1 # Catalan translations for FusionForge package.
2 # Copyright © 2008-2013 FusionForge Team
3 # This file is distributed under the same license as the FusionForge package.
4 # Automatically generated
8 "Project-Id-Version: FusionForge 5.2\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-11-28 18:18+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-02-01 14:38+0100\n"
13 "Language-Team: FusionForge team <fusionforge-general@lists.fusionforge.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
21 #: common/account/actions/addsshkey.php:35
22 #: common/account/actions/addsshkey.php:50
24 msgid "SSH Key added successfully."
25 msgstr "Usuari afegit amb èxit"
27 #: common/account/actions/addsshkey.php:40
28 #: common/docman/actions/addfile.php:124 common/docman/actions/addfile.php:160
29 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:221
30 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:828
31 #: common/tracker/actions/tracker.php:131
32 #: common/tracker/actions/tracker.php:365 www/project/admin/editimages.php:58
34 msgid "Invalid file name."
35 msgstr "Nom complet no vàlid"
37 #: common/account/actions/deletesshkey.php:30
39 msgid "SSH Key deleted successfully."
40 msgstr "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
42 #: common/docman/actions/addfile.php:58 common/docman/actions/addfile.php:65
43 #: common/docman/actions/addsubdocgroup.php:48
44 #: common/docman/actions/deldir.php:43 common/docman/actions/delfile.php:31
45 #: common/docman/actions/editdocgroup.php:43
46 #: common/docman/actions/editfile.php:54
47 #: common/docman/actions/emptytrash.php:32
48 #: common/docman/actions/enforcereserve.php:31
49 #: common/docman/actions/forcereindexenginesearch.php:30
50 #: common/docman/actions/getfile.php:52 common/docman/actions/injectzip.php:30
51 #: common/docman/actions/lockfile.php:34
52 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:32
53 #: common/docman/actions/monitorfile.php:32
54 #: common/docman/actions/releasefile.php:32
55 #: common/docman/actions/reservefile.php:33
56 #: common/docman/actions/trashdir.php:35 common/docman/actions/trashdir.php:43
57 #: common/docman/actions/trashfile.php:34
58 #: common/docman/actions/trashfile.php:42
59 #: common/docman/actions/updatecreateonline.php:27
60 #: common/docman/actions/updateenginesearch.php:27
61 #: common/docman/actions/updatewebdavinterface.php:27
62 #: common/docman/actions/validatefile.php:40
63 #: common/docman/views/addfile.php:53
65 msgid "Document Manager Action Denied."
66 msgstr "Visualitza la documentació"
68 #: common/docman/actions/addfile.php:75
70 msgid "No valid folder was selected."
71 msgstr "No hi ha definits grups de documents"
73 #: common/docman/actions/addfile.php:93 common/docman/actions/addfile.php:106
75 msgid "Error getting blank document."
76 msgstr "Error a l'inserir un element"
78 #: common/docman/actions/addfile.php:152
79 msgid "Manual uploads disabled."
82 #: common/docman/actions/addfile.php:176
83 msgid "Unknown type submission."
86 #: common/docman/actions/addfile.php:193
88 msgid "Document %s submitted successfully."
89 msgstr "Document tramès amb èxit"
91 #: common/docman/actions/addfile.php:196
94 "Document %s has been successfully uploaded and is waiting to be approved."
95 msgstr "Document tramès amb èxit"
97 #: common/docman/actions/addsubdocgroup.php:63
99 msgid "Document subfolder successfully created."
100 msgstr "Document tramès amb èxit"
102 #: common/docman/actions/addsubdocgroup.php:67
104 msgid "Document folder successfully created."
105 msgstr "Document tramès amb èxit"
107 #: common/docman/actions/deldir.php:63
109 msgid "Document folder %s deleted successfully."
110 msgstr "Document tramès amb èxit"
112 #: common/docman/actions/delfile.php:36
113 #: common/docman/actions/enforcereserve.php:36
114 #: common/docman/actions/monitorfile.php:38
115 #: common/docman/actions/releasefile.php:37
116 #: common/docman/actions/reservefile.php:38
117 #: common/docman/actions/trashfile.php:50
118 #: common/docman/actions/validatefile.php:45
121 msgstr "Usa els fòrums"
123 #: common/docman/actions/delfile.php:48
124 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:51
125 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:69
126 #: common/docman/actions/monitorfile.php:52
127 #: common/docman/actions/monitorfile.php:72
128 #: common/docman/actions/trashfile.php:62
129 #: common/docman/actions/validatefile.php:57 www/docman/view.php:249
131 msgid "No action to perform"
132 msgstr "No s'han trobat dades per fer l'informe"
134 #: common/docman/actions/delfile.php:52
136 msgid "deleted successfully."
137 msgstr "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
139 #: common/docman/actions/editdocgroup.php:101
141 msgid "Documents folder %s updated successfully"
142 msgstr "Document tramès amb èxit"
144 #: common/docman/actions/editdocgroup.php:103
146 msgid "on project %s"
149 #: common/docman/actions/editfile.php:69
151 msgid "No document found to update"
152 msgstr "No hi ha dades del document"
154 #: common/docman/actions/editfile.php:89
156 msgid "Invalid file attack attempt %s."
157 msgstr "Nom complet no vàlid"
159 #: common/docman/actions/editfile.php:112
161 msgid "Document %s updated successfully."
162 msgstr "Actualitzat amb èxit"
164 #: common/docman/actions/emptytrash.php:38
165 msgid "Unable to clean trash"
168 #: common/docman/actions/emptytrash.php:42
170 msgid "Emptied Trash successfully."
171 msgstr "Actualitzat amb èxit"
173 #: common/docman/actions/enforcereserve.php:47
175 msgid "reservation enforced successfully."
176 msgstr "Actualitzat amb èxit"
178 #: common/docman/actions/forcereindexenginesearch.php:36
180 "Search Engine Reindex Forced: search results will be available within 24 h."
183 #: common/docman/actions/injectzip.php:49
185 msgid "Archive injected successfully."
186 msgstr "FEINA inserida amb èxit"
188 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:38
189 #: common/docman/Document.class.php:950
190 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:723
191 #: common/docman/views/reporting.php:169
194 msgstr "Nom de fitxer"
196 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:43
197 #: common/docman/actions/monitorfile.php:44
198 #: common/docman/actions/monitorfile.php:63
199 #: common/docman/Document.class.php:949 common/docman/Document.class.php:950
200 #: common/docman/Document.class.php:951 common/docman/Document.class.php:952
201 #: common/docman/Document.class.php:953
202 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:67
203 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:722
204 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:723
205 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:725
206 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:727
207 #: common/docman/DocumentManager.class.php:202
208 #: common/docman/DocumentManager.class.php:208
209 #: common/docman/include/DocumentGroupHTML.class.php:50
210 #: common/docman/views/addfile.php:91 common/docman/views/addfile.php:92
211 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:57
212 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:60
213 #: common/docman/views/editfile.php:38 common/docman/views/editfile.php:42
214 #: common/docman/views/editfile.php:51 common/docman/views/editfile.php:70
215 #: common/docman/views/listfile.php:169 common/docman/views/listfile.php:171
216 #: common/docman/views/listfile.php:173
217 #: common/docman/views/listtrashfile.php:116
218 #: common/docman/views/search.php:150 common/docman/views/search.php:151
219 #: common/docman/views/tree.php:64 common/forum/ForumAdmin.class.php:427
220 #: common/forum/Forum.class.php:230 common/forum/Forum.class.php:525
221 #: common/forum/Forum.class.php:606 common/forum/Forum.class.php:632
222 #: common/forum/Forum.class.php:640 common/forum/Forum.class.php:648
223 #: common/forum/Forum.class.php:656 common/forum/Forum.class.php:664
224 #: common/forum/Forum.class.php:672 common/forum/ForumHTML.class.php:58
225 #: common/forum/ForumHTML.class.php:68 common/forum/ForumHTML.class.php:69
226 #: common/forum/ForumHTML.class.php:70 common/forum/ForumHTML.class.php:73
227 #: common/forum/ForumHTML.class.php:209 common/forum/ForumHTML.class.php:267
228 #: common/forum/ForumHTML.class.php:524 common/forum/ForumHTML.class.php:528
229 #: common/forum/ForumHTML.class.php:588 common/forum/ForumHTML.class.php:591
230 #: common/forum/ForumMessage.class.php:666 common/include/Error.class.php:206
231 #: common/include/exit.php:80 common/include/Group.class.php:2625
232 #: common/include/Group.class.php:2626 common/include/Group.class.php:2627
233 #: common/include/Group.class.php:2679 common/include/Group.class.php:2680
234 #: common/include/Group.class.php:2683 common/include/Group.class.php:2687
235 #: common/include/Group.class.php:2697 common/include/Group.class.php:2698
236 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:298
237 #: common/include/User.class.php:350 common/include/User.class.php:436
238 #: common/include/User.class.php:1410 common/mail/MailingList.class.php:174
239 #: common/mail/MailingListFactory.class.php:103
240 #: common/reporting/report_utils.php:27
241 #: common/search/SearchQuery.class.php:120
242 #: common/tracker/actions/browse.php:402 common/tracker/actions/browse.php:405
243 #: common/tracker/actions/browse.php:749 common/tracker/actions/detail.php:140
244 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:164
245 #: common/tracker/actions/mod.php:111 common/tracker/actions/mod.php:140
246 #: common/tracker/actions/mod.php:147 common/tracker/actions/mod.php:155
247 #: common/tracker/actions/mod.php:175 common/tracker/actions/mod.php:216
248 #: common/tracker/actions/mod.php:218 common/tracker/actions/query.php:325
249 #: common/tracker/actions/query.php:340 common/tracker/actions/query.php:346
250 #: common/tracker/actions/query.php:347 common/tracker/actions/query.php:382
251 #: common/tracker/actions/query.php:384 common/tracker/actions/query.php:386
252 #: common/tracker/actions/query.php:391 common/tracker/actions/tracker.php:166
253 #: common/tracker/actions/tracker.php:168
254 #: common/tracker/actions/tracker.php:217
255 #: common/tracker/actions/tracker.php:388
256 #: common/tracker/actions/tracker.php:393
257 #: common/tracker/actions/tracker.php:505
258 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:187
259 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:193
260 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:70
261 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:193
262 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:45
263 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:77
264 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:78
265 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:79
266 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:80
267 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:81
268 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:115
269 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:116
270 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:117
271 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:118
272 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:119
273 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:120
274 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:121
275 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:679 plugins/forumml/www/index.php:121
276 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:265
277 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:292
278 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:293
279 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:83
280 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:84
281 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:149
282 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:163
283 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:247
284 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:372
285 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:389
286 #: plugins/mailman/include/MailmanListFactory.class.php:112
287 #: plugins/mantisbt/action/addAttachment.php:38
288 #: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:39
289 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:47
290 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:129
291 #: plugins/mantisbt/action/addNote.php:59
292 #: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:67
293 #: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:38
294 #: plugins/mantisbt/action/deleteCategory.php:37
295 #: plugins/mantisbt/action/deleteNote.php:36
296 #: plugins/mantisbt/action/deleteVersion.php:41
297 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:44
298 #: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:179
299 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:37
300 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:61
301 #: plugins/mantisbt/action/updateVersion.php:59
302 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:122
303 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:138
304 #: plugins/mantisbt/view/addAttachment.php:32
305 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:84
306 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:100 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:149
307 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:139
308 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:140
309 #: plugins/projectlabels/www/index.php:172
310 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:37
311 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:629
312 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:631
313 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:625 www/account/index.php:195
314 #: www/account/lostlogin.php:84 www/account/register.php:211
315 #: www/admin/approve-pending.php:190 www/admin/approve-pending.php:192
316 #: www/admin/database.php:155 www/admin/globalroledelete.php:49
317 #: www/admin/responses_admin.php:42 www/export/rssAboTask.php:142
318 #: www/export/rssAboTask.php:143 www/export/rssAboTask.php:144
319 #: www/export/rssAboTask.php:145 www/export/rssAboTask.php:146
320 #: www/export/rssAboTask.php:169 www/export/rssAboTask.php:171
321 #: www/export/rssAboTask.php:173 www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:59
322 #: www/forum/forum.php:92 www/forum/forum.php:156 www/forum/message.php:126
323 #: www/frs/admin/deletepackage.php:57 www/frs/admin/qrs.php:190
324 #: www/frs/admin/qrs.php:197 www/include/user_profile.php:88
325 #: www/include/user_profile.php:93 www/include/user_profile.php:112
326 #: www/new/index.php:98 www/news/submit.php:153 www/news/submit.php:155
327 #: www/news/submit.php:158 www/people/admin/index.php:52
328 #: www/people/admin/index.php:65 www/people/editprofile.php:233
329 #: www/people/skills_utils.php:121 www/people/viewprofile.php:47
330 #: www/pm/add_task.php:50 www/pm/add_task.php:63 www/pm/add_task.php:67
331 #: www/pm/add_task.php:74 www/pm/add_task.php:81 www/pm/add_task.php:88
332 #: www/pm/add_task.php:95 www/pm/add_task.php:110 www/pm/add_task.php:124
333 #: www/pm/add_task.php:130 www/pm/add_task.php:149 www/pm/admin/index.php:98
334 #: www/pm/admin/index.php:120 www/pm/admin/index.php:260
335 #: www/pm/calendar.php:59 www/pm/detail_task.php:42 www/pm/detail_task.php:66
336 #: www/pm/detail_task.php:71 www/pm/detail_task.php:86
337 #: www/pm/detail_task.php:90 www/pm/detail_task.php:97
338 #: www/pm/detail_task.php:104 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:141
339 #: www/pm/mod_task.php:52 www/pm/mod_task.php:61 www/pm/mod_task.php:66
340 #: www/pm/mod_task.php:78 www/pm/mod_task.php:83 www/pm/mod_task.php:97
341 #: www/pm/mod_task.php:114 www/pm/mod_task.php:126 www/pm/mod_task.php:146
342 #: www/pm/mod_task.php:160 www/pm/mod_task.php:173 www/pm/mod_task.php:183
343 #: www/pm/mod_task.php:197 www/pm/mod_task.php:202 www/pm/mod_task.php:212
344 #: www/pm/mod_task.php:323 www/project/admin/roledelete.php:62
345 #: www/register/index.php:188 www/reporting/timeadd.php:70
346 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:101
347 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:88
348 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:90
349 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:143 www/softwaremap/trove_list.php:81
350 #: www/softwaremap/trove_list.php:219 www/softwaremap/trove_list.php:320
351 #: www/softwaremap/trove_list.php:324 www/survey/survey.php:51
352 #: www/tracker/admin/index.php:190 www/tracker/reporting/index.php:126
353 #: www/tracker/reporting/index.php:128 www/tracker/reporting/index.php:130
354 #: www/tracker/reporting/index.php:132 www/tracker/reporting/index.php:134
355 #: www/tracker/roadmap.php:175 www/tracker/roadmap.php:201
356 #: www/tracker/roadmap.php:211 www/tracker/roadmap.php:223
357 #: www/tracker/roadmap.php:238 www/tracker/roadmap.php:414
358 #: www/tracker/roadmap.php:422 www/tracker/roadmap.php:435
359 #: www/tracker/roadmap.php:468
363 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:54
364 #: common/docman/actions/monitorfile.php:56
365 #: common/tracker/actions/tracker.php:434
366 #: common/tracker/actions/tracker.php:451
367 #: common/tracker/Artifact.class.php:618
368 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:545 www/frs/monitor.php:65
369 #: www/frs/monitor.php:66
370 msgid "Monitoring Started"
371 msgstr "Monitorització iniciada"
373 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:72
374 #: common/docman/actions/monitorfile.php:76
375 #: common/tracker/Artifact.class.php:628
376 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:555 www/frs/monitor.php:57
377 #: www/frs/monitor.php:58
378 msgid "Monitoring Stopped"
379 msgstr "Monitorització aturada"
381 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:76
382 #: common/docman/actions/monitorfile.php:80
383 msgid "Docman: monitoring action unknown."
386 #: common/docman/actions/releasefile.php:49
388 msgid "released successfully."
389 msgstr "Creat amb èxit"
391 #: common/docman/actions/reservefile.php:49
393 msgid "reserved successfully."
394 msgstr "Document tramès amb èxit"
396 #: common/docman/actions/trashdir.php:99
398 msgid "Documents folder %s moved to trash successfully."
399 msgstr "Document tramès amb èxit"
401 #: common/docman/actions/trashfile.php:66
403 msgid "moved to trash successfully."
404 msgstr "Document tramès amb èxit"
406 #: common/docman/actions/updatecreateonline.php:33
408 msgid "Create Online Documents Status updated successfully: Active."
409 msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit"
411 #: common/docman/actions/updatecreateonline.php:36
413 msgid "Create Online Documents Status updated successfully: Off."
414 msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit"
416 #: common/docman/actions/updateenginesearch.php:33
418 msgid "Search Engine Status updated successfully: Active."
419 msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit"
421 #: common/docman/actions/updateenginesearch.php:36
423 msgid "Search Engine Status updated successfully: Off."
424 msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit"
426 #: common/docman/actions/updatewebdavinterface.php:33
428 msgid "Webdav Interface updated successfully: Active."
429 msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit"
431 #: common/docman/actions/updatewebdavinterface.php:36
433 msgid "Webdav Interface updated successfully: Off."
434 msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit"
436 #: common/docman/actions/validatefile.php:61
438 msgid "activated successfully."
439 msgstr "Actualitzat amb èxit"
441 #: common/docman/Document.class.php:65
442 #: common/docman/DocumentFactory.class.php:92
443 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:63
444 #: common/docman/DocumentGroupFactory.class.php:61
445 #: common/docman/DocumentManager.class.php:56
446 #: common/docman/include/DocumentGroupHTML.class.php:46
447 #: common/forum/Forum.class.php:108 common/forum/ForumFactory.class.php:52
448 #: common/frs/FRSFile.class.php:394 common/frs/FRSPackage.class.php:99
449 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:65
450 #: common/include/Permission.class.php:102
451 #: common/mail/MailingList.class.php:65
452 #: common/mail/MailingListFactory.class.php:54
453 #: common/pm/ProjectGroup.class.php:102
454 #: common/pm/ProjectGroupFactory.class.php:54
455 #: common/reporting/ReportPerGroupDocmanDownloads.class.php:69
456 #: common/survey/Survey.class.php:66 common/survey/SurveyFactory.class.php:54
457 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:57
458 #: common/survey/SurveyQuestionFactory.class.php:53
459 #: common/survey/SurveyResponse.class.php:55
460 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:154
461 #: common/tracker/ArtifactTypeFactory.class.php:59
462 #: common/tracker/ArtifactTypes.class.php:54
463 msgid "No Valid Group Object"
464 msgstr "Objecte de grup no vàid"
466 #: common/docman/Document.class.php:82
467 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:76 common/forum/Forum.class.php:139
468 #: common/frs/FRSPackage.class.php:116 common/include/Error.class.php:184
469 #: common/mail/MailingList.class.php:83 common/survey/Survey.class.php:83
470 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:74
471 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:102
473 msgid "group_id in db result does not match Group Object"
474 msgstr "El Group_id al resultat db no coincideix amb l'objecte del grup"
476 #: common/docman/Document.class.php:113 common/docman/Document.class.php:837
477 #: common/pm/ProjectGroup.class.php:144 common/pm/ProjectGroup.class.php:316
478 msgid "Title Must Be At Least 5 Characters"
479 msgstr "El títol ha de tenir 5 caràcters com a mínim"
481 #: common/docman/Document.class.php:117 common/docman/Document.class.php:842
482 msgid "Document Description Must Be At Least 10 Characters"
483 msgstr "La descripció del document ha de ser de 10 caràcters com a mínim"
485 #: common/docman/Document.class.php:141 common/docman/Document.class.php:149
486 #: common/docman/Document.class.php:851
488 msgid "Document already published in this folder"
489 msgstr "Tramet nova documentació"
491 #: common/docman/Document.class.php:198 common/docman/Document.class.php:205
493 msgid "Error Adding Document:"
494 msgstr "Error afegint un fòrum"
496 #: common/docman/Document.class.php:198
499 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
501 #: common/docman/Document.class.php:214
503 msgid "Error fetching Document"
504 msgstr "Error a l'inserir un element"
506 #: common/docman/Document.class.php:225 common/docman/Document.class.php:890
507 #: common/docman/Document.class.php:1106
509 msgid "Error updating document group:"
510 msgstr "Error afegint un fòrum"
512 #: common/docman/Document.class.php:252
513 msgid "Document: Invalid docid"
514 msgstr "Document: docid no vàlid"
516 #: common/docman/Document.class.php:590
517 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:410
519 msgid "Unable To Remove Monitor"
520 msgstr "Incapaç d'afegir un monitor"
522 #: common/docman/Document.class.php:611
523 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:431 common/forum/Forum.class.php:457
524 msgid "Unable To Add Monitor"
525 msgstr "Incapaç d'afegir un monitor"
527 #: common/docman/Document.class.php:627
528 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:447
530 msgid "Unable To Clear Monitor"
531 msgstr "Incapaç d'afegir un monitor"
533 #: common/docman/Document.class.php:678
535 msgid "Document lock failed"
536 msgstr "Títol del document"
538 #: common/docman/Document.class.php:706
540 msgid "Document reservation failed"
541 msgstr "Visualitza la documentació"
543 #: common/docman/Document.class.php:944 common/docman/views/additem.php:57
546 msgstr "Afegeix un projecte"
548 #: common/docman/Document.class.php:946
550 msgid "Updated document"
551 msgstr "Afegeix un projecte"
553 #: common/docman/Document.class.php:946 common/docman/views/listfile.php:285
554 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:66
558 #: common/docman/Document.class.php:949
559 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:722
560 #: common/forum/ForumHTML.class.php:73 common/tracker/actions/browse.php:365
561 #: plugins/contribtracker/www/index.php:35
562 #: plugins/contribtracker/www/index.php:167
563 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:47
564 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:247 www/admin/database.php:79
565 #: www/forum/myforums.php:69 www/news/admin/news_admin_utils.php:59
566 #: www/reporting/projectact.php:69 www/reporting/projecttime.php:79
567 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:59
571 #: common/docman/Document.class.php:951 common/docman/views/addfile.php:91
572 #: common/docman/views/addfile.php:100 common/docman/views/addfile.php:102
573 #: common/docman/views/editfile.php:38
574 msgid "Document Title"
575 msgstr "Títol del document"
577 #: common/docman/Document.class.php:952
579 msgid "Document description"
582 #: common/docman/Document.class.php:953
583 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:725
584 #: common/include/Group.class.php:2683 common/tracker/actions/browse.php:201
585 #: common/tracker/actions/query.php:202 common/tracker/actions/query.php:346
589 #: common/docman/Document.class.php:955
590 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:730
591 msgid "For more info, visit:"
594 #: common/docman/Document.class.php:960
595 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:735
599 #: common/docman/Document.class.php:1025
601 msgid "Error Deleting Document:"
602 msgstr "Error a l'inserir un element"
604 #: common/docman/Document.class.php:1101
605 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:873
606 msgid "wrong column name"
609 #: common/docman/DocumentFactory.class.php:316
610 msgid "No Documents Found"
611 msgstr "No s'han trobat documents"
613 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:67
614 #: common/docman/views/listfile.php:173
615 #: common/docman/views/listtrashfile.php:116
617 msgid "Document Folder"
618 msgstr "Títol del document"
620 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:101
622 msgid "Name is required"
623 msgstr "El nom està reservat pel CVS."
625 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:110
626 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:490
628 msgid "Invalid Documents Folder parent ID"
629 msgstr "DocumentGroup: ID DocumentGroup no vàlid"
631 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:131
633 msgid "Folder name already exists"
634 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
636 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:147
638 msgid "Error Adding Folder:"
639 msgstr "Error afegint un fòrum"
641 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:241
642 msgid "Unsupported injected file:"
645 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:259
647 msgid "Invalid Document Folder ID"
648 msgstr "DocumentGroup: ID DocumentGroup no vàlid"
650 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:502
652 msgid "Documents Folder name already exists"
653 msgstr "El nom Unix ja està agafat"
655 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:525
660 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:670
662 msgid "Browse this folder"
663 msgstr "Edita la taula de %1$ss"
665 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:717
666 #: common/docman/views/additem.php:59
671 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:719
673 msgid "Updated folder by"
674 msgstr "Actualitza el registre:"
676 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:727
681 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:762
682 msgid "Unable to extract ZIP file."
685 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:767
686 msgid "Unable to open ZIP file."
689 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:818
691 msgid "(Title must be at least 5 characters.)"
692 msgstr "El títol ha de tenir 5 caràcters com a mínim"
694 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:823
695 msgid "Injected by ZIP:"
698 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:832
700 msgid "Unknown item."
701 msgstr "Estat del compte Unix"
703 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:839
704 msgid "Unable to open folder for injecting into tree"
707 #: common/docman/DocumentGroupFactory.class.php:86
708 #: common/docman/DocumentGroupFactory.class.php:120
710 msgid "No Documents Folder Found"
711 msgstr "No s'han trobat documents"
713 #: common/docman/DocumentManager.class.php:190
715 msgid "Number of documents in this folder"
716 msgstr "Nombre de preguntes"
718 #: common/docman/DocumentManager.class.php:193
720 "Number of documents in this folder per status. active/pending/hidden/private"
723 #: common/docman/DocumentManager.class.php:196
724 msgid "Number of deleted documents in this folder"
727 #: common/docman/DocumentManager.class.php:202
728 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:52
733 #: common/docman/DocumentManager.class.php:206
737 #: common/docman/DocumentManager.class.php:208
738 #: www/project/report/index.php:137
739 msgid "Last Modified"
742 #: common/docman/include/DocumentGroupHTML.class.php:50
743 #: common/include/User.class.php:1410 common/search/SearchQuery.class.php:120
744 #: common/survey/SurveyResponse.class.php:95
745 #: common/tracker/actions/tracker.php:271
746 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:57
747 #: plugins/forumml/www/index.php:54 plugins/forumml/www/index.php:59
748 #: plugins/forumml/www/index.php:62 plugins/forumml/www/message.php:90
749 #: plugins/forumml/www/message.php:95 plugins/forumml/www/message.php:98
750 #: plugins/forumml/www/upload.php:48 plugins/forumml/www/upload.php:51
751 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:49
752 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:52
753 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:72
754 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:74
755 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:82
756 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:93
757 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:95
758 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:103
759 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:128
760 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:134
761 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:167
762 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:169
763 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:199
764 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:211 plugins/mailman/www/index.php:25
765 #: plugins/mailman/www/index.php:32 plugins/mailman/www/index.php:35
766 #: plugins/mailman/www/index.php:47 www/account/lostlogin.php:84
767 #: www/admin/globalroledelete.php:49 www/admin/passedit.php:53
768 #: www/admin/passedit.php:61 www/admin/passedit.php:69
769 #: www/export/rss20_docman.php:151 www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:51
770 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:53 www/mail/admin/index.php:152
771 #: www/mail/admin/index.php:249 www/project/admin/roledelete.php:62
772 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:101
773 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:88
774 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:90
775 #: www/snippet/download.php:45 www/survey/admin/question.php:64
776 #: www/survey/admin/question.php:66 www/survey/admin/show_csv.php:80
777 #: www/survey/admin/show_csv.php:82 www/survey/admin/show_results.php:76
778 #: www/survey/admin/show_results.php:80 www/survey/admin/show_results.php:91
779 #: www/survey/admin/show_results.php:93 www/survey/admin/show_results.php:140
780 #: www/survey/admin/show_results.php:142 www/tracker/admin/index.php:190
781 #: www/tracker/roadmap.php:175 www/tracker/roadmap.php:201
782 #: www/tracker/roadmap.php:211 www/tracker/roadmap.php:223
783 #: www/tracker/roadmap.php:238 www/trove/TroveCategory.class.php:71
784 #: www/trove/TroveCategory.class.php:97 www/trove/TroveCategory.class.php:109
788 #: common/docman/include/webdav.php:222 common/docman/include/webdav.php:233
789 #: common/docman/include/webdav.php:295
790 msgid "webdav db error:"
793 #: common/docman/views/addfile.php:88
794 msgid "You MUST first create at least one folder to store your document."
797 #: common/docman/views/addfile.php:91
799 "Refers to the relatively brief title of the document (e.g. How to use the "
803 #: common/docman/views/addfile.php:92 common/docman/views/addfile.php:108
804 #: common/docman/views/addfile.php:110 common/docman/views/editfile.php:42
805 #: common/docman/views/listfile.php:218
806 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
807 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
808 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:99
809 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:139
810 #: common/tracker/actions/browse.php:557 common/tracker/actions/ind.php:57
811 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:53
812 #: plugins/blocks/www/index.php:202
813 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:243
814 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:338
815 #: plugins/contribtracker/www/index.php:46
816 #: plugins/contribtracker/www/index.php:142
817 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:293
818 #: plugins/globalsearch/www/index.php:168
819 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:63
820 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
821 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
822 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:132
823 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
824 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:97
825 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:153
826 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:186
827 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:52
828 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:67
829 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:137
830 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:44
831 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:62
832 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:50
833 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:217
834 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:112
835 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:39
836 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
837 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:78
838 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:66
839 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
840 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:109
841 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:64
842 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:627
843 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:284
844 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:327
845 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:370
846 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:431
847 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:492
848 #: www/forum/admin/index.php:117 www/forum/admin/index.php:158
849 #: www/forum/index.php:69 www/mail/admin/index.php:192
850 #: www/mail/admin/index.php:225 www/mail/index.php:79
851 #: www/people/editjob.php:52 www/people/editjob.php:74
852 #: www/pm/admin/index.php:290 www/pm/admin/index.php:333 www/pm/csv.php:105
853 #: www/pm/index.php:100 www/project/admin/editimages.php:226
854 #: www/project/admin/editimages.php:253 www/project/admin/editimages.php:269
855 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:62
856 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:55
857 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:46
858 #: www/snippet/package.php:151 www/snippet/snippet_utils.php:208
859 #: www/snippet/snippet_utils.php:242 www/snippet/submit.php:108
863 #: common/docman/views/addfile.php:92
864 msgid "A brief description to be placed just under the title."
867 #: common/docman/views/addfile.php:94 common/docman/views/editfile.php:47
868 msgid "Both fields are used by the document search engine."
871 #: common/docman/views/addfile.php:102 common/docman/views/addfile.php:103
872 #: common/docman/views/addfile.php:110 common/docman/views/addfile.php:111
873 #: common/docman/views/editfile.php:39 common/docman/views/editfile.php:43
875 msgid "(at least %1$s characters)"
876 msgstr "La contrasenya ha de tenir com a mínim 6 caràcters."
878 #: common/docman/views/addfile.php:116
880 msgid "Type of Document"
881 msgstr "Usa els fòrums"
883 #: common/docman/views/addfile.php:118 common/docman/views/addfile.php:144
884 #: common/docman/views/editfile.php:51
885 #: plugins/mantisbt/view/addAttachment.php:32
886 #: www/frs/reporting/downloads.php:197
890 #: common/docman/views/addfile.php:119 common/docman/views/addfile.php:137
891 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:241
892 #: plugins/contribtracker/www/index.php:135
893 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:57
894 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:97
895 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:68
896 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:101
897 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:162
898 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:62
899 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:117
900 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:61
901 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
902 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:104
903 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:59
907 #: common/docman/views/addfile.php:121
909 msgid "Already-uploaded file"
912 #: common/docman/views/addfile.php:124
914 msgid "Create online"
917 #: common/docman/views/addfile.php:130
918 #: plugins/mantisbt/view/addAttachment.php:34
920 msgstr "Puja un fitxer"
922 #: common/docman/views/addfile.php:132 common/docman/views/additem.php:84
923 #: common/docman/views/editfile.php:81
925 msgid "(max upload size: %1$s)"
928 #: common/docman/views/addfile.php:139
929 msgid "Enter a valid URL"
932 #: common/docman/views/addfile.php:151
935 "Pick a file already uploaded (by SFTP or SCP) to the <a href=\"%2$s"
936 "\">project's incoming directory</a> (%1$s)."
939 #: common/docman/views/addfile.php:158
941 msgid "You need first to upload file in %s"
942 msgstr "Heu de tenir una sessió iniciada"
944 #: common/docman/views/addfile.php:165 common/docman/views/listfile.php:218
945 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
946 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
947 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:73
948 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:108
949 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:49
950 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:133
951 #: www/frs/admin/editrelease.php:291 www/frs/admin/editrelease.php:345
952 #: www/frs/admin/qrs.php:190 www/frs/index.php:204
954 msgstr "Nom de fitxer"
956 #: common/docman/views/addfile.php:193
958 msgid "Documents folder that document belongs in"
959 msgstr "Grup al que pertany aquest document:"
961 #: common/docman/views/addfile.php:204
963 msgid "Status of that document"
964 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
966 #: common/docman/views/addfile.php:212 plugins/mantisbt/view/addIssue.php:148
968 msgid "Mandatory fields"
969 msgstr "Afegeix/actualitza els camps extra"
971 #: common/docman/views/addfile.php:214
972 msgid "Submit Information"
973 msgstr "Tramet informació"
975 #: common/docman/views/additem.php:31
976 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:34 common/docman/views/admin.php:33
977 #: common/docman/views/editdocgroup.php:38 common/docman/views/editfile.php:30
978 #: common/docman/views/help.php:31 common/docman/views/listfile.php:44
979 #: common/docman/views/listfile.php:56
980 #: common/docman/views/listtrashfile.php:37 common/docman/views/menu.php:35
981 #: common/docman/views/pendingfiles.php:37
982 #: common/docman/views/reporting.php:53 common/docman/views/search.php:34
983 #: common/docman/views/tree.php:36 common/docman/views/views.php:25
985 msgid "Document Manager Access Denied"
986 msgstr "Gestor de Documents: Mostra el document"
988 #: common/docman/views/additem.php:56
990 msgid "Submit a new document in this folder."
991 msgstr "Tramet nova documentació"
993 #: common/docman/views/additem.php:58
994 msgid "Create a folder based on this name."
997 #: common/docman/views/additem.php:60
999 "Create a full folders tree using an compressed archive. Only ZIP format "
1003 #: common/docman/views/additem.php:61 common/docman/views/additem.php:85
1006 msgstr "Nom del nou projecte"
1008 #: common/docman/views/additem.php:84
1010 msgid "Upload archive:"
1011 msgstr "Puja un fitxer"
1013 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:56
1015 msgid "Name of the document subfolder to create"
1016 msgstr "No hi ha dades del document"
1018 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:59
1020 msgid "Name of the document folder to create"
1021 msgstr "No hi ha dades del document"
1023 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:63 www/admin/responses_admin.php:132
1024 #: www/project/admin/database.php:184 www/project/admin/vhost.php:122
1028 #: common/docman/views/admin.php:49
1029 msgid "Extract documents and directories as an archive"
1032 #: common/docman/views/admin.php:57
1033 msgid "Enable Create Online Documents"
1036 #: common/docman/views/admin.php:60
1037 msgid "Disable Create Online Documents"
1040 #: common/docman/views/admin.php:69
1042 msgid "Enable Search Engine"
1045 #: common/docman/views/admin.php:72
1047 msgid "Disable Search Engine"
1050 #: common/docman/views/admin.php:81
1051 msgid "Force reindexation search engine"
1054 #: common/docman/views/admin.php:90
1055 msgid "Enable Webdav Interface"
1058 #: common/docman/views/admin.php:93
1059 msgid "Disable Webdav Interface"
1062 #: common/docman/views/editdocgroup.php:59
1065 msgstr "Nom de fitxer"
1067 #: common/docman/views/editdocgroup.php:62
1071 #: common/docman/views/editdocgroup.php:68
1075 #: common/docman/views/editdocgroup.php:71
1076 #: common/forum/AttachManager.class.php:149
1077 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:68
1078 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:53
1079 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:76
1080 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:52
1081 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:268
1082 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:311
1083 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:350
1084 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:318
1085 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:92
1086 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:32 www/admin/admin_table.php:324
1087 #: www/admin/responses_admin.php:45 www/admin/responses_admin.php:92
1088 #: www/admin/trove/trove_cat_list.php:52 www/frs/admin/showreleases.php:111
1089 #: www/people/skills_utils.php:45 www/people/skills_utils.php:103
1090 #: www/project/admin/editimages.php:262 www/project/admin/editimages.php:293
1091 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:310
1092 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:359
1093 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:425
1094 #: www/trove/admin/trove_cat_list.php:46
1098 #: common/docman/views/editdocgroup.php:79
1101 "Folder name will be used as a title, so it should be formatted "
1104 "El nom de grup s'usarà com a títol, per tant s'ha de formatar com correspon."
1106 #: common/docman/views/editfile.php:57
1108 "Edit the contents to your desire or leave them as they are to remain "
1112 #: common/docman/views/editfile.php:65
1114 msgid "Folder that document belongs to:"
1115 msgstr "Grup al que pertany aquest document:"
1117 #: common/docman/views/editfile.php:70 common/tracker/actions/browse.php:405
1118 #: common/tracker/actions/browse.php:563 common/tracker/actions/browse.php:749
1119 #: common/tracker/actions/detail.php:80
1120 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:128
1121 #: common/tracker/actions/mod.php:155 common/tracker/actions/query.php:340
1122 #: common/tracker/Artifact.class.php:937
1123 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:39 www/pm/browse_task.php:380
1124 #: www/project/admin/database.php:208
1128 #: common/docman/views/editfile.php:75
1130 msgid "Specify an new outside URL where the file will be referenced:"
1131 msgstr "O especifiqueu una URL externa on es referenciarà el fitxer"
1133 #: common/docman/views/editfile.php:80
1135 msgid "OPTIONAL: Upload new file:"
1136 msgstr "OPCIONAL: Puja un nou fitxer"
1138 #: common/docman/views/help.php:38
1140 msgid "Documents parsing is also available thru webdav"
1141 msgstr "Informació no disponible"
1143 #: common/docman/views/help.php:39
1144 msgid "Direct Webdav URL"
1147 #: common/docman/views/listfile.php:112
1148 #: common/docman/views/listtrashfile.php:73
1150 msgid "Invalid folder"
1151 msgstr "Usuari no vàlid"
1153 #: common/docman/views/listfile.php:158
1154 #: common/docman/views/listtrashfile.php:109
1155 #: common/docman/views/pendingfiles.php:55
1157 msgid "Edit document dialog box"
1158 msgstr "Edita un grup"
1160 #: common/docman/views/listfile.php:169 www/export/rssAboTask.php:142
1161 #: www/pm/browse_task.php:384 www/pm/mod_task.php:66
1163 msgstr "Subprojecte"
1165 #: common/docman/views/listfile.php:171 common/docman/views/search.php:151
1169 #: common/docman/views/listfile.php:175 common/docman/views/listfile.php:206
1170 #: common/docman/views/listtrashfile.php:118
1171 #: common/docman/views/listtrashfile.php:123
1173 msgid "Edit this folder"
1174 msgstr "Edita la taula de %1$ss"
1176 #: common/docman/views/listfile.php:176
1178 msgid "Move this folder and his content to trash"
1179 msgstr "No hi ha dades del document"
1181 #: common/docman/views/listfile.php:178
1183 msgid "Permanently delete this folder"
1184 msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment."
1186 #: common/docman/views/listfile.php:183
1188 msgid "Add a new item in this folder"
1189 msgstr "Afegeix una n ova habilitat"
1191 #: common/docman/views/listfile.php:190
1192 msgid "Download this folder as a ZIP"
1195 #: common/docman/views/listfile.php:195
1197 msgid "Stop monitoring this folder"
1198 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
1200 #: common/docman/views/listfile.php:198
1202 msgid "Start monitoring this folder"
1203 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
1205 #: common/docman/views/listfile.php:218
1206 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
1207 msgid "Select / Deselect all documents for massaction"
1210 #: common/docman/views/listfile.php:218
1211 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
1212 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1213 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:41
1214 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:69
1215 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:43
1216 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:73
1217 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:95
1218 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:55
1219 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:36
1220 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:96
1221 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:148
1222 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:214
1223 #: www/account/index.php:230 www/account/register.php:169
1224 #: www/people/editjob.php:52 www/people/editjob.php:74
1225 #: www/people/editprofile.php:106 www/people/people_utils.php:406
1226 #: www/people/skills_utils.php:49 www/pm/admin/index.php:190
1227 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:61
1228 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:54
1229 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:46
1230 #: www/snippet/browse.php:85 www/snippet/package.php:147
1231 #: www/snippet/snippet_utils.php:156 www/snippet/submit.php:104
1235 #: common/docman/views/listfile.php:218
1236 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
1237 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1238 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:73
1239 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:113
1240 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:68
1241 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:61
1242 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:186
1243 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:138
1244 #: plugins/wiki/common/WikiHtmlSearchRenderer.class.php:50
1245 #: www/forum/forum.php:246 www/forum/message.php:160
1246 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:55
1247 #: www/search/include/renderers/ForumsHtmlSearchRenderer.class.php:48
1248 #: www/snippet/detail.php:66 www/snippet/detail.php:155
1249 #: www/snippet/snippet_utils.php:157
1253 #: common/docman/views/listfile.php:218
1254 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
1255 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1260 #: common/docman/views/listfile.php:218
1261 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
1262 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63 common/docman/views/search.php:150
1263 #: common/include/Group.class.php:792
1264 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:327
1265 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:331
1266 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:107
1267 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:130
1268 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:63
1269 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:76
1270 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:80
1271 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:117
1272 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:218
1273 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
1274 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
1275 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
1276 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:265
1277 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:130
1278 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:87
1279 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:305 www/admin/groupedit.php:107
1280 #: www/admin/grouplist.php:68 www/admin/pluginman.php:137
1281 #: www/admin/search.php:77 www/admin/search.php:151 www/admin/userlist.php:66
1282 #: www/export/rssAboTask.php:145 www/frs/admin/editrelease.php:234
1283 #: www/frs/admin/index.php:156 www/my/dashboard.php:72
1284 #: www/news/admin/index.php:129 www/people/editjob.php:74
1285 #: www/people/editjob.php:166 www/people/viewjob.php:71
1286 #: www/pm/browse_task.php:158 www/pm/detail_task.php:153
1287 #: www/pm/ganttpage.php:176 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:109
1288 #: www/pm/mod_task.php:202 www/pm/mod_task.php:217
1289 #: www/reporting/usersummary.php:105
1293 #: common/docman/views/listfile.php:218
1294 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
1295 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1296 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:373 www/frs/index.php:206
1297 #: www/project/admin/editimages.php:267
1301 #: common/docman/views/listfile.php:218 www/project/memberlist.php:105
1302 #: www/project/report/index.php:170
1306 #: common/docman/views/listfile.php:221
1307 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
1308 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1309 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:492
1310 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:245
1311 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:301
1312 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:339
1313 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
1314 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
1315 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
1316 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:307
1317 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:50
1318 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:50
1319 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:32
1320 #: www/account/editsshkeys.php:51
1325 #: common/docman/views/listfile.php:231 common/docman/views/listfile.php:236
1326 #: common/docman/views/listtrashfile.php:137
1327 msgid "Select / Deselect this document for massaction"
1330 #: common/docman/views/listfile.php:243
1331 #: common/docman/views/listtrashfile.php:142
1332 #: common/docman/views/pendingfiles.php:75
1333 msgid "Visit this link"
1336 #: common/docman/views/listfile.php:248
1337 #: common/docman/views/listtrashfile.php:147
1338 #: common/docman/views/pendingfiles.php:80
1340 msgid "View this document"
1341 msgstr "Visualitza la documentació"
1343 #: common/docman/views/listfile.php:257
1344 #: common/docman/views/listtrashfile.php:156
1345 #: common/docman/views/pendingfiles.php:89
1350 #: common/docman/views/listfile.php:259
1351 #: common/docman/views/pendingfiles.php:91
1352 msgid "Created or updated since less than 7 days"
1355 #: common/docman/views/listfile.php:269 common/docman/views/listfile.php:271
1356 #: common/docman/views/listtrashfile.php:168
1357 #: common/docman/views/listtrashfile.php:170
1358 #: common/docman/views/pendingfiles.php:101
1359 #: common/docman/views/pendingfiles.php:103
1360 #: common/forum/ForumHTML.class.php:219 common/pm/ProjectTask.class.php:1211
1361 #: common/tracker/actions/browse.php:607 common/tracker/actions/browse.php:618
1362 #: common/tracker/actions/browse.php:638 common/tracker/actions/detail.php:70
1363 #: common/tracker/actions/downloadcsv.php:84
1364 #: common/tracker/actions/downloadcsv.php:85
1365 #: common/tracker/actions/downloadcsv.php:86
1366 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:98
1367 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:103
1368 #: common/tracker/actions/mod.php:99 common/tracker/actions/mod.php:104
1369 #: common/tracker/Artifact.class.php:1682
1370 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:111
1371 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:169
1372 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:178
1373 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:342
1374 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:343
1375 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:384
1376 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:65
1377 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:112
1378 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:114
1379 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:67
1380 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:76
1381 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:96
1382 #: plugins/compactpreview/include/CompactPreviewPlugin.class.php:182
1383 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:52
1384 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:115
1385 #: www/account/editsshkeys.php:59 www/account/index.php:142
1386 #: www/account/index.php:300 www/admin/cronman.php:78
1387 #: www/admin/grouplist.php:118 www/admin/massmail.php:156
1388 #: www/admin/search.php:88 www/admin/search.php:167 www/admin/userlist.php:115
1389 #: www/developer/diary.php:56 www/developer/diary.php:87
1390 #: www/export/rss20_docman.php:135 www/export/rss20_docman.php:137
1391 #: www/export/tracker.php:107 www/forum/index.php:90 www/forum/message.php:127
1392 #: www/forum/myforums.php:152 www/frs/index.php:175 www/frs/index.php:234
1393 #: www/include/html.php:1070 www/news/news_utils.php:149
1394 #: www/news/news_utils.php:269 www/people/people_utils.php:423
1395 #: www/people/viewjob.php:77 www/pm/browse_task.php:262
1396 #: www/pm/browse_task.php:272 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:121
1397 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:174
1398 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:235 www/pm/mod_task.php:312
1399 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:180
1400 #: www/reporting/usersummary.php:129
1401 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:93
1402 #: www/snippet/detail.php:81 www/snippet/detail.php:170
1403 #: www/soap/tracker/tracker.php:1126 www/softwaremap/full_list.php:122
1404 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:164 www/softwaremap/trove_list.php:324
1405 #: www/stats/lastlogins.php:61
1409 #: common/docman/views/listfile.php:277 common/docman/views/listfile.php:279
1411 msgid "Reserved Document"
1412 msgstr "Usa els fòrums"
1414 #: common/docman/views/listfile.php:325 common/docman/views/listfile.php:336
1416 msgid "Move this document to trash"
1417 msgstr "No hi ha dades del document"
1419 #: common/docman/views/listfile.php:326 common/docman/views/listfile.php:337
1420 #: common/docman/views/listtrashfile.php:192
1421 #: common/docman/views/pendingfiles.php:127
1423 msgid "Edit this document"
1424 msgstr "Edita un grup"
1426 #: common/docman/views/listfile.php:328
1427 msgid "Reserve this document for later edition"
1430 #: common/docman/views/listfile.php:328
1432 msgid "Reserve this document"
1433 msgstr "Documents d'aquest projecte"
1435 #: common/docman/views/listfile.php:333
1436 msgid "Enforce reservation"
1439 #: common/docman/views/listfile.php:338 common/docman/views/listfile.php:365
1441 msgid "Release reservation"
1442 msgstr "Release Nova versió de fitxer"
1444 #: common/docman/views/listfile.php:344
1446 msgid "Stop monitoring this document"
1447 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
1449 #: common/docman/views/listfile.php:347
1451 msgid "Start monitoring this document"
1452 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
1454 #: common/docman/views/listfile.php:358
1455 #: common/docman/views/listtrashfile.php:199
1457 "Actions availables for selected documents, you need to check at least one "
1458 "document to get actions"
1461 #: common/docman/views/listfile.php:359
1462 #: common/docman/views/listtrashfile.php:200
1463 msgid "Mass actions for selected documents:"
1466 #: common/docman/views/listfile.php:362
1468 msgid "Move to trash"
1469 msgstr "No hi ha dades del document"
1471 #: common/docman/views/listfile.php:364
1472 msgid "Reserve for later edition"
1475 #: common/docman/views/listfile.php:364
1480 #: common/docman/views/listfile.php:366 common/tracker/actions/detail.php:53
1481 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:62 common/tracker/actions/mod.php:60
1482 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:75
1483 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:86
1484 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:94
1488 #: common/docman/views/listfile.php:367 common/forum/ForumHTML.class.php:140
1489 #: common/tracker/actions/detail.php:49
1490 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:58 common/tracker/actions/mod.php:56
1491 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:90
1492 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:125
1493 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:106 www/forum/monitor.php:59
1494 msgid "Stop Monitoring"
1495 msgstr "Atura de Monitoritzar"
1497 #: common/docman/views/listfile.php:370
1498 #: common/docman/views/listtrashfile.php:203
1499 #: common/docman/views/pendingfiles.php:138
1501 msgid "Download as a ZIP"
1502 msgstr "Baixa com CSV"
1504 #: common/docman/views/listfile.php:376
1505 #: common/docman/views/listtrashfile.php:209
1506 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:88
1508 msgid "No documents."
1509 msgstr "Afegeix un projecte"
1511 #: common/docman/views/listtrashfile.php:93
1512 msgid "Delete permanently all documents and folders with deleted status."
1515 #: common/docman/views/listtrashfile.php:119
1517 msgid "Delete permanently this folder and his content."
1518 msgstr "Suprimeix el fòrum complet i tot el contingut"
1520 #: common/docman/views/listtrashfile.php:158
1521 msgid "Updated since less than 7 days"
1524 #: common/docman/views/listtrashfile.php:191
1526 msgid "Delete permanently this document."
1527 msgstr "Documents d'aquest projecte"
1529 #: common/docman/views/listtrashfile.php:202
1530 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:60 www/admin/groupdelete.php:61
1531 #: www/mail/admin/deletelist.php:77
1532 msgid "Permanently Delete"
1535 #: common/docman/views/menu.php:44
1537 msgid "View Documents"
1538 msgstr "Afegeix un projecte"
1540 #: common/docman/views/menu.php:46
1542 "View documents and folders in 2 panels. Left a folder tree, right a list of "
1543 "files of selected folder."
1546 #: common/docman/views/menu.php:49
1548 msgid "Add new item"
1549 msgstr "Afegeix nova base de dades"
1551 #: common/docman/views/menu.php:51
1553 "Add a new item such as file, create directory, inject a ZIP at root level."
1556 #: common/docman/views/menu.php:55 common/docman/views/search.php:63
1557 #: common/include/Navigation.class.php:171
1558 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:48
1559 #: www/admin/index.php:66 www/admin/index.php:155
1560 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:341
1561 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:57
1565 #: common/docman/views/menu.php:57
1566 msgid "Search documents in this project using keywords."
1569 #: common/docman/views/menu.php:63
1572 msgstr "Administració"
1574 #: common/docman/views/menu.php:65
1575 msgid "Recover or delete permanently files with deleted status."
1578 #: common/docman/views/menu.php:70 common/frs/include/frs_utils.php:77
1579 #: common/include/Navigation.class.php:300
1580 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:54
1581 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:67
1582 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:99
1583 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:106
1584 #: www/scm/include/scm_utils.php:50
1588 #: common/docman/views/menu.php:72
1590 msgid "Docman module reporting."
1591 msgstr "Administració del Gestor de Documents"
1593 #: common/docman/views/menu.php:73 common/forum/ForumHTML.class.php:115
1594 #: common/forum/ForumHTML.class.php:121 common/frs/include/frs_utils.php:78
1595 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:59
1596 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:81
1597 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:201
1598 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:204
1599 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:402
1600 #: plugins/mantisbt/www/user/index.php:41 www/mail/admin/index.php:288
1601 #: www/mail/mail_utils.php:48 www/news/news_utils.php:48
1602 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:102
1603 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:109
1604 #: www/scm/include/scm_utils.php:53 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:67
1605 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:80
1606 msgid "Administration"
1607 msgstr "Administració"
1609 #: common/docman/views/menu.php:75
1611 msgid "Docman module administration."
1612 msgstr "Administració del Gestor de Documents"
1614 #: common/docman/views/pendingfiles.php:42
1616 msgid "No pending documents."
1619 #: common/docman/views/pendingfiles.php:62
1621 msgid "Pending files"
1622 msgstr "Raó per la què estan pendents:"
1624 #: common/docman/views/pendingfiles.php:128
1625 #: common/docman/views/pendingfiles.php:139
1627 msgid "Activate in this folder"
1628 msgstr "Edita un grup"
1630 #: common/docman/views/pendingfiles.php:135
1632 "Actions availables for checked files, you need to check at least one file to "
1636 #: common/docman/views/pendingfiles.php:136
1637 msgid "Mass actions for selected pending files:"
1640 #: common/docman/views/reporting.php:92
1641 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:329
1642 #: www/activity/index.php:180 www/frs/reporting/downloads.php:109
1643 #: www/people/editprofile.php:278 www/people/skills_utils.php:50
1644 #: www/people/skills_utils.php:154 www/pm/add_task.php:95
1645 #: www/pm/browse_task.php:125 www/pm/browse_task.php:230
1646 #: www/pm/detail_task.php:86 www/pm/ganttpage.php:160 www/pm/mod_task.php:146
1647 #: www/project/stats/index.php:107 www/reporting/groupadded.php:66
1648 #: www/reporting/groupcum.php:66 www/reporting/projectact.php:72
1649 #: www/reporting/projecttime.php:81 www/reporting/siteact.php:72
1650 #: www/reporting/sitetimebar.php:66 www/reporting/sitetime.php:79
1651 #: www/reporting/toolspie.php:66 www/reporting/useract.php:87
1652 #: www/reporting/useradded.php:65 www/reporting/usercum.php:65
1653 #: www/reporting/usersummary.php:71 www/reporting/usertime.php:95
1654 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:50
1655 #: www/tracker/reporting/index.php:132
1657 msgstr "Data d'inici"
1659 #: common/docman/views/reporting.php:92 common/docman/views/reporting.php:94
1660 #: common/forum/ForumHTML.class.php:85 common/frs/FRSRelease.class.php:294
1661 #: common/frs/FRSRelease.class.php:297 common/frs/FRSRelease.class.php:301
1662 #: common/include/utils.php:498 common/tracker/actions/browse.php:737
1663 #: common/tracker/actions/browse.php:745 common/tracker/actions/browse.php:755
1664 #: common/tracker/actions/detail.php:69 common/tracker/actions/detail.php:73
1665 #: common/tracker/actions/detail.php:80 common/tracker/actions/detail.php:87
1666 #: common/tracker/actions/detail.php:97 common/tracker/actions/detail.php:109
1667 #: common/tracker/actions/detail.php:133 common/tracker/actions/detail.php:155
1668 #: common/tracker/actions/detail.php:163
1669 #: common/tracker/actions/format_csv.php:69
1670 #: common/tracker/actions/format_csv.php:74
1671 #: common/tracker/actions/format_csv.php:87
1672 #: common/tracker/actions/format_csv.php:91 common/tracker/actions/mod.php:88
1673 #: common/tracker/actions/mod.php:97 common/tracker/actions/mod.php:103
1674 #: common/tracker/actions/mod.php:167 common/tracker/actions/mod.php:192
1675 #: common/tracker/actions/mod.php:241 common/tracker/actions/mod.php:244
1676 #: common/tracker/actions/query.php:399 common/tracker/actions/taskmgr.php:107
1677 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:108
1678 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:112
1679 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:161
1680 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:162
1681 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:325
1682 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:66
1683 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:72
1684 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:79
1685 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:69
1686 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:74
1687 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:101
1688 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:123
1689 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:61
1690 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:43
1691 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:48
1692 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:55
1693 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:48
1694 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:53
1695 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:64
1696 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:69
1697 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:72
1698 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:75
1699 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:78
1700 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:95
1701 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:101
1702 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:112
1703 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:76
1704 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:78
1705 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:209
1706 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:55
1707 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:57
1708 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:379
1709 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:380
1710 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:396
1711 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:397
1712 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:409
1713 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:424
1714 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:435
1715 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:436
1716 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:437
1717 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:438
1718 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:440
1719 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:442
1720 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:465
1721 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:466
1722 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:467
1723 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:468
1724 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:470
1725 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:476
1726 #: plugins/contribtracker/www/index.php:35
1727 #: plugins/contribtracker/www/index.php:42
1728 #: plugins/contribtracker/www/index.php:46
1729 #: plugins/contribtracker/www/index.php:134
1730 #: plugins/contribtracker/www/index.php:135
1731 #: plugins/contribtracker/www/index.php:140
1732 #: plugins/contribtracker/www/index.php:141
1733 #: plugins/contribtracker/www/index.php:142
1734 #: plugins/contribtracker/www/index.php:167
1735 #: plugins/contribtracker/www/index.php:171
1736 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:189
1737 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:190
1738 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:191
1739 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:210
1740 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:211
1741 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:212
1742 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:289
1743 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:293
1744 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:61
1745 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:63
1746 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:66
1747 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:76
1748 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:86
1749 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:97
1750 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:130
1751 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:132
1752 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:134
1753 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:141
1754 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:148
1755 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:162
1756 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:94
1757 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:97
1758 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:99
1759 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:106
1760 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:117
1761 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:147
1762 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:153
1763 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:186
1764 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:627 www/account/change_email.php:86
1765 #: www/account/index.php:141 www/account/index.php:145
1766 #: www/account/index.php:150 www/account/index.php:171
1767 #: www/account/index.php:183 www/account/index.php:202
1768 #: www/account/index.php:209 www/account/index.php:216
1769 #: www/account/index.php:223 www/account/index.php:230
1770 #: www/account/lostpw.php:89 www/account/pending-resend.php:65
1771 #: www/account/pending-resend.php:67 www/account/register.php:169
1772 #: www/account/register.php:218 www/account/register.php:224
1773 #: www/account/register.php:230 www/account/register.php:236
1774 #: www/account/verify.php:76 www/account/verify.php:78
1775 #: www/account/verify.php:86 www/activity/index.php:179
1776 #: www/activity/index.php:180 www/activity/index.php:181
1777 #: www/admin/groupedit.php:107 www/admin/groupedit.php:170
1778 #: www/admin/massmail.php:94 www/admin/massmail.php:112
1779 #: www/admin/massmail.php:115 www/admin/massmail.php:140
1780 #: www/admin/pending-news.php:137 www/admin/pending-news.php:139
1781 #: www/admin/pending-news.php:145 www/admin/pending-news.php:147
1782 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:77 www/admin/trove/trove_cat_add.php:110
1783 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:112 www/admin/trove/trove_cat_add.php:114
1784 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:115
1785 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:141
1786 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:144
1787 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:147 www/admin/useredit.php:130
1788 #: www/admin/useredit.php:139 www/admin/useredit.php:148
1789 #: www/admin/useredit.php:157 www/admin/useredit.php:211
1790 #: www/admin/vhost.php:140 www/frs/admin/editrelease.php:226
1791 #: www/frs/admin/editrelease.php:230 www/frs/admin/editrelease.php:263
1792 #: www/frs/admin/editrelease.php:269 www/frs/admin/editrelease.php:319
1793 #: www/frs/admin/editrelease.php:325 www/frs/admin/qrs.php:174
1794 #: www/frs/admin/qrs.php:182 www/frs/admin/qrs.php:226
1795 #: www/frs/admin/qrs.php:236 www/frs/admin/qrs.php:246
1796 #: www/frs/admin/qrs.php:254 www/frs/reporting/downloads.php:107
1797 #: www/frs/reporting/downloads.php:109 www/frs/reporting/downloads.php:111
1798 #: www/include/user_profile.php:68 www/include/user_profile.php:126
1799 #: www/include/user_profile.php:133 www/include/user_profile.php:144
1800 #: www/include/user_profile.php:152 www/mail/admin/index.php:192
1801 #: www/mail/admin/index.php:225 www/my/bookmark_add.php:53
1802 #: www/my/bookmark_add.php:59 www/my/bookmark_edit.php:59
1803 #: www/my/bookmark_edit.php:65 www/my/diary.php:181 www/my/diary.php:185
1804 #: www/news/admin/index.php:125 www/people/admin/index.php:99
1805 #: www/people/admin/index.php:133 www/people/createjob.php:52
1806 #: www/people/createjob.php:55 www/people/editjob.php:169
1807 #: www/people/editjob.php:172 www/people/editprofile.php:241
1808 #: www/pm/admin/index.php:214 www/pm/admin/index.php:293
1809 #: www/pm/admin/index.php:323 www/pm/admin/index.php:333
1810 #: www/pm/admin/index.php:343 www/pm/format_csv.php:66
1811 #: www/pm/format_csv.php:71 www/pm/format_csv.php:76 www/pm/format_csv.php:89
1812 #: www/pm/format_csv.php:93 www/pm/format_csv.php:97
1813 #: www/project/admin/editimages.php:222 www/project/admin/editimages.php:226
1814 #: www/project/admin/editimages.php:230 www/project/admin/editimages.php:250
1815 #: www/project/admin/editimages.php:253 www/project/stats/index.php:105
1816 #: www/project/stats/index.php:106 www/project/stats/index.php:107
1817 #: www/project/stats/index.php:108 www/register/index.php:236
1818 #: www/register/index.php:247 www/reporting/groupadded.php:65
1819 #: www/reporting/groupadded.php:66 www/reporting/groupadded.php:67
1820 #: www/reporting/groupcum.php:65 www/reporting/groupcum.php:66
1821 #: www/reporting/groupcum.php:67 www/reporting/projectact.php:69
1822 #: www/reporting/projectact.php:70 www/reporting/projectact.php:71
1823 #: www/reporting/projectact.php:72 www/reporting/projectact.php:73
1824 #: www/reporting/projecttime.php:79 www/reporting/projecttime.php:80
1825 #: www/reporting/projecttime.php:81 www/reporting/projecttime.php:82
1826 #: www/reporting/siteact.php:70 www/reporting/siteact.php:71
1827 #: www/reporting/siteact.php:72 www/reporting/siteact.php:73
1828 #: www/reporting/sitetimebar.php:66 www/reporting/sitetimebar.php:67
1829 #: www/reporting/sitetime.php:78 www/reporting/sitetime.php:79
1830 #: www/reporting/sitetime.php:80 www/reporting/timeadd.php:187
1831 #: www/reporting/timeadd.php:199 www/reporting/timeadd.php:228
1832 #: www/reporting/timecategory.php:90 www/reporting/toolspie.php:65
1833 #: www/reporting/toolspie.php:66 www/reporting/toolspie.php:67
1834 #: www/reporting/useract.php:84 www/reporting/useract.php:85
1835 #: www/reporting/useract.php:86 www/reporting/useract.php:87
1836 #: www/reporting/useract.php:88 www/reporting/useradded.php:64
1837 #: www/reporting/useradded.php:65 www/reporting/useradded.php:66
1838 #: www/reporting/usercum.php:64 www/reporting/usercum.php:65
1839 #: www/reporting/usercum.php:66 www/reporting/usersummary.php:71
1840 #: www/reporting/usersummary.php:72 www/reporting/usersummary.php:73
1841 #: www/reporting/usertime.php:93 www/reporting/usertime.php:94
1842 #: www/reporting/usertime.php:95 www/reporting/usertime.php:96
1843 #: www/sendmessage.php:154 www/sendmessage.php:165 www/sendmessage.php:176
1844 #: www/sendmessage.php:180 www/snippet/add_snippet_to_package.php:128
1845 #: www/snippet/addversion.php:94 www/snippet/addversion.php:98
1846 #: www/snippet/addversion.php:102 www/snippet/addversion.php:217
1847 #: www/snippet/addversion.php:221 www/snippet/index.php:64
1848 #: www/snippet/index.php:81 www/snippet/package.php:147
1849 #: www/snippet/package.php:151 www/snippet/package.php:156
1850 #: www/snippet/package.php:169 www/snippet/snippet_utils.php:199
1851 #: www/snippet/snippet_utils.php:203 www/snippet/snippet_utils.php:208
1852 #: www/snippet/snippet_utils.php:229 www/snippet/snippet_utils.php:231
1853 #: www/snippet/snippet_utils.php:235 www/snippet/snippet_utils.php:237
1854 #: www/snippet/snippet_utils.php:242
1855 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:129
1856 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:131
1857 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:191
1862 #: common/docman/views/reporting.php:94
1863 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:330
1864 #: www/activity/index.php:181 www/frs/reporting/downloads.php:111
1865 #: www/people/editprofile.php:279 www/people/skills_utils.php:51
1866 #: www/people/skills_utils.php:155 www/pm/add_task.php:110
1867 #: www/pm/browse_task.php:126 www/pm/browse_task.php:232
1868 #: www/pm/detail_task.php:90 www/pm/ganttpage.php:161 www/pm/mod_task.php:160
1869 #: www/project/stats/index.php:108 www/reporting/groupadded.php:67
1870 #: www/reporting/groupcum.php:67 www/reporting/projectact.php:73
1871 #: www/reporting/projecttime.php:82 www/reporting/siteact.php:73
1872 #: www/reporting/sitetimebar.php:67 www/reporting/sitetime.php:80
1873 #: www/reporting/toolspie.php:67 www/reporting/useract.php:88
1874 #: www/reporting/useradded.php:66 www/reporting/usercum.php:66
1875 #: www/reporting/usersummary.php:72 www/reporting/usersummary.php:108
1876 #: www/reporting/usertime.php:96
1877 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:51
1878 #: www/tracker/reporting/index.php:134
1882 #: common/docman/views/reporting.php:96 www/activity/index.php:191
1883 #: www/frs/reporting/downloads.php:113 www/project/stats/index.php:111
1884 #: www/reporting/groupadded.php:68 www/reporting/groupcum.php:68
1885 #: www/reporting/projectact.php:74 www/reporting/projecttime.php:83
1886 #: www/reporting/siteact.php:74 www/reporting/sitetimebar.php:68
1887 #: www/reporting/sitetime.php:83 www/reporting/toolspie.php:68
1888 #: www/reporting/useract.php:89 www/reporting/useradded.php:67
1889 #: www/reporting/usercum.php:67 www/reporting/usersummary.php:74
1890 #: www/reporting/usertime.php:97 www/tracker/reporting/index.php:136
1894 #: common/docman/views/reporting.php:105
1896 msgid "There have been no viewed documents for this project yet."
1897 msgstr "Hi ha %1$s usuaris monitoritzant aquest paquet."
1899 #: common/docman/views/reporting.php:116 common/docman/views/reporting.php:124
1900 #: common/reporting/report_utils.php:73 www/frs/reporting/downloads.php:135
1901 #: www/frs/reporting/downloads.php:144
1905 #: common/docman/views/reporting.php:144 www/frs/reporting/downloads.php:172
1906 #: www/stats/site_stats_utils.php:411
1910 #: common/docman/views/reporting.php:150 common/reporting/report_utils.php:148
1911 #: common/reporting/report_utils.php:191 common/reporting/report_utils.php:671
1912 #: common/reporting/report_utils.php:672 common/reporting/report_utils.php:943
1913 #: www/frs/reporting/downloads.php:178 www/stats/site_stats_utils.php:230
1914 #: www/stats/site_stats_utils.php:360 www/stats/site_stats_utils.php:414
1915 #: www/stats/site_stats_utils.php:470 www/top/toplist.php:49
1917 msgstr "Descàrregues"
1919 #: common/docman/views/reporting.php:169 www/activity/index.php:317
1922 msgstr "Usa els fòrums"
1924 #: common/docman/views/reporting.php:169
1925 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:58
1926 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:59
1927 #: www/forum/admin/monitor.php:61 www/frs/reporting/downloads.php:197
1928 #: www/pm/mod_task.php:269 www/reporting/useract.php:84
1929 #: www/reporting/usertime.php:93
1933 #: common/docman/views/reporting.php:169 common/forum/ForumHTML.class.php:69
1934 #: common/tracker/actions/detail.php:69
1935 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:110
1936 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:147
1937 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:375
1938 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:73
1939 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:88
1940 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:111
1941 #: plugins/contribtracker/www/index.php:42
1942 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:289
1943 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:109
1944 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:134
1945 #: plugins/wiki/common/WikiHtmlSearchRenderer.class.php:50
1946 #: www/admin/cronman.php:42 www/admin/massmail.php:137
1947 #: www/developer/diary.php:81 www/forum/forum.php:247
1948 #: www/forum/message.php:161 www/frs/admin/showreleases.php:101
1949 #: www/frs/index.php:205 www/frs/reporting/downloads.php:197
1950 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:57 www/pm/calendar.php:264
1951 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:156
1952 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:202
1953 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:161 www/reporting/timeadd.php:142
1954 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:56
1955 #: www/search/include/renderers/ForumsHtmlSearchRenderer.class.php:49
1956 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:51
1957 #: www/stats/lastlogins.php:50
1961 #: common/docman/views/reporting.php:179
1963 msgid "View user profile"
1964 msgstr "Visualitza un perfil d'usuari"
1966 #: common/docman/views/search.php:61
1969 msgstr "Diari actualitzat"
1971 #: common/docman/views/search.php:62
1973 msgid "Searched words"
1974 msgstr "Documents d'aquest projecte"
1976 #: common/docman/views/search.php:65
1977 msgid "All searched words are mandatory"
1980 #: common/docman/views/search.php:65
1981 msgid "With all the words"
1984 #: common/docman/views/search.php:66
1985 msgid "At least one word must be found"
1988 #: common/docman/views/search.php:66
1989 msgid "With at least one of words"
1992 #: common/docman/views/search.php:68
1993 msgid "Filename and contents are used to match searched words"
1996 #: common/docman/views/search.php:68
1998 msgid "Inside documents"
1999 msgstr "Usa els fòrums"
2001 #: common/docman/views/search.php:75
2002 msgid "search into childs following project hierarchy"
2005 #: common/docman/views/search.php:75 plugins/mantisbt/controler/filter.php:91
2007 msgid "Include child projects"
2008 msgstr "Projectes pendents:"
2010 #: common/docman/views/search.php:126
2011 msgid "Database query error"
2014 #: common/docman/views/search.php:129
2016 msgid "Your search did not match any documents."
2017 msgstr "No esteu monitoritzant cap fòrum."
2019 #: common/docman/views/search.php:154 common/docman/views/tree.php:64
2021 msgid "Browse document manager for this project."
2022 msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
2024 #: common/docman/views/search.php:162
2025 msgid "Your search is empty."
2028 #: common/docman/views/tree.php:64
2029 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:47
2030 msgid "Child project"
2033 #: common/forum/AttachManager.class.php:144 www/forum/admin/index.php:325
2034 #: www/forum/admin/index.php:331 www/forum/admin/index.php:396
2035 #: www/forum/admin/monitor.php:41
2037 msgid "Could Not Get Forum Object"
2038 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
2040 #: common/forum/AttachManager.class.php:150
2041 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:69 common/forum/ForumAdmin.class.php:334
2042 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:75
2043 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:57
2044 #: common/tracker/actions/mod.php:76
2045 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:130
2046 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:54
2047 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:56
2048 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:80
2049 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:100
2050 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:73
2051 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:52
2052 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:46
2053 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:273
2054 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:316
2055 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:355
2056 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:239
2057 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:324
2058 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:93
2059 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:103
2060 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:69
2061 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:176
2062 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:100
2063 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:67
2064 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:58
2065 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:60
2066 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:21
2067 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:38
2068 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:96
2069 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:99
2070 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:104
2071 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:67
2072 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:100
2073 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:103
2074 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:108
2075 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1091
2076 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1100
2077 #: www/admin/admin_table.php:161 www/admin/admin_table.php:325
2078 #: www/admin/responses_admin.php:46 www/admin/trove/trove_cat_edit.php:150
2079 #: www/admin/useredit.php:231 www/admin/userlist.php:119
2080 #: www/forum/admin/index.php:185 www/frs/admin/deletepackage.php:74
2081 #: www/frs/admin/deleterelease.php:76 www/frs/admin/index.php:185
2082 #: www/frs/admin/showreleases.php:114 www/news/admin/index.php:131
2083 #: www/people/people_utils.php:179 www/people/people_utils.php:323
2084 #: www/people/skills_utils.php:46 www/people/skills_utils.php:104
2085 #: www/project/admin/vhost.php:145 www/reporting/timeadd.php:163
2086 #: www/snippet/detail.php:67 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:312
2087 #: www/tracker/admin/index.php:103 www/tracker/admin/index.php:180
2091 #: common/forum/AttachManager.class.php:164
2092 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:129
2093 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:540
2094 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:567
2095 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:61
2096 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:165
2097 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:123
2098 #: plugins/mantisbt/view/admin/addCategory.php:34
2099 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:47
2100 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:64
2101 #: www/account/editsshkeys.php:84 www/admin/admin_table.php:54
2102 #: www/admin/database.php:165 www/admin/trove/trove_cat_add.php:116
2103 #: www/admin/trove/trove_cat_list.php:50 www/admin/trove/trove_cat_list.php:53
2104 #: www/pm/mod_task.php:289 www/reporting/timeadd.php:183
2105 #: www/reporting/timecategory.php:101 www/trove/admin/trove_cat_add.php:101
2106 #: www/trove/admin/trove_cat_list.php:43
2110 #: common/forum/AttachManager.class.php:181
2111 #: common/forum/AttachManager.class.php:267
2112 #: common/forum/AttachManager.class.php:323
2114 msgid "Could not get message id"
2115 msgstr "No s'ha pogut obtenir permís"
2117 #: common/forum/AttachManager.class.php:197
2118 #: common/forum/AttachManager.class.php:287
2119 #: common/forum/AttachManager.class.php:309
2120 #: common/forum/AttachManager.class.php:343
2121 msgid "File uploaded"
2124 #: common/forum/AttachManager.class.php:199
2125 #: common/forum/AttachManager.class.php:290
2126 #: common/forum/AttachManager.class.php:313
2127 #: common/forum/AttachManager.class.php:346
2128 msgid "File not uploaded"
2131 #: common/forum/AttachManager.class.php:235
2132 msgid "Invalid Extension"
2135 #: common/forum/AttachManager.class.php:243
2136 msgid "Error, problem with the attachment file uploaded into the server"
2139 #: common/forum/AttachManager.class.php:310
2140 msgid "File Updated Successfully"
2143 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:40 common/forum/Forum.class.php:126
2144 #: common/forum/ForumFactory.class.php:60 www/forum/admin/index.php:58
2146 msgid "%s does not use the Forum tool."
2149 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:61 www/forum/admin/index.php:363
2154 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:84 www/forum/admin/index.php:104
2157 msgstr "Afegeix fòrum"
2159 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:86 common/forum/ForumAdmin.class.php:98
2160 #: www/forum/admin/pending.php:46 www/forum/admin/pending.php:57
2161 msgid "Manage Pending Messages"
2164 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:177 common/forum/ForumAdmin.class.php:205
2165 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:223 common/forum/ForumAdmin.class.php:251
2166 #: www/forum/admin/index.php:246 www/forum/admin/index.php:285
2167 #: www/forum/attachment.php:70 www/forum/monitor.php:47 www/forum/new.php:48
2168 #: www/forum/save.php:47
2170 msgid "Error getting Forum"
2171 msgstr "Error afegint un fòrum"
2173 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:187
2174 msgid "Forum Info Updated Successfully"
2175 msgstr "La informació del fòrum s'ha actualitzat amb èxit"
2177 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:214
2179 msgid "Forum added successfully"
2180 msgstr "Fòrum creat amb èxit"
2182 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:232 www/forum/admin/index.php:292
2184 msgid "Error Getting ForumMessage"
2185 msgstr "Error afegint un fòrum"
2187 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:240
2188 #, fuzzy, php-format
2189 msgid "%s message deleted"
2190 msgid_plural "%s messages deleted"
2191 msgstr[0] "Suprimits %1$s missatges"
2192 msgstr[1] "Suprimits %1$s missatges"
2194 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:261 www/reporting/timeadd.php:67
2195 #: www/tracker/admin/index.php:238
2196 msgid "Successfully Deleted."
2197 msgstr "Suprimit amb èxit."
2199 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:286
2200 msgid "No forums are moderated for this group"
2203 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:300
2204 msgid "Proceed? Actions are permanent!"
2207 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:320 www/forum/admin/index.php:113
2208 #: www/forum/admin/index.php:150
2210 msgstr "Nom del fòrum"
2212 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:321 common/forum/ForumHTML.class.php:528
2213 #: common/forum/ForumHTML.class.php:591
2214 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:72
2215 #: plugins/forumml/www/index.php:121
2216 #: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:35 www/admin/cronman.php:44
2217 #: www/sendmessage.php:180
2221 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:333
2226 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:335
2227 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:60
2228 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:92
2229 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:76
2230 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:79
2231 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:98 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:147
2232 #: www/frs/admin/editrelease.php:345 www/frs/reporting/downloads.php:197
2235 msgstr "Publicacions"
2237 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:360 common/forum/ForumHTML.class.php:328
2238 #: common/forum/ForumHTML.class.php:546
2239 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:501
2240 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:102
2241 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:189 plugins/mailman/www/index.php:65
2242 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:68
2243 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:175
2244 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:54
2245 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:94
2246 #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:43
2247 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:82
2248 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:42
2249 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:70
2250 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:227
2251 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:53
2252 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:73
2253 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:41
2254 #: www/account/index.php:329 www/account/lostlogin.php:107
2255 #: www/admin/groupedit.php:223 www/admin/trove/trove_cat_edit.php:150
2256 #: www/admin/useredit.php:236 www/admin/useredit.php:315
2257 #: www/admin/vhost.php:183 www/forum/admin/index.php:162
2258 #: www/frs/admin/editrelease.php:347 www/frs/admin/index.php:182
2259 #: www/mail/admin/index.php:228 www/mail/admin/index.php:281
2260 #: www/people/people_utils.php:178 www/people/people_utils.php:322
2261 #: www/pm/admin/index.php:352 www/pm/calendar.php:289
2262 #: www/project/admin/database.php:234 www/project/admin/index.php:289
2263 #: www/project/admin/tools.php:305 www/reporting/timecategory.php:99
2264 #: www/scm/admin/index.php:176
2268 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:400
2270 msgid "Forum deleted"
2271 msgstr "Confirma la supressió"
2273 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:419 www/forum/forum.php:70
2274 #: www/forum/message.php:72
2276 msgid "Error getting new Forum"
2277 msgstr "Error afegint un fòrum"
2279 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:425 common/forum/ForumAdmin.class.php:427
2280 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:57
2281 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:59 www/forum/forum.php:89
2282 #: www/forum/forum.php:92 www/forum/message.php:82
2284 msgid "Error getting new ForumMessage"
2285 msgstr "Error afegint un fòrum"
2287 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:439
2289 msgid "Pending message released"
2290 msgstr "Raó per la què estan pendents:"
2292 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:461
2293 #: common/forum/ForumMessage.class.php:183
2294 #: common/forum/ForumMessage.class.php:277
2295 msgid "Could not Update Master Thread parent with current time"
2296 msgstr "No s'ha pogut actualitzar el pare del fil principal amb l'hora actual"
2298 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:463
2300 "The thread which the message was posted to doesn't exist anymore, please "
2301 "delete the message."
2304 #: common/forum/Forum.class.php:172 common/forum/Forum.class.php:553
2305 msgid "Forum name must be at least 3 characters."
2306 msgstr "El nom del fòrum ha de tenir 3 caràcters com a mínim."
2308 #: common/forum/Forum.class.php:176 common/forum/Forum.class.php:557
2310 msgid "Forum description must be at least 10 characters."
2311 msgstr "La descripció del fòrum ha de tenir 10 caràcters com a mínim"
2313 #: common/forum/Forum.class.php:181 common/forum/Forum.class.php:183
2314 #: common/forum/Forum.class.php:562 common/forum/Forum.class.php:564
2316 msgid "Illegal characters in Forum name."
2317 msgstr "Caràcters il·legals al nom del fòrum"
2319 #: common/forum/Forum.class.php:181 common/forum/Forum.class.php:562
2320 msgid "No space allowed."
2323 #: common/forum/Forum.class.php:203 common/forum/Forum.class.php:589
2325 msgid "Mailing List exists with same name."
2326 msgstr "Nom de la llista de correu:"
2328 #: common/forum/Forum.class.php:230
2330 msgid "Error Adding Forum"
2331 msgstr "Error afegint un fòrum"
2333 #: common/forum/Forum.class.php:241 cronjobs/homedirs.php:156
2334 #: www/account/first.php:29
2336 msgid "Welcome to %s"
2337 msgstr "Benvingut a %s"
2339 #: common/forum/Forum.class.php:265
2341 msgid "Invalid forum group identifier."
2342 msgstr "Usuari no vàlid"
2344 #: common/forum/Forum.class.php:439 common/forum/Forum.class.php:474
2345 #: common/frs/FRSPackage.class.php:274 common/frs/FRSPackage.class.php:306
2346 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:527
2348 msgid "You can only monitor if you are logged in."
2349 msgstr "Només podeu monitoritzar si sou dins d'una sessió"
2351 #: common/forum/Forum.class.php:507
2352 msgid "You can only save your place if you are logged in."
2353 msgstr "Només podeu desar el vostre espai si sou dins d'una sessió."
2355 #: common/forum/Forum.class.php:606 common/survey/Survey.class.php:180
2356 #: common/survey/Survey.class.php:218
2357 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:151
2358 #: common/tracker/Artifact.class.php:1141
2359 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:247
2360 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:372
2361 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:389
2362 #: www/pm/admin/index.php:120
2363 msgid "Update failed"
2364 msgstr "Ha fallat l'actualització"
2366 #: common/forum/Forum.class.php:621 common/frs/FRSPackage.class.php:466
2367 #: common/frs/FRSRelease.class.php:354 common/include/Group.class.php:1615
2368 #: common/mail/MailingList.class.php:398 common/pm/ProjectGroup.class.php:362
2369 #: common/pm/ProjectTask.class.php:515 common/tracker/Artifact.class.php:505
2370 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:430
2371 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:795
2372 msgid "Please tick all checkboxes."
2375 #: common/forum/Forum.class.php:632 common/forum/Forum.class.php:640
2376 #: common/forum/Forum.class.php:648 common/forum/Forum.class.php:656
2377 #: common/forum/Forum.class.php:664 common/forum/Forum.class.php:672
2379 msgid "Error Deleting Forum"
2380 msgstr "Error afegint un fòrum"
2382 #: common/forum/ForumFactory.class.php:56 common/forum/ForumHTML.class.php:58
2383 #: common/include/rbac_texts.php:158 www/forum/forum.php:156
2384 #: www/forum/index.php:69 www/forum/myforums.php:69
2388 #: common/forum/ForumFactory.class.php:142
2389 #: common/forum/ForumFactory.class.php:151
2390 msgid "You don't have a permission to access this page"
2391 msgstr "No teniu permís per accedir a aquesta pàgina"
2393 #: common/forum/ForumFactory.class.php:158
2395 msgid "Forum not found"
2396 msgstr "Enquesta no trobada."
2398 #: common/forum/ForumFactory.class.php:192
2400 msgid "Thread not found"
2403 #: common/forum/ForumHTML.class.php:68 www/export/rssAboTask.php:171
2408 #: common/forum/ForumHTML.class.php:70 common/include/Navigation.class.php:379
2409 #: common/tracker/actions/browse.php:197 common/tracker/actions/browse.php:555
2410 #: common/tracker/actions/detail.php:109
2411 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:142
2412 #: common/tracker/actions/mod.php:167 common/tracker/actions/query.php:198
2413 #: common/tracker/actions/query.php:382
2414 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:72
2415 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:37
2416 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:116
2417 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:133
2418 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:213
2419 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:108
2420 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:363 www/export/rssAboTask.php:143
2421 #: www/my/dashboard.php:66 www/my/diary.php:181 www/pm/browse_task.php:143
2422 #: www/project/report/index.php:135
2423 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:57
2424 #: www/search/include/renderers/NewsHtmlSearchRenderer.class.php:48
2425 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:49
2426 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:49
2430 #: common/forum/ForumHTML.class.php:85
2431 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:57
2432 #: www/pm/format_csv.php:66
2437 #: common/forum/ForumHTML.class.php:95
2438 #: common/widget/Widget_ProjectLatestNews.class.php:42
2439 #: www/export/projnews.php:72 www/index_std.php:100
2441 msgstr "Últimes notícies"
2443 #: common/forum/ForumHTML.class.php:106
2446 msgstr "Usa els fòrums"
2448 #: common/forum/ForumHTML.class.php:111
2449 msgid "Discussion Forums:"
2450 msgstr "Fòrum de discussió:"
2452 #: common/forum/ForumHTML.class.php:143 common/forum/ForumHTML.class.php:150
2453 msgid "Monitor Forum"
2454 msgstr "Monitoritza el fòrum"
2456 #: common/forum/ForumHTML.class.php:146
2460 #: common/forum/ForumHTML.class.php:155 common/forum/ForumHTML.class.php:156
2461 msgid "Start New Thread"
2462 msgstr "Inicia un nou fil"
2464 #: common/forum/ForumHTML.class.php:180 common/forum/ForumMessage.class.php:60
2466 msgid "Invalid Forum Object"
2467 msgstr "No és un objecte vàlid del fòrum"
2469 #: common/forum/ForumHTML.class.php:203
2470 msgid "This is the content of the pending message"
2473 #: common/forum/ForumHTML.class.php:209 common/forum/ForumHTML.class.php:267
2474 #: common/forum/ForumMessage.class.php:666
2475 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:148
2476 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:376
2477 #: www/activity/index.php:266 www/forum/message.php:126
2478 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:157
2479 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:203
2480 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:162
2484 #: common/forum/ForumHTML.class.php:266
2485 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:556 www/forum/message.php:123
2490 #: common/forum/ForumHTML.class.php:311
2491 msgid "Current File"
2494 #: common/forum/ForumHTML.class.php:319 common/forum/ForumHTML.class.php:353
2495 msgid "Use the “Browse” button to find the file you want to attach"
2498 #: common/forum/ForumHTML.class.php:322 common/forum/ForumHTML.class.php:356
2499 msgid "File to upload"
2502 #: common/forum/ForumHTML.class.php:325
2503 msgid "Warning: Uploaded file will replace current file"
2506 #: common/forum/ForumHTML.class.php:350 common/tracker/actions/detail.php:151
2507 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:177
2508 #: common/tracker/actions/mod.php:240
2509 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:371
2510 #: www/forum/attachment.php:41 www/forum/attachment.php:123
2511 #: www/forum/attachment.php:151
2515 #: common/forum/ForumHTML.class.php:520
2517 msgid "Edit Message"
2518 msgstr "Envia elmissatge"
2520 #: common/forum/ForumHTML.class.php:524 common/forum/ForumHTML.class.php:588
2521 #: plugins/forumml/www/index.php:110 www/admin/massmail.php:112
2522 #: www/admin/massmail.php:136 www/admin/pending-news.php:145
2523 #: www/developer/diary.php:80 www/news/admin/index.php:133
2524 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:58 www/news/submit.php:155
2525 #: www/sendmessage.php:76 www/sendmessage.php:176
2529 #: common/forum/ForumHTML.class.php:547
2530 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:167
2531 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:235
2532 #: common/widget/Widget.class.php:103
2533 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:106
2534 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:156
2535 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:103
2536 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:30
2537 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:50
2538 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1121
2539 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:631
2540 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:42
2541 #: www/admin/admin_table.php:58 www/admin/admin_table.php:164
2542 #: www/admin/admin_table.php:223 www/forum/admin/index.php:413
2543 #: www/forum/monitor.php:65 www/my/rmproject.php:96
2544 #: www/people/editprofile.php:157 www/people/editprofile.php:215
2545 #: www/pm/mod_task.php:289 www/register/index.php:315
2546 #: www/reporting/timeadd.php:183 www/tracker/admin/index.php:103
2547 #: www/tracker/admin/index.php:180
2551 #: common/forum/ForumHTML.class.php:608
2552 msgid "HTML tags will display in your post as text"
2553 msgstr "Les etiquetes HTML al vostre missatge es mostraran com a text"
2555 #: common/forum/ForumHTML.class.php:615
2556 #, fuzzy, php-format
2558 "You are posting anonymously because you are not <a href=\"%1$s\">logged in</"
2560 msgstr "Esteu enviant missatges anònimament perquè no esteu"
2562 #: common/forum/ForumHTML.class.php:620 common/tracker/actions/mod.php:216
2563 msgid "Post Comment"
2564 msgstr "Envia un comentari"
2566 #: common/forum/ForumHTML.class.php:620
2569 msgstr "Espai FTP anònim"
2571 #: common/forum/ForumHTML.class.php:621
2572 msgid "Receive comments via email"
2573 msgstr "Rebeu respostes per correu electrònic"
2575 #: common/forum/ForumHTML.class.php:633
2577 msgid "You could post if you were <a href=\"%s\">logged in</a>."
2578 msgstr "Podrieu enviar missatges si fossiu <a href=\"%s\">iniciant sessió</a>."
2580 #: common/forum/ForumHTML.class.php:637
2581 #, fuzzy, php-format
2582 msgid "Please <a href=\"%s\">log in</a>"
2583 msgstr "Podrieu enviar missatges si fossiu <a href=\"%s\">iniciant sessió</a>."
2585 #: common/forum/ForumMessage.class.php:88
2586 msgid "Group_forum_id in db result does not match Forum Object"
2587 msgstr "Group_forum_id en resultat db no coincideix amb l'objecte del fòrum"
2589 #: common/forum/ForumMessage.class.php:113
2590 #: common/forum/ForumMessage.class.php:263
2591 msgid "Getting next thread_id failed"
2592 msgstr "Ha fallat l'obtenció del següent thread_id"
2594 #: common/forum/ForumMessage.class.php:130
2595 #: common/forum/ForumMessage.class.php:215
2596 #: common/forum/ForumMessage.class.php:221
2597 #: common/forum/ForumMessage.class.php:316
2598 msgid "Posting Failed"
2599 msgstr "L'enviament ha fallat"
2601 #: common/forum/ForumMessage.class.php:141
2602 #: common/forum/ForumMessage.class.php:226
2603 #: common/forum/ForumMessage.class.php:328
2604 msgid "Unable to get new message id"
2605 msgstr "Incapaç d'obtenir un nou id de missatge"
2607 #: common/forum/ForumMessage.class.php:194
2608 #: common/forum/ForumMessage.class.php:288
2609 #: common/forum/ForumMessage.class.php:300
2610 msgid "Could Not Update Parent"
2611 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
2613 #: common/forum/ForumMessage.class.php:357
2614 #: common/forum/ForumMessage.class.php:801
2615 msgid "Error: a forum message must include a message body and a subject."
2616 msgstr "Ha d'incloure un cos i un tema del missatge."
2618 #: common/forum/ForumMessage.class.php:373
2619 msgid "Invalid ParentMessage Object"
2620 msgstr "Objecte ParentMessage no vàlid"
2622 #: common/forum/ForumMessage.class.php:406
2623 #: common/forum/ForumMessage.class.php:424
2624 #: common/forum/ForumMessage.class.php:577
2626 msgid "Invalid Message Id"
2627 msgstr "MessageID no vàlid"
2629 #: common/forum/ForumMessage.class.php:658
2633 "Read and respond to this message at: \n"
2637 #: common/forum/ForumMessage.class.php:660
2641 "Or reply to this e-mail entering your response between the following "
2644 "(enter your response here)\n"
2648 #: common/forum/ForumMessage.class.php:671
2649 msgid "A file has been uploaded with this message."
2652 #: common/forum/ForumMessage.class.php:682
2655 "You are receiving this email because you elected to monitor this forum.\n"
2656 "To stop monitoring this forum, login to %s and visit: \n"
2660 #: common/forum/ForumMessage.class.php:825
2662 msgid "Message not found"
2663 msgstr "Missatge no trobat"
2665 #: common/forum/ForumMessageFactory.class.php:58
2667 msgid "Invalid group_form_id"
2668 msgstr "Nom de grup Unix:"
2670 #: common/frs/FRSFile.class.php:82 common/frs/FRSFile.class.php:398
2672 msgid "Invalid FRS Release Object"
2673 msgstr "No és un objecte d'enquesta vàlid"
2675 #: common/frs/FRSFile.class.php:121 common/frs/include/frs_utils.php:246
2676 #: common/include/account.php:66
2677 msgid "Name is too short. It must be at least 3 characters."
2678 msgstr "El nom és massa curt. Ha de tenir com a mínim 3 caràcters."
2680 #: common/frs/FRSFile.class.php:125
2682 "Filename can only be alphanumeric and “-”, “_”, “+”, “.”, “~” characters."
2685 #: common/frs/FRSFile.class.php:135
2686 msgid "FRSFile Appears to be invalid"
2687 msgstr "El nom del fitxer sembla no vàlid"
2689 #: common/frs/FRSFile.class.php:151 common/frs/FRSFile.class.php:434
2690 msgid "That filename already exists in this project space"
2691 msgstr "Aquest nom de fitxer ja existeix en aquest espai de projecte"
2693 #: common/frs/FRSFile.class.php:187 common/frs/FRSFile.class.php:440
2694 msgid "File cannot be moved to the permanent location"
2695 msgstr "El fitxer no es pot moure a l'ubicació permanent"
2697 #: common/frs/FRSFile.class.php:206 common/frs/FRSRelease.class.php:158
2699 msgid "Error Adding Release: "
2700 msgstr "Error a l'afegir una base de dades"
2702 #: common/frs/FRSFile.class.php:232
2704 msgid "Invalid file_id"
2705 msgstr "Nom complet no vàlid"
2707 #: common/frs/FRSFile.class.php:416 common/frs/FRSPackage.class.php:396
2708 #: common/frs/FRSRelease.class.php:438 common/include/Error.class.php:167
2709 #: common/mail/MailingList.class.php:265 common/pm/ProjectGroup.class.php:347
2710 #: www/admin/pending-news.php:76 www/admin/pending-news.php:86
2711 #: www/admin/pending-news.php:106 www/news/admin/index.php:90
2712 #, fuzzy, php-format
2713 msgid "Error On Update: %s"
2714 msgstr "Error a l'actualitzar:"
2716 #: common/frs/FRSFileProcessorType.class.php:61
2717 #: common/frs/FRSFileType.class.php:68
2719 msgid "Invalid type_id"
2720 msgstr "Usuari no vàlid"
2722 #: common/frs/FRSPackage.class.php:139 common/frs/FRSPackage.class.php:371
2723 #: common/frs/FRSRelease.class.php:121 common/frs/FRSRelease.class.php:399
2724 msgid "FRSPackage Name Must Be At Least 3 Characters"
2725 msgstr "El nom de FRSPackage ha de tenir 3 caràcters com a mínim"
2727 #: common/frs/FRSPackage.class.php:143
2728 msgid "Package Name can only be alphanumeric"
2729 msgstr "El nom del paquet només pot ser alfanumèric"
2731 #: common/frs/FRSPackage.class.php:154
2733 msgid "Error Adding Package: Name Already Exists"
2734 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2736 #: common/frs/FRSPackage.class.php:165
2738 msgid "Error Adding Package: "
2739 msgstr "Error a l'afegir una base de dades"
2741 #: common/frs/FRSPackage.class.php:205
2743 msgid "Invalid package_id"
2744 msgstr "Paràmetre no vàlid"
2746 #: common/frs/FRSPackage.class.php:291
2748 msgid "Unable to add monitor: "
2749 msgstr "Incapaç d'afegir un monitor"
2751 #: common/frs/FRSPackage.class.php:323
2753 msgid "Error On querying monitor count: "
2754 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
2756 #: common/frs/FRSPackage.class.php:384
2758 msgid "Error Updating Package: Name Already Exists"
2759 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2761 #: common/frs/FRSPackage.class.php:403
2763 msgid "Error Updating Package: Couldn't fetch data"
2764 msgstr "Error a l'actualitzar un nom de camp extra"
2766 #: common/frs/FRSPackage.class.php:413
2768 msgid "Error Updating Package: Directory Already Exists"
2769 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2771 #: common/frs/FRSPackage.class.php:418
2773 msgid "Error Updating Package: Couldn't rename dir"
2774 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2776 #: common/frs/FRSPackage.class.php:476
2778 msgid "Release Error: "
2779 msgstr "Publicat per:"
2781 #: common/frs/FRSPackage.class.php:486
2782 msgid "Package delete error: trying to delete root dir"
2785 #: common/frs/FRSPackage.class.php:515
2787 msgid "No valid max release id"
2788 msgstr "Nom complet no vàlid"
2790 #: common/frs/FRSPackage.class.php:536
2791 msgid "Cannot open the file archive."
2794 #: common/frs/FRSRelease.class.php:83
2796 msgid "Invalid FRS Package Object"
2797 msgstr "Usuari no vàlid"
2799 #: common/frs/FRSRelease.class.php:143
2801 msgid "Error Adding Release: Name Already Exists"
2802 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2804 #: common/frs/FRSRelease.class.php:187
2806 msgid "Invalid release_id"
2807 msgstr "Nom complet no vàlid"
2809 #: common/frs/FRSRelease.class.php:286
2811 msgid "[%1$s Release] %2$s"
2814 #: common/frs/FRSRelease.class.php:289
2816 msgid "Project %1$s (%2$s) has released a new version of package “%3$s”."
2819 #: common/frs/FRSRelease.class.php:294
2820 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:130
2821 #: www/frs/admin/qrs.php:246 www/frs/shownotes.php:78
2822 msgid "Release Notes"
2823 msgstr "Notes de publicació"
2825 #: common/frs/FRSRelease.class.php:297 www/frs/admin/qrs.php:254
2826 #: www/frs/shownotes.php:84
2828 msgstr "Registre de canvis"
2830 #: common/frs/FRSRelease.class.php:301
2831 msgid "You can download it by following this link"
2834 #: common/frs/FRSRelease.class.php:305
2837 "You receive this email because you requested to be notified when new "
2838 "versions of this package were released. If you don't wish to be notified in "
2839 "the future, please login to %s and click this link:"
2842 #: common/frs/FRSRelease.class.php:375
2843 msgid "Release delete error: trying to delete root dir"
2846 #: common/frs/FRSRelease.class.php:419
2848 msgid "Error On Update: Name Already Exists"
2849 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2851 #: common/frs/FRSRelease.class.php:445
2853 msgid "Error Updating Release: Couldn't fetch data"
2854 msgstr "Error a l'actualitzar un nom de camp extra"
2856 #: common/frs/FRSRelease.class.php:455
2858 msgid "Error Updating Release: Directory Already Exists"
2859 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2861 #: common/frs/FRSRelease.class.php:460
2863 msgid "Error Updating Release: Couldn't rename dir"
2864 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2866 #: common/frs/include/frs_utils.php:76
2868 msgid "View File Releases"
2869 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
2871 #: common/frs/include/frs_utils.php:221
2872 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:127
2875 "The uploaded file exceeds the maximum file size. Contact to the site admin "
2876 "to upload this big file, or use an alternate upload method (if available)."
2878 "El fitxer carregat excedeix la mida màxima de fitxer. Contacteu amb "
2879 "l'administrador del lloc per carregar aquest fitxer gran."
2881 #: common/frs/include/frs_utils.php:224
2882 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:130
2883 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:401
2884 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2885 msgstr "El fitxer carregat només estava carregat parcialment."
2887 #: common/frs/include/frs_utils.php:227 common/frs/include/frs_utils.php:265
2888 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:133
2889 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:144
2890 msgid "Unknown file upload error."
2891 msgstr "Error de pujada de fitxer desconegut."
2893 #: common/frs/include/frs_utils.php:241
2894 msgid "Must select a file."
2895 msgstr "Heu de seleccionar un fitxer."
2897 #: common/frs/include/frs_utils.php:254 www/frs/admin/editrelease.php:181
2898 #: www/frs/admin/editrelease.php:198
2900 msgid "Could Not Get FRSFile"
2901 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
2903 #: common/import/import_users.php:402
2904 #, fuzzy, php-format
2905 msgid "Failed to find user %s"
2906 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
2908 #: common/import/import_users.php:414 www/admin/globalroleedit.php:104
2910 msgid "User Added Successfully"
2911 msgstr "Usuari afegit amb èxit"
2913 #: common/include/account.php:34
2914 msgid "Password must be at least 6 characters."
2915 msgstr "La contrasenya ha de tenir com a mínim 6 caràcters."
2917 #: common/include/account.php:60
2918 msgid "There cannot be any spaces in the login name."
2919 msgstr "No poden haver-hi espais al nom d'inici de sessió."
2921 #: common/include/account.php:70
2922 msgid "Name is too long. It must be less than 15 characters."
2923 msgstr "El nom és massa llarg. Ha de tenir menys de 15 caràcters."
2925 #: common/include/account.php:75
2926 msgid "Illegal character in name."
2927 msgstr "Caràcter il·legal al nom."
2929 #: common/include/account.php:84
2931 msgid "Name is reserved."
2932 msgstr "El nom està reservat pel CVS."
2934 #: common/include/account.php:89 common/include/account.php:93
2935 #: common/include/User.class.php:355
2936 msgid "That username already exists."
2937 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2939 #: common/include/account.php:98
2940 msgid "Name is reserved for CVS."
2941 msgstr "El nom està reservat pel CVS."
2943 #: common/include/account.php:121
2944 msgid "Name is reserved for DNS purposes."
2945 msgstr "El nom està reservat per propòsits del DNS."
2947 #: common/include/account.php:126
2948 msgid "Group name cannot contain underscore for DNS reasons."
2949 msgstr "El nom del grup no pot contenir el guió baix per raons de DNS."
2951 #: common/include/account.php:320
2954 "The following key has a wrong format: |%s|. Please, correct it by going "
2955 "back to the previous page."
2958 #: common/include/DatabaseInstaller.class.php:53
2959 msgid "No database installation scripts found."
2962 #: common/include/DatabaseInstaller.class.php:137
2964 msgid "Database initialisation error:"
2965 msgstr "Manipulació de la base de dades"
2967 #: common/include/Error.class.php:125 common/include/Group.class.php:431
2968 #: common/include/Group.class.php:514
2969 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:65
2970 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:77
2971 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:94
2972 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:107
2973 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:131
2974 #: www/survey/admin/question.php:56 www/survey/admin/show_csv.php:59
2975 #: www/survey/admin/show_questions.php:35
2976 #: www/survey/admin/show_results_individual.php:35
2977 #: www/survey/admin/show_results.php:66 www/survey/admin/survey.php:53
2979 msgid "Permission denied."
2980 msgstr "Permís denegat"
2982 #: common/include/Error.class.php:142 common/include/User.class.php:350
2983 #: common/include/User.class.php:931 common/include/User.class.php:983
2984 #: common/tracker/actions/tracker.php:84
2985 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:679 www/account/change_email.php:38
2986 msgid "Invalid Email Address"
2987 msgstr "Adreça de correu no vàlida"
2989 #: common/include/Error.class.php:146
2990 msgid "(none given)"
2993 #: common/include/Error.class.php:208 common/include/exit.php:80
2994 #: common/include/exit.php:85
2996 msgid "Missing Required Parameters"
2997 msgstr "Falten parametres"
2999 #: common/include/exit.php:33
3000 msgid "Exiting with error"
3001 msgstr "Sortint amb error"
3003 #: common/include/exit.php:50
3006 "Permission denied. This project's administrator will have to grant you "
3007 "permission to view this page."
3009 "L'administrador d'aquest projecte us ha de donar permís per veure aquesta "
3012 #: common/include/exit.php:68
3015 "Permission denied. No project was chosen, project does not exist or you "
3017 msgstr "Error - No s'ha escollit un group_id"
3019 #: common/include/exit.php:104
3020 msgid "The Site Administrator has turned off this feature."
3023 #: common/include/exit.php:113
3025 msgid "The Project Administrator has turned off this feature."
3026 msgstr "Error aquest projecte ha desconnectat el CVS"
3028 #: common/include/exit.php:122
3029 msgid "You Attempted To Double-submit this item. Please avoid double-clicking."
3031 "Heu intentat trametre aquest element. Si us plau eviteu fer clic dos cops."
3033 #: common/include/forge_events.php:26
3036 msgstr "Tramet feines"
3038 #: common/include/forge_events.php:29
3040 msgid "Create SCM Repositories"
3041 msgstr "Repositori SCM"
3043 #: common/include/forge_events.php:30
3045 msgid "Upgrade Forge Software"
3046 msgstr "Arbre de projectes"
3048 #: common/include/forge_events.php:39
3049 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:85
3050 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:61
3051 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:49
3052 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:100 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:149
3053 #: www/new/index.php:98 www/snippet/addversion.php:94
3054 #: www/snippet/addversion.php:217 www/snippet/package.php:169
3055 #: www/snippet/submit.php:136
3059 #: common/include/Group.class.php:256
3061 msgid "Group Not Found"
3062 msgstr "Fitxer no trobat"
3064 #: common/include/Group.class.php:309
3066 msgid "Group object already exists."
3067 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
3069 #: common/include/Group.class.php:314 common/include/User.class.php:342
3070 #: common/include/User.class.php:402
3071 msgid "Invalid Unix Name."
3072 msgstr "Nom Unix no vàlid."
3074 #: common/include/Group.class.php:317 common/include/Group.class.php:321
3075 #: common/include/User.class.php:346
3077 msgid "Unix name already taken."
3078 msgstr "El nom Unix ja està agafat"
3080 #: common/include/Group.class.php:324
3083 "Please describe your Registration Project Purpose and Summarization in a "
3084 "more comprehensive manner."
3086 "Si us plau, descriviu el vostre propòsit de registre d'una manera més "
3089 #: common/include/Group.class.php:327
3091 "The Registration Project Purpose and Summarization text is too long. Please "
3092 "make it smaller than 1500 characters."
3095 #: common/include/Group.class.php:330 common/include/Group.class.php:584
3096 msgid "Describe in a more comprehensive manner your project."
3097 msgstr "Descriviu el vostre projecte de forma més comprensible."
3099 #: common/include/Group.class.php:372
3100 #, fuzzy, php-format
3101 msgid "Error: Cannot create group: %s"
3102 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
3104 #: common/include/Group.class.php:379
3105 #, fuzzy, php-format
3106 msgid "Error: Cannot get group id: %s"
3107 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
3109 #: common/include/Group.class.php:426 common/include/Group.class.php:509
3111 msgid "Could not get permission."
3112 msgstr "No s'ha pogut obtenir permís"
3114 #: common/include/Group.class.php:447
3115 #, fuzzy, php-format
3116 msgid "Error: Cannot change group properties: %s"
3117 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
3119 #: common/include/Group.class.php:528
3121 msgid "New Doc Address Appeared Invalid: %s"
3122 msgid_plural "New Doc Addresses Appeared Invalid: %s"
3126 #: common/include/Group.class.php:630
3127 #, fuzzy, php-format
3128 msgid "Error updating project information: %s"
3129 msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes"
3131 #: common/include/Group.class.php:636
3132 #, fuzzy, php-format
3133 msgid "Error updating project information: use_docman %s"
3134 msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes"
3136 #: common/include/Group.class.php:663
3138 msgid "Error updating project information in plugin_hook group_update"
3139 msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes"
3141 #: common/include/Group.class.php:742
3143 msgid "Invalid Status Change From: "
3144 msgstr "Usuari no vàlid"
3146 #: common/include/Group.class.php:742
3150 #: common/include/Group.class.php:753
3152 msgid "Error: Cannot change group status: %s"
3155 #: common/include/Group.class.php:966
3156 msgid "Could not insert SCM_BOX to database"
3159 #: common/include/Group.class.php:970
3160 msgid "SCM Box cannot be empty"
3163 #: common/include/Group.class.php:1584
3165 "Bad tag name, you only can use the following characters: [A-Z][a-z][0-9]-_&'#"
3169 #: common/include/Group.class.php:1593
3170 msgid "Setting tags:"
3173 #: common/include/Group.class.php:1622
3174 msgid "Cannot Delete System Group"
3177 #: common/include/Group.class.php:1644
3178 msgid "Could not properly remove member:"
3181 #: common/include/Group.class.php:1668
3183 msgid "Could not properly delete the tracker:"
3184 msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment."
3186 #: common/include/Group.class.php:1685
3188 msgid "Could not properly delete the forum:"
3189 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
3191 #: common/include/Group.class.php:1701
3193 msgid "Could not properly delete the ProjectGroup:"
3194 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
3196 #: common/include/Group.class.php:1712
3198 msgid "Error FRS Packages: "
3199 msgstr "Error afegint un fòrum"
3201 #: common/include/Group.class.php:1720
3203 msgid "Could not properly delete the FRSPackage:"
3204 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
3206 #: common/include/Group.class.php:1731 common/include/Group.class.php:1746
3208 msgid "Error Deleting News: "
3209 msgstr "Error afegint un fòrum"
3211 #: common/include/Group.class.php:1739
3212 #, fuzzy, php-format
3213 msgid "Could Not Delete News Forum: %d"
3214 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
3216 #: common/include/Group.class.php:1757 common/include/Group.class.php:1765
3218 msgid "Error Deleting Documents: "
3219 msgstr "Error a l'inserir un element"
3221 #: common/include/Group.class.php:1775
3223 msgid "Error Deleting Tags: "
3224 msgstr "Error a l'inserir un element"
3226 #: common/include/Group.class.php:1786
3228 msgid "Error Deleting Project History: "
3229 msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes"
3231 #: common/include/Group.class.php:1797
3233 msgid "Error Deleting Project Plugins: "
3234 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
3236 #: common/include/Group.class.php:1808
3238 msgid "Error Deleting SCM Statistics: "
3239 msgstr "Error a l'obtenir %1$s"
3241 #: common/include/Group.class.php:1824
3242 msgid "Could not properly delete the survey"
3245 #: common/include/Group.class.php:1840
3246 msgid "Could not properly delete the survey questions"
3249 #: common/include/Group.class.php:1858
3250 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:199
3251 msgid "Could not properly delete the mailing list"
3254 #: common/include/Group.class.php:1870 common/include/Group.class.php:1878
3256 msgid "Error Deleting Trove: "
3257 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
3259 #: common/include/Group.class.php:1889
3261 msgid "Error Deleting Counters: "
3262 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
3264 #: common/include/Group.class.php:1899 common/include/Group.class.php:1908
3266 msgid "Error Deleting Project:"
3267 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
3269 #: common/include/Group.class.php:1980
3270 msgid "User is not active. Only active users can be added."
3273 #: common/include/Group.class.php:1992
3275 msgid "Error Getting Role Object"
3276 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
3278 #: common/include/Group.class.php:2021 www/account/lostpw.php:44
3279 #: www/account/pending-resend.php:38 www/sendmessage.php:45 www/users:74
3281 msgid "That user does not exist."
3282 msgstr "Aquesta categoria no existeix"
3284 #: common/include/Group.class.php:2069 common/include/Group.class.php:2188
3285 #, fuzzy, php-format
3286 msgid "Error: User not removed: %s"
3287 msgstr "Aquesta categoria no existeix"
3289 #: common/include/Group.class.php:2091
3290 msgid "Error: artifact:"
3293 #: common/include/Group.class.php:2112 common/include/Group.class.php:2125
3295 msgid "Error: project_assigned_to %d: %s"
3298 #: common/include/Group.class.php:2168 www/admin/globalroledelete.php:37
3299 #: www/admin/globalroleedit.php:43 www/project/admin/roledelete.php:46
3300 #: www/project/admin/roleedit.php:53
3302 msgid "Could Not Get Role"
3303 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
3305 #: common/include/Group.class.php:2171
3306 #, fuzzy, php-format
3310 #: common/include/Group.class.php:2175
3311 msgid "Wrong destination role"
3314 #: common/include/Group.class.php:2284
3316 msgid "Group already active"
3317 msgstr "El compte ja està actiu."
3319 #: common/include/Group.class.php:2524
3324 #: common/include/Group.class.php:2547 common/include/Group.class.php:2617
3325 msgid "Group does not have any administrators."
3328 #: common/include/Group.class.php:2555
3329 #, fuzzy, php-format
3331 "Your project registration for %4$s has been approved.\n"
3333 "Project Full Name: %1$s\n"
3334 "Project Unix Name: %2$s\n"
3336 "Your DNS will take up to a day to become active on our site.\n"
3337 "Your web site is accessible through your shell account. Please read\n"
3338 "site documentation (see link below) about intended usage, available\n"
3339 "services, and directory layout of the account.\n"
3341 "If you visit your\n"
3342 "own project page in %4$s while logged in, you will find\n"
3343 "additional menu functions to your left labeled 'Project Admin'.\n"
3345 "We highly suggest that you now visit %4$s and create a public\n"
3346 "description for your project. This can be done by visiting your project\n"
3347 "page while logged in, and selecting 'Project Admin' from the menus\n"
3348 "on the left (or by visiting %3$s\n"
3351 "Your project will also not appear in the Trove Software Map (primary\n"
3352 "list of projects hosted on %4$s which offers great flexibility in\n"
3353 "browsing and search) until you categorize it in the project administration\n"
3354 "screens. So that people can find your project, you should do this now.\n"
3355 "Visit your project while logged in, and select 'Project Admin' from the\n"
3356 "menus on the left.\n"
3358 "Enjoy the system, and please tell others about %4$s. Let us know\n"
3359 "if there is anything we can do to help you.\n"
3363 "El vostre registre de projecte per %7$s ha estat aprovat.\n"
3365 "Nom complet del projecte: %1$s\n"
3366 "Nom Unix del projecte: %2$s\n"
3367 "CVS Servidor: cvs.%2$s.%3$s\n"
3368 "Servidor Shell/Web: %2$s.%3$s\n"
3370 "Durarà un dia fins que el vostre DNS estigui actiu al nostre lloc.\n"
3371 "Mentres espereu la resolució del votre DNS, podeu intentar fer un shell a \n"
3372 "%4$s i apuntar el CVS a %5$s\n"
3374 "Si després de 6 hores els vostres comptes de shell/CVS encara no funcionen, "
3376 "obriu un ticket de suport, de manera que puguem donar un cop d'ull al "
3378 "Tingueu en compte que tots els comptes de shell/CVS estàn tancats al telnet "
3380 "funcionen amb SSH1.\n"
3382 "El vostre lloc web és accessible a través del vostre compte de shell. Si us "
3384 "la documentació del lloc (veieu enllaç més avall) sobre l'ús que es proposa, "
3386 "disponibles, i l'estructura de directoris del compte.\n"
3388 "Si visiteu la vostra\n"
3389 "pròpia pàgina de projecte a %7$s mentres esteu dins d'una sessió, trobareu\n"
3390 "funcions de menú addicionals a la vostra esquerra etiquetades 'Administració "
3393 "Us suggerim especialment que visiteu ara %7$s i creeu una descripció\n"
3394 "pública per al vostre projecte. Això es pot fer visitant la vostra pàgina\n"
3395 "de projecte mentres sou dins de la sessió, i seleccionant 'Administració del "
3396 "projecte' des dels menús\n"
3397 "al'esquerra (o visitant http://%3$s/project/admin/?group_id=%6$s\n"
3398 "després d'iniciar la sessió).\n"
3400 "El vostre projecte no apareixerà a l'arbre de projectes (llista\n"
3401 "primària de projectes allotjats a %7$s que ofereix una gran flexibilitat a "
3403 "remenar i cercar) fins que no el categoritzeu a les pantalles "
3405 "del projecte. Perquè la gent pugui trobar el vostre projecte, ara heu de fer "
3407 "Visiteu el vostre projecte mentres sou dins la sessió, i seleccioneu "
3408 "'Administració del projecte' des dels\n"
3409 "menús de l'esquerra.\n"
3411 "Gaudiu del sistema, i informeu als altres sobre %7$s. Feu-nos saber\n"
3412 "si hi ha alguna cosa que puguem fer per ajudar-vos.\n"
3414 "-- la tripulació %7$s"
3416 #: common/include/Group.class.php:2591
3418 msgid "%s Project Approved"
3419 msgstr "Projecte %s aprovat"
3421 #: common/include/Group.class.php:2624
3423 msgid "Your project registration for %s has been denied."
3424 msgstr "El vostre registre de projecte per %s ha estat denegat."
3426 #: common/include/Group.class.php:2625 common/include/Group.class.php:2679
3427 #: common/include/Group.class.php:2697 www/register/index.php:183
3428 #: www/register/index.php:189
3429 msgid "Project Full Name"
3430 msgstr "Nom complet del projecte"
3432 #: common/include/Group.class.php:2626 plugins/projectlabels/www/index.php:172
3433 #: www/admin/approve-pending.php:190 www/admin/database.php:155
3434 #: www/admin/groupedit.php:170 www/admin/vhost.php:118
3435 #: www/register/index.php:214
3436 msgid "Project Unix Name"
3437 msgstr "Nom Unix del projecte"
3439 #: common/include/Group.class.php:2627
3440 msgid "Reasons for negative decision"
3441 msgstr "Raons de la decisió negativa"
3443 #: common/include/Group.class.php:2639
3445 msgid "%s Project Denied"
3446 msgstr "Projecte %s denegat"
3448 #: common/include/Group.class.php:2663
3449 msgid "Could not find user who has submitted the project."
3452 #: common/include/Group.class.php:2670
3453 msgid "There is no administrator to send the mail to."
3456 #: common/include/Group.class.php:2678 common/include/Group.class.php:2689
3457 #: common/include/Group.class.php:2696 common/include/Group.class.php:2702
3459 msgid "New %s Project Submitted"
3460 msgstr "Tramès nou projecte %s"
3462 #: common/include/Group.class.php:2680 common/include/Group.class.php:2698
3463 #: www/admin/approve-pending.php:192
3464 msgid "Submitted Description"
3465 msgstr "Descripció tramesa"
3467 #: common/include/Group.class.php:2687
3469 msgid "Please visit the following URL to approve or reject this project"
3470 msgstr "Si us plau, visiteu la següent URL per a completar el canvi d'adreça:"
3472 #: common/include/Group.class.php:2699
3475 "The %s admin team will now examine your project submission. You will be "
3476 "notified of their decision."
3478 "L'equip d'admistració %s examinarà ara el vostre enviament de projecte. Se "
3479 "us notificarà la seva decisió."
3481 #: common/include/Group.class.php:2717
3483 msgid "Group name is too short"
3484 msgstr "La pregunta és massa curta"
3486 #: common/include/Group.class.php:2720
3488 msgid "Group name is too long"
3489 msgstr "Nom de Grup (feu clic per a editar)"
3491 #: common/include/Group.class.php:2723
3493 msgid "Group name already taken"
3494 msgstr "El nom Unix ja està agafat"
3496 #: common/include/Group.class.php:2804
3498 msgid "Error: Cannot Update Group Unix Status: %s"
3501 #: common/include/Group.class.php:2867
3503 msgid "Error: Cannot Update Group DocmanCreateOnline Status: %s"
3506 #: common/include/Group.class.php:2885
3508 msgid "Error: Cannot Update Group UseWebdab Status: %s"
3511 #: common/include/Group.class.php:2903
3513 msgid "Error: Cannot Update Group UseDocmanSearch Status: %s"
3516 #: common/include/Group.class.php:2921
3518 msgid "Error: Cannot Update Group force_docman_reindex %s"
3521 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:104
3522 #: common/pm/ProjectTask.class.php:152 common/pm/ProjectTask.class.php:949
3523 msgid "Must include "
3526 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:112
3527 msgid "You are already a member of this project."
3530 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:122
3532 "You have already sent a request to the project administrators. Please wait "
3536 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:228
3538 msgid "Request to Join Project %1$s from %2$s (%3$s)"
3541 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:234
3543 msgid "%1$s (%2$s) has requested to join your project."
3546 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:237
3548 msgid "You can approve this request here: %s"
3551 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:240
3553 msgid "Comments by the user:"
3556 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:259
3557 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:273
3558 #, fuzzy, php-format
3559 msgid "Request to Join Project %s"
3560 msgstr "%1$s projectes"
3562 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:260
3564 msgid "Your request to join the %s project was denied by an administrator."
3567 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:274
3569 msgid "Your request to join the %s project was granted by an administrator."
3572 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:287
3573 msgid "Must be sure before deleting"
3576 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:298
3577 #: common/survey/Survey.class.php:240
3578 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:170
3579 #: common/tracker/actions/tracker.php:505 www/pm/task.php:354
3580 #: www/reporting/timeadd.php:70 www/survey/admin/question.php:75
3581 msgid "Delete failed"
3584 #: common/include/group_section_texts.php:29
3585 #: common/include/Navigation.class.php:425
3586 #: common/reporting/report_utils.php:136 common/reporting/report_utils.php:677
3587 #: common/reporting/report_utils.php:678
3588 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:138
3589 #: plugins/blocks/www/index.php:151
3590 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:87
3591 #: www/export/rss20_activity.php:153
3595 #: common/include/group_section_texts.php:30
3596 #: common/reporting/report_utils.php:698
3597 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:291
3598 #: plugins/blocks/www/index.php:152 www/export/rss20_activity.php:120
3599 #: www/export/rss20_activity.php:131 www/reporting/toolspie.php:65
3601 msgstr "Rastrejadors"
3603 #: common/include/group_section_texts.php:31
3604 #: common/include/Navigation.class.php:473 common/include/rbac_texts.php:157
3605 #: common/reporting/report_utils.php:144 common/reporting/report_utils.php:187
3606 #: common/reporting/report_utils.php:690 common/reporting/report_utils.php:942
3607 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:147
3608 #: plugins/blocks/www/index.php:154 www/my/dashboard.php:84
3609 #: www/stats/site_stats_utils.php:239 www/stats/site_stats_utils.php:364
3610 #: www/stats/site_stats_utils.php:419
3614 #: common/include/group_section_texts.php:32
3615 #: common/reporting/report_utils.php:666
3616 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:56
3617 #: www/search/include/SearchManager.class.php:153
3621 #: common/include/group_section_texts.php:33
3622 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:119
3623 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:168
3624 #: www/export/rss20_activity.php:142
3626 msgid "File Release System"
3627 msgstr "Usa el sistema de publicació de fitxers"
3629 #: common/include/group_section_texts.php:34
3630 #: common/include/Navigation.class.php:518 plugins/blocks/www/index.php:157
3631 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:74
3632 #: www/activity/index.php:114 www/activity/index.php:311
3633 #: www/admin/index.php:191 www/export/rss20_activity.php:164
3634 #: www/news/index.php:34
3638 #: common/include/MailParser.class.php:35
3640 msgid "Error: file too large"
3641 msgstr "Error - característica deshabilitada."
3643 #: common/include/MailParser.class.php:85
3644 msgid "Error - only text/plain supported at this time"
3647 #: common/include/Navigation.class.php:175
3648 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:89
3649 #: www/search/include/renderers/HtmlGroupSearchRenderer.class.php:75
3650 msgid "Advanced search"
3651 msgstr "Cerca avançada"
3653 #: common/include/Navigation.class.php:191
3654 #: plugins/mediawiki/mediawiki-skin/FusionForge.php:206
3656 msgstr "Final de sessió"
3658 #: common/include/Navigation.class.php:194 www/include/html.php:995
3660 msgstr "El meu compte"
3662 #: common/include/Navigation.class.php:202
3663 #: plugins/mediawiki/mediawiki-skin/FusionForge.php:210
3665 msgstr "Inici de sessió"
3667 #: common/include/Navigation.class.php:206
3668 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:85
3672 #: common/include/Navigation.class.php:230
3673 #: plugins/quota_management/www/quota.php:163 www/account/lostpw.php:74
3678 #: common/include/Navigation.class.php:232 www/reporting/index.php:33
3680 msgstr "Pàgina principal"
3682 #: common/include/Navigation.class.php:235
3685 msgstr "Pàgina principal"
3687 #: common/include/Navigation.class.php:237
3688 msgid "Your Page, widgets selected by you to follow your items."
3691 #: common/include/Navigation.class.php:248 www/project/admin/index.php:163
3692 #: www/reporting/index.php:46 www/search/include/SearchManager.class.php:145
3693 #: www/search/include/SearchManager.class.php:165
3694 #: www/stats/site_stats_utils.php:472
3698 #: common/include/Navigation.class.php:250
3699 msgid "Map of projects, by categories or types."
3702 #: common/include/Navigation.class.php:257
3703 msgid "Code Snippets"
3704 msgstr "Fragments de codi"
3706 #: common/include/Navigation.class.php:259
3707 msgid "Tooling library. Small coding tips."
3710 #: common/include/Navigation.class.php:266
3711 msgid "Project Openings"
3712 msgstr "Ofertes de feina"
3714 #: common/include/Navigation.class.php:268
3715 msgid "Hiring Market Place."
3718 #: common/include/Navigation.class.php:292
3719 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:38
3720 #: plugins/quota_management/www/quota.php:36 www/admin/globalroleedit.php:29
3721 #: www/admin/index.php:39 www/admin/vhost.php:106
3723 msgstr "Administració del lloc"
3725 #: common/include/Navigation.class.php:294
3727 "Administration Submenu to handle global configuration, users & projects."
3730 #: common/include/Navigation.class.php:302
3731 msgid "Statistics about visits, users & projects in time frame."
3734 #: common/include/Navigation.class.php:323
3735 msgid "Project home page, widgets selected to follow specific items."
3738 #: common/include/Navigation.class.php:380
3740 msgid "Project Homepage. Widgets oriented"
3741 msgstr "Llista de fitxers del projecte"
3743 #: common/include/Navigation.class.php:397 common/tracker/actions/mod.php:144
3744 #: common/tracker/actions/mod.php:196
3745 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:64
3746 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:77
3747 #: www/include/Layout.class.php:717 www/pm/add_task.php:53
3748 #: www/pm/mod_task.php:62
3750 msgstr "Administració"
3752 #: common/include/Navigation.class.php:398 www/admin/approve-pending.php:137
3753 #: www/admin/groupedit.php:99 www/admin/useredit.php:276
3754 #: www/admin/useredit.php:307
3755 msgid "Project Admin"
3756 msgstr "Administració del projecte"
3758 #: common/include/Navigation.class.php:414 www/activity/index.php:95
3759 #: www/activity/index.php:179 www/activity/index.php:265
3760 #: www/export/rss_project.php:98
3764 #: common/include/Navigation.class.php:415
3765 msgid "Last activities per category."
3768 #: common/include/Navigation.class.php:426
3769 msgid "Tech & help forums."
3772 #: common/include/Navigation.class.php:440 common/include/rbac_texts.php:156
3773 #: common/reporting/report_utils.php:132
3774 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:99 common/tracker/actions/ind.php:57
3775 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:56
3776 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:108
3777 #: www/tracker/reporting/index.php:126
3779 msgstr "Rastrejador"
3781 #: common/include/Navigation.class.php:441
3782 msgid "Issues, tickets, bugs."
3785 #: common/include/Navigation.class.php:458 plugins/blocks/www/index.php:153
3789 #: common/include/Navigation.class.php:459
3790 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:135
3791 msgid "Mailing Lists"
3792 msgstr "Llistes d'enviament de correus"
3794 #: common/include/Navigation.class.php:474
3796 msgid "Project Management."
3797 msgstr "Nom del nou projecte"
3799 #: common/include/Navigation.class.php:488
3800 #: common/reporting/report_utils.php:140 common/reporting/report_utils.php:665
3801 #: plugins/blocks/www/index.php:155
3805 #: common/include/Navigation.class.php:489 www/index_std.php:18
3807 msgid "Document Management."
3808 msgstr "Visualitza la documentació"
3810 #: common/include/Navigation.class.php:503
3811 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:171
3812 #: plugins/blocks/www/index.php:156
3816 #: common/include/Navigation.class.php:504
3817 msgid "Online surveys, project needs your point of view."
3820 #: common/include/Navigation.class.php:519
3822 msgid "Flash head line from the project."
3823 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
3825 #: common/include/Navigation.class.php:533 common/include/rbac_texts.php:164
3826 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:108
3827 #: plugins/blocks/www/index.php:158 plugins/quota_management/www/quota.php:165
3828 #: plugins/quota_management/www/quota.php:189
3829 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:36
3830 #: www/stats/site_stats_utils.php:242 www/stats/site_stats_utils.php:365
3831 #: www/stats/site_stats_utils.php:420
3835 #: common/include/Navigation.class.php:534
3836 msgid "Source Content Management, peer-review and source discovery."
3839 #: common/include/Navigation.class.php:565 common/include/rbac_texts.php:166
3840 #: plugins/blocks/www/index.php:159
3844 #: common/include/Navigation.class.php:566
3845 msgid "All published files organized per version."
3848 #: common/include/Navigation.class.php:632
3850 msgstr "Mostra el codi font"
3852 #: common/include/Plugin.class.php:192
3854 "Soft link to www could not be created. Check the write permissions for "
3855 "apache in fusionforge www/plugins dir or create the link manually."
3858 #: common/include/Plugin.class.php:204 common/include/Plugin.class.php:221
3861 "Config file could not be linked to %s. Check the write permissions for "
3862 "apache in /etc/fusionforge/plugins or create the link manually."
3865 #: common/include/Plugin.class.php:250 common/include/Plugin.class.php:309
3866 #: www/admin/pluginman.php:279
3867 msgid "Current plugin status is"
3870 #: common/include/Plugin.class.php:281 common/include/Plugin.class.php:330
3875 #: common/include/Plugin.class.php:348
3877 msgid "No description available."
3878 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
3880 #: common/include/PluginManager.class.php:226
3882 "Some plugin did not provide a name. I'd gladly tell you which one, but "
3883 "obviously I cannot. Sorry."
3886 #: common/include/PluginPersistence.class.php:111
3887 msgid "More than one value for the plugin + key"
3890 #: common/include/pre.php:239
3892 msgid "Posted data is too large. %1$s exceeds the maximum size of %2$s"
3895 #: common/include/RBAC.php:194
3897 msgid "Cannot link to home project"
3898 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
3900 #: common/include/RBAC.php:229
3902 msgid "Cannot unlink from home project"
3903 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
3905 #: common/include/RBAC.php:594
3906 msgid "UNKNOWN (internal error, report bug to FusionForge)"
3909 #: common/include/RBAC.php:795
3911 msgid "%s (global role)"
3914 #: common/include/RBAC.php:799
3915 #, fuzzy, php-format
3916 msgid "%s (in project %s)"
3917 msgstr "%1$s projectes"
3919 #: common/include/RBAC.php:1118
3921 msgid "Anonymous/not logged in"
3922 msgstr "Primer heu d'entrar a la sessió"
3924 #: common/include/RBAC.php:1166
3926 msgid "Any user logged in"
3927 msgstr "Primer heu d'entrar a la sessió"
3929 #: common/include/rbac_texts.php:45 common/include/rbac_texts.php:57
3930 #: common/include/rbac_texts.php:60 common/include/rbac_texts.php:62
3931 #: common/include/rbac_texts.php:64
3932 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:220
3934 msgid "No administrative access"
3935 msgstr "Administratiu"
3937 #: common/include/rbac_texts.php:46 common/include/rbac_texts.php:144
3939 msgid "Forge administration"
3940 msgstr "Forums: Administració"
3942 #: common/include/rbac_texts.php:47 common/include/rbac_texts.php:49
3943 #: common/include/rbac_texts.php:51 common/include/rbac_texts.php:67
3944 #: common/include/rbac_texts.php:83 common/include/rbac_texts.php:91
3945 #: common/include/rbac_texts.php:97 common/include/rbac_texts.php:113
3946 #: common/include/rbac_texts.php:121 common/include/rbac_texts.php:127
3947 #: common/include/rbac_texts.php:130 common/include/rbac_texts.php:135
3948 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:349
3949 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:151
3952 msgstr "No hi ha canvis"
3954 #: common/include/rbac_texts.php:48 common/include/rbac_texts.php:145
3956 msgid "Approve projects"
3957 msgstr "Aprova/Rebutja"
3959 #: common/include/rbac_texts.php:50 common/include/rbac_texts.php:146
3961 msgid "Approve news"
3964 #: common/include/rbac_texts.php:52
3965 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:200
3966 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:152
3969 msgstr "No hi ha canvis"
3971 #: common/include/rbac_texts.php:53
3973 msgid "Admin forge stats"
3976 #: common/include/rbac_texts.php:55
3980 #: common/include/rbac_texts.php:56
3984 #: common/include/rbac_texts.php:58 common/include/rbac_texts.php:150
3986 msgid "Project administration"
3987 msgstr "Administració de la base dedades de projectes"
3989 #: common/include/rbac_texts.php:61 common/include/rbac_texts.php:152
3991 msgid "Trackers administration"
3992 msgstr "Administració de l'enquesta"
3994 #: common/include/rbac_texts.php:63 common/include/rbac_texts.php:153
3996 msgid "Task managers administration"
3997 msgstr "Administració del gestor de projectes/Tasques"
3999 #: common/include/rbac_texts.php:65 common/include/rbac_texts.php:154
4001 msgid "Forums administration"
4002 msgstr "Forums: Administració"
4004 #: common/include/rbac_texts.php:68 common/include/rbac_texts.php:84
4005 #: common/include/rbac_texts.php:92 common/include/rbac_texts.php:98
4006 #: common/include/rbac_texts.php:114 common/include/rbac_texts.php:122
4007 #: common/include/rbac_texts.php:128 common/include/rbac_texts.php:131
4012 #: common/include/rbac_texts.php:69 common/include/rbac_texts.php:99
4013 msgid "Technician (no read access, no submitting)"
4016 #: common/include/rbac_texts.php:70 common/include/rbac_texts.php:100
4017 msgid "Technician (no submitting)"
4020 #: common/include/rbac_texts.php:71 common/include/rbac_texts.php:101
4021 msgid "Manager (no read access, no submitting)"
4024 #: common/include/rbac_texts.php:72 common/include/rbac_texts.php:102
4025 msgid "Manager (no submitting)"
4028 #: common/include/rbac_texts.php:73 common/include/rbac_texts.php:103
4029 msgid "Tech & manager (no read access, no submitting)"
4032 #: common/include/rbac_texts.php:74 common/include/rbac_texts.php:104
4034 msgid "Tech & manager (no submitting)"
4035 msgstr "Administració del projecte"
4037 #: common/include/rbac_texts.php:75 common/include/rbac_texts.php:105
4042 #: common/include/rbac_texts.php:76 common/include/rbac_texts.php:106
4043 msgid "Read & submit"
4046 #: common/include/rbac_texts.php:77 common/include/rbac_texts.php:85
4047 #: common/include/rbac_texts.php:107 common/include/rbac_texts.php:115
4048 msgid "Technician (no read access)"
4051 #: common/include/rbac_texts.php:78 common/include/rbac_texts.php:86
4052 #: common/include/rbac_texts.php:108 common/include/rbac_texts.php:116
4056 #: common/include/rbac_texts.php:79 common/include/rbac_texts.php:87
4057 #: common/include/rbac_texts.php:109 common/include/rbac_texts.php:117
4058 msgid "Manager (no read access)"
4061 #: common/include/rbac_texts.php:80 common/include/rbac_texts.php:88
4062 #: common/include/rbac_texts.php:110 common/include/rbac_texts.php:118
4065 msgstr "Gestor del Cron"
4067 #: common/include/rbac_texts.php:81 common/include/rbac_texts.php:89
4068 #: common/include/rbac_texts.php:111 common/include/rbac_texts.php:119
4069 msgid "Tech & manager (no read access)"
4072 #: common/include/rbac_texts.php:82 common/include/rbac_texts.php:90
4073 #: common/include/rbac_texts.php:112 common/include/rbac_texts.php:120
4075 msgid "Tech & manager"
4076 msgstr "Administració del projecte"
4078 #: common/include/rbac_texts.php:93 common/include/rbac_texts.php:123
4080 msgid "Moderated post"
4081 msgstr "últims missatges"
4083 #: common/include/rbac_texts.php:94 common/include/rbac_texts.php:124
4085 msgid "Unmoderated post"
4086 msgstr "últims missatges"
4088 #: common/include/rbac_texts.php:95 common/include/rbac_texts.php:125
4093 #: common/include/rbac_texts.php:129
4095 msgid "Commit access"
4096 msgstr "No hi ha canvis"
4098 #: common/include/rbac_texts.php:132
4100 msgid "Submit documents"
4101 msgstr "Tramet nova documentació"
4103 #: common/include/rbac_texts.php:133
4105 msgid "Approve documents"
4106 msgstr "Documents d'aquest projecte"
4108 #: common/include/rbac_texts.php:134
4110 msgid "Doc manager administration"
4111 msgstr "Administració del Gestor de Documents"
4113 #: common/include/rbac_texts.php:136
4114 msgid "View public packages only"
4117 #: common/include/rbac_texts.php:137
4119 msgid "View all packages"
4120 msgstr "Envia un nou paquet de fragments de codi"
4122 #: common/include/rbac_texts.php:138
4124 msgid "Publish files"
4125 msgstr "Àrees públiques"
4127 #: common/include/rbac_texts.php:147
4129 msgid "Forge statistics"
4130 msgstr "Usa les estadístiques"
4132 #: common/include/rbac_texts.php:149
4134 msgid "Project visibility"
4137 #: common/include/rbac_texts.php:160
4139 msgid "Default for new trackers"
4140 msgstr "Crea un paquet a"
4142 #: common/include/rbac_texts.php:161
4144 msgid "Default for new task managers"
4145 msgstr "Pujar dades al gestor de tasques."
4147 #: common/include/rbac_texts.php:162
4148 msgid "Default for new forums"
4151 #: common/include/rbac_texts.php:165
4153 msgid "Documentation manager"
4154 msgstr "Visualitza la documentació"
4156 #: common/include/Role.class.php:82
4158 msgid "Cannot set a role name to empty"
4159 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
4161 #: common/include/Role.class.php:91 common/include/Role.class.php:99
4162 #: common/include/Role.class.php:180 common/include/Role.class.php:188
4164 msgid "Cannot create a role with this name (already used)"
4165 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
4167 #: common/include/Role.class.php:171
4169 msgid "Cannot create a role with an empty name"
4170 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
4172 #: common/include/Role.class.php:304
4174 msgid "Cannot remove a non empty role."
4175 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
4177 #: common/include/SCMPlugin.class.php:145
4178 msgid "Unimplemented SCM plugin."
4181 #: common/include/SCMPlugin.class.php:149
4182 msgid "Instructions for anonymous access for unimplemented SCM plugin."
4185 #: common/include/SCMPlugin.class.php:153
4186 msgid "Instructions for read-write access for unimplemented SCM plugin."
4189 #: common/include/SCMPlugin.class.php:157
4190 msgid "Instructions for snapshot access for unimplemented SCM plugin."
4193 #: common/include/SCMPlugin.class.php:162
4194 #: common/include/SCMPlugin.class.php:176
4196 msgid "Repository Browser"
4197 msgstr "Repositori SCM"
4199 #: common/include/SCMPlugin.class.php:164
4200 #: common/include/SCMPlugin.class.php:178
4201 msgid "Browsing the SCM tree is not yet implemented for this SCM plugin."
4204 #: common/include/SCMPlugin.class.php:168
4206 msgid "Not implemented yet"
4207 msgstr "Encara no està activada"
4209 #: common/include/SCMPlugin.class.php:185
4210 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:172
4211 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:207
4212 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:219
4214 msgid "Repository Statistics"
4215 msgstr "Usa les estadístiques"
4217 #: common/include/SCMPlugin.class.php:187
4219 msgid "Not implemented for this SCM plugin yet."
4220 msgstr "Encara no està activada"
4222 #: common/include/SCMPlugin.class.php:226
4223 msgid "Repository History"
4226 #: common/include/SCMPlugin.class.php:227
4227 msgid "Data about current and past states of the repository"
4230 #: common/include/SCMPlugin.class.php:255
4232 msgid "Enable Anonymous Read Access"
4233 msgstr "Espai FTP anònim"
4235 #: common/include/SCMPlugin.class.php:309
4236 #, fuzzy, php-format
4237 msgid "No repository %s exists"
4238 msgstr "Usa les estadístiques"
4240 #: common/include/SCMPlugin.class.php:340
4241 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:584
4243 msgid "Add Repository"
4244 msgstr "Repositori SCM"
4246 #: common/include/session.php:189 plugins/authbuiltin/www/post-login.php:95
4247 #: plugins/authldap/www/post-login.php:88
4249 msgid "Missing Password Or User Name"
4250 msgstr "Falta contrasenya o nom d'usuari"
4252 #: common/include/session.php:201 common/include/session.php:237
4253 #: common/include/session.php:248 common/include/session.php:279
4254 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:93
4255 #: plugins/authldap/www/post-login.php:86 www/account/verify.php:47
4256 msgid "Invalid Password Or User Name"
4257 msgstr "Contrasenya o nom d'usuari no vàlids"
4259 #: common/include/session.php:294
4260 msgid "Account Suspended"
4261 msgstr "Compte suspès"
4263 #: common/include/session.php:299
4264 msgid "Account Pending"
4265 msgstr "Compte pendent"
4267 #: common/include/session.php:304
4268 msgid "Account Deleted"
4269 msgstr "Compte suprimit"
4271 #: common/include/session.php:309
4272 msgid "Account Not Active"
4273 msgstr "Compte no actiu"
4275 #: common/include/session.php:472
4276 msgid "Your account is no longer active; you have been disconnected"
4279 #: common/include/session.php:525
4280 #, fuzzy, php-format
4282 "Permission denied. The %s administrators will have to grant you permission "
4283 "to view this page."
4285 "L'administrador d'aquest projecte us ha de donar permís per veure aquesta "
4288 #: common/include/session.php:583
4290 msgid "Could not fetch user session data"
4291 msgstr "No s'ha pogut obtenir permís"
4293 #: common/include/session.php:608
4294 msgid "No admin users ?"
4297 #: common/include/Storage.class.php:56
4299 msgid "Cannot create directory:"
4300 msgstr "El fitxer no es pot moure a l'ubicació permanent"
4302 #: common/include/Storage.class.php:66
4303 #, fuzzy, php-format
4304 msgid "File %1$s cannot be moved to the permanent location: %2$s."
4305 msgstr "El fitxer no es pot moure a l'ubicació permanent"
4307 #: common/include/Storage.class.php:70
4308 #, fuzzy, php-format
4309 msgid "Not a File %1$s or not a directory %2$s."
4310 msgstr "El fitxer no es pot moure a l'ubicació permanent"
4312 #: common/include/User.class.php:246
4314 msgid "User Not Found"
4315 msgstr "Fitxer no trobat"
4317 #: common/include/User.class.php:306
4319 msgid "You must supply a theme"
4320 msgstr "Heu de facilitar un nom d'usuari"
4322 #: common/include/User.class.php:311
4323 msgid "You must supply a username"
4324 msgstr "Heu de facilitar un nom d'usuari"
4326 #: common/include/User.class.php:316
4327 msgid "You must supply a first name"
4328 msgstr "Heu de facilitar un nom"
4330 #: common/include/User.class.php:320
4331 msgid "You must supply a last name"
4332 msgstr "Heu de facilitar un cognom"
4334 #: common/include/User.class.php:324
4335 msgid "You must supply a password"
4336 msgstr "Heu de facilitar una contrasenya"
4338 #: common/include/User.class.php:328
4339 msgid "Passwords do not match"
4340 msgstr "Les contrasenyes no coincideixen"
4342 #: common/include/User.class.php:332
4344 msgid "Invalid Password"
4345 msgstr "Contrasenya no vàlida:"
4347 #: common/include/User.class.php:337
4349 msgid "Invalid Unix Name (must not contain uppercase characters)"
4350 msgstr "Nom d'inici de sessió (no useu lletres majúscules):"
4352 #: common/include/User.class.php:360
4354 "User with this email already exists - use people search to recover your "
4357 "Ja hi ha un usuari amb aquesta adreça - useu la cerca de persones per a "
4358 "recuperar el vostre inici de sessió."
4360 #: common/include/User.class.php:436 common/survey/Survey.class.php:129
4361 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:187
4362 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:193
4363 #: www/people/admin/index.php:52 www/people/admin/index.php:65
4364 #: www/pm/admin/index.php:98 www/survey/rating_resp.php:56
4365 msgid "Insert Error"
4368 #: common/include/User.class.php:443
4370 msgid "Could Not Get User Id: "
4371 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
4373 #: common/include/User.class.php:477
4374 #, fuzzy, php-format
4376 "Thank you for registering on the %3$s web site. You have\n"
4377 "account with username %1$s created for you. In order\n"
4378 "to complete your registration, visit the following url:\n"
4382 "You have 1 week to confirm your account. After this time, your account will "
4385 "(If you don't see any URL above, it is likely due to a bug in your mail "
4387 "Use one below, but make sure it is entered as the single line.)\n"
4391 "Gràcies per registrar-vos al lloc web %4$s. Teniu\n"
4392 "creat un compte amb el nom d'usuari %1$s per a vos. Per a\n"
4393 "completar el vostre registre, visiteu la següent url: \n"
4395 "<http://%2$s/account/verify.php?confirm_hash=_%3$s>\n"
4397 "(Si no veieu cap URL a dalt, segurament es deu a un error (bug) al vostre "
4398 "client de correu.\n"
4399 "Use-ne un a sota, però assegureu-vos que s'introdueix com una sola línia.)\n"
4401 "http://%2$s/account/verify.php?confirm_hash=_%3$s\n"
4403 "Gaudiu del lloc.\n"
4407 #: common/include/User.class.php:493
4408 msgid "Enjoy the site."
4409 msgstr "Gaudiu del lloc."
4411 #: common/include/User.class.php:495 common/mail/MailingList.class.php:205
4412 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:122
4413 #: plugins/authldap/www/post-login.php:117
4414 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:35 www/account/change_email.php:63
4415 #: www/account/first.php:36 www/account/lostpw.php:67
4416 #: www/survey/privacy.php:58 www/survey/survey_resp.php:60
4418 msgid "-- the %s staff"
4419 msgstr "-- la tripulació %s"
4421 #: common/include/User.class.php:499
4423 msgid "%s Account Registration"
4424 msgstr "Registre del compte %s"
4426 #: common/include/User.class.php:527
4428 msgid "Could Not Delete From artifact_monitor:"
4429 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
4431 #: common/include/User.class.php:534
4433 msgid "Could Not Delete From artifact_type_monitor:"
4434 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
4436 #: common/include/User.class.php:541
4438 msgid "Could Not Delete From forum_monitored_forums:"
4439 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
4441 #: common/include/User.class.php:548
4443 msgid "Could Not Delete From filemodule_monitor:"
4444 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
4446 #: common/include/User.class.php:639
4448 msgid "Error: Cannot Update User Object:"
4449 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
4451 #: common/include/User.class.php:733
4453 msgid "Error: Invalid status value"
4454 msgstr "Paràmetre no vàlid"
4456 #: common/include/User.class.php:737
4457 msgid "Error: You cannot set pending status if user is suspend or active"
4460 #: common/include/User.class.php:746
4462 msgid "Error: Cannot Update User Status:"
4463 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
4465 #: common/include/User.class.php:939 common/include/User.class.php:991
4467 msgid "User with this email already exists."
4468 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
4470 #: common/include/User.class.php:1099
4471 #, fuzzy, php-format
4472 msgid "Error: Invalid Shell %s"
4473 msgstr "Shell no vàlid %s"
4475 #: common/include/User.class.php:1107
4477 msgid "Error: Cannot Update User Unix Shell:"
4478 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
4480 #: common/include/User.class.php:1253
4481 msgid "SSH Key already in use"
4484 #: common/include/User.class.php:1261
4486 msgid "Error - Could Not Add User SSH Key:"
4487 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
4489 #: common/include/User.class.php:1278
4491 msgid "Error: Cannot Update User SSH Keys"
4492 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
4494 #: common/include/User.class.php:1424 common/include/User.class.php:1460
4495 #: common/include/User.class.php:1484
4497 msgid "Error: Cannot Change User Password:"
4498 msgstr "Canvi de contrasenya"
4500 #: common/include/User.class.php:1740
4503 "New User %1$s registered and validated\n"
4508 #: common/include/User.class.php:1745
4509 #, fuzzy, php-format
4510 msgid "New %1$s User"
4511 msgstr "L'equip %1$s"
4513 #: common/include/utils.php:198
4517 #: common/include/utils.php:498
4518 msgid "Priority Colors"
4519 msgstr "Colors de prioritat"
4521 #: common/include/utils.php:897 common/include/utils.php:901
4522 #: common/include/utils.php:912
4527 #: common/include/utils.php:897 common/include/utils.php:912
4531 #: common/include/utils.php:897
4532 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:120
4533 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:127
4534 #: plugins/quota_management/www/quota.php:248
4535 #: plugins/quota_management/www/quota.php:252
4536 #: plugins/quota_management/www/quota.php:256
4537 #: plugins/quota_management/www/quota.php:260
4538 #: plugins/quota_management/www/quota.php:264
4539 #: plugins/quota_management/www/quota.php:272
4540 #: plugins/quota_management/www/quota.php:286
4541 #: plugins/quota_management/www/quota.php:306
4542 #: plugins/quota_management/www/quota.php:310
4543 #: plugins/quota_management/www/quota.php:314
4544 #: plugins/quota_management/www/quota.php:318
4545 #: plugins/quota_management/www/quota.php:322
4546 #: plugins/quota_management/www/quota.php:360
4547 #: plugins/quota_management/www/quota.php:376
4548 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:177
4549 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:189
4550 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:222
4551 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:233
4552 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:287
4553 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:297
4554 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:315
4555 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:325
4559 #: common/include/utils.php:897
4563 #: common/include/utils.php:897
4567 #: common/include/utils.php:901 common/include/utils.php:912
4571 #: common/include/utils.php:901
4575 #: common/include/utils.php:901
4579 #: common/include/utils.php:901
4583 #: common/include/utils.php:1293
4585 msgid "Error: a mailing list with the same email address already exists."
4586 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
4588 #: common/include/utils.php:1311
4590 msgid "Error: a forum with the same email address already exists."
4591 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
4593 #: common/mail/MailingList.class.php:126
4594 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:142
4595 msgid "Must Provide List Name That Is 4 or More Characters Long"
4596 msgstr "Heu de proporcionar un nom de llista de 4 ó més caràcters de longitud"
4598 #: common/mail/MailingList.class.php:132 common/mail/MailingList.class.php:139
4599 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:149
4600 msgid "Invalid List Name"
4601 msgstr "Nom de llista no vàlid"
4603 #: common/mail/MailingList.class.php:148
4604 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:156
4605 msgid "List Already Exists"
4606 msgstr "La llista ja existeix"
4608 #: common/mail/MailingList.class.php:157
4609 msgid "Forum exists with the same name"
4612 #: common/mail/MailingList.class.php:174
4613 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:163
4615 msgid "Error Creating mailing list"
4616 msgstr "Llistes de correu existents"
4618 #: common/mail/MailingList.class.php:189
4619 #, fuzzy, php-format
4621 "A mailing list will be created on %1$s in one hour\n"
4622 "and you are the list administrator.\n"
4624 "This list is: %3$s@%2$s .\n"
4626 "Your mailing list info is at:\n"
4629 "List administration can be found at:\n"
4632 "Your list password is: %6$s .\n"
4633 "You are encouraged to change this password as soon as possible.\n"
4635 "Thank you for registering your project with %1$s."
4637 "Es pot crear una llista de correu a %1$s en 6-24 hores \n"
4638 "i vos sou l'administrador de la llista.\n"
4640 "Aquesta llista és: %3$s@%2$s .\n"
4642 "La informació de la vostra llista de correu és a:\n"
4645 "L'administració de la llista la podeu trobar a:\n"
4648 "La vostra contrasenya de llista és: %6$s .\n"
4649 "Se us encoratja a canviar aquesta contrasenya el més aviat possible.\n"
4651 "Gràcies per registrar el vostre projecte amb %1$s.\n"
4655 #: common/mail/MailingList.class.php:208
4656 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:38
4658 msgid "%s New Mailing List"
4659 msgstr "Nova llista de correu %s"
4661 #: common/mail/MailingList.class.php:228
4662 #: common/mail/MailingListFactory.class.php:103
4663 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:225
4664 #: plugins/mailman/include/MailmanListFactory.class.php:112
4666 msgid "Error Getting mailing list"
4667 msgstr "Llistes de correu existents"
4669 #: common/mail/MailingListFactory.class.php:62
4671 msgid "%s does not use the Mailing-list tool"
4674 #: common/pm/ProjectCategory.class.php:94
4675 msgid "ProjectCategory: name and assignee are Required"
4676 msgstr "Categoria de projecte: es requereixen el nom i el cessionari"
4678 #: common/pm/ProjectGroup.class.php:148 common/pm/ProjectGroup.class.php:320
4680 msgid "Subproject Description Must Be At Least 10 Characters"
4681 msgstr "La descripció del document ha de ser de 10 caràcters com a mínim"
4683 #: common/pm/ProjectGroup.class.php:195
4685 msgid "Invalid group_project_id"
4686 msgstr "Nom de grup Unix:"
4688 #: common/pm/ProjectGroupFactory.class.php:62
4690 msgid "%s does not use the Project Management tool"
4693 #: common/pm/ProjectTask.class.php:144 common/pm/ProjectTask.class.php:941
4698 #: common/pm/ProjectTask.class.php:145
4703 #: common/pm/ProjectTask.class.php:146 common/pm/ProjectTask.class.php:942
4708 #: common/pm/ProjectTask.class.php:147 common/pm/ProjectTask.class.php:943
4713 #: common/pm/ProjectTask.class.php:148 common/pm/ProjectTask.class.php:944
4716 msgstr "Data d'inici"
4718 #: common/pm/ProjectTask.class.php:149 common/pm/ProjectTask.class.php:945
4721 msgstr "Afegeix data"
4723 #: common/pm/ProjectTask.class.php:150 common/pm/ProjectTask.class.php:947
4724 #: www/pm/ganttpage.php:243
4729 #: common/pm/ProjectTask.class.php:235
4731 msgid "Invalid Task ID"
4732 msgstr "ID no vàlid"
4734 #: common/pm/ProjectTask.class.php:946
4737 msgstr "Estadístiques"
4739 #: common/pm/ProjectTask.class.php:1223
4741 msgid "[%1$s - %2$s] [Task #%3$d] "
4744 #: common/reporting/ReportDownloads.class.php:77 www/frs/admin/index.php:151
4746 msgid "There are no packages defined."
4747 msgstr "No teniu paquets definits"
4749 #: common/reporting/report_utils.php:27
4751 msgid "%s Reporting"
4752 msgstr "Informes %s"
4754 #: common/reporting/report_utils.php:39 common/reporting/report_utils.php:44
4758 #: common/reporting/report_utils.php:40 common/reporting/report_utils.php:45
4760 msgstr "Mensualment"
4762 #: common/reporting/report_utils.php:43
4766 #: common/reporting/report_utils.php:55
4767 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:102
4768 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:79
4769 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:106
4770 #: www/my/dashboard.php:133 www/news/admin/news_admin_utils.php:43
4771 #: www/pm/detail_task.php:87 www/pm/detail_task.php:91
4772 #: www/reporting/timeadd.php:121
4776 #: common/reporting/report_utils.php:55 www/pm/reporting/index.php:145
4780 #: common/reporting/report_utils.php:63 www/pm/calendar.php:161
4784 #: common/reporting/report_utils.php:63 www/pm/calendar.php:161
4788 #: common/reporting/report_utils.php:63 www/pm/calendar.php:161
4792 #: common/reporting/report_utils.php:64 www/pm/calendar.php:161
4796 #: common/reporting/report_utils.php:64 www/pm/calendar.php:161
4800 #: common/reporting/report_utils.php:64 www/pm/calendar.php:161
4804 #: common/reporting/report_utils.php:64 www/pm/calendar.php:161
4808 #: common/reporting/report_utils.php:152 common/reporting/report_utils.php:683
4809 #: common/reporting/report_utils.php:684 www/stats/site_stats_utils.php:228
4810 #: www/top/toplist.php:38
4812 msgstr "Visites de la pàgina"
4814 #: common/reporting/report_utils.php:171 common/reporting/report_utils.php:936
4815 #: www/stats/site_stats_utils.php:233 www/stats/site_stats_utils.php:361
4816 #: www/stats/site_stats_utils.php:415
4820 #: common/reporting/report_utils.php:172 www/stats/site_stats_utils.php:234
4821 #: www/stats/site_stats_utils.php:362 www/stats/site_stats_utils.php:416
4825 #: common/reporting/report_utils.php:173 common/reporting/report_utils.php:938
4826 #: www/stats/site_stats_utils.php:235 www/stats/site_stats_utils.php:363
4827 #: www/stats/site_stats_utils.php:417
4831 #: common/reporting/report_utils.php:174 common/reporting/report_utils.php:939
4832 msgid "Feature Requests"
4833 msgstr "Sol·licitud de noves característiques"
4835 #: common/reporting/report_utils.php:175 common/reporting/report_utils.php:940
4836 msgid "Other Trackers"
4837 msgstr "Altres rastrejadors"
4839 #: common/reporting/report_utils.php:183 common/reporting/report_utils.php:941
4840 msgid "Forum Messages"
4841 msgstr "Missatges del fòrum"
4843 #: common/reporting/report_utils.php:228 www/snippet/snippet_utils.php:38
4844 #: www/snippet/snippet_utils.php:64
4848 #: common/reporting/report_utils.php:247 common/reporting/report_utils.php:370
4850 msgid "No selected area."
4851 msgstr "Data de publicació"
4853 #: common/reporting/report_utils.php:260
4854 msgid "Avg Time Open (in days)"
4857 #: common/reporting/report_utils.php:262
4859 msgid "Total Opened"
4860 msgstr "Data d'obertura"
4862 #: common/reporting/report_utils.php:264
4863 msgid "Total Still Open"
4866 #: common/reporting/report_utils.php:310
4868 msgid "Tracker Activity"
4869 msgstr "Informe de temps de l'usuari"
4871 #: common/reporting/report_utils.php:381
4873 msgid "Per assignee"
4876 #: common/reporting/report_utils.php:428 www/reporting/index.php:40
4877 #: www/reporting/usercum.php:59
4878 msgid "Cumulative Users"
4879 msgstr "Usuaris acumulats"
4881 #: common/reporting/report_utils.php:433 www/reporting/index.php:39
4882 #: www/reporting/useradded.php:59
4884 msgstr "Usuaris afegits"
4886 #: common/reporting/report_utils.php:438 www/reporting/groupadded.php:59
4887 #: www/reporting/index.php:48
4888 msgid "Projects Added"
4889 msgstr "Projectes afegits"
4891 #: common/reporting/report_utils.php:443 www/reporting/groupcum.php:59
4892 #: www/reporting/index.php:49
4893 msgid "Cumulative Projects"
4894 msgstr "Projectes acumulats"
4896 #: common/reporting/report_utils.php:454 common/reporting/report_utils.php:626
4897 #: common/reporting/report_utils.php:978
4898 #: common/reporting/report_utils.php:1042
4899 #: common/reporting/report_utils.php:1145
4901 msgid "No data to display."
4902 msgstr "S'han trobat %1$s preguntes"
4904 #: common/reporting/report_utils.php:600 plugins/authopenid/www/index.php:38
4905 #: plugins/authwebid/www/index.php:35 www/account/change_email-complete.php:52
4906 #: www/account/change_email.php:46 www/account/change_pw.php:32
4907 #: www/account/editsshkeys.php:39 www/account/index.php:36
4908 #: www/account/lostlogin.php:54 www/account/unsubscribe.php:54
4909 #: www/admin/database.php:61 www/admin/unsubscribe.php:73
4910 #: www/admin/useredit.php:43 www/admin/userlist.php:43
4911 #: www/docman/index.php:105
4913 msgid "Could Not Get User"
4914 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
4916 #: common/reporting/report_utils.php:691
4919 msgstr "Id de la tasca"
4921 #: common/reporting/report_utils.php:692
4924 msgstr "Data tancada"
4926 #: common/reporting/report_utils.php:699
4928 msgid "Tracker items opened"
4929 msgstr "Element del rastrejador"
4931 #: common/reporting/report_utils.php:700
4933 msgid "Tracker items closed"
4934 msgstr "Element del rastrejador"
4936 #: common/reporting/report_utils.php:937
4938 msgid "Support Requests"
4939 msgstr "Sol·licitud de noves característiques"
4941 #: common/reporting/report_utils.php:1004 www/reporting/projecttime.php:64
4942 #: www/reporting/sitetime.php:64 www/reporting/usertime.php:79
4946 #: common/reporting/report_utils.php:1005 www/reporting/projecttime.php:65
4947 #: www/reporting/sitetime.php:65 www/reporting/usertime.php:80
4949 msgstr "Per categoria"
4951 #: common/reporting/report_utils.php:1006 www/reporting/projecttime.php:66
4952 #: www/reporting/sitetime.php:66 www/reporting/usertime.php:81
4953 msgid "By Subproject"
4954 msgstr "Per subprojecte"
4956 #: common/reporting/report_utils.php:1007 www/reporting/projecttime.php:67
4957 #: www/reporting/sitetime.php:67
4961 #: common/reporting/report_utils.php:1065
4963 msgid "Hours Recorded"
4964 msgstr "Les puntuacions han estat desades"
4966 #: common/reporting/report_utils.php:1069
4971 #: common/reporting/TimeEntry.class.php:94 www/reporting/timeadd.php:93
4972 #: www/reporting/timecategory.php:42
4973 msgid "Successfully Added"
4974 msgstr "Afegits amb èxit"
4976 #: common/search/SearchQuery.class.php:120
4977 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:88
4978 msgid "Please enter a term to search for"
4981 #: common/search/SearchQuery.class.php:126
4982 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:152
4983 msgid "Error: search query too short"
4986 #: common/survey/Survey.class.php:109 common/survey/Survey.class.php:157
4988 msgid "Update Failed: Survey Title Required"
4989 msgstr "HA FALLAT L'ACTUALITZACIÓ: Es requereix el títol de l'enquesta"
4991 #: common/survey/Survey.class.php:113
4993 msgid "Update Failed: Survey Questions Required"
4994 msgstr "HA FALLAT L'ACTUALITZACIÓ: Es requereixen les preguntes de l'enquesta"
4996 #: common/survey/Survey.class.php:167 common/survey/Survey.class.php:200
4997 msgid "The Survey data is not filled"
4998 msgstr "No s'han omplert les dades de l'enquesta"
5000 #: common/survey/Survey.class.php:262 common/survey/SurveyFactory.class.php:94
5001 #: www/survey/admin/survey.php:100 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:455
5002 #: www/survey/index.php:56
5003 msgid "No Survey is found"
5004 msgstr "No s'ha trobat cap enquesta"
5006 #: common/survey/SurveyFactory.class.php:59
5007 #: common/survey/SurveyQuestionFactory.class.php:57
5008 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:80
5009 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:88
5013 #: common/survey/SurveyFactory.class.php:63
5014 #: common/survey/SurveyQuestionFactory.class.php:61
5016 msgid "%s does not use the Survey tool"
5019 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:97
5020 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:135
5021 msgid "Question is too short"
5022 msgstr "La pregunta és massa curta"
5024 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:111 www/survey/admin/question.php:92
5025 msgid "Question Added"
5026 msgstr "Pregunta afegida"
5028 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:196
5029 msgid "Error finding question"
5030 msgstr "Error cercant la pregunta"
5032 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:76
5033 msgid "No valid Survey Object"
5034 msgstr "No és un objecte d'enquesta vàlid"
5036 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:84
5037 msgid "No valid Question Object"
5038 msgstr "No és un objecte de pregunta vàlid"
5040 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:148
5041 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:179
5042 msgid "No Survey Response is found"
5043 msgstr "No s'ha trobat cap resposta d'enquesta"
5045 #: common/tracker/actions/add.php:30
5046 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:61
5050 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:49
5052 msgid "Tracker created successfully"
5053 msgstr "Tasca creada amb èxit"
5055 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:51 www/pm/admin/index.php:82
5056 msgid "Please configure also the roles (by default, it's “No Access”)"
5059 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:62 common/tracker/actions/ind.php:31
5061 msgid "Could Not Get ArtifactTypeFactory"
5062 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
5064 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:87
5066 msgid "Trackers Administration"
5067 msgstr "Administració de l'enquesta"
5069 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:90
5071 msgid "No trackers found"
5072 msgstr "No s'han trobat coincidències"
5074 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:94
5076 "Choose a data type and you can set up prefs, categories, groups, users, and "
5079 "Escolliu un tipus de dades i podreu establir preferències, categories, "
5080 "grups, usuaris i permisos"
5082 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:119
5084 msgid "Manage your roadmaps."
5085 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
5087 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:129
5089 msgid "Create a new tracker"
5090 msgstr "Crea un paquet a"
5092 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:130
5094 "You can use this system to track virtually any kind of data, with each "
5095 "tracker having separate user, group, category, and permission lists. You can "
5096 "also easily move items between trackers when needed."
5099 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:131
5101 "Trackers are referred to as “Artifact Types” and individual pieces of data "
5102 "are “Artifacts”. “Bugs” might be an Artifact Type, whiles a bug report would "
5103 "be an Artifact. You can create as many Artifact Types as you want, but "
5104 "remember you need to set up categories, groups, and permission for each "
5105 "type, which can get time-consuming."
5108 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:136
5110 "<strong> Name:</strong> (examples: meeting minutes, test results, RFP Docs)"
5112 "<strong> Nom:</strong> (exemples: actes de reunió, resultats del test, "
5115 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:142
5116 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:64
5117 msgid "Send email on new submission to address"
5118 msgstr "Envia un correu sobre el nou lliurament a l'adreça"
5120 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:145
5121 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:67
5122 msgid "Send email on all changes"
5123 msgstr "Envia un correu sobre tots els canvis"
5125 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:147
5126 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:69
5127 msgid "Days till considered overdue"
5128 msgstr "Dies fins al venciment"
5130 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:150
5131 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:72
5132 msgid "Days till pending tracker items time out"
5134 "Dies fins que els elements de rastreig pendents arribin al venciment de la "
5137 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:153
5138 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:75
5139 msgid "Free form text for the “Submit New” page"
5142 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:156
5143 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:78
5144 msgid "Free form text for the Browse page"
5147 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:159
5148 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:54
5149 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:118
5150 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:78
5151 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:110
5152 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:145
5153 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:234
5154 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:59
5155 #: common/tracker/views/form-edittemplate.php:24
5156 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:94
5157 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:52
5158 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:70
5159 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:79
5160 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:81
5161 #: common/tracker/views/form-workflow.php:123
5162 #: common/tracker/views/form-workflow_roles.php:77
5163 #: common/widget/Widget.class.php:104
5164 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:364
5165 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:382
5166 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:410
5167 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:451
5168 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:193
5169 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:596 plugins/forumml/www/index.php:126
5170 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:146
5171 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:58
5172 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1122
5173 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:632
5174 #: www/account/pending-resend.php:75 www/admin/admin_table.php:221
5175 #: www/admin/cronman.php:37 www/admin/globalroleedit.php:247
5176 #: www/admin/index.php:169 www/admin/pending-news.php:160
5177 #: www/forum/admin/index.php:412 www/include/vote_function.php:286
5178 #: www/my/bookmark_add.php:63 www/my/bookmark_edit.php:69 www/my/diary.php:189
5179 #: www/news/admin/index.php:149 www/news/news_utils.php:42
5180 #: www/news/submit.php:170 www/pm/add_task.php:57 www/pm/add_task.php:140
5181 #: www/pm/add_task.php:154 www/pm/admin/index.php:219
5182 #: www/pm/admin/index.php:264 www/pm/admin/index.php:295 www/pm/csv.php:90
5183 #: www/pm/deletetask.php:51 www/pm/mod_task.php:54 www/pm/mod_task.php:254
5184 #: www/project/admin/editimages.php:235 www/project/admin/roledelete.php:93
5185 #: www/project/admin/roleedit.php:302 www/project/request.php:70
5186 #: www/register/index.php:314 www/snippet/add_snippet_to_package.php:167
5187 #: www/snippet/addversion.php:109 www/snippet/addversion.php:228
5188 #: www/snippet/package.php:176 www/snippet/submit.php:144
5189 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:555 www/tracker/roadmap.php:444
5193 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:31
5195 msgid "Administration of tracker"
5196 msgstr "Administració"
5198 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:34
5199 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:109
5203 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:36
5205 msgid "Create a new tracker."
5206 msgstr "Crea un paquet a"
5208 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:40
5209 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:112
5210 msgid "Update Settings"
5213 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:42
5215 msgid "Set up preferences like expiration times, email addresses."
5216 msgstr "Establiu preferències com temps d'expiració,adreces de correu"
5218 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:46
5219 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:115
5220 msgid "Manage Custom Fields"
5221 msgstr "Afegeix/actualitza els camps extra"
5223 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:48
5226 "Add new boxes like Phases, Quality Metrics, Components, etc. Once added "
5227 "they can be used with other selection boxes (for example, Categories or "
5228 "Groups) to describe and browse bugs or other artifact types."
5230 "Afegeix noves caixes com Fases, Mètrica de qualitat, Components, etc. Un "
5231 "cop afegides, poden usar-se amb altres caixes de selecció (per exemple, "
5232 "Categories o Grups) per a descriure i navegar errors o altres tipus "
5235 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:52
5236 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:118
5237 msgid "Manage Workflow"
5240 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:54
5241 msgid "Edit tracker workflow."
5244 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:58
5245 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:121
5246 msgid "Customize List"
5249 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:60
5250 msgid "Customize display for the tracker."
5253 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:64
5255 msgid "Manage Canned Responses"
5256 msgstr "Afegeix/actualitza les respostes 'enllaunades'"
5258 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:66
5260 msgid "Create/change generic response messages for the tracker."
5261 msgstr "Crea/Canvia els missatges de resposta per al rastrejador"
5263 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:70
5265 msgid "Apply Template Tracker"
5266 msgstr "Elements de rastreig relacionats"
5268 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:72
5269 msgid "Duplicate parameters and fields from a template trackers in this one."
5272 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:77
5273 msgid "Permanently delete this tracker."
5274 msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment."
5276 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:46
5277 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:65
5278 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:94
5279 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:188
5280 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:230
5281 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:253
5282 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:473
5283 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:493
5284 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:517
5285 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:572
5286 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:30
5287 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:34
5288 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:33
5289 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:36
5290 msgid "Unable to create ArtifactExtraField Object"
5293 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:51
5294 msgid "Error inserting a custom field"
5295 msgstr "Error a l'inserir un camp extra"
5297 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:54
5298 msgid "Extra field inserted"
5299 msgstr "S'ha inserit un camp extra"
5301 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:81
5302 msgid "Custom Field Deleted"
5305 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:107
5306 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:206
5307 msgid "Error inserting an element"
5308 msgstr "Error a l'inserir un element"
5310 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:110
5311 msgid "Element inserted"
5312 msgstr "S'ha inserit un element"
5314 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:124
5315 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:146
5316 #: www/tracker/admin/index.php:187
5318 msgid "Unable to create ArtifactCanned Object"
5319 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
5321 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:129
5322 msgid "Error inserting"
5323 msgstr "Error a l'inserir"
5325 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:132
5326 msgid "Canned Response Inserted"
5327 msgstr "S'ha inserit una resposta 'enllaunada'"
5329 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:151
5330 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:307
5331 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:435
5332 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:447
5333 msgid "Error updating"
5334 msgstr "Error a l'actualitzar"
5336 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:154
5337 msgid "Canned Response Updated"
5338 msgstr "Resposta 'enllaunada' actualitzada"
5340 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:177
5341 #: common/tracker/actions/tracker.php:37 www/tracker/admin/index.php:72
5342 #: www/tracker/download.php:42
5343 msgid "ArtifactType could not be created"
5346 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:184
5348 msgid "Copy into Tracker: "
5349 msgstr "Element del rastrejador"
5351 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:235
5352 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:266
5353 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:478
5354 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:501
5355 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:522
5356 msgid "Error updating a custom field"
5357 msgstr "Error a l'actualitzar un nom de camp extra"
5359 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:238
5360 msgid "Custom Field updated"
5361 msgstr "S'ha actualitzat un camp extra"
5363 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:259
5364 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:578
5365 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:41
5366 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:40
5367 msgid "Unable to create ArtifactExtraFieldElement Object"
5370 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:269
5371 msgid "Element updated"
5372 msgstr "S'ha actualitzat un element"
5374 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:282
5378 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:285
5380 msgid "Error cloning fields: "
5381 msgstr "Error a l'inserir un camp extra"
5383 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:287
5385 msgid "Successfully Cloned Tracker Fields "
5386 msgstr "Relació de rastreig afegida amb èxit"
5388 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:310
5389 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:432
5390 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:481
5391 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:510
5392 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:525
5393 msgid "Tracker Updated"
5394 msgstr "Rastrejador actualitzat"
5396 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:462
5398 msgid "Renderer Updated"
5401 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:539
5402 msgid "Error: Initial values not saved, no initial state given."
5405 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:543
5406 msgid "Initial values saved."
5409 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:552
5410 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:562
5411 msgid "Workflow saved"
5414 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:581
5416 msgid "Error deleting an element"
5417 msgstr "Error a l'inserir un element"
5419 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:584
5421 msgid "Element deleted"
5422 msgstr "S'ha actualitzat un element"
5424 #: common/tracker/actions/browse.php:95
5425 #: common/tracker/actions/downloadcsv.php:38
5426 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:142 www/pm/admin/index.php:405
5427 #: www/pm/index.php:46 www/pm/task.php:86 www/tracker/roadmap.php:333
5429 msgid "Could Not Get Factory"
5430 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
5432 #: common/tracker/actions/browse.php:184 common/tracker/actions/browse.php:306
5433 #: common/tracker/actions/browse.php:311 common/tracker/actions/query.php:340
5434 #: www/pm/browse_task.php:105 www/pm/browse_task.php:116
5435 #: www/pm/browse_task.php:158 www/pm/ganttpage.php:146
5436 #: www/pm/ganttpage.php:148 www/pm/ganttpage.php:150 www/pm/ganttpage.php:152
5437 #: www/reporting/usersummary.php:55
5441 #: common/tracker/actions/browse.php:189 www/pm/browse_task.php:107
5442 #: www/pm/browse_task.php:352 www/pm/ganttpage.php:148
5444 msgstr "No assignat"
5446 #: common/tracker/actions/browse.php:195 common/tracker/actions/browse.php:553
5447 #: common/tracker/actions/query.php:196 common/tracker/actions/tracker.php:166
5448 #: common/tracker/actions/tracker.php:168
5449 #: common/tracker/actions/tracker.php:217
5450 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:40 www/admin/massmail.php:134
5451 #: www/admin/search.php:72 www/admin/search.php:147 www/my/dashboard.php:64
5452 #: www/pm/admin/index.php:189 www/pm/index.php:98
5453 #: www/project/admin/editimages.php:263
5454 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:56
5458 #: common/tracker/actions/browse.php:196 common/tracker/actions/browse.php:565
5459 #: common/tracker/actions/browse.php:737 common/tracker/actions/detail.php:73
5460 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:119
5461 #: common/tracker/actions/mod.php:147 common/tracker/actions/query.php:197
5462 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:66
5463 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:40
5464 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:73
5465 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:128
5466 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:85 www/my/dashboard.php:75
5467 #: www/pm/add_task.php:67 www/pm/browse_task.php:128
5468 #: www/pm/browse_task.php:240 www/pm/browse_task.php:371
5469 #: www/pm/detail_task.php:71 www/pm/mod_task.php:83
5473 #: common/tracker/actions/browse.php:198 common/tracker/actions/browse.php:559
5474 #: common/tracker/actions/query.php:199
5475 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:38
5476 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:118 www/people/viewjob.php:76
5477 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:110
5478 #: www/project/report/index.php:136
5479 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:59
5481 msgstr "Data oberta"
5483 #: common/tracker/actions/browse.php:199 common/tracker/actions/browse.php:573
5484 #: common/tracker/actions/query.php:200
5485 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:46
5487 msgid "Last Modified Date"
5488 msgstr "Llista Afegida"
5490 #: common/tracker/actions/browse.php:200 common/tracker/actions/browse.php:561
5491 #: common/tracker/actions/query.php:201
5492 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:43
5494 msgstr "Data de tancament"
5496 #: common/tracker/actions/browse.php:202 common/tracker/actions/browse.php:402
5497 #: common/tracker/actions/query.php:203 common/tracker/actions/query.php:347
5498 #: www/pm/browse_task.php:157 www/pm/ganttpage.php:175
5502 #: common/tracker/actions/browse.php:218 common/tracker/actions/query.php:219
5506 #: common/tracker/actions/browse.php:219 common/tracker/actions/query.php:220
5510 #: common/tracker/actions/browse.php:229 common/tracker/actions/query.php:230
5515 #: common/tracker/actions/browse.php:230 common/tracker/actions/query.php:231
5517 msgstr "Les últimes 24 h"
5519 #: common/tracker/actions/browse.php:231 common/tracker/actions/query.php:232
5521 msgstr "Els últims 7dies"
5523 #: common/tracker/actions/browse.php:232 common/tracker/actions/query.php:233
5524 msgid "Last 2 weeks"
5525 msgstr "Les últimes 2setmanes"
5527 #: common/tracker/actions/browse.php:233 common/tracker/actions/query.php:234
5529 msgstr "L'últim 1mes"
5531 #: common/tracker/actions/browse.php:272
5533 msgid "Displaying results %1$d‒%2$d out of %3$d total."
5536 #: common/tracker/actions/browse.php:275 www/pm/browse_task.php:182
5538 msgid "Displaying %2$s results."
5541 #: common/tracker/actions/browse.php:277 www/pm/browse_task.php:184
5542 #: www/top/topusers.php:67
5546 #: common/tracker/actions/browse.php:328 common/tracker/actions/browse.php:438
5548 msgid "Advanced queries"
5549 msgstr "Cerca avançada"
5551 #: common/tracker/actions/browse.php:358 www/include/html.php:648
5554 msgstr "Suprimeix el fitxer"
5556 #: common/tracker/actions/browse.php:365 www/frs/admin/index.php:210
5557 #: www/my/diary.php:207
5561 #: common/tracker/actions/browse.php:377
5565 #: common/tracker/actions/browse.php:379 common/tracker/actions/browse.php:391
5566 #: common/tracker/actions/query.php:252 common/tracker/actions/query.php:256
5570 #: common/tracker/actions/browse.php:395 common/tracker/actions/browse.php:439
5571 msgid "Simple Filtering and Sorting"
5574 #: common/tracker/actions/browse.php:423 common/tracker/actions/query.php:391
5576 msgstr "Ordenats per"
5578 #: common/tracker/actions/browse.php:426
5579 msgid "Quick Browse"
5582 #: common/tracker/actions/browse.php:435
5583 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:489
5587 #: common/tracker/actions/browse.php:437
5589 msgid "Viewing only opened records by default, use “%1$s” or “%2$s” to change."
5592 #: common/tracker/actions/browse.php:538 www/pm/browse_task.php:207
5594 msgstr "Marca-ho tot"
5596 #: common/tracker/actions/browse.php:540 www/pm/browse_task.php:209
5598 msgstr "Suprimeix-ho tot"
5600 #: common/tracker/actions/browse.php:567 common/tracker/actions/browse.php:745
5601 #: common/tracker/actions/detail.php:97
5602 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:114
5603 #: common/tracker/actions/mod.php:140 common/tracker/Artifact.class.php:933
5604 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:62
5605 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:41
5606 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:119
5607 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:138
5608 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:74
5609 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:127
5610 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:84 www/my/dashboard.php:78
5611 #: www/pm/add_task.php:124 www/pm/browse_task.php:238
5612 #: www/pm/browse_task.php:378 www/pm/detail_task.php:128
5613 #: www/pm/mod_task.php:173
5617 #: common/tracker/actions/browse.php:569 common/tracker/actions/detail.php:87
5618 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:86 common/tracker/actions/mod.php:88
5619 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:42
5620 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:79
5621 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:120
5622 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:122 www/admin/approve-pending.php:209
5623 #: www/admin/pending-news.php:139 www/my/dashboard.php:81
5624 #: www/news/admin/index.php:125 www/pm/detail_task.php:42
5625 #: www/pm/mod_task.php:52
5626 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:58
5627 #: www/search/include/renderers/FrsHtmlSearchRenderer.class.php:49
5628 #: www/search/include/renderers/NewsHtmlSearchRenderer.class.php:49
5629 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:50
5630 msgid "Submitted by"
5633 #: common/tracker/actions/browse.php:571 common/tracker/actions/mod.php:228
5634 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:325
5635 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:45
5636 msgid "Related Tasks"
5639 #: common/tracker/actions/browse.php:691
5641 msgid "* Denotes requests > %s Days Old"
5642 msgstr "* Denota requeriments de fa > %s dia"
5644 #: common/tracker/actions/browse.php:714 common/tracker/actions/browse.php:758
5645 #: www/pm/browse_task.php:358 www/pm/browse_task.php:387
5647 msgstr "Actualització en massa"
5649 #: common/tracker/actions/browse.php:718 www/pm/browse_task.php:363
5651 "If you wish to apply changes to all items selected above, use these controls "
5652 "to change their properties and click once on “Mass Update”."
5655 #: common/tracker/actions/browse.php:735 common/tracker/actions/browse.php:746
5656 #: common/tracker/actions/browse.php:750 www/include/html.php:363
5657 #: www/include/html.php:614 www/include/html.php:818
5658 #: www/pm/browse_task.php:355 www/pm/browse_task.php:370
5659 #: www/pm/browse_task.php:381
5661 msgstr "No hi ha canvis"
5663 #: common/tracker/actions/browse.php:746
5664 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:692
5665 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:726
5669 #: common/tracker/actions/browse.php:755 common/tracker/Artifact.class.php:941
5670 msgid "Canned Response"
5671 msgstr "Resposta 'enllaunada'"
5673 #: common/tracker/actions/browse.php:767
5674 msgid "No items found"
5675 msgstr "No s'han trobat elements"
5677 #: common/tracker/actions/csv.php:82
5679 "This page allows you to export the items using a CSV (<a href=\"http://en."
5680 "wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values\">Comma Separated Values</a>) "
5681 "File. This format can be used to view your entries using Microsoft Excel."
5684 #: common/tracker/actions/csv.php:83
5686 msgid "Export as a CSV file"
5687 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
5689 #: common/tracker/actions/csv.php:85 www/pm/csv.php:82
5691 msgid "Selected CSV Format:"
5694 #: common/tracker/actions/csv.php:87
5696 msgid "Download CSV file"
5697 msgstr "Baixa com CSV"
5699 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:32
5701 msgid "Delete artifact"
5702 msgstr "Suprimeix el fitxer"
5704 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:43
5705 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:54
5706 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:34
5707 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:31
5708 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:58
5709 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:59 www/admin/groupdelete.php:57
5710 #: www/admin/groupdelete.php:58 www/admin/groupdelete.php:59
5711 #: www/mail/admin/deletelist.php:67 www/mail/admin/deletelist.php:73
5712 #: www/people/editprofile.php:199 www/project/admin/roledelete.php:83
5713 msgid "Confirm Delete"
5714 msgstr "Confirma la supressió"
5716 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:49
5717 msgid "Are you sure you want to delete this artifact?"
5720 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:54
5721 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:68
5722 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:44
5723 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:38
5724 #: www/admin/responses_admin.php:51 www/forum/admin/index.php:183
5725 #: www/frs/admin/deletepackage.php:68 www/frs/admin/deleterelease.php:74
5726 #: www/frs/admin/editrelease.php:382 www/pm/admin/index.php:384
5727 #: www/pm/deletetask.php:45 www/project/admin/roledelete.php:88
5728 #: www/reporting/rebuild.php:63
5730 msgstr "N'estic segur"
5732 #: common/tracker/actions/detail.php:61
5733 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:78 common/tracker/actions/mod.php:79
5734 #: common/tracker/actions/query.php:265
5735 msgid "Save Changes"
5738 #: common/tracker/actions/detail.php:124 common/tracker/actions/detail.php:140
5739 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:158
5740 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:164
5741 #: common/tracker/actions/mod.php:189 common/tracker/actions/mod.php:218
5742 #: common/tracker/actions/query.php:386 www/news/news_utils.php:181
5743 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:141
5744 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:656
5748 #: common/tracker/actions/detail.php:133
5749 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:161 www/pm/mod_task.php:126
5750 msgid "Add A Comment"
5751 msgstr "Afegeix un comentari"
5753 #: common/tracker/actions/detail.php:155
5754 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:181
5755 #: common/tracker/actions/mod.php:244
5756 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:106
5757 msgid "Attach Files"
5760 #: common/tracker/actions/detail.php:155
5761 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:181
5762 #: common/tracker/actions/mod.php:244
5763 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:106
5764 #: www/frs/admin/editrelease.php:250 www/frs/admin/editrelease.php:256
5765 #: www/frs/admin/editrelease.php:292
5766 msgid "max upload size: "
5769 #: common/tracker/actions/detail.php:163
5770 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:188
5771 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:44
5772 msgid "Attached Files"
5773 msgstr "Fitxers adjuntats"
5775 #: common/tracker/actions/detail.php:173
5776 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:198
5777 #: common/tracker/actions/mod.php:259
5778 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:177
5779 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:212
5780 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:224
5781 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:203
5782 #: www/stats/site_stats_utils.php:283
5786 #: common/tracker/actions/detail.php:183 common/tracker/actions/detail.php:184
5787 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:208
5788 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:209
5789 #: common/tracker/actions/mod.php:269 common/tracker/actions/mod.php:270
5790 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:215
5791 #: www/snippet/addversion.php:98 www/snippet/addversion.php:221
5795 #: common/tracker/actions/format_csv.php:53 www/pm/format_csv.php:48
5797 msgid "Update CSV Format"
5800 #: common/tracker/actions/format_csv.php:62 www/pm/format_csv.php:58
5805 #: common/tracker/actions/format_csv.php:69
5806 #: common/tracker/actions/format_csv.php:87 www/pm/format_csv.php:71
5811 #: common/tracker/actions/format_csv.php:70 www/pm/format_csv.php:72
5812 msgid "Comma (char: “,”)"
5815 #: common/tracker/actions/format_csv.php:71 www/pm/format_csv.php:73
5816 msgid "Semi-colon (char: “;”)"
5819 #: common/tracker/actions/format_csv.php:74 www/pm/format_csv.php:76
5823 #: common/tracker/actions/format_csv.php:75 www/pm/format_csv.php:77
5827 #: common/tracker/actions/format_csv.php:76
5828 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:546
5829 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:591
5830 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:758
5831 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:608 www/admin/pluginman.php:230
5832 #: www/admin/pluginman.php:249 www/admin/pluginman.php:261
5833 #: www/admin/pluginman.php:262 www/include/html.php:322
5834 #: www/include/html.php:554 www/include/html.php:645 www/include/html.php:668
5835 #: www/include/html.php:702 www/include/html.php:745 www/pm/format_csv.php:78
5836 #: www/pm/ganttpage.php:152 www/tracker/roadmap.php:440
5840 #: common/tracker/actions/format_csv.php:84
5841 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:91
5842 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:42 www/pm/csv.php:93
5843 #: www/pm/format_csv.php:86
5847 #: common/tracker/actions/format_csv.php:88 www/pm/format_csv.php:94
5848 msgid "Some international versions of Microsoft Excel use “;” instead of “,”."
5851 #: common/tracker/actions/format_csv.php:91 www/pm/format_csv.php:97
5852 msgid "Headers Included or not"
5855 #: common/tracker/actions/format_csv.php:92 www/pm/format_csv.php:98
5856 msgid "Add a line with the name of the fields at the first line."
5859 #: common/tracker/actions/ind.php:44
5860 msgid "No trackers have been set up, or you cannot view them."
5863 #: common/tracker/actions/ind.php:46
5866 "The Admin for this project will have to set up data types using the %1$s "
5870 #: common/tracker/actions/ind.php:52
5871 msgid "Choose a tracker and you can browse/edit/add items to it."
5872 msgstr "Escolliu un rastrejador i podreu navegar/editar/afegir-li elements."
5874 #: common/tracker/actions/ind.php:57
5875 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:48
5876 #: www/include/tool_reports.php:53 www/pm/index.php:101
5877 #: www/reporting/usersummary.php:56
5881 #: common/tracker/actions/ind.php:57
5882 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:51
5883 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:185
5884 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:230
5885 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:195
5886 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:230
5887 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:358
5888 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:242 www/pm/index.php:102
5889 #: www/pm/mod_task.php:323 www/stats/site_stats_utils.php:265
5893 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:73 common/tracker/actions/mod.php:71
5894 msgid "Build Task Relation"
5895 msgstr "Crea una relació de tasca"
5897 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:96 common/tracker/actions/mod.php:97
5898 msgid "Date Submitted"
5899 msgstr "Data tramesa"
5901 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:102
5902 #: common/tracker/actions/mod.php:103
5904 msgstr "Data tancada"
5906 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:178
5907 #: common/tracker/actions/mod.php:241
5908 msgid "Existing Files"
5909 msgstr "Fitxers existents"
5911 #: common/tracker/actions/mod.php:111 common/tracker/Artifact.class.php:945
5913 msgstr "Tipus de dades"
5915 #: common/tracker/actions/mod.php:168 www/include/html.php:407
5917 "The summary text-box represents a short tracker item summary. Useful when "
5918 "browsing through several tracker items."
5920 "La caixa de text de resum representa un resum breu de l'element de rastreig. "
5921 "Útil quan s'està navegant entre diversos elements de rastreig."
5923 #: common/tracker/actions/mod.php:175 common/tracker/actions/query.php:384
5924 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:45
5925 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:50
5926 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:79
5927 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:44
5928 msgid "Detailed description"
5929 msgstr "Descripció detallada"
5931 #: common/tracker/actions/mod.php:192
5932 msgid "Use Canned Response"
5933 msgstr "Usa una resposta 'enllaunada'"
5935 #: common/tracker/actions/query.php:73
5937 msgid "Query Successfully Created"
5938 msgstr "Element creat amb èxit"
5940 #: common/tracker/actions/query.php:122
5942 msgid "Query Updated"
5943 msgstr "Diari actualitzat"
5945 #: common/tracker/actions/query.php:151
5947 msgid "Query Deleted"
5948 msgstr "Fitxer suprimit"
5950 #: common/tracker/actions/query.php:158
5951 msgid "Missing Build Query Action"
5954 #: common/tracker/actions/query.php:288 common/tracker/actions/query.php:297
5955 msgid "Name and Save Query"
5958 #: common/tracker/actions/query.php:289
5962 #: common/tracker/actions/query.php:292
5963 msgid "Update Query"
5966 #: common/tracker/actions/query.php:293
5967 msgid "Delete Query"
5970 #: common/tracker/actions/query.php:317
5972 msgid "Note: The default project query is currently “%s”."
5975 #: common/tracker/actions/query.php:320
5976 msgid "Note: There is no default project query defined."
5979 #: common/tracker/actions/query.php:325
5981 msgid "Type of query"
5982 msgstr "Tipus de camp extra"
5984 #: common/tracker/actions/query.php:327
5986 msgid "Private query"
5989 #: common/tracker/actions/query.php:329
5990 msgid "Project level query (query is public)"
5993 #: common/tracker/actions/query.php:331
5994 msgid "Default project query (for project level query only)"
5997 #: common/tracker/actions/query.php:367
5998 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:258
5999 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:265
6001 msgid "(%% for wildcards)"
6004 #: common/tracker/actions/query.php:372
6005 msgid "Last Modified Date range"
6008 #: common/tracker/actions/query.php:374
6009 msgid "Open Date range"
6012 #: common/tracker/actions/query.php:376
6013 msgid "Close Date range"
6016 #: common/tracker/actions/query.php:399
6021 #: common/tracker/actions/query.php:402
6022 msgid "Display a short summary box on top of the list (roadmap status)."
6025 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:40 common/tracker/actions/tracker.php:74
6026 #: common/tracker/actions/tracker.php:166
6027 #: common/tracker/actions/tracker.php:258
6028 #: common/tracker/actions/tracker.php:429
6029 #: common/tracker/actions/tracker.php:446
6030 #: common/tracker/actions/tracker.php:475
6031 #: common/tracker/actions/tracker.php:496
6032 #: common/tracker/actions/tracker.php:553 www/tracker/download.php:50
6033 msgid "Artifact Could Not Be Created"
6036 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:59 www/pm/admin/index.php:304
6037 #: www/pm/admin/index.php:365
6039 msgid "Could Not Get ProjectGroup"
6040 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
6042 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:66 www/pm/browse_task.php:43
6043 #: www/pm/downloadcsv.php:96 www/pm/ganttpage.php:59
6044 msgid "Could Not Get ProjectTaskFactory"
6047 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:81 common/tracker/actions/taskmgr.php:98
6049 msgid "No Available Tasks Found"
6050 msgstr "No s'han trobat rastrejadors accessibles"
6052 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:103
6053 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:158
6055 msgid "Build Relationship Between Tracker Items and Tasks"
6056 msgstr "Crea una relació entre els elements de rastreig i el gestor de tasques"
6058 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:107
6059 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:161
6060 #: common/tracker/actions/tracker.php:287 www/activity/index.php:291
6061 #: www/activity/index.php:296
6062 msgid "Tracker Item"
6063 msgstr "Element del rastrejador"
6065 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:108
6066 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:162 www/reporting/timeadd.php:199
6068 msgid "Tasks Project"
6069 msgstr "Projecte de gestor de tasques"
6071 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:112 www/project/report/index.php:232
6072 #: www/reporting/usersummary.php:104
6076 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:118
6078 msgid "Add Relationship to Selected Task"
6079 msgstr "Afegeix una relació a la tasca seleccionada"
6081 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:152
6083 msgid "No Existing Project Groups Found"
6084 msgstr "No s'han trobat grups de projecte"
6086 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:169
6088 msgid "Add Relation to Existing Task"
6089 msgstr "Afegex una relació a la tasca existent."
6091 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:170
6092 msgid "Create New Task"
6093 msgstr "Crea una nova tasca"
6095 #: common/tracker/actions/tracker.php:96
6096 #, fuzzy, php-format
6097 msgid "Item %s successfully created"
6098 msgstr "Element creat amb èxit"
6100 #: common/tracker/actions/tracker.php:108
6102 msgid "Error on attached file %1$d, file is too large (maximum: %2$s)."
6105 #: common/tracker/actions/tracker.php:112
6107 msgid "Error on attached file %d, transfer interrupted."
6110 #: common/tracker/actions/tracker.php:126
6111 #: common/tracker/actions/tracker.php:359
6112 #: common/tracker/actions/tracker.php:388
6114 msgid "Could Not Create File Object"
6115 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
6117 #: common/tracker/actions/tracker.php:134
6118 msgid "Could Not Attach File to Item: "
6121 #: common/tracker/actions/tracker.php:225
6123 msgid "Updated Successfully"
6124 msgstr "Actualitzat amb èxit"
6126 #: common/tracker/actions/tracker.php:271
6127 #, fuzzy, php-format
6128 msgid "Could not get Project Task for %d"
6129 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
6131 #: common/tracker/actions/tracker.php:297
6132 #: common/tracker/actions/tracker.php:316
6134 msgid "Comment added"
6137 #: common/tracker/actions/tracker.php:340
6139 msgid "Error: Skipping attachment %d: file is too large."
6142 #: common/tracker/actions/tracker.php:344
6144 msgid "Error: Skipping attachment %d: transfer interrupted."
6147 #: common/tracker/actions/tracker.php:368
6149 msgid "File Upload: Error"
6150 msgstr "Error de pujada de fitxer desconegut."
6152 #: common/tracker/actions/tracker.php:371
6153 msgid "File Upload: Successful"
6154 msgstr "Fitxer pujat: amb èxit"
6156 #: common/tracker/actions/tracker.php:393
6159 msgstr "Suprimeix el fitxer"
6161 #: common/tracker/actions/tracker.php:396
6162 msgid "File Delete: Successful"
6163 msgstr "Fitxer suprimit amb èxit"
6165 #: common/tracker/actions/tracker.php:407
6166 #, fuzzy, php-format
6167 msgid "Item %s successfully updated"
6168 msgstr "Element creat amb èxit"
6170 #: common/tracker/actions/tracker.php:436
6171 #: common/tracker/actions/tracker.php:453
6173 msgid "Monitoring Deactivated"
6174 msgstr "Monitorització desactivada"
6176 #: common/tracker/actions/tracker.php:501
6177 msgid "Confirmation failed. Artifact not deleted"
6180 #: common/tracker/actions/tracker.php:507
6181 msgid "Artifact Deleted Successfully"
6184 #: common/tracker/ArtifactCanned.class.php:86
6186 msgid "Title and Message Body are required"
6187 msgstr "Artefacte: Es requereix el cos del missatge"
6189 #: common/tracker/Artifact.class.php:142
6190 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:67
6192 msgid "Invalid Artifact Type"
6193 msgstr "ID no vàlid"
6195 #: common/tracker/Artifact.class.php:154
6197 msgid "Only project members can view private artifact types"
6199 "Artefacte: Només els membres del grup poden veure tipus d'artefacte privats"
6201 #: common/tracker/Artifact.class.php:191 common/tracker/Artifact.class.php:779
6203 msgid "You are not currently allowed to submit items to this tracker."
6204 msgstr "No teniu permís per accedir a aquesta pàgina"
6206 #: common/tracker/Artifact.class.php:206
6208 msgid "Message Summary Is Required"
6209 msgstr "Artefacte: Es requereix un resum del missatge"
6211 #: common/tracker/Artifact.class.php:210
6213 msgid "Message Body Is Required"
6214 msgstr "Artefacte: Es requereix el cos del missatge"
6216 #: common/tracker/Artifact.class.php:229
6218 msgid "Error remapping status"
6219 msgstr "Error al crear %1$s"
6221 #: common/tracker/Artifact.class.php:300
6223 msgid "Invalid Artifact ID"
6224 msgstr "ID no vàlid"
6226 #: common/tracker/Artifact.class.php:516
6228 msgid "Error deleting extra field data: "
6229 msgstr "Error a l'inserir un element"
6231 #: common/tracker/Artifact.class.php:527
6233 msgid "Error deleting file from db: "
6234 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
6236 #: common/tracker/Artifact.class.php:535
6238 msgid "Error deleting message: "
6239 msgstr "Error afegint un fòrum"
6241 #: common/tracker/Artifact.class.php:543
6243 msgid "Error deleting history: "
6244 msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes"
6246 #: common/tracker/Artifact.class.php:551
6248 msgid "Error deleting monitor: "
6249 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
6251 #: common/tracker/Artifact.class.php:559
6253 msgid "Error deleting artifact: "
6254 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
6256 #: common/tracker/Artifact.class.php:570 common/tracker/Artifact.class.php:580
6258 msgid "Error updating artifact counts: "
6259 msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes"
6261 #: common/tracker/Artifact.class.php:601
6262 msgid "Valid Email Address Required"
6263 msgstr "Es requereix una adreça de correu vàlida"
6265 #: common/tracker/Artifact.class.php:952
6266 msgid "Invalid assigned person: must be a technician"
6269 #: common/tracker/Artifact.class.php:975
6271 msgid "Could not move to new Artifact Type"
6272 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
6274 #: common/tracker/Artifact.class.php:987
6276 msgid "Moved from %1$s to %2$s"
6279 #: common/tracker/Artifact.class.php:1061
6280 msgid "Removal of old artifact_extra_field_data failed: "
6283 #: common/tracker/Artifact.class.php:1169
6285 msgid "Could Not Create Canned Response Object"
6286 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
6288 #: common/tracker/Artifact.class.php:1182
6290 msgid "Unable to Use Canned Response"
6291 msgstr "Usa una resposta 'enllaunada'"
6293 #: common/tracker/Artifact.class.php:1197
6294 msgid "Nothing Changed - Update Cancelled"
6295 msgstr "No s'ha canviat res - Actualització cancel·lada"
6297 #: common/tracker/Artifact.class.php:1230
6299 msgid "Error updating assigned_to in artifact: "
6300 msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes"
6302 #: common/tracker/Artifact.class.php:1305
6303 #: common/tracker/Artifact.class.php:1315
6305 msgid "Status Custom Field Must Be Set"
6306 msgstr "S'ha actualitzat un camp extra"
6308 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:104
6309 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:379
6310 msgid "a field name is required"
6311 msgstr "es requereix un nomde camp"
6313 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:108
6315 msgid "Type of custom field not selected"
6316 msgstr "Tipus de camp extra"
6318 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:120
6319 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:388
6321 msgid "Field name already exists"
6322 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
6324 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:125
6325 msgid "Invalid size/maxlength for text field"
6328 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:131
6329 msgid "Invalid rows/cols for textarea field"
6332 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:136
6333 msgid "This Tracker already uses custom statuses"
6336 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:233
6338 msgid "Invalid ArtifactExtraField ID"
6339 msgstr "ID no vàlid"
6341 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:321
6342 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:123
6344 msgstr "Quadre de selecció"
6346 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:322
6347 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:124
6351 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:323
6352 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:125
6353 msgid "Radio Buttons"
6354 msgstr "Botons de ràdio"
6356 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:324
6357 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:126
6359 msgstr "Camp de text"
6361 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:325
6362 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:127
6363 msgid "Multi-Select Box"
6366 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:326
6367 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:128
6369 msgstr "Àrea de text"
6371 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:328
6372 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:133
6374 msgid "Relation between artifacts"
6375 msgstr "Suprimeix el fitxer"
6377 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:329
6381 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:497
6383 "The alias contains invalid characters. Only letters, numbers, hypens (-), at "
6384 "sign (@) and underscores (_) allowed."
6387 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:500
6389 msgid "“%s” is a reserved alias. Please provide another name."
6392 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:584
6393 msgid "Out of range value"
6396 #: common/tracker/ArtifactExtraFieldElement.class.php:111
6397 msgid "an element name is required"
6398 msgstr "es requereix un nom d'element"
6400 #: common/tracker/ArtifactExtraFieldElement.class.php:130
6401 #: common/tracker/ArtifactExtraFieldElement.class.php:250
6403 msgid "Element name already exists"
6404 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
6406 #: common/tracker/ArtifactFile.class.php:125
6408 msgid "ArtifactFile: File, name, type, size are required"
6410 "ArtifactFile: Es requereixen el nom de fitxer, el tipus, la mida i les dades"
6412 #: common/tracker/ArtifactHistory.class.php:53
6413 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:53
6415 msgid "Invalid Artifact"
6416 msgstr "ID no vàlid"
6418 #: common/tracker/ArtifactHistory.class.php:82
6420 msgid "Invalid ArtifactHistory ID"
6421 msgstr "ID no vàlid"
6423 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:89
6425 msgid "Error: Logged In User Bug Could Not Get User Object"
6426 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
6428 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:92
6429 msgid "Logged In: YES"
6430 msgstr "En sessió: SÍ"
6432 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:98
6433 msgid "Logged In: NO"
6434 msgstr "En sessió: NO"
6436 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:139
6438 msgid "Invalid ArtifactMessage ID"
6439 msgstr "ID no vàlid"
6441 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:148
6442 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:728
6443 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:782
6445 msgid "Must Be Logged In"
6446 msgstr "Primer heu d'entrar a la sessió"
6448 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:153
6449 msgid "Query already exists"
6452 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:158
6453 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:736
6455 "You must have tracker admin rights to set or update a project level query."
6458 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:328
6460 msgid "Invalid Last Modified Date Range"
6461 msgstr "Llista Afegida"
6463 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:344
6465 msgid "Invalid Open Date Range"
6466 msgstr "Paràmetre no vàlid"
6468 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:360
6470 msgid "Invalid Close Date Range"
6471 msgstr "Paràmetre no vàlid"
6473 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:732
6474 msgid "Query does not exist"
6477 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:209
6478 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:967
6480 "ArtifactType: Name, Description, Due Period, and Status Timeout are required"
6482 "ArtifactType: Es requereixen nom, descripció, període previst i estat de "
6485 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:216
6486 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:985
6487 msgid "E-mail address(es) appeared invalid"
6490 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:978
6492 msgid "Tracker name already used"
6493 msgstr "El nom Unix ja està agafat"
6495 #: common/tracker/ArtifactTypeFactory.class.php:67
6497 msgid "%s does not use the Tracker tool"
6500 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:46
6502 msgid "Edit this message"
6503 msgstr "Envia elmissatge"
6505 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:112
6509 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:134
6510 msgid "No Comments Have Been Posted"
6511 msgstr "No s'ha tramès cap resposta"
6513 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:145
6514 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:200
6515 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:159
6519 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:146
6520 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:201
6521 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:160
6523 msgstr "Valor antic"
6525 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:186
6526 msgid "No Changes Have Been Made to This Item"
6527 msgstr "No s'han fet canvia a aquest element"
6529 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:211
6531 msgid "Backward Relations"
6532 msgstr "Crea una relació de tasca"
6534 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:43
6535 #, fuzzy, php-format
6536 msgid "Trackers for %s"
6537 msgstr "Fòrums per %1$s"
6539 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:47
6540 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:51
6542 msgid "View Trackers"
6543 msgstr "Usa el rastrejador"
6545 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:49
6546 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:53
6547 msgid "Get the list of available trackers"
6550 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:50
6551 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:392
6552 #: www/tracker/roadmap.php:90 www/tracker/roadmap.php:405
6553 #: www/tracker/roadmap.php:414
6557 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:52
6558 msgid "Display configured roadmaps"
6561 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:56
6562 msgid "Various graph of statistics."
6565 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:61
6566 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:83
6567 msgid "Global administration for trackers. Create, clone, workflow, fields ..."
6570 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:56
6572 msgid "Browse this tracker."
6573 msgstr "navega les tasques"
6575 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:57
6578 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
6580 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:59
6581 msgid "Download data from this tracker as csv file."
6584 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:63
6586 msgid "Add a new issue."
6587 msgstr "Afegeix una nova tasca"
6589 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:69
6590 msgid "Various graph about statistics."
6593 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:71
6594 msgid "Stop Monitor"
6597 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:73
6598 msgid "Remove this tracker from your monitoring."
6601 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:77
6602 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:88
6603 msgid "Add this tracker from your monitoring."
6606 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:124
6607 msgid "Add/Update Canned Responses"
6608 msgstr "Afegeix/actualitza les respostes 'enllaunades'"
6610 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:127
6611 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:48
6612 msgid "Clone Tracker"
6615 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:327
6617 msgid "Task Id and Summary"
6618 msgstr "Resum de la tasca"
6620 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:328
6624 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:332
6625 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:111
6626 msgid "Remove Relation"
6627 msgstr "Suprimeix relació"
6629 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:358
6631 msgid "Average completion rate: %d%%"
6634 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:374
6635 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:193
6636 #: plugins/blocks/www/index.php:196 plugins/contribtracker/www/index.php:134
6637 #: plugins/mantisbt/view/admin/addCategory.php:32
6638 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:36
6639 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:34
6640 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
6641 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:73
6642 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:56
6643 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:99
6644 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:54
6645 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:175
6646 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:210
6647 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:338
6648 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:222
6649 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:32
6650 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:292
6651 #: www/admin/useredit.php:262 www/admin/useredit.php:292
6652 #: www/project/admin/editimages.php:265 www/reporting/usersummary.php:103
6653 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:44
6654 #: www/sendmessage.php:76
6658 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:377
6659 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:97
6660 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:146
6661 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:56
6662 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:177 www/new/index.php:118
6666 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:670
6668 "Tip: Enter a space-separated list of artifact ids ([#NNN] also accepted)"
6671 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:44
6672 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:89
6674 msgid "Please %1$s login %2$s"
6675 msgstr "%1$s inici de sessió %2$s"
6677 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:45
6678 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:90
6680 "If you <strong>cannot</strong> login, then enter your email address here"
6682 "Si <strong>no podeu</strong> iniciar una sessió, entreu la vostra adreça de "
6685 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:53 www/news/submit.php:153
6686 #: www/people/viewjob.php:79
6688 msgstr "Per projecte"
6690 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:97
6691 msgid "DO NOT enter passwords or confidential information in your message!"
6692 msgstr "NO entreu contrasenyes o informació confidencial al vostre missatge!"
6694 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:122
6695 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:103
6696 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:106
6697 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:127
6699 msgid "Indicates required fields."
6700 msgstr "Es requereixen tots els camps!"
6702 #: common/tracker/Roadmap.class.php:75
6703 #: common/tracker/RoadmapFactory.class.php:68
6705 msgid "Invalid Group"
6706 msgstr "Usuari no vàlid"
6708 #: common/tracker/Roadmap.class.php:103
6709 #, fuzzy, php-format
6710 msgid "“%s” roadmap already exists"
6711 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
6713 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:27
6714 #, fuzzy, php-format
6715 msgid "Manage Canned Responses to %s"
6716 msgstr "Afegeix/actualitza les respostes 'enllaunades'"
6718 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:38 www/admin/responses_admin.php:42
6719 msgid "Existing Responses"
6720 msgstr "Respostes existents"
6722 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:42 plugins/blocks/www/index.php:205
6727 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:60
6728 msgid "No Canned Responses set up in this Project"
6729 msgstr "No hi ha respostes establertes en aquest grup"
6731 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:63
6733 msgid "Add New Canned Response"
6734 msgstr "Usa una resposta 'enllaunada'"
6736 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:65
6737 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:38
6739 "Creating useful generic messages can save you a lot of time when handling "
6740 "common artifact requests."
6742 "Crear missatges genèrics útils us pot estalviar molt de temps al gestionar "
6743 "peticions comunes."
6745 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:74
6746 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:48
6747 msgid "Message Body"
6748 msgstr "Cos del missatge"
6750 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:35
6752 msgid "Add/Update Custom Field Elements in %s"
6755 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:45
6756 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:402
6757 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:98
6759 msgid "Current / New positions"
6762 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:46
6763 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:403
6764 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:99
6765 msgid "Up/Down positions"
6768 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:47
6769 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:43
6770 msgid "Elements Defined"
6771 msgstr "Elements definits"
6773 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:49
6777 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:82
6778 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:412
6779 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:108
6784 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:87
6785 msgid "Alphabetical order"
6788 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:95
6789 msgid "You have not defined any elements"
6790 msgstr "No heu definit cap element extra"
6792 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:101
6793 msgid "Add New Element"
6794 msgstr "Afegeix nou element"
6796 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:28
6797 #, fuzzy, php-format
6798 msgid "Manage Custom Fields for %s"
6799 msgstr "Afegeix/actualitza els camps extra"
6801 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:41
6802 msgid "Custom Fields Defined"
6803 msgstr "Definits els camps extra"
6805 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:42
6806 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:64
6807 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:52 www/admin/database.php:101
6808 #: www/admin/massmail.php:135 www/frs/index.php:209
6809 #: www/people/editprofile.php:106 www/people/editprofile.php:277
6810 #: www/people/skills_utils.php:48 www/people/skills_utils.php:153
6811 #: www/project/stats/index.php:106 www/reporting/groupadded.php:65
6812 #: www/reporting/groupcum.php:65 www/reporting/projectact.php:71
6813 #: www/reporting/projecttime.php:80 www/reporting/projecttime.php:93
6814 #: www/reporting/siteact.php:71 www/reporting/sitetime.php:78
6815 #: www/reporting/sitetime.php:94 www/reporting/useract.php:86
6816 #: www/reporting/useradded.php:64 www/reporting/usercum.php:64
6817 #: www/reporting/usertime.php:94 www/reporting/usertime.php:106
6818 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:45
6819 #: www/snippet/snippet_utils.php:229
6820 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:244
6821 #: www/tracker/reporting/index.php:130
6825 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:44
6829 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:59
6833 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:96
6835 msgid "Add/Reorder choices"
6836 msgstr "afegeix les seleccions"
6838 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:105
6839 msgid "You have not defined any custom fields"
6840 msgstr "No heu definit cap camp extra"
6842 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:108
6843 msgid "Add New Custom Field"
6846 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:113
6847 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:48
6848 msgid "Custom Field Name"
6849 msgstr "Nom del camp extra"
6851 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:117
6852 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:72
6856 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:122
6857 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:42
6858 msgid "Type of custom field"
6859 msgstr "Tipus de camp extra"
6861 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:132
6862 msgid "Box type technician"
6865 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:135
6867 "Text Fields and Text Areas need to have Size/Maxlength and Rows/Cols "
6868 "defined, respectively."
6870 "Els camps de text i les àrees de text han de tenir definits mida/longitud "
6871 "màxima i files/columnes, respectivament."
6873 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:136
6874 msgid "Text Field Size/Text Area Rows"
6875 msgstr "Mida del camp de text/Files de l'àrea de text"
6877 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:138
6878 msgid "Text Field Maxlength/Text Area Columns"
6879 msgstr "Longitud màxima delcamp de text/Columnes del'àrea de text"
6881 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:142
6883 msgid "Warning: this add new custom field"
6884 msgstr "Error a l'inserir un camp extra"
6886 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:150
6887 msgid "Custom Field Rendering Template"
6890 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:153
6892 msgid "Edit template"
6893 msgstr "Edita publicacions"
6895 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:154
6896 msgid "Delete template"
6899 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:57 www/tracker/roadmap.php:175
6901 msgid "Could Not Get ArtifactTypeFactoryHtml"
6902 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
6904 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:70
6906 msgid "Cannot create or rename roadmap"
6907 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
6909 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:70
6911 msgid "name is empty"
6914 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:77
6916 msgid "Roadmap %s created"
6919 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:80
6921 msgid "Cannot create roadmap: "
6922 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
6924 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:88
6926 msgid "Roadmap %s renamed to %s"
6929 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:91
6931 msgid "Cannot rename roadmap: "
6932 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
6934 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:98
6936 msgid "Cannot set roadmap: "
6937 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
6939 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:122
6941 msgid "Cannot set roadmap state: "
6942 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
6944 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:126
6946 msgid "Cannot set default value: "
6947 msgstr "Edita una enquesta"
6949 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:129
6951 msgid "Roadmap configuration is updated"
6952 msgstr "clau hash de confirmació no vàlida"
6954 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:141
6956 msgid "Roadmap %s is deleted"
6959 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:144
6961 msgid "Cannot delete roadmap: "
6962 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
6964 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:156
6965 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:478
6967 msgid "Delete roadmap"
6970 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:160
6971 #, fuzzy, php-format
6972 msgid "Are you sure you want to delete the %s roadmap?"
6973 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %1$s?"
6975 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:166
6976 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:98
6977 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:99
6978 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:232
6979 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:233
6980 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:151
6981 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:183
6982 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:69
6983 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:81
6984 #: www/admin/approve-pending.php:162 www/admin/groupedit.php:161
6985 #: www/admin/responses_admin.php:50 www/forum/admin/index.php:222
6986 #: www/mail/admin/index.php:190 www/mail/admin/index.php:221
6987 #: www/people/editprofile.php:244 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:195
6988 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:418
6992 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:184
6994 msgid "Create a new roadmap"
6995 msgstr "Crea un paquet a"
6997 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:187
6999 msgid "Update roadmap"
7002 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:202 www/tracker/roadmap.php:257
7004 msgid "No trackers have been set up."
7005 msgstr "No s'han afegit elements de rastreig relacionats"
7007 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:221
7010 msgstr "No se n'ha trobat cap"
7012 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:252 www/tracker/roadmap.php:201
7013 #: www/tracker/roadmap.php:211 www/tracker/roadmap.php:223
7014 #, fuzzy, php-format
7015 msgid "roadmap %s is not available"
7016 msgstr "Informació no disponible"
7018 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:280
7019 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:367
7021 msgid "Release(s) order updated"
7022 msgstr "Data de publicació"
7024 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:283
7025 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:370
7027 msgid "Cannot modify release order: "
7028 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
7030 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:390
7031 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:475
7033 msgid "Manage releases"
7034 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
7036 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:395
7038 msgid "Set order of releases for %s roadmap:"
7041 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:401 www/frs/admin/index.php:154
7043 msgstr "Publicacions"
7045 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:409
7049 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:421
7051 msgid "No tracker is selected for this roadmap"
7052 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
7054 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:422
7056 msgid "You can <a href=\"%s\">select tracker(s) for this roadmap</a>."
7059 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:428
7060 msgid "Return to list of roadmaps"
7063 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:436
7065 msgid "Manage roadmaps"
7066 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
7068 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:438
7069 msgid "You can define a new roadmap or edit an existing one here."
7072 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:472
7074 msgid "Modify roadmap"
7075 msgstr "Modifica tasca"
7077 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:487
7082 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:488
7084 msgid "Roadmap name"
7087 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:503
7092 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:32
7094 msgid "Unable to Create Template Group Object"
7095 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
7097 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:51
7099 "The site administrator must first set up template trackers in the template "
7100 "projet with default values and set permissions propertly so you can access "
7104 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:54
7105 msgid "Choose the template tracker to clone."
7108 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:57
7110 "WARNING!!! Cloning this tracker will duplicate all the fields and all the "
7111 "elements from those fields into this tracker. There is nothing to prevent "
7112 "you from cloning multiple times or making a huge mess. You have been warned!"
7115 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:24
7116 msgid "Customize Browse List"
7119 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:90
7121 "Set order of the fields that will be displayed on the browse view of your "
7125 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:97
7130 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:118
7132 "Select the fields that will be displayed on the browse view of your tracker:"
7135 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:123
7137 msgid "Add New Field"
7138 msgstr "Afegeix nova base de dades"
7140 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:46
7141 #, fuzzy, php-format
7142 msgid "Delete a custom field element in: %s"
7143 msgstr "Error a l'actualitzar un nom de camp extra"
7145 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:61
7146 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:55
7150 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:24
7151 #, fuzzy, php-format
7152 msgid "Delete a custom field for %s"
7153 msgstr "Tipus de camp extra"
7155 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:39
7157 "You are about to permanently and irretrievably delete this custom field and "
7161 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:48
7162 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:42
7163 #: www/forum/admin/index.php:184 www/frs/admin/deletepackage.php:71
7164 #: www/frs/admin/deleterelease.php:75 www/pm/admin/index.php:390
7165 msgid "I am Really Sure"
7166 msgstr "N'estic ben segur"
7168 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:24
7169 #, fuzzy, php-format
7170 msgid "Permanently Delete Tracker %s"
7171 msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment."
7173 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:34
7175 "You are about to permanently and irretrievably delete this tracker and all "
7178 "Esteu a punt de suprimir de forma permanent i irreversible aquest "
7179 "rastrejador i tot el seu contingut!"
7181 #: common/tracker/views/form-edittemplate.php:3
7182 #, fuzzy, php-format
7183 msgid "Edit Layout Template for %s"
7184 msgstr "Afegeix/actualitza les respostes 'enllaunades'"
7186 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:51
7188 msgid "Cannot find a destination tracker where you have administration rights."
7189 msgstr "Administració del Gestor de Documents"
7191 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:54
7192 #, fuzzy, php-format
7193 msgid "Copy choices from custom field %s"
7194 msgstr "Tipus de camp extra"
7196 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:67
7200 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:70
7201 msgid "Into trackers and custom fields"
7202 msgstr "Als rastrejadors i als camps extra"
7204 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:27
7205 #, fuzzy, php-format
7206 msgid "Modify Canned Responses In %s"
7207 msgstr "S'ha inserit una resposta 'enllaunada'"
7209 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:44
7210 #, fuzzy, php-format
7211 msgid "Update a custom field element in %s"
7212 msgstr "Error a l'actualitzar un nom de camp extra"
7214 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:67
7215 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:76
7217 "It is not recommended that you change the custom field name because other "
7218 "things are dependent upon it. When you change the custom field name, all "
7219 "related items will be changed to the new name"
7221 "No es recomana que canvieu el nom del camp extra, perquè en depenen altres "
7222 "coses. Quan canvieu el nom de camp extra, tots els elements relacionats es "
7223 "canviaran al nou nom"
7225 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:30
7226 #, fuzzy, php-format
7227 msgid "Modify a custom field in %s"
7228 msgstr "Error a l'actualitzar un nom de camp extra"
7230 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:53
7232 msgid "Text Area Rows"
7233 msgstr "Àrea de text"
7235 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:57
7237 msgid "Text Area Columns"
7238 msgstr "Àrea de text"
7240 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:60
7242 msgid "Text Field Size"
7243 msgstr "Camp de text"
7245 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:64
7247 msgid "Text Field Maxlength"
7248 msgstr "Longitud màxima delcamp de text/Columnes del'àrea de text"
7250 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:75
7251 msgid "Field is mandatory"
7254 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:36
7255 #, fuzzy, php-format
7256 msgid "Update settings for %s"
7257 msgstr "Afegeix/actualitza les respostes 'enllaunades'"
7259 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:42
7262 "<strong>Name:</strong> (examples: meeting minutes, test results, RFP Docs)"
7264 "<strong> Nom:</strong> (exemples: actes de reunió, resultats del test, "
7267 #: common/tracker/views/form-workflow.php:30
7269 "To create a workflow, you need first to create a custom field of type "
7273 #: common/tracker/views/form-workflow.php:34
7274 msgid "Internal error: Illegal number of status fields (WKFL01)."
7277 #: common/tracker/views/form-workflow.php:37
7278 msgid "Configure Workflow"
7281 #: common/tracker/views/form-workflow.php:57
7283 msgid "Allowed initial values for the %s field"
7286 #: common/tracker/views/form-workflow.php:63
7287 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:48
7291 #: common/tracker/views/form-workflow.php:64
7292 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:49
7296 #: common/tracker/views/form-workflow.php:65
7298 msgid "Initial values"
7299 msgstr "Paràmetre no vàlid"
7301 #: common/tracker/views/form-workflow.php:68
7304 msgstr "Valor antic"
7306 #: common/tracker/views/form-workflow.php:121 www/project/admin/users.php:372
7310 #: common/tracker/views/form-workflow_roles.php:55
7312 msgid "Configuring allowed roles for the transitions from %1$s to %2$s"
7315 #: common/widget/Widget.class.php:100 plugins/mailman/www/mailman_utils.php:56
7316 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:126 www/account/index.php:239
7317 #: www/include/Layout.class.php:1332
7319 msgstr "Preferències"
7321 #: common/widget/Widget.class.php:366
7324 msgstr "Administració del rastrejador"
7326 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:182
7327 #, fuzzy, php-format
7328 msgid "DB Error: %s"
7331 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:259
7332 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:264
7333 #: www/include/project_home.php:68 www/my/index.php:56
7334 #: www/widgets/widgets.php:69
7337 msgstr "Afegeix data"
7339 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:260
7340 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:265
7341 #: www/include/project_home.php:69 www/my/index.php:57
7342 #: www/widgets/widgets.php:67
7344 msgid "Customize Layout"
7345 msgstr "S'ha actualitzat un camp extra"
7347 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:331
7350 msgstr "Nom del camp extra"
7352 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:332
7353 msgid "Define your own layout:"
7356 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:372
7361 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:538
7362 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:565
7363 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:65
7364 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:89
7366 msgid "Already used"
7369 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:710
7371 msgid "Your dashboard has been updated."
7372 msgstr "S'ha enviat el missatge"
7374 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:35
7376 msgid "Pending administrative tasks"
7377 msgstr "Administratiu"
7379 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:51
7381 msgid "Users in <a href=\"%s\"><strong>P</strong> (pending) Status</a>"
7384 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:69
7386 msgid "Groups in <a href=\"%s\"><strong>P</strong> (pending) Status</a>"
7389 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:90
7391 msgid "Site News Approval"
7392 msgstr "Projecte %1$s aprovat"
7394 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:52
7395 msgid "My Artifacts"
7398 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:100
7400 msgid "assigned to me [A]"
7403 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:101
7405 msgid "submitted by me [S]"
7408 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:102
7410 msgid "monitored by me [M]"
7413 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:103
7414 msgid "assigned to or submitted by me [AS]"
7417 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:104
7419 msgid "assigned to or monitored by me [AM]"
7422 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:105
7424 msgid "submitted by or monitored by me [SM]"
7427 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:106
7428 msgid "assigned to or submitted by or monitored by me [ASM]"
7431 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:107
7433 msgid "Display artifacts:"
7434 msgstr "Suprimeix el fitxer"
7436 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:142
7438 msgid "You have no artifacts"
7439 msgstr "No teniu entrades de diari"
7441 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:201
7442 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:278
7444 msgid "Browse Trackers List for this project"
7445 msgstr "Abandonant el projecte"
7447 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:203
7448 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:280
7450 msgid "Browse this tracker for this project"
7451 msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
7453 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:241
7458 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:247
7463 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:253
7466 msgstr "Fòrums monitoritzats"
7468 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:263
7470 msgid "Browse this artefact"
7471 msgstr "Abandonant el projecte"
7473 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:295
7475 "List artifacts you have submitted or assigned to you or you are monitoring, "
7479 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:36
7481 msgid "My Bookmarks"
7482 msgstr "Edita enllaç d'interès"
7484 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:45
7485 msgid "You currently do not have any bookmarks saved"
7488 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:54
7490 msgid "Delete this bookmark?"
7491 msgstr "Suprimeix el fitxer"
7493 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:59
7495 msgid "Add a bookmark"
7496 msgstr "Edita enllaç d'interès"
7498 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:64
7500 msgid "List your favorite bookmarks (your favorite pages in %s or external)."
7503 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:66
7506 "Note that in many cases %s uses URL with enough embedded information to "
7507 "bookmark sophisticated items like Software Map browsing, typical search in "
7508 "your project Bug or Task database, etc."
7511 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:68
7513 "Bookmarked items can be edited which means that both the title of the "
7514 "bookmark and its destination URL can be modified."
7517 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:31
7518 msgid "My Latest SVN Commits"
7521 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:63
7526 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:88
7527 msgid "Maximum number of SVN commits to display per project"
7530 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:111
7531 msgid "List SVN commits you have done, by project."
7534 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:39
7536 msgid "Monitored Documents"
7537 msgstr "Fòrums monitoritzats"
7539 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:47
7541 msgid "You are not monitoring any documents."
7542 msgstr "No esteu monitoritzant cap fòrum."
7544 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:47
7546 "If you monitor documents, you will be sent new update in the form of an "
7550 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:47
7552 "You can monitor documents by clicking on the appropriate icon action in the "
7556 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:94
7557 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:129
7558 #, fuzzy, php-format
7560 msgstr "afegeix nou"
7562 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:103
7563 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:136
7564 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:212
7565 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:135
7567 msgid "Documents Manager"
7568 msgstr "Visualitza la documentació"
7570 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:107
7571 msgid "List documents that you are currently monitoring, by project."
7574 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:109
7575 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:144
7576 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:124
7578 "To cancel any of the monitored items just click on the trash icon next to "
7582 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:37
7583 msgid "Monitored Forums"
7584 msgstr "Fòrums monitoritzats"
7586 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:67
7587 msgid "You are not monitoring any forums."
7588 msgstr "No esteu monitoritzant cap fòrum."
7590 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:67
7592 "If you monitor forums, you will be sent new posts in the form of an email, "
7593 "with a link to the new message."
7596 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:67
7598 "You can monitor forums by clicking on the appropriate menu item in the "
7599 "discussion forum itself."
7602 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:123
7604 msgid "Stop monitoring this Forum?"
7605 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
7607 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:142
7608 msgid "List forums that you are currently monitoring, by project."
7611 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:33
7613 msgid "Monitored File Packages"
7614 msgstr "No hi ha paquets de fitxers"
7616 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:55
7617 msgid "You are not monitoring any files."
7618 msgstr "No esteu monitoritzant cap fitxer."
7620 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:55
7622 "If you monitor files, you will be sent new release notices via email, with a "
7623 "link to the new file on our download server."
7626 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:55
7628 "You can monitor files by visiting a project's “Summary Page” and clicking on "
7629 "the appropriate icon in the files section."
7632 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:104
7634 msgid "Stop Monitoring this Package?"
7635 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
7637 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:122
7638 msgid "List packages that you are currently monitoring, by project."
7641 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:38
7642 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:50
7644 msgstr "Els meus projectes"
7646 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:52
7647 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:122
7648 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:47
7650 msgid "You're not a member of any project"
7651 msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
7653 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:87
7655 msgid "Quit this project?"
7656 msgstr "Abandonant el projecte"
7658 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:88
7660 msgid "Leave project"
7661 msgstr "Grups privats"
7663 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:96
7665 msgid "Private project"
7666 msgstr "Grups privats"
7668 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:109
7671 msgstr "Els meus projectes"
7673 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:110
7676 msgstr "Els meus projectes"
7678 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:151
7680 "List the projects you belong to. Selecting any of these projects brings you "
7681 "to the corresponding Project Summary page."
7684 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:37
7685 msgid "The 5 Last Documents in My Projects"
7688 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:132
7690 "List the last 5 documents (with filename, author and last modification time) "
7691 "published in projects you belong to. Selecting any of these projects brings "
7692 "you to the corresponding Project Document Manager page. The documents will "
7693 "be per directory ordered. Selecting any of directory links will brings you "
7694 "to the corresponding Project Document Manager Listing Directory page"
7697 #: common/widget/Widget_MyRss.class.php:36
7699 "Allow you to include public rss (or atom) feeds into your personal page."
7702 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:63
7704 msgid "There are no surveys in your projects."
7705 msgstr "No hi ha subprojectes públics disponibles"
7707 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:131
7708 #, fuzzy, php-format
7710 msgstr "afegeix nou"
7712 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:140
7714 msgid "Quick Survey"
7715 msgstr "Edita enquesta"
7717 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:148
7719 msgid "List the surveys in your projects."
7720 msgstr "No hi ha subprojectes públics disponibles"
7722 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:158
7723 msgid "answered [A]"
7726 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:159
7727 msgid "not yet answered [N]"
7730 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:160
7731 msgid "any status [AN]"
7734 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:161
7736 msgid "Display surveys:"
7737 msgstr "Visualitza l'arbre de projectes"
7739 #: common/widget/Widget_MyTasks.class.php:124
7742 msgstr "Encara no està activada"
7744 #: common/widget/Widget_MyTasks.class.php:128
7749 #: common/widget/Widget_MyTasks.class.php:147
7751 msgid "List the tasks assigned to you."
7752 msgstr "No teniu tasques obertes assignades."
7754 #: common/widget/Widget_ProjectDescription.class.php:34
7756 msgid "Project description"
7757 msgstr "Descripció:"
7759 #: common/widget/Widget_ProjectDescription.class.php:53
7760 msgid "This project has not yet submitted a description."
7761 msgstr "Aquest projecte encara no ha enviat cap descripció."
7763 #: common/widget/Widget_ProjectDescription.class.php:63
7764 msgid "Allow you to view the project description"
7767 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:42
7769 msgid "Last 4 weeks Documents Manager Activity"
7770 msgstr "Visualitza la documentació"
7772 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:88
7773 msgid "new files [F]"
7776 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:89
7778 msgid "new directories [D]"
7779 msgstr "Optimitza els directoris"
7781 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:90
7783 msgid "updated files [U]"
7784 msgstr "Actualitzat diàriament"
7786 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:91
7787 msgid "new and update Files [FU]"
7790 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:92
7792 msgid "new files and directories [FD]"
7793 msgstr "Optimitza els directoris"
7795 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:93
7796 msgid "new and update files and directories [FUD]"
7799 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:94
7801 msgid "Display statistics:"
7802 msgstr "Suprimeix el fitxer"
7804 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:126
7805 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:144
7806 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:152
7807 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:161
7812 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:131
7813 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:145
7814 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:162
7816 msgid "updated Files"
7817 msgstr "Actualitzat diàriament"
7819 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:137
7820 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:153
7821 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:163
7823 msgid "new Directories"
7824 msgstr "Optimitza els directoris"
7826 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:167
7830 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:167
7834 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:167
7837 msgstr "Les últimes 2setmanes"
7839 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:167
7841 msgid "Current Week"
7844 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:196
7845 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:123
7847 msgid "Browse Documents Manager"
7848 msgstr "Visualitza la documentació"
7850 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:216
7852 "Display activity about Documents Manager (new documents, new edit, new "
7853 "directory ...) during the last 4 weeks."
7856 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:32 www/include/user_home.php:88
7857 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:48
7858 msgid "Project Information"
7859 msgstr "Informació del projecte"
7861 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:45
7862 #: www/project/admin/index.php:162 www/softwaremap/tag_cloud.php:143
7867 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:49
7868 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:52
7869 msgid "No tag defined for this project"
7870 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
7872 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:65
7874 msgid "Registered: "
7877 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:83
7878 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:162 www/softwaremap/trove_list.php:322
7879 #, fuzzy, php-format
7880 msgid "Activity Ranking: <strong>%d</strong>"
7881 msgstr "Usuaris actius del lloc: <strong>%1$s</strong>"
7883 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:84
7884 #, fuzzy, php-format
7885 msgid "View project <a href=\"%s\">Statistics</a>"
7886 msgstr "Podrieu enviar missatges si fossiu <a href=\"%s\">iniciant sessió</a>."
7888 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:86
7889 #, fuzzy, php-format
7890 msgid " or <a href=\"%s\">Activity</a>"
7891 msgstr "Podrieu enviar missatges si fossiu <a href=\"%s\">iniciant sessió</a>."
7893 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:88
7894 #, fuzzy, php-format
7895 msgid "View list of <a href=\"%s\">RSS feeds</a> available for this project."
7896 msgstr "Aquí hi ha una llista de posicions disponibles per a aquest projecte."
7898 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:105
7899 #, fuzzy, php-format
7901 "HELP WANTED: This project is looking for a <a href=\"%1$s\">\"%2$s\"</a>."
7903 "HELP WANTED: This project is looking for people to fill <a href=\"%1$s"
7904 "\">several different positions</a>."
7905 msgstr[0] "ES NECESSITA AJUDA: Aquest projecte cerca"
7906 msgstr[1] "ES NECESSITA AJUDA: Aquest projecte cerca"
7908 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:131
7910 msgid "Some infos about the project."
7911 msgstr "Top %1$s project"
7913 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:38
7914 msgid "5 Latest Published Documents"
7917 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:71
7919 msgid "This Project Has Not Published Any Documents"
7920 msgstr "Aquest projecte no ha alliberat cap fitxer"
7922 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:139
7923 msgid "List the 5 most recent documents published by team project."
7926 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:36
7927 msgid "Latest File Releases"
7928 msgstr "Últimes publicacions de fitxers"
7930 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:75
7931 msgid "This Project Has Not Released Any Files"
7932 msgstr "Aquest projecte no ha alliberat cap fitxer"
7934 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:82
7935 #: www/frs/reporting/downloads.php:107 www/frs/reporting/downloads.php:197
7936 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:128
7940 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:138
7941 #: www/frs/index.php:136
7942 msgid "Monitor this package"
7943 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
7945 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:157
7946 msgid "View All Project Files"
7947 msgstr "Visualitza tots els fitxers de projecte"
7949 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:172
7951 "List the most recent packages available for download along with their "
7955 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:174
7957 "A Release Notes icon allows you to see the latest changes and developers "
7958 "comments associated with this revision."
7961 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:176
7963 "Then comes the monitor icon, selecting this icon will cause this package to "
7964 "be monitored for you."
7967 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:178
7969 "Anytime the project development team posts a new release, you will be "
7970 "automatically notified via e-mail. All monitored File Releases are listed in "
7971 "your Personal Page and can be canceled from this page or from the main page "
7972 "of the file release system."
7975 #: common/widget/Widget_ProjectLatestNews.class.php:80
7976 msgid "List the last 10 pieces of news posted by the project members."
7979 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:33
7981 msgid "Project Members"
7982 msgstr "Llista de membres del projecte"
7984 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:48
7985 msgid "Project Admins"
7986 msgstr "Administradors de projecte"
7988 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:77 www/admin/grouplist.php:71
7992 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:103
7994 msgid "View the %d Member(s)"
7995 msgstr "Visualitza els %d membre(s)"
7997 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:110
7998 msgid "Request to join"
8001 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:119
8003 msgid "List the project members."
8004 msgstr "Llista de membres del projecte"
8006 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:35
8008 msgid "Public Tools"
8009 msgstr "Fòrums públics"
8011 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:48
8013 msgstr "Pàgina inicial"
8015 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:49
8016 msgid "Project Home Page"
8017 msgstr "Pagina inicial del projecte"
8019 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:75
8021 msgid "There are no trackers available"
8022 msgstr "No hi rastrejadors públics disponibles"
8024 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:87
8025 #: www/include/project_summary.php:140
8026 #, fuzzy, php-format
8027 msgid "(<strong>%1$s</strong> open / <strong>%2$s</strong> total)"
8028 msgid_plural "(<strong>%1$s</strong> open / <strong>%2$s</strong> total)"
8029 msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> oberts /<strong>%2$s</strong> total"
8030 msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> oberts /<strong>%2$s</strong> total"
8032 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:111
8033 msgid "Public Forums"
8034 msgstr "Fòrums públics"
8036 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:114
8037 #: www/include/project_summary.php:165
8038 #, fuzzy, php-format
8039 msgid "<strong>%d</strong> message"
8040 msgid_plural "<strong>%d</strong> messages"
8041 msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
8042 msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
8044 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:115
8047 msgstr "Inici de sessió"
8049 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:116
8050 #: www/include/project_summary.php:167
8051 #, fuzzy, php-format
8052 msgid "<strong>%d</strong> forum"
8053 msgid_plural "<strong>%d</strong> forums"
8054 msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
8055 msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
8057 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:125
8058 msgid "DocManager: Project Documentation"
8059 msgstr "DocManager: Gestor de documentació"
8061 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:139
8062 #, fuzzy, php-format
8063 msgid "(<strong>%1$s</strong> public mailing list)"
8064 msgid_plural "(<strong>%1$s</strong> public mailing lists)"
8065 msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
8066 msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
8068 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:154
8070 msgid "There are no subprojects available"
8071 msgstr "No hi ha subprojectes públics disponibles"
8073 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:173
8077 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:182
8078 #: plugins/scmgit/www/index.php:57 plugins/scmgit/www/index.php:71
8079 #: www/register/index.php:247 www/scm/admin/index.php:128
8080 #: www/scm/admin/index.php:154 www/scm/browser.php:31 www/scm/viewvc.php:162
8081 msgid "SCM Repository"
8082 msgstr "Repositori SCM"
8084 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:205
8085 msgid "Anonymous FTP Space"
8086 msgstr "Espai FTP anònim"
8088 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:222
8090 "List all available services for this project along with some information "
8091 "next to it. Click on any of this item to access a service."
8094 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:224
8096 "The role of this area is pretty much equivalent to the Project Main Menu at "
8097 "the top of the screen except that it shows additional information about each "
8098 "of the service (e.g. total number of open bugs, tasks, ...)"
8101 #: common/widget/Widget_ProjectRss.class.php:40
8102 msgid "Include public rss (or atom) feeds into project homepage."
8105 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:41
8109 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:55
8110 msgid "Cannot create backend directory. Contact forge administrator."
8113 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:142
8114 msgid "Cannot add empty RSS URL"
8117 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:206
8118 msgid "less than 1 minute"
8121 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:206
8125 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:208
8127 msgid "%s minutes ago"
8130 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:210
8131 msgid "About one hour"
8134 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:212
8136 msgid "about %s hours"
8139 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:214
8140 msgid "About one day"
8143 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:216
8148 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:218
8150 msgid "About one month"
8151 msgstr "L'últim 1mes"
8153 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:220
8154 #, fuzzy, php-format
8155 msgid "%s months ago"
8156 msgstr "Últims mesos"
8158 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:222
8159 msgid "About one year"
8162 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:224
8164 msgid "over %s years"
8167 #: cronjobs/homedirs.php:152
8168 msgid "Default Web Page for groups that haven't setup their page yet"
8171 #: cronjobs/homedirs.php:154
8172 msgid "Please replace this file with your own website"
8175 #: cronjobs/homedirs.php:158
8177 "We're Sorry but this Project hasn't uploaded their personal webpage yet."
8180 #: cronjobs/homedirs.php:159
8183 "Please check back soon for updates or visit <a href=\"%s\">the project page</"
8187 #: cronjobs/massmail.php:146
8190 "You receive this message because you subscribed to %1$s\n"
8191 "site mailing(s). You may opt out from some of them selectively\n"
8192 "by logging in to %1$s and visiting your Account Maintenance\n"
8193 "page (%2$s), or disable them altogether\n"
8194 "by visiting following link:\n"
8198 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:75
8199 msgid "Pending task manager items notification"
8200 msgstr "Notificació d'elements pendents del gestor de tasques"
8202 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:76
8203 msgid "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tasks."
8205 "Aquest correu se us envia per a recordar-vos que teniu tasques pendents/"
8208 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:77
8210 msgid "The task manager item #%s is pending"
8211 msgstr "L'element #%s del gestor de tasques està pendent"
8213 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:78 www/pm/add_task.php:74
8214 #: www/pm/browse_task.php:124 www/pm/browse_task.php:228
8215 #: www/pm/detail_task.php:97 www/pm/ganttpage.php:159
8216 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:73 www/pm/mod_task.php:97
8217 msgid "Task Summary"
8218 msgstr "Resum de la tasca"
8220 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:81 www/pm/add_task.php:63
8221 #: www/pm/browse_task.php:127 www/pm/browse_task.php:234
8222 #: www/pm/detail_task.php:66 www/pm/ganttpage.php:162 www/pm/mod_task.php:78
8223 msgid "Percent Complete"
8224 msgstr "Tant per cent de compleció"
8226 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:82
8227 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:122
8229 msgid "Click here to visit the item %s"
8230 msgstr "Feu clic aquí per a visitar l'element %s"
8232 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:113
8234 msgid "Pending tracker items notification"
8235 msgstr "Notificació d'elements de rastreig pendents"
8237 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:114
8239 "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tracker items."
8241 "Aquest correu se us envia per a recordar-vos que teniu elements de rastreig "
8244 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:115
8246 msgid "The item #%s is pending"
8247 msgstr "L'element #%s està pendent"
8249 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:121 www/admin/pending-news.php:147
8250 #: www/export/rssAboTask.php:146 www/my/diary.php:185
8251 #: www/news/admin/index.php:135 www/news/submit.php:158
8255 #: cronjobs/tracker_gateway.php:195
8256 msgid "This user is not allowed to submit items to this tracker."
8259 #: cronjobs/tracker_gateway.php:199
8261 "Could not match sender email address to user, and tracker does not allow "
8265 #: db/20130127-extratabToHeadermenuMigration.php:81
8266 #: db/20130531-svntrackerToScmhookCommitTrackerMigration.php:99
8267 #: db/20130602-svncommitemailToScmHookCommitEmailMigration.php:95
8268 #: www/admin/pluginman.php:84
8269 msgid "Soft link wasn't removed in www/plugins folder, please do so manually."
8272 #: db/20130127-extratabToHeadermenuMigration.php:90
8273 #: db/20130531-svntrackerToScmhookCommitTrackerMigration.php:108
8274 #: db/20130602-svncommitemailToScmHookCommitEmailMigration.php:104
8275 msgid "Soft link wasn't removed in config folder, please do so manually."
8278 #: plugins/admssw/common/RDFedFRSFile.class.php:105
8282 #: plugins/admssw/common/RDFedFRSPackage.class.php:94
8283 #, fuzzy, php-format
8284 msgid "%1$s release series of project %2$s"
8285 msgstr "Repositori SCM"
8287 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:138
8288 msgid "ADMS.SW meta-data"
8291 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:140
8292 msgid "ADMS.SW RDF meta-data about forge projects."
8295 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:150
8296 #, fuzzy, php-format
8297 msgid "Preview <a href=\"%1$s\">ADMS.SW meta-data</a> about the project"
8298 msgstr "Aquí hi ha una llista de posicions disponibles per a aquest projecte."
8300 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:631
8302 "The following is a preview of (machine-readable) RDF meta-data, in Turtle "
8303 "format (see at the bottom for more details)"
8306 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:634
8307 #: www/softwaremap/full_list.php:70
8308 #, fuzzy, php-format
8309 msgid "<strong>%1$s</strong> projects in result set."
8310 msgstr "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
8312 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:645
8313 #: plugins/admssw/www/projectturtle.php:52 plugins/admssw/www/trove.php:46
8314 msgid "To access this RDF document, you may use, for instance :<br />"
8317 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:648
8319 "This may redirect to several pages documents in case of too big number of "
8320 "results (observing the LDP paging specifications).<br /><br />"
8323 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:650
8325 "Alternatively, if you are sure you want the full dump in one single "
8326 "document, use :<br />"
8329 #: plugins/admssw/www/full.php:59
8330 msgid "Full ADMS.SW export"
8333 #: plugins/admssw/www/index.php:37
8337 #: plugins/admssw/www/index.php:40
8339 "Preview of RDF meta-data about the forge, conforming to the ADMS.SW "
8343 #: plugins/admssw/www/index.php:43
8345 msgid "Public projects :"
8346 msgstr "Subprojecte"
8348 #: plugins/admssw/www/index.php:46
8353 #: plugins/admssw/www/index.php:47
8358 #: plugins/admssw/www/index.php:47
8362 #: plugins/admssw/www/index.php:47
8363 msgid " (as Turtle)"
8366 #: plugins/admssw/www/index.php:53
8368 msgid "Trove categories :"
8369 msgstr "Afegeix categories"
8371 #: plugins/admssw/www/index.php:56
8375 #: plugins/admssw/www/projectsturtle.php:39
8376 msgid "ADMS.SW meta-data index of public projects"
8379 #: plugins/admssw/www/projectturtle.php:44
8381 msgid "ADMS.SW project meta-data preview"
8382 msgstr "Màxim nombre de visites a pàgines de projecte"
8384 #: plugins/admssw/www/projectturtle.php:48 plugins/admssw/www/trove.php:42
8387 "The following is a preview of the (machine-readable) RDF meta-data which can "
8388 "be obtained at <tt>%1$s</tt> as Turtle"
8391 #: plugins/admssw/www/trove.php:37
8392 msgid "SKOS meta-data for trove categories"
8395 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:66
8396 #: plugins/authcas/include/AuthCASPlugin.class.php:88
8397 #: plugins/authhttpd/include/AuthHTTPDPlugin.class.php:61
8398 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:201
8399 #: plugins/authopenid/include/AuthOpenIDPlugin.class.php:78
8400 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:103
8401 msgid "Cookies must be enabled past this point."
8402 msgstr "A partir d'aquest punt heu de tenir habilitades les galetes."
8404 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:74
8405 #: www/account/pending-resend.php:65 www/account/verify.php:76
8407 msgid "Login name or email address"
8408 msgstr "Adreça de correu no vàlida"
8410 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:76
8411 #: www/account/index.php:150 www/account/lostpw.php:89
8412 #: www/account/pending-resend.php:67 www/account/verify.php:78
8413 #: www/include/user_profile.php:88
8416 msgstr "Nom d'inici de sessió"
8418 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:78
8419 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:209
8420 #: www/account/verify.php:86
8422 msgstr "Contrasenya"
8424 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:78
8425 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:209
8426 #: www/account/verify.php:93 www/admin/userlist.php:79
8428 msgstr "Inici de sessió"
8430 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:82
8431 msgid "[Lost your password?]"
8432 msgstr "[Heu perdut la vostra contrasenya?]"
8434 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:87
8435 #: www/account/pending-resend.php:53 www/account/register.php:275
8436 msgid "Resend confirmation email to a pending account"
8437 msgstr "Reenvia el correu de confirmació a un compte pendent"
8439 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:106
8440 #: plugins/authldap/www/post-login.php:105
8442 msgid "Your account does not exist."
8443 msgstr "Aquesta categoria no existeix"
8445 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:110
8446 #: plugins/authldap/www/post-login.php:109
8447 msgid "Your account is currently pending your email confirmation."
8449 "Ara se us està enviant un correu de confirmació per a verificar la vostra "
8452 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:111
8453 #: plugins/authldap/www/post-login.php:111
8454 msgid "Visiting the link sent to you in this email will activate your account."
8456 "Visiteu l'enllaç enviat en aquest correu i s'activarà el vostre compte."
8458 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:112
8459 #: plugins/authldap/www/post-login.php:112
8461 "If you need this email resent, please click below and a confirmation email "
8462 "will be sent to the email address you provided in registration."
8465 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:115
8467 msgid "Resend Confirmation Email"
8468 msgstr "Altres informacions"
8470 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:117
8472 msgid "Your %1$s account has been removed by %1$s staff."
8475 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:118
8477 "This may occur for two reasons, either 1) you requested that your account be "
8478 "removed; or 2) some action has been performed using your account which has "
8479 "been seen as objectionable (i.e. you have breached the terms of service for "
8480 "use of your account) and your account has been revoked for administrative "
8484 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:119
8487 "Should you have questions or concerns regarding this matter, please log a <a "
8488 "href=\"%s\">support request</a>."
8491 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:120
8492 #: plugins/authldap/www/post-login.php:116
8496 #: plugins/authcas/include/AuthCASPlugin.class.php:94
8498 msgid "Login via CAS"
8499 msgstr "Inici de sessió amb SSL"
8501 #: plugins/authcas/www/post-login.php:83
8503 msgid "Your account "
8504 msgstr "Registre del compte %1$s"
8506 #: plugins/authhttpd/include/AuthHTTPDPlugin.class.php:67
8507 msgid "Login via HTTP authentication"
8510 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:208
8512 msgid "LDAP Login name:"
8513 msgstr "Nom d'inici de sessió:"
8515 #: plugins/authldap/www/post-login.php:91
8516 msgid "LDAP server unreachable"
8519 #: plugins/authldap/www/post-login.php:113
8520 #, fuzzy, php-format
8521 msgid "<a href=\"%1$s\">[Resend Confirmation Email]</a>"
8522 msgstr "Altres informacions"
8524 #: plugins/authldap/www/post-login.php:115
8527 "Your %1$s account has been removed by %1$s staff. This may occur for two "
8528 "reasons, either 1) you requested that your account be removed; or 2) some "
8529 "action has been performed using your account which has been seen as "
8530 "objectionable (i.e. you have breached the terms of service for use of your "
8531 "account) and your account has been revoked for administrative reasons. "
8532 "Should you have questions or concerns regarding this matter, please log a <a "
8533 "href=\"%2$s\">support request</a>."
8536 #: plugins/authopenid/include/AuthOpenIDPlugin.class.php:85
8538 msgid "Login via OpenID"
8539 msgstr "Nom d'inici de sessió:"
8541 #: plugins/authopenid/include/AuthOpenIDPlugin.class.php:178
8542 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:395
8546 #: plugins/authopenid/www/index.php:54
8547 msgid "User has canceled authentication. Identity not added."
8550 #: plugins/authopenid/www/index.php:64
8551 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:300
8552 #, fuzzy, php-format
8553 msgid "Cannot insert new identity: %s"
8554 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
8556 #: plugins/authopenid/www/index.php:67
8558 msgid "Identity successfully added"
8559 msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
8561 #: plugins/authopenid/www/index.php:81
8562 msgid "Error: Missing URL for the new identity"
8565 #: plugins/authopenid/www/index.php:83
8566 msgid "Error: Malformed URL (only http, https and ftp allowed)"
8569 #: plugins/authopenid/www/index.php:88
8570 msgid "Error: identity already used by a forge user."
8573 #: plugins/authopenid/www/index.php:114
8574 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:317
8575 #, fuzzy, php-format
8576 msgid "Cannot delete identity: %s"
8577 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
8579 #: plugins/authopenid/www/index.php:117 plugins/authwebid/www/index.php:82
8581 msgid "Identity successfully deleted"
8582 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
8584 #: plugins/authopenid/www/index.php:122
8585 #, fuzzy, php-format
8586 msgid "Manage OpenID identities for user %s"
8587 msgstr "Estadístiques per bases de dades de projecte"
8589 #: plugins/authopenid/www/index.php:125
8590 msgid "My OpenID identities"
8593 #: plugins/authopenid/www/index.php:128 plugins/authopenid/www/index.php:134
8595 msgid "Add new identity"
8596 msgstr "Afegeix un projecte"
8598 #: plugins/authopenid/www/index.php:130
8599 msgid "You can add your own OpenID identities in the form below."
8602 #: plugins/authopenid/www/index.php:138
8603 msgid "OpenID identity URL:"
8606 #: plugins/authopenid/www/index.php:143
8608 msgid "Add identity"
8609 msgstr "Afegeix data"
8611 #: plugins/authopenid/www/index.php:149
8615 #: plugins/authopenid/www/post-login.php:66
8616 msgid "No such OpenID identity registered yet"
8619 #: plugins/authopenid/www/post-login.php:72
8620 msgid "User has canceled authentication"
8623 #: plugins/authopenid/www/post-login.php:90
8624 msgid "OpenID plugin not activated for the user account"
8627 #: plugins/authopenid/www/post-login.php:105
8628 #: plugins/authwebid/www/post-login.php:85
8629 #, fuzzy, php-format
8630 msgid "Unknown user with identity “%s”"
8631 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
8633 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:82
8635 msgid "Click here to delegate authentication of your WebID to %s"
8638 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:110
8640 "You need to have bound such a WebID to your existing fusionforge account in "
8644 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:273
8645 #, fuzzy, php-format
8646 msgid "Cannot bind new identity: %s"
8647 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
8649 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:288
8651 msgid "WebID already used"
8654 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:295
8655 msgid "WebID already pending binding"
8658 #: plugins/authwebid/www/index.php:61
8660 "The IdP has confirmed that you own this WebID. It is now bound to your "
8664 #: plugins/authwebid/www/index.php:70
8666 "The IdP has confirmed that you own a WebID. Please confirm you want to bind "
8667 "it to your account."
8670 #: plugins/authwebid/www/index.php:89
8671 #, fuzzy, php-format
8672 msgid "Manage WebID identities for user %1$s"
8673 msgstr "Estadístiques per bases de dades de projecte"
8675 #: plugins/authwebid/www/index.php:92
8676 msgid "My WebID identities"
8679 #: plugins/authwebid/www/index.php:95 plugins/authwebid/www/index.php:123
8681 msgid "Bind a new WebID"
8682 msgstr "Afegeix una n ova habilitat"
8684 #: plugins/authwebid/www/index.php:99
8685 msgid "You can add your own WebID identities in the form below."
8688 #: plugins/authwebid/www/index.php:100
8690 "Once you have confirmed their binding to your fusionforge account, you may "
8691 "use them to login."
8694 #: plugins/authwebid/www/index.php:106
8695 msgid "Already pending WebIDs you could bind to your account"
8698 #: plugins/authwebid/www/index.php:112
8700 msgid "Confirm binding"
8701 msgstr "Confirma la supressió"
8703 #: plugins/authwebid/www/index.php:113 plugins/authwebid/www/index.php:153
8708 #: plugins/authwebid/www/index.php:130
8710 msgid "Click here to initiate the addition of a new WebID validated via %s"
8713 #: plugins/authwebid/www/index.php:137
8717 #: plugins/authwebid/www/index.php:147
8718 msgid "WebIDs already bound to your account, which you can use to login"
8721 #: plugins/authwebid/www/index.php:161
8722 msgid "You haven't yet bound any WebID to your account"
8725 #: plugins/authwebid/www/post-login.php:69
8726 msgid "WebID plugin not activated for the user account"
8729 #: plugins/authwebid/www/post-login.php:74
8731 "The IdP has confirmed that you own this WebID bound to your account. Welcome."
8734 #: plugins/blocks/common/blocksPlugin.class.php:65
8736 msgid "Blocks Admin"
8737 msgstr "Administració del rastrejador"
8739 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:43
8740 msgid "Summary Page block of text"
8743 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:47
8745 "Add a free block on the project summary page to allow giving information."
8748 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:74
8749 msgid "Enter title of block"
8752 #: plugins/blocks/www/index.php:58
8753 msgid "Block to replace the default project description with an enhanced one."
8756 #: plugins/blocks/www/index.php:60
8757 msgid "Block to list informations requested to ask to join a project"
8760 #: plugins/blocks/www/index.php:65 plugins/blocks/www/index.php:74
8761 #: plugins/blocks/www/index.php:83 plugins/blocks/www/index.php:92
8762 #: plugins/blocks/www/index.php:101 plugins/blocks/www/index.php:107
8763 #: plugins/blocks/www/index.php:116 plugins/blocks/www/index.php:121
8764 #: plugins/blocks/www/index.php:126
8765 msgid "Display block at the top of the listing"
8768 #: plugins/blocks/www/index.php:68 plugins/blocks/www/index.php:77
8769 #: plugins/blocks/www/index.php:86 plugins/blocks/www/index.php:95
8770 #: plugins/blocks/www/index.php:110
8771 msgid "Display block at the top"
8774 #: plugins/blocks/www/index.php:102
8775 msgid "Display block at the top of the main page"
8778 #: plugins/blocks/www/index.php:163
8779 msgid "Cannot Process your request: No TYPE specified"
8782 #: plugins/blocks/www/index.php:165
8783 msgid "Cannot Process your request: No ID specified"
8786 #: plugins/blocks/www/index.php:173 plugins/extsubproj/www/index.php:55
8787 #: plugins/extsubproj/www/index.php:117
8788 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:55 plugins/mantisbt/www/index.php:53
8789 #: plugins/mantisbt/www/index.php:228
8790 #: plugins/projects-hierarchy/www/index.php:54
8791 #: plugins/projects-hierarchy/www/index.php:108
8792 #: plugins/quota_management/www/index.php:56
8793 #: plugins/quota_management/www/index.php:70
8795 msgid "First activate the %s plugin through the Project's Admin Interface"
8798 #: plugins/blocks/www/index.php:187
8800 "Blocks are customizable HTML boxes in the left or right side of the pages "
8801 "the web site. They are created manually."
8804 #: plugins/blocks/www/index.php:199 www/admin/pluginman.php:210
8805 #: www/admin/userlist.php:68
8809 #: plugins/blocks/www/index.php:225
8814 #: plugins/blocks/www/index.php:229
8819 #: plugins/blocks/www/index.php:269
8823 #: plugins/blocks/www/index.php:280
8825 "Edit the block as you want. If you activate the HTML editor, you will be "
8826 "able to use WYSIWYG formatting (bold, colors...)"
8829 #: plugins/blocks/www/index.php:296
8830 msgid "Enter your text here"
8833 #: plugins/blocks/www/index.php:316
8834 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:399
8835 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:425
8836 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:489
8837 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:214
8838 #: plugins/message/www/index.php:77
8842 #: plugins/blocks/www/index.php:322
8846 #: plugins/blocks/www/index.php:325
8848 "You can create boxes like the ones on the right site of summary page, by "
8849 "inserting the following sentences in the content:"
8852 #: plugins/blocks/www/index.php:328
8853 msgid ": will create the top part of the box using Hello as title."
8856 #: plugins/blocks/www/index.php:331
8857 msgid ": will create a middle part of a box using Here as title (optional)."
8860 #: plugins/blocks/www/index.php:334
8861 msgid ": will create the end part of a box."
8864 #: plugins/blocks/www/index.php:337
8865 msgid ": will create a header before a text."
8868 #: plugins/blocks/www/index.php:339
8869 msgid ": will create a footer after a text."
8872 #: plugins/blocks/www/index.php:341
8874 "You can create as many boxes as you want, but a boxTop has to be closed by a "
8875 "boxBottom and a boxHeader has to be closed by a boxFooter."
8878 #: plugins/blocks/www/index.php:356
8880 msgid "Block configuration saved"
8881 msgstr "clau hash de confirmació no vàlida"
8883 #: plugins/ckeditor/common/ckeditorPlugin.class.php:38
8884 msgid "HTML editor (ckeditor)"
8887 #: plugins/ckeditor/common/ckeditorPlugin.class.php:106
8888 msgid "Unable to activate ckeditor plugin, package ckeditor not found."
8891 #: plugins/compactpreview/include/CompactPreviewPlugin.class.php:241
8892 msgid "Compact preview of local user"
8895 #: plugins/compactpreview/include/CompactPreviewPlugin.class.php:275
8896 msgid "Compact preview of local project"
8899 #: plugins/compactpreview/www/project.php:34
8901 msgid "OSLC Project Compact Preview"
8902 msgstr "Màxim nombre de visites a pàgines de projecte"
8904 #: plugins/compactpreview/www/user.php:34
8905 msgid "OSLC Compact preview of user"
8908 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:52
8910 msgid "Contribution tracker"
8911 msgstr "Fòrums monitoritzats"
8913 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:53
8915 msgid "Follow the contributions by contributors to this project"
8916 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
8918 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:74
8919 msgid "Use the Contribution Tracker plugin"
8922 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:94
8924 msgid "Contribution Tracker admin"
8925 msgstr "Administració del rastrejador"
8927 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:106
8929 msgid "Latest Major Contributions"
8930 msgstr "Distribucions d'idiomes"
8932 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:112
8934 msgid "Contribution"
8935 msgstr "Continua >>"
8937 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:113
8940 msgstr "Continua >>"
8942 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:114
8943 #: plugins/contribtracker/www/index.php:171
8944 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:57
8945 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:58
8946 #: www/project/admin/massfinish.php:76 www/project/admin/users.php:301
8950 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:120
8951 #: plugins/contribtracker/www/index.php:115
8953 msgid "No contributions have been recorded for this project yet."
8954 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
8956 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:134
8957 #: plugins/contribtracker/www/index.php:43
8958 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:26
8959 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:290 www/activity/index.php:38
8964 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:148
8969 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:166
8971 msgid "[View All Contributions]"
8972 msgstr "Visualitza tots els comentaris %1$s"
8974 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:175
8976 msgid "Edit actors and roles"
8979 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:175
8981 msgid "Contribution tracker plugin"
8982 msgstr "Fòrums monitoritzats"
8984 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:297
8985 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:405
8986 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:509
8987 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:646
8988 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:783
8990 msgid "Object already exists"
8991 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
8993 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:306
8994 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:413
8995 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:522
8996 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:657
8997 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:796
8998 #, fuzzy, php-format
8999 msgid "Could not create object in database: %s."
9000 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
9002 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:314
9003 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:421
9004 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:530
9005 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:665
9006 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:804
9007 #, fuzzy, php-format
9008 msgid "Could not get ID from object in database: %s."
9009 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
9011 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:326
9012 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:433
9013 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:542
9014 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:677
9015 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:816
9017 msgid "Object does not exist"
9018 msgstr "Aquesta categoria no existeix"
9020 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:338
9021 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:444
9022 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:558
9023 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:691
9024 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:833
9025 #, fuzzy, php-format
9026 msgid "Could not update object in database: %s."
9027 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
9029 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:351
9030 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:457
9031 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:571
9032 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:704
9033 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:846
9035 msgid "Cannot delete a non-existing object."
9036 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
9038 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:358
9039 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:464
9040 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:578
9041 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:711
9042 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:855
9043 #, fuzzy, php-format
9044 msgid "Could not delete object in database: %s."
9045 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
9047 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:822
9048 msgid "Cannot currently move a participation across contributions."
9051 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:863
9052 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:870
9053 #, fuzzy, php-format
9054 msgid "Could not update indices in database: %s."
9055 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
9057 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:884
9058 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:909
9060 msgid "Cannot update a non-existing object."
9061 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
9063 #: plugins/contribtracker/www/actor_logo.php:36
9064 #: plugins/contribtracker/www/actor_logo.php:41
9065 #: plugins/contribtracker/www/index.php:126
9067 msgid "Invalid actor"
9068 msgstr "Usuari no vàlid"
9070 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:231
9072 msgid "Contribution tracker administration"
9073 msgstr "Administració del Gestor de Documents"
9075 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:235
9077 msgid "Existing actors"
9078 msgstr "Fitxers existents"
9080 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:239
9083 msgstr "Final de sessió"
9085 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:240
9086 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:300
9087 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:337
9092 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:242
9093 #: plugins/contribtracker/www/index.php:140
9094 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:71
9095 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
9096 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:114
9097 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:69
9098 #: www/admin/search.php:75 www/admin/unsubscribe.php:114
9099 #: www/admin/useredit.php:211 www/forum/admin/monitor.php:61
9100 #: www/sendmessage.php:76
9102 msgstr "Correu electrònic"
9104 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:244
9105 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:442
9106 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:476
9107 #: plugins/contribtracker/www/index.php:141
9108 msgid "Legal structure"
9111 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:281
9112 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:324
9113 msgid "No legal structures currently defined."
9116 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:288
9118 msgid "Register new actor"
9119 msgstr "Registra un nou projecte"
9121 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:293
9122 msgid "No legal structures yet, cannot define actors without them."
9125 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:296
9127 msgid "Existing legal structures"
9128 msgstr "Llistes de correu existents"
9130 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:329
9132 msgid "Register new legal structure"
9133 msgstr "Registra un nou projecte"
9135 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:333
9137 msgid "Existing roles"
9138 msgstr "Fitxers existents"
9140 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:363
9142 msgid "No roles currently defined."
9143 msgstr "Actualment no hi ha fitxers adjuntats"
9145 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:368
9147 msgid "Register new role"
9148 msgstr "Registra un nou projecte"
9150 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:375
9152 msgid "Register a new role"
9153 msgstr "Registra un nou projecte"
9155 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:379
9156 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:396
9157 #: www/admin/globalroleedit.php:201 www/admin/globalroleedit.php:208
9158 #: www/project/admin/roleedit.php:123 www/project/admin/roleedit.php:126
9159 #: www/project/admin/users.php:375 www/project/admin/users.php:435
9160 #: www/project/admin/users.php:459
9162 msgstr "Nom del rol"
9164 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:380
9165 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:397
9167 msgid "Role description"
9168 msgstr "Descripció:"
9170 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:389
9175 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:405
9177 msgid "Register a new legal structure"
9178 msgstr "Registra un nou projecte"
9180 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:409
9181 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:424
9183 msgid "Structure name"
9186 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:417
9187 msgid "Edit a legal structure"
9190 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:431
9192 msgid "Register a new actor"
9193 msgstr "Registra un nou projecte"
9195 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:435
9196 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:465
9199 msgstr "Nom d'usuari:"
9201 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:436
9202 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:466
9205 msgstr "Nom d'usuari:"
9207 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:437
9208 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:467
9211 msgstr "Nom d'usuari:"
9213 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:438
9214 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:468
9216 msgid "Actor description"
9217 msgstr "Descripció breu"
9219 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:440
9220 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:470
9222 msgid "Actor logo (PNG, %d kB max)"
9225 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:458
9227 msgid "Edit an actor"
9228 msgstr "Edita un grup"
9230 #: plugins/contribtracker/www/index.php:51
9231 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:221
9232 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:298
9233 msgid "Participant:"
9234 msgid_plural "Participants:"
9238 #: plugins/contribtracker/www/index.php:58
9239 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:228
9240 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:305
9245 #: plugins/contribtracker/www/index.php:93
9246 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:203
9248 msgid "Contribution details"
9249 msgstr "Enviat correu d'instrucció"
9251 #: plugins/contribtracker/www/index.php:104
9252 #, fuzzy, php-format
9253 msgid "Contributions for project %s"
9254 msgstr "Estadístiques per bases de dades de projecte"
9256 #: plugins/contribtracker/www/index.php:114
9257 #: plugins/contribtracker/www/index.php:182
9259 msgid "No contributions"
9260 msgstr "Visualitza la documentació"
9262 #: plugins/contribtracker/www/index.php:129
9263 msgid "Actor details"
9266 #: plugins/contribtracker/www/index.php:131
9268 msgid "Actor details for %s"
9271 #: plugins/contribtracker/www/index.php:155
9273 msgid "%s hasn't been involved in any contributions yet"
9276 #: plugins/contribtracker/www/index.php:158
9277 #, fuzzy, php-format
9278 msgid "Contribution by %s"
9279 msgid_plural "Contributions by %s"
9280 msgstr[0] "Continua >>"
9281 msgstr[1] "Continua >>"
9283 #: plugins/contribtracker/www/index.php:177
9285 msgid "Contributions"
9286 msgstr "Continua >>"
9288 #: plugins/contribtracker/www/index.php:183
9289 msgid "No contributions have been recorded yet."
9292 #: plugins/contribtracker/www/index.php:185
9294 msgid "Latest contributions"
9295 msgstr "Distribucions d'idiomes"
9297 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:21
9299 msgid "Contribution tracker for project %s"
9302 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:184
9303 msgid "Register a new contribution"
9306 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:189
9307 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:210
9309 msgid "Contribution name"
9310 msgstr "Continua >>"
9312 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:190
9313 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:211
9315 msgid "Contribution date"
9316 msgstr "Continua >>"
9318 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:191
9319 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:212
9321 msgid "Contribution description"
9322 msgstr "Descripció breu"
9324 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:199
9326 msgid "Edit a contribution"
9327 msgstr "Edita una pregunta"
9329 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:218
9331 msgid "Current participants"
9332 msgstr "Bases de dades actuals"
9334 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:246
9335 msgid "Move participant down"
9338 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:247
9339 msgid "Move participant up"
9342 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:254
9344 msgid "Add a participant"
9345 msgstr "Afegeix una llista de correu"
9347 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:277
9348 msgid "Add participant"
9351 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:285
9353 msgid "Existing contributions"
9354 msgstr "Mostra les preguntes existents"
9356 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:330
9358 msgid "No contributions for this project yet."
9359 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
9361 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:336
9363 msgid "Add new contribution"
9364 msgstr "Afegeix nova base de dades"
9366 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:69
9367 msgid "Links to related CVS commits"
9370 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:96
9371 msgid "No commits have been made."
9374 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:110
9375 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:135
9376 msgid "Previous Version"
9379 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:111
9380 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:136
9382 msgid "Current Version"
9385 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:112
9386 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:137
9390 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:164
9391 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:190
9395 #: plugins/extsubproj/actions/addExtSubProj.php:31
9397 msgid "Failed to add subproject."
9398 msgstr "Afegeix un projecte"
9400 #: plugins/extsubproj/actions/addExtSubProj.php:35
9402 msgid "Subproject successfully added."
9403 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
9405 #: plugins/extsubproj/actions/delExtSubProj.php:30
9407 msgid "Failed to delete subproject."
9408 msgstr "No s'ha pogut suprimir cap habilitat"
9410 #: plugins/extsubproj/actions/delExtSubProj.php:34 www/pm/admin/index.php:156
9412 msgid "Subproject successfully deleted."
9413 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
9415 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:67
9416 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:76
9418 msgid "External subprojects admin"
9419 msgstr "Nom del subprojecte"
9421 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:67
9422 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:76
9423 msgid "Configure the External subprojects plugin"
9426 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:98
9427 msgid "Site Global External subprojects Admin"
9430 #: plugins/extsubproj/include/extsubproj_Widget_SubProjects.class.php:31
9432 msgid "Project external subprojects"
9433 msgstr "Llista de fitxers del projecte"
9435 #: plugins/extsubproj/include/extsubproj_Widget_SubProjects.class.php:35
9437 msgid "Plugin (project)"
9438 msgstr "Projectes pendents:"
9440 #: plugins/extsubproj/include/extsubproj_Widget_SubProjects.class.php:39
9442 msgid "Displays links to external subprojects of the project"
9443 msgstr "A sota hi ha una llista de tots els fitxers del projecte."
9445 #: plugins/extsubproj/include/extsubproj_Widget_SubProjects.class.php:51
9448 msgstr "Subprojecte"
9450 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:30
9451 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:54
9452 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:30
9453 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:31
9455 msgid "Manage configuration"
9456 msgstr "Confirmació del canvi d'adreça"
9458 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:32
9460 msgid "Subproject URL"
9461 msgstr "Subprojecte"
9463 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:41
9464 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:227
9465 #: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:93
9470 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:49
9472 msgid "Manage project's external subprojects"
9473 msgstr "Estadístiques per bases de dades de projecte"
9475 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
9477 msgid "URL of the new subproject."
9478 msgstr "Afegeix un projecte"
9480 #: plugins/extsubproj/www/index.php:72 plugins/extsubproj/www/index.php:129
9481 #: plugins/projects-hierarchy/www/index.php:70
9483 msgid "Unknown action."
9484 msgstr "Estat del compte Unix"
9486 #: plugins/fckeditor/common/fckeditorPlugin.class.php:34
9490 #: plugins/forumml/include/ForumMLGroupSearchEngine.class.php:17
9495 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:62
9496 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:55
9497 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:136 www/forum/forum.php:245
9498 #: www/forum/message.php:159
9499 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:54
9500 #: www/search/include/renderers/ForumsHtmlSearchRenderer.class.php:47
9504 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:65
9505 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:58
9506 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:185
9508 msgid "Submitted on"
9511 #: plugins/forumml/include/forummlPlugin.class.php:108
9513 msgid "This project's mailing lists"
9514 msgstr "Tasques d'aquest projecte"
9516 #: plugins/forumml/include/forummlPlugin.class.php:157
9519 msgstr "Afegeix aquesta llista"
9521 #: plugins/forumml/include/forummlPlugin.class.php:171
9522 #: plugins/forumml/www/message.php:156
9523 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:53
9524 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:117
9527 msgstr "Arxius %1$s"
9529 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:143
9530 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:147
9535 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:151
9540 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:152
9542 msgid "Last messages"
9543 msgstr "Les últimes 2setmanes"
9545 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:168
9546 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:239 www/forum/index.php:69
9547 #: www/forum/myforums.php:69
9552 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:184
9554 msgid "Last updated"
9555 msgstr "Llista Afegida"
9557 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:415
9562 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:417
9563 msgid "Toggle font family (typewriter/normal)"
9566 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:435
9567 #: plugins/forumml/www/scripts/cc_attach_js.php:42
9571 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:578
9575 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:579 plugins/forumml/www/index.php:117
9576 #: plugins/forumml/www/scripts/cc_attach_js.php:50
9579 msgstr "Fitxers adjuntats"
9581 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:597 plugins/forumml/www/index.php:127
9585 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:726
9587 msgid "Mail successfully sent "
9588 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
9590 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:728
9592 msgid "Sending mail failed"
9593 msgstr "Raó per la què estan pendents:"
9595 #: plugins/forumml/www/index.php:54 plugins/forumml/www/message.php:90
9597 msgid "No list specified"
9598 msgstr "Paràmetre no vàlid"
9600 #: plugins/forumml/www/index.php:59 plugins/forumml/www/message.php:95
9601 #: plugins/forumml/www/upload.php:48
9603 msgid "You are not allowed to access this page"
9604 msgstr "No teniu permís per accedir a aquesta pàgina"
9606 #: plugins/forumml/www/index.php:62
9607 msgid "The mailing list does not exist or is inactive"
9610 #: plugins/forumml/www/index.php:72
9611 msgid "Submit failed you must specify the mail subject."
9614 #: plugins/forumml/www/index.php:77
9615 msgid "There can be some delay before to see the message in the archives."
9618 #: plugins/forumml/www/index.php:77
9619 msgid " Redirecting to archive page, please wait ..."
9622 #: plugins/forumml/www/index.php:101 plugins/forumml/www/message.php:148
9623 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:51
9624 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:66 www/mail/admin/index.php:263
9625 #: www/mail/index.php:77
9627 msgid "Mailing List"
9628 msgstr "Llistes d'enviament de correus"
9630 #: plugins/forumml/www/index.php:101
9633 msgstr "Inicia un nou fil"
9635 #: plugins/forumml/www/index.php:102
9637 msgid "Browse Archives"
9638 msgstr "Arxius %1$s"
9640 #: plugins/forumml/www/index.php:103
9642 msgid "Submit a new thread"
9643 msgstr "Tramet una nova versió"
9645 #: plugins/forumml/www/message.php:98 plugins/forumml/www/upload.php:51
9647 msgid "This list is not active"
9648 msgstr "Usuari no vàlid"
9650 #: plugins/forumml/www/message.php:117
9651 msgid "Email succefully sent. It can take some time before being displayed"
9654 #: plugins/forumml/www/message.php:166
9655 msgid "Back to the list"
9658 #: plugins/forumml/www/message.php:169
9660 msgid "Post a new thread"
9661 msgstr "Inicia un nou fil"
9663 #: plugins/forumml/www/message.php:172
9665 msgid "Original Archives"
9666 msgstr "Comentari original"
9668 #: plugins/forumml/www/message.php:174
9669 msgid "Original list archives"
9672 #: plugins/forumml/www/message.php:174
9674 msgid "Public archives"
9675 msgstr "Àrees públiques"
9677 #: plugins/forumml/www/message.php:174
9679 msgid "Private Archives"
9680 msgstr "Grups privats"
9682 #: plugins/forumml/www/message.php:182
9684 msgid "Printer version"
9687 #: plugins/forumml/www/message.php:203
9689 msgid "Empty archives"
9690 msgstr "Arxiu de notícies"
9692 #: plugins/forumml/www/message.php:209
9694 msgid "Search result for "
9695 msgstr "Resultats de cerca per <em>%1$s</em>"
9697 #: plugins/forumml/www/message.php:209
9699 msgid "Thread(s) found"
9702 #: plugins/forumml/www/upload.php:82
9704 msgid "Error: Attachment not found"
9705 msgstr "Error - no s'han trobat versions"
9707 #: plugins/forumml/www/upload.php:85
9709 msgid "Error: Missing parameter"
9710 msgstr "Error - falten parametres"
9712 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_utils.php:42
9713 msgid "Manage Remote Accounts"
9716 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_utils.php:43
9717 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:60
9718 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:110
9722 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:32
9723 msgid "User artiacts from other remote Forges"
9726 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:36
9727 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyProjects.php:38
9728 msgid "Global Dashboard Plugin"
9731 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:40
9732 msgid "Displays user artifacts that lives in remote Tracking systems"
9735 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyProjects.php:34
9737 msgid "Projects on remote Software Forges"
9738 msgstr "Projectes en la categoria:"
9740 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyProjects.php:42
9741 msgid "Lists user projects hosted on remote forge systems"
9744 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyProjects.php:52
9746 msgid "My remote projects"
9747 msgstr "Aprova/Rebutja"
9749 #: plugins/globaldashboard/www/admin/add_account.php:41
9750 msgid "You can add remote accounts ONLY for yourself !!!"
9753 #: plugins/globaldashboard/www/admin/add_account.php:70
9755 msgid "Remote Account successfully created"
9756 msgstr "Element creat amb èxit"
9758 #: plugins/globaldashboard/www/admin/delete_account.php:31
9759 msgid "You can remove only YOUR remote accounts !!!"
9762 #: plugins/globaldashboard/www/admin/delete_account.php:39
9764 msgid "Remote Account successfully deleted"
9765 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
9767 #: plugins/globaldashboard/www/admin/delete_account.php:41
9769 msgid "Unable to delete remote account: "
9770 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
9772 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:55
9774 msgid "Remote Account Management"
9775 msgstr "Visualitza la documentació"
9777 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:74
9779 msgid "Main account properties"
9780 msgstr "Informació del compte"
9782 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:77
9783 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:80
9784 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:116
9785 #: www/account/verify.php:38 www/admin/globalroleedit.php:148
9786 #: www/admin/search.php:73 www/admin/unsubscribe.php:112
9787 #: www/admin/useredit.php:139 www/project/admin/users.php:300
9788 #: www/project/memberlist.php:50
9789 #: www/search/include/renderers/PeopleHtmlSearchRenderer.class.php:44
9790 #: www/stats/lastlogins.php:51 www/top/topusers.php:63
9793 msgstr "Nom d'usuari"
9795 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:86
9796 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:123
9798 msgid "Account password"
9799 msgstr "Actualitza la contrasenya"
9801 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:92
9802 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:129
9804 msgid "Remote Forge Software"
9805 msgstr "Arbre de projectes"
9807 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:124
9808 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:141
9810 msgid "Account domain"
9811 msgstr "Informació del compte"
9813 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:131
9814 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:147
9817 msgstr "El meu compte"
9819 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:139
9820 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:150
9821 msgid "Is account FOAF enabled ?"
9824 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:147
9825 msgid "Account Discovery Capabilities"
9828 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:150
9829 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:154
9830 msgid "OSLC Discovery URI"
9833 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:157
9834 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:160
9835 msgid "RSS Stream URI"
9838 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:163
9839 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:166
9840 msgid "SOAP WSDL URI"
9843 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:173
9844 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:175
9845 msgid "Ressources Discovery Parameters"
9848 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:176
9849 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:178
9851 msgid "Projects discovery method"
9852 msgstr "Historial del projecte"
9854 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:203
9855 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:189
9856 msgid "Artifacts discovery method"
9859 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account.php:42
9860 msgid "You can edit only YOUR remote accounts !!!"
9863 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account.php:73
9865 msgid "Remote Account successfully updated"
9866 msgstr "Element creat amb èxit"
9868 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:54
9869 #: plugins/globaldashboard/www/index.php:38
9871 msgid "Global Dashboard Configuration"
9872 msgstr "Confirmació del canvi d'adreça"
9874 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:78
9875 msgid "Stored remote accounts"
9878 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:80
9881 msgstr "Suprimeix aquest filtre"
9883 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:80
9885 msgid "User account URL"
9886 msgstr "Registre del compte %1$s"
9888 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:80
9889 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:53 www/admin/pluginman.php:138
9890 #: www/people/people_utils.php:160 www/people/people_utils.php:300
9891 #: www/project/admin/users.php:302 www/project/admin/users.php:376
9892 #: www/project/admin/users.php:436 www/project/admin/users.php:460
9896 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:113
9898 msgid "Create a new remote account"
9899 msgstr "Crea un paquet a"
9901 #: plugins/globaldashboard/www/help.php:52
9902 msgid "Global Dashboard Help"
9905 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:32
9907 msgid "Create a new associated forge below"
9908 msgstr "Crea un nou %1$s a sota:"
9910 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:37
9911 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:97
9912 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:149
9913 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:215
9916 msgstr "Inici de sessió"
9918 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:38
9919 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:98
9920 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:150
9921 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:216
9923 msgid "Software only"
9924 msgstr "Arbre de projectes"
9926 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:39
9927 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:99
9928 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:151
9929 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:217
9934 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:40
9935 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:100
9936 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:152
9937 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:219
9938 #: www/top/mostactive.php:52 www/top/toplist.php:53 www/top/topusers.php:62
9940 msgstr "Classificació"
9942 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:42
9944 msgid "Submit new associated forge"
9945 msgstr "Tramet nova documentació"
9947 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:71
9949 msgid "Associated forge successfully added."
9950 msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
9952 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:94
9954 msgid "Are you sure you want to delete this associated forge?"
9955 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %1$s?"
9957 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:98
9958 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:99
9959 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:232
9960 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:233
9961 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:152
9962 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:184
9963 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:69
9964 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:81
9965 #: www/admin/groupedit.php:160 www/forum/admin/index.php:223
9966 #: www/mail/admin/index.php:191 www/mail/admin/index.php:222
9967 #: www/people/editprofile.php:243 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:196
9968 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:420
9972 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:121
9974 msgid "Associated forge successfully deleted."
9975 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
9977 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:144
9979 msgid "Modify the associated forge below"
9980 msgstr "Modifica el %1$s a sota:"
9982 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:154
9983 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:115
9984 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:173
9985 msgid "Submit Changes"
9986 msgstr "Tramet els canvis"
9988 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:188
9990 msgid "Associated forge successfully modified."
9991 msgstr "%1$s modificat(s) amb èxit."
9993 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:206
9994 msgid "Associated forge"
9995 msgid_plural "Associated forges"
9999 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:206
10000 #: www/admin/admin_table.php:307
10002 msgstr "afegeix nou"
10004 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:213
10008 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:226
10013 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:246
10018 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:247
10022 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:248
10024 msgid "Error fetching data"
10025 msgstr "Error a l'afegir una base de dades"
10027 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:249
10029 msgid "Error parsing data"
10030 msgstr "Error a l'actualitzar"
10032 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:250
10033 msgid "Unknown status ID"
10036 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:38
10037 msgid "Admin Associated Forges"
10040 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:38
10042 msgid "Global Search plugin"
10045 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:40
10047 msgid "Associated Forges"
10048 msgstr "Hores estimades"
10050 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:53
10051 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:33
10053 msgid "Global Search"
10056 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:55
10057 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:35
10058 msgid "Top associated forges"
10061 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:69
10063 msgid "Search associated forges"
10064 msgstr "Tramet nova documentació"
10066 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:70
10067 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:49
10068 msgid "Extend search to include non-software projects"
10071 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:71
10072 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:50
10074 msgid "Require all words"
10075 msgstr "amb totes les paraules"
10077 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:94
10078 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:128
10079 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:73
10080 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:103
10081 #: www/include/features_boxes.php:105 www/include/features_boxes.php:186
10082 #: www/include/features_boxes.php:206 www/include/features_boxes.php:241
10084 msgid "No stats available"
10085 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
10087 #: plugins/globalsearch/www/edit_assoc_sites.php:31
10088 #: plugins/globalsearch/www/edit_assoc_sites.php:33
10089 msgid "Edit associated forges for global search"
10092 #: plugins/globalsearch/www/edit_assoc_sites.php:34
10093 msgid "Site Admin Home"
10094 msgstr "Pàgina inicial d'administració del lloc"
10096 #: plugins/globalsearch/www/index.php:83
10097 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:101
10098 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:90
10100 msgid "Search must be at least three characters"
10101 msgstr "La contrasenya ha de tenir com a mínim 6 caràcters."
10103 #: plugins/globalsearch/www/index.php:89
10104 msgid "Enter Your Search Words Above"
10107 #: plugins/globalsearch/www/index.php:153
10108 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:198
10109 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:202
10110 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:224
10111 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:228
10112 #: www/search/include/renderers/HtmlSearchRenderer.class.php:100
10113 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:112
10115 msgid "No matches found for “%s”"
10116 msgstr "No s'han trobat coincidències per “%s”"
10118 #: plugins/globalsearch/www/index.php:162
10119 #: www/search/include/renderers/HtmlGroupSearchRenderer.class.php:69
10120 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:111
10121 #, fuzzy, php-format
10122 msgid "Search results for “%s”"
10123 msgstr "Resultats de cerca per <em>%1$s</em>"
10125 #: plugins/globalsearch/www/index.php:166
10126 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:45
10127 #: www/stats/site_stats_utils.php:227 www/top/toplist.php:53
10129 msgid "Project Name"
10130 msgstr "Nom del nou projecte"
10132 #: plugins/globalsearch/www/index.php:170
10137 #: plugins/globalsearch/www/index.php:205
10138 #: www/search/include/renderers/HtmlSearchRenderer.class.php:130
10139 msgid "Previous Results"
10140 msgstr "Resultats anteriors"
10142 #: plugins/globalsearch/www/index.php:213
10143 #: www/search/include/renderers/HtmlSearchRenderer.class.php:137
10144 msgid "Next Results"
10145 msgstr "Resultats següents"
10147 #: plugins/gravatar/common/gravatarPlugin.class.php:30
10148 msgid "Gravatar Plugin"
10151 #: plugins/gravatar/common/gravatarPlugin.class.php:76
10153 msgid "Change face"
10154 msgstr "Canvia vista"
10156 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:48
10157 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:71
10158 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:83
10159 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:47
10160 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:66
10161 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:78
10162 #: plugins/mantisbt/action/addAttachment.php:36
10163 #: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:70
10164 #: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:183
10165 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:65
10166 #: plugins/mantisbt/action/updateVersion.php:62
10167 #: plugins/webanalytics/action/addLink.php:32
10168 msgid "Task succeeded."
10171 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:51
10172 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:74
10173 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:86
10174 #: plugins/headermenu/action/deleteLink.php:39
10175 #: plugins/headermenu/action/updateLinkStatus.php:40
10176 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:50
10177 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:69
10178 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:81
10179 #: plugins/mantisbt/action/addAttachment.php:38
10180 #: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:39
10181 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:47
10182 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:129
10183 #: plugins/mantisbt/action/addNote.php:59
10184 #: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:67
10185 #: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:38
10186 #: plugins/mantisbt/action/deleteCategory.php:37
10187 #: plugins/mantisbt/action/deleteNote.php:36
10188 #: plugins/mantisbt/action/deleteVersion.php:41
10189 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:44
10190 #: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:179
10191 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:37
10192 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:61
10193 #: plugins/mantisbt/action/updateVersion.php:59
10194 #: plugins/webanalytics/action/addLink.php:35
10195 #: plugins/webanalytics/action/deleteLink.php:34
10196 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkStatus.php:35
10197 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkValue.php:36
10199 msgid "Task failed"
10200 msgstr "Detall de la tasca"
10202 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:54
10203 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:77
10204 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:53
10205 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:72
10206 msgid "Provided Link is not a valid URL."
10209 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:58
10210 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:57
10212 msgid "Missing Link URL."
10213 msgstr "Paràmetre perdut"
10215 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:89
10216 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:84
10218 msgid "Missing Link URL or HTML Page."
10219 msgstr "Paràmetre perdut"
10221 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:94
10222 msgid "No link to create or name missing."
10225 #: plugins/headermenu/action/deleteLink.php:36
10226 #: plugins/webanalytics/action/deleteLink.php:31
10228 msgid "Link deleted"
10229 msgstr "S'ha actualitzat un element"
10231 #: plugins/headermenu/action/deleteLink.php:42
10232 #: plugins/webanalytics/action/deleteLink.php:37
10234 msgid "Missing Link to be deleted."
10235 msgstr "Paràmetres faltants"
10237 #: plugins/headermenu/action/updateLinkStatus.php:37
10238 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkStatus.php:32
10240 msgid "Link Status updated"
10241 msgstr "Llista Afegida"
10243 #: plugins/headermenu/action/updateLinkStatus.php:43
10244 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkStatus.php:38
10245 msgid "Missing Link or status to be updated."
10248 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:89
10249 msgid "No link to update or name missing."
10252 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:67
10253 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:427
10255 msgid "Menu Tabs Manager Admin"
10256 msgstr "Administració del gestor de tasques"
10258 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:67
10259 msgid "Add/Remove/Activate/Desactivate tabs"
10262 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:112
10264 msgid "Global HeaderMenu admin"
10267 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:112
10268 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:692
10269 #: plugins/webanalytics/common/webanalyticsPlugin.class.php:56
10270 msgid "Direct link to global configuration of this plugin"
10273 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:364
10274 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:379
10276 msgid "Cannot retrieve the page"
10277 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
10279 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:400
10281 msgid "Site Global Menu Admin"
10284 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:466
10286 "Get the ability to set new links next to the login menu (headermenu), in the "
10287 "main menu (outermenu) or in the project menu (groupmenu)."
10290 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:58
10291 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:34
10293 msgid "Update this link"
10294 msgstr "Actualitza"
10296 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:61
10297 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
10298 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
10299 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:130
10300 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
10301 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:94
10303 msgid "Displayed Name"
10306 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:66
10307 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:134
10309 msgid "Menu Location"
10310 msgstr "Operacions"
10312 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:76
10313 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
10314 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
10315 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:141
10316 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
10317 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:99
10320 msgstr "Tipus de dades"
10322 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:86
10323 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:70
10324 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:103
10325 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:148
10326 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:68
10327 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:106
10330 msgstr "Pàgina principal"
10332 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:108
10333 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:48
10334 msgid "Cannot retrieve value for this link:"
10337 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:44
10339 msgid "Outermenu Link Order successfully validated"
10340 msgstr "Document tramès amb èxit"
10342 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:45
10344 msgid "Headermenu Link Order successfully validated"
10345 msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
10347 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:46
10348 msgid "Error in Outermenu Link Order validation"
10351 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:47
10352 msgid "Error in Headermenu Link Order validation"
10355 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:58
10356 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:55
10358 "You can reorder tabs, just drag & drop rows in the table below and save "
10359 "order. Please note that those extra tabs can only appear after the standard "
10360 "tabs. And you can only move them inside the set of extra tabs."
10363 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:61
10365 msgid "Manage available tabs in headermenu"
10366 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
10368 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
10369 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
10370 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
10371 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:244
10374 msgstr "Ordenats per"
10376 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:75
10377 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:108
10378 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:73
10379 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:40
10383 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:76
10384 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:109
10385 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:74
10386 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:41
10387 msgid "Desactivate this link"
10390 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:78
10391 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:111
10392 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:76
10393 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:43
10394 msgid "link is off"
10397 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:79
10398 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:112
10399 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:77
10400 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:44
10402 msgid "Activate this link"
10403 msgstr "Edita un grup"
10405 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:81
10406 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:114
10407 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:79
10408 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:46
10410 msgid "Edit this link"
10411 msgstr "Edita la taula de %1$ss"
10413 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:82
10414 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:115
10415 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:80
10416 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:47
10418 msgid "Delete this link"
10419 msgstr "Suprimeix el fitxer"
10421 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:87
10422 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:120
10423 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:85
10426 msgstr "Ordenats per"
10428 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:90
10430 msgid "No tabs available for headermenu"
10431 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
10433 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:94
10435 msgid "Manage available tabs in outermenu"
10436 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
10438 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:123
10440 msgid "No tabs available for outermenu"
10441 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
10443 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:126
10444 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:89
10446 msgid "Add new tab"
10447 msgstr "Afegeix nova base de dades"
10449 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:127
10451 "You can add specific tabs in outermenu (main tab) or headermenu (next to the "
10452 "login) with the form below."
10455 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:150
10456 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:109
10457 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:61
10458 msgid "Just paste your code here..."
10461 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:44
10463 msgid "Link Order successfully validated"
10464 msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
10466 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:45
10468 msgid "Error in Link Order validation"
10469 msgstr "Error durant el rebuig del grup"
10471 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:54
10473 msgid "Manage available tabs"
10474 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
10476 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:64
10478 msgid "displayed as iframe"
10481 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:90
10482 msgid "You can add your own tabs in the menu bar with the form below."
10485 #: plugins/helloworld/include/helloworldPlugin.class.php:106
10487 msgid "View Personal HelloWorld"
10488 msgstr "Visualitza els membres"
10490 #: plugins/helloworld/include/helloworldPlugin.class.php:116
10492 msgid "HelloWorld Admin"
10493 msgstr "Administració de l'eina"
10495 #: plugins/helloworld/include/HelloWorldPluginDescriptor.class.php:29
10499 #: plugins/helloworld/include/HelloWorldPluginDescriptor.class.php:29
10500 msgid "HelloWorld integration in the forge"
10503 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:51
10505 msgid "Unable to add Hudson job."
10506 msgstr "Incapaç d'afegir un monitor"
10508 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:53
10509 msgid "Hudson job added."
10512 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:54
10513 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:84
10514 msgid "Please wait 1 hour for triggers to be updated."
10517 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:70
10518 msgid "Spaces are not allowed in job name. They were replaced by “_”."
10521 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:81
10523 msgid "Unable to update Hudson job"
10524 msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'enllaç d'interès."
10526 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:83
10528 msgid "Hudson job updated."
10529 msgstr "S'ha actualitzat un camp extra"
10531 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:95
10532 msgid "Unable to delete Hudson job"
10535 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:97
10537 msgid "Hudson job deleted."
10538 msgstr "Suprimits amb èxit"
10540 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:40
10541 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:43
10542 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:40
10544 msgid "Wrong Job URL: %s"
10547 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:59
10548 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:87
10549 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:68
10551 msgid "Unable to read file at URL: %s"
10554 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:62
10555 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:90
10556 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:71
10557 #, fuzzy, php-format
10558 msgid "File not found at URL: %s"
10559 msgstr "Enquesta no trobada."
10561 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:61
10562 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:87
10563 msgid "Missing Hudson job url (eg: http://myCIserver:8080/hudson/job/MyJob)"
10566 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:74
10567 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:90
10568 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:103
10569 msgid "Missing Hudson job ID"
10572 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:134
10574 msgid "Hudson service is not enabled"
10575 msgstr "No s'han omplert les dades de l'enquesta"
10577 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:137
10579 msgid "Missing group_id parameter."
10580 msgstr "Error - falten parametres"
10582 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:138
10583 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:88
10584 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:66
10589 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:142
10590 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:150
10591 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:158
10592 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:166
10593 msgid "In progress"
10596 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:146
10601 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:154
10605 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:162
10606 #: www/admin/approve-pending.php:131
10609 msgstr "(*)Pendent"
10611 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:170
10613 msgid "Unknown status"
10614 msgstr "Estat del compte Unix"
10616 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:40
10617 msgid "Cannot add empty job id"
10620 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:58
10621 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:82
10623 msgid "Monitored job:"
10624 msgstr "Fòrums monitoritzats"
10626 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:96
10628 msgid "Current used"
10631 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:33
10633 msgid "Hudson/Jenkins"
10634 msgstr "Tramet feines"
10636 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:82
10637 msgid "Continuus Integration Scheduler"
10640 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:233
10641 msgid "Hudson Build"
10644 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:234
10648 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:264
10649 msgid "Build performed on:"
10652 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:267
10653 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:308
10654 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:109
10655 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:124
10656 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:163
10657 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:179
10658 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:195
10660 msgid "Error: Hudson object not found."
10661 msgstr "Error - no s'han trobat versions"
10663 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:291
10664 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:82
10666 msgid "Last Build:"
10667 msgstr "Últim identificador d'usuari enviat per correu"
10669 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:292
10670 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:297
10671 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:83
10673 msgid "Last Success"
10674 msgstr "Actualitzat amb èxit"
10676 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:293
10677 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:298
10678 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:84
10680 msgid "Last Failure"
10681 msgstr "Ha fallat la inserció"
10683 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:295
10684 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:95
10685 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:86
10687 msgid "No build found for this job."
10688 msgstr "No s'han trobat llistes per %1$s"
10690 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:300
10691 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:91
10693 msgid "Weather Report:"
10694 msgstr "Genera un informe"
10696 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:348
10698 msgid "Hudson access"
10699 msgstr "No hi ha canvis"
10701 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:350
10703 msgid "Full access"
10704 msgstr "No hi ha canvis"
10706 #: plugins/hudson/include/hudsonPluginDescriptor.class.php:26
10707 msgid "Continuous Integration"
10710 #: plugins/hudson/include/hudsonPluginDescriptor.class.php:26
10711 msgid "Continuous Integration with Hudson"
10714 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:117
10719 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:119
10724 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:121
10729 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:50
10730 #: plugins/hudson/include/HudsonWidget.class.php:28
10734 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:214
10735 msgid "Back to jobs list"
10738 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:216 www/people/editjob.php:147
10739 #: www/people/people_utils.php:43
10741 msgstr "Edita feina"
10743 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:219
10744 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:402
10747 msgstr "Nom d'usuari:"
10749 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:223
10750 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:407
10751 msgid "eg: http://myCIserver/hudson/job/myJob"
10754 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:226
10757 msgstr "Nom del rol"
10759 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:230
10761 msgid "Name (with no space) used to make a reference to this job. Eg: job #%s"
10764 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:235
10765 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:248
10766 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:411
10768 msgid "Trigger a build after %s commits:"
10771 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:260
10772 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:422
10773 msgid "with (optional) token:"
10776 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:268
10779 msgstr "Actualitza"
10781 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:296 www/admin/cronman.php:43
10782 #: www/people/editjob.php:74 www/people/editjob.php:91
10783 #: www/people/editjob.php:107
10787 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:299
10792 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:301
10793 msgid "SVN trigger"
10796 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:304
10797 msgid "CVS trigger"
10800 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:326
10802 msgid "Show job %s"
10805 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:328
10806 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:333
10808 msgid "Show build #%s of job %s"
10811 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:328
10812 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:333
10816 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:337
10818 msgid "RSS feed of all builds for %s job"
10821 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:341
10822 msgid "SVN commit will trigger a build"
10825 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:348
10826 msgid "CVS commit will trigger a build"
10829 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:366
10831 msgid "Edit this job"
10832 msgstr "Edita la taula de %1$ss"
10834 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:372
10835 #, fuzzy, php-format
10836 msgid "Are you sure you want to delete Job %s from project %s?"
10837 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %1$s?"
10839 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:373
10841 msgid "Delete this job"
10842 msgstr "Suprimeix el fitxer"
10844 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:386
10846 msgid "No Hudson jobs associated with this project."
10847 msgstr "Abandonant el projecte"
10849 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:388
10850 msgid "To add a job, select the link just below."
10853 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:398
10856 msgstr "Afegeix tasca"
10858 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:44
10860 msgid "%s Builds History"
10863 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:46
10865 msgid "Builds History"
10868 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:52
10870 "Show the build history of the selected job, under the form of RSS feed. For "
10871 "each build of the list, you can see the build number, the status and the "
10872 "date the build has been scheduled."
10875 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:82
10876 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:97
10877 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:96
10878 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:98
10879 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:93
10881 msgid "Job not found."
10882 msgstr "Enquesta no trobada."
10884 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:47
10885 #, fuzzy, php-format
10886 msgid "%s Last Artifacts"
10887 msgstr "Suprimeix el fitxer"
10889 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:49
10891 msgid "Last Artifacts"
10892 msgstr "Suprimeix el fitxer"
10894 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:55
10896 "Show the last successfully published artifacts of one job. To display "
10897 "something, your job needs to publish artifacts."
10900 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:44
10902 msgid "%s Last Builds"
10905 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:46
10907 msgid "Last Builds"
10908 msgstr "Els últims 7dies"
10910 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:52
10912 "Show the last builds for this job (last one, last successfull, last failed) "
10913 "and the weather report. The trend is represented by a weather report (sun, "
10914 "thunder, etc.) meaning that the trend is good or not."
10917 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:47
10919 msgid "%1$s Test Results (%2$s / %3$s)"
10922 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:50
10923 #, fuzzy, php-format
10924 msgid "%s Test Results"
10925 msgstr "Resultats següents"
10927 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:52
10929 msgid "Test Results"
10930 msgstr "Resultats següents"
10932 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:58
10934 "Show the test results of the latest build for the selected job.To display "
10935 "something, your job needs to execute tests and publish them. The result is "
10936 "shown on a pie chart."
10939 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:96
10940 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:91
10942 msgid "No test found for this job."
10943 msgstr "No s'han trobat coincidències per <em>%1$s</em>"
10945 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:45
10946 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:86
10948 msgid "%s Test Result Trend"
10951 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:47
10953 msgid "Test Result Trend"
10954 msgstr "Resultats següents"
10956 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:52
10958 "Show the test result trend for the selected job. To display something, your "
10959 "job needs to have tests. The graph will show the number of tests (failed and "
10960 "successfull) along time. The number of tests is increasing while the number "
10961 "of build and commits are increasing too."
10964 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:82
10965 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:60
10966 msgid "One or more failure or pending job"
10969 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:85
10970 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:63
10971 msgid "One or more unstable job"
10974 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:98
10975 msgid "My Hudson Jobs"
10978 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:103
10980 "Show an overview of all the jobs of all the projects you're member of. You "
10981 "can of course select the jobs you wish to display by selecting the "
10982 "preferences link of the widget."
10985 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:138
10987 msgid "Monitored jobs:"
10988 msgstr "Fòrums monitoritzats"
10990 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:154
10991 msgid "Use global status:"
10994 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:76
10996 msgid "Hudson Jobs"
10997 msgstr "Tramet feines"
10999 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:81
11001 "Shows an overview of all the jobs associated with this project. You can "
11002 "always choose the ones you want to display in the widget (preferences link)."
11005 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:407
11007 msgid "Error On Query:"
11008 msgstr "Error a l'actualitzar:"
11010 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:435
11012 msgid "Missing params"
11013 msgstr "Paràmetres faltants"
11015 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:445
11017 msgid "Could Not Delete List: "
11018 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
11020 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:136
11022 msgid "View Personal mailman"
11023 msgstr "Visualitza els membres"
11025 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:146
11027 msgid "View the mailman Administration"
11028 msgstr "Administració de l'ordinador central virtual"
11030 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:153
11031 #: www/admin/globalroleedit.php:149 www/admin/globalroleedit.php:164
11032 #: www/admin/globalroleedit.php:174 www/my/rmproject.php:90
11033 #: www/project/admin/users.php:345
11037 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:154
11039 msgid "Monitored Lists"
11040 msgstr "Fòrums monitoritzats"
11042 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:168
11044 msgid "You are not monitoring any lists."
11045 msgstr "No esteu monitoritzant cap fitxer."
11047 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:170
11049 msgid "My Monitored Lists"
11050 msgstr "Fòrums monitoritzats"
11052 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:195
11053 #, fuzzy, php-format
11054 msgid "Not Object: MailmanList: %d"
11055 msgstr "No s'ha trobat cap pregunta d'enquesta"
11057 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:210
11058 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:204
11063 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:217
11065 msgid "Mailman plugin"
11066 msgstr "Administració de les llistes de correu"
11068 #: plugins/mailman/include/MailmanPluginDescriptor.class.php:28
11071 msgstr "Administració de les llistes de correu"
11073 #: plugins/mailman/include/MailmanPluginDescriptor.class.php:28
11074 msgid "Offers a better integration of Mailman in the forge"
11077 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:51 www/mail/admin/index.php:230
11078 msgid "Permanently Delete List"
11081 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:49
11082 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:72
11083 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:93
11084 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:167 www/mail/admin/index.php:62
11085 #: www/mail/admin/index.php:89 www/mail/admin/index.php:113
11086 #: www/mail/admin/index.php:207
11088 msgid "Error getting the list"
11089 msgstr "Error a l'obtenir %1$s"
11091 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:56
11093 msgid "List re-created"
11094 msgstr "Llista Afegida"
11096 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:84 www/mail/admin/index.php:76
11098 msgstr "Llista Afegida"
11100 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:105 www/mail/admin/index.php:101
11102 msgid "List updated"
11103 msgstr "Llista Afegida"
11105 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:115 www/mail/admin/index.php:135
11106 msgid "Add a Mailing List"
11107 msgstr "Afegeix una llista de correu"
11109 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:119 www/mail/admin/index.php:137
11112 "Lists are named in this manner:<br /><strong>projectname-listname@%s</strong>"
11115 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:123
11117 "It will take <span class=\"important\">few minutes</span> for your list to "
11121 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:134 www/mail/admin/index.php:152
11122 msgid "Unable to get the lists"
11125 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:147
11126 msgid "Mailing List Name"
11127 msgstr "Nom de la llista de correu"
11129 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:150
11130 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:182 www/mail/admin/index.php:189
11131 #: www/mail/admin/index.php:220
11133 msgstr "És Públic?"
11135 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:156 www/mail/admin/index.php:195
11136 msgid "Add This List"
11137 msgstr "Afegeix aquesta llista"
11139 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:172
11142 msgstr "Administració de les llistes de correu"
11144 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:203
11145 msgid "Mailing List Administration"
11146 msgstr "Administració de la llista de correu"
11148 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:211 plugins/mailman/www/index.php:47
11149 #: www/mail/admin/index.php:249
11151 msgid "Unable to get the list %s"
11154 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:216 www/mail/admin/index.php:254
11157 "You can administrate lists from here. Please note that private lists can "
11158 "still be viewed by members of your project, but are not listed on %s."
11160 "Podeu administrar llistes des d'aquí. Tingueu en compte que les llistes "
11161 "privades encara poden ser vistes per membres del vostre projecte, però no "
11162 "estan llistades a %1$s."
11164 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:219 www/mail/admin/index.php:257
11165 msgid "Add Mailing List"
11166 msgstr "Afegeix una llista de correu"
11168 #: plugins/mailman/www/index.php:39 www/mail/index.php:53
11170 msgid "Mailing Lists for %s"
11171 msgstr "Llistes de correu per %s"
11173 #: plugins/mailman/www/index.php:55 www/mail/index.php:68
11175 msgid "No Lists found for %s"
11176 msgstr "No s'han trobat llistes per %s"
11178 #: plugins/mailman/www/index.php:56 www/mail/index.php:69
11179 msgid "Project administrators use the admin link to request mailing lists."
11181 "Els administradors del projecte usen l'enllaç d'administració per a "
11182 "sol·licitar llistes de correu."
11184 #: plugins/mailman/www/index.php:64
11186 "You seem to have mailman account with a different name or password. If you "
11187 "want to update mailman information, click on "
11190 #: plugins/mailman/www/index.php:71 www/mail/index.php:74
11191 msgid "Choose a list to browse, search, and post messages."
11192 msgstr "Trieu una llista per navegar, cercar i enviar missatges."
11194 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:19
11195 #, fuzzy, php-format
11197 "A mailing list will be created on %1$s in few minutes\n"
11198 "and you are the list administrator.\n"
11200 "This list is: %3$s@%2$s .\n"
11202 "Your mailing list info is at:\n"
11205 "List administration can be found at:\n"
11208 "Your list password is: %6$s .\n"
11209 "You are encouraged to change this password as soon as possible.\n"
11211 "Thank you for registering your project with %1$s."
11213 "Es pot crear una llista de correu a %1$s en 6-24 hores \n"
11214 "i vos sou l'administrador de la llista.\n"
11216 "Aquesta llista és: %3$s@%2$s .\n"
11218 "La informació de la vostra llista de correu és a:\n"
11221 "L'administració de la llista la podeu trobar a:\n"
11224 "La vostra contrasenya de llista és: %6$s .\n"
11225 "Se us encoratja a canviar aquesta contrasenya el més aviat possible.\n"
11227 "Gràcies per registrar el vostre projecte amb %1$s.\n"
11229 "-- l'equip %1$s\n"
11231 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:55 www/mail/index.php:80
11232 msgid "Subscription"
11233 msgstr "Subscripció"
11235 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:57
11236 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:70
11237 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:133
11238 msgid "Administrate"
11239 msgstr "Administra"
11241 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:106
11242 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:166 www/mail/admin/index.php:286
11243 #: www/mail/index.php:93
11244 msgid "Not activated yet"
11245 msgstr "Encara no està activada"
11247 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:109
11248 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:169
11250 msgid "Error during creation"
11251 msgstr "Error durant el rebuig del grup"
11253 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:124 www/admin/unsubscribe.php:59
11254 #: www/forum/monitor.php:65
11255 msgid "Unsubscribe"
11256 msgstr "Dóna de baixa"
11258 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:128
11261 msgstr "Dóna de baixa"
11263 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:169
11268 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:179
11270 msgid "Administrate from Mailman"
11271 msgstr "Administració"
11273 #: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:42
11275 msgid "Category added successfully"
11276 msgstr "Usuari afegit amb èxit"
11278 #: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:45
11279 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:50
11281 msgid "Missing category name"
11282 msgstr "Paràmetre perdut"
11284 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:126
11288 #: plugins/mantisbt/action/addNote.php:57
11290 msgid "Note added successfully."
11291 msgstr "Usuari afegit amb èxit"
11293 #: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:73
11295 msgid "Missing version."
11296 msgstr "Paràmetres faltants"
11298 #: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:36
11300 msgid "Attachment deleted successfully."
11301 msgstr "Document tramès amb èxit"
11303 #: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:43
11305 msgid "Missing Attachment ID to delete."
11306 msgstr "Paràmetres faltants"
11308 #: plugins/mantisbt/action/deleteCategory.php:40
11309 #, fuzzy, php-format
11310 msgid "Category %s deleted successfully."
11311 msgstr "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
11313 #: plugins/mantisbt/action/deleteCategory.php:43
11315 msgid "Missing parameters to delete category."
11316 msgstr "Paràmetres faltants"
11318 #: plugins/mantisbt/action/deleteNote.php:39
11320 msgid "Note deleted successfully"
11321 msgstr "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
11323 #: plugins/mantisbt/action/deleteVersion.php:44
11325 msgid "Version deleted successfully."
11326 msgstr "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
11328 #: plugins/mantisbt/action/deleteVersion.php:47
11330 msgid "Missing parameters to delete version."
11331 msgstr "Paràmetres faltants"
11333 #: plugins/mantisbt/action/init.php:41
11335 msgid "MantisBT plugin successfully initialized."
11336 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
11338 #: plugins/mantisbt/action/inituser.php:34
11339 msgid "Failed to initialize user."
11342 #: plugins/mantisbt/action/inituser.php:38
11344 msgid "MantisBT User successfully initialized."
11345 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
11347 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:37
11349 msgid "No action, same category name."
11350 msgstr "Paràmetre perdut"
11352 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:47
11354 msgid "Category renamed successfully."
11355 msgstr "Creat amb èxit"
11357 #: plugins/mantisbt/action/updateConf.php:39
11359 msgid "MantisBT configuration successfully updated."
11360 msgstr "Element creat amb èxit"
11362 #: plugins/mantisbt/action/updateGlobalConf.php:33
11363 #: plugins/projects-hierarchy/actions/updateGlobalConf.php:33
11365 msgid "Failed to update global configuration."
11366 msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'enllaç d'interès."
11368 #: plugins/mantisbt/action/updateGlobalConf.php:37
11369 msgid "MantisBT global configuration successfully updated."
11372 #: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:45
11374 msgid "No type found."
11375 msgstr "No s'han trobat elements"
11377 #: plugins/mantisbt/action/updateuserConf.php:34
11379 msgid "MantisBT User configuration successfully updated."
11380 msgstr "Element creat amb èxit"
11382 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:54
11384 msgid "Personal MantisBT page"
11385 msgstr "Visualitza els membres"
11387 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:68
11389 msgid "Tickets Management"
11390 msgstr "Gestió de fitxers"
11392 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:91
11393 msgid "Manage your mantisbt account and follow your tickets"
11396 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:92
11398 msgid "View Personal MantisBT"
11399 msgstr "Visualitza els membres"
11401 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:104
11403 msgid "View Admin MantisBT"
11404 msgstr "Visualitza els membres"
11406 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:104
11408 msgid "MantisBT administration page"
11409 msgstr "Administració de la llista de correu"
11411 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:188
11413 msgid "Unable to create user in Mantisbt"
11414 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
11416 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:223
11418 msgid "Unable to create project in Mantisbt"
11419 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
11421 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:234
11422 #: plugins/projectimport/www/index.php:628
11424 msgid "No project found"
11425 msgstr "No s'han trobat grups de projecte"
11427 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:245
11429 msgid "No project found in MantisBT"
11430 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
11432 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:251
11434 msgid "Cannot delete in database"
11435 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
11437 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:289
11439 msgid "Update MantisBT project"
11440 msgstr "Abandonant el projecte"
11442 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:293
11444 msgid "ID MantisBT project not found"
11445 msgstr "Error - no s'han trobat versions"
11447 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:393
11451 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:398
11452 msgid "View the roadmap, per version tickets"
11455 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:399
11457 msgid "View all tickets."
11458 msgstr "Envia un nou paquet de fragments de codi"
11460 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:404
11463 msgstr "Usa les estadístiques"
11465 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:406
11466 msgid "Manage versions, categories and general configuration."
11469 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:407
11471 msgid "View global statistics."
11472 msgstr "Gràfiques estadístiques de tot el lloc"
11474 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:446
11476 msgid "Site Global MantisBT Admin"
11477 msgstr "Visualitza els membres"
11479 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:478
11480 msgid "MantisBT project not initialized, missing params"
11483 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:595
11485 msgid "MantisBT project not found"
11486 msgstr "Error - no s'han trobat versions"
11488 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:692
11490 msgid "Global MantisBT admin"
11491 msgstr "Administració de les llistes de correu"
11493 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:702
11494 msgid "Use Mantis Bugtracker as another ticket management tool."
11497 #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:30
11499 msgid "MantisBT title"
11500 msgstr "Administració de les llistes de correu"
11502 #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:34
11505 msgstr "Visualitza els membres"
11507 #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:38
11509 msgid "MantisBT description."
11510 msgstr "Descripció detallada"
11512 #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:42
11514 msgid "Not yet implemented"
11515 msgstr "Encara no està activada"
11517 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:55
11518 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:84
11519 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:41
11520 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:62
11521 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:46
11522 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:43
11523 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:39
11524 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:39
11525 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:40
11526 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:65 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:39
11527 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:92
11528 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:38
11529 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:42
11530 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:64
11531 #: plugins/mantisbt/www/admin/index.php:45
11532 msgid "Technical error occurs during data retrieving:"
11535 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:62
11537 msgid "With Status:"
11538 msgstr "Estadístiques"
11540 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:199
11541 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:128
11542 msgid "Clear filter"
11545 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:200
11546 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:129
11547 msgid "Apply filter"
11550 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:48
11555 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:62
11556 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:94
11557 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:77
11558 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:80
11559 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:96 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:145
11563 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:70
11564 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:49
11565 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:88
11566 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:57
11567 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:218 www/people/createjob.php:49
11568 #: www/people/editjob.php:52 www/people/editjob.php:74
11569 #: www/people/editjob.php:163 www/people/people_utils.php:351
11570 #: www/people/people_utils.php:407 www/pm/add_task.php:50
11571 #: www/pm/browse_task.php:159 www/pm/browse_task.php:236
11572 #: www/pm/browse_task.php:368 www/pm/detail_task.php:52
11573 #: www/pm/ganttpage.php:177 www/pm/mod_task.php:61 www/pm/mod_task.php:268
11574 #: www/reporting/timeadd.php:144 www/snippet/package.php:162
11575 #: www/snippet/snippet_utils.php:199 www/snippet/snippet_utils.php:231
11576 #: www/snippet/submit.php:129
11580 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:71
11581 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:90
11582 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:59
11584 msgid "Reproducibility"
11587 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:72
11588 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:89
11589 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:58
11590 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:276
11594 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:75
11595 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:176
11596 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:62
11600 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:125
11602 msgid "No version defined"
11603 msgstr "No hi ha definides categories"
11605 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:133
11606 msgid "(128 char max)"
11609 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:141
11610 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:221
11611 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:116
11613 msgid "Additional Informations"
11614 msgstr "Informació personal"
11616 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:52
11618 msgid "Modify note"
11619 msgstr "Modifica tasca"
11621 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:56
11622 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:82
11625 msgstr "Afegeix data"
11627 #: plugins/mantisbt/view/admin/addCategory.php:31
11629 msgid "Add a new category"
11630 msgstr "Afegeix un projecte"
11632 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:34
11634 msgid "Add a new version"
11635 msgstr "Tramet una nova versió"
11637 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:56
11639 msgid "Version Detail"
11642 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:63
11643 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:51
11645 msgid "Target Date"
11646 msgstr "Data d'inici"
11648 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:45
11650 msgid "Tickets oer Status"
11651 msgstr "Estat de la tasca"
11653 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:49
11657 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:50 www/activity/index.php:296
11658 #: www/reporting/usersummary.php:57 www/stats/site_stats_utils.php:269
11659 #: www/stats/site_stats_utils.php:271 www/stats/site_stats_utils.php:273
11660 #: www/stats/site_stats_utils.php:275 www/stats/site_stats_utils.php:279
11665 #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:31
11667 msgid "Manage your account"
11668 msgstr "El meu compte"
11670 #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:36
11671 msgid "Specify your mantisbt user."
11674 #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:40
11675 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:75
11676 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:38
11677 #: plugins/mantisbt/view/init.php:77
11679 msgid "Specify the password of this user."
11680 msgstr "Actualitza la contrasenya"
11682 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:44
11684 msgid "Manage categories"
11685 msgstr "Gestiona les categories de control de temps"
11687 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:61
11692 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:75
11694 msgid "No Categories"
11695 msgstr "Afegeix categories"
11697 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:59
11698 #: plugins/mantisbt/view/init.php:65
11699 msgid "Use the global configuration defined at forge level"
11702 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:60
11703 #: plugins/mantisbt/view/init.php:66
11705 msgid "Use global configuration"
11706 msgstr "clau hash de confirmació no vàlida"
11708 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:67
11709 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:34
11710 #: plugins/mantisbt/view/init.php:69
11711 msgid "Specify the Full URL of the MantisBT Web Server."
11714 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:71
11715 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:36
11716 #: plugins/mantisbt/view/init.php:73
11717 msgid "Specify the user with admin right to be used thru SOAP API."
11720 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:79
11721 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:40
11723 "Do you want to sync FusionForge -> MantisBT roles ? Not implemented yet."
11726 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:45
11728 msgid "Manage versions"
11729 msgstr "Package Versió"
11731 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:76
11733 msgid "No versions"
11736 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:84
11737 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:130
11739 msgid "Edit ticket"
11740 msgstr "Edita un grup"
11742 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:91
11743 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:60
11745 msgid "Submit Date"
11748 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:92
11749 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:61
11751 msgid "Update Date"
11752 msgstr "Actualitza"
11754 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:126
11755 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:83
11760 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:129
11761 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:86 www/include/html.php:405
11765 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:177
11766 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:88
11770 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:178
11771 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:63
11775 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:213
11776 msgid "(max128 char )"
11779 #: plugins/mantisbt/view/init.php:81
11780 msgid "If this project does NOT exist in MantisBT, do you want to create it ?"
11783 #: plugins/mantisbt/view/init.php:85
11785 "Specify the name of the project in MantisBT if already created in MantisBT"
11788 #: plugins/mantisbt/view/init.php:89
11789 msgid "Do you want to sync FusionForge -> MantisBT roles ?"
11792 #: plugins/mantisbt/view/init.php:92 plugins/mantisbt/view/inituser.php:74
11795 msgstr "Paràmetre no vàlid"
11797 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:53
11799 msgid "Use global forge configuration."
11800 msgstr "clau hash de confirmació no vàlida"
11802 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:57
11803 msgid "If your user does NOT exist in MantisBT, do you want to create it ?"
11806 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:61
11807 msgid "If your user DOES exist in MantisBT, do you want to link with it ?"
11810 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:66
11811 msgid "Specify your mantisbt user to be used."
11814 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:70
11815 msgid "Specify the password of your user."
11818 #: plugins/mantisbt/view/jumpToIssue.php:29
11819 msgid "Jump to ticket:"
11822 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:66
11823 msgid "Display filter rules"
11826 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:105 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:154
11830 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:179
11832 msgid "No versions to display"
11833 msgstr "S'han trobat %1$s preguntes"
11835 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:65
11837 msgid "No attached files for this ticket"
11838 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
11840 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:78
11841 #: www/project/admin/editimages.php:256
11843 msgstr "Afegeix el fitxer"
11845 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:48
11846 msgid "Woops: wrong issue id"
11849 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:54
11853 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:68
11855 msgid "No data to retrieve"
11856 msgstr "No s'han trobat dades per fer l'informe"
11858 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:123
11859 msgid "No tickets to display"
11862 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:334
11864 msgid "Last update"
11865 msgstr "Llista Afegida"
11867 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:495
11869 msgid "Add a new ticket"
11870 msgstr "Afegeix un projecte"
11872 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:59
11873 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:130
11877 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:70
11879 msgid "No notes for this ticket"
11880 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
11882 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:41 plugins/mantisbt/www/index.php:63
11883 #: plugins/quota_management/www/index.php:33 www/developer/index.php:41
11885 msgid "Invalid User"
11886 msgstr "Usuari no vàlid"
11888 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:45
11890 msgid "Invalid User not active"
11891 msgstr "Usuari no vàlid"
11893 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:63
11894 #: plugins/quota_management/www/index.php:60
11895 #: plugins/quota_management/www/index.php:74
11897 msgid "You are not a member of this project"
11898 msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
11900 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:76 plugins/mantisbt/www/index.php:91
11901 #: plugins/mantisbt/www/index.php:170 plugins/mantisbt/www/index.php:258
11902 msgid "Your mantisbt user is not initialized."
11905 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:93
11907 msgid "No idAttachment"
11908 msgstr "No s'han trobat coincidències"
11910 #: plugins/mantisbt/www/index.php:67 plugins/quota_management/www/index.php:37
11911 #: www/developer/index.php:45
11913 msgid "User not active"
11914 msgstr "Nom d'usuari:"
11916 #: plugins/mantisbt/www/index.php:74 plugins/mantisbt/www/index.php:240
11917 msgid "The mantisbt plugin for this project is not initialized."
11920 #: plugins/mantisbt/www/index.php:152 plugins/mantisbt/www/index.php:215
11922 msgid "First activate the User's %s plugin through Account Maintenance Page"
11925 #: plugins/mantisbt/www/user/index.php:31
11930 #: plugins/mantisbt/www/user/index.php:36
11932 msgid "View My tickets."
11933 msgstr "Visualitza els membres"
11935 #: plugins/mantisbt/www/user/index.php:44
11936 msgid "Manage your mantisbt account."
11939 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:92
11941 msgid "Mediawiki Space"
11942 msgstr "S'ha pujat el fitxer multimèdia"
11944 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:198
11945 msgid "Mediawiki read access"
11948 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:199
11952 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:204
11953 msgid "Mediawiki write access"
11956 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:205
11961 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:206
11963 msgid "Edit existing pages only"
11964 msgstr "Respostes existents"
11966 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:207
11967 msgid "Edit and create pages"
11970 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:208
11971 msgid "Edit, create, move, delete pages"
11974 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:212
11976 msgid "Mediawiki file upload"
11977 msgstr "S'ha pujat el fitxer multimèdia"
11979 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:213
11980 msgid "No uploading"
11983 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:214
11985 msgid "Upload permitted"
11986 msgstr "Puja un fitxer"
11988 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:215
11989 msgid "Upload and re-upload"
11992 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:219
11993 msgid "Mediawiki administrative tasks"
11996 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:221
11997 msgid "Edit interface, import XML dumps"
12000 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:348
12002 msgid "MediaWiki Plugin admin"
12003 msgstr "Administració de les llistes de correu"
12005 #: plugins/mediawiki/include/MediaWikiPluginDescriptor.class.php:29
12008 msgstr "S'ha pujat el fitxer multimèdia"
12010 #: plugins/mediawiki/include/MediaWikiPluginDescriptor.class.php:29
12011 msgid "Mediawiki integration in the forge"
12014 #: plugins/mediawiki/mediawiki-skin/FusionForge.php:220
12015 #: plugins/projectimport/www/index.php:567
12016 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:265
12018 msgid "Project Summary"
12019 msgstr "Historial del projecte"
12021 #: plugins/mediawiki/www/frame.php:29
12024 msgstr "S'ha pujat el fitxer multimèdia"
12026 #: plugins/mediawiki/www/frame.php:38 plugins/moinmoin/www/frame.php:38
12027 msgid "Wiki not created yet, please wait for a few minutes."
12030 #: plugins/mediawiki/www/LocalSettings.php:66
12033 "Mediawiki for project %s not created yet, please wait for a few minutes."
12036 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:36
12038 msgid "Invalid file upload"
12039 msgstr "Nom complet no vàlid"
12041 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:40
12042 msgid "Not a valid PNG image"
12045 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:42
12047 msgid "Image size is %dx%d pixels, expected %dx%d instead"
12050 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:46
12051 #, fuzzy, php-format
12052 msgid "Cannot copy file to target directory %s"
12053 msgstr "El fitxer no es pot moure a l'ubicació permanent"
12055 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:49
12057 msgid "Cannot overwrite existing file"
12058 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
12060 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:55
12062 msgid "Cannot move file to target location"
12063 msgstr "El fitxer no es pot moure a l'ubicació permanent"
12065 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:57
12067 msgid "New file installed successfully"
12068 msgstr "Fitxer suprimit amb èxit"
12070 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:95
12072 msgid "Not a directory or could not access contents of %s"
12075 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:101
12077 "Mediawiki plugin's configuration may require to enable uploads "
12078 "('enable_uploads'). Contact your admin."
12081 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:113
12083 msgid "File successfully removed"
12084 msgstr "Element creat amb èxit"
12086 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:115
12088 msgid "File removal error"
12089 msgstr "Error de pujada de fitxer desconegut."
12091 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:167
12092 msgid "Nightly XML dump"
12095 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:169
12097 msgid "<a href=\"%s\">Download</a> the nightly created XML dump (backup) here."
12100 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:173
12102 msgid "This project's wiki logo : $wgLogo"
12103 msgstr "Tasques d'aquest projecte"
12105 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:176
12107 msgid "Current logo:"
12110 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:181
12112 msgid "No per-project logo currently installed."
12113 msgstr "Actualment no hi ha fitxers adjuntats"
12115 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:189
12117 msgid "Upload a new logo"
12118 msgstr "Puja un nou fitxer"
12120 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:190
12121 msgid "The logo must be in PNG format and precisely 135x135 pixels in size."
12124 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:192
12126 "NOTE: In some browsers you must select the file in the file-upload dialog "
12127 "and click \"OK\". Double-clicking doesn't register the file."
12130 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:194
12131 #: www/frs/admin/editrelease.php:292 www/frs/admin/qrs.php:197
12132 msgid "Upload a new file"
12133 msgstr "Puja un nou fitxer"
12135 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:198
12136 #: www/frs/admin/editrelease.php:307 www/frs/admin/qrs.php:213
12139 "Alternatively, you can use a file you already uploaded (by SFTP or SCP) to "
12140 "the <a href=\"%2$s\">project's incoming directory</a> (%1$s)."
12143 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:200
12144 #: www/frs/admin/editrelease.php:309 www/frs/admin/qrs.php:215
12146 "This direct <tt>sftp://</tt> link only works with some browsers, such as "
12150 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:203
12151 #: www/frs/admin/editrelease.php:297 www/frs/admin/editrelease.php:310
12152 #: www/frs/admin/qrs.php:216
12153 msgid "Choose an already uploaded file:"
12156 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:211
12157 msgid "… or delete the currently uploaded logo and revert to the site default"
12160 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:212
12162 msgid "Upload new logo"
12163 msgstr "Puja un nou fitxer"
12165 #: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:47
12167 msgid "Configure Global Message"
12168 msgstr "Confirma la supressió"
12170 #: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:51
12172 msgid "Configure Message"
12173 msgstr "Confirma la supressió"
12175 #: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:58
12176 #: www/include/Layout.class.php:1325
12181 #: plugins/message/www/index.php:63
12183 msgid "Global Message Administration"
12184 msgstr "Administració"
12186 #: plugins/message/www/index.php:65
12188 "Edit the message as you want. If you activate the HTML editor, you will be "
12189 "able to use WYSIWYG formatting (bold, colors...)"
12192 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:150
12193 msgid "MoinMoin Wiki access"
12196 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:153
12198 msgid "Write access"
12199 msgstr "No hi ha canvis"
12201 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:154
12203 msgid "Admin access"
12204 msgstr "No hi ha canvis"
12206 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:12
12207 msgid "OAuth Access Tokens"
12210 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:13
12214 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:13
12218 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:13
12219 msgid "Token Secret"
12222 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:29
12223 msgid "You have no OAuth Access Tokens registered in the database currently"
12226 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:34
12227 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:82
12228 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:184
12229 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:86
12230 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:78
12231 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:13
12232 #: plugins/oauthconsumer/www/response.php:74
12233 msgid "OAuth Providers"
12236 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:35
12237 msgid "Get more Access tokens"
12240 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:20
12244 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:22
12245 msgid "Exchange the authorized request token for an access token"
12248 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:25
12249 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:85
12250 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:164
12251 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:67 www/admin/responses_admin.php:90
12255 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:75
12257 msgid "New access token received and saved!"
12258 msgstr "No s'han trobat elements"
12260 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:76
12262 msgid "Access Token Key: "
12263 msgstr "Accés denegat"
12265 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:77
12267 msgid "Access Token Secret: "
12268 msgstr "Accés denegat"
12270 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:83
12271 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:87
12272 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:79
12273 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:118
12274 #: plugins/oauthconsumer/www/response.php:75
12276 msgid "Get Access tokens"
12277 msgstr "Accés denegat"
12279 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:84
12280 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:185
12281 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:40
12282 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:88
12283 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:80
12284 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:119
12285 #: plugins/oauthconsumer/www/response.php:76
12286 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:64
12287 #: plugins/oauthprovider/www/index.php:75
12289 msgid "Access tokens"
12290 msgstr "Accés denegat"
12292 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:23
12293 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:28
12295 msgstr "Selecciona"
12297 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:50
12298 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:44
12299 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12300 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:83
12301 msgid "Consumer Key"
12304 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:55
12305 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:54
12306 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12307 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:93
12308 msgid "Request Token URL"
12311 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:60
12312 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:59
12313 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12314 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:98
12315 msgid "Authorization URL"
12318 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:65
12319 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:64
12320 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12321 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:103
12323 msgid "Access Token URL"
12324 msgstr "Accés denegat"
12326 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:75
12327 msgid "Do not verify SSL Certificate"
12330 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:80
12334 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:82
12336 msgid "Get Request Token"
12339 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:131
12341 msgid "Error in curl : "
12342 msgstr "Error afegint VHOST:"
12344 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:138
12346 msgid "New request token received!"
12347 msgstr "S'han trobat %1$s preguntes"
12349 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:139
12351 msgid "Request Token Key"
12354 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:140
12356 msgid "Request Token Secret"
12359 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:159
12363 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:161
12364 msgid "Authorize the Request Token (from "
12367 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:169
12369 msgid "Error in retrieving request token"
12370 msgstr "Error a l'inserir la pregunta"
12372 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:179
12373 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:81
12375 "There are no OAuth Providers registered in the database currently. Please "
12376 "ask your forge administer to create one."
12379 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:13
12381 "This OAuth Consumer plugin allows a user to connect to different oauth "
12382 "enabled services."
12385 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:14
12386 msgid "Accessing resources with OAuth"
12389 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:17
12394 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:49
12395 msgid "Resource URL"
12398 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:54
12399 msgid "HTTP Request"
12402 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:62
12406 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:77
12408 msgid "No access tokens have been created for this provider"
12409 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
12411 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:84
12413 "If no OAuth Providers or Access Tokens have been created yet, follow the "
12414 "links below to get started"
12417 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:29
12419 msgid "Edit OAuth Provider"
12422 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:49
12423 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12424 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:88
12425 msgid "Consumer Secret"
12428 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:69
12430 msgid "Update Provider"
12431 msgstr "Actualitza"
12433 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:49
12434 msgid "There are currently no OAuth Providers registered in the database"
12437 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:69
12439 msgid "Add a new OAuth provider"
12440 msgstr "Afegeix una n ova habilitat"
12442 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:108
12444 msgid "Add provider"
12445 msgstr "Afegeix enquesta"
12447 #: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:167
12449 msgid "View Personal oauthprovider"
12450 msgstr "Visualitza els membres"
12452 #: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:178
12454 msgid "oauthprovider Admin"
12457 #: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:184
12459 msgid "Manage OAuth consumers"
12460 msgstr "Afegeix/actualitza els camps extra"
12462 #: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:184
12463 msgid "OAuth provider plugin"
12466 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:54
12467 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:54
12469 msgid "Consumer name"
12470 msgstr "Nom d'usuari:"
12472 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:55
12473 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:76
12474 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
12475 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:74
12476 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:55
12480 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:56
12481 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:81
12482 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
12483 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:79
12484 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:56
12488 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:59
12489 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:60
12491 msgid "Authorized on"
12494 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:112
12496 msgid "No access tokens were found!"
12497 msgstr "No s'han trobat elements"
12499 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:55
12500 msgid "Pending authorization requests via OAuth"
12503 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:98
12506 "Consumer “%s” wants to be authorized to access Fusionforge on your behalf "
12510 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:114
12511 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:120
12515 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:128
12519 #: plugins/oauthprovider/www/checks.php:45
12524 #: plugins/oauthprovider/www/checks.php:82
12525 #: plugins/oauthprovider/www/checks.php:153
12527 msgid "OAuth Provider"
12530 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:46
12532 msgid "Manage Consumer"
12533 msgstr "Gestor del Cron"
12535 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:49
12539 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:94
12540 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:49
12541 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:84
12543 msgid "Update Consumer"
12544 msgstr "Afegeix un projecte"
12546 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:100
12548 msgid "Delete Consumer"
12549 msgstr "Resposta suprimida"
12551 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:42
12552 msgid "OAuth consumers"
12555 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
12559 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:61
12562 msgstr "Gestor del Cron"
12564 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:78
12565 msgid "There are currently no OAuth consumers registered in the database"
12568 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:95
12569 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:119
12571 msgid "Create Consumer"
12574 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:85
12575 msgid "Regenerate keys & Update Consumer"
12578 #: plugins/oauthprovider/www/index.php:73
12582 #: plugins/oauthprovider/www/index.php:74
12583 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:65
12585 msgid "Request Tokens"
12588 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:57
12593 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:118
12595 msgid "No request tokens were found!"
12596 msgstr "S'han trobat %1$s preguntes"
12598 #: plugins/oauthprovider/www/token_deny.php:57
12600 msgid "Authorization Denied"
12601 msgstr "Permís denegat"
12603 #: plugins/oauthprovider/www/token_deny.php:59
12606 "You have denied Consumer “%s” access to Fusionforge on your behalf. The "
12607 "pending OAuth token request has been deleted."
12610 #: plugins/online_help/common/online_helpPlugin.class.php:85
12614 #: plugins/oslc/include/oslcPlugin.class.php:143
12616 msgid "View Personal oslc"
12617 msgstr "Visualitza els membres"
12619 #: plugins/oslc/include/oslcPlugin.class.php:153
12622 msgstr "Administració de l'eina"
12624 #: plugins/phpcaptcha/common/phpcaptchaPlugin.class.php:45
12625 msgid "Wrong captcha code"
12628 #: plugins/phpcaptcha/common/phpcaptchaPlugin.class.php:54
12629 msgid "Reload image."
12632 #: plugins/phpcaptcha/common/phpcaptchaPlugin.class.php:56
12633 msgid "Write captcha here:"
12636 #: plugins/phpcaptcha/common/phpcaptchaPlugin.class.php:60
12638 "phpcaptcha seems not installed. Contact your administrator for more "
12642 #: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:171
12644 msgid "Import projects"
12645 msgstr "Per projecte"
12647 #: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:171
12648 #: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:183
12650 msgid "Project import plugin"
12651 msgstr "Descripció:"
12653 #: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:183
12655 msgid "Import users"
12656 msgstr "Total d'hores"
12658 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:100
12659 #, fuzzy, php-format
12660 msgid "File %s cannot be moved to the storage location %s"
12661 msgstr "El fitxer no es pot moure a l'ubicació permanent"
12663 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:132
12664 msgid "Opening fileinfo database failed"
12667 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:164
12669 msgid "Uploaded files available"
12670 msgstr "No hi ha tipus de fitxers disponibles"
12672 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:166
12673 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:92
12674 #: plugins/quota_management/www/quota.php:179
12675 #: plugins/quota_management/www/quota.php:338
12679 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:167
12680 #: plugins/projectimport/www/index.php:585
12684 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:168
12687 msgstr "Data de publicació"
12689 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:359
12691 msgid "Please select only one file"
12692 msgstr "Heu de seleccionar un fitxer."
12694 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:364
12696 msgid "File not found on server"
12697 msgstr "Enquesta no trobada."
12699 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:377
12700 msgid "Please either select existing file OR upload new file"
12703 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:388
12705 msgid "File “%s” uploaded and pre-selected"
12708 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:397
12709 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
12712 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:399
12714 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
12718 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:405
12719 msgid "Missing a temporary folder."
12722 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:407
12724 msgid "Failed to write file to disk."
12725 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
12727 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:409
12728 msgid "File upload stopped by extension."
12731 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:411
12732 #, fuzzy, php-format
12733 msgid "Unknown upload error %d"
12734 msgstr "Error de pujada de fitxer desconegut."
12736 #: plugins/projectimport/www/index.php:151
12737 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:186
12738 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:165
12739 msgid "Please select an existing file to process, or upload a new one"
12742 #: plugins/projectimport/www/index.php:163
12743 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:76
12745 msgid "Project importer"
12746 msgstr "Nom del nou projecte"
12748 #: plugins/projectimport/www/index.php:176
12749 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:195
12750 msgid "Users found in imported file"
12753 #: plugins/projectimport/www/index.php:282
12755 msgid "Found matching existing forge user with same login “%s”"
12758 #: plugins/projectimport/www/index.php:295
12760 msgid "Found matching existing forge user “%s” with same email “%s”"
12763 #: plugins/projectimport/www/index.php:301
12764 #, fuzzy, php-format
12765 msgid "Failed to find existing user matching imported user “%s”"
12766 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
12768 #: plugins/projectimport/www/index.php:317
12769 msgid "Optionally change for another existing user"
12772 #: plugins/projectimport/www/index.php:320
12773 msgid "Select existing user"
12776 #: plugins/projectimport/www/index.php:329
12778 msgid "to be added to project"
12779 msgstr "Afegeix un projecte"
12781 #: plugins/projectimport/www/index.php:342
12783 msgid "need to add to project"
12784 msgstr "Afegeix un projecte"
12786 #: plugins/projectimport/www/index.php:381
12787 msgid "Failed to find existing users matching some imported users."
12790 #: plugins/projectimport/www/index.php:382
12792 "If you wish to map their data to existing users, choose them in the form "
12793 "bellow, and re-submit it:"
12796 #: plugins/projectimport/www/index.php:385
12797 msgid "You may change some mappings and re-submit."
12800 #: plugins/projectimport/www/index.php:390
12801 msgid "Matching imported users to existing forge users"
12804 #: plugins/projectimport/www/index.php:393
12805 msgid "Imported user logname"
12808 #: plugins/projectimport/www/index.php:394
12809 msgid "Imported user email"
12812 #: plugins/projectimport/www/index.php:395
12814 msgid "Initial role"
12815 msgstr "Paràmetre no vàlid"
12817 #: plugins/projectimport/www/index.php:397
12818 msgid "Map to existing user (role)"
12821 #: plugins/projectimport/www/index.php:399
12822 msgid "Mapped to existing user"
12825 #: plugins/projectimport/www/index.php:421
12827 msgid "Matching new project members roles"
12828 msgstr "Llista de membres del projecte"
12830 #: plugins/projectimport/www/index.php:424
12832 msgid "New project member"
12833 msgstr "Nom del nou projecte"
12835 #: plugins/projectimport/www/index.php:425
12836 msgid "Imported users mapped to it"
12839 #: plugins/projectimport/www/index.php:426
12844 #: plugins/projectimport/www/index.php:472
12847 "Imported user “%s” (role “%s”), mapped as “%s” which is not yet in the "
12848 "project: need to add it as role “%s”."
12851 #: plugins/projectimport/www/index.php:483
12852 #, fuzzy, php-format
12853 msgid "Failed to find mapped user “%s”"
12854 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
12856 #: plugins/projectimport/www/index.php:564
12858 msgid "Details of imported project: "
12859 msgstr "Llista d'usuaris per grup:"
12861 #: plugins/projectimport/www/index.php:578
12863 msgid "Project's spaces found"
12864 msgstr "No s'han trobat noves publicacions."
12866 #: plugins/projectimport/www/index.php:584
12869 msgstr "Id d'usuari"
12871 #: plugins/projectimport/www/index.php:586
12872 msgid "Import space ?"
12875 #: plugins/projectimport/www/index.php:632
12877 msgid "parsing problem"
12878 msgstr "Fitxers existents"
12880 #: plugins/projectimport/www/index.php:685
12881 msgid "Confirm selected file or upload a new one"
12884 #: plugins/projectimport/www/index.php:688
12885 msgid "Select a file or upload a new one"
12888 #: plugins/projectimport/www/index.php:691
12890 msgid "Please upload a file"
12893 #: plugins/projectimport/www/index.php:717
12895 msgid "You cannot import project unless you are an admin on that project"
12897 "No podeu trametre notícies per un projecte a no ser que sigueu administrador "
12898 "en aquest projecte"
12900 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:255
12902 msgid "Failed to create project"
12903 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
12905 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:261
12907 msgid "Created project"
12908 msgstr "Grups privats"
12910 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:72
12912 msgid "Users importer"
12913 msgstr "Informe de temps de l'usuari"
12915 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:220
12917 msgid "Failed to create user"
12918 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
12920 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:223
12922 msgid "Created user"
12925 #: plugins/projectlabels/common/ProjectLabelsPlugin.class.php:17
12926 #: plugins/projectlabels/www/index.php:12
12928 msgid "Project labels"
12929 msgstr "Llista de fitxers del projecte"
12931 #: plugins/projectlabels/common/ProjectLabelsPlugin.class.php:17
12933 msgid "Project labels plugin"
12934 msgstr "Llista de fitxers del projecte"
12936 #: plugins/projectlabels/www/index.php:25
12938 msgid "Cannot insert new label: %s"
12941 #: plugins/projectlabels/www/index.php:28
12943 msgid "Project label added."
12944 msgstr "Projectes afegits"
12946 #: plugins/projectlabels/www/index.php:39
12947 #: plugins/projectlabels/www/index.php:47
12949 msgid "Cannot delete label: %s"
12952 #: plugins/projectlabels/www/index.php:51
12954 msgid "Project label deleted."
12955 msgstr "Llista de fitxers del projecte"
12957 #: plugins/projectlabels/www/index.php:69
12958 #, fuzzy, php-format
12959 msgid "Cannot add label onto project: %s"
12960 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
12962 #: plugins/projectlabels/www/index.php:72
12963 msgid "The label has been added to the project."
12966 #: plugins/projectlabels/www/index.php:75
12968 msgid "No such project."
12969 msgstr "Top %1$s project"
12971 #: plugins/projectlabels/www/index.php:86
12973 msgid "Cannot remove label: %s"
12976 #: plugins/projectlabels/www/index.php:89
12977 msgid "The label has been removed from the project."
12980 #: plugins/projectlabels/www/index.php:103
12982 msgid "Cannot modify label: %s"
12985 #: plugins/projectlabels/www/index.php:106
12987 msgid "Label has been saved."
12988 msgstr "S'ha enviat el missatge"
12990 #: plugins/projectlabels/www/index.php:120
12992 msgid "Label name:"
12995 #: plugins/projectlabels/www/index.php:122
12996 #: plugins/projectlabels/www/index.php:199
12997 msgid "Displayed text (or HTML) for the label:"
13000 #: plugins/projectlabels/www/index.php:125
13001 #: plugins/projectlabels/www/index.php:145
13002 msgid "This label currently looks like this:"
13005 #: plugins/projectlabels/www/index.php:126
13007 msgid "Save this label"
13008 msgstr "Desa espai"
13010 #: plugins/projectlabels/www/index.php:140
13012 msgid "Manage labels"
13013 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
13015 #: plugins/projectlabels/www/index.php:141
13016 msgid "You can edit the labels that you have already created."
13019 #: plugins/projectlabels/www/index.php:154
13021 msgid "This label is used on the following group:"
13022 msgid_plural "This label is used on the following groups:"
13023 msgstr[0] "Aquest desenvolupador és membre dels següents grups:"
13024 msgstr[1] "Aquest desenvolupador és membre dels següents grups:"
13026 #: plugins/projectlabels/www/index.php:165
13028 msgid "[Remove this label]"
13029 msgstr "Suprimeix aquest filtre"
13031 #: plugins/projectlabels/www/index.php:168
13033 msgid "This label is not used on any group."
13034 msgstr "Aquest desenvolupador no és membre de cap projecte."
13036 #: plugins/projectlabels/www/index.php:175
13038 msgid "Add label to project"
13039 msgstr "Afegeix un projecte"
13041 #: plugins/projectlabels/www/index.php:180
13043 msgid "[Edit this label]"
13044 msgstr "Edita la taula de %1$ss"
13046 #: plugins/projectlabels/www/index.php:182
13048 msgid "[Delete this label]"
13049 msgstr "Suprimeix el fitxer"
13051 #: plugins/projectlabels/www/index.php:190
13053 msgid "Add new labels"
13054 msgstr "Afegeix una nova tasca"
13056 #: plugins/projectlabels/www/index.php:191
13057 msgid "You can create new labels with the form below."
13060 #: plugins/projectlabels/www/index.php:197
13061 msgid "Name of the label:"
13064 #: plugins/projectlabels/www/index.php:198
13069 #: plugins/projectlabels/www/index.php:201
13071 msgid "Project of the month!"
13072 msgstr "Nom del nou projecte"
13074 #: plugins/projectlabels/www/index.php:203
13077 msgstr "Afegeix data"
13079 #: plugins/projects-hierarchy/actions/addChild.php:32
13081 msgid "This project already has a parent"
13082 msgstr "Publicacions d'aquest projecte"
13084 #: plugins/projects-hierarchy/actions/addChild.php:35
13086 msgid "Successfully added child"
13087 msgstr "Afegits amb èxit"
13089 #: plugins/projects-hierarchy/actions/addChild.php:37
13091 msgid "Failed to add child"
13092 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
13094 #: plugins/projects-hierarchy/actions/projectsHierarchyDocman.php:31
13095 msgid "Successfully update status of hierarchical browsing"
13098 #: plugins/projects-hierarchy/actions/projectsHierarchyDocman.php:33
13099 msgid "Failed to update status of hierarchical browsing"
13102 #: plugins/projects-hierarchy/actions/removeChild.php:32
13104 msgid "Successfully removed child"
13105 msgstr "Element creat amb èxit"
13107 #: plugins/projects-hierarchy/actions/removeChild.php:34
13109 msgid "Failed to remove child"
13110 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
13112 #: plugins/projects-hierarchy/actions/removeParent.php:32
13114 msgid "Successfully removed parent"
13115 msgstr "Element creat amb èxit"
13117 #: plugins/projects-hierarchy/actions/removeParent.php:34
13119 msgid "Failed to remove parent"
13120 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
13122 #: plugins/projects-hierarchy/actions/updateGlobalConf.php:37
13123 msgid "Projects Hierarchy global configuration successfully updated."
13126 #: plugins/projects-hierarchy/actions/updateProjectConf.php:34
13128 msgid "Failed to update configuration."
13129 msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'enllaç d'interès."
13131 #: plugins/projects-hierarchy/actions/updateProjectConf.php:38
13133 msgid "Projects Hierarchy configuration successfully updated."
13134 msgstr "Actualitzada la informació de grup"
13136 #: plugins/projects-hierarchy/actions/validateRelationship.php:33
13139 msgstr "Id de la tasca"
13141 #: plugins/projects-hierarchy/actions/validateRelationship.php:35
13143 msgid "Failed to do task."
13144 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
13146 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:31
13148 msgid "Project Hierarchy"
13149 msgstr "Nom del nou projecte"
13151 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:92
13153 msgid "Hierarchy Admin"
13154 msgstr "Administració del projecte"
13156 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:92
13157 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:610
13159 "Configure the projets-hierarchy plugin (docman, tree, delegate, globalconf "
13163 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:116
13165 msgid "Per Category"
13166 msgstr "Categoria del node superior"
13168 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:117
13170 msgid "Per Hierarchy"
13173 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:118
13175 "Browse per category the available projects. Some projects might not appear "
13176 "here they do not choose any categories"
13179 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:119
13181 "Browse per hierarchy. Projects can share relationship between projects, as "
13185 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:610
13187 msgid "Global Hierarchy admin"
13190 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:627
13192 msgid "Site Global Hierarchy Admin"
13195 #: plugins/projects-hierarchy/include/hierarchy_utils.php:46
13199 #: plugins/projects-hierarchy/include/hierarchy_utils.php:47
13203 #: plugins/projects-hierarchy/include/hierarchy_utils.php:48
13207 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:29
13208 msgid "Modify the hierarchy"
13211 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:36
13212 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:46
13213 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:68
13214 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:80
13216 msgid "Browse this project"
13217 msgstr "Abandonant el projecte"
13219 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:37
13221 msgid "Remove child project"
13222 msgstr "Top %1$s project"
13224 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:47
13226 msgid "Remove parent project"
13227 msgstr "Informe per subprojecte"
13229 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:51
13231 msgid "Add new child"
13232 msgstr "Afegeix nova base de dades"
13234 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:54
13236 msgid "Select a project: "
13239 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:56
13241 msgid "Add Child project"
13242 msgstr "Afegeix un projecte"
13244 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:59
13245 msgid "No other project using project hierarchy plugin."
13248 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:62
13250 msgid "Pending hierarchy request"
13251 msgstr "Raó per la què estan pendents:"
13253 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:68
13255 msgid "Validate parent"
13256 msgstr "Paràmetre no vàlid"
13258 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:70
13259 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:82
13264 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:80
13265 msgid "Validate child"
13268 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:88
13270 msgid "No pending requests"
13271 msgstr "Nou compte"
13273 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:37
13274 msgid "Enable Tree in projects tab."
13277 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:38
13278 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:40
13280 msgid "Enable Tree"
13283 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:46
13284 msgid "Enable hierarchical view for browsing in document manager."
13287 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:47
13288 msgid "Enable docman browsing"
13291 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:31
13292 msgid "Cannot retrieve data from DB"
13295 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:33
13297 msgid "Manage project configuration"
13298 msgstr "DocManager: Gestor de documentació"
13300 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:39
13301 msgid "Enable visibily in hierarchy tree."
13304 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:48
13306 "Enable hierarchy in docman browsing. Direct access to docman features in "
13307 "parent docman tab."
13310 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:49
13311 msgid "Enable Docman."
13314 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:57
13315 msgid "Enable full rights and configuration delegation to parent."
13318 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:58
13320 msgid "Enable delegate"
13321 msgstr "S'ha actualitzat un element"
13323 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:65
13325 "Use forge global configuration. Superseed any configuration done at project "
13329 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:66
13330 msgid "Use forge global configuration"
13333 #: plugins/projects-hierarchy/view/docman_project_link.php:33
13335 msgid "Enable hierarchical browsing"
13338 #: plugins/projects-hierarchy/view/docman_project_link.php:36
13340 msgid "Disable hierarchical browsing"
13343 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:33
13344 msgid "Linked projects"
13347 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:37
13349 msgid "Parent Project"
13350 msgstr "Grups privats"
13352 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:37
13353 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:47
13355 msgid "Direct link to project"
13358 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:50
13359 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:66
13360 msgid "View the quota_management Administration"
13363 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:63
13367 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:75
13368 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:42
13369 #: plugins/quota_management/www/quota.php:39
13370 msgid "Ressources usage and quota"
13373 #: plugins/quota_management/www/index.php:46
13374 msgid "No TYPE specified"
13377 #: plugins/quota_management/www/index.php:48
13378 msgid "No ID specified"
13381 #: plugins/quota_management/www/index.php:81
13383 msgid "You are not Admin of this project"
13384 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
13386 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:44
13387 msgid "Quota Manager Admin"
13390 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:54
13391 msgid "Input error: Hard quota must be greater than soft quota"
13394 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:61
13395 msgid "Successfully updated quota"
13398 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:88
13399 msgid "Projects disk quota"
13402 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:91
13403 #: plugins/quota_management/www/quota.php:176
13404 #: plugins/quota_management/www/quota.php:337
13408 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:94
13409 #: plugins/quota_management/www/quota.php:198
13410 msgid "disk quota soft"
13413 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:95
13414 #: plugins/quota_management/www/quota.php:201
13415 msgid "disk quota hard"
13418 #: plugins/quota_management/www/quota.php:157
13419 msgid "Projects ressources use"
13422 #: plugins/quota_management/www/quota.php:162
13423 #: plugins/quota_management/www/quota.php:186
13427 #: plugins/quota_management/www/quota.php:168
13428 #: plugins/quota_management/www/quota.php:192
13432 #: plugins/quota_management/www/quota.php:169
13433 msgid "Download - without quota control"
13436 #: plugins/quota_management/www/quota.php:183
13440 #: plugins/quota_management/www/quota.php:195
13441 #: plugins/quota_management/www/quota.php:301
13442 #: plugins/quota_management/www/quota.php:369
13446 #: plugins/quota_management/www/quota.php:333
13447 msgid "Users disk use"
13450 #: plugins/quota_management/www/quota.php:343
13454 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:46
13455 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:49
13456 msgid "Project quota manager"
13459 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:59
13460 msgid "Documents search engine"
13463 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:126
13464 msgid "Download project directory"
13467 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:128
13468 msgid "Without quota control"
13471 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:133
13472 msgid "Home project directory"
13475 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:135
13476 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:141
13477 msgid "With ftp and home quota control"
13480 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:139
13482 msgid "FTP project directory"
13483 msgstr "Historial del projecte"
13485 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:145
13486 msgid "CVS project directory"
13489 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:147
13490 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:153
13491 msgid "With cvs and svn quota control"
13494 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:151
13495 msgid "Subversion project directory"
13498 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:161
13502 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:164
13503 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:203
13507 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:165
13511 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:166
13512 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:207
13516 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:198
13520 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:248
13521 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:252
13522 msgid "Quota exceeded"
13525 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:258
13526 msgid "Quota disk management"
13529 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:262
13530 msgid "Quota settings"
13533 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:268
13537 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:271
13541 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:276
13545 #: plugins/scmarch/common/ArchPlugin.class.php:43
13546 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:76
13547 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:72
13548 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:90
13549 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:84
13550 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:56
13551 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:88
13553 msgid "Documentation for %1$s is available at <a href=\"%2$s\">%2$s</a>."
13556 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:70
13557 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:66
13558 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:84
13559 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:78
13560 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:173
13561 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:82
13563 msgid "<strong>%1$s</strong> commits, <strong>%2$s</strong> adds"
13566 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:84
13568 msgid "Anonymous Bazaar Access"
13569 msgstr "Espai FTP anònim"
13571 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:87
13573 "This project's Bazaar repository can be checked out through anonymous access "
13574 "with the following command."
13577 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:101
13578 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:113
13579 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:75
13580 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:87
13581 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:98
13582 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:115
13583 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:144
13584 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:94
13585 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:136
13586 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:161
13587 #, fuzzy, php-format
13588 msgid "Developer %s Access via SSH"
13589 msgstr "Desenvolupadors (prova)"
13591 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:104
13592 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:116
13593 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:78
13594 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:90
13595 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:101
13596 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:118
13597 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:147
13598 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:139
13599 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:152
13600 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:164
13601 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:179
13603 msgid "Only project developers can access the %s tree via this method."
13606 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:106
13607 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:118
13608 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:80
13609 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:92
13610 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:103
13611 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:120
13612 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:149
13613 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:141
13614 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:166
13615 msgid "SSH must be installed on your client machine."
13618 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:108
13619 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:122
13620 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:82
13621 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:96
13622 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:107
13623 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:124
13624 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:153
13625 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:143
13626 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:154
13627 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:170
13628 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:183
13629 msgid "Enter your site password when prompted."
13632 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:110
13633 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:124
13637 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:120
13638 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:94
13639 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:105
13640 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:122
13641 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:151
13642 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:168
13643 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:181
13644 msgid "Substitute <em>developername</em> with the proper values."
13647 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:124
13648 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:98
13649 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:128
13650 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:221
13651 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:239
13652 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:131
13653 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:172
13654 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:185
13655 msgid "developername"
13658 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:135
13659 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:150
13660 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:175
13661 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:197
13662 #, fuzzy, php-format
13663 msgid "%s Repository Browser"
13664 msgstr "Repositori SCM"
13666 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:137
13667 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:115
13668 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:152
13669 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:177
13670 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:199
13673 "Browsing the %s tree gives you a view into the current status of this "
13677 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:139
13678 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:117
13679 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:154
13680 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:179
13681 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:201
13682 msgid "You may also view the complete histories of any file in the repository."
13685 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:143
13686 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:158
13687 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:188
13688 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:205
13689 #, fuzzy, php-format
13690 msgid "Browse %s Repository"
13691 msgstr "Repositori SCM"
13693 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:91
13694 msgid "ClearCase Access"
13697 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:94
13700 "Either mount the VOB with <tt>cleartool mount %1$s</tt> or select the <tt>"
13701 "%1$s</tt> VOB in your ClearCase Explorer."
13704 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:111
13708 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:113
13709 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:122
13711 msgid "Browse the ClearCase tree"
13712 msgstr "navega l'arbre de projectes"
13714 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:146
13715 msgid "ClearCase server"
13718 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:168
13719 #, fuzzy, php-format
13721 msgid_plural "commits"
13722 msgstr[0] "Comentari"
13723 msgstr[1] "Comentari"
13725 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:170
13726 #, fuzzy, php-format
13728 msgid_plural "adds"
13729 msgstr[0] "Afegeix"
13730 msgstr[1] "Afegeix"
13732 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:55
13733 msgid "This CPOLD plugin is only intended as a proof of concept."
13736 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:60
13738 msgid "Anonymous CPOLD Access"
13739 msgstr "Espai FTP anònim"
13741 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:63
13743 msgid "This project's CPOLD repository can be accessep anonymously at %s."
13746 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:80
13748 msgid "Anonymous CVS Access"
13749 msgstr "Espai FTP anònim"
13751 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:82
13753 "This project's CVS repository can be checked out through anonymous (pserver) "
13754 "CVS with the following instruction set. The module you wish to check out "
13755 "must be specified as the <em>modulename</em>. When prompted for a password "
13756 "for <em>anonymous</em>, simply press the Enter key."
13759 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:86
13760 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:111
13761 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:128
13765 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:141
13766 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:166
13767 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:289
13769 msgid "Download the nightly snapshot"
13770 msgstr "Baixeu el vostre tarball de l'arbre SCM de cada nit"
13772 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:176
13773 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:211
13774 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:339
13775 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:223
13776 #: www/stats/site_stats_utils.php:284
13780 #: plugins/scmcvs/cronjobs/ssh_create.php:70
13781 msgid "Error: homedir_prefix/username points to root directory!"
13784 #: plugins/scmcvs/cronjobs/ssh_create.php:75
13786 msgid "Error! homedirs.php hasn't created a home directory for user %s"
13789 #: plugins/scmcvs/www/acl.php:44
13790 msgid "Invalid CVS repository : "
13793 #: plugins/scmcvs/www/acl.php:47
13795 msgid "Invalid username : "
13796 msgstr "Usuari no vàlid"
13798 #: plugins/scmcvs/www/acl.php:53
13799 #, fuzzy, php-format
13800 msgid "User not found %s"
13801 msgstr "Enquesta no trobada."
13803 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:116
13804 msgid "where REPO can be: "
13807 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:116
13808 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:625
13812 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:121
13814 msgid "No repositories defined."
13815 msgstr "No hi ha definides categories"
13817 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:125
13819 msgid "Repository not yet created, wait an hour."
13820 msgstr "Repositori SCM"
13822 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:132
13824 msgid "Anonymous Darcs Access"
13825 msgstr "Espai FTP anònim"
13827 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:135
13829 "This project's Darcs repository can be checked out through anonymous access "
13830 "with the following command."
13833 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:194
13835 msgid "No repositories to browse"
13836 msgstr "Usa les estadístiques"
13838 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:624
13840 msgid "Repository to be created: "
13841 msgstr "Repositori SCM"
13843 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:628
13845 msgid "Create new repository:"
13846 msgstr "Crea una nova resposta:"
13848 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:629
13849 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1091
13850 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:625
13852 msgid "Repository name"
13853 msgstr "Repositori SCM"
13855 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:631
13860 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:101
13861 msgid "Anonymous Access to the Git repository"
13862 msgid_plural "Anonymous Access to the Git repositories"
13866 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:106
13868 "This project's Git repository can be checked out through anonymous access "
13869 "with the following command."
13871 "This project's Git repositories can be checked out through anonymous access "
13872 "with the following commands."
13876 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:126
13878 msgid "Developer's repository"
13879 msgid_plural "Developer's repositories"
13880 msgstr[0] "Desenvolupadors (prova)"
13881 msgstr[1] "Desenvolupadors (prova)"
13883 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:131
13885 "One of this project's members also has a personal Git repository that can be "
13886 "checked out anonymously."
13888 "Some of this project's members also have personal Git repositories that can "
13889 "be checked out anonymously."
13893 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:140
13894 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:321
13895 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:52
13897 msgid "Browse Git Repository"
13898 msgstr "Repositori SCM"
13900 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:167
13901 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:209
13903 msgid "Developer Access to the Git repository via SSH"
13904 msgid_plural "Developer Access to the Git repositories via SSH"
13905 msgstr[0] "Desenvolupadors (prova)"
13906 msgstr[1] "Desenvolupadors (prova)"
13908 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:172
13910 "Only project developers can access the GIT repository via this method. SSH "
13911 "must be installed on your client machine. Enter your site password when "
13914 "Only project developers can access the GIT repositories via this method. SSH "
13915 "must be installed on your client machine. Enter your site password when "
13920 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:186
13921 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:228
13923 msgid "Developer Access to the Git repository via HTTP"
13924 msgid_plural "Developer Access to the Git repositories via HTTP"
13925 msgstr[0] "Desenvolupadors (prova)"
13926 msgstr[1] "Desenvolupadors (prova)"
13928 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:192
13929 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:233
13931 "Only project developers can access the GIT repository via this method. Enter "
13932 "your site password when prompted."
13934 "Only project developers can access the GIT repositories via this method. "
13935 "Enter your site password when prompted."
13939 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:204
13941 "Missing configuration for access in scmgit.ini : use_ssh and use_dav disabled"
13944 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:215
13946 "Only project developers can access the GIT repository via this method. SSH "
13947 "must be installed on your client machine. Substitute <em>developername</em> "
13948 "with the proper value. Enter your site password when prompted."
13950 "Only project developers can access the GIT repositories via this method. SSH "
13951 "must be installed on your client machine. Substitute <em>developername</em> "
13952 "with the proper value. Enter your site password when prompted."
13956 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:254
13957 msgid "Access to your personal repository"
13960 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:257
13962 "You have a personal repository for this project, accessible through SSH with "
13963 "the following method. Enter your site password when prompted."
13966 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:265
13967 msgid "Request a personal repository"
13970 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:268
13972 "You can clone the project repository into a personal one into which you "
13973 "alone will be able to write. Other members of the project will only have "
13974 "read access. Access for non-members will follow the same rules as for the "
13975 "project's main repository. Note that the personal repository may take some "
13976 "time before it is created (less than an hour in most situations)."
13979 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:271
13981 msgid "<a href=\"%s\">Request a personal repository</a>."
13984 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:315
13986 msgid "Git Repository Browser"
13987 msgstr "Repositori SCM"
13989 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:317
13991 "Browsing the Git tree gives you a view into the current status of this "
13992 "project's code. You may also view the complete histories of any file in the "
13996 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:340
13999 msgstr "Actualitza"
14001 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:965
14003 msgid "Git Commits"
14004 msgstr "Comentaris"
14006 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:983
14007 msgid "Cannot create a secondary repository with the same name as the primary"
14010 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:988
14011 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:534
14013 msgid "This repository name is not valid"
14014 msgstr "Usuari no vàlid"
14016 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1001
14017 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:529
14018 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:545
14019 #, fuzzy, php-format
14020 msgid "A repository %s already exists"
14021 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
14023 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1026
14024 msgid "Invalid URL from which to clone"
14027 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1035
14028 #, fuzzy, php-format
14029 msgid "Clone of %s"
14032 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1085
14033 #, fuzzy, php-format
14034 msgid "No extra Git repository for project %1$s"
14035 msgstr "Estadístiques per bases de dades de projecte"
14037 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1087
14038 #, fuzzy, php-format
14039 msgid "Extra Git repository for project %1$s"
14040 msgid_plural "Extra Git repositories for project %1$s"
14041 msgstr[0] "Estadístiques per bases de dades de projecte"
14042 msgstr[1] "Estadístiques per bases de dades de projecte"
14044 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1091
14046 msgid "Initial repository description"
14047 msgstr "Descripció breu"
14049 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1091
14050 msgid "Initial clone URL (if any)"
14053 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1108
14054 #, fuzzy, php-format
14055 msgid "Create new Git repository for project %1$s"
14056 msgstr "Estadístiques per bases de dades de projecte"
14058 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1115
14060 msgid "Repository name:"
14061 msgstr "Repositori SCM"
14063 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1117
14064 msgid "Description:"
14065 msgstr "Descripció:"
14067 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1119
14069 "Initial clone URL (or name of an existing repository in this project; leave "
14070 "empty to start with an empty repository):"
14073 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:32
14075 msgid "My Git cloned Repositories List"
14076 msgstr "Fòrums monitoritzats"
14078 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:40
14080 "Get the list of URLS of your personal Git repository cloned from projects."
14083 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:57
14085 msgid "No personal git repository"
14086 msgstr "Desenvolupadors (prova)"
14088 #: plugins/scmgit/www/index.php:44
14089 #, fuzzy, php-format
14090 msgid "Cannot locate group for func=%s"
14091 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
14093 #: plugins/scmgit/www/index.php:58
14095 "You have already requested a personal Git repository for this project. If "
14096 "it does not exist yet, it will be created shortly."
14099 #: plugins/scmgit/www/index.php:72
14101 "You have now requested a personal Git repository for this project. If will "
14102 "be created shortly."
14105 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:47
14106 msgid "Use Mercurial as Source Code Management tool. Offer DAV or SSH access."
14109 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:61
14111 "Another short Introduction can be found at <a href=\"http://hginit.com/"
14112 "\">http://hginit.com/</a>"
14115 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:67
14117 msgid "Anonymous Mercurial Access"
14118 msgstr "Espai FTP anònim"
14120 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:73
14122 "This project's Mercurial repository can be checked out through anonymous "
14123 "access with the following command:"
14126 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:77
14127 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:120
14129 msgid "The password is "
14130 msgstr "Actualitza la contrasenya"
14132 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:80
14134 "Please contact forge administrator, scmhg plugin is not correctly configured"
14137 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:97
14139 "Read/write access to Mercurial tree is allowed for authenticated users. SSH "
14140 "must be installed on your client machine. Enter your site password when "
14144 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:105
14145 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:126
14146 msgid "Developer Mercurial Access via HTTP"
14149 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:108
14150 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:129
14152 "Only project developers can access the Mercurial tree via this method. Enter "
14153 "your site password when prompted."
14156 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:116
14157 msgid "Developer Mercurial Access via SSH"
14160 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:119
14162 "Only project developers can access the Mercurial tree via this method. SSH "
14163 "must be installed on your client machine. Substitute <em>developername</em> "
14164 "with the proper value. Enter your site password when prompted."
14167 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:143
14169 msgid "Hg Repository Browser"
14170 msgstr "Repositori SCM"
14172 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:145
14174 "Browsing the Mercurial tree gives you a view into the current status of this "
14175 "project's code. You may also view the complete histories of any file in the "
14179 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:148
14181 msgid "Browse Hg Repository"
14182 msgstr "Repositori SCM"
14184 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:554
14185 #, fuzzy, php-format
14186 msgid "Clone of %s repository"
14187 msgstr "Desenvolupadors (prova)"
14189 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:617
14190 #, fuzzy, php-format
14191 msgid "Create SCM repository for project %1$s"
14192 msgstr "Repositori SCM"
14194 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:629
14196 msgid "Cloned from:"
14199 #: plugins/scmhook/common/scmhook.class.php:75
14201 msgid "Feature not implemented."
14202 msgstr "Encara no està activada"
14204 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:139
14205 msgid "Hooks management update process waiting ..."
14208 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:141
14210 msgid "Enable Repository Hooks"
14211 msgstr "Repositori SCM"
14213 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:156
14214 msgid "SCM Type not supported yet by scmhook"
14217 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:162
14219 msgid "No hooks available"
14220 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
14222 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:283
14223 msgid "pre-commit Hooks"
14226 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:284
14227 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:327
14228 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:370
14229 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:431
14230 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:492
14233 msgstr "Nom del rol"
14235 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:326
14236 msgid "pre-revprop-change Hooks"
14239 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:369
14240 msgid "post-commit Hooks"
14243 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:430
14244 msgid "serve-push-pull-bundle Hooks"
14247 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:491
14248 msgid "post-receive Hooks"
14251 #: plugins/scmhook/library/scmgit/postReceiveEmail.class.php:32
14252 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitEmail.class.php:34
14254 msgid "Commit message log is pushed to commit mailing-list of the project"
14255 msgstr "A sota hi ha una llista de tots els fitxers del projecte."
14257 #: plugins/scmhook/library/scmgit/postReceiveEmail.class.php:55
14258 #: plugins/scmhook/library/scmhg/commitEmail.class.php:60
14259 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitEmail.class.php:57
14261 "Hook not available due to missing dependency : Project has no commit mailing-"
14265 #: plugins/scmhook/library/scmgit/postReceiveEmail.class.php:57
14266 #: plugins/scmhook/library/scmhg/commitEmail.class.php:62
14267 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitEmail.class.php:59
14269 "Hook not available due to missing dependency : Project not using mailing-"
14273 #: plugins/scmhook/library/scmhg/commitEmail.class.php:36
14275 "Every commit pushed sends a notification e-mail to the users of the commit-"
14279 #: plugins/scmhook/library/scmhg/commitEmail.class.php:38
14281 "The hook is triggered after 'serve push pull bundle' on the projects "
14285 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/allowRevPropChange.class.php:30
14286 msgid "Allow SCM committers to change revision properties."
14289 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/checkLog.class.php:29
14290 msgid "Commit message must not be empty."
14293 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/checkMimetype.class.php:30
14294 msgid "Verify if commited files have svn:mimetype set up correctly."
14297 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:35
14298 msgid "Every commit is pushed into related tracker or task."
14301 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:49
14303 "Hook not available due to missing dependency: Project not using tracker."
14306 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:64
14307 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:77
14309 msgid "Unable to retrieve data"
14310 msgstr "Incapaç d'inserir una base de dades ja activa."
14312 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:96
14314 msgid "Related SVN commits"
14315 msgstr "Elements de rastreig relacionats"
14317 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:108
14318 msgid "Anonymous Subversion Access"
14321 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:110
14323 "This project's SVN repository can be checked out through anonymous access "
14324 "with the following command(s)."
14327 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:149
14328 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:176
14329 msgid "Developer Subversion Access via DAV"
14332 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:648
14333 msgid "Subversion Commits"
14336 #: plugins/soapadmin/include/soapadminPlugin.class.php:138
14338 msgid "View Personal SoapAdmin"
14339 msgstr "Visualitza els membres"
14341 #: plugins/soapadmin/include/soapadminPlugin.class.php:148
14343 msgid "SoapAdmin Admin"
14344 msgstr "Administració del lloc"
14346 #: plugins/twitter/www/checks.php:99
14347 msgid "You have no Twitter Access Tokens registered in the database currently"
14350 #: plugins/twitter/www/checks.php:103
14352 "Could not find a twitter provider registered in the database. If a twitter "
14353 "provider exists, it needs to be named 'Twitter', else it has to be created "
14354 "in the OAuth Consumer plugin"
14357 #: plugins/webanalytics/action/addLink.php:38
14359 msgid "Missing Link URL or name."
14360 msgstr "Paràmetre perdut"
14362 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkValue.php:33
14364 msgid "Link updated"
14365 msgstr "Llista Afegida"
14367 #: plugins/webanalytics/common/webanalyticsPlugin.class.php:56
14369 msgid "Global WebAnalytics admin"
14370 msgstr "Administració de les llistes de correu"
14372 #: plugins/webanalytics/common/webanalyticsPlugin.class.php:161
14374 msgid "Site Global Webanalytics Admin"
14375 msgstr "Visualitza els membres"
14377 #: plugins/webanalytics/common/webanalyticsPlugin.class.php:187
14379 "Get the ability to configure specific URL for web analytics tool such as "
14380 "Piwik or Google Analytics."
14383 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:35
14384 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:59
14386 msgid "Informative Name"
14387 msgstr "Nom del fòrum"
14389 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:37
14390 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:32
14391 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:61
14392 msgid "Standard JavaScript Tracking code"
14395 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:31
14397 msgid "Manage available links"
14398 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
14400 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:32
14402 msgstr "Està actiu"
14404 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:58
14406 msgid "Add a new webanalytics reference"
14407 msgstr "Afegeix una n ova habilitat"
14409 #: plugins/wiki/common/wikiconfig.class.php:39
14411 "Check to disable automatic linking of camelcase words to pages. Internal "
14412 "page links must be forced with [[pagename]] then."
14415 #: plugins/wiki/common/wikiconfig.class.php:41
14417 "Check to enable spam prevention. If a non-admin adds more than 20 external "
14418 "links, it will be rejected as spam."
14421 #: plugins/wiki/common/wikiconfig.class.php:43
14423 "Check to enable page rating. Logged users will be able to rate wiki pages."
14426 #: plugins/wiki/common/WikiGroupSearchEngine.class.php:32
14430 #: plugins/wiki/common/WikiHtmlSearchRenderer.class.php:50
14433 msgstr "Pàgina principal"
14435 #: plugins/wiki/common/WikiPlugin.class.php:74
14438 msgstr "Administració del lloc"
14440 #: plugins/wiki/common/WikiPlugin.class.php:91
14442 msgid "This project's wiki"
14443 msgstr "Notícies d'aquest projecte"
14445 #: plugins/wiki/common/WikiPlugin.class.php:209
14446 msgid "List of active wikis in Forge"
14449 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:69
14454 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:83
14456 msgid "Error creating ArtifactTypes object"
14457 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
14459 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:88
14460 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:94
14465 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:103
14467 msgid "Open-Discussion"
14468 msgstr "Fòrum de discussió:"
14470 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:103
14471 msgid "General Discussion"
14474 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:104
14475 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:111
14476 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:118
14481 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:110
14482 msgid "Get Public Help"
14485 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:117
14487 msgid "Developers-Discussion"
14488 msgstr "Desenvolupadors"
14490 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:117
14492 msgid "Project Developer Discussion"
14493 msgstr "Tots els desenvolupadors de projecte"
14495 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:127
14497 msgid "Uncategorized Submissions"
14498 msgstr "Nous enviaments de documents"
14500 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:128
14505 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:138
14510 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:147
14514 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:147
14515 msgid "Things We Have To Do"
14518 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:148
14519 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:155
14524 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:154
14526 msgid "Next Release"
14527 msgstr "Noves publicacions"
14529 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:154
14531 msgid "Items For Our Next Release"
14532 msgstr "Últimes publicacions de fitxers"
14535 msgid "Requested Page not Found (Error 404)"
14536 msgstr "La pàgina sol·licitada no s'ha trobat (Error 404)"
14538 #: www/account/change_email-complete.php:36 www/account/lostlogin.php:38
14539 #: www/account/unsubscribe.php:36
14541 msgid "Confirm Hash"
14544 #: www/account/change_email-complete.php:45 www/account/lostlogin.php:47
14545 #: www/account/unsubscribe.php:45
14546 msgid "This confirm hash exists more than once."
14547 msgstr "Aquesta clau hash de confirmació existeix més d'un cop."
14549 #: www/account/change_email-complete.php:48 www/account/lostlogin.php:50
14550 #: www/account/unsubscribe.php:48
14552 msgid "Invalid confirmation hash."
14553 msgstr "clau hash de confirmació no vàlida"
14555 #: www/account/change_email-complete.php:61
14556 msgid "Email Change Complete"
14557 msgstr "Canvi d'adreça de correu completat"
14559 #: www/account/change_email-complete.php:66
14562 "Welcome, %1$s. Your email change is complete. Your new email address on file "
14563 "is <strong>%2$s</strong>. Mail sent to <%3$s> will now be forwarded to "
14567 #: www/account/change_email-complete.php:69 www/account/change_email.php:94
14568 #: www/account/lostpw.php:99 www/account/unsubscribe.php:76
14569 #: www/my/bookmark_edit.php:73
14573 #: www/account/change_email.php:57
14575 msgid "You have requested a change of email address on %s."
14576 msgstr "Heu sol·licitat un canvi d'adreça de correu a %s."
14578 #: www/account/change_email.php:59
14579 msgid "Please visit the following URL to complete the email change:"
14580 msgstr "Si us plau, visiteu la següent URL per a completar el canvi d'adreça:"
14582 #: www/account/change_email.php:65 www/account/lostpw.php:70
14584 msgid "%1$s Verification"
14585 msgstr "%1$s Verificació"
14587 #: www/account/change_email.php:67
14588 msgid "Email Change Confirmation"
14589 msgstr "Confirmació del canvi d'adreça"
14591 #: www/account/change_email.php:69
14593 "An email has been sent to the new address. Follow the instructions in the "
14594 "email to complete the email change."
14597 #: www/account/change_email.php:76
14598 msgid "Email change"
14599 msgstr "Canvi d'adreça de correu"
14601 #: www/account/change_email.php:78
14603 "Changing your email address will require confirmation from your new email "
14604 "address, so that we can ensure we have a good email address on file."
14607 #: www/account/change_email.php:79
14609 "We need to maintain an accurate email address for each user due to the level "
14610 "of access we grant via this account. If we need to reach a user for issues "
14611 "arriving from a shell or project account, it is important that we be able to "
14614 "Necessitem mantenir una adreça de correu acurada per a cada usuari degut al "
14615 "nivell d'accés que donem a través d'aquest compte. Si ens cal accedir a un "
14616 "usuari per temes provinents d'un compte de shell o de projecte, és important "
14617 "que ho poguem fer així."
14619 #: www/account/change_email.php:80
14621 "Submitting the form below will mail a confirmation URL to the new email "
14622 "address. Visiting this link will complete the email change."
14624 "A l'enviar el formulari següent, s'enviarà una URL de confirmació a la nova "
14625 "adreça de correu electrònic. En visitar aquest enllaç, es completarà el "
14626 "canvi de correu electrònic."
14628 #: www/account/change_email.php:86
14629 msgid "New Email Address"
14630 msgstr "Nova adreça de correu electrònic"
14632 #: www/account/change_email.php:90
14633 msgid "Send Confirmation to New Address"
14634 msgstr "Envieu la confirmació a la nova adreça"
14636 #: www/account/change_pw.php:48
14637 msgid "Old password is incorrect"
14638 msgstr "La contrasenya vella és incorrecta"
14640 #: www/account/change_pw.php:53 www/account/lostlogin.php:62
14641 #: www/admin/passedit.php:54
14642 msgid "You must supply valid password (at least 6 chars)."
14643 msgstr "Heu de proporcionar una contrasenya vàlida (6 car. com a mínim)."
14645 #: www/account/change_pw.php:58 www/account/lostlogin.php:66
14646 #: www/admin/passedit.php:62
14647 msgid "New passwords do not match."
14648 msgstr "Les noves contrasenyes no coincideixen."
14650 #: www/account/change_pw.php:63 www/admin/passedit.php:70
14652 msgid "Could not change password: "
14653 msgstr "Canvi de contrasenya"
14655 #: www/account/change_pw.php:66
14656 msgid "Successfully Changed Password"
14657 msgstr "La contrasenya s'ha canviat amb èxit"
14659 #: www/account/change_pw.php:71 www/admin/passedit.php:77
14661 msgid "%s Password Change Confirmation"
14662 msgstr "%s Confirmació del canvi de contrasenya"
14664 #: www/account/change_pw.php:75
14665 msgid "Congratulations. You have changed your password."
14668 #: www/account/change_pw.php:80
14669 #, fuzzy, php-format
14670 msgid "You should now <a href=\"%s\">Return to User Prefs</a>."
14671 msgstr "Ara haurieu de %1$s tornar a UserPrefs %2$s."
14673 #: www/account/change_pw.php:87 www/account/index.php:152
14674 #: www/admin/userlist.php:121
14675 msgid "Change Password"
14676 msgstr "Canvi de contrasenya"
14678 #: www/account/change_pw.php:92
14679 msgid "Old Password"
14680 msgstr "Contrasenya vella"
14682 #: www/account/change_pw.php:98 www/account/lostlogin.php:95
14683 #: www/admin/passedit.php:91
14684 msgid "New Password (at least 6 chars)"
14685 msgstr "Nova contrasenya (6 caràcters com a mínim)"
14687 #: www/account/change_pw.php:104 www/account/lostlogin.php:101
14688 #: www/admin/passedit.php:93
14689 msgid "New Password (repeat)"
14690 msgstr "Nova contrasenya (repetició)"
14692 #: www/account/change_pw.php:111 www/admin/passedit.php:95
14693 msgid "Update password"
14694 msgstr "Actualitza la contrasenya"
14696 #: www/account/editsshkeys.php:46
14698 msgid "Manage Authorized Keys"
14699 msgstr "Claus SSH compartides autoritzades"
14701 #: www/account/editsshkeys.php:50
14703 msgid "Available keys"
14704 msgstr "No s'han trobat rastrejadors accessibles"
14706 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:292
14710 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:292
14711 msgid "Fingerprint"
14714 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:292
14715 #: www/project/admin/editimages.php:264
14719 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:292
14724 #: www/account/editsshkeys.php:61 www/account/index.php:302
14725 msgid "ssh key is deployed."
14728 #: www/account/editsshkeys.php:63 www/account/index.php:304
14729 msgid "ssh key is not deployed yet."
14732 #: www/account/editsshkeys.php:66
14734 msgid "Delete this ssh key."
14735 msgstr "Suprimeix el fitxer"
14737 #: www/account/editsshkeys.php:73
14739 msgid "Add a new ssh key"
14740 msgstr "Afegeix una nova tasca"
14742 #: www/account/editsshkeys.php:74
14745 "To avoid having to type your password every time for your CVS/SSH developer "
14746 "account, you may upload your public key(s) here and they will be placed on "
14747 "the server in your ~/.ssh/authorized_keys file. This is done by a cron job, "
14748 "so it may not happen immediately. Please allow for a one hour delay."
14750 "<p>Per evitar que hagueu de teclejar cada cop la vostra contrasenya per al "
14751 "vostre compte CVS/SSH de desenvolupador, podeu pujar aquí les vostres claus "
14752 "públiques i es posaran al servidor CVS al vostre fitxer ~/.ssh/"
14753 "authorized_keys. Això es realitza mitjançant una tasca cron, o sigui que pot "
14754 "ser que no succeeixi immediatament. Permeteu una hora de retard.</p><p>Per "
14755 "a generar una clau pública, executeu el programa 'ssh-keygen' (podeu usar el "
14756 "protocol 1 ó 2). La clau pública es situarà a '~/.ssh/identity."
14757 "pub' (protocol 1) i '~/.ssh/id_dsa.pub' o '~/.ssh/id_rsa.pub' (protocol 2). "
14758 "Per a més informació sobre compartir claus, llegiu la documentació ssh.</p>"
14760 #: www/account/editsshkeys.php:75
14762 "To generate a public key, run the program 'ssh-keygen' (you can use both "
14763 "protocol 1 or 2). The public key will be placed at '~/.ssh/identity."
14764 "pub' (protocol version 1) and '~/.ssh/id_dsa.pub' or '~/.ssh/id_rsa."
14765 "pub' (protocol version 2). Read the ssh documentation for further "
14766 "information on sharing keys."
14768 "Per a generar una clau pública, executeu el programa 'ssh-keygen' (podeu "
14769 "usar el protocol 1 ó 2). La clau pública es situarà a '~/.ssh/identity."
14770 "pub' (protocol 1) i '~/.ssh/id_dsa.pub' o '~/.ssh/id_rsa.pub' (protocol 2). "
14771 "Per a més informació sobre compartir claus, llegiu la documentació ssh."
14773 #: www/account/editsshkeys.php:76
14775 "Important: Make sure there are no line breaks. After submitting, verify that "
14776 "the number of keys in your file is what you expected."
14778 "Important: Assegureu-vos que no hi ha salts de línia excepte entre claus. "
14779 "Després de l'enviament, verifiqueu que el nombre de claus al vostre fitxer "
14780 "és el que esperaveu."
14782 #: www/account/editsshkeys.php:81
14784 "Or upload your '~/.ssh/identity.pub' (protocol version 1) or '~/.ssh/id_dsa."
14785 "pub' or '~/.ssh/id_rsa.pub' (protocol version 2)"
14788 #: www/account/first.php:31
14791 "You are now a registered user on %1$s, the online development environment "
14792 "for Open Source projects."
14795 #: www/account/first.php:33
14798 "As a registered user, you can participate fully in the activities on the "
14799 "site. You may now post messages to the project message forums, post bugs for "
14800 "software in %1$s, sign on as a project developer, or even start your own "
14803 "Com a usuari registrat,podeu participar plenament en les activitats del "
14804 "lloc. Ara podeu enviar missatges als fòrums de missatges de projectes, "
14805 "comunicar errors de programa (bugs) a %1$s, signar com a desenvolupador de "
14806 "projectes, o fins i tot iniciar el vostre propi projecte."
14808 #: www/account/index.php:74
14810 msgid "You must supply a first name."
14811 msgstr "Heu de facilitar un nom"
14813 #: www/account/index.php:77
14815 msgid "You must supply a last name."
14816 msgstr "Heu de facilitar un cognom"
14818 #: www/account/index.php:101 www/admin/groupedit.php:74
14819 #: www/admin/useredit.php:110
14821 msgstr "Actualitzat"
14823 #: www/account/index.php:117 www/account/index.php:122
14824 msgid "Account Maintenance"
14825 msgstr "Manteniment de comptes"
14827 #: www/account/index.php:126 www/index.php:33
14829 msgstr "Benvinguts"
14831 #: www/account/index.php:129
14833 msgid "Account options:"
14834 msgstr "Informació del compte"
14836 #: www/account/index.php:132
14838 msgid "View My Profile"
14839 msgstr "Visualitza un perfil d'usuari"
14841 #: www/account/index.php:134
14842 msgid "Edit My Skills Profile"
14843 msgstr "Edita el meu perfil de coneixements"
14845 #: www/account/index.php:141 www/admin/search.php:76
14846 msgid "Member since"
14847 msgstr "Membre des de"
14849 #: www/account/index.php:145 www/admin/useredit.php:130
14850 #: www/include/user_profile.php:68
14854 #: www/account/index.php:157 www/account/register.php:175
14855 msgid "First Name:"
14858 #: www/account/index.php:164 www/account/register.php:182
14862 #: www/account/index.php:171 www/snippet/package.php:156
14863 #: www/snippet/snippet_utils.php:203 www/snippet/snippet_utils.php:237
14864 #: www/snippet/submit.php:123 www/stats/i18n.php:34
14868 #: www/account/index.php:177 www/account/register.php:193
14870 msgstr "Zona horària:"
14872 #: www/account/index.php:183 www/account/register.php:201
14876 #: www/account/index.php:189 www/account/register.php:206
14880 #: www/account/index.php:195 www/account/register.php:211
14881 #: www/include/user_profile.php:112
14882 msgid "Email Address"
14883 msgstr "Adr. correu"
14885 #: www/account/index.php:197
14886 msgid "Change Email Address"
14887 msgstr "Canvia l'adreça de correu"
14889 #: www/account/index.php:202 www/account/register.php:218
14890 #: www/include/user_profile.php:126 www/mail/index.php:78
14894 #: www/account/index.php:209 www/account/register.php:224
14895 msgid "Address (continued)"
14898 #: www/account/index.php:216 www/account/register.php:230
14899 #: www/include/user_profile.php:133
14903 #: www/account/index.php:223 www/account/register.php:236
14904 #: www/include/user_profile.php:144
14908 #: www/account/index.php:244 www/account/register.php:245
14910 "Receive Email about Site Updates <em>(Very low traffic and includes security "
14911 "notices. Highly Recommended.)</em>"
14913 "Rebre correu sobre actualitzacions del lloc <em>(tràfic molt baix i inclou "
14914 "notícies de seguretat. Molt recomanable.)</em>"
14916 #: www/account/index.php:250 www/account/register.php:251
14917 msgid "Receive additional community mailings. <em>(Low traffic.)</em>"
14918 msgstr "Rebre enviaments addicionals de la comunitat. <em>(tràfic baix.)</em>"
14920 #: www/account/index.php:265
14923 "Participate in peer ratings. <em>(Allows you to rate other users using "
14924 "several criteria as well as to be rated by others. More information is "
14925 "available on your <a href=\"%s\">user page</a> if you have chosen to "
14926 "participate in ratings.)</em>"
14929 #: www/account/index.php:271
14931 "Enable tooltips. Small help texts displayed on mouse over links, images."
14934 #: www/account/index.php:284
14935 msgid "Shell Account Information"
14936 msgstr "Informació del compte de shell"
14938 #: www/account/index.php:287
14940 msgstr "Quadre de Shell"
14942 #: www/account/index.php:288
14943 msgid "SSH Shared Authorized Keys"
14944 msgstr "Claus SSH compartides autoritzades"
14946 #: www/account/index.php:314
14948 msgstr "Edita les claus"
14950 #: www/account/index.php:316
14952 msgid "Shell Account deactivated"
14953 msgstr "Informació del compte de shell"
14955 #: www/account/index.php:326 www/forum/admin/index.php:128
14956 #: www/forum/admin/index.php:167
14957 #, fuzzy, php-format
14958 msgid "%s Mandatory fields"
14959 msgstr "Afegeix/actualitza els camps extra"
14961 #: www/account/index.php:330
14962 msgid "Reset Changes"
14963 msgstr "Reinicialitza els canvis"
14965 #: www/account/lostlogin.php:75
14967 msgid "Password changed"
14968 msgstr "Contrasenya:"
14970 #: www/account/lostlogin.php:77
14973 "Congratulations, you have re-set your account password. You may <a href=\"%s"
14974 "\">login</a> to the site now."
14977 #: www/account/lostlogin.php:87
14979 msgid "Lost Password Login"
14980 msgstr "[Heu perdut la vostra contrasenya?]"
14982 #: www/account/lostlogin.php:90
14984 msgid "Welcome, %s. You may now change your password."
14987 #: www/account/lostpw.php:57
14990 "Someone (presumably you) on the %s site requested a password change through "
14991 "email verification."
14993 "Algú (segurament vos) al lloc %s ha solicitat un canvi de contrasenya "
14994 "mitjançant verificació de correu."
14996 #: www/account/lostpw.php:59
14997 msgid "If this was not you, ignore this message and nothing will happen."
14998 msgstr "Si no heu estat vos, ignoreu aquest missatge i no passarà res."
15000 #: www/account/lostpw.php:62
15002 "If you requested this verification, visit the following URL to change your "
15005 "Si heu sol·licitat aquesta verificació, visiteu la següent URL per a canviar "
15008 #: www/account/lostpw.php:72
15010 msgid "Lost Password Confirmation"
15011 msgstr "Confirmació del canvi d'adreça"
15013 #: www/account/lostpw.php:74
15016 "An email has been sent to the address you have on file. Follow the "
15017 "instructions in the email to change your account password."
15020 #: www/account/lostpw.php:83
15022 "Hey... losing your password is serious business. It compromises the security "
15023 "of your account, your projects, and this site."
15026 #: www/account/lostpw.php:84
15028 "Clicking “Send Lost PW Hash” below will email a URL to the email address we "
15029 "have on file for you. In this URL is a 128-bit confirmation hash for your "
15030 "account. Visiting the URL will allow you to change your password online and "
15034 #: www/account/lostpw.php:95
15035 msgid "Send Lost PW Hash"
15036 msgstr "Envia el hash de CS perduda"
15038 #: www/account/pending-resend.php:31
15040 msgid "Missing Parameter. You must provide a login name or an email address."
15042 "Paràmetre faltant, Heu de seleccionat una audiència objectiu per a "
15043 "l'enviament de correu"
15045 #: www/account/pending-resend.php:42
15047 msgid "Your account is already active."
15048 msgstr "El compte ja està actiu."
15050 #: www/account/pending-resend.php:45
15052 msgid "Pending Account"
15053 msgstr "Nou compte"
15055 #: www/account/pending-resend.php:46
15057 "Your email confirmation has been resent. Visit the link in this email to "
15058 "complete the registration process."
15061 #: www/account/pending-resend.php:56
15064 "Fill in a user name or email address and click “Submit” to resend the "
15065 "confirmation email."
15067 "Introduïu un nom d'usuari i feu clic a 'Envia' per a reenviar el correu de "
15070 #: www/account/pending-resend.php:58
15073 "Fill in a user name and click “Submit” to resend the confirmation email."
15075 "Introduïu un nom d'usuari i feu clic a 'Envia' per a reenviar el correu de "
15078 #: www/account/register.php:75
15079 msgid "You can't register an account unless you accept the terms of use."
15082 #: www/account/register.php:98
15084 msgid "Register Confirmation"
15085 msgstr "Altres informacions"
15087 #: www/account/register.php:103
15089 "Error during user activation but after user registration (user is now in "
15090 "pending state and will not get a notification eMail!)"
15093 #: www/account/register.php:105
15094 #, fuzzy, php-format
15095 msgid "Could not activate newly registered user's forge account: %s"
15096 msgstr "No s'ha pogut activar el compte"
15098 #: www/account/register.php:112
15100 msgid "You have registered the %1$s account on %2$s."
15103 #: www/account/register.php:116
15106 "A confirmation email is being sent to verify the submitted email address. "
15107 "Visiting the link sent in this email will activate the account."
15109 "<p>Felicitats. Us heu registrat a %1$s. <p> Ara se us està enviant un "
15110 "correu de confirmació per a verificar la vostra adreça de correu. Visiteu "
15111 "l'enllaç enviat en aquest correu i s'activarà el vostre compte."
15113 #: www/account/register.php:119
15116 "You have registered and activated user %1$s on %2$s. They will not receive "
15117 "an eMail about this fact."
15120 #: www/account/register.php:140
15122 msgid "User Account Registration"
15123 msgstr "Registre del compte %1$s"
15125 #: www/account/register.php:148
15127 "Login Name (no uppercase letters; leave empty to have it generated "
15131 #: www/account/register.php:150
15132 msgid "Login Name (do not use uppercase letters):"
15133 msgstr "Nom d'inici de sessió (no useu lletres majúscules):"
15135 #: www/account/register.php:157
15136 msgid "Password (min. 6 chars):"
15137 msgstr "Contrasenya (mín. 6 cars):"
15139 #: www/account/register.php:163
15140 msgid "Password (repeat):"
15141 msgstr "Contrasenya (repetició):"
15143 #: www/account/register.php:189
15144 msgid "Language Choice:"
15145 msgstr "Selecció d'idioma:"
15147 #: www/account/register.php:212
15150 "This email address will be verified before account activation. You will "
15151 "receive a mail forward account at <loginname@%1$s> that will forward "
15155 #: www/account/register.php:256
15157 msgid "Do you accept the <a href=\"%1$s\">terms of use</a> for this site?"
15160 #: www/account/register.php:262
15161 msgid "Activate this user immediately"
15164 #: www/account/register.php:269
15166 msgid "Fields marked with %s are mandatory."
15169 #: www/account/register.php:272
15173 #: www/account/unsubscribe.php:62
15175 msgid "Unsubscription Complete"
15176 msgstr "Registre complet"
15178 #: www/account/unsubscribe.php:65
15181 "You have been unsubscribed from all %1$s mailings and notifications. In case "
15182 "you will want to re-activate your subscriptions in the future, login and "
15183 "visit your Account Maintenance page."
15186 #: www/account/unsubscribe.php:67
15189 "You have been unsubscribed from %1$s site mailings. In case you will want to "
15190 "re-activate your subscriptions in the future, login and visit your Account "
15191 "Maintenance page."
15194 #: www/account/verify.php:51
15195 msgid "Account already active."
15196 msgstr "El compte ja està actiu."
15198 #: www/account/verify.php:53
15200 "Cannot confirm account identity - invalid confirmation hash (or login name)"
15202 "No s'ha pogut confirmar la identitat del compte - clau hash de confirmació "
15203 "no vàlida (o nom de registre)"
15205 #: www/account/verify.php:55
15206 msgid "Credentials you entered do not correspond to valid account."
15207 msgstr "Les credencials que heu introduït no corresponen a un compte vàlid."
15209 #: www/account/verify.php:57
15210 msgid "Error while activiting account"
15211 msgstr "Error durant l'activació del compte"
15213 #: www/account/verify.php:66
15217 #: www/account/verify.php:68
15219 "In order to complete your registration, login now. Your account will then be "
15220 "activated for normal logins."
15222 "Per a completar el vostre registre, inicieu una sessió ara. Aleshores, el "
15223 "vostre compte s'activarà per a inicis de sessió normals."
15225 #: www/activity/index.php:102
15229 #: www/activity/index.php:107
15230 msgid "Tracker Opened"
15233 #: www/activity/index.php:109
15234 msgid "Tracker Closed"
15237 #: www/activity/index.php:119 www/activity/index.php:301
15238 msgid "FRS Release"
15241 #: www/activity/index.php:124
15243 msgid "New Documents"
15244 msgstr "Afegeix un projecte"
15246 #: www/activity/index.php:126
15248 msgid "Updated Documents"
15249 msgstr "Afegeix un projecte"
15251 #: www/activity/index.php:128
15253 msgid "New Directories"
15254 msgstr "Optimitza els directoris"
15256 #: www/activity/index.php:169
15258 msgid "Invalid Data Passed to query"
15259 msgstr "Contrasenya no vàlida:"
15261 #: www/activity/index.php:198 www/activity/index.php:344
15262 msgid "No Activity Found"
15265 #: www/activity/index.php:264 www/reporting/projecttime.php:94
15266 #: www/reporting/sitetimebar.php:96 www/reporting/sitetime.php:94
15267 #: www/reporting/usertime.php:106
15271 #: www/activity/index.php:281
15273 msgid "scm commit: "
15276 #: www/activity/index.php:286
15278 msgid "Commit for Tracker Item"
15279 msgstr "Element del rastrejador"
15281 #: www/activity/index.php:291 www/stats/site_stats_utils.php:268
15282 #: www/stats/site_stats_utils.php:270 www/stats/site_stats_utils.php:272
15283 #: www/stats/site_stats_utils.php:274 www/stats/site_stats_utils.php:278
15288 #: www/activity/index.php:306
15290 msgid "Forum Post "
15293 #: www/activity/index.php:322
15294 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:60
15295 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:52
15298 msgstr "Nom del nou projecte"
15300 #: www/admin/admin_table.php:40
15302 msgid "Create a new %s below:"
15303 msgstr "Crea un nou %s a sota:"
15305 #: www/admin/admin_table.php:93 www/admin/admin_table.php:281
15306 #, fuzzy, php-format
15307 msgid "%s successfully added."
15308 msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
15310 #: www/admin/admin_table.php:116
15313 "You cannot delete the processor %s since it is currently referenced in a "
15316 "No podeu suprimir el processador %s ja que actualment està referenciat en "
15317 "una publicació de fitxer."
15319 #: www/admin/admin_table.php:125
15320 #, fuzzy, php-format
15322 "You can't delete the license %s since it is currently referenced in a "
15325 "No podeu suprimir la llicència %1$s ja que actualment està referenciada en "
15328 #: www/admin/admin_table.php:133
15331 "You cannot delete the language %s since it is currently referenced in a user "
15334 "No podeu suprimir l'idioma %s ja que actualment està referenciat en un "
15337 #: www/admin/admin_table.php:142
15338 #, fuzzy, php-format
15340 "You cannot delete the theme %s since it is currently referenced in a user "
15343 "No podeu suprimir l'idioma %1$s ja que actualment està referenciat en un "
15346 #: www/admin/admin_table.php:153
15348 msgid "Are you sure you want to delete this %s?"
15349 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %s?"
15351 #: www/admin/admin_table.php:182
15353 msgid "%s successfully deleted."
15354 msgstr "%s suprimit(s) amb èxit."
15356 #: www/admin/admin_table.php:203
15358 msgid "Modify the %s below:"
15359 msgstr "Modifica el %s a sota:"
15361 #: www/admin/admin_table.php:258
15363 msgid "%s successfully modified."
15364 msgstr "%1$s modificat(s) amb èxit."
15366 #: www/admin/admin_table.php:352
15368 msgid "Edit the %ss Table"
15369 msgstr "Edita la taula de %1s"
15371 #: www/admin/approve-pending.php:46 www/project/admin/tools.php:34
15372 #: www/snapshots.php:39 www/tarballs.php:40
15374 msgid "Error creating group"
15375 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
15377 #: www/admin/approve-pending.php:54 www/register/index.php:148
15379 msgid "Approving Project: %s"
15380 msgstr "S'està aprovant el grup: %s"
15382 #: www/admin/approve-pending.php:56
15383 #, fuzzy, php-format
15384 msgid "Error when approving Project: %s"
15385 msgstr "S'està aprovant el grup:"
15387 #: www/admin/approve-pending.php:87
15389 msgid "Error during group rejection: "
15390 msgstr "Error durant el rebuig del grup"
15392 #: www/admin/approve-pending.php:108
15393 msgid "Approving Pending Projects"
15394 msgstr "S'estan aprovant els projectes pendents"
15396 #: www/admin/approve-pending.php:116
15397 msgid "No Pending Projects to Approve"
15398 msgstr "No hi ha projectes pendents d'aprovació"
15400 #: www/admin/approve-pending.php:122 www/admin/approve-pending.php:124
15401 msgid "Pending projects:"
15402 msgstr "Projectes pendents:"
15404 #: www/admin/approve-pending.php:133
15405 msgid "Pre-approval modifications :"
15408 #: www/admin/approve-pending.php:135
15409 msgid "Edit Project Details"
15410 msgstr "Edita detalls del projecte"
15412 #: www/admin/approve-pending.php:136 www/admin/approve-pending.php:138
15413 #: www/admin/approve-pending.php:150
15417 #: www/admin/approve-pending.php:139
15418 msgid "View/Edit Project Members"
15419 msgstr "Visualitza/Edita els membres del projecte"
15421 #: www/admin/approve-pending.php:141
15426 #: www/admin/approve-pending.php:147
15430 #: www/admin/approve-pending.php:156
15432 msgid "Rejection canned responses"
15433 msgstr "Respostes 'enllaunades'"
15435 #: www/admin/approve-pending.php:157
15436 msgid "(manage responses)"
15437 msgstr "(gestiona respostes)"
15439 #: www/admin/approve-pending.php:159
15440 msgid "Custom response title and text"
15441 msgstr "Títol i text de la resposta específica"
15443 #: www/admin/approve-pending.php:162
15444 msgid "Add this custom response to canned responses"
15447 #: www/admin/approve-pending.php:164 www/admin/pending-news.php:144
15448 #: www/project/admin/users.php:248
15452 #: www/admin/approve-pending.php:169
15454 msgid "Project details :"
15455 msgstr "Total del projecte:"
15457 #: www/admin/approve-pending.php:177 www/admin/groupedit.php:183
15459 msgstr "Caixa d'Inici:"
15461 #: www/admin/approve-pending.php:181 www/admin/groupedit.php:193
15462 msgid "HTTP Domain:"
15463 msgstr "Domini HTTP:"
15465 #: www/admin/approve-pending.php:194
15466 msgid "Purpose of submission:"
15469 #: www/admin/approve-pending.php:197
15470 msgid "License Other:"
15471 msgstr "Altra llicència:"
15473 #: www/admin/approve-pending.php:201
15474 msgid "Pending reason:"
15475 msgstr "Raó per la què estan pendents:"
15477 #: www/admin/approve-pending.php:215
15479 msgid "Based on template project"
15480 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
15482 #: www/admin/approve-pending.php:230
15483 msgid "Approve All On This Page"
15484 msgstr "Aprova-ho tot en aquesta pàgina"
15486 #: www/admin/configman.php:69
15488 msgid "Configuration Manager"
15489 msgstr "Gestor del Cron"
15491 #: www/admin/configman.php:71
15493 msgid "Configuration from the config API (*.ini files)"
15496 #: www/admin/configman.php:73
15500 #: www/admin/configman.php:73
15502 msgid "Configured value"
15503 msgstr "Confirma la supressió"
15505 #: www/admin/configman.php:73
15506 msgid "Result (possibly after interpolation)"
15509 #: www/admin/configman.php:89
15510 #, fuzzy, php-format
15514 #: www/admin/cronman.php:30 www/admin/index.php:223
15515 msgid "Cron Manager"
15516 msgstr "Gestor del Cron"
15518 #: www/admin/cronman.php:96
15522 #: www/admin/cronman.php:104 www/reporting/timeadd.php:202
15523 #: www/reporting/timeadd.php:230
15527 #: www/admin/database.php:77
15529 msgid "Error Adding Database: "
15530 msgstr "Error a l'afegir una base de dades"
15532 #: www/admin/database.php:79
15534 msgid "added already active database"
15535 msgstr "Afegeix una base de dades ja activa"
15537 #: www/admin/database.php:82
15538 msgid "Unable to insert already active database."
15539 msgstr "Incapaç d'inserir una base de dades ja activa."
15541 #: www/admin/database.php:86
15542 msgid "Site Admin: Groups' DB Maintenance"
15543 msgstr "Administració del lloc: Manteniment BD de grup"
15545 #: www/admin/database.php:96
15546 msgid "Statistics for Project Databases"
15547 msgstr "Estadístiques per bases de dades de projecte"
15549 #: www/admin/database.php:102
15553 #: www/admin/database.php:114
15554 msgid "No databases defined"
15555 msgstr "No hi ha bases de dades definides"
15557 #: www/admin/database.php:128
15558 msgid "Displaying Databases of Type:"
15559 msgstr "Mostrant bases de dades de tipus:"
15561 #: www/admin/database.php:148
15562 msgid "Add an already active database"
15563 msgstr "Afegeix una base de dades ja activa"
15565 #: www/admin/globalroledelete.php:43
15566 msgid "You can only delete a global role from here."
15569 #: www/admin/globalroledelete.php:51 www/project/admin/roledelete.php:64
15571 msgid "Successfully Deleted Role"
15572 msgstr "Suprimits amb èxit"
15574 #: www/admin/globalroledelete.php:55
15575 msgid "Error: Please confirm the deletion of the role."
15578 #: www/admin/globalroleedit.php:76 www/project/admin/roleedit.php:86
15580 msgid "Missing Role Name"
15581 msgstr "Paràmetre perdut"
15583 #: www/admin/globalroleedit.php:83 www/project/admin/roleedit.php:93
15585 msgid "Successfully Created New Role"
15586 msgstr "Element creat amb èxit"
15588 #: www/admin/globalroleedit.php:92 www/project/admin/roleedit.php:102
15590 msgid "Successfully Updated Role"
15591 msgstr "Afegits amb èxit"
15593 #: www/admin/globalroleedit.php:106
15595 msgid "Error while adding user to role"
15596 msgstr "Error durant l'activació del compte"
15598 #: www/admin/globalroleedit.php:110
15600 msgid "Cannot add user to this type of role"
15603 #: www/admin/globalroleedit.php:117
15604 msgid "Error: You did not tick the “really remove” box!"
15607 #: www/admin/globalroleedit.php:125
15608 #, fuzzy, php-format
15609 msgid "User %s removed successfully"
15610 msgstr "Usuari suprimit amb èxit"
15612 #: www/admin/globalroleedit.php:129
15613 #, fuzzy, php-format
15614 msgid "Error while removing user %s from role"
15615 msgstr "Error durant l'activació del compte"
15617 #: www/admin/globalroleedit.php:135
15619 msgid "Cannot remove user from this type of role"
15620 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
15622 #: www/admin/globalroleedit.php:142
15624 msgid "Current users with this role"
15627 #: www/admin/globalroleedit.php:171
15628 msgid "Really remove ticked users from role?"
15631 #: www/admin/globalroleedit.php:178
15633 msgid "No users currently have this role"
15634 msgstr "Actualment no hi ha fitxers adjuntats"
15636 #: www/admin/globalroleedit.php:188 www/project/admin/massadd.php:92
15639 msgstr "Afegeix un usuari"
15641 #: www/admin/globalroleedit.php:206
15642 msgid "Public role (can be referenced by projects)"
15645 #: www/admin/globalroleedit.php:211 www/project/admin/roleedit.php:134
15649 #: www/admin/globalroleedit.php:212 www/project/admin/roleedit.php:135
15653 #: www/admin/globalroleedit.php:213 www/project/admin/roleedit.php:136
15657 #: www/admin/globalroleedit.php:254 www/admin/globalroleedit.php:256
15658 #: www/project/admin/users.php:406
15660 msgid "Delete role"
15661 msgstr "Suprimeix el fitxer"
15663 #: www/admin/globalroleedit.php:255
15665 msgid "Really delete this role?"
15666 msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment."
15668 #: www/admin/groupdelete.php:47
15670 msgid "Project successfully deleted"
15671 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
15673 #: www/admin/groupdelete.php:52
15674 msgid "Permanently and irretrievably delete project"
15677 #: www/admin/groupedit.php:91
15678 msgid "Instruction email sent"
15679 msgstr "Enviat correu d'instrucció"
15681 #: www/admin/groupedit.php:95
15683 msgid "Site Admin: Project Info for "
15684 msgstr "Administració del lloc: informació de grup"
15686 #: www/admin/groupedit.php:100
15687 msgid "Permanently Delete Project"
15690 #: www/admin/groupedit.php:115 www/admin/groupedit.php:127
15691 #: www/admin/index.php:165 www/admin/useredit.php:163
15692 #: www/admin/useredit.php:169
15693 msgid "Pending (P)"
15694 msgstr "Pendent (P)"
15696 #: www/admin/groupedit.php:125
15697 msgid "Incomplete (I)"
15698 msgstr "Incompleta (I)"
15700 #: www/admin/groupedit.php:126 www/admin/index.php:163
15701 #: www/admin/useredit.php:35 www/admin/useredit.php:164
15702 #: www/admin/useredit.php:170 www/admin/useredit.php:174
15706 #: www/admin/groupedit.php:128
15707 msgid "Holding (H)"
15708 msgstr "Retinguda (R)"
15710 #: www/admin/groupedit.php:137
15713 "With PFO-RBAC, the “is_public” property is gone. Instead, to make a project "
15714 "public, <%1$s>link<%2$s> the global role “Anonymous/not logged in” then <"
15715 "%3$s>give<%4$s> it “Project visibility” permissions."
15718 #: www/admin/groupedit.php:150 www/admin/grouplist.php:72
15721 msgstr "Data de publicació"
15723 #: www/admin/groupedit.php:202
15724 msgid "Registration Application:"
15725 msgstr "Aplicació del registre:"
15727 #: www/admin/groupedit.php:212
15729 msgstr "Caixa SCM:"
15731 #: www/admin/groupedit.php:224
15732 msgid "Resend New Project Instruction Email"
15733 msgstr "Reenvia correu d'instrucció de nou projecte"
15735 #: www/admin/grouplist.php:27 www/include/Layout.class.php:1397
15736 #: www/softwaremap/full_list.php:53
15738 msgid "Project List"
15741 #: www/admin/grouplist.php:52
15743 msgid "Projects that begin with"
15744 msgstr "Grups que comencen per"
15746 #: www/admin/grouplist.php:65
15748 msgid "Project Name (click to edit)"
15749 msgstr "Nom de Grup (feu clic per a editar)"
15751 #: www/admin/grouplist.php:66
15752 msgid "Register Time"
15753 msgstr "Temps de registre"
15755 #: www/admin/grouplist.php:67 www/admin/search.php:148
15756 #: www/project/admin/massadd.php:91 www/project/admin/massfinish.php:75
15757 #: www/register/index.php:236 www/register/index.php:238
15761 #: www/admin/grouplist.php:69
15765 #: www/admin/grouplist.php:70 www/snippet/snippet_utils.php:235
15766 #: www/snippet/submit.php:117
15770 #: www/admin/index.php:46
15771 msgid "User Maintenance"
15772 msgstr "Manteniment dels usuaris"
15774 #: www/admin/index.php:50
15775 #, fuzzy, php-format
15776 msgid "Active site users: <strong>%d</strong>"
15777 msgstr "Usuaris actius del lloc: <strong>%1$s</strong>"
15779 #: www/admin/index.php:53
15780 msgid "Display Full User List/Edit Users"
15781 msgstr "Mostra llista d'usuaris completa/Edita usuaris"
15783 #: www/admin/index.php:55
15785 msgid "Display Users Beginning with:"
15786 msgstr "Mostra usuaris que comencen amb :"
15788 #: www/admin/index.php:62
15789 msgid "Search <em>(userid, username, realname, email)</em>"
15790 msgstr "Cerca <em>(id d'usuari, nom d'usuari, nom real, adreça de correu)</em>"
15792 #: www/admin/index.php:70
15793 msgid "Register a New User"
15796 #: www/admin/index.php:73
15798 msgid "Pending users"
15799 msgstr "Raó per la què estan pendents:"
15801 #: www/admin/index.php:83
15803 msgid "Plugins User Maintenance"
15804 msgstr "Manteniment dels usuaris"
15806 #: www/admin/index.php:91
15808 msgid "Global roles and permissions"
15809 msgstr "Error a l'inserir la pregunta"
15811 #: www/admin/index.php:97 www/project/admin/roleedit.php:111
15815 #: www/admin/index.php:105 www/project/admin/users.php:420
15817 msgid "Create Role"
15820 #: www/admin/index.php:111
15822 msgid "Project Maintenance"
15823 msgstr "Manteniment dels grups"
15825 #: www/admin/index.php:120
15827 msgid "Registered projects: <strong>%1$s</strong>"
15828 msgstr "Projectes registrats: <strong>%1$s</strong>"
15830 #: www/admin/index.php:130
15832 msgid "Active projects: <strong>%1$s</strong>"
15833 msgstr "Projectes actius: <strong>%1$s</strong>"
15835 #: www/admin/index.php:140
15837 msgid "Pending projects: <strong>%1$s</strong>"
15838 msgstr "Projectes pendents: <strong>%1$s</strong>"
15840 #: www/admin/index.php:142
15842 msgid "Display Full Project List/Edit Projects"
15843 msgstr "Mostra llista de grups completa/Edita Grups"
15845 #: www/admin/index.php:144
15847 msgid "Display Projects Beginning with:"
15848 msgstr "Mostra grups que comencen amb :"
15850 #: www/admin/index.php:151
15851 msgid "Search <em>(groupid, project Unix name, project full name)</em>"
15852 msgstr "Cerca <em>(id de grup, nom del grup Unix, nom complet)</em>"
15854 #: www/admin/index.php:158
15855 msgid "Register New Project"
15856 msgstr "Registra un nou projecte"
15858 #: www/admin/index.php:159
15860 msgid "Pending projects (new project approval)"
15861 msgstr "No hi ha projectes pendents d'aprovació"
15863 #: www/admin/index.php:161
15865 msgid "Projects with status"
15866 msgstr "Grups amb estat"
15868 #: www/admin/index.php:164
15870 msgstr "Retingut (R)"
15872 #: www/admin/index.php:171
15874 msgid "Private Projects"
15875 msgstr "Grups privats"
15877 #: www/admin/index.php:181
15879 msgid "Plugins Project Maintenance"
15880 msgstr "Manteniment dels grups"
15882 #: www/admin/index.php:193
15883 msgid "Pending news (moderation for front-page)"
15886 #: www/admin/index.php:199 www/project/admin/project_admin_utils.php:92
15888 msgstr "Estadístiques"
15890 #: www/admin/index.php:201
15891 msgid "Site-Wide Stats"
15892 msgstr "Estadístiques del lloc"
15894 #: www/admin/index.php:207
15895 msgid "Trove Project Tree"
15896 msgstr "Arbre de projectes"
15898 #: www/admin/index.php:209
15899 msgid "Display Trove Map"
15900 msgstr "Visualitza l'arbre de projectes"
15902 #: www/admin/index.php:210
15903 msgid "Add to the Trove Map"
15904 msgstr "Afegeix a l'arbre de projectes"
15906 #: www/admin/index.php:215
15907 msgid "Site Utilities"
15908 msgstr "Utilitats del lloc"
15910 #: www/admin/index.php:217 www/admin/massmail.php:79
15912 msgid "Mail Engine for %1$s Subscribers"
15913 msgstr "Motor de correu per a subscriptors de %1$s"
15915 #: www/admin/index.php:218
15916 msgid "Site Mailings Maintenance"
15917 msgstr "Manteniment d'enviaments de correus del lloc"
15919 #: www/admin/index.php:219
15920 msgid "Add, Delete, or Edit File Types"
15921 msgstr "Afegeix, suprimeix, o edita tipus de fitxers"
15923 #: www/admin/index.php:220
15924 msgid "Add, Delete, or Edit Processors"
15925 msgstr "Afegeix, suprimeix, o edita Processors"
15927 #: www/admin/index.php:221
15928 msgid "Add, Delete, or Edit Themes"
15929 msgstr "Afegeix, suprimeix, o edita temes"
15931 #: www/admin/index.php:222 www/stats/lastlogins.php:44
15932 msgid "Most Recent Opened Sessions"
15933 msgstr "Sessions obertes més recentment"
15935 #: www/admin/index.php:224 www/admin/pluginman.php:126
15936 msgid "Plugin Manager"
15939 #: www/admin/index.php:225
15940 msgid "Config Manager"
15943 #: www/admin/index.php:232
15944 msgid "Virtual Host Admin Tool"
15945 msgstr "Eina virtual d'administració de l'ordinador central"
15947 #: www/admin/index.php:236
15948 msgid "Project Database Administration"
15949 msgstr "Administració de la base dedades de projectes"
15951 #: www/admin/index.php:239
15953 msgid "Job / Categories Administration"
15954 msgstr "Forums: Administració"
15956 #: www/admin/massmail.php:45 www/admin/massmail.php:94
15957 msgid "Target Audience"
15960 #: www/admin/massmail.php:50
15965 #: www/admin/massmail.php:55
15970 #: www/admin/massmail.php:69
15972 msgid "Scheduling Mailing, Could not schedule mailing, database error: "
15974 "Error en preparar l'enviament de correu (mailing), error de la base de dades:"
15976 #: www/admin/massmail.php:72
15978 msgid "Massmail admin"
15979 msgstr "Administració de les llistes de correu"
15981 #: www/admin/massmail.php:74
15982 msgid "Mailing successfully scheduled for delivery"
15983 msgstr "Correu preparat amb èxit per a l'enviament"
15985 #: www/admin/massmail.php:84 www/admin/massmail.php:140
15986 msgid "Active Deliveries"
15987 msgstr "Enviaments actius"
15989 #: www/admin/massmail.php:87
15991 "Be <span class=\"important\">VERY</span> careful with this form, because "
15992 "submitting it WILL lead to sending email to lots of users."
15995 #: www/admin/massmail.php:97
15999 #: www/admin/massmail.php:98
16001 msgid "Subscribers to “Site Updates”"
16002 msgstr "Subscripció"
16004 #: www/admin/massmail.php:99
16005 msgid "Subscribers to “Additional Community Mailings”"
16008 #: www/admin/massmail.php:100
16009 msgid "All Project Developers"
16010 msgstr "Tots els desenvolupadors de projecte"
16012 #: www/admin/massmail.php:101
16013 msgid "All Project Admins"
16014 msgstr "Tots els administradors de projecte"
16016 #: www/admin/massmail.php:102 www/include/features_boxes.php:215
16018 msgstr "Tots els usuaris"
16020 #: www/admin/massmail.php:103
16021 msgid "Developers (test)"
16022 msgstr "Desenvolupadors (prova)"
16024 #: www/admin/massmail.php:115
16025 msgid "Text of Message"
16026 msgstr "Text del missatge"
16028 #: www/admin/massmail.php:115
16029 msgid "(will be appended with unsubscription information, if applicable)"
16032 #: www/admin/massmail.php:120
16033 msgid "Schedule for Mailing"
16034 msgstr "Preparació per a l'enviament de correu"
16036 #: www/admin/massmail.php:138
16037 msgid "Last user_id mailed"
16038 msgstr "Últim identificador d'usuari enviat per correu"
16040 #: www/admin/massmail.php:165
16041 msgid "No deliveries active."
16044 #: www/admin/passedit.php:74
16046 msgid "Site Admin: Successfully Changed User Password"
16047 msgstr "La contrasenya s'ha canviat amb èxit"
16049 #: www/admin/passedit.php:80
16050 #, fuzzy, php-format
16051 msgid "You have changed the password of %1$s (%2$s)."
16052 msgstr "Heu canviat la vostra contrasenya."
16054 #: www/admin/passedit.php:82
16056 msgid "Go back to %s."
16059 #: www/admin/passedit.php:82
16061 msgid "the Full User List"
16062 msgstr ": Llista d'usuaris"
16064 #: www/admin/passedit.php:85
16066 msgid "Site Admin: Change User Password"
16067 msgstr "Administració del lloc: informació de l'usuari"
16069 #: www/admin/passedit.php:90
16071 msgid "Changing password for user #%1$s \"%2$s\" (%3$s)…"
16074 #: www/admin/pending-news.php:61 www/admin/pending-news.php:124
16075 #: www/news/admin/index.php:64 www/news/admin/index.php:111
16077 msgid "Newsbyte not found"
16078 msgstr "Enquesta no trobada."
16080 #: www/admin/pending-news.php:78 www/news/admin/index.php:92
16082 msgid "Newsbyte Updated."
16083 msgstr "NewsByte actualitzat."
16085 #: www/admin/pending-news.php:88
16087 msgid "Newsbyte Deleted."
16088 msgstr "NewsByte suprimit."
16090 #: www/admin/pending-news.php:108
16092 msgid "Newsbytes Rejected."
16093 msgstr "NewsBytes rebutjat."
16095 #: www/admin/pending-news.php:113
16097 msgid "News Administration"
16098 msgstr "Forums: Administració"
16100 #: www/admin/pending-news.php:127
16102 msgid "Newsbyte deleted"
16103 msgstr "NewsByte suprimit."
16105 #: www/admin/pending-news.php:137
16107 msgid "Submitted for project"
16108 msgstr "Tramès pel grup"
16110 #: www/admin/pending-news.php:142
16111 msgid "Approve For Front Page"
16112 msgstr "Aprovació per a la portada"
16114 #: www/admin/pending-news.php:143
16116 msgstr "No facis res"
16118 #: www/admin/pluginman.php:55
16120 msgid "%d user detached from plugin."
16121 msgid_plural "%d users detached from plugin."
16125 #: www/admin/pluginman.php:63
16127 msgid "%d project detached from plugin."
16128 msgid_plural "%d projects detached from plugin."
16132 #: www/admin/pluginman.php:70 www/admin/pluginman.php:120
16134 msgid "Plugin %1$s updated Successfully"
16137 #: www/admin/pluginman.php:75 www/admin/pluginman.php:111
16139 msgid "Could not get plugin object"
16140 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
16142 #: www/admin/pluginman.php:95
16144 msgid "Success, config not deleted"
16145 msgstr "Suprimits amb èxit"
16147 #: www/admin/pluginman.php:132
16149 "Here you can activate / deactivate site-wide plugins which are in the "
16150 "plugins/ folder. Then, you should activate them also per project, per user "
16151 "or whatever the plugin specifically applies to."
16154 #: www/admin/pluginman.php:134
16156 "Be careful because some projects/users can be using the plugin. Deactivating "
16157 "it will remove the plugin from all users/projects."
16160 #: www/admin/pluginman.php:136
16161 msgid "Plugin Name"
16164 #: www/admin/pluginman.php:139
16165 msgid "Users Using it"
16168 #: www/admin/pluginman.php:140
16170 msgid "Projects Using it"
16173 #: www/admin/pluginman.php:141
16175 msgid "Global Administration View"
16176 msgstr "Administració"
16178 #: www/admin/pluginman.php:213
16182 #: www/admin/pluginman.php:227
16183 #, fuzzy, php-format
16185 msgstr "Afegeix un usuari"
16187 #: www/admin/pluginman.php:246
16188 #, fuzzy, php-format
16189 msgid "%d projects"
16190 msgstr "%1$s projectes"
16192 #: www/admin/pluginman.php:257
16196 #: www/admin/pluginman.php:260 www/admin/userlist.php:118
16200 #: www/admin/responses_admin.php:32
16201 msgid "Site Admin: Edit Rejection Responses"
16202 msgstr "Administració del lloc: Edita respostes de rebuig"
16204 #: www/admin/responses_admin.php:36
16206 msgid "You cannot %1$s “None”!"
16209 #: www/admin/responses_admin.php:74
16210 msgid "Edited Response"
16211 msgstr "Resposta editada"
16213 #: www/admin/responses_admin.php:84
16214 msgid "Edit Response:"
16215 msgstr "Edita la resposta:"
16217 #: www/admin/responses_admin.php:86 www/admin/responses_admin.php:127
16218 msgid "Response Title:"
16219 msgstr "Títol de la resposta:"
16221 #: www/admin/responses_admin.php:87 www/admin/responses_admin.php:128
16222 msgid "Response Text:"
16223 msgstr "Text de la resposta:"
16225 #: www/admin/responses_admin.php:108
16226 msgid "Deleted Response"
16227 msgstr "Resposta suprimida"
16229 #: www/admin/responses_admin.php:110
16230 msgid "If you are not sure then why did you click “Delete”?"
16231 msgstr "Si no n'esteu segur, aleshores per què heu fet clic a 'Suprimeix'?"
16233 #: www/admin/responses_admin.php:111
16234 msgid "By the way, I didn't delete... just in case..."
16235 msgstr "Per cert, no ho he esborrat... per si de cas..."
16237 #: www/admin/responses_admin.php:120
16238 msgid "Added Response"
16239 msgstr "Resposta afegida"
16241 #: www/admin/responses_admin.php:125
16242 msgid "Create New Response:"
16243 msgstr "Crea una nova resposta:"
16245 #: www/admin/search.php:39
16246 msgid "Admin Search Results"
16247 msgstr "Resultats de cerca Admin"
16249 #: www/admin/search.php:68
16250 #, fuzzy, php-format
16251 msgid "User search with criteria <em>%1$s</em>: %2$s match"
16252 msgid_plural "User search with criteria <em>%1$s</em>: %2$s matches"
16253 msgstr[0] "Cerca d'usuari amb criteris"
16254 msgstr[1] "Cerca d'usuari amb criteris"
16256 #: www/admin/search.php:74 www/admin/unsubscribe.php:113
16257 #: www/admin/useredit.php:148 www/include/user_profile.php:93
16258 #: www/project/admin/massadd.php:90 www/project/admin/massfinish.php:74
16259 #: www/search/include/renderers/PeopleHtmlSearchRenderer.class.php:45
16260 #: www/top/topusers.php:64
16265 #: www/admin/search.php:96
16267 msgid "No user found."
16268 msgstr "No s'han trobat coincidències"
16270 #: www/admin/search.php:144
16271 #, fuzzy, php-format
16272 msgid "Project search with criteria <em>%s</em>: %d match"
16273 msgid_plural "Project search with criteria <em>%s</em>: %d matches"
16274 msgstr[0] "Cerca d'usuari amb criteris"
16275 msgstr[1] "Cerca d'usuari amb criteris"
16277 #: www/admin/search.php:149 www/register/index.php:188
16279 msgstr "Nom complet"
16281 #: www/admin/search.php:150 www/softwaremap/trove_list.php:324
16285 #: www/admin/search.php:176
16287 msgid "No project found."
16288 msgstr "No s'han trobat grups de projecte"
16290 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:60 www/admin/trove/trove_cat_edit.php:69
16291 #: www/include/trove.php:410 www/include/trove.php:419
16292 #: www/include/trove.php:423 www/include/trove.php:427
16293 #: www/include/trove.php:431 www/trove/admin/trove_cat_add.php:49
16294 #, fuzzy, php-format
16295 msgid "Error in Trove Operation: %s"
16296 msgstr "Error en l'operació"
16298 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:68
16300 msgid "Missing category short name or full name"
16301 msgstr "Paràmetre perdut"
16303 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:72 www/trove/admin/trove_cat_add.php:62
16304 msgid "Add New Trove Category"
16305 msgstr "Afegeix una nova categoria a l'arbre de projectes"
16307 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:77 www/admin/trove/trove_cat_edit.php:115
16308 msgid "Parent Category"
16309 msgstr "Categoria del node superior"
16311 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:110
16312 msgid "New category short name (no spaces, Unix-like)"
16313 msgstr "Nou nom abreujat de categoria (sense espais, estil Unix)"
16315 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:112
16316 msgid "New category full name (Maximum length is 80 chars)"
16317 msgstr "Nou nom complet de categoria (VARCHAR 80)"
16319 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:114
16320 msgid "New category description (Maximum length is 255 chars)"
16321 msgstr "Nova descripció de categoria (VARCHAR 255)"
16323 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:47
16324 msgid "Error: a category cannot be the same as its own parent: "
16327 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:90
16330 "Error in trove operation, cannot delete trove category defined as default in "
16333 "Error en l'operació, no es pot suprimir la categoria defineix-la com a "
16334 "defecte a local.inc"
16336 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:106
16338 msgid "No such category, that trove cat does not exist"
16339 msgstr "No hi ha tal categoria. Aquesta categoria no existeix"
16341 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:110
16342 msgid "Edit Trove Category"
16343 msgstr "Edita categoria"
16345 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:141
16346 msgid "Category short name (no spaces, Unix-like)"
16347 msgstr "Nou nom abreujat de categoria (sense espais, estil Unix)"
16349 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:144
16351 msgid "Category full name (Maximum length is 80 chars)"
16352 msgstr "Nou nom complet de categoria (VARCHAR 80)"
16354 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:147
16356 msgid "Category description (Maximum length is 255 chars)"
16357 msgstr "Nova descripció de categoria (VARCHAR 255)"
16359 #: www/admin/trove/trove_cat_list.php:74 www/trove/admin/trove_cat_list.php:69
16360 msgid "Browse Trove Tree"
16361 msgstr "navega l'arbre de projectes"
16363 #: www/admin/unsubscribe.php:45 www/admin/unsubscribe.php:86
16364 msgid "Site Mailings Subscription Maintenance"
16365 msgstr "Manteniment de subscripcions a les llistes de correu del lloc"
16367 #: www/admin/unsubscribe.php:48
16368 msgid "Unsubscribe user:"
16369 msgstr "Dóna de baixa la subscripció de l'usuari:"
16371 #: www/admin/unsubscribe.php:50
16373 "You can unsubscribe user either from admin-initiated sitewide mailings or "
16374 "from all site mailings (admin-initiated and automated mailings, like forum "
16375 "and file release notifications)."
16377 "Podeu donar-vos de baixa o bé dels enviaments de correu del lloc "
16378 "autoiniciats per l'administració o de tots els correus del lloc (iniciats "
16379 "per l'administració i correus automatitzats, com les notificacions de "
16380 "publicacions de fòrums i fitxers)."
16382 #: www/admin/unsubscribe.php:55
16386 #: www/admin/unsubscribe.php:55 www/admin/userlist.php:67
16387 #: www/include/tool_reports.php:54 www/stats/site_stats_utils.php:142
16388 #: www/tracker/roadmap.php:427 www/tracker/roadmap.php:439
16392 #: www/admin/unsubscribe.php:56
16393 msgid "Admin-initiated mailings"
16394 msgstr "Enviaments de correu iniciats per l'administració"
16396 #: www/admin/unsubscribe.php:56
16398 msgid "All site mailings"
16399 msgstr "correus del lloc %1$s"
16401 #: www/admin/unsubscribe.php:79
16403 msgid "Could not unsubscribe user: "
16404 msgstr "Error, No puc donar de baixa la subscripció de l'usuari:"
16406 #: www/admin/unsubscribe.php:82
16407 msgid "User unsubscribed"
16408 msgstr "Usuari donat de baixa"
16410 #: www/admin/unsubscribe.php:91
16413 "Use field below to find users which match given pattern with the %1$s "
16414 "username, real name, or email address (substring match is preformed, use "
16415 "'%%' in the middle of pattern to specify 0 or more arbitrary characters). "
16416 "Click on the username to unsubscribe user from site mailings (new form will "
16420 #: www/admin/unsubscribe.php:96
16421 msgid "Show users matching pattern"
16422 msgstr "Mostra els usuaris coincidents amb el patró"
16424 #: www/admin/unsubscribe.php:111
16426 msgstr "Id d'usuari"
16428 #: www/admin/unsubscribe.php:115
16430 msgstr "Correu del lloc."
16432 #: www/admin/unsubscribe.php:116
16433 msgid "Comm. Mail."
16434 msgstr "Comm. Correu."
16436 #: www/admin/useredit.php:34
16437 msgid "No Unix account (N)"
16438 msgstr "Sense compte Unix (N)"
16440 #: www/admin/useredit.php:36 www/admin/useredit.php:165
16441 #: www/admin/useredit.php:171 www/admin/useredit.php:175
16442 msgid "Suspended (S)"
16443 msgstr "Suspès (S)"
16445 #: www/admin/useredit.php:37 www/admin/useredit.php:54
16446 #: www/admin/useredit.php:166
16447 msgid "Deleted (D)"
16448 msgstr "Suprimit (S)"
16450 #: www/admin/useredit.php:52 www/admin/useredit.php:69
16452 msgid "Could Not Complete Operation: "
16453 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
16455 #: www/admin/useredit.php:57
16457 "Please check the confirmation box if you really want to delete this user."
16460 #: www/admin/useredit.php:93
16462 msgid "Added Successfully to project "
16463 msgstr "Afegeix un projecte"
16465 #: www/admin/useredit.php:117
16466 msgid "Site Admin: User Info"
16467 msgstr "Administració del lloc: informació de l'usuari"
16469 #: www/admin/useredit.php:121
16470 msgid "Account Information"
16471 msgstr "Informació del compte"
16473 #: www/admin/useredit.php:157
16474 msgid "Web account status"
16475 msgstr "Estat del compte web"
16477 #: www/admin/useredit.php:188
16478 msgid "Unix Account Status"
16479 msgstr "Estat del compte Unix"
16481 #: www/admin/useredit.php:197
16482 msgid "Unix Shell:"
16483 msgstr "Shell Unix:"
16485 #: www/admin/useredit.php:220
16486 msgid "Current confirm hash:"
16487 msgstr "Confirmació actual bash:"
16489 #: www/admin/useredit.php:230
16490 msgid "I want to delete this user"
16493 #: www/admin/useredit.php:238
16495 "This pages allows to change only direct properties of user object. To edit "
16496 "properties pertinent to user within specific project, visit admin page of "
16497 "that project (below)."
16499 "Aquestes pàgines permeten enviar només propietats directes de l'objecte "
16500 "usuari. Per editar propietats pertinents a l'usuari dins d'un grup "
16501 "específic, visiteu la pàgina d'administració d'aquest grup (a baix)."
16503 #: www/admin/useredit.php:245
16505 "Unix status updated mirroring web status, unless it has value “No Unix "
16508 "Estat Unix actualitzat replicant l'estat de la web, excepte si té el valor "
16509 "'Sense compte Unix (N)'"
16511 #: www/admin/useredit.php:253
16513 msgid "Projects Membership"
16514 msgstr "Llista de membres del projecte"
16516 #: www/admin/useredit.php:263 www/admin/useredit.php:293
16521 #: www/admin/useredit.php:264 www/admin/useredit.php:294
16522 #: www/admin/vhost.php:173 www/project/admin/database.php:211
16523 #: www/project/admin/vhost.php:138
16525 msgstr "Operacions"
16527 #: www/admin/useredit.php:286
16529 msgid "This user is not a member of any project."
16530 msgstr "Aquest desenvolupador no és membre de cap projecte."
16532 #: www/admin/useredit.php:289
16534 msgid "Add membership to new projects"
16535 msgstr "Afegeix un projecte"
16537 #: www/admin/useredit.php:295
16539 msgid "Select role"
16540 msgstr "Suprimeix el fitxer"
16542 #: www/admin/userlist.php:62
16544 msgid "User updated to %1$s status"
16545 msgstr "Usuari actualitzat a l'estat %1$s"
16547 #: www/admin/userlist.php:69 www/frs/admin/index.php:95
16548 #: www/frs/admin/showreleases.php:81
16552 #: www/admin/userlist.php:70
16556 #: www/admin/userlist.php:71
16558 msgstr "(*)Pendent"
16560 #: www/admin/userlist.php:74
16561 msgid "No user found matching selected criteria."
16564 #: www/admin/userlist.php:80
16566 msgstr "Afegeix data"
16568 #: www/admin/userlist.php:117 www/include/user_home.php:35
16569 msgid "User Profile"
16570 msgstr "Perfil d'usuari"
16572 #: www/admin/userlist.php:120
16576 #: www/admin/userlist.php:146
16578 msgstr "Llista d'usuaris"
16580 #: www/admin/userlist.php:150
16581 msgid "Users that use plugin"
16584 #: www/admin/userlist.php:161
16585 #, fuzzy, php-format
16586 msgid "User list beginning with “%s” for all projects"
16587 msgstr "Llista d'usuaris per grup:"
16589 #: www/admin/userlist.php:163
16591 msgid "User list for all projects"
16592 msgstr "Llista d'usuaris per grup:"
16594 #: www/admin/userlist.php:195
16596 msgid "User list for project: "
16597 msgstr "Llista d'usuaris per grup:"
16599 #: www/admin/userlist.php:208
16601 msgid "No user in this project"
16602 msgstr "Abandonant el projecte"
16604 #: www/admin/vhost.php:72
16606 msgid "Error adding VHOST: "
16607 msgstr "Error afegint VHOST:"
16609 #: www/admin/vhost.php:74 www/admin/vhost.php:140
16610 #: www/project/admin/vhost.php:137
16611 msgid "Virtual Host"
16612 msgstr "Ordinador central virtual"
16614 #: www/admin/vhost.php:74
16616 msgid " scheduled for creation on group "
16617 msgstr "Base de dades programada per creació"
16619 #: www/admin/vhost.php:77
16621 msgid "Vhost not valid"
16622 msgstr "Data enviada"
16624 #: www/admin/vhost.php:80
16626 msgid "Missing group name"
16627 msgstr "Paràmetre perdut"
16629 #: www/admin/vhost.php:100
16631 msgid "Error updating VHOST entry: "
16632 msgstr "Error actualitzant entrada VHOST:"
16634 #: www/admin/vhost.php:102
16635 msgid "Virtual Host entry updated."
16636 msgstr "Actualitzada entrada de l'ordinador central virtual."
16638 #: www/admin/vhost.php:109
16639 msgid "Virtual Host Administration"
16640 msgstr "Administració de l'ordinador central virtual"
16642 #: www/admin/vhost.php:113 www/admin/vhost.php:128
16643 msgid "Add Virtual Host"
16644 msgstr "Afegeix ordinador central virtual"
16646 #: www/admin/vhost.php:123
16647 msgid "Virtual Host Name"
16648 msgstr "Nom de l'ordinador central virtual"
16650 #: www/admin/vhost.php:134
16651 msgid "Tweak Directories"
16652 msgstr "Optimitza els directoris"
16654 #: www/admin/vhost.php:141
16656 msgstr "Obté informació"
16658 #: www/admin/vhost.php:165
16659 msgid "Update Record:"
16660 msgstr "Actualitza el registre:"
16662 #: www/admin/vhost.php:168
16666 #: www/admin/vhost.php:169
16670 #: www/admin/vhost.php:170
16674 #: www/admin/vhost.php:171
16676 msgstr "Directori Htdocs"
16678 #: www/admin/vhost.php:172
16682 #: www/admin/vhost.php:191
16684 msgid "No such VHOST: "
16685 msgstr "No hi ha aquest VHOST:"
16687 #: www/developer/diary.php:39
16689 msgid "User could not be found."
16690 msgstr "Enquesta no trobada."
16692 #: www/developer/diary.php:44
16693 msgid "Diary and Notes for"
16694 msgstr "Diari i notes per"
16696 #: www/developer/diary.php:53
16697 msgid "Entry Not Found For This User"
16698 msgstr "Entrada no trobada per a aquest usuari"
16700 #: www/developer/diary.php:56
16703 msgstr "Enviat per"
16705 #: www/developer/diary.php:62 www/my/diary.php:197
16706 msgid "Existing Diary and Notes Entries"
16707 msgstr "Entrades existents de Diari i Notes"
16709 #: www/developer/diary.php:75
16710 msgid "This User Has No Diary Entries"
16711 msgstr "Aquest usuari no té entrades de diari"
16713 #: www/developer/diary.php:97
16715 msgid "No User Selected"
16716 msgstr "Rebutja els seleccionats"
16718 #: www/developer/index.php:37
16719 msgid "A user must be specified for this page."
16722 #: www/developer/monitor.php:49
16723 msgid "Monitor a User"
16724 msgstr "Monitoritza un usuari"
16726 #: www/developer/monitor.php:64
16727 msgid "Error inserting into user_diary_monitor"
16728 msgstr "Error a l'inserir al user_diary_monitor"
16730 #: www/developer/monitor.php:66
16731 msgid "User is now being monitored"
16732 msgstr "Ara l'usuari està essent monitoritzat"
16734 #: www/developer/monitor.php:67
16735 msgid "You will now be emailed this user's diary entries."
16736 msgstr "Ara se us enviaràn per aquestes entrades de diari de l'usuari."
16738 #: www/developer/monitor.php:68
16740 "To turn off monitoring, simply click the <strong>Monitor user</strong> link "
16743 "Per a desconnectar la monitorització, simplement torneu a fer clic a "
16744 "l'enllaç <strong>Monitoritza l'usuari</strong>."
16746 #: www/developer/monitor.php:75
16747 msgid "Monitoring has been turned off"
16748 msgstr "S'ha desconnectat la monitorització"
16750 #: www/developer/monitor.php:76
16751 msgid "You will not receive any more emails from this user"
16752 msgstr "No rebreu més correus d'aquest usuari"
16754 #: www/developer/monitor.php:81
16755 msgid "Error: Choose a User To Monitor First"
16756 msgstr "Error: Primer heu d'escollir un usuari a monitoritzar"
16758 #: www/developer/rate.php:34
16761 "Ratings turned off. You chose not to participate in the peer rating system"
16762 msgstr "Heu triat no participar en el sistema de puntuació de parells"
16764 #: www/developer/rate.php:52
16766 msgid "Invalid rate value"
16767 msgstr "Paràmetre no vàlid"
16769 #: www/developer/rate.php:84
16770 msgid "You cannot rate yourself"
16773 #: www/developer/rate.php:87
16774 msgid "User Ratings Page"
16775 msgstr "Pàgina de puntuacions de l'usuari"
16777 #: www/developer/rate.php:90
16778 msgid "Ratings Recorded"
16779 msgstr "Les puntuacions han estat desades"
16781 #: www/developer/rate.php:91
16783 "You can re-rate this person by simply returning to their ratings page and re-"
16784 "submitting the info."
16786 "Podeu tornar a puntuar aquesta persona simplement tornant a la seva pàgina "
16787 "de puntuacions i reenviant la informació."
16789 #: www/docman/index.php:118
16791 msgid "Documents for "
16792 msgstr "Administració del fòrum"
16794 #: www/docman/view.php:60 www/docman/view.php:237
16796 msgid "Document is not available."
16797 msgstr "Informació no disponible"
16799 #: www/docman/view.php:118
16800 msgid "Unable to open ZIP archive for backup"
16803 #: www/docman/view.php:122
16804 msgid "Unable to fill ZIP archive for backup"
16807 #: www/docman/view.php:125
16808 msgid "Unable to close ZIP archive for backup"
16811 #: www/docman/view.php:134
16812 msgid "Unable to download backup file"
16815 #: www/docman/view.php:139
16817 msgid "No documents to backup."
16818 msgstr "No hi ha dades del document"
16820 #: www/docman/view.php:143
16821 msgid "ZIP extension is missing: no backup function"
16824 #: www/docman/view.php:155
16825 msgid "Webdav Access Canceled by user"
16828 #: www/docman/view.php:161
16829 msgid "No Webdav interface enabled."
16832 #: www/docman/view.php:189 www/docman/view.php:231
16833 msgid "Unable to open ZIP archive for download as ZIP"
16836 #: www/docman/view.php:200 www/docman/view.php:245
16837 msgid "Unable to fill ZIP file."
16840 #: www/docman/view.php:204
16841 msgid "Unable to fill ZIP archive for download as ZIP"
16844 #: www/docman/view.php:207 www/docman/view.php:254
16845 msgid "Unable to close ZIP archive for download as ZIP"
16848 #: www/docman/view.php:216 www/docman/view.php:263
16849 msgid "Unable to download ZIP archive"
16852 #: www/docman/view.php:221
16853 msgid "This documents folder is empty."
16856 #: www/docman/view.php:268 www/docman/view.php:274
16857 msgid "No document to display - invalid or inactive document number."
16860 #: www/docman/view.php:271
16861 msgid "PHP extension is missing."
16864 #: www/export/index.php:29
16866 msgid "Exports Available"
16867 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
16869 #: www/export/rss20_activity.php:109 www/register/index.php:245
16871 msgid "Source Code"
16874 #: www/export/rss20_docman.php:78
16875 msgid "Please supply a Group ID with the request."
16878 #: www/export/rss20_forum.php:99
16880 msgid "Forum RSS: No forums found"
16881 msgstr "Enquesta no trobada."
16883 #: www/export/rss20_forum.php:264
16885 msgid "Forum RSS: Forum not found: "
16886 msgstr "Error - no s'han trobat versions"
16888 #: www/export/rss20_tracker.php:109
16890 msgid "Tracker RSS: No trackers found"
16891 msgstr "No s'han trobat coincidències"
16893 #: www/export/rssAboTask.php:70
16895 msgid "No project group was found for this task."
16896 msgstr "No s'han trobat elements rebutjats per aquesta setmana"
16898 #: www/export/rssAboTask.php:75
16900 msgid "No project task was found."
16901 msgstr "No s'han trobat noves publicacions."
16903 #: www/export/rssAboTask.php:139
16905 msgid "Update history of the task with the name %1$s and the ID %2$d."
16908 #: www/export/rssAboTask.php:140
16909 msgid "Current values of the task’s…"
16912 #: www/export/rssAboTask.php:144
16917 #: www/export/rssAboTask.php:161 www/news/news_utils.php:179
16918 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:155
16922 #: www/export/rssAboTask.php:169
16924 msgid "Updated value"
16925 msgstr "Actualitzat diàriament"
16927 #: www/export/rssAboTask.php:173
16929 msgid "Update time"
16930 msgstr "Actualitza"
16932 #: www/export/rss_project.php:75 www/export/rss_project.php:77
16934 msgid "RSS Exports"
16935 msgstr "Totals de projecte"
16937 #: www/export/rss_project.php:79
16940 "%1$s data is exported in RSS 2.0 format. Many of the export URLs can also "
16941 "accept form/get data to customize the output. All data generated by these "
16942 "pages is realtime."
16945 #: www/export/rss_project.php:81
16947 "To get Project News or New Project Releases of a specific project use the "
16951 #: www/export/rss_project.php:88
16953 msgid "Project News"
16954 msgstr "Nom del nou projecte"
16956 #: www/export/rss_project.php:104
16958 msgid "Project Releases"
16959 msgstr "Llista de fitxers del projecte"
16961 #: www/export/rss_project.php:110
16963 msgid "Project Document Manager"
16964 msgstr "Visualitza la documentació"
16966 #: www/export/rss_project.php:118
16970 #: www/export/search_plugin.php:18
16972 msgid "Search in project"
16975 #: www/forum/admin/attachments.php:42 www/forum/admin/index.php:426
16976 msgid "Forums Administration"
16977 msgstr "Forums Administració"
16979 #: www/forum/admin/index.php:121 www/forum/admin/index.php:154
16980 msgid "Email All Posts To:"
16981 msgstr "Enviar correus a:"
16983 #: www/forum/admin/index.php:125
16984 msgid "Add This Forum"
16985 msgstr "Afegeix aquest fòrum"
16987 #: www/forum/admin/index.php:138
16988 msgid "Change forum status"
16989 msgstr "Canvia l'estat del fòrum"
16991 #: www/forum/admin/index.php:139
16993 "You can adjust forum features from here. Please note that private forums can "
16994 "still be viewed by members of your project, not the general public."
16996 "Podeu ajustar les característiques del fòrum des d'aquí. Teniu en compte que "
16997 "els fòrums privats encara poden ser vistos pels membres del vostre "
16998 "projecte, però no el públic general."
17000 #: www/forum/admin/index.php:166
17001 msgid "Delete entire forum and all content"
17002 msgstr "Suprimeix el fòrum complet i tot el contingut"
17004 #: www/forum/admin/index.php:174
17006 msgid "Permanently Delete Forum"
17007 msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment."
17009 #: www/forum/admin/index.php:176
17011 "You are about to permanently and irretrievably delete this entire forum and "
17012 "all its contents!"
17014 "Esteu a punt de suprimir de forma permanent, irreversible i completa aquest "
17015 "fòrum i tot el seu contingut!"
17017 #: www/forum/admin/index.php:203 www/forum/admin/index.php:217
17018 msgid "Delete a Message"
17019 msgstr "Suprimeix un missatge"
17021 #: www/forum/admin/index.php:204 www/forum/admin/index.php:275
17022 #: www/forum/admin/index.php:349
17023 msgid "Return to the forum"
17026 #: www/forum/admin/index.php:220
17028 "WARNING! You are about to permanently delete a message and all of its "
17031 "ATENCIÓ! Esteu a punt de suprimir permanentment un missatge i tot el seu "
17034 #: www/forum/admin/index.php:252
17035 msgid "Error getting new forum message"
17038 #: www/forum/admin/index.php:270
17039 msgid "Message Edited Successfully"
17042 #: www/forum/admin/index.php:274 www/forum/admin/index.php:304
17043 #: www/forum/admin/index.php:348
17044 msgid "Edit a Message"
17047 #: www/forum/admin/index.php:299 www/forum/new.php:55
17049 msgid "Error Getting ForumHTML"
17050 msgstr "Error afegint un fòrum"
17052 #: www/forum/admin/index.php:319
17054 msgid "Thread not moved"
17057 #: www/forum/admin/index.php:342
17059 msgid "Thread successfully moved from %1$s forum to %2$s forum"
17062 #: www/forum/admin/index.php:350
17064 msgid "Return to the thread"
17065 msgstr "Inicia un nou fil"
17067 #: www/forum/admin/index.php:373 www/forum/admin/index.php:449
17068 #: www/forum/index.php:58
17070 msgid "No Forums Found for %s"
17071 msgstr "No s'han trobat fòrums per %s"
17073 #: www/forum/admin/index.php:403
17075 msgid "Move thread from %s forum to the following forum:"
17078 #: www/forum/admin/index.php:467 www/forum/admin/monitor.php:48
17080 msgid "Monitoring Users"
17081 msgstr "Monitoritza un usuari"
17083 #: www/forum/admin/monitor.php:56
17085 msgid "No Monitoring Users"
17086 msgstr "Monitoritza un usuari"
17088 #: www/forum/admin/monitor.php:61
17093 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:42 www/forum/monitor.php:82
17094 #: www/forum/new.php:72 www/forum/save.php:58
17099 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:42 www/forum/monitor.php:82
17100 #: www/forum/new.php:72 www/forum/save.php:58 www/frs/monitor.php:71
17105 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:42
17110 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:63 www/forum/attachment.php:154
17111 #: www/forum/forum.php:151 www/forum/message.php:101 www/forum/myforums.php:96
17113 msgid "Error getting new ForumHTML"
17114 msgstr "Error afegint un fòrum"
17116 #: www/forum/attachment.php:43 www/forum/attachment.php:146
17117 msgid "Close Window"
17118 msgstr "Tanca la finestra"
17120 #: www/forum/attachment.php:89
17121 msgid "You cannot delete this attachment"
17124 #: www/forum/attachment.php:94
17125 msgid "Attachment deleted"
17128 #: www/forum/attachment.php:119
17129 msgid "You cannot edit this attachment"
17132 #: www/forum/attachment.php:159
17134 msgid "No attach found"
17135 msgstr "No s'han trobat coincidències"
17137 #: www/forum/forum.php:55
17139 msgid "Error forum not found: "
17140 msgstr "Error - no s'han trobat versions"
17142 #: www/forum/forum.php:113
17144 "Message Queued for moderation -> Please wait until the admin approves/"
17148 #: www/forum/forum.php:115
17149 msgid "Message Posted Successfully"
17150 msgstr "Missatge enviat amb èxit"
17152 #: www/forum/forum.php:134 www/forum/message.php:89 www/forum/myforums.php:103
17153 msgid "Error getting new ForumMessageFactory"
17156 #: www/forum/forum.php:172
17160 #: www/forum/forum.php:172
17164 #: www/forum/forum.php:172
17169 #: www/forum/forum.php:172
17174 #: www/forum/forum.php:178 www/include/tool_reports.php:101
17178 #: www/forum/forum.php:192
17179 msgid "Change View"
17180 msgstr "Canvia vista"
17182 #: www/forum/forum.php:330
17186 #: www/forum/forum.php:331
17187 msgid "Topic Starter"
17188 msgstr "Inici de tema"
17190 #: www/forum/forum.php:332
17194 #: www/forum/forum.php:333 www/forum/index.php:69 www/forum/myforums.php:70
17196 msgstr "Últim missatge"
17198 #: www/forum/forum.php:377
17200 msgid "Newer Messages"
17201 msgstr "Següents missatges"
17203 #: www/forum/forum.php:388
17205 msgid "Older Messages"
17206 msgstr "Següents missatges"
17208 #: www/forum/forum.php:401
17209 msgid "No forum chosen"
17212 #: www/forum/index.php:51
17214 msgid "Forums for %1$s"
17215 msgstr "Fòrums per %1$s"
17217 #: www/forum/index.php:65 www/forum/myforums.php:44 www/forum/myforums.php:46
17218 msgid "My Monitored Forums"
17221 #: www/forum/index.php:69 www/forum/myforums.php:70 www/top/toplist.php:43
17225 #: www/forum/message.php:56
17226 msgid "This message does not (any longer) exist"
17227 msgstr "Aquest missatge (ja) no existeix"
17229 #: www/forum/message.php:151
17230 msgid "Thread View"
17231 msgstr "Vista del fil"
17233 #: www/forum/message.php:219
17234 msgid "Post a comment to this message"
17235 msgstr "Envieu una resposta a aquest missatge"
17237 #: www/forum/message.php:224 www/forum/message.php:225
17239 msgid "You Must Choose a Message First"
17240 msgstr "Primer heu d'escollir un missatge"
17242 #: www/forum/monitor.php:61
17243 #, fuzzy, php-format
17244 msgid "You are about to stop monitoring the %1$s forum."
17245 msgstr "No esteu monitoritzant cap fòrum."
17247 #: www/forum/monitor.php:63
17249 msgid "Do you really want to unsubscribe ?"
17250 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %1$s?"
17252 #: www/forum/monitor.php:72
17253 msgid "Forum Monitoring Deactivated"
17254 msgstr "Desactivada la monitorització del fòrum"
17256 #: www/forum/monitor.php:78
17257 msgid "Forum Monitoring Started"
17258 msgstr "Iniciada la monitorització del fòrum"
17260 #: www/forum/myforums.php:58
17261 msgid "You have no monitored forums"
17264 #: www/forum/myforums.php:70
17266 msgid "New Content?"
17267 msgstr "Nou compte"
17269 #: www/forum/new.php:64
17271 msgid "Start New Topic for: "
17272 msgstr "Inicia un nou fil"
17274 #: www/forum/save.php:55
17275 msgid "Forum Position Saved. New messages will be highlighted when you return"
17277 "Desada la posició del fòrum. Els missatges nous estaran destacats quan torneu"
17279 #: www/frs/admin/deletepackage.php:48 www/frs/admin/deleterelease.php:50
17280 #: www/frs/admin/editrelease.php:56 www/frs/admin/index.php:70
17281 #: www/frs/admin/index.php:85 www/frs/admin/index.php:101
17282 #: www/frs/admin/qrs.php:85 www/frs/admin/showreleases.php:58
17284 msgid "Could Not Get FRS Package"
17285 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
17287 #: www/frs/admin/deletepackage.php:57
17289 msgid "Delete Package"
17290 msgstr "Elements de rastreig relacionats"
17292 #: www/frs/admin/deletepackage.php:65
17294 "You are about to permanently and irretrievably delete this package and all "
17295 "its releases and files!"
17297 "Esteu a punt de suprimir de forma permanent i irreversible aquest paquet i "
17298 "totes les seves publicacions i fitxers!"
17300 #: www/frs/admin/deleterelease.php:57 www/frs/admin/editrelease.php:66
17301 #: www/frs/admin/qrs.php:94 www/frs/admin/showreleases.php:74
17303 msgid "Could Not Get FRS Release"
17304 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
17306 #: www/frs/admin/deleterelease.php:66 www/frs/admin/index.php:113
17307 msgid "Release Edit/File Releases"
17308 msgstr "Edita publicacions de fitxers"
17310 #: www/frs/admin/deleterelease.php:72
17312 "You are about to permanently and irretrievably delete this release and its "
17315 "Esteu a punt de suprimir de forma permanent i irreversible aquesta "
17316 "publicació i els seus fitxers!"
17318 #: www/frs/admin/editrelease.php:92 www/frs/admin/editrelease.php:111
17320 msgid "Attempted File Upload Attack"
17321 msgstr "S'ha pujat el fitxer multimèdia"
17323 #: www/frs/admin/editrelease.php:95
17325 msgid "Release Notes Are not in Text"
17326 msgstr "Les notes de publicació són massa breus"
17328 #: www/frs/admin/editrelease.php:100
17329 msgid "Release Notes Are Too Small"
17330 msgstr "Les notes de publicació són massa breus"
17332 #: www/frs/admin/editrelease.php:114
17334 msgid "Change Log Is not in Text"
17335 msgstr "El registre de canvis és massa petit"
17337 #: www/frs/admin/editrelease.php:119
17338 msgid "Change Log Is Too Small"
17339 msgstr "El registre de canvis és massa petit"
17341 #: www/frs/admin/editrelease.php:135
17343 msgstr "Dades desades"
17345 #: www/frs/admin/editrelease.php:156
17346 msgid "File Released"
17347 msgstr "Fitxer publicat"
17349 #: www/frs/admin/editrelease.php:188
17350 msgid "File Deleted"
17351 msgstr "Fitxer suprimit"
17353 #: www/frs/admin/editrelease.php:192
17354 msgid "File not deleted: you did not check “I am Sure”"
17357 #: www/frs/admin/editrelease.php:208
17358 msgid "File Updated"
17359 msgstr "Fitxer actualitzat"
17361 #: www/frs/admin/editrelease.php:214 www/frs/admin/index.php:175
17362 msgid "Edit Releases"
17363 msgstr "Edita publicacions"
17365 #: www/frs/admin/editrelease.php:220
17367 msgid "Edit Release"
17368 msgstr "Edita publicacions"
17370 #: www/frs/admin/editrelease.php:226 www/frs/admin/editrelease.php:346
17371 #: www/frs/admin/qrs.php:182
17373 msgid "Release Date"
17374 msgstr "Data de publicació"
17376 #: www/frs/admin/editrelease.php:230 www/frs/admin/qrs.php:174
17377 #: www/frs/admin/showreleases.php:100
17378 #: www/search/include/renderers/FrsHtmlSearchRenderer.class.php:48
17380 msgid "Release Name"
17381 msgstr "Nom de publicació:"
17383 #: www/frs/admin/editrelease.php:244
17385 "Edit the Release Notes or Change Log for this release of this package. These "
17386 "changes will apply to all files attached to this release."
17388 "Edita les notes de publicació o el registre de canvis per aquesta publicació "
17389 "d'aquest paquet. Aquests canvis s'aplicaran a tots els fitxers adjuntats en "
17390 "aquesta publicació."
17392 #: www/frs/admin/editrelease.php:246
17394 "You can either upload the release notes and change log individually, or "
17395 "paste them in together below."
17397 "Podeu pujar les notes de publicació i el registre de canvis individualment, "
17398 "o enganxar-les juntes a sota."
17400 #: www/frs/admin/editrelease.php:250
17401 msgid "Upload Release Notes"
17402 msgstr "Puja les notes de publicació"
17404 #: www/frs/admin/editrelease.php:256
17405 msgid "Upload Change Log"
17406 msgstr "Puja el registre de canvis"
17408 #: www/frs/admin/editrelease.php:263
17409 msgid "Paste The Notes In"
17410 msgstr "Enganxa-hi les notes"
17412 #: www/frs/admin/editrelease.php:269
17413 msgid "Paste The Change Log In"
17414 msgstr "Enganxa-hi el registre de canvis"
17416 #: www/frs/admin/editrelease.php:276 www/frs/admin/qrs.php:262
17417 msgid "Preserve my pre-formatted text"
17418 msgstr "Preserva el meu text preformatat"
17420 #: www/frs/admin/editrelease.php:278
17421 msgid "Submit/Refresh"
17422 msgstr "Tramet/Refresca"
17424 #: www/frs/admin/editrelease.php:286
17426 msgid "Add Files To This Release"
17427 msgstr "Pas 3: Edita els fitxers en aquesta publicació"
17429 #: www/frs/admin/editrelease.php:287
17430 msgid "Now, choose a file to upload into the system."
17433 #: www/frs/admin/editrelease.php:295 www/frs/admin/qrs.php:201
17435 msgid "Alternatively, you can use FTP to upload a new file at %1$s."
17438 #: www/frs/admin/editrelease.php:319 www/frs/admin/editrelease.php:347
17439 #: www/frs/admin/qrs.php:226
17441 msgstr "Tipus de fitxer"
17443 #: www/frs/admin/editrelease.php:325 www/frs/admin/qrs.php:236
17444 msgid "Processor Type"
17445 msgstr "Tipus de processador"
17447 #: www/frs/admin/editrelease.php:333
17448 msgid "Add This File"
17449 msgstr "Afegeix aquest fitxer"
17451 #: www/frs/admin/editrelease.php:343
17453 msgid "Edit Files In This Release"
17454 msgstr "No hi ha fitxers en aquesta publicació"
17456 #: www/frs/admin/editrelease.php:344
17458 "Once you have added files to this release you <strong>must</strong> update "
17459 "each of these files with the correct information or they will not appear on "
17460 "your download summary page."
17462 "Un cop heu afegit fitxers a aquesta publicació <strong>heu d'</strong> "
17463 "actualitzar cadascun d'aquests fitxers amb la informació correcta o no "
17464 "apareixeran a la vostra pàgina de resum de baixades."
17466 #: www/frs/admin/editrelease.php:346
17469 msgstr "Tipus de processador"
17471 #: www/frs/admin/editrelease.php:368
17472 msgid "Update/Refresh"
17473 msgstr "Actualitza/Refresca"
17475 #: www/frs/admin/editrelease.php:382
17476 msgid "Delete File"
17477 msgstr "Suprimeix el fitxer"
17479 #: www/frs/admin/editrelease.php:391
17480 #, fuzzy, php-format
17481 msgid "There is %1$s user monitoring this package."
17482 msgid_plural "There are %1$s users monitoring this package."
17483 msgstr[0] "Hi ha %1$s usuaris monitoritzant aquest paquet."
17484 msgstr[1] "Hi ha %1$s usuaris monitoritzant aquest paquet."
17486 #: www/frs/admin/index.php:77
17487 msgid "Added Package"
17488 msgstr "Afegeix paquet"
17490 #: www/frs/admin/index.php:108
17491 msgid "Updated Package"
17492 msgstr "Paquet actualitzat"
17494 #: www/frs/admin/index.php:120
17498 #: www/frs/admin/index.php:121
17500 msgid "Click here to %1$s quick-release a file %2$s"
17501 msgstr "Feu clic aquí a %1$s per la publicació ràpida d'un fitxer %2$s"
17503 #: www/frs/admin/index.php:127
17508 #: www/frs/admin/index.php:128
17510 "You can use packages to group different file releases together, or use them "
17511 "however you like."
17514 #: www/frs/admin/index.php:129
17516 msgid "An example of packages:"
17517 msgstr "Afegeix fragments al paquet"
17519 #: www/frs/admin/index.php:131
17521 msgid "Your Packages:"
17524 #: www/frs/admin/index.php:133
17525 msgid "Define your packages"
17528 #: www/frs/admin/index.php:134
17530 msgid "Create new releases of packages"
17531 msgstr "Per a crear una nova publicació, feu clic aquí."
17533 #: www/frs/admin/index.php:136
17535 msgid "Releases of Packages"
17536 msgstr "Notes de publicació"
17538 #: www/frs/admin/index.php:137
17539 msgid "A release of a package can contain multiple files."
17542 #: www/frs/admin/index.php:138
17544 msgid "Examples of Releases"
17545 msgstr "Últimes publicacions de fitxers"
17547 #: www/frs/admin/index.php:140
17549 "You can create new releases of packages by clicking on <strong>Add/Edit "
17550 "Releases</strong> next to your package name"
17553 #: www/frs/admin/index.php:155 www/frs/admin/showreleases.php:99
17555 msgid "Package name"
17556 msgstr "Nom del paquet"
17558 #: www/frs/admin/index.php:157 www/frs/admin/index.php:208
17559 #: www/people/editprofile.php:241
17560 msgid "Publicly Viewable"
17561 msgstr "Visible públicament"
17563 #: www/frs/admin/index.php:170
17564 msgid "Add Release"
17565 msgstr "Afegeix publicació"
17567 #: www/frs/admin/index.php:202
17569 msgid "Create New Package"
17570 msgstr "Crea un paquet a"
17572 #: www/frs/admin/index.php:206
17573 msgid "New Package Name"
17574 msgstr "Nou nom de pàquet"
17576 #: www/frs/admin/index.php:209 www/my/diary.php:207
17580 #: www/frs/admin/index.php:211
17581 msgid "Create This Package"
17582 msgstr "Crea aquest paquet"
17584 #: www/frs/admin/qrs.php:74
17585 msgid "Must define a release name."
17586 msgstr "Heu de definir un nom de publicació."
17588 #: www/frs/admin/qrs.php:76
17589 msgid "Must select a package."
17590 msgstr "Heu de seleccionar un paquet."
17592 #: www/frs/admin/qrs.php:113 www/frs/admin/qrs.php:140
17593 msgid "Quick Release System"
17594 msgstr "Sistema de publicació ràpida"
17596 #: www/frs/admin/qrs.php:115
17599 "You can now <a href=\"%1$s\"><strong>add files to this release</strong></a> "
17600 "if you wish, or edit the release. Please note that file(s) may not appear "
17601 "immediately on the <a href=\"%2$s\">download page</a>. Allow several hours "
17605 #: www/frs/admin/qrs.php:148
17607 msgstr "ID de paquet"
17609 #: www/frs/admin/qrs.php:155
17610 msgid "No File Types Available"
17611 msgstr "No hi ha tipus de fitxers disponibles"
17613 #: www/frs/admin/qrs.php:169
17615 msgid "Or %1$s create a new package %2$s"
17616 msgstr "O %1$s crea un nou paquet %2$s"
17618 #: www/frs/admin/qrs.php:194
17620 "NOTE: In some browsers you must select the file in the file-upload dialog "
17621 "and click \"OK\". Double-clicking doesn't register the file."
17624 #: www/frs/admin/qrs.php:195
17626 msgid "You can probably not upload files larger than about %.2f MiB in size."
17629 #: www/frs/admin/qrs.php:203
17630 msgid "Choose an FTP file instead of uploading:"
17633 #: www/frs/admin/qrs.php:263
17634 msgid "Release File"
17635 msgstr "Publica el fitxer"
17637 #: www/frs/admin/showreleases.php:43
17639 msgid "Choose package"
17640 msgstr "Escolliu-ne una"
17642 #: www/frs/admin/showreleases.php:90
17643 msgid "No Releases Of This Package Are Available"
17646 #: www/frs/admin/showreleases.php:96
17647 msgid "Release New File Version"
17648 msgstr "Release Nova versió de fitxer"
17650 #: www/frs/index.php:88
17651 msgid "Project Filelist"
17652 msgstr "Llista de fitxers del projecte"
17654 #: www/frs/index.php:93
17655 msgid "No File Packages"
17656 msgstr "No hi ha paquets de fitxers"
17658 #: www/frs/index.php:94
17659 msgid "There are no file packages defined for this project."
17662 #: www/frs/index.php:98
17663 msgid "Below is a list of all files of the project."
17664 msgstr "A sota hi ha una llista de tots els fitxers del projecte."
17666 #: www/frs/index.php:100
17668 "The release you have chosen is <span class=\"selected\">highlighted</span>."
17671 #: www/frs/index.php:102
17673 "Before downloading, you may want to read Release Notes and ChangeLog "
17674 "(accessible by clicking on release version)."
17676 "Abans de la baixada, podeu voler llegir les notes de publicació i el "
17677 "registre de canvis (accessible fent clic sobre la versió de publicació)."
17679 #: www/frs/index.php:111
17680 msgid "To create a new release click here."
17681 msgstr "Per a crear una nova publicació, feu clic aquí."
17683 #: www/frs/index.php:132
17685 msgid "Stop monitoring this package"
17686 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
17688 #: www/frs/index.php:154 www/frs/index.php:226
17689 msgid "No releases"
17690 msgstr "No hi ha publicacions"
17692 #: www/frs/index.php:159
17693 msgid "Download latest release as ZIP:"
17696 #: www/frs/index.php:162
17697 msgid "This link always points to the newest release as a ZIP file."
17700 #: www/frs/index.php:207
17704 #: www/frs/index.php:208
17708 #: www/frs/index.php:210
17711 msgstr "Últimes notícies"
17713 #: www/frs/index.php:239
17715 msgid "Latest version"
17716 msgstr "Últimes notícies"
17718 #: www/frs/monitor.php:48
17720 msgid "Error Getting FRSPackage"
17721 msgstr "Error afegint un fòrum"
17723 #: www/frs/monitor.php:71
17724 msgid "File Module ID"
17727 #: www/frs/reporting/downloads.php:89
17729 msgid "File Release Reporting"
17730 msgstr "Fitxer publicat"
17732 #: www/frs/reporting/downloads.php:121 www/project/stats/index.php:119
17733 #: www/reporting/groupadded.php:53 www/reporting/groupcum.php:53
17734 #: www/reporting/projectact.php:55 www/reporting/projecttime.php:54
17735 #: www/reporting/siteact.php:54 www/reporting/sitetimebar.php:52
17736 #: www/reporting/sitetime.php:54 www/reporting/toolspie.php:52
17737 #: www/reporting/useract.php:56 www/reporting/useradded.php:53
17738 #: www/reporting/usercum.php:53 www/reporting/usertime.php:54
17739 #: www/tracker/reporting/index.php:142
17740 msgid "Start and end dates must be different"
17743 #: www/frs/reporting/downloads.php:124
17745 msgid "There have been no downloads for this package."
17746 msgstr "Hi ha %1$s usuaris monitoritzant aquest paquet."
17748 #: www/frs/shownotes.php:34 www/frs/shownotes.php:47
17750 msgid "That Release Was Not Found"
17751 msgstr "Missatge no trobat"
17753 #: www/frs/shownotes.php:62
17754 msgid "File Release Notes and Changelog"
17755 msgstr "Notes de publicació de fitxers i registre de canvis"
17757 #: www/frs/shownotes.php:64
17758 msgid "Release Name:"
17759 msgstr "Nom de publicació:"
17761 #: www/include/features_boxes.php:35
17763 msgid "Features Boxes"
17764 msgstr "Sol·licitud de noves característiques"
17766 #: www/include/features_boxes.php:38 www/include/Layout.class.php:1385
17767 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:52
17770 msgstr "Data tancada"
17772 #: www/include/features_boxes.php:40 www/include/features_boxes.php:42
17774 msgid "%1$s Statistics"
17775 msgstr "Estadístiques %1$s"
17777 #: www/include/features_boxes.php:46
17778 msgid "Top Project Downloads"
17779 msgstr "Els projectes més descarregats"
17781 #: www/include/features_boxes.php:50 www/top/index.php:41
17782 msgid "Highest Ranked Users"
17783 msgstr "Usuaris més ben classificats"
17785 #: www/include/features_boxes.php:53 www/top/index.php:34
17786 #: www/top/mostactive.php:41
17787 msgid "Most Active This Week"
17788 msgstr "Més actius aquesta setmana"
17790 #: www/include/features_boxes.php:55
17791 msgid "Recently Registered Projects"
17792 msgstr "Projectes registrats recentment"
17794 #: www/include/features_boxes.php:57
17796 msgid "System Information"
17797 msgstr "Altres informacions"
17799 #: www/include/features_boxes.php:59
17801 msgid "%s is running %s version %s"
17804 #: www/include/features_boxes.php:109
17806 msgid "All the ranking"
17807 msgstr "correus del lloc %1$s"
17809 #: www/include/features_boxes.php:150
17810 msgid "Hosted Projects"
17811 msgstr "Projectes hostatjats"
17813 #: www/include/features_boxes.php:159
17814 msgid "Registered Users"
17815 msgstr "Usuaris registrats"
17817 #: www/include/features_boxes.php:176
17821 #: www/include/features_boxes.php:192
17823 msgid "All newest projects"
17824 msgstr "Afegeix un projecte"
17826 #: www/include/features_boxes.php:246
17828 msgid "All project activities"
17829 msgstr "Activitat de projecte"
17831 #: www/include/filechecks.php:64
17832 msgid "Failed tar/gz integrity check. Output follows:"
17835 #: www/include/filechecks.php:80
17836 msgid "Failed gzip integrity check. Output follows:"
17839 #: www/include/filechecks.php:174
17840 msgid "This file does not have a system-recognized filename type."
17843 #: www/include/filechecks.php:178
17845 msgid "File does not exist. You must supply a filename."
17846 msgstr "Heu de facilitar un nom"
17848 #: www/include/filechecks.php:182
17850 msgid "File does not exist. File %s is not in incoming FTP directory."
17853 #: www/include/html.php:383
17855 "This drop-down box represents the person to which a tracker item is assigned."
17857 "Aquesta caixa desplegable representa l'administrador de projecte a qui està "
17858 "assignat un element de rastreig."
17860 #: www/include/html.php:385
17861 msgid "This drop-down box represents the current status of a tracker item."
17863 "Aquesta caixa desplegable representa l'estat actual d'un element de rastreig."
17865 #: www/include/html.php:387
17867 "You can set the status to “Pending” if you are waiting for a response from "
17868 "the tracker item author. When the author responds the status is "
17869 "automatically reset to that of “Open”. Otherwise, if the author does not "
17870 "respond with an admin-defined amount of time (default is 14 days) then the "
17871 "item is given a status of “Deleted”."
17873 "Podeu posar l'estat com 'Pendent' si esteu esperant una resposta de l'autor "
17874 "del'element de rastreig. Quan l'autor respon, l'estat es canvia "
17875 "automàticament a 'Obert'. En canvi, si l'autor no respon en un termini "
17876 "definit per l'administrador (per defecte és 14 dies) se li assigna a "
17877 "l'element un estat d''Suprimit'."
17879 #: www/include/html.php:389
17881 msgid "Tracker category"
17882 msgstr "Element del rastrejador"
17884 #: www/include/html.php:391
17886 msgid "Tracker group"
17887 msgstr "Rastrejador"
17889 #: www/include/html.php:393
17891 "The Sort By option allows you to determine how the browse results are sorted."
17894 #: www/include/html.php:395
17896 "You can sort by ID, Priority, Summary, Open Date, Close Date, Submitter, or "
17897 "Assignee. You can also have the results sorted in Ascending or Descending "
17900 "Podeu classificar per ID, Prioritat, Resum, Data d'obertura, Data de "
17901 "tancament, Remitent, o Assignee. També podeu tenir els resultats "
17902 "classificats en ordre Ascendent o Descendent."
17904 #: www/include/html.php:397
17906 "The Data Type option determines the type of tracker item this is. Since the "
17907 "tracker rolls into one the bug, patch, support, etc... managers you need to "
17908 "be able to determine which one of these an item should belong."
17910 "L'opció tipus de dades determina el tipus d'element de rastreig que es "
17911 "tracta. Com que el rastrejador passa a un gestor d'errors, pedaços, suport, "
17912 "etc..., necessiteu ser capaç de determinar a quin d'aquests ha de "
17913 "correspondre un element."
17915 #: www/include/html.php:399
17917 "This has the added benefit of enabling an admin to turn a support request "
17921 #: www/include/html.php:401
17923 "The priority option allows a user to define a tracker item priority (ranging "
17924 "from 1-Lowest to 5-Highest)."
17926 "L'opció de prioritat permet a un usuari definir una prioritat de l'element "
17927 "de rastreig (que va de 1-mínim a 5-màxim)."
17929 #: www/include/html.php:403
17931 "This is especially helpful for bugs and support requests where a user might "
17932 "find a critical problem with a project."
17934 "Això és especialment útil per errors i peticions de suport en les quals un "
17935 "usuari pot trobar un problema crític amb un projecte."
17937 #: www/include/html.php:409
17939 "The canned response drop-down represents a list of project admin-defined "
17940 "canned responses to common support or bug submission."
17942 "El desplegable de la resposta 'enllaunada' representa una llista de "
17943 "respostes 'enllaunades' definides per l'administrador de projecte per al "
17944 "suport comú o l'enviament d'errors."
17946 #: www/include/html.php:411
17948 "If you are a project admin you can click the “Manage Canned Responses” link "
17949 "to define your own canned responses"
17951 "Si sou un administrador de projectes,podeu fer clic a l'enllaç “Manage "
17952 "Canned Responses” per a definir les vostres pròpies respostes 'enllaunades'"
17954 #: www/include/html.php:413
17956 "Anyone can add here comments to give additional information, answers and "
17957 "solutions. Please, be as precise as possible to avoid misunderstanding. If "
17958 "relevant, screenshots or documents can be added as attached files."
17961 #: www/include/html.php:415
17963 msgid "Enter the complete description."
17964 msgstr "Descripció detallada"
17966 #: www/include/html.php:418
17968 "<strong>Editing tips:</strong><br/><strong>http,https or ftp</strong>: "
17969 "Hyperlinks.<br/><strong>[#NNN]</strong>: Tracker id NNN.<br/><strong>[TNNN]</"
17970 "strong>: Task id NNN.<br/><strong>[wiki:<pagename>]</strong>: Wiki "
17971 "page.<br/><strong>[forum:<msg_id>]</strong>: Forum post."
17974 #: www/include/html.php:421
17976 "When you wish to attach a file to a tracker item you must check this "
17977 "checkbox before submitting changes."
17979 "Si desitgeu adjuntar un fitxer a un element de rastreig heu de marcar "
17980 "aquesta casella abans d'enviar els canvis."
17982 #: www/include/html.php:423
17984 "You can monitor or un-monitor this item by clicking the “Monitor” button."
17987 #: www/include/html.php:425
17989 "<strong>Note!</strong> this will send you additional email. If you add "
17990 "comments to this item, or submitted, or are assigned this item, you will "
17991 "also get emails for those reasons as well!"
17994 #: www/include/html.php:560
17996 msgid "Error: uneven row counts"
17997 msgstr "Error: no s'han trobat versions"
17999 #: www/include/html.php:820
18003 #: www/include/html.php:824
18007 #: www/include/html.php:908
18008 #, fuzzy, php-format
18009 msgid "Project access problem: %s"
18010 msgstr "Administració del projecte: %1$s"
18012 #: www/include/html.php:910
18013 #, fuzzy, php-format
18014 msgid "Project Problem: %s"
18015 msgstr "Administració del projecte: %1$s"
18017 #: www/include/html.php:979
18018 msgid "My Personal Page"
18019 msgstr "La meva pàgina personal"
18021 #: www/include/html.php:981
18023 "View your personal page, a selection of widgets to follow the informations "
18027 #: www/include/html.php:984
18029 msgid "My Trackers Dashboard"
18030 msgstr "Rastrejador actualitzat"
18032 #: www/include/html.php:986
18034 msgid "View your tasks and artifacts."
18035 msgstr "No teniu entrades de diari"
18037 #: www/include/html.php:990 www/my/diary.php:164
18038 msgid "My Diary and Notes"
18039 msgstr "El meu diari i les meves notes"
18041 #: www/include/html.php:992
18042 msgid "Manage your diary. Add, modify or delete your notes."
18045 #: www/include/html.php:997
18046 msgid "Manage your account. Change your password, select your preferences."
18049 #: www/include/html.php:1001 www/register/index.php:174
18050 msgid "Register Project"
18051 msgstr "Registra el projecte"
18053 #: www/include/html.php:1003
18054 msgid "Register a new project in forge, following the workflow."
18057 #: www/include/html.php:1052
18058 #, fuzzy, php-format
18059 msgid "%d second ago"
18060 msgid_plural "%d seconds ago"
18061 msgstr[0] "Últims mesos"
18062 msgstr[1] "Últims mesos"
18064 #: www/include/html.php:1056
18065 #, fuzzy, php-format
18066 msgid "%d minute ago"
18067 msgid_plural "%d minutes ago"
18068 msgstr[0] "Últims mesos"
18069 msgstr[1] "Últims mesos"
18071 #: www/include/html.php:1060
18073 msgid "%d hour ago"
18074 msgid_plural "%d hours ago"
18078 #: www/include/html.php:1064
18081 msgid_plural "%d days ago"
18085 #: www/include/html.php:1068
18087 msgid "%d week ago"
18088 msgid_plural "%d weeks ago"
18092 #: www/include/html.php:1287
18094 msgid " Displaying %1$s per page. Projects sorted by alphabetical order."
18097 #: www/include/Layout.class.php:136
18099 msgid "Cannot find theme directory!"
18100 msgstr "El fitxer no es pot moure a l'ubicació permanent"
18102 #: www/include/Layout.class.php:297
18106 #: www/include/Layout.class.php:699
18107 msgid "Quick Jump To..."
18110 #: www/include/Layout.class.php:1327
18114 #: www/include/Layout.class.php:1329
18118 #: www/include/Layout.class.php:1358
18122 #: www/include/Layout.class.php:1387
18124 msgid "Browse per tags defined by the projects."
18125 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
18127 #: www/include/Layout.class.php:1391 www/softwaremap/trove_list.php:85
18128 msgid "Project Tree"
18131 #: www/include/Layout.class.php:1393 www/snippet/index.php:81
18132 msgid "Browse by Category"
18133 msgstr "Navega per categories"
18135 #: www/include/Layout.class.php:1399
18137 msgid "Complete listing of available projects."
18138 msgstr "Aquí hi ha una llista de posicions disponibles per a aquest projecte."
18140 #: www/include/login-form.php:71
18142 "You've been redirected to this login page because you have tried accessing a "
18143 "page that was not available to you as an anonymous user."
18146 #: www/include/my_utils.php:84
18150 #: www/include/my_utils.php:87
18154 #: www/include/my_utils.php:149
18155 #, fuzzy, php-format
18156 msgid "%d new item"
18157 msgid_plural "%d new items"
18158 msgstr[0] "Afegeix nova base de dades"
18159 msgstr[1] "Afegeix nova base de dades"
18161 #: www/include/project_home.php:36
18163 msgid "Project Home"
18164 msgstr "Nom del nou projecte"
18166 #: www/include/project_home.php:72
18167 msgid "Select new widgets to display on the project home page."
18170 #: www/include/project_home.php:73
18172 "Modify the layout: one column, multiple columns or build your own layout."
18175 #: www/include/project_summary.php:135
18176 msgid "There are no public trackers available"
18177 msgstr "No hi rastrejadors públics disponibles"
18179 #: www/include/tool_reports.php:59
18180 msgid "No data found to report"
18181 msgstr "No s'han trobat dades per fer l'informe"
18183 #: www/include/tool_reports.php:85
18184 msgid "Last day(s)"
18185 msgstr "Últims dies"
18187 #: www/include/tool_reports.php:86
18188 msgid "Last week(s)"
18189 msgstr "Últimes setmanes"
18191 #: www/include/tool_reports.php:87
18192 msgid "Last month(s)"
18193 msgstr "Últims mesos"
18195 #: www/include/tool_reports.php:88
18196 msgid "Last year(s)"
18197 msgstr "Últims anys"
18199 #: www/include/tool_reports.php:89
18200 msgid "Project lifespan"
18201 msgstr "Projecte lifespan"
18203 #: www/include/tool_reports.php:93
18207 #: www/include/trove.php:231
18209 msgid "None Selected"
18210 msgstr "Rebutja els seleccionats"
18212 #: www/include/trove.php:274
18213 msgid "This project has not yet categorized itself in the"
18214 msgstr "Aquest projecte encara no ha estat categoritzat al"
18216 #: www/include/trove.php:275
18217 msgid "Trove Software Map"
18218 msgstr "Arbre de projectes"
18220 #: www/include/trove.php:341
18221 msgid "(Now Filtering)"
18224 #: www/include/trove.php:349
18229 #: www/include/user_home.php:38
18230 msgid "Personal Information"
18231 msgstr "Informació personal"
18233 #: www/include/user_home.php:49
18234 msgid "Peer Rating"
18235 msgstr "Valoració de parells"
18237 #: www/include/user_home.php:55
18238 msgid "User chose not to participate in peer rating"
18239 msgstr "L'usuari va escollir no participar en la valorció entre parells"
18241 #: www/include/user_home.php:62
18242 msgid "Diary and Notes"
18243 msgstr "Diari i Notes"
18245 #: www/include/user_home.php:70
18246 msgid "Diary/Note entries:"
18247 msgstr "Entrades de Diari/Notes:"
18249 #: www/include/user_home.php:73
18250 msgid "View Diary and Notes"
18251 msgstr "Visualitza Diari i Notes"
18253 #: www/include/user_home.php:78
18254 msgid "Monitor this Diary"
18255 msgstr "Monitoritza aquest diari"
18257 #: www/include/user_home.php:99
18259 msgid "This user is not a member of any projects."
18260 msgstr "Aquest desenvolupador no és membre de cap projecte."
18262 #: www/include/user_home.php:102
18264 msgid "This user is a member of the following projects:"
18265 msgstr "Aquest desenvolupador és membre dels següents grups:"
18267 #: www/include/user_home.php:156
18269 "If you are familiar with this user, please take a moment to rate him/her on "
18270 "the following criteria. Keep in mind, that your rating will be visible to "
18271 "the user and others."
18274 #: www/include/user_home.php:160
18277 "The %s Peer Rating system is based on concepts from <a href=\"http://www."
18278 "advogato.com/\">Advogato.</a> The system has been re-implemented and "
18279 "expanded in a few ways."
18282 #: www/include/user_home.php:170
18284 "The Peer rating box shows all rating averages (and response levels) for each "
18285 "individual criteria. Due to the math and processing required to do "
18286 "otherwise, these numbers incoporate responses from both “trusted” and “non-"
18290 #: www/include/user_home.php:175
18293 "The “Sitewide Rank” field shows the user's rank compared to all ranked %s "
18297 #: www/include/user_home.php:179
18299 "The “Aggregate Score” shows an average, weighted overall score, based on "
18300 "trusted-responses only."
18303 #: www/include/user_home.php:183
18305 "The “Personal Importance” field shows the weight that users ratings of other "
18306 "developers will be given (between 1 and 1.5) -- higher rated user's "
18307 "responses are given more weight."
18310 #: www/include/user_home.php:189
18312 "If you would like to opt-out from peer rating system (this will affect your "
18313 "ability to both rate and be rated), refer to <a href=\"/account/\">your "
18314 "account maintenance page</a>. If you choose not to participate, your ratings "
18315 "of other users will be permanently deleted and the “Peer Rating” box will "
18316 "disappear from your user page."
18319 #: www/include/user_home.php:196
18322 "You opted-out from peer rating system, otherwise you would have a chance to "
18323 "rate the user. Refer to <a href=\"%1$s\">your account maintenance page</a> "
18324 "for more information."
18327 #: www/include/user_profile.php:83
18328 msgid "Skills Profile"
18329 msgstr "Perfil d'habilitats"
18331 #: www/include/user_profile.php:152
18333 msgid "Site Member Since"
18334 msgstr "Membre del lloc des de"
18336 #: www/include/user_profile.php:159
18340 #: www/include/vote_function.php:215
18341 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:512
18345 #: www/include/vote_function.php:215
18346 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:514
18350 #: www/include/vote_function.php:288
18351 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:556 www/survey/privacy.php:36
18352 msgid "Survey Privacy"
18353 msgstr "Privadesa de l'enquesta"
18355 #: www/include/vote_function.php:295
18356 msgid "Survey not found."
18357 msgstr "Enquesta no trobada."
18359 #: www/index_std.php:9
18360 msgid "FusionForge helps you manage the entire development life cycle"
18363 #: www/index_std.php:12
18365 "FusionForge has tools to help your team collaborate, like message forums and "
18366 "mailing lists; tools to create and control access to Source Code Management "
18367 "repositories like CVS and Subversion. FusionForge automatically creates a "
18368 "repository and controls access to it depending on the role settings of the "
18372 #: www/index_std.php:15
18374 msgid "Additional Features:"
18375 msgstr "Característiques actives"
18377 #: www/index_std.php:17
18379 msgid "Manage File Releases."
18380 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
18382 #: www/index_std.php:19
18383 msgid "News announcements."
18386 #: www/index_std.php:20
18387 msgid "Surveys for users and admins."
18390 #: www/index_std.php:21
18392 "Issue tracking with \"unlimited\" numbers of categories, text fields, etc."
18395 #: www/index_std.php:22
18397 msgid "Task management."
18398 msgstr "Administració del gestor de tasques"
18400 #: www/index_std.php:23
18401 msgid "Wiki (using MediaWiki or phpWiki)."
18404 #: www/index_std.php:24
18405 msgid "A powerful plugin system to add new features."
18408 #: www/index_std.php:27
18409 msgid "What's new in FusionForge 5.2"
18412 #: www/index_std.php:30
18413 msgid "Docman: inject ZIP as a tree (Capgemini)"
18416 #: www/index_std.php:31
18418 "Widget: New User Widget: Last 5 documents published in my project (Capgemini)"
18421 #: www/index_std.php:32
18423 msgid "Docman: mass action (Capgemini)"
18424 msgstr "Visualitza la documentació"
18426 #: www/index_std.php:33
18428 "New Message plugin to display global messages like planned upgrade or "
18430 " (Alcatel-Lucent)."
18433 #: www/index_std.php:35
18434 msgid "Docman: complete rewritten of trash and pending view (Capgemini)"
18437 #: www/index_std.php:36
18439 "New Scmhook: complete library to handle hooks for any scm available in\n"
18440 " fusionforge. Currently supporting post-commit and pre-commit hook.\n"
18441 " scmsvn pre-commit and post-commit library is provided (Capgemini)"
18444 #: www/index_std.php:39
18446 "New Widget: smcgit personal URL of cloned repositories. Currently just\n"
18447 " a list of URLs of your personal repository cloned from project you\n"
18448 " belong. (Capgemini)"
18451 #: www/index_std.php:42
18453 "Docman: interaction with the projects-hierarchy plugin to enable "
18455 " browsing. (Capgemini)"
18458 #: www/index_std.php:44
18460 "Admin: User add membership to multiples projects in one shot (Capgemini)"
18463 #: www/index_std.php:45
18464 msgid "New MoinMoinWiki plugin (AdaCore)"
18467 #: www/index_std.php:46
18469 "Trackers: New view to display roadmaps view for trackers (Alcatel-Lucent)"
18472 #: www/index_std.php:47
18474 "scmsvn: private project can now be browsed with viewvc using user rights "
18475 "management (TrivialDev)."
18478 #: www/index_std.php:48
18479 msgid "scmsvn: basic activity support (TrivialDev)."
18482 #: www/index_std.php:51
18483 msgid "What's new in FusionForge 5.1"
18486 #: www/index_std.php:53
18487 msgid "New Funky Theme (Capgemini)."
18490 #: www/index_std.php:54
18492 "New UI and features for the document manager (download as ZIP, locking, "
18493 "referencing documents by URL) (Capgemini)."
18496 #: www/index_std.php:55
18498 "New progress bar displaying completion state of trackers using a custom "
18502 #: www/index_std.php:56
18503 msgid "Improved sorting in trackers (Alcatel-Lucent)."
18506 #: www/index_std.php:57
18508 "More flexible and more powerful role-based access control system (Coclico)."
18511 #: www/index_std.php:58
18513 "New unobtrusive tooltip system based on jquery and tipsy to replace old help "
18514 "window (Alcatel-Lucent)"
18517 #: www/index_std.php:59
18519 "New plugins: Blocks, to add free HTML blocks on top of each tool of the "
18520 "project; Gravatar, to display user faces; OSLC, implementing the OSLC-CM API "
18521 "for tracker interoperability with external tools."
18524 #: www/index_std.php:60
18525 msgid "scmgit plugin: Personal Git repositories for project members (AdaCore)."
18528 #: www/index_std.php:61
18530 "Template projects: there can be several of them, and users registering new "
18531 "projects can pick which template to clone from for their new projects "
18535 #: www/index_std.php:62
18536 msgid "Simplified configuration system, using standard *.ini files."
18539 #: www/index_std.php:63
18540 msgid "Reorganised, modular Apache configuration."
18543 #: www/index_std.php:64
18544 msgid "RPM packages for Red Hat (and derived) distributions."
18547 #: www/index_std.php:67
18548 msgid "What's new in FusionForge 5.0"
18551 #: www/index_std.php:69
18553 "Many improvements to the trackers: configurable display, workflow "
18554 "management, links between artifacts, better searches, and more"
18557 #: www/index_std.php:70
18558 msgid "Rewritten SCM subsystem, with new plugins for Bazaar, Darcs and Git"
18561 #: www/index_std.php:71
18563 "New version of Mediawiki plugin, providing independent wikis for each project"
18566 #: www/index_std.php:72
18567 msgid "Various new plugins: projectlabels, globalsearch, extratabs"
18570 #: www/index_std.php:73
18572 "An in-depth rewrite of the theme for better accessibility and XHTML "
18576 #: www/index_std.php:76
18577 msgid "What's new in FusionForge 4.8"
18580 #: www/index_std.php:78
18581 msgid "New project classification by tags (tag cloud)."
18584 #: www/index_std.php:79
18585 msgid "New reporting item for the File Release System: downloads per package."
18588 #: www/index_std.php:80
18589 msgid "List of all projects added in Project List"
18592 #: www/index_std.php:81
18593 msgid "New version of phpWiki plugin, using lastest svn code"
18596 #: www/index_std.php:84
18597 msgid "What's new in FusionForge 4.7"
18600 #: www/index_std.php:86
18601 msgid "A new name to avoid confusion with proprietary versions of GForge."
18604 #: www/index_std.php:87
18605 msgid "Support for PHP5."
18608 #: www/index_std.php:88
18609 msgid "Support for PostgreSQL 8.x."
18612 #: www/index_std.php:89
18613 msgid "Translations are now managed by gettext."
18616 #: www/index_std.php:90
18617 msgid "Support for several configurations running on the same code."
18620 #: www/index_std.php:91
18621 msgid "Improved security, no need for PHP register_globals."
18624 #: www/index_std.php:92
18625 msgid "Available as full install CD."
18628 #: www/index_std.php:93
18629 msgid "New wiki plugins (using MediaWiki or phpWiki)."
18632 #: www/index_std.php:94
18633 msgid "New online_help plugin."
18636 #: www/index_std.php:95
18637 msgid "New phpwebcalendar plugin."
18640 #: www/index_std.php:96
18641 msgid "New project hierarchy plugin."
18644 #: www/index_std.php:118
18646 msgid "This site is running %1$s version %2$s"
18649 #: www/mail/admin/deletelist.php:58
18651 msgid "Mailing List Successfully deleted"
18652 msgstr "Suprimits amb èxit"
18654 #: www/mail/admin/deletelist.php:63
18656 msgid "Permanently Delete Mailing List "
18657 msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment."
18659 #: www/mail/admin/deletelist.php:69
18660 #, fuzzy, php-format
18661 msgid "Do you really want to delete mailing list %s?"
18662 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %1$s?"
18664 #: www/mail/admin/index.php:126
18666 msgid "Password reset requested"
18667 msgstr "Contrasenya (repetició):"
18669 #: www/mail/admin/index.php:141
18670 msgid "It will take one hour for your list to be created."
18673 #: www/mail/admin/index.php:158
18674 msgid "Existing mailing lists"
18675 msgstr "Llistes de correu existents"
18677 #: www/mail/admin/index.php:186
18678 msgid "Mailing List Name:"
18679 msgstr "Nom de la llista de correu:"
18681 #: www/mail/admin/index.php:213
18682 #, fuzzy, php-format
18683 msgid "Update Mailing List %s"
18684 msgstr "Usa les llistes de correu"
18686 #: www/mail/admin/index.php:243 www/project/admin/tools.php:324
18688 msgid "Mailing Lists Admin"
18689 msgstr "Llistes d'enviament de correus"
18691 #: www/mail/admin/index.php:293
18692 msgid "Reset admin password"
18695 #: www/mail/index.php:47
18697 msgid "Could Not Get MailingListFactory"
18698 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
18700 #: www/mail/index.php:61
18702 msgid "Unable to get the list %s: %s"
18705 #: www/mail/index.php:97
18706 #, fuzzy, php-format
18707 msgid "%s Archives"
18708 msgstr "Arxius %1$s"
18710 #: www/mail/index.php:100
18711 msgid "Subscribe/Unsubscribe/Preferences"
18712 msgstr "Subscriu/Anul·la la subscripció/Preferències"
18714 #: www/mail/mail_utils.php:44
18719 #: www/my/bookmark_add.php:27
18721 msgid "Add a new Bookmark"
18722 msgstr "Edita enllaç d'interès"
18724 #: www/my/bookmark_add.php:35
18727 "Added bookmark for <strong>%1$s</strong> with title <strong>%2$s</strong>"
18729 "Afegit enllaç d'interès per <strong>%1$s</strong> amb títol <strong>%2$s</"
18732 #: www/my/bookmark_add.php:42
18733 msgid "Visit the bookmarked page"
18734 msgstr "Visita la pàgina marcada"
18736 #: www/my/bookmark_add.php:45
18737 msgid "Back to your homepage"
18738 msgstr "Retorn a la vostra pàgina inicial"
18740 #: www/my/bookmark_add.php:53 www/my/bookmark_edit.php:59
18741 msgid "Bookmark URL"
18742 msgstr "URL d'enllaç d'interès"
18744 #: www/my/bookmark_add.php:59 www/my/bookmark_edit.php:65
18745 msgid "Bookmark Title"
18746 msgstr "Títol d'enllaç d'interès"
18748 #: www/my/bookmark_edit.php:29
18750 msgid "Bookmark ID"
18751 msgstr "URL d'enllaç d'interès"
18753 #: www/my/bookmark_edit.php:37
18754 msgid "Bookmark Updated"
18755 msgstr "Enllaç d'interès actualitzat"
18757 #: www/my/bookmark_edit.php:39
18758 msgid "Failed to update bookmark."
18759 msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'enllaç d'interès."
18761 #: www/my/bookmark_edit.php:43
18762 msgid "Edit Bookmark"
18763 msgstr "Edita enllaç d'interès"
18765 #: www/my/dashboard.php:40 www/my/index.php:42
18766 #, fuzzy, php-format
18767 msgid "Personal Page For %s"
18768 msgstr "La meva pàgina personal"
18770 #: www/my/dashboard.php:47
18771 msgid "All trackers for my projects"
18774 #: www/my/dashboard.php:52
18775 msgid "You're not a member of any active projects"
18776 msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
18778 #: www/my/dashboard.php:69
18783 #: www/my/diary.php:60
18784 msgid "Diary Updated"
18785 msgstr "Diari actualitzat"
18787 #: www/my/diary.php:64
18788 msgid "Nothing Updated"
18789 msgstr "No s'ha actualitzat res"
18791 #: www/my/diary.php:76
18793 msgstr "Element afegit"
18795 #: www/my/diary.php:91
18797 msgid "[%s User Notes: %s] %s"
18800 #: www/my/diary.php:104
18804 "______________________________________________________________________\n"
18805 "You are receiving this email because you elected to monitor this user.\n"
18806 "To stop monitoring this user, visit the following link:\n"
18809 #: www/my/diary.php:114
18811 msgid "email sent to %s monitoring user"
18812 msgid_plural "email sent to %s monitoring users"
18816 #: www/my/diary.php:119
18817 msgid "email not sent - no one monitoring"
18820 #: www/my/diary.php:131
18822 msgid "Error Adding Item: "
18823 msgstr "Error afegint un element"
18825 #: www/my/diary.php:147
18826 msgid "Entry not found or does not belong to you"
18827 msgstr "No s'ha trobat l'entrada o no us pertany a vos"
18829 #: www/my/diary.php:149 www/my/diary.php:160
18830 msgid "Add A New Entry"
18831 msgstr "Afegeix una nova entrada"
18833 #: www/my/diary.php:152
18834 msgid "Update An Entry"
18835 msgstr "Actualitza una entrada"
18837 #: www/my/diary.php:190
18839 msgstr "És pública"
18841 #: www/my/diary.php:192
18843 "If marked as public, your entry will be mailed to any monitoring users when "
18844 "it is first submitted."
18846 "Si està marcat com a pública, un cop enviada la vostra entrada s'enviarà "
18847 "per correu a tots els usuaris que monitoritzen."
18849 #: www/my/diary.php:202
18850 msgid "You Have No Diary Entries"
18851 msgstr "No teniu entrades de diari"
18853 #: www/my/rmproject.php:59
18856 "You cannot remove yourself from this project, because you are admin of it. "
18857 "You should ask other admin to reset your admin privilege first. If you are "
18858 "the only admin of the project, please consider posting availability notice "
18859 "to <a href=\"%s\">Help Wanted Board</a> and be ready to pass admin privilege "
18860 "to interested party."
18863 #: www/my/rmproject.php:76 www/my/rmproject.php:79
18864 msgid "Quitting Project"
18865 msgstr "Abandonant el projecte"
18867 #: www/my/rmproject.php:81
18869 "You are about to remove yourself from the project. Please confirm your "
18872 "Esteu a punt d'eliminar-vos vos mateix del projecte. Confirmeu la vostra "
18875 #: www/new/index.php:29
18876 msgid "New File Releases"
18877 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
18879 #: www/new/index.php:67
18881 msgid "No new releases found"
18882 msgstr "No s'han trobat noves publicacions."
18884 #: www/new/index.php:91
18885 msgid "Released by:"
18886 msgstr "Publicat per:"
18888 #: www/new/index.php:96
18892 #: www/new/index.php:108
18893 msgid "This project has not submitted a description"
18894 msgstr "Aquest projecte no ha enviat una subscripció"
18896 #: www/new/index.php:119
18897 msgid "Project Total:"
18898 msgstr "Total del projecte:"
18900 #: www/new/index.php:121
18901 msgid "Notes and Changes"
18902 msgstr "Notes i Canvis"
18904 #: www/new/index.php:135
18905 msgid "Newer Releases"
18906 msgstr "Noves publicacions"
18908 #: www/new/index.php:144
18909 msgid "Older Releases"
18910 msgstr "Publicacions anteriors"
18912 #: www/news/admin/index.php:102
18915 msgstr "Administració de les notícies"
18917 #: www/news/admin/index.php:130
18921 #: www/news/admin/index.php:148
18924 "If this item is on the %1$s home page and you edit it, it will be removed "
18925 "from the home page."
18927 "Si aquest element és a la pàgina principal de %1$s i l'editeu, s'eliminarà "
18928 "de la pàgina principal."
18930 #: www/news/admin/index.php:162
18931 msgid "No Queued Items Found"
18932 msgstr "No s'han trobat elements en cua"
18934 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:75
18935 msgid "No pending items found."
18936 msgstr "No s'han trobat elements."
18938 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:80
18940 msgid "These items need to be approved (total: %1$s)"
18941 msgstr "Aquests elements necessiten ser aprovats (total: %1$s)"
18943 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:86
18944 msgid "Reject Selected"
18945 msgstr "Rebutja els seleccionats"
18947 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:106
18948 msgid "No rejected items found for this week."
18949 msgstr "No s'han trobat elements rebutjats per aquesta setmana."
18951 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:108
18952 #, fuzzy, php-format
18954 "These items were rejected this past week or were not intended for front page "
18956 msgstr "Aquests elements es varen rebutjar la setmana passada (total: %1$s)"
18958 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:130
18959 msgid "No approved items found for this week."
18960 msgstr "No hi ha elements aprovats per aquesta setmana."
18962 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:132
18964 msgid "These items were approved this past week (total: %1$s)."
18965 msgstr "Aquests elements es varen aprovar la setmana passada (total: %1$s)."
18967 #: www/news/index.php:38
18968 msgid "Choose a News item and you can browse, search, and post messages."
18970 "Escolliu un element de les notícies i podreu navegar, cercar, i enviar "
18973 #: www/news/index.php:72
18974 #, fuzzy, php-format
18975 msgid "No News Found for %s"
18976 msgstr "No s'han trobat notícies"
18978 #: www/news/index.php:74 www/news/news_utils.php:117
18979 #: www/news/news_utils.php:248
18980 msgid "No News Found"
18981 msgstr "No s'han trobat notícies"
18983 #: www/news/news_utils.php:40
18986 msgstr "Usa les notícies"
18988 #: www/news/news_utils.php:185
18989 msgid "Read More/Comment"
18990 msgstr "Llegeix-ne més/Comenta"
18992 #: www/news/news_utils.php:212
18993 msgid "News archive"
18994 msgstr "Arxiu de notícies"
18996 #: www/news/news_utils.php:224
18997 msgid "Submit News"
18998 msgstr "Tramet notícies"
19000 #: www/news/news_utils.php:282
19003 msgstr "No se n'ha trobat cap"
19005 #: www/news/submit.php:74
19008 "You cannot submit news for a project unless you are an admin on that project."
19010 "No podeu trametre notícies per un projecte a no ser que sigueu administrador "
19011 "en aquest projecte"
19013 #: www/news/submit.php:78
19014 msgid "Submitting news from the news group is not allowed."
19015 msgstr "No es permet trametre notícies des d'un grup de notícies."
19017 #: www/news/submit.php:107
19019 msgid "Error: insert failed."
19020 msgstr "Error a l'inserir"
19022 #: www/news/submit.php:110
19023 msgid "News Added."
19024 msgstr "Notícies afegides."
19026 #: www/news/submit.php:115
19028 msgid "Error: both subject and body are required."
19029 msgstr "Error: calen l'assumpte i el cos"
19031 #: www/news/submit.php:131
19033 msgid "Submit News for Project: "
19034 msgstr "Aquests elements de notícies es varen enviar pel projecte"
19036 #: www/news/submit.php:136
19038 "You can post news about your project if you are an admin on your project. "
19039 "You may also post “help wanted” notes if your project needs help."
19042 #: www/news/submit.php:139
19045 "All posts <strong>for your project</strong> will appear instantly on your "
19046 "project summary page. Posts that are of special interest to the community "
19047 "will have to be approved by a member of the %1$s news team before they will "
19048 "appear on the %1$s home page."
19051 #: www/news/submit.php:142
19052 msgid "You may include URLs, but not HTML in your submissions."
19055 #: www/news/submit.php:145
19056 msgid "URLs that start with http:// are made clickable."
19059 #: www/people/admin/index.php:55 www/pm/admin/index.php:100
19060 msgid "Category Inserted"
19061 msgstr "Categoria inserida"
19063 #: www/people/admin/index.php:68
19065 msgid "Skill Inserted"
19066 msgstr "Enquesta inserida"
19068 #: www/people/admin/index.php:90
19070 msgid "No job categories"
19071 msgstr "Afegeix categories"
19073 #: www/people/admin/index.php:99
19075 msgid "New Category Name"
19076 msgstr "Nom de la categoria"
19078 #: www/people/admin/index.php:114
19079 msgid "Add/Change People Skills"
19082 #: www/people/admin/index.php:125
19084 msgid "No Skills Found"
19085 msgstr "No s'han trobat notícies"
19087 #: www/people/admin/index.php:133
19089 msgid "New Skill Name"
19090 msgstr "Nou nom de pàquet"
19092 #: www/people/admin/index.php:149
19094 msgid "People Administration"
19095 msgstr "Administració de la base dedades de projectes"
19097 #: www/people/createjob.php:44
19099 "Start by filling in the fields below. When you click continue, you will be "
19100 "shown a list of skills and experience levels that this job requires."
19102 "Comenceu omplint els camps de sota. Quan feu clic a continua, se us mostrarà "
19103 "una llista d'habilitats i els nivells d'experiència que es requereix per "
19106 #: www/people/createjob.php:52 www/people/editjob.php:169
19107 #: www/project/admin/index.php:139
19108 msgid "Short Description"
19109 msgstr "Descripció breu"
19111 #: www/people/createjob.php:55 www/people/editjob.php:172
19112 #: www/people/viewjob.php:84
19113 msgid "Long Description"
19114 msgstr "Descripció detallada"
19116 #: www/people/createjob.php:58
19117 msgid "Continue >>"
19118 msgstr "Continua >>"
19120 #: www/people/editjob.php:61
19121 #, fuzzy, php-format
19122 msgid "Job insert failed: %s"
19123 msgstr "Ha fallat la inserció"
19125 #: www/people/editjob.php:65
19126 msgid "Job inserted successfully"
19127 msgstr "FEINA inserida amb èxit"
19129 #: www/people/editjob.php:80
19130 #, fuzzy, php-format
19131 msgid "Job update failed: %s"
19132 msgstr "Ha fallat l'actualització"
19134 #: www/people/editjob.php:82 www/people/editjob.php:96
19135 msgid "Job updated successfully"
19136 msgstr "FEINA actualitzada amb èxit"
19138 #: www/people/editjob.php:91 www/people/people_utils.php:127
19139 #: www/people/people_utils.php:157 www/people/people_utils.php:235
19140 #: www/people/people_utils.php:297
19144 #: www/people/editjob.php:91 www/people/editjob.php:107
19146 msgid "Skill Level"
19147 msgstr "Edita les habilitats"
19149 #: www/people/editjob.php:91 www/people/editjob.php:107
19152 msgstr "Edita les habilitats"
19154 #: www/people/editjob.php:98
19155 msgid "Job update failed - wrong project_id"
19156 msgstr "Ha fallat l'actualització d'una FEINA - project_id incorrecte"
19158 #: www/people/editjob.php:107
19159 msgid "Job Inventory"
19162 #: www/people/editjob.php:114
19163 #, fuzzy, php-format
19164 msgid "Job skill update failed: %s"
19165 msgstr "Ha FALLAT l'actualització de les habilitats de FEINA"
19167 #: www/people/editjob.php:116
19168 msgid "Job skill updated successfully"
19169 msgstr "Habilitat de FEINA actualitzada amb èxit"
19171 #: www/people/editjob.php:119
19172 msgid "Job skill update failed - wrong project_id"
19174 "Ha fallat la supressió d'una habilitat de FEINA - project_id incorrecte"
19176 #: www/people/editjob.php:128
19180 #: www/people/editjob.php:134
19181 #, fuzzy, php-format
19182 msgid "Job skill delete failed: %s"
19184 "Ha fallat la supressió d'una habilitat de FEINA - project_id incorrecte"
19186 #: www/people/editjob.php:136
19187 msgid "Job skill deleted successfully"
19188 msgstr "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
19190 #: www/people/editjob.php:139
19191 msgid "Job skill delete failed - wrong project_id"
19193 "Ha fallat la supressió d'una habilitat de FEINA - project_id incorrecte"
19195 #: www/people/editjob.php:152
19196 #, fuzzy, php-format
19197 msgid "Posting fetch failed: %s"
19198 msgstr "L'enviament ha fallat"
19200 #: www/people/editjob.php:153
19202 msgid "No such posting for this project"
19203 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
19205 #: www/people/editjob.php:157
19207 "Now you can edit/change the list of skills attached to this posting. "
19208 "Developers will be able to match their skills with your requirements."
19210 "Ara podeu editar/canviar la llista d'habilitats adjuntada a aquest missatge. "
19211 "Els desenvolupadors seran capaços de fer coincidir les seves habilitats amb "
19212 "els vostres requeriments."
19214 #: www/people/editjob.php:159
19215 msgid "All postings are automatically closed after two weeks."
19216 msgstr "Tots els missatges es tanquen automàticament després de dues setmanes."
19218 #: www/people/editjob.php:175
19219 msgid "Update Descriptions"
19220 msgstr "Actualitza les descripcions"
19222 #: www/people/editjob.php:180
19226 #: www/people/editprofile.php:54
19227 #, fuzzy, php-format
19228 msgid "User update failed: %s"
19229 msgstr "Ha fallat l'actualització"
19231 #: www/people/editprofile.php:56
19232 msgid "User updated successfully"
19233 msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit"
19235 #: www/people/editprofile.php:99
19236 #, fuzzy, php-format
19237 msgid "Failed to add the skill %s"
19238 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
19240 #: www/people/editprofile.php:101
19241 msgid "Skill added successfully"
19242 msgstr "Habilitat afegida amb èxit"
19244 #: www/people/editprofile.php:106
19246 msgid "Start Month"
19247 msgstr "Data d'inici"
19249 #: www/people/editprofile.php:106
19252 msgstr "Data d'inici"
19254 #: www/people/editprofile.php:106
19259 #: www/people/editprofile.php:106
19262 msgstr "Data final"
19264 #: www/people/editprofile.php:106 www/people/skills_utils.php:52
19265 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:47
19267 msgstr "Paraules clau"
19269 #: www/people/editprofile.php:124
19270 msgid "No skills selected to edit."
19271 msgstr "No hi ha habilitats seleccionades per editar."
19273 #: www/people/editprofile.php:141
19274 #, fuzzy, php-format
19275 msgid "Failed to update skills: %s"
19276 msgstr "No s'han pogut actualitzar les habilitats"
19278 #: www/people/editprofile.php:144
19280 msgid "Skill updated"
19281 msgid_plural "Skills updated"
19282 msgstr[0] "Fitxer actualitzat"
19283 msgstr[1] "Fitxer actualitzat"
19285 #: www/people/editprofile.php:149 www/people/editprofile.php:150
19286 msgid "Edit Skills"
19287 msgstr "Edita les habilitats"
19289 #: www/people/editprofile.php:151
19290 msgid "Change the required fields, and press “Done” at the bottom of the page"
19293 #: www/people/editprofile.php:156
19297 #: www/people/editprofile.php:164
19298 msgid "Cancelled skills update"
19299 msgstr "Actualitza les habilitats cancel·lades"
19301 #: www/people/editprofile.php:177
19302 msgid "No skills selected to delete."
19303 msgstr "No hi ha habilitats seleccionades per suprimir."
19305 #: www/people/editprofile.php:186
19306 #, fuzzy, php-format
19307 msgid "Failed to delete any skills: %s"
19308 msgstr "No s'ha pogut suprimir cap habilitat"
19310 #: www/people/editprofile.php:188
19312 msgid "Skill deleted successfully"
19313 msgid_plural "Skills deleted successfully"
19314 msgstr[0] "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
19315 msgstr[1] "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
19317 #: www/people/editprofile.php:197
19318 msgid "Confirm skill delete"
19319 msgstr "Confirma la supressió de l'habilitat"
19321 #: www/people/editprofile.php:200
19322 msgid "You are about to delete the following skill from the skills database:"
19324 "You are about to delete the following skills from the skills database:"
19328 #: www/people/editprofile.php:205
19330 msgid "This action cannot be undone."
19331 msgstr "de la base de dades d'habilitats. Aquesta acció no es pot desfer."
19333 #: www/people/editprofile.php:206
19334 msgid "Are you <strong>sure</strong> you wish to continue?"
19335 msgstr "N'esteu <strong>segur</strong> que voleu continuar?"
19337 #: www/people/editprofile.php:214
19341 #: www/people/editprofile.php:224
19342 msgid "Skill deletion cancelled"
19343 msgstr "S'ha cancel·lat la supressió de l'habilitat"
19345 #: www/people/editprofile.php:227
19346 msgid "Edit Your Profile"
19347 msgstr "Editeu el vostre perfil"
19349 #: www/people/editprofile.php:233 www/people/skills_utils.php:121
19350 #: www/people/skills_utils.php:122 www/people/viewprofile.php:47
19351 msgid "No Such User"
19352 msgstr "No hi ha aquest usuari"
19354 #: www/people/editprofile.php:237
19355 msgid "Edit Public Permissions"
19356 msgstr "Editeu els permisos públics"
19358 #: www/people/editprofile.php:239
19360 "The following option determines if others can see your skills. If they "
19361 "cannot, you can still enter your skills."
19363 "La següent opció determina si altres poden veure les vostres habilitats. "
19364 "Encara que no puguin, podeu entrar les vostres habilitats."
19366 #: www/people/editprofile.php:246
19367 msgid "Update Permissions"
19368 msgstr "Permisos d'actualització"
19370 #: www/people/editprofile.php:255
19371 msgid "No skill types in database (skills_data_types table)"
19373 "No hi ha tipus d'habilitats a la base de dades (taula skills_data_types)"
19375 #: www/people/editprofile.php:271 www/people/people_utils.php:188
19376 #: www/people/people_utils.php:332
19377 msgid "Add a new skill"
19378 msgstr "Afegeix una n ova habilitat"
19380 #: www/people/editprofile.php:272
19382 "You can enter new skills you have acquired here. Please enter the start and "
19383 "finish dates as accurately as possible."
19385 "Podeu entrar les noves habilitats que heu adquirit aquí. Entreu les dates "
19386 "inicial i final el més acuradament que pugueu."
19388 #: www/people/editprofile.php:273 www/reporting/timeadd.php:96
19389 msgid "All fields are required!"
19390 msgstr "Es requereixen tots els camps!"
19392 #: www/people/editprofile.php:295 www/people/skills_utils.php:170
19394 msgid "Title (max 100 characters)"
19395 msgstr "Paraules clau (255 caràcters com a màxim)"
19397 #: www/people/editprofile.php:302 www/people/skills_utils.php:177
19398 msgid "Keywords (max 255 characters)"
19399 msgstr "Paraules clau (255 caràcters com a màxim)"
19401 #: www/people/editprofile.php:308
19402 msgid "Add This Skill"
19403 msgstr "Afegeix aquesta habilitat"
19405 #: www/people/editprofile.php:314
19406 msgid "Edit/Delete Your Skills"
19407 msgstr "Editeu/Suprimiu les vostres habilitats"
19409 #: www/people/helpwanted-latest.php:36
19410 msgid "Help Wanted Latest Posts"
19411 msgstr "Últims missatges de sol·licitud d'ajuda"
19413 #: www/people/index.php:42
19414 msgid "Here is a list of positions available for this project."
19415 msgstr "Aquí hi ha una llista de posicions disponibles per a aquest projecte."
19417 #: www/people/index.php:49 www/people/index.php:58
19418 msgid "Help Wanted System"
19419 msgstr "Sistema de petició d'ajuda"
19421 #: www/people/index.php:52
19422 msgid "Click job titles for more detailed descriptions."
19424 "Feu clic els títols dels treballs per unes descripcions més detallades."
19426 #: www/people/index.php:61
19429 "The %1$s Project Help Wanted board is for non-commercial, project volunteer "
19430 "openings. Commercial use is prohibited."
19433 #: www/people/index.php:65
19435 "Project listings remain live for two weeks, or until closed by the poster, "
19436 "whichever comes first. (Project administrators may always re-post expired "
19440 #: www/people/index.php:69
19442 "Browse through the category menu to find projects looking for your help."
19445 #: www/people/index.php:73
19447 "If you're a project admin, log in and submit help wanted requests through "
19448 "your project administration page."
19451 #: www/people/index.php:77
19453 "To suggest new job categories, submit a request via the support manager."
19456 #: www/people/index.php:82
19458 msgstr "Últims missatges"
19460 #: www/people/index.php:91
19461 msgid "more latest posts"
19462 msgstr "últims missatges"
19464 #: www/people/people_utils.php:95
19465 msgid "Must select a skill ID"
19466 msgstr "Heu de seleccionar un ID d'habilitat"
19468 #: www/people/people_utils.php:104
19470 msgid "Error inserting into skill inventory: "
19471 msgstr "Error a l'inserir a l'inventari d'habilitats"
19473 #: www/people/people_utils.php:107
19474 msgid "Added to skill inventory"
19475 msgstr "Afegit a l'inventari d'habilitats"
19477 #: www/people/people_utils.php:110
19478 msgid "Error: skill already in your inventory"
19479 msgstr "Error: Aquesta habilitat ja és al vostre inventari"
19481 #: www/people/people_utils.php:128 www/people/people_utils.php:158
19482 #: www/people/people_utils.php:236 www/people/people_utils.php:298
19486 #: www/people/people_utils.php:129 www/people/people_utils.php:159
19487 #: www/people/people_utils.php:237 www/people/people_utils.php:299
19489 msgstr "Experiència"
19491 #: www/people/people_utils.php:137 www/people/people_utils.php:244
19492 #: www/people/people_utils.php:309
19493 msgid "No Skill Inventory Set Up"
19494 msgstr "No s'ha creat un inventari d'habilitats"
19496 #: www/people/people_utils.php:167
19497 msgid "No skill setup"
19500 #: www/people/people_utils.php:194 www/people/people_utils.php:340
19502 msgstr "Afegeix habilitat"
19504 #: www/people/people_utils.php:212
19506 msgid "Error inserting into job inventory: "
19507 msgstr "Error a l'inserir a l'inventari d'habilitats"
19509 #: www/people/people_utils.php:215
19511 msgid "Added to job inventory"
19512 msgstr "Afegit a l'inventari d'habilitats"
19514 #: www/people/people_utils.php:218
19516 msgid "Error: job already in your inventory"
19517 msgstr "Error: Aquesta habilitat ja és al vostre inventari"
19519 #: www/people/people_utils.php:273 www/people/people_utils.php:282
19521 msgstr "ID no vàlid"
19523 #: www/people/people_utils.php:364
19524 msgid "No Categories Found"
19525 msgstr "No s'han trobat categories"
19527 #: www/people/people_utils.php:408
19528 msgid "Date Opened"
19529 msgstr "Data d'obertura"
19531 #: www/people/people_utils.php:409
19533 msgid "%1$s project"
19534 msgstr "Projecte %1$s"
19536 #: www/people/people_utils.php:416
19538 msgstr "No se n'ha trobat cap"
19540 #: www/people/viewjob.php:54
19542 msgid "Posting fetch failed: No such posting for this project:"
19543 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
19545 #: www/people/viewjob.php:55 www/people/viewjob.php:58
19547 msgstr "Visualitza una feina"
19549 #: www/people/viewjob.php:68
19550 msgid "Contact Info"
19551 msgstr "Contact Info"
19553 #: www/people/viewjob.php:88
19554 msgid "Required Skills"
19555 msgstr "Habilitats requerides"
19557 #: www/people/viewjob.php:103
19558 msgid "Posting ID not found"
19561 #: www/people/viewprofile.php:48 www/people/viewprofile.php:51
19562 msgid "View a User Profile"
19563 msgstr "Visualitza un perfil d'usuari"
19565 #: www/people/viewprofile.php:56
19566 msgid "This User Has Set His/Her Profile to Private"
19567 msgstr "Aquest usuari ha posat el seu perfil com a privat"
19569 #: www/people/viewprofile.php:63
19570 msgid "Skills profile for"
19571 msgstr "Perfil d'habilitats per"
19573 #: www/people/viewprofile.php:78
19575 msgid "User_id not found."
19576 msgstr "Enquesta no trobada."
19578 #: www/pm/add_task.php:30
19579 msgid "Add a new Task"
19580 msgstr "Afegeix una nova tasca"
19582 #: www/pm/add_task.php:81
19583 msgid "Task Details"
19584 msgstr "Detalls de la tasca"
19586 #: www/pm/add_task.php:88 www/pm/add_task.php:149 www/pm/mod_task.php:197
19587 #: www/pm/mod_task.php:212 www/pm/mod_task.php:267
19588 msgid "Estimated Hours"
19589 msgstr "Hores estimades"
19591 #: www/pm/add_task.php:102 www/pm/mod_task.php:153
19593 "The system will modify your start/end dates if you attempt to create a start "
19594 "date earlier than the end date of any tasks you depend on."
19596 "El sistema modificarà les vostres dates d'inici/final si intenteu crear una "
19597 "data d'inici anterior a la data final de qualsevol tasca de la qual "
19600 #: www/pm/add_task.php:103 www/pm/mod_task.php:154
19601 msgid "View Calendar"
19602 msgstr "Visualitza calendari"
19604 #: www/pm/add_task.php:130 www/pm/detail_task.php:141 www/pm/mod_task.php:183
19606 msgid "Dependent on task"
19607 msgstr "Dependent de tasca"
19609 #: www/pm/add_task.php:134
19611 msgid "Dependent note"
19612 msgstr "Dependent de tasca"
19614 #: www/pm/admin/index.php:63 www/pm/admin/index.php:95
19615 #: www/pm/admin/index.php:115 www/pm/admin/index.php:172
19616 #: www/pm/admin/index.php:236 www/pm/admin/index.php:247
19618 msgid "Unable to create ProjectCategory Object"
19619 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
19621 #: www/pm/admin/index.php:80
19623 msgid "Subproject Inserted"
19624 msgstr "Projecte inserit"
19626 #: www/pm/admin/index.php:122
19627 msgid "Category Updated"
19628 msgstr "Categoria actualitzada"
19630 #: www/pm/admin/index.php:141
19632 msgid "Subproject Updated successfully"
19633 msgstr "Actualitzat amb èxit"
19635 #: www/pm/admin/index.php:179
19636 #, fuzzy, php-format
19637 msgid "Add Categories to: %s"
19638 msgstr "Afegeix categories a"
19640 #: www/pm/admin/index.php:205
19641 msgid "No categories defined"
19642 msgstr "No hi ha definides categories"
19644 #: www/pm/admin/index.php:214 www/pm/admin/index.php:260
19645 #: www/reporting/timecategory.php:70 www/reporting/timecategory.php:90
19646 msgid "Category Name"
19647 msgstr "Nom de la categoria"
19649 #: www/pm/admin/index.php:218
19650 msgid "Once you add a category, it cannot be deleted"
19651 msgstr "Un cop heu afegit una categoria, no es pot suprimir"
19653 #: www/pm/admin/index.php:243
19654 #, fuzzy, php-format
19655 msgid "Modify a Category in: %s"
19656 msgstr "Modifica una categoria a"
19658 #: www/pm/admin/index.php:253
19660 "It is not recommended that you change the category name because other things "
19661 "are dependent upon it. When you change the category name, all related items "
19662 "will be changed to the new name."
19664 "No és recomanable que canvieu el nom de categoria perquè en depenen altres "
19665 "coses. Quan canvieu el nom de la categoria, tots els elements relacionats es "
19666 "canviaran al nou nom."
19668 #: www/pm/admin/index.php:277
19670 msgid "Add a new subproject"
19671 msgstr "Afegeix un projecte"
19673 #: www/pm/admin/index.php:280
19676 "Add a new subproject to the Tasks. <strong>This is different than adding a "
19677 "task to a subproject.</strong>"
19679 "Afegeiu un nou projecte al gestor de projectes/tasques. <strong>Això és "
19680 "diferent d'afegir una tasca a un projecte.</strong>"
19682 #: www/pm/admin/index.php:286
19684 msgid "New Subproject Name"
19685 msgstr "Nom del subprojecte"
19687 #: www/pm/admin/index.php:293 www/pm/admin/index.php:343
19688 msgid "Send All Updates To"
19689 msgstr "Envia totes les actualitzacions a"
19691 #: www/pm/admin/index.php:310
19693 msgid "Change Tasks Status"
19694 msgstr "Estat de la tasca"
19696 #: www/pm/admin/index.php:313
19699 "You can modify an existing subproject using this form. Please note that "
19700 "private subprojects can still be viewed by members of your project, but not "
19701 "the general public."
19703 "Podeu modificar un projecte existent usant aquest formulari. Teniu en compte "
19704 "que els projectes privats encara poden ser vistos per membres del vostre "
19705 "projecte, però no pel públic en general."
19707 #: www/pm/admin/index.php:323 www/pm/index.php:99
19708 msgid "Subproject Name"
19709 msgstr "Nom del subprojecte"
19711 #: www/pm/admin/index.php:372 www/pm/admin/index.php:394
19713 msgid "Permanently delete this subproject and all its data"
19714 msgstr "Suprimeix permanentment aquest subprojecte i totes les seves dades."
19716 #: www/pm/admin/index.php:379
19718 "You are about to permanently and irretrievably delete this subproject and "
19719 "all its related data!"
19721 "Esteu a punt de suprimir permanentment i de forma irreversible aquest "
19722 "subprojecte i totes les seves dades relacionades!"
19724 #: www/pm/admin/index.php:413 www/project/admin/tools.php:327
19726 msgid "Tasks Administration"
19727 msgstr "Administració"
19729 #: www/pm/admin/index.php:421
19731 msgid "Add a Subproject"
19732 msgstr "Afegeix un projecte"
19734 #: www/pm/admin/index.php:422
19737 "Add a subproject, which can contain a set of tasks. This is different than "
19738 "creating a new task."
19740 "Afegiu un projecte, que pot contenir un conjunt de tasques. Això és diferent "
19741 "de crear una nova tasca."
19743 #: www/pm/admin/index.php:430
19745 msgid "No Subprojects Found in this Project"
19746 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
19748 #: www/pm/admin/index.php:431
19749 msgid "You may add new Subprojects using the “Add a Subproject” link above."
19752 #: www/pm/admin/index.php:435
19754 msgid "Edit/Update Subproject"
19755 msgstr "Edita/Actualitza el projecte"
19757 #: www/pm/browse_task.php:89
19758 msgid "Browse tasks"
19759 msgstr "navega les tasques"
19761 #: www/pm/browse_task.php:123 www/pm/browse_task.php:226
19762 #: www/pm/ganttpage.php:158 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:72
19764 msgstr "Id de la tasca"
19766 #: www/pm/browse_task.php:144
19770 #: www/pm/browse_task.php:160 www/pm/ganttpage.php:178
19774 #: www/pm/browse_task.php:161
19775 msgid "Detail View"
19778 #: www/pm/browse_task.php:162 www/pm/ganttpage.php:179
19779 #: www/snippet/snippet_utils.php:130
19783 #: www/pm/browse_task.php:169
19784 msgid "No Matching Tasks found"
19785 msgstr "No s'han trobat tasques coincidents"
19787 #: www/pm/browse_task.php:171
19788 msgid "Add tasks using the link above"
19789 msgstr "Afegiu tasques usant l'enllaç de sobre"
19791 #: www/pm/browse_task.php:179
19793 msgid "Displaying results %1$d‒%2$d."
19796 #: www/pm/browse_task.php:300
19801 #: www/pm/browse_task.php:307
19804 msgstr "les 50 següents"
19806 #: www/pm/browse_task.php:319
19807 msgid "* Denotes overdue tasks"
19808 msgstr "* Denota les tasques overdue"
19810 #: www/pm/calendar.php:46
19811 msgid "Invalid year: Not between 1990 and 2020"
19814 #: www/pm/calendar.php:50
19815 msgid "Invalid month: Not between 1 and 12"
19818 #: www/pm/calendar.php:54
19819 msgid "Invalid day: Not between 1 and 31"
19822 #: www/pm/calendar.php:59
19824 msgid "Invalid date"
19825 msgstr "Paràmetre no vàlid"
19827 #: www/pm/calendar.php:64
19828 msgid "Invalid type: Type not in onemonth, threemonth, currentyear, comingyear"
19831 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:175
19835 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:176
19839 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:177
19843 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:178
19847 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:179
19851 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:180
19855 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:181
19859 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:182
19863 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:183
19867 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:184
19871 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:185
19875 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:186
19879 #: www/pm/calendar.php:101
19881 msgid "Error: Could Not Get Factory"
19882 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
19884 #: www/pm/calendar.php:108
19886 msgid "Error: Could Not Get ProjectTaskFactory"
19887 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
19889 #: www/pm/calendar.php:125
19892 msgstr "Calendaris"
19894 #: www/pm/calendar.php:140
19895 #, fuzzy, php-format
19896 msgid "Task summary: %s"
19897 msgstr "Resum de la tasca"
19899 #: www/pm/calendar.php:143
19900 #, fuzzy, php-format
19901 msgid "Task %d begins"
19902 msgstr "Detalls de la tasca"
19904 #: www/pm/calendar.php:144
19905 #, fuzzy, php-format
19906 msgid "Task %d ends"
19907 msgstr "Id de la tasca"
19909 #: www/pm/calendar.php:176
19913 #: www/pm/calendar.php:250
19918 #: www/pm/calendar.php:254
19921 msgstr "L'últim 1mes"
19923 #: www/pm/calendar.php:256
19924 msgid "Three month"
19927 #: www/pm/calendar.php:258
19929 msgid "Current year"
19932 #: www/pm/calendar.php:260
19933 msgid "Coming year"
19936 #: www/pm/calendar.php:305
19938 msgid "today's date"
19939 msgstr "Actualització en massa"
19941 #: www/pm/calendar.php:309
19943 msgid "selected date"
19944 msgstr "Data de publicació"
19946 #: www/pm/csv.php:48
19947 msgid "Upload data into the tasks"
19948 msgstr "Pujar dades al gestor de tasques"
19950 #: www/pm/csv.php:79
19952 "This page allows you to export or import all the tasks using a CSV (<a href="
19953 "\"http://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values\">Comma Separated "
19954 "Values</a>) File. This format can be used to view tasks using Microsoft "
19958 #: www/pm/csv.php:80
19959 msgid "Export tasks as a CSV file"
19962 #: www/pm/csv.php:84
19964 msgid "Export CSV file"
19965 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
19967 #: www/pm/csv.php:86
19968 msgid "Import tasks using a CSV file"
19971 #: www/pm/csv.php:88 www/pm/uploadcsv.php:44
19972 msgid "Choose a file in the proper .csv format for uploading."
19973 msgstr "Escolliu un fitxer en elformat .csv adequat per pujar."
19975 #: www/pm/csv.php:95
19977 "Be careful, when importing a CSV file, all the tasks will be replaced by the "
19978 "ones present in the file."
19981 #: www/pm/csv.php:96
19982 msgid "If project_task_id is empty, then a new task will be created."
19985 #: www/pm/csv.php:97
19987 "If project_task_id is present, then the corresponding task will be updated."
19990 #: www/pm/csv.php:100
19991 msgid "Record Layout"
19994 #: www/pm/csv.php:104
19997 msgstr "Nom de fitxer"
19999 #: www/pm/csv.php:109
20001 msgid "this is the ID in database"
20002 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
20004 #: www/pm/csv.php:113
20006 "optional, the equivalent of project_task_id but determined by external "
20007 "application, such as Microsoft Project. Primarily preserved for sorting "
20011 #: www/pm/csv.php:117
20012 msgid "the project_task_id of the parent task, if any"
20015 #: www/pm/csv.php:121
20017 "the equivalent of parent project_task_id but determined by external "
20018 "application, such as Microsoft Project. Primarily preserved for matching "
20022 #: www/pm/csv.php:125
20024 msgid "The summary or brief description"
20025 msgstr "Descripció detallada"
20027 #: www/pm/csv.php:129
20028 msgid "The category name (must be defined, only available in full export)"
20031 #: www/pm/csv.php:133
20032 msgid "Duration in days"
20035 #: www/pm/csv.php:137
20037 msgid "Number of hours required to complete"
20038 msgstr "Nombre de tasques encara no completades"
20040 #: www/pm/csv.php:141
20041 msgid "The start date in MM-DD-YYYY HH:MM:SS format"
20044 #: www/pm/csv.php:145
20045 msgid "The end date in MM-DD-YYYY HH:MM:SS format"
20048 #: www/pm/csv.php:149
20050 msgid "Percentage of completion"
20051 msgstr "Tant per cent de compleció"
20053 #: www/pm/csv.php:153
20054 msgid "integers 1 to 5"
20057 #: www/pm/csv.php:157
20058 msgid "optional, the details of the task or a comment to add to a task"
20061 #: www/pm/csv.php:161
20062 msgid "optional, the unixname or precisely-matched realname of the assignee"
20065 #: www/pm/csv.php:165 www/pm/csv.php:169 www/pm/csv.php:173 www/pm/csv.php:177
20067 msgid "optional, same as above"
20068 msgstr "Paràmetre perdut"
20070 #: www/pm/csv.php:181
20071 msgid "optional, the task_id of a task to be dependent on"
20074 #: www/pm/csv.php:185
20075 msgid "optional, the ID used by the external application"
20078 #: www/pm/csv.php:189
20079 msgid "SS, SF, FS, FF, - The same types as Microsoft Project"
20082 #: www/pm/csv.php:193 www/pm/csv.php:197 www/pm/csv.php:201 www/pm/csv.php:205
20083 #: www/pm/csv.php:209 www/pm/csv.php:213 www/pm/csv.php:217 www/pm/csv.php:221
20084 #: www/pm/csv.php:225 www/pm/csv.php:229 www/pm/csv.php:233 www/pm/csv.php:237
20085 msgid "repetition of dependenton1"
20088 #: www/pm/deletetask.php:26
20090 msgid "Delete Task [T%s]"
20093 #: www/pm/deletetask.php:37
20094 msgid "Are you sure you want to delete this task?"
20097 #: www/pm/detail_task.php:35
20098 msgid "Task Detail"
20099 msgstr "Detall de la tasca"
20101 #: www/pm/detail_task.php:79 www/pm/mod_task.php:107
20103 msgid "Subscribe to task"
20104 msgstr "Subscripció"
20106 #: www/pm/detail_task.php:104 www/pm/mod_task.php:114
20107 msgid "Original Comment"
20108 msgstr "Comentari original"
20110 #: www/pm/detail_task.php:148
20114 #: www/pm/format_csv.php:67
20117 msgstr "Nom complet"
20119 #: www/pm/format_csv.php:68
20123 #: www/pm/format_csv.php:89
20125 msgid "Full/Normal"
20126 msgstr "Nom complet"
20128 #: www/pm/format_csv.php:90
20129 msgid "In Full, the category is also exported."
20132 #: www/pm/format_csv.php:93
20133 msgid "Comma/Semi-colon"
20136 #: www/pm/ganttpage.php:34 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:79
20137 msgid "Gantt Chart"
20138 msgstr "Gràfica de Gantt"
20140 #: www/pm/ganttpage.php:61
20142 msgid "Error getting PTF: "
20143 msgstr "Error afegint un fòrum"
20145 #: www/pm/ganttpage.php:66
20147 msgid "Error in PTF: "
20148 msgstr "Error afegint VHOST:"
20150 #: www/pm/ganttpage.php:244
20152 msgid "task summary"
20153 msgstr "Resum de la tasca"
20155 #: www/pm/ganttpage.php:245
20160 #: www/pm/ganttpage.php:246
20165 #: www/pm/ganttpage.php:247
20169 #: www/pm/ganttpage.php:248
20173 #: www/pm/ganttpage.php:249
20176 msgstr "Cessionari"
20178 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:57
20180 msgid "General Admin"
20181 msgstr "Administració del rastrejador"
20183 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:62
20185 msgid "View Subprojects"
20186 msgstr "Subprojecte"
20188 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:71
20191 msgstr "Afegeix tasca"
20193 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:93
20194 msgid "Import/Export CSV"
20197 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:158
20198 msgid "Not Started"
20199 msgstr "No iniciat"
20201 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:69
20202 msgid "Tasks That Depend on This Task"
20203 msgstr "Tasques que depenen d'aquesta tasca"
20205 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:88
20206 msgid "No Tasks are Dependent on This Task"
20207 msgstr "No hi ha tasques que depenguin d'aquesta tasca"
20209 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:104
20210 msgid "Related Tracker Items"
20211 msgstr "Elements de rastreig relacionats"
20213 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:107
20215 msgid "Artifact Summary"
20216 msgstr "Historial del projecte"
20218 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:129
20219 msgid "No Related Tracker Items Have Been Added"
20220 msgstr "No s'han afegit elements de rastreig relacionats"
20222 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:146
20223 msgid "Sort comments antichronologically"
20226 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:150
20227 msgid "Sort comments chronologically"
20230 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:182
20231 msgid "No Comments Have Been Added"
20232 msgstr "No s'han afegit comentaris"
20234 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:197
20235 msgid "Task Change History"
20236 msgstr "Historial de canvis de la tasca"
20238 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:243
20239 msgid "No Changes Have Been Made"
20240 msgstr "No s'han afegit canvis"
20242 #: www/pm/index.php:56
20243 #, fuzzy, php-format
20244 msgid "Subprojects for %1$s"
20245 msgstr "Codi font de %1$s"
20247 #: www/pm/index.php:61
20249 msgid "No Subprojects Found"
20250 msgstr "No s'han trobat grups de projecte"
20252 #: www/pm/index.php:62
20253 msgid "No subprojects have been set up, or you cannot view them."
20256 #: www/pm/index.php:63
20258 "The Admin for this project will have to set up subprojects using the admin "
20262 #: www/pm/index.php:66
20263 msgid "Choose a Subproject and you can browse/edit/add tasks to it."
20265 "Escolliu un subprojecte i podreu navegar-hi/editar-hi/afegir-hi tasques."
20267 #: www/pm/mod_task.php:37
20268 msgid "Modify Task"
20269 msgstr "Modifica tasca"
20271 #: www/pm/mod_task.php:101
20272 msgid "Delete this task"
20275 #: www/pm/mod_task.php:191
20277 "You should choose only tasks which must be completed before this task can "
20280 "Haurieu d'escollir només tasques que hagin d'estar completades abans que "
20281 "aquesta tasca es pugui iniciar."
20283 #: www/pm/mod_task.php:261 www/reporting/index.php:69
20284 #: www/reporting/timeadd.php:104 www/reporting/timeadd.php:220
20285 msgid "Time tracking"
20288 #: www/pm/mod_task.php:265 www/reporting/sitetimebar.php:95
20292 #: www/pm/mod_task.php:266 www/stats/site_stats_utils.php:357
20296 #: www/pm/postuploadcsv.php:117
20298 msgid "Import was Successful"
20299 msgstr "Actualitzat amb èxit"
20301 #: www/pm/reporting/index.php:55
20302 msgid "Task Reporting System"
20303 msgstr "Sistema d'informes de tasques"
20305 #: www/pm/reporting/index.php:61 www/pm/reporting/index.php:98
20306 msgid "Aging Report"
20307 msgstr "Aging informe"
20309 #: www/pm/reporting/index.php:62
20310 msgid "Report by Assignee"
20311 msgstr "Informe per tècnic"
20313 #: www/pm/reporting/index.php:63
20314 msgid "Report by Subproject"
20315 msgstr "Informe per subprojecte"
20317 #: www/pm/reporting/index.php:115
20318 msgid "Average duration for closed tasks (days)"
20319 msgstr "Duració mitjana per tasques tancades (dies)"
20321 #: www/pm/reporting/index.php:116
20322 msgid "Number of started tasks"
20323 msgstr "Nombre de tasques iniciades"
20325 #: www/pm/reporting/index.php:177
20326 msgid "Number of tasks still not completed"
20327 msgstr "Nombre de tasques encara no completades"
20329 #: www/pm/reporting/index.php:205
20330 msgid "Tasks By Category"
20331 msgstr "Tasques per categoria"
20333 #: www/pm/reporting/index.php:206
20334 msgid "Open Tasks By Category"
20335 msgstr "Tasques obertes per categoria"
20337 #: www/pm/reporting/index.php:207
20338 msgid "All Tasks By Category"
20339 msgstr "Totes les tasques per categoria"
20341 #: www/pm/reporting/index.php:235
20342 msgid "Tasks By Assignee"
20343 msgstr "Tasques per tècnic"
20345 #: www/pm/reporting/index.php:236
20346 msgid "Open Tasks By Assignee"
20347 msgstr "Tasques obertes per tècnic"
20349 #: www/pm/reporting/index.php:237
20350 msgid "All Tasks By Assignee"
20351 msgstr "Totes les tasques per tècnic"
20353 #: www/pm/reporting/index.php:238
20355 "Note that same task can be assigned to several technicians. Such task will "
20356 "be counted for each of them."
20358 "Teniu en compte que una mateixa tasca pot ser assignada a diversos tècnics. "
20359 "Aquesta tasca es comptarà per a cadascun d'ells."
20361 #: www/pm/task.php:69
20366 #: www/pm/task.php:72
20368 msgid "Group Project ID"
20369 msgstr "Projectes millor classificats"
20371 #: www/pm/task.php:104 www/pm/task.php:171 www/pm/task.php:306
20372 #: www/pm/task.php:328 www/pm/task.php:345 www/pm/task.php:377
20374 msgid "Could Not Get ProjectTask"
20375 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
20377 #: www/pm/task.php:122
20379 msgid "Could Not Get Empty ProjectTask"
20380 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
20382 #: www/pm/task.php:130 www/pm/task.php:179
20383 msgid "Illegal format for hours: must be an integer or a float number."
20386 #: www/pm/task.php:151
20387 msgid "Task Created Successfully"
20388 msgstr "Tasca creada amb èxit"
20390 #: www/pm/task.php:196 www/pm/task.php:290
20391 msgid "Task Updated Successfully"
20392 msgstr "Tasca actualitzada amb èxit"
20394 #: www/pm/task.php:287
20396 msgid "No task selected"
20397 msgstr "Rebutja els seleccionats"
20399 #: www/pm/task.php:313
20400 msgid "Successfully Added Tracker Relationship"
20401 msgstr "Relació de rastreig afegida amb èxit"
20403 #: www/pm/task.php:350
20404 msgid "Confirmation failed. Task not deleted"
20407 #: www/pm/task.php:356
20408 msgid "Task Successfully Deleted"
20411 #: www/pm/t_follow.php:36
20416 #: www/pm/t_follow.php:42
20417 msgid "no task with id :"
20420 #: www/pm/t_lookup.php:35
20423 msgstr "Id de la tasca"
20425 #: www/pm/t_lookup.php:41
20426 msgid "No Task with ID: "
20429 #: www/pm/uploadcsv.php:29
20431 msgid "Upload data into the tasks."
20432 msgstr "Pujar dades al gestor de tasques."
20434 #: www/pm/uploadcsv.php:34
20438 #: www/pm/uploadcsv.php:35
20440 "This function will <em>replace</em> all tasks in the currently selected "
20441 "subproject with these uploaded from the CSV file."
20444 #: www/pm/uploadcsv.php:36
20446 "FAQ: Attaching files to Tasks is not possible, only Tracker Items (Bugs, "
20447 "Feature Requests, …) support that functionality."
20450 #: www/pm/uploadcsv.php:40
20452 "This page lets you choose a file, in .csv format, and upload it so it can be "
20453 "inserted in the current subproject."
20455 "Aquesta pàgina us permet escollir un fitxer, en format .csv, i pujar-lo de "
20456 "manera que es pugui inserir al subprojecte actual."
20458 #: www/project/admin/database.php:66
20459 msgid "Cannot add database entry"
20460 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
20462 #: www/project/admin/database.php:69
20463 msgid "Database scheduled for creation"
20464 msgstr "Base de dades programada per creació"
20466 #: www/project/admin/database.php:139
20467 msgid "Database Information"
20468 msgstr "Informació de la base de dades"
20470 #: www/project/admin/database.php:144
20471 msgid "Click to confirm deletion"
20472 msgstr "Feu clic per a confirmar la supressió"
20474 #: www/project/admin/database.php:165
20475 msgid "Add New Database"
20476 msgstr "Afegeix nova base de dades"
20478 #: www/project/admin/database.php:166
20480 "Clicking on “create” will schedule the creation of the database, and email "
20481 "the details to the project administrators"
20484 #: www/project/admin/database.php:168
20485 msgid "Database Type"
20486 msgstr "Tipus de base de dades"
20488 #: www/project/admin/database.php:190
20489 msgid "Maximum number of databases of all types have been allocated"
20490 msgstr "S'ha assignat el nombre màxim de bases de dades de tots els tipus"
20492 #: www/project/admin/database.php:207
20496 #: www/project/admin/database.php:209
20497 msgid "New Password"
20498 msgstr "Nova contrasenya"
20500 #: www/project/admin/database.php:210
20501 msgid "Confirm New"
20502 msgstr "Confirmeu nou"
20504 #: www/project/admin/database.php:255
20505 msgid "Current Databases"
20506 msgstr "Bases de dades actuals"
20508 #: www/project/admin/database.php:255
20509 msgid "There are no databases currently allocated to this group"
20512 #: www/project/admin/editimages.php:46
20513 msgid "Error: file must be > 20 bytes and < 256000 bytes in length"
20514 msgstr "Error: el fitxer ha de tenir un tamany > 20 bytes i < 256000 bytes"
20516 #: www/project/admin/editimages.php:99
20518 msgid "Error: Cannot store multimedia file: "
20519 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
20521 #: www/project/admin/editimages.php:101
20522 msgid "Multimedia File Uploaded"
20523 msgstr "S'ha pujat el fitxer multimèdia"
20525 #: www/project/admin/editimages.php:118
20526 msgid "Both file name and description are required"
20527 msgstr "Calen totes dues coses, nom de fitxer i descripció"
20529 #: www/project/admin/editimages.php:137
20531 msgid "Error: Cannot delete multimedia file: "
20532 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
20534 #: www/project/admin/editimages.php:139
20535 msgid "Multimedia File Deleted"
20536 msgstr "S'ha suprimit el fitxer multimèdia"
20538 #: www/project/admin/editimages.php:144
20539 msgid "File description is required"
20540 msgstr "Es requereix una descripció del fitxer"
20542 #: www/project/admin/editimages.php:161
20544 msgid "Error: Cannot update multimedia file"
20545 msgstr "Error a l'actualitzar"
20547 #: www/project/admin/editimages.php:163
20548 msgid "Multimedia File Properties Updated"
20549 msgstr "Actualitzades les propietats del fitxer multimèdia"
20551 #: www/project/admin/editimages.php:194 www/project/admin/editimages.php:216
20552 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:74
20553 msgid "Edit Multimedia Data"
20554 msgstr "Edita les dades multimèdia"
20556 #: www/project/admin/editimages.php:197
20559 "You can store up to %1$s MB of multimedia data (bitmap and vector graphics, "
20560 "sound clips, 3D models) in the database. Use this page to add/delete your "
20561 "project multimedia data."
20563 "Podeu emmagatzemar fin a %1$s MB de dades multimèdia (gràfics vectorials i "
20564 "de mapa de bits, fragments de so, models 3D) a la base de dades. Useu "
20565 "aquesta pàgina per afegir/suprimir les vostres dades multimèdia de projecte."
20567 #: www/project/admin/editimages.php:222
20568 msgid "Replace with new file (optional)"
20569 msgstr "Substitueix per un nou fitxer (opcional)"
20571 #: www/project/admin/editimages.php:230 www/project/admin/editimages.php:266
20573 msgstr "Tipus MIME"
20575 #: www/project/admin/editimages.php:236
20579 #: www/project/admin/editimages.php:246
20580 msgid "Add Multimedia Data"
20581 msgstr "Afegeix dades multimèdia"
20583 #: www/project/admin/editimages.php:250
20584 msgid "Local filename"
20585 msgstr "Nom de fitxer local"
20587 #: www/project/admin/editimages.php:268
20591 #: www/project/admin/editimages.php:290
20595 #: www/project/admin/group_trove.php:70
20597 msgid "Trove Update Success"
20598 msgstr "Tasca actualitzada amb èxit"
20600 #: www/project/admin/group_trove.php:76
20602 msgid "Edit Trove Categorization"
20603 msgstr "Edita categoria"
20605 #: www/project/admin/group_trove.php:79
20607 "Select up to three locations for this project in each of the Trove root "
20608 "categories. If the project does not require any or all of these locations, "
20609 "simply select “None Selected”."
20612 #: www/project/admin/group_trove.php:80
20614 "IMPORTANT: Projects should be categorized in the most specific locations "
20615 "available in the map. Simultaneous categorization in a specific category AND "
20616 "a parent category will result in only the more specific categorization being "
20620 #: www/project/admin/group_trove.php:121
20621 msgid "Update All Category Changes"
20622 msgstr "Actualitza tots els noms de categoria"
20624 #: www/project/admin/history.php:40
20626 msgid "Project History of %s"
20627 msgstr "Historial del projecte per %s"
20629 #: www/project/admin/index.php:108 www/project/admin/tools.php:103
20630 msgid "Project information updated"
20631 msgstr "Actualitzada la informació de grup"
20633 #: www/project/admin/index.php:112
20635 msgid "Project Information for %s"
20636 msgstr "Informació del projecte per %s"
20638 #: www/project/admin/index.php:119
20639 msgid "Misc. Project Information"
20640 msgstr "Diverses informacions del projecte"
20642 #: www/project/admin/index.php:123
20643 msgid "Group shell (SSH) server:"
20644 msgstr "Servidor de shell (SSH) del grup:"
20646 #: www/project/admin/index.php:124
20647 msgid "Group directory on shell server:"
20648 msgstr "Directori de grup al servidor de shell:"
20650 #: www/project/admin/index.php:125
20651 msgid "Project WWW directory on shell server:"
20652 msgstr "Directori WWW de projecte al servidor de shell:"
20654 #: www/project/admin/index.php:134
20656 msgid "Descriptive Project Name"
20657 msgstr "Nom de grup descriptiu"
20659 #: www/project/admin/index.php:141
20661 msgid "Maximum 255 characters, HTML will be stripped from this description"
20663 "Descripció breu (màx. 255 caràcters, en aquesta definició s'hauria de deixar "
20666 #: www/project/admin/index.php:150
20668 msgid "Project tags"
20669 msgstr "Totals de projecte"
20671 #: www/project/admin/index.php:152
20672 msgid "Add tags (use comma as separator): "
20675 #: www/project/admin/index.php:159
20676 msgid "Or pick a tag from those used by other projects: "
20679 #: www/project/admin/index.php:192
20681 msgid "Trove Categorization"
20682 msgstr "Edita categoria"
20684 #: www/project/admin/index.php:194
20689 #: www/project/admin/index.php:197
20690 msgid "Homepage Link"
20691 msgstr "Enllaç de la pàgina d'inici"
20693 #: www/project/admin/index.php:260
20695 "If you wish, you can provide default email addresses to which new "
20696 "submissions will be sent"
20698 "Si ho desitgeu, podeu proporcionar adreces de correu per defecte a on "
20699 "dirigir els nous enviaments"
20701 #: www/project/admin/index.php:261
20702 msgid "New Document Submissions"
20703 msgstr "Nous enviaments de documents"
20705 #: www/project/admin/index.php:263
20706 msgid "(send on all updates)"
20707 msgstr "(envia en totes les actualitzacions)"
20709 #: www/project/admin/massadd.php:67 www/project/admin/massfinish.php:62
20710 #: www/project/admin/users.php:283
20711 msgid "Add Users From List"
20712 msgstr "Afegeix usuaris de la llista"
20714 #: www/project/admin/massadd.php:71
20716 "Check the box next to the name of the user(s) you want to add. Your choices "
20717 "will be preserved if you click any of the letters below. When done, click "
20718 "“Finish” to choose the roles for the users you are adding."
20721 #: www/project/admin/massadd.php:77
20723 "Choose the <strong>First Letter</strong> of the name of the person you wish "
20726 "Escolliu la <strong>primera lletra</strong> del nom de la persona que "
20729 #: www/project/admin/massadd.php:87 www/project/admin/users.php:98
20730 msgid "No Matching Users Found"
20731 msgstr "No s'han trobat usuaris que coincideixin"
20733 #: www/project/admin/massadd.php:116
20737 #: www/project/admin/massfinish.php:49
20741 #: www/project/admin/massfinish.php:54
20742 msgid "No IDs Were Passed"
20745 #: www/project/admin/massfinish.php:66
20746 msgid "Choose the role for each user and then press “Add All”."
20747 msgstr "Escolliu el rol per a cada usuari i després premeu “Afegeix-los tots”."
20749 #: www/project/admin/massfinish.php:96
20751 msgstr "Afegeix-los tots"
20753 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:49
20754 msgid "General information about project. Tag, trove list, description."
20757 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:52
20759 msgid "Users and permissions"
20760 msgstr "Permisos d'actualització"
20762 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:53
20764 "Permissions management. Edit / Create roles. Assign new permissions to user. "
20765 "Add / Remove member."
20768 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:56
20773 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:57
20774 msgid "Activate / Desactivate extensions like docman, forums, plugins."
20777 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:60
20778 msgid "Project History"
20779 msgstr "Historial del projecte"
20781 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:61
20783 msgid "Show the significant change of your project."
20785 "Aquest registre mostrarà qui ha fet canvis significatius al vostre projecte "
20788 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:65
20790 msgstr "Tramet feines"
20792 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:66
20793 msgid "Hiring new people. Describe the job"
20796 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:68
20798 msgstr "Edita les feines"
20800 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:69
20801 msgid "Edit already created available position in your project."
20804 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:80
20808 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:86
20809 msgid "Database Admin"
20810 msgstr "Administrador de bases de dades"
20812 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:156
20814 "This log will show who made significant changes to your project and when"
20816 "Aquest registre mostrarà qui ha fet canvis significatius al vostre projecte "
20819 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:187
20822 msgstr "No hi ha canvis"
20824 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:218
20826 msgid "Failed to find namespace for database"
20827 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
20829 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:232
20831 "<strong>NOTE:</strong><dl><dt><strong>Project Admins (bold)</strong></"
20832 "dt><dd>can access this page and other project administration pages</"
20833 "dd><dt><strong>Release Technicians</strong></dt><dd>can make the file "
20834 "releases (any project admin also a release technician)</dd><dt><strong>Tool "
20835 "Technicians (T)</strong></dt><dd>can be assigned Bugs/Tasks/Patches</"
20836 "dd><dt><strong>Tool Admins (A)</strong></dt><dd>can make changes to Bugs/"
20837 "Tasks/Patches as well as use the /toolname/admin/ pages</dd><dt><strong>Tool "
20838 "No Permission (N/A)</strong></dt><dd>Developer doesn't have specific "
20839 "permission (currently equivalent to '-')</dd><dt><strong>Moderators</strong> "
20840 "(forums)</dt><dd>can delete messages from the project forums</"
20841 "dd><dt><strong>Editors</strong> (doc. manager)</dt><dd>can update/edit/"
20842 "remove documentation from the project.</dd></dl>"
20844 "<strong>NOTA:</strong><dl><dt><strong>Els administradors de projecte (bold)"
20845 "</strong></dt><dd>poden accedir a aquesta pàgina i altres pàgines "
20846 "d'administració del projecte</dd><dt><strong>Els tècnics de publicació</"
20847 "strong></dt><dd>poden fer les publicacions de fitxers (qualsevol "
20848 "administrador de projecte és també tècnic de publicacions)</"
20849 "dd><dt><strong>Tècnics d'eines (T)</strong></dt><dd>se'ls poden assignar "
20850 "Errors/Tasques/Pedaços</dd><dt><strong>Administradors d'eines (A)</strong></"
20851 "dt><dd>poden fer canvis en errors/tasques/pedaços així com utilitzar les "
20852 "pàgines /toolname/admin/</dd><dt><strong>No permís d'eines (N/A)</strong></"
20853 "dt><dd>El desenvolupador no té permís específic (actualment equivalent a '-')"
20854 "</dd><dt><strong>Moderadors</strong> (fòrums)</dt><dd>poden suprimir "
20855 "missatges dels fòrums del projecte</dd><dt><strong>Editors</strong> (gestor "
20856 "de documents)</dt><dd>poden actualitzar/editar/eliminar documentació del "
20857 "projecte.</dd></dl>"
20859 #: www/project/admin/roledelete.php:52
20860 msgid "You can't delete a global role from here."
20863 #: www/project/admin/roledelete.php:56
20864 msgid "You can't delete a role belonging to another project."
20867 #: www/project/admin/roledelete.php:68
20869 "Error: Please check “I am Sure” to confirm or return to previous page to "
20873 #: www/project/admin/roledelete.php:74
20874 #, fuzzy, php-format
20875 msgid "Permanently Delete Role %s"
20876 msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment."
20878 #: www/project/admin/roledelete.php:77
20879 #, fuzzy, php-format
20880 msgid "You are about to permanently delete role %s"
20882 "Esteu a punt de suprimir de forma permanent i irreversible aquesta "
20883 "publicació i els seus fitxers!"
20885 #: www/project/admin/roleedit.php:109
20889 #: www/project/admin/roleedit.php:113
20892 "Use this page to edit the permissions attached to each role. Note that each "
20893 "role has at least as much access as the Anonymous and LoggedIn roles. For "
20894 "example, if the Anonymous role has read access to a forum, all other roles "
20895 "will have it too."
20897 "Useu aquesta pàgina per editar els vostres rols deprojecte. Noteu que "
20898 "qualsevol membre té com a mínim el mateix access que l'observador. Per "
20899 "exemple, si l'observador pot llegir CVS, també pot qualsevol altre rol en el "
20902 #: www/project/admin/roleedit.php:131
20903 msgid "Shared role (can be referenced by other projects)"
20906 #: www/project/admin/tools.php:97
20907 msgid "At least one plugin does not initialize correctly"
20910 #: www/project/admin/tools.php:108
20911 #, fuzzy, php-format
20912 msgid "Tools for %s"
20913 msgstr "Fòrums per %1$s"
20915 #: www/project/admin/tools.php:115
20917 msgid "Active Tools"
20920 #: www/project/admin/tools.php:152
20922 msgid "Use Project Activity"
20923 msgstr "Activitat de projecte"
20925 #: www/project/admin/tools.php:165
20927 msgstr "Usa els fòrums"
20929 #: www/project/admin/tools.php:178
20931 msgid "Use Trackers"
20932 msgstr "Usa el rastrejador"
20934 #: www/project/admin/tools.php:191
20935 msgid "Use Mailing Lists"
20936 msgstr "Usa les llistes de correu"
20938 #: www/project/admin/tools.php:204
20943 #: www/project/admin/tools.php:217
20945 msgid "Use Documents"
20946 msgstr "Usa els fòrums"
20948 #: www/project/admin/tools.php:230
20949 msgid "Use Surveys"
20950 msgstr "Usa les enquestes"
20952 #: www/project/admin/tools.php:243
20954 msgstr "Usa les notícies"
20956 #: www/project/admin/tools.php:256
20958 msgid "Use Source Code"
20961 #: www/project/admin/tools.php:269
20962 msgid "Use File Release System"
20963 msgstr "Usa el sistema de publicació de fitxers"
20965 #: www/project/admin/tools.php:282
20969 #: www/project/admin/tools.php:291
20970 msgid "Use Statistics"
20971 msgstr "Usa les estadístiques"
20973 #: www/project/admin/tools.php:315
20975 msgstr "Administració de l'eina"
20977 #: www/project/admin/tools.php:318
20979 msgid "Forums Admin"
20980 msgstr "Administració del fòrum"
20982 #: www/project/admin/tools.php:321
20984 msgid "Trackers Admin"
20985 msgstr "Administració del rastrejador"
20987 #: www/project/admin/tools.php:330
20989 msgid "Documents Admin"
20990 msgstr "Administració del fòrum"
20992 #: www/project/admin/tools.php:333
20994 msgid "Survey Admin"
20995 msgstr "Administració de l'enquesta"
20997 #: www/project/admin/tools.php:336
21000 msgstr "Administració de les notícies"
21002 #: www/project/admin/tools.php:339
21004 msgid "Source Code Admin"
21007 #: www/project/admin/tools.php:342
21009 msgid "File Release System Admin"
21010 msgstr "Usa el sistema de publicació de fitxers"
21012 #: www/project/admin/users.php:102 www/project/admin/users.php:139
21013 #: www/project/admin/users.php:152
21015 msgid "Role not selected"
21016 msgstr "Rebutja els seleccionats"
21018 #: www/project/admin/users.php:108 www/project/admin/users.php:165
21020 msgid "Member Added Successfully"
21021 msgstr "Usuari afegit amb èxit"
21023 #: www/project/admin/users.php:132
21025 msgid "Member Removed Successfully"
21026 msgstr "Usuari suprimit amb èxit"
21028 #: www/project/admin/users.php:145
21030 msgid "Member Updated Successfully"
21031 msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit"
21033 #: www/project/admin/users.php:161 www/project/admin/users.php:173
21035 msgid "Error Getting GroupJoinRequest"
21036 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
21038 #: www/project/admin/users.php:178
21041 msgstr "Rebutja els seleccionats"
21043 #: www/project/admin/users.php:189
21045 msgid "Role linked successfully"
21046 msgstr "Fitxer suprimit amb èxit"
21048 #: www/project/admin/users.php:202
21050 msgid "Role unlinked successfully"
21051 msgstr "Fitxer suprimit amb èxit"
21053 #: www/project/admin/users.php:212
21054 #, fuzzy, php-format
21055 msgid "Members of %s"
21058 #: www/project/admin/users.php:224
21059 msgid "Pending Membership Requests"
21062 #: www/project/admin/users.php:246
21066 #: www/project/admin/users.php:257 www/project/admin/users.php:259
21067 #: www/project/admin/users.php:278
21072 #: www/project/admin/users.php:289
21074 msgid "Current Project Members"
21075 msgstr "Llista de membres del projecte"
21077 #: www/project/admin/users.php:358
21078 msgid "Grant extra role"
21081 #: www/project/admin/users.php:398
21083 msgid "Edit Permissions"
21084 msgstr "Permisos d'actualització"
21086 #: www/project/admin/users.php:429
21087 msgid "Edit Observer"
21088 msgstr "Edita observador"
21090 #: www/project/admin/users.php:433
21091 msgid "Currently used external roles"
21094 #: www/project/admin/users.php:448
21096 msgid "Unlink Role"
21099 #: www/project/admin/users.php:457
21100 msgid "Available external roles"
21103 #: www/project/admin/users.php:478
21104 msgid "Link external role"
21107 #: www/project/admin/vhost.php:59
21108 msgid "Virtual Host scheduled for creation."
21109 msgstr "Ordinador central virtual preparat per a la creació."
21111 #: www/project/admin/vhost.php:65
21113 msgid "Not a valid hostname - %1$s"
21114 msgstr "Nom d'ordinador central no vàlid - %1$s"
21116 #: www/project/admin/vhost.php:96
21117 msgid "VHOST deleted"
21118 msgstr "VHOST suprimit"
21120 #: www/project/admin/vhost.php:103
21121 msgid "Virtual Host Management"
21122 msgstr "Gestió de l'ordinador central virtual"
21124 #: www/project/admin/vhost.php:105
21126 msgid "Add New Virtual Host"
21127 msgstr "Afegeix ordinador central virtual"
21129 #: www/project/admin/vhost.php:108
21132 "To add a new virtual host - simply point a <strong>CNAME</strong> for "
21133 "<em>yourhost.org</em> at <strong>%1$s.%2$s</strong>. %3$s does not "
21134 "currently host mail (i.e. cannot be an MX) or DNS</strong>."
21137 #: www/project/admin/vhost.php:112
21140 "Clicking on “Create” will schedule the creation of the Virtual Host. This "
21141 "will be synced to the project webservers - such that <em>yourhost.org</em> "
21142 "will display the material at <em>%1$s.%2$s</em>."
21145 #: www/project/admin/vhost.php:120
21146 msgid "New Virtual Host <em>(e.g. vhost.org)</em>"
21147 msgstr "Nou ordinador central virtual <em>(p.e. vhost.org)</em>"
21149 #: www/project/admin/vhost.php:154
21150 msgid "No VHOSTs defined"
21151 msgstr "No hi ha VHOSTs definits"
21153 #: www/project/index.php:35
21154 msgid "A project must be specified for this page."
21157 #: www/project/memberlist.php:35 www/project/report/index.php:126
21158 msgid "Project Member List"
21159 msgstr "Llista de membres del projecte"
21161 #: www/project/memberlist.php:37 www/project/report/index.php:130
21163 "If you would like to contribute to this project by becoming a member, "
21164 "contact one of the project admins, designated in bold text below."
21166 "Si us agradaria contribuir a aquest projecte convertint-vos en "
21167 "desenvolupador, contacteu un dels administradors de projecte, designats en "
21168 "negreta més avall."
21170 #: www/project/memberlist.php:49
21175 #: www/project/memberlist.php:51
21177 msgid "Role(s)/Position(s)"
21178 msgstr "Rol/Posició"
21180 #: www/project/memberlist.php:53
21181 #: www/search/include/SearchManager.class.php:158
21183 msgstr "Habilitats"
21185 #: www/project/report/index.php:134
21187 msgstr "Desenvolupador"
21189 #: www/project/report/index.php:153
21190 #, fuzzy, php-format
21194 #: www/project/request.php:49
21195 msgid "Your request has been submitted."
21198 #: www/project/request.php:54
21199 msgid "Request to join project"
21202 #: www/project/request.php:63
21204 "You can request to join a project by clicking the submit button. The "
21205 "administrator will be emailed to approve or deny your request."
21207 "You can request to join a project by clicking the submit button. The "
21208 "administrators will be emailed to approve or deny your request."
21212 #: www/project/request.php:66
21213 msgid "You must send a comment to the administrator:"
21214 msgid_plural "You must send a comment to the administrators:"
21218 #: www/project/stats/index.php:95
21220 msgid "Project Statistics for %s"
21221 msgstr "Estadístiques de projecte %s"
21223 #: www/project/stats/index.php:105 www/reporting/projectact.php:70
21224 #: www/reporting/siteact.php:70 www/reporting/useract.php:85
21225 #: www/tracker/reporting/index.php:128
21229 #: www/project/stats/index.php:122 www/tracker/reporting/index.php:147
21230 #: www/tracker/reporting/index.php:151
21232 msgid "Error during graphic computation."
21233 msgstr "Error durant el rebuig del grup"
21235 #: www/register/index.php:49
21238 "Project registration is restricted on %s, and only administrators can create "
21242 #: www/register/index.php:136
21243 msgid "Registration complete"
21244 msgstr "Registre complet"
21246 #: www/register/index.php:140
21249 "Your project has been submitted to the %1$s administrators. Within 72 hours, "
21250 "you will receive notification of their decision and further instructions."
21252 "El vostre projecte ha estat tramès als administradors de %1$s. Dins d'un "
21253 "termini de 72 hores, rebreu una notificació de la seva decisió i més "
21256 #: www/register/index.php:143 www/register/index.php:162
21258 msgid "Thank you for choosing %1$s."
21259 msgstr "Gràcies per escollir %1$s."
21261 #: www/register/index.php:156
21262 #, fuzzy, php-format
21263 msgid "Approval Error: %1$s"
21264 msgstr "S'està aprovant el grup:"
21266 #: www/register/index.php:159
21269 "Your project has been automatically approved. You should receive an email "
21270 "containing further information shortly."
21272 "El vostre projecte ha estat tramès als administradors de %1$s. Dins d'un "
21273 "termini de 72 hores, rebreu una notificació de la seva decisió i més "
21274 "instruccions.</p><p>Gràcies per escollir %1$s"
21276 #: www/register/index.php:178
21278 "To apply for project registration, you should fill in basic information "
21279 "about it. Please read descriptions below carefully and provide complete and "
21280 "comprehensive data. All fields below are mandatory."
21282 "Per sol·licitar un registre de projecte, haurieu de proporcionar-ne "
21283 "informació bàsica. Llegiu amb cura les descripcions més avall i proporcioneu "
21284 "dades completes i comprensibles. Tots els camps de sota són obligatoris."
21286 #: www/register/index.php:185
21288 "You should start with specifying the name of your project. The “Full Name” "
21289 "is descriptive, and has no arbitrary restrictions (except min 3 characters "
21290 "and max 40 characters)."
21293 #: www/register/index.php:195 www/register/index.php:199
21295 msgid "Project Purpose And Summarization"
21296 msgstr "Administració de la base dedades de projectes"
21298 #: www/register/index.php:197
21301 "Please provide detailed, accurate description of your project and what %1$s "
21302 "resources and in which way you plan to use. This description will be the "
21303 "basis for the approval or rejection of your project's hosting on %1$s, and "
21304 "later, to ensure that you are using the services in the intended way. This "
21305 "description will not be used as a public description of your project. It "
21306 "must be written in English. From 10 to 1500 characters."
21308 "Proporcioneu una descripció detallada i acurada del vostre projecte i quins "
21309 "recursos %1$s us plantegeu usar i de quina manera. Aquesta descripció serà "
21310 "la base per a l'aprovació o el rebuig de l'hostatjament del vostre projecte "
21311 "a %1$s, i més endavant assegurar-se que esteu usant els serveis de la forma "
21312 "prevista. Aquesta descripció no serà utilitzada com una descripció pública "
21313 "del vostre projecte."
21315 #: www/register/index.php:205 www/register/index.php:210
21317 msgid "Project Public Description"
21318 msgstr "Projecte lifespan"
21320 #: www/register/index.php:207
21322 "This is the description of your project which will be shown on the Project "
21323 "Summary page, in search results, etc. (at least 10 characters)"
21325 "Aquesta és la descripció del vostre projecte que es mostrarà a la pàgina de "
21326 "sumari del projecte, als resultats de cerques, etc."
21328 #: www/register/index.php:215
21330 "In addition to full project name, you will need to choose short, “Unix” name "
21331 "for your project."
21334 #: www/register/index.php:216
21336 "The “Unix Name” has several restrictions because it is used in so many "
21337 "places around the site. They are:"
21340 #: www/register/index.php:218
21342 msgid "cannot match the Unix name of any other project;"
21343 msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
21345 #: www/register/index.php:219
21346 msgid "must be between 3 and 15 characters in length;"
21349 #: www/register/index.php:220
21351 "must be in lower case (upper case letters will be converted to lower case);"
21354 #: www/register/index.php:221
21355 msgid "can only contain characters, numbers, and dashes;"
21358 #: www/register/index.php:222
21360 msgid "must be a valid Unix username;"
21361 msgstr "Nom unix no vàlid"
21363 #: www/register/index.php:223
21364 msgid "cannot match one of our reserved domains;"
21367 #: www/register/index.php:224
21369 msgid "Unix name will never change for this project;"
21370 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
21372 #: www/register/index.php:226
21374 "Your Unix name is important, however, because it will be used for many "
21375 "things, including:"
21378 #: www/register/index.php:228
21380 msgid "a web site at <tt>unixname.%1$s</tt>,"
21383 #: www/register/index.php:229
21384 msgid "the URL of your source code repository,"
21387 #: www/register/index.php:231
21389 msgid "shell access to <span class=\"tt\">unixname.%1$s</span>,"
21392 #: www/register/index.php:233
21393 msgid "search engines throughout the site."
21396 #: www/register/index.php:246
21398 "You can choose among different SCM for your project, but just one (or none "
21399 "at all). Please select the SCM system you want to use."
21401 "Podeu escollir entre diferents SCM per al vostre projecte, però només un. "
21402 "Seleccioneu el sistema SCM que voleu usar."
21404 #: www/register/index.php:249 www/register/index.php:251
21409 #: www/register/index.php:265
21411 msgid "Project template"
21412 msgstr "Nom del nou projecte"
21414 #: www/register/index.php:272
21417 "You can either start from an empty project, or pick a project that will act "
21418 "as a template for yours. Your project will initially have the same "
21419 "configuration as the template (same roles and permissions, same trackers, "
21420 "same set of enabled plugins, and so on)."
21423 #: www/register/index.php:274 www/register/index.php:294
21424 msgid "Start from empty project"
21427 #: www/register/index.php:276
21430 "Please pick a project that will act as a template for yours. Your project "
21431 "will initially have the same configuration as the template (same roles and "
21432 "permissions, same trackers, same set of enabled plugins, and so on)."
21435 #: www/register/index.php:288
21438 "You can either start from an empty project, or use the %s project as a "
21439 "template for yours. Your project will initially have the same configuration "
21440 "as the template (same roles and permissions, same trackers, same set of "
21441 "enabled plugins, and so on)."
21444 #: www/register/index.php:300
21447 "Your project will initially have the same configuration as the %s project "
21448 "(same roles and permissions, same trackers, same set of enabled plugins, and "
21452 #: www/register/index.php:307
21454 msgid "Since no template project is available, your project will start empty."
21457 #: www/reporting/index.php:37 www/stats/i18n.php:34
21461 #: www/reporting/index.php:41 www/reporting/useract.php:64
21462 msgid "User Activity"
21463 msgstr "Activitat de l'usuari"
21465 #: www/reporting/index.php:54
21466 msgid "Project-specific reports: Tracker, Task Mgr, Forums, Doc Mgr, Downloads"
21468 "Informes específics de projecte: Rastrejador, Gest tasq, Fòrums, Gest Doc, "
21471 #: www/reporting/index.php:56 www/reporting/projectact.php:63
21472 msgid "Project Activity"
21473 msgstr "Activitat de projecte"
21475 #: www/reporting/index.php:61
21476 msgid "Site-wide reports: Tracker, Task Mgr, Forums, Doc Mgr, Downloads"
21478 "Informes de tot el lloc: Rastrejador, Gest tasq, Fòrums, Gest Doc, Baixades"
21480 #: www/reporting/index.php:63 www/reporting/toolspie.php:60
21481 msgid "Tool Pie Graphs"
21482 msgstr "Eina de gràfics de pastís"
21484 #: www/reporting/index.php:64 www/reporting/siteact.php:64
21485 msgid "Site-Wide Activity"
21486 msgstr "Activitat a tot el lloc"
21488 #: www/reporting/index.php:71
21489 msgid "Individual User Time Report (graph)"
21490 msgstr "Informe de temps per individuu (gràfic)"
21492 #: www/reporting/index.php:71 www/reporting/index.php:72
21493 #: www/reporting/index.php:73 www/reporting/index.php:74
21497 #: www/reporting/index.php:72
21498 msgid "Individual Project Time Report (graph)"
21499 msgstr "Informe de temps per individuu en el Projecte (gràfic)"
21501 #: www/reporting/index.php:73
21502 msgid "Site-Wide Time Report (graph)"
21503 msgstr "Informe complet de temps (gràfic)"
21505 #: www/reporting/index.php:74
21506 msgid "Site-Wide Total Hours Graph (graph)"
21507 msgstr "Gràfic del total d'hores (gràfic)"
21509 #: www/reporting/index.php:75 www/reporting/usersummary.php:63
21510 msgid "User Summary Report"
21511 msgstr "Informe resum de l'usuari"
21513 #: www/reporting/index.php:82
21514 msgid "Administrative"
21515 msgstr "Administratiu"
21517 #: www/reporting/index.php:84
21518 msgid "Initialize / Rebuild Reporting Tables"
21519 msgstr "Initialitza / Reelabora taules d'informes"
21521 #: www/reporting/index.php:85 www/reporting/timecategory.php:60
21522 msgid "Manage Time Tracker Categories"
21523 msgstr "Gestiona les categories de control de temps"
21525 #: www/reporting/projecttime.php:62
21526 msgid "Time Tracking By Project"
21527 msgstr "Control de temps per projecte"
21529 #: www/reporting/rebuild.php:42
21531 msgid "Successfully Rebuilt"
21532 msgstr "Suprimits amb èxit"
21534 #: www/reporting/rebuild.php:47
21536 msgid "Reporting System Initialization"
21537 msgstr "Sistema d'informes de tasques"
21539 #: www/reporting/rebuild.php:50
21541 "Occasionally, if cronjobs failed or the database was damaged, you may have "
21542 "to rebuild the reporting tables."
21545 #: www/reporting/rebuild.php:53
21547 "If you are sure you want to rebuild all the reporting tables, check the “I "
21548 "am Sure” box and click the button below."
21551 #: www/reporting/rebuild.php:56
21552 msgid "This could take a couple minutes, so DO NOT CLICK MORE THAN ONCE."
21555 #: www/reporting/rebuild.php:67
21556 msgid "Press ONLY ONCE"
21557 msgstr "Premeu-lo NOMÉS UN COP"
21559 #: www/reporting/sitetimebar.php:60 www/reporting/sitetime.php:62
21560 msgid "Site-Wide Time Tracking"
21561 msgstr "Rastreig de temps a tot el lloc"
21563 #: www/reporting/timeadd.php:121
21565 msgid "Time Entries For The Week Starting %s"
21568 #: www/reporting/timeadd.php:141
21569 msgid "Project/Task"
21570 msgstr "Projecte/Tasques"
21572 #: www/reporting/timeadd.php:143
21573 msgid "Hours worked"
21576 #: www/reporting/timeadd.php:187
21577 msgid "Total Hours"
21578 msgstr "Total d'hores"
21580 #: www/reporting/timeadd.php:193
21582 msgstr "Afegeix una entrada"
21584 #: www/reporting/timeadd.php:194
21587 "Choose a Project/Subproject in the Tasks. You will then have to choose a "
21588 "Task and category to record your time in."
21590 "Escolliu un projecte/subprojecte al gestor de tasques. Aleshores haureu "
21591 "d'escollir una tasca i una categoria per registrar-hi el vostre temps."
21593 #: www/reporting/timeadd.php:207 www/reporting/timeadd.php:211
21594 msgid "Change Week"
21595 msgstr "Canvia la setmana"
21597 #: www/reporting/timeadd.php:223
21598 msgid "Choose A Week to Record Or Edit Your Time."
21599 msgstr "Escolliu una setmana a desar o editeu el vostre temps."
21601 #: www/reporting/timeadd.php:225
21604 "After you choose a week, you will be prompted to choose a Project/Subproject "
21607 "Després d'escollir una setmana, se us demanarà que escolliu un projecte/"
21608 "subprojecte al gestor de tasques."
21610 #: www/reporting/timeadd.php:228
21611 msgid "Week Starting"
21612 msgstr "Setmana que comença"
21614 #: www/reporting/timecategory.php:52 www/survey/admin/question.php:85
21615 #: www/survey/admin/survey.php:69 www/survey/admin/survey.php:82
21617 msgid "Update Successful"
21618 msgstr "Actualitzat amb èxit"
21620 #: www/reporting/timecategory.php:69
21622 msgstr "Codi de temps"
21624 #: www/reporting/timecategory.php:83
21626 "You can create categories for how time might be spent when completing a "
21627 "particular task. Examples of categories include “Meeting”, “Coding”, "
21631 #: www/reporting/useract.php:68 www/reporting/usertime.php:66
21633 "Choose the <strong>First Letter</strong> of the name of the person you wish "
21636 "Escolliu la <strong>Primera lletra</strong> del nom de la persona sobre la "
21637 "qual voleu informar."
21639 #: www/reporting/usersummary.php:66
21641 "Choose the range from the pop-up boxes below. The report will list all tasks "
21642 "with an open date in that range."
21644 "Escolliu el rang a les caixes desplegables de sota. L'informe llistarà totes "
21645 "les tasques amb una data oberta en aquest rang."
21647 #: www/reporting/usersummary.php:73
21648 msgid "Task Status"
21649 msgstr "Estat de la tasca"
21651 #: www/reporting/usersummary.php:100
21652 msgid "No matches found"
21653 msgstr "No s'han trobat coincidències"
21655 #: www/reporting/usersummary.php:106
21659 #: www/reporting/usersummary.php:107
21663 #: www/reporting/usertime.php:62
21664 msgid "User Time Reporting"
21665 msgstr "Informe de temps de l'usuari"
21667 #: www/scm/admin/index.php:66
21669 msgid "New repository %s registered, will be created shortly."
21672 #: www/scm/admin/index.php:80
21675 "Repository %s is marked for deletion (actual deletion will happen shortly)."
21678 #: www/scm/admin/index.php:153
21680 "Note: Changing the repository does not delete the previous repository. It "
21681 "only affects the information displayed under the SCM tab."
21684 #: www/scm/admin/index.php:169
21685 msgid "Error: Site has SCM but no plugins registered"
21688 #: www/scm/include/scm_utils.php:47
21690 msgid "View Source Code"
21693 #: www/scm/include/scm_utils.php:49
21695 msgid "Online Source code browsing"
21698 #: www/scm/include/scm_utils.php:52
21699 msgid "Global statistics on this SCM repository"
21702 #: www/scm/include/scm_utils.php:55
21703 msgid "Administration page : enable / disable options"
21706 #: www/scm/include/scm_utils.php:222
21708 msgid "Commits By User"
21709 msgstr "Per usuari"
21711 #: www/scm/include/scm_utils.php:244
21713 msgid "No commits during this period."
21714 msgstr "Abandonant el projecte"
21716 #: www/scm/include/viewvc_utils.php:98
21718 "The repository for this project isn't created yet. It will be created in the "
21719 "next few minutes."
21722 #: www/scm/index.php:45
21724 "This project has no associated Source Code Management tool defined, please "
21725 "configure one using the Administration submenu."
21728 #: www/scm/index.php:48
21729 #, fuzzy, php-format
21730 msgid "Source Code Repository for %s"
21731 msgstr "Repositori SCM"
21733 #: www/scm/reporting/index.php:35
21735 msgid "SCM Repository Reporting"
21736 msgstr "Repositori SCM"
21738 #: www/scm/reporting/index.php:37
21740 msgid "Commits Over Time"
21741 msgstr "Per usuari"
21743 #: www/scm/reporting/index.php:42
21745 msgid "Commits Last 30 Days"
21746 msgstr "No hi ha canvis"
21748 #: www/scm/reporting/index.php:47
21750 msgid "Commits Last 90 Days"
21751 msgstr "No hi ha canvis"
21753 #: www/scm/reporting/index.php:52
21754 msgid "Commits Last 365 Days"
21757 #: www/scm/viewvc.php:95
21758 #, fuzzy, php-format
21759 msgid "Could not open script %s."
21760 msgstr "No s'ha pogut obtenir permís"
21762 #: www/search/include/engines/DocsGroupSearchEngine.class.php:29
21763 msgid "This project's documents"
21764 msgstr "Documents d'aquest projecte"
21766 #: www/search/include/engines/ForumSearchEngine.class.php:29
21768 msgstr "Aquest fòrum"
21770 #: www/search/include/engines/ForumsGroupSearchEngine.class.php:29
21771 msgid "This project's forums"
21772 msgstr "Fòrums d'aquest projecte"
21774 #: www/search/include/engines/FrsGroupSearchEngine.class.php:29
21775 msgid "This project's releases"
21776 msgstr "Publicacions d'aquest projecte"
21778 #: www/search/include/engines/NewsGroupSearchEngine.class.php:29
21779 msgid "This project's news"
21780 msgstr "Notícies d'aquest projecte"
21782 #: www/search/include/engines/TasksGroupSearchEngine.class.php:29
21783 msgid "This project's tasks"
21784 msgstr "Tasques d'aquest projecte"
21786 #: www/search/include/engines/TrackersGroupSearchEngine.class.php:30
21787 msgid "This project's trackers"
21788 msgstr "Controls d'aquest projecte"
21790 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:117
21791 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:132
21793 msgid "Forum Search Results"
21794 msgstr "Resultats de cerca Admin"
21796 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:122
21797 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:128
21799 msgid "Tracker Search Results"
21800 msgstr "Resultats de cerca Admin"
21802 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:127
21803 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:136
21805 msgid "Task Search Results"
21806 msgstr "Resultat de la cerca %1$s"
21808 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:132
21809 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:140
21811 msgid "Documentation Search Results"
21812 msgstr "Resultats de cerca Admin"
21814 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:137
21815 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:144
21817 msgid "Files Search Results"
21818 msgstr "Resultats de cerca Admin"
21820 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:142
21821 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:148
21823 msgid "News Search Results"
21824 msgstr "Resultat de la cerca %1$s"
21826 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:193
21828 msgid "Note: only the first %d results for this category are displayed."
21831 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:199
21832 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:225
21836 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:200
21837 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:226
21838 msgid "No sections available (check your permissions)"
21839 msgstr "No hi ha seccions disponibles (verifiqueu els vostres permisos)"
21841 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:346
21842 msgid "with all words"
21843 msgstr "amb totes les paraules"
21845 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:349
21846 msgid "with one word"
21847 msgstr "amb una paraula"
21849 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:397
21854 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:70
21856 msgid "Search for documents"
21857 msgstr "Documents d'aquest projecte"
21859 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:53
21860 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:48
21861 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:48
21865 #: www/search/include/renderers/FrsHtmlSearchRenderer.class.php:50
21866 #: www/search/include/renderers/NewsHtmlSearchRenderer.class.php:50
21869 msgstr "Data d'enviament"
21871 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:173
21873 msgid "%s Search Results"
21874 msgstr "Resultat de la cerca %s"
21876 #: www/search/include/renderers/HtmlGroupSearchRenderer.class.php:72
21878 msgid "Tip: Use %s to get more precise results."
21881 #: www/search/include/renderers/PeopleHtmlSearchRenderer.class.php:53
21883 msgid "People Search"
21886 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:54
21888 msgid "Project Search"
21889 msgstr "Nom del nou projecte"
21891 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:53
21895 #: www/search/include/SearchManager.class.php:112
21896 msgid "Search the entire project"
21899 #: www/search/include/SearchManager.class.php:149
21903 #: www/search/index.php:82
21904 msgid "Error: Invalid search"
21905 msgstr "Error: Cerca no vàlida"
21907 #: www/sendmessage.php:33
21912 #: www/sendmessage.php:33
21915 msgstr "Total d'hores"
21917 #: www/sendmessage.php:50
21918 #, fuzzy, php-format
21919 msgid "You can only send to addresses @<em>%1$s</em>."
21920 msgstr "No s'han trobat coincidències per <em>%1$s</em>"
21922 #: www/sendmessage.php:76
21926 #: www/sendmessage.php:92 www/sendmessage.php:103 www/sendmessage.php:131
21930 #: www/sendmessage.php:93 www/sendmessage.php:104
21931 msgid "Message has been sent"
21932 msgstr "S'ha enviat el missatge"
21934 #: www/sendmessage.php:136
21935 msgid "In an attempt to reduce spam, we are using this form to send email."
21938 #: www/sendmessage.php:140
21940 "Fill it out accurately and completely or the receiver may not be able to "
21944 #: www/sendmessage.php:144
21946 "<strong>IF YOU ARE WRITING FOR HELP:</strong> Did you read the site "
21947 "documentation? Did you include your <strong>user_id</strong> and "
21948 "<strong>user_name?</strong> If you are writing about a project, include your "
21949 "<strong>project id</strong> (<strong>group_id</strong>) and <strong>Project "
21953 #: www/sendmessage.php:154
21955 msgstr "El vostre nom"
21957 #: www/sendmessage.php:165
21958 msgid "Your Email Address"
21959 msgstr "La vostra adreça de correu"
21961 #: www/sendmessage.php:195
21962 msgid "Send Message"
21963 msgstr "Envia elmissatge"
21965 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:51 www/snippet/snippet_utils.php:131
21966 msgid "Submit A New Snippet"
21967 msgstr "Tramet un nou fragment"
21969 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:56
21970 msgid "Error: snippet_package_version_id missing"
21971 msgstr "Error: Falta un ID de versió de fragment de codi vàlid."
21973 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:72
21974 msgid "Error: Only the creator of a package version can add snippets to it."
21976 "Error: Només el creador d'una versió del paquet hi pot afegir fragments de "
21979 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:82 www/snippet/addversion.php:39
21980 msgid "Error: snippet doesn't exist"
21981 msgstr "Error: Aquest fragment de codi no existeix"
21983 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:83
21984 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:97
21985 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:114
21986 msgid "Back To Add Page"
21987 msgstr "Torna a la pàgina d'afegits"
21989 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:96
21990 msgid "Error: That snippet was already added to this package."
21991 msgstr "Error: Aquest fragment de codi ja estava afegit a aquest paquet."
21993 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:108 www/snippet/addversion.php:71
21994 #: www/snippet/submit.php:74
21995 msgid "Error doing snippet version insert"
21996 msgstr "Error fent la inserció d'una versió de fragment de codi!"
21998 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:110 www/snippet/addversion.php:74
21999 msgid "Snippet Version Added Successfully."
22000 msgstr "La versió del fragment de codi s'ha afegit amb èxit."
22002 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:113 www/snippet/addversion.php:77
22003 #: www/snippet/addversion.php:198 www/snippet/package.php:123
22004 #: www/snippet/submit.php:81
22005 msgid "Error: Go back and fill in all the information"
22006 msgstr "Error: Torneu enrere i ompliu tota la informació"
22008 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:130
22010 "You can use this form repeatedly to keep adding snippets to your package."
22013 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:131
22015 "The “Snippet Version ID” is the unique ID number that is shown next to a "
22016 "specific version of a snippet on the browse pages."
22019 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:140
22020 msgid "Add This Snippet Version ID:"
22021 msgstr "Afegeix aquest ID de versió de fragment de codi:"
22023 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:165 www/snippet/addversion.php:107
22024 #: www/snippet/addversion.php:226 www/snippet/package.php:174
22025 #: www/snippet/submit.php:144
22026 msgid "Make sure all info is complete and accurate"
22027 msgstr "Assegureu-vos que tota la informació és completa i acurada"
22029 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:184
22030 #: www/snippet/snippet_utils.php:164
22031 msgid "No Snippets Are In This Package Yet"
22032 msgstr "Ara no hi ha fragments de codi en aquest paquet"
22034 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:186
22035 #: www/snippet/snippet_utils.php:151
22036 msgid "Snippets In This Package"
22037 msgstr "Fragments de codi en aquest paquet"
22039 #: www/snippet/addversion.php:81 www/snippet/addversion.php:202
22041 msgid "New snippet version"
22042 msgstr "Última versió de fragment de codi:"
22044 #: www/snippet/addversion.php:84
22046 "If you have modified a version of a snippet and you feel it is significant "
22047 "enough to share with others, please do so."
22049 "Si heu modificat una versió d'un fragment de codi i creieu que és prou "
22050 "significant per a compartir-lo amb altres, per favor no dubteu a fer-ho."
22052 #: www/snippet/addversion.php:102 www/snippet/submit.php:140
22053 msgid "Paste the Code Here"
22054 msgstr "Enganxeu el codi aquí"
22056 #: www/snippet/addversion.php:127
22058 msgid "Error: snippet_package doesn't exist"
22059 msgstr "Error, Error - paquet_fragment_codi no existeix"
22061 #: www/snippet/addversion.php:154 www/snippet/package.php:75
22062 msgid "Error doing snippet package version insert"
22063 msgstr "Error fent la inserció d'una versió d'un paquet de fragment de codi!"
22065 #: www/snippet/addversion.php:155
22067 msgid "New snippet package"
22068 msgstr "Envia un nou paquet de fragments de codi"
22070 #: www/snippet/addversion.php:160 www/snippet/package.php:82
22071 msgid "Snippet Package Version Added Successfully."
22072 msgstr "La versió del paquet de fragments de codi s'ha afegit amb èxit."
22074 #: www/snippet/addversion.php:165
22076 msgid "Add snippet to package"
22077 msgstr "Afegeix fragments al paquet"
22079 #: www/snippet/addversion.php:181 www/snippet/package.php:105
22081 msgstr "IMPORTANT!"
22083 #: www/snippet/addversion.php:183 www/snippet/package.php:107
22085 "If a new window opened, use it to add snippets to your package. If a new "
22086 "window did not open, use the following link to add to your package BEFORE "
22087 "you leave this page."
22089 "Si s'obria una nova finestra, useu-la per a afegir fragments de codi al "
22090 "vostre paquet. Si no s'obre una nova finestra, useu el següent enllaç per a "
22091 "afegir-los al vostre paquet ABANS que abandoneu aquesta pàgina."
22093 #: www/snippet/addversion.php:186 www/snippet/package.php:87
22094 #: www/snippet/package.php:109
22096 msgid "Add snippets to package"
22097 msgstr "Afegeix fragments al paquet"
22099 #: www/snippet/addversion.php:187 www/snippet/package.php:112
22101 "<strong>Browse the library</strong> to find the snippets you want to add, "
22102 "then add them using the new window link shown above."
22104 "<strong>Navegueu la biblioteca</strong> per trobar els fragments de codi que "
22105 "voleu afegir, seguidament afegiu-los usant el nou enllaç de finestra que es "
22108 #: www/snippet/addversion.php:207
22110 "If you have modified a version of a package and you feel it is significant "
22111 "enough to share with others, please do so."
22113 "Si heu modificat una versió d'un paquet i creieu que és prou significant per "
22114 "a compartir-lo amb altres, per favor no dubteu a fer-ho."
22116 #: www/snippet/addversion.php:236
22118 msgid "Error: was the URL or form mangled??"
22119 msgstr "Error, Error - la URL o el formulari eren defectuosos??"
22121 #: www/snippet/browse.php:49 www/snippet/detail.php:43
22122 #: www/snippet/detail.php:131 www/snippet/detail.php:213
22123 #: www/snippet/index.php:101
22124 msgid "Snippet Library"
22125 msgstr "Biblioteca de fragments de codi"
22127 #: www/snippet/browse.php:62
22129 msgid "Snippets by language: %1$s"
22130 msgstr "Fragments de codi per idioma: %1$s"
22132 #: www/snippet/browse.php:69
22134 msgid "Snippets by category: %1$s"
22135 msgstr "Fragments de codi per categoria: %1$s"
22137 #: www/snippet/browse.php:71
22139 msgid "Error: bad url?"
22140 msgstr "Error - característica deshabilitada."
22142 #: www/snippet/browse.php:80
22143 msgid "No snippets found."
22144 msgstr "No s'han trobat fragments de codi."
22146 #: www/snippet/browse.php:84 www/snippet/detail.php:63
22147 #: www/snippet/snippet_utils.php:154
22149 msgstr "ID fragment de codi"
22151 #: www/snippet/browse.php:86
22156 #: www/snippet/browse.php:93
22157 msgid "Packages Of Snippets"
22158 msgstr "Paquets de fragment de codi"
22160 #: www/snippet/browse.php:108
22162 msgstr "Fragments de codi"
22164 #: www/snippet/delete.php:142
22166 msgid "Error: mangled URL?"
22167 msgstr "Error, Error - la URL o el formulari eren defectuosos??"
22169 #: www/snippet/detail.php:57 www/snippet/detail.php:147
22170 msgid "Error: no versions found"
22171 msgstr "Error: no s'han trobat versions"
22173 #: www/snippet/detail.php:60
22174 msgid "Versions Of This Snippet:"
22175 msgstr "Versions d'aquest fragment de codi:"
22177 #: www/snippet/detail.php:64 www/snippet/snippet_utils.php:155
22178 msgid "Download Version"
22179 msgstr "Baixa la versió"
22181 #: www/snippet/detail.php:65 www/snippet/detail.php:154
22182 msgid "Date Posted"
22183 msgstr "Data enviada"
22185 #: www/snippet/detail.php:87
22186 msgid "Changes since last version:"
22187 msgstr "Canvi des de l'última versió:"
22189 #: www/snippet/detail.php:95 www/snippet/detail.php:182
22191 "Download a raw-text version of this code by clicking on “Download Version”"
22193 "Baixeu-vos una versió de text pla d'aquest codi fent clic sobre “Baixa la "
22196 #: www/snippet/detail.php:106
22197 msgid "Latest Snippet Version: "
22198 msgstr "Última versió de fragment de codi: "
22200 #: www/snippet/detail.php:115 www/snippet/detail.php:202
22201 msgid "Submit a new version"
22202 msgstr "Tramet una nova versió"
22204 #: www/snippet/detail.php:116
22206 "You can submit a new version of this snippet if you have modified it and you "
22207 "feel it is appropriate to share with others."
22209 "Podeu trametre una nova versió d'aquest fragment de codi si l'heu modificat "
22210 "i creieu apropiat compartir-lo amb altres persones."
22212 #: www/snippet/detail.php:150
22213 msgid "Versions Of This Package:"
22214 msgstr "Versions d'aquest paquet:"
22216 #: www/snippet/detail.php:153
22217 msgid "Package Version"
22218 msgstr "Package Versió"
22220 #: www/snippet/detail.php:156
22222 msgstr "Edita/Suprimeix"
22224 #: www/snippet/detail.php:193
22226 msgid "Latest Package Version: "
22227 msgstr "Última versió de paquet:"
22229 #: www/snippet/detail.php:203
22231 "You can submit a new version of this package if you have modified it and you "
22232 "feel it is appropriate to share with others."
22234 "Podeu trametre una nova versió d'aquest paquet si l'heu modificat i creieu "
22235 "apropiat compartir-lo amb altres persones."
22237 #: www/snippet/detail.php:223
22239 msgid "Error: was the URL mangled?"
22240 msgstr "Error, Error - la URL o el formulari eren defectuosos??"
22242 #: www/snippet/index.php:50
22244 "The purpose of this archive is to let you share your code snippets, scripts, "
22245 "and functions with the Open Source Software Community."
22248 #: www/snippet/index.php:52
22250 "You can create a “new snippet”, then post additional versions of that "
22251 "snippet quickly and easily."
22254 #: www/snippet/index.php:54
22256 "Once you have snippets posted, you can then create a “Package” of snippets. "
22257 "That package can contain multiple, specific versions of other snippets."
22260 #: www/snippet/index.php:56
22262 msgid "Browse Snippets"
22263 msgstr "Fragments de codi"
22265 #: www/snippet/index.php:58
22266 msgid "You can browse the snippet library quickly:"
22269 #: www/snippet/index.php:64
22270 msgid "Browse by Language"
22271 msgstr "Navega per idioma"
22273 #: www/snippet/package.php:57
22275 msgid "Error doing snippet package insert"
22276 msgstr "Error, Error - paquet_fragment_codi no existeix"
22278 #: www/snippet/package.php:58 www/snippet/package.php:76
22279 #: www/snippet/package.php:127
22280 msgid "Submit A New Snippet Package"
22281 msgstr "Envia un nou paquet de fragments de codi"
22283 #: www/snippet/package.php:62
22284 msgid "Snippet Package Added Successfully."
22285 msgstr "Paquet de fragments de codi afegit amb èxit."
22287 #: www/snippet/package.php:132
22289 "You can group together existing snippets into a package using this "
22290 "interface. Before creating your package, make sure all your snippets are in "
22291 "place and you have made a note of the snippet ID's."
22294 #: www/snippet/package.php:135
22295 msgid "Create the package using this form."
22298 #: www/snippet/package.php:136
22300 "<strong>Then</strong> use the “Add Snippets to Package” link to add files to "
22304 #: www/snippet/package.php:138
22306 "<span class=\"important\">Note:</span> You can submit a new version of an "
22307 "existing package by browsing the library and using the link on the existing "
22308 "package. You should only use this page if you are submitting an entirely new "
22312 #: www/snippet/package.php:159 www/snippet/submit.php:125
22313 msgid "Suggest a Language"
22314 msgstr "Suggeriu un idioma"
22316 #: www/snippet/package.php:165 www/snippet/submit.php:131
22317 msgid "Suggest a Category"
22318 msgstr "Suggeriu una categoria"
22320 #: www/snippet/snippet_utils.php:26 www/snippet/snippet_utils.php:41
22321 #: www/snippet/snippet_utils.php:67
22323 msgstr "Escolliu-ne una"
22325 #: www/snippet/snippet_utils.php:27
22327 msgstr "Administrador Unix"
22329 #: www/snippet/snippet_utils.php:28
22330 msgid "HTML Manipulation"
22331 msgstr "Manipulació HTML"
22333 #: www/snippet/snippet_utils.php:29
22334 msgid "BBS Systems"
22335 msgstr "Sistemes BBS"
22337 #: www/snippet/snippet_utils.php:30
22341 #: www/snippet/snippet_utils.php:31
22343 msgstr "Calendaris"
22345 #: www/snippet/snippet_utils.php:32
22346 msgid "Database Manipulation"
22347 msgstr "Manipulació de la base de dades"
22349 #: www/snippet/snippet_utils.php:33
22353 #: www/snippet/snippet_utils.php:34
22354 msgid "File Management"
22355 msgstr "Gestió de fitxers"
22357 #: www/snippet/snippet_utils.php:35
22361 #: www/snippet/snippet_utils.php:36 www/survey/rating_resp.php:29
22365 #: www/snippet/snippet_utils.php:37
22366 msgid "Shopping Carts"
22367 msgstr "Carros de la compra"
22369 #: www/snippet/snippet_utils.php:39
22370 msgid "Math Functions"
22371 msgstr "Funcions matemàtiques"
22373 #: www/snippet/snippet_utils.php:42
22377 #: www/snippet/snippet_utils.php:43
22378 msgid "Full Script"
22379 msgstr "Script complet"
22381 #: www/snippet/snippet_utils.php:44
22382 msgid "Sample Code (HOWTO)"
22383 msgstr "Codi d'exemple (COM ES FA)"
22385 #: www/snippet/snippet_utils.php:45
22387 msgstr "LLEGEIX-ME"
22389 #: www/snippet/snippet_utils.php:46
22393 #: www/snippet/snippet_utils.php:63
22394 msgid "WebSite Only"
22395 msgstr "Només LlocWeb"
22397 #: www/snippet/snippet_utils.php:68
22398 msgid "Other Language"
22399 msgstr "Un altre idioma"
22401 #: www/snippet/snippet_utils.php:132
22402 msgid "Create A Package"
22403 msgstr "Crea un paquet a"
22405 #: www/snippet/submit.php:59
22406 msgid "Error doing snippet insert"
22407 msgstr "Error fent la inserció d'un fragment de codi!"
22409 #: www/snippet/submit.php:61 www/snippet/submit.php:76
22410 msgid "Snippet Added Successfully."
22411 msgstr "Fragment de codi afegit amb èxit."
22413 #: www/snippet/submit.php:85
22415 msgid "Snippet submit"
22416 msgstr "Fragments de codi"
22418 #: www/snippet/submit.php:89
22420 "You can post a new code snippet and share it with other people around the "
22421 "world. Just fill in this information. <strong>Give a good description</"
22422 "strong> and <strong>comment your code</strong> so others can read and "
22426 #: www/snippet/submit.php:92
22428 "<span class=\"important\">Note:</span> You can submit a new version of an "
22429 "existing snippet by browsing the library. You should only use this page if "
22430 "you are submitting an entirely new script or function."
22433 #: www/snippet/submit.php:113
22434 msgid "Script Type"
22435 msgstr "Tipus d'script"
22437 #: www/soap/index.php:160
22441 #: www/softwaremap/full_list.php:68 www/softwaremap/trove_list.php:266
22443 msgid "More than <strong>%1$s</strong> projects in result set."
22444 msgstr "Més de <strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
22446 #: www/softwaremap/full_list.php:122
22448 msgid "Register Date:"
22451 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:86
22452 #, fuzzy, php-format
22454 "More than <strong>%1$s</strong> projects have <strong>%2$s</strong> as tag."
22455 msgstr "<strong>%1$s</strong> oberts /<strong>%2$s</strong> total"
22457 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:89 www/trove/index.php:171
22458 #, fuzzy, php-format
22459 msgid "<strong>%d</strong> project in result set."
22460 msgid_plural "<strong>%d</strong> projects in result set."
22461 msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
22462 msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
22464 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:98
22467 "Displaying %d project per page. Projects sorted by alphabetical order.<br />"
22469 "Displaying %d projects per page. Projects sorted by alphabetical order.<br />"
22473 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:161
22474 #, fuzzy, php-format
22475 msgid "Activity Percentile: <strong>%3.0f</strong>"
22476 msgstr "Usuaris actius del lloc: <strong>%1$s</strong>"
22478 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:163
22479 #, fuzzy, php-format
22480 msgid "Registered: <strong>%s</strong>"
22481 msgstr "Projectes registrats: <strong>%1$s</strong>"
22483 #: www/softwaremap/trove_list.php:56
22484 msgid "Software Map"
22485 msgstr "Arbre de projectes"
22487 #: www/softwaremap/trove_list.php:81 www/trove/TroveCategory.class.php:64
22488 #: www/trove/TroveCategory.class.php:71
22489 msgid "That Trove category does not exist"
22490 msgstr "Aquesta categoria no existeix"
22492 #: www/softwaremap/trove_list.php:137
22494 msgid "Now limiting view to projects in the following categories:"
22495 msgstr "Ara es limita la vista als projectes en les següents categories"
22497 #: www/softwaremap/trove_list.php:142
22498 msgid "Remove This Filter"
22499 msgstr "Suprimeix aquest filtre"
22501 #: www/softwaremap/trove_list.php:200 www/trove/index.php:152
22503 msgid "%1$s projects"
22504 msgstr "%1$s projectes"
22506 #: www/softwaremap/trove_list.php:219 www/trove/index.php:95
22508 msgstr "Navega per"
22510 #: www/softwaremap/trove_list.php:269
22511 #, fuzzy, php-format
22512 msgid "<strong>%1$s</strong> project in result set."
22513 msgid_plural "<strong>%1$s</strong> projects in result set."
22514 msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
22515 msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
22517 #: www/softwaremap/trove_list.php:320
22518 msgid "Activity Percentile"
22519 msgstr "Percentil d'activitat"
22521 #: www/source.php:36
22522 msgid "A file must be specified for this page."
22525 #: www/source.php:40
22526 msgid "The file argument is invalid."
22529 #: www/source.php:53
22530 msgid "Cannot find specified file to display."
22533 #: www/source.php:56
22535 msgid "Source of %1$s"
22536 msgstr "Codi font de %1$s"
22538 #: www/stats/graphs.php:36
22539 #, fuzzy, php-format
22540 msgid "%1$s Sitewide Statistics Graphs"
22541 msgstr "Gràfiques estadístiques de tot el lloc"
22543 #: www/stats/graphs.php:43 www/stats/index.php:44 www/stats/projects.php:45
22544 msgid "OVERVIEW STATS"
22545 msgstr "ESTADÍSTIQUES GENERALS"
22547 #: www/stats/graphs.php:44 www/stats/index.php:45 www/stats/projects.php:46
22548 msgid "PROJECT STATS"
22549 msgstr "ESTADÍSTIQUES DE PROJECTES"
22551 #: www/stats/graphs.php:45 www/stats/index.php:46 www/stats/projects.php:47
22552 msgid "SITE GRAPHS"
22553 msgstr "GRÀFIQUES DEL LLOC"
22555 #: www/stats/graphs.php:50
22556 msgid "Displayed data: only last 24 months."
22559 #: www/stats/i18n.php:32
22560 #, fuzzy, php-format
22561 msgid "%1$s I18n Statistics: Languages Distributions"
22562 msgstr "Distribucions d'idiomes"
22564 #: www/stats/i18n.php:54
22565 msgid "Total Non-English"
22566 msgstr "Total No-Anglès"
22568 #: www/stats/i18n.php:59
22570 "This is a list of the preferences that users have chosen in their user "
22571 "preferences; it does not include languages which are selected via cookies or "
22572 "browser preferences"
22574 "Aquesta és la llista de les preferències que han escollit els usuaris a les "
22575 "seves preferències; no inclou els idiomes que es seleccionen a través de les "
22576 "galetes o les preferències del navegador"
22578 #: www/stats/index.php:32
22579 #, fuzzy, php-format
22580 msgid "%1$s Sitewide Aggregate Statistics"
22581 msgstr "Gràfiques estadístiques de tot el lloc"
22583 #: www/stats/index.php:60
22585 msgid "Other statistics"
22586 msgstr "Usa les estadístiques"
22588 #: www/stats/lastlogins.php:41
22589 msgid "No records found. Database error: "
22592 #: www/stats/lastlogins.php:52
22596 #: www/stats/projects.php:37
22597 #, fuzzy, php-format
22598 msgid "%1$s Site Project Statistical Comparisons"
22599 msgstr "Comparacions estadístiques de projectes"
22601 #: www/stats/site_stats_utils.php:71
22603 msgid "All Projects"
22604 msgstr "Tots els administradors de projecte"
22606 #: www/stats/site_stats_utils.php:72
22608 msgid "Special Projects"
22609 msgstr "Projectes millor classificats"
22611 #: www/stats/site_stats_utils.php:96
22613 msgid " (no category found with ID %d)"
22616 #: www/stats/site_stats_utils.php:126
22617 msgid "Projects in trove category:"
22618 msgstr "Projectes en la categoria:"
22620 #: www/stats/site_stats_utils.php:130
22621 msgid "OR enter Special Project List:"
22622 msgstr "O entreu llista de projecte especial:"
22624 #: www/stats/site_stats_utils.php:132
22625 msgid "<strong>comma separated</strong> group_id's)"
22626 msgstr "id's de grup <strong>separats per comes</strong>)"
22628 #: www/stats/site_stats_utils.php:134
22632 #: www/stats/site_stats_utils.php:141
22636 #: www/stats/site_stats_utils.php:148
22638 msgstr "Visita per:"
22640 #: www/stats/site_stats_utils.php:153
22641 msgid "Generate Report"
22642 msgstr "Genera un informe"
22644 #: www/stats/site_stats_utils.php:236 www/stats/site_stats_utils.php:418
22646 msgstr "Tots els rastr"
22648 #: www/stats/site_stats_utils.php:262
22652 #: www/stats/site_stats_utils.php:263
22656 #: www/stats/site_stats_utils.php:282
22660 #: www/stats/site_stats_utils.php:330
22661 msgid "Query returned no valid data."
22662 msgstr "La consulta no ha retornat dades vàlides."
22664 #: www/stats/site_stats_utils.php:354
22666 msgid "Statistics for the past %1$s days"
22667 msgstr "Estadístiques dels últims %1$s dies"
22669 #: www/stats/site_stats_utils.php:358 www/stats/site_stats_utils.php:412
22670 #: www/stats/site_stats_utils.php:468
22672 msgstr "Visites del lloc"
22674 #: www/stats/site_stats_utils.php:359 www/stats/site_stats_utils.php:413
22675 #: www/stats/site_stats_utils.php:469
22676 msgid "Subdomain Views"
22677 msgstr "Visites del subdomini"
22679 #: www/stats/site_stats_utils.php:390 www/stats/site_stats_utils.php:446
22681 msgstr "No hi ha dades"
22683 #: www/stats/site_stats_utils.php:408
22685 msgid "Statistics for the past %1$s months"
22686 msgstr "Estadístiques dels últims %1$s mesos"
22688 #: www/stats/site_stats_utils.php:464
22689 msgid "Current Aggregate Statistics for All Time"
22690 msgstr "Estadístiques agregades per tot el temps"
22692 #: www/stats/site_stats_utils.php:471
22694 msgstr "Desenvolupadors"
22696 #: www/stats/site_stats_utils.php:570
22697 msgid "Page view: no graph to display."
22700 #: www/stats/site_stats_utils.php:587
22703 msgstr "Afegeix un usuari"
22705 #: www/stats/site_stats_utils.php:588
22707 msgid "New projects"
22708 msgstr "Subprojecte"
22710 #: www/stats/site_stats_utils.php:665
22711 msgid "New users, new projects: no graph to display."
22714 #: www/survey/admin/index.php:35
22716 msgid "Surveys Administration"
22717 msgstr "Administració de l'enquesta"
22719 #: www/survey/admin/index.php:52
22721 msgid "You are not a Project admin"
22722 msgstr "No heu escollit cap llicència"
22724 #: www/survey/admin/index.php:58
22725 msgid "It's simple to create a survey."
22728 #: www/survey/admin/index.php:62
22729 msgid "Create questions and comments using the forms above."
22732 #: www/survey/admin/index.php:65
22734 "Create a survey, listing the questions in order (choose from <strong>your</"
22735 "strong> list of questions)."
22738 #: www/survey/admin/index.php:68
22741 "Link to the survey using this format: %1$s where XX is the survey number"
22744 #: www/survey/admin/index.php:73
22747 "You can now activate/deactivate surveys on the %1$s Edit Existing Surveys "
22751 #: www/survey/admin/question.php:52
22753 msgid "Edit a Question"
22754 msgstr "Edita una pregunta"
22756 #: www/survey/admin/question.php:52
22758 msgid "Add a Question"
22759 msgstr "Afegeix una pregunta"
22761 #: www/survey/admin/question.php:64 www/survey/admin/show_results.php:91
22763 msgid "Cannot get Survey Question"
22764 msgstr "Preguntes de l'enquesta"
22766 #: www/survey/admin/question.php:78
22768 msgid "Delete successful"
22769 msgstr "Fitxer suprimit amb èxit"
22771 #: www/survey/admin/question.php:119
22773 msgid "No questions found"
22774 msgstr "S'han trobat %1$s preguntes"
22776 #: www/survey/admin/show_csv.php:80 www/survey/admin/show_results.php:140
22778 msgid "Cannot get Survey Response Factory"
22779 msgstr "No s'ha trobat cap resposta d'enquesta"
22781 #: www/survey/admin/show_questions.php:32
22782 msgid "Survey Questions"
22783 msgstr "Preguntes de l'enquesta"
22785 #: www/survey/admin/show_questions.php:42
22786 msgid "You may use any of these questions on your surveys"
22787 msgstr "Podeu usar qualsevol d'aquestes preguntes a les vostre enquestes"
22789 #: www/survey/admin/show_questions.php:44
22790 msgid "NOTE: use these question_id's when you create a new survey"
22791 msgstr "NOTA: useu aquests id's_pregunta quan creeu una nova enquesta"
22793 #: www/survey/admin/show_questions.php:52
22794 #, fuzzy, php-format
22795 msgid "%1$s question found"
22796 msgid_plural "%1$s questions found"
22797 msgstr[0] "S'han trobat %1$s preguntes"
22798 msgstr[1] "S'han trobat %1$s preguntes"
22800 #: www/survey/admin/show_results_individual.php:32
22804 #: www/survey/admin/show_results_individual.php:171
22808 #: www/survey/admin/show_results.php:62
22809 msgid "Survey Results"
22810 msgstr "Resultats de l'enquesta"
22812 #: www/survey/admin/show_results.php:76
22814 msgid "Cannot get Survey"
22815 msgstr "Edita una enquesta"
22817 #: www/survey/admin/show_results.php:99
22822 #: www/survey/admin/show_results.php:122
22823 msgid "No Survey Question is found"
22824 msgstr "No s'ha trobat cap pregunta d'enquesta"
22826 #: www/survey/admin/survey.php:72
22828 msgid "Survey Added"
22829 msgstr "Administració de l'enquesta"
22831 #: www/survey/admin/survey.php:91
22833 msgid "Edit a Survey"
22834 msgstr "Edita una enquesta"
22836 #: www/survey/admin/survey.php:91
22838 msgid "Add a Survey"
22839 msgstr "Afegeix una enquesta"
22841 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:64
22843 msgstr "Afegeix enquesta"
22845 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:65
22847 msgid "Add Question"
22848 msgstr "Afegeix preguntes"
22850 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:66
22851 msgid "Show Results"
22852 msgstr "Mostra els resultats"
22854 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:77
22856 msgid "Views Surveys"
22857 msgstr "Usa les enquestes"
22859 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:105
22861 msgid "Add this Question"
22862 msgstr "Afegeix aquesta pregunta."
22864 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:110
22866 "WARNING! It is a bad idea to change a question after responses to it have "
22869 "AVÍS! És una mala idea canviar una pregunta després que s'hagin enviat les "
22872 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:129
22873 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:244
22877 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:131
22879 msgid "Question Type"
22880 msgstr "Tipus de pregunta"
22882 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:154
22884 msgid "Please %1$s create a question %2$s before creating a survey"
22887 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:162
22889 msgid "Add this Survey"
22890 msgstr "Afegeix aquesta enquesta"
22892 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:169
22894 "WARNING! It is a bad idea to edit a survey after responses have been posted"
22896 "AVÍS! És una mala idea editar una enquesta després que s'hagin enviat les "
22899 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:191
22900 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:344
22901 msgid "Survey Title"
22902 msgstr "Títol de l'enquesta"
22904 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:194
22906 msgstr "Està actiu?"
22908 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:203
22909 msgid "Addable Questions"
22910 msgstr "Pregunes que es poden afegir"
22912 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:205
22913 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:347
22917 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:243
22918 msgid "Questions in this Survey"
22919 msgstr "Preguntes en aquesta enquesta"
22921 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:244
22923 msgid "Delete from this Survey"
22924 msgstr "Preguntes en aquesta enquesta"
22926 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:259
22930 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:260
22935 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:289
22936 #, fuzzy, php-format
22937 msgid "%d question found"
22938 msgid_plural "%d questions found"
22939 msgstr[0] "S'han trobat %1$s preguntes"
22940 msgstr[1] "S'han trobat %1$s preguntes"
22942 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:341
22944 msgstr "ID d'enquesta"
22946 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:350
22947 msgid "Number of Questions"
22948 msgstr "Nombre de preguntes"
22950 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:353
22951 msgid "Number of Votes"
22952 msgstr "Nombre de vots"
22954 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:356
22955 msgid "Did I Vote?"
22958 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:362
22959 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:435
22963 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:365
22964 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:439
22965 msgid "Result with Graph"
22966 msgstr "Resultat amb gràfic"
22968 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:368
22969 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:443
22970 msgid "Result with Graph and Comments"
22971 msgstr "Resultat amb gràfic i comentaris"
22973 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:371
22974 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:448
22979 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:468
22980 msgid "Error: you cannot vote for inactive survey"
22983 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:475
22984 msgid "Warning - you are about to vote a second time on this survey."
22985 msgstr "Compte - esteu a punt de votar per segon cop en aquesta enquesta."
22987 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:593
22989 msgstr "No hi ha vots"
22991 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:687
22992 #, fuzzy, php-format
22993 msgid "View All %1$s Comment"
22994 msgid_plural "View All %1$s Comments"
22995 msgstr[0] "Visualitza tots els comentaris %1$s"
22996 msgstr[1] "Visualitza tots els comentaris %1$s"
22998 #: www/survey/index.php:46
22999 #, fuzzy, php-format
23000 msgid "Surveys for %1$s"
23001 msgstr "Codi font de %1$s"
23003 #: www/survey/index.php:58
23005 msgid "Select a survey to vote"
23008 #: www/survey/privacy.php:41
23010 "The information collected in these surveys will never be sold to third "
23011 "parties or used to solicit you to purchase any goods or services."
23014 #: www/survey/privacy.php:44
23016 "This information is being gathered to build a profile of the projects and "
23017 "developers being surveyed. That profile will help visitors to the site "
23018 "understand the quality of a given project."
23021 #: www/survey/privacy.php:47
23023 "The ID's of those who answer surveys are suppressed and not viewable by "
23024 "project administrators or the public or third parties."
23027 #: www/survey/privacy.php:50
23029 "The information gathered is used only in aggregate form, not to single out "
23030 "specific users or developers."
23033 #: www/survey/privacy.php:53
23035 "If any changes are made to this policy, it will affect only future data that "
23036 "is collected and the user will of course have the ability to 'opt-out'."
23039 #: www/survey/rating_resp.php:59
23040 msgid "Vote registered"
23041 msgstr "Vot registrat"
23043 #: www/survey/rating_resp.php:60
23044 msgid "If you vote again, your old vote will be erased."
23045 msgstr "Si torneu a votar es suprimirà el vostre vot anterior."
23047 #: www/survey/rating_resp.php:64
23052 #: www/survey/rating_resp.php:64
23057 #: www/survey/rating_resp.php:64
23061 #: www/survey/survey.php:51
23062 msgid "Vote for Survey"
23063 msgstr "Nom de l'enquesta"
23065 #: www/survey/survey.php:55 www/survey/survey_resp.php:48
23068 "For some reason, the Project ID or Survey ID did not make it to this page"
23070 "Per alguna raó, l'ID de grup o l'ID d'enquesta no ho han fet a aquesta pàgina"
23072 #: www/survey/survey_resp.php:41
23073 msgid "Survey Complete"
23074 msgstr "Enquesta completa"
23076 #: www/survey/survey_resp.php:57
23077 msgid "Thank you for taking time to complete this survey."
23078 msgstr "Gràcies per prendre-us el temps per completar aquesta enquesta."
23080 #: www/survey/survey_resp.php:58
23085 #: www/terms.php:31
23086 msgid "Terms of use"
23089 #: www/terms.php:36
23091 msgid "%1$s Terms of Use"
23094 #: www/terms.php:39
23097 "These are the terms and conditions under which you are allowed to use the "
23098 "%1$s service. They are empty by default, but the administrator(s) of the "
23099 "service can use this page to publish their local requirements if needed."
23102 #: www/top/index.php:29
23103 #, fuzzy, php-format
23104 msgid "Top %1$s Projects"
23105 msgstr "Top %1$s project"
23107 #: www/top/index.php:32
23110 "We track many project usage statistics on %1$s, and display here the top "
23111 "ranked projects in several categories."
23113 "Rastrejem moltes estadístiques d'ús de projecte a %1$s, i mostrem aquí els "
23114 "projectes més ben classificats en diverses categories."
23116 #: www/top/index.php:35 www/top/mostactive.php:43
23117 msgid "Most Active All Time"
23118 msgstr "Més actius en tot el temps"
23120 #: www/top/index.php:36 www/top/toplist.php:48
23121 msgid "Top Downloads"
23122 msgstr "Descàrregues més populars"
23124 #: www/top/index.php:37
23125 msgid "Top Project Pageviews"
23126 msgstr "Màxim nombre de visites a pàgines de projecte"
23128 #: www/top/index.php:38 www/top/toplist.php:42
23129 msgid "Top Forum Post Counts"
23130 msgstr "Màxims comptadors de missatges de fòrums"
23132 #: www/top/mostactive.php:48 www/top/topusers.php:57
23133 msgid "Updated Daily"
23134 msgstr "Actualitzat diàriament"
23136 #: www/top/mostactive.php:50 www/top/toplist.php:52 www/top/topusers.php:59
23137 msgid "View Other Top Categories"
23138 msgstr "Visualitza altres màximes categories"
23140 #: www/top/mostactive.php:52
23142 msgid "Project name"
23143 msgstr "Nom del nou projecte"
23145 #: www/top/mostactive.php:52
23148 msgstr "Tant per cent de compleció"
23150 #: www/top/mostactive.php:80 www/top/mostactive.php:87
23154 #: www/top/toplist.php:37
23156 msgid "Top Weekly Project Pageviews at *.%1$s (from impressions of %2$s logo)"
23158 "Màxim nombre de visites setmanals de pàgines de projecte a *.%1$s (de "
23159 "impressions del logo %2$s)"
23161 #: www/top/topusers.php:52
23162 msgid "Information about highest ranked users is not available."
23164 "La informació sobre els usuaris millor classificats no està disponible."
23166 #: www/top/topusers.php:55
23169 msgstr "Total d'hores"
23171 #: www/top/topusers.php:65
23175 #: www/top/topusers.php:66
23177 msgstr "Última classificació"
23179 #: www/top/topusers.php:86
23183 #: www/top/topusers.php:89
23187 #: www/top/topusers.php:92
23192 #: www/top/topusers.php:95
23193 #, fuzzy, php-format
23197 #: www/tracker/admin/index.php:99
23199 msgid "Delete Layout Template"
23200 msgstr "Data de publicació"
23202 #: www/tracker/admin/index.php:100
23203 msgid "You are about to delete your current Layout Template"
23206 #: www/tracker/admin/index.php:101 www/tracker/admin/index.php:178
23208 msgid "Do you really want to do that?"
23209 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %1$s?"
23211 #: www/tracker/admin/index.php:111
23212 msgid "Layout Template Deleted"
23215 #: www/tracker/admin/index.php:176
23217 msgid "Delete Canned Response"
23218 msgstr "Resposta suprimida"
23220 #: www/tracker/admin/index.php:177
23222 msgid "You are about to delete your canned response"
23224 "Esteu a punt de suprimir de forma permanent i irreversible aquesta "
23225 "publicació i els seus fitxers!"
23227 #: www/tracker/admin/index.php:193
23229 msgid "Canned Response Deleted"
23230 msgstr "S'ha inserit una resposta 'enllaunada'"
23232 #: www/tracker/download.php:56
23233 msgid "ArtifactFile Could Not Be Created"
23236 #: www/tracker/index.php:51
23237 #, fuzzy, php-format
23238 msgid "Item [#%s] does not exist in this project"
23239 msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
23241 #: www/tracker/reporting/index.php:103
23243 msgid "Response Time"
23244 msgstr "Títol de la resposta:"
23246 #: www/tracker/reporting/index.php:104
23248 msgid "By Assignee"
23249 msgstr "Cessionari"
23251 #: www/tracker/reporting/index.php:118
23253 msgid "Tracker Activity Reporting"
23254 msgstr "Informe de temps de l'usuari"
23256 #: www/tracker/roadmap.php:190 www/tracker/roadmap.php:230
23258 msgid "No roadmap available"
23259 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
23261 #: www/tracker/roadmap.php:191
23263 "The roadmap provides a short view on the trackers by viewing all tickets "
23264 "related to a release."
23267 #: www/tracker/roadmap.php:192
23270 "If you have project administrator rights, you can easily <a href=\"%s"
23271 "\">create roadmaps</a>."
23274 #: www/tracker/roadmap.php:238
23275 #, fuzzy, php-format
23276 msgid "release %s is not available"
23277 msgstr "Informació no disponible"
23279 #: www/tracker/roadmap.php:409
23281 msgid "Display options"
23282 msgstr "Suprimeix el fitxer"
23284 #: www/tracker/roadmap.php:422
23286 msgid "Number of release(s) to display"
23287 msgstr "Nombre de preguntes"
23289 #: www/tracker/roadmap.php:431 www/tracker/roadmap.php:645
23291 msgid "Return to last release(s)"
23294 #: www/tracker/roadmap.php:435
23296 msgid "Display graphs"
23297 msgstr "Visualitza l'arbre de projectes"
23299 #: www/tracker/roadmap.php:437
23303 #: www/tracker/roadmap.php:452
23305 msgid "No release available"
23306 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
23308 #: www/tracker/roadmap.php:471
23310 msgid "Display as text"
23311 msgstr "Suprimeix el fitxer"
23313 #: www/tracker/roadmap.php:512
23315 msgid "No data for this release"
23316 msgstr "No s'han trobat dades per fer l'informe"
23318 #: www/tracker/roadmap.php:538
23321 msgstr "Estat del compte Unix"
23323 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:59
23324 msgid "Site Admin: Trove - Add Node"
23325 msgstr "Administració del lloc: Arbre de projectes - Afegeix node"
23327 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:65 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:136
23329 msgid "Parent Category: "
23330 msgstr "Categoria pare:"
23332 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:95 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:84
23334 msgid "New category short name (no spaces, Unix-like): "
23335 msgstr "Nou nom abreujat de categoria (sense espais, estil unix)"
23337 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:97 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:87
23339 msgid "New category full name (80 characters max): "
23340 msgstr "Nou nom complet de categoria (VARCHAR 80)"
23342 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:99 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:90
23344 msgid "New category description (255 characters max): "
23345 msgstr "Nova descripció de categoria (VARCHAR 255)"
23347 #: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:73 www/trove/admin/trove_cat_list.php:65
23348 msgid "Site Admin: Trove - Category List"
23349 msgstr "Administració del lloc: Arbre de projectes - Llistat de categories"
23351 #: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:79
23352 msgid "Site Admin: Trove - Edit Category"
23353 msgstr "Site Admin: Arbre de projectes - Edita la categoria"
23355 #: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:93
23358 msgstr "Actualitza"
23360 #: www/trove/index.php:46
23363 msgstr "Visualitza l'arbre de projectes"
23365 #: www/trove/index.php:69
23367 msgid "Limiting View"
23368 msgstr "Visites del lloc"
23370 #: www/trove/index.php:76
23372 msgid "Remove Filter"
23373 msgstr "Suprimeix aquest filtre"
23375 #: www/trove/index.php:178
23377 msgid "Displaying %d project per page. Projects sorted by activity ranking."
23379 "Displaying %d projects per page. Projects sorted by activity ranking."
23383 #: www/trove/TroveCategory.class.php:63
23384 msgid "Invalid Trove Category"
23385 msgstr "Categoria no vàlida"
23387 #: www/trove/TroveCategory.class.php:97
23388 msgid "Empty strings"
23391 #: www/trove/TroveCategory.class.php:109
23393 msgid "Cannot update"
23394 msgstr "Actualització en massa"
23398 msgid "No User Name Provided"
23399 msgstr "Nom d'usuari"
23401 #: www/widgets/widgets.php:54
23402 #, fuzzy, php-format
23403 msgid "Personal Page for %s"
23404 msgstr "La meva pàgina personal"
23406 #~ msgid "Version:"
23407 #~ msgstr "Versió:"
23412 #~ msgid "Forums: Administration"
23413 #~ msgstr "Forums: Administració"
23416 #~ msgid "Change PW"
23417 #~ msgstr "Canvia la setmana"
23420 #~ msgid "[DevProfile]"
23421 #~ msgstr "Perfil de desenvolupament"
23424 #~ msgid "[Activate]"
23428 #~ msgid "[Delete]"
23429 #~ msgstr "Suprimeix"
23432 #~ msgid "[Suspend]"
23436 #~ msgid "[Project Admin]"
23437 #~ msgstr "Administració del projecte"
23439 #~ msgid "Registered: "
23440 #~ msgstr "Registrat: "
23443 #~ msgid "Project tree"
23444 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
23447 #~ msgid "Activity Ranking: "
23448 #~ msgstr "Percentil d'activitat: "
23451 #~ msgid "Activity Ranking: %d"
23452 #~ msgstr "Percentil d'activitat: "
23455 #~ msgid "No documents"
23456 #~ msgstr "Afegeix un projecte"
23459 #~ msgid "Mailing Lists Administration"
23460 #~ msgstr "Administració de la llista de correu"
23463 #~ msgid "Last modified"
23464 #~ msgstr "Llista Afegida"
23467 #~ msgid "New document"
23468 #~ msgstr "Afegeix un projecte"
23471 #~ msgid "New folder"
23472 #~ msgstr "Nou rol"
23475 #~ msgid "You can only monitor if you are logged in"
23476 #~ msgstr "Només podeu monitoritzar si sou dins d'una sessió"
23482 #~ msgid "File-Release"
23483 #~ msgstr "Fitxer publicat"
23486 #~ msgid "Documents are also available thru webdav access"
23487 #~ msgstr "Informació no disponible"
23489 #~ msgid "Preserve my pre-formatted text."
23490 #~ msgstr "Preserva el meu text preformatat."
23493 #~ msgid "No Forums Found for %1$s"
23494 #~ msgstr "No s'han trobat fòrums per %1$s"
23496 #~ msgid "Missing Password Or Users Name"
23497 #~ msgstr "Falta contrasenya o nom d'usuari"
23500 #~ msgid "Error getting forum"
23501 #~ msgstr "Error afegint un fòrum"
23504 #~ msgid "Direct link to global configuration of this plugin."
23505 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'enllaç d'interès."
23508 #~ msgid "Browse document manager in this project"
23509 #~ msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
23512 #~ msgid "Project summary"
23513 #~ msgstr "Historial del projecte"
23516 #~ msgid "Edit Ticket: "
23517 #~ msgstr "Edita Rol"
23520 #~ msgid "Task failed:"
23521 #~ msgstr "Detall de la tasca"
23524 #~ msgid "Missing category name."
23525 #~ msgstr "Paràmetre perdut"
23528 #~ msgid "External subprojects Admin"
23529 #~ msgstr "Administració del rastrejador"
23531 #~ msgid "Project Info"
23532 #~ msgstr "Informació de projecte"
23535 #~ msgid "Error: criteria not specified"
23536 #~ msgstr "Error a l'inserir un camp extra"
23539 #~ msgid "Target date"
23540 #~ msgstr "Rastrejador actualitzat"
23543 #~ msgid "Request tokens"
23544 #~ msgstr "Preguntes"
23546 #~ msgid "This developer is not a member of any projects."
23547 #~ msgstr "Aquest desenvolupador no és membre de cap projecte."
23549 #~ msgid "Notes & Changes"
23550 #~ msgstr "Notes & Canvis"
23552 #~ msgid "Login name"
23553 #~ msgstr "Nom d'inici de sessió"
23555 #~ msgid "[New Account]"
23556 #~ msgstr "[Nou compte]"
23558 #~ msgid "[Resend confirmation email to a pending account]"
23559 #~ msgstr "[Reenvia el correu de confirmació a un compte pendent]"
23561 #~ msgid "Role name"
23562 #~ msgstr "Nom del rol"
23565 #~ "You can administrate lists from here. Please note that private lists can "
23566 #~ "still be viewed by members of your project, but are not listed on %1$s."
23568 #~ "Podeu administrar llistes des d'aquí. Tingueu en compte que les llistes "
23569 #~ "privades encara poden ser vistes per membres del vostre projecte, però no "
23570 #~ "estan llistades a %1$s."
23573 #~ msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
23574 #~ msgstr "El fitxer carregat només estava carregat parcialment."
23577 #~ msgid "Insert Failed: "
23578 #~ msgstr "Ha fallat la inserció"
23581 #~ msgid "Error inserting: "
23582 #~ msgstr "Error a l'inserir"
23585 #~ msgid "Error updating: "
23586 #~ msgstr "Error a l'actualitzar"
23589 #~ "Your project registration for %3$s has been denied.\n"
23591 #~ "Project Full Name: %1$s\n"
23592 #~ "Project Unix Name: %2$s\n"
23594 #~ "Reasons for negative decision:\n"
23597 #~ "El vostre registre de projecte per %3$s ha estat denegat.\n"
23599 #~ "Nom complet del projecte: %1$s\n"
23600 #~ "Nom Unix del projecte: %2$s\n"
23602 #~ "Raons de la decisió negativa:\n"
23606 #~ msgid "Could Not Create File Object: "
23607 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
23610 #~ msgid "Content:"
23611 #~ msgstr "Nou compte"
23614 #~ msgid "Child project: "
23615 #~ msgstr "%1$s projectes"
23617 #~ msgid "Couldn't Update Master Thread parent with current time"
23619 #~ "No s'ha pogut actualitzar el pare del fil principal amb l'hora actual"
23625 #~ msgid "[add new]"
23626 #~ msgstr "afegeix nou"
23632 #~ msgid "* Denotes requests > %1$s Days Old"
23633 #~ msgstr "* Denota requeriments de fa > %1$s dia"
23635 #~ msgid "No responses set up in this group"
23636 #~ msgstr "No hi ha respostes establertes en aquest grup"
23642 #~ msgid "View the %1$d Member(s)"
23643 #~ msgstr "Visualitza els %1$d membre(s)"
23646 #~ msgid "Start Monitoring"
23647 #~ msgstr "Atura de Monitoritzar"
23650 #~ msgid "Stop monitoring"
23651 #~ msgstr "Atura de Monitoritzar"
23654 #~ msgid "Stop monitor"
23655 #~ msgstr "Atura de Monitoritzar"
23658 #~ msgid "You are not monitoring any files"
23659 #~ msgstr "No esteu monitoritzant cap fitxer."
23661 #~ msgid "Public Areas"
23662 #~ msgstr "Àrees públiques"
23664 #~ msgid "FRSFile Name Must Be At Least 3 Characters"
23665 #~ msgstr "El nom del fitxer ha de tenir com a mínim 3 caràcters"
23667 #~ msgid "Filename"
23668 #~ msgstr "Nom de fitxer"
23670 #~ msgid "Subject:"
23673 #~ msgid "Message:"
23674 #~ msgstr "Missatge:"
23677 #~ msgid "You could post if you were <a href=\"%1$s\">logged in</a>."
23678 #~ msgstr "Podrieu enviar missatges si fossiu %1$s iniciant sessió a %2$s"
23681 #~ msgid "Posted by:"
23682 #~ msgstr "Enviat per"
23685 #~ msgid "Error: User does not exist"
23686 #~ msgstr "Aquesta categoria no existeix"
23689 #~ msgid "That user does not exist"
23690 #~ msgstr "Aquesta categoria no existeix"
23693 #~ msgid "Move to trash this document"
23694 #~ msgstr "Monitoritza aquest paquet"
23697 #~ msgid "User update FAILED: %s"
23698 #~ msgstr "Ha FALLAT l'actualització de l'usuari"
23700 #~ msgid "Failed to add the skill"
23701 #~ msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
23703 #~ msgid "Skills edit"
23704 #~ msgstr "Edita les habilitats"
23706 #~ msgid "Failed to delete any skills"
23707 #~ msgstr "No s'ha pogut suprimir cap habilitat"
23710 #~ msgid "User fetch FAILED: %s"
23711 #~ msgstr "La cerca de l'usuari ha FALLAT"
23714 #~ "The following option determines if others can see your skills. If they "
23715 #~ "can't, you can still enter your skills."
23717 #~ "La següent opció determina si altres poden veure les vostres habilitats. "
23718 #~ "Encara que no puguin, podeu entrar les vostres habilitats."
23720 #~ msgid "No skill types in database - inform system administrator"
23722 #~ "No hi ha tipus d'habilitats a la base dades - informeu l'administrador "
23726 #~ msgid "User fetch FAILED : No Such User: "
23727 #~ msgstr "La cerca de l'usuari ha FALLAT"
23730 #~ msgid "JOB insert FAILED: %s"
23731 #~ msgstr "La inserció de FEINA ha FALLAT"
23733 #~ msgid "JOB inserted successfully"
23734 #~ msgstr "FEINA inserida amb èxit"
23737 #~ msgid "JOB update FAILED : %s"
23738 #~ msgstr "Ha FALLAT l'actualització de la FEINA"
23740 #~ msgid "JOB updated successfully"
23741 #~ msgstr "FEINA actualitzada amb èxit"
23743 #~ msgid "JOB update failed - wrong project_id"
23744 #~ msgstr "Ha fallat l'actualització d'una FEINA - project_id incorrecte"
23746 #~ msgid "JOB skill updated successfully"
23747 #~ msgstr "Habilitat de FEINA actualitzada amb èxit"
23749 #~ msgid "JOB skill update failed - wrong project_id"
23751 #~ "Ha fallat la supressió d'una habilitat de FEINA - project_id incorrecte"
23754 #~ msgid "JOB skill delete FAILED : %s"
23755 #~ msgstr "Ha fallat la supressió d'una habilitat de FEINA"
23757 #~ msgid "JOB skill deleted successfully"
23758 #~ msgstr "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
23760 #~ msgid "JOB skill delete failed - wrong project_id"
23762 #~ "Ha fallat la supressió d'una habilitat de FEINA - project_id incorrecte"
23765 #~ msgid "POSTING fetch FAILED: %s"
23766 #~ msgstr "Ha FALLAT la cerca de MISSATGES"
23769 #~ msgid "Error inserting value: "
23770 #~ msgstr "Error a l'inserir"
23772 #~ msgid "My Diary And Notes"
23773 #~ msgstr "El meu diari i les meves notes"
23775 #~ msgid "Existing Diary And Note Entries"
23776 #~ msgstr "Entrades existents de Diari i Notes"
23778 #~ msgid "Mailing list"
23779 #~ msgstr "Llista de correu"
23782 #~ msgid "Mailing Lists for"
23783 #~ msgstr "Llistes de correu per %1$s"
23785 #~ msgid "No Lists found for %1$s"
23786 #~ msgstr "No s'han trobat llistes per %1$s"
23789 #~ "This pages allows to change only direct properties of user object. To "
23790 #~ "edit properties pertinent to user within specific group, visit admin page "
23791 #~ "of that group (below)."
23793 #~ "Aquestes pàgines permeten enviar només propietats directes de l'objecte "
23794 #~ "usuari. Per editar propietats pertinents a l'usuari dins d'un grup "
23795 #~ "específic, visiteu la pàgina d'administració d'aquest grup (a baix)."
23798 #~ "Unix status updated mirroring web status, unless it has value 'No unix "
23801 #~ "Estat Unix actualitzat replicant l'estat de la web, excepte si té el "
23802 #~ "valor 'Sense compte unix (N)'"
23805 #~ msgid "Project full name"
23806 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
23808 #~ msgid "Add/Edit Categories"
23809 #~ msgstr "Afegeix/edita categories"
23811 #~ msgid "Permanently delete this subproject and all its data."
23812 #~ msgstr "Suprimeix permanentment aquest subprojecte i totes les seves dades."
23815 #~ "You can set the status to 'Pending' if you are waiting for a response "
23816 #~ "from the tracker item author. When the author responds the status is "
23817 #~ "automatically reset to that of 'Open'. Otherwise, if the author doesn't "
23818 #~ "respond with an admin-defined amount of time (default is 14 days) then "
23819 #~ "the item is given a status of 'Deleted'."
23821 #~ "Podeu posar l'estat com 'Pendent' si esteu esperant una resposta de "
23822 #~ "l'autor del'element de rastreig. Quan l'autor respon, l'estat es canvia "
23823 #~ "automàticament a 'Obert'. En canvi, si l'autor no respon en un termini "
23824 #~ "definit per l'administrador (per defecte és 14 dies) se li assigna a "
23825 #~ "l'element un estat d''Suprimit'."
23828 #~ "If you are a project admin you can click the 'Manage Canned Responses' "
23829 #~ "link to define your own canned responses"
23831 #~ "Si sou un administrador de projectes,podeu fer clic a l'enllaç 'Manage "
23832 #~ "Canned Responses' per a definir les vostres pròpies respostes "
23836 #~ "This drop-down box represents the current status of a tracker item.<br /"
23837 #~ "><br />You can set the status to 'Pending' if you are waiting for a "
23838 #~ "response from the tracker item author. When the author responds the "
23839 #~ "status is automatically reset to that of 'Open'. Otherwise, if the author "
23840 #~ "doesn't respond with an admin-defined amount of time (default is 14 days) "
23841 #~ "then the item is given a status of 'Deleted'."
23843 #~ "Aquesta caixa desplegable representa l'estat actual d'un element de "
23844 #~ "rastreig.<br /><br />Podeu posar l'estat com 'Pendent' si esteu esperant "
23845 #~ "una resposta de l'autor del'element de rastreig. Quan l'autor respon, "
23846 #~ "l'estat es canvia automàticament a 'Obert'. En canvi, si l'autor no "
23847 #~ "respon en un termini definit per l'administrador (per defecte és 14 dies) "
23848 #~ "se li assigna a l'element un estat d''Suprimit'."
23851 #~ "The Sort By option allows you to determine how the browse results are "
23852 #~ "sorted.<br /><br /> You can sort by ID, Priority, Summary, Open Date, "
23853 #~ "Close Date, Submitter, or Assignee. You can also have the results sorted "
23854 #~ "in Ascending or Descending order."
23856 #~ "L'opció Ordena per us permet determinar com es classifiquen els resultats "
23857 #~ "de l'navegació.<br /><br /> Podeu classificar per ID, Prioritat, Resum, "
23858 #~ "Data d'obertura, Data de tancament, Remitent, o Assignee. També podeu "
23859 #~ "tenir els resultats classificats en ordre Ascendent o Descendent."
23862 #~ "The Data Type option determines the type of tracker item this is. Since "
23863 #~ "the tracker rolls into one the bug, patch, support, etc... managers you "
23864 #~ "need to be able to determine which one of these an item should belong."
23865 #~ "<br /><br />This has the added benefit of enabling an admin to turn a "
23866 #~ "support request into a bug."
23868 #~ "L'opció tipus de dades determina el tipus d'element de rastreig que es "
23869 #~ "tracta. Com que el rastrejador passa a un gestor d'errors, pedaços, "
23870 #~ "suport, etc..., necessiteu ser capaç de determinar a quin d'aquests ha de "
23871 #~ "correspondre un element.<br /><br />Aquest és l'avantatge afegit de "
23872 #~ "permetre a un administrador convertir una petició de suport en un error "
23876 #~ "The priority option allows a user to define a tracker item priority "
23877 #~ "(ranging from 1-Lowest to 5-Highest).<br /><br />This is especially "
23878 #~ "helpful for bugs and support requests where a user might find a critical "
23879 #~ "problem with a project."
23881 #~ "L'opció de prioritat permet a un usuari definir una prioritat de "
23882 #~ "l'element de rastreig (que va de 1-mínim a 9-màxim).<br /><br />Això és "
23883 #~ "especialment útil per errors i peticions de suport en les quals un usuari "
23884 #~ "pot trobar un problema crític amb un projecte."
23887 #~ "The canned response drop-down represents a list of project admin-defined "
23888 #~ "canned responses to common support or bug submission.<br /><br /> If you "
23889 #~ "are a project admin you can click the '(admin)' link to define your own "
23890 #~ "canned responses"
23892 #~ "El desplegable de la resposta 'enllaunada' representa una llista de "
23893 #~ "respostes 'enllaunades' definides per l'administrador de projecte per al "
23894 #~ "suport comú o l'enviament d'errors.<br /><br /> Si sou un administrador "
23895 #~ "de projectes,podeu fer clic a l'enllaç '(admin)' per a definir les "
23896 #~ "vostres pròpies respostes 'enllaunades'"
23898 #~ msgid "Now Monitoring Artifact"
23899 #~ msgstr "Ara s'està monitoritzant"
23901 #~ msgid "Artifact Monitoring Deactivated"
23902 #~ msgstr "Monitorització desactivada"
23905 #~ msgid "Delete Custom Field Element"
23906 #~ msgstr "Error a l'actualitzar un nom de camp extra"
23909 #~ msgid "Delete Custom Field"
23910 #~ msgstr "Tipus de camp extra"
23916 #~ msgid "Release name"
23917 #~ msgstr "Nom de publicació"
23920 #~ msgid "Post date"
23921 #~ msgstr "Data d'enviament"
23924 #~ msgid "No matches found for %1$s"
23925 #~ msgstr "No s'han trobat coincidències per <em>%1$s</em>"
23928 #~ msgid "Search results for %1$s"
23929 #~ msgstr "Resultats de cerca per <em>%1$s</em>"
23931 #~ msgid "Search results for <em>%1$s</em>"
23932 #~ msgstr "Resultats de cerca per <em>%1$s</em>"
23934 #~ msgid "No matches found for <em>%1$s</em>"
23935 #~ msgstr "No s'han trobat coincidències per <em>%1$s</em>"
23939 #~ "No matches found for <em>%s</em> - No sections available (check your "
23942 #~ "No s'han trobat coincidències - No hi ha seccions disponibles (verifiqueu "
23943 #~ "els vostres permisos)"
23946 #~ msgid "No matches found for <em>%s</em>"
23947 #~ msgstr "No s'han trobat coincidències per <em>%1$s</em>"
23949 #~ msgid "Error creating group object"
23950 #~ msgstr "Error al crear un objecte de grup"
23953 #~ msgid "Virtual Host: "
23954 #~ msgstr "Ordinador central Virtual:"
23957 #~ msgid "Site admin"
23958 #~ msgstr "Administració del lloc"
23960 #~ msgid "Virtual Host:"
23961 #~ msgstr "Ordinador central Virtual:"
23963 #~ msgid "Illegal characters in Forum name"
23964 #~ msgstr "Caràcters il·legals al nom del fòrum"
23967 #~ "You cannot submit news for a project unless you are an admin on that "
23970 #~ "No podeu trametre notícies per un projecte a no ser que sigueu "
23971 #~ "administrador en aquest projecte"
23973 #~ msgid "Error: both subject and body are required"
23974 #~ msgstr "Error: calen l'assumpte i el cos"
23977 #~ msgid "Registation Complete"
23978 #~ msgstr "Registre complet"
23982 #~ "<p>Your project has been submitted to the %1$s administrators. Within 72 "
23983 #~ "hours, you will receive notification of their decision and further "
23984 #~ "instructions.</p><p>Thank you for choosing %1$s</p>"
23986 #~ "El vostre projecte ha estat tramès als administradors de %1$s. Dins d'un "
23987 #~ "termini de 72 hores, rebreu una notificació de la seva decisió i més "
23988 #~ "instruccions.</p><p>Gràcies per escollir %1$s"
24002 #~ msgid "Permission Denied"
24003 #~ msgstr "Permís denegat"
24006 #~ msgid "Permission denied"
24007 #~ msgstr "Permís denegat"
24009 #~ msgid "Group_id in db result does not match Group Object"
24010 #~ msgstr "El Group_id al resultat db no coincideix amb l'objecte del grup"
24013 #~ msgid "<em>Private project</em>"
24014 #~ msgstr "Grups privats"
24016 #~ msgid "Member since:"
24017 #~ msgstr "Membre des de:"
24020 #~ msgid "User Id:"
24021 #~ msgstr "Id usuari"
24023 #~ msgid "Login name:"
24024 #~ msgstr "Nom d'inici de sessió:"
24026 #~ msgid "Language:"
24027 #~ msgstr "Idioma:"
24030 #~ msgid "Email Address:"
24031 #~ msgstr "Adr. correu:"
24033 #~ msgid "Address:"
24034 #~ msgstr "Adreça:"
24037 #~ msgstr "Telèfon:"
24046 #~ msgid "Real Name:"
24047 #~ msgstr "Nom real"
24050 #~ msgid "Additional informations"
24051 #~ msgstr "Informació personal"
24054 #~ msgid "Access Tokens"
24055 #~ msgstr "Accés denegat"
24058 #~ msgid "Include child projects:"
24059 #~ msgstr "Projectes pendents:"
24062 #~ msgid "Submitted by:"
24063 #~ msgstr "Tramès per"
24066 #~ msgid "Assigned to:"
24067 #~ msgstr "Assignat a"
24070 #~ msgid "Attached files"
24071 #~ msgstr "Fitxers adjuntats"
24074 #~ msgid "group_id in db result does not match Group Object."
24075 #~ msgstr "El Group_id al resultat db no coincideix amb l'objecte del grup"
24078 #~ msgid "Error Deleting Forum:"
24079 #~ msgstr "Error afegint un fòrum"
24082 #~ msgid "Error Creating mailing list: "
24083 #~ msgstr "Llistes de correu existents"
24086 #~ msgid "Error On Update: "
24087 #~ msgstr "Error a l'actualitzar:"
24089 #~ msgid "Error On Update:"
24090 #~ msgstr "Error a l'actualitzar:"
24093 #~ msgid "Forum Description Must Be At Least 10 Characters."
24094 #~ msgstr "La descripció del fòrum ha de tenir 10 caràcters com a mínim"
24097 #~ msgid "Group_id in db result does not match Group Object."
24098 #~ msgstr "El Group_id al resultat db no coincideix amb l'objecte del grup"
24101 #~ msgid "Error getting new ForumMessage: "
24102 #~ msgstr "Error afegint un fòrum"
24105 #~ msgid "Enable tree"
24109 #~ msgid "Could not get ProjectTaskFactory"
24110 #~ msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
24112 #~ msgid "Mass update"
24113 #~ msgstr "Actualització en massa"
24116 #~ msgid "Attach :"
24117 #~ msgstr "Fitxers adjuntats"
24120 #~ msgid "Mailing List "
24121 #~ msgstr "Llistes d'enviament de correus"
24124 #~ msgid "Message :"
24125 #~ msgstr "Missatge:"
24128 #~ msgid "Error in Trove operation: "
24129 #~ msgstr "Error en l'operació"
24132 #~ msgid "Error In Trove Operation: "
24133 #~ msgstr "Error en l'operació"
24136 #~ msgid "Error In Trove Operation"
24137 #~ msgstr "Error en l'operació"
24140 #~ msgid "Error in Trove Operation : %s"
24141 #~ msgstr "Error en l'operació"
24143 #~ msgid "Email Addr:"
24144 #~ msgstr "Adr. correu:"
24147 #~ msgid "Edit job"
24148 #~ msgstr "Edita feina"
24154 #~ msgid "Customize layout"
24155 #~ msgstr "S'ha actualitzat un camp extra"
24157 #~ msgid "Created By"
24158 #~ msgstr "Creat per"
24161 #~ msgid "Could Not Get FRSRelease"
24162 #~ msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
24165 #~ msgid "Confirm Deletion"
24166 #~ msgstr "Confirma la supressió"
24169 #~ msgid "All users"
24170 #~ msgstr "Tots els usuaris"
24173 #~ msgid "Add file"
24174 #~ msgstr "Afegeix el fitxer"
24177 #~ msgid "Access Token Url"
24178 #~ msgstr "Accés denegat"
24181 #~ msgid "Last Success:"
24182 #~ msgstr "Actualitzat amb èxit"
24185 #~ msgid "Last Failure:"
24186 #~ msgstr "Cognom:"
24190 #~ msgstr "Estadístiques"
24192 #~ msgid "No Stats Available"
24193 #~ msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
24196 #~ msgid "No group_id set."
24197 #~ msgstr "Afegeix un grup"
24199 #~ msgid "Your project registration for %s has been approved."
24200 #~ msgstr "El vostre registre de projecte per %s ha estat aprovat."
24203 #~ "If you visit your own project page in %s while logged in, you will find "
24204 #~ "additional menu functions to your left labeled “Project Admin”."
24206 #~ "Si visiteu la vostrapròpia pàgina de projecte a %s mentres esteu dins "
24207 #~ "d'una sessió, trobareufuncions de menú addicionals a la vostra esquerra "
24208 #~ "etiquetades 'Administració del projecte'."
24211 #~ "We highly suggest that you now visit %1$s and create a public description "
24212 #~ "for your project. This can be done by visiting your project page while "
24213 #~ "logged in, and selecting “Project Admin” from the menus on the left (or "
24214 #~ "by visiting %2$s after login)."
24216 #~ "Us suggerim especialment que visiteu ara %1$s i creeu una descripció "
24217 #~ "pública per al vostre projecte. Això es pot fer visitant la vostra pàgina "
24218 #~ "de projecte mentres sou dins de la sessió, i seleccionant 'Administració "
24219 #~ "del projecte' des dels menús al'esquerra (o visitant %2$s després "
24220 #~ "d'iniciar la sessió)."
24223 #~ "Your project will also not appear in the Trove Software Map (primary list "
24224 #~ "of projects hosted on %s which offers great flexibility in browsing and "
24225 #~ "search) until you categorize it in the project administration screens. So "
24226 #~ "that people can find your project, you should do this now. Visit your "
24227 #~ "project while logged in, and select “Project Admin” from the menus on the "
24230 #~ "El vostre projecte no apareixerà a l'arbre de projectes (llista primària "
24231 #~ "de projectes allotjats a %s que ofereix una gran flexibilitat a l'hora de "
24232 #~ "remenar i cercar) fins que no el categoritzeu a les pantalles "
24233 #~ "d'administració del projecte. Perquè la gent pugui trobar el vostre "
24234 #~ "projecte, ara heu de fer el següent."
24237 #~ "Enjoy the system, and please tell others about %s. Let us know if there "
24238 #~ "is anything we can do to help you."
24240 #~ "Gaudiu del sistema, i informeu als altres sobre %s. Feu-nos saber si hi "
24241 #~ "ha alguna cosa que puguem fer per ajudar-vos."
24243 #~ msgid "Error - Choose a User To Monitor First"
24244 #~ msgstr "Error - Primer heu d'escollir un usuari a monitoritzar"
24247 #~ msgid "Could Not Get FRSPackage"
24248 #~ msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
24251 #~ msgid "%1$s to %2$s"
24252 #~ msgstr "%1$s inici de sessió %2$s"
24256 #~ "If you would like to contribute to this project by becoming a developer, "
24257 #~ "contact one of the project admins, designated in bold text below."
24259 #~ "<p>Si us agradaria contribuir a aquest projecte convertint-vos en "
24260 #~ "desenvolupador, contacteu un dels administradors de projecte, designats "
24261 #~ "en negreta més avall.</p>"
24264 #~ msgid "Error: That snippet doesn't exist."
24265 #~ msgstr "Error - Aquest fragment de codi no existeix."
24268 #~ msgid "Error - Could Not Update User Unix Status: "
24269 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
24272 #~ msgid "Error - Could Not Update User Email: "
24273 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
24276 #~ msgid "Error - Could Not Update User Email And Hash: "
24277 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
24280 #~ msgid "Error - Could Not Update real name of user : "
24281 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
24284 #~ msgid "Error - Could Not Delete User SSH Key:"
24285 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
24287 #~ msgid "%1$s Project Denied"
24288 #~ msgstr "Projecte %1$s denegat"
24290 #~ msgid "I'm Sure"
24291 #~ msgstr "N'estic segur"
24294 #~ msgid "Add forum"
24295 #~ msgstr "Afegeix fòrum"
24297 #~ msgid "I'm Really Sure"
24298 #~ msgstr "N'estic ben segur"
24301 #~ msgid "No Forums Found For %s"
24302 #~ msgstr "No s'han trobat fòrums per %1$s"
24305 #~ msgid "Assigned To"
24306 #~ msgstr "Assignat a"
24309 #~ msgid "Submitted By"
24310 #~ msgstr "Tramès per"
24313 #~ msgid "Related tasks"
24314 #~ msgstr "Elements de rastreig relacionats"
24317 #~ "Edit the Release Notes or Change Log for this release of this package. "
24318 #~ "These changes will apply to all files attached to this release.<br />You "
24319 #~ "can either upload the release notes and change log individually, or paste "
24320 #~ "them in together below."
24322 #~ "Edita les notes de publicació o el registre de canvis per aquesta "
24323 #~ "publicació d'aquest paquet. Aquests canvis s'aplicaran a tots els fitxers "
24324 #~ "adjuntats en aquesta publicació.<br />Podeu pujar les notes de publicació "
24325 #~ "i el registre de canvis individualment, o enganxar-les juntes a sota."
24327 #~ msgid "You Have No Packages Defined"
24328 #~ msgstr "No teniu paquets definits"
24331 #~ msgstr "administració"
24333 #~ msgid "Users Added (graph)"
24334 #~ msgstr "Usuaris afegits (gràfic)"
24336 #~ msgid "Cumulative Users (graph)"
24337 #~ msgstr "Usuaris acumulats (gràfic)"
24339 #~ msgid "Activity (graph)"
24340 #~ msgstr "Activitat (gràfic)"
24342 #~ msgid "Projects Added (graph)"
24343 #~ msgstr "Projectes afegits (gràfic)"
24345 #~ msgid "Cumulative Projects (graph)"
24346 #~ msgstr "Projectes acumulats (gràfic)"
24348 #~ msgid "Pie (graph)"
24349 #~ msgstr "Pastís (gràfic)"
24351 #~ msgid "Line (graph)"
24352 #~ msgstr "Línia (gràfic)"
24354 #~ msgid "Site-Wide Task and Hours (report)"
24355 #~ msgstr "Total de tasques i hores (informe)"
24361 #~ msgid "Submit changes"
24362 #~ msgstr "Tramet els canvis"
24364 #~ msgid "All Fields Are Required."
24365 #~ msgstr "Es requereixen tots els camps."
24368 #~ msgid "Change week"
24369 #~ msgstr "Canvia la setmana"
24372 #~ msgid "Download as a zip"
24373 #~ msgstr "Baixa com CSV"
24375 #~ msgid "Missing Parameters"
24376 #~ msgstr "Paràmetres faltants"
24379 #~ msgid "monitoring stopped."
24380 #~ msgstr "Monitorització aturada"
24383 #~ msgid "monitoring started"
24384 #~ msgstr "Monitorització iniciada"
24387 #~ msgid "Monitoring stopped."
24388 #~ msgstr "Monitorització aturada"
24391 #~ msgid "Monitoring started."
24392 #~ msgstr "Monitorització iniciada"
24395 #~ msgid "No action to perform."
24396 #~ msgstr "No s'han trobat dades per fer l'informe"
24398 #~ msgid "You Can Only Save Your Place If You Are Logged In"
24399 #~ msgstr "Només podeu desar el vostre espai si sou dins d'una sessió"
24402 #~ msgid "No data to display"
24403 #~ msgstr "S'han trobat %1$s preguntes"
24405 #~ msgid "ERROR doing insert"
24406 #~ msgstr "ERROR a l'inserir"
24408 #~ msgid "ERROR - both subject and body are required"
24409 #~ msgstr "ERROR - calen l'assumpte i el cos"
24412 #~ msgid "Survey Title: "
24413 #~ msgstr "Títol de l'enquesta"
24416 #~ msgid "ERROR inserting into skill inventory: %s"
24417 #~ msgstr "ERROR a l'inserir a l'inventari d'habilitats"
24419 #~ msgid "ERROR inserting into skill inventory"
24420 #~ msgstr "ERROR a l'inserir a l'inventari d'habilitats"
24423 #~ msgid "Browse per category."
24424 #~ msgstr "Navega per categories"
24427 #~ msgid "User-specific reports: Tracker, Task Mgr, Forums, Doc Mgr, Downloads"
24429 #~ "Informes específics de projecte: Rastrejador, Gest tasq, Fòrums, Gest "
24432 #~ msgid "Site-Wide"
24433 #~ msgstr "A tot el lloc"
24435 #~ msgid "Time-Tracking"
24436 #~ msgstr "Rastreig de temps"
24438 #~ msgid "Site-Wide Task & Hours (report)"
24439 #~ msgstr "Total de tasques i hores (informe)"
24442 #~ msgid "Release date"
24443 #~ msgstr "Data de publicació"
24445 #~ msgid "Diary & Notes"
24446 #~ msgstr "Diari & Notes"
24448 #~ msgid "User fetch FAILED"
24449 #~ msgstr "La cerca de l'usuari ha FALLAT"
24452 #~ msgid "Page views"
24453 #~ msgstr "Visites de la pàgina"
24455 #~ msgid "%1$s Reporting"
24456 #~ msgstr "Informes %1$s"
24459 #~ msgid "Cumulative users."
24460 #~ msgstr "Usuaris acumulats"
24463 #~ msgid "Users added."
24464 #~ msgstr "Usuaris afegits"
24467 #~ msgid "Projects added."
24468 #~ msgstr "Projectes afegits"
24471 #~ msgid "Cumulative Projects."
24472 #~ msgstr "Projectes acumulats"
24478 #~ msgstr "Setmanes"
24483 #~ msgid "New Additions, by Day"
24484 #~ msgstr "Nous afegits, per dia"
24486 #~ msgid "New Users (RED), New Projects (BLUE)"
24487 #~ msgstr "Nous usuaris (VERMELL), Nous projectes (BLAU)"
24489 #~ msgid "Users (RED) / Projects (BLUE)"
24490 #~ msgstr "Usuaris (VERMELL) / Projectes (BLAU)"
24493 #~ msgid "Forge Page Views"
24494 #~ msgstr "Visites de la pàgina Forge"
24496 #~ msgid "Total Page Views (RED) (%1$s days)"
24497 #~ msgstr "Total de visites de la pàgina (VERMELL) (%1$s dies)"
24499 #~ msgid "Views (RED)"
24500 #~ msgstr "Visites (VERMELL)"
24502 #~ msgid "Survey Aggregate Results"
24503 #~ msgstr "Resultats agregats de l'enquesta"
24505 #~ msgid "Responses"
24506 #~ msgstr "Respostes"
24509 #~ msgstr "Mitjana"
24512 #~ msgid "View All Comments"
24513 #~ msgstr "Visualitza tots els comentaris %1$s"
24515 #~ msgid "%1$s Account Registration"
24516 #~ msgstr "Registre del compte %1$s"
24519 #~ msgid "Error - update failed!"
24520 #~ msgstr "Error a l'actualitzar"
24522 #~ msgid "No Valid ParentMessage Object"
24523 #~ msgstr "Objecte ParentMessage no vàlid"
24525 #~ msgid "Invalid Password:"
24526 #~ msgstr "Contrasenya no vàlida:"
24529 #~ msgid "Invalid email "
24530 #~ msgstr "Adreça de correu no vàlida"
24532 #~ msgid "You must supply valid password (at least 6 chars)"
24533 #~ msgstr "Heu d'entrar una contrasenya vàlida (6 caràcters com a mínim)"
24536 #~ msgid "Date not valid"
24537 #~ msgstr "Data enviada"
24540 #~ msgid "Invalid ArtifactType"
24541 #~ msgstr "ID no vàlid"
24544 #~ msgid "Invalid Group Object"
24545 #~ msgstr "No és un objecte de grup vàlid"
24547 #~ msgid "No Valid Forum Object"
24548 #~ msgstr "No és un objecte vàlid del fòrum"
24551 #~ msgid "Invalid Unix name"
24552 #~ msgstr "Nom unix no vàlid"
24555 #~ msgid "Invalid filename"
24556 #~ msgstr "Nom complet no vàlid"
24559 #~ msgid "Invalid Email Address:"
24560 #~ msgstr "Adreça de correu no vàlida"
24562 #~ msgid "Invalid Jabber Address"
24563 #~ msgstr "Adreça Jabber no vàlida"
24565 #~ msgid "Jabber Address:"
24566 #~ msgstr "Adreça Jabber:"
24568 #~ msgid "Send auto-generated notices only to my Jabber address"
24569 #~ msgstr "Envieu notícies auto-generades només a la meva adreça de Jabber"
24571 #~ msgid "Jabber Address"
24572 #~ msgstr "Adreça de Jabber"
24575 #~ msgid "Error Getting Forum"
24576 #~ msgstr "Error afegint un fòrum"
24578 #~ msgid "Existing Responses:"
24579 #~ msgstr "Respostes existents:"
24581 #~ msgid "Yes, I'm sure"
24582 #~ msgstr "Si, n'estic segur"
24587 #~ msgid "If you're aren't sure then why did you click 'Delete'?"
24588 #~ msgstr "Si no n'esteu segur, aleshores per què heu fet clic a 'Suprimeix'?"
24590 #~ msgid "New category short name (no spaces, unix-like)"
24591 #~ msgstr "Nou nom abreujat de categoria (sense espais, estil unix)"
24594 #~ msgid "Error In Trove Operation :"
24595 #~ msgstr "Error en l'operació"
24597 #~ msgid "Parent Category:"
24598 #~ msgstr "Categoria pare:"
24601 #~ msgid "Category short name (no spaces, unix-like)"
24602 #~ msgstr "Nou nom abreujat de categoria (sense espais, estil unix)"
24604 #~ msgid "Forum monitoring deactivated"
24605 #~ msgstr "Desactivada la monitorització del fòrum"
24607 #~ msgid "Forum monitoring started"
24608 #~ msgstr "Iniciada la monitorització del fòrum"
24610 #~ msgid "Filename<br />Release"
24611 #~ msgstr "Nom de fitxer<br />Allibera"
24613 #~ msgid "Processor<br />Release Date"
24614 #~ msgstr "Processador<br />Data de publicació"
24616 #~ msgid "File Type<br />Update"
24617 #~ msgstr "Tipus de fitxer<br />Actualitza"
24619 #~ msgid "Monitoring Has Been Stopped"
24620 #~ msgstr "S'ha aturat la monitorització"
24622 #~ msgid "Monitoring Has Been Started"
24623 #~ msgstr "S'ha iniciat la monitorització"
24625 #~ msgid "Monitoring started"
24626 #~ msgstr "Monitorització iniciada"
24629 #~ msgid "Unix Project Name:"
24630 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
24633 #~ msgid "Project Unix Name:"
24634 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
24636 #~ msgid "Create a new %1$s below:"
24637 #~ msgstr "Crea un nou %1$s a sota:"
24640 #~ "You can't delete the processor %1$s since it's currently referenced in a "
24643 #~ "No podeu suprimir el processador %1$s ja que actualment està referenciat "
24644 #~ "en una publicació de fitxer."
24647 #~ "You can't delete the language %1$s since it's currently referenced in a "
24650 #~ "No podeu suprimir l'idioma %1$s ja que actualment està referenciat en un "
24651 #~ "perfil d'usuari."
24653 #~ msgid "Are you sure you want to delete this %1$s?"
24654 #~ msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %1$s?"
24656 #~ msgid "%1$s successfully deleted."
24657 #~ msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
24659 #~ msgid "Modify the %1$s below:"
24660 #~ msgstr "Modifica el %1$s a sota:"
24662 #~ msgid "%1$s successfully modified."
24663 #~ msgstr "%1$s modificat(s) amb èxit."
24665 #~ msgid "Edit the %1$ss Table"
24666 #~ msgstr "Edita la taula de %1$ss"
24672 #~ msgid "Tracker:"
24673 #~ msgstr "Rastrejador"
24681 #~ msgstr "Tipus BD"
24687 #~ msgid "User name:"
24688 #~ msgstr "Nom d'usuari:"
24690 #~ msgid "Real name"
24691 #~ msgstr "Nom real"
24694 #~ msgid "User added successfully"
24695 #~ msgstr "Usuari afegit amb èxit"
24698 #~ msgid "User name"
24699 #~ msgstr "Nom d'usuari:"
24701 #~ msgid "Pageviews"
24702 #~ msgstr "Visites de la pàgina"
24704 #~ msgid "Invalid confirmation hash"
24705 #~ msgstr "clau hash de confirmació no vàlida"
24710 #~ msgid "New Password (min. 6 chars)"
24711 #~ msgstr "Nova contrasenya (mín. 6 car.)"
24714 #~ msgid "Missing required parameters : "
24715 #~ msgstr "Error - falten parametres"
24718 #~ msgid "Missing required parameters."
24719 #~ msgstr "Error - falten parametres"
24722 #~ msgid "Login name or email address:"
24723 #~ msgstr "Adreça de correu no vàlida"
24726 #~ msgid "UserName"
24727 #~ msgstr "Nom d'usuari"
24729 #~ msgid "Welcome to %1$s"
24730 #~ msgstr "Benvingut a %1$s"
24733 #~ msgid "--the %1$s staff."
24734 #~ msgstr "L'equip %1$s"
24737 #~ msgid "Add user"
24738 #~ msgstr "Afegeix un usuari"
24740 #~ msgid "ERROR - file must be > 20 bytes and < 256000 bytes in length"
24741 #~ msgstr "ERROR - el fitxer ha de tenir un tamany > 20 bytes i < 256000 bytes"
24743 #~ msgid "Username"
24744 #~ msgstr "Nom d'usuari"
24746 #~ msgid "Error Getting %1$s"
24747 #~ msgstr "Error a l'obtenir %1$s"
24749 #~ msgid "The %1$s Team"
24750 #~ msgstr "L'equip %1$s"
24752 #~ msgid "The %1$s Crew"
24753 #~ msgstr "L'equip %1$s"
24755 #~ msgid "Last 24H"
24756 #~ msgstr "Les últimes 24H"
24758 #~ msgid "Last 7days"
24759 #~ msgstr "Els últims 7dies"
24761 #~ msgid "Last 2weeks"
24762 #~ msgstr "Les últimes 2setmanes"
24764 #~ msgid "Last 1month"
24765 #~ msgstr "L'últim 1mes"
24767 #~ msgid "Circular Dependency Detected'"
24768 #~ msgstr "S'ha detectat una dependència circular"
24770 #~ msgid "UPDATE FAILED"
24771 #~ msgstr "HA FALLAT L'ACTUALITZACIÓ"
24773 #~ msgid "Error in insert"
24774 #~ msgstr "Error a l'inserció"
24777 #~ msgid "Error: a forum message must iclude a message body and a subject."
24778 #~ msgstr "Ha d'incloure un cos i un tema del missatge"
24780 #~ msgid "Error Creating %1$s"
24781 #~ msgstr "Error al crear %1$s"
24785 #~ "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tasks.\n"
24786 #~ "The task manager item #%1$s is pending:\n"
24787 #~ "Task Summary: %2$s\n"
24788 #~ "Submitted by: %4$s\n"
24790 #~ "Percent Complete: %6$s\n"
24792 #~ "Click here to visit the item %3$s"
24794 #~ "Aquest correu se us envia per a recordar-vos que teniu tasques pendents/"
24796 #~ "L'element #%1$s del gestor de tasques està pendent: \n"
24797 #~ "Resum de la tasca: %2$s\n"
24798 #~ "Enviada per: %4$s\n"
24800 #~ "Tant per cent de compleció complet: %6$s\n"
24801 #~ "Feu clic aquí per a visitar l'element: %3$s"
24805 #~ "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tracker items. "
24806 #~ "The item #%1$s is pending:\n"
24807 #~ "Summary: %3$s\n"
24808 #~ "Status: %5$s\n"
24809 #~ "Open Date:%6$s\n"
24810 #~ "Assigned To: %7$s\n"
24811 #~ "Submitted by: %8$s\n"
24812 #~ "Details: %9$s\n"
24815 #~ "Click here to visit the item: %4$s"
24817 #~ "Aquest correu se us envia per a recordar-vos que teniu elements de "
24818 #~ "rastreig pendents/vençuts. L'element #%1$s està pendent: \n"
24821 #~ "Data oberta:%6$s\n"
24822 #~ "Assignat a: %7$s\n"
24823 #~ "Enviat per: %8$s\n"
24824 #~ "Detalls: %9$s\n"
24827 #~ "Feu clic aquí per a visitar l'element: %4$s"
24829 #~ msgid "%1$s New Mailing List"
24830 #~ msgstr "Nova llista de correu %1$s"
24833 #~ msgid "Invalid email address."
24834 #~ msgstr "Adreça de correu no vàlida"
24838 #~ "You have requested a change of email address on %1$s.\n"
24839 #~ "Please visit the following URL to complete the email change:\n"
24843 #~ " -- the %1$s staff"
24845 #~ "Heu sol·licitat un canvi d'adreça de correu a %1$s.\n"
24846 #~ "Si us plau, visiteu la següent URL per a completar el canvi d'adreça:\n"
24848 #~ "<http://%1$s/account/change_email-complete.php?ch=_%2$s>\n"
24850 #~ " -- l'equip de %1$s"
24852 #~ msgid "New Email Address:"
24853 #~ msgstr "Nova adreça de correu electrònic:"
24857 #~ "Someone (presumably you) on the %1$s site requested a\n"
24858 #~ "password change through email verification. If this was not you,\n"
24859 #~ "ignore this message and nothing will happen.\n"
24861 #~ "If you requested this verification, visit the following URL\n"
24862 #~ "to change your password:\n"
24866 #~ " -- the %1$s staff\n"
24868 #~ "Algú (segurament vos) al lloc %3$s ha solicitat un\n"
24869 #~ "canvi de contrasenya mitjançant verificació de correu. Si no heu estat "
24871 #~ "ignoreu aquest missatge i no passarà res.\n"
24873 #~ "Si heu sol·licitat aquesta verificació, visiteu la següent URL\n"
24874 #~ "per a canviar la contrasenya:\n"
24876 #~ "<http://%1$s/account/lostlogin.php?ch=_%2$s>\n"
24878 #~ " -- l'equip %3$s\n"
24880 #~ msgid "Error: this news item was not found"
24881 #~ msgstr "Error: no s'ha trobat aquest nou element"
24883 #~ msgid "Must Include A Message Body And Subject"
24884 #~ msgstr "Ha d'incloure un cos i un tema del missatge"
24886 #~ msgid "Set up preferences like expiration times, email addresses"
24887 #~ msgstr "Establiu preferències com temps d'expiració, adreces de correu"
24890 #~ "Add new boxes like Phases, Quality Metrics, Components, etc. Once added "
24891 #~ "they can be used with other selection boxes (for example, Categories or "
24892 #~ "Groups) to describe and browse bugs or other artifact types"
24894 #~ "Afegeix noves caixes com Fases, Mètrica de qualitat, Components, etc. Un "
24895 #~ "cop afegides, poden usar-se amb altres caixes de selecció (per exemple, "
24896 #~ "Categories o Grups) per a descriure i navegar errors o altres tipus "
24899 #~ msgid "This Tracker Does Not Allow Anonymous Submissions."
24900 #~ msgstr "Aquest tipus d'artefacte no permet enviaments anònims."
24902 #~ msgid "There are no public subprojects available"
24903 #~ msgstr "No hi ha subprojectes públics disponibles"
24905 #~ msgid "Invalid user name: %s"
24906 #~ msgstr "Usuari no vàlid: %s"
24909 #~ "To avoid having to type your password every time for your CVS/SSH "
24910 #~ "developer account, you may upload your public key(s) here and they will "
24911 #~ "be placed on the CVS server in your ~/.ssh/authorized_keys file. This is "
24912 #~ "done by a cron job, so it may not happen immediately. Please allow for a "
24913 #~ "one hour delay."
24915 #~ "Per evitar que hagueu de teclejar cada cop la vostra contrasenya per al "
24916 #~ "vostre compte CVS/SSH de desenvolupador, podeu pujar aquí les vostres "
24917 #~ "claus públiques i es posaran al servidor CVS al vostre fitxer ~/.ssh/"
24918 #~ "authorized_keys. Això es realitza mitjançant una tasca cron, o sigui que "
24919 #~ "pot ser que no succeeixi immediatament. Permeteu una hora de retard."
24922 #~ "Authorized keys:<br /><em>Important: Make sure there are no line breaks "
24923 #~ "except between keys. After submitting, verify that the number of keys in "
24924 #~ "your file is what you expected.</em>"
24926 #~ "Claus autoritzades:<br /><em>Important: Assegureu-vos que no hi ha salts "
24927 #~ "de línia excepte entre claus. Després de l'enviament, verifiqueu que el "
24928 #~ "nombre de claus al vostre fitxer és el que esperaveu.</em>"
24930 #~ msgid "Login with SSL"
24931 #~ msgstr "Inici de sessió amb SSL"
24933 #~ msgid "Approving Project"
24934 #~ msgstr "S'està aprovant el grup"
24936 #~ msgid "Other Information"
24937 #~ msgstr "Altres informacions"
24939 #~ msgid "Active site users: <strong>%1$s</strong>"
24940 #~ msgstr "Usuaris actius del lloc: <strong>%1$s</strong>"
24943 #~ "Unix status updated mirroring web status, unless it has value 'No Unix "
24946 #~ "Estat Unix actualitzat replicant l'estat de la web, excepte si té el "
24947 #~ "valor 'Sense compte Unix (N)'"
24949 #~ msgid "Project totals"
24950 #~ msgstr "Totals de projecte"
24952 #~ msgid "Role/Position"
24953 #~ msgstr "Rol/Posició"
24956 #~ msgid "Bazaar Repository Browser"
24957 #~ msgstr "Repositori SCM"
24960 #~ msgid "Browse Bazaar Repository"
24961 #~ msgstr "Repositori SCM"
24964 #~ msgid "CVS Repository Browser"
24965 #~ msgstr "Repositori SCM"
24968 #~ msgid "Browse Darcs Repository "
24969 #~ msgstr "Repositori SCM"
24972 #~ msgid "Repository name: "
24973 #~ msgstr "Repositori SCM"
24976 #~ msgid "Project:"
24977 #~ msgstr "Projecte"
24980 #~ msgid "Directory:"
24981 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
24984 #~ msgid "Document title:"
24985 #~ msgstr "Títol del document"
24988 #~ msgid "Submitter:"
24989 #~ msgstr "Remitent"
24992 #~ msgid "Document Directory:"
24993 #~ msgstr "Títol del document"
24996 #~ msgid "Invalid Documents folder parent ID"
24997 #~ msgstr "DocumentGroup: ID DocumentGroup no vàlid"
25000 #~ msgid "New directory"
25001 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
25004 #~ msgid "no description"
25005 #~ msgstr "Descripció:"
25008 #~ msgid "Created_by:"
25009 #~ msgstr "Creat per"
25012 #~ msgid "Document Title:"
25013 #~ msgstr "Títol del document"
25016 #~ msgid "Submit a new document."
25017 #~ msgstr "Tramet nova documentació"
25020 #~ msgid "Add a new folder."
25021 #~ msgstr "Afegeix una n ova habilitat"
25024 #~ msgid "Add a new document"
25025 #~ msgstr "Afegeix un projecte"
25028 #~ msgid "Inject a Tree"
25029 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
25033 #~ msgstr "Projecte"
25044 #~ msgid "Stop monitoring this directory"
25045 #~ msgstr "Monitoritza aquest paquet"
25048 #~ msgid "Add a new item"
25049 #~ msgstr "Afegeix una n ova habilitat"
25052 #~ msgid "Documents folder:"
25053 #~ msgstr "Administració del fòrum"
25056 #~ msgid "List files & Directories"
25057 #~ msgstr "Optimitza els directoris"
25061 #~ msgstr "Informe"
25064 #~ msgid "Mailing Lists."
25065 #~ msgstr "Llistes d'enviament de correus"
25068 #~ msgid "Relation"
25069 #~ msgstr "Resolució"
25072 #~ msgid "Error creating ForumMessage:"
25073 #~ msgstr "Error al crear un objecte de grup"
25076 #~ msgid "Tasks Admin"
25077 #~ msgstr "Administració del rastrejador"
25079 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET VERSION INSERT!"
25080 #~ msgstr "ERROR FENT LA INSERCIÓ D'UNA VERSIÓ DE FRAGMENT DE CODI!"
25082 #~ msgid "Package:"
25083 #~ msgstr "Paquet:"
25089 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET VERSION INSERT! "
25090 #~ msgstr "ERROR FENT LA INSERCIÓ D'UNA VERSIÓ DE FRAGMENT DE CODI!"
25092 #~ msgid "Changes:"
25093 #~ msgstr "Canvis:"
25095 #~ msgid "Paste the Code Here:"
25096 #~ msgstr "Enganxa el codi aquí:"
25099 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET PACKAGE VERSION INSERT! "
25101 #~ "ERROR FENT LA INSERCIÓ D'UNA VERSIÓ D'UN PAQUET DE FRAGMENT DE CODI!"
25103 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET PACKAGE INSERT!"
25104 #~ msgstr "ERROR FENT LA INSERCIÓ D'UN PAQUET DE FRAGMENT DE CODI!"
25106 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET PACKAGE VERSION INSERT!"
25108 #~ "ERROR FENT LA INSERCIÓ D'UNA VERSIÓ D'UN PAQUET DE FRAGMENT DE CODI!"
25110 #~ msgid "Snippet Pacakge Version Added Successfully."
25111 #~ msgstr "Versió de paquet de fragments de codi afegida amb èxit."
25113 #~ msgid "UNIX Admin"
25114 #~ msgstr "Administrador UNIX"
25116 #~ msgid "Snippets In This Package:"
25117 #~ msgstr "Fragments en aquest paquet:"
25119 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET INSERT!"
25120 #~ msgstr "ERROR FENT LA INSERCIÓ D'UN FRAGMENT DE CODI!"
25126 #~ msgid "could Not Get ArtifactTypeFactoryHtml"
25127 #~ msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
25131 #~ "This project has not yet categorized itself in the <a href=\"%s\">Trove "
25132 #~ "Software Map</a>."
25133 #~ msgstr "Aquest projecte encara no ha estat categoritzat al"
25136 #~ msgid "That Trove category does not exist."
25137 #~ msgstr "Aquesta categoria no existeix"
25140 #~ msgid "Document Manager Action Denied"
25141 #~ msgstr "Visualitza la documentació"
25144 #~ msgid "Diretory"
25145 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
25148 #~ msgid "Missing Link URL or Html Code."
25149 #~ msgstr "Paràmetre perdut"
25152 #~ msgid "Project GroupMenu Admin"
25153 #~ msgstr "Administració del projecte"
25156 #~ msgid "Project groupmenu Admin"
25157 #~ msgstr "Administració del projecte"
25160 #~ msgid "Menu Type"
25161 #~ msgstr "Tipus de fitxer"
25164 #~ msgid "Your HTML Code."
25165 #~ msgstr "Font IP"
25168 #~ msgid "Add a new link"
25169 #~ msgstr "Afegeix un projecte"
25172 #~ msgid "Full Name:"
25173 #~ msgstr "Nom complet"
25176 #~ msgid "mkdir failed"
25177 #~ msgstr "Detall de la tasca"
25183 #~ msgid "Invalid User : Not active"
25184 #~ msgstr "Usuari no vàlid"
25187 #~ msgid "Extra Tabs Admin"
25188 #~ msgstr "Administració del rastrejador"
25191 #~ msgid "Cannot insert new tab entry: %s"
25192 #~ msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
25195 #~ msgid "Tab successfully added"
25196 #~ msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
25199 #~ msgid "Cannot delete tab entry: %s"
25200 #~ msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
25203 #~ msgid "Tab successfully deleted"
25204 #~ msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
25207 #~ msgid "Tab successfully moved"
25208 #~ msgstr "%1$s modificat(s) amb èxit."
25211 #~ msgid "Tab successfully renamed"
25212 #~ msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
25215 #~ msgid "URL successfully changed"
25216 #~ msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
25219 #~ msgid "Type successfully changed"
25220 #~ msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
25223 #~ msgid "Nothing done"
25224 #~ msgstr "No s'ha actualitzat res"
25227 #~ msgid "Name of the tab:"
25228 #~ msgstr "Nombre de tasques iniciades"
25232 #~ msgstr "Afegeix tasca"
25235 #~ msgid "Modify extra tabs"
25236 #~ msgstr "Modifica tasca"
25239 #~ msgid "Modify tab"
25240 #~ msgstr "Modifica tasca"
25243 #~ msgid "Rename to:"
25244 #~ msgstr "Nom del rol"
25247 #~ msgid "New URL:"
25248 #~ msgstr "Nou rol"
25251 #~ msgid "Move or delete tab"
25252 #~ msgstr "Suprimeix"
25255 #~ msgid "Delete tab"
25256 #~ msgstr "Suprimeix"
25259 #~ msgid "Anonymous Git Access"
25260 #~ msgstr "Espai FTP anònim"
25265 #~ msgid "Last Logins"
25266 #~ msgstr "Últims inicis de sessió"
25269 #~ msgid "User list for "
25270 #~ msgstr "Llista d'usuaris per grup:"
25273 #~ msgid "Subproject:"
25274 #~ msgstr "Subprojecte"
25277 #~ msgid "Summary:"
25281 #~ msgid "Details:"
25285 #~ msgid " Error inserting value: "
25286 #~ msgstr "Error a l'inserir"
25289 #~ msgid "Added to skill inventory "
25290 #~ msgstr "Afegit a l'inventari d'habilitats"
25293 #~ msgid "ERROR - skill already in your inventory "
25294 #~ msgstr "ERROR - Aquesta habilitat ja és al vostre inventari"
25297 #~ msgid "Entire project search"
25298 #~ msgstr "Cerca avançada"
25300 #~ msgid "Top Downloads (Past 7 Days)"
25301 #~ msgstr "Descàrregues més populars (últims 7 dies)"
25303 #~ msgid "Top Downloads in the Past 7 Days"
25304 #~ msgstr "Descàrregues més populars en els últims 7 dies"
25307 #~ msgid "Could Not Get Artifact Object"
25308 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
25311 #~ msgid "Error: could Not Get ArtifactTypeFactoryHtml"
25312 #~ msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
25315 #~ msgid "Error: roadmap %s is not available"
25316 #~ msgstr "Informació no disponible"
25319 #~ msgid "Roadmap: "
25320 #~ msgstr "Nom real"
25323 #~ msgid "Error Adding Document: No Storage API"
25324 #~ msgstr "Error a l'inserir un element"
25327 #~ msgid "Error Deleting Document: No Storage API"
25328 #~ msgstr "Error a l'inserir un element"
25331 #~ msgid "No Storage API Found"
25332 #~ msgstr "No s'han trobat categories"
25335 #~ msgid "Unable to add document from zip injection."
25336 #~ msgstr "Incapaç d'afegir un monitor"
25339 #~ msgid "Documentations"
25340 #~ msgstr "Visualitza la documentació"
25344 #~ "This Artifact Type Does Not Allow Anonymous Submissions. Please Login."
25346 #~ "Artefacte: Aquest tipus d'artefacte no permet enviaments anònims. Si us "
25347 #~ "plau,inicieu una sessió."
25350 #~ "Artifact: This ArtifactType Does Not Allow Anonymous Submissions. Please "
25353 #~ "Artefacte: Aquest tipus d'artefacte no permet enviaments anònims. Si us "
25354 #~ "plau,inicieu una sessió."
25361 #~ msgid "Role name:"
25362 #~ msgstr "Nom del rol"
25373 #~ msgstr "Correu electrònic:"
25380 #~ msgid " Archives"
25381 #~ msgstr "Arxius %1$s"
25384 #~ msgid "Could not update SSH authorized keys: %s"
25385 #~ msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
25388 #~ msgid "Submitted by: %s"
25389 #~ msgstr "Tramès per"
25392 #~ msgid "Error: No group selected"
25393 #~ msgstr "Error durant el rebuig del grup"
25396 #~ msgid "No documents found in Document Manager"
25397 #~ msgstr "Visualitza la documentació"
25399 #~ msgid "Must select a file type."
25400 #~ msgstr "Heu de seleccionar un tipus de fitxer."
25402 #~ msgid "Must select a processor type."
25403 #~ msgstr "Heu de seleccionar un tipus de processador."
25405 #~ msgid "Must Choose One"
25406 #~ msgstr "N'heu d'escollir un"
25409 #~ msgid "Mediawiki plugin"
25410 #~ msgstr "Administració de les llistes de correu"
25414 #~ msgstr "Selecciona"
25417 #~ msgid "Task Successed"
25418 #~ msgstr "Actualitzat amb èxit"
25421 #~ msgid "Task succeeded"
25422 #~ msgstr "Id de la tasca"
25427 #~ msgid "Project did not exist on this date."
25428 #~ msgstr "El projecte no existia en aquesta data."
25430 #~ msgid "Statistics for the past %1$s months."
25431 #~ msgstr "Estadístiques dels passats %1$s mesos."
25433 #~ msgid "Lifespan"
25434 #~ msgstr "Lifespan"
25436 #~ msgid "Statistics for All Time"
25437 #~ msgstr "Estadístiques de tot el temps"
25440 #~ msgid "Projects importer"
25441 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
25444 #~ msgid "Document Edit"
25445 #~ msgstr "Títol del document"
25448 #~ msgid "View File URL"
25449 #~ msgstr "Noves publicacions de fitxers"
25451 #~ msgid "Submit Edit"
25452 #~ msgstr "Tramet edita"
25455 #~ msgid "Add/Update Canned Responses to %s"
25456 #~ msgstr "Afegeix/actualitza les respostes 'enllaunades'"
25458 #~ msgid "I'm Sure."
25459 #~ msgstr "N'estic segur."
25461 #~ msgid "I'm Really Sure."
25462 #~ msgstr "N'estic ben segur."
25465 #~ msgid "Existing Survey"
25466 #~ msgid_plural "Existing Surveys"
25467 #~ msgstr[0] "Enquestes existents"
25468 #~ msgstr[1] "Enquestes existents"
25471 #~ msgid "Error Adding Directory:"
25472 #~ msgstr "Error afegint un fòrum"
25475 #~ msgid "DocumentGroup:"
25476 #~ msgstr "Afegeix grups de documents"
25479 #~ msgid "No Document Directory Found"
25480 #~ msgstr "No s'han trobat documents"
25483 #~ msgid "Document Directory Updated successfully."
25484 #~ msgstr "Document tramès amb èxit"
25487 #~ msgid "Document Directory moved to trash successfully."
25488 #~ msgstr "Document tramès amb èxit"
25491 #~ msgid "Invalid DocumentGroup ID"
25492 #~ msgstr "DocumentGroup: ID DocumentGroup no vàlid"
25495 #~ msgid "Admin Pending Files"
25496 #~ msgstr "S'estan aprovant els projectes pendents"
25499 #~ msgid "Admin Options"
25500 #~ msgstr "Administració"
25503 #~ msgid "Add new documentation directory"
25504 #~ msgstr "Tramet nova documentació"
25506 #~ msgid "My Page"
25507 #~ msgstr "La meva pàgina"
25509 #~ msgid "Code Snippets"
25510 #~ msgstr "Fragments de Codi"
25513 #~ msgid "Public (PServer)"
25514 #~ msgstr "Àrees públiques"
25517 #~ msgid "No Anonymous Posts"
25518 #~ msgstr "Voleu permete missatges anònims?"
25521 #~ msgid "Allow Anonymous Posts"
25522 #~ msgstr "Voleu permete missatges anònims?"
25530 #~ msgstr "Missatges"
25537 #~ msgid "Admin Only"
25538 #~ msgstr "Administració"
25541 #~ msgid "Read/Post"
25542 #~ msgstr "Rol/Posició"
25545 #~ msgid "Anonymous Forum"
25546 #~ msgstr "Espai FTP anònim"
25549 #~ msgid "Forum Admin"
25550 #~ msgstr "Administració del fòrum"
25553 #~ msgid "Anonymous Tracker"
25554 #~ msgstr "Espai FTP anònim"
25556 #~ msgid "ArtifactCanned: name and assignee are Required"
25557 #~ msgstr "ArtifactCanned: es necessiten nom i cessionari"
25559 #~ msgid "Insert Failed"
25560 #~ msgstr "Ha fallat la inserció"
25563 #~ msgid "Commentary:"
25564 #~ msgstr "Comentari"
25567 #~ msgid "New Parent %1$s Relation Submitted"
25568 #~ msgstr "Tramès nou projecte %1$s"
25570 #~ msgid "Now limiting view to projects in the following categories"
25571 #~ msgstr "Ara es limita la vista als projectes en les següents categories"
25574 #~ msgid "New Parent %1$s Relation Validated"
25575 #~ msgstr "Tramès nou projecte %1$s"
25578 #~ msgid "Submitted by %1$s (%2$s)"
25579 #~ msgstr "Tramès per"
25581 #~ msgid "Allow Anonymous Posts?"
25582 #~ msgstr "Voleu permete missatges anònims?"
25585 #~ msgid "To moderate ALL posts."
25586 #~ msgstr "últims missatges"
25589 #~ msgid "Anonymous & Non Project Users"
25590 #~ msgstr "Espai FTP anònim"
25593 #~ msgid "Error Getting Package"
25594 #~ msgstr "Error afegint un fòrum"
25597 #~ msgid "Error Getting Release"
25598 #~ msgstr "Error al crear un objecte de grup"
25601 #~ msgid "Error Getting File"
25602 #~ msgstr "Error a l'obtenir %1$s"
25604 #~ msgid "SUBMIT ONLY ONCE"
25605 #~ msgstr "TRAMET NOMÉS UN COP"
25608 #~ msgid "Could Not Get RoleObserver"
25609 #~ msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
25612 #~ "Use this page to edit the permissions and access levels of non-members of "
25613 #~ "your project. Non-members includes users who are not logged in."
25615 #~ "Useu aquesta pàgina per editar els permisos i accedir anivells de no-"
25616 #~ "membres del vostre projecte. No-membres inclou els usuaris que no han "
25617 #~ "iniciat una sessió."
25620 #~ "Use this page to edit your project's Roles. Note that each member has at "
25621 #~ "least as much access as the Observer. For example, if the Observer can "
25622 #~ "read CVS, so can any other role in the project."
25624 #~ "Useu aquesta pàgina per editar els vostres rols deprojecte. Noteu que "
25625 #~ "qualsevol membre té com a mínim el mateix access que l'observador. Per "
25626 #~ "exemple, si l'observador pot llegir CVS, també pot qualsevol altre rol en "
25629 #~ msgid "Search in"
25630 #~ msgstr "Cerca a"
25636 #~ msgid "Name Of Survey:"
25637 #~ msgstr "Nom de l'enquesta:"
25639 #~ msgid "Publicly Available"
25640 #~ msgstr "Disponible públicament"
25642 #~ msgid "Allow non-logged-in postings"
25643 #~ msgstr "Permet l'enviament de missatges fora de sessió"
25646 #~ msgid "Renderer Deleted"
25647 #~ msgstr "Carregat"
25649 #~ msgid "No Accessible Trackers Found"
25650 #~ msgstr "No s'han trobat rastrejadors accessibles"
25652 #~ msgid "OR Attach A Comment"
25653 #~ msgstr "O Afegeix un comentari"
25655 #~ msgid "DocumentGroup: name is Required"
25656 #~ msgstr "DocumentGroup: es necessita un nom"
25659 #~ msgid "Directory that document belongs in"
25660 #~ msgstr "Grup al que pertany aquest document:"
25663 #~ msgid "Directory Name"
25664 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
25666 #~ msgid "Error - this news item was not found"
25667 #~ msgstr "Error - no s'ha trobat aquest nou element"
25670 #~ msgid "Update</p>"
25671 #~ msgstr "Actualitza"
25673 #~ msgid "<p>Choose a list to browse, search, and post messages.</p>"
25674 #~ msgstr "<p>Trieu una llista per navegar, cercar i enviar missatges.</p>"
25676 #~ msgid "Approve/Reject"
25677 #~ msgstr "Aprova/Rebutja"
25679 #~ msgid "Add, Delete, or Edit Licenses"
25680 #~ msgstr "Llicències d'afegit, suprimit o edició"
25682 #~ msgid "User ID:"
25683 #~ msgstr "ID usuari:"
25685 #~ msgid "No Forums Found For %1$s"
25686 #~ msgstr "No s'han trobat fòrums per %1$s"
25688 #~ msgid "Approve a NewsByte For Project: %1$s"
25689 #~ msgstr "Aprova un NewsByte pel projecte: %1$s"
25691 #~ msgid "List of News Submitted for Project"
25692 #~ msgstr "Aquests elements de notícies es varen enviar pel projecte"
25695 #~ msgid "Update Subproject Tasks: "
25696 #~ msgstr "Nom del subprojecte"
25698 #~ msgid "Project Admin: %1$s"
25699 #~ msgstr "Administració del projecte: %1$s"
25701 #~ msgid "Sitewide Statistics Graphs"
25702 #~ msgstr "Gràfiques estadístiques de tot el lloc"
25704 #~ msgid "Languages Distributions"
25705 #~ msgstr "Distribucions d'idiomes"
25707 #~ msgid "Project Statistical Comparisons"
25708 #~ msgstr "Comparacions estadístiques de projectes"
25710 #~ msgid "Survey Inserted"
25711 #~ msgstr "Enquesta inserida"
25713 #~ msgid "Edit Survey"
25714 #~ msgstr "Edita enquesta"
25716 #~ msgid "Edit Questions"
25717 #~ msgstr "Edita preguntes"
25719 #~ msgid "Edit A Question"
25720 #~ msgstr "Edita una pregunta"
25722 #~ msgid "Edit A Survey"
25723 #~ msgstr "Edita una enquesta"
25729 #~ msgid "Project info"
25730 #~ msgstr "Informació de projecte"
25734 #~ " Refers to the relatively brief title of the document (e.g. How to use "
25735 #~ "the download server)."
25737 #~ "<strong>Títol del document</strong>: Es refereix al títol relativament "
25738 #~ "breu del document (ex. Com es fa per usar el servidor de baixades)<br /"
25739 #~ "><strong>Descripció:</strong> Una breu descripció situada justament sota "
25743 #~ msgid "OR choose one form FTP %1$s."
25744 #~ msgstr "No s'han trobat coincidències per <em>%1$s</em>"
25748 #~ "<strong>Document Title</strong>: Refers to the relatively brief title of "
25749 #~ "the document (e.g. How to use the download server)<br /"
25750 #~ "><strong>Description:</strong> A brief description to be placed just "
25751 #~ "under the title<br />"
25753 #~ "<strong>Títol del document</strong>: Es refereix al títol relativament "
25754 #~ "breu del document (ex. Com es fa per usar el servidor de baixades)<br /"
25755 #~ "><strong>Descripció:</strong> Una breu descripció situada justament sota "
25758 #~ msgid "This project has no visible documents"
25759 #~ msgstr "Aquest projecte no té documents visibles"
25762 #~ msgid "Not Object: ProjectGroup: %d"
25763 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
25766 #~ msgid "Webcalendar"
25767 #~ msgstr "Calendaris"
25769 #~ msgid "Choose a User first"
25770 #~ msgstr "Primer escolliu un usuari"
25772 #~ msgid "Document submitted sucessfully"
25773 #~ msgstr "Document tramès amb èxit"
25776 #~ msgid "Document submitted sucessfully : pending state (need validation)"
25777 #~ msgstr "Document tramès amb èxit"
25779 #~ msgid "Document Manager: Submit New Documentation"
25780 #~ msgstr "Gestor de Documents: Tramet nova documentació"
25783 #~ msgid "Project: %1$s"
25784 #~ msgstr "Administració del projecte: %1$s"
25786 #~ msgid "Step 1: Edit Release"
25787 #~ msgstr "Pas 1: Edita publicació"
25789 #~ msgid "Step 3: Edit Files In This Release"
25790 #~ msgstr "Pas 3: Edita els fitxers en aquesta publicació"
25792 #~ msgid "Page Information"
25793 #~ msgstr "Informació de la pàgina"
25795 #~ msgid "UNKNOWN HELP REQUEST:"
25796 #~ msgstr "PETICIÓ D'AJUDA DESCONEGUDA:"
25798 #~ msgid "No such trove category"
25799 #~ msgstr "No hi ha aquesta categoria"
25801 #~ msgid "Full Category Name"
25802 #~ msgstr "Nom complet de la categoria"
25804 #~ msgid "Short Name"
25805 #~ msgstr "Nom curt"
25808 #~ "<p>The %1$s Project Help Wanted board is for non-commercial, project "
25809 #~ "volunteer openings. Commercial use is prohibited.</p><p>Project listings "
25810 #~ "remain live for two weeks, or until closed by the poster, whichever comes "
25811 #~ "first. (Project administrators may always re-post expired openings.)</"
25812 #~ "p><p>Browse through the category menu to find projects looking for your "
25813 #~ "help.</p><p>If you're a project admin, log in and submit help wanted "
25814 #~ "requests through your project administration page.</p><p>To suggest new "
25815 #~ "job categories, submit a request via the support manager.</p>"
25817 #~ "<p>El tauler destinat a sol·licituds d'ajuda dels projectes de %1$s "
25818 #~ "serveix per a col·laboracions voluntàries no comercials. L'ús comercial "
25819 #~ "està prohibit.</p><p>Els llistats de projecte resten oberts durant dues "
25820 #~ "setmanes, o fins que els tanqui el remitent, el que passi abans. (Els "
25821 #~ "administradors dels projectes sempre poden reenviar sol·licituds ja "
25822 #~ "expirades.)</p><p>Exploreu a través del menú de categories per a trobar "
25823 #~ "projectes que cerquin la vostra ajuda.</p><p>Si sou un administrador de "
25824 #~ "projecte, inicieu una sessió i envieu peticions d'ajuda a través de la "
25825 #~ "vostra pàgina d'administració de projecte.</p><p>Per a suggerir noves "
25826 #~ "categories de feina, envieu una petició a través del gestor de suport.</p>"
25828 #~ msgid "You must be logged in first"
25829 #~ msgstr "Primer heu d'entrar a la sessió"
25832 #~ msgid "Subprojects and Tasks"
25833 #~ msgstr "Nom del subprojecte"
25835 #~ msgid "Group information updated"
25836 #~ msgstr "Actualitzada la informació de grup"
25838 #~ msgid "Edit Group Info"
25839 #~ msgstr "Edita la informació de grup"
25841 #~ msgid "Descriptive Group Name"
25842 #~ msgstr "Nom de grup descriptiu"
25844 #~ msgid "Active Features"
25845 #~ msgstr "Característiques actives"
25847 #~ msgid "Use Project/Task Manager"
25848 #~ msgstr "Usa el gestor de projectes/tasques"
25851 #~ msgstr "Usa SCM"
25853 #~ msgid "Use Doc Mgr"
25854 #~ msgstr "Usa el gestor de documents"
25856 #~ msgid "Trove Categorization: "
25857 #~ msgstr "Categorització en l'arbre de projectes: "
25859 #~ msgid "%1$s Site Statistics"
25860 #~ msgstr "Estadístiques del lloc %1$s"
25862 #~ msgid "%1$s I18n Statistics"
25863 #~ msgstr "%1$s Estadístiques I18n"
25865 #~ msgid "Add A Question"
25866 #~ msgstr "Afegeix una pregunta"
25868 #~ msgid "Question type"
25869 #~ msgstr "Tipus de pregunta"
25871 #~ msgid "Add This Question."
25872 #~ msgstr "Afegeix aquesta pregunta."
25874 #~ msgid "Show Existing Questions."
25875 #~ msgstr "Mostra les preguntes existents."
25878 #~ msgid "Title required"
25879 #~ msgstr "Es requereixen tots els camps!"
25882 #~ msgid "Question inserted"
25883 #~ msgstr "Tipus de pregunta"
25886 #~ msgid "Question insert failed"
25887 #~ msgstr "Tipus de pregunta"
25890 #~ "List question numbers, in desired order, separated by commas. "
25891 #~ "<strong>Refer to your list of questions</strong> so you can view the "
25892 #~ "question id's. Do <strong>not</strong> include spaces or end your list "
25893 #~ "with a comma. <br />Ex: 1,2,3,4,5,6,7"
25895 #~ "Llisteu els números de pregunta en l'ordre desitjat i separats per comes. "
25896 #~ "<strong>Referiu-vos a la vostra llista de preguntes</strong> així podreu "
25897 #~ "veure els id's de les preguntes. <strong>No</strong> incloeu espais o "
25898 #~ "acabeu la vostra llista amb una coma. <br />P.e.: 1,2,3,4,5,6,7"
25900 #~ msgid "Show Existing Questions"
25901 #~ msgstr "Mostra les preguntes existents"
25903 #~ msgid "Editing Question"
25904 #~ msgstr "Editant la pregunta"
25907 #~ "If you change a question after responses have been posted, your results "
25908 #~ "pages may be misleading"
25910 #~ "Si canvieu una pregunta després que s'hagin enviat les preguntes, els "
25911 #~ "resultats poden ser erronis"
25914 #~ msgid "Update Failed: Missing Data"
25915 #~ msgstr "HA FALLAT L'ACTUALITZACIÓ: No es troben les dades"
25918 #~ "If you change a survey after you already have responses, your results "
25919 #~ "pages could be misleading or messed up"
25921 #~ "Si canvieu una enquesta quan ja teniu respostes, les vostres pàgines de "
25922 #~ "resultats podrien ser errònies o desordenades"
25924 #~ msgid "Name of Survey"
25925 #~ msgstr "Nom de l'enquesta"
25928 #~ msgid "%1$s survey found"
25929 #~ msgid_plural "%1$s surveys found"
25930 #~ msgstr[0] "S'han trobat %1$s enquestes"
25931 #~ msgstr[1] "S'han trobat %1$s enquestes"
25934 #~ "<p>The information collected in these surveys will never be sold to third "
25935 #~ "parties or used to solicit you to purchase any goods or services.</"
25936 #~ "p><p>This information is being gathered to build a profile of the "
25937 #~ "projects and developers being surveyed. That profile will help visitors "
25938 #~ "to the site understand the quality of a given project.</p><p>The ID's of "
25939 #~ "those who answer surveys are suppressed and not viewable by project "
25940 #~ "administrators or the public or third parties.</p><p>The information "
25941 #~ "gathered is used only in aggregate form, not to single out specific users "
25942 #~ "or developers.</p><p>If any changes are made to this policy, it will "
25943 #~ "affect only future data that is collected and the user will of course "
25944 #~ "have the ability to 'opt-out'."
25946 #~ "<p>La informació obtinguda en aquestes enquestes no es vendrà mai a "
25947 #~ "terceres parts ni serà utilitzada per demanar-vos que compreu bens o "
25948 #~ "serveis.</p><p>Aquesta informació es recull per construir un perfil dels "
25949 #~ "projectes i desenvolupadors que s'estan desenvolupant. Aquest perfil "
25950 #~ "ajudarà els visitants del lloc a entendre la qualitat d'un determinat "
25951 #~ "projecte.</p><p>Els ID's dels que responen les enquestes són eliminats i "
25952 #~ "no són visibles per administradors de projecte, el públic o terceres "
25953 #~ "parts.</p><p>La informació recollida només s'utilitza en forma agregada, "
25954 #~ "no per singularitzar usuaris específics o desenvolupadors.</p><p>Si hi "
25955 #~ "hagués canvis en aquesta política, afectarien només dades futures "
25956 #~ "recollides i l'usuari naturalment tindria l'opció de no participar."
25958 #~ msgid "Top Projects"
25959 #~ msgstr "Projectes millor classificats"
25961 #~ msgid "Once you add a new element, it cannot be deleted"
25962 #~ msgstr "Un cop heu afegit un nou element, no es pot suprimir"
25965 #~ msgid "Modify A Group In %s"
25966 #~ msgstr "Edita la informació de grup"
25969 #~ msgid "No Existing Tasks Found"
25970 #~ msgstr "No s'han trobat tasques coincidents"
25973 #~ msgid "No matches found for <em>%s</em> "
25974 #~ msgstr "No s'han trobat coincidències per <em>%1$s</em>"
25977 #~ msgid "Confirm Has"
25978 #~ msgstr "Confirma"
25981 #~ msgid "Error getting member object"
25982 #~ msgstr "Error al crear un objecte de grup"
25985 #~ msgid "Could Not Get Group"
25986 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
25988 #~ msgid "PAGE NOT FOUND"
25989 #~ msgstr "NO S'HA TROBAT LA PÀGINA"
25991 #~ msgid "You must enter a user name."
25992 #~ msgstr "Heu d'entrar un nom d'usuari."
25994 #~ msgid "Invalid operation"
25995 #~ msgstr "Operació no vàlida"
25997 #~ msgid "Unix Group Name:"
25998 #~ msgstr "Nom de grup Unix:"
26001 #~ msgid "File %s wrote successfully."
26002 #~ msgstr "FEINA inserida amb èxit"
26006 #~ msgstr "Valor antic"
26008 #~ msgid "Group Unix Name:"
26009 #~ msgstr "Nom de grup Unix:"
26011 #~ msgid "Group List"
26012 #~ msgstr "Llista de grup"
26014 #~ msgid "Group List for Category:"
26015 #~ msgstr "Llista de grup per categoria:"
26017 #~ msgid "Recent logins"
26018 #~ msgstr "Inicis de sessió recents"
26020 #~ msgid "Missing parameter, You are trying to send empty message"
26021 #~ msgstr "Paràmetre faltant, Esteu intentant enviar un missatge buit"
26023 #~ msgid "Missing parameter, You must give proper subject to the mailing"
26025 #~ "Paràmetre faltant, Heu de posar un assumpte adequat per a l'enviament de "
26028 #~ msgid "New category full name (VARCHAR 80)"
26029 #~ msgstr "Nou nom complet de categoria (VARCHAR 80)"
26031 #~ msgid "New category description (VARCHAR 255)"
26032 #~ msgstr "Nova descripció de categoria (VARCHAR 255)"
26034 #~ msgid "Groups Membership"
26035 #~ msgstr "Pertanyença a grups"
26037 #~ msgid "All Groups"
26038 #~ msgstr "Tots els grups"
26040 #~ msgid "The provided group name does not exist"
26041 #~ msgstr "El nom de grup proporcionat no existeix"
26043 #~ msgid "Group Unix Name"
26044 #~ msgstr "Nom Unix de grup"
26047 #~ msgid "Missing User Argument"
26048 #~ msgstr "No es troba l'argument del fitxer"
26050 #~ msgid "Ratings turned off"
26051 #~ msgstr "Puntuacions desconnectades"
26054 #~ msgid "Edit Docs"
26055 #~ msgstr "Edita les feines"
26057 #~ msgid "Group Name"
26058 #~ msgstr "Nom del grup"
26060 #~ msgid "No Document Groups defined"
26061 #~ msgstr "No hi ha definits grups de documents"
26063 #~ msgid "Add a group"
26064 #~ msgstr "Afegeix un grup"
26066 #~ msgid "New Group Name"
26067 #~ msgstr "Nou nom de grup"
26070 #~ msgid "Edit Groups"
26071 #~ msgstr "Edita un grup"
26073 #~ msgid "Edit a group"
26074 #~ msgstr "Edita un grup"
26077 #~ msgid "Delete Groups"
26078 #~ msgstr "Tots els grups"
26082 #~ "You are about to permanently delete this document group and its content "
26083 #~ "(documents and subgroups)."
26085 #~ "Esteu a punt de suprimir de forma permanent, irreversible i completa "
26086 #~ "aquest fòrum i tot el seu contingut!"
26088 #~ msgid "Document Manager: Administration"
26089 #~ msgstr "Gestor de documents: Administració"
26092 #~ msgid "Add/Edit/Delete Document Groups"
26093 #~ msgstr "Afegeix/Edita els grups de documents"
26095 #~ msgid "All Languages"
26096 #~ msgstr "Tots els idiomes"
26098 #~ msgid "Previous Messages"
26099 #~ msgstr "Missatges anteriors"
26101 #~ msgid "Must Choose A Message First"
26102 #~ msgstr "Primer heu d'escollir un missatge"
26105 #~ "Step 2: Add Files To This Release</h3><p>Now, choose a file to upload "
26106 #~ "into the system. The maximum file size is determined by the site "
26107 #~ "administrator, but defaults to 2MB. If you need to upload large files, "
26108 #~ "contact your site administrator.</p>"
26110 #~ "Pas 2: Afegeix fitxers a aquesta publicació</h3><p>Ara, escolliu un "
26111 #~ "fitxer per pujar-lo al sistema. La mida màxima del fitxer és determinada "
26112 #~ "per l'administrador del lloc, però per defecte és de 2MB. Si necessiteu "
26113 #~ "pujar fitxers grans, contacteu el vostre administrador del lloc.</p>"
26115 #~ msgid "File Released: You May Choose To Edit the Release Now"
26116 #~ msgstr "Fitxer publicat: ara podeu escollir editar la publicació"
26118 #~ msgid "ERROR - No group was chosen or you can't access it"
26119 #~ msgstr "ERROR - No s'ha escollit un group_id"
26122 #~ "NOTE: This project entry is maintained by the %1$s staff. We are not the "
26123 #~ "official site for this product. Additional copyright information may be "
26124 #~ "found on this project's homepage."
26126 #~ "NOTA: Aquesta entrada de projecte és mantinguda per l'equip %1$s. No som "
26127 #~ "el lloc oficial per a aquest producte. Podeu trobar informció addicional "
26128 #~ "de copyright a la pagina d'inici d'aquest projecte."
26130 #~ msgid "Task Manager"
26131 #~ msgstr "Gestor de tasques"
26133 #~ msgid "Developer Profile"
26134 #~ msgstr "Perfil de desenvolupador"
26136 #~ msgid "You have no open tracker items assigned to you."
26137 #~ msgstr "No teniu elements de rastreig oberts assignats."
26139 #~ msgid "You have no open tracker items submitted by you."
26140 #~ msgstr "No teniu elements de rastreig oberts tramesos per vos."
26143 #~ msgid "You are not monitoring any trackers."
26144 #~ msgstr "No esteu monitoritzant cap fitxer."
26146 #~ msgid "Monitored FileModules"
26147 #~ msgstr "Mòduls de fitxers monitoritzats"
26154 #~ msgid "My Roles"
26158 #~ msgid "You're not a member of any active projects."
26159 #~ msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
26161 #~ msgid "Operation Not Permitted"
26162 #~ msgstr "Operació no permesa"
26164 #~ msgid "error - missing info"
26165 #~ msgstr "error - falta informació"
26167 #~ msgid "Change Project/Task Manager Status"
26168 #~ msgstr "Canvia l'estat del gestor de projectes/tasques"
26170 #~ msgid "previous 50"
26171 #~ msgstr "les 50 anteriors"
26174 #~ msgid "Invalid year"
26175 #~ msgstr "Usuari no vàlid"
26178 #~ msgid "Invalid month"
26179 #~ msgstr "ID no vàlid"
26182 #~ msgid "Invalid day"
26183 #~ msgstr "ID no vàlid"
26186 #~ msgid "This Project Has Turned Off The Task Manager"
26187 #~ msgstr "Usa el gestor de projectes/tasques"
26189 #~ msgid "Project/Task Manager: Subprojects And Tasks"
26190 #~ msgstr "Gestor de Projectes/Tasques: Subprojectes i tasques"
26192 #~ msgid "Group Trove Information"
26193 #~ msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes"
26196 #~ msgid "Edit Project Info"
26197 #~ msgstr "Informació de projecte"
26200 #~ msgid "Use Task Manager"
26201 #~ msgstr "Gestor de tasques"
26203 #~ msgid "Add Role"
26204 #~ msgstr "Afegeix Rol"
26207 #~ "Choose the <strong>First Letter</strong> of the name of the person you "
26208 #~ "wish to report on.<p>"
26210 #~ "Escolliu la <strong>Primera lletra</strong> del nom de la persona sobre "
26211 #~ "la qual voleu informar.<p>"
26216 #~ msgid "Error - This project has turned off SCM."
26217 #~ msgstr "Error aquest projecte ha desconnectat el CVS"
26220 #~ msgid "Error - That user does not exist"
26221 #~ msgstr "Error - Aquest fragment de codi no existeix."
26223 #~ msgid "Missing File Argument"
26224 #~ msgstr "No es troba l'argument del fitxer"
26226 #~ msgid "Invalid File Argument"
26227 #~ msgstr "Argument de fitxer no vàlid"
26229 #~ msgid "UPDATE SUCCESSFUL"
26230 #~ msgstr "ACTUALITZACIÓ AMB ÈXIT"
26233 #~ "<p>It's simple to create a survey.<ol><li>Create questions and comments "
26234 #~ "using the forms above.</li><li>Create a survey, listing the questions in "
26235 #~ "order (choose from <strong>your</strong> list of questions).</li><li>Link "
26236 #~ "to the survey using this format: %1$s where XX is the survey number"
26238 #~ "<p>Crear una enquesta és simple.<ol><li>Creeu preguntes i comentaris "
26239 #~ "usant els formularis anteriors.</li><li>Creeu una enquesta, llisteu les "
26240 #~ "preguntes en ordre (escolliu-les de la <strong>vostra</strong> llista de "
26241 #~ "preguntes).</li><li>Enllaceu amb l'enquesta usant aquest format: %1$s on "
26242 #~ "XX és el nom de l'enquesta"
26244 #~ msgid "You must be logged in to vote"
26245 #~ msgstr "Heu d'haver iniciat una sessió per poder votar"
26247 #~ msgid "Click to return to previous page"
26248 #~ msgstr "Feu clic per tornar a la pàgina anterior"
26250 #~ msgid "ERROR!!! MISSING PARAMS"
26251 #~ msgstr "ERROR!!! FALTEN PARÀMETRES"
26253 #~ msgid "Error - For some reason group_id and/or survey_id did not make it he"
26254 #~ msgstr "Error - Per algún motiu id_grup i/o id_enquesta no ho han fet"
26256 #~ msgid "Unfortunately, you have to be logged in to participate in surveys."
26258 #~ "Malauradament, heu de tenir una sessió iniciada per participar en les "
26261 #~ msgid "Project Tree"
26262 #~ msgstr "Arbre de projectes"
26265 #~ msgid "Show Source"
26266 #~ msgstr "Mostra el codi font"
26268 #~ msgid "No Files Currently Attached"
26269 #~ msgstr "Actualment no hi ha fitxers adjuntats"
26272 #~ msgid "Group name is already exists"
26273 #~ msgstr "El nom Unix ja està agafat"
26276 #~ msgid "Postal address"
26277 #~ msgstr "La vostra adreça de correu"
26279 #~ msgid "Update preferences"
26280 #~ msgstr "Actualitza les preferències"
26283 #~ msgid " Developer Project News"
26284 #~ msgstr "Perfil de desenvolupador"
26287 #~ msgid " Activity"
26288 #~ msgstr "Activitat de l'usuari"
26291 #~ msgid " Developer New Project Releases"
26292 #~ msgstr "Perfil de desenvolupador"
26303 #~ msgid "Release & Notes"
26304 #~ msgstr "Publicació & Notes"
26306 #~ msgid "Upload CSV"
26307 #~ msgstr "Puja CSV"
26309 #~ msgid "Short Description: "
26310 #~ msgstr "Descripció breu: "
26312 #~ msgid "Homepage Link: "
26313 #~ msgstr "Enllaç de la pàgina d'inici: "
26315 #~ msgid "Download Your Nightly SCM Tree Tarball"
26316 #~ msgstr "Baixeu el vostre tarball de l'arbre SCM de cada nit"
26319 #~ msgid "Tracker admin"
26320 #~ msgstr "Administració del rastrejador"
26323 #~ msgid "Doc manager admin"
26324 #~ msgstr "Administració del gestor de documents"
26327 #~ msgid "Forum admin"
26328 #~ msgstr "Administració del fòrum"
26331 #~ msgid "FRS admin"
26332 #~ msgstr "Administració SPF"
26335 #~ msgid "SCM admin"
26336 #~ msgstr "Administració SCM"
26338 #~ msgid "Group Members"
26339 #~ msgstr "Membres del grup"
26341 #~ msgid "Edit Public Info"
26342 #~ msgstr "Edita la informació pública"
26344 #~ msgid "Group Change History"
26345 #~ msgstr "Historial de canvis de grup"
26348 #~ msgid "Could not create object in update: %s."
26349 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
26352 #~ msgid "Could not create object update database: %s."
26353 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
26359 #~ msgid "Developer Info"
26360 #~ msgstr "Informació per desenvolupadors"
26362 #~ msgid "Software/Group"
26363 #~ msgstr "Programari/Grup"
26366 #~ msgid "News Data"
26367 #~ msgstr "No hi ha dades"
26370 #~ "<h3>Packages</h3><p>You can use packages to group different file releases "
26371 #~ "together, or use them however you like. <p><h4>An example of packages:</"
26372 #~ "h4><p><strong>Mysql-win</strong><br /><strong>Mysql-unix</strong><br /"
26373 #~ "><strong>Mysql-odbc</strong><p><h4>Your Packages:</h4><p><ol><li>Define "
26374 #~ "your packages</li><li>Create new releases of packages</li></"
26375 #~ "ol><p><h3>Releases of Packages</h3><p>A release of a package can contain "
26376 #~ "multiple files.<p><h4>Examples of Releases</h4><p><strong>3.22.1</"
26377 #~ "strong><br /><strong>3.22.2</strong><br /><strong>3.22.3</strong><br /"
26378 #~ "><p>You can create new releases of packages by clicking on <strong>Add/"
26379 #~ "Edit Releases</strong> next to your package name.<p>"
26381 #~ "<h3>Paquets</h3><p>Podeu usar els paquets per agrupar diferents "
26382 #~ "publicacions de fitxers conjuntament, o usar-lo com vulgueu. <p><h4>Un "
26383 #~ "exemple de paquets:</h4><p><strong>Mysql-win</strong><br /><strong>Mysql-"
26384 #~ "unix</strong><br /><strong>Mysql-odbc</strong><p><h4>Els vostres paquets:"
26385 #~ "</H4><p><ol><li>Definiu els vostres paquets</li><li>Creeu noves "
26386 #~ "publicacions de paquets</li></ol><p><h3>Publicacions de paquets</h3><p>La "
26387 #~ "publicació d'un paquet pot contenir múltiples fitxers.<p><h4>Exemples "
26388 #~ "depublicacions</h4><p><strong>3.22.1</strong><br /><strong>3.22.2</"
26389 #~ "strong><br /><strong>3.22.3</strong><br /><p>Podeu crear noves "
26390 #~ "publicacions de paquets fent clic a <strong>Afegeix/Edita publicacions</"
26391 #~ "strong> al costat del vostre nom de paquet.<p>"
26395 #~ "As there is only one SCM system, then this will be selected "
26396 #~ "automatically. <strong>%1$s</strong> will be selected."
26398 #~ "Mentres existeixi un únic SCM, es seleccionarà automàticament. Es "
26399 #~ "seleccionarà <strong>%1$s</strong>."
26402 #~ msgid " (<strong>%1$s</strong> open / <strong>%2$s</strong> total)"
26403 #~ msgid_plural " (<strong>%1$s</strong> open / <strong>%2$s</strong> total)"
26404 #~ msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> oberts /<strong>%2$s</strong> total"
26405 #~ msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> oberts /<strong>%2$s</strong> total"
26407 #~ msgid "Artifact: Only Artifact Admins Can Modify Private ArtifactTypes"
26409 #~ "Artefacte: Només els administradors d'artefactes poden modificar tipus "
26410 #~ "d'artefacte privats"
26412 #~ msgid "Can't delete, That trove cat has sub categories"
26413 #~ msgstr "No el puc suprimir, aquesta categoria té subcategories"
26415 #~ msgid "View My Developer Profile"
26416 #~ msgstr "Vista del meu perfil de desenvolupador"
26418 #~ msgid "Conflicting licenses choice"
26419 #~ msgstr "Tria de llicències conflictiva"
26421 #~ msgid "Please give more comprehensive licensing description"
26423 #~ "Si us plau, doneu-nos una descripció més comprensible de la llicència\""
26426 #~ msgid "Mailing lists"
26427 #~ msgstr "Llista de correu"
26430 #~ msgid "FusionForge Project Page"
26431 #~ msgstr "Màxim nombre de visites a pàgines de projecte"
26434 #~ msgid "Bug Tracker"
26435 #~ msgstr "Rastrejador"
26438 #~ msgid "Patch Submissions"
26439 #~ msgstr "Nous enviaments de documents"
26441 #~ msgid "Older headlines"
26442 #~ msgstr "Titulars anteriors"
26456 #~ msgid "Invalid full name"
26457 #~ msgstr "Nom complet no vàlid"
26459 #~ msgid "Error doing insert"
26460 #~ msgstr "ERROR a l'inserir"
26462 #~ msgid "Error Getting %s"
26463 #~ msgstr "Error a l'obtenir %s"
26465 #~ msgid "DevProfile"
26466 #~ msgstr "Perfil de desenvolupament"
26468 #~ msgid "Registered:"
26469 #~ msgstr "Registrat:"
26471 #~ msgid "Check all"
26472 #~ msgstr "Marca-ho tot"
26474 #~ msgid "Clear all"
26475 #~ msgstr "Suprimeix-ho tot"
26477 #~ msgid "Project Openings"
26478 #~ msgstr "Ofertes de feina"
26481 #~ "<strong>Document Title</strong>: Refers to the relatively brief title of "
26482 #~ "the document (e.g. How to use the download server)<br /"
26483 #~ "><strong>Description:</strong> A brief description to be placed just "
26484 #~ "under the title."
26486 #~ "<strong>Títol del document</strong>: Es refereix al títol relativament "
26487 #~ "breu del document (ex. Com es fa per usar el servidor de baixades)<br /"
26488 #~ "><strong>Descripció:</strong> Una breu descripció situada justament sota "
26491 #~ msgid "I am Really Sure."
26492 #~ msgstr "N'estic ben segur."
26494 #~ msgid "I am Sure."
26495 #~ msgstr "N'estic segur."
26497 #~ msgid "Document Manager: Display Document"
26498 #~ msgstr "Gestor de Documents: Mostra el document"
26500 #~ msgid "Error: No group was chosen or you cannot access it"
26501 #~ msgstr "Error: No s'ha escollit un group_id"
26503 #~ msgid "Error: disabled feature."
26504 #~ msgstr "Error: característica deshabilitada."
26506 #~ msgid "Error: For some reason group_id and/or survey_id did not make it he"
26507 #~ msgstr "Error: Per algún motiu id_grup i/o id_enquesta no ho han fet"
26509 #~ msgid "%1$s successfully added."
26510 #~ msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
26513 #~ "You can't delete the license %1$s since it's currently referenced in a "
26516 #~ "No podeu suprimir la llicència %1$s ja que actualment està referenciada "
26517 #~ "en un projecte."
26519 #~ msgid "No valid Group Object"
26520 #~ msgstr "No és un objecte de grup vàlid"
26522 #~ msgid "Invalid MessageID"
26523 #~ msgstr "MessageID no vàlid"
26525 #~ msgid "Message Not Found"
26526 #~ msgstr "Missatge no trobat"
26528 #~ msgid "Error - disabled feature."
26529 #~ msgstr "Error - característica deshabilitada."
26532 #~ "Choose a Project/Subproject in the Task Manager. You will then have to "
26533 #~ "choose a Task and category to record your time in."
26535 #~ "Escolliu un projecte/subprojecte al gestor de tasques. Aleshores haureu "
26536 #~ "d'escollir una tasca i una categoria per registrar-hi el vostre temps."
26538 #~ msgid "Error inserting into skill inventory"
26539 #~ msgstr "ERROR a l'inserir a l'inventari d'habilitats"
26542 #~ "This drop-down box represents the current status of a tracker item.<br /"
26543 #~ "><br />You can set the status to “Pending” if you are waiting for a "
26544 #~ "response from the tracker item author. When the author responds the "
26545 #~ "status is automatically reset to that of “Open”. Otherwise, if the author "
26546 #~ "doesn't respond with an admin-defined amount of time (default is 14 days) "
26547 #~ "then the item is given a status of “Deleted”."
26549 #~ "Aquesta caixa desplegable representa l'estat actual d'un element de "
26550 #~ "rastreig.<br /><br />Podeu posar l'estat com 'Pendent' si esteu esperant "
26551 #~ "una resposta de l'autor del'element de rastreig. Quan l'autor respon, "
26552 #~ "l'estat es canvia automàticament a 'Obert'. En canvi, si l'autor no "
26553 #~ "respon en un termini definit per l'administrador (per defecte és 14 dies) "
26554 #~ "se li assigna a l'element un estat d''Suprimit'."
26556 #~ msgid "Mailing Lists for %1$s"
26557 #~ msgstr "Llistes de correu per %1$s"