1 # Catalan translations for FusionForge package.
2 # Copyright (C) 2008-2010 FusionForge Team
3 # This file is distributed under the same license as the FusionForge package.
4 # Automatically generated
8 "Project-Id-Version: FusionForge 5.1\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-03-11 22:08+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-02-01 14:38+0100\n"
13 "Language-Team: FusionForge team <fusionforge-general@lists.fusionforge.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: \n"
19 #: common/docman/Document.class.php:79
20 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:75 common/forum/Forum.class.php:115
21 #: common/include/Error.class.php:189 common/mail/MailingList.class.php:79
22 #: common/survey/Survey.class.php:79 common/survey/SurveyQuestion.class.php:70
23 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:104
24 msgid "Group_id in db result does not match Group Object"
25 msgstr "El Group_id al resultat db no coincideix amb l'objecte del grup"
27 #: common/docman/Document.class.php:111 common/docman/Document.class.php:791
28 #: common/pm/ProjectGroup.class.php:143 common/pm/ProjectGroup.class.php:324
29 msgid "Title Must Be At Least 5 Characters"
30 msgstr "El títol ha de tenir 5 caràcters com a mínim"
32 #: common/docman/Document.class.php:115 common/docman/Document.class.php:796
33 msgid "Document Description Must Be At Least 10 Characters"
34 msgstr "La descripció del document ha de ser de 10 caràcters com a mínim"
36 #: common/docman/Document.class.php:138 common/docman/Document.class.php:145
37 #: common/docman/Document.class.php:805
38 msgid "Document already published in this directory"
41 #: common/docman/Document.class.php:183 common/docman/Document.class.php:195
43 msgid "Error Adding Document:"
44 msgstr "Error afegint un fòrum"
46 #: common/docman/Document.class.php:202
48 msgid "Error Adding Document: No Storage API"
49 msgstr "Error a l'inserir un element"
51 #: common/docman/Document.class.php:209
53 msgid "Error fetching Document"
54 msgstr "Error a l'inserir un element"
56 #: common/docman/Document.class.php:216
58 msgid "Error updating document group:"
59 msgstr "Error afegint un fòrum"
61 #: common/docman/Document.class.php:235
63 msgid "Document: Invalid docid"
64 msgstr "Document:: docid no vàlid"
66 #: common/docman/Document.class.php:554
68 msgid "Unable To Remove Monitor"
69 msgstr "Incapaç d'afegir un monitor"
71 #: common/docman/Document.class.php:575 common/forum/Forum.class.php:461
72 msgid "Unable To Add Monitor"
73 msgstr "Incapaç d'afegir un monitor"
75 #: common/docman/Document.class.php:636
77 msgid "Document lock failed"
78 msgstr "Títol del document"
80 #: common/docman/Document.class.php:664
82 msgid "Document reservation failed"
83 msgstr "Visualitza la documentació"
85 #: common/docman/Document.class.php:878
86 msgid "No Storage API"
89 #: common/docman/Document.class.php:901
92 msgstr "Afegeix un projecte"
94 #: common/docman/Document.class.php:903
96 msgid "Updated document"
97 msgstr "Afegeix un projecte"
99 #: common/docman/Document.class.php:903
100 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:66
104 #: common/docman/Document.class.php:906
105 #: plugins/contribtracker/www/index.php:35
106 #: plugins/contribtracker/www/index.php:167
111 #: common/docman/Document.class.php:907
114 msgstr "Nom del nou projecte"
116 #: common/docman/Document.class.php:908
118 msgid "Document title:"
119 msgstr "Títol del document"
121 #: common/docman/Document.class.php:909
123 msgid "Document description:"
126 #: common/docman/Document.class.php:910
131 #: common/docman/Document.class.php:912
136 #: common/docman/Document.class.php:915
137 msgid "For more info, visit:"
140 #: common/docman/Document.class.php:939
142 msgid "Error Deleting Document:"
143 msgstr "Error a l'inserir un element"
145 #: common/docman/Document.class.php:949
147 msgid "Error Deleting Document: No Storage API"
148 msgstr "Error a l'inserir un element"
150 #: common/docman/Document.class.php:1006
151 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:708
152 msgid "wrong column name"
155 #: common/docman/DocumentFactory.class.php:89
157 msgid "ProjectGroup:: No Valid Group Object"
158 msgstr "Forum:: Objecte de grup no vàid"
160 #: common/docman/DocumentFactory.class.php:313
161 msgid "No Documents Found"
162 msgstr "No s'han trobat documents"
164 #: common/docman/DocumentFactory.class.php:336
166 msgid "No Storage API Found"
167 msgstr "No s'han trobat categories"
169 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:61
171 msgid "Document Directory: No Valid Project"
172 msgstr "Forum:: Objecte de grup no vàid"
174 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:66
176 msgid "Document Directory:"
177 msgstr "Títol del document"
179 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:103
181 msgid "Name is required"
182 msgstr "El nom està reservat pel CVS."
184 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:112
186 msgid "Invalid Documents folder parent ID"
187 msgstr "DocumentGroup: ID DocumentGroup no vàlid"
189 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:133
191 msgid "Folder name already exists"
192 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
194 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:149
196 msgid "Error Adding Folder:"
197 msgstr "Error afegint un fòrum"
199 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:220
200 #: common/docman/actions/addfile.php:118 common/docman/actions/addfile.php:142
202 msgid "Invalid file name."
203 msgstr "Nom complet no vàlid"
205 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:240
206 msgid "Unsupported injected file:"
209 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:258
211 msgid "Invalid Document Folder ID"
212 msgstr "DocumentGroup: ID DocumentGroup no vàlid"
214 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:391
216 msgid "Invalid Documents Folder parent ID"
217 msgstr "DocumentGroup: ID DocumentGroup no vàlid"
219 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:403
221 msgid "Documents Folder name already exists"
222 msgstr "El nom Unix ja està agafat"
224 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:425
225 #: common/docman/include/DocumentGroupHTML.class.php:42
226 #: common/survey/SurveyResponse.class.php:89
227 #: common/tracker/actions/tracker.php:292
228 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:56
229 #: plugins/forumml/www/index.php:54 plugins/forumml/www/index.php:62
230 #: plugins/forumml/www/message.php:93 plugins/mailman/www/admin/index.php:50
231 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:53
232 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:73
233 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:75
234 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:83
235 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:94
236 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:96
237 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:104
238 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:125
239 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:131
240 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:164
241 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:166
242 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:196
243 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:208 plugins/mailman/www/index.php:26
244 #: plugins/mailman/www/index.php:33 plugins/mailman/www/index.php:36
245 #: plugins/mailman/www/index.php:48 www/admin/passedit.php:53
246 #: www/admin/passedit.php:61 www/admin/passedit.php:69
247 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:51
248 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:53 www/mail/admin/index.php:152
249 #: www/mail/admin/index.php:248 www/snippet/download.php:45
250 #: www/survey/admin/question.php:64 www/survey/admin/question.php:66
251 #: www/survey/admin/show_csv.php:82 www/survey/admin/show_csv.php:84
252 #: www/survey/admin/show_results.php:69 www/survey/admin/show_results.php:73
253 #: www/survey/admin/show_results.php:84 www/survey/admin/show_results.php:86
254 #: www/survey/admin/show_results.php:133 www/survey/admin/show_results.php:135
255 #: www/tracker/admin/index.php:186
256 #: www/tracker/reporting/trackeract_graph.php:49
257 #: www/tracker/reporting/trackerpie_graph.php:63 www/tracker/roadmap.php:175
258 #: www/tracker/roadmap.php:201 www/tracker/roadmap.php:211
259 #: www/tracker/roadmap.php:223 www/tracker/roadmap.php:238
263 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:425
264 #: common/docman/include/DocumentGroupHTML.class.php:42
265 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:69
266 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:192
267 #: www/tracker/admin/index.php:186 www/tracker/roadmap.php:175
268 #: www/tracker/roadmap.php:201 www/tracker/roadmap.php:211
269 #: www/tracker/roadmap.php:223 www/tracker/roadmap.php:238
270 #: www/tracker/roadmap.php:414 www/tracker/roadmap.php:422
271 #: www/tracker/roadmap.php:435 www/tracker/roadmap.php:468
275 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:560
277 msgid "Browse this folder"
278 msgstr "Edita la taula de %1$ss"
280 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:610
281 msgid "Unable inject zipfile."
284 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:614
285 msgid "Unable to extract zipfile."
288 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:619
289 msgid "Unable to open zipfile."
292 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:649
293 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:675
294 msgid "Unable to open directory for inject into tree"
297 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:665
299 msgid "Unable to add document from zip injection."
300 msgstr "Incapaç d'afegir un monitor"
302 #: common/docman/DocumentGroupFactory.class.php:59
304 msgid "DocumentGroupFactory:: Invalid Project"
305 msgstr "Document:: docid no vàlid"
307 #: common/docman/DocumentGroupFactory.class.php:87
308 #: common/docman/DocumentGroupFactory.class.php:121
310 msgid "No Documents Folder Found"
311 msgstr "No s'han trobat documents"
313 #: common/docman/DocumentManager.class.php:173
315 msgid "Number of documents in this folder"
316 msgstr "Nombre de preguntes"
318 #: common/docman/DocumentManager.class.php:176
320 "Number of documents in this folder per status. active/pending/hidden/private"
323 #: common/docman/DocumentManager.class.php:179
324 msgid "Number of deleted documents in this folder"
327 #: common/docman/DocumentManager.class.php:182
332 #: common/docman/DocumentManager.class.php:182
334 msgid "; Last modified:"
335 msgstr "Llista Afegida"
337 #: common/docman/DocumentManager.class.php:182
338 #: common/docman/views/listfile.php:261 common/docman/views/listfile.php:263
339 #: common/docman/views/listtrashfile.php:169
340 #: common/docman/views/listtrashfile.php:171
341 #: common/docman/views/pendingfiles.php:101
342 #: common/docman/views/pendingfiles.php:103
343 #: common/forum/ForumHTML.class.php:215 common/pm/ProjectTask.class.php:1207
344 #: common/tracker/Artifact.class.php:1542
345 #: common/tracker/Artifact.class.php:1544
346 #: common/tracker/Artifact.class.php:1551
347 #: common/tracker/Artifact.class.php:1557
348 #: common/tracker/Artifact.class.php:1657
349 #: common/tracker/actions/browse.php:602 common/tracker/actions/browse.php:613
350 #: common/tracker/actions/browse.php:633 common/tracker/actions/detail.php:67
351 #: common/tracker/actions/downloadcsv.php:81
352 #: common/tracker/actions/downloadcsv.php:82
353 #: common/tracker/actions/downloadcsv.php:83
354 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:95
355 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:100
356 #: common/tracker/actions/mod.php:97 common/tracker/actions/mod.php:102
357 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:90
358 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:145
359 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:154
360 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:337
361 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:338
362 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:377
363 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:65
364 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:110
365 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:112
366 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:66
367 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:74
368 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:98
369 #: plugins/compactpreview/include/CompactPreviewPlugin.class.php:189
370 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:54
371 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:110 www/account/index.php:124
372 #: www/admin/cronman.php:78 www/admin/grouplist.php:118
373 #: www/admin/massmail.php:158 www/admin/search.php:105
374 #: www/admin/search.php:187 www/admin/userlist.php:111
375 #: www/developer/diary.php:51 www/developer/diary.php:82
376 #: www/export/tracker.php:108 www/forum/index.php:89 www/forum/message.php:127
377 #: www/forum/message.php:204 www/forum/myforums.php:152 www/frs/index.php:145
378 #: www/frs/index.php:204 www/include/html.php:915
379 #: www/include/stats_function.php:77 www/include/stats_function.php:98
380 #: www/news/news_utils.php:147 www/news/news_utils.php:267
381 #: www/people/people_utils.php:422 www/people/viewjob.php:78
382 #: www/pm/browse_task.php:265 www/pm/browse_task.php:275
383 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:122
384 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:175
385 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:236 www/pm/mod_task.php:312
386 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:180
387 #: www/reporting/usersummary.php:127
388 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:71
389 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:64
390 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:68
391 #: www/search/include/renderers/ForumsHtmlSearchRenderer.class.php:62
392 #: www/search/include/renderers/FrsHtmlSearchRenderer.class.php:62
393 #: www/search/include/renderers/NewsHtmlSearchRenderer.class.php:62
394 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:65
395 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:63
396 #: www/snippet/detail.php:80 www/snippet/detail.php:169
397 #: www/soap/tracker/tracker.php:1131 www/softwaremap/full_list.php:148
398 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:164 www/softwaremap/trove_list.php:299
399 #: www/stats/lastlogins.php:61
403 #: common/docman/actions/addfile.php:56 common/docman/actions/addfile.php:63
404 #: common/docman/actions/addsubdocgroup.php:48
405 #: common/docman/actions/deldir.php:43 common/docman/actions/delfile.php:31
406 #: common/docman/actions/editdocgroup.php:42
407 #: common/docman/actions/editfile.php:54
408 #: common/docman/actions/emptytrash.php:31
409 #: common/docman/actions/enforcereserve.php:31
410 #: common/docman/actions/getfile.php:52 common/docman/actions/injectzip.php:30
411 #: common/docman/actions/lockfile.php:34
412 #: common/docman/actions/monitorfile.php:31
413 #: common/docman/actions/releasefile.php:31
414 #: common/docman/actions/reservefile.php:32
415 #: common/docman/actions/trashdir.php:34 common/docman/actions/trashdir.php:42
416 #: common/docman/actions/trashfile.php:34
417 #: common/docman/actions/trashfile.php:42
418 #: common/docman/actions/updatecreateonline.php:27
419 #: common/docman/actions/updateenginesearch.php:27
420 #: common/docman/actions/updatewebdavinterface.php:27
421 #: common/docman/actions/validatefile.php:39
422 #: common/docman/views/addfile.php:52
424 msgid "Document Manager Action Denied."
425 msgstr "Visualitza la documentació"
427 #: common/docman/actions/addfile.php:73
429 msgid "No valid Directory was selected."
430 msgstr "No hi ha definits grups de documents"
432 #: common/docman/actions/addfile.php:91 common/docman/actions/addfile.php:104
434 msgid "Error getting blank document."
435 msgstr "Error a l'inserir un element"
437 #: common/docman/actions/addfile.php:134
438 msgid "Manual uploads disabled."
441 #: common/docman/actions/addfile.php:159
442 msgid "Unknown type submission."
445 #: common/docman/actions/addfile.php:176
447 msgid "Document %s submitted successfully."
448 msgstr "Document tramès amb èxit"
450 #: common/docman/actions/addfile.php:179
453 "Document %s has been successfully uploaded and is waiting to be approved."
454 msgstr "Document tramès amb èxit"
456 #: common/docman/actions/addsubdocgroup.php:63
458 msgid "Document subfolder successfully created."
459 msgstr "Document tramès amb èxit"
461 #: common/docman/actions/addsubdocgroup.php:67
463 msgid "Document folder successfully created."
464 msgstr "Document tramès amb èxit"
466 #: common/docman/actions/deldir.php:64
468 msgid "Document folder %s deleted successfully."
469 msgstr "Document tramès amb èxit"
471 #: common/docman/actions/delfile.php:36
472 #: common/docman/actions/enforcereserve.php:36
473 #: common/docman/actions/monitorfile.php:37
474 #: common/docman/actions/releasefile.php:36
475 #: common/docman/actions/reservefile.php:37
476 #: common/docman/actions/trashfile.php:50
477 #: common/docman/actions/validatefile.php:44
480 msgstr "Usa els fòrums"
482 #: common/docman/actions/delfile.php:48
483 #: common/docman/actions/monitorfile.php:51
484 #: common/docman/actions/monitorfile.php:71
485 #: common/docman/actions/trashfile.php:62
486 #: common/docman/actions/validatefile.php:56 www/docman/view.php:244
488 msgid "No action to perform"
489 msgstr "No s'han trobat dades per fer l'informe"
491 #: common/docman/actions/delfile.php:52
493 msgid "deleted successfully."
494 msgstr "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
496 #: common/docman/actions/editdocgroup.php:86
498 msgid "Documents folder %s updated successfully"
499 msgstr "Document tramès amb èxit"
501 #: common/docman/actions/editdocgroup.php:88
503 msgid "on project %s"
506 #: common/docman/actions/editfile.php:69
508 msgid "No document found to update"
509 msgstr "No hi ha dades del document"
511 #: common/docman/actions/editfile.php:85
513 msgid "Invalid file attack attempt %1$s."
514 msgstr "Nom complet no vàlid"
516 #: common/docman/actions/editfile.php:107
518 msgid "Document %s updated successfully."
519 msgstr "Actualitzat amb èxit"
521 #: common/docman/actions/emptytrash.php:37
522 msgid "Unable to clean trash"
525 #: common/docman/actions/emptytrash.php:41
527 msgid "Emptied Trash successfully."
528 msgstr "Actualitzat amb èxit"
530 #: common/docman/actions/enforcereserve.php:47
532 msgid "reservation enforced successfully."
533 msgstr "Actualitzat amb èxit"
535 #: common/docman/actions/forcereindexenginesearch.php:30
537 msgid "Document Manager Action Denied"
538 msgstr "Visualitza la documentació"
540 #: common/docman/actions/forcereindexenginesearch.php:36
542 "Search Engine Reindex Forced : search results will be available within 24h."
545 #: common/docman/actions/injectzip.php:49
547 msgid "Archive injected successfully."
548 msgstr "FEINA inserida amb èxit"
550 #: common/docman/actions/monitorfile.php:55
552 msgid "monitoring started"
553 msgstr "Monitorització iniciada"
555 #: common/docman/actions/monitorfile.php:75
557 msgid "monitoring stopped."
558 msgstr "Monitorització aturada"
560 #: common/docman/actions/monitorfile.php:79
561 msgid "Docman: monitoring action unknown."
564 #: common/docman/actions/releasefile.php:48
566 msgid "released successfully."
567 msgstr "Creat amb èxit"
569 #: common/docman/actions/reservefile.php:48
571 msgid "reserved successfully."
572 msgstr "Document tramès amb èxit"
574 #: common/docman/actions/trashdir.php:85
576 msgid "Documents folder %s moved to trash successfully."
577 msgstr "Document tramès amb èxit"
579 #: common/docman/actions/trashfile.php:66
581 msgid "moved to trash successfully."
582 msgstr "Document tramès amb èxit"
584 #: common/docman/actions/updatecreateonline.php:33
586 msgid "Create Online Documents Status updated successfully : Active."
587 msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit"
589 #: common/docman/actions/updatecreateonline.php:36
591 msgid "Create Online Documents Status updated successfully : Off."
592 msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit"
594 #: common/docman/actions/updateenginesearch.php:33
596 msgid "Search Engine Status updated successfully : Active."
597 msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit"
599 #: common/docman/actions/updateenginesearch.php:36
601 msgid "Search Engine Status updated successfully : Off."
602 msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit"
604 #: common/docman/actions/updatewebdavinterface.php:33
606 msgid "Webdav Interface updated successfully : Active."
607 msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit"
609 #: common/docman/actions/updatewebdavinterface.php:36
611 msgid "Webdav Interface updated successfully : Off."
612 msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit"
614 #: common/docman/actions/validatefile.php:60
616 msgid "activated successfully."
617 msgstr "Actualitzat amb èxit"
619 #: common/docman/include/DocumentGroupHTML.class.php:38
621 msgid "Invalid Project"
622 msgstr "Usuari no vàlid"
624 #: common/docman/include/webdav.php:221 common/docman/include/webdav.php:232
625 #: common/docman/include/webdav.php:294
626 msgid "webdav db error:"
629 #: common/docman/views/addfile.php:67
630 msgid "You MUST first create at least one directory to store your document."
633 #: common/docman/views/addfile.php:103 common/docman/views/editfile.php:38
635 msgid "Document Title:"
636 msgstr "Títol del document"
638 #: common/docman/views/addfile.php:103
640 "Refers to the relatively brief title of the document (e.g. How to use the "
644 #: common/docman/views/addfile.php:104 common/docman/views/editfile.php:42
645 #: plugins/contribtracker/www/index.php:46
646 #: plugins/contribtracker/www/index.php:142
647 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:293
648 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:150
649 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:183 www/mail/admin/index.php:192
650 #: www/mail/admin/index.php:224 www/snippet/package.php:152
654 #: common/docman/views/addfile.php:104
655 msgid "A brief description to be placed just under the title."
658 #: common/docman/views/addfile.php:106
659 msgid "Both fields are used by the document search engine."
662 #: common/docman/views/addfile.php:112
663 msgid "Document Title"
664 msgstr "Títol del document"
666 #: common/docman/views/addfile.php:115 common/docman/views/addfile.php:123
668 msgid "(at least %1$s characters)"
669 msgstr "La contrasenya ha de tenir com a mínim 6 caràcters."
671 #: common/docman/views/addfile.php:120 common/docman/views/listfile.php:210
672 #: common/docman/views/listtrashfile.php:130
673 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
674 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:98
675 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:127
676 #: common/tracker/actions/browse.php:552 common/tracker/actions/ind.php:53
677 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:52
678 #: plugins/blocks/www/index.php:231
679 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:244
680 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:339
681 #: plugins/globalsearch/www/index.php:170
682 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:57
683 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:73
684 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:137
685 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:42
686 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:61
687 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:50
688 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:217
689 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:105
690 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:39
691 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
692 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:78
693 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:45
694 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:110
695 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:66
696 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:65
697 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:159
698 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:183
699 #: www/forum/admin/index.php:103 www/forum/admin/index.php:144
700 #: www/forum/index.php:68 www/mail/index.php:78 www/people/editjob.php:52
701 #: www/people/editjob.php:74 www/pm/admin/index.php:287
702 #: www/pm/admin/index.php:326 www/pm/index.php:100
703 #: www/project/admin/editimages.php:228 www/project/admin/editimages.php:255
704 #: www/project/admin/editimages.php:271
705 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:64
706 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:52
707 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:45
708 #: www/snippet/submit.php:110
712 #: common/docman/views/addfile.php:128
714 msgid "Type of Document"
715 msgstr "Usa els fòrums"
717 #: common/docman/views/addfile.php:130 common/docman/views/addfile.php:155
721 #: common/docman/views/addfile.php:130 common/docman/views/addfile.php:148
722 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:242
723 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:57
724 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:45
725 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:105
726 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:61
727 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:60
731 #: common/docman/views/addfile.php:132
733 msgid "Already-uploaded file"
736 #: common/docman/views/addfile.php:135
738 msgid "Create online"
741 #: common/docman/views/addfile.php:141
742 #: plugins/mantisbt/view/addAttachment.php:34
744 msgstr "Puja un fitxer"
746 #: common/docman/views/addfile.php:162
749 "Pick a file already uploaded (by SFTP or SCP) to the <a href=\"%2$s"
750 "\">project's incoming directory</a> (%1$s)."
753 #: common/docman/views/addfile.php:169
755 msgid "You need first to upload file in %s"
756 msgstr "Heu de tenir una sessió iniciada"
758 #: common/docman/views/addfile.php:176 www/frs/admin/editrelease.php:286
759 #: www/frs/admin/qrs.php:192
761 msgstr "Nom de fitxer"
763 #: common/docman/views/addfile.php:204
765 msgid "Documents folder that document belongs in"
766 msgstr "Grup al que pertany aquest document:"
768 #: common/docman/views/addfile.php:215
770 msgid "Status of that document"
771 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
773 #: common/docman/views/addfile.php:223 plugins/mantisbt/view/addIssue.php:148
775 msgid "Mandatory fields"
776 msgstr "Afegeix/actualitza els camps extra"
778 #: common/docman/views/addfile.php:225
779 msgid "Submit Information"
780 msgstr "Tramet informació"
782 #: common/docman/views/additem.php:31
783 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:33 common/docman/views/admin.php:33
784 #: common/docman/views/editdocgroup.php:37 common/docman/views/editfile.php:30
785 #: common/docman/views/help.php:30 common/docman/views/listfile.php:44
786 #: common/docman/views/listfile.php:56
787 #: common/docman/views/listtrashfile.php:37 common/docman/views/menu.php:35
788 #: common/docman/views/pendingfiles.php:37 common/docman/views/search.php:34
789 #: common/docman/views/tree.php:35 common/docman/views/views.php:24
791 msgid "Document Manager Access Denied"
792 msgstr "Gestor de Documents: Mostra el document"
794 #: common/docman/views/additem.php:60
796 msgid "Submit a new document in this folder."
797 msgstr "Tramet nova documentació"
799 #: common/docman/views/additem.php:60
801 msgid "Submit a new document."
802 msgstr "Tramet nova documentació"
804 #: common/docman/views/additem.php:63
805 msgid "Create a folder based on this name."
808 #: common/docman/views/additem.php:63
810 msgid "Add a new folder."
811 msgstr "Afegeix una n ova habilitat"
813 #: common/docman/views/additem.php:65
815 "Create a full folders tree using an compressed archive. Only zip format "
819 #: common/docman/views/additem.php:65
822 msgstr "Nom del nou projecte"
824 #: common/docman/views/additem.php:69
826 msgid "Add a new sub folder"
827 msgstr "Afegeix una n ova habilitat"
829 #: common/docman/views/additem.php:74
831 msgid "Add a new document"
832 msgstr "Afegeix un projecte"
834 #: common/docman/views/additem.php:79
836 msgid "Inject a Tree"
837 msgstr "Nom del nou projecte"
839 #: common/docman/views/additem.php:82
841 msgid "Upload archive:"
842 msgstr "Puja un fitxer"
844 #: common/docman/views/additem.php:83
849 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:55
850 msgid "Name of the document subfolder to create:"
853 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:57
854 msgid "Name of the document folder to create:"
857 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:60 www/admin/responses_admin.php:132
858 #: www/project/admin/database.php:184 www/project/admin/vhost.php:122
862 #: common/docman/views/admin.php:49
863 msgid "Extract documents and directories as an archive"
866 #: common/docman/views/admin.php:57
867 msgid "Enable Create Online Documents"
870 #: common/docman/views/admin.php:60
871 msgid "Disable Create Online Documents"
874 #: common/docman/views/admin.php:69
876 msgid "Enable Search Engine"
879 #: common/docman/views/admin.php:72
881 msgid "Disable Search Engine"
884 #: common/docman/views/admin.php:81
885 msgid "Force reindexation search engine"
888 #: common/docman/views/admin.php:90
889 msgid "Enable Webdav Interface"
892 #: common/docman/views/admin.php:93
893 msgid "Disable Webdav Interface"
896 #: common/docman/views/editdocgroup.php:58
899 msgstr "Nom de fitxer"
901 #: common/docman/views/editdocgroup.php:61
905 #: common/docman/views/editdocgroup.php:67
909 #: common/docman/views/editdocgroup.php:70
910 #: common/forum/AttachManager.class.php:149
911 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:61
912 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:54
913 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:78
914 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:51
915 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:269
916 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:312
917 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:351
918 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:318
919 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:93
920 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:32 www/admin/admin_table.php:314
921 #: www/admin/responses_admin.php:45 www/admin/responses_admin.php:92
922 #: www/admin/trove/trove_cat_list.php:53 www/frs/admin/showreleases.php:111
923 #: www/people/skills_utils.php:45 www/people/skills_utils.php:103
924 #: www/project/admin/editimages.php:264 www/project/admin/editimages.php:295
925 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:309
926 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:358
927 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:424
928 #: www/trove/admin/trove_cat_list.php:46
932 #: common/docman/views/editdocgroup.php:78
935 "Folder name will be used as a title, so it should be formatted "
938 "El nom de grup s'usarà com a títol, per tant s'ha de formatar com correspon."
940 #: common/docman/views/editfile.php:47
941 msgid "Both fields are used by document search engine."
944 #: common/docman/views/editfile.php:51
945 #: plugins/mantisbt/view/addAttachment.php:32
950 #: common/docman/views/editfile.php:57
952 "Edit the contents to your desire or leave them as they are to remain "
956 #: common/docman/views/editfile.php:64
958 msgid "Folder that document belongs in:"
959 msgstr "Grup al que pertany aquest document:"
961 #: common/docman/views/editfile.php:69
966 #: common/docman/views/editfile.php:74
968 msgid "Specify an new outside URL where the file will be referenced:"
969 msgstr "O especifiqueu una URL externa on es referenciarà el fitxer"
971 #: common/docman/views/editfile.php:79
973 msgid "OPTIONAL: Upload new file:"
974 msgstr "OPCIONAL: Puja un nou fitxer"
976 #: common/docman/views/help.php:37
978 msgid "Documents parsing is also available thru webdav"
979 msgstr "Informació no disponible"
981 #: common/docman/views/help.php:38
982 msgid "Direct Webdav URL"
985 #: common/docman/views/listfile.php:112
987 msgid "Invalid folder"
988 msgstr "Usuari no vàlid"
990 #: common/docman/views/listfile.php:158
991 #: common/docman/views/listtrashfile.php:102
992 #: common/docman/views/pendingfiles.php:55
994 msgid "Edit document dialog box"
995 msgstr "Edita un grup"
997 #: common/docman/views/listfile.php:170 www/pm/browse_task.php:387
998 #: www/pm/mod_task.php:66
1000 msgstr "Subprojecte"
1002 #: common/docman/views/listfile.php:172
1006 #: common/docman/views/listfile.php:174
1008 msgid "Document Folder:"
1009 msgstr "Títol del document"
1011 #: common/docman/views/listfile.php:176 common/docman/views/listfile.php:197
1012 #: common/docman/views/listtrashfile.php:119
1013 #: common/docman/views/listtrashfile.php:124
1015 msgid "Edit this folder"
1016 msgstr "Edita la taula de %1$ss"
1018 #: common/docman/views/listfile.php:177
1020 msgid "Move this folder and his content to trash"
1021 msgstr "No hi ha dades del document"
1023 #: common/docman/views/listfile.php:179
1025 msgid "Permanently delete this folder"
1026 msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment."
1028 #: common/docman/views/listfile.php:184
1030 msgid "Add a new item in this folder"
1031 msgstr "Afegeix una n ova habilitat"
1033 #: common/docman/views/listfile.php:191
1034 msgid "Download this folder as a zip"
1037 #: common/docman/views/listfile.php:203
1039 msgid "Add a new item"
1040 msgstr "Afegeix una n ova habilitat"
1042 #: common/docman/views/listfile.php:210
1043 #: common/docman/views/listtrashfile.php:130
1044 msgid "Select / Deselect all documents for massaction"
1047 #: common/docman/views/listfile.php:210
1048 #: common/docman/views/listtrashfile.php:130
1049 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1050 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:71
1051 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:108
1052 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:49
1053 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:116
1054 #: plugins/svntracker/common/svntrackerPlugin.class.php:100
1055 #: www/frs/index.php:174
1057 msgstr "Nom de fitxer"
1059 #: common/docman/views/listfile.php:210
1060 #: common/docman/views/listtrashfile.php:130
1061 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1062 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:41
1063 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:68
1064 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:43
1065 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:71
1066 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:36
1067 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:96
1068 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:148
1069 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:214
1070 #: www/people/editjob.php:52 www/people/editjob.php:74
1071 #: www/people/editprofile.php:107 www/people/people_utils.php:405
1072 #: www/people/skills_utils.php:49 www/pm/admin/index.php:189
1073 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:63
1074 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:51
1075 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:46
1076 #: www/snippet/browse.php:82 www/snippet/snippet_utils.php:154
1077 #: www/snippet/submit.php:106
1081 #: common/docman/views/listfile.php:210
1082 #: common/docman/views/listtrashfile.php:130
1083 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1084 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:71
1085 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:113
1086 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:70
1087 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:64
1088 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:189
1089 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:121
1090 #: plugins/svntracker/common/svntrackerPlugin.class.php:105
1091 #: www/forum/forum.php:254 www/forum/message.php:161
1092 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:55
1093 #: www/search/include/renderers/ForumsHtmlSearchRenderer.class.php:49
1094 #: www/snippet/detail.php:65 www/snippet/detail.php:154
1095 #: www/snippet/snippet_utils.php:155
1099 #: common/docman/views/listfile.php:210
1100 #: common/docman/views/listtrashfile.php:130
1101 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1106 #: common/docman/views/listfile.php:210
1107 #: common/docman/views/listtrashfile.php:130
1108 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1109 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:326
1110 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:325
1111 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:132
1112 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:99
1113 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:60
1114 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:74
1115 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:218
1116 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:130
1117 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:80
1118 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:305 www/admin/groupedit.php:107
1119 #: www/admin/grouplist.php:68 www/admin/pluginman.php:128
1120 #: www/admin/search.php:94 www/admin/search.php:171
1121 #: www/frs/admin/editrelease.php:235 www/frs/admin/index.php:154
1122 #: www/my/dashboard.php:68 www/news/admin/index.php:131
1123 #: www/people/editjob.php:74 www/people/editjob.php:166
1124 #: www/people/viewjob.php:72 www/pm/browse_task.php:160
1125 #: www/pm/detail_task.php:150 www/pm/ganttpage.php:156
1126 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:110 www/pm/mod_task.php:202
1127 #: www/pm/mod_task.php:217 www/reporting/usersummary.php:103
1131 #: common/docman/views/listfile.php:210
1132 #: common/docman/views/listtrashfile.php:130
1133 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1134 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:366 www/frs/index.php:176
1135 #: www/pm/ganttpage.php:160 www/project/admin/editimages.php:269
1139 #: common/docman/views/listfile.php:213
1140 #: common/docman/views/listtrashfile.php:130
1141 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1142 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:491
1143 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:246
1144 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:302
1145 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:340
1146 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:301
1147 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:50
1148 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:50
1153 #: common/docman/views/listfile.php:223 common/docman/views/listfile.php:228
1154 #: common/docman/views/listtrashfile.php:138
1155 msgid "Select / Deselect this document for massaction"
1158 #: common/docman/views/listfile.php:235
1159 #: common/docman/views/listtrashfile.php:143
1160 #: common/docman/views/pendingfiles.php:75
1161 msgid "Visit this link"
1164 #: common/docman/views/listfile.php:240
1165 #: common/docman/views/listtrashfile.php:148
1166 #: common/docman/views/pendingfiles.php:80
1168 msgid "View this document"
1169 msgstr "Visualitza la documentació"
1171 #: common/docman/views/listfile.php:249
1172 #: common/docman/views/listtrashfile.php:157
1173 #: common/docman/views/pendingfiles.php:89
1178 #: common/docman/views/listfile.php:251
1179 #: common/docman/views/pendingfiles.php:91
1180 msgid "Created or updated since less than 7 days"
1183 #: common/docman/views/listfile.php:269 common/docman/views/listfile.php:271
1185 msgid "Reserved Document"
1186 msgstr "Usa els fòrums"
1188 #: common/docman/views/listfile.php:307 common/docman/views/listfile.php:318
1190 msgid "Move this document to trash"
1191 msgstr "No hi ha dades del document"
1193 #: common/docman/views/listfile.php:307 common/docman/views/listfile.php:318
1195 msgid "Move to trash this document"
1196 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
1198 #: common/docman/views/listfile.php:308 common/docman/views/listfile.php:319
1199 #: common/docman/views/listtrashfile.php:193
1200 #: common/docman/views/pendingfiles.php:127
1202 msgid "Edit this document"
1203 msgstr "Edita un grup"
1205 #: common/docman/views/listfile.php:310
1206 msgid "Reserve this document for later edition"
1209 #: common/docman/views/listfile.php:310
1211 msgid "Reserve this document"
1212 msgstr "Documents d'aquest projecte"
1214 #: common/docman/views/listfile.php:315
1215 msgid "Enforce reservation"
1218 #: common/docman/views/listfile.php:320 common/docman/views/listfile.php:347
1220 msgid "Release reservation"
1221 msgstr "Release Nova versió de fitxer"
1223 #: common/docman/views/listfile.php:326
1225 msgid "Stop monitoring this document"
1226 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
1228 #: common/docman/views/listfile.php:329
1230 msgid "Start monitoring this document"
1231 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
1233 #: common/docman/views/listfile.php:339
1234 #: common/docman/views/listtrashfile.php:199
1236 "Actions availables for selected documents, you need to check at least one "
1237 "document to get actions"
1240 #: common/docman/views/listfile.php:340
1241 #: common/docman/views/listtrashfile.php:200
1242 msgid "Mass actions for selected documents:"
1245 #: common/docman/views/listfile.php:344
1247 msgid "Move to trash"
1248 msgstr "No hi ha dades del document"
1250 #: common/docman/views/listfile.php:346
1251 msgid "Reserve for later edition"
1254 #: common/docman/views/listfile.php:346
1259 #: common/docman/views/listfile.php:348
1261 msgid "Start monitoring"
1262 msgstr "Atura de Monitoritzar"
1264 #: common/docman/views/listfile.php:349
1265 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:112
1267 msgid "Stop monitoring"
1268 msgstr "Atura de Monitoritzar"
1270 #: common/docman/views/listfile.php:352
1271 #: common/docman/views/listtrashfile.php:204
1272 #: common/docman/views/pendingfiles.php:137
1274 msgid "Download as a zip"
1275 msgstr "Baixa com CSV"
1277 #: common/docman/views/listfile.php:358
1278 #: common/docman/views/listtrashfile.php:210
1280 msgid "No documents."
1281 msgstr "Afegeix un projecte"
1283 #: common/docman/views/listtrashfile.php:73
1285 msgid "Invalid folder."
1286 msgstr "Usuari no vàlid"
1288 #: common/docman/views/listtrashfile.php:108
1289 msgid "Delete permanently all documents and folders with deleted status."
1292 #: common/docman/views/listtrashfile.php:117
1294 msgid "Documents folder:"
1295 msgstr "Administració del fòrum"
1297 #: common/docman/views/listtrashfile.php:120
1299 msgid "Delete permanently this folder and his content."
1300 msgstr "Suprimeix el fòrum complet i tot el contingut"
1302 #: common/docman/views/listtrashfile.php:159
1303 msgid "Updated since less than 7 days"
1306 #: common/docman/views/listtrashfile.php:192
1308 msgid "Delete permanently this document."
1309 msgstr "Documents d'aquest projecte"
1311 #: common/docman/views/listtrashfile.php:203
1313 msgid "Delete permanently."
1314 msgstr "Suprimeix el fitxer"
1316 #: common/docman/views/menu.php:44
1318 msgid "List files & Directories"
1319 msgstr "Optimitza els directoris"
1321 #: common/docman/views/menu.php:46
1323 "View files and folders in 2 panels. Left a folder tree, right a list of "
1324 "files of selected folder."
1327 #: common/docman/views/menu.php:49
1329 msgid "Add new item"
1330 msgstr "Afegeix nova base de dades"
1332 #: common/docman/views/menu.php:51
1334 "Add a new item such as file, create directory, inject a zip at root level."
1337 #: common/docman/views/menu.php:55
1338 msgid "Search in documents"
1341 #: common/docman/views/menu.php:57
1342 msgid "Search documents in this project using keywords."
1345 #: common/docman/views/menu.php:61
1348 msgstr "Administració"
1350 #: common/docman/views/menu.php:63
1351 msgid "Recover or delete permanently files with deleted status."
1354 #: common/docman/views/menu.php:67 common/include/Navigation.class.php:401
1355 #: common/tracker/actions/mod.php:141 common/tracker/actions/mod.php:200
1356 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:64
1357 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:74
1358 #: www/include/Layout.class.php:679
1360 msgstr "Administració"
1362 #: common/docman/views/menu.php:69
1364 msgid "Docman module administration."
1365 msgstr "Administració del Gestor de Documents"
1367 #: common/docman/views/pendingfiles.php:42
1369 msgid "No pending documents."
1372 #: common/docman/views/pendingfiles.php:62
1374 msgid "Pending files"
1375 msgstr "Raó per la què estan pendents:"
1377 #: common/docman/views/pendingfiles.php:133
1379 "Actions availables for checked files, you need to check at least one file to "
1383 #: common/docman/views/pendingfiles.php:134
1384 msgid "Mass actions for selected pending files:"
1387 #: common/docman/views/pendingfiles.php:138
1389 msgid "Activate in this directory"
1390 msgstr "Edita un grup"
1392 #: common/docman/views/search.php:61
1395 msgstr "Diari actualitzat"
1397 #: common/docman/views/search.php:63 common/include/Navigation.class.php:171
1398 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:48
1399 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:330
1400 #: www/search/include/renderers/HtmlGroupSearchRenderer.class.php:65
1401 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:57
1405 #: common/docman/views/search.php:65
1406 msgid "All searched words are mandatory"
1409 #: common/docman/views/search.php:65
1410 msgid "With all the words"
1413 #: common/docman/views/search.php:66
1414 msgid "At least one word must be found"
1417 #: common/docman/views/search.php:66
1418 msgid "With at least one of words"
1421 #: common/docman/views/search.php:68
1422 msgid "Filename and contents are used to match searched words"
1425 #: common/docman/views/search.php:68
1427 msgid "Inside documents"
1428 msgstr "Usa els fòrums"
1430 #: common/docman/views/search.php:75
1431 msgid "search into childs following project hierarchy"
1434 #: common/docman/views/search.php:75
1436 msgid "Include child projects"
1437 msgstr "Projectes pendents:"
1439 #: common/docman/views/search.php:128
1440 msgid "Database query error"
1443 #: common/docman/views/search.php:131
1444 msgid "Your search did not match any documents"
1447 #: common/docman/views/tree.php:63
1449 msgid "Child project: "
1450 msgstr "%1$s projectes"
1452 #: common/docman/views/tree.php:63
1454 msgid "Browse document manager in this project"
1455 msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
1457 #: common/forum/AttachManager.class.php:144 www/forum/admin/index.php:310
1458 #: www/forum/admin/index.php:316 www/forum/admin/index.php:381
1459 #: www/forum/admin/monitor.php:41
1461 msgid "Could Not Get Forum Object"
1462 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
1464 #: common/forum/AttachManager.class.php:150
1465 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:62 common/forum/ForumAdmin.class.php:325
1466 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:66
1467 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:36
1468 #: common/tracker/actions/mod.php:74
1469 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:140
1470 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:54
1471 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:57
1472 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:82
1473 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:43
1474 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:64
1475 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:36
1476 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:274
1477 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:317
1478 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:356
1479 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:239
1480 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:324
1481 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:94
1482 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:103
1483 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:75
1484 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:182
1485 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:98
1486 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:67
1487 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:58
1488 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:60
1489 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:21
1490 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:38
1491 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:97
1492 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:100
1493 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:105
1494 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:68
1495 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:100
1496 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:103
1497 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:108
1498 #: www/admin/admin_table.php:152 www/admin/admin_table.php:315
1499 #: www/admin/responses_admin.php:46 www/admin/trove/trove_cat_edit.php:152
1500 #: www/admin/useredit.php:228 www/forum/admin/index.php:159
1501 #: www/forum/admin/index.php:170 www/frs/admin/deletepackage.php:73
1502 #: www/frs/admin/deleterelease.php:77 www/frs/admin/index.php:182
1503 #: www/frs/admin/showreleases.php:114 www/news/admin/index.php:133
1504 #: www/people/people_utils.php:177 www/people/people_utils.php:322
1505 #: www/people/skills_utils.php:46 www/people/skills_utils.php:104
1506 #: www/pm/admin/index.php:364 www/pm/admin/index.php:375
1507 #: www/project/admin/vhost.php:145 www/reporting/timeadd.php:157
1508 #: www/snippet/detail.php:66 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:311
1509 #: www/tracker/admin/index.php:99 www/tracker/admin/index.php:176
1513 #: common/forum/AttachManager.class.php:164
1514 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:502
1515 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:529
1516 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:61
1517 #: plugins/mantisbt/view/admin/addCategory.php:34
1518 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:45 www/admin/admin_table.php:54
1519 #: www/admin/database.php:170 www/admin/trove/trove_cat_add.php:123
1520 #: www/admin/trove/trove_cat_list.php:51 www/admin/trove/trove_cat_list.php:54
1521 #: www/pm/mod_task.php:289 www/reporting/timeadd.php:174
1522 #: www/reporting/timecategory.php:100 www/trove/admin/trove_cat_add.php:101
1523 #: www/trove/admin/trove_cat_list.php:43
1527 #: common/forum/AttachManager.class.php:181
1528 #: common/forum/AttachManager.class.php:269
1529 #: common/forum/AttachManager.class.php:325
1530 msgid "Couldn't get message id"
1533 #: common/forum/AttachManager.class.php:197
1534 #: common/forum/AttachManager.class.php:289
1535 #: common/forum/AttachManager.class.php:311
1536 #: common/forum/AttachManager.class.php:345
1537 msgid "File uploaded"
1540 #: common/forum/AttachManager.class.php:199
1541 #: common/forum/AttachManager.class.php:292
1542 #: common/forum/AttachManager.class.php:315
1543 #: common/forum/AttachManager.class.php:348
1544 msgid "File not uploaded"
1547 #: common/forum/AttachManager.class.php:237
1548 msgid "Invalid Extension"
1551 #: common/forum/AttachManager.class.php:245
1552 msgid "Error, problem with the attachment file uploaded into the server"
1555 #: common/forum/AttachManager.class.php:312
1556 msgid "File Updated Successfully"
1559 #: common/forum/Forum.class.php:98
1561 msgid "Forums: No Valid Group Object"
1562 msgstr "Forum:: Objecte de grup no vàid"
1564 #: common/forum/Forum.class.php:150 common/forum/Forum.class.php:559
1565 msgid "Forum Name Must Be At Least 3 Characters"
1566 msgstr "El nom del fòrum ha de tenir 3 caràcters com a mínim"
1568 #: common/forum/Forum.class.php:154 common/forum/Forum.class.php:563
1569 msgid "Forum Description Must Be At Least 10 Characters"
1570 msgstr "La descripció del fòrum ha de tenir 10 caràcters com a mínim"
1572 #: common/forum/Forum.class.php:158 common/forum/Forum.class.php:567
1573 msgid "Illegal Characters in Forum Name"
1574 msgstr "Caràcters il·legals al nom del fòrum"
1576 #: common/forum/Forum.class.php:177
1578 msgid "Mailing List Exists with same name"
1579 msgstr "Nom de la llista de correu:"
1581 #: common/forum/Forum.class.php:208
1583 msgid "Error Adding Forum:"
1584 msgstr "Error afegint un fòrum"
1586 #: common/forum/Forum.class.php:219 www/account/first.php:29
1588 msgid "Welcome to %1$s"
1589 msgstr "Benvingut a %1$s"
1591 #: common/forum/Forum.class.php:242
1592 msgid "Invalid forum group identifier"
1595 #: common/forum/Forum.class.php:443 common/forum/Forum.class.php:477
1596 #: common/frs/FRSPackage.class.php:269 common/frs/FRSPackage.class.php:301
1597 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:550
1599 msgid "You can only monitor if you are logged in"
1600 msgstr "Només podeu monitoritzar si sou dins d'una sessió"
1602 #: common/forum/Forum.class.php:510
1603 msgid "You Can Only Save Your Place If You Are Logged In"
1604 msgstr "Només podeu desar el vostre espai si sou dins d'una sessió"
1606 #: common/forum/Forum.class.php:528
1607 msgid "Forum::savePlace()"
1608 msgstr "Fòrum::savePlace()"
1610 #: common/forum/Forum.class.php:603 common/mail/MailingList.class.php:255
1611 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:250
1612 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:377
1613 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:394
1614 #: www/admin/pending-news.php:80 www/admin/pending-news.php:90
1615 #: www/admin/pending-news.php:111 www/news/admin/index.php:90
1616 msgid "Error On Update:"
1617 msgstr "Error a l'actualitzar:"
1619 #: common/forum/Forum.class.php:618 common/frs/FRSPackage.class.php:450
1620 #: common/frs/FRSRelease.class.php:356 common/include/Group.class.php:1528
1621 #: common/mail/MailingList.class.php:386 common/pm/ProjectGroup.class.php:370
1622 #: common/pm/ProjectTask.class.php:513 common/tracker/Artifact.class.php:512
1623 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:429
1624 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:816
1625 msgid "Please tick all checkboxes."
1628 #: common/forum/Forum.class.php:629 common/forum/Forum.class.php:637
1629 #: common/forum/Forum.class.php:645 common/forum/Forum.class.php:653
1630 #: common/forum/Forum.class.php:661 common/forum/Forum.class.php:669
1632 msgid "Error Deleting Forum:"
1633 msgstr "Error afegint un fòrum"
1635 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:54
1639 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:77 www/forum/admin/index.php:90
1642 msgstr "Afegeix fòrum"
1644 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:79 common/forum/ForumAdmin.class.php:91
1645 msgid "Manage Pending Messages"
1648 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:168 common/forum/ForumAdmin.class.php:196
1649 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:214 common/forum/ForumAdmin.class.php:242
1650 #: www/forum/attachment.php:72
1652 msgid "Error getting Forum"
1653 msgstr "Error afegint un fòrum"
1655 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:178
1656 msgid "Forum Info Updated Successfully"
1657 msgstr "La informació del fòrum s'ha actualitzat amb èxit"
1659 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:205
1661 msgid "Forum added successfully"
1662 msgstr "Fòrum creat amb èxit"
1664 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:223 www/forum/admin/index.php:277
1666 msgid "Error Getting ForumMessage"
1667 msgstr "Error afegint un fòrum"
1669 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:231
1670 #, fuzzy, php-format
1671 msgid "%1$s message deleted"
1672 msgid_plural "%1$s messages deleted"
1673 msgstr[0] "Suprimits %1$s missatges"
1674 msgstr[1] "Suprimits %1$s missatges"
1676 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:252 www/reporting/timeadd.php:62
1677 msgid "Successfully Deleted"
1678 msgstr "Suprimits amb èxit"
1680 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:277
1681 msgid "No forums are moderated for this group"
1684 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:291
1685 msgid "Proceed? Actions are permanent!"
1688 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:311 www/forum/admin/index.php:99
1689 #: www/forum/admin/index.php:136
1691 msgstr "Nom del fòrum"
1693 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:312
1694 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:79
1695 #: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:33 www/admin/cronman.php:44
1696 #: www/sendmessage.php:154
1700 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:324
1705 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:326
1706 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:60
1707 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:92
1708 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:75
1709 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:78
1710 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:98 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:147
1713 msgstr "Publicacions"
1715 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:351 common/forum/ForumHTML.class.php:324
1716 #: common/forum/ForumHTML.class.php:539
1717 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:500
1718 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:186 plugins/mailman/www/index.php:67
1719 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:74
1720 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:181
1721 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:54
1722 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:92
1723 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:81
1724 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:42
1725 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:70
1726 #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:43
1727 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:227
1728 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:52
1729 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:73
1730 #: www/account/editsshkeys.php:85 www/account/index.php:308
1731 #: www/account/lostlogin.php:100 www/admin/groupedit.php:230
1732 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:152 www/admin/useredit.php:233
1733 #: www/admin/useredit.php:314 www/admin/vhost.php:189
1734 #: www/forum/admin/index.php:148 www/frs/admin/index.php:179
1735 #: www/mail/admin/index.php:227 www/mail/admin/index.php:278
1736 #: www/people/people_utils.php:176 www/people/people_utils.php:321
1737 #: www/pm/admin/index.php:344 www/pm/calendar.php:293
1738 #: www/project/admin/database.php:234 www/project/admin/index.php:282
1739 #: www/project/admin/tools.php:289 www/reporting/timecategory.php:98
1740 #: www/scm/admin/index.php:110
1744 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:391
1746 msgid "Forum deleted"
1747 msgstr "Confirma la supressió"
1749 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:410 www/forum/forum.php:69
1750 #: www/forum/message.php:72
1752 msgid "Error getting new Forum"
1753 msgstr "Error afegint un fòrum"
1755 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:416
1756 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:57 www/forum/forum.php:88
1757 #: www/forum/message.php:82
1759 msgid "Error getting new ForumMessage"
1760 msgstr "Error afegint un fòrum"
1762 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:418
1763 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:59 www/forum/forum.php:91
1765 msgid "Error getting new ForumMessage: "
1766 msgstr "Error afegint un fòrum"
1768 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:430
1770 msgid "Pending message released"
1771 msgstr "Raó per la què estan pendents:"
1773 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:452
1774 #: common/forum/ForumMessage.class.php:181
1775 #: common/forum/ForumMessage.class.php:274
1776 msgid "Couldn't Update Master Thread parent with current time"
1777 msgstr "No s'ha pogut actualitzar el pare del fil principal amb l'hora actual"
1779 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:454
1781 "The thread which the message was posted to doesn't exist anymore, please "
1782 "delete the message."
1785 #: common/forum/ForumFactory.class.php:52
1786 msgid "Forum:: No Valid Group Object"
1787 msgstr "Forum:: Objecte de grup no vàid"
1789 #: common/forum/ForumFactory.class.php:56 common/include/rbac_texts.php:146
1790 #: www/forum/index.php:68 www/forum/myforums.php:69
1794 #: common/forum/ForumFactory.class.php:124
1795 #: common/forum/ForumFactory.class.php:133
1796 msgid "You don't have a permission to access this page"
1797 msgstr "No teniu permís per accedir a aquesta pàgina"
1799 #: common/forum/ForumFactory.class.php:140
1801 msgid "Forum not found"
1802 msgstr "Enquesta no trobada."
1804 #: common/forum/ForumHTML.class.php:56 www/forum/forum.php:156
1809 #: common/forum/ForumHTML.class.php:66
1814 #: common/forum/ForumHTML.class.php:67 common/tracker/actions/detail.php:67
1815 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:89
1816 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:123
1817 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:368
1818 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:71
1819 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:58
1820 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:111
1821 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:109
1822 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:117
1823 #: plugins/svntracker/common/svntrackerPlugin.class.php:101
1824 #: www/admin/cronman.php:42 www/admin/massmail.php:139
1825 #: www/developer/diary.php:76 www/forum/forum.php:255
1826 #: www/forum/message.php:162 www/frs/admin/showreleases.php:101
1827 #: www/frs/index.php:175 www/news/admin/news_admin_utils.php:55
1828 #: www/pm/calendar.php:268 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:157
1829 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:203
1830 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:161
1831 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:74 www/reporting/timeadd.php:137
1832 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:58
1833 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:56
1834 #: www/search/include/renderers/ForumsHtmlSearchRenderer.class.php:50
1835 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:51
1836 #: www/stats/lastlogins.php:50 www/stats/users_graph.php:85
1837 #: www/stats/views_graph.php:105
1841 #: common/forum/ForumHTML.class.php:68 common/include/Navigation.class.php:383
1842 #: common/tracker/actions/browse.php:191 common/tracker/actions/browse.php:550
1843 #: common/tracker/actions/detail.php:95
1844 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:139
1845 #: common/tracker/actions/mod.php:172 common/tracker/actions/query.php:192
1846 #: common/tracker/actions/query.php:379
1847 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:72
1848 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:43
1849 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:133
1850 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:213
1851 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:101
1852 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:363 www/my/dashboard.php:64
1853 #: www/my/diary.php:183 www/pm/browse_task.php:145
1854 #: www/project/report/index.php:136
1855 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:56
1856 #: www/search/include/renderers/NewsHtmlSearchRenderer.class.php:48
1857 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:49
1858 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:49
1862 #: common/forum/ForumHTML.class.php:71
1863 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:47
1864 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:247 www/admin/database.php:79
1865 #: www/forum/myforums.php:69 www/news/admin/news_admin_utils.php:57
1866 #: www/reporting/projectact.php:62 www/reporting/projecttime.php:74
1867 #: www/search/include/SearchManager.class.php:145
1868 #: www/search/include/SearchManager.class.php:165
1872 #: common/forum/ForumHTML.class.php:91
1873 #: common/widget/Widget_ProjectLatestNews.class.php:42
1874 #: www/export/projnews.php:72 www/index_std.php:75
1876 msgstr "Últimes notícies"
1878 #: common/forum/ForumHTML.class.php:102
1881 msgstr "Usa els fòrums"
1883 #: common/forum/ForumHTML.class.php:107
1884 msgid "Discussion Forums:"
1885 msgstr "Fòrum de discussió:"
1887 #: common/forum/ForumHTML.class.php:111 common/forum/ForumHTML.class.php:117
1888 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:28
1889 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:59
1890 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:91
1891 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:208
1892 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:211
1893 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:374
1894 #: plugins/mantisbt/www/user/index.php:41 www/frs/include/frs_utils.php:78
1895 #: www/mail/admin/index.php:283 www/mail/mail_utils.php:48
1896 #: www/news/news_utils.php:48 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:93
1897 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:98
1898 #: www/scm/include/scm_utils.php:51 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:66
1899 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:79
1900 msgid "Administration"
1901 msgstr "Administració"
1903 #: common/forum/ForumHTML.class.php:136 www/forum/monitor.php:59
1904 msgid "Stop Monitoring"
1905 msgstr "Atura de Monitoritzar"
1907 #: common/forum/ForumHTML.class.php:139 common/forum/ForumHTML.class.php:146
1908 msgid "Monitor Forum"
1909 msgstr "Monitoritza el fòrum"
1911 #: common/forum/ForumHTML.class.php:142
1915 #: common/forum/ForumHTML.class.php:151 common/forum/ForumHTML.class.php:152
1916 msgid "Start New Thread"
1917 msgstr "Inicia un nou fil"
1919 #: common/forum/ForumHTML.class.php:201
1920 msgid "This is the content of the pending message"
1923 #: common/forum/ForumHTML.class.php:205 common/forum/ForumHTML.class.php:263
1924 #: www/forum/message.php:126
1928 #: common/forum/ForumHTML.class.php:262 www/forum/message.php:123
1932 #: common/forum/ForumHTML.class.php:307
1933 msgid "Current File"
1936 #: common/forum/ForumHTML.class.php:315 common/forum/ForumHTML.class.php:350
1937 msgid "Use the \"Browse\" button to find the file you want to attach"
1940 #: common/forum/ForumHTML.class.php:318 common/forum/ForumHTML.class.php:353
1941 msgid "File to upload"
1944 #: common/forum/ForumHTML.class.php:321
1945 msgid "Warning: Uploaded file will replace current file"
1948 #: common/forum/ForumHTML.class.php:511 common/forum/ForumHTML.class.php:576
1952 #: common/forum/ForumHTML.class.php:514 common/forum/ForumHTML.class.php:579
1956 #: common/forum/ForumHTML.class.php:540
1957 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:166
1958 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:234
1959 #: common/widget/Widget.class.php:101
1960 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:106
1961 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:156
1962 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:30
1963 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:51
1964 #: www/admin/admin_table.php:58 www/admin/admin_table.php:155
1965 #: www/admin/admin_table.php:214 www/forum/admin/index.php:398
1966 #: www/forum/monitor.php:65 www/my/rmproject.php:98
1967 #: www/people/editprofile.php:158 www/people/editprofile.php:217
1968 #: www/pm/mod_task.php:289 www/register/index.php:296
1969 #: www/reporting/timeadd.php:174 www/tracker/admin/index.php:99
1970 #: www/tracker/admin/index.php:176
1974 #: common/forum/ForumHTML.class.php:596
1975 msgid "HTML tags will display in your post as text"
1976 msgstr "Les etiquetes HTML al vostre missatge es mostraran com a text"
1978 #: common/forum/ForumHTML.class.php:603
1979 #, fuzzy, php-format
1981 "You are posting anonymously because you are not <a href=\"%1$s\">logged in</"
1983 msgstr "Esteu enviant missatges anònimament perquè no esteu"
1985 #: common/forum/ForumHTML.class.php:607
1986 msgid "Post Comment"
1987 msgstr "Envia un comentari"
1989 #: common/forum/ForumHTML.class.php:607
1992 msgstr "Espai FTP anònim"
1994 #: common/forum/ForumHTML.class.php:608
1995 msgid "Receive followups via email"
1996 msgstr "Rebeu respostes per correu electrònic"
1998 #: common/forum/ForumHTML.class.php:620
1999 #, fuzzy, php-format
2000 msgid "You could post if you were <a href=\"%1$s\">logged in</a>."
2001 msgstr "Podrieu enviar missatges si fossiu %1$s iniciant sessió a %2$s"
2003 #: common/forum/ForumHTML.class.php:624
2005 msgid "Please <a href=\"%1$s\">log in</a>"
2008 #: common/forum/ForumMessage.class.php:58
2009 msgid "ForumMessage:: No Valid Forum Object"
2010 msgstr "ForumMessage:: No és un objecte vàlid del fòrum"
2012 #: common/forum/ForumMessage.class.php:86
2013 msgid "Group_forum_id in db result does not match Forum Object"
2014 msgstr "Group_forum_id en resultat db no coincideix amb l'objecte del fòrum"
2016 #: common/forum/ForumMessage.class.php:111
2017 #: common/forum/ForumMessage.class.php:260
2018 msgid "Getting next thread_id failed"
2019 msgstr "Ha fallat l'obtenció del següent thread_id"
2021 #: common/forum/ForumMessage.class.php:128
2022 #: common/forum/ForumMessage.class.php:213
2023 #: common/forum/ForumMessage.class.php:219
2024 #: common/forum/ForumMessage.class.php:313
2025 msgid "ForumMessage::create() Posting Failed"
2026 msgstr "ForumMessage::create() L'enviament ha fallat"
2028 #: common/forum/ForumMessage.class.php:139
2029 #: common/forum/ForumMessage.class.php:224
2030 #: common/forum/ForumMessage.class.php:325
2031 msgid "ForumMessage::create() Unable to get new message id"
2032 msgstr "ForumMessage::create() Incapaç d'obtenir un nou id de missatge"
2034 #: common/forum/ForumMessage.class.php:192
2035 #: common/forum/ForumMessage.class.php:285
2036 #: common/forum/ForumMessage.class.php:297
2037 msgid "Could Not Update Parent"
2038 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
2040 #: common/forum/ForumMessage.class.php:355
2041 msgid "Must Include A Message Body And Subject"
2042 msgstr "Ha d'incloure un cos i un tema del missatge"
2044 #: common/forum/ForumMessage.class.php:371
2045 msgid "ForumMessage::create() No Valid ParentMessage Object"
2046 msgstr "ForumMessage::create() Objecte ParentMessage no vàlid"
2048 #: common/forum/ForumMessage.class.php:405
2049 #: common/forum/ForumMessage.class.php:424
2050 msgid "ForumMessage::fetchData() Invalid MessageID"
2051 msgstr "ForumMessage::fetchData() MessageID no vàlid"
2053 #: common/forum/ForumMessage.class.php:577
2054 msgid "Invalid Message ID"
2057 #: common/forum/ForumMessage.class.php:658
2061 "Read and respond to this message at: \n"
2065 #: common/forum/ForumMessage.class.php:660
2069 "Or reply to this e-mail entering your response between the following "
2072 "(enter your response here)\n"
2076 #: common/forum/ForumMessage.class.php:666
2085 #: common/forum/ForumMessage.class.php:671
2086 msgid "A file has been uploaded with this message."
2089 #: common/forum/ForumMessage.class.php:682
2092 "You are receiving this email because you elected to monitor this forum.\n"
2093 "To stop monitoring this forum, login to %s and visit: \n"
2097 #: common/frs/FRSFile.class.php:118
2098 msgid "FRSFile Name Must Be At Least 3 Characters"
2099 msgstr "El nom del fitxer ha de tenir com a mínim 3 caràcters"
2101 #: common/frs/FRSFile.class.php:122
2103 "Filename can only be alphanumeric and \"-\" \"_\" \"+\" \".\" \"~\" "
2107 #: common/frs/FRSFile.class.php:132
2108 msgid "FRSFile Appears to be invalid"
2109 msgstr "El nom del fitxer sembla no vàlid"
2111 #: common/frs/FRSFile.class.php:148 common/frs/FRSFile.class.php:435
2112 msgid "That filename already exists in this project space"
2113 msgstr "Aquest nom de fitxer ja existeix en aquest espai de projecte"
2115 #: common/frs/FRSFile.class.php:185 common/frs/FRSFile.class.php:441
2116 msgid "File cannot be moved to the permanent location"
2117 msgstr "El fitxer no es pot moure a l'ubicació permanent"
2119 #: common/frs/FRSPackage.class.php:134 common/frs/FRSPackage.class.php:366
2120 #: common/frs/FRSRelease.class.php:120 common/frs/FRSRelease.class.php:401
2121 msgid "FRSPackage Name Must Be At Least 3 Characters"
2122 msgstr "El nom de FRSPackage ha de tenir 3 caràcters com a mínim"
2124 #: common/frs/FRSPackage.class.php:138
2127 "FRSPackage::Update: Package Name can only be alphanumeric or \"-\" \"_\" \"+"
2129 msgstr "FRSPackage::Actualització: El nom del paquet només pot ser alfanumèric"
2131 #: common/frs/FRSPackage.class.php:518
2132 msgid "Cannot open the file archive."
2135 #: common/frs/FRSRelease.class.php:285
2137 msgid "[%1$s Release] %2$s"
2140 #: common/frs/FRSRelease.class.php:288
2143 "Project %1$s (%2$s) has released a new version of package \"%3$s\".\n"
2154 "You can download it by following this link:\n"
2158 "You receive this email because you requested to be notified when new\n"
2159 "versions of this package were released. If you don't wish to be\n"
2160 "notified in the future, please login to %7$s and click this link:\n"
2170 #: common/import/import_users.php:410
2171 #, fuzzy, php-format
2172 msgid "Failed to find user %s"
2173 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
2175 #: common/import/import_users.php:422
2177 msgid "User Added Successfully"
2178 msgstr "Usuari afegit amb èxit"
2180 #: common/include/DatabaseInstaller.class.php:46
2181 msgid "No database installation scripts found."
2184 #: common/include/DatabaseInstaller.class.php:122
2186 msgid "Database initialisation error:"
2187 msgstr "Manipulació de la base de dades"
2189 #: common/include/Error.class.php:130 common/include/Group.class.php:398
2190 #: common/include/Group.class.php:465
2192 msgid "Permission denied."
2193 msgstr "Permís denegat"
2195 #: common/include/Error.class.php:147 common/tracker/actions/tracker.php:97
2196 msgid "Invalid Email Address"
2197 msgstr "Adreça de correu no vàlida"
2199 #: common/include/Error.class.php:151
2200 msgid "(none given)"
2203 #: common/include/Error.class.php:172
2204 #, fuzzy, php-format
2205 msgid "Error On Update: %s"
2206 msgstr "Error a l'actualitzar:"
2208 #: common/include/Error.class.php:213
2209 msgid "Missing Parameters"
2210 msgstr "Paràmetres faltants"
2212 #: common/include/Group.class.php:223
2214 msgid "Group Not Found"
2215 msgstr "Fitxer no trobat"
2217 #: common/include/Group.class.php:245
2219 msgid "fetchData():: %s"
2222 #: common/include/Group.class.php:273
2223 msgid "Group::create: Group object already exists"
2226 #: common/include/Group.class.php:278
2228 msgid "Invalid Unix name"
2229 msgstr "Nom unix no vàlid"
2231 #: common/include/Group.class.php:281 common/include/Group.class.php:285
2232 #: common/include/User.class.php:283
2233 msgid "Unix name already taken"
2234 msgstr "El nom Unix ja està agafat"
2236 #: common/include/Group.class.php:288
2238 "Please describe your Registration Purpose in a more comprehensive manner"
2240 "Si us plau, descriviu el vostre propòsit de registre d'una manera més "
2243 #: common/include/Group.class.php:291
2245 "The Registration Purpose text is too long. Please make it smaller than 1500 "
2249 #: common/include/Group.class.php:294
2250 msgid "Describe in a more comprehensive manner your project."
2251 msgstr "Descriviu el vostre projecte de forma més comprensible."
2253 #: common/include/Group.class.php:338
2255 msgid "ERROR: Could not create group: %s"
2258 #: common/include/Group.class.php:345
2260 msgid "ERROR: Could not get group id: %s"
2263 #: common/include/Group.class.php:393 common/include/Group.class.php:460
2265 msgid "Could not get permission."
2266 msgstr "No s'ha pogut obtenir permís"
2268 #: common/include/Group.class.php:414
2270 msgid "ERROR: DB: Could not change group properties: %s"
2273 #: common/include/Group.class.php:479
2275 msgid "New Doc Address Appeared Invalid: %s"
2276 msgid_plural "New Doc Addresses Appeared Invalid: %s"
2280 #: common/include/Group.class.php:532
2282 "Error updating project information: Maximum length for Project Description "
2286 #: common/include/Group.class.php:576
2287 #, fuzzy, php-format
2288 msgid "Error updating project information: %s"
2289 msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes"
2291 #: common/include/Group.class.php:582
2292 #, fuzzy, php-format
2293 msgid "Error updating project information: use_docman %s"
2294 msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes"
2296 #: common/include/Group.class.php:601
2298 msgid "Error updating project information in plugin_hook group_update"
2299 msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes"
2301 #: common/include/Group.class.php:689
2303 msgid "Invalid Status Change"
2304 msgstr "Usuari no vàlid"
2306 #: common/include/Group.class.php:700
2308 msgid "ERROR: DB: Could not change group status: %s"
2311 #: common/include/Group.class.php:911
2312 msgid "Couldn't insert SCM_BOX to database"
2315 #: common/include/Group.class.php:915
2316 msgid "SCM Box can't be empty"
2319 #: common/include/Group.class.php:1496
2321 "Bad tag name, you only can use the following characters: [A-Z][a-z][0-9]-_&'#"
2325 #: common/include/Group.class.php:1505
2326 msgid "Setting tags:"
2329 #: common/include/Group.class.php:1535
2330 msgid "Cannot Delete System Group"
2333 #: common/include/Group.class.php:1557
2334 msgid "Could not properly remove member:"
2337 #: common/include/Group.class.php:1582
2339 msgid "Could not properly delete the tracker:"
2340 msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment."
2342 #: common/include/Group.class.php:1596
2344 msgid "Could not properly delete the forum:"
2345 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
2347 #: common/include/Group.class.php:1610
2349 msgid "Could not properly delete the ProjectGroup:"
2350 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
2352 #: common/include/Group.class.php:1620
2354 msgid "Error FRS Packages: "
2355 msgstr "Error afegint un fòrum"
2357 #: common/include/Group.class.php:1628
2359 msgid "Could not properly delete the FRSPackage:"
2360 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
2362 #: common/include/Group.class.php:1639 common/include/Group.class.php:1654
2364 msgid "Error Deleting News: "
2365 msgstr "Error afegint un fòrum"
2367 #: common/include/Group.class.php:1647
2368 #, fuzzy, php-format
2369 msgid "Could Not Delete News Forum: %d"
2370 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
2372 #: common/include/Group.class.php:1665 common/include/Group.class.php:1673
2374 msgid "Error Deleting Documents: "
2375 msgstr "Error a l'inserir un element"
2377 #: common/include/Group.class.php:1683
2379 msgid "Error Deleting Tags: "
2380 msgstr "Error a l'inserir un element"
2382 #: common/include/Group.class.php:1694
2384 msgid "Error Deleting Project History: "
2385 msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes"
2387 #: common/include/Group.class.php:1705
2389 msgid "Error Deleting Project Plugins: "
2390 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
2392 #: common/include/Group.class.php:1716
2394 msgid "Error Deleting SCM Statistics: "
2395 msgstr "Error a l'obtenir %1$s"
2397 #: common/include/Group.class.php:1731
2398 msgid "Could not properly delete the survey"
2401 #: common/include/Group.class.php:1746
2402 msgid "Could not properly delete the survey questions"
2405 #: common/include/Group.class.php:1761
2406 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:200
2407 msgid "Could not properly delete the mailing list"
2410 #: common/include/Group.class.php:1772 common/include/Group.class.php:1780
2412 msgid "Error Deleting Trove: "
2413 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
2415 #: common/include/Group.class.php:1791
2417 msgid "Error Deleting Counters: "
2418 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
2420 #: common/include/Group.class.php:1801 common/include/Group.class.php:1810
2422 msgid "Error Deleting Project:"
2423 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
2425 #: common/include/Group.class.php:1882
2426 msgid "User is not active. Only active users can be added."
2429 #: common/include/Group.class.php:1894
2431 msgid "Error Getting Role Object"
2432 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
2434 #: common/include/Group.class.php:1923
2436 msgid "ERROR: User does not exist"
2437 msgstr "Aquesta categoria no existeix"
2439 #: common/include/Group.class.php:1971 common/include/Group.class.php:2091
2441 msgid "ERROR: User not removed: %s"
2444 #: common/include/Group.class.php:1993
2445 msgid "ERROR: DB: artifact:"
2448 #: common/include/Group.class.php:2014 common/include/Group.class.php:2027
2450 msgid "ERROR: DB: project_assigned_to %d: %s"
2453 #: common/include/Group.class.php:2071 www/admin/globalroledelete.php:37
2454 #: www/admin/globalroleedit.php:41 www/project/admin/roledelete.php:46
2455 #: www/project/admin/roleedit.php:53
2457 msgid "Could Not Get Role"
2458 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
2460 #: common/include/Group.class.php:2074
2461 #, fuzzy, php-format
2465 #: common/include/Group.class.php:2078
2466 msgid "Wrong destination role"
2469 #: common/include/Group.class.php:2184
2471 msgid "Group already active"
2472 msgstr "El compte ja està actiu."
2474 #: common/include/Group.class.php:2425 common/include/Group.class.php:2496
2475 msgid "Group does not have any administrators."
2478 #: common/include/Group.class.php:2433
2479 #, fuzzy, php-format
2481 "Your project registration for %4$s has been approved.\n"
2483 "Project Full Name: %1$s\n"
2484 "Project Unix Name: %2$s\n"
2486 "Your DNS will take up to a day to become active on our site.\n"
2487 "Your web site is accessible through your shell account. Please read\n"
2488 "site documentation (see link below) about intended usage, available\n"
2489 "services, and directory layout of the account.\n"
2491 "If you visit your\n"
2492 "own project page in %4$s while logged in, you will find\n"
2493 "additional menu functions to your left labeled 'Project Admin'.\n"
2495 "We highly suggest that you now visit %4$s and create a public\n"
2496 "description for your project. This can be done by visiting your project\n"
2497 "page while logged in, and selecting 'Project Admin' from the menus\n"
2498 "on the left (or by visiting %3$s\n"
2501 "Your project will also not appear in the Trove Software Map (primary\n"
2502 "list of projects hosted on %4$s which offers great flexibility in\n"
2503 "browsing and search) until you categorize it in the project administration\n"
2504 "screens. So that people can find your project, you should do this now.\n"
2505 "Visit your project while logged in, and select 'Project Admin' from the\n"
2506 "menus on the left.\n"
2508 "Enjoy the system, and please tell others about %4$s. Let us know\n"
2509 "if there is anything we can do to help you.\n"
2513 "El vostre registre de projecte per %7$s ha estat aprovat.\n"
2515 "Nom complet del projecte: %1$s\n"
2516 "Nom Unix del projecte: %2$s\n"
2517 "CVS Servidor: cvs.%2$s.%3$s\n"
2518 "Servidor Shell/Web: %2$s.%3$s\n"
2520 "Durarà un dia fins que el vostre DNS estigui actiu al nostre lloc.\n"
2521 "Mentres espereu la resolució del votre DNS, podeu intentar fer un shell a \n"
2522 "%4$s i apuntar el CVS a %5$s\n"
2524 "Si després de 6 hores els vostres comptes de shell/CVS encara no funcionen, "
2526 "obriu un ticket de suport, de manera que puguem donar un cop d'ull al "
2528 "Tingueu en compte que tots els comptes de shell/CVS estàn tancats al telnet "
2530 "funcionen amb SSH1.\n"
2532 "El vostre lloc web és accessible a través del vostre compte de shell. Si us "
2534 "la documentació del lloc (veieu enllaç més avall) sobre l'ús que es proposa, "
2536 "disponibles, i l'estructura de directoris del compte.\n"
2538 "Si visiteu la vostra\n"
2539 "pròpia pàgina de projecte a %7$s mentres esteu dins d'una sessió, trobareu\n"
2540 "funcions de menú addicionals a la vostra esquerra etiquetades 'Administració "
2543 "Us suggerim especialment que visiteu ara %7$s i creeu una descripció\n"
2544 "pública per al vostre projecte. Això es pot fer visitant la vostra pàgina\n"
2545 "de projecte mentres sou dins de la sessió, i seleccionant 'Administració del "
2546 "projecte' des dels menús\n"
2547 "al'esquerra (o visitant http://%3$s/project/admin/?group_id=%6$s\n"
2548 "després d'iniciar la sessió).\n"
2550 "El vostre projecte no apareixerà a l'arbre de projectes (llista\n"
2551 "primària de projectes allotjats a %7$s que ofereix una gran flexibilitat a "
2553 "remenar i cercar) fins que no el categoritzeu a les pantalles "
2555 "del projecte. Perquè la gent pugui trobar el vostre projecte, ara heu de fer "
2557 "Visiteu el vostre projecte mentres sou dins la sessió, i seleccioneu "
2558 "'Administració del projecte' des dels\n"
2559 "menús de l'esquerra.\n"
2561 "Gaudiu del sistema, i informeu als altres sobre %7$s. Feu-nos saber\n"
2562 "si hi ha alguna cosa que puguem fer per ajudar-vos.\n"
2564 "-- la tripulació %7$s"
2566 #: common/include/Group.class.php:2469
2568 msgid "%1$s Project Approved"
2569 msgstr "Projecte %1$s aprovat"
2571 #: common/include/Group.class.php:2503
2574 "Your project registration for %3$s has been denied.\n"
2576 "Project Full Name: %1$s\n"
2577 "Project Unix Name: %2$s\n"
2579 "Reasons for negative decision:\n"
2582 "El vostre registre de projecte per %3$s ha estat denegat.\n"
2584 "Nom complet del projecte: %1$s\n"
2585 "Nom Unix del projecte: %2$s\n"
2587 "Raons de la decisió negativa:\n"
2590 #: common/include/Group.class.php:2522
2592 msgid "%1$s Project Denied"
2593 msgstr "Projecte %1$s denegat"
2595 #: common/include/Group.class.php:2546
2596 msgid "Could not find user who has submitted the project."
2599 #: common/include/Group.class.php:2553
2600 msgid "There is no administrator to send the mail to."
2603 #: common/include/Group.class.php:2565
2604 #, fuzzy, php-format
2606 "New %1$s Project Submitted\n"
2608 "Project Full Name: %2$s\n"
2609 "Submitted Description: %3$s\n"
2611 "Nou projecte %1$s enviat\n"
2613 "Nom complet del projecte: %2$s\n"
2614 "Descripció enviada: %3$s\n"
2617 "Si us plau visiteu la següent URL per a aprovar o rebutjar aquest projecte:\n"
2620 #: common/include/Group.class.php:2575
2621 #, fuzzy, php-format
2622 msgid "Submitter: %1$s (%2$s)\n"
2625 #: common/include/Group.class.php:2581
2629 "Please visit the following URL to approve or reject this project:\n"
2633 #: common/include/Group.class.php:2585 common/include/Group.class.php:2600
2635 msgid "New %1$s Project Submitted"
2636 msgstr "Tramès nou projecte %1$s"
2638 #: common/include/Group.class.php:2593
2639 #, fuzzy, php-format
2641 "New %1$s Project Submitted\n"
2643 "Project Full Name: %2$s\n"
2644 "Submitted Description: %3$s\n"
2646 "The %1$s admin team will now examine your project submission. You will be "
2647 "notified of their decision."
2649 "Nou projecte %1$s tramès\n"
2651 "Nom complet del projecte: %2$s\n"
2652 "Descripció enviada: %3$s\n"
2655 "L'equip d'admistració %1$s examinarà ara el vostre enviament de projecte. "
2656 "Se us notificarà la seva decisió."
2658 #: common/include/Group.class.php:2618
2660 msgid "Group name is too short"
2661 msgstr "La pregunta és massa curta"
2663 #: common/include/Group.class.php:2621
2665 msgid "Group name is too long"
2666 msgstr "Nom de Grup (feu clic per a editar)"
2668 #: common/include/Group.class.php:2624
2670 msgid "Group name already taken"
2671 msgstr "El nom Unix ja està agafat"
2673 #: common/include/Group.class.php:2706
2675 msgid "ERROR - Could Not Update Group Unix Status: %s"
2678 #: common/include/Group.class.php:2769
2680 msgid "ERROR - Could Not Update Group DocmanCreateOnline Status: %s"
2683 #: common/include/Group.class.php:2787
2685 msgid "ERROR - Could Not Update Group UseWebdab Status: %s"
2688 #: common/include/Group.class.php:2805
2690 msgid "ERROR - Could Not Update Group UseDocmanSearch Status: %s"
2693 #: common/include/Group.class.php:2823
2695 msgid "ERROR - Could Not Update Group force_docman_reindex %s"
2698 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:104
2699 #: common/pm/ProjectTask.class.php:150 common/pm/ProjectTask.class.php:945
2700 msgid "Must include "
2703 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:112
2704 msgid "You are already a member of this project."
2707 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:122
2709 "You have already sent a request to the project administrators. Please wait "
2713 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:228
2715 msgid "Request to Join Project %1$s from %2$s (%3$s)"
2718 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:234
2721 "%1$s (%2$s) has requested to join your project. \n"
2722 "You can approve this request here: %3$s \n"
2724 "Comments by the user:\n"
2728 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:259
2729 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:273
2731 msgid "Request to Join Project %1$s"
2734 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:260
2736 msgid "Your request to join the %1$s project was denied by an administrator."
2739 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:274
2741 msgid "Your request to join the %1$s project was granted by an administrator."
2744 #: common/include/Navigation.class.php:175
2745 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:88
2746 msgid "Advanced search"
2747 msgstr "Cerca avançada"
2749 #: common/include/Navigation.class.php:191
2751 msgstr "Final de sessió"
2753 #: common/include/Navigation.class.php:194
2755 msgstr "El meu compte"
2757 #: common/include/Navigation.class.php:202
2759 msgstr "Inici de sessió"
2761 #: common/include/Navigation.class.php:206
2765 #: common/include/Navigation.class.php:230 www/account/lostpw.php:73
2770 #: common/include/Navigation.class.php:232
2772 msgstr "Pàgina principal"
2774 #: common/include/Navigation.class.php:235
2777 msgstr "Pàgina principal"
2779 #: common/include/Navigation.class.php:237
2780 msgid "Your Page, widgets selected by you to follow your items."
2783 #: common/include/Navigation.class.php:248 www/project/admin/index.php:161
2784 #: www/reporting/index.php:42 www/stats/site_stats_utils.php:496
2788 #: common/include/Navigation.class.php:250
2789 msgid "Map of projects, by categories or types."
2792 #: common/include/Navigation.class.php:257
2794 msgid "Code Snippets"
2795 msgstr "Fragments de codi"
2797 #: common/include/Navigation.class.php:259
2798 msgid "Tooling library. Small coding tips."
2801 #: common/include/Navigation.class.php:266
2803 msgid "Project Openings"
2804 msgstr "Ofertes de feina"
2806 #: common/include/Navigation.class.php:268
2807 msgid "Hiring Market Place."
2810 #: common/include/Navigation.class.php:295 www/admin/globalroleedit.php:138
2811 #: www/admin/index.php:38
2814 msgstr "Administració del lloc"
2816 #: common/include/Navigation.class.php:297
2818 "Administration Submenu to handle global configuration, users & projects."
2821 #: common/include/Navigation.class.php:303
2822 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:54
2823 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:77
2824 #: www/frs/include/frs_utils.php:77
2825 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:91
2826 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:96
2827 #: www/scm/include/scm_utils.php:50
2831 #: common/include/Navigation.class.php:305
2832 msgid "Statistics about visits, users & projects in time frame."
2835 #: common/include/Navigation.class.php:326
2836 msgid "Project home page, widgets selected to follow specific items."
2839 #: common/include/Navigation.class.php:384
2841 msgid "Project Homepage. Widgets oriented"
2842 msgstr "Llista de fitxers del projecte"
2844 #: common/include/Navigation.class.php:402
2846 msgid "Project Administration."
2847 msgstr "Administració de la base dedades de projectes"
2849 #: common/include/Navigation.class.php:417 www/activity/index.php:83
2850 #: www/activity/index.php:164 www/activity/index.php:236
2851 #: www/export/rss_project.php:97
2855 #: common/include/Navigation.class.php:418
2856 msgid "Last activities per category."
2859 #: common/include/Navigation.class.php:427
2860 #: common/include/group_section_texts.php:28
2861 #: common/reporting/report_utils.php:147 plugins/blocks/www/index.php:166
2862 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:87
2866 #: common/include/Navigation.class.php:428
2867 msgid "Tech & help forums."
2870 #: common/include/Navigation.class.php:442 common/include/rbac_texts.php:144
2871 #: common/reporting/report_utils.php:143
2872 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:98 common/tracker/actions/ind.php:53
2873 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:49
2874 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:109
2876 msgstr "Rastrejador"
2878 #: common/include/Navigation.class.php:443
2879 msgid "Issues, tickets, bugs."
2882 #: common/include/Navigation.class.php:460 plugins/blocks/www/index.php:168
2886 #: common/include/Navigation.class.php:461
2888 msgid "Mailing Lists."
2889 msgstr "Llistes d'enviament de correus"
2891 #: common/include/Navigation.class.php:475
2892 #: common/include/group_section_texts.php:30 common/include/rbac_texts.php:145
2893 #: common/reporting/report_utils.php:155 common/reporting/report_utils.php:193
2894 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:128
2895 #: plugins/blocks/www/index.php:169 www/my/dashboard.php:76
2896 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:82
2897 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:141
2898 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:196
2899 #: www/stats/site_stats_utils.php:259 www/stats/site_stats_utils.php:385
2900 #: www/stats/site_stats_utils.php:440
2904 #: common/include/Navigation.class.php:476
2906 msgid "Project Management."
2907 msgstr "Nom del nou projecte"
2909 #: common/include/Navigation.class.php:490
2910 #: common/reporting/report_utils.php:151 plugins/blocks/www/index.php:170
2911 #: www/reporting/projectact_graph.php:103
2915 #: common/include/Navigation.class.php:491 www/index_std.php:18
2917 msgid "Document Management."
2918 msgstr "Visualitza la documentació"
2920 #: common/include/Navigation.class.php:505
2921 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:152
2922 #: plugins/blocks/www/index.php:171
2926 #: common/include/Navigation.class.php:506
2927 msgid "Online surveys, project needs your point of view."
2930 #: common/include/Navigation.class.php:520
2931 #: common/include/group_section_texts.php:33 plugins/blocks/www/index.php:172
2932 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:74
2933 #: www/activity/index.php:102 www/activity/index.php:282
2934 #: www/admin/index.php:182 www/news/index.php:34
2938 #: common/include/Navigation.class.php:521
2940 msgid "Flash head line from the project."
2941 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
2943 #: common/include/Navigation.class.php:535 common/include/rbac_texts.php:152
2944 #: plugins/blocks/www/index.php:173
2945 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:35
2946 #: www/stats/site_stats_utils.php:262 www/stats/site_stats_utils.php:386
2947 #: www/stats/site_stats_utils.php:441
2951 #: common/include/Navigation.class.php:536
2952 msgid "Source Content Management, peer-review and source discovery."
2955 #: common/include/Navigation.class.php:567
2956 #: common/include/group_section_texts.php:32 common/include/rbac_texts.php:154
2957 #: plugins/blocks/www/index.php:174
2961 #: common/include/Navigation.class.php:568
2962 msgid "All published files organized per version."
2965 #: common/include/Navigation.class.php:637
2967 msgstr "Mostra el codi font"
2969 #: common/include/Plugin.class.php:183 common/include/Plugin.class.php:200
2972 "<br />Config file could not be linked to etc/gforge/plugins/%1$s. Check the "
2973 "write permissions for apache in /etc/gforge/plugins or create the link "
2977 #: common/include/Plugin.class.php:228 common/include/Plugin.class.php:279
2978 msgid "current plugin status is:"
2981 #: common/include/Plugin.class.php:253 common/include/Plugin.class.php:300
2983 msgid "Use %s Plugin"
2986 #: common/include/PluginManager.class.php:217
2988 "Some plugin did not provide a name. I'd gladly tell you which one, but "
2989 "obviously I can't. Sorry."
2992 #: common/include/PluginPersistence.class.php:105
2993 msgid "More than one value for the plugin + key"
2996 #: common/include/RBAC.php:199
2998 msgid "Can't link to home project"
2999 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
3001 #: common/include/RBAC.php:224
3002 msgid "Can't unlink from home project"
3005 #: common/include/RBAC.php:735
3007 msgid "%s (global role)"
3010 #: common/include/RBAC.php:739
3011 #, fuzzy, php-format
3012 msgid "%s (in project %s)"
3013 msgstr "%1$s projectes"
3015 #: common/include/RBAC.php:1029
3017 msgid "Anonymous/not logged in"
3018 msgstr "Primer heu d'entrar a la sessió"
3020 #: common/include/RBAC.php:1077
3022 msgid "Any user logged in"
3023 msgstr "Primer heu d'entrar a la sessió"
3025 #: common/include/Role.class.php:303
3027 msgid "Cannot remove a non empty role."
3028 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
3030 #: common/include/SCMPlugin.class.php:139
3031 msgid "Unimplemented SCM plugin."
3034 #: common/include/SCMPlugin.class.php:143
3035 msgid "Instructions for anonymous access for unimplemented SCM plugin."
3038 #: common/include/SCMPlugin.class.php:147
3039 msgid "Instructions for read-write access for unimplemented SCM plugin."
3042 #: common/include/SCMPlugin.class.php:151
3043 msgid "Instructions for snapshot access for unimplemented SCM plugin."
3046 #: common/include/SCMPlugin.class.php:156
3047 #: common/include/SCMPlugin.class.php:170
3049 msgid "Repository Browser"
3050 msgstr "Repositori SCM"
3052 #: common/include/SCMPlugin.class.php:158
3053 #: common/include/SCMPlugin.class.php:172
3054 msgid "Browsing the SCM tree is not yet implemented for this SCM plugin."
3057 #: common/include/SCMPlugin.class.php:162
3059 msgid "Not implemented yet"
3060 msgstr "Encara no està activada"
3062 #: common/include/SCMPlugin.class.php:179
3063 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:148
3064 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:193
3065 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:194
3067 msgid "Repository Statistics"
3068 msgstr "Usa les estadístiques"
3070 #: common/include/SCMPlugin.class.php:181
3072 msgid "Not implemented for this SCM plugin yet."
3073 msgstr "Encara no està activada"
3075 #: common/include/SCMPlugin.class.php:219
3076 msgid "Repository History"
3079 #: common/include/SCMPlugin.class.php:220
3080 msgid "Data about current and past states of the repository"
3083 #: common/include/SCMPlugin.class.php:250
3085 msgid "Enable Anonymous Read Access"
3086 msgstr "Espai FTP anònim"
3088 #: common/include/User.class.php:200
3090 msgid "User Not Found"
3091 msgstr "Fitxer no trobat"
3093 #: common/include/User.class.php:248
3095 msgid "You must supply a theme"
3096 msgstr "Heu de facilitar un nom d'usuari"
3098 #: common/include/User.class.php:253
3099 msgid "You must supply a username"
3100 msgstr "Heu de facilitar un nom d'usuari"
3102 #: common/include/User.class.php:258
3103 msgid "You must supply a first name"
3104 msgstr "Heu de facilitar un nom"
3106 #: common/include/User.class.php:262
3107 msgid "You must supply a last name"
3108 msgstr "Heu de facilitar un cognom"
3110 #: common/include/User.class.php:266
3111 msgid "You must supply a password"
3112 msgstr "Heu de facilitar una contrasenya"
3114 #: common/include/User.class.php:270
3115 msgid "Passwords do not match"
3116 msgstr "Les contrasenyes no coincideixen"
3118 #: common/include/User.class.php:274
3119 msgid "Invalid Password:"
3120 msgstr "Contrasenya no vàlida:"
3122 #: common/include/User.class.php:279 common/include/User.class.php:348
3123 msgid "Invalid Unix Name."
3124 msgstr "Nom Unix no vàlid."
3126 #: common/include/User.class.php:287
3128 msgid "Invalid Email Address:"
3129 msgstr "Adreça de correu no vàlida"
3131 #: common/include/User.class.php:291 common/include/User.class.php:541
3132 msgid "Invalid Jabber Address"
3133 msgstr "Adreça Jabber no vàlida"
3135 #: common/include/User.class.php:301 common/include/account.php:88
3136 #: common/include/account.php:92
3137 msgid "That username already exists."
3138 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
3140 #: common/include/User.class.php:306
3142 "User with this email already exists - use people search to recover your "
3145 "Ja hi ha un usuari amb aquesta adreça - useu la cerca de persones per a "
3146 "recuperar el vostre inici de sessió."
3148 #: common/include/User.class.php:382
3150 msgid "Insert Failed: "
3151 msgstr "Ha fallat la inserció"
3153 #: common/include/User.class.php:423
3154 #, fuzzy, php-format
3156 "Thank you for registering on the %3$s web site. You have\n"
3157 "account with username %1$s created for you. In order\n"
3158 "to complete your registration, visit the following url:\n"
3162 "You have 1 week to confirm your account. After this time, your account will "
3165 "(If you don't see any URL above, it is likely due to a bug in your mail "
3167 "Use one below, but make sure it is entered as the single line.)\n"
3173 "-- the %3$s staff\n"
3175 "Gràcies per registrar-vos al lloc web %4$s. Teniu\n"
3176 "creat un compte amb el nom d'usuari %1$s per a vos. Per a\n"
3177 "completar el vostre registre, visiteu la següent url: \n"
3179 "<http://%2$s/account/verify.php?confirm_hash=_%3$s>\n"
3181 "(Si no veieu cap URL a dalt, segurament es deu a un error (bug) al vostre "
3182 "client de correu.\n"
3183 "Use-ne un a sota, però assegureu-vos que s'introdueix com una sola línia.)\n"
3185 "http://%2$s/account/verify.php?confirm_hash=_%3$s\n"
3187 "Gaudiu del lloc.\n"
3191 #: common/include/User.class.php:445
3193 msgid "%1$s Account Registration"
3194 msgstr "Registre del compte %1$s"
3196 #: common/include/User.class.php:473
3198 msgid "Could Not Delete From artifact_monitor:"
3199 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
3201 #: common/include/User.class.php:480
3203 msgid "Could Not Delete From artifact_type_monitor:"
3204 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
3206 #: common/include/User.class.php:487
3208 msgid "Could Not Delete From forum_monitored_forums:"
3209 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
3211 #: common/include/User.class.php:494
3213 msgid "Could Not Delete From filemodule_monitor:"
3214 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
3216 #: common/include/User.class.php:596
3218 msgid "ERROR - Could Not Update User Object:"
3219 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
3221 #: common/include/User.class.php:677
3223 msgid "ERROR: Invalid status value"
3224 msgstr "Paràmetre no vàlid"
3226 #: common/include/User.class.php:691
3228 msgid "ERROR - Could Not Update User Status:"
3229 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
3231 #: common/include/User.class.php:884 common/include/User.class.php:937
3233 msgid "User with this email already exists."
3234 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
3236 #: common/include/User.class.php:1037
3237 msgid "ERROR: Invalid Shell"
3240 #: common/include/User.class.php:1046
3241 msgid "ERROR - Could Not Update User Unix Shell:"
3244 #: common/include/User.class.php:1203
3246 msgid "ERROR - Could Not Update User SSH Keys"
3247 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
3249 #: common/include/User.class.php:1350 common/include/User.class.php:1390
3250 #: common/include/User.class.php:1416
3252 msgid "ERROR - Could Not Change User Password:"
3253 msgstr "Canvi de contrasenya"
3255 #: common/include/account.php:33
3256 msgid "Password must be at least 6 characters."
3257 msgstr "La contrasenya ha de tenir com a mínim 6 caràcters."
3259 #: common/include/account.php:59
3260 msgid "There cannot be any spaces in the login name."
3261 msgstr "No poden haver-hi espais al nom d'inici de sessió."
3263 #: common/include/account.php:65
3264 msgid "Name is too short. It must be at least 3 characters."
3265 msgstr "El nom és massa curt. Ha de tenir com a mínim 3 caràcters."
3267 #: common/include/account.php:69
3268 msgid "Name is too long. It must be less than 15 characters."
3269 msgstr "El nom és massa llarg. Ha de tenir menys de 15 caràcters."
3271 #: common/include/account.php:74
3272 msgid "Illegal character in name."
3273 msgstr "Caràcter il·legal al nom."
3275 #: common/include/account.php:83
3277 msgid "Name is reserved."
3278 msgstr "El nom està reservat pel CVS."
3280 #: common/include/account.php:97
3281 msgid "Name is reserved for CVS."
3282 msgstr "El nom està reservat pel CVS."
3284 #: common/include/account.php:120
3285 msgid "Name is reserved for DNS purposes."
3286 msgstr "El nom està reservat per propòsits del DNS."
3288 #: common/include/account.php:125
3289 msgid "Group name cannot contain underscore for DNS reasons."
3290 msgstr "El nom del grup no pot contenir el guió baix per raons de DNS."
3292 #: common/include/exit.php:32
3293 msgid "Exiting with error"
3294 msgstr "Sortint amb error"
3296 #: common/include/exit.php:49
3299 "Permission denied. This project's administrator will have to grant you "
3300 "permission to view this page."
3302 "L'administrador d'aquest projecte us ha de donar permís per veure aquesta "
3305 #: common/include/exit.php:68
3308 "Permission denied. No project was chosen, project does not exist or you "
3310 msgstr "ERROR - No s'ha escollit un group_id"
3312 #: common/include/exit.php:80
3314 msgid "Missing required parameters : "
3315 msgstr "Error - falten parametres"
3317 #: common/include/exit.php:85
3318 #, fuzzy, php-format
3319 msgid "Missing required parameters."
3320 msgstr "Error - falten parametres"
3322 #: common/include/exit.php:104
3323 msgid "The Site Administrator has turned off this feature."
3326 #: common/include/exit.php:113
3327 msgid "You Attempted To Double-submit this item. Please avoid double-clicking."
3329 "Heu intentat trametre aquest element. Si us plau eviteu fer clic dos cops."
3331 #: common/include/forge_events.php:25
3334 msgstr "Tramet feines"
3336 #: common/include/forge_events.php:28
3338 msgid "Create SCM Repositories"
3339 msgstr "Repositori SCM"
3341 #: common/include/forge_events.php:29
3343 msgid "Upgrade Forge Software"
3344 msgstr "Arbre de projectes"
3346 #: common/include/forge_events.php:38
3347 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:55
3348 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:60
3349 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:49 www/snippet/package.php:170
3350 #: www/snippet/submit.php:138
3354 #: common/include/group_section_texts.php:29 plugins/blocks/www/index.php:167
3355 #: www/reporting/toolspie.php:63
3357 msgstr "Rastrejadors"
3359 #: common/include/group_section_texts.php:31
3361 msgid "Documentations"
3362 msgstr "Visualitza la documentació"
3364 #: common/include/pre.php:302
3366 msgid "Posted data is too large. %1$s exceeds the maximum size of %2$s"
3369 #: common/include/rbac_texts.php:45 common/include/rbac_texts.php:57
3370 #: common/include/rbac_texts.php:60 common/include/rbac_texts.php:62
3371 #: common/include/rbac_texts.php:64
3372 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:224
3374 msgid "No administrative access"
3375 msgstr "Administratiu"
3377 #: common/include/rbac_texts.php:46 common/include/rbac_texts.php:132
3379 msgid "Forge administration"
3380 msgstr "Forums: Administració"
3382 #: common/include/rbac_texts.php:47 common/include/rbac_texts.php:49
3383 #: common/include/rbac_texts.php:51 common/include/rbac_texts.php:67
3384 #: common/include/rbac_texts.php:75 common/include/rbac_texts.php:83
3385 #: common/include/rbac_texts.php:89 common/include/rbac_texts.php:97
3386 #: common/include/rbac_texts.php:105 common/include/rbac_texts.php:111
3387 #: common/include/rbac_texts.php:114 common/include/rbac_texts.php:119
3388 #: common/include/rbac_texts.php:124
3389 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:155
3392 msgstr "No hi ha canvis"
3394 #: common/include/rbac_texts.php:48 common/include/rbac_texts.php:133
3396 msgid "Approve projects"
3397 msgstr "Aprova/Rebutja"
3399 #: common/include/rbac_texts.php:50 common/include/rbac_texts.php:134
3401 msgid "Approve news"
3404 #: common/include/rbac_texts.php:52
3405 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:204
3406 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:156
3409 msgstr "No hi ha canvis"
3411 #: common/include/rbac_texts.php:53
3413 msgid "Admin forge stats"
3416 #: common/include/rbac_texts.php:55
3420 #: common/include/rbac_texts.php:56
3424 #: common/include/rbac_texts.php:58 common/include/rbac_texts.php:138
3426 msgid "Project administration"
3427 msgstr "Administració de la base dedades de projectes"
3429 #: common/include/rbac_texts.php:61 common/include/rbac_texts.php:140
3431 msgid "Trackers administration"
3432 msgstr "Administració de l'enquesta"
3434 #: common/include/rbac_texts.php:63 common/include/rbac_texts.php:141
3436 msgid "Task managers administration"
3437 msgstr "Administració del gestor de projectes/Tasques"
3439 #: common/include/rbac_texts.php:65 common/include/rbac_texts.php:142
3441 msgid "Forums administration"
3442 msgstr "Forums: Administració"
3444 #: common/include/rbac_texts.php:68 common/include/rbac_texts.php:76
3445 #: common/include/rbac_texts.php:84 common/include/rbac_texts.php:90
3446 #: common/include/rbac_texts.php:98 common/include/rbac_texts.php:106
3447 #: common/include/rbac_texts.php:112 common/include/rbac_texts.php:115
3452 #: common/include/rbac_texts.php:69 common/include/rbac_texts.php:77
3453 #: common/include/rbac_texts.php:91 common/include/rbac_texts.php:99
3454 msgid "Technician (no read access)"
3457 #: common/include/rbac_texts.php:70 common/include/rbac_texts.php:78
3458 #: common/include/rbac_texts.php:92 common/include/rbac_texts.php:100
3462 #: common/include/rbac_texts.php:71 common/include/rbac_texts.php:79
3463 #: common/include/rbac_texts.php:93 common/include/rbac_texts.php:101
3464 msgid "Manager (no read access)"
3467 #: common/include/rbac_texts.php:72 common/include/rbac_texts.php:80
3468 #: common/include/rbac_texts.php:94 common/include/rbac_texts.php:102
3471 msgstr "Gestor del Cron"
3473 #: common/include/rbac_texts.php:73 common/include/rbac_texts.php:81
3474 #: common/include/rbac_texts.php:95 common/include/rbac_texts.php:103
3475 msgid "Tech & manager (no read access)"
3478 #: common/include/rbac_texts.php:74 common/include/rbac_texts.php:82
3479 #: common/include/rbac_texts.php:96 common/include/rbac_texts.php:104
3481 msgid "Tech & manager"
3482 msgstr "Administració del projecte"
3484 #: common/include/rbac_texts.php:85 common/include/rbac_texts.php:107
3486 msgid "Moderated post"
3487 msgstr "últims missatges"
3489 #: common/include/rbac_texts.php:86 common/include/rbac_texts.php:108
3491 msgid "Unmoderated post"
3492 msgstr "últims missatges"
3494 #: common/include/rbac_texts.php:87 common/include/rbac_texts.php:109
3499 #: common/include/rbac_texts.php:113
3501 msgid "Commit access"
3502 msgstr "No hi ha canvis"
3504 #: common/include/rbac_texts.php:116
3506 msgid "Submit documents"
3507 msgstr "Tramet nova documentació"
3509 #: common/include/rbac_texts.php:117
3511 msgid "Approve documents"
3512 msgstr "Documents d'aquest projecte"
3514 #: common/include/rbac_texts.php:118
3516 msgid "Doc manager administration"
3517 msgstr "Administració del Gestor de Documents"
3519 #: common/include/rbac_texts.php:120
3520 msgid "View public packages only"
3523 #: common/include/rbac_texts.php:121
3525 msgid "View all packages"
3526 msgstr "Envia un nou paquet de fragments de codi"
3528 #: common/include/rbac_texts.php:122
3530 msgid "Publish files"
3531 msgstr "Àrees públiques"
3533 #: common/include/rbac_texts.php:125 plugins/mantisbt/view/viewNote.php:59
3534 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:130
3538 #: common/include/rbac_texts.php:126
3543 #: common/include/rbac_texts.php:135
3545 msgid "Forge statistics"
3546 msgstr "Usa les estadístiques"
3548 #: common/include/rbac_texts.php:137
3550 msgid "Project visibility"
3553 #: common/include/rbac_texts.php:148
3555 msgid "Default for new trackers"
3556 msgstr "Crea un paquet a"
3558 #: common/include/rbac_texts.php:149
3560 msgid "Default for new task managers"
3561 msgstr "Pujar dades al gestor de tasques."
3563 #: common/include/rbac_texts.php:150
3564 msgid "Default for new forums"
3567 #: common/include/rbac_texts.php:153
3569 msgid "Documentation manager"
3570 msgstr "Visualitza la documentació"
3572 #: common/include/rbac_texts.php:156
3576 #: common/include/session.php:138 plugins/authldap/www/post-login.php:88
3577 msgid "Missing Password Or Users Name"
3578 msgstr "Falta contrasenya o nom d'usuari"
3580 #: common/include/session.php:150 common/include/session.php:187
3581 #: common/include/session.php:198 common/include/session.php:229
3582 #: plugins/authldap/www/post-login.php:86
3583 msgid "Invalid Password Or User Name"
3584 msgstr "Contrasenya o nom d'usuari no vàlids"
3586 #: common/include/session.php:244
3587 msgid "Account Suspended"
3588 msgstr "Compte suspès"
3590 #: common/include/session.php:249
3591 msgid "Account Pending"
3592 msgstr "Compte pendent"
3594 #: common/include/session.php:254
3595 msgid "Account Deleted"
3596 msgstr "Compte suprimit"
3598 #: common/include/session.php:259
3599 msgid "Account Not Active"
3600 msgstr "Compte no actiu"
3602 #: common/include/session.php:384
3603 msgid "Your account is no longer active ; you have been disconnected"
3606 #: common/include/session.php:437
3607 #, fuzzy, php-format
3609 "Permission denied. The %s administrators will have to grant you permission "
3610 "to view this page."
3612 "L'administrador d'aquest projecte us ha de donar permís per veure aquesta "
3615 #: common/include/session.php:486
3617 msgid "Could not fetch user session data"
3618 msgstr "No s'ha pogut obtenir permís"
3620 #: common/include/session.php:514
3621 msgid "No admin users ?"
3624 #: common/include/utils.php:190
3628 #: common/include/utils.php:494
3629 msgid "Priority Colors"
3630 msgstr "Colors de prioritat"
3632 #: common/include/utils.php:494 common/tracker/views/form-addcanned.php:68
3633 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:71
3634 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:43
3635 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:46
3639 #: common/include/utils.php:879 common/include/utils.php:883
3640 #: common/include/utils.php:894
3645 #: common/include/utils.php:879 common/include/utils.php:894
3649 #: common/include/utils.php:879
3653 #: common/include/utils.php:879
3657 #: common/include/utils.php:879
3661 #: common/include/utils.php:883 common/include/utils.php:894
3665 #: common/include/utils.php:883
3669 #: common/include/utils.php:883
3673 #: common/include/utils.php:883
3677 #: common/include/utils.php:1233
3679 msgid "Error: a mailing list with the same email address already exists."
3680 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
3682 #: common/include/utils.php:1249
3684 msgid "Error: a forum with the same email address already exists."
3685 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
3687 #: common/mail/MailingList.class.php:61
3688 #: common/mail/MailingListFactory.class.php:54
3689 #: common/survey/Survey.class.php:62 common/survey/SurveyQuestion.class.php:53
3690 #: common/survey/SurveyResponse.class.php:52
3691 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:86
3692 #: plugins/mailman/include/MailmanListFactory.class.php:71
3694 msgid "%1$s:: No Valid Group Object"
3695 msgstr "%1$s:: Objecte de grup no vàlid"
3697 #: common/mail/MailingList.class.php:120
3698 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:144
3699 msgid "Must Provide List Name That Is 4 or More Characters Long"
3700 msgstr "Heu de proporcionar un nom de llista de 4 ó més caràcters de longitud"
3702 #: common/mail/MailingList.class.php:126 common/mail/MailingList.class.php:133
3703 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:151
3704 msgid "Invalid List Name"
3705 msgstr "Nom de llista no vàlid"
3707 #: common/mail/MailingList.class.php:142
3708 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:158
3709 msgid "List Already Exists"
3710 msgstr "La llista ja existeix"
3712 #: common/mail/MailingList.class.php:151
3713 msgid "Forum exists with the same name"
3716 #: common/mail/MailingList.class.php:168
3718 msgid "Error Creating mailing list: "
3719 msgstr "Llistes de correu existents"
3721 #: common/mail/MailingList.class.php:183
3722 #, fuzzy, php-format
3724 "A mailing list will be created on %1$s in 6-24 hours\n"
3725 "and you are the list administrator.\n"
3727 "This list is: %3$s@%2$s .\n"
3729 "Your mailing list info is at:\n"
3732 "List administration can be found at:\n"
3735 "Your list password is: %6$s .\n"
3736 "You are encouraged to change this password as soon as possible.\n"
3738 "Thank you for registering your project with %1$s.\n"
3740 "-- the %1$s staff\n"
3742 "Es pot crear una llista de correu a %1$s en 6-24 hores \n"
3743 "i vos sou l'administrador de la llista.\n"
3745 "Aquesta llista és: %3$s@%2$s .\n"
3747 "La informació de la vostra llista de correu és a:\n"
3750 "L'administració de la llista la podeu trobar a:\n"
3753 "La vostra contrasenya de llista és: %6$s .\n"
3754 "Se us encoratja a canviar aquesta contrasenya el més aviat possible.\n"
3756 "Gràcies per registrar el vostre projecte amb %1$s.\n"
3760 #: common/mail/MailingList.class.php:201
3761 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:38
3763 msgid "%1$s New Mailing List"
3764 msgstr "Nova llista de correu %1$s"
3766 #: common/mail/MailingList.class.php:221
3768 msgid "Error Getting mailing list"
3769 msgstr "Llistes de correu existents"
3771 #: common/mail/MailingListFactory.class.php:99
3772 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:228
3773 #: plugins/mailman/include/MailmanListFactory.class.php:113
3775 msgid "Error Getting %1$s"
3776 msgstr "Error a l'obtenir %1$s"
3778 #: common/pm/ProjectCategory.class.php:93
3779 msgid "ProjectCategory: name and assignee are Required"
3780 msgstr "Categoria de projecte: es requereixen el nom i el cessionari"
3782 #: common/pm/ProjectGroup.class.php:147 common/pm/ProjectGroup.class.php:328
3784 msgid "Subproject Description Must Be At Least 10 Characters"
3785 msgstr "La descripció del document ha de ser de 10 caràcters com a mínim"
3787 #: common/pm/ProjectTask.class.php:142 common/pm/ProjectTask.class.php:937
3792 #: common/pm/ProjectTask.class.php:143
3797 #: common/pm/ProjectTask.class.php:144 common/pm/ProjectTask.class.php:938
3802 #: common/pm/ProjectTask.class.php:145 common/pm/ProjectTask.class.php:939
3807 #: common/pm/ProjectTask.class.php:146 common/pm/ProjectTask.class.php:940
3810 msgstr "Data d'inici"
3812 #: common/pm/ProjectTask.class.php:147 common/pm/ProjectTask.class.php:941
3815 msgstr "Afegeix data"
3817 #: common/pm/ProjectTask.class.php:148 common/pm/ProjectTask.class.php:943
3822 #: common/pm/ProjectTask.class.php:720
3823 msgid "Circular Dependency Detected'"
3824 msgstr "S'ha detectat una dependència circular"
3826 #: common/pm/ProjectTask.class.php:942
3829 msgstr "Estadístiques"
3831 #: common/pm/ProjectTask.class.php:1219
3833 msgid "[%1$s - %2$s] [Task #%3$d] "
3836 #: common/reporting/ReportDownloads.class.php:77
3838 msgid "There are no packages defined."
3839 msgstr "No teniu paquets definits"
3841 #: common/reporting/TimeEntry.class.php:92 www/reporting/timeadd.php:88
3842 msgid "Successfully Added"
3843 msgstr "Afegits amb èxit"
3845 #: common/reporting/report_utils.php:27
3847 msgid "%1$s Reporting"
3848 msgstr "Informes %1$s"
3850 #: common/reporting/report_utils.php:39 common/reporting/report_utils.php:44
3854 #: common/reporting/report_utils.php:40 common/reporting/report_utils.php:45
3856 msgstr "Mensualment"
3858 #: common/reporting/report_utils.php:43
3862 #: common/reporting/report_utils.php:55
3863 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:79
3864 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:89
3865 #: plugins/svntracker/common/svntrackerPlugin.class.php:73
3866 #: www/my/dashboard.php:124 www/news/admin/news_admin_utils.php:41
3867 #: www/pm/detail_task.php:84 www/pm/detail_task.php:88
3868 #: www/reporting/timeadd.php:116
3872 #: common/reporting/report_utils.php:55
3876 #: common/reporting/report_utils.php:69 www/pm/calendar.php:165
3880 #: common/reporting/report_utils.php:70 www/pm/calendar.php:165
3884 #: common/reporting/report_utils.php:71 www/pm/calendar.php:165
3888 #: common/reporting/report_utils.php:72 www/pm/calendar.php:165
3892 #: common/reporting/report_utils.php:73 www/pm/calendar.php:165
3896 #: common/reporting/report_utils.php:74 www/pm/calendar.php:165
3900 #: common/reporting/report_utils.php:75 www/pm/calendar.php:165
3904 #: common/reporting/report_utils.php:86
3908 #: common/reporting/report_utils.php:159 common/reporting/report_utils.php:197
3909 #: www/reporting/projectact_graph.php:114 www/stats/site_stats_utils.php:250
3910 #: www/stats/site_stats_utils.php:381 www/stats/site_stats_utils.php:435
3911 #: www/stats/site_stats_utils.php:494 www/top/toplist.php:36
3912 #: www/top/toplist.php:52
3914 msgstr "Descàrregues"
3916 #: common/reporting/report_utils.php:162
3919 msgstr "Visites de la pàgina"
3921 #: common/reporting/report_utils.php:177
3922 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:78
3923 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:137
3924 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:192
3925 #: www/stats/site_stats_utils.php:253 www/stats/site_stats_utils.php:382
3926 #: www/stats/site_stats_utils.php:436
3930 #: common/reporting/report_utils.php:178
3931 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:79
3932 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:138
3933 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:193
3934 #: www/stats/site_stats_utils.php:254 www/stats/site_stats_utils.php:383
3935 #: www/stats/site_stats_utils.php:437
3939 #: common/reporting/report_utils.php:179
3940 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:80
3941 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:139
3942 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:194
3943 #: www/stats/site_stats_utils.php:255 www/stats/site_stats_utils.php:384
3944 #: www/stats/site_stats_utils.php:438
3948 #: common/reporting/report_utils.php:180
3949 msgid "Feature Requests"
3950 msgstr "Sol·licitud de noves característiques"
3952 #: common/reporting/report_utils.php:181
3953 msgid "Other Trackers"
3954 msgstr "Altres rastrejadors"
3956 #: common/reporting/report_utils.php:189
3957 msgid "Forum Messages"
3958 msgstr "Missatges del fòrum"
3960 #: common/reporting/report_utils.php:233 www/snippet/snippet_utils.php:36
3961 #: www/snippet/snippet_utils.php:62
3965 #: common/search/SearchQuery.class.php:127
3967 msgid "Error: criteria not specified"
3968 msgstr "Error a l'inserir un camp extra"
3970 #: common/search/SearchQuery.class.php:135
3971 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:146
3972 msgid "Error: search query too short"
3975 #: common/survey/Survey.class.php:102 common/survey/Survey.class.php:147
3977 msgid "Update Failed: Survey Title Required"
3978 msgstr "HA FALLAT L'ACTUALITZACIÓ: Es requereix el títol de l'enquesta"
3980 #: common/survey/Survey.class.php:106
3982 msgid "Update Failed: Survey Questions Required"
3983 msgstr "HA FALLAT L'ACTUALITZACIÓ: Es requereixen les preguntes de l'enquesta"
3985 #: common/survey/Survey.class.php:122
3986 msgid "Insert Error"
3989 #: common/survey/Survey.class.php:157 common/survey/Survey.class.php:190
3990 msgid "The Survey data is not filled"
3991 msgstr "No s'han omplert les dades de l'enquesta"
3993 #: common/survey/Survey.class.php:170 common/survey/Survey.class.php:208
3994 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:150
3995 msgid "UPDATE FAILED"
3996 msgstr "HA FALLAT L'ACTUALITZACIÓ"
3998 #: common/survey/Survey.class.php:230
3999 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:169 www/pm/task.php:355
4000 #: www/survey/admin/question.php:75
4001 msgid "Delete failed"
4004 #: common/survey/Survey.class.php:252 common/survey/SurveyFactory.class.php:89
4005 #: www/survey/admin/survey.php:100 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:454
4006 #: www/survey/index.php:56
4007 msgid "No Survey is found"
4008 msgstr "No s'ha trobat cap enquesta"
4010 #: common/survey/SurveyFactory.class.php:53
4011 #: common/survey/SurveyQuestionFactory.class.php:52
4012 msgid "No valid Group Object"
4013 msgstr "No és un objecte de grup vàlid"
4015 #: common/survey/SurveyFactory.class.php:58
4016 #: common/survey/SurveyQuestionFactory.class.php:56
4017 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:79
4018 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:87
4022 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:94
4023 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:134
4024 msgid "Question is too short"
4025 msgstr "La pregunta és massa curta"
4027 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:108 www/survey/admin/question.php:92
4028 msgid "Question Added"
4029 msgstr "Pregunta afegida"
4031 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:195
4032 msgid "Error finding question"
4033 msgstr "Error cercant la pregunta"
4035 #: common/survey/SurveyQuestionFactory.class.php:94
4036 #: www/survey/admin/show_results.php:115
4037 msgid "No Survey Question is found"
4038 msgstr "No s'ha trobat cap pregunta d'enquesta"
4040 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:75
4041 msgid "No valid Survey Object"
4042 msgstr "No és un objecte d'enquesta vàlid"
4044 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:83
4045 msgid "No valid Question Object"
4046 msgstr "No és un objecte de pregunta vàlid"
4048 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:149
4049 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:182
4050 msgid "No Survey Response is found"
4051 msgstr "No s'ha trobat cap resposta d'enquesta"
4053 #: common/tracker/Artifact.class.php:142
4054 msgid "No Valid Artifact Type"
4057 #: common/tracker/Artifact.class.php:156
4059 msgid "Only project members can view private artifact types"
4061 "Artefacte: Només els membres del grup poden veure tipus d'artefacte privats"
4063 #: common/tracker/Artifact.class.php:221 common/tracker/Artifact.class.php:762
4065 msgid "This Artifact Type Does Not Allow Anonymous Submissions. Please Login."
4067 "Artefacte: Aquest tipus d'artefacte no permet enviaments anònims. Si us plau,"
4068 "inicieu una sessió."
4070 #: common/tracker/Artifact.class.php:231
4072 msgid "Message Summary Is Required"
4073 msgstr "Artefacte: Es requereix un resum del missatge"
4075 #: common/tracker/Artifact.class.php:235
4077 msgid "Message Body Is Required"
4078 msgstr "Artefacte: Es requereix el cos del missatge"
4080 #: common/tracker/Artifact.class.php:254
4082 msgid "Error remapping status"
4083 msgstr "Error al crear %1$s"
4085 #: common/tracker/Artifact.class.php:325
4087 msgid "Invalid Artifact ID"
4088 msgstr "ID no vàlid"
4090 #: common/tracker/Artifact.class.php:523
4092 msgid "Error deleting extra field data: "
4093 msgstr "Error a l'inserir un element"
4095 #: common/tracker/Artifact.class.php:530
4097 msgid "Error deleting file from db: "
4098 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
4100 #: common/tracker/Artifact.class.php:537
4102 msgid "Error deleting message: "
4103 msgstr "Error afegint un fòrum"
4105 #: common/tracker/Artifact.class.php:544
4107 msgid "Error deleting history: "
4108 msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes"
4110 #: common/tracker/Artifact.class.php:551
4112 msgid "Error deleting monitor: "
4113 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
4115 #: common/tracker/Artifact.class.php:558
4117 msgid "Error deleting artifact: "
4118 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
4120 #: common/tracker/Artifact.class.php:568 common/tracker/Artifact.class.php:577
4122 msgid "Error updating artifact counts: "
4123 msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes"
4125 #: common/tracker/Artifact.class.php:605
4127 msgid "Valid Email Address Required"
4128 msgstr "SetMonitor::Es requereix una adreça de correu vàlida"
4130 #: common/tracker/Artifact.class.php:623
4131 msgid "Now Monitoring Artifact"
4132 msgstr "Ara s'està monitoritzant"
4134 #: common/tracker/Artifact.class.php:633
4135 msgid "Artifact Monitoring Deactivated"
4136 msgstr "Monitorització desactivada"
4138 #: common/tracker/Artifact.class.php:905 common/tracker/actions/browse.php:562
4139 #: common/tracker/actions/browse.php:741 common/tracker/actions/detail.php:86
4140 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:111
4141 #: common/tracker/actions/mod.php:138
4142 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:62
4143 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:74
4144 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:127
4145 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:77 www/my/dashboard.php:72
4146 #: www/pm/add_task.php:128 www/pm/browse_task.php:241
4147 #: www/pm/browse_task.php:381 www/pm/detail_task.php:125
4148 #: www/pm/mod_task.php:173
4153 #: common/tracker/Artifact.class.php:909 common/tracker/actions/browse.php:403
4154 #: common/tracker/actions/browse.php:558 common/tracker/actions/browse.php:745
4155 #: common/tracker/actions/detail.php:72
4156 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:125
4157 #: common/tracker/actions/mod.php:157 common/tracker/actions/query.php:337
4158 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:45 www/pm/browse_task.php:383
4159 #: www/project/admin/database.php:208
4163 #: common/tracker/Artifact.class.php:913 common/tracker/actions/browse.php:751
4164 msgid "Canned Response"
4165 msgstr "Resposta 'enllaunada'"
4167 #: common/tracker/Artifact.class.php:917 common/tracker/actions/mod.php:109
4169 msgstr "Tipus de dades"
4171 #: common/tracker/Artifact.class.php:924
4172 msgid "Invalid assigned_to (assigned person is not a technician)"
4175 #: common/tracker/Artifact.class.php:948
4177 msgid "Could not move to new Artifact Type"
4178 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
4180 #: common/tracker/Artifact.class.php:1032
4181 msgid "Removal of old artifact_extra_field_data failed: "
4184 #: common/tracker/Artifact.class.php:1112
4186 msgid "Error - update failed!"
4187 msgstr "Error a l'actualitzar"
4189 #: common/tracker/Artifact.class.php:1140
4191 msgid "Could Not Create Canned Response Object"
4192 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
4194 #: common/tracker/Artifact.class.php:1153
4196 msgid "Unable to Use Canned Response"
4197 msgstr "Usa una resposta 'enllaunada'"
4199 #: common/tracker/Artifact.class.php:1168
4200 msgid "Nothing Changed - Update Cancelled"
4201 msgstr "No s'ha canviat res - Actualització cancel·lada"
4203 #: common/tracker/Artifact.class.php:1201
4205 msgid "Error updating assigned_to in artifact: "
4206 msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes"
4208 #: common/tracker/Artifact.class.php:1275
4209 #: common/tracker/Artifact.class.php:1285
4211 msgid "Status Custom Field Must Be Set"
4212 msgstr "S'ha actualitzat un camp extra"
4214 #: common/tracker/ArtifactBoxOptions.class.php:92
4215 #: common/tracker/ArtifactExtraFieldElement.class.php:117
4216 msgid "an element name is required"
4217 msgstr "es requereix un nom d'element"
4219 #: common/tracker/ArtifactCanned.class.php:91
4221 msgid "Title and Message Body are required"
4222 msgstr "Artefacte: Es requereix el cos del missatge"
4224 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:108
4225 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:378
4226 msgid "a field name is required"
4227 msgstr "es requereix un nomde camp"
4229 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:124
4230 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:387
4232 msgid "Field name already exists"
4233 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
4235 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:186
4236 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:192
4237 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:100
4238 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:199
4239 msgid "Error inserting an element"
4240 msgstr "Error a l'inserir un element"
4242 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:320
4243 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:125
4245 msgstr "Quadre de selecció"
4247 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:321
4248 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:126
4252 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:322
4253 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:127
4254 msgid "Radio Buttons"
4255 msgstr "Botons de ràdio"
4257 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:323
4258 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:128
4260 msgstr "Camp de text"
4262 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:324
4263 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:129
4264 msgid "Multi-Select Box"
4267 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:325
4268 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:130
4270 msgstr "Àrea de text"
4272 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:327
4277 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:328
4281 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:496
4283 "The alias contains invalid characters. Only letters, numbers, hypens (-), at "
4284 "sign (@) and underscores (_) allowed."
4287 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:499
4289 msgid "'%1$s' is a reserved alias. Please provide another name."
4292 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:583
4293 msgid "Out of range value"
4296 #: common/tracker/ArtifactExtraFieldElement.class.php:136
4297 #: common/tracker/ArtifactExtraFieldElement.class.php:257
4299 msgid "Element name already exists"
4300 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
4302 #: common/tracker/ArtifactFile.class.php:129
4303 msgid "ArtifactFile: File name, type, size, and data are required"
4305 "ArtifactFile: Es requereixen el nom de fitxer, el tipus, la mida i les dades"
4307 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:98
4308 msgid "Logged In: YES"
4309 msgstr "En sessió: SÍ"
4311 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:104
4312 msgid "Logged In: NO"
4313 msgstr "En sessió: NO"
4315 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:145
4316 msgid "Query already exists"
4319 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:150
4320 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:702
4322 "You must have tracker admin rights to set or update a project level query."
4325 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:698
4326 msgid "Query does not exist"
4329 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:211
4330 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:981
4332 "ArtifactType: Name, Description, Due Period, and Status Timeout are required"
4334 "ArtifactType: Es requereixen nom, descripció, període previst i estat de "
4337 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:218
4338 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:999
4339 msgid "E-mail address(es) appeared invalid"
4342 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:568
4343 msgid "Now Monitoring Tracker"
4346 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:578
4347 msgid "Tracker Monitoring Deactivated"
4350 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:992
4352 msgid "Tracker name already used"
4353 msgstr "El nom Unix ja està agafat"
4355 #: common/tracker/Roadmap.class.php:103
4356 #, fuzzy, php-format
4357 msgid "\"%s\" roadmap already exists"
4358 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
4360 #: common/tracker/actions/add.php:26
4361 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:71
4365 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:47
4367 msgid "Tracker created successfully"
4368 msgstr "Tasca creada amb èxit"
4370 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:49 www/pm/admin/index.php:80
4371 msgid "Please configure also the roles (by default, it's 'No Access')"
4374 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:61 common/tracker/actions/ind.php:27
4376 msgid "Could Not Get ArtifactTypeFactory"
4377 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
4379 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:86
4381 msgid "Trackers Administration"
4382 msgstr "Administració de l'enquesta"
4384 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:89
4386 msgid "No trackers found"
4387 msgstr "No s'han trobat coincidències"
4389 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:93
4391 "Choose a data type and you can set up prefs, categories, groups, users, and "
4394 "Escolliu un tipus de dades i podreu establir preferències, categories, "
4395 "grups, usuaris i permisos"
4397 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:120
4399 "<h3>Create a new tracker</h3><p>You can use this system to track virtually "
4400 "any kind of data, with each tracker having separate user, group, category, "
4401 "and permission lists. You can also easily move items between trackers when "
4402 "needed.</p><p>Trackers are referred to as \"Artifact Types\" and individual "
4403 "pieces of data are \"Artifacts\". \"Bugs\" might be an Artifact Type, whiles "
4404 "a bug report would be an Artifact. You can create as many Artifact Types as "
4405 "you want, but remember you need to set up categories, groups, and permission "
4406 "for each type, which can get time-consuming.</p>"
4409 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:124
4411 "<strong> Name:</strong> (examples: meeting minutes, test results, RFP Docs)"
4413 "<strong> Nom:</strong> (exemples: actes de reunió, resultats del test, "
4416 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:130
4417 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:63
4418 msgid "Send email on new submission to address"
4419 msgstr "Envia un correu sobre el nou lliurament a l'adreça"
4421 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:133
4422 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:66
4423 msgid "Send email on all changes"
4424 msgstr "Envia un correu sobre tots els canvis"
4426 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:135
4427 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:68
4428 msgid "Days till considered overdue"
4429 msgstr "Dies fins al venciment"
4431 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:138
4432 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:71
4433 msgid "Days till pending tracker items time out"
4435 "Dies fins que els elements de rastreig pendents arribin al venciment de la "
4438 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:141
4439 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:74
4440 msgid "Free form text for the \"submit new item\" page"
4443 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:144
4444 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:77
4445 msgid "Free form text for the \"browse items\" page"
4448 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:147
4449 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:54
4450 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:118
4451 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:74
4452 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:147
4453 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:102
4454 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:233
4455 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:59
4456 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:92
4457 #: common/tracker/views/form-edittemplate.php:26
4458 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:96
4459 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:49
4460 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:79
4461 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:67
4462 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:80
4463 #: common/tracker/views/form-workflow.php:121
4464 #: common/tracker/views/form-workflow_roles.php:76
4465 #: common/widget/Widget.class.php:102
4466 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:320
4467 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:383
4468 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:411
4469 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:452
4470 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:193
4471 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:603 plugins/forumml/www/index.php:126
4472 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:146
4473 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:58
4474 #: www/account/pending-resend.php:75 www/activity/index.php:176
4475 #: www/admin/admin_table.php:212 www/admin/cronman.php:37
4476 #: www/admin/globalroleedit.php:247 www/admin/index.php:163
4477 #: www/admin/pending-news.php:172 www/forum/admin/index.php:397
4478 #: www/include/vote_function.php:281 www/my/bookmark_add.php:50
4479 #: www/my/bookmark_edit.php:63 www/my/diary.php:191
4480 #: www/news/admin/index.php:151 www/news/news_utils.php:42
4481 #: www/news/submit.php:160 www/pm/add_task.php:49 www/pm/add_task.php:144
4482 #: www/pm/add_task.php:158 www/pm/admin/index.php:216
4483 #: www/pm/admin/index.php:261 www/pm/admin/index.php:292
4484 #: www/pm/deletetask.php:44 www/pm/mod_task.php:54 www/pm/mod_task.php:254
4485 #: www/project/admin/editimages.php:237 www/project/admin/roledelete.php:85
4486 #: www/project/admin/roleedit.php:306 www/project/request.php:69
4487 #: www/register/index.php:295 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:554
4488 #: www/tracker/roadmap.php:444
4492 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:31
4493 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:119
4497 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:32
4499 msgid "Create a new tracker."
4500 msgstr "Crea un paquet a"
4502 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:36
4503 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:122
4504 msgid "Update Settings"
4507 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:37
4509 msgid "Set up preferences like expiration times, email addresses."
4510 msgstr "Establiu preferències com temps d'expiració,adreces de correu"
4512 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:41
4513 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:125
4514 msgid "Manage Custom Fields"
4515 msgstr "Afegeix/actualitza els camps extra"
4517 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:42
4520 "Add new boxes like Phases, Quality Metrics, Components, etc. Once added "
4521 "they can be used with other selection boxes (for example, Categories or "
4522 "Groups) to describe and browse bugs or other artifact types."
4524 "Afegeix noves caixes com Fases, Mètrica de qualitat, Components, etc. Un "
4525 "cop afegides, poden usar-se amb altres caixes de selecció (per exemple, "
4526 "Categories o Grups) per a descriure i navegar errors o altres tipus "
4529 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:46
4530 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:128
4531 msgid "Manage Workflow"
4534 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:47
4535 msgid "Edit tracker workflow."
4538 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:51
4539 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:131
4540 msgid "Customize List"
4543 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:52
4544 msgid "Customize display for the tracker."
4547 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:56
4548 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:134
4549 msgid "Add/Update Canned Responses"
4550 msgstr "Afegeix/actualitza les respostes 'enllaunades'"
4552 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:57
4554 msgid "Create/change generic response messages for the tracker."
4555 msgstr "Crea/Canvia els missatges de resposta per al rastrejador"
4557 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:61
4559 msgid "Apply Template Tracker"
4560 msgstr "Elements de rastreig relacionats"
4562 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:62
4563 msgid "Duplicate parameters and fields from a template trackers in this one."
4566 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:67
4567 msgid "Permanently delete this tracker."
4568 msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment."
4570 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:39
4571 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:58
4572 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:87
4573 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:181
4574 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:223
4575 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:246
4576 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:363
4577 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:383
4578 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:406
4579 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:458
4580 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:31
4581 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:35
4582 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:36
4583 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:33
4584 msgid "Unable to create ArtifactExtraField Object"
4587 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:44
4588 msgid "Error inserting a custom field"
4589 msgstr "Error a l'inserir un camp extra"
4591 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:47
4592 msgid "Extra field inserted"
4593 msgstr "S'ha inserit un camp extra"
4595 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:74
4596 msgid "Custom Field Deleted"
4599 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:103
4600 msgid "Element inserted"
4601 msgstr "S'ha inserit un element"
4603 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:117
4604 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:139
4605 #: www/tracker/admin/index.php:183
4607 msgid "Unable to create ArtifactCanned Object"
4608 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
4610 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:122
4611 msgid "Error inserting"
4612 msgstr "Error a l'inserir"
4614 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:125
4615 msgid "Canned Response Inserted"
4616 msgstr "S'ha inserit una resposta 'enllaunada'"
4618 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:144
4619 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:300
4620 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:324
4621 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:338
4622 msgid "Error updating"
4623 msgstr "Error a l'actualitzar"
4625 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:147
4626 msgid "Canned Response Updated"
4627 msgstr "Resposta 'enllaunada' actualitzada"
4629 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:170
4630 #: common/tracker/actions/tracker.php:49 www/tracker/admin/index.php:68
4631 #: www/tracker/download.php:43
4632 msgid "ArtifactType could not be created"
4635 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:177
4637 msgid "Copy into Tracker: "
4638 msgstr "Element del rastrejador"
4640 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:228
4641 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:259
4642 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:368
4643 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:391
4644 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:411
4645 msgid "Error updating a custom field"
4646 msgstr "Error a l'actualitzar un nom de camp extra"
4648 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:231
4649 msgid "Custom Field updated"
4650 msgstr "S'ha actualitzat un camp extra"
4652 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:252
4653 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:464
4654 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:42
4655 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:40
4656 msgid "Unable to create ArtifactExtraFieldElement Object"
4659 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:262
4660 msgid "Element updated"
4661 msgstr "S'ha actualitzat un element"
4663 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:275
4667 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:278
4669 msgid "Error cloning fields: "
4670 msgstr "Error a l'inserir un camp extra"
4672 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:280
4674 msgid "Successfully Cloned Tracker Fields "
4675 msgstr "Relació de rastreig afegida amb èxit"
4677 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:303
4678 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:327
4679 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:371
4680 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:400
4681 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:414
4682 msgid "Tracker Updated"
4683 msgstr "Rastrejador actualitzat"
4685 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:353
4687 msgid "Renderer Updated"
4690 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:427
4691 msgid "ERROR: Initial values not saved, no initial state given."
4694 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:431
4695 msgid "Initial values saved."
4698 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:440
4699 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:449
4700 msgid "Workflow saved"
4703 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:467
4705 msgid "Error deleting an element"
4706 msgstr "Error a l'inserir un element"
4708 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:470
4710 msgid "Element deleted"
4711 msgstr "S'ha actualitzat un element"
4713 #: common/tracker/actions/browse.php:88 common/tracker/actions/taskmgr.php:136
4714 #: www/pm/admin/index.php:386 www/pm/index.php:46 www/pm/task.php:86
4715 #: www/tracker/roadmap.php:333
4717 msgid "Could Not Get Factory"
4718 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
4720 #: common/tracker/actions/browse.php:177 common/tracker/actions/browse.php:301
4721 #: common/tracker/actions/browse.php:306 common/tracker/actions/query.php:337
4722 #: www/pm/browse_task.php:106 www/pm/browse_task.php:117
4723 #: www/pm/browse_task.php:160 www/pm/ganttpage.php:56 www/pm/ganttpage.php:58
4724 #: www/pm/ganttpage.php:60 www/pm/ganttpage.php:62
4725 #: www/reporting/usersummary.php:53
4729 #: common/tracker/actions/browse.php:182 www/pm/browse_task.php:108
4730 #: www/pm/browse_task.php:355 www/pm/ganttpage.php:58
4732 msgstr "No assignat"
4734 #: common/tracker/actions/browse.php:189 common/tracker/actions/browse.php:548
4735 #: common/tracker/actions/query.php:190
4736 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:40 www/admin/massmail.php:136
4737 #: www/admin/search.php:89 www/admin/search.php:167 www/my/dashboard.php:62
4738 #: www/pm/index.php:98 www/project/admin/editimages.php:265
4742 #: common/tracker/actions/browse.php:190 common/tracker/actions/browse.php:560
4743 #: common/tracker/actions/browse.php:733 common/tracker/actions/detail.php:68
4744 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:116
4745 #: common/tracker/actions/mod.php:144 common/tracker/actions/query.php:191
4746 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:66
4747 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:46
4748 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:73
4749 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:128
4750 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:78 www/my/dashboard.php:70
4751 #: www/pm/add_task.php:59 www/pm/browse_task.php:130
4752 #: www/pm/browse_task.php:243 www/pm/browse_task.php:374
4753 #: www/pm/detail_task.php:68 www/pm/mod_task.php:83
4757 #: common/tracker/actions/browse.php:192 common/tracker/actions/browse.php:554
4758 #: common/tracker/actions/query.php:193
4759 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:44 www/people/viewjob.php:77
4760 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:111
4761 #: www/project/report/index.php:137
4763 msgstr "Data oberta"
4765 #: common/tracker/actions/browse.php:193 common/tracker/actions/browse.php:568
4766 #: common/tracker/actions/query.php:194
4767 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:52
4769 msgid "Last Modified Date"
4770 msgstr "Llista Afegida"
4772 #: common/tracker/actions/browse.php:194 common/tracker/actions/browse.php:556
4773 #: common/tracker/actions/query.php:195
4774 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:49
4776 msgstr "Data de tancament"
4778 #: common/tracker/actions/browse.php:195 common/tracker/actions/query.php:196
4779 #: common/tracker/actions/query.php:343
4783 #: common/tracker/actions/browse.php:196 common/tracker/actions/browse.php:400
4784 #: common/tracker/actions/query.php:197 common/tracker/actions/query.php:344
4785 #: www/pm/browse_task.php:159 www/pm/ganttpage.php:155
4789 #: common/tracker/actions/browse.php:213 common/tracker/actions/query.php:214
4793 #: common/tracker/actions/browse.php:214 common/tracker/actions/query.php:215
4797 #: common/tracker/actions/browse.php:224 common/tracker/actions/query.php:226
4802 #: common/tracker/actions/browse.php:225 common/tracker/actions/query.php:227
4804 msgstr "Les últimes 24H"
4806 #: common/tracker/actions/browse.php:226 common/tracker/actions/query.php:228
4808 msgstr "Els últims 7dies"
4810 #: common/tracker/actions/browse.php:227 common/tracker/actions/query.php:229
4812 msgstr "Les últimes 2setmanes"
4814 #: common/tracker/actions/browse.php:228 common/tracker/actions/query.php:230
4816 msgstr "L'últim 1mes"
4818 #: common/tracker/actions/browse.php:267
4820 msgid "Displaying results %1$d‒%2$d out of %3$d total."
4823 #: common/tracker/actions/browse.php:270 www/pm/browse_task.php:185
4825 msgid "Displaying %2$s results."
4828 #: common/tracker/actions/browse.php:272 www/pm/browse_task.php:187
4829 #: www/top/topusers.php:67
4833 #: common/tracker/actions/browse.php:323
4835 msgid "Advanced queries"
4836 msgstr "Cerca avançada"
4838 #: common/tracker/actions/browse.php:375
4842 #: common/tracker/actions/browse.php:377 common/tracker/actions/browse.php:389
4843 #: common/tracker/actions/query.php:249 common/tracker/actions/query.php:253
4847 #: common/tracker/actions/browse.php:393
4848 msgid "Simple Filtering and Sorting"
4851 #: common/tracker/actions/browse.php:421 common/tracker/actions/query.php:388
4853 msgstr "Ordenats per"
4855 #: common/tracker/actions/browse.php:424
4856 msgid "Quick Browse"
4859 #: common/tracker/actions/browse.php:433
4860 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:488
4864 #: common/tracker/actions/browse.php:434
4866 "Viewing only opened records by default, use 'Advanced queries' or 'Simple "
4867 "Filtering and Sorting' to change."
4870 #: common/tracker/actions/browse.php:533 www/pm/browse_task.php:210
4873 msgstr "Marca-ho tot"
4875 #: common/tracker/actions/browse.php:535 www/pm/browse_task.php:212
4878 msgstr "Suprimeix-ho tot"
4880 #: common/tracker/actions/browse.php:564 common/tracker/actions/detail.php:77
4881 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:83 common/tracker/actions/mod.php:86
4882 #: www/admin/pending-news.php:146 www/my/dashboard.php:74
4883 #: www/news/admin/index.php:127 www/pm/detail_task.php:39
4884 #: www/pm/mod_task.php:52
4885 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:57
4886 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:50
4887 msgid "Submitted by"
4890 #: common/tracker/actions/browse.php:566
4891 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:51
4893 msgid "Related tasks"
4894 msgstr "Elements de rastreig relacionats"
4896 #: common/tracker/actions/browse.php:686
4898 msgid "* Denotes requests > %1$s Days Old"
4899 msgstr "* Denota requeriments de fa > %1$s dia"
4901 #: common/tracker/actions/browse.php:709 www/pm/browse_task.php:361
4902 #: www/pm/browse_task.php:390
4905 msgstr "Actualització en massa"
4907 #: common/tracker/actions/browse.php:714 www/pm/browse_task.php:366
4909 "<strong>Admin:</strong> If you wish to apply changes to all items selected "
4910 "above, use these controls to change their properties and click once on "
4914 #: common/tracker/actions/browse.php:731 common/tracker/actions/browse.php:742
4915 #: common/tracker/actions/browse.php:746 www/include/html.php:318
4916 #: www/include/html.php:484 www/include/html.php:675
4917 #: www/pm/browse_task.php:358 www/pm/browse_task.php:373
4918 #: www/pm/browse_task.php:384
4920 msgstr "No hi ha canvis"
4922 #: common/tracker/actions/browse.php:742
4923 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:672
4924 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:706
4928 #: common/tracker/actions/browse.php:754
4930 msgstr "Actualització en massa"
4932 #: common/tracker/actions/browse.php:763
4933 msgid "No items found"
4934 msgstr "No s'han trobat elements"
4936 #: common/tracker/actions/csv.php:79
4938 "This page allows you to export the items using a CSV (<a href=\"http://en."
4939 "wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values\">Comma Separated Values</a>) "
4940 "File. This format can be used to view your entries using MS Excel."
4943 #: common/tracker/actions/csv.php:80
4945 msgid "Export as a CSV file"
4946 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
4948 #: common/tracker/actions/csv.php:82 www/pm/csv.php:83
4949 msgid "Selected CSV Format :"
4952 #: common/tracker/actions/csv.php:84
4954 msgid "Download CSV file"
4955 msgstr "Baixa com CSV"
4957 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:11
4959 msgid "Delete artifact"
4960 msgstr "Suprimeix el fitxer"
4962 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:21
4964 msgid "Confirm Deletion"
4965 msgstr "Confirma la supressió"
4967 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:30
4968 msgid "Are you sure you want to delete this artifact?"
4971 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:33
4972 msgid "Yes, I want to delete this artifact"
4975 #: common/tracker/actions/detail.php:48
4976 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:55 common/tracker/actions/mod.php:54
4978 msgid "Stop monitor"
4979 msgstr "Atura de Monitoritzar"
4981 #: common/tracker/actions/detail.php:52
4982 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:59 common/tracker/actions/mod.php:58
4983 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:85
4984 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:96
4985 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:64
4989 #: common/tracker/actions/detail.php:60
4990 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:75 common/tracker/actions/mod.php:77
4991 #: common/tracker/actions/query.php:262
4992 msgid "Save Changes"
4995 #: common/tracker/actions/detail.php:107
4996 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:156
4997 #: common/tracker/actions/mod.php:194 common/tracker/actions/query.php:383
5001 #: common/tracker/actions/detail.php:116
5002 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:159
5003 #: common/tracker/actions/mod.php:220 www/pm/mod_task.php:126
5004 msgid "Add A Comment"
5005 msgstr "Afegeix un comentari"
5007 #: common/tracker/actions/detail.php:123
5008 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:162
5009 #: common/tracker/actions/mod.php:222
5010 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:142
5015 #: common/tracker/actions/detail.php:127
5016 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:166
5017 #: common/tracker/actions/mod.php:226
5018 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:147
5019 msgid "Sort comments antichronologically"
5022 #: common/tracker/actions/detail.php:131
5023 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:170
5024 #: common/tracker/actions/mod.php:230
5025 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:151
5026 msgid "Sort comments chronologically"
5029 #: common/tracker/actions/detail.php:146
5030 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:184
5031 #: common/tracker/actions/mod.php:253
5032 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:364
5033 #: www/forum/attachment.php:41 www/forum/attachment.php:125
5034 #: www/forum/attachment.php:153
5038 #: common/tracker/actions/detail.php:150
5039 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:188
5040 #: common/tracker/actions/mod.php:257
5041 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:106
5042 msgid "Attach Files"
5045 #: common/tracker/actions/detail.php:158
5046 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:195
5047 msgid "Attached Files"
5048 msgstr "Fitxers adjuntats"
5050 #: common/tracker/actions/detail.php:168
5051 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:205
5052 #: common/tracker/actions/mod.php:272
5053 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:153
5054 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:198
5055 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:199
5056 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:203
5057 #: www/stats/site_stats_utils.php:303
5061 #: common/tracker/actions/detail.php:178 common/tracker/actions/detail.php:182
5062 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:215
5063 #: common/tracker/actions/mod.php:282 common/tracker/actions/mod.php:286
5064 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:191
5068 #: common/tracker/actions/ind.php:40
5069 msgid "No trackers have been set up, or you cannot view them."
5072 #: common/tracker/actions/ind.php:42
5075 "The Admin for this project will have to set up data types using the %1$s "
5079 #: common/tracker/actions/ind.php:48
5080 msgid "Choose a tracker and you can browse/edit/add items to it."
5081 msgstr "Escolliu un rastrejador i podreu navegar/editar/afegir-li elements."
5083 #: common/tracker/actions/ind.php:53
5084 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:48
5085 #: www/include/tool_reports.php:65 www/pm/index.php:101
5086 #: www/reporting/usersummary.php:54
5090 #: common/tracker/actions/ind.php:53
5091 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:51
5092 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:185
5093 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:230
5094 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:171
5095 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:216
5096 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:263
5097 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:217 www/pm/index.php:102
5098 #: www/pm/mod_task.php:323 www/stats/site_stats_utils.php:285
5102 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:70 common/tracker/actions/mod.php:69
5103 msgid "Build Task Relation"
5104 msgstr "Crea una relació de tasca"
5106 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:93 common/tracker/actions/mod.php:95
5107 msgid "Date Submitted"
5108 msgstr "Data tramesa"
5110 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:99
5111 #: common/tracker/actions/mod.php:101
5113 msgstr "Data tancada"
5115 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:185
5116 #: common/tracker/actions/mod.php:254
5117 msgid "Existing Files"
5118 msgstr "Fitxers existents"
5120 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:218 www/frs/admin/qrs.php:256
5121 #: www/frs/shownotes.php:77
5123 msgstr "Registre de canvis"
5125 #: common/tracker/actions/mod.php:173 www/include/html.php:345
5127 "The summary text-box represents a short tracker item summary. Useful when "
5128 "browsing through several tracker items."
5130 "La caixa de text de resum representa un resum breu de l'element de rastreig. "
5131 "Útil quan s'està navegant entre diversos elements de rastreig."
5133 #: common/tracker/actions/mod.php:180 common/tracker/actions/query.php:381
5134 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:58
5135 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:63
5136 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:79
5137 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:50
5138 msgid "Detailed description"
5139 msgstr "Descripció detallada"
5141 #: common/tracker/actions/mod.php:197
5142 msgid "Use Canned Response"
5143 msgstr "Usa una resposta 'enllaunada'"
5145 #: common/tracker/actions/mod.php:241
5146 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:319
5147 msgid "Related Tasks"
5150 #: common/tracker/actions/query.php:66
5152 msgid "Query Successfully Created"
5153 msgstr "Element creat amb èxit"
5155 #: common/tracker/actions/query.php:115
5157 msgid "Query Updated"
5158 msgstr "Diari actualitzat"
5160 #: common/tracker/actions/query.php:144
5162 msgid "Query Deleted"
5163 msgstr "Fitxer suprimit"
5165 #: common/tracker/actions/query.php:151
5166 msgid "Missing Build Query Action"
5169 #: common/tracker/actions/query.php:285 common/tracker/actions/query.php:294
5170 msgid "Name and Save Query"
5173 #: common/tracker/actions/query.php:286
5177 #: common/tracker/actions/query.php:289
5178 msgid "Update Query"
5181 #: common/tracker/actions/query.php:290
5182 msgid "Delete Query"
5185 #: common/tracker/actions/query.php:314
5187 msgid "Note: The default project query is currently '%1$s'."
5190 #: common/tracker/actions/query.php:317
5191 msgid "Note: There is no default project query defined."
5194 #: common/tracker/actions/query.php:322
5196 msgid "Type of query"
5197 msgstr "Tipus de camp extra"
5199 #: common/tracker/actions/query.php:324
5201 msgid "Private query"
5204 #: common/tracker/actions/query.php:326
5205 msgid "Project level query (query is public)"
5208 #: common/tracker/actions/query.php:328
5209 msgid "Default project query (for project level query only)"
5212 #: common/tracker/actions/query.php:364
5213 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:253
5214 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:260
5216 msgid "(%% for wildcards)"
5219 #: common/tracker/actions/query.php:369
5220 msgid "Last Modified Date range"
5223 #: common/tracker/actions/query.php:371
5224 msgid "Open Date range"
5227 #: common/tracker/actions/query.php:373
5228 msgid "Close Date range"
5231 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:34 common/tracker/actions/tracker.php:88
5232 #: common/tracker/actions/tracker.php:279
5233 #: common/tracker/actions/tracker.php:450
5234 #: common/tracker/actions/tracker.php:467
5235 #: common/tracker/actions/tracker.php:496
5236 #: common/tracker/actions/tracker.php:517
5237 #: common/tracker/actions/tracker.php:574 www/tracker/download.php:51
5238 msgid "Artifact Could Not Be Created"
5241 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:53 www/pm/admin/index.php:301
5242 #: www/pm/admin/index.php:357
5244 msgid "Could Not Get ProjectGroup"
5245 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
5247 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:60 www/pm/browse_task.php:43
5248 #: www/pm/downloadcsv.php:96 www/pm/gantt.php:35
5249 msgid "Could Not Get ProjectTaskFactory"
5252 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:75 common/tracker/actions/taskmgr.php:92
5254 msgid "No Available Tasks Found"
5255 msgstr "No s'han trobat rastrejadors accessibles"
5257 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:97
5258 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:152
5260 msgid "Build Relationship Between Tracker Items and Tasks"
5261 msgstr "Crea una relació entre els elements de rastreig i el gestor de tasques"
5263 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:101
5264 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:155
5265 #: common/tracker/actions/tracker.php:308 www/activity/index.php:262
5266 #: www/activity/index.php:267
5267 msgid "Tracker Item"
5268 msgstr "Element del rastrejador"
5270 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:102
5271 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:156 www/reporting/timeadd.php:195
5273 msgid "Tasks Project"
5274 msgstr "Projecte de gestor de tasques"
5276 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:106 www/project/report/index.php:233
5277 #: www/reporting/usersummary.php:102
5281 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:112
5283 msgid "Add Relationship to Selected Task"
5284 msgstr "Afegeix una relació a la tasca seleccionada"
5286 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:146
5288 msgid "No Existing Project Groups Found"
5289 msgstr "No s'han trobat grups de projecte"
5291 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:163
5293 msgid "Add Relation to Existing Task"
5294 msgstr "Afegex una relació a la tasca existent."
5296 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:164
5297 msgid "Create New Task"
5298 msgstr "Crea una nova tasca"
5300 #: common/tracker/actions/tracker.php:90
5301 #: common/tracker/actions/tracker.php:283
5303 "Artifact: This ArtifactType Does Not Allow Anonymous Submissions. Please "
5306 "Artefacte: Aquest tipus d'artefacte no permet enviaments anònims. Si us plau,"
5307 "inicieu una sessió."
5309 #: common/tracker/actions/tracker.php:136
5310 #: common/tracker/actions/tracker.php:380
5312 msgid "Could Not Create File Object"
5313 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
5315 #: common/tracker/actions/tracker.php:144
5316 #: common/tracker/actions/tracker.php:386 www/project/admin/editimages.php:59
5318 msgid "Invalid filename"
5319 msgstr "Nom complet no vàlid"
5321 #: common/tracker/actions/tracker.php:150
5322 msgid "Could Not Attach File to Item: "
5325 #: common/tracker/actions/tracker.php:154
5326 #, fuzzy, php-format
5327 msgid "Item %s successfully created"
5328 msgstr "Element creat amb èxit"
5330 #: common/tracker/actions/tracker.php:245
5332 msgid "Updated Successfully"
5333 msgstr "Actualitzat amb èxit"
5335 #: common/tracker/actions/tracker.php:292
5336 #, fuzzy, php-format
5337 msgid "Could not get Project Task for %d"
5338 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
5340 #: common/tracker/actions/tracker.php:318
5341 #: common/tracker/actions/tracker.php:337
5343 msgid "Comment added"
5346 #: common/tracker/actions/tracker.php:361
5348 msgid "ERROR: Skipping attachment %d: file is too large."
5351 #: common/tracker/actions/tracker.php:365
5353 msgid "ERROR: Skipping attachment %d: transfer interrupted."
5356 #: common/tracker/actions/tracker.php:389
5358 msgid "File Upload: Error"
5359 msgstr "Error de pujada de fitxer desconegut."
5361 #: common/tracker/actions/tracker.php:392
5362 msgid "File Upload: Successful"
5363 msgstr "Fitxer pujat: amb èxit"
5365 #: common/tracker/actions/tracker.php:409
5367 msgid "Could Not Create File Object::"
5368 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
5370 #: common/tracker/actions/tracker.php:414
5371 msgid "File Delete:"
5372 msgstr "Suprimeix el fitxer:"
5374 #: common/tracker/actions/tracker.php:417
5375 msgid "File Delete: Successful"
5376 msgstr "Fitxer suprimit amb èxit"
5378 #: common/tracker/actions/tracker.php:428
5379 #, fuzzy, php-format
5380 msgid "Item %s successfully updated"
5381 msgstr "Element creat amb èxit"
5383 #: common/tracker/actions/tracker.php:455
5384 #: common/tracker/actions/tracker.php:472
5386 msgid "Monitoring Started"
5387 msgstr "Monitorització iniciada"
5389 #: common/tracker/actions/tracker.php:457
5390 #: common/tracker/actions/tracker.php:474
5392 msgid "Monitoring Deactivated"
5393 msgstr "Monitorització desactivada"
5395 #: common/tracker/actions/tracker.php:522
5396 msgid "Confirmation failed. Artifact not deleted"
5399 #: common/tracker/actions/tracker.php:526
5400 msgid "Artifact Delete Failed"
5403 #: common/tracker/actions/tracker.php:528
5404 msgid "Artifact Deleted Successfully"
5407 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:91
5411 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:109
5412 msgid "No Followups Have Been Posted"
5413 msgstr "No s'ha tramès cap resposta"
5415 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:121
5416 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:201
5417 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:159
5421 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:122
5422 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:202
5423 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:160
5425 msgstr "Valor antic"
5427 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:124
5428 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:369
5429 #: www/activity/index.php:237 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:158
5430 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:204
5431 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:162
5435 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:162
5436 msgid "No Changes Have Been Made to This Item"
5437 msgstr "No s'han fet canvia a aquest element"
5439 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:187
5441 msgid "Backward Relations"
5442 msgstr "Crea una relació de tasca"
5444 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:43
5445 #, fuzzy, php-format
5446 msgid "Trackers for %1$s"
5447 msgstr "Fòrums per %1$s"
5449 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:47
5450 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:61
5452 msgid "View Trackers"
5453 msgstr "Usa el rastrejador"
5455 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:49
5456 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:63
5457 msgid "Get the list of available trackers"
5460 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:50
5461 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:364
5462 #: www/tracker/roadmap.php:89 www/tracker/roadmap.php:155
5463 #: www/tracker/roadmap.php:405 www/tracker/roadmap.php:414
5467 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:52
5468 msgid "Display configured roadmaps"
5471 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:56
5472 msgid "Various graph of statistics."
5475 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:61
5476 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:93
5477 msgid "Global administration for trackers. Create, clone, workflow, fields ..."
5480 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:66
5482 msgid "Browse this tracker."
5483 msgstr "navega les tasques"
5485 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:67
5488 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
5490 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:69
5491 msgid "Download data from this tracker as csv file."
5494 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:73
5496 msgid "Add a new issue."
5497 msgstr "Afegeix una nova tasca"
5499 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:79
5500 msgid "Various graph about statistics."
5503 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:81
5504 msgid "Stop Monitor"
5507 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:83
5508 msgid "Remove this tracker from your monitoring."
5511 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:87
5512 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:98
5513 msgid "Add this tracker from your monitoring."
5516 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:137
5517 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:48
5518 msgid "Clone Tracker"
5521 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:321
5522 #: www/pm/browse_task.php:125 www/pm/browse_task.php:229
5523 #: www/pm/ganttpage.php:68 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:73
5525 msgstr "Id de la tasca"
5527 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:322
5528 #: www/pm/add_task.php:66 www/pm/browse_task.php:126
5529 #: www/pm/browse_task.php:231 www/pm/detail_task.php:94
5530 #: www/pm/ganttpage.php:69 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:74
5531 #: www/pm/mod_task.php:97
5532 msgid "Task Summary"
5533 msgstr "Resum de la tasca"
5535 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:323
5536 #: www/people/editprofile.php:283 www/people/skills_utils.php:50
5537 #: www/people/skills_utils.php:157 www/pm/add_task.php:99
5538 #: www/pm/browse_task.php:127 www/pm/browse_task.php:233
5539 #: www/pm/detail_task.php:83 www/pm/ganttpage.php:70 www/pm/mod_task.php:146
5540 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:50
5542 msgstr "Data d'inici"
5544 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:324
5545 #: www/people/editprofile.php:284 www/people/skills_utils.php:51
5546 #: www/people/skills_utils.php:158 www/pm/add_task.php:114
5547 #: www/pm/browse_task.php:128 www/pm/browse_task.php:235
5548 #: www/pm/detail_task.php:87 www/pm/ganttpage.php:71 www/pm/mod_task.php:160
5549 #: www/reporting/usersummary.php:106
5550 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:51
5554 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:326
5555 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:112
5556 msgid "Remove Relation"
5557 msgstr "Suprimeix relació"
5559 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:352
5561 msgid "Average completion rate: %d%%"
5564 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:367
5565 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:192
5566 #: plugins/blocks/www/index.php:225
5567 #: plugins/mantisbt/view/admin/addCategory.php:32
5568 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:35
5569 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:34
5570 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
5571 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:73
5572 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:100
5573 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:56
5574 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:55
5575 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:151
5576 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:196
5577 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:243
5578 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:197 www/admin/useredit.php:261
5579 #: www/admin/useredit.php:291 www/project/admin/editimages.php:267
5580 #: www/reporting/usersummary.php:101
5581 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:44
5582 #: www/sendmessage.php:69
5586 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:370
5587 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:67
5588 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:143
5589 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:56
5590 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:157 www/new/index.php:119
5594 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:533
5595 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:576
5596 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:738
5597 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:116 www/admin/pluginman.php:210
5598 #: www/admin/pluginman.php:229 www/admin/pluginman.php:241
5599 #: www/admin/pluginman.php:242 www/include/html.php:277
5600 #: www/include/html.php:425 www/include/html.php:510 www/include/html.php:527
5601 #: www/include/html.php:561 www/include/html.php:602 www/pm/ganttpage.php:62
5602 #: www/tracker/roadmap.php:440
5606 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:652
5608 "Tip: Enter a space-separated list of artifact ids ([#NNN] also accepted)"
5611 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:44
5612 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:89
5614 msgid "Please %1$s login %2$s"
5615 msgstr "%1$s inici de sessió %2$s"
5617 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:45
5618 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:90
5620 "If you <strong>cannot</strong> login, then enter your email address here"
5622 "Si <strong>no podeu</strong> iniciar una sessió, entreu la vostra adreça de "
5625 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:53 www/news/submit.php:143
5626 #: www/people/viewjob.php:80
5628 msgstr "Per projecte"
5630 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:97
5631 msgid "DO NOT enter passwords or confidential information in your message!"
5632 msgstr "NO entreu contrasenyes o informació confidencial al vostre missatge!"
5634 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:122
5635 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:105
5637 msgid "Indicates required fields."
5638 msgstr "Es requereixen tots els camps!"
5640 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:27
5641 #, fuzzy, php-format
5642 msgid "Manage Canned Responses to %s"
5643 msgstr "Afegeix/actualitza les respostes 'enllaunades'"
5645 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:38
5646 msgid "Existing Responses"
5647 msgstr "Respostes existents"
5649 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:42 plugins/blocks/www/index.php:234
5654 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:60
5655 msgid "No responses set up in this group"
5656 msgstr "No hi ha respostes establertes en aquest grup"
5658 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:63
5660 msgid "Add New Canned Response"
5661 msgstr "Usa una resposta 'enllaunada'"
5663 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:65
5664 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:39
5666 "Creating useful generic messages can save you a lot of time when handling "
5667 "common artifact requests."
5669 "Crear missatges genèrics útils us pot estalviar molt de temps al gestionar "
5670 "peticions comunes."
5672 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:71
5673 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:46
5674 msgid "Message Body"
5675 msgstr "Cos del missatge"
5677 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:29
5678 #, fuzzy, php-format
5679 msgid "Manage Custom Fields for %s"
5680 msgstr "Afegeix/actualitza els camps extra"
5682 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:42
5683 msgid "Custom Fields Defined"
5684 msgstr "Definits els camps extra"
5686 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:43
5687 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:63
5688 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:52 www/admin/database.php:102
5689 #: www/admin/massmail.php:137 www/frs/index.php:179
5690 #: www/people/editprofile.php:107 www/people/editprofile.php:282
5691 #: www/people/skills_utils.php:48 www/people/skills_utils.php:156
5692 #: www/project/stats/index.php:99 www/reporting/groupadded.php:60
5693 #: www/reporting/groupcum.php:59 www/reporting/projectact.php:64
5694 #: www/reporting/projecttime.php:75 www/reporting/projecttime.php:88
5695 #: www/reporting/siteact.php:64 www/reporting/sitetime.php:72
5696 #: www/reporting/sitetime.php:88 www/reporting/useract.php:79
5697 #: www/reporting/useradded.php:58 www/reporting/usercum.php:59
5698 #: www/reporting/usertime.php:89
5699 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:45
5700 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:243
5704 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:44
5705 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:48
5706 msgid "Elements Defined"
5707 msgstr "Elements definits"
5709 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:45
5713 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:60
5717 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:98
5719 msgstr "afegeix les seleccions"
5721 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:107
5722 msgid "You have not defined any custom fields"
5723 msgstr "No heu definit cap camp extra"
5725 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:110
5726 msgid "Add New Custom Field"
5729 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:115
5730 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:48
5731 msgid "Custom Field Name"
5732 msgstr "Nom del camp extra"
5734 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:119
5735 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:72
5739 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:124
5740 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:42
5741 msgid "Type of custom field"
5742 msgstr "Tipus de camp extra"
5744 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:134
5745 msgid "Box type technician"
5748 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:135
5750 msgid "Relation between artifacts"
5751 msgstr "Suprimeix el fitxer"
5753 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:137
5755 "Text Fields and Text Areas need to have Size/Maxlength and Rows/Cols "
5756 "defined, respectively."
5758 "Els camps de text i les àrees de text han de tenir definits mida/longitud "
5759 "màxima i files/columnes, respectivament."
5761 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:138
5762 msgid "Text Field Size/Text Area Rows"
5763 msgstr "Mida del camp de text/Files de l'àrea de text"
5765 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:140
5766 msgid "Text Field Maxlength/Text Area Columns"
5767 msgstr "Longitud màxima delcamp de text/Columnes del'àrea de text"
5769 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:144
5771 msgid "Warning: this add new custom field"
5772 msgstr "Error a l'inserir un camp extra"
5774 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:152
5775 msgid "Custom Field Rendering Template"
5778 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:155
5780 msgid "Edit template"
5781 msgstr "Edita publicacions"
5783 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:156
5784 msgid "Delete template"
5787 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:36
5789 msgid "Add/Update Custom Field Elements in %s"
5792 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:46
5793 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:401
5795 msgid "Current / New positions"
5798 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:47
5799 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:402
5800 msgid "Up/Down positions"
5803 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:74
5804 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:411
5809 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:79
5810 msgid "Alphabetical order"
5813 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:87
5814 msgid "You have not defined any elements"
5815 msgstr "No heu definit cap element extra"
5817 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:93
5818 msgid "Add New Element"
5819 msgstr "Afegeix nou element"
5821 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:56
5823 msgid "Could Not Get ArtifactTypeFactoryHtml"
5824 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
5826 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:69
5827 msgid "Can't create or rename roadmap"
5830 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:69
5832 msgid "name is empty"
5835 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:76
5837 msgid "Roadmap %s created"
5840 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:79
5841 msgid "Can't create roadmap: "
5844 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:87
5846 msgid "Roadmap %s renamed to %s"
5849 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:90
5851 msgid "Can't rename roadmap: "
5852 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
5854 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:97
5856 msgid "Can't set roadmap: "
5857 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
5859 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:121
5860 msgid "Can't set roadmap state: "
5863 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:125
5864 msgid "Can't set default value: "
5867 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:128
5869 msgid "Roadmap configuration is updated"
5870 msgstr "clau hash de confirmació no vàlida"
5872 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:140
5874 msgid "Roadmap %s is deleted"
5877 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:143
5879 msgid "Can't delete roadmap: "
5880 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
5882 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:155
5883 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:477
5885 msgid "Delete roadmap"
5888 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:159
5889 #, fuzzy, php-format
5890 msgid "Are you sure you want to delete %s roadmap"
5891 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %1$s?"
5893 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:159
5897 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:165
5898 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:98
5899 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:99
5900 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:232
5901 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:233
5902 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:148
5903 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:180
5904 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:62
5905 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:74
5906 #: www/admin/groupedit.php:148 www/admin/groupedit.php:168
5907 #: www/forum/admin/index.php:207 www/mail/admin/index.php:190
5908 #: www/mail/admin/index.php:221 www/people/editprofile.php:247
5909 #: www/survey/admin/show_results_aggregate.php:193
5910 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:194
5911 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:417
5915 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:183
5917 msgid "Create a new roadmap"
5918 msgstr "Crea un paquet a"
5920 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:186
5922 msgid "Update roadmap"
5925 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:201 www/tracker/roadmap.php:257
5927 msgid "No trackers have been set up."
5928 msgstr "No s'han afegit elements de rastreig relacionats"
5930 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:220
5933 msgstr "No se n'ha trobat cap"
5935 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:251 www/tracker/roadmap.php:201
5936 #: www/tracker/roadmap.php:211 www/tracker/roadmap.php:223
5937 #, fuzzy, php-format
5938 msgid "roadmap %s is not available"
5939 msgstr "Informació no disponible"
5941 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:279
5942 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:366
5944 msgid "Release(s) order updated"
5945 msgstr "Data de publicació"
5947 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:282
5948 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:369
5949 msgid "Can't modify release order: "
5952 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:389
5953 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:474
5955 msgid "Manage releases"
5956 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
5958 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:394
5960 msgid "Set order of releases for %s roadmap:"
5963 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:400 www/frs/admin/index.php:152
5965 msgstr "Publicacions"
5967 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:408
5971 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:420
5973 msgid "No tracker is selected for this roadmap"
5974 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
5976 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:421
5978 msgid "You can <a href=\"%s\">select tracker(s) for this roadmap</a>."
5981 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:427
5982 msgid "Return to list of roadmaps"
5985 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:435
5987 msgid "Manage roadmaps"
5988 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
5990 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:437
5991 msgid "You can define a new roadmap or edit an existing one here."
5994 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:471
5996 msgid "Modify roadmap"
5997 msgstr "Modifica tasca"
5999 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:486
6004 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:487
6006 msgid "Roadmap name"
6009 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:502
6014 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:32
6016 msgid "Unable to Create Template Group Object"
6017 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
6019 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:51
6021 "The site administrator must first set up template trackers in the template "
6022 "projet with default values and set permissions propertly so you can access "
6026 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:54
6027 msgid "Choose the template tracker to clone."
6030 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:57
6032 "WARNING!!! Cloning this tracker will duplicate all the fields and all the "
6033 "elements from those fields into this tracker. There is nothing to prevent "
6034 "you from cloning multiple times or making a huge mess. You have been warned!"
6037 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:24
6038 msgid "Customize Browse List"
6041 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:37
6043 "Set order of the fields that will be displayed on the browse view of your "
6047 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:47
6052 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:48
6054 msgid "Submitted By"
6057 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:25
6058 #, fuzzy, php-format
6059 msgid "Delete a custom field for %s"
6060 msgstr "Tipus de camp extra"
6062 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:31
6064 msgid "Delete Custom Field"
6065 msgstr "Tipus de camp extra"
6067 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:36
6069 "You are about to permanently and irretrievably delete this custom field and "
6073 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:39
6074 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:61
6075 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:33
6076 #: www/forum/admin/index.php:168 www/frs/admin/deletepackage.php:67
6077 #: www/frs/admin/deleterelease.php:75 www/frs/admin/editrelease.php:382
6078 #: www/pm/admin/index.php:372 www/project/admin/roledelete.php:81
6080 msgstr "N'estic segur"
6082 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:40
6083 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:34
6084 #: www/forum/admin/index.php:169 www/frs/admin/deletepackage.php:70
6085 #: www/frs/admin/deleterelease.php:76 www/pm/admin/index.php:373
6086 msgid "I'm Really Sure"
6087 msgstr "N'estic ben segur"
6089 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:47
6090 #, fuzzy, php-format
6091 msgid "Delete a custom field element in: %s"
6092 msgstr "Error a l'actualitzar un nom de camp extra"
6094 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:51
6096 msgid "Delete Custom Field Element"
6097 msgstr "Error a l'actualitzar un nom de camp extra"
6099 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:58
6100 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:54
6104 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:25
6105 #, fuzzy, php-format
6106 msgid "Permanently Delete Tracker %s"
6107 msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment."
6109 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:28
6111 msgid "Delete Tracker"
6112 msgstr "Usa el rastrejador"
6114 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:31
6116 "You are about to permanently and irretrievably delete this tracker and all "
6119 "Esteu a punt de suprimir de forma permanent i irreversible aquest "
6120 "rastrejador i tot el seu contingut!"
6122 #: common/tracker/views/form-edittemplate.php:3
6123 #, fuzzy, php-format
6124 msgid "Edit Layout Template for %s"
6125 msgstr "Afegeix/actualitza les respostes 'enllaunades'"
6127 #: common/tracker/views/form-edittemplate.php:13
6131 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:52
6133 msgid "Cannot find a destination tracker where you have administration rights."
6134 msgstr "Administració del Gestor de Documents"
6136 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:55
6137 #, fuzzy, php-format
6138 msgid "Copy choices from custom field %1$s"
6139 msgstr "Tipus de camp extra"
6141 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:68
6145 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:74
6146 msgid "Into trackers and custom fields"
6147 msgstr "Als rastrejadors i als camps extra"
6149 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:28
6150 #, fuzzy, php-format
6151 msgid "Modify Canned Responses In %s"
6152 msgstr "S'ha inserit una resposta 'enllaunada'"
6154 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:30
6155 #, fuzzy, php-format
6156 msgid "Modify a custom field in %s"
6157 msgstr "Error a l'actualitzar un nom de camp extra"
6159 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:53
6161 msgid "Text Area Rows"
6162 msgstr "Àrea de text"
6164 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:57
6166 msgid "Text Area Columns"
6167 msgstr "Àrea de text"
6169 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:60
6171 msgid "Text Field Size"
6172 msgstr "Camp de text"
6174 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:64
6176 msgid "Text Field Maxlength"
6177 msgstr "Longitud màxima delcamp de text/Columnes del'àrea de text"
6179 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:75
6180 msgid "Field is mandatory"
6183 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:76
6184 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:64
6186 "It is not recommended that you change the custom field name because other "
6187 "things are dependent upon it. When you change the custom field name, all "
6188 "related items will be changed to the new name"
6190 "No es recomana que canvieu el nom del camp extra, perquè en depenen altres "
6191 "coses. Quan canvieu el nom de camp extra, tots els elements relacionats es "
6192 "canviaran al nou nom"
6194 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:44
6196 msgid "Modify a custom field element in %s"
6199 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:36
6200 #, fuzzy, php-format
6201 msgid "Update settings for %s"
6202 msgstr "Afegeix/actualitza les respostes 'enllaunades'"
6204 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:41
6207 "<strong>Name:</strong> (examples: meeting minutes, test results, RFP Docs)"
6209 "<strong> Nom:</strong> (exemples: actes de reunió, resultats del test, "
6212 #: common/tracker/views/form-workflow.php:30
6214 "To create a workflow, you need first to create a custom field of type "
6218 #: common/tracker/views/form-workflow.php:34
6219 msgid "Internal error: Illegal number of status fields (WKFL01)."
6222 #: common/tracker/views/form-workflow.php:37
6223 msgid "Configure workflow"
6226 #: common/tracker/views/form-workflow.php:55
6228 msgid "Allowed initial values for the %1$s field"
6231 #: common/tracker/views/form-workflow.php:61
6232 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:48
6236 #: common/tracker/views/form-workflow.php:62
6237 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:49
6241 #: common/tracker/views/form-workflow.php:63
6243 msgid "Initial values"
6244 msgstr "Paràmetre no vàlid"
6246 #: common/tracker/views/form-workflow.php:66
6249 msgstr "Valor antic"
6251 #: common/tracker/views/form-workflow.php:119 www/project/admin/users.php:378
6255 #: common/tracker/views/form-workflow_roles.php:56
6257 msgid "Configuring allowed roles for the transitions from %1$s to %2$s"
6260 #: common/widget/Widget.class.php:98 plugins/mailman/www/mailman_utils.php:61
6261 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:132 www/account/index.php:236
6262 #: www/include/Layout.class.php:1297
6264 msgstr "Preferències"
6266 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:247
6267 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:252
6268 #: www/include/project_home.php:73 www/my/index.php:55
6269 #: www/widgets/widgets.php:72
6272 msgstr "Afegeix data"
6274 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:248
6275 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:253
6276 #: www/include/project_home.php:74 www/my/index.php:56
6277 #: www/widgets/widgets.php:70
6279 msgid "Customize layout"
6280 msgstr "S'ha actualitzat un camp extra"
6282 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:330
6287 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:500
6288 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:527
6289 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:65
6290 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:87
6292 msgid "Already used"
6295 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:671
6297 msgid "Your <a href=\"%s\">dashboard</a> has been updated."
6300 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:33
6302 msgid "Pending administrative tasks"
6303 msgstr "Administratiu"
6305 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:49
6307 msgid "Users in <a href=\"%s\"><b>P</b> (pending) Status</a>"
6310 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:57
6312 msgid "Validated users <a href=\"%s\"><b>pending email activation</b></a>"
6315 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:71
6317 msgid "Groups in <a href=\"%s\"><b>P</b> (pending) Status</a>"
6320 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:92
6322 msgid "Site News Approval"
6323 msgstr "Projecte %1$s aprovat"
6325 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:46
6326 msgid "My Artifacts"
6329 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:81
6331 msgid "Display artifacts:"
6332 msgstr "Suprimeix el fitxer"
6334 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:82
6336 msgid "assigned to me [A]"
6339 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:83
6341 msgid "submitted by me [S]"
6344 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:84
6345 msgid "assigned to or submitted by me [AS]"
6348 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:114
6350 msgid "You have no artifacts"
6351 msgstr "No teniu entrades de diari"
6353 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:258
6354 msgid "List artifacts you have submitted or assigned to you, by project."
6357 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:35
6359 msgid "My Bookmarks"
6360 msgstr "Edita enllaç d'interès"
6362 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:44
6363 msgid "You currently do not have any bookmarks saved"
6366 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:53
6368 msgid "Delete this bookmark?"
6369 msgstr "Suprimeix el fitxer"
6371 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:58
6373 msgid "Add a bookmark"
6374 msgstr "Edita enllaç d'interès"
6376 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:63
6379 "List your favorite bookmarks (your favorite pages in %1$s or external).<br /"
6380 ">Note that in many cases %1$s uses URL with enough embedded information to "
6381 "bookmark sophisticated items like Software Map browsing, typical search in "
6382 "your project Bug or Task database, etc. <br />Bookmarked items can be edited "
6383 "which means that both the title of the bookmark and its destination URL can "
6387 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:31
6388 msgid "My Latest SVN Commits"
6391 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:63
6396 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:88
6397 msgid "Maximum number of SVN commits to display per project"
6400 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:111
6401 msgid "List SVN commits you have done, by project."
6404 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:37
6406 msgid "Monitored Documents"
6407 msgstr "Fòrums monitoritzats"
6409 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:45
6411 msgid "You are not monitoring any documents."
6412 msgstr "No esteu monitoritzant cap fòrum."
6414 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:45
6416 "If you monitor documents, you will be sent new update in the form of an "
6420 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:45
6422 "You can monitor documents by clicking on the appropriate icon action in the "
6426 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:97
6427 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:106
6428 msgid "STOP MONITORING"
6431 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:101
6432 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:116
6433 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:107
6434 #, fuzzy, php-format
6436 msgstr "afegeix nou"
6438 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:114
6440 "List documents that you are currently monitoring, by project.<br />To cancel "
6441 "any of the monitored items just click on the trash icon next to the item "
6445 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:36
6446 msgid "Monitored Forums"
6447 msgstr "Fòrums monitoritzats"
6449 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:60
6450 msgid "You are not monitoring any forums."
6451 msgstr "No esteu monitoritzant cap fòrum."
6453 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:60
6455 "If you monitor forums, you will be sent new posts in the form of an email, "
6456 "with a link to the new message."
6459 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:60
6461 "You can monitor forums by clicking on the appropriate menu item in the "
6462 "discussion forum itself."
6465 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:110
6467 msgid "Stop monitoring this Forum?"
6468 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
6470 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:129
6472 "List forums that you are currently monitoring, by project.<br />To cancel "
6473 "any of the monitored items just click on the trash icon next to the item "
6477 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:33
6479 msgid "Monitored File Packages"
6480 msgstr "No hi ha paquets de fitxers"
6482 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:55
6484 msgid "You are not monitoring any files"
6485 msgstr "No esteu monitoritzant cap fitxer."
6487 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:55
6489 "If you monitor files, you will be sent new release notices via email, with a "
6490 "link to the new file on our download server."
6493 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:55
6495 "You can monitor files by visiting a project's "Summary Page" and "
6496 "clicking on the appropriate icon in the files section."
6499 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:104
6501 msgid "Stop Monitoring this Package?"
6502 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
6504 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:122
6506 "List packages that you are currently monitoring, by project.<br />To cancel "
6507 "any of the monitored items just click on the trash icon next to the item "
6511 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:35
6512 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:51
6514 msgstr "Els meus projectes"
6516 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:49
6517 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:119
6518 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:47
6520 msgid "You're not a member of any project"
6521 msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
6523 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:84
6525 msgid "Quit this project?"
6526 msgstr "Abandonant el projecte"
6528 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:93
6530 msgid "<em>Private project</em>"
6531 msgstr "Grups privats"
6533 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:149
6535 "List the projects you belong to. Selecting any of these projects brings you "
6536 "to the corresponding Project Summary page."
6539 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:37
6540 msgid "The 5 Last Documents in My Projects"
6543 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:87
6545 msgid "No documents"
6546 msgstr "Afegeix un projecte"
6548 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:129
6550 "List the last 5 documents (with filename, author and last modification time) "
6551 "published in projects you belong to. Selecting any of these projects brings "
6552 "you to the corresponding Project Document Manager page. The documents will "
6553 "be per directory ordered. Selecting any of directory links will brings you "
6554 "to the corresponding Project Document Manager Listing Directory page"
6557 #: common/widget/Widget_MyRss.class.php:35
6558 #: common/widget/Widget_ProjectRss.class.php:41
6560 "Allow you to include public rss (or atom) feeds into your personal page."
6563 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:56
6565 msgid "There are no surveys in your projects."
6566 msgstr "No hi ha subprojectes públics disponibles"
6568 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:116
6570 msgid "Quick Survey"
6571 msgstr "Edita enquesta"
6573 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:122
6574 msgid "List the surveys you have not answered."
6577 #: common/widget/Widget_MyTasks.class.php:118
6580 msgstr "Encara no està activada"
6582 #: common/widget/Widget_MyTasks.class.php:122
6587 #: common/widget/Widget_MyTasks.class.php:141
6589 msgid "List the tasks assigned to you."
6590 msgstr "No teniu tasques obertes assignades."
6592 #: common/widget/Widget_ProjectDescription.class.php:33
6594 msgid "Project description"
6595 msgstr "Descripció:"
6597 #: common/widget/Widget_ProjectDescription.class.php:52
6598 msgid "This project has not yet submitted a description."
6599 msgstr "Aquest projecte encara no ha enviat cap descripció."
6601 #: common/widget/Widget_ProjectDescription.class.php:64
6602 msgid "Allow you to view the project description"
6605 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:31 www/include/user_home.php:90
6606 msgid "Project Info"
6607 msgstr "Informació de projecte"
6609 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:43
6610 #: www/project/admin/index.php:160 www/softwaremap/tag_cloud.php:143
6615 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:48
6616 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:51
6618 msgid "No tag defined for this project"
6619 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
6621 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:64
6623 msgid "Registered: "
6626 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:82
6627 #, fuzzy, php-format
6628 msgid "Activity Ranking: %d"
6629 msgstr "Percentil d'activitat: "
6631 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:83
6633 msgid "View project <a href=\"%1$s\" >Statistics</a>"
6636 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:85
6638 msgid " or <a href=\"%1$s\">Activity</a>"
6641 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:87
6642 #, fuzzy, php-format
6643 msgid "View list of <a href=\"%1$s\">RSS feeds</a> available for this project."
6644 msgstr "Aquí hi ha una llista de posicions disponibles per a aquest projecte."
6646 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:104
6647 #, fuzzy, php-format
6649 "HELP WANTED: This project is looking for a <a href=\"%1$s\">\"%2$s\"</a>."
6651 "HELP WANTED: This project is looking for people to fill <a href=\"%1$s"
6652 "\">several different positions</a>."
6653 msgstr[0] "ES NECESSITA AJUDA: Aquest projecte cerca"
6654 msgstr[1] "ES NECESSITA AJUDA: Aquest projecte cerca"
6656 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:130
6658 msgid "Some infos about the project."
6659 msgstr "Top %1$s project"
6661 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:37
6662 msgid "5 Latest Published Documents"
6665 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:69
6667 msgid "This Project Has Not Published Any Documents"
6668 msgstr "Aquest projecte no ha alliberat cap fitxer"
6670 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:122
6672 msgid "Browse Documents Manager"
6673 msgstr "Visualitza la documentació"
6675 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:138
6676 msgid " List the 5 most recent documents published by team project."
6679 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:35
6680 msgid "Latest File Releases"
6681 msgstr "Últimes publicacions de fitxers"
6683 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:52
6684 #: www/frs/reporting/downloads.php:101
6688 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:61
6689 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:42
6693 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:94
6694 msgid "This Project Has Not Released Any Files"
6695 msgstr "Aquest projecte no ha alliberat cap fitxer"
6697 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:127
6698 #: www/frs/admin/qrs.php:248 www/frs/shownotes.php:71
6699 msgid "Release Notes"
6700 msgstr "Notes de publicació"
6702 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:135
6703 #: www/frs/index.php:110
6704 msgid "Monitor this package"
6705 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
6707 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:155
6708 msgid "View All Project Files"
6709 msgstr "Visualitza tots els fitxers de projecte"
6711 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:169
6713 " List the most recent packages available for download along with their "
6714 "revision. <br />A Release Notes icon allows you to see the latest changes "
6715 "and developers comments associated with this revision.<br />Then comes the "
6716 "monitor icon, selecting this icon will cause this package to be monitored "
6717 "for you.<br />Anytime the project development team posts a new release, you "
6718 "will be automatically notified via e-mail. All monitored File Releases are "
6719 "listed in your Personal Page and can be canceled from this page or from the "
6720 "main page of the file release system."
6723 #: common/widget/Widget_ProjectLatestNews.class.php:65
6724 msgid "List the last 10 pieces of news posted by the project members."
6727 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:31
6729 msgid "Project Members"
6730 msgstr "Llista de membres del projecte"
6732 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:45
6733 msgid "Project Admins"
6734 msgstr "Administradors de projecte"
6736 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:74 www/admin/grouplist.php:71
6740 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:100
6741 #, fuzzy, php-format
6742 msgid "View the %1$d Member(s)"
6743 msgstr "Visualitza els %1$d membre(s)"
6745 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:107
6746 msgid "Request to join"
6749 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:114
6751 msgid "List the project members."
6752 msgstr "Llista de membres del projecte"
6754 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:31
6755 msgid "Public Areas"
6756 msgstr "Àrees públiques"
6758 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:42
6760 msgstr "Pàgina inicial"
6762 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:42
6763 msgid "Project Home Page"
6764 msgstr "Pagina inicial del projecte"
6766 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:63
6767 #: www/include/project_summary.php:149
6768 msgid "There are no public trackers available"
6769 msgstr "No hi rastrejadors públics disponibles"
6771 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:75
6772 #: www/include/project_summary.php:154
6773 #, fuzzy, php-format
6774 msgid "(<strong>%1$s</strong> open / <strong>%2$s</strong> total)"
6775 msgid_plural "(<strong>%1$s</strong> open / <strong>%2$s</strong> total)"
6776 msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> oberts /<strong>%2$s</strong> total"
6777 msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> oberts /<strong>%2$s</strong> total"
6779 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:90
6780 msgid "Public Forums"
6781 msgstr "Fòrums públics"
6783 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:95
6784 #, fuzzy, php-format
6785 msgid "<strong>%d</strong> message"
6786 msgid_plural "<strong>%d</strong> messages"
6787 msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
6788 msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
6790 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:97
6791 #, fuzzy, php-format
6792 msgid "<strong>%d</strong> forum"
6793 msgid_plural "<strong>%d</strong> forums"
6794 msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
6795 msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
6797 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:106
6798 msgid "DocManager: Project Documentation"
6799 msgstr "DocManager: Gestor de documentació"
6801 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:116
6802 msgid "Mailing Lists"
6803 msgstr "Llistes d'enviament de correus"
6805 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:120
6806 #, fuzzy, php-format
6807 msgid "(<strong>%1$s</strong> public mailing list)"
6808 msgid_plural "(<strong>%1$s</strong> public mailing lists)"
6809 msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
6810 msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
6812 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:135
6813 msgid "There are no public subprojects available"
6814 msgstr "No hi ha subprojectes públics disponibles"
6816 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:154
6820 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:163
6821 #: plugins/scmgit/www/index.php:23 plugins/scmgit/www/index.php:36
6822 #: www/register/index.php:228 www/scm/admin/index.php:72
6823 #: www/scm/admin/index.php:89 www/scm/browser.php:30 www/scm/index.php:32
6824 #: www/scm/viewvc.php:149
6825 msgid "SCM Repository"
6826 msgstr "Repositori SCM"
6828 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:186
6829 msgid "Anonymous FTP Space"
6830 msgstr "Espai FTP anònim"
6832 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:204
6834 "List all available services for this project along with some information "
6835 "next to it. Click on any of this item to access a service.<br />The role of "
6836 "this area is pretty much equivalent to the Project Main Menu at the top of "
6837 "the screen except that it shows additional information about each of the "
6838 "service (e.g. total number of open bugs, tasks, ...)"
6841 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:99
6842 msgid "http://search.twitter.com/search.atom?q=fusionforge&show_user=1"
6845 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:188
6846 msgid "less than 1 minute"
6849 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:188
6853 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:190
6855 msgid "%s minutes ago"
6858 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:192
6859 msgid "About one hour"
6862 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:194
6864 msgid "about %s hours"
6867 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:196
6868 msgid "About one day"
6871 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:198
6876 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:200
6878 msgid "About one month"
6879 msgstr "L'últim 1mes"
6881 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:202
6882 #, fuzzy, php-format
6883 msgid "%s months ago"
6884 msgstr "Últims mesos"
6886 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:204
6887 msgid "About one year"
6890 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:206
6892 msgid "over %s years"
6895 #: cronjobs/homedirs.php:132
6896 msgid "Default Web Page for groups that haven't setup their page yet"
6899 #: cronjobs/homedirs.php:133
6900 msgid "Please replace this file with your own website"
6903 #: cronjobs/homedirs.php:134
6904 #, fuzzy, php-format
6905 msgid "Welcome to %s"
6906 msgstr "Benvingut a %1$s"
6908 #: cronjobs/homedirs.php:137
6911 "We're Sorry but this Project hasn't yet uploaded their personal webpage yet. "
6912 "<br /> Please check back soon for updates or visit <a href=\"%s\">the "
6916 #: cronjobs/massmail.php:146
6919 "You receive this message because you subscribed to %1$s\n"
6920 "site mailing(s). You may opt out from some of them selectively\n"
6921 "by logging in to %1$s and visiting your Account Maintenance\n"
6922 "page (%2$s), or disable them altogether\n"
6923 "by visiting following link:\n"
6927 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:75
6928 msgid "Pending task manager items notification"
6929 msgstr "Notificació d'elements pendents del gestor de tasques"
6931 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:76
6932 #, fuzzy, php-format
6934 "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tasks.\n"
6935 "The task manager item #%1$s is pending:\n"
6936 "Task Summary: %2$s\n"
6937 "Submitted by: %4$s\n"
6939 "Percent Complete: %6$s\n"
6941 "Click here to visit the item %3$s"
6943 "Aquest correu se us envia per a recordar-vos que teniu tasques pendents/"
6945 "L'element #%1$s del gestor de tasques està pendent: \n"
6946 "Resum de la tasca: %2$s\n"
6947 "Enviada per: %4$s\n"
6949 "Tant per cent de compleció complet: %6$s\n"
6950 "Feu clic aquí per a visitar l'element: %3$s"
6952 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:115
6954 msgid "Pending tracker items notification"
6955 msgstr "Notificació d'elements de rastreig pendents"
6957 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:116
6958 #, fuzzy, php-format
6960 "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tracker items. The "
6961 "item #%1$s is pending:\n"
6965 "Assigned To: %7$s\n"
6966 "Submitted by: %8$s\n"
6970 "Click here to visit the item: %4$s"
6972 "Aquest correu se us envia per a recordar-vos que teniu elements de rastreig "
6973 "pendents/vençuts. L'element #%1$s està pendent: \n"
6976 "Data oberta:%6$s\n"
6977 "Assignat a: %7$s\n"
6978 "Enviat per: %8$s\n"
6982 "Feu clic aquí per a visitar l'element: %4$s"
6984 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:66
6985 #: plugins/authcas/include/AuthCASPlugin.class.php:85
6986 #: plugins/authhttpd/include/AuthHTTPDPlugin.class.php:61
6987 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:200
6988 #: plugins/authopenid/include/AuthOpenIDPlugin.class.php:79
6989 msgid "Cookies must be enabled past this point."
6990 msgstr "A partir d'aquest punt heu de tenir habilitades les galetes."
6992 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:74
6994 msgid "Login name or email address"
6995 msgstr "Adreça de correu no vàlida"
6997 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:76
6998 #: www/account/index.php:132 www/account/lostpw.php:88
6999 #: www/account/pending-resend.php:71 www/account/verify.php:86
7000 #: www/include/user_profile.php:88
7002 msgstr "Nom d'inici de sessió:"
7004 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:78
7005 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:208
7006 #: www/account/verify.php:90
7008 msgstr "Contrasenya:"
7010 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:78
7011 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:208
7012 #: www/account/verify.php:93 www/admin/userlist.php:78
7014 msgstr "Inici de sessió"
7016 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:82
7017 msgid "[Lost your password?]"
7018 msgstr "[Heu perdut la vostra contrasenya?]"
7020 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:85
7021 msgid "[New Account]"
7022 msgstr "[Nou compte]"
7024 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:87
7025 msgid "[Resend confirmation email to a pending account]"
7026 msgstr "[Reenvia el correu de confirmació a un compte pendent]"
7028 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:94
7030 msgid "Missing Password Or User Name"
7031 msgstr "Falta contrasenya o nom d'usuari"
7033 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:105
7034 #: plugins/authldap/www/post-login.php:105
7036 msgid "Your account does not exist."
7037 msgstr "Aquesta categoria no existeix"
7039 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:109
7042 "<p>Your account is currently pending your email confirmation.<br/>Visiting "
7043 "the link sent to you in this email will activate your account.<br/>If you "
7044 "need this email resent, please click below and a confirmation email will be "
7045 "sent to the email address you provided in registration.</p><a href=\"%1$s\">"
7046 "[Resend Confirmation Email]</a><br><hr>"
7049 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:112
7050 #: plugins/authldap/www/post-login.php:112
7053 "<p>Your %1$s account has been removed by %1$s staff. This may occur for two "
7054 "reasons, either 1) you requested that your account be removed; or 2) some "
7055 "action has been performed using your account which has been seen as "
7056 "objectionable (i.e. you have breached the terms of service for use of your "
7057 "account) and your account has been revoked for administrative reasons. "
7058 "Should you have questions or concerns regarding this matter, please log a <a "
7059 "href=\"%2$s\">support request</a>.</p><p>Thank you, <br><br>%1$s Staff</p>"
7062 #: plugins/authcas/include/AuthCASPlugin.class.php:91
7064 msgid "Login via CAS"
7065 msgstr "Inici de sessió amb SSL"
7067 #: plugins/authhttpd/include/AuthHTTPDPlugin.class.php:67
7068 msgid "Login via HTTP authentication"
7071 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:207
7073 msgid "LDAP Login name:"
7074 msgstr "Nom d'inici de sessió:"
7076 #: plugins/authldap/www/post-login.php:91
7077 msgid "LDAP server unreachable"
7080 #: plugins/authldap/www/post-login.php:109
7083 "<p>Your account is currently pending your email confirmation.\t\tVisiting "
7084 "the link sent to you in this email will activate your account.\t\t<p>If you "
7085 "need this email resent, please click below and a confirmation\t\temail will "
7086 "be sent to the email address you provided in registration.\t\t<p><a href="
7087 "\"%1$s\">[Resend Confirmation Email]</a>\t\t<br><hr>\t\t<p>"
7090 #: plugins/authopenid/include/AuthOpenIDPlugin.class.php:86
7092 msgid "Login via OpenID"
7093 msgstr "Nom d'inici de sessió:"
7095 #: plugins/authopenid/include/AuthOpenIDPlugin.class.php:179
7099 #: plugins/authopenid/www/index.php:38
7100 #: www/account/change_email-complete.php:52 www/account/change_email.php:46
7101 #: www/account/change_pw.php:32 www/account/editsshkeys.php:57
7102 #: www/account/index.php:34 www/account/lostlogin.php:54
7103 #: www/account/pending-resend.php:35 www/account/unsubscribe.php:54
7104 #: www/account/verify.php:45 www/admin/database.php:60
7105 #: www/admin/unsubscribe.php:74 www/admin/useredit.php:43
7106 #: www/admin/userlist.php:43 www/docman/index.php:101
7107 #: www/reporting/useract_graph.php:55
7109 msgid "Could Not Get User"
7110 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
7112 #: plugins/authopenid/www/index.php:54
7113 msgid "User has canceled authentication. Identity not added."
7116 #: plugins/authopenid/www/index.php:64
7117 #, fuzzy, php-format
7118 msgid "Cannot insert new identity: %s"
7119 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
7121 #: plugins/authopenid/www/index.php:67
7123 msgid "Identity successfully added"
7124 msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
7126 #: plugins/authopenid/www/index.php:81
7127 msgid "ERROR: Missing URL for the new identity"
7130 #: plugins/authopenid/www/index.php:83 plugins/extratabs/www/index.php:68
7131 #: plugins/extratabs/www/index.php:168
7132 msgid "ERROR: Malformed URL (only http, https and ftp allowed)"
7135 #: plugins/authopenid/www/index.php:88
7136 msgid "ERROR: identity already used by a forge user."
7139 #: plugins/authopenid/www/index.php:114
7140 #, fuzzy, php-format
7141 msgid "Cannot delete identity: %s"
7142 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
7144 #: plugins/authopenid/www/index.php:117
7146 msgid "Identity successfully deleted"
7147 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
7149 #: plugins/authopenid/www/index.php:122
7150 #, fuzzy, php-format
7151 msgid "Manage OpenID identities for user %1$s"
7152 msgstr "Estadístiques per bases de dades de projecte"
7154 #: plugins/authopenid/www/index.php:125
7155 msgid "My OpenID identities"
7158 #: plugins/authopenid/www/index.php:128 plugins/authopenid/www/index.php:134
7160 msgid "Add new identity"
7161 msgstr "Afegeix un projecte"
7163 #: plugins/authopenid/www/index.php:130
7164 msgid "You can add your own OpenID identities in the form below."
7167 #: plugins/authopenid/www/index.php:138
7168 msgid "OpenID identity URL:"
7171 #: plugins/authopenid/www/index.php:143
7173 msgid "Add identity"
7174 msgstr "Afegeix data"
7176 #: plugins/authopenid/www/index.php:149
7180 #: plugins/authopenid/www/post-login.php:66
7181 msgid "No such OpenID identity registered yet"
7184 #: plugins/authopenid/www/post-login.php:72
7185 msgid "User has canceled authentication"
7188 #: plugins/authopenid/www/post-login.php:90
7189 msgid "OpenID plugin not activated for the user account"
7192 #: plugins/authopenid/www/post-login.php:105
7194 msgid "Unknown user with identity '%s'"
7197 #: plugins/blocks/common/blocksPlugin.class.php:65
7199 msgid "Blocks Admin"
7200 msgstr "Administració del rastrejador"
7202 #: plugins/blocks/www/index.php:59
7203 msgid "Block to replace the default project description with an enhanced one."
7206 #: plugins/blocks/www/index.php:64
7207 msgid "Block to list informations requested to ask to join a project"
7210 #: plugins/blocks/www/index.php:69 plugins/blocks/www/index.php:78
7211 #: plugins/blocks/www/index.php:87 plugins/blocks/www/index.php:96
7212 #: plugins/blocks/www/index.php:105 plugins/blocks/www/index.php:111
7213 #: plugins/blocks/www/index.php:120 plugins/blocks/www/index.php:125
7214 #: plugins/blocks/www/index.php:130
7215 msgid "Display block at the top of the listing"
7218 #: plugins/blocks/www/index.php:72 plugins/blocks/www/index.php:81
7219 #: plugins/blocks/www/index.php:90 plugins/blocks/www/index.php:99
7220 #: plugins/blocks/www/index.php:114
7221 msgid "Display block at the top"
7224 #: plugins/blocks/www/index.php:106
7225 msgid "Display block at the top of the main page"
7228 #: plugins/blocks/www/index.php:150 plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:40
7229 #: plugins/mantisbt/www/index.php:62 plugins/quota_management/www/index.php:32
7230 #: www/developer/index.php:41
7232 msgid "Invalid User"
7233 msgstr "Usuari no vàlid"
7235 #: plugins/blocks/www/index.php:154
7237 msgid "Invalid User : Not active"
7238 msgstr "Usuari no vàlid"
7240 #: plugins/blocks/www/index.php:178
7241 msgid "Cannot Process your request : No TYPE specified"
7244 #: plugins/blocks/www/index.php:180
7245 msgid "Cannot Process your request : No ID specified"
7248 #: plugins/blocks/www/index.php:188 plugins/blocks/www/index.php:203
7249 #: plugins/blocks/www/index.php:266 plugins/blocks/www/index.php:314
7250 #: plugins/blocks/www/index.php:371 plugins/extsubproj/www/index.php:55
7251 #: plugins/extsubproj/www/index.php:117
7252 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:54 plugins/mantisbt/www/index.php:52
7253 #: plugins/mantisbt/www/index.php:227
7254 #: plugins/projects-hierarchy/www/index.php:54
7255 #: plugins/projects-hierarchy/www/index.php:108
7256 #: plugins/quota_management/www/index.php:55
7257 #: plugins/quota_management/www/index.php:69
7259 msgid "First activate the %s plugin through the Project's Admin Interface"
7262 #: plugins/blocks/www/index.php:216
7264 "Blocks are customizable HTML boxes in the left or right side of the pages "
7265 "the web site. They are created manually."
7268 #: plugins/blocks/www/index.php:228 www/admin/pluginman.php:191
7269 #: www/admin/userlist.php:72
7273 #: plugins/blocks/www/index.php:257
7278 #: plugins/blocks/www/index.php:306
7282 #: plugins/blocks/www/index.php:326
7284 "Edit the block as you want. If you activate the HTML editor, you will be "
7285 "able to use WYSIWYG formatting (bold, colors...)"
7288 #: plugins/blocks/www/index.php:355
7289 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:400
7290 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:426
7291 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:490
7292 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:214
7293 #: plugins/message/www/index.php:77
7297 #: plugins/blocks/www/index.php:361
7301 #: plugins/blocks/www/index.php:363
7303 "<p>You can create boxes like the ones on the right site of summary page, by "
7304 "inserting the following sentences in the content:</p><ul><li>{boxTop Hello}: "
7305 "will create the top part of the box using Hello as title.</li><li>{boxMiddle "
7306 "Here}: will create a middle part of a box using Here as title (optional).</"
7307 "li><li>{boxBottom}: will create the end part of a box.</li></ul><p /><ul><li>"
7308 "{boxHeader}: will create a header before a text.</li><li>{boxFooter}: will "
7309 "create a footer after a text.</li></ul><p>You can create as many boxes as "
7310 "you want, but a boxTop has to be closed by a boxBottom and a boxHeader has "
7311 "to be closed by a boxFooter.</p>"
7314 #: plugins/blocks/www/index.php:386
7316 msgid "Block configuration saved"
7317 msgstr "clau hash de confirmació no vàlida"
7319 #: plugins/ckeditor/common/ckeditorPlugin.class.php:37
7320 msgid "HTML editor (ckeditor)"
7323 #: plugins/compactpreview/include/CompactPreviewPlugin.class.php:254
7324 msgid "Compact preview of local user"
7327 #: plugins/compactpreview/include/CompactPreviewPlugin.class.php:288
7328 msgid "Compact preview of local project"
7331 #: plugins/compactpreview/www/project.php:37
7333 msgid "OSLC Project Compact Preview"
7334 msgstr "Màxim nombre de visites a pàgines de projecte"
7336 #: plugins/compactpreview/www/user.php:34
7337 msgid "OSLC Compact preview of user"
7340 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:52
7342 msgid "Contribution tracker"
7343 msgstr "Fòrums monitoritzats"
7345 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:53
7347 msgid "Follow the contributions by contributors to this project"
7348 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
7350 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:74
7351 msgid "Use the Contribution Tracker plugin"
7354 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:94
7356 msgid "Contribution Tracker admin"
7357 msgstr "Administració del rastrejador"
7359 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:106
7361 msgid "Latest Major Contributions"
7362 msgstr "Distribucions d'idiomes"
7364 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:112
7366 msgid "Contribution"
7367 msgstr "Continua >>"
7369 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:113
7372 msgstr "Continua >>"
7374 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:114
7375 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:57
7376 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:58
7377 #: www/project/admin/massfinish.php:81 www/project/admin/users.php:301
7381 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:120
7382 #: plugins/contribtracker/www/index.php:115
7384 msgid "No contributions have been recorded for this project yet."
7385 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
7387 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:134
7388 #: plugins/contribtracker/www/index.php:43
7389 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:26
7390 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:290 www/activity/index.php:36
7395 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:148
7400 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:166
7402 msgid "[View All Contributions]"
7403 msgstr "Visualitza tots els comentaris %1$s"
7405 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:175
7407 msgid "Edit actors and roles"
7410 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:175
7412 msgid "Contribution tracker plugin"
7413 msgstr "Fòrums monitoritzats"
7415 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:297
7416 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:405
7417 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:509
7418 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:646
7419 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:783
7421 msgid "Object already exists"
7422 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
7424 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:306
7425 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:413
7426 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:522
7427 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:657
7428 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:796
7429 #, fuzzy, php-format
7430 msgid "Could not create object in database: %s."
7431 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
7433 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:314
7434 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:421
7435 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:530
7436 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:665
7437 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:804
7438 #, fuzzy, php-format
7439 msgid "Could not get ID from object in database: %s."
7440 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
7442 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:326
7443 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:433
7444 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:542
7445 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:677
7446 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:816
7448 msgid "Object does not exist"
7449 msgstr "Aquesta categoria no existeix"
7451 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:338
7452 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:444
7453 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:558
7454 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:691
7455 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:833
7456 #, fuzzy, php-format
7457 msgid "Could not update object in database: %s."
7458 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
7460 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:351
7461 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:457
7462 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:571
7463 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:704
7464 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:846
7466 msgid "Cannot delete a non-existing object."
7467 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
7469 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:358
7470 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:464
7471 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:578
7472 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:711
7473 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:855
7474 #, fuzzy, php-format
7475 msgid "Could not delete object in database: %s."
7476 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
7478 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:822
7479 msgid "Cannot currently move a participation across contributions."
7482 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:863
7483 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:870
7484 #, fuzzy, php-format
7485 msgid "Could not update indices in database: %s."
7486 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
7488 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:884
7489 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:909
7491 msgid "Cannot update a non-existing object."
7492 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
7494 #: plugins/contribtracker/www/actor_logo.php:36
7495 #: plugins/contribtracker/www/actor_logo.php:41
7496 #: plugins/contribtracker/www/index.php:126
7498 msgid "Invalid actor"
7499 msgstr "Usuari no vàlid"
7501 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:232
7503 msgid "Contribution tracker administration"
7504 msgstr "Administració del Gestor de Documents"
7506 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:236
7508 msgid "Existing actors"
7509 msgstr "Fitxers existents"
7511 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:240
7514 msgstr "Final de sessió"
7516 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:241
7517 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:301
7518 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:338
7523 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:243
7524 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:45
7525 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:115
7526 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:71
7527 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:70
7528 #: www/admin/search.php:92 www/admin/unsubscribe.php:115
7529 #: www/forum/admin/monitor.php:61 www/sendmessage.php:69
7531 msgstr "Correu electrònic"
7533 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:245
7534 msgid "Legal structure"
7537 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:282
7538 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:325
7539 msgid "No legal structures currently defined."
7542 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:289
7544 msgid "Register new actor"
7545 msgstr "Registra un nou projecte"
7547 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:294
7548 msgid "No legal structures yet, can't define actors without them."
7551 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:297
7553 msgid "Existing legal structures"
7554 msgstr "Llistes de correu existents"
7556 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:330
7558 msgid "Register new legal structure"
7559 msgstr "Registra un nou projecte"
7561 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:334
7563 msgid "Existing roles"
7564 msgstr "Fitxers existents"
7566 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:364
7568 msgid "No roles currently defined."
7569 msgstr "Actualment no hi ha fitxers adjuntats"
7571 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:369
7573 msgid "Register new role"
7574 msgstr "Registra un nou projecte"
7576 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:376
7578 msgid "Register a new role"
7579 msgstr "Registra un nou projecte"
7581 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:380
7582 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:397
7585 msgstr "Nom del rol"
7587 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:381
7588 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:398
7590 msgid "Role description:"
7591 msgstr "Descripció:"
7593 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:390
7598 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:406
7600 msgid "Register a new legal structure"
7601 msgstr "Registra un nou projecte"
7603 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:410
7604 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:425
7605 msgid "Structure name:"
7608 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:418
7609 msgid "Edit a legal structure"
7612 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:432
7614 msgid "Register a new actor"
7615 msgstr "Registra un nou projecte"
7617 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:436
7618 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:466
7621 msgstr "Nom d'usuari:"
7623 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:437
7624 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:467
7627 msgstr "Nom d'usuari:"
7629 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:438
7630 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:468
7631 msgid "Actor email:"
7634 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:439
7635 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:469
7637 msgid "Actor description:"
7638 msgstr "Descripció breu"
7640 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:441
7641 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:471
7643 msgid "Actor logo (PNG, %d kB max):"
7646 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:443
7647 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:477
7648 #: plugins/contribtracker/www/index.php:141
7649 msgid "Legal structure:"
7652 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:459
7654 msgid "Edit an actor"
7655 msgstr "Edita un grup"
7657 #: plugins/contribtracker/www/index.php:42
7658 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:289
7663 #: plugins/contribtracker/www/index.php:51
7664 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:221
7665 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:298
7666 msgid "Participant:"
7667 msgid_plural "Participants:"
7671 #: plugins/contribtracker/www/index.php:58
7672 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:228
7673 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:305
7678 #: plugins/contribtracker/www/index.php:93
7679 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:203
7681 msgid "Contribution details"
7682 msgstr "Enviat correu d'instrucció"
7684 #: plugins/contribtracker/www/index.php:104
7685 #, fuzzy, php-format
7686 msgid "Contributions for project %s"
7687 msgstr "Estadístiques per bases de dades de projecte"
7689 #: plugins/contribtracker/www/index.php:114
7690 #: plugins/contribtracker/www/index.php:182
7692 msgid "No contributions"
7693 msgstr "Visualitza la documentació"
7695 #: plugins/contribtracker/www/index.php:129
7696 msgid "Actor details"
7699 #: plugins/contribtracker/www/index.php:131
7701 msgid "Actor details for %s"
7704 #: plugins/contribtracker/www/index.php:134
7709 #: plugins/contribtracker/www/index.php:135
7713 #: plugins/contribtracker/www/index.php:140 www/admin/useredit.php:210
7715 msgstr "Correu electrònic:"
7717 #: plugins/contribtracker/www/index.php:155
7719 msgid "%s hasn't been involved in any contributions yet"
7722 #: plugins/contribtracker/www/index.php:158
7723 #, fuzzy, php-format
7724 msgid "Contribution by %s"
7725 msgid_plural "Contributions by %s"
7726 msgstr[0] "Continua >>"
7727 msgstr[1] "Continua >>"
7729 #: plugins/contribtracker/www/index.php:171
7734 #: plugins/contribtracker/www/index.php:177
7736 msgid "Contributions"
7737 msgstr "Continua >>"
7739 #: plugins/contribtracker/www/index.php:183
7740 msgid "No contributions have been recorded yet."
7743 #: plugins/contribtracker/www/index.php:185
7745 msgid "Latest contributions"
7746 msgstr "Distribucions d'idiomes"
7748 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:21
7750 msgid "Contribution tracker for project %s"
7753 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:184
7754 msgid "Register a new contribution"
7757 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:189
7758 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:210
7760 msgid "Contribution name:"
7761 msgstr "Continua >>"
7763 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:190
7764 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:211
7766 msgid "Contribution date:"
7767 msgstr "Continua >>"
7769 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:191
7770 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:212
7772 msgid "Contribution description:"
7773 msgstr "Descripció breu"
7775 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:199
7777 msgid "Edit a contribution"
7778 msgstr "Edita una pregunta"
7780 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:218
7782 msgid "Current participants"
7783 msgstr "Bases de dades actuals"
7785 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:246
7786 msgid "Move participant down"
7789 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:247
7790 msgid "Move participant up"
7793 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:254
7795 msgid "Add a participant"
7796 msgstr "Afegeix una llista de correu"
7798 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:277
7799 msgid "Add participant"
7802 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:285
7804 msgid "Existing contributions"
7805 msgstr "Mostra les preguntes existents"
7807 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:330
7809 msgid "No contributions for this project yet."
7810 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
7812 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:336
7814 msgid "Add new contribution"
7815 msgstr "Afegeix nova base de dades"
7817 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:69
7818 msgid "Links to related CVS commits"
7821 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:96
7822 msgid "No commits have been made."
7825 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:110
7826 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:118
7827 #: plugins/svntracker/common/svntrackerPlugin.class.php:102
7828 msgid "Previous Version"
7831 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:111
7832 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:119
7833 #: plugins/svntracker/common/svntrackerPlugin.class.php:103
7835 msgid "Current Version"
7838 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:112
7839 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:120
7840 #: plugins/svntracker/common/svntrackerPlugin.class.php:104
7844 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:164
7845 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:173
7846 #: plugins/svntracker/common/svntrackerPlugin.class.php:157
7850 #: plugins/extratabs/common/ExtraTabsPlugin.class.php:49
7852 msgid "Extra Tabs Admin"
7853 msgstr "Administració del rastrejador"
7855 #: plugins/extratabs/www/index.php:66
7856 msgid "ERROR: Missing Name or URL for the new tab"
7859 #: plugins/extratabs/www/index.php:73
7860 msgid "ERROR: Name for tab is already used."
7863 #: plugins/extratabs/www/index.php:82
7864 #, fuzzy, php-format
7865 msgid "Cannot insert new tab entry: %s"
7866 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
7868 #: plugins/extratabs/www/index.php:87
7870 msgid "Tab successfully added"
7871 msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
7873 #: plugins/extratabs/www/index.php:95 plugins/extratabs/www/index.php:112
7874 #, fuzzy, php-format
7875 msgid "Cannot delete tab entry: %s"
7876 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
7878 #: plugins/extratabs/www/index.php:110
7880 msgid "Tab successfully deleted"
7881 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
7883 #: plugins/extratabs/www/index.php:128 plugins/extratabs/www/index.php:146
7885 msgid "Tab successfully moved"
7886 msgstr "%1$s modificat(s) amb èxit."
7888 #: plugins/extratabs/www/index.php:130
7889 msgid "Tab not moved, already at first position"
7892 #: plugins/extratabs/www/index.php:149
7893 msgid "Tab not moved, already at last position"
7896 #: plugins/extratabs/www/index.php:160
7897 #, fuzzy, php-format
7898 msgid "Cannot rename the tab: %s"
7899 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
7901 #: plugins/extratabs/www/index.php:162
7903 msgid "Tab successfully renamed"
7904 msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
7906 #: plugins/extratabs/www/index.php:175
7908 msgid "Cannot change URL: %s"
7911 #: plugins/extratabs/www/index.php:177
7913 msgid "URL successfully changed"
7914 msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
7916 #: plugins/extratabs/www/index.php:188
7917 #, fuzzy, php-format
7918 msgid "Cannot set type: %s"
7919 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
7921 #: plugins/extratabs/www/index.php:190
7923 msgid "Type successfully changed"
7924 msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
7926 #: plugins/extratabs/www/index.php:195
7928 msgid "Nothing done"
7929 msgstr "No s'ha actualitzat res"
7931 #: plugins/extratabs/www/index.php:204
7932 #, fuzzy, php-format
7933 msgid "Manage extra tabs for project %1$s"
7934 msgstr "Estadístiques per bases de dades de projecte"
7936 #: plugins/extratabs/www/index.php:208 plugins/extratabs/www/index.php:214
7939 msgstr "Afegeix nova base de dades"
7941 #: plugins/extratabs/www/index.php:210
7942 msgid "You can add your own tabs in the menu bar with the form below."
7945 #: plugins/extratabs/www/index.php:218
7947 msgid "Name of the tab:"
7948 msgstr "Nombre de tasques iniciades"
7950 #: plugins/extratabs/www/index.php:223
7951 msgid "URL of the tab:"
7954 #: plugins/extratabs/www/index.php:228 plugins/extratabs/www/index.php:276
7955 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:37
7956 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:97
7957 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:149
7958 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:215
7961 msgstr "Inici de sessió"
7963 #: plugins/extratabs/www/index.php:229 plugins/extratabs/www/index.php:277
7967 #: plugins/extratabs/www/index.php:232
7970 msgstr "Afegeix tasca"
7972 #: plugins/extratabs/www/index.php:244
7974 msgid "Modify extra tabs"
7975 msgstr "Modifica tasca"
7977 #: plugins/extratabs/www/index.php:246
7978 msgid "You can modify the tabs that you already added."
7981 #: plugins/extratabs/www/index.php:252 plugins/extratabs/www/index.php:280
7984 msgstr "Modifica tasca"
7986 #: plugins/extratabs/www/index.php:255 plugins/extratabs/www/index.php:297
7987 msgid "Tab to modify:"
7990 #: plugins/extratabs/www/index.php:270
7993 msgstr "Nom del rol"
7995 #: plugins/extratabs/www/index.php:273
8000 #: plugins/extratabs/www/index.php:285
8001 msgid "Move or delete extra tabs"
8004 #: plugins/extratabs/www/index.php:287
8006 "You can move and delete the tabs that you already added. Please note that "
8007 "those extra tabs can only appear after the standard tabs. And you can only "
8008 "move them inside the set of extra tabs."
8011 #: plugins/extratabs/www/index.php:293
8013 msgid "Move or delete tab"
8016 #: plugins/extratabs/www/index.php:307
8017 msgid "Move tab before"
8020 #: plugins/extratabs/www/index.php:308
8021 msgid "Move tab after"
8024 #: plugins/extratabs/www/index.php:310
8029 #: plugins/extsubproj/actions/addExtSubProj.php:31
8031 msgid "Failed to add subproject."
8032 msgstr "Afegeix un projecte"
8034 #: plugins/extsubproj/actions/addExtSubProj.php:35
8036 msgid "Sub project succesfully added."
8037 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
8039 #: plugins/extsubproj/actions/delExtSubProj.php:30
8041 msgid "Failed to delete subproject."
8042 msgstr "No s'ha pogut suprimir cap habilitat"
8044 #: plugins/extsubproj/actions/delExtSubProj.php:34
8046 msgid "Sub project succesfully deleted."
8047 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
8049 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:67
8051 msgid "External subprojects admin"
8052 msgstr "Nom del subprojecte"
8054 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:67
8055 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:76
8056 msgid "Configure the External subprojects plugin"
8059 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:76
8061 msgid "External subprojects Admin"
8062 msgstr "Administració del rastrejador"
8064 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:98
8065 msgid "Site Global External subprojects Admin"
8068 #: plugins/extsubproj/include/extsubproj_Widget_SubProjects.class.php:32
8070 msgid "Project external subprojects"
8071 msgstr "Llista de fitxers del projecte"
8073 #: plugins/extsubproj/include/extsubproj_Widget_SubProjects.class.php:36
8075 msgid "Plugin (project)"
8076 msgstr "Projectes pendents:"
8078 #: plugins/extsubproj/include/extsubproj_Widget_SubProjects.class.php:40
8080 msgid "Displays links to external subprojects of the project"
8081 msgstr "A sota hi ha una llista de tots els fitxers del projecte."
8083 #: plugins/extsubproj/include/extsubproj_Widget_SubProjects.class.php:52
8085 msgid "Sub projects"
8086 msgstr "Subprojecte"
8088 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:30
8089 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:53
8090 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:30
8091 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:30
8093 msgid "Manage configuration"
8094 msgstr "Confirmació del canvi d'adreça"
8096 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:32
8098 msgid "Subproject URL"
8099 msgstr "Subprojecte"
8101 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:41
8102 #: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:94
8107 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:49
8109 msgid "Manage project's external subprojects"
8110 msgstr "Estadístiques per bases de dades de projecte"
8112 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
8114 msgid "URL of the new subproject."
8115 msgstr "Afegeix un projecte"
8117 #: plugins/extsubproj/www/index.php:72 plugins/extsubproj/www/index.php:129
8118 #: plugins/projects-hierarchy/www/index.php:70
8120 msgid "Unknown action."
8121 msgstr "Estat del compte Unix"
8123 #: plugins/fckeditor/common/fckeditorPlugin.class.php:34
8127 #: plugins/forumml/include/ForumMLGroupSearchEngine.class.php:17
8132 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:64
8133 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:58
8134 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:139 www/forum/forum.php:253
8135 #: www/forum/message.php:160
8136 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:54
8137 #: www/search/include/renderers/ForumsHtmlSearchRenderer.class.php:48
8141 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:67
8142 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:61
8143 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:188
8145 msgid "Submitted on"
8148 #: plugins/forumml/include/forummlPlugin.class.php:109
8150 msgid "This project's mailing lists"
8151 msgstr "Tasques d'aquest projecte"
8153 #: plugins/forumml/include/forummlPlugin.class.php:158
8156 msgstr "Afegeix aquesta llista"
8158 #: plugins/forumml/include/forummlPlugin.class.php:172
8159 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:58
8160 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:123
8163 msgstr "Arxius %1$s"
8165 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:146
8166 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:150
8171 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:154
8176 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:155
8178 msgid "Last messages"
8179 msgstr "Les últimes 2setmanes"
8181 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:171
8182 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:245 www/forum/index.php:68
8183 #: www/forum/myforums.php:69
8188 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:187
8190 msgid "Last updated"
8191 msgstr "Llista Afegida"
8193 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:422
8198 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:424
8199 msgid "Toggle font family (typewriter/normal)"
8202 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:442
8206 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:563
8211 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:585
8215 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:586 plugins/forumml/www/index.php:117
8216 #: plugins/forumml/www/scripts/cc_attach_js.php:50
8219 msgstr "Fitxers adjuntats"
8221 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:604 plugins/forumml/www/index.php:127
8225 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:686
8227 msgid "Invalid email "
8228 msgstr "Adreça de correu no vàlida"
8230 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:733
8232 msgid "Mail successfully sent "
8233 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
8235 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:735
8237 msgid "Sending mail failed"
8238 msgstr "Raó per la què estan pendents:"
8240 #: plugins/forumml/www/index.php:54 plugins/forumml/www/message.php:93
8242 msgid "No list specified"
8243 msgstr "Paràmetre no vàlid"
8245 #: plugins/forumml/www/index.php:59 plugins/forumml/www/message.php:98
8246 #: plugins/forumml/www/message.php:101 plugins/forumml/www/upload.php:48
8247 #: plugins/forumml/www/upload.php:51
8248 #: www/survey/admin/show_results_aggregate.php:120
8249 #: www/survey/admin/show_results_aggregate.php:134
8250 #: www/survey/admin/show_results_aggregate.php:145
8251 #: www/survey/admin/show_results_aggregate.php:167
8252 #: www/survey/admin/show_results_aggregate.php:181
8256 #: plugins/forumml/www/index.php:59 plugins/forumml/www/message.php:98
8257 #: plugins/forumml/www/upload.php:48
8259 msgid "You are not allowed to access this page"
8260 msgstr "No teniu permís per accedir a aquesta pàgina"
8262 #: plugins/forumml/www/index.php:62
8263 msgid "The mailing list does not exist or is inactive"
8266 #: plugins/forumml/www/index.php:72
8267 msgid "Submit failed you must specify the mail subject."
8270 #: plugins/forumml/www/index.php:77
8271 msgid "There can be some delay before to see the message in the archives."
8274 #: plugins/forumml/www/index.php:77
8275 msgid " Redirecting to archive page, please wait ..."
8278 #: plugins/forumml/www/index.php:101 plugins/forumml/www/message.php:151
8280 msgid "Mailing List "
8281 msgstr "Llistes d'enviament de correus"
8283 #: plugins/forumml/www/index.php:101
8285 msgid " - New Thread"
8286 msgstr "Inicia un nou fil"
8288 #: plugins/forumml/www/index.php:102
8290 msgid "Browse Archives"
8291 msgstr "Arxius %1$s"
8293 #: plugins/forumml/www/index.php:103
8295 msgid "Submit a new thread"
8296 msgstr "Tramet una nova versió"
8298 #: plugins/forumml/www/index.php:110 www/admin/massmail.php:113
8299 #: www/admin/massmail.php:138 www/admin/pending-news.php:152
8300 #: www/developer/diary.php:75 www/news/admin/index.php:135
8301 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:56 www/news/submit.php:145
8302 #: www/sendmessage.php:69 www/sendmessage.php:150
8306 #: plugins/forumml/www/index.php:121
8311 #: plugins/forumml/www/message.php:101 plugins/forumml/www/upload.php:51
8313 msgid "This list is not active"
8314 msgstr "Usuari no vàlid"
8316 #: plugins/forumml/www/message.php:120
8317 msgid "Email succefully sent. It can take some time before being displayed"
8320 #: plugins/forumml/www/message.php:159
8323 msgstr "Arxius %1$s"
8325 #: plugins/forumml/www/message.php:169
8326 msgid "Back to the list"
8329 #: plugins/forumml/www/message.php:172
8331 msgid "Post a new thread"
8332 msgstr "Inicia un nou fil"
8334 #: plugins/forumml/www/message.php:175
8336 msgid "Original Archives"
8337 msgstr "Comentari original"
8339 #: plugins/forumml/www/message.php:177
8340 msgid "Original list archives"
8343 #: plugins/forumml/www/message.php:177
8345 msgid "Public archives"
8346 msgstr "Àrees públiques"
8348 #: plugins/forumml/www/message.php:177
8350 msgid "Private Archives"
8351 msgstr "Grups privats"
8353 #: plugins/forumml/www/message.php:185
8355 msgid "Printer version"
8358 #: plugins/forumml/www/message.php:206
8360 msgid "Empty archives"
8361 msgstr "Arxiu de notícies"
8363 #: plugins/forumml/www/message.php:212
8365 msgid "Search result for "
8366 msgstr "Resultats de cerca per <em>%1$s</em>"
8368 #: plugins/forumml/www/message.php:212
8370 msgid "Thread(s) found"
8373 #: plugins/forumml/www/scripts/cc_attach_js.php:42
8377 #: plugins/forumml/www/upload.php:82
8379 msgid "Error : Attachment not found"
8380 msgstr "Error - no s'han trobat versions"
8382 #: plugins/forumml/www/upload.php:85
8384 msgid "Error : Missing parameter "
8385 msgstr "Error - falten parametres"
8387 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:33
8388 msgid "User artiacts from other remote Forges"
8391 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:37
8392 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyProjects.php:39
8393 msgid "Global Dashboard Plugin"
8396 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:41
8397 msgid "Displays user artifacts that lives in remote Tracking systems"
8400 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyProjects.php:35
8402 msgid "Projects on remote Software Forges"
8403 msgstr "Projectes en la categoria:"
8405 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyProjects.php:43
8406 msgid "Lists user projects hosted on remote forge systems"
8409 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyProjects.php:53
8411 msgid "My remote projects"
8412 msgstr "Aprova/Rebutja"
8414 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_utils.php:42
8415 msgid "Manage Remote Accounts"
8418 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_utils.php:43
8419 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:59
8420 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:110
8424 #: plugins/globaldashboard/www/admin/add_account.php:42
8425 msgid "You can add remote accounts ONLY for yourself !!!"
8428 #: plugins/globaldashboard/www/admin/add_account.php:71
8430 msgid "Remote Account successfully created"
8431 msgstr "Element creat amb èxit"
8433 #: plugins/globaldashboard/www/admin/delete_account.php:31
8434 msgid "You can remove only YOUR remote accounts !!!"
8437 #: plugins/globaldashboard/www/admin/delete_account.php:39
8439 msgid "Remote Account successfully deleted"
8440 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
8442 #: plugins/globaldashboard/www/admin/delete_account.php:41
8444 msgid "Unable to delete remote account: "
8445 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
8447 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account.php:42
8448 msgid "You can edit only YOUR remote accounts !!!"
8451 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account.php:73
8453 msgid "Remote Account successfully updated"
8454 msgstr "Element creat amb èxit"
8456 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:55
8458 msgid "Remote Account Management"
8459 msgstr "Visualitza la documentació"
8461 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:74
8463 msgid "Main account properties"
8464 msgstr "Informació del compte"
8466 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:77
8467 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:81
8468 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:117
8471 msgstr "Nom d'usuari"
8473 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:86
8474 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:124
8476 msgid "Account password"
8477 msgstr "Actualitza la contrasenya"
8479 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:92
8480 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:130
8482 msgid "Remote Forge Software"
8483 msgstr "Arbre de projectes"
8485 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:124
8486 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:142
8488 msgid "Account domain"
8489 msgstr "Informació del compte"
8491 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:131
8492 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:148
8495 msgstr "El meu compte"
8497 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:139
8498 msgid "Is account FOAF enabled ?"
8501 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:147
8502 msgid "Account Discovery Capabilities"
8505 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:150
8506 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:155
8507 msgid "OSLC Discovery URI"
8510 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:157
8511 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:161
8512 msgid "RSS Stream URI"
8515 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:163
8516 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:167
8517 msgid "SOAP WSDL URI"
8520 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:173
8521 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:176
8522 msgid "Ressources Discovery Parameters"
8525 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:176
8526 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:179
8528 msgid "Projects discovery method"
8529 msgstr "Historial del projecte"
8531 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:203
8532 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:190
8533 msgid "Artifacts discovery method"
8536 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:54
8537 #: plugins/globaldashboard/www/index.php:38
8539 msgid "Global Dashboard Configuration"
8540 msgstr "Confirmació del canvi d'adreça"
8542 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:79
8543 msgid "Stored remote accounts"
8546 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:81
8549 msgstr "Suprimeix aquest filtre"
8551 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:81
8553 msgid "User account URL"
8554 msgstr "Registre del compte %1$s"
8556 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:81
8557 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:53 www/admin/pluginman.php:129
8558 #: www/people/people_utils.php:158 www/people/people_utils.php:299
8559 #: www/project/admin/users.php:302 www/project/admin/users.php:382
8560 #: www/project/admin/users.php:442 www/project/admin/users.php:466
8564 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:114
8566 msgid "Create a new remote account"
8567 msgstr "Crea un paquet a"
8569 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:151
8570 msgid "Is account foaf enabled ?"
8573 #: plugins/globaldashboard/www/help.php:52
8574 msgid "Global Dashboard Help"
8577 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:38
8578 msgid "Admin Associated Forges"
8581 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:38
8583 msgid "Global Search plugin"
8586 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:40
8588 msgid "Associated Forges"
8589 msgstr "Hores estimades"
8591 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:53
8592 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:33
8594 msgid "Global Search"
8597 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:55
8598 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:35
8599 msgid "Top associated forges"
8602 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:69
8604 msgid "Search associated forges"
8605 msgstr "Tramet nova documentació"
8607 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:70
8608 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:49
8609 msgid "Extend search to include non-software projects"
8612 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:71
8613 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:50
8615 msgid "Require all words"
8616 msgstr "amb totes les paraules"
8618 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:94
8619 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:128
8620 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:73
8621 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:103
8623 msgid "No stats available"
8624 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
8626 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:32
8628 msgid "Create a new associated forge below"
8629 msgstr "Crea un nou %1$s a sota:"
8631 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:38
8632 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:98
8633 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:150
8634 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:216
8636 msgid "Software only"
8637 msgstr "Arbre de projectes"
8639 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:39
8640 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:99
8641 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:151
8642 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:217
8647 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:40
8648 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:100
8649 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:152
8650 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:219
8651 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:75
8652 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:134
8653 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:189 www/top/mostactive.php:51
8654 #: www/top/toplist.php:56 www/top/topusers.php:62
8656 msgstr "Classificació"
8658 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:42
8660 msgid "Submit new associated forge"
8661 msgstr "Tramet nova documentació"
8663 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:71
8665 msgid "Associated forge successfully added."
8666 msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
8668 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:94
8670 msgid "Are you sure you want to delete this associated forge?"
8671 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %1$s?"
8673 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:98
8674 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:99
8675 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:232
8676 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:233
8677 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:149
8678 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:181
8679 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:62
8680 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:74
8681 #: www/admin/groupedit.php:147 www/admin/groupedit.php:167
8682 #: www/forum/admin/index.php:208 www/mail/admin/index.php:191
8683 #: www/mail/admin/index.php:222 www/people/editprofile.php:246
8684 #: www/survey/admin/show_results_aggregate.php:207
8685 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:195
8686 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:419
8690 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:121
8692 msgid "Associated forge successfully deleted."
8693 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
8695 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:144
8697 msgid "Modify the associated forge below"
8698 msgstr "Modifica el %1$s a sota:"
8700 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:154
8702 msgid "Submit changes"
8703 msgstr "Tramet els canvis"
8705 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:188
8707 msgid "Associated forge successfully modified."
8708 msgstr "%1$s modificat(s) amb èxit."
8710 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:206
8711 msgid "Associated forge"
8712 msgid_plural "Associated forges"
8716 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:206
8719 msgstr "afegeix nou"
8721 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:213
8725 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:226
8730 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:227
8735 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:246
8740 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:247
8744 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:248
8746 msgid "Error fetching data"
8747 msgstr "Error a l'afegir una base de dades"
8749 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:249
8751 msgid "Error parsing data"
8752 msgstr "Error a l'actualitzar"
8754 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:250
8755 msgid "Unknown status ID"
8758 #: plugins/globalsearch/www/edit_assoc_sites.php:31
8759 #: plugins/globalsearch/www/edit_assoc_sites.php:33
8760 msgid "Edit associated forges for global search"
8763 #: plugins/globalsearch/www/edit_assoc_sites.php:34
8764 msgid "Site Admin Home"
8765 msgstr "Pàgina inicial d'administració del lloc"
8767 #: plugins/globalsearch/www/index.php:83
8769 msgid "Search must be at least three characters"
8770 msgstr "La contrasenya ha de tenir com a mínim 6 caràcters."
8772 #: plugins/globalsearch/www/index.php:89
8773 msgid "Enter Your Search Words Above"
8776 #: plugins/globalsearch/www/index.php:153
8777 #, fuzzy, php-format
8778 msgid "No matches found for %1$s"
8779 msgstr "No s'han trobat coincidències per <em>%1$s</em>"
8781 #: plugins/globalsearch/www/index.php:163
8782 #, fuzzy, php-format
8783 msgid "Search results for %1$s"
8784 msgstr "Resultats de cerca per <em>%1$s</em>"
8786 #: plugins/globalsearch/www/index.php:168
8787 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:62
8788 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:44
8789 #: www/stats/site_stats_utils.php:247
8791 msgid "Project Name"
8792 msgstr "Nom del nou projecte"
8794 #: plugins/globalsearch/www/index.php:172
8799 #: plugins/globalsearch/www/index.php:207
8800 #: www/search/include/renderers/HtmlSearchRenderer.class.php:132
8801 msgid "Previous Results"
8802 msgstr "Resultats anteriors"
8804 #: plugins/globalsearch/www/index.php:215
8805 #: www/search/include/renderers/HtmlSearchRenderer.class.php:139
8806 msgid "Next Results"
8807 msgstr "Resultats següents"
8809 #: plugins/gravatar/common/gravatarPlugin.class.php:29
8810 msgid "Gravatar Plugin"
8813 #: plugins/gravatar/common/gravatarPlugin.class.php:75
8816 msgstr "Canvia vista"
8818 #: plugins/helloworld/include/HelloWorldPluginDescriptor.class.php:30
8822 #: plugins/helloworld/include/HelloWorldPluginDescriptor.class.php:30
8823 msgid "HelloWorld integration in the forge"
8826 #: plugins/helloworld/include/helloworldPlugin.class.php:106
8828 msgid "View Personal HelloWorld"
8829 msgstr "Visualitza els membres"
8831 #: plugins/helloworld/include/helloworldPlugin.class.php:116
8833 msgid "HelloWorld Admin"
8834 msgstr "Administració de l'eina"
8836 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:39
8837 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:43
8838 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:39
8840 msgid "Wrong Job URL: %s"
8843 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:61
8844 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:91
8845 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:66
8847 msgid "Unable to read file at URL: %s"
8850 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:64
8851 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:94
8852 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:69
8853 #, fuzzy, php-format
8854 msgid "File not found at URL: %s"
8855 msgstr "Enquesta no trobada."
8857 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:137
8858 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:91
8859 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:69
8864 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:141
8865 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:149
8866 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:157
8867 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:165
8871 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:145
8876 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:153
8880 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:161
8885 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:169
8887 msgid "Unknown status"
8888 msgstr "Estat del compte Unix"
8890 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:58
8891 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:80
8893 msgid "Monitored job:"
8894 msgstr "Fòrums monitoritzats"
8896 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:94
8898 msgid "Current used"
8901 #: plugins/hudson/include/HudsonWidget.class.php:27
8902 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:20
8903 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:50
8907 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:60
8908 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:86
8909 msgid "Missing Hudson job url (eg: http://myCIserver:8080/hudson/job/MyJob)"
8912 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:64
8913 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:76
8914 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:93
8915 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:106
8916 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:130
8918 msgid "Permission Denied"
8919 msgstr "Permís denegat"
8921 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:73
8922 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:89
8923 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:102
8924 msgid "Missing Hudson job ID"
8927 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:134
8929 msgid "Hudson service is not enabled"
8930 msgstr "No s'han omplert les dades de l'enquesta"
8932 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:137
8934 msgid "Missing group_id parameter."
8935 msgstr "Error - falten parametres"
8937 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:53
8939 msgid "Unable to add Hudson job."
8940 msgstr "Incapaç d'afegir un monitor"
8942 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:55
8943 msgid "Hudson job added."
8946 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:56
8947 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:85
8948 msgid "Please wait 1 hour for triggers to be updated."
8951 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:71
8952 msgid "Spaces are not allowed in job name. They were replaced by \"_\"."
8955 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:82
8957 msgid "Unable to update Hudson job"
8958 msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'enllaç d'interès."
8960 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:84
8962 msgid "Hudson job updated."
8963 msgstr "S'ha actualitzat un camp extra"
8965 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:95
8966 msgid "Unable to delete Hudson job"
8969 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:97
8971 msgid "Hudson job deleted."
8972 msgstr "Suprimits amb èxit"
8974 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:65
8975 msgid "Continuus Integration Scheduler"
8978 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:204
8979 msgid "Hudson Build"
8982 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:205
8986 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:235
8987 msgid "Build performed on:"
8990 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:236
8991 #: www/export/rssAboTask.php:145
8994 msgstr "Estadístiques"
8996 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:238
8997 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:279
8998 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:107
8999 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:122
9000 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:161
9001 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:177
9002 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:193
9004 msgid "Error: Hudson object not found."
9005 msgstr "Error - no s'han trobat versions"
9007 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:262
9008 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:88
9011 msgstr "Últim identificador d'usuari enviat per correu"
9013 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:263
9014 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:89
9016 msgid "Last Success:"
9017 msgstr "Actualitzat amb èxit"
9019 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:264
9020 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:90
9022 msgid "Last Failure:"
9025 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:266
9026 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:104
9027 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:92
9029 msgid "No build found for this job."
9030 msgstr "No s'han trobat llistes per %1$s"
9032 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:271
9033 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:97
9035 msgid "Weather Report:"
9036 msgstr "Genera un informe"
9038 #: plugins/hudson/include/hudsonPluginDescriptor.class.php:25
9039 msgid "Continuous Integration"
9042 #: plugins/hudson/include/hudsonPluginDescriptor.class.php:25
9043 msgid "Continuous Integration with Hudson"
9046 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:212
9047 msgid "Back to jobs list"
9050 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:214
9053 msgstr "Edita feina"
9055 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:217
9056 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:393
9059 msgstr "Nom d'usuari:"
9061 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:221
9062 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:398
9063 msgid "eg: http://myCIserver/hudson/job/myJob"
9066 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:224
9069 msgstr "Nom del rol"
9071 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:228
9073 msgid "Name (with no space) used to make a reference to this job. Eg: job #%s"
9076 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:232
9077 msgid "Trigger a build after SVN commits:"
9080 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:243
9081 msgid "Trigger a build after CVS commits:"
9084 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:254
9085 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:413
9086 msgid "with (optional) token:"
9089 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:262
9094 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:290 www/admin/cronman.php:43
9095 #: www/people/editjob.php:74 www/people/editjob.php:91
9096 #: www/people/editjob.php:107
9100 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:291
9102 msgid "Last Success"
9103 msgstr "Actualitzat amb èxit"
9105 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:292
9107 msgid "Last Failure"
9108 msgstr "Ha fallat la inserció"
9110 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:293
9115 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:295
9119 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:298
9123 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:320
9128 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:322
9129 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:327
9131 msgid "Show build #%s of job %s"
9134 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:322
9135 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:327
9139 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:331
9141 msgid "RSS feed of all builds for %s job"
9144 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:335
9145 msgid "SVN commit will trigger a build"
9148 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:342
9149 msgid "CVS commit will trigger a build"
9152 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:360
9154 msgid "Edit this job"
9155 msgstr "Edita la taula de %1$ss"
9157 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:366
9158 #, fuzzy, php-format
9159 msgid "Are you sure you want to delete Job %s from project %s?"
9160 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %1$s?"
9162 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:367
9164 msgid "Delete this job"
9165 msgstr "Suprimeix el fitxer"
9167 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:380
9169 "No Hudson jobs associated with this project. To add a job, select the link "
9173 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:389
9176 msgstr "Afegeix tasca"
9178 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:402
9179 msgid "Trigger a build after commits:"
9182 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:404
9186 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:408
9187 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:83
9188 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:142
9189 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:197
9193 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:46
9195 msgid "%s Builds History"
9198 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:48
9200 msgid "Builds History"
9203 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:54
9205 "Show the build history of the selected job, under the form of RSS feed. For "
9206 "each build of the list, you can see the build number, the status and the "
9207 "date the build has been scheduled."
9210 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:89
9211 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:106
9212 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:102
9213 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:107
9214 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:102
9216 msgid "Job not found."
9217 msgstr "Enquesta no trobada."
9219 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:49
9220 #, fuzzy, php-format
9221 msgid "%s Last Artifacts"
9222 msgstr "Suprimeix el fitxer"
9224 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:51
9226 msgid "Last Artifacts"
9227 msgstr "Suprimeix el fitxer"
9229 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:57
9231 "Show the last successfully published artifacts of one job. To display "
9232 "something, your job needs to publish artifacts."
9235 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:46
9237 msgid "%s Last Builds"
9240 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:48
9243 msgstr "Els últims 7dies"
9245 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:54
9247 "Show the last builds for this job (last one, last successfull, last failed) "
9248 "and the weather report. The trend is represented by a weather report (sun, "
9249 "thunder, etc.) meaning that the trend is good or not."
9252 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:49
9254 msgid "%1$s Test Results (%2$s / %3$s)"
9257 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:52
9258 #, fuzzy, php-format
9259 msgid "%1$s Test Results"
9260 msgstr "Resultats següents"
9262 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:54
9263 #: plugins/hudson/www/test_result_pie_chart.php:19
9265 msgid "Test Results"
9266 msgstr "Resultats següents"
9268 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:60
9270 "Show the test results of the latest build for the selected job.To display "
9271 "something, your job needs to execute tests and publish them. The result is "
9272 "shown on a pie chart."
9275 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:105
9276 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:100
9278 msgid "No test found for this job."
9279 msgstr "No s'han trobat coincidències per <em>%1$s</em>"
9281 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:47
9282 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:94
9284 msgid "%s Test Result Trend"
9287 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:49
9289 msgid "Test Result Trend"
9290 msgstr "Resultats següents"
9292 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:54
9294 "Show the test result trend for the selected job. To display something, your "
9295 "job needs to have tests. The graph will show the number of tests (failed and "
9296 "successfull) along time. The number of tests is increasing while the number "
9297 "of build and commits are increasing too."
9300 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:85
9301 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:63
9302 msgid "One or more failure or pending job"
9305 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:88
9306 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:66
9307 msgid "One or more unstable job"
9310 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:101
9311 msgid "My Hudson Jobs"
9314 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:106
9316 "Show an overview of all the jobs of all the projects you're member of. You "
9317 "can of course select the jobs you wish to display by selecting the "
9318 "preferences link of the widget."
9321 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:142
9323 msgid "Monitored jobs:"
9324 msgstr "Fòrums monitoritzats"
9326 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:158
9327 msgid "Use global status:"
9330 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:79
9333 msgstr "Tramet feines"
9335 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:84
9337 "Shows an overview of all the jobs associated with this project. You can "
9338 "always choose the ones you want to display in the widget (preferences link)."
9341 #: plugins/hudson/www/test_result_pie_chart.php:22
9346 #: plugins/hudson/www/test_result_pie_chart.php:23
9351 #: plugins/hudson/www/test_result_pie_chart.php:24
9356 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:166
9358 msgid "Error Creating %1$s"
9359 msgstr "Error al crear %1$s"
9361 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:412
9363 msgid "Error On Query:"
9364 msgstr "Error a l'actualitzar:"
9366 #: plugins/mailman/include/MailmanPluginDescriptor.class.php:29
9369 msgstr "Administració de les llistes de correu"
9371 #: plugins/mailman/include/MailmanPluginDescriptor.class.php:29
9372 msgid "Offers a better integration of Mailman in the forge"
9375 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:137
9377 msgid "View Personal mailman"
9378 msgstr "Visualitza els membres"
9380 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:147
9382 msgid "View the mailman Administration"
9383 msgstr "Administració de l'ordinador central virtual"
9385 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:154
9386 #: www/admin/globalroleedit.php:150 www/admin/globalroleedit.php:165
9387 #: www/admin/globalroleedit.php:175 www/my/rmproject.php:92
9388 #: www/project/admin/users.php:345
9392 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:155
9394 msgid "Monitored Lists"
9395 msgstr "Fòrums monitoritzats"
9397 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:169
9399 msgid "You are not monitoring any lists."
9400 msgstr "No esteu monitoritzant cap fitxer."
9402 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:171
9404 msgid "My Monitored Lists"
9405 msgstr "Fòrums monitoritzats"
9407 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:196
9408 #, fuzzy, php-format
9409 msgid "Not Object: MailmanList: %d"
9410 msgstr "No s'ha trobat cap pregunta d'enquesta"
9412 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:211
9413 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:204
9418 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:218
9420 msgid "Mailman plugin"
9421 msgstr "Administració de les llistes de correu"
9423 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:52 www/mail/admin/index.php:229
9424 msgid "Permanently Delete List"
9427 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:59
9428 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:60 www/admin/groupdelete.php:57
9429 #: www/admin/groupdelete.php:58 www/admin/groupdelete.php:59
9430 #: www/mail/admin/deletelist.php:70 www/people/editprofile.php:201
9431 msgid "Confirm Delete"
9432 msgstr "Confirma la supressió"
9434 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:61 www/admin/groupdelete.php:61
9435 #: www/mail/admin/deletelist.php:73
9436 msgid "Permanently Delete"
9439 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:50
9440 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:73
9441 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:94
9442 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:164 www/mail/admin/index.php:62
9443 #: www/mail/admin/index.php:89 www/mail/admin/index.php:112
9444 #: www/mail/admin/index.php:207
9446 msgid "Error getting the list"
9447 msgstr "Error a l'obtenir %1$s"
9449 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:57
9451 msgid "List re-created"
9452 msgstr "Llista Afegida"
9454 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:85 www/mail/admin/index.php:76
9456 msgstr "Llista Afegida"
9458 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:106 www/mail/admin/index.php:100
9460 msgid "List updated"
9461 msgstr "Llista Afegida"
9463 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:116 www/mail/admin/index.php:135
9464 msgid "Add a Mailing List"
9465 msgstr "Afegeix una llista de correu"
9467 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:120
9470 "Lists are named in this manner:<br /><strong>projectname-listname@%1$s</"
9471 "strong></p><p>It will take <span class=\"important\">few minutes</span> for "
9472 "your list to be created."
9475 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:131 www/mail/admin/index.php:152
9476 msgid "Unable to get the lists"
9479 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:144 www/mail/admin/index.php:186
9480 msgid "Mailing List Name:"
9481 msgstr "Nom de la llista de correu:"
9483 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:147
9484 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:179 www/mail/admin/index.php:189
9485 #: www/mail/admin/index.php:220
9489 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:153 www/mail/admin/index.php:195
9490 msgid "Add This List"
9491 msgstr "Afegeix aquesta llista"
9493 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:169 www/mail/admin/index.php:213
9496 msgstr "Administració de les llistes de correu"
9498 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:200 www/mail/admin/index.php:242
9499 msgid "Mailing List Administration"
9500 msgstr "Administració de la llista de correu"
9502 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:208 plugins/mailman/www/index.php:48
9503 #: www/mail/admin/index.php:248
9505 msgid "Unable to get the list %s"
9508 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:213 www/mail/admin/index.php:253
9511 "You can administrate lists from here. Please note that private lists can "
9512 "still be viewed by members of your project, but are not listed on %1$s."
9514 "Podeu administrar llistes des d'aquí. Tingueu en compte que les llistes "
9515 "privades encara poden ser vistes per membres del vostre projecte, però no "
9516 "estan llistades a %1$s."
9518 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:216 www/mail/admin/index.php:256
9519 msgid "Add Mailing List"
9520 msgstr "Afegeix una llista de correu"
9522 #: plugins/mailman/www/index.php:40
9524 msgid "Mailing Lists for"
9525 msgstr "Llistes de correu per %1$s"
9527 #: plugins/mailman/www/index.php:56 www/mail/index.php:67
9529 msgid "No Lists found for %1$s"
9530 msgstr "No s'han trobat llistes per %1$s"
9532 #: plugins/mailman/www/index.php:57 www/mail/index.php:68
9533 msgid "Project administrators use the admin link to request mailing lists."
9535 "Els administradors del projecte usen l'enllaç d'administració per a "
9536 "sol·licitar llistes de correu."
9538 #: plugins/mailman/www/index.php:66
9540 "You seem to have mailman account with a different name or password. If you "
9541 "want to update mailman information, click on "
9544 #: plugins/mailman/www/index.php:73 www/mail/index.php:73
9546 msgid "Choose a list to browse, search, and post messages."
9547 msgstr "<p>Trieu una llista per navegar, cercar i enviar missatges.</p>"
9549 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:20
9550 #, fuzzy, php-format
9552 "A mailing list will be created on %1$s in few minutes\n"
9553 "and you are the list administrator.\n"
9555 "This list is: %3$s@%2$s .\n"
9557 "Your mailing list info is at:\n"
9560 "List administration can be found at:\n"
9563 "Your list password is: %6$s .\n"
9564 "You are encouraged to change this password as soon as possible.\n"
9566 "Thank you for registering your project with %1$s.\n"
9568 "-- the %1$s staff\n"
9570 "Es pot crear una llista de correu a %1$s en 6-24 hores \n"
9571 "i vos sou l'administrador de la llista.\n"
9573 "Aquesta llista és: %3$s@%2$s .\n"
9575 "La informació de la vostra llista de correu és a:\n"
9578 "L'administració de la llista la podeu trobar a:\n"
9581 "La vostra contrasenya de llista és: %6$s .\n"
9582 "Se us encoratja a canviar aquesta contrasenya el més aviat possible.\n"
9584 "Gràcies per registrar el vostre projecte amb %1$s.\n"
9588 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:56
9589 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:72
9591 msgid "Mailing List"
9592 msgstr "Llistes d'enviament de correus"
9594 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:60 www/mail/index.php:79
9595 msgid "Subscription"
9596 msgstr "Subscripció"
9598 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:62
9599 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:76
9600 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:139
9601 msgid "Administrate"
9604 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:112
9605 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:172 www/mail/admin/index.php:281
9606 #: www/mail/index.php:91
9607 msgid "Not activated yet"
9608 msgstr "Encara no està activada"
9610 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:115
9611 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:175
9613 msgid "Error during creation"
9614 msgstr "Error durant el rebuig del grup"
9616 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:130 www/admin/unsubscribe.php:60
9617 #: www/forum/monitor.php:65
9619 msgstr "Dóna de baixa"
9621 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:134
9624 msgstr "Dóna de baixa"
9626 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:175
9631 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:185
9633 msgid "Administrate from Mailman"
9634 msgstr "Administració"
9636 #: plugins/mantisbt/action/addAttachment.php:36
9638 msgid "Task Successed"
9639 msgstr "Actualitzat amb èxit"
9641 #: plugins/mantisbt/action/addAttachment.php:38
9642 #: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:38
9643 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:46
9644 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:135
9645 #: plugins/mantisbt/action/addNote.php:58
9646 #: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:57
9647 #: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:64
9648 #: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:38
9649 #: plugins/mantisbt/action/deleteNote.php:36
9650 #: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:179
9651 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:36
9652 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:62
9653 #: plugins/mantisbt/action/updateVersion.php:61
9655 msgid "Task failed:"
9656 msgstr "Detall de la tasca"
9658 #: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:41
9660 msgid "Category added successfully"
9661 msgstr "Usuari afegit amb èxit"
9663 #: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:44
9664 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:45
9666 msgid "Missing category name"
9667 msgstr "Paràmetre perdut"
9669 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:132
9673 #: plugins/mantisbt/action/addNote.php:56
9675 msgid "Note added successfully"
9676 msgstr "Usuari afegit amb èxit"
9678 #: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:67
9679 msgid "Task succeeded."
9682 #: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:70
9684 msgid "Missing version."
9685 msgstr "Paràmetres faltants"
9687 #: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:36
9689 msgid "Attachment deleted successfully"
9690 msgstr "Document tramès amb èxit"
9692 #: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:43
9693 msgid "Missing Attachment ID to delete"
9696 #: plugins/mantisbt/action/deleteCategory.php:36
9697 #: plugins/mantisbt/action/deleteVersion.php:40
9698 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:39
9703 #: plugins/mantisbt/action/deleteCategory.php:39
9704 #, fuzzy, php-format
9705 msgid "Category %s deleted successfully"
9706 msgstr "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
9708 #: plugins/mantisbt/action/deleteCategory.php:42
9710 msgid "Missing parameters to delete category"
9711 msgstr "Paràmetres faltants"
9713 #: plugins/mantisbt/action/deleteNote.php:39
9715 msgid "Note deleted successfully"
9716 msgstr "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
9718 #: plugins/mantisbt/action/deleteVersion.php:43
9720 msgid "Version deleted successfully"
9721 msgstr "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
9723 #: plugins/mantisbt/action/deleteVersion.php:46
9725 msgid "Missing parameters to delete version"
9726 msgstr "Paràmetres faltants"
9728 #: plugins/mantisbt/action/init.php:39
9730 msgid "MantisBT plugin successfully initialized."
9731 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
9733 #: plugins/mantisbt/action/inituser.php:33
9734 msgid "Failed to initialize user."
9737 #: plugins/mantisbt/action/inituser.php:37
9739 msgid "MantisBT User successfully initialized."
9740 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
9742 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:42
9744 msgid "Category renamed successfully"
9745 msgstr "Creat amb èxit"
9747 #: plugins/mantisbt/action/updateConf.php:41
9749 msgid "MantisBT configuration successfully updated."
9750 msgstr "Element creat amb èxit"
9752 #: plugins/mantisbt/action/updateGlobalConf.php:33
9753 #: plugins/projects-hierarchy/actions/updateGlobalConf.php:32
9755 msgid "Failed to update global configuration."
9756 msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'enllaç d'interès."
9758 #: plugins/mantisbt/action/updateGlobalConf.php:37
9759 msgid "MantisBT global configuration successfully updated."
9762 #: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:45
9764 msgid "No type found"
9765 msgstr "No s'han trobat elements"
9767 #: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:183
9768 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:66
9769 #: plugins/mantisbt/action/updateVersion.php:64
9771 msgid "Task succeeded"
9772 msgstr "Id de la tasca"
9774 #: plugins/mantisbt/action/updateuserConf.php:33
9776 msgid "MantisBT User configuration successfully updated."
9777 msgstr "Element creat amb èxit"
9779 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:54
9781 msgid "Personal MantisBT page"
9782 msgstr "Visualitza els membres"
9784 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:68
9786 msgid "Tickets Management"
9787 msgstr "Gestió de fitxers"
9789 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:91
9790 msgid "Manage your mantisbt account and follow your tickets"
9793 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:92
9795 msgid "View Personal MantisBT"
9796 msgstr "Visualitza els membres"
9798 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:104
9800 msgid "View Admin MantisBT"
9801 msgstr "Visualitza els membres"
9803 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:104
9805 msgid "MantisBT administration page"
9806 msgstr "Administració de la llista de correu"
9808 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:195
9810 msgid "Unable to create project in Mantisbt"
9811 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
9813 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:206
9814 #: plugins/projectimport/www/index.php:629
9816 msgid "No project found"
9817 msgstr "No s'han trobat grups de projecte"
9819 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:217
9821 msgid "No project found in MantisBT"
9822 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
9824 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:223
9826 msgid "Cannot delete in database"
9827 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
9829 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:261
9831 msgid "Update MantisBT project"
9832 msgstr "Abandonant el projecte"
9834 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:265
9836 msgid "ID MantisBT project not found"
9837 msgstr "Error - no s'han trobat versions"
9839 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:365
9843 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:370
9844 msgid "View the roadmap, per version tickets"
9847 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:371
9849 msgid "View all tickets."
9850 msgstr "Envia un nou paquet de fragments de codi"
9852 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:376
9853 #: www/project/stats/index.php:85
9856 msgstr "Usa les estadístiques"
9858 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:378
9859 msgid "Manage versions, categories and general configuration."
9862 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:379
9864 msgid "View global statistics."
9865 msgstr "Gràfiques estadístiques de tot el lloc"
9867 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:418
9869 msgid "Site Global MantisBT Admin"
9870 msgstr "Visualitza els membres"
9872 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:636
9874 msgid "Global MantisBT admin"
9875 msgstr "Administració de les llistes de correu"
9877 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:636
9878 msgid "Direct link to global configuration of this plugin"
9881 #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:30
9883 msgid "MantisBT title"
9884 msgstr "Administració de les llistes de correu"
9886 #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:34
9889 msgstr "Visualitza els membres"
9891 #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:38
9893 msgid "MantisBT description."
9894 msgstr "Descripció detallada"
9896 #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:42
9898 msgid "Not yet implemented"
9899 msgstr "Encara no està activada"
9901 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:55
9902 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:84
9903 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:41
9904 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:62
9905 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:46
9906 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:39
9907 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:42
9908 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:39
9909 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:40
9910 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:65 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:39
9911 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:92
9912 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:38
9913 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:40
9914 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:64
9915 #: plugins/mantisbt/www/admin/index.php:45
9916 msgid "Technical error occurs during data retrieving:"
9919 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:62
9921 msgid "With Status:"
9922 msgstr "Estadístiques"
9924 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:91
9926 msgid "Include child projects:"
9927 msgstr "Projectes pendents:"
9929 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:122
9931 msgid "Submitted by:"
9934 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:138
9936 msgid "Assigned to:"
9939 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:199
9940 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:128
9941 msgid "Clear filter"
9944 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:200
9945 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:129
9946 msgid "Apply filter"
9949 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:48
9954 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:62
9955 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:94
9956 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:76
9957 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:79
9958 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:96 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:145
9962 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:70
9963 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:49
9964 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:88
9965 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:50
9966 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:218 www/people/createjob.php:49
9967 #: www/people/editjob.php:52 www/people/editjob.php:74
9968 #: www/people/editjob.php:163 www/people/people_utils.php:350
9969 #: www/people/people_utils.php:406 www/pm/add_task.php:42
9970 #: www/pm/browse_task.php:161 www/pm/browse_task.php:239
9971 #: www/pm/browse_task.php:371 www/pm/detail_task.php:49
9972 #: www/pm/ganttpage.php:157 www/pm/mod_task.php:61 www/pm/mod_task.php:268
9973 #: www/reporting/timeadd.php:139 www/snippet/package.php:163
9974 #: www/snippet/submit.php:131
9978 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:71
9979 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:90
9980 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:52
9982 msgid "Reproducibility"
9985 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:72
9986 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:89
9987 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:51
9988 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:276
9992 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:75
9993 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:176
9994 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:55
9998 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:125
10000 msgid "No version defined"
10001 msgstr "No hi ha definides categories"
10003 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:133
10004 msgid "(128 char max)"
10007 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:141
10009 msgid "Additional informations"
10010 msgstr "Informació personal"
10012 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:52
10014 msgid "Modify note"
10015 msgstr "Modifica tasca"
10017 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:56
10018 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:82
10021 msgstr "Afegeix data"
10023 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:45
10025 msgid "Tickets oer Status"
10026 msgstr "Estat de la tasca"
10028 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:49
10032 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:50 www/activity/index.php:267
10033 #: www/reporting/usersummary.php:55 www/stats/site_stats_utils.php:289
10034 #: www/stats/site_stats_utils.php:291 www/stats/site_stats_utils.php:293
10035 #: www/stats/site_stats_utils.php:295 www/stats/site_stats_utils.php:299
10040 #: plugins/mantisbt/view/admin/addCategory.php:31
10042 msgid "Add a new category"
10043 msgstr "Afegeix un projecte"
10045 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:33
10047 msgid "Add a new version"
10048 msgstr "Tramet una nova versió"
10050 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:37
10051 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:87
10052 msgid "Cross version (son included)"
10055 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:55
10057 msgid "Version Detail"
10060 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:62
10062 msgid "Target date"
10063 msgstr "Rastrejador actualitzat"
10065 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:44
10067 msgid "Manage categories"
10068 msgstr "Gestiona les categories de control de temps"
10070 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:61
10075 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:75
10077 msgid "No Categories"
10078 msgstr "Afegeix categories"
10080 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:58
10081 #: plugins/mantisbt/view/init.php:65
10082 msgid "Use the global configuration defined at forge level"
10085 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:59
10086 #: plugins/mantisbt/view/init.php:66
10088 msgid "Use global configuration"
10089 msgstr "clau hash de confirmació no vàlida"
10091 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:66
10092 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:34
10093 #: plugins/mantisbt/view/init.php:69
10094 msgid "Specify the Full URL of the MantisBT Web Server."
10097 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:70
10098 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:36
10099 #: plugins/mantisbt/view/init.php:73
10100 msgid "Specify the user with admin right to be used thru SOAP API."
10103 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:74
10104 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:38
10105 #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:40 plugins/mantisbt/view/init.php:77
10107 msgid "Specify the password of this user."
10108 msgstr "Actualitza la contrasenya"
10110 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:78
10111 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:40
10113 "Do you want to sync FusionForge -> MantisBT roles ? Not implemented yet."
10116 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:45
10118 msgid "Manage versions"
10119 msgstr "Package Versió"
10121 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:51
10123 msgid "Target Date"
10124 msgstr "Data d'inici"
10126 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:76
10128 msgid "No versions"
10131 #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:31
10133 msgid "Manage your account"
10134 msgstr "El meu compte"
10136 #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:36
10137 msgid "Specify your mantisbt user."
10140 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:84
10142 msgid "Edit Ticket: "
10145 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:91
10146 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:53
10148 msgid "Submit Date"
10151 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:92
10152 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:54
10154 msgid "Update Date"
10155 msgstr "Actualitza"
10157 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:126
10158 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:76
10163 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:129
10164 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:79 www/include/html.php:343
10165 #: www/pm/ganttpage.php:159
10169 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:177
10170 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:81
10174 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:178
10175 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:56
10179 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:213
10180 msgid "(max128 char )"
10183 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:221
10184 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:109
10186 msgid "Additional Informations"
10187 msgstr "Informació personal"
10189 #: plugins/mantisbt/view/init.php:81
10190 msgid "If this project does NOT exist in MantisBT, do you want to create it ?"
10193 #: plugins/mantisbt/view/init.php:85
10195 "Specify the name of the project in MantisBT if already created in MantisBT"
10198 #: plugins/mantisbt/view/init.php:89
10199 msgid "Do you want to sync FusionForge -> MantisBT roles ?"
10202 #: plugins/mantisbt/view/init.php:92 plugins/mantisbt/view/inituser.php:64
10205 msgstr "Paràmetre no vàlid"
10207 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:53
10208 msgid "Specify your mantisbt user to be used."
10211 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:57
10212 msgid "Specify the password of your user."
10215 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:61
10217 "If your user does NOT exist in MantisBT, do you want to create it ? NOT YET "
10221 #: plugins/mantisbt/view/jumpToIssue.php:29
10222 msgid "Jump to ticket:"
10225 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:66
10226 msgid "Display filter rules"
10229 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:100 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:149
10230 #: www/new/index.php:99 www/snippet/addversion.php:94
10231 #: www/snippet/addversion.php:217
10235 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:105 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:154
10239 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:179
10241 msgid "No versions to display"
10242 msgstr "S'han trobat %1$s preguntes"
10244 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:44
10246 msgid "Attached files"
10247 msgstr "Fitxers adjuntats"
10249 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:65
10251 msgid "No attached files for this ticket"
10252 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
10254 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:78
10257 msgstr "Afegeix el fitxer"
10259 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:47
10263 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:124
10265 msgid "Edit ticket"
10266 msgstr "Edita un grup"
10268 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:68
10270 msgid "No data to retrieve"
10271 msgstr "No s'han trobat dades per fer l'informe"
10273 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:123
10274 msgid "No tickets to display"
10277 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:334
10279 msgid "Last update"
10280 msgstr "Llista Afegida"
10282 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:496
10284 msgid "Add a new ticket"
10285 msgstr "Afegeix un projecte"
10287 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:70
10289 msgid "No notes for this ticket"
10290 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
10292 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:44
10294 msgid "Invalid User not active"
10295 msgstr "Usuari no vàlid"
10297 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:62
10298 #: plugins/quota_management/www/index.php:59
10299 #: plugins/quota_management/www/index.php:73
10301 msgid "You are not a member of this project"
10302 msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
10304 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:75 plugins/mantisbt/www/index.php:90
10305 #: plugins/mantisbt/www/index.php:169 plugins/mantisbt/www/index.php:257
10306 msgid "Your mantisbt user is not initialized."
10309 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:92
10311 msgid "No idAttachment"
10312 msgstr "No s'han trobat coincidències"
10314 #: plugins/mantisbt/www/index.php:66 plugins/quota_management/www/index.php:36
10315 #: www/developer/index.php:45
10317 msgid "User not active"
10318 msgstr "Nom d'usuari:"
10320 #: plugins/mantisbt/www/index.php:73 plugins/mantisbt/www/index.php:239
10321 msgid "The mantisbt plugin for this project is not initialized."
10324 #: plugins/mantisbt/www/index.php:151 plugins/mantisbt/www/index.php:214
10326 msgid "First activate the User's %s plugin through Account Maintenance Page"
10329 #: plugins/mantisbt/www/user/index.php:31
10334 #: plugins/mantisbt/www/user/index.php:36
10336 msgid "View My tickets."
10337 msgstr "Visualitza els membres"
10339 #: plugins/mantisbt/www/user/index.php:44
10340 msgid "Manage your mantisbt account."
10343 #: plugins/mediawiki/include/MediaWikiPluginDescriptor.class.php:30
10346 msgstr "S'ha pujat el fitxer multimèdia"
10348 #: plugins/mediawiki/include/MediaWikiPluginDescriptor.class.php:30
10349 msgid "Mediawiki integration in the forge"
10352 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:96
10354 msgid "Mediawiki Space"
10355 msgstr "S'ha pujat el fitxer multimèdia"
10357 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:202
10358 msgid "Mediawiki read access"
10361 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:203
10365 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:208
10366 msgid "Mediawiki write access"
10369 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:209
10374 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:210
10376 msgid "Edit existing pages only"
10377 msgstr "Respostes existents"
10379 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:211
10380 msgid "Edit and create pages"
10383 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:212
10384 msgid "Edit, create, move, delete pages"
10387 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:216
10389 msgid "Mediawiki file upload"
10390 msgstr "S'ha pujat el fitxer multimèdia"
10392 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:217
10393 msgid "No uploading"
10396 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:218
10398 msgid "Upload permitted"
10399 msgstr "Puja un fitxer"
10401 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:219
10402 msgid "Upload and re-upload"
10405 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:223
10406 msgid "Mediawiki administrative tasks"
10409 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:225
10410 msgid "Edit interface, import XML dumps"
10413 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:352
10415 msgid "MediaWiki Plugin admin"
10416 msgstr "Administració de les llistes de correu"
10418 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:372
10420 msgid "Mediawiki plugin"
10421 msgstr "Administració de les llistes de correu"
10423 #: plugins/mediawiki/www/LocalSettings.php:59
10426 "Mediawiki for project %s not created yet, please wait for a few minutes."
10429 #: plugins/mediawiki/www/frame.php:29
10433 #: plugins/mediawiki/www/frame.php:38 plugins/moinmoin/www/frame.php:38
10434 msgid "Wiki not created yet, please wait for a few minutes."
10437 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:34
10439 msgid "Invalid file upload"
10440 msgstr "Nom complet no vàlid"
10442 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:38
10443 msgid "Not a valid PNG image"
10446 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:40
10448 msgid "Image size is %dx%d pixels, expected %dx%d instead"
10451 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:44
10452 msgid "Cannot copy file to target directory"
10455 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:47
10457 msgid "Cannot overwrite existing file"
10458 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
10460 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:53
10462 msgid "Cannot move file to target location"
10463 msgstr "El fitxer no es pot moure a l'ubicació permanent"
10465 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:55
10467 msgid "New file installed successfully"
10468 msgstr "Fitxer suprimit amb èxit"
10470 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:94
10472 msgid "File successfully removed"
10473 msgstr "Element creat amb èxit"
10475 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:96
10477 msgid "File removal error"
10478 msgstr "Error de pujada de fitxer desconegut."
10480 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:107
10481 #: www/frs/include/frs_utils.php:224
10484 "The uploaded file exceeds the maximum file size. Contact to the site admin "
10485 "to upload this big file, or use an alternate upload method (if available)."
10487 "El fitxer carregat excedeix la mida màxima de fitxer. Contacteu amb "
10488 "l'administrador del lloc per carregar aquest fitxer gran."
10490 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:110
10491 #: www/frs/include/frs_utils.php:227
10492 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
10493 msgstr "El fitxer carregat només estava carregat parcialment."
10495 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:113
10496 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:124
10497 #: www/frs/include/frs_utils.php:230 www/frs/include/frs_utils.php:266
10498 msgid "Unknown file upload error."
10499 msgstr "Error de pujada de fitxer desconegut."
10501 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:147
10502 msgid "Nightly XML dump"
10505 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:149
10507 msgid "<a href=\"%s\">Download</a> the nightly created XML dump (backup) here."
10510 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:156
10512 msgid "Current logo:"
10515 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:161
10517 msgid "No per-project logo currently installed."
10518 msgstr "Actualment no hi ha fitxers adjuntats"
10520 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:169
10522 msgid "Upload a new logo"
10523 msgstr "Puja un nou fitxer"
10525 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:171
10527 "NOTE: In some browsers you must select the file in the file-upload dialog "
10528 "and click \"OK\". Double-clicking doesn't register the file."
10531 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:173
10532 #: www/frs/admin/editrelease.php:287 www/frs/admin/qrs.php:199
10533 msgid "Upload a new file"
10534 msgstr "Puja un nou fitxer"
10536 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:179
10537 #: www/frs/admin/editrelease.php:302 www/frs/admin/qrs.php:215
10540 "Alternatively, you can use a file you already uploaded (by SFTP or SCP) to "
10541 "the <a href=\"%2$s\">project's incoming directory</a> (%1$s)."
10544 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:181
10545 #: www/frs/admin/editrelease.php:304 www/frs/admin/qrs.php:217
10547 "This direct <tt>sftp://</tt> link only works with some browsers, such as "
10551 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:182
10552 #: www/frs/admin/editrelease.php:292 www/frs/admin/editrelease.php:305
10553 #: www/frs/admin/qrs.php:218
10554 msgid "Choose an already uploaded file:"
10557 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:188
10558 msgid "… or delete the currently uploaded logo and revert to the site default"
10561 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:189
10563 msgid "Upload new logo"
10564 msgstr "Puja un nou fitxer"
10566 #: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:45
10568 msgid "Configure Global Message"
10569 msgstr "Confirma la supressió"
10571 #: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:52
10576 #: plugins/message/www/index.php:64
10578 "Edit the message as you want. If you activate the HTML editor, you will be "
10579 "able to use WYSIWYG formatting (bold, colors...)"
10582 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:154
10583 msgid "MoinMoin Wiki access"
10586 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:157
10588 msgid "Write access"
10589 msgstr "No hi ha canvis"
10591 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:158
10593 msgid "Admin access"
10594 msgstr "No hi ha canvis"
10596 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:12
10597 msgid "OAuth Access Tokens"
10600 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:13
10604 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:13
10608 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:13
10609 msgid "Token Secret"
10612 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:29
10613 msgid "You have no OAuth Access Tokens registered in the database currently"
10616 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:34
10617 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:79
10618 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:175
10619 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:86
10620 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:78
10621 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:13
10622 #: plugins/oauthconsumer/www/response.php:74
10623 msgid "OAuth Providers"
10626 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:35
10627 msgid "Get more Access tokens"
10630 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:19
10632 "<b>Step 3: </b>Exchange the authorized request token for an access token"
10635 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:21
10636 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:80
10637 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:155
10638 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:67
10642 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:71
10643 msgid "New access token received and saved!<br>"
10646 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:72
10648 msgid "Access Token Key : "
10649 msgstr "Accés denegat"
10651 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:73
10652 msgid "Access Token Secret : "
10655 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:80
10656 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:87
10657 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:79
10658 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:118
10659 #: plugins/oauthconsumer/www/response.php:75
10661 msgid "Get Access tokens"
10662 msgstr "Accés denegat"
10664 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:81
10665 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:176
10666 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:88
10667 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:80
10668 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:119
10669 #: plugins/oauthconsumer/www/response.php:76
10670 #: plugins/oauthprovider/www/index.php:75
10672 msgid "Access tokens"
10673 msgstr "Accés denegat"
10675 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:23
10676 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:28
10678 msgstr "Selecciona"
10680 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:46
10684 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:50
10685 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:44
10686 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
10687 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:83
10688 msgid "Consumer Key"
10691 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:55
10692 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:54
10693 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:93
10694 msgid "Request Token URL"
10697 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:60
10698 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:59
10699 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:98
10700 msgid "Authorization URL"
10703 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:65
10704 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:64
10705 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:103
10707 msgid "Access Token URL"
10708 msgstr "Accés denegat"
10710 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:78
10711 msgid "<b>Step 1: </b>Get Request Token "
10714 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:133
10715 msgid "New request token received!<br>"
10718 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:134
10719 msgid "Request Token Key : "
10722 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:135
10723 msgid "Request Token Secret : "
10726 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:153
10727 msgid "<b>Step 2: </b>Authorize the Request Token (from "
10730 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:170
10731 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:81
10733 "There are no OAuth Providers registered in the database currently. Please "
10734 "ask your forge administer to create one."
10737 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:13
10739 "This OAuth Consumer plugin allows a user to connect to different oauth "
10740 "enabled services."
10743 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:14
10744 msgid "Accessing resources with OAuth"
10747 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:17
10748 msgid "<b>Providers</b>"
10751 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:40
10752 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:65
10754 msgid "Access Tokens"
10755 msgstr "Accés denegat"
10757 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:49
10758 msgid "Resource URL"
10761 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:54
10762 msgid "HTTP Request"
10765 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:62
10769 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:77
10771 msgid "No access tokens have been created for this provider"
10772 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
10774 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:84
10776 "If no OAuth Providers or Access Tokens have been created yet, follow the "
10777 "links below to get started"
10780 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:29
10781 msgid "<b>Edit OAuth Provider</b>"
10784 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:49
10785 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
10786 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:88
10787 msgid "Consumer Secret"
10790 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:69
10792 msgid "Update Provider"
10793 msgstr "Actualitza"
10795 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
10796 msgid "Request Token Url"
10799 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
10800 msgid "Authorization Url"
10803 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
10805 msgid "Access Token Url"
10806 msgstr "Accés denegat"
10808 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:49
10809 msgid "There are currently no OAuth Providers registered in the database"
10812 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:69
10813 msgid "<b>Add a new OAuth provider</b>"
10816 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:108
10818 msgid "Add provider"
10819 msgstr "Afegeix enquesta"
10821 #: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:167
10823 msgid "View Personal oauthprovider"
10824 msgstr "Visualitza els membres"
10826 #: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:178
10828 msgid "oauthprovider Admin"
10831 #: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:184
10833 msgid "Manage OAuth consumers"
10834 msgstr "Afegeix/actualitza els camps extra"
10836 #: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:184
10837 msgid "OAuth provider plugin"
10840 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:54
10841 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:54
10843 msgid "Consumer name"
10844 msgstr "Nom d'usuari:"
10846 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:55
10847 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:45
10848 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:76
10849 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:75
10850 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:55 www/admin/userlist.php:71
10851 #: www/include/tool_reports.php:65
10855 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:56
10856 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:45
10857 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:81
10858 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:80
10859 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:56
10863 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:58
10864 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:59
10865 #: www/forum/admin/monitor.php:61 www/pm/mod_task.php:269
10866 #: www/reporting/useract.php:77 www/reporting/usertime.php:88
10870 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:59
10871 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:60
10873 msgid "Authorized on"
10876 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:113
10878 msgid "No access tokens were found!"
10879 msgstr "No s'han trobat elements"
10881 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:56
10882 msgid "Pending authorization requests via OAuth"
10885 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:99
10888 "Consumer <b>\"%s\"</b> wants to be authorized to access Fusionforge on your "
10889 "behalf (asked %s)"
10892 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:115
10893 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:121
10897 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:129
10901 #: plugins/oauthprovider/www/checks.php:45
10906 #: plugins/oauthprovider/www/checks.php:83
10907 #: plugins/oauthprovider/www/checks.php:154
10909 msgid "OAuth Provider"
10912 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:43
10913 msgid "OAuth consumers"
10916 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:45
10920 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:62
10923 msgstr "Gestor del Cron"
10925 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:79
10926 msgid "There are currently no OAuth consumers registered in the database"
10929 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:96
10930 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:122
10932 msgid "Create Consumer"
10935 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:46
10937 msgid "Manage Consumer"
10938 msgstr "Gestor del Cron"
10940 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:49
10944 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:94
10945 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:50
10946 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:85
10948 msgid "Update Consumer"
10949 msgstr "Afegeix un projecte"
10951 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:100
10953 msgid "Delete Consumer"
10954 msgstr "Resposta suprimida"
10956 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:86
10957 msgid "Regenerate keys & Update Consumer"
10960 #: plugins/oauthprovider/www/index.php:73
10964 #: plugins/oauthprovider/www/index.php:74
10966 msgid "Request tokens"
10969 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:57
10974 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:65
10976 msgid "Request Tokens"
10979 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:118
10981 msgid "No request tokens were found!"
10982 msgstr "S'han trobat %1$s preguntes"
10984 #: plugins/oauthprovider/www/token_deny.php:58
10986 msgid "Authorization Denied"
10987 msgstr "Permís denegat"
10989 #: plugins/oauthprovider/www/token_deny.php:60
10992 "You have denied Consumer \"%s\" access to Fusionforge on your behalf. The "
10993 "pending OAuth token request has been deleted."
10996 #: plugins/online_help/common/online_helpPlugin.class.php:84
11000 #: plugins/oslc/include/oslcPlugin.class.php:141
11002 msgid "View Personal oslc"
11003 msgstr "Visualitza els membres"
11005 #: plugins/oslc/include/oslcPlugin.class.php:151
11008 msgstr "Administració de l'eina"
11010 #: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:171
11012 msgid "Import projects"
11013 msgstr "Per projecte"
11015 #: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:171
11016 #: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:183
11018 msgid "Project import plugin"
11019 msgstr "Descripció:"
11021 #: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:183
11023 msgid "Import users"
11024 msgstr "Total d'hores"
11026 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:101
11027 #, fuzzy, php-format
11028 msgid "File %s cannot be moved to the storage location %s"
11029 msgstr "El fitxer no es pot moure a l'ubicació permanent"
11031 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:133
11032 msgid "Opening fileinfo database failed"
11035 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:167
11037 msgid "Uploaded files available"
11038 msgstr "No hi ha tipus de fitxers disponibles"
11040 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:169
11041 #: plugins/quota_management/www/quota.php:179
11042 #: plugins/quota_management/www/quota.php:338
11043 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:92
11047 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:170
11048 #: plugins/projectimport/www/index.php:586
11052 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:171
11055 msgstr "Data de publicació"
11057 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:363
11059 msgid "Please select only one file"
11060 msgstr "Heu de seleccionar un fitxer."
11062 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:368
11064 msgid "File not found on server"
11065 msgstr "Enquesta no trobada."
11067 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:381
11068 msgid "Please either select existing file OR upload new file"
11071 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:392
11073 msgid "File \"%s\" uploaded and pre-selected"
11076 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:401
11077 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
11080 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:403
11082 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
11086 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:405
11088 msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
11089 msgstr "El fitxer carregat només estava carregat parcialment."
11091 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:409
11092 msgid "Missing a temporary folder"
11095 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:411
11097 msgid "Failed to write file to disk"
11098 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
11100 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:413
11101 msgid "File upload stopped by extension"
11104 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:415
11105 #, fuzzy, php-format
11106 msgid "Unknown upload error %d"
11107 msgstr "Error de pujada de fitxer desconegut."
11109 #: plugins/projectimport/www/index.php:151
11110 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:187
11111 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:165
11112 msgid "Please select an existing file to process, or upload a new one"
11115 #: plugins/projectimport/www/index.php:163
11117 msgid "Project importer"
11118 msgstr "Nom del nou projecte"
11120 #: plugins/projectimport/www/index.php:176
11121 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:196
11122 msgid "Users found in imported file"
11125 #: plugins/projectimport/www/index.php:282
11127 msgid "Found matching existing forge user with same login \"%s\""
11130 #: plugins/projectimport/www/index.php:295
11132 msgid "Found matching existing forge user \"%s\" with same email \"%s\""
11135 #: plugins/projectimport/www/index.php:301
11137 msgid "Failed to find existing user matching imported user \"%s\""
11140 #: plugins/projectimport/www/index.php:317
11141 msgid "Optionally change for another existing user"
11144 #: plugins/projectimport/www/index.php:320
11145 msgid "Select existing user"
11148 #: plugins/projectimport/www/index.php:329
11150 msgid "to be added to project"
11151 msgstr "Afegeix un projecte"
11153 #: plugins/projectimport/www/index.php:342
11155 msgid "need to add to project"
11156 msgstr "Afegeix un projecte"
11158 #: plugins/projectimport/www/index.php:381
11159 msgid "Failed to find existing users matching some imported users."
11162 #: plugins/projectimport/www/index.php:382
11164 "If you wish to map their data to existing users, choose them in the form "
11165 "bellow, and re-submit it:"
11168 #: plugins/projectimport/www/index.php:385
11169 msgid "You may change some mappings and re-submit."
11172 #: plugins/projectimport/www/index.php:390
11173 msgid "Matching imported users to existing forge users"
11176 #: plugins/projectimport/www/index.php:393
11177 msgid "Imported user logname"
11180 #: plugins/projectimport/www/index.php:394
11181 msgid "Imported user email"
11184 #: plugins/projectimport/www/index.php:395
11186 msgid "Initial role"
11187 msgstr "Paràmetre no vàlid"
11189 #: plugins/projectimport/www/index.php:397
11190 msgid "Map to existing user (role)"
11193 #: plugins/projectimport/www/index.php:399
11194 msgid "Mapped to existing user"
11197 #: plugins/projectimport/www/index.php:422
11199 msgid "Matching new project members roles"
11200 msgstr "Llista de membres del projecte"
11202 #: plugins/projectimport/www/index.php:425
11204 msgid "New project member"
11205 msgstr "Nom del nou projecte"
11207 #: plugins/projectimport/www/index.php:426
11208 msgid "Imported users mapped to it"
11211 #: plugins/projectimport/www/index.php:427
11216 #: plugins/projectimport/www/index.php:473
11219 "Imported user \"%s\" (role \"%s\"), mapped as \"%s\" which is not yet in the "
11220 "project : need to add it as role \"%s\"."
11223 #: plugins/projectimport/www/index.php:484
11224 #, fuzzy, php-format
11225 msgid "Failed to find mapped user \"%s\""
11226 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
11228 #: plugins/projectimport/www/index.php:565
11230 msgid "Details of imported project : "
11231 msgstr "Llista d'usuaris per grup:"
11233 #: plugins/projectimport/www/index.php:568
11234 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:267
11236 msgid "Project summary"
11237 msgstr "Historial del projecte"
11239 #: plugins/projectimport/www/index.php:579
11241 msgid "Project's spaces found"
11242 msgstr "No s'han trobat noves publicacions."
11244 #: plugins/projectimport/www/index.php:585
11247 msgstr "Id d'usuari"
11249 #: plugins/projectimport/www/index.php:587
11250 msgid "Import space ?"
11253 #: plugins/projectimport/www/index.php:633
11255 msgid "parsing problem"
11256 msgstr "Fitxers existents"
11258 #: plugins/projectimport/www/index.php:686
11259 msgid "Confirm selected file or upload a new one"
11262 #: plugins/projectimport/www/index.php:689
11263 msgid "Select a file or upload a new one"
11266 #: plugins/projectimport/www/index.php:692
11268 msgid "Please upload a file"
11271 #: plugins/projectimport/www/index.php:718
11273 msgid "You cannot import project unless you are an admin on that project"
11275 "No podeu trametre notícies per un projecte a no ser que sigueu administrador "
11276 "en aquest projecte"
11278 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:76
11280 msgid "Projects importer"
11281 msgstr "Nom del nou projecte"
11283 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:257
11285 msgid "Failed to create project"
11286 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
11288 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:263
11290 msgid "Created project"
11291 msgstr "Grups privats"
11293 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:72
11295 msgid "Users importer"
11296 msgstr "Informe de temps de l'usuari"
11298 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:221
11300 msgid "Failed to create user"
11301 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
11303 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:224
11305 msgid "Created user"
11308 #: plugins/projectlabels/common/ProjectLabelsPlugin.class.php:17
11309 #: plugins/projectlabels/www/index.php:12
11311 msgid "Project labels"
11312 msgstr "Llista de fitxers del projecte"
11314 #: plugins/projectlabels/common/ProjectLabelsPlugin.class.php:17
11316 msgid "Project labels plugin"
11317 msgstr "Llista de fitxers del projecte"
11319 #: plugins/projectlabels/www/index.php:25
11321 msgid "Cannot insert new label: %s"
11324 #: plugins/projectlabels/www/index.php:28
11326 msgid "Project label added."
11327 msgstr "Projectes afegits"
11329 #: plugins/projectlabels/www/index.php:39
11330 #: plugins/projectlabels/www/index.php:47
11332 msgid "Cannot delete label: %s"
11335 #: plugins/projectlabels/www/index.php:51
11337 msgid "Project label deleted."
11338 msgstr "Llista de fitxers del projecte"
11340 #: plugins/projectlabels/www/index.php:69
11341 #, fuzzy, php-format
11342 msgid "Cannot add label onto project: %s"
11343 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
11345 #: plugins/projectlabels/www/index.php:72
11346 msgid "The label has been added to the project."
11349 #: plugins/projectlabels/www/index.php:75
11351 msgid "No such project."
11352 msgstr "Top %1$s project"
11354 #: plugins/projectlabels/www/index.php:86
11356 msgid "Cannot remove label: %s"
11359 #: plugins/projectlabels/www/index.php:89
11360 msgid "The label has been removed from the project."
11363 #: plugins/projectlabels/www/index.php:103
11365 msgid "Cannot modify label: %s"
11368 #: plugins/projectlabels/www/index.php:106
11370 msgid "Label has been saved."
11371 msgstr "S'ha enviat el missatge"
11373 #: plugins/projectlabels/www/index.php:120
11375 msgid "Label name:"
11378 #: plugins/projectlabels/www/index.php:122
11379 #: plugins/projectlabels/www/index.php:199
11380 msgid "Displayed text (or HTML) for the label:"
11383 #: plugins/projectlabels/www/index.php:125
11384 #: plugins/projectlabels/www/index.php:145
11385 msgid "This label currently looks like this:"
11388 #: plugins/projectlabels/www/index.php:126
11390 msgid "Save this label"
11391 msgstr "Desa espai"
11393 #: plugins/projectlabels/www/index.php:140
11395 msgid "Manage labels"
11396 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
11398 #: plugins/projectlabels/www/index.php:141
11399 msgid "You can edit the labels that you have already created."
11402 #: plugins/projectlabels/www/index.php:154
11404 msgid "This label is used on the following group:"
11405 msgid_plural "This label is used on the following groups:"
11406 msgstr[0] "Aquest desenvolupador és membre dels següents grups:"
11407 msgstr[1] "Aquest desenvolupador és membre dels següents grups:"
11409 #: plugins/projectlabels/www/index.php:165
11411 msgid "[Remove this label]"
11412 msgstr "Suprimeix aquest filtre"
11414 #: plugins/projectlabels/www/index.php:168
11416 msgid "This label is not used on any group."
11417 msgstr "Aquest desenvolupador no és membre de cap projecte."
11419 #: plugins/projectlabels/www/index.php:172
11420 msgid "Unix name of the project:"
11423 #: plugins/projectlabels/www/index.php:175
11425 msgid "Add label to project"
11426 msgstr "Afegeix un projecte"
11428 #: plugins/projectlabels/www/index.php:180
11430 msgid "[Edit this label]"
11431 msgstr "Edita la taula de %1$ss"
11433 #: plugins/projectlabels/www/index.php:182
11435 msgid "[Delete this label]"
11436 msgstr "Suprimeix el fitxer"
11438 #: plugins/projectlabels/www/index.php:190
11440 msgid "Add new labels"
11441 msgstr "Afegeix una nova tasca"
11443 #: plugins/projectlabels/www/index.php:191
11444 msgid "You can create new labels with the form below."
11447 #: plugins/projectlabels/www/index.php:197
11448 msgid "Name of the label:"
11451 #: plugins/projectlabels/www/index.php:198
11456 #: plugins/projectlabels/www/index.php:201
11458 msgid "Project of the month!"
11459 msgstr "Nom del nou projecte"
11461 #: plugins/projectlabels/www/index.php:203
11464 msgstr "Afegeix data"
11466 #: plugins/projects-hierarchy/actions/addChild.php:32
11468 msgid "Successfully added child"
11469 msgstr "Afegits amb èxit"
11471 #: plugins/projects-hierarchy/actions/addChild.php:34
11473 msgid "Failed to add child"
11474 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
11476 #: plugins/projects-hierarchy/actions/projectsHierarchyDocman.php:31
11477 msgid "Successfully update status of hierarchical browsing"
11480 #: plugins/projects-hierarchy/actions/projectsHierarchyDocman.php:33
11481 msgid "Failed to update status of hierarchical browsing"
11484 #: plugins/projects-hierarchy/actions/removeChild.php:32
11486 msgid "Successfully removed child"
11487 msgstr "Element creat amb èxit"
11489 #: plugins/projects-hierarchy/actions/removeChild.php:34
11491 msgid "Failed to removed child"
11492 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
11494 #: plugins/projects-hierarchy/actions/removeParent.php:32
11496 msgid "Successfully removed parent"
11497 msgstr "Element creat amb èxit"
11499 #: plugins/projects-hierarchy/actions/removeParent.php:34
11500 msgid "Failed to removed parent"
11503 #: plugins/projects-hierarchy/actions/updateGlobalConf.php:36
11504 msgid "Projects Hierarchy global configuration successfully updated."
11507 #: plugins/projects-hierarchy/actions/updateProjectConf.php:34
11509 msgid "Failed to update configuration."
11510 msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'enllaç d'interès."
11512 #: plugins/projects-hierarchy/actions/updateProjectConf.php:38
11514 msgid "Projects Hierarchy configuration successfully updated."
11515 msgstr "Actualitzada la informació de grup"
11517 #: plugins/projects-hierarchy/actions/validateRelationship.php:33
11520 msgstr "Id de la tasca"
11522 #: plugins/projects-hierarchy/actions/validateRelationship.php:35
11524 msgid "Failed to do task."
11525 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
11527 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:29
11529 msgid "Project Hierarchy"
11530 msgstr "Nom del nou projecte"
11532 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:94
11534 msgid "Hierarchy Admin"
11535 msgstr "Administració del projecte"
11537 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:94
11538 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:600
11540 "Configure the projets-hierarchy plugin (docman, tree, delegate, globalconf "
11544 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:116
11546 msgid "Per Category"
11547 msgstr "Categoria del node superior"
11549 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:117
11551 msgid "Per Hierarchy"
11554 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:118
11556 "Browse per category the available projects. Some projects might not appear "
11557 "here they do not choose any categories"
11560 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:119
11562 "Browse per hierarchy. Projects can share relationship between projects, as "
11566 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:600
11568 msgid "Global Hierarchy admin"
11571 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:617
11573 msgid "Site Global Hierarchy Admin"
11576 #: plugins/projects-hierarchy/include/hierarchy_utils.php:46
11580 #: plugins/projects-hierarchy/include/hierarchy_utils.php:47
11584 #: plugins/projects-hierarchy/include/hierarchy_utils.php:48
11588 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:36
11589 msgid "Enable Tree in projects tab."
11592 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:37
11594 msgid "Enable Tree"
11597 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:45
11598 msgid "Enable hierarchical view for browsing in document manager."
11601 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:46
11602 msgid "Enable docman browsing"
11605 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:31
11606 msgid "Cannot retrieve data from DB"
11609 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:33
11611 msgid "Manage project configuration"
11612 msgstr "DocManager: Gestor de documentació"
11614 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:39
11615 msgid "Enable visibily in hierarchy tree."
11618 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:40
11620 msgid "Enable tree"
11623 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:48
11625 "Enable hierarchy in docman browsing. Direct access to docman features in "
11626 "parent docman tab."
11629 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:49
11630 msgid "Enable Docman."
11633 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:57
11634 msgid "Enable full rights and configuration delegation to parent."
11637 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:58
11639 msgid "Enable delegate"
11640 msgstr "S'ha actualitzat un element"
11642 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:65
11644 "Use forge global configuration. Superseed any configuration done at project "
11648 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:66
11649 msgid "Use forge global configuration"
11652 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:28
11653 msgid "Modify the hierarchy"
11656 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:30
11658 msgid "Select a project: "
11661 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:32
11663 msgid "Add Child project"
11664 msgstr "Afegeix un projecte"
11666 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:40
11667 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:50
11668 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:61
11669 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:73
11671 msgid "Browse this project"
11672 msgstr "Abandonant el projecte"
11674 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:41
11676 msgid "Remove child project"
11677 msgstr "Top %1$s project"
11679 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:51
11681 msgid "Remove parent project"
11682 msgstr "Informe per subprojecte"
11684 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:55
11686 msgid "Pending hierarchy request"
11687 msgstr "Raó per la què estan pendents:"
11689 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:61
11691 msgid "Validate parent"
11692 msgstr "Paràmetre no vàlid"
11694 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:63
11695 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:75
11700 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:73
11701 msgid "Validate child"
11704 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:81
11706 msgid "No pending requests"
11707 msgstr "Nou compte"
11709 #: plugins/projects-hierarchy/view/docman_project_link.php:30
11711 msgid "Enable hierarchical browsing"
11714 #: plugins/projects-hierarchy/view/docman_project_link.php:33
11716 msgid "Disable hierarchical browsing"
11719 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:32
11720 msgid "Linked projects"
11723 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:36
11725 msgid "Parent Project:"
11726 msgstr "Grups privats"
11728 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:36
11729 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:46
11731 msgid "Direct link to project"
11734 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:46
11735 msgid "Child project"
11738 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:50
11739 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:66
11740 msgid "View the quota_management Administration"
11743 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:63
11747 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:75
11748 #: plugins/quota_management/www/quota.php:39
11749 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:42
11750 msgid "Ressources usage and quota"
11753 #: plugins/quota_management/www/index.php:45
11754 msgid "No TYPE specified"
11757 #: plugins/quota_management/www/index.php:47
11758 msgid "No ID specified"
11761 #: plugins/quota_management/www/index.php:80
11763 msgid "You are not Admin of this project"
11764 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
11766 #: plugins/quota_management/www/quota.php:36
11767 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:38 www/admin/vhost.php:111
11770 msgstr "Administració del lloc"
11772 #: plugins/quota_management/www/quota.php:157
11773 msgid "Projects ressources use"
11776 #: plugins/quota_management/www/quota.php:162
11777 #: plugins/quota_management/www/quota.php:186
11781 #: plugins/quota_management/www/quota.php:163
11785 #: plugins/quota_management/www/quota.php:165
11786 #: plugins/quota_management/www/quota.php:189
11790 #: plugins/quota_management/www/quota.php:166
11791 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:305
11795 #: plugins/quota_management/www/quota.php:168
11796 #: plugins/quota_management/www/quota.php:192
11800 #: plugins/quota_management/www/quota.php:169
11801 msgid "Download - without quota control"
11804 #: plugins/quota_management/www/quota.php:176
11805 #: plugins/quota_management/www/quota.php:337
11806 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:91
11810 #: plugins/quota_management/www/quota.php:183
11814 #: plugins/quota_management/www/quota.php:195
11815 #: plugins/quota_management/www/quota.php:301
11816 #: plugins/quota_management/www/quota.php:369
11820 #: plugins/quota_management/www/quota.php:198
11821 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:94
11822 msgid "disk quota soft"
11825 #: plugins/quota_management/www/quota.php:201
11826 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:95
11827 msgid "disk quota hard"
11830 #: plugins/quota_management/www/quota.php:248
11831 #: plugins/quota_management/www/quota.php:252
11832 #: plugins/quota_management/www/quota.php:256
11833 #: plugins/quota_management/www/quota.php:260
11834 #: plugins/quota_management/www/quota.php:264
11835 #: plugins/quota_management/www/quota.php:272
11836 #: plugins/quota_management/www/quota.php:286
11837 #: plugins/quota_management/www/quota.php:306
11838 #: plugins/quota_management/www/quota.php:310
11839 #: plugins/quota_management/www/quota.php:314
11840 #: plugins/quota_management/www/quota.php:318
11841 #: plugins/quota_management/www/quota.php:322
11842 #: plugins/quota_management/www/quota.php:360
11843 #: plugins/quota_management/www/quota.php:376
11844 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:120
11845 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:127
11846 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:177
11847 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:189
11848 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:222
11849 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:233
11850 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:288
11851 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:298
11852 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:316
11853 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:326
11857 #: plugins/quota_management/www/quota.php:333
11858 msgid "Users disk use"
11861 #: plugins/quota_management/www/quota.php:343
11865 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:44
11866 msgid "Quota Manager Admin"
11869 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:54
11870 msgid "Input error: Hard quota must be greater than soft quota"
11873 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:61
11874 msgid "Successfully updated quota"
11877 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:88
11878 msgid "Projects disk quota"
11881 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:46
11882 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:49
11883 msgid "Project quota manager"
11886 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:56
11887 #: www/search/include/SearchManager.class.php:153
11891 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:59
11892 msgid "Documents search engine"
11895 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:126
11896 msgid "Download project directory"
11899 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:128
11900 msgid "Without quota control"
11903 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:133
11904 msgid "Home project directory"
11907 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:135
11908 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:141
11909 msgid "With ftp and home quota control"
11912 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:139
11914 msgid "FTP project directory"
11915 msgstr "Historial del projecte"
11917 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:145
11918 msgid "CVS project directory"
11921 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:147
11922 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:153
11923 msgid "With cvs and svn quota control"
11926 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:151
11927 msgid "Subversion project directory"
11930 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:161
11934 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:164
11935 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:203
11939 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:165
11943 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:166
11944 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:207
11948 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:198
11952 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:249
11953 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:253
11954 msgid "Quota exceeded"
11957 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:259
11958 msgid "Quota disk management"
11961 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:263
11962 msgid "Quota settings"
11965 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:269
11969 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:272
11973 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:277
11977 #: plugins/scmarch/common/ArchPlugin.class.php:42
11979 "<p>Documentation for GNU Arch (sometimes referred to as \"tla\") is "
11980 "available <a href=\"http://www.gnu.org/software/gnu-arch/\">here</a>.</p>"
11983 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:68
11984 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:64
11985 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:82
11986 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:62
11987 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:79
11989 msgid "<strong>%1$s</strong> commits, <strong>%2$s</strong> adds"
11992 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:73
11994 "Documentation for Bazaar (sometimes referred to as \"bzr\") is available <a "
11995 "href=\"http://bazaar-vcs.org/Documentation\">here</a>."
11998 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:78
12000 msgid "Anonymous Bazaar Access"
12001 msgstr "Espai FTP anònim"
12003 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:81
12005 "This project's Bazaar repository can be checked out through anonymous access "
12006 "with the following command."
12009 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:95
12010 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:103
12011 msgid "Developer Bazaar Access via SSH"
12014 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:98
12016 "Only project developers can access the Bazaar branches via this method. SSH "
12017 "must be installed on your client machine. Enter your site password when "
12021 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:100
12022 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:108
12026 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:106
12028 "Only project developers can access the Bazaar branches via this method. SSH "
12029 "must be installed on your client machine. Substitute <i>developername</i> "
12030 "with the proper value. Enter your site password when prompted."
12033 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:108
12034 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:73
12035 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:106
12036 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:140
12037 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:149
12038 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:153
12039 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:162
12040 msgid "developername"
12043 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:119
12045 msgid "Bazaar Repository Browser"
12046 msgstr "Repositori SCM"
12048 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:121
12050 "Browsing the Bazaar tree gives you a view into the current status of this "
12051 "project's code. You may also view the complete histories of any file in the "
12055 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:125
12057 msgid "Browse Bazaar Repository"
12058 msgstr "Repositori SCM"
12060 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:91
12061 msgid "ClearCase Access"
12064 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:94
12067 "Either mount the VOB with <tt>cleartool mount %1$s</tt> or select the <tt>"
12068 "%1$s</tt> VOB in your ClearCase Explorer."
12071 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:111
12075 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:113
12077 msgid "Browse the ClearCase tree"
12078 msgstr "navega l'arbre de projectes"
12080 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:113
12082 "Browsing the ClearCase tree gives you a great view into the current status "
12083 "of this project's code. You may also view the complete histories of any file "
12084 "in the repository."
12087 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:118
12089 msgid "<a href=\"%1$s\">Browse</a> CCase tree"
12092 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:143
12093 msgid "ClearCase server"
12096 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:165
12097 #, fuzzy, php-format
12099 msgid_plural "commits"
12100 msgstr[0] "Comentari"
12101 msgstr[1] "Comentari"
12103 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:167
12104 #, fuzzy, php-format
12106 msgid_plural "adds"
12107 msgstr[0] "Afegeix"
12108 msgstr[1] "Afegeix"
12110 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:55
12111 msgid "<p>This CPOLD plugin is only intended as a proof of concept.</p>"
12114 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:59
12117 "<p><b>Anonymous CPOLD Access</b></p><p>This project's CPOLD repository can "
12118 "be accessep anonymously at %s.</p>"
12121 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:69
12123 "<p><b>Developer CPOLD Access via SSH</b></p><p>Only project developers can "
12124 "access the CPOLD tree via this method. SSH must be installed on your client "
12125 "machine. Enter your site password when prompted.</p>"
12128 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:72
12130 "<p><b>Developer CPOLD Access via SSH</b></p><p>Only project developers can "
12131 "access the CPOLD tree via this method. SSH must be installed on your client "
12132 "machine. Substitute <i>developername</i> with the proper value. Enter your "
12133 "site password when prompted.</p>"
12136 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:69
12138 "CVS documentation is available <a href=\"http://cvsbook.red-bean.com/"
12142 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:74
12144 msgid "Anonymous CVS Access"
12145 msgstr "Espai FTP anònim"
12147 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:76
12149 "This project's CVS repository can be checked out through anonymous (pserver) "
12150 "CVS with the following instruction set. The module you wish to check out "
12151 "must be specified as the <i>modulename</i>. When prompted for a password for "
12152 "<i>anonymous</i>, simply press the Enter key."
12155 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:80
12156 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:97
12157 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:106
12161 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:91
12162 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:100
12163 msgid "Developer CVS Access via SSH"
12166 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:93
12168 "Only project developers can access the CVS tree via this method. SSH must be "
12169 "installed on your client machine. Substitute <i>modulename</i> with the "
12170 "proper values. Enter your site password when prompted."
12173 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:102
12175 "Only project developers can access the CVS tree via this method. SSH must be "
12176 "installed on your client machine. Substitute <i>modulename</i> and "
12177 "<i>developername</i> with the proper values. Enter your site password when "
12181 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:119
12182 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:154
12183 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:196
12185 msgid "Download the nightly snapshot"
12186 msgstr "Baixeu el vostre tarball de l'arbre SCM de cada nit"
12188 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:128
12190 msgid "CVS Repository Browser"
12191 msgstr "Repositori SCM"
12193 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:130
12195 "Browsing the CVS tree gives you a view into the current status of this "
12196 "project's code. You may also view the complete histories of any file in the "
12200 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:134
12201 msgid "Browse CVS Repository"
12204 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:152
12205 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:197
12206 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:244
12207 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:198
12208 #: www/stats/site_stats_utils.php:304
12212 #: plugins/scmcvs/www/acl.php:44
12213 msgid "Invalid CVS repository : "
12216 #: plugins/scmcvs/www/acl.php:47
12218 msgid "Invalid username : "
12219 msgstr "Usuari no vàlid"
12221 #: plugins/scmcvs/www/acl.php:53
12222 #, fuzzy, php-format
12223 msgid "User not found %s"
12224 msgstr "Enquesta no trobada."
12226 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:87
12228 "Documentation for Darcs is available <a href=\"http://darcs.net/\">here</a>."
12231 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:110
12232 msgid "<p>where REPO can be: "
12235 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:110
12236 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:615
12240 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:115
12241 msgid "<p><em>No repositories defined.</em></p>"
12244 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:119
12245 msgid "<p><em>Repository not yet created, wait an hour.</em></p>"
12248 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:126
12250 msgid "Anonymous Darcs Access"
12251 msgstr "Espai FTP anònim"
12253 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:129
12255 "This project's Darcs repository can be checked out through anonymous access "
12256 "with the following command."
12259 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:138
12260 msgid "Developer Darcs Access via SSH"
12263 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:163
12264 msgid "Darcs Repository Browser"
12267 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:165
12269 "Browsing the Darcs tree gives you a view into the current status of this "
12270 "project's code. You may also view the complete histories of any file in the "
12274 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:174
12276 msgid "Browse Darcs Repository "
12277 msgstr "Repositori SCM"
12279 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:180
12280 msgid "<p>No repositories to browse</p>"
12283 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:614
12285 msgid "Repository to be created: "
12286 msgstr "Repositori SCM"
12288 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:619
12290 msgid "Repository name: "
12291 msgstr "Repositori SCM"
12293 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:621
12298 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:67
12300 "Documentation for Git is available at <a href=\"http://git-scm.com/\">http://"
12301 "git-scm.com/</a>."
12304 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:71
12306 msgid "Anonymous Git Access"
12307 msgstr "Espai FTP anònim"
12309 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:73
12311 "This project's Git repository can be checked out through anonymous access "
12312 "with the following command."
12315 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:87
12317 msgid "Developer's repository"
12318 msgstr "Desenvolupadors (prova)"
12320 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:90
12322 "One of this project's members also has a personal Git repository that can be "
12323 "checked out anonymously."
12325 "Some of this project's members also have personal Git repositories that can "
12326 "be checked out anonymously."
12330 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:114
12331 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:135
12332 msgid "Developer GIT Access via SSH"
12335 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:117
12337 "Only project developers can access the GIT tree via this method. SSH must be "
12338 "installed on your client machine. Enter your site password when prompted."
12341 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:123
12342 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:144
12343 msgid "Developer GIT Access via HTTP"
12346 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:126
12347 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:147
12349 "Only project developers can access the GIT tree via this method. Enter your "
12350 "site password when prompted."
12353 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:130
12355 "Missing configuration for access in scmgit.ini : use_ssh and use_dav disabled"
12358 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:138
12360 "Only project developers can access the GIT tree via this method. SSH must be "
12361 "installed on your client machine. Substitute <i>developername</i> with the "
12362 "proper value. Enter your site password when prompted."
12365 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:161
12366 msgid "Access to your personal repository"
12369 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:164
12371 "You have a personal repository for this project, accessible through SSH with "
12372 "the following method. Enter your site password when prompted."
12375 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:172
12376 msgid "Request a personal repository"
12379 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:175
12381 "You can clone the project repository into a personal one into which you "
12382 "alone will be able to write. Other members of the project will only have "
12383 "read access. Access for non-members will follow the same rules as for the "
12384 "project's main repository. Note that the personal repository may take some "
12385 "time before it is created (less than an hour in most situations)."
12388 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:178
12390 msgid "<a href=\"%s\">Request a personal repository</a>."
12393 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:220
12395 msgid "Git Repository Browser"
12396 msgstr "Repositori SCM"
12398 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:222
12400 "Browsing the Git tree gives you a view into the current status of this "
12401 "project's code. You may also view the complete histories of any file in the "
12405 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:226
12407 msgid "Browse Git Repository"
12408 msgstr "Repositori SCM"
12410 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:245
12413 msgstr "Actualitza"
12415 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:31
12416 msgid "My Git personal Repositories List"
12419 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:39
12421 "Get the list of URLS of your personal Git repository cloned from projects."
12424 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:55
12426 msgid "No personal git repository"
12427 msgstr "Desenvolupadors (prova)"
12429 #: plugins/scmgit/www/index.php:24
12431 "You have already requested a personal Git repository for this project. If "
12432 "it does not exist yet, it will be created shortly."
12435 #: plugins/scmgit/www/index.php:37
12437 "You have now requested a personal Git repository for this project. If will "
12438 "be created shortly."
12441 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:42
12442 msgid "This Mercurial plugin is not completed yet."
12445 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:47
12447 msgid "Anonymous Mercurial Access"
12448 msgstr "Espai FTP anònim"
12450 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:63
12451 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:72
12452 msgid "Developer Mercurial Access via SSH"
12455 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:66
12457 "Only project developers can access the Mercurial tree via this method. SSH "
12458 "must be installed on your client machine. Enter your site password when "
12462 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:75
12464 "Only project developers can access the Mercurial tree via this method. SSH "
12465 "must be installed on your client machine. Substitute <i>developername</i> "
12466 "with the proper value. Enter your site password when prompted."
12469 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:135
12470 msgid "Hooks management update process waiting ..."
12473 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:137
12475 msgid "Enable Repository Hooks"
12476 msgstr "Repositori SCM"
12478 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:158
12479 msgid "pre-commit Hooks"
12482 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:159
12483 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:183
12486 msgstr "Nom del rol"
12488 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:182
12489 msgid "post-commit Hooks"
12492 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:207
12494 msgid "No hooks available"
12495 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
12497 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/checkLog.class.php:28
12498 msgid "Commit message must not be empty."
12501 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/checkMimetype.class.php:28
12502 msgid "Verify if commited files have svn:mimetype set up correctly."
12505 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitEmail.class.php:28
12507 msgid "Commit is pushed to commit mailing-list of the project"
12508 msgstr "A sota hi ha una llista de tots els fitxers del projecte."
12510 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:30
12511 msgid "Every commit is pushed into related tracker or task."
12514 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:47
12515 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:60
12517 msgid "Unable to retrieve data"
12518 msgstr "Incapaç d'inserir una base de dades ja activa."
12520 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:79
12521 #: plugins/svntracker/common/svntrackerPlugin.class.php:63
12522 msgid "Links to related SVN commits"
12525 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:84
12527 "Documentation for Subversion (sometimes referred to as \"SVN\") is available "
12528 "<a href=\"http://svnbook.red-bean.com/\">here</a>."
12531 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:101
12532 msgid "Anonymous Subversion Access"
12535 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:103
12537 "This project's SVN repository can be checked out through anonymous access "
12538 "with the following command(s)."
12541 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:113
12543 msgid "The password is "
12544 msgstr "Actualitza la contrasenya"
12546 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:129
12547 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:148
12548 msgid "Developer Subversion Access via SSH"
12551 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:132
12553 "Only project developers can access the SVN tree via this method. SSH must be "
12554 "installed on your client machine. Enter your site password when prompted."
12557 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:138
12558 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:157
12559 msgid "Developer Subversion Access via DAV"
12562 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:141
12564 "Only project developers can access the SVN tree via this method. Enter your "
12565 "site password when prompted."
12568 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:151
12570 "Only project developers can access the SVN tree via this method. SSH must be "
12571 "installed on your client machine. Substitute <i>developername</i> with the "
12572 "proper values. Enter your site password when prompted."
12575 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:160
12577 "Only project developers can access the SVN tree via this method. Substitute "
12578 "<i>developername</i> with the proper values. Enter your site password when "
12582 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:174
12583 msgid "Subversion Repository Browser"
12586 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:176
12588 "Browsing the Subversion tree gives you a view into the current status of "
12589 "this project's code. You may also view the complete histories of any file in "
12593 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:180
12594 msgid "Browse Subversion Repository"
12597 #: plugins/soapadmin/include/soapadminPlugin.class.php:138
12599 msgid "View Personal SoapAdmin"
12600 msgstr "Visualitza els membres"
12602 #: plugins/soapadmin/include/soapadminPlugin.class.php:148
12604 msgid "SoapAdmin Admin"
12605 msgstr "Administració del lloc"
12607 #: plugins/twitter/www/checks.php:99
12608 msgid "You have no Twitter Access Tokens registered in the database currently"
12611 #: plugins/twitter/www/checks.php:103
12613 "Couldn't find a twitter provider registered in the database. If a twitter "
12614 "provider exists, it needs to be named 'Twitter', else it has to be created "
12615 "in the OAuth Consumer plugin"
12618 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:69
12623 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:83
12625 msgid "Error creating ArtifactTypes object"
12626 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
12628 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:88
12629 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:94
12634 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:103
12636 msgid "Open-Discussion"
12637 msgstr "Fòrum de discussió:"
12639 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:103
12640 msgid "General Discussion"
12643 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:104
12644 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:111
12645 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:118
12650 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:110
12651 msgid "Get Public Help"
12654 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:117
12656 msgid "Developers-Discussion"
12657 msgstr "Desenvolupadors"
12659 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:117
12661 msgid "Project Developer Discussion"
12662 msgstr "Tots els desenvolupadors de projecte"
12664 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:127
12666 msgid "Uncategorized Submissions"
12667 msgstr "Nous enviaments de documents"
12669 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:128
12674 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:138
12679 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:147
12683 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:147
12684 msgid "Things We Have To Do"
12687 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:148
12688 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:155
12693 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:154
12695 msgid "Next Release"
12696 msgstr "Noves publicacions"
12698 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:154
12700 msgid "Items For Our Next Release"
12701 msgstr "Últimes publicacions de fitxers"
12704 msgid "Requested Page not Found (Error 404)"
12705 msgstr "La pàgina sol·licitada no s'ha trobat (Error 404)"
12707 #: www/account/change_email-complete.php:36 www/account/lostlogin.php:38
12708 #: www/account/unsubscribe.php:36
12710 msgid "Confirm Hash"
12713 #: www/account/change_email-complete.php:45 www/account/lostlogin.php:47
12714 #: www/account/unsubscribe.php:45
12715 msgid "This confirm hash exists more than once."
12716 msgstr "Aquesta clau hash de confirmació existeix més d'un cop."
12718 #: www/account/change_email-complete.php:48 www/account/unsubscribe.php:48
12720 msgid "Invalid confirmation hash."
12721 msgstr "clau hash de confirmació no vàlida"
12723 #: www/account/change_email-complete.php:65
12724 msgid "Email Change Complete"
12725 msgstr "Canvi d'adreça de correu completat"
12727 #: www/account/change_email-complete.php:70
12730 "Welcome, %1$s. Your email change is complete. Your new email address on file "
12731 "is <strong>%2$s</strong>. Mail sent to <%3$s> will now be forwarded to "
12735 #: www/account/change_email-complete.php:73 www/account/change_email.php:94
12736 #: www/account/lostpw.php:96 www/account/unsubscribe.php:77
12737 #: www/my/bookmark_edit.php:67
12741 #: www/account/change_email.php:38
12743 msgid "Invalid email address."
12744 msgstr "Adreça de correu no vàlida"
12746 #: www/account/change_email.php:57
12747 #, fuzzy, php-format
12749 "You have requested a change of email address on %1$s.\n"
12750 "Please visit the following URL to complete the email change:\n"
12754 " -- the %1$s staff"
12756 "Heu sol·licitat un canvi d'adreça de correu a %1$s.\n"
12757 "Si us plau, visiteu la següent URL per a completar el canvi d'adreça:\n"
12759 "<http://%1$s/account/change_email-complete.php?ch=_%2$s>\n"
12761 " -- l'equip de %1$s"
12763 #: www/account/change_email.php:66 www/account/lostpw.php:69
12765 msgid "%1$s Verification"
12766 msgstr "%1$s Verificació"
12768 #: www/account/change_email.php:68
12769 msgid "Email Change Confirmation"
12770 msgstr "Confirmació del canvi d'adreça"
12772 #: www/account/change_email.php:70
12774 "An email has been sent to the new address. Follow the instructions in the "
12775 "email to complete the email change."
12778 #: www/account/change_email.php:78
12780 msgid "Email change"
12781 msgstr "Canvi d'adreça de correu completat"
12783 #: www/account/change_email.php:80
12785 "Changing your email address will require confirmation from your new email "
12786 "address, so that we can ensure we have a good email address on file."
12789 #: www/account/change_email.php:81
12792 "We need to maintain an accurate email address for each user due to the level "
12793 "of access we grant via this account. If we need to reach a user for issues "
12794 "arriving from a shell or project account, it is important that we be able to "
12797 "<p>Per a canviar la vostra adreça de correu electrònic cal una confirmació "
12798 "de la nova adreça. Així ens assegurem que tenim una adreça correcta al "
12799 "fitxer.</p><p>Necessitem mantenir una adreça de correu acurada per a cada "
12800 "usuari degut al nivell d'accés que donem a través d'aquest compte. Si ens "
12801 "cal accedir a un usuari per temes provinents d'un compte de shell o de "
12802 "projecte, és important que ho poguem fer així.</p> <p>A l'enviar el "
12803 "formulari següent, s'enviarà una URL de confirmació a la nova adreça de "
12804 "correu electrònic. En visitar aquest enllaç, es completarà el canvi de "
12805 "correu electrònic.</p>"
12807 #: www/account/change_email.php:82
12809 "Submitting the form below will mail a confirmation URL to the new email "
12810 "address. Visiting this link will complete the email change."
12813 #: www/account/change_email.php:88
12814 msgid "New Email Address:"
12815 msgstr "Nova adreça de correu electrònic:"
12817 #: www/account/change_email.php:90
12818 msgid "Send Confirmation to New Address"
12819 msgstr "Envieu la confirmació a la nova adreça"
12821 #: www/account/change_pw.php:48
12822 msgid "Old password is incorrect"
12823 msgstr "La contrasenya vella és incorrecta"
12825 #: www/account/change_pw.php:53 www/admin/passedit.php:54
12826 msgid "You must supply valid password (at least 6 chars)"
12827 msgstr "Heu d'entrar una contrasenya vàlida (6 caràcters com a mínim)"
12829 #: www/account/change_pw.php:58 www/account/lostlogin.php:66
12830 #: www/admin/passedit.php:62
12831 msgid "New passwords do not match."
12832 msgstr "Les noves contrasenyes no coincideixen."
12834 #: www/account/change_pw.php:63
12836 msgid "Could not change password: "
12837 msgstr "Canvi de contrasenya"
12839 #: www/account/change_pw.php:70
12840 msgid "Successfully Changed Password"
12841 msgstr "La contrasenya s'ha canviat amb èxit"
12843 #: www/account/change_pw.php:75
12844 #, fuzzy, php-format
12845 msgid "%1$s Password Change Confirmation"
12846 msgstr "Confirmació del canvi d'adreça"
12848 #: www/account/change_pw.php:79
12849 msgid "Congratulations. You have changed your password."
12852 #: www/account/change_pw.php:84
12853 #, fuzzy, php-format
12854 msgid "You should now <a href=\"%1$s\">Return to User Prefs</a>."
12855 msgstr "Ara haurieu de %1$s tornar a UserPrefs %2$s."
12857 #: www/account/change_pw.php:91 www/account/index.php:134
12858 msgid "Change Password"
12859 msgstr "Canvi de contrasenya"
12861 #: www/account/change_pw.php:96
12862 msgid "Old Password"
12863 msgstr "Contrasenya vella"
12865 #: www/account/change_pw.php:98 www/admin/passedit.php:90
12866 msgid "New Password (at least 6 chars)"
12867 msgstr "Nova contrasenya (6 caràcters com a mínim)"
12869 #: www/account/change_pw.php:100 www/account/lostlogin.php:97
12870 #: www/admin/passedit.php:92
12871 msgid "New Password (repeat)"
12872 msgstr "Nova contrasenya (repetició)"
12874 #: www/account/change_pw.php:102 www/admin/passedit.php:94
12875 msgid "Update password"
12876 msgstr "Actualitza la contrasenya"
12878 #: www/account/editsshkeys.php:44
12881 "The following key has a wrong format: |%s|. Please, correct it by going "
12882 "back to the previous page."
12885 #: www/account/editsshkeys.php:67
12886 #, fuzzy, php-format
12887 msgid "Could not update SSH authorized keys: %s"
12888 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
12890 #: www/account/editsshkeys.php:75
12893 "To avoid having to type your password every time for your CVS/SSH developer "
12894 "account, you may upload your public key(s) here and they will be placed on "
12895 "the CVS server in your ~/.ssh/authorized_keys file. This is done by a cron "
12896 "job, so it may not happen immediately. Please allow for a one hour delay."
12898 "<p>Per evitar que hagueu de teclejar cada cop la vostra contrasenya per al "
12899 "vostre compte CVS/SSH de desenvolupador, podeu pujar aquí les vostres claus "
12900 "públiques i es posaran al servidor CVS al vostre fitxer ~/.ssh/"
12901 "authorized_keys. Això es realitza mitjançant una tasca cron, o sigui que pot "
12902 "ser que no succeeixi immediatament. Permeteu una hora de retard.</p><p>Per "
12903 "a generar una clau pública, executeu el programa 'ssh-keygen' (podeu usar el "
12904 "protocol 1 ó 2). La clau pública es situarà a '~/.ssh/identity."
12905 "pub' (protocol 1) i '~/.ssh/id_dsa.pub' o '~/.ssh/id_rsa.pub' (protocol 2). "
12906 "Per a més informació sobre compartir claus, llegiu la documentació ssh.</p>"
12908 #: www/account/editsshkeys.php:76
12911 "To generate a public key, run the program 'ssh-keygen' (you can use both "
12912 "protocol 1 or 2). The public key will be placed at '~/.ssh/identity."
12913 "pub' (protocol version 1) and '~/.ssh/id_dsa.pub' or '~/.ssh/id_rsa."
12914 "pub' (protocol version 2). Read the ssh documentation for further "
12915 "information on sharing keys."
12917 "<p>Per evitar que hagueu de teclejar cada cop la vostra contrasenya per al "
12918 "vostre compte CVS/SSH de desenvolupador, podeu pujar aquí les vostres claus "
12919 "públiques i es posaran al servidor CVS al vostre fitxer ~/.ssh/"
12920 "authorized_keys. Això es realitza mitjançant una tasca cron, o sigui que pot "
12921 "ser que no succeeixi immediatament. Permeteu una hora de retard.</p><p>Per "
12922 "a generar una clau pública, executeu el programa 'ssh-keygen' (podeu usar el "
12923 "protocol 1 ó 2). La clau pública es situarà a '~/.ssh/identity."
12924 "pub' (protocol 1) i '~/.ssh/id_dsa.pub' o '~/.ssh/id_rsa.pub' (protocol 2). "
12925 "Per a més informació sobre compartir claus, llegiu la documentació ssh.</p>"
12927 #: www/account/editsshkeys.php:80
12929 "Authorized keys:<br /><em>Important: Make sure there are no line breaks "
12930 "except between keys. After submitting, verify that the number of keys in "
12931 "your file is what you expected.</em>"
12933 "Claus autoritzades:<br /><em>Important: Assegureu-vos que no hi ha salts de "
12934 "línia excepte entre claus. Després de l'enviament, verifiqueu que el nombre "
12935 "de claus al vostre fitxer és el que esperaveu.</em>"
12937 #: www/account/first.php:31
12940 "You are now a registered user on %1$s, the online development environment "
12941 "for Open Source projects."
12944 #: www/account/first.php:33
12945 #, fuzzy, php-format
12947 "As a registered user, you can participate fully in the activities on the "
12948 "site. You may now post messages to the project message forums, post bugs for "
12949 "software in %1$s, sign on as a project developer, or even start your own "
12952 "<p>Ara sou un usuari registrat a %1$s, l'entorn de desenvolupament en línia "
12953 "per a projectes de Codi Obert.</p><p>Com a usuari registrat,podeu participar "
12954 "plenament en les activitats del lloc. Ara podeu enviar missatges als fòrums "
12955 "de missatges de projectes, comunicar errors de programa (bugs) a %1$s, "
12956 "signar com a desenvolupador de projectes, o fins i tot iniciar el vostre "
12957 "propi projecte.</p><p>Gaudiu d'aquest lloc i indiqueu-nos de quines formes "
12958 "podem millorar %1$s.</p><p>--l'equip de %1$s.</p>"
12960 #: www/account/first.php:36
12961 #, fuzzy, php-format
12962 msgid "--the %1$s staff."
12963 msgstr "L'equip %1$s"
12965 #: www/account/index.php:83 www/admin/groupedit.php:72
12966 #: www/admin/useredit.php:107
12968 msgstr "Actualitzat"
12970 #: www/account/index.php:97 www/account/index.php:102 www/include/html.php:840
12971 msgid "Account Maintenance"
12972 msgstr "Manteniment de comptes"
12974 #: www/account/index.php:106 www/index.php:33
12976 msgstr "Benvinguts"
12978 #: www/account/index.php:109
12980 msgid "Account options:"
12981 msgstr "Informació del compte"
12983 #: www/account/index.php:112
12985 msgid "View My Profile"
12986 msgstr "Visualitza un perfil d'usuari"
12988 #: www/account/index.php:114
12989 msgid "Edit My Skills Profile"
12990 msgstr "Edita el meu perfil de coneixements"
12992 #: www/account/index.php:123
12993 msgid "Member since:"
12994 msgstr "Membre des de:"
12996 #: www/account/index.php:127 www/admin/useredit.php:127
12997 #: www/include/user_profile.php:68
13002 #: www/account/index.php:139 www/account/register.php:163
13003 msgid "First Name:"
13006 #: www/account/index.php:146 www/account/register.php:167
13010 #: www/account/index.php:153
13014 #: www/account/index.php:159 www/account/register.php:175
13016 msgstr "Zona horària:"
13018 #: www/account/index.php:165
13022 #: www/account/index.php:171 www/account/register.php:188
13026 #: www/account/index.php:177
13027 msgid "Email Addr:"
13028 msgstr "Adr. correu:"
13030 #: www/account/index.php:179
13031 msgid "Change Email Addr"
13032 msgstr "Canvia l'adreça de correu"
13034 #: www/account/index.php:184 www/account/index.php:191
13035 #: www/account/register.php:209 www/account/register.php:213
13036 #: www/include/user_profile.php:136
13040 #: www/account/index.php:198 www/account/register.php:217
13041 #: www/include/user_profile.php:143
13045 #: www/account/index.php:205 www/account/register.php:221
13046 #: www/include/user_profile.php:154
13050 #: www/account/index.php:212 www/account/register.php:159
13051 #: www/snippet/package.php:148
13055 #: www/account/index.php:221 www/account/register.php:200
13056 msgid "Jabber Address:"
13057 msgstr "Adreça Jabber:"
13059 #: www/account/index.php:225 www/account/register.php:204
13060 msgid "Send auto-generated notices only to my Jabber address"
13061 msgstr "Envieu notícies auto-generades només a la meva adreça de Jabber"
13063 #: www/account/index.php:241 www/account/register.php:226
13065 "Receive Email about Site Updates <i>(Very low traffic and includes security "
13066 "notices. Highly Recommended.)</i>"
13068 "Rebre correu sobre actualitzacions del lloc <i>(tràfic molt baix i inclou "
13069 "notícies de seguretat. Molt recomanable.)</i>"
13071 #: www/account/index.php:247 www/account/register.php:230
13072 msgid "Receive additional community mailings. <i>(Low traffic.)</i>"
13073 msgstr "Rebre enviaments addicionals de la comunitat. <i>(tràfic baix.)</i>"
13075 #: www/account/index.php:262
13078 "Participate in peer ratings. <i>(Allows you to rate other users using "
13079 "several criteria as well as to be rated by others. More information is "
13080 "available on your <a href=\"%s\">user page</a> if you have chosen to "
13081 "participate in ratings.)</i>"
13084 #: www/account/index.php:268
13086 "Enable tooltips. Small help texts displayed on mouse over links, images."
13089 #: www/account/index.php:285
13090 msgid "Shell Account Information"
13091 msgstr "Informació del compte de shell"
13093 #: www/account/index.php:287
13095 msgstr "Quadre de Shell"
13097 #: www/account/index.php:288
13098 msgid "SSH Shared Authorized Keys"
13099 msgstr "Claus SSH compartides autoritzades"
13101 #: www/account/index.php:297
13103 msgstr "Edita les claus"
13105 #: www/account/index.php:309
13106 msgid "Reset Changes"
13107 msgstr "Reinicialitza els canvis"
13109 #: www/account/lostlogin.php:50
13110 msgid "Invalid confirmation hash"
13111 msgstr "clau hash de confirmació no vàlida"
13113 #: www/account/lostlogin.php:62
13114 msgid "You must supply valid password (at least 6 chars)."
13115 msgstr "Heu de proporcionar una contrasenya vàlida (6 car. com a mínim)."
13117 #: www/account/lostlogin.php:75
13119 msgid "Password changed"
13120 msgstr "Contrasenya:"
13122 #: www/account/lostlogin.php:77
13125 "Congratulations, you have re-set your account password. You may <a href="
13126 "\"%1$s\">login</a> to the site now."
13129 #: www/account/lostlogin.php:84 www/trove/TroveCategory.class.php:71
13130 #: www/trove/TroveCategory.class.php:97 www/trove/TroveCategory.class.php:109
13134 #: www/account/lostlogin.php:87
13136 msgid "Lost Password Login"
13137 msgstr "[Heu perdut la vostra contrasenya?]"
13139 #: www/account/lostlogin.php:90
13141 msgid "Welcome, %s. You may now change your password."
13144 #: www/account/lostlogin.php:95
13145 msgid "New Password (min. 6 chars)"
13146 msgstr "Nova contrasenya (mín. 6 car.)"
13148 #: www/account/lostpw.php:44 www/users:74
13150 msgid "That user does not exist."
13151 msgstr "Aquesta categoria no existeix"
13153 #: www/account/lostpw.php:57
13154 #, fuzzy, php-format
13156 "Someone (presumably you) on the %1$s site requested a\n"
13157 "password change through email verification. If this was not you,\n"
13158 "ignore this message and nothing will happen.\n"
13160 "If you requested this verification, visit the following URL\n"
13161 "to change your password:\n"
13165 " -- the %1$s staff\n"
13167 "Algú (segurament vos) al lloc %3$s ha solicitat un\n"
13168 "canvi de contrasenya mitjançant verificació de correu. Si no heu estat vos,\n"
13169 "ignoreu aquest missatge i no passarà res.\n"
13171 "Si heu sol·licitat aquesta verificació, visiteu la següent URL\n"
13172 "per a canviar la contrasenya:\n"
13174 "<http://%1$s/account/lostlogin.php?ch=_%2$s>\n"
13176 " -- l'equip %3$s\n"
13178 #: www/account/lostpw.php:73
13181 "An email has been sent to the address you have on file. Follow the "
13182 "instructions in the email to change your account password."
13185 #: www/account/lostpw.php:82
13187 "Hey... losing your password is serious business. It compromises the security "
13188 "of your account, your projects, and this site."
13191 #: www/account/lostpw.php:83
13193 "Clicking \"Send Lost PW Hash\" below will email a URL to the email address "
13194 "we have on file for you. In this URL is a 128-bit confirmation hash for your "
13195 "account. Visiting the URL will allow you to change your password online and "
13199 #: www/account/lostpw.php:92
13200 msgid "Send Lost PW Hash"
13201 msgstr "Envia el hash de CS perduda"
13203 #: www/account/pending-resend.php:41
13205 msgid "Your account is already active."
13206 msgstr "El compte ja està actiu."
13208 #: www/account/pending-resend.php:48
13210 msgid "Pending Account"
13211 msgstr "Nou compte"
13213 #: www/account/pending-resend.php:50
13215 "Your email confirmation has been resent. Visit the link in this email to "
13216 "complete the registration process."
13219 #: www/account/pending-resend.php:57 www/account/register.php:251
13221 msgid "Resend confirmation email to a pending account"
13222 msgstr "[Reenvia el correu de confirmació a un compte pendent]"
13224 #: www/account/pending-resend.php:60
13227 "Fill in a user name or email address and click 'Submit' to resend the "
13228 "confirmation email."
13230 "Introduïu un nom d'usuari i feu clic a 'Envia' per a reenviar el correu de "
13233 #: www/account/pending-resend.php:62
13236 "Fill in a user name and click 'Submit' to resend the confirmation email."
13238 "Introduïu un nom d'usuari i feu clic a 'Envia' per a reenviar el correu de "
13241 #: www/account/pending-resend.php:69 www/account/verify.php:84
13243 msgid "Login name or email address:"
13244 msgstr "Adreça de correu no vàlida"
13246 #: www/account/register.php:75
13247 msgid "You can't register an account unless you accept the terms of use."
13250 #: www/account/register.php:99
13252 "Error during user activation but after user registration (user is now in "
13253 "pending state and will not get a notification eMail!)"
13256 #: www/account/register.php:101
13257 #, fuzzy, php-format
13258 msgid "Could not activate newly registered user's forge account: %s"
13259 msgstr "No s'ha pogut activar el compte"
13261 #: www/account/register.php:108
13263 msgid "You have registered the %1$s account on %2$s."
13266 #: www/account/register.php:112
13269 "A confirmation email is being sent to verify the submitted email address. "
13270 "Visiting the link sent in this email will activate the account."
13272 "<p>Felicitats. Us heu registrat a %1$s. <p> Ara se us està enviant un "
13273 "correu de confirmació per a verificar la vostra adreça de correu. Visiteu "
13274 "l'enllaç enviat en aquest correu i s'activarà el vostre compte."
13276 #: www/account/register.php:115
13279 "You have registered and activated user %1$s on %2$s. They will not receive "
13280 "an eMail about this fact."
13283 #: www/account/register.php:136
13285 msgid "User Account Registration"
13286 msgstr "Registre del compte %1$s"
13288 #: www/account/register.php:144
13290 "Login Name (no uppercase letters; leave empty to have it generated "
13294 #: www/account/register.php:146
13295 msgid "Login Name (do not use uppercase letters):"
13296 msgstr "Nom d'inici de sessió (no useu lletres majúscules):"
13298 #: www/account/register.php:151
13299 msgid "Password (min. 6 chars):"
13300 msgstr "Contrasenya (mín. 6 cars):"
13302 #: www/account/register.php:155
13303 msgid "Password (repeat):"
13304 msgstr "Contrasenya (repetició):"
13306 #: www/account/register.php:171
13307 msgid "Language Choice:"
13308 msgstr "Selecció d'idioma:"
13310 #: www/account/register.php:183
13314 #: www/account/register.php:193 www/include/user_profile.php:112
13316 msgid "Email Address:"
13317 msgstr "Adr. correu:"
13319 #: www/account/register.php:194
13322 "This email address will be verified before account activation. You will "
13323 "receive a mail forward account at <loginname@%1$s> that will forward "
13327 #: www/account/register.php:235
13329 msgid "Do you accept the <a href=\"%1$s\">terms of use</a> for this site?"
13332 #: www/account/register.php:241
13333 msgid "Activate this user immediately"
13336 #: www/account/register.php:245
13338 msgid "Fields marked with %s are mandatory."
13341 #: www/account/register.php:248
13345 #: www/account/unsubscribe.php:62
13347 msgid "Unsubscription Complete"
13348 msgstr "Registre complet"
13350 #: www/account/unsubscribe.php:66
13353 "You have been unsubscribed from all %1$s mailings and notifications. In case "
13354 "you will want to re-activate your subscriptions in the future, login and "
13355 "visit your Account Maintenance page."
13358 #: www/account/unsubscribe.php:68
13361 "You have been unsubscribed from %1$s site mailings. In case you will want to "
13362 "re-activate your subscriptions in the future, login and visit your Account "
13363 "Maintenance page."
13366 #: www/account/verify.php:37
13369 msgstr "Nom d'usuari"
13371 #: www/account/verify.php:51
13372 msgid "Account already active."
13373 msgstr "El compte ja està actiu."
13375 #: www/account/verify.php:57
13377 "Cannot confirm account identity - invalid confirmation hash (or login name)"
13379 "No s'ha pogut confirmar la identitat del compte - clau hash de confirmació "
13380 "no vàlida (o nom de registre)"
13382 #: www/account/verify.php:61
13383 msgid "Credentials you entered do not correspond to valid account."
13384 msgstr "Les credencials que heu introduït no corresponen a un compte vàlid."
13386 #: www/account/verify.php:65
13387 msgid "Error while activiting account"
13388 msgstr "Error durant l'activació del compte"
13390 #: www/account/verify.php:73
13393 "In order to complete your registration, login now. Your account will then be "
13394 "activated for normal logins."
13396 "<p>Per a completar el vostre registre, inicieu una sessió ara. Aleshores, el "
13397 "vostre compte s'activarà per a inicis de sessió normals.</p>"
13399 #: www/activity/index.php:90
13403 #: www/activity/index.php:95
13404 msgid "Tracker Opened"
13407 #: www/activity/index.php:97
13408 msgid "Tracker Closed"
13411 #: www/activity/index.php:107 www/activity/index.php:272
13412 msgid "FRS Release"
13415 #: www/activity/index.php:112
13417 msgid "New Documents"
13418 msgstr "Afegeix un projecte"
13420 #: www/activity/index.php:114
13422 msgid "Updated Documents"
13423 msgstr "Afegeix un projecte"
13425 #: www/activity/index.php:154
13427 msgid "Invalid Data Passed to query"
13428 msgstr "Contrasenya no vàlida:"
13430 #: www/activity/index.php:165 www/frs/reporting/downloads.php:103
13431 #: www/project/stats/index.php:100 www/reporting/groupadded.php:61
13432 #: www/reporting/groupcum.php:60 www/reporting/projectact.php:65
13433 #: www/reporting/projecttime.php:76 www/reporting/siteact.php:65
13434 #: www/reporting/sitetime.php:73 www/reporting/sitetimebar.php:60
13435 #: www/reporting/toolspie.php:64 www/reporting/useract.php:80
13436 #: www/reporting/useradded.php:59 www/reporting/usercum.php:60
13437 #: www/reporting/usersummary.php:69 www/reporting/usertime.php:90
13441 #: www/activity/index.php:166 www/frs/reporting/downloads.php:105
13442 #: www/project/stats/index.php:101 www/reporting/groupadded.php:62
13443 #: www/reporting/groupcum.php:61 www/reporting/projectact.php:66
13444 #: www/reporting/projecttime.php:77 www/reporting/siteact.php:66
13445 #: www/reporting/sitetime.php:74 www/reporting/sitetimebar.php:61
13446 #: www/reporting/toolspie.php:65 www/reporting/useract.php:81
13447 #: www/reporting/useradded.php:60 www/reporting/usercum.php:61
13448 #: www/reporting/usersummary.php:70 www/reporting/usertime.php:91
13452 #: www/activity/index.php:183
13453 msgid "No Activity Found"
13456 #: www/activity/index.php:235 www/reporting/projecttime.php:89
13457 #: www/reporting/sitetime.php:88 www/reporting/sitetimebar.php:90
13461 #: www/activity/index.php:257
13463 msgid "Commit for Tracker Item"
13464 msgstr "Element del rastrejador"
13466 #: www/activity/index.php:262 www/stats/site_stats_utils.php:288
13467 #: www/stats/site_stats_utils.php:290 www/stats/site_stats_utils.php:292
13468 #: www/stats/site_stats_utils.php:294 www/stats/site_stats_utils.php:298
13473 #: www/activity/index.php:277
13475 msgid "Forum Post "
13478 #: www/activity/index.php:288
13481 msgstr "Usa els fòrums"
13483 #: www/admin/admin_table.php:40
13485 msgid "Create a new %1$s below:"
13486 msgstr "Crea un nou %1$s a sota:"
13488 #: www/admin/admin_table.php:93 www/admin/admin_table.php:271
13490 msgid "%1$s successfully added."
13491 msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
13493 #: www/admin/admin_table.php:116
13496 "You can't delete the processor %1$s since it's currently referenced in a "
13499 "No podeu suprimir el processador %1$s ja que actualment està referenciat en "
13500 "una publicació de fitxer."
13502 #: www/admin/admin_table.php:125
13505 "You can't delete the license %1$s since it's currently referenced in a "
13508 "No podeu suprimir la llicència %1$s ja que actualment està referenciada en "
13511 #: www/admin/admin_table.php:133
13514 "You can't delete the language %1$s since it's currently referenced in a user "
13517 "No podeu suprimir l'idioma %1$s ja que actualment està referenciat en un "
13520 #: www/admin/admin_table.php:144
13522 msgid "Are you sure you want to delete this %1$s?"
13523 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %1$s?"
13525 #: www/admin/admin_table.php:173
13527 msgid "%1$s successfully deleted."
13528 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
13530 #: www/admin/admin_table.php:194
13532 msgid "Modify the %1$s below:"
13533 msgstr "Modifica el %1$s a sota:"
13535 #: www/admin/admin_table.php:249
13537 msgid "%1$s successfully modified."
13538 msgstr "%1$s modificat(s) amb èxit."
13540 #: www/admin/admin_table.php:297
13542 msgstr "afegeix nou"
13544 #: www/admin/admin_table.php:342
13546 msgid "Edit the %1$ss Table"
13547 msgstr "Edita la taula de %1$ss"
13549 #: www/admin/approve-pending.php:47 www/project/admin/tools.php:34
13550 msgid "Error creating group object"
13551 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
13553 #: www/admin/approve-pending.php:55 www/register/index.php:139
13554 #, fuzzy, php-format
13555 msgid "Approving Project: %1$s"
13556 msgstr "S'està aprovant el grup:"
13558 #: www/admin/approve-pending.php:57
13559 #, fuzzy, php-format
13560 msgid "Error when approving Project: %1$s"
13561 msgstr "S'està aprovant el grup:"
13563 #: www/admin/approve-pending.php:88
13565 msgid "Error during group rejection: "
13566 msgstr "Error durant el rebuig del grup"
13568 #: www/admin/approve-pending.php:109
13569 msgid "Approving Pending Projects"
13570 msgstr "S'estan aprovant els projectes pendents"
13572 #: www/admin/approve-pending.php:117
13573 msgid "No Pending Projects to Approve"
13574 msgstr "No hi ha projectes pendents d'aprovació"
13576 #: www/admin/approve-pending.php:123 www/admin/approve-pending.php:125
13577 msgid "Pending projects:"
13578 msgstr "Projectes pendents:"
13580 #: www/admin/approve-pending.php:134
13581 msgid "[Edit Project Details]"
13582 msgstr "[Edita detalls del projecte]"
13584 #: www/admin/approve-pending.php:137
13585 msgid "Project Admin"
13586 msgstr "Administració del projecte"
13588 #: www/admin/approve-pending.php:140
13589 msgid "[View/Edit Project Members]"
13590 msgstr "[Visualitza/Edita els membres del projecte]"
13592 #: www/admin/approve-pending.php:147
13596 #: www/admin/approve-pending.php:154
13597 msgid "Canned responses"
13598 msgstr "Respostes 'enllaunades'"
13600 #: www/admin/approve-pending.php:155
13601 msgid "(manage responses)"
13602 msgstr "(gestiona respostes)"
13604 #: www/admin/approve-pending.php:157
13605 msgid "Custom response title and text"
13606 msgstr "Títol i text de la resposta específica"
13608 #: www/admin/approve-pending.php:160 www/admin/responses_admin.php:50
13612 #: www/admin/approve-pending.php:160
13613 msgid "Add this custom response to canned responses"
13616 #: www/admin/approve-pending.php:162 www/admin/pending-news.php:151
13617 #: www/project/admin/users.php:248
13621 #: www/admin/approve-pending.php:172 www/admin/groupedit.php:190
13623 msgstr "Caixa d'Inici:"
13625 #: www/admin/approve-pending.php:176 www/admin/groupedit.php:200
13626 msgid "HTTP Domain:"
13627 msgstr "Domini HTTP:"
13629 #: www/admin/approve-pending.php:184
13630 msgid "Other Information"
13631 msgstr "Altres informacions"
13633 #: www/admin/approve-pending.php:185 www/admin/groupedit.php:177
13635 msgid "Unix Project Name:"
13636 msgstr "Nom del nou projecte"
13638 #: www/admin/approve-pending.php:187
13639 msgid "Submitted Description:"
13640 msgstr "Descripció tramesa:"
13642 #: www/admin/approve-pending.php:189
13643 msgid "Purpose of submission:"
13646 #: www/admin/approve-pending.php:192
13647 msgid "License Other:"
13648 msgstr "Altra llicència:"
13650 #: www/admin/approve-pending.php:196
13651 msgid "Pending reason:"
13652 msgstr "Raó per la què estan pendents:"
13654 #: www/admin/approve-pending.php:204
13655 #, fuzzy, php-format
13656 msgid "Submitted by: %s"
13657 msgstr "Tramès per"
13659 #: www/admin/approve-pending.php:210
13661 msgid "Based on template project: %s (%s)"
13664 #: www/admin/approve-pending.php:225
13665 msgid "Approve All On This Page"
13666 msgstr "Aprova-ho tot en aquesta pàgina"
13668 #: www/admin/configman.php:77
13670 msgid "Configuration Manager"
13671 msgstr "Gestor del Cron"
13673 #: www/admin/configman.php:79
13675 msgid "Configuration from the config API (*.ini files)"
13678 #: www/admin/configman.php:81
13682 #: www/admin/configman.php:81
13684 msgid "Configured value"
13685 msgstr "Confirma la supressió"
13687 #: www/admin/configman.php:81
13688 msgid "Result (possibly after interpolation)"
13691 #: www/admin/configman.php:97
13692 #, fuzzy, php-format
13696 #: www/admin/cronman.php:30 www/admin/index.php:206
13697 msgid "Cron Manager"
13698 msgstr "Gestor del Cron"
13700 #: www/admin/cronman.php:96
13704 #: www/admin/cronman.php:104 www/reporting/timeadd.php:198
13705 #: www/reporting/timeadd.php:226
13709 #: www/admin/database.php:77
13711 msgid "Error Adding Database: "
13712 msgstr "Error a l'afegir una base de dades"
13714 #: www/admin/database.php:79
13716 msgid "added already active database"
13717 msgstr "Afegeix una base de dades ja activa"
13719 #: www/admin/database.php:82
13720 msgid "Unable to insert already active database."
13721 msgstr "Incapaç d'inserir una base de dades ja activa."
13723 #: www/admin/database.php:86
13724 msgid "Site Admin: Groups' DB Maintenance"
13725 msgstr "Administració del lloc: Manteniment BD de grup"
13727 #: www/admin/database.php:97
13728 msgid "Statistics for Project Databases"
13729 msgstr "Estadístiques per bases de dades de projecte"
13731 #: www/admin/database.php:103
13735 #: www/admin/database.php:115
13736 msgid "No databases defined"
13737 msgstr "No hi ha bases de dades definides"
13739 #: www/admin/database.php:130
13740 msgid "Displaying Databases of Type:"
13741 msgstr "Mostrant bases de dades de tipus:"
13743 #: www/admin/database.php:153
13744 msgid "Add an already active database"
13745 msgstr "Afegeix una base de dades ja activa"
13747 #: www/admin/database.php:160
13749 msgid "Project Unix Name:"
13750 msgstr "Nom del nou projecte"
13752 #: www/admin/globalroledelete.php:43
13753 msgid "You can only delete a global role from here."
13756 #: www/admin/globalroledelete.php:49 www/project/admin/roledelete.php:62
13761 #: www/admin/globalroledelete.php:51 www/project/admin/roledelete.php:64
13763 msgid "Successfully Deleted Role"
13764 msgstr "Suprimits amb èxit"
13766 #: www/admin/globalroledelete.php:55
13767 msgid "Error: Please confirm the deletion of the role."
13770 #: www/admin/globalroleedit.php:81 www/project/admin/roleedit.php:93
13772 msgid "Successfully Created New Role"
13773 msgstr "Element creat amb èxit"
13775 #: www/admin/globalroleedit.php:90 www/project/admin/roleedit.php:102
13777 msgid "Successfully Updated Role"
13778 msgstr "Afegits amb èxit"
13780 #: www/admin/globalroleedit.php:102
13782 msgid "User added successfully"
13783 msgstr "Usuari afegit amb èxit"
13785 #: www/admin/globalroleedit.php:104
13787 msgid "Error while adding user to role"
13788 msgstr "Error durant l'activació del compte"
13790 #: www/admin/globalroleedit.php:108
13791 msgid "Can't add user to this type of role"
13794 #: www/admin/globalroleedit.php:115
13795 msgid "ERROR: You did not tick the “really remove” box!"
13798 #: www/admin/globalroleedit.php:123
13799 #, fuzzy, php-format
13800 msgid "User %s removed successfully"
13801 msgstr "Usuari suprimit amb èxit"
13803 #: www/admin/globalroleedit.php:127
13804 #, fuzzy, php-format
13805 msgid "Error while removing user %s from role"
13806 msgstr "Error durant l'activació del compte"
13808 #: www/admin/globalroleedit.php:133
13809 msgid "Can't remove user from this type of role"
13812 #: www/admin/globalroleedit.php:143
13814 msgid "Current users with this role"
13817 #: www/admin/globalroleedit.php:149 www/admin/search.php:90
13818 #: www/admin/unsubscribe.php:113 www/project/admin/users.php:300
13819 #: www/search/include/renderers/PeopleHtmlSearchRenderer.class.php:44
13820 #: www/top/topusers.php:63
13823 msgstr "Nom d'usuari:"
13825 #: www/admin/globalroleedit.php:172
13826 msgid "Really remove ticked users from role?"
13829 #: www/admin/globalroleedit.php:179
13831 msgid "No users currently have this role"
13832 msgstr "Actualment no hi ha fitxers adjuntats"
13834 #: www/admin/globalroleedit.php:189
13837 msgstr "Afegeix un usuari"
13839 #: www/admin/globalroleedit.php:201 www/admin/globalroleedit.php:208
13840 #: www/project/admin/roleedit.php:127 www/project/admin/roleedit.php:130
13842 msgstr "Nom del rol"
13844 #: www/admin/globalroleedit.php:206
13845 msgid "Public role (can be referenced by projects)"
13848 #: www/admin/globalroleedit.php:211 www/project/admin/roleedit.php:138
13852 #: www/admin/globalroleedit.php:212 www/project/admin/roleedit.php:139
13856 #: www/admin/globalroleedit.php:213 www/project/admin/roleedit.php:140
13860 #: www/admin/globalroleedit.php:254 www/admin/globalroleedit.php:256
13861 #: www/project/admin/users.php:412
13863 msgid "Delete role"
13864 msgstr "Suprimeix el fitxer"
13866 #: www/admin/globalroleedit.php:255
13868 msgid "Really delete this role?"
13869 msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment."
13871 #: www/admin/groupdelete.php:47
13873 msgid "Project successfully deleted"
13874 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
13876 #: www/admin/groupdelete.php:52
13877 msgid "Permanently and irretrievably delete project"
13880 #: www/admin/groupedit.php:91
13881 msgid "Instruction email sent"
13882 msgstr "Enviat correu d'instrucció"
13884 #: www/admin/groupedit.php:95
13886 msgid "Site Admin: Project Info for "
13887 msgstr "Administració del lloc: informació de grup"
13889 #: www/admin/groupedit.php:99 www/admin/useredit.php:275
13890 #: www/admin/useredit.php:306
13891 msgid "[Project Admin]"
13892 msgstr "[Administració del projecte]"
13894 #: www/admin/groupedit.php:100
13895 msgid "Permanently Delete Project"
13898 #: www/admin/groupedit.php:115 www/admin/groupedit.php:127
13899 #: www/admin/index.php:159 www/admin/useredit.php:160
13900 #: www/admin/useredit.php:166
13901 msgid "Pending (P)"
13902 msgstr "Pendent (P)"
13904 #: www/admin/groupedit.php:125
13905 msgid "Incomplete (I)"
13906 msgstr "Incompleta (I)"
13908 #: www/admin/groupedit.php:126 www/admin/index.php:157
13909 #: www/admin/useredit.php:35 www/admin/useredit.php:161
13910 #: www/admin/useredit.php:167 www/admin/useredit.php:171
13914 #: www/admin/groupedit.php:128
13915 msgid "Holding (H)"
13916 msgstr "Retinguda (R)"
13918 #: www/admin/groupedit.php:137 www/admin/grouplist.php:69
13922 #: www/admin/groupedit.php:157 www/admin/grouplist.php:72
13925 msgstr "Data de publicació"
13927 #: www/admin/groupedit.php:209
13928 msgid "Registration Application:"
13929 msgstr "Aplicació del registre:"
13931 #: www/admin/groupedit.php:219
13933 msgstr "Caixa SCM:"
13935 #: www/admin/groupedit.php:231
13936 msgid "Resend New Project Instruction Email"
13937 msgstr "Reenvia correu d'instrucció de nou projecte"
13939 #: www/admin/grouplist.php:27 www/include/Layout.class.php:1362
13941 msgid "Project List"
13944 #: www/admin/grouplist.php:52
13946 msgid "Projects that begin with"
13947 msgstr "Grups que comencen per"
13949 #: www/admin/grouplist.php:65
13951 msgid "Project Name (click to edit)"
13952 msgstr "Nom de Grup (feu clic per a editar)"
13954 #: www/admin/grouplist.php:66
13955 msgid "Register Time"
13956 msgstr "Temps de registre"
13958 #: www/admin/grouplist.php:67 www/admin/search.php:168
13959 #: www/admin/useredit.php:262 www/admin/useredit.php:292
13960 #: www/project/admin/massadd.php:91 www/project/admin/massfinish.php:80
13965 #: www/admin/grouplist.php:70 www/snippet/submit.php:119
13969 #: www/admin/index.php:44
13970 msgid "User Maintenance"
13971 msgstr "Manteniment dels usuaris"
13973 #: www/admin/index.php:51
13975 msgid "Active site users: <strong>%1$s</strong>"
13976 msgstr "Usuaris actius del lloc: <strong>%1$s</strong>"
13978 #: www/admin/index.php:55
13979 msgid "Display Full User List/Edit Users"
13980 msgstr "Mostra llista d'usuaris completa/Edita usuaris"
13982 #: www/admin/index.php:57
13984 msgid "Display Users Beginning with:"
13985 msgstr "Mostra usuaris que comencen amb :"
13987 #: www/admin/index.php:64
13988 msgid "Search <em>(userid, username, realname, email)</em>"
13989 msgstr "Cerca <em>(id d'usuari, nom d'usuari, nom real, adreça de correu)</em>"
13991 #: www/admin/index.php:68 www/admin/index.php:147
13995 #: www/admin/index.php:72
13996 msgid "Register a New User"
13999 #: www/admin/index.php:75
14001 msgid "Pending users"
14002 msgstr "Raó per la què estan pendents:"
14004 #: www/admin/index.php:85
14006 msgid "Plugins User Maintenance"
14007 msgstr "Manteniment dels usuaris"
14009 #: www/admin/index.php:92
14011 msgid "Global roles and permissions"
14012 msgstr "Error a l'inserir la pregunta"
14014 #: www/admin/index.php:98 www/project/admin/roleedit.php:115
14018 #: www/admin/index.php:106 www/project/admin/users.php:426
14020 msgid "Create Role"
14023 #: www/admin/index.php:109
14025 msgid "Project Maintenance"
14026 msgstr "Manteniment dels grups"
14028 #: www/admin/index.php:116
14030 msgid "Registered projects: <strong>%1$s</strong>"
14031 msgstr "Projectes registrats: <strong>%1$s</strong>"
14033 #: www/admin/index.php:123
14035 msgid "Active projects: <strong>%1$s</strong>"
14036 msgstr "Projectes actius: <strong>%1$s</strong>"
14038 #: www/admin/index.php:130
14040 msgid "Pending projects: <strong>%1$s</strong>"
14041 msgstr "Projectes pendents: <strong>%1$s</strong>"
14043 #: www/admin/index.php:134
14045 msgid "Display Full Project List/Edit Projects"
14046 msgstr "Mostra llista de grups completa/Edita Grups"
14048 #: www/admin/index.php:136
14050 msgid "Display Projects Beginning with:"
14051 msgstr "Mostra grups que comencen amb :"
14053 #: www/admin/index.php:143
14055 msgid "Search <em>(groupid, project Unix name, project full name)</em>"
14056 msgstr "Cerca <em>(id de grup, nom del grup unix, nom complet)</em>"
14058 #: www/admin/index.php:152
14059 msgid "Register New Project"
14060 msgstr "Registra un nou projecte"
14062 #: www/admin/index.php:153
14064 msgid "Pending projects (new project approval)"
14065 msgstr "No hi ha projectes pendents d'aprovació"
14067 #: www/admin/index.php:155
14069 msgid "Projects with status"
14070 msgstr "Grups amb estat"
14072 #: www/admin/index.php:158
14074 msgstr "Retingut (R)"
14076 #: www/admin/index.php:165
14078 msgid "Private Projects"
14079 msgstr "Grups privats"
14081 #: www/admin/index.php:175
14083 msgid "Plugins Project Maintenance"
14084 msgstr "Manteniment dels grups"
14086 #: www/admin/index.php:184
14087 msgid "Pending news (moderation for front-page)"
14090 #: www/admin/index.php:187 www/project/admin/project_admin_utils.php:92
14092 msgstr "Estadístiques"
14094 #: www/admin/index.php:189
14095 msgid "Site-Wide Stats"
14096 msgstr "Estadístiques del lloc"
14098 #: www/admin/index.php:192
14099 msgid "Trove Project Tree"
14100 msgstr "Arbre de projectes"
14102 #: www/admin/index.php:194
14103 msgid "Display Trove Map"
14104 msgstr "Visualitza l'arbre de projectes"
14106 #: www/admin/index.php:195
14107 msgid "Add to the Trove Map"
14108 msgstr "Afegeix a l'arbre de projectes"
14110 #: www/admin/index.php:198
14111 msgid "Site Utilities"
14112 msgstr "Utilitats del lloc"
14114 #: www/admin/index.php:200 www/admin/massmail.php:79
14116 msgid "Mail Engine for %1$s Subscribers"
14117 msgstr "Motor de correu per a subscriptors de %1$s"
14119 #: www/admin/index.php:201
14120 msgid "Site Mailings Maintenance"
14121 msgstr "Manteniment d'enviaments de correus del lloc"
14123 #: www/admin/index.php:202
14124 msgid "Add, Delete, or Edit File Types"
14125 msgstr "Afegeix, suprimeix, o edita tipus de fitxers"
14127 #: www/admin/index.php:203
14128 msgid "Add, Delete, or Edit Processors"
14129 msgstr "Afegeix, suprimeix, o edita Processors"
14131 #: www/admin/index.php:204
14132 msgid "Add, Delete, or Edit Themes"
14133 msgstr "Afegeix, suprimeix, o edita temes"
14135 #: www/admin/index.php:205
14136 msgid "Last Logins"
14137 msgstr "Últims inicis de sessió"
14139 #: www/admin/index.php:207 www/admin/pluginman.php:117
14140 msgid "Plugin Manager"
14143 #: www/admin/index.php:208
14144 msgid "Config Manager"
14147 #: www/admin/index.php:216
14148 msgid "Virtual Host Admin Tool"
14149 msgstr "Eina virtual d'administració de l'ordinador central"
14151 #: www/admin/index.php:220
14152 msgid "Project Database Administration"
14153 msgstr "Administració de la base dedades de projectes"
14155 #: www/admin/index.php:223
14157 msgid "Job / Categories Administration"
14158 msgstr "Forums: Administració"
14160 #: www/admin/massmail.php:45
14161 msgid "Target Audience"
14164 #: www/admin/massmail.php:50
14169 #: www/admin/massmail.php:55
14174 #: www/admin/massmail.php:69
14176 msgid "Scheduling Mailing, Could not schedule mailing, database error: "
14178 "Error en preparar l'enviament de correu (mailing), error de la base de dades:"
14180 #: www/admin/massmail.php:72
14182 msgid "Massmail admin"
14183 msgstr "Administració de les llistes de correu"
14185 #: www/admin/massmail.php:74
14186 msgid "Mailing successfully scheduled for delivery"
14187 msgstr "Correu preparat amb èxit per a l'enviament"
14189 #: www/admin/massmail.php:84 www/admin/massmail.php:142
14190 msgid "Active Deliveries"
14191 msgstr "Enviaments actius"
14193 #: www/admin/massmail.php:87
14195 "Be <span class=\"important\">VERY</span> careful with this form, because "
14196 "submitting it WILL lead to sending email to lots of users."
14199 #: www/admin/massmail.php:97
14203 #: www/admin/massmail.php:98
14204 msgid "Subscribers to \"Site Updates\""
14207 #: www/admin/massmail.php:99
14208 msgid "Subscribers to \"Additional Community Mailings\""
14211 #: www/admin/massmail.php:100
14212 msgid "All Project Developers"
14213 msgstr "Tots els desenvolupadors de projecte"
14215 #: www/admin/massmail.php:101
14216 msgid "All Project Admins"
14217 msgstr "Tots els administradors de projecte"
14219 #: www/admin/massmail.php:102
14221 msgstr "Tots els usuaris"
14223 #: www/admin/massmail.php:103
14224 msgid "Developers (test)"
14225 msgstr "Desenvolupadors (prova)"
14227 #: www/admin/massmail.php:116
14228 msgid "Text of Message"
14229 msgstr "Text del missatge"
14231 #: www/admin/massmail.php:116
14232 msgid "(will be appended with unsubscription information, if applicable)"
14235 #: www/admin/massmail.php:121
14236 msgid "Schedule for Mailing"
14237 msgstr "Preparació per a l'enviament de correu"
14239 #: www/admin/massmail.php:140
14240 msgid "Last user_id mailed"
14241 msgstr "Últim identificador d'usuari enviat per correu"
14243 #: www/admin/massmail.php:167
14244 msgid "No deliveries active."
14247 #: www/admin/passedit.php:78
14249 msgid "Site Admin: Successfully Changed User Password"
14250 msgstr "La contrasenya s'ha canviat amb èxit"
14252 #: www/admin/passedit.php:80
14253 #, fuzzy, php-format
14255 "<h2>%1$s Password Change Confirmation</h2><p>You have changed the password "
14256 "of %2$s (%3$s).</p>"
14258 "<h2>%1$s Confirmació del canvi de contrasenya</h2><p>Felicitats. Heu canviat "
14259 "la vostra contrasenya.</p>"
14261 #: www/admin/passedit.php:81
14263 msgid "Go back to %s."
14266 #: www/admin/passedit.php:81
14268 msgid "the Full User List"
14269 msgstr ": Llista d'usuaris"
14271 #: www/admin/passedit.php:84
14273 msgid "Site Admin: Change User Password"
14274 msgstr "Administració del lloc: informació de l'usuari"
14276 #: www/admin/passedit.php:89
14278 msgid "Changing password for user #%1$s \"%2$s\" (%3$s)…"
14281 #: www/admin/pending-news.php:60 www/admin/pending-news.php:130
14282 #: www/news/admin/index.php:64 www/news/admin/index.php:112
14284 msgid "Newsbyte not found"
14285 msgstr "Enquesta no trobada."
14287 #: www/admin/pending-news.php:82 www/news/admin/index.php:93
14289 msgid "Newsbyte Updated."
14290 msgstr "NewsByte actualitzat."
14292 #: www/admin/pending-news.php:93
14294 msgid "Newsbyte Deleted."
14295 msgstr "NewsByte suprimit."
14297 #: www/admin/pending-news.php:114
14299 msgid "Newsbytes Rejected."
14300 msgstr "NewsBytes rebutjat."
14302 #: www/admin/pending-news.php:119 www/news/admin/index.php:103
14305 msgstr "Administració de les notícies"
14307 #: www/admin/pending-news.php:133
14309 msgid "Newsbyte deleted"
14310 msgstr "NewsByte suprimit."
14312 #: www/admin/pending-news.php:144
14314 msgid "Submitted for project"
14315 msgstr "Tramès pel grup"
14317 #: www/admin/pending-news.php:149
14318 msgid "Approve For Front Page"
14319 msgstr "Aprovació per a la portada"
14321 #: www/admin/pending-news.php:150
14323 msgstr "No facis res"
14325 #: www/admin/pending-news.php:154 www/my/diary.php:187
14326 #: www/news/admin/index.php:137 www/news/submit.php:148
14330 #: www/admin/pluginman.php:51
14332 msgid "%d user detached from plugin."
14333 msgid_plural "%d users detached from plugin."
14337 #: www/admin/pluginman.php:59
14339 msgid "%d project detached from plugin."
14340 msgid_plural "%d projects detached from plugin."
14344 #: www/admin/pluginman.php:66 www/admin/pluginman.php:99
14346 msgid "Plugin %1$s updated Successfully"
14349 #: www/admin/pluginman.php:71 www/admin/pluginman.php:107
14351 msgid "Couldn't get plugin object"
14352 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
14354 #: www/admin/pluginman.php:80
14356 "<br />Soft link wasn't removed in www/plugins folder, please do so manually."
14359 #: www/admin/pluginman.php:88
14361 msgid "Success, config not deleted"
14362 msgstr "Suprimits amb èxit"
14364 #: www/admin/pluginman.php:123
14366 "Here you can activate / deactivate site-wide plugins which are in the "
14367 "plugins/ folder. Then, you should activate them also per project, per user "
14368 "or whatever the plugin specifically applies to."
14371 #: www/admin/pluginman.php:125
14373 "Be careful because some projects/users can be using the plugin. Deactivating "
14374 "it will remove the plugin from all users/projects."
14377 #: www/admin/pluginman.php:127
14378 msgid "Plugin Name"
14381 #: www/admin/pluginman.php:130
14382 msgid "Users Using it"
14385 #: www/admin/pluginman.php:131
14387 msgid "Projects Using it"
14390 #: www/admin/pluginman.php:132
14392 msgid "Global Administration View"
14393 msgstr "Administració"
14395 #: www/admin/pluginman.php:193
14399 #: www/admin/pluginman.php:207
14400 #, fuzzy, php-format
14402 msgstr "Afegeix un usuari"
14404 #: www/admin/pluginman.php:226
14405 #, fuzzy, php-format
14406 msgid "%d projects"
14407 msgstr "%1$s projectes"
14409 #: www/admin/pluginman.php:238
14413 #: www/admin/pluginman.php:240
14417 #: www/admin/pluginman.php:246
14419 msgid "Current plugin status:"
14422 #: www/admin/responses_admin.php:32
14423 msgid "Site Admin: Edit Rejection Responses"
14424 msgstr "Administració del lloc: Edita respostes de rebuig"
14426 #: www/admin/responses_admin.php:36
14428 msgid "You can't %1$s \\\"None\\\"!"
14431 #: www/admin/responses_admin.php:42
14432 msgid "Existing Responses:"
14433 msgstr "Respostes existents:"
14435 #: www/admin/responses_admin.php:51
14436 msgid "Yes, I'm sure"
14437 msgstr "Si, n'estic segur"
14439 #: www/admin/responses_admin.php:74
14440 msgid "Edited Response"
14441 msgstr "Resposta editada"
14443 #: www/admin/responses_admin.php:84
14444 msgid "Edit Response:"
14445 msgstr "Edita la resposta:"
14447 #: www/admin/responses_admin.php:86 www/admin/responses_admin.php:127
14448 msgid "Response Title:"
14449 msgstr "Títol de la resposta:"
14451 #: www/admin/responses_admin.php:87 www/admin/responses_admin.php:128
14452 msgid "Response Text:"
14453 msgstr "Text de la resposta:"
14455 #: www/admin/responses_admin.php:90
14459 #: www/admin/responses_admin.php:108
14460 msgid "Deleted Response"
14461 msgstr "Resposta suprimida"
14463 #: www/admin/responses_admin.php:110
14464 msgid "If you're aren't sure then why did you click 'Delete'?"
14465 msgstr "Si no n'esteu segur, aleshores per què heu fet clic a 'Suprimeix'?"
14467 #: www/admin/responses_admin.php:111
14468 msgid "By the way, I didn't delete... just in case..."
14469 msgstr "Per cert, no ho he esborrat... per si de cas..."
14471 #: www/admin/responses_admin.php:120
14472 msgid "Added Response"
14473 msgstr "Resposta afegida"
14475 #: www/admin/responses_admin.php:125
14476 msgid "Create New Response:"
14477 msgstr "Crea una nova resposta:"
14479 #: www/admin/search.php:39
14481 "Refusing to display whole DB. Please use a CLI query if you wish to do this."
14484 #: www/admin/search.php:42
14485 msgid "Admin Search Results"
14486 msgstr "Resultats de cerca Admin"
14488 #: www/admin/search.php:80
14489 #, fuzzy, php-format
14490 msgid "User search with criteria <em>%1$s</em>: %2$s match"
14491 msgid_plural "User search with criteria <em>%1$s</em>: %2$s matches"
14492 msgstr[0] "Cerca d'usuari amb criteris"
14493 msgstr[1] "Cerca d'usuari amb criteris"
14495 #: www/admin/search.php:91 www/admin/unsubscribe.php:114
14496 #: www/admin/useredit.php:145 www/project/admin/massadd.php:90
14497 #: www/project/admin/massfinish.php:79
14498 #: www/search/include/renderers/PeopleHtmlSearchRenderer.class.php:45
14499 #: www/top/topusers.php:64
14503 #: www/admin/search.php:93
14504 msgid "Member since"
14505 msgstr "Membre des de"
14507 #: www/admin/search.php:164
14508 #, fuzzy, php-format
14509 msgid "Group search with criteria <em>%s</em>: %d match"
14510 msgid_plural "Group search with criteria <em>%s</em>: %d matches"
14511 msgstr[0] "Cerca d'usuari amb criteris"
14512 msgstr[1] "Cerca d'usuari amb criteris"
14514 #: www/admin/search.php:169
14516 msgstr "Nom complet"
14518 #: www/admin/search.php:170
14522 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:67
14524 msgid "Error In Trove Operation: "
14525 msgstr "Error en l'operació"
14527 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:79 www/trove/admin/trove_cat_add.php:62
14528 msgid "Add New Trove Category"
14529 msgstr "Afegeix una nova categoria a l'arbre de projectes"
14531 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:84
14532 msgid "Parent Category"
14533 msgstr "Categoria del node superior"
14535 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:117
14536 msgid "New category short name (no spaces, unix-like)"
14537 msgstr "Nou nom abreujat de categoria (sense espais, estil unix)"
14539 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:119
14541 msgid "New category full name (Maximum length is 80 chars)"
14542 msgstr "Nou nom complet de categoria (VARCHAR 80)"
14544 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:121
14546 msgid "New category description (Maximum length is 255 chars)"
14547 msgstr "Nova descripció de categoria (VARCHAR 255)"
14549 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:48
14550 msgid "Error: a category can't be the same as its own parent: "
14553 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:70
14555 msgid "Error In Trove Operation :"
14556 msgstr "Error en l'operació"
14558 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:92
14561 "Error in trove operation, can't delete trove category defined as default in "
14564 "Error en l'operació, no es pot suprimir la categoria defineix-la com a "
14565 "defecte a local.inc"
14567 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:108
14569 msgid "No such category, that trove cat does not exist"
14570 msgstr "No hi ha tal categoria. Aquesta categoria no existeix"
14572 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:112
14573 msgid "Edit Trove Category"
14574 msgstr "Edita categoria"
14576 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:117
14577 msgid "Parent Category:"
14578 msgstr "Categoria pare:"
14580 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:143
14582 msgid "Category short name (no spaces, unix-like)"
14583 msgstr "Nou nom abreujat de categoria (sense espais, estil unix)"
14585 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:146
14587 msgid "Category full name (Maximum length is 80 chars)"
14588 msgstr "Nou nom complet de categoria (VARCHAR 80)"
14590 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:149
14592 msgid "Category description (Maximum length is 255 chars)"
14593 msgstr "Nova descripció de categoria (VARCHAR 255)"
14595 #: www/admin/trove/trove_cat_list.php:75 www/trove/admin/trove_cat_list.php:69
14596 msgid "Browse Trove Tree"
14597 msgstr "navega l'arbre de projectes"
14599 #: www/admin/unsubscribe.php:46 www/admin/unsubscribe.php:87
14600 msgid "Site Mailings Subscription Maintenance"
14601 msgstr "Manteniment de subscripcions a les llistes de correu del lloc"
14603 #: www/admin/unsubscribe.php:49
14604 msgid "Unsubscribe user:"
14605 msgstr "Dóna de baixa la subscripció de l'usuari:"
14607 #: www/admin/unsubscribe.php:51
14609 "You can unsubscribe user either from admin-initiated sitewide mailings or "
14610 "from all site mailings (admin-initiated and automated mailings, like forum "
14611 "and file release notifications)."
14613 "Podeu donar-vos de baixa o bé dels enviaments de correu del lloc "
14614 "autoiniciats per l'administració o de tots els correus del lloc (iniciats "
14615 "per l'administració i correus automatitzats, com les notificacions de "
14616 "publicacions de fòrums i fitxers)."
14618 #: www/admin/unsubscribe.php:56
14622 #: www/admin/unsubscribe.php:56
14626 #: www/admin/unsubscribe.php:57
14627 msgid "Admin-initiated mailings"
14628 msgstr "Enviaments de correu iniciats per l'administració"
14630 #: www/admin/unsubscribe.php:57
14632 msgid "All site mailings"
14633 msgstr "correus del lloc %1$s"
14635 #: www/admin/unsubscribe.php:80
14637 msgid "Could not unsubscribe user: "
14638 msgstr "Error, No puc donar de baixa la subscripció de l'usuari:"
14640 #: www/admin/unsubscribe.php:83
14641 msgid "User unsubscribed"
14642 msgstr "Usuari donat de baixa"
14644 #: www/admin/unsubscribe.php:92
14647 "Use field below to find users which match given pattern with the %1$s "
14648 "username, real name, or email address (substring match is preformed, use "
14649 "'%%' in the middle of pattern to specify 0 or more arbitrary characters). "
14650 "Click on the username to unsubscribe user from site mailings (new form will "
14654 #: www/admin/unsubscribe.php:97
14655 msgid "Show users matching pattern"
14656 msgstr "Mostra els usuaris coincidents amb el patró"
14658 #: www/admin/unsubscribe.php:112
14660 msgstr "Id d'usuari"
14662 #: www/admin/unsubscribe.php:116
14664 msgstr "Correu del lloc."
14666 #: www/admin/unsubscribe.php:117
14667 msgid "Comm. Mail."
14668 msgstr "Comm. Correu."
14670 #: www/admin/useredit.php:34
14671 msgid "No Unix account (N)"
14672 msgstr "Sense compte Unix (N)"
14674 #: www/admin/useredit.php:36 www/admin/useredit.php:162
14675 #: www/admin/useredit.php:168 www/admin/useredit.php:172
14676 msgid "Suspended (S)"
14677 msgstr "Suspès (S)"
14679 #: www/admin/useredit.php:37 www/admin/useredit.php:53
14680 #: www/admin/useredit.php:163
14681 msgid "Deleted (D)"
14682 msgstr "Suprimit (S)"
14684 #: www/admin/useredit.php:51 www/admin/useredit.php:66
14686 msgid "Could Not Complete Operation: "
14687 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
14689 #: www/admin/useredit.php:90
14691 msgid "Added Successfully to project "
14692 msgstr "Afegeix un projecte"
14694 #: www/admin/useredit.php:114
14695 msgid "Site Admin: User Info"
14696 msgstr "Administració del lloc: informació de l'usuari"
14698 #: www/admin/useredit.php:118
14699 msgid "Account Information"
14700 msgstr "Informació del compte"
14702 #: www/admin/useredit.php:136
14704 msgstr "Nom d'usuari:"
14706 #: www/admin/useredit.php:154
14707 msgid "Web account status"
14708 msgstr "Estat del compte web"
14710 #: www/admin/useredit.php:187
14711 msgid "Unix Account Status"
14712 msgstr "Estat del compte Unix"
14714 #: www/admin/useredit.php:196
14715 msgid "Unix Shell:"
14716 msgstr "Shell Unix:"
14718 #: www/admin/useredit.php:219
14719 msgid "Current confirm hash:"
14720 msgstr "Confirmació actual bash:"
14722 #: www/admin/useredit.php:227
14723 msgid "I want to delete this user"
14726 #: www/admin/useredit.php:235
14728 "This pages allows to change only direct properties of user object. To edit "
14729 "properties pertinent to user within specific group, visit admin page of that "
14732 "Aquestes pàgines permeten enviar només propietats directes de l'objecte "
14733 "usuari. Per editar propietats pertinents a l'usuari dins d'un grup "
14734 "específic, visiteu la pàgina d'administració d'aquest grup (a baix)."
14736 #: www/admin/useredit.php:244
14738 "Unix status updated mirroring web status, unless it has value 'No unix "
14741 "Estat Unix actualitzat replicant l'estat de la web, excepte si té el valor "
14742 "'Sense compte unix (N)'"
14744 #: www/admin/useredit.php:252
14746 msgid "Projects Membership"
14747 msgstr "Llista de membres del projecte"
14749 #: www/admin/useredit.php:263 www/admin/useredit.php:293
14750 #: www/admin/vhost.php:179 www/project/admin/database.php:211
14751 #: www/project/admin/vhost.php:138
14753 msgstr "Operacions"
14755 #: www/admin/useredit.php:285
14757 msgid "This user is not a member of any project."
14758 msgstr "Aquest desenvolupador no és membre de cap projecte."
14760 #: www/admin/useredit.php:288
14762 msgid "Add membership to new projects"
14763 msgstr "Afegeix un projecte"
14765 #: www/admin/useredit.php:294
14767 msgid "Select role"
14768 msgstr "Suprimeix el fitxer"
14770 #: www/admin/userlist.php:31
14773 msgstr ": Llista d'usuaris"
14775 #: www/admin/userlist.php:63
14777 msgid "User updated to %1$s status"
14778 msgstr "Usuari actualitzat a l'estat %1$s"
14780 #: www/admin/userlist.php:73 www/frs/admin/index.php:94
14781 #: www/frs/admin/showreleases.php:81
14785 #: www/admin/userlist.php:74
14789 #: www/admin/userlist.php:75
14791 msgstr "(*)Pendent"
14793 #: www/admin/userlist.php:79
14795 msgstr "Afegeix data"
14797 #: www/admin/userlist.php:113
14799 msgid "[DevProfile]"
14800 msgstr "Perfil de desenvolupament"
14802 #: www/admin/userlist.php:114
14807 #: www/admin/userlist.php:115
14812 #: www/admin/userlist.php:116
14817 #: www/admin/userlist.php:117
14819 msgid "[Change PW]"
14820 msgstr "Canvia la setmana"
14822 #: www/admin/userlist.php:142
14824 msgid "User list for project: "
14825 msgstr "Llista d'usuaris per grup:"
14827 #: www/admin/userlist.php:146 www/stats/site_stats_utils.php:90
14829 msgid "All Projects"
14830 msgstr "Tots els administradors de projecte"
14832 #: www/admin/vhost.php:74
14834 msgid "Error adding VHOST: "
14835 msgstr "Error afegint VHOST:"
14837 #: www/admin/vhost.php:76
14839 msgid "Virtual Host: "
14840 msgstr "Ordinador central Virtual:"
14842 #: www/admin/vhost.php:76
14844 msgid " scheduled for creation on group "
14845 msgstr "Base de dades programada per creació"
14847 #: www/admin/vhost.php:79
14849 msgid "Vhost not valid"
14850 msgstr "Data enviada"
14852 #: www/admin/vhost.php:82
14854 msgid "Missing group name"
14855 msgstr "Paràmetre perdut"
14857 #: www/admin/vhost.php:103
14859 msgid "Error updating VHOST entry: "
14860 msgstr "Error actualitzant entrada VHOST:"
14862 #: www/admin/vhost.php:105
14863 msgid "Virtual Host entry updated."
14864 msgstr "Actualitzada entrada de l'ordinador central virtual."
14866 #: www/admin/vhost.php:114
14867 msgid "Virtual Host Administration"
14868 msgstr "Administració de l'ordinador central virtual"
14870 #: www/admin/vhost.php:118 www/admin/vhost.php:133
14871 msgid "Add Virtual Host"
14872 msgstr "Afegeix ordinador central virtual"
14874 #: www/admin/vhost.php:123 www/register/index.php:195
14876 msgid "Project Unix Name"
14877 msgstr "Nom del nou projecte"
14879 #: www/admin/vhost.php:128
14880 msgid "Virtual Host Name"
14881 msgstr "Nom de l'ordinador central virtual"
14883 #: www/admin/vhost.php:139
14884 msgid "Tweak Directories"
14885 msgstr "Optimitza els directoris"
14887 #: www/admin/vhost.php:145
14888 msgid "Virtual Host:"
14889 msgstr "Ordinador central Virtual:"
14891 #: www/admin/vhost.php:146
14893 msgstr "Obté informació"
14895 #: www/admin/vhost.php:171
14896 msgid "Update Record:"
14897 msgstr "Actualitza el registre:"
14899 #: www/admin/vhost.php:174
14903 #: www/admin/vhost.php:175
14907 #: www/admin/vhost.php:176
14911 #: www/admin/vhost.php:177
14913 msgstr "Directori Htdocs"
14915 #: www/admin/vhost.php:178
14919 #: www/admin/vhost.php:197
14921 msgid "No such VHOST: "
14922 msgstr "No hi ha aquest VHOST:"
14924 #: www/developer/diary.php:34
14926 msgid "User could not be found."
14927 msgstr "Enquesta no trobada."
14929 #: www/developer/diary.php:39
14930 msgid "Diary And Notes For"
14931 msgstr "Diari i notes per"
14933 #: www/developer/diary.php:48
14934 msgid "Entry Not Found For This User"
14935 msgstr "Entrada no trobada per a aquest usuari"
14937 #: www/developer/diary.php:51
14940 msgstr "Enviat per"
14942 #: www/developer/diary.php:57 www/my/diary.php:202
14943 msgid "Existing Diary And Note Entries"
14944 msgstr "Entrades existents de Diari i Notes"
14946 #: www/developer/diary.php:70
14947 msgid "This User Has No Diary Entries"
14948 msgstr "Aquest usuari no té entrades de diari"
14950 #: www/developer/diary.php:93
14952 msgid "No User Selected"
14953 msgstr "Rebutja els seleccionats"
14955 #: www/developer/index.php:37
14956 msgid "A user must be specified for this page."
14959 #: www/developer/monitor.php:45
14960 msgid "Monitor a User"
14961 msgstr "Monitoritza un usuari"
14963 #: www/developer/monitor.php:60
14964 msgid "Error inserting into user_diary_monitor"
14965 msgstr "Error a l'inserir al user_diary_monitor"
14967 #: www/developer/monitor.php:62
14968 msgid "User is now being monitored"
14969 msgstr "Ara l'usuari està essent monitoritzat"
14971 #: www/developer/monitor.php:63
14972 msgid "You will now be emailed this user's diary entries."
14975 #: www/developer/monitor.php:64
14978 "To turn off monitoring, simply click the <strong>Monitor user</strong> link "
14981 "<p>Ara se us enviaràn per aquestes entrades de diari de l'usuari.</p><p>Per "
14982 "a desconnectar la monitorització, simplement torneu a fer clic a l'enllaç "
14983 "<strong>Monitoritza l'usuari</strong>.</p>"
14985 #: www/developer/monitor.php:71
14986 msgid "Monitoring has been turned off"
14987 msgstr "S'ha desconnectat la monitorització"
14989 #: www/developer/monitor.php:72
14990 msgid "You will not receive any more emails from this user"
14991 msgstr "No rebreu més correus d'aquest usuari"
14993 #: www/developer/monitor.php:77
14994 msgid "Error - Choose a User To Monitor First"
14995 msgstr "Error - Primer heu d'escollir un usuari a monitoritzar"
14997 #: www/developer/rate.php:34
15000 "Ratings turned off. You chose not to participate in the peer rating system"
15001 msgstr "Heu triat no participar en el sistema de puntuació de parells"
15003 #: www/developer/rate.php:52
15005 msgid "Invalid rate value"
15006 msgstr "Paràmetre no vàlid"
15008 #: www/developer/rate.php:84
15009 msgid "You can't rate yourself"
15012 #: www/developer/rate.php:87
15013 msgid "User Ratings Page"
15014 msgstr "Pàgina de puntuacions de l'usuari"
15016 #: www/developer/rate.php:90
15017 msgid "Ratings Recorded"
15018 msgstr "Les puntuacions han estat desades"
15020 #: www/developer/rate.php:91
15022 "You can re-rate this person by simply returning to their ratings page and re-"
15023 "submitting the info."
15025 "Podeu tornar a puntuar aquesta persona simplement tornant a la seva pàgina "
15026 "de puntuacions i reenviant la informació."
15028 #: www/docman/index.php:113
15030 msgid "Documents for "
15031 msgstr "Administració del fòrum"
15033 #: www/docman/view.php:57 www/docman/view.php:234
15035 msgid "Document is not available."
15036 msgstr "Informació no disponible"
15038 #: www/docman/view.php:85
15039 msgid "No document to display - invalid or inactive document number"
15042 #: www/docman/view.php:118
15043 msgid "Unable to open zip archive for backup"
15046 #: www/docman/view.php:122
15047 msgid "Unable to fill zip archive for backup"
15050 #: www/docman/view.php:125
15051 msgid "Unable to close zip archive for backup"
15054 #: www/docman/view.php:134
15055 msgid "Unable to download backup file"
15058 #: www/docman/view.php:139
15060 msgid "No documents to backup."
15061 msgstr "No hi ha dades del document"
15063 #: www/docman/view.php:143
15064 msgid "Zip extension is missing: no backup function"
15067 #: www/docman/view.php:155
15068 msgid "Webdav Access Canceled by user"
15071 #: www/docman/view.php:161
15072 msgid "No webdav interface enabled."
15075 #: www/docman/view.php:189 www/docman/view.php:228
15076 msgid "Unable to open zip archive for download as zip"
15079 #: www/docman/view.php:197 www/docman/view.php:240
15080 msgid "Unable to fill zipfile."
15083 #: www/docman/view.php:201
15084 msgid "Unable to fill zip archive for download as zip"
15087 #: www/docman/view.php:204 www/docman/view.php:249
15088 msgid "Unable to close zip archive for download as zip"
15091 #: www/docman/view.php:213 www/docman/view.php:258
15092 msgid "Unable to download zip archive"
15095 #: www/docman/view.php:218
15096 msgid "This documents folder is empty."
15099 #: www/docman/view.php:263 www/docman/view.php:269
15100 msgid "No document to display - invalid or inactive document number."
15103 #: www/docman/view.php:266
15104 msgid "PHP extension is missing."
15107 #: www/export/index.php:28
15109 msgid "Exports Available"
15110 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
15112 #: www/export/rss20_activity.php:153
15114 msgid "Error: No group selected"
15115 msgstr "Error durant el rebuig del grup"
15117 #: www/export/rss20_docman.php:128
15119 msgid "No documents found in Document Manager"
15120 msgstr "Visualitza la documentació"
15122 #: www/export/rss20_forum.php:102
15124 msgid "Forum RSS: No forums found"
15125 msgstr "Enquesta no trobada."
15127 #: www/export/rss20_forum.php:268
15129 msgid "Forum RSS: Forum not found: "
15130 msgstr "Error - no s'han trobat versions"
15132 #: www/export/rss20_tracker.php:111
15134 msgid "Tracker RSS: No trackers found"
15135 msgstr "No s'han trobat coincidències"
15137 #: www/export/rssAboTask.php:70
15139 msgid "No project group was found for this task."
15140 msgstr "No s'han trobat elements rebutjats per aquesta setmana"
15142 #: www/export/rssAboTask.php:75
15144 msgid "No project task was found."
15145 msgstr "No s'han trobat noves publicacions."
15147 #: www/export/rssAboTask.php:139
15149 msgid "Update history of the task with the name %1$s and the ID %2$d."
15152 #: www/export/rssAboTask.php:140
15153 msgid "Current values of the task’s…"
15156 #: www/export/rssAboTask.php:142
15158 msgid "Subproject:"
15159 msgstr "Subprojecte"
15161 #: www/export/rssAboTask.php:143
15166 #: www/export/rssAboTask.php:144
15171 #: www/export/rssAboTask.php:146
15176 #: www/export/rssAboTask.php:161 www/news/news_utils.php:177
15177 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:156
15181 #: www/export/rssAboTask.php:169
15183 msgid "Updated value"
15184 msgstr "Actualitzat diàriament"
15186 #: www/export/rssAboTask.php:171
15187 #: www/search/include/renderers/FrsHtmlSearchRenderer.class.php:49
15188 #: www/search/include/renderers/NewsHtmlSearchRenderer.class.php:49
15191 msgstr "Enviat per"
15193 #: www/export/rssAboTask.php:173
15195 msgid "Update time"
15196 msgstr "Actualitza"
15198 #: www/export/rss_project.php:74 www/export/rss_project.php:76
15200 msgid "RSS Exports"
15201 msgstr "Totals de projecte"
15203 #: www/export/rss_project.php:78
15206 "%1$s data is exported in RSS 2.0 format. Many of the export URLs can also "
15207 "accept form/get data to customize the output. All data generated by these "
15208 "pages is realtime."
15211 #: www/export/rss_project.php:80
15213 "To get Project News or New Project Releases of a specific project use the "
15217 #: www/export/rss_project.php:87
15219 msgid "Project News"
15220 msgstr "Nom del nou projecte"
15222 #: www/export/rss_project.php:103
15224 msgid "Project Releases"
15225 msgstr "Llista de fitxers del projecte"
15227 #: www/export/rss_project.php:111
15231 #: www/export/search_plugin.php:18
15233 msgid "Search in project"
15236 #: www/forum/admin/attachments.php:42 www/forum/admin/pending.php:45
15237 #: www/forum/admin/pending.php:56
15238 msgid "Forums: Administration"
15239 msgstr "Forums: Administració"
15241 #: www/forum/admin/index.php:107 www/forum/admin/index.php:140
15242 msgid "Email All Posts To:"
15243 msgstr "Enviar correus a:"
15245 #: www/forum/admin/index.php:111
15246 msgid "Add This Forum"
15247 msgstr "Afegeix aquest fòrum"
15249 #: www/forum/admin/index.php:124
15250 msgid "Change forum status"
15251 msgstr "Canvia l'estat del fòrum"
15253 #: www/forum/admin/index.php:125
15255 "You can adjust forum features from here. Please note that private forums can "
15256 "still be viewed by members of your project, not the general public."
15258 "Podeu ajustar les característiques del fòrum des d'aquí. Teniu en compte que "
15259 "els fòrums privats encara poden ser vistos pels membres del vostre "
15260 "projecte, però no el públic general."
15262 #: www/forum/admin/index.php:152
15263 msgid "Delete entire forum and all content"
15264 msgstr "Suprimeix el fòrum complet i tot el contingut"
15266 #: www/forum/admin/index.php:161
15268 "You are about to permanently and irretrievably delete this entire forum and "
15269 "all its contents!"
15271 "Esteu a punt de suprimir de forma permanent, irreversible i completa aquest "
15272 "fòrum i tot el seu contingut!"
15274 #: www/forum/admin/index.php:188 www/forum/admin/index.php:202
15275 msgid "Delete a Message"
15276 msgstr "Suprimeix un missatge"
15278 #: www/forum/admin/index.php:189 www/forum/admin/index.php:260
15279 msgid "Return to the forum"
15282 #: www/forum/admin/index.php:205
15284 "WARNING! You are about to permanently delete a message and all of its "
15287 "ATENCIÓ! Esteu a punt de suprimir permanentment un missatge i tot el seu "
15290 #: www/forum/admin/index.php:231 www/forum/admin/index.php:270
15291 #: www/forum/monitor.php:47 www/forum/new.php:48 www/forum/save.php:47
15293 msgid "Error Getting Forum"
15294 msgstr "Error afegint un fòrum"
15296 #: www/forum/admin/index.php:237
15297 msgid "Error getting new forum message"
15300 #: www/forum/admin/index.php:255
15301 msgid "Message Edited Successfully"
15304 #: www/forum/admin/index.php:259 www/forum/admin/index.php:289
15305 #: www/forum/admin/index.php:333
15306 msgid "Edit a Message"
15309 #: www/forum/admin/index.php:284 www/forum/new.php:55
15311 msgid "Error Getting ForumHTML"
15312 msgstr "Error afegint un fòrum"
15314 #: www/forum/admin/index.php:304
15316 msgid "Thread not moved"
15319 #: www/forum/admin/index.php:327
15321 msgid "Thread successfully moved from %1$s forum to %2$s forum"
15324 #: www/forum/admin/index.php:348
15326 msgid "Move Thread"
15329 #: www/forum/admin/index.php:358 www/forum/admin/index.php:434
15330 #, fuzzy, php-format
15331 msgid "No Forums Found For %s"
15332 msgstr "No s'han trobat fòrums per %1$s"
15334 #: www/forum/admin/index.php:388
15336 msgid "Move thread from %s forum to the following forum:"
15339 #: www/forum/admin/index.php:411
15341 msgid "Forums Administration"
15342 msgstr "Forums: Administració"
15344 #: www/forum/admin/index.php:452 www/forum/admin/monitor.php:48
15346 msgid "Monitoring Users"
15347 msgstr "Monitoritza un usuari"
15349 #: www/forum/admin/monitor.php:56
15351 msgid "No Monitoring Users"
15352 msgstr "Monitoritza un usuari"
15354 #: www/forum/admin/monitor.php:61
15359 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:42 www/forum/monitor.php:82
15360 #: www/forum/new.php:72 www/forum/save.php:58
15365 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:42 www/forum/monitor.php:82
15366 #: www/forum/new.php:72 www/forum/save.php:58 www/frs/monitor.php:72
15371 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:42
15376 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:63 www/forum/attachment.php:156
15377 #: www/forum/forum.php:151 www/forum/message.php:101 www/forum/myforums.php:96
15379 msgid "Error getting new ForumHTML"
15380 msgstr "Error afegint un fòrum"
15382 #: www/forum/attachment.php:91
15383 msgid "You cannot delete this attachment"
15386 #: www/forum/attachment.php:96
15387 msgid "Attachment deleted"
15390 #: www/forum/attachment.php:121
15391 msgid "You cannot edit this attachment"
15394 #: www/forum/attachment.php:148
15395 msgid "Close Window"
15396 msgstr "Tanca la finestra"
15398 #: www/forum/attachment.php:161
15400 msgid "No attach found"
15401 msgstr "No s'han trobat coincidències"
15403 #: www/forum/forum.php:54
15405 msgid "Error forum not found: "
15406 msgstr "Error - no s'han trobat versions"
15408 #: www/forum/forum.php:109
15410 msgid "Error creating ForumMessage:"
15411 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
15413 #: www/forum/forum.php:112
15415 "Message Queued for moderation -> Please wait until the admin approves/"
15419 #: www/forum/forum.php:114
15420 msgid "Message Posted Successfully"
15421 msgstr "Missatge enviat amb èxit"
15423 #: www/forum/forum.php:134 www/forum/message.php:89 www/forum/myforums.php:103
15424 msgid "Error getting new ForumMessageFactory"
15427 #: www/forum/forum.php:180
15431 #: www/forum/forum.php:180
15435 #: www/forum/forum.php:180
15440 #: www/forum/forum.php:180
15445 #: www/forum/forum.php:186 www/include/tool_reports.php:114
15449 #: www/forum/forum.php:200
15450 msgid "Change View"
15451 msgstr "Canvia vista"
15453 #: www/forum/forum.php:338
15457 #: www/forum/forum.php:339
15458 msgid "Topic Starter"
15459 msgstr "Inici de tema"
15461 #: www/forum/forum.php:340
15465 #: www/forum/forum.php:341 www/forum/index.php:68 www/forum/myforums.php:70
15467 msgstr "Últim missatge"
15469 #: www/forum/forum.php:385
15471 msgid "Newer Messages"
15472 msgstr "Següents missatges"
15474 #: www/forum/forum.php:396
15476 msgid "Older Messages"
15477 msgstr "Següents missatges"
15479 #: www/forum/forum.php:409
15480 msgid "No forum chosen"
15483 #: www/forum/index.php:50
15485 msgid "Forums for %1$s"
15486 msgstr "Fòrums per %1$s"
15488 #: www/forum/index.php:57
15489 #, fuzzy, php-format
15490 msgid "No Forums Found for %1$s"
15491 msgstr "No s'han trobat fòrums per %1$s"
15493 #: www/forum/index.php:64 www/forum/myforums.php:44 www/forum/myforums.php:46
15494 msgid "My Monitored Forums"
15497 #: www/forum/index.php:68 www/forum/myforums.php:70 www/top/toplist.php:46
15501 #: www/forum/message.php:56
15502 msgid "This message does not (any longer) exist"
15503 msgstr "Aquest missatge (ja) no existeix"
15505 #: www/forum/message.php:152
15506 msgid "Thread View"
15507 msgstr "Vista del fil"
15509 #: www/forum/message.php:220
15510 msgid "Post a followup to this message"
15511 msgstr "Envieu una resposta a aquest missatge"
15513 #: www/forum/message.php:225 www/forum/message.php:226
15515 msgid "You Must Choose a Message First"
15516 msgstr "Primer heu d'escollir un missatge"
15518 #: www/forum/monitor.php:61
15519 #, fuzzy, php-format
15520 msgid "You are about to stop monitoring the %1$s forum."
15521 msgstr "No esteu monitoritzant cap fòrum."
15523 #: www/forum/monitor.php:63
15525 msgid "Do you really want to unsubscribe ?"
15526 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %1$s?"
15528 #: www/forum/monitor.php:72
15529 msgid "Forum monitoring deactivated"
15530 msgstr "Desactivada la monitorització del fòrum"
15532 #: www/forum/monitor.php:78
15533 msgid "Forum monitoring started"
15534 msgstr "Iniciada la monitorització del fòrum"
15536 #: www/forum/myforums.php:58
15537 msgid "You have no monitored forums"
15540 #: www/forum/myforums.php:70
15542 msgid "New Content?"
15543 msgstr "Nou compte"
15545 #: www/forum/new.php:64
15547 msgid "Start New Topic for: "
15548 msgstr "Inicia un nou fil"
15550 #: www/forum/save.php:55
15551 msgid "Forum Position Saved. New messages will be highlighted when you return"
15553 "Desada la posició del fòrum. Els missatges nous estaran destacats quan torneu"
15555 #: www/frs/admin/deletepackage.php:48 www/frs/admin/deleterelease.php:50
15556 #: www/frs/admin/index.php:69 www/frs/admin/index.php:84
15557 #: www/frs/admin/index.php:100 www/frs/admin/showreleases.php:58
15559 msgid "Could Not Get FRS Package"
15560 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
15562 #: www/frs/admin/deletepackage.php:57
15563 #, fuzzy, php-format
15564 msgid "Delete Package: %1$s"
15565 msgstr "Elements de rastreig relacionats"
15567 #: www/frs/admin/deletepackage.php:64
15569 "You are about to permanently and irretrievably delete this package and all "
15570 "its releases and files!"
15572 "Esteu a punt de suprimir de forma permanent i irreversible aquest paquet i "
15573 "totes les seves publicacions i fitxers!"
15575 #: www/frs/admin/deleterelease.php:57 www/frs/admin/showreleases.php:74
15577 msgid "Could Not Get FRS Release"
15578 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
15580 #: www/frs/admin/deleterelease.php:67 www/frs/admin/index.php:112
15581 msgid "Release Edit/File Releases"
15582 msgstr "Edita publicacions de fitxers"
15584 #: www/frs/admin/deleterelease.php:73
15586 "You are about to permanently and irretrievably delete this release and its "
15589 "Esteu a punt de suprimir de forma permanent i irreversible aquesta "
15590 "publicació i els seus fitxers!"
15592 #: www/frs/admin/editrelease.php:56 www/frs/admin/qrs.php:87
15594 msgid "Could Not Get FRSPackage"
15595 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
15597 #: www/frs/admin/editrelease.php:66 www/frs/admin/qrs.php:96
15599 msgid "Could Not Get FRSRelease"
15600 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
15602 #: www/frs/admin/editrelease.php:93 www/frs/admin/editrelease.php:112
15604 msgid "Attempted File Upload Attack"
15605 msgstr "S'ha pujat el fitxer multimèdia"
15607 #: www/frs/admin/editrelease.php:96
15609 msgid "Release Notes Are not in Text"
15610 msgstr "Les notes de publicació són massa breus"
15612 #: www/frs/admin/editrelease.php:101
15613 msgid "Release Notes Are Too Small"
15614 msgstr "Les notes de publicació són massa breus"
15616 #: www/frs/admin/editrelease.php:115
15618 msgid "Change Log Is not in Text"
15619 msgstr "El registre de canvis és massa petit"
15621 #: www/frs/admin/editrelease.php:120
15622 msgid "Change Log Is Too Small"
15623 msgstr "El registre de canvis és massa petit"
15625 #: www/frs/admin/editrelease.php:136
15627 msgstr "Dades desades"
15629 #: www/frs/admin/editrelease.php:157
15630 msgid "File Released"
15631 msgstr "Fitxer publicat"
15633 #: www/frs/admin/editrelease.php:182 www/frs/admin/editrelease.php:199
15634 #: www/frs/include/frs_utils.php:255
15636 msgid "Could Not Get FRSFile"
15637 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
15639 #: www/frs/admin/editrelease.php:189
15640 msgid "File Deleted"
15641 msgstr "Fitxer suprimit"
15643 #: www/frs/admin/editrelease.php:193
15644 msgid "File not deleted: you did not check \"I'm Sure\""
15647 #: www/frs/admin/editrelease.php:209
15648 msgid "File Updated"
15649 msgstr "Fitxer actualitzat"
15651 #: www/frs/admin/editrelease.php:215 www/frs/admin/index.php:172
15652 msgid "Edit Releases"
15653 msgstr "Edita publicacions"
15655 #: www/frs/admin/editrelease.php:221
15657 msgid "Edit Release"
15658 msgstr "Edita publicacions"
15660 #: www/frs/admin/editrelease.php:227 www/frs/admin/qrs.php:184
15662 msgid "Release date"
15663 msgstr "Data de publicació"
15665 #: www/frs/admin/editrelease.php:231 www/frs/admin/qrs.php:176
15666 #: www/frs/admin/showreleases.php:100
15667 #: www/search/include/renderers/FrsHtmlSearchRenderer.class.php:48
15669 msgid "Release name"
15670 msgstr "Nom de publicació"
15672 #: www/frs/admin/editrelease.php:245
15674 "Edit the Release Notes or Change Log for this release of this package. These "
15675 "changes will apply to all files attached to this release.<br />You can "
15676 "either upload the release notes and change log individually, or paste them "
15677 "in together below."
15679 "Edita les notes de publicació o el registre de canvis per aquesta publicació "
15680 "d'aquest paquet. Aquests canvis s'aplicaran a tots els fitxers adjuntats en "
15681 "aquesta publicació.<br />Podeu pujar les notes de publicació i el registre "
15682 "de canvis individualment, o enganxar-les juntes a sota."
15684 #: www/frs/admin/editrelease.php:249
15685 msgid "Upload Release Notes"
15686 msgstr "Puja les notes de publicació"
15688 #: www/frs/admin/editrelease.php:253
15689 msgid "Upload Change Log"
15690 msgstr "Puja el registre de canvis"
15692 #: www/frs/admin/editrelease.php:258
15693 msgid "Paste The Notes In"
15694 msgstr "Enganxa-hi les notes"
15696 #: www/frs/admin/editrelease.php:264
15697 msgid "Paste The Change Log In"
15698 msgstr "Enganxa-hi el registre de canvis"
15700 #: www/frs/admin/editrelease.php:271
15701 msgid "Preserve my pre-formatted text."
15702 msgstr "Preserva el meu text preformatat."
15704 #: www/frs/admin/editrelease.php:273
15705 msgid "Submit/Refresh"
15706 msgstr "Tramet/Refresca"
15708 #: www/frs/admin/editrelease.php:281
15710 msgid "Add Files To This Release"
15711 msgstr "Pas 3: Edita els fitxers en aquesta publicació"
15713 #: www/frs/admin/editrelease.php:282
15714 msgid "Now, choose a file to upload into the system."
15717 #: www/frs/admin/editrelease.php:290 www/frs/admin/qrs.php:203
15719 msgid "Alternatively, you can use FTP to upload a new file at %1$s."
15722 #: www/frs/admin/editrelease.php:314 www/frs/admin/qrs.php:228
15724 msgstr "Tipus de fitxer"
15726 #: www/frs/admin/editrelease.php:320 www/frs/admin/qrs.php:238
15727 msgid "Processor Type"
15728 msgstr "Tipus de processador"
15730 #: www/frs/admin/editrelease.php:328
15731 msgid "Add This File"
15732 msgstr "Afegeix aquest fitxer"
15734 #: www/frs/admin/editrelease.php:338
15736 msgid "Edit Files In This Release"
15737 msgstr "No hi ha fitxers en aquesta publicació"
15739 #: www/frs/admin/editrelease.php:339
15741 "Once you have added files to this release you <strong>must</strong> update "
15742 "each of these files with the correct information or they will not appear on "
15743 "your download summary page."
15745 "Un cop heu afegit fitxers a aquesta publicació <strong>heu d'</strong> "
15746 "actualitzar cadascun d'aquests fitxers amb la informació correcta o no "
15747 "apareixeran a la vostra pàgina de resum de baixades."
15749 #: www/frs/admin/editrelease.php:340
15750 msgid "Filename<br />Release"
15751 msgstr "Nom de fitxer<br />Allibera"
15753 #: www/frs/admin/editrelease.php:341
15754 msgid "Processor<br />Release Date"
15755 msgstr "Processador<br />Data de publicació"
15757 #: www/frs/admin/editrelease.php:342
15758 msgid "File Type<br />Update"
15759 msgstr "Tipus de fitxer<br />Actualitza"
15761 #: www/frs/admin/editrelease.php:367
15762 msgid "Update/Refresh"
15763 msgstr "Actualitza/Refresca"
15765 #: www/frs/admin/editrelease.php:382
15766 msgid "Delete File"
15767 msgstr "Suprimeix el fitxer"
15769 #: www/frs/admin/editrelease.php:392
15770 #, fuzzy, php-format
15771 msgid "There is %1$s user monitoring this package."
15772 msgid_plural "There are %1$s users monitoring this package."
15773 msgstr[0] "Hi ha %1$s usuaris monitoritzant aquest paquet."
15774 msgstr[1] "Hi ha %1$s usuaris monitoritzant aquest paquet."
15776 #: www/frs/admin/index.php:76
15777 msgid "Added Package"
15778 msgstr "Afegeix paquet"
15780 #: www/frs/admin/index.php:107
15781 msgid "Updated Package"
15782 msgstr "Paquet actualitzat"
15784 #: www/frs/admin/index.php:119
15788 #: www/frs/admin/index.php:120
15790 msgid "Click here to %1$s quick-release a file %2$s"
15791 msgstr "Feu clic aquí a %1$s per la publicació ràpida d'un fitxer %2$s"
15793 #: www/frs/admin/index.php:125
15798 #: www/frs/admin/index.php:126
15800 "You can use packages to group different file releases together, or use them "
15801 "however you like."
15804 #: www/frs/admin/index.php:127
15806 msgid "An example of packages:"
15807 msgstr "Afegeix fragments al paquet"
15809 #: www/frs/admin/index.php:129
15811 msgid "Your Packages:"
15814 #: www/frs/admin/index.php:131
15815 msgid "Define your packages"
15818 #: www/frs/admin/index.php:132
15820 msgid "Create new releases of packages"
15821 msgstr "Per a crear una nova publicació, feu clic aquí."
15823 #: www/frs/admin/index.php:134
15825 msgid "Releases of Packages"
15826 msgstr "Notes de publicació"
15828 #: www/frs/admin/index.php:135
15829 msgid "A release of a package can contain multiple files."
15832 #: www/frs/admin/index.php:136
15834 msgid "Examples of Releases"
15835 msgstr "Últimes publicacions de fitxers"
15837 #: www/frs/admin/index.php:138
15839 "You can create new releases of packages by clicking on <strong>Add/Edit "
15840 "Releases</strong> next to your package name"
15843 #: www/frs/admin/index.php:149
15844 msgid "You Have No Packages Defined"
15845 msgstr "No teniu paquets definits"
15847 #: www/frs/admin/index.php:153 www/frs/admin/showreleases.php:99
15849 msgid "Package name"
15850 msgstr "Nom del paquet"
15852 #: www/frs/admin/index.php:155 www/frs/admin/index.php:205
15853 #: www/people/editprofile.php:244
15854 msgid "Publicly Viewable"
15855 msgstr "Visible públicament"
15857 #: www/frs/admin/index.php:168
15858 msgid "Add Release"
15859 msgstr "Afegeix publicació"
15861 #: www/frs/admin/index.php:199
15863 msgid "Create New Package"
15864 msgstr "Crea un paquet a"
15866 #: www/frs/admin/index.php:203
15867 msgid "New Package Name"
15868 msgstr "Nou nom de pàquet"
15870 #: www/frs/admin/index.php:206
15874 #: www/frs/admin/index.php:207
15878 #: www/frs/admin/index.php:208
15879 msgid "Create This Package"
15880 msgstr "Crea aquest paquet"
15882 #: www/frs/admin/qrs.php:73
15883 msgid "Must define a release name."
15884 msgstr "Heu de definir un nom de publicació."
15886 #: www/frs/admin/qrs.php:75
15887 msgid "Must select a package."
15888 msgstr "Heu de seleccionar un paquet."
15890 #: www/frs/admin/qrs.php:77
15891 msgid "Must select a file type."
15892 msgstr "Heu de seleccionar un tipus de fitxer."
15894 #: www/frs/admin/qrs.php:79
15895 msgid "Must select a processor type."
15896 msgstr "Heu de seleccionar un tipus de processador."
15898 #: www/frs/admin/qrs.php:115 www/frs/admin/qrs.php:142
15899 msgid "Quick Release System"
15900 msgstr "Sistema de publicació ràpida"
15902 #: www/frs/admin/qrs.php:117
15905 "You can now <a href=\"%1$s\"><strong>add files to this release</strong></a> "
15906 "if you wish, or edit the release. Please note that file(s) may not appear "
15907 "immediately on the <a href=\"%2$s\">download page</a>. Allow several hours "
15911 #: www/frs/admin/qrs.php:150
15913 msgstr "ID de paquet"
15915 #: www/frs/admin/qrs.php:157
15916 msgid "No File Types Available"
15917 msgstr "No hi ha tipus de fitxers disponibles"
15919 #: www/frs/admin/qrs.php:171
15921 msgid "Or %1$s create a new package %2$s"
15922 msgstr "O %1$s crea un nou paquet %2$s"
15924 #: www/frs/admin/qrs.php:196
15926 "NOTE: In some browsers you must select the file in the file-upload dialog "
15927 "and click \"OK\". Double-clicking doesn't register the file."
15930 #: www/frs/admin/qrs.php:197
15932 msgid "You can probably not upload files larger than about %.2f MiB in size."
15935 #: www/frs/admin/qrs.php:205
15936 msgid "Choose an FTP file instead of uploading:"
15939 #: www/frs/admin/qrs.php:264
15940 msgid "Preserve my pre-formatted text"
15941 msgstr "Preserva el meu text preformatat"
15943 #: www/frs/admin/qrs.php:265
15944 msgid "Release File"
15945 msgstr "Publica el fitxer"
15947 #: www/frs/admin/showreleases.php:43
15949 msgid "Choose package"
15950 msgstr "Escolliu-ne una"
15952 #: www/frs/admin/showreleases.php:90
15953 msgid "No Releases Of This Package Are Available"
15956 #: www/frs/admin/showreleases.php:96
15957 msgid "Release New File Version"
15958 msgstr "Release Nova versió de fitxer"
15960 #: www/frs/include/frs_utils.php:76
15962 msgid "View File Releases"
15963 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
15965 #: www/frs/include/frs_utils.php:140 www/frs/include/frs_utils.php:156
15966 msgid "Must Choose One"
15967 msgstr "N'heu d'escollir un"
15969 #: www/frs/include/frs_utils.php:244
15970 msgid "Must select a file."
15971 msgstr "Heu de seleccionar un fitxer."
15973 #: www/frs/index.php:63
15974 msgid "Project Filelist"
15975 msgstr "Llista de fitxers del projecte"
15977 #: www/frs/index.php:69
15978 msgid "No File Packages"
15979 msgstr "No hi ha paquets de fitxers"
15981 #: www/frs/index.php:70
15982 msgid "There are no file packages defined for this project."
15985 #: www/frs/index.php:74
15986 msgid "Below is a list of all files of the project."
15987 msgstr "A sota hi ha una llista de tots els fitxers del projecte."
15989 #: www/frs/index.php:76
15991 "The release you have chosen is <span class=\"selected\">highlighted</span>."
15994 #: www/frs/index.php:78
15996 "Before downloading, you may want to read Release Notes and ChangeLog "
15997 "(accessible by clicking on release version)."
15999 "Abans de la baixada, podeu voler llegir les notes de publicació i el "
16000 "registre de canvis (accessible fent clic sobre la versió de publicació)."
16002 #: www/frs/index.php:87
16003 msgid "To create a new release click here."
16004 msgstr "Per a crear una nova publicació, feu clic aquí."
16006 #: www/frs/index.php:106
16008 msgid "Stop monitoring this package"
16009 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
16011 #: www/frs/index.php:128 www/frs/index.php:196
16012 msgid "No releases"
16013 msgstr "No hi ha publicacions"
16015 #: www/frs/index.php:132
16016 msgid "Download latest release as zip:"
16019 #: www/frs/index.php:135
16020 msgid "This link always points to the newest release as a zip file."
16023 #: www/frs/index.php:177
16027 #: www/frs/index.php:178
16031 #: www/frs/index.php:180
16034 msgstr "Últimes notícies"
16036 #: www/frs/index.php:209
16038 msgid "Latest version"
16039 msgstr "Últimes notícies"
16041 #: www/frs/monitor.php:49
16043 msgid "Error Getting FRSPackage"
16044 msgstr "Error afegint un fòrum"
16046 #: www/frs/monitor.php:58
16047 msgid "Monitoring Has Been Stopped"
16048 msgstr "S'ha aturat la monitorització"
16050 #: www/frs/monitor.php:59
16051 msgid "Monitoring stopped"
16052 msgstr "Monitorització aturada"
16054 #: www/frs/monitor.php:66
16055 msgid "Monitoring Has Been Started"
16056 msgstr "S'ha iniciat la monitorització"
16058 #: www/frs/monitor.php:67
16059 msgid "Monitoring started"
16060 msgstr "Monitorització iniciada"
16062 #: www/frs/monitor.php:72
16063 msgid "File Module ID"
16066 #: www/frs/reporting/downloads.php:84
16068 msgid "File Release Reporting"
16069 msgstr "Fitxer publicat"
16071 #: www/frs/reporting/downloads.php:107 www/project/stats/index.php:102
16072 #: www/reporting/groupadded.php:63 www/reporting/groupcum.php:62
16073 #: www/reporting/projectact.php:67 www/reporting/projecttime.php:78
16074 #: www/reporting/siteact.php:67 www/reporting/sitetime.php:77
16075 #: www/reporting/sitetimebar.php:62 www/reporting/toolspie.php:66
16076 #: www/reporting/useract.php:82 www/reporting/useradded.php:61
16077 #: www/reporting/usercum.php:62 www/reporting/usersummary.php:72
16078 #: www/reporting/usertime.php:92 www/tracker/reporting/index.php:123
16082 #: www/frs/reporting/downloads.php:117
16084 msgid "There have been no downloads for this package."
16085 msgstr "Hi ha %1$s usuaris monitoritzant aquest paquet."
16087 #: www/frs/shownotes.php:40
16089 msgid "That Release Was Not Found"
16090 msgstr "Missatge no trobat"
16092 #: www/frs/shownotes.php:55
16093 msgid "File Release Notes and Changelog"
16094 msgstr "Notes de publicació de fitxers i registre de canvis"
16096 #: www/frs/shownotes.php:57
16097 msgid "Release Name:"
16098 msgstr "Nom de publicació:"
16100 #: www/include/Layout.class.php:134
16101 msgid "Can't find theme directory!"
16104 #: www/include/Layout.class.php:281
16108 #: www/include/Layout.class.php:661
16109 msgid "Quick Jump To..."
16112 #: www/include/Layout.class.php:1350
16116 #: www/include/Layout.class.php:1352
16118 msgid "Browse per tags defined by the projects."
16119 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
16121 #: www/include/Layout.class.php:1356
16122 msgid "Project Tree"
16125 #: www/include/Layout.class.php:1358
16127 msgid "Browse per category."
16128 msgstr "Navega per categories"
16130 #: www/include/Layout.class.php:1364
16132 msgid "Complete listing of available projects."
16133 msgstr "Aquí hi ha una llista de posicions disponibles per a aquest projecte."
16135 #: www/include/features_boxes.php:35
16137 msgid "Features Boxes"
16138 msgstr "Sol·licitud de noves característiques"
16140 #: www/include/features_boxes.php:38
16143 msgstr "Data tancada"
16145 #: www/include/features_boxes.php:40 www/include/features_boxes.php:42
16147 msgid "%1$s Statistics"
16148 msgstr "Estadístiques %1$s"
16150 #: www/include/features_boxes.php:46
16151 msgid "Top Project Downloads"
16152 msgstr "Els projectes més descarregats"
16154 #: www/include/features_boxes.php:50 www/top/index.php:46
16155 msgid "Highest Ranked Users"
16156 msgstr "Usuaris més ben classificats"
16158 #: www/include/features_boxes.php:53 www/top/index.php:34
16159 #: www/top/mostactive.php:40
16160 msgid "Most Active This Week"
16161 msgstr "Més actius aquesta setmana"
16163 #: www/include/features_boxes.php:55
16164 msgid "Recently Registered Projects"
16165 msgstr "Projectes registrats recentment"
16167 #: www/include/features_boxes.php:57
16169 msgid "System Information"
16170 msgstr "Altres informacions"
16172 #: www/include/features_boxes.php:59
16174 msgid "%s is running %s version %s"
16177 #: www/include/features_boxes.php:108 www/include/features_boxes.php:191
16178 #: www/include/features_boxes.php:210 www/include/features_boxes.php:245
16179 msgid "No Stats Available"
16180 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
16182 #: www/include/features_boxes.php:113
16184 msgid "All the ranking"
16185 msgstr "correus del lloc %1$s"
16187 #: www/include/features_boxes.php:155
16188 msgid "Hosted Projects"
16189 msgstr "Projectes hostatjats"
16191 #: www/include/features_boxes.php:164
16192 msgid "Registered Users"
16193 msgstr "Usuaris registrats"
16195 #: www/include/features_boxes.php:181
16199 #: www/include/features_boxes.php:197
16201 msgid "All newest projects"
16202 msgstr "Afegeix un projecte"
16204 #: www/include/features_boxes.php:219
16207 msgstr "Tots els usuaris"
16209 #: www/include/features_boxes.php:251
16211 msgid "All project activities"
16212 msgstr "Activitat de projecte"
16214 #: www/include/filechecks.php:62
16216 msgid "Failed tar/gz integrity check. Output follows: <p>$s</p>"
16219 #: www/include/filechecks.php:77
16221 msgid "Failed gzip integrity check. Output follows: <p>$s</p>"
16224 #: www/include/filechecks.php:170
16225 msgid "This file does not have a system-recognized filename type."
16228 #: www/include/filechecks.php:174
16230 msgid "File does not exist. You must supply a filename."
16231 msgstr "Heu de facilitar un nom"
16233 #: www/include/filechecks.php:178
16235 msgid "File does not exist. File %s is not in incoming FTP directory."
16238 #: www/include/html.php:329
16240 "This drop-down box represents the person to which a tracker item is assigned."
16242 "Aquesta caixa desplegable representa l'administrador de projecte a qui està "
16243 "assignat un element de rastreig."
16245 #: www/include/html.php:331
16247 "This drop-down box represents the current status of a tracker item.<br /"
16248 "><br />You can set the status to 'Pending' if you are waiting for a response "
16249 "from the tracker item author. When the author responds the status is "
16250 "automatically reset to that of 'Open'. Otherwise, if the author doesn't "
16251 "respond with an admin-defined amount of time (default is 14 days) then the "
16252 "item is given a status of 'Deleted'."
16254 "Aquesta caixa desplegable representa l'estat actual d'un element de rastreig."
16255 "<br /><br />Podeu posar l'estat com 'Pendent' si esteu esperant una resposta "
16256 "de l'autor del'element de rastreig. Quan l'autor respon, l'estat es canvia "
16257 "automàticament a 'Obert'. En canvi, si l'autor no respon en un termini "
16258 "definit per l'administrador (per defecte és 14 dies) se li assigna a "
16259 "l'element un estat d''Suprimit'."
16261 #: www/include/html.php:333
16263 msgid "Tracker category"
16264 msgstr "Element del rastrejador"
16266 #: www/include/html.php:335
16268 msgid "Tracker group"
16269 msgstr "Rastrejador"
16271 #: www/include/html.php:337
16273 "The Sort By option allows you to determine how the browse results are sorted."
16274 "<br /><br /> You can sort by ID, Priority, Summary, Open Date, Close Date, "
16275 "Submitter, or Assignee. You can also have the results sorted in Ascending "
16276 "or Descending order."
16278 "L'opció Ordena per us permet determinar com es classifiquen els resultats de "
16279 "l'navegació.<br /><br /> Podeu classificar per ID, Prioritat, Resum, Data "
16280 "d'obertura, Data de tancament, Remitent, o Assignee. També podeu tenir els "
16281 "resultats classificats en ordre Ascendent o Descendent."
16283 #: www/include/html.php:339
16285 "The Data Type option determines the type of tracker item this is. Since the "
16286 "tracker rolls into one the bug, patch, support, etc... managers you need to "
16287 "be able to determine which one of these an item should belong.<br /><br /"
16288 ">This has the added benefit of enabling an admin to turn a support request "
16291 "L'opció tipus de dades determina el tipus d'element de rastreig que es "
16292 "tracta. Com que el rastrejador passa a un gestor d'errors, pedaços, suport, "
16293 "etc..., necessiteu ser capaç de determinar a quin d'aquests ha de "
16294 "correspondre un element.<br /><br />Aquest és l'avantatge afegit de permetre "
16295 "a un administrador convertir una petició de suport en un error (bug)."
16297 #: www/include/html.php:341
16299 "The priority option allows a user to define a tracker item priority (ranging "
16300 "from 1-Lowest to 5-Highest).<br /><br />This is especially helpful for bugs "
16301 "and support requests where a user might find a critical problem with a "
16304 "L'opció de prioritat permet a un usuari definir una prioritat de l'element "
16305 "de rastreig (que va de 1-mínim a 9-màxim).<br /><br />Això és especialment "
16306 "útil per errors i peticions de suport en les quals un usuari pot trobar un "
16307 "problema crític amb un projecte."
16309 #: www/include/html.php:347
16311 "The canned response drop-down represents a list of project admin-defined "
16312 "canned responses to common support or bug submission.<br /><br /> If you are "
16313 "a project admin you can click the '(admin)' link to define your own canned "
16316 "El desplegable de la resposta 'enllaunada' representa una llista de "
16317 "respostes 'enllaunades' definides per l'administrador de projecte per al "
16318 "suport comú o l'enviament d'errors.<br /><br /> Si sou un administrador de "
16319 "projectes,podeu fer clic a l'enllaç '(admin)' per a definir les vostres "
16320 "pròpies respostes 'enllaunades'"
16322 #: www/include/html.php:349
16324 "Anyone can add here comments to give additional information, answers and "
16325 "solutions. Please, be as precise as possible to avoid misunderstanding. If "
16326 "relevant, screenshots or documents can be added as attached files."
16329 #: www/include/html.php:351
16331 msgid "Enter the complete description."
16332 msgstr "Descripció detallada"
16334 #: www/include/html.php:352
16336 "<div align=\"left\"><b>Editing tips:</b><br/><strong>http,https or ftp</"
16337 "strong>: Hyperlinks.<br/><strong>[#NNN]</strong>: Tracker id NNN.<br/"
16338 "><strong>[TNNN]</strong>: Task id NNN.<br/><strong>[wiki:<pagename>]</"
16339 "strong>: Wiki page.<br/><strong>[forum:<msg_id>]</strong>: Forum post."
16343 #: www/include/html.php:355
16345 "When you wish to attach a file to a tracker item you must check this "
16346 "checkbox before submitting changes."
16348 "Si desitgeu adjuntar un fitxer a un element de rastreig heu de marcar "
16349 "aquesta casella abans d'enviar els canvis."
16351 #: www/include/html.php:357
16353 "You can monitor or un-monitor this item by clicking the \"Monitor\" button. "
16354 "<br /><br /><strong>Note!</strong> this will send you additional email. If "
16355 "you add comments to this item, or submitted, or are assigned this item, you "
16356 "will also get emails for those reasons as well!"
16359 #: www/include/html.php:677
16363 #: www/include/html.php:681
16367 #: www/include/html.php:767
16368 #, fuzzy, php-format
16369 msgid "Project access problem: %s"
16370 msgstr "Administració del projecte: %1$s"
16372 #: www/include/html.php:769
16373 #, fuzzy, php-format
16374 msgid "Project Problem: %s"
16375 msgstr "Administració del projecte: %1$s"
16377 #: www/include/html.php:824 www/my/bookmark_add.php:28
16378 msgid "My Personal Page"
16379 msgstr "La meva pàgina personal"
16381 #: www/include/html.php:826
16383 "View your personal page, a selection of widgets to follow the informations "
16387 #: www/include/html.php:829
16389 msgid "Trackers dashboard"
16390 msgstr "Rastrejador actualitzat"
16392 #: www/include/html.php:831
16394 msgid "View your tasks and artifacts."
16395 msgstr "No teniu entrades de diari"
16397 #: www/include/html.php:835
16398 msgid "Diary & Notes"
16399 msgstr "Diari & Notes"
16401 #: www/include/html.php:837
16402 msgid "Manage your diary. Add, modify or delete your notes."
16405 #: www/include/html.php:842
16406 msgid "Manage your account. Change your password, select your preferences."
16409 #: www/include/html.php:846 www/register/index.php:155
16410 msgid "Register Project"
16411 msgstr "Registra el projecte"
16413 #: www/include/html.php:848
16414 msgid "Register a new project in forge, following the workflow."
16417 #: www/include/html.php:897
16418 #, fuzzy, php-format
16419 msgid "%d second ago"
16420 msgid_plural "%d seconds ago"
16421 msgstr[0] "Últims mesos"
16422 msgstr[1] "Últims mesos"
16424 #: www/include/html.php:901
16425 #, fuzzy, php-format
16426 msgid "%d minute ago"
16427 msgid_plural "%d minutes ago"
16428 msgstr[0] "Últims mesos"
16429 msgstr[1] "Últims mesos"
16431 #: www/include/html.php:905
16433 msgid "%d hour ago"
16434 msgid_plural "%d hours ago"
16438 #: www/include/html.php:909
16441 msgid_plural "%d days ago"
16445 #: www/include/html.php:913
16447 msgid "%d week ago"
16448 msgid_plural "%d weeks ago"
16452 #: www/include/login-form.php:71
16454 "You've been redirected to this login page because you have tried accessing a "
16455 "page that was not available to you as an anonymous user."
16458 #: www/include/my_utils.php:69
16462 #: www/include/my_utils.php:72
16466 #: www/include/my_utils.php:130
16468 msgid "%s new items"
16471 #: www/include/project_home.php:35
16473 msgid "Project Home"
16474 msgstr "Nom del nou projecte"
16476 #: www/include/tool_reports.php:66 www/tracker/roadmap.php:427
16477 #: www/tracker/roadmap.php:439
16481 #: www/include/tool_reports.php:70
16482 msgid "No data found to report"
16483 msgstr "No s'han trobat dades per fer l'informe"
16485 #: www/include/tool_reports.php:98
16486 msgid "Last day(s)"
16487 msgstr "Últims dies"
16489 #: www/include/tool_reports.php:99
16490 msgid "Last week(s)"
16491 msgstr "Últimes setmanes"
16493 #: www/include/tool_reports.php:100
16494 msgid "Last month(s)"
16495 msgstr "Últims mesos"
16497 #: www/include/tool_reports.php:101
16498 msgid "Last year(s)"
16499 msgstr "Últims anys"
16501 #: www/include/tool_reports.php:102
16502 msgid "Project lifespan"
16503 msgstr "Projecte lifespan"
16505 #: www/include/tool_reports.php:106
16509 #: www/include/trove.php:228
16511 msgid "None Selected"
16512 msgstr "Rebutja els seleccionats"
16514 #: www/include/trove.php:270
16515 msgid "This project has not yet categorized itself in the"
16516 msgstr "Aquest projecte encara no ha estat categoritzat al"
16518 #: www/include/trove.php:271
16519 msgid "Trove Software Map"
16520 msgstr "Arbre de projectes"
16522 #: www/include/trove.php:337 www/trove/include/trove.php:300
16523 msgid "(Now Filtering)"
16526 #: www/include/trove.php:345 www/trove/include/trove.php:309
16531 #: www/include/trove.php:406 www/include/trove.php:416
16532 #: www/include/trove.php:421 www/include/trove.php:426
16533 #: www/include/trove.php:431
16534 #, fuzzy, php-format
16535 msgid "Error In Trove Operation : %s"
16536 msgstr "Error en l'operació"
16538 #: www/include/user_home.php:35
16540 msgid "User Profile"
16541 msgstr "Visualitza un perfil d'usuari"
16543 #: www/include/user_home.php:38
16544 msgid "Personal Information"
16545 msgstr "Informació personal"
16547 #: www/include/user_home.php:50
16548 msgid "Peer Rating"
16549 msgstr "Valoració de parells"
16551 #: www/include/user_home.php:56
16552 msgid "User chose not to participate in peer rating"
16553 msgstr "L'usuari va escollir no participar en la valorció entre parells"
16555 #: www/include/user_home.php:63
16556 msgid "Diary and Notes"
16557 msgstr "Diari i Notes"
16559 #: www/include/user_home.php:71
16560 msgid "Diary/Note entries:"
16561 msgstr "Entrades de Diari/Notes:"
16563 #: www/include/user_home.php:74
16564 msgid "View Diary & Notes"
16565 msgstr "Visualitza Diari & Notes"
16567 #: www/include/user_home.php:79
16568 msgid "Monitor this Diary"
16569 msgstr "Monitoritza aquest diari"
16571 #: www/include/user_home.php:101
16572 msgid "This developer is not a member of any projects."
16573 msgstr "Aquest desenvolupador no és membre de cap projecte."
16575 #: www/include/user_home.php:104
16577 msgid "This developer is a member of the following projects:"
16578 msgstr "Aquest desenvolupador és membre dels següents grups:"
16580 #: www/include/user_home.php:154
16582 "If you are familiar with this user, please take a moment to rate him/her on "
16583 "the following criteria. Keep in mind, that your rating will be visible to "
16584 "the user and others."
16587 #: www/include/user_home.php:158
16590 "The %s Peer Rating system is based on concepts from <a href=\"http://www."
16591 "advogato.com/\">Advogato.</a> The system has been re-implemented and "
16592 "expanded in a few ways."
16595 #: www/include/user_home.php:166
16598 "<p>The Peer rating box shows all rating averages (and response levels) for "
16599 "each individual criteria. Due to the math and processing required to do "
16600 "otherwise, these numbers incoporate responses from both \"trusted\" and "
16601 "\"non-trusted\" users.</p><ul><li>The \"Sitewide Rank\" field shows the "
16602 "user's rank compared to all ranked %1$s users.</li><li>The \"Aggregate Score"
16603 "\" shows an average, weighted overall score, based on trusted-responses only."
16604 "</li><li>The \"Personal Importance\" field shows the weight that users "
16605 "ratings of other developers will be given (between 1 and 1.5) -- higher "
16606 "rated user's responses are given more weight.</li></ul><p>If you would like "
16607 "to opt-out from peer rating system (this will affect your ability to both "
16608 "rate and be rated), refer to <a href=\"%2$s\">your account maintenance page</"
16609 "a>. If you choose not to participate, your ratings of other users will be "
16610 "permanently deleted and the 'Peer Rating' box will disappear from your user "
16614 #: www/include/user_home.php:173
16617 "You opted-out from peer rating system, otherwise you would have a chance to "
16618 "rate the user. Refer to <a href=\"%1$s\">your account maintenance page</a> "
16619 "for more information."
16622 #: www/include/user_profile.php:83
16623 msgid "Skills Profile"
16624 msgstr "Perfil d'habilitats"
16626 #: www/include/user_profile.php:93
16631 #: www/include/user_profile.php:127
16632 msgid "Jabber Address"
16633 msgstr "Adreça de Jabber"
16635 #: www/include/user_profile.php:162
16637 msgid "Site Member Since:"
16638 msgstr "Membre del lloc des de"
16640 #: www/include/user_profile.php:169
16644 #: www/include/vote_function.php:210
16645 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:511
16649 #: www/include/vote_function.php:210
16650 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:513
16654 #: www/include/vote_function.php:283
16655 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:555 www/survey/privacy.php:31
16656 msgid "Survey Privacy"
16657 msgstr "Privadesa de l'enquesta"
16659 #: www/include/vote_function.php:290
16660 msgid "Survey not found."
16661 msgstr "Enquesta no trobada."
16663 #: www/index_std.php:9
16664 msgid "FusionForge helps you manage the entire development life cycle"
16667 #: www/index_std.php:12
16669 "FusionForge has tools to help your team collaborate, like message forums and "
16670 "mailing lists; tools to create and control access to Source Code Management "
16671 "repositories like CVS and Subversion. FusionForge automatically creates a "
16672 "repository and controls access to it depending on the role settings of the "
16676 #: www/index_std.php:15
16678 msgid "Additional Features:"
16679 msgstr "Característiques actives"
16681 #: www/index_std.php:17
16683 msgid "Manage File Releases."
16684 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
16686 #: www/index_std.php:19
16687 msgid "News announcements."
16690 #: www/index_std.php:20
16691 msgid "Surveys for users and admins."
16694 #: www/index_std.php:21
16696 "Issue tracking with \"unlimited\" numbers of categories, text fields, etc."
16699 #: www/index_std.php:22
16701 msgid "Task management."
16702 msgstr "Administració del gestor de tasques"
16704 #: www/index_std.php:23
16705 msgid "Wiki (using MediaWiki or phpWiki)."
16708 #: www/index_std.php:24
16709 msgid "A powerful plugin system to add new features."
16712 #: www/index_std.php:27
16713 msgid "What's new in FusionForge 5.1"
16716 #: www/index_std.php:29
16717 msgid "New Funky Theme (Capgemini)."
16720 #: www/index_std.php:30
16722 "New UI and features for the document manager (download as zip, locking, "
16723 "referencing documents by URL) (Capgemini)."
16726 #: www/index_std.php:31
16728 "New progress bar displaying completion state of trackers using a custom "
16732 #: www/index_std.php:32
16733 msgid "Improved sorting in trackers (Alcatel-Lucent)."
16736 #: www/index_std.php:33
16738 "More flexible and more powerful role-based access control system (Coclico)."
16741 #: www/index_std.php:34
16743 "New unobtrusive tooltip system based on jquery and tipsy to replace old help "
16744 "window (Alcatel-Lucent)"
16747 #: www/index_std.php:35
16749 "New plugins: Blocks, to add free HTML blocks on top of each tool of the "
16750 "project; Gravatar, to display user faces; OSLC, implementing the OSLC-CM API "
16751 "for tracker interoperability with external tools."
16754 #: www/index_std.php:36
16755 msgid "scmgit plugin: Personal Git repositories for project members (AdaCore)."
16758 #: www/index_std.php:37
16760 "Template projects: there can be several of them, and users registering new "
16761 "projects can pick which template to clone from for their new projects "
16765 #: www/index_std.php:38
16766 msgid "Simplified configuration system, using standard *.ini files."
16769 #: www/index_std.php:39
16770 msgid "Reorganised, modular Apache configuration."
16773 #: www/index_std.php:40
16774 msgid "RPM packages for Red Hat (and derived) distributions."
16777 #: www/index_std.php:43
16778 msgid "What's new in FusionForge 5.0"
16781 #: www/index_std.php:45
16783 "Many improvements to the trackers: configurable display, workflow "
16784 "management, links between artifacts, better searches, and more"
16787 #: www/index_std.php:46
16788 msgid "Rewritten SCM subsystem, with new plugins for Bazaar, Darcs and Git"
16791 #: www/index_std.php:47
16793 "New version of Mediawiki plugin, providing independent wikis for each project"
16796 #: www/index_std.php:48
16797 msgid "Various new plugins: projectlabels, globalsearch, extratabs"
16800 #: www/index_std.php:49
16802 "An in-depth rewrite of the theme for better accessibility and XHTML "
16806 #: www/index_std.php:52
16807 msgid "What's new in FusionForge 4.8"
16810 #: www/index_std.php:54
16811 msgid "New project classification by tags (tag cloud)."
16814 #: www/index_std.php:55
16815 msgid "New reporting item for the File Release System: downloads per package."
16818 #: www/index_std.php:56
16819 msgid "List of all projects added in Project List"
16822 #: www/index_std.php:57
16823 msgid "New version of phpWiki plugin, using lastest svn code"
16826 #: www/index_std.php:60
16827 msgid "What's new in FusionForge 4.7"
16830 #: www/index_std.php:62
16831 msgid "A new name to avoid confusion with proprietary versions of GForge."
16834 #: www/index_std.php:63
16835 msgid "Support for PHP5."
16838 #: www/index_std.php:64
16839 msgid "Support for PostgreSQL 8.x."
16842 #: www/index_std.php:65
16843 msgid "Translations are now managed by gettext."
16846 #: www/index_std.php:66
16847 msgid "Support for several configurations running on the same code."
16850 #: www/index_std.php:67
16851 msgid "Improved security, no need for PHP register_globals."
16854 #: www/index_std.php:68
16855 msgid "Available as full install CD."
16858 #: www/index_std.php:69
16859 msgid "New wiki plugins (using MediaWiki or phpWiki)."
16862 #: www/index_std.php:70
16863 msgid "New online_help plugin."
16866 #: www/index_std.php:71
16867 msgid "New phpwebcalendar plugin."
16870 #: www/index_std.php:72
16871 msgid "New project hierarchy plugin."
16874 #: www/index_std.php:92
16876 msgid "This site is running %1$s version %2$s"
16879 #: www/mail/admin/deletelist.php:58
16881 msgid "Mailing List Successfully deleted"
16882 msgstr "Suprimits amb èxit"
16884 #: www/mail/admin/deletelist.php:63
16886 msgid "Permanently Delete Mailing List "
16887 msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment."
16889 #: www/mail/admin/index.php:125
16891 msgid "Password reset requested"
16892 msgstr "Contrasenya (repetició):"
16894 #: www/mail/admin/index.php:137
16897 "Lists are named in this manner:<br /><strong>projectname-listname@%1$s</"
16901 #: www/mail/admin/index.php:141
16903 "It will take <span class=\"important\">6-24 Hours</span> for your list to be "
16907 #: www/mail/admin/index.php:158
16908 msgid "Existing mailing lists"
16909 msgstr "Llistes de correu existents"
16911 #: www/mail/admin/index.php:262 www/mail/index.php:76
16912 msgid "Mailing list"
16913 msgstr "Llista de correu"
16915 #: www/mail/admin/index.php:288
16916 msgid "Reset admin password"
16919 #: www/mail/index.php:46
16921 msgid "Could Not Get MailingListFactory"
16922 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
16924 #: www/mail/index.php:52
16926 msgid "Mailing Lists for %1$s"
16927 msgstr "Llistes de correu per %1$s"
16929 #: www/mail/index.php:60
16931 msgid "Unable to get the list %s : %s"
16934 #: www/mail/index.php:77
16939 #: www/mail/index.php:96
16941 msgid "%1$s Archives"
16942 msgstr "Arxius %1$s"
16944 #: www/mail/index.php:99
16945 msgid "Subscribe/Unsubscribe/Preferences"
16946 msgstr "Subscriu/Anul·la la subscripció/Preferències"
16948 #: www/mail/mail_utils.php:44
16953 #: www/my/bookmark_add.php:35
16956 "Added bookmark for <strong>%1$s</strong> with title <strong>%2$s</strong>"
16958 "Afegit enllaç d'interès per <strong>%1$s</strong> amb títol <strong>%2$s</"
16961 #: www/my/bookmark_add.php:38
16962 msgid "Visit the bookmarked page"
16963 msgstr "Visita la pàgina marcada"
16965 #: www/my/bookmark_add.php:39
16966 msgid "Back to your homepage"
16967 msgstr "Retorn a la vostra pàgina inicial"
16969 #: www/my/bookmark_add.php:44 www/my/bookmark_edit.php:57
16970 msgid "Bookmark URL"
16971 msgstr "URL d'enllaç d'interès"
16973 #: www/my/bookmark_add.php:47 www/my/bookmark_edit.php:60
16974 msgid "Bookmark Title"
16975 msgstr "Títol d'enllaç d'interès"
16977 #: www/my/bookmark_edit.php:30
16979 msgid "Bookmark ID"
16980 msgstr "URL d'enllaç d'interès"
16982 #: www/my/bookmark_edit.php:38
16983 msgid "Bookmark Updated"
16984 msgstr "Enllaç d'interès actualitzat"
16986 #: www/my/bookmark_edit.php:40
16987 msgid "Failed to update bookmark."
16988 msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'enllaç d'interès."
16990 #: www/my/bookmark_edit.php:44
16991 msgid "Edit Bookmark"
16992 msgstr "Edita enllaç d'interès"
16994 #: www/my/dashboard.php:38 www/my/index.php:41 www/widgets/widgets.php:57
16995 #, fuzzy, php-format
16996 msgid "Personal Page For %s"
16997 msgstr "La meva pàgina personal"
16999 #: www/my/dashboard.php:45
17000 msgid "All trackers for my projects"
17003 #: www/my/dashboard.php:50
17004 msgid "You're not a member of any active projects"
17005 msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
17007 #: www/my/dashboard.php:66
17012 #: www/my/diary.php:61
17013 msgid "Diary Updated"
17014 msgstr "Diari actualitzat"
17016 #: www/my/diary.php:65
17017 msgid "Nothing Updated"
17018 msgstr "No s'ha actualitzat res"
17020 #: www/my/diary.php:77
17022 msgstr "Element afegit"
17024 #: www/my/diary.php:92
17026 msgid "[%s User Notes: %s] %s"
17029 #: www/my/diary.php:105
17033 "______________________________________________________________________\n"
17034 "You are receiving this email because you elected to monitor this user.\n"
17035 "To stop monitoring this user, visit the following link:\n"
17038 #: www/my/diary.php:115
17040 msgid "email sent to %s monitoring user"
17041 msgid_plural "email sent to %s monitoring users"
17045 #: www/my/diary.php:120
17046 msgid "email not sent - no one monitoring"
17049 #: www/my/diary.php:132
17051 msgid "Error Adding Item: "
17052 msgstr "Error afegint un element"
17054 #: www/my/diary.php:148
17055 msgid "Entry not found or does not belong to you"
17056 msgstr "No s'ha trobat l'entrada o no us pertany a vos"
17058 #: www/my/diary.php:150 www/my/diary.php:161
17059 msgid "Add A New Entry"
17060 msgstr "Afegeix una nova entrada"
17062 #: www/my/diary.php:153
17063 msgid "Update An Entry"
17064 msgstr "Actualitza una entrada"
17066 #: www/my/diary.php:165
17067 msgid "My Diary And Notes"
17068 msgstr "El meu diari i les meves notes"
17070 #: www/my/diary.php:192
17072 msgstr "És pública"
17074 #: www/my/diary.php:194
17076 "If marked as public, your entry will be mailed to any monitoring users when "
17077 "it is first submitted."
17079 "Si està marcat com a pública, un cop enviada la vostra entrada s'enviarà "
17080 "per correu a tots els usuaris que monitoritzen."
17082 #: www/my/diary.php:209
17083 msgid "You Have No Diary Entries"
17084 msgstr "No teniu entrades de diari"
17086 #: www/my/rmproject.php:61
17089 "You cannot remove yourself from this project, because you are admin of it. "
17090 "You should ask other admin to reset your admin privilege first. If you are "
17091 "the only admin of the project, please consider posting availability notice "
17092 "to <a href=\"%s\">Help Wanted Board</a> and be ready to pass admin privilege "
17093 "to interested party."
17096 #: www/my/rmproject.php:78 www/my/rmproject.php:81
17097 msgid "Quitting Project"
17098 msgstr "Abandonant el projecte"
17100 #: www/my/rmproject.php:83
17102 "You are about to remove yourself from the project. Please confirm your "
17105 "Esteu a punt d'eliminar-vos vos mateix del projecte. Confirmeu la vostra "
17108 #: www/new/index.php:29
17109 msgid "New File Releases"
17110 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
17112 #: www/new/index.php:68
17114 msgid "No new releases found"
17115 msgstr "No s'han trobat noves publicacions."
17117 #: www/new/index.php:92
17118 msgid "Released by:"
17119 msgstr "Publicat per:"
17121 #: www/new/index.php:97
17125 #: www/new/index.php:109
17126 msgid "This project has not submitted a description"
17127 msgstr "Aquest projecte no ha enviat una subscripció"
17129 #: www/new/index.php:120
17130 msgid "Project Total:"
17131 msgstr "Total del projecte:"
17133 #: www/new/index.php:122
17134 msgid "Notes & Changes"
17135 msgstr "Notes & Canvis"
17137 #: www/new/index.php:136
17138 msgid "Newer Releases"
17139 msgstr "Noves publicacions"
17141 #: www/new/index.php:145
17142 msgid "Older Releases"
17143 msgstr "Publicacions anteriors"
17145 #: www/news/admin/index.php:132
17149 #: www/news/admin/index.php:150
17152 "If this item is on the %1$s home page and you edit it, it will be removed "
17153 "from the home page."
17155 "Si aquest element és a la pàgina principal de %1$s i l'editeu, s'eliminarà "
17156 "de la pàgina principal."
17158 #: www/news/admin/index.php:165 www/news/admin/news_admin_utils.php:77
17159 msgid "No Queued Items Found"
17160 msgstr "No s'han trobat elements en cua"
17162 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:79
17164 msgid "These items need to be approved (total: %1$s)"
17165 msgstr "Aquests elements necessiten ser aprovats (total: %1$s)"
17167 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:85
17168 msgid "Reject Selected"
17169 msgstr "Rebutja els seleccionats"
17171 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:104
17172 msgid "No rejected items found for this week"
17173 msgstr "No s'han trobat elements rebutjats per aquesta setmana"
17175 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:106
17176 #, fuzzy, php-format
17178 "These items were rejected this past week or were not intended for front page "
17180 msgstr "Aquests elements es varen rebutjar la setmana passada (total: %1$s)"
17182 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:128
17183 msgid "No approved items found for this week"
17184 msgstr "No hi ha elements aprovats per aquesta setmana"
17186 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:130
17188 msgid "These items were approved this past week (total: %1$s)"
17189 msgstr "Aquests elements es varen aprovar la setmana passada (total: %1$s)"
17191 #: www/news/index.php:38
17193 msgid "Choose a News item and you can browse, search, and post messages."
17195 "<p>Escolliu un element de les notícies i podreu navegar, cercar, i enviar "
17198 #: www/news/index.php:72
17199 #, fuzzy, php-format
17200 msgid "No News Found for %s"
17201 msgstr "No s'han trobat notícies"
17203 #: www/news/index.php:74
17204 msgid "No News Found"
17205 msgstr "No s'han trobat notícies"
17207 #: www/news/news_utils.php:40
17210 msgstr "Usa les notícies"
17212 #: www/news/news_utils.php:115 www/news/news_utils.php:246
17213 msgid "No News Items Found"
17214 msgstr "No s'han trobat elements de notícies"
17216 #: www/news/news_utils.php:179 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:654
17218 msgstr "Comentaris"
17220 #: www/news/news_utils.php:183
17221 msgid "Read More/Comment"
17222 msgstr "Llegeix-ne més/Comenta"
17224 #: www/news/news_utils.php:210
17225 msgid "News archive"
17226 msgstr "Arxiu de notícies"
17228 #: www/news/news_utils.php:222
17229 msgid "Submit News"
17230 msgstr "Tramet notícies"
17232 #: www/news/news_utils.php:280
17235 msgstr "No se n'ha trobat cap"
17237 #: www/news/submit.php:74
17239 "You cannot submit news for a project unless you are an admin on that project"
17241 "No podeu trametre notícies per un projecte a no ser que sigueu administrador "
17242 "en aquest projecte"
17244 #: www/news/submit.php:78
17245 msgid "Submitting news from the news group is not allowed."
17246 msgstr "No es permet trametre notícies des d'un grup de notícies."
17248 #: www/news/submit.php:108
17249 msgid "ERROR doing insert"
17250 msgstr "ERROR a l'inserir"
17252 #: www/news/submit.php:111
17253 msgid "News Added."
17254 msgstr "Notícies afegides."
17256 #: www/news/submit.php:115
17257 msgid "ERROR - both subject and body are required"
17258 msgstr "ERROR - calen l'assumpte i el cos"
17260 #: www/news/submit.php:131
17262 msgid "Submit News for Project: "
17263 msgstr "Aquests elements de notícies es varen enviar pel projecte"
17265 #: www/news/submit.php:137
17268 "You can post news about your project if you are an admin on your project. "
17269 "You may also post \"help wanted\" notes if your project needs help.</"
17270 "p><p>All posts <b>for your project</b> will appear instantly on your project "
17271 "summary page. Posts that are of special interest to the community will have "
17272 "to be approved by a member of the %1$s news team before they will appear on "
17273 "the %1$s home page.</p><p>You may include URLs, but not HTML in your "
17274 "submissions.</p><p>URLs that start with http:// are made clickable."
17277 #: www/people/admin/index.php:52
17279 msgid " Error inserting value: "
17280 msgstr "Error a l'inserir"
17282 #: www/people/admin/index.php:55 www/pm/admin/index.php:99
17283 msgid "Category Inserted"
17284 msgstr "Categoria inserida"
17286 #: www/people/admin/index.php:65
17288 msgid "Error inserting value: "
17289 msgstr "Error a l'inserir"
17291 #: www/people/admin/index.php:68
17293 msgid "Skill Inserted"
17294 msgstr "Enquesta inserida"
17296 #: www/people/createjob.php:44
17298 "Start by filling in the fields below. When you click continue, you will be "
17299 "shown a list of skills and experience levels that this job requires."
17301 "Comenceu omplint els camps de sota. Quan feu clic a continua, se us mostrarà "
17302 "una llista d'habilitats i els nivells d'experiència que es requereix per "
17305 #: www/people/createjob.php:52 www/people/editjob.php:169
17306 #: www/project/admin/index.php:137
17307 msgid "Short Description"
17308 msgstr "Descripció breu"
17310 #: www/people/createjob.php:55 www/people/editjob.php:172
17311 #: www/people/viewjob.php:85
17312 msgid "Long Description"
17313 msgstr "Descripció detallada"
17315 #: www/people/createjob.php:58
17316 msgid "Continue >>"
17317 msgstr "Continua >>"
17319 #: www/people/editjob.php:61
17320 #, fuzzy, php-format
17321 msgid "JOB insert FAILED: %s"
17322 msgstr "La inserció de FEINA ha FALLAT"
17324 #: www/people/editjob.php:65
17325 msgid "JOB inserted successfully"
17326 msgstr "FEINA inserida amb èxit"
17328 #: www/people/editjob.php:80
17329 #, fuzzy, php-format
17330 msgid "JOB update FAILED : %s"
17331 msgstr "Ha FALLAT l'actualització de la FEINA"
17333 #: www/people/editjob.php:82 www/people/editjob.php:96
17334 msgid "JOB updated successfully"
17335 msgstr "FEINA actualitzada amb èxit"
17337 #: www/people/editjob.php:91 www/people/people_utils.php:125
17338 #: www/people/people_utils.php:155 www/people/people_utils.php:234
17339 #: www/people/people_utils.php:296
17340 #: www/search/include/SearchManager.class.php:158
17344 #: www/people/editjob.php:91 www/people/editjob.php:107
17346 msgid "Skill Level"
17347 msgstr "Edita les habilitats"
17349 #: www/people/editjob.php:91 www/people/editjob.php:107
17352 msgstr "Edita les habilitats"
17354 #: www/people/editjob.php:98
17355 msgid "JOB update failed - wrong project_id"
17356 msgstr "Ha fallat l'actualització d'una FEINA - project_id incorrecte"
17358 #: www/people/editjob.php:107
17359 msgid "Job Inventory"
17362 #: www/people/editjob.php:114
17363 #, fuzzy, php-format
17364 msgid "JOB skill update FAILED: %s"
17365 msgstr "Ha FALLAT l'actualització de les habilitats de FEINA"
17367 #: www/people/editjob.php:116
17368 msgid "JOB skill updated successfully"
17369 msgstr "Habilitat de FEINA actualitzada amb èxit"
17371 #: www/people/editjob.php:119
17372 msgid "JOB skill update failed - wrong project_id"
17374 "Ha fallat la supressió d'una habilitat de FEINA - project_id incorrecte"
17376 #: www/people/editjob.php:128
17380 #: www/people/editjob.php:134
17381 #, fuzzy, php-format
17382 msgid "JOB skill delete FAILED : %s"
17383 msgstr "Ha fallat la supressió d'una habilitat de FEINA"
17385 #: www/people/editjob.php:136
17386 msgid "JOB skill deleted successfully"
17387 msgstr "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
17389 #: www/people/editjob.php:139
17390 msgid "JOB skill delete failed - wrong project_id"
17392 "Ha fallat la supressió d'una habilitat de FEINA - project_id incorrecte"
17394 #: www/people/editjob.php:147 www/people/people_utils.php:42
17396 msgstr "Edita feina"
17398 #: www/people/editjob.php:152
17399 #, fuzzy, php-format
17400 msgid "POSTING fetch FAILED: %s"
17401 msgstr "Ha FALLAT la cerca de MISSATGES"
17403 #: www/people/editjob.php:153
17405 msgid "No such posting for this project"
17406 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
17408 #: www/people/editjob.php:157
17411 "Now you can edit/change the list of skills attached to this posting. "
17412 "Developers will be able to match their skills with your requirements."
17414 "<p>Ara podeu editar/canviar la llista d'habilitats adjuntada a aquest "
17415 "missatge. Els desenvolupadors seran capaços de fer coincidir les seves "
17416 "habilitats amb els vostres requeriments.</p><p>Tots els missatges es tanquen "
17417 "automàticament després de dues setmanes.</p>"
17419 #: www/people/editjob.php:159
17420 msgid "All postings are automatically closed after two weeks."
17423 #: www/people/editjob.php:175
17424 msgid "Update Descriptions"
17425 msgstr "Actualitza les descripcions"
17427 #: www/people/editjob.php:180
17431 #: www/people/editprofile.php:54
17432 #, fuzzy, php-format
17433 msgid "User update FAILED: %s"
17434 msgstr "Ha FALLAT l'actualització de l'usuari"
17436 #: www/people/editprofile.php:56
17437 msgid "User updated successfully"
17438 msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit"
17440 #: www/people/editprofile.php:99
17441 #, fuzzy, php-format
17442 msgid "Failed to add the skill %s"
17443 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
17445 #: www/people/editprofile.php:100
17446 msgid "Failed to add the skill"
17447 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
17449 #: www/people/editprofile.php:102
17450 msgid "Skill added successfully"
17451 msgstr "Habilitat afegida amb èxit"
17453 #: www/people/editprofile.php:107
17455 msgid "Start Month"
17456 msgstr "Data d'inici"
17458 #: www/people/editprofile.php:107
17461 msgstr "Data d'inici"
17463 #: www/people/editprofile.php:107
17468 #: www/people/editprofile.php:107
17471 msgstr "Data final"
17473 #: www/people/editprofile.php:107 www/people/skills_utils.php:52
17474 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:47
17476 msgstr "Paraules clau"
17478 #: www/people/editprofile.php:125
17479 msgid "No skills selected to edit."
17480 msgstr "No hi ha habilitats seleccionades per editar."
17482 #: www/people/editprofile.php:142
17483 #, fuzzy, php-format
17484 msgid "Failed to update skills: %s"
17485 msgstr "No s'han pogut actualitzar les habilitats"
17487 #: www/people/editprofile.php:145
17489 msgid "Skill updated"
17490 msgid_plural "Skills updated"
17491 msgstr[0] "Fitxer actualitzat"
17492 msgstr[1] "Fitxer actualitzat"
17494 #: www/people/editprofile.php:150
17495 msgid "Skills edit"
17496 msgstr "Edita les habilitats"
17498 #: www/people/editprofile.php:151
17499 msgid "Edit Skills"
17500 msgstr "Edita les habilitats"
17502 #: www/people/editprofile.php:152
17504 "Change the required fields, and press \"Done\" at the bottom of the page"
17507 #: www/people/editprofile.php:157
17511 #: www/people/editprofile.php:165
17512 msgid "Cancelled skills update"
17513 msgstr "Actualitza les habilitats cancel·lades"
17515 #: www/people/editprofile.php:178
17516 msgid "No skills selected to delete."
17517 msgstr "No hi ha habilitats seleccionades per suprimir."
17519 #: www/people/editprofile.php:187
17520 #, fuzzy, php-format
17521 msgid "Failed to delete any skills: %s"
17522 msgstr "No s'ha pogut suprimir cap habilitat"
17524 #: www/people/editprofile.php:188
17525 msgid "Failed to delete any skills"
17526 msgstr "No s'ha pogut suprimir cap habilitat"
17528 #: www/people/editprofile.php:190
17530 msgid "Skill deleted successfully"
17531 msgid_plural "Skills deleted successfully"
17532 msgstr[0] "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
17533 msgstr[1] "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
17535 #: www/people/editprofile.php:199
17536 msgid "Confirm skill delete"
17537 msgstr "Confirma la supressió de l'habilitat"
17539 #: www/people/editprofile.php:202
17540 msgid "You are about to delete the following skill from the skills database:"
17542 "You are about to delete the following skills from the skills database:"
17546 #: www/people/editprofile.php:207
17548 msgid "This action cannot be undone."
17549 msgstr "de la base de dades d'habilitats. Aquesta acció no es pot desfer."
17551 #: www/people/editprofile.php:208
17552 msgid "Are you <strong>sure</strong> you wish to continue?"
17553 msgstr "N'esteu <strong>segur</strong> que voleu continuar?"
17555 #: www/people/editprofile.php:216
17559 #: www/people/editprofile.php:226
17560 msgid "Skill deletion cancelled"
17561 msgstr "S'ha cancel·lat la supressió de l'habilitat"
17563 #: www/people/editprofile.php:229
17564 msgid "Edit Your Profile"
17565 msgstr "Editeu el vostre perfil"
17567 #: www/people/editprofile.php:235
17568 #, fuzzy, php-format
17569 msgid "User fetch FAILED: %s"
17570 msgstr "La cerca de l'usuari ha FALLAT"
17572 #: www/people/editprofile.php:236 www/people/skills_utils.php:123
17573 msgid "No Such User"
17574 msgstr "No hi ha aquest usuari"
17576 #: www/people/editprofile.php:240
17577 msgid "Edit Public Permissions"
17578 msgstr "Editeu els permisos públics"
17580 #: www/people/editprofile.php:242
17582 "The following option determines if others can see your skills. If they "
17583 "can't, you can still enter your skills."
17585 "La següent opció determina si altres poden veure les vostres habilitats. "
17586 "Encara que no puguin, podeu entrar les vostres habilitats."
17588 #: www/people/editprofile.php:249
17589 msgid "Update Permissions"
17590 msgstr "Permisos d'actualització"
17592 #: www/people/editprofile.php:258
17593 msgid "No skill types in database (skills_data_types table)"
17595 "No hi ha tipus d'habilitats a la base de dades (taula skills_data_types)"
17597 #: www/people/editprofile.php:259
17598 msgid "No skill types in database - inform system administrator"
17600 "No hi ha tipus d'habilitats a la base dades - informeu l'administrador del "
17603 #: www/people/editprofile.php:276 www/people/people_utils.php:186
17604 #: www/people/people_utils.php:331
17605 msgid "Add a new skill"
17606 msgstr "Afegeix una n ova habilitat"
17608 #: www/people/editprofile.php:277
17610 "You can enter new skills you have acquired here. Please enter the start and "
17611 "finish dates as accurately as possible."
17613 "Podeu entrar les noves habilitats que heu adquirit aquí. Entreu les dates "
17614 "inicial i final el més acuradament que pugueu."
17616 #: www/people/editprofile.php:278
17617 msgid "All fields are required!"
17618 msgstr "Es requereixen tots els camps!"
17620 #: www/people/editprofile.php:300 www/people/skills_utils.php:173
17622 msgid "Title (max 100 characters)"
17623 msgstr "Paraules clau (255 caràcters com a màxim)"
17625 #: www/people/editprofile.php:307 www/people/skills_utils.php:180
17626 msgid "Keywords (max 255 characters)"
17627 msgstr "Paraules clau (255 caràcters com a màxim)"
17629 #: www/people/editprofile.php:313
17630 msgid "Add This Skill"
17631 msgstr "Afegeix aquesta habilitat"
17633 #: www/people/editprofile.php:320
17634 msgid "Edit/Delete Your Skills"
17635 msgstr "Editeu/Suprimiu les vostres habilitats"
17637 #: www/people/helpwanted-latest.php:36
17638 msgid "Help Wanted Latest Posts"
17639 msgstr "Últims missatges de sol·licitud d'ajuda"
17641 #: www/people/index.php:42
17642 msgid "Here is a list of positions available for this project."
17643 msgstr "Aquí hi ha una llista de posicions disponibles per a aquest projecte."
17645 #: www/people/index.php:49 www/people/index.php:58
17646 msgid "Help Wanted System"
17647 msgstr "Sistema de petició d'ajuda"
17649 #: www/people/index.php:52
17650 msgid "Click job titles for more detailed descriptions."
17652 "Feu clic els títols dels treballs per unes descripcions més detallades."
17654 #: www/people/index.php:61
17657 "The %1$s Project Help Wanted board is for non-commercial, project volunteer "
17658 "openings. Commercial use is prohibited."
17661 #: www/people/index.php:65
17663 "Project listings remain live for two weeks, or until closed by the poster, "
17664 "whichever comes first. (Project administrators may always re-post expired "
17668 #: www/people/index.php:69
17670 "Browse through the category menu to find projects looking for your help."
17673 #: www/people/index.php:73
17675 "If you're a project admin, log in and submit help wanted requests through "
17676 "your project administration page."
17679 #: www/people/index.php:77
17681 "To suggest new job categories, submit a request via the support manager."
17684 #: www/people/index.php:82
17686 msgstr "Últims missatges"
17688 #: www/people/index.php:91
17689 msgid "more latest posts"
17690 msgstr "últims missatges"
17692 #: www/people/people_utils.php:94
17693 msgid "Must select a skill ID"
17694 msgstr "Heu de seleccionar un ID d'habilitat"
17696 #: www/people/people_utils.php:103
17697 #, fuzzy, php-format
17698 msgid "ERROR inserting into skill inventory: %s"
17699 msgstr "ERROR a l'inserir a l'inventari d'habilitats"
17701 #: www/people/people_utils.php:105
17703 msgid "Added to skill inventory "
17704 msgstr "Afegit a l'inventari d'habilitats"
17706 #: www/people/people_utils.php:108
17708 msgid "ERROR - skill already in your inventory "
17709 msgstr "ERROR - Aquesta habilitat ja és al vostre inventari"
17711 #: www/people/people_utils.php:126 www/people/people_utils.php:156
17712 #: www/people/people_utils.php:235 www/people/people_utils.php:297
17716 #: www/people/people_utils.php:127 www/people/people_utils.php:157
17717 #: www/people/people_utils.php:236 www/people/people_utils.php:298
17719 msgstr "Experiència"
17721 #: www/people/people_utils.php:135 www/people/people_utils.php:243
17722 #: www/people/people_utils.php:308
17723 msgid "No Skill Inventory Set Up"
17724 msgstr "No s'ha creat un inventari d'habilitats"
17726 #: www/people/people_utils.php:165
17727 msgid "No skill setup"
17730 #: www/people/people_utils.php:192 www/people/people_utils.php:339
17732 msgstr "Afegeix habilitat"
17734 #: www/people/people_utils.php:210
17735 msgid "ERROR inserting into skill inventory"
17736 msgstr "ERROR a l'inserir a l'inventari d'habilitats"
17738 #: www/people/people_utils.php:213
17739 msgid "Added to skill inventory"
17740 msgstr "Afegit a l'inventari d'habilitats"
17742 #: www/people/people_utils.php:216
17743 msgid "ERROR - skill already in your inventory"
17744 msgstr "ERROR - Aquesta habilitat ja és al vostre inventari"
17746 #: www/people/people_utils.php:272
17748 msgstr "ID no vàlid"
17750 #: www/people/people_utils.php:363
17751 msgid "No Categories Found"
17752 msgstr "No s'han trobat categories"
17754 #: www/people/people_utils.php:407
17755 msgid "Date Opened"
17756 msgstr "Data d'obertura"
17758 #: www/people/people_utils.php:408
17760 msgid "%1$s project"
17761 msgstr "Projecte %1$s"
17763 #: www/people/people_utils.php:415
17765 msgstr "No se n'ha trobat cap"
17767 #: www/people/skills_utils.php:122
17768 msgid "User fetch FAILED"
17769 msgstr "La cerca de l'usuari ha FALLAT"
17771 #: www/people/viewjob.php:54
17773 msgid "POSTING fetch FAILED: No such posting for this project :"
17774 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
17776 #: www/people/viewjob.php:55 www/people/viewjob.php:58
17778 msgstr "Visualitza una feina"
17780 #: www/people/viewjob.php:69
17781 msgid "Contact Info"
17782 msgstr "Contact Info"
17784 #: www/people/viewjob.php:89
17785 msgid "Required Skills"
17786 msgstr "Habilitats requerides"
17788 #: www/people/viewjob.php:104
17789 msgid "Posting ID not found"
17792 #: www/people/viewprofile.php:47
17794 msgid "User fetch FAILED : No Such User: "
17795 msgstr "La cerca de l'usuari ha FALLAT"
17797 #: www/people/viewprofile.php:48 www/people/viewprofile.php:51
17798 msgid "View a User Profile"
17799 msgstr "Visualitza un perfil d'usuari"
17801 #: www/people/viewprofile.php:56
17802 msgid "This User Has Set His/Her Profile to Private"
17803 msgstr "Aquest usuari ha posat el seu perfil com a privat"
17805 #: www/people/viewprofile.php:63
17806 msgid "Skills profile for"
17807 msgstr "Perfil d'habilitats per"
17809 #: www/people/viewprofile.php:78
17811 msgid "User_id not found."
17812 msgstr "Enquesta no trobada."
17814 #: www/pm/add_task.php:30
17815 msgid "Add a new Task"
17816 msgstr "Afegeix una nova tasca"
17818 #: www/pm/add_task.php:45 www/pm/mod_task.php:62
17820 msgstr "administració"
17822 #: www/pm/add_task.php:55 www/pm/browse_task.php:129
17823 #: www/pm/browse_task.php:237 www/pm/detail_task.php:63
17824 #: www/pm/ganttpage.php:72 www/pm/mod_task.php:78
17825 msgid "Percent Complete"
17826 msgstr "Tant per cent de compleció"
17828 #: www/pm/add_task.php:73
17829 msgid "Task Details"
17830 msgstr "Detalls de la tasca"
17832 #: www/pm/add_task.php:92 www/pm/add_task.php:153 www/pm/mod_task.php:197
17833 #: www/pm/mod_task.php:212 www/pm/mod_task.php:267
17834 msgid "Estimated Hours"
17835 msgstr "Hores estimades"
17837 #: www/pm/add_task.php:106 www/pm/mod_task.php:153
17839 "The system will modify your start/end dates if you attempt to create a start "
17840 "date earlier than the end date of any tasks you depend on."
17842 "El sistema modificarà les vostres dates d'inici/final si intenteu crear una "
17843 "data d'inici anterior a la data final de qualsevol tasca de la qual "
17846 #: www/pm/add_task.php:107 www/pm/mod_task.php:154
17847 msgid "View Calendar"
17848 msgstr "Visualitza calendari"
17850 #: www/pm/add_task.php:134 www/pm/detail_task.php:138 www/pm/mod_task.php:183
17852 msgid "Dependent on task"
17853 msgstr "Dependent de tasca"
17855 #: www/pm/add_task.php:138
17857 msgid "Dependent note"
17858 msgstr "Dependent de tasca"
17860 #: www/pm/admin/index.php:62 www/pm/admin/index.php:94
17861 #: www/pm/admin/index.php:114 www/pm/admin/index.php:171
17862 #: www/pm/admin/index.php:233 www/pm/admin/index.php:244
17864 msgid "Unable to create ProjectCategory Object"
17865 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
17867 #: www/pm/admin/index.php:79
17869 msgid "Subproject Inserted"
17870 msgstr "Projecte inserit"
17872 #: www/pm/admin/index.php:97
17874 msgid "Error inserting: "
17875 msgstr "Error a l'inserir"
17877 #: www/pm/admin/index.php:119
17879 msgid "Error updating: "
17880 msgstr "Error a l'actualitzar"
17882 #: www/pm/admin/index.php:121
17883 msgid "Category Updated"
17884 msgstr "Categoria actualitzada"
17886 #: www/pm/admin/index.php:140
17888 msgid "Subproject Updated successfully"
17889 msgstr "Actualitzat amb èxit"
17891 #: www/pm/admin/index.php:155
17893 msgid "Subproject Successfully Deleted"
17894 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
17896 #: www/pm/admin/index.php:178
17897 #, fuzzy, php-format
17898 msgid "Add Categories to: %s"
17899 msgstr "Afegeix categories a"
17901 #: www/pm/admin/index.php:188
17905 #: www/pm/admin/index.php:204
17906 msgid "No categories defined"
17907 msgstr "No hi ha definides categories"
17909 #: www/pm/admin/index.php:212 www/pm/admin/index.php:256
17910 #: www/reporting/timecategory.php:72 www/reporting/timecategory.php:91
17911 msgid "Category Name"
17912 msgstr "Nom de la categoria"
17914 #: www/pm/admin/index.php:215
17915 msgid "Once you add a category, it cannot be deleted"
17916 msgstr "Un cop heu afegit una categoria, no es pot suprimir"
17918 #: www/pm/admin/index.php:240
17919 #, fuzzy, php-format
17920 msgid "Modify a Category in: %s"
17921 msgstr "Modifica una categoria a"
17923 #: www/pm/admin/index.php:259
17925 "It is not recommended that you change the category name because other things "
17926 "are dependent upon it. When you change the category name, all related items "
17927 "will be changed to the new name."
17929 "No és recomanable que canvieu el nom de categoria perquè en depenen altres "
17930 "coses. Quan canvieu el nom de la categoria, tots els elements relacionats es "
17931 "canviaran al nou nom."
17933 #: www/pm/admin/index.php:274
17935 msgid "Add a new subproject"
17936 msgstr "Afegeix un projecte"
17938 #: www/pm/admin/index.php:277
17941 "Add a new subproject to the Tasks. <strong>This is different than adding a "
17942 "task to a subproject.</strong>"
17944 "Afegeiu un nou projecte al gestor de projectes/tasques. <strong>Això és "
17945 "diferent d'afegir una tasca a un projecte.</strong>"
17947 #: www/pm/admin/index.php:283
17949 msgid "New Subproject Name"
17950 msgstr "Nom del subprojecte"
17952 #: www/pm/admin/index.php:290 www/pm/admin/index.php:332
17953 msgid "Send All Updates To"
17954 msgstr "Envia totes les actualitzacions a"
17956 #: www/pm/admin/index.php:308
17958 msgid "Change Tasks Status"
17959 msgstr "Estat de la tasca"
17961 #: www/pm/admin/index.php:311
17964 "You can modify an existing subproject using this form. Please note that "
17965 "private subprojects can still be viewed by members of your project, but not "
17966 "the general public."
17968 "Podeu modificar un projecte existent usant aquest formulari. Teniu en compte "
17969 "que els projectes privats encara poden ser vistos per membres del vostre "
17970 "projecte, però no pel públic en general."
17972 #: www/pm/admin/index.php:320 www/pm/index.php:99
17973 msgid "Subproject Name"
17974 msgstr "Nom del subprojecte"
17976 #: www/pm/admin/index.php:338
17977 msgid "Add/Edit Categories"
17978 msgstr "Afegeix/edita categories"
17980 #: www/pm/admin/index.php:339
17981 msgid "Permanently delete this subproject and all its data."
17982 msgstr "Suprimeix permanentment aquest subprojecte i totes les seves dades."
17984 #: www/pm/admin/index.php:370
17986 "You are about to permanently and irretrievably delete this subproject and "
17987 "all its related data!"
17989 "Esteu a punt de suprimir permanentment i de forma irreversible aquest "
17990 "subprojecte i totes les seves dades relacionades!"
17992 #: www/pm/admin/index.php:394
17994 msgid "Tasks Administration"
17995 msgstr "Administració"
17997 #: www/pm/admin/index.php:402
17999 msgid "Add a Subproject"
18000 msgstr "Afegeix un projecte"
18002 #: www/pm/admin/index.php:403
18005 "Add a subproject, which can contain a set of tasks. This is different than "
18006 "creating a new task."
18008 "Afegiu un projecte, que pot contenir un conjunt de tasques. Això és diferent "
18009 "de crear una nova tasca."
18011 #: www/pm/admin/index.php:411
18013 msgid "No Subprojects Found in this Project"
18014 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
18016 #: www/pm/admin/index.php:412
18017 msgid "You may add new Subprojects using the \"Add a Subproject\" link above."
18020 #: www/pm/admin/index.php:416
18022 msgid "Edit/Update Subproject"
18023 msgstr "Edita/Actualitza el projecte"
18025 #: www/pm/browse_task.php:90
18026 msgid "Browse tasks"
18027 msgstr "navega les tasques"
18029 #: www/pm/browse_task.php:146
18033 #: www/pm/browse_task.php:162 www/pm/ganttpage.php:158
18037 #: www/pm/browse_task.php:163
18038 msgid "Detail View"
18041 #: www/pm/browse_task.php:164 www/pm/ganttpage.php:161
18042 #: www/snippet/snippet_utils.php:128
18046 #: www/pm/browse_task.php:172
18047 msgid "No Matching Tasks found"
18048 msgstr "No s'han trobat tasques coincidents"
18050 #: www/pm/browse_task.php:174
18051 msgid "Add tasks using the link above"
18052 msgstr "Afegiu tasques usant l'enllaç de sobre"
18054 #: www/pm/browse_task.php:182
18056 msgid "Displaying results %1$d‒%2$d."
18059 #: www/pm/browse_task.php:303
18064 #: www/pm/browse_task.php:310
18067 msgstr "les 50 següents"
18069 #: www/pm/browse_task.php:322
18070 msgid "* Denotes overdue tasks"
18071 msgstr "* Denota les tasques overdue"
18073 #: www/pm/calendar.php:46
18074 msgid "Invalid year: Not between 1990 and 2020"
18077 #: www/pm/calendar.php:50
18078 msgid "Invalid month: Not between 1 and 12"
18081 #: www/pm/calendar.php:54
18082 msgid "Invalid day: Not between 1 and 31"
18085 #: www/pm/calendar.php:59
18087 msgid "Invalid date"
18088 msgstr "Paràmetre no vàlid"
18090 #: www/pm/calendar.php:59
18091 #, fuzzy, php-format
18092 msgid "Date not valid"
18093 msgstr "Data enviada"
18095 #: www/pm/calendar.php:64
18096 msgid "Invalid type: Type not in onemonth, threemonth, currentyear, comingyear"
18099 #: www/pm/calendar.php:88 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:163
18103 #: www/pm/calendar.php:88 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:164
18107 #: www/pm/calendar.php:88 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:165
18111 #: www/pm/calendar.php:88 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:166
18115 #: www/pm/calendar.php:88 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:167
18119 #: www/pm/calendar.php:88 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:168
18123 #: www/pm/calendar.php:89 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:169
18127 #: www/pm/calendar.php:89 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:170
18131 #: www/pm/calendar.php:89 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:171
18135 #: www/pm/calendar.php:89 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:172
18139 #: www/pm/calendar.php:89 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:173
18143 #: www/pm/calendar.php:89 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:174
18147 #: www/pm/calendar.php:103
18149 msgid "Error: Could Not Get Factory"
18150 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
18152 #: www/pm/calendar.php:110
18154 msgid "Error: Could Not Get ProjectTaskFactory"
18155 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
18157 #: www/pm/calendar.php:127
18160 msgstr "Calendaris"
18162 #: www/pm/calendar.php:142
18163 #, fuzzy, php-format
18164 msgid "Task summary: %s"
18165 msgstr "Resum de la tasca"
18167 #: www/pm/calendar.php:145
18168 #, fuzzy, php-format
18169 msgid "Task %d begins"
18170 msgstr "Detalls de la tasca"
18172 #: www/pm/calendar.php:146
18173 #, fuzzy, php-format
18174 msgid "Task %d ends"
18175 msgstr "Id de la tasca"
18177 #: www/pm/calendar.php:180
18181 #: www/pm/calendar.php:254
18186 #: www/pm/calendar.php:258
18189 msgstr "L'últim 1mes"
18191 #: www/pm/calendar.php:260
18192 msgid "Three month"
18195 #: www/pm/calendar.php:262
18197 msgid "Current year"
18200 #: www/pm/calendar.php:264
18201 msgid "Coming year"
18204 #: www/pm/calendar.php:309
18206 msgid "today's date"
18207 msgstr "Actualització en massa"
18209 #: www/pm/calendar.php:313
18211 msgid "selected date"
18212 msgstr "Data de publicació"
18214 #: www/pm/csv.php:49 www/pm/format_csv.php:49 www/pm/uploadcsv.php:31
18216 msgid "Upload data into the tasks."
18217 msgstr "Pujar dades al gestor de tasques."
18219 #: www/pm/csv.php:80
18221 "This page allows you to export or import all the tasks using a CSV (<a href="
18222 "\"http://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values\">Comma Separated "
18223 "Values</a>) File. This format can be used to view tasks using MS Excel."
18226 #: www/pm/csv.php:81
18227 msgid "Export tasks as a CSV file"
18230 #: www/pm/csv.php:85
18232 msgid "Export CSV file"
18233 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
18235 #: www/pm/csv.php:87
18236 msgid "Import tasks using a CSV file"
18239 #: www/pm/csv.php:89 www/pm/uploadcsv.php:46
18240 msgid "Choose a file in the proper .csv format for uploading."
18241 msgstr "Escolliu un fitxer en elformat .csv adequat per pujar."
18243 #: www/pm/deletetask.php:26
18244 msgid "Delete a Task"
18247 #: www/pm/deletetask.php:37
18248 msgid "Are you sure you want to delete this task?"
18251 #: www/pm/deletetask.php:41
18252 msgid "Yes, I want to delete this task"
18255 #: www/pm/detail_task.php:32
18256 msgid "Task Detail"
18257 msgstr "Detall de la tasca"
18259 #: www/pm/detail_task.php:76 www/pm/mod_task.php:107
18261 msgid "Subscribe to task"
18262 msgstr "Subscripció"
18264 #: www/pm/detail_task.php:101 www/pm/mod_task.php:114
18265 msgid "Original Comment"
18266 msgstr "Comentari original"
18268 #: www/pm/detail_task.php:145
18272 #: www/pm/gantt.php:25 www/pm/ganttofuser.php:33
18273 #: www/survey/admin/graphs.php:44
18274 msgid "Package JPGraph not installed"
18277 #: www/pm/gantt.php:37
18279 msgid "Error getting PTF: "
18280 msgstr "Error afegint un fòrum"
18282 #: www/pm/gantt.php:51
18284 msgid "Error in PTF: "
18285 msgstr "Error afegint VHOST:"
18287 #: www/pm/ganttpage.php:32 www/pm/ganttpage.php:173
18288 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:73
18289 msgid "Gantt Chart"
18290 msgstr "Gràfica de Gantt"
18292 #: www/pm/ganttpage.php:89
18296 #: www/pm/ganttpage.php:90 www/pm/ganttpage.php:94
18300 #: www/pm/ganttpage.php:91
18304 #: www/pm/ganttpage.php:92 www/project/stats/project_stats_utils.php:201
18308 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:55
18310 msgid "General Admin"
18311 msgstr "Administració del rastrejador"
18313 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:59
18315 msgid "View Subprojects"
18316 msgstr "Subprojecte"
18318 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:66
18321 msgstr "Afegeix tasca"
18323 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:86
18324 msgid "Import/Export CSV"
18327 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:146
18328 msgid "Not Started"
18329 msgstr "No iniciat"
18331 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:70
18332 msgid "Tasks That Depend on This Task"
18333 msgstr "Tasques que depenen d'aquesta tasca"
18335 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:89
18336 msgid "No Tasks are Dependent on This Task"
18337 msgstr "No hi ha tasques que depenguin d'aquesta tasca"
18339 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:105
18340 msgid "Related Tracker Items"
18341 msgstr "Elements de rastreig relacionats"
18343 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:108
18345 msgid "Artifact Summary"
18346 msgstr "Historial del projecte"
18348 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:130
18349 msgid "No Related Tracker Items Have Been Added"
18350 msgstr "No s'han afegit elements de rastreig relacionats"
18352 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:183
18353 msgid "No Comments Have Been Added"
18354 msgstr "No s'han afegit comentaris"
18356 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:198
18357 msgid "Task Change History"
18358 msgstr "Historial de canvis de la tasca"
18360 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:244
18361 msgid "No Changes Have Been Made"
18362 msgstr "No s'han afegit canvis"
18364 #: www/pm/index.php:56
18365 #, fuzzy, php-format
18366 msgid "Subprojects for %1$s"
18367 msgstr "Codi font de %1$s"
18369 #: www/pm/index.php:61
18371 msgid "No Subprojects Found"
18372 msgstr "No s'han trobat grups de projecte"
18374 #: www/pm/index.php:62
18375 msgid "No subprojects have been set up, or you cannot view them."
18378 #: www/pm/index.php:63
18380 "The Admin for this project will have to set up subprojects using the admin "
18384 #: www/pm/index.php:66
18385 msgid "Choose a Subproject and you can browse/edit/add tasks to it."
18387 "Escolliu un subprojecte i podreu navegar-hi/editar-hi/afegir-hi tasques."
18389 #: www/pm/mod_task.php:37
18390 msgid "Modify Task"
18391 msgstr "Modifica tasca"
18393 #: www/pm/mod_task.php:101
18394 msgid "Delete this task"
18397 #: www/pm/mod_task.php:191
18399 "You should choose only tasks which must be completed before this task can "
18402 "Haurieu d'escollir només tasques que hagin d'estar completades abans que "
18403 "aquesta tasca es pugui iniciar."
18405 #: www/pm/mod_task.php:261 www/reporting/timeadd.php:99
18406 msgid "Time tracking"
18409 #: www/pm/mod_task.php:265 www/reporting/sitetimebar.php:89
18413 #: www/pm/mod_task.php:266 www/stats/site_stats_utils.php:378
18417 #: www/pm/reporting/index.php:55
18418 msgid "Task Reporting System"
18419 msgstr "Sistema d'informes de tasques"
18421 #: www/pm/reporting/index.php:61 www/pm/reporting/index.php:95
18422 msgid "Aging Report"
18423 msgstr "Aging informe"
18425 #: www/pm/reporting/index.php:62
18426 msgid "Report by Assignee"
18427 msgstr "Informe per tècnic"
18429 #: www/pm/reporting/index.php:63
18430 msgid "Report by Subproject"
18431 msgstr "Informe per subprojecte"
18433 #: www/pm/reporting/index.php:134
18434 msgid "Average duration for closed tasks (days)"
18435 msgstr "Duració mitjana per tasques tancades (dies)"
18437 #: www/pm/reporting/index.php:157
18438 msgid "Number of started tasks"
18439 msgstr "Nombre de tasques iniciades"
18441 #: www/pm/reporting/index.php:182
18442 msgid "Number of tasks still not completed"
18443 msgstr "Nombre de tasques encara no completades"
18445 #: www/pm/reporting/index.php:210
18446 msgid "Tasks By Category"
18447 msgstr "Tasques per categoria"
18449 #: www/pm/reporting/index.php:211
18450 msgid "Open Tasks By Category"
18451 msgstr "Tasques obertes per categoria"
18453 #: www/pm/reporting/index.php:212
18454 msgid "All Tasks By Category"
18455 msgstr "Totes les tasques per categoria"
18457 #: www/pm/reporting/index.php:240
18458 msgid "Tasks By Assignee"
18459 msgstr "Tasques per tècnic"
18461 #: www/pm/reporting/index.php:241
18462 msgid "Open Tasks By Assignee"
18463 msgstr "Tasques obertes per tècnic"
18465 #: www/pm/reporting/index.php:242
18466 msgid "All Tasks By Assignee"
18467 msgstr "Totes les tasques per tècnic"
18469 #: www/pm/reporting/index.php:243
18472 "Note that same task can be assigned to several technicians. Such task will "
18473 "be counted for each of them."
18475 "<p>Teniu en compte que una mateixa tasca pot ser assignada a diversos "
18476 "tècnics. Aquesta tasca es comptarà per a cadascun d'ells.</p>"
18478 #: www/pm/t_follow.php:36
18483 #: www/pm/t_follow.php:42
18484 msgid "no task with id :"
18487 #: www/pm/t_lookup.php:35
18490 msgstr "Id de la tasca"
18492 #: www/pm/t_lookup.php:41
18493 msgid "No Task with ID: "
18496 #: www/pm/task.php:69
18501 #: www/pm/task.php:72
18503 msgid "Group Project ID"
18504 msgstr "Projectes millor classificats"
18506 #: www/pm/task.php:104 www/pm/task.php:172 www/pm/task.php:307
18507 #: www/pm/task.php:329 www/pm/task.php:346 www/pm/task.php:386
18509 msgid "Could Not Get ProjectTask"
18510 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
18512 #: www/pm/task.php:122
18514 msgid "Could Not Get Empty ProjectTask"
18515 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
18517 #: www/pm/task.php:130 www/pm/task.php:180
18518 msgid "Illegal format for hours: must be an integer or a float number."
18521 #: www/pm/task.php:152
18522 msgid "Task Created Successfully"
18523 msgstr "Tasca creada amb èxit"
18525 #: www/pm/task.php:197 www/pm/task.php:291
18526 msgid "Task Updated Successfully"
18527 msgstr "Tasca actualitzada amb èxit"
18529 #: www/pm/task.php:288
18531 msgid "No task selected"
18532 msgstr "Rebutja els seleccionats"
18534 #: www/pm/task.php:314
18535 msgid "Successfully Added Tracker Relationship"
18536 msgstr "Relació de rastreig afegida amb èxit"
18538 #: www/pm/task.php:351
18539 msgid "Confirmation failed. Task not deleted"
18542 #: www/pm/task.php:357
18543 msgid "Task Successfully Deleted"
18546 #: www/pm/uploadcsv.php:36
18550 #: www/pm/uploadcsv.php:37
18552 "This function will <em>replace</em> all tasks in the currently selected "
18553 "subproject with these uploaded from the CSV file."
18556 #: www/pm/uploadcsv.php:38
18558 "FAQ: Attaching files to Tasks is not possible, only Tracker Items (Bugs, "
18559 "Feature Requests, …) support that functionality."
18562 #: www/pm/uploadcsv.php:42
18564 "This page lets you choose a file, in .csv format, and upload it so it can be "
18565 "inserted in the current subproject."
18567 "Aquesta pàgina us permet escollir un fitxer, en format .csv, i pujar-lo de "
18568 "manera que es pugui inserir al subprojecte actual."
18570 #: www/project/admin/database.php:66
18571 msgid "Cannot add database entry"
18572 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
18574 #: www/project/admin/database.php:69
18575 msgid "Database scheduled for creation"
18576 msgstr "Base de dades programada per creació"
18578 #: www/project/admin/database.php:139
18579 msgid "Database Information"
18580 msgstr "Informació de la base de dades"
18582 #: www/project/admin/database.php:144
18583 msgid "Click to confirm deletion"
18584 msgstr "Feu clic per a confirmar la supressió"
18586 #: www/project/admin/database.php:165
18587 msgid "Add New Database"
18588 msgstr "Afegeix nova base de dades"
18590 #: www/project/admin/database.php:166
18592 "Clicking on \"create\" will schedule the creation of the database, and email "
18593 "the details to the project administrators"
18596 #: www/project/admin/database.php:168
18597 msgid "Database Type"
18598 msgstr "Tipus de base de dades"
18600 #: www/project/admin/database.php:190
18601 msgid "Maximum number of databases of all types have been allocated"
18602 msgstr "S'ha assignat el nombre màxim de bases de dades de tots els tipus"
18604 #: www/project/admin/database.php:207
18608 #: www/project/admin/database.php:209
18609 msgid "New Password"
18610 msgstr "Nova contrasenya"
18612 #: www/project/admin/database.php:210
18613 msgid "Confirm New"
18614 msgstr "Confirmeu nou"
18616 #: www/project/admin/database.php:255
18617 msgid "Current Databases"
18618 msgstr "Bases de dades actuals"
18620 #: www/project/admin/database.php:255
18621 msgid "There are no databases currently allocated to this group"
18624 #: www/project/admin/editimages.php:47
18625 msgid "ERROR - file must be > 20 bytes and < 256000 bytes in length"
18626 msgstr "ERROR - el fitxer ha de tenir un tamany > 20 bytes i < 256000 bytes"
18628 #: www/project/admin/editimages.php:101
18629 msgid "ERROR: DB: Cannot store multimedia file : "
18632 #: www/project/admin/editimages.php:103
18633 msgid "Multimedia File Uploaded"
18634 msgstr "S'ha pujat el fitxer multimèdia"
18636 #: www/project/admin/editimages.php:120
18637 msgid "Both file name and description are required"
18638 msgstr "Calen totes dues coses, nom de fitxer i descripció"
18640 #: www/project/admin/editimages.php:139
18641 msgid "ERROR: DB: Cannot delete multimedia file: "
18644 #: www/project/admin/editimages.php:141
18645 msgid "Multimedia File Deleted"
18646 msgstr "S'ha suprimit el fitxer multimèdia"
18648 #: www/project/admin/editimages.php:146
18649 msgid "File description is required"
18650 msgstr "Es requereix una descripció del fitxer"
18652 #: www/project/admin/editimages.php:163
18653 msgid "ERROR: DB: Cannot update multimedia file"
18656 #: www/project/admin/editimages.php:165
18657 msgid "Multimedia File Properties Updated"
18658 msgstr "Actualitzades les propietats del fitxer multimèdia"
18660 #: www/project/admin/editimages.php:196 www/project/admin/editimages.php:218
18661 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:74
18662 msgid "Edit Multimedia Data"
18663 msgstr "Edita les dades multimèdia"
18665 #: www/project/admin/editimages.php:199
18668 "You can store up to %1$s MB of multimedia data (bitmap and vector graphics, "
18669 "sound clips, 3D models) in the database. Use this page to add/delete your "
18670 "project multimedia data."
18672 "Podeu emmagatzemar fin a %1$s MB de dades multimèdia (gràfics vectorials i "
18673 "de mapa de bits, fragments de so, models 3D) a la base de dades. Useu "
18674 "aquesta pàgina per afegir/suprimir les vostres dades multimèdia de projecte."
18676 #: www/project/admin/editimages.php:224
18677 msgid "Replace with new file (optional)"
18678 msgstr "Substitueix per un nou fitxer (opcional)"
18680 #: www/project/admin/editimages.php:232 www/project/admin/editimages.php:268
18682 msgstr "Tipus MIME"
18684 #: www/project/admin/editimages.php:238
18688 #: www/project/admin/editimages.php:248
18689 msgid "Add Multimedia Data"
18690 msgstr "Afegeix dades multimèdia"
18692 #: www/project/admin/editimages.php:252
18693 msgid "Local filename"
18694 msgstr "Nom de fitxer local"
18696 #: www/project/admin/editimages.php:258
18698 msgstr "Afegeix el fitxer"
18700 #: www/project/admin/editimages.php:266
18704 #: www/project/admin/editimages.php:270
18708 #: www/project/admin/editimages.php:292
18712 #: www/project/admin/group_trove.php:70
18714 msgid "Trove Update Success"
18715 msgstr "Tasca actualitzada amb èxit"
18717 #: www/project/admin/group_trove.php:76
18719 msgid "Edit Trove Categorization"
18720 msgstr "Edita categoria"
18722 #: www/project/admin/group_trove.php:79
18724 "Select up to three locations for this project in each of the Trove root "
18725 "categories. If the project does not require any or all of these locations, "
18726 "simply select \"None Selected\"."
18729 #: www/project/admin/group_trove.php:80
18731 "IMPORTANT: Projects should be categorized in the most specific locations "
18732 "available in the map. Simultaneous categorization in a specific category AND "
18733 "a parent category will result in only the more specific categorization being "
18737 #: www/project/admin/group_trove.php:121
18738 msgid "Update All Category Changes"
18739 msgstr "Actualitza tots els noms de categoria"
18741 #: www/project/admin/history.php:40
18742 #, fuzzy, php-format
18743 msgid "Project History of %s"
18744 msgstr "Historial del projecte"
18746 #: www/project/admin/index.php:106 www/project/admin/tools.php:101
18748 msgid "Project information updated"
18749 msgstr "Actualitzada la informació de grup"
18751 #: www/project/admin/index.php:110
18752 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:48
18753 msgid "Project Information"
18754 msgstr "Informació del projecte"
18756 #: www/project/admin/index.php:117
18757 msgid "Misc. Project Information"
18758 msgstr "Diverses informacions del projecte"
18760 #: www/project/admin/index.php:121
18762 msgid "Group shell (SSH) server:"
18763 msgstr "Servidor de shell (SSH) del grup: "
18765 #: www/project/admin/index.php:122
18767 msgid "Group directory on shell server:"
18768 msgstr "Directori de grup al servidor de shell: "
18770 #: www/project/admin/index.php:123
18772 msgid "Project WWW directory on shell server:"
18773 msgstr "Directori WWW de projecte al servidor de shell: "
18775 #: www/project/admin/index.php:132
18777 msgid "Descriptive Project Name"
18778 msgstr "Nom de grup descriptiu"
18780 #: www/project/admin/index.php:139
18782 msgid "Maximum 255 characters, HTML will be stripped from this description"
18784 "Descripció breu (màx. 255 caràcters, en aquesta definició s'hauria de deixar "
18787 #: www/project/admin/index.php:148
18789 msgid "Project tags"
18790 msgstr "Totals de projecte"
18792 #: www/project/admin/index.php:150
18793 msgid "Add tags (use comma as separator): "
18796 #: www/project/admin/index.php:157
18797 msgid "Or pick a tag from those used by other projects: "
18800 #: www/project/admin/index.php:190
18802 msgid "Trove Categorization"
18803 msgstr "Edita categoria"
18805 #: www/project/admin/index.php:192
18810 #: www/project/admin/index.php:195
18811 msgid "Homepage Link"
18812 msgstr "Enllaç de la pàgina d'inici"
18814 #: www/project/admin/index.php:274
18816 "If you wish, you can provide default email addresses to which new "
18817 "submissions will be sent"
18819 "Si ho desitgeu, podeu proporcionar adreces de correu per defecte a on "
18820 "dirigir els nous enviaments"
18822 #: www/project/admin/index.php:275
18823 msgid "New Document Submissions"
18824 msgstr "Nous enviaments de documents"
18826 #: www/project/admin/index.php:277
18827 msgid "(send on all updates)"
18828 msgstr "(envia en totes les actualitzacions)"
18830 #: www/project/admin/massadd.php:67 www/project/admin/massfinish.php:67
18831 #: www/project/admin/users.php:283
18832 msgid "Add Users From List"
18833 msgstr "Afegeix usuaris de la llista"
18835 #: www/project/admin/massadd.php:71
18837 "Check the box next to the name of the user(s) you want to add. Your choices "
18838 "will be preserved if you click any of the letters below. When done, click "
18839 "\"Finish\" to choose the roles for the users you are adding."
18842 #: www/project/admin/massadd.php:77
18845 "Choose the <strong>First Letter</strong> of the name of the person you wish "
18848 "<p>Escolliu la <strong>primera lletra</strong> del nom de la persona que "
18849 "desitgeu afegir.</p>"
18851 #: www/project/admin/massadd.php:87 www/project/admin/users.php:98
18853 msgid "No Matching Users Found"
18854 msgstr "<p>No s'han trobat usuaris que coincideixin</p>"
18856 #: www/project/admin/massadd.php:92
18859 msgstr "Afegeix un usuari"
18861 #: www/project/admin/massadd.php:116
18865 #: www/project/admin/massfinish.php:54 www/reporting/timecategory.php:42
18866 #: www/reporting/timecategory.php:52
18870 #: www/project/admin/massfinish.php:59
18871 msgid "No IDs Were Passed"
18874 #: www/project/admin/massfinish.php:71
18875 msgid "Choose the role for each user and then press "Add All"."
18877 "Escolliu el rol per a cada usuari i després premeu "Afegeix-los "
18880 #: www/project/admin/massfinish.php:101
18883 msgstr "Afegeix data"
18885 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:49
18886 msgid "General information about project. Tag, trove list, description."
18889 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:52
18891 msgid "Users and permissions"
18892 msgstr "Permisos d'actualització"
18894 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:53
18896 "Permissions management. Edit / Create roles. Assign new permissions to user. "
18897 "Add / Remove member."
18900 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:56
18901 #: www/project/admin/tools.php:106
18906 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:57
18907 msgid "Activate / Desactivate extensions like docman, forums, plugins."
18910 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:60
18911 msgid "Project History"
18912 msgstr "Historial del projecte"
18914 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:61
18916 msgid "Show the significant change of your project."
18918 "Aquest registre mostrarà qui ha fet canvis significatius al vostre projecte "
18921 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:65
18923 msgstr "Tramet feines"
18925 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:66
18926 msgid "Hiring new people. Describe the job"
18929 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:68
18931 msgstr "Edita les feines"
18933 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:69
18934 msgid "Edit already created available position in your project."
18937 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:80
18941 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:86
18942 msgid "Database Admin"
18943 msgstr "Administrador de bases de dades"
18945 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:156
18947 "This log will show who made significant changes to your project and when"
18949 "Aquest registre mostrarà qui ha fet canvis significatius al vostre projecte "
18952 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:187
18955 msgstr "No hi ha canvis"
18957 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:218
18959 msgid "Failed to find namespace for database"
18960 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
18962 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:232
18964 "<strong>NOTE:</strong><dl><dt><strong>Project Admins (bold)</strong></"
18965 "dt><dd>can access this page and other project administration pages</"
18966 "dd><dt><strong>Release Technicians</strong></dt><dd>can make the file "
18967 "releases (any project admin also a release technician)</dd><dt><strong>Tool "
18968 "Technicians (T)</strong></dt><dd>can be assigned Bugs/Tasks/Patches</"
18969 "dd><dt><strong>Tool Admins (A)</strong></dt><dd>can make changes to Bugs/"
18970 "Tasks/Patches as well as use the /toolname/admin/ pages</dd><dt><strong>Tool "
18971 "No Permission (N/A)</strong></dt><dd>Developer doesn't have specific "
18972 "permission (currently equivalent to '-')</dd><dt><strong>Moderators</strong> "
18973 "(forums)</dt><dd>can delete messages from the project forums</"
18974 "dd><dt><strong>Editors</strong> (doc. manager)</dt><dd>can update/edit/"
18975 "remove documentation from the project.</dd></dl>"
18977 "<strong>NOTA:</strong><dl><dt><strong>Els administradors de projecte (bold)"
18978 "</strong></dt><dd>poden accedir a aquesta pàgina i altres pàgines "
18979 "d'administració del projecte</dd><dt><strong>Els tècnics de publicació</"
18980 "strong></dt><dd>poden fer les publicacions de fitxers (qualsevol "
18981 "administrador de projecte és també tècnic de publicacions)</"
18982 "dd><dt><strong>Tècnics d'eines (T)</strong></dt><dd>se'ls poden assignar "
18983 "Errors/Tasques/Pedaços</dd><dt><strong>Administradors d'eines (A)</strong></"
18984 "dt><dd>poden fer canvis en errors/tasques/pedaços així com utilitzar les "
18985 "pàgines /toolname/admin/</dd><dt><strong>No permís d'eines (N/A)</strong></"
18986 "dt><dd>El desenvolupador no té permís específic (actualment equivalent a '-')"
18987 "</dd><dt><strong>Moderadors</strong> (fòrums)</dt><dd>poden suprimir "
18988 "missatges dels fòrums del projecte</dd><dt><strong>Editors</strong> (gestor "
18989 "de documents)</dt><dd>poden actualitzar/editar/eliminar documentació del "
18990 "projecte.</dd></dl>"
18992 #: www/project/admin/roledelete.php:52
18993 msgid "You can't delete a global role from here."
18996 #: www/project/admin/roledelete.php:56
18997 msgid "You can't delete a role belonging to another project."
19000 #: www/project/admin/roledelete.php:68
19002 "Error: Please check \"I'm Sure\" to confirm or return to previous page to "
19006 #: www/project/admin/roledelete.php:74
19007 #, fuzzy, php-format
19008 msgid "Permanently Delete Role %s"
19009 msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment."
19011 #: www/project/admin/roledelete.php:77
19012 #, fuzzy, php-format
19013 msgid "You are about to permanently delete role %s"
19015 "Esteu a punt de suprimir de forma permanent i irreversible aquesta "
19016 "publicació i els seus fitxers!"
19018 #: www/project/admin/roleedit.php:113
19022 #: www/project/admin/roleedit.php:117
19025 "Use this page to edit the permissions attached to each role. Note that each "
19026 "role has at least as much access as the Anonymous and LoggedIn roles. For "
19027 "example, if the Anonymous role has read access to a forum, all other roles "
19028 "will have it too."
19030 "Useu aquesta pàgina per editar els vostres rols deprojecte. Noteu que "
19031 "qualsevol membre té com a mínim el mateix access que l'observador. Per "
19032 "exemple, si l'observador pot llegir CVS, també pot qualsevol altre rol en el "
19035 #: www/project/admin/roleedit.php:135
19036 msgid "Shared role (can be referenced by other projects)"
19039 #: www/project/admin/tools.php:95
19040 msgid "At least one plugin does not initialize correctly"
19043 #: www/project/admin/tools.php:112
19045 msgid "Active Tools"
19048 #: www/project/admin/tools.php:149
19050 msgstr "Usa els fòrums"
19052 #: www/project/admin/tools.php:162
19054 msgid "Use Trackers"
19055 msgstr "Usa el rastrejador"
19057 #: www/project/admin/tools.php:175
19058 msgid "Use Mailing Lists"
19059 msgstr "Usa les llistes de correu"
19061 #: www/project/admin/tools.php:188
19066 #: www/project/admin/tools.php:201
19068 msgid "Use Documents"
19069 msgstr "Usa els fòrums"
19071 #: www/project/admin/tools.php:214
19072 msgid "Use Surveys"
19073 msgstr "Usa les enquestes"
19075 #: www/project/admin/tools.php:227
19077 msgstr "Usa les notícies"
19079 #: www/project/admin/tools.php:240
19081 msgid "Use Source Code"
19084 #: www/project/admin/tools.php:253
19085 msgid "Use File Release System"
19086 msgstr "Usa el sistema de publicació de fitxers"
19088 #: www/project/admin/tools.php:266
19092 #: www/project/admin/tools.php:275
19093 msgid "Use Statistics"
19094 msgstr "Usa les estadístiques"
19096 #: www/project/admin/tools.php:299
19098 msgstr "Administració de l'eina"
19100 #: www/project/admin/tools.php:302
19102 msgid "Forums Admin"
19103 msgstr "Administració del fòrum"
19105 #: www/project/admin/tools.php:305
19107 msgid "Trackers Admin"
19108 msgstr "Administració del rastrejador"
19110 #: www/project/admin/tools.php:308
19112 msgid "Mailing Lists Admin"
19113 msgstr "Llistes d'enviament de correus"
19115 #: www/project/admin/tools.php:311
19117 msgid "Tasks Admin"
19118 msgstr "Administració del rastrejador"
19120 #: www/project/admin/tools.php:314
19122 msgid "Documents Admin"
19123 msgstr "Administració del fòrum"
19125 #: www/project/admin/tools.php:317
19127 msgid "Survey Admin"
19128 msgstr "Administració de l'enquesta"
19130 #: www/project/admin/tools.php:320
19133 msgstr "Administració de les notícies"
19135 #: www/project/admin/tools.php:323
19137 msgid "Source Code Admin"
19140 #: www/project/admin/tools.php:326
19142 msgid "File Release System Admin"
19143 msgstr "Usa el sistema de publicació de fitxers"
19145 #: www/project/admin/users.php:102 www/project/admin/users.php:139
19146 #: www/project/admin/users.php:152
19148 msgid "Role not selected"
19149 msgstr "Rebutja els seleccionats"
19151 #: www/project/admin/users.php:108 www/project/admin/users.php:165
19153 msgid "Member Added Successfully"
19154 msgstr "Usuari afegit amb èxit"
19156 #: www/project/admin/users.php:132
19158 msgid "Member Removed Successfully"
19159 msgstr "Usuari suprimit amb èxit"
19161 #: www/project/admin/users.php:145
19163 msgid "Member Updated Successfully"
19164 msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit"
19166 #: www/project/admin/users.php:161 www/project/admin/users.php:173
19168 msgid "Error Getting GroupJoinRequest"
19169 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
19171 #: www/project/admin/users.php:189
19173 msgid "Role linked successfully"
19174 msgstr "Fitxer suprimit amb èxit"
19176 #: www/project/admin/users.php:202
19178 msgid "Role unlinked successfully"
19179 msgstr "Fitxer suprimit amb èxit"
19181 #: www/project/admin/users.php:212
19182 #, fuzzy, php-format
19183 msgid "Members of %s"
19186 #: www/project/admin/users.php:224
19187 msgid "Pending Membership Requests"
19190 #: www/project/admin/users.php:246
19194 #: www/project/admin/users.php:257 www/project/admin/users.php:259
19195 #: www/project/admin/users.php:278
19200 #: www/project/admin/users.php:289
19202 msgid "Current Project Members"
19203 msgstr "Llista de membres del projecte"
19205 #: www/project/admin/users.php:358
19206 msgid "Grant extra role"
19209 #: www/project/admin/users.php:381 www/project/admin/users.php:441
19210 #: www/project/admin/users.php:465
19213 msgstr "Nom del rol"
19215 #: www/project/admin/users.php:404
19217 msgid "Edit Permissions"
19218 msgstr "Permisos d'actualització"
19220 #: www/project/admin/users.php:435
19221 msgid "Edit Observer"
19222 msgstr "Edita observador"
19224 #: www/project/admin/users.php:439
19225 msgid "Currently used external roles"
19228 #: www/project/admin/users.php:454
19230 msgid "Unlink Role"
19233 #: www/project/admin/users.php:463
19234 msgid "Available external roles"
19237 #: www/project/admin/users.php:484
19238 msgid "Link external role"
19241 #: www/project/admin/vhost.php:59
19242 msgid "Virtual Host scheduled for creation."
19243 msgstr "Ordinador central virtual preparat per a la creació."
19245 #: www/project/admin/vhost.php:65
19247 msgid "Not a valid hostname - %1$s"
19248 msgstr "Nom d'ordinador central no vàlid - %1$s"
19250 #: www/project/admin/vhost.php:96
19251 msgid "VHOST deleted"
19252 msgstr "VHOST suprimit"
19254 #: www/project/admin/vhost.php:103
19255 msgid "Virtual Host Management"
19256 msgstr "Gestió de l'ordinador central virtual"
19258 #: www/project/admin/vhost.php:105
19260 msgid "Add New Virtual Host"
19261 msgstr "Afegeix ordinador central virtual"
19263 #: www/project/admin/vhost.php:108
19266 "To add a new virtual host - simply point a <strong>CNAME</strong> for "
19267 "<em>yourhost.org</em> at <strong>%1$s.%2$s</strong>. %3$s does not "
19268 "currently host mail (i.e. cannot be an MX) or DNS</strong>."
19271 #: www/project/admin/vhost.php:112
19274 "Clicking on \"create\" will schedule the creation of the Virtual Host. This "
19275 "will be synced to the project webservers - such that <em>yourhost.org</em> "
19276 "will display the material at <em>%1$s.%2$s</em>."
19279 #: www/project/admin/vhost.php:120
19280 msgid "New Virtual Host <em>(e.g. vhost.org)</em>"
19281 msgstr "Nou ordinador central virtual <em>(p.e. vhost.org)</em>"
19283 #: www/project/admin/vhost.php:137
19284 msgid "Virtual Host"
19285 msgstr "Ordinador central virtual"
19287 #: www/project/admin/vhost.php:154
19288 msgid "No VHOSTs defined"
19289 msgstr "No hi ha VHOSTs definits"
19291 #: www/project/index.php:35
19292 msgid "A project must be specified for this page."
19295 #: www/project/memberlist.php:35 www/project/report/index.php:127
19296 msgid "Project Member List"
19297 msgstr "Llista de membres del projecte"
19299 #: www/project/memberlist.php:37 www/project/report/index.php:131
19302 "If you would like to contribute to this project by becoming a developer, "
19303 "contact one of the project admins, designated in bold text below."
19305 "<p>Si us agradaria contribuir a aquest projecte convertint-vos en "
19306 "desenvolupador, contacteu un dels administradors de projecte, designats en "
19307 "negreta més avall.</p>"
19309 #: www/project/memberlist.php:49
19314 #: www/project/memberlist.php:50 www/stats/lastlogins.php:51
19316 msgstr "Nom d'usuari"
19318 #: www/project/memberlist.php:51
19320 msgid "Role(s)/Position(s)"
19321 msgstr "Rol/Posició"
19323 #: www/project/memberlist.php:53
19325 msgstr "Habilitats"
19327 #: www/project/memberlist.php:105 www/project/report/index.php:171
19329 msgstr "Visualitza"
19331 #: www/project/report/index.php:135
19333 msgstr "Desenvolupador"
19335 #: www/project/report/index.php:138
19336 msgid "Last Modified"
19339 #: www/project/report/index.php:154
19340 #, fuzzy, php-format
19344 #: www/project/request.php:49
19345 msgid "Your request has been submitted."
19348 #: www/project/request.php:53
19349 msgid "Request to join project"
19352 #: www/project/request.php:62
19354 "You can request to join a project by clicking the submit button. The "
19355 "administrator will be emailed to approve or deny your request."
19357 "You can request to join a project by clicking the submit button. The "
19358 "administrators will be emailed to approve or deny your request."
19362 #: www/project/request.php:65
19363 msgid "You must send a comment to the administrator:"
19364 msgid_plural "You must send a comment to the administrators:"
19368 #: www/project/stats/index.php:82
19370 msgid "Project Statistics"
19371 msgstr "Usa les estadístiques"
19373 #: www/project/stats/index.php:98 www/reporting/projectact.php:63
19374 #: www/reporting/siteact.php:63 www/reporting/useract.php:78
19378 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:70
19379 #: www/stats/site_stats_utils.php:375
19381 msgid "Statistics for the past %1$s days"
19382 msgstr "Estadístiques dels últims %1$s dies"
19384 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:76
19385 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:135
19386 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:190
19387 #: www/reporting/projectact_graph.php:143 www/stats/site_stats_utils.php:248
19389 msgstr "Visites de la pàgina"
19391 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:77
19392 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:136
19393 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:191
19397 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:81
19398 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:140
19399 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:195
19400 #: www/stats/site_stats_utils.php:256 www/stats/site_stats_utils.php:439
19402 msgstr "Tots els rastr"
19404 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:110
19405 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:169
19406 msgid "Project did not exist on this date."
19407 msgstr "El projecte no existia en aquesta data."
19409 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:129
19411 msgid "Statistics for the past %1$s months."
19412 msgstr "Estadístiques dels passats %1$s mesos."
19414 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:133
19415 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:188
19419 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:184
19420 msgid "Statistics for All Time"
19421 msgstr "Estadístiques de tot el temps"
19423 #: www/register/index.php:48
19426 "Project registration is restricted on %s, and only administrators can create "
19430 #: www/register/index.php:132
19431 msgid "Registration complete"
19432 msgstr "Registre complet"
19434 #: www/register/index.php:135
19435 #, fuzzy, php-format
19437 "<p>Your project has been submitted to the %1$s administrators. Within 72 "
19438 "hours, you will receive notification of their decision and further "
19439 "instructions.</p><p>Thank you for choosing %1$s</p>"
19441 "El vostre projecte ha estat tramès als administradors de %1$s. Dins d'un "
19442 "termini de 72 hores, rebreu una notificació de la seva decisió i més "
19443 "instruccions.</p><p>Gràcies per escollir %1$s"
19445 #: www/register/index.php:137
19447 msgid "<div class=\"error\">ERROR: %1$s</div>"
19450 #: www/register/index.php:142
19452 msgid "<div class=\"error\">Approval ERROR: %1$s</div>"
19455 #: www/register/index.php:144
19456 #, fuzzy, php-format
19458 "<p>Your project has been automatically approved. You should receive an "
19459 "email containing further information shortly.</p><p>Thank you for choosing "
19462 "El vostre projecte ha estat tramès als administradors de %1$s. Dins d'un "
19463 "termini de 72 hores, rebreu una notificació de la seva decisió i més "
19464 "instruccions.</p><p>Gràcies per escollir %1$s"
19466 #: www/register/index.php:159
19468 "To apply for project registration, you should fill in basic information "
19469 "about it. Please read descriptions below carefully and provide complete and "
19470 "comprehensive data. All fields below are mandatory."
19472 "Per sol·licitar un registre de projecte, haurieu de proporcionar-ne "
19473 "informació bàsica. Llegiu amb cura les descripcions més avall i proporcioneu "
19474 "dades completes i comprensibles. Tots els camps de sota són obligatoris."
19476 #: www/register/index.php:164
19478 msgid "Project full name"
19479 msgstr "Nom del nou projecte"
19481 #: www/register/index.php:166
19483 "You should start with specifying the name of your project. The \"Full Name\" "
19484 "is descriptive, and has no arbitrary restrictions (except a 40 character "
19488 #: www/register/index.php:169
19491 msgstr "Nom complet"
19493 #: www/register/index.php:176
19495 msgid "Project Purpose And Summarization"
19496 msgstr "Administració de la base dedades de projectes"
19498 #: www/register/index.php:178
19499 #, fuzzy, php-format
19501 "Please provide detailed, accurate description of your project and what %1$s "
19502 "resources and in which way you plan to use. This description will be the "
19503 "basis for the approval or rejection of your project's hosting on %1$s, and "
19504 "later, to ensure that you are using the services in the intended way. This "
19505 "description will not be used as a public description of your project. It "
19506 "must be written in English."
19508 "<h3>2. Objectiu i resum del projecte</h3><p><strong></strong><p><strong> "
19509 "Proporcioneu una descripció detallada i acurada del vostre projecte i quins "
19510 "recursos %1$s us plantegeu usar i de quina manera. Aquesta descripció serà "
19511 "la base per a l'aprovació o el rebuig de l'hostatjament del vostre projecte "
19512 "a %1$s, i més endavant assegurar-se que esteu usant els serveis de la forma "
19513 "prevista. Aquesta descripció no serà utilitzada com una descripció pública "
19514 "del vostre projecte.</strong>"
19516 #: www/register/index.php:186
19518 msgid "Project Public Description"
19519 msgstr "Projecte lifespan"
19521 #: www/register/index.php:188
19524 "This is the description of your project which will be shown on the Project "
19525 "Summary page, in search results, etc."
19527 "<h3>4. Descripció pública del projecte</h3><p>Aquesta és la descripció del "
19528 "vostre projecte que es mostrarà a la pàgina de sumari del projecte, als "
19529 "resultats de cerques, etc. No hauria de ser tan comprensiu i formal com la "
19530 "descripció d'objectius del projecte (pas 2), sentiu-vos lliures per "
19531 "utilitzar vocabulari concís i enganxós. La longitud màxima és de 255 cars."
19533 #: www/register/index.php:196
19535 "In addition to full project name, you will need to choose short, \"Unix\" "
19536 "name for your project."
19539 #: www/register/index.php:197
19541 "The \"Unix Name\" has several restrictions because it is used in so many "
19542 "places around the site. They are:"
19545 #: www/register/index.php:199
19547 msgid "cannot match the unix name of any other project;"
19548 msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
19550 #: www/register/index.php:200
19551 msgid "must be between 3 and 15 characters in length;"
19554 #: www/register/index.php:201
19556 "must be in lower case (upper case letters will be converted to lower case);"
19559 #: www/register/index.php:202
19560 msgid "can only contain characters, numbers, and dashes;"
19563 #: www/register/index.php:203
19565 msgid "must be a valid Unix username;"
19566 msgstr "Nom unix no vàlid"
19568 #: www/register/index.php:204
19569 msgid "cannot match one of our reserved domains;"
19572 #: www/register/index.php:205
19574 msgid "Unix name will never change for this project;"
19575 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
19577 #: www/register/index.php:207
19579 "Your unix name is important, however, because it will be used for many "
19580 "things, including:"
19583 #: www/register/index.php:209
19585 msgid "a web site at <tt>unixname.%1$s</tt>,"
19588 #: www/register/index.php:210
19589 msgid "the URL of your source code repository,"
19592 #: www/register/index.php:212
19594 msgid "shell access to <tt>unixname.%1$s</tt>,"
19597 #: www/register/index.php:214
19598 msgid "search engines throughout the site."
19601 #: www/register/index.php:217
19606 #: www/register/index.php:226
19608 msgid "Source Code"
19611 #: www/register/index.php:227
19614 "You can choose among different SCM for your project, but just one (or none "
19615 "at all). Please select the SCM system you want to use."
19617 "<h3>5. SCM</h3><p>Podeu escollir entre diferents SCM per al vostre projecte, "
19618 "però només un. Seleccioneu el sistema SCM que voleu usar.</p> <p><strong>Un "
19619 "cop el projecte està registrat no podreu canviar-lo!</strong></p>"
19621 #: www/register/index.php:230 www/register/index.php:232
19626 #: www/register/index.php:246
19628 msgid "Project template"
19629 msgstr "Nom del nou projecte"
19631 #: www/register/index.php:253
19634 "You can either start from an empty project, or pick a project that will act "
19635 "as a template for yours. Your project will initially have the same "
19636 "configuration as the template (same roles and permissions, same trackers, "
19637 "same set of enabled plugins, and so on)."
19640 #: www/register/index.php:255 www/register/index.php:275
19641 msgid "Start from empty project"
19644 #: www/register/index.php:257
19647 "Please pick a project that will act as a template for yours. Your project "
19648 "will initially have the same configuration as the template (same roles and "
19649 "permissions, same trackers, same set of enabled plugins, and so on)."
19652 #: www/register/index.php:269
19655 "You can either start from an empty project, or use the %s project as a "
19656 "template for yours. Your project will initially have the same configuration "
19657 "as the template (same roles and permissions, same trackers, same set of "
19658 "enabled plugins, and so on)."
19661 #: www/register/index.php:281
19664 "Your project will initially have the same configuration as the %s project "
19665 "(same roles and permissions, same trackers, same set of enabled plugins, and "
19669 #: www/register/index.php:288
19671 msgid "Since no template project is available, your project will start empty."
19674 #: www/reporting/groupadded.php:51 www/reporting/groupcum.php:50
19675 #: www/reporting/projectact.php:53 www/reporting/projecttime.php:53
19676 #: www/reporting/siteact.php:52 www/reporting/sitetime.php:53
19677 #: www/reporting/sitetimebar.php:51 www/reporting/toolspie.php:51
19678 #: www/reporting/useract.php:54 www/reporting/useradded.php:50
19679 #: www/reporting/usercum.php:51 www/reporting/usertime.php:54
19680 msgid "Start and end dates must be different"
19683 #: www/reporting/groupadded.php:54
19684 msgid "Projects Added"
19685 msgstr "Projectes afegits"
19687 #: www/reporting/groupcum.php:53
19688 msgid "Cumulative Projects"
19689 msgstr "Projectes acumulats"
19691 #: www/reporting/index.php:37 www/stats/i18n.php:33
19695 #: www/reporting/index.php:39
19696 msgid "Users Added Weekly (graph)"
19697 msgstr "Usuaris afegits setmanalment (gràfic)"
19699 #: www/reporting/index.php:40
19700 msgid "Cumulative Users Weekly (graph)"
19701 msgstr "Usuaris acumulats setmanalment (gràfic)"
19703 #: www/reporting/index.php:41 www/reporting/index.php:47
19704 msgid "Activity (graph)"
19705 msgstr "Activitat (gràfic)"
19707 #: www/reporting/index.php:44
19708 msgid "Projects Added Weekly (graph)"
19709 msgstr "Projectes afegits setmanalment (gràfic)"
19711 #: www/reporting/index.php:45
19712 msgid "Cumulative Projects Weekly (graph)"
19713 msgstr "Projectes acumulats setmanalment (gràfic)"
19715 #: www/reporting/index.php:46
19716 msgid "Project-specific reports: Tracker, Task Mgr, Forums, Doc Mgr, Downloads"
19718 "Informes específics de projecte: Rastrejador, Gest tasq, Fòrums, Gest Doc, "
19721 #: www/reporting/index.php:48
19723 msgstr "A tot el lloc"
19725 #: www/reporting/index.php:50
19726 msgid "Site-wide reports: Tracker, Task Mgr, Forums, Doc Mgr, Downloads"
19728 "Informes de tot el lloc: Rastrejador, Gest tasq, Fòrums, Gest Doc, Baixades"
19730 #: www/reporting/index.php:51
19731 msgid "Pie (graph)"
19732 msgstr "Pastís (gràfic)"
19734 #: www/reporting/index.php:52
19735 msgid "Line (graph)"
19736 msgstr "Línia (gràfic)"
19738 #: www/reporting/index.php:53
19739 msgid "Time-Tracking"
19740 msgstr "Rastreig de temps"
19742 #: www/reporting/index.php:55
19743 msgid "Individual User Time Report (graph)"
19744 msgstr "Informe de temps per individuu (gràfic)"
19746 #: www/reporting/index.php:55 www/reporting/index.php:56
19747 #: www/reporting/index.php:57 www/reporting/index.php:58
19752 #: www/reporting/index.php:56
19753 msgid "Individual Project Time Report (graph)"
19754 msgstr "Informe de temps per individuu en el Projecte (gràfic)"
19756 #: www/reporting/index.php:57
19757 msgid "Site-Wide Time Report (graph)"
19758 msgstr "Informe complet de temps (gràfic)"
19760 #: www/reporting/index.php:58
19761 msgid "Site-Wide Total Hours Graph (graph)"
19762 msgstr "Gràfic del total d'hores (gràfic)"
19764 #: www/reporting/index.php:59
19765 msgid "Site-Wide Task & Hours (report)"
19766 msgstr "Total de tasques i hores (informe)"
19768 #: www/reporting/index.php:62
19769 msgid "Administrative"
19770 msgstr "Administratiu"
19772 #: www/reporting/index.php:64
19773 msgid "Initialize / Rebuild Reporting Tables"
19774 msgstr "Initialitza / Reelabora taules d'informes"
19776 #: www/reporting/index.php:65 www/reporting/timecategory.php:61
19777 msgid "Manage Time Tracker Categories"
19778 msgstr "Gestiona les categories de control de temps"
19780 #: www/reporting/projectact.php:56
19781 msgid "Project Activity"
19782 msgstr "Activitat de projecte"
19784 #: www/reporting/projectact_graph.php:80 www/reporting/siteact_graph.php:71
19785 #: www/reporting/useract_graph.php:80
19786 msgid "Tracker Items Opened"
19789 #: www/reporting/projectact_graph.php:81 www/reporting/siteact_graph.php:72
19790 #: www/reporting/useract_graph.php:81
19791 msgid "Tracker Items Closed"
19794 #: www/reporting/projectact_graph.php:131
19797 msgstr "Id de la tasca"
19799 #: www/reporting/projectact_graph.php:132
19802 msgstr "Data tancada"
19804 #: www/reporting/projecttime.php:56
19805 msgid "Time Tracking By Project"
19806 msgstr "Control de temps per projecte"
19808 #: www/reporting/projecttime.php:58 www/reporting/sitetime.php:58
19809 #: www/reporting/usertime.php:74
19813 #: www/reporting/projecttime.php:59 www/reporting/sitetime.php:59
19814 #: www/reporting/usertime.php:75
19815 msgid "By Category"
19816 msgstr "Per categoria"
19818 #: www/reporting/projecttime.php:60 www/reporting/sitetime.php:60
19819 #: www/reporting/usertime.php:76
19820 msgid "By Subproject"
19821 msgstr "Per subprojecte"
19823 #: www/reporting/projecttime.php:61 www/reporting/sitetime.php:61
19825 msgstr "Per usuari"
19827 #: www/reporting/rebuild.php:42
19829 msgid "Successfully Rebuilt"
19830 msgstr "Suprimits amb èxit"
19832 #: www/reporting/rebuild.php:47
19834 msgid "Reporting System Initialization"
19835 msgstr "Sistema d'informes de tasques"
19837 #: www/reporting/rebuild.php:50
19839 "Occasionally, if cronjobs failed or the database was damaged, you may have "
19840 "to rebuild the reporting tables."
19843 #: www/reporting/rebuild.php:53
19845 "If you are sure you want to rebuild all the reporting tables, check the \"I "
19846 "am sure\" box and click the button below."
19849 #: www/reporting/rebuild.php:56
19850 msgid "This could take a couple minutes, so DO NOT CLICK MORE THAN ONCE."
19853 #: www/reporting/rebuild.php:62
19857 #: www/reporting/rebuild.php:65
19858 msgid "Press ONLY ONCE"
19859 msgstr "Premeu-lo NOMÉS UN COP"
19861 #: www/reporting/siteact.php:57
19862 msgid "Site-Wide Activity"
19863 msgstr "Activitat a tot el lloc"
19865 #: www/reporting/sitetime.php:56 www/reporting/sitetimebar.php:54
19866 msgid "Site-Wide Time Tracking"
19867 msgstr "Rastreig de temps a tot el lloc"
19869 #: www/reporting/timeadd.php:65
19870 msgid "INTERNAL ERROR: delete: "
19873 #: www/reporting/timeadd.php:91
19874 msgid "All Fields Are Required."
19875 msgstr "Es requereixen tots els camps."
19877 #: www/reporting/timeadd.php:116
19879 msgid "Time Entries For The Week Starting %s"
19882 #: www/reporting/timeadd.php:136
19883 msgid "Project/Task"
19884 msgstr "Projecte/Tasques"
19886 #: www/reporting/timeadd.php:138
19887 msgid "Hours worked"
19890 #: www/reporting/timeadd.php:179
19891 msgid "Total Hours"
19892 msgstr "Total d'hores"
19894 #: www/reporting/timeadd.php:187
19896 msgstr "Afegeix una entrada"
19898 #: www/reporting/timeadd.php:188
19900 "Choose a Project/Subproject in the Task Manager. You will then have to "
19901 "choose a Task and category to record your time in."
19903 "Escolliu un projecte/subprojecte al gestor de tasques. Aleshores haureu "
19904 "d'escollir una tasca i una categoria per registrar-hi el vostre temps."
19906 #: www/reporting/timeadd.php:203
19908 msgid "Change week"
19909 msgstr "Canvia la setmana"
19911 #: www/reporting/timeadd.php:207
19912 msgid "Change Week"
19913 msgstr "Canvia la setmana"
19915 #: www/reporting/timeadd.php:220
19916 msgid "Choose A Week to Record Or Edit Your Time."
19917 msgstr "Escolliu una setmana a desar o editeu el vostre temps."
19919 #: www/reporting/timeadd.php:221
19921 "After you choose a week, you will be prompted to choose a Project/Subproject "
19922 "in the Task Manager."
19924 "Després d'escollir una setmana, se us demanarà que escolliu un projecte/"
19925 "subprojecte al gestor de tasques."
19927 #: www/reporting/timeadd.php:224
19928 msgid "Week Starting"
19929 msgstr "Setmana que comença"
19931 #: www/reporting/timecategory.php:71
19933 msgstr "Codi de temps"
19935 #: www/reporting/timecategory.php:85
19937 "You can create categories for how time might be spent when completing a "
19938 "particular task. Examples of categories include \"Meeting\", \"Coding\", "
19942 #: www/reporting/toolspie.php:54
19943 msgid "Tool Pie Graphs"
19944 msgstr "Eina de gràfics de pastís"
19946 #: www/reporting/useract.php:57
19947 msgid "User Activity"
19948 msgstr "Activitat de l'usuari"
19950 #: www/reporting/useract.php:61 www/reporting/usertime.php:61
19953 "Choose the <strong>First Letter</strong> of the name of the person you wish "
19956 "Escolliu la <strong>Primera lletra</strong> del nom de la persona sobre la "
19957 "qual voleu informar.<p>"
19959 #: www/reporting/useradded.php:53
19960 msgid "Users Added"
19961 msgstr "Usuaris afegits"
19963 #: www/reporting/usercum.php:54
19964 msgid "Cumulative Users"
19965 msgstr "Usuaris acumulats"
19967 #: www/reporting/usersummary.php:61
19968 msgid "User Summary Report"
19969 msgstr "Informe resum de l'usuari"
19971 #: www/reporting/usersummary.php:64
19973 "Choose the range from the pop-up boxes below. The report will list all tasks "
19974 "with an open date in that range."
19976 "Escolliu el rang a les caixes desplegables de sota. L'informe llistarà totes "
19977 "les tasques amb una data oberta en aquest rang."
19979 #: www/reporting/usersummary.php:71
19980 msgid "Task Status"
19981 msgstr "Estat de la tasca"
19983 #: www/reporting/usersummary.php:98
19984 msgid "No matches found"
19985 msgstr "No s'han trobat coincidències"
19987 #: www/reporting/usersummary.php:104
19991 #: www/reporting/usersummary.php:105
19995 #: www/reporting/usertime.php:57
19996 msgid "User Time Reporting"
19997 msgstr "Informe de temps de l'usuari"
19999 #: www/scm/admin/index.php:88
20001 "Note: Changing the repository does not delete the previous repository. It "
20002 "only affects the information displayed under the SCM tab."
20005 #: www/scm/admin/index.php:104
20006 msgid "Error - Site has SCM but no plugins registered"
20009 #: www/scm/include/scm_utils.php:49
20011 msgid "View Source Code"
20014 #: www/scm/include/viewvc_utils.php:98
20016 "The repository for this project isn't created yet. It will be created in the "
20017 "next few minutes."
20020 #: www/scm/reporting/commits_graph.php:85
20022 msgid "Commits By User"
20023 msgstr "Per usuari"
20025 #: www/scm/reporting/index.php:29
20027 msgid "SCM Repository Reporting"
20028 msgstr "Repositori SCM"
20030 #: www/scm/viewvc.php:95
20031 #, fuzzy, php-format
20032 msgid "Could not open script %s."
20033 msgstr "No s'ha pogut obtenir permís"
20035 #: www/search/include/SearchManager.class.php:112
20036 msgid "Search the entire project"
20039 #: www/search/include/SearchManager.class.php:149
20043 #: www/search/include/engines/DocsGroupSearchEngine.class.php:29
20044 msgid "This project's documents"
20045 msgstr "Documents d'aquest projecte"
20047 #: www/search/include/engines/ForumSearchEngine.class.php:29
20049 msgstr "Aquest fòrum"
20051 #: www/search/include/engines/ForumsGroupSearchEngine.class.php:29
20052 msgid "This project's forums"
20053 msgstr "Fòrums d'aquest projecte"
20055 #: www/search/include/engines/FrsGroupSearchEngine.class.php:29
20056 msgid "This project's releases"
20057 msgstr "Publicacions d'aquest projecte"
20059 #: www/search/include/engines/NewsGroupSearchEngine.class.php:29
20060 msgid "This project's news"
20061 msgstr "Notícies d'aquest projecte"
20063 #: www/search/include/engines/TasksGroupSearchEngine.class.php:29
20064 msgid "This project's tasks"
20065 msgstr "Tasques d'aquest projecte"
20067 #: www/search/include/engines/TrackersGroupSearchEngine.class.php:30
20068 msgid "This project's trackers"
20069 msgstr "Controls d'aquest projecte"
20071 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:100
20073 msgid "Error: Under min length search"
20074 msgstr "Error - Cerca no vàlida"
20076 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:116
20077 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:126
20079 msgid "Forum Search Results"
20080 msgstr "Resultats de cerca Admin"
20082 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:121
20083 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:122
20085 msgid "Tracker Search Results"
20086 msgstr "Resultats de cerca Admin"
20088 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:126
20089 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:130
20091 msgid "Task Search Results"
20092 msgstr "Resultat de la cerca %1$s"
20094 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:131
20095 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:134
20097 msgid "Documentation Search Results"
20098 msgstr "Resultats de cerca Admin"
20100 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:136
20101 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:138
20103 msgid "Files Search Results"
20104 msgstr "Resultats de cerca Admin"
20106 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:141
20107 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:142
20109 msgid "News Search Results"
20110 msgstr "Resultat de la cerca %1$s"
20112 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:189
20114 msgid "Note: only the first %d results for this category are displayed."
20117 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:194
20118 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:215
20119 #, fuzzy, php-format
20121 "No matches found for <em>%s</em> - No sections available (check your "
20124 "No s'han trobat coincidències - No hi ha seccions disponibles (verifiqueu "
20125 "els vostres permisos)"
20127 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:196
20128 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:217
20129 #, fuzzy, php-format
20130 msgid "No matches found for <em>%s</em>"
20131 msgstr "No s'han trobat coincidències per <em>%1$s</em>"
20133 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:335
20134 msgid "with all words"
20135 msgstr "amb totes les paraules"
20137 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:338
20138 msgid "with one word"
20139 msgstr "amb una paraula"
20141 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:385
20146 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:55
20147 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:50
20148 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:48
20149 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:48
20153 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:72
20155 msgid "Search for documents"
20156 msgstr "Documents d'aquest projecte"
20158 #: www/search/include/renderers/FrsHtmlSearchRenderer.class.php:50
20159 #: www/search/include/renderers/NewsHtmlSearchRenderer.class.php:50
20162 msgstr "Data d'enviament"
20164 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:85
20166 msgid "Entire project search"
20167 msgstr "Cerca avançada"
20169 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:167
20170 #, fuzzy, php-format
20171 msgid "%s Search Results"
20172 msgstr "Resultat de la cerca %1$s"
20174 #: www/search/include/renderers/HtmlSearchRenderer.class.php:100
20176 msgid "Search results for <em>%1$s</em>"
20177 msgstr "Resultats de cerca per <em>%1$s</em>"
20179 #: www/search/include/renderers/HtmlSearchRenderer.class.php:102
20181 msgid "No matches found for <em>%1$s</em>"
20182 msgstr "No s'han trobat coincidències per <em>%1$s</em>"
20184 #: www/search/include/renderers/PeopleHtmlSearchRenderer.class.php:53
20186 msgid "People Search"
20189 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:53
20191 msgid "Project Search"
20192 msgstr "Nom del nou projecte"
20194 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:52
20198 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:53
20202 #: www/search/index.php:82
20203 msgid "Error - Invalid search"
20204 msgstr "Error - Cerca no vàlida"
20206 #: www/sendmessage.php:33
20211 #: www/sendmessage.php:33
20214 msgstr "Total d'hores"
20216 #: www/sendmessage.php:45
20218 msgid "That user does not exist"
20219 msgstr "Aquesta categoria no existeix"
20221 #: www/sendmessage.php:50
20222 #, fuzzy, php-format
20223 msgid "You can only send to addresses @<em>%1$s</em>."
20224 msgstr "No s'han trobat coincidències per <em>%1$s</em>"
20226 #: www/sendmessage.php:69
20230 #: www/sendmessage.php:85 www/sendmessage.php:96
20234 #: www/sendmessage.php:86 www/sendmessage.php:97
20235 msgid "Message has been sent"
20236 msgstr "S'ha enviat el missatge"
20238 #: www/sendmessage.php:124
20239 msgid "In an attempt to reduce spam, we are using this form to send email."
20242 #: www/sendmessage.php:128
20244 "Fill it out accurately and completely or the receiver may not be able to "
20248 #: www/sendmessage.php:132
20250 "<b>IF YOU ARE WRITING FOR HELP:</b> Did you read the site documentation? Did "
20251 "you include your <b>user_id</b> and <b>user_name?</b> If you are writing "
20252 "about a project, include your <b>project id</b> (<b>group_id</b>) and "
20253 "<b>Project Name</b>."
20256 #: www/sendmessage.php:142
20258 msgstr "El vostre nom"
20260 #: www/sendmessage.php:146
20261 msgid "Your Email Address"
20262 msgstr "La vostra adreça de correu"
20264 #: www/sendmessage.php:158
20265 msgid "Send Message"
20266 msgstr "Envia elmissatge"
20268 #: www/snapshots.php:39 www/tarballs.php:40
20270 msgid "Error creating group"
20271 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
20273 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:51 www/snippet/snippet_utils.php:129
20274 msgid "Submit A New Snippet"
20275 msgstr "Tramet un nou fragment"
20277 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:56
20278 msgid "Error - snippet_package_version_id missing"
20279 msgstr "Error - Falta un ID de versió de fragment de codi vàlid."
20281 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:72
20282 msgid "Error - Only the creator of a package version can add snippets to it."
20284 "Error - Només el creador d'una versió del paquet hi pot afegir fragments de "
20287 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:82
20288 msgid "Error - That snippet doesn't exist."
20289 msgstr "Error - Aquest fragment de codi no existeix."
20291 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:83
20292 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:97
20293 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:115
20294 msgid "Back To Add Page"
20295 msgstr "Torna a la pàgina d'afegits"
20297 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:96
20298 msgid "Error - That snippet was already added to this package."
20299 msgstr "Error - Aquest fragment de codi ja estava afegit a aquest paquet."
20301 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:108 www/snippet/submit.php:75
20302 msgid "ERROR DOING SNIPPET VERSION INSERT!"
20303 msgstr "ERROR FENT LA INSERCIÓ D'UNA VERSIÓ DE FRAGMENT DE CODI!"
20305 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:111 www/snippet/addversion.php:74
20306 msgid "Snippet Version Added Successfully."
20307 msgstr "La versió del fragment de codi s'ha afegit amb èxit."
20309 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:114 www/snippet/addversion.php:77
20310 #: www/snippet/addversion.php:198 www/snippet/package.php:124
20311 #: www/snippet/submit.php:83
20312 msgid "Error - Go back and fill in all the information"
20313 msgstr "Error - Torneu enrere i ompliu tota la informació"
20315 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:129
20319 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:131
20321 "You can use this form repeatedly to keep adding snippets to your package."
20324 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:132
20326 "The \"Snippet Version ID\" is the unique ID number that is shown next to a "
20327 "specific version of a snippet on the browse pages."
20330 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:141
20331 msgid "Add This Snippet Version ID:"
20332 msgstr "Afegeix aquest ID de versió de fragment de codi:"
20334 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:166 www/snippet/addversion.php:107
20335 #: www/snippet/addversion.php:226 www/snippet/package.php:175
20336 #: www/snippet/submit.php:146
20337 msgid "Make sure all info is complete and accurate"
20338 msgstr "Assegureu-vos que tota la informació és completa i acurada"
20340 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:168 www/snippet/addversion.php:109
20341 #: www/snippet/addversion.php:228 www/snippet/package.php:177
20342 #: www/snippet/submit.php:146
20346 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:185
20347 #: www/snippet/snippet_utils.php:162
20348 msgid "No Snippets Are In This Package Yet"
20349 msgstr "Ara no hi ha fragments de codi en aquest paquet"
20351 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:187
20352 msgid "Snippets In This Package"
20353 msgstr "Fragments de codi en aquest paquet"
20355 #: www/snippet/addversion.php:39
20357 msgid "Error - snippet doesn't exist"
20358 msgstr "Error - Aquest fragment de codi no existeix."
20360 #: www/snippet/addversion.php:71
20362 msgid "ERROR DOING SNIPPET VERSION INSERT! "
20363 msgstr "ERROR FENT LA INSERCIÓ D'UNA VERSIÓ DE FRAGMENT DE CODI!"
20365 #: www/snippet/addversion.php:81 www/snippet/addversion.php:202
20367 msgid "New snippet version"
20368 msgstr "Última versió de fragment de codi:"
20370 #: www/snippet/addversion.php:84
20372 "If you have modified a version of a snippet and you feel it is significant "
20373 "enough to share with others, please do so."
20375 "Si heu modificat una versió d'un fragment de codi i creieu que és prou "
20376 "significant per a compartir-lo amb altres, per favor no dubteu a fer-ho."
20378 #: www/snippet/addversion.php:98 www/snippet/addversion.php:221
20382 #: www/snippet/addversion.php:102
20383 msgid "Paste the Code Here:"
20384 msgstr "Enganxa el codi aquí:"
20386 #: www/snippet/addversion.php:127
20388 msgid "Error - snippet_package doesn't exist"
20389 msgstr "Error, Error - paquet_fragment_codi no existeix"
20391 #: www/snippet/addversion.php:154
20393 msgid "ERROR DOING SNIPPET PACKAGE VERSION INSERT! "
20394 msgstr "ERROR FENT LA INSERCIÓ D'UNA VERSIÓ D'UN PAQUET DE FRAGMENT DE CODI!"
20396 #: www/snippet/addversion.php:155
20398 msgid "New snippet package"
20399 msgstr "Envia un nou paquet de fragments de codi"
20401 #: www/snippet/addversion.php:160
20402 msgid "Snippet Package Version Added Successfully."
20403 msgstr "La versió del paquet de fragments de codi s'ha afegit amb èxit."
20405 #: www/snippet/addversion.php:165
20407 msgid "Add snippet to package"
20408 msgstr "Afegeix fragments al paquet"
20410 #: www/snippet/addversion.php:181 www/snippet/package.php:106
20412 msgstr "IMPORTANT!"
20414 #: www/snippet/addversion.php:183 www/snippet/package.php:108
20416 "If a new window opened, use it to add snippets to your package. If a new "
20417 "window did not open, use the following link to add to your package BEFORE "
20418 "you leave this page."
20420 "Si s'obria una nova finestra, useu-la per a afegir fragments de codi al "
20421 "vostre paquet. Si no s'obre una nova finestra, useu el següent enllaç per a "
20422 "afegir-los al vostre paquet ABANS que abandoneu aquesta pàgina."
20424 #: www/snippet/addversion.php:186 www/snippet/package.php:88
20425 #: www/snippet/package.php:110
20427 msgid "Add snippets to package"
20428 msgstr "Afegeix fragments al paquet"
20430 #: www/snippet/addversion.php:187 www/snippet/package.php:113
20432 "<strong>Browse the library</strong> to find the snippets you want to add, "
20433 "then add them using the new window link shown above."
20435 "<strong>Navegueu la biblioteca</strong> per trobar els fragments de codi que "
20436 "voleu afegir, seguidament afegiu-los usant el nou enllaç de finestra que es "
20439 #: www/snippet/addversion.php:207
20441 "If you have modified a version of a package and you feel it is significant "
20442 "enough to share with others, please do so."
20444 "Si heu modificat una versió d'un paquet i creieu que és prou significant per "
20445 "a compartir-lo amb altres, per favor no dubteu a fer-ho."
20447 #: www/snippet/addversion.php:237
20449 msgid "Error - was the URL or form mangled??"
20450 msgstr "Error, Error - la URL o el formulari eren defectuosos??"
20452 #: www/snippet/browse.php:46 www/snippet/detail.php:42
20453 #: www/snippet/detail.php:130 www/snippet/detail.php:212
20454 #: www/snippet/index.php:101
20455 msgid "Snippet Library"
20456 msgstr "Biblioteca de fragments de codi"
20458 #: www/snippet/browse.php:59
20460 msgid "Snippets by language: %1$s"
20461 msgstr "Fragments de codi per idioma: %1$s"
20463 #: www/snippet/browse.php:66
20465 msgid "Snippets by category: %1$s"
20466 msgstr "Fragments de codi per categoria: %1$s"
20468 #: www/snippet/browse.php:68
20470 msgid "Error - bad url?"
20471 msgstr "Error - característica deshabilitada."
20473 #: www/snippet/browse.php:77
20474 msgid "No snippets found"
20475 msgstr "No s'han trobat fragments de codi"
20477 #: www/snippet/browse.php:81 www/snippet/detail.php:62
20478 #: www/snippet/snippet_utils.php:152
20480 msgstr "ID fragment de codi"
20482 #: www/snippet/browse.php:83
20487 #: www/snippet/browse.php:90
20488 msgid "Packages Of Snippets"
20489 msgstr "Paquets de fragment de codi"
20491 #: www/snippet/browse.php:105
20493 msgstr "Fragments de codi"
20495 #: www/snippet/delete.php:142
20497 msgid "Error - mangled URL?"
20498 msgstr "Error, Error - la URL o el formulari eren defectuosos??"
20500 #: www/snippet/detail.php:56 www/snippet/detail.php:146
20501 msgid "Error - no versions found"
20502 msgstr "Error - no s'han trobat versions"
20504 #: www/snippet/detail.php:59
20505 msgid "Versions Of This Snippet:"
20506 msgstr "Versions d'aquest fragment de codi:"
20508 #: www/snippet/detail.php:63 www/snippet/snippet_utils.php:153
20509 msgid "Download Version"
20510 msgstr "Baixa la versió"
20512 #: www/snippet/detail.php:64 www/snippet/detail.php:153
20513 msgid "Date Posted"
20514 msgstr "Data enviada"
20516 #: www/snippet/detail.php:86
20517 msgid "Changes since last version:"
20518 msgstr "Canvi des de l'última versió:"
20520 #: www/snippet/detail.php:94 www/snippet/detail.php:181
20522 "Download a raw-text version of this code by clicking on ""
20523 "<strong>Download Version</strong>""
20525 "Baixeu-vos una versió de text pla d'aquest codi fent clic sobre ""
20526 "<strong>Baixa la versió</strong>""
20528 #: www/snippet/detail.php:105
20530 msgid "Latest Snippet Version: "
20531 msgstr "Última versió de fragment de codi:"
20533 #: www/snippet/detail.php:114 www/snippet/detail.php:201
20534 msgid "Submit a new version"
20535 msgstr "Tramet una nova versió"
20537 #: www/snippet/detail.php:115
20539 "You can submit a new version of this snippet if you have modified it and you "
20540 "feel it is appropriate to share with others."
20542 "Podeu trametre una nova versió d'aquest fragment de codi si l'heu modificat "
20543 "i creieu apropiat compartir-lo amb altres persones."
20545 #: www/snippet/detail.php:149
20546 msgid "Versions Of This Package:"
20547 msgstr "Versions d'aquest paquet:"
20549 #: www/snippet/detail.php:152
20550 msgid "Package Version"
20551 msgstr "Package Versió"
20553 #: www/snippet/detail.php:155
20555 msgstr "Edita/Suprimeix"
20557 #: www/snippet/detail.php:192
20559 msgid "Latest Package Version: "
20560 msgstr "Última versió de paquet:"
20562 #: www/snippet/detail.php:202
20564 "You can submit a new version of this package if you have modified it and you "
20565 "feel it is appropriate to share with others."
20567 "Podeu trametre una nova versió d'aquest paquet si l'heu modificat i creieu "
20568 "apropiat compartir-lo amb altres persones."
20570 #: www/snippet/detail.php:222
20572 msgid "Error - was the URL mangled?"
20573 msgstr "Error, Error - la URL o el formulari eren defectuosos??"
20575 #: www/snippet/index.php:50
20577 "The purpose of this archive is to let you share your code snippets, scripts, "
20578 "and functions with the Open Source Software Community."
20581 #: www/snippet/index.php:52
20583 "You can create a \"new snippet\", then post additional versions of that "
20584 "snippet quickly and easily."
20587 #: www/snippet/index.php:54
20589 "Once you have snippets posted, you can then create a \"Package\" of "
20590 "snippets. That package can contain multiple, specific versions of other "
20594 #: www/snippet/index.php:56
20596 msgid "Browse Snippets"
20597 msgstr "Fragments de codi"
20599 #: www/snippet/index.php:58
20600 msgid "You can browse the snippet library quickly:"
20603 #: www/snippet/index.php:64
20604 msgid "Browse by Language"
20605 msgstr "Navega per idioma"
20607 #: www/snippet/index.php:81
20608 msgid "Browse by Category"
20609 msgstr "Navega per categories"
20611 #: www/snippet/package.php:57
20612 msgid "ERROR DOING SNIPPET PACKAGE INSERT!"
20613 msgstr "ERROR FENT LA INSERCIÓ D'UN PAQUET DE FRAGMENT DE CODI!"
20615 #: www/snippet/package.php:58 www/snippet/package.php:77
20616 #: www/snippet/package.php:128
20617 msgid "Submit A New Snippet Package"
20618 msgstr "Envia un nou paquet de fragments de codi"
20620 #: www/snippet/package.php:63
20621 msgid "Snippet Package Added Successfully."
20622 msgstr "Paquet de fragments de codi afegit amb èxit."
20624 #: www/snippet/package.php:76
20625 msgid "ERROR DOING SNIPPET PACKAGE VERSION INSERT!"
20626 msgstr "ERROR FENT LA INSERCIÓ D'UNA VERSIÓ D'UN PAQUET DE FRAGMENT DE CODI!"
20628 #: www/snippet/package.php:83
20629 msgid "Snippet Pacakge Version Added Successfully."
20630 msgstr "Versió de paquet de fragments de codi afegida amb èxit."
20632 #: www/snippet/package.php:133
20634 "You can group together existing snippets into a package using this "
20635 "interface. Before creating your package, make sure all your snippets are in "
20636 "place and you have made a note of the snippet ID's."
20639 #: www/snippet/package.php:136
20640 msgid "Create the package using this form."
20643 #: www/snippet/package.php:137
20645 "<strong>Then</strong> use the \"Add Snippets to Package\" link to add files "
20649 #: www/snippet/package.php:139
20651 "<span class=\"important\">Note:</span> You can submit a new version of an "
20652 "existing package by browsing the library and using the link on the existing "
20653 "package. You should only use this page if you are submitting an entirely new "
20657 #: www/snippet/package.php:157 www/snippet/submit.php:125
20658 #: www/stats/i18n.php:33
20662 #: www/snippet/package.php:160 www/snippet/submit.php:127
20663 msgid "Suggest a Language"
20664 msgstr "Suggeriu un idioma"
20666 #: www/snippet/package.php:166 www/snippet/submit.php:133
20667 msgid "Suggest a Category"
20668 msgstr "Suggeriu una categoria"
20670 #: www/snippet/snippet_utils.php:24 www/snippet/snippet_utils.php:39
20671 #: www/snippet/snippet_utils.php:65
20673 msgstr "Escolliu-ne una"
20675 #: www/snippet/snippet_utils.php:25
20677 msgstr "Administrador UNIX"
20679 #: www/snippet/snippet_utils.php:26
20680 msgid "HTML Manipulation"
20681 msgstr "Manipulació HTML"
20683 #: www/snippet/snippet_utils.php:27
20684 msgid "BBS Systems"
20685 msgstr "Sistemes BBS"
20687 #: www/snippet/snippet_utils.php:28
20691 #: www/snippet/snippet_utils.php:29
20693 msgstr "Calendaris"
20695 #: www/snippet/snippet_utils.php:30
20696 msgid "Database Manipulation"
20697 msgstr "Manipulació de la base de dades"
20699 #: www/snippet/snippet_utils.php:31
20703 #: www/snippet/snippet_utils.php:32
20704 msgid "File Management"
20705 msgstr "Gestió de fitxers"
20707 #: www/snippet/snippet_utils.php:33
20711 #: www/snippet/snippet_utils.php:34 www/survey/rating_resp.php:30
20715 #: www/snippet/snippet_utils.php:35
20716 msgid "Shopping Carts"
20717 msgstr "Carros de la compra"
20719 #: www/snippet/snippet_utils.php:37
20720 msgid "Math Functions"
20721 msgstr "Funcions matemàtiques"
20723 #: www/snippet/snippet_utils.php:40
20727 #: www/snippet/snippet_utils.php:41
20728 msgid "Full Script"
20729 msgstr "Script complet"
20731 #: www/snippet/snippet_utils.php:42
20732 msgid "Sample Code (HOWTO)"
20733 msgstr "Codi d'exemple (COM ES FA)"
20735 #: www/snippet/snippet_utils.php:43
20737 msgstr "LLEGEIX-ME"
20739 #: www/snippet/snippet_utils.php:44
20743 #: www/snippet/snippet_utils.php:61
20744 msgid "WebSite Only"
20745 msgstr "Només LlocWeb"
20747 #: www/snippet/snippet_utils.php:66
20748 msgid "Other Language"
20749 msgstr "Un altre idioma"
20751 #: www/snippet/snippet_utils.php:130
20752 msgid "Create A Package"
20753 msgstr "Crea un paquet a"
20755 #: www/snippet/snippet_utils.php:149
20756 msgid "Snippets In This Package:"
20757 msgstr "Fragments en aquest paquet:"
20759 #: www/snippet/submit.php:59
20760 msgid "ERROR DOING SNIPPET INSERT!"
20761 msgstr "ERROR FENT LA INSERCIÓ D'UN FRAGMENT DE CODI!"
20763 #: www/snippet/submit.php:62 www/snippet/submit.php:78
20764 msgid "Snippet Added Successfully."
20765 msgstr "Fragment de codi afegit amb èxit."
20767 #: www/snippet/submit.php:87
20769 msgid "Snippet submit"
20770 msgstr "Fragments de codi"
20772 #: www/snippet/submit.php:91
20774 "You can post a new code snippet and share it with other people around the "
20775 "world. Just fill in this information. <strong>Give a good description</"
20776 "strong> and <strong>comment your code</strong> so others can read and "
20780 #: www/snippet/submit.php:94
20782 "<span class=\"important\">Note:</span> You can submit a new version of an "
20783 "existing snippet by browsing the library. You should only use this page if "
20784 "you are submitting an entirely new script or function."
20787 #: www/snippet/submit.php:115
20788 msgid "Script Type"
20789 msgstr "Tipus d'script"
20791 #: www/snippet/submit.php:142
20792 msgid "Paste the Code Here"
20793 msgstr "Enganxeu el codi aquí"
20795 #: www/soap/index.php:158
20799 #: www/softwaremap/full_list.php:53 www/softwaremap/tag_cloud.php:52
20800 #: www/softwaremap/trove_list.php:33
20801 msgid "Software Map"
20802 msgstr "Arbre de projectes"
20804 #: www/softwaremap/full_list.php:81 www/softwaremap/trove_list.php:242
20806 msgid "More than <strong>%1$s</strong> projects in result set."
20807 msgstr "Més de <strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
20809 #: www/softwaremap/full_list.php:83
20810 #, fuzzy, php-format
20811 msgid "<strong>%1$s</strong> projects in result set."
20812 msgstr "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
20814 #: www/softwaremap/full_list.php:87
20816 msgid " Displaying %1$s per page. Projects sorted by alphabetical order."
20819 #: www/softwaremap/full_list.php:148
20821 msgid "Register Date:"
20824 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:86
20825 #, fuzzy, php-format
20827 "More than <strong>%1$s</strong> projects have <strong>%2$s</strong> as tag."
20828 msgstr "<strong>%1$s</strong> oberts /<strong>%2$s</strong> total"
20830 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:89 www/trove/index.php:171
20831 #, fuzzy, php-format
20832 msgid "<strong>%d</strong> project in result set."
20833 msgid_plural "<strong>%d</strong> projects in result set."
20834 msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
20835 msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
20837 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:98
20840 "Displaying %d project per page. Projects sorted by alphabetical order.<br />"
20842 "Displaying %d projects per page. Projects sorted by alphabetical order.<br />"
20846 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:161
20847 #, fuzzy, php-format
20848 msgid "Activity Percentile: <strong>%3.0f</strong>"
20849 msgstr "Usuaris actius del lloc: <strong>%1$s</strong>"
20851 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:162
20852 #, fuzzy, php-format
20853 msgid "Activity Ranking: <strong>%d</strong>"
20854 msgstr "Usuaris actius del lloc: <strong>%1$s</strong>"
20856 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:163
20857 #, fuzzy, php-format
20858 msgid "Registered: <strong>%s</strong>"
20859 msgstr "Projectes registrats: <strong>%1$s</strong>"
20861 #: www/softwaremap/trove_list.php:56
20862 msgid "That Trove category does not exist"
20863 msgstr "Aquesta categoria no existeix"
20865 #: www/softwaremap/trove_list.php:60
20867 msgid "Project tree"
20868 msgstr "Nom del nou projecte"
20870 #: www/softwaremap/trove_list.php:112
20872 msgid "Now limiting view to projects in the following categories:"
20873 msgstr "Ara es limita la vista als projectes en les següents categories"
20875 #: www/softwaremap/trove_list.php:117
20876 msgid "Remove This Filter"
20877 msgstr "Suprimeix aquest filtre"
20879 #: www/softwaremap/trove_list.php:175 www/trove/index.php:152
20881 msgid "%1$s projects"
20882 msgstr "%1$s projectes"
20884 #: www/softwaremap/trove_list.php:194 www/trove/index.php:95
20886 msgstr "Navega per"
20888 #: www/softwaremap/trove_list.php:245
20889 #, fuzzy, php-format
20890 msgid "<strong>%1$s</strong> project in result set."
20891 msgid_plural "<strong>%1$s</strong> projects in result set."
20892 msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
20893 msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
20895 #: www/softwaremap/trove_list.php:296
20896 msgid "Activity Percentile: "
20897 msgstr "Percentil d'activitat: "
20899 #: www/softwaremap/trove_list.php:297
20901 msgid "Activity Ranking: "
20902 msgstr "Percentil d'activitat: "
20904 #: www/softwaremap/trove_list.php:299
20905 msgid "Registered: "
20906 msgstr "Registrat: "
20908 #: www/source.php:37
20909 msgid "A file must be specified for this page."
20912 #: www/source.php:41
20913 msgid "The file argument is invalid."
20916 #: www/source.php:54
20917 msgid "Cannot find specified file to display."
20920 #: www/source.php:57
20922 msgid "Source of %1$s"
20923 msgstr "Codi font de %1$s"
20925 #: www/stats/graphs.php:32
20926 #, fuzzy, php-format
20927 msgid "%1$s Sitewide Statistics Graphs"
20928 msgstr "Gràfiques estadístiques de tot el lloc"
20930 #: www/stats/graphs.php:39 www/stats/index.php:44 www/stats/projects.php:45
20931 msgid "OVERVIEW STATS"
20932 msgstr "ESTADÍSTIQUES GENERALS"
20934 #: www/stats/graphs.php:40 www/stats/index.php:45 www/stats/projects.php:46
20935 msgid "PROJECT STATS"
20936 msgstr "ESTADÍSTIQUES DE PROJECTES"
20938 #: www/stats/graphs.php:41 www/stats/index.php:46 www/stats/projects.php:47
20939 msgid "SITE GRAPHS"
20940 msgstr "GRÀFIQUES DEL LLOC"
20942 #: www/stats/i18n.php:32
20943 #, fuzzy, php-format
20944 msgid "%1$s I18n Statistics: Languages Distributions"
20945 msgstr "Distribucions d'idiomes"
20947 #: www/stats/i18n.php:53
20948 msgid "Total Non-English"
20949 msgstr "Total No-Anglès"
20951 #: www/stats/i18n.php:58
20953 "This is a list of the preferences that users have chosen in their user "
20954 "preferences; it does not include languages which are selected via cookies or "
20955 "browser preferences"
20957 "Aquesta és la llista de les preferències que han escollit els usuaris a les "
20958 "seves preferències; no inclou els idiomes que es seleccionen a través de les "
20959 "galetes o les preferències del navegador"
20961 #: www/stats/index.php:32
20962 #, fuzzy, php-format
20963 msgid "%1$s Sitewide Aggregate Statistics"
20964 msgstr "Gràfiques estadístiques de tot el lloc"
20966 #: www/stats/index.php:60
20968 msgid "Other statistics"
20969 msgstr "Usa les estadístiques"
20971 #: www/stats/lastlogins.php:41
20972 msgid "No records found\",\"Database error: \""
20975 #: www/stats/lastlogins.php:44
20976 msgid "Most Recent Opened Sessions"
20977 msgstr "Sessions obertes més recentment"
20979 #: www/stats/lastlogins.php:52
20983 #: www/stats/projects.php:37
20984 #, fuzzy, php-format
20985 msgid "%1$s Site Project Statistical Comparisons"
20986 msgstr "Comparacions estadístiques de projectes"
20988 #: www/stats/site_stats_utils.php:91
20990 msgid "Special Projects"
20991 msgstr "Projectes millor classificats"
20993 #: www/stats/site_stats_utils.php:116
20995 msgid " (no category found with ID %d)"
20998 #: www/stats/site_stats_utils.php:148
20999 msgid "Projects in trove category:"
21000 msgstr "Projectes en la categoria:"
21002 #: www/stats/site_stats_utils.php:152
21003 msgid "OR enter Special Project List:"
21004 msgstr "O entreu llista de projecte especial:"
21006 #: www/stats/site_stats_utils.php:154
21007 msgid "<strong>comma separated</strong> group_id's)"
21008 msgstr "id's de grup <strong>separats per comes</strong>)"
21010 #: www/stats/site_stats_utils.php:156
21014 #: www/stats/site_stats_utils.php:163
21018 #: www/stats/site_stats_utils.php:164
21022 #: www/stats/site_stats_utils.php:170
21024 msgstr "Visita per:"
21026 #: www/stats/site_stats_utils.php:175
21027 msgid "Generate Report"
21028 msgstr "Genera un informe"
21030 #: www/stats/site_stats_utils.php:282
21034 #: www/stats/site_stats_utils.php:283
21038 #: www/stats/site_stats_utils.php:302
21042 #: www/stats/site_stats_utils.php:351
21043 msgid "Query returned no valid data."
21044 msgstr "La consulta no ha retornat dades vàlides."
21046 #: www/stats/site_stats_utils.php:379 www/stats/site_stats_utils.php:433
21047 #: www/stats/site_stats_utils.php:492
21049 msgstr "Visites del lloc"
21051 #: www/stats/site_stats_utils.php:380 www/stats/site_stats_utils.php:434
21052 #: www/stats/site_stats_utils.php:493
21053 msgid "Subdomain Views"
21054 msgstr "Visites del subdomini"
21056 #: www/stats/site_stats_utils.php:411 www/stats/site_stats_utils.php:467
21058 msgstr "No hi ha dades"
21060 #: www/stats/site_stats_utils.php:429
21062 msgid "Statistics for the past %1$s months"
21063 msgstr "Estadístiques dels últims %1$s mesos"
21065 #: www/stats/site_stats_utils.php:432
21069 #: www/stats/site_stats_utils.php:488
21070 msgid "Current Aggregate Statistics for All Time"
21071 msgstr "Estadístiques agregades per tot el temps"
21073 #: www/stats/site_stats_utils.php:495
21075 msgstr "Desenvolupadors"
21077 #: www/stats/users_graph.php:83
21078 msgid "New Additions, by Day"
21079 msgstr "Nous afegits, per dia"
21081 #: www/stats/users_graph.php:84
21082 msgid "New Users (RED), New Projects (BLUE)"
21083 msgstr "Nous usuaris (VERMELL), Nous projectes (BLAU)"
21085 #: www/stats/users_graph.php:86
21086 msgid "Users (RED) / Projects (BLUE)"
21087 msgstr "Usuaris (VERMELL) / Projectes (BLAU)"
21089 #: www/stats/views_graph.php:98
21091 msgid "Forge Page Views"
21092 msgstr "Visites de la pàgina Forge"
21094 #: www/stats/views_graph.php:99
21096 msgid "Total Page Views (RED) (%1$s days)"
21097 msgstr "Total de visites de la pàgina (VERMELL) (%1$s dies)"
21099 #: www/stats/views_graph.php:106
21100 msgid "Views (RED)"
21101 msgstr "Visites (VERMELL)"
21103 #: www/survey/admin/index.php:35
21105 msgid "Surveys Administration"
21106 msgstr "Administració de l'enquesta"
21108 #: www/survey/admin/index.php:52
21110 msgid "You are not a Project admin"
21111 msgstr "No heu escollit cap llicència"
21113 #: www/survey/admin/index.php:58
21114 msgid "It's simple to create a survey."
21117 #: www/survey/admin/index.php:62
21118 msgid "Create questions and comments using the forms above."
21121 #: www/survey/admin/index.php:65
21123 "Create a survey, listing the questions in order (choose from <strong>your</"
21124 "strong> list of questions)."
21127 #: www/survey/admin/index.php:68
21130 "Link to the survey using this format: %1$s where XX is the survey number"
21133 #: www/survey/admin/index.php:73
21136 "You can now activate/deactivate surveys on the %1$s Edit Existing Surveys "
21140 #: www/survey/admin/question.php:52
21142 msgid "Edit a Question"
21143 msgstr "Edita una pregunta"
21145 #: www/survey/admin/question.php:52
21147 msgid "Add a Question"
21148 msgstr "Afegeix una pregunta"
21150 #: www/survey/admin/question.php:56 www/survey/admin/show_csv.php:61
21151 #: www/survey/admin/show_questions.php:35 www/survey/admin/show_results.php:59
21152 #: www/survey/admin/show_results_aggregate.php:35
21153 #: www/survey/admin/show_results_comments.php:36
21154 #: www/survey/admin/show_results_csv.php:33
21155 #: www/survey/admin/show_results_individual.php:36
21156 #: www/survey/admin/survey.php:53
21158 msgid "Permission denied"
21159 msgstr "Permís denegat"
21161 #: www/survey/admin/question.php:64 www/survey/admin/show_results.php:84
21163 msgid "Cannot get Survey Question"
21164 msgstr "Preguntes de l'enquesta"
21166 #: www/survey/admin/question.php:78
21168 msgid "Delete successful"
21169 msgstr "Fitxer suprimit amb èxit"
21171 #: www/survey/admin/question.php:85 www/survey/admin/survey.php:69
21172 #: www/survey/admin/survey.php:82
21174 msgid "Update Successful"
21175 msgstr "Actualitzat amb èxit"
21177 #: www/survey/admin/question.php:119
21179 msgid "No questions found"
21180 msgstr "S'han trobat %1$s preguntes"
21182 #: www/survey/admin/show_csv.php:82 www/survey/admin/show_results.php:133
21184 msgid "Cannot get Survey Response Factory"
21185 msgstr "No s'ha trobat cap resposta d'enquesta"
21187 #: www/survey/admin/show_questions.php:32
21188 msgid "Survey Questions"
21189 msgstr "Preguntes de l'enquesta"
21191 #: www/survey/admin/show_questions.php:42
21192 msgid "You may use any of these questions on your surveys"
21193 msgstr "Podeu usar qualsevol d'aquestes preguntes a les vostre enquestes"
21195 #: www/survey/admin/show_questions.php:44
21196 msgid "NOTE: use these question_id's when you create a new survey"
21197 msgstr "NOTA: useu aquests id's_pregunta quan creeu una nova enquesta"
21199 #: www/survey/admin/show_questions.php:52
21200 #, fuzzy, php-format
21201 msgid "%1$s question found"
21202 msgid_plural "%1$s questions found"
21203 msgstr[0] "S'han trobat %1$s preguntes"
21204 msgstr[1] "S'han trobat %1$s preguntes"
21206 #: www/survey/admin/show_results.php:55
21207 msgid "Survey Results"
21208 msgstr "Resultats de l'enquesta"
21210 #: www/survey/admin/show_results.php:69
21212 msgid "Cannot get Survey"
21213 msgstr "Edita una enquesta"
21215 #: www/survey/admin/show_results.php:92
21220 #: www/survey/admin/show_results_aggregate.php:32
21221 msgid "Survey Aggregate Results"
21222 msgstr "Resultats agregats de l'enquesta"
21224 #: www/survey/admin/show_results_aggregate.php:124
21225 #: www/survey/admin/show_results_aggregate.php:170
21229 #: www/survey/admin/show_results_aggregate.php:137
21230 #: www/survey/admin/show_results_aggregate.php:184
21234 #: www/survey/admin/show_results_aggregate.php:153
21235 #: www/survey/admin/show_results_aggregate.php:225
21237 msgid "View All Comments"
21238 msgstr "Visualitza tots els comentaris %1$s"
21240 #: www/survey/admin/show_results_aggregate.php:158
21241 #: www/survey/admin/show_results_individual.php:172
21245 #: www/survey/admin/show_results_individual.php:33
21249 #: www/survey/admin/survey.php:72
21251 msgid "Survey Added"
21252 msgstr "Administració de l'enquesta"
21254 #: www/survey/admin/survey.php:91
21256 msgid "Edit a Survey"
21257 msgstr "Edita una enquesta"
21259 #: www/survey/admin/survey.php:91
21261 msgid "Add a Survey"
21262 msgstr "Afegeix una enquesta"
21264 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:63
21266 msgstr "Afegeix enquesta"
21268 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:64
21270 msgid "Add Question"
21271 msgstr "Afegeix preguntes"
21273 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:65
21274 msgid "Show Results"
21275 msgstr "Mostra els resultats"
21277 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:76
21279 msgid "Views Surveys"
21280 msgstr "Usa les enquestes"
21282 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:104
21284 msgid "Add this Question"
21285 msgstr "Afegeix aquesta pregunta."
21287 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:109
21289 "WARNING! It is a bad idea to change a question after responses to it have "
21292 "AVÍS! És una mala idea canviar una pregunta després que s'hagin enviat les "
21295 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:114
21296 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:172
21297 msgid "Submit Changes"
21298 msgstr "Tramet els canvis"
21300 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:128
21301 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:243
21305 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:130
21307 msgid "Question Type"
21308 msgstr "Tipus de pregunta"
21310 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:153
21312 msgid "Please %1$s create a question %2$s before creating a survey"
21315 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:161
21317 msgid "Add this Survey"
21318 msgstr "Afegeix aquesta enquesta"
21320 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:168
21322 "WARNING! It is a bad idea to edit a survey after responses have been posted"
21324 "AVÍS! És una mala idea editar una enquesta després que s'hagin enviat les "
21327 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:190
21329 msgid "Survey Title: "
21330 msgstr "Títol de l'enquesta"
21332 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:193
21334 msgstr "Està actiu?"
21336 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:202
21337 msgid "Addable Questions"
21338 msgstr "Pregunes que es poden afegir"
21340 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:204
21341 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:346
21345 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:242
21346 msgid "Questions in this Survey"
21347 msgstr "Preguntes en aquesta enquesta"
21349 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:243
21352 msgstr "Ordenats per"
21354 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:243
21356 msgid "Delete from this Survey"
21357 msgstr "Preguntes en aquesta enquesta"
21359 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:258
21363 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:259
21368 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:288
21369 #, fuzzy, php-format
21370 msgid "%d question found"
21371 msgid_plural "%d questions found"
21372 msgstr[0] "S'han trobat %1$s preguntes"
21373 msgstr[1] "S'han trobat %1$s preguntes"
21375 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:340
21377 msgstr "ID d'enquesta"
21379 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:343
21380 msgid "Survey Title"
21381 msgstr "Títol de l'enquesta"
21383 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:349
21384 msgid "Number of Questions"
21385 msgstr "Nombre de preguntes"
21387 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:352
21388 msgid "Number of Votes"
21389 msgstr "Nombre de vots"
21391 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:355
21392 msgid "Did I Vote?"
21395 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:361
21396 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:434
21400 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:364
21401 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:438
21402 msgid "Result with Graph"
21403 msgstr "Resultat amb gràfic"
21405 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:367
21406 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:442
21407 msgid "Result with Graph and Comments"
21408 msgstr "Resultat amb gràfic i comentaris"
21410 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:370
21411 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:447
21416 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:467
21417 msgid "Error - you can't vote for inactive survey"
21420 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:474
21421 msgid "Warning - you are about to vote a second time on this survey."
21422 msgstr "Compte - esteu a punt de votar per segon cop en aquesta enquesta."
21424 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:588
21426 msgstr "No hi ha vots"
21428 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:686
21429 #, fuzzy, php-format
21430 msgid "View All %1$s Comment"
21431 msgid_plural "View All %1$s Comments"
21432 msgstr[0] "Visualitza tots els comentaris %1$s"
21433 msgstr[1] "Visualitza tots els comentaris %1$s"
21435 #: www/survey/index.php:46
21436 #, fuzzy, php-format
21437 msgid "Surveys for %1$s"
21438 msgstr "Codi font de %1$s"
21440 #: www/survey/index.php:58
21442 msgid "Select a survey to vote"
21445 #: www/survey/privacy.php:36
21447 "The information collected in these surveys will never be sold to third "
21448 "parties or used to solicit you to purchase any goods or services."
21451 #: www/survey/privacy.php:39
21453 "This information is being gathered to build a profile of the projects and "
21454 "developers being surveyed. That profile will help visitors to the site "
21455 "understand the quality of a given project."
21458 #: www/survey/privacy.php:42
21460 "The ID's of those who answer surveys are suppressed and not viewable by "
21461 "project administrators or the public or third parties."
21464 #: www/survey/privacy.php:45
21466 "The information gathered is used only in aggregate form, not to single out "
21467 "specific users or developers."
21470 #: www/survey/privacy.php:48
21472 "If any changes are made to this policy, it will affect only future data that "
21473 "is collected and the user will of course have the ability to 'opt-out'."
21476 #: www/survey/privacy.php:53
21478 msgid "The %1$s Team"
21479 msgstr "L'equip %1$s"
21481 #: www/survey/rating_resp.php:57
21482 msgid "Error in insert"
21483 msgstr "Error a l'inserció"
21485 #: www/survey/rating_resp.php:60
21486 msgid "Vote registered"
21487 msgstr "Vot registrat"
21489 #: www/survey/rating_resp.php:61
21490 msgid "If you vote again, your old vote will be erased."
21491 msgstr "Si torneu a votar es suprimirà el vostre vot anterior."
21493 #: www/survey/rating_resp.php:65
21498 #: www/survey/rating_resp.php:65
21503 #: www/survey/rating_resp.php:65
21507 #: www/survey/survey.php:51
21508 #, fuzzy, php-format
21509 msgid "Vote for Survey: %1$s"
21510 msgstr "Nom de l'enquesta:"
21512 #: www/survey/survey.php:55 www/survey/survey_resp.php:49
21515 "For some reason, the Project ID or Survey ID did not make it to this page"
21517 "Per alguna raó, l'ID de grup o l'ID d'enquesta no ho han fet a aquesta pàgina"
21519 #: www/survey/survey_resp.php:42
21520 msgid "Survey Complete"
21521 msgstr "Enquesta completa"
21523 #: www/survey/survey_resp.php:58
21524 msgid "Thank you for taking time to complete this survey."
21525 msgstr "Gràcies per prendre-us el temps per completar aquesta enquesta."
21527 #: www/survey/survey_resp.php:59
21532 #: www/survey/survey_resp.php:61
21534 msgid "The %1$s Crew"
21535 msgstr "L'equip %1$s"
21537 #: www/terms.php:31
21538 msgid "Terms of use"
21541 #: www/terms.php:36
21543 msgid "%1$s Terms of Use"
21546 #: www/terms.php:39
21549 "These are the terms and conditions under which you are allowed to use the "
21550 "%1$s service. They are empty by default, but the administrator(s) of the "
21551 "service can use this page to publish their local requirements if needed."
21554 #: www/top/index.php:29
21555 #, fuzzy, php-format
21556 msgid "Top %1$s Projects"
21557 msgstr "Top %1$s project"
21559 #: www/top/index.php:32
21562 "We track many project usage statistics on %1$s, and display here the top "
21563 "ranked projects in several categories."
21565 "Rastrejem moltes estadístiques d'ús de projecte a %1$s, i mostrem aquí els "
21566 "projectes més ben classificats en diverses categories."
21568 #: www/top/index.php:35 www/top/mostactive.php:42
21569 msgid "Most Active All Time"
21570 msgstr "Més actius en tot el temps"
21572 #: www/top/index.php:38 www/top/toplist.php:51
21573 msgid "Top Downloads"
21574 msgstr "Descàrregues més populars"
21576 #: www/top/index.php:41
21577 msgid "Top Project Pageviews"
21578 msgstr "Màxim nombre de visites a pàgines de projecte"
21580 #: www/top/index.php:42 www/top/toplist.php:45
21581 msgid "Top Forum Post Counts"
21582 msgstr "Màxims comptadors de missatges de fòrums"
21584 #: www/top/index.php:45
21585 msgid "Top Downloads (Past 7 Days)"
21586 msgstr "Descàrregues més populars (últims 7 dies)"
21588 #: www/top/mostactive.php:47 www/top/topusers.php:57
21589 msgid "Updated Daily"
21590 msgstr "Actualitzat diàriament"
21592 #: www/top/mostactive.php:49 www/top/toplist.php:55 www/top/topusers.php:59
21593 msgid "View Other Top Categories"
21594 msgstr "Visualitza altres màximes categories"
21596 #: www/top/mostactive.php:51 www/top/toplist.php:56
21598 msgid "Project name"
21599 msgstr "Nom del nou projecte"
21601 #: www/top/mostactive.php:51
21604 msgstr "Tant per cent de compleció"
21606 #: www/top/mostactive.php:79 www/top/mostactive.php:86
21610 #: www/top/toplist.php:35
21611 msgid "Top Downloads in the Past 7 Days"
21612 msgstr "Descàrregues més populars en els últims 7 dies"
21614 #: www/top/toplist.php:40
21616 msgid "Top Weekly Project Pageviews at *.%1$s (from impressions of %2$s logo)"
21618 "Màxim nombre de visites setmanals de pàgines de projecte a *.%1$s (de "
21619 "impressions del logo %2$s)"
21621 #: www/top/toplist.php:41
21623 msgstr "Visites de la pàgina"
21625 #: www/top/topusers.php:52
21626 msgid "Information about highest ranked users is not available."
21628 "La informació sobre els usuaris millor classificats no està disponible."
21630 #: www/top/topusers.php:55
21633 msgstr "Total d'hores"
21635 #: www/top/topusers.php:65
21639 #: www/top/topusers.php:66
21641 msgstr "Última classificació"
21643 #: www/top/topusers.php:86
21647 #: www/top/topusers.php:89
21651 #: www/top/topusers.php:92
21656 #: www/top/topusers.php:95
21657 #, fuzzy, php-format
21661 #: www/tracker/admin/index.php:95
21663 msgid "Delete Layout Template"
21664 msgstr "Data de publicació"
21666 #: www/tracker/admin/index.php:96
21667 msgid "You are about to delete your current Layout Template"
21670 #: www/tracker/admin/index.php:97 www/tracker/admin/index.php:174
21672 msgid "Do you really want to do that?"
21673 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %1$s?"
21675 #: www/tracker/admin/index.php:107
21676 msgid "Layout Template Deleted"
21679 #: www/tracker/admin/index.php:172
21681 msgid "Delete Canned Response"
21682 msgstr "Resposta suprimida"
21684 #: www/tracker/admin/index.php:173
21686 msgid "You are about to delete your canned response"
21688 "Esteu a punt de suprimir de forma permanent i irreversible aquesta "
21689 "publicació i els seus fitxers!"
21691 #: www/tracker/admin/index.php:189
21693 msgid "Canned Response Deleted"
21694 msgstr "S'ha inserit una resposta 'enllaunada'"
21696 #: www/tracker/admin/index.php:234
21697 msgid "Successfully Deleted."
21698 msgstr "Suprimit amb èxit."
21700 #: www/tracker/download.php:57
21701 msgid "ArtifactFile Could Not Be Created"
21704 #: www/tracker/index.php:52
21706 msgid "Could Not Get Artifact Object"
21707 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
21709 #: www/tracker/reporting/index.php:101
21711 msgid "Response Time"
21712 msgstr "Títol de la resposta:"
21714 #: www/tracker/reporting/index.php:102
21716 msgid "By Assignee"
21717 msgstr "Cessionari"
21719 #: www/tracker/reporting/index.php:110
21721 msgid "Tracker Activity Reporting"
21722 msgstr "Informe de temps de l'usuari"
21724 #: www/tracker/reporting/index.php:118
21727 msgstr "Rastrejador"
21729 #: www/tracker/reporting/index.php:119
21734 #: www/tracker/reporting/index.php:120
21739 #: www/tracker/reporting/index.php:121
21744 #: www/tracker/reporting/index.php:122
21748 #: www/tracker/roadmap.php:175
21750 msgid "could Not Get ArtifactTypeFactoryHtml"
21751 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
21753 #: www/tracker/roadmap.php:190 www/tracker/roadmap.php:230
21755 msgid "No roadmap available"
21756 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
21758 #: www/tracker/roadmap.php:191
21760 "The roadmap provides a short view on the trackers by viewing all tickets "
21761 "related to a release."
21764 #: www/tracker/roadmap.php:192
21767 "If you have project administrator rights, you can easily <a href=\"%s"
21768 "\">create roadmaps</a>."
21771 #: www/tracker/roadmap.php:238
21772 #, fuzzy, php-format
21773 msgid "release %s is not available"
21774 msgstr "Informació no disponible"
21776 #: www/tracker/roadmap.php:409
21778 msgid "Display options"
21779 msgstr "Suprimeix el fitxer"
21781 #: www/tracker/roadmap.php:422
21783 msgid "Number of release(s) to display"
21784 msgstr "Nombre de preguntes"
21786 #: www/tracker/roadmap.php:431 www/tracker/roadmap.php:648
21788 msgid "Return to last release(s)"
21791 #: www/tracker/roadmap.php:435
21793 msgid "Display graphs"
21794 msgstr "Visualitza l'arbre de projectes"
21796 #: www/tracker/roadmap.php:437
21800 #: www/tracker/roadmap.php:452
21802 msgid "No release available"
21803 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
21805 #: www/tracker/roadmap.php:471
21807 msgid "Display as text"
21808 msgstr "Suprimeix el fitxer"
21810 #: www/tracker/roadmap.php:512
21812 msgid "No data for this release"
21813 msgstr "No s'han trobat dades per fer l'informe"
21815 #: www/tracker/roadmap.php:538
21818 msgstr "Estat del compte Unix"
21820 #: www/trove/TroveCategory.class.php:63
21821 msgid "Invalid Trove Category"
21822 msgstr "Categoria no vàlida"
21824 #: www/trove/TroveCategory.class.php:64 www/trove/TroveCategory.class.php:71
21826 msgid "That Trove category does not exist."
21827 msgstr "Aquesta categoria no existeix"
21829 #: www/trove/TroveCategory.class.php:97
21830 msgid "Empty strings"
21833 #: www/trove/TroveCategory.class.php:109
21835 msgid "Cannot update"
21836 msgstr "Actualització en massa"
21838 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:49
21840 msgid "Error in Trove operation: "
21841 msgstr "Error en l'operació"
21843 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:59
21844 msgid "Site Admin: Trove - Add Node"
21845 msgstr "Administració del lloc: Arbre de projectes - Afegeix node"
21847 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:65 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:137
21849 msgid "Parent Category: "
21850 msgstr "Categoria pare:"
21852 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:95 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:85
21854 msgid "New category short name (no spaces, Unix-like): "
21855 msgstr "Nou nom abreujat de categoria (sense espais, estil unix)"
21857 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:97 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:88
21859 msgid "New category full name (80 characters max): "
21860 msgstr "Nou nom complet de categoria (VARCHAR 80)"
21862 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:99 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:91
21864 msgid "New category description (255 characters max): "
21865 msgstr "Nova descripció de categoria (VARCHAR 255)"
21867 #: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:74 www/trove/admin/trove_cat_list.php:65
21868 msgid "Site Admin: Trove - Category List"
21869 msgstr "Administració del lloc: Arbre de projectes - Llistat de categories"
21871 #: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:80
21872 msgid "Site Admin: Trove - Edit Category"
21873 msgstr "Site Admin: Arbre de projectes - Edita la categoria"
21875 #: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:94
21878 msgstr "Actualitza"
21880 #: www/trove/include/trove.php:256
21881 #, fuzzy, php-format
21883 "This project has not yet categorized itself in the <a href=\"%s\">Trove "
21884 "Software Map</a>."
21885 msgstr "Aquest projecte encara no ha estat categoritzat al"
21887 #: www/trove/index.php:46
21890 msgstr "Visualitza l'arbre de projectes"
21892 #: www/trove/index.php:69
21894 msgid "Limiting View"
21895 msgstr "Visites del lloc"
21897 #: www/trove/index.php:76
21899 msgid "Remove Filter"
21900 msgstr "Suprimeix aquest filtre"
21902 #: www/trove/index.php:178
21904 msgid "Displaying %d project per page. Projects sorted by activity ranking."
21906 "Displaying %d projects per page. Projects sorted by activity ranking."
21912 msgid "No User Name Provided"
21913 msgstr "Nom d'usuari"
21916 #~ msgid "Document Edit"
21917 #~ msgstr "Títol del document"
21920 #~ msgid "View File URL"
21921 #~ msgstr "Noves publicacions de fitxers"
21923 #~ msgid "Submit Edit"
21924 #~ msgstr "Tramet edita"
21927 #~ msgstr "Informe"
21930 #~ msgid "Add/Update Canned Responses to %s"
21931 #~ msgstr "Afegeix/actualitza les respostes 'enllaunades'"
21933 #~ msgid "I'm Sure."
21934 #~ msgstr "N'estic segur."
21936 #~ msgid "I'm Really Sure."
21937 #~ msgstr "N'estic ben segur."
21940 #~ msgid "Existing Survey"
21941 #~ msgid_plural "Existing Surveys"
21942 #~ msgstr[0] "Enquestes existents"
21943 #~ msgstr[1] "Enquestes existents"
21946 #~ msgid "Error Adding Directory:"
21947 #~ msgstr "Error afegint un fòrum"
21950 #~ msgid "DocumentGroup:"
21951 #~ msgstr "Afegeix grups de documents"
21954 #~ msgid "No Document Directory Found"
21955 #~ msgstr "No s'han trobat documents"
21958 #~ msgid "Docman Action Denied."
21959 #~ msgstr "Visualitza la documentació"
21962 #~ msgid "Document Directory Updated successfully."
21963 #~ msgstr "Document tramès amb èxit"
21966 #~ msgid "Monitoring started."
21967 #~ msgstr "Monitorització iniciada"
21970 #~ msgid "Document Directory moved to trash successfully."
21971 #~ msgstr "Document tramès amb èxit"
21974 #~ msgid "DocumentGroupHTML:: Invalid Project"
21975 #~ msgstr "Document:: docid no vàlid"
21978 #~ msgid "Invalid DocumentGroup ID"
21979 #~ msgstr "DocumentGroup: ID DocumentGroup no vàlid"
21982 #~ msgid "Admin Pending Files"
21983 #~ msgstr "S'estan aprovant els projectes pendents"
21986 #~ msgid "Admin Options"
21987 #~ msgstr "Administració"
21990 #~ msgid "Add new documentation directory"
21991 #~ msgstr "Tramet nova documentació"
21993 #~ msgid "My Page"
21994 #~ msgstr "La meva pàgina"
21996 #~ msgid "Code Snippets"
21997 #~ msgstr "Fragments de Codi"
22000 #~ msgid "File Release System"
22001 #~ msgstr "Usa el sistema de publicació de fitxers"
22004 #~ msgid "Public (PServer)"
22005 #~ msgstr "Àrees públiques"
22008 #~ msgid "No Anonymous Posts"
22009 #~ msgstr "Voleu permete missatges anònims?"
22012 #~ msgid "Allow Anonymous Posts"
22013 #~ msgstr "Voleu permete missatges anònims?"
22017 #~ msgstr "Records"
22024 #~ msgid "No Access"
22025 #~ msgstr "No hi ha canvis"
22029 #~ msgstr "Missatges"
22036 #~ msgid "Admin Only"
22037 #~ msgstr "Administració"
22040 #~ msgid "Read/Post"
22041 #~ msgstr "Rol/Posició"
22044 #~ msgid "Anonymous Forum"
22045 #~ msgstr "Espai FTP anònim"
22048 #~ msgid "Forum Admin"
22049 #~ msgstr "Administració del fòrum"
22052 #~ msgid "Anonymous Tracker"
22053 #~ msgstr "Espai FTP anònim"
22055 #~ msgid "ArtifactCanned: name and assignee are Required"
22056 #~ msgstr "ArtifactCanned: es necessiten nom i cessionari"
22058 #~ msgid "Insert Failed"
22059 #~ msgstr "Ha fallat la inserció"
22062 #~ msgid "Commentary:"
22063 #~ msgstr "Comentari"
22066 #~ msgid "New Parent %1$s Relation Submitted"
22067 #~ msgstr "Tramès nou projecte %1$s"
22069 #~ msgid "Now limiting view to projects in the following categories"
22070 #~ msgstr "Ara es limita la vista als projectes en les següents categories"
22073 #~ msgid "New Parent %1$s Relation Validated"
22074 #~ msgstr "Tramès nou projecte %1$s"
22077 #~ msgid "Submitted by %1$s (%2$s)"
22078 #~ msgstr "Tramès per"
22080 #~ msgid "Allow Anonymous Posts?"
22081 #~ msgstr "Voleu permete missatges anònims?"
22084 #~ msgid "To moderate ALL posts."
22085 #~ msgstr "últims missatges"
22088 #~ msgid "Anonymous & Non Project Users"
22089 #~ msgstr "Espai FTP anònim"
22092 #~ msgid "Error Getting Package"
22093 #~ msgstr "Error afegint un fòrum"
22096 #~ msgid "Error Getting Release"
22097 #~ msgstr "Error al crear un objecte de grup"
22100 #~ msgid "Error Getting File"
22101 #~ msgstr "Error a l'obtenir %1$s"
22103 #~ msgid "SUBMIT ONLY ONCE"
22104 #~ msgstr "TRAMET NOMÉS UN COP"
22107 #~ msgid "Could Not Get RoleObserver"
22108 #~ msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
22111 #~ "Use this page to edit the permissions and access levels of non-members of "
22112 #~ "your project. Non-members includes users who are not logged in."
22114 #~ "Useu aquesta pàgina per editar els permisos i accedir anivells de no-"
22115 #~ "membres del vostre projecte. No-membres inclou els usuaris que no han "
22116 #~ "iniciat una sessió."
22119 #~ "Use this page to edit your project's Roles. Note that each member has at "
22120 #~ "least as much access as the Observer. For example, if the Observer can "
22121 #~ "read CVS, so can any other role in the project."
22123 #~ "Useu aquesta pàgina per editar els vostres rols deprojecte. Noteu que "
22124 #~ "qualsevol membre té com a mínim el mateix access que l'observador. Per "
22125 #~ "exemple, si l'observador pot llegir CVS, també pot qualsevol altre rol en "
22128 #~ msgid "Search in"
22129 #~ msgstr "Cerca a"
22135 #~ msgid "Name Of Survey:"
22136 #~ msgstr "Nom de l'enquesta:"
22138 #~ msgid "Publicly Available"
22139 #~ msgstr "Disponible públicament"
22141 #~ msgid "Allow non-logged-in postings"
22142 #~ msgstr "Permet l'enviament de missatges fora de sessió"
22145 #~ msgid "Renderer Deleted"
22146 #~ msgstr "Carregat"
22148 #~ msgid "No Accessible Trackers Found"
22149 #~ msgstr "No s'han trobat rastrejadors accessibles"
22151 #~ msgid "OR Attach A Comment"
22152 #~ msgstr "O Afegeix un comentari"
22155 #~ msgid "Customize Layout"
22156 #~ msgstr "S'ha actualitzat un camp extra"
22158 #~ msgid "DocumentGroup: name is Required"
22159 #~ msgstr "DocumentGroup: es necessita un nom"
22162 #~ msgid "Directory that document belongs in"
22163 #~ msgstr "Grup al que pertany aquest document:"
22166 #~ msgid "Directory Name"
22167 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
22169 #~ msgid "Error - this news item was not found"
22170 #~ msgstr "Error - no s'ha trobat aquest nou element"
22173 #~ msgid "Update</p>"
22174 #~ msgstr "Actualitza"
22176 #~ msgid "<p>Choose a list to browse, search, and post messages.</p>"
22177 #~ msgstr "<p>Trieu una llista per navegar, cercar i enviar missatges.</p>"
22179 #~ msgid "License:"
22180 #~ msgstr "Llicència:"
22182 #~ msgid "Approve/Reject"
22183 #~ msgstr "Aprova/Rebutja"
22185 #~ msgid "Add, Delete, or Edit Licenses"
22186 #~ msgstr "Llicències d'afegit, suprimit o edició"
22189 #~ msgstr "Id usuari"
22192 #~ msgid "Customize"
22193 #~ msgstr "Nom del camp extra"
22195 #~ msgid "User ID:"
22196 #~ msgstr "ID usuari:"
22198 #~ msgid "No Forums Found For %1$s"
22199 #~ msgstr "No s'han trobat fòrums per %1$s"
22201 #~ msgid "Approve a NewsByte For Project: %1$s"
22202 #~ msgstr "Aprova un NewsByte pel projecte: %1$s"
22204 #~ msgid "List of News Submitted for Project"
22205 #~ msgstr "Aquests elements de notícies es varen enviar pel projecte"
22208 #~ msgid "Update Subproject Tasks: "
22209 #~ msgstr "Nom del subprojecte"
22211 #~ msgid "Project Admin: %1$s"
22212 #~ msgstr "Administració del projecte: %1$s"
22214 #~ msgid "Sitewide Statistics Graphs"
22215 #~ msgstr "Gràfiques estadístiques de tot el lloc"
22217 #~ msgid "Languages Distributions"
22218 #~ msgstr "Distribucions d'idiomes"
22220 #~ msgid "Project Statistical Comparisons"
22221 #~ msgstr "Comparacions estadístiques de projectes"
22223 #~ msgid "Survey Inserted"
22224 #~ msgstr "Enquesta inserida"
22226 #~ msgid "Edit Survey"
22227 #~ msgstr "Edita enquesta"
22229 #~ msgid "Edit Questions"
22230 #~ msgstr "Edita preguntes"
22232 #~ msgid "Edit A Question"
22233 #~ msgstr "Edita una pregunta"
22235 #~ msgid "Edit A Survey"
22236 #~ msgstr "Edita una enquesta"
22242 #~ msgid "Project info"
22243 #~ msgstr "Informació de projecte"
22247 #~ " Refers to the relatively brief title of the document (e.g. How to use "
22248 #~ "the download server)."
22250 #~ "<strong>Títol del document</strong>: Es refereix al títol relativament "
22251 #~ "breu del document (ex. Com es fa per usar el servidor de baixades)<br /"
22252 #~ "><strong>Descripció:</strong> Una breu descripció situada justament sota "
22256 #~ msgid "OR choose one form FTP %1$s."
22257 #~ msgstr "No s'han trobat coincidències per <em>%1$s</em>"
22261 #~ "<strong>Document Title</strong>: Refers to the relatively brief title of "
22262 #~ "the document (e.g. How to use the download server)<br /"
22263 #~ "><strong>Description:</strong> A brief description to be placed just "
22264 #~ "under the title<br />"
22266 #~ "<strong>Títol del document</strong>: Es refereix al títol relativament "
22267 #~ "breu del document (ex. Com es fa per usar el servidor de baixades)<br /"
22268 #~ "><strong>Descripció:</strong> Una breu descripció situada justament sota "
22271 #~ msgid "This project has no visible documents"
22272 #~ msgstr "Aquest projecte no té documents visibles"
22275 #~ msgid "Not Object: ProjectGroup: %d"
22276 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
22279 #~ msgid "Webcalendar"
22280 #~ msgstr "Calendaris"
22282 #~ msgid "Choose a User first"
22283 #~ msgstr "Primer escolliu un usuari"
22285 #~ msgid "Document submitted sucessfully"
22286 #~ msgstr "Document tramès amb èxit"
22289 #~ msgid "Document submitted sucessfully : pending state (need validation)"
22290 #~ msgstr "Document tramès amb èxit"
22292 #~ msgid "Document Manager: Submit New Documentation"
22293 #~ msgstr "Gestor de Documents: Tramet nova documentació"
22296 #~ msgid "Project: %1$s"
22297 #~ msgstr "Administració del projecte: %1$s"
22299 #~ msgid "Step 1: Edit Release"
22300 #~ msgstr "Pas 1: Edita publicació"
22302 #~ msgid "Step 3: Edit Files In This Release"
22303 #~ msgstr "Pas 3: Edita els fitxers en aquesta publicació"
22305 #~ msgid "Page Information"
22306 #~ msgstr "Informació de la pàgina"
22308 #~ msgid "UNKNOWN HELP REQUEST:"
22309 #~ msgstr "PETICIÓ D'AJUDA DESCONEGUDA:"
22311 #~ msgid "No such trove category"
22312 #~ msgstr "No hi ha aquesta categoria"
22314 #~ msgid "Full Category Name"
22315 #~ msgstr "Nom complet de la categoria"
22317 #~ msgid "Short Name"
22318 #~ msgstr "Nom curt"
22321 #~ "<p>The %1$s Project Help Wanted board is for non-commercial, project "
22322 #~ "volunteer openings. Commercial use is prohibited.</p><p>Project listings "
22323 #~ "remain live for two weeks, or until closed by the poster, whichever comes "
22324 #~ "first. (Project administrators may always re-post expired openings.)</"
22325 #~ "p><p>Browse through the category menu to find projects looking for your "
22326 #~ "help.</p><p>If you're a project admin, log in and submit help wanted "
22327 #~ "requests through your project administration page.</p><p>To suggest new "
22328 #~ "job categories, submit a request via the support manager.</p>"
22330 #~ "<p>El tauler destinat a sol·licituds d'ajuda dels projectes de %1$s "
22331 #~ "serveix per a col·laboracions voluntàries no comercials. L'ús comercial "
22332 #~ "està prohibit.</p><p>Els llistats de projecte resten oberts durant dues "
22333 #~ "setmanes, o fins que els tanqui el remitent, el que passi abans. (Els "
22334 #~ "administradors dels projectes sempre poden reenviar sol·licituds ja "
22335 #~ "expirades.)</p><p>Exploreu a través del menú de categories per a trobar "
22336 #~ "projectes que cerquin la vostra ajuda.</p><p>Si sou un administrador de "
22337 #~ "projecte, inicieu una sessió i envieu peticions d'ajuda a través de la "
22338 #~ "vostra pàgina d'administració de projecte.</p><p>Per a suggerir noves "
22339 #~ "categories de feina, envieu una petició a través del gestor de suport.</p>"
22341 #~ msgid "You must be logged in first"
22342 #~ msgstr "Primer heu d'entrar a la sessió"
22345 #~ msgid "Subprojects and Tasks"
22346 #~ msgstr "Nom del subprojecte"
22348 #~ msgid "Group information updated"
22349 #~ msgstr "Actualitzada la informació de grup"
22351 #~ msgid "Edit Group Info"
22352 #~ msgstr "Edita la informació de grup"
22354 #~ msgid "Descriptive Group Name"
22355 #~ msgstr "Nom de grup descriptiu"
22357 #~ msgid "Active Features"
22358 #~ msgstr "Característiques actives"
22360 #~ msgid "Use Project/Task Manager"
22361 #~ msgstr "Usa el gestor de projectes/tasques"
22364 #~ msgstr "Usa SCM"
22366 #~ msgid "Use Doc Mgr"
22367 #~ msgstr "Usa el gestor de documents"
22369 #~ msgid "Trove Categorization: "
22370 #~ msgstr "Categorització en l'arbre de projectes: "
22372 #~ msgid "%1$s Site Statistics"
22373 #~ msgstr "Estadístiques del lloc %1$s"
22375 #~ msgid "%1$s I18n Statistics"
22376 #~ msgstr "%1$s Estadístiques I18n"
22378 #~ msgid "Add A Question"
22379 #~ msgstr "Afegeix una pregunta"
22381 #~ msgid "Error inserting question"
22382 #~ msgstr "Error a l'inserir la pregunta"
22384 #~ msgid "Question type"
22385 #~ msgstr "Tipus de pregunta"
22387 #~ msgid "Add This Question."
22388 #~ msgstr "Afegeix aquesta pregunta."
22390 #~ msgid "Show Existing Questions."
22391 #~ msgstr "Mostra les preguntes existents."
22394 #~ msgid "Title required"
22395 #~ msgstr "Es requereixen tots els camps!"
22398 #~ msgid "Question inserted"
22399 #~ msgstr "Tipus de pregunta"
22402 #~ msgid "Question insert failed"
22403 #~ msgstr "Tipus de pregunta"
22406 #~ "List question numbers, in desired order, separated by commas. "
22407 #~ "<strong>Refer to your list of questions</strong> so you can view the "
22408 #~ "question id's. Do <strong>not</strong> include spaces or end your list "
22409 #~ "with a comma. <br />Ex: 1,2,3,4,5,6,7"
22411 #~ "Llisteu els números de pregunta en l'ordre desitjat i separats per comes. "
22412 #~ "<strong>Referiu-vos a la vostra llista de preguntes</strong> així podreu "
22413 #~ "veure els id's de les preguntes. <strong>No</strong> incloeu espais o "
22414 #~ "acabeu la vostra llista amb una coma. <br />P.e.: 1,2,3,4,5,6,7"
22416 #~ msgid "Show Existing Questions"
22417 #~ msgstr "Mostra les preguntes existents"
22420 #~ msgid "Update Failed"
22421 #~ msgstr "Actualitzat diàriament"
22423 #~ msgid "Editing Question"
22424 #~ msgstr "Editant la pregunta"
22427 #~ "If you change a question after responses have been posted, your results "
22428 #~ "pages may be misleading"
22430 #~ "Si canvieu una pregunta després que s'hagin enviat les preguntes, els "
22431 #~ "resultats poden ser erronis"
22434 #~ msgid "Update Failed: Missing Data"
22435 #~ msgstr "HA FALLAT L'ACTUALITZACIÓ: No es troben les dades"
22438 #~ msgid "Update Failed: "
22439 #~ msgstr "Actualitzat diàriament"
22442 #~ "If you change a survey after you already have responses, your results "
22443 #~ "pages could be misleading or messed up"
22445 #~ "Si canvieu una enquesta quan ja teniu respostes, les vostres pàgines de "
22446 #~ "resultats podrien ser errònies o desordenades"
22448 #~ msgid "Name of Survey"
22449 #~ msgstr "Nom de l'enquesta"
22451 #~ msgid "Is Active"
22452 #~ msgstr "Està actiu"
22455 #~ msgid "%1$s survey found"
22456 #~ msgid_plural "%1$s surveys found"
22457 #~ msgstr[0] "S'han trobat %1$s enquestes"
22458 #~ msgstr[1] "S'han trobat %1$s enquestes"
22461 #~ "<p>The information collected in these surveys will never be sold to third "
22462 #~ "parties or used to solicit you to purchase any goods or services.</"
22463 #~ "p><p>This information is being gathered to build a profile of the "
22464 #~ "projects and developers being surveyed. That profile will help visitors "
22465 #~ "to the site understand the quality of a given project.</p><p>The ID's of "
22466 #~ "those who answer surveys are suppressed and not viewable by project "
22467 #~ "administrators or the public or third parties.</p><p>The information "
22468 #~ "gathered is used only in aggregate form, not to single out specific users "
22469 #~ "or developers.</p><p>If any changes are made to this policy, it will "
22470 #~ "affect only future data that is collected and the user will of course "
22471 #~ "have the ability to 'opt-out'."
22473 #~ "<p>La informació obtinguda en aquestes enquestes no es vendrà mai a "
22474 #~ "terceres parts ni serà utilitzada per demanar-vos que compreu bens o "
22475 #~ "serveis.</p><p>Aquesta informació es recull per construir un perfil dels "
22476 #~ "projectes i desenvolupadors que s'estan desenvolupant. Aquest perfil "
22477 #~ "ajudarà els visitants del lloc a entendre la qualitat d'un determinat "
22478 #~ "projecte.</p><p>Els ID's dels que responen les enquestes són eliminats i "
22479 #~ "no són visibles per administradors de projecte, el públic o terceres "
22480 #~ "parts.</p><p>La informació recollida només s'utilitza en forma agregada, "
22481 #~ "no per singularitzar usuaris específics o desenvolupadors.</p><p>Si hi "
22482 #~ "hagués canvis en aquesta política, afectarien només dades futures "
22483 #~ "recollides i l'usuari naturalment tindria l'opció de no participar."
22485 #~ msgid "Top Projects"
22486 #~ msgstr "Projectes millor classificats"
22488 #~ msgid "Once you add a new element, it cannot be deleted"
22489 #~ msgstr "Un cop heu afegit un nou element, no es pot suprimir"
22492 #~ msgid "Modify A Group In %s"
22493 #~ msgstr "Edita la informació de grup"
22496 #~ msgid "No Existing Tasks Found"
22497 #~ msgstr "No s'han trobat tasques coincidents"
22500 #~ msgid "No matches found for <em>%s</em> "
22501 #~ msgstr "No s'han trobat coincidències per <em>%1$s</em>"
22504 #~ msgid "Confirm Has"
22505 #~ msgstr "Confirma"
22508 #~ msgid "Error getting member object"
22509 #~ msgstr "Error al crear un objecte de grup"
22512 #~ msgid "Could Not Get Group"
22513 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
22515 #~ msgid "PAGE NOT FOUND"
22516 #~ msgstr "NO S'HA TROBAT LA PÀGINA"
22518 #~ msgid "You must enter a user name."
22519 #~ msgstr "Heu d'entrar un nom d'usuari."
22521 #~ msgid "Invalid operation"
22522 #~ msgstr "Operació no vàlida"
22524 #~ msgid "Unix Group Name:"
22525 #~ msgstr "Nom de grup Unix:"
22528 #~ msgid "File %s wrote successfully."
22529 #~ msgstr "FEINA inserida amb èxit"
22533 #~ msgstr "Valor antic"
22535 #~ msgid "Group Unix Name:"
22536 #~ msgstr "Nom de grup Unix:"
22538 #~ msgid "Group List"
22539 #~ msgstr "Llista de grup"
22541 #~ msgid "Group List for Category:"
22542 #~ msgstr "Llista de grup per categoria:"
22544 #~ msgid "Recent logins"
22545 #~ msgstr "Inicis de sessió recents"
22547 #~ msgid "Missing parameter, You must select target audience for mailing"
22549 #~ "Paràmetre faltant, Heu de seleccionat una audiència objectiu per a "
22550 #~ "l'enviament de correu"
22552 #~ msgid "Missing parameter, You are trying to send empty message"
22553 #~ msgstr "Paràmetre faltant, Esteu intentant enviar un missatge buit"
22555 #~ msgid "Missing parameter, You must give proper subject to the mailing"
22557 #~ "Paràmetre faltant, Heu de posar un assumpte adequat per a l'enviament de "
22560 #~ msgid "New category full name (VARCHAR 80)"
22561 #~ msgstr "Nou nom complet de categoria (VARCHAR 80)"
22563 #~ msgid "New category description (VARCHAR 255)"
22564 #~ msgstr "Nova descripció de categoria (VARCHAR 255)"
22566 #~ msgid "Groups Membership"
22567 #~ msgstr "Pertanyença a grups"
22569 #~ msgid "All Groups"
22570 #~ msgstr "Tots els grups"
22572 #~ msgid "The provided group name does not exist"
22573 #~ msgstr "El nom de grup proporcionat no existeix"
22575 #~ msgid "Group Unix Name"
22576 #~ msgstr "Nom Unix de grup"
22579 #~ msgid "Missing User Argument"
22580 #~ msgstr "No es troba l'argument del fitxer"
22582 #~ msgid "Ratings turned off"
22583 #~ msgstr "Puntuacions desconnectades"
22586 #~ msgid "Edit Docs"
22587 #~ msgstr "Edita les feines"
22589 #~ msgid "Group Name"
22590 #~ msgstr "Nom del grup"
22592 #~ msgid "No Document Groups defined"
22593 #~ msgstr "No hi ha definits grups de documents"
22595 #~ msgid "Add a group"
22596 #~ msgstr "Afegeix un grup"
22598 #~ msgid "New Group Name"
22599 #~ msgstr "Nou nom de grup"
22602 #~ msgid "Edit Groups"
22603 #~ msgstr "Edita un grup"
22605 #~ msgid "Edit a group"
22606 #~ msgstr "Edita un grup"
22609 #~ msgid "Delete Groups"
22610 #~ msgstr "Tots els grups"
22614 #~ "You are about to permanently delete this document group and its content "
22615 #~ "(documents and subgroups)."
22617 #~ "Esteu a punt de suprimir de forma permanent, irreversible i completa "
22618 #~ "aquest fòrum i tot el seu contingut!"
22620 #~ msgid "Document Manager: Administration"
22621 #~ msgstr "Gestor de documents: Administració"
22624 #~ msgid "Add/Edit/Delete Document Groups"
22625 #~ msgstr "Afegeix/Edita els grups de documents"
22628 #~ msgid "This project has turned off the Doc Manager."
22629 #~ msgstr "Error aquest projecte ha desconnectat el CVS"
22631 #~ msgid "All Languages"
22632 #~ msgstr "Tots els idiomes"
22634 #~ msgid "Previous Messages"
22635 #~ msgstr "Missatges anteriors"
22637 #~ msgid "Message Not Found"
22638 #~ msgstr "Missatge no trobat"
22640 #~ msgid "Must Choose A Message First"
22641 #~ msgstr "Primer heu d'escollir un missatge"
22644 #~ "Step 2: Add Files To This Release</h3><p>Now, choose a file to upload "
22645 #~ "into the system. The maximum file size is determined by the site "
22646 #~ "administrator, but defaults to 2MB. If you need to upload large files, "
22647 #~ "contact your site administrator.</p>"
22649 #~ "Pas 2: Afegeix fitxers a aquesta publicació</h3><p>Ara, escolliu un "
22650 #~ "fitxer per pujar-lo al sistema. La mida màxima del fitxer és determinada "
22651 #~ "per l'administrador del lloc, però per defecte és de 2MB. Si necessiteu "
22652 #~ "pujar fitxers grans, contacteu el vostre administrador del lloc.</p>"
22654 #~ msgid "File Released: You May Choose To Edit the Release Now"
22655 #~ msgstr "Fitxer publicat: ara podeu escollir editar la publicació"
22658 #~ msgid "No group"
22659 #~ msgstr "Afegeix un grup"
22661 #~ msgid "ERROR - No group was chosen or you can't access it"
22662 #~ msgstr "ERROR - No s'ha escollit un group_id"
22664 #~ msgid "Error - disabled feature."
22665 #~ msgstr "Error - característica deshabilitada."
22668 #~ "NOTE: This project entry is maintained by the %1$s staff. We are not the "
22669 #~ "official site for this product. Additional copyright information may be "
22670 #~ "found on this project's homepage."
22672 #~ "NOTA: Aquesta entrada de projecte és mantinguda per l'equip %1$s. No som "
22673 #~ "el lloc oficial per a aquest producte. Podeu trobar informció addicional "
22674 #~ "de copyright a la pagina d'inici d'aquest projecte."
22676 #~ msgid "Task Manager"
22677 #~ msgstr "Gestor de tasques"
22679 #~ msgid "Developer Profile"
22680 #~ msgstr "Perfil de desenvolupador"
22682 #~ msgid "You have no open tracker items assigned to you."
22683 #~ msgstr "No teniu elements de rastreig oberts assignats."
22685 #~ msgid "You have no open tracker items submitted by you."
22686 #~ msgstr "No teniu elements de rastreig oberts tramesos per vos."
22689 #~ msgid "You are not monitoring any trackers."
22690 #~ msgstr "No esteu monitoritzant cap fitxer."
22692 #~ msgid "Monitored FileModules"
22693 #~ msgstr "Mòduls de fitxers monitoritzats"
22700 #~ msgid "My Roles"
22704 #~ msgid "You're not a member of any active projects."
22705 #~ msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
22707 #~ msgid "Operation Not Permitted"
22708 #~ msgstr "Operació no permesa"
22710 #~ msgid "error - missing info"
22711 #~ msgstr "error - falta informació"
22713 #~ msgid "Change Project/Task Manager Status"
22714 #~ msgstr "Canvia l'estat del gestor de projectes/tasques"
22716 #~ msgid "previous 50"
22717 #~ msgstr "les 50 anteriors"
22720 #~ msgid "Invalid year"
22721 #~ msgstr "Usuari no vàlid"
22724 #~ msgid "Invalid month"
22725 #~ msgstr "ID no vàlid"
22728 #~ msgid "Invalid day"
22729 #~ msgstr "ID no vàlid"
22732 #~ msgid "Invalid type"
22733 #~ msgstr "Usuari no vàlid"
22736 #~ msgid "This Project Has Turned Off The Task Manager"
22737 #~ msgstr "Usa el gestor de projectes/tasques"
22739 #~ msgid "Project/Task Manager: Subprojects And Tasks"
22740 #~ msgstr "Gestor de Projectes/Tasques: Subprojectes i tasques"
22742 #~ msgid "Group Trove Information"
22743 #~ msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes"
22746 #~ msgid "Edit Project Info"
22747 #~ msgstr "Informació de projecte"
22750 #~ msgid "Use Task Manager"
22751 #~ msgstr "Gestor de tasques"
22754 #~ msgid "Task Manager Admin"
22755 #~ msgstr "Administració del gestor de tasques"
22757 #~ msgid "Add Role"
22758 #~ msgstr "Afegeix Rol"
22761 #~ "Choose the <strong>First Letter</strong> of the name of the person you "
22762 #~ "wish to report on.<p>"
22764 #~ "Escolliu la <strong>Primera lletra</strong> del nom de la persona sobre "
22765 #~ "la qual voleu informar.<p>"
22770 #~ msgid "Error - This project has turned off SCM."
22771 #~ msgstr "Error aquest projecte ha desconnectat el CVS"
22774 #~ msgid "Error - That user does not exist"
22775 #~ msgstr "Error - Aquest fragment de codi no existeix."
22777 #~ msgid "Missing File Argument"
22778 #~ msgstr "No es troba l'argument del fitxer"
22780 #~ msgid "Invalid File Argument"
22781 #~ msgstr "Argument de fitxer no vàlid"
22783 #~ msgid "UPDATE SUCCESSFUL"
22784 #~ msgstr "ACTUALITZACIÓ AMB ÈXIT"
22787 #~ "<p>It's simple to create a survey.<ol><li>Create questions and comments "
22788 #~ "using the forms above.</li><li>Create a survey, listing the questions in "
22789 #~ "order (choose from <strong>your</strong> list of questions).</li><li>Link "
22790 #~ "to the survey using this format: %1$s where XX is the survey number"
22792 #~ "<p>Crear una enquesta és simple.<ol><li>Creeu preguntes i comentaris "
22793 #~ "usant els formularis anteriors.</li><li>Creeu una enquesta, llisteu les "
22794 #~ "preguntes en ordre (escolliu-les de la <strong>vostra</strong> llista de "
22795 #~ "preguntes).</li><li>Enllaceu amb l'enquesta usant aquest format: %1$s on "
22796 #~ "XX és el nom de l'enquesta"
22798 #~ msgid "You must be logged in to vote"
22799 #~ msgstr "Heu d'haver iniciat una sessió per poder votar"
22801 #~ msgid "Click to return to previous page"
22802 #~ msgstr "Feu clic per tornar a la pàgina anterior"
22804 #~ msgid "ERROR!!! MISSING PARAMS"
22805 #~ msgstr "ERROR!!! FALTEN PARÀMETRES"
22807 #~ msgid "Error - For some reason group_id and/or survey_id did not make it he"
22808 #~ msgstr "Error - Per algún motiu id_grup i/o id_enquesta no ho han fet"
22810 #~ msgid "Unfortunately, you have to be logged in to participate in surveys."
22812 #~ "Malauradament, heu de tenir una sessió iniciada per participar en les "
22815 #~ msgid "Project Tree"
22816 #~ msgstr "Arbre de projectes"
22819 #~ msgid "Show Source"
22820 #~ msgstr "Mostra el codi font"
22822 #~ msgid "No Files Currently Attached"
22823 #~ msgstr "Actualment no hi ha fitxers adjuntats"
22826 #~ msgid "Group name is already exists"
22827 #~ msgstr "El nom Unix ja està agafat"
22830 #~ msgid "Postal address"
22831 #~ msgstr "La vostra adreça de correu"
22833 #~ msgid "Update preferences"
22834 #~ msgstr "Actualitza les preferències"
22837 #~ msgid " Developer Project News"
22838 #~ msgstr "Perfil de desenvolupador"
22841 #~ msgid " Activity"
22842 #~ msgstr "Activitat de l'usuari"
22845 #~ msgid " Developer New Project Releases"
22846 #~ msgstr "Perfil de desenvolupador"
22857 #~ msgid "Release & Notes"
22858 #~ msgstr "Publicació & Notes"
22860 #~ msgid "Upload CSV"
22861 #~ msgstr "Puja CSV"
22863 #~ msgid "Short Description: "
22864 #~ msgstr "Descripció breu: "
22866 #~ msgid "Homepage Link: "
22867 #~ msgstr "Enllaç de la pàgina d'inici: "
22869 #~ msgid "Download Your Nightly SCM Tree Tarball"
22870 #~ msgstr "Baixeu el vostre tarball de l'arbre SCM de cada nit"
22873 #~ msgid "Tracker admin"
22874 #~ msgstr "Administració del rastrejador"
22877 #~ msgid "Doc manager admin"
22878 #~ msgstr "Administració del gestor de documents"
22881 #~ msgid "Forum admin"
22882 #~ msgstr "Administració del fòrum"
22885 #~ msgid "FRS admin"
22886 #~ msgstr "Administració SPF"
22889 #~ msgid "SCM admin"
22890 #~ msgstr "Administració SCM"
22892 #~ msgid "Group Members"
22893 #~ msgstr "Membres del grup"
22895 #~ msgid "Edit Public Info"
22896 #~ msgstr "Edita la informació pública"
22898 #~ msgid "Group Change History"
22899 #~ msgstr "Historial de canvis de grup"
22902 #~ msgid "Could not create object in update: %s."
22903 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
22906 #~ msgid "Could not create object update database: %s."
22907 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
22913 #~ msgid "Developer Info"
22914 #~ msgstr "Informació per desenvolupadors"
22916 #~ msgid "Software/Group"
22917 #~ msgstr "Programari/Grup"
22920 #~ msgid "News Data"
22921 #~ msgstr "No hi ha dades"
22924 #~ "<h3>Packages</h3><p>You can use packages to group different file releases "
22925 #~ "together, or use them however you like. <p><h4>An example of packages:</"
22926 #~ "h4><p><strong>Mysql-win</strong><br /><strong>Mysql-unix</strong><br /"
22927 #~ "><strong>Mysql-odbc</strong><p><h4>Your Packages:</h4><p><ol><li>Define "
22928 #~ "your packages</li><li>Create new releases of packages</li></"
22929 #~ "ol><p><h3>Releases of Packages</h3><p>A release of a package can contain "
22930 #~ "multiple files.<p><h4>Examples of Releases</h4><p><strong>3.22.1</"
22931 #~ "strong><br /><strong>3.22.2</strong><br /><strong>3.22.3</strong><br /"
22932 #~ "><p>You can create new releases of packages by clicking on <strong>Add/"
22933 #~ "Edit Releases</strong> next to your package name.<p>"
22935 #~ "<h3>Paquets</h3><p>Podeu usar els paquets per agrupar diferents "
22936 #~ "publicacions de fitxers conjuntament, o usar-lo com vulgueu. <p><h4>Un "
22937 #~ "exemple de paquets:</h4><p><strong>Mysql-win</strong><br /><strong>Mysql-"
22938 #~ "unix</strong><br /><strong>Mysql-odbc</strong><p><h4>Els vostres paquets:"
22939 #~ "</H4><p><ol><li>Definiu els vostres paquets</li><li>Creeu noves "
22940 #~ "publicacions de paquets</li></ol><p><h3>Publicacions de paquets</h3><p>La "
22941 #~ "publicació d'un paquet pot contenir múltiples fitxers.<p><h4>Exemples "
22942 #~ "depublicacions</h4><p><strong>3.22.1</strong><br /><strong>3.22.2</"
22943 #~ "strong><br /><strong>3.22.3</strong><br /><p>Podeu crear noves "
22944 #~ "publicacions de paquets fent clic a <strong>Afegeix/Edita publicacions</"
22945 #~ "strong> al costat del vostre nom de paquet.<p>"
22949 #~ "As there is only one SCM system, then this will be selected "
22950 #~ "automatically. <strong>%1$s</strong> will be selected."
22952 #~ "Mentres existeixi un únic SCM, es seleccionarà automàticament. Es "
22953 #~ "seleccionarà <strong>%1$s</strong>."
22956 #~ msgid " (<strong>%1$s</strong> open / <strong>%2$s</strong> total)"
22957 #~ msgid_plural " (<strong>%1$s</strong> open / <strong>%2$s</strong> total)"
22958 #~ msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> oberts /<strong>%2$s</strong> total"
22959 #~ msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> oberts /<strong>%2$s</strong> total"
22961 #~ msgid "Artifact: Only Artifact Admins Can Modify Private ArtifactTypes"
22963 #~ "Artefacte: Només els administradors d'artefactes poden modificar tipus "
22964 #~ "d'artefacte privats"
22966 #~ msgid "Can't delete, That trove cat has sub categories"
22967 #~ msgstr "No el puc suprimir, aquesta categoria té subcategories"
22969 #~ msgid "View My Developer Profile"
22970 #~ msgstr "Vista del meu perfil de desenvolupador"
22972 #~ msgid "Conflicting licenses choice"
22973 #~ msgstr "Tria de llicències conflictiva"
22975 #~ msgid "Please give more comprehensive licensing description"
22977 #~ "Si us plau, doneu-nos una descripció més comprensible de la llicència\""
22980 #~ msgid "Mailing lists"
22981 #~ msgstr "Llista de correu"
22984 #~ msgid "FusionForge Project Page"
22985 #~ msgstr "Màxim nombre de visites a pàgines de projecte"
22988 #~ msgid "Bug Tracker"
22989 #~ msgstr "Rastrejador"
22992 #~ msgid "Patch Submissions"
22993 #~ msgstr "Nous enviaments de documents"
22995 #~ msgid "Older headlines"
22996 #~ msgstr "Titulars anteriors"
22998 #~ msgid "<h3>3. License</h3>"
22999 #~ msgstr "<h3>3. Llicència</h3>"
23013 #~ msgid "Invalid full name"
23014 #~ msgstr "Nom complet no vàlid"
23017 #~ msgid "Invalid Group Name"
23018 #~ msgstr "Nom de grup Unix:"