 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:604 plugins/forumml/www/index.php:128
9456 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:733
9458 msgid "Mail successfully sent "
9459 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
9461 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:735
9463 msgid "Sending mail failed"
9464 msgstr "Raó per la què estan pendents:"
9466 #: plugins/forumml/www/index.php:55 plugins/forumml/www/message.php:93
9468 msgid "No list specified"
9469 msgstr "Paràmetre no vàlid"
9471 #: plugins/forumml/www/index.php:60 plugins/forumml/www/message.php:98
9472 #: plugins/forumml/www/upload.php:48
9474 msgid "You are not allowed to access this page"
9475 msgstr "No teniu permís per accedir a aquesta pàgina"
9477 #: plugins/forumml/www/index.php:63
9478 msgid "The mailing list does not exist or is inactive"
9481 #: plugins/forumml/www/index.php:73
9482 msgid "Submit failed you must specify the mail subject."
9485 #: plugins/forumml/www/index.php:78
9486 msgid "There can be some delay before to see the message in the archives."
9489 #: plugins/forumml/www/index.php:78
9490 msgid " Redirecting to archive page, please wait ..."
9493 #: plugins/forumml/www/index.php:102 plugins/forumml/www/message.php:151
9494 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:51
9495 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:66 www/mail/admin/index.php:265
9496 #: www/mail/index.php:77
9498 msgid "Mailing List"
9499 msgstr "Llistes d'enviament de correus"
9501 #: plugins/forumml/www/index.php:102
9504 msgstr "Inicia un nou fil"
9506 #: plugins/forumml/www/index.php:103
9508 msgid "Browse Archives"
9509 msgstr "Arxius %1$s"
9511 #: plugins/forumml/www/index.php:104
9513 msgid "Submit a new thread"
9514 msgstr "Tramet una nova versió"
9516 #: plugins/forumml/www/message.php:101 plugins/forumml/www/upload.php:51
9518 msgid "This list is not active"
9519 msgstr "Usuari no vàlid"
9521 #: plugins/forumml/www/message.php:120
9522 msgid "Email succefully sent. It can take some time before being displayed"
9525 #: plugins/forumml/www/message.php:169
9526 msgid "Back to the list"
9529 #: plugins/forumml/www/message.php:172
9531 msgid "Post a new thread"
9532 msgstr "Inicia un nou fil"
9534 #: plugins/forumml/www/message.php:175
9536 msgid "Original Archives"
9537 msgstr "Comentari original"
9539 #: plugins/forumml/www/message.php:177
9540 msgid "Original list archives"
9543 #: plugins/forumml/www/message.php:177
9545 msgid "Public archives"
9546 msgstr "Àrees públiques"
9548 #: plugins/forumml/www/message.php:177
9550 msgid "Private Archives"
9551 msgstr "Grups privats"
9553 #: plugins/forumml/www/message.php:185
9555 msgid "Printer version"
9558 #: plugins/forumml/www/message.php:206
9560 msgid "Empty archives"
9561 msgstr "Arxiu de notícies"
9563 #: plugins/forumml/www/message.php:212
9565 msgid "Search result for "
9566 msgstr "Resultats de cerca per <em>%1$s</em>"
9568 #: plugins/forumml/www/message.php:212
9570 msgid "Thread(s) found"
9573 #: plugins/forumml/www/upload.php:82
9575 msgid "Error: Attachment not found"
9576 msgstr "Error - no s'han trobat versions"
9578 #: plugins/forumml/www/upload.php:85
9580 msgid "Error: Missing parameter"
9581 msgstr "Error - falten parametres"
9583 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_utils.php:42
9584 msgid "Manage Remote Accounts"
9587 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_utils.php:43
9588 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:62
9589 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:110
9593 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:33
9594 msgid "User artiacts from other remote Forges"
9597 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:37
9598 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyProjects.php:39
9599 msgid "Global Dashboard Plugin"
9602 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:41
9603 msgid "Displays user artifacts that lives in remote Tracking systems"
9606 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyProjects.php:35
9608 msgid "Projects on remote Software Forges"
9609 msgstr "Projectes en la categoria:"
9611 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyProjects.php:43
9612 msgid "Lists user projects hosted on remote forge systems"
9615 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyProjects.php:53
9617 msgid "My remote projects"
9618 msgstr "Aprova/Rebutja"
9620 #: plugins/globaldashboard/www/admin/add_account.php:42
9621 msgid "You can add remote accounts ONLY for yourself !!!"
9624 #: plugins/globaldashboard/www/admin/add_account.php:71
9626 msgid "Remote Account successfully created"
9627 msgstr "Element creat amb èxit"
9629 #: plugins/globaldashboard/www/admin/delete_account.php:31
9630 msgid "You can remove only YOUR remote accounts !!!"
9633 #: plugins/globaldashboard/www/admin/delete_account.php:39
9635 msgid "Remote Account successfully deleted"
9636 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
9638 #: plugins/globaldashboard/www/admin/delete_account.php:41
9640 msgid "Unable to delete remote account: "
9641 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
9643 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:55
9645 msgid "Remote Account Management"
9646 msgstr "Visualitza la documentació"
9648 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:74
9650 msgid "Main account properties"
9651 msgstr "Informació del compte"
9653 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:77
9654 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:81
9655 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:117
9656 #: www/account/verify.php:38 www/admin/globalroleedit.php:149
9657 #: www/admin/search.php:73 www/admin/unsubscribe.php:113
9658 #: www/admin/useredit.php:139 www/project/admin/users.php:300
9659 #: www/project/memberlist.php:50
9660 #: www/search/include/renderers/PeopleHtmlSearchRenderer.class.php:44
9661 #: www/stats/lastlogins.php:51 www/top/topusers.php:63
9664 msgstr "Nom d'usuari"
9666 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:86
9667 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:124
9669 msgid "Account password"
9670 msgstr "Actualitza la contrasenya"
9672 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:92
9673 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:130
9675 msgid "Remote Forge Software"
9676 msgstr "Arbre de projectes"
9678 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:124
9679 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:142
9681 msgid "Account domain"
9682 msgstr "Informació del compte"
9684 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:131
9685 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:148
9688 msgstr "El meu compte"
9690 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:139
9691 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:151
9692 msgid "Is account FOAF enabled ?"
9695 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:147
9696 msgid "Account Discovery Capabilities"
9699 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:150
9700 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:155
9701 msgid "OSLC Discovery URI"
9704 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:157
9705 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:161
9706 msgid "RSS Stream URI"
9709 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:163
9710 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:167
9711 msgid "SOAP WSDL URI"
9714 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:173
9715 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:176
9716 msgid "Ressources Discovery Parameters"
9719 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:176
9720 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:179
9722 msgid "Projects discovery method"
9723 msgstr "Historial del projecte"
9725 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:203
9726 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:190
9727 msgid "Artifacts discovery method"
9730 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account.php:42
9731 msgid "You can edit only YOUR remote accounts !!!"
9734 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account.php:73
9736 msgid "Remote Account successfully updated"
9737 msgstr "Element creat amb èxit"
9739 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:54
9740 #: plugins/globaldashboard/www/index.php:38
9742 msgid "Global Dashboard Configuration"
9743 msgstr "Confirmació del canvi d'adreça"
9745 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:79
9746 msgid "Stored remote accounts"
9749 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:81
9752 msgstr "Suprimeix aquest filtre"
9754 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:81
9756 msgid "User account URL"
9757 msgstr "Registre del compte %1$s"
9759 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:81
9760 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:53 www/admin/pluginman.php:135
9761 #: www/people/people_utils.php:159 www/people/people_utils.php:299
9762 #: www/project/admin/users.php:302 www/project/admin/users.php:382
9763 #: www/project/admin/users.php:442 www/project/admin/users.php:466
9767 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:114
9769 msgid "Create a new remote account"
9770 msgstr "Crea un paquet a"
9772 #: plugins/globaldashboard/www/help.php:52
9773 msgid "Global Dashboard Help"
9776 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:32
9778 msgid "Create a new associated forge below"
9779 msgstr "Crea un nou %1$s a sota:"
9781 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:37
9782 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:97
9783 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:149
9784 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:215
9787 msgstr "Inici de sessió"
9789 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:38
9790 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:98
9791 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:150
9792 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:216
9794 msgid "Software only"
9795 msgstr "Arbre de projectes"
9797 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:39
9798 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:99
9799 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:151
9800 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:217
9805 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:40
9806 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:100
9807 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:152
9808 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:219
9809 #: www/top/mostactive.php:52 www/top/toplist.php:53 www/top/topusers.php:62
9811 msgstr "Classificació"
9813 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:42
9815 msgid "Submit new associated forge"
9816 msgstr "Tramet nova documentació"
9818 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:71
9820 msgid "Associated forge successfully added."
9821 msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
9823 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:94
9825 msgid "Are you sure you want to delete this associated forge?"
9826 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %1$s?"
9828 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:98
9829 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:99
9830 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:232
9831 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:233
9832 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:153
9833 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:185
9834 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:69
9835 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:81
9836 #: www/admin/groupedit.php:161 www/forum/admin/index.php:223
9837 #: www/mail/admin/index.php:193 www/mail/admin/index.php:224
9838 #: www/people/editprofile.php:243 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:196
9839 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:420
9843 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:121
9845 msgid "Associated forge successfully deleted."
9846 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
9848 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:144
9850 msgid "Modify the associated forge below"
9851 msgstr "Modifica el %1$s a sota:"
9853 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:154
9854 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:115
9855 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:173
9856 msgid "Submit Changes"
9857 msgstr "Tramet els canvis"
9859 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:188
9861 msgid "Associated forge successfully modified."
9862 msgstr "%1$s modificat(s) amb èxit."
9864 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:206
9865 msgid "Associated forge"
9866 msgid_plural "Associated forges"
9870 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:206
9871 #: www/admin/admin_table.php:308
9873 msgstr "afegeix nou"
9875 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:213
9879 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:226
9884 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:227
9889 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:246
9894 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:247
9898 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:248
9900 msgid "Error fetching data"
9901 msgstr "Error a l'afegir una base de dades"
9903 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:249
9905 msgid "Error parsing data"
9906 msgstr "Error a l'actualitzar"
9908 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:250
9909 msgid "Unknown status ID"
9912 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:38
9913 msgid "Admin Associated Forges"
9916 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:38
9918 msgid "Global Search plugin"
9921 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:40
9923 msgid "Associated Forges"
9924 msgstr "Hores estimades"
9926 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:53
9927 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:33
9929 msgid "Global Search"
9932 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:55
9933 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:35
9934 msgid "Top associated forges"
9937 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:69
9939 msgid "Search associated forges"
9940 msgstr "Tramet nova documentació"
9942 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:70
9943 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:49
9944 msgid "Extend search to include non-software projects"
9947 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:71
9948 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:50
9950 msgid "Require all words"
9951 msgstr "amb totes les paraules"
9953 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:94
9954 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:128
9955 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:73
9956 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:103
9957 #: www/include/features_boxes.php:106 www/include/features_boxes.php:188
9958 #: www/include/features_boxes.php:208 www/include/features_boxes.php:243
9960 msgid "No stats available"
9961 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
9963 #: plugins/globalsearch/www/edit_assoc_sites.php:31
9964 #: plugins/globalsearch/www/edit_assoc_sites.php:33
9965 msgid "Edit associated forges for global search"
9968 #: plugins/globalsearch/www/edit_assoc_sites.php:34
9969 msgid "Site Admin Home"
9970 msgstr "Pàgina inicial d'administració del lloc"
9972 #: plugins/globalsearch/www/index.php:83
9973 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:90
9975 msgid "Search must be at least three characters"
9976 msgstr "La contrasenya ha de tenir com a mínim 6 caràcters."
9978 #: plugins/globalsearch/www/index.php:89
9979 msgid "Enter Your Search Words Above"
9982 #: plugins/globalsearch/www/index.php:153
9983 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:195
9984 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:199
9985 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:221
9986 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:225
9987 #: www/search/include/renderers/HtmlSearchRenderer.class.php:100
9988 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:112
9990 msgid "No matches found for “%s”"
9991 msgstr "No s'han trobat coincidències per “%s”"
9993 #: plugins/globalsearch/www/index.php:162
9994 #: www/search/include/renderers/HtmlGroupSearchRenderer.class.php:69
9995 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:111
9996 #, fuzzy, php-format
9997 msgid "Search results for “%s”"
9998 msgstr "Resultats de cerca per <em>%1$s</em>"
10000 #: plugins/globalsearch/www/index.php:166
10001 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:45
10002 #: www/stats/site_stats_utils.php:230 www/top/toplist.php:53
10004 msgid "Project Name"
10005 msgstr "Nom del nou projecte"
10007 #: plugins/globalsearch/www/index.php:170
10012 #: plugins/globalsearch/www/index.php:205
10013 #: www/search/include/renderers/HtmlSearchRenderer.class.php:130
10014 msgid "Previous Results"
10015 msgstr "Resultats anteriors"
10017 #: plugins/globalsearch/www/index.php:213
10018 #: www/search/include/renderers/HtmlSearchRenderer.class.php:137
10019 msgid "Next Results"
10020 msgstr "Resultats següents"
10022 #: plugins/gravatar/common/gravatarPlugin.class.php:30
10023 msgid "Gravatar Plugin"
10026 #: plugins/gravatar/common/gravatarPlugin.class.php:76
10028 msgid "Change face"
10029 msgstr "Canvia vista"
10031 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:48
10032 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:71
10033 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:83
10034 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:47
10035 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:66
10036 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:78
10037 #: plugins/mantisbt/action/addAttachment.php:36
10038 #: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:70
10039 #: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:183
10040 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:65
10041 #: plugins/mantisbt/action/updateVersion.php:62
10042 #: plugins/webanalytics/action/addLink.php:32
10043 msgid "Task succeeded."
10046 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:51
10047 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:74
10048 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:86
10049 #: plugins/headermenu/action/deleteLink.php:39
10050 #: plugins/headermenu/action/updateLinkStatus.php:40
10051 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:50
10052 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:69
10053 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:81
10054 #: plugins/mantisbt/action/addAttachment.php:38
10055 #: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:39
10056 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:47
10057 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:129
10058 #: plugins/mantisbt/action/addNote.php:59
10059 #: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:67
10060 #: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:38
10061 #: plugins/mantisbt/action/deleteCategory.php:37
10062 #: plugins/mantisbt/action/deleteNote.php:36
10063 #: plugins/mantisbt/action/deleteVersion.php:41
10064 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:44
10065 #: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:179
10066 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:37
10067 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:61
10068 #: plugins/mantisbt/action/updateVersion.php:59
10069 #: plugins/webanalytics/action/addLink.php:35
10070 #: plugins/webanalytics/action/deleteLink.php:34
10071 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkStatus.php:35
10072 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkValue.php:36
10074 msgid "Task failed"
10075 msgstr "Detall de la tasca"
10077 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:54
10078 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:77
10079 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:53
10080 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:72
10081 msgid "Provided Link is not a valid URL."
10084 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:58
10085 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:57
10087 msgid "Missing Link URL."
10088 msgstr "Paràmetre perdut"
10090 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:89
10091 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:84
10093 msgid "Missing Link URL or HTML Page."
10094 msgstr "Paràmetre perdut"
10096 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:94
10097 msgid "No link to create or name missing."
10100 #: plugins/headermenu/action/deleteLink.php:36
10101 #: plugins/webanalytics/action/deleteLink.php:31
10103 msgid "Link deleted"
10104 msgstr "S'ha actualitzat un element"
10106 #: plugins/headermenu/action/deleteLink.php:42
10107 #: plugins/webanalytics/action/deleteLink.php:37
10109 msgid "Missing Link to be deleted."
10110 msgstr "Paràmetres faltants"
10112 #: plugins/headermenu/action/updateLinkStatus.php:37
10113 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkStatus.php:32
10115 msgid "Link Status updated"
10116 msgstr "Llista Afegida"
10118 #: plugins/headermenu/action/updateLinkStatus.php:43
10119 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkStatus.php:38
10120 msgid "Missing Link or status to be updated."
10123 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:89
10124 msgid "No link to update or name missing."
10127 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:67
10128 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:427
10130 msgid "Menu Tabs Manager Admin"
10131 msgstr "Administració del gestor de tasques"
10133 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:67
10134 msgid "Add/Remove/Activate/Desactivate tabs"
10137 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:112
10139 msgid "Global HeaderMenu admin"
10142 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:112
10143 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:692
10144 #: plugins/webanalytics/common/webanalyticsPlugin.class.php:56
10145 msgid "Direct link to global configuration of this plugin"
10148 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:364
10149 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:379
10151 msgid "Cannot retrieve the page"
10152 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
10154 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:400
10156 msgid "Site Global Menu Admin"
10159 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:466
10161 "Get the ability to set new links next to the login menu (headermenu), in the "
10162 "main menu (outermenu) or in the project menu (groupmenu)."
10165 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:58
10166 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:34
10168 msgid "Update this link"
10169 msgstr "Actualitza"
10171 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:61
10172 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
10173 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
10174 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:130
10175 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
10176 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:94
10178 msgid "Displayed Name"
10181 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:66
10182 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:134
10184 msgid "Menu Location"
10185 msgstr "Operacions"
10187 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:76
10188 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
10189 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
10190 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:141
10191 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
10192 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:99
10195 msgstr "Tipus de dades"
10197 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:86
10198 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:70
10199 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:103
10200 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:148
10201 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:68
10202 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:106
10205 msgstr "Pàgina principal"
10207 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:108
10208 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:48
10209 msgid "Cannot retrieve value for this link:"
10212 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:44
10214 msgid "Outermenu Link Order successfully validated"
10215 msgstr "Document tramès amb èxit"
10217 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:45
10219 msgid "Headermenu Link Order successfully validated"
10220 msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
10222 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:46
10223 msgid "Error in Outermenu Link Order validation"
10226 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:47
10227 msgid "Error in Headermenu Link Order validation"
10230 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:58
10231 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:55
10233 "You can reorder tabs, just drag & drop rows in the table below and save "
10234 "order. Please note that those extra tabs can only appear after the standard "
10235 "tabs. And you can only move them inside the set of extra tabs."
10238 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:61
10240 msgid "Manage available tabs in headermenu"
10241 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
10243 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
10244 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
10245 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
10246 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:244
10249 msgstr "Ordenats per"
10251 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:75
10252 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:108
10253 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:73
10254 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:40
10258 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:76
10259 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:109
10260 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:74
10261 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:41
10262 msgid "Desactivate this link"
10265 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:78
10266 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:111
10267 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:76
10268 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:43
10269 msgid "link is off"
10272 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:79
10273 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:112
10274 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:77
10275 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:44
10277 msgid "Activate this link"
10278 msgstr "Edita un grup"
10280 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:81
10281 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:114
10282 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:79
10283 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:46
10285 msgid "Edit this link"
10286 msgstr "Edita la taula de %1$ss"
10288 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:82
10289 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:115
10290 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:80
10291 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:47
10293 msgid "Delete this link"
10294 msgstr "Suprimeix el fitxer"
10296 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:87
10297 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:120
10298 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:85
10301 msgstr "Ordenats per"
10303 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:90
10305 msgid "No tabs available for headermenu"
10306 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
10308 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:94
10310 msgid "Manage available tabs in outermenu"
10311 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
10313 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:123
10315 msgid "No tabs available for outermenu"
10316 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
10318 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:126
10319 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:89
10321 msgid "Add new tab"
10322 msgstr "Afegeix nova base de dades"
10324 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:127
10326 "You can add specific tabs in outermenu (main tab) or headermenu (next to the "
10327 "login) with the form below."
10330 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:150
10331 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:109
10332 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:61
10333 msgid "Just paste your code here..."
10336 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:44
10338 msgid "Link Order successfully validated"
10339 msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
10341 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:45
10343 msgid "Error in Link Order validation"
10344 msgstr "Error durant el rebuig del grup"
10346 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:54
10348 msgid "Manage available tabs"
10349 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
10351 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:64
10353 msgid "displayed as iframe"
10356 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:90
10357 msgid "You can add your own tabs in the menu bar with the form below."
10360 #: plugins/helloworld/include/helloworldPlugin.class.php:106
10362 msgid "View Personal HelloWorld"
10363 msgstr "Visualitza els membres"
10365 #: plugins/helloworld/include/helloworldPlugin.class.php:116
10367 msgid "HelloWorld Admin"
10368 msgstr "Administració de l'eina"
10370 #: plugins/helloworld/include/HelloWorldPluginDescriptor.class.php:30
10374 #: plugins/helloworld/include/HelloWorldPluginDescriptor.class.php:30
10375 msgid "HelloWorld integration in the forge"
10378 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:51
10380 msgid "Unable to add Hudson job."
10381 msgstr "Incapaç d'afegir un monitor"
10383 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:53
10384 msgid "Hudson job added."
10387 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:54
10388 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:84
10389 msgid "Please wait 1 hour for triggers to be updated."
10392 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:70
10393 msgid "Spaces are not allowed in job name. They were replaced by “_”."
10396 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:81
10398 msgid "Unable to update Hudson job"
10399 msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'enllaç d'interès."
10401 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:83
10403 msgid "Hudson job updated."
10404 msgstr "S'ha actualitzat un camp extra"
10406 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:95
10407 msgid "Unable to delete Hudson job"
10410 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:97
10412 msgid "Hudson job deleted."
10413 msgstr "Suprimits amb èxit"
10415 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:40
10416 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:43
10417 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:40
10419 msgid "Wrong Job URL: %s"
10422 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:59
10423 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:87
10424 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:68
10426 msgid "Unable to read file at URL: %s"
10429 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:62
10430 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:90
10431 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:71
10432 #, fuzzy, php-format
10433 msgid "File not found at URL: %s"
10434 msgstr "Enquesta no trobada."
10436 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:61
10437 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:87
10438 msgid "Missing Hudson job url (eg: http://myCIserver:8080/hudson/job/MyJob)"
10441 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:74
10442 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:90
10443 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:103
10444 msgid "Missing Hudson job ID"
10447 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:134
10449 msgid "Hudson service is not enabled"
10450 msgstr "No s'han omplert les dades de l'enquesta"
10452 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:137
10454 msgid "Missing group_id parameter."
10455 msgstr "Error - falten parametres"
10457 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:138
10458 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:89
10459 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:66
10464 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:142
10465 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:150
10466 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:158
10467 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:166
10468 msgid "In progress"
10471 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:146
10476 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:154
10480 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:162
10481 #: www/admin/approve-pending.php:132
10484 msgstr "(*)Pendent"
10486 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:170
10488 msgid "Unknown status"
10489 msgstr "Estat del compte Unix"
10491 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:58
10492 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:82
10494 msgid "Monitored job:"
10495 msgstr "Fòrums monitoritzats"
10497 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:96
10499 msgid "Current used"
10502 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:33
10504 msgid "Hudson/Jenkins"
10505 msgstr "Tramet feines"
10507 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:82
10508 msgid "Continuus Integration Scheduler"
10511 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:233
10512 msgid "Hudson Build"
10515 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:234
10519 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:264
10520 msgid "Build performed on:"
10523 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:267
10524 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:308
10525 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:111
10526 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:126
10527 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:165
10528 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:181
10529 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:197
10531 msgid "Error: Hudson object not found."
10532 msgstr "Error - no s'han trobat versions"
10534 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:291
10535 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:83
10537 msgid "Last Build:"
10538 msgstr "Últim identificador d'usuari enviat per correu"
10540 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:292
10541 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:299
10542 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:84
10544 msgid "Last Success"
10545 msgstr "Actualitzat amb èxit"
10547 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:293
10548 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:300
10549 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:85
10551 msgid "Last Failure"
10552 msgstr "Ha fallat la inserció"
10554 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:295
10555 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:96
10556 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:87
10558 msgid "No build found for this job."
10559 msgstr "No s'han trobat llistes per %1$s"
10561 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:300
10562 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:92
10564 msgid "Weather Report:"
10565 msgstr "Genera un informe"
10567 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:348
10569 msgid "Hudson access"
10570 msgstr "No hi ha canvis"
10572 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:350
10574 msgid "Full access"
10575 msgstr "No hi ha canvis"
10577 #: plugins/hudson/include/hudsonPluginDescriptor.class.php:26
10578 msgid "Continuous Integration"
10581 #: plugins/hudson/include/hudsonPluginDescriptor.class.php:26
10582 msgid "Continuous Integration with Hudson"
10585 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:117
10590 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:119
10595 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:121
10600 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:52
10601 #: plugins/hudson/include/HudsonWidget.class.php:28
10605 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:216
10606 msgid "Back to jobs list"
10609 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:218 www/people/editjob.php:147
10610 #: www/people/people_utils.php:42
10612 msgstr "Edita feina"
10614 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:221
10615 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:405
10618 msgstr "Nom d'usuari:"
10620 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:225
10621 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:410
10622 msgid "eg: http://myCIserver/hudson/job/myJob"
10625 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:228
10628 msgstr "Nom del rol"
10630 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:232
10632 msgid "Name (with no space) used to make a reference to this job. Eg: job #%s"
10635 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:237
10636 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:250
10637 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:414
10639 msgid "Trigger a build after %s commits:"
10642 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:262
10643 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:425
10644 msgid "with (optional) token:"
10647 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:270
10650 msgstr "Actualitza"
10652 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:298 www/admin/cronman.php:43
10653 #: www/people/editjob.php:74 www/people/editjob.php:91
10654 #: www/people/editjob.php:107
10658 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:301
10663 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:303
10664 msgid "SVN trigger"
10667 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:306
10668 msgid "CVS trigger"
10671 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:328
10673 msgid "Show job %s"
10676 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:330
10677 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:335
10679 msgid "Show build #%s of job %s"
10682 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:330
10683 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:335
10687 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:339
10689 msgid "RSS feed of all builds for %s job"
10692 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:343
10693 msgid "SVN commit will trigger a build"
10696 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:350
10697 msgid "CVS commit will trigger a build"
10700 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:368
10702 msgid "Edit this job"
10703 msgstr "Edita la taula de %1$ss"
10705 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:374
10706 #, fuzzy, php-format
10707 msgid "Are you sure you want to delete Job %s from project %s?"
10708 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %1$s?"
10710 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:375
10712 msgid "Delete this job"
10713 msgstr "Suprimeix el fitxer"
10715 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:388
10717 msgid "No Hudson jobs associated with this project."
10718 msgstr "Abandonant el projecte"
10720 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:390
10721 msgid "To add a job, select the link just below."
10724 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:401
10727 msgstr "Afegeix tasca"
10729 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:45
10731 msgid "%s Builds History"
10734 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:47
10736 msgid "Builds History"
10739 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:53
10741 "Show the build history of the selected job, under the form of RSS feed. For "
10742 "each build of the list, you can see the build number, the status and the "
10743 "date the build has been scheduled."
10746 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:83
10747 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:98
10748 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:97
10749 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:99
10750 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:94
10752 msgid "Job not found."
10753 msgstr "Enquesta no trobada."
10755 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:48
10756 #, fuzzy, php-format
10757 msgid "%s Last Artifacts"
10758 msgstr "Suprimeix el fitxer"
10760 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:50
10762 msgid "Last Artifacts"
10763 msgstr "Suprimeix el fitxer"
10765 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:56
10767 "Show the last successfully published artifacts of one job. To display "
10768 "something, your job needs to publish artifacts."
10771 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:45
10773 msgid "%s Last Builds"
10776 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:47
10778 msgid "Last Builds"
10779 msgstr "Els últims 7dies"
10781 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:53
10783 "Show the last builds for this job (last one, last successfull, last failed) "
10784 "and the weather report. The trend is represented by a weather report (sun, "
10785 "thunder, etc.) meaning that the trend is good or not."
10788 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:48
10790 msgid "%1$s Test Results (%2$s / %3$s)"
10793 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:51
10794 #, fuzzy, php-format
10795 msgid "%s Test Results"
10796 msgstr "Resultats següents"
10798 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:53
10800 msgid "Test Results"
10801 msgstr "Resultats següents"
10803 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:59
10805 "Show the test results of the latest build for the selected job.To display "
10806 "something, your job needs to execute tests and publish them. The result is "
10807 "shown on a pie chart."
10810 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:97
10811 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:92
10813 msgid "No test found for this job."
10814 msgstr "No s'han trobat coincidències per <em>%1$s</em>"
10816 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:46
10817 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:87
10819 msgid "%s Test Result Trend"
10822 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:48
10824 msgid "Test Result Trend"
10825 msgstr "Resultats següents"
10827 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:53
10829 "Show the test result trend for the selected job. To display something, your "
10830 "job needs to have tests. The graph will show the number of tests (failed and "
10831 "successfull) along time. The number of tests is increasing while the number "
10832 "of build and commits are increasing too."
10835 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:83
10836 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:60
10837 msgid "One or more failure or pending job"
10840 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:86
10841 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:63
10842 msgid "One or more unstable job"
10845 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:99
10846 msgid "My Hudson Jobs"
10849 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:104
10851 "Show an overview of all the jobs of all the projects you're member of. You "
10852 "can of course select the jobs you wish to display by selecting the "
10853 "preferences link of the widget."
10856 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:139
10858 msgid "Monitored jobs:"
10859 msgstr "Fòrums monitoritzats"
10861 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:155
10862 msgid "Use global status:"
10865 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:76
10867 msgid "Hudson Jobs"
10868 msgstr "Tramet feines"
10870 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:81
10872 "Shows an overview of all the jobs associated with this project. You can "
10873 "always choose the ones you want to display in the widget (preferences link)."
10876 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:411
10878 msgid "Error On Query:"
10879 msgstr "Error a l'actualitzar:"
10881 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:441
10883 msgid "Missing params"
10884 msgstr "Paràmetres faltants"
10886 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:451
10888 msgid "Could Not Delete List: "
10889 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
10891 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:137
10893 msgid "View Personal mailman"
10894 msgstr "Visualitza els membres"
10896 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:147
10898 msgid "View the mailman Administration"
10899 msgstr "Administració de l'ordinador central virtual"
10901 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:154
10902 #: www/admin/globalroleedit.php:150 www/admin/globalroleedit.php:165
10903 #: www/admin/globalroleedit.php:175 www/my/rmproject.php:92
10904 #: www/project/admin/users.php:345
10908 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:155
10910 msgid "Monitored Lists"
10911 msgstr "Fòrums monitoritzats"
10913 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:169
10915 msgid "You are not monitoring any lists."
10916 msgstr "No esteu monitoritzant cap fitxer."
10918 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:171
10920 msgid "My Monitored Lists"
10921 msgstr "Fòrums monitoritzats"
10923 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:196
10924 #, fuzzy, php-format
10925 msgid "Not Object: MailmanList: %d"
10926 msgstr "No s'ha trobat cap pregunta d'enquesta"
10928 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:211
10929 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:204
10934 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:218
10936 msgid "Mailman plugin"
10937 msgstr "Administració de les llistes de correu"
10939 #: plugins/mailman/include/MailmanPluginDescriptor.class.php:29
10942 msgstr "Administració de les llistes de correu"
10944 #: plugins/mailman/include/MailmanPluginDescriptor.class.php:29
10945 msgid "Offers a better integration of Mailman in the forge"
10948 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:52 www/mail/admin/index.php:232
10949 msgid "Permanently Delete List"
10952 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:61 www/admin/groupdelete.php:61
10953 #: www/mail/admin/deletelist.php:77
10954 msgid "Permanently Delete"
10957 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:50
10958 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:73
10959 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:94
10960 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:168 www/mail/admin/index.php:63
10961 #: www/mail/admin/index.php:90 www/mail/admin/index.php:114
10962 #: www/mail/admin/index.php:209
10964 msgid "Error getting the list"
10965 msgstr "Error a l'obtenir %1$s"
10967 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:57
10969 msgid "List re-created"
10970 msgstr "Llista Afegida"
10972 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:85 www/mail/admin/index.php:77
10974 msgstr "Llista Afegida"
10976 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:106 www/mail/admin/index.php:102
10978 msgid "List updated"
10979 msgstr "Llista Afegida"
10981 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:116 www/mail/admin/index.php:137
10982 msgid "Add a Mailing List"
10983 msgstr "Afegeix una llista de correu"
10985 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:120 www/mail/admin/index.php:139
10988 "Lists are named in this manner:<br /><strong>projectname-listname@%s</strong>"
10991 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:124
10993 "It will take <span class=\"important\">few minutes</span> for your list to "
10997 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:135 www/mail/admin/index.php:154
10998 msgid "Unable to get the lists"
11001 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:148
11002 msgid "Mailing List Name"
11003 msgstr "Nom de la llista de correu"
11005 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:151
11006 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:183 www/mail/admin/index.php:191
11007 #: www/mail/admin/index.php:222
11009 msgstr "És Públic?"
11011 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:157 www/mail/admin/index.php:197
11012 msgid "Add This List"
11013 msgstr "Afegeix aquesta llista"
11015 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:173
11018 msgstr "Administració de les llistes de correu"
11020 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:204
11021 msgid "Mailing List Administration"
11022 msgstr "Administració de la llista de correu"
11024 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:212 plugins/mailman/www/index.php:47
11025 #: www/mail/admin/index.php:251
11027 msgid "Unable to get the list %s"
11030 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:217 www/mail/admin/index.php:256
11033 "You can administrate lists from here. Please note that private lists can "
11034 "still be viewed by members of your project, but are not listed on %s."
11036 "Podeu administrar llistes des d'aquí. Tingueu en compte que les llistes "
11037 "privades encara poden ser vistes per membres del vostre projecte, però no "
11038 "estan llistades a %1$s."
11040 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:220 www/mail/admin/index.php:259
11041 msgid "Add Mailing List"
11042 msgstr "Afegeix una llista de correu"
11044 #: plugins/mailman/www/index.php:39 www/mail/index.php:53
11045 #, fuzzy, php-format
11046 msgid "Mailing Lists for %s"
11047 msgstr "Llistes de correu per %1$s"
11049 #: plugins/mailman/www/index.php:55 www/mail/index.php:68
11051 msgid "No Lists found for %s"
11052 msgstr "No s'han trobat llistes per %s"
11054 #: plugins/mailman/www/index.php:56 www/mail/index.php:69
11055 msgid "Project administrators use the admin link to request mailing lists."
11057 "Els administradors del projecte usen l'enllaç d'administració per a "
11058 "sol·licitar llistes de correu."
11060 #: plugins/mailman/www/index.php:65
11062 "You seem to have mailman account with a different name or password. If you "
11063 "want to update mailman information, click on "
11066 #: plugins/mailman/www/index.php:72 www/mail/index.php:74
11067 msgid "Choose a list to browse, search, and post messages."
11068 msgstr "Trieu una llista per navegar, cercar i enviar missatges."
11070 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:19
11071 #, fuzzy, php-format
11073 "A mailing list will be created on %1$s in few minutes\n"
11074 "and you are the list administrator.\n"
11076 "This list is: %3$s@%2$s .\n"
11078 "Your mailing list info is at:\n"
11081 "List administration can be found at:\n"
11084 "Your list password is: %6$s .\n"
11085 "You are encouraged to change this password as soon as possible.\n"
11087 "Thank you for registering your project with %1$s."
11089 "Es pot crear una llista de correu a %1$s en 6-24 hores \n"
11090 "i vos sou l'administrador de la llista.\n"
11092 "Aquesta llista és: %3$s@%2$s .\n"
11094 "La informació de la vostra llista de correu és a:\n"
11097 "L'administració de la llista la podeu trobar a:\n"
11100 "La vostra contrasenya de llista és: %6$s .\n"
11101 "Se us encoratja a canviar aquesta contrasenya el més aviat possible.\n"
11103 "Gràcies per registrar el vostre projecte amb %1$s.\n"
11105 "-- l'equip %1$s\n"
11107 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:55 www/mail/index.php:80
11108 msgid "Subscription"
11109 msgstr "Subscripció"
11111 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:57
11112 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:70
11113 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:133
11114 msgid "Administrate"
11115 msgstr "Administra"
11117 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:106
11118 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:166 www/mail/admin/index.php:288
11119 #: www/mail/index.php:93
11120 msgid "Not activated yet"
11121 msgstr "Encara no està activada"
11123 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:109
11124 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:169
11126 msgid "Error during creation"
11127 msgstr "Error durant el rebuig del grup"
11129 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:124 www/admin/unsubscribe.php:60
11130 #: www/forum/monitor.php:65
11131 msgid "Unsubscribe"
11132 msgstr "Dóna de baixa"
11134 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:128
11137 msgstr "Dóna de baixa"
11139 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:169
11144 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:179
11146 msgid "Administrate from Mailman"
11147 msgstr "Administració"
11149 #: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:42
11151 msgid "Category added successfully"
11152 msgstr "Usuari afegit amb èxit"
11154 #: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:45
11155 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:50
11157 msgid "Missing category name"
11158 msgstr "Paràmetre perdut"
11160 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:126
11164 #: plugins/mantisbt/action/addNote.php:57
11166 msgid "Note added successfully."
11167 msgstr "Usuari afegit amb èxit"
11169 #: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:73
11171 msgid "Missing version."
11172 msgstr "Paràmetres faltants"
11174 #: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:36
11176 msgid "Attachment deleted successfully."
11177 msgstr "Document tramès amb èxit"
11179 #: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:43
11181 msgid "Missing Attachment ID to delete."
11182 msgstr "Paràmetres faltants"
11184 #: plugins/mantisbt/action/deleteCategory.php:40
11185 #, fuzzy, php-format
11186 msgid "Category %s deleted successfully."
11187 msgstr "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
11189 #: plugins/mantisbt/action/deleteCategory.php:43
11191 msgid "Missing parameters to delete category."
11192 msgstr "Paràmetres faltants"
11194 #: plugins/mantisbt/action/deleteNote.php:39
11196 msgid "Note deleted successfully"
11197 msgstr "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
11199 #: plugins/mantisbt/action/deleteVersion.php:44
11201 msgid "Version deleted successfully."
11202 msgstr "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
11204 #: plugins/mantisbt/action/deleteVersion.php:47
11206 msgid "Missing parameters to delete version."
11207 msgstr "Paràmetres faltants"
11209 #: plugins/mantisbt/action/init.php:41
11211 msgid "MantisBT plugin successfully initialized."
11212 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
11214 #: plugins/mantisbt/action/inituser.php:34
11215 msgid "Failed to initialize user."
11218 #: plugins/mantisbt/action/inituser.php:38
11220 msgid "MantisBT User successfully initialized."
11221 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
11223 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:37
11225 msgid "No action, same category name."
11226 msgstr "Paràmetre perdut"
11228 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:47
11230 msgid "Category renamed successfully."
11231 msgstr "Creat amb èxit"
11233 #: plugins/mantisbt/action/updateConf.php:39
11235 msgid "MantisBT configuration successfully updated."
11236 msgstr "Element creat amb èxit"
11238 #: plugins/mantisbt/action/updateGlobalConf.php:33
11239 #: plugins/projects-hierarchy/actions/updateGlobalConf.php:33
11241 msgid "Failed to update global configuration."
11242 msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'enllaç d'interès."
11244 #: plugins/mantisbt/action/updateGlobalConf.php:37
11245 msgid "MantisBT global configuration successfully updated."
11248 #: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:45
11250 msgid "No type found."
11251 msgstr "No s'han trobat elements"
11253 #: plugins/mantisbt/action/updateuserConf.php:34
11255 msgid "MantisBT User configuration successfully updated."
11256 msgstr "Element creat amb èxit"
11258 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:54
11260 msgid "Personal MantisBT page"
11261 msgstr "Visualitza els membres"
11263 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:68
11265 msgid "Tickets Management"
11266 msgstr "Gestió de fitxers"
11268 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:91
11269 msgid "Manage your mantisbt account and follow your tickets"
11272 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:92
11274 msgid "View Personal MantisBT"
11275 msgstr "Visualitza els membres"
11277 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:104
11279 msgid "View Admin MantisBT"
11280 msgstr "Visualitza els membres"
11282 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:104
11284 msgid "MantisBT administration page"
11285 msgstr "Administració de la llista de correu"
11287 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:188
11289 msgid "Unable to create user in Mantisbt"
11290 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
11292 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:223
11294 msgid "Unable to create project in Mantisbt"
11295 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
11297 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:234
11298 #: plugins/projectimport/www/index.php:629
11300 msgid "No project found"
11301 msgstr "No s'han trobat grups de projecte"
11303 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:245
11305 msgid "No project found in MantisBT"
11306 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
11308 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:251
11310 msgid "Cannot delete in database"
11311 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
11313 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:289
11315 msgid "Update MantisBT project"
11316 msgstr "Abandonant el projecte"
11318 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:293
11320 msgid "ID MantisBT project not found"
11321 msgstr "Error - no s'han trobat versions"
11323 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:393
11327 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:398
11328 msgid "View the roadmap, per version tickets"
11331 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:399
11333 msgid "View all tickets."
11334 msgstr "Envia un nou paquet de fragments de codi"
11336 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:404
11339 msgstr "Usa les estadístiques"
11341 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:406
11342 msgid "Manage versions, categories and general configuration."
11345 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:407
11347 msgid "View global statistics."
11348 msgstr "Gràfiques estadístiques de tot el lloc"
11350 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:446
11352 msgid "Site Global MantisBT Admin"
11353 msgstr "Visualitza els membres"
11355 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:478
11356 msgid "MantisBT project not initialized, missing params"
11359 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:595
11361 msgid "MantisBT project not found"
11362 msgstr "Error - no s'han trobat versions"
11364 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:692
11366 msgid "Global MantisBT admin"
11367 msgstr "Administració de les llistes de correu"
11369 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:702
11370 msgid "Use Mantis Bugtracker as another ticket management tool."
11373 #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:30
11375 msgid "MantisBT title"
11376 msgstr "Administració de les llistes de correu"
11378 #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:34
11381 msgstr "Visualitza els membres"
11383 #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:38
11385 msgid "MantisBT description."
11386 msgstr "Descripció detallada"
11388 #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:42
11390 msgid "Not yet implemented"
11391 msgstr "Encara no està activada"
11393 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:55
11394 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:84
11395 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:41
11396 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:62
11397 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:46
11398 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:43
11399 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:39
11400 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:39
11401 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:40
11402 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:65 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:39
11403 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:92
11404 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:38
11405 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:42
11406 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:64
11407 #: plugins/mantisbt/www/admin/index.php:45
11408 msgid "Technical error occurs during data retrieving:"
11411 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:62
11413 msgid "With Status:"
11414 msgstr "Estadístiques"
11416 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:199
11417 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:128
11418 msgid "Clear filter"
11421 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:200
11422 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:129
11423 msgid "Apply filter"
11426 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:48
11431 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:62
11432 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:94
11433 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:77
11434 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:80
11435 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:96 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:145
11439 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:70
11440 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:49
11441 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:88
11442 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:57
11443 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:218 www/people/createjob.php:49
11444 #: www/people/editjob.php:52 www/people/editjob.php:74
11445 #: www/people/editjob.php:163 www/people/people_utils.php:350
11446 #: www/people/people_utils.php:406 www/pm/add_task.php:50
11447 #: www/pm/browse_task.php:161 www/pm/browse_task.php:239
11448 #: www/pm/browse_task.php:371 www/pm/detail_task.php:52
11449 #: www/pm/ganttpage.php:177 www/pm/mod_task.php:61 www/pm/mod_task.php:268
11450 #: www/reporting/timeadd.php:144 www/snippet/package.php:162
11451 #: www/snippet/submit.php:129
11455 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:71
11456 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:90
11457 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:59
11459 msgid "Reproducibility"
11462 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:72
11463 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:89
11464 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:58
11465 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:276
11469 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:75
11470 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:176
11471 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:62
11475 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:125
11477 msgid "No version defined"
11478 msgstr "No hi ha definides categories"
11480 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:133
11481 msgid "(128 char max)"
11484 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:141
11485 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:221
11486 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:116
11488 msgid "Additional Informations"
11489 msgstr "Informació personal"
11491 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:52
11493 msgid "Modify note"
11494 msgstr "Modifica tasca"
11496 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:56
11497 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:82
11500 msgstr "Afegeix data"
11502 #: plugins/mantisbt/view/admin/addCategory.php:31
11504 msgid "Add a new category"
11505 msgstr "Afegeix un projecte"
11507 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:34
11509 msgid "Add a new version"
11510 msgstr "Tramet una nova versió"
11512 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:56
11514 msgid "Version Detail"
11517 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:63
11518 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:51
11520 msgid "Target Date"
11521 msgstr "Data d'inici"
11523 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:45
11525 msgid "Tickets oer Status"
11526 msgstr "Estat de la tasca"
11528 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:49
11532 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:50 www/activity/index.php:296
11533 #: www/reporting/usersummary.php:57 www/stats/site_stats_utils.php:272
11534 #: www/stats/site_stats_utils.php:274 www/stats/site_stats_utils.php:276
11535 #: www/stats/site_stats_utils.php:278 www/stats/site_stats_utils.php:282
11540 #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:31
11542 msgid "Manage your account"
11543 msgstr "El meu compte"
11545 #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:36
11546 msgid "Specify your mantisbt user."
11549 #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:40
11550 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:75
11551 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:38
11552 #: plugins/mantisbt/view/init.php:77
11554 msgid "Specify the password of this user."
11555 msgstr "Actualitza la contrasenya"
11557 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:44
11559 msgid "Manage categories"
11560 msgstr "Gestiona les categories de control de temps"
11562 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:61
11567 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:75
11569 msgid "No Categories"
11570 msgstr "Afegeix categories"
11572 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:59
11573 #: plugins/mantisbt/view/init.php:65
11574 msgid "Use the global configuration defined at forge level"
11577 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:60
11578 #: plugins/mantisbt/view/init.php:66
11580 msgid "Use global configuration"
11581 msgstr "clau hash de confirmació no vàlida"
11583 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:67
11584 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:34
11585 #: plugins/mantisbt/view/init.php:69
11586 msgid "Specify the Full URL of the MantisBT Web Server."
11589 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:71
11590 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:36
11591 #: plugins/mantisbt/view/init.php:73
11592 msgid "Specify the user with admin right to be used thru SOAP API."
11595 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:79
11596 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:40
11598 "Do you want to sync FusionForge -> MantisBT roles ? Not implemented yet."
11601 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:45
11603 msgid "Manage versions"
11604 msgstr "Package Versió"
11606 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:76
11608 msgid "No versions"
11611 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:84
11612 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:130
11614 msgid "Edit ticket"
11615 msgstr "Edita un grup"
11617 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:91
11618 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:60
11620 msgid "Submit Date"
11623 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:92
11624 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:61
11626 msgid "Update Date"
11627 msgstr "Actualitza"
11629 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:126
11630 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:83
11635 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:129
11636 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:86 www/include/html.php:404
11640 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:177
11641 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:88
11645 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:178
11646 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:63
11650 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:213
11651 msgid "(max128 char )"
11654 #: plugins/mantisbt/view/init.php:81
11655 msgid "If this project does NOT exist in MantisBT, do you want to create it ?"
11658 #: plugins/mantisbt/view/init.php:85
11660 "Specify the name of the project in MantisBT if already created in MantisBT"
11663 #: plugins/mantisbt/view/init.php:89
11664 msgid "Do you want to sync FusionForge -> MantisBT roles ?"
11667 #: plugins/mantisbt/view/init.php:92 plugins/mantisbt/view/inituser.php:74
11670 msgstr "Paràmetre no vàlid"
11672 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:53
11674 msgid "Use global forge configuration."
11675 msgstr "clau hash de confirmació no vàlida"
11677 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:57
11678 msgid "If your user does NOT exist in MantisBT, do you want to create it ?"
11681 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:61
11682 msgid "If your user DOES exist in MantisBT, do you want to link with it ?"
11685 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:66
11686 msgid "Specify your mantisbt user to be used."
11689 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:70
11690 msgid "Specify the password of your user."
11693 #: plugins/mantisbt/view/jumpToIssue.php:29
11694 msgid "Jump to ticket:"
11697 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:66
11698 msgid "Display filter rules"
11701 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:105 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:154
11705 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:179
11707 msgid "No versions to display"
11708 msgstr "S'han trobat %1$s preguntes"
11710 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:65
11712 msgid "No attached files for this ticket"
11713 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
11715 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:78
11716 #: www/project/admin/editimages.php:258
11718 msgstr "Afegeix el fitxer"
11720 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:48
11721 msgid "Woops: wrong issue id"
11724 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:54
11728 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:68
11730 msgid "No data to retrieve"
11731 msgstr "No s'han trobat dades per fer l'informe"
11733 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:123
11734 msgid "No tickets to display"
11737 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:334
11739 msgid "Last update"
11740 msgstr "Llista Afegida"
11742 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:496
11744 msgid "Add a new ticket"
11745 msgstr "Afegeix un projecte"
11747 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:59
11748 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:130
11752 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:70
11754 msgid "No notes for this ticket"
11755 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
11757 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:41 plugins/mantisbt/www/index.php:63
11758 #: plugins/quota_management/www/index.php:33 www/developer/index.php:41
11760 msgid "Invalid User"
11761 msgstr "Usuari no vàlid"
11763 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:45
11765 msgid "Invalid User not active"
11766 msgstr "Usuari no vàlid"
11768 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:63
11769 #: plugins/quota_management/www/index.php:60
11770 #: plugins/quota_management/www/index.php:74
11772 msgid "You are not a member of this project"
11773 msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
11775 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:76 plugins/mantisbt/www/index.php:91
11776 #: plugins/mantisbt/www/index.php:170 plugins/mantisbt/www/index.php:258
11777 msgid "Your mantisbt user is not initialized."
11780 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:93
11782 msgid "No idAttachment"
11783 msgstr "No s'han trobat coincidències"
11785 #: plugins/mantisbt/www/index.php:67 plugins/quota_management/www/index.php:37
11786 #: www/developer/index.php:45
11788 msgid "User not active"
11789 msgstr "Nom d'usuari:"
11791 #: plugins/mantisbt/www/index.php:74 plugins/mantisbt/www/index.php:240
11792 msgid "The mantisbt plugin for this project is not initialized."
11795 #: plugins/mantisbt/www/index.php:152 plugins/mantisbt/www/index.php:215
11797 msgid "First activate the User's %s plugin through Account Maintenance Page"
11800 #: plugins/mantisbt/www/user/index.php:31
11805 #: plugins/mantisbt/www/user/index.php:36
11807 msgid "View My tickets."
11808 msgstr "Visualitza els membres"
11810 #: plugins/mantisbt/www/user/index.php:44
11811 msgid "Manage your mantisbt account."
11814 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:92
11816 msgid "Mediawiki Space"
11817 msgstr "S'ha pujat el fitxer multimèdia"
11819 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:198
11820 msgid "Mediawiki read access"
11823 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:199
11827 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:204
11828 msgid "Mediawiki write access"
11831 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:205
11836 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:206
11838 msgid "Edit existing pages only"
11839 msgstr "Respostes existents"
11841 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:207
11842 msgid "Edit and create pages"
11845 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:208
11846 msgid "Edit, create, move, delete pages"
11849 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:212
11851 msgid "Mediawiki file upload"
11852 msgstr "S'ha pujat el fitxer multimèdia"
11854 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:213
11855 msgid "No uploading"
11858 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:214
11860 msgid "Upload permitted"
11861 msgstr "Puja un fitxer"
11863 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:215
11864 msgid "Upload and re-upload"
11867 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:219
11868 msgid "Mediawiki administrative tasks"
11871 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:221
11872 msgid "Edit interface, import XML dumps"
11875 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:348
11877 msgid "MediaWiki Plugin admin"
11878 msgstr "Administració de les llistes de correu"
11880 #: plugins/mediawiki/include/MediaWikiPluginDescriptor.class.php:30
11883 msgstr "S'ha pujat el fitxer multimèdia"
11885 #: plugins/mediawiki/include/MediaWikiPluginDescriptor.class.php:30
11886 msgid "Mediawiki integration in the forge"
11889 #: plugins/mediawiki/mediawiki-skin/FusionForge.php:220
11890 #: plugins/projectimport/www/index.php:568
11891 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:267
11893 msgid "Project Summary"
11894 msgstr "Historial del projecte"
11896 #: plugins/mediawiki/www/frame.php:29
11899 msgstr "S'ha pujat el fitxer multimèdia"
11901 #: plugins/mediawiki/www/frame.php:38 plugins/moinmoin/www/frame.php:38
11902 msgid "Wiki not created yet, please wait for a few minutes."
11905 #: plugins/mediawiki/www/LocalSettings.php:66
11908 "Mediawiki for project %s not created yet, please wait for a few minutes."
11911 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:36
11913 msgid "Invalid file upload"
11914 msgstr "Nom complet no vàlid"
11916 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:40
11917 msgid "Not a valid PNG image"
11920 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:42
11922 msgid "Image size is %dx%d pixels, expected %dx%d instead"
11925 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:46
11926 #, fuzzy, php-format
11927 msgid "Cannot copy file to target directory %s"
11928 msgstr "El fitxer no es pot moure a l'ubicació permanent"
11930 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:49
11932 msgid "Cannot overwrite existing file"
11933 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
11935 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:55
11937 msgid "Cannot move file to target location"
11938 msgstr "El fitxer no es pot moure a l'ubicació permanent"
11940 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:57
11942 msgid "New file installed successfully"
11943 msgstr "Fitxer suprimit amb èxit"
11945 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:95
11947 msgid "Not a directory or could not access contents of %s"
11950 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:101
11952 "Mediawiki plugin's configuration may require to enable uploads "
11953 "('enable_uploads'). Contact your admin."
11956 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:113
11958 msgid "File successfully removed"
11959 msgstr "Element creat amb èxit"
11961 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:115
11963 msgid "File removal error"
11964 msgstr "Error de pujada de fitxer desconegut."
11966 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:167
11967 msgid "Nightly XML dump"
11970 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:169
11972 msgid "<a href=\"%s\">Download</a> the nightly created XML dump (backup) here."
11975 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:173
11977 msgid "This project's wiki logo : $wgLogo"
11978 msgstr "Tasques d'aquest projecte"
11980 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:176
11982 msgid "Current logo:"
11985 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:181
11987 msgid "No per-project logo currently installed."
11988 msgstr "Actualment no hi ha fitxers adjuntats"
11990 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:189
11992 msgid "Upload a new logo"
11993 msgstr "Puja un nou fitxer"
11995 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:190
11996 msgid "The logo must be in PNG format and precisely 135x135 pixels in size."
11999 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:192
12001 "NOTE: In some browsers you must select the file in the file-upload dialog "
12002 "and click \"OK\". Double-clicking doesn't register the file."
12005 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:194
12006 #: www/frs/admin/editrelease.php:293 www/frs/admin/qrs.php:198
12007 msgid "Upload a new file"
12008 msgstr "Puja un nou fitxer"
12010 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:198
12011 #: www/frs/admin/editrelease.php:308 www/frs/admin/qrs.php:214
12014 "Alternatively, you can use a file you already uploaded (by SFTP or SCP) to "
12015 "the <a href=\"%2$s\">project's incoming directory</a> (%1$s)."
12018 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:200
12019 #: www/frs/admin/editrelease.php:310 www/frs/admin/qrs.php:216
12021 "This direct <tt>sftp://</tt> link only works with some browsers, such as "
12025 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:203
12026 #: www/frs/admin/editrelease.php:298 www/frs/admin/editrelease.php:311
12027 #: www/frs/admin/qrs.php:217
12028 msgid "Choose an already uploaded file:"
12031 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:211
12032 msgid "… or delete the currently uploaded logo and revert to the site default"
12035 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:212
12037 msgid "Upload new logo"
12038 msgstr "Puja un nou fitxer"
12040 #: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:47
12042 msgid "Configure Global Message"
12043 msgstr "Confirma la supressió"
12045 #: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:51
12047 msgid "Configure Message"
12048 msgstr "Confirma la supressió"
12050 #: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:58
12055 #: plugins/message/www/index.php:63
12057 msgid "Global Message Administration"
12058 msgstr "Administració"
12060 #: plugins/message/www/index.php:65
12062 "Edit the message as you want. If you activate the HTML editor, you will be "
12063 "able to use WYSIWYG formatting (bold, colors...)"
12066 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:150
12067 msgid "MoinMoin Wiki access"
12070 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:153
12072 msgid "Write access"
12073 msgstr "No hi ha canvis"
12075 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:154
12077 msgid "Admin access"
12078 msgstr "No hi ha canvis"
12080 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:12
12081 msgid "OAuth Access Tokens"
12084 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:13
12088 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:13
12092 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:13
12093 msgid "Token Secret"
12096 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:29
12097 msgid "You have no OAuth Access Tokens registered in the database currently"
12100 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:34
12101 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:78
12102 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:175
12103 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:86
12104 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:78
12105 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:13
12106 #: plugins/oauthconsumer/www/response.php:74
12107 msgid "OAuth Providers"
12110 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:35
12111 msgid "Get more Access tokens"
12114 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:19
12116 "<b>Step 3: </b>Exchange the authorized request token for an access token"
12119 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:21
12120 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:80
12121 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:155
12122 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:67 www/admin/responses_admin.php:90
12126 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:71
12128 msgid "New access token received and saved!"
12129 msgstr "No s'han trobat elements"
12131 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:72
12133 msgid "Access Token Key : "
12134 msgstr "Accés denegat"
12136 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:73
12137 msgid "Access Token Secret : "
12140 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:79
12141 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:87
12142 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:79
12143 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:118
12144 #: plugins/oauthconsumer/www/response.php:75
12146 msgid "Get Access tokens"
12147 msgstr "Accés denegat"
12149 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:80
12150 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:176
12151 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:40
12152 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:88
12153 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:80
12154 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:119
12155 #: plugins/oauthconsumer/www/response.php:76
12156 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:65
12157 #: plugins/oauthprovider/www/index.php:75
12159 msgid "Access tokens"
12160 msgstr "Accés denegat"
12162 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:23
12163 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:28
12165 msgstr "Selecciona"
12167 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:50
12168 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:44
12169 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12170 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:83
12171 msgid "Consumer Key"
12174 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:55
12175 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:54
12176 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12177 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:93
12178 msgid "Request Token URL"
12181 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:60
12182 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:59
12183 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12184 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:98
12185 msgid "Authorization URL"
12188 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:65
12189 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:64
12190 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12191 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:103
12193 msgid "Access Token URL"
12194 msgstr "Accés denegat"
12196 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:78
12197 msgid "<b>Step 1: </b>Get Request Token "
12200 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:133
12202 msgid "New request token received!"
12203 msgstr "S'han trobat %1$s preguntes"
12205 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:134
12207 msgid "Request Token Key"
12210 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:135
12212 msgid "Request Token Secret"
12215 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:153
12216 msgid "<b>Step 2: </b>Authorize the Request Token (from "
12219 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:170
12220 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:81
12222 "There are no OAuth Providers registered in the database currently. Please "
12223 "ask your forge administer to create one."
12226 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:13
12228 "This OAuth Consumer plugin allows a user to connect to different oauth "
12229 "enabled services."
12232 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:14
12233 msgid "Accessing resources with OAuth"
12236 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:17
12241 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:49
12242 msgid "Resource URL"
12245 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:54
12246 msgid "HTTP Request"
12249 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:62
12253 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:77
12255 msgid "No access tokens have been created for this provider"
12256 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
12258 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:84
12260 "If no OAuth Providers or Access Tokens have been created yet, follow the "
12261 "links below to get started"
12264 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:29
12266 msgid "Edit OAuth Provider"
12269 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:49
12270 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12271 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:88
12272 msgid "Consumer Secret"
12275 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:69
12277 msgid "Update Provider"
12278 msgstr "Actualitza"
12280 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:49
12281 msgid "There are currently no OAuth Providers registered in the database"
12284 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:69
12286 msgid "Add a new OAuth provider"
12287 msgstr "Afegeix una n ova habilitat"
12289 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:108
12291 msgid "Add provider"
12292 msgstr "Afegeix enquesta"
12294 #: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:167
12296 msgid "View Personal oauthprovider"
12297 msgstr "Visualitza els membres"
12299 #: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:178
12301 msgid "oauthprovider Admin"
12304 #: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:184
12306 msgid "Manage OAuth consumers"
12307 msgstr "Afegeix/actualitza els camps extra"
12309 #: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:184
12310 msgid "OAuth provider plugin"
12313 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:54
12314 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:54
12316 msgid "Consumer name"
12317 msgstr "Nom d'usuari:"
12319 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:55
12320 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:76
12321 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:45
12322 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:75
12323 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:55
12327 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:56
12328 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:81
12329 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:45
12330 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:80
12331 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:56
12335 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:59
12336 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:60
12338 msgid "Authorized on"
12341 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:113
12343 msgid "No access tokens were found!"
12344 msgstr "No s'han trobat elements"
12346 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:56
12347 msgid "Pending authorization requests via OAuth"
12350 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:99
12353 "Consumer “%s” wants to be authorized to access Fusionforge on your behalf "
12357 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:115
12358 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:121
12362 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:129
12366 #: plugins/oauthprovider/www/checks.php:45
12371 #: plugins/oauthprovider/www/checks.php:83
12372 #: plugins/oauthprovider/www/checks.php:154
12374 msgid "OAuth Provider"
12377 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:46
12379 msgid "Manage Consumer"
12380 msgstr "Gestor del Cron"
12382 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:49
12386 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:94
12387 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:50
12388 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:85
12390 msgid "Update Consumer"
12391 msgstr "Afegeix un projecte"
12393 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:100
12395 msgid "Delete Consumer"
12396 msgstr "Resposta suprimida"
12398 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:43
12399 msgid "OAuth consumers"
12402 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:45
12406 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:62
12409 msgstr "Gestor del Cron"
12411 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:79
12412 msgid "There are currently no OAuth consumers registered in the database"
12415 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:96
12416 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:122
12418 msgid "Create Consumer"
12421 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:86
12422 msgid "Regenerate keys & Update Consumer"
12425 #: plugins/oauthprovider/www/index.php:73
12429 #: plugins/oauthprovider/www/index.php:74
12430 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:65
12432 msgid "Request Tokens"
12435 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:57
12440 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:118
12442 msgid "No request tokens were found!"
12443 msgstr "S'han trobat %1$s preguntes"
12445 #: plugins/oauthprovider/www/token_deny.php:58
12447 msgid "Authorization Denied"
12448 msgstr "Permís denegat"
12450 #: plugins/oauthprovider/www/token_deny.php:60
12453 "You have denied Consumer “%s” access to Fusionforge on your behalf. The "
12454 "pending OAuth token request has been deleted."
12457 #: plugins/online_help/common/online_helpPlugin.class.php:85
12461 #: plugins/oslc/include/oslcPlugin.class.php:143
12463 msgid "View Personal oslc"
12464 msgstr "Visualitza els membres"
12466 #: plugins/oslc/include/oslcPlugin.class.php:153
12469 msgstr "Administració de l'eina"
12471 #: plugins/phpcaptcha/common/phpcaptchaPlugin.class.php:45
12472 msgid "Wrong captcha code"
12475 #: plugins/phpcaptcha/common/phpcaptchaPlugin.class.php:54
12476 msgid "Reload image."
12479 #: plugins/phpcaptcha/common/phpcaptchaPlugin.class.php:56
12480 msgid "Write captcha here:"
12483 #: plugins/phpcaptcha/common/phpcaptchaPlugin.class.php:60
12485 "phpcaptcha seems not installed. Contact your administrator for more "
12489 #: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:171
12491 msgid "Import projects"
12492 msgstr "Per projecte"
12494 #: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:171
12495 #: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:183
12497 msgid "Project import plugin"
12498 msgstr "Descripció:"
12500 #: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:183
12502 msgid "Import users"
12503 msgstr "Total d'hores"
12505 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:101
12506 #, fuzzy, php-format
12507 msgid "File %s cannot be moved to the storage location %s"
12508 msgstr "El fitxer no es pot moure a l'ubicació permanent"
12510 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:133
12511 msgid "Opening fileinfo database failed"
12514 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:167
12516 msgid "Uploaded files available"
12517 msgstr "No hi ha tipus de fitxers disponibles"
12519 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:169
12520 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:92
12521 #: plugins/quota_management/www/quota.php:179
12522 #: plugins/quota_management/www/quota.php:338
12526 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:170
12527 #: plugins/projectimport/www/index.php:586
12531 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:171
12534 msgstr "Data de publicació"
12536 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:363
12538 msgid "Please select only one file"
12539 msgstr "Heu de seleccionar un fitxer."
12541 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:368
12543 msgid "File not found on server"
12544 msgstr "Enquesta no trobada."
12546 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:381
12547 msgid "Please either select existing file OR upload new file"
12550 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:392
12552 msgid "File “%s” uploaded and pre-selected"
12555 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:401
12556 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
12559 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:403
12561 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
12565 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:409
12566 msgid "Missing a temporary folder"
12569 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:411
12571 msgid "Failed to write file to disk."
12572 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
12574 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:413
12575 msgid "File upload stopped by extension."
12578 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:415
12579 #, fuzzy, php-format
12580 msgid "Unknown upload error %d"
12581 msgstr "Error de pujada de fitxer desconegut."
12583 #: plugins/projectimport/www/index.php:151
12584 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:187
12585 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:165
12586 msgid "Please select an existing file to process, or upload a new one"
12589 #: plugins/projectimport/www/index.php:163
12590 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:76
12592 msgid "Project importer"
12593 msgstr "Nom del nou projecte"
12595 #: plugins/projectimport/www/index.php:176
12596 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:196
12597 msgid "Users found in imported file"
12600 #: plugins/projectimport/www/index.php:282
12602 msgid "Found matching existing forge user with same login “%s”"
12605 #: plugins/projectimport/www/index.php:295
12607 msgid "Found matching existing forge user “%s” with same email “%s”"
12610 #: plugins/projectimport/www/index.php:301
12611 #, fuzzy, php-format
12612 msgid "Failed to find existing user matching imported user “%s”"
12613 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
12615 #: plugins/projectimport/www/index.php:317
12616 msgid "Optionally change for another existing user"
12619 #: plugins/projectimport/www/index.php:320
12620 msgid "Select existing user"
12623 #: plugins/projectimport/www/index.php:329
12625 msgid "to be added to project"
12626 msgstr "Afegeix un projecte"
12628 #: plugins/projectimport/www/index.php:342
12630 msgid "need to add to project"
12631 msgstr "Afegeix un projecte"
12633 #: plugins/projectimport/www/index.php:381
12634 msgid "Failed to find existing users matching some imported users."
12637 #: plugins/projectimport/www/index.php:382
12639 "If you wish to map their data to existing users, choose them in the form "
12640 "bellow, and re-submit it:"
12643 #: plugins/projectimport/www/index.php:385
12644 msgid "You may change some mappings and re-submit."
12647 #: plugins/projectimport/www/index.php:390
12648 msgid "Matching imported users to existing forge users"
12651 #: plugins/projectimport/www/index.php:393
12652 msgid "Imported user logname"
12655 #: plugins/projectimport/www/index.php:394
12656 msgid "Imported user email"
12659 #: plugins/projectimport/www/index.php:395
12661 msgid "Initial role"
12662 msgstr "Paràmetre no vàlid"
12664 #: plugins/projectimport/www/index.php:397
12665 msgid "Map to existing user (role)"
12668 #: plugins/projectimport/www/index.php:399
12669 msgid "Mapped to existing user"
12672 #: plugins/projectimport/www/index.php:422
12674 msgid "Matching new project members roles"
12675 msgstr "Llista de membres del projecte"
12677 #: plugins/projectimport/www/index.php:425
12679 msgid "New project member"
12680 msgstr "Nom del nou projecte"
12682 #: plugins/projectimport/www/index.php:426
12683 msgid "Imported users mapped to it"
12686 #: plugins/projectimport/www/index.php:427
12691 #: plugins/projectimport/www/index.php:473
12694 "Imported user “%s” (role “%s”), mapped as “%s” which is not yet in the "
12695 "project: need to add it as role “%s”."
12698 #: plugins/projectimport/www/index.php:484
12699 #, fuzzy, php-format
12700 msgid "Failed to find mapped user “%s”"
12701 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
12703 #: plugins/projectimport/www/index.php:565
12705 msgid "Details of imported project: "
12706 msgstr "Llista d'usuaris per grup:"
12708 #: plugins/projectimport/www/index.php:579
12710 msgid "Project's spaces found"
12711 msgstr "No s'han trobat noves publicacions."
12713 #: plugins/projectimport/www/index.php:585
12716 msgstr "Id d'usuari"
12718 #: plugins/projectimport/www/index.php:587
12719 msgid "Import space ?"
12722 #: plugins/projectimport/www/index.php:633
12724 msgid "parsing problem"
12725 msgstr "Fitxers existents"
12727 #: plugins/projectimport/www/index.php:686
12728 msgid "Confirm selected file or upload a new one"
12731 #: plugins/projectimport/www/index.php:689
12732 msgid "Select a file or upload a new one"
12735 #: plugins/projectimport/www/index.php:692
12737 msgid "Please upload a file"
12740 #: plugins/projectimport/www/index.php:718
12742 msgid "You cannot import project unless you are an admin on that project"
12744 "No podeu trametre notícies per un projecte a no ser que sigueu administrador "
12745 "en aquest projecte"
12747 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:257
12749 msgid "Failed to create project"
12750 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
12752 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:263
12754 msgid "Created project"
12755 msgstr "Grups privats"
12757 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:72
12759 msgid "Users importer"
12760 msgstr "Informe de temps de l'usuari"
12762 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:221
12764 msgid "Failed to create user"
12765 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
12767 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:224
12769 msgid "Created user"
12772 #: plugins/projectlabels/common/ProjectLabelsPlugin.class.php:17
12773 #: plugins/projectlabels/www/index.php:12
12775 msgid "Project labels"
12776 msgstr "Llista de fitxers del projecte"
12778 #: plugins/projectlabels/common/ProjectLabelsPlugin.class.php:17
12780 msgid "Project labels plugin"
12781 msgstr "Llista de fitxers del projecte"
12783 #: plugins/projectlabels/www/index.php:25
12785 msgid "Cannot insert new label: %s"
12788 #: plugins/projectlabels/www/index.php:28
12790 msgid "Project label added."
12791 msgstr "Projectes afegits"
12793 #: plugins/projectlabels/www/index.php:39
12794 #: plugins/projectlabels/www/index.php:47
12796 msgid "Cannot delete label: %s"
12799 #: plugins/projectlabels/www/index.php:51
12801 msgid "Project label deleted."
12802 msgstr "Llista de fitxers del projecte"
12804 #: plugins/projectlabels/www/index.php:69
12805 #, fuzzy, php-format
12806 msgid "Cannot add label onto project: %s"
12807 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
12809 #: plugins/projectlabels/www/index.php:72
12810 msgid "The label has been added to the project."
12813 #: plugins/projectlabels/www/index.php:75
12815 msgid "No such project."
12816 msgstr "Top %1$s project"
12818 #: plugins/projectlabels/www/index.php:86
12820 msgid "Cannot remove label: %s"
12823 #: plugins/projectlabels/www/index.php:89
12824 msgid "The label has been removed from the project."
12827 #: plugins/projectlabels/www/index.php:103
12829 msgid "Cannot modify label: %s"
12832 #: plugins/projectlabels/www/index.php:106
12834 msgid "Label has been saved."
12835 msgstr "S'ha enviat el missatge"
12837 #: plugins/projectlabels/www/index.php:120
12839 msgid "Label name:"
12842 #: plugins/projectlabels/www/index.php:122
12843 #: plugins/projectlabels/www/index.php:199
12844 msgid "Displayed text (or HTML) for the label:"
12847 #: plugins/projectlabels/www/index.php:125
12848 #: plugins/projectlabels/www/index.php:145
12849 msgid "This label currently looks like this:"
12852 #: plugins/projectlabels/www/index.php:126
12854 msgid "Save this label"
12855 msgstr "Desa espai"
12857 #: plugins/projectlabels/www/index.php:140
12859 msgid "Manage labels"
12860 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
12862 #: plugins/projectlabels/www/index.php:141
12863 msgid "You can edit the labels that you have already created."
12866 #: plugins/projectlabels/www/index.php:154
12868 msgid "This label is used on the following group:"
12869 msgid_plural "This label is used on the following groups:"
12870 msgstr[0] "Aquest desenvolupador és membre dels següents grups:"
12871 msgstr[1] "Aquest desenvolupador és membre dels següents grups:"
12873 #: plugins/projectlabels/www/index.php:165
12875 msgid "[Remove this label]"
12876 msgstr "Suprimeix aquest filtre"
12878 #: plugins/projectlabels/www/index.php:168
12880 msgid "This label is not used on any group."
12881 msgstr "Aquest desenvolupador no és membre de cap projecte."
12883 #: plugins/projectlabels/www/index.php:175
12885 msgid "Add label to project"
12886 msgstr "Afegeix un projecte"
12888 #: plugins/projectlabels/www/index.php:180
12890 msgid "[Edit this label]"
12891 msgstr "Edita la taula de %1$ss"
12893 #: plugins/projectlabels/www/index.php:182
12895 msgid "[Delete this label]"
12896 msgstr "Suprimeix el fitxer"
12898 #: plugins/projectlabels/www/index.php:190
12900 msgid "Add new labels"
12901 msgstr "Afegeix una nova tasca"
12903 #: plugins/projectlabels/www/index.php:191
12904 msgid "You can create new labels with the form below."
12907 #: plugins/projectlabels/www/index.php:197
12908 msgid "Name of the label:"
12911 #: plugins/projectlabels/www/index.php:198
12916 #: plugins/projectlabels/www/index.php:201
12918 msgid "Project of the month!"
12919 msgstr "Nom del nou projecte"
12921 #: plugins/projectlabels/www/index.php:203
12924 msgstr "Afegeix data"
12926 #: plugins/projects-hierarchy/actions/addChild.php:32
12928 msgid "This project already has a parent"
12929 msgstr "Publicacions d'aquest projecte"
12931 #: plugins/projects-hierarchy/actions/addChild.php:35
12933 msgid "Successfully added child"
12934 msgstr "Afegits amb èxit"
12936 #: plugins/projects-hierarchy/actions/addChild.php:37
12938 msgid "Failed to add child"
12939 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
12941 #: plugins/projects-hierarchy/actions/projectsHierarchyDocman.php:31
12942 msgid "Successfully update status of hierarchical browsing"
12945 #: plugins/projects-hierarchy/actions/projectsHierarchyDocman.php:33
12946 msgid "Failed to update status of hierarchical browsing"
12949 #: plugins/projects-hierarchy/actions/removeChild.php:32
12951 msgid "Successfully removed child"
12952 msgstr "Element creat amb èxit"
12954 #: plugins/projects-hierarchy/actions/removeChild.php:34
12956 msgid "Failed to remove child"
12957 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
12959 #: plugins/projects-hierarchy/actions/removeParent.php:32
12961 msgid "Successfully removed parent"
12962 msgstr "Element creat amb èxit"
12964 #: plugins/projects-hierarchy/actions/removeParent.php:34
12966 msgid "Failed to remove parent"
12967 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
12969 #: plugins/projects-hierarchy/actions/updateGlobalConf.php:37
12970 msgid "Projects Hierarchy global configuration successfully updated."
12973 #: plugins/projects-hierarchy/actions/updateProjectConf.php:34
12975 msgid "Failed to update configuration."
12976 msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'enllaç d'interès."
12978 #: plugins/projects-hierarchy/actions/updateProjectConf.php:38
12980 msgid "Projects Hierarchy configuration successfully updated."
12981 msgstr "Actualitzada la informació de grup"
12983 #: plugins/projects-hierarchy/actions/validateRelationship.php:33
12986 msgstr "Id de la tasca"
12988 #: plugins/projects-hierarchy/actions/validateRelationship.php:35
12990 msgid "Failed to do task."
12991 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
12993 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:31
12995 msgid "Project Hierarchy"
12996 msgstr "Nom del nou projecte"
12998 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:92
13000 msgid "Hierarchy Admin"
13001 msgstr "Administració del projecte"
13003 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:92
13004 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:610
13006 "Configure the projets-hierarchy plugin (docman, tree, delegate, globalconf "
13010 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:116
13012 msgid "Per Category"
13013 msgstr "Categoria del node superior"
13015 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:117
13017 msgid "Per Hierarchy"
13020 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:118
13022 "Browse per category the available projects. Some projects might not appear "
13023 "here they do not choose any categories"
13026 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:119
13028 "Browse per hierarchy. Projects can share relationship between projects, as "
13032 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:610
13034 msgid "Global Hierarchy admin"
13037 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:627
13039 msgid "Site Global Hierarchy Admin"
13042 #: plugins/projects-hierarchy/include/hierarchy_utils.php:46
13046 #: plugins/projects-hierarchy/include/hierarchy_utils.php:47
13050 #: plugins/projects-hierarchy/include/hierarchy_utils.php:48
13054 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:29
13055 msgid "Modify the hierarchy"
13058 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:36
13059 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:46
13060 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:68
13061 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:80
13063 msgid "Browse this project"
13064 msgstr "Abandonant el projecte"
13066 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:37
13068 msgid "Remove child project"
13069 msgstr "Top %1$s project"
13071 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:47
13073 msgid "Remove parent project"
13074 msgstr "Informe per subprojecte"
13076 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:51
13078 msgid "Add new child"
13079 msgstr "Afegeix nova base de dades"
13081 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:54
13083 msgid "Select a project: "
13086 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:56
13088 msgid "Add Child project"
13089 msgstr "Afegeix un projecte"
13091 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:59
13092 msgid "No other project using project hierarchy plugin."
13095 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:62
13097 msgid "Pending hierarchy request"
13098 msgstr "Raó per la què estan pendents:"
13100 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:68
13102 msgid "Validate parent"
13103 msgstr "Paràmetre no vàlid"
13105 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:70
13106 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:82
13111 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:80
13112 msgid "Validate child"
13115 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:88
13117 msgid "No pending requests"
13118 msgstr "Nou compte"
13120 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:37
13121 msgid "Enable Tree in projects tab."
13124 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:38
13125 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:40
13127 msgid "Enable Tree"
13130 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:46
13131 msgid "Enable hierarchical view for browsing in document manager."
13134 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:47
13135 msgid "Enable docman browsing"
13138 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:31
13139 msgid "Cannot retrieve data from DB"
13142 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:33
13144 msgid "Manage project configuration"
13145 msgstr "DocManager: Gestor de documentació"
13147 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:39
13148 msgid "Enable visibily in hierarchy tree."
13151 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:48
13153 "Enable hierarchy in docman browsing. Direct access to docman features in "
13154 "parent docman tab."
13157 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:49
13158 msgid "Enable Docman."
13161 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:57
13162 msgid "Enable full rights and configuration delegation to parent."
13165 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:58
13167 msgid "Enable delegate"
13168 msgstr "S'ha actualitzat un element"
13170 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:65
13172 "Use forge global configuration. Superseed any configuration done at project "
13176 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:66
13177 msgid "Use forge global configuration"
13180 #: plugins/projects-hierarchy/view/docman_project_link.php:33
13182 msgid "Enable hierarchical browsing"
13185 #: plugins/projects-hierarchy/view/docman_project_link.php:36
13187 msgid "Disable hierarchical browsing"
13190 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:33
13191 msgid "Linked projects"
13194 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:37
13196 msgid "Parent Project"
13197 msgstr "Grups privats"
13199 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:37
13200 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:47
13202 msgid "Direct link to project"
13205 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:50
13206 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:66
13207 msgid "View the quota_management Administration"
13210 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:63
13214 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:75
13215 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:42
13216 #: plugins/quota_management/www/quota.php:39
13217 msgid "Ressources usage and quota"
13220 #: plugins/quota_management/www/index.php:46
13221 msgid "No TYPE specified"
13224 #: plugins/quota_management/www/index.php:48
13225 msgid "No ID specified"
13228 #: plugins/quota_management/www/index.php:81
13230 msgid "You are not Admin of this project"
13231 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
13233 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:44
13234 msgid "Quota Manager Admin"
13237 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:54
13238 msgid "Input error: Hard quota must be greater than soft quota"
13241 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:61
13242 msgid "Successfully updated quota"
13245 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:88
13246 msgid "Projects disk quota"
13249 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:91
13250 #: plugins/quota_management/www/quota.php:176
13251 #: plugins/quota_management/www/quota.php:337
13255 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:94
13256 #: plugins/quota_management/www/quota.php:198
13257 msgid "disk quota soft"
13260 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:95
13261 #: plugins/quota_management/www/quota.php:201
13262 msgid "disk quota hard"
13265 #: plugins/quota_management/www/quota.php:157
13266 msgid "Projects ressources use"
13269 #: plugins/quota_management/www/quota.php:162
13270 #: plugins/quota_management/www/quota.php:186
13274 #: plugins/quota_management/www/quota.php:168
13275 #: plugins/quota_management/www/quota.php:192
13279 #: plugins/quota_management/www/quota.php:169
13280 msgid "Download - without quota control"
13283 #: plugins/quota_management/www/quota.php:183
13287 #: plugins/quota_management/www/quota.php:195
13288 #: plugins/quota_management/www/quota.php:301
13289 #: plugins/quota_management/www/quota.php:369
13293 #: plugins/quota_management/www/quota.php:333
13294 msgid "Users disk use"
13297 #: plugins/quota_management/www/quota.php:343
13301 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:46
13302 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:49
13303 msgid "Project quota manager"
13306 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:59
13307 msgid "Documents search engine"
13310 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:126
13311 msgid "Download project directory"
13314 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:128
13315 msgid "Without quota control"
13318 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:133
13319 msgid "Home project directory"
13322 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:135
13323 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:141
13324 msgid "With ftp and home quota control"
13327 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:139
13329 msgid "FTP project directory"
13330 msgstr "Historial del projecte"
13332 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:145
13333 msgid "CVS project directory"
13336 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:147
13337 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:153
13338 msgid "With cvs and svn quota control"
13341 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:151
13342 msgid "Subversion project directory"
13345 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:161
13349 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:164
13350 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:203
13354 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:165
13358 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:166
13359 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:207
13363 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:198
13367 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:249
13368 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:253
13369 msgid "Quota exceeded"
13372 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:259
13373 msgid "Quota disk management"
13376 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:263
13377 msgid "Quota settings"
13380 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:269
13384 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:272
13388 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:277
13392 #: plugins/scmarch/common/ArchPlugin.class.php:43
13393 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:76
13394 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:72
13395 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:90
13396 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:85
13397 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:56
13398 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:88
13400 msgid "Documentation for %1$s is available at <a href=\"%2$s\">%2$s</a>."
13403 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:70
13404 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:66
13405 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:84
13406 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:79
13407 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:173
13408 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:82
13410 msgid "<strong>%1$s</strong> commits, <strong>%2$s</strong> adds"
13413 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:84
13415 msgid "Anonymous Bazaar Access"
13416 msgstr "Espai FTP anònim"
13418 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:87
13420 "This project's Bazaar repository can be checked out through anonymous access "
13421 "with the following command."
13424 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:101
13425 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:113
13426 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:75
13427 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:87
13428 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:98
13429 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:115
13430 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:144
13431 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:94
13432 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:136
13433 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:161
13434 #, fuzzy, php-format
13435 msgid "Developer %s Access via SSH"
13436 msgstr "Desenvolupadors (prova)"
13438 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:104
13439 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:116
13440 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:78
13441 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:90
13442 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:101
13443 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:118
13444 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:147
13445 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:139
13446 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:152
13447 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:164
13448 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:179
13450 msgid "Only project developers can access the %s tree via this method."
13453 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:106
13454 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:118
13455 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:80
13456 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:92
13457 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:103
13458 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:120
13459 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:149
13460 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:141
13461 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:166
13462 msgid "SSH must be installed on your client machine."
13465 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:108
13466 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:122
13467 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:82
13468 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:96
13469 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:107
13470 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:124
13471 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:153
13472 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:143
13473 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:154
13474 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:170
13475 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:183
13476 msgid "Enter your site password when prompted."
13479 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:110
13480 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:124
13484 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:120
13485 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:94
13486 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:105
13487 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:122
13488 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:151
13489 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:168
13490 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:181
13491 msgid "Substitute <i>developername</i> with the proper values."
13494 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:124
13495 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:98
13496 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:128
13497 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:223
13498 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:241
13499 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:131
13500 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:172
13501 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:185
13502 msgid "developername"
13505 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:135
13506 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:150
13507 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:175
13508 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:197
13509 #, fuzzy, php-format
13510 msgid "%s Repository Browser"
13511 msgstr "Repositori SCM"
13513 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:137
13514 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:115
13515 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:152
13516 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:177
13517 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:199
13520 "Browsing the %s tree gives you a view into the current status of this "
13524 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:139
13525 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:117
13526 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:154
13527 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:179
13528 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:201
13529 msgid "You may also view the complete histories of any file in the repository."
13532 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:143
13533 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:158
13534 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:188
13535 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:205
13536 #, fuzzy, php-format
13537 msgid "Browse %s Repository"
13538 msgstr "Repositori SCM"
13540 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:91
13541 msgid "ClearCase Access"
13544 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:94
13547 "Either mount the VOB with <tt>cleartool mount %1$s</tt> or select the <tt>"
13548 "%1$s</tt> VOB in your ClearCase Explorer."
13551 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:111
13555 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:113
13556 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:122
13558 msgid "Browse the ClearCase tree"
13559 msgstr "navega l'arbre de projectes"
13561 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:146
13562 msgid "ClearCase server"
13565 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:168
13566 #, fuzzy, php-format
13568 msgid_plural "commits"
13569 msgstr[0] "Comentari"
13570 msgstr[1] "Comentari"
13572 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:170
13573 #, fuzzy, php-format
13575 msgid_plural "adds"
13576 msgstr[0] "Afegeix"
13577 msgstr[1] "Afegeix"
13579 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:55
13580 msgid "This CPOLD plugin is only intended as a proof of concept."
13583 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:60
13585 msgid "Anonymous CPOLD Access"
13586 msgstr "Espai FTP anònim"
13588 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:63
13590 msgid "This project's CPOLD repository can be accessep anonymously at %s."
13593 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:80
13595 msgid "Anonymous CVS Access"
13596 msgstr "Espai FTP anònim"
13598 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:82
13600 "This project's CVS repository can be checked out through anonymous (pserver) "
13601 "CVS with the following instruction set. The module you wish to check out "
13602 "must be specified as the <i>modulename</i>. When prompted for a password for "
13603 "<i>anonymous</i>, simply press the Enter key."
13606 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:86
13607 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:111
13608 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:128
13612 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:141
13613 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:166
13614 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:291
13616 msgid "Download the nightly snapshot"
13617 msgstr "Baixeu el vostre tarball de l'arbre SCM de cada nit"
13619 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:176
13620 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:211
13621 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:341
13622 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:223
13623 #: www/stats/site_stats_utils.php:287
13627 #: plugins/scmcvs/cronjobs/ssh_create.php:70
13628 msgid "Error: homedir_prefix/username points to root directory!"
13631 #: plugins/scmcvs/cronjobs/ssh_create.php:75
13633 msgid "Error! homedirs.php hasn't created a home directory for user %s"
13636 #: plugins/scmcvs/www/acl.php:44
13637 msgid "Invalid CVS repository : "
13640 #: plugins/scmcvs/www/acl.php:47
13642 msgid "Invalid username : "
13643 msgstr "Usuari no vàlid"
13645 #: plugins/scmcvs/www/acl.php:53
13646 #, fuzzy, php-format
13647 msgid "User not found %s"
13648 msgstr "Enquesta no trobada."
13650 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:116
13651 msgid "where REPO can be: "
13654 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:116
13655 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:628
13659 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:121
13661 msgid "No repositories defined."
13662 msgstr "No hi ha definides categories"
13664 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:125
13666 msgid "Repository not yet created, wait an hour."
13667 msgstr "Repositori SCM"
13669 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:132
13671 msgid "Anonymous Darcs Access"
13672 msgstr "Espai FTP anònim"
13674 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:135
13676 "This project's Darcs repository can be checked out through anonymous access "
13677 "with the following command."
13680 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:194
13682 msgid "No repositories to browse"
13683 msgstr "Usa les estadístiques"
13685 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:627
13687 msgid "Repository to be created: "
13688 msgstr "Repositori SCM"
13690 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:631
13692 msgid "Create new repository:"
13693 msgstr "Crea una nova resposta:"
13695 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:632
13696 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1093
13697 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:625
13699 msgid "Repository name"
13700 msgstr "Repositori SCM"
13702 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:634
13707 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:102
13708 msgid "Anonymous Access to the Git repository"
13709 msgid_plural "Anonymous Access to the Git repositories"
13713 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:107
13715 "This project's Git repository can be checked out through anonymous access "
13716 "with the following command."
13718 "This project's Git repositories can be checked out through anonymous access "
13719 "with the following commands."
13723 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:127
13725 msgid "Developer's repository"
13726 msgid_plural "Developer's repositories"
13727 msgstr[0] "Desenvolupadors (prova)"
13728 msgstr[1] "Desenvolupadors (prova)"
13730 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:132
13732 "One of this project's members also has a personal Git repository that can be "
13733 "checked out anonymously."
13735 "Some of this project's members also have personal Git repositories that can "
13736 "be checked out anonymously."
13740 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:141
13741 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:323
13742 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:52
13744 msgid "Browse Git Repository"
13745 msgstr "Repositori SCM"
13747 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:168
13748 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:211
13750 msgid "Developer Access to the Git repository via SSH"
13751 msgid_plural "Developer Access to the Git repositories via SSH"
13752 msgstr[0] "Desenvolupadors (prova)"
13753 msgstr[1] "Desenvolupadors (prova)"
13755 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:173
13757 "Only project developers can access the GIT repository via this method. SSH "
13758 "must be installed on your client machine. Enter your site password when "
13761 "Only project developers can access the GIT repositories via this method. SSH "
13762 "must be installed on your client machine. Enter your site password when "
13767 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:187
13768 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:230
13770 msgid "Developer Access to the Git repository via HTTP"
13771 msgid_plural "Developer Access to the Git repositories via HTTP"
13772 msgstr[0] "Desenvolupadors (prova)"
13773 msgstr[1] "Desenvolupadors (prova)"
13775 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:193
13776 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:235
13778 "Only project developers can access the GIT repository via this method. Enter "
13779 "your site password when prompted."
13781 "Only project developers can access the GIT repositories via this method. "
13782 "Enter your site password when prompted."
13786 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:206
13788 "Missing configuration for access in scmgit.ini : use_ssh and use_dav disabled"
13791 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:217
13793 "Only project developers can access the GIT repository via this method. SSH "
13794 "must be installed on your client machine. Substitute <i>developername</i> "
13795 "with the proper value. Enter your site password when prompted."
13797 "Only project developers can access the GIT repositories via this method. SSH "
13798 "must be installed on your client machine. Substitute <i>developername</i> "
13799 "with the proper value. Enter your site password when prompted."
13803 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:256
13804 msgid "Access to your personal repository"
13807 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:259
13809 "You have a personal repository for this project, accessible through SSH with "
13810 "the following method. Enter your site password when prompted."
13813 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:267
13814 msgid "Request a personal repository"
13817 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:270
13819 "You can clone the project repository into a personal one into which you "
13820 "alone will be able to write. Other members of the project will only have "
13821 "read access. Access for non-members will follow the same rules as for the "
13822 "project's main repository. Note that the personal repository may take some "
13823 "time before it is created (less than an hour in most situations)."
13826 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:273
13828 msgid "<a href=\"%s\">Request a personal repository</a>."
13831 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:317
13833 msgid "Git Repository Browser"
13834 msgstr "Repositori SCM"
13836 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:319
13838 "Browsing the Git tree gives you a view into the current status of this "
13839 "project's code. You may also view the complete histories of any file in the "
13843 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:342
13846 msgstr "Actualitza"
13848 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:967
13850 msgid "Git Commits"
13851 msgstr "Comentaris"
13853 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:985
13854 msgid "Cannot create a secondary repository with the same name as the primary"
13857 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:990
13858 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:534
13860 msgid "This repository name is not valid"
13861 msgstr "Usuari no vàlid"
13863 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1003
13864 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:529
13865 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:545
13866 #, fuzzy, php-format
13867 msgid "A repository %s already exists"
13868 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
13870 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1028
13871 msgid "Invalid URL from which to clone"
13874 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1037
13875 #, fuzzy, php-format
13876 msgid "Clone of %s"
13879 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1087
13880 #, fuzzy, php-format
13881 msgid "No extra Git repository for project %1$s"
13882 msgstr "Estadístiques per bases de dades de projecte"
13884 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1089
13885 #, fuzzy, php-format
13886 msgid "Extra Git repository for project %1$s"
13887 msgid_plural "Extra Git repositories for project %1$s"
13888 msgstr[0] "Estadístiques per bases de dades de projecte"
13889 msgstr[1] "Estadístiques per bases de dades de projecte"
13891 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1093
13893 msgid "Initial repository description"
13894 msgstr "Descripció breu"
13896 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1093
13897 msgid "Initial clone URL (if any)"
13900 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1110
13901 #, fuzzy, php-format
13902 msgid "Create new Git repository for project %1$s"
13903 msgstr "Estadístiques per bases de dades de projecte"
13905 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1117
13907 msgid "Repository name:"
13908 msgstr "Repositori SCM"
13910 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1119
13911 msgid "Description:"
13912 msgstr "Descripció:"
13914 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1121
13916 "Initial clone URL (or name of an existing repository in this project; leave "
13917 "empty to start with an empty repository):"
13920 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:32
13922 msgid "My Git cloned Repositories List"
13923 msgstr "Fòrums monitoritzats"
13925 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:40
13927 "Get the list of URLS of your personal Git repository cloned from projects."
13930 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:57
13932 msgid "No personal git repository"
13933 msgstr "Desenvolupadors (prova)"
13935 #: plugins/scmgit/www/index.php:44
13936 #, fuzzy, php-format
13937 msgid "Cannot locate group for func=%s"
13938 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
13940 #: plugins/scmgit/www/index.php:58
13942 "You have already requested a personal Git repository for this project. If "
13943 "it does not exist yet, it will be created shortly."
13946 #: plugins/scmgit/www/index.php:72
13948 "You have now requested a personal Git repository for this project. If will "
13949 "be created shortly."
13952 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:47
13953 msgid "Use Mercurial as Source Code Management tool. Offer DAV or SSH access."
13956 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:61
13958 "Another short Introduction can be found at <a href=\"http://hginit.com/"
13959 "\">http://hginit.com/</a>"
13962 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:67
13964 msgid "Anonymous Mercurial Access"
13965 msgstr "Espai FTP anònim"
13967 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:73
13969 "This project's Mercurial repository can be checked out through anonymous "
13970 "access with the following command:"
13973 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:77
13974 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:120
13976 msgid "The password is "
13977 msgstr "Actualitza la contrasenya"
13979 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:80
13981 "Please contact forge administrator, scmhg plugin is not correctly configured"
13984 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:97
13986 "Read/write access to Mercurial tree is allowed for authenticated users. SSH "
13987 "must be installed on your client machine. Enter your site password when "
13991 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:105
13992 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:126
13993 msgid "Developer Mercurial Access via HTTP"
13996 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:108
13997 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:129
13999 "Only project developers can access the Mercurial tree via this method. Enter "
14000 "your site password when prompted."
14003 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:116
14004 msgid "Developer Mercurial Access via SSH"
14007 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:119
14009 "Only project developers can access the Mercurial tree via this method. SSH "
14010 "must be installed on your client machine. Substitute <i>developername</i> "
14011 "with the proper value. Enter your site password when prompted."
14014 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:143
14016 msgid "Hg Repository Browser"
14017 msgstr "Repositori SCM"
14019 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:145
14021 "Browsing the Mercurial tree gives you a view into the current status of this "
14022 "project's code. You may also view the complete histories of any file in the "
14026 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:148
14028 msgid "Browse Hg Repository"
14029 msgstr "Repositori SCM"
14031 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:554
14032 #, fuzzy, php-format
14033 msgid "Clone of %s repository"
14034 msgstr "Desenvolupadors (prova)"
14036 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:617
14037 #, fuzzy, php-format
14038 msgid "Create SCM repository for project %1$s"
14039 msgstr "Repositori SCM"
14041 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:629
14043 msgid "Cloned from:"
14046 #: plugins/scmhook/common/scmhook.class.php:75
14048 msgid "Feature not implemented."
14049 msgstr "Encara no està activada"
14051 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:138
14052 msgid "Hooks management update process waiting ..."
14055 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:140
14057 msgid "Enable Repository Hooks"
14058 msgstr "Repositori SCM"
14060 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:155
14061 msgid "SCM Type not supported yet by scmhook"
14064 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:161
14066 msgid "No hooks available"
14067 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
14069 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:282
14070 msgid "pre-commit Hooks"
14073 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:283
14074 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:326
14075 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:369
14076 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:430
14077 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:491
14080 msgstr "Nom del rol"
14082 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:325
14083 msgid "pre-revprop-change Hooks"
14086 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:368
14087 msgid "post-commit Hooks"
14090 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:429
14091 msgid "serve-push-pull-bundle Hooks"
14094 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:490
14095 msgid "post-receive Hooks"
14098 #: plugins/scmhook/library/scmgit/postReceiveEmail.class.php:32
14099 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitEmail.class.php:34
14101 msgid "Commit message log is pushed to commit mailing-list of the project"
14102 msgstr "A sota hi ha una llista de tots els fitxers del projecte."
14104 #: plugins/scmhook/library/scmgit/postReceiveEmail.class.php:55
14105 #: plugins/scmhook/library/scmhg/commitEmail.class.php:60
14106 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitEmail.class.php:57
14108 "Hook not available due to missing dependency : Project has no commit mailing-"
14112 #: plugins/scmhook/library/scmgit/postReceiveEmail.class.php:57
14113 #: plugins/scmhook/library/scmhg/commitEmail.class.php:62
14114 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitEmail.class.php:59
14116 "Hook not available due to missing dependency : Project not using mailing-"
14120 #: plugins/scmhook/library/scmhg/commitEmail.class.php:36
14122 "Every commit pushed sends a notification e-mail to the users of the commit-"
14126 #: plugins/scmhook/library/scmhg/commitEmail.class.php:38
14128 "The hook is triggered after 'serve push pull bundle' on the projects "
14132 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/allowRevPropChange.class.php:30
14133 msgid "Allow SCM committers to change revision properties."
14136 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/checkLog.class.php:29
14137 msgid "Commit message must not be empty."
14140 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/checkMimetype.class.php:30
14141 msgid "Verify if commited files have svn:mimetype set up correctly."
14144 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:35
14145 msgid "Every commit is pushed into related tracker or task."
14148 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:49
14150 "Hook not available due to missing dependency: Project not using tracker."
14153 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:64
14154 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:77
14156 msgid "Unable to retrieve data"
14157 msgstr "Incapaç d'inserir una base de dades ja activa."
14159 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:96
14161 msgid "Related SVN commits"
14162 msgstr "Elements de rastreig relacionats"
14164 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:108
14165 msgid "Anonymous Subversion Access"
14168 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:110
14170 "This project's SVN repository can be checked out through anonymous access "
14171 "with the following command(s)."
14174 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:149
14175 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:176
14176 msgid "Developer Subversion Access via DAV"
14179 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:648
14180 msgid "Subversion Commits"
14183 #: plugins/soapadmin/include/soapadminPlugin.class.php:138
14185 msgid "View Personal SoapAdmin"
14186 msgstr "Visualitza els membres"
14188 #: plugins/soapadmin/include/soapadminPlugin.class.php:148
14190 msgid "SoapAdmin Admin"
14191 msgstr "Administració del lloc"
14193 #: plugins/twitter/www/checks.php:99
14194 msgid "You have no Twitter Access Tokens registered in the database currently"
14197 #: plugins/twitter/www/checks.php:103
14199 "Couldn't find a twitter provider registered in the database. If a twitter "
14200 "provider exists, it needs to be named 'Twitter', else it has to be created "
14201 "in the OAuth Consumer plugin"
14204 #: plugins/webanalytics/action/addLink.php:38
14206 msgid "Missing Link URL or name."
14207 msgstr "Paràmetre perdut"
14209 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkValue.php:33
14211 msgid "Link updated"
14212 msgstr "Llista Afegida"
14214 #: plugins/webanalytics/common/webanalyticsPlugin.class.php:56
14216 msgid "Global WebAnalytics admin"
14217 msgstr "Administració de les llistes de correu"
14219 #: plugins/webanalytics/common/webanalyticsPlugin.class.php:161
14221 msgid "Site Global Webanalytics Admin"
14222 msgstr "Visualitza els membres"
14224 #: plugins/webanalytics/common/webanalyticsPlugin.class.php:187
14226 "Get the ability to configure specific URL for web analytics tool such as "
14227 "Piwik or Google Analytics."
14230 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:35
14231 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:59
14233 msgid "Informative Name"
14234 msgstr "Nom del fòrum"
14236 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:37
14237 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:61
14238 msgid "Standard JavaScript Tracking code."
14241 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:31
14243 msgid "Manage available links"
14244 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
14246 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:32
14247 msgid "Standard JavaScript Tracking code"
14250 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:32
14252 msgstr "Està actiu"
14254 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:58
14256 msgid "Add a new webanalytics reference"
14257 msgstr "Afegeix una n ova habilitat"
14259 #: plugins/wiki/common/wikiconfig.class.php:39
14261 "Check to disable automatic linking of camelcase words to pages. Internal "
14262 "page links must be forced with [[pagename]] then."
14265 #: plugins/wiki/common/wikiconfig.class.php:41
14267 "Check to enable spam prevention. If a non-admin adds more than 20 external "
14268 "links, it will be rejected as spam."
14271 #: plugins/wiki/common/wikiconfig.class.php:43
14273 "Check to enable page rating. Logged users will be able to rate wiki pages."
14276 #: plugins/wiki/common/WikiGroupSearchEngine.class.php:32
14280 #: plugins/wiki/common/WikiHtmlSearchRenderer.class.php:50
14283 msgstr "Pàgina principal"
14285 #: plugins/wiki/common/WikiPlugin.class.php:74
14288 msgstr "Administració del lloc"
14290 #: plugins/wiki/common/WikiPlugin.class.php:91
14292 msgid "This project's wiki"
14293 msgstr "Notícies d'aquest projecte"
14295 #: plugins/wiki/common/WikiPlugin.class.php:209
14296 msgid "List of active wikis in Forge"
14299 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:69
14304 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:83
14306 msgid "Error creating ArtifactTypes object"
14307 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
14309 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:88
14310 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:94
14315 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:103
14317 msgid "Open-Discussion"
14318 msgstr "Fòrum de discussió:"
14320 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:103
14321 msgid "General Discussion"
14324 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:104
14325 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:111
14326 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:118
14331 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:110
14332 msgid "Get Public Help"
14335 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:117
14337 msgid "Developers-Discussion"
14338 msgstr "Desenvolupadors"
14340 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:117
14342 msgid "Project Developer Discussion"
14343 msgstr "Tots els desenvolupadors de projecte"
14345 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:127
14347 msgid "Uncategorized Submissions"
14348 msgstr "Nous enviaments de documents"
14350 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:128
14355 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:138
14360 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:147
14364 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:147
14365 msgid "Things We Have To Do"
14368 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:148
14369 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:155
14374 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:154
14376 msgid "Next Release"
14377 msgstr "Noves publicacions"
14379 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:154
14381 msgid "Items For Our Next Release"
14382 msgstr "Últimes publicacions de fitxers"
14385 msgid "Requested Page not Found (Error 404)"
14386 msgstr "La pàgina sol·licitada no s'ha trobat (Error 404)"
14388 #: www/account/change_email-complete.php:36 www/account/lostlogin.php:38
14389 #: www/account/unsubscribe.php:36
14391 msgid "Confirm Hash"
14394 #: www/account/change_email-complete.php:45 www/account/lostlogin.php:47
14395 #: www/account/unsubscribe.php:45
14396 msgid "This confirm hash exists more than once."
14397 msgstr "Aquesta clau hash de confirmació existeix més d'un cop."
14399 #: www/account/change_email-complete.php:48 www/account/lostlogin.php:50
14400 #: www/account/unsubscribe.php:48
14402 msgid "Invalid confirmation hash."
14403 msgstr "clau hash de confirmació no vàlida"
14405 #: www/account/change_email-complete.php:61
14406 msgid "Email Change Complete"
14407 msgstr "Canvi d'adreça de correu completat"
14409 #: www/account/change_email-complete.php:66
14412 "Welcome, %1$s. Your email change is complete. Your new email address on file "
14413 "is <strong>%2$s</strong>. Mail sent to <%3$s> will now be forwarded to "
14417 #: www/account/change_email-complete.php:69 www/account/change_email.php:94
14418 #: www/account/lostpw.php:100 www/account/unsubscribe.php:76
14419 #: www/my/bookmark_edit.php:74
14423 #: www/account/change_email.php:57
14425 msgid "You have requested a change of email address on %s."
14426 msgstr "Heu sol·licitat un canvi d'adreça de correu a %s."
14428 #: www/account/change_email.php:59
14429 msgid "Please visit the following URL to complete the email change:"
14430 msgstr "Si us plau, visiteu la següent URL per a completar el canvi d'adreça:"
14432 #: www/account/change_email.php:65 www/account/lostpw.php:71
14434 msgid "%1$s Verification"
14435 msgstr "%1$s Verificació"
14437 #: www/account/change_email.php:67
14438 msgid "Email Change Confirmation"
14439 msgstr "Confirmació del canvi d'adreça"
14441 #: www/account/change_email.php:69
14443 "An email has been sent to the new address. Follow the instructions in the "
14444 "email to complete the email change."
14447 #: www/account/change_email.php:76
14448 msgid "Email change"
14449 msgstr "Canvi d'adreça de correu"
14451 #: www/account/change_email.php:78
14453 "Changing your email address will require confirmation from your new email "
14454 "address, so that we can ensure we have a good email address on file."
14457 #: www/account/change_email.php:79
14459 "We need to maintain an accurate email address for each user due to the level "
14460 "of access we grant via this account. If we need to reach a user for issues "
14461 "arriving from a shell or project account, it is important that we be able to "
14464 "Necessitem mantenir una adreça de correu acurada per a cada usuari degut al "
14465 "nivell d'accés que donem a través d'aquest compte. Si ens cal accedir a un "
14466 "usuari per temes provinents d'un compte de shell o de projecte, és important "
14467 "que ho poguem fer així."
14469 #: www/account/change_email.php:80
14471 "Submitting the form below will mail a confirmation URL to the new email "
14472 "address. Visiting this link will complete the email change."
14474 "A l'enviar el formulari següent, s'enviarà una URL de confirmació a la nova "
14475 "adreça de correu electrònic. En visitar aquest enllaç, es completarà el "
14476 "canvi de correu electrònic."
14478 #: www/account/change_email.php:86
14479 msgid "New Email Address"
14480 msgstr "Nova adreça de correu electrònic"
14482 #: www/account/change_email.php:90
14483 msgid "Send Confirmation to New Address"
14484 msgstr "Envieu la confirmació a la nova adreça"
14486 #: www/account/change_pw.php:48
14487 msgid "Old password is incorrect"
14488 msgstr "La contrasenya vella és incorrecta"
14490 #: www/account/change_pw.php:53 www/account/lostlogin.php:62
14491 #: www/admin/passedit.php:54
14492 msgid "You must supply valid password (at least 6 chars)."
14493 msgstr "Heu de proporcionar una contrasenya vàlida (6 car. com a mínim)."
14495 #: www/account/change_pw.php:58 www/account/lostlogin.php:66
14496 #: www/admin/passedit.php:62
14497 msgid "New passwords do not match."
14498 msgstr "Les noves contrasenyes no coincideixen."
14500 #: www/account/change_pw.php:63
14502 msgid "Could not change password: "
14503 msgstr "Canvi de contrasenya"
14505 #: www/account/change_pw.php:66
14506 msgid "Successfully Changed Password"
14507 msgstr "La contrasenya s'ha canviat amb èxit"
14509 #: www/account/change_pw.php:71
14510 #, fuzzy, php-format
14511 msgid "%s Password Change Confirmation"
14512 msgstr "Confirmació del canvi d'adreça"
14514 #: www/account/change_pw.php:75
14515 msgid "Congratulations. You have changed your password."
14518 #: www/account/change_pw.php:80
14519 #, fuzzy, php-format
14520 msgid "You should now <a href=\"%s\">Return to User Prefs</a>."
14521 msgstr "Ara haurieu de %1$s tornar a UserPrefs %2$s."
14523 #: www/account/change_pw.php:87 www/account/index.php:155
14524 msgid "Change Password"
14525 msgstr "Canvi de contrasenya"
14527 #: www/account/change_pw.php:92
14528 msgid "Old Password"
14529 msgstr "Contrasenya vella"
14531 #: www/account/change_pw.php:98 www/account/lostlogin.php:95
14532 #: www/admin/passedit.php:86
14533 msgid "New Password (at least 6 chars)"
14534 msgstr "Nova contrasenya (6 caràcters com a mínim)"
14536 #: www/account/change_pw.php:104 www/account/lostlogin.php:101
14537 #: www/admin/passedit.php:88
14538 msgid "New Password (repeat)"
14539 msgstr "Nova contrasenya (repetició)"
14541 #: www/account/change_pw.php:110 www/admin/passedit.php:90
14542 msgid "Update password"
14543 msgstr "Actualitza la contrasenya"
14545 #: www/account/editsshkeys.php:46
14547 msgid "Manage Authorized Keys"
14548 msgstr "Claus SSH compartides autoritzades"
14550 #: www/account/editsshkeys.php:50
14552 msgid "Available keys"
14553 msgstr "No s'han trobat rastrejadors accessibles"
14555 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:299
14559 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:299
14560 msgid "Fingerprint"
14563 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:299
14564 #: www/project/admin/editimages.php:266
14568 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:299
14573 #: www/account/editsshkeys.php:61 www/account/index.php:309
14574 msgid "ssh key is deployed."
14577 #: www/account/editsshkeys.php:63 www/account/index.php:311
14578 msgid "ssh key is not deployed yet."
14581 #: www/account/editsshkeys.php:66
14583 msgid "Delete this ssh key."
14584 msgstr "Suprimeix el fitxer"
14586 #: www/account/editsshkeys.php:73
14588 msgid "Add a new ssh key"
14589 msgstr "Afegeix una nova tasca"
14591 #: www/account/editsshkeys.php:74
14594 "To avoid having to type your password every time for your CVS/SSH developer "
14595 "account, you may upload your public key(s) here and they will be placed on "
14596 "the server in your ~/.ssh/authorized_keys file. This is done by a cron job, "
14597 "so it may not happen immediately. Please allow for a one hour delay."
14599 "<p>Per evitar que hagueu de teclejar cada cop la vostra contrasenya per al "
14600 "vostre compte CVS/SSH de desenvolupador, podeu pujar aquí les vostres claus "
14601 "públiques i es posaran al servidor CVS al vostre fitxer ~/.ssh/"
14602 "authorized_keys. Això es realitza mitjançant una tasca cron, o sigui que pot "
14603 "ser que no succeeixi immediatament. Permeteu una hora de retard.</p><p>Per "
14604 "a generar una clau pública, executeu el programa 'ssh-keygen' (podeu usar el "
14605 "protocol 1 ó 2). La clau pública es situarà a '~/.ssh/identity."
14606 "pub' (protocol 1) i '~/.ssh/id_dsa.pub' o '~/.ssh/id_rsa.pub' (protocol 2). "
14607 "Per a més informació sobre compartir claus, llegiu la documentació ssh.</p>"
14609 #: www/account/editsshkeys.php:75
14611 "To generate a public key, run the program 'ssh-keygen' (you can use both "
14612 "protocol 1 or 2). The public key will be placed at '~/.ssh/identity."
14613 "pub' (protocol version 1) and '~/.ssh/id_dsa.pub' or '~/.ssh/id_rsa."
14614 "pub' (protocol version 2). Read the ssh documentation for further "
14615 "information on sharing keys."
14617 "Per a generar una clau pública, executeu el programa 'ssh-keygen' (podeu "
14618 "usar el protocol 1 ó 2). La clau pública es situarà a '~/.ssh/identity."
14619 "pub' (protocol 1) i '~/.ssh/id_dsa.pub' o '~/.ssh/id_rsa.pub' (protocol 2). "
14620 "Per a més informació sobre compartir claus, llegiu la documentació ssh."
14622 #: www/account/editsshkeys.php:76
14625 "Important: Make sure there are no line breaks. After submitting, verify that "
14626 "the number of keys in your file is what you expected."
14628 "Claus autoritzades:<br /><em>Important: Assegureu-vos que no hi ha salts de "
14629 "línia excepte entre claus. Després de l'enviament, verifiqueu que el nombre "
14630 "de claus al vostre fitxer és el que esperaveu.</em>"
14632 #: www/account/editsshkeys.php:82
14634 "Or upload your '~/.ssh/identity.pub' (protocol version 1) or '~/.ssh/id_dsa."
14635 "pub' or '~/.ssh/id_rsa.pub' (protocol version 2)"
14638 #: www/account/first.php:31
14641 "You are now a registered user on %1$s, the online development environment "
14642 "for Open Source projects."
14645 #: www/account/first.php:33
14648 "As a registered user, you can participate fully in the activities on the "
14649 "site. You may now post messages to the project message forums, post bugs for "
14650 "software in %1$s, sign on as a project developer, or even start your own "
14653 "Com a usuari registrat,podeu participar plenament en les activitats del "
14654 "lloc. Ara podeu enviar missatges als fòrums de missatges de projectes, "
14655 "comunicar errors de programa (bugs) a %1$s, signar com a desenvolupador de "
14656 "projectes, o fins i tot iniciar el vostre propi projecte."
14658 #: www/account/index.php:76
14660 msgid "You must supply a first name."
14661 msgstr "Heu de facilitar un nom"
14663 #: www/account/index.php:79
14665 msgid "You must supply a last name."
14666 msgstr "Heu de facilitar un cognom"
14668 #: www/account/index.php:103 www/admin/groupedit.php:74
14669 #: www/admin/useredit.php:110
14671 msgstr "Actualitzat"
14673 #: www/account/index.php:119 www/account/index.php:124
14674 msgid "Account Maintenance"
14675 msgstr "Manteniment de comptes"
14677 #: www/account/index.php:128 www/index.php:33
14679 msgstr "Benvinguts"
14681 #: www/account/index.php:131
14683 msgid "Account options:"
14684 msgstr "Informació del compte"
14686 #: www/account/index.php:134
14688 msgid "View My Profile"
14689 msgstr "Visualitza un perfil d'usuari"
14691 #: www/account/index.php:136
14692 msgid "Edit My Skills Profile"
14693 msgstr "Edita el meu perfil de coneixements"
14695 #: www/account/index.php:144 www/admin/search.php:76
14696 msgid "Member since"
14697 msgstr "Membre des de"
14699 #: www/account/index.php:148 www/admin/useredit.php:130
14700 #: www/include/user_profile.php:68
14704 #: www/account/index.php:160 www/account/register.php:177
14705 msgid "First Name:"
14708 #: www/account/index.php:167 www/account/register.php:184
14712 #: www/account/index.php:174 www/snippet/package.php:156
14713 #: www/snippet/submit.php:123 www/stats/i18n.php:34
14717 #: www/account/index.php:180 www/account/register.php:195
14719 msgstr "Zona horària:"
14721 #: www/account/index.php:186
14725 #: www/account/index.php:192 www/account/register.php:208
14729 #: www/account/index.php:198 www/account/register.php:213
14730 #: www/include/user_profile.php:112
14731 msgid "Email Address"
14732 msgstr "Adr. correu"
14734 #: www/account/index.php:200
14735 msgid "Change Email Addr"
14736 msgstr "Canvia l'adreça de correu"
14738 #: www/account/index.php:205 www/account/register.php:220
14739 #: www/include/user_profile.php:126 www/mail/index.php:78
14743 #: www/account/index.php:212 www/account/register.php:226
14744 msgid "Address (continued)"
14747 #: www/account/index.php:219 www/account/register.php:232
14748 #: www/include/user_profile.php:133
14752 #: www/account/index.php:226 www/account/register.php:238
14753 #: www/include/user_profile.php:144
14757 #: www/account/index.php:248 www/account/register.php:247
14759 "Receive Email about Site Updates <i>(Very low traffic and includes security "
14760 "notices. Highly Recommended.)</i>"
14762 "Rebre correu sobre actualitzacions del lloc <i>(tràfic molt baix i inclou "
14763 "notícies de seguretat. Molt recomanable.)</i>"
14765 #: www/account/index.php:254 www/account/register.php:253
14766 msgid "Receive additional community mailings. <i>(Low traffic.)</i>"
14767 msgstr "Rebre enviaments addicionals de la comunitat. <i>(tràfic baix.)</i>"
14769 #: www/account/index.php:269
14772 "Participate in peer ratings. <i>(Allows you to rate other users using "
14773 "several criteria as well as to be rated by others. More information is "
14774 "available on your <a href=\"%s\">user page</a> if you have chosen to "
14775 "participate in ratings.)</i>"
14778 #: www/account/index.php:275
14780 "Enable tooltips. Small help texts displayed on mouse over links, images."
14783 #: www/account/index.php:291
14784 msgid "Shell Account Information"
14785 msgstr "Informació del compte de shell"
14787 #: www/account/index.php:294
14789 msgstr "Quadre de Shell"
14791 #: www/account/index.php:295
14792 msgid "SSH Shared Authorized Keys"
14793 msgstr "Claus SSH compartides autoritzades"
14795 #: www/account/index.php:321
14797 msgstr "Edita les claus"
14799 #: www/account/index.php:323
14801 msgid "Shell Account deactivated"
14802 msgstr "Informació del compte de shell"
14804 #: www/account/index.php:333 www/forum/admin/index.php:128
14805 #: www/forum/admin/index.php:167
14806 #, fuzzy, php-format
14807 msgid "%s Mandatory fields"
14808 msgstr "Afegeix/actualitza els camps extra"
14810 #: www/account/index.php:337
14811 msgid "Reset Changes"
14812 msgstr "Reinicialitza els canvis"
14814 #: www/account/lostlogin.php:75
14816 msgid "Password changed"
14817 msgstr "Contrasenya:"
14819 #: www/account/lostlogin.php:77
14822 "Congratulations, you have re-set your account password. You may <a href=\"%s"
14823 "\">login</a> to the site now."
14826 #: www/account/lostlogin.php:87
14828 msgid "Lost Password Login"
14829 msgstr "[Heu perdut la vostra contrasenya?]"
14831 #: www/account/lostlogin.php:90
14833 msgid "Welcome, %s. You may now change your password."
14836 #: www/account/lostpw.php:58
14839 "Someone (presumably you) on the %s site requested a password change through "
14840 "email verification."
14842 "Algú (segurament vos) al lloc %s ha solicitat un canvi de contrasenya "
14843 "mitjançant verificació de correu."
14845 #: www/account/lostpw.php:60
14846 msgid "If this was not you, ignore this message and nothing will happen."
14847 msgstr "Si no heu estat vos, ignoreu aquest missatge i no passarà res."
14849 #: www/account/lostpw.php:63
14851 "If you requested this verification, visit the following URL to change your "
14854 "Si heu sol·licitat aquesta verificació, visiteu la següent URL per a canviar "
14857 #: www/account/lostpw.php:73
14859 msgid "Lost Password Confirmation"
14860 msgstr "Confirmació del canvi d'adreça"
14862 #: www/account/lostpw.php:75
14865 "An email has been sent to the address you have on file. Follow the "
14866 "instructions in the email to change your account password."
14869 #: www/account/lostpw.php:84
14871 "Hey... losing your password is serious business. It compromises the security "
14872 "of your account, your projects, and this site."
14875 #: www/account/lostpw.php:85
14877 "Clicking “Send Lost PW Hash” below will email a URL to the email address we "
14878 "have on file for you. In this URL is a 128-bit confirmation hash for your "
14879 "account. Visiting the URL will allow you to change your password online and "
14883 #: www/account/lostpw.php:96
14884 msgid "Send Lost PW Hash"
14885 msgstr "Envia el hash de CS perduda"
14887 #: www/account/pending-resend.php:31
14889 msgid "Missing Parameter. You must provide a login name or an email address."
14891 "Paràmetre faltant, Heu de seleccionat una audiència objectiu per a "
14892 "l'enviament de correu"
14894 #: www/account/pending-resend.php:42
14896 msgid "Your account is already active."
14897 msgstr "El compte ja està actiu."
14899 #: www/account/pending-resend.php:45
14901 msgid "Pending Account"
14902 msgstr "Nou compte"
14904 #: www/account/pending-resend.php:46
14906 "Your email confirmation has been resent. Visit the link in this email to "
14907 "complete the registration process."
14910 #: www/account/pending-resend.php:56
14913 "Fill in a user name or email address and click “Submit” to resend the "
14914 "confirmation email."
14916 "Introduïu un nom d'usuari i feu clic a 'Envia' per a reenviar el correu de "
14919 #: www/account/pending-resend.php:58
14922 "Fill in a user name and click “Submit” to resend the confirmation email."
14924 "Introduïu un nom d'usuari i feu clic a 'Envia' per a reenviar el correu de "
14927 #: www/account/register.php:75
14928 msgid "You can't register an account unless you accept the terms of use."
14931 #: www/account/register.php:98
14933 msgid "Register Confirmation"
14934 msgstr "Altres informacions"
14936 #: www/account/register.php:105
14938 "Error during user activation but after user registration (user is now in "
14939 "pending state and will not get a notification eMail!)"
14942 #: www/account/register.php:107
14943 #, fuzzy, php-format
14944 msgid "Could not activate newly registered user's forge account: %s"
14945 msgstr "No s'ha pogut activar el compte"
14947 #: www/account/register.php:114
14949 msgid "You have registered the %1$s account on %2$s."
14952 #: www/account/register.php:118
14955 "A confirmation email is being sent to verify the submitted email address. "
14956 "Visiting the link sent in this email will activate the account."
14958 "<p>Felicitats. Us heu registrat a %1$s. <p> Ara se us està enviant un "
14959 "correu de confirmació per a verificar la vostra adreça de correu. Visiteu "
14960 "l'enllaç enviat en aquest correu i s'activarà el vostre compte."
14962 #: www/account/register.php:121
14965 "You have registered and activated user %1$s on %2$s. They will not receive "
14966 "an eMail about this fact."
14969 #: www/account/register.php:142
14971 msgid "User Account Registration"
14972 msgstr "Registre del compte %1$s"
14974 #: www/account/register.php:150
14976 "Login Name (no uppercase letters; leave empty to have it generated "
14980 #: www/account/register.php:152
14981 msgid "Login Name (do not use uppercase letters):"
14982 msgstr "Nom d'inici de sessió (no useu lletres majúscules):"
14984 #: www/account/register.php:159
14985 msgid "Password (min. 6 chars):"
14986 msgstr "Contrasenya (mín. 6 cars):"
14988 #: www/account/register.php:165
14989 msgid "Password (repeat):"
14990 msgstr "Contrasenya (repetició):"
14992 #: www/account/register.php:191
14993 msgid "Language Choice:"
14994 msgstr "Selecció d'idioma:"
14996 #: www/account/register.php:203
15000 #: www/account/register.php:214
15003 "This email address will be verified before account activation. You will "
15004 "receive a mail forward account at <loginname@%1$s> that will forward "
15008 #: www/account/register.php:258
15010 msgid "Do you accept the <a href=\"%1$s\">terms of use</a> for this site?"
15013 #: www/account/register.php:264
15014 msgid "Activate this user immediately"
15017 #: www/account/register.php:271
15019 msgid "Fields marked with %s are mandatory."
15022 #: www/account/register.php:274
15026 #: www/account/unsubscribe.php:62
15028 msgid "Unsubscription Complete"
15029 msgstr "Registre complet"
15031 #: www/account/unsubscribe.php:65
15034 "You have been unsubscribed from all %1$s mailings and notifications. In case "
15035 "you will want to re-activate your subscriptions in the future, login and "
15036 "visit your Account Maintenance page."
15039 #: www/account/unsubscribe.php:67
15042 "You have been unsubscribed from %1$s site mailings. In case you will want to "
15043 "re-activate your subscriptions in the future, login and visit your Account "
15044 "Maintenance page."
15047 #: www/account/verify.php:51
15048 msgid "Account already active."
15049 msgstr "El compte ja està actiu."
15051 #: www/account/verify.php:53
15053 "Cannot confirm account identity - invalid confirmation hash (or login name)"
15055 "No s'ha pogut confirmar la identitat del compte - clau hash de confirmació "
15056 "no vàlida (o nom de registre)"
15058 #: www/account/verify.php:55
15059 msgid "Credentials you entered do not correspond to valid account."
15060 msgstr "Les credencials que heu introduït no corresponen a un compte vàlid."
15062 #: www/account/verify.php:57
15063 msgid "Error while activiting account"
15064 msgstr "Error durant l'activació del compte"
15066 #: www/account/verify.php:66
15070 #: www/account/verify.php:68
15072 "In order to complete your registration, login now. Your account will then be "
15073 "activated for normal logins."
15075 "Per a completar el vostre registre, inicieu una sessió ara. Aleshores, el "
15076 "vostre compte s'activarà per a inicis de sessió normals."
15078 #: www/activity/index.php:102
15082 #: www/activity/index.php:107
15083 msgid "Tracker Opened"
15086 #: www/activity/index.php:109
15087 msgid "Tracker Closed"
15090 #: www/activity/index.php:119 www/activity/index.php:301
15091 msgid "FRS Release"
15094 #: www/activity/index.php:124
15096 msgid "New Documents"
15097 msgstr "Afegeix un projecte"
15099 #: www/activity/index.php:126
15101 msgid "Updated Documents"
15102 msgstr "Afegeix un projecte"
15104 #: www/activity/index.php:128
15106 msgid "New Directories"
15107 msgstr "Optimitza els directoris"
15109 #: www/activity/index.php:169
15111 msgid "Invalid Data Passed to query"
15112 msgstr "Contrasenya no vàlida:"
15114 #: www/activity/index.php:198 www/activity/index.php:344
15115 msgid "No Activity Found"
15118 #: www/activity/index.php:264 www/reporting/projecttime.php:94
15119 #: www/reporting/sitetimebar.php:96 www/reporting/sitetime.php:94
15120 #: www/reporting/usertime.php:106
15124 #: www/activity/index.php:281
15126 msgid "scm commit: "
15129 #: www/activity/index.php:286
15131 msgid "Commit for Tracker Item"
15132 msgstr "Element del rastrejador"
15134 #: www/activity/index.php:291 www/stats/site_stats_utils.php:271
15135 #: www/stats/site_stats_utils.php:273 www/stats/site_stats_utils.php:275
15136 #: www/stats/site_stats_utils.php:277 www/stats/site_stats_utils.php:281
15141 #: www/activity/index.php:306
15143 msgid "Forum Post "
15146 #: www/activity/index.php:322
15147 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:60
15148 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:52
15151 msgstr "Nom del nou projecte"
15153 #: www/admin/admin_table.php:41
15155 msgid "Create a new %s below:"
15156 msgstr "Crea un nou %s a sota:"
15158 #: www/admin/admin_table.php:94 www/admin/admin_table.php:282
15159 #, fuzzy, php-format
15160 msgid "%s successfully added."
15161 msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
15163 #: www/admin/admin_table.php:117
15166 "You cannot delete the processor %s since it is currently referenced in a "
15169 "No podeu suprimir el processador %s ja que actualment està referenciat en "
15170 "una publicació de fitxer."
15172 #: www/admin/admin_table.php:126
15173 #, fuzzy, php-format
15175 "You can't delete the license %s since it is currently referenced in a "
15178 "No podeu suprimir la llicència %1$s ja que actualment està referenciada en "
15181 #: www/admin/admin_table.php:134
15184 "You cannot delete the language %s since it is currently referenced in a user "
15187 "No podeu suprimir l'idioma %s ja que actualment està referenciat en un "
15190 #: www/admin/admin_table.php:143
15191 #, fuzzy, php-format
15193 "You cannot delete the theme %s since it is currently referenced in a user "
15196 "No podeu suprimir l'idioma %1$s ja que actualment està referenciat en un "
15199 #: www/admin/admin_table.php:154
15201 msgid "Are you sure you want to delete this %s?"
15202 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %s?"
15204 #: www/admin/admin_table.php:183
15206 msgid "%s successfully deleted."
15207 msgstr "%s suprimit(s) amb èxit."
15209 #: www/admin/admin_table.php:204
15211 msgid "Modify the %s below:"
15212 msgstr "Modifica el %s a sota:"
15214 #: www/admin/admin_table.php:259
15216 msgid "%s successfully modified."
15217 msgstr "%1$s modificat(s) amb èxit."
15219 #: www/admin/admin_table.php:353
15221 msgid "Edit the %ss Table"
15222 msgstr "Edita la taula de %1s"
15224 #: www/admin/approve-pending.php:47 www/project/admin/tools.php:34
15225 #: www/snapshots.php:39 www/tarballs.php:40
15227 msgid "Error creating group"
15228 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
15230 #: www/admin/approve-pending.php:55 www/register/index.php:149
15232 msgid "Approving Project: %s"
15233 msgstr "S'està aprovant el grup: %s"
15235 #: www/admin/approve-pending.php:57
15236 #, fuzzy, php-format
15237 msgid "Error when approving Project: %s"
15238 msgstr "S'està aprovant el grup:"
15240 #: www/admin/approve-pending.php:88
15242 msgid "Error during group rejection: "
15243 msgstr "Error durant el rebuig del grup"
15245 #: www/admin/approve-pending.php:109
15246 msgid "Approving Pending Projects"
15247 msgstr "S'estan aprovant els projectes pendents"
15249 #: www/admin/approve-pending.php:117
15250 msgid "No Pending Projects to Approve"
15251 msgstr "No hi ha projectes pendents d'aprovació"
15253 #: www/admin/approve-pending.php:123 www/admin/approve-pending.php:125
15254 msgid "Pending projects:"
15255 msgstr "Projectes pendents:"
15257 #: www/admin/approve-pending.php:135
15258 msgid "Pre-approval modifications :"
15261 #: www/admin/approve-pending.php:137
15262 msgid "[Edit Project Details]"
15263 msgstr "[Edita detalls del projecte]"
15265 #: www/admin/approve-pending.php:138 www/admin/approve-pending.php:140
15266 #: www/admin/approve-pending.php:153
15270 #: www/admin/approve-pending.php:139 www/admin/useredit.php:276
15271 #: www/admin/useredit.php:307
15272 msgid "[Project Admin]"
15273 msgstr "[Administració del projecte]"
15275 #: www/admin/approve-pending.php:141
15276 msgid "[View/Edit Project Members]"
15277 msgstr "[Visualitza/Edita els membres del projecte]"
15279 #: www/admin/approve-pending.php:144
15284 #: www/admin/approve-pending.php:150
15288 #: www/admin/approve-pending.php:159
15290 msgid "Rejection canned responses"
15291 msgstr "Respostes 'enllaunades'"
15293 #: www/admin/approve-pending.php:160
15294 msgid "(manage responses)"
15295 msgstr "(gestiona respostes)"
15297 #: www/admin/approve-pending.php:162
15298 msgid "Custom response title and text"
15299 msgstr "Títol i text de la resposta específica"
15301 #: www/admin/approve-pending.php:165
15305 #: www/admin/approve-pending.php:165
15306 msgid "Add this custom response to canned responses"
15309 #: www/admin/approve-pending.php:167 www/admin/pending-news.php:144
15310 #: www/project/admin/users.php:248
15314 #: www/admin/approve-pending.php:173
15316 msgid "Project details :"
15317 msgstr "Total del projecte:"
15319 #: www/admin/approve-pending.php:181 www/admin/groupedit.php:184
15321 msgstr "Caixa d'Inici:"
15323 #: www/admin/approve-pending.php:185 www/admin/groupedit.php:194
15324 msgid "HTTP Domain:"
15325 msgstr "Domini HTTP:"
15327 #: www/admin/approve-pending.php:196
15328 msgid "Submitted Description:"
15329 msgstr "Descripció tramesa:"
15331 #: www/admin/approve-pending.php:198
15332 msgid "Purpose of submission:"
15335 #: www/admin/approve-pending.php:201
15336 msgid "License Other:"
15337 msgstr "Altra llicència:"
15339 #: www/admin/approve-pending.php:205
15340 msgid "Pending reason:"
15341 msgstr "Raó per la què estan pendents:"
15343 #: www/admin/approve-pending.php:219
15345 msgid "Based on template project"
15346 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
15348 #: www/admin/approve-pending.php:234
15349 msgid "Approve All On This Page"
15350 msgstr "Aprova-ho tot en aquesta pàgina"
15352 #: www/admin/configman.php:69
15354 msgid "Configuration Manager"
15355 msgstr "Gestor del Cron"
15357 #: www/admin/configman.php:71
15359 msgid "Configuration from the config API (*.ini files)"
15362 #: www/admin/configman.php:73
15366 #: www/admin/configman.php:73
15368 msgid "Configured value"
15369 msgstr "Confirma la supressió"
15371 #: www/admin/configman.php:73
15372 msgid "Result (possibly after interpolation)"
15375 #: www/admin/configman.php:89
15376 #, fuzzy, php-format
15380 #: www/admin/cronman.php:30 www/admin/index.php:223
15381 msgid "Cron Manager"
15382 msgstr "Gestor del Cron"
15384 #: www/admin/cronman.php:96
15388 #: www/admin/cronman.php:104 www/reporting/timeadd.php:202
15389 #: www/reporting/timeadd.php:230
15393 #: www/admin/database.php:79
15395 msgid "Error Adding Database: "
15396 msgstr "Error a l'afegir una base de dades"
15398 #: www/admin/database.php:81
15400 msgid "added already active database"
15401 msgstr "Afegeix una base de dades ja activa"
15403 #: www/admin/database.php:84
15404 msgid "Unable to insert already active database."
15405 msgstr "Incapaç d'inserir una base de dades ja activa."
15407 #: www/admin/database.php:88
15408 msgid "Site Admin: Groups' DB Maintenance"
15409 msgstr "Administració del lloc: Manteniment BD de grup"
15411 #: www/admin/database.php:99
15412 msgid "Statistics for Project Databases"
15413 msgstr "Estadístiques per bases de dades de projecte"
15415 #: www/admin/database.php:105
15419 #: www/admin/database.php:117
15420 msgid "No databases defined"
15421 msgstr "No hi ha bases de dades definides"
15423 #: www/admin/database.php:132
15424 msgid "Displaying Databases of Type:"
15425 msgstr "Mostrant bases de dades de tipus:"
15427 #: www/admin/database.php:155
15428 msgid "Add an already active database"
15429 msgstr "Afegeix una base de dades ja activa"
15431 #: www/admin/globalroledelete.php:43
15432 msgid "You can only delete a global role from here."
15435 #: www/admin/globalroledelete.php:51 www/project/admin/roledelete.php:64
15437 msgid "Successfully Deleted Role"
15438 msgstr "Suprimits amb èxit"
15440 #: www/admin/globalroledelete.php:55
15441 msgid "Error: Please confirm the deletion of the role."
15444 #: www/admin/globalroleedit.php:76 www/project/admin/roleedit.php:86
15446 msgid "Missing Role Name"
15447 msgstr "Paràmetre perdut"
15449 #: www/admin/globalroleedit.php:83 www/project/admin/roleedit.php:93
15451 msgid "Successfully Created New Role"
15452 msgstr "Element creat amb èxit"
15454 #: www/admin/globalroleedit.php:92 www/project/admin/roleedit.php:102
15456 msgid "Successfully Updated Role"
15457 msgstr "Afegits amb èxit"
15459 #: www/admin/globalroleedit.php:106
15461 msgid "Error while adding user to role"
15462 msgstr "Error durant l'activació del compte"
15464 #: www/admin/globalroleedit.php:110
15466 msgid "Cannot add user to this type of role"
15469 #: www/admin/globalroleedit.php:117
15470 msgid "Error: You did not tick the “really remove” box!"
15473 #: www/admin/globalroleedit.php:125
15474 #, fuzzy, php-format
15475 msgid "User %s removed successfully"
15476 msgstr "Usuari suprimit amb èxit"
15478 #: www/admin/globalroleedit.php:129
15479 #, fuzzy, php-format
15480 msgid "Error while removing user %s from role"
15481 msgstr "Error durant l'activació del compte"
15483 #: www/admin/globalroleedit.php:135
15485 msgid "Cannot remove user from this type of role"
15486 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
15488 #: www/admin/globalroleedit.php:143
15490 msgid "Current users with this role"
15493 #: www/admin/globalroleedit.php:172
15494 msgid "Really remove ticked users from role?"
15497 #: www/admin/globalroleedit.php:179
15499 msgid "No users currently have this role"
15500 msgstr "Actualment no hi ha fitxers adjuntats"
15502 #: www/admin/globalroleedit.php:189 www/project/admin/massadd.php:92
15505 msgstr "Afegeix un usuari"
15507 #: www/admin/globalroleedit.php:207
15508 msgid "Public role (can be referenced by projects)"
15511 #: www/admin/globalroleedit.php:212 www/project/admin/roleedit.php:134
15515 #: www/admin/globalroleedit.php:213 www/project/admin/roleedit.php:135
15519 #: www/admin/globalroleedit.php:214 www/project/admin/roleedit.php:136
15523 #: www/admin/globalroleedit.php:255 www/admin/globalroleedit.php:257
15524 #: www/project/admin/users.php:412
15526 msgid "Delete role"
15527 msgstr "Suprimeix el fitxer"
15529 #: www/admin/globalroleedit.php:256
15531 msgid "Really delete this role?"
15532 msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment."
15534 #: www/admin/groupdelete.php:47
15536 msgid "Project successfully deleted"
15537 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
15539 #: www/admin/groupdelete.php:52
15540 msgid "Permanently and irretrievably delete project"
15543 #: www/admin/groupedit.php:92
15544 msgid "Instruction email sent"
15545 msgstr "Enviat correu d'instrucció"
15547 #: www/admin/groupedit.php:96
15549 msgid "Site Admin: Project Info for "
15550 msgstr "Administració del lloc: informació de grup"
15552 #: www/admin/groupedit.php:100
15553 msgid "Project Admin"
15554 msgstr "Administració del projecte"
15556 #: www/admin/groupedit.php:101
15557 msgid "Permanently Delete Project"
15560 #: www/admin/groupedit.php:116 www/admin/groupedit.php:128
15561 #: www/admin/index.php:165 www/admin/useredit.php:163
15562 #: www/admin/useredit.php:169
15563 msgid "Pending (P)"
15564 msgstr "Pendent (P)"
15566 #: www/admin/groupedit.php:126
15567 msgid "Incomplete (I)"
15568 msgstr "Incompleta (I)"
15570 #: www/admin/groupedit.php:127 www/admin/index.php:163
15571 #: www/admin/useredit.php:35 www/admin/useredit.php:164
15572 #: www/admin/useredit.php:170 www/admin/useredit.php:174
15576 #: www/admin/groupedit.php:129
15577 msgid "Holding (H)"
15578 msgstr "Retinguda (R)"
15580 #: www/admin/groupedit.php:138
15583 "With PFO-RBAC, the “is_public” property is gone. Instead, to make a project "
15584 "public, <%1$s>link<%2$s> the global role “Anonymous/not logged in” then <"
15585 "%3$s>give<%4$s> it “Project visibility” permissions."
15588 #: www/admin/groupedit.php:151 www/admin/grouplist.php:72
15591 msgstr "Data de publicació"
15593 #: www/admin/groupedit.php:203
15594 msgid "Registration Application:"
15595 msgstr "Aplicació del registre:"
15597 #: www/admin/groupedit.php:213
15599 msgstr "Caixa SCM:"
15601 #: www/admin/groupedit.php:225
15602 msgid "Resend New Project Instruction Email"
15603 msgstr "Reenvia correu d'instrucció de nou projecte"
15605 #: www/admin/grouplist.php:27 www/include/Layout.class.php:1413
15606 #: www/softwaremap/full_list.php:54
15608 msgid "Project List"
15611 #: www/admin/grouplist.php:52
15613 msgid "Projects that begin with"
15614 msgstr "Grups que comencen per"
15616 #: www/admin/grouplist.php:65
15618 msgid "Project Name (click to edit)"
15619 msgstr "Nom de Grup (feu clic per a editar)"
15621 #: www/admin/grouplist.php:66
15622 msgid "Register Time"
15623 msgstr "Temps de registre"
15625 #: www/admin/grouplist.php:67 www/admin/search.php:149
15626 #: www/project/admin/massadd.php:91 www/project/admin/massfinish.php:75
15627 #: www/register/index.php:236
15631 #: www/admin/grouplist.php:69
15635 #: www/admin/grouplist.php:70 www/snippet/submit.php:117
15639 #: www/admin/index.php:46
15640 msgid "User Maintenance"
15641 msgstr "Manteniment dels usuaris"
15643 #: www/admin/index.php:50
15644 #, fuzzy, php-format
15645 msgid "Active site users: <strong>%d</strong>"
15646 msgstr "Usuaris actius del lloc: <strong>%1$s</strong>"
15648 #: www/admin/index.php:53
15649 msgid "Display Full User List/Edit Users"
15650 msgstr "Mostra llista d'usuaris completa/Edita usuaris"
15652 #: www/admin/index.php:55
15654 msgid "Display Users Beginning with:"
15655 msgstr "Mostra usuaris que comencen amb :"
15657 #: www/admin/index.php:62
15658 msgid "Search <em>(userid, username, realname, email)</em>"
15659 msgstr "Cerca <em>(id d'usuari, nom d'usuari, nom real, adreça de correu)</em>"
15661 #: www/admin/index.php:70
15662 msgid "Register a New User"
15665 #: www/admin/index.php:73
15667 msgid "Pending users"
15668 msgstr "Raó per la què estan pendents:"
15670 #: www/admin/index.php:83
15672 msgid "Plugins User Maintenance"
15673 msgstr "Manteniment dels usuaris"
15675 #: www/admin/index.php:91
15677 msgid "Global roles and permissions"
15678 msgstr "Error a l'inserir la pregunta"
15680 #: www/admin/index.php:97 www/project/admin/roleedit.php:111
15684 #: www/admin/index.php:105 www/project/admin/users.php:426
15686 msgid "Create Role"
15689 #: www/admin/index.php:111
15691 msgid "Project Maintenance"
15692 msgstr "Manteniment dels grups"
15694 #: www/admin/index.php:120
15696 msgid "Registered projects: <strong>%1$s</strong>"
15697 msgstr "Projectes registrats: <strong>%1$s</strong>"
15699 #: www/admin/index.php:130
15701 msgid "Active projects: <strong>%1$s</strong>"
15702 msgstr "Projectes actius: <strong>%1$s</strong>"
15704 #: www/admin/index.php:140
15706 msgid "Pending projects: <strong>%1$s</strong>"
15707 msgstr "Projectes pendents: <strong>%1$s</strong>"
15709 #: www/admin/index.php:142
15711 msgid "Display Full Project List/Edit Projects"
15712 msgstr "Mostra llista de grups completa/Edita Grups"
15714 #: www/admin/index.php:144
15716 msgid "Display Projects Beginning with:"
15717 msgstr "Mostra grups que comencen amb :"
15719 #: www/admin/index.php:151
15720 msgid "Search <em>(groupid, project Unix name, project full name)</em>"
15721 msgstr "Cerca <em>(id de grup, nom del grup Unix, nom complet)</em>"
15723 #: www/admin/index.php:158
15724 msgid "Register New Project"
15725 msgstr "Registra un nou projecte"
15727 #: www/admin/index.php:159
15729 msgid "Pending projects (new project approval)"
15730 msgstr "No hi ha projectes pendents d'aprovació"
15732 #: www/admin/index.php:161
15734 msgid "Projects with status"
15735 msgstr "Grups amb estat"
15737 #: www/admin/index.php:164
15739 msgstr "Retingut (R)"
15741 #: www/admin/index.php:171
15743 msgid "Private Projects"
15744 msgstr "Grups privats"
15746 #: www/admin/index.php:181
15748 msgid "Plugins Project Maintenance"
15749 msgstr "Manteniment dels grups"
15751 #: www/admin/index.php:193
15752 msgid "Pending news (moderation for front-page)"
15755 #: www/admin/index.php:199 www/project/admin/project_admin_utils.php:92
15757 msgstr "Estadístiques"
15759 #: www/admin/index.php:201
15760 msgid "Site-Wide Stats"
15761 msgstr "Estadístiques del lloc"
15763 #: www/admin/index.php:207
15764 msgid "Trove Project Tree"
15765 msgstr "Arbre de projectes"
15767 #: www/admin/index.php:209
15768 msgid "Display Trove Map"
15769 msgstr "Visualitza l'arbre de projectes"
15771 #: www/admin/index.php:210
15772 msgid "Add to the Trove Map"
15773 msgstr "Afegeix a l'arbre de projectes"
15775 #: www/admin/index.php:215
15776 msgid "Site Utilities"
15777 msgstr "Utilitats del lloc"
15779 #: www/admin/index.php:217 www/admin/massmail.php:79
15781 msgid "Mail Engine for %1$s Subscribers"
15782 msgstr "Motor de correu per a subscriptors de %1$s"
15784 #: www/admin/index.php:218
15785 msgid "Site Mailings Maintenance"
15786 msgstr "Manteniment d'enviaments de correus del lloc"
15788 #: www/admin/index.php:219
15789 msgid "Add, Delete, or Edit File Types"
15790 msgstr "Afegeix, suprimeix, o edita tipus de fitxers"
15792 #: www/admin/index.php:220
15793 msgid "Add, Delete, or Edit Processors"
15794 msgstr "Afegeix, suprimeix, o edita Processors"
15796 #: www/admin/index.php:221
15797 msgid "Add, Delete, or Edit Themes"
15798 msgstr "Afegeix, suprimeix, o edita temes"
15800 #: www/admin/index.php:222 www/stats/lastlogins.php:44
15801 msgid "Most Recent Opened Sessions"
15802 msgstr "Sessions obertes més recentment"
15804 #: www/admin/index.php:224 www/admin/pluginman.php:123
15805 msgid "Plugin Manager"
15808 #: www/admin/index.php:225
15809 msgid "Config Manager"
15812 #: www/admin/index.php:232
15813 msgid "Virtual Host Admin Tool"
15814 msgstr "Eina virtual d'administració de l'ordinador central"
15816 #: www/admin/index.php:236
15817 msgid "Project Database Administration"
15818 msgstr "Administració de la base dedades de projectes"
15820 #: www/admin/index.php:239
15822 msgid "Job / Categories Administration"
15823 msgstr "Forums: Administració"
15825 #: www/admin/massmail.php:45 www/admin/massmail.php:94
15826 msgid "Target Audience"
15829 #: www/admin/massmail.php:50
15834 #: www/admin/massmail.php:55
15839 #: www/admin/massmail.php:69
15841 msgid "Scheduling Mailing, Could not schedule mailing, database error: "
15843 "Error en preparar l'enviament de correu (mailing), error de la base de dades:"
15845 #: www/admin/massmail.php:72
15847 msgid "Massmail admin"
15848 msgstr "Administració de les llistes de correu"
15850 #: www/admin/massmail.php:74
15851 msgid "Mailing successfully scheduled for delivery"
15852 msgstr "Correu preparat amb èxit per a l'enviament"
15854 #: www/admin/massmail.php:84 www/admin/massmail.php:142
15855 msgid "Active Deliveries"
15856 msgstr "Enviaments actius"
15858 #: www/admin/massmail.php:87
15860 "Be <span class=\"important\">VERY</span> careful with this form, because "
15861 "submitting it WILL lead to sending email to lots of users."
15864 #: www/admin/massmail.php:97
15868 #: www/admin/massmail.php:98
15870 msgid "Subscribers to “Site Updates”"
15871 msgstr "Subscripció"
15873 #: www/admin/massmail.php:99
15874 msgid "Subscribers to “Additional Community Mailings”"
15877 #: www/admin/massmail.php:100
15878 msgid "All Project Developers"
15879 msgstr "Tots els desenvolupadors de projecte"
15881 #: www/admin/massmail.php:101
15882 msgid "All Project Admins"
15883 msgstr "Tots els administradors de projecte"
15885 #: www/admin/massmail.php:102 www/include/features_boxes.php:217
15887 msgstr "Tots els usuaris"
15889 #: www/admin/massmail.php:103
15890 msgid "Developers (test)"
15891 msgstr "Desenvolupadors (prova)"
15893 #: www/admin/massmail.php:116
15894 msgid "Text of Message"
15895 msgstr "Text del missatge"
15897 #: www/admin/massmail.php:116
15898 msgid "(will be appended with unsubscription information, if applicable)"
15901 #: www/admin/massmail.php:121
15902 msgid "Schedule for Mailing"
15903 msgstr "Preparació per a l'enviament de correu"
15905 #: www/admin/massmail.php:140
15906 msgid "Last user_id mailed"
15907 msgstr "Últim identificador d'usuari enviat per correu"
15909 #: www/admin/massmail.php:167
15910 msgid "No deliveries active."
15913 #: www/admin/passedit.php:74
15915 msgid "Site Admin: Successfully Changed User Password"
15916 msgstr "La contrasenya s'ha canviat amb èxit"
15918 #: www/admin/passedit.php:76
15919 #, fuzzy, php-format
15921 "<h2>%1$s Password Change Confirmation</h2><p>You have changed the password "
15922 "of %2$s (%3$s).</p>"
15924 "<h2>%1$s Confirmació del canvi de contrasenya</h2><p>Felicitats. Heu canviat "
15925 "la vostra contrasenya.</p>"
15927 #: www/admin/passedit.php:77
15929 msgid "Go back to %s."
15932 #: www/admin/passedit.php:77
15934 msgid "the Full User List"
15935 msgstr ": Llista d'usuaris"
15937 #: www/admin/passedit.php:80
15939 msgid "Site Admin: Change User Password"
15940 msgstr "Administració del lloc: informació de l'usuari"
15942 #: www/admin/passedit.php:85
15944 msgid "Changing password for user #%1$s \"%2$s\" (%3$s)…"
15947 #: www/admin/pending-news.php:61 www/admin/pending-news.php:124
15948 #: www/news/admin/index.php:64 www/news/admin/index.php:111
15950 msgid "Newsbyte not found"
15951 msgstr "Enquesta no trobada."
15953 #: www/admin/pending-news.php:78 www/news/admin/index.php:92
15955 msgid "Newsbyte Updated."
15956 msgstr "NewsByte actualitzat."
15958 #: www/admin/pending-news.php:88
15960 msgid "Newsbyte Deleted."
15961 msgstr "NewsByte suprimit."
15963 #: www/admin/pending-news.php:108
15965 msgid "Newsbytes Rejected."
15966 msgstr "NewsBytes rebutjat."
15968 #: www/admin/pending-news.php:113
15970 msgid "News administration"
15971 msgstr "Forums: Administració"
15973 #: www/admin/pending-news.php:127
15975 msgid "Newsbyte deleted"
15976 msgstr "NewsByte suprimit."
15978 #: www/admin/pending-news.php:137
15980 msgid "Submitted for project"
15981 msgstr "Tramès pel grup"
15983 #: www/admin/pending-news.php:142
15984 msgid "Approve For Front Page"
15985 msgstr "Aprovació per a la portada"
15987 #: www/admin/pending-news.php:143
15989 msgstr "No facis res"
15991 #: www/admin/pluginman.php:55
15993 msgid "%d user detached from plugin."
15994 msgid_plural "%d users detached from plugin."
15998 #: www/admin/pluginman.php:63
16000 msgid "%d project detached from plugin."
16001 msgid_plural "%d projects detached from plugin."
16005 #: www/admin/pluginman.php:70 www/admin/pluginman.php:105
16007 msgid "Plugin %1$s updated Successfully"
16010 #: www/admin/pluginman.php:75 www/admin/pluginman.php:113
16012 msgid "Couldn't get plugin object"
16013 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
16015 #: www/admin/pluginman.php:84
16017 "<br />Soft link wasn't removed in www/plugins folder, please do so manually."
16020 #: www/admin/pluginman.php:95
16022 msgid "Success, config not deleted"
16023 msgstr "Suprimits amb èxit"
16025 #: www/admin/pluginman.php:129
16027 "Here you can activate / deactivate site-wide plugins which are in the "
16028 "plugins/ folder. Then, you should activate them also per project, per user "
16029 "or whatever the plugin specifically applies to."
16032 #: www/admin/pluginman.php:131
16034 "Be careful because some projects/users can be using the plugin. Deactivating "
16035 "it will remove the plugin from all users/projects."
16038 #: www/admin/pluginman.php:133
16039 msgid "Plugin Name"
16042 #: www/admin/pluginman.php:136
16043 msgid "Users Using it"
16046 #: www/admin/pluginman.php:137
16048 msgid "Projects Using it"
16051 #: www/admin/pluginman.php:138
16053 msgid "Global Administration View"
16054 msgstr "Administració"
16056 #: www/admin/pluginman.php:210
16060 #: www/admin/pluginman.php:224
16061 #, fuzzy, php-format
16063 msgstr "Afegeix un usuari"
16065 #: www/admin/pluginman.php:243
16066 #, fuzzy, php-format
16067 msgid "%d projects"
16068 msgstr "%1$s projectes"
16070 #: www/admin/pluginman.php:254
16074 #: www/admin/pluginman.php:257
16078 #: www/admin/responses_admin.php:32
16079 msgid "Site Admin: Edit Rejection Responses"
16080 msgstr "Administració del lloc: Edita respostes de rebuig"
16082 #: www/admin/responses_admin.php:36
16084 msgid "You cannot %1$s “None”!"
16087 #: www/admin/responses_admin.php:74
16088 msgid "Edited Response"
16089 msgstr "Resposta editada"
16091 #: www/admin/responses_admin.php:84
16092 msgid "Edit Response:"
16093 msgstr "Edita la resposta:"
16095 #: www/admin/responses_admin.php:86 www/admin/responses_admin.php:127
16096 msgid "Response Title:"
16097 msgstr "Títol de la resposta:"
16099 #: www/admin/responses_admin.php:87 www/admin/responses_admin.php:128
16100 msgid "Response Text:"
16101 msgstr "Text de la resposta:"
16103 #: www/admin/responses_admin.php:108
16104 msgid "Deleted Response"
16105 msgstr "Resposta suprimida"
16107 #: www/admin/responses_admin.php:110
16108 msgid "If you are not sure then why did you click “Delete”?"
16109 msgstr "Si no n'esteu segur, aleshores per què heu fet clic a 'Suprimeix'?"
16111 #: www/admin/responses_admin.php:111
16112 msgid "By the way, I didn't delete... just in case..."
16113 msgstr "Per cert, no ho he esborrat... per si de cas..."
16115 #: www/admin/responses_admin.php:120
16116 msgid "Added Response"
16117 msgstr "Resposta afegida"
16119 #: www/admin/responses_admin.php:125
16120 msgid "Create New Response:"
16121 msgstr "Crea una nova resposta:"
16123 #: www/admin/search.php:39
16124 msgid "Admin Search Results"
16125 msgstr "Resultats de cerca Admin"
16127 #: www/admin/search.php:68
16128 #, fuzzy, php-format
16129 msgid "User search with criteria <em>%1$s</em>: %2$s match"
16130 msgid_plural "User search with criteria <em>%1$s</em>: %2$s matches"
16131 msgstr[0] "Cerca d'usuari amb criteris"
16132 msgstr[1] "Cerca d'usuari amb criteris"
16134 #: www/admin/search.php:74 www/admin/unsubscribe.php:114
16135 #: www/admin/useredit.php:148 www/include/user_profile.php:93
16136 #: www/project/admin/massadd.php:90 www/project/admin/massfinish.php:74
16137 #: www/search/include/renderers/PeopleHtmlSearchRenderer.class.php:45
16138 #: www/top/topusers.php:64
16143 #: www/admin/search.php:96
16145 msgid "No user found."
16146 msgstr "No s'han trobat coincidències"
16148 #: www/admin/search.php:145
16149 #, fuzzy, php-format
16150 msgid "Group search with criteria <em>%s</em>: %d match"
16151 msgid_plural "Group search with criteria <em>%s</em>: %d matches"
16152 msgstr[0] "Cerca d'usuari amb criteris"
16153 msgstr[1] "Cerca d'usuari amb criteris"
16155 #: www/admin/search.php:150 www/register/index.php:188
16157 msgstr "Nom complet"
16159 #: www/admin/search.php:151
16163 #: www/admin/search.php:177
16165 msgid "No project found."
16166 msgstr "No s'han trobat grups de projecte"
16168 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:60 www/admin/trove/trove_cat_edit.php:70
16169 #: www/include/trove.php:408 www/include/trove.php:417
16170 #: www/include/trove.php:421 www/include/trove.php:425
16171 #: www/include/trove.php:429 www/trove/admin/trove_cat_add.php:49
16172 #, fuzzy, php-format
16173 msgid "Error in Trove Operation: %s"
16174 msgstr "Error en l'operació"
16176 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:72 www/trove/admin/trove_cat_add.php:62
16177 msgid "Add New Trove Category"
16178 msgstr "Afegeix una nova categoria a l'arbre de projectes"
16180 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:77 www/admin/trove/trove_cat_edit.php:117
16181 msgid "Parent Category"
16182 msgstr "Categoria del node superior"
16184 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:110
16185 msgid "New category short name (no spaces, Unix-like)"
16186 msgstr "Nou nom abreujat de categoria (sense espais, estil Unix)"
16188 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:112
16189 msgid "New category full name (Maximum length is 80 chars)"
16190 msgstr "Nou nom complet de categoria (VARCHAR 80)"
16192 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:114
16193 msgid "New category description (Maximum length is 255 chars)"
16194 msgstr "Nova descripció de categoria (VARCHAR 255)"
16196 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:48
16197 msgid "Error: a category cannot be the same as its own parent: "
16200 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:92
16203 "Error in trove operation, cannot delete trove category defined as default in "
16206 "Error en l'operació, no es pot suprimir la categoria defineix-la com a "
16207 "defecte a local.inc"
16209 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:108
16211 msgid "No such category, that trove cat does not exist"
16212 msgstr "No hi ha tal categoria. Aquesta categoria no existeix"
16214 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:112
16215 msgid "Edit Trove Category"
16216 msgstr "Edita categoria"
16218 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:143
16219 msgid "Category short name (no spaces, Unix-like)"
16220 msgstr "Nou nom abreujat de categoria (sense espais, estil Unix)"
16222 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:146
16224 msgid "Category full name (Maximum length is 80 chars)"
16225 msgstr "Nou nom complet de categoria (VARCHAR 80)"
16227 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:149
16229 msgid "Category description (Maximum length is 255 chars)"
16230 msgstr "Nova descripció de categoria (VARCHAR 255)"
16232 #: www/admin/trove/trove_cat_list.php:75 www/trove/admin/trove_cat_list.php:69
16233 msgid "Browse Trove Tree"
16234 msgstr "navega l'arbre de projectes"
16236 #: www/admin/unsubscribe.php:46 www/admin/unsubscribe.php:87
16237 msgid "Site Mailings Subscription Maintenance"
16238 msgstr "Manteniment de subscripcions a les llistes de correu del lloc"
16240 #: www/admin/unsubscribe.php:49
16241 msgid "Unsubscribe user:"
16242 msgstr "Dóna de baixa la subscripció de l'usuari:"
16244 #: www/admin/unsubscribe.php:51
16246 "You can unsubscribe user either from admin-initiated sitewide mailings or "
16247 "from all site mailings (admin-initiated and automated mailings, like forum "
16248 "and file release notifications)."
16250 "Podeu donar-vos de baixa o bé dels enviaments de correu del lloc "
16251 "autoiniciats per l'administració o de tots els correus del lloc (iniciats "
16252 "per l'administració i correus automatitzats, com les notificacions de "
16253 "publicacions de fòrums i fitxers)."
16255 #: www/admin/unsubscribe.php:56
16259 #: www/admin/unsubscribe.php:56 www/admin/userlist.php:67
16260 #: www/include/tool_reports.php:54 www/stats/site_stats_utils.php:145
16261 #: www/tracker/roadmap.php:427 www/tracker/roadmap.php:439
16265 #: www/admin/unsubscribe.php:57
16266 msgid "Admin-initiated mailings"
16267 msgstr "Enviaments de correu iniciats per l'administració"
16269 #: www/admin/unsubscribe.php:57
16271 msgid "All site mailings"
16272 msgstr "correus del lloc %1$s"
16274 #: www/admin/unsubscribe.php:80
16276 msgid "Could not unsubscribe user: "
16277 msgstr "Error, No puc donar de baixa la subscripció de l'usuari:"
16279 #: www/admin/unsubscribe.php:83
16280 msgid "User unsubscribed"
16281 msgstr "Usuari donat de baixa"
16283 #: www/admin/unsubscribe.php:92
16286 "Use field below to find users which match given pattern with the %1$s "
16287 "username, real name, or email address (substring match is preformed, use "
16288 "'%%' in the middle of pattern to specify 0 or more arbitrary characters). "
16289 "Click on the username to unsubscribe user from site mailings (new form will "
16293 #: www/admin/unsubscribe.php:97
16294 msgid "Show users matching pattern"
16295 msgstr "Mostra els usuaris coincidents amb el patró"
16297 #: www/admin/unsubscribe.php:112
16299 msgstr "Id d'usuari"
16301 #: www/admin/unsubscribe.php:116
16303 msgstr "Correu del lloc."
16305 #: www/admin/unsubscribe.php:117
16306 msgid "Comm. Mail."
16307 msgstr "Comm. Correu."
16309 #: www/admin/useredit.php:34
16310 msgid "No Unix account (N)"
16311 msgstr "Sense compte Unix (N)"
16313 #: www/admin/useredit.php:36 www/admin/useredit.php:165
16314 #: www/admin/useredit.php:171 www/admin/useredit.php:175
16315 msgid "Suspended (S)"
16316 msgstr "Suspès (S)"
16318 #: www/admin/useredit.php:37 www/admin/useredit.php:54
16319 #: www/admin/useredit.php:166
16320 msgid "Deleted (D)"
16321 msgstr "Suprimit (S)"
16323 #: www/admin/useredit.php:52 www/admin/useredit.php:69
16325 msgid "Could Not Complete Operation: "
16326 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
16328 #: www/admin/useredit.php:57
16330 "Please check the confirmation box if you really want to delete this user."
16333 #: www/admin/useredit.php:93
16335 msgid "Added Successfully to project "
16336 msgstr "Afegeix un projecte"
16338 #: www/admin/useredit.php:117
16339 msgid "Site Admin: User Info"
16340 msgstr "Administració del lloc: informació de l'usuari"
16342 #: www/admin/useredit.php:121
16343 msgid "Account Information"
16344 msgstr "Informació del compte"
16346 #: www/admin/useredit.php:157
16347 msgid "Web account status"
16348 msgstr "Estat del compte web"
16350 #: www/admin/useredit.php:188
16351 msgid "Unix Account Status"
16352 msgstr "Estat del compte Unix"
16354 #: www/admin/useredit.php:197
16355 msgid "Unix Shell:"
16356 msgstr "Shell Unix:"
16358 #: www/admin/useredit.php:220
16359 msgid "Current confirm hash:"
16360 msgstr "Confirmació actual bash:"
16362 #: www/admin/useredit.php:230
16363 msgid "I want to delete this user"
16366 #: www/admin/useredit.php:238
16368 "This pages allows to change only direct properties of user object. To edit "
16369 "properties pertinent to user within specific project, visit admin page of "
16370 "that project (below)."
16372 "Aquestes pàgines permeten enviar només propietats directes de l'objecte "
16373 "usuari. Per editar propietats pertinents a l'usuari dins d'un grup "
16374 "específic, visiteu la pàgina d'administració d'aquest grup (a baix)."
16376 #: www/admin/useredit.php:245
16378 "Unix status updated mirroring web status, unless it has value “No Unix "
16381 "Estat Unix actualitzat replicant l'estat de la web, excepte si té el valor "
16382 "'Sense compte Unix (N)'"
16384 #: www/admin/useredit.php:253
16386 msgid "Projects Membership"
16387 msgstr "Llista de membres del projecte"
16389 #: www/admin/useredit.php:263 www/admin/useredit.php:293
16394 #: www/admin/useredit.php:264 www/admin/useredit.php:294
16395 #: www/admin/vhost.php:176 www/project/admin/database.php:211
16396 #: www/project/admin/vhost.php:138
16398 msgstr "Operacions"
16400 #: www/admin/useredit.php:286
16402 msgid "This user is not a member of any project."
16403 msgstr "Aquest desenvolupador no és membre de cap projecte."
16405 #: www/admin/useredit.php:289
16407 msgid "Add membership to new projects"
16408 msgstr "Afegeix un projecte"
16410 #: www/admin/useredit.php:295
16412 msgid "Select role"
16413 msgstr "Suprimeix el fitxer"
16415 #: www/admin/userlist.php:62
16417 msgid "User updated to %1$s status"
16418 msgstr "Usuari actualitzat a l'estat %1$s"
16420 #: www/admin/userlist.php:69 www/frs/admin/index.php:95
16421 #: www/frs/admin/showreleases.php:81
16425 #: www/admin/userlist.php:70
16429 #: www/admin/userlist.php:71
16431 msgstr "(*)Pendent"
16433 #: www/admin/userlist.php:74
16434 msgid "No user found matching selected criteria."
16437 #: www/admin/userlist.php:80
16439 msgstr "Afegeix data"
16441 #: www/admin/userlist.php:117
16443 msgid "[DevProfile]"
16444 msgstr "Perfil de desenvolupament"
16446 #: www/admin/userlist.php:118
16451 #: www/admin/userlist.php:119
16456 #: www/admin/userlist.php:120
16461 #: www/admin/userlist.php:121
16463 msgid "[Change PW]"
16464 msgstr "Canvia la setmana"
16466 #: www/admin/userlist.php:146
16468 msgstr "Llista d'usuaris"
16470 #: www/admin/userlist.php:150
16471 msgid "Users that use plugin"
16474 #: www/admin/userlist.php:161
16475 #, fuzzy, php-format
16476 msgid "User list beginning with “%s” for all projects"
16477 msgstr "Llista d'usuaris per grup:"
16479 #: www/admin/userlist.php:163
16481 msgid "User list for all projects"
16482 msgstr "Llista d'usuaris per grup:"
16484 #: www/admin/userlist.php:195
16486 msgid "User list for project: "
16487 msgstr "Llista d'usuaris per grup:"
16489 #: www/admin/userlist.php:208
16491 msgid "No user in this project"
16492 msgstr "Abandonant el projecte"
16494 #: www/admin/vhost.php:74
16496 msgid "Error adding VHOST: "
16497 msgstr "Error afegint VHOST:"
16499 #: www/admin/vhost.php:76 www/admin/vhost.php:142
16500 #: www/project/admin/vhost.php:137
16501 msgid "Virtual Host"
16502 msgstr "Ordinador central virtual"
16504 #: www/admin/vhost.php:76
16506 msgid " scheduled for creation on group "
16507 msgstr "Base de dades programada per creació"
16509 #: www/admin/vhost.php:79
16511 msgid "Vhost not valid"
16512 msgstr "Data enviada"
16514 #: www/admin/vhost.php:82
16516 msgid "Missing group name"
16517 msgstr "Paràmetre perdut"
16519 #: www/admin/vhost.php:102
16521 msgid "Error updating VHOST entry: "
16522 msgstr "Error actualitzant entrada VHOST:"
16524 #: www/admin/vhost.php:104
16525 msgid "Virtual Host entry updated."
16526 msgstr "Actualitzada entrada de l'ordinador central virtual."
16528 #: www/admin/vhost.php:111
16529 msgid "Virtual Host Administration"
16530 msgstr "Administració de l'ordinador central virtual"
16532 #: www/admin/vhost.php:115 www/admin/vhost.php:130
16533 msgid "Add Virtual Host"
16534 msgstr "Afegeix ordinador central virtual"
16536 #: www/admin/vhost.php:125
16537 msgid "Virtual Host Name"
16538 msgstr "Nom de l'ordinador central virtual"
16540 #: www/admin/vhost.php:136
16541 msgid "Tweak Directories"
16542 msgstr "Optimitza els directoris"
16544 #: www/admin/vhost.php:143
16546 msgstr "Obté informació"
16548 #: www/admin/vhost.php:168
16549 msgid "Update Record:"
16550 msgstr "Actualitza el registre:"
16552 #: www/admin/vhost.php:171
16556 #: www/admin/vhost.php:172
16560 #: www/admin/vhost.php:173
16564 #: www/admin/vhost.php:174
16566 msgstr "Directori Htdocs"
16568 #: www/admin/vhost.php:175
16572 #: www/admin/vhost.php:194
16574 msgid "No such VHOST: "
16575 msgstr "No hi ha aquest VHOST:"
16577 #: www/developer/diary.php:39
16579 msgid "User could not be found."
16580 msgstr "Enquesta no trobada."
16582 #: www/developer/diary.php:44
16583 msgid "Diary and Notes for"
16584 msgstr "Diari i notes per"
16586 #: www/developer/diary.php:53
16587 msgid "Entry Not Found For This User"
16588 msgstr "Entrada no trobada per a aquest usuari"
16590 #: www/developer/diary.php:56
16593 msgstr "Enviat per"
16595 #: www/developer/diary.php:62 www/my/diary.php:197
16596 msgid "Existing Diary and Notes Entries"
16597 msgstr "Entrades existents de Diari i Notes"
16599 #: www/developer/diary.php:75
16600 msgid "This User Has No Diary Entries"
16601 msgstr "Aquest usuari no té entrades de diari"
16603 #: www/developer/diary.php:97
16605 msgid "No User Selected"
16606 msgstr "Rebutja els seleccionats"
16608 #: www/developer/index.php:37
16609 msgid "A user must be specified for this page."
16612 #: www/developer/monitor.php:50
16613 msgid "Monitor a User"
16614 msgstr "Monitoritza un usuari"
16616 #: www/developer/monitor.php:65
16617 msgid "Error inserting into user_diary_monitor"
16618 msgstr "Error a l'inserir al user_diary_monitor"
16620 #: www/developer/monitor.php:67
16621 msgid "User is now being monitored"
16622 msgstr "Ara l'usuari està essent monitoritzat"
16624 #: www/developer/monitor.php:68
16625 msgid "You will now be emailed this user's diary entries."
16626 msgstr "Ara se us enviaràn per aquestes entrades de diari de l'usuari."
16628 #: www/developer/monitor.php:69
16630 "To turn off monitoring, simply click the <strong>Monitor user</strong> link "
16633 "Per a desconnectar la monitorització, simplement torneu a fer clic a "
16634 "l'enllaç <strong>Monitoritza l'usuari</strong>."
16636 #: www/developer/monitor.php:76
16637 msgid "Monitoring has been turned off"
16638 msgstr "S'ha desconnectat la monitorització"
16640 #: www/developer/monitor.php:77
16641 msgid "You will not receive any more emails from this user"
16642 msgstr "No rebreu més correus d'aquest usuari"
16644 #: www/developer/monitor.php:82
16645 msgid "Error: Choose a User To Monitor First"
16646 msgstr "Error: Primer heu d'escollir un usuari a monitoritzar"
16648 #: www/developer/rate.php:34
16651 "Ratings turned off. You chose not to participate in the peer rating system"
16652 msgstr "Heu triat no participar en el sistema de puntuació de parells"
16654 #: www/developer/rate.php:52
16656 msgid "Invalid rate value"
16657 msgstr "Paràmetre no vàlid"
16659 #: www/developer/rate.php:84
16660 msgid "You cannot rate yourself"
16663 #: www/developer/rate.php:87
16664 msgid "User Ratings Page"
16665 msgstr "Pàgina de puntuacions de l'usuari"
16667 #: www/developer/rate.php:90
16668 msgid "Ratings Recorded"
16669 msgstr "Les puntuacions han estat desades"
16671 #: www/developer/rate.php:91
16673 "You can re-rate this person by simply returning to their ratings page and re-"
16674 "submitting the info."
16676 "Podeu tornar a puntuar aquesta persona simplement tornant a la seva pàgina "
16677 "de puntuacions i reenviant la informació."
16679 #: www/docman/index.php:117
16681 msgid "Documents for "
16682 msgstr "Administració del fòrum"
16684 #: www/docman/view.php:60 www/docman/view.php:232
16686 msgid "Document is not available."
16687 msgstr "Informació no disponible"
16689 #: www/docman/view.php:113
16690 msgid "Unable to open ZIP archive for backup"
16693 #: www/docman/view.php:117
16694 msgid "Unable to fill ZIP archive for backup"
16697 #: www/docman/view.php:120
16698 msgid "Unable to close ZIP archive for backup"
16701 #: www/docman/view.php:129
16702 msgid "Unable to download backup file"
16705 #: www/docman/view.php:134
16707 msgid "No documents to backup."
16708 msgstr "No hi ha dades del document"
16710 #: www/docman/view.php:138
16711 msgid "ZIP extension is missing: no backup function"
16714 #: www/docman/view.php:150
16715 msgid "Webdav Access Canceled by user"
16718 #: www/docman/view.php:156
16719 msgid "No Webdav interface enabled."
16722 #: www/docman/view.php:184 www/docman/view.php:226
16723 msgid "Unable to open ZIP archive for download as ZIP"
16726 #: www/docman/view.php:195 www/docman/view.php:240
16727 msgid "Unable to fill ZIP file."
16730 #: www/docman/view.php:199
16731 msgid "Unable to fill ZIP archive for download as ZIP"
16734 #: www/docman/view.php:202 www/docman/view.php:249
16735 msgid "Unable to close ZIP archive for download as ZIP"
16738 #: www/docman/view.php:211 www/docman/view.php:258
16739 msgid "Unable to download ZIP archive"
16742 #: www/docman/view.php:216
16743 msgid "This documents folder is empty."
16746 #: www/docman/view.php:263 www/docman/view.php:269
16747 msgid "No document to display - invalid or inactive document number."
16750 #: www/docman/view.php:266
16751 msgid "PHP extension is missing."
16754 #: www/export/index.php:29
16756 msgid "Exports Available"
16757 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
16759 #: www/export/rss20_activity.php:109 www/register/index.php:245
16761 msgid "Source Code"
16764 #: www/export/rss20_docman.php:79
16765 msgid "Please supply a Group ID with the request."
16768 #: www/export/rss20_forum.php:102
16770 msgid "Forum RSS: No forums found"
16771 msgstr "Enquesta no trobada."
16773 #: www/export/rss20_forum.php:268
16775 msgid "Forum RSS: Forum not found: "
16776 msgstr "Error - no s'han trobat versions"
16778 #: www/export/rss20_tracker.php:110
16780 msgid "Tracker RSS: No trackers found"
16781 msgstr "No s'han trobat coincidències"
16783 #: www/export/rssAboTask.php:70
16785 msgid "No project group was found for this task."
16786 msgstr "No s'han trobat elements rebutjats per aquesta setmana"
16788 #: www/export/rssAboTask.php:75
16790 msgid "No project task was found."
16791 msgstr "No s'han trobat noves publicacions."
16793 #: www/export/rssAboTask.php:139
16795 msgid "Update history of the task with the name %1$s and the ID %2$d."
16798 #: www/export/rssAboTask.php:140
16799 msgid "Current values of the task’s…"
16802 #: www/export/rssAboTask.php:144
16807 #: www/export/rssAboTask.php:161 www/news/news_utils.php:179
16808 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:156
16812 #: www/export/rssAboTask.php:169
16814 msgid "Updated value"
16815 msgstr "Actualitzat diàriament"
16817 #: www/export/rssAboTask.php:173
16819 msgid "Update time"
16820 msgstr "Actualitza"
16822 #: www/export/rss_project.php:75 www/export/rss_project.php:77
16824 msgid "RSS Exports"
16825 msgstr "Totals de projecte"
16827 #: www/export/rss_project.php:79
16830 "%1$s data is exported in RSS 2.0 format. Many of the export URLs can also "
16831 "accept form/get data to customize the output. All data generated by these "
16832 "pages is realtime."
16835 #: www/export/rss_project.php:81
16837 "To get Project News or New Project Releases of a specific project use the "
16841 #: www/export/rss_project.php:88
16843 msgid "Project News"
16844 msgstr "Nom del nou projecte"
16846 #: www/export/rss_project.php:104
16848 msgid "Project Releases"
16849 msgstr "Llista de fitxers del projecte"
16851 #: www/export/rss_project.php:110
16853 msgid "Project Document Manager"
16854 msgstr "Visualitza la documentació"
16856 #: www/export/rss_project.php:118
16860 #: www/export/search_plugin.php:18
16862 msgid "Search in project"
16865 #: www/forum/admin/attachments.php:42
16866 msgid "Forums: Administration"
16867 msgstr "Forums: Administració"
16869 #: www/forum/admin/index.php:121 www/forum/admin/index.php:154
16870 msgid "Email All Posts To:"
16871 msgstr "Enviar correus a:"
16873 #: www/forum/admin/index.php:125
16874 msgid "Add This Forum"
16875 msgstr "Afegeix aquest fòrum"
16877 #: www/forum/admin/index.php:138
16878 msgid "Change forum status"
16879 msgstr "Canvia l'estat del fòrum"
16881 #: www/forum/admin/index.php:139
16883 "You can adjust forum features from here. Please note that private forums can "
16884 "still be viewed by members of your project, not the general public."
16886 "Podeu ajustar les característiques del fòrum des d'aquí. Teniu en compte que "
16887 "els fòrums privats encara poden ser vistos pels membres del vostre "
16888 "projecte, però no el públic general."
16890 #: www/forum/admin/index.php:166
16891 msgid "Delete entire forum and all content"
16892 msgstr "Suprimeix el fòrum complet i tot el contingut"
16894 #: www/forum/admin/index.php:174
16896 msgid "Permanently Delete Forum"
16897 msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment."
16899 #: www/forum/admin/index.php:176
16901 "You are about to permanently and irretrievably delete this entire forum and "
16902 "all its contents!"
16904 "Esteu a punt de suprimir de forma permanent, irreversible i completa aquest "
16905 "fòrum i tot el seu contingut!"
16907 #: www/forum/admin/index.php:203 www/forum/admin/index.php:217
16908 msgid "Delete a Message"
16909 msgstr "Suprimeix un missatge"
16911 #: www/forum/admin/index.php:204 www/forum/admin/index.php:275
16912 #: www/forum/admin/index.php:349
16913 msgid "Return to the forum"
16916 #: www/forum/admin/index.php:220
16918 "WARNING! You are about to permanently delete a message and all of its "
16921 "ATENCIÓ! Esteu a punt de suprimir permanentment un missatge i tot el seu "
16924 #: www/forum/admin/index.php:246 www/forum/admin/index.php:285
16926 msgid "Error getting forum"
16927 msgstr "Error afegint un fòrum"
16929 #: www/forum/admin/index.php:252
16930 msgid "Error getting new forum message"
16933 #: www/forum/admin/index.php:270
16934 msgid "Message Edited Successfully"
16937 #: www/forum/admin/index.php:274 www/forum/admin/index.php:304
16938 #: www/forum/admin/index.php:348
16939 msgid "Edit a Message"
16942 #: www/forum/admin/index.php:299 www/forum/new.php:55
16944 msgid "Error Getting ForumHTML"
16945 msgstr "Error afegint un fòrum"
16947 #: www/forum/admin/index.php:319
16949 msgid "Thread not moved"
16952 #: www/forum/admin/index.php:342
16954 msgid "Thread successfully moved from %1$s forum to %2$s forum"
16957 #: www/forum/admin/index.php:350
16959 msgid "Return to the thread"
16960 msgstr "Inicia un nou fil"
16962 #: www/forum/admin/index.php:373 www/forum/admin/index.php:449
16964 msgid "No Forums Found for %s"
16965 msgstr "No s'han trobat fòrums per %s"
16967 #: www/forum/admin/index.php:403
16969 msgid "Move thread from %s forum to the following forum:"
16972 #: www/forum/admin/index.php:426
16974 msgid "Forums Administration"
16975 msgstr "Forums: Administració"
16977 #: www/forum/admin/index.php:467 www/forum/admin/monitor.php:48
16979 msgid "Monitoring Users"
16980 msgstr "Monitoritza un usuari"
16982 #: www/forum/admin/monitor.php:56
16984 msgid "No Monitoring Users"
16985 msgstr "Monitoritza un usuari"
16987 #: www/forum/admin/monitor.php:61
16992 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:42 www/forum/monitor.php:82
16993 #: www/forum/new.php:72 www/forum/save.php:58
16998 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:42 www/forum/monitor.php:82
16999 #: www/forum/new.php:72 www/forum/save.php:58 www/frs/monitor.php:72
17004 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:42
17009 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:63 www/forum/attachment.php:156
17010 #: www/forum/forum.php:152 www/forum/message.php:101 www/forum/myforums.php:96
17012 msgid "Error getting new ForumHTML"
17013 msgstr "Error afegint un fòrum"
17015 #: www/forum/attachment.php:43 www/forum/attachment.php:148
17016 msgid "Close Window"
17017 msgstr "Tanca la finestra"
17019 #: www/forum/attachment.php:91
17020 msgid "You cannot delete this attachment"
17023 #: www/forum/attachment.php:96
17024 msgid "Attachment deleted"
17027 #: www/forum/attachment.php:121
17028 msgid "You cannot edit this attachment"
17031 #: www/forum/attachment.php:161
17033 msgid "No attach found"
17034 msgstr "No s'han trobat coincidències"
17036 #: www/forum/forum.php:55
17038 msgid "Error forum not found: "
17039 msgstr "Error - no s'han trobat versions"
17041 #: www/forum/forum.php:113
17043 "Message Queued for moderation -> Please wait until the admin approves/"
17047 #: www/forum/forum.php:115
17048 msgid "Message Posted Successfully"
17049 msgstr "Missatge enviat amb èxit"
17051 #: www/forum/forum.php:135 www/forum/message.php:89 www/forum/myforums.php:103
17052 msgid "Error getting new ForumMessageFactory"
17055 #: www/forum/forum.php:173
17059 #: www/forum/forum.php:173
17063 #: www/forum/forum.php:173
17068 #: www/forum/forum.php:173
17073 #: www/forum/forum.php:179 www/include/tool_reports.php:102
17077 #: www/forum/forum.php:193
17078 msgid "Change View"
17079 msgstr "Canvia vista"
17081 #: www/forum/forum.php:331
17085 #: www/forum/forum.php:332
17086 msgid "Topic Starter"
17087 msgstr "Inici de tema"
17089 #: www/forum/forum.php:333
17093 #: www/forum/forum.php:334 www/forum/index.php:69 www/forum/myforums.php:70
17095 msgstr "Últim missatge"
17097 #: www/forum/forum.php:378
17099 msgid "Newer Messages"
17100 msgstr "Següents missatges"
17102 #: www/forum/forum.php:389
17104 msgid "Older Messages"
17105 msgstr "Següents missatges"
17107 #: www/forum/forum.php:402
17108 msgid "No forum chosen"
17111 #: www/forum/index.php:51
17113 msgid "Forums for %1$s"
17114 msgstr "Fòrums per %1$s"
17116 #: www/forum/index.php:58
17117 #, fuzzy, php-format
17118 msgid "No Forums Found for %1$s"
17119 msgstr "No s'han trobat fòrums per %1$s"
17121 #: www/forum/index.php:65 www/forum/myforums.php:44 www/forum/myforums.php:46
17122 msgid "My Monitored Forums"
17125 #: www/forum/index.php:69 www/forum/myforums.php:70 www/top/toplist.php:43
17129 #: www/forum/message.php:56
17130 msgid "This message does not (any longer) exist"
17131 msgstr "Aquest missatge (ja) no existeix"
17133 #: www/forum/message.php:151
17134 msgid "Thread View"
17135 msgstr "Vista del fil"
17137 #: www/forum/message.php:219
17138 msgid "Post a followup to this message"
17139 msgstr "Envieu una resposta a aquest missatge"
17141 #: www/forum/message.php:224 www/forum/message.php:225
17143 msgid "You Must Choose a Message First"
17144 msgstr "Primer heu d'escollir un missatge"
17146 #: www/forum/monitor.php:61
17147 #, fuzzy, php-format
17148 msgid "You are about to stop monitoring the %1$s forum."
17149 msgstr "No esteu monitoritzant cap fòrum."
17151 #: www/forum/monitor.php:63
17153 msgid "Do you really want to unsubscribe ?"
17154 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %1$s?"
17156 #: www/forum/monitor.php:72
17157 msgid "Forum Monitoring Deactivated"
17158 msgstr "Desactivada la monitorització del fòrum"
17160 #: www/forum/monitor.php:78
17161 msgid "Forum Monitoring Started"
17162 msgstr "Iniciada la monitorització del fòrum"
17164 #: www/forum/myforums.php:58
17165 msgid "You have no monitored forums"
17168 #: www/forum/myforums.php:70
17170 msgid "New Content?"
17171 msgstr "Nou compte"
17173 #: www/forum/new.php:64
17175 msgid "Start New Topic for: "
17176 msgstr "Inicia un nou fil"
17178 #: www/forum/save.php:55
17179 msgid "Forum Position Saved. New messages will be highlighted when you return"
17181 "Desada la posició del fòrum. Els missatges nous estaran destacats quan torneu"
17183 #: www/frs/admin/deletepackage.php:48 www/frs/admin/deleterelease.php:50
17184 #: www/frs/admin/editrelease.php:56 www/frs/admin/index.php:70
17185 #: www/frs/admin/index.php:85 www/frs/admin/index.php:101
17186 #: www/frs/admin/qrs.php:86 www/frs/admin/showreleases.php:58
17188 msgid "Could Not Get FRS Package"
17189 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
17191 #: www/frs/admin/deletepackage.php:57
17193 msgid "Delete Package"
17194 msgstr "Elements de rastreig relacionats"
17196 #: www/frs/admin/deletepackage.php:65
17198 "You are about to permanently and irretrievably delete this package and all "
17199 "its releases and files!"
17201 "Esteu a punt de suprimir de forma permanent i irreversible aquest paquet i "
17202 "totes les seves publicacions i fitxers!"
17204 #: www/frs/admin/deleterelease.php:57 www/frs/admin/editrelease.php:66
17205 #: www/frs/admin/qrs.php:95 www/frs/admin/showreleases.php:74
17207 msgid "Could Not Get FRS Release"
17208 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
17210 #: www/frs/admin/deleterelease.php:67 www/frs/admin/index.php:113
17211 msgid "Release Edit/File Releases"
17212 msgstr "Edita publicacions de fitxers"
17214 #: www/frs/admin/deleterelease.php:73
17216 "You are about to permanently and irretrievably delete this release and its "
17219 "Esteu a punt de suprimir de forma permanent i irreversible aquesta "
17220 "publicació i els seus fitxers!"
17222 #: www/frs/admin/editrelease.php:93 www/frs/admin/editrelease.php:112
17224 msgid "Attempted File Upload Attack"
17225 msgstr "S'ha pujat el fitxer multimèdia"
17227 #: www/frs/admin/editrelease.php:96
17229 msgid "Release Notes Are not in Text"
17230 msgstr "Les notes de publicació són massa breus"
17232 #: www/frs/admin/editrelease.php:101
17233 msgid "Release Notes Are Too Small"
17234 msgstr "Les notes de publicació són massa breus"
17236 #: www/frs/admin/editrelease.php:115
17238 msgid "Change Log Is not in Text"
17239 msgstr "El registre de canvis és massa petit"
17241 #: www/frs/admin/editrelease.php:120
17242 msgid "Change Log Is Too Small"
17243 msgstr "El registre de canvis és massa petit"
17245 #: www/frs/admin/editrelease.php:136
17247 msgstr "Dades desades"
17249 #: www/frs/admin/editrelease.php:157
17250 msgid "File Released"
17251 msgstr "Fitxer publicat"
17253 #: www/frs/admin/editrelease.php:189
17254 msgid "File Deleted"
17255 msgstr "Fitxer suprimit"
17257 #: www/frs/admin/editrelease.php:193
17258 msgid "File not deleted: you did not check “I am Sure”"
17261 #: www/frs/admin/editrelease.php:209
17262 msgid "File Updated"
17263 msgstr "Fitxer actualitzat"
17265 #: www/frs/admin/editrelease.php:215 www/frs/admin/index.php:174
17266 msgid "Edit Releases"
17267 msgstr "Edita publicacions"
17269 #: www/frs/admin/editrelease.php:221
17271 msgid "Edit Release"
17272 msgstr "Edita publicacions"
17274 #: www/frs/admin/editrelease.php:227 www/frs/admin/editrelease.php:347
17275 #: www/frs/admin/qrs.php:183
17277 msgid "Release Date"
17278 msgstr "Data de publicació"
17280 #: www/frs/admin/editrelease.php:231 www/frs/admin/qrs.php:175
17281 #: www/frs/admin/showreleases.php:100
17282 #: www/search/include/renderers/FrsHtmlSearchRenderer.class.php:48
17284 msgid "Release Name"
17285 msgstr "Nom de publicació:"
17287 #: www/frs/admin/editrelease.php:245
17289 "Edit the Release Notes or Change Log for this release of this package. These "
17290 "changes will apply to all files attached to this release."
17292 "Edita les notes de publicació o el registre de canvis per aquesta publicació "
17293 "d'aquest paquet. Aquests canvis s'aplicaran a tots els fitxers adjuntats en "
17294 "aquesta publicació."
17296 #: www/frs/admin/editrelease.php:247
17298 "You can either upload the release notes and change log individually, or "
17299 "paste them in together below."
17301 "Podeu pujar les notes de publicació i el registre de canvis individualment, "
17302 "o enganxar-les juntes a sota."
17304 #: www/frs/admin/editrelease.php:251
17305 msgid "Upload Release Notes"
17306 msgstr "Puja les notes de publicació"
17308 #: www/frs/admin/editrelease.php:257
17309 msgid "Upload Change Log"
17310 msgstr "Puja el registre de canvis"
17312 #: www/frs/admin/editrelease.php:264
17313 msgid "Paste The Notes In"
17314 msgstr "Enganxa-hi les notes"
17316 #: www/frs/admin/editrelease.php:270
17317 msgid "Paste The Change Log In"
17318 msgstr "Enganxa-hi el registre de canvis"
17320 #: www/frs/admin/editrelease.php:277
17321 msgid "Preserve my pre-formatted text."
17322 msgstr "Preserva el meu text preformatat."
17324 #: www/frs/admin/editrelease.php:279
17325 msgid "Submit/Refresh"
17326 msgstr "Tramet/Refresca"
17328 #: www/frs/admin/editrelease.php:287
17330 msgid "Add Files To This Release"
17331 msgstr "Pas 3: Edita els fitxers en aquesta publicació"
17333 #: www/frs/admin/editrelease.php:288
17334 msgid "Now, choose a file to upload into the system."
17337 #: www/frs/admin/editrelease.php:296 www/frs/admin/qrs.php:202
17339 msgid "Alternatively, you can use FTP to upload a new file at %1$s."
17342 #: www/frs/admin/editrelease.php:320 www/frs/admin/editrelease.php:348
17343 #: www/frs/admin/qrs.php:227
17345 msgstr "Tipus de fitxer"
17347 #: www/frs/admin/editrelease.php:326 www/frs/admin/qrs.php:237
17348 msgid "Processor Type"
17349 msgstr "Tipus de processador"
17351 #: www/frs/admin/editrelease.php:334
17352 msgid "Add This File"
17353 msgstr "Afegeix aquest fitxer"
17355 #: www/frs/admin/editrelease.php:344
17357 msgid "Edit Files In This Release"
17358 msgstr "No hi ha fitxers en aquesta publicació"
17360 #: www/frs/admin/editrelease.php:345
17362 "Once you have added files to this release you <strong>must</strong> update "
17363 "each of these files with the correct information or they will not appear on "
17364 "your download summary page."
17366 "Un cop heu afegit fitxers a aquesta publicació <strong>heu d'</strong> "
17367 "actualitzar cadascun d'aquests fitxers amb la informació correcta o no "
17368 "apareixeran a la vostra pàgina de resum de baixades."
17370 #: www/frs/admin/editrelease.php:347
17373 msgstr "Tipus de processador"
17375 #: www/frs/admin/editrelease.php:369
17376 msgid "Update/Refresh"
17377 msgstr "Actualitza/Refresca"
17379 #: www/frs/admin/editrelease.php:383
17380 msgid "Delete File"
17381 msgstr "Suprimeix el fitxer"
17383 #: www/frs/admin/editrelease.php:392
17384 #, fuzzy, php-format
17385 msgid "There is %1$s user monitoring this package."
17386 msgid_plural "There are %1$s users monitoring this package."
17387 msgstr[0] "Hi ha %1$s usuaris monitoritzant aquest paquet."
17388 msgstr[1] "Hi ha %1$s usuaris monitoritzant aquest paquet."
17390 #: www/frs/admin/index.php:77
17391 msgid "Added Package"
17392 msgstr "Afegeix paquet"
17394 #: www/frs/admin/index.php:108
17395 msgid "Updated Package"
17396 msgstr "Paquet actualitzat"
17398 #: www/frs/admin/index.php:120
17402 #: www/frs/admin/index.php:121
17404 msgid "Click here to %1$s quick-release a file %2$s"
17405 msgstr "Feu clic aquí a %1$s per la publicació ràpida d'un fitxer %2$s"
17407 #: www/frs/admin/index.php:126
17412 #: www/frs/admin/index.php:127
17414 "You can use packages to group different file releases together, or use them "
17415 "however you like."
17418 #: www/frs/admin/index.php:128
17420 msgid "An example of packages:"
17421 msgstr "Afegeix fragments al paquet"
17423 #: www/frs/admin/index.php:130
17425 msgid "Your Packages:"
17428 #: www/frs/admin/index.php:132
17429 msgid "Define your packages"
17432 #: www/frs/admin/index.php:133
17434 msgid "Create new releases of packages"
17435 msgstr "Per a crear una nova publicació, feu clic aquí."
17437 #: www/frs/admin/index.php:135
17439 msgid "Releases of Packages"
17440 msgstr "Notes de publicació"
17442 #: www/frs/admin/index.php:136
17443 msgid "A release of a package can contain multiple files."
17446 #: www/frs/admin/index.php:137
17448 msgid "Examples of Releases"
17449 msgstr "Últimes publicacions de fitxers"
17451 #: www/frs/admin/index.php:139
17453 "You can create new releases of packages by clicking on <strong>Add/Edit "
17454 "Releases</strong> next to your package name"
17457 #: www/frs/admin/index.php:154 www/frs/admin/showreleases.php:99
17459 msgid "Package name"
17460 msgstr "Nom del paquet"
17462 #: www/frs/admin/index.php:156 www/frs/admin/index.php:207
17463 #: www/people/editprofile.php:241
17464 msgid "Publicly Viewable"
17465 msgstr "Visible públicament"
17467 #: www/frs/admin/index.php:169
17468 msgid "Add Release"
17469 msgstr "Afegeix publicació"
17471 #: www/frs/admin/index.php:201
17473 msgid "Create New Package"
17474 msgstr "Crea un paquet a"
17476 #: www/frs/admin/index.php:205
17477 msgid "New Package Name"
17478 msgstr "Nou nom de pàquet"
17480 #: www/frs/admin/index.php:208 www/my/diary.php:207
17484 #: www/frs/admin/index.php:210
17485 msgid "Create This Package"
17486 msgstr "Crea aquest paquet"
17488 #: www/frs/admin/qrs.php:75
17489 msgid "Must define a release name."
17490 msgstr "Heu de definir un nom de publicació."
17492 #: www/frs/admin/qrs.php:77
17493 msgid "Must select a package."
17494 msgstr "Heu de seleccionar un paquet."
17496 #: www/frs/admin/qrs.php:114 www/frs/admin/qrs.php:141
17497 msgid "Quick Release System"
17498 msgstr "Sistema de publicació ràpida"
17500 #: www/frs/admin/qrs.php:116
17503 "You can now <a href=\"%1$s\"><strong>add files to this release</strong></a> "
17504 "if you wish, or edit the release. Please note that file(s) may not appear "
17505 "immediately on the <a href=\"%2$s\">download page</a>. Allow several hours "
17509 #: www/frs/admin/qrs.php:149
17511 msgstr "ID de paquet"
17513 #: www/frs/admin/qrs.php:156
17514 msgid "No File Types Available"
17515 msgstr "No hi ha tipus de fitxers disponibles"
17517 #: www/frs/admin/qrs.php:170
17519 msgid "Or %1$s create a new package %2$s"
17520 msgstr "O %1$s crea un nou paquet %2$s"
17522 #: www/frs/admin/qrs.php:195
17524 "NOTE: In some browsers you must select the file in the file-upload dialog "
17525 "and click \"OK\". Double-clicking doesn't register the file."
17528 #: www/frs/admin/qrs.php:196
17530 msgid "You can probably not upload files larger than about %.2f MiB in size."
17533 #: www/frs/admin/qrs.php:204
17534 msgid "Choose an FTP file instead of uploading:"
17537 #: www/frs/admin/qrs.php:263
17538 msgid "Preserve my pre-formatted text"
17539 msgstr "Preserva el meu text preformatat"
17541 #: www/frs/admin/qrs.php:264
17542 msgid "Release File"
17543 msgstr "Publica el fitxer"
17545 #: www/frs/admin/showreleases.php:43
17547 msgid "Choose package"
17548 msgstr "Escolliu-ne una"
17550 #: www/frs/admin/showreleases.php:90
17551 msgid "No Releases Of This Package Are Available"
17554 #: www/frs/admin/showreleases.php:96
17555 msgid "Release New File Version"
17556 msgstr "Release Nova versió de fitxer"
17558 #: www/frs/index.php:90
17559 msgid "Project Filelist"
17560 msgstr "Llista de fitxers del projecte"
17562 #: www/frs/index.php:96
17563 msgid "No File Packages"
17564 msgstr "No hi ha paquets de fitxers"
17566 #: www/frs/index.php:97
17567 msgid "There are no file packages defined for this project."
17570 #: www/frs/index.php:101
17571 msgid "Below is a list of all files of the project."
17572 msgstr "A sota hi ha una llista de tots els fitxers del projecte."
17574 #: www/frs/index.php:103
17576 "The release you have chosen is <span class=\"selected\">highlighted</span>."
17579 #: www/frs/index.php:105
17581 "Before downloading, you may want to read Release Notes and ChangeLog "
17582 "(accessible by clicking on release version)."
17584 "Abans de la baixada, podeu voler llegir les notes de publicació i el "
17585 "registre de canvis (accessible fent clic sobre la versió de publicació)."
17587 #: www/frs/index.php:114
17588 msgid "To create a new release click here."
17589 msgstr "Per a crear una nova publicació, feu clic aquí."
17591 #: www/frs/index.php:135
17593 msgid "Stop monitoring this package"
17594 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
17596 #: www/frs/index.php:157 www/frs/index.php:229
17597 msgid "No releases"
17598 msgstr "No hi ha publicacions"
17600 #: www/frs/index.php:162
17601 msgid "Download latest release as ZIP:"
17604 #: www/frs/index.php:165
17605 msgid "This link always points to the newest release as a ZIP file."
17608 #: www/frs/index.php:210
17612 #: www/frs/index.php:211
17616 #: www/frs/index.php:213
17619 msgstr "Últimes notícies"
17621 #: www/frs/index.php:242
17623 msgid "Latest version"
17624 msgstr "Últimes notícies"
17626 #: www/frs/monitor.php:49
17628 msgid "Error Getting FRSPackage"
17629 msgstr "Error afegint un fòrum"
17631 #: www/frs/monitor.php:72
17632 msgid "File Module ID"
17635 #: www/frs/reporting/downloads.php:89
17637 msgid "File Release Reporting"
17638 msgstr "Fitxer publicat"
17640 #: www/frs/reporting/downloads.php:121 www/project/stats/index.php:118
17641 #: www/reporting/groupadded.php:53 www/reporting/groupcum.php:53
17642 #: www/reporting/projectact.php:55 www/reporting/projecttime.php:54
17643 #: www/reporting/siteact.php:54 www/reporting/sitetimebar.php:52
17644 #: www/reporting/sitetime.php:54 www/reporting/toolspie.php:52
17645 #: www/reporting/useract.php:56 www/reporting/useradded.php:53
17646 #: www/reporting/usercum.php:53 www/reporting/usertime.php:54
17647 #: www/tracker/reporting/index.php:142
17648 msgid "Start and end dates must be different"
17651 #: www/frs/reporting/downloads.php:124
17653 msgid "There have been no downloads for this package."
17654 msgstr "Hi ha %1$s usuaris monitoritzant aquest paquet."
17656 #: www/frs/shownotes.php:34 www/frs/shownotes.php:47
17658 msgid "That Release Was Not Found"
17659 msgstr "Missatge no trobat"
17661 #: www/frs/shownotes.php:62
17662 msgid "File Release Notes and Changelog"
17663 msgstr "Notes de publicació de fitxers i registre de canvis"
17665 #: www/frs/shownotes.php:64
17666 msgid "Release Name:"
17667 msgstr "Nom de publicació:"
17669 #: www/include/features_boxes.php:36
17671 msgid "Features Boxes"
17672 msgstr "Sol·licitud de noves característiques"
17674 #: www/include/features_boxes.php:39 www/include/Layout.class.php:1401
17675 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:52
17678 msgstr "Data tancada"
17680 #: www/include/features_boxes.php:41 www/include/features_boxes.php:43
17682 msgid "%1$s Statistics"
17683 msgstr "Estadístiques %1$s"
17685 #: www/include/features_boxes.php:47
17686 msgid "Top Project Downloads"
17687 msgstr "Els projectes més descarregats"
17689 #: www/include/features_boxes.php:51 www/top/index.php:41
17690 msgid "Highest Ranked Users"
17691 msgstr "Usuaris més ben classificats"
17693 #: www/include/features_boxes.php:54 www/top/index.php:34
17694 #: www/top/mostactive.php:41
17695 msgid "Most Active This Week"
17696 msgstr "Més actius aquesta setmana"
17698 #: www/include/features_boxes.php:56
17699 msgid "Recently Registered Projects"
17700 msgstr "Projectes registrats recentment"
17702 #: www/include/features_boxes.php:58
17704 msgid "System Information"
17705 msgstr "Altres informacions"
17707 #: www/include/features_boxes.php:60
17709 msgid "%s is running %s version %s"
17712 #: www/include/features_boxes.php:110
17714 msgid "All the ranking"
17715 msgstr "correus del lloc %1$s"
17717 #: www/include/features_boxes.php:152
17718 msgid "Hosted Projects"
17719 msgstr "Projectes hostatjats"
17721 #: www/include/features_boxes.php:161
17722 msgid "Registered Users"
17723 msgstr "Usuaris registrats"
17725 #: www/include/features_boxes.php:178
17729 #: www/include/features_boxes.php:194
17731 msgid "All newest projects"
17732 msgstr "Afegeix un projecte"
17734 #: www/include/features_boxes.php:248
17736 msgid "All project activities"
17737 msgstr "Activitat de projecte"
17739 #: www/include/filechecks.php:64
17741 msgid "Failed tar/gz integrity check. Output follows: <p>$s</p>"
17744 #: www/include/filechecks.php:80
17746 msgid "Failed gzip integrity check. Output follows: <p>$s</p>"
17749 #: www/include/filechecks.php:174
17750 msgid "This file does not have a system-recognized filename type."
17753 #: www/include/filechecks.php:178
17755 msgid "File does not exist. You must supply a filename."
17756 msgstr "Heu de facilitar un nom"
17758 #: www/include/filechecks.php:182
17760 msgid "File does not exist. File %s is not in incoming FTP directory."
17763 #: www/include/html.php:382
17765 "This drop-down box represents the person to which a tracker item is assigned."
17767 "Aquesta caixa desplegable representa l'administrador de projecte a qui està "
17768 "assignat un element de rastreig."
17770 #: www/include/html.php:384
17771 msgid "This drop-down box represents the current status of a tracker item."
17773 "Aquesta caixa desplegable representa l'estat actual d'un element de rastreig."
17775 #: www/include/html.php:386
17777 "You can set the status to “Pending” if you are waiting for a response from "
17778 "the tracker item author. When the author responds the status is "
17779 "automatically reset to that of “Open”. Otherwise, if the author does not "
17780 "respond with an admin-defined amount of time (default is 14 days) then the "
17781 "item is given a status of “Deleted”."
17783 "Podeu posar l'estat com 'Pendent' si esteu esperant una resposta de l'autor "
17784 "del'element de rastreig. Quan l'autor respon, l'estat es canvia "
17785 "automàticament a 'Obert'. En canvi, si l'autor no respon en un termini "
17786 "definit per l'administrador (per defecte és 14 dies) se li assigna a "
17787 "l'element un estat d''Suprimit'."
17789 #: www/include/html.php:388
17791 msgid "Tracker category"
17792 msgstr "Element del rastrejador"
17794 #: www/include/html.php:390
17796 msgid "Tracker group"
17797 msgstr "Rastrejador"
17799 #: www/include/html.php:392
17801 "The Sort By option allows you to determine how the browse results are sorted."
17804 #: www/include/html.php:394
17806 "You can sort by ID, Priority, Summary, Open Date, Close Date, Submitter, or "
17807 "Assignee. You can also have the results sorted in Ascending or Descending "
17810 "Podeu classificar per ID, Prioritat, Resum, Data d'obertura, Data de "
17811 "tancament, Remitent, o Assignee. També podeu tenir els resultats "
17812 "classificats en ordre Ascendent o Descendent."
17814 #: www/include/html.php:396
17816 "The Data Type option determines the type of tracker item this is. Since the "
17817 "tracker rolls into one the bug, patch, support, etc... managers you need to "
17818 "be able to determine which one of these an item should belong."
17820 "L'opció tipus de dades determina el tipus d'element de rastreig que es "
17821 "tracta. Com que el rastrejador passa a un gestor d'errors, pedaços, suport, "
17822 "etc..., necessiteu ser capaç de determinar a quin d'aquests ha de "
17823 "correspondre un element."
17825 #: www/include/html.php:398
17827 "This has the added benefit of enabling an admin to turn a support request "
17831 #: www/include/html.php:400
17833 "The priority option allows a user to define a tracker item priority (ranging "
17834 "from 1-Lowest to 5-Highest)."
17836 "L'opció de prioritat permet a un usuari definir una prioritat de l'element "
17837 "de rastreig (que va de 1-mínim a 5-màxim)."
17839 #: www/include/html.php:402
17841 "This is especially helpful for bugs and support requests where a user might "
17842 "find a critical problem with a project."
17844 "Això és especialment útil per errors i peticions de suport en les quals un "
17845 "usuari pot trobar un problema crític amb un projecte."
17847 #: www/include/html.php:408
17849 "The canned response drop-down represents a list of project admin-defined "
17850 "canned responses to common support or bug submission."
17852 "El desplegable de la resposta 'enllaunada' representa una llista de "
17853 "respostes 'enllaunades' definides per l'administrador de projecte per al "
17854 "suport comú o l'enviament d'errors."
17856 #: www/include/html.php:410
17858 "If you are a project admin you can click the “Manage Canned Responses” link "
17859 "to define your own canned responses"
17861 "Si sou un administrador de projectes,podeu fer clic a l'enllaç “Manage "
17862 "Canned Responses” per a definir les vostres pròpies respostes 'enllaunades'"
17864 #: www/include/html.php:412
17866 "Anyone can add here comments to give additional information, answers and "
17867 "solutions. Please, be as precise as possible to avoid misunderstanding. If "
17868 "relevant, screenshots or documents can be added as attached files."
17871 #: www/include/html.php:414
17873 msgid "Enter the complete description."
17874 msgstr "Descripció detallada"
17876 #: www/include/html.php:417
17878 "<b>Editing tips:</b><br/><strong>http,https or ftp</strong>: Hyperlinks.<br/"
17879 "><strong>[#NNN]</strong>: Tracker id NNN.<br/><strong>[TNNN]</strong>: Task "
17880 "id NNN.<br/><strong>[wiki:<pagename>]</strong>: Wiki page.<br/><strong>"
17881 "[forum:<msg_id>]</strong>: Forum post."
17884 #: www/include/html.php:420
17886 "When you wish to attach a file to a tracker item you must check this "
17887 "checkbox before submitting changes."
17889 "Si desitgeu adjuntar un fitxer a un element de rastreig heu de marcar "
17890 "aquesta casella abans d'enviar els canvis."
17892 #: www/include/html.php:422
17894 "You can monitor or un-monitor this item by clicking the “Monitor” button."
17897 #: www/include/html.php:424
17899 "<strong>Note!</strong> this will send you additional email. If you add "
17900 "comments to this item, or submitted, or are assigned this item, you will "
17901 "also get emails for those reasons as well!"
17904 #: www/include/html.php:551
17906 msgid "Error: uneven row counts"
17907 msgstr "Error: no s'han trobat versions"
17909 #: www/include/html.php:804
17913 #: www/include/html.php:808
17917 #: www/include/html.php:892
17918 #, fuzzy, php-format
17919 msgid "Project access problem: %s"
17920 msgstr "Administració del projecte: %1$s"
17922 #: www/include/html.php:894
17923 #, fuzzy, php-format
17924 msgid "Project Problem: %s"
17925 msgstr "Administració del projecte: %1$s"
17927 #: www/include/html.php:963 www/my/bookmark_add.php:28
17928 msgid "My Personal Page"
17929 msgstr "La meva pàgina personal"
17931 #: www/include/html.php:965
17933 "View your personal page, a selection of widgets to follow the informations "
17937 #: www/include/html.php:968
17939 msgid "My Trackers Dashboard"
17940 msgstr "Rastrejador actualitzat"
17942 #: www/include/html.php:970
17944 msgid "View your tasks and artifacts."
17945 msgstr "No teniu entrades de diari"
17947 #: www/include/html.php:975 www/my/diary.php:164
17948 msgid "My Diary and Notes"
17949 msgstr "El meu diari i les meves notes"
17951 #: www/include/html.php:977
17952 msgid "Manage your diary. Add, modify or delete your notes."
17955 #: www/include/html.php:982
17956 msgid "Manage your account. Change your password, select your preferences."
17959 #: www/include/html.php:986 www/register/index.php:174
17960 msgid "Register Project"
17961 msgstr "Registra el projecte"
17963 #: www/include/html.php:988
17964 msgid "Register a new project in forge, following the workflow."
17967 #: www/include/html.php:1037
17968 #, fuzzy, php-format
17969 msgid "%d second ago"
17970 msgid_plural "%d seconds ago"
17971 msgstr[0] "Últims mesos"
17972 msgstr[1] "Últims mesos"
17974 #: www/include/html.php:1041
17975 #, fuzzy, php-format
17976 msgid "%d minute ago"
17977 msgid_plural "%d minutes ago"
17978 msgstr[0] "Últims mesos"
17979 msgstr[1] "Últims mesos"
17981 #: www/include/html.php:1045
17983 msgid "%d hour ago"
17984 msgid_plural "%d hours ago"
17988 #: www/include/html.php:1049
17991 msgid_plural "%d days ago"
17995 #: www/include/html.php:1053
17997 msgid "%d week ago"
17998 msgid_plural "%d weeks ago"
18002 #: www/include/html.php:1271
18004 msgid " Displaying %1$s per page. Projects sorted by alphabetical order."
18007 #: www/include/Layout.class.php:136
18009 msgid "Cannot find theme directory!"
18010 msgstr "El fitxer no es pot moure a l'ubicació permanent"
18012 #: www/include/Layout.class.php:298
18016 #: www/include/Layout.class.php:712
18017 msgid "Quick Jump To..."
18020 #: www/include/Layout.class.php:1403
18022 msgid "Browse per tags defined by the projects."
18023 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
18025 #: www/include/Layout.class.php:1407
18026 msgid "Project Tree"
18029 #: www/include/Layout.class.php:1409 www/snippet/index.php:81
18030 msgid "Browse by Category"
18031 msgstr "Navega per categories"
18033 #: www/include/Layout.class.php:1415
18035 msgid "Complete listing of available projects."
18036 msgstr "Aquí hi ha una llista de posicions disponibles per a aquest projecte."
18038 #: www/include/login-form.php:71
18040 "You've been redirected to this login page because you have tried accessing a "
18041 "page that was not available to you as an anonymous user."
18044 #: www/include/my_utils.php:84
18048 #: www/include/my_utils.php:87
18052 #: www/include/my_utils.php:149
18054 msgid "%s new items"
18057 #: www/include/project_home.php:35
18059 msgid "Project Home"
18060 msgstr "Nom del nou projecte"
18062 #: www/include/project_summary.php:132
18063 msgid "There are no public trackers available"
18064 msgstr "No hi rastrejadors públics disponibles"
18066 #: www/include/tool_reports.php:59
18067 msgid "No data found to report"
18068 msgstr "No s'han trobat dades per fer l'informe"
18070 #: www/include/tool_reports.php:86
18071 msgid "Last day(s)"
18072 msgstr "Últims dies"
18074 #: www/include/tool_reports.php:87
18075 msgid "Last week(s)"
18076 msgstr "Últimes setmanes"
18078 #: www/include/tool_reports.php:88
18079 msgid "Last month(s)"
18080 msgstr "Últims mesos"
18082 #: www/include/tool_reports.php:89
18083 msgid "Last year(s)"
18084 msgstr "Últims anys"
18086 #: www/include/tool_reports.php:90
18087 msgid "Project lifespan"
18088 msgstr "Projecte lifespan"
18090 #: www/include/tool_reports.php:94
18094 #: www/include/trove.php:229
18096 msgid "None Selected"
18097 msgstr "Rebutja els seleccionats"
18099 #: www/include/trove.php:272
18100 msgid "This project has not yet categorized itself in the"
18101 msgstr "Aquest projecte encara no ha estat categoritzat al"
18103 #: www/include/trove.php:273
18104 msgid "Trove Software Map"
18105 msgstr "Arbre de projectes"
18107 #: www/include/trove.php:339
18108 msgid "(Now Filtering)"
18111 #: www/include/trove.php:347
18116 #: www/include/user_home.php:35
18118 msgid "User Profile"
18119 msgstr "Visualitza un perfil d'usuari"
18121 #: www/include/user_home.php:38
18122 msgid "Personal Information"
18123 msgstr "Informació personal"
18125 #: www/include/user_home.php:49
18126 msgid "Peer Rating"
18127 msgstr "Valoració de parells"
18129 #: www/include/user_home.php:55
18130 msgid "User chose not to participate in peer rating"
18131 msgstr "L'usuari va escollir no participar en la valorció entre parells"
18133 #: www/include/user_home.php:62
18134 msgid "Diary and Notes"
18135 msgstr "Diari i Notes"
18137 #: www/include/user_home.php:70
18138 msgid "Diary/Note entries:"
18139 msgstr "Entrades de Diari/Notes:"
18141 #: www/include/user_home.php:73
18142 msgid "View Diary and Notes"
18143 msgstr "Visualitza Diari i Notes"
18145 #: www/include/user_home.php:78
18146 msgid "Monitor this Diary"
18147 msgstr "Monitoritza aquest diari"
18149 #: www/include/user_home.php:100
18151 msgid "This user is not a member of any projects."
18152 msgstr "Aquest desenvolupador no és membre de cap projecte."
18154 #: www/include/user_home.php:103
18156 msgid "This user is a member of the following projects:"
18157 msgstr "Aquest desenvolupador és membre dels següents grups:"
18159 #: www/include/user_home.php:157
18161 "If you are familiar with this user, please take a moment to rate him/her on "
18162 "the following criteria. Keep in mind, that your rating will be visible to "
18163 "the user and others."
18166 #: www/include/user_home.php:161
18169 "The %s Peer Rating system is based on concepts from <a href=\"http://www."
18170 "advogato.com/\">Advogato.</a> The system has been re-implemented and "
18171 "expanded in a few ways."
18174 #: www/include/user_home.php:171
18176 "The Peer rating box shows all rating averages (and response levels) for each "
18177 "individual criteria. Due to the math and processing required to do "
18178 "otherwise, these numbers incoporate responses from both “trusted” and “non-"
18182 #: www/include/user_home.php:176
18185 "The “Sitewide Rank” field shows the user's rank compared to all ranked %s "
18189 #: www/include/user_home.php:180
18191 "The “Aggregate Score” shows an average, weighted overall score, based on "
18192 "trusted-responses only."
18195 #: www/include/user_home.php:184
18197 "The “Personal Importance” field shows the weight that users ratings of other "
18198 "developers will be given (between 1 and 1.5) -- higher rated user's "
18199 "responses are given more weight."
18202 #: www/include/user_home.php:190
18204 "If you would like to opt-out from peer rating system (this will affect your "
18205 "ability to both rate and be rated), refer to <a href=\"/account/\">your "
18206 "account maintenance page</a>. If you choose not to participate, your ratings "
18207 "of other users will be permanently deleted and the “Peer Rating” box will "
18208 "disappear from your user page."
18211 #: www/include/user_home.php:197
18214 "You opted-out from peer rating system, otherwise you would have a chance to "
18215 "rate the user. Refer to <a href=\"%1$s\">your account maintenance page</a> "
18216 "for more information."
18219 #: www/include/user_profile.php:83
18220 msgid "Skills Profile"
18221 msgstr "Perfil d'habilitats"
18223 #: www/include/user_profile.php:152
18225 msgid "Site Member Since"
18226 msgstr "Membre del lloc des de"
18228 #: www/include/user_profile.php:159
18232 #: www/include/vote_function.php:212
18233 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:512
18237 #: www/include/vote_function.php:212
18238 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:514
18242 #: www/include/vote_function.php:285
18243 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:556 www/survey/privacy.php:36
18244 msgid "Survey Privacy"
18245 msgstr "Privadesa de l'enquesta"
18247 #: www/include/vote_function.php:292
18248 msgid "Survey not found."
18249 msgstr "Enquesta no trobada."
18251 #: www/index_std.php:9
18252 msgid "FusionForge helps you manage the entire development life cycle"
18255 #: www/index_std.php:12
18257 "FusionForge has tools to help your team collaborate, like message forums and "
18258 "mailing lists; tools to create and control access to Source Code Management "
18259 "repositories like CVS and Subversion. FusionForge automatically creates a "
18260 "repository and controls access to it depending on the role settings of the "
18264 #: www/index_std.php:15
18266 msgid "Additional Features:"
18267 msgstr "Característiques actives"
18269 #: www/index_std.php:17
18271 msgid "Manage File Releases."
18272 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
18274 #: www/index_std.php:19
18275 msgid "News announcements."
18278 #: www/index_std.php:20
18279 msgid "Surveys for users and admins."
18282 #: www/index_std.php:21
18284 "Issue tracking with \"unlimited\" numbers of categories, text fields, etc."
18287 #: www/index_std.php:22
18289 msgid "Task management."
18290 msgstr "Administració del gestor de tasques"
18292 #: www/index_std.php:23
18293 msgid "Wiki (using MediaWiki or phpWiki)."
18296 #: www/index_std.php:24
18297 msgid "A powerful plugin system to add new features."
18300 #: www/index_std.php:27
18301 msgid "What's new in FusionForge 5.2"
18304 #: www/index_std.php:30
18305 msgid "Docman: inject ZIP as a tree (Capgemini)"
18308 #: www/index_std.php:31
18310 "Widget: New User Widget: Last 5 documents published in my project (Capgemini)"
18313 #: www/index_std.php:32
18315 msgid "Docman: mass action (Capgemini)"
18316 msgstr "Visualitza la documentació"
18318 #: www/index_std.php:33
18320 "New Message plugin to display global messages like planned upgrade or "
18322 " (Alcatel-Lucent)."
18325 #: www/index_std.php:35
18326 msgid "Docman: complete rewritten of trash and pending view (Capgemini)"
18329 #: www/index_std.php:36
18331 "New Scmhook: complete library to handle hooks for any scm available in\n"
18332 " fusionforge. Currently supporting post-commit and pre-commit hook.\n"
18333 " scmsvn pre-commit and post-commit library is provided (Capgemini)"
18336 #: www/index_std.php:39
18338 "New Widget: smcgit personal URL of cloned repositories. Currently just\n"
18339 " a list of URLs of your personal repository cloned from project you\n"
18340 " belong. (Capgemini)"
18343 #: www/index_std.php:42
18345 "Docman: interaction with the projects-hierarchy plugin to enable "
18347 " browsing. (Capgemini)"
18350 #: www/index_std.php:44
18352 "Admin: User add membership to multiples projects in one shot (Capgemini)"
18355 #: www/index_std.php:45
18356 msgid "New MoinMoinWiki plugin (AdaCore)"
18359 #: www/index_std.php:46
18361 "Trackers: New view to display roadmaps view for trackers (Alcatel-Lucent)"
18364 #: www/index_std.php:47
18366 "scmsvn: private project can now be browsed with viewvc using user rights "
18367 "management (TrivialDev)."
18370 #: www/index_std.php:48
18371 msgid "scmsvn: basic activity support (TrivialDev)."
18374 #: www/index_std.php:51
18375 msgid "What's new in FusionForge 5.1"
18378 #: www/index_std.php:53
18379 msgid "New Funky Theme (Capgemini)."
18382 #: www/index_std.php:54
18384 "New UI and features for the document manager (download as ZIP, locking, "
18385 "referencing documents by URL) (Capgemini)."
18388 #: www/index_std.php:55
18390 "New progress bar displaying completion state of trackers using a custom "
18394 #: www/index_std.php:56
18395 msgid "Improved sorting in trackers (Alcatel-Lucent)."
18398 #: www/index_std.php:57
18400 "More flexible and more powerful role-based access control system (Coclico)."
18403 #: www/index_std.php:58
18405 "New unobtrusive tooltip system based on jquery and tipsy to replace old help "
18406 "window (Alcatel-Lucent)"
18409 #: www/index_std.php:59
18411 "New plugins: Blocks, to add free HTML blocks on top of each tool of the "
18412 "project; Gravatar, to display user faces; OSLC, implementing the OSLC-CM API "
18413 "for tracker interoperability with external tools."
18416 #: www/index_std.php:60
18417 msgid "scmgit plugin: Personal Git repositories for project members (AdaCore)."
18420 #: www/index_std.php:61
18422 "Template projects: there can be several of them, and users registering new "
18423 "projects can pick which template to clone from for their new projects "
18427 #: www/index_std.php:62
18428 msgid "Simplified configuration system, using standard *.ini files."
18431 #: www/index_std.php:63
18432 msgid "Reorganised, modular Apache configuration."
18435 #: www/index_std.php:64
18436 msgid "RPM packages for Red Hat (and derived) distributions."
18439 #: www/index_std.php:67
18440 msgid "What's new in FusionForge 5.0"
18443 #: www/index_std.php:69
18445 "Many improvements to the trackers: configurable display, workflow "
18446 "management, links between artifacts, better searches, and more"
18449 #: www/index_std.php:70
18450 msgid "Rewritten SCM subsystem, with new plugins for Bazaar, Darcs and Git"
18453 #: www/index_std.php:71
18455 "New version of Mediawiki plugin, providing independent wikis for each project"
18458 #: www/index_std.php:72
18459 msgid "Various new plugins: projectlabels, globalsearch, extratabs"
18462 #: www/index_std.php:73
18464 "An in-depth rewrite of the theme for better accessibility and XHTML "
18468 #: www/index_std.php:76
18469 msgid "What's new in FusionForge 4.8"
18472 #: www/index_std.php:78
18473 msgid "New project classification by tags (tag cloud)."
18476 #: www/index_std.php:79
18477 msgid "New reporting item for the File Release System: downloads per package."
18480 #: www/index_std.php:80
18481 msgid "List of all projects added in Project List"
18484 #: www/index_std.php:81
18485 msgid "New version of phpWiki plugin, using lastest svn code"
18488 #: www/index_std.php:84
18489 msgid "What's new in FusionForge 4.7"
18492 #: www/index_std.php:86
18493 msgid "A new name to avoid confusion with proprietary versions of GForge."
18496 #: www/index_std.php:87
18497 msgid "Support for PHP5."
18500 #: www/index_std.php:88
18501 msgid "Support for PostgreSQL 8.x."
18504 #: www/index_std.php:89
18505 msgid "Translations are now managed by gettext."
18508 #: www/index_std.php:90
18509 msgid "Support for several configurations running on the same code."
18512 #: www/index_std.php:91
18513 msgid "Improved security, no need for PHP register_globals."
18516 #: www/index_std.php:92
18517 msgid "Available as full install CD."
18520 #: www/index_std.php:93
18521 msgid "New wiki plugins (using MediaWiki or phpWiki)."
18524 #: www/index_std.php:94
18525 msgid "New online_help plugin."
18528 #: www/index_std.php:95
18529 msgid "New phpwebcalendar plugin."
18532 #: www/index_std.php:96
18533 msgid "New project hierarchy plugin."
18536 #: www/index_std.php:118
18538 msgid "This site is running %1$s version %2$s"
18541 #: www/mail/admin/deletelist.php:58
18543 msgid "Mailing List Successfully deleted"
18544 msgstr "Suprimits amb èxit"
18546 #: www/mail/admin/deletelist.php:63
18548 msgid "Permanently Delete Mailing List "
18549 msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment."
18551 #: www/mail/admin/deletelist.php:69
18552 #, fuzzy, php-format
18553 msgid "Do you really want to delete mailing list %s?"
18554 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %1$s?"
18556 #: www/mail/admin/index.php:127
18558 msgid "Password reset requested"
18559 msgstr "Contrasenya (repetició):"
18561 #: www/mail/admin/index.php:143
18562 msgid "It will take one hour for your list to be created."
18565 #: www/mail/admin/index.php:160
18566 msgid "Existing mailing lists"
18567 msgstr "Llistes de correu existents"
18569 #: www/mail/admin/index.php:188
18570 msgid "Mailing List Name:"
18571 msgstr "Nom de la llista de correu:"
18573 #: www/mail/admin/index.php:215
18574 #, fuzzy, php-format
18575 msgid "Update Mailing List %s"
18576 msgstr "Usa les llistes de correu"
18578 #: www/mail/admin/index.php:245
18580 msgid "Mailing Lists Administration"
18581 msgstr "Administració de la llista de correu"
18583 #: www/mail/admin/index.php:295
18584 msgid "Reset admin password"
18587 #: www/mail/index.php:47
18589 msgid "Could Not Get MailingListFactory"
18590 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
18592 #: www/mail/index.php:61
18594 msgid "Unable to get the list %s: %s"
18597 #: www/mail/index.php:97
18598 #, fuzzy, php-format
18599 msgid "%s Archives"
18600 msgstr "Arxius %1$s"
18602 #: www/mail/index.php:100
18603 msgid "Subscribe/Unsubscribe/Preferences"
18604 msgstr "Subscriu/Anul·la la subscripció/Preferències"
18606 #: www/mail/mail_utils.php:44
18611 #: www/my/bookmark_add.php:35
18614 "Added bookmark for <strong>%1$s</strong> with title <strong>%2$s</strong>"
18616 "Afegit enllaç d'interès per <strong>%1$s</strong> amb títol <strong>%2$s</"
18619 #: www/my/bookmark_add.php:40
18620 msgid "Visit the bookmarked page"
18621 msgstr "Visita la pàgina marcada"
18623 #: www/my/bookmark_add.php:41
18624 msgid "Back to your homepage"
18625 msgstr "Retorn a la vostra pàgina inicial"
18627 #: www/my/bookmark_add.php:48 www/my/bookmark_edit.php:60
18628 msgid "Bookmark URL"
18629 msgstr "URL d'enllaç d'interès"
18631 #: www/my/bookmark_add.php:54 www/my/bookmark_edit.php:66
18632 msgid "Bookmark Title"
18633 msgstr "Títol d'enllaç d'interès"
18635 #: www/my/bookmark_edit.php:30
18637 msgid "Bookmark ID"
18638 msgstr "URL d'enllaç d'interès"
18640 #: www/my/bookmark_edit.php:38
18641 msgid "Bookmark Updated"
18642 msgstr "Enllaç d'interès actualitzat"
18644 #: www/my/bookmark_edit.php:40
18645 msgid "Failed to update bookmark."
18646 msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'enllaç d'interès."
18648 #: www/my/bookmark_edit.php:44
18649 msgid "Edit Bookmark"
18650 msgstr "Edita enllaç d'interès"
18652 #: www/my/dashboard.php:40 www/my/index.php:41
18653 #, fuzzy, php-format
18654 msgid "Personal Page For %s"
18655 msgstr "La meva pàgina personal"
18657 #: www/my/dashboard.php:47
18658 msgid "All trackers for my projects"
18661 #: www/my/dashboard.php:52
18662 msgid "You're not a member of any active projects"
18663 msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
18665 #: www/my/dashboard.php:69
18670 #: www/my/diary.php:60
18671 msgid "Diary Updated"
18672 msgstr "Diari actualitzat"
18674 #: www/my/diary.php:64
18675 msgid "Nothing Updated"
18676 msgstr "No s'ha actualitzat res"
18678 #: www/my/diary.php:76
18680 msgstr "Element afegit"
18682 #: www/my/diary.php:91
18684 msgid "[%s User Notes: %s] %s"
18687 #: www/my/diary.php:104
18691 "______________________________________________________________________\n"
18692 "You are receiving this email because you elected to monitor this user.\n"
18693 "To stop monitoring this user, visit the following link:\n"
18696 #: www/my/diary.php:114
18698 msgid "email sent to %s monitoring user"
18699 msgid_plural "email sent to %s monitoring users"
18703 #: www/my/diary.php:119
18704 msgid "email not sent - no one monitoring"
18707 #: www/my/diary.php:131
18709 msgid "Error Adding Item: "
18710 msgstr "Error afegint un element"
18712 #: www/my/diary.php:147
18713 msgid "Entry not found or does not belong to you"
18714 msgstr "No s'ha trobat l'entrada o no us pertany a vos"
18716 #: www/my/diary.php:149 www/my/diary.php:160
18717 msgid "Add A New Entry"
18718 msgstr "Afegeix una nova entrada"
18720 #: www/my/diary.php:152
18721 msgid "Update An Entry"
18722 msgstr "Actualitza una entrada"
18724 #: www/my/diary.php:190
18726 msgstr "És pública"
18728 #: www/my/diary.php:192
18730 "If marked as public, your entry will be mailed to any monitoring users when "
18731 "it is first submitted."
18733 "Si està marcat com a pública, un cop enviada la vostra entrada s'enviarà "
18734 "per correu a tots els usuaris que monitoritzen."
18736 #: www/my/diary.php:202
18737 msgid "You Have No Diary Entries"
18738 msgstr "No teniu entrades de diari"
18740 #: www/my/rmproject.php:61
18743 "You cannot remove yourself from this project, because you are admin of it. "
18744 "You should ask other admin to reset your admin privilege first. If you are "
18745 "the only admin of the project, please consider posting availability notice "
18746 "to <a href=\"%s\">Help Wanted Board</a> and be ready to pass admin privilege "
18747 "to interested party."
18750 #: www/my/rmproject.php:78 www/my/rmproject.php:81
18751 msgid "Quitting Project"
18752 msgstr "Abandonant el projecte"
18754 #: www/my/rmproject.php:83
18756 "You are about to remove yourself from the project. Please confirm your "
18759 "Esteu a punt d'eliminar-vos vos mateix del projecte. Confirmeu la vostra "
18762 #: www/new/index.php:29
18763 msgid "New File Releases"
18764 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
18766 #: www/new/index.php:68
18768 msgid "No new releases found"
18769 msgstr "No s'han trobat noves publicacions."
18771 #: www/new/index.php:92
18772 msgid "Released by:"
18773 msgstr "Publicat per:"
18775 #: www/new/index.php:97
18779 #: www/new/index.php:99
18783 #: www/new/index.php:109
18784 msgid "This project has not submitted a description"
18785 msgstr "Aquest projecte no ha enviat una subscripció"
18787 #: www/new/index.php:120
18788 msgid "Project Total:"
18789 msgstr "Total del projecte:"
18791 #: www/new/index.php:122
18792 msgid "Notes and Changes"
18793 msgstr "Notes i Canvis"
18795 #: www/new/index.php:136
18796 msgid "Newer Releases"
18797 msgstr "Noves publicacions"
18799 #: www/new/index.php:145
18800 msgid "Older Releases"
18801 msgstr "Publicacions anteriors"
18803 #: www/news/admin/index.php:102
18806 msgstr "Administració de les notícies"
18808 #: www/news/admin/index.php:130
18812 #: www/news/admin/index.php:148
18815 "If this item is on the %1$s home page and you edit it, it will be removed "
18816 "from the home page."
18818 "Si aquest element és a la pàgina principal de %1$s i l'editeu, s'eliminarà "
18819 "de la pàgina principal."
18821 #: www/news/admin/index.php:162 www/news/admin/news_admin_utils.php:79
18822 msgid "No Queued Items Found"
18823 msgstr "No s'han trobat elements en cua"
18825 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:81
18827 msgid "These items need to be approved (total: %1$s)"
18828 msgstr "Aquests elements necessiten ser aprovats (total: %1$s)"
18830 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:87
18831 msgid "Reject Selected"
18832 msgstr "Rebutja els seleccionats"
18834 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:106
18835 msgid "No rejected items found for this week"
18836 msgstr "No s'han trobat elements rebutjats per aquesta setmana"
18838 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:108
18839 #, fuzzy, php-format
18841 "These items were rejected this past week or were not intended for front page "
18843 msgstr "Aquests elements es varen rebutjar la setmana passada (total: %1$s)"
18845 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:130
18846 msgid "No approved items found for this week"
18847 msgstr "No hi ha elements aprovats per aquesta setmana"
18849 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:132
18851 msgid "These items were approved this past week (total: %1$s)"
18852 msgstr "Aquests elements es varen aprovar la setmana passada (total: %1$s)"
18854 #: www/news/index.php:38
18855 msgid "Choose a News item and you can browse, search, and post messages."
18857 "Escolliu un element de les notícies i podreu navegar, cercar, i enviar "
18860 #: www/news/index.php:72
18861 #, fuzzy, php-format
18862 msgid "No News Found for %s"
18863 msgstr "No s'han trobat notícies"
18865 #: www/news/index.php:74
18866 msgid "No News Found"
18867 msgstr "No s'han trobat notícies"
18869 #: www/news/news_utils.php:40
18872 msgstr "Usa les notícies"
18874 #: www/news/news_utils.php:117 www/news/news_utils.php:248
18875 msgid "No News Items Found"
18876 msgstr "No s'han trobat elements de notícies"
18878 #: www/news/news_utils.php:181 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:652
18880 msgstr "Comentaris"
18882 #: www/news/news_utils.php:185
18883 msgid "Read More/Comment"
18884 msgstr "Llegeix-ne més/Comenta"
18886 #: www/news/news_utils.php:212
18887 msgid "News archive"
18888 msgstr "Arxiu de notícies"
18890 #: www/news/news_utils.php:224
18891 msgid "Submit News"
18892 msgstr "Tramet notícies"
18894 #: www/news/news_utils.php:282
18897 msgstr "No se n'ha trobat cap"
18899 #: www/news/submit.php:75
18902 "You cannot submit news for a project unless you are an admin on that project."
18904 "No podeu trametre notícies per un projecte a no ser que sigueu administrador "
18905 "en aquest projecte"
18907 #: www/news/submit.php:79
18908 msgid "Submitting news from the news group is not allowed."
18909 msgstr "No es permet trametre notícies des d'un grup de notícies."
18911 #: www/news/submit.php:108
18913 msgid "Error: insert failed."
18914 msgstr "Error a l'inserir"
18916 #: www/news/submit.php:111
18917 msgid "News Added."
18918 msgstr "Notícies afegides."
18920 #: www/news/submit.php:116
18922 msgid "Error: both subject and body are required."
18923 msgstr "Error: calen l'assumpte i el cos"
18925 #: www/news/submit.php:132
18927 msgid "Submit News for Project: "
18928 msgstr "Aquests elements de notícies es varen enviar pel projecte"
18930 #: www/news/submit.php:138
18933 "You can post news about your project if you are an admin on your project. "
18934 "You may also post \"help wanted\" notes if your project needs help.</"
18935 "p><p>All posts <b>for your project</b> will appear instantly on your project "
18936 "summary page. Posts that are of special interest to the community will have "
18937 "to be approved by a member of the %1$s news team before they will appear on "
18938 "the %1$s home page.</p><p>You may include URLs, but not HTML in your "
18939 "submissions.</p><p>URLs that start with http:// are made clickable."
18942 #: www/people/admin/index.php:55 www/pm/admin/index.php:98
18943 msgid "Category Inserted"
18944 msgstr "Categoria inserida"
18946 #: www/people/admin/index.php:68
18948 msgid "Skill Inserted"
18949 msgstr "Enquesta inserida"
18951 #: www/people/createjob.php:44
18953 "Start by filling in the fields below. When you click continue, you will be "
18954 "shown a list of skills and experience levels that this job requires."
18956 "Comenceu omplint els camps de sota. Quan feu clic a continua, se us mostrarà "
18957 "una llista d'habilitats i els nivells d'experiència que es requereix per "
18960 #: www/people/createjob.php:52 www/people/editjob.php:169
18961 #: www/project/admin/index.php:139
18962 msgid "Short Description"
18963 msgstr "Descripció breu"
18965 #: www/people/createjob.php:55 www/people/editjob.php:172
18966 #: www/people/viewjob.php:84
18967 msgid "Long Description"
18968 msgstr "Descripció detallada"
18970 #: www/people/createjob.php:58
18971 msgid "Continue >>"
18972 msgstr "Continua >>"
18974 #: www/people/editjob.php:61
18975 #, fuzzy, php-format
18976 msgid "Job insert failed: %s"
18977 msgstr "Ha fallat la inserció"
18979 #: www/people/editjob.php:65
18980 msgid "Job inserted successfully"
18981 msgstr "FEINA inserida amb èxit"
18983 #: www/people/editjob.php:80
18984 #, fuzzy, php-format
18985 msgid "Job update failed: %s"
18986 msgstr "Ha fallat l'actualització"
18988 #: www/people/editjob.php:82 www/people/editjob.php:96
18989 msgid "Job updated successfully"
18990 msgstr "FEINA actualitzada amb èxit"
18992 #: www/people/editjob.php:91 www/people/people_utils.php:126
18993 #: www/people/people_utils.php:156 www/people/people_utils.php:234
18994 #: www/people/people_utils.php:296
18998 #: www/people/editjob.php:91 www/people/editjob.php:107
19000 msgid "Skill Level"
19001 msgstr "Edita les habilitats"
19003 #: www/people/editjob.php:91 www/people/editjob.php:107
19006 msgstr "Edita les habilitats"
19008 #: www/people/editjob.php:98
19009 msgid "Job update failed - wrong project_id"
19010 msgstr "Ha fallat l'actualització d'una FEINA - project_id incorrecte"
19012 #: www/people/editjob.php:107
19013 msgid "Job Inventory"
19016 #: www/people/editjob.php:114
19017 #, fuzzy, php-format
19018 msgid "Job skill update failed: %s"
19019 msgstr "Ha FALLAT l'actualització de les habilitats de FEINA"
19021 #: www/people/editjob.php:116
19022 msgid "Job skill updated successfully"
19023 msgstr "Habilitat de FEINA actualitzada amb èxit"
19025 #: www/people/editjob.php:119
19026 msgid "Job skill update failed - wrong project_id"
19028 "Ha fallat la supressió d'una habilitat de FEINA - project_id incorrecte"
19030 #: www/people/editjob.php:128
19034 #: www/people/editjob.php:134
19035 #, fuzzy, php-format
19036 msgid "Job skill delete failed: %s"
19038 "Ha fallat la supressió d'una habilitat de FEINA - project_id incorrecte"
19040 #: www/people/editjob.php:136
19041 msgid "Job skill deleted successfully"
19042 msgstr "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
19044 #: www/people/editjob.php:139
19045 msgid "Job skill delete failed - wrong project_id"
19047 "Ha fallat la supressió d'una habilitat de FEINA - project_id incorrecte"
19049 #: www/people/editjob.php:152
19050 #, fuzzy, php-format
19051 msgid "Posting fetch failed: %s"
19052 msgstr "L'enviament ha fallat"
19054 #: www/people/editjob.php:153
19056 msgid "No such posting for this project"
19057 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
19059 #: www/people/editjob.php:157
19061 "Now you can edit/change the list of skills attached to this posting. "
19062 "Developers will be able to match their skills with your requirements."
19064 "Ara podeu editar/canviar la llista d'habilitats adjuntada a aquest missatge. "
19065 "Els desenvolupadors seran capaços de fer coincidir les seves habilitats amb "
19066 "els vostres requeriments."
19068 #: www/people/editjob.php:159
19069 msgid "All postings are automatically closed after two weeks."
19070 msgstr "Tots els missatges es tanquen automàticament després de dues setmanes."
19072 #: www/people/editjob.php:175
19073 msgid "Update Descriptions"
19074 msgstr "Actualitza les descripcions"
19076 #: www/people/editjob.php:180
19080 #: www/people/editprofile.php:54
19081 #, fuzzy, php-format
19082 msgid "User update failed: %s"
19083 msgstr "Ha fallat l'actualització"
19085 #: www/people/editprofile.php:56
19086 msgid "User updated successfully"
19087 msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit"
19089 #: www/people/editprofile.php:99
19090 #, fuzzy, php-format
19091 msgid "Failed to add the skill %s"
19092 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
19094 #: www/people/editprofile.php:101
19095 msgid "Skill added successfully"
19096 msgstr "Habilitat afegida amb èxit"
19098 #: www/people/editprofile.php:106
19100 msgid "Start Month"
19101 msgstr "Data d'inici"
19103 #: www/people/editprofile.php:106
19106 msgstr "Data d'inici"
19108 #: www/people/editprofile.php:106
19113 #: www/people/editprofile.php:106
19116 msgstr "Data final"
19118 #: www/people/editprofile.php:106 www/people/skills_utils.php:52
19119 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:47
19121 msgstr "Paraules clau"
19123 #: www/people/editprofile.php:124
19124 msgid "No skills selected to edit."
19125 msgstr "No hi ha habilitats seleccionades per editar."
19127 #: www/people/editprofile.php:141
19128 #, fuzzy, php-format
19129 msgid "Failed to update skills: %s"
19130 msgstr "No s'han pogut actualitzar les habilitats"
19132 #: www/people/editprofile.php:144
19134 msgid "Skill updated"
19135 msgid_plural "Skills updated"
19136 msgstr[0] "Fitxer actualitzat"
19137 msgstr[1] "Fitxer actualitzat"
19139 #: www/people/editprofile.php:149 www/people/editprofile.php:150
19140 msgid "Edit Skills"
19141 msgstr "Edita les habilitats"
19143 #: www/people/editprofile.php:151
19144 msgid "Change the required fields, and press “Done” at the bottom of the page"
19147 #: www/people/editprofile.php:156
19151 #: www/people/editprofile.php:164
19152 msgid "Cancelled skills update"
19153 msgstr "Actualitza les habilitats cancel·lades"
19155 #: www/people/editprofile.php:177
19156 msgid "No skills selected to delete."
19157 msgstr "No hi ha habilitats seleccionades per suprimir."
19159 #: www/people/editprofile.php:186
19160 #, fuzzy, php-format
19161 msgid "Failed to delete any skills: %s"
19162 msgstr "No s'ha pogut suprimir cap habilitat"
19164 #: www/people/editprofile.php:188
19166 msgid "Skill deleted successfully"
19167 msgid_plural "Skills deleted successfully"
19168 msgstr[0] "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
19169 msgstr[1] "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
19171 #: www/people/editprofile.php:197
19172 msgid "Confirm skill delete"
19173 msgstr "Confirma la supressió de l'habilitat"
19175 #: www/people/editprofile.php:200
19176 msgid "You are about to delete the following skill from the skills database:"
19178 "You are about to delete the following skills from the skills database:"
19182 #: www/people/editprofile.php:205
19184 msgid "This action cannot be undone."
19185 msgstr "de la base de dades d'habilitats. Aquesta acció no es pot desfer."
19187 #: www/people/editprofile.php:206
19188 msgid "Are you <strong>sure</strong> you wish to continue?"
19189 msgstr "N'esteu <strong>segur</strong> que voleu continuar?"
19191 #: www/people/editprofile.php:214
19195 #: www/people/editprofile.php:224
19196 msgid "Skill deletion cancelled"
19197 msgstr "S'ha cancel·lat la supressió de l'habilitat"
19199 #: www/people/editprofile.php:227
19200 msgid "Edit Your Profile"
19201 msgstr "Editeu el vostre perfil"
19203 #: www/people/editprofile.php:233 www/people/skills_utils.php:121
19204 #: www/people/skills_utils.php:122 www/people/viewprofile.php:47
19205 msgid "No Such User"
19206 msgstr "No hi ha aquest usuari"
19208 #: www/people/editprofile.php:237
19209 msgid "Edit Public Permissions"
19210 msgstr "Editeu els permisos públics"
19212 #: www/people/editprofile.php:239
19214 "The following option determines if others can see your skills. If they "
19215 "cannot, you can still enter your skills."
19217 "La següent opció determina si altres poden veure les vostres habilitats. "
19218 "Encara que no puguin, podeu entrar les vostres habilitats."
19220 #: www/people/editprofile.php:246
19221 msgid "Update Permissions"
19222 msgstr "Permisos d'actualització"
19224 #: www/people/editprofile.php:255
19225 msgid "No skill types in database (skills_data_types table)"
19227 "No hi ha tipus d'habilitats a la base de dades (taula skills_data_types)"
19229 #: www/people/editprofile.php:272 www/people/people_utils.php:187
19230 #: www/people/people_utils.php:331
19231 msgid "Add a new skill"
19232 msgstr "Afegeix una n ova habilitat"
19234 #: www/people/editprofile.php:273
19236 "You can enter new skills you have acquired here. Please enter the start and "
19237 "finish dates as accurately as possible."
19239 "Podeu entrar les noves habilitats que heu adquirit aquí. Entreu les dates "
19240 "inicial i final el més acuradament que pugueu."
19242 #: www/people/editprofile.php:274 www/reporting/timeadd.php:96
19243 msgid "All fields are required!"
19244 msgstr "Es requereixen tots els camps!"
19246 #: www/people/editprofile.php:296 www/people/skills_utils.php:172
19248 msgid "Title (max 100 characters)"
19249 msgstr "Paraules clau (255 caràcters com a màxim)"
19251 #: www/people/editprofile.php:303 www/people/skills_utils.php:179
19252 msgid "Keywords (max 255 characters)"
19253 msgstr "Paraules clau (255 caràcters com a màxim)"
19255 #: www/people/editprofile.php:309
19256 msgid "Add This Skill"
19257 msgstr "Afegeix aquesta habilitat"
19259 #: www/people/editprofile.php:315
19260 msgid "Edit/Delete Your Skills"
19261 msgstr "Editeu/Suprimiu les vostres habilitats"
19263 #: www/people/helpwanted-latest.php:36
19264 msgid "Help Wanted Latest Posts"
19265 msgstr "Últims missatges de sol·licitud d'ajuda"
19267 #: www/people/index.php:42
19268 msgid "Here is a list of positions available for this project."
19269 msgstr "Aquí hi ha una llista de posicions disponibles per a aquest projecte."
19271 #: www/people/index.php:49 www/people/index.php:58
19272 msgid "Help Wanted System"
19273 msgstr "Sistema de petició d'ajuda"
19275 #: www/people/index.php:52
19276 msgid "Click job titles for more detailed descriptions."
19278 "Feu clic els títols dels treballs per unes descripcions més detallades."
19280 #: www/people/index.php:61
19283 "The %1$s Project Help Wanted board is for non-commercial, project volunteer "
19284 "openings. Commercial use is prohibited."
19287 #: www/people/index.php:65
19289 "Project listings remain live for two weeks, or until closed by the poster, "
19290 "whichever comes first. (Project administrators may always re-post expired "
19294 #: www/people/index.php:69
19296 "Browse through the category menu to find projects looking for your help."
19299 #: www/people/index.php:73
19301 "If you're a project admin, log in and submit help wanted requests through "
19302 "your project administration page."
19305 #: www/people/index.php:77
19307 "To suggest new job categories, submit a request via the support manager."
19310 #: www/people/index.php:82
19312 msgstr "Últims missatges"
19314 #: www/people/index.php:91
19315 msgid "more latest posts"
19316 msgstr "últims missatges"
19318 #: www/people/people_utils.php:94
19319 msgid "Must select a skill ID"
19320 msgstr "Heu de seleccionar un ID d'habilitat"
19322 #: www/people/people_utils.php:103
19324 msgid "Error inserting into skill inventory: "
19325 msgstr "ERROR a l'inserir a l'inventari d'habilitats"
19327 #: www/people/people_utils.php:106
19328 msgid "Added to skill inventory"
19329 msgstr "Afegit a l'inventari d'habilitats"
19331 #: www/people/people_utils.php:109
19332 msgid "Error: skill already in your inventory"
19333 msgstr "Error: Aquesta habilitat ja és al vostre inventari"
19335 #: www/people/people_utils.php:127 www/people/people_utils.php:157
19336 #: www/people/people_utils.php:235 www/people/people_utils.php:297
19340 #: www/people/people_utils.php:128 www/people/people_utils.php:158
19341 #: www/people/people_utils.php:236 www/people/people_utils.php:298
19343 msgstr "Experiència"
19345 #: www/people/people_utils.php:136 www/people/people_utils.php:243
19346 #: www/people/people_utils.php:308
19347 msgid "No Skill Inventory Set Up"
19348 msgstr "No s'ha creat un inventari d'habilitats"
19350 #: www/people/people_utils.php:166
19351 msgid "No skill setup"
19354 #: www/people/people_utils.php:193 www/people/people_utils.php:339
19356 msgstr "Afegeix habilitat"
19358 #: www/people/people_utils.php:211
19360 msgid "Error inserting into job inventory: "
19361 msgstr "ERROR a l'inserir a l'inventari d'habilitats"
19363 #: www/people/people_utils.php:214
19365 msgid "Added to job inventory"
19366 msgstr "Afegit a l'inventari d'habilitats"
19368 #: www/people/people_utils.php:217
19370 msgid "Error: job already in your inventory"
19371 msgstr "Error: Aquesta habilitat ja és al vostre inventari"
19373 #: www/people/people_utils.php:272 www/people/people_utils.php:281
19375 msgstr "ID no vàlid"
19377 #: www/people/people_utils.php:363
19378 msgid "No Categories Found"
19379 msgstr "No s'han trobat categories"
19381 #: www/people/people_utils.php:407
19382 msgid "Date Opened"
19383 msgstr "Data d'obertura"
19385 #: www/people/people_utils.php:408
19387 msgid "%1$s project"
19388 msgstr "Projecte %1$s"
19390 #: www/people/people_utils.php:415
19392 msgstr "No se n'ha trobat cap"
19394 #: www/people/viewjob.php:54
19396 msgid "Posting fetch failed: No such posting for this project:"
19397 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
19399 #: www/people/viewjob.php:55 www/people/viewjob.php:58
19401 msgstr "Visualitza una feina"
19403 #: www/people/viewjob.php:68
19404 msgid "Contact Info"
19405 msgstr "Contact Info"
19407 #: www/people/viewjob.php:88
19408 msgid "Required Skills"
19409 msgstr "Habilitats requerides"
19411 #: www/people/viewjob.php:103
19412 msgid "Posting ID not found"
19415 #: www/people/viewprofile.php:48 www/people/viewprofile.php:51
19416 msgid "View a User Profile"
19417 msgstr "Visualitza un perfil d'usuari"
19419 #: www/people/viewprofile.php:56
19420 msgid "This User Has Set His/Her Profile to Private"
19421 msgstr "Aquest usuari ha posat el seu perfil com a privat"
19423 #: www/people/viewprofile.php:63
19424 msgid "Skills profile for"
19425 msgstr "Perfil d'habilitats per"
19427 #: www/people/viewprofile.php:78
19429 msgid "User_id not found."
19430 msgstr "Enquesta no trobada."
19432 #: www/pm/add_task.php:30
19433 msgid "Add a new Task"
19434 msgstr "Afegeix una nova tasca"
19436 #: www/pm/add_task.php:81
19437 msgid "Task Details"
19438 msgstr "Detalls de la tasca"
19440 #: www/pm/add_task.php:88 www/pm/add_task.php:149 www/pm/mod_task.php:197
19441 #: www/pm/mod_task.php:212 www/pm/mod_task.php:267
19442 msgid "Estimated Hours"
19443 msgstr "Hores estimades"
19445 #: www/pm/add_task.php:102 www/pm/mod_task.php:153
19447 "The system will modify your start/end dates if you attempt to create a start "
19448 "date earlier than the end date of any tasks you depend on."
19450 "El sistema modificarà les vostres dates d'inici/final si intenteu crear una "
19451 "data d'inici anterior a la data final de qualsevol tasca de la qual "
19454 #: www/pm/add_task.php:103 www/pm/mod_task.php:154
19455 msgid "View Calendar"
19456 msgstr "Visualitza calendari"
19458 #: www/pm/add_task.php:130 www/pm/detail_task.php:141 www/pm/mod_task.php:183
19460 msgid "Dependent on task"
19461 msgstr "Dependent de tasca"
19463 #: www/pm/add_task.php:134
19465 msgid "Dependent note"
19466 msgstr "Dependent de tasca"
19468 #: www/pm/admin/index.php:62 www/pm/admin/index.php:93
19469 #: www/pm/admin/index.php:113 www/pm/admin/index.php:170
19470 #: www/pm/admin/index.php:234 www/pm/admin/index.php:245
19472 msgid "Unable to create ProjectCategory Object"
19473 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
19475 #: www/pm/admin/index.php:79
19477 msgid "Subproject Inserted"
19478 msgstr "Projecte inserit"
19480 #: www/pm/admin/index.php:120
19481 msgid "Category Updated"
19482 msgstr "Categoria actualitzada"
19484 #: www/pm/admin/index.php:139
19486 msgid "Subproject Updated successfully"
19487 msgstr "Actualitzat amb èxit"
19489 #: www/pm/admin/index.php:154
19491 msgid "Subproject Successfully Deleted"
19492 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
19494 #: www/pm/admin/index.php:177
19495 #, fuzzy, php-format
19496 msgid "Add Categories to: %s"
19497 msgstr "Afegeix categories a"
19499 #: www/pm/admin/index.php:203
19500 msgid "No categories defined"
19501 msgstr "No hi ha definides categories"
19503 #: www/pm/admin/index.php:212 www/pm/admin/index.php:258
19504 #: www/reporting/timecategory.php:70 www/reporting/timecategory.php:90
19505 msgid "Category Name"
19506 msgstr "Nom de la categoria"
19508 #: www/pm/admin/index.php:216
19509 msgid "Once you add a category, it cannot be deleted"
19510 msgstr "Un cop heu afegit una categoria, no es pot suprimir"
19512 #: www/pm/admin/index.php:241
19513 #, fuzzy, php-format
19514 msgid "Modify a Category in: %s"
19515 msgstr "Modifica una categoria a"
19517 #: www/pm/admin/index.php:251
19519 "It is not recommended that you change the category name because other things "
19520 "are dependent upon it. When you change the category name, all related items "
19521 "will be changed to the new name."
19523 "No és recomanable que canvieu el nom de categoria perquè en depenen altres "
19524 "coses. Quan canvieu el nom de la categoria, tots els elements relacionats es "
19525 "canviaran al nou nom."
19527 #: www/pm/admin/index.php:275
19529 msgid "Add a new subproject"
19530 msgstr "Afegeix un projecte"
19532 #: www/pm/admin/index.php:278
19535 "Add a new subproject to the Tasks. <strong>This is different than adding a "
19536 "task to a subproject.</strong>"
19538 "Afegeiu un nou projecte al gestor de projectes/tasques. <strong>Això és "
19539 "diferent d'afegir una tasca a un projecte.</strong>"
19541 #: www/pm/admin/index.php:284
19543 msgid "New Subproject Name"
19544 msgstr "Nom del subprojecte"
19546 #: www/pm/admin/index.php:291 www/pm/admin/index.php:341
19547 msgid "Send All Updates To"
19548 msgstr "Envia totes les actualitzacions a"
19550 #: www/pm/admin/index.php:308
19552 msgid "Change Tasks Status"
19553 msgstr "Estat de la tasca"
19555 #: www/pm/admin/index.php:311
19558 "You can modify an existing subproject using this form. Please note that "
19559 "private subprojects can still be viewed by members of your project, but not "
19560 "the general public."
19562 "Podeu modificar un projecte existent usant aquest formulari. Teniu en compte "
19563 "que els projectes privats encara poden ser vistos per membres del vostre "
19564 "projecte, però no pel públic en general."
19566 #: www/pm/admin/index.php:321 www/pm/index.php:99
19567 msgid "Subproject Name"
19568 msgstr "Nom del subprojecte"
19570 #: www/pm/admin/index.php:370 www/pm/admin/index.php:392
19572 msgid "Permanently delete this subproject and all its data"
19573 msgstr "Suprimeix permanentment aquest subprojecte i totes les seves dades."
19575 #: www/pm/admin/index.php:377
19577 "You are about to permanently and irretrievably delete this subproject and "
19578 "all its related data!"
19580 "Esteu a punt de suprimir permanentment i de forma irreversible aquest "
19581 "subprojecte i totes les seves dades relacionades!"
19583 #: www/pm/admin/index.php:411 www/project/admin/tools.php:327
19585 msgid "Tasks Administration"
19586 msgstr "Administració"
19588 #: www/pm/admin/index.php:419
19590 msgid "Add a Subproject"
19591 msgstr "Afegeix un projecte"
19593 #: www/pm/admin/index.php:420
19596 "Add a subproject, which can contain a set of tasks. This is different than "
19597 "creating a new task."
19599 "Afegiu un projecte, que pot contenir un conjunt de tasques. Això és diferent "
19600 "de crear una nova tasca."
19602 #: www/pm/admin/index.php:428
19604 msgid "No Subprojects Found in this Project"
19605 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
19607 #: www/pm/admin/index.php:429
19608 msgid "You may add new Subprojects using the “Add a Subproject” link above."
19611 #: www/pm/admin/index.php:433
19613 msgid "Edit/Update Subproject"
19614 msgstr "Edita/Actualitza el projecte"
19616 #: www/pm/browse_task.php:90
19617 msgid "Browse tasks"
19618 msgstr "navega les tasques"
19620 #: www/pm/browse_task.php:125 www/pm/browse_task.php:229
19621 #: www/pm/ganttpage.php:158 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:73
19623 msgstr "Id de la tasca"
19625 #: www/pm/browse_task.php:146
19629 #: www/pm/browse_task.php:162 www/pm/ganttpage.php:178
19633 #: www/pm/browse_task.php:163
19634 msgid "Detail View"
19637 #: www/pm/browse_task.php:164 www/pm/ganttpage.php:179
19638 #: www/snippet/snippet_utils.php:130
19642 #: www/pm/browse_task.php:172
19643 msgid "No Matching Tasks found"
19644 msgstr "No s'han trobat tasques coincidents"
19646 #: www/pm/browse_task.php:174
19647 msgid "Add tasks using the link above"
19648 msgstr "Afegiu tasques usant l'enllaç de sobre"
19650 #: www/pm/browse_task.php:182
19652 msgid "Displaying results %1$d‒%2$d."
19655 #: www/pm/browse_task.php:303
19660 #: www/pm/browse_task.php:310
19663 msgstr "les 50 següents"
19665 #: www/pm/browse_task.php:322
19666 msgid "* Denotes overdue tasks"
19667 msgstr "* Denota les tasques overdue"
19669 #: www/pm/calendar.php:46
19670 msgid "Invalid year: Not between 1990 and 2020"
19673 #: www/pm/calendar.php:50
19674 msgid "Invalid month: Not between 1 and 12"
19677 #: www/pm/calendar.php:54
19678 msgid "Invalid day: Not between 1 and 31"
19681 #: www/pm/calendar.php:59
19683 msgid "Invalid date"
19684 msgstr "Paràmetre no vàlid"
19686 #: www/pm/calendar.php:64
19687 msgid "Invalid type: Type not in onemonth, threemonth, currentyear, comingyear"
19690 #: www/pm/calendar.php:88 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:163
19694 #: www/pm/calendar.php:88 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:164
19698 #: www/pm/calendar.php:88 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:165
19702 #: www/pm/calendar.php:88 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:166
19706 #: www/pm/calendar.php:88 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:167
19710 #: www/pm/calendar.php:88 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:168
19714 #: www/pm/calendar.php:89 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:169
19718 #: www/pm/calendar.php:89 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:170
19722 #: www/pm/calendar.php:89 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:171
19726 #: www/pm/calendar.php:89 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:172
19730 #: www/pm/calendar.php:89 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:173
19734 #: www/pm/calendar.php:89 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:174
19738 #: www/pm/calendar.php:103
19740 msgid "Error: Could Not Get Factory"
19741 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
19743 #: www/pm/calendar.php:110
19745 msgid "Error: Could Not Get ProjectTaskFactory"
19746 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
19748 #: www/pm/calendar.php:127
19751 msgstr "Calendaris"
19753 #: www/pm/calendar.php:142
19754 #, fuzzy, php-format
19755 msgid "Task summary: %s"
19756 msgstr "Resum de la tasca"
19758 #: www/pm/calendar.php:145
19759 #, fuzzy, php-format
19760 msgid "Task %d begins"
19761 msgstr "Detalls de la tasca"
19763 #: www/pm/calendar.php:146
19764 #, fuzzy, php-format
19765 msgid "Task %d ends"
19766 msgstr "Id de la tasca"
19768 #: www/pm/calendar.php:179
19772 #: www/pm/calendar.php:253
19777 #: www/pm/calendar.php:257
19780 msgstr "L'últim 1mes"
19782 #: www/pm/calendar.php:259
19783 msgid "Three month"
19786 #: www/pm/calendar.php:261
19788 msgid "Current year"
19791 #: www/pm/calendar.php:263
19792 msgid "Coming year"
19795 #: www/pm/calendar.php:308
19797 msgid "today's date"
19798 msgstr "Actualització en massa"
19800 #: www/pm/calendar.php:312
19802 msgid "selected date"
19803 msgstr "Data de publicació"
19805 #: www/pm/csv.php:49
19806 msgid "Upload data into the tasks"
19807 msgstr "Pujar dades al gestor de tasques"
19809 #: www/pm/csv.php:80
19811 "This page allows you to export or import all the tasks using a CSV (<a href="
19812 "\"http://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values\">Comma Separated "
19813 "Values</a>) File. This format can be used to view tasks using MS Excel."
19816 #: www/pm/csv.php:81
19817 msgid "Export tasks as a CSV file"
19820 #: www/pm/csv.php:85
19822 msgid "Export CSV file"
19823 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
19825 #: www/pm/csv.php:87
19826 msgid "Import tasks using a CSV file"
19829 #: www/pm/csv.php:89 www/pm/uploadcsv.php:46
19830 msgid "Choose a file in the proper .csv format for uploading."
19831 msgstr "Escolliu un fitxer en elformat .csv adequat per pujar."
19833 #: www/pm/csv.php:96
19835 "Be careful, when importing a CSV file, all the tasks will be replaced by the "
19836 "ones present in the file."
19839 #: www/pm/csv.php:97
19840 msgid "If project_task_id is empty, then a new task will be created."
19843 #: www/pm/csv.php:98
19845 "If project_task_id is present, then the corresponding task will be updated."
19848 #: www/pm/csv.php:101
19849 msgid "Record Layout"
19852 #: www/pm/csv.php:105
19855 msgstr "Nom de fitxer"
19857 #: www/pm/csv.php:110
19859 msgid "this is the ID in database"
19860 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
19862 #: www/pm/csv.php:114
19864 "optional, the equivalent of project_task_id but determined by external "
19865 "application, such as Microsoft Project. Primarily preserved for sorting "
19869 #: www/pm/csv.php:118
19870 msgid "the project_task_id of the parent task, if any"
19873 #: www/pm/csv.php:122
19875 "the equivalent of parent project_task_id but determined by external "
19876 "application, such as Microsoft Project. Primarily preserved for matching "
19880 #: www/pm/csv.php:126
19882 msgid "The summary or brief description"
19883 msgstr "Descripció detallada"
19885 #: www/pm/csv.php:130
19886 msgid "The category name (must be defined, only available in full export)"
19889 #: www/pm/csv.php:134
19890 msgid "Duration in days"
19893 #: www/pm/csv.php:138
19895 msgid "Number of hours required to complete"
19896 msgstr "Nombre de tasques encara no completades"
19898 #: www/pm/csv.php:142
19899 msgid "The start date in MM-DD-YYYY HH:MM:SS format"
19902 #: www/pm/csv.php:146
19903 msgid "The end date in MM-DD-YYYY HH:MM:SS format"
19906 #: www/pm/csv.php:150
19908 msgid "Percentage of completion"
19909 msgstr "Tant per cent de compleció"
19911 #: www/pm/csv.php:154
19912 msgid "integers 1 to 5"
19915 #: www/pm/csv.php:158
19916 msgid "optional, the details of the task or a comment to add to a task"
19919 #: www/pm/csv.php:162
19920 msgid "optional, the unixname or precisely-matched realname of the assignee"
19923 #: www/pm/csv.php:166 www/pm/csv.php:170 www/pm/csv.php:174 www/pm/csv.php:178
19925 msgid "optional, same as above"
19926 msgstr "Paràmetre perdut"
19928 #: www/pm/csv.php:182
19929 msgid "optional, the task_id of a task to be dependent on"
19932 #: www/pm/csv.php:186
19933 msgid "optional, the ID used by the external application"
19936 #: www/pm/csv.php:190
19937 msgid "SS, SF, FS, FF, - The same types as Microsoft Project"
19940 #: www/pm/csv.php:194 www/pm/csv.php:198 www/pm/csv.php:202 www/pm/csv.php:206
19941 #: www/pm/csv.php:210 www/pm/csv.php:214 www/pm/csv.php:218 www/pm/csv.php:222
19942 #: www/pm/csv.php:226 www/pm/csv.php:230 www/pm/csv.php:234 www/pm/csv.php:238
19943 msgid "repetition of dependenton1"
19946 #: www/pm/deletetask.php:26
19947 msgid "Delete a Task"
19950 #: www/pm/deletetask.php:37
19951 msgid "Are you sure you want to delete this task?"
19954 #: www/pm/detail_task.php:35
19955 msgid "Task Detail"
19956 msgstr "Detall de la tasca"
19958 #: www/pm/detail_task.php:79 www/pm/mod_task.php:107
19960 msgid "Subscribe to task"
19961 msgstr "Subscripció"
19963 #: www/pm/detail_task.php:104 www/pm/mod_task.php:114
19964 msgid "Original Comment"
19965 msgstr "Comentari original"
19967 #: www/pm/detail_task.php:148
19971 #: www/pm/format_csv.php:48
19973 msgid "Update CSV Format"
19974 msgstr "Actualitza"
19976 #: www/pm/format_csv.php:58
19979 msgstr "Actualitza"
19981 #: www/pm/format_csv.php:67
19984 msgstr "Nom complet"
19986 #: www/pm/format_csv.php:68
19990 #: www/pm/format_csv.php:71
19995 #: www/pm/format_csv.php:72
19996 msgid "Comma (char: “,”)"
19999 #: www/pm/format_csv.php:73
20000 msgid "Semi-colon (char: “;”)"
20003 #: www/pm/format_csv.php:76
20007 #: www/pm/format_csv.php:77
20011 #: www/pm/format_csv.php:89
20013 msgid "Full/Normal"
20014 msgstr "Nom complet"
20016 #: www/pm/format_csv.php:90
20017 msgid "In Full, the category is also exported."
20020 #: www/pm/format_csv.php:93
20021 msgid "Comma/Semi-colon"
20024 #: www/pm/format_csv.php:94
20025 msgid "Some international versions of Microsoft Excel use “;” instead of “,”."
20028 #: www/pm/format_csv.php:97
20029 msgid "Headers Included or not"
20032 #: www/pm/format_csv.php:98
20033 msgid "Add a line with the name of the fields at the fist line."
20036 #: www/pm/ganttpage.php:34 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:73
20037 msgid "Gantt Chart"
20038 msgstr "Gràfica de Gantt"
20040 #: www/pm/ganttpage.php:61
20042 msgid "Error getting PTF: "
20043 msgstr "Error afegint un fòrum"
20045 #: www/pm/ganttpage.php:66
20047 msgid "Error in PTF: "
20048 msgstr "Error afegint VHOST:"
20050 #: www/pm/ganttpage.php:244
20052 msgid "task summary"
20053 msgstr "Resum de la tasca"
20055 #: www/pm/ganttpage.php:245
20060 #: www/pm/ganttpage.php:246
20065 #: www/pm/ganttpage.php:247
20069 #: www/pm/ganttpage.php:248
20073 #: www/pm/ganttpage.php:249
20076 msgstr "Cessionari"
20078 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:55
20080 msgid "General Admin"
20081 msgstr "Administració del rastrejador"
20083 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:59
20085 msgid "View Subprojects"
20086 msgstr "Subprojecte"
20088 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:66
20091 msgstr "Afegeix tasca"
20093 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:86
20094 msgid "Import/Export CSV"
20097 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:146
20098 msgid "Not Started"
20099 msgstr "No iniciat"
20101 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:70
20102 msgid "Tasks That Depend on This Task"
20103 msgstr "Tasques que depenen d'aquesta tasca"
20105 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:89
20106 msgid "No Tasks are Dependent on This Task"
20107 msgstr "No hi ha tasques que depenguin d'aquesta tasca"
20109 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:105
20110 msgid "Related Tracker Items"
20111 msgstr "Elements de rastreig relacionats"
20113 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:108
20115 msgid "Artifact Summary"
20116 msgstr "Historial del projecte"
20118 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:130
20119 msgid "No Related Tracker Items Have Been Added"
20120 msgstr "No s'han afegit elements de rastreig relacionats"
20122 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:147
20123 msgid "Sort comments antichronologically"
20126 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:151
20127 msgid "Sort comments chronologically"
20130 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:183
20131 msgid "No Comments Have Been Added"
20132 msgstr "No s'han afegit comentaris"
20134 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:198
20135 msgid "Task Change History"
20136 msgstr "Historial de canvis de la tasca"
20138 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:244
20139 msgid "No Changes Have Been Made"
20140 msgstr "No s'han afegit canvis"
20142 #: www/pm/index.php:56
20143 #, fuzzy, php-format
20144 msgid "Subprojects for %1$s"
20145 msgstr "Codi font de %1$s"
20147 #: www/pm/index.php:61
20149 msgid "No Subprojects Found"
20150 msgstr "No s'han trobat grups de projecte"
20152 #: www/pm/index.php:62
20153 msgid "No subprojects have been set up, or you cannot view them."
20156 #: www/pm/index.php:63
20158 "The Admin for this project will have to set up subprojects using the admin "
20162 #: www/pm/index.php:66
20163 msgid "Choose a Subproject and you can browse/edit/add tasks to it."
20165 "Escolliu un subprojecte i podreu navegar-hi/editar-hi/afegir-hi tasques."
20167 #: www/pm/mod_task.php:37
20168 msgid "Modify Task"
20169 msgstr "Modifica tasca"
20171 #: www/pm/mod_task.php:101
20172 msgid "Delete this task"
20175 #: www/pm/mod_task.php:191
20177 "You should choose only tasks which must be completed before this task can "
20180 "Haurieu d'escollir només tasques que hagin d'estar completades abans que "
20181 "aquesta tasca es pugui iniciar."
20183 #: www/pm/mod_task.php:261 www/reporting/index.php:69
20184 #: www/reporting/timeadd.php:104 www/reporting/timeadd.php:220
20185 msgid "Time tracking"
20188 #: www/pm/mod_task.php:265 www/reporting/sitetimebar.php:95
20192 #: www/pm/mod_task.php:266 www/stats/site_stats_utils.php:360
20196 #: www/pm/postuploadcsv.php:117
20198 msgid "Import was Successful"
20199 msgstr "Actualitzat amb èxit"
20201 #: www/pm/reporting/index.php:56
20202 msgid "Task Reporting System"
20203 msgstr "Sistema d'informes de tasques"
20205 #: www/pm/reporting/index.php:62 www/pm/reporting/index.php:99
20206 msgid "Aging Report"
20207 msgstr "Aging informe"
20209 #: www/pm/reporting/index.php:63
20210 msgid "Report by Assignee"
20211 msgstr "Informe per tècnic"
20213 #: www/pm/reporting/index.php:64
20214 msgid "Report by Subproject"
20215 msgstr "Informe per subprojecte"
20217 #: www/pm/reporting/index.php:116
20218 msgid "Average duration for closed tasks (days)"
20219 msgstr "Duració mitjana per tasques tancades (dies)"
20221 #: www/pm/reporting/index.php:117
20222 msgid "Number of started tasks"
20223 msgstr "Nombre de tasques iniciades"
20225 #: www/pm/reporting/index.php:178
20226 msgid "Number of tasks still not completed"
20227 msgstr "Nombre de tasques encara no completades"
20229 #: www/pm/reporting/index.php:206
20230 msgid "Tasks By Category"
20231 msgstr "Tasques per categoria"
20233 #: www/pm/reporting/index.php:207
20234 msgid "Open Tasks By Category"
20235 msgstr "Tasques obertes per categoria"
20237 #: www/pm/reporting/index.php:208
20238 msgid "All Tasks By Category"
20239 msgstr "Totes les tasques per categoria"
20241 #: www/pm/reporting/index.php:236
20242 msgid "Tasks By Assignee"
20243 msgstr "Tasques per tècnic"
20245 #: www/pm/reporting/index.php:237
20246 msgid "Open Tasks By Assignee"
20247 msgstr "Tasques obertes per tècnic"
20249 #: www/pm/reporting/index.php:238
20250 msgid "All Tasks By Assignee"
20251 msgstr "Totes les tasques per tècnic"
20253 #: www/pm/reporting/index.php:239
20255 "Note that same task can be assigned to several technicians. Such task will "
20256 "be counted for each of them."
20258 "Teniu en compte que una mateixa tasca pot ser assignada a diversos tècnics. "
20259 "Aquesta tasca es comptarà per a cadascun d'ells."
20261 #: www/pm/task.php:71
20266 #: www/pm/task.php:74
20268 msgid "Group Project ID"
20269 msgstr "Projectes millor classificats"
20271 #: www/pm/task.php:106 www/pm/task.php:173 www/pm/task.php:308
20272 #: www/pm/task.php:330 www/pm/task.php:347 www/pm/task.php:379
20274 msgid "Could Not Get ProjectTask"
20275 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
20277 #: www/pm/task.php:124
20279 msgid "Could Not Get Empty ProjectTask"
20280 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
20282 #: www/pm/task.php:132 www/pm/task.php:181
20283 msgid "Illegal format for hours: must be an integer or a float number."
20286 #: www/pm/task.php:153
20287 msgid "Task Created Successfully"
20288 msgstr "Tasca creada amb èxit"
20290 #: www/pm/task.php:198 www/pm/task.php:292
20291 msgid "Task Updated Successfully"
20292 msgstr "Tasca actualitzada amb èxit"
20294 #: www/pm/task.php:289
20296 msgid "No task selected"
20297 msgstr "Rebutja els seleccionats"
20299 #: www/pm/task.php:315
20300 msgid "Successfully Added Tracker Relationship"
20301 msgstr "Relació de rastreig afegida amb èxit"
20303 #: www/pm/task.php:352
20304 msgid "Confirmation failed. Task not deleted"
20307 #: www/pm/task.php:358
20308 msgid "Task Successfully Deleted"
20311 #: www/pm/t_follow.php:36
20316 #: www/pm/t_follow.php:42
20317 msgid "no task with id :"
20320 #: www/pm/t_lookup.php:35
20323 msgstr "Id de la tasca"
20325 #: www/pm/t_lookup.php:41
20326 msgid "No Task with ID: "
20329 #: www/pm/uploadcsv.php:31
20331 msgid "Upload data into the tasks."
20332 msgstr "Pujar dades al gestor de tasques."
20334 #: www/pm/uploadcsv.php:36
20338 #: www/pm/uploadcsv.php:37
20340 "This function will <em>replace</em> all tasks in the currently selected "
20341 "subproject with these uploaded from the CSV file."
20344 #: www/pm/uploadcsv.php:38
20346 "FAQ: Attaching files to Tasks is not possible, only Tracker Items (Bugs, "
20347 "Feature Requests, …) support that functionality."
20350 #: www/pm/uploadcsv.php:42
20352 "This page lets you choose a file, in .csv format, and upload it so it can be "
20353 "inserted in the current subproject."
20355 "Aquesta pàgina us permet escollir un fitxer, en format .csv, i pujar-lo de "
20356 "manera que es pugui inserir al subprojecte actual."
20358 #: www/project/admin/database.php:66
20359 msgid "Cannot add database entry"
20360 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
20362 #: www/project/admin/database.php:69
20363 msgid "Database scheduled for creation"
20364 msgstr "Base de dades programada per creació"
20366 #: www/project/admin/database.php:139
20367 msgid "Database Information"
20368 msgstr "Informació de la base de dades"
20370 #: www/project/admin/database.php:144
20371 msgid "Click to confirm deletion"
20372 msgstr "Feu clic per a confirmar la supressió"
20374 #: www/project/admin/database.php:165
20375 msgid "Add New Database"
20376 msgstr "Afegeix nova base de dades"
20378 #: www/project/admin/database.php:166
20380 "Clicking on “create” will schedule the creation of the database, and email "
20381 "the details to the project administrators"
20384 #: www/project/admin/database.php:168
20385 msgid "Database Type"
20386 msgstr "Tipus de base de dades"
20388 #: www/project/admin/database.php:190
20389 msgid "Maximum number of databases of all types have been allocated"
20390 msgstr "S'ha assignat el nombre màxim de bases de dades de tots els tipus"
20392 #: www/project/admin/database.php:207
20396 #: www/project/admin/database.php:209
20397 msgid "New Password"
20398 msgstr "Nova contrasenya"
20400 #: www/project/admin/database.php:210
20401 msgid "Confirm New"
20402 msgstr "Confirmeu nou"
20404 #: www/project/admin/database.php:255
20405 msgid "Current Databases"
20406 msgstr "Bases de dades actuals"
20408 #: www/project/admin/database.php:255
20409 msgid "There are no databases currently allocated to this group"
20412 #: www/project/admin/editimages.php:47
20413 msgid "Error: file must be > 20 bytes and < 256000 bytes in length"
20414 msgstr "Error: el fitxer ha de tenir un tamany > 20 bytes i < 256000 bytes"
20416 #: www/project/admin/editimages.php:101
20418 msgid "Error: Cannot store multimedia file: "
20419 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
20421 #: www/project/admin/editimages.php:103
20422 msgid "Multimedia File Uploaded"
20423 msgstr "S'ha pujat el fitxer multimèdia"
20425 #: www/project/admin/editimages.php:120
20426 msgid "Both file name and description are required"
20427 msgstr "Calen totes dues coses, nom de fitxer i descripció"
20429 #: www/project/admin/editimages.php:139
20431 msgid "Error: Cannot delete multimedia file: "
20432 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
20434 #: www/project/admin/editimages.php:141
20435 msgid "Multimedia File Deleted"
20436 msgstr "S'ha suprimit el fitxer multimèdia"
20438 #: www/project/admin/editimages.php:146
20439 msgid "File description is required"
20440 msgstr "Es requereix una descripció del fitxer"
20442 #: www/project/admin/editimages.php:163
20444 msgid "Error: Cannot update multimedia file"
20445 msgstr "Error a l'actualitzar"
20447 #: www/project/admin/editimages.php:165
20448 msgid "Multimedia File Properties Updated"
20449 msgstr "Actualitzades les propietats del fitxer multimèdia"
20451 #: www/project/admin/editimages.php:196 www/project/admin/editimages.php:218
20452 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:74
20453 msgid "Edit Multimedia Data"
20454 msgstr "Edita les dades multimèdia"
20456 #: www/project/admin/editimages.php:199
20459 "You can store up to %1$s MB of multimedia data (bitmap and vector graphics, "
20460 "sound clips, 3D models) in the database. Use this page to add/delete your "
20461 "project multimedia data."
20463 "Podeu emmagatzemar fin a %1$s MB de dades multimèdia (gràfics vectorials i "
20464 "de mapa de bits, fragments de so, models 3D) a la base de dades. Useu "
20465 "aquesta pàgina per afegir/suprimir les vostres dades multimèdia de projecte."
20467 #: www/project/admin/editimages.php:224
20468 msgid "Replace with new file (optional)"
20469 msgstr "Substitueix per un nou fitxer (opcional)"
20471 #: www/project/admin/editimages.php:232 www/project/admin/editimages.php:268
20473 msgstr "Tipus MIME"
20475 #: www/project/admin/editimages.php:238
20479 #: www/project/admin/editimages.php:248
20480 msgid "Add Multimedia Data"
20481 msgstr "Afegeix dades multimèdia"
20483 #: www/project/admin/editimages.php:252
20484 msgid "Local filename"
20485 msgstr "Nom de fitxer local"
20487 #: www/project/admin/editimages.php:270
20491 #: www/project/admin/editimages.php:292
20495 #: www/project/admin/group_trove.php:70
20497 msgid "Trove Update Success"
20498 msgstr "Tasca actualitzada amb èxit"
20500 #: www/project/admin/group_trove.php:76
20502 msgid "Edit Trove Categorization"
20503 msgstr "Edita categoria"
20505 #: www/project/admin/group_trove.php:79
20507 "Select up to three locations for this project in each of the Trove root "
20508 "categories. If the project does not require any or all of these locations, "
20509 "simply select “None Selected”."
20512 #: www/project/admin/group_trove.php:80
20514 "IMPORTANT: Projects should be categorized in the most specific locations "
20515 "available in the map. Simultaneous categorization in a specific category AND "
20516 "a parent category will result in only the more specific categorization being "
20520 #: www/project/admin/group_trove.php:121
20521 msgid "Update All Category Changes"
20522 msgstr "Actualitza tots els noms de categoria"
20524 #: www/project/admin/history.php:40
20525 #, fuzzy, php-format
20526 msgid "Project History of %s"
20527 msgstr "Historial del projecte"
20529 #: www/project/admin/index.php:108 www/project/admin/tools.php:103
20531 msgid "Project information updated"
20532 msgstr "Actualitzada la informació de grup"
20534 #: www/project/admin/index.php:112
20535 #, fuzzy, php-format
20536 msgid "Project Information for %s"
20537 msgstr "Informació del projecte"
20539 #: www/project/admin/index.php:119
20540 msgid "Misc. Project Information"
20541 msgstr "Diverses informacions del projecte"
20543 #: www/project/admin/index.php:123
20544 msgid "Group shell (SSH) server:"
20545 msgstr "Servidor de shell (SSH) del grup:"
20547 #: www/project/admin/index.php:124
20548 msgid "Group directory on shell server:"
20549 msgstr "Directori de grup al servidor de shell:"
20551 #: www/project/admin/index.php:125
20552 msgid "Project WWW directory on shell server:"
20553 msgstr "Directori WWW de projecte al servidor de shell:"
20555 #: www/project/admin/index.php:134
20557 msgid "Descriptive Project Name"
20558 msgstr "Nom de grup descriptiu"
20560 #: www/project/admin/index.php:141
20562 msgid "Maximum 255 characters, HTML will be stripped from this description"
20564 "Descripció breu (màx. 255 caràcters, en aquesta definició s'hauria de deixar "
20567 #: www/project/admin/index.php:150
20569 msgid "Project tags"
20570 msgstr "Totals de projecte"
20572 #: www/project/admin/index.php:152
20573 msgid "Add tags (use comma as separator): "
20576 #: www/project/admin/index.php:159
20577 msgid "Or pick a tag from those used by other projects: "
20580 #: www/project/admin/index.php:192
20582 msgid "Trove Categorization"
20583 msgstr "Edita categoria"
20585 #: www/project/admin/index.php:194
20590 #: www/project/admin/index.php:197
20591 msgid "Homepage Link"
20592 msgstr "Enllaç de la pàgina d'inici"
20594 #: www/project/admin/index.php:260
20596 "If you wish, you can provide default email addresses to which new "
20597 "submissions will be sent"
20599 "Si ho desitgeu, podeu proporcionar adreces de correu per defecte a on "
20600 "dirigir els nous enviaments"
20602 #: www/project/admin/index.php:261
20603 msgid "New Document Submissions"
20604 msgstr "Nous enviaments de documents"
20606 #: www/project/admin/index.php:263
20607 msgid "(send on all updates)"
20608 msgstr "(envia en totes les actualitzacions)"
20610 #: www/project/admin/massadd.php:67 www/project/admin/massfinish.php:62
20611 #: www/project/admin/users.php:283
20612 msgid "Add Users From List"
20613 msgstr "Afegeix usuaris de la llista"
20615 #: www/project/admin/massadd.php:71
20617 "Check the box next to the name of the user(s) you want to add. Your choices "
20618 "will be preserved if you click any of the letters below. When done, click "
20619 "“Finish” to choose the roles for the users you are adding."
20622 #: www/project/admin/massadd.php:77
20624 "Choose the <strong>First Letter</strong> of the name of the person you wish "
20627 "Escolliu la <strong>primera lletra</strong> del nom de la persona que "
20630 #: www/project/admin/massadd.php:87 www/project/admin/users.php:98
20631 msgid "No Matching Users Found"
20632 msgstr "No s'han trobat usuaris que coincideixin"
20634 #: www/project/admin/massadd.php:116
20638 #: www/project/admin/massfinish.php:49
20642 #: www/project/admin/massfinish.php:54
20643 msgid "No IDs Were Passed"
20646 #: www/project/admin/massfinish.php:66
20647 msgid "Choose the role for each user and then press “Add All”."
20649 "Escolliu el rol per a cada usuari i després premeu "Afegeix-los "
20652 #: www/project/admin/massfinish.php:96
20655 msgstr "Afegeix data"
20657 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:49
20658 msgid "General information about project. Tag, trove list, description."
20661 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:52
20663 msgid "Users and permissions"
20664 msgstr "Permisos d'actualització"
20666 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:53
20668 "Permissions management. Edit / Create roles. Assign new permissions to user. "
20669 "Add / Remove member."
20672 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:56
20677 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:57
20678 msgid "Activate / Desactivate extensions like docman, forums, plugins."
20681 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:60
20682 msgid "Project History"
20683 msgstr "Historial del projecte"
20685 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:61
20687 msgid "Show the significant change of your project."
20689 "Aquest registre mostrarà qui ha fet canvis significatius al vostre projecte "
20692 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:65
20694 msgstr "Tramet feines"
20696 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:66
20697 msgid "Hiring new people. Describe the job"
20700 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:68
20702 msgstr "Edita les feines"
20704 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:69
20705 msgid "Edit already created available position in your project."
20708 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:80
20712 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:86
20713 msgid "Database Admin"
20714 msgstr "Administrador de bases de dades"
20716 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:156
20718 "This log will show who made significant changes to your project and when"
20720 "Aquest registre mostrarà qui ha fet canvis significatius al vostre projecte "
20723 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:187
20726 msgstr "No hi ha canvis"
20728 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:218
20730 msgid "Failed to find namespace for database"
20731 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
20733 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:232
20735 "<strong>NOTE:</strong><dl><dt><strong>Project Admins (bold)</strong></"
20736 "dt><dd>can access this page and other project administration pages</"
20737 "dd><dt><strong>Release Technicians</strong></dt><dd>can make the file "
20738 "releases (any project admin also a release technician)</dd><dt><strong>Tool "
20739 "Technicians (T)</strong></dt><dd>can be assigned Bugs/Tasks/Patches</"
20740 "dd><dt><strong>Tool Admins (A)</strong></dt><dd>can make changes to Bugs/"
20741 "Tasks/Patches as well as use the /toolname/admin/ pages</dd><dt><strong>Tool "
20742 "No Permission (N/A)</strong></dt><dd>Developer doesn't have specific "
20743 "permission (currently equivalent to '-')</dd><dt><strong>Moderators</strong> "
20744 "(forums)</dt><dd>can delete messages from the project forums</"
20745 "dd><dt><strong>Editors</strong> (doc. manager)</dt><dd>can update/edit/"
20746 "remove documentation from the project.</dd></dl>"
20748 "<strong>NOTA:</strong><dl><dt><strong>Els administradors de projecte (bold)"
20749 "</strong></dt><dd>poden accedir a aquesta pàgina i altres pàgines "
20750 "d'administració del projecte</dd><dt><strong>Els tècnics de publicació</"
20751 "strong></dt><dd>poden fer les publicacions de fitxers (qualsevol "
20752 "administrador de projecte és també tècnic de publicacions)</"
20753 "dd><dt><strong>Tècnics d'eines (T)</strong></dt><dd>se'ls poden assignar "
20754 "Errors/Tasques/Pedaços</dd><dt><strong>Administradors d'eines (A)</strong></"
20755 "dt><dd>poden fer canvis en errors/tasques/pedaços així com utilitzar les "
20756 "pàgines /toolname/admin/</dd><dt><strong>No permís d'eines (N/A)</strong></"
20757 "dt><dd>El desenvolupador no té permís específic (actualment equivalent a '-')"
20758 "</dd><dt><strong>Moderadors</strong> (fòrums)</dt><dd>poden suprimir "
20759 "missatges dels fòrums del projecte</dd><dt><strong>Editors</strong> (gestor "
20760 "de documents)</dt><dd>poden actualitzar/editar/eliminar documentació del "
20761 "projecte.</dd></dl>"
20763 #: www/project/admin/roledelete.php:52
20764 msgid "You can't delete a global role from here."
20767 #: www/project/admin/roledelete.php:56
20768 msgid "You can't delete a role belonging to another project."
20771 #: www/project/admin/roledelete.php:68
20773 "Error: Please check “I am Sure” to confirm or return to previous page to "
20777 #: www/project/admin/roledelete.php:74
20778 #, fuzzy, php-format
20779 msgid "Permanently Delete Role %s"
20780 msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment."
20782 #: www/project/admin/roledelete.php:77
20783 #, fuzzy, php-format
20784 msgid "You are about to permanently delete role %s"
20786 "Esteu a punt de suprimir de forma permanent i irreversible aquesta "
20787 "publicació i els seus fitxers!"
20789 #: www/project/admin/roleedit.php:109
20793 #: www/project/admin/roleedit.php:113
20796 "Use this page to edit the permissions attached to each role. Note that each "
20797 "role has at least as much access as the Anonymous and LoggedIn roles. For "
20798 "example, if the Anonymous role has read access to a forum, all other roles "
20799 "will have it too."
20801 "Useu aquesta pàgina per editar els vostres rols deprojecte. Noteu que "
20802 "qualsevol membre té com a mínim el mateix access que l'observador. Per "
20803 "exemple, si l'observador pot llegir CVS, també pot qualsevol altre rol en el "
20806 #: www/project/admin/roleedit.php:131
20807 msgid "Shared role (can be referenced by other projects)"
20810 #: www/project/admin/tools.php:97
20811 msgid "At least one plugin does not initialize correctly"
20814 #: www/project/admin/tools.php:108
20815 #, fuzzy, php-format
20816 msgid "Tools for %s"
20817 msgstr "Fòrums per %1$s"
20819 #: www/project/admin/tools.php:115
20821 msgid "Active Tools"
20824 #: www/project/admin/tools.php:152
20826 msgid "Use Project Activity"
20827 msgstr "Activitat de projecte"
20829 #: www/project/admin/tools.php:165
20831 msgstr "Usa els fòrums"
20833 #: www/project/admin/tools.php:178
20835 msgid "Use Trackers"
20836 msgstr "Usa el rastrejador"
20838 #: www/project/admin/tools.php:191
20839 msgid "Use Mailing Lists"
20840 msgstr "Usa les llistes de correu"
20842 #: www/project/admin/tools.php:204
20847 #: www/project/admin/tools.php:217
20849 msgid "Use Documents"
20850 msgstr "Usa els fòrums"
20852 #: www/project/admin/tools.php:230
20853 msgid "Use Surveys"
20854 msgstr "Usa les enquestes"
20856 #: www/project/admin/tools.php:243
20858 msgstr "Usa les notícies"
20860 #: www/project/admin/tools.php:256
20862 msgid "Use Source Code"
20865 #: www/project/admin/tools.php:269
20866 msgid "Use File Release System"
20867 msgstr "Usa el sistema de publicació de fitxers"
20869 #: www/project/admin/tools.php:282
20873 #: www/project/admin/tools.php:291
20874 msgid "Use Statistics"
20875 msgstr "Usa les estadístiques"
20877 #: www/project/admin/tools.php:315
20879 msgstr "Administració de l'eina"
20881 #: www/project/admin/tools.php:318
20883 msgid "Forums Admin"
20884 msgstr "Administració del fòrum"
20886 #: www/project/admin/tools.php:321
20888 msgid "Trackers Admin"
20889 msgstr "Administració del rastrejador"
20891 #: www/project/admin/tools.php:324
20893 msgid "Mailing Lists Admin"
20894 msgstr "Llistes d'enviament de correus"
20896 #: www/project/admin/tools.php:330
20898 msgid "Documents Admin"
20899 msgstr "Administració del fòrum"
20901 #: www/project/admin/tools.php:333
20903 msgid "Survey Admin"
20904 msgstr "Administració de l'enquesta"
20906 #: www/project/admin/tools.php:336
20909 msgstr "Administració de les notícies"
20911 #: www/project/admin/tools.php:339
20913 msgid "Source Code Admin"
20916 #: www/project/admin/tools.php:342
20918 msgid "File Release System Admin"
20919 msgstr "Usa el sistema de publicació de fitxers"
20921 #: www/project/admin/users.php:102 www/project/admin/users.php:139
20922 #: www/project/admin/users.php:152
20924 msgid "Role not selected"
20925 msgstr "Rebutja els seleccionats"
20927 #: www/project/admin/users.php:108 www/project/admin/users.php:165
20929 msgid "Member Added Successfully"
20930 msgstr "Usuari afegit amb èxit"
20932 #: www/project/admin/users.php:132
20934 msgid "Member Removed Successfully"
20935 msgstr "Usuari suprimit amb èxit"
20937 #: www/project/admin/users.php:145
20939 msgid "Member Updated Successfully"
20940 msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit"
20942 #: www/project/admin/users.php:161 www/project/admin/users.php:173
20944 msgid "Error Getting GroupJoinRequest"
20945 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
20947 #: www/project/admin/users.php:178
20950 msgstr "Rebutja els seleccionats"
20952 #: www/project/admin/users.php:189
20954 msgid "Role linked successfully"
20955 msgstr "Fitxer suprimit amb èxit"
20957 #: www/project/admin/users.php:202
20959 msgid "Role unlinked successfully"
20960 msgstr "Fitxer suprimit amb èxit"
20962 #: www/project/admin/users.php:212
20963 #, fuzzy, php-format
20964 msgid "Members of %s"
20967 #: www/project/admin/users.php:224
20968 msgid "Pending Membership Requests"
20971 #: www/project/admin/users.php:246
20975 #: www/project/admin/users.php:257 www/project/admin/users.php:259
20976 #: www/project/admin/users.php:278
20981 #: www/project/admin/users.php:289
20983 msgid "Current Project Members"
20984 msgstr "Llista de membres del projecte"
20986 #: www/project/admin/users.php:358
20987 msgid "Grant extra role"
20990 #: www/project/admin/users.php:404
20992 msgid "Edit Permissions"
20993 msgstr "Permisos d'actualització"
20995 #: www/project/admin/users.php:435
20996 msgid "Edit Observer"
20997 msgstr "Edita observador"
20999 #: www/project/admin/users.php:439
21000 msgid "Currently used external roles"
21003 #: www/project/admin/users.php:454
21005 msgid "Unlink Role"
21008 #: www/project/admin/users.php:463
21009 msgid "Available external roles"
21012 #: www/project/admin/users.php:484
21013 msgid "Link external role"
21016 #: www/project/admin/vhost.php:59
21017 msgid "Virtual Host scheduled for creation."
21018 msgstr "Ordinador central virtual preparat per a la creació."
21020 #: www/project/admin/vhost.php:65
21022 msgid "Not a valid hostname - %1$s"
21023 msgstr "Nom d'ordinador central no vàlid - %1$s"
21025 #: www/project/admin/vhost.php:96
21026 msgid "VHOST deleted"
21027 msgstr "VHOST suprimit"
21029 #: www/project/admin/vhost.php:103
21030 msgid "Virtual Host Management"
21031 msgstr "Gestió de l'ordinador central virtual"
21033 #: www/project/admin/vhost.php:105
21035 msgid "Add New Virtual Host"
21036 msgstr "Afegeix ordinador central virtual"
21038 #: www/project/admin/vhost.php:108
21041 "To add a new virtual host - simply point a <strong>CNAME</strong> for "
21042 "<em>yourhost.org</em> at <strong>%1$s.%2$s</strong>. %3$s does not "
21043 "currently host mail (i.e. cannot be an MX) or DNS</strong>."
21046 #: www/project/admin/vhost.php:112
21049 "Clicking on “Create” will schedule the creation of the Virtual Host. This "
21050 "will be synced to the project webservers - such that <em>yourhost.org</em> "
21051 "will display the material at <em>%1$s.%2$s</em>."
21054 #: www/project/admin/vhost.php:120
21055 msgid "New Virtual Host <em>(e.g. vhost.org)</em>"
21056 msgstr "Nou ordinador central virtual <em>(p.e. vhost.org)</em>"
21058 #: www/project/admin/vhost.php:154
21059 msgid "No VHOSTs defined"
21060 msgstr "No hi ha VHOSTs definits"
21062 #: www/project/index.php:35
21063 msgid "A project must be specified for this page."
21066 #: www/project/memberlist.php:35 www/project/report/index.php:127
21067 msgid "Project Member List"
21068 msgstr "Llista de membres del projecte"
21070 #: www/project/memberlist.php:37 www/project/report/index.php:131
21072 "If you would like to contribute to this project by becoming a member, "
21073 "contact one of the project admins, designated in bold text below."
21075 "Si us agradaria contribuir a aquest projecte convertint-vos en "
21076 "desenvolupador, contacteu un dels administradors de projecte, designats en "
21077 "negreta més avall."
21079 #: www/project/memberlist.php:49
21084 #: www/project/memberlist.php:51
21086 msgid "Role(s)/Position(s)"
21087 msgstr "Rol/Posició"
21089 #: www/project/memberlist.php:53
21090 #: www/search/include/SearchManager.class.php:158
21092 msgstr "Habilitats"
21094 #: www/project/report/index.php:135
21096 msgstr "Desenvolupador"
21098 #: www/project/report/index.php:138
21099 msgid "Last Modified"
21102 #: www/project/report/index.php:154
21103 #, fuzzy, php-format
21107 #: www/project/request.php:49
21108 msgid "Your request has been submitted."
21111 #: www/project/request.php:54
21112 msgid "Request to join project"
21115 #: www/project/request.php:63
21117 "You can request to join a project by clicking the submit button. The "
21118 "administrator will be emailed to approve or deny your request."
21120 "You can request to join a project by clicking the submit button. The "
21121 "administrators will be emailed to approve or deny your request."
21125 #: www/project/request.php:66
21126 msgid "You must send a comment to the administrator:"
21127 msgid_plural "You must send a comment to the administrators:"
21131 #: www/project/stats/index.php:95
21133 msgid "Project Statistics"
21134 msgstr "Usa les estadístiques"
21136 #: www/project/stats/index.php:104 www/reporting/projectact.php:70
21137 #: www/reporting/siteact.php:70 www/reporting/useract.php:85
21138 #: www/tracker/reporting/index.php:128
21142 #: www/project/stats/index.php:121 www/tracker/reporting/index.php:147
21143 #: www/tracker/reporting/index.php:151
21145 msgid "Error during graphic computation."
21146 msgstr "Error durant el rebuig del grup"
21148 #: www/register/index.php:50
21151 "Project registration is restricted on %s, and only administrators can create "
21155 #: www/register/index.php:137
21156 msgid "Registration complete"
21157 msgstr "Registre complet"
21159 #: www/register/index.php:141
21162 "Your project has been submitted to the %1$s administrators. Within 72 hours, "
21163 "you will receive notification of their decision and further instructions."
21165 "El vostre projecte ha estat tramès als administradors de %1$s. Dins d'un "
21166 "termini de 72 hores, rebreu una notificació de la seva decisió i més "
21169 #: www/register/index.php:144 www/register/index.php:162
21171 msgid "Thank you for choosing %1$s."
21172 msgstr "Gràcies per escollir %1$s."
21174 #: www/register/index.php:156
21175 #, fuzzy, php-format
21176 msgid "Approval Error: %1$s"
21177 msgstr "S'està aprovant el grup:"
21179 #: www/register/index.php:159
21182 "Your project has been automatically approved. You should receive an email "
21183 "containing further information shortly."
21185 "El vostre projecte ha estat tramès als administradors de %1$s. Dins d'un "
21186 "termini de 72 hores, rebreu una notificació de la seva decisió i més "
21187 "instruccions.</p><p>Gràcies per escollir %1$s"
21189 #: www/register/index.php:178
21191 "To apply for project registration, you should fill in basic information "
21192 "about it. Please read descriptions below carefully and provide complete and "
21193 "comprehensive data. All fields below are mandatory."
21195 "Per sol·licitar un registre de projecte, haurieu de proporcionar-ne "
21196 "informació bàsica. Llegiu amb cura les descripcions més avall i proporcioneu "
21197 "dades completes i comprensibles. Tots els camps de sota són obligatoris."
21199 #: www/register/index.php:185
21201 "You should start with specifying the name of your project. The “Full Name” "
21202 "is descriptive, and has no arbitrary restrictions (except a 40 character "
21206 #: www/register/index.php:195
21208 msgid "Project Purpose And Summarization"
21209 msgstr "Administració de la base dedades de projectes"
21211 #: www/register/index.php:197
21214 "Please provide detailed, accurate description of your project and what %1$s "
21215 "resources and in which way you plan to use. This description will be the "
21216 "basis for the approval or rejection of your project's hosting on %1$s, and "
21217 "later, to ensure that you are using the services in the intended way. This "
21218 "description will not be used as a public description of your project. It "
21219 "must be written in English."
21221 "Proporcioneu una descripció detallada i acurada del vostre projecte i quins "
21222 "recursos %1$s us plantegeu usar i de quina manera. Aquesta descripció serà "
21223 "la base per a l'aprovació o el rebuig de l'hostatjament del vostre projecte "
21224 "a %1$s, i més endavant assegurar-se que esteu usant els serveis de la forma "
21225 "prevista. Aquesta descripció no serà utilitzada com una descripció pública "
21226 "del vostre projecte."
21228 #: www/register/index.php:205
21230 msgid "Project Public Description"
21231 msgstr "Projecte lifespan"
21233 #: www/register/index.php:207
21235 "This is the description of your project which will be shown on the Project "
21236 "Summary page, in search results, etc."
21238 "Aquesta és la descripció del vostre projecte que es mostrarà a la pàgina de "
21239 "sumari del projecte, als resultats de cerques, etc."
21241 #: www/register/index.php:215
21243 "In addition to full project name, you will need to choose short, “Unix” name "
21244 "for your project."
21247 #: www/register/index.php:216
21249 "The “Unix Name” has several restrictions because it is used in so many "
21250 "places around the site. They are:"
21253 #: www/register/index.php:218
21255 msgid "cannot match the Unix name of any other project;"
21256 msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
21258 #: www/register/index.php:219
21259 msgid "must be between 3 and 15 characters in length;"
21262 #: www/register/index.php:220
21264 "must be in lower case (upper case letters will be converted to lower case);"
21267 #: www/register/index.php:221
21268 msgid "can only contain characters, numbers, and dashes;"
21271 #: www/register/index.php:222
21273 msgid "must be a valid Unix username;"
21274 msgstr "Nom unix no vàlid"
21276 #: www/register/index.php:223
21277 msgid "cannot match one of our reserved domains;"
21280 #: www/register/index.php:224
21282 msgid "Unix name will never change for this project;"
21283 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
21285 #: www/register/index.php:226
21287 "Your Unix name is important, however, because it will be used for many "
21288 "things, including:"
21291 #: www/register/index.php:228
21293 msgid "a web site at <tt>unixname.%1$s</tt>,"
21296 #: www/register/index.php:229
21297 msgid "the URL of your source code repository,"
21300 #: www/register/index.php:231
21302 msgid "shell access to <span class=\"tt\">unixname.%1$s</span>,"
21305 #: www/register/index.php:233
21306 msgid "search engines throughout the site."
21309 #: www/register/index.php:246
21311 "You can choose among different SCM for your project, but just one (or none "
21312 "at all). Please select the SCM system you want to use."
21314 "Podeu escollir entre diferents SCM per al vostre projecte, però només un. "
21315 "Seleccioneu el sistema SCM que voleu usar."
21317 #: www/register/index.php:249 www/register/index.php:251
21322 #: www/register/index.php:265
21324 msgid "Project template"
21325 msgstr "Nom del nou projecte"
21327 #: www/register/index.php:272
21330 "You can either start from an empty project, or pick a project that will act "
21331 "as a template for yours. Your project will initially have the same "
21332 "configuration as the template (same roles and permissions, same trackers, "
21333 "same set of enabled plugins, and so on)."
21336 #: www/register/index.php:274 www/register/index.php:294
21337 msgid "Start from empty project"
21340 #: www/register/index.php:276
21343 "Please pick a project that will act as a template for yours. Your project "
21344 "will initially have the same configuration as the template (same roles and "
21345 "permissions, same trackers, same set of enabled plugins, and so on)."
21348 #: www/register/index.php:288
21351 "You can either start from an empty project, or use the %s project as a "
21352 "template for yours. Your project will initially have the same configuration "
21353 "as the template (same roles and permissions, same trackers, same set of "
21354 "enabled plugins, and so on)."
21357 #: www/register/index.php:300
21360 "Your project will initially have the same configuration as the %s project "
21361 "(same roles and permissions, same trackers, same set of enabled plugins, and "
21365 #: www/register/index.php:307
21367 msgid "Since no template project is available, your project will start empty."
21370 #: www/reporting/index.php:37 www/stats/i18n.php:34
21374 #: www/reporting/index.php:41 www/reporting/useract.php:64
21375 msgid "User Activity"
21376 msgstr "Activitat de l'usuari"
21378 #: www/reporting/index.php:54
21379 msgid "Project-specific reports: Tracker, Task Mgr, Forums, Doc Mgr, Downloads"
21381 "Informes específics de projecte: Rastrejador, Gest tasq, Fòrums, Gest Doc, "
21384 #: www/reporting/index.php:56 www/reporting/projectact.php:63
21385 msgid "Project Activity"
21386 msgstr "Activitat de projecte"
21388 #: www/reporting/index.php:61
21389 msgid "Site-wide reports: Tracker, Task Mgr, Forums, Doc Mgr, Downloads"
21391 "Informes de tot el lloc: Rastrejador, Gest tasq, Fòrums, Gest Doc, Baixades"
21393 #: www/reporting/index.php:63 www/reporting/toolspie.php:60
21394 msgid "Tool Pie Graphs"
21395 msgstr "Eina de gràfics de pastís"
21397 #: www/reporting/index.php:64 www/reporting/siteact.php:64
21398 msgid "Site-Wide Activity"
21399 msgstr "Activitat a tot el lloc"
21401 #: www/reporting/index.php:71
21402 msgid "Individual User Time Report (graph)"
21403 msgstr "Informe de temps per individuu (gràfic)"
21405 #: www/reporting/index.php:71 www/reporting/index.php:72
21406 #: www/reporting/index.php:73 www/reporting/index.php:74
21410 #: www/reporting/index.php:72
21411 msgid "Individual Project Time Report (graph)"
21412 msgstr "Informe de temps per individuu en el Projecte (gràfic)"
21414 #: www/reporting/index.php:73
21415 msgid "Site-Wide Time Report (graph)"
21416 msgstr "Informe complet de temps (gràfic)"
21418 #: www/reporting/index.php:74
21419 msgid "Site-Wide Total Hours Graph (graph)"
21420 msgstr "Gràfic del total d'hores (gràfic)"
21422 #: www/reporting/index.php:75 www/reporting/usersummary.php:63
21423 msgid "User Summary Report"
21424 msgstr "Informe resum de l'usuari"
21426 #: www/reporting/index.php:82
21427 msgid "Administrative"
21428 msgstr "Administratiu"
21430 #: www/reporting/index.php:84
21431 msgid "Initialize / Rebuild Reporting Tables"
21432 msgstr "Initialitza / Reelabora taules d'informes"
21434 #: www/reporting/index.php:85 www/reporting/timecategory.php:60
21435 msgid "Manage Time Tracker Categories"
21436 msgstr "Gestiona les categories de control de temps"
21438 #: www/reporting/projecttime.php:62
21439 msgid "Time Tracking By Project"
21440 msgstr "Control de temps per projecte"
21442 #: www/reporting/rebuild.php:42
21444 msgid "Successfully Rebuilt"
21445 msgstr "Suprimits amb èxit"
21447 #: www/reporting/rebuild.php:47
21449 msgid "Reporting System Initialization"
21450 msgstr "Sistema d'informes de tasques"
21452 #: www/reporting/rebuild.php:50
21454 "Occasionally, if cronjobs failed or the database was damaged, you may have "
21455 "to rebuild the reporting tables."
21458 #: www/reporting/rebuild.php:53
21460 "If you are sure you want to rebuild all the reporting tables, check the “I "
21461 "am Sure” box and click the button below."
21464 #: www/reporting/rebuild.php:56
21465 msgid "This could take a couple minutes, so DO NOT CLICK MORE THAN ONCE."
21468 #: www/reporting/rebuild.php:67
21469 msgid "Press ONLY ONCE"
21470 msgstr "Premeu-lo NOMÉS UN COP"
21472 #: www/reporting/sitetimebar.php:60 www/reporting/sitetime.php:62
21473 msgid "Site-Wide Time Tracking"
21474 msgstr "Rastreig de temps a tot el lloc"
21476 #: www/reporting/timeadd.php:70
21477 msgid "Internal error: delete: "
21480 #: www/reporting/timeadd.php:121
21482 msgid "Time Entries For The Week Starting %s"
21485 #: www/reporting/timeadd.php:141
21486 msgid "Project/Task"
21487 msgstr "Projecte/Tasques"
21489 #: www/reporting/timeadd.php:143
21490 msgid "Hours worked"
21493 #: www/reporting/timeadd.php:187
21494 msgid "Total Hours"
21495 msgstr "Total d'hores"
21497 #: www/reporting/timeadd.php:193
21499 msgstr "Afegeix una entrada"
21501 #: www/reporting/timeadd.php:194
21504 "Choose a Project/Subproject in the Tasks. You will then have to choose a "
21505 "Task and category to record your time in."
21507 "Escolliu un projecte/subprojecte al gestor de tasques. Aleshores haureu "
21508 "d'escollir una tasca i una categoria per registrar-hi el vostre temps."
21510 #: www/reporting/timeadd.php:207 www/reporting/timeadd.php:211
21511 msgid "Change Week"
21512 msgstr "Canvia la setmana"
21514 #: www/reporting/timeadd.php:223
21515 msgid "Choose A Week to Record Or Edit Your Time."
21516 msgstr "Escolliu una setmana a desar o editeu el vostre temps."
21518 #: www/reporting/timeadd.php:225
21521 "After you choose a week, you will be prompted to choose a Project/Subproject "
21524 "Després d'escollir una setmana, se us demanarà que escolliu un projecte/"
21525 "subprojecte al gestor de tasques."
21527 #: www/reporting/timeadd.php:228
21528 msgid "Week Starting"
21529 msgstr "Setmana que comença"
21531 #: www/reporting/timecategory.php:52 www/survey/admin/question.php:85
21532 #: www/survey/admin/survey.php:69 www/survey/admin/survey.php:82
21534 msgid "Update Successful"
21535 msgstr "Actualitzat amb èxit"
21537 #: www/reporting/timecategory.php:69
21539 msgstr "Codi de temps"
21541 #: www/reporting/timecategory.php:83
21543 "You can create categories for how time might be spent when completing a "
21544 "particular task. Examples of categories include “Meeting”, “Coding”, "
21548 #: www/reporting/useract.php:68 www/reporting/usertime.php:66
21550 "Choose the <strong>First Letter</strong> of the name of the person you wish "
21553 "Escolliu la <strong>Primera lletra</strong> del nom de la persona sobre la "
21554 "qual voleu informar."
21556 #: www/reporting/usersummary.php:66
21558 "Choose the range from the pop-up boxes below. The report will list all tasks "
21559 "with an open date in that range."
21561 "Escolliu el rang a les caixes desplegables de sota. L'informe llistarà totes "
21562 "les tasques amb una data oberta en aquest rang."
21564 #: www/reporting/usersummary.php:73
21565 msgid "Task Status"
21566 msgstr "Estat de la tasca"
21568 #: www/reporting/usersummary.php:100
21569 msgid "No matches found"
21570 msgstr "No s'han trobat coincidències"
21572 #: www/reporting/usersummary.php:106
21576 #: www/reporting/usersummary.php:107
21580 #: www/reporting/usertime.php:62
21581 msgid "User Time Reporting"
21582 msgstr "Informe de temps de l'usuari"
21584 #: www/scm/admin/index.php:66
21586 msgid "New repository %s registered, will be created shortly."
21589 #: www/scm/admin/index.php:80
21592 "Repository %s is marked for deletion (actual deletion will happen shortly)."
21595 #: www/scm/admin/index.php:153
21597 "Note: Changing the repository does not delete the previous repository. It "
21598 "only affects the information displayed under the SCM tab."
21601 #: www/scm/admin/index.php:169
21602 msgid "Error - Site has SCM but no plugins registered"
21605 #: www/scm/include/scm_utils.php:47
21607 msgid "View Source Code"
21610 #: www/scm/include/scm_utils.php:49
21612 msgid "Online Source code browsing"
21615 #: www/scm/include/scm_utils.php:52
21616 msgid "Global statistics on this SCM repository"
21619 #: www/scm/include/scm_utils.php:55
21620 msgid "Administration page : enable / disable options"
21623 #: www/scm/include/scm_utils.php:222
21625 msgid "Commits By User"
21626 msgstr "Per usuari"
21628 #: www/scm/include/scm_utils.php:244
21630 msgid "No commits during this period."
21631 msgstr "Abandonant el projecte"
21633 #: www/scm/include/viewvc_utils.php:98
21635 "The repository for this project isn't created yet. It will be created in the "
21636 "next few minutes."
21639 #: www/scm/index.php:45
21641 "This project has no associated Source Code Management tool defined, please "
21642 "configure one using the Administration submenu."
21645 #: www/scm/index.php:48
21646 #, fuzzy, php-format
21647 msgid "Source Code Repository for %s"
21648 msgstr "Repositori SCM"
21650 #: www/scm/reporting/index.php:35
21652 msgid "SCM Repository Reporting"
21653 msgstr "Repositori SCM"
21655 #: www/scm/reporting/index.php:37
21657 msgid "Commits Over Time"
21658 msgstr "Per usuari"
21660 #: www/scm/reporting/index.php:42
21662 msgid "Commits Last 30 Days"
21663 msgstr "No hi ha canvis"
21665 #: www/scm/reporting/index.php:47
21667 msgid "Commits Last 90 Days"
21668 msgstr "No hi ha canvis"
21670 #: www/scm/reporting/index.php:52
21671 msgid "Commits Last 365 Days"
21674 #: www/scm/viewvc.php:95
21675 #, fuzzy, php-format
21676 msgid "Could not open script %s."
21677 msgstr "No s'ha pogut obtenir permís"
21679 #: www/search/include/engines/DocsGroupSearchEngine.class.php:29
21680 msgid "This project's documents"
21681 msgstr "Documents d'aquest projecte"
21683 #: www/search/include/engines/ForumSearchEngine.class.php:29
21685 msgstr "Aquest fòrum"
21687 #: www/search/include/engines/ForumsGroupSearchEngine.class.php:29
21688 msgid "This project's forums"
21689 msgstr "Fòrums d'aquest projecte"
21691 #: www/search/include/engines/FrsGroupSearchEngine.class.php:29
21692 msgid "This project's releases"
21693 msgstr "Publicacions d'aquest projecte"
21695 #: www/search/include/engines/NewsGroupSearchEngine.class.php:29
21696 msgid "This project's news"
21697 msgstr "Notícies d'aquest projecte"
21699 #: www/search/include/engines/TasksGroupSearchEngine.class.php:29
21700 msgid "This project's tasks"
21701 msgstr "Tasques d'aquest projecte"
21703 #: www/search/include/engines/TrackersGroupSearchEngine.class.php:30
21704 msgid "This project's trackers"
21705 msgstr "Controls d'aquest projecte"
21707 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:101
21709 msgid "Error: Under min length search"
21710 msgstr "Error - Cerca no vàlida"
21712 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:117
21713 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:132
21715 msgid "Forum Search Results"
21716 msgstr "Resultats de cerca Admin"
21718 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:122
21719 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:128
21721 msgid "Tracker Search Results"
21722 msgstr "Resultats de cerca Admin"
21724 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:127
21725 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:136
21727 msgid "Task Search Results"
21728 msgstr "Resultat de la cerca %1$s"
21730 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:132
21731 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:140
21733 msgid "Documentation Search Results"
21734 msgstr "Resultats de cerca Admin"
21736 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:137
21737 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:144
21739 msgid "Files Search Results"
21740 msgstr "Resultats de cerca Admin"
21742 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:142
21743 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:148
21745 msgid "News Search Results"
21746 msgstr "Resultat de la cerca %1$s"
21748 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:190
21750 msgid "Note: only the first %d results for this category are displayed."
21753 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:196
21754 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:222
21758 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:197
21759 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:223
21760 msgid "No sections available (check your permissions)"
21761 msgstr "No hi ha seccions disponibles (verifiqueu els vostres permisos)"
21763 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:343
21764 msgid "with all words"
21765 msgstr "amb totes les paraules"
21767 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:346
21768 msgid "with one word"
21769 msgstr "amb una paraula"
21771 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:393
21776 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:70
21778 msgid "Search for documents"
21779 msgstr "Documents d'aquest projecte"
21781 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:53
21782 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:48
21783 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:48
21787 #: www/search/include/renderers/FrsHtmlSearchRenderer.class.php:50
21788 #: www/search/include/renderers/NewsHtmlSearchRenderer.class.php:51
21791 msgstr "Data d'enviament"
21793 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:173
21795 msgid "%s Search Results"
21796 msgstr "Resultat de la cerca %s"
21798 #: www/search/include/renderers/HtmlGroupSearchRenderer.class.php:72
21800 msgid "Tip: Use %s to get more precise results."
21803 #: www/search/include/renderers/PeopleHtmlSearchRenderer.class.php:53
21805 msgid "People Search"
21808 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:54
21810 msgid "Project Search"
21811 msgstr "Nom del nou projecte"
21813 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:53
21817 #: www/search/include/SearchManager.class.php:112
21818 msgid "Search the entire project"
21821 #: www/search/include/SearchManager.class.php:149
21825 #: www/search/index.php:82
21826 msgid "Error: Invalid search"
21827 msgstr "Error: Cerca no vàlida"
21829 #: www/sendmessage.php:33
21834 #: www/sendmessage.php:33
21837 msgstr "Total d'hores"
21839 #: www/sendmessage.php:50
21840 #, fuzzy, php-format
21841 msgid "You can only send to addresses @<em>%1$s</em>."
21842 msgstr "No s'han trobat coincidències per <em>%1$s</em>"
21844 #: www/sendmessage.php:69
21848 #: www/sendmessage.php:85 www/sendmessage.php:96
21852 #: www/sendmessage.php:86 www/sendmessage.php:97
21853 msgid "Message has been sent"
21854 msgstr "S'ha enviat el missatge"
21856 #: www/sendmessage.php:124
21857 msgid "In an attempt to reduce spam, we are using this form to send email."
21860 #: www/sendmessage.php:128
21862 "Fill it out accurately and completely or the receiver may not be able to "
21866 #: www/sendmessage.php:132
21868 "<b>IF YOU ARE WRITING FOR HELP:</b> Did you read the site documentation? Did "
21869 "you include your <b>user_id</b> and <b>user_name?</b> If you are writing "
21870 "about a project, include your <b>project id</b> (<b>group_id</b>) and "
21871 "<b>Project Name</b>."
21874 #: www/sendmessage.php:142
21876 msgstr "El vostre nom"
21878 #: www/sendmessage.php:146
21879 msgid "Your Email Address"
21880 msgstr "La vostra adreça de correu"
21882 #: www/sendmessage.php:158
21883 msgid "Send Message"
21884 msgstr "Envia elmissatge"
21886 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:51 www/snippet/snippet_utils.php:131
21887 msgid "Submit A New Snippet"
21888 msgstr "Tramet un nou fragment"
21890 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:56
21891 msgid "Error: snippet_package_version_id missing"
21892 msgstr "Error: Falta un ID de versió de fragment de codi vàlid."
21894 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:72
21895 msgid "Error: Only the creator of a package version can add snippets to it."
21897 "Error: Només el creador d'una versió del paquet hi pot afegir fragments de "
21900 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:82 www/snippet/addversion.php:39
21901 msgid "Error: snippet doesn't exist"
21902 msgstr "Error: Aquest fragment de codi no existeix"
21904 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:83
21905 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:97
21906 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:114
21907 msgid "Back To Add Page"
21908 msgstr "Torna a la pàgina d'afegits"
21910 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:96
21911 msgid "Error: That snippet was already added to this package."
21912 msgstr "Error: Aquest fragment de codi ja estava afegit a aquest paquet."
21914 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:108 www/snippet/addversion.php:71
21915 #: www/snippet/submit.php:74
21916 msgid "Error doing snippet version insert"
21917 msgstr "ERROR FENT LA INSERCIÓ D'UNA VERSIÓ DE FRAGMENT DE CODI!"
21919 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:110 www/snippet/addversion.php:74
21920 msgid "Snippet Version Added Successfully."
21921 msgstr "La versió del fragment de codi s'ha afegit amb èxit."
21923 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:113 www/snippet/addversion.php:77
21924 #: www/snippet/addversion.php:198 www/snippet/package.php:123
21925 #: www/snippet/submit.php:81
21926 msgid "Error: Go back and fill in all the information"
21927 msgstr "Error: Torneu enrere i ompliu tota la informació"
21929 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:130
21931 "You can use this form repeatedly to keep adding snippets to your package."
21934 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:131
21936 "The “Snippet Version ID” is the unique ID number that is shown next to a "
21937 "specific version of a snippet on the browse pages."
21940 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:140
21941 msgid "Add This Snippet Version ID:"
21942 msgstr "Afegeix aquest ID de versió de fragment de codi:"
21944 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:165 www/snippet/addversion.php:107
21945 #: www/snippet/addversion.php:226 www/snippet/package.php:174
21946 #: www/snippet/submit.php:144
21947 msgid "Make sure all info is complete and accurate"
21948 msgstr "Assegureu-vos que tota la informació és completa i acurada"
21950 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:184
21951 #: www/snippet/snippet_utils.php:164
21952 msgid "No Snippets Are In This Package Yet"
21953 msgstr "Ara no hi ha fragments de codi en aquest paquet"
21955 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:186
21956 #: www/snippet/snippet_utils.php:151
21957 msgid "Snippets In This Package"
21958 msgstr "Fragments de codi en aquest paquet"
21960 #: www/snippet/addversion.php:81 www/snippet/addversion.php:202
21962 msgid "New snippet version"
21963 msgstr "Última versió de fragment de codi:"
21965 #: www/snippet/addversion.php:84
21967 "If you have modified a version of a snippet and you feel it is significant "
21968 "enough to share with others, please do so."
21970 "Si heu modificat una versió d'un fragment de codi i creieu que és prou "
21971 "significant per a compartir-lo amb altres, per favor no dubteu a fer-ho."
21973 #: www/snippet/addversion.php:102 www/snippet/submit.php:140
21974 msgid "Paste the Code Here"
21975 msgstr "Enganxeu el codi aquí"
21977 #: www/snippet/addversion.php:127
21979 msgid "Error: snippet_package doesn't exist"
21980 msgstr "Error, Error - paquet_fragment_codi no existeix"
21982 #: www/snippet/addversion.php:154 www/snippet/package.php:75
21983 msgid "Error doing snippet package version insert"
21984 msgstr "ERROR FENT LA INSERCIÓ D'UNA VERSIÓ D'UN PAQUET DE FRAGMENT DE CODI!"
21986 #: www/snippet/addversion.php:155
21988 msgid "New snippet package"
21989 msgstr "Envia un nou paquet de fragments de codi"
21991 #: www/snippet/addversion.php:160 www/snippet/package.php:82
21992 msgid "Snippet Package Version Added Successfully."
21993 msgstr "La versió del paquet de fragments de codi s'ha afegit amb èxit."
21995 #: www/snippet/addversion.php:165
21997 msgid "Add snippet to package"
21998 msgstr "Afegeix fragments al paquet"
22000 #: www/snippet/addversion.php:181 www/snippet/package.php:105
22002 msgstr "IMPORTANT!"
22004 #: www/snippet/addversion.php:183 www/snippet/package.php:107
22006 "If a new window opened, use it to add snippets to your package. If a new "
22007 "window did not open, use the following link to add to your package BEFORE "
22008 "you leave this page."
22010 "Si s'obria una nova finestra, useu-la per a afegir fragments de codi al "
22011 "vostre paquet. Si no s'obre una nova finestra, useu el següent enllaç per a "
22012 "afegir-los al vostre paquet ABANS que abandoneu aquesta pàgina."
22014 #: www/snippet/addversion.php:186 www/snippet/package.php:87
22015 #: www/snippet/package.php:109
22017 msgid "Add snippets to package"
22018 msgstr "Afegeix fragments al paquet"
22020 #: www/snippet/addversion.php:187 www/snippet/package.php:112
22022 "<strong>Browse the library</strong> to find the snippets you want to add, "
22023 "then add them using the new window link shown above."
22025 "<strong>Navegueu la biblioteca</strong> per trobar els fragments de codi que "
22026 "voleu afegir, seguidament afegiu-los usant el nou enllaç de finestra que es "
22029 #: www/snippet/addversion.php:207
22031 "If you have modified a version of a package and you feel it is significant "
22032 "enough to share with others, please do so."
22034 "Si heu modificat una versió d'un paquet i creieu que és prou significant per "
22035 "a compartir-lo amb altres, per favor no dubteu a fer-ho."
22037 #: www/snippet/addversion.php:237
22039 msgid "Error: was the URL or form mangled??"
22040 msgstr "Error, Error - la URL o el formulari eren defectuosos??"
22042 #: www/snippet/browse.php:48 www/snippet/detail.php:43
22043 #: www/snippet/detail.php:131 www/snippet/detail.php:213
22044 #: www/snippet/index.php:101
22045 msgid "Snippet Library"
22046 msgstr "Biblioteca de fragments de codi"
22048 #: www/snippet/browse.php:61
22050 msgid "Snippets by language: %1$s"
22051 msgstr "Fragments de codi per idioma: %1$s"
22053 #: www/snippet/browse.php:68
22055 msgid "Snippets by category: %1$s"
22056 msgstr "Fragments de codi per categoria: %1$s"
22058 #: www/snippet/browse.php:70
22060 msgid "Error: bad url?"
22061 msgstr "Error - característica deshabilitada."
22063 #: www/snippet/browse.php:79
22064 msgid "No snippets found"
22065 msgstr "No s'han trobat fragments de codi"
22067 #: www/snippet/browse.php:83 www/snippet/detail.php:63
22068 #: www/snippet/snippet_utils.php:154
22070 msgstr "ID fragment de codi"
22072 #: www/snippet/browse.php:85
22077 #: www/snippet/browse.php:92
22078 msgid "Packages Of Snippets"
22079 msgstr "Paquets de fragment de codi"
22081 #: www/snippet/browse.php:107
22083 msgstr "Fragments de codi"
22085 #: www/snippet/delete.php:142
22087 msgid "Error: mangled URL?"
22088 msgstr "Error, Error - la URL o el formulari eren defectuosos??"
22090 #: www/snippet/detail.php:57 www/snippet/detail.php:147
22091 msgid "Error: no versions found"
22092 msgstr "Error: no s'han trobat versions"
22094 #: www/snippet/detail.php:60
22095 msgid "Versions Of This Snippet:"
22096 msgstr "Versions d'aquest fragment de codi:"
22098 #: www/snippet/detail.php:64 www/snippet/snippet_utils.php:155
22099 msgid "Download Version"
22100 msgstr "Baixa la versió"
22102 #: www/snippet/detail.php:65 www/snippet/detail.php:154
22103 msgid "Date Posted"
22104 msgstr "Data enviada"
22106 #: www/snippet/detail.php:87
22107 msgid "Changes since last version:"
22108 msgstr "Canvi des de l'última versió:"
22110 #: www/snippet/detail.php:95 www/snippet/detail.php:182
22112 "Download a raw-text version of this code by clicking on “Download Version”"
22114 "Baixeu-vos una versió de text pla d'aquest codi fent clic sobre "Baixa "
22117 #: www/snippet/detail.php:106
22119 msgid "Latest Snippet Version: "
22120 msgstr "Última versió de fragment de codi:"
22122 #: www/snippet/detail.php:115 www/snippet/detail.php:202
22123 msgid "Submit a new version"
22124 msgstr "Tramet una nova versió"
22126 #: www/snippet/detail.php:116
22128 "You can submit a new version of this snippet if you have modified it and you "
22129 "feel it is appropriate to share with others."
22131 "Podeu trametre una nova versió d'aquest fragment de codi si l'heu modificat "
22132 "i creieu apropiat compartir-lo amb altres persones."
22134 #: www/snippet/detail.php:150
22135 msgid "Versions Of This Package:"
22136 msgstr "Versions d'aquest paquet:"
22138 #: www/snippet/detail.php:153
22139 msgid "Package Version"
22140 msgstr "Package Versió"
22142 #: www/snippet/detail.php:156
22144 msgstr "Edita/Suprimeix"
22146 #: www/snippet/detail.php:193
22148 msgid "Latest Package Version: "
22149 msgstr "Última versió de paquet:"
22151 #: www/snippet/detail.php:203
22153 "You can submit a new version of this package if you have modified it and you "
22154 "feel it is appropriate to share with others."
22156 "Podeu trametre una nova versió d'aquest paquet si l'heu modificat i creieu "
22157 "apropiat compartir-lo amb altres persones."
22159 #: www/snippet/detail.php:223
22161 msgid "Error: was the URL mangled?"
22162 msgstr "Error, Error - la URL o el formulari eren defectuosos??"
22164 #: www/snippet/index.php:50
22166 "The purpose of this archive is to let you share your code snippets, scripts, "
22167 "and functions with the Open Source Software Community."
22170 #: www/snippet/index.php:52
22172 "You can create a “new snippet”, then post additional versions of that "
22173 "snippet quickly and easily."
22176 #: www/snippet/index.php:54
22178 "Once you have snippets posted, you can then create a “Package” of snippets. "
22179 "That package can contain multiple, specific versions of other snippets."
22182 #: www/snippet/index.php:56
22184 msgid "Browse Snippets"
22185 msgstr "Fragments de codi"
22187 #: www/snippet/index.php:58
22188 msgid "You can browse the snippet library quickly:"
22191 #: www/snippet/index.php:64
22192 msgid "Browse by Language"
22193 msgstr "Navega per idioma"
22195 #: www/snippet/package.php:57
22197 msgid "Error doing snippet package insert"
22198 msgstr "Error, Error - paquet_fragment_codi no existeix"
22200 #: www/snippet/package.php:58 www/snippet/package.php:76
22201 #: www/snippet/package.php:127
22202 msgid "Submit A New Snippet Package"
22203 msgstr "Envia un nou paquet de fragments de codi"
22205 #: www/snippet/package.php:62
22206 msgid "Snippet Package Added Successfully."
22207 msgstr "Paquet de fragments de codi afegit amb èxit."
22209 #: www/snippet/package.php:132
22211 "You can group together existing snippets into a package using this "
22212 "interface. Before creating your package, make sure all your snippets are in "
22213 "place and you have made a note of the snippet ID's."
22216 #: www/snippet/package.php:135
22217 msgid "Create the package using this form."
22220 #: www/snippet/package.php:136
22222 "<strong>Then</strong> use the “Add Snippets to Package” link to add files to "
22226 #: www/snippet/package.php:138
22228 "<span class=\"important\">Note:</span> You can submit a new version of an "
22229 "existing package by browsing the library and using the link on the existing "
22230 "package. You should only use this page if you are submitting an entirely new "
22234 #: www/snippet/package.php:159 www/snippet/submit.php:125
22235 msgid "Suggest a Language"
22236 msgstr "Suggeriu un idioma"
22238 #: www/snippet/package.php:165 www/snippet/submit.php:131
22239 msgid "Suggest a Category"
22240 msgstr "Suggeriu una categoria"
22242 #: www/snippet/snippet_utils.php:26 www/snippet/snippet_utils.php:41
22243 #: www/snippet/snippet_utils.php:67
22245 msgstr "Escolliu-ne una"
22247 #: www/snippet/snippet_utils.php:27
22249 msgstr "Administrador Unix"
22251 #: www/snippet/snippet_utils.php:28
22252 msgid "HTML Manipulation"
22253 msgstr "Manipulació HTML"
22255 #: www/snippet/snippet_utils.php:29
22256 msgid "BBS Systems"
22257 msgstr "Sistemes BBS"
22259 #: www/snippet/snippet_utils.php:30
22263 #: www/snippet/snippet_utils.php:31
22265 msgstr "Calendaris"
22267 #: www/snippet/snippet_utils.php:32
22268 msgid "Database Manipulation"
22269 msgstr "Manipulació de la base de dades"
22271 #: www/snippet/snippet_utils.php:33
22275 #: www/snippet/snippet_utils.php:34
22276 msgid "File Management"
22277 msgstr "Gestió de fitxers"
22279 #: www/snippet/snippet_utils.php:35
22283 #: www/snippet/snippet_utils.php:36 www/survey/rating_resp.php:30
22287 #: www/snippet/snippet_utils.php:37
22288 msgid "Shopping Carts"
22289 msgstr "Carros de la compra"
22291 #: www/snippet/snippet_utils.php:39
22292 msgid "Math Functions"
22293 msgstr "Funcions matemàtiques"
22295 #: www/snippet/snippet_utils.php:42
22299 #: www/snippet/snippet_utils.php:43
22300 msgid "Full Script"
22301 msgstr "Script complet"
22303 #: www/snippet/snippet_utils.php:44
22304 msgid "Sample Code (HOWTO)"
22305 msgstr "Codi d'exemple (COM ES FA)"
22307 #: www/snippet/snippet_utils.php:45
22309 msgstr "LLEGEIX-ME"
22311 #: www/snippet/snippet_utils.php:46
22315 #: www/snippet/snippet_utils.php:63
22316 msgid "WebSite Only"
22317 msgstr "Només LlocWeb"
22319 #: www/snippet/snippet_utils.php:68
22320 msgid "Other Language"
22321 msgstr "Un altre idioma"
22323 #: www/snippet/snippet_utils.php:132
22324 msgid "Create A Package"
22325 msgstr "Crea un paquet a"
22327 #: www/snippet/submit.php:59
22328 msgid "Error doing snippet insert"
22329 msgstr "ERROR FENT LA INSERCIÓ D'UN FRAGMENT DE CODI!"
22331 #: www/snippet/submit.php:61 www/snippet/submit.php:76
22332 msgid "Snippet Added Successfully."
22333 msgstr "Fragment de codi afegit amb èxit."
22335 #: www/snippet/submit.php:85
22337 msgid "Snippet submit"
22338 msgstr "Fragments de codi"
22340 #: www/snippet/submit.php:89
22342 "You can post a new code snippet and share it with other people around the "
22343 "world. Just fill in this information. <strong>Give a good description</"
22344 "strong> and <strong>comment your code</strong> so others can read and "
22348 #: www/snippet/submit.php:92
22350 "<span class=\"important\">Note:</span> You can submit a new version of an "
22351 "existing snippet by browsing the library. You should only use this page if "
22352 "you are submitting an entirely new script or function."
22355 #: www/snippet/submit.php:113
22356 msgid "Script Type"
22357 msgstr "Tipus d'script"
22359 #: www/soap/index.php:161
22363 #: www/softwaremap/full_list.php:69 www/softwaremap/trove_list.php:267
22365 msgid "More than <strong>%1$s</strong> projects in result set."
22366 msgstr "Més de <strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
22368 #: www/softwaremap/full_list.php:123
22370 msgid "Register Date:"
22373 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:86
22374 #, fuzzy, php-format
22376 "More than <strong>%1$s</strong> projects have <strong>%2$s</strong> as tag."
22377 msgstr "<strong>%1$s</strong> oberts /<strong>%2$s</strong> total"
22379 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:89 www/trove/index.php:171
22380 #, fuzzy, php-format
22381 msgid "<strong>%d</strong> project in result set."
22382 msgid_plural "<strong>%d</strong> projects in result set."
22383 msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
22384 msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
22386 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:98
22389 "Displaying %d project per page. Projects sorted by alphabetical order.<br />"
22391 "Displaying %d projects per page. Projects sorted by alphabetical order.<br />"
22395 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:161
22396 #, fuzzy, php-format
22397 msgid "Activity Percentile: <strong>%3.0f</strong>"
22398 msgstr "Usuaris actius del lloc: <strong>%1$s</strong>"
22400 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:162
22401 #, fuzzy, php-format
22402 msgid "Activity Ranking: <strong>%d</strong>"
22403 msgstr "Usuaris actius del lloc: <strong>%1$s</strong>"
22405 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:163
22406 #, fuzzy, php-format
22407 msgid "Registered: <strong>%s</strong>"
22408 msgstr "Projectes registrats: <strong>%1$s</strong>"
22410 #: www/softwaremap/trove_list.php:56
22411 msgid "Software Map"
22412 msgstr "Arbre de projectes"
22414 #: www/softwaremap/trove_list.php:81 www/trove/TroveCategory.class.php:64
22415 #: www/trove/TroveCategory.class.php:71
22416 msgid "That Trove category does not exist"
22417 msgstr "Aquesta categoria no existeix"
22419 #: www/softwaremap/trove_list.php:85
22421 msgid "Project tree"
22422 msgstr "Nom del nou projecte"
22424 #: www/softwaremap/trove_list.php:137
22426 msgid "Now limiting view to projects in the following categories:"
22427 msgstr "Ara es limita la vista als projectes en les següents categories"
22429 #: www/softwaremap/trove_list.php:142
22430 msgid "Remove This Filter"
22431 msgstr "Suprimeix aquest filtre"
22433 #: www/softwaremap/trove_list.php:200 www/trove/index.php:152
22435 msgid "%1$s projects"
22436 msgstr "%1$s projectes"
22438 #: www/softwaremap/trove_list.php:219 www/trove/index.php:95
22440 msgstr "Navega per"
22442 #: www/softwaremap/trove_list.php:270
22443 #, fuzzy, php-format
22444 msgid "<strong>%1$s</strong> project in result set."
22445 msgid_plural "<strong>%1$s</strong> projects in result set."
22446 msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
22447 msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
22449 #: www/softwaremap/trove_list.php:321
22450 msgid "Activity Percentile: "
22451 msgstr "Percentil d'activitat: "
22453 #: www/softwaremap/trove_list.php:322
22455 msgid "Activity Ranking: "
22456 msgstr "Percentil d'activitat: "
22458 #: www/softwaremap/trove_list.php:324
22459 msgid "Registered: "
22460 msgstr "Registrat: "
22462 #: www/source.php:37
22463 msgid "A file must be specified for this page."
22466 #: www/source.php:41
22467 msgid "The file argument is invalid."
22470 #: www/source.php:54
22471 msgid "Cannot find specified file to display."
22474 #: www/source.php:57
22476 msgid "Source of %1$s"
22477 msgstr "Codi font de %1$s"
22479 #: www/stats/graphs.php:36
22480 #, fuzzy, php-format
22481 msgid "%1$s Sitewide Statistics Graphs"
22482 msgstr "Gràfiques estadístiques de tot el lloc"
22484 #: www/stats/graphs.php:43 www/stats/index.php:44 www/stats/projects.php:45
22485 msgid "OVERVIEW STATS"
22486 msgstr "ESTADÍSTIQUES GENERALS"
22488 #: www/stats/graphs.php:44 www/stats/index.php:45 www/stats/projects.php:46
22489 msgid "PROJECT STATS"
22490 msgstr "ESTADÍSTIQUES DE PROJECTES"
22492 #: www/stats/graphs.php:45 www/stats/index.php:46 www/stats/projects.php:47
22493 msgid "SITE GRAPHS"
22494 msgstr "GRÀFIQUES DEL LLOC"
22496 #: www/stats/graphs.php:50
22497 msgid "Displayed data: only last 24 months."
22500 #: www/stats/i18n.php:32
22501 #, fuzzy, php-format
22502 msgid "%1$s I18n Statistics: Languages Distributions"
22503 msgstr "Distribucions d'idiomes"
22505 #: www/stats/i18n.php:54
22506 msgid "Total Non-English"
22507 msgstr "Total No-Anglès"
22509 #: www/stats/i18n.php:59
22511 "This is a list of the preferences that users have chosen in their user "
22512 "preferences; it does not include languages which are selected via cookies or "
22513 "browser preferences"
22515 "Aquesta és la llista de les preferències que han escollit els usuaris a les "
22516 "seves preferències; no inclou els idiomes que es seleccionen a través de les "
22517 "galetes o les preferències del navegador"
22519 #: www/stats/index.php:32
22520 #, fuzzy, php-format
22521 msgid "%1$s Sitewide Aggregate Statistics"
22522 msgstr "Gràfiques estadístiques de tot el lloc"
22524 #: www/stats/index.php:60
22526 msgid "Other statistics"
22527 msgstr "Usa les estadístiques"
22529 #: www/stats/lastlogins.php:41
22530 msgid "No records found. Database error: "
22533 #: www/stats/lastlogins.php:52
22537 #: www/stats/projects.php:37
22538 #, fuzzy, php-format
22539 msgid "%1$s Site Project Statistical Comparisons"
22540 msgstr "Comparacions estadístiques de projectes"
22542 #: www/stats/site_stats_utils.php:71
22544 msgid "All Projects"
22545 msgstr "Tots els administradors de projecte"
22547 #: www/stats/site_stats_utils.php:72
22549 msgid "Special Projects"
22550 msgstr "Projectes millor classificats"
22552 #: www/stats/site_stats_utils.php:97
22554 msgid " (no category found with ID %d)"
22557 #: www/stats/site_stats_utils.php:129
22558 msgid "Projects in trove category:"
22559 msgstr "Projectes en la categoria:"
22561 #: www/stats/site_stats_utils.php:133
22562 msgid "OR enter Special Project List:"
22563 msgstr "O entreu llista de projecte especial:"
22565 #: www/stats/site_stats_utils.php:135
22566 msgid "<strong>comma separated</strong> group_id's)"
22567 msgstr "id's de grup <strong>separats per comes</strong>)"
22569 #: www/stats/site_stats_utils.php:137
22573 #: www/stats/site_stats_utils.php:144
22577 #: www/stats/site_stats_utils.php:151
22579 msgstr "Visita per:"
22581 #: www/stats/site_stats_utils.php:156
22582 msgid "Generate Report"
22583 msgstr "Genera un informe"
22585 #: www/stats/site_stats_utils.php:239 www/stats/site_stats_utils.php:421
22587 msgstr "Tots els rastr"
22589 #: www/stats/site_stats_utils.php:265
22593 #: www/stats/site_stats_utils.php:266
22597 #: www/stats/site_stats_utils.php:285
22601 #: www/stats/site_stats_utils.php:333
22602 msgid "Query returned no valid data."
22603 msgstr "La consulta no ha retornat dades vàlides."
22605 #: www/stats/site_stats_utils.php:357
22607 msgid "Statistics for the past %1$s days"
22608 msgstr "Estadístiques dels últims %1$s dies"
22610 #: www/stats/site_stats_utils.php:361 www/stats/site_stats_utils.php:415
22611 #: www/stats/site_stats_utils.php:474
22613 msgstr "Visites del lloc"
22615 #: www/stats/site_stats_utils.php:362 www/stats/site_stats_utils.php:416
22616 #: www/stats/site_stats_utils.php:475
22617 msgid "Subdomain Views"
22618 msgstr "Visites del subdomini"
22620 #: www/stats/site_stats_utils.php:393 www/stats/site_stats_utils.php:449
22622 msgstr "No hi ha dades"
22624 #: www/stats/site_stats_utils.php:411
22626 msgid "Statistics for the past %1$s months"
22627 msgstr "Estadístiques dels últims %1$s mesos"
22629 #: www/stats/site_stats_utils.php:470
22630 msgid "Current Aggregate Statistics for All Time"
22631 msgstr "Estadístiques agregades per tot el temps"
22633 #: www/stats/site_stats_utils.php:477
22635 msgstr "Desenvolupadors"
22637 #: www/stats/site_stats_utils.php:576
22638 msgid "Page view: no graph to display."
22641 #: www/stats/site_stats_utils.php:593
22644 msgstr "Afegeix un usuari"
22646 #: www/stats/site_stats_utils.php:594
22648 msgid "New projects"
22649 msgstr "Subprojecte"
22651 #: www/stats/site_stats_utils.php:671
22652 msgid "New users, new projects: no graph to display."
22655 #: www/survey/admin/index.php:35
22657 msgid "Surveys Administration"
22658 msgstr "Administració de l'enquesta"
22660 #: www/survey/admin/index.php:52
22662 msgid "You are not a Project admin"
22663 msgstr "No heu escollit cap llicència"
22665 #: www/survey/admin/index.php:58
22666 msgid "It's simple to create a survey."
22669 #: www/survey/admin/index.php:62
22670 msgid "Create questions and comments using the forms above."
22673 #: www/survey/admin/index.php:65
22675 "Create a survey, listing the questions in order (choose from <strong>your</"
22676 "strong> list of questions)."
22679 #: www/survey/admin/index.php:68
22682 "Link to the survey using this format: %1$s where XX is the survey number"
22685 #: www/survey/admin/index.php:73
22688 "You can now activate/deactivate surveys on the %1$s Edit Existing Surveys "
22692 #: www/survey/admin/question.php:52
22694 msgid "Edit a Question"
22695 msgstr "Edita una pregunta"
22697 #: www/survey/admin/question.php:52
22699 msgid "Add a Question"
22700 msgstr "Afegeix una pregunta"
22702 #: www/survey/admin/question.php:64 www/survey/admin/show_results.php:91
22704 msgid "Cannot get Survey Question"
22705 msgstr "Preguntes de l'enquesta"
22707 #: www/survey/admin/question.php:78
22709 msgid "Delete successful"
22710 msgstr "Fitxer suprimit amb èxit"
22712 #: www/survey/admin/question.php:119
22714 msgid "No questions found"
22715 msgstr "S'han trobat %1$s preguntes"
22717 #: www/survey/admin/show_csv.php:80 www/survey/admin/show_results.php:140
22719 msgid "Cannot get Survey Response Factory"
22720 msgstr "No s'ha trobat cap resposta d'enquesta"
22722 #: www/survey/admin/show_questions.php:32
22723 msgid "Survey Questions"
22724 msgstr "Preguntes de l'enquesta"
22726 #: www/survey/admin/show_questions.php:42
22727 msgid "You may use any of these questions on your surveys"
22728 msgstr "Podeu usar qualsevol d'aquestes preguntes a les vostre enquestes"
22730 #: www/survey/admin/show_questions.php:44
22731 msgid "NOTE: use these question_id's when you create a new survey"
22732 msgstr "NOTA: useu aquests id's_pregunta quan creeu una nova enquesta"
22734 #: www/survey/admin/show_questions.php:52
22735 #, fuzzy, php-format
22736 msgid "%1$s question found"
22737 msgid_plural "%1$s questions found"
22738 msgstr[0] "S'han trobat %1$s preguntes"
22739 msgstr[1] "S'han trobat %1$s preguntes"
22741 #: www/survey/admin/show_results_individual.php:33
22745 #: www/survey/admin/show_results_individual.php:172
22749 #: www/survey/admin/show_results.php:62
22750 msgid "Survey Results"
22751 msgstr "Resultats de l'enquesta"
22753 #: www/survey/admin/show_results.php:76
22755 msgid "Cannot get Survey"
22756 msgstr "Edita una enquesta"
22758 #: www/survey/admin/show_results.php:99
22763 #: www/survey/admin/show_results.php:122
22764 msgid "No Survey Question is found"
22765 msgstr "No s'ha trobat cap pregunta d'enquesta"
22767 #: www/survey/admin/survey.php:72
22769 msgid "Survey Added"
22770 msgstr "Administració de l'enquesta"
22772 #: www/survey/admin/survey.php:91
22774 msgid "Edit a Survey"
22775 msgstr "Edita una enquesta"
22777 #: www/survey/admin/survey.php:91
22779 msgid "Add a Survey"
22780 msgstr "Afegeix una enquesta"
22782 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:64
22784 msgstr "Afegeix enquesta"
22786 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:65
22788 msgid "Add Question"
22789 msgstr "Afegeix preguntes"
22791 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:66
22792 msgid "Show Results"
22793 msgstr "Mostra els resultats"
22795 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:77
22797 msgid "Views Surveys"
22798 msgstr "Usa les enquestes"
22800 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:105
22802 msgid "Add this Question"
22803 msgstr "Afegeix aquesta pregunta."
22805 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:110
22807 "WARNING! It is a bad idea to change a question after responses to it have "
22810 "AVÍS! És una mala idea canviar una pregunta després que s'hagin enviat les "
22813 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:129
22814 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:244
22818 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:131
22820 msgid "Question Type"
22821 msgstr "Tipus de pregunta"
22823 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:154
22825 msgid "Please %1$s create a question %2$s before creating a survey"
22828 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:162
22830 msgid "Add this Survey"
22831 msgstr "Afegeix aquesta enquesta"
22833 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:169
22835 "WARNING! It is a bad idea to edit a survey after responses have been posted"
22837 "AVÍS! És una mala idea editar una enquesta després que s'hagin enviat les "
22840 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:191
22841 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:344
22842 msgid "Survey Title"
22843 msgstr "Títol de l'enquesta"
22845 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:194
22847 msgstr "Està actiu?"
22849 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:203
22850 msgid "Addable Questions"
22851 msgstr "Pregunes que es poden afegir"
22853 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:205
22854 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:347
22858 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:243
22859 msgid "Questions in this Survey"
22860 msgstr "Preguntes en aquesta enquesta"
22862 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:244
22864 msgid "Delete from this Survey"
22865 msgstr "Preguntes en aquesta enquesta"
22867 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:259
22871 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:260
22876 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:289
22877 #, fuzzy, php-format
22878 msgid "%d question found"
22879 msgid_plural "%d questions found"
22880 msgstr[0] "S'han trobat %1$s preguntes"
22881 msgstr[1] "S'han trobat %1$s preguntes"
22883 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:341
22885 msgstr "ID d'enquesta"
22887 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:350
22888 msgid "Number of Questions"
22889 msgstr "Nombre de preguntes"
22891 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:353
22892 msgid "Number of Votes"
22893 msgstr "Nombre de vots"
22895 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:356
22896 msgid "Did I Vote?"
22899 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:362
22900 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:435
22904 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:365
22905 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:439
22906 msgid "Result with Graph"
22907 msgstr "Resultat amb gràfic"
22909 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:368
22910 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:443
22911 msgid "Result with Graph and Comments"
22912 msgstr "Resultat amb gràfic i comentaris"
22914 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:371
22915 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:448
22920 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:468
22921 msgid "Error: you cannot vote for inactive survey"
22924 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:475
22925 msgid "Warning - you are about to vote a second time on this survey."
22926 msgstr "Compte - esteu a punt de votar per segon cop en aquesta enquesta."
22928 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:589
22930 msgstr "No hi ha vots"
22932 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:683
22933 #, fuzzy, php-format
22934 msgid "View All %1$s Comment"
22935 msgid_plural "View All %1$s Comments"
22936 msgstr[0] "Visualitza tots els comentaris %1$s"
22937 msgstr[1] "Visualitza tots els comentaris %1$s"
22939 #: www/survey/index.php:46
22940 #, fuzzy, php-format
22941 msgid "Surveys for %1$s"
22942 msgstr "Codi font de %1$s"
22944 #: www/survey/index.php:58
22946 msgid "Select a survey to vote"
22949 #: www/survey/privacy.php:41
22951 "The information collected in these surveys will never be sold to third "
22952 "parties or used to solicit you to purchase any goods or services."
22955 #: www/survey/privacy.php:44
22957 "This information is being gathered to build a profile of the projects and "
22958 "developers being surveyed. That profile will help visitors to the site "
22959 "understand the quality of a given project."
22962 #: www/survey/privacy.php:47
22964 "The ID's of those who answer surveys are suppressed and not viewable by "
22965 "project administrators or the public or third parties."
22968 #: www/survey/privacy.php:50
22970 "The information gathered is used only in aggregate form, not to single out "
22971 "specific users or developers."
22974 #: www/survey/privacy.php:53
22976 "If any changes are made to this policy, it will affect only future data that "
22977 "is collected and the user will of course have the ability to 'opt-out'."
22980 #: www/survey/rating_resp.php:60
22981 msgid "Vote registered"
22982 msgstr "Vot registrat"
22984 #: www/survey/rating_resp.php:61
22985 msgid "If you vote again, your old vote will be erased."
22986 msgstr "Si torneu a votar es suprimirà el vostre vot anterior."
22988 #: www/survey/rating_resp.php:65
22993 #: www/survey/rating_resp.php:65
22998 #: www/survey/rating_resp.php:65
23002 #: www/survey/survey.php:51
23003 msgid "Vote for Survey"
23004 msgstr "Nom de l'enquesta"
23006 #: www/survey/survey.php:55 www/survey/survey_resp.php:49
23009 "For some reason, the Project ID or Survey ID did not make it to this page"
23011 "Per alguna raó, l'ID de grup o l'ID d'enquesta no ho han fet a aquesta pàgina"
23013 #: www/survey/survey_resp.php:42
23014 msgid "Survey Complete"
23015 msgstr "Enquesta completa"
23017 #: www/survey/survey_resp.php:58
23018 msgid "Thank you for taking time to complete this survey."
23019 msgstr "Gràcies per prendre-us el temps per completar aquesta enquesta."
23021 #: www/survey/survey_resp.php:59
23026 #: www/terms.php:31
23027 msgid "Terms of use"
23030 #: www/terms.php:36
23032 msgid "%1$s Terms of Use"
23035 #: www/terms.php:39
23038 "These are the terms and conditions under which you are allowed to use the "
23039 "%1$s service. They are empty by default, but the administrator(s) of the "
23040 "service can use this page to publish their local requirements if needed."
23043 #: www/top/index.php:29
23044 #, fuzzy, php-format
23045 msgid "Top %1$s Projects"
23046 msgstr "Top %1$s project"
23048 #: www/top/index.php:32
23051 "We track many project usage statistics on %1$s, and display here the top "
23052 "ranked projects in several categories."
23054 "Rastrejem moltes estadístiques d'ús de projecte a %1$s, i mostrem aquí els "
23055 "projectes més ben classificats en diverses categories."
23057 #: www/top/index.php:35 www/top/mostactive.php:43
23058 msgid "Most Active All Time"
23059 msgstr "Més actius en tot el temps"
23061 #: www/top/index.php:36 www/top/toplist.php:48
23062 msgid "Top Downloads"
23063 msgstr "Descàrregues més populars"
23065 #: www/top/index.php:37
23066 msgid "Top Project Pageviews"
23067 msgstr "Màxim nombre de visites a pàgines de projecte"
23069 #: www/top/index.php:38 www/top/toplist.php:42
23070 msgid "Top Forum Post Counts"
23071 msgstr "Màxims comptadors de missatges de fòrums"
23073 #: www/top/mostactive.php:48 www/top/topusers.php:57
23074 msgid "Updated Daily"
23075 msgstr "Actualitzat diàriament"
23077 #: www/top/mostactive.php:50 www/top/toplist.php:52 www/top/topusers.php:59
23078 msgid "View Other Top Categories"
23079 msgstr "Visualitza altres màximes categories"
23081 #: www/top/mostactive.php:52
23083 msgid "Project name"
23084 msgstr "Nom del nou projecte"
23086 #: www/top/mostactive.php:52
23089 msgstr "Tant per cent de compleció"
23091 #: www/top/mostactive.php:80 www/top/mostactive.php:87
23095 #: www/top/toplist.php:37
23097 msgid "Top Weekly Project Pageviews at *.%1$s (from impressions of %2$s logo)"
23099 "Màxim nombre de visites setmanals de pàgines de projecte a *.%1$s (de "
23100 "impressions del logo %2$s)"
23102 #: www/top/topusers.php:52
23103 msgid "Information about highest ranked users is not available."
23105 "La informació sobre els usuaris millor classificats no està disponible."
23107 #: www/top/topusers.php:55
23110 msgstr "Total d'hores"
23112 #: www/top/topusers.php:65
23116 #: www/top/topusers.php:66
23118 msgstr "Última classificació"
23120 #: www/top/topusers.php:86
23124 #: www/top/topusers.php:89
23128 #: www/top/topusers.php:92
23133 #: www/top/topusers.php:95
23134 #, fuzzy, php-format
23138 #: www/tracker/admin/index.php:99
23140 msgid "Delete Layout Template"
23141 msgstr "Data de publicació"
23143 #: www/tracker/admin/index.php:100
23144 msgid "You are about to delete your current Layout Template"
23147 #: www/tracker/admin/index.php:101 www/tracker/admin/index.php:178
23149 msgid "Do you really want to do that?"
23150 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %1$s?"
23152 #: www/tracker/admin/index.php:111
23153 msgid "Layout Template Deleted"
23156 #: www/tracker/admin/index.php:176
23158 msgid "Delete Canned Response"
23159 msgstr "Resposta suprimida"
23161 #: www/tracker/admin/index.php:177
23163 msgid "You are about to delete your canned response"
23165 "Esteu a punt de suprimir de forma permanent i irreversible aquesta "
23166 "publicació i els seus fitxers!"
23168 #: www/tracker/admin/index.php:193
23170 msgid "Canned Response Deleted"
23171 msgstr "S'ha inserit una resposta 'enllaunada'"
23173 #: www/tracker/admin/index.php:238
23174 msgid "Successfully Deleted."
23175 msgstr "Suprimit amb èxit."
23177 #: www/tracker/download.php:57
23178 msgid "ArtifactFile Could Not Be Created"
23181 #: www/tracker/index.php:52
23182 #, fuzzy, php-format
23183 msgid "Item [#%s] does not exist in this project"
23184 msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
23186 #: www/tracker/reporting/index.php:103
23188 msgid "Response Time"
23189 msgstr "Títol de la resposta:"
23191 #: www/tracker/reporting/index.php:104
23193 msgid "By Assignee"
23194 msgstr "Cessionari"
23196 #: www/tracker/reporting/index.php:118
23198 msgid "Tracker Activity Reporting"
23199 msgstr "Informe de temps de l'usuari"
23201 #: www/tracker/roadmap.php:190 www/tracker/roadmap.php:230
23203 msgid "No roadmap available"
23204 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
23206 #: www/tracker/roadmap.php:191
23208 "The roadmap provides a short view on the trackers by viewing all tickets "
23209 "related to a release."
23212 #: www/tracker/roadmap.php:192
23215 "If you have project administrator rights, you can easily <a href=\"%s"
23216 "\">create roadmaps</a>."
23219 #: www/tracker/roadmap.php:238
23220 #, fuzzy, php-format
23221 msgid "release %s is not available"
23222 msgstr "Informació no disponible"
23224 #: www/tracker/roadmap.php:409
23226 msgid "Display options"
23227 msgstr "Suprimeix el fitxer"
23229 #: www/tracker/roadmap.php:422
23231 msgid "Number of release(s) to display"
23232 msgstr "Nombre de preguntes"
23234 #: www/tracker/roadmap.php:431 www/tracker/roadmap.php:645
23236 msgid "Return to last release(s)"
23239 #: www/tracker/roadmap.php:435
23241 msgid "Display graphs"
23242 msgstr "Visualitza l'arbre de projectes"
23244 #: www/tracker/roadmap.php:437
23248 #: www/tracker/roadmap.php:452
23250 msgid "No release available"
23251 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
23253 #: www/tracker/roadmap.php:471
23255 msgid "Display as text"
23256 msgstr "Suprimeix el fitxer"
23258 #: www/tracker/roadmap.php:512
23260 msgid "No data for this release"
23261 msgstr "No s'han trobat dades per fer l'informe"
23263 #: www/tracker/roadmap.php:538
23266 msgstr "Estat del compte Unix"
23268 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:59
23269 msgid "Site Admin: Trove - Add Node"
23270 msgstr "Administració del lloc: Arbre de projectes - Afegeix node"
23272 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:65 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:137
23274 msgid "Parent Category: "
23275 msgstr "Categoria pare:"
23277 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:95 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:85
23279 msgid "New category short name (no spaces, Unix-like): "
23280 msgstr "Nou nom abreujat de categoria (sense espais, estil unix)"
23282 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:97 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:88
23284 msgid "New category full name (80 characters max): "
23285 msgstr "Nou nom complet de categoria (VARCHAR 80)"
23287 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:99 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:91
23289 msgid "New category description (255 characters max): "
23290 msgstr "Nova descripció de categoria (VARCHAR 255)"
23292 #: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:74 www/trove/admin/trove_cat_list.php:65
23293 msgid "Site Admin: Trove - Category List"
23294 msgstr "Administració del lloc: Arbre de projectes - Llistat de categories"
23296 #: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:80
23297 msgid "Site Admin: Trove - Edit Category"
23298 msgstr "Site Admin: Arbre de projectes - Edita la categoria"
23300 #: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:94
23303 msgstr "Actualitza"
23305 #: www/trove/index.php:46
23308 msgstr "Visualitza l'arbre de projectes"
23310 #: www/trove/index.php:69
23312 msgid "Limiting View"
23313 msgstr "Visites del lloc"
23315 #: www/trove/index.php:76
23317 msgid "Remove Filter"
23318 msgstr "Suprimeix aquest filtre"
23320 #: www/trove/index.php:178
23322 msgid "Displaying %d project per page. Projects sorted by activity ranking."
23324 "Displaying %d projects per page. Projects sorted by activity ranking."
23328 #: www/trove/TroveCategory.class.php:63
23329 msgid "Invalid Trove Category"
23330 msgstr "Categoria no vàlida"
23332 #: www/trove/TroveCategory.class.php:97
23333 msgid "Empty strings"
23336 #: www/trove/TroveCategory.class.php:109
23338 msgid "Cannot update"
23339 msgstr "Actualització en massa"
23343 msgid "No User Name Provided"
23344 msgstr "Nom d'usuari"
23346 #: www/widgets/widgets.php:57
23347 #, fuzzy, php-format
23348 msgid "Personal Page for %s"
23349 msgstr "La meva pàgina personal"
23352 #~ msgid "Direct link to global configuration of this plugin."
23353 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'enllaç d'interès."
23356 #~ msgid "Browse document manager in this project"
23357 #~ msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
23360 #~ msgid "Project summary"
23361 #~ msgstr "Historial del projecte"
23364 #~ msgid "Edit Ticket: "
23365 #~ msgstr "Edita Rol"
23368 #~ msgid "Task failed:"
23369 #~ msgstr "Detall de la tasca"
23372 #~ msgid "Missing category name."
23373 #~ msgstr "Paràmetre perdut"
23376 #~ msgid "External subprojects Admin"
23377 #~ msgstr "Administració del rastrejador"
23379 #~ msgid "Project Info"
23380 #~ msgstr "Informació de projecte"
23383 #~ msgid "Error: criteria not specified"
23384 #~ msgstr "Error a l'inserir un camp extra"
23387 #~ msgid "Target date"
23388 #~ msgstr "Rastrejador actualitzat"
23391 #~ msgid "Request tokens"
23392 #~ msgstr "Preguntes"
23394 #~ msgid "This developer is not a member of any projects."
23395 #~ msgstr "Aquest desenvolupador no és membre de cap projecte."
23397 #~ msgid "Notes & Changes"
23398 #~ msgstr "Notes & Canvis"
23400 #~ msgid "Login name"
23401 #~ msgstr "Nom d'inici de sessió"
23403 #~ msgid "[New Account]"
23404 #~ msgstr "[Nou compte]"
23406 #~ msgid "[Resend confirmation email to a pending account]"
23407 #~ msgstr "[Reenvia el correu de confirmació a un compte pendent]"
23409 #~ msgid "Role name"
23410 #~ msgstr "Nom del rol"
23413 #~ "You can administrate lists from here. Please note that private lists can "
23414 #~ "still be viewed by members of your project, but are not listed on %1$s."
23416 #~ "Podeu administrar llistes des d'aquí. Tingueu en compte que les llistes "
23417 #~ "privades encara poden ser vistes per membres del vostre projecte, però no "
23418 #~ "estan llistades a %1$s."
23421 #~ msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
23422 #~ msgstr "El fitxer carregat només estava carregat parcialment."
23425 #~ msgid "Insert Failed: "
23426 #~ msgstr "Ha fallat la inserció"
23429 #~ msgid "Error inserting: "
23430 #~ msgstr "Error a l'inserir"
23433 #~ msgid "Error updating: "
23434 #~ msgstr "Error a l'actualitzar"
23437 #~ "Your project registration for %3$s has been denied.\n"
23439 #~ "Project Full Name: %1$s\n"
23440 #~ "Project Unix Name: %2$s\n"
23442 #~ "Reasons for negative decision:\n"
23445 #~ "El vostre registre de projecte per %3$s ha estat denegat.\n"
23447 #~ "Nom complet del projecte: %1$s\n"
23448 #~ "Nom Unix del projecte: %2$s\n"
23450 #~ "Raons de la decisió negativa:\n"
23454 #~ msgid "Could Not Create File Object: "
23455 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
23458 #~ msgid "Content:"
23459 #~ msgstr "Nou compte"
23462 #~ msgid "Child project: "
23463 #~ msgstr "%1$s projectes"
23465 #~ msgid "Couldn't Update Master Thread parent with current time"
23467 #~ "No s'ha pogut actualitzar el pare del fil principal amb l'hora actual"
23473 #~ msgid "[add new]"
23474 #~ msgstr "afegeix nou"
23480 #~ msgid "* Denotes requests > %1$s Days Old"
23481 #~ msgstr "* Denota requeriments de fa > %1$s dia"
23483 #~ msgid "No responses set up in this group"
23484 #~ msgstr "No hi ha respostes establertes en aquest grup"
23490 #~ msgid "View the %1$d Member(s)"
23491 #~ msgstr "Visualitza els %1$d membre(s)"
23494 #~ msgid "Start Monitoring"
23495 #~ msgstr "Atura de Monitoritzar"
23498 #~ msgid "Stop monitoring"
23499 #~ msgstr "Atura de Monitoritzar"
23502 #~ msgid "Stop monitor"
23503 #~ msgstr "Atura de Monitoritzar"
23506 #~ msgid "You are not monitoring any files"
23507 #~ msgstr "No esteu monitoritzant cap fitxer."
23509 #~ msgid "Public Areas"
23510 #~ msgstr "Àrees públiques"
23512 #~ msgid "FRSFile Name Must Be At Least 3 Characters"
23513 #~ msgstr "El nom del fitxer ha de tenir com a mínim 3 caràcters"
23515 #~ msgid "Filename"
23516 #~ msgstr "Nom de fitxer"
23518 #~ msgid "Subject:"
23521 #~ msgid "Message:"
23522 #~ msgstr "Missatge:"
23525 #~ msgid "You could post if you were <a href=\"%1$s\">logged in</a>."
23526 #~ msgstr "Podrieu enviar missatges si fossiu %1$s iniciant sessió a %2$s"
23529 #~ msgid "Posted by:"
23530 #~ msgstr "Enviat per"
23533 #~ msgid "Error: User does not exist"
23534 #~ msgstr "Aquesta categoria no existeix"
23537 #~ msgid "That user does not exist"
23538 #~ msgstr "Aquesta categoria no existeix"
23541 #~ msgid "Move to trash this document"
23542 #~ msgstr "Monitoritza aquest paquet"
23545 #~ msgid "User update FAILED: %s"
23546 #~ msgstr "Ha FALLAT l'actualització de l'usuari"
23548 #~ msgid "Failed to add the skill"
23549 #~ msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
23551 #~ msgid "Skills edit"
23552 #~ msgstr "Edita les habilitats"
23554 #~ msgid "Failed to delete any skills"
23555 #~ msgstr "No s'ha pogut suprimir cap habilitat"
23558 #~ msgid "User fetch FAILED: %s"
23559 #~ msgstr "La cerca de l'usuari ha FALLAT"
23562 #~ "The following option determines if others can see your skills. If they "
23563 #~ "can't, you can still enter your skills."
23565 #~ "La següent opció determina si altres poden veure les vostres habilitats. "
23566 #~ "Encara que no puguin, podeu entrar les vostres habilitats."
23568 #~ msgid "No skill types in database - inform system administrator"
23570 #~ "No hi ha tipus d'habilitats a la base dades - informeu l'administrador "
23574 #~ msgid "User fetch FAILED : No Such User: "
23575 #~ msgstr "La cerca de l'usuari ha FALLAT"
23578 #~ msgid "JOB insert FAILED: %s"
23579 #~ msgstr "La inserció de FEINA ha FALLAT"
23581 #~ msgid "JOB inserted successfully"
23582 #~ msgstr "FEINA inserida amb èxit"
23585 #~ msgid "JOB update FAILED : %s"
23586 #~ msgstr "Ha FALLAT l'actualització de la FEINA"
23588 #~ msgid "JOB updated successfully"
23589 #~ msgstr "FEINA actualitzada amb èxit"
23591 #~ msgid "JOB update failed - wrong project_id"
23592 #~ msgstr "Ha fallat l'actualització d'una FEINA - project_id incorrecte"
23594 #~ msgid "JOB skill updated successfully"
23595 #~ msgstr "Habilitat de FEINA actualitzada amb èxit"
23597 #~ msgid "JOB skill update failed - wrong project_id"
23599 #~ "Ha fallat la supressió d'una habilitat de FEINA - project_id incorrecte"
23602 #~ msgid "JOB skill delete FAILED : %s"
23603 #~ msgstr "Ha fallat la supressió d'una habilitat de FEINA"
23605 #~ msgid "JOB skill deleted successfully"
23606 #~ msgstr "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
23608 #~ msgid "JOB skill delete failed - wrong project_id"
23610 #~ "Ha fallat la supressió d'una habilitat de FEINA - project_id incorrecte"
23613 #~ msgid "POSTING fetch FAILED: %s"
23614 #~ msgstr "Ha FALLAT la cerca de MISSATGES"
23617 #~ msgid "Error inserting value: "
23618 #~ msgstr "Error a l'inserir"
23620 #~ msgid "My Diary And Notes"
23621 #~ msgstr "El meu diari i les meves notes"
23623 #~ msgid "Existing Diary And Note Entries"
23624 #~ msgstr "Entrades existents de Diari i Notes"
23626 #~ msgid "Mailing list"
23627 #~ msgstr "Llista de correu"
23630 #~ msgid "Mailing Lists for"
23631 #~ msgstr "Llistes de correu per %1$s"
23633 #~ msgid "No Lists found for %1$s"
23634 #~ msgstr "No s'han trobat llistes per %1$s"
23637 #~ "This pages allows to change only direct properties of user object. To "
23638 #~ "edit properties pertinent to user within specific group, visit admin page "
23639 #~ "of that group (below)."
23641 #~ "Aquestes pàgines permeten enviar només propietats directes de l'objecte "
23642 #~ "usuari. Per editar propietats pertinents a l'usuari dins d'un grup "
23643 #~ "específic, visiteu la pàgina d'administració d'aquest grup (a baix)."
23646 #~ "Unix status updated mirroring web status, unless it has value 'No unix "
23649 #~ "Estat Unix actualitzat replicant l'estat de la web, excepte si té el "
23650 #~ "valor 'Sense compte unix (N)'"
23653 #~ msgid "Project full name"
23654 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
23656 #~ msgid "Add/Edit Categories"
23657 #~ msgstr "Afegeix/edita categories"
23659 #~ msgid "Permanently delete this subproject and all its data."
23660 #~ msgstr "Suprimeix permanentment aquest subprojecte i totes les seves dades."
23663 #~ "You can set the status to 'Pending' if you are waiting for a response "
23664 #~ "from the tracker item author. When the author responds the status is "
23665 #~ "automatically reset to that of 'Open'. Otherwise, if the author doesn't "
23666 #~ "respond with an admin-defined amount of time (default is 14 days) then "
23667 #~ "the item is given a status of 'Deleted'."
23669 #~ "Podeu posar l'estat com 'Pendent' si esteu esperant una resposta de "
23670 #~ "l'autor del'element de rastreig. Quan l'autor respon, l'estat es canvia "
23671 #~ "automàticament a 'Obert'. En canvi, si l'autor no respon en un termini "
23672 #~ "definit per l'administrador (per defecte és 14 dies) se li assigna a "
23673 #~ "l'element un estat d''Suprimit'."
23676 #~ "If you are a project admin you can click the 'Manage Canned Responses' "
23677 #~ "link to define your own canned responses"
23679 #~ "Si sou un administrador de projectes,podeu fer clic a l'enllaç 'Manage "
23680 #~ "Canned Responses' per a definir les vostres pròpies respostes "
23684 #~ "This drop-down box represents the current status of a tracker item.<br /"
23685 #~ "><br />You can set the status to 'Pending' if you are waiting for a "
23686 #~ "response from the tracker item author. When the author responds the "
23687 #~ "status is automatically reset to that of 'Open'. Otherwise, if the author "
23688 #~ "doesn't respond with an admin-defined amount of time (default is 14 days) "
23689 #~ "then the item is given a status of 'Deleted'."
23691 #~ "Aquesta caixa desplegable representa l'estat actual d'un element de "
23692 #~ "rastreig.<br /><br />Podeu posar l'estat com 'Pendent' si esteu esperant "
23693 #~ "una resposta de l'autor del'element de rastreig. Quan l'autor respon, "
23694 #~ "l'estat es canvia automàticament a 'Obert'. En canvi, si l'autor no "
23695 #~ "respon en un termini definit per l'administrador (per defecte és 14 dies) "
23696 #~ "se li assigna a l'element un estat d''Suprimit'."
23699 #~ "The Sort By option allows you to determine how the browse results are "
23700 #~ "sorted.<br /><br /> You can sort by ID, Priority, Summary, Open Date, "
23701 #~ "Close Date, Submitter, or Assignee. You can also have the results sorted "
23702 #~ "in Ascending or Descending order."
23704 #~ "L'opció Ordena per us permet determinar com es classifiquen els resultats "
23705 #~ "de l'navegació.<br /><br /> Podeu classificar per ID, Prioritat, Resum, "
23706 #~ "Data d'obertura, Data de tancament, Remitent, o Assignee. També podeu "
23707 #~ "tenir els resultats classificats en ordre Ascendent o Descendent."
23710 #~ "The Data Type option determines the type of tracker item this is. Since "
23711 #~ "the tracker rolls into one the bug, patch, support, etc... managers you "
23712 #~ "need to be able to determine which one of these an item should belong."
23713 #~ "<br /><br />This has the added benefit of enabling an admin to turn a "
23714 #~ "support request into a bug."
23716 #~ "L'opció tipus de dades determina el tipus d'element de rastreig que es "
23717 #~ "tracta. Com que el rastrejador passa a un gestor d'errors, pedaços, "
23718 #~ "suport, etc..., necessiteu ser capaç de determinar a quin d'aquests ha de "
23719 #~ "correspondre un element.<br /><br />Aquest és l'avantatge afegit de "
23720 #~ "permetre a un administrador convertir una petició de suport en un error "
23724 #~ "The priority option allows a user to define a tracker item priority "
23725 #~ "(ranging from 1-Lowest to 5-Highest).<br /><br />This is especially "
23726 #~ "helpful for bugs and support requests where a user might find a critical "
23727 #~ "problem with a project."
23729 #~ "L'opció de prioritat permet a un usuari definir una prioritat de "
23730 #~ "l'element de rastreig (que va de 1-mínim a 9-màxim).<br /><br />Això és "
23731 #~ "especialment útil per errors i peticions de suport en les quals un usuari "
23732 #~ "pot trobar un problema crític amb un projecte."
23735 #~ "The canned response drop-down represents a list of project admin-defined "
23736 #~ "canned responses to common support or bug submission.<br /><br /> If you "
23737 #~ "are a project admin you can click the '(admin)' link to define your own "
23738 #~ "canned responses"
23740 #~ "El desplegable de la resposta 'enllaunada' representa una llista de "
23741 #~ "respostes 'enllaunades' definides per l'administrador de projecte per al "
23742 #~ "suport comú o l'enviament d'errors.<br /><br /> Si sou un administrador "
23743 #~ "de projectes,podeu fer clic a l'enllaç '(admin)' per a definir les "
23744 #~ "vostres pròpies respostes 'enllaunades'"
23746 #~ msgid "Now Monitoring Artifact"
23747 #~ msgstr "Ara s'està monitoritzant"
23749 #~ msgid "Artifact Monitoring Deactivated"
23750 #~ msgstr "Monitorització desactivada"
23753 #~ msgid "Delete Custom Field Element"
23754 #~ msgstr "Error a l'actualitzar un nom de camp extra"
23757 #~ msgid "Delete Custom Field"
23758 #~ msgstr "Tipus de camp extra"
23761 #~ msgid "Delete Tracker"
23762 #~ msgstr "Usa el rastrejador"
23768 #~ msgid "Release name"
23769 #~ msgstr "Nom de publicació"
23772 #~ msgid "Post date"
23773 #~ msgstr "Data d'enviament"
23776 #~ msgid "No matches found for %1$s"
23777 #~ msgstr "No s'han trobat coincidències per <em>%1$s</em>"
23780 #~ msgid "Search results for %1$s"
23781 #~ msgstr "Resultats de cerca per <em>%1$s</em>"
23783 #~ msgid "Search results for <em>%1$s</em>"
23784 #~ msgstr "Resultats de cerca per <em>%1$s</em>"
23786 #~ msgid "No matches found for <em>%1$s</em>"
23787 #~ msgstr "No s'han trobat coincidències per <em>%1$s</em>"
23791 #~ "No matches found for <em>%s</em> - No sections available (check your "
23794 #~ "No s'han trobat coincidències - No hi ha seccions disponibles (verifiqueu "
23795 #~ "els vostres permisos)"
23798 #~ msgid "No matches found for <em>%s</em>"
23799 #~ msgstr "No s'han trobat coincidències per <em>%1$s</em>"
23801 #~ msgid "Error creating group object"
23802 #~ msgstr "Error al crear un objecte de grup"
23805 #~ msgid "Virtual Host: "
23806 #~ msgstr "Ordinador central Virtual:"
23809 #~ msgid "Site admin"
23810 #~ msgstr "Administració del lloc"
23812 #~ msgid "Virtual Host:"
23813 #~ msgstr "Ordinador central Virtual:"
23815 #~ msgid "Illegal characters in Forum name"
23816 #~ msgstr "Caràcters il·legals al nom del fòrum"
23819 #~ "You cannot submit news for a project unless you are an admin on that "
23822 #~ "No podeu trametre notícies per un projecte a no ser que sigueu "
23823 #~ "administrador en aquest projecte"
23825 #~ msgid "Error: both subject and body are required"
23826 #~ msgstr "Error: calen l'assumpte i el cos"
23829 #~ msgid "Registation Complete"
23830 #~ msgstr "Registre complet"
23834 #~ "<p>Your project has been submitted to the %1$s administrators. Within 72 "
23835 #~ "hours, you will receive notification of their decision and further "
23836 #~ "instructions.</p><p>Thank you for choosing %1$s</p>"
23838 #~ "El vostre projecte ha estat tramès als administradors de %1$s. Dins d'un "
23839 #~ "termini de 72 hores, rebreu una notificació de la seva decisió i més "
23840 #~ "instruccions.</p><p>Gràcies per escollir %1$s"
23854 #~ msgid "Permission Denied"
23855 #~ msgstr "Permís denegat"
23858 #~ msgid "Permission denied"
23859 #~ msgstr "Permís denegat"
23861 #~ msgid "Group_id in db result does not match Group Object"
23862 #~ msgstr "El Group_id al resultat db no coincideix amb l'objecte del grup"
23865 #~ msgid "<em>Private project</em>"
23866 #~ msgstr "Grups privats"
23868 #~ msgid "Member since:"
23869 #~ msgstr "Membre des de:"
23872 #~ msgid "User Id:"
23873 #~ msgstr "Id usuari"
23875 #~ msgid "Login name:"
23876 #~ msgstr "Nom d'inici de sessió:"
23878 #~ msgid "Language:"
23879 #~ msgstr "Idioma:"
23882 #~ msgid "Email Address:"
23883 #~ msgstr "Adr. correu:"
23885 #~ msgid "Address:"
23886 #~ msgstr "Adreça:"
23889 #~ msgstr "Telèfon:"
23898 #~ msgid "Real Name:"
23899 #~ msgstr "Nom real"
23902 #~ msgid "Additional informations"
23903 #~ msgstr "Informació personal"
23906 #~ msgid "Access Tokens"
23907 #~ msgstr "Accés denegat"
23910 #~ msgid "Include child projects:"
23911 #~ msgstr "Projectes pendents:"
23914 #~ msgid "Submitted by:"
23915 #~ msgstr "Tramès per"
23918 #~ msgid "Assigned to:"
23919 #~ msgstr "Assignat a"
23922 #~ msgid "Attached files"
23923 #~ msgstr "Fitxers adjuntats"
23926 #~ msgid "group_id in db result does not match Group Object."
23927 #~ msgstr "El Group_id al resultat db no coincideix amb l'objecte del grup"
23930 #~ msgid "Error Deleting Forum:"
23931 #~ msgstr "Error afegint un fòrum"
23934 #~ msgid "Error Creating mailing list: "
23935 #~ msgstr "Llistes de correu existents"
23938 #~ msgid "Error On Update: "
23939 #~ msgstr "Error a l'actualitzar:"
23941 #~ msgid "Error On Update:"
23942 #~ msgstr "Error a l'actualitzar:"
23945 #~ msgid "Forum Description Must Be At Least 10 Characters."
23946 #~ msgstr "La descripció del fòrum ha de tenir 10 caràcters com a mínim"
23949 #~ msgid "Group_id in db result does not match Group Object."
23950 #~ msgstr "El Group_id al resultat db no coincideix amb l'objecte del grup"
23953 #~ msgid "Error getting new ForumMessage: "
23954 #~ msgstr "Error afegint un fòrum"
23957 #~ msgid "Enable tree"
23961 #~ msgid "Could not get ProjectTaskFactory"
23962 #~ msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
23964 #~ msgid "Mass update"
23965 #~ msgstr "Actualització en massa"
23968 #~ msgid "Attach :"
23969 #~ msgstr "Fitxers adjuntats"
23972 #~ msgid "Mailing List "
23973 #~ msgstr "Llistes d'enviament de correus"
23976 #~ msgid "Message :"
23977 #~ msgstr "Missatge:"
23980 #~ msgid "Error in Trove operation: "
23981 #~ msgstr "Error en l'operació"
23984 #~ msgid "Error In Trove Operation: "
23985 #~ msgstr "Error en l'operació"
23988 #~ msgid "Error In Trove Operation"
23989 #~ msgstr "Error en l'operació"
23992 #~ msgid "Error in Trove Operation : %s"
23993 #~ msgstr "Error en l'operació"
23995 #~ msgid "Email Addr:"
23996 #~ msgstr "Adr. correu:"
23999 #~ msgid "Edit job"
24000 #~ msgstr "Edita feina"
24006 #~ msgid "Customize layout"
24007 #~ msgstr "S'ha actualitzat un camp extra"
24009 #~ msgid "Created By"
24010 #~ msgstr "Creat per"
24013 #~ msgid "Could Not Get FRSRelease"
24014 #~ msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
24017 #~ msgid "Confirm Deletion"
24018 #~ msgstr "Confirma la supressió"
24021 #~ msgid "All users"
24022 #~ msgstr "Tots els usuaris"
24025 #~ msgid "Add file"
24026 #~ msgstr "Afegeix el fitxer"
24029 #~ msgid "Access Token Url"
24030 #~ msgstr "Accés denegat"
24033 #~ msgid "Last Success:"
24034 #~ msgstr "Actualitzat amb èxit"
24037 #~ msgid "Last Failure:"
24038 #~ msgstr "Cognom:"
24042 #~ msgstr "Estadístiques"
24044 #~ msgid "No Stats Available"
24045 #~ msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
24048 #~ msgid "No group_id set."
24049 #~ msgstr "Afegeix un grup"
24051 #~ msgid "Your project registration for %s has been approved."
24052 #~ msgstr "El vostre registre de projecte per %s ha estat aprovat."
24055 #~ "If you visit your own project page in %s while logged in, you will find "
24056 #~ "additional menu functions to your left labeled “Project Admin”."
24058 #~ "Si visiteu la vostrapròpia pàgina de projecte a %s mentres esteu dins "
24059 #~ "d'una sessió, trobareufuncions de menú addicionals a la vostra esquerra "
24060 #~ "etiquetades 'Administració del projecte'."
24063 #~ "We highly suggest that you now visit %1$s and create a public description "
24064 #~ "for your project. This can be done by visiting your project page while "
24065 #~ "logged in, and selecting “Project Admin” from the menus on the left (or "
24066 #~ "by visiting %2$s after login)."
24068 #~ "Us suggerim especialment que visiteu ara %1$s i creeu una descripció "
24069 #~ "pública per al vostre projecte. Això es pot fer visitant la vostra pàgina "
24070 #~ "de projecte mentres sou dins de la sessió, i seleccionant 'Administració "
24071 #~ "del projecte' des dels menús al'esquerra (o visitant %2$s després "
24072 #~ "d'iniciar la sessió)."
24075 #~ "Your project will also not appear in the Trove Software Map (primary list "
24076 #~ "of projects hosted on %s which offers great flexibility in browsing and "
24077 #~ "search) until you categorize it in the project administration screens. So "
24078 #~ "that people can find your project, you should do this now. Visit your "
24079 #~ "project while logged in, and select “Project Admin” from the menus on the "
24082 #~ "El vostre projecte no apareixerà a l'arbre de projectes (llista primària "
24083 #~ "de projectes allotjats a %s que ofereix una gran flexibilitat a l'hora de "
24084 #~ "remenar i cercar) fins que no el categoritzeu a les pantalles "
24085 #~ "d'administració del projecte. Perquè la gent pugui trobar el vostre "
24086 #~ "projecte, ara heu de fer el següent."
24089 #~ "Enjoy the system, and please tell others about %s. Let us know if there "
24090 #~ "is anything we can do to help you."
24092 #~ "Gaudiu del sistema, i informeu als altres sobre %s. Feu-nos saber si hi "
24093 #~ "ha alguna cosa que puguem fer per ajudar-vos."
24095 #~ msgid "%s Project Approved"
24096 #~ msgstr "Projecte %s aprovat"
24098 #~ msgid "New %s Project Submitted"
24099 #~ msgstr "Tramès nou projecte %s"
24101 #~ msgid "Submitted Description"
24102 #~ msgstr "Descripció tramesa"
24105 #~ "The %s admin team will now examine your project submission. You will be "
24106 #~ "notified of their decision."
24108 #~ "L'equip d'admistració %s examinarà ara el vostre enviament de projecte. "
24109 #~ "Se us notificarà la seva decisió."
24111 #~ msgid "Error - Choose a User To Monitor First"
24112 #~ msgstr "Error - Primer heu d'escollir un usuari a monitoritzar"
24115 #~ msgid "Could Not Get FRSPackage"
24116 #~ msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
24119 #~ msgid "%1$s to %2$s"
24120 #~ msgstr "%1$s inici de sessió %2$s"
24124 #~ "If you would like to contribute to this project by becoming a developer, "
24125 #~ "contact one of the project admins, designated in bold text below."
24127 #~ "<p>Si us agradaria contribuir a aquest projecte convertint-vos en "
24128 #~ "desenvolupador, contacteu un dels administradors de projecte, designats "
24129 #~ "en negreta més avall.</p>"
24132 #~ msgid "Error: That snippet doesn't exist."
24133 #~ msgstr "Error - Aquest fragment de codi no existeix."
24136 #~ "Download a raw-text version of this code by clicking on ""
24137 #~ "<strong>Download Version</strong>""
24139 #~ "Baixeu-vos una versió de text pla d'aquest codi fent clic sobre ""
24140 #~ "<strong>Baixa la versió</strong>""
24143 #~ msgid "Error - Could Not Update User Unix Status: "
24144 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
24147 #~ msgid "Error - Could Not Update User Email: "
24148 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
24151 #~ msgid "Error - Could Not Update User Email And Hash: "
24152 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
24155 #~ msgid "Error - Could Not Update real name of user : "
24156 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
24159 #~ msgid "Error - Could Not Delete User SSH Key:"
24160 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
24162 #~ msgid "%1$s Project Denied"
24163 #~ msgstr "Projecte %1$s denegat"
24165 #~ msgid "I'm Sure"
24166 #~ msgstr "N'estic segur"
24169 #~ msgid "Add forum"
24170 #~ msgstr "Afegeix fòrum"
24172 #~ msgid "I'm Really Sure"
24173 #~ msgstr "N'estic ben segur"
24176 #~ msgid "No Forums Found For %s"
24177 #~ msgstr "No s'han trobat fòrums per %1$s"
24180 #~ msgid "Assigned To"
24181 #~ msgstr "Assignat a"
24184 #~ msgid "Submitted By"
24185 #~ msgstr "Tramès per"
24188 #~ msgid "Related tasks"
24189 #~ msgstr "Elements de rastreig relacionats"
24192 #~ "Edit the Release Notes or Change Log for this release of this package. "
24193 #~ "These changes will apply to all files attached to this release.<br />You "
24194 #~ "can either upload the release notes and change log individually, or paste "
24195 #~ "them in together below."
24197 #~ "Edita les notes de publicació o el registre de canvis per aquesta "
24198 #~ "publicació d'aquest paquet. Aquests canvis s'aplicaran a tots els fitxers "
24199 #~ "adjuntats en aquesta publicació.<br />Podeu pujar les notes de publicació "
24200 #~ "i el registre de canvis individualment, o enganxar-les juntes a sota."
24202 #~ msgid "You Have No Packages Defined"
24203 #~ msgstr "No teniu paquets definits"
24206 #~ msgstr "administració"
24208 #~ msgid "Users Added (graph)"
24209 #~ msgstr "Usuaris afegits (gràfic)"
24211 #~ msgid "Cumulative Users (graph)"
24212 #~ msgstr "Usuaris acumulats (gràfic)"
24214 #~ msgid "Activity (graph)"
24215 #~ msgstr "Activitat (gràfic)"
24217 #~ msgid "Projects Added (graph)"
24218 #~ msgstr "Projectes afegits (gràfic)"
24220 #~ msgid "Cumulative Projects (graph)"
24221 #~ msgstr "Projectes acumulats (gràfic)"
24223 #~ msgid "Pie (graph)"
24224 #~ msgstr "Pastís (gràfic)"
24226 #~ msgid "Line (graph)"
24227 #~ msgstr "Línia (gràfic)"
24229 #~ msgid "Site-Wide Task and Hours (report)"
24230 #~ msgstr "Total de tasques i hores (informe)"
24236 #~ msgid "Submit changes"
24237 #~ msgstr "Tramet els canvis"
24239 #~ msgid "All Fields Are Required."
24240 #~ msgstr "Es requereixen tots els camps."
24243 #~ msgid "Change week"
24244 #~ msgstr "Canvia la setmana"
24247 #~ msgid "Download as a zip"
24248 #~ msgstr "Baixa com CSV"
24250 #~ msgid "Missing Parameters"
24251 #~ msgstr "Paràmetres faltants"
24254 #~ msgid "monitoring stopped."
24255 #~ msgstr "Monitorització aturada"
24258 #~ msgid "monitoring started"
24259 #~ msgstr "Monitorització iniciada"
24262 #~ msgid "Monitoring stopped."
24263 #~ msgstr "Monitorització aturada"
24266 #~ msgid "Monitoring started."
24267 #~ msgstr "Monitorització iniciada"
24270 #~ msgid "No action to perform."
24271 #~ msgstr "No s'han trobat dades per fer l'informe"
24273 #~ msgid "You Can Only Save Your Place If You Are Logged In"
24274 #~ msgstr "Només podeu desar el vostre espai si sou dins d'una sessió"
24277 #~ msgid "No data to display"
24278 #~ msgstr "S'han trobat %1$s preguntes"
24280 #~ msgid "ERROR doing insert"
24281 #~ msgstr "ERROR a l'inserir"
24283 #~ msgid "ERROR - both subject and body are required"
24284 #~ msgstr "ERROR - calen l'assumpte i el cos"
24287 #~ msgid "Survey Title: "
24288 #~ msgstr "Títol de l'enquesta"
24291 #~ msgid "ERROR inserting into skill inventory: %s"
24292 #~ msgstr "ERROR a l'inserir a l'inventari d'habilitats"
24294 #~ msgid "ERROR inserting into skill inventory"
24295 #~ msgstr "ERROR a l'inserir a l'inventari d'habilitats"
24298 #~ msgid "Browse per category."
24299 #~ msgstr "Navega per categories"
24302 #~ msgid "User-specific reports: Tracker, Task Mgr, Forums, Doc Mgr, Downloads"
24304 #~ "Informes específics de projecte: Rastrejador, Gest tasq, Fòrums, Gest "
24307 #~ msgid "Site-Wide"
24308 #~ msgstr "A tot el lloc"
24310 #~ msgid "Time-Tracking"
24311 #~ msgstr "Rastreig de temps"
24313 #~ msgid "Site-Wide Task & Hours (report)"
24314 #~ msgstr "Total de tasques i hores (informe)"
24317 #~ msgid "Release date"
24318 #~ msgstr "Data de publicació"
24320 #~ msgid "Diary & Notes"
24321 #~ msgstr "Diari & Notes"
24323 #~ msgid "User fetch FAILED"
24324 #~ msgstr "La cerca de l'usuari ha FALLAT"
24327 #~ msgid "Page views"
24328 #~ msgstr "Visites de la pàgina"
24330 #~ msgid "%1$s Reporting"
24331 #~ msgstr "Informes %1$s"
24334 #~ msgid "Cumulative users."
24335 #~ msgstr "Usuaris acumulats"
24338 #~ msgid "Users added."
24339 #~ msgstr "Usuaris afegits"
24342 #~ msgid "Projects added."
24343 #~ msgstr "Projectes afegits"
24346 #~ msgid "Cumulative Projects."
24347 #~ msgstr "Projectes acumulats"
24353 #~ msgstr "Setmanes"
24358 #~ msgid "New Additions, by Day"
24359 #~ msgstr "Nous afegits, per dia"
24361 #~ msgid "New Users (RED), New Projects (BLUE)"
24362 #~ msgstr "Nous usuaris (VERMELL), Nous projectes (BLAU)"
24364 #~ msgid "Users (RED) / Projects (BLUE)"
24365 #~ msgstr "Usuaris (VERMELL) / Projectes (BLAU)"
24368 #~ msgid "Forge Page Views"
24369 #~ msgstr "Visites de la pàgina Forge"
24371 #~ msgid "Total Page Views (RED) (%1$s days)"
24372 #~ msgstr "Total de visites de la pàgina (VERMELL) (%1$s dies)"
24374 #~ msgid "Views (RED)"
24375 #~ msgstr "Visites (VERMELL)"
24377 #~ msgid "Survey Aggregate Results"
24378 #~ msgstr "Resultats agregats de l'enquesta"
24380 #~ msgid "Responses"
24381 #~ msgstr "Respostes"
24384 #~ msgstr "Mitjana"
24387 #~ msgid "View All Comments"
24388 #~ msgstr "Visualitza tots els comentaris %1$s"
24390 #~ msgid "%1$s Account Registration"
24391 #~ msgstr "Registre del compte %1$s"
24394 #~ msgid "Error - update failed!"
24395 #~ msgstr "Error a l'actualitzar"
24397 #~ msgid "No Valid ParentMessage Object"
24398 #~ msgstr "Objecte ParentMessage no vàlid"
24400 #~ msgid "Invalid Password:"
24401 #~ msgstr "Contrasenya no vàlida:"
24404 #~ msgid "Invalid email "
24405 #~ msgstr "Adreça de correu no vàlida"
24407 #~ msgid "You must supply valid password (at least 6 chars)"
24408 #~ msgstr "Heu d'entrar una contrasenya vàlida (6 caràcters com a mínim)"
24411 #~ msgid "Date not valid"
24412 #~ msgstr "Data enviada"
24415 #~ msgid "Invalid ArtifactType"
24416 #~ msgstr "ID no vàlid"
24419 #~ msgid "Invalid Group Object"
24420 #~ msgstr "No és un objecte de grup vàlid"
24422 #~ msgid "No Valid Forum Object"
24423 #~ msgstr "No és un objecte vàlid del fòrum"
24426 #~ msgid "Invalid Unix name"
24427 #~ msgstr "Nom unix no vàlid"
24430 #~ msgid "Invalid filename"
24431 #~ msgstr "Nom complet no vàlid"
24434 #~ msgid "Invalid Email Address:"
24435 #~ msgstr "Adreça de correu no vàlida"
24437 #~ msgid "Invalid Jabber Address"
24438 #~ msgstr "Adreça Jabber no vàlida"
24440 #~ msgid "Jabber Address:"
24441 #~ msgstr "Adreça Jabber:"
24443 #~ msgid "Send auto-generated notices only to my Jabber address"
24444 #~ msgstr "Envieu notícies auto-generades només a la meva adreça de Jabber"
24446 #~ msgid "Jabber Address"
24447 #~ msgstr "Adreça de Jabber"
24450 #~ msgid "Error Getting Forum"
24451 #~ msgstr "Error afegint un fòrum"
24453 #~ msgid "Existing Responses:"
24454 #~ msgstr "Respostes existents:"
24456 #~ msgid "Yes, I'm sure"
24457 #~ msgstr "Si, n'estic segur"
24462 #~ msgid "If you're aren't sure then why did you click 'Delete'?"
24463 #~ msgstr "Si no n'esteu segur, aleshores per què heu fet clic a 'Suprimeix'?"
24465 #~ msgid "New category short name (no spaces, unix-like)"
24466 #~ msgstr "Nou nom abreujat de categoria (sense espais, estil unix)"
24469 #~ msgid "Error In Trove Operation :"
24470 #~ msgstr "Error en l'operació"
24472 #~ msgid "Parent Category:"
24473 #~ msgstr "Categoria pare:"
24476 #~ msgid "Category short name (no spaces, unix-like)"
24477 #~ msgstr "Nou nom abreujat de categoria (sense espais, estil unix)"
24479 #~ msgid "Forum monitoring deactivated"
24480 #~ msgstr "Desactivada la monitorització del fòrum"
24482 #~ msgid "Forum monitoring started"
24483 #~ msgstr "Iniciada la monitorització del fòrum"
24485 #~ msgid "Filename<br />Release"
24486 #~ msgstr "Nom de fitxer<br />Allibera"
24488 #~ msgid "Processor<br />Release Date"
24489 #~ msgstr "Processador<br />Data de publicació"
24491 #~ msgid "File Type<br />Update"
24492 #~ msgstr "Tipus de fitxer<br />Actualitza"
24494 #~ msgid "Monitoring Has Been Stopped"
24495 #~ msgstr "S'ha aturat la monitorització"
24497 #~ msgid "Monitoring Has Been Started"
24498 #~ msgstr "S'ha iniciat la monitorització"
24500 #~ msgid "Monitoring started"
24501 #~ msgstr "Monitorització iniciada"
24504 #~ msgid "Unix Project Name:"
24505 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
24508 #~ msgid "Project Unix Name:"
24509 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
24511 #~ msgid "Create a new %1$s below:"
24512 #~ msgstr "Crea un nou %1$s a sota:"
24515 #~ "You can't delete the processor %1$s since it's currently referenced in a "
24518 #~ "No podeu suprimir el processador %1$s ja que actualment està referenciat "
24519 #~ "en una publicació de fitxer."
24522 #~ "You can't delete the language %1$s since it's currently referenced in a "
24525 #~ "No podeu suprimir l'idioma %1$s ja que actualment està referenciat en un "
24526 #~ "perfil d'usuari."
24528 #~ msgid "Are you sure you want to delete this %1$s?"
24529 #~ msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %1$s?"
24531 #~ msgid "%1$s successfully deleted."
24532 #~ msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
24534 #~ msgid "Modify the %1$s below:"
24535 #~ msgstr "Modifica el %1$s a sota:"
24537 #~ msgid "%1$s successfully modified."
24538 #~ msgstr "%1$s modificat(s) amb èxit."
24540 #~ msgid "Edit the %1$ss Table"
24541 #~ msgstr "Edita la taula de %1$ss"
24547 #~ msgid "Tracker:"
24548 #~ msgstr "Rastrejador"
24556 #~ msgstr "Tipus BD"
24562 #~ msgid "User name:"
24563 #~ msgstr "Nom d'usuari:"
24565 #~ msgid "Real name"
24566 #~ msgstr "Nom real"
24569 #~ msgid "User added successfully"
24570 #~ msgstr "Usuari afegit amb èxit"
24573 #~ msgid "User name"
24574 #~ msgstr "Nom d'usuari:"
24576 #~ msgid "Pageviews"
24577 #~ msgstr "Visites de la pàgina"
24579 #~ msgid "Invalid confirmation hash"
24580 #~ msgstr "clau hash de confirmació no vàlida"
24585 #~ msgid "New Password (min. 6 chars)"
24586 #~ msgstr "Nova contrasenya (mín. 6 car.)"
24589 #~ msgid "Missing required parameters : "
24590 #~ msgstr "Error - falten parametres"
24593 #~ msgid "Missing required parameters."
24594 #~ msgstr "Error - falten parametres"
24597 #~ msgid "Login name or email address:"
24598 #~ msgstr "Adreça de correu no vàlida"
24601 #~ msgid "UserName"
24602 #~ msgstr "Nom d'usuari"
24604 #~ msgid "Welcome to %1$s"
24605 #~ msgstr "Benvingut a %1$s"
24608 #~ msgid "--the %1$s staff."
24609 #~ msgstr "L'equip %1$s"
24611 #~ msgid "Choose the role for each user and then press "Add All"."
24613 #~ "Escolliu el rol per a cada usuari i després premeu "Afegeix-los "
24617 #~ msgid "Add user"
24618 #~ msgstr "Afegeix un usuari"
24620 #~ msgid "ERROR - file must be > 20 bytes and < 256000 bytes in length"
24621 #~ msgstr "ERROR - el fitxer ha de tenir un tamany > 20 bytes i < 256000 bytes"
24623 #~ msgid "Username"
24624 #~ msgstr "Nom d'usuari"
24626 #~ msgid "Error Getting %1$s"
24627 #~ msgstr "Error a l'obtenir %1$s"
24629 #~ msgid "The %1$s Team"
24630 #~ msgstr "L'equip %1$s"
24632 #~ msgid "The %1$s Crew"
24633 #~ msgstr "L'equip %1$s"
24635 #~ msgid "Last 24H"
24636 #~ msgstr "Les últimes 24H"
24638 #~ msgid "Last 7days"
24639 #~ msgstr "Els últims 7dies"
24641 #~ msgid "Last 2weeks"
24642 #~ msgstr "Les últimes 2setmanes"
24644 #~ msgid "Last 1month"
24645 #~ msgstr "L'últim 1mes"
24647 #~ msgid "Circular Dependency Detected'"
24648 #~ msgstr "S'ha detectat una dependència circular"
24650 #~ msgid "UPDATE FAILED"
24651 #~ msgstr "HA FALLAT L'ACTUALITZACIÓ"
24653 #~ msgid "Error in insert"
24654 #~ msgstr "Error a l'inserció"
24657 #~ msgid "Error: a forum message must iclude a message body and a subject."
24658 #~ msgstr "Ha d'incloure un cos i un tema del missatge"
24660 #~ msgid "Error Creating %1$s"
24661 #~ msgstr "Error al crear %1$s"
24665 #~ "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tasks.\n"
24666 #~ "The task manager item #%1$s is pending:\n"
24667 #~ "Task Summary: %2$s\n"
24668 #~ "Submitted by: %4$s\n"
24670 #~ "Percent Complete: %6$s\n"
24672 #~ "Click here to visit the item %3$s"
24674 #~ "Aquest correu se us envia per a recordar-vos que teniu tasques pendents/"
24676 #~ "L'element #%1$s del gestor de tasques està pendent: \n"
24677 #~ "Resum de la tasca: %2$s\n"
24678 #~ "Enviada per: %4$s\n"
24680 #~ "Tant per cent de compleció complet: %6$s\n"
24681 #~ "Feu clic aquí per a visitar l'element: %3$s"
24685 #~ "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tracker items. "
24686 #~ "The item #%1$s is pending:\n"
24687 #~ "Summary: %3$s\n"
24688 #~ "Status: %5$s\n"
24689 #~ "Open Date:%6$s\n"
24690 #~ "Assigned To: %7$s\n"
24691 #~ "Submitted by: %8$s\n"
24692 #~ "Details: %9$s\n"
24695 #~ "Click here to visit the item: %4$s"
24697 #~ "Aquest correu se us envia per a recordar-vos que teniu elements de "
24698 #~ "rastreig pendents/vençuts. L'element #%1$s està pendent: \n"
24701 #~ "Data oberta:%6$s\n"
24702 #~ "Assignat a: %7$s\n"
24703 #~ "Enviat per: %8$s\n"
24704 #~ "Detalls: %9$s\n"
24707 #~ "Feu clic aquí per a visitar l'element: %4$s"
24709 #~ msgid "%1$s New Mailing List"
24710 #~ msgstr "Nova llista de correu %1$s"
24713 #~ msgid "Invalid email address."
24714 #~ msgstr "Adreça de correu no vàlida"
24718 #~ "You have requested a change of email address on %1$s.\n"
24719 #~ "Please visit the following URL to complete the email change:\n"
24723 #~ " -- the %1$s staff"
24725 #~ "Heu sol·licitat un canvi d'adreça de correu a %1$s.\n"
24726 #~ "Si us plau, visiteu la següent URL per a completar el canvi d'adreça:\n"
24728 #~ "<http://%1$s/account/change_email-complete.php?ch=_%2$s>\n"
24730 #~ " -- l'equip de %1$s"
24732 #~ msgid "New Email Address:"
24733 #~ msgstr "Nova adreça de correu electrònic:"
24737 #~ "Someone (presumably you) on the %1$s site requested a\n"
24738 #~ "password change through email verification. If this was not you,\n"
24739 #~ "ignore this message and nothing will happen.\n"
24741 #~ "If you requested this verification, visit the following URL\n"
24742 #~ "to change your password:\n"
24746 #~ " -- the %1$s staff\n"
24748 #~ "Algú (segurament vos) al lloc %3$s ha solicitat un\n"
24749 #~ "canvi de contrasenya mitjançant verificació de correu. Si no heu estat "
24751 #~ "ignoreu aquest missatge i no passarà res.\n"
24753 #~ "Si heu sol·licitat aquesta verificació, visiteu la següent URL\n"
24754 #~ "per a canviar la contrasenya:\n"
24756 #~ "<http://%1$s/account/lostlogin.php?ch=_%2$s>\n"
24758 #~ " -- l'equip %3$s\n"
24760 #~ msgid "Error: this news item was not found"
24761 #~ msgstr "Error: no s'ha trobat aquest nou element"
24763 #~ msgid "Must Include A Message Body And Subject"
24764 #~ msgstr "Ha d'incloure un cos i un tema del missatge"
24766 #~ msgid "Set up preferences like expiration times, email addresses"
24767 #~ msgstr "Establiu preferències com temps d'expiració, adreces de correu"
24770 #~ "Add new boxes like Phases, Quality Metrics, Components, etc. Once added "
24771 #~ "they can be used with other selection boxes (for example, Categories or "
24772 #~ "Groups) to describe and browse bugs or other artifact types"
24774 #~ "Afegeix noves caixes com Fases, Mètrica de qualitat, Components, etc. Un "
24775 #~ "cop afegides, poden usar-se amb altres caixes de selecció (per exemple, "
24776 #~ "Categories o Grups) per a descriure i navegar errors o altres tipus "
24779 #~ msgid "This Tracker Does Not Allow Anonymous Submissions."
24780 #~ msgstr "Aquest tipus d'artefacte no permet enviaments anònims."
24782 #~ msgid "There are no public subprojects available"
24783 #~ msgstr "No hi ha subprojectes públics disponibles"
24786 #~ "Visiting the link sent to you in this email will activate your account."
24788 #~ "Visiteu l'enllaç enviat en aquest correu i s'activarà el vostre compte."
24790 #~ msgid "Thank you"
24791 #~ msgstr "Gràcies"
24793 #~ msgid "Invalid user name: %s"
24794 #~ msgstr "Usuari no vàlid: %s"
24797 #~ "To avoid having to type your password every time for your CVS/SSH "
24798 #~ "developer account, you may upload your public key(s) here and they will "
24799 #~ "be placed on the CVS server in your ~/.ssh/authorized_keys file. This is "
24800 #~ "done by a cron job, so it may not happen immediately. Please allow for a "
24801 #~ "one hour delay."
24803 #~ "Per evitar que hagueu de teclejar cada cop la vostra contrasenya per al "
24804 #~ "vostre compte CVS/SSH de desenvolupador, podeu pujar aquí les vostres "
24805 #~ "claus públiques i es posaran al servidor CVS al vostre fitxer ~/.ssh/"
24806 #~ "authorized_keys. Això es realitza mitjançant una tasca cron, o sigui que "
24807 #~ "pot ser que no succeeixi immediatament. Permeteu una hora de retard."
24810 #~ "Authorized keys:<br /><em>Important: Make sure there are no line breaks "
24811 #~ "except between keys. After submitting, verify that the number of keys in "
24812 #~ "your file is what you expected.</em>"
24814 #~ "Claus autoritzades:<br /><em>Important: Assegureu-vos que no hi ha salts "
24815 #~ "de línia excepte entre claus. Després de l'enviament, verifiqueu que el "
24816 #~ "nombre de claus al vostre fitxer és el que esperaveu.</em>"
24818 #~ msgid "Login with SSL"
24819 #~ msgstr "Inici de sessió amb SSL"
24822 #~ "You are now being sent a confirmation email to verify your email address. "
24823 #~ "Visiting the link sent to you in this email will activate your account."
24825 #~ "Ara se us està enviant un correu de confirmació per a verificar la vostra "
24826 #~ "adreça de correu. Visiteu l'enllaç enviat en aquest correu i s'activarà "
24827 #~ "el vostre compte."
24829 #~ msgid "Approving Project"
24830 #~ msgstr "S'està aprovant el grup"
24832 #~ msgid "Edit Project Details"
24833 #~ msgstr "Edita detalls del projecte"
24835 #~ msgid "View/Edit Project Members"
24836 #~ msgstr "Visualitza/Edita els membres del projecte"
24838 #~ msgid "Other Information"
24839 #~ msgstr "Altres informacions"
24841 #~ msgid "Active site users: <strong>%1$s</strong>"
24842 #~ msgstr "Usuaris actius del lloc: <strong>%1$s</strong>"
24845 #~ "Unix status updated mirroring web status, unless it has value 'No Unix "
24848 #~ "Estat Unix actualitzat replicant l'estat de la web, excepte si té el "
24849 #~ "valor 'Sense compte Unix (N)'"
24854 #~ msgid "Project totals"
24855 #~ msgstr "Totals de projecte"
24857 #~ msgid "Read More/Comment"
24858 #~ msgstr "Llegeix-ne més/Comenta"
24860 #~ msgid "Role/Position"
24861 #~ msgstr "Rol/Posició"
24864 #~ msgid "Bazaar Repository Browser"
24865 #~ msgstr "Repositori SCM"
24868 #~ msgid "Browse Bazaar Repository"
24869 #~ msgstr "Repositori SCM"
24872 #~ msgid "CVS Repository Browser"
24873 #~ msgstr "Repositori SCM"
24876 #~ msgid "Browse Darcs Repository "
24877 #~ msgstr "Repositori SCM"
24880 #~ msgid "Repository name: "
24881 #~ msgstr "Repositori SCM"
24884 #~ msgid "Project:"
24885 #~ msgstr "Projecte"
24888 #~ msgid "Directory:"
24889 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
24892 #~ msgid "Document title:"
24893 #~ msgstr "Títol del document"
24896 #~ msgid "Submitter:"
24897 #~ msgstr "Remitent"
24900 #~ msgid "Document Directory:"
24901 #~ msgstr "Títol del document"
24904 #~ msgid "Invalid Documents folder parent ID"
24905 #~ msgstr "DocumentGroup: ID DocumentGroup no vàlid"
24908 #~ msgid "New directory"
24909 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
24912 #~ msgid "no description"
24913 #~ msgstr "Descripció:"
24916 #~ msgid "Created_by:"
24917 #~ msgstr "Creat per"
24920 #~ msgid "Document Title:"
24921 #~ msgstr "Títol del document"
24924 #~ msgid "Submit a new document."
24925 #~ msgstr "Tramet nova documentació"
24928 #~ msgid "Add a new folder."
24929 #~ msgstr "Afegeix una n ova habilitat"
24932 #~ msgid "Add a new document"
24933 #~ msgstr "Afegeix un projecte"
24936 #~ msgid "Inject a Tree"
24937 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
24941 #~ msgstr "Projecte"
24952 #~ msgid "Stop monitoring this directory"
24953 #~ msgstr "Monitoritza aquest paquet"
24956 #~ msgid "Add a new item"
24957 #~ msgstr "Afegeix una n ova habilitat"
24960 #~ msgid "Documents folder:"
24961 #~ msgstr "Administració del fòrum"
24964 #~ msgid "List files & Directories"
24965 #~ msgstr "Optimitza els directoris"
24969 #~ msgstr "Informe"
24972 #~ msgid "Mailing Lists."
24973 #~ msgstr "Llistes d'enviament de correus"
24976 #~ msgid "Relation"
24977 #~ msgstr "Resolució"
24980 #~ msgid "Error creating ForumMessage:"
24981 #~ msgstr "Error al crear un objecte de grup"
24984 #~ msgid "Tasks Admin"
24985 #~ msgstr "Administració del rastrejador"
24987 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET VERSION INSERT!"
24988 #~ msgstr "ERROR FENT LA INSERCIÓ D'UNA VERSIÓ DE FRAGMENT DE CODI!"
24990 #~ msgid "Package:"
24991 #~ msgstr "Paquet:"
24997 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET VERSION INSERT! "
24998 #~ msgstr "ERROR FENT LA INSERCIÓ D'UNA VERSIÓ DE FRAGMENT DE CODI!"
25000 #~ msgid "Changes:"
25001 #~ msgstr "Canvis:"
25003 #~ msgid "Paste the Code Here:"
25004 #~ msgstr "Enganxa el codi aquí:"
25007 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET PACKAGE VERSION INSERT! "
25009 #~ "ERROR FENT LA INSERCIÓ D'UNA VERSIÓ D'UN PAQUET DE FRAGMENT DE CODI!"
25011 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET PACKAGE INSERT!"
25012 #~ msgstr "ERROR FENT LA INSERCIÓ D'UN PAQUET DE FRAGMENT DE CODI!"
25014 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET PACKAGE VERSION INSERT!"
25016 #~ "ERROR FENT LA INSERCIÓ D'UNA VERSIÓ D'UN PAQUET DE FRAGMENT DE CODI!"
25018 #~ msgid "Snippet Pacakge Version Added Successfully."
25019 #~ msgstr "Versió de paquet de fragments de codi afegida amb èxit."
25021 #~ msgid "UNIX Admin"
25022 #~ msgstr "Administrador UNIX"
25024 #~ msgid "Snippets In This Package:"
25025 #~ msgstr "Fragments en aquest paquet:"
25027 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET INSERT!"
25028 #~ msgstr "ERROR FENT LA INSERCIÓ D'UN FRAGMENT DE CODI!"
25034 #~ msgid "could Not Get ArtifactTypeFactoryHtml"
25035 #~ msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
25039 #~ "This project has not yet categorized itself in the <a href=\"%s\">Trove "
25040 #~ "Software Map</a>."
25041 #~ msgstr "Aquest projecte encara no ha estat categoritzat al"
25044 #~ msgid "That Trove category does not exist."
25045 #~ msgstr "Aquesta categoria no existeix"
25048 #~ msgid "Document Manager Action Denied"
25049 #~ msgstr "Visualitza la documentació"
25052 #~ msgid "Diretory"
25053 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
25056 #~ msgid "Missing Link URL or Html Code."
25057 #~ msgstr "Paràmetre perdut"
25060 #~ msgid "Project GroupMenu Admin"
25061 #~ msgstr "Administració del projecte"
25064 #~ msgid "Project groupmenu Admin"
25065 #~ msgstr "Administració del projecte"
25068 #~ msgid "Menu Type"
25069 #~ msgstr "Tipus de fitxer"
25072 #~ msgid "Your HTML Code."
25073 #~ msgstr "Font IP"
25076 #~ msgid "Add a new link"
25077 #~ msgstr "Afegeix un projecte"
25080 #~ msgid "Full Name:"
25081 #~ msgstr "Nom complet"
25084 #~ msgid "mkdir failed"
25085 #~ msgstr "Detall de la tasca"
25091 #~ msgid "Invalid User : Not active"
25092 #~ msgstr "Usuari no vàlid"
25095 #~ msgid "Extra Tabs Admin"
25096 #~ msgstr "Administració del rastrejador"
25099 #~ msgid "Cannot insert new tab entry: %s"
25100 #~ msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
25103 #~ msgid "Tab successfully added"
25104 #~ msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
25107 #~ msgid "Cannot delete tab entry: %s"
25108 #~ msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
25111 #~ msgid "Tab successfully deleted"
25112 #~ msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
25115 #~ msgid "Tab successfully moved"
25116 #~ msgstr "%1$s modificat(s) amb èxit."
25119 #~ msgid "Tab successfully renamed"
25120 #~ msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
25123 #~ msgid "URL successfully changed"
25124 #~ msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
25127 #~ msgid "Type successfully changed"
25128 #~ msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
25131 #~ msgid "Nothing done"
25132 #~ msgstr "No s'ha actualitzat res"
25135 #~ msgid "Name of the tab:"
25136 #~ msgstr "Nombre de tasques iniciades"
25140 #~ msgstr "Afegeix tasca"
25143 #~ msgid "Modify extra tabs"
25144 #~ msgstr "Modifica tasca"
25147 #~ msgid "Modify tab"
25148 #~ msgstr "Modifica tasca"
25151 #~ msgid "Rename to:"
25152 #~ msgstr "Nom del rol"
25155 #~ msgid "New URL:"
25156 #~ msgstr "Nou rol"
25159 #~ msgid "Move or delete tab"
25160 #~ msgstr "Suprimeix"
25163 #~ msgid "Delete tab"
25164 #~ msgstr "Suprimeix"
25167 #~ msgid "Anonymous Git Access"
25168 #~ msgstr "Espai FTP anònim"
25173 #~ msgid "Last Logins"
25174 #~ msgstr "Últims inicis de sessió"
25177 #~ msgid "User list for "
25178 #~ msgstr "Llista d'usuaris per grup:"
25181 #~ msgid "Subproject:"
25182 #~ msgstr "Subprojecte"
25185 #~ msgid "Summary:"
25189 #~ msgid "Details:"
25193 #~ msgid " Error inserting value: "
25194 #~ msgstr "Error a l'inserir"
25197 #~ msgid "Added to skill inventory "
25198 #~ msgstr "Afegit a l'inventari d'habilitats"
25201 #~ msgid "ERROR - skill already in your inventory "
25202 #~ msgstr "ERROR - Aquesta habilitat ja és al vostre inventari"
25205 #~ msgid "Entire project search"
25206 #~ msgstr "Cerca avançada"
25208 #~ msgid "Top Downloads (Past 7 Days)"
25209 #~ msgstr "Descàrregues més populars (últims 7 dies)"
25211 #~ msgid "Top Downloads in the Past 7 Days"
25212 #~ msgstr "Descàrregues més populars en els últims 7 dies"
25215 #~ msgid "Could Not Get Artifact Object"
25216 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
25219 #~ msgid "Error: could Not Get ArtifactTypeFactoryHtml"
25220 #~ msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
25223 #~ msgid "Error: roadmap %s is not available"
25224 #~ msgstr "Informació no disponible"
25227 #~ msgid "Roadmap: "
25228 #~ msgstr "Nom real"
25231 #~ msgid "Error Adding Document: No Storage API"
25232 #~ msgstr "Error a l'inserir un element"
25235 #~ msgid "Error Deleting Document: No Storage API"
25236 #~ msgstr "Error a l'inserir un element"
25239 #~ msgid "No Storage API Found"
25240 #~ msgstr "No s'han trobat categories"
25243 #~ msgid "Unable to add document from zip injection."
25244 #~ msgstr "Incapaç d'afegir un monitor"
25247 #~ msgid "Documentations"
25248 #~ msgstr "Visualitza la documentació"
25252 #~ "This Artifact Type Does Not Allow Anonymous Submissions. Please Login."
25254 #~ "Artefacte: Aquest tipus d'artefacte no permet enviaments anònims. Si us "
25255 #~ "plau,inicieu una sessió."
25258 #~ "Artifact: This ArtifactType Does Not Allow Anonymous Submissions. Please "
25261 #~ "Artefacte: Aquest tipus d'artefacte no permet enviaments anònims. Si us "
25262 #~ "plau,inicieu una sessió."
25269 #~ msgid "Role name:"
25270 #~ msgstr "Nom del rol"
25281 #~ msgstr "Correu electrònic:"
25288 #~ msgid " Archives"
25289 #~ msgstr "Arxius %1$s"
25292 #~ msgid "Could not update SSH authorized keys: %s"
25293 #~ msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
25296 #~ msgid "Submitted by: %s"
25297 #~ msgstr "Tramès per"
25300 #~ msgid "Error: No group selected"
25301 #~ msgstr "Error durant el rebuig del grup"
25304 #~ msgid "No documents found in Document Manager"
25305 #~ msgstr "Visualitza la documentació"
25307 #~ msgid "Must select a file type."
25308 #~ msgstr "Heu de seleccionar un tipus de fitxer."
25310 #~ msgid "Must select a processor type."
25311 #~ msgstr "Heu de seleccionar un tipus de processador."
25313 #~ msgid "Must Choose One"
25314 #~ msgstr "N'heu d'escollir un"
25317 #~ msgid "Mediawiki plugin"
25318 #~ msgstr "Administració de les llistes de correu"
25322 #~ msgstr "Selecciona"
25325 #~ msgid "Task Successed"
25326 #~ msgstr "Actualitzat amb èxit"
25329 #~ msgid "Task succeeded"
25330 #~ msgstr "Id de la tasca"
25335 #~ msgid "Project did not exist on this date."
25336 #~ msgstr "El projecte no existia en aquesta data."
25338 #~ msgid "Statistics for the past %1$s months."
25339 #~ msgstr "Estadístiques dels passats %1$s mesos."
25341 #~ msgid "Lifespan"
25342 #~ msgstr "Lifespan"
25344 #~ msgid "Statistics for All Time"
25345 #~ msgstr "Estadístiques de tot el temps"
25348 #~ msgid "Projects importer"
25349 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
25352 #~ msgid "Document Edit"
25353 #~ msgstr "Títol del document"
25356 #~ msgid "View File URL"
25357 #~ msgstr "Noves publicacions de fitxers"
25359 #~ msgid "Submit Edit"
25360 #~ msgstr "Tramet edita"
25363 #~ msgid "Add/Update Canned Responses to %s"
25364 #~ msgstr "Afegeix/actualitza les respostes 'enllaunades'"
25366 #~ msgid "I'm Sure."
25367 #~ msgstr "N'estic segur."
25369 #~ msgid "I'm Really Sure."
25370 #~ msgstr "N'estic ben segur."
25373 #~ msgid "Existing Survey"
25374 #~ msgid_plural "Existing Surveys"
25375 #~ msgstr[0] "Enquestes existents"
25376 #~ msgstr[1] "Enquestes existents"
25379 #~ msgid "Error Adding Directory:"
25380 #~ msgstr "Error afegint un fòrum"
25383 #~ msgid "DocumentGroup:"
25384 #~ msgstr "Afegeix grups de documents"
25387 #~ msgid "No Document Directory Found"
25388 #~ msgstr "No s'han trobat documents"
25391 #~ msgid "Document Directory Updated successfully."
25392 #~ msgstr "Document tramès amb èxit"
25395 #~ msgid "Document Directory moved to trash successfully."
25396 #~ msgstr "Document tramès amb èxit"
25399 #~ msgid "Invalid DocumentGroup ID"
25400 #~ msgstr "DocumentGroup: ID DocumentGroup no vàlid"
25403 #~ msgid "Admin Pending Files"
25404 #~ msgstr "S'estan aprovant els projectes pendents"
25407 #~ msgid "Admin Options"
25408 #~ msgstr "Administració"
25411 #~ msgid "Add new documentation directory"
25412 #~ msgstr "Tramet nova documentació"
25414 #~ msgid "My Page"
25415 #~ msgstr "La meva pàgina"
25417 #~ msgid "Code Snippets"
25418 #~ msgstr "Fragments de Codi"
25421 #~ msgid "Public (PServer)"
25422 #~ msgstr "Àrees públiques"
25425 #~ msgid "No Anonymous Posts"
25426 #~ msgstr "Voleu permete missatges anònims?"
25429 #~ msgid "Allow Anonymous Posts"
25430 #~ msgstr "Voleu permete missatges anònims?"
25437 #~ msgid "No Access"
25438 #~ msgstr "No hi ha canvis"
25442 #~ msgstr "Missatges"
25449 #~ msgid "Admin Only"
25450 #~ msgstr "Administració"
25453 #~ msgid "Read/Post"
25454 #~ msgstr "Rol/Posició"
25457 #~ msgid "Anonymous Forum"
25458 #~ msgstr "Espai FTP anònim"
25461 #~ msgid "Forum Admin"
25462 #~ msgstr "Administració del fòrum"
25465 #~ msgid "Anonymous Tracker"
25466 #~ msgstr "Espai FTP anònim"
25468 #~ msgid "ArtifactCanned: name and assignee are Required"
25469 #~ msgstr "ArtifactCanned: es necessiten nom i cessionari"
25471 #~ msgid "Insert Failed"
25472 #~ msgstr "Ha fallat la inserció"
25475 #~ msgid "Commentary:"
25476 #~ msgstr "Comentari"
25479 #~ msgid "New Parent %1$s Relation Submitted"
25480 #~ msgstr "Tramès nou projecte %1$s"
25482 #~ msgid "Now limiting view to projects in the following categories"
25483 #~ msgstr "Ara es limita la vista als projectes en les següents categories"
25486 #~ msgid "New Parent %1$s Relation Validated"
25487 #~ msgstr "Tramès nou projecte %1$s"
25490 #~ msgid "Submitted by %1$s (%2$s)"
25491 #~ msgstr "Tramès per"
25493 #~ msgid "Allow Anonymous Posts?"
25494 #~ msgstr "Voleu permete missatges anònims?"
25497 #~ msgid "To moderate ALL posts."
25498 #~ msgstr "últims missatges"
25501 #~ msgid "Anonymous & Non Project Users"
25502 #~ msgstr "Espai FTP anònim"
25505 #~ msgid "Error Getting Package"
25506 #~ msgstr "Error afegint un fòrum"
25509 #~ msgid "Error Getting Release"
25510 #~ msgstr "Error al crear un objecte de grup"
25513 #~ msgid "Error Getting File"
25514 #~ msgstr "Error a l'obtenir %1$s"
25516 #~ msgid "SUBMIT ONLY ONCE"
25517 #~ msgstr "TRAMET NOMÉS UN COP"
25520 #~ msgid "Could Not Get RoleObserver"
25521 #~ msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
25524 #~ "Use this page to edit the permissions and access levels of non-members of "
25525 #~ "your project. Non-members includes users who are not logged in."
25527 #~ "Useu aquesta pàgina per editar els permisos i accedir anivells de no-"
25528 #~ "membres del vostre projecte. No-membres inclou els usuaris que no han "
25529 #~ "iniciat una sessió."
25532 #~ "Use this page to edit your project's Roles. Note that each member has at "
25533 #~ "least as much access as the Observer. For example, if the Observer can "
25534 #~ "read CVS, so can any other role in the project."
25536 #~ "Useu aquesta pàgina per editar els vostres rols deprojecte. Noteu que "
25537 #~ "qualsevol membre té com a mínim el mateix access que l'observador. Per "
25538 #~ "exemple, si l'observador pot llegir CVS, també pot qualsevol altre rol en "
25541 #~ msgid "Search in"
25542 #~ msgstr "Cerca a"
25548 #~ msgid "Name Of Survey:"
25549 #~ msgstr "Nom de l'enquesta:"
25551 #~ msgid "Publicly Available"
25552 #~ msgstr "Disponible públicament"
25554 #~ msgid "Allow non-logged-in postings"
25555 #~ msgstr "Permet l'enviament de missatges fora de sessió"
25558 #~ msgid "Renderer Deleted"
25559 #~ msgstr "Carregat"
25561 #~ msgid "No Accessible Trackers Found"
25562 #~ msgstr "No s'han trobat rastrejadors accessibles"
25564 #~ msgid "OR Attach A Comment"
25565 #~ msgstr "O Afegeix un comentari"
25567 #~ msgid "DocumentGroup: name is Required"
25568 #~ msgstr "DocumentGroup: es necessita un nom"
25571 #~ msgid "Directory that document belongs in"
25572 #~ msgstr "Grup al que pertany aquest document:"
25575 #~ msgid "Directory Name"
25576 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
25578 #~ msgid "Error - this news item was not found"
25579 #~ msgstr "Error - no s'ha trobat aquest nou element"
25582 #~ msgid "Update</p>"
25583 #~ msgstr "Actualitza"
25585 #~ msgid "<p>Choose a list to browse, search, and post messages.</p>"
25586 #~ msgstr "<p>Trieu una llista per navegar, cercar i enviar missatges.</p>"
25588 #~ msgid "License:"
25589 #~ msgstr "Llicència:"
25591 #~ msgid "Approve/Reject"
25592 #~ msgstr "Aprova/Rebutja"
25594 #~ msgid "Add, Delete, or Edit Licenses"
25595 #~ msgstr "Llicències d'afegit, suprimit o edició"
25598 #~ msgid "Customize"
25599 #~ msgstr "Nom del camp extra"
25601 #~ msgid "User ID:"
25602 #~ msgstr "ID usuari:"
25604 #~ msgid "No Forums Found For %1$s"
25605 #~ msgstr "No s'han trobat fòrums per %1$s"
25607 #~ msgid "Approve a NewsByte For Project: %1$s"
25608 #~ msgstr "Aprova un NewsByte pel projecte: %1$s"
25610 #~ msgid "List of News Submitted for Project"
25611 #~ msgstr "Aquests elements de notícies es varen enviar pel projecte"
25614 #~ msgid "Update Subproject Tasks: "
25615 #~ msgstr "Nom del subprojecte"
25617 #~ msgid "Project Admin: %1$s"
25618 #~ msgstr "Administració del projecte: %1$s"
25620 #~ msgid "Sitewide Statistics Graphs"
25621 #~ msgstr "Gràfiques estadístiques de tot el lloc"
25623 #~ msgid "Languages Distributions"
25624 #~ msgstr "Distribucions d'idiomes"
25626 #~ msgid "Project Statistical Comparisons"
25627 #~ msgstr "Comparacions estadístiques de projectes"
25629 #~ msgid "Survey Inserted"
25630 #~ msgstr "Enquesta inserida"
25632 #~ msgid "Edit Survey"
25633 #~ msgstr "Edita enquesta"
25635 #~ msgid "Edit Questions"
25636 #~ msgstr "Edita preguntes"
25638 #~ msgid "Edit A Question"
25639 #~ msgstr "Edita una pregunta"
25641 #~ msgid "Edit A Survey"
25642 #~ msgstr "Edita una enquesta"
25648 #~ msgid "Project info"
25649 #~ msgstr "Informació de projecte"
25653 #~ " Refers to the relatively brief title of the document (e.g. How to use "
25654 #~ "the download server)."
25656 #~ "<strong>Títol del document</strong>: Es refereix al títol relativament "
25657 #~ "breu del document (ex. Com es fa per usar el servidor de baixades)<br /"
25658 #~ "><strong>Descripció:</strong> Una breu descripció situada justament sota "
25662 #~ msgid "OR choose one form FTP %1$s."
25663 #~ msgstr "No s'han trobat coincidències per <em>%1$s</em>"
25667 #~ "<strong>Document Title</strong>: Refers to the relatively brief title of "
25668 #~ "the document (e.g. How to use the download server)<br /"
25669 #~ "><strong>Description:</strong> A brief description to be placed just "
25670 #~ "under the title<br />"
25672 #~ "<strong>Títol del document</strong>: Es refereix al títol relativament "
25673 #~ "breu del document (ex. Com es fa per usar el servidor de baixades)<br /"
25674 #~ "><strong>Descripció:</strong> Una breu descripció situada justament sota "
25677 #~ msgid "This project has no visible documents"
25678 #~ msgstr "Aquest projecte no té documents visibles"
25681 #~ msgid "Not Object: ProjectGroup: %d"
25682 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
25685 #~ msgid "Webcalendar"
25686 #~ msgstr "Calendaris"
25688 #~ msgid "Choose a User first"
25689 #~ msgstr "Primer escolliu un usuari"
25691 #~ msgid "Document submitted sucessfully"
25692 #~ msgstr "Document tramès amb èxit"
25695 #~ msgid "Document submitted sucessfully : pending state (need validation)"
25696 #~ msgstr "Document tramès amb èxit"
25698 #~ msgid "Document Manager: Submit New Documentation"
25699 #~ msgstr "Gestor de Documents: Tramet nova documentació"
25702 #~ msgid "Project: %1$s"
25703 #~ msgstr "Administració del projecte: %1$s"
25705 #~ msgid "Step 1: Edit Release"
25706 #~ msgstr "Pas 1: Edita publicació"
25708 #~ msgid "Step 3: Edit Files In This Release"
25709 #~ msgstr "Pas 3: Edita els fitxers en aquesta publicació"
25711 #~ msgid "Page Information"
25712 #~ msgstr "Informació de la pàgina"
25714 #~ msgid "UNKNOWN HELP REQUEST:"
25715 #~ msgstr "PETICIÓ D'AJUDA DESCONEGUDA:"
25717 #~ msgid "No such trove category"
25718 #~ msgstr "No hi ha aquesta categoria"
25720 #~ msgid "Full Category Name"
25721 #~ msgstr "Nom complet de la categoria"
25723 #~ msgid "Short Name"
25724 #~ msgstr "Nom curt"
25727 #~ "<p>The %1$s Project Help Wanted board is for non-commercial, project "
25728 #~ "volunteer openings. Commercial use is prohibited.</p><p>Project listings "
25729 #~ "remain live for two weeks, or until closed by the poster, whichever comes "
25730 #~ "first. (Project administrators may always re-post expired openings.)</"
25731 #~ "p><p>Browse through the category menu to find projects looking for your "
25732 #~ "help.</p><p>If you're a project admin, log in and submit help wanted "
25733 #~ "requests through your project administration page.</p><p>To suggest new "
25734 #~ "job categories, submit a request via the support manager.</p>"
25736 #~ "<p>El tauler destinat a sol·licituds d'ajuda dels projectes de %1$s "
25737 #~ "serveix per a col·laboracions voluntàries no comercials. L'ús comercial "
25738 #~ "està prohibit.</p><p>Els llistats de projecte resten oberts durant dues "
25739 #~ "setmanes, o fins que els tanqui el remitent, el que passi abans. (Els "
25740 #~ "administradors dels projectes sempre poden reenviar sol·licituds ja "
25741 #~ "expirades.)</p><p>Exploreu a través del menú de categories per a trobar "
25742 #~ "projectes que cerquin la vostra ajuda.</p><p>Si sou un administrador de "
25743 #~ "projecte, inicieu una sessió i envieu peticions d'ajuda a través de la "
25744 #~ "vostra pàgina d'administració de projecte.</p><p>Per a suggerir noves "
25745 #~ "categories de feina, envieu una petició a través del gestor de suport.</p>"
25747 #~ msgid "You must be logged in first"
25748 #~ msgstr "Primer heu d'entrar a la sessió"
25751 #~ msgid "Subprojects and Tasks"
25752 #~ msgstr "Nom del subprojecte"
25754 #~ msgid "Group information updated"
25755 #~ msgstr "Actualitzada la informació de grup"
25757 #~ msgid "Edit Group Info"
25758 #~ msgstr "Edita la informació de grup"
25760 #~ msgid "Descriptive Group Name"
25761 #~ msgstr "Nom de grup descriptiu"
25763 #~ msgid "Active Features"
25764 #~ msgstr "Característiques actives"
25766 #~ msgid "Use Project/Task Manager"
25767 #~ msgstr "Usa el gestor de projectes/tasques"
25770 #~ msgstr "Usa SCM"
25772 #~ msgid "Use Doc Mgr"
25773 #~ msgstr "Usa el gestor de documents"
25775 #~ msgid "Trove Categorization: "
25776 #~ msgstr "Categorització en l'arbre de projectes: "
25778 #~ msgid "%1$s Site Statistics"
25779 #~ msgstr "Estadístiques del lloc %1$s"
25781 #~ msgid "%1$s I18n Statistics"
25782 #~ msgstr "%1$s Estadístiques I18n"
25784 #~ msgid "Add A Question"
25785 #~ msgstr "Afegeix una pregunta"
25787 #~ msgid "Error inserting question"
25788 #~ msgstr "Error a l'inserir la pregunta"
25790 #~ msgid "Question type"
25791 #~ msgstr "Tipus de pregunta"
25793 #~ msgid "Add This Question."
25794 #~ msgstr "Afegeix aquesta pregunta."
25796 #~ msgid "Show Existing Questions."
25797 #~ msgstr "Mostra les preguntes existents."
25800 #~ msgid "Title required"
25801 #~ msgstr "Es requereixen tots els camps!"
25804 #~ msgid "Question inserted"
25805 #~ msgstr "Tipus de pregunta"
25808 #~ msgid "Question insert failed"
25809 #~ msgstr "Tipus de pregunta"
25812 #~ "List question numbers, in desired order, separated by commas. "
25813 #~ "<strong>Refer to your list of questions</strong> so you can view the "
25814 #~ "question id's. Do <strong>not</strong> include spaces or end your list "
25815 #~ "with a comma. <br />Ex: 1,2,3,4,5,6,7"
25817 #~ "Llisteu els números de pregunta en l'ordre desitjat i separats per comes. "
25818 #~ "<strong>Referiu-vos a la vostra llista de preguntes</strong> així podreu "
25819 #~ "veure els id's de les preguntes. <strong>No</strong> incloeu espais o "
25820 #~ "acabeu la vostra llista amb una coma. <br />P.e.: 1,2,3,4,5,6,7"
25822 #~ msgid "Show Existing Questions"
25823 #~ msgstr "Mostra les preguntes existents"
25825 #~ msgid "Editing Question"
25826 #~ msgstr "Editant la pregunta"
25829 #~ "If you change a question after responses have been posted, your results "
25830 #~ "pages may be misleading"
25832 #~ "Si canvieu una pregunta després que s'hagin enviat les preguntes, els "
25833 #~ "resultats poden ser erronis"
25836 #~ msgid "Update Failed: Missing Data"
25837 #~ msgstr "HA FALLAT L'ACTUALITZACIÓ: No es troben les dades"
25840 #~ "If you change a survey after you already have responses, your results "
25841 #~ "pages could be misleading or messed up"
25843 #~ "Si canvieu una enquesta quan ja teniu respostes, les vostres pàgines de "
25844 #~ "resultats podrien ser errònies o desordenades"
25846 #~ msgid "Name of Survey"
25847 #~ msgstr "Nom de l'enquesta"
25850 #~ msgid "%1$s survey found"
25851 #~ msgid_plural "%1$s surveys found"
25852 #~ msgstr[0] "S'han trobat %1$s enquestes"
25853 #~ msgstr[1] "S'han trobat %1$s enquestes"
25856 #~ "<p>The information collected in these surveys will never be sold to third "
25857 #~ "parties or used to solicit you to purchase any goods or services.</"
25858 #~ "p><p>This information is being gathered to build a profile of the "
25859 #~ "projects and developers being surveyed. That profile will help visitors "
25860 #~ "to the site understand the quality of a given project.</p><p>The ID's of "
25861 #~ "those who answer surveys are suppressed and not viewable by project "
25862 #~ "administrators or the public or third parties.</p><p>The information "
25863 #~ "gathered is used only in aggregate form, not to single out specific users "
25864 #~ "or developers.</p><p>If any changes are made to this policy, it will "
25865 #~ "affect only future data that is collected and the user will of course "
25866 #~ "have the ability to 'opt-out'."
25868 #~ "<p>La informació obtinguda en aquestes enquestes no es vendrà mai a "
25869 #~ "terceres parts ni serà utilitzada per demanar-vos que compreu bens o "
25870 #~ "serveis.</p><p>Aquesta informació es recull per construir un perfil dels "
25871 #~ "projectes i desenvolupadors que s'estan desenvolupant. Aquest perfil "
25872 #~ "ajudarà els visitants del lloc a entendre la qualitat d'un determinat "
25873 #~ "projecte.</p><p>Els ID's dels que responen les enquestes són eliminats i "
25874 #~ "no són visibles per administradors de projecte, el públic o terceres "
25875 #~ "parts.</p><p>La informació recollida només s'utilitza en forma agregada, "
25876 #~ "no per singularitzar usuaris específics o desenvolupadors.</p><p>Si hi "
25877 #~ "hagués canvis en aquesta política, afectarien només dades futures "
25878 #~ "recollides i l'usuari naturalment tindria l'opció de no participar."
25880 #~ msgid "Top Projects"
25881 #~ msgstr "Projectes millor classificats"
25883 #~ msgid "Once you add a new element, it cannot be deleted"
25884 #~ msgstr "Un cop heu afegit un nou element, no es pot suprimir"
25887 #~ msgid "Modify A Group In %s"
25888 #~ msgstr "Edita la informació de grup"
25891 #~ msgid "No Existing Tasks Found"
25892 #~ msgstr "No s'han trobat tasques coincidents"
25895 #~ msgid "No matches found for <em>%s</em> "
25896 #~ msgstr "No s'han trobat coincidències per <em>%1$s</em>"
25899 #~ msgid "Confirm Has"
25900 #~ msgstr "Confirma"
25903 #~ msgid "Error getting member object"
25904 #~ msgstr "Error al crear un objecte de grup"
25907 #~ msgid "Could Not Get Group"
25908 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
25910 #~ msgid "PAGE NOT FOUND"
25911 #~ msgstr "NO S'HA TROBAT LA PÀGINA"
25913 #~ msgid "You must enter a user name."
25914 #~ msgstr "Heu d'entrar un nom d'usuari."
25916 #~ msgid "Invalid operation"
25917 #~ msgstr "Operació no vàlida"
25919 #~ msgid "Unix Group Name:"
25920 #~ msgstr "Nom de grup Unix:"
25923 #~ msgid "File %s wrote successfully."
25924 #~ msgstr "FEINA inserida amb èxit"
25928 #~ msgstr "Valor antic"
25930 #~ msgid "Group Unix Name:"
25931 #~ msgstr "Nom de grup Unix:"
25933 #~ msgid "Group List"
25934 #~ msgstr "Llista de grup"
25936 #~ msgid "Group List for Category:"
25937 #~ msgstr "Llista de grup per categoria:"
25939 #~ msgid "Recent logins"
25940 #~ msgstr "Inicis de sessió recents"
25942 #~ msgid "Missing parameter, You are trying to send empty message"
25943 #~ msgstr "Paràmetre faltant, Esteu intentant enviar un missatge buit"
25945 #~ msgid "Missing parameter, You must give proper subject to the mailing"
25947 #~ "Paràmetre faltant, Heu de posar un assumpte adequat per a l'enviament de "
25950 #~ msgid "New category full name (VARCHAR 80)"
25951 #~ msgstr "Nou nom complet de categoria (VARCHAR 80)"
25953 #~ msgid "New category description (VARCHAR 255)"
25954 #~ msgstr "Nova descripció de categoria (VARCHAR 255)"
25956 #~ msgid "Groups Membership"
25957 #~ msgstr "Pertanyença a grups"
25959 #~ msgid "All Groups"
25960 #~ msgstr "Tots els grups"
25962 #~ msgid "The provided group name does not exist"
25963 #~ msgstr "El nom de grup proporcionat no existeix"
25965 #~ msgid "Group Unix Name"
25966 #~ msgstr "Nom Unix de grup"
25969 #~ msgid "Missing User Argument"
25970 #~ msgstr "No es troba l'argument del fitxer"
25972 #~ msgid "Ratings turned off"
25973 #~ msgstr "Puntuacions desconnectades"
25976 #~ msgid "Edit Docs"
25977 #~ msgstr "Edita les feines"
25979 #~ msgid "Group Name"
25980 #~ msgstr "Nom del grup"
25982 #~ msgid "No Document Groups defined"
25983 #~ msgstr "No hi ha definits grups de documents"
25985 #~ msgid "Add a group"
25986 #~ msgstr "Afegeix un grup"
25988 #~ msgid "New Group Name"
25989 #~ msgstr "Nou nom de grup"
25992 #~ msgid "Edit Groups"
25993 #~ msgstr "Edita un grup"
25995 #~ msgid "Edit a group"
25996 #~ msgstr "Edita un grup"
25999 #~ msgid "Delete Groups"
26000 #~ msgstr "Tots els grups"
26004 #~ "You are about to permanently delete this document group and its content "
26005 #~ "(documents and subgroups)."
26007 #~ "Esteu a punt de suprimir de forma permanent, irreversible i completa "
26008 #~ "aquest fòrum i tot el seu contingut!"
26010 #~ msgid "Document Manager: Administration"
26011 #~ msgstr "Gestor de documents: Administració"
26014 #~ msgid "Add/Edit/Delete Document Groups"
26015 #~ msgstr "Afegeix/Edita els grups de documents"
26017 #~ msgid "All Languages"
26018 #~ msgstr "Tots els idiomes"
26020 #~ msgid "Previous Messages"
26021 #~ msgstr "Missatges anteriors"
26023 #~ msgid "Must Choose A Message First"
26024 #~ msgstr "Primer heu d'escollir un missatge"
26027 #~ "Step 2: Add Files To This Release</h3><p>Now, choose a file to upload "
26028 #~ "into the system. The maximum file size is determined by the site "
26029 #~ "administrator, but defaults to 2MB. If you need to upload large files, "
26030 #~ "contact your site administrator.</p>"
26032 #~ "Pas 2: Afegeix fitxers a aquesta publicació</h3><p>Ara, escolliu un "
26033 #~ "fitxer per pujar-lo al sistema. La mida màxima del fitxer és determinada "
26034 #~ "per l'administrador del lloc, però per defecte és de 2MB. Si necessiteu "
26035 #~ "pujar fitxers grans, contacteu el vostre administrador del lloc.</p>"
26037 #~ msgid "File Released: You May Choose To Edit the Release Now"
26038 #~ msgstr "Fitxer publicat: ara podeu escollir editar la publicació"
26040 #~ msgid "ERROR - No group was chosen or you can't access it"
26041 #~ msgstr "ERROR - No s'ha escollit un group_id"
26044 #~ "NOTE: This project entry is maintained by the %1$s staff. We are not the "
26045 #~ "official site for this product. Additional copyright information may be "
26046 #~ "found on this project's homepage."
26048 #~ "NOTA: Aquesta entrada de projecte és mantinguda per l'equip %1$s. No som "
26049 #~ "el lloc oficial per a aquest producte. Podeu trobar informció addicional "
26050 #~ "de copyright a la pagina d'inici d'aquest projecte."
26052 #~ msgid "Task Manager"
26053 #~ msgstr "Gestor de tasques"
26055 #~ msgid "Developer Profile"
26056 #~ msgstr "Perfil de desenvolupador"
26058 #~ msgid "You have no open tracker items assigned to you."
26059 #~ msgstr "No teniu elements de rastreig oberts assignats."
26061 #~ msgid "You have no open tracker items submitted by you."
26062 #~ msgstr "No teniu elements de rastreig oberts tramesos per vos."
26065 #~ msgid "You are not monitoring any trackers."
26066 #~ msgstr "No esteu monitoritzant cap fitxer."
26068 #~ msgid "Monitored FileModules"
26069 #~ msgstr "Mòduls de fitxers monitoritzats"
26076 #~ msgid "My Roles"
26080 #~ msgid "You're not a member of any active projects."
26081 #~ msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
26083 #~ msgid "Operation Not Permitted"
26084 #~ msgstr "Operació no permesa"
26086 #~ msgid "error - missing info"
26087 #~ msgstr "error - falta informació"
26089 #~ msgid "Change Project/Task Manager Status"
26090 #~ msgstr "Canvia l'estat del gestor de projectes/tasques"
26092 #~ msgid "previous 50"
26093 #~ msgstr "les 50 anteriors"
26096 #~ msgid "Invalid year"
26097 #~ msgstr "Usuari no vàlid"
26100 #~ msgid "Invalid month"
26101 #~ msgstr "ID no vàlid"
26104 #~ msgid "Invalid day"
26105 #~ msgstr "ID no vàlid"
26108 #~ msgid "This Project Has Turned Off The Task Manager"
26109 #~ msgstr "Usa el gestor de projectes/tasques"
26111 #~ msgid "Project/Task Manager: Subprojects And Tasks"
26112 #~ msgstr "Gestor de Projectes/Tasques: Subprojectes i tasques"
26114 #~ msgid "Group Trove Information"
26115 #~ msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes"
26118 #~ msgid "Edit Project Info"
26119 #~ msgstr "Informació de projecte"
26122 #~ msgid "Use Task Manager"
26123 #~ msgstr "Gestor de tasques"
26125 #~ msgid "Add Role"
26126 #~ msgstr "Afegeix Rol"
26129 #~ "Choose the <strong>First Letter</strong> of the name of the person you "
26130 #~ "wish to report on.<p>"
26132 #~ "Escolliu la <strong>Primera lletra</strong> del nom de la persona sobre "
26133 #~ "la qual voleu informar.<p>"
26138 #~ msgid "Error - This project has turned off SCM."
26139 #~ msgstr "Error aquest projecte ha desconnectat el CVS"
26142 #~ msgid "Error - That user does not exist"
26143 #~ msgstr "Error - Aquest fragment de codi no existeix."
26145 #~ msgid "Missing File Argument"
26146 #~ msgstr "No es troba l'argument del fitxer"
26148 #~ msgid "Invalid File Argument"
26149 #~ msgstr "Argument de fitxer no vàlid"
26151 #~ msgid "UPDATE SUCCESSFUL"
26152 #~ msgstr "ACTUALITZACIÓ AMB ÈXIT"
26155 #~ "<p>It's simple to create a survey.<ol><li>Create questions and comments "
26156 #~ "using the forms above.</li><li>Create a survey, listing the questions in "
26157 #~ "order (choose from <strong>your</strong> list of questions).</li><li>Link "
26158 #~ "to the survey using this format: %1$s where XX is the survey number"
26160 #~ "<p>Crear una enquesta és simple.<ol><li>Creeu preguntes i comentaris "
26161 #~ "usant els formularis anteriors.</li><li>Creeu una enquesta, llisteu les "
26162 #~ "preguntes en ordre (escolliu-les de la <strong>vostra</strong> llista de "
26163 #~ "preguntes).</li><li>Enllaceu amb l'enquesta usant aquest format: %1$s on "
26164 #~ "XX és el nom de l'enquesta"
26166 #~ msgid "You must be logged in to vote"
26167 #~ msgstr "Heu d'haver iniciat una sessió per poder votar"
26169 #~ msgid "Click to return to previous page"
26170 #~ msgstr "Feu clic per tornar a la pàgina anterior"
26172 #~ msgid "ERROR!!! MISSING PARAMS"
26173 #~ msgstr "ERROR!!! FALTEN PARÀMETRES"
26175 #~ msgid "Error - For some reason group_id and/or survey_id did not make it he"
26176 #~ msgstr "Error - Per algún motiu id_grup i/o id_enquesta no ho han fet"
26178 #~ msgid "Unfortunately, you have to be logged in to participate in surveys."
26180 #~ "Malauradament, heu de tenir una sessió iniciada per participar en les "
26183 #~ msgid "Project Tree"
26184 #~ msgstr "Arbre de projectes"
26187 #~ msgid "Show Source"
26188 #~ msgstr "Mostra el codi font"
26190 #~ msgid "No Files Currently Attached"
26191 #~ msgstr "Actualment no hi ha fitxers adjuntats"
26194 #~ msgid "Group name is already exists"
26195 #~ msgstr "El nom Unix ja està agafat"
26198 #~ msgid "Postal address"
26199 #~ msgstr "La vostra adreça de correu"
26201 #~ msgid "Update preferences"
26202 #~ msgstr "Actualitza les preferències"
26205 #~ msgid " Developer Project News"
26206 #~ msgstr "Perfil de desenvolupador"
26209 #~ msgid " Activity"
26210 #~ msgstr "Activitat de l'usuari"
26213 #~ msgid " Developer New Project Releases"
26214 #~ msgstr "Perfil de desenvolupador"
26225 #~ msgid "Release & Notes"
26226 #~ msgstr "Publicació & Notes"
26228 #~ msgid "Upload CSV"
26229 #~ msgstr "Puja CSV"
26231 #~ msgid "Short Description: "
26232 #~ msgstr "Descripció breu: "
26234 #~ msgid "Homepage Link: "
26235 #~ msgstr "Enllaç de la pàgina d'inici: "
26237 #~ msgid "Download Your Nightly SCM Tree Tarball"
26238 #~ msgstr "Baixeu el vostre tarball de l'arbre SCM de cada nit"
26241 #~ msgid "Tracker admin"
26242 #~ msgstr "Administració del rastrejador"
26245 #~ msgid "Doc manager admin"
26246 #~ msgstr "Administració del gestor de documents"
26249 #~ msgid "Forum admin"
26250 #~ msgstr "Administració del fòrum"
26253 #~ msgid "FRS admin"
26254 #~ msgstr "Administració SPF"
26257 #~ msgid "SCM admin"
26258 #~ msgstr "Administració SCM"
26260 #~ msgid "Group Members"
26261 #~ msgstr "Membres del grup"
26263 #~ msgid "Edit Public Info"
26264 #~ msgstr "Edita la informació pública"
26266 #~ msgid "Group Change History"
26267 #~ msgstr "Historial de canvis de grup"
26270 #~ msgid "Could not create object in update: %s."
26271 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
26274 #~ msgid "Could not create object update database: %s."
26275 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
26281 #~ msgid "Developer Info"
26282 #~ msgstr "Informació per desenvolupadors"
26284 #~ msgid "Software/Group"
26285 #~ msgstr "Programari/Grup"
26288 #~ msgid "News Data"
26289 #~ msgstr "No hi ha dades"
26292 #~ "<h3>Packages</h3><p>You can use packages to group different file releases "
26293 #~ "together, or use them however you like. <p><h4>An example of packages:</"
26294 #~ "h4><p><strong>Mysql-win</strong><br /><strong>Mysql-unix</strong><br /"
26295 #~ "><strong>Mysql-odbc</strong><p><h4>Your Packages:</h4><p><ol><li>Define "
26296 #~ "your packages</li><li>Create new releases of packages</li></"
26297 #~ "ol><p><h3>Releases of Packages</h3><p>A release of a package can contain "
26298 #~ "multiple files.<p><h4>Examples of Releases</h4><p><strong>3.22.1</"
26299 #~ "strong><br /><strong>3.22.2</strong><br /><strong>3.22.3</strong><br /"
26300 #~ "><p>You can create new releases of packages by clicking on <strong>Add/"
26301 #~ "Edit Releases</strong> next to your package name.<p>"
26303 #~ "<h3>Paquets</h3><p>Podeu usar els paquets per agrupar diferents "
26304 #~ "publicacions de fitxers conjuntament, o usar-lo com vulgueu. <p><h4>Un "
26305 #~ "exemple de paquets:</h4><p><strong>Mysql-win</strong><br /><strong>Mysql-"
26306 #~ "unix</strong><br /><strong>Mysql-odbc</strong><p><h4>Els vostres paquets:"
26307 #~ "</H4><p><ol><li>Definiu els vostres paquets</li><li>Creeu noves "
26308 #~ "publicacions de paquets</li></ol><p><h3>Publicacions de paquets</h3><p>La "
26309 #~ "publicació d'un paquet pot contenir múltiples fitxers.<p><h4>Exemples "
26310 #~ "depublicacions</h4><p><strong>3.22.1</strong><br /><strong>3.22.2</"
26311 #~ "strong><br /><strong>3.22.3</strong><br /><p>Podeu crear noves "
26312 #~ "publicacions de paquets fent clic a <strong>Afegeix/Edita publicacions</"
26313 #~ "strong> al costat del vostre nom de paquet.<p>"
26317 #~ "As there is only one SCM system, then this will be selected "
26318 #~ "automatically. <strong>%1$s</strong> will be selected."
26320 #~ "Mentres existeixi un únic SCM, es seleccionarà automàticament. Es "
26321 #~ "seleccionarà <strong>%1$s</strong>."
26324 #~ msgid " (<strong>%1$s</strong> open / <strong>%2$s</strong> total)"
26325 #~ msgid_plural " (<strong>%1$s</strong> open / <strong>%2$s</strong> total)"
26326 #~ msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> oberts /<strong>%2$s</strong> total"
26327 #~ msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> oberts /<strong>%2$s</strong> total"
26329 #~ msgid "Artifact: Only Artifact Admins Can Modify Private ArtifactTypes"
26331 #~ "Artefacte: Només els administradors d'artefactes poden modificar tipus "
26332 #~ "d'artefacte privats"
26334 #~ msgid "Can't delete, That trove cat has sub categories"
26335 #~ msgstr "No el puc suprimir, aquesta categoria té subcategories"
26337 #~ msgid "View My Developer Profile"
26338 #~ msgstr "Vista del meu perfil de desenvolupador"
26340 #~ msgid "Conflicting licenses choice"
26341 #~ msgstr "Tria de llicències conflictiva"
26343 #~ msgid "Please give more comprehensive licensing description"
26345 #~ "Si us plau, doneu-nos una descripció més comprensible de la llicència\""
26348 #~ msgid "Mailing lists"
26349 #~ msgstr "Llista de correu"
26352 #~ msgid "FusionForge Project Page"
26353 #~ msgstr "Màxim nombre de visites a pàgines de projecte"
26356 #~ msgid "Bug Tracker"
26357 #~ msgstr "Rastrejador"
26360 #~ msgid "Patch Submissions"
26361 #~ msgstr "Nous enviaments de documents"
26363 #~ msgid "Older headlines"
26364 #~ msgstr "Titulars anteriors"
26366 #~ msgid "<h3>3. License</h3>"
26367 #~ msgstr "<h3>3. Llicència</h3>"
26381 #~ msgid "Invalid full name"
26382 #~ msgstr "Nom complet no vàlid"
26384 #~ msgid "Error doing insert"
26385 #~ msgstr "ERROR a l'inserir"
26387 #~ msgid "Error Getting %s"
26388 #~ msgstr "Error a l'obtenir %s"
26390 #~ msgid "Activity Percentile:"
26391 #~ msgstr "Percentil d'activitat:"
26393 #~ msgid "DevProfile"
26394 #~ msgstr "Perfil de desenvolupament"
26396 #~ msgid "Registered:"
26397 #~ msgstr "Registrat:"
26399 #~ msgid "Check all"
26400 #~ msgstr "Marca-ho tot"
26402 #~ msgid "Clear all"
26403 #~ msgstr "Suprimeix-ho tot"
26405 #~ msgid "Project Openings"
26406 #~ msgstr "Ofertes de feina"
26409 #~ "<strong>Document Title</strong>: Refers to the relatively brief title of "
26410 #~ "the document (e.g. How to use the download server)<br /"
26411 #~ "><strong>Description:</strong> A brief description to be placed just "
26412 #~ "under the title."
26414 #~ "<strong>Títol del document</strong>: Es refereix al títol relativament "
26415 #~ "breu del document (ex. Com es fa per usar el servidor de baixades)<br /"
26416 #~ "><strong>Descripció:</strong> Una breu descripció situada justament sota "
26419 #~ msgid "I am Really Sure."
26420 #~ msgstr "N'estic ben segur."
26422 #~ msgid "I am Sure."
26423 #~ msgstr "N'estic segur."
26425 #~ msgid "Document Manager: Display Document"
26426 #~ msgstr "Gestor de Documents: Mostra el document"
26428 #~ msgid "Error: No group was chosen or you cannot access it"
26429 #~ msgstr "Error: No s'ha escollit un group_id"
26431 #~ msgid "Error: disabled feature."
26432 #~ msgstr "Error: característica deshabilitada."
26434 #~ msgid "Error: For some reason group_id and/or survey_id did not make it he"
26435 #~ msgstr "Error: Per algún motiu id_grup i/o id_enquesta no ho han fet"
26437 #~ msgid "%1$s successfully added."
26438 #~ msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
26441 #~ "You can't delete the license %1$s since it's currently referenced in a "
26444 #~ "No podeu suprimir la llicència %1$s ja que actualment està referenciada "
26445 #~ "en un projecte."
26447 #~ msgid "No valid Group Object"
26448 #~ msgstr "No és un objecte de grup vàlid"
26450 #~ msgid "Invalid MessageID"
26451 #~ msgstr "MessageID no vàlid"
26453 #~ msgid "Message Not Found"
26454 #~ msgstr "Missatge no trobat"
26456 #~ msgid "Error - disabled feature."
26457 #~ msgstr "Error - característica deshabilitada."
26460 #~ "Choose a Project/Subproject in the Task Manager. You will then have to "
26461 #~ "choose a Task and category to record your time in."
26463 #~ "Escolliu un projecte/subprojecte al gestor de tasques. Aleshores haureu "
26464 #~ "d'escollir una tasca i una categoria per registrar-hi el vostre temps."
26466 #~ msgid "Error inserting into skill inventory"
26467 #~ msgstr "ERROR a l'inserir a l'inventari d'habilitats"
26469 #~ msgid "Followup"
26470 #~ msgstr "Followup"
26473 #~ "This drop-down box represents the current status of a tracker item.<br /"
26474 #~ "><br />You can set the status to “Pending” if you are waiting for a "
26475 #~ "response from the tracker item author. When the author responds the "
26476 #~ "status is automatically reset to that of “Open”. Otherwise, if the author "
26477 #~ "doesn't respond with an admin-defined amount of time (default is 14 days) "
26478 #~ "then the item is given a status of “Deleted”."
26480 #~ "Aquesta caixa desplegable representa l'estat actual d'un element de "
26481 #~ "rastreig.<br /><br />Podeu posar l'estat com 'Pendent' si esteu esperant "
26482 #~ "una resposta de l'autor del'element de rastreig. Quan l'autor respon, "
26483 #~ "l'estat es canvia automàticament a 'Obert'. En canvi, si l'autor no "
26484 #~ "respon en un termini definit per l'administrador (per defecte és 14 dies) "
26485 #~ "se li assigna a l'element un estat d''Suprimit'."
26487 #~ msgid "Mailing Lists for %1$s"
26488 #~ msgstr "Llistes de correu per %1$s"