1 # Catalan translations for FusionForge package.
2 # Copyright © 2008-2013 FusionForge Team
3 # This file is distributed under the same license as the FusionForge package.
4 # Automatically generated
8 "Project-Id-Version: FusionForge 5.2\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-10-10 10:21+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-02-01 14:38+0100\n"
13 "Language-Team: FusionForge team <fusionforge-general@lists.fusionforge.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
21 #: common/account/actions/addsshkey.php:35
22 #: common/account/actions/addsshkey.php:50
24 msgid "SSH Key added successfully."
25 msgstr "Usuari afegit amb èxit"
27 #: common/account/actions/addsshkey.php:40
28 #: common/docman/actions/addfile.php:124 common/docman/actions/addfile.php:160
29 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:221
30 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:828
31 #: common/tracker/actions/tracker.php:131
32 #: common/tracker/actions/tracker.php:365 www/project/admin/editimages.php:59
34 msgid "Invalid file name."
35 msgstr "Nom complet no vàlid"
37 #: common/account/actions/deletesshkey.php:30
39 msgid "SSH Key deleted successfully."
40 msgstr "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
42 #: common/docman/actions/addfile.php:58 common/docman/actions/addfile.php:65
43 #: common/docman/actions/addsubdocgroup.php:48
44 #: common/docman/actions/deldir.php:43 common/docman/actions/delfile.php:31
45 #: common/docman/actions/editdocgroup.php:43
46 #: common/docman/actions/editfile.php:54
47 #: common/docman/actions/emptytrash.php:32
48 #: common/docman/actions/enforcereserve.php:31
49 #: common/docman/actions/forcereindexenginesearch.php:30
50 #: common/docman/actions/getfile.php:52 common/docman/actions/injectzip.php:30
51 #: common/docman/actions/lockfile.php:34
52 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:32
53 #: common/docman/actions/monitorfile.php:32
54 #: common/docman/actions/releasefile.php:32
55 #: common/docman/actions/reservefile.php:33
56 #: common/docman/actions/trashdir.php:35 common/docman/actions/trashdir.php:43
57 #: common/docman/actions/trashfile.php:34
58 #: common/docman/actions/trashfile.php:42
59 #: common/docman/actions/updatecreateonline.php:27
60 #: common/docman/actions/updateenginesearch.php:27
61 #: common/docman/actions/updatewebdavinterface.php:27
62 #: common/docman/actions/validatefile.php:40
63 #: common/docman/views/addfile.php:53
65 msgid "Document Manager Action Denied."
66 msgstr "Visualitza la documentació"
68 #: common/docman/actions/addfile.php:75
70 msgid "No valid folder was selected."
71 msgstr "No hi ha definits grups de documents"
73 #: common/docman/actions/addfile.php:93 common/docman/actions/addfile.php:106
75 msgid "Error getting blank document."
76 msgstr "Error a l'inserir un element"
78 #: common/docman/actions/addfile.php:152
79 msgid "Manual uploads disabled."
82 #: common/docman/actions/addfile.php:176
83 msgid "Unknown type submission."
86 #: common/docman/actions/addfile.php:193
88 msgid "Document %s submitted successfully."
89 msgstr "Document tramès amb èxit"
91 #: common/docman/actions/addfile.php:196
94 "Document %s has been successfully uploaded and is waiting to be approved."
95 msgstr "Document tramès amb èxit"
97 #: common/docman/actions/addsubdocgroup.php:63
99 msgid "Document subfolder successfully created."
100 msgstr "Document tramès amb èxit"
102 #: common/docman/actions/addsubdocgroup.php:67
104 msgid "Document folder successfully created."
105 msgstr "Document tramès amb èxit"
107 #: common/docman/actions/deldir.php:64
109 msgid "Document folder %s deleted successfully."
110 msgstr "Document tramès amb èxit"
112 #: common/docman/actions/delfile.php:36
113 #: common/docman/actions/enforcereserve.php:36
114 #: common/docman/actions/monitorfile.php:38
115 #: common/docman/actions/releasefile.php:37
116 #: common/docman/actions/reservefile.php:38
117 #: common/docman/actions/trashfile.php:50
118 #: common/docman/actions/validatefile.php:45
121 msgstr "Usa els fòrums"
123 #: common/docman/actions/delfile.php:48
124 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:51
125 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:69
126 #: common/docman/actions/monitorfile.php:52
127 #: common/docman/actions/monitorfile.php:72
128 #: common/docman/actions/trashfile.php:62
129 #: common/docman/actions/validatefile.php:57 www/docman/view.php:244
131 msgid "No action to perform"
132 msgstr "No s'han trobat dades per fer l'informe"
134 #: common/docman/actions/delfile.php:52
136 msgid "deleted successfully."
137 msgstr "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
139 #: common/docman/actions/editdocgroup.php:101
141 msgid "Documents folder %s updated successfully"
142 msgstr "Document tramès amb èxit"
144 #: common/docman/actions/editdocgroup.php:103
146 msgid "on project %s"
149 #: common/docman/actions/editfile.php:69
151 msgid "No document found to update"
152 msgstr "No hi ha dades del document"
154 #: common/docman/actions/editfile.php:89
156 msgid "Invalid file attack attempt %s."
157 msgstr "Nom complet no vàlid"
159 #: common/docman/actions/editfile.php:112
161 msgid "Document %s updated successfully."
162 msgstr "Actualitzat amb èxit"
164 #: common/docman/actions/emptytrash.php:38
165 msgid "Unable to clean trash"
168 #: common/docman/actions/emptytrash.php:42
170 msgid "Emptied Trash successfully."
171 msgstr "Actualitzat amb èxit"
173 #: common/docman/actions/enforcereserve.php:47
175 msgid "reservation enforced successfully."
176 msgstr "Actualitzat amb èxit"
178 #: common/docman/actions/forcereindexenginesearch.php:36
180 "Search Engine Reindex Forced: search results will be available within 24 h."
183 #: common/docman/actions/injectzip.php:49
185 msgid "Archive injected successfully."
186 msgstr "FEINA inserida amb èxit"
188 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:38
189 #: common/docman/Document.class.php:942
190 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:723
191 #: common/docman/views/reporting.php:170
194 msgstr "Nom de fitxer"
196 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:54
197 #: common/docman/actions/monitorfile.php:56
198 #: common/tracker/actions/tracker.php:434
199 #: common/tracker/actions/tracker.php:451
200 #: common/tracker/Artifact.class.php:618
201 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:545 www/frs/monitor.php:66
202 #: www/frs/monitor.php:67
203 msgid "Monitoring Started"
204 msgstr "Monitorització iniciada"
206 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:72
207 #: common/docman/actions/monitorfile.php:76
208 #: common/tracker/Artifact.class.php:628
209 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:555 www/frs/monitor.php:58
210 #: www/frs/monitor.php:59
211 msgid "Monitoring Stopped"
212 msgstr "Monitorització aturada"
214 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:76
215 #: common/docman/actions/monitorfile.php:80
216 msgid "Docman: monitoring action unknown."
219 #: common/docman/actions/releasefile.php:49
221 msgid "released successfully."
222 msgstr "Creat amb èxit"
224 #: common/docman/actions/reservefile.php:49
226 msgid "reserved successfully."
227 msgstr "Document tramès amb èxit"
229 #: common/docman/actions/trashdir.php:99
231 msgid "Documents folder %s moved to trash successfully."
232 msgstr "Document tramès amb èxit"
234 #: common/docman/actions/trashfile.php:66
236 msgid "moved to trash successfully."
237 msgstr "Document tramès amb èxit"
239 #: common/docman/actions/updatecreateonline.php:33
241 msgid "Create Online Documents Status updated successfully: Active."
242 msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit"
244 #: common/docman/actions/updatecreateonline.php:36
246 msgid "Create Online Documents Status updated successfully: Off."
247 msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit"
249 #: common/docman/actions/updateenginesearch.php:33
251 msgid "Search Engine Status updated successfully: Active."
252 msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit"
254 #: common/docman/actions/updateenginesearch.php:36
256 msgid "Search Engine Status updated successfully: Off."
257 msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit"
259 #: common/docman/actions/updatewebdavinterface.php:33
261 msgid "Webdav Interface updated successfully: Active."
262 msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit"
264 #: common/docman/actions/updatewebdavinterface.php:36
266 msgid "Webdav Interface updated successfully: Off."
267 msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit"
269 #: common/docman/actions/validatefile.php:61
271 msgid "activated successfully."
272 msgstr "Actualitzat amb èxit"
274 #: common/docman/Document.class.php:66
275 #: common/docman/DocumentFactory.class.php:92
276 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:63
277 #: common/docman/DocumentGroupFactory.class.php:61
278 #: common/docman/DocumentManager.class.php:56
279 #: common/docman/include/DocumentGroupHTML.class.php:46
280 #: common/forum/Forum.class.php:108 common/forum/ForumFactory.class.php:52
281 #: common/frs/FRSFile.class.php:396 common/frs/FRSPackage.class.php:99
282 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:65
283 #: common/include/Permission.class.php:102
284 #: common/mail/MailingList.class.php:65
285 #: common/mail/MailingListFactory.class.php:55
286 #: common/pm/ProjectGroup.class.php:102
287 #: common/pm/ProjectGroupFactory.class.php:54
288 #: common/reporting/ReportPerGroupDocmanDownloads.class.php:69
289 #: common/survey/Survey.class.php:66 common/survey/SurveyFactory.class.php:54
290 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:57
291 #: common/survey/SurveyQuestionFactory.class.php:53
292 #: common/survey/SurveyResponse.class.php:55
293 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:154
294 #: common/tracker/ArtifactTypeFactory.class.php:59
295 #: common/tracker/ArtifactTypes.class.php:54
296 msgid "No Valid Group Object"
297 msgstr "Objecte de grup no vàid"
299 #: common/docman/Document.class.php:83
300 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:76 common/forum/Forum.class.php:139
301 #: common/frs/FRSPackage.class.php:116 common/include/Error.class.php:185
302 #: common/mail/MailingList.class.php:83 common/survey/Survey.class.php:83
303 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:74
304 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:103
306 msgid "group_id in db result does not match Group Object"
307 msgstr "El Group_id al resultat db no coincideix amb l'objecte del grup"
309 #: common/docman/Document.class.php:114 common/docman/Document.class.php:829
310 #: common/pm/ProjectGroup.class.php:144 common/pm/ProjectGroup.class.php:316
311 msgid "Title Must Be At Least 5 Characters"
312 msgstr "El títol ha de tenir 5 caràcters com a mínim"
314 #: common/docman/Document.class.php:118 common/docman/Document.class.php:834
315 msgid "Document Description Must Be At Least 10 Characters"
316 msgstr "La descripció del document ha de ser de 10 caràcters com a mínim"
318 #: common/docman/Document.class.php:142 common/docman/Document.class.php:150
319 #: common/docman/Document.class.php:843
321 msgid "Document already published in this folder"
322 msgstr "Tramet nova documentació"
324 #: common/docman/Document.class.php:199 common/docman/Document.class.php:206
326 msgid "Error Adding Document:"
327 msgstr "Error afegint un fòrum"
329 #: common/docman/Document.class.php:199
332 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
334 #: common/docman/Document.class.php:215
336 msgid "Error fetching Document"
337 msgstr "Error a l'inserir un element"
339 #: common/docman/Document.class.php:226 common/docman/Document.class.php:882
340 #: common/docman/Document.class.php:1097
342 msgid "Error updating document group:"
343 msgstr "Error afegint un fòrum"
345 #: common/docman/Document.class.php:253
346 msgid "Document: Invalid docid"
347 msgstr "Document: docid no vàlid"
349 #: common/docman/Document.class.php:582
350 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:410
352 msgid "Unable To Remove Monitor"
353 msgstr "Incapaç d'afegir un monitor"
355 #: common/docman/Document.class.php:603
356 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:431 common/forum/Forum.class.php:458
357 msgid "Unable To Add Monitor"
358 msgstr "Incapaç d'afegir un monitor"
360 #: common/docman/Document.class.php:619
361 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:447
363 msgid "Unable To Clear Monitor"
364 msgstr "Incapaç d'afegir un monitor"
366 #: common/docman/Document.class.php:670
368 msgid "Document lock failed"
369 msgstr "Títol del document"
371 #: common/docman/Document.class.php:698
373 msgid "Document reservation failed"
374 msgstr "Visualitza la documentació"
376 #: common/docman/Document.class.php:936
379 msgstr "Afegeix un projecte"
381 #: common/docman/Document.class.php:938
383 msgid "Updated document"
384 msgstr "Afegeix un projecte"
386 #: common/docman/Document.class.php:938 common/docman/views/listfile.php:286
387 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:66
391 #: common/docman/Document.class.php:941
392 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:722
393 #: common/forum/ForumHTML.class.php:73 common/tracker/actions/browse.php:367
394 #: plugins/contribtracker/www/index.php:35
395 #: plugins/contribtracker/www/index.php:167
396 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:47
397 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:247 www/admin/database.php:81
398 #: www/forum/myforums.php:69 www/news/admin/news_admin_utils.php:59
399 #: www/reporting/projectact.php:69 www/reporting/projecttime.php:79
400 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:59
404 #: common/docman/Document.class.php:941 common/docman/Document.class.php:942
405 #: common/docman/Document.class.php:943 common/docman/Document.class.php:944
406 #: common/docman/Document.class.php:945
407 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:67
408 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:722
409 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:723
410 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:725
411 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:727
412 #: common/docman/DocumentManager.class.php:189
413 #: common/docman/DocumentManager.class.php:195
414 #: common/docman/include/DocumentGroupHTML.class.php:50
415 #: common/docman/views/addfile.php:91 common/docman/views/addfile.php:92
416 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:56
417 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:58
418 #: common/docman/views/editfile.php:38 common/docman/views/editfile.php:42
419 #: common/docman/views/editfile.php:51 common/docman/views/editfile.php:70
420 #: common/docman/views/listfile.php:170 common/docman/views/listfile.php:172
421 #: common/docman/views/listfile.php:174
422 #: common/docman/views/listtrashfile.php:117
423 #: common/docman/views/search.php:150 common/docman/views/search.php:151
424 #: common/docman/views/tree.php:63 common/forum/ForumAdmin.class.php:427
425 #: common/forum/Forum.class.php:231 common/forum/Forum.class.php:526
426 #: common/forum/Forum.class.php:607 common/forum/Forum.class.php:633
427 #: common/forum/Forum.class.php:641 common/forum/Forum.class.php:649
428 #: common/forum/Forum.class.php:657 common/forum/Forum.class.php:665
429 #: common/forum/Forum.class.php:673 common/forum/ForumHTML.class.php:58
430 #: common/forum/ForumHTML.class.php:68 common/forum/ForumHTML.class.php:69
431 #: common/forum/ForumHTML.class.php:70 common/forum/ForumHTML.class.php:73
432 #: common/forum/ForumHTML.class.php:211 common/forum/ForumHTML.class.php:269
433 #: common/forum/ForumHTML.class.php:527 common/forum/ForumHTML.class.php:531
434 #: common/forum/ForumHTML.class.php:591 common/forum/ForumHTML.class.php:594
435 #: common/forum/ForumMessage.class.php:667 common/include/Error.class.php:207
436 #: common/include/exit.php:80 common/include/Group.class.php:2628
437 #: common/include/Group.class.php:2629 common/include/Group.class.php:2630
438 #: common/include/User.class.php:348 common/include/User.class.php:434
439 #: common/include/User.class.php:1407 common/mail/MailingList.class.php:174
440 #: common/mail/MailingListFactory.class.php:104
441 #: common/reporting/report_utils.php:27
442 #: common/search/SearchQuery.class.php:120
443 #: common/tracker/actions/browse.php:404 common/tracker/actions/browse.php:407
444 #: common/tracker/actions/browse.php:751 common/tracker/actions/mod.php:147
445 #: common/tracker/actions/mod.php:155 common/tracker/actions/mod.php:175
446 #: common/tracker/actions/mod.php:216 common/tracker/actions/query.php:329
447 #: common/tracker/actions/query.php:344 common/tracker/actions/query.php:350
448 #: common/tracker/actions/query.php:351 common/tracker/actions/query.php:386
449 #: common/tracker/actions/query.php:388 common/tracker/actions/query.php:390
450 #: common/tracker/actions/query.php:395 common/tracker/actions/tracker.php:388
451 #: common/tracker/actions/tracker.php:393
452 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:187
453 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:193
454 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:70
455 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:193
456 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:45
457 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:77
458 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:78
459 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:79
460 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:80
461 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:81
462 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:115
463 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:116
464 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:117
465 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:118
466 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:119
467 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:120
468 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:121
469 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:686 plugins/forumml/www/index.php:122
470 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:265
471 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:292
472 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:293
473 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:84
474 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:85
475 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:150
476 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:165
477 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:249
478 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:376
479 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:393
480 #: plugins/mailman/include/MailmanListFactory.class.php:112
481 #: plugins/mantisbt/action/addAttachment.php:38
482 #: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:39
483 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:47
484 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:129
485 #: plugins/mantisbt/action/addNote.php:59
486 #: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:67
487 #: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:38
488 #: plugins/mantisbt/action/deleteCategory.php:37
489 #: plugins/mantisbt/action/deleteNote.php:36
490 #: plugins/mantisbt/action/deleteVersion.php:41
491 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:44
492 #: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:179
493 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:37
494 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:61
495 #: plugins/mantisbt/action/updateVersion.php:59
496 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:122
497 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:138
498 #: plugins/mantisbt/view/addAttachment.php:32
499 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:84
500 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:100 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:149
501 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:134
502 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:135
503 #: plugins/projectlabels/www/index.php:172
504 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:37
505 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:632
506 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:634
507 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:625 www/account/index.php:198
508 #: www/account/lostlogin.php:84 www/account/register.php:213
509 #: www/admin/approve-pending.php:194 www/admin/database.php:162
510 #: www/admin/globalroledelete.php:49 www/admin/responses_admin.php:42
511 #: www/export/rssAboTask.php:142 www/export/rssAboTask.php:143
512 #: www/export/rssAboTask.php:144 www/export/rssAboTask.php:145
513 #: www/export/rssAboTask.php:146 www/export/rssAboTask.php:169
514 #: www/export/rssAboTask.php:171 www/export/rssAboTask.php:173
515 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:59 www/forum/forum.php:92
516 #: www/forum/forum.php:157 www/forum/message.php:126
517 #: www/frs/admin/deletepackage.php:57 www/frs/admin/qrs.php:191
518 #: www/frs/admin/qrs.php:198 www/include/user_profile.php:88
519 #: www/include/user_profile.php:93 www/include/user_profile.php:112
520 #: www/people/admin/index.php:52 www/people/admin/index.php:65
521 #: www/people/editprofile.php:233 www/people/skills_utils.php:121
522 #: www/people/viewprofile.php:47 www/pm/add_task.php:50 www/pm/add_task.php:63
523 #: www/pm/add_task.php:67 www/pm/add_task.php:74 www/pm/add_task.php:81
524 #: www/pm/add_task.php:88 www/pm/add_task.php:95 www/pm/add_task.php:110
525 #: www/pm/add_task.php:124 www/pm/add_task.php:130 www/pm/add_task.php:149
526 #: www/pm/admin/index.php:96 www/pm/admin/index.php:118
527 #: www/pm/admin/index.php:258 www/pm/calendar.php:59 www/pm/detail_task.php:66
528 #: www/pm/detail_task.php:71 www/pm/detail_task.php:86
529 #: www/pm/detail_task.php:90 www/pm/detail_task.php:97
530 #: www/pm/detail_task.php:104 www/pm/mod_task.php:52 www/pm/mod_task.php:61
531 #: www/pm/mod_task.php:66 www/pm/mod_task.php:78 www/pm/mod_task.php:83
532 #: www/pm/mod_task.php:97 www/pm/mod_task.php:173 www/pm/mod_task.php:183
533 #: www/pm/mod_task.php:197 www/pm/mod_task.php:202 www/pm/mod_task.php:212
534 #: www/pm/mod_task.php:323 www/project/admin/roledelete.php:62
535 #: www/register/index.php:188
536 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:88
537 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:90
538 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:143 www/survey/survey.php:51
539 #: www/tracker/admin/index.php:190 www/tracker/reporting/index.php:126
540 #: www/tracker/reporting/index.php:128 www/tracker/reporting/index.php:130
541 #: www/tracker/reporting/index.php:132 www/tracker/reporting/index.php:134
542 #: www/tracker/roadmap.php:175 www/tracker/roadmap.php:201
543 #: www/tracker/roadmap.php:211 www/tracker/roadmap.php:223
544 #: www/tracker/roadmap.php:238 www/tracker/roadmap.php:414
545 #: www/tracker/roadmap.php:422 www/tracker/roadmap.php:435
546 #: www/tracker/roadmap.php:468
550 #: common/docman/Document.class.php:943 common/docman/views/addfile.php:91
551 #: common/docman/views/addfile.php:100 common/docman/views/editfile.php:38
552 msgid "Document Title"
553 msgstr "Títol del document"
555 #: common/docman/Document.class.php:944
557 msgid "Document description"
560 #: common/docman/Document.class.php:945
561 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:725
562 #: common/tracker/actions/browse.php:201 common/tracker/actions/query.php:203
563 #: common/tracker/actions/query.php:350
567 #: common/docman/Document.class.php:947
568 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:730
569 msgid "For more info, visit:"
572 #: common/docman/Document.class.php:952
573 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:735
577 #: common/docman/Document.class.php:1017
579 msgid "Error Deleting Document:"
580 msgstr "Error a l'inserir un element"
582 #: common/docman/Document.class.php:1092
583 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:873
584 msgid "wrong column name"
587 #: common/docman/DocumentFactory.class.php:316
588 msgid "No Documents Found"
589 msgstr "No s'han trobat documents"
591 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:67
592 #: common/docman/views/listfile.php:174
593 #: common/docman/views/listtrashfile.php:117
595 msgid "Document Folder"
596 msgstr "Títol del document"
598 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:101
600 msgid "Name is required"
601 msgstr "El nom està reservat pel CVS."
603 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:110
604 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:490
606 msgid "Invalid Documents Folder parent ID"
607 msgstr "DocumentGroup: ID DocumentGroup no vàlid"
609 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:131
611 msgid "Folder name already exists"
612 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
614 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:147
616 msgid "Error Adding Folder:"
617 msgstr "Error afegint un fòrum"
619 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:241
620 msgid "Unsupported injected file:"
623 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:259
625 msgid "Invalid Document Folder ID"
626 msgstr "DocumentGroup: ID DocumentGroup no vàlid"
628 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:502
630 msgid "Documents Folder name already exists"
631 msgstr "El nom Unix ja està agafat"
633 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:525
638 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:670
640 msgid "Browse this folder"
641 msgstr "Edita la taula de %1$ss"
643 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:717
648 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:719
650 msgid "Updated folder by"
651 msgstr "Actualitza el registre:"
653 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:727
658 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:762
659 msgid "Unable to extract ZIP file."
662 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:767
663 msgid "Unable to open ZIP file."
666 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:818
668 msgid "(Title must be at least 5 characters.)"
669 msgstr "El títol ha de tenir 5 caràcters com a mínim"
671 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:823
672 msgid "Injected by ZIP:"
675 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:832
677 msgid "Unknown item."
678 msgstr "Estat del compte Unix"
680 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:839
681 msgid "Unable to open folder for injecting into tree"
684 #: common/docman/DocumentGroupFactory.class.php:86
685 #: common/docman/DocumentGroupFactory.class.php:120
687 msgid "No Documents Folder Found"
688 msgstr "No s'han trobat documents"
690 #: common/docman/DocumentManager.class.php:177
692 msgid "Number of documents in this folder"
693 msgstr "Nombre de preguntes"
695 #: common/docman/DocumentManager.class.php:180
697 "Number of documents in this folder per status. active/pending/hidden/private"
700 #: common/docman/DocumentManager.class.php:183
701 msgid "Number of deleted documents in this folder"
704 #: common/docman/DocumentManager.class.php:189
705 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:52
710 #: common/docman/DocumentManager.class.php:193
714 #: common/docman/DocumentManager.class.php:195
716 msgid "Last modified"
717 msgstr "Llista Afegida"
719 #: common/docman/include/DocumentGroupHTML.class.php:50
720 #: common/include/User.class.php:1407 common/search/SearchQuery.class.php:120
721 #: common/survey/SurveyResponse.class.php:95
722 #: common/tracker/actions/tracker.php:271
723 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:57
724 #: plugins/forumml/www/index.php:55 plugins/forumml/www/index.php:60
725 #: plugins/forumml/www/index.php:63 plugins/forumml/www/message.php:93
726 #: plugins/forumml/www/message.php:98 plugins/forumml/www/message.php:101
727 #: plugins/forumml/www/upload.php:48 plugins/forumml/www/upload.php:51
728 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:50
729 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:53
730 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:73
731 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:75
732 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:83
733 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:94
734 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:96
735 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:104
736 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:129
737 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:135
738 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:168
739 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:170
740 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:200
741 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:212 plugins/mailman/www/index.php:25
742 #: plugins/mailman/www/index.php:32 plugins/mailman/www/index.php:35
743 #: plugins/mailman/www/index.php:47 www/account/lostlogin.php:84
744 #: www/admin/globalroledelete.php:49 www/admin/passedit.php:53
745 #: www/admin/passedit.php:61 www/admin/passedit.php:69
746 #: www/export/rss20_docman.php:152 www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:51
747 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:53 www/mail/admin/index.php:154
748 #: www/mail/admin/index.php:251 www/project/admin/roledelete.php:62
749 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:88
750 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:90
751 #: www/snippet/download.php:45 www/survey/admin/question.php:64
752 #: www/survey/admin/question.php:66 www/survey/admin/show_csv.php:80
753 #: www/survey/admin/show_csv.php:82 www/survey/admin/show_results.php:76
754 #: www/survey/admin/show_results.php:80 www/survey/admin/show_results.php:91
755 #: www/survey/admin/show_results.php:93 www/survey/admin/show_results.php:140
756 #: www/survey/admin/show_results.php:142 www/tracker/admin/index.php:190
757 #: www/tracker/roadmap.php:175 www/tracker/roadmap.php:201
758 #: www/tracker/roadmap.php:211 www/tracker/roadmap.php:223
759 #: www/tracker/roadmap.php:238 www/trove/TroveCategory.class.php:71
760 #: www/trove/TroveCategory.class.php:97 www/trove/TroveCategory.class.php:109
764 #: common/docman/include/webdav.php:222 common/docman/include/webdav.php:233
765 #: common/docman/include/webdav.php:295
766 msgid "webdav db error:"
769 #: common/docman/views/addfile.php:88
770 msgid "You MUST first create at least one folder to store your document."
773 #: common/docman/views/addfile.php:91
775 "Refers to the relatively brief title of the document (e.g. How to use the "
779 #: common/docman/views/addfile.php:92 common/docman/views/addfile.php:108
780 #: common/docman/views/editfile.php:42 common/docman/views/listfile.php:219
781 #: common/docman/views/listtrashfile.php:130
782 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
783 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:100
784 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:140
785 #: common/tracker/actions/browse.php:559 common/tracker/actions/ind.php:57
786 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:53
787 #: plugins/blocks/www/index.php:202
788 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:244
789 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:339
790 #: plugins/contribtracker/www/index.php:46
791 #: plugins/contribtracker/www/index.php:142
792 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:293
793 #: plugins/globalsearch/www/index.php:168
794 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:63
795 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
796 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
797 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:132
798 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
799 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:97
800 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:154
801 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:187
802 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:52
803 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:67
804 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:137
805 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:44
806 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:62
807 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:50
808 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:217
809 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:112
810 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:39
811 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
812 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:78
813 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:66
814 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:45
815 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:110
816 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:65
817 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:627
818 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:283
819 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:326
820 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:369
821 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:430
822 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:491
823 #: www/forum/admin/index.php:117 www/forum/admin/index.php:158
824 #: www/forum/index.php:69 www/mail/admin/index.php:194
825 #: www/mail/admin/index.php:227 www/mail/index.php:79
826 #: www/people/editjob.php:52 www/people/editjob.php:74
827 #: www/pm/admin/index.php:288 www/pm/admin/index.php:331 www/pm/csv.php:106
828 #: www/pm/index.php:100 www/project/admin/editimages.php:228
829 #: www/project/admin/editimages.php:255 www/project/admin/editimages.php:271
830 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:62
831 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:55
832 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:46
833 #: www/snippet/package.php:151 www/snippet/submit.php:108
837 #: common/docman/views/addfile.php:92
838 msgid "A brief description to be placed just under the title."
841 #: common/docman/views/addfile.php:94 common/docman/views/editfile.php:47
842 msgid "Both fields are used by the document search engine."
845 #: common/docman/views/addfile.php:103 common/docman/views/addfile.php:111
847 msgid "(at least %1$s characters)"
848 msgstr "La contrasenya ha de tenir com a mínim 6 caràcters."
850 #: common/docman/views/addfile.php:116
852 msgid "Type of Document"
853 msgstr "Usa els fòrums"
855 #: common/docman/views/addfile.php:118 common/docman/views/addfile.php:144
856 #: common/docman/views/editfile.php:51
857 #: plugins/mantisbt/view/addAttachment.php:32
858 #: www/frs/reporting/downloads.php:197
862 #: common/docman/views/addfile.php:119 common/docman/views/addfile.php:137
863 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:242
864 #: plugins/contribtracker/www/index.php:135
865 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:57
866 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:97
867 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:68
868 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:101
869 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:162
870 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:62
871 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:117
872 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:61
873 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:45
874 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:105
875 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:60
879 #: common/docman/views/addfile.php:121
881 msgid "Already-uploaded file"
884 #: common/docman/views/addfile.php:124
886 msgid "Create online"
889 #: common/docman/views/addfile.php:130
890 #: plugins/mantisbt/view/addAttachment.php:34
892 msgstr "Puja un fitxer"
894 #: common/docman/views/addfile.php:132 common/docman/views/additem.php:85
895 #: common/docman/views/editfile.php:81
897 msgid "(max upload size: %1$s)"
900 #: common/docman/views/addfile.php:151
903 "Pick a file already uploaded (by SFTP or SCP) to the <a href=\"%2$s"
904 "\">project's incoming directory</a> (%1$s)."
907 #: common/docman/views/addfile.php:158
909 msgid "You need first to upload file in %s"
910 msgstr "Heu de tenir una sessió iniciada"
912 #: common/docman/views/addfile.php:165 common/docman/views/listfile.php:219
913 #: common/docman/views/listtrashfile.php:130
914 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
915 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:73
916 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:108
917 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:49
918 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:133
919 #: www/frs/admin/editrelease.php:292 www/frs/admin/editrelease.php:346
920 #: www/frs/admin/qrs.php:191 www/frs/index.php:207
922 msgstr "Nom de fitxer"
924 #: common/docman/views/addfile.php:193
926 msgid "Documents folder that document belongs in"
927 msgstr "Grup al que pertany aquest document:"
929 #: common/docman/views/addfile.php:204
931 msgid "Status of that document"
932 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
934 #: common/docman/views/addfile.php:212 plugins/mantisbt/view/addIssue.php:148
936 msgid "Mandatory fields"
937 msgstr "Afegeix/actualitza els camps extra"
939 #: common/docman/views/addfile.php:214
940 msgid "Submit Information"
941 msgstr "Tramet informació"
943 #: common/docman/views/additem.php:32
944 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:34 common/docman/views/admin.php:33
945 #: common/docman/views/editdocgroup.php:38 common/docman/views/editfile.php:30
946 #: common/docman/views/help.php:31 common/docman/views/listfile.php:44
947 #: common/docman/views/listfile.php:56
948 #: common/docman/views/listtrashfile.php:37 common/docman/views/menu.php:35
949 #: common/docman/views/pendingfiles.php:37
950 #: common/docman/views/reporting.php:53 common/docman/views/search.php:34
951 #: common/docman/views/tree.php:35 common/docman/views/views.php:25
953 msgid "Document Manager Access Denied"
954 msgstr "Gestor de Documents: Mostra el document"
956 #: common/docman/views/additem.php:57
958 msgid "Submit a new document in this folder."
959 msgstr "Tramet nova documentació"
961 #: common/docman/views/additem.php:58
964 msgstr "Afegeix un projecte"
966 #: common/docman/views/additem.php:59
967 msgid "Create a folder based on this name."
970 #: common/docman/views/additem.php:60
975 #: common/docman/views/additem.php:61
977 "Create a full folders tree using an compressed archive. Only ZIP format "
981 #: common/docman/views/additem.php:62 common/docman/views/additem.php:86
984 msgstr "Nom del nou projecte"
986 #: common/docman/views/additem.php:85
988 msgid "Upload archive:"
989 msgstr "Puja un fitxer"
991 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:56
993 msgid "Name of the document subfolder to create"
994 msgstr "No hi ha dades del document"
996 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:58
998 msgid "Name of the document folder to create"
999 msgstr "No hi ha dades del document"
1001 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:61 www/admin/responses_admin.php:132
1002 #: www/project/admin/database.php:184 www/project/admin/vhost.php:122
1006 #: common/docman/views/admin.php:49
1007 msgid "Extract documents and directories as an archive"
1010 #: common/docman/views/admin.php:57
1011 msgid "Enable Create Online Documents"
1014 #: common/docman/views/admin.php:60
1015 msgid "Disable Create Online Documents"
1018 #: common/docman/views/admin.php:69
1020 msgid "Enable Search Engine"
1023 #: common/docman/views/admin.php:72
1025 msgid "Disable Search Engine"
1028 #: common/docman/views/admin.php:81
1029 msgid "Force reindexation search engine"
1032 #: common/docman/views/admin.php:90
1033 msgid "Enable Webdav Interface"
1036 #: common/docman/views/admin.php:93
1037 msgid "Disable Webdav Interface"
1040 #: common/docman/views/editdocgroup.php:59
1043 msgstr "Nom de fitxer"
1045 #: common/docman/views/editdocgroup.php:62
1049 #: common/docman/views/editdocgroup.php:68
1053 #: common/docman/views/editdocgroup.php:71
1054 #: common/forum/AttachManager.class.php:149
1055 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:68
1056 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:54
1057 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:77
1058 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:52
1059 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:269
1060 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:312
1061 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:351
1062 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:318
1063 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:93
1064 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:32 www/admin/admin_table.php:325
1065 #: www/admin/responses_admin.php:45 www/admin/responses_admin.php:92
1066 #: www/admin/trove/trove_cat_list.php:53 www/frs/admin/showreleases.php:111
1067 #: www/people/skills_utils.php:45 www/people/skills_utils.php:103
1068 #: www/project/admin/editimages.php:264 www/project/admin/editimages.php:295
1069 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:310
1070 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:359
1071 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:425
1072 #: www/trove/admin/trove_cat_list.php:46
1076 #: common/docman/views/editdocgroup.php:79
1079 "Folder name will be used as a title, so it should be formatted "
1082 "El nom de grup s'usarà com a títol, per tant s'ha de formatar com correspon."
1084 #: common/docman/views/editfile.php:57
1086 "Edit the contents to your desire or leave them as they are to remain "
1090 #: common/docman/views/editfile.php:65
1092 msgid "Folder that document belongs to:"
1093 msgstr "Grup al que pertany aquest document:"
1095 #: common/docman/views/editfile.php:70 common/tracker/actions/browse.php:407
1096 #: common/tracker/actions/browse.php:565 common/tracker/actions/browse.php:751
1097 #: common/tracker/actions/detail.php:73
1098 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:128
1099 #: common/tracker/actions/mod.php:155 common/tracker/actions/query.php:344
1100 #: common/tracker/Artifact.class.php:938
1101 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:39 www/pm/browse_task.php:383
1102 #: www/project/admin/database.php:208
1106 #: common/docman/views/editfile.php:75
1108 msgid "Specify an new outside URL where the file will be referenced:"
1109 msgstr "O especifiqueu una URL externa on es referenciarà el fitxer"
1111 #: common/docman/views/editfile.php:80
1113 msgid "OPTIONAL: Upload new file:"
1114 msgstr "OPCIONAL: Puja un nou fitxer"
1116 #: common/docman/views/help.php:38
1118 msgid "Documents parsing is also available thru webdav"
1119 msgstr "Informació no disponible"
1121 #: common/docman/views/help.php:39
1122 msgid "Direct Webdav URL"
1125 #: common/docman/views/listfile.php:112
1126 #: common/docman/views/listtrashfile.php:73
1128 msgid "Invalid folder"
1129 msgstr "Usuari no vàlid"
1131 #: common/docman/views/listfile.php:158
1132 #: common/docman/views/listtrashfile.php:102
1133 #: common/docman/views/pendingfiles.php:55
1135 msgid "Edit document dialog box"
1136 msgstr "Edita un grup"
1138 #: common/docman/views/listfile.php:170 www/export/rssAboTask.php:142
1139 #: www/pm/browse_task.php:387 www/pm/mod_task.php:66
1141 msgstr "Subprojecte"
1143 #: common/docman/views/listfile.php:172 common/docman/views/search.php:151
1147 #: common/docman/views/listfile.php:176 common/docman/views/listfile.php:207
1148 #: common/docman/views/listtrashfile.php:119
1149 #: common/docman/views/listtrashfile.php:124
1151 msgid "Edit this folder"
1152 msgstr "Edita la taula de %1$ss"
1154 #: common/docman/views/listfile.php:177
1156 msgid "Move this folder and his content to trash"
1157 msgstr "No hi ha dades del document"
1159 #: common/docman/views/listfile.php:179
1161 msgid "Permanently delete this folder"
1162 msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment."
1164 #: common/docman/views/listfile.php:184
1166 msgid "Add a new item in this folder"
1167 msgstr "Afegeix una n ova habilitat"
1169 #: common/docman/views/listfile.php:191
1170 msgid "Download this folder as a ZIP"
1173 #: common/docman/views/listfile.php:196
1175 msgid "Stop monitoring this folder"
1176 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
1178 #: common/docman/views/listfile.php:199
1180 msgid "Start monitoring this folder"
1181 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
1183 #: common/docman/views/listfile.php:219
1184 #: common/docman/views/listtrashfile.php:130
1185 msgid "Select / Deselect all documents for massaction"
1188 #: common/docman/views/listfile.php:219
1189 #: common/docman/views/listtrashfile.php:130
1190 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1191 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:41
1192 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:69
1193 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:44
1194 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:73
1195 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:36
1196 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:96
1197 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:148
1198 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:214
1199 #: www/account/index.php:233 www/account/register.php:171
1200 #: www/people/editjob.php:52 www/people/editjob.php:74
1201 #: www/people/editprofile.php:106 www/people/people_utils.php:405
1202 #: www/people/skills_utils.php:49 www/pm/admin/index.php:188
1203 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:61
1204 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:54
1205 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:46
1206 #: www/snippet/browse.php:84 www/snippet/package.php:147
1207 #: www/snippet/snippet_utils.php:156 www/snippet/submit.php:104
1211 #: common/docman/views/listfile.php:219
1212 #: common/docman/views/listtrashfile.php:130
1213 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1214 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:73
1215 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:113
1216 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:70
1217 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:64
1218 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:189
1219 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:138
1220 #: plugins/wiki/common/WikiHtmlSearchRenderer.class.php:50
1221 #: www/forum/forum.php:247 www/forum/message.php:160
1222 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:55
1223 #: www/search/include/renderers/ForumsHtmlSearchRenderer.class.php:48
1224 #: www/snippet/detail.php:66 www/snippet/detail.php:155
1225 #: www/snippet/snippet_utils.php:157
1229 #: common/docman/views/listfile.php:219
1230 #: common/docman/views/listtrashfile.php:130
1231 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1236 #: common/docman/views/listfile.php:219
1237 #: common/docman/views/listtrashfile.php:130
1238 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63 common/docman/views/search.php:150
1239 #: common/include/Group.class.php:792
1240 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:327
1241 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:326
1242 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:108
1243 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:131
1244 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:63
1245 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:76
1246 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:80
1247 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:117
1248 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:218
1249 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
1250 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
1251 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
1252 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:265
1253 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:130
1254 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:87
1255 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:305 www/admin/groupedit.php:108
1256 #: www/admin/grouplist.php:68 www/admin/pluginman.php:134
1257 #: www/admin/search.php:77 www/admin/search.php:152 www/admin/userlist.php:66
1258 #: www/export/rssAboTask.php:145 www/frs/admin/editrelease.php:235
1259 #: www/frs/admin/index.php:155 www/my/dashboard.php:72
1260 #: www/news/admin/index.php:129 www/people/editjob.php:74
1261 #: www/people/editjob.php:166 www/people/viewjob.php:71
1262 #: www/pm/browse_task.php:160 www/pm/detail_task.php:153
1263 #: www/pm/ganttpage.php:176 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:110
1264 #: www/pm/mod_task.php:202 www/pm/mod_task.php:217
1265 #: www/reporting/usersummary.php:105
1269 #: common/docman/views/listfile.php:219
1270 #: common/docman/views/listtrashfile.php:130
1271 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1272 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:368 www/frs/index.php:209
1273 #: www/project/admin/editimages.php:269
1277 #: common/docman/views/listfile.php:219 www/project/memberlist.php:105
1278 #: www/project/report/index.php:171
1282 #: common/docman/views/listfile.php:222
1283 #: common/docman/views/listtrashfile.php:130
1284 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1285 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:492
1286 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:246
1287 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:302
1288 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:340
1289 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
1290 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
1291 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
1292 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:309
1293 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:50
1294 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:50
1295 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:32
1296 #: www/account/editsshkeys.php:51
1301 #: common/docman/views/listfile.php:232 common/docman/views/listfile.php:237
1302 #: common/docman/views/listtrashfile.php:138
1303 msgid "Select / Deselect this document for massaction"
1306 #: common/docman/views/listfile.php:244
1307 #: common/docman/views/listtrashfile.php:143
1308 #: common/docman/views/pendingfiles.php:75
1309 msgid "Visit this link"
1312 #: common/docman/views/listfile.php:249
1313 #: common/docman/views/listtrashfile.php:148
1314 #: common/docman/views/pendingfiles.php:80
1316 msgid "View this document"
1317 msgstr "Visualitza la documentació"
1319 #: common/docman/views/listfile.php:258
1320 #: common/docman/views/listtrashfile.php:157
1321 #: common/docman/views/pendingfiles.php:89
1326 #: common/docman/views/listfile.php:260
1327 #: common/docman/views/pendingfiles.php:91
1328 msgid "Created or updated since less than 7 days"
1331 #: common/docman/views/listfile.php:270 common/docman/views/listfile.php:272
1332 #: common/docman/views/listtrashfile.php:169
1333 #: common/docman/views/listtrashfile.php:171
1334 #: common/docman/views/pendingfiles.php:101
1335 #: common/docman/views/pendingfiles.php:103
1336 #: common/forum/ForumHTML.class.php:221 common/pm/ProjectTask.class.php:1213
1337 #: common/tracker/actions/browse.php:609 common/tracker/actions/browse.php:620
1338 #: common/tracker/actions/browse.php:640 common/tracker/actions/detail.php:68
1339 #: common/tracker/actions/downloadcsv.php:84
1340 #: common/tracker/actions/downloadcsv.php:85
1341 #: common/tracker/actions/downloadcsv.php:86
1342 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:98
1343 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:103
1344 #: common/tracker/actions/mod.php:99 common/tracker/actions/mod.php:104
1345 #: common/tracker/Artifact.class.php:1573
1346 #: common/tracker/Artifact.class.php:1575
1347 #: common/tracker/Artifact.class.php:1582
1348 #: common/tracker/Artifact.class.php:1588
1349 #: common/tracker/Artifact.class.php:1688
1350 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:112
1351 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:170
1352 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:179
1353 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:337
1354 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:338
1355 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:379
1356 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:65
1357 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:112
1358 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:114
1359 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:67
1360 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:76
1361 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:96
1362 #: plugins/compactpreview/include/CompactPreviewPlugin.class.php:190
1363 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:54
1364 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:115
1365 #: www/account/editsshkeys.php:59 www/account/index.php:145
1366 #: www/account/index.php:307 www/admin/cronman.php:78
1367 #: www/admin/grouplist.php:118 www/admin/massmail.php:158
1368 #: www/admin/search.php:88 www/admin/search.php:168 www/admin/userlist.php:115
1369 #: www/developer/diary.php:56 www/developer/diary.php:87
1370 #: www/export/rss20_docman.php:136 www/export/rss20_docman.php:138
1371 #: www/export/tracker.php:108 www/forum/index.php:90 www/forum/message.php:127
1372 #: www/forum/myforums.php:152 www/frs/index.php:178 www/frs/index.php:237
1373 #: www/include/html.php:1055 www/news/news_utils.php:149
1374 #: www/news/news_utils.php:269 www/people/people_utils.php:422
1375 #: www/people/viewjob.php:77 www/pm/browse_task.php:265
1376 #: www/pm/browse_task.php:275 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:122
1377 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:175
1378 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:236 www/pm/mod_task.php:312
1379 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:180
1380 #: www/reporting/usersummary.php:129
1381 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:93
1382 #: www/snippet/detail.php:81 www/snippet/detail.php:170
1383 #: www/soap/tracker/tracker.php:1131 www/softwaremap/full_list.php:123
1384 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:164 www/softwaremap/trove_list.php:324
1385 #: www/stats/lastlogins.php:61
1389 #: common/docman/views/listfile.php:278 common/docman/views/listfile.php:280
1391 msgid "Reserved Document"
1392 msgstr "Usa els fòrums"
1394 #: common/docman/views/listfile.php:326 common/docman/views/listfile.php:337
1396 msgid "Move this document to trash"
1397 msgstr "No hi ha dades del document"
1399 #: common/docman/views/listfile.php:327 common/docman/views/listfile.php:338
1400 #: common/docman/views/listtrashfile.php:193
1401 #: common/docman/views/pendingfiles.php:127
1403 msgid "Edit this document"
1404 msgstr "Edita un grup"
1406 #: common/docman/views/listfile.php:329
1407 msgid "Reserve this document for later edition"
1410 #: common/docman/views/listfile.php:329
1412 msgid "Reserve this document"
1413 msgstr "Documents d'aquest projecte"
1415 #: common/docman/views/listfile.php:334
1416 msgid "Enforce reservation"
1419 #: common/docman/views/listfile.php:339 common/docman/views/listfile.php:366
1421 msgid "Release reservation"
1422 msgstr "Release Nova versió de fitxer"
1424 #: common/docman/views/listfile.php:345
1426 msgid "Stop monitoring this document"
1427 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
1429 #: common/docman/views/listfile.php:348
1431 msgid "Start monitoring this document"
1432 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
1434 #: common/docman/views/listfile.php:359
1435 #: common/docman/views/listtrashfile.php:200
1437 "Actions availables for selected documents, you need to check at least one "
1438 "document to get actions"
1441 #: common/docman/views/listfile.php:360
1442 #: common/docman/views/listtrashfile.php:201
1443 msgid "Mass actions for selected documents:"
1446 #: common/docman/views/listfile.php:363
1448 msgid "Move to trash"
1449 msgstr "No hi ha dades del document"
1451 #: common/docman/views/listfile.php:365
1452 msgid "Reserve for later edition"
1455 #: common/docman/views/listfile.php:365
1460 #: common/docman/views/listfile.php:367 common/tracker/actions/detail.php:53
1461 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:62 common/tracker/actions/mod.php:60
1462 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:75
1463 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:86
1464 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:94
1468 #: common/docman/views/listfile.php:368 common/forum/ForumHTML.class.php:140
1469 #: common/tracker/actions/detail.php:49
1470 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:58 common/tracker/actions/mod.php:56
1471 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:90
1472 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:125
1473 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:106 www/forum/monitor.php:59
1474 msgid "Stop Monitoring"
1475 msgstr "Atura de Monitoritzar"
1477 #: common/docman/views/listfile.php:371
1478 #: common/docman/views/listtrashfile.php:204
1479 #: common/docman/views/pendingfiles.php:138
1481 msgid "Download as a ZIP"
1482 msgstr "Baixa com CSV"
1484 #: common/docman/views/listfile.php:377
1485 #: common/docman/views/listtrashfile.php:210
1487 msgid "No documents."
1488 msgstr "Afegeix un projecte"
1490 #: common/docman/views/listfile.php:392
1492 msgid "Documents are also available thru webdav access"
1493 msgstr "Informació no disponible"
1495 #: common/docman/views/listtrashfile.php:108
1496 msgid "Delete permanently all documents and folders with deleted status."
1499 #: common/docman/views/listtrashfile.php:120
1501 msgid "Delete permanently this folder and his content."
1502 msgstr "Suprimeix el fòrum complet i tot el contingut"
1504 #: common/docman/views/listtrashfile.php:159
1505 msgid "Updated since less than 7 days"
1508 #: common/docman/views/listtrashfile.php:192
1510 msgid "Delete permanently this document."
1511 msgstr "Documents d'aquest projecte"
1513 #: common/docman/views/listtrashfile.php:203
1515 msgid "Delete permanently."
1516 msgstr "Suprimeix el fitxer"
1518 #: common/docman/views/menu.php:44
1520 msgid "View Documents"
1521 msgstr "Afegeix un projecte"
1523 #: common/docman/views/menu.php:46
1525 "View documents and folders in 2 panels. Left a folder tree, right a list of "
1526 "files of selected folder."
1529 #: common/docman/views/menu.php:49
1531 msgid "Add new item"
1532 msgstr "Afegeix nova base de dades"
1534 #: common/docman/views/menu.php:51
1536 "Add a new item such as file, create directory, inject a ZIP at root level."
1539 #: common/docman/views/menu.php:55 common/docman/views/search.php:63
1540 #: common/include/Navigation.class.php:171
1541 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:48
1542 #: www/admin/index.php:66 www/admin/index.php:155
1543 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:338
1544 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:57
1548 #: common/docman/views/menu.php:57
1549 msgid "Search documents in this project using keywords."
1552 #: common/docman/views/menu.php:63
1555 msgstr "Administració"
1557 #: common/docman/views/menu.php:65
1558 msgid "Recover or delete permanently files with deleted status."
1561 #: common/docman/views/menu.php:70 common/frs/include/frs_utils.php:77
1562 #: common/include/Navigation.class.php:300
1563 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:54
1564 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:67
1565 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:91
1566 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:96
1567 #: www/scm/include/scm_utils.php:50
1571 #: common/docman/views/menu.php:72
1573 msgid "Docman module reporting."
1574 msgstr "Administració del Gestor de Documents"
1576 #: common/docman/views/menu.php:73 common/forum/ForumHTML.class.php:115
1577 #: common/forum/ForumHTML.class.php:121 common/frs/include/frs_utils.php:78
1578 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:59
1579 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:81
1580 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:202
1581 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:205
1582 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:402
1583 #: plugins/mantisbt/www/user/index.php:41 www/mail/admin/index.php:290
1584 #: www/mail/mail_utils.php:48 www/news/news_utils.php:48
1585 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:93
1586 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:98
1587 #: www/scm/include/scm_utils.php:53 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:67
1588 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:80
1589 msgid "Administration"
1590 msgstr "Administració"
1592 #: common/docman/views/menu.php:75
1594 msgid "Docman module administration."
1595 msgstr "Administració del Gestor de Documents"
1597 #: common/docman/views/pendingfiles.php:42
1599 msgid "No pending documents."
1602 #: common/docman/views/pendingfiles.php:62
1604 msgid "Pending files"
1605 msgstr "Raó per la què estan pendents:"
1607 #: common/docman/views/pendingfiles.php:128
1608 #: common/docman/views/pendingfiles.php:139
1610 msgid "Activate in this folder"
1611 msgstr "Edita un grup"
1613 #: common/docman/views/pendingfiles.php:135
1615 "Actions availables for checked files, you need to check at least one file to "
1619 #: common/docman/views/pendingfiles.php:136
1620 msgid "Mass actions for selected pending files:"
1623 #: common/docman/views/reporting.php:93
1624 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:324
1625 #: www/activity/index.php:180 www/frs/reporting/downloads.php:109
1626 #: www/people/editprofile.php:279 www/people/skills_utils.php:50
1627 #: www/people/skills_utils.php:156 www/pm/add_task.php:95
1628 #: www/pm/browse_task.php:127 www/pm/browse_task.php:233
1629 #: www/pm/detail_task.php:86 www/pm/ganttpage.php:160 www/pm/mod_task.php:146
1630 #: www/project/stats/index.php:106 www/reporting/groupadded.php:66
1631 #: www/reporting/groupcum.php:66 www/reporting/projectact.php:72
1632 #: www/reporting/projecttime.php:81 www/reporting/siteact.php:72
1633 #: www/reporting/sitetimebar.php:66 www/reporting/sitetime.php:79
1634 #: www/reporting/toolspie.php:66 www/reporting/useract.php:87
1635 #: www/reporting/useradded.php:65 www/reporting/usercum.php:65
1636 #: www/reporting/usersummary.php:71 www/reporting/usertime.php:95
1637 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:50
1638 #: www/tracker/reporting/index.php:132
1640 msgstr "Data d'inici"
1642 #: common/docman/views/reporting.php:93 common/docman/views/reporting.php:95
1643 #: common/forum/ForumHTML.class.php:85 common/frs/FRSRelease.class.php:294
1644 #: common/frs/FRSRelease.class.php:297 common/frs/FRSRelease.class.php:301
1645 #: common/include/utils.php:498 common/tracker/actions/query.php:403
1646 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:69
1647 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:74
1648 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:102
1649 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:123
1650 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:62
1651 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:44
1652 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:49
1653 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:55
1654 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:48
1655 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:53
1656 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:64
1657 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:69
1658 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:72
1659 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:75
1660 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:78
1661 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:76
1662 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:78
1663 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:380
1664 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:381
1665 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:397
1666 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:398
1667 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:410
1668 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:425
1669 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:436
1670 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:437
1671 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:438
1672 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:439
1673 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:441
1674 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:443
1675 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:466
1676 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:467
1677 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:468
1678 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:469
1679 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:471
1680 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:477
1681 #: plugins/contribtracker/www/index.php:35
1682 #: plugins/contribtracker/www/index.php:42
1683 #: plugins/contribtracker/www/index.php:46
1684 #: plugins/contribtracker/www/index.php:134
1685 #: plugins/contribtracker/www/index.php:135
1686 #: plugins/contribtracker/www/index.php:140
1687 #: plugins/contribtracker/www/index.php:141
1688 #: plugins/contribtracker/www/index.php:142
1689 #: plugins/contribtracker/www/index.php:167
1690 #: plugins/contribtracker/www/index.php:171
1691 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:189
1692 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:190
1693 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:191
1694 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:210
1695 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:211
1696 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:212
1697 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:289
1698 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:293
1699 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:61
1700 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:63
1701 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:66
1702 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:76
1703 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:86
1704 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:97
1705 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:130
1706 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:132
1707 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:134
1708 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:141
1709 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:148
1710 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:162
1711 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:94
1712 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:97
1713 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:99
1714 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:106
1715 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:117
1716 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:148
1717 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:154
1718 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:187
1719 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:627 www/account/change_email.php:86
1720 #: www/account/index.php:144 www/account/index.php:148
1721 #: www/account/index.php:153 www/account/index.php:174
1722 #: www/account/index.php:205 www/account/index.php:212
1723 #: www/account/index.php:219 www/account/index.php:226
1724 #: www/account/index.php:233 www/account/lostpw.php:90
1725 #: www/account/pending-resend.php:65 www/account/pending-resend.php:67
1726 #: www/account/register.php:171 www/account/register.php:220
1727 #: www/account/register.php:226 www/account/register.php:232
1728 #: www/account/register.php:238 www/account/verify.php:76
1729 #: www/account/verify.php:78 www/account/verify.php:86
1730 #: www/activity/index.php:179 www/activity/index.php:180
1731 #: www/activity/index.php:181 www/admin/groupedit.php:108
1732 #: www/admin/groupedit.php:171 www/admin/massmail.php:94
1733 #: www/admin/massmail.php:113 www/admin/massmail.php:116
1734 #: www/admin/massmail.php:142 www/admin/trove/trove_cat_add.php:77
1735 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:110 www/admin/trove/trove_cat_add.php:112
1736 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:114
1737 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:117
1738 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:143
1739 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:146
1740 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:149 www/admin/useredit.php:130
1741 #: www/admin/useredit.php:139 www/admin/useredit.php:148
1742 #: www/admin/useredit.php:157 www/admin/useredit.php:211
1743 #: www/admin/vhost.php:142 www/frs/admin/editrelease.php:227
1744 #: www/frs/admin/editrelease.php:231 www/frs/admin/editrelease.php:264
1745 #: www/frs/admin/editrelease.php:270 www/frs/admin/editrelease.php:320
1746 #: www/frs/admin/editrelease.php:326 www/frs/admin/qrs.php:175
1747 #: www/frs/admin/qrs.php:183 www/frs/admin/qrs.php:227
1748 #: www/frs/admin/qrs.php:237 www/frs/admin/qrs.php:247
1749 #: www/frs/admin/qrs.php:255 www/frs/reporting/downloads.php:107
1750 #: www/frs/reporting/downloads.php:109 www/frs/reporting/downloads.php:111
1751 #: www/include/user_profile.php:68 www/include/user_profile.php:126
1752 #: www/include/user_profile.php:133 www/include/user_profile.php:144
1753 #: www/include/user_profile.php:152 www/mail/admin/index.php:194
1754 #: www/mail/admin/index.php:227 www/my/bookmark_add.php:48
1755 #: www/my/bookmark_add.php:54 www/my/bookmark_edit.php:60
1756 #: www/my/bookmark_edit.php:66 www/my/diary.php:181 www/my/diary.php:185
1757 #: www/pm/admin/index.php:212 www/pm/admin/index.php:321
1758 #: www/pm/admin/index.php:331 www/pm/admin/index.php:341
1759 #: www/pm/format_csv.php:66 www/pm/format_csv.php:71 www/pm/format_csv.php:76
1760 #: www/pm/format_csv.php:86 www/pm/format_csv.php:89 www/pm/format_csv.php:93
1761 #: www/pm/format_csv.php:97 www/project/stats/index.php:104
1762 #: www/project/stats/index.php:105 www/project/stats/index.php:106
1763 #: www/project/stats/index.php:107 www/register/index.php:236
1764 #: www/reporting/groupadded.php:65 www/reporting/groupadded.php:66
1765 #: www/reporting/groupadded.php:67 www/reporting/groupcum.php:65
1766 #: www/reporting/groupcum.php:66 www/reporting/groupcum.php:67
1767 #: www/reporting/projectact.php:69 www/reporting/projectact.php:70
1768 #: www/reporting/projectact.php:71 www/reporting/projectact.php:72
1769 #: www/reporting/projectact.php:73 www/reporting/projecttime.php:79
1770 #: www/reporting/projecttime.php:80 www/reporting/projecttime.php:81
1771 #: www/reporting/projecttime.php:82 www/reporting/siteact.php:70
1772 #: www/reporting/siteact.php:71 www/reporting/siteact.php:72
1773 #: www/reporting/siteact.php:73 www/reporting/sitetimebar.php:66
1774 #: www/reporting/sitetimebar.php:67 www/reporting/sitetime.php:78
1775 #: www/reporting/sitetime.php:79 www/reporting/sitetime.php:80
1776 #: www/reporting/timeadd.php:187 www/reporting/timeadd.php:199
1777 #: www/reporting/timeadd.php:228 www/reporting/timecategory.php:90
1778 #: www/reporting/toolspie.php:65 www/reporting/toolspie.php:66
1779 #: www/reporting/toolspie.php:67 www/reporting/useract.php:84
1780 #: www/reporting/useract.php:85 www/reporting/useract.php:86
1781 #: www/reporting/useract.php:87 www/reporting/useract.php:88
1782 #: www/reporting/useradded.php:64 www/reporting/useradded.php:65
1783 #: www/reporting/useradded.php:66 www/reporting/usercum.php:64
1784 #: www/reporting/usercum.php:65 www/reporting/usercum.php:66
1785 #: www/reporting/usersummary.php:71 www/reporting/usersummary.php:72
1786 #: www/reporting/usersummary.php:73 www/reporting/usertime.php:93
1787 #: www/reporting/usertime.php:94 www/reporting/usertime.php:95
1788 #: www/reporting/usertime.php:96 www/snippet/add_snippet_to_package.php:128
1789 #: www/snippet/addversion.php:94 www/snippet/addversion.php:98
1790 #: www/snippet/addversion.php:102 www/snippet/addversion.php:217
1791 #: www/snippet/addversion.php:221 www/snippet/package.php:147
1792 #: www/snippet/package.php:151 www/snippet/package.php:156
1793 #: www/snippet/package.php:169 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:191
1798 #: common/docman/views/reporting.php:95
1799 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:325
1800 #: www/activity/index.php:181 www/frs/reporting/downloads.php:111
1801 #: www/people/editprofile.php:280 www/people/skills_utils.php:51
1802 #: www/people/skills_utils.php:157 www/pm/add_task.php:110
1803 #: www/pm/browse_task.php:128 www/pm/browse_task.php:235
1804 #: www/pm/detail_task.php:90 www/pm/ganttpage.php:161 www/pm/mod_task.php:160
1805 #: www/project/stats/index.php:107 www/reporting/groupadded.php:67
1806 #: www/reporting/groupcum.php:67 www/reporting/projectact.php:73
1807 #: www/reporting/projecttime.php:82 www/reporting/siteact.php:73
1808 #: www/reporting/sitetimebar.php:67 www/reporting/sitetime.php:80
1809 #: www/reporting/toolspie.php:67 www/reporting/useract.php:88
1810 #: www/reporting/useradded.php:66 www/reporting/usercum.php:66
1811 #: www/reporting/usersummary.php:72 www/reporting/usersummary.php:108
1812 #: www/reporting/usertime.php:96
1813 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:51
1814 #: www/tracker/reporting/index.php:134
1818 #: common/docman/views/reporting.php:97 www/activity/index.php:191
1819 #: www/frs/reporting/downloads.php:113 www/project/stats/index.php:110
1820 #: www/reporting/groupadded.php:68 www/reporting/groupcum.php:68
1821 #: www/reporting/projectact.php:74 www/reporting/projecttime.php:83
1822 #: www/reporting/siteact.php:74 www/reporting/sitetimebar.php:68
1823 #: www/reporting/sitetime.php:83 www/reporting/toolspie.php:68
1824 #: www/reporting/useract.php:89 www/reporting/useradded.php:67
1825 #: www/reporting/usercum.php:67 www/reporting/usersummary.php:74
1826 #: www/reporting/usertime.php:97 www/tracker/reporting/index.php:136
1830 #: common/docman/views/reporting.php:106
1832 msgid "There have been no viewed documents for this project yet."
1833 msgstr "Hi ha %1$s usuaris monitoritzant aquest paquet."
1835 #: common/docman/views/reporting.php:117 common/docman/views/reporting.php:125
1836 #: common/reporting/report_utils.php:73 www/frs/reporting/downloads.php:135
1837 #: www/frs/reporting/downloads.php:144
1841 #: common/docman/views/reporting.php:145 www/frs/reporting/downloads.php:172
1842 #: www/stats/site_stats_utils.php:414
1846 #: common/docman/views/reporting.php:151 common/reporting/report_utils.php:148
1847 #: common/reporting/report_utils.php:191 common/reporting/report_utils.php:671
1848 #: common/reporting/report_utils.php:672 common/reporting/report_utils.php:943
1849 #: www/frs/reporting/downloads.php:178 www/stats/site_stats_utils.php:233
1850 #: www/stats/site_stats_utils.php:363 www/stats/site_stats_utils.php:417
1851 #: www/stats/site_stats_utils.php:476 www/top/toplist.php:49
1853 msgstr "Descàrregues"
1855 #: common/docman/views/reporting.php:170 www/activity/index.php:317
1858 msgstr "Usa els fòrums"
1860 #: common/docman/views/reporting.php:170
1861 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:58
1862 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:59
1863 #: www/forum/admin/monitor.php:61 www/frs/reporting/downloads.php:197
1864 #: www/pm/mod_task.php:269 www/reporting/useract.php:84
1865 #: www/reporting/usertime.php:93
1869 #: common/docman/views/reporting.php:170 common/forum/ForumHTML.class.php:69
1870 #: common/tracker/actions/detail.php:68
1871 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:111
1872 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:148
1873 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:370
1874 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:73
1875 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:88
1876 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:111
1877 #: plugins/contribtracker/www/index.php:42
1878 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:289
1879 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:109
1880 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:134
1881 #: plugins/wiki/common/WikiHtmlSearchRenderer.class.php:50
1882 #: www/admin/cronman.php:42 www/admin/massmail.php:139
1883 #: www/developer/diary.php:81 www/forum/forum.php:248
1884 #: www/forum/message.php:161 www/frs/admin/showreleases.php:101
1885 #: www/frs/index.php:208 www/frs/reporting/downloads.php:197
1886 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:57 www/pm/calendar.php:267
1887 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:157
1888 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:203
1889 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:161 www/reporting/timeadd.php:142
1890 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:56
1891 #: www/search/include/renderers/ForumsHtmlSearchRenderer.class.php:49
1892 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:51
1893 #: www/stats/lastlogins.php:50
1897 #: common/docman/views/reporting.php:180
1899 msgid "View user profile"
1900 msgstr "Visualitza un perfil d'usuari"
1902 #: common/docman/views/search.php:61
1905 msgstr "Diari actualitzat"
1907 #: common/docman/views/search.php:65
1908 msgid "All searched words are mandatory"
1911 #: common/docman/views/search.php:65
1912 msgid "With all the words"
1915 #: common/docman/views/search.php:66
1916 msgid "At least one word must be found"
1919 #: common/docman/views/search.php:66
1920 msgid "With at least one of words"
1923 #: common/docman/views/search.php:68
1924 msgid "Filename and contents are used to match searched words"
1927 #: common/docman/views/search.php:68
1929 msgid "Inside documents"
1930 msgstr "Usa els fòrums"
1932 #: common/docman/views/search.php:75
1933 msgid "search into childs following project hierarchy"
1936 #: common/docman/views/search.php:75 plugins/mantisbt/controler/filter.php:91
1938 msgid "Include child projects"
1939 msgstr "Projectes pendents:"
1941 #: common/docman/views/search.php:126
1942 msgid "Database query error"
1945 #: common/docman/views/search.php:129
1947 msgid "Your search did not match any documents."
1948 msgstr "No esteu monitoritzant cap fòrum."
1950 #: common/docman/views/search.php:154
1952 msgid "Browse document manager for this project."
1953 msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
1955 #: common/docman/views/search.php:162
1956 msgid "Your search is empty."
1959 #: common/docman/views/tree.php:63
1960 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:47
1961 msgid "Child project"
1964 #: common/docman/views/tree.php:63
1966 msgid "Browse document manager in this project"
1967 msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
1969 #: common/forum/AttachManager.class.php:144 www/forum/admin/index.php:325
1970 #: www/forum/admin/index.php:331 www/forum/admin/index.php:396
1971 #: www/forum/admin/monitor.php:41
1973 msgid "Could Not Get Forum Object"
1974 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
1976 #: common/forum/AttachManager.class.php:150
1977 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:69 common/forum/ForumAdmin.class.php:334
1978 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:75
1979 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:57
1980 #: common/tracker/actions/mod.php:76
1981 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:130
1982 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:54
1983 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:57
1984 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:81
1985 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:100
1986 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:74
1987 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:52
1988 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:46
1989 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:274
1990 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:317
1991 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:356
1992 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:239
1993 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:324
1994 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:94
1995 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:103
1996 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:69
1997 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:176
1998 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:100
1999 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:67
2000 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:58
2001 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:60
2002 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:21
2003 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:38
2004 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:97
2005 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:100
2006 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:105
2007 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:68
2008 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:100
2009 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:103
2010 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:108
2011 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1093
2012 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1102
2013 #: www/admin/admin_table.php:162 www/admin/admin_table.php:326
2014 #: www/admin/responses_admin.php:46 www/admin/trove/trove_cat_edit.php:152
2015 #: www/admin/useredit.php:231 www/forum/admin/index.php:185
2016 #: www/frs/admin/deletepackage.php:74 www/frs/admin/deleterelease.php:77
2017 #: www/frs/admin/index.php:184 www/frs/admin/showreleases.php:114
2018 #: www/news/admin/index.php:131 www/people/people_utils.php:178
2019 #: www/people/people_utils.php:322 www/people/skills_utils.php:46
2020 #: www/people/skills_utils.php:104 www/project/admin/vhost.php:145
2021 #: www/reporting/timeadd.php:163 www/snippet/detail.php:67
2022 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:312 www/tracker/admin/index.php:103
2023 #: www/tracker/admin/index.php:180
2027 #: common/forum/AttachManager.class.php:164
2028 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:129
2029 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:514
2030 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:541
2031 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:61
2032 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:165
2033 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:123
2034 #: plugins/mantisbt/view/admin/addCategory.php:34
2035 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:47
2036 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:64
2037 #: www/account/editsshkeys.php:85 www/admin/admin_table.php:55
2038 #: www/admin/database.php:172 www/admin/trove/trove_cat_add.php:116
2039 #: www/admin/trove/trove_cat_list.php:51 www/admin/trove/trove_cat_list.php:54
2040 #: www/pm/mod_task.php:289 www/reporting/timeadd.php:183
2041 #: www/reporting/timecategory.php:101 www/trove/admin/trove_cat_add.php:101
2042 #: www/trove/admin/trove_cat_list.php:43
2046 #: common/forum/AttachManager.class.php:181
2047 #: common/forum/AttachManager.class.php:269
2048 #: common/forum/AttachManager.class.php:325
2050 msgid "Could not get message id"
2051 msgstr "No s'ha pogut obtenir permís"
2053 #: common/forum/AttachManager.class.php:197
2054 #: common/forum/AttachManager.class.php:289
2055 #: common/forum/AttachManager.class.php:311
2056 #: common/forum/AttachManager.class.php:345
2057 msgid "File uploaded"
2060 #: common/forum/AttachManager.class.php:199
2061 #: common/forum/AttachManager.class.php:292
2062 #: common/forum/AttachManager.class.php:315
2063 #: common/forum/AttachManager.class.php:348
2064 msgid "File not uploaded"
2067 #: common/forum/AttachManager.class.php:237
2068 msgid "Invalid Extension"
2071 #: common/forum/AttachManager.class.php:245
2072 msgid "Error, problem with the attachment file uploaded into the server"
2075 #: common/forum/AttachManager.class.php:312
2076 msgid "File Updated Successfully"
2079 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:40 common/forum/ForumFactory.class.php:60
2080 #: www/forum/admin/index.php:58
2082 msgid "%s does not use the Forum tool"
2085 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:61 www/forum/admin/index.php:363
2090 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:84 www/forum/admin/index.php:104
2093 msgstr "Afegeix fòrum"
2095 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:86 common/forum/ForumAdmin.class.php:98
2096 #: www/forum/admin/pending.php:46 www/forum/admin/pending.php:57
2097 msgid "Manage Pending Messages"
2100 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:177 common/forum/ForumAdmin.class.php:205
2101 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:223 common/forum/ForumAdmin.class.php:251
2102 #: www/forum/attachment.php:72 www/forum/monitor.php:47 www/forum/new.php:48
2103 #: www/forum/save.php:47
2105 msgid "Error getting Forum"
2106 msgstr "Error afegint un fòrum"
2108 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:187
2109 msgid "Forum Info Updated Successfully"
2110 msgstr "La informació del fòrum s'ha actualitzat amb èxit"
2112 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:214
2114 msgid "Forum added successfully"
2115 msgstr "Fòrum creat amb èxit"
2117 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:232 www/forum/admin/index.php:292
2119 msgid "Error Getting ForumMessage"
2120 msgstr "Error afegint un fòrum"
2122 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:240
2123 #, fuzzy, php-format
2124 msgid "%s message deleted"
2125 msgid_plural "%s messages deleted"
2126 msgstr[0] "Suprimits %1$s missatges"
2127 msgstr[1] "Suprimits %1$s missatges"
2129 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:261 www/reporting/timeadd.php:67
2130 msgid "Successfully Deleted"
2131 msgstr "Suprimits amb èxit"
2133 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:286
2134 msgid "No forums are moderated for this group"
2137 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:300
2138 msgid "Proceed? Actions are permanent!"
2141 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:320 www/forum/admin/index.php:113
2142 #: www/forum/admin/index.php:150
2144 msgstr "Nom del fòrum"
2146 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:321 common/forum/ForumHTML.class.php:531
2147 #: common/forum/ForumHTML.class.php:594
2148 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:73
2149 #: plugins/forumml/www/index.php:122
2150 #: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:35 www/admin/cronman.php:44
2151 #: www/sendmessage.php:154
2155 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:333
2160 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:335
2161 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:60
2162 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:92
2163 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:76
2164 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:79
2165 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:98 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:147
2166 #: www/frs/admin/editrelease.php:346 www/frs/reporting/downloads.php:197
2169 msgstr "Publicacions"
2171 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:360 common/forum/ForumHTML.class.php:330
2172 #: common/forum/ForumHTML.class.php:549
2173 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:501
2174 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:102
2175 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:190 plugins/mailman/www/index.php:66
2176 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:68
2177 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:175
2178 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:54
2179 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:94
2180 #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:43
2181 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:82
2182 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:42
2183 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:70
2184 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:227
2185 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:53
2186 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:73
2187 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:41
2188 #: www/account/index.php:336 www/account/lostlogin.php:107
2189 #: www/admin/groupedit.php:224 www/admin/trove/trove_cat_edit.php:152
2190 #: www/admin/useredit.php:236 www/admin/useredit.php:315
2191 #: www/admin/vhost.php:186 www/forum/admin/index.php:162
2192 #: www/frs/admin/editrelease.php:348 www/frs/admin/index.php:181
2193 #: www/mail/admin/index.php:230 www/mail/admin/index.php:283
2194 #: www/people/people_utils.php:177 www/people/people_utils.php:321
2195 #: www/pm/admin/index.php:350 www/pm/calendar.php:292
2196 #: www/project/admin/database.php:234 www/project/admin/index.php:289
2197 #: www/project/admin/tools.php:305 www/reporting/timecategory.php:99
2198 #: www/scm/admin/index.php:176
2202 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:400
2204 msgid "Forum deleted"
2205 msgstr "Confirma la supressió"
2207 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:419 www/forum/forum.php:70
2208 #: www/forum/message.php:72
2210 msgid "Error getting new Forum"
2211 msgstr "Error afegint un fòrum"
2213 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:425 common/forum/ForumAdmin.class.php:427
2214 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:57
2215 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:59 www/forum/forum.php:89
2216 #: www/forum/forum.php:92 www/forum/message.php:82
2218 msgid "Error getting new ForumMessage"
2219 msgstr "Error afegint un fòrum"
2221 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:439
2223 msgid "Pending message released"
2224 msgstr "Raó per la què estan pendents:"
2226 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:461
2227 #: common/forum/ForumMessage.class.php:183
2228 #: common/forum/ForumMessage.class.php:277
2229 msgid "Could not Update Master Thread parent with current time"
2230 msgstr "No s'ha pogut actualitzar el pare del fil principal amb l'hora actual"
2232 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:463
2234 "The thread which the message was posted to doesn't exist anymore, please "
2235 "delete the message."
2238 #: common/forum/Forum.class.php:126
2240 msgid "%s does not use the Forum tool."
2243 #: common/forum/Forum.class.php:172 common/forum/Forum.class.php:554
2244 msgid "Forum name must be at least 3 characters."
2245 msgstr "El nom del fòrum ha de tenir 3 caràcters com a mínim."
2247 #: common/forum/Forum.class.php:176 common/forum/Forum.class.php:558
2249 msgid "Forum description must be at least 10 characters."
2250 msgstr "La descripció del fòrum ha de tenir 10 caràcters com a mínim"
2252 #: common/forum/Forum.class.php:181 common/forum/Forum.class.php:183
2253 #: common/forum/Forum.class.php:563 common/forum/Forum.class.php:565
2255 msgid "Illegal characters in Forum name."
2256 msgstr "Caràcters il·legals al nom del fòrum"
2258 #: common/forum/Forum.class.php:181 common/forum/Forum.class.php:563
2259 msgid "No space allowed."
2262 #: common/forum/Forum.class.php:203 common/forum/Forum.class.php:590
2264 msgid "Mailing List exists with same name."
2265 msgstr "Nom de la llista de correu:"
2267 #: common/forum/Forum.class.php:231
2269 msgid "Error Adding Forum"
2270 msgstr "Error afegint un fòrum"
2272 #: common/forum/Forum.class.php:242 cronjobs/homedirs.php:156
2273 #: www/account/first.php:29
2275 msgid "Welcome to %s"
2276 msgstr "Benvingut a %s"
2278 #: common/forum/Forum.class.php:266
2280 msgid "Invalid forum group identifier."
2281 msgstr "Usuari no vàlid"
2283 #: common/forum/Forum.class.php:440 common/forum/Forum.class.php:475
2285 msgid "You can only monitor if you are logged in."
2286 msgstr "Només podeu monitoritzar si sou dins d'una sessió"
2288 #: common/forum/Forum.class.php:508
2289 msgid "You can only save your place if you are logged in."
2290 msgstr "Només podeu desar el vostre espai si sou dins d'una sessió."
2292 #: common/forum/Forum.class.php:607 common/survey/Survey.class.php:181
2293 #: common/survey/Survey.class.php:219
2294 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:153
2295 #: common/tracker/Artifact.class.php:1142
2296 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:249
2297 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:376
2298 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:393
2299 #: www/pm/admin/index.php:118
2300 msgid "Update failed"
2301 msgstr "Ha fallat l'actualització"
2303 #: common/forum/Forum.class.php:622 common/frs/FRSPackage.class.php:467
2304 #: common/frs/FRSRelease.class.php:354 common/include/Group.class.php:1618
2305 #: common/mail/MailingList.class.php:393 common/pm/ProjectGroup.class.php:362
2306 #: common/pm/ProjectTask.class.php:515 common/tracker/Artifact.class.php:505
2307 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:430
2308 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:796
2309 msgid "Please tick all checkboxes."
2312 #: common/forum/Forum.class.php:633 common/forum/Forum.class.php:641
2313 #: common/forum/Forum.class.php:649 common/forum/Forum.class.php:657
2314 #: common/forum/Forum.class.php:665 common/forum/Forum.class.php:673
2316 msgid "Error Deleting Forum"
2317 msgstr "Error afegint un fòrum"
2319 #: common/forum/ForumFactory.class.php:56 common/forum/ForumHTML.class.php:58
2320 #: common/include/rbac_texts.php:158 www/forum/forum.php:157
2321 #: www/forum/index.php:69 www/forum/myforums.php:69
2325 #: common/forum/ForumFactory.class.php:143
2326 #: common/forum/ForumFactory.class.php:152
2327 msgid "You don't have a permission to access this page"
2328 msgstr "No teniu permís per accedir a aquesta pàgina"
2330 #: common/forum/ForumFactory.class.php:159
2332 msgid "Forum not found"
2333 msgstr "Enquesta no trobada."
2335 #: common/forum/ForumFactory.class.php:193
2337 msgid "Thread not found"
2340 #: common/forum/ForumHTML.class.php:68 www/export/rssAboTask.php:171
2345 #: common/forum/ForumHTML.class.php:70 common/include/Navigation.class.php:379
2346 #: common/tracker/actions/browse.php:197 common/tracker/actions/browse.php:557
2347 #: common/tracker/actions/detail.php:96
2348 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:142
2349 #: common/tracker/actions/mod.php:167 common/tracker/actions/query.php:199
2350 #: common/tracker/actions/query.php:386
2351 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:72
2352 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:37
2353 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:116
2354 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:133
2355 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:213
2356 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:108
2357 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:363 www/export/rssAboTask.php:143
2358 #: www/my/dashboard.php:66 www/my/diary.php:181 www/pm/browse_task.php:145
2359 #: www/project/report/index.php:136
2360 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:57
2361 #: www/search/include/renderers/NewsHtmlSearchRenderer.class.php:49
2362 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:49
2363 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:49
2367 #: common/forum/ForumHTML.class.php:85 www/pm/format_csv.php:66
2372 #: common/forum/ForumHTML.class.php:95
2373 #: common/widget/Widget_ProjectLatestNews.class.php:42
2374 #: www/export/projnews.php:72 www/index_std.php:100
2376 msgstr "Últimes notícies"
2378 #: common/forum/ForumHTML.class.php:106
2381 msgstr "Usa els fòrums"
2383 #: common/forum/ForumHTML.class.php:111
2384 msgid "Discussion Forums:"
2385 msgstr "Fòrum de discussió:"
2387 #: common/forum/ForumHTML.class.php:143 common/forum/ForumHTML.class.php:150
2388 msgid "Monitor Forum"
2389 msgstr "Monitoritza el fòrum"
2391 #: common/forum/ForumHTML.class.php:146
2395 #: common/forum/ForumHTML.class.php:155 common/forum/ForumHTML.class.php:156
2396 msgid "Start New Thread"
2397 msgstr "Inicia un nou fil"
2399 #: common/forum/ForumHTML.class.php:181 common/forum/ForumMessage.class.php:60
2401 msgid "Invalid Forum Object"
2402 msgstr "No és un objecte vàlid del fòrum"
2404 #: common/forum/ForumHTML.class.php:205
2405 msgid "This is the content of the pending message"
2408 #: common/forum/ForumHTML.class.php:211 common/forum/ForumHTML.class.php:269
2409 #: common/forum/ForumMessage.class.php:667
2410 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:149
2411 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:371
2412 #: www/activity/index.php:266 www/forum/message.php:126
2413 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:158
2414 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:204
2415 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:162
2419 #: common/forum/ForumHTML.class.php:268
2420 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:563 www/forum/message.php:123
2425 #: common/forum/ForumHTML.class.php:313
2426 msgid "Current File"
2429 #: common/forum/ForumHTML.class.php:321 common/forum/ForumHTML.class.php:355
2430 msgid "Use the “Browse” button to find the file you want to attach"
2433 #: common/forum/ForumHTML.class.php:324 common/forum/ForumHTML.class.php:358
2434 msgid "File to upload"
2437 #: common/forum/ForumHTML.class.php:327
2438 msgid "Warning: Uploaded file will replace current file"
2441 #: common/forum/ForumHTML.class.php:352 common/tracker/actions/detail.php:135
2442 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:177
2443 #: common/tracker/actions/mod.php:240
2444 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:366
2445 #: www/forum/attachment.php:41 www/forum/attachment.php:125
2446 #: www/forum/attachment.php:153
2450 #: common/forum/ForumHTML.class.php:523
2452 msgid "Edit Message"
2453 msgstr "Envia elmissatge"
2455 #: common/forum/ForumHTML.class.php:527 common/forum/ForumHTML.class.php:591
2456 #: plugins/forumml/www/index.php:111 www/admin/massmail.php:113
2457 #: www/admin/massmail.php:138 www/admin/pending-news.php:145
2458 #: www/developer/diary.php:80 www/news/admin/index.php:133
2459 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:58 www/news/submit.php:146
2460 #: www/sendmessage.php:69 www/sendmessage.php:150
2464 #: common/forum/ForumHTML.class.php:550
2465 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:167
2466 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:235
2467 #: common/widget/Widget.class.php:103
2468 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:106
2469 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:156
2470 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:103
2471 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:30
2472 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:51
2473 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1123
2474 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:631
2475 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:42
2476 #: www/admin/admin_table.php:59 www/admin/admin_table.php:165
2477 #: www/admin/admin_table.php:224 www/forum/admin/index.php:413
2478 #: www/forum/monitor.php:65 www/my/rmproject.php:98
2479 #: www/people/editprofile.php:157 www/people/editprofile.php:215
2480 #: www/pm/mod_task.php:289 www/register/index.php:315
2481 #: www/reporting/timeadd.php:183 www/tracker/admin/index.php:103
2482 #: www/tracker/admin/index.php:180
2486 #: common/forum/ForumHTML.class.php:611
2487 msgid "HTML tags will display in your post as text"
2488 msgstr "Les etiquetes HTML al vostre missatge es mostraran com a text"
2490 #: common/forum/ForumHTML.class.php:618
2491 #, fuzzy, php-format
2493 "You are posting anonymously because you are not <a href=\"%1$s\">logged in</"
2495 msgstr "Esteu enviant missatges anònimament perquè no esteu"
2497 #: common/forum/ForumHTML.class.php:622
2498 msgid "Post Comment"
2499 msgstr "Envia un comentari"
2501 #: common/forum/ForumHTML.class.php:622
2504 msgstr "Espai FTP anònim"
2506 #: common/forum/ForumHTML.class.php:623
2507 msgid "Receive followups via email"
2508 msgstr "Rebeu respostes per correu electrònic"
2510 #: common/forum/ForumHTML.class.php:635
2512 msgid "You could post if you were <a href=\"%s\">logged in</a>."
2513 msgstr "Podrieu enviar missatges si fossiu <a href=\"%s\">iniciant sessió</a>."
2515 #: common/forum/ForumHTML.class.php:639
2516 #, fuzzy, php-format
2517 msgid "Please <a href=\"%s\">log in</a>"
2518 msgstr "Podrieu enviar missatges si fossiu <a href=\"%s\">iniciant sessió</a>."
2520 #: common/forum/ForumMessage.class.php:88
2521 msgid "Group_forum_id in db result does not match Forum Object"
2522 msgstr "Group_forum_id en resultat db no coincideix amb l'objecte del fòrum"
2524 #: common/forum/ForumMessage.class.php:113
2525 #: common/forum/ForumMessage.class.php:263
2526 msgid "Getting next thread_id failed"
2527 msgstr "Ha fallat l'obtenció del següent thread_id"
2529 #: common/forum/ForumMessage.class.php:130
2530 #: common/forum/ForumMessage.class.php:215
2531 #: common/forum/ForumMessage.class.php:221
2532 #: common/forum/ForumMessage.class.php:316
2533 msgid "Posting Failed"
2534 msgstr "L'enviament ha fallat"
2536 #: common/forum/ForumMessage.class.php:141
2537 #: common/forum/ForumMessage.class.php:226
2538 #: common/forum/ForumMessage.class.php:328
2539 msgid "Unable to get new message id"
2540 msgstr "Incapaç d'obtenir un nou id de missatge"
2542 #: common/forum/ForumMessage.class.php:194
2543 #: common/forum/ForumMessage.class.php:288
2544 #: common/forum/ForumMessage.class.php:300
2545 msgid "Could Not Update Parent"
2546 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
2548 #: common/forum/ForumMessage.class.php:358
2549 #: common/forum/ForumMessage.class.php:802
2550 msgid "Error: a forum message must include a message body and a subject."
2551 msgstr "Ha d'incloure un cos i un tema del missatge."
2553 #: common/forum/ForumMessage.class.php:374
2554 msgid "Invalid ParentMessage Object"
2555 msgstr "Objecte ParentMessage no vàlid"
2557 #: common/forum/ForumMessage.class.php:407
2558 #: common/forum/ForumMessage.class.php:425
2559 #: common/forum/ForumMessage.class.php:578
2561 msgid "Invalid Message Id"
2562 msgstr "MessageID no vàlid"
2564 #: common/forum/ForumMessage.class.php:659
2568 "Read and respond to this message at: \n"
2572 #: common/forum/ForumMessage.class.php:661
2576 "Or reply to this e-mail entering your response between the following "
2579 "(enter your response here)\n"
2583 #: common/forum/ForumMessage.class.php:672
2584 msgid "A file has been uploaded with this message."
2587 #: common/forum/ForumMessage.class.php:683
2590 "You are receiving this email because you elected to monitor this forum.\n"
2591 "To stop monitoring this forum, login to %s and visit: \n"
2595 #: common/forum/ForumMessage.class.php:826
2597 msgid "Message not found"
2598 msgstr "Missatge no trobat"
2600 #: common/forum/ForumMessageFactory.class.php:58
2602 msgid "Invalid group_form_id"
2603 msgstr "Nom de grup Unix:"
2605 #: common/frs/FRSFile.class.php:82 common/frs/FRSFile.class.php:400
2607 msgid "Invalid FRS Release Object"
2608 msgstr "No és un objecte d'enquesta vàlid"
2610 #: common/frs/FRSFile.class.php:121 common/include/account.php:66
2611 msgid "Name is too short. It must be at least 3 characters."
2612 msgstr "El nom és massa curt. Ha de tenir com a mínim 3 caràcters."
2614 #: common/frs/FRSFile.class.php:125
2616 "Filename can only be alphanumeric and “-”, “_”, “+”, “.”, “~” characters."
2619 #: common/frs/FRSFile.class.php:135
2620 msgid "FRSFile Appears to be invalid"
2621 msgstr "El nom del fitxer sembla no vàlid"
2623 #: common/frs/FRSFile.class.php:151 common/frs/FRSFile.class.php:436
2624 msgid "That filename already exists in this project space"
2625 msgstr "Aquest nom de fitxer ja existeix en aquest espai de projecte"
2627 #: common/frs/FRSFile.class.php:188 common/frs/FRSFile.class.php:442
2628 msgid "File cannot be moved to the permanent location"
2629 msgstr "El fitxer no es pot moure a l'ubicació permanent"
2631 #: common/frs/FRSFile.class.php:208 common/frs/FRSRelease.class.php:158
2633 msgid "Error Adding Release: "
2634 msgstr "Error a l'afegir una base de dades"
2636 #: common/frs/FRSFile.class.php:234
2638 msgid "Invalid file_id"
2639 msgstr "Nom complet no vàlid"
2641 #: common/frs/FRSFile.class.php:418 common/frs/FRSPackage.class.php:396
2642 #: common/frs/FRSRelease.class.php:438 common/include/Error.class.php:168
2643 #: common/mail/MailingList.class.php:265 common/pm/ProjectGroup.class.php:347
2644 #: www/admin/pending-news.php:76 www/admin/pending-news.php:86
2645 #: www/admin/pending-news.php:106 www/news/admin/index.php:90
2646 #, fuzzy, php-format
2647 msgid "Error On Update: %s"
2648 msgstr "Error a l'actualitzar:"
2650 #: common/frs/FRSFileProcessorType.class.php:61
2651 #: common/frs/FRSFileType.class.php:68
2653 msgid "Invalid type_id"
2654 msgstr "Usuari no vàlid"
2656 #: common/frs/FRSPackage.class.php:139 common/frs/FRSPackage.class.php:371
2657 #: common/frs/FRSRelease.class.php:121 common/frs/FRSRelease.class.php:399
2658 msgid "FRSPackage Name Must Be At Least 3 Characters"
2659 msgstr "El nom de FRSPackage ha de tenir 3 caràcters com a mínim"
2661 #: common/frs/FRSPackage.class.php:143
2662 msgid "Package Name can only be alphanumeric"
2663 msgstr "El nom del paquet només pot ser alfanumèric"
2665 #: common/frs/FRSPackage.class.php:154
2667 msgid "Error Adding Package: Name Already Exists"
2668 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2670 #: common/frs/FRSPackage.class.php:165
2672 msgid "Error Adding Package: "
2673 msgstr "Error a l'afegir una base de dades"
2675 #: common/frs/FRSPackage.class.php:205
2677 msgid "Invalid package_id"
2678 msgstr "Paràmetre no vàlid"
2680 #: common/frs/FRSPackage.class.php:274 common/frs/FRSPackage.class.php:306
2681 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:527
2683 msgid "You can only monitor if you are logged in"
2684 msgstr "Només podeu monitoritzar si sou dins d'una sessió"
2686 #: common/frs/FRSPackage.class.php:291
2688 msgid "Unable to add monitor: "
2689 msgstr "Incapaç d'afegir un monitor"
2691 #: common/frs/FRSPackage.class.php:323
2693 msgid "Error On querying monitor count: "
2694 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
2696 #: common/frs/FRSPackage.class.php:384
2698 msgid "Error Updating Package: Name Already Exists"
2699 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2701 #: common/frs/FRSPackage.class.php:403
2703 msgid "Error Updating Package: Couldn't fetch data"
2704 msgstr "Error a l'actualitzar un nom de camp extra"
2706 #: common/frs/FRSPackage.class.php:413
2708 msgid "Error Updating Package: Directory Already Exists"
2709 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2711 #: common/frs/FRSPackage.class.php:418
2713 msgid "Error Updating Package: Couldn't rename dir"
2714 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2716 #: common/frs/FRSPackage.class.php:477
2718 msgid "Release Error: "
2719 msgstr "Publicat per:"
2721 #: common/frs/FRSPackage.class.php:487
2722 msgid "Package delete error: trying to delete root dir"
2725 #: common/frs/FRSPackage.class.php:516
2727 msgid "No valid max release id"
2728 msgstr "Nom complet no vàlid"
2730 #: common/frs/FRSPackage.class.php:537
2731 msgid "Cannot open the file archive."
2734 #: common/frs/FRSRelease.class.php:83
2736 msgid "Invalid FRS Package Object"
2737 msgstr "Usuari no vàlid"
2739 #: common/frs/FRSRelease.class.php:143
2741 msgid "Error Adding Release: Name Already Exists"
2742 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2744 #: common/frs/FRSRelease.class.php:187
2746 msgid "Invalid release_id"
2747 msgstr "Nom complet no vàlid"
2749 #: common/frs/FRSRelease.class.php:286
2751 msgid "[%1$s Release] %2$s"
2754 #: common/frs/FRSRelease.class.php:289
2756 msgid "Project %1$s (%2$s) has released a new version of package “%3$s”."
2759 #: common/frs/FRSRelease.class.php:294
2760 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:130
2761 #: www/frs/admin/qrs.php:247 www/frs/shownotes.php:78
2762 msgid "Release Notes"
2763 msgstr "Notes de publicació"
2765 #: common/frs/FRSRelease.class.php:297 www/frs/admin/qrs.php:255
2766 #: www/frs/shownotes.php:84
2768 msgstr "Registre de canvis"
2770 #: common/frs/FRSRelease.class.php:301
2771 msgid "You can download it by following this link"
2774 #: common/frs/FRSRelease.class.php:305
2777 "You receive this email because you requested to be notified when new "
2778 "versions of this package were released. If you don't wish to be notified in "
2779 "the future, please login to %s and click this link:"
2782 #: common/frs/FRSRelease.class.php:375
2783 msgid "Release delete error: trying to delete root dir"
2786 #: common/frs/FRSRelease.class.php:419
2788 msgid "Error On Update: Name Already Exists"
2789 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2791 #: common/frs/FRSRelease.class.php:445
2793 msgid "Error Updating Release: Couldn't fetch data"
2794 msgstr "Error a l'actualitzar un nom de camp extra"
2796 #: common/frs/FRSRelease.class.php:455
2798 msgid "Error Updating Release: Directory Already Exists"
2799 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2801 #: common/frs/FRSRelease.class.php:460
2803 msgid "Error Updating Release: Couldn't rename dir"
2804 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2806 #: common/frs/include/frs_utils.php:76
2808 msgid "View File Releases"
2809 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
2811 #: common/frs/include/frs_utils.php:224
2812 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:127
2815 "The uploaded file exceeds the maximum file size. Contact to the site admin "
2816 "to upload this big file, or use an alternate upload method (if available)."
2818 "El fitxer carregat excedeix la mida màxima de fitxer. Contacteu amb "
2819 "l'administrador del lloc per carregar aquest fitxer gran."
2821 #: common/frs/include/frs_utils.php:227
2822 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:130
2823 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:405
2824 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2825 msgstr "El fitxer carregat només estava carregat parcialment."
2827 #: common/frs/include/frs_utils.php:230 common/frs/include/frs_utils.php:268
2828 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:133
2829 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:144
2830 msgid "Unknown file upload error."
2831 msgstr "Error de pujada de fitxer desconegut."
2833 #: common/frs/include/frs_utils.php:244
2834 msgid "Must select a file."
2835 msgstr "Heu de seleccionar un fitxer."
2837 #: common/frs/include/frs_utils.php:249
2838 msgid "Le nom est trop court. Il doit compter au moins 3 caractères."
2841 #: common/frs/include/frs_utils.php:257 www/frs/admin/editrelease.php:182
2842 #: www/frs/admin/editrelease.php:199
2844 msgid "Could Not Get FRSFile"
2845 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
2847 #: common/import/import_users.php:403
2848 #, fuzzy, php-format
2849 msgid "Failed to find user %s"
2850 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
2852 #: common/import/import_users.php:415 www/admin/globalroleedit.php:104
2854 msgid "User Added Successfully"
2855 msgstr "Usuari afegit amb èxit"
2857 #: common/include/account.php:34
2858 msgid "Password must be at least 6 characters."
2859 msgstr "La contrasenya ha de tenir com a mínim 6 caràcters."
2861 #: common/include/account.php:60
2862 msgid "There cannot be any spaces in the login name."
2863 msgstr "No poden haver-hi espais al nom d'inici de sessió."
2865 #: common/include/account.php:70
2866 msgid "Name is too long. It must be less than 15 characters."
2867 msgstr "El nom és massa llarg. Ha de tenir menys de 15 caràcters."
2869 #: common/include/account.php:75
2870 msgid "Illegal character in name."
2871 msgstr "Caràcter il·legal al nom."
2873 #: common/include/account.php:84
2875 msgid "Name is reserved."
2876 msgstr "El nom està reservat pel CVS."
2878 #: common/include/account.php:89 common/include/account.php:93
2879 #: common/include/User.class.php:353
2880 msgid "That username already exists."
2881 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2883 #: common/include/account.php:98
2884 msgid "Name is reserved for CVS."
2885 msgstr "El nom està reservat pel CVS."
2887 #: common/include/account.php:121
2888 msgid "Name is reserved for DNS purposes."
2889 msgstr "El nom està reservat per propòsits del DNS."
2891 #: common/include/account.php:126
2892 msgid "Group name cannot contain underscore for DNS reasons."
2893 msgstr "El nom del grup no pot contenir el guió baix per raons de DNS."
2895 #: common/include/account.php:320
2898 "The following key has a wrong format: |%s|. Please, correct it by going "
2899 "back to the previous page."
2902 #: common/include/DatabaseInstaller.class.php:53
2903 msgid "No database installation scripts found."
2906 #: common/include/DatabaseInstaller.class.php:137
2908 msgid "Database initialisation error:"
2909 msgstr "Manipulació de la base de dades"
2911 #: common/include/Error.class.php:126 common/include/Group.class.php:431
2912 #: common/include/Group.class.php:514
2913 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:65
2914 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:77
2915 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:94
2916 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:107
2917 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:131
2918 #: www/survey/admin/question.php:56 www/survey/admin/show_csv.php:59
2919 #: www/survey/admin/show_questions.php:35
2920 #: www/survey/admin/show_results_individual.php:36
2921 #: www/survey/admin/show_results.php:66 www/survey/admin/survey.php:53
2923 msgid "Permission denied."
2924 msgstr "Permís denegat"
2926 #: common/include/Error.class.php:143 common/include/User.class.php:348
2927 #: common/include/User.class.php:928 common/include/User.class.php:980
2928 #: common/tracker/actions/tracker.php:84
2929 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:686 www/account/change_email.php:38
2930 msgid "Invalid Email Address"
2931 msgstr "Adreça de correu no vàlida"
2933 #: common/include/Error.class.php:147
2934 msgid "(none given)"
2937 #: common/include/Error.class.php:209 common/include/exit.php:80
2938 #: common/include/exit.php:85
2940 msgid "Missing Required Parameters"
2941 msgstr "Falten parametres"
2943 #: common/include/exit.php:33
2944 msgid "Exiting with error"
2945 msgstr "Sortint amb error"
2947 #: common/include/exit.php:50
2950 "Permission denied. This project's administrator will have to grant you "
2951 "permission to view this page."
2953 "L'administrador d'aquest projecte us ha de donar permís per veure aquesta "
2956 #: common/include/exit.php:68
2959 "Permission denied. No project was chosen, project does not exist or you "
2961 msgstr "ERROR - No s'ha escollit un group_id"
2963 #: common/include/exit.php:104
2964 msgid "The Site Administrator has turned off this feature."
2967 #: common/include/exit.php:113
2969 msgid "The Project Administrator has turned off this feature."
2970 msgstr "Error aquest projecte ha desconnectat el CVS"
2972 #: common/include/exit.php:122
2973 msgid "You Attempted To Double-submit this item. Please avoid double-clicking."
2975 "Heu intentat trametre aquest element. Si us plau eviteu fer clic dos cops."
2977 #: common/include/forge_events.php:26
2980 msgstr "Tramet feines"
2982 #: common/include/forge_events.php:29
2984 msgid "Create SCM Repositories"
2985 msgstr "Repositori SCM"
2987 #: common/include/forge_events.php:30
2989 msgid "Upgrade Forge Software"
2990 msgstr "Arbre de projectes"
2992 #: common/include/forge_events.php:39
2993 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:85
2994 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:61
2995 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:49
2996 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:100 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:149
2997 #: www/snippet/addversion.php:94 www/snippet/addversion.php:217
2998 #: www/snippet/package.php:169 www/snippet/submit.php:136
3002 #: common/include/Group.class.php:256
3004 msgid "Group Not Found"
3005 msgstr "Fitxer no trobat"
3007 #: common/include/Group.class.php:309
3009 msgid "Group object already exists"
3010 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
3012 #: common/include/Group.class.php:314 common/include/User.class.php:340
3013 #: common/include/User.class.php:400
3014 msgid "Invalid Unix Name."
3015 msgstr "Nom Unix no vàlid."
3017 #: common/include/Group.class.php:317 common/include/Group.class.php:321
3018 #: common/include/User.class.php:344
3019 msgid "Unix name already taken"
3020 msgstr "El nom Unix ja està agafat"
3022 #: common/include/Group.class.php:324
3024 "Please describe your Registration Purpose in a more comprehensive manner"
3026 "Si us plau, descriviu el vostre propòsit de registre d'una manera més "
3029 #: common/include/Group.class.php:327
3031 "The Registration Purpose text is too long. Please make it smaller than 1500 "
3035 #: common/include/Group.class.php:330 common/include/Group.class.php:584
3036 msgid "Describe in a more comprehensive manner your project."
3037 msgstr "Descriviu el vostre projecte de forma més comprensible."
3039 #: common/include/Group.class.php:372
3040 #, fuzzy, php-format
3041 msgid "Error: Cannot create group: %s"
3042 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
3044 #: common/include/Group.class.php:379
3045 #, fuzzy, php-format
3046 msgid "Error: Cannot get group id: %s"
3047 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
3049 #: common/include/Group.class.php:426 common/include/Group.class.php:509
3051 msgid "Could not get permission."
3052 msgstr "No s'ha pogut obtenir permís"
3054 #: common/include/Group.class.php:447
3055 #, fuzzy, php-format
3056 msgid "Error: Cannot change group properties: %s"
3057 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
3059 #: common/include/Group.class.php:528
3061 msgid "New Doc Address Appeared Invalid: %s"
3062 msgid_plural "New Doc Addresses Appeared Invalid: %s"
3066 #: common/include/Group.class.php:630
3067 #, fuzzy, php-format
3068 msgid "Error updating project information: %s"
3069 msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes"
3071 #: common/include/Group.class.php:636
3072 #, fuzzy, php-format
3073 msgid "Error updating project information: use_docman %s"
3074 msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes"
3076 #: common/include/Group.class.php:663
3078 msgid "Error updating project information in plugin_hook group_update"
3079 msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes"
3081 #: common/include/Group.class.php:742
3083 msgid "Invalid Status Change From: "
3084 msgstr "Usuari no vàlid"
3086 #: common/include/Group.class.php:742
3090 #: common/include/Group.class.php:753
3092 msgid "Error: Cannot change group status: %s"
3095 #: common/include/Group.class.php:966
3096 msgid "Could not insert SCM_BOX to database"
3099 #: common/include/Group.class.php:970
3100 msgid "SCM Box cannot be empty"
3103 #: common/include/Group.class.php:1586
3105 "Bad tag name, you only can use the following characters: [A-Z][a-z][0-9]-_&'#"
3109 #: common/include/Group.class.php:1595
3110 msgid "Setting tags:"
3113 #: common/include/Group.class.php:1625
3114 msgid "Cannot Delete System Group"
3117 #: common/include/Group.class.php:1647
3118 msgid "Could not properly remove member:"
3121 #: common/include/Group.class.php:1671
3123 msgid "Could not properly delete the tracker:"
3124 msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment."
3126 #: common/include/Group.class.php:1688
3128 msgid "Could not properly delete the forum:"
3129 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
3131 #: common/include/Group.class.php:1704
3133 msgid "Could not properly delete the ProjectGroup:"
3134 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
3136 #: common/include/Group.class.php:1715
3138 msgid "Error FRS Packages: "
3139 msgstr "Error afegint un fòrum"
3141 #: common/include/Group.class.php:1723
3143 msgid "Could not properly delete the FRSPackage:"
3144 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
3146 #: common/include/Group.class.php:1734 common/include/Group.class.php:1749
3148 msgid "Error Deleting News: "
3149 msgstr "Error afegint un fòrum"
3151 #: common/include/Group.class.php:1742
3152 #, fuzzy, php-format
3153 msgid "Could Not Delete News Forum: %d"
3154 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
3156 #: common/include/Group.class.php:1760 common/include/Group.class.php:1768
3158 msgid "Error Deleting Documents: "
3159 msgstr "Error a l'inserir un element"
3161 #: common/include/Group.class.php:1778
3163 msgid "Error Deleting Tags: "
3164 msgstr "Error a l'inserir un element"
3166 #: common/include/Group.class.php:1789
3168 msgid "Error Deleting Project History: "
3169 msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes"
3171 #: common/include/Group.class.php:1800
3173 msgid "Error Deleting Project Plugins: "
3174 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
3176 #: common/include/Group.class.php:1811
3178 msgid "Error Deleting SCM Statistics: "
3179 msgstr "Error a l'obtenir %1$s"
3181 #: common/include/Group.class.php:1827
3182 msgid "Could not properly delete the survey"
3185 #: common/include/Group.class.php:1843
3186 msgid "Could not properly delete the survey questions"
3189 #: common/include/Group.class.php:1861
3190 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:200
3191 msgid "Could not properly delete the mailing list"
3194 #: common/include/Group.class.php:1873 common/include/Group.class.php:1881
3196 msgid "Error Deleting Trove: "
3197 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
3199 #: common/include/Group.class.php:1892
3201 msgid "Error Deleting Counters: "
3202 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
3204 #: common/include/Group.class.php:1902 common/include/Group.class.php:1911
3206 msgid "Error Deleting Project:"
3207 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
3209 #: common/include/Group.class.php:1983
3210 msgid "User is not active. Only active users can be added."
3213 #: common/include/Group.class.php:1995
3215 msgid "Error Getting Role Object"
3216 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
3218 #: common/include/Group.class.php:2024 www/account/lostpw.php:45
3219 #: www/account/pending-resend.php:38 www/sendmessage.php:45 www/users:74
3221 msgid "That user does not exist."
3222 msgstr "Aquesta categoria no existeix"
3224 #: common/include/Group.class.php:2072 common/include/Group.class.php:2191
3225 #, fuzzy, php-format
3226 msgid "Error: User not removed: %s"
3227 msgstr "Aquesta categoria no existeix"
3229 #: common/include/Group.class.php:2094
3230 msgid "Error: artifact:"
3233 #: common/include/Group.class.php:2115 common/include/Group.class.php:2128
3235 msgid "Error: project_assigned_to %d: %s"
3238 #: common/include/Group.class.php:2171 www/admin/globalroledelete.php:37
3239 #: www/admin/globalroleedit.php:43 www/project/admin/roledelete.php:46
3240 #: www/project/admin/roleedit.php:53
3242 msgid "Could Not Get Role"
3243 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
3245 #: common/include/Group.class.php:2174
3246 #, fuzzy, php-format
3250 #: common/include/Group.class.php:2178
3251 msgid "Wrong destination role"
3254 #: common/include/Group.class.php:2287
3256 msgid "Group already active"
3257 msgstr "El compte ja està actiu."
3259 #: common/include/Group.class.php:2527
3264 #: common/include/Group.class.php:2550 common/include/Group.class.php:2620
3265 msgid "Group does not have any administrators."
3268 #: common/include/Group.class.php:2558
3269 #, fuzzy, php-format
3271 "Your project registration for %4$s has been approved.\n"
3273 "Project Full Name: %1$s\n"
3274 "Project Unix Name: %2$s\n"
3276 "Your DNS will take up to a day to become active on our site.\n"
3277 "Your web site is accessible through your shell account. Please read\n"
3278 "site documentation (see link below) about intended usage, available\n"
3279 "services, and directory layout of the account.\n"
3281 "If you visit your\n"
3282 "own project page in %4$s while logged in, you will find\n"
3283 "additional menu functions to your left labeled 'Project Admin'.\n"
3285 "We highly suggest that you now visit %4$s and create a public\n"
3286 "description for your project. This can be done by visiting your project\n"
3287 "page while logged in, and selecting 'Project Admin' from the menus\n"
3288 "on the left (or by visiting %3$s\n"
3291 "Your project will also not appear in the Trove Software Map (primary\n"
3292 "list of projects hosted on %4$s which offers great flexibility in\n"
3293 "browsing and search) until you categorize it in the project administration\n"
3294 "screens. So that people can find your project, you should do this now.\n"
3295 "Visit your project while logged in, and select 'Project Admin' from the\n"
3296 "menus on the left.\n"
3298 "Enjoy the system, and please tell others about %4$s. Let us know\n"
3299 "if there is anything we can do to help you.\n"
3303 "El vostre registre de projecte per %7$s ha estat aprovat.\n"
3305 "Nom complet del projecte: %1$s\n"
3306 "Nom Unix del projecte: %2$s\n"
3307 "CVS Servidor: cvs.%2$s.%3$s\n"
3308 "Servidor Shell/Web: %2$s.%3$s\n"
3310 "Durarà un dia fins que el vostre DNS estigui actiu al nostre lloc.\n"
3311 "Mentres espereu la resolució del votre DNS, podeu intentar fer un shell a \n"
3312 "%4$s i apuntar el CVS a %5$s\n"
3314 "Si després de 6 hores els vostres comptes de shell/CVS encara no funcionen, "
3316 "obriu un ticket de suport, de manera que puguem donar un cop d'ull al "
3318 "Tingueu en compte que tots els comptes de shell/CVS estàn tancats al telnet "
3320 "funcionen amb SSH1.\n"
3322 "El vostre lloc web és accessible a través del vostre compte de shell. Si us "
3324 "la documentació del lloc (veieu enllaç més avall) sobre l'ús que es proposa, "
3326 "disponibles, i l'estructura de directoris del compte.\n"
3328 "Si visiteu la vostra\n"
3329 "pròpia pàgina de projecte a %7$s mentres esteu dins d'una sessió, trobareu\n"
3330 "funcions de menú addicionals a la vostra esquerra etiquetades 'Administració "
3333 "Us suggerim especialment que visiteu ara %7$s i creeu una descripció\n"
3334 "pública per al vostre projecte. Això es pot fer visitant la vostra pàgina\n"
3335 "de projecte mentres sou dins de la sessió, i seleccionant 'Administració del "
3336 "projecte' des dels menús\n"
3337 "al'esquerra (o visitant http://%3$s/project/admin/?group_id=%6$s\n"
3338 "després d'iniciar la sessió).\n"
3340 "El vostre projecte no apareixerà a l'arbre de projectes (llista\n"
3341 "primària de projectes allotjats a %7$s que ofereix una gran flexibilitat a "
3343 "remenar i cercar) fins que no el categoritzeu a les pantalles "
3345 "del projecte. Perquè la gent pugui trobar el vostre projecte, ara heu de fer "
3347 "Visiteu el vostre projecte mentres sou dins la sessió, i seleccioneu "
3348 "'Administració del projecte' des dels\n"
3349 "menús de l'esquerra.\n"
3351 "Gaudiu del sistema, i informeu als altres sobre %7$s. Feu-nos saber\n"
3352 "si hi ha alguna cosa que puguem fer per ajudar-vos.\n"
3354 "-- la tripulació %7$s"
3356 #: common/include/Group.class.php:2594
3358 msgid "%1$s Project Approved"
3359 msgstr "Projecte %1$s aprovat"
3361 #: common/include/Group.class.php:2627
3363 msgid "Your project registration for %s has been denied."
3364 msgstr "El vostre registre de projecte per %s ha estat denegat."
3366 #: common/include/Group.class.php:2628 www/register/index.php:183
3367 msgid "Project Full Name"
3368 msgstr "Nom complet del projecte"
3370 #: common/include/Group.class.php:2629 plugins/projectlabels/www/index.php:172
3371 #: www/admin/approve-pending.php:194 www/admin/database.php:162
3372 #: www/admin/groupedit.php:171 www/admin/vhost.php:120
3373 #: www/register/index.php:214
3374 msgid "Project Unix Name"
3375 msgstr "Nom Unix del projecte"
3377 #: common/include/Group.class.php:2630
3378 msgid "Reasons for negative decision"
3379 msgstr "Raons de la decisió negativa"
3381 #: common/include/Group.class.php:2642
3383 msgid "%s Project Denied"
3384 msgstr "Projecte %s denegat"
3386 #: common/include/Group.class.php:2666
3387 msgid "Could not find user who has submitted the project."
3390 #: common/include/Group.class.php:2673
3391 msgid "There is no administrator to send the mail to."
3394 #: common/include/Group.class.php:2681
3395 #, fuzzy, php-format
3397 "New %1$s Project Submitted\n"
3399 "Project Full Name: %2$s\n"
3400 "Submitted Description: %3$s\n"
3402 "Nou projecte %1$s enviat\n"
3404 "Nom complet del projecte: %2$s\n"
3405 "Descripció enviada: %3$s\n"
3408 "Si us plau visiteu la següent URL per a aprovar o rebutjar aquest projecte:\n"
3411 #: common/include/Group.class.php:2691
3412 #, fuzzy, php-format
3413 msgid "Submitter: %1$s (%2$s)\n"
3416 #: common/include/Group.class.php:2697
3417 #, fuzzy, php-format
3420 "Please visit the following URL to approve or reject this project:\n"
3422 msgstr "Si us plau, visiteu la següent URL per a completar el canvi d'adreça:"
3424 #: common/include/Group.class.php:2701 common/include/Group.class.php:2715
3426 msgid "New %1$s Project Submitted"
3427 msgstr "Tramès nou projecte %1$s"
3429 #: common/include/Group.class.php:2708
3430 #, fuzzy, php-format
3432 "New %1$s Project Submitted\n"
3434 "Project Full Name: %2$s\n"
3435 "Submitted Description: %3$s\n"
3437 "The %1$s admin team will now examine your project submission. You will be "
3438 "notified of their decision."
3440 "Nou projecte %1$s tramès\n"
3442 "Nom complet del projecte: %2$s\n"
3443 "Descripció enviada: %3$s\n"
3446 "L'equip d'admistració %1$s examinarà ara el vostre enviament de projecte. "
3447 "Se us notificarà la seva decisió."
3449 #: common/include/Group.class.php:2730
3451 msgid "Group name is too short"
3452 msgstr "La pregunta és massa curta"
3454 #: common/include/Group.class.php:2733
3456 msgid "Group name is too long"
3457 msgstr "Nom de Grup (feu clic per a editar)"
3459 #: common/include/Group.class.php:2736
3461 msgid "Group name already taken"
3462 msgstr "El nom Unix ja està agafat"
3464 #: common/include/Group.class.php:2818
3466 msgid "Error: Cannot Update Group Unix Status: %s"
3469 #: common/include/Group.class.php:2881
3471 msgid "Error: Cannot Update Group DocmanCreateOnline Status: %s"
3474 #: common/include/Group.class.php:2899
3476 msgid "Error: Cannot Update Group UseWebdab Status: %s"
3479 #: common/include/Group.class.php:2917
3481 msgid "Error: Cannot Update Group UseDocmanSearch Status: %s"
3484 #: common/include/Group.class.php:2935
3486 msgid "Error: Cannot Update Group force_docman_reindex %s"
3489 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:104
3490 #: common/pm/ProjectTask.class.php:152 common/pm/ProjectTask.class.php:949
3491 msgid "Must include "
3494 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:112
3495 msgid "You are already a member of this project."
3498 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:122
3500 "You have already sent a request to the project administrators. Please wait "
3504 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:228
3506 msgid "Request to Join Project %1$s from %2$s (%3$s)"
3509 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:234
3511 msgid "%1$s (%2$s) has requested to join your project."
3514 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:237
3516 msgid "You can approve this request here: %s"
3519 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:240
3521 msgid "Comments by the user:"
3524 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:259
3525 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:273
3526 #, fuzzy, php-format
3527 msgid "Request to Join Project %s"
3528 msgstr "%1$s projectes"
3530 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:260
3532 msgid "Your request to join the %s project was denied by an administrator."
3535 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:274
3537 msgid "Your request to join the %s project was granted by an administrator."
3540 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:287
3541 msgid "Must be sure before deleting"
3544 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:298
3546 msgid "Could Not Delete: "
3547 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
3549 #: common/include/group_section_texts.php:29
3550 #: common/include/Navigation.class.php:425
3551 #: common/reporting/report_utils.php:136 common/reporting/report_utils.php:677
3552 #: common/reporting/report_utils.php:678 plugins/blocks/www/index.php:151
3553 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:87
3554 #: www/export/rss20_activity.php:153
3558 #: common/include/group_section_texts.php:30
3559 #: common/reporting/report_utils.php:698 plugins/blocks/www/index.php:152
3560 #: www/export/rss20_activity.php:120 www/export/rss20_activity.php:131
3561 #: www/reporting/toolspie.php:65
3563 msgstr "Rastrejadors"
3565 #: common/include/group_section_texts.php:31
3566 #: common/include/Navigation.class.php:473 common/include/rbac_texts.php:157
3567 #: common/reporting/report_utils.php:144 common/reporting/report_utils.php:187
3568 #: common/reporting/report_utils.php:690 common/reporting/report_utils.php:942
3569 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:148
3570 #: plugins/blocks/www/index.php:154 www/my/dashboard.php:84
3571 #: www/stats/site_stats_utils.php:242 www/stats/site_stats_utils.php:367
3572 #: www/stats/site_stats_utils.php:422
3576 #: common/include/group_section_texts.php:32
3577 #: common/reporting/report_utils.php:666
3578 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:56
3579 #: www/search/include/SearchManager.class.php:153
3583 #: common/include/group_section_texts.php:33 www/export/rss20_activity.php:142
3585 msgid "File Release System"
3586 msgstr "Usa el sistema de publicació de fitxers"
3588 #: common/include/group_section_texts.php:34
3589 #: common/include/Navigation.class.php:518 plugins/blocks/www/index.php:157
3590 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:74
3591 #: www/activity/index.php:114 www/activity/index.php:311
3592 #: www/admin/index.php:191 www/export/rss20_activity.php:164
3593 #: www/news/index.php:34
3597 #: common/include/MailParser.class.php:35
3599 msgid "Error - file too large"
3600 msgstr "Error - característica deshabilitada."
3602 #: common/include/MailParser.class.php:87
3603 msgid "Error - only text/plain supported at this time"
3606 #: common/include/Navigation.class.php:175
3607 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:89
3608 #: www/search/include/renderers/HtmlGroupSearchRenderer.class.php:75
3609 msgid "Advanced search"
3610 msgstr "Cerca avançada"
3612 #: common/include/Navigation.class.php:191
3613 #: plugins/mediawiki/mediawiki-skin/FusionForge.php:206
3615 msgstr "Final de sessió"
3617 #: common/include/Navigation.class.php:194 www/include/html.php:980
3619 msgstr "El meu compte"
3621 #: common/include/Navigation.class.php:202
3622 #: plugins/mediawiki/mediawiki-skin/FusionForge.php:210
3624 msgstr "Inici de sessió"
3626 #: common/include/Navigation.class.php:206
3627 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:85
3631 #: common/include/Navigation.class.php:230
3632 #: plugins/quota_management/www/quota.php:163 www/account/lostpw.php:75
3637 #: common/include/Navigation.class.php:232 www/reporting/index.php:33
3639 msgstr "Pàgina principal"
3641 #: common/include/Navigation.class.php:235
3644 msgstr "Pàgina principal"
3646 #: common/include/Navigation.class.php:237
3647 msgid "Your Page, widgets selected by you to follow your items."
3650 #: common/include/Navigation.class.php:248 www/project/admin/index.php:163
3651 #: www/reporting/index.php:46 www/search/include/SearchManager.class.php:145
3652 #: www/search/include/SearchManager.class.php:165
3653 #: www/stats/site_stats_utils.php:478
3657 #: common/include/Navigation.class.php:250
3658 msgid "Map of projects, by categories or types."
3661 #: common/include/Navigation.class.php:257
3662 msgid "Code Snippets"
3663 msgstr "Fragments de codi"
3665 #: common/include/Navigation.class.php:259
3666 msgid "Tooling library. Small coding tips."
3669 #: common/include/Navigation.class.php:266
3670 msgid "Project Openings"
3671 msgstr "Ofertes de feina"
3673 #: common/include/Navigation.class.php:268
3674 msgid "Hiring Market Place."
3677 #: common/include/Navigation.class.php:292
3678 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:38
3679 #: plugins/quota_management/www/quota.php:36 www/admin/globalroleedit.php:29
3680 #: www/admin/index.php:39 www/admin/vhost.php:108
3682 msgstr "Administració del lloc"
3684 #: common/include/Navigation.class.php:294
3686 "Administration Submenu to handle global configuration, users & projects."
3689 #: common/include/Navigation.class.php:302
3690 msgid "Statistics about visits, users & projects in time frame."
3693 #: common/include/Navigation.class.php:323
3694 msgid "Project home page, widgets selected to follow specific items."
3697 #: common/include/Navigation.class.php:380
3699 msgid "Project Homepage. Widgets oriented"
3700 msgstr "Llista de fitxers del projecte"
3702 #: common/include/Navigation.class.php:397 common/tracker/actions/mod.php:144
3703 #: common/tracker/actions/mod.php:196
3704 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:64
3705 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:77
3706 #: www/include/Layout.class.php:730 www/pm/add_task.php:53
3707 #: www/pm/mod_task.php:62
3709 msgstr "Administració"
3711 #: common/include/Navigation.class.php:398
3713 msgid "Project Administration."
3714 msgstr "Administració de la base dedades de projectes"
3716 #: common/include/Navigation.class.php:414 www/activity/index.php:95
3717 #: www/activity/index.php:179 www/activity/index.php:265
3718 #: www/export/rss_project.php:98
3722 #: common/include/Navigation.class.php:415
3723 msgid "Last activities per category."
3726 #: common/include/Navigation.class.php:426
3727 msgid "Tech & help forums."
3730 #: common/include/Navigation.class.php:440 common/include/rbac_texts.php:156
3731 #: common/reporting/report_utils.php:132
3732 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:100 common/tracker/actions/ind.php:57
3733 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:56
3734 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:109
3735 #: www/tracker/reporting/index.php:126
3737 msgstr "Rastrejador"
3739 #: common/include/Navigation.class.php:441
3740 msgid "Issues, tickets, bugs."
3743 #: common/include/Navigation.class.php:458 plugins/blocks/www/index.php:153
3747 #: common/include/Navigation.class.php:459
3748 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:136
3749 msgid "Mailing Lists"
3750 msgstr "Llistes d'enviament de correus"
3752 #: common/include/Navigation.class.php:474
3754 msgid "Project Management."
3755 msgstr "Nom del nou projecte"
3757 #: common/include/Navigation.class.php:488
3758 #: common/reporting/report_utils.php:140 common/reporting/report_utils.php:665
3759 #: plugins/blocks/www/index.php:155
3763 #: common/include/Navigation.class.php:489 www/index_std.php:18
3765 msgid "Document Management."
3766 msgstr "Visualitza la documentació"
3768 #: common/include/Navigation.class.php:503
3769 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:172
3770 #: plugins/blocks/www/index.php:156
3774 #: common/include/Navigation.class.php:504
3775 msgid "Online surveys, project needs your point of view."
3778 #: common/include/Navigation.class.php:519
3780 msgid "Flash head line from the project."
3781 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
3783 #: common/include/Navigation.class.php:533 common/include/rbac_texts.php:164
3784 #: plugins/blocks/www/index.php:158 www/stats/site_stats_utils.php:245
3785 #: www/stats/site_stats_utils.php:368 www/stats/site_stats_utils.php:423
3789 #: common/include/Navigation.class.php:534
3790 msgid "Source Content Management, peer-review and source discovery."
3793 #: common/include/Navigation.class.php:565 common/include/rbac_texts.php:166
3794 #: plugins/blocks/www/index.php:159
3798 #: common/include/Navigation.class.php:566
3799 msgid "All published files organized per version."
3802 #: common/include/Navigation.class.php:632
3804 msgstr "Mostra el codi font"
3806 #: common/include/Plugin.class.php:203 common/include/Plugin.class.php:220
3809 "Config file could not be linked to etc/gforge/plugins/%s. Check the write "
3810 "permissions for apache in /etc/gforge/plugins or create the link manually."
3813 #: common/include/Plugin.class.php:249 common/include/Plugin.class.php:306
3814 msgid "current plugin status is:"
3817 #: common/include/Plugin.class.php:279 common/include/Plugin.class.php:326
3819 msgid "Use %s Plugin"
3822 #: common/include/Plugin.class.php:344
3824 msgid "No description available."
3825 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
3827 #: common/include/PluginManager.class.php:218
3829 "Some plugin did not provide a name. I'd gladly tell you which one, but "
3830 "obviously I cannot. Sorry."
3833 #: common/include/PluginPersistence.class.php:111
3834 msgid "More than one value for the plugin + key"
3837 #: common/include/pre.php:285
3839 msgid "Posted data is too large. %1$s exceeds the maximum size of %2$s"
3842 #: common/include/RBAC.php:194
3844 msgid "Cannot link to home project"
3845 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
3847 #: common/include/RBAC.php:229
3849 msgid "Cannot unlink from home project"
3850 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
3852 #: common/include/RBAC.php:595
3853 msgid "UNKNOWN (internal error, report bug to FusionForge)"
3856 #: common/include/RBAC.php:798
3858 msgid "%s (global role)"
3861 #: common/include/RBAC.php:802
3862 #, fuzzy, php-format
3863 msgid "%s (in project %s)"
3864 msgstr "%1$s projectes"
3866 #: common/include/RBAC.php:1122
3868 msgid "Anonymous/not logged in"
3869 msgstr "Primer heu d'entrar a la sessió"
3871 #: common/include/RBAC.php:1170
3873 msgid "Any user logged in"
3874 msgstr "Primer heu d'entrar a la sessió"
3876 #: common/include/rbac_texts.php:45 common/include/rbac_texts.php:57
3877 #: common/include/rbac_texts.php:60 common/include/rbac_texts.php:62
3878 #: common/include/rbac_texts.php:64
3879 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:220
3881 msgid "No administrative access"
3882 msgstr "Administratiu"
3884 #: common/include/rbac_texts.php:46 common/include/rbac_texts.php:144
3886 msgid "Forge administration"
3887 msgstr "Forums: Administració"
3889 #: common/include/rbac_texts.php:47 common/include/rbac_texts.php:49
3890 #: common/include/rbac_texts.php:51 common/include/rbac_texts.php:67
3891 #: common/include/rbac_texts.php:83 common/include/rbac_texts.php:91
3892 #: common/include/rbac_texts.php:97 common/include/rbac_texts.php:113
3893 #: common/include/rbac_texts.php:121 common/include/rbac_texts.php:127
3894 #: common/include/rbac_texts.php:130 common/include/rbac_texts.php:135
3895 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:349
3896 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:151
3899 msgstr "No hi ha canvis"
3901 #: common/include/rbac_texts.php:48 common/include/rbac_texts.php:145
3903 msgid "Approve projects"
3904 msgstr "Aprova/Rebutja"
3906 #: common/include/rbac_texts.php:50 common/include/rbac_texts.php:146
3908 msgid "Approve news"
3911 #: common/include/rbac_texts.php:52
3912 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:200
3913 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:152
3916 msgstr "No hi ha canvis"
3918 #: common/include/rbac_texts.php:53
3920 msgid "Admin forge stats"
3923 #: common/include/rbac_texts.php:55
3927 #: common/include/rbac_texts.php:56
3931 #: common/include/rbac_texts.php:58 common/include/rbac_texts.php:150
3933 msgid "Project administration"
3934 msgstr "Administració de la base dedades de projectes"
3936 #: common/include/rbac_texts.php:61 common/include/rbac_texts.php:152
3938 msgid "Trackers administration"
3939 msgstr "Administració de l'enquesta"
3941 #: common/include/rbac_texts.php:63 common/include/rbac_texts.php:153
3943 msgid "Task managers administration"
3944 msgstr "Administració del gestor de projectes/Tasques"
3946 #: common/include/rbac_texts.php:65 common/include/rbac_texts.php:154
3948 msgid "Forums administration"
3949 msgstr "Forums: Administració"
3951 #: common/include/rbac_texts.php:68 common/include/rbac_texts.php:84
3952 #: common/include/rbac_texts.php:92 common/include/rbac_texts.php:98
3953 #: common/include/rbac_texts.php:114 common/include/rbac_texts.php:122
3954 #: common/include/rbac_texts.php:128 common/include/rbac_texts.php:131
3959 #: common/include/rbac_texts.php:69 common/include/rbac_texts.php:99
3960 msgid "Technician (no read access, no submitting)"
3963 #: common/include/rbac_texts.php:70 common/include/rbac_texts.php:100
3964 msgid "Technician (no submitting)"
3967 #: common/include/rbac_texts.php:71 common/include/rbac_texts.php:101
3968 msgid "Manager (no read access, no submitting)"
3971 #: common/include/rbac_texts.php:72 common/include/rbac_texts.php:102
3972 msgid "Manager (no submitting)"
3975 #: common/include/rbac_texts.php:73 common/include/rbac_texts.php:103
3976 msgid "Tech & manager (no read access, no submitting)"
3979 #: common/include/rbac_texts.php:74 common/include/rbac_texts.php:104
3981 msgid "Tech & manager (no submitting)"
3982 msgstr "Administració del projecte"
3984 #: common/include/rbac_texts.php:75 common/include/rbac_texts.php:105
3989 #: common/include/rbac_texts.php:76 common/include/rbac_texts.php:106
3990 msgid "Read & submit"
3993 #: common/include/rbac_texts.php:77 common/include/rbac_texts.php:85
3994 #: common/include/rbac_texts.php:107 common/include/rbac_texts.php:115
3995 msgid "Technician (no read access)"
3998 #: common/include/rbac_texts.php:78 common/include/rbac_texts.php:86
3999 #: common/include/rbac_texts.php:108 common/include/rbac_texts.php:116
4003 #: common/include/rbac_texts.php:79 common/include/rbac_texts.php:87
4004 #: common/include/rbac_texts.php:109 common/include/rbac_texts.php:117
4005 msgid "Manager (no read access)"
4008 #: common/include/rbac_texts.php:80 common/include/rbac_texts.php:88
4009 #: common/include/rbac_texts.php:110 common/include/rbac_texts.php:118
4012 msgstr "Gestor del Cron"
4014 #: common/include/rbac_texts.php:81 common/include/rbac_texts.php:89
4015 #: common/include/rbac_texts.php:111 common/include/rbac_texts.php:119
4016 msgid "Tech & manager (no read access)"
4019 #: common/include/rbac_texts.php:82 common/include/rbac_texts.php:90
4020 #: common/include/rbac_texts.php:112 common/include/rbac_texts.php:120
4022 msgid "Tech & manager"
4023 msgstr "Administració del projecte"
4025 #: common/include/rbac_texts.php:93 common/include/rbac_texts.php:123
4027 msgid "Moderated post"
4028 msgstr "últims missatges"
4030 #: common/include/rbac_texts.php:94 common/include/rbac_texts.php:124
4032 msgid "Unmoderated post"
4033 msgstr "últims missatges"
4035 #: common/include/rbac_texts.php:95 common/include/rbac_texts.php:125
4040 #: common/include/rbac_texts.php:129
4042 msgid "Commit access"
4043 msgstr "No hi ha canvis"
4045 #: common/include/rbac_texts.php:132
4047 msgid "Submit documents"
4048 msgstr "Tramet nova documentació"
4050 #: common/include/rbac_texts.php:133
4052 msgid "Approve documents"
4053 msgstr "Documents d'aquest projecte"
4055 #: common/include/rbac_texts.php:134
4057 msgid "Doc manager administration"
4058 msgstr "Administració del Gestor de Documents"
4060 #: common/include/rbac_texts.php:136
4061 msgid "View public packages only"
4064 #: common/include/rbac_texts.php:137
4066 msgid "View all packages"
4067 msgstr "Envia un nou paquet de fragments de codi"
4069 #: common/include/rbac_texts.php:138
4071 msgid "Publish files"
4072 msgstr "Àrees públiques"
4074 #: common/include/rbac_texts.php:147
4076 msgid "Forge statistics"
4077 msgstr "Usa les estadístiques"
4079 #: common/include/rbac_texts.php:149
4081 msgid "Project visibility"
4084 #: common/include/rbac_texts.php:160
4086 msgid "Default for new trackers"
4087 msgstr "Crea un paquet a"
4089 #: common/include/rbac_texts.php:161
4091 msgid "Default for new task managers"
4092 msgstr "Pujar dades al gestor de tasques."
4094 #: common/include/rbac_texts.php:162
4095 msgid "Default for new forums"
4098 #: common/include/rbac_texts.php:165
4100 msgid "Documentation manager"
4101 msgstr "Visualitza la documentació"
4103 #: common/include/Role.class.php:82
4105 msgid "Cannot set a role name to empty"
4106 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
4108 #: common/include/Role.class.php:91 common/include/Role.class.php:99
4109 #: common/include/Role.class.php:180 common/include/Role.class.php:188
4111 msgid "Cannot create a role with this name (already used)"
4112 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
4114 #: common/include/Role.class.php:171
4116 msgid "Cannot create a role with an empty name"
4117 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
4119 #: common/include/Role.class.php:304
4121 msgid "Cannot remove a non empty role."
4122 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
4124 #: common/include/SCMPlugin.class.php:145
4125 msgid "Unimplemented SCM plugin."
4128 #: common/include/SCMPlugin.class.php:149
4129 msgid "Instructions for anonymous access for unimplemented SCM plugin."
4132 #: common/include/SCMPlugin.class.php:153
4133 msgid "Instructions for read-write access for unimplemented SCM plugin."
4136 #: common/include/SCMPlugin.class.php:157
4137 msgid "Instructions for snapshot access for unimplemented SCM plugin."
4140 #: common/include/SCMPlugin.class.php:162
4141 #: common/include/SCMPlugin.class.php:176
4143 msgid "Repository Browser"
4144 msgstr "Repositori SCM"
4146 #: common/include/SCMPlugin.class.php:164
4147 #: common/include/SCMPlugin.class.php:178
4148 msgid "Browsing the SCM tree is not yet implemented for this SCM plugin."
4151 #: common/include/SCMPlugin.class.php:168
4153 msgid "Not implemented yet"
4154 msgstr "Encara no està activada"
4156 #: common/include/SCMPlugin.class.php:185
4157 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:172
4158 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:207
4159 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:219
4161 msgid "Repository Statistics"
4162 msgstr "Usa les estadístiques"
4164 #: common/include/SCMPlugin.class.php:187
4166 msgid "Not implemented for this SCM plugin yet."
4167 msgstr "Encara no està activada"
4169 #: common/include/SCMPlugin.class.php:226
4170 msgid "Repository History"
4173 #: common/include/SCMPlugin.class.php:227
4174 msgid "Data about current and past states of the repository"
4177 #: common/include/SCMPlugin.class.php:255
4179 msgid "Enable Anonymous Read Access"
4180 msgstr "Espai FTP anònim"
4182 #: common/include/SCMPlugin.class.php:309
4183 #, fuzzy, php-format
4184 msgid "No repository %s exists"
4185 msgstr "Usa les estadístiques"
4187 #: common/include/SCMPlugin.class.php:340
4188 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:584
4190 msgid "Add Repository"
4191 msgstr "Repositori SCM"
4193 #: common/include/session.php:189 plugins/authbuiltin/www/post-login.php:95
4195 msgid "Missing Password Or User Name"
4196 msgstr "Falta contrasenya o nom d'usuari"
4198 #: common/include/session.php:201 common/include/session.php:237
4199 #: common/include/session.php:248 common/include/session.php:279
4200 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:93
4201 #: plugins/authldap/www/post-login.php:86 www/account/verify.php:47
4202 msgid "Invalid Password Or User Name"
4203 msgstr "Contrasenya o nom d'usuari no vàlids"
4205 #: common/include/session.php:294
4206 msgid "Account Suspended"
4207 msgstr "Compte suspès"
4209 #: common/include/session.php:299
4210 msgid "Account Pending"
4211 msgstr "Compte pendent"
4213 #: common/include/session.php:304
4214 msgid "Account Deleted"
4215 msgstr "Compte suprimit"
4217 #: common/include/session.php:309
4218 msgid "Account Not Active"
4219 msgstr "Compte no actiu"
4221 #: common/include/session.php:473
4222 msgid "Your account is no longer active; you have been disconnected"
4225 #: common/include/session.php:526
4226 #, fuzzy, php-format
4228 "Permission denied. The %s administrators will have to grant you permission "
4229 "to view this page."
4231 "L'administrador d'aquest projecte us ha de donar permís per veure aquesta "
4234 #: common/include/session.php:584
4236 msgid "Could not fetch user session data"
4237 msgstr "No s'ha pogut obtenir permís"
4239 #: common/include/session.php:609
4240 msgid "No admin users ?"
4243 #: common/include/Storage.class.php:56
4245 msgid "Cannot create directory:"
4246 msgstr "El fitxer no es pot moure a l'ubicació permanent"
4248 #: common/include/Storage.class.php:66
4249 #, fuzzy, php-format
4250 msgid "File %1$s cannot be moved to the permanent location: %2$s."
4251 msgstr "El fitxer no es pot moure a l'ubicació permanent"
4253 #: common/include/Storage.class.php:70
4254 #, fuzzy, php-format
4255 msgid "Not a File %1$s or not a directory %2$s."
4256 msgstr "El fitxer no es pot moure a l'ubicació permanent"
4258 #: common/include/User.class.php:246
4260 msgid "User Not Found"
4261 msgstr "Fitxer no trobat"
4263 #: common/include/User.class.php:304
4265 msgid "You must supply a theme"
4266 msgstr "Heu de facilitar un nom d'usuari"
4268 #: common/include/User.class.php:309
4269 msgid "You must supply a username"
4270 msgstr "Heu de facilitar un nom d'usuari"
4272 #: common/include/User.class.php:314
4273 msgid "You must supply a first name"
4274 msgstr "Heu de facilitar un nom"
4276 #: common/include/User.class.php:318
4277 msgid "You must supply a last name"
4278 msgstr "Heu de facilitar un cognom"
4280 #: common/include/User.class.php:322
4281 msgid "You must supply a password"
4282 msgstr "Heu de facilitar una contrasenya"
4284 #: common/include/User.class.php:326
4285 msgid "Passwords do not match"
4286 msgstr "Les contrasenyes no coincideixen"
4288 #: common/include/User.class.php:330
4290 msgid "Invalid Password"
4291 msgstr "Contrasenya no vàlida:"
4293 #: common/include/User.class.php:335
4295 msgid "Invalid Unix Name (must not contain uppercase characters)"
4296 msgstr "Nom d'inici de sessió (no useu lletres majúscules):"
4298 #: common/include/User.class.php:358
4300 "User with this email already exists - use people search to recover your "
4303 "Ja hi ha un usuari amb aquesta adreça - useu la cerca de persones per a "
4304 "recuperar el vostre inici de sessió."
4306 #: common/include/User.class.php:434 common/survey/Survey.class.php:129
4307 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:187
4308 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:193
4309 #: www/people/admin/index.php:52 www/people/admin/index.php:65
4310 #: www/pm/admin/index.php:96 www/survey/rating_resp.php:57
4311 msgid "Insert Error"
4314 #: common/include/User.class.php:441
4316 msgid "Could Not Get User Id: "
4317 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
4319 #: common/include/User.class.php:475
4320 #, fuzzy, php-format
4322 "Thank you for registering on the %3$s web site. You have\n"
4323 "account with username %1$s created for you. In order\n"
4324 "to complete your registration, visit the following url:\n"
4328 "You have 1 week to confirm your account. After this time, your account will "
4331 "(If you don't see any URL above, it is likely due to a bug in your mail "
4333 "Use one below, but make sure it is entered as the single line.)\n"
4337 "Gràcies per registrar-vos al lloc web %4$s. Teniu\n"
4338 "creat un compte amb el nom d'usuari %1$s per a vos. Per a\n"
4339 "completar el vostre registre, visiteu la següent url: \n"
4341 "<http://%2$s/account/verify.php?confirm_hash=_%3$s>\n"
4343 "(Si no veieu cap URL a dalt, segurament es deu a un error (bug) al vostre "
4344 "client de correu.\n"
4345 "Use-ne un a sota, però assegureu-vos que s'introdueix com una sola línia.)\n"
4347 "http://%2$s/account/verify.php?confirm_hash=_%3$s\n"
4349 "Gaudiu del lloc.\n"
4353 #: common/include/User.class.php:491
4354 msgid "Enjoy the site."
4355 msgstr "Gaudiu del lloc."
4357 #: common/include/User.class.php:493 common/mail/MailingList.class.php:205
4358 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:35 www/account/change_email.php:63
4359 #: www/account/first.php:36 www/account/lostpw.php:68
4360 #: www/survey/privacy.php:58 www/survey/survey_resp.php:61
4362 msgid "-- the %s staff"
4363 msgstr "-- la tripulació %s"
4365 #: common/include/User.class.php:497
4367 msgid "%s Account Registration"
4368 msgstr "Registre del compte %s"
4370 #: common/include/User.class.php:525
4372 msgid "Could Not Delete From artifact_monitor:"
4373 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
4375 #: common/include/User.class.php:532
4377 msgid "Could Not Delete From artifact_type_monitor:"
4378 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
4380 #: common/include/User.class.php:539
4382 msgid "Could Not Delete From forum_monitored_forums:"
4383 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
4385 #: common/include/User.class.php:546
4387 msgid "Could Not Delete From filemodule_monitor:"
4388 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
4390 #: common/include/User.class.php:636
4392 msgid "Error: Cannot Update User Object:"
4393 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
4395 #: common/include/User.class.php:730
4397 msgid "Error: Invalid status value"
4398 msgstr "Paràmetre no vàlid"
4400 #: common/include/User.class.php:734
4401 msgid "Error: You cannot set pending status if user is suspend or active"
4404 #: common/include/User.class.php:743
4406 msgid "Error: Cannot Update User Status:"
4407 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
4409 #: common/include/User.class.php:936 common/include/User.class.php:988
4411 msgid "User with this email already exists."
4412 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
4414 #: common/include/User.class.php:1096
4415 #, fuzzy, php-format
4416 msgid "Error: Invalid Shell %s"
4417 msgstr "Shell no vàlid %s"
4419 #: common/include/User.class.php:1104
4421 msgid "Error: Cannot Update User Unix Shell:"
4422 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
4424 #: common/include/User.class.php:1250
4425 msgid "SSH Key already in use"
4428 #: common/include/User.class.php:1258
4430 msgid "Error - Could Not Add User SSH Key:"
4431 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
4433 #: common/include/User.class.php:1275
4435 msgid "Error: Cannot Update User SSH Keys"
4436 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
4438 #: common/include/User.class.php:1421 common/include/User.class.php:1457
4439 #: common/include/User.class.php:1481
4441 msgid "Error: Cannot Change User Password:"
4442 msgstr "Canvi de contrasenya"
4444 #: common/include/User.class.php:1737
4447 "New User %1$s registered and validated\n"
4452 #: common/include/User.class.php:1742
4453 #, fuzzy, php-format
4454 msgid "New %1$s User"
4455 msgstr "L'equip %1$s"
4457 #: common/include/utils.php:200
4461 #: common/include/utils.php:498
4462 msgid "Priority Colors"
4463 msgstr "Colors de prioritat"
4465 #: common/include/utils.php:898 common/include/utils.php:902
4466 #: common/include/utils.php:913
4471 #: common/include/utils.php:898 common/include/utils.php:913
4475 #: common/include/utils.php:898 plugins/quota_management/www/quota.php:248
4476 #: plugins/quota_management/www/quota.php:252
4477 #: plugins/quota_management/www/quota.php:256
4478 #: plugins/quota_management/www/quota.php:260
4479 #: plugins/quota_management/www/quota.php:264
4480 #: plugins/quota_management/www/quota.php:272
4481 #: plugins/quota_management/www/quota.php:286
4482 #: plugins/quota_management/www/quota.php:306
4483 #: plugins/quota_management/www/quota.php:310
4484 #: plugins/quota_management/www/quota.php:314
4485 #: plugins/quota_management/www/quota.php:318
4486 #: plugins/quota_management/www/quota.php:322
4487 #: plugins/quota_management/www/quota.php:360
4488 #: plugins/quota_management/www/quota.php:376
4489 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:177
4490 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:189
4491 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:222
4492 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:233
4493 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:288
4494 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:298
4495 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:316
4496 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:326
4500 #: common/include/utils.php:898
4504 #: common/include/utils.php:898
4508 #: common/include/utils.php:902 common/include/utils.php:913
4512 #: common/include/utils.php:902
4516 #: common/include/utils.php:902
4520 #: common/include/utils.php:902
4524 #: common/include/utils.php:1294
4526 msgid "Error: a mailing list with the same email address already exists."
4527 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
4529 #: common/include/utils.php:1312
4531 msgid "Error: a forum with the same email address already exists."
4532 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
4534 #: common/mail/MailingList.class.php:126
4535 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:143
4536 msgid "Must Provide List Name That Is 4 or More Characters Long"
4537 msgstr "Heu de proporcionar un nom de llista de 4 ó més caràcters de longitud"
4539 #: common/mail/MailingList.class.php:132 common/mail/MailingList.class.php:139
4540 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:150
4541 msgid "Invalid List Name"
4542 msgstr "Nom de llista no vàlid"
4544 #: common/mail/MailingList.class.php:148
4545 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:157
4546 msgid "List Already Exists"
4547 msgstr "La llista ja existeix"
4549 #: common/mail/MailingList.class.php:157
4550 msgid "Forum exists with the same name"
4553 #: common/mail/MailingList.class.php:174
4554 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:165
4556 msgid "Error Creating mailing list"
4557 msgstr "Llistes de correu existents"
4559 #: common/mail/MailingList.class.php:189
4560 #, fuzzy, php-format
4562 "A mailing list will be created on %1$s in one hour\n"
4563 "and you are the list administrator.\n"
4565 "This list is: %3$s@%2$s .\n"
4567 "Your mailing list info is at:\n"
4570 "List administration can be found at:\n"
4573 "Your list password is: %6$s .\n"
4574 "You are encouraged to change this password as soon as possible.\n"
4576 "Thank you for registering your project with %1$s."
4578 "Es pot crear una llista de correu a %1$s en 6-24 hores \n"
4579 "i vos sou l'administrador de la llista.\n"
4581 "Aquesta llista és: %3$s@%2$s .\n"
4583 "La informació de la vostra llista de correu és a:\n"
4586 "L'administració de la llista la podeu trobar a:\n"
4589 "La vostra contrasenya de llista és: %6$s .\n"
4590 "Se us encoratja a canviar aquesta contrasenya el més aviat possible.\n"
4592 "Gràcies per registrar el vostre projecte amb %1$s.\n"
4596 #: common/mail/MailingList.class.php:208
4597 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:38
4599 msgid "%s New Mailing List"
4600 msgstr "Nova llista de correu %s"
4602 #: common/mail/MailingList.class.php:228
4603 #: common/mail/MailingListFactory.class.php:104
4604 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:227
4605 #: plugins/mailman/include/MailmanListFactory.class.php:112
4607 msgid "Error Getting mailing list"
4608 msgstr "Llistes de correu existents"
4610 #: common/mail/MailingListFactory.class.php:63
4612 msgid "%s does not use the Mailing-list tool"
4615 #: common/pm/ProjectCategory.class.php:94
4616 msgid "ProjectCategory: name and assignee are Required"
4617 msgstr "Categoria de projecte: es requereixen el nom i el cessionari"
4619 #: common/pm/ProjectGroup.class.php:148 common/pm/ProjectGroup.class.php:320
4621 msgid "Subproject Description Must Be At Least 10 Characters"
4622 msgstr "La descripció del document ha de ser de 10 caràcters com a mínim"
4624 #: common/pm/ProjectGroup.class.php:195
4626 msgid "Invalid group_project_id"
4627 msgstr "Nom de grup Unix:"
4629 #: common/pm/ProjectGroupFactory.class.php:62
4631 msgid "%s does not use the Project Management tool"
4634 #: common/pm/ProjectTask.class.php:144 common/pm/ProjectTask.class.php:941
4639 #: common/pm/ProjectTask.class.php:145
4644 #: common/pm/ProjectTask.class.php:146 common/pm/ProjectTask.class.php:942
4649 #: common/pm/ProjectTask.class.php:147 common/pm/ProjectTask.class.php:943
4654 #: common/pm/ProjectTask.class.php:148 common/pm/ProjectTask.class.php:944
4657 msgstr "Data d'inici"
4659 #: common/pm/ProjectTask.class.php:149 common/pm/ProjectTask.class.php:945
4662 msgstr "Afegeix data"
4664 #: common/pm/ProjectTask.class.php:150 common/pm/ProjectTask.class.php:947
4665 #: www/pm/ganttpage.php:243
4670 #: common/pm/ProjectTask.class.php:235
4672 msgid "Invalid Task ID"
4673 msgstr "ID no vàlid"
4675 #: common/pm/ProjectTask.class.php:946
4678 msgstr "Estadístiques"
4680 #: common/pm/ProjectTask.class.php:1225
4682 msgid "[%1$s - %2$s] [Task #%3$d] "
4685 #: common/reporting/ReportDownloads.class.php:77 www/frs/admin/index.php:150
4687 msgid "There are no packages defined."
4688 msgstr "No teniu paquets definits"
4690 #: common/reporting/report_utils.php:27
4692 msgid "%s Reporting"
4693 msgstr "Informes %s"
4695 #: common/reporting/report_utils.php:39 common/reporting/report_utils.php:44
4699 #: common/reporting/report_utils.php:40 common/reporting/report_utils.php:45
4701 msgstr "Mensualment"
4703 #: common/reporting/report_utils.php:43
4707 #: common/reporting/report_utils.php:55
4708 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:102
4709 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:79
4710 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:106
4711 #: www/my/dashboard.php:133 www/news/admin/news_admin_utils.php:43
4712 #: www/pm/detail_task.php:87 www/pm/detail_task.php:91
4713 #: www/reporting/timeadd.php:121
4717 #: common/reporting/report_utils.php:55 www/pm/reporting/index.php:146
4721 #: common/reporting/report_utils.php:63 www/pm/calendar.php:164
4725 #: common/reporting/report_utils.php:63 www/pm/calendar.php:164
4729 #: common/reporting/report_utils.php:63 www/pm/calendar.php:164
4733 #: common/reporting/report_utils.php:64 www/pm/calendar.php:164
4737 #: common/reporting/report_utils.php:64 www/pm/calendar.php:164
4741 #: common/reporting/report_utils.php:64 www/pm/calendar.php:164
4745 #: common/reporting/report_utils.php:64 www/pm/calendar.php:164
4749 #: common/reporting/report_utils.php:152 common/reporting/report_utils.php:683
4750 #: common/reporting/report_utils.php:684 www/stats/site_stats_utils.php:231
4751 #: www/top/toplist.php:38
4753 msgstr "Visites de la pàgina"
4755 #: common/reporting/report_utils.php:171 common/reporting/report_utils.php:936
4756 #: www/stats/site_stats_utils.php:236 www/stats/site_stats_utils.php:364
4757 #: www/stats/site_stats_utils.php:418
4761 #: common/reporting/report_utils.php:172 www/stats/site_stats_utils.php:237
4762 #: www/stats/site_stats_utils.php:365 www/stats/site_stats_utils.php:419
4766 #: common/reporting/report_utils.php:173 common/reporting/report_utils.php:938
4767 #: www/stats/site_stats_utils.php:238 www/stats/site_stats_utils.php:366
4768 #: www/stats/site_stats_utils.php:420
4772 #: common/reporting/report_utils.php:174 common/reporting/report_utils.php:939
4773 msgid "Feature Requests"
4774 msgstr "Sol·licitud de noves característiques"
4776 #: common/reporting/report_utils.php:175 common/reporting/report_utils.php:940
4777 msgid "Other Trackers"
4778 msgstr "Altres rastrejadors"
4780 #: common/reporting/report_utils.php:183 common/reporting/report_utils.php:941
4781 msgid "Forum Messages"
4782 msgstr "Missatges del fòrum"
4784 #: common/reporting/report_utils.php:228 www/snippet/snippet_utils.php:38
4785 #: www/snippet/snippet_utils.php:64
4789 #: common/reporting/report_utils.php:247 common/reporting/report_utils.php:370
4791 msgid "No selected area."
4792 msgstr "Data de publicació"
4794 #: common/reporting/report_utils.php:260
4795 msgid "Avg Time Open (in days)"
4798 #: common/reporting/report_utils.php:262
4800 msgid "Total Opened"
4801 msgstr "Data d'obertura"
4803 #: common/reporting/report_utils.php:264
4804 msgid "Total Still Open"
4807 #: common/reporting/report_utils.php:310
4809 msgid "Tracker Activity"
4810 msgstr "Informe de temps de l'usuari"
4812 #: common/reporting/report_utils.php:381
4814 msgid "Per assignee"
4817 #: common/reporting/report_utils.php:428 www/reporting/index.php:40
4818 #: www/reporting/usercum.php:59
4819 msgid "Cumulative Users"
4820 msgstr "Usuaris acumulats"
4822 #: common/reporting/report_utils.php:433 www/reporting/index.php:39
4823 #: www/reporting/useradded.php:59
4825 msgstr "Usuaris afegits"
4827 #: common/reporting/report_utils.php:438 www/reporting/groupadded.php:59
4828 #: www/reporting/index.php:48
4829 msgid "Projects Added"
4830 msgstr "Projectes afegits"
4832 #: common/reporting/report_utils.php:443 www/reporting/groupcum.php:59
4833 #: www/reporting/index.php:49
4834 msgid "Cumulative Projects"
4835 msgstr "Projectes acumulats"
4837 #: common/reporting/report_utils.php:454 common/reporting/report_utils.php:626
4838 #: common/reporting/report_utils.php:978
4839 #: common/reporting/report_utils.php:1042
4840 #: common/reporting/report_utils.php:1145
4842 msgid "No data to display."
4843 msgstr "S'han trobat %1$s preguntes"
4845 #: common/reporting/report_utils.php:600 plugins/authopenid/www/index.php:38
4846 #: plugins/authwebid/www/index.php:35 www/account/change_email-complete.php:52
4847 #: www/account/change_email.php:46 www/account/change_pw.php:32
4848 #: www/account/editsshkeys.php:39 www/account/index.php:36
4849 #: www/account/lostlogin.php:54 www/account/unsubscribe.php:54
4850 #: www/admin/database.php:62 www/admin/unsubscribe.php:74
4851 #: www/admin/useredit.php:43 www/admin/userlist.php:43
4852 #: www/docman/index.php:105
4854 msgid "Could Not Get User"
4855 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
4857 #: common/reporting/report_utils.php:691
4860 msgstr "Id de la tasca"
4862 #: common/reporting/report_utils.php:692
4865 msgstr "Data tancada"
4867 #: common/reporting/report_utils.php:699
4869 msgid "Tracker items opened"
4870 msgstr "Element del rastrejador"
4872 #: common/reporting/report_utils.php:700
4874 msgid "Tracker items closed"
4875 msgstr "Element del rastrejador"
4877 #: common/reporting/report_utils.php:937
4879 msgid "Support Requests"
4880 msgstr "Sol·licitud de noves característiques"
4882 #: common/reporting/report_utils.php:1004 www/reporting/projecttime.php:64
4883 #: www/reporting/sitetime.php:64 www/reporting/usertime.php:79
4887 #: common/reporting/report_utils.php:1005 www/reporting/projecttime.php:65
4888 #: www/reporting/sitetime.php:65 www/reporting/usertime.php:80
4890 msgstr "Per categoria"
4892 #: common/reporting/report_utils.php:1006 www/reporting/projecttime.php:66
4893 #: www/reporting/sitetime.php:66 www/reporting/usertime.php:81
4894 msgid "By Subproject"
4895 msgstr "Per subprojecte"
4897 #: common/reporting/report_utils.php:1007 www/reporting/projecttime.php:67
4898 #: www/reporting/sitetime.php:67
4902 #: common/reporting/report_utils.php:1065
4904 msgid "Hours Recorded"
4905 msgstr "Les puntuacions han estat desades"
4907 #: common/reporting/report_utils.php:1069
4912 #: common/reporting/TimeEntry.class.php:94 www/reporting/timeadd.php:93
4913 #: www/reporting/timecategory.php:42
4914 msgid "Successfully Added"
4915 msgstr "Afegits amb èxit"
4917 #: common/search/SearchQuery.class.php:120
4918 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:88
4919 msgid "Please enter a term to search for"
4922 #: common/search/SearchQuery.class.php:126
4923 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:152
4924 msgid "Error: search query too short"
4927 #: common/survey/Survey.class.php:109 common/survey/Survey.class.php:158
4929 msgid "Update Failed: Survey Title Required"
4930 msgstr "HA FALLAT L'ACTUALITZACIÓ: Es requereix el títol de l'enquesta"
4932 #: common/survey/Survey.class.php:113
4934 msgid "Update Failed: Survey Questions Required"
4935 msgstr "HA FALLAT L'ACTUALITZACIÓ: Es requereixen les preguntes de l'enquesta"
4937 #: common/survey/Survey.class.php:168 common/survey/Survey.class.php:201
4938 msgid "The Survey data is not filled"
4939 msgstr "No s'han omplert les dades de l'enquesta"
4941 #: common/survey/Survey.class.php:241
4942 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:172 www/pm/task.php:356
4943 #: www/survey/admin/question.php:75
4944 msgid "Delete failed"
4947 #: common/survey/Survey.class.php:263 common/survey/SurveyFactory.class.php:94
4948 #: www/survey/admin/survey.php:100 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:455
4949 #: www/survey/index.php:56
4950 msgid "No Survey is found"
4951 msgstr "No s'ha trobat cap enquesta"
4953 #: common/survey/SurveyFactory.class.php:59
4954 #: common/survey/SurveyQuestionFactory.class.php:57
4955 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:80
4956 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:88
4960 #: common/survey/SurveyFactory.class.php:63
4961 #: common/survey/SurveyQuestionFactory.class.php:61
4963 msgid "%s does not use the Survey tool"
4966 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:97
4967 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:137
4968 msgid "Question is too short"
4969 msgstr "La pregunta és massa curta"
4971 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:111 www/survey/admin/question.php:92
4972 msgid "Question Added"
4973 msgstr "Pregunta afegida"
4975 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:198
4976 msgid "Error finding question"
4977 msgstr "Error cercant la pregunta"
4979 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:76
4980 msgid "No valid Survey Object"
4981 msgstr "No és un objecte d'enquesta vàlid"
4983 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:84
4984 msgid "No valid Question Object"
4985 msgstr "No és un objecte de pregunta vàlid"
4987 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:148
4988 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:179
4989 msgid "No Survey Response is found"
4990 msgstr "No s'ha trobat cap resposta d'enquesta"
4992 #: common/tracker/actions/add.php:30
4993 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:61
4997 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:49
4999 msgid "Tracker created successfully"
5000 msgstr "Tasca creada amb èxit"
5002 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:51 www/pm/admin/index.php:80
5003 msgid "Please configure also the roles (by default, it's 'No Access')"
5006 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:63 common/tracker/actions/ind.php:31
5008 msgid "Could Not Get ArtifactTypeFactory"
5009 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
5011 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:88
5013 msgid "Trackers Administration"
5014 msgstr "Administració de l'enquesta"
5016 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:91
5018 msgid "No trackers found"
5019 msgstr "No s'han trobat coincidències"
5021 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:95
5023 "Choose a data type and you can set up prefs, categories, groups, users, and "
5026 "Escolliu un tipus de dades i podreu establir preferències, categories, "
5027 "grups, usuaris i permisos"
5029 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:120
5031 msgid "Manage your roadmaps."
5032 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
5034 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:130
5036 msgid "Create a new tracker"
5037 msgstr "Crea un paquet a"
5039 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:131
5041 "You can use this system to track virtually any kind of data, with each "
5042 "tracker having separate user, group, category, and permission lists. You can "
5043 "also easily move items between trackers when needed."
5046 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:132
5048 "Trackers are referred to as “Artifact Types” and individual pieces of data "
5049 "are “Artifacts”. “Bugs” might be an Artifact Type, whiles a bug report would "
5050 "be an Artifact. You can create as many Artifact Types as you want, but "
5051 "remember you need to set up categories, groups, and permission for each "
5052 "type, which can get time-consuming."
5055 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:137
5057 "<strong> Name:</strong> (examples: meeting minutes, test results, RFP Docs)"
5059 "<strong> Nom:</strong> (exemples: actes de reunió, resultats del test, "
5062 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:143
5063 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:64
5064 msgid "Send email on new submission to address"
5065 msgstr "Envia un correu sobre el nou lliurament a l'adreça"
5067 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:146
5068 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:67
5069 msgid "Send email on all changes"
5070 msgstr "Envia un correu sobre tots els canvis"
5072 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:148
5073 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:69
5074 msgid "Days till considered overdue"
5075 msgstr "Dies fins al venciment"
5077 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:151
5078 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:72
5079 msgid "Days till pending tracker items time out"
5081 "Dies fins que els elements de rastreig pendents arribin al venciment de la "
5084 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:154
5085 msgid "Free form text for the \"submit new item\" page"
5088 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:157
5089 msgid "Free form text for the \"browse items\" page"
5092 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:160
5093 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:54
5094 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:118
5095 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:78
5096 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:111
5097 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:146
5098 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:234
5099 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:59
5100 #: common/tracker/views/form-edittemplate.php:24
5101 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:95
5102 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:53
5103 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:70
5104 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:79
5105 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:81
5106 #: common/tracker/views/form-workflow.php:123
5107 #: common/tracker/views/form-workflow_roles.php:78
5108 #: common/widget/Widget.class.php:104
5109 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:331
5110 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:383
5111 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:411
5112 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:452
5113 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:193
5114 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:603 plugins/forumml/www/index.php:127
5115 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:146
5116 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:58
5117 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1124
5118 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:632
5119 #: www/account/pending-resend.php:75 www/admin/admin_table.php:222
5120 #: www/admin/cronman.php:37 www/admin/globalroleedit.php:248
5121 #: www/admin/index.php:169 www/admin/pending-news.php:160
5122 #: www/forum/admin/index.php:412 www/include/vote_function.php:283
5123 #: www/my/bookmark_add.php:58 www/my/diary.php:189
5124 #: www/news/admin/index.php:149 www/news/news_utils.php:42
5125 #: www/news/submit.php:161 www/pm/add_task.php:57 www/pm/add_task.php:140
5126 #: www/pm/add_task.php:154 www/pm/admin/index.php:217
5127 #: www/pm/admin/index.php:262 www/pm/admin/index.php:293 www/pm/csv.php:91
5128 #: www/pm/deletetask.php:51 www/pm/mod_task.php:54 www/pm/mod_task.php:254
5129 #: www/project/admin/editimages.php:237 www/project/admin/roledelete.php:85
5130 #: www/project/admin/roleedit.php:302 www/project/request.php:70
5131 #: www/register/index.php:314 www/snippet/add_snippet_to_package.php:167
5132 #: www/snippet/addversion.php:109 www/snippet/addversion.php:228
5133 #: www/snippet/package.php:176 www/snippet/submit.php:144
5134 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:555 www/tracker/roadmap.php:444
5138 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:31
5140 msgid "Administration of tracker"
5141 msgstr "Administració"
5143 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:34
5144 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:109
5148 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:36
5150 msgid "Create a new tracker."
5151 msgstr "Crea un paquet a"
5153 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:40
5154 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:112
5155 msgid "Update Settings"
5158 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:42
5160 msgid "Set up preferences like expiration times, email addresses."
5161 msgstr "Establiu preferències com temps d'expiració,adreces de correu"
5163 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:46
5164 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:115
5165 msgid "Manage Custom Fields"
5166 msgstr "Afegeix/actualitza els camps extra"
5168 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:48
5171 "Add new boxes like Phases, Quality Metrics, Components, etc. Once added "
5172 "they can be used with other selection boxes (for example, Categories or "
5173 "Groups) to describe and browse bugs or other artifact types."
5175 "Afegeix noves caixes com Fases, Mètrica de qualitat, Components, etc. Un "
5176 "cop afegides, poden usar-se amb altres caixes de selecció (per exemple, "
5177 "Categories o Grups) per a descriure i navegar errors o altres tipus "
5180 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:52
5181 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:118
5182 msgid "Manage Workflow"
5185 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:54
5186 msgid "Edit tracker workflow."
5189 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:58
5190 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:121
5191 msgid "Customize List"
5194 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:60
5195 msgid "Customize display for the tracker."
5198 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:64
5200 msgid "Manage Canned Responses"
5201 msgstr "Afegeix/actualitza les respostes 'enllaunades'"
5203 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:66
5205 msgid "Create/change generic response messages for the tracker."
5206 msgstr "Crea/Canvia els missatges de resposta per al rastrejador"
5208 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:70
5210 msgid "Apply Template Tracker"
5211 msgstr "Elements de rastreig relacionats"
5213 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:72
5214 msgid "Duplicate parameters and fields from a template trackers in this one."
5217 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:77
5218 msgid "Permanently delete this tracker."
5219 msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment."
5221 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:46
5222 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:65
5223 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:94
5224 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:188
5225 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:230
5226 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:253
5227 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:473
5228 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:493
5229 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:517
5230 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:572
5231 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:31
5232 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:35
5233 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:33
5234 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:36
5235 msgid "Unable to create ArtifactExtraField Object"
5238 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:51
5239 msgid "Error inserting a custom field"
5240 msgstr "Error a l'inserir un camp extra"
5242 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:54
5243 msgid "Extra field inserted"
5244 msgstr "S'ha inserit un camp extra"
5246 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:81
5247 msgid "Custom Field Deleted"
5250 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:107
5251 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:206
5252 msgid "Error inserting an element"
5253 msgstr "Error a l'inserir un element"
5255 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:110
5256 msgid "Element inserted"
5257 msgstr "S'ha inserit un element"
5259 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:124
5260 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:146
5261 #: www/tracker/admin/index.php:187
5263 msgid "Unable to create ArtifactCanned Object"
5264 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
5266 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:129
5267 msgid "Error inserting"
5268 msgstr "Error a l'inserir"
5270 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:132
5271 msgid "Canned Response Inserted"
5272 msgstr "S'ha inserit una resposta 'enllaunada'"
5274 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:151
5275 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:307
5276 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:435
5277 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:447
5278 msgid "Error updating"
5279 msgstr "Error a l'actualitzar"
5281 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:154
5282 msgid "Canned Response Updated"
5283 msgstr "Resposta 'enllaunada' actualitzada"
5285 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:177
5286 #: common/tracker/actions/tracker.php:37 www/tracker/admin/index.php:72
5287 #: www/tracker/download.php:43
5288 msgid "ArtifactType could not be created"
5291 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:184
5293 msgid "Copy into Tracker: "
5294 msgstr "Element del rastrejador"
5296 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:235
5297 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:266
5298 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:478
5299 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:501
5300 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:522
5301 msgid "Error updating a custom field"
5302 msgstr "Error a l'actualitzar un nom de camp extra"
5304 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:238
5305 msgid "Custom Field updated"
5306 msgstr "S'ha actualitzat un camp extra"
5308 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:259
5309 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:578
5310 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:42
5311 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:40
5312 msgid "Unable to create ArtifactExtraFieldElement Object"
5315 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:269
5316 msgid "Element updated"
5317 msgstr "S'ha actualitzat un element"
5319 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:282
5323 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:285
5325 msgid "Error cloning fields: "
5326 msgstr "Error a l'inserir un camp extra"
5328 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:287
5330 msgid "Successfully Cloned Tracker Fields "
5331 msgstr "Relació de rastreig afegida amb èxit"
5333 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:310
5334 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:432
5335 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:481
5336 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:510
5337 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:525
5338 msgid "Tracker Updated"
5339 msgstr "Rastrejador actualitzat"
5341 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:462
5343 msgid "Renderer Updated"
5346 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:539
5347 msgid "Error: Initial values not saved, no initial state given."
5350 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:543
5351 msgid "Initial values saved."
5354 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:552
5355 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:562
5356 msgid "Workflow saved"
5359 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:581
5361 msgid "Error deleting an element"
5362 msgstr "Error a l'inserir un element"
5364 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:584
5366 msgid "Element deleted"
5367 msgstr "S'ha actualitzat un element"
5369 #: common/tracker/actions/browse.php:94
5370 #: common/tracker/actions/downloadcsv.php:38
5371 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:142 www/pm/admin/index.php:403
5372 #: www/pm/index.php:46 www/pm/task.php:88 www/tracker/roadmap.php:333
5374 msgid "Could Not Get Factory"
5375 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
5377 #: common/tracker/actions/browse.php:183 common/tracker/actions/browse.php:307
5378 #: common/tracker/actions/browse.php:312 common/tracker/actions/query.php:344
5379 #: www/pm/browse_task.php:106 www/pm/browse_task.php:117
5380 #: www/pm/browse_task.php:160 www/pm/ganttpage.php:146
5381 #: www/pm/ganttpage.php:148 www/pm/ganttpage.php:150 www/pm/ganttpage.php:152
5382 #: www/reporting/usersummary.php:55
5386 #: common/tracker/actions/browse.php:188 www/pm/browse_task.php:108
5387 #: www/pm/browse_task.php:355 www/pm/ganttpage.php:148
5389 msgstr "No assignat"
5391 #: common/tracker/actions/browse.php:195 common/tracker/actions/browse.php:555
5392 #: common/tracker/actions/query.php:197
5393 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:40 www/admin/massmail.php:136
5394 #: www/admin/search.php:72 www/admin/search.php:148 www/my/dashboard.php:64
5395 #: www/pm/admin/index.php:187 www/pm/index.php:98
5396 #: www/project/admin/editimages.php:265
5397 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:56
5401 #: common/tracker/actions/browse.php:196 common/tracker/actions/browse.php:567
5402 #: common/tracker/actions/browse.php:739 common/tracker/actions/detail.php:69
5403 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:119
5404 #: common/tracker/actions/mod.php:147 common/tracker/actions/query.php:198
5405 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:66
5406 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:40
5407 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:73
5408 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:128
5409 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:85 www/my/dashboard.php:75
5410 #: www/pm/add_task.php:67 www/pm/browse_task.php:130
5411 #: www/pm/browse_task.php:243 www/pm/browse_task.php:374
5412 #: www/pm/detail_task.php:71 www/pm/mod_task.php:83
5416 #: common/tracker/actions/browse.php:198 common/tracker/actions/browse.php:561
5417 #: common/tracker/actions/query.php:200
5418 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:38
5419 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:118 www/people/viewjob.php:76
5420 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:111
5421 #: www/project/report/index.php:137
5422 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:59
5424 msgstr "Data oberta"
5426 #: common/tracker/actions/browse.php:199 common/tracker/actions/browse.php:575
5427 #: common/tracker/actions/query.php:201
5428 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:46
5430 msgid "Last Modified Date"
5431 msgstr "Llista Afegida"
5433 #: common/tracker/actions/browse.php:200 common/tracker/actions/browse.php:563
5434 #: common/tracker/actions/query.php:202
5435 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:43
5437 msgstr "Data de tancament"
5439 #: common/tracker/actions/browse.php:202 common/tracker/actions/browse.php:404
5440 #: common/tracker/actions/query.php:204 common/tracker/actions/query.php:351
5441 #: www/pm/browse_task.php:159 www/pm/ganttpage.php:175
5445 #: common/tracker/actions/browse.php:219 common/tracker/actions/query.php:221
5449 #: common/tracker/actions/browse.php:220 common/tracker/actions/query.php:222
5453 #: common/tracker/actions/browse.php:230 common/tracker/actions/query.php:233
5458 #: common/tracker/actions/browse.php:231 common/tracker/actions/query.php:234
5460 msgstr "Les últimes 24 h"
5462 #: common/tracker/actions/browse.php:232 common/tracker/actions/query.php:235
5464 msgstr "Els últims 7dies"
5466 #: common/tracker/actions/browse.php:233 common/tracker/actions/query.php:236
5467 msgid "Last 2 weeks"
5468 msgstr "Les últimes 2setmanes"
5470 #: common/tracker/actions/browse.php:234 common/tracker/actions/query.php:237
5472 msgstr "L'últim 1mes"
5474 #: common/tracker/actions/browse.php:273
5476 msgid "Displaying results %1$d‒%2$d out of %3$d total."
5479 #: common/tracker/actions/browse.php:276 www/pm/browse_task.php:185
5481 msgid "Displaying %2$s results."
5484 #: common/tracker/actions/browse.php:278 www/pm/browse_task.php:187
5485 #: www/top/topusers.php:67
5489 #: common/tracker/actions/browse.php:329 common/tracker/actions/browse.php:440
5491 msgid "Advanced queries"
5492 msgstr "Cerca avançada"
5494 #: common/tracker/actions/browse.php:360 www/include/html.php:634
5497 msgstr "Suprimeix el fitxer"
5499 #: common/tracker/actions/browse.php:367 www/frs/admin/index.php:209
5500 #: www/my/diary.php:207
5504 #: common/tracker/actions/browse.php:379
5508 #: common/tracker/actions/browse.php:381 common/tracker/actions/browse.php:393
5509 #: common/tracker/actions/query.php:256 common/tracker/actions/query.php:260
5513 #: common/tracker/actions/browse.php:397 common/tracker/actions/browse.php:441
5514 msgid "Simple Filtering and Sorting"
5517 #: common/tracker/actions/browse.php:425 common/tracker/actions/query.php:395
5519 msgstr "Ordenats per"
5521 #: common/tracker/actions/browse.php:428
5522 msgid "Quick Browse"
5525 #: common/tracker/actions/browse.php:437
5526 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:489
5530 #: common/tracker/actions/browse.php:439
5532 msgid "Viewing only opened records by default, use “%1$s” or “%2$s” to change."
5535 #: common/tracker/actions/browse.php:540 www/pm/browse_task.php:210
5537 msgstr "Marca-ho tot"
5539 #: common/tracker/actions/browse.php:542 www/pm/browse_task.php:212
5541 msgstr "Suprimeix-ho tot"
5543 #: common/tracker/actions/browse.php:569 common/tracker/actions/browse.php:747
5544 #: common/tracker/actions/detail.php:87
5545 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:114
5546 #: common/tracker/actions/mod.php:140 common/tracker/Artifact.class.php:934
5547 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:62
5548 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:41
5549 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:119
5550 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:138
5551 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:74
5552 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:127
5553 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:84 www/my/dashboard.php:78
5554 #: www/pm/add_task.php:124 www/pm/browse_task.php:241
5555 #: www/pm/browse_task.php:381 www/pm/detail_task.php:128
5556 #: www/pm/mod_task.php:173
5560 #: common/tracker/actions/browse.php:571 common/tracker/actions/detail.php:78
5561 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:86 common/tracker/actions/mod.php:88
5562 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:42
5563 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:79
5564 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:120
5565 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:122 www/admin/approve-pending.php:213
5566 #: www/admin/pending-news.php:139 www/my/dashboard.php:81
5567 #: www/news/admin/index.php:125 www/pm/detail_task.php:42
5568 #: www/pm/mod_task.php:52
5569 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:58
5570 #: www/search/include/renderers/FrsHtmlSearchRenderer.class.php:49
5571 #: www/search/include/renderers/NewsHtmlSearchRenderer.class.php:50
5572 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:50
5573 msgid "Submitted by"
5576 #: common/tracker/actions/browse.php:573 common/tracker/actions/mod.php:228
5577 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:320
5578 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:45
5579 msgid "Related Tasks"
5582 #: common/tracker/actions/browse.php:693
5584 msgid "* Denotes requests > %s Days Old"
5585 msgstr "* Denota requeriments de fa > %s dia"
5587 #: common/tracker/actions/browse.php:716 common/tracker/actions/browse.php:760
5588 #: www/pm/browse_task.php:361 www/pm/browse_task.php:390
5590 msgstr "Actualització en massa"
5592 #: common/tracker/actions/browse.php:720 www/pm/browse_task.php:366
5594 "If you wish to apply changes to all items selected above, use these controls "
5595 "to change their properties and click once on “Mass Update”."
5598 #: common/tracker/actions/browse.php:737 common/tracker/actions/browse.php:748
5599 #: common/tracker/actions/browse.php:752 www/include/html.php:362
5600 #: www/include/html.php:605 www/include/html.php:802
5601 #: www/pm/browse_task.php:358 www/pm/browse_task.php:373
5602 #: www/pm/browse_task.php:384
5604 msgstr "No hi ha canvis"
5606 #: common/tracker/actions/browse.php:748
5607 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:687
5608 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:721
5612 #: common/tracker/actions/browse.php:757 common/tracker/Artifact.class.php:942
5613 msgid "Canned Response"
5614 msgstr "Resposta 'enllaunada'"
5616 #: common/tracker/actions/browse.php:769
5617 msgid "No items found"
5618 msgstr "No s'han trobat elements"
5620 #: common/tracker/actions/csv.php:84
5622 "This page allows you to export the items using a CSV (<a href=\"http://en."
5623 "wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values\">Comma Separated Values</a>) "
5624 "File. This format can be used to view your entries using MS Excel."
5627 #: common/tracker/actions/csv.php:85
5629 msgid "Export as a CSV file"
5630 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
5632 #: common/tracker/actions/csv.php:87 www/pm/csv.php:83
5634 msgid "Selected CSV Format:"
5637 #: common/tracker/actions/csv.php:89
5639 msgid "Download CSV file"
5640 msgstr "Baixa com CSV"
5642 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:32
5644 msgid "Delete artifact"
5645 msgstr "Suprimeix el fitxer"
5647 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:43
5648 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:55
5649 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:34
5650 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:31
5651 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:59
5652 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:60 www/admin/groupdelete.php:57
5653 #: www/admin/groupdelete.php:58 www/admin/groupdelete.php:59
5654 #: www/mail/admin/deletelist.php:67 www/mail/admin/deletelist.php:73
5655 #: www/people/editprofile.php:199
5656 msgid "Confirm Delete"
5657 msgstr "Confirma la supressió"
5659 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:49
5660 msgid "Are you sure you want to delete this artifact?"
5663 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:54
5664 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:69
5665 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:44
5666 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:38
5667 #: www/admin/responses_admin.php:51 www/forum/admin/index.php:183
5668 #: www/frs/admin/deletepackage.php:68 www/frs/admin/deleterelease.php:75
5669 #: www/frs/admin/editrelease.php:383 www/pm/admin/index.php:382
5670 #: www/pm/deletetask.php:45 www/project/admin/roledelete.php:81
5671 #: www/reporting/rebuild.php:63
5673 msgstr "N'estic segur"
5675 #: common/tracker/actions/detail.php:61
5676 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:78 common/tracker/actions/mod.php:79
5677 #: common/tracker/actions/query.php:269
5678 msgid "Save Changes"
5681 #: common/tracker/actions/detail.php:108
5682 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:158
5683 #: common/tracker/actions/mod.php:189 common/tracker/actions/query.php:390
5687 #: common/tracker/actions/detail.php:117
5688 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:161 www/pm/mod_task.php:126
5689 msgid "Add A Comment"
5690 msgstr "Afegeix un comentari"
5692 #: common/tracker/actions/detail.php:124
5693 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:164
5694 #: common/tracker/actions/mod.php:218
5695 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:142
5700 #: common/tracker/actions/detail.php:139
5701 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:181
5702 #: common/tracker/actions/mod.php:244
5703 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:106
5704 msgid "Attach Files"
5707 #: common/tracker/actions/detail.php:139
5708 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:181
5709 #: common/tracker/actions/mod.php:244
5710 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:106
5711 #: www/frs/admin/editrelease.php:251 www/frs/admin/editrelease.php:257
5712 #: www/frs/admin/editrelease.php:293
5713 msgid "max upload size: "
5716 #: common/tracker/actions/detail.php:147
5717 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:188
5718 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:44
5719 msgid "Attached Files"
5720 msgstr "Fitxers adjuntats"
5722 #: common/tracker/actions/detail.php:157
5723 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:198
5724 #: common/tracker/actions/mod.php:259
5725 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:177
5726 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:212
5727 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:224
5728 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:203
5729 #: www/stats/site_stats_utils.php:286
5733 #: common/tracker/actions/detail.php:167 common/tracker/actions/detail.php:168
5734 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:208
5735 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:209
5736 #: common/tracker/actions/mod.php:269 common/tracker/actions/mod.php:270
5737 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:216
5738 #: www/snippet/addversion.php:98 www/snippet/addversion.php:221
5742 #: common/tracker/actions/ind.php:44
5743 msgid "No trackers have been set up, or you cannot view them."
5746 #: common/tracker/actions/ind.php:46
5749 "The Admin for this project will have to set up data types using the %1$s "
5753 #: common/tracker/actions/ind.php:52
5754 msgid "Choose a tracker and you can browse/edit/add items to it."
5755 msgstr "Escolliu un rastrejador i podreu navegar/editar/afegir-li elements."
5757 #: common/tracker/actions/ind.php:57
5758 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:48
5759 #: www/include/tool_reports.php:53 www/pm/index.php:101
5760 #: www/reporting/usersummary.php:56
5764 #: common/tracker/actions/ind.php:57
5765 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:51
5766 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:185
5767 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:230
5768 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:195
5769 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:230
5770 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:360
5771 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:242 www/pm/index.php:102
5772 #: www/pm/mod_task.php:323 www/stats/site_stats_utils.php:268
5776 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:73 common/tracker/actions/mod.php:71
5777 msgid "Build Task Relation"
5778 msgstr "Crea una relació de tasca"
5780 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:96 common/tracker/actions/mod.php:97
5781 msgid "Date Submitted"
5782 msgstr "Data tramesa"
5784 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:102
5785 #: common/tracker/actions/mod.php:103
5787 msgstr "Data tancada"
5789 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:178
5790 #: common/tracker/actions/mod.php:241
5791 msgid "Existing Files"
5792 msgstr "Fitxers existents"
5794 #: common/tracker/actions/mod.php:111 common/tracker/Artifact.class.php:946
5796 msgstr "Tipus de dades"
5798 #: common/tracker/actions/mod.php:168 www/include/html.php:406
5800 "The summary text-box represents a short tracker item summary. Useful when "
5801 "browsing through several tracker items."
5803 "La caixa de text de resum representa un resum breu de l'element de rastreig. "
5804 "Útil quan s'està navegant entre diversos elements de rastreig."
5806 #: common/tracker/actions/mod.php:175 common/tracker/actions/query.php:388
5807 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:45
5808 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:50
5809 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:79
5810 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:44
5811 msgid "Detailed description"
5812 msgstr "Descripció detallada"
5814 #: common/tracker/actions/mod.php:192
5815 msgid "Use Canned Response"
5816 msgstr "Usa una resposta 'enllaunada'"
5818 #: common/tracker/actions/mod.php:216
5820 msgid "Post Followup"
5823 #: common/tracker/actions/query.php:73
5825 msgid "Query Successfully Created"
5826 msgstr "Element creat amb èxit"
5828 #: common/tracker/actions/query.php:122
5830 msgid "Query Updated"
5831 msgstr "Diari actualitzat"
5833 #: common/tracker/actions/query.php:151
5835 msgid "Query Deleted"
5836 msgstr "Fitxer suprimit"
5838 #: common/tracker/actions/query.php:158
5839 msgid "Missing Build Query Action"
5842 #: common/tracker/actions/query.php:292 common/tracker/actions/query.php:301
5843 msgid "Name and Save Query"
5846 #: common/tracker/actions/query.php:293
5850 #: common/tracker/actions/query.php:296
5851 msgid "Update Query"
5854 #: common/tracker/actions/query.php:297
5855 msgid "Delete Query"
5858 #: common/tracker/actions/query.php:321
5860 msgid "Note: The default project query is currently “%s”."
5863 #: common/tracker/actions/query.php:324
5864 msgid "Note: There is no default project query defined."
5867 #: common/tracker/actions/query.php:329
5869 msgid "Type of query"
5870 msgstr "Tipus de camp extra"
5872 #: common/tracker/actions/query.php:331
5874 msgid "Private query"
5877 #: common/tracker/actions/query.php:333
5878 msgid "Project level query (query is public)"
5881 #: common/tracker/actions/query.php:335
5882 msgid "Default project query (for project level query only)"
5885 #: common/tracker/actions/query.php:371
5886 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:253
5887 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:260
5889 msgid "(%% for wildcards)"
5892 #: common/tracker/actions/query.php:376
5893 msgid "Last Modified Date range"
5896 #: common/tracker/actions/query.php:378
5897 msgid "Open Date range"
5900 #: common/tracker/actions/query.php:380
5901 msgid "Close Date range"
5904 #: common/tracker/actions/query.php:403
5909 #: common/tracker/actions/query.php:406
5910 msgid "Display a short summary box on top of the list (roadmap status)."
5913 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:40 common/tracker/actions/tracker.php:74
5914 #: common/tracker/actions/tracker.php:258
5915 #: common/tracker/actions/tracker.php:429
5916 #: common/tracker/actions/tracker.php:446
5917 #: common/tracker/actions/tracker.php:475
5918 #: common/tracker/actions/tracker.php:496
5919 #: common/tracker/actions/tracker.php:553 www/tracker/download.php:51
5920 msgid "Artifact Could Not Be Created"
5923 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:59 www/pm/admin/index.php:302
5924 #: www/pm/admin/index.php:363
5926 msgid "Could Not Get ProjectGroup"
5927 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
5929 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:66 www/pm/browse_task.php:43
5930 #: www/pm/downloadcsv.php:96 www/pm/ganttpage.php:59
5931 msgid "Could Not Get ProjectTaskFactory"
5934 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:81 common/tracker/actions/taskmgr.php:98
5936 msgid "No Available Tasks Found"
5937 msgstr "No s'han trobat rastrejadors accessibles"
5939 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:103
5940 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:158
5942 msgid "Build Relationship Between Tracker Items and Tasks"
5943 msgstr "Crea una relació entre els elements de rastreig i el gestor de tasques"
5945 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:107
5946 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:161
5947 #: common/tracker/actions/tracker.php:287 www/activity/index.php:291
5948 #: www/activity/index.php:296
5949 msgid "Tracker Item"
5950 msgstr "Element del rastrejador"
5952 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:108
5953 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:162 www/reporting/timeadd.php:199
5955 msgid "Tasks Project"
5956 msgstr "Projecte de gestor de tasques"
5958 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:112 www/project/report/index.php:233
5959 #: www/reporting/usersummary.php:104
5963 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:118
5965 msgid "Add Relationship to Selected Task"
5966 msgstr "Afegeix una relació a la tasca seleccionada"
5968 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:152
5970 msgid "No Existing Project Groups Found"
5971 msgstr "No s'han trobat grups de projecte"
5973 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:169
5975 msgid "Add Relation to Existing Task"
5976 msgstr "Afegex una relació a la tasca existent."
5978 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:170
5979 msgid "Create New Task"
5980 msgstr "Crea una nova tasca"
5982 #: common/tracker/actions/tracker.php:96
5983 #, fuzzy, php-format
5984 msgid "Item %s successfully created"
5985 msgstr "Element creat amb èxit"
5987 #: common/tracker/actions/tracker.php:108
5989 msgid "Error on attached file %1$d, file is too large (maximum: %2$s)."
5992 #: common/tracker/actions/tracker.php:112
5994 msgid "Error on attached file %d, transfer interrupted."
5997 #: common/tracker/actions/tracker.php:126
5998 #: common/tracker/actions/tracker.php:359
5999 #: common/tracker/actions/tracker.php:388
6001 msgid "Could Not Create File Object"
6002 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
6004 #: common/tracker/actions/tracker.php:134
6005 msgid "Could Not Attach File to Item: "
6008 #: common/tracker/actions/tracker.php:225
6010 msgid "Updated Successfully"
6011 msgstr "Actualitzat amb èxit"
6013 #: common/tracker/actions/tracker.php:271
6014 #, fuzzy, php-format
6015 msgid "Could not get Project Task for %d"
6016 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
6018 #: common/tracker/actions/tracker.php:297
6019 #: common/tracker/actions/tracker.php:316
6021 msgid "Comment added"
6024 #: common/tracker/actions/tracker.php:340
6026 msgid "Error: Skipping attachment %d: file is too large."
6029 #: common/tracker/actions/tracker.php:344
6031 msgid "Error: Skipping attachment %d: transfer interrupted."
6034 #: common/tracker/actions/tracker.php:368
6036 msgid "File Upload: Error"
6037 msgstr "Error de pujada de fitxer desconegut."
6039 #: common/tracker/actions/tracker.php:371
6040 msgid "File Upload: Successful"
6041 msgstr "Fitxer pujat: amb èxit"
6043 #: common/tracker/actions/tracker.php:393
6046 msgstr "Suprimeix el fitxer"
6048 #: common/tracker/actions/tracker.php:396
6049 msgid "File Delete: Successful"
6050 msgstr "Fitxer suprimit amb èxit"
6052 #: common/tracker/actions/tracker.php:407
6053 #, fuzzy, php-format
6054 msgid "Item %s successfully updated"
6055 msgstr "Element creat amb èxit"
6057 #: common/tracker/actions/tracker.php:436
6058 #: common/tracker/actions/tracker.php:453
6060 msgid "Monitoring Deactivated"
6061 msgstr "Monitorització desactivada"
6063 #: common/tracker/actions/tracker.php:501
6064 msgid "Confirmation failed. Artifact not deleted"
6067 #: common/tracker/actions/tracker.php:505
6068 msgid "Artifact Delete Failed"
6071 #: common/tracker/actions/tracker.php:507
6072 msgid "Artifact Deleted Successfully"
6075 #: common/tracker/ArtifactCanned.class.php:86
6077 msgid "Title and Message Body are required"
6078 msgstr "Artefacte: Es requereix el cos del missatge"
6080 #: common/tracker/Artifact.class.php:142
6081 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:67
6083 msgid "Invalid Artifact Type"
6084 msgstr "ID no vàlid"
6086 #: common/tracker/Artifact.class.php:154
6088 msgid "Only project members can view private artifact types"
6090 "Artefacte: Només els membres del grup poden veure tipus d'artefacte privats"
6092 #: common/tracker/Artifact.class.php:191 common/tracker/Artifact.class.php:779
6094 msgid "You are not currently allowed to submit items to this tracker."
6095 msgstr "No teniu permís per accedir a aquesta pàgina"
6097 #: common/tracker/Artifact.class.php:206
6099 msgid "Message Summary Is Required"
6100 msgstr "Artefacte: Es requereix un resum del missatge"
6102 #: common/tracker/Artifact.class.php:210
6104 msgid "Message Body Is Required"
6105 msgstr "Artefacte: Es requereix el cos del missatge"
6107 #: common/tracker/Artifact.class.php:229
6109 msgid "Error remapping status"
6110 msgstr "Error al crear %1$s"
6112 #: common/tracker/Artifact.class.php:300
6114 msgid "Invalid Artifact ID"
6115 msgstr "ID no vàlid"
6117 #: common/tracker/Artifact.class.php:516
6119 msgid "Error deleting extra field data: "
6120 msgstr "Error a l'inserir un element"
6122 #: common/tracker/Artifact.class.php:527
6124 msgid "Error deleting file from db: "
6125 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
6127 #: common/tracker/Artifact.class.php:535
6129 msgid "Error deleting message: "
6130 msgstr "Error afegint un fòrum"
6132 #: common/tracker/Artifact.class.php:543
6134 msgid "Error deleting history: "
6135 msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes"
6137 #: common/tracker/Artifact.class.php:551
6139 msgid "Error deleting monitor: "
6140 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
6142 #: common/tracker/Artifact.class.php:559
6144 msgid "Error deleting artifact: "
6145 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
6147 #: common/tracker/Artifact.class.php:570 common/tracker/Artifact.class.php:580
6149 msgid "Error updating artifact counts: "
6150 msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes"
6152 #: common/tracker/Artifact.class.php:601
6153 msgid "Valid Email Address Required"
6154 msgstr "Es requereix una adreça de correu vàlida"
6156 #: common/tracker/Artifact.class.php:953
6157 msgid "Invalid assigned_to (assigned person is not a technician)"
6160 #: common/tracker/Artifact.class.php:976
6162 msgid "Could not move to new Artifact Type"
6163 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
6165 #: common/tracker/Artifact.class.php:988
6167 msgid "Moved from %1$s to %2$s"
6170 #: common/tracker/Artifact.class.php:1062
6171 msgid "Removal of old artifact_extra_field_data failed: "
6174 #: common/tracker/Artifact.class.php:1170
6176 msgid "Could Not Create Canned Response Object"
6177 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
6179 #: common/tracker/Artifact.class.php:1183
6181 msgid "Unable to Use Canned Response"
6182 msgstr "Usa una resposta 'enllaunada'"
6184 #: common/tracker/Artifact.class.php:1198
6185 msgid "Nothing Changed - Update Cancelled"
6186 msgstr "No s'ha canviat res - Actualització cancel·lada"
6188 #: common/tracker/Artifact.class.php:1231
6190 msgid "Error updating assigned_to in artifact: "
6191 msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes"
6193 #: common/tracker/Artifact.class.php:1306
6194 #: common/tracker/Artifact.class.php:1316
6196 msgid "Status Custom Field Must Be Set"
6197 msgstr "S'ha actualitzat un camp extra"
6199 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:104
6200 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:379
6201 msgid "a field name is required"
6202 msgstr "es requereix un nomde camp"
6204 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:108
6206 msgid "Type of custom field not selected"
6207 msgstr "Tipus de camp extra"
6209 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:120
6210 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:388
6212 msgid "Field name already exists"
6213 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
6215 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:125
6216 msgid "Invalid size/maxlength for text field"
6219 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:131
6220 msgid "Invalid rows/cols for textarea field"
6223 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:136
6224 msgid "This Tracker already uses custom statuses"
6227 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:233
6229 msgid "Invalid ArtifactExtraField ID"
6230 msgstr "ID no vàlid"
6232 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:321
6233 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:124
6235 msgstr "Quadre de selecció"
6237 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:322
6238 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:125
6242 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:323
6243 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:126
6244 msgid "Radio Buttons"
6245 msgstr "Botons de ràdio"
6247 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:324
6248 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:127
6250 msgstr "Camp de text"
6252 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:325
6253 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:128
6254 msgid "Multi-Select Box"
6257 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:326
6258 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:129
6260 msgstr "Àrea de text"
6262 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:328
6263 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:134
6265 msgid "Relation between artifacts"
6266 msgstr "Suprimeix el fitxer"
6268 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:329
6272 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:497
6274 "The alias contains invalid characters. Only letters, numbers, hypens (-), at "
6275 "sign (@) and underscores (_) allowed."
6278 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:500
6280 msgid "“%s” is a reserved alias. Please provide another name."
6283 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:584
6284 msgid "Out of range value"
6287 #: common/tracker/ArtifactExtraFieldElement.class.php:111
6288 msgid "an element name is required"
6289 msgstr "es requereix un nom d'element"
6291 #: common/tracker/ArtifactExtraFieldElement.class.php:130
6292 #: common/tracker/ArtifactExtraFieldElement.class.php:251
6294 msgid "Element name already exists"
6295 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
6297 #: common/tracker/ArtifactFile.class.php:125
6299 msgid "ArtifactFile: File, name, type, size are required"
6301 "ArtifactFile: Es requereixen el nom de fitxer, el tipus, la mida i les dades"
6303 #: common/tracker/ArtifactHistory.class.php:53
6304 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:53
6306 msgid "Invalid Artifact"
6307 msgstr "ID no vàlid"
6309 #: common/tracker/ArtifactHistory.class.php:82
6311 msgid "Invalid ArtifactHistory ID"
6312 msgstr "ID no vàlid"
6314 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:89
6316 msgid "Error: Logged In User Bug Could Not Get User Object"
6317 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
6319 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:92
6320 msgid "Logged In: YES"
6321 msgstr "En sessió: SÍ"
6323 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:98
6324 msgid "Logged In: NO"
6325 msgstr "En sessió: NO"
6327 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:139
6329 msgid "Invalid ArtifactMessage ID"
6330 msgstr "ID no vàlid"
6332 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:148
6333 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:728
6334 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:782
6336 msgid "Must Be Logged In"
6337 msgstr "Primer heu d'entrar a la sessió"
6339 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:153
6340 msgid "Query already exists"
6343 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:158
6344 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:736
6346 "You must have tracker admin rights to set or update a project level query."
6349 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:328
6351 msgid "Invalid Last Modified Date Range"
6352 msgstr "Llista Afegida"
6354 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:344
6356 msgid "Invalid Open Date Range"
6357 msgstr "Paràmetre no vàlid"
6359 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:360
6361 msgid "Invalid Close Date Range"
6362 msgstr "Paràmetre no vàlid"
6364 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:732
6365 msgid "Query does not exist"
6368 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:209
6369 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:968
6371 "ArtifactType: Name, Description, Due Period, and Status Timeout are required"
6373 "ArtifactType: Es requereixen nom, descripció, període previst i estat de "
6376 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:216
6377 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:986
6378 msgid "E-mail address(es) appeared invalid"
6381 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:979
6383 msgid "Tracker name already used"
6384 msgstr "El nom Unix ja està agafat"
6386 #: common/tracker/ArtifactTypeFactory.class.php:67
6388 msgid "%s does not use the Tracker tool"
6391 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:113
6395 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:135
6396 msgid "No Followups Have Been Posted"
6397 msgstr "No s'ha tramès cap resposta"
6399 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:146
6400 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:201
6401 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:159
6405 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:147
6406 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:202
6407 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:160
6409 msgstr "Valor antic"
6411 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:187
6412 msgid "No Changes Have Been Made to This Item"
6413 msgstr "No s'han fet canvia a aquest element"
6415 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:212
6417 msgid "Backward Relations"
6418 msgstr "Crea una relació de tasca"
6420 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:43
6421 #, fuzzy, php-format
6422 msgid "Trackers for %s"
6423 msgstr "Fòrums per %1$s"
6425 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:47
6426 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:51
6428 msgid "View Trackers"
6429 msgstr "Usa el rastrejador"
6431 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:49
6432 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:53
6433 msgid "Get the list of available trackers"
6436 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:50
6437 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:392
6438 #: www/tracker/roadmap.php:90 www/tracker/roadmap.php:405
6439 #: www/tracker/roadmap.php:414
6443 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:52
6444 msgid "Display configured roadmaps"
6447 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:56
6448 msgid "Various graph of statistics."
6451 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:61
6452 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:83
6453 msgid "Global administration for trackers. Create, clone, workflow, fields ..."
6456 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:56
6458 msgid "Browse this tracker."
6459 msgstr "navega les tasques"
6461 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:57
6464 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
6466 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:59
6467 msgid "Download data from this tracker as csv file."
6470 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:63
6472 msgid "Add a new issue."
6473 msgstr "Afegeix una nova tasca"
6475 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:69
6476 msgid "Various graph about statistics."
6479 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:71
6480 msgid "Stop Monitor"
6483 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:73
6484 msgid "Remove this tracker from your monitoring."
6487 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:77
6488 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:88
6489 msgid "Add this tracker from your monitoring."
6492 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:124
6493 msgid "Add/Update Canned Responses"
6494 msgstr "Afegeix/actualitza les respostes 'enllaunades'"
6496 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:127
6497 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:48
6498 msgid "Clone Tracker"
6501 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:322
6503 msgid "Task Id and Summary"
6504 msgstr "Resum de la tasca"
6506 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:323
6510 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:327
6511 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:112
6512 msgid "Remove Relation"
6513 msgstr "Suprimeix relació"
6515 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:353
6517 msgid "Average completion rate: %d%%"
6520 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:369
6521 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:193
6522 #: plugins/blocks/www/index.php:196 plugins/contribtracker/www/index.php:134
6523 #: plugins/mantisbt/view/admin/addCategory.php:32
6524 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:36
6525 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:34
6526 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
6527 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:73
6528 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:56
6529 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:100
6530 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:55
6531 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:175
6532 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:210
6533 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:340
6534 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:222
6535 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:32
6536 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:299
6537 #: www/admin/useredit.php:262 www/admin/useredit.php:292
6538 #: www/project/admin/editimages.php:267 www/reporting/usersummary.php:103
6539 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:44
6540 #: www/sendmessage.php:69
6544 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:372
6545 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:97
6546 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:146
6547 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:56
6548 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:177 www/new/index.php:119
6552 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:541
6553 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:586
6554 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:753
6555 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:608 www/admin/pluginman.php:227
6556 #: www/admin/pluginman.php:246 www/admin/pluginman.php:258
6557 #: www/admin/pluginman.php:259 www/include/html.php:321
6558 #: www/include/html.php:545 www/include/html.php:631 www/include/html.php:652
6559 #: www/include/html.php:687 www/include/html.php:729 www/pm/format_csv.php:78
6560 #: www/pm/ganttpage.php:152 www/tracker/roadmap.php:440
6564 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:665
6566 "Tip: Enter a space-separated list of artifact ids ([#NNN] also accepted)"
6569 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:44
6570 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:89
6572 msgid "Please %1$s login %2$s"
6573 msgstr "%1$s inici de sessió %2$s"
6575 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:45
6576 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:90
6578 "If you <strong>cannot</strong> login, then enter your email address here"
6580 "Si <strong>no podeu</strong> iniciar una sessió, entreu la vostra adreça de "
6583 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:53 www/news/submit.php:144
6584 #: www/people/viewjob.php:79
6586 msgstr "Per projecte"
6588 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:97
6589 msgid "DO NOT enter passwords or confidential information in your message!"
6590 msgstr "NO entreu contrasenyes o informació confidencial al vostre missatge!"
6592 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:122
6593 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:104
6594 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:106
6595 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:127
6597 msgid "Indicates required fields."
6598 msgstr "Es requereixen tots els camps!"
6600 #: common/tracker/Roadmap.class.php:75
6601 #: common/tracker/RoadmapFactory.class.php:68
6603 msgid "Invalid Group"
6604 msgstr "Usuari no vàlid"
6606 #: common/tracker/Roadmap.class.php:104
6607 #, fuzzy, php-format
6608 msgid "“%s” roadmap already exists"
6609 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
6611 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:27
6612 #, fuzzy, php-format
6613 msgid "Manage Canned Responses to %s"
6614 msgstr "Afegeix/actualitza les respostes 'enllaunades'"
6616 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:38 www/admin/responses_admin.php:42
6617 msgid "Existing Responses"
6618 msgstr "Respostes existents"
6620 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:42 plugins/blocks/www/index.php:205
6625 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:60
6626 msgid "No Canned Responses set up in this Project"
6627 msgstr "No hi ha respostes establertes en aquest grup"
6629 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:63
6631 msgid "Add New Canned Response"
6632 msgstr "Usa una resposta 'enllaunada'"
6634 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:65
6635 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:39
6637 "Creating useful generic messages can save you a lot of time when handling "
6638 "common artifact requests."
6640 "Crear missatges genèrics útils us pot estalviar molt de temps al gestionar "
6641 "peticions comunes."
6643 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:74
6644 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:49
6645 msgid "Message Body"
6646 msgstr "Cos del missatge"
6648 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:36
6650 msgid "Add/Update Custom Field Elements in %s"
6653 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:46
6654 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:402
6655 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:98
6657 msgid "Current / New positions"
6660 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:47
6661 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:403
6662 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:99
6663 msgid "Up/Down positions"
6666 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:48
6667 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:44
6668 msgid "Elements Defined"
6669 msgstr "Elements definits"
6671 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:50
6675 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:83
6676 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:412
6677 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:108
6682 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:88
6683 msgid "Alphabetical order"
6686 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:96
6687 msgid "You have not defined any elements"
6688 msgstr "No heu definit cap element extra"
6690 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:102
6691 msgid "Add New Element"
6692 msgstr "Afegeix nou element"
6694 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:29
6695 #, fuzzy, php-format
6696 msgid "Manage Custom Fields for %s"
6697 msgstr "Afegeix/actualitza els camps extra"
6699 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:42
6700 msgid "Custom Fields Defined"
6701 msgstr "Definits els camps extra"
6703 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:43
6704 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:64
6705 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:52 www/admin/database.php:104
6706 #: www/admin/massmail.php:137 www/frs/index.php:212
6707 #: www/people/editprofile.php:106 www/people/editprofile.php:278
6708 #: www/people/skills_utils.php:48 www/people/skills_utils.php:155
6709 #: www/project/stats/index.php:105 www/reporting/groupadded.php:65
6710 #: www/reporting/groupcum.php:65 www/reporting/projectact.php:71
6711 #: www/reporting/projecttime.php:80 www/reporting/projecttime.php:93
6712 #: www/reporting/siteact.php:71 www/reporting/sitetime.php:78
6713 #: www/reporting/sitetime.php:94 www/reporting/useract.php:86
6714 #: www/reporting/useradded.php:64 www/reporting/usercum.php:64
6715 #: www/reporting/usertime.php:94 www/reporting/usertime.php:106
6716 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:45
6717 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:244
6718 #: www/tracker/reporting/index.php:130
6722 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:45
6726 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:60
6730 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:97
6732 msgid "Add/Reorder choices"
6733 msgstr "afegeix les seleccions"
6735 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:106
6736 msgid "You have not defined any custom fields"
6737 msgstr "No heu definit cap camp extra"
6739 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:109
6740 msgid "Add New Custom Field"
6743 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:114
6744 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:48
6745 msgid "Custom Field Name"
6746 msgstr "Nom del camp extra"
6748 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:118
6749 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:72
6753 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:123
6754 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:42
6755 msgid "Type of custom field"
6756 msgstr "Tipus de camp extra"
6758 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:133
6759 msgid "Box type technician"
6762 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:136
6764 "Text Fields and Text Areas need to have Size/Maxlength and Rows/Cols "
6765 "defined, respectively."
6767 "Els camps de text i les àrees de text han de tenir definits mida/longitud "
6768 "màxima i files/columnes, respectivament."
6770 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:137
6771 msgid "Text Field Size/Text Area Rows"
6772 msgstr "Mida del camp de text/Files de l'àrea de text"
6774 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:139
6775 msgid "Text Field Maxlength/Text Area Columns"
6776 msgstr "Longitud màxima delcamp de text/Columnes del'àrea de text"
6778 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:143
6780 msgid "Warning: this add new custom field"
6781 msgstr "Error a l'inserir un camp extra"
6783 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:151
6784 msgid "Custom Field Rendering Template"
6787 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:154
6789 msgid "Edit template"
6790 msgstr "Edita publicacions"
6792 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:155
6793 msgid "Delete template"
6796 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:57 www/tracker/roadmap.php:175
6798 msgid "Could Not Get ArtifactTypeFactoryHtml"
6799 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
6801 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:70
6803 msgid "Cannot create or rename roadmap"
6804 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
6806 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:70
6808 msgid "name is empty"
6811 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:77
6813 msgid "Roadmap %s created"
6816 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:80
6818 msgid "Cannot create roadmap: "
6819 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
6821 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:88
6823 msgid "Roadmap %s renamed to %s"
6826 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:91
6828 msgid "Cannot rename roadmap: "
6829 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
6831 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:98
6833 msgid "Cannot set roadmap: "
6834 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
6836 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:122
6838 msgid "Cannot set roadmap state: "
6839 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
6841 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:126
6843 msgid "Cannot set default value: "
6844 msgstr "Edita una enquesta"
6846 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:129
6848 msgid "Roadmap configuration is updated"
6849 msgstr "clau hash de confirmació no vàlida"
6851 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:141
6853 msgid "Roadmap %s is deleted"
6856 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:144
6858 msgid "Cannot delete roadmap: "
6859 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
6861 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:156
6862 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:478
6864 msgid "Delete roadmap"
6867 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:160
6868 #, fuzzy, php-format
6869 msgid "Are you sure you want to delete the %s roadmap?"
6870 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %1$s?"
6872 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:166
6873 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:98
6874 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:99
6875 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:232
6876 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:233
6877 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:152
6878 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:184
6879 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:69
6880 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:81
6881 #: www/admin/groupedit.php:162 www/admin/responses_admin.php:50
6882 #: www/forum/admin/index.php:222 www/mail/admin/index.php:192
6883 #: www/mail/admin/index.php:223 www/people/editprofile.php:244
6884 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:195
6885 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:418
6889 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:184
6891 msgid "Create a new roadmap"
6892 msgstr "Crea un paquet a"
6894 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:187
6896 msgid "Update roadmap"
6899 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:202 www/tracker/roadmap.php:257
6901 msgid "No trackers have been set up."
6902 msgstr "No s'han afegit elements de rastreig relacionats"
6904 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:221
6907 msgstr "No se n'ha trobat cap"
6909 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:252 www/tracker/roadmap.php:201
6910 #: www/tracker/roadmap.php:211 www/tracker/roadmap.php:223
6911 #, fuzzy, php-format
6912 msgid "roadmap %s is not available"
6913 msgstr "Informació no disponible"
6915 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:280
6916 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:367
6918 msgid "Release(s) order updated"
6919 msgstr "Data de publicació"
6921 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:283
6922 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:370
6924 msgid "Cannot modify release order: "
6925 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
6927 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:390
6928 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:475
6930 msgid "Manage releases"
6931 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
6933 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:395
6935 msgid "Set order of releases for %s roadmap:"
6938 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:401 www/frs/admin/index.php:153
6940 msgstr "Publicacions"
6942 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:409
6946 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:421
6948 msgid "No tracker is selected for this roadmap"
6949 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
6951 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:422
6953 msgid "You can <a href=\"%s\">select tracker(s) for this roadmap</a>."
6956 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:428
6957 msgid "Return to list of roadmaps"
6960 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:436
6962 msgid "Manage roadmaps"
6963 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
6965 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:438
6966 msgid "You can define a new roadmap or edit an existing one here."
6969 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:472
6971 msgid "Modify roadmap"
6972 msgstr "Modifica tasca"
6974 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:487
6979 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:488
6981 msgid "Roadmap name"
6984 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:503
6989 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:32
6991 msgid "Unable to Create Template Group Object"
6992 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
6994 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:51
6996 "The site administrator must first set up template trackers in the template "
6997 "projet with default values and set permissions propertly so you can access "
7001 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:54
7002 msgid "Choose the template tracker to clone."
7005 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:57
7007 "WARNING!!! Cloning this tracker will duplicate all the fields and all the "
7008 "elements from those fields into this tracker. There is nothing to prevent "
7009 "you from cloning multiple times or making a huge mess. You have been warned!"
7012 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:24
7013 msgid "Customize Browse List"
7016 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:90
7018 "Set order of the fields that will be displayed on the browse view of your "
7022 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:97
7027 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:118
7029 "Select the fields that will be displayed on the browse view of your tracker:"
7032 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:123
7034 msgid "Add New Field"
7035 msgstr "Afegeix nova base de dades"
7037 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:47
7038 #, fuzzy, php-format
7039 msgid "Delete a custom field element in: %s"
7040 msgstr "Error a l'actualitzar un nom de camp extra"
7042 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:62
7043 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:55
7047 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:24
7048 #, fuzzy, php-format
7049 msgid "Delete a custom field for %s"
7050 msgstr "Tipus de camp extra"
7052 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:39
7054 "You are about to permanently and irretrievably delete this custom field and "
7058 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:48
7059 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:42
7060 #: www/forum/admin/index.php:184 www/frs/admin/deletepackage.php:71
7061 #: www/frs/admin/deleterelease.php:76 www/pm/admin/index.php:388
7062 msgid "I am Really Sure"
7063 msgstr "N'estic ben segur"
7065 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:24
7066 #, fuzzy, php-format
7067 msgid "Permanently Delete Tracker %s"
7068 msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment."
7070 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:34
7072 "You are about to permanently and irretrievably delete this tracker and all "
7075 "Esteu a punt de suprimir de forma permanent i irreversible aquest "
7076 "rastrejador i tot el seu contingut!"
7078 #: common/tracker/views/form-edittemplate.php:3
7079 #, fuzzy, php-format
7080 msgid "Edit Layout Template for %s"
7081 msgstr "Afegeix/actualitza les respostes 'enllaunades'"
7083 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:52
7085 msgid "Cannot find a destination tracker where you have administration rights."
7086 msgstr "Administració del Gestor de Documents"
7088 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:55
7089 #, fuzzy, php-format
7090 msgid "Copy choices from custom field %s"
7091 msgstr "Tipus de camp extra"
7093 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:68
7097 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:71
7098 msgid "Into trackers and custom fields"
7099 msgstr "Als rastrejadors i als camps extra"
7101 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:28
7102 #, fuzzy, php-format
7103 msgid "Modify Canned Responses In %s"
7104 msgstr "S'ha inserit una resposta 'enllaunada'"
7106 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:44
7107 #, fuzzy, php-format
7108 msgid "Update a custom field element in %s"
7109 msgstr "Error a l'actualitzar un nom de camp extra"
7111 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:67
7112 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:76
7114 "It is not recommended that you change the custom field name because other "
7115 "things are dependent upon it. When you change the custom field name, all "
7116 "related items will be changed to the new name"
7118 "No es recomana que canvieu el nom del camp extra, perquè en depenen altres "
7119 "coses. Quan canvieu el nom de camp extra, tots els elements relacionats es "
7120 "canviaran al nou nom"
7122 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:30
7123 #, fuzzy, php-format
7124 msgid "Modify a custom field in %s"
7125 msgstr "Error a l'actualitzar un nom de camp extra"
7127 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:53
7129 msgid "Text Area Rows"
7130 msgstr "Àrea de text"
7132 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:57
7134 msgid "Text Area Columns"
7135 msgstr "Àrea de text"
7137 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:60
7139 msgid "Text Field Size"
7140 msgstr "Camp de text"
7142 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:64
7144 msgid "Text Field Maxlength"
7145 msgstr "Longitud màxima delcamp de text/Columnes del'àrea de text"
7147 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:75
7148 msgid "Field is mandatory"
7151 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:36
7152 #, fuzzy, php-format
7153 msgid "Update settings for %s"
7154 msgstr "Afegeix/actualitza les respostes 'enllaunades'"
7156 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:42
7159 "<strong>Name:</strong> (examples: meeting minutes, test results, RFP Docs)"
7161 "<strong> Nom:</strong> (exemples: actes de reunió, resultats del test, "
7164 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:75
7165 msgid "Free form text for the “Submit New” page"
7168 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:78
7169 msgid "Free form text for the Browse page"
7172 #: common/tracker/views/form-workflow.php:30
7174 "To create a workflow, you need first to create a custom field of type "
7178 #: common/tracker/views/form-workflow.php:34
7179 msgid "Internal error: Illegal number of status fields (WKFL01)."
7182 #: common/tracker/views/form-workflow.php:37
7183 msgid "Configure Workflow"
7186 #: common/tracker/views/form-workflow.php:57
7188 msgid "Allowed initial values for the %s field"
7191 #: common/tracker/views/form-workflow.php:63
7192 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:48
7196 #: common/tracker/views/form-workflow.php:64
7197 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:49
7201 #: common/tracker/views/form-workflow.php:65
7203 msgid "Initial values"
7204 msgstr "Paràmetre no vàlid"
7206 #: common/tracker/views/form-workflow.php:68
7209 msgstr "Valor antic"
7211 #: common/tracker/views/form-workflow.php:121 www/project/admin/users.php:378
7215 #: common/tracker/views/form-workflow_roles.php:56
7217 msgid "Configuring allowed roles for the transitions from %1$s to %2$s"
7220 #: common/widget/Widget.class.php:100 plugins/mailman/www/mailman_utils.php:56
7221 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:126 www/account/index.php:243
7222 #: www/include/Layout.class.php:1348
7224 msgstr "Preferències"
7226 #: common/widget/Widget.class.php:366
7229 msgstr "Administració del rastrejador"
7231 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:181
7232 #, fuzzy, php-format
7233 msgid "DB Error: %s"
7236 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:258
7237 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:263
7238 #: www/include/project_home.php:73 www/my/index.php:55
7239 #: www/widgets/widgets.php:72
7242 msgstr "Afegeix data"
7244 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:259
7245 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:264
7246 #: www/include/project_home.php:74 www/my/index.php:56
7247 #: www/widgets/widgets.php:70
7249 msgid "Customize Layout"
7250 msgstr "S'ha actualitzat un camp extra"
7252 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:341
7257 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:512
7258 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:539
7259 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:65
7260 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:89
7262 msgid "Already used"
7265 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:683
7267 msgid "Your <a href=\"%s\">dashboard</a> has been updated."
7270 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:35
7272 msgid "Pending administrative tasks"
7273 msgstr "Administratiu"
7275 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:51
7277 msgid "Users in <a href=\"%s\"><strong>P</strong> (pending) Status</a>"
7280 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:69
7282 msgid "Groups in <a href=\"%s\"><strong>P</strong> (pending) Status</A>"
7285 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:90
7287 msgid "Site News Approval"
7288 msgstr "Projecte %1$s aprovat"
7290 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:52
7291 msgid "My Artifacts"
7294 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:100
7296 msgid "assigned to me [A]"
7299 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:101
7301 msgid "submitted by me [S]"
7304 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:102
7306 msgid "monitored by me [M]"
7309 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:103
7310 msgid "assigned to or submitted by me [AS]"
7313 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:104
7315 msgid "assigned to or monitored by me [AM]"
7318 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:105
7320 msgid "submitted by or monitored by me [SM]"
7323 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:106
7324 msgid "assigned to or submitted by or monitored by me [ASM]"
7327 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:107
7329 msgid "Display artifacts:"
7330 msgstr "Suprimeix el fitxer"
7332 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:142
7334 msgid "You have no artifacts"
7335 msgstr "No teniu entrades de diari"
7337 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:201
7338 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:279
7340 msgid "Browse Trackers List for this project"
7341 msgstr "Abandonant el projecte"
7343 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:203
7344 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:281
7346 msgid "Browse this tracker for this project"
7347 msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
7349 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:242
7354 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:248
7359 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:254
7362 msgstr "Fòrums monitoritzats"
7364 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:264
7366 msgid "Browse this artefact"
7367 msgstr "Abandonant el projecte"
7369 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:296
7371 "List artifacts you have submitted or assigned to you or you are monitoring, "
7375 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:36
7377 msgid "My Bookmarks"
7378 msgstr "Edita enllaç d'interès"
7380 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:45
7381 msgid "You currently do not have any bookmarks saved"
7384 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:54
7386 msgid "Delete this bookmark?"
7387 msgstr "Suprimeix el fitxer"
7389 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:59
7391 msgid "Add a bookmark"
7392 msgstr "Edita enllaç d'interès"
7394 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:64
7396 msgid "List your favorite bookmarks (your favorite pages in %s or external)."
7399 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:66
7402 "Note that in many cases %s uses URL with enough embedded information to "
7403 "bookmark sophisticated items like Software Map browsing, typical search in "
7404 "your project Bug or Task database, etc."
7407 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:68
7409 "Bookmarked items can be edited which means that both the title of the "
7410 "bookmark and its destination URL can be modified."
7413 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:31
7414 msgid "My Latest SVN Commits"
7417 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:63
7422 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:88
7423 msgid "Maximum number of SVN commits to display per project"
7426 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:108
7427 #: plugins/quota_management/www/quota.php:165
7428 #: plugins/quota_management/www/quota.php:189
7429 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:36
7433 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:111
7434 msgid "List SVN commits you have done, by project."
7437 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:39
7439 msgid "Monitored Documents"
7440 msgstr "Fòrums monitoritzats"
7442 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:47
7444 msgid "You are not monitoring any documents."
7445 msgstr "No esteu monitoritzant cap fòrum."
7447 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:47
7449 "If you monitor documents, you will be sent new update in the form of an "
7453 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:47
7455 "You can monitor documents by clicking on the appropriate icon action in the "
7459 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:94
7460 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:129
7461 #, fuzzy, php-format
7463 msgstr "afegeix nou"
7465 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:107
7466 msgid "List documents that you are currently monitoring, by project."
7469 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:109
7470 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:144
7471 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:124
7473 "To cancel any of the monitored items just click on the trash icon next to "
7477 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:37
7478 msgid "Monitored Forums"
7479 msgstr "Fòrums monitoritzats"
7481 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:67
7482 msgid "You are not monitoring any forums."
7483 msgstr "No esteu monitoritzant cap fòrum."
7485 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:67
7487 "If you monitor forums, you will be sent new posts in the form of an email, "
7488 "with a link to the new message."
7491 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:67
7493 "You can monitor forums by clicking on the appropriate menu item in the "
7494 "discussion forum itself."
7497 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:123
7499 msgid "Stop monitoring this Forum?"
7500 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
7502 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:142
7503 msgid "List forums that you are currently monitoring, by project."
7506 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:33
7508 msgid "Monitored File Packages"
7509 msgstr "No hi ha paquets de fitxers"
7511 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:55
7512 msgid "You are not monitoring any files."
7513 msgstr "No esteu monitoritzant cap fitxer."
7515 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:55
7517 "If you monitor files, you will be sent new release notices via email, with a "
7518 "link to the new file on our download server."
7521 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:55
7523 "You can monitor files by visiting a project's “Summary Page” and clicking on "
7524 "the appropriate icon in the files section."
7527 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:104
7529 msgid "Stop Monitoring this Package?"
7530 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
7532 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:122
7533 msgid "List packages that you are currently monitoring, by project."
7536 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:38
7537 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:51
7539 msgstr "Els meus projectes"
7541 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:52
7542 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:122
7543 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:47
7545 msgid "You're not a member of any project"
7546 msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
7548 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:87
7550 msgid "Quit this project?"
7551 msgstr "Abandonant el projecte"
7553 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:96
7555 msgid "Private project"
7556 msgstr "Grups privats"
7558 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:109
7561 msgstr "Els meus projectes"
7563 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:110
7566 msgstr "Els meus projectes"
7568 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:151
7570 "List the projects you belong to. Selecting any of these projects brings you "
7571 "to the corresponding Project Summary page."
7574 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:37
7575 msgid "The 5 Last Documents in My Projects"
7578 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:88
7580 msgid "No documents"
7581 msgstr "Afegeix un projecte"
7583 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:132
7585 "List the last 5 documents (with filename, author and last modification time) "
7586 "published in projects you belong to. Selecting any of these projects brings "
7587 "you to the corresponding Project Document Manager page. The documents will "
7588 "be per directory ordered. Selecting any of directory links will brings you "
7589 "to the corresponding Project Document Manager Listing Directory page"
7592 #: common/widget/Widget_MyRss.class.php:36
7594 "Allow you to include public rss (or atom) feeds into your personal page."
7597 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:63
7599 msgid "There are no surveys in your projects."
7600 msgstr "No hi ha subprojectes públics disponibles"
7602 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:131
7603 #, fuzzy, php-format
7605 msgstr "afegeix nou"
7607 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:140
7609 msgid "Quick Survey"
7610 msgstr "Edita enquesta"
7612 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:148
7614 msgid "List the surveys in your projects."
7615 msgstr "No hi ha subprojectes públics disponibles"
7617 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:158
7618 msgid "answered [A]"
7621 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:159
7622 msgid "not yet answered [N]"
7625 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:160
7626 msgid "any status [AN]"
7629 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:161
7631 msgid "Display surveys:"
7632 msgstr "Visualitza l'arbre de projectes"
7634 #: common/widget/Widget_MyTasks.class.php:125
7637 msgstr "Encara no està activada"
7639 #: common/widget/Widget_MyTasks.class.php:129
7644 #: common/widget/Widget_MyTasks.class.php:148
7646 msgid "List the tasks assigned to you."
7647 msgstr "No teniu tasques obertes assignades."
7649 #: common/widget/Widget_ProjectDescription.class.php:34
7651 msgid "Project description"
7652 msgstr "Descripció:"
7654 #: common/widget/Widget_ProjectDescription.class.php:53
7655 msgid "This project has not yet submitted a description."
7656 msgstr "Aquest projecte encara no ha enviat cap descripció."
7658 #: common/widget/Widget_ProjectDescription.class.php:63
7659 msgid "Allow you to view the project description"
7662 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:42
7664 msgid "Last 4 weeks Documents Manager Activity"
7665 msgstr "Visualitza la documentació"
7667 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:88
7668 msgid "new files [F]"
7671 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:89
7673 msgid "new directories [D]"
7674 msgstr "Optimitza els directoris"
7676 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:90
7678 msgid "updated files [U]"
7679 msgstr "Actualitzat diàriament"
7681 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:91
7682 msgid "new and update Files [FU]"
7685 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:92
7687 msgid "new files and directories [FD]"
7688 msgstr "Optimitza els directoris"
7690 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:93
7691 msgid "new and update files and directories [FUD]"
7694 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:94
7696 msgid "Display statistics:"
7697 msgstr "Suprimeix el fitxer"
7699 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:126
7700 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:144
7701 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:152
7702 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:161
7707 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:131
7708 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:145
7709 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:162
7711 msgid "updated Files"
7712 msgstr "Actualitzat diàriament"
7714 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:137
7715 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:153
7716 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:163
7718 msgid "new Directories"
7719 msgstr "Optimitza els directoris"
7721 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:167
7725 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:167
7729 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:167
7732 msgstr "Les últimes 2setmanes"
7734 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:167
7736 msgid "Current Week"
7739 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:196
7740 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:123
7742 msgid "Browse Documents Manager"
7743 msgstr "Visualitza la documentació"
7745 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:216
7747 " Display activity about Document Manager (new documents, new edit, new "
7748 "directory ...) during the last 4 weeks."
7751 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:32 www/include/user_home.php:89
7752 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:48
7753 msgid "Project Information"
7754 msgstr "Informació del projecte"
7756 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:45
7757 #: www/project/admin/index.php:162 www/softwaremap/tag_cloud.php:143
7762 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:49
7763 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:52
7764 msgid "No tag defined for this project"
7765 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
7767 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:65
7769 msgid "Registered: "
7772 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:83
7773 #, fuzzy, php-format
7774 msgid "Activity Ranking: %d"
7775 msgstr "Percentil d'activitat: "
7777 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:84
7778 #, fuzzy, php-format
7779 msgid "View project <a href=\"%s\">Statistics</a>"
7780 msgstr "Podrieu enviar missatges si fossiu <a href=\"%s\">iniciant sessió</a>."
7782 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:86
7783 #, fuzzy, php-format
7784 msgid " or <a href=\"%s\">Activity</a>"
7785 msgstr "Podrieu enviar missatges si fossiu <a href=\"%s\">iniciant sessió</a>."
7787 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:88
7788 #, fuzzy, php-format
7789 msgid "View list of <a href=\"%s\">RSS feeds</a> available for this project."
7790 msgstr "Aquí hi ha una llista de posicions disponibles per a aquest projecte."
7792 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:105
7793 #, fuzzy, php-format
7795 "HELP WANTED: This project is looking for a <a href=\"%1$s\">\"%2$s\"</a>."
7797 "HELP WANTED: This project is looking for people to fill <a href=\"%1$s"
7798 "\">several different positions</a>."
7799 msgstr[0] "ES NECESSITA AJUDA: Aquest projecte cerca"
7800 msgstr[1] "ES NECESSITA AJUDA: Aquest projecte cerca"
7802 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:131
7804 msgid "Some infos about the project."
7805 msgstr "Top %1$s project"
7807 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:38
7808 msgid "5 Latest Published Documents"
7811 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:71
7813 msgid "This Project Has Not Published Any Documents"
7814 msgstr "Aquest projecte no ha alliberat cap fitxer"
7816 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:139
7817 msgid " List the 5 most recent documents published by team project."
7820 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:36
7821 msgid "Latest File Releases"
7822 msgstr "Últimes publicacions de fitxers"
7824 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:75
7825 msgid "This Project Has Not Released Any Files"
7826 msgstr "Aquest projecte no ha alliberat cap fitxer"
7828 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:82
7829 #: www/frs/reporting/downloads.php:107 www/frs/reporting/downloads.php:197
7830 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:128
7834 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:91
7835 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:42 www/pm/csv.php:94
7836 #: www/pm/format_csv.php:86
7840 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:138
7841 #: www/frs/index.php:139
7842 msgid "Monitor this package"
7843 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
7845 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:157
7846 msgid "View All Project Files"
7847 msgstr "Visualitza tots els fitxers de projecte"
7849 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:168
7851 msgid "File-Release"
7852 msgstr "Fitxer publicat"
7854 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:172
7856 "List the most recent packages available for download along with their "
7860 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:174
7862 "A Release Notes icon allows you to see the latest changes and developers "
7863 "comments associated with this revision."
7866 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:176
7868 "Then comes the monitor icon, selecting this icon will cause this package to "
7869 "be monitored for you."
7872 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:178
7874 "Anytime the project development team posts a new release, you will be "
7875 "automatically notified via e-mail. All monitored File Releases are listed in "
7876 "your Personal Page and can be canceled from this page or from the main page "
7877 "of the file release system."
7880 #: common/widget/Widget_ProjectLatestNews.class.php:80
7881 msgid "List the last 10 pieces of news posted by the project members."
7884 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:33
7886 msgid "Project Members"
7887 msgstr "Llista de membres del projecte"
7889 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:48
7890 msgid "Project Admins"
7891 msgstr "Administradors de projecte"
7893 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:77 www/admin/grouplist.php:71
7897 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:103
7899 msgid "View the %d Member(s)"
7900 msgstr "Visualitza els %d membre(s)"
7902 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:110
7903 msgid "Request to join"
7906 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:119
7908 msgid "List the project members."
7909 msgstr "Llista de membres del projecte"
7911 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:35
7913 msgid "Public Tools"
7914 msgstr "Fòrums públics"
7916 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:48
7918 msgstr "Pàgina inicial"
7920 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:49
7921 msgid "Project Home Page"
7922 msgstr "Pagina inicial del projecte"
7924 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:75
7926 msgid "There are no trackers available"
7927 msgstr "No hi rastrejadors públics disponibles"
7929 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:87
7930 #: www/include/project_summary.php:137
7931 #, fuzzy, php-format
7932 msgid "(<strong>%1$s</strong> open / <strong>%2$s</strong> total)"
7933 msgid_plural "(<strong>%1$s</strong> open / <strong>%2$s</strong> total)"
7934 msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> oberts /<strong>%2$s</strong> total"
7935 msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> oberts /<strong>%2$s</strong> total"
7937 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:112
7938 msgid "Public Forums"
7939 msgstr "Fòrums públics"
7941 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:115
7942 #: www/include/project_summary.php:162
7943 #, fuzzy, php-format
7944 msgid "<strong>%d</strong> message"
7945 msgid_plural "<strong>%d</strong> messages"
7946 msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
7947 msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
7949 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:116
7952 msgstr "Inici de sessió"
7954 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:117
7955 #: www/include/project_summary.php:164
7956 #, fuzzy, php-format
7957 msgid "<strong>%d</strong> forum"
7958 msgid_plural "<strong>%d</strong> forums"
7959 msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
7960 msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
7962 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:126
7963 msgid "DocManager: Project Documentation"
7964 msgstr "DocManager: Gestor de documentació"
7966 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:140
7967 #, fuzzy, php-format
7968 msgid "(<strong>%1$s</strong> public mailing list)"
7969 msgid_plural "(<strong>%1$s</strong> public mailing lists)"
7970 msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
7971 msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
7973 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:155
7975 msgid "There are no subprojects available"
7976 msgstr "No hi ha subprojectes públics disponibles"
7978 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:174
7982 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:183
7983 #: plugins/scmgit/www/index.php:57 plugins/scmgit/www/index.php:71
7984 #: www/register/index.php:247 www/scm/admin/index.php:128
7985 #: www/scm/admin/index.php:154 www/scm/browser.php:31 www/scm/viewvc.php:162
7986 msgid "SCM Repository"
7987 msgstr "Repositori SCM"
7989 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:206
7990 msgid "Anonymous FTP Space"
7991 msgstr "Espai FTP anònim"
7993 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:223
7995 "List all available services for this project along with some information "
7996 "next to it. Click on any of this item to access a service."
7999 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:225
8001 "The role of this area is pretty much equivalent to the Project Main Menu at "
8002 "the top of the screen except that it shows additional information about each "
8003 "of the service (e.g. total number of open bugs, tasks, ...)"
8006 #: common/widget/Widget_ProjectRss.class.php:40
8007 msgid "Include public rss (or atom) feeds into project homepage."
8010 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:55
8011 msgid "Cannot create backend directory. Contact forge administrator."
8014 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:101
8015 msgid "http://search.twitter.com/search.atom?q=fusionforge&show_user=1"
8018 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:126
8019 msgid "Cannot add empty RSS URL"
8022 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:190
8023 msgid "less than 1 minute"
8026 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:190
8030 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:192
8032 msgid "%s minutes ago"
8035 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:194
8036 msgid "About one hour"
8039 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:196
8041 msgid "about %s hours"
8044 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:198
8045 msgid "About one day"
8048 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:200
8053 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:202
8055 msgid "About one month"
8056 msgstr "L'últim 1mes"
8058 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:204
8059 #, fuzzy, php-format
8060 msgid "%s months ago"
8061 msgstr "Últims mesos"
8063 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:206
8064 msgid "About one year"
8067 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:208
8069 msgid "over %s years"
8072 #: cronjobs/homedirs.php:152
8073 msgid "Default Web Page for groups that haven't setup their page yet"
8076 #: cronjobs/homedirs.php:154
8077 msgid "Please replace this file with your own website"
8080 #: cronjobs/homedirs.php:158
8082 "We're Sorry but this Project hasn't uploaded their personal webpage yet."
8085 #: cronjobs/homedirs.php:159
8088 "Please check back soon for updates or visit <a href=\"%s\">the project page</"
8092 #: cronjobs/massmail.php:146
8095 "You receive this message because you subscribed to %1$s\n"
8096 "site mailing(s). You may opt out from some of them selectively\n"
8097 "by logging in to %1$s and visiting your Account Maintenance\n"
8098 "page (%2$s), or disable them altogether\n"
8099 "by visiting following link:\n"
8103 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:75
8104 msgid "Pending task manager items notification"
8105 msgstr "Notificació d'elements pendents del gestor de tasques"
8107 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:76
8108 msgid "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tasks."
8110 "Aquest correu se us envia per a recordar-vos que teniu tasques pendents/"
8113 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:77
8115 msgid "The task manager item #%s is pending"
8116 msgstr "L'element #%s del gestor de tasques està pendent"
8118 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:78 www/pm/add_task.php:74
8119 #: www/pm/browse_task.php:126 www/pm/browse_task.php:231
8120 #: www/pm/detail_task.php:97 www/pm/ganttpage.php:159
8121 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:74 www/pm/mod_task.php:97
8122 msgid "Task Summary"
8123 msgstr "Resum de la tasca"
8125 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:81 www/pm/add_task.php:63
8126 #: www/pm/browse_task.php:129 www/pm/browse_task.php:237
8127 #: www/pm/detail_task.php:66 www/pm/ganttpage.php:162 www/pm/mod_task.php:78
8128 msgid "Percent Complete"
8129 msgstr "Tant per cent de compleció"
8131 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:82
8132 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:122
8134 msgid "Click here to visit the item %s"
8135 msgstr "Feu clic aquí per a visitar l'element %s"
8137 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:113
8139 msgid "Pending tracker items notification"
8140 msgstr "Notificació d'elements de rastreig pendents"
8142 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:114
8144 "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tracker items."
8146 "Aquest correu se us envia per a recordar-vos que teniu elements de rastreig "
8149 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:115
8151 msgid "The item #%s is pending"
8152 msgstr "L'element #%s està pendent"
8154 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:121 www/admin/pending-news.php:147
8155 #: www/export/rssAboTask.php:146 www/my/diary.php:185
8156 #: www/news/admin/index.php:135 www/news/submit.php:149
8160 #: cronjobs/tracker_gateway.php:195
8161 msgid "This user is not allowed to submit items to this tracker."
8164 #: cronjobs/tracker_gateway.php:199
8166 "Could not match sender email address to user, and tracker does not allow "
8170 #: db/20130127-extratabToHeadermenuMigration.php:81
8171 #: db/20130531-svntrackerToScmhookCommitTrackerMigration.php:99
8172 #: db/20130602-svncommitemailToScmHookCommitEmailMigration.php:95
8173 msgid "Soft link wasn't removed in www/plugins folder, please do so manually."
8176 #: db/20130127-extratabToHeadermenuMigration.php:90
8177 #: db/20130531-svntrackerToScmhookCommitTrackerMigration.php:108
8178 #: db/20130602-svncommitemailToScmHookCommitEmailMigration.php:104
8179 msgid "Soft link wasn't removed in config folder, please do so manually."
8182 #: plugins/admssw/common/RDFedFRSFile.class.php:106
8186 #: plugins/admssw/common/RDFedFRSPackage.class.php:95
8187 #, fuzzy, php-format
8188 msgid "%1$s release series of project %2$s"
8189 msgstr "Repositori SCM"
8191 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:138
8192 msgid "ADMS.SW meta-data"
8195 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:140
8196 msgid "ADMS.SW RDF meta-data about forge projects."
8199 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:150
8200 #, fuzzy, php-format
8201 msgid "Preview <a href=\"%1$s\">ADMS.SW meta-data</a> about the project"
8202 msgstr "Aquí hi ha una llista de posicions disponibles per a aquest projecte."
8204 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:635
8206 "The following is a preview of (machine-readable) RDF meta-data, in Turtle "
8207 "format (see at the bottom for more details)"
8210 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:638
8211 #: www/softwaremap/full_list.php:71
8212 #, fuzzy, php-format
8213 msgid "<strong>%1$s</strong> projects in result set."
8214 msgstr "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
8216 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:649
8217 #: plugins/admssw/www/projectturtle.php:52 plugins/admssw/www/trove.php:46
8218 msgid "To access this RDF document, you may use, for instance :<br />"
8221 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:652
8223 "This may redirect to several pages documents in case of too big number of "
8224 "results (observing the LDP paging specifications).<br /><br />"
8227 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:654
8229 "Alternatively, if you are sure you want the full dump in one single "
8230 "document, use :<br />"
8233 #: plugins/admssw/www/full.php:59
8234 msgid "Full ADMS.SW export"
8237 #: plugins/admssw/www/index.php:37
8241 #: plugins/admssw/www/index.php:40
8243 "Preview of RDF meta-data about the forge, conforming to the ADMS.SW "
8247 #: plugins/admssw/www/index.php:43
8249 msgid "Public projects :"
8250 msgstr "Subprojecte"
8252 #: plugins/admssw/www/index.php:46
8257 #: plugins/admssw/www/index.php:47
8262 #: plugins/admssw/www/index.php:47
8266 #: plugins/admssw/www/index.php:47
8267 msgid " (as Turtle)"
8270 #: plugins/admssw/www/index.php:53
8272 msgid "Trove categories :"
8273 msgstr "Afegeix categories"
8275 #: plugins/admssw/www/index.php:56
8279 #: plugins/admssw/www/projectsturtle.php:41
8280 msgid "ADMS.SW meta-data index of public projects"
8283 #: plugins/admssw/www/projectturtle.php:44
8285 msgid "ADMS.SW project meta-data preview"
8286 msgstr "Màxim nombre de visites a pàgines de projecte"
8288 #: plugins/admssw/www/projectturtle.php:48 plugins/admssw/www/trove.php:42
8291 "The following is a preview of the (machine-readable) RDF meta-data which can "
8292 "be obtained at <tt>%1$s</tt> as Turtle"
8295 #: plugins/admssw/www/trove.php:37
8296 msgid "SKOS meta-data for trove categories"
8299 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:66
8300 #: plugins/authcas/include/AuthCASPlugin.class.php:88
8301 #: plugins/authhttpd/include/AuthHTTPDPlugin.class.php:61
8302 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:201
8303 #: plugins/authopenid/include/AuthOpenIDPlugin.class.php:79
8304 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:103
8305 msgid "Cookies must be enabled past this point."
8306 msgstr "A partir d'aquest punt heu de tenir habilitades les galetes."
8308 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:74
8309 #: www/account/pending-resend.php:65 www/account/verify.php:76
8311 msgid "Login name or email address"
8312 msgstr "Adreça de correu no vàlida"
8314 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:76
8315 #: www/account/index.php:153 www/account/lostpw.php:90
8316 #: www/account/pending-resend.php:67 www/account/verify.php:78
8317 #: www/include/user_profile.php:88
8320 msgstr "Nom d'inici de sessió"
8322 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:78
8323 #: www/account/verify.php:86
8325 msgstr "Contrasenya"
8327 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:78
8328 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:209
8329 #: www/account/verify.php:93 www/admin/userlist.php:79
8331 msgstr "Inici de sessió"
8333 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:82
8334 msgid "[Lost your password?]"
8335 msgstr "[Heu perdut la vostra contrasenya?]"
8337 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:87
8338 #: www/account/pending-resend.php:53 www/account/register.php:277
8340 msgid "Resend confirmation email to a pending account"
8341 msgstr "[Reenvia el correu de confirmació a un compte pendent]"
8343 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:106
8344 #: plugins/authldap/www/post-login.php:105
8346 msgid "Your account does not exist."
8347 msgstr "Aquesta categoria no existeix"
8349 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:110
8352 "<p>Your account is currently pending your email confirmation.<br/>Visiting "
8353 "the link sent to you in this email will activate your account.<br/>If you "
8354 "need this email resent, please click below and a confirmation email will be "
8355 "sent to the email address you provided in registration.</p><a href=\"%1$s\">"
8356 "[Resend Confirmation Email]</a><br><hr>"
8359 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:113
8360 #: plugins/authldap/www/post-login.php:112
8363 "<p>Your %1$s account has been removed by %1$s staff. This may occur for two "
8364 "reasons, either 1) you requested that your account be removed; or 2) some "
8365 "action has been performed using your account which has been seen as "
8366 "objectionable (i.e. you have breached the terms of service for use of your "
8367 "account) and your account has been revoked for administrative reasons. "
8368 "Should you have questions or concerns regarding this matter, please log a <a "
8369 "href=\"%2$s\">support request</a>.</p><p>Thank you, <br><br>%1$s Staff</p>"
8372 #: plugins/authcas/include/AuthCASPlugin.class.php:94
8374 msgid "Login via CAS"
8375 msgstr "Inici de sessió amb SSL"
8377 #: plugins/authcas/www/post-login.php:83
8379 msgid "Your account "
8380 msgstr "Registre del compte %1$s"
8382 #: plugins/authhttpd/include/AuthHTTPDPlugin.class.php:67
8383 msgid "Login via HTTP authentication"
8386 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:208
8388 msgid "LDAP Login name:"
8389 msgstr "Nom d'inici de sessió:"
8391 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:209
8393 msgstr "Contrasenya:"
8395 #: plugins/authldap/www/post-login.php:88
8396 msgid "Missing Password Or Users Name"
8397 msgstr "Falta contrasenya o nom d'usuari"
8399 #: plugins/authldap/www/post-login.php:91
8400 msgid "LDAP server unreachable"
8403 #: plugins/authldap/www/post-login.php:109
8406 "<p>Your account is currently pending your email confirmation.\t\tVisiting "
8407 "the link sent to you in this email will activate your account.\t\t<p>If you "
8408 "need this email resent, please click below and a confirmation\t\temail will "
8409 "be sent to the email address you provided in registration.\t\t<p><a href="
8410 "\"%1$s\">[Resend Confirmation Email]</a>\t\t<br><hr>\t\t<p>"
8413 #: plugins/authopenid/include/AuthOpenIDPlugin.class.php:86
8415 msgid "Login via OpenID"
8416 msgstr "Nom d'inici de sessió:"
8418 #: plugins/authopenid/include/AuthOpenIDPlugin.class.php:179
8419 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:395
8423 #: plugins/authopenid/www/index.php:54
8424 msgid "User has canceled authentication. Identity not added."
8427 #: plugins/authopenid/www/index.php:64
8428 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:300
8429 #, fuzzy, php-format
8430 msgid "Cannot insert new identity: %s"
8431 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
8433 #: plugins/authopenid/www/index.php:67
8435 msgid "Identity successfully added"
8436 msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
8438 #: plugins/authopenid/www/index.php:81
8439 msgid "Error: Missing URL for the new identity"
8442 #: plugins/authopenid/www/index.php:83
8443 msgid "Error: Malformed URL (only http, https and ftp allowed)"
8446 #: plugins/authopenid/www/index.php:88
8447 msgid "Error: identity already used by a forge user."
8450 #: plugins/authopenid/www/index.php:114
8451 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:317
8452 #, fuzzy, php-format
8453 msgid "Cannot delete identity: %s"
8454 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
8456 #: plugins/authopenid/www/index.php:117 plugins/authwebid/www/index.php:82
8458 msgid "Identity successfully deleted"
8459 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
8461 #: plugins/authopenid/www/index.php:122
8462 #, fuzzy, php-format
8463 msgid "Manage OpenID identities for user %s"
8464 msgstr "Estadístiques per bases de dades de projecte"
8466 #: plugins/authopenid/www/index.php:125
8467 msgid "My OpenID identities"
8470 #: plugins/authopenid/www/index.php:128 plugins/authopenid/www/index.php:134
8472 msgid "Add new identity"
8473 msgstr "Afegeix un projecte"
8475 #: plugins/authopenid/www/index.php:130
8476 msgid "You can add your own OpenID identities in the form below."
8479 #: plugins/authopenid/www/index.php:138
8480 msgid "OpenID identity URL:"
8483 #: plugins/authopenid/www/index.php:143
8485 msgid "Add identity"
8486 msgstr "Afegeix data"
8488 #: plugins/authopenid/www/index.php:149
8492 #: plugins/authopenid/www/post-login.php:66
8493 msgid "No such OpenID identity registered yet"
8496 #: plugins/authopenid/www/post-login.php:72
8497 msgid "User has canceled authentication"
8500 #: plugins/authopenid/www/post-login.php:90
8501 msgid "OpenID plugin not activated for the user account"
8504 #: plugins/authopenid/www/post-login.php:105
8505 #: plugins/authwebid/www/post-login.php:85
8506 #, fuzzy, php-format
8507 msgid "Unknown user with identity “%s”"
8508 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
8510 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:82
8512 msgid "Click here to delegate authentication of your WebID to %s"
8515 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:110
8517 "You need to have bound such a WebID to your existing fusionforge account in "
8521 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:273
8522 #, fuzzy, php-format
8523 msgid "Cannot bind new identity: %s"
8524 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
8526 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:288
8528 msgid "WebID already used"
8531 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:295
8532 msgid "WebID already pending binding"
8535 #: plugins/authwebid/www/index.php:61
8537 "The IdP has confirmed that you own this WebID. It is now bound to your "
8541 #: plugins/authwebid/www/index.php:70
8543 "The IdP has confirmed that you own a WebID. Please confirm you want to bind "
8544 "it to your account."
8547 #: plugins/authwebid/www/index.php:89
8548 #, fuzzy, php-format
8549 msgid "Manage WebID identities for user %1$s"
8550 msgstr "Estadístiques per bases de dades de projecte"
8552 #: plugins/authwebid/www/index.php:92
8553 msgid "My WebID identities"
8556 #: plugins/authwebid/www/index.php:95 plugins/authwebid/www/index.php:123
8558 msgid "Bind a new WebID"
8559 msgstr "Afegeix una n ova habilitat"
8561 #: plugins/authwebid/www/index.php:99
8562 msgid "You can add your own WebID identities in the form below."
8565 #: plugins/authwebid/www/index.php:100
8567 "Once you have confirmed their binding to your fusionforge account, you may "
8568 "use them to login."
8571 #: plugins/authwebid/www/index.php:106
8572 msgid "Already pending WebIDs you could bind to your account"
8575 #: plugins/authwebid/www/index.php:112
8577 msgid "Confirm binding"
8578 msgstr "Confirma la supressió"
8580 #: plugins/authwebid/www/index.php:113 plugins/authwebid/www/index.php:153
8585 #: plugins/authwebid/www/index.php:130
8587 msgid "Click here to initiate the addition of a new WebID validated via %s"
8590 #: plugins/authwebid/www/index.php:137
8594 #: plugins/authwebid/www/index.php:147
8595 msgid "WebIDs already bound to your account, which you can use to login"
8598 #: plugins/authwebid/www/index.php:161
8599 msgid "You haven't yet bound any WebID to your account"
8602 #: plugins/authwebid/www/post-login.php:69
8603 msgid "WebID plugin not activated for the user account"
8606 #: plugins/authwebid/www/post-login.php:74
8608 "The IdP has confirmed that you own this WebID bound to your account. Welcome."
8611 #: plugins/blocks/common/blocksPlugin.class.php:65
8613 msgid "Blocks Admin"
8614 msgstr "Administració del rastrejador"
8616 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:47
8618 "Add a free blocks on the project summary page to allow giving information."
8621 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:74
8622 msgid "Enter title of block"
8625 #: plugins/blocks/www/index.php:58
8626 msgid "Block to replace the default project description with an enhanced one."
8629 #: plugins/blocks/www/index.php:60
8630 msgid "Block to list informations requested to ask to join a project"
8633 #: plugins/blocks/www/index.php:65 plugins/blocks/www/index.php:74
8634 #: plugins/blocks/www/index.php:83 plugins/blocks/www/index.php:92
8635 #: plugins/blocks/www/index.php:101 plugins/blocks/www/index.php:107
8636 #: plugins/blocks/www/index.php:116 plugins/blocks/www/index.php:121
8637 #: plugins/blocks/www/index.php:126
8638 msgid "Display block at the top of the listing"
8641 #: plugins/blocks/www/index.php:68 plugins/blocks/www/index.php:77
8642 #: plugins/blocks/www/index.php:86 plugins/blocks/www/index.php:95
8643 #: plugins/blocks/www/index.php:110
8644 msgid "Display block at the top"
8647 #: plugins/blocks/www/index.php:102
8648 msgid "Display block at the top of the main page"
8651 #: plugins/blocks/www/index.php:163
8652 msgid "Cannot Process your request: No TYPE specified"
8655 #: plugins/blocks/www/index.php:165
8656 msgid "Cannot Process your request: No ID specified"
8659 #: plugins/blocks/www/index.php:173 plugins/extsubproj/www/index.php:55
8660 #: plugins/extsubproj/www/index.php:117
8661 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:55 plugins/mantisbt/www/index.php:53
8662 #: plugins/mantisbt/www/index.php:228
8663 #: plugins/projects-hierarchy/www/index.php:54
8664 #: plugins/projects-hierarchy/www/index.php:108
8665 #: plugins/quota_management/www/index.php:56
8666 #: plugins/quota_management/www/index.php:70
8668 msgid "First activate the %s plugin through the Project's Admin Interface"
8671 #: plugins/blocks/www/index.php:187
8673 "Blocks are customizable HTML boxes in the left or right side of the pages "
8674 "the web site. They are created manually."
8677 #: plugins/blocks/www/index.php:199 www/admin/pluginman.php:207
8678 #: www/admin/userlist.php:68
8682 #: plugins/blocks/www/index.php:225
8687 #: plugins/blocks/www/index.php:229
8692 #: plugins/blocks/www/index.php:269
8696 #: plugins/blocks/www/index.php:280
8698 "Edit the block as you want. If you activate the HTML editor, you will be "
8699 "able to use WYSIWYG formatting (bold, colors...)"
8702 #: plugins/blocks/www/index.php:296
8703 msgid "Enter your text here"
8706 #: plugins/blocks/www/index.php:316
8707 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:400
8708 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:426
8709 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:490
8710 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:214
8711 #: plugins/message/www/index.php:77
8715 #: plugins/blocks/www/index.php:322
8719 #: plugins/blocks/www/index.php:325
8721 "You can create boxes like the ones on the right site of summary page, by "
8722 "inserting the following sentences in the content:"
8725 #: plugins/blocks/www/index.php:328
8726 msgid ": will create the top part of the box using Hello as title."
8729 #: plugins/blocks/www/index.php:331
8730 msgid ": will create a middle part of a box using Here as title (optional)."
8733 #: plugins/blocks/www/index.php:334
8734 msgid ": will create the end part of a box."
8737 #: plugins/blocks/www/index.php:337
8738 msgid ": will create a header before a text."
8741 #: plugins/blocks/www/index.php:339
8742 msgid ": will create a footer after a text."
8745 #: plugins/blocks/www/index.php:341
8747 "You can create as many boxes as you want, but a boxTop has to be closed by a "
8748 "boxBottom and a boxHeader has to be closed by a boxFooter."
8751 #: plugins/blocks/www/index.php:356
8753 msgid "Block configuration saved"
8754 msgstr "clau hash de confirmació no vàlida"
8756 #: plugins/ckeditor/common/ckeditorPlugin.class.php:38
8757 msgid "HTML editor (ckeditor)"
8760 #: plugins/ckeditor/common/ckeditorPlugin.class.php:106
8761 msgid "Unable to activate ckeditor plugin, package ckeditor not found."
8764 #: plugins/compactpreview/include/CompactPreviewPlugin.class.php:255
8765 msgid "Compact preview of local user"
8768 #: plugins/compactpreview/include/CompactPreviewPlugin.class.php:289
8769 msgid "Compact preview of local project"
8772 #: plugins/compactpreview/www/project.php:37
8774 msgid "OSLC Project Compact Preview"
8775 msgstr "Màxim nombre de visites a pàgines de projecte"
8777 #: plugins/compactpreview/www/user.php:34
8778 msgid "OSLC Compact preview of user"
8781 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:52
8783 msgid "Contribution tracker"
8784 msgstr "Fòrums monitoritzats"
8786 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:53
8788 msgid "Follow the contributions by contributors to this project"
8789 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
8791 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:74
8792 msgid "Use the Contribution Tracker plugin"
8795 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:94
8797 msgid "Contribution Tracker admin"
8798 msgstr "Administració del rastrejador"
8800 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:106
8802 msgid "Latest Major Contributions"
8803 msgstr "Distribucions d'idiomes"
8805 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:112
8807 msgid "Contribution"
8808 msgstr "Continua >>"
8810 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:113
8813 msgstr "Continua >>"
8815 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:114
8816 #: plugins/contribtracker/www/index.php:171
8817 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:57
8818 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:58
8819 #: www/project/admin/massfinish.php:76 www/project/admin/users.php:301
8823 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:120
8824 #: plugins/contribtracker/www/index.php:115
8826 msgid "No contributions have been recorded for this project yet."
8827 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
8829 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:134
8830 #: plugins/contribtracker/www/index.php:43
8831 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:26
8832 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:290 www/activity/index.php:38
8837 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:148
8842 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:166
8844 msgid "[View All Contributions]"
8845 msgstr "Visualitza tots els comentaris %1$s"
8847 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:175
8849 msgid "Edit actors and roles"
8852 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:175
8854 msgid "Contribution tracker plugin"
8855 msgstr "Fòrums monitoritzats"
8857 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:297
8858 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:405
8859 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:509
8860 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:646
8861 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:783
8863 msgid "Object already exists"
8864 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
8866 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:306
8867 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:413
8868 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:522
8869 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:657
8870 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:796
8871 #, fuzzy, php-format
8872 msgid "Could not create object in database: %s."
8873 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
8875 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:314
8876 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:421
8877 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:530
8878 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:665
8879 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:804
8880 #, fuzzy, php-format
8881 msgid "Could not get ID from object in database: %s."
8882 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
8884 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:326
8885 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:433
8886 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:542
8887 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:677
8888 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:816
8890 msgid "Object does not exist"
8891 msgstr "Aquesta categoria no existeix"
8893 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:338
8894 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:444
8895 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:558
8896 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:691
8897 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:833
8898 #, fuzzy, php-format
8899 msgid "Could not update object in database: %s."
8900 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
8902 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:351
8903 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:457
8904 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:571
8905 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:704
8906 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:846
8908 msgid "Cannot delete a non-existing object."
8909 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
8911 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:358
8912 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:464
8913 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:578
8914 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:711
8915 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:855
8916 #, fuzzy, php-format
8917 msgid "Could not delete object in database: %s."
8918 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
8920 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:822
8921 msgid "Cannot currently move a participation across contributions."
8924 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:863
8925 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:870
8926 #, fuzzy, php-format
8927 msgid "Could not update indices in database: %s."
8928 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
8930 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:884
8931 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:909
8933 msgid "Cannot update a non-existing object."
8934 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
8936 #: plugins/contribtracker/www/actor_logo.php:36
8937 #: plugins/contribtracker/www/actor_logo.php:41
8938 #: plugins/contribtracker/www/index.php:126
8940 msgid "Invalid actor"
8941 msgstr "Usuari no vàlid"
8943 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:232
8945 msgid "Contribution tracker administration"
8946 msgstr "Administració del Gestor de Documents"
8948 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:236
8950 msgid "Existing actors"
8951 msgstr "Fitxers existents"
8953 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:240
8956 msgstr "Final de sessió"
8958 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:241
8959 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:301
8960 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:338
8965 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:243
8966 #: plugins/contribtracker/www/index.php:140
8967 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:71
8968 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:45
8969 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:115
8970 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:70
8971 #: www/admin/search.php:75 www/admin/unsubscribe.php:115
8972 #: www/admin/useredit.php:211 www/forum/admin/monitor.php:61
8973 #: www/sendmessage.php:69
8975 msgstr "Correu electrònic"
8977 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:245
8978 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:443
8979 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:477
8980 #: plugins/contribtracker/www/index.php:141
8981 msgid "Legal structure"
8984 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:282
8985 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:325
8986 msgid "No legal structures currently defined."
8989 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:289
8991 msgid "Register new actor"
8992 msgstr "Registra un nou projecte"
8994 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:294
8995 msgid "No legal structures yet, cannot define actors without them."
8998 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:297
9000 msgid "Existing legal structures"
9001 msgstr "Llistes de correu existents"
9003 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:330
9005 msgid "Register new legal structure"
9006 msgstr "Registra un nou projecte"
9008 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:334
9010 msgid "Existing roles"
9011 msgstr "Fitxers existents"
9013 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:364
9015 msgid "No roles currently defined."
9016 msgstr "Actualment no hi ha fitxers adjuntats"
9018 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:369
9020 msgid "Register new role"
9021 msgstr "Registra un nou projecte"
9023 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:376
9025 msgid "Register a new role"
9026 msgstr "Registra un nou projecte"
9028 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:380
9029 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:397
9030 #: www/admin/globalroleedit.php:202 www/admin/globalroleedit.php:209
9031 #: www/project/admin/roleedit.php:123 www/project/admin/roleedit.php:126
9032 #: www/project/admin/users.php:381 www/project/admin/users.php:441
9033 #: www/project/admin/users.php:465
9035 msgstr "Nom del rol"
9037 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:381
9038 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:398
9040 msgid "Role description"
9041 msgstr "Descripció:"
9043 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:390
9048 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:406
9050 msgid "Register a new legal structure"
9051 msgstr "Registra un nou projecte"
9053 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:410
9054 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:425
9056 msgid "Structure name"
9059 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:418
9060 msgid "Edit a legal structure"
9063 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:432
9065 msgid "Register a new actor"
9066 msgstr "Registra un nou projecte"
9068 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:436
9069 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:466
9072 msgstr "Nom d'usuari:"
9074 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:437
9075 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:467
9078 msgstr "Nom d'usuari:"
9080 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:438
9081 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:468
9084 msgstr "Nom d'usuari:"
9086 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:439
9087 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:469
9089 msgid "Actor description"
9090 msgstr "Descripció breu"
9092 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:441
9093 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:471
9095 msgid "Actor logo (PNG, %d kB max)"
9098 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:459
9100 msgid "Edit an actor"
9101 msgstr "Edita un grup"
9103 #: plugins/contribtracker/www/index.php:51
9104 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:221
9105 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:298
9106 msgid "Participant:"
9107 msgid_plural "Participants:"
9111 #: plugins/contribtracker/www/index.php:58
9112 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:228
9113 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:305
9118 #: plugins/contribtracker/www/index.php:93
9119 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:203
9121 msgid "Contribution details"
9122 msgstr "Enviat correu d'instrucció"
9124 #: plugins/contribtracker/www/index.php:104
9125 #, fuzzy, php-format
9126 msgid "Contributions for project %s"
9127 msgstr "Estadístiques per bases de dades de projecte"
9129 #: plugins/contribtracker/www/index.php:114
9130 #: plugins/contribtracker/www/index.php:182
9132 msgid "No contributions"
9133 msgstr "Visualitza la documentació"
9135 #: plugins/contribtracker/www/index.php:129
9136 msgid "Actor details"
9139 #: plugins/contribtracker/www/index.php:131
9141 msgid "Actor details for %s"
9144 #: plugins/contribtracker/www/index.php:155
9146 msgid "%s hasn't been involved in any contributions yet"
9149 #: plugins/contribtracker/www/index.php:158
9150 #, fuzzy, php-format
9151 msgid "Contribution by %s"
9152 msgid_plural "Contributions by %s"
9153 msgstr[0] "Continua >>"
9154 msgstr[1] "Continua >>"
9156 #: plugins/contribtracker/www/index.php:177
9158 msgid "Contributions"
9159 msgstr "Continua >>"
9161 #: plugins/contribtracker/www/index.php:183
9162 msgid "No contributions have been recorded yet."
9165 #: plugins/contribtracker/www/index.php:185
9167 msgid "Latest contributions"
9168 msgstr "Distribucions d'idiomes"
9170 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:21
9172 msgid "Contribution tracker for project %s"
9175 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:184
9176 msgid "Register a new contribution"
9179 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:189
9180 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:210
9182 msgid "Contribution name"
9183 msgstr "Continua >>"
9185 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:190
9186 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:211
9188 msgid "Contribution date"
9189 msgstr "Continua >>"
9191 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:191
9192 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:212
9194 msgid "Contribution description"
9195 msgstr "Descripció breu"
9197 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:199
9199 msgid "Edit a contribution"
9200 msgstr "Edita una pregunta"
9202 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:218
9204 msgid "Current participants"
9205 msgstr "Bases de dades actuals"
9207 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:246
9208 msgid "Move participant down"
9211 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:247
9212 msgid "Move participant up"
9215 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:254
9217 msgid "Add a participant"
9218 msgstr "Afegeix una llista de correu"
9220 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:277
9221 msgid "Add participant"
9224 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:285
9226 msgid "Existing contributions"
9227 msgstr "Mostra les preguntes existents"
9229 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:330
9231 msgid "No contributions for this project yet."
9232 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
9234 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:336
9236 msgid "Add new contribution"
9237 msgstr "Afegeix nova base de dades"
9239 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:69
9240 msgid "Links to related CVS commits"
9243 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:96
9244 msgid "No commits have been made."
9247 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:110
9248 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:135
9249 msgid "Previous Version"
9252 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:111
9253 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:136
9255 msgid "Current Version"
9258 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:112
9259 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:137
9263 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:164
9264 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:190
9268 #: plugins/extsubproj/actions/addExtSubProj.php:31
9270 msgid "Failed to add subproject."
9271 msgstr "Afegeix un projecte"
9273 #: plugins/extsubproj/actions/addExtSubProj.php:35
9275 msgid "Sub project succesfully added."
9276 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
9278 #: plugins/extsubproj/actions/delExtSubProj.php:30
9280 msgid "Failed to delete subproject."
9281 msgstr "No s'ha pogut suprimir cap habilitat"
9283 #: plugins/extsubproj/actions/delExtSubProj.php:34
9285 msgid "Sub project succesfully deleted."
9286 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
9288 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:67
9289 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:76
9291 msgid "External subprojects admin"
9292 msgstr "Nom del subprojecte"
9294 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:67
9295 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:76
9296 msgid "Configure the External subprojects plugin"
9299 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:98
9300 msgid "Site Global External subprojects Admin"
9303 #: plugins/extsubproj/include/extsubproj_Widget_SubProjects.class.php:32
9305 msgid "Project external subprojects"
9306 msgstr "Llista de fitxers del projecte"
9308 #: plugins/extsubproj/include/extsubproj_Widget_SubProjects.class.php:36
9310 msgid "Plugin (project)"
9311 msgstr "Projectes pendents:"
9313 #: plugins/extsubproj/include/extsubproj_Widget_SubProjects.class.php:40
9315 msgid "Displays links to external subprojects of the project"
9316 msgstr "A sota hi ha una llista de tots els fitxers del projecte."
9318 #: plugins/extsubproj/include/extsubproj_Widget_SubProjects.class.php:52
9320 msgid "Sub projects"
9321 msgstr "Subprojecte"
9323 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:30
9324 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:54
9325 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:30
9326 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:31
9328 msgid "Manage configuration"
9329 msgstr "Confirmació del canvi d'adreça"
9331 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:32
9333 msgid "Subproject URL"
9334 msgstr "Subprojecte"
9336 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:41
9337 #: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:94
9342 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:49
9344 msgid "Manage project's external subprojects"
9345 msgstr "Estadístiques per bases de dades de projecte"
9347 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
9349 msgid "URL of the new subproject."
9350 msgstr "Afegeix un projecte"
9352 #: plugins/extsubproj/www/index.php:72 plugins/extsubproj/www/index.php:129
9353 #: plugins/projects-hierarchy/www/index.php:70
9355 msgid "Unknown action."
9356 msgstr "Estat del compte Unix"
9358 #: plugins/fckeditor/common/fckeditorPlugin.class.php:34
9362 #: plugins/forumml/include/ForumMLGroupSearchEngine.class.php:17
9367 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:64
9368 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:58
9369 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:139 www/forum/forum.php:246
9370 #: www/forum/message.php:159
9371 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:54
9372 #: www/search/include/renderers/ForumsHtmlSearchRenderer.class.php:47
9376 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:67
9377 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:61
9378 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:188
9380 msgid "Submitted on"
9383 #: plugins/forumml/include/forummlPlugin.class.php:108
9385 msgid "This project's mailing lists"
9386 msgstr "Tasques d'aquest projecte"
9388 #: plugins/forumml/include/forummlPlugin.class.php:157
9391 msgstr "Afegeix aquesta llista"
9393 #: plugins/forumml/include/forummlPlugin.class.php:171
9394 #: plugins/forumml/www/message.php:159
9395 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:53
9396 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:117
9399 msgstr "Arxius %1$s"
9401 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:146
9402 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:150
9407 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:154
9412 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:155
9414 msgid "Last messages"
9415 msgstr "Les últimes 2setmanes"
9417 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:171
9418 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:245 www/forum/index.php:69
9419 #: www/forum/myforums.php:69
9424 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:187
9426 msgid "Last updated"
9427 msgstr "Llista Afegida"
9429 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:422
9434 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:424
9435 msgid "Toggle font family (typewriter/normal)"
9438 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:442
9439 #: plugins/forumml/www/scripts/cc_attach_js.php:42
9443 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:585
9447 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:586 plugins/forumml/www/index.php:118
9448 #: plugins/forumml/www/scripts/cc_attach_js.php:50
9451 msgstr "Fitxers adjuntats"
9453 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:604 plugins/forumml/www/index.php:128
9457 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:733
9459 msgid "Mail successfully sent "
9460 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
9462 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:735
9464 msgid "Sending mail failed"
9465 msgstr "Raó per la què estan pendents:"
9467 #: plugins/forumml/www/index.php:55 plugins/forumml/www/message.php:93
9469 msgid "No list specified"
9470 msgstr "Paràmetre no vàlid"
9472 #: plugins/forumml/www/index.php:60 plugins/forumml/www/message.php:98
9473 #: plugins/forumml/www/upload.php:48
9475 msgid "You are not allowed to access this page"
9476 msgstr "No teniu permís per accedir a aquesta pàgina"
9478 #: plugins/forumml/www/index.php:63
9479 msgid "The mailing list does not exist or is inactive"
9482 #: plugins/forumml/www/index.php:73
9483 msgid "Submit failed you must specify the mail subject."
9486 #: plugins/forumml/www/index.php:78
9487 msgid "There can be some delay before to see the message in the archives."
9490 #: plugins/forumml/www/index.php:78
9491 msgid " Redirecting to archive page, please wait ..."
9494 #: plugins/forumml/www/index.php:102 plugins/forumml/www/message.php:151
9495 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:51
9496 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:66 www/mail/admin/index.php:265
9497 #: www/mail/index.php:77
9499 msgid "Mailing List"
9500 msgstr "Llistes d'enviament de correus"
9502 #: plugins/forumml/www/index.php:102
9505 msgstr "Inicia un nou fil"
9507 #: plugins/forumml/www/index.php:103
9509 msgid "Browse Archives"
9510 msgstr "Arxius %1$s"
9512 #: plugins/forumml/www/index.php:104
9514 msgid "Submit a new thread"
9515 msgstr "Tramet una nova versió"
9517 #: plugins/forumml/www/message.php:101 plugins/forumml/www/upload.php:51
9519 msgid "This list is not active"
9520 msgstr "Usuari no vàlid"
9522 #: plugins/forumml/www/message.php:120
9523 msgid "Email succefully sent. It can take some time before being displayed"
9526 #: plugins/forumml/www/message.php:169
9527 msgid "Back to the list"
9530 #: plugins/forumml/www/message.php:172
9532 msgid "Post a new thread"
9533 msgstr "Inicia un nou fil"
9535 #: plugins/forumml/www/message.php:175
9537 msgid "Original Archives"
9538 msgstr "Comentari original"
9540 #: plugins/forumml/www/message.php:177
9541 msgid "Original list archives"
9544 #: plugins/forumml/www/message.php:177
9546 msgid "Public archives"
9547 msgstr "Àrees públiques"
9549 #: plugins/forumml/www/message.php:177
9551 msgid "Private Archives"
9552 msgstr "Grups privats"
9554 #: plugins/forumml/www/message.php:185
9556 msgid "Printer version"
9559 #: plugins/forumml/www/message.php:206
9561 msgid "Empty archives"
9562 msgstr "Arxiu de notícies"
9564 #: plugins/forumml/www/message.php:212
9566 msgid "Search result for "
9567 msgstr "Resultats de cerca per <em>%1$s</em>"
9569 #: plugins/forumml/www/message.php:212
9571 msgid "Thread(s) found"
9574 #: plugins/forumml/www/upload.php:82
9576 msgid "Error: Attachment not found"
9577 msgstr "Error - no s'han trobat versions"
9579 #: plugins/forumml/www/upload.php:85
9581 msgid "Error: Missing parameter"
9582 msgstr "Error - falten parametres"
9584 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_utils.php:42
9585 msgid "Manage Remote Accounts"
9588 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_utils.php:43
9589 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:62
9590 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:110
9594 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:33
9595 msgid "User artiacts from other remote Forges"
9598 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:37
9599 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyProjects.php:39
9600 msgid "Global Dashboard Plugin"
9603 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:41
9604 msgid "Displays user artifacts that lives in remote Tracking systems"
9607 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyProjects.php:35
9609 msgid "Projects on remote Software Forges"
9610 msgstr "Projectes en la categoria:"
9612 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyProjects.php:43
9613 msgid "Lists user projects hosted on remote forge systems"
9616 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyProjects.php:53
9618 msgid "My remote projects"
9619 msgstr "Aprova/Rebutja"
9621 #: plugins/globaldashboard/www/admin/add_account.php:42
9622 msgid "You can add remote accounts ONLY for yourself !!!"
9625 #: plugins/globaldashboard/www/admin/add_account.php:71
9627 msgid "Remote Account successfully created"
9628 msgstr "Element creat amb èxit"
9630 #: plugins/globaldashboard/www/admin/delete_account.php:31
9631 msgid "You can remove only YOUR remote accounts !!!"
9634 #: plugins/globaldashboard/www/admin/delete_account.php:39
9636 msgid "Remote Account successfully deleted"
9637 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
9639 #: plugins/globaldashboard/www/admin/delete_account.php:41
9641 msgid "Unable to delete remote account: "
9642 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
9644 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:55
9646 msgid "Remote Account Management"
9647 msgstr "Visualitza la documentació"
9649 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:74
9651 msgid "Main account properties"
9652 msgstr "Informació del compte"
9654 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:77
9655 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:81
9656 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:117
9657 #: www/account/verify.php:38 www/admin/globalroleedit.php:149
9658 #: www/admin/search.php:73 www/admin/unsubscribe.php:113
9659 #: www/admin/useredit.php:139 www/project/admin/users.php:300
9660 #: www/project/memberlist.php:50
9661 #: www/search/include/renderers/PeopleHtmlSearchRenderer.class.php:44
9662 #: www/stats/lastlogins.php:51 www/top/topusers.php:63
9665 msgstr "Nom d'usuari"
9667 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:86
9668 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:124
9670 msgid "Account password"
9671 msgstr "Actualitza la contrasenya"
9673 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:92
9674 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:130
9676 msgid "Remote Forge Software"
9677 msgstr "Arbre de projectes"
9679 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:124
9680 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:142
9682 msgid "Account domain"
9683 msgstr "Informació del compte"
9685 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:131
9686 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:148
9689 msgstr "El meu compte"
9691 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:139
9692 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:151
9693 msgid "Is account FOAF enabled ?"
9696 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:147
9697 msgid "Account Discovery Capabilities"
9700 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:150
9701 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:155
9702 msgid "OSLC Discovery URI"
9705 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:157
9706 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:161
9707 msgid "RSS Stream URI"
9710 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:163
9711 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:167
9712 msgid "SOAP WSDL URI"
9715 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:173
9716 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:176
9717 msgid "Ressources Discovery Parameters"
9720 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:176
9721 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:179
9723 msgid "Projects discovery method"
9724 msgstr "Historial del projecte"
9726 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:203
9727 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:190
9728 msgid "Artifacts discovery method"
9731 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account.php:42
9732 msgid "You can edit only YOUR remote accounts !!!"
9735 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account.php:73
9737 msgid "Remote Account successfully updated"
9738 msgstr "Element creat amb èxit"
9740 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:54
9741 #: plugins/globaldashboard/www/index.php:38
9743 msgid "Global Dashboard Configuration"
9744 msgstr "Confirmació del canvi d'adreça"
9746 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:79
9747 msgid "Stored remote accounts"
9750 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:81
9753 msgstr "Suprimeix aquest filtre"
9755 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:81
9757 msgid "User account URL"
9758 msgstr "Registre del compte %1$s"
9760 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:81
9761 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:53 www/admin/pluginman.php:135
9762 #: www/people/people_utils.php:159 www/people/people_utils.php:299
9763 #: www/project/admin/users.php:302 www/project/admin/users.php:382
9764 #: www/project/admin/users.php:442 www/project/admin/users.php:466
9768 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:114
9770 msgid "Create a new remote account"
9771 msgstr "Crea un paquet a"
9773 #: plugins/globaldashboard/www/help.php:52
9774 msgid "Global Dashboard Help"
9777 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:32
9779 msgid "Create a new associated forge below"
9780 msgstr "Crea un nou %1$s a sota:"
9782 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:37
9783 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:97
9784 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:149
9785 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:215
9788 msgstr "Inici de sessió"
9790 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:38
9791 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:98
9792 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:150
9793 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:216
9795 msgid "Software only"
9796 msgstr "Arbre de projectes"
9798 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:39
9799 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:99
9800 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:151
9801 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:217
9806 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:40
9807 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:100
9808 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:152
9809 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:219
9810 #: www/top/mostactive.php:52 www/top/toplist.php:53 www/top/topusers.php:62
9812 msgstr "Classificació"
9814 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:42
9816 msgid "Submit new associated forge"
9817 msgstr "Tramet nova documentació"
9819 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:71
9821 msgid "Associated forge successfully added."
9822 msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
9824 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:94
9826 msgid "Are you sure you want to delete this associated forge?"
9827 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %1$s?"
9829 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:98
9830 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:99
9831 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:232
9832 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:233
9833 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:153
9834 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:185
9835 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:69
9836 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:81
9837 #: www/admin/groupedit.php:161 www/forum/admin/index.php:223
9838 #: www/mail/admin/index.php:193 www/mail/admin/index.php:224
9839 #: www/people/editprofile.php:243 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:196
9840 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:420
9844 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:121
9846 msgid "Associated forge successfully deleted."
9847 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
9849 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:144
9851 msgid "Modify the associated forge below"
9852 msgstr "Modifica el %1$s a sota:"
9854 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:154
9855 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:115
9856 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:173
9857 msgid "Submit Changes"
9858 msgstr "Tramet els canvis"
9860 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:188
9862 msgid "Associated forge successfully modified."
9863 msgstr "%1$s modificat(s) amb èxit."
9865 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:206
9866 msgid "Associated forge"
9867 msgid_plural "Associated forges"
9871 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:206
9872 #: www/admin/admin_table.php:308
9874 msgstr "afegeix nou"
9876 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:213
9880 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:226
9885 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:227
9890 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:246
9895 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:247
9899 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:248
9901 msgid "Error fetching data"
9902 msgstr "Error a l'afegir una base de dades"
9904 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:249
9906 msgid "Error parsing data"
9907 msgstr "Error a l'actualitzar"
9909 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:250
9910 msgid "Unknown status ID"
9913 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:38
9914 msgid "Admin Associated Forges"
9917 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:38
9919 msgid "Global Search plugin"
9922 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:40
9924 msgid "Associated Forges"
9925 msgstr "Hores estimades"
9927 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:53
9928 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:33
9930 msgid "Global Search"
9933 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:55
9934 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:35
9935 msgid "Top associated forges"
9938 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:69
9940 msgid "Search associated forges"
9941 msgstr "Tramet nova documentació"
9943 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:70
9944 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:49
9945 msgid "Extend search to include non-software projects"
9948 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:71
9949 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:50
9951 msgid "Require all words"
9952 msgstr "amb totes les paraules"
9954 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:94
9955 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:128
9956 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:73
9957 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:103
9958 #: www/include/features_boxes.php:106 www/include/features_boxes.php:188
9959 #: www/include/features_boxes.php:208 www/include/features_boxes.php:243
9961 msgid "No stats available"
9962 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
9964 #: plugins/globalsearch/www/edit_assoc_sites.php:31
9965 #: plugins/globalsearch/www/edit_assoc_sites.php:33
9966 msgid "Edit associated forges for global search"
9969 #: plugins/globalsearch/www/edit_assoc_sites.php:34
9970 msgid "Site Admin Home"
9971 msgstr "Pàgina inicial d'administració del lloc"
9973 #: plugins/globalsearch/www/index.php:83
9974 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:90
9976 msgid "Search must be at least three characters"
9977 msgstr "La contrasenya ha de tenir com a mínim 6 caràcters."
9979 #: plugins/globalsearch/www/index.php:89
9980 msgid "Enter Your Search Words Above"
9983 #: plugins/globalsearch/www/index.php:153
9984 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:195
9985 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:199
9986 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:221
9987 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:225
9988 #: www/search/include/renderers/HtmlSearchRenderer.class.php:100
9989 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:112
9991 msgid "No matches found for “%s”"
9992 msgstr "No s'han trobat coincidències per “%s”"
9994 #: plugins/globalsearch/www/index.php:162
9995 #: www/search/include/renderers/HtmlGroupSearchRenderer.class.php:69
9996 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:111
9997 #, fuzzy, php-format
9998 msgid "Search results for “%s”"
9999 msgstr "Resultats de cerca per <em>%1$s</em>"
10001 #: plugins/globalsearch/www/index.php:166
10002 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:45
10003 #: www/stats/site_stats_utils.php:230 www/top/toplist.php:53
10005 msgid "Project Name"
10006 msgstr "Nom del nou projecte"
10008 #: plugins/globalsearch/www/index.php:170
10013 #: plugins/globalsearch/www/index.php:205
10014 #: www/search/include/renderers/HtmlSearchRenderer.class.php:130
10015 msgid "Previous Results"
10016 msgstr "Resultats anteriors"
10018 #: plugins/globalsearch/www/index.php:213
10019 #: www/search/include/renderers/HtmlSearchRenderer.class.php:137
10020 msgid "Next Results"
10021 msgstr "Resultats següents"
10023 #: plugins/gravatar/common/gravatarPlugin.class.php:30
10024 msgid "Gravatar Plugin"
10027 #: plugins/gravatar/common/gravatarPlugin.class.php:76
10029 msgid "Change face"
10030 msgstr "Canvia vista"
10032 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:48
10033 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:71
10034 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:83
10035 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:47
10036 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:66
10037 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:78
10038 #: plugins/mantisbt/action/addAttachment.php:36
10039 #: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:70
10040 #: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:183
10041 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:65
10042 #: plugins/mantisbt/action/updateVersion.php:62
10043 #: plugins/webanalytics/action/addLink.php:32
10044 msgid "Task succeeded."
10047 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:51
10048 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:74
10049 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:86
10050 #: plugins/headermenu/action/deleteLink.php:39
10051 #: plugins/headermenu/action/updateLinkStatus.php:40
10052 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:50
10053 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:69
10054 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:81
10055 #: plugins/mantisbt/action/addAttachment.php:38
10056 #: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:39
10057 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:47
10058 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:129
10059 #: plugins/mantisbt/action/addNote.php:59
10060 #: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:67
10061 #: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:38
10062 #: plugins/mantisbt/action/deleteCategory.php:37
10063 #: plugins/mantisbt/action/deleteNote.php:36
10064 #: plugins/mantisbt/action/deleteVersion.php:41
10065 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:44
10066 #: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:179
10067 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:37
10068 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:61
10069 #: plugins/mantisbt/action/updateVersion.php:59
10070 #: plugins/webanalytics/action/addLink.php:35
10071 #: plugins/webanalytics/action/deleteLink.php:34
10072 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkStatus.php:35
10073 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkValue.php:36
10075 msgid "Task failed"
10076 msgstr "Detall de la tasca"
10078 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:54
10079 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:77
10080 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:53
10081 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:72
10082 msgid "Provided Link is not a valid URL."
10085 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:58
10086 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:57
10088 msgid "Missing Link URL."
10089 msgstr "Paràmetre perdut"
10091 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:89
10092 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:84
10094 msgid "Missing Link URL or HTML Page."
10095 msgstr "Paràmetre perdut"
10097 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:94
10098 msgid "No link to create or name missing."
10101 #: plugins/headermenu/action/deleteLink.php:36
10102 #: plugins/webanalytics/action/deleteLink.php:31
10104 msgid "Link deleted"
10105 msgstr "S'ha actualitzat un element"
10107 #: plugins/headermenu/action/deleteLink.php:42
10108 #: plugins/webanalytics/action/deleteLink.php:37
10110 msgid "Missing Link to be deleted."
10111 msgstr "Paràmetres faltants"
10113 #: plugins/headermenu/action/updateLinkStatus.php:37
10114 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkStatus.php:32
10116 msgid "Link Status updated"
10117 msgstr "Llista Afegida"
10119 #: plugins/headermenu/action/updateLinkStatus.php:43
10120 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkStatus.php:38
10121 msgid "Missing Link or status to be updated."
10124 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:89
10125 msgid "No link to update or name missing."
10128 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:67
10129 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:428
10131 msgid "Menu Tabs Manager Admin"
10132 msgstr "Administració del gestor de tasques"
10134 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:67
10135 msgid "Add/Remove/Activate/Desactivate tabs"
10138 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:113
10140 msgid "Global HeaderMenu admin"
10143 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:113
10144 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:692
10145 msgid "Direct link to global configuration of this plugin"
10148 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:365
10149 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:380
10151 msgid "Cannot retrieve the page"
10152 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
10154 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:401
10156 msgid "Site Global Menu Admin"
10159 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:467
10161 "Get the ability to set new links next to the login menu (headermenu), in the "
10162 "main menu (outermenu) or in the project menu (groupmenu)."
10165 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:58
10166 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:34
10168 msgid "Update this link"
10169 msgstr "Actualitza"
10171 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:61
10172 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
10173 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
10174 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:130
10175 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
10176 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:94
10178 msgid "Displayed Name"
10181 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:66
10182 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:134
10184 msgid "Menu Location"
10185 msgstr "Operacions"
10187 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:76
10188 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
10189 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
10190 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:141
10191 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
10192 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:99
10195 msgstr "Tipus de dades"
10197 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:86
10198 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:70
10199 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:103
10200 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:148
10201 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:68
10202 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:106
10205 msgstr "Pàgina principal"
10207 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:108
10208 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:48
10209 msgid "Cannot retrieve value for this link:"
10212 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:44
10214 msgid "Outermenu Link Order successfully validated"
10215 msgstr "Document tramès amb èxit"
10217 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:45
10219 msgid "Headermenu Link Order successfully validated"
10220 msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
10222 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:46
10223 msgid "Error in Outermenu Link Order validation"
10226 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:47
10227 msgid "Error in Headermenu Link Order validation"
10230 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:58
10231 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:55
10233 "You can reorder tabs, just drag & drop rows in the table below and save "
10234 "order. Please note that those extra tabs can only appear after the standard "
10235 "tabs. And you can only move them inside the set of extra tabs."
10238 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:61
10240 msgid "Manage available tabs in headermenu"
10241 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
10243 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
10244 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
10245 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
10246 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:244
10249 msgstr "Ordenats per"
10251 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:75
10252 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:108
10253 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:73
10254 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:40
10258 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:76
10259 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:109
10260 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:74
10261 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:41
10262 msgid "Desactivate this link"
10265 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:78
10266 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:111
10267 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:76
10268 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:43
10269 msgid "link is off"
10272 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:79
10273 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:112
10274 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:77
10275 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:44
10277 msgid "Activate this link"
10278 msgstr "Edita un grup"
10280 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:81
10281 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:114
10282 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:79
10283 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:46
10285 msgid "Edit this link"
10286 msgstr "Edita la taula de %1$ss"
10288 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:82
10289 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:115
10290 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:80
10291 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:47
10293 msgid "Delete this link"
10294 msgstr "Suprimeix el fitxer"
10296 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:87
10297 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:120
10298 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:85
10301 msgstr "Ordenats per"
10303 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:90
10305 msgid "No tabs available for headermenu"
10306 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
10308 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:94
10310 msgid "Manage available tabs in outermenu"
10311 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
10313 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:123
10315 msgid "No tabs available for outermenu"
10316 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
10318 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:126
10319 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:89
10321 msgid "Add new tab"
10322 msgstr "Afegeix nova base de dades"
10324 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:127
10326 "You can add specific tabs in outermenu (main tab) or headermenu (next to the "
10327 "login) with the form below."
10330 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:150
10331 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:109
10332 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:61
10333 msgid "Just paste your code here..."
10336 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:44
10338 msgid "Link Order successfully validated"
10339 msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
10341 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:45
10343 msgid "Error in Link Order validation"
10344 msgstr "Error durant el rebuig del grup"
10346 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:54
10348 msgid "Manage available tabs"
10349 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
10351 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:64
10353 msgid "displayed as iframe"
10356 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:90
10357 msgid "You can add your own tabs in the menu bar with the form below."
10360 #: plugins/helloworld/include/helloworldPlugin.class.php:106
10362 msgid "View Personal HelloWorld"
10363 msgstr "Visualitza els membres"
10365 #: plugins/helloworld/include/helloworldPlugin.class.php:116
10367 msgid "HelloWorld Admin"
10368 msgstr "Administració de l'eina"
10370 #: plugins/helloworld/include/HelloWorldPluginDescriptor.class.php:30
10374 #: plugins/helloworld/include/HelloWorldPluginDescriptor.class.php:30
10375 msgid "HelloWorld integration in the forge"
10378 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:51
10380 msgid "Unable to add Hudson job."
10381 msgstr "Incapaç d'afegir un monitor"
10383 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:53
10384 msgid "Hudson job added."
10387 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:54
10388 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:84
10389 msgid "Please wait 1 hour for triggers to be updated."
10392 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:70
10393 msgid "Spaces are not allowed in job name. They were replaced by “_”."
10396 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:81
10398 msgid "Unable to update Hudson job"
10399 msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'enllaç d'interès."
10401 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:83
10403 msgid "Hudson job updated."
10404 msgstr "S'ha actualitzat un camp extra"
10406 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:95
10407 msgid "Unable to delete Hudson job"
10410 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:97
10412 msgid "Hudson job deleted."
10413 msgstr "Suprimits amb èxit"
10415 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:40
10416 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:43
10417 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:40
10419 msgid "Wrong Job URL: %s"
10422 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:59
10423 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:87
10424 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:68
10426 msgid "Unable to read file at URL: %s"
10429 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:62
10430 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:90
10431 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:71
10432 #, fuzzy, php-format
10433 msgid "File not found at URL: %s"
10434 msgstr "Enquesta no trobada."
10436 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:61
10437 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:87
10438 msgid "Missing Hudson job url (eg: http://myCIserver:8080/hudson/job/MyJob)"
10441 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:74
10442 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:90
10443 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:103
10444 msgid "Missing Hudson job ID"
10447 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:134
10449 msgid "Hudson service is not enabled"
10450 msgstr "No s'han omplert les dades de l'enquesta"
10452 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:137
10454 msgid "Missing group_id parameter."
10455 msgstr "Error - falten parametres"
10457 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:138
10458 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:89
10459 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:66
10464 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:142
10465 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:150
10466 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:158
10467 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:166
10468 msgid "In progress"
10471 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:146
10476 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:154
10480 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:162
10481 #: www/admin/approve-pending.php:132
10484 msgstr "(*)Pendent"
10486 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:170
10488 msgid "Unknown status"
10489 msgstr "Estat del compte Unix"
10491 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:58
10492 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:82
10494 msgid "Monitored job:"
10495 msgstr "Fòrums monitoritzats"
10497 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:96
10499 msgid "Current used"
10502 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:33
10504 msgid "Hudson/Jenkins"
10505 msgstr "Tramet feines"
10507 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:82
10508 msgid "Continuus Integration Scheduler"
10511 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:233
10512 msgid "Hudson Build"
10515 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:234
10519 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:264
10520 msgid "Build performed on:"
10523 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:267
10524 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:308
10525 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:111
10526 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:126
10527 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:165
10528 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:181
10529 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:197
10531 msgid "Error: Hudson object not found."
10532 msgstr "Error - no s'han trobat versions"
10534 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:291
10535 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:83
10537 msgid "Last Build:"
10538 msgstr "Últim identificador d'usuari enviat per correu"
10540 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:292
10541 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:299
10542 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:84
10544 msgid "Last Success"
10545 msgstr "Actualitzat amb èxit"
10547 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:293
10548 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:300
10549 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:85
10551 msgid "Last Failure"
10552 msgstr "Ha fallat la inserció"
10554 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:295
10555 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:96
10556 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:87
10558 msgid "No build found for this job."
10559 msgstr "No s'han trobat llistes per %1$s"
10561 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:300
10562 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:92
10564 msgid "Weather Report:"
10565 msgstr "Genera un informe"
10567 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:348
10569 msgid "Hudson access"
10570 msgstr "No hi ha canvis"
10572 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:350
10574 msgid "Full access"
10575 msgstr "No hi ha canvis"
10577 #: plugins/hudson/include/hudsonPluginDescriptor.class.php:26
10578 msgid "Continuous Integration"
10581 #: plugins/hudson/include/hudsonPluginDescriptor.class.php:26
10582 msgid "Continuous Integration with Hudson"
10585 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:117
10590 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:119
10595 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:121
10600 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:52
10601 #: plugins/hudson/include/HudsonWidget.class.php:28
10605 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:216
10606 msgid "Back to jobs list"
10609 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:218 www/people/editjob.php:147
10610 #: www/people/people_utils.php:42
10612 msgstr "Edita feina"
10614 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:221
10615 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:405
10618 msgstr "Nom d'usuari:"
10620 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:225
10621 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:410
10622 msgid "eg: http://myCIserver/hudson/job/myJob"
10625 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:228
10628 msgstr "Nom del rol"
10630 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:232
10632 msgid "Name (with no space) used to make a reference to this job. Eg: job #%s"
10635 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:237
10636 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:250
10637 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:414
10639 msgid "Trigger a build after %s commits:"
10642 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:262
10643 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:425
10644 msgid "with (optional) token:"
10647 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:270
10650 msgstr "Actualitza"
10652 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:298 www/admin/cronman.php:43
10653 #: www/people/editjob.php:74 www/people/editjob.php:91
10654 #: www/people/editjob.php:107
10658 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:301
10663 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:303
10664 msgid "SVN trigger"
10667 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:306
10668 msgid "CVS trigger"
10671 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:328
10673 msgid "Show job %s"
10676 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:330
10677 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:335
10679 msgid "Show build #%s of job %s"
10682 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:330
10683 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:335
10687 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:339
10689 msgid "RSS feed of all builds for %s job"
10692 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:343
10693 msgid "SVN commit will trigger a build"
10696 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:350
10697 msgid "CVS commit will trigger a build"
10700 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:368
10702 msgid "Edit this job"
10703 msgstr "Edita la taula de %1$ss"
10705 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:374
10706 #, fuzzy, php-format
10707 msgid "Are you sure you want to delete Job %s from project %s?"
10708 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %1$s?"
10710 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:375
10712 msgid "Delete this job"
10713 msgstr "Suprimeix el fitxer"
10715 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:388
10717 msgid "No Hudson jobs associated with this project."
10718 msgstr "Abandonant el projecte"
10720 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:390
10721 msgid "To add a job, select the link just below."
10724 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:401
10727 msgstr "Afegeix tasca"
10729 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:45
10731 msgid "%s Builds History"
10734 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:47
10736 msgid "Builds History"
10739 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:53
10741 "Show the build history of the selected job, under the form of RSS feed. For "
10742 "each build of the list, you can see the build number, the status and the "
10743 "date the build has been scheduled."
10746 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:83
10747 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:98
10748 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:97
10749 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:99
10750 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:94
10752 msgid "Job not found."
10753 msgstr "Enquesta no trobada."
10755 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:48
10756 #, fuzzy, php-format
10757 msgid "%s Last Artifacts"
10758 msgstr "Suprimeix el fitxer"
10760 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:50
10762 msgid "Last Artifacts"
10763 msgstr "Suprimeix el fitxer"
10765 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:56
10767 "Show the last successfully published artifacts of one job. To display "
10768 "something, your job needs to publish artifacts."
10771 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:45
10773 msgid "%s Last Builds"
10776 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:47
10778 msgid "Last Builds"
10779 msgstr "Els últims 7dies"
10781 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:53
10783 "Show the last builds for this job (last one, last successfull, last failed) "
10784 "and the weather report. The trend is represented by a weather report (sun, "
10785 "thunder, etc.) meaning that the trend is good or not."
10788 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:48
10790 msgid "%1$s Test Results (%2$s / %3$s)"
10793 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:51
10794 #, fuzzy, php-format
10795 msgid "%s Test Results"
10796 msgstr "Resultats següents"
10798 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:53
10800 msgid "Test Results"
10801 msgstr "Resultats següents"
10803 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:59
10805 "Show the test results of the latest build for the selected job.To display "
10806 "something, your job needs to execute tests and publish them. The result is "
10807 "shown on a pie chart."
10810 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:97
10811 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:92
10813 msgid "No test found for this job."
10814 msgstr "No s'han trobat coincidències per <em>%1$s</em>"
10816 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:46
10817 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:87
10819 msgid "%s Test Result Trend"
10822 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:48
10824 msgid "Test Result Trend"
10825 msgstr "Resultats següents"
10827 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:53
10829 "Show the test result trend for the selected job. To display something, your "
10830 "job needs to have tests. The graph will show the number of tests (failed and "
10831 "successfull) along time. The number of tests is increasing while the number "
10832 "of build and commits are increasing too."
10835 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:83
10836 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:60
10837 msgid "One or more failure or pending job"
10840 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:86
10841 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:63
10842 msgid "One or more unstable job"
10845 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:99
10846 msgid "My Hudson Jobs"
10849 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:104
10851 "Show an overview of all the jobs of all the projects you're member of. You "
10852 "can of course select the jobs you wish to display by selecting the "
10853 "preferences link of the widget."
10856 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:139
10858 msgid "Monitored jobs:"
10859 msgstr "Fòrums monitoritzats"
10861 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:155
10862 msgid "Use global status:"
10865 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:76
10867 msgid "Hudson Jobs"
10868 msgstr "Tramet feines"
10870 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:81
10872 "Shows an overview of all the jobs associated with this project. You can "
10873 "always choose the ones you want to display in the widget (preferences link)."
10876 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:411
10878 msgid "Error On Query:"
10879 msgstr "Error a l'actualitzar:"
10881 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:441
10883 msgid "Missing params"
10884 msgstr "Paràmetres faltants"
10886 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:451
10888 msgid "Could Not Delete List: "
10889 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
10891 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:137
10893 msgid "View Personal mailman"
10894 msgstr "Visualitza els membres"
10896 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:147
10898 msgid "View the mailman Administration"
10899 msgstr "Administració de l'ordinador central virtual"
10901 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:154
10902 #: www/admin/globalroleedit.php:150 www/admin/globalroleedit.php:165
10903 #: www/admin/globalroleedit.php:175 www/my/rmproject.php:92
10904 #: www/project/admin/users.php:345
10908 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:155
10910 msgid "Monitored Lists"
10911 msgstr "Fòrums monitoritzats"
10913 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:169
10915 msgid "You are not monitoring any lists."
10916 msgstr "No esteu monitoritzant cap fitxer."
10918 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:171
10920 msgid "My Monitored Lists"
10921 msgstr "Fòrums monitoritzats"
10923 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:196
10924 #, fuzzy, php-format
10925 msgid "Not Object: MailmanList: %d"
10926 msgstr "No s'ha trobat cap pregunta d'enquesta"
10928 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:211
10929 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:204
10934 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:218
10936 msgid "Mailman plugin"
10937 msgstr "Administració de les llistes de correu"
10939 #: plugins/mailman/include/MailmanPluginDescriptor.class.php:29
10942 msgstr "Administració de les llistes de correu"
10944 #: plugins/mailman/include/MailmanPluginDescriptor.class.php:29
10945 msgid "Offers a better integration of Mailman in the forge"
10948 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:52 www/mail/admin/index.php:232
10949 msgid "Permanently Delete List"
10952 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:61 www/admin/groupdelete.php:61
10953 #: www/mail/admin/deletelist.php:77
10954 msgid "Permanently Delete"
10957 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:50
10958 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:73
10959 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:94
10960 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:168 www/mail/admin/index.php:63
10961 #: www/mail/admin/index.php:90 www/mail/admin/index.php:114
10962 #: www/mail/admin/index.php:209
10964 msgid "Error getting the list"
10965 msgstr "Error a l'obtenir %1$s"
10967 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:57
10969 msgid "List re-created"
10970 msgstr "Llista Afegida"
10972 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:85 www/mail/admin/index.php:77
10974 msgstr "Llista Afegida"
10976 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:106 www/mail/admin/index.php:102
10978 msgid "List updated"
10979 msgstr "Llista Afegida"
10981 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:116 www/mail/admin/index.php:137
10982 msgid "Add a Mailing List"
10983 msgstr "Afegeix una llista de correu"
10985 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:120 www/mail/admin/index.php:139
10988 "Lists are named in this manner:<br /><strong>projectname-listname@%s</strong>"
10991 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:124
10993 "It will take <span class=\"important\">few minutes</span> for your list to "
10997 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:135 www/mail/admin/index.php:154
10998 msgid "Unable to get the lists"
11001 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:148
11002 msgid "Mailing List Name"
11003 msgstr "Nom de la llista de correu"
11005 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:151
11006 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:183 www/mail/admin/index.php:191
11007 #: www/mail/admin/index.php:222
11009 msgstr "És Públic?"
11011 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:157 www/mail/admin/index.php:197
11012 msgid "Add This List"
11013 msgstr "Afegeix aquesta llista"
11015 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:173
11018 msgstr "Administració de les llistes de correu"
11020 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:204
11021 msgid "Mailing List Administration"
11022 msgstr "Administració de la llista de correu"
11024 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:212 plugins/mailman/www/index.php:47
11025 #: www/mail/admin/index.php:251
11027 msgid "Unable to get the list %s"
11030 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:217 www/mail/admin/index.php:256
11033 "You can administrate lists from here. Please note that private lists can "
11034 "still be viewed by members of your project, but are not listed on %s."
11036 "Podeu administrar llistes des d'aquí. Tingueu en compte que les llistes "
11037 "privades encara poden ser vistes per membres del vostre projecte, però no "
11038 "estan llistades a %1$s."
11040 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:220 www/mail/admin/index.php:259
11041 msgid "Add Mailing List"
11042 msgstr "Afegeix una llista de correu"
11044 #: plugins/mailman/www/index.php:39 www/mail/index.php:53
11045 #, fuzzy, php-format
11046 msgid "Mailing Lists for %s"
11047 msgstr "Llistes de correu per %1$s"
11049 #: plugins/mailman/www/index.php:55 www/mail/index.php:68
11051 msgid "No Lists found for %s"
11052 msgstr "No s'han trobat llistes per %s"
11054 #: plugins/mailman/www/index.php:56 www/mail/index.php:69
11055 msgid "Project administrators use the admin link to request mailing lists."
11057 "Els administradors del projecte usen l'enllaç d'administració per a "
11058 "sol·licitar llistes de correu."
11060 #: plugins/mailman/www/index.php:65
11062 "You seem to have mailman account with a different name or password. If you "
11063 "want to update mailman information, click on "
11066 #: plugins/mailman/www/index.php:72 www/mail/index.php:74
11067 msgid "Choose a list to browse, search, and post messages."
11068 msgstr "Trieu una llista per navegar, cercar i enviar missatges."
11070 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:19
11071 #, fuzzy, php-format
11073 "A mailing list will be created on %1$s in few minutes\n"
11074 "and you are the list administrator.\n"
11076 "This list is: %3$s@%2$s .\n"
11078 "Your mailing list info is at:\n"
11081 "List administration can be found at:\n"
11084 "Your list password is: %6$s .\n"
11085 "You are encouraged to change this password as soon as possible.\n"
11087 "Thank you for registering your project with %1$s."
11089 "Es pot crear una llista de correu a %1$s en 6-24 hores \n"
11090 "i vos sou l'administrador de la llista.\n"
11092 "Aquesta llista és: %3$s@%2$s .\n"
11094 "La informació de la vostra llista de correu és a:\n"
11097 "L'administració de la llista la podeu trobar a:\n"
11100 "La vostra contrasenya de llista és: %6$s .\n"
11101 "Se us encoratja a canviar aquesta contrasenya el més aviat possible.\n"
11103 "Gràcies per registrar el vostre projecte amb %1$s.\n"
11105 "-- l'equip %1$s\n"
11107 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:55 www/mail/index.php:80
11108 msgid "Subscription"
11109 msgstr "Subscripció"
11111 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:57
11112 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:70
11113 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:133
11114 msgid "Administrate"
11115 msgstr "Administra"
11117 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:106
11118 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:166 www/mail/admin/index.php:288
11119 #: www/mail/index.php:93
11120 msgid "Not activated yet"
11121 msgstr "Encara no està activada"
11123 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:109
11124 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:169
11126 msgid "Error during creation"
11127 msgstr "Error durant el rebuig del grup"
11129 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:124 www/admin/unsubscribe.php:60
11130 #: www/forum/monitor.php:65
11131 msgid "Unsubscribe"
11132 msgstr "Dóna de baixa"
11134 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:128
11137 msgstr "Dóna de baixa"
11139 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:169
11144 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:179
11146 msgid "Administrate from Mailman"
11147 msgstr "Administració"
11149 #: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:42
11151 msgid "Category added successfully"
11152 msgstr "Usuari afegit amb èxit"
11154 #: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:45
11155 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:50
11157 msgid "Missing category name"
11158 msgstr "Paràmetre perdut"
11160 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:126
11164 #: plugins/mantisbt/action/addNote.php:57
11166 msgid "Note added successfully."
11167 msgstr "Usuari afegit amb èxit"
11169 #: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:73
11171 msgid "Missing version."
11172 msgstr "Paràmetres faltants"
11174 #: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:36
11176 msgid "Attachment deleted successfully."
11177 msgstr "Document tramès amb èxit"
11179 #: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:43
11181 msgid "Missing Attachment ID to delete."
11182 msgstr "Paràmetres faltants"
11184 #: plugins/mantisbt/action/deleteCategory.php:40
11185 #, fuzzy, php-format
11186 msgid "Category %s deleted successfully."
11187 msgstr "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
11189 #: plugins/mantisbt/action/deleteCategory.php:43
11191 msgid "Missing parameters to delete category."
11192 msgstr "Paràmetres faltants"
11194 #: plugins/mantisbt/action/deleteNote.php:39
11196 msgid "Note deleted successfully"
11197 msgstr "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
11199 #: plugins/mantisbt/action/deleteVersion.php:44
11201 msgid "Version deleted successfully."
11202 msgstr "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
11204 #: plugins/mantisbt/action/deleteVersion.php:47
11206 msgid "Missing parameters to delete version."
11207 msgstr "Paràmetres faltants"
11209 #: plugins/mantisbt/action/init.php:41
11211 msgid "MantisBT plugin successfully initialized."
11212 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
11214 #: plugins/mantisbt/action/inituser.php:34
11215 msgid "Failed to initialize user."
11218 #: plugins/mantisbt/action/inituser.php:38
11220 msgid "MantisBT User successfully initialized."
11221 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
11223 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:37
11225 msgid "No action, same category name."
11226 msgstr "Paràmetre perdut"
11228 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:47
11230 msgid "Category renamed successfully."
11231 msgstr "Creat amb èxit"
11233 #: plugins/mantisbt/action/updateConf.php:39
11235 msgid "MantisBT configuration successfully updated."
11236 msgstr "Element creat amb èxit"
11238 #: plugins/mantisbt/action/updateGlobalConf.php:33
11239 #: plugins/projects-hierarchy/actions/updateGlobalConf.php:33
11241 msgid "Failed to update global configuration."
11242 msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'enllaç d'interès."
11244 #: plugins/mantisbt/action/updateGlobalConf.php:37
11245 msgid "MantisBT global configuration successfully updated."
11248 #: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:45
11250 msgid "No type found."
11251 msgstr "No s'han trobat elements"
11253 #: plugins/mantisbt/action/updateuserConf.php:34
11255 msgid "MantisBT User configuration successfully updated."
11256 msgstr "Element creat amb èxit"
11258 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:54
11260 msgid "Personal MantisBT page"
11261 msgstr "Visualitza els membres"
11263 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:68
11265 msgid "Tickets Management"
11266 msgstr "Gestió de fitxers"
11268 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:91
11269 msgid "Manage your mantisbt account and follow your tickets"
11272 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:92
11274 msgid "View Personal MantisBT"
11275 msgstr "Visualitza els membres"
11277 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:104
11279 msgid "View Admin MantisBT"
11280 msgstr "Visualitza els membres"
11282 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:104
11284 msgid "MantisBT administration page"
11285 msgstr "Administració de la llista de correu"
11287 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:188
11289 msgid "Unable to create user in Mantisbt"
11290 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
11292 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:223
11294 msgid "Unable to create project in Mantisbt"
11295 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
11297 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:234
11298 #: plugins/projectimport/www/index.php:629
11300 msgid "No project found"
11301 msgstr "No s'han trobat grups de projecte"
11303 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:245
11305 msgid "No project found in MantisBT"
11306 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
11308 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:251
11310 msgid "Cannot delete in database"
11311 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
11313 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:289
11315 msgid "Update MantisBT project"
11316 msgstr "Abandonant el projecte"
11318 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:293
11320 msgid "ID MantisBT project not found"
11321 msgstr "Error - no s'han trobat versions"
11323 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:393
11327 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:398
11328 msgid "View the roadmap, per version tickets"
11331 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:399
11333 msgid "View all tickets."
11334 msgstr "Envia un nou paquet de fragments de codi"
11336 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:404
11339 msgstr "Usa les estadístiques"
11341 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:406
11342 msgid "Manage versions, categories and general configuration."
11345 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:407
11347 msgid "View global statistics."
11348 msgstr "Gràfiques estadístiques de tot el lloc"
11350 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:446
11352 msgid "Site Global MantisBT Admin"
11353 msgstr "Visualitza els membres"
11355 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:478
11356 msgid "MantisBT project not initialized, missing params"
11359 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:595
11361 msgid "MantisBT project not found"
11362 msgstr "Error - no s'han trobat versions"
11364 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:692
11366 msgid "Global MantisBT admin"
11367 msgstr "Administració de les llistes de correu"
11369 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:702
11370 msgid "Use Mantis Bugtracker as another ticket management tool."
11373 #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:30
11375 msgid "MantisBT title"
11376 msgstr "Administració de les llistes de correu"
11378 #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:34
11381 msgstr "Visualitza els membres"
11383 #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:38
11385 msgid "MantisBT description."
11386 msgstr "Descripció detallada"
11388 #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:42
11390 msgid "Not yet implemented"
11391 msgstr "Encara no està activada"
11393 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:55
11394 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:84
11395 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:41
11396 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:62
11397 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:46
11398 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:43
11399 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:39
11400 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:39
11401 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:40
11402 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:65 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:39
11403 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:92
11404 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:38
11405 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:42
11406 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:64
11407 #: plugins/mantisbt/www/admin/index.php:45
11408 msgid "Technical error occurs during data retrieving:"
11411 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:62
11413 msgid "With Status:"
11414 msgstr "Estadístiques"
11416 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:199
11417 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:128
11418 msgid "Clear filter"
11421 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:200
11422 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:129
11423 msgid "Apply filter"
11426 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:48
11431 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:62
11432 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:94
11433 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:77
11434 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:80
11435 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:96 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:145
11439 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:70
11440 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:49
11441 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:88
11442 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:57
11443 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:218 www/people/createjob.php:49
11444 #: www/people/editjob.php:52 www/people/editjob.php:74
11445 #: www/people/editjob.php:163 www/people/people_utils.php:350
11446 #: www/people/people_utils.php:406 www/pm/add_task.php:50
11447 #: www/pm/browse_task.php:161 www/pm/browse_task.php:239
11448 #: www/pm/browse_task.php:371 www/pm/detail_task.php:52
11449 #: www/pm/ganttpage.php:177 www/pm/mod_task.php:61 www/pm/mod_task.php:268
11450 #: www/reporting/timeadd.php:144 www/snippet/package.php:162
11451 #: www/snippet/submit.php:129
11455 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:71
11456 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:90
11457 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:59
11459 msgid "Reproducibility"
11462 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:72
11463 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:89
11464 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:58
11465 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:276
11469 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:75
11470 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:176
11471 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:62
11475 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:125
11477 msgid "No version defined"
11478 msgstr "No hi ha definides categories"
11480 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:133
11481 msgid "(128 char max)"
11484 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:141
11485 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:221
11486 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:116
11488 msgid "Additional Informations"
11489 msgstr "Informació personal"
11491 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:52
11493 msgid "Modify note"
11494 msgstr "Modifica tasca"
11496 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:56
11497 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:82
11500 msgstr "Afegeix data"
11502 #: plugins/mantisbt/view/admin/addCategory.php:31
11504 msgid "Add a new category"
11505 msgstr "Afegeix un projecte"
11507 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:34
11509 msgid "Add a new version"
11510 msgstr "Tramet una nova versió"
11512 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:56
11514 msgid "Version Detail"
11517 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:63
11518 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:51
11520 msgid "Target Date"
11521 msgstr "Data d'inici"
11523 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:45
11525 msgid "Tickets oer Status"
11526 msgstr "Estat de la tasca"
11528 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:49
11532 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:50 www/activity/index.php:296
11533 #: www/reporting/usersummary.php:57 www/stats/site_stats_utils.php:272
11534 #: www/stats/site_stats_utils.php:274 www/stats/site_stats_utils.php:276
11535 #: www/stats/site_stats_utils.php:278 www/stats/site_stats_utils.php:282
11540 #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:31
11542 msgid "Manage your account"
11543 msgstr "El meu compte"
11545 #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:36
11546 msgid "Specify your mantisbt user."
11549 #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:40
11550 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:75
11551 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:38
11552 #: plugins/mantisbt/view/init.php:77
11554 msgid "Specify the password of this user."
11555 msgstr "Actualitza la contrasenya"
11557 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:44
11559 msgid "Manage categories"
11560 msgstr "Gestiona les categories de control de temps"
11562 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:61
11567 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:75
11569 msgid "No Categories"
11570 msgstr "Afegeix categories"
11572 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:59
11573 #: plugins/mantisbt/view/init.php:65
11574 msgid "Use the global configuration defined at forge level"
11577 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:60
11578 #: plugins/mantisbt/view/init.php:66
11580 msgid "Use global configuration"
11581 msgstr "clau hash de confirmació no vàlida"
11583 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:67
11584 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:34
11585 #: plugins/mantisbt/view/init.php:69
11586 msgid "Specify the Full URL of the MantisBT Web Server."
11589 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:71
11590 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:36
11591 #: plugins/mantisbt/view/init.php:73
11592 msgid "Specify the user with admin right to be used thru SOAP API."
11595 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:79
11596 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:40
11598 "Do you want to sync FusionForge -> MantisBT roles ? Not implemented yet."
11601 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:45
11603 msgid "Manage versions"
11604 msgstr "Package Versió"
11606 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:76
11608 msgid "No versions"
11611 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:84
11612 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:130
11614 msgid "Edit ticket"
11615 msgstr "Edita un grup"
11617 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:91
11618 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:60
11620 msgid "Submit Date"
11623 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:92
11624 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:61
11626 msgid "Update Date"
11627 msgstr "Actualitza"
11629 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:126
11630 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:83
11635 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:129
11636 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:86 www/include/html.php:404
11640 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:177
11641 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:88
11645 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:178
11646 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:63
11650 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:213
11651 msgid "(max128 char )"
11654 #: plugins/mantisbt/view/init.php:81
11655 msgid "If this project does NOT exist in MantisBT, do you want to create it ?"
11658 #: plugins/mantisbt/view/init.php:85
11660 "Specify the name of the project in MantisBT if already created in MantisBT"
11663 #: plugins/mantisbt/view/init.php:89
11664 msgid "Do you want to sync FusionForge -> MantisBT roles ?"
11667 #: plugins/mantisbt/view/init.php:92 plugins/mantisbt/view/inituser.php:74
11670 msgstr "Paràmetre no vàlid"
11672 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:53
11674 msgid "Use global forge configuration."
11675 msgstr "clau hash de confirmació no vàlida"
11677 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:57
11678 msgid "If your user does NOT exist in MantisBT, do you want to create it ?"
11681 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:61
11682 msgid "If your user DOES exist in MantisBT, do you want to link with it ?"
11685 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:66
11686 msgid "Specify your mantisbt user to be used."
11689 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:70
11690 msgid "Specify the password of your user."
11693 #: plugins/mantisbt/view/jumpToIssue.php:29
11694 msgid "Jump to ticket:"
11697 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:66
11698 msgid "Display filter rules"
11701 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:105 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:154
11705 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:179
11707 msgid "No versions to display"
11708 msgstr "S'han trobat %1$s preguntes"
11710 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:65
11712 msgid "No attached files for this ticket"
11713 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
11715 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:78
11716 #: www/project/admin/editimages.php:258
11718 msgstr "Afegeix el fitxer"
11720 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:48
11721 msgid "Woops: wrong issue id"
11724 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:54
11728 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:68
11730 msgid "No data to retrieve"
11731 msgstr "No s'han trobat dades per fer l'informe"
11733 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:123
11734 msgid "No tickets to display"
11737 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:334
11739 msgid "Last update"
11740 msgstr "Llista Afegida"
11742 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:496
11744 msgid "Add a new ticket"
11745 msgstr "Afegeix un projecte"
11747 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:59
11748 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:130
11752 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:70
11754 msgid "No notes for this ticket"
11755 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
11757 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:41 plugins/mantisbt/www/index.php:63
11758 #: plugins/quota_management/www/index.php:33 www/developer/index.php:41
11760 msgid "Invalid User"
11761 msgstr "Usuari no vàlid"
11763 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:45
11765 msgid "Invalid User not active"
11766 msgstr "Usuari no vàlid"
11768 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:63
11769 #: plugins/quota_management/www/index.php:60
11770 #: plugins/quota_management/www/index.php:74
11772 msgid "You are not a member of this project"
11773 msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
11775 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:76 plugins/mantisbt/www/index.php:91
11776 #: plugins/mantisbt/www/index.php:170 plugins/mantisbt/www/index.php:258
11777 msgid "Your mantisbt user is not initialized."
11780 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:93
11782 msgid "No idAttachment"
11783 msgstr "No s'han trobat coincidències"
11785 #: plugins/mantisbt/www/index.php:67 plugins/quota_management/www/index.php:37
11786 #: www/developer/index.php:45
11788 msgid "User not active"
11789 msgstr "Nom d'usuari:"
11791 #: plugins/mantisbt/www/index.php:74 plugins/mantisbt/www/index.php:240
11792 msgid "The mantisbt plugin for this project is not initialized."
11795 #: plugins/mantisbt/www/index.php:152 plugins/mantisbt/www/index.php:215
11797 msgid "First activate the User's %s plugin through Account Maintenance Page"
11800 #: plugins/mantisbt/www/user/index.php:31
11805 #: plugins/mantisbt/www/user/index.php:36
11807 msgid "View My tickets."
11808 msgstr "Visualitza els membres"
11810 #: plugins/mantisbt/www/user/index.php:44
11811 msgid "Manage your mantisbt account."
11814 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:92
11816 msgid "Mediawiki Space"
11817 msgstr "S'ha pujat el fitxer multimèdia"
11819 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:198
11820 msgid "Mediawiki read access"
11823 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:199
11827 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:204
11828 msgid "Mediawiki write access"
11831 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:205
11836 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:206
11838 msgid "Edit existing pages only"
11839 msgstr "Respostes existents"
11841 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:207
11842 msgid "Edit and create pages"
11845 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:208
11846 msgid "Edit, create, move, delete pages"
11849 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:212
11851 msgid "Mediawiki file upload"
11852 msgstr "S'ha pujat el fitxer multimèdia"
11854 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:213
11855 msgid "No uploading"
11858 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:214
11860 msgid "Upload permitted"
11861 msgstr "Puja un fitxer"
11863 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:215
11864 msgid "Upload and re-upload"
11867 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:219
11868 msgid "Mediawiki administrative tasks"
11871 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:221
11872 msgid "Edit interface, import XML dumps"
11875 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:348
11877 msgid "MediaWiki Plugin admin"
11878 msgstr "Administració de les llistes de correu"
11880 #: plugins/mediawiki/include/MediaWikiPluginDescriptor.class.php:30
11883 msgstr "S'ha pujat el fitxer multimèdia"
11885 #: plugins/mediawiki/include/MediaWikiPluginDescriptor.class.php:30
11886 msgid "Mediawiki integration in the forge"
11889 #: plugins/mediawiki/mediawiki-skin/FusionForge.php:220
11890 #: plugins/projectimport/www/index.php:568
11892 msgid "Project Summary"
11893 msgstr "Historial del projecte"
11895 #: plugins/mediawiki/www/frame.php:29
11898 msgstr "S'ha pujat el fitxer multimèdia"
11900 #: plugins/mediawiki/www/frame.php:38 plugins/moinmoin/www/frame.php:38
11901 msgid "Wiki not created yet, please wait for a few minutes."
11904 #: plugins/mediawiki/www/LocalSettings.php:66
11907 "Mediawiki for project %s not created yet, please wait for a few minutes."
11910 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:36
11912 msgid "Invalid file upload"
11913 msgstr "Nom complet no vàlid"
11915 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:40
11916 msgid "Not a valid PNG image"
11919 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:42
11921 msgid "Image size is %dx%d pixels, expected %dx%d instead"
11924 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:46
11925 #, fuzzy, php-format
11926 msgid "Cannot copy file to target directory %s"
11927 msgstr "El fitxer no es pot moure a l'ubicació permanent"
11929 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:49
11931 msgid "Cannot overwrite existing file"
11932 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
11934 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:55
11936 msgid "Cannot move file to target location"
11937 msgstr "El fitxer no es pot moure a l'ubicació permanent"
11939 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:57
11941 msgid "New file installed successfully"
11942 msgstr "Fitxer suprimit amb èxit"
11944 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:95
11946 msgid "Not a directory or could not access contents of %s"
11949 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:101
11951 "Mediawiki plugin's configuration may require to enable uploads "
11952 "('enable_uploads'). Contact your admin."
11955 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:113
11957 msgid "File successfully removed"
11958 msgstr "Element creat amb èxit"
11960 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:115
11962 msgid "File removal error"
11963 msgstr "Error de pujada de fitxer desconegut."
11965 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:167
11966 msgid "Nightly XML dump"
11969 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:169
11971 msgid "<a href=\"%s\">Download</a> the nightly created XML dump (backup) here."
11974 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:173
11976 msgid "This project's wiki logo : $wgLogo"
11977 msgstr "Tasques d'aquest projecte"
11979 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:176
11981 msgid "Current logo:"
11984 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:181
11986 msgid "No per-project logo currently installed."
11987 msgstr "Actualment no hi ha fitxers adjuntats"
11989 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:189
11991 msgid "Upload a new logo"
11992 msgstr "Puja un nou fitxer"
11994 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:190
11995 msgid "The logo must be in PNG format and precisely 135x135 pixels in size."
11998 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:192
12000 "NOTE: In some browsers you must select the file in the file-upload dialog "
12001 "and click \"OK\". Double-clicking doesn't register the file."
12004 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:194
12005 #: www/frs/admin/editrelease.php:293 www/frs/admin/qrs.php:198
12006 msgid "Upload a new file"
12007 msgstr "Puja un nou fitxer"
12009 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:198
12010 #: www/frs/admin/editrelease.php:308 www/frs/admin/qrs.php:214
12013 "Alternatively, you can use a file you already uploaded (by SFTP or SCP) to "
12014 "the <a href=\"%2$s\">project's incoming directory</a> (%1$s)."
12017 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:200
12018 #: www/frs/admin/editrelease.php:310 www/frs/admin/qrs.php:216
12020 "This direct <tt>sftp://</tt> link only works with some browsers, such as "
12024 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:203
12025 #: www/frs/admin/editrelease.php:298 www/frs/admin/editrelease.php:311
12026 #: www/frs/admin/qrs.php:217
12027 msgid "Choose an already uploaded file:"
12030 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:211
12031 msgid "… or delete the currently uploaded logo and revert to the site default"
12034 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:212
12036 msgid "Upload new logo"
12037 msgstr "Puja un nou fitxer"
12039 #: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:47
12041 msgid "Configure Global Message"
12042 msgstr "Confirma la supressió"
12044 #: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:51
12046 msgid "Configure Message"
12047 msgstr "Confirma la supressió"
12049 #: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:58
12054 #: plugins/message/www/index.php:63
12056 msgid "Global Message Administration"
12057 msgstr "Administració"
12059 #: plugins/message/www/index.php:65
12061 "Edit the message as you want. If you activate the HTML editor, you will be "
12062 "able to use WYSIWYG formatting (bold, colors...)"
12065 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:150
12066 msgid "MoinMoin Wiki access"
12069 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:153
12071 msgid "Write access"
12072 msgstr "No hi ha canvis"
12074 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:154
12076 msgid "Admin access"
12077 msgstr "No hi ha canvis"
12079 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:12
12080 msgid "OAuth Access Tokens"
12083 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:13
12087 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:13
12091 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:13
12092 msgid "Token Secret"
12095 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:29
12096 msgid "You have no OAuth Access Tokens registered in the database currently"
12099 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:34
12100 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:78
12101 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:175
12102 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:86
12103 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:78
12104 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:13
12105 #: plugins/oauthconsumer/www/response.php:74
12106 msgid "OAuth Providers"
12109 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:35
12110 msgid "Get more Access tokens"
12113 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:19
12115 "<b>Step 3: </b>Exchange the authorized request token for an access token"
12118 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:21
12119 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:80
12120 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:155
12121 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:67 www/admin/responses_admin.php:90
12125 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:71
12127 msgid "New access token received and saved!"
12128 msgstr "No s'han trobat elements"
12130 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:72
12132 msgid "Access Token Key : "
12133 msgstr "Accés denegat"
12135 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:73
12136 msgid "Access Token Secret : "
12139 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:79
12140 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:87
12141 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:79
12142 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:118
12143 #: plugins/oauthconsumer/www/response.php:75
12145 msgid "Get Access tokens"
12146 msgstr "Accés denegat"
12148 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:80
12149 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:176
12150 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:40
12151 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:88
12152 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:80
12153 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:119
12154 #: plugins/oauthconsumer/www/response.php:76
12155 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:65
12156 #: plugins/oauthprovider/www/index.php:75
12158 msgid "Access tokens"
12159 msgstr "Accés denegat"
12161 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:23
12162 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:28
12164 msgstr "Selecciona"
12166 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:50
12167 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:44
12168 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12169 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:83
12170 msgid "Consumer Key"
12173 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:55
12174 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:54
12175 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12176 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:93
12177 msgid "Request Token URL"
12180 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:60
12181 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:59
12182 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12183 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:98
12184 msgid "Authorization URL"
12187 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:65
12188 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:64
12189 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12190 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:103
12192 msgid "Access Token URL"
12193 msgstr "Accés denegat"
12195 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:78
12196 msgid "<b>Step 1: </b>Get Request Token "
12199 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:133
12201 msgid "New request token received!"
12202 msgstr "S'han trobat %1$s preguntes"
12204 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:134
12206 msgid "Request Token Key"
12209 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:135
12211 msgid "Request Token Secret"
12214 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:153
12215 msgid "<b>Step 2: </b>Authorize the Request Token (from "
12218 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:170
12219 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:81
12221 "There are no OAuth Providers registered in the database currently. Please "
12222 "ask your forge administer to create one."
12225 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:13
12227 "This OAuth Consumer plugin allows a user to connect to different oauth "
12228 "enabled services."
12231 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:14
12232 msgid "Accessing resources with OAuth"
12235 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:17
12240 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:49
12241 msgid "Resource URL"
12244 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:54
12245 msgid "HTTP Request"
12248 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:62
12252 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:77
12254 msgid "No access tokens have been created for this provider"
12255 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
12257 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:84
12259 "If no OAuth Providers or Access Tokens have been created yet, follow the "
12260 "links below to get started"
12263 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:29
12265 msgid "Edit OAuth Provider"
12268 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:49
12269 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12270 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:88
12271 msgid "Consumer Secret"
12274 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:69
12276 msgid "Update Provider"
12277 msgstr "Actualitza"
12279 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:49
12280 msgid "There are currently no OAuth Providers registered in the database"
12283 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:69
12285 msgid "Add a new OAuth provider"
12286 msgstr "Afegeix una n ova habilitat"
12288 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:108
12290 msgid "Add provider"
12291 msgstr "Afegeix enquesta"
12293 #: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:167
12295 msgid "View Personal oauthprovider"
12296 msgstr "Visualitza els membres"
12298 #: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:178
12300 msgid "oauthprovider Admin"
12303 #: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:184
12305 msgid "Manage OAuth consumers"
12306 msgstr "Afegeix/actualitza els camps extra"
12308 #: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:184
12309 msgid "OAuth provider plugin"
12312 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:54
12313 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:54
12315 msgid "Consumer name"
12316 msgstr "Nom d'usuari:"
12318 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:55
12319 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:76
12320 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:45
12321 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:75
12322 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:55
12326 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:56
12327 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:81
12328 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:45
12329 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:80
12330 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:56
12334 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:59
12335 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:60
12337 msgid "Authorized on"
12340 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:113
12342 msgid "No access tokens were found!"
12343 msgstr "No s'han trobat elements"
12345 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:56
12346 msgid "Pending authorization requests via OAuth"
12349 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:99
12352 "Consumer “%s” wants to be authorized to access Fusionforge on your behalf "
12356 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:115
12357 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:121
12361 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:129
12365 #: plugins/oauthprovider/www/checks.php:45
12370 #: plugins/oauthprovider/www/checks.php:83
12371 #: plugins/oauthprovider/www/checks.php:154
12373 msgid "OAuth Provider"
12376 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:46
12378 msgid "Manage Consumer"
12379 msgstr "Gestor del Cron"
12381 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:49
12385 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:94
12386 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:50
12387 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:85
12389 msgid "Update Consumer"
12390 msgstr "Afegeix un projecte"
12392 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:100
12394 msgid "Delete Consumer"
12395 msgstr "Resposta suprimida"
12397 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:43
12398 msgid "OAuth consumers"
12401 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:45
12405 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:62
12408 msgstr "Gestor del Cron"
12410 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:79
12411 msgid "There are currently no OAuth consumers registered in the database"
12414 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:96
12415 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:122
12417 msgid "Create Consumer"
12420 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:86
12421 msgid "Regenerate keys & Update Consumer"
12424 #: plugins/oauthprovider/www/index.php:73
12428 #: plugins/oauthprovider/www/index.php:74
12429 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:65
12431 msgid "Request Tokens"
12434 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:57
12439 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:118
12441 msgid "No request tokens were found!"
12442 msgstr "S'han trobat %1$s preguntes"
12444 #: plugins/oauthprovider/www/token_deny.php:58
12446 msgid "Authorization Denied"
12447 msgstr "Permís denegat"
12449 #: plugins/oauthprovider/www/token_deny.php:60
12452 "You have denied Consumer “%s” access to Fusionforge on your behalf. The "
12453 "pending OAuth token request has been deleted."
12456 #: plugins/online_help/common/online_helpPlugin.class.php:85
12460 #: plugins/oslc/include/oslcPlugin.class.php:143
12462 msgid "View Personal oslc"
12463 msgstr "Visualitza els membres"
12465 #: plugins/oslc/include/oslcPlugin.class.php:153
12468 msgstr "Administració de l'eina"
12470 #: plugins/phpcaptcha/common/phpcaptchaPlugin.class.php:45
12471 msgid "Wrong captcha code"
12474 #: plugins/phpcaptcha/common/phpcaptchaPlugin.class.php:54
12475 msgid "Reload image."
12478 #: plugins/phpcaptcha/common/phpcaptchaPlugin.class.php:56
12479 msgid "Write captcha here:"
12482 #: plugins/phpcaptcha/common/phpcaptchaPlugin.class.php:60
12484 "phpcaptcha seems not installed. Contact your administrator for more "
12488 #: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:171
12490 msgid "Import projects"
12491 msgstr "Per projecte"
12493 #: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:171
12494 #: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:183
12496 msgid "Project import plugin"
12497 msgstr "Descripció:"
12499 #: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:183
12501 msgid "Import users"
12502 msgstr "Total d'hores"
12504 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:101
12505 #, fuzzy, php-format
12506 msgid "File %s cannot be moved to the storage location %s"
12507 msgstr "El fitxer no es pot moure a l'ubicació permanent"
12509 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:133
12510 msgid "Opening fileinfo database failed"
12513 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:167
12515 msgid "Uploaded files available"
12516 msgstr "No hi ha tipus de fitxers disponibles"
12518 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:169
12519 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:92
12520 #: plugins/quota_management/www/quota.php:179
12521 #: plugins/quota_management/www/quota.php:338
12525 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:170
12526 #: plugins/projectimport/www/index.php:586
12530 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:171
12533 msgstr "Data de publicació"
12535 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:363
12537 msgid "Please select only one file"
12538 msgstr "Heu de seleccionar un fitxer."
12540 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:368
12542 msgid "File not found on server"
12543 msgstr "Enquesta no trobada."
12545 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:381
12546 msgid "Please either select existing file OR upload new file"
12549 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:392
12551 msgid "File “%s” uploaded and pre-selected"
12554 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:401
12555 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
12558 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:403
12560 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
12564 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:409
12565 msgid "Missing a temporary folder"
12568 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:411
12570 msgid "Failed to write file to disk."
12571 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
12573 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:413
12574 msgid "File upload stopped by extension."
12577 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:415
12578 #, fuzzy, php-format
12579 msgid "Unknown upload error %d"
12580 msgstr "Error de pujada de fitxer desconegut."
12582 #: plugins/projectimport/www/index.php:151
12583 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:187
12584 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:165
12585 msgid "Please select an existing file to process, or upload a new one"
12588 #: plugins/projectimport/www/index.php:163
12589 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:76
12591 msgid "Project importer"
12592 msgstr "Nom del nou projecte"
12594 #: plugins/projectimport/www/index.php:176
12595 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:196
12596 msgid "Users found in imported file"
12599 #: plugins/projectimport/www/index.php:282
12601 msgid "Found matching existing forge user with same login “%s”"
12604 #: plugins/projectimport/www/index.php:295
12606 msgid "Found matching existing forge user “%s” with same email “%s”"
12609 #: plugins/projectimport/www/index.php:301
12610 #, fuzzy, php-format
12611 msgid "Failed to find existing user matching imported user “%s”"
12612 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
12614 #: plugins/projectimport/www/index.php:317
12615 msgid "Optionally change for another existing user"
12618 #: plugins/projectimport/www/index.php:320
12619 msgid "Select existing user"
12622 #: plugins/projectimport/www/index.php:329
12624 msgid "to be added to project"
12625 msgstr "Afegeix un projecte"
12627 #: plugins/projectimport/www/index.php:342
12629 msgid "need to add to project"
12630 msgstr "Afegeix un projecte"
12632 #: plugins/projectimport/www/index.php:381
12633 msgid "Failed to find existing users matching some imported users."
12636 #: plugins/projectimport/www/index.php:382
12638 "If you wish to map their data to existing users, choose them in the form "
12639 "bellow, and re-submit it:"
12642 #: plugins/projectimport/www/index.php:385
12643 msgid "You may change some mappings and re-submit."
12646 #: plugins/projectimport/www/index.php:390
12647 msgid "Matching imported users to existing forge users"
12650 #: plugins/projectimport/www/index.php:393
12651 msgid "Imported user logname"
12654 #: plugins/projectimport/www/index.php:394
12655 msgid "Imported user email"
12658 #: plugins/projectimport/www/index.php:395
12660 msgid "Initial role"
12661 msgstr "Paràmetre no vàlid"
12663 #: plugins/projectimport/www/index.php:397
12664 msgid "Map to existing user (role)"
12667 #: plugins/projectimport/www/index.php:399
12668 msgid "Mapped to existing user"
12671 #: plugins/projectimport/www/index.php:422
12673 msgid "Matching new project members roles"
12674 msgstr "Llista de membres del projecte"
12676 #: plugins/projectimport/www/index.php:425
12678 msgid "New project member"
12679 msgstr "Nom del nou projecte"
12681 #: plugins/projectimport/www/index.php:426
12682 msgid "Imported users mapped to it"
12685 #: plugins/projectimport/www/index.php:427
12690 #: plugins/projectimport/www/index.php:473
12693 "Imported user “%s” (role “%s”), mapped as “%s” which is not yet in the "
12694 "project: need to add it as role “%s”."
12697 #: plugins/projectimport/www/index.php:484
12698 #, fuzzy, php-format
12699 msgid "Failed to find mapped user “%s”"
12700 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
12702 #: plugins/projectimport/www/index.php:565
12704 msgid "Details of imported project: "
12705 msgstr "Llista d'usuaris per grup:"
12707 #: plugins/projectimport/www/index.php:579
12709 msgid "Project's spaces found"
12710 msgstr "No s'han trobat noves publicacions."
12712 #: plugins/projectimport/www/index.php:585
12715 msgstr "Id d'usuari"
12717 #: plugins/projectimport/www/index.php:587
12718 msgid "Import space ?"
12721 #: plugins/projectimport/www/index.php:633
12723 msgid "parsing problem"
12724 msgstr "Fitxers existents"
12726 #: plugins/projectimport/www/index.php:686
12727 msgid "Confirm selected file or upload a new one"
12730 #: plugins/projectimport/www/index.php:689
12731 msgid "Select a file or upload a new one"
12734 #: plugins/projectimport/www/index.php:692
12736 msgid "Please upload a file"
12739 #: plugins/projectimport/www/index.php:718
12741 msgid "You cannot import project unless you are an admin on that project"
12743 "No podeu trametre notícies per un projecte a no ser que sigueu administrador "
12744 "en aquest projecte"
12746 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:257
12748 msgid "Failed to create project"
12749 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
12751 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:263
12753 msgid "Created project"
12754 msgstr "Grups privats"
12756 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:267
12758 msgid "Project summary"
12759 msgstr "Historial del projecte"
12761 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:72
12763 msgid "Users importer"
12764 msgstr "Informe de temps de l'usuari"
12766 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:221
12768 msgid "Failed to create user"
12769 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
12771 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:224
12773 msgid "Created user"
12776 #: plugins/projectlabels/common/ProjectLabelsPlugin.class.php:17
12777 #: plugins/projectlabels/www/index.php:12
12779 msgid "Project labels"
12780 msgstr "Llista de fitxers del projecte"
12782 #: plugins/projectlabels/common/ProjectLabelsPlugin.class.php:17
12784 msgid "Project labels plugin"
12785 msgstr "Llista de fitxers del projecte"
12787 #: plugins/projectlabels/www/index.php:25
12789 msgid "Cannot insert new label: %s"
12792 #: plugins/projectlabels/www/index.php:28
12794 msgid "Project label added."
12795 msgstr "Projectes afegits"
12797 #: plugins/projectlabels/www/index.php:39
12798 #: plugins/projectlabels/www/index.php:47
12800 msgid "Cannot delete label: %s"
12803 #: plugins/projectlabels/www/index.php:51
12805 msgid "Project label deleted."
12806 msgstr "Llista de fitxers del projecte"
12808 #: plugins/projectlabels/www/index.php:69
12809 #, fuzzy, php-format
12810 msgid "Cannot add label onto project: %s"
12811 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
12813 #: plugins/projectlabels/www/index.php:72
12814 msgid "The label has been added to the project."
12817 #: plugins/projectlabels/www/index.php:75
12819 msgid "No such project."
12820 msgstr "Top %1$s project"
12822 #: plugins/projectlabels/www/index.php:86
12824 msgid "Cannot remove label: %s"
12827 #: plugins/projectlabels/www/index.php:89
12828 msgid "The label has been removed from the project."
12831 #: plugins/projectlabels/www/index.php:103
12833 msgid "Cannot modify label: %s"
12836 #: plugins/projectlabels/www/index.php:106
12838 msgid "Label has been saved."
12839 msgstr "S'ha enviat el missatge"
12841 #: plugins/projectlabels/www/index.php:120
12843 msgid "Label name:"
12846 #: plugins/projectlabels/www/index.php:122
12847 #: plugins/projectlabels/www/index.php:199
12848 msgid "Displayed text (or HTML) for the label:"
12851 #: plugins/projectlabels/www/index.php:125
12852 #: plugins/projectlabels/www/index.php:145
12853 msgid "This label currently looks like this:"
12856 #: plugins/projectlabels/www/index.php:126
12858 msgid "Save this label"
12859 msgstr "Desa espai"
12861 #: plugins/projectlabels/www/index.php:140
12863 msgid "Manage labels"
12864 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
12866 #: plugins/projectlabels/www/index.php:141
12867 msgid "You can edit the labels that you have already created."
12870 #: plugins/projectlabels/www/index.php:154
12872 msgid "This label is used on the following group:"
12873 msgid_plural "This label is used on the following groups:"
12874 msgstr[0] "Aquest desenvolupador és membre dels següents grups:"
12875 msgstr[1] "Aquest desenvolupador és membre dels següents grups:"
12877 #: plugins/projectlabels/www/index.php:165
12879 msgid "[Remove this label]"
12880 msgstr "Suprimeix aquest filtre"
12882 #: plugins/projectlabels/www/index.php:168
12884 msgid "This label is not used on any group."
12885 msgstr "Aquest desenvolupador no és membre de cap projecte."
12887 #: plugins/projectlabels/www/index.php:175
12889 msgid "Add label to project"
12890 msgstr "Afegeix un projecte"
12892 #: plugins/projectlabels/www/index.php:180
12894 msgid "[Edit this label]"
12895 msgstr "Edita la taula de %1$ss"
12897 #: plugins/projectlabels/www/index.php:182
12899 msgid "[Delete this label]"
12900 msgstr "Suprimeix el fitxer"
12902 #: plugins/projectlabels/www/index.php:190
12904 msgid "Add new labels"
12905 msgstr "Afegeix una nova tasca"
12907 #: plugins/projectlabels/www/index.php:191
12908 msgid "You can create new labels with the form below."
12911 #: plugins/projectlabels/www/index.php:197
12912 msgid "Name of the label:"
12915 #: plugins/projectlabels/www/index.php:198
12920 #: plugins/projectlabels/www/index.php:201
12922 msgid "Project of the month!"
12923 msgstr "Nom del nou projecte"
12925 #: plugins/projectlabels/www/index.php:203
12928 msgstr "Afegeix data"
12930 #: plugins/projects-hierarchy/actions/addChild.php:32
12932 msgid "This project already has a parent"
12933 msgstr "Publicacions d'aquest projecte"
12935 #: plugins/projects-hierarchy/actions/addChild.php:35
12937 msgid "Successfully added child"
12938 msgstr "Afegits amb èxit"
12940 #: plugins/projects-hierarchy/actions/addChild.php:37
12942 msgid "Failed to add child"
12943 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
12945 #: plugins/projects-hierarchy/actions/projectsHierarchyDocman.php:31
12946 msgid "Successfully update status of hierarchical browsing"
12949 #: plugins/projects-hierarchy/actions/projectsHierarchyDocman.php:33
12950 msgid "Failed to update status of hierarchical browsing"
12953 #: plugins/projects-hierarchy/actions/removeChild.php:32
12955 msgid "Successfully removed child"
12956 msgstr "Element creat amb èxit"
12958 #: plugins/projects-hierarchy/actions/removeChild.php:34
12960 msgid "Failed to remove child"
12961 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
12963 #: plugins/projects-hierarchy/actions/removeParent.php:32
12965 msgid "Successfully removed parent"
12966 msgstr "Element creat amb èxit"
12968 #: plugins/projects-hierarchy/actions/removeParent.php:34
12970 msgid "Failed to remove parent"
12971 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
12973 #: plugins/projects-hierarchy/actions/updateGlobalConf.php:37
12974 msgid "Projects Hierarchy global configuration successfully updated."
12977 #: plugins/projects-hierarchy/actions/updateProjectConf.php:34
12979 msgid "Failed to update configuration."
12980 msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'enllaç d'interès."
12982 #: plugins/projects-hierarchy/actions/updateProjectConf.php:38
12984 msgid "Projects Hierarchy configuration successfully updated."
12985 msgstr "Actualitzada la informació de grup"
12987 #: plugins/projects-hierarchy/actions/validateRelationship.php:33
12990 msgstr "Id de la tasca"
12992 #: plugins/projects-hierarchy/actions/validateRelationship.php:35
12994 msgid "Failed to do task."
12995 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
12997 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:31
12999 msgid "Project Hierarchy"
13000 msgstr "Nom del nou projecte"
13002 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:92
13004 msgid "Hierarchy Admin"
13005 msgstr "Administració del projecte"
13007 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:92
13008 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:610
13010 "Configure the projets-hierarchy plugin (docman, tree, delegate, globalconf "
13014 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:116
13016 msgid "Per Category"
13017 msgstr "Categoria del node superior"
13019 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:117
13021 msgid "Per Hierarchy"
13024 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:118
13026 "Browse per category the available projects. Some projects might not appear "
13027 "here they do not choose any categories"
13030 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:119
13032 "Browse per hierarchy. Projects can share relationship between projects, as "
13036 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:610
13038 msgid "Global Hierarchy admin"
13041 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:627
13043 msgid "Site Global Hierarchy Admin"
13046 #: plugins/projects-hierarchy/include/hierarchy_utils.php:46
13050 #: plugins/projects-hierarchy/include/hierarchy_utils.php:47
13054 #: plugins/projects-hierarchy/include/hierarchy_utils.php:48
13058 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:29
13059 msgid "Modify the hierarchy"
13062 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:36
13063 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:46
13064 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:68
13065 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:80
13067 msgid "Browse this project"
13068 msgstr "Abandonant el projecte"
13070 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:37
13072 msgid "Remove child project"
13073 msgstr "Top %1$s project"
13075 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:47
13077 msgid "Remove parent project"
13078 msgstr "Informe per subprojecte"
13080 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:51
13082 msgid "Add new child"
13083 msgstr "Afegeix nova base de dades"
13085 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:54
13087 msgid "Select a project: "
13090 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:56
13092 msgid "Add Child project"
13093 msgstr "Afegeix un projecte"
13095 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:59
13096 msgid "No other project using project hierarchy plugin."
13099 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:62
13101 msgid "Pending hierarchy request"
13102 msgstr "Raó per la què estan pendents:"
13104 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:68
13106 msgid "Validate parent"
13107 msgstr "Paràmetre no vàlid"
13109 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:70
13110 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:82
13115 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:80
13116 msgid "Validate child"
13119 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:88
13121 msgid "No pending requests"
13122 msgstr "Nou compte"
13124 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:37
13125 msgid "Enable Tree in projects tab."
13128 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:38
13129 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:40
13131 msgid "Enable Tree"
13134 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:46
13135 msgid "Enable hierarchical view for browsing in document manager."
13138 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:47
13139 msgid "Enable docman browsing"
13142 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:31
13143 msgid "Cannot retrieve data from DB"
13146 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:33
13148 msgid "Manage project configuration"
13149 msgstr "DocManager: Gestor de documentació"
13151 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:39
13152 msgid "Enable visibily in hierarchy tree."
13155 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:48
13157 "Enable hierarchy in docman browsing. Direct access to docman features in "
13158 "parent docman tab."
13161 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:49
13162 msgid "Enable Docman."
13165 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:57
13166 msgid "Enable full rights and configuration delegation to parent."
13169 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:58
13171 msgid "Enable delegate"
13172 msgstr "S'ha actualitzat un element"
13174 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:65
13176 "Use forge global configuration. Superseed any configuration done at project "
13180 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:66
13181 msgid "Use forge global configuration"
13184 #: plugins/projects-hierarchy/view/docman_project_link.php:33
13186 msgid "Enable hierarchical browsing"
13189 #: plugins/projects-hierarchy/view/docman_project_link.php:36
13191 msgid "Disable hierarchical browsing"
13194 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:33
13195 msgid "Linked projects"
13198 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:37
13200 msgid "Parent Project"
13201 msgstr "Grups privats"
13203 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:37
13204 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:47
13206 msgid "Direct link to project"
13209 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:50
13210 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:66
13211 msgid "View the quota_management Administration"
13214 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:63
13218 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:75
13219 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:42
13220 #: plugins/quota_management/www/quota.php:39
13221 msgid "Ressources usage and quota"
13224 #: plugins/quota_management/www/index.php:46
13225 msgid "No TYPE specified"
13228 #: plugins/quota_management/www/index.php:48
13229 msgid "No ID specified"
13232 #: plugins/quota_management/www/index.php:81
13234 msgid "You are not Admin of this project"
13235 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
13237 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:44
13238 msgid "Quota Manager Admin"
13241 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:54
13242 msgid "Input error: Hard quota must be greater than soft quota"
13245 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:61
13246 msgid "Successfully updated quota"
13249 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:88
13250 msgid "Projects disk quota"
13253 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:91
13254 #: plugins/quota_management/www/quota.php:176
13255 #: plugins/quota_management/www/quota.php:337
13259 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:94
13260 #: plugins/quota_management/www/quota.php:198
13261 msgid "disk quota soft"
13264 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:95
13265 #: plugins/quota_management/www/quota.php:201
13266 msgid "disk quota hard"
13269 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:120
13270 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:127
13274 #: plugins/quota_management/www/quota.php:157
13275 msgid "Projects ressources use"
13278 #: plugins/quota_management/www/quota.php:162
13279 #: plugins/quota_management/www/quota.php:186
13283 #: plugins/quota_management/www/quota.php:168
13284 #: plugins/quota_management/www/quota.php:192
13288 #: plugins/quota_management/www/quota.php:169
13289 msgid "Download - without quota control"
13292 #: plugins/quota_management/www/quota.php:183
13296 #: plugins/quota_management/www/quota.php:195
13297 #: plugins/quota_management/www/quota.php:301
13298 #: plugins/quota_management/www/quota.php:369
13302 #: plugins/quota_management/www/quota.php:333
13303 msgid "Users disk use"
13306 #: plugins/quota_management/www/quota.php:343
13310 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:46
13311 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:49
13312 msgid "Project quota manager"
13315 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:59
13316 msgid "Documents search engine"
13319 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:126
13320 msgid "Download project directory"
13323 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:128
13324 msgid "Without quota control"
13327 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:133
13328 msgid "Home project directory"
13331 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:135
13332 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:141
13333 msgid "With ftp and home quota control"
13336 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:139
13338 msgid "FTP project directory"
13339 msgstr "Historial del projecte"
13341 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:145
13342 msgid "CVS project directory"
13345 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:147
13346 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:153
13347 msgid "With cvs and svn quota control"
13350 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:151
13351 msgid "Subversion project directory"
13354 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:161
13358 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:164
13359 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:203
13363 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:165
13367 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:166
13368 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:207
13372 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:198
13376 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:249
13377 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:253
13378 msgid "Quota exceeded"
13381 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:259
13382 msgid "Quota disk management"
13385 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:263
13386 msgid "Quota settings"
13389 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:269
13393 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:272
13397 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:277
13401 #: plugins/scmarch/common/ArchPlugin.class.php:43
13402 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:76
13403 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:72
13404 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:90
13405 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:85
13406 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:56
13407 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:88
13409 msgid "Documentation for %1$s is available at <a href=\"%2$s\">%2$s</a>."
13412 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:70
13413 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:66
13414 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:84
13415 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:79
13416 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:173
13417 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:82
13419 msgid "<strong>%1$s</strong> commits, <strong>%2$s</strong> adds"
13422 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:84
13424 msgid "Anonymous Bazaar Access"
13425 msgstr "Espai FTP anònim"
13427 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:87
13429 "This project's Bazaar repository can be checked out through anonymous access "
13430 "with the following command."
13433 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:101
13434 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:113
13435 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:75
13436 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:87
13437 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:98
13438 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:115
13439 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:144
13440 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:94
13441 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:136
13442 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:161
13443 #, fuzzy, php-format
13444 msgid "Developer %s Access via SSH"
13445 msgstr "Desenvolupadors (prova)"
13447 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:104
13448 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:116
13449 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:78
13450 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:90
13451 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:101
13452 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:118
13453 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:147
13454 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:139
13455 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:152
13456 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:164
13457 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:179
13459 msgid "Only project developers can access the %s tree via this method."
13462 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:106
13463 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:118
13464 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:80
13465 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:92
13466 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:103
13467 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:120
13468 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:149
13469 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:141
13470 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:166
13471 msgid "SSH must be installed on your client machine."
13474 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:108
13475 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:122
13476 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:82
13477 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:96
13478 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:107
13479 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:124
13480 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:153
13481 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:143
13482 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:154
13483 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:170
13484 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:183
13485 msgid "Enter your site password when prompted."
13488 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:110
13489 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:124
13493 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:120
13494 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:94
13495 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:105
13496 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:122
13497 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:151
13498 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:168
13499 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:181
13500 msgid "Substitute <i>developername</i> with the proper values."
13503 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:124
13504 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:98
13505 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:128
13506 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:223
13507 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:241
13508 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:131
13509 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:172
13510 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:185
13511 msgid "developername"
13514 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:135
13515 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:150
13516 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:175
13517 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:197
13518 #, fuzzy, php-format
13519 msgid "%s Repository Browser"
13520 msgstr "Repositori SCM"
13522 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:137
13523 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:115
13524 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:152
13525 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:177
13526 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:199
13529 "Browsing the %s tree gives you a view into the current status of this "
13533 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:139
13534 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:117
13535 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:154
13536 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:179
13537 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:201
13538 msgid "You may also view the complete histories of any file in the repository."
13541 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:143
13542 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:158
13543 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:188
13544 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:205
13545 #, fuzzy, php-format
13546 msgid "Browse %s Repository"
13547 msgstr "Repositori SCM"
13549 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:91
13550 msgid "ClearCase Access"
13553 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:94
13556 "Either mount the VOB with <tt>cleartool mount %1$s</tt> or select the <tt>"
13557 "%1$s</tt> VOB in your ClearCase Explorer."
13560 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:111
13564 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:113
13565 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:122
13567 msgid "Browse the ClearCase tree"
13568 msgstr "navega l'arbre de projectes"
13570 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:146
13571 msgid "ClearCase server"
13574 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:168
13575 #, fuzzy, php-format
13577 msgid_plural "commits"
13578 msgstr[0] "Comentari"
13579 msgstr[1] "Comentari"
13581 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:170
13582 #, fuzzy, php-format
13584 msgid_plural "adds"
13585 msgstr[0] "Afegeix"
13586 msgstr[1] "Afegeix"
13588 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:55
13589 msgid "This CPOLD plugin is only intended as a proof of concept."
13592 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:60
13594 msgid "Anonymous CPOLD Access"
13595 msgstr "Espai FTP anònim"
13597 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:63
13599 msgid "This project's CPOLD repository can be accessep anonymously at %s."
13602 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:80
13604 msgid "Anonymous CVS Access"
13605 msgstr "Espai FTP anònim"
13607 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:82
13609 "This project's CVS repository can be checked out through anonymous (pserver) "
13610 "CVS with the following instruction set. The module you wish to check out "
13611 "must be specified as the <i>modulename</i>. When prompted for a password for "
13612 "<i>anonymous</i>, simply press the Enter key."
13615 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:86
13616 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:111
13617 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:128
13621 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:141
13622 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:166
13623 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:291
13625 msgid "Download the nightly snapshot"
13626 msgstr "Baixeu el vostre tarball de l'arbre SCM de cada nit"
13628 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:176
13629 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:211
13630 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:341
13631 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:223
13632 #: www/stats/site_stats_utils.php:287
13636 #: plugins/scmcvs/cronjobs/ssh_create.php:70
13637 msgid "Error: homedir_prefix/username points to root directory!"
13640 #: plugins/scmcvs/cronjobs/ssh_create.php:75
13642 msgid "Error! homedirs.php hasn't created a home directory for user %s"
13645 #: plugins/scmcvs/www/acl.php:44
13646 msgid "Invalid CVS repository : "
13649 #: plugins/scmcvs/www/acl.php:47
13651 msgid "Invalid username : "
13652 msgstr "Usuari no vàlid"
13654 #: plugins/scmcvs/www/acl.php:53
13655 #, fuzzy, php-format
13656 msgid "User not found %s"
13657 msgstr "Enquesta no trobada."
13659 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:116
13660 msgid "where REPO can be: "
13663 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:116
13664 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:628
13668 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:121
13670 msgid "No repositories defined."
13671 msgstr "No hi ha definides categories"
13673 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:125
13675 msgid "Repository not yet created, wait an hour."
13676 msgstr "Repositori SCM"
13678 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:132
13680 msgid "Anonymous Darcs Access"
13681 msgstr "Espai FTP anònim"
13683 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:135
13685 "This project's Darcs repository can be checked out through anonymous access "
13686 "with the following command."
13689 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:194
13691 msgid "No repositories to browse"
13692 msgstr "Usa les estadístiques"
13694 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:627
13696 msgid "Repository to be created: "
13697 msgstr "Repositori SCM"
13699 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:631
13701 msgid "Create new repository:"
13702 msgstr "Crea una nova resposta:"
13704 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:632
13705 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1093
13706 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:625
13708 msgid "Repository name"
13709 msgstr "Repositori SCM"
13711 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:634
13716 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:102
13717 msgid "Anonymous Access to the Git repository"
13718 msgid_plural "Anonymous Access to the Git repositories"
13722 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:107
13724 "This project's Git repository can be checked out through anonymous access "
13725 "with the following command."
13727 "This project's Git repositories can be checked out through anonymous access "
13728 "with the following commands."
13732 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:127
13734 msgid "Developer's repository"
13735 msgid_plural "Developer's repositories"
13736 msgstr[0] "Desenvolupadors (prova)"
13737 msgstr[1] "Desenvolupadors (prova)"
13739 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:132
13741 "One of this project's members also has a personal Git repository that can be "
13742 "checked out anonymously."
13744 "Some of this project's members also have personal Git repositories that can "
13745 "be checked out anonymously."
13749 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:141
13750 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:323
13751 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:52
13753 msgid "Browse Git Repository"
13754 msgstr "Repositori SCM"
13756 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:168
13757 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:211
13759 msgid "Developer Access to the Git repository via SSH"
13760 msgid_plural "Developer Access to the Git repositories via SSH"
13761 msgstr[0] "Desenvolupadors (prova)"
13762 msgstr[1] "Desenvolupadors (prova)"
13764 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:173
13766 "Only project developers can access the GIT repository via this method. SSH "
13767 "must be installed on your client machine. Enter your site password when "
13770 "Only project developers can access the GIT repositories via this method. SSH "
13771 "must be installed on your client machine. Enter your site password when "
13776 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:187
13777 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:230
13779 msgid "Developer Access to the Git repository via HTTP"
13780 msgid_plural "Developer Access to the Git repositories via HTTP"
13781 msgstr[0] "Desenvolupadors (prova)"
13782 msgstr[1] "Desenvolupadors (prova)"
13784 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:193
13785 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:235
13787 "Only project developers can access the GIT repository via this method. Enter "
13788 "your site password when prompted."
13790 "Only project developers can access the GIT repositories via this method. "
13791 "Enter your site password when prompted."
13795 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:206
13797 "Missing configuration for access in scmgit.ini : use_ssh and use_dav disabled"
13800 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:217
13802 "Only project developers can access the GIT repository via this method. SSH "
13803 "must be installed on your client machine. Substitute <i>developername</i> "
13804 "with the proper value. Enter your site password when prompted."
13806 "Only project developers can access the GIT repositories via this method. SSH "
13807 "must be installed on your client machine. Substitute <i>developername</i> "
13808 "with the proper value. Enter your site password when prompted."
13812 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:256
13813 msgid "Access to your personal repository"
13816 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:259
13818 "You have a personal repository for this project, accessible through SSH with "
13819 "the following method. Enter your site password when prompted."
13822 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:267
13823 msgid "Request a personal repository"
13826 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:270
13828 "You can clone the project repository into a personal one into which you "
13829 "alone will be able to write. Other members of the project will only have "
13830 "read access. Access for non-members will follow the same rules as for the "
13831 "project's main repository. Note that the personal repository may take some "
13832 "time before it is created (less than an hour in most situations)."
13835 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:273
13837 msgid "<a href=\"%s\">Request a personal repository</a>."
13840 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:317
13842 msgid "Git Repository Browser"
13843 msgstr "Repositori SCM"
13845 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:319
13847 "Browsing the Git tree gives you a view into the current status of this "
13848 "project's code. You may also view the complete histories of any file in the "
13852 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:342
13855 msgstr "Actualitza"
13857 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:967
13859 msgid "Git Commits"
13860 msgstr "Comentaris"
13862 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:985
13863 msgid "Cannot create a secondary repository with the same name as the primary"
13866 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:990
13867 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:534
13869 msgid "This repository name is not valid"
13870 msgstr "Usuari no vàlid"
13872 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1003
13873 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:529
13874 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:545
13875 #, fuzzy, php-format
13876 msgid "A repository %s already exists"
13877 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
13879 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1028
13880 msgid "Invalid URL from which to clone"
13883 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1037
13884 #, fuzzy, php-format
13885 msgid "Clone of %s"
13888 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1087
13889 #, fuzzy, php-format
13890 msgid "No extra Git repository for project %1$s"
13891 msgstr "Estadístiques per bases de dades de projecte"
13893 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1089
13894 #, fuzzy, php-format
13895 msgid "Extra Git repository for project %1$s"
13896 msgid_plural "Extra Git repositories for project %1$s"
13897 msgstr[0] "Estadístiques per bases de dades de projecte"
13898 msgstr[1] "Estadístiques per bases de dades de projecte"
13900 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1093
13902 msgid "Initial repository description"
13903 msgstr "Descripció breu"
13905 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1093
13906 msgid "Initial clone URL (if any)"
13909 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1110
13910 #, fuzzy, php-format
13911 msgid "Create new Git repository for project %1$s"
13912 msgstr "Estadístiques per bases de dades de projecte"
13914 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1117
13916 msgid "Repository name:"
13917 msgstr "Repositori SCM"
13919 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1119
13920 msgid "Description:"
13921 msgstr "Descripció:"
13923 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1121
13925 "Initial clone URL (or name of an existing repository in this project; leave "
13926 "empty to start with an empty repository):"
13929 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:32
13931 msgid "My Git cloned Repositories List"
13932 msgstr "Fòrums monitoritzats"
13934 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:40
13936 "Get the list of URLS of your personal Git repository cloned from projects."
13939 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:57
13941 msgid "No personal git repository"
13942 msgstr "Desenvolupadors (prova)"
13944 #: plugins/scmgit/www/index.php:44
13945 #, fuzzy, php-format
13946 msgid "Cannot locate group for func=%s"
13947 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
13949 #: plugins/scmgit/www/index.php:58
13951 "You have already requested a personal Git repository for this project. If "
13952 "it does not exist yet, it will be created shortly."
13955 #: plugins/scmgit/www/index.php:72
13957 "You have now requested a personal Git repository for this project. If will "
13958 "be created shortly."
13961 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:47
13962 msgid "Use Mercurial as Source Code Management tool. Offer DAV or SSH access."
13965 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:61
13967 "Another short Introduction can be found at <a href=\"http://hginit.com/"
13968 "\">http://hginit.com/</a>"
13971 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:67
13973 msgid "Anonymous Mercurial Access"
13974 msgstr "Espai FTP anònim"
13976 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:73
13978 "This project's Mercurial repository can be checked out through anonymous "
13979 "access with the following command:"
13982 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:77
13983 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:120
13985 msgid "The password is "
13986 msgstr "Actualitza la contrasenya"
13988 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:80
13990 "Please contact forge administrator, scmhg plugin is not correctly configured"
13993 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:97
13995 "Read/write access to Mercurial tree is allowed for authenticated users. SSH "
13996 "must be installed on your client machine. Enter your site password when "
14000 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:105
14001 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:126
14002 msgid "Developer Mercurial Access via HTTP"
14005 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:108
14006 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:129
14008 "Only project developers can access the Mercurial tree via this method. Enter "
14009 "your site password when prompted."
14012 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:116
14013 msgid "Developer Mercurial Access via SSH"
14016 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:119
14018 "Only project developers can access the Mercurial tree via this method. SSH "
14019 "must be installed on your client machine. Substitute <i>developername</i> "
14020 "with the proper value. Enter your site password when prompted."
14023 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:143
14025 msgid "Hg Repository Browser"
14026 msgstr "Repositori SCM"
14028 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:145
14030 "Browsing the Mercurial tree gives you a view into the current status of this "
14031 "project's code. You may also view the complete histories of any file in the "
14035 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:148
14037 msgid "Browse Hg Repository"
14038 msgstr "Repositori SCM"
14040 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:554
14041 #, fuzzy, php-format
14042 msgid "Clone of %s repository"
14043 msgstr "Desenvolupadors (prova)"
14045 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:617
14046 #, fuzzy, php-format
14047 msgid "Create SCM repository for project %1$s"
14048 msgstr "Repositori SCM"
14050 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:629
14052 msgid "Cloned from:"
14055 #: plugins/scmhook/common/scmhook.class.php:75
14057 msgid "Feature not implemented."
14058 msgstr "Encara no està activada"
14060 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:138
14061 msgid "Hooks management update process waiting ..."
14064 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:140
14066 msgid "Enable Repository Hooks"
14067 msgstr "Repositori SCM"
14069 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:155
14070 msgid "SCM Type not supported yet by scmhook"
14073 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:161
14075 msgid "No hooks available"
14076 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
14078 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:282
14079 msgid "pre-commit Hooks"
14082 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:283
14083 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:326
14084 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:369
14085 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:430
14086 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:491
14089 msgstr "Nom del rol"
14091 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:325
14092 msgid "pre-revprop-change Hooks"
14095 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:368
14096 msgid "post-commit Hooks"
14099 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:429
14100 msgid "serve-push-pull-bundle Hooks"
14103 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:490
14104 msgid "post-receive Hooks"
14107 #: plugins/scmhook/library/scmgit/postReceiveEmail.class.php:32
14108 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitEmail.class.php:34
14110 msgid "Commit message log is pushed to commit mailing-list of the project"
14111 msgstr "A sota hi ha una llista de tots els fitxers del projecte."
14113 #: plugins/scmhook/library/scmgit/postReceiveEmail.class.php:55
14114 #: plugins/scmhook/library/scmhg/commitEmail.class.php:60
14115 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitEmail.class.php:57
14117 "Hook not available due to missing dependency : Project has no commit mailing-"
14121 #: plugins/scmhook/library/scmgit/postReceiveEmail.class.php:57
14122 #: plugins/scmhook/library/scmhg/commitEmail.class.php:62
14123 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitEmail.class.php:59
14125 "Hook not available due to missing dependency : Project not using mailing-"
14129 #: plugins/scmhook/library/scmhg/commitEmail.class.php:36
14131 "Every commit pushed sends a notification e-mail to the users of the commit-"
14135 #: plugins/scmhook/library/scmhg/commitEmail.class.php:38
14137 "The hook is triggered after 'serve push pull bundle' on the projects "
14141 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/allowRevPropChange.class.php:30
14142 msgid "Allow SCM committers to change revision properties."
14145 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/checkLog.class.php:29
14146 msgid "Commit message must not be empty."
14149 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/checkMimetype.class.php:30
14150 msgid "Verify if commited files have svn:mimetype set up correctly."
14153 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:35
14154 msgid "Every commit is pushed into related tracker or task."
14157 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:49
14159 "Hook not available due to missing dependency: Project not using tracker."
14162 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:64
14163 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:77
14165 msgid "Unable to retrieve data"
14166 msgstr "Incapaç d'inserir una base de dades ja activa."
14168 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:96
14170 msgid "Related SVN commits"
14171 msgstr "Elements de rastreig relacionats"
14173 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:108
14174 msgid "Anonymous Subversion Access"
14177 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:110
14179 "This project's SVN repository can be checked out through anonymous access "
14180 "with the following command(s)."
14183 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:149
14184 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:176
14185 msgid "Developer Subversion Access via DAV"
14188 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:648
14189 msgid "Subversion Commits"
14192 #: plugins/soapadmin/include/soapadminPlugin.class.php:138
14194 msgid "View Personal SoapAdmin"
14195 msgstr "Visualitza els membres"
14197 #: plugins/soapadmin/include/soapadminPlugin.class.php:148
14199 msgid "SoapAdmin Admin"
14200 msgstr "Administració del lloc"
14202 #: plugins/twitter/www/checks.php:99
14203 msgid "You have no Twitter Access Tokens registered in the database currently"
14206 #: plugins/twitter/www/checks.php:103
14208 "Couldn't find a twitter provider registered in the database. If a twitter "
14209 "provider exists, it needs to be named 'Twitter', else it has to be created "
14210 "in the OAuth Consumer plugin"
14213 #: plugins/webanalytics/action/addLink.php:38
14215 msgid "Missing Link URL or name."
14216 msgstr "Paràmetre perdut"
14218 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkValue.php:33
14220 msgid "Link updated"
14221 msgstr "Llista Afegida"
14223 #: plugins/webanalytics/common/webanalyticsPlugin.class.php:56
14225 msgid "Global WebAnalytics admin"
14226 msgstr "Administració de les llistes de correu"
14228 #: plugins/webanalytics/common/webanalyticsPlugin.class.php:56
14230 msgid "Direct link to global configuration of this plugin."
14231 msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'enllaç d'interès."
14233 #: plugins/webanalytics/common/webanalyticsPlugin.class.php:161
14235 msgid "Site Global Webanalytics Admin"
14236 msgstr "Visualitza els membres"
14238 #: plugins/webanalytics/common/webanalyticsPlugin.class.php:187
14240 "Get the ability to configure specific URL for web analytics tool such as "
14241 "Piwik or Google Analytics."
14244 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:35
14245 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:59
14247 msgid "Informative Name"
14248 msgstr "Nom del fòrum"
14250 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:37
14251 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:61
14252 msgid "Standard JavaScript Tracking code."
14255 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:31
14257 msgid "Manage available links"
14258 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
14260 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:32
14261 msgid "Standard JavaScript Tracking code"
14264 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:32
14266 msgstr "Està actiu"
14268 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:58
14270 msgid "Add a new webanalytics reference"
14271 msgstr "Afegeix una n ova habilitat"
14273 #: plugins/wiki/common/wikiconfig.class.php:39
14275 "Check to disable automatic linking of camelcase words to pages. Internal "
14276 "page links must be forced with [[pagename]] then."
14279 #: plugins/wiki/common/wikiconfig.class.php:41
14281 "Check to enable spam prevention. If a non-admin adds more than 20 external "
14282 "links, it will be rejected as spam."
14285 #: plugins/wiki/common/wikiconfig.class.php:43
14287 "Check to enable page rating. Logged users will be able to rate wiki pages."
14290 #: plugins/wiki/common/WikiGroupSearchEngine.class.php:32
14294 #: plugins/wiki/common/WikiHtmlSearchRenderer.class.php:50
14297 msgstr "Pàgina principal"
14299 #: plugins/wiki/common/WikiPlugin.class.php:74
14302 msgstr "Administració del lloc"
14304 #: plugins/wiki/common/WikiPlugin.class.php:91
14306 msgid "This project's wiki"
14307 msgstr "Notícies d'aquest projecte"
14309 #: plugins/wiki/common/WikiPlugin.class.php:209
14310 msgid "List of active wikis in Forge"
14313 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:69
14318 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:83
14320 msgid "Error creating ArtifactTypes object"
14321 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
14323 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:88
14324 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:94
14329 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:103
14331 msgid "Open-Discussion"
14332 msgstr "Fòrum de discussió:"
14334 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:103
14335 msgid "General Discussion"
14338 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:104
14339 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:111
14340 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:118
14345 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:110
14346 msgid "Get Public Help"
14349 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:117
14351 msgid "Developers-Discussion"
14352 msgstr "Desenvolupadors"
14354 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:117
14356 msgid "Project Developer Discussion"
14357 msgstr "Tots els desenvolupadors de projecte"
14359 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:127
14361 msgid "Uncategorized Submissions"
14362 msgstr "Nous enviaments de documents"
14364 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:128
14369 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:138
14374 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:147
14378 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:147
14379 msgid "Things We Have To Do"
14382 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:148
14383 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:155
14388 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:154
14390 msgid "Next Release"
14391 msgstr "Noves publicacions"
14393 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:154
14395 msgid "Items For Our Next Release"
14396 msgstr "Últimes publicacions de fitxers"
14399 msgid "Requested Page not Found (Error 404)"
14400 msgstr "La pàgina sol·licitada no s'ha trobat (Error 404)"
14402 #: www/account/change_email-complete.php:36 www/account/lostlogin.php:38
14403 #: www/account/unsubscribe.php:36
14405 msgid "Confirm Hash"
14408 #: www/account/change_email-complete.php:45 www/account/lostlogin.php:47
14409 #: www/account/unsubscribe.php:45
14410 msgid "This confirm hash exists more than once."
14411 msgstr "Aquesta clau hash de confirmació existeix més d'un cop."
14413 #: www/account/change_email-complete.php:48 www/account/lostlogin.php:50
14414 #: www/account/unsubscribe.php:48
14416 msgid "Invalid confirmation hash."
14417 msgstr "clau hash de confirmació no vàlida"
14419 #: www/account/change_email-complete.php:61
14420 msgid "Email Change Complete"
14421 msgstr "Canvi d'adreça de correu completat"
14423 #: www/account/change_email-complete.php:66
14426 "Welcome, %1$s. Your email change is complete. Your new email address on file "
14427 "is <strong>%2$s</strong>. Mail sent to <%3$s> will now be forwarded to "
14431 #: www/account/change_email-complete.php:69 www/account/change_email.php:94
14432 #: www/account/lostpw.php:100 www/account/unsubscribe.php:76
14433 #: www/my/bookmark_edit.php:74
14437 #: www/account/change_email.php:57
14439 msgid "You have requested a change of email address on %s."
14440 msgstr "Heu sol·licitat un canvi d'adreça de correu a %s."
14442 #: www/account/change_email.php:59
14443 msgid "Please visit the following URL to complete the email change:"
14444 msgstr "Si us plau, visiteu la següent URL per a completar el canvi d'adreça:"
14446 #: www/account/change_email.php:65 www/account/lostpw.php:71
14448 msgid "%1$s Verification"
14449 msgstr "%1$s Verificació"
14451 #: www/account/change_email.php:67
14452 msgid "Email Change Confirmation"
14453 msgstr "Confirmació del canvi d'adreça"
14455 #: www/account/change_email.php:69
14457 "An email has been sent to the new address. Follow the instructions in the "
14458 "email to complete the email change."
14461 #: www/account/change_email.php:76
14462 msgid "Email change"
14463 msgstr "Canvi d'adreça de correu"
14465 #: www/account/change_email.php:78
14467 "Changing your email address will require confirmation from your new email "
14468 "address, so that we can ensure we have a good email address on file."
14471 #: www/account/change_email.php:79
14473 "We need to maintain an accurate email address for each user due to the level "
14474 "of access we grant via this account. If we need to reach a user for issues "
14475 "arriving from a shell or project account, it is important that we be able to "
14478 "Necessitem mantenir una adreça de correu acurada per a cada usuari degut al "
14479 "nivell d'accés que donem a través d'aquest compte. Si ens cal accedir a un "
14480 "usuari per temes provinents d'un compte de shell o de projecte, és important "
14481 "que ho poguem fer així."
14483 #: www/account/change_email.php:80
14485 "Submitting the form below will mail a confirmation URL to the new email "
14486 "address. Visiting this link will complete the email change."
14488 "A l'enviar el formulari següent, s'enviarà una URL de confirmació a la nova "
14489 "adreça de correu electrònic. En visitar aquest enllaç, es completarà el "
14490 "canvi de correu electrònic."
14492 #: www/account/change_email.php:86
14493 msgid "New Email Address"
14494 msgstr "Nova adreça de correu electrònic"
14496 #: www/account/change_email.php:90
14497 msgid "Send Confirmation to New Address"
14498 msgstr "Envieu la confirmació a la nova adreça"
14500 #: www/account/change_pw.php:48
14501 msgid "Old password is incorrect"
14502 msgstr "La contrasenya vella és incorrecta"
14504 #: www/account/change_pw.php:53 www/account/lostlogin.php:62
14505 #: www/admin/passedit.php:54
14506 msgid "You must supply valid password (at least 6 chars)."
14507 msgstr "Heu de proporcionar una contrasenya vàlida (6 car. com a mínim)."
14509 #: www/account/change_pw.php:58 www/account/lostlogin.php:66
14510 #: www/admin/passedit.php:62
14511 msgid "New passwords do not match."
14512 msgstr "Les noves contrasenyes no coincideixen."
14514 #: www/account/change_pw.php:63
14516 msgid "Could not change password: "
14517 msgstr "Canvi de contrasenya"
14519 #: www/account/change_pw.php:66
14520 msgid "Successfully Changed Password"
14521 msgstr "La contrasenya s'ha canviat amb èxit"
14523 #: www/account/change_pw.php:71
14524 #, fuzzy, php-format
14525 msgid "%s Password Change Confirmation"
14526 msgstr "Confirmació del canvi d'adreça"
14528 #: www/account/change_pw.php:75
14529 msgid "Congratulations. You have changed your password."
14532 #: www/account/change_pw.php:80
14533 #, fuzzy, php-format
14534 msgid "You should now <a href=\"%s\">Return to User Prefs</a>."
14535 msgstr "Ara haurieu de %1$s tornar a UserPrefs %2$s."
14537 #: www/account/change_pw.php:87 www/account/index.php:155
14538 msgid "Change Password"
14539 msgstr "Canvi de contrasenya"
14541 #: www/account/change_pw.php:92
14542 msgid "Old Password"
14543 msgstr "Contrasenya vella"
14545 #: www/account/change_pw.php:98 www/account/lostlogin.php:95
14546 #: www/admin/passedit.php:86
14547 msgid "New Password (at least 6 chars)"
14548 msgstr "Nova contrasenya (6 caràcters com a mínim)"
14550 #: www/account/change_pw.php:104 www/account/lostlogin.php:101
14551 #: www/admin/passedit.php:88
14552 msgid "New Password (repeat)"
14553 msgstr "Nova contrasenya (repetició)"
14555 #: www/account/change_pw.php:110 www/admin/passedit.php:90
14556 msgid "Update password"
14557 msgstr "Actualitza la contrasenya"
14559 #: www/account/editsshkeys.php:46
14561 msgid "Manage Authorized Keys"
14562 msgstr "Claus SSH compartides autoritzades"
14564 #: www/account/editsshkeys.php:50
14566 msgid "Available keys"
14567 msgstr "No s'han trobat rastrejadors accessibles"
14569 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:299
14573 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:299
14574 msgid "Fingerprint"
14577 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:299
14578 #: www/project/admin/editimages.php:266
14582 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:299
14587 #: www/account/editsshkeys.php:61 www/account/index.php:309
14588 msgid "ssh key is deployed."
14591 #: www/account/editsshkeys.php:63 www/account/index.php:311
14592 msgid "ssh key is not deployed yet."
14595 #: www/account/editsshkeys.php:66
14597 msgid "Delete this ssh key."
14598 msgstr "Suprimeix el fitxer"
14600 #: www/account/editsshkeys.php:73
14602 msgid "Add a new ssh key"
14603 msgstr "Afegeix una nova tasca"
14605 #: www/account/editsshkeys.php:74
14608 "To avoid having to type your password every time for your CVS/SSH developer "
14609 "account, you may upload your public key(s) here and they will be placed on "
14610 "the server in your ~/.ssh/authorized_keys file. This is done by a cron job, "
14611 "so it may not happen immediately. Please allow for a one hour delay."
14613 "<p>Per evitar que hagueu de teclejar cada cop la vostra contrasenya per al "
14614 "vostre compte CVS/SSH de desenvolupador, podeu pujar aquí les vostres claus "
14615 "públiques i es posaran al servidor CVS al vostre fitxer ~/.ssh/"
14616 "authorized_keys. Això es realitza mitjançant una tasca cron, o sigui que pot "
14617 "ser que no succeeixi immediatament. Permeteu una hora de retard.</p><p>Per "
14618 "a generar una clau pública, executeu el programa 'ssh-keygen' (podeu usar el "
14619 "protocol 1 ó 2). La clau pública es situarà a '~/.ssh/identity."
14620 "pub' (protocol 1) i '~/.ssh/id_dsa.pub' o '~/.ssh/id_rsa.pub' (protocol 2). "
14621 "Per a més informació sobre compartir claus, llegiu la documentació ssh.</p>"
14623 #: www/account/editsshkeys.php:75
14625 "To generate a public key, run the program 'ssh-keygen' (you can use both "
14626 "protocol 1 or 2). The public key will be placed at '~/.ssh/identity."
14627 "pub' (protocol version 1) and '~/.ssh/id_dsa.pub' or '~/.ssh/id_rsa."
14628 "pub' (protocol version 2). Read the ssh documentation for further "
14629 "information on sharing keys."
14631 "Per a generar una clau pública, executeu el programa 'ssh-keygen' (podeu "
14632 "usar el protocol 1 ó 2). La clau pública es situarà a '~/.ssh/identity."
14633 "pub' (protocol 1) i '~/.ssh/id_dsa.pub' o '~/.ssh/id_rsa.pub' (protocol 2). "
14634 "Per a més informació sobre compartir claus, llegiu la documentació ssh."
14636 #: www/account/editsshkeys.php:76
14639 "Important: Make sure there are no line breaks. After submitting, verify that "
14640 "the number of keys in your file is what you expected."
14642 "Claus autoritzades:<br /><em>Important: Assegureu-vos que no hi ha salts de "
14643 "línia excepte entre claus. Després de l'enviament, verifiqueu que el nombre "
14644 "de claus al vostre fitxer és el que esperaveu.</em>"
14646 #: www/account/editsshkeys.php:82
14648 "Or upload your '~/.ssh/identity.pub' (protocol version 1) or '~/.ssh/id_dsa."
14649 "pub' or '~/.ssh/id_rsa.pub' (protocol version 2)"
14652 #: www/account/first.php:31
14655 "You are now a registered user on %1$s, the online development environment "
14656 "for Open Source projects."
14659 #: www/account/first.php:33
14662 "As a registered user, you can participate fully in the activities on the "
14663 "site. You may now post messages to the project message forums, post bugs for "
14664 "software in %1$s, sign on as a project developer, or even start your own "
14667 "Com a usuari registrat,podeu participar plenament en les activitats del "
14668 "lloc. Ara podeu enviar missatges als fòrums de missatges de projectes, "
14669 "comunicar errors de programa (bugs) a %1$s, signar com a desenvolupador de "
14670 "projectes, o fins i tot iniciar el vostre propi projecte."
14672 #: www/account/index.php:76
14674 msgid "You must supply a first name."
14675 msgstr "Heu de facilitar un nom"
14677 #: www/account/index.php:79
14679 msgid "You must supply a last name."
14680 msgstr "Heu de facilitar un cognom"
14682 #: www/account/index.php:103 www/admin/groupedit.php:74
14683 #: www/admin/useredit.php:110
14685 msgstr "Actualitzat"
14687 #: www/account/index.php:119 www/account/index.php:124
14688 msgid "Account Maintenance"
14689 msgstr "Manteniment de comptes"
14691 #: www/account/index.php:128 www/index.php:33
14693 msgstr "Benvinguts"
14695 #: www/account/index.php:131
14697 msgid "Account options:"
14698 msgstr "Informació del compte"
14700 #: www/account/index.php:134
14702 msgid "View My Profile"
14703 msgstr "Visualitza un perfil d'usuari"
14705 #: www/account/index.php:136
14706 msgid "Edit My Skills Profile"
14707 msgstr "Edita el meu perfil de coneixements"
14709 #: www/account/index.php:144 www/admin/search.php:76
14710 msgid "Member since"
14711 msgstr "Membre des de"
14713 #: www/account/index.php:148 www/admin/useredit.php:130
14714 #: www/include/user_profile.php:68
14718 #: www/account/index.php:160 www/account/register.php:177
14719 msgid "First Name:"
14722 #: www/account/index.php:167 www/account/register.php:184
14726 #: www/account/index.php:174 www/snippet/package.php:156
14727 #: www/snippet/submit.php:123 www/stats/i18n.php:34
14731 #: www/account/index.php:180 www/account/register.php:195
14733 msgstr "Zona horària:"
14735 #: www/account/index.php:186
14739 #: www/account/index.php:192 www/account/register.php:208
14743 #: www/account/index.php:198 www/account/register.php:213
14744 #: www/include/user_profile.php:112
14745 msgid "Email Address"
14746 msgstr "Adr. correu"
14748 #: www/account/index.php:200
14749 msgid "Change Email Addr"
14750 msgstr "Canvia l'adreça de correu"
14752 #: www/account/index.php:205 www/account/register.php:220
14753 #: www/include/user_profile.php:126 www/mail/index.php:78
14757 #: www/account/index.php:212 www/account/register.php:226
14758 msgid "Address (continued)"
14761 #: www/account/index.php:219 www/account/register.php:232
14762 #: www/include/user_profile.php:133
14766 #: www/account/index.php:226 www/account/register.php:238
14767 #: www/include/user_profile.php:144
14771 #: www/account/index.php:248 www/account/register.php:247
14773 "Receive Email about Site Updates <i>(Very low traffic and includes security "
14774 "notices. Highly Recommended.)</i>"
14776 "Rebre correu sobre actualitzacions del lloc <i>(tràfic molt baix i inclou "
14777 "notícies de seguretat. Molt recomanable.)</i>"
14779 #: www/account/index.php:254 www/account/register.php:253
14780 msgid "Receive additional community mailings. <i>(Low traffic.)</i>"
14781 msgstr "Rebre enviaments addicionals de la comunitat. <i>(tràfic baix.)</i>"
14783 #: www/account/index.php:269
14786 "Participate in peer ratings. <i>(Allows you to rate other users using "
14787 "several criteria as well as to be rated by others. More information is "
14788 "available on your <a href=\"%s\">user page</a> if you have chosen to "
14789 "participate in ratings.)</i>"
14792 #: www/account/index.php:275
14794 "Enable tooltips. Small help texts displayed on mouse over links, images."
14797 #: www/account/index.php:291
14798 msgid "Shell Account Information"
14799 msgstr "Informació del compte de shell"
14801 #: www/account/index.php:294
14803 msgstr "Quadre de Shell"
14805 #: www/account/index.php:295
14806 msgid "SSH Shared Authorized Keys"
14807 msgstr "Claus SSH compartides autoritzades"
14809 #: www/account/index.php:321
14811 msgstr "Edita les claus"
14813 #: www/account/index.php:323
14815 msgid "Shell Account deactivated"
14816 msgstr "Informació del compte de shell"
14818 #: www/account/index.php:333 www/forum/admin/index.php:128
14819 #: www/forum/admin/index.php:167
14820 #, fuzzy, php-format
14821 msgid "%s Mandatory fields"
14822 msgstr "Afegeix/actualitza els camps extra"
14824 #: www/account/index.php:337
14825 msgid "Reset Changes"
14826 msgstr "Reinicialitza els canvis"
14828 #: www/account/lostlogin.php:75
14830 msgid "Password changed"
14831 msgstr "Contrasenya:"
14833 #: www/account/lostlogin.php:77
14836 "Congratulations, you have re-set your account password. You may <a href=\"%s"
14837 "\">login</a> to the site now."
14840 #: www/account/lostlogin.php:87
14842 msgid "Lost Password Login"
14843 msgstr "[Heu perdut la vostra contrasenya?]"
14845 #: www/account/lostlogin.php:90
14847 msgid "Welcome, %s. You may now change your password."
14850 #: www/account/lostpw.php:58
14853 "Someone (presumably you) on the %s site requested a password change through "
14854 "email verification."
14856 "Algú (segurament vos) al lloc %s ha solicitat un canvi de contrasenya "
14857 "mitjançant verificació de correu."
14859 #: www/account/lostpw.php:60
14860 msgid "If this was not you, ignore this message and nothing will happen."
14861 msgstr "Si no heu estat vos, ignoreu aquest missatge i no passarà res."
14863 #: www/account/lostpw.php:63
14865 "If you requested this verification, visit the following URL to change your "
14868 "Si heu sol·licitat aquesta verificació, visiteu la següent URL per a canviar "
14871 #: www/account/lostpw.php:73
14873 msgid "Lost Password Confirmation"
14874 msgstr "Confirmació del canvi d'adreça"
14876 #: www/account/lostpw.php:75
14879 "An email has been sent to the address you have on file. Follow the "
14880 "instructions in the email to change your account password."
14883 #: www/account/lostpw.php:84
14885 "Hey... losing your password is serious business. It compromises the security "
14886 "of your account, your projects, and this site."
14889 #: www/account/lostpw.php:85
14891 "Clicking “Send Lost PW Hash” below will email a URL to the email address we "
14892 "have on file for you. In this URL is a 128-bit confirmation hash for your "
14893 "account. Visiting the URL will allow you to change your password online and "
14897 #: www/account/lostpw.php:96
14898 msgid "Send Lost PW Hash"
14899 msgstr "Envia el hash de CS perduda"
14901 #: www/account/pending-resend.php:31
14903 msgid "Missing Parameter. You must provide a login name or an email address."
14905 "Paràmetre faltant, Heu de seleccionat una audiència objectiu per a "
14906 "l'enviament de correu"
14908 #: www/account/pending-resend.php:42
14910 msgid "Your account is already active."
14911 msgstr "El compte ja està actiu."
14913 #: www/account/pending-resend.php:45
14915 msgid "Pending Account"
14916 msgstr "Nou compte"
14918 #: www/account/pending-resend.php:46
14920 "Your email confirmation has been resent. Visit the link in this email to "
14921 "complete the registration process."
14924 #: www/account/pending-resend.php:56
14927 "Fill in a user name or email address and click “Submit” to resend the "
14928 "confirmation email."
14930 "Introduïu un nom d'usuari i feu clic a 'Envia' per a reenviar el correu de "
14933 #: www/account/pending-resend.php:58
14936 "Fill in a user name and click “Submit” to resend the confirmation email."
14938 "Introduïu un nom d'usuari i feu clic a 'Envia' per a reenviar el correu de "
14941 #: www/account/register.php:75
14942 msgid "You can't register an account unless you accept the terms of use."
14945 #: www/account/register.php:98
14947 msgid "Register Confirmation"
14948 msgstr "Altres informacions"
14950 #: www/account/register.php:105
14952 "Error during user activation but after user registration (user is now in "
14953 "pending state and will not get a notification eMail!)"
14956 #: www/account/register.php:107
14957 #, fuzzy, php-format
14958 msgid "Could not activate newly registered user's forge account: %s"
14959 msgstr "No s'ha pogut activar el compte"
14961 #: www/account/register.php:114
14963 msgid "You have registered the %1$s account on %2$s."
14966 #: www/account/register.php:118
14969 "A confirmation email is being sent to verify the submitted email address. "
14970 "Visiting the link sent in this email will activate the account."
14972 "<p>Felicitats. Us heu registrat a %1$s. <p> Ara se us està enviant un "
14973 "correu de confirmació per a verificar la vostra adreça de correu. Visiteu "
14974 "l'enllaç enviat en aquest correu i s'activarà el vostre compte."
14976 #: www/account/register.php:121
14979 "You have registered and activated user %1$s on %2$s. They will not receive "
14980 "an eMail about this fact."
14983 #: www/account/register.php:142
14985 msgid "User Account Registration"
14986 msgstr "Registre del compte %1$s"
14988 #: www/account/register.php:150
14990 "Login Name (no uppercase letters; leave empty to have it generated "
14994 #: www/account/register.php:152
14995 msgid "Login Name (do not use uppercase letters):"
14996 msgstr "Nom d'inici de sessió (no useu lletres majúscules):"
14998 #: www/account/register.php:159
14999 msgid "Password (min. 6 chars):"
15000 msgstr "Contrasenya (mín. 6 cars):"
15002 #: www/account/register.php:165
15003 msgid "Password (repeat):"
15004 msgstr "Contrasenya (repetició):"
15006 #: www/account/register.php:191
15007 msgid "Language Choice:"
15008 msgstr "Selecció d'idioma:"
15010 #: www/account/register.php:203
15014 #: www/account/register.php:214
15017 "This email address will be verified before account activation. You will "
15018 "receive a mail forward account at <loginname@%1$s> that will forward "
15022 #: www/account/register.php:258
15024 msgid "Do you accept the <a href=\"%1$s\">terms of use</a> for this site?"
15027 #: www/account/register.php:264
15028 msgid "Activate this user immediately"
15031 #: www/account/register.php:271
15033 msgid "Fields marked with %s are mandatory."
15036 #: www/account/register.php:274
15040 #: www/account/unsubscribe.php:62
15042 msgid "Unsubscription Complete"
15043 msgstr "Registre complet"
15045 #: www/account/unsubscribe.php:65
15048 "You have been unsubscribed from all %1$s mailings and notifications. In case "
15049 "you will want to re-activate your subscriptions in the future, login and "
15050 "visit your Account Maintenance page."
15053 #: www/account/unsubscribe.php:67
15056 "You have been unsubscribed from %1$s site mailings. In case you will want to "
15057 "re-activate your subscriptions in the future, login and visit your Account "
15058 "Maintenance page."
15061 #: www/account/verify.php:51
15062 msgid "Account already active."
15063 msgstr "El compte ja està actiu."
15065 #: www/account/verify.php:53
15067 "Cannot confirm account identity - invalid confirmation hash (or login name)"
15069 "No s'ha pogut confirmar la identitat del compte - clau hash de confirmació "
15070 "no vàlida (o nom de registre)"
15072 #: www/account/verify.php:55
15073 msgid "Credentials you entered do not correspond to valid account."
15074 msgstr "Les credencials que heu introduït no corresponen a un compte vàlid."
15076 #: www/account/verify.php:57
15077 msgid "Error while activiting account"
15078 msgstr "Error durant l'activació del compte"
15080 #: www/account/verify.php:66
15084 #: www/account/verify.php:68
15086 "In order to complete your registration, login now. Your account will then be "
15087 "activated for normal logins."
15089 "Per a completar el vostre registre, inicieu una sessió ara. Aleshores, el "
15090 "vostre compte s'activarà per a inicis de sessió normals."
15092 #: www/activity/index.php:102
15096 #: www/activity/index.php:107
15097 msgid "Tracker Opened"
15100 #: www/activity/index.php:109
15101 msgid "Tracker Closed"
15104 #: www/activity/index.php:119 www/activity/index.php:301
15105 msgid "FRS Release"
15108 #: www/activity/index.php:124
15110 msgid "New Documents"
15111 msgstr "Afegeix un projecte"
15113 #: www/activity/index.php:126
15115 msgid "Updated Documents"
15116 msgstr "Afegeix un projecte"
15118 #: www/activity/index.php:128
15120 msgid "New Directories"
15121 msgstr "Optimitza els directoris"
15123 #: www/activity/index.php:169
15125 msgid "Invalid Data Passed to query"
15126 msgstr "Contrasenya no vàlida:"
15128 #: www/activity/index.php:198 www/activity/index.php:344
15129 msgid "No Activity Found"
15132 #: www/activity/index.php:264 www/reporting/projecttime.php:94
15133 #: www/reporting/sitetimebar.php:96 www/reporting/sitetime.php:94
15134 #: www/reporting/usertime.php:106
15138 #: www/activity/index.php:281
15140 msgid "scm commit: "
15143 #: www/activity/index.php:286
15145 msgid "Commit for Tracker Item"
15146 msgstr "Element del rastrejador"
15148 #: www/activity/index.php:291 www/stats/site_stats_utils.php:271
15149 #: www/stats/site_stats_utils.php:273 www/stats/site_stats_utils.php:275
15150 #: www/stats/site_stats_utils.php:277 www/stats/site_stats_utils.php:281
15155 #: www/activity/index.php:306
15157 msgid "Forum Post "
15160 #: www/activity/index.php:322
15161 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:60
15162 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:52
15165 msgstr "Nom del nou projecte"
15167 #: www/admin/admin_table.php:41
15169 msgid "Create a new %s below:"
15170 msgstr "Crea un nou %s a sota:"
15172 #: www/admin/admin_table.php:94 www/admin/admin_table.php:282
15173 #, fuzzy, php-format
15174 msgid "%s successfully added."
15175 msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
15177 #: www/admin/admin_table.php:117
15180 "You cannot delete the processor %s since it is currently referenced in a "
15183 "No podeu suprimir el processador %s ja que actualment està referenciat en "
15184 "una publicació de fitxer."
15186 #: www/admin/admin_table.php:126
15187 #, fuzzy, php-format
15189 "You can't delete the license %s since it is currently referenced in a "
15192 "No podeu suprimir la llicència %1$s ja que actualment està referenciada en "
15195 #: www/admin/admin_table.php:134
15198 "You cannot delete the language %s since it is currently referenced in a user "
15201 "No podeu suprimir l'idioma %s ja que actualment està referenciat en un "
15204 #: www/admin/admin_table.php:143
15205 #, fuzzy, php-format
15207 "You cannot delete the theme %s since it is currently referenced in a user "
15210 "No podeu suprimir l'idioma %1$s ja que actualment està referenciat en un "
15213 #: www/admin/admin_table.php:154
15215 msgid "Are you sure you want to delete this %s?"
15216 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %s?"
15218 #: www/admin/admin_table.php:183
15220 msgid "%s successfully deleted."
15221 msgstr "%s suprimit(s) amb èxit."
15223 #: www/admin/admin_table.php:204
15225 msgid "Modify the %s below:"
15226 msgstr "Modifica el %s a sota:"
15228 #: www/admin/admin_table.php:259
15230 msgid "%s successfully modified."
15231 msgstr "%1$s modificat(s) amb èxit."
15233 #: www/admin/admin_table.php:353
15235 msgid "Edit the %ss Table"
15236 msgstr "Edita la taula de %1s"
15238 #: www/admin/approve-pending.php:47 www/project/admin/tools.php:34
15239 #: www/snapshots.php:39 www/tarballs.php:40
15241 msgid "Error creating group"
15242 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
15244 #: www/admin/approve-pending.php:55 www/register/index.php:149
15246 msgid "Approving Project: %s"
15247 msgstr "S'està aprovant el grup: %s"
15249 #: www/admin/approve-pending.php:57
15250 #, fuzzy, php-format
15251 msgid "Error when approving Project: %s"
15252 msgstr "S'està aprovant el grup:"
15254 #: www/admin/approve-pending.php:88
15256 msgid "Error during group rejection: "
15257 msgstr "Error durant el rebuig del grup"
15259 #: www/admin/approve-pending.php:109
15260 msgid "Approving Pending Projects"
15261 msgstr "S'estan aprovant els projectes pendents"
15263 #: www/admin/approve-pending.php:117
15264 msgid "No Pending Projects to Approve"
15265 msgstr "No hi ha projectes pendents d'aprovació"
15267 #: www/admin/approve-pending.php:123 www/admin/approve-pending.php:125
15268 msgid "Pending projects:"
15269 msgstr "Projectes pendents:"
15271 #: www/admin/approve-pending.php:135
15272 msgid "Pre-approval modifications :"
15275 #: www/admin/approve-pending.php:137
15276 msgid "[Edit Project Details]"
15277 msgstr "[Edita detalls del projecte]"
15279 #: www/admin/approve-pending.php:138 www/admin/approve-pending.php:140
15280 #: www/admin/approve-pending.php:153
15284 #: www/admin/approve-pending.php:139 www/admin/useredit.php:276
15285 #: www/admin/useredit.php:307
15286 msgid "[Project Admin]"
15287 msgstr "[Administració del projecte]"
15289 #: www/admin/approve-pending.php:141
15290 msgid "[View/Edit Project Members]"
15291 msgstr "[Visualitza/Edita els membres del projecte]"
15293 #: www/admin/approve-pending.php:144
15298 #: www/admin/approve-pending.php:150
15302 #: www/admin/approve-pending.php:159
15304 msgid "Rejection canned responses"
15305 msgstr "Respostes 'enllaunades'"
15307 #: www/admin/approve-pending.php:160
15308 msgid "(manage responses)"
15309 msgstr "(gestiona respostes)"
15311 #: www/admin/approve-pending.php:162
15312 msgid "Custom response title and text"
15313 msgstr "Títol i text de la resposta específica"
15315 #: www/admin/approve-pending.php:165
15319 #: www/admin/approve-pending.php:165
15320 msgid "Add this custom response to canned responses"
15323 #: www/admin/approve-pending.php:167 www/admin/pending-news.php:144
15324 #: www/project/admin/users.php:248
15328 #: www/admin/approve-pending.php:173
15330 msgid "Project details :"
15331 msgstr "Total del projecte:"
15333 #: www/admin/approve-pending.php:181 www/admin/groupedit.php:184
15335 msgstr "Caixa d'Inici:"
15337 #: www/admin/approve-pending.php:185 www/admin/groupedit.php:194
15338 msgid "HTTP Domain:"
15339 msgstr "Domini HTTP:"
15341 #: www/admin/approve-pending.php:196
15342 msgid "Submitted Description:"
15343 msgstr "Descripció tramesa:"
15345 #: www/admin/approve-pending.php:198
15346 msgid "Purpose of submission:"
15349 #: www/admin/approve-pending.php:201
15350 msgid "License Other:"
15351 msgstr "Altra llicència:"
15353 #: www/admin/approve-pending.php:205
15354 msgid "Pending reason:"
15355 msgstr "Raó per la què estan pendents:"
15357 #: www/admin/approve-pending.php:219
15359 msgid "Based on template project"
15360 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
15362 #: www/admin/approve-pending.php:234
15363 msgid "Approve All On This Page"
15364 msgstr "Aprova-ho tot en aquesta pàgina"
15366 #: www/admin/configman.php:69
15368 msgid "Configuration Manager"
15369 msgstr "Gestor del Cron"
15371 #: www/admin/configman.php:71
15373 msgid "Configuration from the config API (*.ini files)"
15376 #: www/admin/configman.php:73
15380 #: www/admin/configman.php:73
15382 msgid "Configured value"
15383 msgstr "Confirma la supressió"
15385 #: www/admin/configman.php:73
15386 msgid "Result (possibly after interpolation)"
15389 #: www/admin/configman.php:89
15390 #, fuzzy, php-format
15394 #: www/admin/cronman.php:30 www/admin/index.php:223
15395 msgid "Cron Manager"
15396 msgstr "Gestor del Cron"
15398 #: www/admin/cronman.php:96
15402 #: www/admin/cronman.php:104 www/reporting/timeadd.php:202
15403 #: www/reporting/timeadd.php:230
15407 #: www/admin/database.php:79
15409 msgid "Error Adding Database: "
15410 msgstr "Error a l'afegir una base de dades"
15412 #: www/admin/database.php:81
15414 msgid "added already active database"
15415 msgstr "Afegeix una base de dades ja activa"
15417 #: www/admin/database.php:84
15418 msgid "Unable to insert already active database."
15419 msgstr "Incapaç d'inserir una base de dades ja activa."
15421 #: www/admin/database.php:88
15422 msgid "Site Admin: Groups' DB Maintenance"
15423 msgstr "Administració del lloc: Manteniment BD de grup"
15425 #: www/admin/database.php:99
15426 msgid "Statistics for Project Databases"
15427 msgstr "Estadístiques per bases de dades de projecte"
15429 #: www/admin/database.php:105
15433 #: www/admin/database.php:117
15434 msgid "No databases defined"
15435 msgstr "No hi ha bases de dades definides"
15437 #: www/admin/database.php:132
15438 msgid "Displaying Databases of Type:"
15439 msgstr "Mostrant bases de dades de tipus:"
15441 #: www/admin/database.php:155
15442 msgid "Add an already active database"
15443 msgstr "Afegeix una base de dades ja activa"
15445 #: www/admin/globalroledelete.php:43
15446 msgid "You can only delete a global role from here."
15449 #: www/admin/globalroledelete.php:51 www/project/admin/roledelete.php:64
15451 msgid "Successfully Deleted Role"
15452 msgstr "Suprimits amb èxit"
15454 #: www/admin/globalroledelete.php:55
15455 msgid "Error: Please confirm the deletion of the role."
15458 #: www/admin/globalroleedit.php:76 www/project/admin/roleedit.php:86
15460 msgid "Missing Role Name"
15461 msgstr "Paràmetre perdut"
15463 #: www/admin/globalroleedit.php:83 www/project/admin/roleedit.php:93
15465 msgid "Successfully Created New Role"
15466 msgstr "Element creat amb èxit"
15468 #: www/admin/globalroleedit.php:92 www/project/admin/roleedit.php:102
15470 msgid "Successfully Updated Role"
15471 msgstr "Afegits amb èxit"
15473 #: www/admin/globalroleedit.php:106
15475 msgid "Error while adding user to role"
15476 msgstr "Error durant l'activació del compte"
15478 #: www/admin/globalroleedit.php:110
15480 msgid "Cannot add user to this type of role"
15483 #: www/admin/globalroleedit.php:117
15484 msgid "Error: You did not tick the “really remove” box!"
15487 #: www/admin/globalroleedit.php:125
15488 #, fuzzy, php-format
15489 msgid "User %s removed successfully"
15490 msgstr "Usuari suprimit amb èxit"
15492 #: www/admin/globalroleedit.php:129
15493 #, fuzzy, php-format
15494 msgid "Error while removing user %s from role"
15495 msgstr "Error durant l'activació del compte"
15497 #: www/admin/globalroleedit.php:135
15499 msgid "Cannot remove user from this type of role"
15500 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
15502 #: www/admin/globalroleedit.php:143
15504 msgid "Current users with this role"
15507 #: www/admin/globalroleedit.php:172
15508 msgid "Really remove ticked users from role?"
15511 #: www/admin/globalroleedit.php:179
15513 msgid "No users currently have this role"
15514 msgstr "Actualment no hi ha fitxers adjuntats"
15516 #: www/admin/globalroleedit.php:189 www/project/admin/massadd.php:92
15519 msgstr "Afegeix un usuari"
15521 #: www/admin/globalroleedit.php:207
15522 msgid "Public role (can be referenced by projects)"
15525 #: www/admin/globalroleedit.php:212 www/project/admin/roleedit.php:134
15529 #: www/admin/globalroleedit.php:213 www/project/admin/roleedit.php:135
15533 #: www/admin/globalroleedit.php:214 www/project/admin/roleedit.php:136
15537 #: www/admin/globalroleedit.php:255 www/admin/globalroleedit.php:257
15538 #: www/project/admin/users.php:412
15540 msgid "Delete role"
15541 msgstr "Suprimeix el fitxer"
15543 #: www/admin/globalroleedit.php:256
15545 msgid "Really delete this role?"
15546 msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment."
15548 #: www/admin/groupdelete.php:47
15550 msgid "Project successfully deleted"
15551 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
15553 #: www/admin/groupdelete.php:52
15554 msgid "Permanently and irretrievably delete project"
15557 #: www/admin/groupedit.php:92
15558 msgid "Instruction email sent"
15559 msgstr "Enviat correu d'instrucció"
15561 #: www/admin/groupedit.php:96
15563 msgid "Site Admin: Project Info for "
15564 msgstr "Administració del lloc: informació de grup"
15566 #: www/admin/groupedit.php:100
15567 msgid "Project Admin"
15568 msgstr "Administració del projecte"
15570 #: www/admin/groupedit.php:101
15571 msgid "Permanently Delete Project"
15574 #: www/admin/groupedit.php:116 www/admin/groupedit.php:128
15575 #: www/admin/index.php:165 www/admin/useredit.php:163
15576 #: www/admin/useredit.php:169
15577 msgid "Pending (P)"
15578 msgstr "Pendent (P)"
15580 #: www/admin/groupedit.php:126
15581 msgid "Incomplete (I)"
15582 msgstr "Incompleta (I)"
15584 #: www/admin/groupedit.php:127 www/admin/index.php:163
15585 #: www/admin/useredit.php:35 www/admin/useredit.php:164
15586 #: www/admin/useredit.php:170 www/admin/useredit.php:174
15590 #: www/admin/groupedit.php:129
15591 msgid "Holding (H)"
15592 msgstr "Retinguda (R)"
15594 #: www/admin/groupedit.php:138
15597 "With PFO-RBAC, the “is_public” property is gone. Instead, to make a project "
15598 "public, <%1$s>link<%2$s> the global role “Anonymous/not logged in” then <"
15599 "%3$s>give<%4$s> it “Project visibility” permissions."
15602 #: www/admin/groupedit.php:151 www/admin/grouplist.php:72
15605 msgstr "Data de publicació"
15607 #: www/admin/groupedit.php:203
15608 msgid "Registration Application:"
15609 msgstr "Aplicació del registre:"
15611 #: www/admin/groupedit.php:213
15613 msgstr "Caixa SCM:"
15615 #: www/admin/groupedit.php:225
15616 msgid "Resend New Project Instruction Email"
15617 msgstr "Reenvia correu d'instrucció de nou projecte"
15619 #: www/admin/grouplist.php:27 www/include/Layout.class.php:1413
15620 #: www/softwaremap/full_list.php:54
15622 msgid "Project List"
15625 #: www/admin/grouplist.php:52
15627 msgid "Projects that begin with"
15628 msgstr "Grups que comencen per"
15630 #: www/admin/grouplist.php:65
15632 msgid "Project Name (click to edit)"
15633 msgstr "Nom de Grup (feu clic per a editar)"
15635 #: www/admin/grouplist.php:66
15636 msgid "Register Time"
15637 msgstr "Temps de registre"
15639 #: www/admin/grouplist.php:67 www/admin/search.php:149
15640 #: www/project/admin/massadd.php:91 www/project/admin/massfinish.php:75
15641 #: www/register/index.php:236
15645 #: www/admin/grouplist.php:69
15649 #: www/admin/grouplist.php:70 www/snippet/submit.php:117
15653 #: www/admin/index.php:46
15654 msgid "User Maintenance"
15655 msgstr "Manteniment dels usuaris"
15657 #: www/admin/index.php:50
15658 #, fuzzy, php-format
15659 msgid "Active site users: <strong>%d</strong>"
15660 msgstr "Usuaris actius del lloc: <strong>%1$s</strong>"
15662 #: www/admin/index.php:53
15663 msgid "Display Full User List/Edit Users"
15664 msgstr "Mostra llista d'usuaris completa/Edita usuaris"
15666 #: www/admin/index.php:55
15668 msgid "Display Users Beginning with:"
15669 msgstr "Mostra usuaris que comencen amb :"
15671 #: www/admin/index.php:62
15672 msgid "Search <em>(userid, username, realname, email)</em>"
15673 msgstr "Cerca <em>(id d'usuari, nom d'usuari, nom real, adreça de correu)</em>"
15675 #: www/admin/index.php:70
15676 msgid "Register a New User"
15679 #: www/admin/index.php:73
15681 msgid "Pending users"
15682 msgstr "Raó per la què estan pendents:"
15684 #: www/admin/index.php:83
15686 msgid "Plugins User Maintenance"
15687 msgstr "Manteniment dels usuaris"
15689 #: www/admin/index.php:91
15691 msgid "Global roles and permissions"
15692 msgstr "Error a l'inserir la pregunta"
15694 #: www/admin/index.php:97 www/project/admin/roleedit.php:111
15698 #: www/admin/index.php:105 www/project/admin/users.php:426
15700 msgid "Create Role"
15703 #: www/admin/index.php:111
15705 msgid "Project Maintenance"
15706 msgstr "Manteniment dels grups"
15708 #: www/admin/index.php:120
15710 msgid "Registered projects: <strong>%1$s</strong>"
15711 msgstr "Projectes registrats: <strong>%1$s</strong>"
15713 #: www/admin/index.php:130
15715 msgid "Active projects: <strong>%1$s</strong>"
15716 msgstr "Projectes actius: <strong>%1$s</strong>"
15718 #: www/admin/index.php:140
15720 msgid "Pending projects: <strong>%1$s</strong>"
15721 msgstr "Projectes pendents: <strong>%1$s</strong>"
15723 #: www/admin/index.php:142
15725 msgid "Display Full Project List/Edit Projects"
15726 msgstr "Mostra llista de grups completa/Edita Grups"
15728 #: www/admin/index.php:144
15730 msgid "Display Projects Beginning with:"
15731 msgstr "Mostra grups que comencen amb :"
15733 #: www/admin/index.php:151
15734 msgid "Search <em>(groupid, project Unix name, project full name)</em>"
15735 msgstr "Cerca <em>(id de grup, nom del grup Unix, nom complet)</em>"
15737 #: www/admin/index.php:158
15738 msgid "Register New Project"
15739 msgstr "Registra un nou projecte"
15741 #: www/admin/index.php:159
15743 msgid "Pending projects (new project approval)"
15744 msgstr "No hi ha projectes pendents d'aprovació"
15746 #: www/admin/index.php:161
15748 msgid "Projects with status"
15749 msgstr "Grups amb estat"
15751 #: www/admin/index.php:164
15753 msgstr "Retingut (R)"
15755 #: www/admin/index.php:171
15757 msgid "Private Projects"
15758 msgstr "Grups privats"
15760 #: www/admin/index.php:181
15762 msgid "Plugins Project Maintenance"
15763 msgstr "Manteniment dels grups"
15765 #: www/admin/index.php:193
15766 msgid "Pending news (moderation for front-page)"
15769 #: www/admin/index.php:199 www/project/admin/project_admin_utils.php:92
15771 msgstr "Estadístiques"
15773 #: www/admin/index.php:201
15774 msgid "Site-Wide Stats"
15775 msgstr "Estadístiques del lloc"
15777 #: www/admin/index.php:207
15778 msgid "Trove Project Tree"
15779 msgstr "Arbre de projectes"
15781 #: www/admin/index.php:209
15782 msgid "Display Trove Map"
15783 msgstr "Visualitza l'arbre de projectes"
15785 #: www/admin/index.php:210
15786 msgid "Add to the Trove Map"
15787 msgstr "Afegeix a l'arbre de projectes"
15789 #: www/admin/index.php:215
15790 msgid "Site Utilities"
15791 msgstr "Utilitats del lloc"
15793 #: www/admin/index.php:217 www/admin/massmail.php:79
15795 msgid "Mail Engine for %1$s Subscribers"
15796 msgstr "Motor de correu per a subscriptors de %1$s"
15798 #: www/admin/index.php:218
15799 msgid "Site Mailings Maintenance"
15800 msgstr "Manteniment d'enviaments de correus del lloc"
15802 #: www/admin/index.php:219
15803 msgid "Add, Delete, or Edit File Types"
15804 msgstr "Afegeix, suprimeix, o edita tipus de fitxers"
15806 #: www/admin/index.php:220
15807 msgid "Add, Delete, or Edit Processors"
15808 msgstr "Afegeix, suprimeix, o edita Processors"
15810 #: www/admin/index.php:221
15811 msgid "Add, Delete, or Edit Themes"
15812 msgstr "Afegeix, suprimeix, o edita temes"
15814 #: www/admin/index.php:222 www/stats/lastlogins.php:44
15815 msgid "Most Recent Opened Sessions"
15816 msgstr "Sessions obertes més recentment"
15818 #: www/admin/index.php:224 www/admin/pluginman.php:123
15819 msgid "Plugin Manager"
15822 #: www/admin/index.php:225
15823 msgid "Config Manager"
15826 #: www/admin/index.php:232
15827 msgid "Virtual Host Admin Tool"
15828 msgstr "Eina virtual d'administració de l'ordinador central"
15830 #: www/admin/index.php:236
15831 msgid "Project Database Administration"
15832 msgstr "Administració de la base dedades de projectes"
15834 #: www/admin/index.php:239
15836 msgid "Job / Categories Administration"
15837 msgstr "Forums: Administració"
15839 #: www/admin/massmail.php:45 www/admin/massmail.php:94
15840 msgid "Target Audience"
15843 #: www/admin/massmail.php:50
15848 #: www/admin/massmail.php:55
15853 #: www/admin/massmail.php:69
15855 msgid "Scheduling Mailing, Could not schedule mailing, database error: "
15857 "Error en preparar l'enviament de correu (mailing), error de la base de dades:"
15859 #: www/admin/massmail.php:72
15861 msgid "Massmail admin"
15862 msgstr "Administració de les llistes de correu"
15864 #: www/admin/massmail.php:74
15865 msgid "Mailing successfully scheduled for delivery"
15866 msgstr "Correu preparat amb èxit per a l'enviament"
15868 #: www/admin/massmail.php:84 www/admin/massmail.php:142
15869 msgid "Active Deliveries"
15870 msgstr "Enviaments actius"
15872 #: www/admin/massmail.php:87
15874 "Be <span class=\"important\">VERY</span> careful with this form, because "
15875 "submitting it WILL lead to sending email to lots of users."
15878 #: www/admin/massmail.php:97
15882 #: www/admin/massmail.php:98
15884 msgid "Subscribers to “Site Updates”"
15885 msgstr "Subscripció"
15887 #: www/admin/massmail.php:99
15888 msgid "Subscribers to “Additional Community Mailings”"
15891 #: www/admin/massmail.php:100
15892 msgid "All Project Developers"
15893 msgstr "Tots els desenvolupadors de projecte"
15895 #: www/admin/massmail.php:101
15896 msgid "All Project Admins"
15897 msgstr "Tots els administradors de projecte"
15899 #: www/admin/massmail.php:102 www/include/features_boxes.php:217
15901 msgstr "Tots els usuaris"
15903 #: www/admin/massmail.php:103
15904 msgid "Developers (test)"
15905 msgstr "Desenvolupadors (prova)"
15907 #: www/admin/massmail.php:116
15908 msgid "Text of Message"
15909 msgstr "Text del missatge"
15911 #: www/admin/massmail.php:116
15912 msgid "(will be appended with unsubscription information, if applicable)"
15915 #: www/admin/massmail.php:121
15916 msgid "Schedule for Mailing"
15917 msgstr "Preparació per a l'enviament de correu"
15919 #: www/admin/massmail.php:140
15920 msgid "Last user_id mailed"
15921 msgstr "Últim identificador d'usuari enviat per correu"
15923 #: www/admin/massmail.php:167
15924 msgid "No deliveries active."
15927 #: www/admin/passedit.php:74
15929 msgid "Site Admin: Successfully Changed User Password"
15930 msgstr "La contrasenya s'ha canviat amb èxit"
15932 #: www/admin/passedit.php:76
15933 #, fuzzy, php-format
15935 "<h2>%1$s Password Change Confirmation</h2><p>You have changed the password "
15936 "of %2$s (%3$s).</p>"
15938 "<h2>%1$s Confirmació del canvi de contrasenya</h2><p>Felicitats. Heu canviat "
15939 "la vostra contrasenya.</p>"
15941 #: www/admin/passedit.php:77
15943 msgid "Go back to %s."
15946 #: www/admin/passedit.php:77
15948 msgid "the Full User List"
15949 msgstr ": Llista d'usuaris"
15951 #: www/admin/passedit.php:80
15953 msgid "Site Admin: Change User Password"
15954 msgstr "Administració del lloc: informació de l'usuari"
15956 #: www/admin/passedit.php:85
15958 msgid "Changing password for user #%1$s \"%2$s\" (%3$s)…"
15961 #: www/admin/pending-news.php:61 www/admin/pending-news.php:124
15962 #: www/news/admin/index.php:64 www/news/admin/index.php:111
15964 msgid "Newsbyte not found"
15965 msgstr "Enquesta no trobada."
15967 #: www/admin/pending-news.php:78 www/news/admin/index.php:92
15969 msgid "Newsbyte Updated."
15970 msgstr "NewsByte actualitzat."
15972 #: www/admin/pending-news.php:88
15974 msgid "Newsbyte Deleted."
15975 msgstr "NewsByte suprimit."
15977 #: www/admin/pending-news.php:108
15979 msgid "Newsbytes Rejected."
15980 msgstr "NewsBytes rebutjat."
15982 #: www/admin/pending-news.php:113
15984 msgid "News administration"
15985 msgstr "Forums: Administració"
15987 #: www/admin/pending-news.php:127
15989 msgid "Newsbyte deleted"
15990 msgstr "NewsByte suprimit."
15992 #: www/admin/pending-news.php:137
15994 msgid "Submitted for project"
15995 msgstr "Tramès pel grup"
15997 #: www/admin/pending-news.php:142
15998 msgid "Approve For Front Page"
15999 msgstr "Aprovació per a la portada"
16001 #: www/admin/pending-news.php:143
16003 msgstr "No facis res"
16005 #: www/admin/pluginman.php:55
16007 msgid "%d user detached from plugin."
16008 msgid_plural "%d users detached from plugin."
16012 #: www/admin/pluginman.php:63
16014 msgid "%d project detached from plugin."
16015 msgid_plural "%d projects detached from plugin."
16019 #: www/admin/pluginman.php:70 www/admin/pluginman.php:105
16021 msgid "Plugin %1$s updated Successfully"
16024 #: www/admin/pluginman.php:75 www/admin/pluginman.php:113
16026 msgid "Couldn't get plugin object"
16027 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
16029 #: www/admin/pluginman.php:84
16031 "<br />Soft link wasn't removed in www/plugins folder, please do so manually."
16034 #: www/admin/pluginman.php:95
16036 msgid "Success, config not deleted"
16037 msgstr "Suprimits amb èxit"
16039 #: www/admin/pluginman.php:129
16041 "Here you can activate / deactivate site-wide plugins which are in the "
16042 "plugins/ folder. Then, you should activate them also per project, per user "
16043 "or whatever the plugin specifically applies to."
16046 #: www/admin/pluginman.php:131
16048 "Be careful because some projects/users can be using the plugin. Deactivating "
16049 "it will remove the plugin from all users/projects."
16052 #: www/admin/pluginman.php:133
16053 msgid "Plugin Name"
16056 #: www/admin/pluginman.php:136
16057 msgid "Users Using it"
16060 #: www/admin/pluginman.php:137
16062 msgid "Projects Using it"
16065 #: www/admin/pluginman.php:138
16067 msgid "Global Administration View"
16068 msgstr "Administració"
16070 #: www/admin/pluginman.php:210
16074 #: www/admin/pluginman.php:224
16075 #, fuzzy, php-format
16077 msgstr "Afegeix un usuari"
16079 #: www/admin/pluginman.php:243
16080 #, fuzzy, php-format
16081 msgid "%d projects"
16082 msgstr "%1$s projectes"
16084 #: www/admin/pluginman.php:254
16088 #: www/admin/pluginman.php:257
16092 #: www/admin/pluginman.php:276
16094 msgid "Current plugin status:"
16097 #: www/admin/responses_admin.php:32
16098 msgid "Site Admin: Edit Rejection Responses"
16099 msgstr "Administració del lloc: Edita respostes de rebuig"
16101 #: www/admin/responses_admin.php:36
16103 msgid "You cannot %1$s “None”!"
16106 #: www/admin/responses_admin.php:74
16107 msgid "Edited Response"
16108 msgstr "Resposta editada"
16110 #: www/admin/responses_admin.php:84
16111 msgid "Edit Response:"
16112 msgstr "Edita la resposta:"
16114 #: www/admin/responses_admin.php:86 www/admin/responses_admin.php:127
16115 msgid "Response Title:"
16116 msgstr "Títol de la resposta:"
16118 #: www/admin/responses_admin.php:87 www/admin/responses_admin.php:128
16119 msgid "Response Text:"
16120 msgstr "Text de la resposta:"
16122 #: www/admin/responses_admin.php:108
16123 msgid "Deleted Response"
16124 msgstr "Resposta suprimida"
16126 #: www/admin/responses_admin.php:110
16127 msgid "If you are not sure then why did you click “Delete”?"
16128 msgstr "Si no n'esteu segur, aleshores per què heu fet clic a 'Suprimeix'?"
16130 #: www/admin/responses_admin.php:111
16131 msgid "By the way, I didn't delete... just in case..."
16132 msgstr "Per cert, no ho he esborrat... per si de cas..."
16134 #: www/admin/responses_admin.php:120
16135 msgid "Added Response"
16136 msgstr "Resposta afegida"
16138 #: www/admin/responses_admin.php:125
16139 msgid "Create New Response:"
16140 msgstr "Crea una nova resposta:"
16142 #: www/admin/search.php:39
16143 msgid "Admin Search Results"
16144 msgstr "Resultats de cerca Admin"
16146 #: www/admin/search.php:68
16147 #, fuzzy, php-format
16148 msgid "User search with criteria <em>%1$s</em>: %2$s match"
16149 msgid_plural "User search with criteria <em>%1$s</em>: %2$s matches"
16150 msgstr[0] "Cerca d'usuari amb criteris"
16151 msgstr[1] "Cerca d'usuari amb criteris"
16153 #: www/admin/search.php:74 www/admin/unsubscribe.php:114
16154 #: www/admin/useredit.php:148 www/include/user_profile.php:93
16155 #: www/project/admin/massadd.php:90 www/project/admin/massfinish.php:74
16156 #: www/search/include/renderers/PeopleHtmlSearchRenderer.class.php:45
16157 #: www/top/topusers.php:64
16162 #: www/admin/search.php:96
16164 msgid "No user found."
16165 msgstr "No s'han trobat coincidències"
16167 #: www/admin/search.php:145
16168 #, fuzzy, php-format
16169 msgid "Group search with criteria <em>%s</em>: %d match"
16170 msgid_plural "Group search with criteria <em>%s</em>: %d matches"
16171 msgstr[0] "Cerca d'usuari amb criteris"
16172 msgstr[1] "Cerca d'usuari amb criteris"
16174 #: www/admin/search.php:150 www/register/index.php:188
16176 msgstr "Nom complet"
16178 #: www/admin/search.php:151
16182 #: www/admin/search.php:177
16184 msgid "No project found."
16185 msgstr "No s'han trobat grups de projecte"
16187 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:60 www/admin/trove/trove_cat_edit.php:70
16188 #: www/include/trove.php:408 www/include/trove.php:417
16189 #: www/include/trove.php:421 www/include/trove.php:425
16190 #: www/include/trove.php:429 www/trove/admin/trove_cat_add.php:49
16191 #, fuzzy, php-format
16192 msgid "Error in Trove Operation: %s"
16193 msgstr "Error en l'operació"
16195 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:72 www/trove/admin/trove_cat_add.php:62
16196 msgid "Add New Trove Category"
16197 msgstr "Afegeix una nova categoria a l'arbre de projectes"
16199 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:77 www/admin/trove/trove_cat_edit.php:117
16200 msgid "Parent Category"
16201 msgstr "Categoria del node superior"
16203 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:110
16204 msgid "New category short name (no spaces, Unix-like)"
16205 msgstr "Nou nom abreujat de categoria (sense espais, estil Unix)"
16207 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:112
16208 msgid "New category full name (Maximum length is 80 chars)"
16209 msgstr "Nou nom complet de categoria (VARCHAR 80)"
16211 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:114
16212 msgid "New category description (Maximum length is 255 chars)"
16213 msgstr "Nova descripció de categoria (VARCHAR 255)"
16215 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:48
16216 msgid "Error: a category cannot be the same as its own parent: "
16219 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:92
16222 "Error in trove operation, cannot delete trove category defined as default in "
16225 "Error en l'operació, no es pot suprimir la categoria defineix-la com a "
16226 "defecte a local.inc"
16228 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:108
16230 msgid "No such category, that trove cat does not exist"
16231 msgstr "No hi ha tal categoria. Aquesta categoria no existeix"
16233 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:112
16234 msgid "Edit Trove Category"
16235 msgstr "Edita categoria"
16237 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:143
16238 msgid "Category short name (no spaces, Unix-like)"
16239 msgstr "Nou nom abreujat de categoria (sense espais, estil Unix)"
16241 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:146
16243 msgid "Category full name (Maximum length is 80 chars)"
16244 msgstr "Nou nom complet de categoria (VARCHAR 80)"
16246 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:149
16248 msgid "Category description (Maximum length is 255 chars)"
16249 msgstr "Nova descripció de categoria (VARCHAR 255)"
16251 #: www/admin/trove/trove_cat_list.php:75 www/trove/admin/trove_cat_list.php:69
16252 msgid "Browse Trove Tree"
16253 msgstr "navega l'arbre de projectes"
16255 #: www/admin/unsubscribe.php:46 www/admin/unsubscribe.php:87
16256 msgid "Site Mailings Subscription Maintenance"
16257 msgstr "Manteniment de subscripcions a les llistes de correu del lloc"
16259 #: www/admin/unsubscribe.php:49
16260 msgid "Unsubscribe user:"
16261 msgstr "Dóna de baixa la subscripció de l'usuari:"
16263 #: www/admin/unsubscribe.php:51
16265 "You can unsubscribe user either from admin-initiated sitewide mailings or "
16266 "from all site mailings (admin-initiated and automated mailings, like forum "
16267 "and file release notifications)."
16269 "Podeu donar-vos de baixa o bé dels enviaments de correu del lloc "
16270 "autoiniciats per l'administració o de tots els correus del lloc (iniciats "
16271 "per l'administració i correus automatitzats, com les notificacions de "
16272 "publicacions de fòrums i fitxers)."
16274 #: www/admin/unsubscribe.php:56
16278 #: www/admin/unsubscribe.php:56 www/admin/userlist.php:67
16279 #: www/include/tool_reports.php:54 www/stats/site_stats_utils.php:145
16280 #: www/tracker/roadmap.php:427 www/tracker/roadmap.php:439
16284 #: www/admin/unsubscribe.php:57
16285 msgid "Admin-initiated mailings"
16286 msgstr "Enviaments de correu iniciats per l'administració"
16288 #: www/admin/unsubscribe.php:57
16290 msgid "All site mailings"
16291 msgstr "correus del lloc %1$s"
16293 #: www/admin/unsubscribe.php:80
16295 msgid "Could not unsubscribe user: "
16296 msgstr "Error, No puc donar de baixa la subscripció de l'usuari:"
16298 #: www/admin/unsubscribe.php:83
16299 msgid "User unsubscribed"
16300 msgstr "Usuari donat de baixa"
16302 #: www/admin/unsubscribe.php:92
16305 "Use field below to find users which match given pattern with the %1$s "
16306 "username, real name, or email address (substring match is preformed, use "
16307 "'%%' in the middle of pattern to specify 0 or more arbitrary characters). "
16308 "Click on the username to unsubscribe user from site mailings (new form will "
16312 #: www/admin/unsubscribe.php:97
16313 msgid "Show users matching pattern"
16314 msgstr "Mostra els usuaris coincidents amb el patró"
16316 #: www/admin/unsubscribe.php:112
16318 msgstr "Id d'usuari"
16320 #: www/admin/unsubscribe.php:116
16322 msgstr "Correu del lloc."
16324 #: www/admin/unsubscribe.php:117
16325 msgid "Comm. Mail."
16326 msgstr "Comm. Correu."
16328 #: www/admin/useredit.php:34
16329 msgid "No Unix account (N)"
16330 msgstr "Sense compte Unix (N)"
16332 #: www/admin/useredit.php:36 www/admin/useredit.php:165
16333 #: www/admin/useredit.php:171 www/admin/useredit.php:175
16334 msgid "Suspended (S)"
16335 msgstr "Suspès (S)"
16337 #: www/admin/useredit.php:37 www/admin/useredit.php:54
16338 #: www/admin/useredit.php:166
16339 msgid "Deleted (D)"
16340 msgstr "Suprimit (S)"
16342 #: www/admin/useredit.php:52 www/admin/useredit.php:69
16344 msgid "Could Not Complete Operation: "
16345 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
16347 #: www/admin/useredit.php:57
16349 "Please check the confirmation box if you really want to delete this user."
16352 #: www/admin/useredit.php:93
16354 msgid "Added Successfully to project "
16355 msgstr "Afegeix un projecte"
16357 #: www/admin/useredit.php:117
16358 msgid "Site Admin: User Info"
16359 msgstr "Administració del lloc: informació de l'usuari"
16361 #: www/admin/useredit.php:121
16362 msgid "Account Information"
16363 msgstr "Informació del compte"
16365 #: www/admin/useredit.php:157
16366 msgid "Web account status"
16367 msgstr "Estat del compte web"
16369 #: www/admin/useredit.php:188
16370 msgid "Unix Account Status"
16371 msgstr "Estat del compte Unix"
16373 #: www/admin/useredit.php:197
16374 msgid "Unix Shell:"
16375 msgstr "Shell Unix:"
16377 #: www/admin/useredit.php:220
16378 msgid "Current confirm hash:"
16379 msgstr "Confirmació actual bash:"
16381 #: www/admin/useredit.php:230
16382 msgid "I want to delete this user"
16385 #: www/admin/useredit.php:238
16387 "This pages allows to change only direct properties of user object. To edit "
16388 "properties pertinent to user within specific project, visit admin page of "
16389 "that project (below)."
16391 "Aquestes pàgines permeten enviar només propietats directes de l'objecte "
16392 "usuari. Per editar propietats pertinents a l'usuari dins d'un grup "
16393 "específic, visiteu la pàgina d'administració d'aquest grup (a baix)."
16395 #: www/admin/useredit.php:245
16397 "Unix status updated mirroring web status, unless it has value “No Unix "
16400 "Estat Unix actualitzat replicant l'estat de la web, excepte si té el valor "
16401 "'Sense compte Unix (N)'"
16403 #: www/admin/useredit.php:253
16405 msgid "Projects Membership"
16406 msgstr "Llista de membres del projecte"
16408 #: www/admin/useredit.php:263 www/admin/useredit.php:293
16413 #: www/admin/useredit.php:264 www/admin/useredit.php:294
16414 #: www/admin/vhost.php:176 www/project/admin/database.php:211
16415 #: www/project/admin/vhost.php:138
16417 msgstr "Operacions"
16419 #: www/admin/useredit.php:286
16421 msgid "This user is not a member of any project."
16422 msgstr "Aquest desenvolupador no és membre de cap projecte."
16424 #: www/admin/useredit.php:289
16426 msgid "Add membership to new projects"
16427 msgstr "Afegeix un projecte"
16429 #: www/admin/useredit.php:295
16431 msgid "Select role"
16432 msgstr "Suprimeix el fitxer"
16434 #: www/admin/userlist.php:62
16436 msgid "User updated to %1$s status"
16437 msgstr "Usuari actualitzat a l'estat %1$s"
16439 #: www/admin/userlist.php:69 www/frs/admin/index.php:95
16440 #: www/frs/admin/showreleases.php:81
16444 #: www/admin/userlist.php:70
16448 #: www/admin/userlist.php:71
16450 msgstr "(*)Pendent"
16452 #: www/admin/userlist.php:74
16453 msgid "No user found matching selected criteria."
16456 #: www/admin/userlist.php:80
16458 msgstr "Afegeix data"
16460 #: www/admin/userlist.php:117
16462 msgid "[DevProfile]"
16463 msgstr "Perfil de desenvolupament"
16465 #: www/admin/userlist.php:118
16470 #: www/admin/userlist.php:119
16475 #: www/admin/userlist.php:120
16480 #: www/admin/userlist.php:121
16482 msgid "[Change PW]"
16483 msgstr "Canvia la setmana"
16485 #: www/admin/userlist.php:146
16487 msgstr "Llista d'usuaris"
16489 #: www/admin/userlist.php:150
16490 msgid "Users that use plugin"
16493 #: www/admin/userlist.php:161
16494 #, fuzzy, php-format
16495 msgid "User list beginning with “%s” for all projects"
16496 msgstr "Llista d'usuaris per grup:"
16498 #: www/admin/userlist.php:163
16500 msgid "User list for all projects"
16501 msgstr "Llista d'usuaris per grup:"
16503 #: www/admin/userlist.php:195
16505 msgid "User list for project: "
16506 msgstr "Llista d'usuaris per grup:"
16508 #: www/admin/userlist.php:208
16510 msgid "No user in this project"
16511 msgstr "Abandonant el projecte"
16513 #: www/admin/vhost.php:74
16515 msgid "Error adding VHOST: "
16516 msgstr "Error afegint VHOST:"
16518 #: www/admin/vhost.php:76 www/admin/vhost.php:142
16519 #: www/project/admin/vhost.php:137
16520 msgid "Virtual Host"
16521 msgstr "Ordinador central virtual"
16523 #: www/admin/vhost.php:76
16525 msgid " scheduled for creation on group "
16526 msgstr "Base de dades programada per creació"
16528 #: www/admin/vhost.php:79
16530 msgid "Vhost not valid"
16531 msgstr "Data enviada"
16533 #: www/admin/vhost.php:82
16535 msgid "Missing group name"
16536 msgstr "Paràmetre perdut"
16538 #: www/admin/vhost.php:102
16540 msgid "Error updating VHOST entry: "
16541 msgstr "Error actualitzant entrada VHOST:"
16543 #: www/admin/vhost.php:104
16544 msgid "Virtual Host entry updated."
16545 msgstr "Actualitzada entrada de l'ordinador central virtual."
16547 #: www/admin/vhost.php:111
16548 msgid "Virtual Host Administration"
16549 msgstr "Administració de l'ordinador central virtual"
16551 #: www/admin/vhost.php:115 www/admin/vhost.php:130
16552 msgid "Add Virtual Host"
16553 msgstr "Afegeix ordinador central virtual"
16555 #: www/admin/vhost.php:125
16556 msgid "Virtual Host Name"
16557 msgstr "Nom de l'ordinador central virtual"
16559 #: www/admin/vhost.php:136
16560 msgid "Tweak Directories"
16561 msgstr "Optimitza els directoris"
16563 #: www/admin/vhost.php:143
16565 msgstr "Obté informació"
16567 #: www/admin/vhost.php:168
16568 msgid "Update Record:"
16569 msgstr "Actualitza el registre:"
16571 #: www/admin/vhost.php:171
16575 #: www/admin/vhost.php:172
16579 #: www/admin/vhost.php:173
16583 #: www/admin/vhost.php:174
16585 msgstr "Directori Htdocs"
16587 #: www/admin/vhost.php:175
16591 #: www/admin/vhost.php:194
16593 msgid "No such VHOST: "
16594 msgstr "No hi ha aquest VHOST:"
16596 #: www/developer/diary.php:39
16598 msgid "User could not be found."
16599 msgstr "Enquesta no trobada."
16601 #: www/developer/diary.php:44
16602 msgid "Diary and Notes for"
16603 msgstr "Diari i notes per"
16605 #: www/developer/diary.php:53
16606 msgid "Entry Not Found For This User"
16607 msgstr "Entrada no trobada per a aquest usuari"
16609 #: www/developer/diary.php:56
16612 msgstr "Enviat per"
16614 #: www/developer/diary.php:62 www/my/diary.php:197
16615 msgid "Existing Diary and Notes Entries"
16616 msgstr "Entrades existents de Diari i Notes"
16618 #: www/developer/diary.php:75
16619 msgid "This User Has No Diary Entries"
16620 msgstr "Aquest usuari no té entrades de diari"
16622 #: www/developer/diary.php:97
16624 msgid "No User Selected"
16625 msgstr "Rebutja els seleccionats"
16627 #: www/developer/index.php:37
16628 msgid "A user must be specified for this page."
16631 #: www/developer/monitor.php:50
16632 msgid "Monitor a User"
16633 msgstr "Monitoritza un usuari"
16635 #: www/developer/monitor.php:65
16636 msgid "Error inserting into user_diary_monitor"
16637 msgstr "Error a l'inserir al user_diary_monitor"
16639 #: www/developer/monitor.php:67
16640 msgid "User is now being monitored"
16641 msgstr "Ara l'usuari està essent monitoritzat"
16643 #: www/developer/monitor.php:68
16644 msgid "You will now be emailed this user's diary entries."
16645 msgstr "Ara se us enviaràn per aquestes entrades de diari de l'usuari."
16647 #: www/developer/monitor.php:69
16649 "To turn off monitoring, simply click the <strong>Monitor user</strong> link "
16652 "Per a desconnectar la monitorització, simplement torneu a fer clic a "
16653 "l'enllaç <strong>Monitoritza l'usuari</strong>."
16655 #: www/developer/monitor.php:76
16656 msgid "Monitoring has been turned off"
16657 msgstr "S'ha desconnectat la monitorització"
16659 #: www/developer/monitor.php:77
16660 msgid "You will not receive any more emails from this user"
16661 msgstr "No rebreu més correus d'aquest usuari"
16663 #: www/developer/monitor.php:82
16664 msgid "Error: Choose a User To Monitor First"
16665 msgstr "Error: Primer heu d'escollir un usuari a monitoritzar"
16667 #: www/developer/rate.php:34
16670 "Ratings turned off. You chose not to participate in the peer rating system"
16671 msgstr "Heu triat no participar en el sistema de puntuació de parells"
16673 #: www/developer/rate.php:52
16675 msgid "Invalid rate value"
16676 msgstr "Paràmetre no vàlid"
16678 #: www/developer/rate.php:84
16679 msgid "You cannot rate yourself"
16682 #: www/developer/rate.php:87
16683 msgid "User Ratings Page"
16684 msgstr "Pàgina de puntuacions de l'usuari"
16686 #: www/developer/rate.php:90
16687 msgid "Ratings Recorded"
16688 msgstr "Les puntuacions han estat desades"
16690 #: www/developer/rate.php:91
16692 "You can re-rate this person by simply returning to their ratings page and re-"
16693 "submitting the info."
16695 "Podeu tornar a puntuar aquesta persona simplement tornant a la seva pàgina "
16696 "de puntuacions i reenviant la informació."
16698 #: www/docman/index.php:117
16700 msgid "Documents for "
16701 msgstr "Administració del fòrum"
16703 #: www/docman/view.php:60 www/docman/view.php:232
16705 msgid "Document is not available."
16706 msgstr "Informació no disponible"
16708 #: www/docman/view.php:113
16709 msgid "Unable to open ZIP archive for backup"
16712 #: www/docman/view.php:117
16713 msgid "Unable to fill ZIP archive for backup"
16716 #: www/docman/view.php:120
16717 msgid "Unable to close ZIP archive for backup"
16720 #: www/docman/view.php:129
16721 msgid "Unable to download backup file"
16724 #: www/docman/view.php:134
16726 msgid "No documents to backup."
16727 msgstr "No hi ha dades del document"
16729 #: www/docman/view.php:138
16730 msgid "ZIP extension is missing: no backup function"
16733 #: www/docman/view.php:150
16734 msgid "Webdav Access Canceled by user"
16737 #: www/docman/view.php:156
16738 msgid "No Webdav interface enabled."
16741 #: www/docman/view.php:184 www/docman/view.php:226
16742 msgid "Unable to open ZIP archive for download as ZIP"
16745 #: www/docman/view.php:195 www/docman/view.php:240
16746 msgid "Unable to fill ZIP file."
16749 #: www/docman/view.php:199
16750 msgid "Unable to fill ZIP archive for download as ZIP"
16753 #: www/docman/view.php:202 www/docman/view.php:249
16754 msgid "Unable to close ZIP archive for download as ZIP"
16757 #: www/docman/view.php:211 www/docman/view.php:258
16758 msgid "Unable to download ZIP archive"
16761 #: www/docman/view.php:216
16762 msgid "This documents folder is empty."
16765 #: www/docman/view.php:263 www/docman/view.php:269
16766 msgid "No document to display - invalid or inactive document number."
16769 #: www/docman/view.php:266
16770 msgid "PHP extension is missing."
16773 #: www/export/index.php:29
16775 msgid "Exports Available"
16776 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
16778 #: www/export/rss20_activity.php:109 www/register/index.php:245
16780 msgid "Source Code"
16783 #: www/export/rss20_docman.php:79
16784 msgid "Please supply a Group ID with the request."
16787 #: www/export/rss20_forum.php:102
16789 msgid "Forum RSS: No forums found"
16790 msgstr "Enquesta no trobada."
16792 #: www/export/rss20_forum.php:268
16794 msgid "Forum RSS: Forum not found: "
16795 msgstr "Error - no s'han trobat versions"
16797 #: www/export/rss20_tracker.php:110
16799 msgid "Tracker RSS: No trackers found"
16800 msgstr "No s'han trobat coincidències"
16802 #: www/export/rssAboTask.php:70
16804 msgid "No project group was found for this task."
16805 msgstr "No s'han trobat elements rebutjats per aquesta setmana"
16807 #: www/export/rssAboTask.php:75
16809 msgid "No project task was found."
16810 msgstr "No s'han trobat noves publicacions."
16812 #: www/export/rssAboTask.php:139
16814 msgid "Update history of the task with the name %1$s and the ID %2$d."
16817 #: www/export/rssAboTask.php:140
16818 msgid "Current values of the task’s…"
16821 #: www/export/rssAboTask.php:144
16826 #: www/export/rssAboTask.php:161 www/news/news_utils.php:179
16827 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:156
16831 #: www/export/rssAboTask.php:169
16833 msgid "Updated value"
16834 msgstr "Actualitzat diàriament"
16836 #: www/export/rssAboTask.php:173
16838 msgid "Update time"
16839 msgstr "Actualitza"
16841 #: www/export/rss_project.php:75 www/export/rss_project.php:77
16843 msgid "RSS Exports"
16844 msgstr "Totals de projecte"
16846 #: www/export/rss_project.php:79
16849 "%1$s data is exported in RSS 2.0 format. Many of the export URLs can also "
16850 "accept form/get data to customize the output. All data generated by these "
16851 "pages is realtime."
16854 #: www/export/rss_project.php:81
16856 "To get Project News or New Project Releases of a specific project use the "
16860 #: www/export/rss_project.php:88
16862 msgid "Project News"
16863 msgstr "Nom del nou projecte"
16865 #: www/export/rss_project.php:104
16867 msgid "Project Releases"
16868 msgstr "Llista de fitxers del projecte"
16870 #: www/export/rss_project.php:110
16872 msgid "Project Document Manager"
16873 msgstr "Visualitza la documentació"
16875 #: www/export/rss_project.php:118
16879 #: www/export/search_plugin.php:18
16881 msgid "Search in project"
16884 #: www/forum/admin/attachments.php:42
16885 msgid "Forums: Administration"
16886 msgstr "Forums: Administració"
16888 #: www/forum/admin/index.php:121 www/forum/admin/index.php:154
16889 msgid "Email All Posts To:"
16890 msgstr "Enviar correus a:"
16892 #: www/forum/admin/index.php:125
16893 msgid "Add This Forum"
16894 msgstr "Afegeix aquest fòrum"
16896 #: www/forum/admin/index.php:138
16897 msgid "Change forum status"
16898 msgstr "Canvia l'estat del fòrum"
16900 #: www/forum/admin/index.php:139
16902 "You can adjust forum features from here. Please note that private forums can "
16903 "still be viewed by members of your project, not the general public."
16905 "Podeu ajustar les característiques del fòrum des d'aquí. Teniu en compte que "
16906 "els fòrums privats encara poden ser vistos pels membres del vostre "
16907 "projecte, però no el públic general."
16909 #: www/forum/admin/index.php:166
16910 msgid "Delete entire forum and all content"
16911 msgstr "Suprimeix el fòrum complet i tot el contingut"
16913 #: www/forum/admin/index.php:174
16915 msgid "Permanently Delete Forum"
16916 msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment."
16918 #: www/forum/admin/index.php:176
16920 "You are about to permanently and irretrievably delete this entire forum and "
16921 "all its contents!"
16923 "Esteu a punt de suprimir de forma permanent, irreversible i completa aquest "
16924 "fòrum i tot el seu contingut!"
16926 #: www/forum/admin/index.php:203 www/forum/admin/index.php:217
16927 msgid "Delete a Message"
16928 msgstr "Suprimeix un missatge"
16930 #: www/forum/admin/index.php:204 www/forum/admin/index.php:275
16931 #: www/forum/admin/index.php:349
16932 msgid "Return to the forum"
16935 #: www/forum/admin/index.php:220
16937 "WARNING! You are about to permanently delete a message and all of its "
16940 "ATENCIÓ! Esteu a punt de suprimir permanentment un missatge i tot el seu "
16943 #: www/forum/admin/index.php:246 www/forum/admin/index.php:285
16945 msgid "Error getting forum"
16946 msgstr "Error afegint un fòrum"
16948 #: www/forum/admin/index.php:252
16949 msgid "Error getting new forum message"
16952 #: www/forum/admin/index.php:270
16953 msgid "Message Edited Successfully"
16956 #: www/forum/admin/index.php:274 www/forum/admin/index.php:304
16957 #: www/forum/admin/index.php:348
16958 msgid "Edit a Message"
16961 #: www/forum/admin/index.php:299 www/forum/new.php:55
16963 msgid "Error Getting ForumHTML"
16964 msgstr "Error afegint un fòrum"
16966 #: www/forum/admin/index.php:319
16968 msgid "Thread not moved"
16971 #: www/forum/admin/index.php:342
16973 msgid "Thread successfully moved from %1$s forum to %2$s forum"
16976 #: www/forum/admin/index.php:350
16978 msgid "Return to the thread"
16979 msgstr "Inicia un nou fil"
16981 #: www/forum/admin/index.php:373 www/forum/admin/index.php:449
16983 msgid "No Forums Found for %s"
16984 msgstr "No s'han trobat fòrums per %s"
16986 #: www/forum/admin/index.php:403
16988 msgid "Move thread from %s forum to the following forum:"
16991 #: www/forum/admin/index.php:426
16993 msgid "Forums Administration"
16994 msgstr "Forums: Administració"
16996 #: www/forum/admin/index.php:467 www/forum/admin/monitor.php:48
16998 msgid "Monitoring Users"
16999 msgstr "Monitoritza un usuari"
17001 #: www/forum/admin/monitor.php:56
17003 msgid "No Monitoring Users"
17004 msgstr "Monitoritza un usuari"
17006 #: www/forum/admin/monitor.php:61
17011 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:42 www/forum/monitor.php:82
17012 #: www/forum/new.php:72 www/forum/save.php:58
17017 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:42 www/forum/monitor.php:82
17018 #: www/forum/new.php:72 www/forum/save.php:58 www/frs/monitor.php:72
17023 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:42
17028 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:63 www/forum/attachment.php:156
17029 #: www/forum/forum.php:152 www/forum/message.php:101 www/forum/myforums.php:96
17031 msgid "Error getting new ForumHTML"
17032 msgstr "Error afegint un fòrum"
17034 #: www/forum/attachment.php:43 www/forum/attachment.php:148
17035 msgid "Close Window"
17036 msgstr "Tanca la finestra"
17038 #: www/forum/attachment.php:91
17039 msgid "You cannot delete this attachment"
17042 #: www/forum/attachment.php:96
17043 msgid "Attachment deleted"
17046 #: www/forum/attachment.php:121
17047 msgid "You cannot edit this attachment"
17050 #: www/forum/attachment.php:161
17052 msgid "No attach found"
17053 msgstr "No s'han trobat coincidències"
17055 #: www/forum/forum.php:55
17057 msgid "Error forum not found: "
17058 msgstr "Error - no s'han trobat versions"
17060 #: www/forum/forum.php:113
17062 "Message Queued for moderation -> Please wait until the admin approves/"
17066 #: www/forum/forum.php:115
17067 msgid "Message Posted Successfully"
17068 msgstr "Missatge enviat amb èxit"
17070 #: www/forum/forum.php:135 www/forum/message.php:89 www/forum/myforums.php:103
17071 msgid "Error getting new ForumMessageFactory"
17074 #: www/forum/forum.php:173
17078 #: www/forum/forum.php:173
17082 #: www/forum/forum.php:173
17087 #: www/forum/forum.php:173
17092 #: www/forum/forum.php:179 www/include/tool_reports.php:102
17096 #: www/forum/forum.php:193
17097 msgid "Change View"
17098 msgstr "Canvia vista"
17100 #: www/forum/forum.php:331
17104 #: www/forum/forum.php:332
17105 msgid "Topic Starter"
17106 msgstr "Inici de tema"
17108 #: www/forum/forum.php:333
17112 #: www/forum/forum.php:334 www/forum/index.php:69 www/forum/myforums.php:70
17114 msgstr "Últim missatge"
17116 #: www/forum/forum.php:378
17118 msgid "Newer Messages"
17119 msgstr "Següents missatges"
17121 #: www/forum/forum.php:389
17123 msgid "Older Messages"
17124 msgstr "Següents missatges"
17126 #: www/forum/forum.php:402
17127 msgid "No forum chosen"
17130 #: www/forum/index.php:51
17132 msgid "Forums for %1$s"
17133 msgstr "Fòrums per %1$s"
17135 #: www/forum/index.php:58
17136 #, fuzzy, php-format
17137 msgid "No Forums Found for %1$s"
17138 msgstr "No s'han trobat fòrums per %1$s"
17140 #: www/forum/index.php:65 www/forum/myforums.php:44 www/forum/myforums.php:46
17141 msgid "My Monitored Forums"
17144 #: www/forum/index.php:69 www/forum/myforums.php:70 www/top/toplist.php:43
17148 #: www/forum/message.php:56
17149 msgid "This message does not (any longer) exist"
17150 msgstr "Aquest missatge (ja) no existeix"
17152 #: www/forum/message.php:151
17153 msgid "Thread View"
17154 msgstr "Vista del fil"
17156 #: www/forum/message.php:219
17157 msgid "Post a followup to this message"
17158 msgstr "Envieu una resposta a aquest missatge"
17160 #: www/forum/message.php:224 www/forum/message.php:225
17162 msgid "You Must Choose a Message First"
17163 msgstr "Primer heu d'escollir un missatge"
17165 #: www/forum/monitor.php:61
17166 #, fuzzy, php-format
17167 msgid "You are about to stop monitoring the %1$s forum."
17168 msgstr "No esteu monitoritzant cap fòrum."
17170 #: www/forum/monitor.php:63
17172 msgid "Do you really want to unsubscribe ?"
17173 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %1$s?"
17175 #: www/forum/monitor.php:72
17176 msgid "Forum Monitoring Deactivated"
17177 msgstr "Desactivada la monitorització del fòrum"
17179 #: www/forum/monitor.php:78
17180 msgid "Forum Monitoring Started"
17181 msgstr "Iniciada la monitorització del fòrum"
17183 #: www/forum/myforums.php:58
17184 msgid "You have no monitored forums"
17187 #: www/forum/myforums.php:70
17189 msgid "New Content?"
17190 msgstr "Nou compte"
17192 #: www/forum/new.php:64
17194 msgid "Start New Topic for: "
17195 msgstr "Inicia un nou fil"
17197 #: www/forum/save.php:55
17198 msgid "Forum Position Saved. New messages will be highlighted when you return"
17200 "Desada la posició del fòrum. Els missatges nous estaran destacats quan torneu"
17202 #: www/frs/admin/deletepackage.php:48 www/frs/admin/deleterelease.php:50
17203 #: www/frs/admin/editrelease.php:56 www/frs/admin/index.php:70
17204 #: www/frs/admin/index.php:85 www/frs/admin/index.php:101
17205 #: www/frs/admin/qrs.php:86 www/frs/admin/showreleases.php:58
17207 msgid "Could Not Get FRS Package"
17208 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
17210 #: www/frs/admin/deletepackage.php:57
17212 msgid "Delete Package"
17213 msgstr "Elements de rastreig relacionats"
17215 #: www/frs/admin/deletepackage.php:65
17217 "You are about to permanently and irretrievably delete this package and all "
17218 "its releases and files!"
17220 "Esteu a punt de suprimir de forma permanent i irreversible aquest paquet i "
17221 "totes les seves publicacions i fitxers!"
17223 #: www/frs/admin/deleterelease.php:57 www/frs/admin/editrelease.php:66
17224 #: www/frs/admin/qrs.php:95 www/frs/admin/showreleases.php:74
17226 msgid "Could Not Get FRS Release"
17227 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
17229 #: www/frs/admin/deleterelease.php:67 www/frs/admin/index.php:113
17230 msgid "Release Edit/File Releases"
17231 msgstr "Edita publicacions de fitxers"
17233 #: www/frs/admin/deleterelease.php:73
17235 "You are about to permanently and irretrievably delete this release and its "
17238 "Esteu a punt de suprimir de forma permanent i irreversible aquesta "
17239 "publicació i els seus fitxers!"
17241 #: www/frs/admin/editrelease.php:93 www/frs/admin/editrelease.php:112
17243 msgid "Attempted File Upload Attack"
17244 msgstr "S'ha pujat el fitxer multimèdia"
17246 #: www/frs/admin/editrelease.php:96
17248 msgid "Release Notes Are not in Text"
17249 msgstr "Les notes de publicació són massa breus"
17251 #: www/frs/admin/editrelease.php:101
17252 msgid "Release Notes Are Too Small"
17253 msgstr "Les notes de publicació són massa breus"
17255 #: www/frs/admin/editrelease.php:115
17257 msgid "Change Log Is not in Text"
17258 msgstr "El registre de canvis és massa petit"
17260 #: www/frs/admin/editrelease.php:120
17261 msgid "Change Log Is Too Small"
17262 msgstr "El registre de canvis és massa petit"
17264 #: www/frs/admin/editrelease.php:136
17266 msgstr "Dades desades"
17268 #: www/frs/admin/editrelease.php:157
17269 msgid "File Released"
17270 msgstr "Fitxer publicat"
17272 #: www/frs/admin/editrelease.php:189
17273 msgid "File Deleted"
17274 msgstr "Fitxer suprimit"
17276 #: www/frs/admin/editrelease.php:193
17277 msgid "File not deleted: you did not check “I am Sure”"
17280 #: www/frs/admin/editrelease.php:209
17281 msgid "File Updated"
17282 msgstr "Fitxer actualitzat"
17284 #: www/frs/admin/editrelease.php:215 www/frs/admin/index.php:174
17285 msgid "Edit Releases"
17286 msgstr "Edita publicacions"
17288 #: www/frs/admin/editrelease.php:221
17290 msgid "Edit Release"
17291 msgstr "Edita publicacions"
17293 #: www/frs/admin/editrelease.php:227 www/frs/admin/editrelease.php:347
17294 #: www/frs/admin/qrs.php:183
17296 msgid "Release Date"
17297 msgstr "Data de publicació"
17299 #: www/frs/admin/editrelease.php:231 www/frs/admin/qrs.php:175
17300 #: www/frs/admin/showreleases.php:100
17301 #: www/search/include/renderers/FrsHtmlSearchRenderer.class.php:48
17303 msgid "Release Name"
17304 msgstr "Nom de publicació:"
17306 #: www/frs/admin/editrelease.php:245
17308 "Edit the Release Notes or Change Log for this release of this package. These "
17309 "changes will apply to all files attached to this release."
17311 "Edita les notes de publicació o el registre de canvis per aquesta publicació "
17312 "d'aquest paquet. Aquests canvis s'aplicaran a tots els fitxers adjuntats en "
17313 "aquesta publicació."
17315 #: www/frs/admin/editrelease.php:247
17317 "You can either upload the release notes and change log individually, or "
17318 "paste them in together below."
17320 "Podeu pujar les notes de publicació i el registre de canvis individualment, "
17321 "o enganxar-les juntes a sota."
17323 #: www/frs/admin/editrelease.php:251
17324 msgid "Upload Release Notes"
17325 msgstr "Puja les notes de publicació"
17327 #: www/frs/admin/editrelease.php:257
17328 msgid "Upload Change Log"
17329 msgstr "Puja el registre de canvis"
17331 #: www/frs/admin/editrelease.php:264
17332 msgid "Paste The Notes In"
17333 msgstr "Enganxa-hi les notes"
17335 #: www/frs/admin/editrelease.php:270
17336 msgid "Paste The Change Log In"
17337 msgstr "Enganxa-hi el registre de canvis"
17339 #: www/frs/admin/editrelease.php:277
17340 msgid "Preserve my pre-formatted text."
17341 msgstr "Preserva el meu text preformatat."
17343 #: www/frs/admin/editrelease.php:279
17344 msgid "Submit/Refresh"
17345 msgstr "Tramet/Refresca"
17347 #: www/frs/admin/editrelease.php:287
17349 msgid "Add Files To This Release"
17350 msgstr "Pas 3: Edita els fitxers en aquesta publicació"
17352 #: www/frs/admin/editrelease.php:288
17353 msgid "Now, choose a file to upload into the system."
17356 #: www/frs/admin/editrelease.php:296 www/frs/admin/qrs.php:202
17358 msgid "Alternatively, you can use FTP to upload a new file at %1$s."
17361 #: www/frs/admin/editrelease.php:320 www/frs/admin/editrelease.php:348
17362 #: www/frs/admin/qrs.php:227
17364 msgstr "Tipus de fitxer"
17366 #: www/frs/admin/editrelease.php:326 www/frs/admin/qrs.php:237
17367 msgid "Processor Type"
17368 msgstr "Tipus de processador"
17370 #: www/frs/admin/editrelease.php:334
17371 msgid "Add This File"
17372 msgstr "Afegeix aquest fitxer"
17374 #: www/frs/admin/editrelease.php:344
17376 msgid "Edit Files In This Release"
17377 msgstr "No hi ha fitxers en aquesta publicació"
17379 #: www/frs/admin/editrelease.php:345
17381 "Once you have added files to this release you <strong>must</strong> update "
17382 "each of these files with the correct information or they will not appear on "
17383 "your download summary page."
17385 "Un cop heu afegit fitxers a aquesta publicació <strong>heu d'</strong> "
17386 "actualitzar cadascun d'aquests fitxers amb la informació correcta o no "
17387 "apareixeran a la vostra pàgina de resum de baixades."
17389 #: www/frs/admin/editrelease.php:347
17392 msgstr "Tipus de processador"
17394 #: www/frs/admin/editrelease.php:369
17395 msgid "Update/Refresh"
17396 msgstr "Actualitza/Refresca"
17398 #: www/frs/admin/editrelease.php:383
17399 msgid "Delete File"
17400 msgstr "Suprimeix el fitxer"
17402 #: www/frs/admin/editrelease.php:392
17403 #, fuzzy, php-format
17404 msgid "There is %1$s user monitoring this package."
17405 msgid_plural "There are %1$s users monitoring this package."
17406 msgstr[0] "Hi ha %1$s usuaris monitoritzant aquest paquet."
17407 msgstr[1] "Hi ha %1$s usuaris monitoritzant aquest paquet."
17409 #: www/frs/admin/index.php:77
17410 msgid "Added Package"
17411 msgstr "Afegeix paquet"
17413 #: www/frs/admin/index.php:108
17414 msgid "Updated Package"
17415 msgstr "Paquet actualitzat"
17417 #: www/frs/admin/index.php:120
17421 #: www/frs/admin/index.php:121
17423 msgid "Click here to %1$s quick-release a file %2$s"
17424 msgstr "Feu clic aquí a %1$s per la publicació ràpida d'un fitxer %2$s"
17426 #: www/frs/admin/index.php:126
17431 #: www/frs/admin/index.php:127
17433 "You can use packages to group different file releases together, or use them "
17434 "however you like."
17437 #: www/frs/admin/index.php:128
17439 msgid "An example of packages:"
17440 msgstr "Afegeix fragments al paquet"
17442 #: www/frs/admin/index.php:130
17444 msgid "Your Packages:"
17447 #: www/frs/admin/index.php:132
17448 msgid "Define your packages"
17451 #: www/frs/admin/index.php:133
17453 msgid "Create new releases of packages"
17454 msgstr "Per a crear una nova publicació, feu clic aquí."
17456 #: www/frs/admin/index.php:135
17458 msgid "Releases of Packages"
17459 msgstr "Notes de publicació"
17461 #: www/frs/admin/index.php:136
17462 msgid "A release of a package can contain multiple files."
17465 #: www/frs/admin/index.php:137
17467 msgid "Examples of Releases"
17468 msgstr "Últimes publicacions de fitxers"
17470 #: www/frs/admin/index.php:139
17472 "You can create new releases of packages by clicking on <strong>Add/Edit "
17473 "Releases</strong> next to your package name"
17476 #: www/frs/admin/index.php:154 www/frs/admin/showreleases.php:99
17478 msgid "Package name"
17479 msgstr "Nom del paquet"
17481 #: www/frs/admin/index.php:156 www/frs/admin/index.php:207
17482 #: www/people/editprofile.php:241
17483 msgid "Publicly Viewable"
17484 msgstr "Visible públicament"
17486 #: www/frs/admin/index.php:169
17487 msgid "Add Release"
17488 msgstr "Afegeix publicació"
17490 #: www/frs/admin/index.php:201
17492 msgid "Create New Package"
17493 msgstr "Crea un paquet a"
17495 #: www/frs/admin/index.php:205
17496 msgid "New Package Name"
17497 msgstr "Nou nom de pàquet"
17499 #: www/frs/admin/index.php:208 www/my/diary.php:207
17503 #: www/frs/admin/index.php:210
17504 msgid "Create This Package"
17505 msgstr "Crea aquest paquet"
17507 #: www/frs/admin/qrs.php:75
17508 msgid "Must define a release name."
17509 msgstr "Heu de definir un nom de publicació."
17511 #: www/frs/admin/qrs.php:77
17512 msgid "Must select a package."
17513 msgstr "Heu de seleccionar un paquet."
17515 #: www/frs/admin/qrs.php:114 www/frs/admin/qrs.php:141
17516 msgid "Quick Release System"
17517 msgstr "Sistema de publicació ràpida"
17519 #: www/frs/admin/qrs.php:116
17522 "You can now <a href=\"%1$s\"><strong>add files to this release</strong></a> "
17523 "if you wish, or edit the release. Please note that file(s) may not appear "
17524 "immediately on the <a href=\"%2$s\">download page</a>. Allow several hours "
17528 #: www/frs/admin/qrs.php:149
17530 msgstr "ID de paquet"
17532 #: www/frs/admin/qrs.php:156
17533 msgid "No File Types Available"
17534 msgstr "No hi ha tipus de fitxers disponibles"
17536 #: www/frs/admin/qrs.php:170
17538 msgid "Or %1$s create a new package %2$s"
17539 msgstr "O %1$s crea un nou paquet %2$s"
17541 #: www/frs/admin/qrs.php:195
17543 "NOTE: In some browsers you must select the file in the file-upload dialog "
17544 "and click \"OK\". Double-clicking doesn't register the file."
17547 #: www/frs/admin/qrs.php:196
17549 msgid "You can probably not upload files larger than about %.2f MiB in size."
17552 #: www/frs/admin/qrs.php:204
17553 msgid "Choose an FTP file instead of uploading:"
17556 #: www/frs/admin/qrs.php:263
17557 msgid "Preserve my pre-formatted text"
17558 msgstr "Preserva el meu text preformatat"
17560 #: www/frs/admin/qrs.php:264
17561 msgid "Release File"
17562 msgstr "Publica el fitxer"
17564 #: www/frs/admin/showreleases.php:43
17566 msgid "Choose package"
17567 msgstr "Escolliu-ne una"
17569 #: www/frs/admin/showreleases.php:90
17570 msgid "No Releases Of This Package Are Available"
17573 #: www/frs/admin/showreleases.php:96
17574 msgid "Release New File Version"
17575 msgstr "Release Nova versió de fitxer"
17577 #: www/frs/index.php:90
17578 msgid "Project Filelist"
17579 msgstr "Llista de fitxers del projecte"
17581 #: www/frs/index.php:96
17582 msgid "No File Packages"
17583 msgstr "No hi ha paquets de fitxers"
17585 #: www/frs/index.php:97
17586 msgid "There are no file packages defined for this project."
17589 #: www/frs/index.php:101
17590 msgid "Below is a list of all files of the project."
17591 msgstr "A sota hi ha una llista de tots els fitxers del projecte."
17593 #: www/frs/index.php:103
17595 "The release you have chosen is <span class=\"selected\">highlighted</span>."
17598 #: www/frs/index.php:105
17600 "Before downloading, you may want to read Release Notes and ChangeLog "
17601 "(accessible by clicking on release version)."
17603 "Abans de la baixada, podeu voler llegir les notes de publicació i el "
17604 "registre de canvis (accessible fent clic sobre la versió de publicació)."
17606 #: www/frs/index.php:114
17607 msgid "To create a new release click here."
17608 msgstr "Per a crear una nova publicació, feu clic aquí."
17610 #: www/frs/index.php:135
17612 msgid "Stop monitoring this package"
17613 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
17615 #: www/frs/index.php:157 www/frs/index.php:229
17616 msgid "No releases"
17617 msgstr "No hi ha publicacions"
17619 #: www/frs/index.php:162
17620 msgid "Download latest release as ZIP:"
17623 #: www/frs/index.php:165
17624 msgid "This link always points to the newest release as a ZIP file."
17627 #: www/frs/index.php:210
17631 #: www/frs/index.php:211
17635 #: www/frs/index.php:213
17638 msgstr "Últimes notícies"
17640 #: www/frs/index.php:242
17642 msgid "Latest version"
17643 msgstr "Últimes notícies"
17645 #: www/frs/monitor.php:49
17647 msgid "Error Getting FRSPackage"
17648 msgstr "Error afegint un fòrum"
17650 #: www/frs/monitor.php:72
17651 msgid "File Module ID"
17654 #: www/frs/reporting/downloads.php:89
17656 msgid "File Release Reporting"
17657 msgstr "Fitxer publicat"
17659 #: www/frs/reporting/downloads.php:121 www/project/stats/index.php:118
17660 #: www/reporting/groupadded.php:53 www/reporting/groupcum.php:53
17661 #: www/reporting/projectact.php:55 www/reporting/projecttime.php:54
17662 #: www/reporting/siteact.php:54 www/reporting/sitetimebar.php:52
17663 #: www/reporting/sitetime.php:54 www/reporting/toolspie.php:52
17664 #: www/reporting/useract.php:56 www/reporting/useradded.php:53
17665 #: www/reporting/usercum.php:53 www/reporting/usertime.php:54
17666 #: www/tracker/reporting/index.php:142
17667 msgid "Start and end dates must be different"
17670 #: www/frs/reporting/downloads.php:124
17672 msgid "There have been no downloads for this package."
17673 msgstr "Hi ha %1$s usuaris monitoritzant aquest paquet."
17675 #: www/frs/shownotes.php:34 www/frs/shownotes.php:47
17677 msgid "That Release Was Not Found"
17678 msgstr "Missatge no trobat"
17680 #: www/frs/shownotes.php:62
17681 msgid "File Release Notes and Changelog"
17682 msgstr "Notes de publicació de fitxers i registre de canvis"
17684 #: www/frs/shownotes.php:64
17685 msgid "Release Name:"
17686 msgstr "Nom de publicació:"
17688 #: www/include/features_boxes.php:36
17690 msgid "Features Boxes"
17691 msgstr "Sol·licitud de noves característiques"
17693 #: www/include/features_boxes.php:39 www/include/Layout.class.php:1401
17694 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:52
17697 msgstr "Data tancada"
17699 #: www/include/features_boxes.php:41 www/include/features_boxes.php:43
17701 msgid "%1$s Statistics"
17702 msgstr "Estadístiques %1$s"
17704 #: www/include/features_boxes.php:47
17705 msgid "Top Project Downloads"
17706 msgstr "Els projectes més descarregats"
17708 #: www/include/features_boxes.php:51 www/top/index.php:41
17709 msgid "Highest Ranked Users"
17710 msgstr "Usuaris més ben classificats"
17712 #: www/include/features_boxes.php:54 www/top/index.php:34
17713 #: www/top/mostactive.php:41
17714 msgid "Most Active This Week"
17715 msgstr "Més actius aquesta setmana"
17717 #: www/include/features_boxes.php:56
17718 msgid "Recently Registered Projects"
17719 msgstr "Projectes registrats recentment"
17721 #: www/include/features_boxes.php:58
17723 msgid "System Information"
17724 msgstr "Altres informacions"
17726 #: www/include/features_boxes.php:60
17728 msgid "%s is running %s version %s"
17731 #: www/include/features_boxes.php:110
17733 msgid "All the ranking"
17734 msgstr "correus del lloc %1$s"
17736 #: www/include/features_boxes.php:152
17737 msgid "Hosted Projects"
17738 msgstr "Projectes hostatjats"
17740 #: www/include/features_boxes.php:161
17741 msgid "Registered Users"
17742 msgstr "Usuaris registrats"
17744 #: www/include/features_boxes.php:178
17748 #: www/include/features_boxes.php:194
17750 msgid "All newest projects"
17751 msgstr "Afegeix un projecte"
17753 #: www/include/features_boxes.php:248
17755 msgid "All project activities"
17756 msgstr "Activitat de projecte"
17758 #: www/include/filechecks.php:64
17760 msgid "Failed tar/gz integrity check. Output follows: <p>$s</p>"
17763 #: www/include/filechecks.php:80
17765 msgid "Failed gzip integrity check. Output follows: <p>$s</p>"
17768 #: www/include/filechecks.php:174
17769 msgid "This file does not have a system-recognized filename type."
17772 #: www/include/filechecks.php:178
17774 msgid "File does not exist. You must supply a filename."
17775 msgstr "Heu de facilitar un nom"
17777 #: www/include/filechecks.php:182
17779 msgid "File does not exist. File %s is not in incoming FTP directory."
17782 #: www/include/html.php:382
17784 "This drop-down box represents the person to which a tracker item is assigned."
17786 "Aquesta caixa desplegable representa l'administrador de projecte a qui està "
17787 "assignat un element de rastreig."
17789 #: www/include/html.php:384
17790 msgid "This drop-down box represents the current status of a tracker item."
17792 "Aquesta caixa desplegable representa l'estat actual d'un element de rastreig."
17794 #: www/include/html.php:386
17796 "You can set the status to “Pending” if you are waiting for a response from "
17797 "the tracker item author. When the author responds the status is "
17798 "automatically reset to that of “Open”. Otherwise, if the author does not "
17799 "respond with an admin-defined amount of time (default is 14 days) then the "
17800 "item is given a status of “Deleted”."
17802 "Podeu posar l'estat com 'Pendent' si esteu esperant una resposta de l'autor "
17803 "del'element de rastreig. Quan l'autor respon, l'estat es canvia "
17804 "automàticament a 'Obert'. En canvi, si l'autor no respon en un termini "
17805 "definit per l'administrador (per defecte és 14 dies) se li assigna a "
17806 "l'element un estat d''Suprimit'."
17808 #: www/include/html.php:388
17810 msgid "Tracker category"
17811 msgstr "Element del rastrejador"
17813 #: www/include/html.php:390
17815 msgid "Tracker group"
17816 msgstr "Rastrejador"
17818 #: www/include/html.php:392
17820 "The Sort By option allows you to determine how the browse results are sorted."
17823 #: www/include/html.php:394
17825 "You can sort by ID, Priority, Summary, Open Date, Close Date, Submitter, or "
17826 "Assignee. You can also have the results sorted in Ascending or Descending "
17829 "Podeu classificar per ID, Prioritat, Resum, Data d'obertura, Data de "
17830 "tancament, Remitent, o Assignee. També podeu tenir els resultats "
17831 "classificats en ordre Ascendent o Descendent."
17833 #: www/include/html.php:396
17835 "The Data Type option determines the type of tracker item this is. Since the "
17836 "tracker rolls into one the bug, patch, support, etc... managers you need to "
17837 "be able to determine which one of these an item should belong."
17839 "L'opció tipus de dades determina el tipus d'element de rastreig que es "
17840 "tracta. Com que el rastrejador passa a un gestor d'errors, pedaços, suport, "
17841 "etc..., necessiteu ser capaç de determinar a quin d'aquests ha de "
17842 "correspondre un element."
17844 #: www/include/html.php:398
17846 "This has the added benefit of enabling an admin to turn a support request "
17850 #: www/include/html.php:400
17852 "The priority option allows a user to define a tracker item priority (ranging "
17853 "from 1-Lowest to 5-Highest)."
17855 "L'opció de prioritat permet a un usuari definir una prioritat de l'element "
17856 "de rastreig (que va de 1-mínim a 5-màxim)."
17858 #: www/include/html.php:402
17860 "This is especially helpful for bugs and support requests where a user might "
17861 "find a critical problem with a project."
17863 "Això és especialment útil per errors i peticions de suport en les quals un "
17864 "usuari pot trobar un problema crític amb un projecte."
17866 #: www/include/html.php:408
17868 "The canned response drop-down represents a list of project admin-defined "
17869 "canned responses to common support or bug submission."
17871 "El desplegable de la resposta 'enllaunada' representa una llista de "
17872 "respostes 'enllaunades' definides per l'administrador de projecte per al "
17873 "suport comú o l'enviament d'errors."
17875 #: www/include/html.php:410
17877 "If you are a project admin you can click the “Manage Canned Responses” link "
17878 "to define your own canned responses"
17880 "Si sou un administrador de projectes,podeu fer clic a l'enllaç “Manage "
17881 "Canned Responses” per a definir les vostres pròpies respostes 'enllaunades'"
17883 #: www/include/html.php:412
17885 "Anyone can add here comments to give additional information, answers and "
17886 "solutions. Please, be as precise as possible to avoid misunderstanding. If "
17887 "relevant, screenshots or documents can be added as attached files."
17890 #: www/include/html.php:414
17892 msgid "Enter the complete description."
17893 msgstr "Descripció detallada"
17895 #: www/include/html.php:417
17897 "<b>Editing tips:</b><br/><strong>http,https or ftp</strong>: Hyperlinks.<br/"
17898 "><strong>[#NNN]</strong>: Tracker id NNN.<br/><strong>[TNNN]</strong>: Task "
17899 "id NNN.<br/><strong>[wiki:<pagename>]</strong>: Wiki page.<br/><strong>"
17900 "[forum:<msg_id>]</strong>: Forum post."
17903 #: www/include/html.php:420
17905 "When you wish to attach a file to a tracker item you must check this "
17906 "checkbox before submitting changes."
17908 "Si desitgeu adjuntar un fitxer a un element de rastreig heu de marcar "
17909 "aquesta casella abans d'enviar els canvis."
17911 #: www/include/html.php:422
17913 "You can monitor or un-monitor this item by clicking the “Monitor” button."
17916 #: www/include/html.php:424
17918 "<strong>Note!</strong> this will send you additional email. If you add "
17919 "comments to this item, or submitted, or are assigned this item, you will "
17920 "also get emails for those reasons as well!"
17923 #: www/include/html.php:551
17925 msgid "Error: uneven row counts"
17926 msgstr "Error: no s'han trobat versions"
17928 #: www/include/html.php:804
17932 #: www/include/html.php:808
17936 #: www/include/html.php:892
17937 #, fuzzy, php-format
17938 msgid "Project access problem: %s"
17939 msgstr "Administració del projecte: %1$s"
17941 #: www/include/html.php:894
17942 #, fuzzy, php-format
17943 msgid "Project Problem: %s"
17944 msgstr "Administració del projecte: %1$s"
17946 #: www/include/html.php:963 www/my/bookmark_add.php:28
17947 msgid "My Personal Page"
17948 msgstr "La meva pàgina personal"
17950 #: www/include/html.php:965
17952 "View your personal page, a selection of widgets to follow the informations "
17956 #: www/include/html.php:968
17958 msgid "My Trackers Dashboard"
17959 msgstr "Rastrejador actualitzat"
17961 #: www/include/html.php:970
17963 msgid "View your tasks and artifacts."
17964 msgstr "No teniu entrades de diari"
17966 #: www/include/html.php:975 www/my/diary.php:164
17967 msgid "My Diary and Notes"
17968 msgstr "El meu diari i les meves notes"
17970 #: www/include/html.php:977
17971 msgid "Manage your diary. Add, modify or delete your notes."
17974 #: www/include/html.php:982
17975 msgid "Manage your account. Change your password, select your preferences."
17978 #: www/include/html.php:986 www/register/index.php:174
17979 msgid "Register Project"
17980 msgstr "Registra el projecte"
17982 #: www/include/html.php:988
17983 msgid "Register a new project in forge, following the workflow."
17986 #: www/include/html.php:1037
17987 #, fuzzy, php-format
17988 msgid "%d second ago"
17989 msgid_plural "%d seconds ago"
17990 msgstr[0] "Últims mesos"
17991 msgstr[1] "Últims mesos"
17993 #: www/include/html.php:1041
17994 #, fuzzy, php-format
17995 msgid "%d minute ago"
17996 msgid_plural "%d minutes ago"
17997 msgstr[0] "Últims mesos"
17998 msgstr[1] "Últims mesos"
18000 #: www/include/html.php:1045
18002 msgid "%d hour ago"
18003 msgid_plural "%d hours ago"
18007 #: www/include/html.php:1049
18010 msgid_plural "%d days ago"
18014 #: www/include/html.php:1053
18016 msgid "%d week ago"
18017 msgid_plural "%d weeks ago"
18021 #: www/include/html.php:1271
18023 msgid " Displaying %1$s per page. Projects sorted by alphabetical order."
18026 #: www/include/Layout.class.php:136
18028 msgid "Cannot find theme directory!"
18029 msgstr "El fitxer no es pot moure a l'ubicació permanent"
18031 #: www/include/Layout.class.php:298
18035 #: www/include/Layout.class.php:712
18036 msgid "Quick Jump To..."
18039 #: www/include/Layout.class.php:1403
18041 msgid "Browse per tags defined by the projects."
18042 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
18044 #: www/include/Layout.class.php:1407
18045 msgid "Project Tree"
18048 #: www/include/Layout.class.php:1409 www/snippet/index.php:81
18049 msgid "Browse by Category"
18050 msgstr "Navega per categories"
18052 #: www/include/Layout.class.php:1415
18054 msgid "Complete listing of available projects."
18055 msgstr "Aquí hi ha una llista de posicions disponibles per a aquest projecte."
18057 #: www/include/login-form.php:71
18059 "You've been redirected to this login page because you have tried accessing a "
18060 "page that was not available to you as an anonymous user."
18063 #: www/include/my_utils.php:84
18067 #: www/include/my_utils.php:87
18071 #: www/include/my_utils.php:149
18073 msgid "%s new items"
18076 #: www/include/project_home.php:35
18078 msgid "Project Home"
18079 msgstr "Nom del nou projecte"
18081 #: www/include/project_summary.php:132
18082 msgid "There are no public trackers available"
18083 msgstr "No hi rastrejadors públics disponibles"
18085 #: www/include/tool_reports.php:59
18086 msgid "No data found to report"
18087 msgstr "No s'han trobat dades per fer l'informe"
18089 #: www/include/tool_reports.php:86
18090 msgid "Last day(s)"
18091 msgstr "Últims dies"
18093 #: www/include/tool_reports.php:87
18094 msgid "Last week(s)"
18095 msgstr "Últimes setmanes"
18097 #: www/include/tool_reports.php:88
18098 msgid "Last month(s)"
18099 msgstr "Últims mesos"
18101 #: www/include/tool_reports.php:89
18102 msgid "Last year(s)"
18103 msgstr "Últims anys"
18105 #: www/include/tool_reports.php:90
18106 msgid "Project lifespan"
18107 msgstr "Projecte lifespan"
18109 #: www/include/tool_reports.php:94
18113 #: www/include/trove.php:229
18115 msgid "None Selected"
18116 msgstr "Rebutja els seleccionats"
18118 #: www/include/trove.php:272
18119 msgid "This project has not yet categorized itself in the"
18120 msgstr "Aquest projecte encara no ha estat categoritzat al"
18122 #: www/include/trove.php:273
18123 msgid "Trove Software Map"
18124 msgstr "Arbre de projectes"
18126 #: www/include/trove.php:339
18127 msgid "(Now Filtering)"
18130 #: www/include/trove.php:347
18135 #: www/include/user_home.php:35
18137 msgid "User Profile"
18138 msgstr "Visualitza un perfil d'usuari"
18140 #: www/include/user_home.php:38
18141 msgid "Personal Information"
18142 msgstr "Informació personal"
18144 #: www/include/user_home.php:49
18145 msgid "Peer Rating"
18146 msgstr "Valoració de parells"
18148 #: www/include/user_home.php:55
18149 msgid "User chose not to participate in peer rating"
18150 msgstr "L'usuari va escollir no participar en la valorció entre parells"
18152 #: www/include/user_home.php:62
18153 msgid "Diary and Notes"
18154 msgstr "Diari i Notes"
18156 #: www/include/user_home.php:70
18157 msgid "Diary/Note entries:"
18158 msgstr "Entrades de Diari/Notes:"
18160 #: www/include/user_home.php:73
18161 msgid "View Diary and Notes"
18162 msgstr "Visualitza Diari i Notes"
18164 #: www/include/user_home.php:78
18165 msgid "Monitor this Diary"
18166 msgstr "Monitoritza aquest diari"
18168 #: www/include/user_home.php:100
18170 msgid "This user is not a member of any projects."
18171 msgstr "Aquest desenvolupador no és membre de cap projecte."
18173 #: www/include/user_home.php:103
18175 msgid "This user is a member of the following projects:"
18176 msgstr "Aquest desenvolupador és membre dels següents grups:"
18178 #: www/include/user_home.php:157
18180 "If you are familiar with this user, please take a moment to rate him/her on "
18181 "the following criteria. Keep in mind, that your rating will be visible to "
18182 "the user and others."
18185 #: www/include/user_home.php:161
18188 "The %s Peer Rating system is based on concepts from <a href=\"http://www."
18189 "advogato.com/\">Advogato.</a> The system has been re-implemented and "
18190 "expanded in a few ways."
18193 #: www/include/user_home.php:171
18195 "The Peer rating box shows all rating averages (and response levels) for each "
18196 "individual criteria. Due to the math and processing required to do "
18197 "otherwise, these numbers incoporate responses from both “trusted” and “non-"
18201 #: www/include/user_home.php:176
18204 "The “Sitewide Rank” field shows the user's rank compared to all ranked %s "
18208 #: www/include/user_home.php:180
18210 "The “Aggregate Score” shows an average, weighted overall score, based on "
18211 "trusted-responses only."
18214 #: www/include/user_home.php:184
18216 "The “Personal Importance” field shows the weight that users ratings of other "
18217 "developers will be given (between 1 and 1.5) -- higher rated user's "
18218 "responses are given more weight."
18221 #: www/include/user_home.php:190
18223 "If you would like to opt-out from peer rating system (this will affect your "
18224 "ability to both rate and be rated), refer to <a href=\"/account/\">your "
18225 "account maintenance page</a>. If you choose not to participate, your ratings "
18226 "of other users will be permanently deleted and the “Peer Rating” box will "
18227 "disappear from your user page."
18230 #: www/include/user_home.php:197
18233 "You opted-out from peer rating system, otherwise you would have a chance to "
18234 "rate the user. Refer to <a href=\"%1$s\">your account maintenance page</a> "
18235 "for more information."
18238 #: www/include/user_profile.php:83
18239 msgid "Skills Profile"
18240 msgstr "Perfil d'habilitats"
18242 #: www/include/user_profile.php:152
18244 msgid "Site Member Since"
18245 msgstr "Membre del lloc des de"
18247 #: www/include/user_profile.php:159
18251 #: www/include/vote_function.php:212
18252 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:512
18256 #: www/include/vote_function.php:212
18257 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:514
18261 #: www/include/vote_function.php:285
18262 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:556 www/survey/privacy.php:36
18263 msgid "Survey Privacy"
18264 msgstr "Privadesa de l'enquesta"
18266 #: www/include/vote_function.php:292
18267 msgid "Survey not found."
18268 msgstr "Enquesta no trobada."
18270 #: www/index_std.php:9
18271 msgid "FusionForge helps you manage the entire development life cycle"
18274 #: www/index_std.php:12
18276 "FusionForge has tools to help your team collaborate, like message forums and "
18277 "mailing lists; tools to create and control access to Source Code Management "
18278 "repositories like CVS and Subversion. FusionForge automatically creates a "
18279 "repository and controls access to it depending on the role settings of the "
18283 #: www/index_std.php:15
18285 msgid "Additional Features:"
18286 msgstr "Característiques actives"
18288 #: www/index_std.php:17
18290 msgid "Manage File Releases."
18291 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
18293 #: www/index_std.php:19
18294 msgid "News announcements."
18297 #: www/index_std.php:20
18298 msgid "Surveys for users and admins."
18301 #: www/index_std.php:21
18303 "Issue tracking with \"unlimited\" numbers of categories, text fields, etc."
18306 #: www/index_std.php:22
18308 msgid "Task management."
18309 msgstr "Administració del gestor de tasques"
18311 #: www/index_std.php:23
18312 msgid "Wiki (using MediaWiki or phpWiki)."
18315 #: www/index_std.php:24
18316 msgid "A powerful plugin system to add new features."
18319 #: www/index_std.php:27
18320 msgid "What's new in FusionForge 5.2"
18323 #: www/index_std.php:30
18324 msgid "Docman: inject ZIP as a tree (Capgemini)"
18327 #: www/index_std.php:31
18329 "Widget: New User Widget: Last 5 documents published in my project (Capgemini)"
18332 #: www/index_std.php:32
18334 msgid "Docman: mass action (Capgemini)"
18335 msgstr "Visualitza la documentació"
18337 #: www/index_std.php:33
18339 "New Message plugin to display global messages like planned upgrade or "
18341 " (Alcatel-Lucent)."
18344 #: www/index_std.php:35
18345 msgid "Docman: complete rewritten of trash and pending view (Capgemini)"
18348 #: www/index_std.php:36
18350 "New Scmhook: complete library to handle hooks for any scm available in\n"
18351 " fusionforge. Currently supporting post-commit and pre-commit hook.\n"
18352 " scmsvn pre-commit and post-commit library is provided (Capgemini)"
18355 #: www/index_std.php:39
18357 "New Widget: smcgit personal URL of cloned repositories. Currently just\n"
18358 " a list of URLs of your personal repository cloned from project you\n"
18359 " belong. (Capgemini)"
18362 #: www/index_std.php:42
18364 "Docman: interaction with the projects-hierarchy plugin to enable "
18366 " browsing. (Capgemini)"
18369 #: www/index_std.php:44
18371 "Admin: User add membership to multiples projects in one shot (Capgemini)"
18374 #: www/index_std.php:45
18375 msgid "New MoinMoinWiki plugin (AdaCore)"
18378 #: www/index_std.php:46
18380 "Trackers: New view to display roadmaps view for trackers (Alcatel-Lucent)"
18383 #: www/index_std.php:47
18385 "scmsvn: private project can now be browsed with viewvc using user rights "
18386 "management (TrivialDev)."
18389 #: www/index_std.php:48
18390 msgid "scmsvn: basic activity support (TrivialDev)."
18393 #: www/index_std.php:51
18394 msgid "What's new in FusionForge 5.1"
18397 #: www/index_std.php:53
18398 msgid "New Funky Theme (Capgemini)."
18401 #: www/index_std.php:54
18403 "New UI and features for the document manager (download as ZIP, locking, "
18404 "referencing documents by URL) (Capgemini)."
18407 #: www/index_std.php:55
18409 "New progress bar displaying completion state of trackers using a custom "
18413 #: www/index_std.php:56
18414 msgid "Improved sorting in trackers (Alcatel-Lucent)."
18417 #: www/index_std.php:57
18419 "More flexible and more powerful role-based access control system (Coclico)."
18422 #: www/index_std.php:58
18424 "New unobtrusive tooltip system based on jquery and tipsy to replace old help "
18425 "window (Alcatel-Lucent)"
18428 #: www/index_std.php:59
18430 "New plugins: Blocks, to add free HTML blocks on top of each tool of the "
18431 "project; Gravatar, to display user faces; OSLC, implementing the OSLC-CM API "
18432 "for tracker interoperability with external tools."
18435 #: www/index_std.php:60
18436 msgid "scmgit plugin: Personal Git repositories for project members (AdaCore)."
18439 #: www/index_std.php:61
18441 "Template projects: there can be several of them, and users registering new "
18442 "projects can pick which template to clone from for their new projects "
18446 #: www/index_std.php:62
18447 msgid "Simplified configuration system, using standard *.ini files."
18450 #: www/index_std.php:63
18451 msgid "Reorganised, modular Apache configuration."
18454 #: www/index_std.php:64
18455 msgid "RPM packages for Red Hat (and derived) distributions."
18458 #: www/index_std.php:67
18459 msgid "What's new in FusionForge 5.0"
18462 #: www/index_std.php:69
18464 "Many improvements to the trackers: configurable display, workflow "
18465 "management, links between artifacts, better searches, and more"
18468 #: www/index_std.php:70
18469 msgid "Rewritten SCM subsystem, with new plugins for Bazaar, Darcs and Git"
18472 #: www/index_std.php:71
18474 "New version of Mediawiki plugin, providing independent wikis for each project"
18477 #: www/index_std.php:72
18478 msgid "Various new plugins: projectlabels, globalsearch, extratabs"
18481 #: www/index_std.php:73
18483 "An in-depth rewrite of the theme for better accessibility and XHTML "
18487 #: www/index_std.php:76
18488 msgid "What's new in FusionForge 4.8"
18491 #: www/index_std.php:78
18492 msgid "New project classification by tags (tag cloud)."
18495 #: www/index_std.php:79
18496 msgid "New reporting item for the File Release System: downloads per package."
18499 #: www/index_std.php:80
18500 msgid "List of all projects added in Project List"
18503 #: www/index_std.php:81
18504 msgid "New version of phpWiki plugin, using lastest svn code"
18507 #: www/index_std.php:84
18508 msgid "What's new in FusionForge 4.7"
18511 #: www/index_std.php:86
18512 msgid "A new name to avoid confusion with proprietary versions of GForge."
18515 #: www/index_std.php:87
18516 msgid "Support for PHP5."
18519 #: www/index_std.php:88
18520 msgid "Support for PostgreSQL 8.x."
18523 #: www/index_std.php:89
18524 msgid "Translations are now managed by gettext."
18527 #: www/index_std.php:90
18528 msgid "Support for several configurations running on the same code."
18531 #: www/index_std.php:91
18532 msgid "Improved security, no need for PHP register_globals."
18535 #: www/index_std.php:92
18536 msgid "Available as full install CD."
18539 #: www/index_std.php:93
18540 msgid "New wiki plugins (using MediaWiki or phpWiki)."
18543 #: www/index_std.php:94
18544 msgid "New online_help plugin."
18547 #: www/index_std.php:95
18548 msgid "New phpwebcalendar plugin."
18551 #: www/index_std.php:96
18552 msgid "New project hierarchy plugin."
18555 #: www/index_std.php:118
18557 msgid "This site is running %1$s version %2$s"
18560 #: www/mail/admin/deletelist.php:58
18562 msgid "Mailing List Successfully deleted"
18563 msgstr "Suprimits amb èxit"
18565 #: www/mail/admin/deletelist.php:63
18567 msgid "Permanently Delete Mailing List "
18568 msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment."
18570 #: www/mail/admin/deletelist.php:69
18571 #, fuzzy, php-format
18572 msgid "Do you really want to delete mailing list %s?"
18573 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %1$s?"
18575 #: www/mail/admin/index.php:127
18577 msgid "Password reset requested"
18578 msgstr "Contrasenya (repetició):"
18580 #: www/mail/admin/index.php:143
18581 msgid "It will take one hour for your list to be created."
18584 #: www/mail/admin/index.php:160
18585 msgid "Existing mailing lists"
18586 msgstr "Llistes de correu existents"
18588 #: www/mail/admin/index.php:188
18589 msgid "Mailing List Name:"
18590 msgstr "Nom de la llista de correu:"
18592 #: www/mail/admin/index.php:215
18593 #, fuzzy, php-format
18594 msgid "Update Mailing List %s"
18595 msgstr "Usa les llistes de correu"
18597 #: www/mail/admin/index.php:245
18599 msgid "Mailing Lists Administration"
18600 msgstr "Administració de la llista de correu"
18602 #: www/mail/admin/index.php:295
18603 msgid "Reset admin password"
18606 #: www/mail/index.php:47
18608 msgid "Could Not Get MailingListFactory"
18609 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
18611 #: www/mail/index.php:61
18613 msgid "Unable to get the list %s: %s"
18616 #: www/mail/index.php:97
18617 #, fuzzy, php-format
18618 msgid "%s Archives"
18619 msgstr "Arxius %1$s"
18621 #: www/mail/index.php:100
18622 msgid "Subscribe/Unsubscribe/Preferences"
18623 msgstr "Subscriu/Anul·la la subscripció/Preferències"
18625 #: www/mail/mail_utils.php:44
18630 #: www/my/bookmark_add.php:35
18633 "Added bookmark for <strong>%1$s</strong> with title <strong>%2$s</strong>"
18635 "Afegit enllaç d'interès per <strong>%1$s</strong> amb títol <strong>%2$s</"
18638 #: www/my/bookmark_add.php:40
18639 msgid "Visit the bookmarked page"
18640 msgstr "Visita la pàgina marcada"
18642 #: www/my/bookmark_add.php:41
18643 msgid "Back to your homepage"
18644 msgstr "Retorn a la vostra pàgina inicial"
18646 #: www/my/bookmark_add.php:48 www/my/bookmark_edit.php:60
18647 msgid "Bookmark URL"
18648 msgstr "URL d'enllaç d'interès"
18650 #: www/my/bookmark_add.php:54 www/my/bookmark_edit.php:66
18651 msgid "Bookmark Title"
18652 msgstr "Títol d'enllaç d'interès"
18654 #: www/my/bookmark_edit.php:30
18656 msgid "Bookmark ID"
18657 msgstr "URL d'enllaç d'interès"
18659 #: www/my/bookmark_edit.php:38
18660 msgid "Bookmark Updated"
18661 msgstr "Enllaç d'interès actualitzat"
18663 #: www/my/bookmark_edit.php:40
18664 msgid "Failed to update bookmark."
18665 msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'enllaç d'interès."
18667 #: www/my/bookmark_edit.php:44
18668 msgid "Edit Bookmark"
18669 msgstr "Edita enllaç d'interès"
18671 #: www/my/dashboard.php:40 www/my/index.php:41
18672 #, fuzzy, php-format
18673 msgid "Personal Page For %s"
18674 msgstr "La meva pàgina personal"
18676 #: www/my/dashboard.php:47
18677 msgid "All trackers for my projects"
18680 #: www/my/dashboard.php:52
18681 msgid "You're not a member of any active projects"
18682 msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
18684 #: www/my/dashboard.php:69
18689 #: www/my/diary.php:60
18690 msgid "Diary Updated"
18691 msgstr "Diari actualitzat"
18693 #: www/my/diary.php:64
18694 msgid "Nothing Updated"
18695 msgstr "No s'ha actualitzat res"
18697 #: www/my/diary.php:76
18699 msgstr "Element afegit"
18701 #: www/my/diary.php:91
18703 msgid "[%s User Notes: %s] %s"
18706 #: www/my/diary.php:104
18710 "______________________________________________________________________\n"
18711 "You are receiving this email because you elected to monitor this user.\n"
18712 "To stop monitoring this user, visit the following link:\n"
18715 #: www/my/diary.php:114
18717 msgid "email sent to %s monitoring user"
18718 msgid_plural "email sent to %s monitoring users"
18722 #: www/my/diary.php:119
18723 msgid "email not sent - no one monitoring"
18726 #: www/my/diary.php:131
18728 msgid "Error Adding Item: "
18729 msgstr "Error afegint un element"
18731 #: www/my/diary.php:147
18732 msgid "Entry not found or does not belong to you"
18733 msgstr "No s'ha trobat l'entrada o no us pertany a vos"
18735 #: www/my/diary.php:149 www/my/diary.php:160
18736 msgid "Add A New Entry"
18737 msgstr "Afegeix una nova entrada"
18739 #: www/my/diary.php:152
18740 msgid "Update An Entry"
18741 msgstr "Actualitza una entrada"
18743 #: www/my/diary.php:190
18745 msgstr "És pública"
18747 #: www/my/diary.php:192
18749 "If marked as public, your entry will be mailed to any monitoring users when "
18750 "it is first submitted."
18752 "Si està marcat com a pública, un cop enviada la vostra entrada s'enviarà "
18753 "per correu a tots els usuaris que monitoritzen."
18755 #: www/my/diary.php:202
18756 msgid "You Have No Diary Entries"
18757 msgstr "No teniu entrades de diari"
18759 #: www/my/rmproject.php:61
18762 "You cannot remove yourself from this project, because you are admin of it. "
18763 "You should ask other admin to reset your admin privilege first. If you are "
18764 "the only admin of the project, please consider posting availability notice "
18765 "to <a href=\"%s\">Help Wanted Board</a> and be ready to pass admin privilege "
18766 "to interested party."
18769 #: www/my/rmproject.php:78 www/my/rmproject.php:81
18770 msgid "Quitting Project"
18771 msgstr "Abandonant el projecte"
18773 #: www/my/rmproject.php:83
18775 "You are about to remove yourself from the project. Please confirm your "
18778 "Esteu a punt d'eliminar-vos vos mateix del projecte. Confirmeu la vostra "
18781 #: www/new/index.php:29
18782 msgid "New File Releases"
18783 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
18785 #: www/new/index.php:68
18787 msgid "No new releases found"
18788 msgstr "No s'han trobat noves publicacions."
18790 #: www/new/index.php:92
18791 msgid "Released by:"
18792 msgstr "Publicat per:"
18794 #: www/new/index.php:97
18798 #: www/new/index.php:99
18802 #: www/new/index.php:109
18803 msgid "This project has not submitted a description"
18804 msgstr "Aquest projecte no ha enviat una subscripció"
18806 #: www/new/index.php:120
18807 msgid "Project Total:"
18808 msgstr "Total del projecte:"
18810 #: www/new/index.php:122
18811 msgid "Notes and Changes"
18812 msgstr "Notes i Canvis"
18814 #: www/new/index.php:136
18815 msgid "Newer Releases"
18816 msgstr "Noves publicacions"
18818 #: www/new/index.php:145
18819 msgid "Older Releases"
18820 msgstr "Publicacions anteriors"
18822 #: www/news/admin/index.php:102
18825 msgstr "Administració de les notícies"
18827 #: www/news/admin/index.php:130
18831 #: www/news/admin/index.php:148
18834 "If this item is on the %1$s home page and you edit it, it will be removed "
18835 "from the home page."
18837 "Si aquest element és a la pàgina principal de %1$s i l'editeu, s'eliminarà "
18838 "de la pàgina principal."
18840 #: www/news/admin/index.php:162 www/news/admin/news_admin_utils.php:79
18841 msgid "No Queued Items Found"
18842 msgstr "No s'han trobat elements en cua"
18844 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:81
18846 msgid "These items need to be approved (total: %1$s)"
18847 msgstr "Aquests elements necessiten ser aprovats (total: %1$s)"
18849 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:87
18850 msgid "Reject Selected"
18851 msgstr "Rebutja els seleccionats"
18853 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:106
18854 msgid "No rejected items found for this week"
18855 msgstr "No s'han trobat elements rebutjats per aquesta setmana"
18857 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:108
18858 #, fuzzy, php-format
18860 "These items were rejected this past week or were not intended for front page "
18862 msgstr "Aquests elements es varen rebutjar la setmana passada (total: %1$s)"
18864 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:130
18865 msgid "No approved items found for this week"
18866 msgstr "No hi ha elements aprovats per aquesta setmana"
18868 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:132
18870 msgid "These items were approved this past week (total: %1$s)"
18871 msgstr "Aquests elements es varen aprovar la setmana passada (total: %1$s)"
18873 #: www/news/index.php:38
18874 msgid "Choose a News item and you can browse, search, and post messages."
18876 "Escolliu un element de les notícies i podreu navegar, cercar, i enviar "
18879 #: www/news/index.php:72
18880 #, fuzzy, php-format
18881 msgid "No News Found for %s"
18882 msgstr "No s'han trobat notícies"
18884 #: www/news/index.php:74
18885 msgid "No News Found"
18886 msgstr "No s'han trobat notícies"
18888 #: www/news/news_utils.php:40
18891 msgstr "Usa les notícies"
18893 #: www/news/news_utils.php:117 www/news/news_utils.php:248
18894 msgid "No News Items Found"
18895 msgstr "No s'han trobat elements de notícies"
18897 #: www/news/news_utils.php:181 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:652
18899 msgstr "Comentaris"
18901 #: www/news/news_utils.php:185
18902 msgid "Read More/Comment"
18903 msgstr "Llegeix-ne més/Comenta"
18905 #: www/news/news_utils.php:212
18906 msgid "News archive"
18907 msgstr "Arxiu de notícies"
18909 #: www/news/news_utils.php:224
18910 msgid "Submit News"
18911 msgstr "Tramet notícies"
18913 #: www/news/news_utils.php:282
18916 msgstr "No se n'ha trobat cap"
18918 #: www/news/submit.php:75
18921 "You cannot submit news for a project unless you are an admin on that project."
18923 "No podeu trametre notícies per un projecte a no ser que sigueu administrador "
18924 "en aquest projecte"
18926 #: www/news/submit.php:79
18927 msgid "Submitting news from the news group is not allowed."
18928 msgstr "No es permet trametre notícies des d'un grup de notícies."
18930 #: www/news/submit.php:108
18932 msgid "Error: insert failed."
18933 msgstr "Error a l'inserir"
18935 #: www/news/submit.php:111
18936 msgid "News Added."
18937 msgstr "Notícies afegides."
18939 #: www/news/submit.php:116
18941 msgid "Error: both subject and body are required."
18942 msgstr "Error: calen l'assumpte i el cos"
18944 #: www/news/submit.php:132
18946 msgid "Submit News for Project: "
18947 msgstr "Aquests elements de notícies es varen enviar pel projecte"
18949 #: www/news/submit.php:138
18952 "You can post news about your project if you are an admin on your project. "
18953 "You may also post \"help wanted\" notes if your project needs help.</"
18954 "p><p>All posts <b>for your project</b> will appear instantly on your project "
18955 "summary page. Posts that are of special interest to the community will have "
18956 "to be approved by a member of the %1$s news team before they will appear on "
18957 "the %1$s home page.</p><p>You may include URLs, but not HTML in your "
18958 "submissions.</p><p>URLs that start with http:// are made clickable."
18961 #: www/people/admin/index.php:55 www/pm/admin/index.php:98
18962 msgid "Category Inserted"
18963 msgstr "Categoria inserida"
18965 #: www/people/admin/index.php:68
18967 msgid "Skill Inserted"
18968 msgstr "Enquesta inserida"
18970 #: www/people/createjob.php:44
18972 "Start by filling in the fields below. When you click continue, you will be "
18973 "shown a list of skills and experience levels that this job requires."
18975 "Comenceu omplint els camps de sota. Quan feu clic a continua, se us mostrarà "
18976 "una llista d'habilitats i els nivells d'experiència que es requereix per "
18979 #: www/people/createjob.php:52 www/people/editjob.php:169
18980 #: www/project/admin/index.php:139
18981 msgid "Short Description"
18982 msgstr "Descripció breu"
18984 #: www/people/createjob.php:55 www/people/editjob.php:172
18985 #: www/people/viewjob.php:84
18986 msgid "Long Description"
18987 msgstr "Descripció detallada"
18989 #: www/people/createjob.php:58
18990 msgid "Continue >>"
18991 msgstr "Continua >>"
18993 #: www/people/editjob.php:61
18994 #, fuzzy, php-format
18995 msgid "Job insert failed: %s"
18996 msgstr "Ha fallat la inserció"
18998 #: www/people/editjob.php:65
18999 msgid "Job inserted successfully"
19000 msgstr "FEINA inserida amb èxit"
19002 #: www/people/editjob.php:80
19003 #, fuzzy, php-format
19004 msgid "Job update failed: %s"
19005 msgstr "Ha fallat l'actualització"
19007 #: www/people/editjob.php:82 www/people/editjob.php:96
19008 msgid "Job updated successfully"
19009 msgstr "FEINA actualitzada amb èxit"
19011 #: www/people/editjob.php:91 www/people/people_utils.php:126
19012 #: www/people/people_utils.php:156 www/people/people_utils.php:234
19013 #: www/people/people_utils.php:296
19017 #: www/people/editjob.php:91 www/people/editjob.php:107
19019 msgid "Skill Level"
19020 msgstr "Edita les habilitats"
19022 #: www/people/editjob.php:91 www/people/editjob.php:107
19025 msgstr "Edita les habilitats"
19027 #: www/people/editjob.php:98
19028 msgid "Job update failed - wrong project_id"
19029 msgstr "Ha fallat l'actualització d'una FEINA - project_id incorrecte"
19031 #: www/people/editjob.php:107
19032 msgid "Job Inventory"
19035 #: www/people/editjob.php:114
19036 #, fuzzy, php-format
19037 msgid "Job skill update failed: %s"
19038 msgstr "Ha FALLAT l'actualització de les habilitats de FEINA"
19040 #: www/people/editjob.php:116
19041 msgid "Job skill updated successfully"
19042 msgstr "Habilitat de FEINA actualitzada amb èxit"
19044 #: www/people/editjob.php:119
19045 msgid "Job skill update failed - wrong project_id"
19047 "Ha fallat la supressió d'una habilitat de FEINA - project_id incorrecte"
19049 #: www/people/editjob.php:128
19053 #: www/people/editjob.php:134
19054 #, fuzzy, php-format
19055 msgid "Job skill delete failed: %s"
19057 "Ha fallat la supressió d'una habilitat de FEINA - project_id incorrecte"
19059 #: www/people/editjob.php:136
19060 msgid "Job skill deleted successfully"
19061 msgstr "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
19063 #: www/people/editjob.php:139
19064 msgid "Job skill delete failed - wrong project_id"
19066 "Ha fallat la supressió d'una habilitat de FEINA - project_id incorrecte"
19068 #: www/people/editjob.php:152
19069 #, fuzzy, php-format
19070 msgid "Posting fetch failed: %s"
19071 msgstr "L'enviament ha fallat"
19073 #: www/people/editjob.php:153
19075 msgid "No such posting for this project"
19076 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
19078 #: www/people/editjob.php:157
19080 "Now you can edit/change the list of skills attached to this posting. "
19081 "Developers will be able to match their skills with your requirements."
19083 "Ara podeu editar/canviar la llista d'habilitats adjuntada a aquest missatge. "
19084 "Els desenvolupadors seran capaços de fer coincidir les seves habilitats amb "
19085 "els vostres requeriments."
19087 #: www/people/editjob.php:159
19088 msgid "All postings are automatically closed after two weeks."
19089 msgstr "Tots els missatges es tanquen automàticament després de dues setmanes."
19091 #: www/people/editjob.php:175
19092 msgid "Update Descriptions"
19093 msgstr "Actualitza les descripcions"
19095 #: www/people/editjob.php:180
19099 #: www/people/editprofile.php:54
19100 #, fuzzy, php-format
19101 msgid "User update failed: %s"
19102 msgstr "Ha fallat l'actualització"
19104 #: www/people/editprofile.php:56
19105 msgid "User updated successfully"
19106 msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit"
19108 #: www/people/editprofile.php:99
19109 #, fuzzy, php-format
19110 msgid "Failed to add the skill %s"
19111 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
19113 #: www/people/editprofile.php:101
19114 msgid "Skill added successfully"
19115 msgstr "Habilitat afegida amb èxit"
19117 #: www/people/editprofile.php:106
19119 msgid "Start Month"
19120 msgstr "Data d'inici"
19122 #: www/people/editprofile.php:106
19125 msgstr "Data d'inici"
19127 #: www/people/editprofile.php:106
19132 #: www/people/editprofile.php:106
19135 msgstr "Data final"
19137 #: www/people/editprofile.php:106 www/people/skills_utils.php:52
19138 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:47
19140 msgstr "Paraules clau"
19142 #: www/people/editprofile.php:124
19143 msgid "No skills selected to edit."
19144 msgstr "No hi ha habilitats seleccionades per editar."
19146 #: www/people/editprofile.php:141
19147 #, fuzzy, php-format
19148 msgid "Failed to update skills: %s"
19149 msgstr "No s'han pogut actualitzar les habilitats"
19151 #: www/people/editprofile.php:144
19153 msgid "Skill updated"
19154 msgid_plural "Skills updated"
19155 msgstr[0] "Fitxer actualitzat"
19156 msgstr[1] "Fitxer actualitzat"
19158 #: www/people/editprofile.php:149 www/people/editprofile.php:150
19159 msgid "Edit Skills"
19160 msgstr "Edita les habilitats"
19162 #: www/people/editprofile.php:151
19163 msgid "Change the required fields, and press “Done” at the bottom of the page"
19166 #: www/people/editprofile.php:156
19170 #: www/people/editprofile.php:164
19171 msgid "Cancelled skills update"
19172 msgstr "Actualitza les habilitats cancel·lades"
19174 #: www/people/editprofile.php:177
19175 msgid "No skills selected to delete."
19176 msgstr "No hi ha habilitats seleccionades per suprimir."
19178 #: www/people/editprofile.php:186
19179 #, fuzzy, php-format
19180 msgid "Failed to delete any skills: %s"
19181 msgstr "No s'ha pogut suprimir cap habilitat"
19183 #: www/people/editprofile.php:188
19185 msgid "Skill deleted successfully"
19186 msgid_plural "Skills deleted successfully"
19187 msgstr[0] "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
19188 msgstr[1] "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
19190 #: www/people/editprofile.php:197
19191 msgid "Confirm skill delete"
19192 msgstr "Confirma la supressió de l'habilitat"
19194 #: www/people/editprofile.php:200
19195 msgid "You are about to delete the following skill from the skills database:"
19197 "You are about to delete the following skills from the skills database:"
19201 #: www/people/editprofile.php:205
19203 msgid "This action cannot be undone."
19204 msgstr "de la base de dades d'habilitats. Aquesta acció no es pot desfer."
19206 #: www/people/editprofile.php:206
19207 msgid "Are you <strong>sure</strong> you wish to continue?"
19208 msgstr "N'esteu <strong>segur</strong> que voleu continuar?"
19210 #: www/people/editprofile.php:214
19214 #: www/people/editprofile.php:224
19215 msgid "Skill deletion cancelled"
19216 msgstr "S'ha cancel·lat la supressió de l'habilitat"
19218 #: www/people/editprofile.php:227
19219 msgid "Edit Your Profile"
19220 msgstr "Editeu el vostre perfil"
19222 #: www/people/editprofile.php:233 www/people/skills_utils.php:121
19223 #: www/people/skills_utils.php:122 www/people/viewprofile.php:47
19224 msgid "No Such User"
19225 msgstr "No hi ha aquest usuari"
19227 #: www/people/editprofile.php:237
19228 msgid "Edit Public Permissions"
19229 msgstr "Editeu els permisos públics"
19231 #: www/people/editprofile.php:239
19233 "The following option determines if others can see your skills. If they "
19234 "cannot, you can still enter your skills."
19236 "La següent opció determina si altres poden veure les vostres habilitats. "
19237 "Encara que no puguin, podeu entrar les vostres habilitats."
19239 #: www/people/editprofile.php:246
19240 msgid "Update Permissions"
19241 msgstr "Permisos d'actualització"
19243 #: www/people/editprofile.php:255
19244 msgid "No skill types in database (skills_data_types table)"
19246 "No hi ha tipus d'habilitats a la base de dades (taula skills_data_types)"
19248 #: www/people/editprofile.php:272 www/people/people_utils.php:187
19249 #: www/people/people_utils.php:331
19250 msgid "Add a new skill"
19251 msgstr "Afegeix una n ova habilitat"
19253 #: www/people/editprofile.php:273
19255 "You can enter new skills you have acquired here. Please enter the start and "
19256 "finish dates as accurately as possible."
19258 "Podeu entrar les noves habilitats que heu adquirit aquí. Entreu les dates "
19259 "inicial i final el més acuradament que pugueu."
19261 #: www/people/editprofile.php:274 www/reporting/timeadd.php:96
19262 msgid "All fields are required!"
19263 msgstr "Es requereixen tots els camps!"
19265 #: www/people/editprofile.php:296 www/people/skills_utils.php:172
19267 msgid "Title (max 100 characters)"
19268 msgstr "Paraules clau (255 caràcters com a màxim)"
19270 #: www/people/editprofile.php:303 www/people/skills_utils.php:179
19271 msgid "Keywords (max 255 characters)"
19272 msgstr "Paraules clau (255 caràcters com a màxim)"
19274 #: www/people/editprofile.php:309
19275 msgid "Add This Skill"
19276 msgstr "Afegeix aquesta habilitat"
19278 #: www/people/editprofile.php:315
19279 msgid "Edit/Delete Your Skills"
19280 msgstr "Editeu/Suprimiu les vostres habilitats"
19282 #: www/people/helpwanted-latest.php:36
19283 msgid "Help Wanted Latest Posts"
19284 msgstr "Últims missatges de sol·licitud d'ajuda"
19286 #: www/people/index.php:42
19287 msgid "Here is a list of positions available for this project."
19288 msgstr "Aquí hi ha una llista de posicions disponibles per a aquest projecte."
19290 #: www/people/index.php:49 www/people/index.php:58
19291 msgid "Help Wanted System"
19292 msgstr "Sistema de petició d'ajuda"
19294 #: www/people/index.php:52
19295 msgid "Click job titles for more detailed descriptions."
19297 "Feu clic els títols dels treballs per unes descripcions més detallades."
19299 #: www/people/index.php:61
19302 "The %1$s Project Help Wanted board is for non-commercial, project volunteer "
19303 "openings. Commercial use is prohibited."
19306 #: www/people/index.php:65
19308 "Project listings remain live for two weeks, or until closed by the poster, "
19309 "whichever comes first. (Project administrators may always re-post expired "
19313 #: www/people/index.php:69
19315 "Browse through the category menu to find projects looking for your help."
19318 #: www/people/index.php:73
19320 "If you're a project admin, log in and submit help wanted requests through "
19321 "your project administration page."
19324 #: www/people/index.php:77
19326 "To suggest new job categories, submit a request via the support manager."
19329 #: www/people/index.php:82
19331 msgstr "Últims missatges"
19333 #: www/people/index.php:91
19334 msgid "more latest posts"
19335 msgstr "últims missatges"
19337 #: www/people/people_utils.php:94
19338 msgid "Must select a skill ID"
19339 msgstr "Heu de seleccionar un ID d'habilitat"
19341 #: www/people/people_utils.php:103
19343 msgid "Error inserting into skill inventory: "
19344 msgstr "ERROR a l'inserir a l'inventari d'habilitats"
19346 #: www/people/people_utils.php:106
19347 msgid "Added to skill inventory"
19348 msgstr "Afegit a l'inventari d'habilitats"
19350 #: www/people/people_utils.php:109
19351 msgid "Error: skill already in your inventory"
19352 msgstr "Error: Aquesta habilitat ja és al vostre inventari"
19354 #: www/people/people_utils.php:127 www/people/people_utils.php:157
19355 #: www/people/people_utils.php:235 www/people/people_utils.php:297
19359 #: www/people/people_utils.php:128 www/people/people_utils.php:158
19360 #: www/people/people_utils.php:236 www/people/people_utils.php:298
19362 msgstr "Experiència"
19364 #: www/people/people_utils.php:136 www/people/people_utils.php:243
19365 #: www/people/people_utils.php:308
19366 msgid "No Skill Inventory Set Up"
19367 msgstr "No s'ha creat un inventari d'habilitats"
19369 #: www/people/people_utils.php:166
19370 msgid "No skill setup"
19373 #: www/people/people_utils.php:193 www/people/people_utils.php:339
19375 msgstr "Afegeix habilitat"
19377 #: www/people/people_utils.php:211
19379 msgid "Error inserting into job inventory: "
19380 msgstr "ERROR a l'inserir a l'inventari d'habilitats"
19382 #: www/people/people_utils.php:214
19384 msgid "Added to job inventory"
19385 msgstr "Afegit a l'inventari d'habilitats"
19387 #: www/people/people_utils.php:217
19389 msgid "Error: job already in your inventory"
19390 msgstr "Error: Aquesta habilitat ja és al vostre inventari"
19392 #: www/people/people_utils.php:272 www/people/people_utils.php:281
19394 msgstr "ID no vàlid"
19396 #: www/people/people_utils.php:363
19397 msgid "No Categories Found"
19398 msgstr "No s'han trobat categories"
19400 #: www/people/people_utils.php:407
19401 msgid "Date Opened"
19402 msgstr "Data d'obertura"
19404 #: www/people/people_utils.php:408
19406 msgid "%1$s project"
19407 msgstr "Projecte %1$s"
19409 #: www/people/people_utils.php:415
19411 msgstr "No se n'ha trobat cap"
19413 #: www/people/viewjob.php:54
19415 msgid "Posting fetch failed: No such posting for this project:"
19416 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
19418 #: www/people/viewjob.php:55 www/people/viewjob.php:58
19420 msgstr "Visualitza una feina"
19422 #: www/people/viewjob.php:68
19423 msgid "Contact Info"
19424 msgstr "Contact Info"
19426 #: www/people/viewjob.php:88
19427 msgid "Required Skills"
19428 msgstr "Habilitats requerides"
19430 #: www/people/viewjob.php:103
19431 msgid "Posting ID not found"
19434 #: www/people/viewprofile.php:48 www/people/viewprofile.php:51
19435 msgid "View a User Profile"
19436 msgstr "Visualitza un perfil d'usuari"
19438 #: www/people/viewprofile.php:56
19439 msgid "This User Has Set His/Her Profile to Private"
19440 msgstr "Aquest usuari ha posat el seu perfil com a privat"
19442 #: www/people/viewprofile.php:63
19443 msgid "Skills profile for"
19444 msgstr "Perfil d'habilitats per"
19446 #: www/people/viewprofile.php:78
19448 msgid "User_id not found."
19449 msgstr "Enquesta no trobada."
19451 #: www/pm/add_task.php:30
19452 msgid "Add a new Task"
19453 msgstr "Afegeix una nova tasca"
19455 #: www/pm/add_task.php:81
19456 msgid "Task Details"
19457 msgstr "Detalls de la tasca"
19459 #: www/pm/add_task.php:88 www/pm/add_task.php:149 www/pm/mod_task.php:197
19460 #: www/pm/mod_task.php:212 www/pm/mod_task.php:267
19461 msgid "Estimated Hours"
19462 msgstr "Hores estimades"
19464 #: www/pm/add_task.php:102 www/pm/mod_task.php:153
19466 "The system will modify your start/end dates if you attempt to create a start "
19467 "date earlier than the end date of any tasks you depend on."
19469 "El sistema modificarà les vostres dates d'inici/final si intenteu crear una "
19470 "data d'inici anterior a la data final de qualsevol tasca de la qual "
19473 #: www/pm/add_task.php:103 www/pm/mod_task.php:154
19474 msgid "View Calendar"
19475 msgstr "Visualitza calendari"
19477 #: www/pm/add_task.php:130 www/pm/detail_task.php:141 www/pm/mod_task.php:183
19479 msgid "Dependent on task"
19480 msgstr "Dependent de tasca"
19482 #: www/pm/add_task.php:134
19484 msgid "Dependent note"
19485 msgstr "Dependent de tasca"
19487 #: www/pm/admin/index.php:62 www/pm/admin/index.php:93
19488 #: www/pm/admin/index.php:113 www/pm/admin/index.php:170
19489 #: www/pm/admin/index.php:234 www/pm/admin/index.php:245
19491 msgid "Unable to create ProjectCategory Object"
19492 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
19494 #: www/pm/admin/index.php:79
19496 msgid "Subproject Inserted"
19497 msgstr "Projecte inserit"
19499 #: www/pm/admin/index.php:120
19500 msgid "Category Updated"
19501 msgstr "Categoria actualitzada"
19503 #: www/pm/admin/index.php:139
19505 msgid "Subproject Updated successfully"
19506 msgstr "Actualitzat amb èxit"
19508 #: www/pm/admin/index.php:154
19510 msgid "Subproject Successfully Deleted"
19511 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
19513 #: www/pm/admin/index.php:177
19514 #, fuzzy, php-format
19515 msgid "Add Categories to: %s"
19516 msgstr "Afegeix categories a"
19518 #: www/pm/admin/index.php:203
19519 msgid "No categories defined"
19520 msgstr "No hi ha definides categories"
19522 #: www/pm/admin/index.php:212 www/pm/admin/index.php:258
19523 #: www/reporting/timecategory.php:70 www/reporting/timecategory.php:90
19524 msgid "Category Name"
19525 msgstr "Nom de la categoria"
19527 #: www/pm/admin/index.php:216
19528 msgid "Once you add a category, it cannot be deleted"
19529 msgstr "Un cop heu afegit una categoria, no es pot suprimir"
19531 #: www/pm/admin/index.php:241
19532 #, fuzzy, php-format
19533 msgid "Modify a Category in: %s"
19534 msgstr "Modifica una categoria a"
19536 #: www/pm/admin/index.php:251
19538 "It is not recommended that you change the category name because other things "
19539 "are dependent upon it. When you change the category name, all related items "
19540 "will be changed to the new name."
19542 "No és recomanable que canvieu el nom de categoria perquè en depenen altres "
19543 "coses. Quan canvieu el nom de la categoria, tots els elements relacionats es "
19544 "canviaran al nou nom."
19546 #: www/pm/admin/index.php:275
19548 msgid "Add a new subproject"
19549 msgstr "Afegeix un projecte"
19551 #: www/pm/admin/index.php:278
19554 "Add a new subproject to the Tasks. <strong>This is different than adding a "
19555 "task to a subproject.</strong>"
19557 "Afegeiu un nou projecte al gestor de projectes/tasques. <strong>Això és "
19558 "diferent d'afegir una tasca a un projecte.</strong>"
19560 #: www/pm/admin/index.php:284
19562 msgid "New Subproject Name"
19563 msgstr "Nom del subprojecte"
19565 #: www/pm/admin/index.php:291 www/pm/admin/index.php:341
19566 msgid "Send All Updates To"
19567 msgstr "Envia totes les actualitzacions a"
19569 #: www/pm/admin/index.php:308
19571 msgid "Change Tasks Status"
19572 msgstr "Estat de la tasca"
19574 #: www/pm/admin/index.php:311
19577 "You can modify an existing subproject using this form. Please note that "
19578 "private subprojects can still be viewed by members of your project, but not "
19579 "the general public."
19581 "Podeu modificar un projecte existent usant aquest formulari. Teniu en compte "
19582 "que els projectes privats encara poden ser vistos per membres del vostre "
19583 "projecte, però no pel públic en general."
19585 #: www/pm/admin/index.php:321 www/pm/index.php:99
19586 msgid "Subproject Name"
19587 msgstr "Nom del subprojecte"
19589 #: www/pm/admin/index.php:370 www/pm/admin/index.php:392
19591 msgid "Permanently delete this subproject and all its data"
19592 msgstr "Suprimeix permanentment aquest subprojecte i totes les seves dades."
19594 #: www/pm/admin/index.php:377
19596 "You are about to permanently and irretrievably delete this subproject and "
19597 "all its related data!"
19599 "Esteu a punt de suprimir permanentment i de forma irreversible aquest "
19600 "subprojecte i totes les seves dades relacionades!"
19602 #: www/pm/admin/index.php:411 www/project/admin/tools.php:327
19604 msgid "Tasks Administration"
19605 msgstr "Administració"
19607 #: www/pm/admin/index.php:419
19609 msgid "Add a Subproject"
19610 msgstr "Afegeix un projecte"
19612 #: www/pm/admin/index.php:420
19615 "Add a subproject, which can contain a set of tasks. This is different than "
19616 "creating a new task."
19618 "Afegiu un projecte, que pot contenir un conjunt de tasques. Això és diferent "
19619 "de crear una nova tasca."
19621 #: www/pm/admin/index.php:428
19623 msgid "No Subprojects Found in this Project"
19624 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
19626 #: www/pm/admin/index.php:429
19627 msgid "You may add new Subprojects using the “Add a Subproject” link above."
19630 #: www/pm/admin/index.php:433
19632 msgid "Edit/Update Subproject"
19633 msgstr "Edita/Actualitza el projecte"
19635 #: www/pm/browse_task.php:90
19636 msgid "Browse tasks"
19637 msgstr "navega les tasques"
19639 #: www/pm/browse_task.php:125 www/pm/browse_task.php:229
19640 #: www/pm/ganttpage.php:158 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:73
19642 msgstr "Id de la tasca"
19644 #: www/pm/browse_task.php:146
19648 #: www/pm/browse_task.php:162 www/pm/ganttpage.php:178
19652 #: www/pm/browse_task.php:163
19653 msgid "Detail View"
19656 #: www/pm/browse_task.php:164 www/pm/ganttpage.php:179
19657 #: www/snippet/snippet_utils.php:130
19661 #: www/pm/browse_task.php:172
19662 msgid "No Matching Tasks found"
19663 msgstr "No s'han trobat tasques coincidents"
19665 #: www/pm/browse_task.php:174
19666 msgid "Add tasks using the link above"
19667 msgstr "Afegiu tasques usant l'enllaç de sobre"
19669 #: www/pm/browse_task.php:182
19671 msgid "Displaying results %1$d‒%2$d."
19674 #: www/pm/browse_task.php:303
19679 #: www/pm/browse_task.php:310
19682 msgstr "les 50 següents"
19684 #: www/pm/browse_task.php:322
19685 msgid "* Denotes overdue tasks"
19686 msgstr "* Denota les tasques overdue"
19688 #: www/pm/calendar.php:46
19689 msgid "Invalid year: Not between 1990 and 2020"
19692 #: www/pm/calendar.php:50
19693 msgid "Invalid month: Not between 1 and 12"
19696 #: www/pm/calendar.php:54
19697 msgid "Invalid day: Not between 1 and 31"
19700 #: www/pm/calendar.php:59
19702 msgid "Invalid date"
19703 msgstr "Paràmetre no vàlid"
19705 #: www/pm/calendar.php:64
19706 msgid "Invalid type: Type not in onemonth, threemonth, currentyear, comingyear"
19709 #: www/pm/calendar.php:88 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:163
19713 #: www/pm/calendar.php:88 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:164
19717 #: www/pm/calendar.php:88 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:165
19721 #: www/pm/calendar.php:88 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:166
19725 #: www/pm/calendar.php:88 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:167
19729 #: www/pm/calendar.php:88 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:168
19733 #: www/pm/calendar.php:89 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:169
19737 #: www/pm/calendar.php:89 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:170
19741 #: www/pm/calendar.php:89 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:171
19745 #: www/pm/calendar.php:89 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:172
19749 #: www/pm/calendar.php:89 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:173
19753 #: www/pm/calendar.php:89 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:174
19757 #: www/pm/calendar.php:103
19759 msgid "Error: Could Not Get Factory"
19760 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
19762 #: www/pm/calendar.php:110
19764 msgid "Error: Could Not Get ProjectTaskFactory"
19765 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
19767 #: www/pm/calendar.php:127
19770 msgstr "Calendaris"
19772 #: www/pm/calendar.php:142
19773 #, fuzzy, php-format
19774 msgid "Task summary: %s"
19775 msgstr "Resum de la tasca"
19777 #: www/pm/calendar.php:145
19778 #, fuzzy, php-format
19779 msgid "Task %d begins"
19780 msgstr "Detalls de la tasca"
19782 #: www/pm/calendar.php:146
19783 #, fuzzy, php-format
19784 msgid "Task %d ends"
19785 msgstr "Id de la tasca"
19787 #: www/pm/calendar.php:179
19791 #: www/pm/calendar.php:253
19796 #: www/pm/calendar.php:257
19799 msgstr "L'últim 1mes"
19801 #: www/pm/calendar.php:259
19802 msgid "Three month"
19805 #: www/pm/calendar.php:261
19807 msgid "Current year"
19810 #: www/pm/calendar.php:263
19811 msgid "Coming year"
19814 #: www/pm/calendar.php:308
19816 msgid "today's date"
19817 msgstr "Actualització en massa"
19819 #: www/pm/calendar.php:312
19821 msgid "selected date"
19822 msgstr "Data de publicació"
19824 #: www/pm/csv.php:49
19825 msgid "Upload data into the tasks"
19826 msgstr "Pujar dades al gestor de tasques"
19828 #: www/pm/csv.php:80
19830 "This page allows you to export or import all the tasks using a CSV (<a href="
19831 "\"http://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values\">Comma Separated "
19832 "Values</a>) File. This format can be used to view tasks using MS Excel."
19835 #: www/pm/csv.php:81
19836 msgid "Export tasks as a CSV file"
19839 #: www/pm/csv.php:85
19841 msgid "Export CSV file"
19842 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
19844 #: www/pm/csv.php:87
19845 msgid "Import tasks using a CSV file"
19848 #: www/pm/csv.php:89 www/pm/uploadcsv.php:46
19849 msgid "Choose a file in the proper .csv format for uploading."
19850 msgstr "Escolliu un fitxer en elformat .csv adequat per pujar."
19852 #: www/pm/csv.php:96
19854 "Be careful, when importing a CSV file, all the tasks will be replaced by the "
19855 "ones present in the file."
19858 #: www/pm/csv.php:97
19859 msgid "If project_task_id is empty, then a new task will be created."
19862 #: www/pm/csv.php:98
19864 "If project_task_id is present, then the corresponding task will be updated."
19867 #: www/pm/csv.php:101
19868 msgid "Record Layout"
19871 #: www/pm/csv.php:105
19874 msgstr "Nom de fitxer"
19876 #: www/pm/csv.php:110
19878 msgid "this is the ID in database"
19879 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
19881 #: www/pm/csv.php:114
19883 "optional, the equivalent of project_task_id but determined by external "
19884 "application, such as Microsoft Project. Primarily preserved for sorting "
19888 #: www/pm/csv.php:118
19889 msgid "the project_task_id of the parent task, if any"
19892 #: www/pm/csv.php:122
19894 "the equivalent of parent project_task_id but determined by external "
19895 "application, such as Microsoft Project. Primarily preserved for matching "
19899 #: www/pm/csv.php:126
19901 msgid "The summary or brief description"
19902 msgstr "Descripció detallada"
19904 #: www/pm/csv.php:130
19905 msgid "The category name (must be defined, only available in full export)"
19908 #: www/pm/csv.php:134
19909 msgid "Duration in days"
19912 #: www/pm/csv.php:138
19914 msgid "Number of hours required to complete"
19915 msgstr "Nombre de tasques encara no completades"
19917 #: www/pm/csv.php:142
19918 msgid "The start date in MM-DD-YYYY HH:MM:SS format"
19921 #: www/pm/csv.php:146
19922 msgid "The end date in MM-DD-YYYY HH:MM:SS format"
19925 #: www/pm/csv.php:150
19927 msgid "Percentage of completion"
19928 msgstr "Tant per cent de compleció"
19930 #: www/pm/csv.php:154
19931 msgid "integers 1 to 5"
19934 #: www/pm/csv.php:158
19935 msgid "optional, the details of the task or a comment to add to a task"
19938 #: www/pm/csv.php:162
19939 msgid "optional, the unixname or precisely-matched realname of the assignee"
19942 #: www/pm/csv.php:166 www/pm/csv.php:170 www/pm/csv.php:174 www/pm/csv.php:178
19944 msgid "optional, same as above"
19945 msgstr "Paràmetre perdut"
19947 #: www/pm/csv.php:182
19948 msgid "optional, the task_id of a task to be dependent on"
19951 #: www/pm/csv.php:186
19952 msgid "optional, the ID used by the external application"
19955 #: www/pm/csv.php:190
19956 msgid "SS, SF, FS, FF, - The same types as Microsoft Project"
19959 #: www/pm/csv.php:194 www/pm/csv.php:198 www/pm/csv.php:202 www/pm/csv.php:206
19960 #: www/pm/csv.php:210 www/pm/csv.php:214 www/pm/csv.php:218 www/pm/csv.php:222
19961 #: www/pm/csv.php:226 www/pm/csv.php:230 www/pm/csv.php:234 www/pm/csv.php:238
19962 msgid "repetition of dependenton1"
19965 #: www/pm/deletetask.php:26
19966 msgid "Delete a Task"
19969 #: www/pm/deletetask.php:37
19970 msgid "Are you sure you want to delete this task?"
19973 #: www/pm/detail_task.php:35
19974 msgid "Task Detail"
19975 msgstr "Detall de la tasca"
19977 #: www/pm/detail_task.php:79 www/pm/mod_task.php:107
19979 msgid "Subscribe to task"
19980 msgstr "Subscripció"
19982 #: www/pm/detail_task.php:104 www/pm/mod_task.php:114
19983 msgid "Original Comment"
19984 msgstr "Comentari original"
19986 #: www/pm/detail_task.php:148
19990 #: www/pm/format_csv.php:48
19992 msgid "Update CSV Format"
19993 msgstr "Actualitza"
19995 #: www/pm/format_csv.php:58
19998 msgstr "Actualitza"
20000 #: www/pm/format_csv.php:67
20003 msgstr "Nom complet"
20005 #: www/pm/format_csv.php:68
20009 #: www/pm/format_csv.php:71
20014 #: www/pm/format_csv.php:72
20015 msgid "Comma (char: “,”)"
20018 #: www/pm/format_csv.php:73
20019 msgid "Semi-colon (char: “;”)"
20022 #: www/pm/format_csv.php:76
20026 #: www/pm/format_csv.php:77
20030 #: www/pm/format_csv.php:89
20032 msgid "Full/Normal"
20033 msgstr "Nom complet"
20035 #: www/pm/format_csv.php:90
20036 msgid "In Full, the category is also exported."
20039 #: www/pm/format_csv.php:93
20040 msgid "Comma/Semi-colon"
20043 #: www/pm/format_csv.php:94
20044 msgid "Some international versions of Microsoft Excel use “;” instead of “,”."
20047 #: www/pm/format_csv.php:97
20048 msgid "Headers Included or not"
20051 #: www/pm/format_csv.php:98
20052 msgid "Add a line with the name of the fields at the fist line."
20055 #: www/pm/ganttpage.php:34 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:73
20056 msgid "Gantt Chart"
20057 msgstr "Gràfica de Gantt"
20059 #: www/pm/ganttpage.php:61
20061 msgid "Error getting PTF: "
20062 msgstr "Error afegint un fòrum"
20064 #: www/pm/ganttpage.php:66
20066 msgid "Error in PTF: "
20067 msgstr "Error afegint VHOST:"
20069 #: www/pm/ganttpage.php:244
20071 msgid "task summary"
20072 msgstr "Resum de la tasca"
20074 #: www/pm/ganttpage.php:245
20079 #: www/pm/ganttpage.php:246
20084 #: www/pm/ganttpage.php:247
20088 #: www/pm/ganttpage.php:248
20092 #: www/pm/ganttpage.php:249
20095 msgstr "Cessionari"
20097 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:55
20099 msgid "General Admin"
20100 msgstr "Administració del rastrejador"
20102 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:59
20104 msgid "View Subprojects"
20105 msgstr "Subprojecte"
20107 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:66
20110 msgstr "Afegeix tasca"
20112 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:86
20113 msgid "Import/Export CSV"
20116 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:146
20117 msgid "Not Started"
20118 msgstr "No iniciat"
20120 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:70
20121 msgid "Tasks That Depend on This Task"
20122 msgstr "Tasques que depenen d'aquesta tasca"
20124 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:89
20125 msgid "No Tasks are Dependent on This Task"
20126 msgstr "No hi ha tasques que depenguin d'aquesta tasca"
20128 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:105
20129 msgid "Related Tracker Items"
20130 msgstr "Elements de rastreig relacionats"
20132 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:108
20134 msgid "Artifact Summary"
20135 msgstr "Historial del projecte"
20137 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:130
20138 msgid "No Related Tracker Items Have Been Added"
20139 msgstr "No s'han afegit elements de rastreig relacionats"
20141 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:147
20142 msgid "Sort comments antichronologically"
20145 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:151
20146 msgid "Sort comments chronologically"
20149 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:183
20150 msgid "No Comments Have Been Added"
20151 msgstr "No s'han afegit comentaris"
20153 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:198
20154 msgid "Task Change History"
20155 msgstr "Historial de canvis de la tasca"
20157 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:244
20158 msgid "No Changes Have Been Made"
20159 msgstr "No s'han afegit canvis"
20161 #: www/pm/index.php:56
20162 #, fuzzy, php-format
20163 msgid "Subprojects for %1$s"
20164 msgstr "Codi font de %1$s"
20166 #: www/pm/index.php:61
20168 msgid "No Subprojects Found"
20169 msgstr "No s'han trobat grups de projecte"
20171 #: www/pm/index.php:62
20172 msgid "No subprojects have been set up, or you cannot view them."
20175 #: www/pm/index.php:63
20177 "The Admin for this project will have to set up subprojects using the admin "
20181 #: www/pm/index.php:66
20182 msgid "Choose a Subproject and you can browse/edit/add tasks to it."
20184 "Escolliu un subprojecte i podreu navegar-hi/editar-hi/afegir-hi tasques."
20186 #: www/pm/mod_task.php:37
20187 msgid "Modify Task"
20188 msgstr "Modifica tasca"
20190 #: www/pm/mod_task.php:101
20191 msgid "Delete this task"
20194 #: www/pm/mod_task.php:191
20196 "You should choose only tasks which must be completed before this task can "
20199 "Haurieu d'escollir només tasques que hagin d'estar completades abans que "
20200 "aquesta tasca es pugui iniciar."
20202 #: www/pm/mod_task.php:261 www/reporting/index.php:69
20203 #: www/reporting/timeadd.php:104 www/reporting/timeadd.php:220
20204 msgid "Time tracking"
20207 #: www/pm/mod_task.php:265 www/reporting/sitetimebar.php:95
20211 #: www/pm/mod_task.php:266 www/stats/site_stats_utils.php:360
20215 #: www/pm/postuploadcsv.php:117
20217 msgid "Import was Successful"
20218 msgstr "Actualitzat amb èxit"
20220 #: www/pm/reporting/index.php:56
20221 msgid "Task Reporting System"
20222 msgstr "Sistema d'informes de tasques"
20224 #: www/pm/reporting/index.php:62 www/pm/reporting/index.php:99
20225 msgid "Aging Report"
20226 msgstr "Aging informe"
20228 #: www/pm/reporting/index.php:63
20229 msgid "Report by Assignee"
20230 msgstr "Informe per tècnic"
20232 #: www/pm/reporting/index.php:64
20233 msgid "Report by Subproject"
20234 msgstr "Informe per subprojecte"
20236 #: www/pm/reporting/index.php:116
20237 msgid "Average duration for closed tasks (days)"
20238 msgstr "Duració mitjana per tasques tancades (dies)"
20240 #: www/pm/reporting/index.php:117
20241 msgid "Number of started tasks"
20242 msgstr "Nombre de tasques iniciades"
20244 #: www/pm/reporting/index.php:178
20245 msgid "Number of tasks still not completed"
20246 msgstr "Nombre de tasques encara no completades"
20248 #: www/pm/reporting/index.php:206
20249 msgid "Tasks By Category"
20250 msgstr "Tasques per categoria"
20252 #: www/pm/reporting/index.php:207
20253 msgid "Open Tasks By Category"
20254 msgstr "Tasques obertes per categoria"
20256 #: www/pm/reporting/index.php:208
20257 msgid "All Tasks By Category"
20258 msgstr "Totes les tasques per categoria"
20260 #: www/pm/reporting/index.php:236
20261 msgid "Tasks By Assignee"
20262 msgstr "Tasques per tècnic"
20264 #: www/pm/reporting/index.php:237
20265 msgid "Open Tasks By Assignee"
20266 msgstr "Tasques obertes per tècnic"
20268 #: www/pm/reporting/index.php:238
20269 msgid "All Tasks By Assignee"
20270 msgstr "Totes les tasques per tècnic"
20272 #: www/pm/reporting/index.php:239
20274 "Note that same task can be assigned to several technicians. Such task will "
20275 "be counted for each of them."
20277 "Teniu en compte que una mateixa tasca pot ser assignada a diversos tècnics. "
20278 "Aquesta tasca es comptarà per a cadascun d'ells."
20280 #: www/pm/task.php:71
20285 #: www/pm/task.php:74
20287 msgid "Group Project ID"
20288 msgstr "Projectes millor classificats"
20290 #: www/pm/task.php:106 www/pm/task.php:173 www/pm/task.php:308
20291 #: www/pm/task.php:330 www/pm/task.php:347 www/pm/task.php:379
20293 msgid "Could Not Get ProjectTask"
20294 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
20296 #: www/pm/task.php:124
20298 msgid "Could Not Get Empty ProjectTask"
20299 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
20301 #: www/pm/task.php:132 www/pm/task.php:181
20302 msgid "Illegal format for hours: must be an integer or a float number."
20305 #: www/pm/task.php:153
20306 msgid "Task Created Successfully"
20307 msgstr "Tasca creada amb èxit"
20309 #: www/pm/task.php:198 www/pm/task.php:292
20310 msgid "Task Updated Successfully"
20311 msgstr "Tasca actualitzada amb èxit"
20313 #: www/pm/task.php:289
20315 msgid "No task selected"
20316 msgstr "Rebutja els seleccionats"
20318 #: www/pm/task.php:315
20319 msgid "Successfully Added Tracker Relationship"
20320 msgstr "Relació de rastreig afegida amb èxit"
20322 #: www/pm/task.php:352
20323 msgid "Confirmation failed. Task not deleted"
20326 #: www/pm/task.php:358
20327 msgid "Task Successfully Deleted"
20330 #: www/pm/t_follow.php:36
20335 #: www/pm/t_follow.php:42
20336 msgid "no task with id :"
20339 #: www/pm/t_lookup.php:35
20342 msgstr "Id de la tasca"
20344 #: www/pm/t_lookup.php:41
20345 msgid "No Task with ID: "
20348 #: www/pm/uploadcsv.php:31
20350 msgid "Upload data into the tasks."
20351 msgstr "Pujar dades al gestor de tasques."
20353 #: www/pm/uploadcsv.php:36
20357 #: www/pm/uploadcsv.php:37
20359 "This function will <em>replace</em> all tasks in the currently selected "
20360 "subproject with these uploaded from the CSV file."
20363 #: www/pm/uploadcsv.php:38
20365 "FAQ: Attaching files to Tasks is not possible, only Tracker Items (Bugs, "
20366 "Feature Requests, …) support that functionality."
20369 #: www/pm/uploadcsv.php:42
20371 "This page lets you choose a file, in .csv format, and upload it so it can be "
20372 "inserted in the current subproject."
20374 "Aquesta pàgina us permet escollir un fitxer, en format .csv, i pujar-lo de "
20375 "manera que es pugui inserir al subprojecte actual."
20377 #: www/project/admin/database.php:66
20378 msgid "Cannot add database entry"
20379 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
20381 #: www/project/admin/database.php:69
20382 msgid "Database scheduled for creation"
20383 msgstr "Base de dades programada per creació"
20385 #: www/project/admin/database.php:139
20386 msgid "Database Information"
20387 msgstr "Informació de la base de dades"
20389 #: www/project/admin/database.php:144
20390 msgid "Click to confirm deletion"
20391 msgstr "Feu clic per a confirmar la supressió"
20393 #: www/project/admin/database.php:165
20394 msgid "Add New Database"
20395 msgstr "Afegeix nova base de dades"
20397 #: www/project/admin/database.php:166
20399 "Clicking on “create” will schedule the creation of the database, and email "
20400 "the details to the project administrators"
20403 #: www/project/admin/database.php:168
20404 msgid "Database Type"
20405 msgstr "Tipus de base de dades"
20407 #: www/project/admin/database.php:190
20408 msgid "Maximum number of databases of all types have been allocated"
20409 msgstr "S'ha assignat el nombre màxim de bases de dades de tots els tipus"
20411 #: www/project/admin/database.php:207
20415 #: www/project/admin/database.php:209
20416 msgid "New Password"
20417 msgstr "Nova contrasenya"
20419 #: www/project/admin/database.php:210
20420 msgid "Confirm New"
20421 msgstr "Confirmeu nou"
20423 #: www/project/admin/database.php:255
20424 msgid "Current Databases"
20425 msgstr "Bases de dades actuals"
20427 #: www/project/admin/database.php:255
20428 msgid "There are no databases currently allocated to this group"
20431 #: www/project/admin/editimages.php:47
20432 msgid "Error: file must be > 20 bytes and < 256000 bytes in length"
20433 msgstr "Error: el fitxer ha de tenir un tamany > 20 bytes i < 256000 bytes"
20435 #: www/project/admin/editimages.php:101
20437 msgid "Error: Cannot store multimedia file: "
20438 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
20440 #: www/project/admin/editimages.php:103
20441 msgid "Multimedia File Uploaded"
20442 msgstr "S'ha pujat el fitxer multimèdia"
20444 #: www/project/admin/editimages.php:120
20445 msgid "Both file name and description are required"
20446 msgstr "Calen totes dues coses, nom de fitxer i descripció"
20448 #: www/project/admin/editimages.php:139
20450 msgid "Error: Cannot delete multimedia file: "
20451 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
20453 #: www/project/admin/editimages.php:141
20454 msgid "Multimedia File Deleted"
20455 msgstr "S'ha suprimit el fitxer multimèdia"
20457 #: www/project/admin/editimages.php:146
20458 msgid "File description is required"
20459 msgstr "Es requereix una descripció del fitxer"
20461 #: www/project/admin/editimages.php:163
20463 msgid "Error: Cannot update multimedia file"
20464 msgstr "Error a l'actualitzar"
20466 #: www/project/admin/editimages.php:165
20467 msgid "Multimedia File Properties Updated"
20468 msgstr "Actualitzades les propietats del fitxer multimèdia"
20470 #: www/project/admin/editimages.php:196 www/project/admin/editimages.php:218
20471 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:74
20472 msgid "Edit Multimedia Data"
20473 msgstr "Edita les dades multimèdia"
20475 #: www/project/admin/editimages.php:199
20478 "You can store up to %1$s MB of multimedia data (bitmap and vector graphics, "
20479 "sound clips, 3D models) in the database. Use this page to add/delete your "
20480 "project multimedia data."
20482 "Podeu emmagatzemar fin a %1$s MB de dades multimèdia (gràfics vectorials i "
20483 "de mapa de bits, fragments de so, models 3D) a la base de dades. Useu "
20484 "aquesta pàgina per afegir/suprimir les vostres dades multimèdia de projecte."
20486 #: www/project/admin/editimages.php:224
20487 msgid "Replace with new file (optional)"
20488 msgstr "Substitueix per un nou fitxer (opcional)"
20490 #: www/project/admin/editimages.php:232 www/project/admin/editimages.php:268
20492 msgstr "Tipus MIME"
20494 #: www/project/admin/editimages.php:238
20498 #: www/project/admin/editimages.php:248
20499 msgid "Add Multimedia Data"
20500 msgstr "Afegeix dades multimèdia"
20502 #: www/project/admin/editimages.php:252
20503 msgid "Local filename"
20504 msgstr "Nom de fitxer local"
20506 #: www/project/admin/editimages.php:270
20510 #: www/project/admin/editimages.php:292
20514 #: www/project/admin/group_trove.php:70
20516 msgid "Trove Update Success"
20517 msgstr "Tasca actualitzada amb èxit"
20519 #: www/project/admin/group_trove.php:76
20521 msgid "Edit Trove Categorization"
20522 msgstr "Edita categoria"
20524 #: www/project/admin/group_trove.php:79
20526 "Select up to three locations for this project in each of the Trove root "
20527 "categories. If the project does not require any or all of these locations, "
20528 "simply select “None Selected”."
20531 #: www/project/admin/group_trove.php:80
20533 "IMPORTANT: Projects should be categorized in the most specific locations "
20534 "available in the map. Simultaneous categorization in a specific category AND "
20535 "a parent category will result in only the more specific categorization being "
20539 #: www/project/admin/group_trove.php:121
20540 msgid "Update All Category Changes"
20541 msgstr "Actualitza tots els noms de categoria"
20543 #: www/project/admin/history.php:40
20544 #, fuzzy, php-format
20545 msgid "Project History of %s"
20546 msgstr "Historial del projecte"
20548 #: www/project/admin/index.php:108 www/project/admin/tools.php:103
20550 msgid "Project information updated"
20551 msgstr "Actualitzada la informació de grup"
20553 #: www/project/admin/index.php:112
20554 #, fuzzy, php-format
20555 msgid "Project Information for %s"
20556 msgstr "Informació del projecte"
20558 #: www/project/admin/index.php:119
20559 msgid "Misc. Project Information"
20560 msgstr "Diverses informacions del projecte"
20562 #: www/project/admin/index.php:123
20563 msgid "Group shell (SSH) server:"
20564 msgstr "Servidor de shell (SSH) del grup:"
20566 #: www/project/admin/index.php:124
20567 msgid "Group directory on shell server:"
20568 msgstr "Directori de grup al servidor de shell:"
20570 #: www/project/admin/index.php:125
20571 msgid "Project WWW directory on shell server:"
20572 msgstr "Directori WWW de projecte al servidor de shell:"
20574 #: www/project/admin/index.php:134
20576 msgid "Descriptive Project Name"
20577 msgstr "Nom de grup descriptiu"
20579 #: www/project/admin/index.php:141
20581 msgid "Maximum 255 characters, HTML will be stripped from this description"
20583 "Descripció breu (màx. 255 caràcters, en aquesta definició s'hauria de deixar "
20586 #: www/project/admin/index.php:150
20588 msgid "Project tags"
20589 msgstr "Totals de projecte"
20591 #: www/project/admin/index.php:152
20592 msgid "Add tags (use comma as separator): "
20595 #: www/project/admin/index.php:159
20596 msgid "Or pick a tag from those used by other projects: "
20599 #: www/project/admin/index.php:192
20601 msgid "Trove Categorization"
20602 msgstr "Edita categoria"
20604 #: www/project/admin/index.php:194
20609 #: www/project/admin/index.php:197
20610 msgid "Homepage Link"
20611 msgstr "Enllaç de la pàgina d'inici"
20613 #: www/project/admin/index.php:260
20615 "If you wish, you can provide default email addresses to which new "
20616 "submissions will be sent"
20618 "Si ho desitgeu, podeu proporcionar adreces de correu per defecte a on "
20619 "dirigir els nous enviaments"
20621 #: www/project/admin/index.php:261
20622 msgid "New Document Submissions"
20623 msgstr "Nous enviaments de documents"
20625 #: www/project/admin/index.php:263
20626 msgid "(send on all updates)"
20627 msgstr "(envia en totes les actualitzacions)"
20629 #: www/project/admin/massadd.php:67 www/project/admin/massfinish.php:62
20630 #: www/project/admin/users.php:283
20631 msgid "Add Users From List"
20632 msgstr "Afegeix usuaris de la llista"
20634 #: www/project/admin/massadd.php:71
20636 "Check the box next to the name of the user(s) you want to add. Your choices "
20637 "will be preserved if you click any of the letters below. When done, click "
20638 "“Finish” to choose the roles for the users you are adding."
20641 #: www/project/admin/massadd.php:77
20643 "Choose the <strong>First Letter</strong> of the name of the person you wish "
20646 "Escolliu la <strong>primera lletra</strong> del nom de la persona que "
20649 #: www/project/admin/massadd.php:87 www/project/admin/users.php:98
20650 msgid "No Matching Users Found"
20651 msgstr "No s'han trobat usuaris que coincideixin"
20653 #: www/project/admin/massadd.php:116
20657 #: www/project/admin/massfinish.php:49
20661 #: www/project/admin/massfinish.php:54
20662 msgid "No IDs Were Passed"
20665 #: www/project/admin/massfinish.php:66
20666 msgid "Choose the role for each user and then press “Add All”."
20668 "Escolliu el rol per a cada usuari i després premeu "Afegeix-los "
20671 #: www/project/admin/massfinish.php:96
20674 msgstr "Afegeix data"
20676 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:49
20677 msgid "General information about project. Tag, trove list, description."
20680 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:52
20682 msgid "Users and permissions"
20683 msgstr "Permisos d'actualització"
20685 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:53
20687 "Permissions management. Edit / Create roles. Assign new permissions to user. "
20688 "Add / Remove member."
20691 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:56
20696 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:57
20697 msgid "Activate / Desactivate extensions like docman, forums, plugins."
20700 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:60
20701 msgid "Project History"
20702 msgstr "Historial del projecte"
20704 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:61
20706 msgid "Show the significant change of your project."
20708 "Aquest registre mostrarà qui ha fet canvis significatius al vostre projecte "
20711 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:65
20713 msgstr "Tramet feines"
20715 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:66
20716 msgid "Hiring new people. Describe the job"
20719 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:68
20721 msgstr "Edita les feines"
20723 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:69
20724 msgid "Edit already created available position in your project."
20727 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:80
20731 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:86
20732 msgid "Database Admin"
20733 msgstr "Administrador de bases de dades"
20735 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:156
20737 "This log will show who made significant changes to your project and when"
20739 "Aquest registre mostrarà qui ha fet canvis significatius al vostre projecte "
20742 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:187
20745 msgstr "No hi ha canvis"
20747 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:218
20749 msgid "Failed to find namespace for database"
20750 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
20752 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:232
20754 "<strong>NOTE:</strong><dl><dt><strong>Project Admins (bold)</strong></"
20755 "dt><dd>can access this page and other project administration pages</"
20756 "dd><dt><strong>Release Technicians</strong></dt><dd>can make the file "
20757 "releases (any project admin also a release technician)</dd><dt><strong>Tool "
20758 "Technicians (T)</strong></dt><dd>can be assigned Bugs/Tasks/Patches</"
20759 "dd><dt><strong>Tool Admins (A)</strong></dt><dd>can make changes to Bugs/"
20760 "Tasks/Patches as well as use the /toolname/admin/ pages</dd><dt><strong>Tool "
20761 "No Permission (N/A)</strong></dt><dd>Developer doesn't have specific "
20762 "permission (currently equivalent to '-')</dd><dt><strong>Moderators</strong> "
20763 "(forums)</dt><dd>can delete messages from the project forums</"
20764 "dd><dt><strong>Editors</strong> (doc. manager)</dt><dd>can update/edit/"
20765 "remove documentation from the project.</dd></dl>"
20767 "<strong>NOTA:</strong><dl><dt><strong>Els administradors de projecte (bold)"
20768 "</strong></dt><dd>poden accedir a aquesta pàgina i altres pàgines "
20769 "d'administració del projecte</dd><dt><strong>Els tècnics de publicació</"
20770 "strong></dt><dd>poden fer les publicacions de fitxers (qualsevol "
20771 "administrador de projecte és també tècnic de publicacions)</"
20772 "dd><dt><strong>Tècnics d'eines (T)</strong></dt><dd>se'ls poden assignar "
20773 "Errors/Tasques/Pedaços</dd><dt><strong>Administradors d'eines (A)</strong></"
20774 "dt><dd>poden fer canvis en errors/tasques/pedaços així com utilitzar les "
20775 "pàgines /toolname/admin/</dd><dt><strong>No permís d'eines (N/A)</strong></"
20776 "dt><dd>El desenvolupador no té permís específic (actualment equivalent a '-')"
20777 "</dd><dt><strong>Moderadors</strong> (fòrums)</dt><dd>poden suprimir "
20778 "missatges dels fòrums del projecte</dd><dt><strong>Editors</strong> (gestor "
20779 "de documents)</dt><dd>poden actualitzar/editar/eliminar documentació del "
20780 "projecte.</dd></dl>"
20782 #: www/project/admin/roledelete.php:52
20783 msgid "You can't delete a global role from here."
20786 #: www/project/admin/roledelete.php:56
20787 msgid "You can't delete a role belonging to another project."
20790 #: www/project/admin/roledelete.php:68
20792 "Error: Please check “I am Sure” to confirm or return to previous page to "
20796 #: www/project/admin/roledelete.php:74
20797 #, fuzzy, php-format
20798 msgid "Permanently Delete Role %s"
20799 msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment."
20801 #: www/project/admin/roledelete.php:77
20802 #, fuzzy, php-format
20803 msgid "You are about to permanently delete role %s"
20805 "Esteu a punt de suprimir de forma permanent i irreversible aquesta "
20806 "publicació i els seus fitxers!"
20808 #: www/project/admin/roleedit.php:109
20812 #: www/project/admin/roleedit.php:113
20815 "Use this page to edit the permissions attached to each role. Note that each "
20816 "role has at least as much access as the Anonymous and LoggedIn roles. For "
20817 "example, if the Anonymous role has read access to a forum, all other roles "
20818 "will have it too."
20820 "Useu aquesta pàgina per editar els vostres rols deprojecte. Noteu que "
20821 "qualsevol membre té com a mínim el mateix access que l'observador. Per "
20822 "exemple, si l'observador pot llegir CVS, també pot qualsevol altre rol en el "
20825 #: www/project/admin/roleedit.php:131
20826 msgid "Shared role (can be referenced by other projects)"
20829 #: www/project/admin/tools.php:97
20830 msgid "At least one plugin does not initialize correctly"
20833 #: www/project/admin/tools.php:108
20834 #, fuzzy, php-format
20835 msgid "Tools for %s"
20836 msgstr "Fòrums per %1$s"
20838 #: www/project/admin/tools.php:115
20840 msgid "Active Tools"
20843 #: www/project/admin/tools.php:152
20845 msgid "Use Project Activity"
20846 msgstr "Activitat de projecte"
20848 #: www/project/admin/tools.php:165
20850 msgstr "Usa els fòrums"
20852 #: www/project/admin/tools.php:178
20854 msgid "Use Trackers"
20855 msgstr "Usa el rastrejador"
20857 #: www/project/admin/tools.php:191
20858 msgid "Use Mailing Lists"
20859 msgstr "Usa les llistes de correu"
20861 #: www/project/admin/tools.php:204
20866 #: www/project/admin/tools.php:217
20868 msgid "Use Documents"
20869 msgstr "Usa els fòrums"
20871 #: www/project/admin/tools.php:230
20872 msgid "Use Surveys"
20873 msgstr "Usa les enquestes"
20875 #: www/project/admin/tools.php:243
20877 msgstr "Usa les notícies"
20879 #: www/project/admin/tools.php:256
20881 msgid "Use Source Code"
20884 #: www/project/admin/tools.php:269
20885 msgid "Use File Release System"
20886 msgstr "Usa el sistema de publicació de fitxers"
20888 #: www/project/admin/tools.php:282
20892 #: www/project/admin/tools.php:291
20893 msgid "Use Statistics"
20894 msgstr "Usa les estadístiques"
20896 #: www/project/admin/tools.php:315
20898 msgstr "Administració de l'eina"
20900 #: www/project/admin/tools.php:318
20902 msgid "Forums Admin"
20903 msgstr "Administració del fòrum"
20905 #: www/project/admin/tools.php:321
20907 msgid "Trackers Admin"
20908 msgstr "Administració del rastrejador"
20910 #: www/project/admin/tools.php:324
20912 msgid "Mailing Lists Admin"
20913 msgstr "Llistes d'enviament de correus"
20915 #: www/project/admin/tools.php:330
20917 msgid "Documents Admin"
20918 msgstr "Administració del fòrum"
20920 #: www/project/admin/tools.php:333
20922 msgid "Survey Admin"
20923 msgstr "Administració de l'enquesta"
20925 #: www/project/admin/tools.php:336
20928 msgstr "Administració de les notícies"
20930 #: www/project/admin/tools.php:339
20932 msgid "Source Code Admin"
20935 #: www/project/admin/tools.php:342
20937 msgid "File Release System Admin"
20938 msgstr "Usa el sistema de publicació de fitxers"
20940 #: www/project/admin/users.php:102 www/project/admin/users.php:139
20941 #: www/project/admin/users.php:152
20943 msgid "Role not selected"
20944 msgstr "Rebutja els seleccionats"
20946 #: www/project/admin/users.php:108 www/project/admin/users.php:165
20948 msgid "Member Added Successfully"
20949 msgstr "Usuari afegit amb èxit"
20951 #: www/project/admin/users.php:132
20953 msgid "Member Removed Successfully"
20954 msgstr "Usuari suprimit amb èxit"
20956 #: www/project/admin/users.php:145
20958 msgid "Member Updated Successfully"
20959 msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit"
20961 #: www/project/admin/users.php:161 www/project/admin/users.php:173
20963 msgid "Error Getting GroupJoinRequest"
20964 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
20966 #: www/project/admin/users.php:178
20969 msgstr "Rebutja els seleccionats"
20971 #: www/project/admin/users.php:189
20973 msgid "Role linked successfully"
20974 msgstr "Fitxer suprimit amb èxit"
20976 #: www/project/admin/users.php:202
20978 msgid "Role unlinked successfully"
20979 msgstr "Fitxer suprimit amb èxit"
20981 #: www/project/admin/users.php:212
20982 #, fuzzy, php-format
20983 msgid "Members of %s"
20986 #: www/project/admin/users.php:224
20987 msgid "Pending Membership Requests"
20990 #: www/project/admin/users.php:246
20994 #: www/project/admin/users.php:257 www/project/admin/users.php:259
20995 #: www/project/admin/users.php:278
21000 #: www/project/admin/users.php:289
21002 msgid "Current Project Members"
21003 msgstr "Llista de membres del projecte"
21005 #: www/project/admin/users.php:358
21006 msgid "Grant extra role"
21009 #: www/project/admin/users.php:404
21011 msgid "Edit Permissions"
21012 msgstr "Permisos d'actualització"
21014 #: www/project/admin/users.php:435
21015 msgid "Edit Observer"
21016 msgstr "Edita observador"
21018 #: www/project/admin/users.php:439
21019 msgid "Currently used external roles"
21022 #: www/project/admin/users.php:454
21024 msgid "Unlink Role"
21027 #: www/project/admin/users.php:463
21028 msgid "Available external roles"
21031 #: www/project/admin/users.php:484
21032 msgid "Link external role"
21035 #: www/project/admin/vhost.php:59
21036 msgid "Virtual Host scheduled for creation."
21037 msgstr "Ordinador central virtual preparat per a la creació."
21039 #: www/project/admin/vhost.php:65
21041 msgid "Not a valid hostname - %1$s"
21042 msgstr "Nom d'ordinador central no vàlid - %1$s"
21044 #: www/project/admin/vhost.php:96
21045 msgid "VHOST deleted"
21046 msgstr "VHOST suprimit"
21048 #: www/project/admin/vhost.php:103
21049 msgid "Virtual Host Management"
21050 msgstr "Gestió de l'ordinador central virtual"
21052 #: www/project/admin/vhost.php:105
21054 msgid "Add New Virtual Host"
21055 msgstr "Afegeix ordinador central virtual"
21057 #: www/project/admin/vhost.php:108
21060 "To add a new virtual host - simply point a <strong>CNAME</strong> for "
21061 "<em>yourhost.org</em> at <strong>%1$s.%2$s</strong>. %3$s does not "
21062 "currently host mail (i.e. cannot be an MX) or DNS</strong>."
21065 #: www/project/admin/vhost.php:112
21068 "Clicking on “Create” will schedule the creation of the Virtual Host. This "
21069 "will be synced to the project webservers - such that <em>yourhost.org</em> "
21070 "will display the material at <em>%1$s.%2$s</em>."
21073 #: www/project/admin/vhost.php:120
21074 msgid "New Virtual Host <em>(e.g. vhost.org)</em>"
21075 msgstr "Nou ordinador central virtual <em>(p.e. vhost.org)</em>"
21077 #: www/project/admin/vhost.php:154
21078 msgid "No VHOSTs defined"
21079 msgstr "No hi ha VHOSTs definits"
21081 #: www/project/index.php:35
21082 msgid "A project must be specified for this page."
21085 #: www/project/memberlist.php:35 www/project/report/index.php:127
21086 msgid "Project Member List"
21087 msgstr "Llista de membres del projecte"
21089 #: www/project/memberlist.php:37 www/project/report/index.php:131
21091 "If you would like to contribute to this project by becoming a member, "
21092 "contact one of the project admins, designated in bold text below."
21094 "Si us agradaria contribuir a aquest projecte convertint-vos en "
21095 "desenvolupador, contacteu un dels administradors de projecte, designats en "
21096 "negreta més avall."
21098 #: www/project/memberlist.php:49
21103 #: www/project/memberlist.php:51
21105 msgid "Role(s)/Position(s)"
21106 msgstr "Rol/Posició"
21108 #: www/project/memberlist.php:53
21109 #: www/search/include/SearchManager.class.php:158
21111 msgstr "Habilitats"
21113 #: www/project/report/index.php:135
21115 msgstr "Desenvolupador"
21117 #: www/project/report/index.php:138
21118 msgid "Last Modified"
21121 #: www/project/report/index.php:154
21122 #, fuzzy, php-format
21126 #: www/project/request.php:49
21127 msgid "Your request has been submitted."
21130 #: www/project/request.php:54
21131 msgid "Request to join project"
21134 #: www/project/request.php:63
21136 "You can request to join a project by clicking the submit button. The "
21137 "administrator will be emailed to approve or deny your request."
21139 "You can request to join a project by clicking the submit button. The "
21140 "administrators will be emailed to approve or deny your request."
21144 #: www/project/request.php:66
21145 msgid "You must send a comment to the administrator:"
21146 msgid_plural "You must send a comment to the administrators:"
21150 #: www/project/stats/index.php:95
21152 msgid "Project Statistics"
21153 msgstr "Usa les estadístiques"
21155 #: www/project/stats/index.php:104 www/reporting/projectact.php:70
21156 #: www/reporting/siteact.php:70 www/reporting/useract.php:85
21157 #: www/tracker/reporting/index.php:128
21161 #: www/project/stats/index.php:121 www/tracker/reporting/index.php:147
21162 #: www/tracker/reporting/index.php:151
21164 msgid "Error during graphic computation."
21165 msgstr "Error durant el rebuig del grup"
21167 #: www/register/index.php:50
21170 "Project registration is restricted on %s, and only administrators can create "
21174 #: www/register/index.php:137
21175 msgid "Registration complete"
21176 msgstr "Registre complet"
21178 #: www/register/index.php:141
21181 "Your project has been submitted to the %1$s administrators. Within 72 hours, "
21182 "you will receive notification of their decision and further instructions."
21184 "El vostre projecte ha estat tramès als administradors de %1$s. Dins d'un "
21185 "termini de 72 hores, rebreu una notificació de la seva decisió i més "
21188 #: www/register/index.php:144 www/register/index.php:162
21190 msgid "Thank you for choosing %1$s."
21191 msgstr "Gràcies per escollir %1$s."
21193 #: www/register/index.php:156
21194 #, fuzzy, php-format
21195 msgid "Approval Error: %1$s"
21196 msgstr "S'està aprovant el grup:"
21198 #: www/register/index.php:159
21201 "Your project has been automatically approved. You should receive an email "
21202 "containing further information shortly."
21204 "El vostre projecte ha estat tramès als administradors de %1$s. Dins d'un "
21205 "termini de 72 hores, rebreu una notificació de la seva decisió i més "
21206 "instruccions.</p><p>Gràcies per escollir %1$s"
21208 #: www/register/index.php:178
21210 "To apply for project registration, you should fill in basic information "
21211 "about it. Please read descriptions below carefully and provide complete and "
21212 "comprehensive data. All fields below are mandatory."
21214 "Per sol·licitar un registre de projecte, haurieu de proporcionar-ne "
21215 "informació bàsica. Llegiu amb cura les descripcions més avall i proporcioneu "
21216 "dades completes i comprensibles. Tots els camps de sota són obligatoris."
21218 #: www/register/index.php:185
21220 "You should start with specifying the name of your project. The “Full Name” "
21221 "is descriptive, and has no arbitrary restrictions (except a 40 character "
21225 #: www/register/index.php:195
21227 msgid "Project Purpose And Summarization"
21228 msgstr "Administració de la base dedades de projectes"
21230 #: www/register/index.php:197
21233 "Please provide detailed, accurate description of your project and what %1$s "
21234 "resources and in which way you plan to use. This description will be the "
21235 "basis for the approval or rejection of your project's hosting on %1$s, and "
21236 "later, to ensure that you are using the services in the intended way. This "
21237 "description will not be used as a public description of your project. It "
21238 "must be written in English."
21240 "Proporcioneu una descripció detallada i acurada del vostre projecte i quins "
21241 "recursos %1$s us plantegeu usar i de quina manera. Aquesta descripció serà "
21242 "la base per a l'aprovació o el rebuig de l'hostatjament del vostre projecte "
21243 "a %1$s, i més endavant assegurar-se que esteu usant els serveis de la forma "
21244 "prevista. Aquesta descripció no serà utilitzada com una descripció pública "
21245 "del vostre projecte."
21247 #: www/register/index.php:205
21249 msgid "Project Public Description"
21250 msgstr "Projecte lifespan"
21252 #: www/register/index.php:207
21254 "This is the description of your project which will be shown on the Project "
21255 "Summary page, in search results, etc."
21257 "Aquesta és la descripció del vostre projecte que es mostrarà a la pàgina de "
21258 "sumari del projecte, als resultats de cerques, etc."
21260 #: www/register/index.php:215
21262 "In addition to full project name, you will need to choose short, “Unix” name "
21263 "for your project."
21266 #: www/register/index.php:216
21268 "The “Unix Name” has several restrictions because it is used in so many "
21269 "places around the site. They are:"
21272 #: www/register/index.php:218
21274 msgid "cannot match the Unix name of any other project;"
21275 msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
21277 #: www/register/index.php:219
21278 msgid "must be between 3 and 15 characters in length;"
21281 #: www/register/index.php:220
21283 "must be in lower case (upper case letters will be converted to lower case);"
21286 #: www/register/index.php:221
21287 msgid "can only contain characters, numbers, and dashes;"
21290 #: www/register/index.php:222
21292 msgid "must be a valid Unix username;"
21293 msgstr "Nom unix no vàlid"
21295 #: www/register/index.php:223
21296 msgid "cannot match one of our reserved domains;"
21299 #: www/register/index.php:224
21301 msgid "Unix name will never change for this project;"
21302 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
21304 #: www/register/index.php:226
21306 "Your Unix name is important, however, because it will be used for many "
21307 "things, including:"
21310 #: www/register/index.php:228
21312 msgid "a web site at <tt>unixname.%1$s</tt>,"
21315 #: www/register/index.php:229
21316 msgid "the URL of your source code repository,"
21319 #: www/register/index.php:231
21321 msgid "shell access to <span class=\"tt\">unixname.%1$s</span>,"
21324 #: www/register/index.php:233
21325 msgid "search engines throughout the site."
21328 #: www/register/index.php:246
21330 "You can choose among different SCM for your project, but just one (or none "
21331 "at all). Please select the SCM system you want to use."
21333 "Podeu escollir entre diferents SCM per al vostre projecte, però només un. "
21334 "Seleccioneu el sistema SCM que voleu usar."
21336 #: www/register/index.php:249 www/register/index.php:251
21341 #: www/register/index.php:265
21343 msgid "Project template"
21344 msgstr "Nom del nou projecte"
21346 #: www/register/index.php:272
21349 "You can either start from an empty project, or pick a project that will act "
21350 "as a template for yours. Your project will initially have the same "
21351 "configuration as the template (same roles and permissions, same trackers, "
21352 "same set of enabled plugins, and so on)."
21355 #: www/register/index.php:274 www/register/index.php:294
21356 msgid "Start from empty project"
21359 #: www/register/index.php:276
21362 "Please pick a project that will act as a template for yours. Your project "
21363 "will initially have the same configuration as the template (same roles and "
21364 "permissions, same trackers, same set of enabled plugins, and so on)."
21367 #: www/register/index.php:288
21370 "You can either start from an empty project, or use the %s project as a "
21371 "template for yours. Your project will initially have the same configuration "
21372 "as the template (same roles and permissions, same trackers, same set of "
21373 "enabled plugins, and so on)."
21376 #: www/register/index.php:300
21379 "Your project will initially have the same configuration as the %s project "
21380 "(same roles and permissions, same trackers, same set of enabled plugins, and "
21384 #: www/register/index.php:307
21386 msgid "Since no template project is available, your project will start empty."
21389 #: www/reporting/index.php:37 www/stats/i18n.php:34
21393 #: www/reporting/index.php:41 www/reporting/useract.php:64
21394 msgid "User Activity"
21395 msgstr "Activitat de l'usuari"
21397 #: www/reporting/index.php:54
21398 msgid "Project-specific reports: Tracker, Task Mgr, Forums, Doc Mgr, Downloads"
21400 "Informes específics de projecte: Rastrejador, Gest tasq, Fòrums, Gest Doc, "
21403 #: www/reporting/index.php:56 www/reporting/projectact.php:63
21404 msgid "Project Activity"
21405 msgstr "Activitat de projecte"
21407 #: www/reporting/index.php:61
21408 msgid "Site-wide reports: Tracker, Task Mgr, Forums, Doc Mgr, Downloads"
21410 "Informes de tot el lloc: Rastrejador, Gest tasq, Fòrums, Gest Doc, Baixades"
21412 #: www/reporting/index.php:63 www/reporting/toolspie.php:60
21413 msgid "Tool Pie Graphs"
21414 msgstr "Eina de gràfics de pastís"
21416 #: www/reporting/index.php:64 www/reporting/siteact.php:64
21417 msgid "Site-Wide Activity"
21418 msgstr "Activitat a tot el lloc"
21420 #: www/reporting/index.php:71
21421 msgid "Individual User Time Report (graph)"
21422 msgstr "Informe de temps per individuu (gràfic)"
21424 #: www/reporting/index.php:71 www/reporting/index.php:72
21425 #: www/reporting/index.php:73 www/reporting/index.php:74
21429 #: www/reporting/index.php:72
21430 msgid "Individual Project Time Report (graph)"
21431 msgstr "Informe de temps per individuu en el Projecte (gràfic)"
21433 #: www/reporting/index.php:73
21434 msgid "Site-Wide Time Report (graph)"
21435 msgstr "Informe complet de temps (gràfic)"
21437 #: www/reporting/index.php:74
21438 msgid "Site-Wide Total Hours Graph (graph)"
21439 msgstr "Gràfic del total d'hores (gràfic)"
21441 #: www/reporting/index.php:75 www/reporting/usersummary.php:63
21442 msgid "User Summary Report"
21443 msgstr "Informe resum de l'usuari"
21445 #: www/reporting/index.php:82
21446 msgid "Administrative"
21447 msgstr "Administratiu"
21449 #: www/reporting/index.php:84
21450 msgid "Initialize / Rebuild Reporting Tables"
21451 msgstr "Initialitza / Reelabora taules d'informes"
21453 #: www/reporting/index.php:85 www/reporting/timecategory.php:60
21454 msgid "Manage Time Tracker Categories"
21455 msgstr "Gestiona les categories de control de temps"
21457 #: www/reporting/projecttime.php:62
21458 msgid "Time Tracking By Project"
21459 msgstr "Control de temps per projecte"
21461 #: www/reporting/rebuild.php:42
21463 msgid "Successfully Rebuilt"
21464 msgstr "Suprimits amb èxit"
21466 #: www/reporting/rebuild.php:47
21468 msgid "Reporting System Initialization"
21469 msgstr "Sistema d'informes de tasques"
21471 #: www/reporting/rebuild.php:50
21473 "Occasionally, if cronjobs failed or the database was damaged, you may have "
21474 "to rebuild the reporting tables."
21477 #: www/reporting/rebuild.php:53
21479 "If you are sure you want to rebuild all the reporting tables, check the “I "
21480 "am Sure” box and click the button below."
21483 #: www/reporting/rebuild.php:56
21484 msgid "This could take a couple minutes, so DO NOT CLICK MORE THAN ONCE."
21487 #: www/reporting/rebuild.php:67
21488 msgid "Press ONLY ONCE"
21489 msgstr "Premeu-lo NOMÉS UN COP"
21491 #: www/reporting/sitetimebar.php:60 www/reporting/sitetime.php:62
21492 msgid "Site-Wide Time Tracking"
21493 msgstr "Rastreig de temps a tot el lloc"
21495 #: www/reporting/timeadd.php:70
21496 msgid "Internal error: delete: "
21499 #: www/reporting/timeadd.php:121
21501 msgid "Time Entries For The Week Starting %s"
21504 #: www/reporting/timeadd.php:141
21505 msgid "Project/Task"
21506 msgstr "Projecte/Tasques"
21508 #: www/reporting/timeadd.php:143
21509 msgid "Hours worked"
21512 #: www/reporting/timeadd.php:187
21513 msgid "Total Hours"
21514 msgstr "Total d'hores"
21516 #: www/reporting/timeadd.php:193
21518 msgstr "Afegeix una entrada"
21520 #: www/reporting/timeadd.php:194
21523 "Choose a Project/Subproject in the Tasks. You will then have to choose a "
21524 "Task and category to record your time in."
21526 "Escolliu un projecte/subprojecte al gestor de tasques. Aleshores haureu "
21527 "d'escollir una tasca i una categoria per registrar-hi el vostre temps."
21529 #: www/reporting/timeadd.php:207 www/reporting/timeadd.php:211
21530 msgid "Change Week"
21531 msgstr "Canvia la setmana"
21533 #: www/reporting/timeadd.php:223
21534 msgid "Choose A Week to Record Or Edit Your Time."
21535 msgstr "Escolliu una setmana a desar o editeu el vostre temps."
21537 #: www/reporting/timeadd.php:225
21540 "After you choose a week, you will be prompted to choose a Project/Subproject "
21543 "Després d'escollir una setmana, se us demanarà que escolliu un projecte/"
21544 "subprojecte al gestor de tasques."
21546 #: www/reporting/timeadd.php:228
21547 msgid "Week Starting"
21548 msgstr "Setmana que comença"
21550 #: www/reporting/timecategory.php:52 www/survey/admin/question.php:85
21551 #: www/survey/admin/survey.php:69 www/survey/admin/survey.php:82
21553 msgid "Update Successful"
21554 msgstr "Actualitzat amb èxit"
21556 #: www/reporting/timecategory.php:69
21558 msgstr "Codi de temps"
21560 #: www/reporting/timecategory.php:83
21562 "You can create categories for how time might be spent when completing a "
21563 "particular task. Examples of categories include “Meeting”, “Coding”, "
21567 #: www/reporting/useract.php:68 www/reporting/usertime.php:66
21569 "Choose the <strong>First Letter</strong> of the name of the person you wish "
21572 "Escolliu la <strong>Primera lletra</strong> del nom de la persona sobre la "
21573 "qual voleu informar."
21575 #: www/reporting/usersummary.php:66
21577 "Choose the range from the pop-up boxes below. The report will list all tasks "
21578 "with an open date in that range."
21580 "Escolliu el rang a les caixes desplegables de sota. L'informe llistarà totes "
21581 "les tasques amb una data oberta en aquest rang."
21583 #: www/reporting/usersummary.php:73
21584 msgid "Task Status"
21585 msgstr "Estat de la tasca"
21587 #: www/reporting/usersummary.php:100
21588 msgid "No matches found"
21589 msgstr "No s'han trobat coincidències"
21591 #: www/reporting/usersummary.php:106
21595 #: www/reporting/usersummary.php:107
21599 #: www/reporting/usertime.php:62
21600 msgid "User Time Reporting"
21601 msgstr "Informe de temps de l'usuari"
21603 #: www/scm/admin/index.php:66
21605 msgid "New repository %s registered, will be created shortly."
21608 #: www/scm/admin/index.php:80
21611 "Repository %s is marked for deletion (actual deletion will happen shortly)."
21614 #: www/scm/admin/index.php:153
21616 "Note: Changing the repository does not delete the previous repository. It "
21617 "only affects the information displayed under the SCM tab."
21620 #: www/scm/admin/index.php:169
21621 msgid "Error - Site has SCM but no plugins registered"
21624 #: www/scm/include/scm_utils.php:47
21626 msgid "View Source Code"
21629 #: www/scm/include/scm_utils.php:49
21631 msgid "Online Source code browsing"
21634 #: www/scm/include/scm_utils.php:52
21635 msgid "Global statistics on this SCM repository"
21638 #: www/scm/include/scm_utils.php:55
21639 msgid "Administration page : enable / disable options"
21642 #: www/scm/include/scm_utils.php:222
21644 msgid "Commits By User"
21645 msgstr "Per usuari"
21647 #: www/scm/include/scm_utils.php:244
21649 msgid "No commits during this period."
21650 msgstr "Abandonant el projecte"
21652 #: www/scm/include/viewvc_utils.php:98
21654 "The repository for this project isn't created yet. It will be created in the "
21655 "next few minutes."
21658 #: www/scm/index.php:45
21660 "This project has no associated Source Code Management tool defined, please "
21661 "configure one using the Administration submenu."
21664 #: www/scm/index.php:48
21665 #, fuzzy, php-format
21666 msgid "Source Code Repository for %s"
21667 msgstr "Repositori SCM"
21669 #: www/scm/reporting/index.php:35
21671 msgid "SCM Repository Reporting"
21672 msgstr "Repositori SCM"
21674 #: www/scm/reporting/index.php:37
21676 msgid "Commits Over Time"
21677 msgstr "Per usuari"
21679 #: www/scm/reporting/index.php:42
21681 msgid "Commits Last 30 Days"
21682 msgstr "No hi ha canvis"
21684 #: www/scm/reporting/index.php:47
21686 msgid "Commits Last 90 Days"
21687 msgstr "No hi ha canvis"
21689 #: www/scm/reporting/index.php:52
21690 msgid "Commits Last 365 Days"
21693 #: www/scm/viewvc.php:95
21694 #, fuzzy, php-format
21695 msgid "Could not open script %s."
21696 msgstr "No s'ha pogut obtenir permís"
21698 #: www/search/include/engines/DocsGroupSearchEngine.class.php:29
21699 msgid "This project's documents"
21700 msgstr "Documents d'aquest projecte"
21702 #: www/search/include/engines/ForumSearchEngine.class.php:29
21704 msgstr "Aquest fòrum"
21706 #: www/search/include/engines/ForumsGroupSearchEngine.class.php:29
21707 msgid "This project's forums"
21708 msgstr "Fòrums d'aquest projecte"
21710 #: www/search/include/engines/FrsGroupSearchEngine.class.php:29
21711 msgid "This project's releases"
21712 msgstr "Publicacions d'aquest projecte"
21714 #: www/search/include/engines/NewsGroupSearchEngine.class.php:29
21715 msgid "This project's news"
21716 msgstr "Notícies d'aquest projecte"
21718 #: www/search/include/engines/TasksGroupSearchEngine.class.php:29
21719 msgid "This project's tasks"
21720 msgstr "Tasques d'aquest projecte"
21722 #: www/search/include/engines/TrackersGroupSearchEngine.class.php:30
21723 msgid "This project's trackers"
21724 msgstr "Controls d'aquest projecte"
21726 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:101
21728 msgid "Error: Under min length search"
21729 msgstr "Error - Cerca no vàlida"
21731 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:117
21732 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:132
21734 msgid "Forum Search Results"
21735 msgstr "Resultats de cerca Admin"
21737 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:122
21738 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:128
21740 msgid "Tracker Search Results"
21741 msgstr "Resultats de cerca Admin"
21743 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:127
21744 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:136
21746 msgid "Task Search Results"
21747 msgstr "Resultat de la cerca %1$s"
21749 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:132
21750 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:140
21752 msgid "Documentation Search Results"
21753 msgstr "Resultats de cerca Admin"
21755 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:137
21756 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:144
21758 msgid "Files Search Results"
21759 msgstr "Resultats de cerca Admin"
21761 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:142
21762 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:148
21764 msgid "News Search Results"
21765 msgstr "Resultat de la cerca %1$s"
21767 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:190
21769 msgid "Note: only the first %d results for this category are displayed."
21772 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:196
21773 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:222
21777 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:197
21778 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:223
21779 msgid "No sections available (check your permissions)"
21780 msgstr "No hi ha seccions disponibles (verifiqueu els vostres permisos)"
21782 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:343
21783 msgid "with all words"
21784 msgstr "amb totes les paraules"
21786 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:346
21787 msgid "with one word"
21788 msgstr "amb una paraula"
21790 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:393
21795 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:70
21797 msgid "Search for documents"
21798 msgstr "Documents d'aquest projecte"
21800 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:53
21801 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:48
21802 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:48
21806 #: www/search/include/renderers/FrsHtmlSearchRenderer.class.php:50
21807 #: www/search/include/renderers/NewsHtmlSearchRenderer.class.php:51
21810 msgstr "Data d'enviament"
21812 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:173
21814 msgid "%s Search Results"
21815 msgstr "Resultat de la cerca %s"
21817 #: www/search/include/renderers/HtmlGroupSearchRenderer.class.php:72
21819 msgid "Tip: Use %s to get more precise results."
21822 #: www/search/include/renderers/PeopleHtmlSearchRenderer.class.php:53
21824 msgid "People Search"
21827 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:54
21829 msgid "Project Search"
21830 msgstr "Nom del nou projecte"
21832 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:53
21836 #: www/search/include/SearchManager.class.php:112
21837 msgid "Search the entire project"
21840 #: www/search/include/SearchManager.class.php:149
21844 #: www/search/index.php:82
21845 msgid "Error: Invalid search"
21846 msgstr "Error: Cerca no vàlida"
21848 #: www/sendmessage.php:33
21853 #: www/sendmessage.php:33
21856 msgstr "Total d'hores"
21858 #: www/sendmessage.php:50
21859 #, fuzzy, php-format
21860 msgid "You can only send to addresses @<em>%1$s</em>."
21861 msgstr "No s'han trobat coincidències per <em>%1$s</em>"
21863 #: www/sendmessage.php:69
21867 #: www/sendmessage.php:85 www/sendmessage.php:96
21871 #: www/sendmessage.php:86 www/sendmessage.php:97
21872 msgid "Message has been sent"
21873 msgstr "S'ha enviat el missatge"
21875 #: www/sendmessage.php:124
21876 msgid "In an attempt to reduce spam, we are using this form to send email."
21879 #: www/sendmessage.php:128
21881 "Fill it out accurately and completely or the receiver may not be able to "
21885 #: www/sendmessage.php:132
21887 "<b>IF YOU ARE WRITING FOR HELP:</b> Did you read the site documentation? Did "
21888 "you include your <b>user_id</b> and <b>user_name?</b> If you are writing "
21889 "about a project, include your <b>project id</b> (<b>group_id</b>) and "
21890 "<b>Project Name</b>."
21893 #: www/sendmessage.php:142
21895 msgstr "El vostre nom"
21897 #: www/sendmessage.php:146
21898 msgid "Your Email Address"
21899 msgstr "La vostra adreça de correu"
21901 #: www/sendmessage.php:158
21902 msgid "Send Message"
21903 msgstr "Envia elmissatge"
21905 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:51 www/snippet/snippet_utils.php:131
21906 msgid "Submit A New Snippet"
21907 msgstr "Tramet un nou fragment"
21909 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:56
21910 msgid "Error: snippet_package_version_id missing"
21911 msgstr "Error: Falta un ID de versió de fragment de codi vàlid."
21913 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:72
21914 msgid "Error: Only the creator of a package version can add snippets to it."
21916 "Error: Només el creador d'una versió del paquet hi pot afegir fragments de "
21919 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:82 www/snippet/addversion.php:39
21920 msgid "Error: snippet doesn't exist"
21921 msgstr "Error: Aquest fragment de codi no existeix"
21923 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:83
21924 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:97
21925 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:114
21926 msgid "Back To Add Page"
21927 msgstr "Torna a la pàgina d'afegits"
21929 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:96
21930 msgid "Error: That snippet was already added to this package."
21931 msgstr "Error: Aquest fragment de codi ja estava afegit a aquest paquet."
21933 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:108 www/snippet/addversion.php:71
21934 #: www/snippet/submit.php:74
21935 msgid "Error doing snippet version insert"
21936 msgstr "ERROR FENT LA INSERCIÓ D'UNA VERSIÓ DE FRAGMENT DE CODI!"
21938 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:110 www/snippet/addversion.php:74
21939 msgid "Snippet Version Added Successfully."
21940 msgstr "La versió del fragment de codi s'ha afegit amb èxit."
21942 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:113 www/snippet/addversion.php:77
21943 #: www/snippet/addversion.php:198 www/snippet/package.php:123
21944 #: www/snippet/submit.php:81
21945 msgid "Error: Go back and fill in all the information"
21946 msgstr "Error: Torneu enrere i ompliu tota la informació"
21948 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:130
21950 "You can use this form repeatedly to keep adding snippets to your package."
21953 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:131
21955 "The “Snippet Version ID” is the unique ID number that is shown next to a "
21956 "specific version of a snippet on the browse pages."
21959 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:140
21960 msgid "Add This Snippet Version ID:"
21961 msgstr "Afegeix aquest ID de versió de fragment de codi:"
21963 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:165 www/snippet/addversion.php:107
21964 #: www/snippet/addversion.php:226 www/snippet/package.php:174
21965 #: www/snippet/submit.php:144
21966 msgid "Make sure all info is complete and accurate"
21967 msgstr "Assegureu-vos que tota la informació és completa i acurada"
21969 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:184
21970 #: www/snippet/snippet_utils.php:164
21971 msgid "No Snippets Are In This Package Yet"
21972 msgstr "Ara no hi ha fragments de codi en aquest paquet"
21974 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:186
21975 #: www/snippet/snippet_utils.php:151
21976 msgid "Snippets In This Package"
21977 msgstr "Fragments de codi en aquest paquet"
21979 #: www/snippet/addversion.php:81 www/snippet/addversion.php:202
21981 msgid "New snippet version"
21982 msgstr "Última versió de fragment de codi:"
21984 #: www/snippet/addversion.php:84
21986 "If you have modified a version of a snippet and you feel it is significant "
21987 "enough to share with others, please do so."
21989 "Si heu modificat una versió d'un fragment de codi i creieu que és prou "
21990 "significant per a compartir-lo amb altres, per favor no dubteu a fer-ho."
21992 #: www/snippet/addversion.php:102 www/snippet/submit.php:140
21993 msgid "Paste the Code Here"
21994 msgstr "Enganxeu el codi aquí"
21996 #: www/snippet/addversion.php:127
21998 msgid "Error: snippet_package doesn't exist"
21999 msgstr "Error, Error - paquet_fragment_codi no existeix"
22001 #: www/snippet/addversion.php:154 www/snippet/package.php:75
22002 msgid "Error doing snippet package version insert"
22003 msgstr "ERROR FENT LA INSERCIÓ D'UNA VERSIÓ D'UN PAQUET DE FRAGMENT DE CODI!"
22005 #: www/snippet/addversion.php:155
22007 msgid "New snippet package"
22008 msgstr "Envia un nou paquet de fragments de codi"
22010 #: www/snippet/addversion.php:160 www/snippet/package.php:82
22011 msgid "Snippet Package Version Added Successfully."
22012 msgstr "La versió del paquet de fragments de codi s'ha afegit amb èxit."
22014 #: www/snippet/addversion.php:165
22016 msgid "Add snippet to package"
22017 msgstr "Afegeix fragments al paquet"
22019 #: www/snippet/addversion.php:181 www/snippet/package.php:105
22021 msgstr "IMPORTANT!"
22023 #: www/snippet/addversion.php:183 www/snippet/package.php:107
22025 "If a new window opened, use it to add snippets to your package. If a new "
22026 "window did not open, use the following link to add to your package BEFORE "
22027 "you leave this page."
22029 "Si s'obria una nova finestra, useu-la per a afegir fragments de codi al "
22030 "vostre paquet. Si no s'obre una nova finestra, useu el següent enllaç per a "
22031 "afegir-los al vostre paquet ABANS que abandoneu aquesta pàgina."
22033 #: www/snippet/addversion.php:186 www/snippet/package.php:87
22034 #: www/snippet/package.php:109
22036 msgid "Add snippets to package"
22037 msgstr "Afegeix fragments al paquet"
22039 #: www/snippet/addversion.php:187 www/snippet/package.php:112
22041 "<strong>Browse the library</strong> to find the snippets you want to add, "
22042 "then add them using the new window link shown above."
22044 "<strong>Navegueu la biblioteca</strong> per trobar els fragments de codi que "
22045 "voleu afegir, seguidament afegiu-los usant el nou enllaç de finestra que es "
22048 #: www/snippet/addversion.php:207
22050 "If you have modified a version of a package and you feel it is significant "
22051 "enough to share with others, please do so."
22053 "Si heu modificat una versió d'un paquet i creieu que és prou significant per "
22054 "a compartir-lo amb altres, per favor no dubteu a fer-ho."
22056 #: www/snippet/addversion.php:237
22058 msgid "Error: was the URL or form mangled??"
22059 msgstr "Error, Error - la URL o el formulari eren defectuosos??"
22061 #: www/snippet/browse.php:48 www/snippet/detail.php:43
22062 #: www/snippet/detail.php:131 www/snippet/detail.php:213
22063 #: www/snippet/index.php:101
22064 msgid "Snippet Library"
22065 msgstr "Biblioteca de fragments de codi"
22067 #: www/snippet/browse.php:61
22069 msgid "Snippets by language: %1$s"
22070 msgstr "Fragments de codi per idioma: %1$s"
22072 #: www/snippet/browse.php:68
22074 msgid "Snippets by category: %1$s"
22075 msgstr "Fragments de codi per categoria: %1$s"
22077 #: www/snippet/browse.php:70
22079 msgid "Error: bad url?"
22080 msgstr "Error - característica deshabilitada."
22082 #: www/snippet/browse.php:79
22083 msgid "No snippets found"
22084 msgstr "No s'han trobat fragments de codi"
22086 #: www/snippet/browse.php:83 www/snippet/detail.php:63
22087 #: www/snippet/snippet_utils.php:154
22089 msgstr "ID fragment de codi"
22091 #: www/snippet/browse.php:85
22096 #: www/snippet/browse.php:92
22097 msgid "Packages Of Snippets"
22098 msgstr "Paquets de fragment de codi"
22100 #: www/snippet/browse.php:107
22102 msgstr "Fragments de codi"
22104 #: www/snippet/delete.php:142
22106 msgid "Error: mangled URL?"
22107 msgstr "Error, Error - la URL o el formulari eren defectuosos??"
22109 #: www/snippet/detail.php:57 www/snippet/detail.php:147
22110 msgid "Error: no versions found"
22111 msgstr "Error: no s'han trobat versions"
22113 #: www/snippet/detail.php:60
22114 msgid "Versions Of This Snippet:"
22115 msgstr "Versions d'aquest fragment de codi:"
22117 #: www/snippet/detail.php:64 www/snippet/snippet_utils.php:155
22118 msgid "Download Version"
22119 msgstr "Baixa la versió"
22121 #: www/snippet/detail.php:65 www/snippet/detail.php:154
22122 msgid "Date Posted"
22123 msgstr "Data enviada"
22125 #: www/snippet/detail.php:87
22126 msgid "Changes since last version:"
22127 msgstr "Canvi des de l'última versió:"
22129 #: www/snippet/detail.php:95 www/snippet/detail.php:182
22131 "Download a raw-text version of this code by clicking on “Download Version”"
22133 "Baixeu-vos una versió de text pla d'aquest codi fent clic sobre "Baixa "
22136 #: www/snippet/detail.php:106
22138 msgid "Latest Snippet Version: "
22139 msgstr "Última versió de fragment de codi:"
22141 #: www/snippet/detail.php:115 www/snippet/detail.php:202
22142 msgid "Submit a new version"
22143 msgstr "Tramet una nova versió"
22145 #: www/snippet/detail.php:116
22147 "You can submit a new version of this snippet if you have modified it and you "
22148 "feel it is appropriate to share with others."
22150 "Podeu trametre una nova versió d'aquest fragment de codi si l'heu modificat "
22151 "i creieu apropiat compartir-lo amb altres persones."
22153 #: www/snippet/detail.php:150
22154 msgid "Versions Of This Package:"
22155 msgstr "Versions d'aquest paquet:"
22157 #: www/snippet/detail.php:153
22158 msgid "Package Version"
22159 msgstr "Package Versió"
22161 #: www/snippet/detail.php:156
22163 msgstr "Edita/Suprimeix"
22165 #: www/snippet/detail.php:193
22167 msgid "Latest Package Version: "
22168 msgstr "Última versió de paquet:"
22170 #: www/snippet/detail.php:203
22172 "You can submit a new version of this package if you have modified it and you "
22173 "feel it is appropriate to share with others."
22175 "Podeu trametre una nova versió d'aquest paquet si l'heu modificat i creieu "
22176 "apropiat compartir-lo amb altres persones."
22178 #: www/snippet/detail.php:223
22180 msgid "Error: was the URL mangled?"
22181 msgstr "Error, Error - la URL o el formulari eren defectuosos??"
22183 #: www/snippet/index.php:50
22185 "The purpose of this archive is to let you share your code snippets, scripts, "
22186 "and functions with the Open Source Software Community."
22189 #: www/snippet/index.php:52
22191 "You can create a “new snippet”, then post additional versions of that "
22192 "snippet quickly and easily."
22195 #: www/snippet/index.php:54
22197 "Once you have snippets posted, you can then create a “Package” of snippets. "
22198 "That package can contain multiple, specific versions of other snippets."
22201 #: www/snippet/index.php:56
22203 msgid "Browse Snippets"
22204 msgstr "Fragments de codi"
22206 #: www/snippet/index.php:58
22207 msgid "You can browse the snippet library quickly:"
22210 #: www/snippet/index.php:64
22211 msgid "Browse by Language"
22212 msgstr "Navega per idioma"
22214 #: www/snippet/package.php:57
22216 msgid "Error doing snippet package insert"
22217 msgstr "Error, Error - paquet_fragment_codi no existeix"
22219 #: www/snippet/package.php:58 www/snippet/package.php:76
22220 #: www/snippet/package.php:127
22221 msgid "Submit A New Snippet Package"
22222 msgstr "Envia un nou paquet de fragments de codi"
22224 #: www/snippet/package.php:62
22225 msgid "Snippet Package Added Successfully."
22226 msgstr "Paquet de fragments de codi afegit amb èxit."
22228 #: www/snippet/package.php:132
22230 "You can group together existing snippets into a package using this "
22231 "interface. Before creating your package, make sure all your snippets are in "
22232 "place and you have made a note of the snippet ID's."
22235 #: www/snippet/package.php:135
22236 msgid "Create the package using this form."
22239 #: www/snippet/package.php:136
22241 "<strong>Then</strong> use the “Add Snippets to Package” link to add files to "
22245 #: www/snippet/package.php:138
22247 "<span class=\"important\">Note:</span> You can submit a new version of an "
22248 "existing package by browsing the library and using the link on the existing "
22249 "package. You should only use this page if you are submitting an entirely new "
22253 #: www/snippet/package.php:159 www/snippet/submit.php:125
22254 msgid "Suggest a Language"
22255 msgstr "Suggeriu un idioma"
22257 #: www/snippet/package.php:165 www/snippet/submit.php:131
22258 msgid "Suggest a Category"
22259 msgstr "Suggeriu una categoria"
22261 #: www/snippet/snippet_utils.php:26 www/snippet/snippet_utils.php:41
22262 #: www/snippet/snippet_utils.php:67
22264 msgstr "Escolliu-ne una"
22266 #: www/snippet/snippet_utils.php:27
22268 msgstr "Administrador Unix"
22270 #: www/snippet/snippet_utils.php:28
22271 msgid "HTML Manipulation"
22272 msgstr "Manipulació HTML"
22274 #: www/snippet/snippet_utils.php:29
22275 msgid "BBS Systems"
22276 msgstr "Sistemes BBS"
22278 #: www/snippet/snippet_utils.php:30
22282 #: www/snippet/snippet_utils.php:31
22284 msgstr "Calendaris"
22286 #: www/snippet/snippet_utils.php:32
22287 msgid "Database Manipulation"
22288 msgstr "Manipulació de la base de dades"
22290 #: www/snippet/snippet_utils.php:33
22294 #: www/snippet/snippet_utils.php:34
22295 msgid "File Management"
22296 msgstr "Gestió de fitxers"
22298 #: www/snippet/snippet_utils.php:35
22302 #: www/snippet/snippet_utils.php:36 www/survey/rating_resp.php:30
22306 #: www/snippet/snippet_utils.php:37
22307 msgid "Shopping Carts"
22308 msgstr "Carros de la compra"
22310 #: www/snippet/snippet_utils.php:39
22311 msgid "Math Functions"
22312 msgstr "Funcions matemàtiques"
22314 #: www/snippet/snippet_utils.php:42
22318 #: www/snippet/snippet_utils.php:43
22319 msgid "Full Script"
22320 msgstr "Script complet"
22322 #: www/snippet/snippet_utils.php:44
22323 msgid "Sample Code (HOWTO)"
22324 msgstr "Codi d'exemple (COM ES FA)"
22326 #: www/snippet/snippet_utils.php:45
22328 msgstr "LLEGEIX-ME"
22330 #: www/snippet/snippet_utils.php:46
22334 #: www/snippet/snippet_utils.php:63
22335 msgid "WebSite Only"
22336 msgstr "Només LlocWeb"
22338 #: www/snippet/snippet_utils.php:68
22339 msgid "Other Language"
22340 msgstr "Un altre idioma"
22342 #: www/snippet/snippet_utils.php:132
22343 msgid "Create A Package"
22344 msgstr "Crea un paquet a"
22346 #: www/snippet/submit.php:59
22347 msgid "Error doing snippet insert"
22348 msgstr "ERROR FENT LA INSERCIÓ D'UN FRAGMENT DE CODI!"
22350 #: www/snippet/submit.php:61 www/snippet/submit.php:76
22351 msgid "Snippet Added Successfully."
22352 msgstr "Fragment de codi afegit amb èxit."
22354 #: www/snippet/submit.php:85
22356 msgid "Snippet submit"
22357 msgstr "Fragments de codi"
22359 #: www/snippet/submit.php:89
22361 "You can post a new code snippet and share it with other people around the "
22362 "world. Just fill in this information. <strong>Give a good description</"
22363 "strong> and <strong>comment your code</strong> so others can read and "
22367 #: www/snippet/submit.php:92
22369 "<span class=\"important\">Note:</span> You can submit a new version of an "
22370 "existing snippet by browsing the library. You should only use this page if "
22371 "you are submitting an entirely new script or function."
22374 #: www/snippet/submit.php:113
22375 msgid "Script Type"
22376 msgstr "Tipus d'script"
22378 #: www/soap/index.php:161
22382 #: www/softwaremap/full_list.php:69 www/softwaremap/trove_list.php:267
22384 msgid "More than <strong>%1$s</strong> projects in result set."
22385 msgstr "Més de <strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
22387 #: www/softwaremap/full_list.php:123
22389 msgid "Register Date:"
22392 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:86
22393 #, fuzzy, php-format
22395 "More than <strong>%1$s</strong> projects have <strong>%2$s</strong> as tag."
22396 msgstr "<strong>%1$s</strong> oberts /<strong>%2$s</strong> total"
22398 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:89 www/trove/index.php:171
22399 #, fuzzy, php-format
22400 msgid "<strong>%d</strong> project in result set."
22401 msgid_plural "<strong>%d</strong> projects in result set."
22402 msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
22403 msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
22405 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:98
22408 "Displaying %d project per page. Projects sorted by alphabetical order.<br />"
22410 "Displaying %d projects per page. Projects sorted by alphabetical order.<br />"
22414 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:161
22415 #, fuzzy, php-format
22416 msgid "Activity Percentile: <strong>%3.0f</strong>"
22417 msgstr "Usuaris actius del lloc: <strong>%1$s</strong>"
22419 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:162
22420 #, fuzzy, php-format
22421 msgid "Activity Ranking: <strong>%d</strong>"
22422 msgstr "Usuaris actius del lloc: <strong>%1$s</strong>"
22424 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:163
22425 #, fuzzy, php-format
22426 msgid "Registered: <strong>%s</strong>"
22427 msgstr "Projectes registrats: <strong>%1$s</strong>"
22429 #: www/softwaremap/trove_list.php:56
22430 msgid "Software Map"
22431 msgstr "Arbre de projectes"
22433 #: www/softwaremap/trove_list.php:81 www/trove/TroveCategory.class.php:64
22434 #: www/trove/TroveCategory.class.php:71
22435 msgid "That Trove category does not exist"
22436 msgstr "Aquesta categoria no existeix"
22438 #: www/softwaremap/trove_list.php:85
22440 msgid "Project tree"
22441 msgstr "Nom del nou projecte"
22443 #: www/softwaremap/trove_list.php:137
22445 msgid "Now limiting view to projects in the following categories:"
22446 msgstr "Ara es limita la vista als projectes en les següents categories"
22448 #: www/softwaremap/trove_list.php:142
22449 msgid "Remove This Filter"
22450 msgstr "Suprimeix aquest filtre"
22452 #: www/softwaremap/trove_list.php:200 www/trove/index.php:152
22454 msgid "%1$s projects"
22455 msgstr "%1$s projectes"
22457 #: www/softwaremap/trove_list.php:219 www/trove/index.php:95
22459 msgstr "Navega per"
22461 #: www/softwaremap/trove_list.php:270
22462 #, fuzzy, php-format
22463 msgid "<strong>%1$s</strong> project in result set."
22464 msgid_plural "<strong>%1$s</strong> projects in result set."
22465 msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
22466 msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
22468 #: www/softwaremap/trove_list.php:321
22469 msgid "Activity Percentile: "
22470 msgstr "Percentil d'activitat: "
22472 #: www/softwaremap/trove_list.php:322
22474 msgid "Activity Ranking: "
22475 msgstr "Percentil d'activitat: "
22477 #: www/softwaremap/trove_list.php:324
22478 msgid "Registered: "
22479 msgstr "Registrat: "
22481 #: www/source.php:37
22482 msgid "A file must be specified for this page."
22485 #: www/source.php:41
22486 msgid "The file argument is invalid."
22489 #: www/source.php:54
22490 msgid "Cannot find specified file to display."
22493 #: www/source.php:57
22495 msgid "Source of %1$s"
22496 msgstr "Codi font de %1$s"
22498 #: www/stats/graphs.php:36
22499 #, fuzzy, php-format
22500 msgid "%1$s Sitewide Statistics Graphs"
22501 msgstr "Gràfiques estadístiques de tot el lloc"
22503 #: www/stats/graphs.php:43 www/stats/index.php:44 www/stats/projects.php:45
22504 msgid "OVERVIEW STATS"
22505 msgstr "ESTADÍSTIQUES GENERALS"
22507 #: www/stats/graphs.php:44 www/stats/index.php:45 www/stats/projects.php:46
22508 msgid "PROJECT STATS"
22509 msgstr "ESTADÍSTIQUES DE PROJECTES"
22511 #: www/stats/graphs.php:45 www/stats/index.php:46 www/stats/projects.php:47
22512 msgid "SITE GRAPHS"
22513 msgstr "GRÀFIQUES DEL LLOC"
22515 #: www/stats/graphs.php:50
22516 msgid "Displayed data: only last 24 months."
22519 #: www/stats/i18n.php:32
22520 #, fuzzy, php-format
22521 msgid "%1$s I18n Statistics: Languages Distributions"
22522 msgstr "Distribucions d'idiomes"
22524 #: www/stats/i18n.php:54
22525 msgid "Total Non-English"
22526 msgstr "Total No-Anglès"
22528 #: www/stats/i18n.php:59
22530 "This is a list of the preferences that users have chosen in their user "
22531 "preferences; it does not include languages which are selected via cookies or "
22532 "browser preferences"
22534 "Aquesta és la llista de les preferències que han escollit els usuaris a les "
22535 "seves preferències; no inclou els idiomes que es seleccionen a través de les "
22536 "galetes o les preferències del navegador"
22538 #: www/stats/index.php:32
22539 #, fuzzy, php-format
22540 msgid "%1$s Sitewide Aggregate Statistics"
22541 msgstr "Gràfiques estadístiques de tot el lloc"
22543 #: www/stats/index.php:60
22545 msgid "Other statistics"
22546 msgstr "Usa les estadístiques"
22548 #: www/stats/lastlogins.php:41
22549 msgid "No records found. Database error: "
22552 #: www/stats/lastlogins.php:52
22556 #: www/stats/projects.php:37
22557 #, fuzzy, php-format
22558 msgid "%1$s Site Project Statistical Comparisons"
22559 msgstr "Comparacions estadístiques de projectes"
22561 #: www/stats/site_stats_utils.php:71
22563 msgid "All Projects"
22564 msgstr "Tots els administradors de projecte"
22566 #: www/stats/site_stats_utils.php:72
22568 msgid "Special Projects"
22569 msgstr "Projectes millor classificats"
22571 #: www/stats/site_stats_utils.php:97
22573 msgid " (no category found with ID %d)"
22576 #: www/stats/site_stats_utils.php:129
22577 msgid "Projects in trove category:"
22578 msgstr "Projectes en la categoria:"
22580 #: www/stats/site_stats_utils.php:133
22581 msgid "OR enter Special Project List:"
22582 msgstr "O entreu llista de projecte especial:"
22584 #: www/stats/site_stats_utils.php:135
22585 msgid "<strong>comma separated</strong> group_id's)"
22586 msgstr "id's de grup <strong>separats per comes</strong>)"
22588 #: www/stats/site_stats_utils.php:137
22592 #: www/stats/site_stats_utils.php:144
22596 #: www/stats/site_stats_utils.php:151
22598 msgstr "Visita per:"
22600 #: www/stats/site_stats_utils.php:156
22601 msgid "Generate Report"
22602 msgstr "Genera un informe"
22604 #: www/stats/site_stats_utils.php:239 www/stats/site_stats_utils.php:421
22606 msgstr "Tots els rastr"
22608 #: www/stats/site_stats_utils.php:265
22612 #: www/stats/site_stats_utils.php:266
22616 #: www/stats/site_stats_utils.php:285
22620 #: www/stats/site_stats_utils.php:333
22621 msgid "Query returned no valid data."
22622 msgstr "La consulta no ha retornat dades vàlides."
22624 #: www/stats/site_stats_utils.php:357
22626 msgid "Statistics for the past %1$s days"
22627 msgstr "Estadístiques dels últims %1$s dies"
22629 #: www/stats/site_stats_utils.php:361 www/stats/site_stats_utils.php:415
22630 #: www/stats/site_stats_utils.php:474
22632 msgstr "Visites del lloc"
22634 #: www/stats/site_stats_utils.php:362 www/stats/site_stats_utils.php:416
22635 #: www/stats/site_stats_utils.php:475
22636 msgid "Subdomain Views"
22637 msgstr "Visites del subdomini"
22639 #: www/stats/site_stats_utils.php:393 www/stats/site_stats_utils.php:449
22641 msgstr "No hi ha dades"
22643 #: www/stats/site_stats_utils.php:411
22645 msgid "Statistics for the past %1$s months"
22646 msgstr "Estadístiques dels últims %1$s mesos"
22648 #: www/stats/site_stats_utils.php:470
22649 msgid "Current Aggregate Statistics for All Time"
22650 msgstr "Estadístiques agregades per tot el temps"
22652 #: www/stats/site_stats_utils.php:477
22654 msgstr "Desenvolupadors"
22656 #: www/stats/site_stats_utils.php:576
22657 msgid "Page view: no graph to display."
22660 #: www/stats/site_stats_utils.php:593
22663 msgstr "Afegeix un usuari"
22665 #: www/stats/site_stats_utils.php:594
22667 msgid "New projects"
22668 msgstr "Subprojecte"
22670 #: www/stats/site_stats_utils.php:671
22671 msgid "New users, new projects: no graph to display."
22674 #: www/survey/admin/index.php:35
22676 msgid "Surveys Administration"
22677 msgstr "Administració de l'enquesta"
22679 #: www/survey/admin/index.php:52
22681 msgid "You are not a Project admin"
22682 msgstr "No heu escollit cap llicència"
22684 #: www/survey/admin/index.php:58
22685 msgid "It's simple to create a survey."
22688 #: www/survey/admin/index.php:62
22689 msgid "Create questions and comments using the forms above."
22692 #: www/survey/admin/index.php:65
22694 "Create a survey, listing the questions in order (choose from <strong>your</"
22695 "strong> list of questions)."
22698 #: www/survey/admin/index.php:68
22701 "Link to the survey using this format: %1$s where XX is the survey number"
22704 #: www/survey/admin/index.php:73
22707 "You can now activate/deactivate surveys on the %1$s Edit Existing Surveys "
22711 #: www/survey/admin/question.php:52
22713 msgid "Edit a Question"
22714 msgstr "Edita una pregunta"
22716 #: www/survey/admin/question.php:52
22718 msgid "Add a Question"
22719 msgstr "Afegeix una pregunta"
22721 #: www/survey/admin/question.php:64 www/survey/admin/show_results.php:91
22723 msgid "Cannot get Survey Question"
22724 msgstr "Preguntes de l'enquesta"
22726 #: www/survey/admin/question.php:78
22728 msgid "Delete successful"
22729 msgstr "Fitxer suprimit amb èxit"
22731 #: www/survey/admin/question.php:119
22733 msgid "No questions found"
22734 msgstr "S'han trobat %1$s preguntes"
22736 #: www/survey/admin/show_csv.php:80 www/survey/admin/show_results.php:140
22738 msgid "Cannot get Survey Response Factory"
22739 msgstr "No s'ha trobat cap resposta d'enquesta"
22741 #: www/survey/admin/show_questions.php:32
22742 msgid "Survey Questions"
22743 msgstr "Preguntes de l'enquesta"
22745 #: www/survey/admin/show_questions.php:42
22746 msgid "You may use any of these questions on your surveys"
22747 msgstr "Podeu usar qualsevol d'aquestes preguntes a les vostre enquestes"
22749 #: www/survey/admin/show_questions.php:44
22750 msgid "NOTE: use these question_id's when you create a new survey"
22751 msgstr "NOTA: useu aquests id's_pregunta quan creeu una nova enquesta"
22753 #: www/survey/admin/show_questions.php:52
22754 #, fuzzy, php-format
22755 msgid "%1$s question found"
22756 msgid_plural "%1$s questions found"
22757 msgstr[0] "S'han trobat %1$s preguntes"
22758 msgstr[1] "S'han trobat %1$s preguntes"
22760 #: www/survey/admin/show_results_individual.php:33
22764 #: www/survey/admin/show_results_individual.php:172
22768 #: www/survey/admin/show_results.php:62
22769 msgid "Survey Results"
22770 msgstr "Resultats de l'enquesta"
22772 #: www/survey/admin/show_results.php:76
22774 msgid "Cannot get Survey"
22775 msgstr "Edita una enquesta"
22777 #: www/survey/admin/show_results.php:99
22782 #: www/survey/admin/show_results.php:122
22783 msgid "No Survey Question is found"
22784 msgstr "No s'ha trobat cap pregunta d'enquesta"
22786 #: www/survey/admin/survey.php:72
22788 msgid "Survey Added"
22789 msgstr "Administració de l'enquesta"
22791 #: www/survey/admin/survey.php:91
22793 msgid "Edit a Survey"
22794 msgstr "Edita una enquesta"
22796 #: www/survey/admin/survey.php:91
22798 msgid "Add a Survey"
22799 msgstr "Afegeix una enquesta"
22801 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:64
22803 msgstr "Afegeix enquesta"
22805 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:65
22807 msgid "Add Question"
22808 msgstr "Afegeix preguntes"
22810 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:66
22811 msgid "Show Results"
22812 msgstr "Mostra els resultats"
22814 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:77
22816 msgid "Views Surveys"
22817 msgstr "Usa les enquestes"
22819 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:105
22821 msgid "Add this Question"
22822 msgstr "Afegeix aquesta pregunta."
22824 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:110
22826 "WARNING! It is a bad idea to change a question after responses to it have "
22829 "AVÍS! És una mala idea canviar una pregunta després que s'hagin enviat les "
22832 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:129
22833 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:244
22837 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:131
22839 msgid "Question Type"
22840 msgstr "Tipus de pregunta"
22842 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:154
22844 msgid "Please %1$s create a question %2$s before creating a survey"
22847 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:162
22849 msgid "Add this Survey"
22850 msgstr "Afegeix aquesta enquesta"
22852 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:169
22854 "WARNING! It is a bad idea to edit a survey after responses have been posted"
22856 "AVÍS! És una mala idea editar una enquesta després que s'hagin enviat les "
22859 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:191
22860 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:344
22861 msgid "Survey Title"
22862 msgstr "Títol de l'enquesta"
22864 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:194
22866 msgstr "Està actiu?"
22868 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:203
22869 msgid "Addable Questions"
22870 msgstr "Pregunes que es poden afegir"
22872 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:205
22873 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:347
22877 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:243
22878 msgid "Questions in this Survey"
22879 msgstr "Preguntes en aquesta enquesta"
22881 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:244
22883 msgid "Delete from this Survey"
22884 msgstr "Preguntes en aquesta enquesta"
22886 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:259
22890 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:260
22895 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:289
22896 #, fuzzy, php-format
22897 msgid "%d question found"
22898 msgid_plural "%d questions found"
22899 msgstr[0] "S'han trobat %1$s preguntes"
22900 msgstr[1] "S'han trobat %1$s preguntes"
22902 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:341
22904 msgstr "ID d'enquesta"
22906 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:350
22907 msgid "Number of Questions"
22908 msgstr "Nombre de preguntes"
22910 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:353
22911 msgid "Number of Votes"
22912 msgstr "Nombre de vots"
22914 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:356
22915 msgid "Did I Vote?"
22918 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:362
22919 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:435
22923 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:365
22924 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:439
22925 msgid "Result with Graph"
22926 msgstr "Resultat amb gràfic"
22928 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:368
22929 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:443
22930 msgid "Result with Graph and Comments"
22931 msgstr "Resultat amb gràfic i comentaris"
22933 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:371
22934 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:448
22939 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:468
22940 msgid "Error: you cannot vote for inactive survey"
22943 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:475
22944 msgid "Warning - you are about to vote a second time on this survey."
22945 msgstr "Compte - esteu a punt de votar per segon cop en aquesta enquesta."
22947 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:589
22949 msgstr "No hi ha vots"
22951 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:683
22952 #, fuzzy, php-format
22953 msgid "View All %1$s Comment"
22954 msgid_plural "View All %1$s Comments"
22955 msgstr[0] "Visualitza tots els comentaris %1$s"
22956 msgstr[1] "Visualitza tots els comentaris %1$s"
22958 #: www/survey/index.php:46
22959 #, fuzzy, php-format
22960 msgid "Surveys for %1$s"
22961 msgstr "Codi font de %1$s"
22963 #: www/survey/index.php:58
22965 msgid "Select a survey to vote"
22968 #: www/survey/privacy.php:41
22970 "The information collected in these surveys will never be sold to third "
22971 "parties or used to solicit you to purchase any goods or services."
22974 #: www/survey/privacy.php:44
22976 "This information is being gathered to build a profile of the projects and "
22977 "developers being surveyed. That profile will help visitors to the site "
22978 "understand the quality of a given project."
22981 #: www/survey/privacy.php:47
22983 "The ID's of those who answer surveys are suppressed and not viewable by "
22984 "project administrators or the public or third parties."
22987 #: www/survey/privacy.php:50
22989 "The information gathered is used only in aggregate form, not to single out "
22990 "specific users or developers."
22993 #: www/survey/privacy.php:53
22995 "If any changes are made to this policy, it will affect only future data that "
22996 "is collected and the user will of course have the ability to 'opt-out'."
22999 #: www/survey/rating_resp.php:60
23000 msgid "Vote registered"
23001 msgstr "Vot registrat"
23003 #: www/survey/rating_resp.php:61
23004 msgid "If you vote again, your old vote will be erased."
23005 msgstr "Si torneu a votar es suprimirà el vostre vot anterior."
23007 #: www/survey/rating_resp.php:65
23012 #: www/survey/rating_resp.php:65
23017 #: www/survey/rating_resp.php:65
23021 #: www/survey/survey.php:51
23022 msgid "Vote for Survey"
23023 msgstr "Nom de l'enquesta"
23025 #: www/survey/survey.php:55 www/survey/survey_resp.php:49
23028 "For some reason, the Project ID or Survey ID did not make it to this page"
23030 "Per alguna raó, l'ID de grup o l'ID d'enquesta no ho han fet a aquesta pàgina"
23032 #: www/survey/survey_resp.php:42
23033 msgid "Survey Complete"
23034 msgstr "Enquesta completa"
23036 #: www/survey/survey_resp.php:58
23037 msgid "Thank you for taking time to complete this survey."
23038 msgstr "Gràcies per prendre-us el temps per completar aquesta enquesta."
23040 #: www/survey/survey_resp.php:59
23045 #: www/terms.php:31
23046 msgid "Terms of use"
23049 #: www/terms.php:36
23051 msgid "%1$s Terms of Use"
23054 #: www/terms.php:39
23057 "These are the terms and conditions under which you are allowed to use the "
23058 "%1$s service. They are empty by default, but the administrator(s) of the "
23059 "service can use this page to publish their local requirements if needed."
23062 #: www/top/index.php:29
23063 #, fuzzy, php-format
23064 msgid "Top %1$s Projects"
23065 msgstr "Top %1$s project"
23067 #: www/top/index.php:32
23070 "We track many project usage statistics on %1$s, and display here the top "
23071 "ranked projects in several categories."
23073 "Rastrejem moltes estadístiques d'ús de projecte a %1$s, i mostrem aquí els "
23074 "projectes més ben classificats en diverses categories."
23076 #: www/top/index.php:35 www/top/mostactive.php:43
23077 msgid "Most Active All Time"
23078 msgstr "Més actius en tot el temps"
23080 #: www/top/index.php:36 www/top/toplist.php:48
23081 msgid "Top Downloads"
23082 msgstr "Descàrregues més populars"
23084 #: www/top/index.php:37
23085 msgid "Top Project Pageviews"
23086 msgstr "Màxim nombre de visites a pàgines de projecte"
23088 #: www/top/index.php:38 www/top/toplist.php:42
23089 msgid "Top Forum Post Counts"
23090 msgstr "Màxims comptadors de missatges de fòrums"
23092 #: www/top/mostactive.php:48 www/top/topusers.php:57
23093 msgid "Updated Daily"
23094 msgstr "Actualitzat diàriament"
23096 #: www/top/mostactive.php:50 www/top/toplist.php:52 www/top/topusers.php:59
23097 msgid "View Other Top Categories"
23098 msgstr "Visualitza altres màximes categories"
23100 #: www/top/mostactive.php:52
23102 msgid "Project name"
23103 msgstr "Nom del nou projecte"
23105 #: www/top/mostactive.php:52
23108 msgstr "Tant per cent de compleció"
23110 #: www/top/mostactive.php:80 www/top/mostactive.php:87
23114 #: www/top/toplist.php:37
23116 msgid "Top Weekly Project Pageviews at *.%1$s (from impressions of %2$s logo)"
23118 "Màxim nombre de visites setmanals de pàgines de projecte a *.%1$s (de "
23119 "impressions del logo %2$s)"
23121 #: www/top/topusers.php:52
23122 msgid "Information about highest ranked users is not available."
23124 "La informació sobre els usuaris millor classificats no està disponible."
23126 #: www/top/topusers.php:55
23129 msgstr "Total d'hores"
23131 #: www/top/topusers.php:65
23135 #: www/top/topusers.php:66
23137 msgstr "Última classificació"
23139 #: www/top/topusers.php:86
23143 #: www/top/topusers.php:89
23147 #: www/top/topusers.php:92
23152 #: www/top/topusers.php:95
23153 #, fuzzy, php-format
23157 #: www/tracker/admin/index.php:99
23159 msgid "Delete Layout Template"
23160 msgstr "Data de publicació"
23162 #: www/tracker/admin/index.php:100
23163 msgid "You are about to delete your current Layout Template"
23166 #: www/tracker/admin/index.php:101 www/tracker/admin/index.php:178
23168 msgid "Do you really want to do that?"
23169 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %1$s?"
23171 #: www/tracker/admin/index.php:111
23172 msgid "Layout Template Deleted"
23175 #: www/tracker/admin/index.php:176
23177 msgid "Delete Canned Response"
23178 msgstr "Resposta suprimida"
23180 #: www/tracker/admin/index.php:177
23182 msgid "You are about to delete your canned response"
23184 "Esteu a punt de suprimir de forma permanent i irreversible aquesta "
23185 "publicació i els seus fitxers!"
23187 #: www/tracker/admin/index.php:193
23189 msgid "Canned Response Deleted"
23190 msgstr "S'ha inserit una resposta 'enllaunada'"
23192 #: www/tracker/admin/index.php:238
23193 msgid "Successfully Deleted."
23194 msgstr "Suprimit amb èxit."
23196 #: www/tracker/download.php:57
23197 msgid "ArtifactFile Could Not Be Created"
23200 #: www/tracker/index.php:52
23201 #, fuzzy, php-format
23202 msgid "Item [#%s] does not exist in this project"
23203 msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
23205 #: www/tracker/reporting/index.php:103
23207 msgid "Response Time"
23208 msgstr "Títol de la resposta:"
23210 #: www/tracker/reporting/index.php:104
23212 msgid "By Assignee"
23213 msgstr "Cessionari"
23215 #: www/tracker/reporting/index.php:118
23217 msgid "Tracker Activity Reporting"
23218 msgstr "Informe de temps de l'usuari"
23220 #: www/tracker/roadmap.php:190 www/tracker/roadmap.php:230
23222 msgid "No roadmap available"
23223 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
23225 #: www/tracker/roadmap.php:191
23227 "The roadmap provides a short view on the trackers by viewing all tickets "
23228 "related to a release."
23231 #: www/tracker/roadmap.php:192
23234 "If you have project administrator rights, you can easily <a href=\"%s"
23235 "\">create roadmaps</a>."
23238 #: www/tracker/roadmap.php:238
23239 #, fuzzy, php-format
23240 msgid "release %s is not available"
23241 msgstr "Informació no disponible"
23243 #: www/tracker/roadmap.php:409
23245 msgid "Display options"
23246 msgstr "Suprimeix el fitxer"
23248 #: www/tracker/roadmap.php:422
23250 msgid "Number of release(s) to display"
23251 msgstr "Nombre de preguntes"
23253 #: www/tracker/roadmap.php:431 www/tracker/roadmap.php:645
23255 msgid "Return to last release(s)"
23258 #: www/tracker/roadmap.php:435
23260 msgid "Display graphs"
23261 msgstr "Visualitza l'arbre de projectes"
23263 #: www/tracker/roadmap.php:437
23267 #: www/tracker/roadmap.php:452
23269 msgid "No release available"
23270 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
23272 #: www/tracker/roadmap.php:471
23274 msgid "Display as text"
23275 msgstr "Suprimeix el fitxer"
23277 #: www/tracker/roadmap.php:512
23279 msgid "No data for this release"
23280 msgstr "No s'han trobat dades per fer l'informe"
23282 #: www/tracker/roadmap.php:538
23285 msgstr "Estat del compte Unix"
23287 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:59
23288 msgid "Site Admin: Trove - Add Node"
23289 msgstr "Administració del lloc: Arbre de projectes - Afegeix node"
23291 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:65 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:137
23293 msgid "Parent Category: "
23294 msgstr "Categoria pare:"
23296 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:95 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:85
23298 msgid "New category short name (no spaces, Unix-like): "
23299 msgstr "Nou nom abreujat de categoria (sense espais, estil unix)"
23301 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:97 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:88
23303 msgid "New category full name (80 characters max): "
23304 msgstr "Nou nom complet de categoria (VARCHAR 80)"
23306 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:99 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:91
23308 msgid "New category description (255 characters max): "
23309 msgstr "Nova descripció de categoria (VARCHAR 255)"
23311 #: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:74 www/trove/admin/trove_cat_list.php:65
23312 msgid "Site Admin: Trove - Category List"
23313 msgstr "Administració del lloc: Arbre de projectes - Llistat de categories"
23315 #: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:80
23316 msgid "Site Admin: Trove - Edit Category"
23317 msgstr "Site Admin: Arbre de projectes - Edita la categoria"
23319 #: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:94
23322 msgstr "Actualitza"
23324 #: www/trove/index.php:46
23327 msgstr "Visualitza l'arbre de projectes"
23329 #: www/trove/index.php:69
23331 msgid "Limiting View"
23332 msgstr "Visites del lloc"
23334 #: www/trove/index.php:76
23336 msgid "Remove Filter"
23337 msgstr "Suprimeix aquest filtre"
23339 #: www/trove/index.php:178
23341 msgid "Displaying %d project per page. Projects sorted by activity ranking."
23343 "Displaying %d projects per page. Projects sorted by activity ranking."
23347 #: www/trove/TroveCategory.class.php:63
23348 msgid "Invalid Trove Category"
23349 msgstr "Categoria no vàlida"
23351 #: www/trove/TroveCategory.class.php:97
23352 msgid "Empty strings"
23355 #: www/trove/TroveCategory.class.php:109
23357 msgid "Cannot update"
23358 msgstr "Actualització en massa"
23362 msgid "No User Name Provided"
23363 msgstr "Nom d'usuari"
23365 #: www/widgets/widgets.php:57
23366 #, fuzzy, php-format
23367 msgid "Personal Page for %s"
23368 msgstr "La meva pàgina personal"
23371 #~ msgid "Edit Ticket: "
23372 #~ msgstr "Edita Rol"
23375 #~ msgid "Task failed:"
23376 #~ msgstr "Detall de la tasca"
23379 #~ msgid "Missing category name."
23380 #~ msgstr "Paràmetre perdut"
23383 #~ msgid "External subprojects Admin"
23384 #~ msgstr "Administració del rastrejador"
23386 #~ msgid "Project Info"
23387 #~ msgstr "Informació de projecte"
23390 #~ msgid "Error: criteria not specified"
23391 #~ msgstr "Error a l'inserir un camp extra"
23394 #~ msgid "Target date"
23395 #~ msgstr "Rastrejador actualitzat"
23398 #~ msgid "Request tokens"
23399 #~ msgstr "Preguntes"
23401 #~ msgid "This developer is not a member of any projects."
23402 #~ msgstr "Aquest desenvolupador no és membre de cap projecte."
23404 #~ msgid "Notes & Changes"
23405 #~ msgstr "Notes & Canvis"
23407 #~ msgid "Login name"
23408 #~ msgstr "Nom d'inici de sessió"
23410 #~ msgid "[New Account]"
23411 #~ msgstr "[Nou compte]"
23413 #~ msgid "[Resend confirmation email to a pending account]"
23414 #~ msgstr "[Reenvia el correu de confirmació a un compte pendent]"
23416 #~ msgid "Role name"
23417 #~ msgstr "Nom del rol"
23420 #~ "You can administrate lists from here. Please note that private lists can "
23421 #~ "still be viewed by members of your project, but are not listed on %1$s."
23423 #~ "Podeu administrar llistes des d'aquí. Tingueu en compte que les llistes "
23424 #~ "privades encara poden ser vistes per membres del vostre projecte, però no "
23425 #~ "estan llistades a %1$s."
23428 #~ msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
23429 #~ msgstr "El fitxer carregat només estava carregat parcialment."
23432 #~ msgid "Insert Failed: "
23433 #~ msgstr "Ha fallat la inserció"
23436 #~ msgid "Error inserting: "
23437 #~ msgstr "Error a l'inserir"
23440 #~ msgid "Error updating: "
23441 #~ msgstr "Error a l'actualitzar"
23444 #~ "Your project registration for %3$s has been denied.\n"
23446 #~ "Project Full Name: %1$s\n"
23447 #~ "Project Unix Name: %2$s\n"
23449 #~ "Reasons for negative decision:\n"
23452 #~ "El vostre registre de projecte per %3$s ha estat denegat.\n"
23454 #~ "Nom complet del projecte: %1$s\n"
23455 #~ "Nom Unix del projecte: %2$s\n"
23457 #~ "Raons de la decisió negativa:\n"
23461 #~ msgid "Could Not Create File Object: "
23462 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
23465 #~ msgid "Content:"
23466 #~ msgstr "Nou compte"
23469 #~ msgid "Child project: "
23470 #~ msgstr "%1$s projectes"
23472 #~ msgid "Couldn't Update Master Thread parent with current time"
23474 #~ "No s'ha pogut actualitzar el pare del fil principal amb l'hora actual"
23480 #~ msgid "[add new]"
23481 #~ msgstr "afegeix nou"
23487 #~ msgid "* Denotes requests > %1$s Days Old"
23488 #~ msgstr "* Denota requeriments de fa > %1$s dia"
23490 #~ msgid "No responses set up in this group"
23491 #~ msgstr "No hi ha respostes establertes en aquest grup"
23497 #~ msgid "View the %1$d Member(s)"
23498 #~ msgstr "Visualitza els %1$d membre(s)"
23501 #~ msgid "Start Monitoring"
23502 #~ msgstr "Atura de Monitoritzar"
23505 #~ msgid "Stop monitoring"
23506 #~ msgstr "Atura de Monitoritzar"
23509 #~ msgid "Stop monitor"
23510 #~ msgstr "Atura de Monitoritzar"
23513 #~ msgid "You are not monitoring any files"
23514 #~ msgstr "No esteu monitoritzant cap fitxer."
23516 #~ msgid "Public Areas"
23517 #~ msgstr "Àrees públiques"
23519 #~ msgid "FRSFile Name Must Be At Least 3 Characters"
23520 #~ msgstr "El nom del fitxer ha de tenir com a mínim 3 caràcters"
23522 #~ msgid "Filename"
23523 #~ msgstr "Nom de fitxer"
23525 #~ msgid "Subject:"
23528 #~ msgid "Message:"
23529 #~ msgstr "Missatge:"
23532 #~ msgid "You could post if you were <a href=\"%1$s\">logged in</a>."
23533 #~ msgstr "Podrieu enviar missatges si fossiu %1$s iniciant sessió a %2$s"
23536 #~ msgid "Posted by:"
23537 #~ msgstr "Enviat per"
23540 #~ msgid "Error: User does not exist"
23541 #~ msgstr "Aquesta categoria no existeix"
23544 #~ msgid "That user does not exist"
23545 #~ msgstr "Aquesta categoria no existeix"
23548 #~ msgid "Move to trash this document"
23549 #~ msgstr "Monitoritza aquest paquet"
23552 #~ msgid "User update FAILED: %s"
23553 #~ msgstr "Ha FALLAT l'actualització de l'usuari"
23555 #~ msgid "Failed to add the skill"
23556 #~ msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
23558 #~ msgid "Skills edit"
23559 #~ msgstr "Edita les habilitats"
23561 #~ msgid "Failed to delete any skills"
23562 #~ msgstr "No s'ha pogut suprimir cap habilitat"
23565 #~ msgid "User fetch FAILED: %s"
23566 #~ msgstr "La cerca de l'usuari ha FALLAT"
23569 #~ "The following option determines if others can see your skills. If they "
23570 #~ "can't, you can still enter your skills."
23572 #~ "La següent opció determina si altres poden veure les vostres habilitats. "
23573 #~ "Encara que no puguin, podeu entrar les vostres habilitats."
23575 #~ msgid "No skill types in database - inform system administrator"
23577 #~ "No hi ha tipus d'habilitats a la base dades - informeu l'administrador "
23581 #~ msgid "User fetch FAILED : No Such User: "
23582 #~ msgstr "La cerca de l'usuari ha FALLAT"
23585 #~ msgid "JOB insert FAILED: %s"
23586 #~ msgstr "La inserció de FEINA ha FALLAT"
23588 #~ msgid "JOB inserted successfully"
23589 #~ msgstr "FEINA inserida amb èxit"
23592 #~ msgid "JOB update FAILED : %s"
23593 #~ msgstr "Ha FALLAT l'actualització de la FEINA"
23595 #~ msgid "JOB updated successfully"
23596 #~ msgstr "FEINA actualitzada amb èxit"
23598 #~ msgid "JOB update failed - wrong project_id"
23599 #~ msgstr "Ha fallat l'actualització d'una FEINA - project_id incorrecte"
23601 #~ msgid "JOB skill updated successfully"
23602 #~ msgstr "Habilitat de FEINA actualitzada amb èxit"
23604 #~ msgid "JOB skill update failed - wrong project_id"
23606 #~ "Ha fallat la supressió d'una habilitat de FEINA - project_id incorrecte"
23609 #~ msgid "JOB skill delete FAILED : %s"
23610 #~ msgstr "Ha fallat la supressió d'una habilitat de FEINA"
23612 #~ msgid "JOB skill deleted successfully"
23613 #~ msgstr "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
23615 #~ msgid "JOB skill delete failed - wrong project_id"
23617 #~ "Ha fallat la supressió d'una habilitat de FEINA - project_id incorrecte"
23620 #~ msgid "POSTING fetch FAILED: %s"
23621 #~ msgstr "Ha FALLAT la cerca de MISSATGES"
23624 #~ msgid "Error inserting value: "
23625 #~ msgstr "Error a l'inserir"
23627 #~ msgid "My Diary And Notes"
23628 #~ msgstr "El meu diari i les meves notes"
23630 #~ msgid "Existing Diary And Note Entries"
23631 #~ msgstr "Entrades existents de Diari i Notes"
23633 #~ msgid "Mailing list"
23634 #~ msgstr "Llista de correu"
23637 #~ msgid "Mailing Lists for"
23638 #~ msgstr "Llistes de correu per %1$s"
23640 #~ msgid "No Lists found for %1$s"
23641 #~ msgstr "No s'han trobat llistes per %1$s"
23644 #~ "This pages allows to change only direct properties of user object. To "
23645 #~ "edit properties pertinent to user within specific group, visit admin page "
23646 #~ "of that group (below)."
23648 #~ "Aquestes pàgines permeten enviar només propietats directes de l'objecte "
23649 #~ "usuari. Per editar propietats pertinents a l'usuari dins d'un grup "
23650 #~ "específic, visiteu la pàgina d'administració d'aquest grup (a baix)."
23653 #~ "Unix status updated mirroring web status, unless it has value 'No unix "
23656 #~ "Estat Unix actualitzat replicant l'estat de la web, excepte si té el "
23657 #~ "valor 'Sense compte unix (N)'"
23660 #~ msgid "Project full name"
23661 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
23663 #~ msgid "Add/Edit Categories"
23664 #~ msgstr "Afegeix/edita categories"
23666 #~ msgid "Permanently delete this subproject and all its data."
23667 #~ msgstr "Suprimeix permanentment aquest subprojecte i totes les seves dades."
23670 #~ "You can set the status to 'Pending' if you are waiting for a response "
23671 #~ "from the tracker item author. When the author responds the status is "
23672 #~ "automatically reset to that of 'Open'. Otherwise, if the author doesn't "
23673 #~ "respond with an admin-defined amount of time (default is 14 days) then "
23674 #~ "the item is given a status of 'Deleted'."
23676 #~ "Podeu posar l'estat com 'Pendent' si esteu esperant una resposta de "
23677 #~ "l'autor del'element de rastreig. Quan l'autor respon, l'estat es canvia "
23678 #~ "automàticament a 'Obert'. En canvi, si l'autor no respon en un termini "
23679 #~ "definit per l'administrador (per defecte és 14 dies) se li assigna a "
23680 #~ "l'element un estat d''Suprimit'."
23683 #~ "If you are a project admin you can click the 'Manage Canned Responses' "
23684 #~ "link to define your own canned responses"
23686 #~ "Si sou un administrador de projectes,podeu fer clic a l'enllaç 'Manage "
23687 #~ "Canned Responses' per a definir les vostres pròpies respostes "
23691 #~ "This drop-down box represents the current status of a tracker item.<br /"
23692 #~ "><br />You can set the status to 'Pending' if you are waiting for a "
23693 #~ "response from the tracker item author. When the author responds the "
23694 #~ "status is automatically reset to that of 'Open'. Otherwise, if the author "
23695 #~ "doesn't respond with an admin-defined amount of time (default is 14 days) "
23696 #~ "then the item is given a status of 'Deleted'."
23698 #~ "Aquesta caixa desplegable representa l'estat actual d'un element de "
23699 #~ "rastreig.<br /><br />Podeu posar l'estat com 'Pendent' si esteu esperant "
23700 #~ "una resposta de l'autor del'element de rastreig. Quan l'autor respon, "
23701 #~ "l'estat es canvia automàticament a 'Obert'. En canvi, si l'autor no "
23702 #~ "respon en un termini definit per l'administrador (per defecte és 14 dies) "
23703 #~ "se li assigna a l'element un estat d''Suprimit'."
23706 #~ "The Sort By option allows you to determine how the browse results are "
23707 #~ "sorted.<br /><br /> You can sort by ID, Priority, Summary, Open Date, "
23708 #~ "Close Date, Submitter, or Assignee. You can also have the results sorted "
23709 #~ "in Ascending or Descending order."
23711 #~ "L'opció Ordena per us permet determinar com es classifiquen els resultats "
23712 #~ "de l'navegació.<br /><br /> Podeu classificar per ID, Prioritat, Resum, "
23713 #~ "Data d'obertura, Data de tancament, Remitent, o Assignee. També podeu "
23714 #~ "tenir els resultats classificats en ordre Ascendent o Descendent."
23717 #~ "The Data Type option determines the type of tracker item this is. Since "
23718 #~ "the tracker rolls into one the bug, patch, support, etc... managers you "
23719 #~ "need to be able to determine which one of these an item should belong."
23720 #~ "<br /><br />This has the added benefit of enabling an admin to turn a "
23721 #~ "support request into a bug."
23723 #~ "L'opció tipus de dades determina el tipus d'element de rastreig que es "
23724 #~ "tracta. Com que el rastrejador passa a un gestor d'errors, pedaços, "
23725 #~ "suport, etc..., necessiteu ser capaç de determinar a quin d'aquests ha de "
23726 #~ "correspondre un element.<br /><br />Aquest és l'avantatge afegit de "
23727 #~ "permetre a un administrador convertir una petició de suport en un error "
23731 #~ "The priority option allows a user to define a tracker item priority "
23732 #~ "(ranging from 1-Lowest to 5-Highest).<br /><br />This is especially "
23733 #~ "helpful for bugs and support requests where a user might find a critical "
23734 #~ "problem with a project."
23736 #~ "L'opció de prioritat permet a un usuari definir una prioritat de "
23737 #~ "l'element de rastreig (que va de 1-mínim a 9-màxim).<br /><br />Això és "
23738 #~ "especialment útil per errors i peticions de suport en les quals un usuari "
23739 #~ "pot trobar un problema crític amb un projecte."
23742 #~ "The canned response drop-down represents a list of project admin-defined "
23743 #~ "canned responses to common support or bug submission.<br /><br /> If you "
23744 #~ "are a project admin you can click the '(admin)' link to define your own "
23745 #~ "canned responses"
23747 #~ "El desplegable de la resposta 'enllaunada' representa una llista de "
23748 #~ "respostes 'enllaunades' definides per l'administrador de projecte per al "
23749 #~ "suport comú o l'enviament d'errors.<br /><br /> Si sou un administrador "
23750 #~ "de projectes,podeu fer clic a l'enllaç '(admin)' per a definir les "
23751 #~ "vostres pròpies respostes 'enllaunades'"
23753 #~ msgid "Now Monitoring Artifact"
23754 #~ msgstr "Ara s'està monitoritzant"
23756 #~ msgid "Artifact Monitoring Deactivated"
23757 #~ msgstr "Monitorització desactivada"
23760 #~ msgid "Delete Custom Field Element"
23761 #~ msgstr "Error a l'actualitzar un nom de camp extra"
23764 #~ msgid "Delete Custom Field"
23765 #~ msgstr "Tipus de camp extra"
23768 #~ msgid "Delete Tracker"
23769 #~ msgstr "Usa el rastrejador"
23775 #~ msgid "Release name"
23776 #~ msgstr "Nom de publicació"
23779 #~ msgid "Post date"
23780 #~ msgstr "Data d'enviament"
23783 #~ msgid "No matches found for %1$s"
23784 #~ msgstr "No s'han trobat coincidències per <em>%1$s</em>"
23787 #~ msgid "Search results for %1$s"
23788 #~ msgstr "Resultats de cerca per <em>%1$s</em>"
23790 #~ msgid "Search results for <em>%1$s</em>"
23791 #~ msgstr "Resultats de cerca per <em>%1$s</em>"
23793 #~ msgid "No matches found for <em>%1$s</em>"
23794 #~ msgstr "No s'han trobat coincidències per <em>%1$s</em>"
23798 #~ "No matches found for <em>%s</em> - No sections available (check your "
23801 #~ "No s'han trobat coincidències - No hi ha seccions disponibles (verifiqueu "
23802 #~ "els vostres permisos)"
23805 #~ msgid "No matches found for <em>%s</em>"
23806 #~ msgstr "No s'han trobat coincidències per <em>%1$s</em>"
23808 #~ msgid "Error creating group object"
23809 #~ msgstr "Error al crear un objecte de grup"
23812 #~ msgid "Virtual Host: "
23813 #~ msgstr "Ordinador central Virtual:"
23816 #~ msgid "Site admin"
23817 #~ msgstr "Administració del lloc"
23819 #~ msgid "Virtual Host:"
23820 #~ msgstr "Ordinador central Virtual:"
23822 #~ msgid "Illegal characters in Forum name"
23823 #~ msgstr "Caràcters il·legals al nom del fòrum"
23826 #~ "You cannot submit news for a project unless you are an admin on that "
23829 #~ "No podeu trametre notícies per un projecte a no ser que sigueu "
23830 #~ "administrador en aquest projecte"
23832 #~ msgid "Error: both subject and body are required"
23833 #~ msgstr "Error: calen l'assumpte i el cos"
23836 #~ msgid "Registation Complete"
23837 #~ msgstr "Registre complet"
23841 #~ "<p>Your project has been submitted to the %1$s administrators. Within 72 "
23842 #~ "hours, you will receive notification of their decision and further "
23843 #~ "instructions.</p><p>Thank you for choosing %1$s</p>"
23845 #~ "El vostre projecte ha estat tramès als administradors de %1$s. Dins d'un "
23846 #~ "termini de 72 hores, rebreu una notificació de la seva decisió i més "
23847 #~ "instruccions.</p><p>Gràcies per escollir %1$s"
23861 #~ msgid "Permission Denied"
23862 #~ msgstr "Permís denegat"
23865 #~ msgid "Permission denied"
23866 #~ msgstr "Permís denegat"
23868 #~ msgid "Group_id in db result does not match Group Object"
23869 #~ msgstr "El Group_id al resultat db no coincideix amb l'objecte del grup"
23872 #~ msgid "<em>Private project</em>"
23873 #~ msgstr "Grups privats"
23875 #~ msgid "Member since:"
23876 #~ msgstr "Membre des de:"
23879 #~ msgid "User Id:"
23880 #~ msgstr "Id usuari"
23882 #~ msgid "Login name:"
23883 #~ msgstr "Nom d'inici de sessió:"
23885 #~ msgid "Language:"
23886 #~ msgstr "Idioma:"
23889 #~ msgid "Email Address:"
23890 #~ msgstr "Adr. correu:"
23892 #~ msgid "Address:"
23893 #~ msgstr "Adreça:"
23896 #~ msgstr "Telèfon:"
23905 #~ msgid "Real Name:"
23906 #~ msgstr "Nom real"
23909 #~ msgid "Additional informations"
23910 #~ msgstr "Informació personal"
23913 #~ msgid "Access Tokens"
23914 #~ msgstr "Accés denegat"
23917 #~ msgid "Include child projects:"
23918 #~ msgstr "Projectes pendents:"
23921 #~ msgid "Submitted by:"
23922 #~ msgstr "Tramès per"
23925 #~ msgid "Assigned to:"
23926 #~ msgstr "Assignat a"
23929 #~ msgid "Attached files"
23930 #~ msgstr "Fitxers adjuntats"
23933 #~ msgid "group_id in db result does not match Group Object."
23934 #~ msgstr "El Group_id al resultat db no coincideix amb l'objecte del grup"
23937 #~ msgid "Error Deleting Forum:"
23938 #~ msgstr "Error afegint un fòrum"
23941 #~ msgid "Error Creating mailing list: "
23942 #~ msgstr "Llistes de correu existents"
23945 #~ msgid "Error On Update: "
23946 #~ msgstr "Error a l'actualitzar:"
23948 #~ msgid "Error On Update:"
23949 #~ msgstr "Error a l'actualitzar:"
23952 #~ msgid "Forum Description Must Be At Least 10 Characters."
23953 #~ msgstr "La descripció del fòrum ha de tenir 10 caràcters com a mínim"
23956 #~ msgid "Group_id in db result does not match Group Object."
23957 #~ msgstr "El Group_id al resultat db no coincideix amb l'objecte del grup"
23960 #~ msgid "Error getting new ForumMessage: "
23961 #~ msgstr "Error afegint un fòrum"
23964 #~ msgid "Enable tree"
23968 #~ msgid "Could not get ProjectTaskFactory"
23969 #~ msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
23971 #~ msgid "Mass update"
23972 #~ msgstr "Actualització en massa"
23975 #~ msgid "Attach :"
23976 #~ msgstr "Fitxers adjuntats"
23979 #~ msgid "Mailing List "
23980 #~ msgstr "Llistes d'enviament de correus"
23983 #~ msgid "Message :"
23984 #~ msgstr "Missatge:"
23987 #~ msgid "Error in Trove operation: "
23988 #~ msgstr "Error en l'operació"
23991 #~ msgid "Error In Trove Operation: "
23992 #~ msgstr "Error en l'operació"
23995 #~ msgid "Error In Trove Operation"
23996 #~ msgstr "Error en l'operació"
23999 #~ msgid "Error in Trove Operation : %s"
24000 #~ msgstr "Error en l'operació"
24002 #~ msgid "Email Addr:"
24003 #~ msgstr "Adr. correu:"
24006 #~ msgid "Edit job"
24007 #~ msgstr "Edita feina"
24013 #~ msgid "Customize layout"
24014 #~ msgstr "S'ha actualitzat un camp extra"
24016 #~ msgid "Created By"
24017 #~ msgstr "Creat per"
24020 #~ msgid "Could Not Get FRSRelease"
24021 #~ msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
24024 #~ msgid "Confirm Deletion"
24025 #~ msgstr "Confirma la supressió"
24028 #~ msgid "All users"
24029 #~ msgstr "Tots els usuaris"
24032 #~ msgid "Add file"
24033 #~ msgstr "Afegeix el fitxer"
24036 #~ msgid "Access Token Url"
24037 #~ msgstr "Accés denegat"
24040 #~ msgid "Last Success:"
24041 #~ msgstr "Actualitzat amb èxit"
24044 #~ msgid "Last Failure:"
24045 #~ msgstr "Cognom:"
24049 #~ msgstr "Estadístiques"
24051 #~ msgid "No Stats Available"
24052 #~ msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
24055 #~ msgid "No group_id set."
24056 #~ msgstr "Afegeix un grup"
24058 #~ msgid "Your project registration for %s has been approved."
24059 #~ msgstr "El vostre registre de projecte per %s ha estat aprovat."
24062 #~ "If you visit your own project page in %s while logged in, you will find "
24063 #~ "additional menu functions to your left labeled “Project Admin”."
24065 #~ "Si visiteu la vostrapròpia pàgina de projecte a %s mentres esteu dins "
24066 #~ "d'una sessió, trobareufuncions de menú addicionals a la vostra esquerra "
24067 #~ "etiquetades 'Administració del projecte'."
24070 #~ "We highly suggest that you now visit %1$s and create a public description "
24071 #~ "for your project. This can be done by visiting your project page while "
24072 #~ "logged in, and selecting “Project Admin” from the menus on the left (or "
24073 #~ "by visiting %2$s after login)."
24075 #~ "Us suggerim especialment que visiteu ara %1$s i creeu una descripció "
24076 #~ "pública per al vostre projecte. Això es pot fer visitant la vostra pàgina "
24077 #~ "de projecte mentres sou dins de la sessió, i seleccionant 'Administració "
24078 #~ "del projecte' des dels menús al'esquerra (o visitant %2$s després "
24079 #~ "d'iniciar la sessió)."
24082 #~ "Your project will also not appear in the Trove Software Map (primary list "
24083 #~ "of projects hosted on %s which offers great flexibility in browsing and "
24084 #~ "search) until you categorize it in the project administration screens. So "
24085 #~ "that people can find your project, you should do this now. Visit your "
24086 #~ "project while logged in, and select “Project Admin” from the menus on the "
24089 #~ "El vostre projecte no apareixerà a l'arbre de projectes (llista primària "
24090 #~ "de projectes allotjats a %s que ofereix una gran flexibilitat a l'hora de "
24091 #~ "remenar i cercar) fins que no el categoritzeu a les pantalles "
24092 #~ "d'administració del projecte. Perquè la gent pugui trobar el vostre "
24093 #~ "projecte, ara heu de fer el següent."
24096 #~ "Enjoy the system, and please tell others about %s. Let us know if there "
24097 #~ "is anything we can do to help you."
24099 #~ "Gaudiu del sistema, i informeu als altres sobre %s. Feu-nos saber si hi "
24100 #~ "ha alguna cosa que puguem fer per ajudar-vos."
24102 #~ msgid "%s Project Approved"
24103 #~ msgstr "Projecte %s aprovat"
24105 #~ msgid "New %s Project Submitted"
24106 #~ msgstr "Tramès nou projecte %s"
24108 #~ msgid "Submitted Description"
24109 #~ msgstr "Descripció tramesa"
24112 #~ "The %s admin team will now examine your project submission. You will be "
24113 #~ "notified of their decision."
24115 #~ "L'equip d'admistració %s examinarà ara el vostre enviament de projecte. "
24116 #~ "Se us notificarà la seva decisió."
24118 #~ msgid "Error - Choose a User To Monitor First"
24119 #~ msgstr "Error - Primer heu d'escollir un usuari a monitoritzar"
24122 #~ msgid "Could Not Get FRSPackage"
24123 #~ msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
24126 #~ msgid "%1$s to %2$s"
24127 #~ msgstr "%1$s inici de sessió %2$s"
24131 #~ "If you would like to contribute to this project by becoming a developer, "
24132 #~ "contact one of the project admins, designated in bold text below."
24134 #~ "<p>Si us agradaria contribuir a aquest projecte convertint-vos en "
24135 #~ "desenvolupador, contacteu un dels administradors de projecte, designats "
24136 #~ "en negreta més avall.</p>"
24139 #~ msgid "Error: That snippet doesn't exist."
24140 #~ msgstr "Error - Aquest fragment de codi no existeix."
24143 #~ "Download a raw-text version of this code by clicking on ""
24144 #~ "<strong>Download Version</strong>""
24146 #~ "Baixeu-vos una versió de text pla d'aquest codi fent clic sobre ""
24147 #~ "<strong>Baixa la versió</strong>""
24150 #~ msgid "Error - Could Not Update User Unix Status: "
24151 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
24154 #~ msgid "Error - Could Not Update User Email: "
24155 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
24158 #~ msgid "Error - Could Not Update User Email And Hash: "
24159 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
24162 #~ msgid "Error - Could Not Update real name of user : "
24163 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
24166 #~ msgid "Error - Could Not Delete User SSH Key:"
24167 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
24169 #~ msgid "%1$s Project Denied"
24170 #~ msgstr "Projecte %1$s denegat"
24172 #~ msgid "I'm Sure"
24173 #~ msgstr "N'estic segur"
24176 #~ msgid "Add forum"
24177 #~ msgstr "Afegeix fòrum"
24179 #~ msgid "I'm Really Sure"
24180 #~ msgstr "N'estic ben segur"
24183 #~ msgid "No Forums Found For %s"
24184 #~ msgstr "No s'han trobat fòrums per %1$s"
24187 #~ msgid "Assigned To"
24188 #~ msgstr "Assignat a"
24191 #~ msgid "Submitted By"
24192 #~ msgstr "Tramès per"
24195 #~ msgid "Related tasks"
24196 #~ msgstr "Elements de rastreig relacionats"
24199 #~ "Edit the Release Notes or Change Log for this release of this package. "
24200 #~ "These changes will apply to all files attached to this release.<br />You "
24201 #~ "can either upload the release notes and change log individually, or paste "
24202 #~ "them in together below."
24204 #~ "Edita les notes de publicació o el registre de canvis per aquesta "
24205 #~ "publicació d'aquest paquet. Aquests canvis s'aplicaran a tots els fitxers "
24206 #~ "adjuntats en aquesta publicació.<br />Podeu pujar les notes de publicació "
24207 #~ "i el registre de canvis individualment, o enganxar-les juntes a sota."
24209 #~ msgid "You Have No Packages Defined"
24210 #~ msgstr "No teniu paquets definits"
24213 #~ msgstr "administració"
24215 #~ msgid "Users Added (graph)"
24216 #~ msgstr "Usuaris afegits (gràfic)"
24218 #~ msgid "Cumulative Users (graph)"
24219 #~ msgstr "Usuaris acumulats (gràfic)"
24221 #~ msgid "Activity (graph)"
24222 #~ msgstr "Activitat (gràfic)"
24224 #~ msgid "Projects Added (graph)"
24225 #~ msgstr "Projectes afegits (gràfic)"
24227 #~ msgid "Cumulative Projects (graph)"
24228 #~ msgstr "Projectes acumulats (gràfic)"
24230 #~ msgid "Pie (graph)"
24231 #~ msgstr "Pastís (gràfic)"
24233 #~ msgid "Line (graph)"
24234 #~ msgstr "Línia (gràfic)"
24236 #~ msgid "Site-Wide Task and Hours (report)"
24237 #~ msgstr "Total de tasques i hores (informe)"
24243 #~ msgid "Submit changes"
24244 #~ msgstr "Tramet els canvis"
24246 #~ msgid "All Fields Are Required."
24247 #~ msgstr "Es requereixen tots els camps."
24250 #~ msgid "Change week"
24251 #~ msgstr "Canvia la setmana"
24254 #~ msgid "Download as a zip"
24255 #~ msgstr "Baixa com CSV"
24257 #~ msgid "Missing Parameters"
24258 #~ msgstr "Paràmetres faltants"
24261 #~ msgid "monitoring stopped."
24262 #~ msgstr "Monitorització aturada"
24265 #~ msgid "monitoring started"
24266 #~ msgstr "Monitorització iniciada"
24269 #~ msgid "Monitoring stopped."
24270 #~ msgstr "Monitorització aturada"
24273 #~ msgid "Monitoring started."
24274 #~ msgstr "Monitorització iniciada"
24277 #~ msgid "No action to perform."
24278 #~ msgstr "No s'han trobat dades per fer l'informe"
24280 #~ msgid "You Can Only Save Your Place If You Are Logged In"
24281 #~ msgstr "Només podeu desar el vostre espai si sou dins d'una sessió"
24284 #~ msgid "No data to display"
24285 #~ msgstr "S'han trobat %1$s preguntes"
24287 #~ msgid "ERROR doing insert"
24288 #~ msgstr "ERROR a l'inserir"
24290 #~ msgid "ERROR - both subject and body are required"
24291 #~ msgstr "ERROR - calen l'assumpte i el cos"
24294 #~ msgid "Survey Title: "
24295 #~ msgstr "Títol de l'enquesta"
24298 #~ msgid "ERROR inserting into skill inventory: %s"
24299 #~ msgstr "ERROR a l'inserir a l'inventari d'habilitats"
24301 #~ msgid "ERROR inserting into skill inventory"
24302 #~ msgstr "ERROR a l'inserir a l'inventari d'habilitats"
24305 #~ msgid "Browse per category."
24306 #~ msgstr "Navega per categories"
24309 #~ msgid "User-specific reports: Tracker, Task Mgr, Forums, Doc Mgr, Downloads"
24311 #~ "Informes específics de projecte: Rastrejador, Gest tasq, Fòrums, Gest "
24314 #~ msgid "Site-Wide"
24315 #~ msgstr "A tot el lloc"
24317 #~ msgid "Time-Tracking"
24318 #~ msgstr "Rastreig de temps"
24320 #~ msgid "Site-Wide Task & Hours (report)"
24321 #~ msgstr "Total de tasques i hores (informe)"
24324 #~ msgid "Release date"
24325 #~ msgstr "Data de publicació"
24327 #~ msgid "Diary & Notes"
24328 #~ msgstr "Diari & Notes"
24330 #~ msgid "User fetch FAILED"
24331 #~ msgstr "La cerca de l'usuari ha FALLAT"
24334 #~ msgid "Page views"
24335 #~ msgstr "Visites de la pàgina"
24337 #~ msgid "%1$s Reporting"
24338 #~ msgstr "Informes %1$s"
24341 #~ msgid "Cumulative users."
24342 #~ msgstr "Usuaris acumulats"
24345 #~ msgid "Users added."
24346 #~ msgstr "Usuaris afegits"
24349 #~ msgid "Projects added."
24350 #~ msgstr "Projectes afegits"
24353 #~ msgid "Cumulative Projects."
24354 #~ msgstr "Projectes acumulats"
24360 #~ msgstr "Setmanes"
24365 #~ msgid "New Additions, by Day"
24366 #~ msgstr "Nous afegits, per dia"
24368 #~ msgid "New Users (RED), New Projects (BLUE)"
24369 #~ msgstr "Nous usuaris (VERMELL), Nous projectes (BLAU)"
24371 #~ msgid "Users (RED) / Projects (BLUE)"
24372 #~ msgstr "Usuaris (VERMELL) / Projectes (BLAU)"
24375 #~ msgid "Forge Page Views"
24376 #~ msgstr "Visites de la pàgina Forge"
24378 #~ msgid "Total Page Views (RED) (%1$s days)"
24379 #~ msgstr "Total de visites de la pàgina (VERMELL) (%1$s dies)"
24381 #~ msgid "Views (RED)"
24382 #~ msgstr "Visites (VERMELL)"
24384 #~ msgid "Survey Aggregate Results"
24385 #~ msgstr "Resultats agregats de l'enquesta"
24387 #~ msgid "Responses"
24388 #~ msgstr "Respostes"
24391 #~ msgstr "Mitjana"
24394 #~ msgid "View All Comments"
24395 #~ msgstr "Visualitza tots els comentaris %1$s"
24397 #~ msgid "%1$s Account Registration"
24398 #~ msgstr "Registre del compte %1$s"
24401 #~ msgid "Error - update failed!"
24402 #~ msgstr "Error a l'actualitzar"
24404 #~ msgid "No Valid ParentMessage Object"
24405 #~ msgstr "Objecte ParentMessage no vàlid"
24407 #~ msgid "Invalid Password:"
24408 #~ msgstr "Contrasenya no vàlida:"
24411 #~ msgid "Invalid email "
24412 #~ msgstr "Adreça de correu no vàlida"
24414 #~ msgid "You must supply valid password (at least 6 chars)"
24415 #~ msgstr "Heu d'entrar una contrasenya vàlida (6 caràcters com a mínim)"
24418 #~ msgid "Date not valid"
24419 #~ msgstr "Data enviada"
24422 #~ msgid "Invalid ArtifactType"
24423 #~ msgstr "ID no vàlid"
24426 #~ msgid "Invalid Group Object"
24427 #~ msgstr "No és un objecte de grup vàlid"
24429 #~ msgid "No Valid Forum Object"
24430 #~ msgstr "No és un objecte vàlid del fòrum"
24433 #~ msgid "Invalid Unix name"
24434 #~ msgstr "Nom unix no vàlid"
24437 #~ msgid "Invalid filename"
24438 #~ msgstr "Nom complet no vàlid"
24441 #~ msgid "Invalid Email Address:"
24442 #~ msgstr "Adreça de correu no vàlida"
24444 #~ msgid "Invalid Jabber Address"
24445 #~ msgstr "Adreça Jabber no vàlida"
24447 #~ msgid "Jabber Address:"
24448 #~ msgstr "Adreça Jabber:"
24450 #~ msgid "Send auto-generated notices only to my Jabber address"
24451 #~ msgstr "Envieu notícies auto-generades només a la meva adreça de Jabber"
24453 #~ msgid "Jabber Address"
24454 #~ msgstr "Adreça de Jabber"
24457 #~ msgid "Error Getting Forum"
24458 #~ msgstr "Error afegint un fòrum"
24460 #~ msgid "Existing Responses:"
24461 #~ msgstr "Respostes existents:"
24463 #~ msgid "Yes, I'm sure"
24464 #~ msgstr "Si, n'estic segur"
24469 #~ msgid "If you're aren't sure then why did you click 'Delete'?"
24470 #~ msgstr "Si no n'esteu segur, aleshores per què heu fet clic a 'Suprimeix'?"
24472 #~ msgid "New category short name (no spaces, unix-like)"
24473 #~ msgstr "Nou nom abreujat de categoria (sense espais, estil unix)"
24476 #~ msgid "Error In Trove Operation :"
24477 #~ msgstr "Error en l'operació"
24479 #~ msgid "Parent Category:"
24480 #~ msgstr "Categoria pare:"
24483 #~ msgid "Category short name (no spaces, unix-like)"
24484 #~ msgstr "Nou nom abreujat de categoria (sense espais, estil unix)"
24486 #~ msgid "Forum monitoring deactivated"
24487 #~ msgstr "Desactivada la monitorització del fòrum"
24489 #~ msgid "Forum monitoring started"
24490 #~ msgstr "Iniciada la monitorització del fòrum"
24492 #~ msgid "Filename<br />Release"
24493 #~ msgstr "Nom de fitxer<br />Allibera"
24495 #~ msgid "Processor<br />Release Date"
24496 #~ msgstr "Processador<br />Data de publicació"
24498 #~ msgid "File Type<br />Update"
24499 #~ msgstr "Tipus de fitxer<br />Actualitza"
24501 #~ msgid "Monitoring Has Been Stopped"
24502 #~ msgstr "S'ha aturat la monitorització"
24504 #~ msgid "Monitoring Has Been Started"
24505 #~ msgstr "S'ha iniciat la monitorització"
24507 #~ msgid "Monitoring started"
24508 #~ msgstr "Monitorització iniciada"
24511 #~ msgid "Unix Project Name:"
24512 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
24515 #~ msgid "Project Unix Name:"
24516 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
24518 #~ msgid "Create a new %1$s below:"
24519 #~ msgstr "Crea un nou %1$s a sota:"
24522 #~ "You can't delete the processor %1$s since it's currently referenced in a "
24525 #~ "No podeu suprimir el processador %1$s ja que actualment està referenciat "
24526 #~ "en una publicació de fitxer."
24529 #~ "You can't delete the language %1$s since it's currently referenced in a "
24532 #~ "No podeu suprimir l'idioma %1$s ja que actualment està referenciat en un "
24533 #~ "perfil d'usuari."
24535 #~ msgid "Are you sure you want to delete this %1$s?"
24536 #~ msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %1$s?"
24538 #~ msgid "%1$s successfully deleted."
24539 #~ msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
24541 #~ msgid "Modify the %1$s below:"
24542 #~ msgstr "Modifica el %1$s a sota:"
24544 #~ msgid "%1$s successfully modified."
24545 #~ msgstr "%1$s modificat(s) amb èxit."
24547 #~ msgid "Edit the %1$ss Table"
24548 #~ msgstr "Edita la taula de %1$ss"
24554 #~ msgid "Tracker:"
24555 #~ msgstr "Rastrejador"
24563 #~ msgstr "Tipus BD"
24569 #~ msgid "User name:"
24570 #~ msgstr "Nom d'usuari:"
24572 #~ msgid "Real name"
24573 #~ msgstr "Nom real"
24576 #~ msgid "User added successfully"
24577 #~ msgstr "Usuari afegit amb èxit"
24580 #~ msgid "User name"
24581 #~ msgstr "Nom d'usuari:"
24583 #~ msgid "Pageviews"
24584 #~ msgstr "Visites de la pàgina"
24586 #~ msgid "Invalid confirmation hash"
24587 #~ msgstr "clau hash de confirmació no vàlida"
24592 #~ msgid "New Password (min. 6 chars)"
24593 #~ msgstr "Nova contrasenya (mín. 6 car.)"
24596 #~ msgid "Missing required parameters : "
24597 #~ msgstr "Error - falten parametres"
24600 #~ msgid "Missing required parameters."
24601 #~ msgstr "Error - falten parametres"
24604 #~ msgid "Login name or email address:"
24605 #~ msgstr "Adreça de correu no vàlida"
24608 #~ msgid "UserName"
24609 #~ msgstr "Nom d'usuari"
24611 #~ msgid "Welcome to %1$s"
24612 #~ msgstr "Benvingut a %1$s"
24615 #~ msgid "--the %1$s staff."
24616 #~ msgstr "L'equip %1$s"
24618 #~ msgid "Choose the role for each user and then press "Add All"."
24620 #~ "Escolliu el rol per a cada usuari i després premeu "Afegeix-los "
24624 #~ msgid "Add user"
24625 #~ msgstr "Afegeix un usuari"
24627 #~ msgid "ERROR - file must be > 20 bytes and < 256000 bytes in length"
24628 #~ msgstr "ERROR - el fitxer ha de tenir un tamany > 20 bytes i < 256000 bytes"
24630 #~ msgid "Username"
24631 #~ msgstr "Nom d'usuari"
24633 #~ msgid "Error Getting %1$s"
24634 #~ msgstr "Error a l'obtenir %1$s"
24636 #~ msgid "The %1$s Team"
24637 #~ msgstr "L'equip %1$s"
24639 #~ msgid "The %1$s Crew"
24640 #~ msgstr "L'equip %1$s"
24642 #~ msgid "Last 24H"
24643 #~ msgstr "Les últimes 24H"
24645 #~ msgid "Last 7days"
24646 #~ msgstr "Els últims 7dies"
24648 #~ msgid "Last 2weeks"
24649 #~ msgstr "Les últimes 2setmanes"
24651 #~ msgid "Last 1month"
24652 #~ msgstr "L'últim 1mes"
24654 #~ msgid "Circular Dependency Detected'"
24655 #~ msgstr "S'ha detectat una dependència circular"
24657 #~ msgid "UPDATE FAILED"
24658 #~ msgstr "HA FALLAT L'ACTUALITZACIÓ"
24660 #~ msgid "Error in insert"
24661 #~ msgstr "Error a l'inserció"
24664 #~ msgid "Error: a forum message must iclude a message body and a subject."
24665 #~ msgstr "Ha d'incloure un cos i un tema del missatge"
24667 #~ msgid "Error Creating %1$s"
24668 #~ msgstr "Error al crear %1$s"
24672 #~ "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tasks.\n"
24673 #~ "The task manager item #%1$s is pending:\n"
24674 #~ "Task Summary: %2$s\n"
24675 #~ "Submitted by: %4$s\n"
24677 #~ "Percent Complete: %6$s\n"
24679 #~ "Click here to visit the item %3$s"
24681 #~ "Aquest correu se us envia per a recordar-vos que teniu tasques pendents/"
24683 #~ "L'element #%1$s del gestor de tasques està pendent: \n"
24684 #~ "Resum de la tasca: %2$s\n"
24685 #~ "Enviada per: %4$s\n"
24687 #~ "Tant per cent de compleció complet: %6$s\n"
24688 #~ "Feu clic aquí per a visitar l'element: %3$s"
24692 #~ "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tracker items. "
24693 #~ "The item #%1$s is pending:\n"
24694 #~ "Summary: %3$s\n"
24695 #~ "Status: %5$s\n"
24696 #~ "Open Date:%6$s\n"
24697 #~ "Assigned To: %7$s\n"
24698 #~ "Submitted by: %8$s\n"
24699 #~ "Details: %9$s\n"
24702 #~ "Click here to visit the item: %4$s"
24704 #~ "Aquest correu se us envia per a recordar-vos que teniu elements de "
24705 #~ "rastreig pendents/vençuts. L'element #%1$s està pendent: \n"
24708 #~ "Data oberta:%6$s\n"
24709 #~ "Assignat a: %7$s\n"
24710 #~ "Enviat per: %8$s\n"
24711 #~ "Detalls: %9$s\n"
24714 #~ "Feu clic aquí per a visitar l'element: %4$s"
24716 #~ msgid "%1$s New Mailing List"
24717 #~ msgstr "Nova llista de correu %1$s"
24720 #~ msgid "Invalid email address."
24721 #~ msgstr "Adreça de correu no vàlida"
24725 #~ "You have requested a change of email address on %1$s.\n"
24726 #~ "Please visit the following URL to complete the email change:\n"
24730 #~ " -- the %1$s staff"
24732 #~ "Heu sol·licitat un canvi d'adreça de correu a %1$s.\n"
24733 #~ "Si us plau, visiteu la següent URL per a completar el canvi d'adreça:\n"
24735 #~ "<http://%1$s/account/change_email-complete.php?ch=_%2$s>\n"
24737 #~ " -- l'equip de %1$s"
24739 #~ msgid "New Email Address:"
24740 #~ msgstr "Nova adreça de correu electrònic:"
24744 #~ "Someone (presumably you) on the %1$s site requested a\n"
24745 #~ "password change through email verification. If this was not you,\n"
24746 #~ "ignore this message and nothing will happen.\n"
24748 #~ "If you requested this verification, visit the following URL\n"
24749 #~ "to change your password:\n"
24753 #~ " -- the %1$s staff\n"
24755 #~ "Algú (segurament vos) al lloc %3$s ha solicitat un\n"
24756 #~ "canvi de contrasenya mitjançant verificació de correu. Si no heu estat "
24758 #~ "ignoreu aquest missatge i no passarà res.\n"
24760 #~ "Si heu sol·licitat aquesta verificació, visiteu la següent URL\n"
24761 #~ "per a canviar la contrasenya:\n"
24763 #~ "<http://%1$s/account/lostlogin.php?ch=_%2$s>\n"
24765 #~ " -- l'equip %3$s\n"
24767 #~ msgid "Error: this news item was not found"
24768 #~ msgstr "Error: no s'ha trobat aquest nou element"
24770 #~ msgid "Must Include A Message Body And Subject"
24771 #~ msgstr "Ha d'incloure un cos i un tema del missatge"
24773 #~ msgid "Set up preferences like expiration times, email addresses"
24774 #~ msgstr "Establiu preferències com temps d'expiració, adreces de correu"
24777 #~ "Add new boxes like Phases, Quality Metrics, Components, etc. Once added "
24778 #~ "they can be used with other selection boxes (for example, Categories or "
24779 #~ "Groups) to describe and browse bugs or other artifact types"
24781 #~ "Afegeix noves caixes com Fases, Mètrica de qualitat, Components, etc. Un "
24782 #~ "cop afegides, poden usar-se amb altres caixes de selecció (per exemple, "
24783 #~ "Categories o Grups) per a descriure i navegar errors o altres tipus "
24786 #~ msgid "This Tracker Does Not Allow Anonymous Submissions."
24787 #~ msgstr "Aquest tipus d'artefacte no permet enviaments anònims."
24789 #~ msgid "There are no public subprojects available"
24790 #~ msgstr "No hi ha subprojectes públics disponibles"
24793 #~ "Visiting the link sent to you in this email will activate your account."
24795 #~ "Visiteu l'enllaç enviat en aquest correu i s'activarà el vostre compte."
24797 #~ msgid "Thank you"
24798 #~ msgstr "Gràcies"
24800 #~ msgid "Invalid user name: %s"
24801 #~ msgstr "Usuari no vàlid: %s"
24804 #~ "To avoid having to type your password every time for your CVS/SSH "
24805 #~ "developer account, you may upload your public key(s) here and they will "
24806 #~ "be placed on the CVS server in your ~/.ssh/authorized_keys file. This is "
24807 #~ "done by a cron job, so it may not happen immediately. Please allow for a "
24808 #~ "one hour delay."
24810 #~ "Per evitar que hagueu de teclejar cada cop la vostra contrasenya per al "
24811 #~ "vostre compte CVS/SSH de desenvolupador, podeu pujar aquí les vostres "
24812 #~ "claus públiques i es posaran al servidor CVS al vostre fitxer ~/.ssh/"
24813 #~ "authorized_keys. Això es realitza mitjançant una tasca cron, o sigui que "
24814 #~ "pot ser que no succeeixi immediatament. Permeteu una hora de retard."
24817 #~ "Authorized keys:<br /><em>Important: Make sure there are no line breaks "
24818 #~ "except between keys. After submitting, verify that the number of keys in "
24819 #~ "your file is what you expected.</em>"
24821 #~ "Claus autoritzades:<br /><em>Important: Assegureu-vos que no hi ha salts "
24822 #~ "de línia excepte entre claus. Després de l'enviament, verifiqueu que el "
24823 #~ "nombre de claus al vostre fitxer és el que esperaveu.</em>"
24825 #~ msgid "Login with SSL"
24826 #~ msgstr "Inici de sessió amb SSL"
24829 #~ "You are now being sent a confirmation email to verify your email address. "
24830 #~ "Visiting the link sent to you in this email will activate your account."
24832 #~ "Ara se us està enviant un correu de confirmació per a verificar la vostra "
24833 #~ "adreça de correu. Visiteu l'enllaç enviat en aquest correu i s'activarà "
24834 #~ "el vostre compte."
24836 #~ msgid "Approving Project"
24837 #~ msgstr "S'està aprovant el grup"
24839 #~ msgid "Edit Project Details"
24840 #~ msgstr "Edita detalls del projecte"
24842 #~ msgid "View/Edit Project Members"
24843 #~ msgstr "Visualitza/Edita els membres del projecte"
24845 #~ msgid "Other Information"
24846 #~ msgstr "Altres informacions"
24848 #~ msgid "Active site users: <strong>%1$s</strong>"
24849 #~ msgstr "Usuaris actius del lloc: <strong>%1$s</strong>"
24852 #~ "Unix status updated mirroring web status, unless it has value 'No Unix "
24855 #~ "Estat Unix actualitzat replicant l'estat de la web, excepte si té el "
24856 #~ "valor 'Sense compte Unix (N)'"
24861 #~ msgid "Project totals"
24862 #~ msgstr "Totals de projecte"
24864 #~ msgid "Read More/Comment"
24865 #~ msgstr "Llegeix-ne més/Comenta"
24867 #~ msgid "Role/Position"
24868 #~ msgstr "Rol/Posició"
24871 #~ msgid "Bazaar Repository Browser"
24872 #~ msgstr "Repositori SCM"
24875 #~ msgid "Browse Bazaar Repository"
24876 #~ msgstr "Repositori SCM"
24879 #~ msgid "CVS Repository Browser"
24880 #~ msgstr "Repositori SCM"
24883 #~ msgid "Browse Darcs Repository "
24884 #~ msgstr "Repositori SCM"
24887 #~ msgid "Repository name: "
24888 #~ msgstr "Repositori SCM"
24891 #~ msgid "Project:"
24892 #~ msgstr "Projecte"
24895 #~ msgid "Directory:"
24896 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
24899 #~ msgid "Document title:"
24900 #~ msgstr "Títol del document"
24903 #~ msgid "Submitter:"
24904 #~ msgstr "Remitent"
24907 #~ msgid "Document Directory:"
24908 #~ msgstr "Títol del document"
24911 #~ msgid "Invalid Documents folder parent ID"
24912 #~ msgstr "DocumentGroup: ID DocumentGroup no vàlid"
24915 #~ msgid "New directory"
24916 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
24919 #~ msgid "no description"
24920 #~ msgstr "Descripció:"
24923 #~ msgid "Created_by:"
24924 #~ msgstr "Creat per"
24927 #~ msgid "Document Title:"
24928 #~ msgstr "Títol del document"
24931 #~ msgid "Submit a new document."
24932 #~ msgstr "Tramet nova documentació"
24935 #~ msgid "Add a new folder."
24936 #~ msgstr "Afegeix una n ova habilitat"
24939 #~ msgid "Add a new document"
24940 #~ msgstr "Afegeix un projecte"
24943 #~ msgid "Inject a Tree"
24944 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
24948 #~ msgstr "Projecte"
24959 #~ msgid "Stop monitoring this directory"
24960 #~ msgstr "Monitoritza aquest paquet"
24963 #~ msgid "Add a new item"
24964 #~ msgstr "Afegeix una n ova habilitat"
24967 #~ msgid "Documents folder:"
24968 #~ msgstr "Administració del fòrum"
24971 #~ msgid "List files & Directories"
24972 #~ msgstr "Optimitza els directoris"
24976 #~ msgstr "Informe"
24979 #~ msgid "Mailing Lists."
24980 #~ msgstr "Llistes d'enviament de correus"
24983 #~ msgid "Relation"
24984 #~ msgstr "Resolució"
24987 #~ msgid "Error creating ForumMessage:"
24988 #~ msgstr "Error al crear un objecte de grup"
24991 #~ msgid "Tasks Admin"
24992 #~ msgstr "Administració del rastrejador"
24994 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET VERSION INSERT!"
24995 #~ msgstr "ERROR FENT LA INSERCIÓ D'UNA VERSIÓ DE FRAGMENT DE CODI!"
24997 #~ msgid "Package:"
24998 #~ msgstr "Paquet:"
25004 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET VERSION INSERT! "
25005 #~ msgstr "ERROR FENT LA INSERCIÓ D'UNA VERSIÓ DE FRAGMENT DE CODI!"
25007 #~ msgid "Changes:"
25008 #~ msgstr "Canvis:"
25010 #~ msgid "Paste the Code Here:"
25011 #~ msgstr "Enganxa el codi aquí:"
25014 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET PACKAGE VERSION INSERT! "
25016 #~ "ERROR FENT LA INSERCIÓ D'UNA VERSIÓ D'UN PAQUET DE FRAGMENT DE CODI!"
25018 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET PACKAGE INSERT!"
25019 #~ msgstr "ERROR FENT LA INSERCIÓ D'UN PAQUET DE FRAGMENT DE CODI!"
25021 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET PACKAGE VERSION INSERT!"
25023 #~ "ERROR FENT LA INSERCIÓ D'UNA VERSIÓ D'UN PAQUET DE FRAGMENT DE CODI!"
25025 #~ msgid "Snippet Pacakge Version Added Successfully."
25026 #~ msgstr "Versió de paquet de fragments de codi afegida amb èxit."
25028 #~ msgid "UNIX Admin"
25029 #~ msgstr "Administrador UNIX"
25031 #~ msgid "Snippets In This Package:"
25032 #~ msgstr "Fragments en aquest paquet:"
25034 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET INSERT!"
25035 #~ msgstr "ERROR FENT LA INSERCIÓ D'UN FRAGMENT DE CODI!"
25041 #~ msgid "could Not Get ArtifactTypeFactoryHtml"
25042 #~ msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
25046 #~ "This project has not yet categorized itself in the <a href=\"%s\">Trove "
25047 #~ "Software Map</a>."
25048 #~ msgstr "Aquest projecte encara no ha estat categoritzat al"
25051 #~ msgid "That Trove category does not exist."
25052 #~ msgstr "Aquesta categoria no existeix"
25055 #~ msgid "Document Manager Action Denied"
25056 #~ msgstr "Visualitza la documentació"
25059 #~ msgid "Diretory"
25060 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
25063 #~ msgid "Missing Link URL or Html Code."
25064 #~ msgstr "Paràmetre perdut"
25067 #~ msgid "Project GroupMenu Admin"
25068 #~ msgstr "Administració del projecte"
25071 #~ msgid "Project groupmenu Admin"
25072 #~ msgstr "Administració del projecte"
25075 #~ msgid "Menu Type"
25076 #~ msgstr "Tipus de fitxer"
25079 #~ msgid "Your HTML Code."
25080 #~ msgstr "Font IP"
25083 #~ msgid "Add a new link"
25084 #~ msgstr "Afegeix un projecte"
25087 #~ msgid "Full Name:"
25088 #~ msgstr "Nom complet"
25091 #~ msgid "mkdir failed"
25092 #~ msgstr "Detall de la tasca"
25098 #~ msgid "Invalid User : Not active"
25099 #~ msgstr "Usuari no vàlid"
25102 #~ msgid "Extra Tabs Admin"
25103 #~ msgstr "Administració del rastrejador"
25106 #~ msgid "Cannot insert new tab entry: %s"
25107 #~ msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
25110 #~ msgid "Tab successfully added"
25111 #~ msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
25114 #~ msgid "Cannot delete tab entry: %s"
25115 #~ msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
25118 #~ msgid "Tab successfully deleted"
25119 #~ msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
25122 #~ msgid "Tab successfully moved"
25123 #~ msgstr "%1$s modificat(s) amb èxit."
25126 #~ msgid "Tab successfully renamed"
25127 #~ msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
25130 #~ msgid "URL successfully changed"
25131 #~ msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
25134 #~ msgid "Type successfully changed"
25135 #~ msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
25138 #~ msgid "Nothing done"
25139 #~ msgstr "No s'ha actualitzat res"
25142 #~ msgid "Name of the tab:"
25143 #~ msgstr "Nombre de tasques iniciades"
25147 #~ msgstr "Afegeix tasca"
25150 #~ msgid "Modify extra tabs"
25151 #~ msgstr "Modifica tasca"
25154 #~ msgid "Modify tab"
25155 #~ msgstr "Modifica tasca"
25158 #~ msgid "Rename to:"
25159 #~ msgstr "Nom del rol"
25162 #~ msgid "New URL:"
25163 #~ msgstr "Nou rol"
25166 #~ msgid "Move or delete tab"
25167 #~ msgstr "Suprimeix"
25170 #~ msgid "Delete tab"
25171 #~ msgstr "Suprimeix"
25174 #~ msgid "Anonymous Git Access"
25175 #~ msgstr "Espai FTP anònim"
25180 #~ msgid "Last Logins"
25181 #~ msgstr "Últims inicis de sessió"
25184 #~ msgid "User list for "
25185 #~ msgstr "Llista d'usuaris per grup:"
25188 #~ msgid "Subproject:"
25189 #~ msgstr "Subprojecte"
25192 #~ msgid "Summary:"
25196 #~ msgid "Details:"
25200 #~ msgid " Error inserting value: "
25201 #~ msgstr "Error a l'inserir"
25204 #~ msgid "Added to skill inventory "
25205 #~ msgstr "Afegit a l'inventari d'habilitats"
25208 #~ msgid "ERROR - skill already in your inventory "
25209 #~ msgstr "ERROR - Aquesta habilitat ja és al vostre inventari"
25212 #~ msgid "Entire project search"
25213 #~ msgstr "Cerca avançada"
25215 #~ msgid "Top Downloads (Past 7 Days)"
25216 #~ msgstr "Descàrregues més populars (últims 7 dies)"
25218 #~ msgid "Top Downloads in the Past 7 Days"
25219 #~ msgstr "Descàrregues més populars en els últims 7 dies"
25222 #~ msgid "Could Not Get Artifact Object"
25223 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
25226 #~ msgid "Error: could Not Get ArtifactTypeFactoryHtml"
25227 #~ msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
25230 #~ msgid "Error: roadmap %s is not available"
25231 #~ msgstr "Informació no disponible"
25234 #~ msgid "Roadmap: "
25235 #~ msgstr "Nom real"
25238 #~ msgid "Error Adding Document: No Storage API"
25239 #~ msgstr "Error a l'inserir un element"
25242 #~ msgid "Error Deleting Document: No Storage API"
25243 #~ msgstr "Error a l'inserir un element"
25246 #~ msgid "No Storage API Found"
25247 #~ msgstr "No s'han trobat categories"
25250 #~ msgid "Unable to add document from zip injection."
25251 #~ msgstr "Incapaç d'afegir un monitor"
25254 #~ msgid "Documentations"
25255 #~ msgstr "Visualitza la documentació"
25259 #~ "This Artifact Type Does Not Allow Anonymous Submissions. Please Login."
25261 #~ "Artefacte: Aquest tipus d'artefacte no permet enviaments anònims. Si us "
25262 #~ "plau,inicieu una sessió."
25265 #~ "Artifact: This ArtifactType Does Not Allow Anonymous Submissions. Please "
25268 #~ "Artefacte: Aquest tipus d'artefacte no permet enviaments anònims. Si us "
25269 #~ "plau,inicieu una sessió."
25276 #~ msgid "Role name:"
25277 #~ msgstr "Nom del rol"
25288 #~ msgstr "Correu electrònic:"
25295 #~ msgid " Archives"
25296 #~ msgstr "Arxius %1$s"
25299 #~ msgid "Could not update SSH authorized keys: %s"
25300 #~ msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
25303 #~ msgid "Submitted by: %s"
25304 #~ msgstr "Tramès per"
25307 #~ msgid "Error: No group selected"
25308 #~ msgstr "Error durant el rebuig del grup"
25311 #~ msgid "No documents found in Document Manager"
25312 #~ msgstr "Visualitza la documentació"
25314 #~ msgid "Must select a file type."
25315 #~ msgstr "Heu de seleccionar un tipus de fitxer."
25317 #~ msgid "Must select a processor type."
25318 #~ msgstr "Heu de seleccionar un tipus de processador."
25320 #~ msgid "Must Choose One"
25321 #~ msgstr "N'heu d'escollir un"
25324 #~ msgid "Mediawiki plugin"
25325 #~ msgstr "Administració de les llistes de correu"
25329 #~ msgstr "Selecciona"
25332 #~ msgid "Task Successed"
25333 #~ msgstr "Actualitzat amb èxit"
25336 #~ msgid "Task succeeded"
25337 #~ msgstr "Id de la tasca"
25342 #~ msgid "Project did not exist on this date."
25343 #~ msgstr "El projecte no existia en aquesta data."
25345 #~ msgid "Statistics for the past %1$s months."
25346 #~ msgstr "Estadístiques dels passats %1$s mesos."
25348 #~ msgid "Lifespan"
25349 #~ msgstr "Lifespan"
25351 #~ msgid "Statistics for All Time"
25352 #~ msgstr "Estadístiques de tot el temps"
25355 #~ msgid "Projects importer"
25356 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
25359 #~ msgid "Document Edit"
25360 #~ msgstr "Títol del document"
25363 #~ msgid "View File URL"
25364 #~ msgstr "Noves publicacions de fitxers"
25366 #~ msgid "Submit Edit"
25367 #~ msgstr "Tramet edita"
25370 #~ msgid "Add/Update Canned Responses to %s"
25371 #~ msgstr "Afegeix/actualitza les respostes 'enllaunades'"
25373 #~ msgid "I'm Sure."
25374 #~ msgstr "N'estic segur."
25376 #~ msgid "I'm Really Sure."
25377 #~ msgstr "N'estic ben segur."
25380 #~ msgid "Existing Survey"
25381 #~ msgid_plural "Existing Surveys"
25382 #~ msgstr[0] "Enquestes existents"
25383 #~ msgstr[1] "Enquestes existents"
25386 #~ msgid "Error Adding Directory:"
25387 #~ msgstr "Error afegint un fòrum"
25390 #~ msgid "DocumentGroup:"
25391 #~ msgstr "Afegeix grups de documents"
25394 #~ msgid "No Document Directory Found"
25395 #~ msgstr "No s'han trobat documents"
25398 #~ msgid "Document Directory Updated successfully."
25399 #~ msgstr "Document tramès amb èxit"
25402 #~ msgid "Document Directory moved to trash successfully."
25403 #~ msgstr "Document tramès amb èxit"
25406 #~ msgid "Invalid DocumentGroup ID"
25407 #~ msgstr "DocumentGroup: ID DocumentGroup no vàlid"
25410 #~ msgid "Admin Pending Files"
25411 #~ msgstr "S'estan aprovant els projectes pendents"
25414 #~ msgid "Admin Options"
25415 #~ msgstr "Administració"
25418 #~ msgid "Add new documentation directory"
25419 #~ msgstr "Tramet nova documentació"
25421 #~ msgid "My Page"
25422 #~ msgstr "La meva pàgina"
25424 #~ msgid "Code Snippets"
25425 #~ msgstr "Fragments de Codi"
25428 #~ msgid "Public (PServer)"
25429 #~ msgstr "Àrees públiques"
25432 #~ msgid "No Anonymous Posts"
25433 #~ msgstr "Voleu permete missatges anònims?"
25436 #~ msgid "Allow Anonymous Posts"
25437 #~ msgstr "Voleu permete missatges anònims?"
25444 #~ msgid "No Access"
25445 #~ msgstr "No hi ha canvis"
25449 #~ msgstr "Missatges"
25456 #~ msgid "Admin Only"
25457 #~ msgstr "Administració"
25460 #~ msgid "Read/Post"
25461 #~ msgstr "Rol/Posició"
25464 #~ msgid "Anonymous Forum"
25465 #~ msgstr "Espai FTP anònim"
25468 #~ msgid "Forum Admin"
25469 #~ msgstr "Administració del fòrum"
25472 #~ msgid "Anonymous Tracker"
25473 #~ msgstr "Espai FTP anònim"
25475 #~ msgid "ArtifactCanned: name and assignee are Required"
25476 #~ msgstr "ArtifactCanned: es necessiten nom i cessionari"
25478 #~ msgid "Insert Failed"
25479 #~ msgstr "Ha fallat la inserció"
25482 #~ msgid "Commentary:"
25483 #~ msgstr "Comentari"
25486 #~ msgid "New Parent %1$s Relation Submitted"
25487 #~ msgstr "Tramès nou projecte %1$s"
25489 #~ msgid "Now limiting view to projects in the following categories"
25490 #~ msgstr "Ara es limita la vista als projectes en les següents categories"
25493 #~ msgid "New Parent %1$s Relation Validated"
25494 #~ msgstr "Tramès nou projecte %1$s"
25497 #~ msgid "Submitted by %1$s (%2$s)"
25498 #~ msgstr "Tramès per"
25500 #~ msgid "Allow Anonymous Posts?"
25501 #~ msgstr "Voleu permete missatges anònims?"
25504 #~ msgid "To moderate ALL posts."
25505 #~ msgstr "últims missatges"
25508 #~ msgid "Anonymous & Non Project Users"
25509 #~ msgstr "Espai FTP anònim"
25512 #~ msgid "Error Getting Package"
25513 #~ msgstr "Error afegint un fòrum"
25516 #~ msgid "Error Getting Release"
25517 #~ msgstr "Error al crear un objecte de grup"
25520 #~ msgid "Error Getting File"
25521 #~ msgstr "Error a l'obtenir %1$s"
25523 #~ msgid "SUBMIT ONLY ONCE"
25524 #~ msgstr "TRAMET NOMÉS UN COP"
25527 #~ msgid "Could Not Get RoleObserver"
25528 #~ msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
25531 #~ "Use this page to edit the permissions and access levels of non-members of "
25532 #~ "your project. Non-members includes users who are not logged in."
25534 #~ "Useu aquesta pàgina per editar els permisos i accedir anivells de no-"
25535 #~ "membres del vostre projecte. No-membres inclou els usuaris que no han "
25536 #~ "iniciat una sessió."
25539 #~ "Use this page to edit your project's Roles. Note that each member has at "
25540 #~ "least as much access as the Observer. For example, if the Observer can "
25541 #~ "read CVS, so can any other role in the project."
25543 #~ "Useu aquesta pàgina per editar els vostres rols deprojecte. Noteu que "
25544 #~ "qualsevol membre té com a mínim el mateix access que l'observador. Per "
25545 #~ "exemple, si l'observador pot llegir CVS, també pot qualsevol altre rol en "
25548 #~ msgid "Search in"
25549 #~ msgstr "Cerca a"
25555 #~ msgid "Name Of Survey:"
25556 #~ msgstr "Nom de l'enquesta:"
25558 #~ msgid "Publicly Available"
25559 #~ msgstr "Disponible públicament"
25561 #~ msgid "Allow non-logged-in postings"
25562 #~ msgstr "Permet l'enviament de missatges fora de sessió"
25565 #~ msgid "Renderer Deleted"
25566 #~ msgstr "Carregat"
25568 #~ msgid "No Accessible Trackers Found"
25569 #~ msgstr "No s'han trobat rastrejadors accessibles"
25571 #~ msgid "OR Attach A Comment"
25572 #~ msgstr "O Afegeix un comentari"
25574 #~ msgid "DocumentGroup: name is Required"
25575 #~ msgstr "DocumentGroup: es necessita un nom"
25578 #~ msgid "Directory that document belongs in"
25579 #~ msgstr "Grup al que pertany aquest document:"
25582 #~ msgid "Directory Name"
25583 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
25585 #~ msgid "Error - this news item was not found"
25586 #~ msgstr "Error - no s'ha trobat aquest nou element"
25589 #~ msgid "Update</p>"
25590 #~ msgstr "Actualitza"
25592 #~ msgid "<p>Choose a list to browse, search, and post messages.</p>"
25593 #~ msgstr "<p>Trieu una llista per navegar, cercar i enviar missatges.</p>"
25595 #~ msgid "License:"
25596 #~ msgstr "Llicència:"
25598 #~ msgid "Approve/Reject"
25599 #~ msgstr "Aprova/Rebutja"
25601 #~ msgid "Add, Delete, or Edit Licenses"
25602 #~ msgstr "Llicències d'afegit, suprimit o edició"
25605 #~ msgid "Customize"
25606 #~ msgstr "Nom del camp extra"
25608 #~ msgid "User ID:"
25609 #~ msgstr "ID usuari:"
25611 #~ msgid "No Forums Found For %1$s"
25612 #~ msgstr "No s'han trobat fòrums per %1$s"
25614 #~ msgid "Approve a NewsByte For Project: %1$s"
25615 #~ msgstr "Aprova un NewsByte pel projecte: %1$s"
25617 #~ msgid "List of News Submitted for Project"
25618 #~ msgstr "Aquests elements de notícies es varen enviar pel projecte"
25621 #~ msgid "Update Subproject Tasks: "
25622 #~ msgstr "Nom del subprojecte"
25624 #~ msgid "Project Admin: %1$s"
25625 #~ msgstr "Administració del projecte: %1$s"
25627 #~ msgid "Sitewide Statistics Graphs"
25628 #~ msgstr "Gràfiques estadístiques de tot el lloc"
25630 #~ msgid "Languages Distributions"
25631 #~ msgstr "Distribucions d'idiomes"
25633 #~ msgid "Project Statistical Comparisons"
25634 #~ msgstr "Comparacions estadístiques de projectes"
25636 #~ msgid "Survey Inserted"
25637 #~ msgstr "Enquesta inserida"
25639 #~ msgid "Edit Survey"
25640 #~ msgstr "Edita enquesta"
25642 #~ msgid "Edit Questions"
25643 #~ msgstr "Edita preguntes"
25645 #~ msgid "Edit A Question"
25646 #~ msgstr "Edita una pregunta"
25648 #~ msgid "Edit A Survey"
25649 #~ msgstr "Edita una enquesta"
25655 #~ msgid "Project info"
25656 #~ msgstr "Informació de projecte"
25660 #~ " Refers to the relatively brief title of the document (e.g. How to use "
25661 #~ "the download server)."
25663 #~ "<strong>Títol del document</strong>: Es refereix al títol relativament "
25664 #~ "breu del document (ex. Com es fa per usar el servidor de baixades)<br /"
25665 #~ "><strong>Descripció:</strong> Una breu descripció situada justament sota "
25669 #~ msgid "OR choose one form FTP %1$s."
25670 #~ msgstr "No s'han trobat coincidències per <em>%1$s</em>"
25674 #~ "<strong>Document Title</strong>: Refers to the relatively brief title of "
25675 #~ "the document (e.g. How to use the download server)<br /"
25676 #~ "><strong>Description:</strong> A brief description to be placed just "
25677 #~ "under the title<br />"
25679 #~ "<strong>Títol del document</strong>: Es refereix al títol relativament "
25680 #~ "breu del document (ex. Com es fa per usar el servidor de baixades)<br /"
25681 #~ "><strong>Descripció:</strong> Una breu descripció situada justament sota "
25684 #~ msgid "This project has no visible documents"
25685 #~ msgstr "Aquest projecte no té documents visibles"
25688 #~ msgid "Not Object: ProjectGroup: %d"
25689 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
25692 #~ msgid "Webcalendar"
25693 #~ msgstr "Calendaris"
25695 #~ msgid "Choose a User first"
25696 #~ msgstr "Primer escolliu un usuari"
25698 #~ msgid "Document submitted sucessfully"
25699 #~ msgstr "Document tramès amb èxit"
25702 #~ msgid "Document submitted sucessfully : pending state (need validation)"
25703 #~ msgstr "Document tramès amb èxit"
25705 #~ msgid "Document Manager: Submit New Documentation"
25706 #~ msgstr "Gestor de Documents: Tramet nova documentació"
25709 #~ msgid "Project: %1$s"
25710 #~ msgstr "Administració del projecte: %1$s"
25712 #~ msgid "Step 1: Edit Release"
25713 #~ msgstr "Pas 1: Edita publicació"
25715 #~ msgid "Step 3: Edit Files In This Release"
25716 #~ msgstr "Pas 3: Edita els fitxers en aquesta publicació"
25718 #~ msgid "Page Information"
25719 #~ msgstr "Informació de la pàgina"
25721 #~ msgid "UNKNOWN HELP REQUEST:"
25722 #~ msgstr "PETICIÓ D'AJUDA DESCONEGUDA:"
25724 #~ msgid "No such trove category"
25725 #~ msgstr "No hi ha aquesta categoria"
25727 #~ msgid "Full Category Name"
25728 #~ msgstr "Nom complet de la categoria"
25730 #~ msgid "Short Name"
25731 #~ msgstr "Nom curt"
25734 #~ "<p>The %1$s Project Help Wanted board is for non-commercial, project "
25735 #~ "volunteer openings. Commercial use is prohibited.</p><p>Project listings "
25736 #~ "remain live for two weeks, or until closed by the poster, whichever comes "
25737 #~ "first. (Project administrators may always re-post expired openings.)</"
25738 #~ "p><p>Browse through the category menu to find projects looking for your "
25739 #~ "help.</p><p>If you're a project admin, log in and submit help wanted "
25740 #~ "requests through your project administration page.</p><p>To suggest new "
25741 #~ "job categories, submit a request via the support manager.</p>"
25743 #~ "<p>El tauler destinat a sol·licituds d'ajuda dels projectes de %1$s "
25744 #~ "serveix per a col·laboracions voluntàries no comercials. L'ús comercial "
25745 #~ "està prohibit.</p><p>Els llistats de projecte resten oberts durant dues "
25746 #~ "setmanes, o fins que els tanqui el remitent, el que passi abans. (Els "
25747 #~ "administradors dels projectes sempre poden reenviar sol·licituds ja "
25748 #~ "expirades.)</p><p>Exploreu a través del menú de categories per a trobar "
25749 #~ "projectes que cerquin la vostra ajuda.</p><p>Si sou un administrador de "
25750 #~ "projecte, inicieu una sessió i envieu peticions d'ajuda a través de la "
25751 #~ "vostra pàgina d'administració de projecte.</p><p>Per a suggerir noves "
25752 #~ "categories de feina, envieu una petició a través del gestor de suport.</p>"
25754 #~ msgid "You must be logged in first"
25755 #~ msgstr "Primer heu d'entrar a la sessió"
25758 #~ msgid "Subprojects and Tasks"
25759 #~ msgstr "Nom del subprojecte"
25761 #~ msgid "Group information updated"
25762 #~ msgstr "Actualitzada la informació de grup"
25764 #~ msgid "Edit Group Info"
25765 #~ msgstr "Edita la informació de grup"
25767 #~ msgid "Descriptive Group Name"
25768 #~ msgstr "Nom de grup descriptiu"
25770 #~ msgid "Active Features"
25771 #~ msgstr "Característiques actives"
25773 #~ msgid "Use Project/Task Manager"
25774 #~ msgstr "Usa el gestor de projectes/tasques"
25777 #~ msgstr "Usa SCM"
25779 #~ msgid "Use Doc Mgr"
25780 #~ msgstr "Usa el gestor de documents"
25782 #~ msgid "Trove Categorization: "
25783 #~ msgstr "Categorització en l'arbre de projectes: "
25785 #~ msgid "%1$s Site Statistics"
25786 #~ msgstr "Estadístiques del lloc %1$s"
25788 #~ msgid "%1$s I18n Statistics"
25789 #~ msgstr "%1$s Estadístiques I18n"
25791 #~ msgid "Add A Question"
25792 #~ msgstr "Afegeix una pregunta"
25794 #~ msgid "Error inserting question"
25795 #~ msgstr "Error a l'inserir la pregunta"
25797 #~ msgid "Question type"
25798 #~ msgstr "Tipus de pregunta"
25800 #~ msgid "Add This Question."
25801 #~ msgstr "Afegeix aquesta pregunta."
25803 #~ msgid "Show Existing Questions."
25804 #~ msgstr "Mostra les preguntes existents."
25807 #~ msgid "Title required"
25808 #~ msgstr "Es requereixen tots els camps!"
25811 #~ msgid "Question inserted"
25812 #~ msgstr "Tipus de pregunta"
25815 #~ msgid "Question insert failed"
25816 #~ msgstr "Tipus de pregunta"
25819 #~ "List question numbers, in desired order, separated by commas. "
25820 #~ "<strong>Refer to your list of questions</strong> so you can view the "
25821 #~ "question id's. Do <strong>not</strong> include spaces or end your list "
25822 #~ "with a comma. <br />Ex: 1,2,3,4,5,6,7"
25824 #~ "Llisteu els números de pregunta en l'ordre desitjat i separats per comes. "
25825 #~ "<strong>Referiu-vos a la vostra llista de preguntes</strong> així podreu "
25826 #~ "veure els id's de les preguntes. <strong>No</strong> incloeu espais o "
25827 #~ "acabeu la vostra llista amb una coma. <br />P.e.: 1,2,3,4,5,6,7"
25829 #~ msgid "Show Existing Questions"
25830 #~ msgstr "Mostra les preguntes existents"
25832 #~ msgid "Editing Question"
25833 #~ msgstr "Editant la pregunta"
25836 #~ "If you change a question after responses have been posted, your results "
25837 #~ "pages may be misleading"
25839 #~ "Si canvieu una pregunta després que s'hagin enviat les preguntes, els "
25840 #~ "resultats poden ser erronis"
25843 #~ msgid "Update Failed: Missing Data"
25844 #~ msgstr "HA FALLAT L'ACTUALITZACIÓ: No es troben les dades"
25847 #~ "If you change a survey after you already have responses, your results "
25848 #~ "pages could be misleading or messed up"
25850 #~ "Si canvieu una enquesta quan ja teniu respostes, les vostres pàgines de "
25851 #~ "resultats podrien ser errònies o desordenades"
25853 #~ msgid "Name of Survey"
25854 #~ msgstr "Nom de l'enquesta"
25857 #~ msgid "%1$s survey found"
25858 #~ msgid_plural "%1$s surveys found"
25859 #~ msgstr[0] "S'han trobat %1$s enquestes"
25860 #~ msgstr[1] "S'han trobat %1$s enquestes"
25863 #~ "<p>The information collected in these surveys will never be sold to third "
25864 #~ "parties or used to solicit you to purchase any goods or services.</"
25865 #~ "p><p>This information is being gathered to build a profile of the "
25866 #~ "projects and developers being surveyed. That profile will help visitors "
25867 #~ "to the site understand the quality of a given project.</p><p>The ID's of "
25868 #~ "those who answer surveys are suppressed and not viewable by project "
25869 #~ "administrators or the public or third parties.</p><p>The information "
25870 #~ "gathered is used only in aggregate form, not to single out specific users "
25871 #~ "or developers.</p><p>If any changes are made to this policy, it will "
25872 #~ "affect only future data that is collected and the user will of course "
25873 #~ "have the ability to 'opt-out'."
25875 #~ "<p>La informació obtinguda en aquestes enquestes no es vendrà mai a "
25876 #~ "terceres parts ni serà utilitzada per demanar-vos que compreu bens o "
25877 #~ "serveis.</p><p>Aquesta informació es recull per construir un perfil dels "
25878 #~ "projectes i desenvolupadors que s'estan desenvolupant. Aquest perfil "
25879 #~ "ajudarà els visitants del lloc a entendre la qualitat d'un determinat "
25880 #~ "projecte.</p><p>Els ID's dels que responen les enquestes són eliminats i "
25881 #~ "no són visibles per administradors de projecte, el públic o terceres "
25882 #~ "parts.</p><p>La informació recollida només s'utilitza en forma agregada, "
25883 #~ "no per singularitzar usuaris específics o desenvolupadors.</p><p>Si hi "
25884 #~ "hagués canvis en aquesta política, afectarien només dades futures "
25885 #~ "recollides i l'usuari naturalment tindria l'opció de no participar."
25887 #~ msgid "Top Projects"
25888 #~ msgstr "Projectes millor classificats"
25890 #~ msgid "Once you add a new element, it cannot be deleted"
25891 #~ msgstr "Un cop heu afegit un nou element, no es pot suprimir"
25894 #~ msgid "Modify A Group In %s"
25895 #~ msgstr "Edita la informació de grup"
25898 #~ msgid "No Existing Tasks Found"
25899 #~ msgstr "No s'han trobat tasques coincidents"
25902 #~ msgid "No matches found for <em>%s</em> "
25903 #~ msgstr "No s'han trobat coincidències per <em>%1$s</em>"
25906 #~ msgid "Confirm Has"
25907 #~ msgstr "Confirma"
25910 #~ msgid "Error getting member object"
25911 #~ msgstr "Error al crear un objecte de grup"
25914 #~ msgid "Could Not Get Group"
25915 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
25917 #~ msgid "PAGE NOT FOUND"
25918 #~ msgstr "NO S'HA TROBAT LA PÀGINA"
25920 #~ msgid "You must enter a user name."
25921 #~ msgstr "Heu d'entrar un nom d'usuari."
25923 #~ msgid "Invalid operation"
25924 #~ msgstr "Operació no vàlida"
25926 #~ msgid "Unix Group Name:"
25927 #~ msgstr "Nom de grup Unix:"
25930 #~ msgid "File %s wrote successfully."
25931 #~ msgstr "FEINA inserida amb èxit"
25935 #~ msgstr "Valor antic"
25937 #~ msgid "Group Unix Name:"
25938 #~ msgstr "Nom de grup Unix:"
25940 #~ msgid "Group List"
25941 #~ msgstr "Llista de grup"
25943 #~ msgid "Group List for Category:"
25944 #~ msgstr "Llista de grup per categoria:"
25946 #~ msgid "Recent logins"
25947 #~ msgstr "Inicis de sessió recents"
25949 #~ msgid "Missing parameter, You are trying to send empty message"
25950 #~ msgstr "Paràmetre faltant, Esteu intentant enviar un missatge buit"
25952 #~ msgid "Missing parameter, You must give proper subject to the mailing"
25954 #~ "Paràmetre faltant, Heu de posar un assumpte adequat per a l'enviament de "
25957 #~ msgid "New category full name (VARCHAR 80)"
25958 #~ msgstr "Nou nom complet de categoria (VARCHAR 80)"
25960 #~ msgid "New category description (VARCHAR 255)"
25961 #~ msgstr "Nova descripció de categoria (VARCHAR 255)"
25963 #~ msgid "Groups Membership"
25964 #~ msgstr "Pertanyença a grups"
25966 #~ msgid "All Groups"
25967 #~ msgstr "Tots els grups"
25969 #~ msgid "The provided group name does not exist"
25970 #~ msgstr "El nom de grup proporcionat no existeix"
25972 #~ msgid "Group Unix Name"
25973 #~ msgstr "Nom Unix de grup"
25976 #~ msgid "Missing User Argument"
25977 #~ msgstr "No es troba l'argument del fitxer"
25979 #~ msgid "Ratings turned off"
25980 #~ msgstr "Puntuacions desconnectades"
25983 #~ msgid "Edit Docs"
25984 #~ msgstr "Edita les feines"
25986 #~ msgid "Group Name"
25987 #~ msgstr "Nom del grup"
25989 #~ msgid "No Document Groups defined"
25990 #~ msgstr "No hi ha definits grups de documents"
25992 #~ msgid "Add a group"
25993 #~ msgstr "Afegeix un grup"
25995 #~ msgid "New Group Name"
25996 #~ msgstr "Nou nom de grup"
25999 #~ msgid "Edit Groups"
26000 #~ msgstr "Edita un grup"
26002 #~ msgid "Edit a group"
26003 #~ msgstr "Edita un grup"
26006 #~ msgid "Delete Groups"
26007 #~ msgstr "Tots els grups"
26011 #~ "You are about to permanently delete this document group and its content "
26012 #~ "(documents and subgroups)."
26014 #~ "Esteu a punt de suprimir de forma permanent, irreversible i completa "
26015 #~ "aquest fòrum i tot el seu contingut!"
26017 #~ msgid "Document Manager: Administration"
26018 #~ msgstr "Gestor de documents: Administració"
26021 #~ msgid "Add/Edit/Delete Document Groups"
26022 #~ msgstr "Afegeix/Edita els grups de documents"
26024 #~ msgid "All Languages"
26025 #~ msgstr "Tots els idiomes"
26027 #~ msgid "Previous Messages"
26028 #~ msgstr "Missatges anteriors"
26030 #~ msgid "Must Choose A Message First"
26031 #~ msgstr "Primer heu d'escollir un missatge"
26034 #~ "Step 2: Add Files To This Release</h3><p>Now, choose a file to upload "
26035 #~ "into the system. The maximum file size is determined by the site "
26036 #~ "administrator, but defaults to 2MB. If you need to upload large files, "
26037 #~ "contact your site administrator.</p>"
26039 #~ "Pas 2: Afegeix fitxers a aquesta publicació</h3><p>Ara, escolliu un "
26040 #~ "fitxer per pujar-lo al sistema. La mida màxima del fitxer és determinada "
26041 #~ "per l'administrador del lloc, però per defecte és de 2MB. Si necessiteu "
26042 #~ "pujar fitxers grans, contacteu el vostre administrador del lloc.</p>"
26044 #~ msgid "File Released: You May Choose To Edit the Release Now"
26045 #~ msgstr "Fitxer publicat: ara podeu escollir editar la publicació"
26047 #~ msgid "ERROR - No group was chosen or you can't access it"
26048 #~ msgstr "ERROR - No s'ha escollit un group_id"
26051 #~ "NOTE: This project entry is maintained by the %1$s staff. We are not the "
26052 #~ "official site for this product. Additional copyright information may be "
26053 #~ "found on this project's homepage."
26055 #~ "NOTA: Aquesta entrada de projecte és mantinguda per l'equip %1$s. No som "
26056 #~ "el lloc oficial per a aquest producte. Podeu trobar informció addicional "
26057 #~ "de copyright a la pagina d'inici d'aquest projecte."
26059 #~ msgid "Task Manager"
26060 #~ msgstr "Gestor de tasques"
26062 #~ msgid "Developer Profile"
26063 #~ msgstr "Perfil de desenvolupador"
26065 #~ msgid "You have no open tracker items assigned to you."
26066 #~ msgstr "No teniu elements de rastreig oberts assignats."
26068 #~ msgid "You have no open tracker items submitted by you."
26069 #~ msgstr "No teniu elements de rastreig oberts tramesos per vos."
26072 #~ msgid "You are not monitoring any trackers."
26073 #~ msgstr "No esteu monitoritzant cap fitxer."
26075 #~ msgid "Monitored FileModules"
26076 #~ msgstr "Mòduls de fitxers monitoritzats"
26083 #~ msgid "My Roles"
26087 #~ msgid "You're not a member of any active projects."
26088 #~ msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
26090 #~ msgid "Operation Not Permitted"
26091 #~ msgstr "Operació no permesa"
26093 #~ msgid "error - missing info"
26094 #~ msgstr "error - falta informació"
26096 #~ msgid "Change Project/Task Manager Status"
26097 #~ msgstr "Canvia l'estat del gestor de projectes/tasques"
26099 #~ msgid "previous 50"
26100 #~ msgstr "les 50 anteriors"
26103 #~ msgid "Invalid year"
26104 #~ msgstr "Usuari no vàlid"
26107 #~ msgid "Invalid month"
26108 #~ msgstr "ID no vàlid"
26111 #~ msgid "Invalid day"
26112 #~ msgstr "ID no vàlid"
26115 #~ msgid "This Project Has Turned Off The Task Manager"
26116 #~ msgstr "Usa el gestor de projectes/tasques"
26118 #~ msgid "Project/Task Manager: Subprojects And Tasks"
26119 #~ msgstr "Gestor de Projectes/Tasques: Subprojectes i tasques"
26121 #~ msgid "Group Trove Information"
26122 #~ msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes"
26125 #~ msgid "Edit Project Info"
26126 #~ msgstr "Informació de projecte"
26129 #~ msgid "Use Task Manager"
26130 #~ msgstr "Gestor de tasques"
26132 #~ msgid "Add Role"
26133 #~ msgstr "Afegeix Rol"
26136 #~ "Choose the <strong>First Letter</strong> of the name of the person you "
26137 #~ "wish to report on.<p>"
26139 #~ "Escolliu la <strong>Primera lletra</strong> del nom de la persona sobre "
26140 #~ "la qual voleu informar.<p>"
26145 #~ msgid "Error - This project has turned off SCM."
26146 #~ msgstr "Error aquest projecte ha desconnectat el CVS"
26149 #~ msgid "Error - That user does not exist"
26150 #~ msgstr "Error - Aquest fragment de codi no existeix."
26152 #~ msgid "Missing File Argument"
26153 #~ msgstr "No es troba l'argument del fitxer"
26155 #~ msgid "Invalid File Argument"
26156 #~ msgstr "Argument de fitxer no vàlid"
26158 #~ msgid "UPDATE SUCCESSFUL"
26159 #~ msgstr "ACTUALITZACIÓ AMB ÈXIT"
26162 #~ "<p>It's simple to create a survey.<ol><li>Create questions and comments "
26163 #~ "using the forms above.</li><li>Create a survey, listing the questions in "
26164 #~ "order (choose from <strong>your</strong> list of questions).</li><li>Link "
26165 #~ "to the survey using this format: %1$s where XX is the survey number"
26167 #~ "<p>Crear una enquesta és simple.<ol><li>Creeu preguntes i comentaris "
26168 #~ "usant els formularis anteriors.</li><li>Creeu una enquesta, llisteu les "
26169 #~ "preguntes en ordre (escolliu-les de la <strong>vostra</strong> llista de "
26170 #~ "preguntes).</li><li>Enllaceu amb l'enquesta usant aquest format: %1$s on "
26171 #~ "XX és el nom de l'enquesta"
26173 #~ msgid "You must be logged in to vote"
26174 #~ msgstr "Heu d'haver iniciat una sessió per poder votar"
26176 #~ msgid "Click to return to previous page"
26177 #~ msgstr "Feu clic per tornar a la pàgina anterior"
26179 #~ msgid "ERROR!!! MISSING PARAMS"
26180 #~ msgstr "ERROR!!! FALTEN PARÀMETRES"
26182 #~ msgid "Error - For some reason group_id and/or survey_id did not make it he"
26183 #~ msgstr "Error - Per algún motiu id_grup i/o id_enquesta no ho han fet"
26185 #~ msgid "Unfortunately, you have to be logged in to participate in surveys."
26187 #~ "Malauradament, heu de tenir una sessió iniciada per participar en les "
26190 #~ msgid "Project Tree"
26191 #~ msgstr "Arbre de projectes"
26194 #~ msgid "Show Source"
26195 #~ msgstr "Mostra el codi font"
26197 #~ msgid "No Files Currently Attached"
26198 #~ msgstr "Actualment no hi ha fitxers adjuntats"
26201 #~ msgid "Group name is already exists"
26202 #~ msgstr "El nom Unix ja està agafat"
26205 #~ msgid "Postal address"
26206 #~ msgstr "La vostra adreça de correu"
26208 #~ msgid "Update preferences"
26209 #~ msgstr "Actualitza les preferències"
26212 #~ msgid " Developer Project News"
26213 #~ msgstr "Perfil de desenvolupador"
26216 #~ msgid " Activity"
26217 #~ msgstr "Activitat de l'usuari"
26220 #~ msgid " Developer New Project Releases"
26221 #~ msgstr "Perfil de desenvolupador"
26232 #~ msgid "Release & Notes"
26233 #~ msgstr "Publicació & Notes"
26235 #~ msgid "Upload CSV"
26236 #~ msgstr "Puja CSV"
26238 #~ msgid "Short Description: "
26239 #~ msgstr "Descripció breu: "
26241 #~ msgid "Homepage Link: "
26242 #~ msgstr "Enllaç de la pàgina d'inici: "
26244 #~ msgid "Download Your Nightly SCM Tree Tarball"
26245 #~ msgstr "Baixeu el vostre tarball de l'arbre SCM de cada nit"
26248 #~ msgid "Tracker admin"
26249 #~ msgstr "Administració del rastrejador"
26252 #~ msgid "Doc manager admin"
26253 #~ msgstr "Administració del gestor de documents"
26256 #~ msgid "Forum admin"
26257 #~ msgstr "Administració del fòrum"
26260 #~ msgid "FRS admin"
26261 #~ msgstr "Administració SPF"
26264 #~ msgid "SCM admin"
26265 #~ msgstr "Administració SCM"
26267 #~ msgid "Group Members"
26268 #~ msgstr "Membres del grup"
26270 #~ msgid "Edit Public Info"
26271 #~ msgstr "Edita la informació pública"
26273 #~ msgid "Group Change History"
26274 #~ msgstr "Historial de canvis de grup"
26277 #~ msgid "Could not create object in update: %s."
26278 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
26281 #~ msgid "Could not create object update database: %s."
26282 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
26288 #~ msgid "Developer Info"
26289 #~ msgstr "Informació per desenvolupadors"
26291 #~ msgid "Software/Group"
26292 #~ msgstr "Programari/Grup"
26295 #~ msgid "News Data"
26296 #~ msgstr "No hi ha dades"
26299 #~ "<h3>Packages</h3><p>You can use packages to group different file releases "
26300 #~ "together, or use them however you like. <p><h4>An example of packages:</"
26301 #~ "h4><p><strong>Mysql-win</strong><br /><strong>Mysql-unix</strong><br /"
26302 #~ "><strong>Mysql-odbc</strong><p><h4>Your Packages:</h4><p><ol><li>Define "
26303 #~ "your packages</li><li>Create new releases of packages</li></"
26304 #~ "ol><p><h3>Releases of Packages</h3><p>A release of a package can contain "
26305 #~ "multiple files.<p><h4>Examples of Releases</h4><p><strong>3.22.1</"
26306 #~ "strong><br /><strong>3.22.2</strong><br /><strong>3.22.3</strong><br /"
26307 #~ "><p>You can create new releases of packages by clicking on <strong>Add/"
26308 #~ "Edit Releases</strong> next to your package name.<p>"
26310 #~ "<h3>Paquets</h3><p>Podeu usar els paquets per agrupar diferents "
26311 #~ "publicacions de fitxers conjuntament, o usar-lo com vulgueu. <p><h4>Un "
26312 #~ "exemple de paquets:</h4><p><strong>Mysql-win</strong><br /><strong>Mysql-"
26313 #~ "unix</strong><br /><strong>Mysql-odbc</strong><p><h4>Els vostres paquets:"
26314 #~ "</H4><p><ol><li>Definiu els vostres paquets</li><li>Creeu noves "
26315 #~ "publicacions de paquets</li></ol><p><h3>Publicacions de paquets</h3><p>La "
26316 #~ "publicació d'un paquet pot contenir múltiples fitxers.<p><h4>Exemples "
26317 #~ "depublicacions</h4><p><strong>3.22.1</strong><br /><strong>3.22.2</"
26318 #~ "strong><br /><strong>3.22.3</strong><br /><p>Podeu crear noves "
26319 #~ "publicacions de paquets fent clic a <strong>Afegeix/Edita publicacions</"
26320 #~ "strong> al costat del vostre nom de paquet.<p>"
26324 #~ "As there is only one SCM system, then this will be selected "
26325 #~ "automatically. <strong>%1$s</strong> will be selected."
26327 #~ "Mentres existeixi un únic SCM, es seleccionarà automàticament. Es "
26328 #~ "seleccionarà <strong>%1$s</strong>."
26331 #~ msgid " (<strong>%1$s</strong> open / <strong>%2$s</strong> total)"
26332 #~ msgid_plural " (<strong>%1$s</strong> open / <strong>%2$s</strong> total)"
26333 #~ msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> oberts /<strong>%2$s</strong> total"
26334 #~ msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> oberts /<strong>%2$s</strong> total"
26336 #~ msgid "Artifact: Only Artifact Admins Can Modify Private ArtifactTypes"
26338 #~ "Artefacte: Només els administradors d'artefactes poden modificar tipus "
26339 #~ "d'artefacte privats"
26341 #~ msgid "Can't delete, That trove cat has sub categories"
26342 #~ msgstr "No el puc suprimir, aquesta categoria té subcategories"
26344 #~ msgid "View My Developer Profile"
26345 #~ msgstr "Vista del meu perfil de desenvolupador"
26347 #~ msgid "Conflicting licenses choice"
26348 #~ msgstr "Tria de llicències conflictiva"
26350 #~ msgid "Please give more comprehensive licensing description"
26352 #~ "Si us plau, doneu-nos una descripció més comprensible de la llicència\""
26355 #~ msgid "Mailing lists"
26356 #~ msgstr "Llista de correu"
26359 #~ msgid "FusionForge Project Page"
26360 #~ msgstr "Màxim nombre de visites a pàgines de projecte"
26363 #~ msgid "Bug Tracker"
26364 #~ msgstr "Rastrejador"
26367 #~ msgid "Patch Submissions"
26368 #~ msgstr "Nous enviaments de documents"
26370 #~ msgid "Older headlines"
26371 #~ msgstr "Titulars anteriors"
26373 #~ msgid "<h3>3. License</h3>"
26374 #~ msgstr "<h3>3. Llicència</h3>"
26388 #~ msgid "Invalid full name"
26389 #~ msgstr "Nom complet no vàlid"
26391 #~ msgid "Error doing insert"
26392 #~ msgstr "ERROR a l'inserir"
26394 #~ msgid "Error Getting %s"
26395 #~ msgstr "Error a l'obtenir %s"
26397 #~ msgid "Activity Percentile:"
26398 #~ msgstr "Percentil d'activitat:"
26400 #~ msgid "DevProfile"
26401 #~ msgstr "Perfil de desenvolupament"
26403 #~ msgid "Registered:"
26404 #~ msgstr "Registrat:"
26406 #~ msgid "Check all"
26407 #~ msgstr "Marca-ho tot"
26409 #~ msgid "Clear all"
26410 #~ msgstr "Suprimeix-ho tot"
26412 #~ msgid "Project Openings"
26413 #~ msgstr "Ofertes de feina"
26416 #~ "<strong>Document Title</strong>: Refers to the relatively brief title of "
26417 #~ "the document (e.g. How to use the download server)<br /"
26418 #~ "><strong>Description:</strong> A brief description to be placed just "
26419 #~ "under the title."
26421 #~ "<strong>Títol del document</strong>: Es refereix al títol relativament "
26422 #~ "breu del document (ex. Com es fa per usar el servidor de baixades)<br /"
26423 #~ "><strong>Descripció:</strong> Una breu descripció situada justament sota "
26426 #~ msgid "I am Really Sure."
26427 #~ msgstr "N'estic ben segur."
26429 #~ msgid "I am Sure."
26430 #~ msgstr "N'estic segur."
26432 #~ msgid "Document Manager: Display Document"
26433 #~ msgstr "Gestor de Documents: Mostra el document"
26435 #~ msgid "Error: No group was chosen or you cannot access it"
26436 #~ msgstr "Error: No s'ha escollit un group_id"
26438 #~ msgid "Error: disabled feature."
26439 #~ msgstr "Error: característica deshabilitada."
26441 #~ msgid "Error: For some reason group_id and/or survey_id did not make it he"
26442 #~ msgstr "Error: Per algún motiu id_grup i/o id_enquesta no ho han fet"
26444 #~ msgid "%1$s successfully added."
26445 #~ msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
26448 #~ "You can't delete the license %1$s since it's currently referenced in a "
26451 #~ "No podeu suprimir la llicència %1$s ja que actualment està referenciada "
26452 #~ "en un projecte."
26454 #~ msgid "No valid Group Object"
26455 #~ msgstr "No és un objecte de grup vàlid"
26457 #~ msgid "Invalid MessageID"
26458 #~ msgstr "MessageID no vàlid"
26460 #~ msgid "Message Not Found"
26461 #~ msgstr "Missatge no trobat"
26463 #~ msgid "Error - disabled feature."
26464 #~ msgstr "Error - característica deshabilitada."
26467 #~ "Choose a Project/Subproject in the Task Manager. You will then have to "
26468 #~ "choose a Task and category to record your time in."
26470 #~ "Escolliu un projecte/subprojecte al gestor de tasques. Aleshores haureu "
26471 #~ "d'escollir una tasca i una categoria per registrar-hi el vostre temps."
26473 #~ msgid "Error inserting into skill inventory"
26474 #~ msgstr "ERROR a l'inserir a l'inventari d'habilitats"
26476 #~ msgid "Followup"
26477 #~ msgstr "Followup"
26480 #~ "This drop-down box represents the current status of a tracker item.<br /"
26481 #~ "><br />You can set the status to “Pending” if you are waiting for a "
26482 #~ "response from the tracker item author. When the author responds the "
26483 #~ "status is automatically reset to that of “Open”. Otherwise, if the author "
26484 #~ "doesn't respond with an admin-defined amount of time (default is 14 days) "
26485 #~ "then the item is given a status of “Deleted”."
26487 #~ "Aquesta caixa desplegable representa l'estat actual d'un element de "
26488 #~ "rastreig.<br /><br />Podeu posar l'estat com 'Pendent' si esteu esperant "
26489 #~ "una resposta de l'autor del'element de rastreig. Quan l'autor respon, "
26490 #~ "l'estat es canvia automàticament a 'Obert'. En canvi, si l'autor no "
26491 #~ "respon en un termini definit per l'administrador (per defecte és 14 dies) "
26492 #~ "se li assigna a l'element un estat d''Suprimit'."
26494 #~ msgid "Mailing Lists for %1$s"
26495 #~ msgstr "Llistes de correu per %1$s"