1 # Catalan translations for FusionForge package.
2 # Copyright © 2008-2013 FusionForge Team
3 # This file is distributed under the same license as the FusionForge package.
4 # Automatically generated
8 "Project-Id-Version: FusionForge 5.2\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-12-04 17:24+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-02-01 14:38+0100\n"
13 "Language-Team: FusionForge team <fusionforge-general@lists.fusionforge.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
21 #: common/account/actions/addsshkey.php:35
22 #: common/account/actions/addsshkey.php:50
24 msgid "SSH Key added successfully."
25 msgstr "Usuari afegit amb èxit"
27 #: common/account/actions/addsshkey.php:40
28 #: common/docman/actions/addfile.php:124 common/docman/actions/addfile.php:160
29 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:221
30 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:828
31 #: common/tracker/actions/tracker.php:132
32 #: common/tracker/actions/tracker.php:360 www/project/admin/editimages.php:58
34 msgid "Invalid file name."
35 msgstr "Nom complet no vàlid"
37 #: common/account/actions/deletesshkey.php:30
39 msgid "SSH Key deleted successfully."
40 msgstr "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
42 #: common/docman/actions/addfile.php:58 common/docman/actions/addfile.php:65
43 #: common/docman/actions/addsubdocgroup.php:48
44 #: common/docman/actions/deldir.php:43 common/docman/actions/delfile.php:31
45 #: common/docman/actions/editdocgroup.php:43
46 #: common/docman/actions/editfile.php:54
47 #: common/docman/actions/emptytrash.php:32
48 #: common/docman/actions/enforcereserve.php:31
49 #: common/docman/actions/forcereindexenginesearch.php:30
50 #: common/docman/actions/getfile.php:52 common/docman/actions/injectzip.php:30
51 #: common/docman/actions/lockfile.php:34
52 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:32
53 #: common/docman/actions/monitorfile.php:32
54 #: common/docman/actions/releasefile.php:32
55 #: common/docman/actions/reservefile.php:33
56 #: common/docman/actions/trashdir.php:35 common/docman/actions/trashdir.php:43
57 #: common/docman/actions/trashfile.php:34
58 #: common/docman/actions/trashfile.php:42
59 #: common/docman/actions/updatecreateonline.php:27
60 #: common/docman/actions/updateenginesearch.php:27
61 #: common/docman/actions/updatewebdavinterface.php:27
62 #: common/docman/actions/validatefile.php:40
63 #: common/docman/views/addfile.php:53
65 msgid "Document Manager Action Denied."
66 msgstr "Visualitza la documentació"
68 #: common/docman/actions/addfile.php:75
70 msgid "No valid folder was selected."
71 msgstr "No hi ha definits grups de documents"
73 #: common/docman/actions/addfile.php:93 common/docman/actions/addfile.php:106
75 msgid "Error getting blank document."
76 msgstr "Error a l'inserir un element"
78 #: common/docman/actions/addfile.php:152
79 msgid "Manual uploads disabled."
82 #: common/docman/actions/addfile.php:176
83 msgid "Unknown type submission."
86 #: common/docman/actions/addfile.php:193
88 msgid "Document %s submitted successfully."
89 msgstr "Document tramès amb èxit"
91 #: common/docman/actions/addfile.php:196
94 "Document %s has been successfully uploaded and is waiting to be approved."
95 msgstr "Document tramès amb èxit"
97 #: common/docman/actions/addsubdocgroup.php:63
99 msgid "Document subfolder successfully created."
100 msgstr "Document tramès amb èxit"
102 #: common/docman/actions/addsubdocgroup.php:67
104 msgid "Document folder successfully created."
105 msgstr "Document tramès amb èxit"
107 #: common/docman/actions/deldir.php:63
109 msgid "Document folder %s deleted successfully."
110 msgstr "Document tramès amb èxit"
112 #: common/docman/actions/delfile.php:36
113 #: common/docman/actions/enforcereserve.php:36
114 #: common/docman/actions/monitorfile.php:38
115 #: common/docman/actions/releasefile.php:37
116 #: common/docman/actions/reservefile.php:38
117 #: common/docman/actions/trashfile.php:50
118 #: common/docman/actions/validatefile.php:45
121 msgstr "Usa els fòrums"
123 #: common/docman/actions/delfile.php:48
124 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:51
125 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:69
126 #: common/docman/actions/monitorfile.php:52
127 #: common/docman/actions/monitorfile.php:72
128 #: common/docman/actions/trashfile.php:62
129 #: common/docman/actions/validatefile.php:57 www/docman/view.php:249
131 msgid "No action to perform"
132 msgstr "No s'han trobat dades per fer l'informe"
134 #: common/docman/actions/delfile.php:52
136 msgid "deleted successfully."
137 msgstr "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
139 #: common/docman/actions/editdocgroup.php:101
141 msgid "Documents folder %s updated successfully"
142 msgstr "Document tramès amb èxit"
144 #: common/docman/actions/editdocgroup.php:103
146 msgid "on project %s"
149 #: common/docman/actions/editfile.php:69
151 msgid "No document found to update"
152 msgstr "No hi ha dades del document"
154 #: common/docman/actions/editfile.php:89
156 msgid "Invalid file attack attempt %s."
157 msgstr "Nom complet no vàlid"
159 #: common/docman/actions/editfile.php:112
161 msgid "Document %s updated successfully."
162 msgstr "Actualitzat amb èxit"
164 #: common/docman/actions/emptytrash.php:38
165 msgid "Unable to clean trash"
168 #: common/docman/actions/emptytrash.php:42
170 msgid "Emptied Trash successfully."
171 msgstr "Actualitzat amb èxit"
173 #: common/docman/actions/enforcereserve.php:47
175 msgid "reservation enforced successfully."
176 msgstr "Actualitzat amb èxit"
178 #: common/docman/actions/forcereindexenginesearch.php:36
180 "Search Engine Reindex Forced: search results will be available within 24 h."
183 #: common/docman/actions/injectzip.php:49
185 msgid "Archive injected successfully."
186 msgstr "FEINA inserida amb èxit"
188 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:38
189 #: common/docman/Document.class.php:950
190 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:723
191 #: common/docman/views/reporting.php:169
194 msgstr "Nom de fitxer"
196 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:43
197 #: common/docman/actions/monitorfile.php:44
198 #: common/docman/actions/monitorfile.php:63
199 #: common/docman/Document.class.php:949 common/docman/Document.class.php:950
200 #: common/docman/Document.class.php:951 common/docman/Document.class.php:952
201 #: common/docman/Document.class.php:953
202 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:67
203 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:722
204 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:723
205 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:725
206 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:727
207 #: common/docman/DocumentManager.class.php:202
208 #: common/docman/DocumentManager.class.php:208
209 #: common/docman/include/DocumentGroupHTML.class.php:50
210 #: common/docman/views/addfile.php:91 common/docman/views/addfile.php:92
211 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:57
212 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:60
213 #: common/docman/views/editfile.php:38 common/docman/views/editfile.php:42
214 #: common/docman/views/editfile.php:51 common/docman/views/editfile.php:70
215 #: common/docman/views/listfile.php:169 common/docman/views/listfile.php:171
216 #: common/docman/views/listfile.php:173
217 #: common/docman/views/listtrashfile.php:116
218 #: common/docman/views/search.php:150 common/docman/views/search.php:151
219 #: common/docman/views/tree.php:64 common/forum/ForumAdmin.class.php:427
220 #: common/forum/Forum.class.php:230 common/forum/Forum.class.php:525
221 #: common/forum/Forum.class.php:606 common/forum/Forum.class.php:632
222 #: common/forum/Forum.class.php:640 common/forum/Forum.class.php:648
223 #: common/forum/Forum.class.php:656 common/forum/Forum.class.php:664
224 #: common/forum/Forum.class.php:672 common/forum/ForumHTML.class.php:58
225 #: common/forum/ForumHTML.class.php:68 common/forum/ForumHTML.class.php:69
226 #: common/forum/ForumHTML.class.php:70 common/forum/ForumHTML.class.php:73
227 #: common/forum/ForumHTML.class.php:209 common/forum/ForumHTML.class.php:267
228 #: common/forum/ForumHTML.class.php:524 common/forum/ForumHTML.class.php:528
229 #: common/forum/ForumHTML.class.php:588 common/forum/ForumHTML.class.php:591
230 #: common/forum/ForumMessage.class.php:666 common/include/Error.class.php:206
231 #: common/include/exit.php:80 common/include/Group.class.php:2625
232 #: common/include/Group.class.php:2626 common/include/Group.class.php:2627
233 #: common/include/Group.class.php:2679 common/include/Group.class.php:2680
234 #: common/include/Group.class.php:2683 common/include/Group.class.php:2687
235 #: common/include/Group.class.php:2697 common/include/Group.class.php:2698
236 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:298
237 #: common/include/User.class.php:350 common/include/User.class.php:436
238 #: common/include/User.class.php:1410 common/mail/MailingList.class.php:174
239 #: common/mail/MailingListFactory.class.php:103
240 #: common/reporting/report_utils.php:27
241 #: common/search/SearchQuery.class.php:120
242 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:51
243 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:107
244 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:129
245 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:151
246 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:206
247 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:235
248 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:266
249 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:307
250 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:435
251 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:447
252 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:478
253 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:501
254 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:522
255 #: common/tracker/actions/browse.php:402 common/tracker/actions/browse.php:405
256 #: common/tracker/actions/browse.php:749 common/tracker/actions/detail.php:140
257 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:164
258 #: common/tracker/actions/mod.php:111 common/tracker/actions/mod.php:140
259 #: common/tracker/actions/mod.php:147 common/tracker/actions/mod.php:155
260 #: common/tracker/actions/mod.php:175 common/tracker/actions/mod.php:216
261 #: common/tracker/actions/mod.php:218 common/tracker/actions/query.php:325
262 #: common/tracker/actions/query.php:340 common/tracker/actions/query.php:346
263 #: common/tracker/actions/query.php:347 common/tracker/actions/query.php:382
264 #: common/tracker/actions/query.php:384 common/tracker/actions/query.php:386
265 #: common/tracker/actions/query.php:391 common/tracker/actions/tracker.php:166
266 #: common/tracker/actions/tracker.php:168
267 #: common/tracker/actions/tracker.php:213
268 #: common/tracker/actions/tracker.php:383
269 #: common/tracker/actions/tracker.php:388
270 #: common/tracker/actions/tracker.php:500
271 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:187
272 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:193
273 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:70
274 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:193
275 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:42
276 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:45
277 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:77
278 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:78
279 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:79
280 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:80
281 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:81
282 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:115
283 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:116
284 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:117
285 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:118
286 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:119
287 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:120
288 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:121
289 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:679 plugins/forumml/www/index.php:121
290 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:265
291 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:292
292 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:293
293 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:83
294 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:84
295 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:149
296 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:163
297 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:247
298 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:372
299 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:389
300 #: plugins/mailman/include/MailmanListFactory.class.php:112
301 #: plugins/mantisbt/action/addAttachment.php:38
302 #: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:39
303 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:47
304 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:129
305 #: plugins/mantisbt/action/addNote.php:59
306 #: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:67
307 #: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:38
308 #: plugins/mantisbt/action/deleteCategory.php:37
309 #: plugins/mantisbt/action/deleteNote.php:36
310 #: plugins/mantisbt/action/deleteVersion.php:41
311 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:44
312 #: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:179
313 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:37
314 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:61
315 #: plugins/mantisbt/action/updateVersion.php:59
316 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:122
317 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:138
318 #: plugins/mantisbt/view/addAttachment.php:32
319 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:84
320 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:100 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:149
321 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:139
322 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:140
323 #: plugins/projectlabels/www/index.php:172
324 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:37
325 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:629
326 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:631
327 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:633 www/account/index.php:198
328 #: www/account/lostlogin.php:84 www/account/register.php:211
329 #: www/admin/approve-pending.php:190 www/admin/approve-pending.php:192
330 #: www/admin/database.php:155 www/admin/globalroledelete.php:49
331 #: www/admin/responses_admin.php:42 www/export/rssAboTask.php:142
332 #: www/export/rssAboTask.php:143 www/export/rssAboTask.php:144
333 #: www/export/rssAboTask.php:145 www/export/rssAboTask.php:146
334 #: www/export/rssAboTask.php:169 www/export/rssAboTask.php:171
335 #: www/export/rssAboTask.php:173 www/forum/admin/index.php:158
336 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:59 www/forum/forum.php:92
337 #: www/forum/forum.php:156 www/forum/message.php:126
338 #: www/frs/admin/deletepackage.php:57 www/frs/admin/qrs.php:197
339 #: www/include/user_profile.php:88 www/include/user_profile.php:93
340 #: www/include/user_profile.php:112 www/new/index.php:98
341 #: www/news/submit.php:153 www/news/submit.php:155 www/news/submit.php:158
342 #: www/people/admin/index.php:52 www/people/admin/index.php:65
343 #: www/people/editprofile.php:233 www/people/skills_utils.php:121
344 #: www/people/viewprofile.php:47 www/pm/add_task.php:50 www/pm/add_task.php:63
345 #: www/pm/add_task.php:67 www/pm/add_task.php:74 www/pm/add_task.php:81
346 #: www/pm/add_task.php:88 www/pm/add_task.php:95 www/pm/add_task.php:110
347 #: www/pm/add_task.php:124 www/pm/add_task.php:130 www/pm/add_task.php:149
348 #: www/pm/admin/index.php:98 www/pm/admin/index.php:120
349 #: www/pm/admin/index.php:260 www/pm/calendar.php:59 www/pm/detail_task.php:42
350 #: www/pm/detail_task.php:66 www/pm/detail_task.php:71
351 #: www/pm/detail_task.php:86 www/pm/detail_task.php:90
352 #: www/pm/detail_task.php:97 www/pm/detail_task.php:104
353 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:141 www/pm/mod_task.php:52
354 #: www/pm/mod_task.php:61 www/pm/mod_task.php:66 www/pm/mod_task.php:78
355 #: www/pm/mod_task.php:83 www/pm/mod_task.php:97 www/pm/mod_task.php:114
356 #: www/pm/mod_task.php:126 www/pm/mod_task.php:146 www/pm/mod_task.php:160
357 #: www/pm/mod_task.php:173 www/pm/mod_task.php:183 www/pm/mod_task.php:197
358 #: www/pm/mod_task.php:202 www/pm/mod_task.php:212 www/pm/mod_task.php:323
359 #: www/project/admin/roledelete.php:62 www/register/index.php:188
360 #: www/reporting/timeadd.php:70
361 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:101
362 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:88
363 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:90
364 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:143 www/softwaremap/trove_list.php:81
365 #: www/softwaremap/trove_list.php:219 www/softwaremap/trove_list.php:320
366 #: www/softwaremap/trove_list.php:324 www/survey/survey.php:51
367 #: www/tracker/admin/index.php:190 www/tracker/reporting/index.php:126
368 #: www/tracker/reporting/index.php:128 www/tracker/reporting/index.php:130
369 #: www/tracker/reporting/index.php:132 www/tracker/reporting/index.php:134
370 #: www/tracker/roadmap.php:175 www/tracker/roadmap.php:201
371 #: www/tracker/roadmap.php:211 www/tracker/roadmap.php:223
372 #: www/tracker/roadmap.php:238 www/tracker/roadmap.php:414
373 #: www/tracker/roadmap.php:422 www/tracker/roadmap.php:435
374 #: www/tracker/roadmap.php:468
378 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:54
379 #: common/docman/actions/monitorfile.php:56
380 #: common/tracker/actions/tracker.php:429
381 #: common/tracker/actions/tracker.php:446
382 #: common/tracker/Artifact.class.php:618
383 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:545 www/frs/monitor.php:65
384 #: www/frs/monitor.php:66
385 msgid "Monitoring Started"
386 msgstr "Monitorització iniciada"
388 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:72
389 #: common/docman/actions/monitorfile.php:76
390 #: common/tracker/Artifact.class.php:628
391 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:555 www/frs/monitor.php:57
392 #: www/frs/monitor.php:58
393 msgid "Monitoring Stopped"
394 msgstr "Monitorització aturada"
396 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:76
397 #: common/docman/actions/monitorfile.php:80
398 msgid "Docman: monitoring action unknown."
401 #: common/docman/actions/releasefile.php:49
403 msgid "released successfully."
404 msgstr "Creat amb èxit"
406 #: common/docman/actions/reservefile.php:49
408 msgid "reserved successfully."
409 msgstr "Document tramès amb èxit"
411 #: common/docman/actions/trashdir.php:99
413 msgid "Documents folder %s moved to trash successfully."
414 msgstr "Document tramès amb èxit"
416 #: common/docman/actions/trashfile.php:66
418 msgid "moved to trash successfully."
419 msgstr "Document tramès amb èxit"
421 #: common/docman/actions/updatecreateonline.php:33
423 msgid "Create Online Documents Status updated successfully: Active."
424 msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit"
426 #: common/docman/actions/updatecreateonline.php:36
428 msgid "Create Online Documents Status updated successfully: Off."
429 msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit"
431 #: common/docman/actions/updateenginesearch.php:33
433 msgid "Search Engine Status updated successfully: Active."
434 msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit"
436 #: common/docman/actions/updateenginesearch.php:36
438 msgid "Search Engine Status updated successfully: Off."
439 msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit"
441 #: common/docman/actions/updatewebdavinterface.php:33
443 msgid "Webdav Interface updated successfully: Active."
444 msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit"
446 #: common/docman/actions/updatewebdavinterface.php:36
448 msgid "Webdav Interface updated successfully: Off."
449 msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit"
451 #: common/docman/actions/validatefile.php:61
453 msgid "activated successfully."
454 msgstr "Actualitzat amb èxit"
456 #: common/docman/Document.class.php:65
457 #: common/docman/DocumentFactory.class.php:92
458 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:63
459 #: common/docman/DocumentGroupFactory.class.php:61
460 #: common/docman/DocumentManager.class.php:56
461 #: common/docman/include/DocumentGroupHTML.class.php:46
462 #: common/forum/Forum.class.php:108 common/forum/ForumFactory.class.php:52
463 #: common/frs/FRSFile.class.php:394 common/frs/FRSPackage.class.php:99
464 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:65
465 #: common/include/Permission.class.php:102
466 #: common/mail/MailingList.class.php:65
467 #: common/mail/MailingListFactory.class.php:54
468 #: common/pm/ProjectGroup.class.php:102
469 #: common/pm/ProjectGroupFactory.class.php:54
470 #: common/reporting/ReportPerGroupDocmanDownloads.class.php:69
471 #: common/survey/Survey.class.php:66 common/survey/SurveyFactory.class.php:54
472 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:57
473 #: common/survey/SurveyQuestionFactory.class.php:53
474 #: common/survey/SurveyResponse.class.php:55
475 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:154
476 #: common/tracker/ArtifactTypeFactory.class.php:59
477 #: common/tracker/ArtifactTypes.class.php:54
478 msgid "No Valid Group Object"
479 msgstr "Objecte de grup no vàid"
481 #: common/docman/Document.class.php:82
482 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:76 common/forum/Forum.class.php:139
483 #: common/frs/FRSPackage.class.php:116 common/include/Error.class.php:184
484 #: common/mail/MailingList.class.php:83 common/survey/Survey.class.php:83
485 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:74
486 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:102
488 msgid "group_id in db result does not match Group Object"
489 msgstr "El Group_id al resultat db no coincideix amb l'objecte del grup"
491 #: common/docman/Document.class.php:113 common/docman/Document.class.php:837
492 #: common/pm/ProjectGroup.class.php:144 common/pm/ProjectGroup.class.php:316
493 msgid "Title Must Be At Least 5 Characters"
494 msgstr "El títol ha de tenir 5 caràcters com a mínim"
496 #: common/docman/Document.class.php:117 common/docman/Document.class.php:842
497 msgid "Document Description Must Be At Least 10 Characters"
498 msgstr "La descripció del document ha de ser de 10 caràcters com a mínim"
500 #: common/docman/Document.class.php:141 common/docman/Document.class.php:149
501 #: common/docman/Document.class.php:851
503 msgid "Document already published in this folder"
504 msgstr "Tramet nova documentació"
506 #: common/docman/Document.class.php:198 common/docman/Document.class.php:205
508 msgid "Error Adding Document:"
509 msgstr "Error afegint un fòrum"
511 #: common/docman/Document.class.php:198
514 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
516 #: common/docman/Document.class.php:214
518 msgid "Error fetching Document"
519 msgstr "Error a l'inserir un element"
521 #: common/docman/Document.class.php:225 common/docman/Document.class.php:890
522 #: common/docman/Document.class.php:1106
524 msgid "Error updating document group:"
525 msgstr "Error afegint un fòrum"
527 #: common/docman/Document.class.php:252
528 msgid "Document: Invalid docid"
529 msgstr "Document: docid no vàlid"
531 #: common/docman/Document.class.php:590
532 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:410
534 msgid "Unable To Remove Monitor"
535 msgstr "Incapaç d'afegir un monitor"
537 #: common/docman/Document.class.php:611
538 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:431 common/forum/Forum.class.php:457
539 msgid "Unable To Add Monitor"
540 msgstr "Incapaç d'afegir un monitor"
542 #: common/docman/Document.class.php:627
543 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:447
545 msgid "Unable To Clear Monitor"
546 msgstr "Incapaç d'afegir un monitor"
548 #: common/docman/Document.class.php:678
550 msgid "Document lock failed"
551 msgstr "Títol del document"
553 #: common/docman/Document.class.php:706
555 msgid "Document reservation failed"
556 msgstr "Visualitza la documentació"
558 #: common/docman/Document.class.php:944 common/docman/views/additem.php:57
561 msgstr "Afegeix un projecte"
563 #: common/docman/Document.class.php:946
565 msgid "Updated document"
566 msgstr "Afegeix un projecte"
568 #: common/docman/Document.class.php:946 common/docman/views/listfile.php:285
569 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:66
573 #: common/docman/Document.class.php:949
574 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:722
575 #: common/forum/ForumHTML.class.php:73 common/tracker/actions/browse.php:365
576 #: plugins/contribtracker/www/index.php:35
577 #: plugins/contribtracker/www/index.php:167
578 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:47
579 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:247 www/admin/database.php:79
580 #: www/forum/myforums.php:69 www/news/admin/news_admin_utils.php:59
581 #: www/reporting/projectact.php:69 www/reporting/projecttime.php:79
582 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:59
586 #: common/docman/Document.class.php:951 common/docman/views/addfile.php:91
587 #: common/docman/views/addfile.php:100 common/docman/views/addfile.php:102
588 #: common/docman/views/editfile.php:38
589 msgid "Document Title"
590 msgstr "Títol del document"
592 #: common/docman/Document.class.php:952
594 msgid "Document description"
597 #: common/docman/Document.class.php:953
598 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:725
599 #: common/include/Group.class.php:2683 common/tracker/actions/browse.php:201
600 #: common/tracker/actions/query.php:202 common/tracker/actions/query.php:346
604 #: common/docman/Document.class.php:955
605 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:730
606 msgid "For more info, visit:"
609 #: common/docman/Document.class.php:960
610 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:735
614 #: common/docman/Document.class.php:1025
616 msgid "Error Deleting Document:"
617 msgstr "Error a l'inserir un element"
619 #: common/docman/Document.class.php:1101
620 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:873
621 msgid "wrong column name"
624 #: common/docman/DocumentFactory.class.php:316
625 msgid "No Documents Found"
626 msgstr "No s'han trobat documents"
628 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:67
629 #: common/docman/views/listfile.php:173
630 #: common/docman/views/listtrashfile.php:116
632 msgid "Document Folder"
633 msgstr "Títol del document"
635 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:101
637 msgid "Name is required"
638 msgstr "El nom està reservat pel CVS."
640 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:110
641 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:490
643 msgid "Invalid Documents Folder parent ID"
644 msgstr "DocumentGroup: ID DocumentGroup no vàlid"
646 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:131
648 msgid "Folder name already exists"
649 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
651 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:147
653 msgid "Error Adding Folder:"
654 msgstr "Error afegint un fòrum"
656 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:241
657 msgid "Unsupported injected file:"
660 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:259
662 msgid "Invalid Document Folder ID"
663 msgstr "DocumentGroup: ID DocumentGroup no vàlid"
665 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:502
667 msgid "Documents Folder name already exists"
668 msgstr "El nom Unix ja està agafat"
670 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:525
675 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:670
677 msgid "Browse this folder"
678 msgstr "Edita la taula de %1$ss"
680 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:717
681 #: common/docman/views/additem.php:59
686 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:719
688 msgid "Updated folder by"
689 msgstr "Actualitza el registre:"
691 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:727
696 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:762
697 msgid "Unable to extract ZIP file."
700 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:767
701 msgid "Unable to open ZIP file."
704 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:818
706 msgid "(Title must be at least 5 characters.)"
707 msgstr "El títol ha de tenir 5 caràcters com a mínim"
709 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:823
710 msgid "Injected by ZIP:"
713 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:832
715 msgid "Unknown item."
716 msgstr "Estat del compte Unix"
718 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:839
719 msgid "Unable to open folder for injecting into tree"
722 #: common/docman/DocumentGroupFactory.class.php:86
723 #: common/docman/DocumentGroupFactory.class.php:120
725 msgid "No Documents Folder Found"
726 msgstr "No s'han trobat documents"
728 #: common/docman/DocumentManager.class.php:190
730 msgid "Number of documents in this folder"
731 msgstr "Nombre de preguntes"
733 #: common/docman/DocumentManager.class.php:193
735 "Number of documents in this folder per status. active/pending/hidden/private"
738 #: common/docman/DocumentManager.class.php:196
739 msgid "Number of deleted documents in this folder"
742 #: common/docman/DocumentManager.class.php:202
743 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:52
748 #: common/docman/DocumentManager.class.php:206
752 #: common/docman/DocumentManager.class.php:208
753 #: www/project/report/index.php:137
754 msgid "Last Modified"
757 #: common/docman/include/DocumentGroupHTML.class.php:50
758 #: common/include/User.class.php:1410 common/search/SearchQuery.class.php:120
759 #: common/survey/SurveyResponse.class.php:95
760 #: common/tracker/actions/tracker.php:266
761 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:57
762 #: plugins/forumml/www/index.php:54 plugins/forumml/www/index.php:59
763 #: plugins/forumml/www/index.php:62 plugins/forumml/www/message.php:90
764 #: plugins/forumml/www/message.php:95 plugins/forumml/www/message.php:98
765 #: plugins/forumml/www/upload.php:48 plugins/forumml/www/upload.php:51
766 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:49
767 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:52
768 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:72
769 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:74
770 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:82
771 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:93
772 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:95
773 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:103
774 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:128
775 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:134
776 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:167
777 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:169
778 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:199
779 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:211 plugins/mailman/www/index.php:25
780 #: plugins/mailman/www/index.php:32 plugins/mailman/www/index.php:35
781 #: plugins/mailman/www/index.php:47 www/account/lostlogin.php:84
782 #: www/admin/globalroledelete.php:49 www/admin/passedit.php:53
783 #: www/admin/passedit.php:61 www/admin/passedit.php:69
784 #: www/export/rss20_docman.php:151 www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:51
785 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:53 www/mail/admin/index.php:152
786 #: www/mail/admin/index.php:249 www/project/admin/roledelete.php:62
787 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:101
788 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:88
789 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:90
790 #: www/snippet/download.php:45 www/survey/admin/question.php:64
791 #: www/survey/admin/question.php:66 www/survey/admin/show_csv.php:80
792 #: www/survey/admin/show_csv.php:82 www/survey/admin/show_results.php:76
793 #: www/survey/admin/show_results.php:80 www/survey/admin/show_results.php:91
794 #: www/survey/admin/show_results.php:93 www/survey/admin/show_results.php:140
795 #: www/survey/admin/show_results.php:142 www/tracker/admin/index.php:190
796 #: www/tracker/roadmap.php:175 www/tracker/roadmap.php:201
797 #: www/tracker/roadmap.php:211 www/tracker/roadmap.php:223
798 #: www/tracker/roadmap.php:238 www/trove/TroveCategory.class.php:71
799 #: www/trove/TroveCategory.class.php:97 www/trove/TroveCategory.class.php:109
803 #: common/docman/include/webdav.php:222 common/docman/include/webdav.php:233
804 #: common/docman/include/webdav.php:295
805 msgid "webdav db error:"
808 #: common/docman/views/addfile.php:88
809 msgid "You MUST first create at least one folder to store your document."
812 #: common/docman/views/addfile.php:91
814 "Refers to the relatively brief title of the document (e.g. How to use the "
818 #: common/docman/views/addfile.php:92 common/docman/views/addfile.php:108
819 #: common/docman/views/addfile.php:110 common/docman/views/editfile.php:42
820 #: common/docman/views/listfile.php:218
821 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
822 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
823 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:99
824 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:139
825 #: common/tracker/actions/browse.php:557 common/tracker/actions/ind.php:57
826 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:53
827 #: plugins/blocks/www/index.php:202
828 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:243
829 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:338
830 #: plugins/contribtracker/www/index.php:46
831 #: plugins/contribtracker/www/index.php:142
832 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:293
833 #: plugins/globalsearch/www/index.php:168
834 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:63
835 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
836 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
837 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:132
838 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
839 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:97
840 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:153
841 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:186
842 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:52
843 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:67
844 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:137
845 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:44
846 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:62
847 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:50
848 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:217
849 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:112
850 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:39
851 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
852 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:78
853 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:66
854 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
855 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:109
856 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:64
857 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:635
858 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:284
859 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:327
860 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:370
861 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:431
862 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:492
863 #: www/forum/admin/index.php:117 www/forum/admin/index.php:158
864 #: www/forum/index.php:69 www/mail/admin/index.php:192
865 #: www/mail/admin/index.php:225 www/mail/index.php:79
866 #: www/people/editjob.php:52 www/people/editjob.php:74
867 #: www/pm/admin/index.php:290 www/pm/admin/index.php:333 www/pm/csv.php:105
868 #: www/pm/index.php:100 www/project/admin/editimages.php:226
869 #: www/project/admin/editimages.php:253 www/project/admin/editimages.php:269
870 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:62
871 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:55
872 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:46
873 #: www/snippet/package.php:151 www/snippet/snippet_utils.php:208
874 #: www/snippet/snippet_utils.php:242 www/snippet/submit.php:108
878 #: common/docman/views/addfile.php:92
879 msgid "A brief description to be placed just under the title."
882 #: common/docman/views/addfile.php:94 common/docman/views/editfile.php:47
883 msgid "Both fields are used by the document search engine."
886 #: common/docman/views/addfile.php:102 common/docman/views/addfile.php:103
887 #: common/docman/views/addfile.php:110 common/docman/views/addfile.php:111
888 #: common/docman/views/editfile.php:39 common/docman/views/editfile.php:43
890 msgid "(at least %1$s characters)"
891 msgstr "La contrasenya ha de tenir com a mínim 6 caràcters."
893 #: common/docman/views/addfile.php:116
895 msgid "Type of Document"
896 msgstr "Usa els fòrums"
898 #: common/docman/views/addfile.php:118 common/docman/views/addfile.php:144
899 #: common/docman/views/editfile.php:51
900 #: plugins/mantisbt/view/addAttachment.php:32
901 #: www/frs/reporting/downloads.php:197
905 #: common/docman/views/addfile.php:119 common/docman/views/addfile.php:137
906 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:241
907 #: plugins/contribtracker/www/index.php:135
908 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:57
909 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:97
910 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:68
911 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:101
912 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:162
913 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:62
914 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:117
915 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:61
916 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
917 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:104
918 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:59
922 #: common/docman/views/addfile.php:121
924 msgid "Already-uploaded file"
927 #: common/docman/views/addfile.php:124
929 msgid "Create online"
932 #: common/docman/views/addfile.php:130
933 #: plugins/mantisbt/view/addAttachment.php:34
935 msgstr "Puja un fitxer"
937 #: common/docman/views/addfile.php:132 common/docman/views/additem.php:84
938 #: common/docman/views/editfile.php:81
940 msgid "(max upload size: %1$s)"
943 #: common/docman/views/addfile.php:139
944 msgid "Enter a valid URL"
947 #: common/docman/views/addfile.php:151
950 "Pick a file already uploaded (by SFTP or SCP) to the <a href=\"%2$s"
951 "\">project's incoming directory</a> (%1$s)."
954 #: common/docman/views/addfile.php:158
956 msgid "You need first to upload file in %s"
957 msgstr "Heu de tenir una sessió iniciada"
959 #: common/docman/views/addfile.php:165 common/docman/views/listfile.php:218
960 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
961 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
962 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:73
963 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:108
964 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:49
965 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:133
966 #: www/frs/admin/editrelease.php:291 www/frs/admin/editrelease.php:345
967 #: www/frs/admin/qrs.php:190 www/frs/index.php:204
969 msgstr "Nom de fitxer"
971 #: common/docman/views/addfile.php:193
973 msgid "Documents folder that document belongs in"
974 msgstr "Grup al que pertany aquest document:"
976 #: common/docman/views/addfile.php:204
978 msgid "Status of that document"
979 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
981 #: common/docman/views/addfile.php:212 plugins/mantisbt/view/addIssue.php:148
983 msgid "Mandatory fields"
984 msgstr "Afegeix/actualitza els camps extra"
986 #: common/docman/views/addfile.php:214
987 msgid "Submit Information"
988 msgstr "Tramet informació"
990 #: common/docman/views/additem.php:31
991 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:34 common/docman/views/admin.php:33
992 #: common/docman/views/editdocgroup.php:38 common/docman/views/editfile.php:30
993 #: common/docman/views/help.php:31 common/docman/views/listfile.php:44
994 #: common/docman/views/listfile.php:56
995 #: common/docman/views/listtrashfile.php:37 common/docman/views/menu.php:35
996 #: common/docman/views/pendingfiles.php:37
997 #: common/docman/views/reporting.php:53 common/docman/views/search.php:34
998 #: common/docman/views/tree.php:36 common/docman/views/views.php:25
1000 msgid "Document Manager Access Denied"
1001 msgstr "Gestor de Documents: Mostra el document"
1003 #: common/docman/views/additem.php:56
1005 msgid "Submit a new document in this folder."
1006 msgstr "Tramet nova documentació"
1008 #: common/docman/views/additem.php:58
1009 msgid "Create a folder based on this name."
1012 #: common/docman/views/additem.php:60
1014 "Create a full folders tree using an compressed archive. Only ZIP format "
1018 #: common/docman/views/additem.php:61 common/docman/views/additem.php:85
1021 msgstr "Nom del nou projecte"
1023 #: common/docman/views/additem.php:84
1025 msgid "Upload archive:"
1026 msgstr "Puja un fitxer"
1028 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:56
1030 msgid "Name of the document subfolder to create"
1031 msgstr "No hi ha dades del document"
1033 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:59
1035 msgid "Name of the document folder to create"
1036 msgstr "No hi ha dades del document"
1038 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:63 www/admin/responses_admin.php:132
1039 #: www/project/admin/database.php:184 www/project/admin/vhost.php:122
1043 #: common/docman/views/admin.php:49
1044 msgid "Extract documents and directories as an archive"
1047 #: common/docman/views/admin.php:57
1048 msgid "Enable Create Online Documents"
1051 #: common/docman/views/admin.php:60
1052 msgid "Disable Create Online Documents"
1055 #: common/docman/views/admin.php:69
1057 msgid "Enable Search Engine"
1060 #: common/docman/views/admin.php:72
1062 msgid "Disable Search Engine"
1065 #: common/docman/views/admin.php:81
1066 msgid "Force reindexation search engine"
1069 #: common/docman/views/admin.php:90
1070 msgid "Enable Webdav Interface"
1073 #: common/docman/views/admin.php:93
1074 msgid "Disable Webdav Interface"
1077 #: common/docman/views/editdocgroup.php:59
1080 msgstr "Nom de fitxer"
1082 #: common/docman/views/editdocgroup.php:62
1086 #: common/docman/views/editdocgroup.php:68
1090 #: common/docman/views/editdocgroup.php:71
1091 #: common/forum/AttachManager.class.php:149
1092 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:68
1093 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:53
1094 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:76
1095 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:52
1096 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:268
1097 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:311
1098 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:350
1099 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:318
1100 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:92
1101 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:32 www/admin/admin_table.php:324
1102 #: www/admin/responses_admin.php:45 www/admin/responses_admin.php:92
1103 #: www/admin/trove/trove_cat_list.php:52 www/frs/admin/showreleases.php:111
1104 #: www/people/skills_utils.php:45 www/people/skills_utils.php:103
1105 #: www/project/admin/editimages.php:262 www/project/admin/editimages.php:293
1106 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:309
1107 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:358
1108 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:424
1109 #: www/trove/admin/trove_cat_list.php:46
1113 #: common/docman/views/editdocgroup.php:79
1116 "Folder name will be used as a title, so it should be formatted "
1119 "El nom de grup s'usarà com a títol, per tant s'ha de formatar com correspon."
1121 #: common/docman/views/editfile.php:57
1123 "Edit the contents to your desire or leave them as they are to remain "
1127 #: common/docman/views/editfile.php:65
1129 msgid "Folder that document belongs to:"
1130 msgstr "Grup al que pertany aquest document:"
1132 #: common/docman/views/editfile.php:70 common/tracker/actions/browse.php:405
1133 #: common/tracker/actions/browse.php:563 common/tracker/actions/browse.php:749
1134 #: common/tracker/actions/detail.php:80
1135 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:128
1136 #: common/tracker/actions/mod.php:155 common/tracker/actions/query.php:340
1137 #: common/tracker/Artifact.class.php:937
1138 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:39 www/pm/browse_task.php:380
1139 #: www/project/admin/database.php:208
1143 #: common/docman/views/editfile.php:75
1145 msgid "Specify an new outside URL where the file will be referenced:"
1146 msgstr "O especifiqueu una URL externa on es referenciarà el fitxer"
1148 #: common/docman/views/editfile.php:80
1150 msgid "OPTIONAL: Upload new file:"
1151 msgstr "OPCIONAL: Puja un nou fitxer"
1153 #: common/docman/views/help.php:38
1155 msgid "Documents parsing is also available thru webdav"
1156 msgstr "Informació no disponible"
1158 #: common/docman/views/help.php:39
1159 msgid "Direct Webdav URL"
1162 #: common/docman/views/listfile.php:112
1163 #: common/docman/views/listtrashfile.php:73
1165 msgid "Invalid folder"
1166 msgstr "Usuari no vàlid"
1168 #: common/docman/views/listfile.php:158
1169 #: common/docman/views/listtrashfile.php:109
1170 #: common/docman/views/pendingfiles.php:55
1172 msgid "Edit document dialog box"
1173 msgstr "Edita un grup"
1175 #: common/docman/views/listfile.php:169 www/export/rssAboTask.php:142
1176 #: www/pm/browse_task.php:384 www/pm/mod_task.php:66
1178 msgstr "Subprojecte"
1180 #: common/docman/views/listfile.php:171 common/docman/views/search.php:151
1184 #: common/docman/views/listfile.php:175 common/docman/views/listfile.php:206
1185 #: common/docman/views/listtrashfile.php:118
1186 #: common/docman/views/listtrashfile.php:123
1188 msgid "Edit this folder"
1189 msgstr "Edita la taula de %1$ss"
1191 #: common/docman/views/listfile.php:176
1193 msgid "Move this folder and his content to trash"
1194 msgstr "No hi ha dades del document"
1196 #: common/docman/views/listfile.php:178
1198 msgid "Permanently delete this folder"
1199 msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment."
1201 #: common/docman/views/listfile.php:183
1203 msgid "Add a new item in this folder"
1204 msgstr "Afegeix una n ova habilitat"
1206 #: common/docman/views/listfile.php:190
1207 msgid "Download this folder as a ZIP"
1210 #: common/docman/views/listfile.php:195
1212 msgid "Stop monitoring this folder"
1213 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
1215 #: common/docman/views/listfile.php:198
1217 msgid "Start monitoring this folder"
1218 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
1220 #: common/docman/views/listfile.php:218
1221 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
1222 msgid "Select / Deselect all documents for massaction"
1225 #: common/docman/views/listfile.php:218
1226 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
1227 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1228 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:41
1229 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:69
1230 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:43
1231 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:73
1232 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:95
1233 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:55
1234 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:36
1235 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:96
1236 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:148
1237 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:214
1238 #: www/account/index.php:242 www/account/register.php:169
1239 #: www/people/editjob.php:52 www/people/editjob.php:74
1240 #: www/people/editprofile.php:106 www/people/people_utils.php:406
1241 #: www/people/skills_utils.php:49 www/pm/admin/index.php:190
1242 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:61
1243 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:54
1244 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:46
1245 #: www/snippet/browse.php:85 www/snippet/package.php:147
1246 #: www/snippet/snippet_utils.php:156 www/snippet/submit.php:104
1250 #: common/docman/views/listfile.php:218
1251 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
1252 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1253 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:73
1254 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:113
1255 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:68
1256 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:61
1257 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:186
1258 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:138
1259 #: plugins/wiki/common/WikiHtmlSearchRenderer.class.php:50
1260 #: www/forum/forum.php:246 www/forum/message.php:160
1261 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:55
1262 #: www/search/include/renderers/ForumsHtmlSearchRenderer.class.php:48
1263 #: www/snippet/detail.php:66 www/snippet/detail.php:155
1264 #: www/snippet/snippet_utils.php:157
1268 #: common/docman/views/listfile.php:218
1269 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
1270 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1275 #: common/docman/views/listfile.php:218
1276 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
1277 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63 common/docman/views/search.php:150
1278 #: common/include/Group.class.php:792
1279 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:327
1280 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:331
1281 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:107
1282 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:130
1283 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:63
1284 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:76
1285 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:80
1286 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:117
1287 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:218
1288 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
1289 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
1290 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
1291 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:265
1292 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:130
1293 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:87
1294 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:305 www/admin/groupedit.php:107
1295 #: www/admin/grouplist.php:68 www/admin/pluginman.php:137
1296 #: www/admin/search.php:77 www/admin/search.php:151 www/admin/userlist.php:66
1297 #: www/export/rssAboTask.php:145 www/frs/admin/editrelease.php:234
1298 #: www/frs/admin/index.php:156 www/my/dashboard.php:72
1299 #: www/news/admin/index.php:129 www/people/editjob.php:74
1300 #: www/people/editjob.php:166 www/people/viewjob.php:71
1301 #: www/pm/browse_task.php:158 www/pm/detail_task.php:153
1302 #: www/pm/ganttpage.php:176 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:109
1303 #: www/pm/mod_task.php:202 www/pm/mod_task.php:217
1304 #: www/reporting/usersummary.php:105
1308 #: common/docman/views/listfile.php:218
1309 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
1310 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1311 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:373 www/frs/index.php:206
1312 #: www/project/admin/editimages.php:267
1316 #: common/docman/views/listfile.php:218 www/project/memberlist.php:105
1317 #: www/project/report/index.php:170
1321 #: common/docman/views/listfile.php:221
1322 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
1323 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1324 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:492
1325 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:245
1326 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:301
1327 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:339
1328 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
1329 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
1330 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
1331 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:307
1332 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:50
1333 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:50
1334 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:32
1335 #: www/account/editsshkeys.php:51
1340 #: common/docman/views/listfile.php:231 common/docman/views/listfile.php:236
1341 #: common/docman/views/listtrashfile.php:137
1342 msgid "Select / Deselect this document for massaction"
1345 #: common/docman/views/listfile.php:243
1346 #: common/docman/views/listtrashfile.php:142
1347 #: common/docman/views/pendingfiles.php:75
1348 msgid "Visit this link"
1351 #: common/docman/views/listfile.php:248
1352 #: common/docman/views/listtrashfile.php:147
1353 #: common/docman/views/pendingfiles.php:80
1355 msgid "View this document"
1356 msgstr "Visualitza la documentació"
1358 #: common/docman/views/listfile.php:257
1359 #: common/docman/views/listtrashfile.php:156
1360 #: common/docman/views/pendingfiles.php:89
1365 #: common/docman/views/listfile.php:259
1366 #: common/docman/views/pendingfiles.php:91
1367 msgid "Created or updated since less than 7 days"
1370 #: common/docman/views/listfile.php:269 common/docman/views/listfile.php:271
1371 #: common/docman/views/listtrashfile.php:168
1372 #: common/docman/views/listtrashfile.php:170
1373 #: common/docman/views/pendingfiles.php:101
1374 #: common/docman/views/pendingfiles.php:103
1375 #: common/forum/ForumHTML.class.php:219 common/pm/ProjectTask.class.php:1211
1376 #: common/tracker/actions/browse.php:607 common/tracker/actions/browse.php:618
1377 #: common/tracker/actions/browse.php:638 common/tracker/actions/detail.php:70
1378 #: common/tracker/actions/downloadcsv.php:84
1379 #: common/tracker/actions/downloadcsv.php:85
1380 #: common/tracker/actions/downloadcsv.php:86
1381 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:98
1382 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:103
1383 #: common/tracker/actions/mod.php:99 common/tracker/actions/mod.php:104
1384 #: common/tracker/Artifact.class.php:1682
1385 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:111
1386 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:169
1387 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:178
1388 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:342
1389 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:343
1390 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:384
1391 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:65
1392 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:112
1393 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:114
1394 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:67
1395 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:76
1396 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:96
1397 #: plugins/compactpreview/include/CompactPreviewPlugin.class.php:182
1398 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:52
1399 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:115
1400 #: www/account/editsshkeys.php:59 www/account/index.php:141
1401 #: www/account/index.php:315 www/admin/cronman.php:78
1402 #: www/admin/grouplist.php:118 www/admin/massmail.php:156
1403 #: www/admin/search.php:88 www/admin/search.php:167 www/admin/userlist.php:115
1404 #: www/developer/diary.php:56 www/developer/diary.php:87
1405 #: www/export/rss20_docman.php:135 www/export/rss20_docman.php:137
1406 #: www/export/tracker.php:107 www/forum/index.php:90 www/forum/message.php:127
1407 #: www/forum/myforums.php:152 www/frs/index.php:175 www/frs/index.php:234
1408 #: www/include/html.php:1070 www/news/news_utils.php:149
1409 #: www/news/news_utils.php:269 www/people/people_utils.php:423
1410 #: www/people/viewjob.php:77 www/pm/browse_task.php:262
1411 #: www/pm/browse_task.php:272 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:121
1412 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:174
1413 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:235 www/pm/mod_task.php:312
1414 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:180
1415 #: www/reporting/usersummary.php:129
1416 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:93
1417 #: www/snippet/detail.php:81 www/snippet/detail.php:170
1418 #: www/soap/tracker/tracker.php:1126 www/softwaremap/full_list.php:122
1419 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:164 www/softwaremap/trove_list.php:324
1420 #: www/stats/lastlogins.php:61
1424 #: common/docman/views/listfile.php:277 common/docman/views/listfile.php:279
1426 msgid "Reserved Document"
1427 msgstr "Usa els fòrums"
1429 #: common/docman/views/listfile.php:325 common/docman/views/listfile.php:336
1431 msgid "Move this document to trash"
1432 msgstr "No hi ha dades del document"
1434 #: common/docman/views/listfile.php:326 common/docman/views/listfile.php:337
1435 #: common/docman/views/listtrashfile.php:192
1436 #: common/docman/views/pendingfiles.php:127
1438 msgid "Edit this document"
1439 msgstr "Edita un grup"
1441 #: common/docman/views/listfile.php:328
1442 msgid "Reserve this document for later edition"
1445 #: common/docman/views/listfile.php:328
1447 msgid "Reserve this document"
1448 msgstr "Documents d'aquest projecte"
1450 #: common/docman/views/listfile.php:333
1451 msgid "Enforce reservation"
1454 #: common/docman/views/listfile.php:338 common/docman/views/listfile.php:365
1456 msgid "Release reservation"
1457 msgstr "Release Nova versió de fitxer"
1459 #: common/docman/views/listfile.php:344
1461 msgid "Stop monitoring this document"
1462 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
1464 #: common/docman/views/listfile.php:347
1466 msgid "Start monitoring this document"
1467 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
1469 #: common/docman/views/listfile.php:358
1470 #: common/docman/views/listtrashfile.php:199
1472 "Actions availables for selected documents, you need to check at least one "
1473 "document to get actions"
1476 #: common/docman/views/listfile.php:359
1477 #: common/docman/views/listtrashfile.php:200
1478 msgid "Mass actions for selected documents:"
1481 #: common/docman/views/listfile.php:362
1483 msgid "Move to trash"
1484 msgstr "No hi ha dades del document"
1486 #: common/docman/views/listfile.php:364
1487 msgid "Reserve for later edition"
1490 #: common/docman/views/listfile.php:364
1495 #: common/docman/views/listfile.php:366 common/tracker/actions/detail.php:53
1496 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:62 common/tracker/actions/mod.php:60
1497 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:75
1498 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:86
1499 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:94
1503 #: common/docman/views/listfile.php:367 common/forum/ForumHTML.class.php:140
1504 #: common/tracker/actions/detail.php:49
1505 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:58 common/tracker/actions/mod.php:56
1506 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:90
1507 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:125
1508 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:106 www/forum/monitor.php:59
1509 msgid "Stop Monitoring"
1510 msgstr "Atura de Monitoritzar"
1512 #: common/docman/views/listfile.php:370
1513 #: common/docman/views/listtrashfile.php:203
1514 #: common/docman/views/pendingfiles.php:138
1516 msgid "Download as a ZIP"
1517 msgstr "Baixa com CSV"
1519 #: common/docman/views/listfile.php:376
1520 #: common/docman/views/listtrashfile.php:209
1521 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:88
1523 msgid "No documents."
1524 msgstr "Afegeix un projecte"
1526 #: common/docman/views/listtrashfile.php:93
1527 msgid "Delete permanently all documents and folders with deleted status."
1530 #: common/docman/views/listtrashfile.php:119
1532 msgid "Delete permanently this folder and his content."
1533 msgstr "Suprimeix el fòrum complet i tot el contingut"
1535 #: common/docman/views/listtrashfile.php:158
1536 msgid "Updated since less than 7 days"
1539 #: common/docman/views/listtrashfile.php:191
1541 msgid "Delete permanently this document."
1542 msgstr "Documents d'aquest projecte"
1544 #: common/docman/views/listtrashfile.php:202
1545 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:60 www/admin/groupdelete.php:61
1546 #: www/mail/admin/deletelist.php:77
1547 msgid "Permanently Delete"
1550 #: common/docman/views/menu.php:44
1552 msgid "View Documents"
1553 msgstr "Afegeix un projecte"
1555 #: common/docman/views/menu.php:46
1557 "View documents and folders in 2 panels. Left a folder tree, right a list of "
1558 "files of selected folder."
1561 #: common/docman/views/menu.php:49
1563 msgid "Add new item"
1564 msgstr "Afegeix nova base de dades"
1566 #: common/docman/views/menu.php:51
1568 "Add a new item such as file, create directory, inject a ZIP at root level."
1571 #: common/docman/views/menu.php:55 common/docman/views/search.php:63
1572 #: common/include/Navigation.class.php:171
1573 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:48
1574 #: www/admin/index.php:66 www/admin/index.php:155
1575 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:341
1576 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:57
1580 #: common/docman/views/menu.php:57
1581 msgid "Search documents in this project using keywords."
1584 #: common/docman/views/menu.php:63
1587 msgstr "Administració"
1589 #: common/docman/views/menu.php:65
1590 msgid "Recover or delete permanently files with deleted status."
1593 #: common/docman/views/menu.php:70 common/frs/include/frs_utils.php:77
1594 #: common/include/Navigation.class.php:300
1595 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:54
1596 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:67
1597 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:99
1598 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:106
1599 #: www/scm/include/scm_utils.php:50
1603 #: common/docman/views/menu.php:72
1605 msgid "Docman module reporting."
1606 msgstr "Administració del Gestor de Documents"
1608 #: common/docman/views/menu.php:73 common/forum/ForumHTML.class.php:115
1609 #: common/forum/ForumHTML.class.php:121 common/frs/include/frs_utils.php:78
1610 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:59
1611 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:81
1612 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:201
1613 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:204
1614 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:402
1615 #: plugins/mantisbt/www/user/index.php:41 www/mail/admin/index.php:288
1616 #: www/mail/mail_utils.php:48 www/news/news_utils.php:48
1617 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:102
1618 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:109
1619 #: www/scm/include/scm_utils.php:53 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:67
1620 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:80
1621 msgid "Administration"
1622 msgstr "Administració"
1624 #: common/docman/views/menu.php:75
1626 msgid "Docman module administration."
1627 msgstr "Administració del Gestor de Documents"
1629 #: common/docman/views/pendingfiles.php:42
1631 msgid "No pending documents."
1634 #: common/docman/views/pendingfiles.php:62
1636 msgid "Pending files"
1637 msgstr "Raó per la què estan pendents:"
1639 #: common/docman/views/pendingfiles.php:128
1640 #: common/docman/views/pendingfiles.php:139
1642 msgid "Activate in this folder"
1643 msgstr "Edita un grup"
1645 #: common/docman/views/pendingfiles.php:135
1647 "Actions availables for checked files, you need to check at least one file to "
1651 #: common/docman/views/pendingfiles.php:136
1652 msgid "Mass actions for selected pending files:"
1655 #: common/docman/views/reporting.php:92
1656 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:329
1657 #: www/activity/index.php:180 www/frs/reporting/downloads.php:109
1658 #: www/people/editprofile.php:278 www/people/skills_utils.php:50
1659 #: www/people/skills_utils.php:154 www/pm/add_task.php:95
1660 #: www/pm/browse_task.php:125 www/pm/browse_task.php:230
1661 #: www/pm/detail_task.php:86 www/pm/ganttpage.php:160 www/pm/mod_task.php:146
1662 #: www/project/stats/index.php:107 www/reporting/groupadded.php:66
1663 #: www/reporting/groupcum.php:66 www/reporting/projectact.php:72
1664 #: www/reporting/projecttime.php:81 www/reporting/siteact.php:72
1665 #: www/reporting/sitetimebar.php:66 www/reporting/sitetime.php:79
1666 #: www/reporting/toolspie.php:66 www/reporting/useract.php:87
1667 #: www/reporting/useradded.php:65 www/reporting/usercum.php:65
1668 #: www/reporting/usersummary.php:71 www/reporting/usertime.php:95
1669 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:50
1670 #: www/tracker/reporting/index.php:132
1672 msgstr "Data d'inici"
1674 #: common/docman/views/reporting.php:92 common/docman/views/reporting.php:94
1675 #: common/forum/ForumHTML.class.php:85 common/frs/FRSRelease.class.php:294
1676 #: common/frs/FRSRelease.class.php:297 common/frs/FRSRelease.class.php:301
1677 #: common/include/utils.php:498 common/tracker/actions/browse.php:737
1678 #: common/tracker/actions/browse.php:745 common/tracker/actions/browse.php:755
1679 #: common/tracker/actions/detail.php:69 common/tracker/actions/detail.php:73
1680 #: common/tracker/actions/detail.php:80 common/tracker/actions/detail.php:87
1681 #: common/tracker/actions/detail.php:97 common/tracker/actions/detail.php:109
1682 #: common/tracker/actions/detail.php:133 common/tracker/actions/detail.php:155
1683 #: common/tracker/actions/detail.php:163
1684 #: common/tracker/actions/format_csv.php:69
1685 #: common/tracker/actions/format_csv.php:74
1686 #: common/tracker/actions/format_csv.php:87
1687 #: common/tracker/actions/format_csv.php:91 common/tracker/actions/mod.php:88
1688 #: common/tracker/actions/mod.php:97 common/tracker/actions/mod.php:103
1689 #: common/tracker/actions/mod.php:167 common/tracker/actions/mod.php:192
1690 #: common/tracker/actions/mod.php:241 common/tracker/actions/mod.php:244
1691 #: common/tracker/actions/query.php:399 common/tracker/actions/taskmgr.php:107
1692 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:108
1693 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:112
1694 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:161
1695 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:162
1696 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:325
1697 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:66
1698 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:72
1699 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:79
1700 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:69
1701 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:74
1702 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:101
1703 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:123
1704 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:61
1705 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:43
1706 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:48
1707 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:55
1708 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:49
1709 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:83
1710 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:53
1711 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:64
1712 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:69
1713 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:72
1714 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:75
1715 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:78
1716 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:95
1717 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:101
1718 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:112
1719 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:76
1720 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:78
1721 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:209
1722 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:55
1723 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:57
1724 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:379
1725 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:380
1726 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:396
1727 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:397
1728 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:409
1729 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:424
1730 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:435
1731 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:436
1732 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:437
1733 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:438
1734 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:440
1735 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:442
1736 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:465
1737 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:466
1738 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:467
1739 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:468
1740 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:470
1741 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:476
1742 #: plugins/contribtracker/www/index.php:35
1743 #: plugins/contribtracker/www/index.php:42
1744 #: plugins/contribtracker/www/index.php:46
1745 #: plugins/contribtracker/www/index.php:134
1746 #: plugins/contribtracker/www/index.php:135
1747 #: plugins/contribtracker/www/index.php:140
1748 #: plugins/contribtracker/www/index.php:141
1749 #: plugins/contribtracker/www/index.php:142
1750 #: plugins/contribtracker/www/index.php:167
1751 #: plugins/contribtracker/www/index.php:171
1752 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:189
1753 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:190
1754 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:191
1755 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:210
1756 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:211
1757 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:212
1758 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:289
1759 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:293
1760 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:61
1761 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:63
1762 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:66
1763 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:76
1764 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:86
1765 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:97
1766 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:130
1767 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:132
1768 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:134
1769 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:141
1770 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:148
1771 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:162
1772 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:94
1773 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:97
1774 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:99
1775 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:106
1776 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:117
1777 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:147
1778 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:153
1779 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:186
1780 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:635 www/account/change_email.php:86
1781 #: www/account/index.php:140 www/account/index.php:144
1782 #: www/account/index.php:149 www/account/index.php:174
1783 #: www/account/index.php:186 www/account/index.php:205
1784 #: www/account/index.php:214 www/account/index.php:224
1785 #: www/account/index.php:233 www/account/index.php:242
1786 #: www/account/lostpw.php:89 www/account/pending-resend.php:65
1787 #: www/account/pending-resend.php:67 www/account/register.php:169
1788 #: www/account/register.php:218 www/account/register.php:224
1789 #: www/account/register.php:230 www/account/register.php:236
1790 #: www/account/verify.php:76 www/account/verify.php:78
1791 #: www/account/verify.php:86 www/activity/index.php:179
1792 #: www/activity/index.php:180 www/activity/index.php:181
1793 #: www/admin/groupedit.php:107 www/admin/groupedit.php:150
1794 #: www/admin/groupedit.php:170 www/admin/massmail.php:94
1795 #: www/admin/massmail.php:112 www/admin/massmail.php:115
1796 #: www/admin/massmail.php:140 www/admin/pending-news.php:137
1797 #: www/admin/pending-news.php:139 www/admin/pending-news.php:145
1798 #: www/admin/pending-news.php:147 www/admin/trove/trove_cat_add.php:77
1799 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:110 www/admin/trove/trove_cat_add.php:112
1800 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:114
1801 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:115
1802 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:141
1803 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:144
1804 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:147 www/admin/useredit.php:130
1805 #: www/admin/useredit.php:139 www/admin/useredit.php:148
1806 #: www/admin/useredit.php:157 www/admin/useredit.php:211
1807 #: www/admin/vhost.php:140 www/forum/admin/index.php:113
1808 #: www/forum/admin/index.php:117 www/forum/admin/index.php:150
1809 #: www/frs/admin/editrelease.php:226 www/frs/admin/editrelease.php:230
1810 #: www/frs/admin/editrelease.php:263 www/frs/admin/editrelease.php:269
1811 #: www/frs/admin/editrelease.php:319 www/frs/admin/editrelease.php:325
1812 #: www/frs/admin/qrs.php:148 www/frs/admin/qrs.php:174
1813 #: www/frs/admin/qrs.php:182 www/frs/admin/qrs.php:190
1814 #: www/frs/admin/qrs.php:225 www/frs/admin/qrs.php:235
1815 #: www/frs/admin/qrs.php:245 www/frs/admin/qrs.php:253
1816 #: www/frs/reporting/downloads.php:107 www/frs/reporting/downloads.php:109
1817 #: www/frs/reporting/downloads.php:111 www/include/user_profile.php:68
1818 #: www/include/user_profile.php:126 www/include/user_profile.php:133
1819 #: www/include/user_profile.php:144 www/include/user_profile.php:152
1820 #: www/mail/admin/index.php:192 www/mail/admin/index.php:225
1821 #: www/my/bookmark_add.php:53 www/my/bookmark_add.php:59
1822 #: www/my/bookmark_edit.php:59 www/my/bookmark_edit.php:65
1823 #: www/my/diary.php:181 www/my/diary.php:185 www/news/admin/index.php:125
1824 #: www/people/admin/index.php:99 www/people/admin/index.php:133
1825 #: www/people/createjob.php:52 www/people/createjob.php:55
1826 #: www/people/editjob.php:169 www/people/editjob.php:172
1827 #: www/people/editprofile.php:241 www/pm/admin/index.php:214
1828 #: www/pm/admin/index.php:293 www/pm/admin/index.php:323
1829 #: www/pm/admin/index.php:333 www/pm/admin/index.php:343
1830 #: www/pm/format_csv.php:66 www/pm/format_csv.php:71 www/pm/format_csv.php:76
1831 #: www/pm/format_csv.php:89 www/pm/format_csv.php:93 www/pm/format_csv.php:97
1832 #: www/project/admin/editimages.php:222 www/project/admin/editimages.php:226
1833 #: www/project/admin/editimages.php:230 www/project/admin/editimages.php:250
1834 #: www/project/admin/editimages.php:253 www/project/stats/index.php:105
1835 #: www/project/stats/index.php:106 www/project/stats/index.php:107
1836 #: www/project/stats/index.php:108 www/register/index.php:236
1837 #: www/register/index.php:247 www/reporting/groupadded.php:65
1838 #: www/reporting/groupadded.php:66 www/reporting/groupadded.php:67
1839 #: www/reporting/groupcum.php:65 www/reporting/groupcum.php:66
1840 #: www/reporting/groupcum.php:67 www/reporting/projectact.php:69
1841 #: www/reporting/projectact.php:70 www/reporting/projectact.php:71
1842 #: www/reporting/projectact.php:72 www/reporting/projectact.php:73
1843 #: www/reporting/projecttime.php:79 www/reporting/projecttime.php:80
1844 #: www/reporting/projecttime.php:81 www/reporting/projecttime.php:82
1845 #: www/reporting/siteact.php:70 www/reporting/siteact.php:71
1846 #: www/reporting/siteact.php:72 www/reporting/siteact.php:73
1847 #: www/reporting/sitetimebar.php:66 www/reporting/sitetimebar.php:67
1848 #: www/reporting/sitetime.php:78 www/reporting/sitetime.php:79
1849 #: www/reporting/sitetime.php:80 www/reporting/timeadd.php:187
1850 #: www/reporting/timeadd.php:199 www/reporting/timeadd.php:228
1851 #: www/reporting/timecategory.php:90 www/reporting/toolspie.php:65
1852 #: www/reporting/toolspie.php:66 www/reporting/toolspie.php:67
1853 #: www/reporting/useract.php:84 www/reporting/useract.php:85
1854 #: www/reporting/useract.php:86 www/reporting/useract.php:87
1855 #: www/reporting/useract.php:88 www/reporting/useradded.php:64
1856 #: www/reporting/useradded.php:65 www/reporting/useradded.php:66
1857 #: www/reporting/usercum.php:64 www/reporting/usercum.php:65
1858 #: www/reporting/usercum.php:66 www/reporting/usersummary.php:71
1859 #: www/reporting/usersummary.php:72 www/reporting/usersummary.php:73
1860 #: www/reporting/usertime.php:93 www/reporting/usertime.php:94
1861 #: www/reporting/usertime.php:95 www/reporting/usertime.php:96
1862 #: www/sendmessage.php:154 www/sendmessage.php:165 www/sendmessage.php:176
1863 #: www/sendmessage.php:180 www/snippet/add_snippet_to_package.php:128
1864 #: www/snippet/addversion.php:94 www/snippet/addversion.php:98
1865 #: www/snippet/addversion.php:102 www/snippet/addversion.php:217
1866 #: www/snippet/addversion.php:221 www/snippet/index.php:64
1867 #: www/snippet/index.php:81 www/snippet/package.php:147
1868 #: www/snippet/package.php:151 www/snippet/package.php:156
1869 #: www/snippet/package.php:169 www/snippet/snippet_utils.php:199
1870 #: www/snippet/snippet_utils.php:203 www/snippet/snippet_utils.php:208
1871 #: www/snippet/snippet_utils.php:229 www/snippet/snippet_utils.php:231
1872 #: www/snippet/snippet_utils.php:235 www/snippet/snippet_utils.php:237
1873 #: www/snippet/snippet_utils.php:242
1874 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:129
1875 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:131
1876 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:190
1881 #: common/docman/views/reporting.php:94
1882 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:330
1883 #: www/activity/index.php:181 www/frs/reporting/downloads.php:111
1884 #: www/people/editprofile.php:279 www/people/skills_utils.php:51
1885 #: www/people/skills_utils.php:155 www/pm/add_task.php:110
1886 #: www/pm/browse_task.php:126 www/pm/browse_task.php:232
1887 #: www/pm/detail_task.php:90 www/pm/ganttpage.php:161 www/pm/mod_task.php:160
1888 #: www/project/stats/index.php:108 www/reporting/groupadded.php:67
1889 #: www/reporting/groupcum.php:67 www/reporting/projectact.php:73
1890 #: www/reporting/projecttime.php:82 www/reporting/siteact.php:73
1891 #: www/reporting/sitetimebar.php:67 www/reporting/sitetime.php:80
1892 #: www/reporting/toolspie.php:67 www/reporting/useract.php:88
1893 #: www/reporting/useradded.php:66 www/reporting/usercum.php:66
1894 #: www/reporting/usersummary.php:72 www/reporting/usersummary.php:108
1895 #: www/reporting/usertime.php:96
1896 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:51
1897 #: www/tracker/reporting/index.php:134
1901 #: common/docman/views/reporting.php:96 www/activity/index.php:191
1902 #: www/frs/reporting/downloads.php:113 www/project/stats/index.php:111
1903 #: www/reporting/groupadded.php:68 www/reporting/groupcum.php:68
1904 #: www/reporting/projectact.php:74 www/reporting/projecttime.php:83
1905 #: www/reporting/siteact.php:74 www/reporting/sitetimebar.php:68
1906 #: www/reporting/sitetime.php:83 www/reporting/toolspie.php:68
1907 #: www/reporting/useract.php:89 www/reporting/useradded.php:67
1908 #: www/reporting/usercum.php:67 www/reporting/usersummary.php:74
1909 #: www/reporting/usertime.php:97 www/tracker/reporting/index.php:136
1913 #: common/docman/views/reporting.php:105
1915 msgid "There have been no viewed documents for this project yet."
1916 msgstr "Hi ha %1$s usuaris monitoritzant aquest paquet."
1918 #: common/docman/views/reporting.php:116 common/docman/views/reporting.php:124
1919 #: common/reporting/report_utils.php:73 www/frs/reporting/downloads.php:135
1920 #: www/frs/reporting/downloads.php:144
1924 #: common/docman/views/reporting.php:144 www/frs/reporting/downloads.php:172
1925 #: www/stats/site_stats_utils.php:411
1929 #: common/docman/views/reporting.php:150 common/reporting/report_utils.php:148
1930 #: common/reporting/report_utils.php:191 common/reporting/report_utils.php:671
1931 #: common/reporting/report_utils.php:672 common/reporting/report_utils.php:943
1932 #: www/frs/reporting/downloads.php:178 www/stats/site_stats_utils.php:230
1933 #: www/stats/site_stats_utils.php:360 www/stats/site_stats_utils.php:414
1934 #: www/stats/site_stats_utils.php:470 www/top/toplist.php:49
1936 msgstr "Descàrregues"
1938 #: common/docman/views/reporting.php:169 www/activity/index.php:317
1941 msgstr "Usa els fòrums"
1943 #: common/docman/views/reporting.php:169
1944 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:58
1945 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:59
1946 #: www/forum/admin/monitor.php:61 www/frs/reporting/downloads.php:197
1947 #: www/pm/mod_task.php:269 www/reporting/useract.php:84
1948 #: www/reporting/usertime.php:93
1952 #: common/docman/views/reporting.php:169 common/forum/ForumHTML.class.php:69
1953 #: common/tracker/actions/detail.php:69
1954 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:110
1955 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:147
1956 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:375
1957 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:73
1958 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:88
1959 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:111
1960 #: plugins/contribtracker/www/index.php:42
1961 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:289
1962 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:109
1963 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:134
1964 #: plugins/wiki/common/WikiHtmlSearchRenderer.class.php:50
1965 #: www/admin/cronman.php:42 www/admin/massmail.php:137
1966 #: www/developer/diary.php:81 www/forum/forum.php:247
1967 #: www/forum/message.php:161 www/frs/admin/showreleases.php:101
1968 #: www/frs/index.php:205 www/frs/reporting/downloads.php:197
1969 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:57 www/pm/calendar.php:264
1970 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:156
1971 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:202
1972 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:161 www/reporting/timeadd.php:142
1973 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:56
1974 #: www/search/include/renderers/ForumsHtmlSearchRenderer.class.php:49
1975 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:51
1976 #: www/stats/lastlogins.php:50
1980 #: common/docman/views/reporting.php:179
1982 msgid "View user profile"
1983 msgstr "Visualitza un perfil d'usuari"
1985 #: common/docman/views/search.php:61
1988 msgstr "Diari actualitzat"
1990 #: common/docman/views/search.php:62
1992 msgid "Searched words"
1993 msgstr "Documents d'aquest projecte"
1995 #: common/docman/views/search.php:65
1996 msgid "All searched words are mandatory"
1999 #: common/docman/views/search.php:65
2000 msgid "With all the words"
2003 #: common/docman/views/search.php:66
2004 msgid "At least one word must be found"
2007 #: common/docman/views/search.php:66
2008 msgid "With at least one of words"
2011 #: common/docman/views/search.php:68
2012 msgid "Filename and contents are used to match searched words"
2015 #: common/docman/views/search.php:68
2017 msgid "Inside documents"
2018 msgstr "Usa els fòrums"
2020 #: common/docman/views/search.php:75
2021 msgid "search into childs following project hierarchy"
2024 #: common/docman/views/search.php:75 plugins/mantisbt/controler/filter.php:91
2026 msgid "Include child projects"
2027 msgstr "Projectes pendents:"
2029 #: common/docman/views/search.php:126
2030 msgid "Database query error"
2033 #: common/docman/views/search.php:129
2035 msgid "Your search did not match any documents."
2036 msgstr "No esteu monitoritzant cap fòrum."
2038 #: common/docman/views/search.php:154 common/docman/views/tree.php:64
2040 msgid "Browse document manager for this project."
2041 msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
2043 #: common/docman/views/search.php:162
2044 msgid "Your search is empty."
2047 #: common/docman/views/tree.php:64
2048 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:47
2049 msgid "Child project"
2052 #: common/forum/AttachManager.class.php:144 www/forum/admin/index.php:326
2053 #: www/forum/admin/index.php:332 www/forum/admin/index.php:397
2054 #: www/forum/admin/monitor.php:41
2056 msgid "Could Not Get Forum Object"
2057 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
2059 #: common/forum/AttachManager.class.php:150
2060 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:69 common/forum/ForumAdmin.class.php:334
2061 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:75
2062 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:57
2063 #: common/tracker/actions/mod.php:76
2064 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:130
2065 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:54
2066 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:56
2067 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:80
2068 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:100
2069 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:73
2070 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:52
2071 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:46
2072 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:273
2073 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:316
2074 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:355
2075 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:239
2076 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:324
2077 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:93
2078 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:103
2079 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:69
2080 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:176
2081 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:100
2082 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:67
2083 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:58
2084 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:60
2085 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:21
2086 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:38
2087 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:96
2088 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:99
2089 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:104
2090 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:67
2091 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:100
2092 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:103
2093 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:108
2094 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1102
2095 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1111
2096 #: www/admin/admin_table.php:161 www/admin/admin_table.php:325
2097 #: www/admin/responses_admin.php:46 www/admin/trove/trove_cat_edit.php:150
2098 #: www/admin/useredit.php:231 www/admin/userlist.php:119
2099 #: www/forum/admin/index.php:186 www/frs/admin/deletepackage.php:74
2100 #: www/frs/admin/deleterelease.php:76 www/frs/admin/index.php:185
2101 #: www/frs/admin/showreleases.php:114 www/news/admin/index.php:131
2102 #: www/people/people_utils.php:179 www/people/people_utils.php:323
2103 #: www/people/skills_utils.php:46 www/people/skills_utils.php:104
2104 #: www/project/admin/vhost.php:145 www/reporting/timeadd.php:163
2105 #: www/snippet/detail.php:67 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:311
2106 #: www/tracker/admin/index.php:103 www/tracker/admin/index.php:180
2110 #: common/forum/AttachManager.class.php:164
2111 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:129
2112 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:540
2113 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:567
2114 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:61
2115 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:165
2116 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:123
2117 #: plugins/mantisbt/view/admin/addCategory.php:34
2118 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:47
2119 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:64
2120 #: www/account/editsshkeys.php:84 www/admin/admin_table.php:54
2121 #: www/admin/database.php:165 www/admin/trove/trove_cat_add.php:116
2122 #: www/admin/trove/trove_cat_list.php:50 www/admin/trove/trove_cat_list.php:53
2123 #: www/pm/mod_task.php:289 www/reporting/timeadd.php:183
2124 #: www/reporting/timecategory.php:101 www/trove/admin/trove_cat_add.php:101
2125 #: www/trove/admin/trove_cat_list.php:43
2129 #: common/forum/AttachManager.class.php:181
2130 #: common/forum/AttachManager.class.php:267
2131 #: common/forum/AttachManager.class.php:323
2133 msgid "Could not get message id"
2134 msgstr "No s'ha pogut obtenir permís"
2136 #: common/forum/AttachManager.class.php:197
2137 #: common/forum/AttachManager.class.php:287
2138 #: common/forum/AttachManager.class.php:309
2139 #: common/forum/AttachManager.class.php:343
2140 msgid "File uploaded"
2143 #: common/forum/AttachManager.class.php:199
2144 #: common/forum/AttachManager.class.php:290
2145 #: common/forum/AttachManager.class.php:313
2146 #: common/forum/AttachManager.class.php:346
2147 msgid "File not uploaded"
2150 #: common/forum/AttachManager.class.php:235
2151 msgid "Invalid Extension"
2154 #: common/forum/AttachManager.class.php:243
2155 msgid "Error, problem with the attachment file uploaded into the server"
2158 #: common/forum/AttachManager.class.php:310
2159 msgid "File Updated Successfully"
2162 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:40 common/forum/Forum.class.php:126
2163 #: common/forum/ForumFactory.class.php:60 www/forum/admin/index.php:58
2165 msgid "%s does not use the Forum tool."
2168 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:61 www/forum/admin/index.php:364
2173 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:84 www/forum/admin/index.php:104
2176 msgstr "Afegeix fòrum"
2178 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:86 common/forum/ForumAdmin.class.php:98
2179 #: www/forum/admin/pending.php:46 www/forum/admin/pending.php:57
2180 msgid "Manage Pending Messages"
2183 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:177 common/forum/ForumAdmin.class.php:205
2184 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:223 common/forum/ForumAdmin.class.php:251
2185 #: www/forum/admin/index.php:247 www/forum/admin/index.php:286
2186 #: www/forum/attachment.php:70 www/forum/monitor.php:47 www/forum/new.php:48
2187 #: www/forum/save.php:47
2189 msgid "Error getting Forum"
2190 msgstr "Error afegint un fòrum"
2192 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:187
2193 msgid "Forum Info Updated Successfully"
2194 msgstr "La informació del fòrum s'ha actualitzat amb èxit"
2196 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:214
2198 msgid "Forum added successfully"
2199 msgstr "Fòrum creat amb èxit"
2201 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:232 www/forum/admin/index.php:293
2203 msgid "Error Getting ForumMessage"
2204 msgstr "Error afegint un fòrum"
2206 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:240
2207 #, fuzzy, php-format
2208 msgid "%s message deleted"
2209 msgid_plural "%s messages deleted"
2210 msgstr[0] "Suprimits %1$s missatges"
2211 msgstr[1] "Suprimits %1$s missatges"
2213 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:261 www/reporting/timeadd.php:67
2214 #: www/survey/admin/question.php:78 www/tracker/admin/index.php:238
2215 msgid "Successfully Deleted."
2216 msgstr "Suprimit amb èxit."
2218 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:286
2219 msgid "No forums are moderated for this group"
2222 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:300
2223 msgid "Proceed? Actions are permanent!"
2226 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:320 www/forum/admin/index.php:113
2227 #: www/forum/admin/index.php:150
2229 msgstr "Nom del fòrum"
2231 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:321 common/forum/ForumHTML.class.php:528
2232 #: common/forum/ForumHTML.class.php:591
2233 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:72
2234 #: plugins/forumml/www/index.php:121
2235 #: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:35 www/admin/cronman.php:44
2236 #: www/sendmessage.php:180
2240 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:333
2245 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:335
2246 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:60
2247 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:92
2248 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:76
2249 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:79
2250 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:98 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:147
2251 #: www/frs/admin/editrelease.php:345 www/frs/reporting/downloads.php:197
2254 msgstr "Publicacions"
2256 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:360 common/forum/ForumHTML.class.php:328
2257 #: common/forum/ForumHTML.class.php:546
2258 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:501
2259 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:102
2260 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:189 plugins/mailman/www/index.php:65
2261 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:68
2262 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:175
2263 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:54
2264 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:94
2265 #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:43
2266 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:82
2267 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:42
2268 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:70
2269 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:227
2270 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:53
2271 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:73
2272 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:41
2273 #: www/account/index.php:344 www/account/lostlogin.php:107
2274 #: www/admin/groupedit.php:223 www/admin/trove/trove_cat_edit.php:150
2275 #: www/admin/useredit.php:236 www/admin/useredit.php:315
2276 #: www/admin/vhost.php:183 www/forum/admin/index.php:162
2277 #: www/frs/admin/editrelease.php:347 www/frs/admin/index.php:182
2278 #: www/mail/admin/index.php:228 www/mail/admin/index.php:281
2279 #: www/people/people_utils.php:178 www/people/people_utils.php:322
2280 #: www/pm/admin/index.php:352 www/pm/calendar.php:289
2281 #: www/project/admin/database.php:234 www/project/admin/index.php:289
2282 #: www/project/admin/tools.php:305 www/reporting/timecategory.php:99
2283 #: www/scm/admin/index.php:176
2287 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:400
2289 msgid "Forum deleted"
2290 msgstr "Confirma la supressió"
2292 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:419 www/forum/forum.php:70
2293 #: www/forum/message.php:72
2295 msgid "Error getting new Forum"
2296 msgstr "Error afegint un fòrum"
2298 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:425 common/forum/ForumAdmin.class.php:427
2299 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:57
2300 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:59 www/forum/forum.php:89
2301 #: www/forum/forum.php:92 www/forum/message.php:82
2303 msgid "Error getting new ForumMessage"
2304 msgstr "Error afegint un fòrum"
2306 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:439
2308 msgid "Pending message released"
2309 msgstr "Raó per la què estan pendents:"
2311 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:461
2312 #: common/forum/ForumMessage.class.php:183
2313 #: common/forum/ForumMessage.class.php:277
2314 msgid "Could not Update Master Thread parent with current time"
2315 msgstr "No s'ha pogut actualitzar el pare del fil principal amb l'hora actual"
2317 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:463
2319 "The thread which the message was posted to doesn't exist anymore, please "
2320 "delete the message."
2323 #: common/forum/Forum.class.php:172 common/forum/Forum.class.php:553
2324 msgid "Forum name must be at least 3 characters."
2325 msgstr "El nom del fòrum ha de tenir 3 caràcters com a mínim."
2327 #: common/forum/Forum.class.php:176 common/forum/Forum.class.php:557
2329 msgid "Forum description must be at least 10 characters."
2330 msgstr "La descripció del fòrum ha de tenir 10 caràcters com a mínim"
2332 #: common/forum/Forum.class.php:181 common/forum/Forum.class.php:183
2333 #: common/forum/Forum.class.php:562 common/forum/Forum.class.php:564
2335 msgid "Illegal characters in Forum name."
2336 msgstr "Caràcters il·legals al nom del fòrum"
2338 #: common/forum/Forum.class.php:181 common/forum/Forum.class.php:562
2339 msgid "No space allowed."
2342 #: common/forum/Forum.class.php:203 common/forum/Forum.class.php:589
2344 msgid "Mailing List exists with same name."
2345 msgstr "Nom de la llista de correu:"
2347 #: common/forum/Forum.class.php:230
2349 msgid "Error Adding Forum"
2350 msgstr "Error afegint un fòrum"
2352 #: common/forum/Forum.class.php:241 cronjobs/homedirs.php:156
2353 #: www/account/first.php:29
2355 msgid "Welcome to %s"
2356 msgstr "Benvingut a %s"
2358 #: common/forum/Forum.class.php:265
2360 msgid "Invalid forum group identifier."
2361 msgstr "Usuari no vàlid"
2363 #: common/forum/Forum.class.php:439 common/forum/Forum.class.php:474
2364 #: common/frs/FRSPackage.class.php:274 common/frs/FRSPackage.class.php:306
2365 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:527
2367 msgid "You can only monitor if you are logged in."
2368 msgstr "Només podeu monitoritzar si sou dins d'una sessió"
2370 #: common/forum/Forum.class.php:507
2371 msgid "You can only save your place if you are logged in."
2372 msgstr "Només podeu desar el vostre espai si sou dins d'una sessió."
2374 #: common/forum/Forum.class.php:606 common/survey/Survey.class.php:180
2375 #: common/survey/Survey.class.php:218
2376 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:151
2377 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:151
2378 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:235
2379 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:266
2380 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:307
2381 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:435
2382 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:447
2383 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:478
2384 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:501
2385 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:522
2386 #: common/tracker/Artifact.class.php:1141
2387 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:247
2388 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:372
2389 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:389
2390 #: www/pm/admin/index.php:120
2391 msgid "Update failed"
2392 msgstr "Ha fallat l'actualització"
2394 #: common/forum/Forum.class.php:621 common/frs/FRSPackage.class.php:466
2395 #: common/frs/FRSRelease.class.php:354 common/include/Group.class.php:1615
2396 #: common/mail/MailingList.class.php:398 common/pm/ProjectGroup.class.php:362
2397 #: common/pm/ProjectTask.class.php:515 common/tracker/Artifact.class.php:505
2398 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:430
2399 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:796
2400 msgid "Please tick all checkboxes."
2403 #: common/forum/Forum.class.php:632 common/forum/Forum.class.php:640
2404 #: common/forum/Forum.class.php:648 common/forum/Forum.class.php:656
2405 #: common/forum/Forum.class.php:664 common/forum/Forum.class.php:672
2407 msgid "Error Deleting Forum"
2408 msgstr "Error afegint un fòrum"
2410 #: common/forum/ForumFactory.class.php:56 common/forum/ForumHTML.class.php:58
2411 #: common/include/rbac_texts.php:158 www/forum/forum.php:156
2412 #: www/forum/index.php:69 www/forum/myforums.php:69
2416 #: common/forum/ForumFactory.class.php:142
2417 #: common/forum/ForumFactory.class.php:151
2418 msgid "You don't have a permission to access this page"
2419 msgstr "No teniu permís per accedir a aquesta pàgina"
2421 #: common/forum/ForumFactory.class.php:158
2423 msgid "Forum not found"
2424 msgstr "Enquesta no trobada."
2426 #: common/forum/ForumFactory.class.php:192
2428 msgid "Thread not found"
2431 #: common/forum/ForumHTML.class.php:68 www/export/rssAboTask.php:171
2436 #: common/forum/ForumHTML.class.php:70 common/include/Navigation.class.php:379
2437 #: common/tracker/actions/browse.php:197 common/tracker/actions/browse.php:555
2438 #: common/tracker/actions/detail.php:109
2439 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:142
2440 #: common/tracker/actions/mod.php:167 common/tracker/actions/query.php:198
2441 #: common/tracker/actions/query.php:382
2442 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:72
2443 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:37
2444 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:116
2445 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:133
2446 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:213
2447 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:108
2448 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:363 www/export/rssAboTask.php:143
2449 #: www/my/dashboard.php:66 www/my/diary.php:181 www/pm/browse_task.php:143
2450 #: www/project/report/index.php:135
2451 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:57
2452 #: www/search/include/renderers/NewsHtmlSearchRenderer.class.php:48
2453 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:49
2454 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:49
2458 #: common/forum/ForumHTML.class.php:85
2459 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:57
2460 #: www/pm/format_csv.php:66
2465 #: common/forum/ForumHTML.class.php:95
2466 #: common/widget/Widget_ProjectLatestNews.class.php:42
2467 #: www/export/projnews.php:72 www/index_std.php:100
2469 msgstr "Últimes notícies"
2471 #: common/forum/ForumHTML.class.php:106
2474 msgstr "Usa els fòrums"
2476 #: common/forum/ForumHTML.class.php:111
2477 msgid "Discussion Forums:"
2478 msgstr "Fòrum de discussió:"
2480 #: common/forum/ForumHTML.class.php:143 common/forum/ForumHTML.class.php:150
2481 msgid "Monitor Forum"
2482 msgstr "Monitoritza el fòrum"
2484 #: common/forum/ForumHTML.class.php:146
2488 #: common/forum/ForumHTML.class.php:155 common/forum/ForumHTML.class.php:156
2489 msgid "Start New Thread"
2490 msgstr "Inicia un nou fil"
2492 #: common/forum/ForumHTML.class.php:180 common/forum/ForumMessage.class.php:60
2494 msgid "Invalid Forum Object"
2495 msgstr "No és un objecte vàlid del fòrum"
2497 #: common/forum/ForumHTML.class.php:203
2498 msgid "This is the content of the pending message"
2501 #: common/forum/ForumHTML.class.php:209 common/forum/ForumHTML.class.php:267
2502 #: common/forum/ForumMessage.class.php:666
2503 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:148
2504 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:376
2505 #: www/activity/index.php:266 www/forum/message.php:126
2506 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:157
2507 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:203
2508 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:162
2512 #: common/forum/ForumHTML.class.php:266
2513 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:556 www/forum/message.php:123
2518 #: common/forum/ForumHTML.class.php:311
2519 msgid "Current File"
2522 #: common/forum/ForumHTML.class.php:319 common/forum/ForumHTML.class.php:353
2523 msgid "Use the “Browse” button to find the file you want to attach"
2526 #: common/forum/ForumHTML.class.php:322 common/forum/ForumHTML.class.php:356
2527 msgid "File to upload"
2530 #: common/forum/ForumHTML.class.php:325
2531 msgid "Warning: Uploaded file will replace current file"
2534 #: common/forum/ForumHTML.class.php:350 common/tracker/actions/detail.php:151
2535 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:177
2536 #: common/tracker/actions/mod.php:240
2537 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:371
2538 #: www/forum/attachment.php:41 www/forum/attachment.php:123
2539 #: www/forum/attachment.php:151
2543 #: common/forum/ForumHTML.class.php:520
2545 msgid "Edit Message"
2546 msgstr "Envia elmissatge"
2548 #: common/forum/ForumHTML.class.php:524 common/forum/ForumHTML.class.php:588
2549 #: plugins/forumml/www/index.php:110 www/admin/massmail.php:112
2550 #: www/admin/massmail.php:136 www/admin/pending-news.php:145
2551 #: www/developer/diary.php:80 www/news/admin/index.php:133
2552 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:58 www/news/submit.php:155
2553 #: www/sendmessage.php:76 www/sendmessage.php:176
2557 #: common/forum/ForumHTML.class.php:547
2558 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:167
2559 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:235
2560 #: common/widget/Widget.class.php:103
2561 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:106
2562 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:156
2563 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:103
2564 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:30
2565 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:50
2566 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1132
2567 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:639
2568 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:42
2569 #: www/admin/admin_table.php:58 www/admin/admin_table.php:164
2570 #: www/admin/admin_table.php:223 www/forum/admin/index.php:414
2571 #: www/forum/monitor.php:65 www/my/rmproject.php:96
2572 #: www/people/editprofile.php:157 www/people/editprofile.php:215
2573 #: www/pm/mod_task.php:289 www/register/index.php:315
2574 #: www/reporting/timeadd.php:183 www/tracker/admin/index.php:103
2575 #: www/tracker/admin/index.php:180
2579 #: common/forum/ForumHTML.class.php:608
2580 msgid "HTML tags will display in your post as text"
2581 msgstr "Les etiquetes HTML al vostre missatge es mostraran com a text"
2583 #: common/forum/ForumHTML.class.php:615
2584 #, fuzzy, php-format
2586 "You are posting anonymously because you are not <a href=\"%1$s\">logged in</"
2588 msgstr "Esteu enviant missatges anònimament perquè no esteu"
2590 #: common/forum/ForumHTML.class.php:620 common/tracker/actions/mod.php:216
2591 msgid "Post Comment"
2592 msgstr "Envia un comentari"
2594 #: common/forum/ForumHTML.class.php:620
2597 msgstr "Espai FTP anònim"
2599 #: common/forum/ForumHTML.class.php:621
2600 msgid "Receive comments via email"
2601 msgstr "Rebeu respostes per correu electrònic"
2603 #: common/forum/ForumHTML.class.php:633
2605 msgid "You could post if you were <a href=\"%s\">logged in</a>."
2606 msgstr "Podrieu enviar missatges si fossiu <a href=\"%s\">iniciant sessió</a>."
2608 #: common/forum/ForumHTML.class.php:637
2609 #, fuzzy, php-format
2610 msgid "Please <a href=\"%s\">log in</a>"
2611 msgstr "Podrieu enviar missatges si fossiu <a href=\"%s\">iniciant sessió</a>."
2613 #: common/forum/ForumMessage.class.php:88
2614 msgid "Group_forum_id in db result does not match Forum Object"
2615 msgstr "Group_forum_id en resultat db no coincideix amb l'objecte del fòrum"
2617 #: common/forum/ForumMessage.class.php:113
2618 #: common/forum/ForumMessage.class.php:263
2619 msgid "Getting next thread_id failed"
2620 msgstr "Ha fallat l'obtenció del següent thread_id"
2622 #: common/forum/ForumMessage.class.php:130
2623 #: common/forum/ForumMessage.class.php:215
2624 #: common/forum/ForumMessage.class.php:221
2625 #: common/forum/ForumMessage.class.php:316
2626 msgid "Posting Failed"
2627 msgstr "L'enviament ha fallat"
2629 #: common/forum/ForumMessage.class.php:141
2630 #: common/forum/ForumMessage.class.php:226
2631 #: common/forum/ForumMessage.class.php:328
2632 msgid "Unable to get new message id"
2633 msgstr "Incapaç d'obtenir un nou id de missatge"
2635 #: common/forum/ForumMessage.class.php:194
2636 #: common/forum/ForumMessage.class.php:288
2637 #: common/forum/ForumMessage.class.php:300
2638 msgid "Could Not Update Parent"
2639 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
2641 #: common/forum/ForumMessage.class.php:357
2642 #: common/forum/ForumMessage.class.php:801
2643 msgid "Error: a forum message must include a message body and a subject."
2644 msgstr "Ha d'incloure un cos i un tema del missatge."
2646 #: common/forum/ForumMessage.class.php:373
2647 msgid "Invalid ParentMessage Object"
2648 msgstr "Objecte ParentMessage no vàlid"
2650 #: common/forum/ForumMessage.class.php:406
2651 #: common/forum/ForumMessage.class.php:424
2652 #: common/forum/ForumMessage.class.php:577
2654 msgid "Invalid Message Id"
2655 msgstr "MessageID no vàlid"
2657 #: common/forum/ForumMessage.class.php:658
2661 "Read and respond to this message at: \n"
2665 #: common/forum/ForumMessage.class.php:660
2669 "Or reply to this e-mail entering your response between the following "
2672 "(enter your response here)\n"
2676 #: common/forum/ForumMessage.class.php:671
2677 msgid "A file has been uploaded with this message."
2680 #: common/forum/ForumMessage.class.php:682
2683 "You are receiving this email because you elected to monitor this forum.\n"
2684 "To stop monitoring this forum, login to %s and visit: \n"
2688 #: common/forum/ForumMessage.class.php:825
2690 msgid "Message not found"
2691 msgstr "Missatge no trobat"
2693 #: common/forum/ForumMessageFactory.class.php:58
2695 msgid "Invalid group_form_id"
2696 msgstr "Nom de grup Unix:"
2698 #: common/frs/FRSFile.class.php:82 common/frs/FRSFile.class.php:398
2700 msgid "Invalid FRS Release Object"
2701 msgstr "No és un objecte d'enquesta vàlid"
2703 #: common/frs/FRSFile.class.php:121 common/frs/include/frs_utils.php:246
2704 #: common/include/account.php:66
2705 msgid "Name is too short. It must be at least 3 characters."
2706 msgstr "El nom és massa curt. Ha de tenir com a mínim 3 caràcters."
2708 #: common/frs/FRSFile.class.php:125
2710 "Filename can only be alphanumeric and “-”, “_”, “+”, “.”, “~” characters."
2713 #: common/frs/FRSFile.class.php:135
2714 msgid "FRSFile Appears to be invalid"
2715 msgstr "El nom del fitxer sembla no vàlid"
2717 #: common/frs/FRSFile.class.php:151 common/frs/FRSFile.class.php:434
2718 msgid "That filename already exists in this project space"
2719 msgstr "Aquest nom de fitxer ja existeix en aquest espai de projecte"
2721 #: common/frs/FRSFile.class.php:187 common/frs/FRSFile.class.php:440
2722 msgid "File cannot be moved to the permanent location"
2723 msgstr "El fitxer no es pot moure a l'ubicació permanent"
2725 #: common/frs/FRSFile.class.php:206 common/frs/FRSRelease.class.php:158
2727 msgid "Error Adding Release: "
2728 msgstr "Error a l'afegir una base de dades"
2730 #: common/frs/FRSFile.class.php:232
2732 msgid "Invalid file_id"
2733 msgstr "Nom complet no vàlid"
2735 #: common/frs/FRSFile.class.php:416 common/frs/FRSPackage.class.php:396
2736 #: common/frs/FRSRelease.class.php:438 common/include/Error.class.php:167
2737 #: common/mail/MailingList.class.php:265 common/pm/ProjectGroup.class.php:347
2738 #: www/admin/pending-news.php:76 www/admin/pending-news.php:86
2739 #: www/admin/pending-news.php:106 www/news/admin/index.php:90
2740 #, fuzzy, php-format
2741 msgid "Error On Update: %s"
2742 msgstr "Error a l'actualitzar:"
2744 #: common/frs/FRSFileProcessorType.class.php:61
2745 #: common/frs/FRSFileType.class.php:68
2747 msgid "Invalid type_id"
2748 msgstr "Usuari no vàlid"
2750 #: common/frs/FRSPackage.class.php:139 common/frs/FRSPackage.class.php:371
2751 #: common/frs/FRSRelease.class.php:121 common/frs/FRSRelease.class.php:399
2752 msgid "FRSPackage Name Must Be At Least 3 Characters"
2753 msgstr "El nom de FRSPackage ha de tenir 3 caràcters com a mínim"
2755 #: common/frs/FRSPackage.class.php:143
2756 msgid "Package Name can only be alphanumeric"
2757 msgstr "El nom del paquet només pot ser alfanumèric"
2759 #: common/frs/FRSPackage.class.php:154
2761 msgid "Error Adding Package: Name Already Exists"
2762 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2764 #: common/frs/FRSPackage.class.php:165
2766 msgid "Error Adding Package: "
2767 msgstr "Error a l'afegir una base de dades"
2769 #: common/frs/FRSPackage.class.php:205
2771 msgid "Invalid package_id"
2772 msgstr "Paràmetre no vàlid"
2774 #: common/frs/FRSPackage.class.php:291
2776 msgid "Unable to add monitor: "
2777 msgstr "Incapaç d'afegir un monitor"
2779 #: common/frs/FRSPackage.class.php:323
2781 msgid "Error On querying monitor count: "
2782 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
2784 #: common/frs/FRSPackage.class.php:384
2786 msgid "Error Updating Package: Name Already Exists"
2787 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2789 #: common/frs/FRSPackage.class.php:403
2791 msgid "Error Updating Package: Couldn't fetch data"
2792 msgstr "Error a l'actualitzar un nom de camp extra"
2794 #: common/frs/FRSPackage.class.php:413
2796 msgid "Error Updating Package: Directory Already Exists"
2797 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2799 #: common/frs/FRSPackage.class.php:418
2801 msgid "Error Updating Package: Couldn't rename dir"
2802 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2804 #: common/frs/FRSPackage.class.php:476
2806 msgid "Release Error: "
2807 msgstr "Publicat per:"
2809 #: common/frs/FRSPackage.class.php:486
2810 msgid "Package delete error: trying to delete root dir"
2813 #: common/frs/FRSPackage.class.php:515
2815 msgid "No valid max release id"
2816 msgstr "Nom complet no vàlid"
2818 #: common/frs/FRSPackage.class.php:536
2819 msgid "Cannot open the file archive."
2822 #: common/frs/FRSRelease.class.php:83
2824 msgid "Invalid FRS Package Object"
2825 msgstr "Usuari no vàlid"
2827 #: common/frs/FRSRelease.class.php:143
2829 msgid "Error Adding Release: Name Already Exists"
2830 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2832 #: common/frs/FRSRelease.class.php:187
2834 msgid "Invalid release_id"
2835 msgstr "Nom complet no vàlid"
2837 #: common/frs/FRSRelease.class.php:286
2839 msgid "[%1$s Release] %2$s"
2842 #: common/frs/FRSRelease.class.php:289
2844 msgid "Project %1$s (%2$s) has released a new version of package “%3$s”."
2847 #: common/frs/FRSRelease.class.php:294
2848 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:130
2849 #: www/frs/admin/qrs.php:245 www/frs/shownotes.php:78
2850 msgid "Release Notes"
2851 msgstr "Notes de publicació"
2853 #: common/frs/FRSRelease.class.php:297 www/frs/admin/qrs.php:253
2854 #: www/frs/shownotes.php:84
2856 msgstr "Registre de canvis"
2858 #: common/frs/FRSRelease.class.php:301
2859 msgid "You can download it by following this link"
2862 #: common/frs/FRSRelease.class.php:305
2865 "You receive this email because you requested to be notified when new "
2866 "versions of this package were released. If you don't wish to be notified in "
2867 "the future, please login to %s and click this link:"
2870 #: common/frs/FRSRelease.class.php:375
2871 msgid "Release delete error: trying to delete root dir"
2874 #: common/frs/FRSRelease.class.php:419
2876 msgid "Error On Update: Name Already Exists"
2877 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2879 #: common/frs/FRSRelease.class.php:445
2881 msgid "Error Updating Release: Couldn't fetch data"
2882 msgstr "Error a l'actualitzar un nom de camp extra"
2884 #: common/frs/FRSRelease.class.php:455
2886 msgid "Error Updating Release: Directory Already Exists"
2887 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2889 #: common/frs/FRSRelease.class.php:460
2891 msgid "Error Updating Release: Couldn't rename dir"
2892 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2894 #: common/frs/include/frs_utils.php:76
2896 msgid "View File Releases"
2897 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
2899 #: common/frs/include/frs_utils.php:221
2900 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:127
2903 "The uploaded file exceeds the maximum file size. Contact to the site admin "
2904 "to upload this big file, or use an alternate upload method (if available)."
2906 "El fitxer carregat excedeix la mida màxima de fitxer. Contacteu amb "
2907 "l'administrador del lloc per carregar aquest fitxer gran."
2909 #: common/frs/include/frs_utils.php:224
2910 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:130
2911 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:401
2912 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2913 msgstr "El fitxer carregat només estava carregat parcialment."
2915 #: common/frs/include/frs_utils.php:227 common/frs/include/frs_utils.php:265
2916 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:133
2917 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:144
2918 msgid "Unknown file upload error."
2919 msgstr "Error de pujada de fitxer desconegut."
2921 #: common/frs/include/frs_utils.php:241
2922 msgid "Must select a file."
2923 msgstr "Heu de seleccionar un fitxer."
2925 #: common/frs/include/frs_utils.php:254 www/frs/admin/editrelease.php:181
2926 #: www/frs/admin/editrelease.php:198
2928 msgid "Could Not Get FRSFile"
2929 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
2931 #: common/import/import_users.php:402
2932 #, fuzzy, php-format
2933 msgid "Failed to find user %s"
2934 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
2936 #: common/import/import_users.php:414 www/admin/globalroleedit.php:104
2938 msgid "User Added Successfully"
2939 msgstr "Usuari afegit amb èxit"
2941 #: common/include/account.php:34
2942 msgid "Password must be at least 6 characters."
2943 msgstr "La contrasenya ha de tenir com a mínim 6 caràcters."
2945 #: common/include/account.php:60
2946 msgid "There cannot be any spaces in the login name."
2947 msgstr "No poden haver-hi espais al nom d'inici de sessió."
2949 #: common/include/account.php:70
2950 msgid "Name is too long. It must be less than 15 characters."
2951 msgstr "El nom és massa llarg. Ha de tenir menys de 15 caràcters."
2953 #: common/include/account.php:75
2954 msgid "Illegal character in name."
2955 msgstr "Caràcter il·legal al nom."
2957 #: common/include/account.php:84
2959 msgid "Name is reserved."
2960 msgstr "El nom està reservat pel CVS."
2962 #: common/include/account.php:89 common/include/account.php:93
2963 #: common/include/User.class.php:355
2964 msgid "That username already exists."
2965 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2967 #: common/include/account.php:98
2968 msgid "Name is reserved for CVS."
2969 msgstr "El nom està reservat pel CVS."
2971 #: common/include/account.php:121
2972 msgid "Name is reserved for DNS purposes."
2973 msgstr "El nom està reservat per propòsits del DNS."
2975 #: common/include/account.php:126
2976 msgid "Group name cannot contain underscore for DNS reasons."
2977 msgstr "El nom del grup no pot contenir el guió baix per raons de DNS."
2979 #: common/include/account.php:320
2982 "The following key has a wrong format: |%s|. Please, correct it by going "
2983 "back to the previous page."
2986 #: common/include/DatabaseInstaller.class.php:53
2987 msgid "No database installation scripts found."
2990 #: common/include/DatabaseInstaller.class.php:137
2992 msgid "Database initialisation error:"
2993 msgstr "Manipulació de la base de dades"
2995 #: common/include/Error.class.php:106
3000 #: common/include/Error.class.php:125 common/include/Group.class.php:431
3001 #: common/include/Group.class.php:514
3002 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:65
3003 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:77
3004 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:94
3005 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:107
3006 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:131
3007 #: www/survey/admin/question.php:56 www/survey/admin/show_csv.php:59
3008 #: www/survey/admin/show_questions.php:35
3009 #: www/survey/admin/show_results_individual.php:35
3010 #: www/survey/admin/show_results.php:66 www/survey/admin/survey.php:53
3012 msgid "Permission denied."
3013 msgstr "Permís denegat"
3015 #: common/include/Error.class.php:142 common/include/User.class.php:350
3016 #: common/include/User.class.php:931 common/include/User.class.php:983
3017 #: common/tracker/actions/tracker.php:85
3018 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:679 www/account/change_email.php:38
3019 msgid "Invalid Email Address"
3020 msgstr "Adreça de correu no vàlida"
3022 #: common/include/Error.class.php:146
3023 msgid "(none given)"
3026 #: common/include/Error.class.php:208 common/include/exit.php:80
3027 #: common/include/exit.php:85
3029 msgid "Missing Required Parameters"
3030 msgstr "Falten parametres"
3032 #: common/include/exit.php:33
3033 msgid "Exiting with error"
3034 msgstr "Sortint amb error"
3036 #: common/include/exit.php:50
3039 "Permission denied. This project's administrator will have to grant you "
3040 "permission to view this page."
3042 "L'administrador d'aquest projecte us ha de donar permís per veure aquesta "
3045 #: common/include/exit.php:68
3048 "Permission denied. No project was chosen, project does not exist or you "
3050 msgstr "Error - No s'ha escollit un group_id"
3052 #: common/include/exit.php:104
3053 msgid "The Site Administrator has turned off this feature."
3056 #: common/include/exit.php:113
3058 msgid "The Project Administrator has turned off this feature."
3059 msgstr "Error aquest projecte ha desconnectat el CVS"
3061 #: common/include/exit.php:122
3062 msgid "You Attempted To Double-submit this item. Please avoid double-clicking."
3064 "Heu intentat trametre aquest element. Si us plau eviteu fer clic dos cops."
3066 #: common/include/forge_events.php:26
3069 msgstr "Tramet feines"
3071 #: common/include/forge_events.php:29
3073 msgid "Create SCM Repositories"
3074 msgstr "Repositori SCM"
3076 #: common/include/forge_events.php:30
3078 msgid "Upgrade Forge Software"
3079 msgstr "Arbre de projectes"
3081 #: common/include/forge_events.php:39
3082 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:85
3083 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:61
3084 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:49
3085 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:100 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:149
3086 #: www/new/index.php:98 www/snippet/addversion.php:94
3087 #: www/snippet/addversion.php:217 www/snippet/package.php:169
3088 #: www/snippet/submit.php:136
3092 #: common/include/Group.class.php:256
3094 msgid "Group Not Found"
3095 msgstr "Fitxer no trobat"
3097 #: common/include/Group.class.php:309
3099 msgid "Group object already exists."
3100 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
3102 #: common/include/Group.class.php:314 common/include/User.class.php:342
3103 #: common/include/User.class.php:402
3104 msgid "Invalid Unix Name."
3105 msgstr "Nom Unix no vàlid."
3107 #: common/include/Group.class.php:317 common/include/Group.class.php:321
3108 #: common/include/User.class.php:346
3110 msgid "Unix name already taken."
3111 msgstr "El nom Unix ja està agafat"
3113 #: common/include/Group.class.php:324
3116 "Please describe your Registration Project Purpose and Summarization in a "
3117 "more comprehensive manner."
3119 "Si us plau, descriviu el vostre propòsit de registre d'una manera més "
3122 #: common/include/Group.class.php:327
3124 "The Registration Project Purpose and Summarization text is too long. Please "
3125 "make it smaller than 1500 characters."
3128 #: common/include/Group.class.php:330 common/include/Group.class.php:584
3129 msgid "Describe in a more comprehensive manner your project."
3130 msgstr "Descriviu el vostre projecte de forma més comprensible."
3132 #: common/include/Group.class.php:372
3133 #, fuzzy, php-format
3134 msgid "Error: Cannot create group: %s"
3135 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
3137 #: common/include/Group.class.php:379
3138 #, fuzzy, php-format
3139 msgid "Error: Cannot get group id: %s"
3140 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
3142 #: common/include/Group.class.php:426 common/include/Group.class.php:509
3144 msgid "Could not get permission."
3145 msgstr "No s'ha pogut obtenir permís"
3147 #: common/include/Group.class.php:447
3148 #, fuzzy, php-format
3149 msgid "Error: Cannot change group properties: %s"
3150 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
3152 #: common/include/Group.class.php:528
3154 msgid "New Doc Address Appeared Invalid: %s"
3155 msgid_plural "New Doc Addresses Appeared Invalid: %s"
3159 #: common/include/Group.class.php:630
3160 #, fuzzy, php-format
3161 msgid "Error updating project information: %s"
3162 msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes"
3164 #: common/include/Group.class.php:636
3165 #, fuzzy, php-format
3166 msgid "Error updating project information: use_docman %s"
3167 msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes"
3169 #: common/include/Group.class.php:663
3171 msgid "Error updating project information in plugin_hook group_update"
3172 msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes"
3174 #: common/include/Group.class.php:742
3176 msgid "Invalid Status Change From: "
3177 msgstr "Usuari no vàlid"
3179 #: common/include/Group.class.php:742
3183 #: common/include/Group.class.php:753
3185 msgid "Error: Cannot change group status: %s"
3188 #: common/include/Group.class.php:966
3189 msgid "Could not insert SCM_BOX to database"
3192 #: common/include/Group.class.php:970
3193 msgid "SCM Box cannot be empty"
3196 #: common/include/Group.class.php:1584
3198 "Bad tag name, you only can use the following characters: [A-Z][a-z][0-9]-_&'#"
3202 #: common/include/Group.class.php:1593
3203 msgid "Setting tags:"
3206 #: common/include/Group.class.php:1622
3207 msgid "Cannot Delete System Group"
3210 #: common/include/Group.class.php:1644
3211 msgid "Could not properly remove member:"
3214 #: common/include/Group.class.php:1668
3216 msgid "Could not properly delete the tracker:"
3217 msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment."
3219 #: common/include/Group.class.php:1685
3221 msgid "Could not properly delete the forum:"
3222 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
3224 #: common/include/Group.class.php:1701
3226 msgid "Could not properly delete the ProjectGroup:"
3227 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
3229 #: common/include/Group.class.php:1712
3231 msgid "Error FRS Packages: "
3232 msgstr "Error afegint un fòrum"
3234 #: common/include/Group.class.php:1720
3236 msgid "Could not properly delete the FRSPackage:"
3237 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
3239 #: common/include/Group.class.php:1731 common/include/Group.class.php:1746
3241 msgid "Error Deleting News: "
3242 msgstr "Error afegint un fòrum"
3244 #: common/include/Group.class.php:1739
3245 #, fuzzy, php-format
3246 msgid "Could Not Delete News Forum: %d"
3247 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
3249 #: common/include/Group.class.php:1757 common/include/Group.class.php:1765
3251 msgid "Error Deleting Documents: "
3252 msgstr "Error a l'inserir un element"
3254 #: common/include/Group.class.php:1775
3256 msgid "Error Deleting Tags: "
3257 msgstr "Error a l'inserir un element"
3259 #: common/include/Group.class.php:1786
3261 msgid "Error Deleting Project History: "
3262 msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes"
3264 #: common/include/Group.class.php:1797
3266 msgid "Error Deleting Project Plugins: "
3267 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
3269 #: common/include/Group.class.php:1808
3271 msgid "Error Deleting SCM Statistics: "
3272 msgstr "Error a l'obtenir %1$s"
3274 #: common/include/Group.class.php:1824
3275 msgid "Could not properly delete the survey"
3278 #: common/include/Group.class.php:1840
3279 msgid "Could not properly delete the survey questions"
3282 #: common/include/Group.class.php:1858
3283 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:199
3284 msgid "Could not properly delete the mailing list"
3287 #: common/include/Group.class.php:1870 common/include/Group.class.php:1878
3289 msgid "Error Deleting Trove: "
3290 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
3292 #: common/include/Group.class.php:1889
3294 msgid "Error Deleting Counters: "
3295 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
3297 #: common/include/Group.class.php:1899 common/include/Group.class.php:1908
3299 msgid "Error Deleting Project:"
3300 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
3302 #: common/include/Group.class.php:1980
3303 msgid "User is not active. Only active users can be added."
3306 #: common/include/Group.class.php:1992
3308 msgid "Error Getting Role Object"
3309 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
3311 #: common/include/Group.class.php:2021 www/account/lostpw.php:44
3312 #: www/account/pending-resend.php:38 www/sendmessage.php:45 www/users:74
3314 msgid "That user does not exist."
3315 msgstr "Aquesta categoria no existeix"
3317 #: common/include/Group.class.php:2069 common/include/Group.class.php:2188
3318 #, fuzzy, php-format
3319 msgid "Error: User not removed: %s"
3320 msgstr "Aquesta categoria no existeix"
3322 #: common/include/Group.class.php:2091
3323 msgid "Error: artifact:"
3326 #: common/include/Group.class.php:2112 common/include/Group.class.php:2125
3328 msgid "Error: project_assigned_to %d: %s"
3331 #: common/include/Group.class.php:2168 www/admin/globalroledelete.php:37
3332 #: www/admin/globalroleedit.php:43 www/project/admin/roledelete.php:46
3333 #: www/project/admin/roleedit.php:53
3335 msgid "Could Not Get Role"
3336 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
3338 #: common/include/Group.class.php:2171
3339 #, fuzzy, php-format
3343 #: common/include/Group.class.php:2175
3344 msgid "Wrong destination role"
3347 #: common/include/Group.class.php:2284
3349 msgid "Group already active"
3350 msgstr "El compte ja està actiu."
3352 #: common/include/Group.class.php:2524
3357 #: common/include/Group.class.php:2547 common/include/Group.class.php:2617
3358 msgid "Group does not have any administrators."
3361 #: common/include/Group.class.php:2555
3362 #, fuzzy, php-format
3364 "Your project registration for %4$s has been approved.\n"
3366 "Project Full Name: %1$s\n"
3367 "Project Unix Name: %2$s\n"
3369 "Your DNS will take up to a day to become active on our site.\n"
3370 "Your web site is accessible through your shell account. Please read\n"
3371 "site documentation (see link below) about intended usage, available\n"
3372 "services, and directory layout of the account.\n"
3374 "If you visit your\n"
3375 "own project page in %4$s while logged in, you will find\n"
3376 "additional menu functions to your left labeled 'Project Admin'.\n"
3378 "We highly suggest that you now visit %4$s and create a public\n"
3379 "description for your project. This can be done by visiting your project\n"
3380 "page while logged in, and selecting 'Project Admin' from the menus\n"
3381 "on the left (or by visiting %3$s\n"
3384 "Your project will also not appear in the Trove Software Map (primary\n"
3385 "list of projects hosted on %4$s which offers great flexibility in\n"
3386 "browsing and search) until you categorize it in the project administration\n"
3387 "screens. So that people can find your project, you should do this now.\n"
3388 "Visit your project while logged in, and select 'Project Admin' from the\n"
3389 "menus on the left.\n"
3391 "Enjoy the system, and please tell others about %4$s. Let us know\n"
3392 "if there is anything we can do to help you.\n"
3396 "El vostre registre de projecte per %7$s ha estat aprovat.\n"
3398 "Nom complet del projecte: %1$s\n"
3399 "Nom Unix del projecte: %2$s\n"
3400 "CVS Servidor: cvs.%2$s.%3$s\n"
3401 "Servidor Shell/Web: %2$s.%3$s\n"
3403 "Durarà un dia fins que el vostre DNS estigui actiu al nostre lloc.\n"
3404 "Mentres espereu la resolució del votre DNS, podeu intentar fer un shell a \n"
3405 "%4$s i apuntar el CVS a %5$s\n"
3407 "Si després de 6 hores els vostres comptes de shell/CVS encara no funcionen, "
3409 "obriu un ticket de suport, de manera que puguem donar un cop d'ull al "
3411 "Tingueu en compte que tots els comptes de shell/CVS estàn tancats al telnet "
3413 "funcionen amb SSH1.\n"
3415 "El vostre lloc web és accessible a través del vostre compte de shell. Si us "
3417 "la documentació del lloc (veieu enllaç més avall) sobre l'ús que es proposa, "
3419 "disponibles, i l'estructura de directoris del compte.\n"
3421 "Si visiteu la vostra\n"
3422 "pròpia pàgina de projecte a %7$s mentres esteu dins d'una sessió, trobareu\n"
3423 "funcions de menú addicionals a la vostra esquerra etiquetades 'Administració "
3426 "Us suggerim especialment que visiteu ara %7$s i creeu una descripció\n"
3427 "pública per al vostre projecte. Això es pot fer visitant la vostra pàgina\n"
3428 "de projecte mentres sou dins de la sessió, i seleccionant 'Administració del "
3429 "projecte' des dels menús\n"
3430 "al'esquerra (o visitant http://%3$s/project/admin/?group_id=%6$s\n"
3431 "després d'iniciar la sessió).\n"
3433 "El vostre projecte no apareixerà a l'arbre de projectes (llista\n"
3434 "primària de projectes allotjats a %7$s que ofereix una gran flexibilitat a "
3436 "remenar i cercar) fins que no el categoritzeu a les pantalles "
3438 "del projecte. Perquè la gent pugui trobar el vostre projecte, ara heu de fer "
3440 "Visiteu el vostre projecte mentres sou dins la sessió, i seleccioneu "
3441 "'Administració del projecte' des dels\n"
3442 "menús de l'esquerra.\n"
3444 "Gaudiu del sistema, i informeu als altres sobre %7$s. Feu-nos saber\n"
3445 "si hi ha alguna cosa que puguem fer per ajudar-vos.\n"
3447 "-- la tripulació %7$s"
3449 #: common/include/Group.class.php:2591
3451 msgid "%s Project Approved"
3452 msgstr "Projecte %s aprovat"
3454 #: common/include/Group.class.php:2624
3456 msgid "Your project registration for %s has been denied."
3457 msgstr "El vostre registre de projecte per %s ha estat denegat."
3459 #: common/include/Group.class.php:2625 common/include/Group.class.php:2679
3460 #: common/include/Group.class.php:2697 www/register/index.php:183
3461 #: www/register/index.php:189
3462 msgid "Project Full Name"
3463 msgstr "Nom complet del projecte"
3465 #: common/include/Group.class.php:2626 plugins/projectlabels/www/index.php:172
3466 #: www/admin/approve-pending.php:190 www/admin/database.php:155
3467 #: www/admin/groupedit.php:170 www/admin/vhost.php:118
3468 #: www/register/index.php:214
3469 msgid "Project Unix Name"
3470 msgstr "Nom Unix del projecte"
3472 #: common/include/Group.class.php:2627
3473 msgid "Reasons for negative decision"
3474 msgstr "Raons de la decisió negativa"
3476 #: common/include/Group.class.php:2639
3478 msgid "%s Project Denied"
3479 msgstr "Projecte %s denegat"
3481 #: common/include/Group.class.php:2663
3482 msgid "Could not find user who has submitted the project."
3485 #: common/include/Group.class.php:2670
3486 msgid "There is no administrator to send the mail to."
3489 #: common/include/Group.class.php:2678 common/include/Group.class.php:2689
3490 #: common/include/Group.class.php:2696 common/include/Group.class.php:2702
3492 msgid "New %s Project Submitted"
3493 msgstr "Tramès nou projecte %s"
3495 #: common/include/Group.class.php:2680 common/include/Group.class.php:2698
3496 #: www/admin/approve-pending.php:192
3497 msgid "Submitted Description"
3498 msgstr "Descripció tramesa"
3500 #: common/include/Group.class.php:2687
3502 msgid "Please visit the following URL to approve or reject this project"
3503 msgstr "Si us plau, visiteu la següent URL per a completar el canvi d'adreça:"
3505 #: common/include/Group.class.php:2699
3508 "The %s admin team will now examine your project submission. You will be "
3509 "notified of their decision."
3511 "L'equip d'admistració %s examinarà ara el vostre enviament de projecte. Se "
3512 "us notificarà la seva decisió."
3514 #: common/include/Group.class.php:2717
3516 msgid "Group name is too short"
3517 msgstr "La pregunta és massa curta"
3519 #: common/include/Group.class.php:2720
3521 msgid "Group name is too long"
3522 msgstr "Nom de Grup (feu clic per a editar)"
3524 #: common/include/Group.class.php:2723
3526 msgid "Group name already taken"
3527 msgstr "El nom Unix ja està agafat"
3529 #: common/include/Group.class.php:2804
3531 msgid "Error: Cannot Update Group Unix Status: %s"
3534 #: common/include/Group.class.php:2867
3536 msgid "Error: Cannot Update Group DocmanCreateOnline Status: %s"
3539 #: common/include/Group.class.php:2885
3541 msgid "Error: Cannot Update Group UseWebdab Status: %s"
3544 #: common/include/Group.class.php:2903
3546 msgid "Error: Cannot Update Group UseDocmanSearch Status: %s"
3549 #: common/include/Group.class.php:2921
3551 msgid "Error: Cannot Update Group force_docman_reindex %s"
3554 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:104
3555 #: common/pm/ProjectTask.class.php:152 common/pm/ProjectTask.class.php:949
3556 msgid "Must include "
3559 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:112
3560 msgid "You are already a member of this project."
3563 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:122
3565 "You have already sent a request to the project administrators. Please wait "
3569 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:228
3571 msgid "Request to Join Project %1$s from %2$s (%3$s)"
3574 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:234
3576 msgid "%1$s (%2$s) has requested to join your project."
3579 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:237
3581 msgid "You can approve this request here: %s"
3584 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:240
3586 msgid "Comments by the user:"
3589 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:259
3590 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:273
3591 #, fuzzy, php-format
3592 msgid "Request to Join Project %s"
3593 msgstr "%1$s projectes"
3595 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:260
3597 msgid "Your request to join the %s project was denied by an administrator."
3600 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:274
3602 msgid "Your request to join the %s project was granted by an administrator."
3605 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:287
3606 msgid "Must be sure before deleting"
3609 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:298
3610 #: common/survey/Survey.class.php:240
3611 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:170
3612 #: common/tracker/actions/tracker.php:500 www/pm/task.php:354
3613 #: www/reporting/timeadd.php:70 www/survey/admin/question.php:75
3614 msgid "Delete failed"
3617 #: common/include/group_section_texts.php:29
3618 #: common/include/Navigation.class.php:425
3619 #: common/reporting/report_utils.php:136 common/reporting/report_utils.php:677
3620 #: common/reporting/report_utils.php:678
3621 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:138
3622 #: plugins/blocks/www/index.php:151
3623 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:87
3624 #: www/export/rss20_activity.php:153
3628 #: common/include/group_section_texts.php:30
3629 #: common/reporting/report_utils.php:698
3630 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:291
3631 #: plugins/blocks/www/index.php:152 www/export/rss20_activity.php:120
3632 #: www/export/rss20_activity.php:131 www/reporting/toolspie.php:65
3634 msgstr "Rastrejadors"
3636 #: common/include/group_section_texts.php:31
3637 #: common/include/Navigation.class.php:473 common/include/rbac_texts.php:157
3638 #: common/reporting/report_utils.php:144 common/reporting/report_utils.php:187
3639 #: common/reporting/report_utils.php:690 common/reporting/report_utils.php:942
3640 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:147
3641 #: plugins/blocks/www/index.php:154 www/my/dashboard.php:84
3642 #: www/stats/site_stats_utils.php:239 www/stats/site_stats_utils.php:364
3643 #: www/stats/site_stats_utils.php:419
3647 #: common/include/group_section_texts.php:32
3648 #: common/reporting/report_utils.php:666
3649 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:56
3650 #: www/search/include/SearchManager.class.php:153
3654 #: common/include/group_section_texts.php:33
3655 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:119
3656 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:168
3657 #: www/export/rss20_activity.php:142
3659 msgid "File Release System"
3660 msgstr "Usa el sistema de publicació de fitxers"
3662 #: common/include/group_section_texts.php:34
3663 #: common/include/Navigation.class.php:518 plugins/blocks/www/index.php:157
3664 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:74
3665 #: www/activity/index.php:114 www/activity/index.php:311
3666 #: www/admin/index.php:191 www/export/rss20_activity.php:164
3667 #: www/news/index.php:34
3671 #: common/include/MailParser.class.php:35
3673 msgid "Error: file too large"
3674 msgstr "Error - característica deshabilitada."
3676 #: common/include/MailParser.class.php:85
3677 msgid "Error - only text/plain supported at this time"
3680 #: common/include/Navigation.class.php:175
3681 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:89
3682 #: www/search/include/renderers/HtmlGroupSearchRenderer.class.php:75
3683 msgid "Advanced search"
3684 msgstr "Cerca avançada"
3686 #: common/include/Navigation.class.php:191
3687 #: plugins/mediawiki/mediawiki-skin/FusionForge.php:206
3689 msgstr "Final de sessió"
3691 #: common/include/Navigation.class.php:194 www/account/index.php:117
3692 #: www/include/html.php:995
3694 msgstr "El meu compte"
3696 #: common/include/Navigation.class.php:202
3697 #: plugins/mediawiki/mediawiki-skin/FusionForge.php:210
3699 msgstr "Inici de sessió"
3701 #: common/include/Navigation.class.php:206
3702 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:85
3706 #: common/include/Navigation.class.php:230
3707 #: plugins/quota_management/www/quota.php:163 www/account/lostpw.php:74
3712 #: common/include/Navigation.class.php:232 www/reporting/index.php:33
3714 msgstr "Pàgina principal"
3716 #: common/include/Navigation.class.php:235
3719 msgstr "Pàgina principal"
3721 #: common/include/Navigation.class.php:237
3722 msgid "Your Page, widgets selected by you to follow your items."
3725 #: common/include/Navigation.class.php:248 www/project/admin/index.php:163
3726 #: www/reporting/index.php:46 www/search/include/SearchManager.class.php:145
3727 #: www/search/include/SearchManager.class.php:165
3728 #: www/stats/site_stats_utils.php:472
3732 #: common/include/Navigation.class.php:250
3733 msgid "Map of projects, by categories or types."
3736 #: common/include/Navigation.class.php:257
3737 msgid "Code Snippets"
3738 msgstr "Fragments de codi"
3740 #: common/include/Navigation.class.php:259
3741 msgid "Tooling library. Small coding tips."
3744 #: common/include/Navigation.class.php:266
3745 msgid "Project Openings"
3746 msgstr "Ofertes de feina"
3748 #: common/include/Navigation.class.php:268
3749 msgid "Hiring Market Place."
3752 #: common/include/Navigation.class.php:292
3753 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:38
3754 #: plugins/quota_management/www/quota.php:36 www/admin/globalroleedit.php:29
3755 #: www/admin/index.php:39 www/admin/vhost.php:106
3757 msgstr "Administració del lloc"
3759 #: common/include/Navigation.class.php:294
3761 "Administration Submenu to handle global configuration, users & projects."
3764 #: common/include/Navigation.class.php:302
3765 msgid "Statistics about visits, users & projects in time frame."
3768 #: common/include/Navigation.class.php:323
3769 msgid "Project home page, widgets selected to follow specific items."
3772 #: common/include/Navigation.class.php:380
3774 msgid "Project Homepage. Widgets oriented"
3775 msgstr "Llista de fitxers del projecte"
3777 #: common/include/Navigation.class.php:397 common/tracker/actions/mod.php:144
3778 #: common/tracker/actions/mod.php:196
3779 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:64
3780 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:77
3781 #: www/include/Layout.class.php:717 www/pm/add_task.php:53
3782 #: www/pm/mod_task.php:62
3784 msgstr "Administració"
3786 #: common/include/Navigation.class.php:398 www/admin/approve-pending.php:137
3787 #: www/admin/groupedit.php:99 www/admin/useredit.php:276
3788 #: www/admin/useredit.php:307
3789 msgid "Project Admin"
3790 msgstr "Administració del projecte"
3792 #: common/include/Navigation.class.php:414 www/activity/index.php:95
3793 #: www/activity/index.php:179 www/activity/index.php:265
3794 #: www/export/rss_project.php:98
3798 #: common/include/Navigation.class.php:415
3799 msgid "Last activities per category."
3802 #: common/include/Navigation.class.php:426
3803 msgid "Tech & help forums."
3806 #: common/include/Navigation.class.php:440 common/include/rbac_texts.php:156
3807 #: common/reporting/report_utils.php:132
3808 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:99 common/tracker/actions/ind.php:57
3809 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:56
3810 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:108
3811 #: www/tracker/reporting/index.php:126
3813 msgstr "Rastrejador"
3815 #: common/include/Navigation.class.php:441
3816 msgid "Issues, tickets, bugs."
3819 #: common/include/Navigation.class.php:458 plugins/blocks/www/index.php:153
3823 #: common/include/Navigation.class.php:459
3824 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:135
3825 msgid "Mailing Lists"
3826 msgstr "Llistes d'enviament de correus"
3828 #: common/include/Navigation.class.php:474
3830 msgid "Project Management."
3831 msgstr "Nom del nou projecte"
3833 #: common/include/Navigation.class.php:488
3834 #: common/reporting/report_utils.php:140 common/reporting/report_utils.php:665
3835 #: plugins/blocks/www/index.php:155
3839 #: common/include/Navigation.class.php:489 www/index_std.php:18
3841 msgid "Document Management."
3842 msgstr "Visualitza la documentació"
3844 #: common/include/Navigation.class.php:503
3845 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:171
3846 #: plugins/blocks/www/index.php:156
3850 #: common/include/Navigation.class.php:504
3851 msgid "Online surveys, project needs your point of view."
3854 #: common/include/Navigation.class.php:519
3856 msgid "Flash head line from the project."
3857 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
3859 #: common/include/Navigation.class.php:533 common/include/rbac_texts.php:164
3860 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:108
3861 #: plugins/blocks/www/index.php:158 plugins/quota_management/www/quota.php:165
3862 #: plugins/quota_management/www/quota.php:189
3863 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:36
3864 #: www/stats/site_stats_utils.php:242 www/stats/site_stats_utils.php:365
3865 #: www/stats/site_stats_utils.php:420
3869 #: common/include/Navigation.class.php:534
3870 msgid "Source Content Management, peer-review and source discovery."
3873 #: common/include/Navigation.class.php:565 common/include/rbac_texts.php:166
3874 #: plugins/blocks/www/index.php:159
3878 #: common/include/Navigation.class.php:566
3879 msgid "All published files organized per version."
3882 #: common/include/Navigation.class.php:632
3884 msgstr "Mostra el codi font"
3886 #: common/include/Plugin.class.php:192
3888 "Soft link to www could not be created. Check the write permissions for "
3889 "apache in fusionforge www/plugins dir or create the link manually."
3892 #: common/include/Plugin.class.php:204 common/include/Plugin.class.php:221
3895 "Config file could not be linked to %s. Check the write permissions for "
3896 "apache in /etc/fusionforge/plugins or create the link manually."
3899 #: common/include/Plugin.class.php:250 common/include/Plugin.class.php:309
3900 #: www/admin/pluginman.php:279
3901 msgid "Current plugin status is"
3904 #: common/include/Plugin.class.php:281 common/include/Plugin.class.php:330
3909 #: common/include/Plugin.class.php:348
3911 msgid "No description available."
3912 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
3914 #: common/include/PluginManager.class.php:226
3916 "Some plugin did not provide a name. I'd gladly tell you which one, but "
3917 "obviously I cannot. Sorry."
3920 #: common/include/PluginPersistence.class.php:111
3921 msgid "More than one value for the plugin + key"
3924 #: common/include/pre.php:239
3926 msgid "Posted data is too large. %1$s exceeds the maximum size of %2$s"
3929 #: common/include/RBAC.php:194
3931 msgid "Cannot link to home project"
3932 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
3934 #: common/include/RBAC.php:229
3936 msgid "Cannot unlink from home project"
3937 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
3939 #: common/include/RBAC.php:594
3940 msgid "UNKNOWN (internal error, report bug to FusionForge)"
3943 #: common/include/RBAC.php:795
3945 msgid "%s (global role)"
3948 #: common/include/RBAC.php:799
3949 #, fuzzy, php-format
3950 msgid "%s (in project %s)"
3951 msgstr "%1$s projectes"
3953 #: common/include/RBAC.php:1118
3955 msgid "Anonymous/not logged in"
3956 msgstr "Primer heu d'entrar a la sessió"
3958 #: common/include/RBAC.php:1166
3960 msgid "Any user logged in"
3961 msgstr "Primer heu d'entrar a la sessió"
3963 #: common/include/rbac_texts.php:45 common/include/rbac_texts.php:57
3964 #: common/include/rbac_texts.php:60 common/include/rbac_texts.php:62
3965 #: common/include/rbac_texts.php:64
3966 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:220
3968 msgid "No administrative access"
3969 msgstr "Administratiu"
3971 #: common/include/rbac_texts.php:46 common/include/rbac_texts.php:144
3973 msgid "Forge administration"
3974 msgstr "Forums: Administració"
3976 #: common/include/rbac_texts.php:47 common/include/rbac_texts.php:49
3977 #: common/include/rbac_texts.php:51 common/include/rbac_texts.php:67
3978 #: common/include/rbac_texts.php:83 common/include/rbac_texts.php:91
3979 #: common/include/rbac_texts.php:97 common/include/rbac_texts.php:113
3980 #: common/include/rbac_texts.php:121 common/include/rbac_texts.php:127
3981 #: common/include/rbac_texts.php:130 common/include/rbac_texts.php:135
3982 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:349
3983 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:151
3986 msgstr "No hi ha canvis"
3988 #: common/include/rbac_texts.php:48 common/include/rbac_texts.php:145
3990 msgid "Approve projects"
3991 msgstr "Aprova/Rebutja"
3993 #: common/include/rbac_texts.php:50 common/include/rbac_texts.php:146
3995 msgid "Approve news"
3998 #: common/include/rbac_texts.php:52
3999 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:200
4000 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:152
4003 msgstr "No hi ha canvis"
4005 #: common/include/rbac_texts.php:53
4007 msgid "Admin forge stats"
4010 #: common/include/rbac_texts.php:55
4014 #: common/include/rbac_texts.php:56
4018 #: common/include/rbac_texts.php:58 common/include/rbac_texts.php:150
4020 msgid "Project administration"
4021 msgstr "Administració de la base dedades de projectes"
4023 #: common/include/rbac_texts.php:61 common/include/rbac_texts.php:152
4025 msgid "Trackers administration"
4026 msgstr "Administració de l'enquesta"
4028 #: common/include/rbac_texts.php:63 common/include/rbac_texts.php:153
4030 msgid "Task managers administration"
4031 msgstr "Administració del gestor de projectes/Tasques"
4033 #: common/include/rbac_texts.php:65 common/include/rbac_texts.php:154
4035 msgid "Forums administration"
4036 msgstr "Forums: Administració"
4038 #: common/include/rbac_texts.php:68 common/include/rbac_texts.php:84
4039 #: common/include/rbac_texts.php:92 common/include/rbac_texts.php:98
4040 #: common/include/rbac_texts.php:114 common/include/rbac_texts.php:122
4041 #: common/include/rbac_texts.php:128 common/include/rbac_texts.php:131
4046 #: common/include/rbac_texts.php:69 common/include/rbac_texts.php:99
4047 msgid "Technician (no read access, no submitting)"
4050 #: common/include/rbac_texts.php:70 common/include/rbac_texts.php:100
4051 msgid "Technician (no submitting)"
4054 #: common/include/rbac_texts.php:71 common/include/rbac_texts.php:101
4055 msgid "Manager (no read access, no submitting)"
4058 #: common/include/rbac_texts.php:72 common/include/rbac_texts.php:102
4059 msgid "Manager (no submitting)"
4062 #: common/include/rbac_texts.php:73 common/include/rbac_texts.php:103
4063 msgid "Tech & manager (no read access, no submitting)"
4066 #: common/include/rbac_texts.php:74 common/include/rbac_texts.php:104
4068 msgid "Tech & manager (no submitting)"
4069 msgstr "Administració del projecte"
4071 #: common/include/rbac_texts.php:75 common/include/rbac_texts.php:105
4076 #: common/include/rbac_texts.php:76 common/include/rbac_texts.php:106
4077 msgid "Read & submit"
4080 #: common/include/rbac_texts.php:77 common/include/rbac_texts.php:85
4081 #: common/include/rbac_texts.php:107 common/include/rbac_texts.php:115
4082 msgid "Technician (no read access)"
4085 #: common/include/rbac_texts.php:78 common/include/rbac_texts.php:86
4086 #: common/include/rbac_texts.php:108 common/include/rbac_texts.php:116
4090 #: common/include/rbac_texts.php:79 common/include/rbac_texts.php:87
4091 #: common/include/rbac_texts.php:109 common/include/rbac_texts.php:117
4092 msgid "Manager (no read access)"
4095 #: common/include/rbac_texts.php:80 common/include/rbac_texts.php:88
4096 #: common/include/rbac_texts.php:110 common/include/rbac_texts.php:118
4099 msgstr "Gestor del Cron"
4101 #: common/include/rbac_texts.php:81 common/include/rbac_texts.php:89
4102 #: common/include/rbac_texts.php:111 common/include/rbac_texts.php:119
4103 msgid "Tech & manager (no read access)"
4106 #: common/include/rbac_texts.php:82 common/include/rbac_texts.php:90
4107 #: common/include/rbac_texts.php:112 common/include/rbac_texts.php:120
4109 msgid "Tech & manager"
4110 msgstr "Administració del projecte"
4112 #: common/include/rbac_texts.php:93 common/include/rbac_texts.php:123
4114 msgid "Moderated post"
4115 msgstr "últims missatges"
4117 #: common/include/rbac_texts.php:94 common/include/rbac_texts.php:124
4119 msgid "Unmoderated post"
4120 msgstr "últims missatges"
4122 #: common/include/rbac_texts.php:95 common/include/rbac_texts.php:125
4127 #: common/include/rbac_texts.php:129
4129 msgid "Commit access"
4130 msgstr "No hi ha canvis"
4132 #: common/include/rbac_texts.php:132
4134 msgid "Submit documents"
4135 msgstr "Tramet nova documentació"
4137 #: common/include/rbac_texts.php:133
4139 msgid "Approve documents"
4140 msgstr "Documents d'aquest projecte"
4142 #: common/include/rbac_texts.php:134
4144 msgid "Doc manager administration"
4145 msgstr "Administració del Gestor de Documents"
4147 #: common/include/rbac_texts.php:136
4148 msgid "View public packages only"
4151 #: common/include/rbac_texts.php:137
4153 msgid "View all packages"
4154 msgstr "Envia un nou paquet de fragments de codi"
4156 #: common/include/rbac_texts.php:138
4158 msgid "Publish files"
4159 msgstr "Àrees públiques"
4161 #: common/include/rbac_texts.php:147
4163 msgid "Forge statistics"
4164 msgstr "Usa les estadístiques"
4166 #: common/include/rbac_texts.php:149
4168 msgid "Project visibility"
4171 #: common/include/rbac_texts.php:160
4173 msgid "Default for new trackers"
4174 msgstr "Crea un paquet a"
4176 #: common/include/rbac_texts.php:161
4178 msgid "Default for new task managers"
4179 msgstr "Pujar dades al gestor de tasques."
4181 #: common/include/rbac_texts.php:162
4182 msgid "Default for new forums"
4185 #: common/include/rbac_texts.php:165
4187 msgid "Documentation manager"
4188 msgstr "Visualitza la documentació"
4190 #: common/include/Role.class.php:82
4192 msgid "Cannot set a role name to empty"
4193 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
4195 #: common/include/Role.class.php:91 common/include/Role.class.php:99
4196 #: common/include/Role.class.php:180 common/include/Role.class.php:188
4198 msgid "Cannot create a role with this name (already used)"
4199 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
4201 #: common/include/Role.class.php:171
4203 msgid "Cannot create a role with an empty name"
4204 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
4206 #: common/include/Role.class.php:304
4208 msgid "Cannot remove a non empty role."
4209 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
4211 #: common/include/SCMPlugin.class.php:145
4212 msgid "Unimplemented SCM plugin."
4215 #: common/include/SCMPlugin.class.php:149
4216 msgid "Instructions for anonymous access for unimplemented SCM plugin."
4219 #: common/include/SCMPlugin.class.php:153
4220 msgid "Instructions for read-write access for unimplemented SCM plugin."
4223 #: common/include/SCMPlugin.class.php:157
4224 msgid "Instructions for snapshot access for unimplemented SCM plugin."
4227 #: common/include/SCMPlugin.class.php:162
4228 #: common/include/SCMPlugin.class.php:176
4230 msgid "Repository Browser"
4231 msgstr "Repositori SCM"
4233 #: common/include/SCMPlugin.class.php:164
4234 #: common/include/SCMPlugin.class.php:178
4235 msgid "Browsing the SCM tree is not yet implemented for this SCM plugin."
4238 #: common/include/SCMPlugin.class.php:168
4240 msgid "Not implemented yet"
4241 msgstr "Encara no està activada"
4243 #: common/include/SCMPlugin.class.php:185
4244 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:172
4245 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:207
4246 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:219
4248 msgid "Repository Statistics"
4249 msgstr "Usa les estadístiques"
4251 #: common/include/SCMPlugin.class.php:187
4253 msgid "Not implemented for this SCM plugin yet."
4254 msgstr "Encara no està activada"
4256 #: common/include/SCMPlugin.class.php:226
4257 msgid "Repository History"
4260 #: common/include/SCMPlugin.class.php:227
4261 msgid "Data about current and past states of the repository"
4264 #: common/include/SCMPlugin.class.php:255
4266 msgid "Enable Anonymous Read Access"
4267 msgstr "Espai FTP anònim"
4269 #: common/include/SCMPlugin.class.php:309
4270 #, fuzzy, php-format
4271 msgid "No repository %s exists"
4272 msgstr "Usa les estadístiques"
4274 #: common/include/SCMPlugin.class.php:340
4275 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:592
4277 msgid "Add Repository"
4278 msgstr "Repositori SCM"
4280 #: common/include/session.php:189 plugins/authbuiltin/www/post-login.php:95
4281 #: plugins/authldap/www/post-login.php:88
4283 msgid "Missing Password Or User Name"
4284 msgstr "Falta contrasenya o nom d'usuari"
4286 #: common/include/session.php:201 common/include/session.php:237
4287 #: common/include/session.php:248 common/include/session.php:279
4288 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:93
4289 #: plugins/authldap/www/post-login.php:86 www/account/verify.php:47
4290 msgid "Invalid Password Or User Name"
4291 msgstr "Contrasenya o nom d'usuari no vàlids"
4293 #: common/include/session.php:294
4294 msgid "Account Suspended"
4295 msgstr "Compte suspès"
4297 #: common/include/session.php:299
4298 msgid "Account Pending"
4299 msgstr "Compte pendent"
4301 #: common/include/session.php:304
4302 msgid "Account Deleted"
4303 msgstr "Compte suprimit"
4305 #: common/include/session.php:309
4306 msgid "Account Not Active"
4307 msgstr "Compte no actiu"
4309 #: common/include/session.php:472
4310 msgid "Your account is no longer active; you have been disconnected"
4313 #: common/include/session.php:525
4314 #, fuzzy, php-format
4316 "Permission denied. The %s administrators will have to grant you permission "
4317 "to view this page."
4319 "L'administrador d'aquest projecte us ha de donar permís per veure aquesta "
4322 #: common/include/session.php:583
4324 msgid "Could not fetch user session data"
4325 msgstr "No s'ha pogut obtenir permís"
4327 #: common/include/session.php:608
4328 msgid "No admin users ?"
4331 #: common/include/Storage.class.php:56
4333 msgid "Cannot create directory:"
4334 msgstr "El fitxer no es pot moure a l'ubicació permanent"
4336 #: common/include/Storage.class.php:66
4337 #, fuzzy, php-format
4338 msgid "File %1$s cannot be moved to the permanent location: %2$s."
4339 msgstr "El fitxer no es pot moure a l'ubicació permanent"
4341 #: common/include/Storage.class.php:70
4342 #, fuzzy, php-format
4343 msgid "Not a File %1$s or not a directory %2$s."
4344 msgstr "El fitxer no es pot moure a l'ubicació permanent"
4346 #: common/include/User.class.php:246
4348 msgid "User Not Found"
4349 msgstr "Fitxer no trobat"
4351 #: common/include/User.class.php:306
4353 msgid "You must supply a theme"
4354 msgstr "Heu de facilitar un nom d'usuari"
4356 #: common/include/User.class.php:311
4357 msgid "You must supply a username"
4358 msgstr "Heu de facilitar un nom d'usuari"
4360 #: common/include/User.class.php:316
4361 msgid "You must supply a first name"
4362 msgstr "Heu de facilitar un nom"
4364 #: common/include/User.class.php:320
4365 msgid "You must supply a last name"
4366 msgstr "Heu de facilitar un cognom"
4368 #: common/include/User.class.php:324
4369 msgid "You must supply a password"
4370 msgstr "Heu de facilitar una contrasenya"
4372 #: common/include/User.class.php:328
4373 msgid "Passwords do not match"
4374 msgstr "Les contrasenyes no coincideixen"
4376 #: common/include/User.class.php:332
4378 msgid "Invalid Password"
4379 msgstr "Contrasenya no vàlida:"
4381 #: common/include/User.class.php:337
4383 msgid "Invalid Unix Name (must not contain uppercase characters)"
4384 msgstr "Nom d'inici de sessió (no useu lletres majúscules):"
4386 #: common/include/User.class.php:360
4388 "User with this email already exists - use people search to recover your "
4391 "Ja hi ha un usuari amb aquesta adreça - useu la cerca de persones per a "
4392 "recuperar el vostre inici de sessió."
4394 #: common/include/User.class.php:436 common/survey/Survey.class.php:129
4395 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:107
4396 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:129
4397 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:206
4398 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:187
4399 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:193
4400 #: www/people/admin/index.php:52 www/people/admin/index.php:65
4401 #: www/pm/admin/index.php:98 www/survey/rating_resp.php:56
4402 msgid "Insert Error"
4405 #: common/include/User.class.php:443
4407 msgid "Could Not Get User Id: "
4408 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
4410 #: common/include/User.class.php:477
4411 #, fuzzy, php-format
4413 "Thank you for registering on the %3$s web site. You have\n"
4414 "account with username %1$s created for you. In order\n"
4415 "to complete your registration, visit the following url:\n"
4419 "You have 1 week to confirm your account. After this time, your account will "
4422 "(If you don't see any URL above, it is likely due to a bug in your mail "
4424 "Use one below, but make sure it is entered as the single line.)\n"
4428 "Gràcies per registrar-vos al lloc web %4$s. Teniu\n"
4429 "creat un compte amb el nom d'usuari %1$s per a vos. Per a\n"
4430 "completar el vostre registre, visiteu la següent url: \n"
4432 "<http://%2$s/account/verify.php?confirm_hash=_%3$s>\n"
4434 "(Si no veieu cap URL a dalt, segurament es deu a un error (bug) al vostre "
4435 "client de correu.\n"
4436 "Use-ne un a sota, però assegureu-vos que s'introdueix com una sola línia.)\n"
4438 "http://%2$s/account/verify.php?confirm_hash=_%3$s\n"
4440 "Gaudiu del lloc.\n"
4444 #: common/include/User.class.php:493
4445 msgid "Enjoy the site."
4446 msgstr "Gaudiu del lloc."
4448 #: common/include/User.class.php:495 common/mail/MailingList.class.php:205
4449 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:122
4450 #: plugins/authldap/www/post-login.php:117
4451 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:35 www/account/change_email.php:63
4452 #: www/account/first.php:36 www/account/lostpw.php:67
4453 #: www/survey/privacy.php:58 www/survey/survey_resp.php:60
4455 msgid "-- the %s staff"
4456 msgstr "-- la tripulació %s"
4458 #: common/include/User.class.php:499
4460 msgid "%s Account Registration"
4461 msgstr "Registre del compte %s"
4463 #: common/include/User.class.php:527
4465 msgid "Could Not Delete From artifact_monitor:"
4466 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
4468 #: common/include/User.class.php:534
4470 msgid "Could Not Delete From artifact_type_monitor:"
4471 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
4473 #: common/include/User.class.php:541
4475 msgid "Could Not Delete From forum_monitored_forums:"
4476 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
4478 #: common/include/User.class.php:548
4480 msgid "Could Not Delete From filemodule_monitor:"
4481 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
4483 #: common/include/User.class.php:639
4485 msgid "Error: Cannot Update User Object:"
4486 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
4488 #: common/include/User.class.php:733
4490 msgid "Error: Invalid status value"
4491 msgstr "Paràmetre no vàlid"
4493 #: common/include/User.class.php:737
4494 msgid "Error: You cannot set pending status if user is suspend or active"
4497 #: common/include/User.class.php:746
4499 msgid "Error: Cannot Update User Status:"
4500 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
4502 #: common/include/User.class.php:939 common/include/User.class.php:991
4504 msgid "User with this email already exists."
4505 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
4507 #: common/include/User.class.php:1099
4508 #, fuzzy, php-format
4509 msgid "Error: Invalid Shell %s"
4510 msgstr "Shell no vàlid %s"
4512 #: common/include/User.class.php:1107
4514 msgid "Error: Cannot Update User Unix Shell:"
4515 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
4517 #: common/include/User.class.php:1253
4518 msgid "SSH Key already in use"
4521 #: common/include/User.class.php:1261
4523 msgid "Error - Could Not Add User SSH Key:"
4524 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
4526 #: common/include/User.class.php:1278
4528 msgid "Error: Cannot Update User SSH Keys"
4529 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
4531 #: common/include/User.class.php:1424 common/include/User.class.php:1460
4532 #: common/include/User.class.php:1484
4534 msgid "Error: Cannot Change User Password:"
4535 msgstr "Canvi de contrasenya"
4537 #: common/include/User.class.php:1740
4540 "New User %1$s registered and validated\n"
4545 #: common/include/User.class.php:1745
4546 #, fuzzy, php-format
4547 msgid "New %1$s User"
4548 msgstr "L'equip %1$s"
4550 #: common/include/utils.php:198
4554 #: common/include/utils.php:498
4555 msgid "Priority Colors"
4556 msgstr "Colors de prioritat"
4558 #: common/include/utils.php:897 common/include/utils.php:901
4559 #: common/include/utils.php:912
4564 #: common/include/utils.php:897 common/include/utils.php:912
4568 #: common/include/utils.php:897
4569 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:120
4570 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:127
4571 #: plugins/quota_management/www/quota.php:248
4572 #: plugins/quota_management/www/quota.php:252
4573 #: plugins/quota_management/www/quota.php:256
4574 #: plugins/quota_management/www/quota.php:260
4575 #: plugins/quota_management/www/quota.php:264
4576 #: plugins/quota_management/www/quota.php:272
4577 #: plugins/quota_management/www/quota.php:286
4578 #: plugins/quota_management/www/quota.php:306
4579 #: plugins/quota_management/www/quota.php:310
4580 #: plugins/quota_management/www/quota.php:314
4581 #: plugins/quota_management/www/quota.php:318
4582 #: plugins/quota_management/www/quota.php:322
4583 #: plugins/quota_management/www/quota.php:360
4584 #: plugins/quota_management/www/quota.php:376
4585 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:177
4586 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:189
4587 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:222
4588 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:233
4589 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:287
4590 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:297
4591 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:315
4592 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:325
4596 #: common/include/utils.php:897
4600 #: common/include/utils.php:897
4604 #: common/include/utils.php:901 common/include/utils.php:912
4608 #: common/include/utils.php:901
4612 #: common/include/utils.php:901
4616 #: common/include/utils.php:901
4620 #: common/include/utils.php:1293
4622 msgid "Error: a mailing list with the same email address already exists."
4623 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
4625 #: common/include/utils.php:1311
4627 msgid "Error: a forum with the same email address already exists."
4628 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
4630 #: common/mail/MailingList.class.php:126
4631 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:142
4632 msgid "Must Provide List Name That Is 4 or More Characters Long"
4633 msgstr "Heu de proporcionar un nom de llista de 4 ó més caràcters de longitud"
4635 #: common/mail/MailingList.class.php:132 common/mail/MailingList.class.php:139
4636 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:149
4637 msgid "Invalid List Name"
4638 msgstr "Nom de llista no vàlid"
4640 #: common/mail/MailingList.class.php:148
4641 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:156
4642 msgid "List Already Exists"
4643 msgstr "La llista ja existeix"
4645 #: common/mail/MailingList.class.php:157
4646 msgid "Forum exists with the same name"
4649 #: common/mail/MailingList.class.php:174
4650 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:163
4652 msgid "Error Creating mailing list"
4653 msgstr "Llistes de correu existents"
4655 #: common/mail/MailingList.class.php:189
4656 #, fuzzy, php-format
4658 "A mailing list will be created on %1$s in one hour\n"
4659 "and you are the list administrator.\n"
4661 "This list is: %3$s@%2$s .\n"
4663 "Your mailing list info is at:\n"
4666 "List administration can be found at:\n"
4669 "Your list password is: %6$s .\n"
4670 "You are encouraged to change this password as soon as possible.\n"
4672 "Thank you for registering your project with %1$s."
4674 "Es pot crear una llista de correu a %1$s en 6-24 hores \n"
4675 "i vos sou l'administrador de la llista.\n"
4677 "Aquesta llista és: %3$s@%2$s .\n"
4679 "La informació de la vostra llista de correu és a:\n"
4682 "L'administració de la llista la podeu trobar a:\n"
4685 "La vostra contrasenya de llista és: %6$s .\n"
4686 "Se us encoratja a canviar aquesta contrasenya el més aviat possible.\n"
4688 "Gràcies per registrar el vostre projecte amb %1$s.\n"
4692 #: common/mail/MailingList.class.php:208
4693 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:38
4695 msgid "%s New Mailing List"
4696 msgstr "Nova llista de correu %s"
4698 #: common/mail/MailingList.class.php:228
4699 #: common/mail/MailingListFactory.class.php:103
4700 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:225
4701 #: plugins/mailman/include/MailmanListFactory.class.php:112
4703 msgid "Error Getting mailing list"
4704 msgstr "Llistes de correu existents"
4706 #: common/mail/MailingListFactory.class.php:62
4708 msgid "%s does not use the Mailing-list tool"
4711 #: common/pm/ProjectCategory.class.php:94
4712 msgid "ProjectCategory: name and assignee are Required"
4713 msgstr "Categoria de projecte: es requereixen el nom i el cessionari"
4715 #: common/pm/ProjectGroup.class.php:148 common/pm/ProjectGroup.class.php:320
4717 msgid "Subproject Description Must Be At Least 10 Characters"
4718 msgstr "La descripció del document ha de ser de 10 caràcters com a mínim"
4720 #: common/pm/ProjectGroup.class.php:195
4722 msgid "Invalid group_project_id"
4723 msgstr "Nom de grup Unix:"
4725 #: common/pm/ProjectGroupFactory.class.php:62
4727 msgid "%s does not use the Project Management tool"
4730 #: common/pm/ProjectTask.class.php:144 common/pm/ProjectTask.class.php:941
4735 #: common/pm/ProjectTask.class.php:145
4740 #: common/pm/ProjectTask.class.php:146 common/pm/ProjectTask.class.php:942
4745 #: common/pm/ProjectTask.class.php:147 common/pm/ProjectTask.class.php:943
4750 #: common/pm/ProjectTask.class.php:148 common/pm/ProjectTask.class.php:944
4753 msgstr "Data d'inici"
4755 #: common/pm/ProjectTask.class.php:149 common/pm/ProjectTask.class.php:945
4758 msgstr "Afegeix data"
4760 #: common/pm/ProjectTask.class.php:150 common/pm/ProjectTask.class.php:947
4761 #: www/pm/ganttpage.php:243
4766 #: common/pm/ProjectTask.class.php:235
4768 msgid "Invalid Task ID"
4769 msgstr "ID no vàlid"
4771 #: common/pm/ProjectTask.class.php:946
4774 msgstr "Estadístiques"
4776 #: common/pm/ProjectTask.class.php:1223
4778 msgid "[%1$s - %2$s] [Task #%3$d] "
4781 #: common/reporting/ReportDownloads.class.php:77 www/frs/admin/index.php:151
4783 msgid "There are no packages defined."
4784 msgstr "No teniu paquets definits"
4786 #: common/reporting/report_utils.php:27
4788 msgid "%s Reporting"
4789 msgstr "Informes %s"
4791 #: common/reporting/report_utils.php:39 common/reporting/report_utils.php:44
4795 #: common/reporting/report_utils.php:40 common/reporting/report_utils.php:45
4797 msgstr "Mensualment"
4799 #: common/reporting/report_utils.php:43
4803 #: common/reporting/report_utils.php:55
4804 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:102
4805 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:79
4806 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:106
4807 #: www/my/dashboard.php:133 www/news/admin/news_admin_utils.php:43
4808 #: www/pm/detail_task.php:87 www/pm/detail_task.php:91
4809 #: www/reporting/timeadd.php:121
4813 #: common/reporting/report_utils.php:55 www/pm/reporting/index.php:145
4817 #: common/reporting/report_utils.php:63 www/pm/calendar.php:161
4821 #: common/reporting/report_utils.php:63 www/pm/calendar.php:161
4825 #: common/reporting/report_utils.php:63 www/pm/calendar.php:161
4829 #: common/reporting/report_utils.php:64 www/pm/calendar.php:161
4833 #: common/reporting/report_utils.php:64 www/pm/calendar.php:161
4837 #: common/reporting/report_utils.php:64 www/pm/calendar.php:161
4841 #: common/reporting/report_utils.php:64 www/pm/calendar.php:161
4845 #: common/reporting/report_utils.php:152 common/reporting/report_utils.php:683
4846 #: common/reporting/report_utils.php:684 www/stats/site_stats_utils.php:228
4847 #: www/top/toplist.php:38
4849 msgstr "Visites de la pàgina"
4851 #: common/reporting/report_utils.php:171 common/reporting/report_utils.php:936
4852 #: www/stats/site_stats_utils.php:233 www/stats/site_stats_utils.php:361
4853 #: www/stats/site_stats_utils.php:415
4857 #: common/reporting/report_utils.php:172 www/stats/site_stats_utils.php:234
4858 #: www/stats/site_stats_utils.php:362 www/stats/site_stats_utils.php:416
4862 #: common/reporting/report_utils.php:173 common/reporting/report_utils.php:938
4863 #: www/stats/site_stats_utils.php:235 www/stats/site_stats_utils.php:363
4864 #: www/stats/site_stats_utils.php:417
4868 #: common/reporting/report_utils.php:174 common/reporting/report_utils.php:939
4869 msgid "Feature Requests"
4870 msgstr "Sol·licitud de noves característiques"
4872 #: common/reporting/report_utils.php:175 common/reporting/report_utils.php:940
4873 msgid "Other Trackers"
4874 msgstr "Altres rastrejadors"
4876 #: common/reporting/report_utils.php:183 common/reporting/report_utils.php:941
4877 msgid "Forum Messages"
4878 msgstr "Missatges del fòrum"
4880 #: common/reporting/report_utils.php:228 www/snippet/snippet_utils.php:38
4881 #: www/snippet/snippet_utils.php:64
4885 #: common/reporting/report_utils.php:247 common/reporting/report_utils.php:370
4887 msgid "No selected area."
4888 msgstr "Data de publicació"
4890 #: common/reporting/report_utils.php:260
4891 msgid "Avg Time Open (in days)"
4894 #: common/reporting/report_utils.php:262
4896 msgid "Total Opened"
4897 msgstr "Data d'obertura"
4899 #: common/reporting/report_utils.php:264
4900 msgid "Total Still Open"
4903 #: common/reporting/report_utils.php:310
4905 msgid "Tracker Activity"
4906 msgstr "Informe de temps de l'usuari"
4908 #: common/reporting/report_utils.php:381
4910 msgid "Per assignee"
4913 #: common/reporting/report_utils.php:428 www/reporting/index.php:40
4914 #: www/reporting/usercum.php:59
4915 msgid "Cumulative Users"
4916 msgstr "Usuaris acumulats"
4918 #: common/reporting/report_utils.php:433 www/reporting/index.php:39
4919 #: www/reporting/useradded.php:59
4921 msgstr "Usuaris afegits"
4923 #: common/reporting/report_utils.php:438 www/reporting/groupadded.php:59
4924 #: www/reporting/index.php:48
4925 msgid "Projects Added"
4926 msgstr "Projectes afegits"
4928 #: common/reporting/report_utils.php:443 www/reporting/groupcum.php:59
4929 #: www/reporting/index.php:49
4930 msgid "Cumulative Projects"
4931 msgstr "Projectes acumulats"
4933 #: common/reporting/report_utils.php:454 common/reporting/report_utils.php:626
4934 #: common/reporting/report_utils.php:978
4935 #: common/reporting/report_utils.php:1042
4936 #: common/reporting/report_utils.php:1145
4938 msgid "No data to display."
4939 msgstr "S'han trobat %1$s preguntes"
4941 #: common/reporting/report_utils.php:600 plugins/authopenid/www/index.php:38
4942 #: plugins/authwebid/www/index.php:35 www/account/change_email-complete.php:52
4943 #: www/account/change_email.php:46 www/account/change_pw.php:32
4944 #: www/account/editsshkeys.php:39 www/account/index.php:36
4945 #: www/account/lostlogin.php:54 www/account/unsubscribe.php:54
4946 #: www/admin/database.php:61 www/admin/unsubscribe.php:73
4947 #: www/admin/useredit.php:43 www/admin/userlist.php:43
4948 #: www/docman/index.php:105
4950 msgid "Could Not Get User"
4951 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
4953 #: common/reporting/report_utils.php:691
4956 msgstr "Id de la tasca"
4958 #: common/reporting/report_utils.php:692
4961 msgstr "Data tancada"
4963 #: common/reporting/report_utils.php:699
4965 msgid "Tracker items opened"
4966 msgstr "Element del rastrejador"
4968 #: common/reporting/report_utils.php:700
4970 msgid "Tracker items closed"
4971 msgstr "Element del rastrejador"
4973 #: common/reporting/report_utils.php:937
4975 msgid "Support Requests"
4976 msgstr "Sol·licitud de noves característiques"
4978 #: common/reporting/report_utils.php:1004 www/reporting/projecttime.php:64
4979 #: www/reporting/sitetime.php:64 www/reporting/usertime.php:79
4983 #: common/reporting/report_utils.php:1005 www/reporting/projecttime.php:65
4984 #: www/reporting/sitetime.php:65 www/reporting/usertime.php:80
4986 msgstr "Per categoria"
4988 #: common/reporting/report_utils.php:1006 www/reporting/projecttime.php:66
4989 #: www/reporting/sitetime.php:66 www/reporting/usertime.php:81
4990 msgid "By Subproject"
4991 msgstr "Per subprojecte"
4993 #: common/reporting/report_utils.php:1007 www/reporting/projecttime.php:67
4994 #: www/reporting/sitetime.php:67
4998 #: common/reporting/report_utils.php:1065
5000 msgid "Hours Recorded"
5001 msgstr "Les puntuacions han estat desades"
5003 #: common/reporting/report_utils.php:1069
5008 #: common/reporting/TimeEntry.class.php:94 www/reporting/timeadd.php:93
5009 #: www/reporting/timecategory.php:42
5010 msgid "Successfully Added"
5011 msgstr "Afegits amb èxit"
5013 #: common/search/SearchQuery.class.php:120
5014 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:88
5015 msgid "Please enter a term to search for"
5018 #: common/search/SearchQuery.class.php:126
5019 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:152
5020 msgid "Error: search query too short"
5023 #: common/survey/Survey.class.php:109 common/survey/Survey.class.php:157
5025 msgid "Update Failed: Survey Title Required"
5026 msgstr "HA FALLAT L'ACTUALITZACIÓ: Es requereix el títol de l'enquesta"
5028 #: common/survey/Survey.class.php:113
5030 msgid "Update Failed: Survey Questions Required"
5031 msgstr "HA FALLAT L'ACTUALITZACIÓ: Es requereixen les preguntes de l'enquesta"
5033 #: common/survey/Survey.class.php:167 common/survey/Survey.class.php:200
5034 msgid "The Survey data is not filled"
5035 msgstr "No s'han omplert les dades de l'enquesta"
5037 #: common/survey/Survey.class.php:262 common/survey/SurveyFactory.class.php:94
5038 #: www/survey/admin/survey.php:100 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:454
5039 #: www/survey/index.php:56
5040 msgid "No Survey is found"
5041 msgstr "No s'ha trobat cap enquesta"
5043 #: common/survey/SurveyFactory.class.php:59
5044 #: common/survey/SurveyQuestionFactory.class.php:57
5045 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:80
5046 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:88
5050 #: common/survey/SurveyFactory.class.php:63
5051 #: common/survey/SurveyQuestionFactory.class.php:61
5053 msgid "%s does not use the Survey tool"
5056 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:97
5057 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:135
5058 msgid "Question is too short"
5059 msgstr "La pregunta és massa curta"
5061 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:111 www/survey/admin/question.php:92
5062 msgid "Question Added"
5063 msgstr "Pregunta afegida"
5065 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:196
5066 msgid "Error finding question"
5067 msgstr "Error cercant la pregunta"
5069 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:76
5070 msgid "No valid Survey Object"
5071 msgstr "No és un objecte d'enquesta vàlid"
5073 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:84
5074 msgid "No valid Question Object"
5075 msgstr "No és un objecte de pregunta vàlid"
5077 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:148
5078 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:179
5079 msgid "No Survey Response is found"
5080 msgstr "No s'ha trobat cap resposta d'enquesta"
5082 #: common/tracker/actions/add.php:30
5083 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:61
5087 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:49
5089 msgid "Tracker created successfully"
5090 msgstr "Tasca creada amb èxit"
5092 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:51 www/pm/admin/index.php:82
5093 msgid "Please configure also the roles (by default, it's “No Access”)"
5096 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:62 common/tracker/actions/ind.php:31
5098 msgid "Could Not Get ArtifactTypeFactory"
5099 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
5101 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:87
5103 msgid "Trackers Administration"
5104 msgstr "Administració de l'enquesta"
5106 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:90
5108 msgid "No trackers found"
5109 msgstr "No s'han trobat coincidències"
5111 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:94
5113 "Choose a data type and you can set up prefs, categories, groups, users, and "
5116 "Escolliu un tipus de dades i podreu establir preferències, categories, "
5117 "grups, usuaris i permisos"
5119 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:119
5121 msgid "Manage your roadmaps."
5122 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
5124 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:129
5126 msgid "Create a new tracker"
5127 msgstr "Crea un paquet a"
5129 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:130
5131 "You can use this system to track virtually any kind of data, with each "
5132 "tracker having separate user, group, category, and permission lists. You can "
5133 "also easily move items between trackers when needed."
5136 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:131
5138 "Trackers are referred to as “Artifact Types” and individual pieces of data "
5139 "are “Artifacts”. “Bugs” might be an Artifact Type, whiles a bug report would "
5140 "be an Artifact. You can create as many Artifact Types as you want, but "
5141 "remember you need to set up categories, groups, and permission for each "
5142 "type, which can get time-consuming."
5145 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:136
5147 "<strong> Name:</strong> (examples: meeting minutes, test results, RFP Docs)"
5149 "<strong> Nom:</strong> (exemples: actes de reunió, resultats del test, "
5152 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:142
5153 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:64
5154 msgid "Send email on new submission to address"
5155 msgstr "Envia un correu sobre el nou lliurament a l'adreça"
5157 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:145
5158 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:67
5159 msgid "Send email on all changes"
5160 msgstr "Envia un correu sobre tots els canvis"
5162 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:147
5163 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:69
5164 msgid "Days till considered overdue"
5165 msgstr "Dies fins al venciment"
5167 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:150
5168 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:72
5169 msgid "Days till pending tracker items time out"
5171 "Dies fins que els elements de rastreig pendents arribin al venciment de la "
5174 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:153
5175 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:75
5176 msgid "Free form text for the “Submit New” page"
5179 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:156
5180 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:78
5181 msgid "Free form text for the Browse page"
5184 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:159
5185 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:54
5186 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:118
5187 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:78
5188 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:110
5189 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:145
5190 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:234
5191 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:59
5192 #: common/tracker/views/form-edittemplate.php:24
5193 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:94
5194 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:52
5195 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:70
5196 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:94
5197 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:81
5198 #: common/tracker/views/form-workflow.php:123
5199 #: common/tracker/views/form-workflow_roles.php:77
5200 #: common/widget/Widget.class.php:104
5201 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:364
5202 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:382
5203 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:410
5204 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:451
5205 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:193
5206 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:596 plugins/forumml/www/index.php:126
5207 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:146
5208 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:58
5209 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1133
5210 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:640
5211 #: www/account/pending-resend.php:75 www/admin/admin_table.php:221
5212 #: www/admin/cronman.php:37 www/admin/globalroleedit.php:247
5213 #: www/admin/index.php:169 www/admin/pending-news.php:160
5214 #: www/forum/admin/index.php:413 www/include/vote_function.php:286
5215 #: www/my/bookmark_add.php:63 www/my/bookmark_edit.php:69 www/my/diary.php:189
5216 #: www/news/admin/index.php:149 www/news/news_utils.php:42
5217 #: www/news/submit.php:170 www/pm/add_task.php:57 www/pm/add_task.php:140
5218 #: www/pm/add_task.php:154 www/pm/admin/index.php:219
5219 #: www/pm/admin/index.php:264 www/pm/admin/index.php:295 www/pm/csv.php:90
5220 #: www/pm/deletetask.php:51 www/pm/mod_task.php:54 www/pm/mod_task.php:254
5221 #: www/project/admin/editimages.php:235 www/project/admin/roledelete.php:93
5222 #: www/project/admin/roleedit.php:302 www/project/request.php:70
5223 #: www/register/index.php:314 www/snippet/add_snippet_to_package.php:167
5224 #: www/snippet/addversion.php:109 www/snippet/addversion.php:228
5225 #: www/snippet/package.php:176 www/snippet/submit.php:144
5226 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:554 www/tracker/roadmap.php:444
5230 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:31
5232 msgid "Administration of tracker"
5233 msgstr "Administració"
5235 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:34
5236 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:109
5240 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:36
5242 msgid "Create a new tracker."
5243 msgstr "Crea un paquet a"
5245 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:40
5246 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:112
5247 msgid "Update Settings"
5250 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:42
5252 msgid "Set up preferences like expiration times, email addresses."
5253 msgstr "Establiu preferències com temps d'expiració,adreces de correu"
5255 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:46
5256 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:115
5257 msgid "Manage Custom Fields"
5258 msgstr "Afegeix/actualitza els camps extra"
5260 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:48
5263 "Add new boxes like Phases, Quality Metrics, Components, etc. Once added "
5264 "they can be used with other selection boxes (for example, Categories or "
5265 "Groups) to describe and browse bugs or other artifact types."
5267 "Afegeix noves caixes com Fases, Mètrica de qualitat, Components, etc. Un "
5268 "cop afegides, poden usar-se amb altres caixes de selecció (per exemple, "
5269 "Categories o Grups) per a descriure i navegar errors o altres tipus "
5272 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:52
5273 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:118
5274 msgid "Manage Workflow"
5277 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:54
5278 msgid "Edit tracker workflow."
5281 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:58
5282 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:121
5283 msgid "Customize List"
5286 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:60
5287 msgid "Customize display for the tracker."
5290 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:64
5292 msgid "Manage Canned Responses"
5293 msgstr "Afegeix/actualitza les respostes 'enllaunades'"
5295 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:66
5297 msgid "Create/change generic response messages for the tracker."
5298 msgstr "Crea/Canvia els missatges de resposta per al rastrejador"
5300 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:70
5302 msgid "Apply Template Tracker"
5303 msgstr "Elements de rastreig relacionats"
5305 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:72
5306 msgid "Duplicate parameters and fields from a template trackers in this one."
5309 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:77
5310 msgid "Permanently delete this tracker."
5311 msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment."
5313 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:46
5314 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:65
5315 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:94
5316 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:188
5317 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:230
5318 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:253
5319 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:473
5320 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:493
5321 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:517
5322 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:572
5323 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:30
5324 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:34
5325 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:33
5326 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:36
5327 msgid "Unable to create ArtifactExtraField Object"
5330 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:51
5331 msgid "Error inserting a custom field"
5332 msgstr "Error a l'inserir un camp extra"
5334 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:54
5335 msgid "Extra field inserted"
5336 msgstr "S'ha inserit un camp extra"
5338 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:81
5339 msgid "Custom Field Deleted"
5342 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:110
5343 msgid "Element inserted"
5344 msgstr "S'ha inserit un element"
5346 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:124
5347 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:146
5348 #: www/tracker/admin/index.php:187
5350 msgid "Unable to create ArtifactCanned Object"
5351 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
5353 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:132
5354 msgid "Canned Response Inserted"
5355 msgstr "S'ha inserit una resposta 'enllaunada'"
5357 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:154
5358 msgid "Canned Response Updated"
5359 msgstr "Resposta 'enllaunada' actualitzada"
5361 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:177
5362 #: common/tracker/actions/tracker.php:37 www/tracker/admin/index.php:72
5363 #: www/tracker/download.php:42
5364 msgid "ArtifactType could not be created"
5367 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:184
5369 msgid "Copy into Tracker: "
5370 msgstr "Element del rastrejador"
5372 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:238
5373 msgid "Custom Field updated"
5374 msgstr "S'ha actualitzat un camp extra"
5376 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:259
5377 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:578
5378 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:41
5379 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:40
5380 msgid "Unable to create ArtifactExtraFieldElement Object"
5383 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:269
5384 msgid "Element updated"
5385 msgstr "S'ha actualitzat un element"
5387 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:282
5391 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:285
5393 msgid "Error cloning fields: "
5394 msgstr "Error a l'inserir un camp extra"
5396 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:287
5398 msgid "Successfully Cloned Tracker Fields "
5399 msgstr "Relació de rastreig afegida amb èxit"
5401 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:310
5402 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:432
5403 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:481
5404 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:510
5405 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:525
5406 msgid "Tracker Updated"
5407 msgstr "Rastrejador actualitzat"
5409 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:462
5411 msgid "Renderer Updated"
5414 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:539
5415 msgid "Error: Initial values not saved, no initial state given."
5418 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:543
5419 msgid "Initial values saved."
5422 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:552
5423 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:562
5424 msgid "Workflow saved"
5427 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:581
5429 msgid "Error deleting an element"
5430 msgstr "Error a l'inserir un element"
5432 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:584
5434 msgid "Element deleted"
5435 msgstr "S'ha actualitzat un element"
5437 #: common/tracker/actions/browse.php:95
5438 #: common/tracker/actions/downloadcsv.php:38
5439 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:142 www/pm/admin/index.php:405
5440 #: www/pm/index.php:46 www/pm/task.php:86 www/tracker/roadmap.php:333
5442 msgid "Could Not Get Factory"
5443 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
5445 #: common/tracker/actions/browse.php:184 common/tracker/actions/browse.php:306
5446 #: common/tracker/actions/browse.php:311 common/tracker/actions/query.php:340
5447 #: www/pm/browse_task.php:105 www/pm/browse_task.php:116
5448 #: www/pm/browse_task.php:158 www/pm/ganttpage.php:146
5449 #: www/pm/ganttpage.php:148 www/pm/ganttpage.php:150 www/pm/ganttpage.php:152
5450 #: www/reporting/usersummary.php:55
5454 #: common/tracker/actions/browse.php:189 www/pm/browse_task.php:107
5455 #: www/pm/browse_task.php:352 www/pm/ganttpage.php:148
5457 msgstr "No assignat"
5459 #: common/tracker/actions/browse.php:195 common/tracker/actions/browse.php:553
5460 #: common/tracker/actions/query.php:196
5461 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:40 www/admin/massmail.php:134
5462 #: www/admin/search.php:72 www/admin/search.php:147 www/my/dashboard.php:64
5463 #: www/pm/admin/index.php:189 www/pm/index.php:98
5464 #: www/project/admin/editimages.php:263
5465 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:56
5469 #: common/tracker/actions/browse.php:196 common/tracker/actions/browse.php:565
5470 #: common/tracker/actions/browse.php:737 common/tracker/actions/detail.php:73
5471 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:119
5472 #: common/tracker/actions/mod.php:147 common/tracker/actions/query.php:197
5473 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:66
5474 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:40
5475 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:73
5476 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:128
5477 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:85 www/my/dashboard.php:75
5478 #: www/pm/add_task.php:67 www/pm/browse_task.php:128
5479 #: www/pm/browse_task.php:240 www/pm/browse_task.php:371
5480 #: www/pm/detail_task.php:71 www/pm/mod_task.php:83
5484 #: common/tracker/actions/browse.php:198 common/tracker/actions/browse.php:559
5485 #: common/tracker/actions/query.php:199
5486 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:38
5487 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:118 www/people/viewjob.php:76
5488 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:110
5489 #: www/project/report/index.php:136
5490 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:59
5492 msgstr "Data oberta"
5494 #: common/tracker/actions/browse.php:199 common/tracker/actions/browse.php:573
5495 #: common/tracker/actions/query.php:200
5496 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:46
5498 msgid "Last Modified Date"
5499 msgstr "Llista Afegida"
5501 #: common/tracker/actions/browse.php:200 common/tracker/actions/browse.php:561
5502 #: common/tracker/actions/query.php:201
5503 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:43
5505 msgstr "Data de tancament"
5507 #: common/tracker/actions/browse.php:202 common/tracker/actions/browse.php:402
5508 #: common/tracker/actions/query.php:203 common/tracker/actions/query.php:347
5509 #: www/pm/browse_task.php:157 www/pm/ganttpage.php:175
5513 #: common/tracker/actions/browse.php:218 common/tracker/actions/query.php:219
5517 #: common/tracker/actions/browse.php:219 common/tracker/actions/query.php:220
5521 #: common/tracker/actions/browse.php:229 common/tracker/actions/query.php:230
5526 #: common/tracker/actions/browse.php:230 common/tracker/actions/query.php:231
5528 msgstr "Les últimes 24 h"
5530 #: common/tracker/actions/browse.php:231 common/tracker/actions/query.php:232
5532 msgstr "Els últims 7dies"
5534 #: common/tracker/actions/browse.php:232 common/tracker/actions/query.php:233
5535 msgid "Last 2 weeks"
5536 msgstr "Les últimes 2setmanes"
5538 #: common/tracker/actions/browse.php:233 common/tracker/actions/query.php:234
5540 msgstr "L'últim 1mes"
5542 #: common/tracker/actions/browse.php:272
5544 msgid "Displaying results %1$d‒%2$d out of %3$d total."
5547 #: common/tracker/actions/browse.php:275 www/pm/browse_task.php:182
5549 msgid "Displaying %2$s results."
5552 #: common/tracker/actions/browse.php:277 www/pm/browse_task.php:184
5553 #: www/top/topusers.php:67
5557 #: common/tracker/actions/browse.php:328 common/tracker/actions/browse.php:438
5559 msgid "Advanced queries"
5560 msgstr "Cerca avançada"
5562 #: common/tracker/actions/browse.php:358 www/include/html.php:648
5565 msgstr "Suprimeix el fitxer"
5567 #: common/tracker/actions/browse.php:365 www/frs/admin/index.php:210
5568 #: www/my/diary.php:207
5572 #: common/tracker/actions/browse.php:377
5576 #: common/tracker/actions/browse.php:379 common/tracker/actions/browse.php:391
5577 #: common/tracker/actions/query.php:252 common/tracker/actions/query.php:256
5581 #: common/tracker/actions/browse.php:395 common/tracker/actions/browse.php:439
5582 msgid "Simple Filtering and Sorting"
5585 #: common/tracker/actions/browse.php:423 common/tracker/actions/query.php:391
5587 msgstr "Ordenats per"
5589 #: common/tracker/actions/browse.php:426
5590 msgid "Quick Browse"
5593 #: common/tracker/actions/browse.php:435
5594 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:489
5598 #: common/tracker/actions/browse.php:437
5600 msgid "Viewing only opened records by default, use “%1$s” or “%2$s” to change."
5603 #: common/tracker/actions/browse.php:538 www/pm/browse_task.php:207
5605 msgstr "Marca-ho tot"
5607 #: common/tracker/actions/browse.php:540 www/pm/browse_task.php:209
5609 msgstr "Suprimeix-ho tot"
5611 #: common/tracker/actions/browse.php:567 common/tracker/actions/browse.php:745
5612 #: common/tracker/actions/detail.php:97
5613 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:114
5614 #: common/tracker/actions/mod.php:140 common/tracker/Artifact.class.php:933
5615 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:62
5616 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:41
5617 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:119
5618 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:138
5619 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:74
5620 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:127
5621 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:84 www/my/dashboard.php:78
5622 #: www/pm/add_task.php:124 www/pm/browse_task.php:238
5623 #: www/pm/browse_task.php:378 www/pm/detail_task.php:128
5624 #: www/pm/mod_task.php:173
5628 #: common/tracker/actions/browse.php:569 common/tracker/actions/detail.php:87
5629 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:86 common/tracker/actions/mod.php:88
5630 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:42
5631 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:79
5632 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:120
5633 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:122 www/admin/approve-pending.php:209
5634 #: www/admin/pending-news.php:139 www/my/dashboard.php:81
5635 #: www/news/admin/index.php:125 www/pm/detail_task.php:42
5636 #: www/pm/mod_task.php:52
5637 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:58
5638 #: www/search/include/renderers/FrsHtmlSearchRenderer.class.php:49
5639 #: www/search/include/renderers/NewsHtmlSearchRenderer.class.php:49
5640 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:50
5641 msgid "Submitted by"
5644 #: common/tracker/actions/browse.php:571 common/tracker/actions/mod.php:228
5645 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:325
5646 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:45
5647 msgid "Related Tasks"
5650 #: common/tracker/actions/browse.php:691
5652 msgid "* Denotes requests > %s Days Old"
5653 msgstr "* Denota requeriments de fa > %s dia"
5655 #: common/tracker/actions/browse.php:714 common/tracker/actions/browse.php:758
5656 #: www/pm/browse_task.php:358 www/pm/browse_task.php:387
5658 msgstr "Actualització en massa"
5660 #: common/tracker/actions/browse.php:718 www/pm/browse_task.php:363
5662 "If you wish to apply changes to all items selected above, use these controls "
5663 "to change their properties and click once on “Mass Update”."
5666 #: common/tracker/actions/browse.php:735 common/tracker/actions/browse.php:746
5667 #: common/tracker/actions/browse.php:750 www/include/html.php:363
5668 #: www/include/html.php:614 www/include/html.php:818
5669 #: www/pm/browse_task.php:355 www/pm/browse_task.php:370
5670 #: www/pm/browse_task.php:381
5672 msgstr "No hi ha canvis"
5674 #: common/tracker/actions/browse.php:746
5675 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:692
5676 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:726
5680 #: common/tracker/actions/browse.php:755 common/tracker/Artifact.class.php:941
5681 msgid "Canned Response"
5682 msgstr "Resposta 'enllaunada'"
5684 #: common/tracker/actions/browse.php:767
5685 msgid "No items found"
5686 msgstr "No s'han trobat elements"
5688 #: common/tracker/actions/csv.php:82
5690 "This page allows you to export the items using a CSV (<a href=\"http://en."
5691 "wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values\">Comma Separated Values</a>) "
5692 "File. This format can be used to view your entries using Microsoft Excel."
5695 #: common/tracker/actions/csv.php:83
5697 msgid "Export as a CSV file"
5698 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
5700 #: common/tracker/actions/csv.php:85 www/pm/csv.php:82
5702 msgid "Selected CSV Format:"
5705 #: common/tracker/actions/csv.php:87
5707 msgid "Download CSV file"
5708 msgstr "Baixa com CSV"
5710 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:32
5712 msgid "Delete artifact"
5713 msgstr "Suprimeix el fitxer"
5715 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:43
5716 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:54
5717 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:34
5718 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:31
5719 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:58
5720 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:59 www/admin/groupdelete.php:57
5721 #: www/admin/groupdelete.php:58 www/admin/groupdelete.php:59
5722 #: www/mail/admin/deletelist.php:67 www/mail/admin/deletelist.php:73
5723 #: www/people/editprofile.php:199 www/project/admin/roledelete.php:83
5724 msgid "Confirm Delete"
5725 msgstr "Confirma la supressió"
5727 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:49
5728 msgid "Are you sure you want to delete this artifact?"
5731 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:54
5732 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:68
5733 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:44
5734 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:38
5735 #: www/admin/responses_admin.php:51 www/forum/admin/index.php:184
5736 #: www/frs/admin/deletepackage.php:68 www/frs/admin/deleterelease.php:74
5737 #: www/frs/admin/editrelease.php:382 www/pm/admin/index.php:384
5738 #: www/pm/deletetask.php:45 www/project/admin/roledelete.php:88
5739 #: www/reporting/rebuild.php:63
5741 msgstr "N'estic segur"
5743 #: common/tracker/actions/detail.php:61
5744 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:78 common/tracker/actions/mod.php:79
5745 #: common/tracker/actions/query.php:265
5746 msgid "Save Changes"
5749 #: common/tracker/actions/detail.php:124 common/tracker/actions/detail.php:140
5750 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:158
5751 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:164
5752 #: common/tracker/actions/mod.php:189 common/tracker/actions/mod.php:218
5753 #: common/tracker/actions/query.php:386 www/news/news_utils.php:181
5754 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:141
5755 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:655
5759 #: common/tracker/actions/detail.php:133
5760 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:161 www/pm/mod_task.php:126
5761 msgid "Add A Comment"
5762 msgstr "Afegeix un comentari"
5764 #: common/tracker/actions/detail.php:155
5765 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:181
5766 #: common/tracker/actions/mod.php:244
5767 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:106
5768 msgid "Attach Files"
5771 #: common/tracker/actions/detail.php:155
5772 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:181
5773 #: common/tracker/actions/mod.php:244
5774 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:106
5775 #: www/frs/admin/editrelease.php:250 www/frs/admin/editrelease.php:256
5776 #: www/frs/admin/editrelease.php:292
5777 msgid "max upload size: "
5780 #: common/tracker/actions/detail.php:163
5781 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:188
5782 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:44
5783 msgid "Attached Files"
5784 msgstr "Fitxers adjuntats"
5786 #: common/tracker/actions/detail.php:173
5787 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:198
5788 #: common/tracker/actions/mod.php:259
5789 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:177
5790 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:212
5791 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:224
5792 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:203
5793 #: www/stats/site_stats_utils.php:283
5797 #: common/tracker/actions/detail.php:183 common/tracker/actions/detail.php:184
5798 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:208
5799 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:209
5800 #: common/tracker/actions/mod.php:269 common/tracker/actions/mod.php:270
5801 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:215
5802 #: www/snippet/addversion.php:98 www/snippet/addversion.php:221
5806 #: common/tracker/actions/format_csv.php:53 www/pm/format_csv.php:48
5808 msgid "Update CSV Format"
5811 #: common/tracker/actions/format_csv.php:62 www/pm/format_csv.php:58
5816 #: common/tracker/actions/format_csv.php:69
5817 #: common/tracker/actions/format_csv.php:87 www/pm/format_csv.php:71
5822 #: common/tracker/actions/format_csv.php:70 www/pm/format_csv.php:72
5823 msgid "Comma (char: “,”)"
5826 #: common/tracker/actions/format_csv.php:71 www/pm/format_csv.php:73
5827 msgid "Semi-colon (char: “;”)"
5830 #: common/tracker/actions/format_csv.php:74 www/pm/format_csv.php:76
5834 #: common/tracker/actions/format_csv.php:75 www/pm/format_csv.php:77
5838 #: common/tracker/actions/format_csv.php:76
5839 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:546
5840 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:591
5841 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:758
5842 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:616 www/admin/pluginman.php:230
5843 #: www/admin/pluginman.php:249 www/admin/pluginman.php:261
5844 #: www/admin/pluginman.php:262 www/include/html.php:322
5845 #: www/include/html.php:554 www/include/html.php:645 www/include/html.php:668
5846 #: www/include/html.php:702 www/include/html.php:745 www/pm/format_csv.php:78
5847 #: www/pm/ganttpage.php:152 www/tracker/roadmap.php:440
5851 #: common/tracker/actions/format_csv.php:84
5852 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:91
5853 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:42 www/pm/csv.php:93
5854 #: www/pm/format_csv.php:86
5858 #: common/tracker/actions/format_csv.php:88 www/pm/format_csv.php:94
5859 msgid "Some international versions of Microsoft Excel use “;” instead of “,”."
5862 #: common/tracker/actions/format_csv.php:91 www/pm/format_csv.php:97
5863 msgid "Headers Included or not"
5866 #: common/tracker/actions/format_csv.php:92 www/pm/format_csv.php:98
5867 msgid "Add a line with the name of the fields at the first line."
5870 #: common/tracker/actions/ind.php:44
5871 msgid "No trackers have been set up, or you cannot view them."
5874 #: common/tracker/actions/ind.php:46
5877 "The Admin for this project will have to set up data types using the %1$s "
5881 #: common/tracker/actions/ind.php:52
5882 msgid "Choose a tracker and you can browse/edit/add items to it."
5883 msgstr "Escolliu un rastrejador i podreu navegar/editar/afegir-li elements."
5885 #: common/tracker/actions/ind.php:57
5886 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:48
5887 #: www/include/tool_reports.php:53 www/pm/index.php:101
5888 #: www/reporting/usersummary.php:56
5892 #: common/tracker/actions/ind.php:57
5893 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:51
5894 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:185
5895 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:230
5896 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:195
5897 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:230
5898 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:368
5899 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:242 www/pm/index.php:102
5900 #: www/pm/mod_task.php:323 www/stats/site_stats_utils.php:265
5904 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:73 common/tracker/actions/mod.php:71
5905 msgid "Build Task Relation"
5906 msgstr "Crea una relació de tasca"
5908 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:96 common/tracker/actions/mod.php:97
5909 msgid "Date Submitted"
5910 msgstr "Data tramesa"
5912 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:102
5913 #: common/tracker/actions/mod.php:103
5915 msgstr "Data tancada"
5917 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:178
5918 #: common/tracker/actions/mod.php:241
5919 msgid "Existing Files"
5920 msgstr "Fitxers existents"
5922 #: common/tracker/actions/mod.php:111 common/tracker/Artifact.class.php:945
5924 msgstr "Tipus de dades"
5926 #: common/tracker/actions/mod.php:168 www/include/html.php:407
5928 "The summary text-box represents a short tracker item summary. Useful when "
5929 "browsing through several tracker items."
5931 "La caixa de text de resum representa un resum breu de l'element de rastreig. "
5932 "Útil quan s'està navegant entre diversos elements de rastreig."
5934 #: common/tracker/actions/mod.php:175 common/tracker/actions/query.php:384
5935 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:45
5936 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:50
5937 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:79
5938 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:44
5939 msgid "Detailed description"
5940 msgstr "Descripció detallada"
5942 #: common/tracker/actions/mod.php:192
5943 msgid "Use Canned Response"
5944 msgstr "Usa una resposta 'enllaunada'"
5946 #: common/tracker/actions/query.php:73
5948 msgid "Query Successfully Created"
5949 msgstr "Element creat amb èxit"
5951 #: common/tracker/actions/query.php:122
5953 msgid "Query Updated"
5954 msgstr "Diari actualitzat"
5956 #: common/tracker/actions/query.php:151
5958 msgid "Query Deleted"
5959 msgstr "Fitxer suprimit"
5961 #: common/tracker/actions/query.php:158
5962 msgid "Missing Build Query Action"
5965 #: common/tracker/actions/query.php:288 common/tracker/actions/query.php:297
5966 msgid "Name and Save Query"
5969 #: common/tracker/actions/query.php:289
5973 #: common/tracker/actions/query.php:292
5974 msgid "Update Query"
5977 #: common/tracker/actions/query.php:293
5978 msgid "Delete Query"
5981 #: common/tracker/actions/query.php:317
5983 msgid "Note: The default project query is currently “%s”."
5986 #: common/tracker/actions/query.php:320
5987 msgid "Note: There is no default project query defined."
5990 #: common/tracker/actions/query.php:325
5992 msgid "Type of query"
5993 msgstr "Tipus de camp extra"
5995 #: common/tracker/actions/query.php:327
5997 msgid "Private query"
6000 #: common/tracker/actions/query.php:329
6001 msgid "Project level query (query is public)"
6004 #: common/tracker/actions/query.php:331
6005 msgid "Default project query (for project level query only)"
6008 #: common/tracker/actions/query.php:367
6009 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:258
6010 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:265
6012 msgid "(%% for wildcards)"
6015 #: common/tracker/actions/query.php:372
6016 msgid "Last Modified Date range"
6019 #: common/tracker/actions/query.php:374
6020 msgid "Open Date range"
6023 #: common/tracker/actions/query.php:376
6024 msgid "Close Date range"
6027 #: common/tracker/actions/query.php:399
6032 #: common/tracker/actions/query.php:402
6033 msgid "Display a short summary box on top of the list (roadmap status)."
6036 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:40 common/tracker/actions/tracker.php:75
6037 #: common/tracker/actions/tracker.php:166
6038 #: common/tracker/actions/tracker.php:253
6039 #: common/tracker/actions/tracker.php:424
6040 #: common/tracker/actions/tracker.php:441
6041 #: common/tracker/actions/tracker.php:470
6042 #: common/tracker/actions/tracker.php:491
6043 #: common/tracker/actions/tracker.php:548 www/tracker/download.php:50
6044 msgid "Artifact Could Not Be Created"
6047 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:59 www/pm/admin/index.php:304
6048 #: www/pm/admin/index.php:365
6050 msgid "Could Not Get ProjectGroup"
6051 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
6053 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:66 www/pm/browse_task.php:43
6054 #: www/pm/downloadcsv.php:96 www/pm/ganttpage.php:59
6055 msgid "Could Not Get ProjectTaskFactory"
6058 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:81 common/tracker/actions/taskmgr.php:98
6060 msgid "No Available Tasks Found"
6061 msgstr "No s'han trobat rastrejadors accessibles"
6063 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:103
6064 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:158
6066 msgid "Build Relationship Between Tracker Items and Tasks"
6067 msgstr "Crea una relació entre els elements de rastreig i el gestor de tasques"
6069 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:107
6070 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:161
6071 #: common/tracker/actions/tracker.php:282 www/activity/index.php:291
6072 #: www/activity/index.php:296
6073 msgid "Tracker Item"
6074 msgstr "Element del rastrejador"
6076 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:108
6077 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:162 www/reporting/timeadd.php:199
6079 msgid "Tasks Project"
6080 msgstr "Projecte de gestor de tasques"
6082 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:112 www/project/report/index.php:232
6083 #: www/reporting/usersummary.php:104
6087 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:118
6089 msgid "Add Relationship to Selected Task"
6090 msgstr "Afegeix una relació a la tasca seleccionada"
6092 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:152
6094 msgid "No Existing Project Groups Found"
6095 msgstr "No s'han trobat grups de projecte"
6097 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:169
6099 msgid "Add Relation to Existing Task"
6100 msgstr "Afegex una relació a la tasca existent."
6102 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:170
6103 msgid "Create New Task"
6104 msgstr "Crea una nova tasca"
6106 #: common/tracker/actions/tracker.php:97
6107 #, fuzzy, php-format
6108 msgid "Item %s successfully created"
6109 msgstr "Element creat amb èxit"
6111 #: common/tracker/actions/tracker.php:109
6113 msgid "Error on attached file %1$d, file is too large (maximum: %2$s)."
6116 #: common/tracker/actions/tracker.php:113
6118 msgid "Error on attached file %d, transfer interrupted."
6121 #: common/tracker/actions/tracker.php:127
6122 #: common/tracker/actions/tracker.php:354
6123 #: common/tracker/actions/tracker.php:383
6125 msgid "Could Not Create File Object"
6126 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
6128 #: common/tracker/actions/tracker.php:135
6129 msgid "Could Not Attach File to Item: "
6132 #: common/tracker/actions/tracker.php:219
6134 msgid "Updated Successfully"
6135 msgstr "Actualitzat amb èxit"
6137 #: common/tracker/actions/tracker.php:266
6138 #, fuzzy, php-format
6139 msgid "Could not get Project Task for %d"
6140 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
6142 #: common/tracker/actions/tracker.php:292
6143 #: common/tracker/actions/tracker.php:311
6145 msgid "Comment added"
6148 #: common/tracker/actions/tracker.php:335
6150 msgid "Error: Skipping attachment %d: file is too large."
6153 #: common/tracker/actions/tracker.php:339
6155 msgid "Error: Skipping attachment %d: transfer interrupted."
6158 #: common/tracker/actions/tracker.php:363
6160 msgid "File Upload: Error"
6161 msgstr "Error de pujada de fitxer desconegut."
6163 #: common/tracker/actions/tracker.php:366
6164 msgid "File Upload: Successful"
6165 msgstr "Fitxer pujat: amb èxit"
6167 #: common/tracker/actions/tracker.php:388
6170 msgstr "Suprimeix el fitxer"
6172 #: common/tracker/actions/tracker.php:391
6173 msgid "File Delete: Successful"
6174 msgstr "Fitxer suprimit amb èxit"
6176 #: common/tracker/actions/tracker.php:402
6177 #, fuzzy, php-format
6178 msgid "Item %s successfully updated"
6179 msgstr "Element creat amb èxit"
6181 #: common/tracker/actions/tracker.php:431
6182 #: common/tracker/actions/tracker.php:448
6184 msgid "Monitoring Deactivated"
6185 msgstr "Monitorització desactivada"
6187 #: common/tracker/actions/tracker.php:496
6188 msgid "Confirmation failed. Artifact not deleted"
6191 #: common/tracker/actions/tracker.php:502
6192 msgid "Artifact Deleted Successfully"
6195 #: common/tracker/ArtifactCanned.class.php:86
6197 msgid "Title and Message Body are required"
6198 msgstr "Artefacte: Es requereix el cos del missatge"
6200 #: common/tracker/Artifact.class.php:142
6201 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:67
6203 msgid "Invalid Artifact Type"
6204 msgstr "ID no vàlid"
6206 #: common/tracker/Artifact.class.php:154
6208 msgid "Only project members can view private artifact types"
6210 "Artefacte: Només els membres del grup poden veure tipus d'artefacte privats"
6212 #: common/tracker/Artifact.class.php:191 common/tracker/Artifact.class.php:779
6214 msgid "You are not currently allowed to submit items to this tracker."
6215 msgstr "No teniu permís per accedir a aquesta pàgina"
6217 #: common/tracker/Artifact.class.php:206
6219 msgid "Message Summary Is Required"
6220 msgstr "Artefacte: Es requereix un resum del missatge"
6222 #: common/tracker/Artifact.class.php:210
6224 msgid "Message Body Is Required"
6225 msgstr "Artefacte: Es requereix el cos del missatge"
6227 #: common/tracker/Artifact.class.php:229
6229 msgid "Error remapping status"
6230 msgstr "Error al crear %1$s"
6232 #: common/tracker/Artifact.class.php:300
6234 msgid "Invalid Artifact ID"
6235 msgstr "ID no vàlid"
6237 #: common/tracker/Artifact.class.php:516
6239 msgid "Error deleting extra field data: "
6240 msgstr "Error a l'inserir un element"
6242 #: common/tracker/Artifact.class.php:527
6244 msgid "Error deleting file from db: "
6245 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
6247 #: common/tracker/Artifact.class.php:535
6249 msgid "Error deleting message: "
6250 msgstr "Error afegint un fòrum"
6252 #: common/tracker/Artifact.class.php:543
6254 msgid "Error deleting history: "
6255 msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes"
6257 #: common/tracker/Artifact.class.php:551
6259 msgid "Error deleting monitor: "
6260 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
6262 #: common/tracker/Artifact.class.php:559
6264 msgid "Error deleting artifact: "
6265 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
6267 #: common/tracker/Artifact.class.php:570 common/tracker/Artifact.class.php:580
6269 msgid "Error updating artifact counts: "
6270 msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes"
6272 #: common/tracker/Artifact.class.php:601
6273 msgid "Valid Email Address Required"
6274 msgstr "Es requereix una adreça de correu vàlida"
6276 #: common/tracker/Artifact.class.php:952
6277 msgid "Invalid assigned person: must be a technician"
6280 #: common/tracker/Artifact.class.php:975
6282 msgid "Could not move to new Artifact Type"
6283 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
6285 #: common/tracker/Artifact.class.php:987
6287 msgid "Moved from %1$s to %2$s"
6290 #: common/tracker/Artifact.class.php:1061
6291 msgid "Removal of old artifact_extra_field_data failed: "
6294 #: common/tracker/Artifact.class.php:1169
6296 msgid "Could Not Create Canned Response Object"
6297 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
6299 #: common/tracker/Artifact.class.php:1182
6301 msgid "Unable to Use Canned Response"
6302 msgstr "Usa una resposta 'enllaunada'"
6304 #: common/tracker/Artifact.class.php:1197
6305 msgid "Nothing Changed - Update Cancelled"
6306 msgstr "No s'ha canviat res - Actualització cancel·lada"
6308 #: common/tracker/Artifact.class.php:1230
6310 msgid "Error updating assigned_to in artifact: "
6311 msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes"
6313 #: common/tracker/Artifact.class.php:1305
6314 #: common/tracker/Artifact.class.php:1315
6316 msgid "Status Custom Field Must Be Set"
6317 msgstr "S'ha actualitzat un camp extra"
6319 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:104
6320 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:379
6321 msgid "a field name is required"
6322 msgstr "es requereix un nomde camp"
6324 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:108
6326 msgid "Type of custom field not selected"
6327 msgstr "Tipus de camp extra"
6329 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:120
6330 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:388
6332 msgid "Field name already exists"
6333 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
6335 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:125
6336 msgid "Invalid size/maxlength for text field"
6339 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:131
6340 msgid "Invalid rows/cols for textarea field"
6343 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:136
6344 msgid "This Tracker already uses custom statuses"
6347 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:233
6349 msgid "Invalid ArtifactExtraField ID"
6350 msgstr "ID no vàlid"
6352 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:321
6353 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:123
6355 msgstr "Quadre de selecció"
6357 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:322
6358 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:124
6362 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:323
6363 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:125
6364 msgid "Radio Buttons"
6365 msgstr "Botons de ràdio"
6367 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:324
6368 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:126
6370 msgstr "Camp de text"
6372 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:325
6373 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:127
6374 msgid "Multi-Select Box"
6377 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:326
6378 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:128
6380 msgstr "Àrea de text"
6382 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:328
6383 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:133
6385 msgid "Relation between artifacts"
6386 msgstr "Suprimeix el fitxer"
6388 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:329
6392 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:497
6394 "The alias contains invalid characters. Only letters, numbers, hypens (-), at "
6395 "sign (@) and underscores (_) allowed."
6398 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:500
6400 msgid "“%s” is a reserved alias. Please provide another name."
6403 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:584
6404 msgid "Out of range value"
6407 #: common/tracker/ArtifactExtraFieldElement.class.php:111
6408 msgid "an element name is required"
6409 msgstr "es requereix un nom d'element"
6411 #: common/tracker/ArtifactExtraFieldElement.class.php:130
6412 #: common/tracker/ArtifactExtraFieldElement.class.php:250
6414 msgid "Element name already exists"
6415 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
6417 #: common/tracker/ArtifactFile.class.php:125
6419 msgid "ArtifactFile: File, name, type, size are required"
6421 "ArtifactFile: Es requereixen el nom de fitxer, el tipus, la mida i les dades"
6423 #: common/tracker/ArtifactHistory.class.php:53
6424 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:53
6426 msgid "Invalid Artifact"
6427 msgstr "ID no vàlid"
6429 #: common/tracker/ArtifactHistory.class.php:82
6431 msgid "Invalid ArtifactHistory ID"
6432 msgstr "ID no vàlid"
6434 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:89
6436 msgid "Error: Logged In User Bug Could Not Get User Object"
6437 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
6439 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:92
6440 msgid "Logged In: YES"
6441 msgstr "En sessió: SÍ"
6443 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:98
6444 msgid "Logged In: NO"
6445 msgstr "En sessió: NO"
6447 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:139
6449 msgid "Invalid ArtifactMessage ID"
6450 msgstr "ID no vàlid"
6452 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:148
6453 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:728
6454 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:782
6456 msgid "Must Be Logged In"
6457 msgstr "Primer heu d'entrar a la sessió"
6459 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:153
6460 msgid "Query already exists"
6463 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:158
6464 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:736
6466 "You must have tracker admin rights to set or update a project level query."
6469 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:328
6471 msgid "Invalid Last Modified Date Range"
6472 msgstr "Llista Afegida"
6474 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:344
6476 msgid "Invalid Open Date Range"
6477 msgstr "Paràmetre no vàlid"
6479 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:360
6481 msgid "Invalid Close Date Range"
6482 msgstr "Paràmetre no vàlid"
6484 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:732
6485 msgid "Query does not exist"
6488 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:209
6489 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:968
6491 "ArtifactType: Name, Description, Due Period, and Status Timeout are required"
6493 "ArtifactType: Es requereixen nom, descripció, període previst i estat de "
6496 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:216
6497 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:986
6498 msgid "E-mail address(es) appeared invalid"
6501 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:979
6503 msgid "Tracker name already used"
6504 msgstr "El nom Unix ja està agafat"
6506 #: common/tracker/ArtifactTypeFactory.class.php:67
6508 msgid "%s does not use the Tracker tool"
6511 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:46
6513 msgid "Edit this message"
6514 msgstr "Envia elmissatge"
6516 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:112
6520 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:134
6521 msgid "No Comments Have Been Posted"
6522 msgstr "No s'ha tramès cap resposta"
6524 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:145
6525 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:200
6526 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:159
6530 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:146
6531 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:201
6532 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:160
6534 msgstr "Valor antic"
6536 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:186
6537 msgid "No Changes Have Been Made to This Item"
6538 msgstr "No s'han fet canvia a aquest element"
6540 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:211
6542 msgid "Backward Relations"
6543 msgstr "Crea una relació de tasca"
6545 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:43
6546 #, fuzzy, php-format
6547 msgid "Trackers for %s"
6548 msgstr "Fòrums per %1$s"
6550 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:47
6551 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:51
6553 msgid "View Trackers"
6554 msgstr "Usa el rastrejador"
6556 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:49
6557 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:53
6558 msgid "Get the list of available trackers"
6561 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:50
6562 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:392
6563 #: www/tracker/roadmap.php:90 www/tracker/roadmap.php:405
6564 #: www/tracker/roadmap.php:414
6568 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:52
6569 msgid "Display configured roadmaps"
6572 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:56
6573 msgid "Various graph of statistics."
6576 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:61
6577 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:83
6578 msgid "Global administration for trackers. Create, clone, workflow, fields ..."
6581 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:56
6583 msgid "Browse this tracker."
6584 msgstr "navega les tasques"
6586 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:57
6589 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
6591 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:59
6592 msgid "Download data from this tracker as csv file."
6595 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:63
6597 msgid "Add a new issue."
6598 msgstr "Afegeix una nova tasca"
6600 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:69
6601 msgid "Various graph about statistics."
6604 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:71
6605 msgid "Stop Monitor"
6608 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:73
6609 msgid "Remove this tracker from your monitoring."
6612 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:77
6613 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:88
6614 msgid "Add this tracker from your monitoring."
6617 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:124
6618 msgid "Add/Update Canned Responses"
6619 msgstr "Afegeix/actualitza les respostes 'enllaunades'"
6621 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:127
6622 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:48
6623 msgid "Clone Tracker"
6626 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:327
6628 msgid "Task Id and Summary"
6629 msgstr "Resum de la tasca"
6631 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:328
6635 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:332
6636 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:111
6637 msgid "Remove Relation"
6638 msgstr "Suprimeix relació"
6640 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:358
6642 msgid "Average completion rate: %d%%"
6645 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:374
6646 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:193
6647 #: plugins/blocks/www/index.php:196 plugins/contribtracker/www/index.php:134
6648 #: plugins/mantisbt/view/admin/addCategory.php:32
6649 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:36
6650 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:34
6651 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
6652 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:73
6653 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:56
6654 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:99
6655 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:54
6656 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:175
6657 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:210
6658 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:348
6659 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:222
6660 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:32
6661 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:307
6662 #: www/admin/useredit.php:262 www/admin/useredit.php:292
6663 #: www/project/admin/editimages.php:265 www/reporting/usersummary.php:103
6664 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:44
6665 #: www/sendmessage.php:76
6669 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:377
6670 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:97
6671 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:146
6672 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:56
6673 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:177 www/new/index.php:118
6677 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:670
6679 "Tip: Enter a space-separated list of artifact ids ([#NNN] also accepted)"
6682 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:44
6683 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:89
6685 msgid "Please %1$s login %2$s"
6686 msgstr "%1$s inici de sessió %2$s"
6688 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:45
6689 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:90
6691 "If you <strong>cannot</strong> login, then enter your email address here"
6693 "Si <strong>no podeu</strong> iniciar una sessió, entreu la vostra adreça de "
6696 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:53 www/news/submit.php:153
6697 #: www/people/viewjob.php:79
6699 msgstr "Per projecte"
6701 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:97
6702 msgid "DO NOT enter passwords or confidential information in your message!"
6703 msgstr "NO entreu contrasenyes o informació confidencial al vostre missatge!"
6705 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:122
6706 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:103
6707 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:106
6708 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:127
6710 msgid "Indicates required fields."
6711 msgstr "Es requereixen tots els camps!"
6713 #: common/tracker/Roadmap.class.php:75
6714 #: common/tracker/RoadmapFactory.class.php:68
6716 msgid "Invalid Group"
6717 msgstr "Usuari no vàlid"
6719 #: common/tracker/Roadmap.class.php:103
6720 #, fuzzy, php-format
6721 msgid "“%s” roadmap already exists"
6722 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
6724 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:27
6725 #, fuzzy, php-format
6726 msgid "Manage Canned Responses to %s"
6727 msgstr "Afegeix/actualitza les respostes 'enllaunades'"
6729 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:38 www/admin/responses_admin.php:42
6730 msgid "Existing Responses"
6731 msgstr "Respostes existents"
6733 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:42 plugins/blocks/www/index.php:205
6738 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:60
6739 msgid "No Canned Responses set up in this Project"
6740 msgstr "No hi ha respostes establertes en aquest grup"
6742 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:63
6744 msgid "Add New Canned Response"
6745 msgstr "Usa una resposta 'enllaunada'"
6747 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:65
6748 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:38
6750 "Creating useful generic messages can save you a lot of time when handling "
6751 "common artifact requests."
6753 "Crear missatges genèrics útils us pot estalviar molt de temps al gestionar "
6754 "peticions comunes."
6756 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:74
6757 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:48
6758 msgid "Message Body"
6759 msgstr "Cos del missatge"
6761 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:35
6763 msgid "Add/Update Custom Field Elements in %s"
6766 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:45
6767 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:402
6768 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:98
6770 msgid "Current / New positions"
6773 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:46
6774 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:403
6775 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:99
6776 msgid "Up/Down positions"
6779 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:47
6780 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:43
6781 msgid "Elements Defined"
6782 msgstr "Elements definits"
6784 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:49
6788 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:82
6789 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:412
6790 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:108
6795 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:87
6796 msgid "Alphabetical order"
6799 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:95
6800 msgid "You have not defined any elements"
6801 msgstr "No heu definit cap element extra"
6803 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:101
6804 msgid "Add New Element"
6805 msgstr "Afegeix nou element"
6807 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:28
6808 #, fuzzy, php-format
6809 msgid "Manage Custom Fields for %s"
6810 msgstr "Afegeix/actualitza els camps extra"
6812 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:41
6813 msgid "Custom Fields Defined"
6814 msgstr "Definits els camps extra"
6816 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:42
6817 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:64
6818 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:52 www/admin/database.php:101
6819 #: www/admin/massmail.php:135 www/frs/index.php:209
6820 #: www/people/editprofile.php:106 www/people/editprofile.php:277
6821 #: www/people/skills_utils.php:48 www/people/skills_utils.php:153
6822 #: www/project/stats/index.php:106 www/reporting/groupadded.php:65
6823 #: www/reporting/groupcum.php:65 www/reporting/projectact.php:71
6824 #: www/reporting/projecttime.php:80 www/reporting/projecttime.php:93
6825 #: www/reporting/siteact.php:71 www/reporting/sitetime.php:78
6826 #: www/reporting/sitetime.php:94 www/reporting/useract.php:86
6827 #: www/reporting/useradded.php:64 www/reporting/usercum.php:64
6828 #: www/reporting/usertime.php:94 www/reporting/usertime.php:106
6829 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:45
6830 #: www/snippet/snippet_utils.php:229
6831 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:243
6832 #: www/tracker/reporting/index.php:130
6836 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:44
6840 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:59
6844 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:96
6846 msgid "Add/Reorder choices"
6847 msgstr "afegeix les seleccions"
6849 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:105
6850 msgid "You have not defined any custom fields"
6851 msgstr "No heu definit cap camp extra"
6853 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:108
6854 msgid "Add New Custom Field"
6857 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:113
6858 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:49
6859 msgid "Custom Field Name"
6860 msgstr "Nom del camp extra"
6862 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:117
6863 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:83
6867 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:122
6868 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:42
6869 msgid "Type of custom field"
6870 msgstr "Tipus de camp extra"
6872 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:132
6873 msgid "Box type technician"
6876 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:135
6878 "Text Fields and Text Areas need to have Size/Maxlength and Rows/Cols "
6879 "defined, respectively."
6881 "Els camps de text i les àrees de text han de tenir definits mida/longitud "
6882 "màxima i files/columnes, respectivament."
6884 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:136
6885 msgid "Text Field Size/Text Area Rows"
6886 msgstr "Mida del camp de text/Files de l'àrea de text"
6888 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:138
6889 msgid "Text Field Maxlength/Text Area Columns"
6890 msgstr "Longitud màxima delcamp de text/Columnes del'àrea de text"
6892 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:142
6894 msgid "Warning: this add new custom field"
6895 msgstr "Error a l'inserir un camp extra"
6897 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:150
6898 msgid "Custom Field Rendering Template"
6901 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:153
6903 msgid "Edit template"
6904 msgstr "Edita publicacions"
6906 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:154
6907 msgid "Delete template"
6910 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:57 www/tracker/roadmap.php:175
6912 msgid "Could Not Get ArtifactTypeFactoryHtml"
6913 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
6915 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:70
6917 msgid "Cannot create or rename roadmap"
6918 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
6920 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:70
6922 msgid "name is empty"
6925 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:77
6927 msgid "Roadmap %s created"
6930 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:80
6932 msgid "Cannot create roadmap: "
6933 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
6935 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:88
6937 msgid "Roadmap %s renamed to %s"
6940 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:91
6942 msgid "Cannot rename roadmap: "
6943 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
6945 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:98
6947 msgid "Cannot set roadmap: "
6948 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
6950 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:122
6952 msgid "Cannot set roadmap state: "
6953 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
6955 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:126
6957 msgid "Cannot set default value: "
6958 msgstr "Edita una enquesta"
6960 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:129
6962 msgid "Roadmap configuration is updated"
6963 msgstr "clau hash de confirmació no vàlida"
6965 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:141
6967 msgid "Roadmap %s is deleted"
6970 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:144
6972 msgid "Cannot delete roadmap: "
6973 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
6975 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:156
6976 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:478
6978 msgid "Delete roadmap"
6981 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:160
6982 #, fuzzy, php-format
6983 msgid "Are you sure you want to delete the %s roadmap?"
6984 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %1$s?"
6986 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:166
6987 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:98
6988 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:99
6989 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:232
6990 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:233
6991 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:151
6992 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:183
6993 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:69
6994 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:81
6995 #: www/admin/approve-pending.php:162 www/admin/groupedit.php:161
6996 #: www/admin/responses_admin.php:50 www/forum/admin/index.php:223
6997 #: www/mail/admin/index.php:190 www/mail/admin/index.php:221
6998 #: www/people/editprofile.php:244 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:194
6999 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:417
7003 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:184
7005 msgid "Create a new roadmap"
7006 msgstr "Crea un paquet a"
7008 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:187
7010 msgid "Update roadmap"
7013 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:202 www/tracker/roadmap.php:257
7015 msgid "No trackers have been set up."
7016 msgstr "No s'han afegit elements de rastreig relacionats"
7018 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:221
7021 msgstr "No se n'ha trobat cap"
7023 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:252 www/tracker/roadmap.php:201
7024 #: www/tracker/roadmap.php:211 www/tracker/roadmap.php:223
7025 #, fuzzy, php-format
7026 msgid "roadmap %s is not available"
7027 msgstr "Informació no disponible"
7029 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:280
7030 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:367
7032 msgid "Release(s) order updated"
7033 msgstr "Data de publicació"
7035 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:283
7036 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:370
7038 msgid "Cannot modify release order: "
7039 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
7041 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:390
7042 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:475
7044 msgid "Manage releases"
7045 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
7047 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:395
7049 msgid "Set order of releases for %s roadmap:"
7052 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:401 www/frs/admin/index.php:154
7054 msgstr "Publicacions"
7056 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:409
7060 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:421
7062 msgid "No tracker is selected for this roadmap"
7063 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
7065 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:422
7067 msgid "You can <a href=\"%s\">select tracker(s) for this roadmap</a>."
7070 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:428
7071 msgid "Return to list of roadmaps"
7074 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:436
7076 msgid "Manage roadmaps"
7077 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
7079 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:438
7080 msgid "You can define a new roadmap or edit an existing one here."
7083 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:472
7085 msgid "Modify roadmap"
7086 msgstr "Modifica tasca"
7088 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:487
7093 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:488
7095 msgid "Roadmap name"
7098 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:503
7103 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:32
7105 msgid "Unable to Create Template Group Object"
7106 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
7108 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:51
7110 "The site administrator must first set up template trackers in the template "
7111 "projet with default values and set permissions propertly so you can access "
7115 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:54
7116 msgid "Choose the template tracker to clone."
7119 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:57
7121 "WARNING!!! Cloning this tracker will duplicate all the fields and all the "
7122 "elements from those fields into this tracker. There is nothing to prevent "
7123 "you from cloning multiple times or making a huge mess. You have been warned!"
7126 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:24
7127 msgid "Customize Browse List"
7130 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:90
7132 "Set order of the fields that will be displayed on the browse view of your "
7136 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:97
7141 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:118
7143 "Select the fields that will be displayed on the browse view of your tracker:"
7146 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:123
7148 msgid "Add New Field"
7149 msgstr "Afegeix nova base de dades"
7151 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:46
7152 #, fuzzy, php-format
7153 msgid "Delete a custom field element in: %s"
7154 msgstr "Error a l'actualitzar un nom de camp extra"
7156 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:61
7157 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:55
7161 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:24
7162 #, fuzzy, php-format
7163 msgid "Delete a custom field for %s"
7164 msgstr "Tipus de camp extra"
7166 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:39
7168 "You are about to permanently and irretrievably delete this custom field and "
7172 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:48
7173 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:42
7174 #: www/forum/admin/index.php:185 www/frs/admin/deletepackage.php:71
7175 #: www/frs/admin/deleterelease.php:75 www/pm/admin/index.php:390
7176 msgid "I am Really Sure"
7177 msgstr "N'estic ben segur"
7179 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:24
7180 #, fuzzy, php-format
7181 msgid "Permanently Delete Tracker %s"
7182 msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment."
7184 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:34
7186 "You are about to permanently and irretrievably delete this tracker and all "
7189 "Esteu a punt de suprimir de forma permanent i irreversible aquest "
7190 "rastrejador i tot el seu contingut!"
7192 #: common/tracker/views/form-edittemplate.php:3
7193 #, fuzzy, php-format
7194 msgid "Edit Layout Template for %s"
7195 msgstr "Afegeix/actualitza les respostes 'enllaunades'"
7197 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:51
7199 msgid "Cannot find a destination tracker where you have administration rights."
7200 msgstr "Administració del Gestor de Documents"
7202 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:54
7203 #, fuzzy, php-format
7204 msgid "Copy choices from custom field %s"
7205 msgstr "Tipus de camp extra"
7207 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:67
7211 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:70
7212 msgid "Into trackers and custom fields"
7213 msgstr "Als rastrejadors i als camps extra"
7215 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:27
7216 #, fuzzy, php-format
7217 msgid "Modify Canned Responses In %s"
7218 msgstr "S'ha inserit una resposta 'enllaunada'"
7220 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:44
7221 #, fuzzy, php-format
7222 msgid "Update a custom field element in %s"
7223 msgstr "Error a l'actualitzar un nom de camp extra"
7225 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:67
7226 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:90
7228 "It is not recommended that you change the custom field name because other "
7229 "things are dependent upon it. When you change the custom field name, all "
7230 "related items will be changed to the new name"
7232 "No es recomana que canvieu el nom del camp extra, perquè en depenen altres "
7233 "coses. Quan canvieu el nom de camp extra, tots els elements relacionats es "
7234 "canviaran al nou nom"
7236 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:30
7237 #, fuzzy, php-format
7238 msgid "Modify a custom field in %s"
7239 msgstr "Error a l'actualitzar un nom de camp extra"
7241 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:56
7243 msgid "Text Area Rows"
7244 msgstr "Àrea de text"
7246 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:62
7248 msgid "Text Area Columns"
7249 msgstr "Àrea de text"
7251 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:68
7253 msgid "Text Field Size"
7254 msgstr "Camp de text"
7256 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:74
7258 msgid "Text Field Maxlength"
7259 msgstr "Longitud màxima delcamp de text/Columnes del'àrea de text"
7261 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:88
7262 msgid "Field is mandatory"
7265 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:36
7266 #, fuzzy, php-format
7267 msgid "Update settings for %s"
7268 msgstr "Afegeix/actualitza les respostes 'enllaunades'"
7270 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:42
7273 "<strong>Name:</strong> (examples: meeting minutes, test results, RFP Docs)"
7275 "<strong> Nom:</strong> (exemples: actes de reunió, resultats del test, "
7278 #: common/tracker/views/form-workflow.php:30
7280 "To create a workflow, you need first to create a custom field of type "
7284 #: common/tracker/views/form-workflow.php:34
7285 msgid "Internal error: Illegal number of status fields (WKFL01)."
7288 #: common/tracker/views/form-workflow.php:37
7289 msgid "Configure Workflow"
7292 #: common/tracker/views/form-workflow.php:57
7294 msgid "Allowed initial values for the %s field"
7297 #: common/tracker/views/form-workflow.php:63
7298 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:48
7302 #: common/tracker/views/form-workflow.php:64
7303 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:49
7307 #: common/tracker/views/form-workflow.php:65
7309 msgid "Initial values"
7310 msgstr "Paràmetre no vàlid"
7312 #: common/tracker/views/form-workflow.php:68
7315 msgstr "Valor antic"
7317 #: common/tracker/views/form-workflow.php:121 www/project/admin/users.php:372
7321 #: common/tracker/views/form-workflow_roles.php:55
7323 msgid "Configuring allowed roles for the transitions from %1$s to %2$s"
7326 #: common/widget/Widget.class.php:100 plugins/mailman/www/mailman_utils.php:56
7327 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:126 www/account/index.php:253
7328 #: www/include/Layout.class.php:1332
7330 msgstr "Preferències"
7332 #: common/widget/Widget.class.php:366
7335 msgstr "Administració del rastrejador"
7337 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:182
7338 #, fuzzy, php-format
7339 msgid "DB Error: %s"
7342 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:259
7343 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:264
7344 #: www/include/project_home.php:68 www/my/index.php:56
7345 #: www/widgets/widgets.php:69
7348 msgstr "Afegeix data"
7350 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:260
7351 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:265
7352 #: www/include/project_home.php:69 www/my/index.php:57
7353 #: www/widgets/widgets.php:67
7355 msgid "Customize Layout"
7356 msgstr "S'ha actualitzat un camp extra"
7358 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:331
7361 msgstr "Nom del camp extra"
7363 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:332
7364 msgid "Define your own layout:"
7367 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:372
7372 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:538
7373 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:565
7374 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:65
7375 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:89
7377 msgid "Already used"
7380 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:710
7382 msgid "Your dashboard has been updated."
7383 msgstr "S'ha enviat el missatge"
7385 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:35
7387 msgid "Pending administrative tasks"
7388 msgstr "Administratiu"
7390 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:51
7392 msgid "Users in <a href=\"%s\"><strong>P</strong> (pending) Status</a>"
7395 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:69
7397 msgid "Groups in <a href=\"%s\"><strong>P</strong> (pending) Status</a>"
7400 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:90
7402 msgid "Site News Approval"
7403 msgstr "Projecte %1$s aprovat"
7405 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:52
7406 msgid "My Artifacts"
7409 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:100
7411 msgid "assigned to me [A]"
7414 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:101
7416 msgid "submitted by me [S]"
7419 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:102
7421 msgid "monitored by me [M]"
7424 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:103
7425 msgid "assigned to or submitted by me [AS]"
7428 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:104
7430 msgid "assigned to or monitored by me [AM]"
7433 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:105
7435 msgid "submitted by or monitored by me [SM]"
7438 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:106
7439 msgid "assigned to or submitted by or monitored by me [ASM]"
7442 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:107
7444 msgid "Display artifacts:"
7445 msgstr "Suprimeix el fitxer"
7447 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:142
7449 msgid "You have no artifacts"
7450 msgstr "No teniu entrades de diari"
7452 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:201
7453 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:278
7455 msgid "Browse Trackers List for this project"
7456 msgstr "Abandonant el projecte"
7458 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:203
7459 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:280
7461 msgid "Browse this tracker for this project"
7462 msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
7464 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:241
7469 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:247
7474 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:253
7477 msgstr "Fòrums monitoritzats"
7479 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:263
7481 msgid "Browse this artefact"
7482 msgstr "Abandonant el projecte"
7484 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:295
7486 "List artifacts you have submitted or assigned to you or you are monitoring, "
7490 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:36
7492 msgid "My Bookmarks"
7493 msgstr "Edita enllaç d'interès"
7495 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:45
7496 msgid "You currently do not have any bookmarks saved"
7499 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:54
7501 msgid "Delete this bookmark?"
7502 msgstr "Suprimeix el fitxer"
7504 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:59
7506 msgid "Add a bookmark"
7507 msgstr "Edita enllaç d'interès"
7509 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:64
7511 msgid "List your favorite bookmarks (your favorite pages in %s or external)."
7514 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:66
7517 "Note that in many cases %s uses URL with enough embedded information to "
7518 "bookmark sophisticated items like Software Map browsing, typical search in "
7519 "your project Bug or Task database, etc."
7522 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:68
7524 "Bookmarked items can be edited which means that both the title of the "
7525 "bookmark and its destination URL can be modified."
7528 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:31
7529 msgid "My Latest SVN Commits"
7532 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:63
7537 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:88
7538 msgid "Maximum number of SVN commits to display per project"
7541 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:111
7542 msgid "List SVN commits you have done, by project."
7545 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:39
7547 msgid "Monitored Documents"
7548 msgstr "Fòrums monitoritzats"
7550 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:47
7552 msgid "You are not monitoring any documents."
7553 msgstr "No esteu monitoritzant cap fòrum."
7555 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:47
7557 "If you monitor documents, you will be sent new update in the form of an "
7561 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:47
7563 "You can monitor documents by clicking on the appropriate icon action in the "
7567 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:94
7568 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:129
7569 #, fuzzy, php-format
7571 msgstr "afegeix nou"
7573 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:103
7574 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:136
7575 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:212
7576 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:135
7578 msgid "Documents Manager"
7579 msgstr "Visualitza la documentació"
7581 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:107
7582 msgid "List documents that you are currently monitoring, by project."
7585 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:109
7586 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:144
7587 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:124
7589 "To cancel any of the monitored items just click on the trash icon next to "
7593 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:37
7594 msgid "Monitored Forums"
7595 msgstr "Fòrums monitoritzats"
7597 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:67
7598 msgid "You are not monitoring any forums."
7599 msgstr "No esteu monitoritzant cap fòrum."
7601 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:67
7603 "If you monitor forums, you will be sent new posts in the form of an email, "
7604 "with a link to the new message."
7607 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:67
7609 "You can monitor forums by clicking on the appropriate menu item in the "
7610 "discussion forum itself."
7613 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:123
7615 msgid "Stop monitoring this Forum?"
7616 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
7618 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:142
7619 msgid "List forums that you are currently monitoring, by project."
7622 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:33
7624 msgid "Monitored File Packages"
7625 msgstr "No hi ha paquets de fitxers"
7627 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:55
7628 msgid "You are not monitoring any files."
7629 msgstr "No esteu monitoritzant cap fitxer."
7631 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:55
7633 "If you monitor files, you will be sent new release notices via email, with a "
7634 "link to the new file on our download server."
7637 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:55
7639 "You can monitor files by visiting a project's “Summary Page” and clicking on "
7640 "the appropriate icon in the files section."
7643 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:104
7645 msgid "Stop Monitoring this Package?"
7646 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
7648 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:122
7649 msgid "List packages that you are currently monitoring, by project."
7652 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:38
7653 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:50
7655 msgstr "Els meus projectes"
7657 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:52
7658 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:122
7659 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:47
7661 msgid "You're not a member of any project"
7662 msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
7664 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:87
7666 msgid "Quit this project?"
7667 msgstr "Abandonant el projecte"
7669 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:88
7671 msgid "Leave project"
7672 msgstr "Grups privats"
7674 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:96
7676 msgid "Private project"
7677 msgstr "Grups privats"
7679 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:109
7682 msgstr "Els meus projectes"
7684 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:110
7687 msgstr "Els meus projectes"
7689 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:151
7691 "List the projects you belong to. Selecting any of these projects brings you "
7692 "to the corresponding Project Summary page."
7695 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:37
7696 msgid "The 5 Last Documents in My Projects"
7699 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:132
7701 "List the last 5 documents (with filename, author and last modification time) "
7702 "published in projects you belong to. Selecting any of these projects brings "
7703 "you to the corresponding Project Document Manager page. The documents will "
7704 "be per directory ordered. Selecting any of directory links will brings you "
7705 "to the corresponding Project Document Manager Listing Directory page"
7708 #: common/widget/Widget_MyRss.class.php:36
7710 "Allow you to include public rss (or atom) feeds into your personal page."
7713 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:63
7715 msgid "There are no surveys in your projects."
7716 msgstr "No hi ha subprojectes públics disponibles"
7718 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:131
7719 #, fuzzy, php-format
7721 msgstr "afegeix nou"
7723 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:140
7725 msgid "Quick Survey"
7726 msgstr "Edita enquesta"
7728 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:148
7730 msgid "List the surveys in your projects."
7731 msgstr "No hi ha subprojectes públics disponibles"
7733 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:158
7734 msgid "answered [A]"
7737 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:159
7738 msgid "not yet answered [N]"
7741 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:160
7742 msgid "any status [AN]"
7745 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:161
7747 msgid "Display surveys:"
7748 msgstr "Visualitza l'arbre de projectes"
7750 #: common/widget/Widget_MyTasks.class.php:124
7753 msgstr "Encara no està activada"
7755 #: common/widget/Widget_MyTasks.class.php:128
7760 #: common/widget/Widget_MyTasks.class.php:147
7762 msgid "List the tasks assigned to you."
7763 msgstr "No teniu tasques obertes assignades."
7765 #: common/widget/Widget_ProjectDescription.class.php:34
7767 msgid "Project description"
7768 msgstr "Descripció:"
7770 #: common/widget/Widget_ProjectDescription.class.php:53
7771 msgid "This project has not yet submitted a description."
7772 msgstr "Aquest projecte encara no ha enviat cap descripció."
7774 #: common/widget/Widget_ProjectDescription.class.php:63
7775 msgid "Allow you to view the project description"
7778 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:42
7780 msgid "Last 4 weeks Documents Manager Activity"
7781 msgstr "Visualitza la documentació"
7783 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:88
7784 msgid "new files [F]"
7787 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:89
7789 msgid "new directories [D]"
7790 msgstr "Optimitza els directoris"
7792 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:90
7794 msgid "updated files [U]"
7795 msgstr "Actualitzat diàriament"
7797 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:91
7798 msgid "new and update Files [FU]"
7801 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:92
7803 msgid "new files and directories [FD]"
7804 msgstr "Optimitza els directoris"
7806 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:93
7807 msgid "new and update files and directories [FUD]"
7810 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:94
7812 msgid "Display statistics:"
7813 msgstr "Suprimeix el fitxer"
7815 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:126
7816 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:144
7817 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:152
7818 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:161
7823 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:131
7824 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:145
7825 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:162
7827 msgid "updated Files"
7828 msgstr "Actualitzat diàriament"
7830 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:137
7831 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:153
7832 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:163
7834 msgid "new Directories"
7835 msgstr "Optimitza els directoris"
7837 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:167
7841 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:167
7845 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:167
7848 msgstr "Les últimes 2setmanes"
7850 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:167
7852 msgid "Current Week"
7855 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:196
7856 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:123
7858 msgid "Browse Documents Manager"
7859 msgstr "Visualitza la documentació"
7861 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:216
7863 "Display activity about Documents Manager (new documents, new edit, new "
7864 "directory ...) during the last 4 weeks."
7867 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:32 www/include/user_home.php:88
7868 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:48
7869 msgid "Project Information"
7870 msgstr "Informació del projecte"
7872 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:45
7873 #: www/project/admin/index.php:162 www/softwaremap/tag_cloud.php:143
7878 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:49
7879 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:52
7880 msgid "No tag defined for this project"
7881 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
7883 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:65
7885 msgid "Registered: "
7888 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:83
7889 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:162 www/softwaremap/trove_list.php:322
7890 #, fuzzy, php-format
7891 msgid "Activity Ranking: <strong>%d</strong>"
7892 msgstr "Usuaris actius del lloc: <strong>%1$s</strong>"
7894 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:84
7895 #, fuzzy, php-format
7896 msgid "View project <a href=\"%s\">Statistics</a>"
7897 msgstr "Podrieu enviar missatges si fossiu <a href=\"%s\">iniciant sessió</a>."
7899 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:86
7900 #, fuzzy, php-format
7901 msgid " or <a href=\"%s\">Activity</a>"
7902 msgstr "Podrieu enviar missatges si fossiu <a href=\"%s\">iniciant sessió</a>."
7904 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:88
7905 #, fuzzy, php-format
7906 msgid "View list of <a href=\"%s\">RSS feeds</a> available for this project."
7907 msgstr "Aquí hi ha una llista de posicions disponibles per a aquest projecte."
7909 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:105
7910 #, fuzzy, php-format
7912 "HELP WANTED: This project is looking for a <a href=\"%1$s\">\"%2$s\"</a>."
7914 "HELP WANTED: This project is looking for people to fill <a href=\"%1$s"
7915 "\">several different positions</a>."
7916 msgstr[0] "ES NECESSITA AJUDA: Aquest projecte cerca"
7917 msgstr[1] "ES NECESSITA AJUDA: Aquest projecte cerca"
7919 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:131
7921 msgid "Some infos about the project."
7922 msgstr "Top %1$s project"
7924 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:38
7925 msgid "5 Latest Published Documents"
7928 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:71
7930 msgid "This Project Has Not Published Any Documents"
7931 msgstr "Aquest projecte no ha alliberat cap fitxer"
7933 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:139
7934 msgid "List the 5 most recent documents published by team project."
7937 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:36
7938 msgid "Latest File Releases"
7939 msgstr "Últimes publicacions de fitxers"
7941 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:75
7942 msgid "This Project Has Not Released Any Files"
7943 msgstr "Aquest projecte no ha alliberat cap fitxer"
7945 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:82
7946 #: www/frs/reporting/downloads.php:107 www/frs/reporting/downloads.php:197
7947 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:128
7951 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:138
7952 #: www/frs/index.php:136
7953 msgid "Monitor this package"
7954 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
7956 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:157
7957 msgid "View All Project Files"
7958 msgstr "Visualitza tots els fitxers de projecte"
7960 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:172
7962 "List the most recent packages available for download along with their "
7966 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:174
7968 "A Release Notes icon allows you to see the latest changes and developers "
7969 "comments associated with this revision."
7972 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:176
7974 "Then comes the monitor icon, selecting this icon will cause this package to "
7975 "be monitored for you."
7978 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:178
7980 "Anytime the project development team posts a new release, you will be "
7981 "automatically notified via e-mail. All monitored File Releases are listed in "
7982 "your Personal Page and can be canceled from this page or from the main page "
7983 "of the file release system."
7986 #: common/widget/Widget_ProjectLatestNews.class.php:80
7987 msgid "List the last 10 pieces of news posted by the project members."
7990 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:33
7992 msgid "Project Members"
7993 msgstr "Llista de membres del projecte"
7995 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:48
7996 msgid "Project Admins"
7997 msgstr "Administradors de projecte"
7999 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:77 www/admin/grouplist.php:71
8003 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:103
8005 msgid "View the %d Member(s)"
8006 msgstr "Visualitza els %d membre(s)"
8008 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:110
8009 msgid "Request to join"
8012 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:119
8014 msgid "List the project members."
8015 msgstr "Llista de membres del projecte"
8017 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:35
8019 msgid "Public Tools"
8020 msgstr "Fòrums públics"
8022 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:48
8024 msgstr "Pàgina inicial"
8026 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:49
8027 msgid "Project Home Page"
8028 msgstr "Pagina inicial del projecte"
8030 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:75
8032 msgid "There are no trackers available"
8033 msgstr "No hi rastrejadors públics disponibles"
8035 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:87
8036 #: www/include/project_summary.php:140
8037 #, fuzzy, php-format
8038 msgid "(<strong>%1$s</strong> open / <strong>%2$s</strong> total)"
8039 msgid_plural "(<strong>%1$s</strong> open / <strong>%2$s</strong> total)"
8040 msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> oberts /<strong>%2$s</strong> total"
8041 msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> oberts /<strong>%2$s</strong> total"
8043 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:111
8044 msgid "Public Forums"
8045 msgstr "Fòrums públics"
8047 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:114
8048 #: www/include/project_summary.php:165
8049 #, fuzzy, php-format
8050 msgid "<strong>%d</strong> message"
8051 msgid_plural "<strong>%d</strong> messages"
8052 msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
8053 msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
8055 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:115
8058 msgstr "Inici de sessió"
8060 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:116
8061 #: www/include/project_summary.php:167
8062 #, fuzzy, php-format
8063 msgid "<strong>%d</strong> forum"
8064 msgid_plural "<strong>%d</strong> forums"
8065 msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
8066 msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
8068 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:125
8069 msgid "DocManager: Project Documentation"
8070 msgstr "DocManager: Gestor de documentació"
8072 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:139
8073 #, fuzzy, php-format
8074 msgid "(<strong>%1$s</strong> public mailing list)"
8075 msgid_plural "(<strong>%1$s</strong> public mailing lists)"
8076 msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
8077 msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
8079 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:154
8081 msgid "There are no subprojects available"
8082 msgstr "No hi ha subprojectes públics disponibles"
8084 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:173
8088 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:182
8089 #: plugins/scmgit/www/index.php:57 plugins/scmgit/www/index.php:71
8090 #: www/register/index.php:247 www/scm/admin/index.php:128
8091 #: www/scm/admin/index.php:154 www/scm/browser.php:31 www/scm/viewvc.php:162
8092 msgid "SCM Repository"
8093 msgstr "Repositori SCM"
8095 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:205
8096 msgid "Anonymous FTP Space"
8097 msgstr "Espai FTP anònim"
8099 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:222
8101 "List all available services for this project along with some information "
8102 "next to it. Click on any of this item to access a service."
8105 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:224
8107 "The role of this area is pretty much equivalent to the Project Main Menu at "
8108 "the top of the screen except that it shows additional information about each "
8109 "of the service (e.g. total number of open bugs, tasks, ...)"
8112 #: common/widget/Widget_ProjectRss.class.php:40
8113 msgid "Include public rss (or atom) feeds into project homepage."
8116 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:41
8120 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:55
8121 msgid "Cannot create backend directory. Contact forge administrator."
8124 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:142
8125 msgid "Cannot add empty RSS URL"
8128 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:206
8129 msgid "less than 1 minute"
8132 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:206
8136 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:208
8138 msgid "%s minutes ago"
8141 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:210
8142 msgid "About one hour"
8145 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:212
8147 msgid "about %s hours"
8150 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:214
8151 msgid "About one day"
8154 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:216
8159 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:218
8161 msgid "About one month"
8162 msgstr "L'últim 1mes"
8164 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:220
8165 #, fuzzy, php-format
8166 msgid "%s months ago"
8167 msgstr "Últims mesos"
8169 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:222
8170 msgid "About one year"
8173 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:224
8175 msgid "over %s years"
8178 #: cronjobs/homedirs.php:152
8179 msgid "Default Web Page for groups that haven't setup their page yet"
8182 #: cronjobs/homedirs.php:154
8183 msgid "Please replace this file with your own website"
8186 #: cronjobs/homedirs.php:158
8188 "We're Sorry but this Project hasn't uploaded their personal webpage yet."
8191 #: cronjobs/homedirs.php:159
8194 "Please check back soon for updates or visit <a href=\"%s\">the project page</"
8198 #: cronjobs/massmail.php:146
8201 "You receive this message because you subscribed to %1$s\n"
8202 "site mailing(s). You may opt out from some of them selectively\n"
8203 "by logging in to %1$s and visiting your Account Maintenance\n"
8204 "page (%2$s), or disable them altogether\n"
8205 "by visiting following link:\n"
8209 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:75
8210 msgid "Pending task manager items notification"
8211 msgstr "Notificació d'elements pendents del gestor de tasques"
8213 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:76
8214 msgid "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tasks."
8216 "Aquest correu se us envia per a recordar-vos que teniu tasques pendents/"
8219 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:77
8221 msgid "The task manager item #%s is pending"
8222 msgstr "L'element #%s del gestor de tasques està pendent"
8224 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:78 www/pm/add_task.php:74
8225 #: www/pm/browse_task.php:124 www/pm/browse_task.php:228
8226 #: www/pm/detail_task.php:97 www/pm/ganttpage.php:159
8227 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:73 www/pm/mod_task.php:97
8228 msgid "Task Summary"
8229 msgstr "Resum de la tasca"
8231 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:81 www/pm/add_task.php:63
8232 #: www/pm/browse_task.php:127 www/pm/browse_task.php:234
8233 #: www/pm/detail_task.php:66 www/pm/ganttpage.php:162 www/pm/mod_task.php:78
8234 msgid "Percent Complete"
8235 msgstr "Tant per cent de compleció"
8237 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:82
8238 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:122
8240 msgid "Click here to visit the item %s"
8241 msgstr "Feu clic aquí per a visitar l'element %s"
8243 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:113
8245 msgid "Pending tracker items notification"
8246 msgstr "Notificació d'elements de rastreig pendents"
8248 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:114
8250 "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tracker items."
8252 "Aquest correu se us envia per a recordar-vos que teniu elements de rastreig "
8255 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:115
8257 msgid "The item #%s is pending"
8258 msgstr "L'element #%s està pendent"
8260 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:121 www/admin/pending-news.php:147
8261 #: www/export/rssAboTask.php:146 www/my/diary.php:185
8262 #: www/news/admin/index.php:135 www/news/submit.php:158
8266 #: cronjobs/tracker_gateway.php:195
8267 msgid "This user is not allowed to submit items to this tracker."
8270 #: cronjobs/tracker_gateway.php:199
8272 "Could not match sender email address to user, and tracker does not allow "
8276 #: db/20130127-extratabToHeadermenuMigration.php:81
8277 #: db/20130531-svntrackerToScmhookCommitTrackerMigration.php:99
8278 #: db/20130602-svncommitemailToScmHookCommitEmailMigration.php:95
8279 #: www/admin/pluginman.php:84
8280 msgid "Soft link wasn't removed in www/plugins folder, please do so manually."
8283 #: db/20130127-extratabToHeadermenuMigration.php:90
8284 #: db/20130531-svntrackerToScmhookCommitTrackerMigration.php:108
8285 #: db/20130602-svncommitemailToScmHookCommitEmailMigration.php:104
8286 msgid "Soft link wasn't removed in config folder, please do so manually."
8289 #: plugins/admssw/common/RDFedFRSFile.class.php:105
8293 #: plugins/admssw/common/RDFedFRSPackage.class.php:94
8294 #, fuzzy, php-format
8295 msgid "%1$s release series of project %2$s"
8296 msgstr "Repositori SCM"
8298 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:138
8299 msgid "ADMS.SW meta-data"
8302 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:140
8303 msgid "ADMS.SW RDF meta-data about forge projects."
8306 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:150
8307 #, fuzzy, php-format
8308 msgid "Preview <a href=\"%1$s\">ADMS.SW meta-data</a> about the project"
8309 msgstr "Aquí hi ha una llista de posicions disponibles per a aquest projecte."
8311 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:631
8313 "The following is a preview of (machine-readable) RDF meta-data, in Turtle "
8314 "format (see at the bottom for more details)"
8317 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:634
8318 #: www/softwaremap/full_list.php:70
8319 #, fuzzy, php-format
8320 msgid "<strong>%1$s</strong> projects in result set."
8321 msgstr "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
8323 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:645
8324 #: plugins/admssw/www/projectturtle.php:52 plugins/admssw/www/trove.php:46
8325 msgid "To access this RDF document, you may use, for instance :<br />"
8328 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:648
8330 "This may redirect to several pages documents in case of too big number of "
8331 "results (observing the LDP paging specifications).<br /><br />"
8334 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:650
8336 "Alternatively, if you are sure you want the full dump in one single "
8337 "document, use :<br />"
8340 #: plugins/admssw/www/full.php:59
8341 msgid "Full ADMS.SW export"
8344 #: plugins/admssw/www/index.php:37
8348 #: plugins/admssw/www/index.php:40
8350 "Preview of RDF meta-data about the forge, conforming to the ADMS.SW "
8354 #: plugins/admssw/www/index.php:43
8356 msgid "Public projects :"
8357 msgstr "Subprojecte"
8359 #: plugins/admssw/www/index.php:46
8364 #: plugins/admssw/www/index.php:47
8369 #: plugins/admssw/www/index.php:47
8373 #: plugins/admssw/www/index.php:47
8374 msgid " (as Turtle)"
8377 #: plugins/admssw/www/index.php:53
8379 msgid "Trove categories :"
8380 msgstr "Afegeix categories"
8382 #: plugins/admssw/www/index.php:56
8386 #: plugins/admssw/www/projectsturtle.php:39
8387 msgid "ADMS.SW meta-data index of public projects"
8390 #: plugins/admssw/www/projectturtle.php:44
8392 msgid "ADMS.SW project meta-data preview"
8393 msgstr "Màxim nombre de visites a pàgines de projecte"
8395 #: plugins/admssw/www/projectturtle.php:48 plugins/admssw/www/trove.php:42
8398 "The following is a preview of the (machine-readable) RDF meta-data which can "
8399 "be obtained at <tt>%1$s</tt> as Turtle"
8402 #: plugins/admssw/www/trove.php:37
8403 msgid "SKOS meta-data for trove categories"
8406 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:66
8407 #: plugins/authcas/include/AuthCASPlugin.class.php:88
8408 #: plugins/authhttpd/include/AuthHTTPDPlugin.class.php:61
8409 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:201
8410 #: plugins/authopenid/include/AuthOpenIDPlugin.class.php:78
8411 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:103
8412 msgid "Cookies must be enabled past this point."
8413 msgstr "A partir d'aquest punt heu de tenir habilitades les galetes."
8415 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:74
8416 #: www/account/pending-resend.php:65 www/account/verify.php:76
8418 msgid "Login name or email address"
8419 msgstr "Adreça de correu no vàlida"
8421 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:76
8422 #: www/account/index.php:149 www/account/lostpw.php:89
8423 #: www/account/pending-resend.php:67 www/account/verify.php:78
8424 #: www/include/user_profile.php:88
8427 msgstr "Nom d'inici de sessió"
8429 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:78
8430 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:209
8431 #: www/account/verify.php:86
8433 msgstr "Contrasenya"
8435 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:78
8436 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:209
8437 #: www/account/verify.php:93 www/admin/userlist.php:79
8439 msgstr "Inici de sessió"
8441 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:82
8442 msgid "[Lost your password?]"
8443 msgstr "[Heu perdut la vostra contrasenya?]"
8445 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:87
8446 #: www/account/pending-resend.php:53 www/account/register.php:275
8447 msgid "Resend confirmation email to a pending account"
8448 msgstr "Reenvia el correu de confirmació a un compte pendent"
8450 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:106
8451 #: plugins/authldap/www/post-login.php:105
8453 msgid "Your account does not exist."
8454 msgstr "Aquesta categoria no existeix"
8456 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:110
8457 #: plugins/authldap/www/post-login.php:109
8458 msgid "Your account is currently pending your email confirmation."
8460 "Ara se us està enviant un correu de confirmació per a verificar la vostra "
8463 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:111
8464 #: plugins/authldap/www/post-login.php:111
8465 msgid "Visiting the link sent to you in this email will activate your account."
8467 "Visiteu l'enllaç enviat en aquest correu i s'activarà el vostre compte."
8469 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:112
8470 #: plugins/authldap/www/post-login.php:112
8472 "If you need this email resent, please click below and a confirmation email "
8473 "will be sent to the email address you provided in registration."
8476 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:115
8478 msgid "Resend Confirmation Email"
8479 msgstr "Altres informacions"
8481 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:117
8483 msgid "Your %1$s account has been removed by %1$s staff."
8486 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:118
8488 "This may occur for two reasons, either 1) you requested that your account be "
8489 "removed; or 2) some action has been performed using your account which has "
8490 "been seen as objectionable (i.e. you have breached the terms of service for "
8491 "use of your account) and your account has been revoked for administrative "
8495 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:119
8498 "Should you have questions or concerns regarding this matter, please log a <a "
8499 "href=\"%s\">support request</a>."
8502 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:120
8503 #: plugins/authldap/www/post-login.php:116
8507 #: plugins/authcas/include/AuthCASPlugin.class.php:94
8509 msgid "Login via CAS"
8510 msgstr "Inici de sessió amb SSL"
8512 #: plugins/authcas/www/post-login.php:83
8514 msgid "Your account "
8515 msgstr "Registre del compte %1$s"
8517 #: plugins/authhttpd/include/AuthHTTPDPlugin.class.php:67
8518 msgid "Login via HTTP authentication"
8521 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:208
8523 msgid "LDAP Login name:"
8524 msgstr "Nom d'inici de sessió:"
8526 #: plugins/authldap/www/post-login.php:91
8527 msgid "LDAP server unreachable"
8530 #: plugins/authldap/www/post-login.php:113
8531 #, fuzzy, php-format
8532 msgid "<a href=\"%1$s\">[Resend Confirmation Email]</a>"
8533 msgstr "Altres informacions"
8535 #: plugins/authldap/www/post-login.php:115
8538 "Your %1$s account has been removed by %1$s staff. This may occur for two "
8539 "reasons, either 1) you requested that your account be removed; or 2) some "
8540 "action has been performed using your account which has been seen as "
8541 "objectionable (i.e. you have breached the terms of service for use of your "
8542 "account) and your account has been revoked for administrative reasons. "
8543 "Should you have questions or concerns regarding this matter, please log a <a "
8544 "href=\"%2$s\">support request</a>."
8547 #: plugins/authopenid/include/AuthOpenIDPlugin.class.php:85
8549 msgid "Login via OpenID"
8550 msgstr "Nom d'inici de sessió:"
8552 #: plugins/authopenid/include/AuthOpenIDPlugin.class.php:178
8553 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:395
8557 #: plugins/authopenid/www/index.php:54
8558 msgid "User has canceled authentication. Identity not added."
8561 #: plugins/authopenid/www/index.php:64
8562 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:300
8563 #, fuzzy, php-format
8564 msgid "Cannot insert new identity: %s"
8565 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
8567 #: plugins/authopenid/www/index.php:67
8569 msgid "Identity successfully added"
8570 msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
8572 #: plugins/authopenid/www/index.php:81
8573 msgid "Error: Missing URL for the new identity"
8576 #: plugins/authopenid/www/index.php:83
8577 msgid "Error: Malformed URL (only http, https and ftp allowed)"
8580 #: plugins/authopenid/www/index.php:88
8581 msgid "Error: identity already used by a forge user."
8584 #: plugins/authopenid/www/index.php:114
8585 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:317
8586 #, fuzzy, php-format
8587 msgid "Cannot delete identity: %s"
8588 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
8590 #: plugins/authopenid/www/index.php:117 plugins/authwebid/www/index.php:82
8592 msgid "Identity successfully deleted"
8593 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
8595 #: plugins/authopenid/www/index.php:122
8596 #, fuzzy, php-format
8597 msgid "Manage OpenID identities for user %s"
8598 msgstr "Estadístiques per bases de dades de projecte"
8600 #: plugins/authopenid/www/index.php:125
8601 msgid "My OpenID identities"
8604 #: plugins/authopenid/www/index.php:128 plugins/authopenid/www/index.php:134
8606 msgid "Add new identity"
8607 msgstr "Afegeix un projecte"
8609 #: plugins/authopenid/www/index.php:130
8610 msgid "You can add your own OpenID identities in the form below."
8613 #: plugins/authopenid/www/index.php:138
8614 msgid "OpenID identity URL:"
8617 #: plugins/authopenid/www/index.php:143
8619 msgid "Add identity"
8620 msgstr "Afegeix data"
8622 #: plugins/authopenid/www/index.php:149
8626 #: plugins/authopenid/www/post-login.php:66
8627 msgid "No such OpenID identity registered yet"
8630 #: plugins/authopenid/www/post-login.php:72
8631 msgid "User has canceled authentication"
8634 #: plugins/authopenid/www/post-login.php:90
8635 msgid "OpenID plugin not activated for the user account"
8638 #: plugins/authopenid/www/post-login.php:105
8639 #: plugins/authwebid/www/post-login.php:85
8640 #, fuzzy, php-format
8641 msgid "Unknown user with identity “%s”"
8642 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
8644 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:82
8646 msgid "Click here to delegate authentication of your WebID to %s"
8649 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:110
8651 "You need to have bound such a WebID to your existing fusionforge account in "
8655 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:273
8656 #, fuzzy, php-format
8657 msgid "Cannot bind new identity: %s"
8658 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
8660 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:288
8662 msgid "WebID already used"
8665 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:295
8666 msgid "WebID already pending binding"
8669 #: plugins/authwebid/www/index.php:61
8671 "The IdP has confirmed that you own this WebID. It is now bound to your "
8675 #: plugins/authwebid/www/index.php:70
8677 "The IdP has confirmed that you own a WebID. Please confirm you want to bind "
8678 "it to your account."
8681 #: plugins/authwebid/www/index.php:89
8682 #, fuzzy, php-format
8683 msgid "Manage WebID identities for user %1$s"
8684 msgstr "Estadístiques per bases de dades de projecte"
8686 #: plugins/authwebid/www/index.php:92
8687 msgid "My WebID identities"
8690 #: plugins/authwebid/www/index.php:95 plugins/authwebid/www/index.php:123
8692 msgid "Bind a new WebID"
8693 msgstr "Afegeix una n ova habilitat"
8695 #: plugins/authwebid/www/index.php:99
8696 msgid "You can add your own WebID identities in the form below."
8699 #: plugins/authwebid/www/index.php:100
8701 "Once you have confirmed their binding to your fusionforge account, you may "
8702 "use them to login."
8705 #: plugins/authwebid/www/index.php:106
8706 msgid "Already pending WebIDs you could bind to your account"
8709 #: plugins/authwebid/www/index.php:112
8711 msgid "Confirm binding"
8712 msgstr "Confirma la supressió"
8714 #: plugins/authwebid/www/index.php:113 plugins/authwebid/www/index.php:153
8719 #: plugins/authwebid/www/index.php:130
8721 msgid "Click here to initiate the addition of a new WebID validated via %s"
8724 #: plugins/authwebid/www/index.php:137
8728 #: plugins/authwebid/www/index.php:147
8729 msgid "WebIDs already bound to your account, which you can use to login"
8732 #: plugins/authwebid/www/index.php:161
8733 msgid "You haven't yet bound any WebID to your account"
8736 #: plugins/authwebid/www/post-login.php:69
8737 msgid "WebID plugin not activated for the user account"
8740 #: plugins/authwebid/www/post-login.php:74
8742 "The IdP has confirmed that you own this WebID bound to your account. Welcome."
8745 #: plugins/blocks/common/blocksPlugin.class.php:52
8750 #: plugins/blocks/common/blocksPlugin.class.php:65
8752 msgid "Blocks Admin"
8753 msgstr "Administració del rastrejador"
8755 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:43
8756 msgid "Summary Page block of text"
8759 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:47
8761 "Add a free block on the project summary page to allow giving information."
8764 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:74
8765 msgid "Enter title of block"
8768 #: plugins/blocks/www/index.php:58
8769 msgid "Block to replace the default project description with an enhanced one."
8772 #: plugins/blocks/www/index.php:60
8773 msgid "Block to list informations requested to ask to join a project"
8776 #: plugins/blocks/www/index.php:65 plugins/blocks/www/index.php:74
8777 #: plugins/blocks/www/index.php:83 plugins/blocks/www/index.php:92
8778 #: plugins/blocks/www/index.php:101 plugins/blocks/www/index.php:107
8779 #: plugins/blocks/www/index.php:116 plugins/blocks/www/index.php:121
8780 #: plugins/blocks/www/index.php:126
8781 msgid "Display block at the top of the listing"
8784 #: plugins/blocks/www/index.php:68 plugins/blocks/www/index.php:77
8785 #: plugins/blocks/www/index.php:86 plugins/blocks/www/index.php:95
8786 #: plugins/blocks/www/index.php:110
8787 msgid "Display block at the top"
8790 #: plugins/blocks/www/index.php:102
8791 msgid "Display block at the top of the main page"
8794 #: plugins/blocks/www/index.php:163
8795 msgid "Cannot Process your request: No TYPE specified"
8798 #: plugins/blocks/www/index.php:165
8799 msgid "Cannot Process your request: No ID specified"
8802 #: plugins/blocks/www/index.php:173 plugins/extsubproj/www/index.php:55
8803 #: plugins/extsubproj/www/index.php:117
8804 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:55 plugins/mantisbt/www/index.php:53
8805 #: plugins/mantisbt/www/index.php:228
8806 #: plugins/projects-hierarchy/www/index.php:54
8807 #: plugins/projects-hierarchy/www/index.php:108
8808 #: plugins/quota_management/www/index.php:56
8809 #: plugins/quota_management/www/index.php:70
8811 msgid "First activate the %s plugin through the Project's Admin Interface"
8814 #: plugins/blocks/www/index.php:187
8816 "Blocks are customizable HTML boxes in the left or right side of the pages "
8817 "the web site. They are created manually."
8820 #: plugins/blocks/www/index.php:199 www/admin/pluginman.php:210
8821 #: www/admin/userlist.php:68
8825 #: plugins/blocks/www/index.php:225
8830 #: plugins/blocks/www/index.php:229
8835 #: plugins/blocks/www/index.php:269
8839 #: plugins/blocks/www/index.php:280
8841 "Edit the block as you want. If you activate the HTML editor, you will be "
8842 "able to use WYSIWYG formatting (bold, colors...)"
8845 #: plugins/blocks/www/index.php:296
8846 msgid "Enter your text here"
8849 #: plugins/blocks/www/index.php:316
8850 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:399
8851 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:425
8852 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:489
8853 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:214
8854 #: plugins/message/www/index.php:77
8858 #: plugins/blocks/www/index.php:322
8862 #: plugins/blocks/www/index.php:325
8864 "You can create boxes like the ones on the right site of summary page, by "
8865 "inserting the following sentences in the content:"
8868 #: plugins/blocks/www/index.php:328
8869 msgid ": will create the top part of the box using Hello as title."
8872 #: plugins/blocks/www/index.php:331
8873 msgid ": will create a middle part of a box using Here as title (optional)."
8876 #: plugins/blocks/www/index.php:334
8877 msgid ": will create the end part of a box."
8880 #: plugins/blocks/www/index.php:337
8881 msgid ": will create a header before a text."
8884 #: plugins/blocks/www/index.php:339
8885 msgid ": will create a footer after a text."
8888 #: plugins/blocks/www/index.php:341
8890 "You can create as many boxes as you want, but a boxTop has to be closed by a "
8891 "boxBottom and a boxHeader has to be closed by a boxFooter."
8894 #: plugins/blocks/www/index.php:356
8896 msgid "Block configuration saved"
8897 msgstr "clau hash de confirmació no vàlida"
8899 #: plugins/ckeditor/common/ckeditorPlugin.class.php:38
8900 msgid "HTML editor (ckeditor)"
8903 #: plugins/ckeditor/common/ckeditorPlugin.class.php:106
8904 msgid "Unable to activate ckeditor plugin, package ckeditor not found."
8907 #: plugins/compactpreview/include/CompactPreviewPlugin.class.php:241
8908 msgid "Compact preview of local user"
8911 #: plugins/compactpreview/include/CompactPreviewPlugin.class.php:275
8912 msgid "Compact preview of local project"
8915 #: plugins/compactpreview/www/project.php:34
8917 msgid "OSLC Project Compact Preview"
8918 msgstr "Màxim nombre de visites a pàgines de projecte"
8920 #: plugins/compactpreview/www/user.php:34
8921 msgid "OSLC Compact preview of user"
8924 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:52
8926 msgid "Contribution tracker"
8927 msgstr "Fòrums monitoritzats"
8929 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:53
8931 msgid "Follow the contributions by contributors to this project"
8932 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
8934 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:74
8935 msgid "Use the Contribution Tracker plugin"
8938 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:94
8940 msgid "Contribution Tracker admin"
8941 msgstr "Administració del rastrejador"
8943 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:106
8945 msgid "Latest Major Contributions"
8946 msgstr "Distribucions d'idiomes"
8948 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:112
8950 msgid "Contribution"
8951 msgstr "Continua >>"
8953 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:113
8956 msgstr "Continua >>"
8958 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:114
8959 #: plugins/contribtracker/www/index.php:171
8960 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:57
8961 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:58
8962 #: www/project/admin/massfinish.php:76 www/project/admin/users.php:301
8966 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:120
8967 #: plugins/contribtracker/www/index.php:115
8969 msgid "No contributions have been recorded for this project yet."
8970 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
8972 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:134
8973 #: plugins/contribtracker/www/index.php:43
8974 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:26
8975 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:290 www/activity/index.php:38
8980 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:148
8985 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:166
8987 msgid "[View All Contributions]"
8988 msgstr "Visualitza tots els comentaris %1$s"
8990 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:175
8992 msgid "Edit actors and roles"
8995 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:175
8997 msgid "Contribution tracker plugin"
8998 msgstr "Fòrums monitoritzats"
9000 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:297
9001 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:405
9002 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:509
9003 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:646
9004 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:783
9006 msgid "Object already exists"
9007 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
9009 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:306
9010 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:413
9011 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:522
9012 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:657
9013 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:796
9014 #, fuzzy, php-format
9015 msgid "Could not create object in database: %s."
9016 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
9018 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:314
9019 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:421
9020 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:530
9021 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:665
9022 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:804
9023 #, fuzzy, php-format
9024 msgid "Could not get ID from object in database: %s."
9025 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
9027 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:326
9028 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:433
9029 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:542
9030 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:677
9031 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:816
9033 msgid "Object does not exist"
9034 msgstr "Aquesta categoria no existeix"
9036 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:338
9037 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:444
9038 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:558
9039 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:691
9040 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:833
9041 #, fuzzy, php-format
9042 msgid "Could not update object in database: %s."
9043 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
9045 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:351
9046 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:457
9047 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:571
9048 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:704
9049 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:846
9051 msgid "Cannot delete a non-existing object."
9052 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
9054 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:358
9055 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:464
9056 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:578
9057 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:711
9058 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:855
9059 #, fuzzy, php-format
9060 msgid "Could not delete object in database: %s."
9061 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
9063 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:822
9064 msgid "Cannot currently move a participation across contributions."
9067 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:863
9068 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:870
9069 #, fuzzy, php-format
9070 msgid "Could not update indices in database: %s."
9071 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
9073 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:884
9074 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:909
9076 msgid "Cannot update a non-existing object."
9077 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
9079 #: plugins/contribtracker/www/actor_logo.php:36
9080 #: plugins/contribtracker/www/actor_logo.php:41
9081 #: plugins/contribtracker/www/index.php:126
9083 msgid "Invalid actor"
9084 msgstr "Usuari no vàlid"
9086 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:231
9088 msgid "Contribution tracker administration"
9089 msgstr "Administració del Gestor de Documents"
9091 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:235
9093 msgid "Existing actors"
9094 msgstr "Fitxers existents"
9096 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:239
9099 msgstr "Final de sessió"
9101 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:240
9102 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:300
9103 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:337
9108 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:242
9109 #: plugins/contribtracker/www/index.php:140
9110 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:71
9111 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
9112 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:114
9113 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:69
9114 #: www/admin/search.php:75 www/admin/unsubscribe.php:114
9115 #: www/admin/useredit.php:211 www/forum/admin/monitor.php:61
9116 #: www/sendmessage.php:76
9118 msgstr "Correu electrònic"
9120 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:244
9121 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:442
9122 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:476
9123 #: plugins/contribtracker/www/index.php:141
9124 msgid "Legal structure"
9127 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:281
9128 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:324
9129 msgid "No legal structures currently defined."
9132 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:288
9134 msgid "Register new actor"
9135 msgstr "Registra un nou projecte"
9137 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:293
9138 msgid "No legal structures yet, cannot define actors without them."
9141 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:296
9143 msgid "Existing legal structures"
9144 msgstr "Llistes de correu existents"
9146 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:329
9148 msgid "Register new legal structure"
9149 msgstr "Registra un nou projecte"
9151 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:333
9153 msgid "Existing roles"
9154 msgstr "Fitxers existents"
9156 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:363
9158 msgid "No roles currently defined."
9159 msgstr "Actualment no hi ha fitxers adjuntats"
9161 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:368
9163 msgid "Register new role"
9164 msgstr "Registra un nou projecte"
9166 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:375
9168 msgid "Register a new role"
9169 msgstr "Registra un nou projecte"
9171 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:379
9172 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:396
9173 #: www/admin/globalroleedit.php:201 www/admin/globalroleedit.php:208
9174 #: www/project/admin/roleedit.php:123 www/project/admin/roleedit.php:126
9175 #: www/project/admin/users.php:375 www/project/admin/users.php:435
9176 #: www/project/admin/users.php:459
9178 msgstr "Nom del rol"
9180 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:380
9181 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:397
9183 msgid "Role description"
9184 msgstr "Descripció:"
9186 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:389
9191 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:405
9193 msgid "Register a new legal structure"
9194 msgstr "Registra un nou projecte"
9196 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:409
9197 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:424
9199 msgid "Structure name"
9202 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:417
9203 msgid "Edit a legal structure"
9206 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:431
9208 msgid "Register a new actor"
9209 msgstr "Registra un nou projecte"
9211 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:435
9212 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:465
9215 msgstr "Nom d'usuari:"
9217 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:436
9218 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:466
9221 msgstr "Nom d'usuari:"
9223 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:437
9224 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:467
9227 msgstr "Nom d'usuari:"
9229 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:438
9230 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:468
9232 msgid "Actor description"
9233 msgstr "Descripció breu"
9235 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:440
9236 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:470
9238 msgid "Actor logo (PNG, %d kB max)"
9241 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:458
9243 msgid "Edit an actor"
9244 msgstr "Edita un grup"
9246 #: plugins/contribtracker/www/index.php:51
9247 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:221
9248 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:298
9249 msgid "Participant:"
9250 msgid_plural "Participants:"
9254 #: plugins/contribtracker/www/index.php:58
9255 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:228
9256 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:305
9261 #: plugins/contribtracker/www/index.php:93
9262 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:203
9264 msgid "Contribution details"
9265 msgstr "Enviat correu d'instrucció"
9267 #: plugins/contribtracker/www/index.php:104
9268 #, fuzzy, php-format
9269 msgid "Contributions for project %s"
9270 msgstr "Estadístiques per bases de dades de projecte"
9272 #: plugins/contribtracker/www/index.php:114
9273 #: plugins/contribtracker/www/index.php:182
9275 msgid "No contributions"
9276 msgstr "Visualitza la documentació"
9278 #: plugins/contribtracker/www/index.php:129
9279 msgid "Actor details"
9282 #: plugins/contribtracker/www/index.php:131
9284 msgid "Actor details for %s"
9287 #: plugins/contribtracker/www/index.php:155
9289 msgid "%s hasn't been involved in any contributions yet"
9292 #: plugins/contribtracker/www/index.php:158
9293 #, fuzzy, php-format
9294 msgid "Contribution by %s"
9295 msgid_plural "Contributions by %s"
9296 msgstr[0] "Continua >>"
9297 msgstr[1] "Continua >>"
9299 #: plugins/contribtracker/www/index.php:177
9301 msgid "Contributions"
9302 msgstr "Continua >>"
9304 #: plugins/contribtracker/www/index.php:183
9305 msgid "No contributions have been recorded yet."
9308 #: plugins/contribtracker/www/index.php:185
9310 msgid "Latest contributions"
9311 msgstr "Distribucions d'idiomes"
9313 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:21
9315 msgid "Contribution tracker for project %s"
9318 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:184
9319 msgid "Register a new contribution"
9322 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:189
9323 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:210
9325 msgid "Contribution name"
9326 msgstr "Continua >>"
9328 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:190
9329 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:211
9331 msgid "Contribution date"
9332 msgstr "Continua >>"
9334 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:191
9335 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:212
9337 msgid "Contribution description"
9338 msgstr "Descripció breu"
9340 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:199
9342 msgid "Edit a contribution"
9343 msgstr "Edita una pregunta"
9345 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:218
9347 msgid "Current participants"
9348 msgstr "Bases de dades actuals"
9350 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:246
9351 msgid "Move participant down"
9354 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:247
9355 msgid "Move participant up"
9358 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:254
9360 msgid "Add a participant"
9361 msgstr "Afegeix una llista de correu"
9363 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:277
9364 msgid "Add participant"
9367 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:285
9369 msgid "Existing contributions"
9370 msgstr "Mostra les preguntes existents"
9372 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:330
9374 msgid "No contributions for this project yet."
9375 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
9377 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:336
9379 msgid "Add new contribution"
9380 msgstr "Afegeix nova base de dades"
9382 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:69
9383 msgid "Links to related CVS commits"
9386 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:96
9387 msgid "No commits have been made."
9390 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:110
9391 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:135
9392 msgid "Previous Version"
9395 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:111
9396 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:136
9398 msgid "Current Version"
9401 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:112
9402 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:137
9406 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:164
9407 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:190
9411 #: plugins/extsubproj/actions/addExtSubProj.php:31
9413 msgid "Failed to add subproject."
9414 msgstr "Afegeix un projecte"
9416 #: plugins/extsubproj/actions/addExtSubProj.php:35
9418 msgid "Subproject successfully added."
9419 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
9421 #: plugins/extsubproj/actions/delExtSubProj.php:30
9423 msgid "Failed to delete subproject."
9424 msgstr "No s'ha pogut suprimir cap habilitat"
9426 #: plugins/extsubproj/actions/delExtSubProj.php:34 www/pm/admin/index.php:156
9428 msgid "Subproject successfully deleted."
9429 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
9431 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:67
9432 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:76
9434 msgid "External subprojects admin"
9435 msgstr "Nom del subprojecte"
9437 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:67
9438 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:76
9439 msgid "Configure the External subprojects plugin"
9442 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:98
9443 msgid "Site Global External subprojects Admin"
9446 #: plugins/extsubproj/include/extsubproj_Widget_SubProjects.class.php:31
9448 msgid "Project external subprojects"
9449 msgstr "Llista de fitxers del projecte"
9451 #: plugins/extsubproj/include/extsubproj_Widget_SubProjects.class.php:35
9453 msgid "Plugin (project)"
9454 msgstr "Projectes pendents:"
9456 #: plugins/extsubproj/include/extsubproj_Widget_SubProjects.class.php:39
9458 msgid "Displays links to external subprojects of the project"
9459 msgstr "A sota hi ha una llista de tots els fitxers del projecte."
9461 #: plugins/extsubproj/include/extsubproj_Widget_SubProjects.class.php:51
9464 msgstr "Subprojecte"
9466 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:30
9467 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:54
9468 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:30
9469 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:31
9471 msgid "Manage configuration"
9472 msgstr "Confirmació del canvi d'adreça"
9474 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:32
9476 msgid "Subproject URL"
9477 msgstr "Subprojecte"
9479 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:41
9480 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:227
9481 #: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:93
9486 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:49
9488 msgid "Manage project's external subprojects"
9489 msgstr "Estadístiques per bases de dades de projecte"
9491 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
9493 msgid "URL of the new subproject."
9494 msgstr "Afegeix un projecte"
9496 #: plugins/extsubproj/www/index.php:72 plugins/extsubproj/www/index.php:129
9497 #: plugins/projects-hierarchy/www/index.php:70
9499 msgid "Unknown action."
9500 msgstr "Estat del compte Unix"
9502 #: plugins/fckeditor/common/fckeditorPlugin.class.php:34
9506 #: plugins/forumml/include/ForumMLGroupSearchEngine.class.php:17
9511 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:62
9512 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:55
9513 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:136 www/forum/forum.php:245
9514 #: www/forum/message.php:159
9515 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:54
9516 #: www/search/include/renderers/ForumsHtmlSearchRenderer.class.php:47
9520 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:65
9521 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:58
9522 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:185
9524 msgid "Submitted on"
9527 #: plugins/forumml/include/forummlPlugin.class.php:108
9529 msgid "This project's mailing lists"
9530 msgstr "Tasques d'aquest projecte"
9532 #: plugins/forumml/include/forummlPlugin.class.php:157
9535 msgstr "Afegeix aquesta llista"
9537 #: plugins/forumml/include/forummlPlugin.class.php:171
9538 #: plugins/forumml/www/message.php:156
9539 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:53
9540 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:117
9543 msgstr "Arxius %1$s"
9545 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:143
9546 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:147
9551 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:151
9556 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:152
9558 msgid "Last messages"
9559 msgstr "Les últimes 2setmanes"
9561 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:168
9562 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:239 www/forum/index.php:69
9563 #: www/forum/myforums.php:69
9568 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:184
9570 msgid "Last updated"
9571 msgstr "Llista Afegida"
9573 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:415
9578 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:417
9579 msgid "Toggle font family (typewriter/normal)"
9582 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:435
9583 #: plugins/forumml/www/scripts/cc_attach_js.php:42
9587 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:578
9591 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:579 plugins/forumml/www/index.php:117
9592 #: plugins/forumml/www/scripts/cc_attach_js.php:50
9595 msgstr "Fitxers adjuntats"
9597 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:597 plugins/forumml/www/index.php:127
9601 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:726
9603 msgid "Mail successfully sent "
9604 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
9606 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:728
9608 msgid "Sending mail failed"
9609 msgstr "Raó per la què estan pendents:"
9611 #: plugins/forumml/www/index.php:54 plugins/forumml/www/message.php:90
9613 msgid "No list specified"
9614 msgstr "Paràmetre no vàlid"
9616 #: plugins/forumml/www/index.php:59 plugins/forumml/www/message.php:95
9617 #: plugins/forumml/www/upload.php:48
9619 msgid "You are not allowed to access this page"
9620 msgstr "No teniu permís per accedir a aquesta pàgina"
9622 #: plugins/forumml/www/index.php:62
9623 msgid "The mailing list does not exist or is inactive"
9626 #: plugins/forumml/www/index.php:72
9627 msgid "Submit failed you must specify the mail subject."
9630 #: plugins/forumml/www/index.php:77
9631 msgid "There can be some delay before to see the message in the archives."
9634 #: plugins/forumml/www/index.php:77
9635 msgid " Redirecting to archive page, please wait ..."
9638 #: plugins/forumml/www/index.php:101 plugins/forumml/www/message.php:148
9639 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:51
9640 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:66 www/mail/admin/index.php:263
9641 #: www/mail/index.php:77
9643 msgid "Mailing List"
9644 msgstr "Llistes d'enviament de correus"
9646 #: plugins/forumml/www/index.php:101
9649 msgstr "Inicia un nou fil"
9651 #: plugins/forumml/www/index.php:102
9653 msgid "Browse Archives"
9654 msgstr "Arxius %1$s"
9656 #: plugins/forumml/www/index.php:103
9658 msgid "Submit a new thread"
9659 msgstr "Tramet una nova versió"
9661 #: plugins/forumml/www/message.php:98 plugins/forumml/www/upload.php:51
9663 msgid "This list is not active"
9664 msgstr "Usuari no vàlid"
9666 #: plugins/forumml/www/message.php:117
9667 msgid "Email succefully sent. It can take some time before being displayed"
9670 #: plugins/forumml/www/message.php:166
9671 msgid "Back to the list"
9674 #: plugins/forumml/www/message.php:169
9676 msgid "Post a new thread"
9677 msgstr "Inicia un nou fil"
9679 #: plugins/forumml/www/message.php:172
9681 msgid "Original Archives"
9682 msgstr "Comentari original"
9684 #: plugins/forumml/www/message.php:174
9685 msgid "Original list archives"
9688 #: plugins/forumml/www/message.php:174
9690 msgid "Public archives"
9691 msgstr "Àrees públiques"
9693 #: plugins/forumml/www/message.php:174
9695 msgid "Private Archives"
9696 msgstr "Grups privats"
9698 #: plugins/forumml/www/message.php:182
9700 msgid "Printer version"
9703 #: plugins/forumml/www/message.php:203
9705 msgid "Empty archives"
9706 msgstr "Arxiu de notícies"
9708 #: plugins/forumml/www/message.php:209
9710 msgid "Search result for "
9711 msgstr "Resultats de cerca per <em>%1$s</em>"
9713 #: plugins/forumml/www/message.php:209
9715 msgid "Thread(s) found"
9718 #: plugins/forumml/www/upload.php:82
9720 msgid "Error: Attachment not found"
9721 msgstr "Error - no s'han trobat versions"
9723 #: plugins/forumml/www/upload.php:85
9725 msgid "Error: Missing parameter"
9726 msgstr "Error - falten parametres"
9728 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_utils.php:42
9729 msgid "Manage Remote Accounts"
9732 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_utils.php:43
9733 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:60
9734 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:110
9738 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:32
9739 msgid "User artiacts from other remote Forges"
9742 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:36
9743 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyProjects.php:38
9744 msgid "Global Dashboard Plugin"
9747 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:40
9748 msgid "Displays user artifacts that lives in remote Tracking systems"
9751 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyProjects.php:34
9753 msgid "Projects on remote Software Forges"
9754 msgstr "Projectes en la categoria:"
9756 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyProjects.php:42
9757 msgid "Lists user projects hosted on remote forge systems"
9760 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyProjects.php:52
9762 msgid "My remote projects"
9763 msgstr "Aprova/Rebutja"
9765 #: plugins/globaldashboard/www/admin/add_account.php:41
9766 msgid "You can add remote accounts ONLY for yourself !!!"
9769 #: plugins/globaldashboard/www/admin/add_account.php:70
9771 msgid "Remote Account successfully created"
9772 msgstr "Element creat amb èxit"
9774 #: plugins/globaldashboard/www/admin/delete_account.php:31
9775 msgid "You can remove only YOUR remote accounts !!!"
9778 #: plugins/globaldashboard/www/admin/delete_account.php:39
9780 msgid "Remote Account successfully deleted"
9781 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
9783 #: plugins/globaldashboard/www/admin/delete_account.php:41
9785 msgid "Unable to delete remote account: "
9786 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
9788 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:55
9790 msgid "Remote Account Management"
9791 msgstr "Visualitza la documentació"
9793 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:74
9795 msgid "Main account properties"
9796 msgstr "Informació del compte"
9798 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:77
9799 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:80
9800 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:116
9801 #: www/account/verify.php:38 www/admin/globalroleedit.php:148
9802 #: www/admin/search.php:73 www/admin/unsubscribe.php:112
9803 #: www/admin/useredit.php:139 www/project/admin/users.php:300
9804 #: www/project/memberlist.php:50
9805 #: www/search/include/renderers/PeopleHtmlSearchRenderer.class.php:44
9806 #: www/stats/lastlogins.php:51 www/top/topusers.php:63
9809 msgstr "Nom d'usuari"
9811 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:86
9812 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:123
9814 msgid "Account password"
9815 msgstr "Actualitza la contrasenya"
9817 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:92
9818 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:129
9820 msgid "Remote Forge Software"
9821 msgstr "Arbre de projectes"
9823 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:124
9824 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:141
9826 msgid "Account domain"
9827 msgstr "Informació del compte"
9829 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:131
9830 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:147
9833 msgstr "El meu compte"
9835 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:139
9836 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:150
9837 msgid "Is account FOAF enabled ?"
9840 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:147
9841 msgid "Account Discovery Capabilities"
9844 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:150
9845 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:154
9846 msgid "OSLC Discovery URI"
9849 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:157
9850 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:160
9851 msgid "RSS Stream URI"
9854 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:163
9855 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:166
9856 msgid "SOAP WSDL URI"
9859 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:173
9860 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:175
9861 msgid "Ressources Discovery Parameters"
9864 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:176
9865 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:178
9867 msgid "Projects discovery method"
9868 msgstr "Historial del projecte"
9870 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:203
9871 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:189
9872 msgid "Artifacts discovery method"
9875 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account.php:42
9876 msgid "You can edit only YOUR remote accounts !!!"
9879 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account.php:73
9881 msgid "Remote Account successfully updated"
9882 msgstr "Element creat amb èxit"
9884 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:54
9885 #: plugins/globaldashboard/www/index.php:38
9887 msgid "Global Dashboard Configuration"
9888 msgstr "Confirmació del canvi d'adreça"
9890 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:78
9891 msgid "Stored remote accounts"
9894 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:80
9897 msgstr "Suprimeix aquest filtre"
9899 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:80
9901 msgid "User account URL"
9902 msgstr "Registre del compte %1$s"
9904 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:80
9905 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:53 www/admin/pluginman.php:138
9906 #: www/people/people_utils.php:160 www/people/people_utils.php:300
9907 #: www/project/admin/users.php:302 www/project/admin/users.php:376
9908 #: www/project/admin/users.php:436 www/project/admin/users.php:460
9912 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:113
9914 msgid "Create a new remote account"
9915 msgstr "Crea un paquet a"
9917 #: plugins/globaldashboard/www/help.php:52
9918 msgid "Global Dashboard Help"
9921 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:32
9923 msgid "Create a new associated forge below"
9924 msgstr "Crea un nou %1$s a sota:"
9926 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:37
9927 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:97
9928 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:149
9929 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:215
9932 msgstr "Inici de sessió"
9934 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:38
9935 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:98
9936 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:150
9937 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:216
9939 msgid "Software only"
9940 msgstr "Arbre de projectes"
9942 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:39
9943 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:99
9944 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:151
9945 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:217
9950 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:40
9951 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:100
9952 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:152
9953 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:219
9954 #: www/top/mostactive.php:52 www/top/toplist.php:53 www/top/topusers.php:62
9956 msgstr "Classificació"
9958 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:42
9960 msgid "Submit new associated forge"
9961 msgstr "Tramet nova documentació"
9963 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:71
9965 msgid "Associated forge successfully added."
9966 msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
9968 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:94
9970 msgid "Are you sure you want to delete this associated forge?"
9971 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %1$s?"
9973 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:98
9974 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:99
9975 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:232
9976 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:233
9977 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:152
9978 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:184
9979 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:69
9980 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:81
9981 #: www/admin/groupedit.php:160 www/forum/admin/index.php:224
9982 #: www/mail/admin/index.php:191 www/mail/admin/index.php:222
9983 #: www/people/editprofile.php:243 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:195
9984 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:419
9988 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:121
9990 msgid "Associated forge successfully deleted."
9991 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
9993 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:144
9995 msgid "Modify the associated forge below"
9996 msgstr "Modifica el %1$s a sota:"
9998 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:154
9999 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:115
10000 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:172
10001 msgid "Submit Changes"
10002 msgstr "Tramet els canvis"
10004 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:188
10006 msgid "Associated forge successfully modified."
10007 msgstr "%1$s modificat(s) amb èxit."
10009 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:206
10010 msgid "Associated forge"
10011 msgid_plural "Associated forges"
10015 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:206
10016 #: www/admin/admin_table.php:307
10018 msgstr "afegeix nou"
10020 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:213
10024 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:226
10029 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:246
10034 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:247
10038 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:248
10040 msgid "Error fetching data"
10041 msgstr "Error a l'afegir una base de dades"
10043 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:249
10045 msgid "Error parsing data"
10046 msgstr "Error a l'actualitzar"
10048 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:250
10049 msgid "Unknown status ID"
10052 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:38
10053 msgid "Admin Associated Forges"
10056 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:38
10058 msgid "Global Search plugin"
10061 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:40
10063 msgid "Associated Forges"
10064 msgstr "Hores estimades"
10066 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:53
10067 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:33
10069 msgid "Global Search"
10072 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:55
10073 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:35
10074 msgid "Top associated forges"
10077 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:69
10079 msgid "Search associated forges"
10080 msgstr "Tramet nova documentació"
10082 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:70
10083 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:49
10084 msgid "Extend search to include non-software projects"
10087 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:71
10088 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:50
10090 msgid "Require all words"
10091 msgstr "amb totes les paraules"
10093 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:94
10094 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:128
10095 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:73
10096 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:103
10097 #: www/include/features_boxes.php:105 www/include/features_boxes.php:186
10098 #: www/include/features_boxes.php:206 www/include/features_boxes.php:241
10100 msgid "No stats available"
10101 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
10103 #: plugins/globalsearch/www/edit_assoc_sites.php:31
10104 #: plugins/globalsearch/www/edit_assoc_sites.php:33
10105 msgid "Edit associated forges for global search"
10108 #: plugins/globalsearch/www/edit_assoc_sites.php:34
10109 msgid "Site Admin Home"
10110 msgstr "Pàgina inicial d'administració del lloc"
10112 #: plugins/globalsearch/www/index.php:83
10113 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:101
10114 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:90
10116 msgid "Search must be at least three characters"
10117 msgstr "La contrasenya ha de tenir com a mínim 6 caràcters."
10119 #: plugins/globalsearch/www/index.php:89
10120 msgid "Enter Your Search Words Above"
10123 #: plugins/globalsearch/www/index.php:153
10124 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:198
10125 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:202
10126 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:224
10127 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:228
10128 #: www/search/include/renderers/HtmlSearchRenderer.class.php:100
10129 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:112
10131 msgid "No matches found for “%s”"
10132 msgstr "No s'han trobat coincidències per “%s”"
10134 #: plugins/globalsearch/www/index.php:162
10135 #: www/search/include/renderers/HtmlGroupSearchRenderer.class.php:69
10136 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:111
10137 #, fuzzy, php-format
10138 msgid "Search results for “%s”"
10139 msgstr "Resultats de cerca per <em>%1$s</em>"
10141 #: plugins/globalsearch/www/index.php:166
10142 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:45
10143 #: www/stats/site_stats_utils.php:227 www/top/toplist.php:53
10145 msgid "Project Name"
10146 msgstr "Nom del nou projecte"
10148 #: plugins/globalsearch/www/index.php:170
10153 #: plugins/globalsearch/www/index.php:205
10154 #: www/search/include/renderers/HtmlSearchRenderer.class.php:130
10155 msgid "Previous Results"
10156 msgstr "Resultats anteriors"
10158 #: plugins/globalsearch/www/index.php:213
10159 #: www/search/include/renderers/HtmlSearchRenderer.class.php:137
10160 msgid "Next Results"
10161 msgstr "Resultats següents"
10163 #: plugins/gravatar/common/gravatarPlugin.class.php:30
10164 msgid "Gravatar Plugin"
10167 #: plugins/gravatar/common/gravatarPlugin.class.php:76
10169 msgid "Change face"
10170 msgstr "Canvia vista"
10172 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:48
10173 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:71
10174 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:83
10175 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:47
10176 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:66
10177 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:78
10178 #: plugins/mantisbt/action/addAttachment.php:36
10179 #: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:70
10180 #: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:183
10181 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:65
10182 #: plugins/mantisbt/action/updateVersion.php:62
10183 #: plugins/webanalytics/action/addLink.php:32
10184 msgid "Task succeeded."
10187 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:51
10188 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:74
10189 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:86
10190 #: plugins/headermenu/action/deleteLink.php:39
10191 #: plugins/headermenu/action/updateLinkStatus.php:40
10192 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:50
10193 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:69
10194 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:81
10195 #: plugins/mantisbt/action/addAttachment.php:38
10196 #: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:39
10197 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:47
10198 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:129
10199 #: plugins/mantisbt/action/addNote.php:59
10200 #: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:67
10201 #: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:38
10202 #: plugins/mantisbt/action/deleteCategory.php:37
10203 #: plugins/mantisbt/action/deleteNote.php:36
10204 #: plugins/mantisbt/action/deleteVersion.php:41
10205 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:44
10206 #: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:179
10207 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:37
10208 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:61
10209 #: plugins/mantisbt/action/updateVersion.php:59
10210 #: plugins/webanalytics/action/addLink.php:35
10211 #: plugins/webanalytics/action/deleteLink.php:34
10212 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkStatus.php:35
10213 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkValue.php:36
10215 msgid "Task failed"
10216 msgstr "Detall de la tasca"
10218 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:54
10219 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:77
10220 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:53
10221 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:72
10222 msgid "Provided Link is not a valid URL."
10225 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:58
10226 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:57
10228 msgid "Missing Link URL."
10229 msgstr "Paràmetre perdut"
10231 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:89
10232 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:84
10234 msgid "Missing Link URL or HTML Page."
10235 msgstr "Paràmetre perdut"
10237 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:94
10238 msgid "No link to create or name missing."
10241 #: plugins/headermenu/action/deleteLink.php:36
10242 #: plugins/webanalytics/action/deleteLink.php:31
10244 msgid "Link deleted"
10245 msgstr "S'ha actualitzat un element"
10247 #: plugins/headermenu/action/deleteLink.php:42
10248 #: plugins/webanalytics/action/deleteLink.php:37
10250 msgid "Missing Link to be deleted."
10251 msgstr "Paràmetres faltants"
10253 #: plugins/headermenu/action/updateLinkStatus.php:37
10254 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkStatus.php:32
10256 msgid "Link Status updated"
10257 msgstr "Llista Afegida"
10259 #: plugins/headermenu/action/updateLinkStatus.php:43
10260 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkStatus.php:38
10261 msgid "Missing Link or status to be updated."
10264 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:89
10265 msgid "No link to update or name missing."
10268 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:67
10269 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:427
10271 msgid "Menu Tabs Manager Admin"
10272 msgstr "Administració del gestor de tasques"
10274 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:67
10275 msgid "Add/Remove/Activate/Desactivate tabs"
10278 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:112
10280 msgid "Global HeaderMenu admin"
10283 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:112
10284 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:692
10285 #: plugins/webanalytics/common/webanalyticsPlugin.class.php:56
10286 msgid "Direct link to global configuration of this plugin"
10289 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:364
10290 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:379
10292 msgid "Cannot retrieve the page"
10293 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
10295 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:400
10297 msgid "Site Global Menu Admin"
10300 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:466
10302 "Get the ability to set new links next to the login menu (headermenu), in the "
10303 "main menu (outermenu) or in the project menu (groupmenu)."
10306 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:58
10307 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:34
10309 msgid "Update this link"
10310 msgstr "Actualitza"
10312 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:61
10313 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
10314 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
10315 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:130
10316 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
10317 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:94
10319 msgid "Displayed Name"
10322 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:66
10323 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:134
10325 msgid "Menu Location"
10326 msgstr "Operacions"
10328 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:76
10329 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
10330 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
10331 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:141
10332 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
10333 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:99
10336 msgstr "Tipus de dades"
10338 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:86
10339 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:70
10340 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:103
10341 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:148
10342 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:68
10343 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:106
10346 msgstr "Pàgina principal"
10348 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:108
10349 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:48
10350 msgid "Cannot retrieve value for this link:"
10353 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:44
10355 msgid "Outermenu Link Order successfully validated"
10356 msgstr "Document tramès amb èxit"
10358 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:45
10360 msgid "Headermenu Link Order successfully validated"
10361 msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
10363 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:46
10364 msgid "Error in Outermenu Link Order validation"
10367 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:47
10368 msgid "Error in Headermenu Link Order validation"
10371 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:58
10372 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:55
10374 "You can reorder tabs, just drag & drop rows in the table below and save "
10375 "order. Please note that those extra tabs can only appear after the standard "
10376 "tabs. And you can only move them inside the set of extra tabs."
10379 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:61
10381 msgid "Manage available tabs in headermenu"
10382 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
10384 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
10385 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
10386 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
10387 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:243
10390 msgstr "Ordenats per"
10392 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:75
10393 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:108
10394 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:73
10395 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:40
10399 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:76
10400 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:109
10401 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:74
10402 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:41
10403 msgid "Desactivate this link"
10406 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:78
10407 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:111
10408 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:76
10409 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:43
10410 msgid "link is off"
10413 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:79
10414 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:112
10415 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:77
10416 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:44
10418 msgid "Activate this link"
10419 msgstr "Edita un grup"
10421 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:81
10422 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:114
10423 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:79
10424 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:46
10426 msgid "Edit this link"
10427 msgstr "Edita la taula de %1$ss"
10429 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:82
10430 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:115
10431 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:80
10432 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:47
10434 msgid "Delete this link"
10435 msgstr "Suprimeix el fitxer"
10437 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:87
10438 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:120
10439 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:85
10442 msgstr "Ordenats per"
10444 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:90
10446 msgid "No tabs available for headermenu"
10447 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
10449 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:94
10451 msgid "Manage available tabs in outermenu"
10452 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
10454 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:123
10456 msgid "No tabs available for outermenu"
10457 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
10459 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:126
10460 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:89
10462 msgid "Add new tab"
10463 msgstr "Afegeix nova base de dades"
10465 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:127
10467 "You can add specific tabs in outermenu (main tab) or headermenu (next to the "
10468 "login) with the form below."
10471 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:150
10472 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:109
10473 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:61
10474 msgid "Just paste your code here..."
10477 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:44
10479 msgid "Link Order successfully validated"
10480 msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
10482 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:45
10484 msgid "Error in Link Order validation"
10485 msgstr "Error durant el rebuig del grup"
10487 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:54
10489 msgid "Manage available tabs"
10490 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
10492 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:64
10494 msgid "displayed as iframe"
10497 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:90
10498 msgid "You can add your own tabs in the menu bar with the form below."
10501 #: plugins/helloworld/include/helloworldPlugin.class.php:106
10503 msgid "View Personal HelloWorld"
10504 msgstr "Visualitza els membres"
10506 #: plugins/helloworld/include/helloworldPlugin.class.php:116
10508 msgid "HelloWorld Admin"
10509 msgstr "Administració de l'eina"
10511 #: plugins/helloworld/include/HelloWorldPluginDescriptor.class.php:29
10515 #: plugins/helloworld/include/HelloWorldPluginDescriptor.class.php:29
10516 msgid "HelloWorld integration in the forge"
10519 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:51
10521 msgid "Unable to add Hudson job."
10522 msgstr "Incapaç d'afegir un monitor"
10524 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:53
10525 msgid "Hudson job added."
10528 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:54
10529 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:84
10530 msgid "Please wait 1 hour for triggers to be updated."
10533 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:70
10534 msgid "Spaces are not allowed in job name. They were replaced by “_”."
10537 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:81
10539 msgid "Unable to update Hudson job"
10540 msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'enllaç d'interès."
10542 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:83
10544 msgid "Hudson job updated."
10545 msgstr "S'ha actualitzat un camp extra"
10547 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:95
10548 msgid "Unable to delete Hudson job"
10551 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:97
10553 msgid "Hudson job deleted."
10554 msgstr "Suprimits amb èxit"
10556 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:40
10557 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:43
10558 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:40
10560 msgid "Wrong Job URL: %s"
10563 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:59
10564 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:87
10565 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:68
10567 msgid "Unable to read file at URL: %s"
10570 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:62
10571 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:90
10572 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:71
10573 #, fuzzy, php-format
10574 msgid "File not found at URL: %s"
10575 msgstr "Enquesta no trobada."
10577 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:61
10578 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:87
10579 msgid "Missing Hudson job url (eg: http://myCIserver:8080/hudson/job/MyJob)"
10582 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:74
10583 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:90
10584 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:103
10585 msgid "Missing Hudson job ID"
10588 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:134
10590 msgid "Hudson service is not enabled"
10591 msgstr "No s'han omplert les dades de l'enquesta"
10593 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:137
10595 msgid "Missing group_id parameter."
10596 msgstr "Error - falten parametres"
10598 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:138
10599 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:88
10600 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:66
10605 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:142
10606 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:150
10607 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:158
10608 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:166
10609 msgid "In progress"
10612 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:146
10617 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:154
10621 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:162
10622 #: www/admin/approve-pending.php:131
10625 msgstr "(*)Pendent"
10627 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:170
10629 msgid "Unknown status"
10630 msgstr "Estat del compte Unix"
10632 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:40
10633 msgid "Cannot add empty job id"
10636 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:58
10637 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:82
10639 msgid "Monitored job:"
10640 msgstr "Fòrums monitoritzats"
10642 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:96
10644 msgid "Current used"
10647 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:33
10649 msgid "Hudson/Jenkins"
10650 msgstr "Tramet feines"
10652 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:82
10653 msgid "Continuus Integration Scheduler"
10656 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:233
10657 msgid "Hudson Build"
10660 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:234
10664 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:264
10665 msgid "Build performed on:"
10668 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:267
10669 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:308
10670 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:109
10671 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:124
10672 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:163
10673 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:179
10674 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:195
10676 msgid "Error: Hudson object not found."
10677 msgstr "Error - no s'han trobat versions"
10679 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:291
10680 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:82
10682 msgid "Last Build:"
10683 msgstr "Últim identificador d'usuari enviat per correu"
10685 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:292
10686 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:297
10687 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:83
10689 msgid "Last Success"
10690 msgstr "Actualitzat amb èxit"
10692 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:293
10693 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:298
10694 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:84
10696 msgid "Last Failure"
10697 msgstr "Ha fallat la inserció"
10699 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:295
10700 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:95
10701 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:86
10703 msgid "No build found for this job."
10704 msgstr "No s'han trobat llistes per %1$s"
10706 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:300
10707 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:91
10709 msgid "Weather Report:"
10710 msgstr "Genera un informe"
10712 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:348
10714 msgid "Hudson access"
10715 msgstr "No hi ha canvis"
10717 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:350
10719 msgid "Full access"
10720 msgstr "No hi ha canvis"
10722 #: plugins/hudson/include/hudsonPluginDescriptor.class.php:26
10723 msgid "Continuous Integration"
10726 #: plugins/hudson/include/hudsonPluginDescriptor.class.php:26
10727 msgid "Continuous Integration with Hudson"
10730 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:117
10735 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:119
10740 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:121
10745 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:50
10746 #: plugins/hudson/include/HudsonWidget.class.php:28
10750 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:214
10751 msgid "Back to jobs list"
10754 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:216 www/people/editjob.php:147
10755 #: www/people/people_utils.php:43
10757 msgstr "Edita feina"
10759 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:219
10760 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:402
10763 msgstr "Nom d'usuari:"
10765 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:223
10766 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:407
10767 msgid "eg: http://myCIserver/hudson/job/myJob"
10770 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:226
10773 msgstr "Nom del rol"
10775 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:230
10777 msgid "Name (with no space) used to make a reference to this job. Eg: job #%s"
10780 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:235
10781 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:248
10782 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:411
10784 msgid "Trigger a build after %s commits:"
10787 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:260
10788 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:422
10789 msgid "with (optional) token:"
10792 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:268
10795 msgstr "Actualitza"
10797 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:296 www/admin/cronman.php:43
10798 #: www/people/editjob.php:74 www/people/editjob.php:91
10799 #: www/people/editjob.php:107
10803 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:299
10808 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:301
10809 msgid "SVN trigger"
10812 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:304
10813 msgid "CVS trigger"
10816 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:326
10818 msgid "Show job %s"
10821 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:328
10822 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:333
10824 msgid "Show build #%s of job %s"
10827 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:328
10828 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:333
10832 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:337
10834 msgid "RSS feed of all builds for %s job"
10837 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:341
10838 msgid "SVN commit will trigger a build"
10841 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:348
10842 msgid "CVS commit will trigger a build"
10845 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:366
10847 msgid "Edit this job"
10848 msgstr "Edita la taula de %1$ss"
10850 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:372
10851 #, fuzzy, php-format
10852 msgid "Are you sure you want to delete Job %s from project %s?"
10853 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %1$s?"
10855 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:373
10857 msgid "Delete this job"
10858 msgstr "Suprimeix el fitxer"
10860 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:386
10862 msgid "No Hudson jobs associated with this project."
10863 msgstr "Abandonant el projecte"
10865 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:388
10866 msgid "To add a job, select the link just below."
10869 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:398
10872 msgstr "Afegeix tasca"
10874 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:44
10876 msgid "%s Builds History"
10879 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:46
10881 msgid "Builds History"
10884 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:52
10886 "Show the build history of the selected job, under the form of RSS feed. For "
10887 "each build of the list, you can see the build number, the status and the "
10888 "date the build has been scheduled."
10891 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:82
10892 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:97
10893 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:96
10894 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:98
10895 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:93
10897 msgid "Job not found."
10898 msgstr "Enquesta no trobada."
10900 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:47
10901 #, fuzzy, php-format
10902 msgid "%s Last Artifacts"
10903 msgstr "Suprimeix el fitxer"
10905 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:49
10907 msgid "Last Artifacts"
10908 msgstr "Suprimeix el fitxer"
10910 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:55
10912 "Show the last successfully published artifacts of one job. To display "
10913 "something, your job needs to publish artifacts."
10916 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:44
10918 msgid "%s Last Builds"
10921 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:46
10923 msgid "Last Builds"
10924 msgstr "Els últims 7dies"
10926 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:52
10928 "Show the last builds for this job (last one, last successfull, last failed) "
10929 "and the weather report. The trend is represented by a weather report (sun, "
10930 "thunder, etc.) meaning that the trend is good or not."
10933 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:47
10935 msgid "%1$s Test Results (%2$s / %3$s)"
10938 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:50
10939 #, fuzzy, php-format
10940 msgid "%s Test Results"
10941 msgstr "Resultats següents"
10943 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:52
10945 msgid "Test Results"
10946 msgstr "Resultats següents"
10948 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:58
10950 "Show the test results of the latest build for the selected job.To display "
10951 "something, your job needs to execute tests and publish them. The result is "
10952 "shown on a pie chart."
10955 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:96
10956 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:91
10958 msgid "No test found for this job."
10959 msgstr "No s'han trobat coincidències per <em>%1$s</em>"
10961 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:45
10962 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:86
10964 msgid "%s Test Result Trend"
10967 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:47
10969 msgid "Test Result Trend"
10970 msgstr "Resultats següents"
10972 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:52
10974 "Show the test result trend for the selected job. To display something, your "
10975 "job needs to have tests. The graph will show the number of tests (failed and "
10976 "successfull) along time. The number of tests is increasing while the number "
10977 "of build and commits are increasing too."
10980 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:82
10981 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:60
10982 msgid "One or more failure or pending job"
10985 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:85
10986 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:63
10987 msgid "One or more unstable job"
10990 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:98
10991 msgid "My Hudson Jobs"
10994 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:103
10996 "Show an overview of all the jobs of all the projects you're member of. You "
10997 "can of course select the jobs you wish to display by selecting the "
10998 "preferences link of the widget."
11001 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:138
11003 msgid "Monitored jobs:"
11004 msgstr "Fòrums monitoritzats"
11006 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:154
11007 msgid "Use global status:"
11010 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:76
11012 msgid "Hudson Jobs"
11013 msgstr "Tramet feines"
11015 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:81
11017 "Shows an overview of all the jobs associated with this project. You can "
11018 "always choose the ones you want to display in the widget (preferences link)."
11021 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:407
11023 msgid "Error On Query:"
11024 msgstr "Error a l'actualitzar:"
11026 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:435
11028 msgid "Missing params"
11029 msgstr "Paràmetres faltants"
11031 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:445
11033 msgid "Could Not Delete List: "
11034 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
11036 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:136
11038 msgid "View Personal mailman"
11039 msgstr "Visualitza els membres"
11041 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:146
11043 msgid "View the mailman Administration"
11044 msgstr "Administració de l'ordinador central virtual"
11046 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:153
11047 #: www/admin/globalroleedit.php:149 www/admin/globalroleedit.php:164
11048 #: www/admin/globalroleedit.php:174 www/my/rmproject.php:90
11049 #: www/project/admin/users.php:345
11053 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:154
11055 msgid "Monitored Lists"
11056 msgstr "Fòrums monitoritzats"
11058 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:168
11060 msgid "You are not monitoring any lists."
11061 msgstr "No esteu monitoritzant cap fitxer."
11063 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:170
11065 msgid "My Monitored Lists"
11066 msgstr "Fòrums monitoritzats"
11068 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:195
11069 #, fuzzy, php-format
11070 msgid "Not Object: MailmanList: %d"
11071 msgstr "No s'ha trobat cap pregunta d'enquesta"
11073 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:210
11074 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:204
11079 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:217
11081 msgid "Mailman plugin"
11082 msgstr "Administració de les llistes de correu"
11084 #: plugins/mailman/include/MailmanPluginDescriptor.class.php:28
11087 msgstr "Administració de les llistes de correu"
11089 #: plugins/mailman/include/MailmanPluginDescriptor.class.php:28
11090 msgid "Offers a better integration of Mailman in the forge"
11093 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:51 www/mail/admin/index.php:230
11094 msgid "Permanently Delete List"
11097 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:49
11098 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:72
11099 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:93
11100 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:167 www/mail/admin/index.php:62
11101 #: www/mail/admin/index.php:89 www/mail/admin/index.php:113
11102 #: www/mail/admin/index.php:207
11104 msgid "Error getting the list"
11105 msgstr "Error a l'obtenir %1$s"
11107 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:56
11109 msgid "List re-created"
11110 msgstr "Llista Afegida"
11112 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:84 www/mail/admin/index.php:76
11114 msgstr "Llista Afegida"
11116 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:105 www/mail/admin/index.php:101
11118 msgid "List updated"
11119 msgstr "Llista Afegida"
11121 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:115 www/mail/admin/index.php:135
11122 msgid "Add a Mailing List"
11123 msgstr "Afegeix una llista de correu"
11125 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:119 www/mail/admin/index.php:137
11128 "Lists are named in this manner:<br /><strong>projectname-listname@%s</strong>"
11131 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:123
11133 "It will take <span class=\"important\">few minutes</span> for your list to "
11137 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:134 www/mail/admin/index.php:152
11138 msgid "Unable to get the lists"
11141 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:147
11142 msgid "Mailing List Name"
11143 msgstr "Nom de la llista de correu"
11145 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:150
11146 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:182 www/mail/admin/index.php:189
11147 #: www/mail/admin/index.php:220
11149 msgstr "És Públic?"
11151 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:156 www/mail/admin/index.php:195
11152 msgid "Add This List"
11153 msgstr "Afegeix aquesta llista"
11155 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:172
11158 msgstr "Administració de les llistes de correu"
11160 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:203
11161 msgid "Mailing List Administration"
11162 msgstr "Administració de la llista de correu"
11164 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:211 plugins/mailman/www/index.php:47
11165 #: www/mail/admin/index.php:249
11167 msgid "Unable to get the list %s"
11170 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:216 www/mail/admin/index.php:254
11173 "You can administrate lists from here. Please note that private lists can "
11174 "still be viewed by members of your project, but are not listed on %s."
11176 "Podeu administrar llistes des d'aquí. Tingueu en compte que les llistes "
11177 "privades encara poden ser vistes per membres del vostre projecte, però no "
11178 "estan llistades a %1$s."
11180 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:219 www/mail/admin/index.php:257
11181 msgid "Add Mailing List"
11182 msgstr "Afegeix una llista de correu"
11184 #: plugins/mailman/www/index.php:39 www/mail/index.php:53
11186 msgid "Mailing Lists for %s"
11187 msgstr "Llistes de correu per %s"
11189 #: plugins/mailman/www/index.php:55 www/mail/index.php:68
11191 msgid "No Lists found for %s"
11192 msgstr "No s'han trobat llistes per %s"
11194 #: plugins/mailman/www/index.php:56 www/mail/index.php:69
11195 msgid "Project administrators use the admin link to request mailing lists."
11197 "Els administradors del projecte usen l'enllaç d'administració per a "
11198 "sol·licitar llistes de correu."
11200 #: plugins/mailman/www/index.php:64
11202 "You seem to have mailman account with a different name or password. If you "
11203 "want to update mailman information, click on "
11206 #: plugins/mailman/www/index.php:71 www/mail/index.php:74
11207 msgid "Choose a list to browse, search, and post messages."
11208 msgstr "Trieu una llista per navegar, cercar i enviar missatges."
11210 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:19
11211 #, fuzzy, php-format
11213 "A mailing list will be created on %1$s in few minutes\n"
11214 "and you are the list administrator.\n"
11216 "This list is: %3$s@%2$s .\n"
11218 "Your mailing list info is at:\n"
11221 "List administration can be found at:\n"
11224 "Your list password is: %6$s .\n"
11225 "You are encouraged to change this password as soon as possible.\n"
11227 "Thank you for registering your project with %1$s."
11229 "Es pot crear una llista de correu a %1$s en 6-24 hores \n"
11230 "i vos sou l'administrador de la llista.\n"
11232 "Aquesta llista és: %3$s@%2$s .\n"
11234 "La informació de la vostra llista de correu és a:\n"
11237 "L'administració de la llista la podeu trobar a:\n"
11240 "La vostra contrasenya de llista és: %6$s .\n"
11241 "Se us encoratja a canviar aquesta contrasenya el més aviat possible.\n"
11243 "Gràcies per registrar el vostre projecte amb %1$s.\n"
11245 "-- l'equip %1$s\n"
11247 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:55 www/mail/index.php:80
11248 msgid "Subscription"
11249 msgstr "Subscripció"
11251 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:57
11252 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:70
11253 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:133
11254 msgid "Administrate"
11255 msgstr "Administra"
11257 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:106
11258 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:166 www/mail/admin/index.php:286
11259 #: www/mail/index.php:93
11260 msgid "Not activated yet"
11261 msgstr "Encara no està activada"
11263 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:109
11264 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:169
11266 msgid "Error during creation"
11267 msgstr "Error durant el rebuig del grup"
11269 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:124 www/admin/unsubscribe.php:59
11270 #: www/forum/monitor.php:65
11271 msgid "Unsubscribe"
11272 msgstr "Dóna de baixa"
11274 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:128
11277 msgstr "Dóna de baixa"
11279 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:169
11284 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:179
11286 msgid "Administrate from Mailman"
11287 msgstr "Administració"
11289 #: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:42
11291 msgid "Category added successfully"
11292 msgstr "Usuari afegit amb èxit"
11294 #: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:45
11295 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:50
11297 msgid "Missing category name"
11298 msgstr "Paràmetre perdut"
11300 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:126
11304 #: plugins/mantisbt/action/addNote.php:57
11306 msgid "Note added successfully."
11307 msgstr "Usuari afegit amb èxit"
11309 #: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:73
11311 msgid "Missing version."
11312 msgstr "Paràmetres faltants"
11314 #: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:36
11316 msgid "Attachment deleted successfully."
11317 msgstr "Document tramès amb èxit"
11319 #: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:43
11321 msgid "Missing Attachment ID to delete."
11322 msgstr "Paràmetres faltants"
11324 #: plugins/mantisbt/action/deleteCategory.php:40
11325 #, fuzzy, php-format
11326 msgid "Category %s deleted successfully."
11327 msgstr "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
11329 #: plugins/mantisbt/action/deleteCategory.php:43
11331 msgid "Missing parameters to delete category."
11332 msgstr "Paràmetres faltants"
11334 #: plugins/mantisbt/action/deleteNote.php:39
11336 msgid "Note deleted successfully"
11337 msgstr "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
11339 #: plugins/mantisbt/action/deleteVersion.php:44
11341 msgid "Version deleted successfully."
11342 msgstr "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
11344 #: plugins/mantisbt/action/deleteVersion.php:47
11346 msgid "Missing parameters to delete version."
11347 msgstr "Paràmetres faltants"
11349 #: plugins/mantisbt/action/init.php:41
11351 msgid "MantisBT plugin successfully initialized."
11352 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
11354 #: plugins/mantisbt/action/inituser.php:34
11355 msgid "Failed to initialize user."
11358 #: plugins/mantisbt/action/inituser.php:38
11360 msgid "MantisBT User successfully initialized."
11361 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
11363 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:37
11365 msgid "No action, same category name."
11366 msgstr "Paràmetre perdut"
11368 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:47
11370 msgid "Category renamed successfully."
11371 msgstr "Creat amb èxit"
11373 #: plugins/mantisbt/action/updateConf.php:39
11375 msgid "MantisBT configuration successfully updated."
11376 msgstr "Element creat amb èxit"
11378 #: plugins/mantisbt/action/updateGlobalConf.php:33
11379 #: plugins/projects-hierarchy/actions/updateGlobalConf.php:33
11381 msgid "Failed to update global configuration."
11382 msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'enllaç d'interès."
11384 #: plugins/mantisbt/action/updateGlobalConf.php:37
11385 msgid "MantisBT global configuration successfully updated."
11388 #: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:45
11390 msgid "No type found."
11391 msgstr "No s'han trobat elements"
11393 #: plugins/mantisbt/action/updateuserConf.php:34
11395 msgid "MantisBT User configuration successfully updated."
11396 msgstr "Element creat amb èxit"
11398 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:54
11400 msgid "Personal MantisBT page"
11401 msgstr "Visualitza els membres"
11403 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:68
11405 msgid "Tickets Management"
11406 msgstr "Gestió de fitxers"
11408 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:91
11409 msgid "Manage your mantisbt account and follow your tickets"
11412 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:92
11414 msgid "View Personal MantisBT"
11415 msgstr "Visualitza els membres"
11417 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:104
11419 msgid "View Admin MantisBT"
11420 msgstr "Visualitza els membres"
11422 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:104
11424 msgid "MantisBT administration page"
11425 msgstr "Administració de la llista de correu"
11427 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:188
11429 msgid "Unable to create user in Mantisbt"
11430 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
11432 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:223
11434 msgid "Unable to create project in Mantisbt"
11435 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
11437 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:234
11438 #: plugins/projectimport/www/index.php:628
11440 msgid "No project found"
11441 msgstr "No s'han trobat grups de projecte"
11443 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:245
11445 msgid "No project found in MantisBT"
11446 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
11448 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:251
11450 msgid "Cannot delete in database"
11451 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
11453 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:289
11455 msgid "Update MantisBT project"
11456 msgstr "Abandonant el projecte"
11458 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:293
11460 msgid "ID MantisBT project not found"
11461 msgstr "Error - no s'han trobat versions"
11463 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:393
11467 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:398
11468 msgid "View the roadmap, per version tickets"
11471 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:399
11473 msgid "View all tickets."
11474 msgstr "Envia un nou paquet de fragments de codi"
11476 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:404
11479 msgstr "Usa les estadístiques"
11481 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:406
11482 msgid "Manage versions, categories and general configuration."
11485 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:407
11487 msgid "View global statistics."
11488 msgstr "Gràfiques estadístiques de tot el lloc"
11490 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:446
11492 msgid "Site Global MantisBT Admin"
11493 msgstr "Visualitza els membres"
11495 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:478
11496 msgid "MantisBT project not initialized, missing params"
11499 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:595
11501 msgid "MantisBT project not found"
11502 msgstr "Error - no s'han trobat versions"
11504 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:692
11506 msgid "Global MantisBT admin"
11507 msgstr "Administració de les llistes de correu"
11509 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:702
11510 msgid "Use Mantis Bugtracker as another ticket management tool."
11513 #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:30
11515 msgid "MantisBT title"
11516 msgstr "Administració de les llistes de correu"
11518 #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:34
11521 msgstr "Visualitza els membres"
11523 #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:38
11525 msgid "MantisBT description."
11526 msgstr "Descripció detallada"
11528 #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:42
11530 msgid "Not yet implemented"
11531 msgstr "Encara no està activada"
11533 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:55
11534 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:84
11535 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:41
11536 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:62
11537 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:46
11538 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:43
11539 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:39
11540 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:39
11541 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:40
11542 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:65 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:39
11543 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:92
11544 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:38
11545 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:42
11546 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:64
11547 #: plugins/mantisbt/www/admin/index.php:45
11548 msgid "Technical error occurs during data retrieving:"
11551 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:62
11553 msgid "With Status:"
11554 msgstr "Estadístiques"
11556 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:199
11557 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:128
11558 msgid "Clear filter"
11561 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:200
11562 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:129
11563 msgid "Apply filter"
11566 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:48
11571 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:62
11572 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:94
11573 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:77
11574 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:80
11575 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:96 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:145
11579 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:70
11580 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:49
11581 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:88
11582 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:57
11583 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:218 www/people/createjob.php:49
11584 #: www/people/editjob.php:52 www/people/editjob.php:74
11585 #: www/people/editjob.php:163 www/people/people_utils.php:351
11586 #: www/people/people_utils.php:407 www/pm/add_task.php:50
11587 #: www/pm/browse_task.php:159 www/pm/browse_task.php:236
11588 #: www/pm/browse_task.php:368 www/pm/detail_task.php:52
11589 #: www/pm/ganttpage.php:177 www/pm/mod_task.php:61 www/pm/mod_task.php:268
11590 #: www/reporting/timeadd.php:144 www/snippet/package.php:162
11591 #: www/snippet/snippet_utils.php:199 www/snippet/snippet_utils.php:231
11592 #: www/snippet/submit.php:129
11596 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:71
11597 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:90
11598 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:59
11600 msgid "Reproducibility"
11603 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:72
11604 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:89
11605 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:58
11606 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:276
11610 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:75
11611 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:176
11612 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:62
11616 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:125
11618 msgid "No version defined"
11619 msgstr "No hi ha definides categories"
11621 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:133
11622 msgid "(128 char max)"
11625 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:141
11626 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:221
11627 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:116
11629 msgid "Additional Informations"
11630 msgstr "Informació personal"
11632 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:52
11634 msgid "Modify note"
11635 msgstr "Modifica tasca"
11637 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:56
11638 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:82
11641 msgstr "Afegeix data"
11643 #: plugins/mantisbt/view/admin/addCategory.php:31
11645 msgid "Add a new category"
11646 msgstr "Afegeix un projecte"
11648 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:34
11650 msgid "Add a new version"
11651 msgstr "Tramet una nova versió"
11653 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:56
11655 msgid "Version Detail"
11658 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:63
11659 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:51
11661 msgid "Target Date"
11662 msgstr "Data d'inici"
11664 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:45
11666 msgid "Tickets oer Status"
11667 msgstr "Estat de la tasca"
11669 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:49
11673 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:50 www/activity/index.php:296
11674 #: www/reporting/usersummary.php:57 www/stats/site_stats_utils.php:269
11675 #: www/stats/site_stats_utils.php:271 www/stats/site_stats_utils.php:273
11676 #: www/stats/site_stats_utils.php:275 www/stats/site_stats_utils.php:279
11681 #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:31
11683 msgid "Manage your account"
11684 msgstr "El meu compte"
11686 #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:36
11687 msgid "Specify your mantisbt user."
11690 #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:40
11691 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:75
11692 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:38
11693 #: plugins/mantisbt/view/init.php:77
11695 msgid "Specify the password of this user."
11696 msgstr "Actualitza la contrasenya"
11698 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:44
11700 msgid "Manage categories"
11701 msgstr "Gestiona les categories de control de temps"
11703 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:61
11708 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:75
11710 msgid "No Categories"
11711 msgstr "Afegeix categories"
11713 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:59
11714 #: plugins/mantisbt/view/init.php:65
11715 msgid "Use the global configuration defined at forge level"
11718 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:60
11719 #: plugins/mantisbt/view/init.php:66
11721 msgid "Use global configuration"
11722 msgstr "clau hash de confirmació no vàlida"
11724 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:67
11725 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:34
11726 #: plugins/mantisbt/view/init.php:69
11727 msgid "Specify the Full URL of the MantisBT Web Server."
11730 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:71
11731 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:36
11732 #: plugins/mantisbt/view/init.php:73
11733 msgid "Specify the user with admin right to be used thru SOAP API."
11736 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:79
11737 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:40
11739 "Do you want to sync FusionForge -> MantisBT roles ? Not implemented yet."
11742 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:45
11744 msgid "Manage versions"
11745 msgstr "Package Versió"
11747 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:76
11749 msgid "No versions"
11752 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:84
11753 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:130
11755 msgid "Edit ticket"
11756 msgstr "Edita un grup"
11758 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:91
11759 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:60
11761 msgid "Submit Date"
11764 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:92
11765 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:61
11767 msgid "Update Date"
11768 msgstr "Actualitza"
11770 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:126
11771 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:83
11776 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:129
11777 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:86 www/include/html.php:405
11781 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:177
11782 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:88
11786 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:178
11787 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:63
11791 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:213
11792 msgid "(max128 char )"
11795 #: plugins/mantisbt/view/init.php:81
11796 msgid "If this project does NOT exist in MantisBT, do you want to create it ?"
11799 #: plugins/mantisbt/view/init.php:85
11801 "Specify the name of the project in MantisBT if already created in MantisBT"
11804 #: plugins/mantisbt/view/init.php:89
11805 msgid "Do you want to sync FusionForge -> MantisBT roles ?"
11808 #: plugins/mantisbt/view/init.php:92 plugins/mantisbt/view/inituser.php:74
11811 msgstr "Paràmetre no vàlid"
11813 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:53
11815 msgid "Use global forge configuration."
11816 msgstr "clau hash de confirmació no vàlida"
11818 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:57
11819 msgid "If your user does NOT exist in MantisBT, do you want to create it ?"
11822 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:61
11823 msgid "If your user DOES exist in MantisBT, do you want to link with it ?"
11826 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:66
11827 msgid "Specify your mantisbt user to be used."
11830 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:70
11831 msgid "Specify the password of your user."
11834 #: plugins/mantisbt/view/jumpToIssue.php:29
11835 msgid "Jump to ticket:"
11838 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:66
11839 msgid "Display filter rules"
11842 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:105 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:154
11846 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:179
11848 msgid "No versions to display"
11849 msgstr "S'han trobat %1$s preguntes"
11851 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:65
11853 msgid "No attached files for this ticket"
11854 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
11856 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:78
11857 #: www/project/admin/editimages.php:256
11859 msgstr "Afegeix el fitxer"
11861 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:48
11862 msgid "Woops: wrong issue id"
11865 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:54
11869 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:68
11871 msgid "No data to retrieve"
11872 msgstr "No s'han trobat dades per fer l'informe"
11874 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:123
11875 msgid "No tickets to display"
11878 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:334
11880 msgid "Last update"
11881 msgstr "Llista Afegida"
11883 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:495
11885 msgid "Add a new ticket"
11886 msgstr "Afegeix un projecte"
11888 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:59
11889 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:130
11893 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:70
11895 msgid "No notes for this ticket"
11896 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
11898 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:41 plugins/mantisbt/www/index.php:63
11899 #: plugins/quota_management/www/index.php:33 www/developer/index.php:41
11901 msgid "Invalid User"
11902 msgstr "Usuari no vàlid"
11904 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:45
11906 msgid "Invalid User not active"
11907 msgstr "Usuari no vàlid"
11909 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:63
11910 #: plugins/quota_management/www/index.php:60
11911 #: plugins/quota_management/www/index.php:74
11913 msgid "You are not a member of this project"
11914 msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
11916 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:76 plugins/mantisbt/www/index.php:91
11917 #: plugins/mantisbt/www/index.php:170 plugins/mantisbt/www/index.php:258
11918 msgid "Your mantisbt user is not initialized."
11921 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:93
11923 msgid "No idAttachment"
11924 msgstr "No s'han trobat coincidències"
11926 #: plugins/mantisbt/www/index.php:67 plugins/quota_management/www/index.php:37
11927 #: www/developer/index.php:45
11929 msgid "User not active"
11930 msgstr "Nom d'usuari:"
11932 #: plugins/mantisbt/www/index.php:74 plugins/mantisbt/www/index.php:240
11933 msgid "The mantisbt plugin for this project is not initialized."
11936 #: plugins/mantisbt/www/index.php:152 plugins/mantisbt/www/index.php:215
11938 msgid "First activate the User's %s plugin through Account Maintenance Page"
11941 #: plugins/mantisbt/www/user/index.php:31
11946 #: plugins/mantisbt/www/user/index.php:36
11948 msgid "View My tickets."
11949 msgstr "Visualitza els membres"
11951 #: plugins/mantisbt/www/user/index.php:44
11952 msgid "Manage your mantisbt account."
11955 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:92
11957 msgid "Mediawiki Space"
11958 msgstr "S'ha pujat el fitxer multimèdia"
11960 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:198
11961 msgid "Mediawiki read access"
11964 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:199
11968 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:204
11969 msgid "Mediawiki write access"
11972 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:205
11977 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:206
11979 msgid "Edit existing pages only"
11980 msgstr "Respostes existents"
11982 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:207
11983 msgid "Edit and create pages"
11986 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:208
11987 msgid "Edit, create, move, delete pages"
11990 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:212
11992 msgid "Mediawiki file upload"
11993 msgstr "S'ha pujat el fitxer multimèdia"
11995 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:213
11996 msgid "No uploading"
11999 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:214
12001 msgid "Upload permitted"
12002 msgstr "Puja un fitxer"
12004 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:215
12005 msgid "Upload and re-upload"
12008 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:219
12009 msgid "Mediawiki administrative tasks"
12012 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:221
12013 msgid "Edit interface, import XML dumps"
12016 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:348
12018 msgid "MediaWiki Plugin admin"
12019 msgstr "Administració de les llistes de correu"
12021 #: plugins/mediawiki/include/MediaWikiPluginDescriptor.class.php:29
12024 msgstr "S'ha pujat el fitxer multimèdia"
12026 #: plugins/mediawiki/include/MediaWikiPluginDescriptor.class.php:29
12027 msgid "Mediawiki integration in the forge"
12030 #: plugins/mediawiki/mediawiki-skin/FusionForge.php:220
12031 #: plugins/projectimport/www/index.php:567
12032 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:265
12034 msgid "Project Summary"
12035 msgstr "Historial del projecte"
12037 #: plugins/mediawiki/www/frame.php:29
12040 msgstr "S'ha pujat el fitxer multimèdia"
12042 #: plugins/mediawiki/www/frame.php:38 plugins/moinmoin/www/frame.php:38
12043 msgid "Wiki not created yet, please wait for a few minutes."
12046 #: plugins/mediawiki/www/LocalSettings.php:66
12049 "Mediawiki for project %s not created yet, please wait for a few minutes."
12052 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:36
12054 msgid "Invalid file upload"
12055 msgstr "Nom complet no vàlid"
12057 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:40
12058 msgid "Not a valid PNG image"
12061 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:42
12063 msgid "Image size is %dx%d pixels, expected %dx%d instead"
12066 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:46
12067 #, fuzzy, php-format
12068 msgid "Cannot copy file to target directory %s"
12069 msgstr "El fitxer no es pot moure a l'ubicació permanent"
12071 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:49
12073 msgid "Cannot overwrite existing file"
12074 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
12076 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:55
12078 msgid "Cannot move file to target location"
12079 msgstr "El fitxer no es pot moure a l'ubicació permanent"
12081 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:57
12083 msgid "New file installed successfully"
12084 msgstr "Fitxer suprimit amb èxit"
12086 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:95
12088 msgid "Not a directory or could not access contents of %s"
12091 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:101
12093 "Mediawiki plugin's configuration may require to enable uploads "
12094 "('enable_uploads'). Contact your admin."
12097 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:113
12099 msgid "File successfully removed"
12100 msgstr "Element creat amb èxit"
12102 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:115
12104 msgid "File removal error"
12105 msgstr "Error de pujada de fitxer desconegut."
12107 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:167
12108 msgid "Nightly XML dump"
12111 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:169
12113 msgid "<a href=\"%s\">Download</a> the nightly created XML dump (backup) here."
12116 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:173
12118 msgid "This project's wiki logo : $wgLogo"
12119 msgstr "Tasques d'aquest projecte"
12121 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:176
12123 msgid "Current logo:"
12126 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:181
12128 msgid "No per-project logo currently installed."
12129 msgstr "Actualment no hi ha fitxers adjuntats"
12131 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:189
12133 msgid "Upload a new logo"
12134 msgstr "Puja un nou fitxer"
12136 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:190
12137 msgid "The logo must be in PNG format and precisely 135x135 pixels in size."
12140 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:192
12142 "NOTE: In some browsers you must select the file in the file-upload dialog "
12143 "and click \"OK\". Double-clicking doesn't register the file."
12146 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:194
12147 #: www/frs/admin/editrelease.php:292 www/frs/admin/qrs.php:197
12148 msgid "Upload a new file"
12149 msgstr "Puja un nou fitxer"
12151 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:198
12152 #: www/frs/admin/editrelease.php:307 www/frs/admin/qrs.php:212
12155 "Alternatively, you can use a file you already uploaded (by SFTP or SCP) to "
12156 "the <a href=\"%2$s\">project's incoming directory</a> (%1$s)."
12159 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:200
12160 #: www/frs/admin/editrelease.php:309 www/frs/admin/qrs.php:214
12162 "This direct <tt>sftp://</tt> link only works with some browsers, such as "
12166 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:203
12167 #: www/frs/admin/editrelease.php:297 www/frs/admin/editrelease.php:310
12168 #: www/frs/admin/qrs.php:215
12169 msgid "Choose an already uploaded file:"
12172 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:211
12173 msgid "… or delete the currently uploaded logo and revert to the site default"
12176 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:212
12178 msgid "Upload new logo"
12179 msgstr "Puja un nou fitxer"
12181 #: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:47
12183 msgid "Configure Global Message"
12184 msgstr "Confirma la supressió"
12186 #: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:51
12188 msgid "Configure Message"
12189 msgstr "Confirma la supressió"
12191 #: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:58
12192 #: www/include/Layout.class.php:1325
12197 #: plugins/message/www/index.php:63
12199 msgid "Global Message Administration"
12200 msgstr "Administració"
12202 #: plugins/message/www/index.php:65
12204 "Edit the message as you want. If you activate the HTML editor, you will be "
12205 "able to use WYSIWYG formatting (bold, colors...)"
12208 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:150
12209 msgid "MoinMoin Wiki access"
12212 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:153
12214 msgid "Write access"
12215 msgstr "No hi ha canvis"
12217 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:154
12219 msgid "Admin access"
12220 msgstr "No hi ha canvis"
12222 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:12
12223 msgid "OAuth Access Tokens"
12226 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:13
12230 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:13
12234 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:13
12235 msgid "Token Secret"
12238 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:29
12239 msgid "You have no OAuth Access Tokens registered in the database currently"
12242 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:34
12243 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:82
12244 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:184
12245 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:86
12246 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:78
12247 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:13
12248 #: plugins/oauthconsumer/www/response.php:74
12249 msgid "OAuth Providers"
12252 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:35
12253 msgid "Get more Access tokens"
12256 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:20
12260 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:22
12261 msgid "Exchange the authorized request token for an access token"
12264 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:25
12265 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:85
12266 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:164
12267 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:67 www/admin/responses_admin.php:90
12271 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:75
12273 msgid "New access token received and saved!"
12274 msgstr "No s'han trobat elements"
12276 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:76
12278 msgid "Access Token Key: "
12279 msgstr "Accés denegat"
12281 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:77
12283 msgid "Access Token Secret: "
12284 msgstr "Accés denegat"
12286 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:83
12287 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:87
12288 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:79
12289 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:118
12290 #: plugins/oauthconsumer/www/response.php:75
12292 msgid "Get Access tokens"
12293 msgstr "Accés denegat"
12295 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:84
12296 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:185
12297 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:40
12298 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:88
12299 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:80
12300 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:119
12301 #: plugins/oauthconsumer/www/response.php:76
12302 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:64
12303 #: plugins/oauthprovider/www/index.php:75
12305 msgid "Access tokens"
12306 msgstr "Accés denegat"
12308 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:23
12309 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:28
12311 msgstr "Selecciona"
12313 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:50
12314 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:44
12315 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12316 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:83
12317 msgid "Consumer Key"
12320 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:55
12321 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:54
12322 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12323 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:93
12324 msgid "Request Token URL"
12327 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:60
12328 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:59
12329 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12330 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:98
12331 msgid "Authorization URL"
12334 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:65
12335 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:64
12336 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12337 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:103
12339 msgid "Access Token URL"
12340 msgstr "Accés denegat"
12342 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:75
12343 msgid "Do not verify SSL Certificate"
12346 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:80
12350 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:82
12352 msgid "Get Request Token"
12355 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:131
12357 msgid "Error in curl : "
12358 msgstr "Error afegint VHOST:"
12360 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:138
12362 msgid "New request token received!"
12363 msgstr "S'han trobat %1$s preguntes"
12365 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:139
12367 msgid "Request Token Key"
12370 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:140
12372 msgid "Request Token Secret"
12375 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:159
12379 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:161
12380 msgid "Authorize the Request Token (from "
12383 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:169
12385 msgid "Error in retrieving request token"
12386 msgstr "Error a l'inserir la pregunta"
12388 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:179
12389 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:81
12391 "There are no OAuth Providers registered in the database currently. Please "
12392 "ask your forge administer to create one."
12395 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:13
12397 "This OAuth Consumer plugin allows a user to connect to different oauth "
12398 "enabled services."
12401 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:14
12402 msgid "Accessing resources with OAuth"
12405 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:17
12410 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:49
12411 msgid "Resource URL"
12414 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:54
12415 msgid "HTTP Request"
12418 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:62
12422 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:77
12424 msgid "No access tokens have been created for this provider"
12425 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
12427 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:84
12429 "If no OAuth Providers or Access Tokens have been created yet, follow the "
12430 "links below to get started"
12433 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:29
12435 msgid "Edit OAuth Provider"
12438 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:49
12439 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12440 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:88
12441 msgid "Consumer Secret"
12444 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:69
12446 msgid "Update Provider"
12447 msgstr "Actualitza"
12449 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:49
12450 msgid "There are currently no OAuth Providers registered in the database"
12453 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:69
12455 msgid "Add a new OAuth provider"
12456 msgstr "Afegeix una n ova habilitat"
12458 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:108
12460 msgid "Add provider"
12461 msgstr "Afegeix enquesta"
12463 #: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:167
12465 msgid "View Personal oauthprovider"
12466 msgstr "Visualitza els membres"
12468 #: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:178
12470 msgid "oauthprovider Admin"
12473 #: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:184
12475 msgid "Manage OAuth consumers"
12476 msgstr "Afegeix/actualitza els camps extra"
12478 #: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:184
12479 msgid "OAuth provider plugin"
12482 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:54
12483 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:54
12485 msgid "Consumer name"
12486 msgstr "Nom d'usuari:"
12488 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:55
12489 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:76
12490 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
12491 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:74
12492 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:55
12496 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:56
12497 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:81
12498 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
12499 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:79
12500 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:56
12504 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:59
12505 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:60
12507 msgid "Authorized on"
12510 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:112
12512 msgid "No access tokens were found!"
12513 msgstr "No s'han trobat elements"
12515 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:55
12516 msgid "Pending authorization requests via OAuth"
12519 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:98
12522 "Consumer “%s” wants to be authorized to access Fusionforge on your behalf "
12526 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:114
12527 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:120
12531 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:128
12535 #: plugins/oauthprovider/www/checks.php:45
12540 #: plugins/oauthprovider/www/checks.php:82
12541 #: plugins/oauthprovider/www/checks.php:153
12543 msgid "OAuth Provider"
12546 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:46
12548 msgid "Manage Consumer"
12549 msgstr "Gestor del Cron"
12551 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:49
12555 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:94
12556 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:49
12557 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:84
12559 msgid "Update Consumer"
12560 msgstr "Afegeix un projecte"
12562 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:100
12564 msgid "Delete Consumer"
12565 msgstr "Resposta suprimida"
12567 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:42
12568 msgid "OAuth consumers"
12571 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
12575 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:61
12578 msgstr "Gestor del Cron"
12580 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:78
12581 msgid "There are currently no OAuth consumers registered in the database"
12584 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:95
12585 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:119
12587 msgid "Create Consumer"
12590 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:85
12591 msgid "Regenerate keys & Update Consumer"
12594 #: plugins/oauthprovider/www/index.php:73
12598 #: plugins/oauthprovider/www/index.php:74
12599 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:65
12601 msgid "Request Tokens"
12604 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:57
12609 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:118
12611 msgid "No request tokens were found!"
12612 msgstr "S'han trobat %1$s preguntes"
12614 #: plugins/oauthprovider/www/token_deny.php:57
12616 msgid "Authorization Denied"
12617 msgstr "Permís denegat"
12619 #: plugins/oauthprovider/www/token_deny.php:59
12622 "You have denied Consumer “%s” access to Fusionforge on your behalf. The "
12623 "pending OAuth token request has been deleted."
12626 #: plugins/online_help/common/online_helpPlugin.class.php:85
12630 #: plugins/oslc/include/oslcPlugin.class.php:143
12632 msgid "View Personal oslc"
12633 msgstr "Visualitza els membres"
12635 #: plugins/oslc/include/oslcPlugin.class.php:153
12638 msgstr "Administració de l'eina"
12640 #: plugins/phpcaptcha/common/phpcaptchaPlugin.class.php:45
12641 msgid "Wrong captcha code"
12644 #: plugins/phpcaptcha/common/phpcaptchaPlugin.class.php:54
12645 msgid "Reload image."
12648 #: plugins/phpcaptcha/common/phpcaptchaPlugin.class.php:56
12649 msgid "Write captcha here:"
12652 #: plugins/phpcaptcha/common/phpcaptchaPlugin.class.php:60
12654 "phpcaptcha seems not installed. Contact your administrator for more "
12658 #: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:171
12660 msgid "Import projects"
12661 msgstr "Per projecte"
12663 #: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:171
12664 #: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:183
12666 msgid "Project import plugin"
12667 msgstr "Descripció:"
12669 #: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:183
12671 msgid "Import users"
12672 msgstr "Total d'hores"
12674 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:100
12675 #, fuzzy, php-format
12676 msgid "File %s cannot be moved to the storage location %s"
12677 msgstr "El fitxer no es pot moure a l'ubicació permanent"
12679 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:132
12680 msgid "Opening fileinfo database failed"
12683 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:164
12685 msgid "Uploaded files available"
12686 msgstr "No hi ha tipus de fitxers disponibles"
12688 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:166
12689 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:92
12690 #: plugins/quota_management/www/quota.php:179
12691 #: plugins/quota_management/www/quota.php:338
12695 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:167
12696 #: plugins/projectimport/www/index.php:585
12700 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:168
12703 msgstr "Data de publicació"
12705 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:359
12707 msgid "Please select only one file"
12708 msgstr "Heu de seleccionar un fitxer."
12710 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:364
12712 msgid "File not found on server"
12713 msgstr "Enquesta no trobada."
12715 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:377
12716 msgid "Please either select existing file OR upload new file"
12719 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:388
12721 msgid "File “%s” uploaded and pre-selected"
12724 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:397
12725 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
12728 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:399
12730 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
12734 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:405
12735 msgid "Missing a temporary folder."
12738 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:407
12740 msgid "Failed to write file to disk."
12741 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
12743 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:409
12744 msgid "File upload stopped by extension."
12747 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:411
12748 #, fuzzy, php-format
12749 msgid "Unknown upload error %d"
12750 msgstr "Error de pujada de fitxer desconegut."
12752 #: plugins/projectimport/www/index.php:151
12753 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:186
12754 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:165
12755 msgid "Please select an existing file to process, or upload a new one"
12758 #: plugins/projectimport/www/index.php:163
12759 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:76
12761 msgid "Project importer"
12762 msgstr "Nom del nou projecte"
12764 #: plugins/projectimport/www/index.php:176
12765 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:195
12766 msgid "Users found in imported file"
12769 #: plugins/projectimport/www/index.php:282
12771 msgid "Found matching existing forge user with same login “%s”"
12774 #: plugins/projectimport/www/index.php:295
12776 msgid "Found matching existing forge user “%s” with same email “%s”"
12779 #: plugins/projectimport/www/index.php:301
12780 #, fuzzy, php-format
12781 msgid "Failed to find existing user matching imported user “%s”"
12782 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
12784 #: plugins/projectimport/www/index.php:317
12785 msgid "Optionally change for another existing user"
12788 #: plugins/projectimport/www/index.php:320
12789 msgid "Select existing user"
12792 #: plugins/projectimport/www/index.php:329
12794 msgid "to be added to project"
12795 msgstr "Afegeix un projecte"
12797 #: plugins/projectimport/www/index.php:342
12799 msgid "need to add to project"
12800 msgstr "Afegeix un projecte"
12802 #: plugins/projectimport/www/index.php:381
12803 msgid "Failed to find existing users matching some imported users."
12806 #: plugins/projectimport/www/index.php:382
12808 "If you wish to map their data to existing users, choose them in the form "
12809 "bellow, and re-submit it:"
12812 #: plugins/projectimport/www/index.php:385
12813 msgid "You may change some mappings and re-submit."
12816 #: plugins/projectimport/www/index.php:390
12817 msgid "Matching imported users to existing forge users"
12820 #: plugins/projectimport/www/index.php:393
12821 msgid "Imported user logname"
12824 #: plugins/projectimport/www/index.php:394
12825 msgid "Imported user email"
12828 #: plugins/projectimport/www/index.php:395
12830 msgid "Initial role"
12831 msgstr "Paràmetre no vàlid"
12833 #: plugins/projectimport/www/index.php:397
12834 msgid "Map to existing user (role)"
12837 #: plugins/projectimport/www/index.php:399
12838 msgid "Mapped to existing user"
12841 #: plugins/projectimport/www/index.php:421
12843 msgid "Matching new project members roles"
12844 msgstr "Llista de membres del projecte"
12846 #: plugins/projectimport/www/index.php:424
12848 msgid "New project member"
12849 msgstr "Nom del nou projecte"
12851 #: plugins/projectimport/www/index.php:425
12852 msgid "Imported users mapped to it"
12855 #: plugins/projectimport/www/index.php:426
12860 #: plugins/projectimport/www/index.php:472
12863 "Imported user “%s” (role “%s”), mapped as “%s” which is not yet in the "
12864 "project: need to add it as role “%s”."
12867 #: plugins/projectimport/www/index.php:483
12868 #, fuzzy, php-format
12869 msgid "Failed to find mapped user “%s”"
12870 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
12872 #: plugins/projectimport/www/index.php:564
12874 msgid "Details of imported project: "
12875 msgstr "Llista d'usuaris per grup:"
12877 #: plugins/projectimport/www/index.php:578
12879 msgid "Project's spaces found"
12880 msgstr "No s'han trobat noves publicacions."
12882 #: plugins/projectimport/www/index.php:584
12885 msgstr "Id d'usuari"
12887 #: plugins/projectimport/www/index.php:586
12888 msgid "Import space ?"
12891 #: plugins/projectimport/www/index.php:632
12893 msgid "parsing problem"
12894 msgstr "Fitxers existents"
12896 #: plugins/projectimport/www/index.php:685
12897 msgid "Confirm selected file or upload a new one"
12900 #: plugins/projectimport/www/index.php:688
12901 msgid "Select a file or upload a new one"
12904 #: plugins/projectimport/www/index.php:691
12906 msgid "Please upload a file"
12909 #: plugins/projectimport/www/index.php:717
12911 msgid "You cannot import project unless you are an admin on that project"
12913 "No podeu trametre notícies per un projecte a no ser que sigueu administrador "
12914 "en aquest projecte"
12916 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:255
12918 msgid "Failed to create project"
12919 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
12921 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:261
12923 msgid "Created project"
12924 msgstr "Grups privats"
12926 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:72
12928 msgid "Users importer"
12929 msgstr "Informe de temps de l'usuari"
12931 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:220
12933 msgid "Failed to create user"
12934 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
12936 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:223
12938 msgid "Created user"
12941 #: plugins/projectlabels/common/ProjectLabelsPlugin.class.php:17
12942 #: plugins/projectlabels/www/index.php:12
12944 msgid "Project labels"
12945 msgstr "Llista de fitxers del projecte"
12947 #: plugins/projectlabels/common/ProjectLabelsPlugin.class.php:17
12949 msgid "Project labels plugin"
12950 msgstr "Llista de fitxers del projecte"
12952 #: plugins/projectlabels/www/index.php:25
12954 msgid "Cannot insert new label: %s"
12957 #: plugins/projectlabels/www/index.php:28
12959 msgid "Project label added."
12960 msgstr "Projectes afegits"
12962 #: plugins/projectlabels/www/index.php:39
12963 #: plugins/projectlabels/www/index.php:47
12965 msgid "Cannot delete label: %s"
12968 #: plugins/projectlabels/www/index.php:51
12970 msgid "Project label deleted."
12971 msgstr "Llista de fitxers del projecte"
12973 #: plugins/projectlabels/www/index.php:69
12974 #, fuzzy, php-format
12975 msgid "Cannot add label onto project: %s"
12976 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
12978 #: plugins/projectlabels/www/index.php:72
12979 msgid "The label has been added to the project."
12982 #: plugins/projectlabels/www/index.php:75
12984 msgid "No such project."
12985 msgstr "Top %1$s project"
12987 #: plugins/projectlabels/www/index.php:86
12989 msgid "Cannot remove label: %s"
12992 #: plugins/projectlabels/www/index.php:89
12993 msgid "The label has been removed from the project."
12996 #: plugins/projectlabels/www/index.php:103
12998 msgid "Cannot modify label: %s"
13001 #: plugins/projectlabels/www/index.php:106
13003 msgid "Label has been saved."
13004 msgstr "S'ha enviat el missatge"
13006 #: plugins/projectlabels/www/index.php:120
13008 msgid "Label name:"
13011 #: plugins/projectlabels/www/index.php:122
13012 #: plugins/projectlabels/www/index.php:199
13013 msgid "Displayed text (or HTML) for the label:"
13016 #: plugins/projectlabels/www/index.php:125
13017 #: plugins/projectlabels/www/index.php:145
13018 msgid "This label currently looks like this:"
13021 #: plugins/projectlabels/www/index.php:126
13023 msgid "Save this label"
13024 msgstr "Desa espai"
13026 #: plugins/projectlabels/www/index.php:140
13028 msgid "Manage labels"
13029 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
13031 #: plugins/projectlabels/www/index.php:141
13032 msgid "You can edit the labels that you have already created."
13035 #: plugins/projectlabels/www/index.php:154
13037 msgid "This label is used on the following group:"
13038 msgid_plural "This label is used on the following groups:"
13039 msgstr[0] "Aquest desenvolupador és membre dels següents grups:"
13040 msgstr[1] "Aquest desenvolupador és membre dels següents grups:"
13042 #: plugins/projectlabels/www/index.php:165
13044 msgid "[Remove this label]"
13045 msgstr "Suprimeix aquest filtre"
13047 #: plugins/projectlabels/www/index.php:168
13049 msgid "This label is not used on any group."
13050 msgstr "Aquest desenvolupador no és membre de cap projecte."
13052 #: plugins/projectlabels/www/index.php:175
13054 msgid "Add label to project"
13055 msgstr "Afegeix un projecte"
13057 #: plugins/projectlabels/www/index.php:180
13059 msgid "[Edit this label]"
13060 msgstr "Edita la taula de %1$ss"
13062 #: plugins/projectlabels/www/index.php:182
13064 msgid "[Delete this label]"
13065 msgstr "Suprimeix el fitxer"
13067 #: plugins/projectlabels/www/index.php:190
13069 msgid "Add new labels"
13070 msgstr "Afegeix una nova tasca"
13072 #: plugins/projectlabels/www/index.php:191
13073 msgid "You can create new labels with the form below."
13076 #: plugins/projectlabels/www/index.php:197
13077 msgid "Name of the label:"
13080 #: plugins/projectlabels/www/index.php:198
13085 #: plugins/projectlabels/www/index.php:201
13087 msgid "Project of the month!"
13088 msgstr "Nom del nou projecte"
13090 #: plugins/projectlabels/www/index.php:203
13093 msgstr "Afegeix data"
13095 #: plugins/projects-hierarchy/actions/addChild.php:32
13097 msgid "This project already has a parent"
13098 msgstr "Publicacions d'aquest projecte"
13100 #: plugins/projects-hierarchy/actions/addChild.php:35
13102 msgid "Successfully added child"
13103 msgstr "Afegits amb èxit"
13105 #: plugins/projects-hierarchy/actions/addChild.php:37
13107 msgid "Failed to add child"
13108 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
13110 #: plugins/projects-hierarchy/actions/projectsHierarchyDocman.php:31
13111 msgid "Successfully update status of hierarchical browsing"
13114 #: plugins/projects-hierarchy/actions/projectsHierarchyDocman.php:33
13115 msgid "Failed to update status of hierarchical browsing"
13118 #: plugins/projects-hierarchy/actions/removeChild.php:32
13120 msgid "Successfully removed child"
13121 msgstr "Element creat amb èxit"
13123 #: plugins/projects-hierarchy/actions/removeChild.php:34
13125 msgid "Failed to remove child"
13126 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
13128 #: plugins/projects-hierarchy/actions/removeParent.php:32
13130 msgid "Successfully removed parent"
13131 msgstr "Element creat amb èxit"
13133 #: plugins/projects-hierarchy/actions/removeParent.php:34
13135 msgid "Failed to remove parent"
13136 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
13138 #: plugins/projects-hierarchy/actions/updateGlobalConf.php:37
13139 msgid "Projects Hierarchy global configuration successfully updated."
13142 #: plugins/projects-hierarchy/actions/updateProjectConf.php:34
13144 msgid "Failed to update configuration."
13145 msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'enllaç d'interès."
13147 #: plugins/projects-hierarchy/actions/updateProjectConf.php:38
13149 msgid "Projects Hierarchy configuration successfully updated."
13150 msgstr "Actualitzada la informació de grup"
13152 #: plugins/projects-hierarchy/actions/validateRelationship.php:33
13155 msgstr "Id de la tasca"
13157 #: plugins/projects-hierarchy/actions/validateRelationship.php:35
13159 msgid "Failed to do task."
13160 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
13162 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:31
13164 msgid "Project Hierarchy"
13165 msgstr "Nom del nou projecte"
13167 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:92
13169 msgid "Hierarchy Admin"
13170 msgstr "Administració del projecte"
13172 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:92
13173 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:610
13175 "Configure the projets-hierarchy plugin (docman, tree, delegate, globalconf "
13179 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:116
13181 msgid "Per Category"
13182 msgstr "Categoria del node superior"
13184 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:117
13186 msgid "Per Hierarchy"
13189 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:118
13191 "Browse per category the available projects. Some projects might not appear "
13192 "here they do not choose any categories"
13195 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:119
13197 "Browse per hierarchy. Projects can share relationship between projects, as "
13201 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:610
13203 msgid "Global Hierarchy admin"
13206 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:627
13208 msgid "Site Global Hierarchy Admin"
13211 #: plugins/projects-hierarchy/include/hierarchy_utils.php:46
13215 #: plugins/projects-hierarchy/include/hierarchy_utils.php:47
13219 #: plugins/projects-hierarchy/include/hierarchy_utils.php:48
13223 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:29
13224 msgid "Modify the hierarchy"
13227 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:36
13228 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:46
13229 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:68
13230 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:80
13232 msgid "Browse this project"
13233 msgstr "Abandonant el projecte"
13235 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:37
13237 msgid "Remove child project"
13238 msgstr "Top %1$s project"
13240 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:47
13242 msgid "Remove parent project"
13243 msgstr "Informe per subprojecte"
13245 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:51
13247 msgid "Add new child"
13248 msgstr "Afegeix nova base de dades"
13250 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:54
13252 msgid "Select a project: "
13255 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:56
13257 msgid "Add Child project"
13258 msgstr "Afegeix un projecte"
13260 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:59
13261 msgid "No other project using project hierarchy plugin."
13264 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:62
13266 msgid "Pending hierarchy request"
13267 msgstr "Raó per la què estan pendents:"
13269 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:68
13271 msgid "Validate parent"
13272 msgstr "Paràmetre no vàlid"
13274 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:70
13275 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:82
13280 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:80
13281 msgid "Validate child"
13284 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:88
13286 msgid "No pending requests"
13287 msgstr "Nou compte"
13289 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:37
13290 msgid "Enable Tree in projects tab."
13293 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:38
13294 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:40
13296 msgid "Enable Tree"
13299 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:46
13300 msgid "Enable hierarchical view for browsing in document manager."
13303 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:47
13304 msgid "Enable docman browsing"
13307 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:31
13308 msgid "Cannot retrieve data from DB"
13311 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:33
13313 msgid "Manage project configuration"
13314 msgstr "DocManager: Gestor de documentació"
13316 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:39
13317 msgid "Enable visibily in hierarchy tree."
13320 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:48
13322 "Enable hierarchy in docman browsing. Direct access to docman features in "
13323 "parent docman tab."
13326 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:49
13327 msgid "Enable Docman."
13330 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:57
13331 msgid "Enable full rights and configuration delegation to parent."
13334 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:58
13336 msgid "Enable delegate"
13337 msgstr "S'ha actualitzat un element"
13339 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:65
13341 "Use forge global configuration. Superseed any configuration done at project "
13345 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:66
13346 msgid "Use forge global configuration"
13349 #: plugins/projects-hierarchy/view/docman_project_link.php:33
13351 msgid "Enable hierarchical browsing"
13354 #: plugins/projects-hierarchy/view/docman_project_link.php:36
13356 msgid "Disable hierarchical browsing"
13359 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:33
13360 msgid "Linked projects"
13363 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:37
13365 msgid "Parent Project"
13366 msgstr "Grups privats"
13368 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:37
13369 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:47
13371 msgid "Direct link to project"
13374 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:50
13375 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:66
13376 msgid "View the quota_management Administration"
13379 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:63
13383 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:75
13384 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:42
13385 #: plugins/quota_management/www/quota.php:39
13386 msgid "Ressources usage and quota"
13389 #: plugins/quota_management/www/index.php:46
13390 msgid "No TYPE specified"
13393 #: plugins/quota_management/www/index.php:48
13394 msgid "No ID specified"
13397 #: plugins/quota_management/www/index.php:81
13399 msgid "You are not Admin of this project"
13400 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
13402 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:44
13403 msgid "Quota Manager Admin"
13406 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:54
13407 msgid "Input error: Hard quota must be greater than soft quota"
13410 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:61
13411 msgid "Successfully updated quota"
13414 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:88
13415 msgid "Projects disk quota"
13418 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:91
13419 #: plugins/quota_management/www/quota.php:176
13420 #: plugins/quota_management/www/quota.php:337
13424 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:94
13425 #: plugins/quota_management/www/quota.php:198
13426 msgid "disk quota soft"
13429 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:95
13430 #: plugins/quota_management/www/quota.php:201
13431 msgid "disk quota hard"
13434 #: plugins/quota_management/www/quota.php:157
13435 msgid "Projects ressources use"
13438 #: plugins/quota_management/www/quota.php:162
13439 #: plugins/quota_management/www/quota.php:186
13443 #: plugins/quota_management/www/quota.php:168
13444 #: plugins/quota_management/www/quota.php:192
13448 #: plugins/quota_management/www/quota.php:169
13449 msgid "Download - without quota control"
13452 #: plugins/quota_management/www/quota.php:183
13456 #: plugins/quota_management/www/quota.php:195
13457 #: plugins/quota_management/www/quota.php:301
13458 #: plugins/quota_management/www/quota.php:369
13462 #: plugins/quota_management/www/quota.php:333
13463 msgid "Users disk use"
13466 #: plugins/quota_management/www/quota.php:343
13470 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:46
13471 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:49
13472 msgid "Project quota manager"
13475 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:59
13476 msgid "Documents search engine"
13479 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:126
13480 msgid "Download project directory"
13483 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:128
13484 msgid "Without quota control"
13487 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:133
13488 msgid "Home project directory"
13491 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:135
13492 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:141
13493 msgid "With ftp and home quota control"
13496 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:139
13498 msgid "FTP project directory"
13499 msgstr "Historial del projecte"
13501 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:145
13502 msgid "CVS project directory"
13505 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:147
13506 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:153
13507 msgid "With cvs and svn quota control"
13510 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:151
13511 msgid "Subversion project directory"
13514 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:161
13518 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:164
13519 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:203
13523 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:165
13527 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:166
13528 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:207
13532 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:198
13536 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:248
13537 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:252
13538 msgid "Quota exceeded"
13541 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:258
13542 msgid "Quota disk management"
13545 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:262
13546 msgid "Quota settings"
13549 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:268
13553 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:271
13557 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:276
13561 #: plugins/scmarch/common/ArchPlugin.class.php:43
13562 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:76
13563 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:72
13564 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:90
13565 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:84
13566 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:56
13567 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:88
13569 msgid "Documentation for %1$s is available at <a href=\"%2$s\">%2$s</a>."
13572 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:70
13573 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:66
13574 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:84
13575 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:78
13576 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:179
13577 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:82
13579 msgid "<strong>%1$s</strong> commits, <strong>%2$s</strong> adds"
13582 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:84
13584 msgid "Anonymous Bazaar Access"
13585 msgstr "Espai FTP anònim"
13587 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:87
13589 "This project's Bazaar repository can be checked out through anonymous access "
13590 "with the following command."
13593 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:101
13594 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:113
13595 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:75
13596 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:87
13597 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:98
13598 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:115
13599 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:144
13600 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:94
13601 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:116
13602 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:136
13603 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:161
13604 #, fuzzy, php-format
13605 msgid "Developer %s Access via SSH"
13606 msgstr "Desenvolupadors (prova)"
13608 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:104
13609 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:116
13610 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:78
13611 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:90
13612 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:101
13613 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:118
13614 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:147
13615 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:119
13616 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:139
13617 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:152
13618 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:164
13619 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:179
13621 msgid "Only project developers can access the %s tree via this method."
13624 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:106
13625 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:118
13626 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:80
13627 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:92
13628 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:103
13629 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:120
13630 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:149
13631 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:176
13632 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:222
13633 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:121
13634 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:141
13635 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:166
13636 msgid "SSH must be installed on your client machine."
13639 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:108
13640 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:122
13641 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:82
13642 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:96
13643 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:107
13644 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:124
13645 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:153
13646 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:178
13647 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:199
13648 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:226
13649 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:245
13650 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:125
13651 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:143
13652 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:154
13653 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:170
13654 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:183
13655 msgid "Enter your site password when prompted."
13658 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:110
13659 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:124
13663 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:120
13664 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:94
13665 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:105
13666 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:122
13667 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:151
13668 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:224
13669 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:123
13670 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:168
13671 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:181
13672 msgid "Substitute <em>developername</em> with the proper value."
13675 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:124
13676 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:98
13677 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:128
13678 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:229
13679 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:249
13680 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:137
13681 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:172
13682 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:185
13683 msgid "developername"
13686 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:135
13687 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:150
13688 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:175
13689 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:197
13690 #, fuzzy, php-format
13691 msgid "%s Repository Browser"
13692 msgstr "Repositori SCM"
13694 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:137
13695 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:115
13696 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:152
13697 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:177
13698 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:199
13701 "Browsing the %s tree gives you a view into the current status of this "
13705 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:139
13706 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:117
13707 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:154
13708 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:179
13709 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:201
13710 msgid "You may also view the complete histories of any file in the repository."
13713 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:143
13714 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:158
13715 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:188
13716 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:205
13717 #, fuzzy, php-format
13718 msgid "Browse %s Repository"
13719 msgstr "Repositori SCM"
13721 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:91
13722 msgid "ClearCase Access"
13725 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:94
13728 "Either mount the VOB with <tt>cleartool mount %1$s</tt> or select the <tt>"
13729 "%1$s</tt> VOB in your ClearCase Explorer."
13732 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:111
13736 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:113
13737 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:122
13739 msgid "Browse the ClearCase tree"
13740 msgstr "navega l'arbre de projectes"
13742 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:146
13743 msgid "ClearCase server"
13746 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:168
13747 #, fuzzy, php-format
13749 msgid_plural "commits"
13750 msgstr[0] "Comentari"
13751 msgstr[1] "Comentari"
13753 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:170
13754 #, fuzzy, php-format
13756 msgid_plural "adds"
13757 msgstr[0] "Afegeix"
13758 msgstr[1] "Afegeix"
13760 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:55
13761 msgid "This CPOLD plugin is only intended as a proof of concept."
13764 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:60
13766 msgid "Anonymous CPOLD Access"
13767 msgstr "Espai FTP anònim"
13769 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:63
13771 msgid "This project's CPOLD repository can be accessep anonymously at %s."
13774 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:80
13776 msgid "Anonymous CVS Access"
13777 msgstr "Espai FTP anònim"
13779 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:82
13781 "This project's CVS repository can be checked out through anonymous (pserver) "
13782 "CVS with the following instruction set. The module you wish to check out "
13783 "must be specified as the <em>modulename</em>. When prompted for a password "
13784 "for <em>anonymous</em>, simply press the Enter key."
13787 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:86
13788 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:111
13789 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:128
13793 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:141
13794 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:166
13795 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:299
13797 msgid "Download the nightly snapshot"
13798 msgstr "Baixeu el vostre tarball de l'arbre SCM de cada nit"
13800 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:176
13801 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:211
13802 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:349
13803 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:223
13804 #: www/stats/site_stats_utils.php:284
13808 #: plugins/scmcvs/cronjobs/ssh_create.php:70
13809 msgid "Error: homedir_prefix/username points to root directory!"
13812 #: plugins/scmcvs/cronjobs/ssh_create.php:75
13814 msgid "Error! homedirs.php hasn't created a home directory for user %s"
13817 #: plugins/scmcvs/www/acl.php:44
13818 msgid "Invalid CVS repository : "
13821 #: plugins/scmcvs/www/acl.php:47
13823 msgid "Invalid username : "
13824 msgstr "Usuari no vàlid"
13826 #: plugins/scmcvs/www/acl.php:53
13827 #, fuzzy, php-format
13828 msgid "User not found %s"
13829 msgstr "Enquesta no trobada."
13831 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:116
13832 msgid "where REPO can be: "
13835 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:116
13836 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:625
13840 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:121
13842 msgid "No repositories defined."
13843 msgstr "No hi ha definides categories"
13845 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:125
13847 msgid "Repository not yet created, wait an hour."
13848 msgstr "Repositori SCM"
13850 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:132
13852 msgid "Anonymous Darcs Access"
13853 msgstr "Espai FTP anònim"
13855 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:135
13857 "This project's Darcs repository can be checked out through anonymous access "
13858 "with the following command."
13861 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:194
13863 msgid "No repositories to browse"
13864 msgstr "Usa les estadístiques"
13866 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:624
13868 msgid "Repository to be created: "
13869 msgstr "Repositori SCM"
13871 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:628
13873 msgid "Create new repository:"
13874 msgstr "Crea una nova resposta:"
13876 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:629
13877 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1102
13878 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:633
13880 msgid "Repository name"
13881 msgstr "Repositori SCM"
13883 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:631
13888 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:101
13889 msgid "Anonymous Access to the Git repository"
13890 msgid_plural "Anonymous Access to the Git repositories"
13894 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:106
13896 "This project's Git repository can be checked out through anonymous access "
13897 "with the following command."
13899 "This project's Git repositories can be checked out through anonymous access "
13900 "with the following commands."
13904 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:126
13906 msgid "Developer's repository"
13907 msgid_plural "Developer's repositories"
13908 msgstr[0] "Desenvolupadors (prova)"
13909 msgstr[1] "Desenvolupadors (prova)"
13911 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:131
13913 "One of this project's members also has a personal Git repository that can be "
13914 "checked out anonymously."
13916 "Some of this project's members also have personal Git repositories that can "
13917 "be checked out anonymously."
13921 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:140
13922 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:331
13923 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:52
13925 msgid "Browse Git Repository"
13926 msgstr "Repositori SCM"
13928 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:167
13929 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:213
13931 msgid "Developer Access to the Git repository via SSH"
13932 msgid_plural "Developer Access to the Git repositories via SSH"
13933 msgstr[0] "Desenvolupadors (prova)"
13934 msgstr[1] "Desenvolupadors (prova)"
13936 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:172
13937 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:195
13938 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:219
13939 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:241
13940 msgid "Only project developers can access the Git repository via this method."
13942 "Only project developers can access the Git repositories via this method."
13946 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:189
13947 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:236
13949 msgid "Developer Access to the Git repository via HTTP"
13950 msgid_plural "Developer Access to the Git repositories via HTTP"
13951 msgstr[0] "Desenvolupadors (prova)"
13952 msgstr[1] "Desenvolupadors (prova)"
13954 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:208
13956 "Missing configuration for access in scmgit.ini : use_ssh and use_dav disabled"
13959 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:264
13960 msgid "Access to your personal repository"
13963 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:267
13965 "You have a personal repository for this project, accessible through SSH with "
13966 "the following method. Enter your site password when prompted."
13969 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:275
13970 msgid "Request a personal repository"
13973 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:278
13975 "You can clone the project repository into a personal one into which you "
13976 "alone will be able to write. Other members of the project will only have "
13977 "read access. Access for non-members will follow the same rules as for the "
13978 "project's main repository. Note that the personal repository may take some "
13979 "time before it is created (less than an hour in most situations)."
13982 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:281
13984 msgid "<a href=\"%s\">Request a personal repository</a>."
13987 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:325
13989 msgid "Git Repository Browser"
13990 msgstr "Repositori SCM"
13992 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:327
13994 "Browsing the Git tree gives you a view into the current status of this "
13995 "project's code. You may also view the complete histories of any file in the "
13999 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:350
14002 msgstr "Actualitza"
14004 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:976
14006 msgid "Git Commits"
14007 msgstr "Comentaris"
14009 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:994
14010 msgid "Cannot create a secondary repository with the same name as the primary"
14013 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:999
14014 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:542
14016 msgid "This repository name is not valid"
14017 msgstr "Usuari no vàlid"
14019 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1012
14020 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:537
14021 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:553
14022 #, fuzzy, php-format
14023 msgid "A repository %s already exists"
14024 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
14026 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1037
14027 msgid "Invalid URL from which to clone"
14030 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1046
14031 #, fuzzy, php-format
14032 msgid "Clone of %s"
14035 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1096
14036 #, fuzzy, php-format
14037 msgid "No extra Git repository for project %1$s"
14038 msgstr "Estadístiques per bases de dades de projecte"
14040 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1098
14041 #, fuzzy, php-format
14042 msgid "Extra Git repository for project %1$s"
14043 msgid_plural "Extra Git repositories for project %1$s"
14044 msgstr[0] "Estadístiques per bases de dades de projecte"
14045 msgstr[1] "Estadístiques per bases de dades de projecte"
14047 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1102
14049 msgid "Initial repository description"
14050 msgstr "Descripció breu"
14052 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1102
14053 msgid "Initial clone URL (if any)"
14056 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1119
14057 #, fuzzy, php-format
14058 msgid "Create new Git repository for project %1$s"
14059 msgstr "Estadístiques per bases de dades de projecte"
14061 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1126
14063 msgid "Repository name:"
14064 msgstr "Repositori SCM"
14066 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1128
14067 msgid "Description:"
14068 msgstr "Descripció:"
14070 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1130
14072 "Initial clone URL (or name of an existing repository in this project; leave "
14073 "empty to start with an empty repository):"
14076 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:32
14078 msgid "My Git cloned Repositories List"
14079 msgstr "Fòrums monitoritzats"
14081 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:40
14083 "Get the list of URLS of your personal Git repository cloned from projects."
14086 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:57
14088 msgid "No personal git repository"
14089 msgstr "Desenvolupadors (prova)"
14091 #: plugins/scmgit/www/index.php:44
14092 #, fuzzy, php-format
14093 msgid "Cannot locate group for func=%s"
14094 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
14096 #: plugins/scmgit/www/index.php:58
14098 "You have already requested a personal Git repository for this project. If "
14099 "it does not exist yet, it will be created shortly."
14102 #: plugins/scmgit/www/index.php:72
14104 "You have now requested a personal Git repository for this project. It will "
14105 "be created shortly."
14108 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:47
14109 msgid "Use Mercurial as Source Code Management tool. Offer DAV or SSH access."
14112 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:61
14114 "Another short Introduction can be found at <a href=\"http://hginit.com/"
14115 "\">http://hginit.com/</a>"
14118 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:67
14120 msgid "Anonymous Mercurial Access"
14121 msgstr "Espai FTP anònim"
14123 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:73
14125 "This project's Mercurial repository can be checked out through anonymous "
14126 "access with the following command:"
14129 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:77
14130 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:120
14132 msgid "The password is "
14133 msgstr "Actualitza la contrasenya"
14135 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:80
14137 "Please contact forge administrator, scmhg plugin is not correctly configured"
14140 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:97
14142 "Read/write access to Mercurial tree is allowed for authenticated users. SSH "
14143 "must be installed on your client machine. Enter your site password when "
14147 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:105
14148 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:132
14149 msgid "Developer Mercurial Access via HTTP"
14152 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:108
14153 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:135
14155 "Only project developers can access the Mercurial tree via this method. Enter "
14156 "your site password when prompted."
14159 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:149
14161 msgid "Hg Repository Browser"
14162 msgstr "Repositori SCM"
14164 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:151
14166 "Browsing the Mercurial tree gives you a view into the current status of this "
14167 "project's code. You may also view the complete histories of any file in the "
14171 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:154
14173 msgid "Browse Hg Repository"
14174 msgstr "Repositori SCM"
14176 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:562
14177 #, fuzzy, php-format
14178 msgid "Clone of %s repository"
14179 msgstr "Desenvolupadors (prova)"
14181 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:625
14182 #, fuzzy, php-format
14183 msgid "Create SCM repository for project %1$s"
14184 msgstr "Repositori SCM"
14186 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:637
14188 msgid "Cloned from:"
14191 #: plugins/scmhook/common/scmhook.class.php:75
14193 msgid "Feature not implemented."
14194 msgstr "Encara no està activada"
14196 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:139
14197 msgid "Hooks management update process waiting ..."
14200 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:141
14202 msgid "Enable Repository Hooks"
14203 msgstr "Repositori SCM"
14205 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:156
14206 msgid "SCM Type not supported yet by scmhook"
14209 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:162
14211 msgid "No hooks available"
14212 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
14214 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:283
14215 msgid "pre-commit Hooks"
14218 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:284
14219 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:327
14220 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:370
14221 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:431
14222 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:492
14225 msgstr "Nom del rol"
14227 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:326
14228 msgid "pre-revprop-change Hooks"
14231 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:369
14232 msgid "post-commit Hooks"
14235 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:430
14236 msgid "serve-push-pull-bundle Hooks"
14239 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:491
14240 msgid "post-receive Hooks"
14243 #: plugins/scmhook/library/scmgit/postReceiveEmail.class.php:32
14244 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitEmail.class.php:34
14246 msgid "Commit message log is pushed to commit mailing-list of the project"
14247 msgstr "A sota hi ha una llista de tots els fitxers del projecte."
14249 #: plugins/scmhook/library/scmgit/postReceiveEmail.class.php:55
14250 #: plugins/scmhook/library/scmhg/commitEmail.class.php:60
14251 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitEmail.class.php:57
14253 "Hook not available due to missing dependency : Project has no commit mailing-"
14257 #: plugins/scmhook/library/scmgit/postReceiveEmail.class.php:57
14258 #: plugins/scmhook/library/scmhg/commitEmail.class.php:62
14259 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitEmail.class.php:59
14261 "Hook not available due to missing dependency : Project not using mailing-"
14265 #: plugins/scmhook/library/scmhg/commitEmail.class.php:36
14267 "Every commit pushed sends a notification e-mail to the users of the commit-"
14271 #: plugins/scmhook/library/scmhg/commitEmail.class.php:38
14273 "The hook is triggered after 'serve push pull bundle' on the projects "
14277 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/allowRevPropChange.class.php:30
14278 msgid "Allow SCM committers to change revision properties."
14281 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/checkLog.class.php:29
14282 msgid "Commit message must not be empty."
14285 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/checkMimetype.class.php:30
14286 msgid "Verify if commited files have svn:mimetype set up correctly."
14289 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:35
14290 msgid "Every commit is pushed into related tracker or task."
14293 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:49
14295 "Hook not available due to missing dependency: Project not using tracker."
14298 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:64
14299 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:77
14301 msgid "Unable to retrieve data"
14302 msgstr "Incapaç d'inserir una base de dades ja activa."
14304 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:96
14306 msgid "Related SVN commits"
14307 msgstr "Elements de rastreig relacionats"
14309 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:108
14310 msgid "Anonymous Subversion Access"
14313 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:110
14315 "This project's SVN repository can be checked out through anonymous access "
14316 "with the following command(s)."
14319 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:149
14320 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:176
14321 msgid "Developer Subversion Access via DAV"
14324 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:648
14325 msgid "Subversion Commits"
14328 #: plugins/soapadmin/include/soapadminPlugin.class.php:138
14330 msgid "View Personal SoapAdmin"
14331 msgstr "Visualitza els membres"
14333 #: plugins/soapadmin/include/soapadminPlugin.class.php:148
14335 msgid "SoapAdmin Admin"
14336 msgstr "Administració del lloc"
14338 #: plugins/twitter/www/checks.php:99
14339 msgid "You have no Twitter Access Tokens registered in the database currently"
14342 #: plugins/twitter/www/checks.php:103
14344 "Could not find a twitter provider registered in the database. If a twitter "
14345 "provider exists, it needs to be named 'Twitter', else it has to be created "
14346 "in the OAuth Consumer plugin"
14349 #: plugins/webanalytics/action/addLink.php:38
14351 msgid "Missing Link URL or name."
14352 msgstr "Paràmetre perdut"
14354 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkValue.php:33
14356 msgid "Link updated"
14357 msgstr "Llista Afegida"
14359 #: plugins/webanalytics/common/webanalyticsPlugin.class.php:56
14361 msgid "Global WebAnalytics admin"
14362 msgstr "Administració de les llistes de correu"
14364 #: plugins/webanalytics/common/webanalyticsPlugin.class.php:161
14366 msgid "Site Global Webanalytics Admin"
14367 msgstr "Visualitza els membres"
14369 #: plugins/webanalytics/common/webanalyticsPlugin.class.php:187
14371 "Get the ability to configure specific URL for web analytics tool such as "
14372 "Piwik or Google Analytics."
14375 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:35
14376 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:59
14378 msgid "Informative Name"
14379 msgstr "Nom del fòrum"
14381 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:37
14382 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:32
14383 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:61
14384 msgid "Standard JavaScript Tracking code"
14387 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:31
14389 msgid "Manage available links"
14390 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
14392 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:32
14394 msgstr "Està actiu"
14396 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:58
14398 msgid "Add a new webanalytics reference"
14399 msgstr "Afegeix una n ova habilitat"
14401 #: plugins/wiki/common/wikiconfig.class.php:39
14403 "Check to disable automatic linking of camelcase words to pages. Internal "
14404 "page links must be forced with [[pagename]] then."
14407 #: plugins/wiki/common/wikiconfig.class.php:41
14409 "Check to enable spam prevention. If a non-admin adds more than 20 external "
14410 "links, it will be rejected as spam."
14413 #: plugins/wiki/common/wikiconfig.class.php:43
14415 "Check to enable page rating. Logged users will be able to rate wiki pages."
14418 #: plugins/wiki/common/WikiGroupSearchEngine.class.php:32
14422 #: plugins/wiki/common/WikiHtmlSearchRenderer.class.php:50
14425 msgstr "Pàgina principal"
14427 #: plugins/wiki/common/WikiPlugin.class.php:74
14430 msgstr "Administració del lloc"
14432 #: plugins/wiki/common/WikiPlugin.class.php:91
14434 msgid "This project's wiki"
14435 msgstr "Notícies d'aquest projecte"
14437 #: plugins/wiki/common/WikiPlugin.class.php:209
14438 msgid "List of active wikis in Forge"
14441 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:69
14446 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:83
14448 msgid "Error creating ArtifactTypes object"
14449 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
14451 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:88
14452 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:94
14457 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:103
14459 msgid "Open-Discussion"
14460 msgstr "Fòrum de discussió:"
14462 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:103
14463 msgid "General Discussion"
14466 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:104
14467 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:111
14468 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:118
14473 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:110
14474 msgid "Get Public Help"
14477 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:117
14479 msgid "Developers-Discussion"
14480 msgstr "Desenvolupadors"
14482 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:117
14484 msgid "Project Developer Discussion"
14485 msgstr "Tots els desenvolupadors de projecte"
14487 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:127
14489 msgid "Uncategorized Submissions"
14490 msgstr "Nous enviaments de documents"
14492 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:128
14497 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:138
14502 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:147
14506 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:147
14507 msgid "Things We Have To Do"
14510 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:148
14511 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:155
14516 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:154
14518 msgid "Next Release"
14519 msgstr "Noves publicacions"
14521 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:154
14523 msgid "Items For Our Next Release"
14524 msgstr "Últimes publicacions de fitxers"
14527 msgid "Requested Page not Found (Error 404)"
14528 msgstr "La pàgina sol·licitada no s'ha trobat (Error 404)"
14530 #: www/account/change_email-complete.php:36 www/account/lostlogin.php:38
14531 #: www/account/unsubscribe.php:36
14533 msgid "Confirm Hash"
14536 #: www/account/change_email-complete.php:45 www/account/lostlogin.php:47
14537 #: www/account/unsubscribe.php:45
14538 msgid "This confirm hash exists more than once."
14539 msgstr "Aquesta clau hash de confirmació existeix més d'un cop."
14541 #: www/account/change_email-complete.php:48 www/account/lostlogin.php:50
14542 #: www/account/unsubscribe.php:48
14544 msgid "Invalid confirmation hash."
14545 msgstr "clau hash de confirmació no vàlida"
14547 #: www/account/change_email-complete.php:61
14548 msgid "Email Change Complete"
14549 msgstr "Canvi d'adreça de correu completat"
14551 #: www/account/change_email-complete.php:66
14554 "Welcome, %1$s. Your email change is complete. Your new email address on file "
14555 "is <strong>%2$s</strong>. Mail sent to <%3$s> will now be forwarded to "
14559 #: www/account/change_email-complete.php:69 www/account/change_email.php:94
14560 #: www/account/lostpw.php:99 www/account/unsubscribe.php:76
14561 #: www/my/bookmark_edit.php:73
14565 #: www/account/change_email.php:57
14567 msgid "You have requested a change of email address on %s."
14568 msgstr "Heu sol·licitat un canvi d'adreça de correu a %s."
14570 #: www/account/change_email.php:59
14571 msgid "Please visit the following URL to complete the email change:"
14572 msgstr "Si us plau, visiteu la següent URL per a completar el canvi d'adreça:"
14574 #: www/account/change_email.php:65 www/account/lostpw.php:70
14576 msgid "%1$s Verification"
14577 msgstr "%1$s Verificació"
14579 #: www/account/change_email.php:67
14580 msgid "Email Change Confirmation"
14581 msgstr "Confirmació del canvi d'adreça"
14583 #: www/account/change_email.php:69
14585 "An email has been sent to the new address. Follow the instructions in the "
14586 "email to complete the email change."
14589 #: www/account/change_email.php:76
14590 msgid "Email change"
14591 msgstr "Canvi d'adreça de correu"
14593 #: www/account/change_email.php:78
14595 "Changing your email address will require confirmation from your new email "
14596 "address, so that we can ensure we have a good email address on file."
14599 #: www/account/change_email.php:79
14601 "We need to maintain an accurate email address for each user due to the level "
14602 "of access we grant via this account. If we need to reach a user for issues "
14603 "arriving from a shell or project account, it is important that we be able to "
14606 "Necessitem mantenir una adreça de correu acurada per a cada usuari degut al "
14607 "nivell d'accés que donem a través d'aquest compte. Si ens cal accedir a un "
14608 "usuari per temes provinents d'un compte de shell o de projecte, és important "
14609 "que ho poguem fer així."
14611 #: www/account/change_email.php:80
14613 "Submitting the form below will mail a confirmation URL to the new email "
14614 "address. Visiting this link will complete the email change."
14616 "A l'enviar el formulari següent, s'enviarà una URL de confirmació a la nova "
14617 "adreça de correu electrònic. En visitar aquest enllaç, es completarà el "
14618 "canvi de correu electrònic."
14620 #: www/account/change_email.php:86
14621 msgid "New Email Address"
14622 msgstr "Nova adreça de correu electrònic"
14624 #: www/account/change_email.php:90
14625 msgid "Send Confirmation to New Address"
14626 msgstr "Envieu la confirmació a la nova adreça"
14628 #: www/account/change_pw.php:48
14629 msgid "Old password is incorrect"
14630 msgstr "La contrasenya vella és incorrecta"
14632 #: www/account/change_pw.php:53 www/account/lostlogin.php:62
14633 #: www/admin/passedit.php:54
14634 msgid "You must supply valid password (at least 6 chars)."
14635 msgstr "Heu de proporcionar una contrasenya vàlida (6 car. com a mínim)."
14637 #: www/account/change_pw.php:58 www/account/lostlogin.php:66
14638 #: www/admin/passedit.php:62
14639 msgid "New passwords do not match."
14640 msgstr "Les noves contrasenyes no coincideixen."
14642 #: www/account/change_pw.php:63 www/admin/passedit.php:70
14644 msgid "Could not change password: "
14645 msgstr "Canvi de contrasenya"
14647 #: www/account/change_pw.php:66
14648 msgid "Successfully Changed Password"
14649 msgstr "La contrasenya s'ha canviat amb èxit"
14651 #: www/account/change_pw.php:71 www/admin/passedit.php:77
14653 msgid "%s Password Change Confirmation"
14654 msgstr "%s Confirmació del canvi de contrasenya"
14656 #: www/account/change_pw.php:75
14657 msgid "Congratulations. You have changed your password."
14660 #: www/account/change_pw.php:80
14661 #, fuzzy, php-format
14662 msgid "You should now <a href=\"%s\">Return to User Prefs</a>."
14663 msgstr "Ara haurieu de %1$s tornar a UserPrefs %2$s."
14665 #: www/account/change_pw.php:87 www/account/index.php:151
14666 #: www/admin/userlist.php:121
14667 msgid "Change Password"
14668 msgstr "Canvi de contrasenya"
14670 #: www/account/change_pw.php:92
14671 msgid "Old Password"
14672 msgstr "Contrasenya vella"
14674 #: www/account/change_pw.php:98 www/account/lostlogin.php:95
14675 #: www/admin/passedit.php:91
14676 msgid "New Password (at least 6 chars)"
14677 msgstr "Nova contrasenya (6 caràcters com a mínim)"
14679 #: www/account/change_pw.php:104 www/account/lostlogin.php:101
14680 #: www/admin/passedit.php:93
14681 msgid "New Password (repeat)"
14682 msgstr "Nova contrasenya (repetició)"
14684 #: www/account/change_pw.php:111 www/admin/passedit.php:95
14685 msgid "Update password"
14686 msgstr "Actualitza la contrasenya"
14688 #: www/account/editsshkeys.php:46
14690 msgid "Manage Authorized Keys"
14691 msgstr "Claus SSH compartides autoritzades"
14693 #: www/account/editsshkeys.php:50
14695 msgid "Available keys"
14696 msgstr "No s'han trobat rastrejadors accessibles"
14698 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:307
14702 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:307
14703 msgid "Fingerprint"
14706 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:307
14707 #: www/project/admin/editimages.php:264
14711 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:307
14716 #: www/account/editsshkeys.php:61 www/account/index.php:317
14717 msgid "ssh key is deployed."
14720 #: www/account/editsshkeys.php:63 www/account/index.php:319
14721 msgid "ssh key is not deployed yet."
14724 #: www/account/editsshkeys.php:66
14726 msgid "Delete this ssh key."
14727 msgstr "Suprimeix el fitxer"
14729 #: www/account/editsshkeys.php:73
14731 msgid "Add a new ssh key"
14732 msgstr "Afegeix una nova tasca"
14734 #: www/account/editsshkeys.php:74
14737 "To avoid having to type your password every time for your CVS/SSH developer "
14738 "account, you may upload your public key(s) here and they will be placed on "
14739 "the server in your ~/.ssh/authorized_keys file. This is done by a cron job, "
14740 "so it may not happen immediately. Please allow for a one hour delay."
14742 "<p>Per evitar que hagueu de teclejar cada cop la vostra contrasenya per al "
14743 "vostre compte CVS/SSH de desenvolupador, podeu pujar aquí les vostres claus "
14744 "públiques i es posaran al servidor CVS al vostre fitxer ~/.ssh/"
14745 "authorized_keys. Això es realitza mitjançant una tasca cron, o sigui que pot "
14746 "ser que no succeeixi immediatament. Permeteu una hora de retard.</p><p>Per "
14747 "a generar una clau pública, executeu el programa 'ssh-keygen' (podeu usar el "
14748 "protocol 1 ó 2). La clau pública es situarà a '~/.ssh/identity."
14749 "pub' (protocol 1) i '~/.ssh/id_dsa.pub' o '~/.ssh/id_rsa.pub' (protocol 2). "
14750 "Per a més informació sobre compartir claus, llegiu la documentació ssh.</p>"
14752 #: www/account/editsshkeys.php:75
14754 "To generate a public key, run the program 'ssh-keygen' (you can use both "
14755 "protocol 1 or 2). The public key will be placed at '~/.ssh/identity."
14756 "pub' (protocol version 1) and '~/.ssh/id_dsa.pub' or '~/.ssh/id_rsa."
14757 "pub' (protocol version 2). Read the ssh documentation for further "
14758 "information on sharing keys."
14760 "Per a generar una clau pública, executeu el programa 'ssh-keygen' (podeu "
14761 "usar el protocol 1 ó 2). La clau pública es situarà a '~/.ssh/identity."
14762 "pub' (protocol 1) i '~/.ssh/id_dsa.pub' o '~/.ssh/id_rsa.pub' (protocol 2). "
14763 "Per a més informació sobre compartir claus, llegiu la documentació ssh."
14765 #: www/account/editsshkeys.php:76
14767 "Important: Make sure there are no line breaks. After submitting, verify that "
14768 "the number of keys in your file is what you expected."
14770 "Important: Assegureu-vos que no hi ha salts de línia excepte entre claus. "
14771 "Després de l'enviament, verifiqueu que el nombre de claus al vostre fitxer "
14772 "és el que esperaveu."
14774 #: www/account/editsshkeys.php:81
14776 "Or upload your '~/.ssh/identity.pub' (protocol version 1) or '~/.ssh/id_dsa."
14777 "pub' or '~/.ssh/id_rsa.pub' (protocol version 2)"
14780 #: www/account/first.php:31
14783 "You are now a registered user on %1$s, the online development environment "
14784 "for Open Source projects."
14787 #: www/account/first.php:33
14790 "As a registered user, you can participate fully in the activities on the "
14791 "site. You may now post messages to the project message forums, post bugs for "
14792 "software in %1$s, sign on as a project developer, or even start your own "
14795 "Com a usuari registrat,podeu participar plenament en les activitats del "
14796 "lloc. Ara podeu enviar missatges als fòrums de missatges de projectes, "
14797 "comunicar errors de programa (bugs) a %1$s, signar com a desenvolupador de "
14798 "projectes, o fins i tot iniciar el vostre propi projecte."
14800 #: www/account/index.php:74
14802 msgid "You must supply a first name."
14803 msgstr "Heu de facilitar un nom"
14805 #: www/account/index.php:77
14807 msgid "You must supply a last name."
14808 msgstr "Heu de facilitar un cognom"
14810 #: www/account/index.php:101 www/admin/groupedit.php:74
14811 #: www/admin/useredit.php:110
14813 msgstr "Actualitzat"
14815 #: www/account/index.php:122
14817 msgid "Account options"
14818 msgstr "Informació del compte"
14820 #: www/account/index.php:125 www/index.php:33
14822 msgstr "Benvinguts"
14824 #: www/account/index.php:128
14826 msgid "Account options:"
14827 msgstr "Informació del compte"
14829 #: www/account/index.php:131
14831 msgid "View My Profile"
14832 msgstr "Visualitza un perfil d'usuari"
14834 #: www/account/index.php:133
14835 msgid "Edit My Skills Profile"
14836 msgstr "Edita el meu perfil de coneixements"
14838 #: www/account/index.php:140 www/admin/search.php:76
14839 msgid "Member since"
14840 msgstr "Membre des de"
14842 #: www/account/index.php:144 www/admin/useredit.php:130
14843 #: www/include/user_profile.php:68
14847 #: www/account/index.php:156 www/account/register.php:175
14848 msgid "First Name:"
14851 #: www/account/index.php:165 www/account/register.php:182
14855 #: www/account/index.php:174 www/snippet/package.php:156
14856 #: www/snippet/snippet_utils.php:203 www/snippet/snippet_utils.php:237
14857 #: www/snippet/submit.php:123 www/stats/i18n.php:34
14861 #: www/account/index.php:180 www/account/register.php:193
14863 msgstr "Zona horària:"
14865 #: www/account/index.php:186 www/account/register.php:201
14869 #: www/account/index.php:192 www/account/register.php:206
14873 #: www/account/index.php:198 www/account/register.php:211
14874 #: www/include/user_profile.php:112
14875 msgid "Email Address"
14876 msgstr "Adr. correu"
14878 #: www/account/index.php:200
14879 msgid "Change Email Address"
14880 msgstr "Canvia l'adreça de correu"
14882 #: www/account/index.php:205 www/account/register.php:218
14883 #: www/include/user_profile.php:126 www/mail/index.php:78
14887 #: www/account/index.php:214 www/account/register.php:224
14888 msgid "Address (continued)"
14891 #: www/account/index.php:224 www/account/register.php:230
14892 #: www/include/user_profile.php:133
14896 #: www/account/index.php:233 www/account/register.php:236
14897 #: www/include/user_profile.php:144
14901 #: www/account/index.php:261 www/account/register.php:245
14903 "Receive Email about Site Updates <em>(Very low traffic and includes security "
14904 "notices. Highly Recommended.)</em>"
14906 "Rebre correu sobre actualitzacions del lloc <em>(tràfic molt baix i inclou "
14907 "notícies de seguretat. Molt recomanable.)</em>"
14909 #: www/account/index.php:269 www/account/register.php:251
14910 msgid "Receive additional community mailings. <em>(Low traffic.)</em>"
14911 msgstr "Rebre enviaments addicionals de la comunitat. <em>(tràfic baix.)</em>"
14913 #: www/account/index.php:278
14916 "Participate in peer ratings. <em>(Allows you to rate other users using "
14917 "several criteria as well as to be rated by others. More information is "
14918 "available on your <a href=\"%s\">user page</a> if you have chosen to "
14919 "participate in ratings.)</em>"
14922 #: www/account/index.php:286
14924 "Enable tooltips. Small help texts displayed on mouse over links, images."
14927 #: www/account/index.php:299
14928 msgid "Shell Account Information"
14929 msgstr "Informació del compte de shell"
14931 #: www/account/index.php:302
14933 msgstr "Quadre de Shell"
14935 #: www/account/index.php:303
14936 msgid "SSH Shared Authorized Keys"
14937 msgstr "Claus SSH compartides autoritzades"
14939 #: www/account/index.php:329
14941 msgstr "Edita les claus"
14943 #: www/account/index.php:331
14945 msgid "Shell Account deactivated"
14946 msgstr "Informació del compte de shell"
14948 #: www/account/index.php:341 www/forum/admin/index.php:128
14949 #: www/forum/admin/index.php:168
14950 #, fuzzy, php-format
14951 msgid "%s Mandatory fields"
14952 msgstr "Afegeix/actualitza els camps extra"
14954 #: www/account/index.php:345
14955 msgid "Reset Changes"
14956 msgstr "Reinicialitza els canvis"
14958 #: www/account/lostlogin.php:75
14960 msgid "Password changed"
14961 msgstr "Contrasenya:"
14963 #: www/account/lostlogin.php:77
14966 "Congratulations, you have re-set your account password. You may <a href=\"%s"
14967 "\">login</a> to the site now."
14970 #: www/account/lostlogin.php:87
14972 msgid "Lost Password Login"
14973 msgstr "[Heu perdut la vostra contrasenya?]"
14975 #: www/account/lostlogin.php:90
14977 msgid "Welcome, %s. You may now change your password."
14980 #: www/account/lostpw.php:57
14983 "Someone (presumably you) on the %s site requested a password change through "
14984 "email verification."
14986 "Algú (segurament vos) al lloc %s ha solicitat un canvi de contrasenya "
14987 "mitjançant verificació de correu."
14989 #: www/account/lostpw.php:59
14990 msgid "If this was not you, ignore this message and nothing will happen."
14991 msgstr "Si no heu estat vos, ignoreu aquest missatge i no passarà res."
14993 #: www/account/lostpw.php:62
14995 "If you requested this verification, visit the following URL to change your "
14998 "Si heu sol·licitat aquesta verificació, visiteu la següent URL per a canviar "
15001 #: www/account/lostpw.php:72
15003 msgid "Lost Password Confirmation"
15004 msgstr "Confirmació del canvi d'adreça"
15006 #: www/account/lostpw.php:74
15009 "An email has been sent to the address you have on file. Follow the "
15010 "instructions in the email to change your account password."
15013 #: www/account/lostpw.php:83
15015 "Hey... losing your password is serious business. It compromises the security "
15016 "of your account, your projects, and this site."
15019 #: www/account/lostpw.php:84
15021 "Clicking “Send Lost PW Hash” below will email a URL to the email address we "
15022 "have on file for you. In this URL is a 128-bit confirmation hash for your "
15023 "account. Visiting the URL will allow you to change your password online and "
15027 #: www/account/lostpw.php:95
15028 msgid "Send Lost PW Hash"
15029 msgstr "Envia el hash de CS perduda"
15031 #: www/account/pending-resend.php:31
15033 msgid "Missing Parameter. You must provide a login name or an email address."
15035 "Paràmetre faltant, Heu de seleccionat una audiència objectiu per a "
15036 "l'enviament de correu"
15038 #: www/account/pending-resend.php:42
15040 msgid "Your account is already active."
15041 msgstr "El compte ja està actiu."
15043 #: www/account/pending-resend.php:45
15045 msgid "Pending Account"
15046 msgstr "Nou compte"
15048 #: www/account/pending-resend.php:46
15050 "Your email confirmation has been resent. Visit the link in this email to "
15051 "complete the registration process."
15054 #: www/account/pending-resend.php:56
15057 "Fill in a user name or email address and click “Submit” to resend the "
15058 "confirmation email."
15060 "Introduïu un nom d'usuari i feu clic a 'Envia' per a reenviar el correu de "
15063 #: www/account/pending-resend.php:58
15066 "Fill in a user name and click “Submit” to resend the confirmation email."
15068 "Introduïu un nom d'usuari i feu clic a 'Envia' per a reenviar el correu de "
15071 #: www/account/register.php:75
15072 msgid "You can't register an account unless you accept the terms of use."
15075 #: www/account/register.php:98
15077 msgid "Register Confirmation"
15078 msgstr "Altres informacions"
15080 #: www/account/register.php:103
15082 "Error during user activation but after user registration (user is now in "
15083 "pending state and will not get a notification eMail!)"
15086 #: www/account/register.php:105
15087 #, fuzzy, php-format
15088 msgid "Could not activate newly registered user's forge account: %s"
15089 msgstr "No s'ha pogut activar el compte"
15091 #: www/account/register.php:112
15093 msgid "You have registered the %1$s account on %2$s."
15096 #: www/account/register.php:116
15099 "A confirmation email is being sent to verify the submitted email address. "
15100 "Visiting the link sent in this email will activate the account."
15102 "<p>Felicitats. Us heu registrat a %1$s. <p> Ara se us està enviant un "
15103 "correu de confirmació per a verificar la vostra adreça de correu. Visiteu "
15104 "l'enllaç enviat en aquest correu i s'activarà el vostre compte."
15106 #: www/account/register.php:119
15109 "You have registered and activated user %1$s on %2$s. They will not receive "
15110 "an eMail about this fact."
15113 #: www/account/register.php:140
15115 msgid "User Account Registration"
15116 msgstr "Registre del compte %1$s"
15118 #: www/account/register.php:148
15120 "Login Name (no uppercase letters; leave empty to have it generated "
15124 #: www/account/register.php:150
15125 msgid "Login Name (do not use uppercase letters):"
15126 msgstr "Nom d'inici de sessió (no useu lletres majúscules):"
15128 #: www/account/register.php:157
15129 msgid "Password (min. 6 chars):"
15130 msgstr "Contrasenya (mín. 6 cars):"
15132 #: www/account/register.php:163
15133 msgid "Password (repeat):"
15134 msgstr "Contrasenya (repetició):"
15136 #: www/account/register.php:189
15137 msgid "Language Choice:"
15138 msgstr "Selecció d'idioma:"
15140 #: www/account/register.php:212
15143 "This email address will be verified before account activation. You will "
15144 "receive a mail forward account at <loginname@%1$s> that will forward "
15148 #: www/account/register.php:256
15150 msgid "Do you accept the <a href=\"%1$s\">terms of use</a> for this site?"
15153 #: www/account/register.php:262
15154 msgid "Activate this user immediately"
15157 #: www/account/register.php:269
15159 msgid "Fields marked with %s are mandatory."
15162 #: www/account/register.php:272
15166 #: www/account/unsubscribe.php:62
15168 msgid "Unsubscription Complete"
15169 msgstr "Registre complet"
15171 #: www/account/unsubscribe.php:65
15174 "You have been unsubscribed from all %1$s mailings and notifications. In case "
15175 "you will want to re-activate your subscriptions in the future, login and "
15176 "visit your Account Maintenance page."
15179 #: www/account/unsubscribe.php:67
15182 "You have been unsubscribed from %1$s site mailings. In case you will want to "
15183 "re-activate your subscriptions in the future, login and visit your Account "
15184 "Maintenance page."
15187 #: www/account/verify.php:51
15188 msgid "Account already active."
15189 msgstr "El compte ja està actiu."
15191 #: www/account/verify.php:53
15193 "Cannot confirm account identity - invalid confirmation hash (or login name)"
15195 "No s'ha pogut confirmar la identitat del compte - clau hash de confirmació "
15196 "no vàlida (o nom de registre)"
15198 #: www/account/verify.php:55
15199 msgid "Credentials you entered do not correspond to valid account."
15200 msgstr "Les credencials que heu introduït no corresponen a un compte vàlid."
15202 #: www/account/verify.php:57
15203 msgid "Error while activiting account"
15204 msgstr "Error durant l'activació del compte"
15206 #: www/account/verify.php:66
15210 #: www/account/verify.php:68
15212 "In order to complete your registration, login now. Your account will then be "
15213 "activated for normal logins."
15215 "Per a completar el vostre registre, inicieu una sessió ara. Aleshores, el "
15216 "vostre compte s'activarà per a inicis de sessió normals."
15218 #: www/activity/index.php:102
15222 #: www/activity/index.php:107
15223 msgid "Tracker Opened"
15226 #: www/activity/index.php:109
15227 msgid "Tracker Closed"
15230 #: www/activity/index.php:119 www/activity/index.php:301
15231 msgid "FRS Release"
15234 #: www/activity/index.php:124
15236 msgid "New Documents"
15237 msgstr "Afegeix un projecte"
15239 #: www/activity/index.php:126
15241 msgid "Updated Documents"
15242 msgstr "Afegeix un projecte"
15244 #: www/activity/index.php:128
15246 msgid "New Directories"
15247 msgstr "Optimitza els directoris"
15249 #: www/activity/index.php:169
15251 msgid "Invalid Data Passed to query"
15252 msgstr "Contrasenya no vàlida:"
15254 #: www/activity/index.php:198 www/activity/index.php:344
15255 msgid "No Activity Found"
15258 #: www/activity/index.php:264 www/reporting/projecttime.php:94
15259 #: www/reporting/sitetimebar.php:96 www/reporting/sitetime.php:94
15260 #: www/reporting/usertime.php:106
15264 #: www/activity/index.php:281
15266 msgid "scm commit: "
15269 #: www/activity/index.php:286
15271 msgid "Commit for Tracker Item"
15272 msgstr "Element del rastrejador"
15274 #: www/activity/index.php:291 www/stats/site_stats_utils.php:268
15275 #: www/stats/site_stats_utils.php:270 www/stats/site_stats_utils.php:272
15276 #: www/stats/site_stats_utils.php:274 www/stats/site_stats_utils.php:278
15281 #: www/activity/index.php:306
15283 msgid "Forum Post "
15286 #: www/activity/index.php:322
15287 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:60
15288 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:52
15291 msgstr "Nom del nou projecte"
15293 #: www/admin/admin_table.php:40
15295 msgid "Create a new %s below:"
15296 msgstr "Crea un nou %s a sota:"
15298 #: www/admin/admin_table.php:93 www/admin/admin_table.php:281
15299 #, fuzzy, php-format
15300 msgid "%s successfully added."
15301 msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
15303 #: www/admin/admin_table.php:116
15306 "You cannot delete the processor %s since it is currently referenced in a "
15309 "No podeu suprimir el processador %s ja que actualment està referenciat en "
15310 "una publicació de fitxer."
15312 #: www/admin/admin_table.php:125
15313 #, fuzzy, php-format
15315 "You can't delete the license %s since it is currently referenced in a "
15318 "No podeu suprimir la llicència %1$s ja que actualment està referenciada en "
15321 #: www/admin/admin_table.php:133
15324 "You cannot delete the language %s since it is currently referenced in a user "
15327 "No podeu suprimir l'idioma %s ja que actualment està referenciat en un "
15330 #: www/admin/admin_table.php:142
15331 #, fuzzy, php-format
15333 "You cannot delete the theme %s since it is currently referenced in a user "
15336 "No podeu suprimir l'idioma %1$s ja que actualment està referenciat en un "
15339 #: www/admin/admin_table.php:153
15341 msgid "Are you sure you want to delete this %s?"
15342 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %s?"
15344 #: www/admin/admin_table.php:182
15346 msgid "%s successfully deleted."
15347 msgstr "%s suprimit(s) amb èxit."
15349 #: www/admin/admin_table.php:203
15351 msgid "Modify the %s below:"
15352 msgstr "Modifica el %s a sota:"
15354 #: www/admin/admin_table.php:258
15356 msgid "%s successfully modified."
15357 msgstr "%1$s modificat(s) amb èxit."
15359 #: www/admin/admin_table.php:352
15361 msgid "Edit the %ss Table"
15362 msgstr "Edita la taula de %1s"
15364 #: www/admin/approve-pending.php:46 www/project/admin/tools.php:34
15365 #: www/snapshots.php:39 www/tarballs.php:40
15367 msgid "Error creating group"
15368 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
15370 #: www/admin/approve-pending.php:54 www/register/index.php:148
15372 msgid "Approving Project: %s"
15373 msgstr "S'està aprovant el grup: %s"
15375 #: www/admin/approve-pending.php:56
15376 #, fuzzy, php-format
15377 msgid "Error when approving Project: %s"
15378 msgstr "S'està aprovant el grup:"
15380 #: www/admin/approve-pending.php:87
15382 msgid "Error during group rejection: "
15383 msgstr "Error durant el rebuig del grup"
15385 #: www/admin/approve-pending.php:108
15386 msgid "Approving Pending Projects"
15387 msgstr "S'estan aprovant els projectes pendents"
15389 #: www/admin/approve-pending.php:116
15390 msgid "No Pending Projects to Approve"
15391 msgstr "No hi ha projectes pendents d'aprovació"
15393 #: www/admin/approve-pending.php:122 www/admin/approve-pending.php:124
15394 msgid "Pending projects:"
15395 msgstr "Projectes pendents:"
15397 #: www/admin/approve-pending.php:133
15398 msgid "Pre-approval modifications :"
15401 #: www/admin/approve-pending.php:135
15402 msgid "Edit Project Details"
15403 msgstr "Edita detalls del projecte"
15405 #: www/admin/approve-pending.php:136 www/admin/approve-pending.php:138
15406 #: www/admin/approve-pending.php:150
15410 #: www/admin/approve-pending.php:139
15411 msgid "View/Edit Project Members"
15412 msgstr "Visualitza/Edita els membres del projecte"
15414 #: www/admin/approve-pending.php:141
15419 #: www/admin/approve-pending.php:147
15423 #: www/admin/approve-pending.php:156
15425 msgid "Rejection canned responses"
15426 msgstr "Respostes 'enllaunades'"
15428 #: www/admin/approve-pending.php:157
15429 msgid "(manage responses)"
15430 msgstr "(gestiona respostes)"
15432 #: www/admin/approve-pending.php:159
15433 msgid "Custom response title and text"
15434 msgstr "Títol i text de la resposta específica"
15436 #: www/admin/approve-pending.php:162
15437 msgid "Add this custom response to canned responses"
15440 #: www/admin/approve-pending.php:164 www/admin/pending-news.php:144
15441 #: www/project/admin/users.php:248
15445 #: www/admin/approve-pending.php:169
15447 msgid "Project details :"
15448 msgstr "Total del projecte:"
15450 #: www/admin/approve-pending.php:177 www/admin/groupedit.php:183
15452 msgstr "Caixa d'Inici:"
15454 #: www/admin/approve-pending.php:181 www/admin/groupedit.php:193
15455 msgid "HTTP Domain:"
15456 msgstr "Domini HTTP:"
15458 #: www/admin/approve-pending.php:194
15459 msgid "Purpose of submission:"
15462 #: www/admin/approve-pending.php:197
15463 msgid "License Other:"
15464 msgstr "Altra llicència:"
15466 #: www/admin/approve-pending.php:201
15467 msgid "Pending reason:"
15468 msgstr "Raó per la què estan pendents:"
15470 #: www/admin/approve-pending.php:215
15472 msgid "Based on template project"
15473 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
15475 #: www/admin/approve-pending.php:230
15476 msgid "Approve All On This Page"
15477 msgstr "Aprova-ho tot en aquesta pàgina"
15479 #: www/admin/configman.php:69
15481 msgid "Configuration Manager"
15482 msgstr "Gestor del Cron"
15484 #: www/admin/configman.php:71
15486 msgid "Configuration from the config API (*.ini files)"
15489 #: www/admin/configman.php:73
15493 #: www/admin/configman.php:73
15495 msgid "Configured value"
15496 msgstr "Confirma la supressió"
15498 #: www/admin/configman.php:73
15499 msgid "Result (possibly after interpolation)"
15502 #: www/admin/configman.php:89
15503 #, fuzzy, php-format
15507 #: www/admin/cronman.php:30 www/admin/index.php:223
15508 msgid "Cron Manager"
15509 msgstr "Gestor del Cron"
15511 #: www/admin/cronman.php:96
15515 #: www/admin/cronman.php:104 www/reporting/timeadd.php:202
15516 #: www/reporting/timeadd.php:230
15520 #: www/admin/database.php:77
15522 msgid "Error Adding Database: "
15523 msgstr "Error a l'afegir una base de dades"
15525 #: www/admin/database.php:79
15527 msgid "added already active database"
15528 msgstr "Afegeix una base de dades ja activa"
15530 #: www/admin/database.php:82
15531 msgid "Unable to insert already active database."
15532 msgstr "Incapaç d'inserir una base de dades ja activa."
15534 #: www/admin/database.php:86
15535 msgid "Site Admin: Groups' DB Maintenance"
15536 msgstr "Administració del lloc: Manteniment BD de grup"
15538 #: www/admin/database.php:96
15539 msgid "Statistics for Project Databases"
15540 msgstr "Estadístiques per bases de dades de projecte"
15542 #: www/admin/database.php:102
15546 #: www/admin/database.php:114
15547 msgid "No databases defined"
15548 msgstr "No hi ha bases de dades definides"
15550 #: www/admin/database.php:128
15551 msgid "Displaying Databases of Type:"
15552 msgstr "Mostrant bases de dades de tipus:"
15554 #: www/admin/database.php:148
15555 msgid "Add an already active database"
15556 msgstr "Afegeix una base de dades ja activa"
15558 #: www/admin/globalroledelete.php:43
15559 msgid "You can only delete a global role from here."
15562 #: www/admin/globalroledelete.php:51 www/project/admin/roledelete.php:64
15564 msgid "Successfully Deleted Role"
15565 msgstr "Suprimits amb èxit"
15567 #: www/admin/globalroledelete.php:55
15568 msgid "Error: Please confirm the deletion of the role."
15571 #: www/admin/globalroleedit.php:76 www/project/admin/roleedit.php:86
15573 msgid "Missing Role Name"
15574 msgstr "Paràmetre perdut"
15576 #: www/admin/globalroleedit.php:83 www/project/admin/roleedit.php:93
15578 msgid "Successfully Created New Role"
15579 msgstr "Element creat amb èxit"
15581 #: www/admin/globalroleedit.php:92 www/project/admin/roleedit.php:102
15583 msgid "Successfully Updated Role"
15584 msgstr "Afegits amb èxit"
15586 #: www/admin/globalroleedit.php:106
15588 msgid "Error while adding user to role"
15589 msgstr "Error durant l'activació del compte"
15591 #: www/admin/globalroleedit.php:110
15593 msgid "Cannot add user to this type of role"
15596 #: www/admin/globalroleedit.php:117
15597 msgid "Error: You did not tick the “really remove” box!"
15600 #: www/admin/globalroleedit.php:125
15601 #, fuzzy, php-format
15602 msgid "User %s removed successfully"
15603 msgstr "Usuari suprimit amb èxit"
15605 #: www/admin/globalroleedit.php:129
15606 #, fuzzy, php-format
15607 msgid "Error while removing user %s from role"
15608 msgstr "Error durant l'activació del compte"
15610 #: www/admin/globalroleedit.php:135
15612 msgid "Cannot remove user from this type of role"
15613 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
15615 #: www/admin/globalroleedit.php:142
15617 msgid "Current users with this role"
15620 #: www/admin/globalroleedit.php:171
15621 msgid "Really remove ticked users from role?"
15624 #: www/admin/globalroleedit.php:178
15626 msgid "No users currently have this role"
15627 msgstr "Actualment no hi ha fitxers adjuntats"
15629 #: www/admin/globalroleedit.php:188 www/project/admin/massadd.php:92
15632 msgstr "Afegeix un usuari"
15634 #: www/admin/globalroleedit.php:206
15635 msgid "Public role (can be referenced by projects)"
15638 #: www/admin/globalroleedit.php:211 www/project/admin/roleedit.php:134
15642 #: www/admin/globalroleedit.php:212 www/project/admin/roleedit.php:135
15646 #: www/admin/globalroleedit.php:213 www/project/admin/roleedit.php:136
15650 #: www/admin/globalroleedit.php:254 www/admin/globalroleedit.php:256
15651 #: www/project/admin/users.php:406
15653 msgid "Delete role"
15654 msgstr "Suprimeix el fitxer"
15656 #: www/admin/globalroleedit.php:255
15658 msgid "Really delete this role?"
15659 msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment."
15661 #: www/admin/groupdelete.php:47
15663 msgid "Project successfully deleted"
15664 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
15666 #: www/admin/groupdelete.php:52
15667 msgid "Permanently and irretrievably delete project"
15670 #: www/admin/groupedit.php:91
15671 msgid "Instruction email sent"
15672 msgstr "Enviat correu d'instrucció"
15674 #: www/admin/groupedit.php:95
15676 msgid "Site Admin: Project Info for "
15677 msgstr "Administració del lloc: informació de grup"
15679 #: www/admin/groupedit.php:100
15680 msgid "Permanently Delete Project"
15683 #: www/admin/groupedit.php:115 www/admin/groupedit.php:127
15684 #: www/admin/index.php:165 www/admin/useredit.php:163
15685 #: www/admin/useredit.php:169
15686 msgid "Pending (P)"
15687 msgstr "Pendent (P)"
15689 #: www/admin/groupedit.php:125
15690 msgid "Incomplete (I)"
15691 msgstr "Incompleta (I)"
15693 #: www/admin/groupedit.php:126 www/admin/index.php:163
15694 #: www/admin/useredit.php:35 www/admin/useredit.php:164
15695 #: www/admin/useredit.php:170 www/admin/useredit.php:174
15699 #: www/admin/groupedit.php:128
15700 msgid "Holding (H)"
15701 msgstr "Retinguda (R)"
15703 #: www/admin/groupedit.php:137
15706 "With PFO-RBAC, the “is_public” property is gone. Instead, to make a project "
15707 "public, <%1$s>link<%2$s> the global role “Anonymous/not logged in” then <"
15708 "%3$s>give<%4$s> it “Project visibility” permissions."
15711 #: www/admin/groupedit.php:150 www/admin/grouplist.php:72
15714 msgstr "Data de publicació"
15716 #: www/admin/groupedit.php:202
15717 msgid "Registration Application:"
15718 msgstr "Aplicació del registre:"
15720 #: www/admin/groupedit.php:212
15722 msgstr "Caixa SCM:"
15724 #: www/admin/groupedit.php:224
15725 msgid "Resend New Project Instruction Email"
15726 msgstr "Reenvia correu d'instrucció de nou projecte"
15728 #: www/admin/grouplist.php:27 www/include/Layout.class.php:1397
15729 #: www/softwaremap/full_list.php:53
15731 msgid "Project List"
15734 #: www/admin/grouplist.php:52
15736 msgid "Projects that begin with"
15737 msgstr "Grups que comencen per"
15739 #: www/admin/grouplist.php:65
15741 msgid "Project Name (click to edit)"
15742 msgstr "Nom de Grup (feu clic per a editar)"
15744 #: www/admin/grouplist.php:66
15745 msgid "Register Time"
15746 msgstr "Temps de registre"
15748 #: www/admin/grouplist.php:67 www/admin/search.php:148
15749 #: www/project/admin/massadd.php:91 www/project/admin/massfinish.php:75
15750 #: www/register/index.php:236 www/register/index.php:238
15754 #: www/admin/grouplist.php:69
15758 #: www/admin/grouplist.php:70 www/snippet/snippet_utils.php:235
15759 #: www/snippet/submit.php:117
15763 #: www/admin/index.php:46
15764 msgid "User Maintenance"
15765 msgstr "Manteniment dels usuaris"
15767 #: www/admin/index.php:50
15768 #, fuzzy, php-format
15769 msgid "Active site users: <strong>%d</strong>"
15770 msgstr "Usuaris actius del lloc: <strong>%1$s</strong>"
15772 #: www/admin/index.php:53
15773 msgid "Display Full User List/Edit Users"
15774 msgstr "Mostra llista d'usuaris completa/Edita usuaris"
15776 #: www/admin/index.php:55
15778 msgid "Display Users Beginning with:"
15779 msgstr "Mostra usuaris que comencen amb :"
15781 #: www/admin/index.php:62
15782 msgid "Search <em>(userid, username, realname, email)</em>"
15783 msgstr "Cerca <em>(id d'usuari, nom d'usuari, nom real, adreça de correu)</em>"
15785 #: www/admin/index.php:70
15786 msgid "Register a New User"
15789 #: www/admin/index.php:73
15791 msgid "Pending users"
15792 msgstr "Raó per la què estan pendents:"
15794 #: www/admin/index.php:83
15796 msgid "Plugins User Maintenance"
15797 msgstr "Manteniment dels usuaris"
15799 #: www/admin/index.php:91
15801 msgid "Global roles and permissions"
15802 msgstr "Error a l'inserir la pregunta"
15804 #: www/admin/index.php:97 www/project/admin/roleedit.php:111
15808 #: www/admin/index.php:105 www/project/admin/users.php:420
15810 msgid "Create Role"
15813 #: www/admin/index.php:111
15815 msgid "Project Maintenance"
15816 msgstr "Manteniment dels grups"
15818 #: www/admin/index.php:120
15820 msgid "Registered projects: <strong>%1$s</strong>"
15821 msgstr "Projectes registrats: <strong>%1$s</strong>"
15823 #: www/admin/index.php:130
15825 msgid "Active projects: <strong>%1$s</strong>"
15826 msgstr "Projectes actius: <strong>%1$s</strong>"
15828 #: www/admin/index.php:140
15830 msgid "Pending projects: <strong>%1$s</strong>"
15831 msgstr "Projectes pendents: <strong>%1$s</strong>"
15833 #: www/admin/index.php:142
15835 msgid "Display Full Project List/Edit Projects"
15836 msgstr "Mostra llista de grups completa/Edita Grups"
15838 #: www/admin/index.php:144
15840 msgid "Display Projects Beginning with:"
15841 msgstr "Mostra grups que comencen amb :"
15843 #: www/admin/index.php:151
15844 msgid "Search <em>(groupid, project Unix name, project full name)</em>"
15845 msgstr "Cerca <em>(id de grup, nom del grup Unix, nom complet)</em>"
15847 #: www/admin/index.php:158
15848 msgid "Register New Project"
15849 msgstr "Registra un nou projecte"
15851 #: www/admin/index.php:159
15853 msgid "Pending projects (new project approval)"
15854 msgstr "No hi ha projectes pendents d'aprovació"
15856 #: www/admin/index.php:161
15858 msgid "Projects with status"
15859 msgstr "Grups amb estat"
15861 #: www/admin/index.php:164
15863 msgstr "Retingut (R)"
15865 #: www/admin/index.php:171
15867 msgid "Private Projects"
15868 msgstr "Grups privats"
15870 #: www/admin/index.php:181
15872 msgid "Plugins Project Maintenance"
15873 msgstr "Manteniment dels grups"
15875 #: www/admin/index.php:193
15876 msgid "Pending news (moderation for front-page)"
15879 #: www/admin/index.php:199 www/project/admin/project_admin_utils.php:92
15881 msgstr "Estadístiques"
15883 #: www/admin/index.php:201
15884 msgid "Site-Wide Stats"
15885 msgstr "Estadístiques del lloc"
15887 #: www/admin/index.php:207
15888 msgid "Trove Project Tree"
15889 msgstr "Arbre de projectes"
15891 #: www/admin/index.php:209
15892 msgid "Display Trove Map"
15893 msgstr "Visualitza l'arbre de projectes"
15895 #: www/admin/index.php:210
15896 msgid "Add to the Trove Map"
15897 msgstr "Afegeix a l'arbre de projectes"
15899 #: www/admin/index.php:215
15900 msgid "Site Utilities"
15901 msgstr "Utilitats del lloc"
15903 #: www/admin/index.php:217 www/admin/massmail.php:79
15905 msgid "Mail Engine for %1$s Subscribers"
15906 msgstr "Motor de correu per a subscriptors de %1$s"
15908 #: www/admin/index.php:218
15909 msgid "Site Mailings Maintenance"
15910 msgstr "Manteniment d'enviaments de correus del lloc"
15912 #: www/admin/index.php:219
15913 msgid "Add, Delete, or Edit File Types"
15914 msgstr "Afegeix, suprimeix, o edita tipus de fitxers"
15916 #: www/admin/index.php:220
15917 msgid "Add, Delete, or Edit Processors"
15918 msgstr "Afegeix, suprimeix, o edita Processors"
15920 #: www/admin/index.php:221
15921 msgid "Add, Delete, or Edit Themes"
15922 msgstr "Afegeix, suprimeix, o edita temes"
15924 #: www/admin/index.php:222 www/stats/lastlogins.php:44
15925 msgid "Most Recent Opened Sessions"
15926 msgstr "Sessions obertes més recentment"
15928 #: www/admin/index.php:224 www/admin/pluginman.php:126
15929 msgid "Plugin Manager"
15932 #: www/admin/index.php:225
15933 msgid "Config Manager"
15936 #: www/admin/index.php:232
15937 msgid "Virtual Host Admin Tool"
15938 msgstr "Eina virtual d'administració de l'ordinador central"
15940 #: www/admin/index.php:236
15941 msgid "Project Database Administration"
15942 msgstr "Administració de la base dedades de projectes"
15944 #: www/admin/index.php:239
15946 msgid "Job / Categories Administration"
15947 msgstr "Forums: Administració"
15949 #: www/admin/massmail.php:45 www/admin/massmail.php:94
15950 msgid "Target Audience"
15953 #: www/admin/massmail.php:50
15958 #: www/admin/massmail.php:55
15963 #: www/admin/massmail.php:69
15965 msgid "Scheduling Mailing, Could not schedule mailing, database error: "
15967 "Error en preparar l'enviament de correu (mailing), error de la base de dades:"
15969 #: www/admin/massmail.php:72
15971 msgid "Massmail admin"
15972 msgstr "Administració de les llistes de correu"
15974 #: www/admin/massmail.php:74
15975 msgid "Mailing successfully scheduled for delivery"
15976 msgstr "Correu preparat amb èxit per a l'enviament"
15978 #: www/admin/massmail.php:84 www/admin/massmail.php:140
15979 msgid "Active Deliveries"
15980 msgstr "Enviaments actius"
15982 #: www/admin/massmail.php:87
15984 "Be <span class=\"important\">VERY</span> careful with this form, because "
15985 "submitting it WILL lead to sending email to lots of users."
15988 #: www/admin/massmail.php:97
15992 #: www/admin/massmail.php:98
15994 msgid "Subscribers to “Site Updates”"
15995 msgstr "Subscripció"
15997 #: www/admin/massmail.php:99
15998 msgid "Subscribers to “Additional Community Mailings”"
16001 #: www/admin/massmail.php:100
16002 msgid "All Project Developers"
16003 msgstr "Tots els desenvolupadors de projecte"
16005 #: www/admin/massmail.php:101
16006 msgid "All Project Admins"
16007 msgstr "Tots els administradors de projecte"
16009 #: www/admin/massmail.php:102 www/include/features_boxes.php:215
16011 msgstr "Tots els usuaris"
16013 #: www/admin/massmail.php:103
16014 msgid "Developers (test)"
16015 msgstr "Desenvolupadors (prova)"
16017 #: www/admin/massmail.php:115
16018 msgid "Text of Message"
16019 msgstr "Text del missatge"
16021 #: www/admin/massmail.php:115
16022 msgid "(will be appended with unsubscription information, if applicable)"
16025 #: www/admin/massmail.php:120
16026 msgid "Schedule for Mailing"
16027 msgstr "Preparació per a l'enviament de correu"
16029 #: www/admin/massmail.php:138
16030 msgid "Last user_id mailed"
16031 msgstr "Últim identificador d'usuari enviat per correu"
16033 #: www/admin/massmail.php:165
16034 msgid "No deliveries active."
16037 #: www/admin/passedit.php:74
16039 msgid "Site Admin: Successfully Changed User Password"
16040 msgstr "La contrasenya s'ha canviat amb èxit"
16042 #: www/admin/passedit.php:80
16043 #, fuzzy, php-format
16044 msgid "You have changed the password of %1$s (%2$s)."
16045 msgstr "Heu canviat la vostra contrasenya."
16047 #: www/admin/passedit.php:82
16049 msgid "Go back to %s."
16052 #: www/admin/passedit.php:82
16054 msgid "the Full User List"
16055 msgstr ": Llista d'usuaris"
16057 #: www/admin/passedit.php:85
16059 msgid "Site Admin: Change User Password"
16060 msgstr "Administració del lloc: informació de l'usuari"
16062 #: www/admin/passedit.php:90
16064 msgid "Changing password for user #%1$s \"%2$s\" (%3$s)…"
16067 #: www/admin/pending-news.php:61 www/admin/pending-news.php:124
16068 #: www/news/admin/index.php:64 www/news/admin/index.php:111
16070 msgid "Newsbyte not found"
16071 msgstr "Enquesta no trobada."
16073 #: www/admin/pending-news.php:78 www/news/admin/index.php:92
16075 msgid "Newsbyte Updated."
16076 msgstr "NewsByte actualitzat."
16078 #: www/admin/pending-news.php:88 www/admin/pending-news.php:127
16080 msgid "Newsbyte Deleted."
16081 msgstr "NewsByte suprimit."
16083 #: www/admin/pending-news.php:108
16085 msgid "Newsbytes Rejected."
16086 msgstr "NewsBytes rebutjat."
16088 #: www/admin/pending-news.php:113
16090 msgid "News Administration"
16091 msgstr "Forums: Administració"
16093 #: www/admin/pending-news.php:137
16095 msgid "Submitted for project"
16096 msgstr "Tramès pel grup"
16098 #: www/admin/pending-news.php:142
16099 msgid "Approve For Front Page"
16100 msgstr "Aprovació per a la portada"
16102 #: www/admin/pending-news.php:143
16104 msgstr "No facis res"
16106 #: www/admin/pluginman.php:55
16108 msgid "%d user detached from plugin."
16109 msgid_plural "%d users detached from plugin."
16113 #: www/admin/pluginman.php:63
16115 msgid "%d project detached from plugin."
16116 msgid_plural "%d projects detached from plugin."
16120 #: www/admin/pluginman.php:70 www/admin/pluginman.php:120
16122 msgid "Plugin %1$s updated Successfully"
16125 #: www/admin/pluginman.php:75 www/admin/pluginman.php:111
16127 msgid "Could not get plugin object"
16128 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
16130 #: www/admin/pluginman.php:95
16132 msgid "Success, config not deleted"
16133 msgstr "Suprimits amb èxit"
16135 #: www/admin/pluginman.php:132
16137 "Here you can activate / deactivate site-wide plugins which are in the "
16138 "plugins/ folder. Then, you should activate them also per project, per user "
16139 "or whatever the plugin specifically applies to."
16142 #: www/admin/pluginman.php:134
16144 "Be careful because some projects/users can be using the plugin. Deactivating "
16145 "it will remove the plugin from all users/projects."
16148 #: www/admin/pluginman.php:136
16149 msgid "Plugin Name"
16152 #: www/admin/pluginman.php:139
16153 msgid "Users Using it"
16156 #: www/admin/pluginman.php:140
16158 msgid "Projects Using it"
16161 #: www/admin/pluginman.php:141
16163 msgid "Global Administration View"
16164 msgstr "Administració"
16166 #: www/admin/pluginman.php:213
16170 #: www/admin/pluginman.php:227
16171 #, fuzzy, php-format
16173 msgstr "Afegeix un usuari"
16175 #: www/admin/pluginman.php:246
16176 #, fuzzy, php-format
16177 msgid "%d projects"
16178 msgstr "%1$s projectes"
16180 #: www/admin/pluginman.php:257
16184 #: www/admin/pluginman.php:260 www/admin/userlist.php:118
16188 #: www/admin/responses_admin.php:32
16189 msgid "Site Admin: Edit Rejection Responses"
16190 msgstr "Administració del lloc: Edita respostes de rebuig"
16192 #: www/admin/responses_admin.php:36
16194 msgid "You cannot %1$s “None”!"
16197 #: www/admin/responses_admin.php:74
16198 msgid "Edited Response"
16199 msgstr "Resposta editada"
16201 #: www/admin/responses_admin.php:84
16202 msgid "Edit Response:"
16203 msgstr "Edita la resposta:"
16205 #: www/admin/responses_admin.php:86 www/admin/responses_admin.php:127
16206 msgid "Response Title:"
16207 msgstr "Títol de la resposta:"
16209 #: www/admin/responses_admin.php:87 www/admin/responses_admin.php:128
16210 msgid "Response Text:"
16211 msgstr "Text de la resposta:"
16213 #: www/admin/responses_admin.php:108
16214 msgid "Deleted Response"
16215 msgstr "Resposta suprimida"
16217 #: www/admin/responses_admin.php:110
16218 msgid "If you are not sure then why did you click “Delete”?"
16219 msgstr "Si no n'esteu segur, aleshores per què heu fet clic a 'Suprimeix'?"
16221 #: www/admin/responses_admin.php:111
16222 msgid "By the way, I didn't delete... just in case..."
16223 msgstr "Per cert, no ho he esborrat... per si de cas..."
16225 #: www/admin/responses_admin.php:120
16226 msgid "Added Response"
16227 msgstr "Resposta afegida"
16229 #: www/admin/responses_admin.php:125
16230 msgid "Create New Response:"
16231 msgstr "Crea una nova resposta:"
16233 #: www/admin/search.php:39
16234 msgid "Admin Search Results"
16235 msgstr "Resultats de cerca Admin"
16237 #: www/admin/search.php:68
16238 #, fuzzy, php-format
16239 msgid "User search with criteria <em>%1$s</em>: %2$s match"
16240 msgid_plural "User search with criteria <em>%1$s</em>: %2$s matches"
16241 msgstr[0] "Cerca d'usuari amb criteris"
16242 msgstr[1] "Cerca d'usuari amb criteris"
16244 #: www/admin/search.php:74 www/admin/unsubscribe.php:113
16245 #: www/admin/useredit.php:148 www/include/user_profile.php:93
16246 #: www/project/admin/massadd.php:90 www/project/admin/massfinish.php:74
16247 #: www/search/include/renderers/PeopleHtmlSearchRenderer.class.php:45
16248 #: www/top/topusers.php:64
16253 #: www/admin/search.php:96
16255 msgid "No user found."
16256 msgstr "No s'han trobat coincidències"
16258 #: www/admin/search.php:144
16259 #, fuzzy, php-format
16260 msgid "Project search with criteria <em>%s</em>: %d match"
16261 msgid_plural "Project search with criteria <em>%s</em>: %d matches"
16262 msgstr[0] "Cerca d'usuari amb criteris"
16263 msgstr[1] "Cerca d'usuari amb criteris"
16265 #: www/admin/search.php:149 www/register/index.php:188
16267 msgstr "Nom complet"
16269 #: www/admin/search.php:150 www/softwaremap/trove_list.php:324
16273 #: www/admin/search.php:176
16275 msgid "No project found."
16276 msgstr "No s'han trobat grups de projecte"
16278 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:60 www/admin/trove/trove_cat_edit.php:69
16279 #: www/include/trove.php:410 www/include/trove.php:419
16280 #: www/include/trove.php:423 www/include/trove.php:427
16281 #: www/include/trove.php:431 www/trove/admin/trove_cat_add.php:49
16282 #, fuzzy, php-format
16283 msgid "Error in Trove Operation: %s"
16284 msgstr "Error en l'operació"
16286 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:68
16288 msgid "Missing category short name or full name"
16289 msgstr "Paràmetre perdut"
16291 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:72 www/trove/admin/trove_cat_add.php:62
16292 msgid "Add New Trove Category"
16293 msgstr "Afegeix una nova categoria a l'arbre de projectes"
16295 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:77 www/admin/trove/trove_cat_edit.php:115
16296 msgid "Parent Category"
16297 msgstr "Categoria del node superior"
16299 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:110
16300 msgid "New category short name (no spaces, Unix-like)"
16301 msgstr "Nou nom abreujat de categoria (sense espais, estil Unix)"
16303 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:112
16304 msgid "New category full name (Maximum length is 80 chars)"
16305 msgstr "Nou nom complet de categoria (VARCHAR 80)"
16307 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:114
16308 msgid "New category description (Maximum length is 255 chars)"
16309 msgstr "Nova descripció de categoria (VARCHAR 255)"
16311 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:47
16312 msgid "Error: a category cannot be the same as its own parent: "
16315 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:90
16318 "Error in trove operation, cannot delete trove category defined as default in "
16321 "Error en l'operació, no es pot suprimir la categoria defineix-la com a "
16322 "defecte a local.inc"
16324 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:106
16326 msgid "No such category, that trove cat does not exist"
16327 msgstr "No hi ha tal categoria. Aquesta categoria no existeix"
16329 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:110
16330 msgid "Edit Trove Category"
16331 msgstr "Edita categoria"
16333 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:141
16334 msgid "Category short name (no spaces, Unix-like)"
16335 msgstr "Nou nom abreujat de categoria (sense espais, estil Unix)"
16337 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:144
16339 msgid "Category full name (Maximum length is 80 chars)"
16340 msgstr "Nou nom complet de categoria (VARCHAR 80)"
16342 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:147
16344 msgid "Category description (Maximum length is 255 chars)"
16345 msgstr "Nova descripció de categoria (VARCHAR 255)"
16347 #: www/admin/trove/trove_cat_list.php:74 www/trove/admin/trove_cat_list.php:69
16348 msgid "Browse Trove Tree"
16349 msgstr "navega l'arbre de projectes"
16351 #: www/admin/unsubscribe.php:45 www/admin/unsubscribe.php:86
16352 msgid "Site Mailings Subscription Maintenance"
16353 msgstr "Manteniment de subscripcions a les llistes de correu del lloc"
16355 #: www/admin/unsubscribe.php:48
16356 msgid "Unsubscribe user:"
16357 msgstr "Dóna de baixa la subscripció de l'usuari:"
16359 #: www/admin/unsubscribe.php:50
16361 "You can unsubscribe user either from admin-initiated sitewide mailings or "
16362 "from all site mailings (admin-initiated and automated mailings, like forum "
16363 "and file release notifications)."
16365 "Podeu donar-vos de baixa o bé dels enviaments de correu del lloc "
16366 "autoiniciats per l'administració o de tots els correus del lloc (iniciats "
16367 "per l'administració i correus automatitzats, com les notificacions de "
16368 "publicacions de fòrums i fitxers)."
16370 #: www/admin/unsubscribe.php:55
16374 #: www/admin/unsubscribe.php:55 www/admin/userlist.php:67
16375 #: www/include/tool_reports.php:54 www/stats/site_stats_utils.php:142
16376 #: www/tracker/roadmap.php:427 www/tracker/roadmap.php:439
16380 #: www/admin/unsubscribe.php:56
16381 msgid "Admin-initiated mailings"
16382 msgstr "Enviaments de correu iniciats per l'administració"
16384 #: www/admin/unsubscribe.php:56
16386 msgid "All site mailings"
16387 msgstr "correus del lloc %1$s"
16389 #: www/admin/unsubscribe.php:79
16391 msgid "Could not unsubscribe user: "
16392 msgstr "Error, No puc donar de baixa la subscripció de l'usuari:"
16394 #: www/admin/unsubscribe.php:82
16395 msgid "User unsubscribed"
16396 msgstr "Usuari donat de baixa"
16398 #: www/admin/unsubscribe.php:91
16401 "Use field below to find users which match given pattern with the %1$s "
16402 "username, real name, or email address (substring match is preformed, use "
16403 "'%%' in the middle of pattern to specify 0 or more arbitrary characters). "
16404 "Click on the username to unsubscribe user from site mailings (new form will "
16408 #: www/admin/unsubscribe.php:96
16409 msgid "Show users matching pattern"
16410 msgstr "Mostra els usuaris coincidents amb el patró"
16412 #: www/admin/unsubscribe.php:111
16414 msgstr "Id d'usuari"
16416 #: www/admin/unsubscribe.php:115
16418 msgstr "Correu del lloc."
16420 #: www/admin/unsubscribe.php:116
16421 msgid "Comm. Mail."
16422 msgstr "Comm. Correu."
16424 #: www/admin/useredit.php:34
16425 msgid "No Unix account (N)"
16426 msgstr "Sense compte Unix (N)"
16428 #: www/admin/useredit.php:36 www/admin/useredit.php:165
16429 #: www/admin/useredit.php:171 www/admin/useredit.php:175
16430 msgid "Suspended (S)"
16431 msgstr "Suspès (S)"
16433 #: www/admin/useredit.php:37 www/admin/useredit.php:54
16434 #: www/admin/useredit.php:166
16435 msgid "Deleted (D)"
16436 msgstr "Suprimit (S)"
16438 #: www/admin/useredit.php:52 www/admin/useredit.php:69
16440 msgid "Could Not Complete Operation: "
16441 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
16443 #: www/admin/useredit.php:57
16445 "Please check the confirmation box if you really want to delete this user."
16448 #: www/admin/useredit.php:93
16450 msgid "Added Successfully to project "
16451 msgstr "Afegeix un projecte"
16453 #: www/admin/useredit.php:117
16454 msgid "Site Admin: User Info"
16455 msgstr "Administració del lloc: informació de l'usuari"
16457 #: www/admin/useredit.php:121
16458 msgid "Account Information"
16459 msgstr "Informació del compte"
16461 #: www/admin/useredit.php:157
16462 msgid "Web account status"
16463 msgstr "Estat del compte web"
16465 #: www/admin/useredit.php:188
16466 msgid "Unix Account Status"
16467 msgstr "Estat del compte Unix"
16469 #: www/admin/useredit.php:197
16470 msgid "Unix Shell:"
16471 msgstr "Shell Unix:"
16473 #: www/admin/useredit.php:220
16474 msgid "Current confirm hash:"
16475 msgstr "Confirmació actual bash:"
16477 #: www/admin/useredit.php:230
16478 msgid "I want to delete this user"
16481 #: www/admin/useredit.php:238
16483 "This pages allows to change only direct properties of user object. To edit "
16484 "properties pertinent to user within specific project, visit admin page of "
16485 "that project (below)."
16487 "Aquestes pàgines permeten enviar només propietats directes de l'objecte "
16488 "usuari. Per editar propietats pertinents a l'usuari dins d'un grup "
16489 "específic, visiteu la pàgina d'administració d'aquest grup (a baix)."
16491 #: www/admin/useredit.php:245
16493 "Unix status updated mirroring web status, unless it has value “No Unix "
16496 "Estat Unix actualitzat replicant l'estat de la web, excepte si té el valor "
16497 "'Sense compte Unix (N)'"
16499 #: www/admin/useredit.php:253
16501 msgid "Projects Membership"
16502 msgstr "Llista de membres del projecte"
16504 #: www/admin/useredit.php:263 www/admin/useredit.php:293
16509 #: www/admin/useredit.php:264 www/admin/useredit.php:294
16510 #: www/admin/vhost.php:173 www/project/admin/database.php:211
16511 #: www/project/admin/vhost.php:138
16513 msgstr "Operacions"
16515 #: www/admin/useredit.php:286
16517 msgid "This user is not a member of any project."
16518 msgstr "Aquest desenvolupador no és membre de cap projecte."
16520 #: www/admin/useredit.php:289
16522 msgid "Add membership to new projects"
16523 msgstr "Afegeix un projecte"
16525 #: www/admin/useredit.php:295
16527 msgid "Select role"
16528 msgstr "Suprimeix el fitxer"
16530 #: www/admin/userlist.php:62
16532 msgid "User updated to %1$s status"
16533 msgstr "Usuari actualitzat a l'estat %1$s"
16535 #: www/admin/userlist.php:69 www/frs/admin/index.php:95
16536 #: www/frs/admin/showreleases.php:81
16540 #: www/admin/userlist.php:70
16544 #: www/admin/userlist.php:71
16546 msgstr "(*)Pendent"
16548 #: www/admin/userlist.php:74
16549 msgid "No user found matching selected criteria."
16552 #: www/admin/userlist.php:80
16554 msgstr "Afegeix data"
16556 #: www/admin/userlist.php:117 www/include/user_home.php:35
16557 msgid "User Profile"
16558 msgstr "Perfil d'usuari"
16560 #: www/admin/userlist.php:120
16564 #: www/admin/userlist.php:146
16566 msgstr "Llista d'usuaris"
16568 #: www/admin/userlist.php:150
16569 msgid "Users that use plugin"
16572 #: www/admin/userlist.php:161
16573 #, fuzzy, php-format
16574 msgid "User list beginning with “%s” for all projects"
16575 msgstr "Llista d'usuaris per grup:"
16577 #: www/admin/userlist.php:163
16579 msgid "User list for all projects"
16580 msgstr "Llista d'usuaris per grup:"
16582 #: www/admin/userlist.php:195
16584 msgid "User list for project: "
16585 msgstr "Llista d'usuaris per grup:"
16587 #: www/admin/userlist.php:208
16589 msgid "No user in this project"
16590 msgstr "Abandonant el projecte"
16592 #: www/admin/vhost.php:72
16594 msgid "Error adding VHOST: "
16595 msgstr "Error afegint VHOST:"
16597 #: www/admin/vhost.php:74 www/admin/vhost.php:140
16598 #: www/project/admin/vhost.php:137
16599 msgid "Virtual Host"
16600 msgstr "Ordinador central virtual"
16602 #: www/admin/vhost.php:74
16604 msgid " scheduled for creation on group "
16605 msgstr "Base de dades programada per creació"
16607 #: www/admin/vhost.php:77
16609 msgid "Vhost not valid"
16610 msgstr "Data enviada"
16612 #: www/admin/vhost.php:80
16614 msgid "Missing group name"
16615 msgstr "Paràmetre perdut"
16617 #: www/admin/vhost.php:100
16619 msgid "Error updating VHOST entry: "
16620 msgstr "Error actualitzant entrada VHOST:"
16622 #: www/admin/vhost.php:102
16623 msgid "Virtual Host entry updated."
16624 msgstr "Actualitzada entrada de l'ordinador central virtual."
16626 #: www/admin/vhost.php:109
16627 msgid "Virtual Host Administration"
16628 msgstr "Administració de l'ordinador central virtual"
16630 #: www/admin/vhost.php:113 www/admin/vhost.php:128
16631 msgid "Add Virtual Host"
16632 msgstr "Afegeix ordinador central virtual"
16634 #: www/admin/vhost.php:123
16635 msgid "Virtual Host Name"
16636 msgstr "Nom de l'ordinador central virtual"
16638 #: www/admin/vhost.php:134
16639 msgid "Tweak Directories"
16640 msgstr "Optimitza els directoris"
16642 #: www/admin/vhost.php:141
16644 msgstr "Obté informació"
16646 #: www/admin/vhost.php:165
16647 msgid "Update Record:"
16648 msgstr "Actualitza el registre:"
16650 #: www/admin/vhost.php:168
16654 #: www/admin/vhost.php:169
16658 #: www/admin/vhost.php:170
16662 #: www/admin/vhost.php:171
16664 msgstr "Directori Htdocs"
16666 #: www/admin/vhost.php:172
16670 #: www/admin/vhost.php:191
16672 msgid "No such VHOST: "
16673 msgstr "No hi ha aquest VHOST:"
16675 #: www/developer/diary.php:39
16677 msgid "User could not be found."
16678 msgstr "Enquesta no trobada."
16680 #: www/developer/diary.php:44
16681 msgid "Diary and Notes for"
16682 msgstr "Diari i notes per"
16684 #: www/developer/diary.php:53
16685 msgid "Entry Not Found For This User"
16686 msgstr "Entrada no trobada per a aquest usuari"
16688 #: www/developer/diary.php:56
16691 msgstr "Enviat per"
16693 #: www/developer/diary.php:62 www/my/diary.php:197
16694 msgid "Existing Diary and Notes Entries"
16695 msgstr "Entrades existents de Diari i Notes"
16697 #: www/developer/diary.php:75
16698 msgid "This User Has No Diary Entries"
16699 msgstr "Aquest usuari no té entrades de diari"
16701 #: www/developer/diary.php:97
16703 msgid "No User Selected"
16704 msgstr "Rebutja els seleccionats"
16706 #: www/developer/index.php:37
16707 msgid "A user must be specified for this page."
16710 #: www/developer/monitor.php:49
16711 msgid "Monitor a User"
16712 msgstr "Monitoritza un usuari"
16714 #: www/developer/monitor.php:64
16715 msgid "Error inserting into user_diary_monitor"
16716 msgstr "Error a l'inserir al user_diary_monitor"
16718 #: www/developer/monitor.php:66
16719 msgid "User is now being monitored"
16720 msgstr "Ara l'usuari està essent monitoritzat"
16722 #: www/developer/monitor.php:67
16723 msgid "You will now be emailed this user's diary entries."
16724 msgstr "Ara se us enviaràn per aquestes entrades de diari de l'usuari."
16726 #: www/developer/monitor.php:68
16728 "To turn off monitoring, simply click the <strong>Monitor user</strong> link "
16731 "Per a desconnectar la monitorització, simplement torneu a fer clic a "
16732 "l'enllaç <strong>Monitoritza l'usuari</strong>."
16734 #: www/developer/monitor.php:75
16735 msgid "Monitoring has been turned off"
16736 msgstr "S'ha desconnectat la monitorització"
16738 #: www/developer/monitor.php:76
16739 msgid "You will not receive any more emails from this user"
16740 msgstr "No rebreu més correus d'aquest usuari"
16742 #: www/developer/monitor.php:81
16743 msgid "Error: Choose a User To Monitor First"
16744 msgstr "Error: Primer heu d'escollir un usuari a monitoritzar"
16746 #: www/developer/rate.php:34
16749 "Ratings turned off. You chose not to participate in the peer rating system"
16750 msgstr "Heu triat no participar en el sistema de puntuació de parells"
16752 #: www/developer/rate.php:52
16754 msgid "Invalid rate value"
16755 msgstr "Paràmetre no vàlid"
16757 #: www/developer/rate.php:84
16758 msgid "You cannot rate yourself"
16761 #: www/developer/rate.php:87
16762 msgid "User Ratings Page"
16763 msgstr "Pàgina de puntuacions de l'usuari"
16765 #: www/developer/rate.php:90
16766 msgid "Ratings Recorded"
16767 msgstr "Les puntuacions han estat desades"
16769 #: www/developer/rate.php:91
16771 "You can re-rate this person by simply returning to their ratings page and re-"
16772 "submitting the info."
16774 "Podeu tornar a puntuar aquesta persona simplement tornant a la seva pàgina "
16775 "de puntuacions i reenviant la informació."
16777 #: www/docman/index.php:118
16779 msgid "Documents for "
16780 msgstr "Administració del fòrum"
16782 #: www/docman/view.php:60 www/docman/view.php:237
16784 msgid "Document is not available."
16785 msgstr "Informació no disponible"
16787 #: www/docman/view.php:118
16788 msgid "Unable to open ZIP archive for backup"
16791 #: www/docman/view.php:122
16792 msgid "Unable to fill ZIP archive for backup"
16795 #: www/docman/view.php:125
16796 msgid "Unable to close ZIP archive for backup"
16799 #: www/docman/view.php:134
16800 msgid "Unable to download backup file"
16803 #: www/docman/view.php:139
16805 msgid "No documents to backup."
16806 msgstr "No hi ha dades del document"
16808 #: www/docman/view.php:143
16809 msgid "ZIP extension is missing: no backup function"
16812 #: www/docman/view.php:155
16813 msgid "Webdav Access Canceled by user"
16816 #: www/docman/view.php:161
16817 msgid "No Webdav interface enabled."
16820 #: www/docman/view.php:189 www/docman/view.php:231
16821 msgid "Unable to open ZIP archive for download as ZIP"
16824 #: www/docman/view.php:200 www/docman/view.php:245
16825 msgid "Unable to fill ZIP file."
16828 #: www/docman/view.php:204
16829 msgid "Unable to fill ZIP archive for download as ZIP"
16832 #: www/docman/view.php:207 www/docman/view.php:254
16833 msgid "Unable to close ZIP archive for download as ZIP"
16836 #: www/docman/view.php:216 www/docman/view.php:263
16837 msgid "Unable to download ZIP archive"
16840 #: www/docman/view.php:221
16841 msgid "This documents folder is empty."
16844 #: www/docman/view.php:268 www/docman/view.php:274
16845 msgid "No document to display - invalid or inactive document number."
16848 #: www/docman/view.php:271
16849 msgid "PHP extension is missing."
16852 #: www/export/index.php:29
16854 msgid "Exports Available"
16855 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
16857 #: www/export/rss20_activity.php:109 www/register/index.php:245
16859 msgid "Source Code"
16862 #: www/export/rss20_docman.php:78
16863 msgid "Please supply a Group ID with the request."
16866 #: www/export/rss20_forum.php:99
16868 msgid "Forum RSS: No forums found"
16869 msgstr "Enquesta no trobada."
16871 #: www/export/rss20_forum.php:264
16873 msgid "Forum RSS: Forum not found: "
16874 msgstr "Error - no s'han trobat versions"
16876 #: www/export/rss20_tracker.php:109
16878 msgid "Tracker RSS: No trackers found"
16879 msgstr "No s'han trobat coincidències"
16881 #: www/export/rssAboTask.php:70
16883 msgid "No project group was found for this task."
16884 msgstr "No s'han trobat elements rebutjats per aquesta setmana"
16886 #: www/export/rssAboTask.php:75
16888 msgid "No project task was found."
16889 msgstr "No s'han trobat noves publicacions."
16891 #: www/export/rssAboTask.php:139
16893 msgid "Update history of the task with the name %1$s and the ID %2$d."
16896 #: www/export/rssAboTask.php:140
16897 msgid "Current values of the task’s…"
16900 #: www/export/rssAboTask.php:144
16905 #: www/export/rssAboTask.php:161 www/news/news_utils.php:179
16906 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:155
16910 #: www/export/rssAboTask.php:169
16912 msgid "Updated value"
16913 msgstr "Actualitzat diàriament"
16915 #: www/export/rssAboTask.php:173
16917 msgid "Update time"
16918 msgstr "Actualitza"
16920 #: www/export/rss_project.php:75 www/export/rss_project.php:77
16922 msgid "RSS Exports"
16923 msgstr "Totals de projecte"
16925 #: www/export/rss_project.php:79
16928 "%1$s data is exported in RSS 2.0 format. Many of the export URLs can also "
16929 "accept form/get data to customize the output. All data generated by these "
16930 "pages is realtime."
16933 #: www/export/rss_project.php:81
16935 "To get Project News or New Project Releases of a specific project use the "
16939 #: www/export/rss_project.php:88
16941 msgid "Project News"
16942 msgstr "Nom del nou projecte"
16944 #: www/export/rss_project.php:104
16946 msgid "Project Releases"
16947 msgstr "Llista de fitxers del projecte"
16949 #: www/export/rss_project.php:110
16951 msgid "Project Document Manager"
16952 msgstr "Visualitza la documentació"
16954 #: www/export/rss_project.php:118
16958 #: www/export/search_plugin.php:18
16960 msgid "Search in project"
16963 #: www/forum/admin/attachments.php:42 www/forum/admin/index.php:427
16964 msgid "Forums Administration"
16965 msgstr "Forums Administració"
16967 #: www/forum/admin/index.php:121 www/forum/admin/index.php:154
16968 msgid "Email All Posts To:"
16969 msgstr "Enviar correus a:"
16971 #: www/forum/admin/index.php:125
16972 msgid "Add This Forum"
16973 msgstr "Afegeix aquest fòrum"
16975 #: www/forum/admin/index.php:138
16976 msgid "Change forum status"
16977 msgstr "Canvia l'estat del fòrum"
16979 #: www/forum/admin/index.php:139
16981 "You can adjust forum features from here. Please note that private forums can "
16982 "still be viewed by members of your project, not the general public."
16984 "Podeu ajustar les característiques del fòrum des d'aquí. Teniu en compte que "
16985 "els fòrums privats encara poden ser vistos pels membres del vostre "
16986 "projecte, però no el públic general."
16988 #: www/forum/admin/index.php:167
16989 msgid "Delete entire forum and all content"
16990 msgstr "Suprimeix el fòrum complet i tot el contingut"
16992 #: www/forum/admin/index.php:175
16994 msgid "Permanently Delete Forum"
16995 msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment."
16997 #: www/forum/admin/index.php:177
16999 "You are about to permanently and irretrievably delete this entire forum and "
17000 "all its contents!"
17002 "Esteu a punt de suprimir de forma permanent, irreversible i completa aquest "
17003 "fòrum i tot el seu contingut!"
17005 #: www/forum/admin/index.php:204 www/forum/admin/index.php:218
17006 msgid "Delete a Message"
17007 msgstr "Suprimeix un missatge"
17009 #: www/forum/admin/index.php:205 www/forum/admin/index.php:276
17010 #: www/forum/admin/index.php:350
17011 msgid "Return to the forum"
17014 #: www/forum/admin/index.php:221
17016 "WARNING! You are about to permanently delete a message and all of its "
17019 "ATENCIÓ! Esteu a punt de suprimir permanentment un missatge i tot el seu "
17022 #: www/forum/admin/index.php:253
17023 msgid "Error getting new forum message"
17026 #: www/forum/admin/index.php:271
17027 msgid "Message Edited Successfully"
17030 #: www/forum/admin/index.php:275 www/forum/admin/index.php:305
17031 #: www/forum/admin/index.php:349
17032 msgid "Edit a Message"
17035 #: www/forum/admin/index.php:300 www/forum/new.php:55
17037 msgid "Error Getting ForumHTML"
17038 msgstr "Error afegint un fòrum"
17040 #: www/forum/admin/index.php:320
17042 msgid "Thread not moved"
17045 #: www/forum/admin/index.php:343
17047 msgid "Thread successfully moved from %1$s forum to %2$s forum"
17050 #: www/forum/admin/index.php:351
17052 msgid "Return to the thread"
17053 msgstr "Inicia un nou fil"
17055 #: www/forum/admin/index.php:374 www/forum/admin/index.php:450
17056 #: www/forum/index.php:58
17058 msgid "No Forums Found for %s"
17059 msgstr "No s'han trobat fòrums per %s"
17061 #: www/forum/admin/index.php:404
17063 msgid "Move thread from %s forum to the following forum:"
17066 #: www/forum/admin/index.php:468 www/forum/admin/monitor.php:48
17068 msgid "Monitoring Users"
17069 msgstr "Monitoritza un usuari"
17071 #: www/forum/admin/monitor.php:56
17073 msgid "No Monitoring Users"
17074 msgstr "Monitoritza un usuari"
17076 #: www/forum/admin/monitor.php:61
17081 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:42 www/forum/monitor.php:82
17082 #: www/forum/new.php:72 www/forum/save.php:58
17087 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:42 www/forum/monitor.php:82
17088 #: www/forum/new.php:72 www/forum/save.php:58 www/frs/monitor.php:71
17093 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:42
17098 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:63 www/forum/attachment.php:154
17099 #: www/forum/forum.php:151 www/forum/message.php:101 www/forum/myforums.php:96
17101 msgid "Error getting new ForumHTML"
17102 msgstr "Error afegint un fòrum"
17104 #: www/forum/attachment.php:43 www/forum/attachment.php:146
17105 msgid "Close Window"
17106 msgstr "Tanca la finestra"
17108 #: www/forum/attachment.php:89
17109 msgid "You cannot delete this attachment"
17112 #: www/forum/attachment.php:94
17113 msgid "Attachment deleted"
17116 #: www/forum/attachment.php:119
17117 msgid "You cannot edit this attachment"
17120 #: www/forum/attachment.php:159
17122 msgid "No attach found"
17123 msgstr "No s'han trobat coincidències"
17125 #: www/forum/forum.php:55
17127 msgid "Error forum not found: "
17128 msgstr "Error - no s'han trobat versions"
17130 #: www/forum/forum.php:113
17132 "Message Queued for moderation -> Please wait until the admin approves/"
17136 #: www/forum/forum.php:115
17137 msgid "Message Posted Successfully"
17138 msgstr "Missatge enviat amb èxit"
17140 #: www/forum/forum.php:134 www/forum/message.php:89 www/forum/myforums.php:103
17141 msgid "Error getting new ForumMessageFactory"
17144 #: www/forum/forum.php:172
17148 #: www/forum/forum.php:172
17152 #: www/forum/forum.php:172
17157 #: www/forum/forum.php:172
17162 #: www/forum/forum.php:178 www/include/tool_reports.php:101
17166 #: www/forum/forum.php:192
17167 msgid "Change View"
17168 msgstr "Canvia vista"
17170 #: www/forum/forum.php:330
17174 #: www/forum/forum.php:331
17175 msgid "Topic Starter"
17176 msgstr "Inici de tema"
17178 #: www/forum/forum.php:332
17182 #: www/forum/forum.php:333 www/forum/index.php:69 www/forum/myforums.php:70
17184 msgstr "Últim missatge"
17186 #: www/forum/forum.php:377
17188 msgid "Newer Messages"
17189 msgstr "Següents missatges"
17191 #: www/forum/forum.php:388
17193 msgid "Older Messages"
17194 msgstr "Següents missatges"
17196 #: www/forum/forum.php:401
17197 msgid "No forum chosen"
17200 #: www/forum/index.php:51
17202 msgid "Forums for %1$s"
17203 msgstr "Fòrums per %1$s"
17205 #: www/forum/index.php:65 www/forum/myforums.php:44 www/forum/myforums.php:46
17206 msgid "My Monitored Forums"
17209 #: www/forum/index.php:69 www/forum/myforums.php:70 www/top/toplist.php:43
17213 #: www/forum/message.php:56
17214 msgid "This message does not (any longer) exist"
17215 msgstr "Aquest missatge (ja) no existeix"
17217 #: www/forum/message.php:151
17218 msgid "Thread View"
17219 msgstr "Vista del fil"
17221 #: www/forum/message.php:219
17222 msgid "Post a comment to this message"
17223 msgstr "Envieu una resposta a aquest missatge"
17225 #: www/forum/message.php:224 www/forum/message.php:225
17227 msgid "You Must Choose a Message First"
17228 msgstr "Primer heu d'escollir un missatge"
17230 #: www/forum/monitor.php:61
17231 #, fuzzy, php-format
17232 msgid "You are about to stop monitoring the %1$s forum."
17233 msgstr "No esteu monitoritzant cap fòrum."
17235 #: www/forum/monitor.php:63
17237 msgid "Do you really want to unsubscribe ?"
17238 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %1$s?"
17240 #: www/forum/monitor.php:72
17241 msgid "Forum Monitoring Deactivated"
17242 msgstr "Desactivada la monitorització del fòrum"
17244 #: www/forum/monitor.php:78
17245 msgid "Forum Monitoring Started"
17246 msgstr "Iniciada la monitorització del fòrum"
17248 #: www/forum/myforums.php:58
17249 msgid "You have no monitored forums"
17252 #: www/forum/myforums.php:70
17254 msgid "New Content?"
17255 msgstr "Nou compte"
17257 #: www/forum/new.php:64
17259 msgid "Start New Topic for: "
17260 msgstr "Inicia un nou fil"
17262 #: www/forum/save.php:55
17263 msgid "Forum Position Saved. New messages will be highlighted when you return"
17265 "Desada la posició del fòrum. Els missatges nous estaran destacats quan torneu"
17267 #: www/frs/admin/deletepackage.php:48 www/frs/admin/deleterelease.php:50
17268 #: www/frs/admin/editrelease.php:56 www/frs/admin/index.php:70
17269 #: www/frs/admin/index.php:85 www/frs/admin/index.php:101
17270 #: www/frs/admin/qrs.php:85 www/frs/admin/showreleases.php:58
17272 msgid "Could Not Get FRS Package"
17273 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
17275 #: www/frs/admin/deletepackage.php:57
17277 msgid "Delete Package"
17278 msgstr "Elements de rastreig relacionats"
17280 #: www/frs/admin/deletepackage.php:65
17282 "You are about to permanently and irretrievably delete this package and all "
17283 "its releases and files!"
17285 "Esteu a punt de suprimir de forma permanent i irreversible aquest paquet i "
17286 "totes les seves publicacions i fitxers!"
17288 #: www/frs/admin/deleterelease.php:57 www/frs/admin/editrelease.php:66
17289 #: www/frs/admin/qrs.php:94 www/frs/admin/showreleases.php:74
17291 msgid "Could Not Get FRS Release"
17292 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
17294 #: www/frs/admin/deleterelease.php:66 www/frs/admin/index.php:113
17295 msgid "Release Edit/File Releases"
17296 msgstr "Edita publicacions de fitxers"
17298 #: www/frs/admin/deleterelease.php:72
17300 "You are about to permanently and irretrievably delete this release and its "
17303 "Esteu a punt de suprimir de forma permanent i irreversible aquesta "
17304 "publicació i els seus fitxers!"
17306 #: www/frs/admin/editrelease.php:92 www/frs/admin/editrelease.php:111
17308 msgid "Attempted File Upload Attack"
17309 msgstr "S'ha pujat el fitxer multimèdia"
17311 #: www/frs/admin/editrelease.php:95
17313 msgid "Release Notes Are not in Text"
17314 msgstr "Les notes de publicació són massa breus"
17316 #: www/frs/admin/editrelease.php:100
17317 msgid "Release Notes Are Too Small"
17318 msgstr "Les notes de publicació són massa breus"
17320 #: www/frs/admin/editrelease.php:114
17322 msgid "Change Log Is not in Text"
17323 msgstr "El registre de canvis és massa petit"
17325 #: www/frs/admin/editrelease.php:119
17326 msgid "Change Log Is Too Small"
17327 msgstr "El registre de canvis és massa petit"
17329 #: www/frs/admin/editrelease.php:135
17331 msgstr "Dades desades"
17333 #: www/frs/admin/editrelease.php:156
17334 msgid "File Released"
17335 msgstr "Fitxer publicat"
17337 #: www/frs/admin/editrelease.php:188
17338 msgid "File Deleted"
17339 msgstr "Fitxer suprimit"
17341 #: www/frs/admin/editrelease.php:192
17342 msgid "File not deleted: you did not check “I am Sure”"
17345 #: www/frs/admin/editrelease.php:208
17346 msgid "File Updated"
17347 msgstr "Fitxer actualitzat"
17349 #: www/frs/admin/editrelease.php:214 www/frs/admin/index.php:175
17350 msgid "Edit Releases"
17351 msgstr "Edita publicacions"
17353 #: www/frs/admin/editrelease.php:220
17355 msgid "Edit Release"
17356 msgstr "Edita publicacions"
17358 #: www/frs/admin/editrelease.php:226 www/frs/admin/editrelease.php:346
17359 #: www/frs/admin/qrs.php:182
17361 msgid "Release Date"
17362 msgstr "Data de publicació"
17364 #: www/frs/admin/editrelease.php:230 www/frs/admin/qrs.php:174
17365 #: www/frs/admin/showreleases.php:100
17366 #: www/search/include/renderers/FrsHtmlSearchRenderer.class.php:48
17368 msgid "Release Name"
17369 msgstr "Nom de publicació:"
17371 #: www/frs/admin/editrelease.php:244
17373 "Edit the Release Notes or Change Log for this release of this package. These "
17374 "changes will apply to all files attached to this release."
17376 "Edita les notes de publicació o el registre de canvis per aquesta publicació "
17377 "d'aquest paquet. Aquests canvis s'aplicaran a tots els fitxers adjuntats en "
17378 "aquesta publicació."
17380 #: www/frs/admin/editrelease.php:246
17382 "You can either upload the release notes and change log individually, or "
17383 "paste them in together below."
17385 "Podeu pujar les notes de publicació i el registre de canvis individualment, "
17386 "o enganxar-les juntes a sota."
17388 #: www/frs/admin/editrelease.php:250
17389 msgid "Upload Release Notes"
17390 msgstr "Puja les notes de publicació"
17392 #: www/frs/admin/editrelease.php:256
17393 msgid "Upload Change Log"
17394 msgstr "Puja el registre de canvis"
17396 #: www/frs/admin/editrelease.php:263
17397 msgid "Paste The Notes In"
17398 msgstr "Enganxa-hi les notes"
17400 #: www/frs/admin/editrelease.php:269
17401 msgid "Paste The Change Log In"
17402 msgstr "Enganxa-hi el registre de canvis"
17404 #: www/frs/admin/editrelease.php:276 www/frs/admin/qrs.php:261
17405 msgid "Preserve my pre-formatted text"
17406 msgstr "Preserva el meu text preformatat"
17408 #: www/frs/admin/editrelease.php:278
17409 msgid "Submit/Refresh"
17410 msgstr "Tramet/Refresca"
17412 #: www/frs/admin/editrelease.php:286
17414 msgid "Add Files To This Release"
17415 msgstr "Pas 3: Edita els fitxers en aquesta publicació"
17417 #: www/frs/admin/editrelease.php:287
17418 msgid "Now, choose a file to upload into the system."
17421 #: www/frs/admin/editrelease.php:295 www/frs/admin/qrs.php:200
17423 msgid "Alternatively, you can use FTP to upload a new file at %1$s."
17426 #: www/frs/admin/editrelease.php:319 www/frs/admin/editrelease.php:347
17427 #: www/frs/admin/qrs.php:225
17429 msgstr "Tipus de fitxer"
17431 #: www/frs/admin/editrelease.php:325 www/frs/admin/qrs.php:235
17432 msgid "Processor Type"
17433 msgstr "Tipus de processador"
17435 #: www/frs/admin/editrelease.php:333
17436 msgid "Add This File"
17437 msgstr "Afegeix aquest fitxer"
17439 #: www/frs/admin/editrelease.php:343
17441 msgid "Edit Files In This Release"
17442 msgstr "No hi ha fitxers en aquesta publicació"
17444 #: www/frs/admin/editrelease.php:344
17446 "Once you have added files to this release you <strong>must</strong> update "
17447 "each of these files with the correct information or they will not appear on "
17448 "your download summary page."
17450 "Un cop heu afegit fitxers a aquesta publicació <strong>heu d'</strong> "
17451 "actualitzar cadascun d'aquests fitxers amb la informació correcta o no "
17452 "apareixeran a la vostra pàgina de resum de baixades."
17454 #: www/frs/admin/editrelease.php:346
17457 msgstr "Tipus de processador"
17459 #: www/frs/admin/editrelease.php:368
17460 msgid "Update/Refresh"
17461 msgstr "Actualitza/Refresca"
17463 #: www/frs/admin/editrelease.php:382
17464 msgid "Delete File"
17465 msgstr "Suprimeix el fitxer"
17467 #: www/frs/admin/editrelease.php:391
17468 #, fuzzy, php-format
17469 msgid "There is %1$s user monitoring this package."
17470 msgid_plural "There are %1$s users monitoring this package."
17471 msgstr[0] "Hi ha %1$s usuaris monitoritzant aquest paquet."
17472 msgstr[1] "Hi ha %1$s usuaris monitoritzant aquest paquet."
17474 #: www/frs/admin/index.php:77
17475 msgid "Added Package"
17476 msgstr "Afegeix paquet"
17478 #: www/frs/admin/index.php:108
17479 msgid "Updated Package"
17480 msgstr "Paquet actualitzat"
17482 #: www/frs/admin/index.php:120
17486 #: www/frs/admin/index.php:121
17488 msgid "Click here to %1$s quick-release a file %2$s"
17489 msgstr "Feu clic aquí a %1$s per la publicació ràpida d'un fitxer %2$s"
17491 #: www/frs/admin/index.php:127
17496 #: www/frs/admin/index.php:128
17498 "You can use packages to group different file releases together, or use them "
17499 "however you like."
17502 #: www/frs/admin/index.php:129
17504 msgid "An example of packages:"
17505 msgstr "Afegeix fragments al paquet"
17507 #: www/frs/admin/index.php:131
17509 msgid "Your Packages:"
17512 #: www/frs/admin/index.php:133
17513 msgid "Define your packages"
17516 #: www/frs/admin/index.php:134
17518 msgid "Create new releases of packages"
17519 msgstr "Per a crear una nova publicació, feu clic aquí."
17521 #: www/frs/admin/index.php:136
17523 msgid "Releases of Packages"
17524 msgstr "Notes de publicació"
17526 #: www/frs/admin/index.php:137
17527 msgid "A release of a package can contain multiple files."
17530 #: www/frs/admin/index.php:138
17532 msgid "Examples of Releases"
17533 msgstr "Últimes publicacions de fitxers"
17535 #: www/frs/admin/index.php:140
17537 "You can create new releases of packages by clicking on <strong>Add/Edit "
17538 "Releases</strong> next to your package name"
17541 #: www/frs/admin/index.php:155 www/frs/admin/showreleases.php:99
17543 msgid "Package name"
17544 msgstr "Nom del paquet"
17546 #: www/frs/admin/index.php:157 www/frs/admin/index.php:208
17547 #: www/people/editprofile.php:241
17548 msgid "Publicly Viewable"
17549 msgstr "Visible públicament"
17551 #: www/frs/admin/index.php:170
17552 msgid "Add Release"
17553 msgstr "Afegeix publicació"
17555 #: www/frs/admin/index.php:202
17557 msgid "Create New Package"
17558 msgstr "Crea un paquet a"
17560 #: www/frs/admin/index.php:206
17561 msgid "New Package Name"
17562 msgstr "Nou nom de pàquet"
17564 #: www/frs/admin/index.php:209 www/my/diary.php:207
17568 #: www/frs/admin/index.php:211
17569 msgid "Create This Package"
17570 msgstr "Crea aquest paquet"
17572 #: www/frs/admin/qrs.php:74
17573 msgid "Must define a release name."
17574 msgstr "Heu de definir un nom de publicació."
17576 #: www/frs/admin/qrs.php:76
17577 msgid "Must select a package."
17578 msgstr "Heu de seleccionar un paquet."
17580 #: www/frs/admin/qrs.php:113 www/frs/admin/qrs.php:140
17581 msgid "Quick Release System"
17582 msgstr "Sistema de publicació ràpida"
17584 #: www/frs/admin/qrs.php:115
17587 "You can now <a href=\"%1$s\"><strong>add files to this release</strong></a> "
17588 "if you wish, or edit the release. Please note that file(s) may not appear "
17589 "immediately on the <a href=\"%2$s\">download page</a>. Allow several hours "
17593 #: www/frs/admin/qrs.php:148
17595 msgstr "ID de paquet"
17597 #: www/frs/admin/qrs.php:155
17598 msgid "No File Types Available"
17599 msgstr "No hi ha tipus de fitxers disponibles"
17601 #: www/frs/admin/qrs.php:169
17603 msgid "Or %1$s create a new package %2$s"
17604 msgstr "O %1$s crea un nou paquet %2$s"
17606 #: www/frs/admin/qrs.php:194
17608 "NOTE: In some browsers you must select the file in the file-upload dialog "
17609 "and click \"OK\". Double-clicking doesn't register the file."
17612 #: www/frs/admin/qrs.php:195
17614 msgid "You can probably not upload files larger than about %.2f MiB in size."
17617 #: www/frs/admin/qrs.php:202
17618 msgid "Choose an FTP file instead of uploading:"
17621 #: www/frs/admin/qrs.php:262
17622 msgid "Release File"
17623 msgstr "Publica el fitxer"
17625 #: www/frs/admin/showreleases.php:43
17627 msgid "Choose package"
17628 msgstr "Escolliu-ne una"
17630 #: www/frs/admin/showreleases.php:90
17631 msgid "No Releases Of This Package Are Available"
17634 #: www/frs/admin/showreleases.php:96
17635 msgid "Release New File Version"
17636 msgstr "Release Nova versió de fitxer"
17638 #: www/frs/index.php:88
17639 msgid "Project Filelist"
17640 msgstr "Llista de fitxers del projecte"
17642 #: www/frs/index.php:93
17643 msgid "No File Packages"
17644 msgstr "No hi ha paquets de fitxers"
17646 #: www/frs/index.php:94
17647 msgid "There are no file packages defined for this project."
17650 #: www/frs/index.php:98
17651 msgid "Below is a list of all files of the project."
17652 msgstr "A sota hi ha una llista de tots els fitxers del projecte."
17654 #: www/frs/index.php:100
17656 "The release you have chosen is <span class=\"selected\">highlighted</span>."
17659 #: www/frs/index.php:102
17661 "Before downloading, you may want to read Release Notes and ChangeLog "
17662 "(accessible by clicking on release version)."
17664 "Abans de la baixada, podeu voler llegir les notes de publicació i el "
17665 "registre de canvis (accessible fent clic sobre la versió de publicació)."
17667 #: www/frs/index.php:111
17668 msgid "To create a new release click here."
17669 msgstr "Per a crear una nova publicació, feu clic aquí."
17671 #: www/frs/index.php:132
17673 msgid "Stop monitoring this package"
17674 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
17676 #: www/frs/index.php:154 www/frs/index.php:226
17677 msgid "No releases"
17678 msgstr "No hi ha publicacions"
17680 #: www/frs/index.php:159
17681 msgid "Download latest release as ZIP:"
17684 #: www/frs/index.php:162
17685 msgid "This link always points to the newest release as a ZIP file."
17688 #: www/frs/index.php:207
17692 #: www/frs/index.php:208
17696 #: www/frs/index.php:210
17699 msgstr "Últimes notícies"
17701 #: www/frs/index.php:239
17703 msgid "Latest version"
17704 msgstr "Últimes notícies"
17706 #: www/frs/monitor.php:48
17708 msgid "Error Getting FRSPackage"
17709 msgstr "Error afegint un fòrum"
17711 #: www/frs/monitor.php:71
17712 msgid "File Module ID"
17715 #: www/frs/reporting/downloads.php:89
17717 msgid "File Release Reporting"
17718 msgstr "Fitxer publicat"
17720 #: www/frs/reporting/downloads.php:121 www/project/stats/index.php:119
17721 #: www/reporting/groupadded.php:53 www/reporting/groupcum.php:53
17722 #: www/reporting/projectact.php:55 www/reporting/projecttime.php:54
17723 #: www/reporting/siteact.php:54 www/reporting/sitetimebar.php:52
17724 #: www/reporting/sitetime.php:54 www/reporting/toolspie.php:52
17725 #: www/reporting/useract.php:56 www/reporting/useradded.php:53
17726 #: www/reporting/usercum.php:53 www/reporting/usertime.php:54
17727 #: www/tracker/reporting/index.php:142
17728 msgid "Start and end dates must be different"
17731 #: www/frs/reporting/downloads.php:124
17733 msgid "There have been no downloads for this package."
17734 msgstr "Hi ha %1$s usuaris monitoritzant aquest paquet."
17736 #: www/frs/shownotes.php:34 www/frs/shownotes.php:47
17738 msgid "That Release Was Not Found"
17739 msgstr "Missatge no trobat"
17741 #: www/frs/shownotes.php:62
17742 msgid "File Release Notes and Changelog"
17743 msgstr "Notes de publicació de fitxers i registre de canvis"
17745 #: www/frs/shownotes.php:64
17746 msgid "Release Name:"
17747 msgstr "Nom de publicació:"
17749 #: www/include/features_boxes.php:35
17751 msgid "Features Boxes"
17752 msgstr "Sol·licitud de noves característiques"
17754 #: www/include/features_boxes.php:38 www/include/Layout.class.php:1385
17755 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:52
17758 msgstr "Data tancada"
17760 #: www/include/features_boxes.php:40 www/include/features_boxes.php:42
17762 msgid "%1$s Statistics"
17763 msgstr "Estadístiques %1$s"
17765 #: www/include/features_boxes.php:46
17766 msgid "Top Project Downloads"
17767 msgstr "Els projectes més descarregats"
17769 #: www/include/features_boxes.php:50 www/top/index.php:41
17770 msgid "Highest Ranked Users"
17771 msgstr "Usuaris més ben classificats"
17773 #: www/include/features_boxes.php:53 www/top/index.php:34
17774 #: www/top/mostactive.php:41
17775 msgid "Most Active This Week"
17776 msgstr "Més actius aquesta setmana"
17778 #: www/include/features_boxes.php:55
17779 msgid "Recently Registered Projects"
17780 msgstr "Projectes registrats recentment"
17782 #: www/include/features_boxes.php:57
17784 msgid "System Information"
17785 msgstr "Altres informacions"
17787 #: www/include/features_boxes.php:59
17789 msgid "%s is running %s version %s"
17792 #: www/include/features_boxes.php:109
17794 msgid "All the ranking"
17795 msgstr "correus del lloc %1$s"
17797 #: www/include/features_boxes.php:150
17798 msgid "Hosted Projects"
17799 msgstr "Projectes hostatjats"
17801 #: www/include/features_boxes.php:159
17802 msgid "Registered Users"
17803 msgstr "Usuaris registrats"
17805 #: www/include/features_boxes.php:176
17809 #: www/include/features_boxes.php:192
17811 msgid "All newest projects"
17812 msgstr "Afegeix un projecte"
17814 #: www/include/features_boxes.php:246
17816 msgid "All project activities"
17817 msgstr "Activitat de projecte"
17819 #: www/include/filechecks.php:64
17820 msgid "Failed tar/gz integrity check. Output follows:"
17823 #: www/include/filechecks.php:80
17824 msgid "Failed gzip integrity check. Output follows:"
17827 #: www/include/filechecks.php:174
17828 msgid "This file does not have a system-recognized filename type."
17831 #: www/include/filechecks.php:178
17833 msgid "File does not exist. You must supply a filename."
17834 msgstr "Heu de facilitar un nom"
17836 #: www/include/filechecks.php:182
17838 msgid "File does not exist. File %s is not in incoming FTP directory."
17841 #: www/include/html.php:383
17843 "This drop-down box represents the person to which a tracker item is assigned."
17845 "Aquesta caixa desplegable representa l'administrador de projecte a qui està "
17846 "assignat un element de rastreig."
17848 #: www/include/html.php:385
17849 msgid "This drop-down box represents the current status of a tracker item."
17851 "Aquesta caixa desplegable representa l'estat actual d'un element de rastreig."
17853 #: www/include/html.php:387
17855 "You can set the status to “Pending” if you are waiting for a response from "
17856 "the tracker item author. When the author responds the status is "
17857 "automatically reset to that of “Open”. Otherwise, if the author does not "
17858 "respond with an admin-defined amount of time (default is 14 days) then the "
17859 "item is given a status of “Deleted”."
17861 "Podeu posar l'estat com 'Pendent' si esteu esperant una resposta de l'autor "
17862 "del'element de rastreig. Quan l'autor respon, l'estat es canvia "
17863 "automàticament a 'Obert'. En canvi, si l'autor no respon en un termini "
17864 "definit per l'administrador (per defecte és 14 dies) se li assigna a "
17865 "l'element un estat d''Suprimit'."
17867 #: www/include/html.php:389
17869 msgid "Tracker category"
17870 msgstr "Element del rastrejador"
17872 #: www/include/html.php:391
17874 msgid "Tracker group"
17875 msgstr "Rastrejador"
17877 #: www/include/html.php:393
17879 "The Sort By option allows you to determine how the browse results are sorted."
17882 #: www/include/html.php:395
17884 "You can sort by ID, Priority, Summary, Open Date, Close Date, Submitter, or "
17885 "Assignee. You can also have the results sorted in Ascending or Descending "
17888 "Podeu classificar per ID, Prioritat, Resum, Data d'obertura, Data de "
17889 "tancament, Remitent, o Assignee. També podeu tenir els resultats "
17890 "classificats en ordre Ascendent o Descendent."
17892 #: www/include/html.php:397
17894 "The Data Type option determines the type of tracker item this is. Since the "
17895 "tracker rolls into one the bug, patch, support, etc... managers you need to "
17896 "be able to determine which one of these an item should belong."
17898 "L'opció tipus de dades determina el tipus d'element de rastreig que es "
17899 "tracta. Com que el rastrejador passa a un gestor d'errors, pedaços, suport, "
17900 "etc..., necessiteu ser capaç de determinar a quin d'aquests ha de "
17901 "correspondre un element."
17903 #: www/include/html.php:399
17905 "This has the added benefit of enabling an admin to turn a support request "
17909 #: www/include/html.php:401
17911 "The priority option allows a user to define a tracker item priority (ranging "
17912 "from 1-Lowest to 5-Highest)."
17914 "L'opció de prioritat permet a un usuari definir una prioritat de l'element "
17915 "de rastreig (que va de 1-mínim a 5-màxim)."
17917 #: www/include/html.php:403
17919 "This is especially helpful for bugs and support requests where a user might "
17920 "find a critical problem with a project."
17922 "Això és especialment útil per errors i peticions de suport en les quals un "
17923 "usuari pot trobar un problema crític amb un projecte."
17925 #: www/include/html.php:409
17927 "The canned response drop-down represents a list of project admin-defined "
17928 "canned responses to common support or bug submission."
17930 "El desplegable de la resposta 'enllaunada' representa una llista de "
17931 "respostes 'enllaunades' definides per l'administrador de projecte per al "
17932 "suport comú o l'enviament d'errors."
17934 #: www/include/html.php:411
17936 "If you are a project admin you can click the “Manage Canned Responses” link "
17937 "to define your own canned responses"
17939 "Si sou un administrador de projectes,podeu fer clic a l'enllaç “Manage "
17940 "Canned Responses” per a definir les vostres pròpies respostes 'enllaunades'"
17942 #: www/include/html.php:413
17944 "Anyone can add here comments to give additional information, answers and "
17945 "solutions. Please, be as precise as possible to avoid misunderstanding. If "
17946 "relevant, screenshots or documents can be added as attached files."
17949 #: www/include/html.php:415
17951 msgid "Enter the complete description."
17952 msgstr "Descripció detallada"
17954 #: www/include/html.php:418
17956 "<strong>Editing tips:</strong><br/><strong>http,https or ftp</strong>: "
17957 "Hyperlinks.<br/><strong>[#NNN]</strong>: Tracker id NNN.<br/><strong>[TNNN]</"
17958 "strong>: Task id NNN.<br/><strong>[wiki:<pagename>]</strong>: Wiki "
17959 "page.<br/><strong>[forum:<msg_id>]</strong>: Forum post."
17962 #: www/include/html.php:421
17964 "When you wish to attach a file to a tracker item you must check this "
17965 "checkbox before submitting changes."
17967 "Si desitgeu adjuntar un fitxer a un element de rastreig heu de marcar "
17968 "aquesta casella abans d'enviar els canvis."
17970 #: www/include/html.php:423
17972 "You can monitor or un-monitor this item by clicking the “Monitor” button."
17975 #: www/include/html.php:425
17977 "<strong>Note!</strong> this will send you additional email. If you add "
17978 "comments to this item, or submitted, or are assigned this item, you will "
17979 "also get emails for those reasons as well!"
17982 #: www/include/html.php:560
17984 msgid "Error: uneven row counts"
17985 msgstr "Error: no s'han trobat versions"
17987 #: www/include/html.php:820
17991 #: www/include/html.php:824
17995 #: www/include/html.php:908
17996 #, fuzzy, php-format
17997 msgid "Project access problem: %s"
17998 msgstr "Administració del projecte: %1$s"
18000 #: www/include/html.php:910
18001 #, fuzzy, php-format
18002 msgid "Project Problem: %s"
18003 msgstr "Administració del projecte: %1$s"
18005 #: www/include/html.php:979
18006 msgid "My Personal Page"
18007 msgstr "La meva pàgina personal"
18009 #: www/include/html.php:981
18011 "View your personal page, a selection of widgets to follow the informations "
18015 #: www/include/html.php:984
18017 msgid "My Trackers Dashboard"
18018 msgstr "Rastrejador actualitzat"
18020 #: www/include/html.php:986
18022 msgid "View your tasks and artifacts."
18023 msgstr "No teniu entrades de diari"
18025 #: www/include/html.php:990 www/my/diary.php:164
18026 msgid "My Diary and Notes"
18027 msgstr "El meu diari i les meves notes"
18029 #: www/include/html.php:992
18030 msgid "Manage your diary. Add, modify or delete your notes."
18033 #: www/include/html.php:997
18034 msgid "Manage your account. Change your password, select your preferences."
18037 #: www/include/html.php:1001 www/register/index.php:174
18038 msgid "Register Project"
18039 msgstr "Registra el projecte"
18041 #: www/include/html.php:1003
18042 msgid "Register a new project in forge, following the workflow."
18045 #: www/include/html.php:1052
18046 #, fuzzy, php-format
18047 msgid "%d second ago"
18048 msgid_plural "%d seconds ago"
18049 msgstr[0] "Últims mesos"
18050 msgstr[1] "Últims mesos"
18052 #: www/include/html.php:1056
18053 #, fuzzy, php-format
18054 msgid "%d minute ago"
18055 msgid_plural "%d minutes ago"
18056 msgstr[0] "Últims mesos"
18057 msgstr[1] "Últims mesos"
18059 #: www/include/html.php:1060
18061 msgid "%d hour ago"
18062 msgid_plural "%d hours ago"
18066 #: www/include/html.php:1064
18069 msgid_plural "%d days ago"
18073 #: www/include/html.php:1068
18075 msgid "%d week ago"
18076 msgid_plural "%d weeks ago"
18080 #: www/include/html.php:1287
18082 msgid " Displaying %1$s per page. Projects sorted by alphabetical order."
18085 #: www/include/Layout.class.php:136
18087 msgid "Cannot find theme directory!"
18088 msgstr "El fitxer no es pot moure a l'ubicació permanent"
18090 #: www/include/Layout.class.php:297
18094 #: www/include/Layout.class.php:699
18095 msgid "Quick Jump To..."
18098 #: www/include/Layout.class.php:1327
18102 #: www/include/Layout.class.php:1329
18106 #: www/include/Layout.class.php:1358
18110 #: www/include/Layout.class.php:1387
18112 msgid "Browse per tags defined by the projects."
18113 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
18115 #: www/include/Layout.class.php:1391 www/softwaremap/trove_list.php:85
18116 msgid "Project Tree"
18119 #: www/include/Layout.class.php:1393 www/snippet/index.php:81
18120 msgid "Browse by Category"
18121 msgstr "Navega per categories"
18123 #: www/include/Layout.class.php:1399
18125 msgid "Complete listing of available projects."
18126 msgstr "Aquí hi ha una llista de posicions disponibles per a aquest projecte."
18128 #: www/include/login-form.php:71
18130 "You've been redirected to this login page because you have tried accessing a "
18131 "page that was not available to you as an anonymous user."
18134 #: www/include/my_utils.php:84
18138 #: www/include/my_utils.php:87
18142 #: www/include/my_utils.php:149
18143 #, fuzzy, php-format
18144 msgid "%d new item"
18145 msgid_plural "%d new items"
18146 msgstr[0] "Afegeix nova base de dades"
18147 msgstr[1] "Afegeix nova base de dades"
18149 #: www/include/project_home.php:36
18151 msgid "Project Home"
18152 msgstr "Nom del nou projecte"
18154 #: www/include/project_home.php:72
18155 msgid "Select new widgets to display on the project home page."
18158 #: www/include/project_home.php:73
18160 "Modify the layout: one column, multiple columns or build your own layout."
18163 #: www/include/project_summary.php:135
18164 msgid "There are no public trackers available"
18165 msgstr "No hi rastrejadors públics disponibles"
18167 #: www/include/tool_reports.php:59
18168 msgid "No data found to report"
18169 msgstr "No s'han trobat dades per fer l'informe"
18171 #: www/include/tool_reports.php:85
18172 msgid "Last day(s)"
18173 msgstr "Últims dies"
18175 #: www/include/tool_reports.php:86
18176 msgid "Last week(s)"
18177 msgstr "Últimes setmanes"
18179 #: www/include/tool_reports.php:87
18180 msgid "Last month(s)"
18181 msgstr "Últims mesos"
18183 #: www/include/tool_reports.php:88
18184 msgid "Last year(s)"
18185 msgstr "Últims anys"
18187 #: www/include/tool_reports.php:89
18188 msgid "Project lifespan"
18189 msgstr "Projecte lifespan"
18191 #: www/include/tool_reports.php:93
18195 #: www/include/trove.php:231
18197 msgid "None Selected"
18198 msgstr "Rebutja els seleccionats"
18200 #: www/include/trove.php:274
18201 msgid "This project has not yet categorized itself in the"
18202 msgstr "Aquest projecte encara no ha estat categoritzat al"
18204 #: www/include/trove.php:275
18205 msgid "Trove Software Map"
18206 msgstr "Arbre de projectes"
18208 #: www/include/trove.php:341
18209 msgid "(Now Filtering)"
18212 #: www/include/trove.php:349
18217 #: www/include/user_home.php:38
18218 msgid "Personal Information"
18219 msgstr "Informació personal"
18221 #: www/include/user_home.php:49
18222 msgid "Peer Rating"
18223 msgstr "Valoració de parells"
18225 #: www/include/user_home.php:55
18226 msgid "User chose not to participate in peer rating"
18227 msgstr "L'usuari va escollir no participar en la valorció entre parells"
18229 #: www/include/user_home.php:62
18230 msgid "Diary and Notes"
18231 msgstr "Diari i Notes"
18233 #: www/include/user_home.php:70
18234 msgid "Diary/Note entries:"
18235 msgstr "Entrades de Diari/Notes:"
18237 #: www/include/user_home.php:73
18238 msgid "View Diary and Notes"
18239 msgstr "Visualitza Diari i Notes"
18241 #: www/include/user_home.php:78
18242 msgid "Monitor this Diary"
18243 msgstr "Monitoritza aquest diari"
18245 #: www/include/user_home.php:99
18247 msgid "This user is not a member of any projects."
18248 msgstr "Aquest desenvolupador no és membre de cap projecte."
18250 #: www/include/user_home.php:102
18252 msgid "This user is a member of the following projects:"
18253 msgstr "Aquest desenvolupador és membre dels següents grups:"
18255 #: www/include/user_home.php:156
18257 "If you are familiar with this user, please take a moment to rate him/her on "
18258 "the following criteria. Keep in mind, that your rating will be visible to "
18259 "the user and others."
18262 #: www/include/user_home.php:160
18265 "The %s Peer Rating system is based on concepts from <a href=\"http://www."
18266 "advogato.com/\">Advogato.</a> The system has been re-implemented and "
18267 "expanded in a few ways."
18270 #: www/include/user_home.php:170
18272 "The Peer rating box shows all rating averages (and response levels) for each "
18273 "individual criteria. Due to the math and processing required to do "
18274 "otherwise, these numbers incoporate responses from both “trusted” and “non-"
18278 #: www/include/user_home.php:175
18281 "The “Sitewide Rank” field shows the user's rank compared to all ranked %s "
18285 #: www/include/user_home.php:179
18287 "The “Aggregate Score” shows an average, weighted overall score, based on "
18288 "trusted-responses only."
18291 #: www/include/user_home.php:183
18293 "The “Personal Importance” field shows the weight that users ratings of other "
18294 "developers will be given (between 1 and 1.5) -- higher rated user's "
18295 "responses are given more weight."
18298 #: www/include/user_home.php:189
18300 "If you would like to opt-out from peer rating system (this will affect your "
18301 "ability to both rate and be rated), refer to <a href=\"/account/\">your "
18302 "account maintenance page</a>. If you choose not to participate, your ratings "
18303 "of other users will be permanently deleted and the “Peer Rating” box will "
18304 "disappear from your user page."
18307 #: www/include/user_home.php:196
18310 "You opted-out from peer rating system, otherwise you would have a chance to "
18311 "rate the user. Refer to <a href=\"%1$s\">your account maintenance page</a> "
18312 "for more information."
18315 #: www/include/user_profile.php:83
18316 msgid "Skills Profile"
18317 msgstr "Perfil d'habilitats"
18319 #: www/include/user_profile.php:152
18321 msgid "Site Member Since"
18322 msgstr "Membre del lloc des de"
18324 #: www/include/user_profile.php:159
18328 #: www/include/vote_function.php:215
18329 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:511
18333 #: www/include/vote_function.php:215
18334 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:513
18338 #: www/include/vote_function.php:288
18339 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:555 www/survey/privacy.php:36
18340 msgid "Survey Privacy"
18341 msgstr "Privadesa de l'enquesta"
18343 #: www/include/vote_function.php:295
18344 msgid "Survey not found."
18345 msgstr "Enquesta no trobada."
18347 #: www/index_std.php:9
18348 msgid "FusionForge helps you manage the entire development life cycle"
18351 #: www/index_std.php:12
18353 "FusionForge has tools to help your team collaborate, like message forums and "
18354 "mailing lists; tools to create and control access to Source Code Management "
18355 "repositories like CVS and Subversion. FusionForge automatically creates a "
18356 "repository and controls access to it depending on the role settings of the "
18360 #: www/index_std.php:15
18362 msgid "Additional Features:"
18363 msgstr "Característiques actives"
18365 #: www/index_std.php:17
18367 msgid "Manage File Releases."
18368 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
18370 #: www/index_std.php:19
18371 msgid "News announcements."
18374 #: www/index_std.php:20
18375 msgid "Surveys for users and admins."
18378 #: www/index_std.php:21
18380 "Issue tracking with \"unlimited\" numbers of categories, text fields, etc."
18383 #: www/index_std.php:22
18385 msgid "Task management."
18386 msgstr "Administració del gestor de tasques"
18388 #: www/index_std.php:23
18389 msgid "Wiki (using MediaWiki or phpWiki)."
18392 #: www/index_std.php:24
18393 msgid "A powerful plugin system to add new features."
18396 #: www/index_std.php:27
18397 msgid "What's new in FusionForge 5.2"
18400 #: www/index_std.php:30
18401 msgid "Docman: inject ZIP as a tree (Capgemini)"
18404 #: www/index_std.php:31
18406 "Widget: New User Widget: Last 5 documents published in my project (Capgemini)"
18409 #: www/index_std.php:32
18411 msgid "Docman: mass action (Capgemini)"
18412 msgstr "Visualitza la documentació"
18414 #: www/index_std.php:33
18416 "New Message plugin to display global messages like planned upgrade or "
18418 " (Alcatel-Lucent)."
18421 #: www/index_std.php:35
18422 msgid "Docman: complete rewritten of trash and pending view (Capgemini)"
18425 #: www/index_std.php:36
18427 "New Scmhook: complete library to handle hooks for any scm available in\n"
18428 " fusionforge. Currently supporting post-commit and pre-commit hook.\n"
18429 " scmsvn pre-commit and post-commit library is provided (Capgemini)"
18432 #: www/index_std.php:39
18434 "New Widget: smcgit personal URL of cloned repositories. Currently just\n"
18435 " a list of URLs of your personal repository cloned from project you\n"
18436 " belong. (Capgemini)"
18439 #: www/index_std.php:42
18441 "Docman: interaction with the projects-hierarchy plugin to enable "
18443 " browsing. (Capgemini)"
18446 #: www/index_std.php:44
18448 "Admin: User add membership to multiples projects in one shot (Capgemini)"
18451 #: www/index_std.php:45
18452 msgid "New MoinMoinWiki plugin (AdaCore)"
18455 #: www/index_std.php:46
18457 "Trackers: New view to display roadmaps view for trackers (Alcatel-Lucent)"
18460 #: www/index_std.php:47
18462 "scmsvn: private project can now be browsed with viewvc using user rights "
18463 "management (TrivialDev)."
18466 #: www/index_std.php:48
18467 msgid "scmsvn: basic activity support (TrivialDev)."
18470 #: www/index_std.php:51
18471 msgid "What's new in FusionForge 5.1"
18474 #: www/index_std.php:53
18475 msgid "New Funky Theme (Capgemini)."
18478 #: www/index_std.php:54
18480 "New UI and features for the document manager (download as ZIP, locking, "
18481 "referencing documents by URL) (Capgemini)."
18484 #: www/index_std.php:55
18486 "New progress bar displaying completion state of trackers using a custom "
18490 #: www/index_std.php:56
18491 msgid "Improved sorting in trackers (Alcatel-Lucent)."
18494 #: www/index_std.php:57
18496 "More flexible and more powerful role-based access control system (Coclico)."
18499 #: www/index_std.php:58
18501 "New unobtrusive tooltip system based on jquery and tipsy to replace old help "
18502 "window (Alcatel-Lucent)"
18505 #: www/index_std.php:59
18507 "New plugins: Blocks, to add free HTML blocks on top of each tool of the "
18508 "project; Gravatar, to display user faces; OSLC, implementing the OSLC-CM API "
18509 "for tracker interoperability with external tools."
18512 #: www/index_std.php:60
18513 msgid "scmgit plugin: Personal Git repositories for project members (AdaCore)."
18516 #: www/index_std.php:61
18518 "Template projects: there can be several of them, and users registering new "
18519 "projects can pick which template to clone from for their new projects "
18523 #: www/index_std.php:62
18524 msgid "Simplified configuration system, using standard *.ini files."
18527 #: www/index_std.php:63
18528 msgid "Reorganised, modular Apache configuration."
18531 #: www/index_std.php:64
18532 msgid "RPM packages for Red Hat (and derived) distributions."
18535 #: www/index_std.php:67
18536 msgid "What's new in FusionForge 5.0"
18539 #: www/index_std.php:69
18541 "Many improvements to the trackers: configurable display, workflow "
18542 "management, links between artifacts, better searches, and more"
18545 #: www/index_std.php:70
18546 msgid "Rewritten SCM subsystem, with new plugins for Bazaar, Darcs and Git"
18549 #: www/index_std.php:71
18551 "New version of Mediawiki plugin, providing independent wikis for each project"
18554 #: www/index_std.php:72
18555 msgid "Various new plugins: projectlabels, globalsearch, extratabs"
18558 #: www/index_std.php:73
18560 "An in-depth rewrite of the theme for better accessibility and XHTML "
18564 #: www/index_std.php:76
18565 msgid "What's new in FusionForge 4.8"
18568 #: www/index_std.php:78
18569 msgid "New project classification by tags (tag cloud)."
18572 #: www/index_std.php:79
18573 msgid "New reporting item for the File Release System: downloads per package."
18576 #: www/index_std.php:80
18577 msgid "List of all projects added in Project List"
18580 #: www/index_std.php:81
18581 msgid "New version of phpWiki plugin, using lastest svn code"
18584 #: www/index_std.php:84
18585 msgid "What's new in FusionForge 4.7"
18588 #: www/index_std.php:86
18589 msgid "A new name to avoid confusion with proprietary versions of GForge."
18592 #: www/index_std.php:87
18593 msgid "Support for PHP5."
18596 #: www/index_std.php:88
18597 msgid "Support for PostgreSQL 8.x."
18600 #: www/index_std.php:89
18601 msgid "Translations are now managed by gettext."
18604 #: www/index_std.php:90
18605 msgid "Support for several configurations running on the same code."
18608 #: www/index_std.php:91
18609 msgid "Improved security, no need for PHP register_globals."
18612 #: www/index_std.php:92
18613 msgid "Available as full install CD."
18616 #: www/index_std.php:93
18617 msgid "New wiki plugins (using MediaWiki or phpWiki)."
18620 #: www/index_std.php:94
18621 msgid "New online_help plugin."
18624 #: www/index_std.php:95
18625 msgid "New phpwebcalendar plugin."
18628 #: www/index_std.php:96
18629 msgid "New project hierarchy plugin."
18632 #: www/index_std.php:118
18634 msgid "This site is running %1$s version %2$s"
18637 #: www/mail/admin/deletelist.php:58
18639 msgid "Mailing List Successfully deleted"
18640 msgstr "Suprimits amb èxit"
18642 #: www/mail/admin/deletelist.php:63
18644 msgid "Permanently Delete Mailing List "
18645 msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment."
18647 #: www/mail/admin/deletelist.php:69
18648 #, fuzzy, php-format
18649 msgid "Do you really want to delete mailing list %s?"
18650 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %1$s?"
18652 #: www/mail/admin/index.php:126
18654 msgid "Password reset requested"
18655 msgstr "Contrasenya (repetició):"
18657 #: www/mail/admin/index.php:141
18658 msgid "It will take one hour for your list to be created."
18661 #: www/mail/admin/index.php:158
18662 msgid "Existing mailing lists"
18663 msgstr "Llistes de correu existents"
18665 #: www/mail/admin/index.php:186
18666 msgid "Mailing List Name:"
18667 msgstr "Nom de la llista de correu:"
18669 #: www/mail/admin/index.php:213
18670 #, fuzzy, php-format
18671 msgid "Update Mailing List %s"
18672 msgstr "Usa les llistes de correu"
18674 #: www/mail/admin/index.php:243 www/project/admin/tools.php:324
18676 msgid "Mailing Lists Admin"
18677 msgstr "Llistes d'enviament de correus"
18679 #: www/mail/admin/index.php:293
18680 msgid "Reset admin password"
18683 #: www/mail/index.php:47
18685 msgid "Could Not Get MailingListFactory"
18686 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
18688 #: www/mail/index.php:61
18690 msgid "Unable to get the list %s: %s"
18693 #: www/mail/index.php:97
18694 #, fuzzy, php-format
18695 msgid "%s Archives"
18696 msgstr "Arxius %1$s"
18698 #: www/mail/index.php:100
18699 msgid "Subscribe/Unsubscribe/Preferences"
18700 msgstr "Subscriu/Anul·la la subscripció/Preferències"
18702 #: www/mail/mail_utils.php:44
18707 #: www/my/bookmark_add.php:27
18709 msgid "Add a new Bookmark"
18710 msgstr "Edita enllaç d'interès"
18712 #: www/my/bookmark_add.php:35
18715 "Added bookmark for <strong>%1$s</strong> with title <strong>%2$s</strong>"
18717 "Afegit enllaç d'interès per <strong>%1$s</strong> amb títol <strong>%2$s</"
18720 #: www/my/bookmark_add.php:42
18721 msgid "Visit the bookmarked page"
18722 msgstr "Visita la pàgina marcada"
18724 #: www/my/bookmark_add.php:45
18725 msgid "Back to your homepage"
18726 msgstr "Retorn a la vostra pàgina inicial"
18728 #: www/my/bookmark_add.php:53 www/my/bookmark_edit.php:59
18729 msgid "Bookmark URL"
18730 msgstr "URL d'enllaç d'interès"
18732 #: www/my/bookmark_add.php:59 www/my/bookmark_edit.php:65
18733 msgid "Bookmark Title"
18734 msgstr "Títol d'enllaç d'interès"
18736 #: www/my/bookmark_edit.php:29
18738 msgid "Bookmark ID"
18739 msgstr "URL d'enllaç d'interès"
18741 #: www/my/bookmark_edit.php:37
18742 msgid "Bookmark Updated"
18743 msgstr "Enllaç d'interès actualitzat"
18745 #: www/my/bookmark_edit.php:39
18746 msgid "Failed to update bookmark."
18747 msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'enllaç d'interès."
18749 #: www/my/bookmark_edit.php:43
18750 msgid "Edit Bookmark"
18751 msgstr "Edita enllaç d'interès"
18753 #: www/my/dashboard.php:40 www/my/index.php:42
18754 #, fuzzy, php-format
18755 msgid "Personal Page For %s"
18756 msgstr "La meva pàgina personal"
18758 #: www/my/dashboard.php:47
18759 msgid "All trackers for my projects"
18762 #: www/my/dashboard.php:52
18763 msgid "You're not a member of any active projects"
18764 msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
18766 #: www/my/dashboard.php:69
18771 #: www/my/diary.php:60
18772 msgid "Diary Updated"
18773 msgstr "Diari actualitzat"
18775 #: www/my/diary.php:64
18776 msgid "Nothing Updated"
18777 msgstr "No s'ha actualitzat res"
18779 #: www/my/diary.php:76
18781 msgstr "Element afegit"
18783 #: www/my/diary.php:91
18785 msgid "[%s User Notes: %s] %s"
18788 #: www/my/diary.php:104
18792 "______________________________________________________________________\n"
18793 "You are receiving this email because you elected to monitor this user.\n"
18794 "To stop monitoring this user, visit the following link:\n"
18797 #: www/my/diary.php:114
18799 msgid "email sent to %s monitoring user"
18800 msgid_plural "email sent to %s monitoring users"
18804 #: www/my/diary.php:119
18805 msgid "email not sent - no one monitoring"
18808 #: www/my/diary.php:131
18810 msgid "Error Adding Item: "
18811 msgstr "Error afegint un element"
18813 #: www/my/diary.php:147
18814 msgid "Entry not found or does not belong to you"
18815 msgstr "No s'ha trobat l'entrada o no us pertany a vos"
18817 #: www/my/diary.php:149 www/my/diary.php:160
18818 msgid "Add A New Entry"
18819 msgstr "Afegeix una nova entrada"
18821 #: www/my/diary.php:152
18822 msgid "Update An Entry"
18823 msgstr "Actualitza una entrada"
18825 #: www/my/diary.php:190
18827 msgstr "És pública"
18829 #: www/my/diary.php:192
18831 "If marked as public, your entry will be mailed to any monitoring users when "
18832 "it is first submitted."
18834 "Si està marcat com a pública, un cop enviada la vostra entrada s'enviarà "
18835 "per correu a tots els usuaris que monitoritzen."
18837 #: www/my/diary.php:202
18838 msgid "You Have No Diary Entries"
18839 msgstr "No teniu entrades de diari"
18841 #: www/my/rmproject.php:59
18844 "You cannot remove yourself from this project, because you are admin of it. "
18845 "You should ask other admin to reset your admin privilege first. If you are "
18846 "the only admin of the project, please consider posting availability notice "
18847 "to <a href=\"%s\">Help Wanted Board</a> and be ready to pass admin privilege "
18848 "to interested party."
18851 #: www/my/rmproject.php:76 www/my/rmproject.php:79
18852 msgid "Quitting Project"
18853 msgstr "Abandonant el projecte"
18855 #: www/my/rmproject.php:81
18857 "You are about to remove yourself from the project. Please confirm your "
18860 "Esteu a punt d'eliminar-vos vos mateix del projecte. Confirmeu la vostra "
18863 #: www/new/index.php:29
18864 msgid "New File Releases"
18865 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
18867 #: www/new/index.php:67
18869 msgid "No new releases found"
18870 msgstr "No s'han trobat noves publicacions."
18872 #: www/new/index.php:91
18873 msgid "Released by:"
18874 msgstr "Publicat per:"
18876 #: www/new/index.php:96
18880 #: www/new/index.php:108
18881 msgid "This project has not submitted a description"
18882 msgstr "Aquest projecte no ha enviat una subscripció"
18884 #: www/new/index.php:119
18885 msgid "Project Total:"
18886 msgstr "Total del projecte:"
18888 #: www/new/index.php:121
18889 msgid "Notes and Changes"
18890 msgstr "Notes i Canvis"
18892 #: www/new/index.php:135
18893 msgid "Newer Releases"
18894 msgstr "Noves publicacions"
18896 #: www/new/index.php:144
18897 msgid "Older Releases"
18898 msgstr "Publicacions anteriors"
18900 #: www/news/admin/index.php:102
18903 msgstr "Administració de les notícies"
18905 #: www/news/admin/index.php:130
18909 #: www/news/admin/index.php:148
18912 "If this item is on the %1$s home page and you edit it, it will be removed "
18913 "from the home page."
18915 "Si aquest element és a la pàgina principal de %1$s i l'editeu, s'eliminarà "
18916 "de la pàgina principal."
18918 #: www/news/admin/index.php:162
18919 msgid "No Queued Items Found"
18920 msgstr "No s'han trobat elements en cua"
18922 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:75
18923 msgid "No pending items found."
18924 msgstr "No s'han trobat elements."
18926 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:80
18928 msgid "These items need to be approved (total: %1$s)"
18929 msgstr "Aquests elements necessiten ser aprovats (total: %1$s)"
18931 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:86
18932 msgid "Reject Selected"
18933 msgstr "Rebutja els seleccionats"
18935 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:106
18936 msgid "No rejected items found for this week."
18937 msgstr "No s'han trobat elements rebutjats per aquesta setmana."
18939 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:108
18940 #, fuzzy, php-format
18942 "These items were rejected this past week or were not intended for front page "
18944 msgstr "Aquests elements es varen rebutjar la setmana passada (total: %1$s)"
18946 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:130
18947 msgid "No approved items found for this week."
18948 msgstr "No hi ha elements aprovats per aquesta setmana."
18950 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:132
18952 msgid "These items were approved this past week (total: %1$s)."
18953 msgstr "Aquests elements es varen aprovar la setmana passada (total: %1$s)."
18955 #: www/news/index.php:38
18956 msgid "Choose a News item and you can browse, search, and post messages."
18958 "Escolliu un element de les notícies i podreu navegar, cercar, i enviar "
18961 #: www/news/index.php:72
18962 #, fuzzy, php-format
18963 msgid "No News Found for %s"
18964 msgstr "No s'han trobat notícies"
18966 #: www/news/index.php:74 www/news/news_utils.php:117
18967 #: www/news/news_utils.php:248
18968 msgid "No News Found"
18969 msgstr "No s'han trobat notícies"
18971 #: www/news/news_utils.php:40
18974 msgstr "Usa les notícies"
18976 #: www/news/news_utils.php:185
18977 msgid "Read More/Comment"
18978 msgstr "Llegeix-ne més/Comenta"
18980 #: www/news/news_utils.php:212
18981 msgid "News archive"
18982 msgstr "Arxiu de notícies"
18984 #: www/news/news_utils.php:224
18985 msgid "Submit News"
18986 msgstr "Tramet notícies"
18988 #: www/news/news_utils.php:282
18991 msgstr "No se n'ha trobat cap"
18993 #: www/news/submit.php:74
18996 "You cannot submit news for a project unless you are an admin on that project."
18998 "No podeu trametre notícies per un projecte a no ser que sigueu administrador "
18999 "en aquest projecte"
19001 #: www/news/submit.php:78
19002 msgid "Submitting news from the news group is not allowed."
19003 msgstr "No es permet trametre notícies des d'un grup de notícies."
19005 #: www/news/submit.php:107
19007 msgid "Error: insert failed."
19008 msgstr "Error a l'inserir"
19010 #: www/news/submit.php:110
19011 msgid "News Added."
19012 msgstr "Notícies afegides."
19014 #: www/news/submit.php:115
19016 msgid "Error: both subject and body are required."
19017 msgstr "Error: calen l'assumpte i el cos"
19019 #: www/news/submit.php:131
19021 msgid "Submit News for Project: "
19022 msgstr "Aquests elements de notícies es varen enviar pel projecte"
19024 #: www/news/submit.php:136
19026 "You can post news about your project if you are an admin on your project. "
19027 "You may also post “help wanted” notes if your project needs help."
19030 #: www/news/submit.php:139
19033 "All posts <strong>for your project</strong> will appear instantly on your "
19034 "project summary page. Posts that are of special interest to the community "
19035 "will have to be approved by a member of the %1$s news team before they will "
19036 "appear on the %1$s home page."
19039 #: www/news/submit.php:142
19040 msgid "You may include URLs, but not HTML in your submissions."
19043 #: www/news/submit.php:145
19044 msgid "URLs that start with http:// are made clickable."
19047 #: www/people/admin/index.php:55 www/pm/admin/index.php:100
19048 msgid "Category Inserted"
19049 msgstr "Categoria inserida"
19051 #: www/people/admin/index.php:68
19053 msgid "Skill Inserted"
19054 msgstr "Enquesta inserida"
19056 #: www/people/admin/index.php:90
19058 msgid "No job categories"
19059 msgstr "Afegeix categories"
19061 #: www/people/admin/index.php:99
19063 msgid "New Category Name"
19064 msgstr "Nom de la categoria"
19066 #: www/people/admin/index.php:114
19067 msgid "Add/Change People Skills"
19070 #: www/people/admin/index.php:125
19072 msgid "No Skills Found"
19073 msgstr "No s'han trobat notícies"
19075 #: www/people/admin/index.php:133
19077 msgid "New Skill Name"
19078 msgstr "Nou nom de pàquet"
19080 #: www/people/admin/index.php:149
19082 msgid "People Administration"
19083 msgstr "Administració de la base dedades de projectes"
19085 #: www/people/createjob.php:44
19087 "Start by filling in the fields below. When you click continue, you will be "
19088 "shown a list of skills and experience levels that this job requires."
19090 "Comenceu omplint els camps de sota. Quan feu clic a continua, se us mostrarà "
19091 "una llista d'habilitats i els nivells d'experiència que es requereix per "
19094 #: www/people/createjob.php:52 www/people/editjob.php:169
19095 #: www/project/admin/index.php:139
19096 msgid "Short Description"
19097 msgstr "Descripció breu"
19099 #: www/people/createjob.php:55 www/people/editjob.php:172
19100 #: www/people/viewjob.php:84
19101 msgid "Long Description"
19102 msgstr "Descripció detallada"
19104 #: www/people/createjob.php:58
19105 msgid "Continue >>"
19106 msgstr "Continua >>"
19108 #: www/people/editjob.php:61
19109 #, fuzzy, php-format
19110 msgid "Job insert failed: %s"
19111 msgstr "Ha fallat la inserció"
19113 #: www/people/editjob.php:65
19114 msgid "Job inserted successfully"
19115 msgstr "FEINA inserida amb èxit"
19117 #: www/people/editjob.php:80
19118 #, fuzzy, php-format
19119 msgid "Job update failed: %s"
19120 msgstr "Ha fallat l'actualització"
19122 #: www/people/editjob.php:82 www/people/editjob.php:96
19123 msgid "Job updated successfully"
19124 msgstr "FEINA actualitzada amb èxit"
19126 #: www/people/editjob.php:91 www/people/people_utils.php:127
19127 #: www/people/people_utils.php:157 www/people/people_utils.php:235
19128 #: www/people/people_utils.php:297
19132 #: www/people/editjob.php:91 www/people/editjob.php:107
19134 msgid "Skill Level"
19135 msgstr "Edita les habilitats"
19137 #: www/people/editjob.php:91 www/people/editjob.php:107
19140 msgstr "Edita les habilitats"
19142 #: www/people/editjob.php:98
19143 msgid "Job update failed - wrong project_id"
19144 msgstr "Ha fallat l'actualització d'una FEINA - project_id incorrecte"
19146 #: www/people/editjob.php:107
19147 msgid "Job Inventory"
19150 #: www/people/editjob.php:114
19151 #, fuzzy, php-format
19152 msgid "Job skill update failed: %s"
19153 msgstr "Ha FALLAT l'actualització de les habilitats de FEINA"
19155 #: www/people/editjob.php:116
19156 msgid "Job skill updated successfully"
19157 msgstr "Habilitat de FEINA actualitzada amb èxit"
19159 #: www/people/editjob.php:119
19160 msgid "Job skill update failed - wrong project_id"
19162 "Ha fallat la supressió d'una habilitat de FEINA - project_id incorrecte"
19164 #: www/people/editjob.php:128
19168 #: www/people/editjob.php:134
19169 #, fuzzy, php-format
19170 msgid "Job skill delete failed: %s"
19172 "Ha fallat la supressió d'una habilitat de FEINA - project_id incorrecte"
19174 #: www/people/editjob.php:136
19175 msgid "Job skill deleted successfully"
19176 msgstr "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
19178 #: www/people/editjob.php:139
19179 msgid "Job skill delete failed - wrong project_id"
19181 "Ha fallat la supressió d'una habilitat de FEINA - project_id incorrecte"
19183 #: www/people/editjob.php:152
19184 #, fuzzy, php-format
19185 msgid "Posting fetch failed: %s"
19186 msgstr "L'enviament ha fallat"
19188 #: www/people/editjob.php:153
19190 msgid "No such posting for this project"
19191 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
19193 #: www/people/editjob.php:157
19195 "Now you can edit/change the list of skills attached to this posting. "
19196 "Developers will be able to match their skills with your requirements."
19198 "Ara podeu editar/canviar la llista d'habilitats adjuntada a aquest missatge. "
19199 "Els desenvolupadors seran capaços de fer coincidir les seves habilitats amb "
19200 "els vostres requeriments."
19202 #: www/people/editjob.php:159
19203 msgid "All postings are automatically closed after two weeks."
19204 msgstr "Tots els missatges es tanquen automàticament després de dues setmanes."
19206 #: www/people/editjob.php:175
19207 msgid "Update Descriptions"
19208 msgstr "Actualitza les descripcions"
19210 #: www/people/editjob.php:180
19214 #: www/people/editprofile.php:54
19215 #, fuzzy, php-format
19216 msgid "User update failed: %s"
19217 msgstr "Ha fallat l'actualització"
19219 #: www/people/editprofile.php:56
19220 msgid "User updated successfully"
19221 msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit"
19223 #: www/people/editprofile.php:99
19224 #, fuzzy, php-format
19225 msgid "Failed to add the skill %s"
19226 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
19228 #: www/people/editprofile.php:101
19229 msgid "Skill added successfully"
19230 msgstr "Habilitat afegida amb èxit"
19232 #: www/people/editprofile.php:106
19234 msgid "Start Month"
19235 msgstr "Data d'inici"
19237 #: www/people/editprofile.php:106
19240 msgstr "Data d'inici"
19242 #: www/people/editprofile.php:106
19247 #: www/people/editprofile.php:106
19250 msgstr "Data final"
19252 #: www/people/editprofile.php:106 www/people/skills_utils.php:52
19253 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:47
19255 msgstr "Paraules clau"
19257 #: www/people/editprofile.php:124
19258 msgid "No skills selected to edit."
19259 msgstr "No hi ha habilitats seleccionades per editar."
19261 #: www/people/editprofile.php:141
19262 #, fuzzy, php-format
19263 msgid "Failed to update skills: %s"
19264 msgstr "No s'han pogut actualitzar les habilitats"
19266 #: www/people/editprofile.php:144
19268 msgid "Skill updated"
19269 msgid_plural "Skills updated"
19270 msgstr[0] "Fitxer actualitzat"
19271 msgstr[1] "Fitxer actualitzat"
19273 #: www/people/editprofile.php:149 www/people/editprofile.php:150
19274 msgid "Edit Skills"
19275 msgstr "Edita les habilitats"
19277 #: www/people/editprofile.php:151
19278 msgid "Change the required fields, and press “Done” at the bottom of the page"
19281 #: www/people/editprofile.php:156
19285 #: www/people/editprofile.php:164
19286 msgid "Cancelled skills update"
19287 msgstr "Actualitza les habilitats cancel·lades"
19289 #: www/people/editprofile.php:177
19290 msgid "No skills selected to delete."
19291 msgstr "No hi ha habilitats seleccionades per suprimir."
19293 #: www/people/editprofile.php:186
19294 #, fuzzy, php-format
19295 msgid "Failed to delete any skills: %s"
19296 msgstr "No s'ha pogut suprimir cap habilitat"
19298 #: www/people/editprofile.php:188
19300 msgid "Skill deleted successfully"
19301 msgid_plural "Skills deleted successfully"
19302 msgstr[0] "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
19303 msgstr[1] "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
19305 #: www/people/editprofile.php:197
19306 msgid "Confirm skill delete"
19307 msgstr "Confirma la supressió de l'habilitat"
19309 #: www/people/editprofile.php:200
19310 msgid "You are about to delete the following skill from the skills database:"
19312 "You are about to delete the following skills from the skills database:"
19316 #: www/people/editprofile.php:205
19318 msgid "This action cannot be undone."
19319 msgstr "de la base de dades d'habilitats. Aquesta acció no es pot desfer."
19321 #: www/people/editprofile.php:206
19322 msgid "Are you <strong>sure</strong> you wish to continue?"
19323 msgstr "N'esteu <strong>segur</strong> que voleu continuar?"
19325 #: www/people/editprofile.php:214
19329 #: www/people/editprofile.php:224
19330 msgid "Skill deletion cancelled"
19331 msgstr "S'ha cancel·lat la supressió de l'habilitat"
19333 #: www/people/editprofile.php:227
19334 msgid "Edit Your Profile"
19335 msgstr "Editeu el vostre perfil"
19337 #: www/people/editprofile.php:233 www/people/skills_utils.php:121
19338 #: www/people/skills_utils.php:122 www/people/viewprofile.php:47
19339 msgid "No Such User"
19340 msgstr "No hi ha aquest usuari"
19342 #: www/people/editprofile.php:237
19343 msgid "Edit Public Permissions"
19344 msgstr "Editeu els permisos públics"
19346 #: www/people/editprofile.php:239
19348 "The following option determines if others can see your skills. If they "
19349 "cannot, you can still enter your skills."
19351 "La següent opció determina si altres poden veure les vostres habilitats. "
19352 "Encara que no puguin, podeu entrar les vostres habilitats."
19354 #: www/people/editprofile.php:246
19355 msgid "Update Permissions"
19356 msgstr "Permisos d'actualització"
19358 #: www/people/editprofile.php:255
19359 msgid "No skill types in database (skills_data_types table)"
19361 "No hi ha tipus d'habilitats a la base de dades (taula skills_data_types)"
19363 #: www/people/editprofile.php:271 www/people/people_utils.php:188
19364 #: www/people/people_utils.php:332
19365 msgid "Add a new skill"
19366 msgstr "Afegeix una n ova habilitat"
19368 #: www/people/editprofile.php:272
19370 "You can enter new skills you have acquired here. Please enter the start and "
19371 "finish dates as accurately as possible."
19373 "Podeu entrar les noves habilitats que heu adquirit aquí. Entreu les dates "
19374 "inicial i final el més acuradament que pugueu."
19376 #: www/people/editprofile.php:273 www/reporting/timeadd.php:96
19377 msgid "All fields are required!"
19378 msgstr "Es requereixen tots els camps!"
19380 #: www/people/editprofile.php:295 www/people/skills_utils.php:170
19382 msgid "Title (max 100 characters)"
19383 msgstr "Paraules clau (255 caràcters com a màxim)"
19385 #: www/people/editprofile.php:302 www/people/skills_utils.php:177
19386 msgid "Keywords (max 255 characters)"
19387 msgstr "Paraules clau (255 caràcters com a màxim)"
19389 #: www/people/editprofile.php:308
19390 msgid "Add This Skill"
19391 msgstr "Afegeix aquesta habilitat"
19393 #: www/people/editprofile.php:314
19394 msgid "Edit/Delete Your Skills"
19395 msgstr "Editeu/Suprimiu les vostres habilitats"
19397 #: www/people/helpwanted-latest.php:36
19398 msgid "Help Wanted Latest Posts"
19399 msgstr "Últims missatges de sol·licitud d'ajuda"
19401 #: www/people/index.php:42
19402 msgid "Here is a list of positions available for this project."
19403 msgstr "Aquí hi ha una llista de posicions disponibles per a aquest projecte."
19405 #: www/people/index.php:49 www/people/index.php:58
19406 msgid "Help Wanted System"
19407 msgstr "Sistema de petició d'ajuda"
19409 #: www/people/index.php:52
19410 msgid "Click job titles for more detailed descriptions."
19412 "Feu clic els títols dels treballs per unes descripcions més detallades."
19414 #: www/people/index.php:61
19417 "The %1$s Project Help Wanted board is for non-commercial, project volunteer "
19418 "openings. Commercial use is prohibited."
19421 #: www/people/index.php:65
19423 "Project listings remain live for two weeks, or until closed by the poster, "
19424 "whichever comes first. (Project administrators may always re-post expired "
19428 #: www/people/index.php:69
19430 "Browse through the category menu to find projects looking for your help."
19433 #: www/people/index.php:73
19435 "If you're a project admin, log in and submit help wanted requests through "
19436 "your project administration page."
19439 #: www/people/index.php:77
19441 "To suggest new job categories, submit a request via the support manager."
19444 #: www/people/index.php:82
19446 msgstr "Últims missatges"
19448 #: www/people/index.php:91
19449 msgid "more latest posts"
19450 msgstr "últims missatges"
19452 #: www/people/people_utils.php:95
19453 msgid "Must select a skill ID"
19454 msgstr "Heu de seleccionar un ID d'habilitat"
19456 #: www/people/people_utils.php:104
19458 msgid "Error inserting into skill inventory: "
19459 msgstr "Error a l'inserir a l'inventari d'habilitats"
19461 #: www/people/people_utils.php:107
19462 msgid "Added to skill inventory"
19463 msgstr "Afegit a l'inventari d'habilitats"
19465 #: www/people/people_utils.php:110
19466 msgid "Error: skill already in your inventory"
19467 msgstr "Error: Aquesta habilitat ja és al vostre inventari"
19469 #: www/people/people_utils.php:128 www/people/people_utils.php:158
19470 #: www/people/people_utils.php:236 www/people/people_utils.php:298
19474 #: www/people/people_utils.php:129 www/people/people_utils.php:159
19475 #: www/people/people_utils.php:237 www/people/people_utils.php:299
19477 msgstr "Experiència"
19479 #: www/people/people_utils.php:137 www/people/people_utils.php:244
19480 #: www/people/people_utils.php:309
19481 msgid "No Skill Inventory Set Up"
19482 msgstr "No s'ha creat un inventari d'habilitats"
19484 #: www/people/people_utils.php:167
19485 msgid "No skill setup"
19488 #: www/people/people_utils.php:194 www/people/people_utils.php:340
19490 msgstr "Afegeix habilitat"
19492 #: www/people/people_utils.php:212
19494 msgid "Error inserting into job inventory: "
19495 msgstr "Error a l'inserir a l'inventari d'habilitats"
19497 #: www/people/people_utils.php:215
19499 msgid "Added to job inventory"
19500 msgstr "Afegit a l'inventari d'habilitats"
19502 #: www/people/people_utils.php:218
19504 msgid "Error: job already in your inventory"
19505 msgstr "Error: Aquesta habilitat ja és al vostre inventari"
19507 #: www/people/people_utils.php:273 www/people/people_utils.php:282
19509 msgstr "ID no vàlid"
19511 #: www/people/people_utils.php:364
19512 msgid "No Categories Found"
19513 msgstr "No s'han trobat categories"
19515 #: www/people/people_utils.php:408
19516 msgid "Date Opened"
19517 msgstr "Data d'obertura"
19519 #: www/people/people_utils.php:409
19521 msgid "%1$s project"
19522 msgstr "Projecte %1$s"
19524 #: www/people/people_utils.php:416
19526 msgstr "No se n'ha trobat cap"
19528 #: www/people/viewjob.php:54
19530 msgid "Posting fetch failed: No such posting for this project:"
19531 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
19533 #: www/people/viewjob.php:55 www/people/viewjob.php:58
19535 msgstr "Visualitza una feina"
19537 #: www/people/viewjob.php:68
19538 msgid "Contact Info"
19539 msgstr "Contact Info"
19541 #: www/people/viewjob.php:88
19542 msgid "Required Skills"
19543 msgstr "Habilitats requerides"
19545 #: www/people/viewjob.php:103
19546 msgid "Posting ID not found"
19549 #: www/people/viewprofile.php:48 www/people/viewprofile.php:51
19550 msgid "View a User Profile"
19551 msgstr "Visualitza un perfil d'usuari"
19553 #: www/people/viewprofile.php:56
19554 msgid "This User Has Set His/Her Profile to Private"
19555 msgstr "Aquest usuari ha posat el seu perfil com a privat"
19557 #: www/people/viewprofile.php:63
19558 msgid "Skills profile for"
19559 msgstr "Perfil d'habilitats per"
19561 #: www/people/viewprofile.php:78
19563 msgid "User_id not found."
19564 msgstr "Enquesta no trobada."
19566 #: www/pm/add_task.php:30
19567 msgid "Add a new Task"
19568 msgstr "Afegeix una nova tasca"
19570 #: www/pm/add_task.php:81
19571 msgid "Task Details"
19572 msgstr "Detalls de la tasca"
19574 #: www/pm/add_task.php:88 www/pm/add_task.php:149 www/pm/mod_task.php:197
19575 #: www/pm/mod_task.php:212 www/pm/mod_task.php:267
19576 msgid "Estimated Hours"
19577 msgstr "Hores estimades"
19579 #: www/pm/add_task.php:102 www/pm/mod_task.php:153
19581 "The system will modify your start/end dates if you attempt to create a start "
19582 "date earlier than the end date of any tasks you depend on."
19584 "El sistema modificarà les vostres dates d'inici/final si intenteu crear una "
19585 "data d'inici anterior a la data final de qualsevol tasca de la qual "
19588 #: www/pm/add_task.php:103 www/pm/mod_task.php:154
19589 msgid "View Calendar"
19590 msgstr "Visualitza calendari"
19592 #: www/pm/add_task.php:130 www/pm/detail_task.php:141 www/pm/mod_task.php:183
19594 msgid "Dependent on task"
19595 msgstr "Dependent de tasca"
19597 #: www/pm/add_task.php:134
19599 msgid "Dependent note"
19600 msgstr "Dependent de tasca"
19602 #: www/pm/admin/index.php:63 www/pm/admin/index.php:95
19603 #: www/pm/admin/index.php:115 www/pm/admin/index.php:172
19604 #: www/pm/admin/index.php:236 www/pm/admin/index.php:247
19606 msgid "Unable to create ProjectCategory Object"
19607 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
19609 #: www/pm/admin/index.php:80
19611 msgid "Subproject Inserted"
19612 msgstr "Projecte inserit"
19614 #: www/pm/admin/index.php:122
19615 msgid "Category Updated"
19616 msgstr "Categoria actualitzada"
19618 #: www/pm/admin/index.php:141
19620 msgid "Subproject Updated successfully"
19621 msgstr "Actualitzat amb èxit"
19623 #: www/pm/admin/index.php:179
19624 #, fuzzy, php-format
19625 msgid "Add Categories to: %s"
19626 msgstr "Afegeix categories a"
19628 #: www/pm/admin/index.php:205
19629 msgid "No categories defined"
19630 msgstr "No hi ha definides categories"
19632 #: www/pm/admin/index.php:214 www/pm/admin/index.php:260
19633 #: www/reporting/timecategory.php:70 www/reporting/timecategory.php:90
19634 msgid "Category Name"
19635 msgstr "Nom de la categoria"
19637 #: www/pm/admin/index.php:218
19638 msgid "Once you add a category, it cannot be deleted"
19639 msgstr "Un cop heu afegit una categoria, no es pot suprimir"
19641 #: www/pm/admin/index.php:243
19642 #, fuzzy, php-format
19643 msgid "Modify a Category in: %s"
19644 msgstr "Modifica una categoria a"
19646 #: www/pm/admin/index.php:253
19648 "It is not recommended that you change the category name because other things "
19649 "are dependent upon it. When you change the category name, all related items "
19650 "will be changed to the new name."
19652 "No és recomanable que canvieu el nom de categoria perquè en depenen altres "
19653 "coses. Quan canvieu el nom de la categoria, tots els elements relacionats es "
19654 "canviaran al nou nom."
19656 #: www/pm/admin/index.php:277
19658 msgid "Add a new subproject"
19659 msgstr "Afegeix un projecte"
19661 #: www/pm/admin/index.php:280
19664 "Add a new subproject to the Tasks. <strong>This is different than adding a "
19665 "task to a subproject.</strong>"
19667 "Afegeiu un nou projecte al gestor de projectes/tasques. <strong>Això és "
19668 "diferent d'afegir una tasca a un projecte.</strong>"
19670 #: www/pm/admin/index.php:286
19672 msgid "New Subproject Name"
19673 msgstr "Nom del subprojecte"
19675 #: www/pm/admin/index.php:293 www/pm/admin/index.php:343
19676 msgid "Send All Updates To"
19677 msgstr "Envia totes les actualitzacions a"
19679 #: www/pm/admin/index.php:310
19681 msgid "Change Tasks Status"
19682 msgstr "Estat de la tasca"
19684 #: www/pm/admin/index.php:313
19687 "You can modify an existing subproject using this form. Please note that "
19688 "private subprojects can still be viewed by members of your project, but not "
19689 "the general public."
19691 "Podeu modificar un projecte existent usant aquest formulari. Teniu en compte "
19692 "que els projectes privats encara poden ser vistos per membres del vostre "
19693 "projecte, però no pel públic en general."
19695 #: www/pm/admin/index.php:323 www/pm/index.php:99
19696 msgid "Subproject Name"
19697 msgstr "Nom del subprojecte"
19699 #: www/pm/admin/index.php:372 www/pm/admin/index.php:394
19701 msgid "Permanently delete this subproject and all its data"
19702 msgstr "Suprimeix permanentment aquest subprojecte i totes les seves dades."
19704 #: www/pm/admin/index.php:379
19706 "You are about to permanently and irretrievably delete this subproject and "
19707 "all its related data!"
19709 "Esteu a punt de suprimir permanentment i de forma irreversible aquest "
19710 "subprojecte i totes les seves dades relacionades!"
19712 #: www/pm/admin/index.php:413 www/project/admin/tools.php:327
19714 msgid "Tasks Administration"
19715 msgstr "Administració"
19717 #: www/pm/admin/index.php:421
19719 msgid "Add a Subproject"
19720 msgstr "Afegeix un projecte"
19722 #: www/pm/admin/index.php:422
19725 "Add a subproject, which can contain a set of tasks. This is different than "
19726 "creating a new task."
19728 "Afegiu un projecte, que pot contenir un conjunt de tasques. Això és diferent "
19729 "de crear una nova tasca."
19731 #: www/pm/admin/index.php:430
19733 msgid "No Subprojects Found in this Project"
19734 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
19736 #: www/pm/admin/index.php:431
19737 msgid "You may add new Subprojects using the “Add a Subproject” link above."
19740 #: www/pm/admin/index.php:435
19742 msgid "Edit/Update Subproject"
19743 msgstr "Edita/Actualitza el projecte"
19745 #: www/pm/browse_task.php:89
19746 msgid "Browse tasks"
19747 msgstr "navega les tasques"
19749 #: www/pm/browse_task.php:123 www/pm/browse_task.php:226
19750 #: www/pm/ganttpage.php:158 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:72
19752 msgstr "Id de la tasca"
19754 #: www/pm/browse_task.php:144
19758 #: www/pm/browse_task.php:160 www/pm/ganttpage.php:178
19762 #: www/pm/browse_task.php:161
19763 msgid "Detail View"
19766 #: www/pm/browse_task.php:162 www/pm/ganttpage.php:179
19767 #: www/snippet/snippet_utils.php:130
19771 #: www/pm/browse_task.php:169
19772 msgid "No Matching Tasks found"
19773 msgstr "No s'han trobat tasques coincidents"
19775 #: www/pm/browse_task.php:171
19776 msgid "Add tasks using the link above"
19777 msgstr "Afegiu tasques usant l'enllaç de sobre"
19779 #: www/pm/browse_task.php:179
19781 msgid "Displaying results %1$d‒%2$d."
19784 #: www/pm/browse_task.php:300
19789 #: www/pm/browse_task.php:307
19792 msgstr "les 50 següents"
19794 #: www/pm/browse_task.php:319
19795 msgid "* Denotes overdue tasks"
19796 msgstr "* Denota les tasques overdue"
19798 #: www/pm/calendar.php:46
19799 msgid "Invalid year: Not between 1990 and 2020"
19802 #: www/pm/calendar.php:50
19803 msgid "Invalid month: Not between 1 and 12"
19806 #: www/pm/calendar.php:54
19807 msgid "Invalid day: Not between 1 and 31"
19810 #: www/pm/calendar.php:59
19812 msgid "Invalid date"
19813 msgstr "Paràmetre no vàlid"
19815 #: www/pm/calendar.php:64
19816 msgid "Invalid type: Type not in onemonth, threemonth, currentyear, comingyear"
19819 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:175
19823 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:176
19827 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:177
19831 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:178
19835 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:179
19839 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:180
19843 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:181
19847 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:182
19851 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:183
19855 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:184
19859 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:185
19863 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:186
19867 #: www/pm/calendar.php:101
19869 msgid "Error: Could Not Get Factory"
19870 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
19872 #: www/pm/calendar.php:108
19874 msgid "Error: Could Not Get ProjectTaskFactory"
19875 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
19877 #: www/pm/calendar.php:125
19880 msgstr "Calendaris"
19882 #: www/pm/calendar.php:140
19883 #, fuzzy, php-format
19884 msgid "Task summary: %s"
19885 msgstr "Resum de la tasca"
19887 #: www/pm/calendar.php:143
19888 #, fuzzy, php-format
19889 msgid "Task %d begins"
19890 msgstr "Detalls de la tasca"
19892 #: www/pm/calendar.php:144
19893 #, fuzzy, php-format
19894 msgid "Task %d ends"
19895 msgstr "Id de la tasca"
19897 #: www/pm/calendar.php:176
19901 #: www/pm/calendar.php:250
19906 #: www/pm/calendar.php:254
19909 msgstr "L'últim 1mes"
19911 #: www/pm/calendar.php:256
19912 msgid "Three month"
19915 #: www/pm/calendar.php:258
19917 msgid "Current year"
19920 #: www/pm/calendar.php:260
19921 msgid "Coming year"
19924 #: www/pm/calendar.php:305
19926 msgid "today's date"
19927 msgstr "Actualització en massa"
19929 #: www/pm/calendar.php:309
19931 msgid "selected date"
19932 msgstr "Data de publicació"
19934 #: www/pm/csv.php:48
19935 msgid "Upload data into the tasks"
19936 msgstr "Pujar dades al gestor de tasques"
19938 #: www/pm/csv.php:79
19940 "This page allows you to export or import all the tasks using a CSV (<a href="
19941 "\"http://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values\">Comma Separated "
19942 "Values</a>) File. This format can be used to view tasks using Microsoft "
19946 #: www/pm/csv.php:80
19947 msgid "Export tasks as a CSV file"
19950 #: www/pm/csv.php:84
19952 msgid "Export CSV file"
19953 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
19955 #: www/pm/csv.php:86
19956 msgid "Import tasks using a CSV file"
19959 #: www/pm/csv.php:88 www/pm/uploadcsv.php:44
19960 msgid "Choose a file in the proper .csv format for uploading."
19961 msgstr "Escolliu un fitxer en elformat .csv adequat per pujar."
19963 #: www/pm/csv.php:95
19965 "Be careful, when importing a CSV file, all the tasks will be replaced by the "
19966 "ones present in the file."
19969 #: www/pm/csv.php:96
19970 msgid "If project_task_id is empty, then a new task will be created."
19973 #: www/pm/csv.php:97
19975 "If project_task_id is present, then the corresponding task will be updated."
19978 #: www/pm/csv.php:100
19979 msgid "Record Layout"
19982 #: www/pm/csv.php:104
19985 msgstr "Nom de fitxer"
19987 #: www/pm/csv.php:109
19989 msgid "this is the ID in database"
19990 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
19992 #: www/pm/csv.php:113
19994 "optional, the equivalent of project_task_id but determined by external "
19995 "application, such as Microsoft Project. Primarily preserved for sorting "
19999 #: www/pm/csv.php:117
20000 msgid "the project_task_id of the parent task, if any"
20003 #: www/pm/csv.php:121
20005 "the equivalent of parent project_task_id but determined by external "
20006 "application, such as Microsoft Project. Primarily preserved for matching "
20010 #: www/pm/csv.php:125
20012 msgid "The summary or brief description"
20013 msgstr "Descripció detallada"
20015 #: www/pm/csv.php:129
20016 msgid "The category name (must be defined, only available in full export)"
20019 #: www/pm/csv.php:133
20020 msgid "Duration in days"
20023 #: www/pm/csv.php:137
20025 msgid "Number of hours required to complete"
20026 msgstr "Nombre de tasques encara no completades"
20028 #: www/pm/csv.php:141
20029 msgid "The start date in MM-DD-YYYY HH:MM:SS format"
20032 #: www/pm/csv.php:145
20033 msgid "The end date in MM-DD-YYYY HH:MM:SS format"
20036 #: www/pm/csv.php:149
20038 msgid "Percentage of completion"
20039 msgstr "Tant per cent de compleció"
20041 #: www/pm/csv.php:153
20042 msgid "integers 1 to 5"
20045 #: www/pm/csv.php:157
20046 msgid "optional, the details of the task or a comment to add to a task"
20049 #: www/pm/csv.php:161
20050 msgid "optional, the unixname or precisely-matched realname of the assignee"
20053 #: www/pm/csv.php:165 www/pm/csv.php:169 www/pm/csv.php:173 www/pm/csv.php:177
20055 msgid "optional, same as above"
20056 msgstr "Paràmetre perdut"
20058 #: www/pm/csv.php:181
20059 msgid "optional, the task_id of a task to be dependent on"
20062 #: www/pm/csv.php:185
20063 msgid "optional, the ID used by the external application"
20066 #: www/pm/csv.php:189
20067 msgid "SS, SF, FS, FF, - The same types as Microsoft Project"
20070 #: www/pm/csv.php:193 www/pm/csv.php:197 www/pm/csv.php:201 www/pm/csv.php:205
20071 #: www/pm/csv.php:209 www/pm/csv.php:213 www/pm/csv.php:217 www/pm/csv.php:221
20072 #: www/pm/csv.php:225 www/pm/csv.php:229 www/pm/csv.php:233 www/pm/csv.php:237
20073 msgid "repetition of dependenton1"
20076 #: www/pm/deletetask.php:26
20078 msgid "Delete Task [T%s]"
20081 #: www/pm/deletetask.php:37
20082 msgid "Are you sure you want to delete this task?"
20085 #: www/pm/detail_task.php:35
20086 msgid "Task Detail"
20087 msgstr "Detall de la tasca"
20089 #: www/pm/detail_task.php:79 www/pm/mod_task.php:107
20091 msgid "Subscribe to task"
20092 msgstr "Subscripció"
20094 #: www/pm/detail_task.php:104 www/pm/mod_task.php:114
20095 msgid "Original Comment"
20096 msgstr "Comentari original"
20098 #: www/pm/detail_task.php:148
20102 #: www/pm/format_csv.php:67
20105 msgstr "Nom complet"
20107 #: www/pm/format_csv.php:68
20111 #: www/pm/format_csv.php:89
20113 msgid "Full/Normal"
20114 msgstr "Nom complet"
20116 #: www/pm/format_csv.php:90
20117 msgid "In Full, the category is also exported."
20120 #: www/pm/format_csv.php:93
20121 msgid "Comma/Semi-colon"
20124 #: www/pm/ganttpage.php:34 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:79
20125 msgid "Gantt Chart"
20126 msgstr "Gràfica de Gantt"
20128 #: www/pm/ganttpage.php:61
20130 msgid "Error getting PTF: "
20131 msgstr "Error afegint un fòrum"
20133 #: www/pm/ganttpage.php:66
20135 msgid "Error in PTF: "
20136 msgstr "Error afegint VHOST:"
20138 #: www/pm/ganttpage.php:244
20140 msgid "task summary"
20141 msgstr "Resum de la tasca"
20143 #: www/pm/ganttpage.php:245
20148 #: www/pm/ganttpage.php:246
20153 #: www/pm/ganttpage.php:247
20157 #: www/pm/ganttpage.php:248
20161 #: www/pm/ganttpage.php:249
20164 msgstr "Cessionari"
20166 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:57
20168 msgid "General Admin"
20169 msgstr "Administració del rastrejador"
20171 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:62
20173 msgid "View Subprojects"
20174 msgstr "Subprojecte"
20176 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:71
20179 msgstr "Afegeix tasca"
20181 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:93
20182 msgid "Import/Export CSV"
20185 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:158
20186 msgid "Not Started"
20187 msgstr "No iniciat"
20189 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:69
20190 msgid "Tasks That Depend on This Task"
20191 msgstr "Tasques que depenen d'aquesta tasca"
20193 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:88
20194 msgid "No Tasks are Dependent on This Task"
20195 msgstr "No hi ha tasques que depenguin d'aquesta tasca"
20197 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:104
20198 msgid "Related Tracker Items"
20199 msgstr "Elements de rastreig relacionats"
20201 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:107
20203 msgid "Artifact Summary"
20204 msgstr "Historial del projecte"
20206 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:129
20207 msgid "No Related Tracker Items Have Been Added"
20208 msgstr "No s'han afegit elements de rastreig relacionats"
20210 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:146
20211 msgid "Sort comments antichronologically"
20214 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:150
20215 msgid "Sort comments chronologically"
20218 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:182
20219 msgid "No Comments Have Been Added"
20220 msgstr "No s'han afegit comentaris"
20222 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:197
20223 msgid "Task Change History"
20224 msgstr "Historial de canvis de la tasca"
20226 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:243
20227 msgid "No Changes Have Been Made"
20228 msgstr "No s'han afegit canvis"
20230 #: www/pm/index.php:56
20231 #, fuzzy, php-format
20232 msgid "Subprojects for %1$s"
20233 msgstr "Codi font de %1$s"
20235 #: www/pm/index.php:61
20237 msgid "No Subprojects Found"
20238 msgstr "No s'han trobat grups de projecte"
20240 #: www/pm/index.php:62
20241 msgid "No subprojects have been set up, or you cannot view them."
20244 #: www/pm/index.php:63
20246 "The Admin for this project will have to set up subprojects using the admin "
20250 #: www/pm/index.php:66
20251 msgid "Choose a Subproject and you can browse/edit/add tasks to it."
20253 "Escolliu un subprojecte i podreu navegar-hi/editar-hi/afegir-hi tasques."
20255 #: www/pm/mod_task.php:37
20256 msgid "Modify Task"
20257 msgstr "Modifica tasca"
20259 #: www/pm/mod_task.php:101
20260 msgid "Delete this task"
20263 #: www/pm/mod_task.php:191
20265 "You should choose only tasks which must be completed before this task can "
20268 "Haurieu d'escollir només tasques que hagin d'estar completades abans que "
20269 "aquesta tasca es pugui iniciar."
20271 #: www/pm/mod_task.php:261 www/reporting/index.php:69
20272 #: www/reporting/timeadd.php:104 www/reporting/timeadd.php:220
20273 msgid "Time tracking"
20276 #: www/pm/mod_task.php:265 www/reporting/sitetimebar.php:95
20280 #: www/pm/mod_task.php:266 www/stats/site_stats_utils.php:357
20284 #: www/pm/postuploadcsv.php:117
20286 msgid "Import was Successful"
20287 msgstr "Actualitzat amb èxit"
20289 #: www/pm/reporting/index.php:55
20290 msgid "Task Reporting System"
20291 msgstr "Sistema d'informes de tasques"
20293 #: www/pm/reporting/index.php:61 www/pm/reporting/index.php:98
20294 msgid "Aging Report"
20295 msgstr "Aging informe"
20297 #: www/pm/reporting/index.php:62
20298 msgid "Report by Assignee"
20299 msgstr "Informe per tècnic"
20301 #: www/pm/reporting/index.php:63
20302 msgid "Report by Subproject"
20303 msgstr "Informe per subprojecte"
20305 #: www/pm/reporting/index.php:115
20306 msgid "Average duration for closed tasks (days)"
20307 msgstr "Duració mitjana per tasques tancades (dies)"
20309 #: www/pm/reporting/index.php:116
20310 msgid "Number of started tasks"
20311 msgstr "Nombre de tasques iniciades"
20313 #: www/pm/reporting/index.php:177
20314 msgid "Number of tasks still not completed"
20315 msgstr "Nombre de tasques encara no completades"
20317 #: www/pm/reporting/index.php:205
20318 msgid "Tasks By Category"
20319 msgstr "Tasques per categoria"
20321 #: www/pm/reporting/index.php:206
20322 msgid "Open Tasks By Category"
20323 msgstr "Tasques obertes per categoria"
20325 #: www/pm/reporting/index.php:207
20326 msgid "All Tasks By Category"
20327 msgstr "Totes les tasques per categoria"
20329 #: www/pm/reporting/index.php:235
20330 msgid "Tasks By Assignee"
20331 msgstr "Tasques per tècnic"
20333 #: www/pm/reporting/index.php:236
20334 msgid "Open Tasks By Assignee"
20335 msgstr "Tasques obertes per tècnic"
20337 #: www/pm/reporting/index.php:237
20338 msgid "All Tasks By Assignee"
20339 msgstr "Totes les tasques per tècnic"
20341 #: www/pm/reporting/index.php:238
20343 "Note that same task can be assigned to several technicians. Such task will "
20344 "be counted for each of them."
20346 "Teniu en compte que una mateixa tasca pot ser assignada a diversos tècnics. "
20347 "Aquesta tasca es comptarà per a cadascun d'ells."
20349 #: www/pm/task.php:69
20354 #: www/pm/task.php:72
20356 msgid "Group Project ID"
20357 msgstr "Projectes millor classificats"
20359 #: www/pm/task.php:104 www/pm/task.php:171 www/pm/task.php:306
20360 #: www/pm/task.php:328 www/pm/task.php:345 www/pm/task.php:377
20362 msgid "Could Not Get ProjectTask"
20363 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
20365 #: www/pm/task.php:122
20367 msgid "Could Not Get Empty ProjectTask"
20368 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
20370 #: www/pm/task.php:130 www/pm/task.php:179
20371 msgid "Illegal format for hours: must be an integer or a float number."
20374 #: www/pm/task.php:151
20375 msgid "Task Created Successfully"
20376 msgstr "Tasca creada amb èxit"
20378 #: www/pm/task.php:196 www/pm/task.php:290
20379 msgid "Task Updated Successfully"
20380 msgstr "Tasca actualitzada amb èxit"
20382 #: www/pm/task.php:287
20384 msgid "No task selected"
20385 msgstr "Rebutja els seleccionats"
20387 #: www/pm/task.php:313
20388 msgid "Successfully Added Tracker Relationship"
20389 msgstr "Relació de rastreig afegida amb èxit"
20391 #: www/pm/task.php:350
20392 msgid "Confirmation failed. Task not deleted"
20395 #: www/pm/task.php:356
20396 msgid "Task Successfully Deleted"
20399 #: www/pm/t_follow.php:36
20404 #: www/pm/t_follow.php:42
20405 msgid "no task with id :"
20408 #: www/pm/t_lookup.php:35
20411 msgstr "Id de la tasca"
20413 #: www/pm/t_lookup.php:41
20414 msgid "No Task with ID: "
20417 #: www/pm/uploadcsv.php:29
20419 msgid "Upload data into the tasks."
20420 msgstr "Pujar dades al gestor de tasques."
20422 #: www/pm/uploadcsv.php:34
20426 #: www/pm/uploadcsv.php:35
20428 "This function will <em>replace</em> all tasks in the currently selected "
20429 "subproject with these uploaded from the CSV file."
20432 #: www/pm/uploadcsv.php:36
20434 "FAQ: Attaching files to Tasks is not possible, only Tracker Items (Bugs, "
20435 "Feature Requests, …) support that functionality."
20438 #: www/pm/uploadcsv.php:40
20440 "This page lets you choose a file, in .csv format, and upload it so it can be "
20441 "inserted in the current subproject."
20443 "Aquesta pàgina us permet escollir un fitxer, en format .csv, i pujar-lo de "
20444 "manera que es pugui inserir al subprojecte actual."
20446 #: www/project/admin/database.php:66
20447 msgid "Cannot add database entry"
20448 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
20450 #: www/project/admin/database.php:69
20451 msgid "Database scheduled for creation"
20452 msgstr "Base de dades programada per creació"
20454 #: www/project/admin/database.php:139
20455 msgid "Database Information"
20456 msgstr "Informació de la base de dades"
20458 #: www/project/admin/database.php:144
20459 msgid "Click to confirm deletion"
20460 msgstr "Feu clic per a confirmar la supressió"
20462 #: www/project/admin/database.php:165
20463 msgid "Add New Database"
20464 msgstr "Afegeix nova base de dades"
20466 #: www/project/admin/database.php:166
20468 "Clicking on “create” will schedule the creation of the database, and email "
20469 "the details to the project administrators"
20472 #: www/project/admin/database.php:168
20473 msgid "Database Type"
20474 msgstr "Tipus de base de dades"
20476 #: www/project/admin/database.php:190
20477 msgid "Maximum number of databases of all types have been allocated"
20478 msgstr "S'ha assignat el nombre màxim de bases de dades de tots els tipus"
20480 #: www/project/admin/database.php:207
20484 #: www/project/admin/database.php:209
20485 msgid "New Password"
20486 msgstr "Nova contrasenya"
20488 #: www/project/admin/database.php:210
20489 msgid "Confirm New"
20490 msgstr "Confirmeu nou"
20492 #: www/project/admin/database.php:255
20493 msgid "Current Databases"
20494 msgstr "Bases de dades actuals"
20496 #: www/project/admin/database.php:255
20497 msgid "There are no databases currently allocated to this group"
20500 #: www/project/admin/editimages.php:46
20501 msgid "Error: file must be > 20 bytes and < 256000 bytes in length"
20502 msgstr "Error: el fitxer ha de tenir un tamany > 20 bytes i < 256000 bytes"
20504 #: www/project/admin/editimages.php:99
20506 msgid "Error: Cannot store multimedia file: "
20507 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
20509 #: www/project/admin/editimages.php:101
20510 msgid "Multimedia File Uploaded"
20511 msgstr "S'ha pujat el fitxer multimèdia"
20513 #: www/project/admin/editimages.php:118
20514 msgid "Both file name and description are required"
20515 msgstr "Calen totes dues coses, nom de fitxer i descripció"
20517 #: www/project/admin/editimages.php:137
20519 msgid "Error: Cannot delete multimedia file: "
20520 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
20522 #: www/project/admin/editimages.php:139
20523 msgid "Multimedia File Deleted"
20524 msgstr "S'ha suprimit el fitxer multimèdia"
20526 #: www/project/admin/editimages.php:144
20527 msgid "File description is required"
20528 msgstr "Es requereix una descripció del fitxer"
20530 #: www/project/admin/editimages.php:161
20532 msgid "Error: Cannot update multimedia file"
20533 msgstr "Error a l'actualitzar"
20535 #: www/project/admin/editimages.php:163
20536 msgid "Multimedia File Properties Updated"
20537 msgstr "Actualitzades les propietats del fitxer multimèdia"
20539 #: www/project/admin/editimages.php:194 www/project/admin/editimages.php:216
20540 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:74
20541 msgid "Edit Multimedia Data"
20542 msgstr "Edita les dades multimèdia"
20544 #: www/project/admin/editimages.php:197
20547 "You can store up to %1$s MB of multimedia data (bitmap and vector graphics, "
20548 "sound clips, 3D models) in the database. Use this page to add/delete your "
20549 "project multimedia data."
20551 "Podeu emmagatzemar fin a %1$s MB de dades multimèdia (gràfics vectorials i "
20552 "de mapa de bits, fragments de so, models 3D) a la base de dades. Useu "
20553 "aquesta pàgina per afegir/suprimir les vostres dades multimèdia de projecte."
20555 #: www/project/admin/editimages.php:222
20556 msgid "Replace with new file (optional)"
20557 msgstr "Substitueix per un nou fitxer (opcional)"
20559 #: www/project/admin/editimages.php:230 www/project/admin/editimages.php:266
20561 msgstr "Tipus MIME"
20563 #: www/project/admin/editimages.php:236
20567 #: www/project/admin/editimages.php:246
20568 msgid "Add Multimedia Data"
20569 msgstr "Afegeix dades multimèdia"
20571 #: www/project/admin/editimages.php:250
20572 msgid "Local filename"
20573 msgstr "Nom de fitxer local"
20575 #: www/project/admin/editimages.php:268
20579 #: www/project/admin/editimages.php:290
20583 #: www/project/admin/group_trove.php:70
20585 msgid "Trove Update Success"
20586 msgstr "Tasca actualitzada amb èxit"
20588 #: www/project/admin/group_trove.php:76
20590 msgid "Edit Trove Categorization"
20591 msgstr "Edita categoria"
20593 #: www/project/admin/group_trove.php:79
20595 "Select up to three locations for this project in each of the Trove root "
20596 "categories. If the project does not require any or all of these locations, "
20597 "simply select “None Selected”."
20600 #: www/project/admin/group_trove.php:80
20602 "IMPORTANT: Projects should be categorized in the most specific locations "
20603 "available in the map. Simultaneous categorization in a specific category AND "
20604 "a parent category will result in only the more specific categorization being "
20608 #: www/project/admin/group_trove.php:121
20609 msgid "Update All Category Changes"
20610 msgstr "Actualitza tots els noms de categoria"
20612 #: www/project/admin/history.php:40
20614 msgid "Project History of %s"
20615 msgstr "Historial del projecte per %s"
20617 #: www/project/admin/index.php:108 www/project/admin/tools.php:103
20618 msgid "Project information updated"
20619 msgstr "Actualitzada la informació de grup"
20621 #: www/project/admin/index.php:112
20623 msgid "Project Information for %s"
20624 msgstr "Informació del projecte per %s"
20626 #: www/project/admin/index.php:119
20627 msgid "Misc. Project Information"
20628 msgstr "Diverses informacions del projecte"
20630 #: www/project/admin/index.php:123
20631 msgid "Group shell (SSH) server:"
20632 msgstr "Servidor de shell (SSH) del grup:"
20634 #: www/project/admin/index.php:124
20635 msgid "Group directory on shell server:"
20636 msgstr "Directori de grup al servidor de shell:"
20638 #: www/project/admin/index.php:125
20639 msgid "Project WWW directory on shell server:"
20640 msgstr "Directori WWW de projecte al servidor de shell:"
20642 #: www/project/admin/index.php:134
20644 msgid "Descriptive Project Name"
20645 msgstr "Nom de grup descriptiu"
20647 #: www/project/admin/index.php:141
20649 msgid "Maximum 255 characters, HTML will be stripped from this description"
20651 "Descripció breu (màx. 255 caràcters, en aquesta definició s'hauria de deixar "
20654 #: www/project/admin/index.php:150
20656 msgid "Project tags"
20657 msgstr "Totals de projecte"
20659 #: www/project/admin/index.php:152
20660 msgid "Add tags (use comma as separator): "
20663 #: www/project/admin/index.php:159
20664 msgid "Or pick a tag from those used by other projects: "
20667 #: www/project/admin/index.php:192
20669 msgid "Trove Categorization"
20670 msgstr "Edita categoria"
20672 #: www/project/admin/index.php:194
20677 #: www/project/admin/index.php:197
20678 msgid "Homepage Link"
20679 msgstr "Enllaç de la pàgina d'inici"
20681 #: www/project/admin/index.php:260
20683 "If you wish, you can provide default email addresses to which new "
20684 "submissions will be sent"
20686 "Si ho desitgeu, podeu proporcionar adreces de correu per defecte a on "
20687 "dirigir els nous enviaments"
20689 #: www/project/admin/index.php:261
20690 msgid "New Document Submissions"
20691 msgstr "Nous enviaments de documents"
20693 #: www/project/admin/index.php:263
20694 msgid "(send on all updates)"
20695 msgstr "(envia en totes les actualitzacions)"
20697 #: www/project/admin/massadd.php:67 www/project/admin/massfinish.php:62
20698 #: www/project/admin/users.php:283
20699 msgid "Add Users From List"
20700 msgstr "Afegeix usuaris de la llista"
20702 #: www/project/admin/massadd.php:71
20704 "Check the box next to the name of the user(s) you want to add. Your choices "
20705 "will be preserved if you click any of the letters below. When done, click "
20706 "“Finish” to choose the roles for the users you are adding."
20709 #: www/project/admin/massadd.php:77
20711 "Choose the <strong>First Letter</strong> of the name of the person you wish "
20714 "Escolliu la <strong>primera lletra</strong> del nom de la persona que "
20717 #: www/project/admin/massadd.php:87 www/project/admin/users.php:98
20718 msgid "No Matching Users Found"
20719 msgstr "No s'han trobat usuaris que coincideixin"
20721 #: www/project/admin/massadd.php:116
20725 #: www/project/admin/massfinish.php:49
20729 #: www/project/admin/massfinish.php:54
20730 msgid "No IDs Were Passed"
20733 #: www/project/admin/massfinish.php:66
20734 msgid "Choose the role for each user and then press “Add All”."
20735 msgstr "Escolliu el rol per a cada usuari i després premeu “Afegeix-los tots”."
20737 #: www/project/admin/massfinish.php:96
20739 msgstr "Afegeix-los tots"
20741 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:49
20742 msgid "General information about project. Tag, trove list, description."
20745 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:52
20747 msgid "Users and permissions"
20748 msgstr "Permisos d'actualització"
20750 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:53
20752 "Permissions management. Edit / Create roles. Assign new permissions to user. "
20753 "Add / Remove member."
20756 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:56
20761 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:57
20762 msgid "Activate / Desactivate extensions like docman, forums, plugins."
20765 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:60
20766 msgid "Project History"
20767 msgstr "Historial del projecte"
20769 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:61
20771 msgid "Show the significant change of your project."
20773 "Aquest registre mostrarà qui ha fet canvis significatius al vostre projecte "
20776 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:65
20778 msgstr "Tramet feines"
20780 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:66
20781 msgid "Hiring new people. Describe the job"
20784 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:68
20786 msgstr "Edita les feines"
20788 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:69
20789 msgid "Edit already created available position in your project."
20792 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:80
20796 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:86
20797 msgid "Database Admin"
20798 msgstr "Administrador de bases de dades"
20800 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:156
20802 "This log will show who made significant changes to your project and when"
20804 "Aquest registre mostrarà qui ha fet canvis significatius al vostre projecte "
20807 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:187
20810 msgstr "No hi ha canvis"
20812 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:218
20814 msgid "Failed to find namespace for database"
20815 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
20817 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:232
20819 "<strong>NOTE:</strong><dl><dt><strong>Project Admins (bold)</strong></"
20820 "dt><dd>can access this page and other project administration pages</"
20821 "dd><dt><strong>Release Technicians</strong></dt><dd>can make the file "
20822 "releases (any project admin also a release technician)</dd><dt><strong>Tool "
20823 "Technicians (T)</strong></dt><dd>can be assigned Bugs/Tasks/Patches</"
20824 "dd><dt><strong>Tool Admins (A)</strong></dt><dd>can make changes to Bugs/"
20825 "Tasks/Patches as well as use the /toolname/admin/ pages</dd><dt><strong>Tool "
20826 "No Permission (N/A)</strong></dt><dd>Developer doesn't have specific "
20827 "permission (currently equivalent to '-')</dd><dt><strong>Moderators</strong> "
20828 "(forums)</dt><dd>can delete messages from the project forums</"
20829 "dd><dt><strong>Editors</strong> (doc. manager)</dt><dd>can update/edit/"
20830 "remove documentation from the project.</dd></dl>"
20832 "<strong>NOTA:</strong><dl><dt><strong>Els administradors de projecte (bold)"
20833 "</strong></dt><dd>poden accedir a aquesta pàgina i altres pàgines "
20834 "d'administració del projecte</dd><dt><strong>Els tècnics de publicació</"
20835 "strong></dt><dd>poden fer les publicacions de fitxers (qualsevol "
20836 "administrador de projecte és també tècnic de publicacions)</"
20837 "dd><dt><strong>Tècnics d'eines (T)</strong></dt><dd>se'ls poden assignar "
20838 "Errors/Tasques/Pedaços</dd><dt><strong>Administradors d'eines (A)</strong></"
20839 "dt><dd>poden fer canvis en errors/tasques/pedaços així com utilitzar les "
20840 "pàgines /toolname/admin/</dd><dt><strong>No permís d'eines (N/A)</strong></"
20841 "dt><dd>El desenvolupador no té permís específic (actualment equivalent a '-')"
20842 "</dd><dt><strong>Moderadors</strong> (fòrums)</dt><dd>poden suprimir "
20843 "missatges dels fòrums del projecte</dd><dt><strong>Editors</strong> (gestor "
20844 "de documents)</dt><dd>poden actualitzar/editar/eliminar documentació del "
20845 "projecte.</dd></dl>"
20847 #: www/project/admin/roledelete.php:52
20848 msgid "You can't delete a global role from here."
20851 #: www/project/admin/roledelete.php:56
20852 msgid "You can't delete a role belonging to another project."
20855 #: www/project/admin/roledelete.php:68
20857 "Error: Please check “I am Sure” to confirm or return to previous page to "
20861 #: www/project/admin/roledelete.php:74
20862 #, fuzzy, php-format
20863 msgid "Permanently Delete Role %s"
20864 msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment."
20866 #: www/project/admin/roledelete.php:77
20867 #, fuzzy, php-format
20868 msgid "You are about to permanently delete role %s"
20870 "Esteu a punt de suprimir de forma permanent i irreversible aquesta "
20871 "publicació i els seus fitxers!"
20873 #: www/project/admin/roleedit.php:109
20877 #: www/project/admin/roleedit.php:113
20880 "Use this page to edit the permissions attached to each role. Note that each "
20881 "role has at least as much access as the Anonymous and LoggedIn roles. For "
20882 "example, if the Anonymous role has read access to a forum, all other roles "
20883 "will have it too."
20885 "Useu aquesta pàgina per editar els vostres rols deprojecte. Noteu que "
20886 "qualsevol membre té com a mínim el mateix access que l'observador. Per "
20887 "exemple, si l'observador pot llegir CVS, també pot qualsevol altre rol en el "
20890 #: www/project/admin/roleedit.php:131
20891 msgid "Shared role (can be referenced by other projects)"
20894 #: www/project/admin/tools.php:97
20895 msgid "At least one plugin does not initialize correctly"
20898 #: www/project/admin/tools.php:108
20899 #, fuzzy, php-format
20900 msgid "Tools for %s"
20901 msgstr "Fòrums per %1$s"
20903 #: www/project/admin/tools.php:115
20905 msgid "Active Tools"
20908 #: www/project/admin/tools.php:152
20910 msgid "Use Project Activity"
20911 msgstr "Activitat de projecte"
20913 #: www/project/admin/tools.php:165
20915 msgstr "Usa els fòrums"
20917 #: www/project/admin/tools.php:178
20919 msgid "Use Trackers"
20920 msgstr "Usa el rastrejador"
20922 #: www/project/admin/tools.php:191
20923 msgid "Use Mailing Lists"
20924 msgstr "Usa les llistes de correu"
20926 #: www/project/admin/tools.php:204
20931 #: www/project/admin/tools.php:217
20933 msgid "Use Documents"
20934 msgstr "Usa els fòrums"
20936 #: www/project/admin/tools.php:230
20937 msgid "Use Surveys"
20938 msgstr "Usa les enquestes"
20940 #: www/project/admin/tools.php:243
20942 msgstr "Usa les notícies"
20944 #: www/project/admin/tools.php:256
20946 msgid "Use Source Code"
20949 #: www/project/admin/tools.php:269
20950 msgid "Use File Release System"
20951 msgstr "Usa el sistema de publicació de fitxers"
20953 #: www/project/admin/tools.php:282
20957 #: www/project/admin/tools.php:291
20958 msgid "Use Statistics"
20959 msgstr "Usa les estadístiques"
20961 #: www/project/admin/tools.php:315
20963 msgstr "Administració de l'eina"
20965 #: www/project/admin/tools.php:318
20967 msgid "Forums Admin"
20968 msgstr "Administració del fòrum"
20970 #: www/project/admin/tools.php:321
20972 msgid "Trackers Admin"
20973 msgstr "Administració del rastrejador"
20975 #: www/project/admin/tools.php:330
20977 msgid "Documents Admin"
20978 msgstr "Administració del fòrum"
20980 #: www/project/admin/tools.php:333
20982 msgid "Survey Admin"
20983 msgstr "Administració de l'enquesta"
20985 #: www/project/admin/tools.php:336
20988 msgstr "Administració de les notícies"
20990 #: www/project/admin/tools.php:339
20992 msgid "Source Code Admin"
20995 #: www/project/admin/tools.php:342
20997 msgid "File Release System Admin"
20998 msgstr "Usa el sistema de publicació de fitxers"
21000 #: www/project/admin/users.php:102 www/project/admin/users.php:139
21001 #: www/project/admin/users.php:152
21003 msgid "Role not selected"
21004 msgstr "Rebutja els seleccionats"
21006 #: www/project/admin/users.php:108 www/project/admin/users.php:165
21008 msgid "Member Added Successfully"
21009 msgstr "Usuari afegit amb èxit"
21011 #: www/project/admin/users.php:132
21013 msgid "Member Removed Successfully"
21014 msgstr "Usuari suprimit amb èxit"
21016 #: www/project/admin/users.php:145
21018 msgid "Member Updated Successfully"
21019 msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit"
21021 #: www/project/admin/users.php:161 www/project/admin/users.php:173
21023 msgid "Error Getting GroupJoinRequest"
21024 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
21026 #: www/project/admin/users.php:178
21029 msgstr "Rebutja els seleccionats"
21031 #: www/project/admin/users.php:189
21033 msgid "Role linked successfully"
21034 msgstr "Fitxer suprimit amb èxit"
21036 #: www/project/admin/users.php:202
21038 msgid "Role unlinked successfully"
21039 msgstr "Fitxer suprimit amb èxit"
21041 #: www/project/admin/users.php:212
21042 #, fuzzy, php-format
21043 msgid "Members of %s"
21046 #: www/project/admin/users.php:224
21047 msgid "Pending Membership Requests"
21050 #: www/project/admin/users.php:246
21054 #: www/project/admin/users.php:257 www/project/admin/users.php:259
21055 #: www/project/admin/users.php:278
21060 #: www/project/admin/users.php:289
21062 msgid "Current Project Members"
21063 msgstr "Llista de membres del projecte"
21065 #: www/project/admin/users.php:358
21066 msgid "Grant extra role"
21069 #: www/project/admin/users.php:398
21071 msgid "Edit Permissions"
21072 msgstr "Permisos d'actualització"
21074 #: www/project/admin/users.php:429
21075 msgid "Edit Observer"
21076 msgstr "Edita observador"
21078 #: www/project/admin/users.php:433
21079 msgid "Currently used external roles"
21082 #: www/project/admin/users.php:448
21084 msgid "Unlink Role"
21087 #: www/project/admin/users.php:457
21088 msgid "Available external roles"
21091 #: www/project/admin/users.php:478
21092 msgid "Link external role"
21095 #: www/project/admin/vhost.php:59
21096 msgid "Virtual Host scheduled for creation."
21097 msgstr "Ordinador central virtual preparat per a la creació."
21099 #: www/project/admin/vhost.php:65
21101 msgid "Not a valid hostname - %1$s"
21102 msgstr "Nom d'ordinador central no vàlid - %1$s"
21104 #: www/project/admin/vhost.php:96
21105 msgid "VHOST deleted"
21106 msgstr "VHOST suprimit"
21108 #: www/project/admin/vhost.php:103
21109 msgid "Virtual Host Management"
21110 msgstr "Gestió de l'ordinador central virtual"
21112 #: www/project/admin/vhost.php:105
21114 msgid "Add New Virtual Host"
21115 msgstr "Afegeix ordinador central virtual"
21117 #: www/project/admin/vhost.php:108
21120 "To add a new virtual host - simply point a <strong>CNAME</strong> for "
21121 "<em>yourhost.org</em> at <strong>%1$s.%2$s</strong>. %3$s does not "
21122 "currently host mail (i.e. cannot be an MX) or DNS</strong>."
21125 #: www/project/admin/vhost.php:112
21128 "Clicking on “Create” will schedule the creation of the Virtual Host. This "
21129 "will be synced to the project webservers - such that <em>yourhost.org</em> "
21130 "will display the material at <em>%1$s.%2$s</em>."
21133 #: www/project/admin/vhost.php:120
21134 msgid "New Virtual Host <em>(e.g. vhost.org)</em>"
21135 msgstr "Nou ordinador central virtual <em>(p.e. vhost.org)</em>"
21137 #: www/project/admin/vhost.php:154
21138 msgid "No VHOSTs defined"
21139 msgstr "No hi ha VHOSTs definits"
21141 #: www/project/index.php:35
21142 msgid "A project must be specified for this page."
21145 #: www/project/memberlist.php:35 www/project/report/index.php:126
21146 msgid "Project Member List"
21147 msgstr "Llista de membres del projecte"
21149 #: www/project/memberlist.php:37 www/project/report/index.php:130
21151 "If you would like to contribute to this project by becoming a member, "
21152 "contact one of the project admins, designated in bold text below."
21154 "Si us agradaria contribuir a aquest projecte convertint-vos en "
21155 "desenvolupador, contacteu un dels administradors de projecte, designats en "
21156 "negreta més avall."
21158 #: www/project/memberlist.php:49
21163 #: www/project/memberlist.php:51
21165 msgid "Role(s)/Position(s)"
21166 msgstr "Rol/Posició"
21168 #: www/project/memberlist.php:53
21169 #: www/search/include/SearchManager.class.php:158
21171 msgstr "Habilitats"
21173 #: www/project/report/index.php:134
21175 msgstr "Desenvolupador"
21177 #: www/project/report/index.php:153
21178 #, fuzzy, php-format
21182 #: www/project/request.php:49
21183 msgid "Your request has been submitted."
21186 #: www/project/request.php:54
21187 msgid "Request to join project"
21190 #: www/project/request.php:63
21192 "You can request to join a project by clicking the submit button. The "
21193 "administrator will be emailed to approve or deny your request."
21195 "You can request to join a project by clicking the submit button. The "
21196 "administrators will be emailed to approve or deny your request."
21200 #: www/project/request.php:66
21201 msgid "You must send a comment to the administrator:"
21202 msgid_plural "You must send a comment to the administrators:"
21206 #: www/project/stats/index.php:95
21208 msgid "Project Statistics for %s"
21209 msgstr "Estadístiques de projecte %s"
21211 #: www/project/stats/index.php:105 www/reporting/projectact.php:70
21212 #: www/reporting/siteact.php:70 www/reporting/useract.php:85
21213 #: www/tracker/reporting/index.php:128
21217 #: www/project/stats/index.php:122 www/tracker/reporting/index.php:147
21218 #: www/tracker/reporting/index.php:151
21220 msgid "Error during graphic computation."
21221 msgstr "Error durant el rebuig del grup"
21223 #: www/register/index.php:49
21226 "Project registration is restricted on %s, and only administrators can create "
21230 #: www/register/index.php:136
21231 msgid "Registration complete"
21232 msgstr "Registre complet"
21234 #: www/register/index.php:140
21237 "Your project has been submitted to the %1$s administrators. Within 72 hours, "
21238 "you will receive notification of their decision and further instructions."
21240 "El vostre projecte ha estat tramès als administradors de %1$s. Dins d'un "
21241 "termini de 72 hores, rebreu una notificació de la seva decisió i més "
21244 #: www/register/index.php:143 www/register/index.php:162
21246 msgid "Thank you for choosing %1$s."
21247 msgstr "Gràcies per escollir %1$s."
21249 #: www/register/index.php:156
21250 #, fuzzy, php-format
21251 msgid "Approval Error: %1$s"
21252 msgstr "S'està aprovant el grup:"
21254 #: www/register/index.php:159
21257 "Your project has been automatically approved. You should receive an email "
21258 "containing further information shortly."
21260 "El vostre projecte ha estat tramès als administradors de %1$s. Dins d'un "
21261 "termini de 72 hores, rebreu una notificació de la seva decisió i més "
21262 "instruccions.</p><p>Gràcies per escollir %1$s"
21264 #: www/register/index.php:178
21266 "To apply for project registration, you should fill in basic information "
21267 "about it. Please read descriptions below carefully and provide complete and "
21268 "comprehensive data. All fields below are mandatory."
21270 "Per sol·licitar un registre de projecte, haurieu de proporcionar-ne "
21271 "informació bàsica. Llegiu amb cura les descripcions més avall i proporcioneu "
21272 "dades completes i comprensibles. Tots els camps de sota són obligatoris."
21274 #: www/register/index.php:185
21276 "You should start with specifying the name of your project. The “Full Name” "
21277 "is descriptive, and has no arbitrary restrictions (except min 3 characters "
21278 "and max 40 characters)."
21281 #: www/register/index.php:195 www/register/index.php:199
21283 msgid "Project Purpose And Summarization"
21284 msgstr "Administració de la base dedades de projectes"
21286 #: www/register/index.php:197
21289 "Please provide detailed, accurate description of your project and what %1$s "
21290 "resources and in which way you plan to use. This description will be the "
21291 "basis for the approval or rejection of your project's hosting on %1$s, and "
21292 "later, to ensure that you are using the services in the intended way. This "
21293 "description will not be used as a public description of your project. It "
21294 "must be written in English. From 10 to 1500 characters."
21296 "Proporcioneu una descripció detallada i acurada del vostre projecte i quins "
21297 "recursos %1$s us plantegeu usar i de quina manera. Aquesta descripció serà "
21298 "la base per a l'aprovació o el rebuig de l'hostatjament del vostre projecte "
21299 "a %1$s, i més endavant assegurar-se que esteu usant els serveis de la forma "
21300 "prevista. Aquesta descripció no serà utilitzada com una descripció pública "
21301 "del vostre projecte."
21303 #: www/register/index.php:205 www/register/index.php:210
21305 msgid "Project Public Description"
21306 msgstr "Projecte lifespan"
21308 #: www/register/index.php:207
21310 "This is the description of your project which will be shown on the Project "
21311 "Summary page, in search results, etc. (at least 10 characters)"
21313 "Aquesta és la descripció del vostre projecte que es mostrarà a la pàgina de "
21314 "sumari del projecte, als resultats de cerques, etc."
21316 #: www/register/index.php:215
21318 "In addition to full project name, you will need to choose short, “Unix” name "
21319 "for your project."
21322 #: www/register/index.php:216
21324 "The “Unix Name” has several restrictions because it is used in so many "
21325 "places around the site. They are:"
21328 #: www/register/index.php:218
21330 msgid "cannot match the Unix name of any other project;"
21331 msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
21333 #: www/register/index.php:219
21334 msgid "must be between 3 and 15 characters in length;"
21337 #: www/register/index.php:220
21339 "must be in lower case (upper case letters will be converted to lower case);"
21342 #: www/register/index.php:221
21343 msgid "can only contain characters, numbers, and dashes;"
21346 #: www/register/index.php:222
21348 msgid "must be a valid Unix username;"
21349 msgstr "Nom unix no vàlid"
21351 #: www/register/index.php:223
21352 msgid "cannot match one of our reserved domains;"
21355 #: www/register/index.php:224
21357 msgid "Unix name will never change for this project;"
21358 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
21360 #: www/register/index.php:226
21362 "Your Unix name is important, however, because it will be used for many "
21363 "things, including:"
21366 #: www/register/index.php:228
21368 msgid "a web site at <tt>unixname.%1$s</tt>,"
21371 #: www/register/index.php:229
21372 msgid "the URL of your source code repository,"
21375 #: www/register/index.php:231
21377 msgid "shell access to <span class=\"tt\">unixname.%1$s</span>,"
21380 #: www/register/index.php:233
21381 msgid "search engines throughout the site."
21384 #: www/register/index.php:246
21386 "You can choose among different SCM for your project, but just one (or none "
21387 "at all). Please select the SCM system you want to use."
21389 "Podeu escollir entre diferents SCM per al vostre projecte, però només un. "
21390 "Seleccioneu el sistema SCM que voleu usar."
21392 #: www/register/index.php:249 www/register/index.php:251
21397 #: www/register/index.php:265
21399 msgid "Project template"
21400 msgstr "Nom del nou projecte"
21402 #: www/register/index.php:272
21405 "You can either start from an empty project, or pick a project that will act "
21406 "as a template for yours. Your project will initially have the same "
21407 "configuration as the template (same roles and permissions, same trackers, "
21408 "same set of enabled plugins, and so on)."
21411 #: www/register/index.php:274 www/register/index.php:294
21412 msgid "Start from empty project"
21415 #: www/register/index.php:276
21418 "Please pick a project that will act as a template for yours. Your project "
21419 "will initially have the same configuration as the template (same roles and "
21420 "permissions, same trackers, same set of enabled plugins, and so on)."
21423 #: www/register/index.php:288
21426 "You can either start from an empty project, or use the %s project as a "
21427 "template for yours. Your project will initially have the same configuration "
21428 "as the template (same roles and permissions, same trackers, same set of "
21429 "enabled plugins, and so on)."
21432 #: www/register/index.php:300
21435 "Your project will initially have the same configuration as the %s project "
21436 "(same roles and permissions, same trackers, same set of enabled plugins, and "
21440 #: www/register/index.php:307
21442 msgid "Since no template project is available, your project will start empty."
21445 #: www/reporting/index.php:37 www/stats/i18n.php:34
21449 #: www/reporting/index.php:41 www/reporting/useract.php:64
21450 msgid "User Activity"
21451 msgstr "Activitat de l'usuari"
21453 #: www/reporting/index.php:54
21454 msgid "Project-specific reports: Tracker, Task Mgr, Forums, Doc Mgr, Downloads"
21456 "Informes específics de projecte: Rastrejador, Gest tasq, Fòrums, Gest Doc, "
21459 #: www/reporting/index.php:56 www/reporting/projectact.php:63
21460 msgid "Project Activity"
21461 msgstr "Activitat de projecte"
21463 #: www/reporting/index.php:61
21464 msgid "Site-wide reports: Tracker, Task Mgr, Forums, Doc Mgr, Downloads"
21466 "Informes de tot el lloc: Rastrejador, Gest tasq, Fòrums, Gest Doc, Baixades"
21468 #: www/reporting/index.php:63 www/reporting/toolspie.php:60
21469 msgid "Tool Pie Graphs"
21470 msgstr "Eina de gràfics de pastís"
21472 #: www/reporting/index.php:64 www/reporting/siteact.php:64
21473 msgid "Site-Wide Activity"
21474 msgstr "Activitat a tot el lloc"
21476 #: www/reporting/index.php:71
21477 msgid "Individual User Time Report (graph)"
21478 msgstr "Informe de temps per individuu (gràfic)"
21480 #: www/reporting/index.php:71 www/reporting/index.php:72
21481 #: www/reporting/index.php:73 www/reporting/index.php:74
21485 #: www/reporting/index.php:72
21486 msgid "Individual Project Time Report (graph)"
21487 msgstr "Informe de temps per individuu en el Projecte (gràfic)"
21489 #: www/reporting/index.php:73
21490 msgid "Site-Wide Time Report (graph)"
21491 msgstr "Informe complet de temps (gràfic)"
21493 #: www/reporting/index.php:74
21494 msgid "Site-Wide Total Hours Graph (graph)"
21495 msgstr "Gràfic del total d'hores (gràfic)"
21497 #: www/reporting/index.php:75 www/reporting/usersummary.php:63
21498 msgid "User Summary Report"
21499 msgstr "Informe resum de l'usuari"
21501 #: www/reporting/index.php:82
21502 msgid "Administrative"
21503 msgstr "Administratiu"
21505 #: www/reporting/index.php:84
21506 msgid "Initialize / Rebuild Reporting Tables"
21507 msgstr "Initialitza / Reelabora taules d'informes"
21509 #: www/reporting/index.php:85 www/reporting/timecategory.php:60
21510 msgid "Manage Time Tracker Categories"
21511 msgstr "Gestiona les categories de control de temps"
21513 #: www/reporting/projecttime.php:62
21514 msgid "Time Tracking By Project"
21515 msgstr "Control de temps per projecte"
21517 #: www/reporting/rebuild.php:42
21519 msgid "Successfully Rebuilt"
21520 msgstr "Suprimits amb èxit"
21522 #: www/reporting/rebuild.php:47
21524 msgid "Reporting System Initialization"
21525 msgstr "Sistema d'informes de tasques"
21527 #: www/reporting/rebuild.php:50
21529 "Occasionally, if cronjobs failed or the database was damaged, you may have "
21530 "to rebuild the reporting tables."
21533 #: www/reporting/rebuild.php:53
21535 "If you are sure you want to rebuild all the reporting tables, check the “I "
21536 "am Sure” box and click the button below."
21539 #: www/reporting/rebuild.php:56
21540 msgid "This could take a couple minutes, so DO NOT CLICK MORE THAN ONCE."
21543 #: www/reporting/rebuild.php:67
21544 msgid "Press ONLY ONCE"
21545 msgstr "Premeu-lo NOMÉS UN COP"
21547 #: www/reporting/sitetimebar.php:60 www/reporting/sitetime.php:62
21548 msgid "Site-Wide Time Tracking"
21549 msgstr "Rastreig de temps a tot el lloc"
21551 #: www/reporting/timeadd.php:121
21553 msgid "Time Entries For The Week Starting %s"
21556 #: www/reporting/timeadd.php:141
21557 msgid "Project/Task"
21558 msgstr "Projecte/Tasques"
21560 #: www/reporting/timeadd.php:143
21561 msgid "Hours worked"
21564 #: www/reporting/timeadd.php:187
21565 msgid "Total Hours"
21566 msgstr "Total d'hores"
21568 #: www/reporting/timeadd.php:193
21570 msgstr "Afegeix una entrada"
21572 #: www/reporting/timeadd.php:194
21575 "Choose a Project/Subproject in the Tasks. You will then have to choose a "
21576 "Task and category to record your time in."
21578 "Escolliu un projecte/subprojecte al gestor de tasques. Aleshores haureu "
21579 "d'escollir una tasca i una categoria per registrar-hi el vostre temps."
21581 #: www/reporting/timeadd.php:207 www/reporting/timeadd.php:211
21582 msgid "Change Week"
21583 msgstr "Canvia la setmana"
21585 #: www/reporting/timeadd.php:223
21586 msgid "Choose A Week to Record Or Edit Your Time."
21587 msgstr "Escolliu una setmana a desar o editeu el vostre temps."
21589 #: www/reporting/timeadd.php:225
21592 "After you choose a week, you will be prompted to choose a Project/Subproject "
21595 "Després d'escollir una setmana, se us demanarà que escolliu un projecte/"
21596 "subprojecte al gestor de tasques."
21598 #: www/reporting/timeadd.php:228
21599 msgid "Week Starting"
21600 msgstr "Setmana que comença"
21602 #: www/reporting/timecategory.php:52 www/survey/admin/question.php:85
21603 #: www/survey/admin/survey.php:69 www/survey/admin/survey.php:82
21605 msgid "Update Successful"
21606 msgstr "Actualitzat amb èxit"
21608 #: www/reporting/timecategory.php:69
21610 msgstr "Codi de temps"
21612 #: www/reporting/timecategory.php:83
21614 "You can create categories for how time might be spent when completing a "
21615 "particular task. Examples of categories include “Meeting”, “Coding”, "
21619 #: www/reporting/useract.php:68 www/reporting/usertime.php:66
21621 "Choose the <strong>First Letter</strong> of the name of the person you wish "
21624 "Escolliu la <strong>Primera lletra</strong> del nom de la persona sobre la "
21625 "qual voleu informar."
21627 #: www/reporting/usersummary.php:66
21629 "Choose the range from the pop-up boxes below. The report will list all tasks "
21630 "with an open date in that range."
21632 "Escolliu el rang a les caixes desplegables de sota. L'informe llistarà totes "
21633 "les tasques amb una data oberta en aquest rang."
21635 #: www/reporting/usersummary.php:73
21636 msgid "Task Status"
21637 msgstr "Estat de la tasca"
21639 #: www/reporting/usersummary.php:100
21640 msgid "No matches found"
21641 msgstr "No s'han trobat coincidències"
21643 #: www/reporting/usersummary.php:106
21647 #: www/reporting/usersummary.php:107
21651 #: www/reporting/usertime.php:62
21652 msgid "User Time Reporting"
21653 msgstr "Informe de temps de l'usuari"
21655 #: www/scm/admin/index.php:66
21657 msgid "New repository %s registered, will be created shortly."
21660 #: www/scm/admin/index.php:80
21663 "Repository %s is marked for deletion (actual deletion will happen shortly)."
21666 #: www/scm/admin/index.php:153
21668 "Note: Changing the repository does not delete the previous repository. It "
21669 "only affects the information displayed under the SCM tab."
21672 #: www/scm/admin/index.php:169
21673 msgid "Error: Site has SCM but no plugins registered"
21676 #: www/scm/include/scm_utils.php:47
21678 msgid "View Source Code"
21681 #: www/scm/include/scm_utils.php:49
21683 msgid "Online Source code browsing"
21686 #: www/scm/include/scm_utils.php:52
21687 msgid "Global statistics on this SCM repository"
21690 #: www/scm/include/scm_utils.php:55
21691 msgid "Administration page : enable / disable options"
21694 #: www/scm/include/scm_utils.php:222
21696 msgid "Commits By User"
21697 msgstr "Per usuari"
21699 #: www/scm/include/scm_utils.php:244
21701 msgid "No commits during this period."
21702 msgstr "Abandonant el projecte"
21704 #: www/scm/include/viewvc_utils.php:98
21706 "The repository for this project isn't created yet. It will be created in the "
21707 "next few minutes."
21710 #: www/scm/index.php:45
21712 "This project has no associated Source Code Management tool defined, please "
21713 "configure one using the Administration submenu."
21716 #: www/scm/index.php:48
21717 #, fuzzy, php-format
21718 msgid "Source Code Repository for %s"
21719 msgstr "Repositori SCM"
21721 #: www/scm/reporting/index.php:35
21723 msgid "SCM Repository Reporting"
21724 msgstr "Repositori SCM"
21726 #: www/scm/reporting/index.php:37
21728 msgid "Commits Over Time"
21729 msgstr "Per usuari"
21731 #: www/scm/reporting/index.php:42
21733 msgid "Commits Last 30 Days"
21734 msgstr "No hi ha canvis"
21736 #: www/scm/reporting/index.php:47
21738 msgid "Commits Last 90 Days"
21739 msgstr "No hi ha canvis"
21741 #: www/scm/reporting/index.php:52
21742 msgid "Commits Last 365 Days"
21745 #: www/scm/viewvc.php:95
21746 #, fuzzy, php-format
21747 msgid "Could not open script %s."
21748 msgstr "No s'ha pogut obtenir permís"
21750 #: www/search/include/engines/DocsGroupSearchEngine.class.php:29
21751 msgid "This project's documents"
21752 msgstr "Documents d'aquest projecte"
21754 #: www/search/include/engines/ForumSearchEngine.class.php:29
21756 msgstr "Aquest fòrum"
21758 #: www/search/include/engines/ForumsGroupSearchEngine.class.php:29
21759 msgid "This project's forums"
21760 msgstr "Fòrums d'aquest projecte"
21762 #: www/search/include/engines/FrsGroupSearchEngine.class.php:29
21763 msgid "This project's releases"
21764 msgstr "Publicacions d'aquest projecte"
21766 #: www/search/include/engines/NewsGroupSearchEngine.class.php:29
21767 msgid "This project's news"
21768 msgstr "Notícies d'aquest projecte"
21770 #: www/search/include/engines/TasksGroupSearchEngine.class.php:29
21771 msgid "This project's tasks"
21772 msgstr "Tasques d'aquest projecte"
21774 #: www/search/include/engines/TrackersGroupSearchEngine.class.php:30
21775 msgid "This project's trackers"
21776 msgstr "Controls d'aquest projecte"
21778 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:117
21779 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:132
21781 msgid "Forum Search Results"
21782 msgstr "Resultats de cerca Admin"
21784 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:122
21785 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:128
21787 msgid "Tracker Search Results"
21788 msgstr "Resultats de cerca Admin"
21790 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:127
21791 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:136
21793 msgid "Task Search Results"
21794 msgstr "Resultat de la cerca %1$s"
21796 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:132
21797 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:140
21799 msgid "Documentation Search Results"
21800 msgstr "Resultats de cerca Admin"
21802 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:137
21803 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:144
21805 msgid "Files Search Results"
21806 msgstr "Resultats de cerca Admin"
21808 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:142
21809 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:148
21811 msgid "News Search Results"
21812 msgstr "Resultat de la cerca %1$s"
21814 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:193
21816 msgid "Note: only the first %d results for this category are displayed."
21819 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:199
21820 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:225
21824 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:200
21825 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:226
21826 msgid "No sections available (check your permissions)"
21827 msgstr "No hi ha seccions disponibles (verifiqueu els vostres permisos)"
21829 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:346
21830 msgid "with all words"
21831 msgstr "amb totes les paraules"
21833 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:349
21834 msgid "with one word"
21835 msgstr "amb una paraula"
21837 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:397
21842 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:70
21844 msgid "Search for documents"
21845 msgstr "Documents d'aquest projecte"
21847 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:53
21848 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:48
21849 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:48
21853 #: www/search/include/renderers/FrsHtmlSearchRenderer.class.php:50
21854 #: www/search/include/renderers/NewsHtmlSearchRenderer.class.php:50
21857 msgstr "Data d'enviament"
21859 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:173
21861 msgid "%s Search Results"
21862 msgstr "Resultat de la cerca %s"
21864 #: www/search/include/renderers/HtmlGroupSearchRenderer.class.php:72
21866 msgid "Tip: Use %s to get more precise results."
21869 #: www/search/include/renderers/PeopleHtmlSearchRenderer.class.php:53
21871 msgid "People Search"
21874 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:54
21876 msgid "Project Search"
21877 msgstr "Nom del nou projecte"
21879 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:53
21883 #: www/search/include/SearchManager.class.php:112
21884 msgid "Search the entire project"
21887 #: www/search/include/SearchManager.class.php:149
21891 #: www/search/index.php:82
21892 msgid "Error: Invalid search"
21893 msgstr "Error: Cerca no vàlida"
21895 #: www/sendmessage.php:33
21900 #: www/sendmessage.php:33
21903 msgstr "Total d'hores"
21905 #: www/sendmessage.php:50
21906 #, fuzzy, php-format
21907 msgid "You can only send to addresses @<em>%1$s</em>."
21908 msgstr "No s'han trobat coincidències per <em>%1$s</em>"
21910 #: www/sendmessage.php:76
21914 #: www/sendmessage.php:92 www/sendmessage.php:103 www/sendmessage.php:131
21918 #: www/sendmessage.php:93 www/sendmessage.php:104
21919 msgid "Message has been sent"
21920 msgstr "S'ha enviat el missatge"
21922 #: www/sendmessage.php:136
21923 msgid "In an attempt to reduce spam, we are using this form to send email."
21926 #: www/sendmessage.php:140
21928 "Fill it out accurately and completely or the receiver may not be able to "
21932 #: www/sendmessage.php:144
21934 "<strong>IF YOU ARE WRITING FOR HELP:</strong> Did you read the site "
21935 "documentation? Did you include your <strong>user_id</strong> and "
21936 "<strong>user_name?</strong> If you are writing about a project, include your "
21937 "<strong>project id</strong> (<strong>group_id</strong>) and <strong>Project "
21941 #: www/sendmessage.php:154
21943 msgstr "El vostre nom"
21945 #: www/sendmessage.php:165
21946 msgid "Your Email Address"
21947 msgstr "La vostra adreça de correu"
21949 #: www/sendmessage.php:195
21950 msgid "Send Message"
21951 msgstr "Envia elmissatge"
21953 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:51 www/snippet/snippet_utils.php:131
21954 msgid "Submit A New Snippet"
21955 msgstr "Tramet un nou fragment"
21957 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:56
21958 msgid "Error: snippet_package_version_id missing"
21959 msgstr "Error: Falta un ID de versió de fragment de codi vàlid."
21961 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:72
21962 msgid "Error: Only the creator of a package version can add snippets to it."
21964 "Error: Només el creador d'una versió del paquet hi pot afegir fragments de "
21967 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:82 www/snippet/addversion.php:39
21968 msgid "Error: snippet doesn't exist"
21969 msgstr "Error: Aquest fragment de codi no existeix"
21971 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:83
21972 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:97
21973 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:114
21974 msgid "Back To Add Page"
21975 msgstr "Torna a la pàgina d'afegits"
21977 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:96
21978 msgid "Error: That snippet was already added to this package."
21979 msgstr "Error: Aquest fragment de codi ja estava afegit a aquest paquet."
21981 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:108 www/snippet/addversion.php:71
21982 #: www/snippet/submit.php:74
21983 msgid "Error doing snippet version insert"
21984 msgstr "Error fent la inserció d'una versió de fragment de codi!"
21986 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:110 www/snippet/addversion.php:74
21987 msgid "Snippet Version Added Successfully."
21988 msgstr "La versió del fragment de codi s'ha afegit amb èxit."
21990 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:113 www/snippet/addversion.php:77
21991 #: www/snippet/addversion.php:198 www/snippet/package.php:123
21992 #: www/snippet/submit.php:81
21993 msgid "Error: Go back and fill in all the information"
21994 msgstr "Error: Torneu enrere i ompliu tota la informació"
21996 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:130
21998 "You can use this form repeatedly to keep adding snippets to your package."
22001 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:131
22003 "The “Snippet Version ID” is the unique ID number that is shown next to a "
22004 "specific version of a snippet on the browse pages."
22007 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:140
22008 msgid "Add This Snippet Version ID:"
22009 msgstr "Afegeix aquest ID de versió de fragment de codi:"
22011 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:165 www/snippet/addversion.php:107
22012 #: www/snippet/addversion.php:226 www/snippet/package.php:174
22013 #: www/snippet/submit.php:144
22014 msgid "Make sure all info is complete and accurate"
22015 msgstr "Assegureu-vos que tota la informació és completa i acurada"
22017 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:184
22018 #: www/snippet/snippet_utils.php:164
22019 msgid "No Snippets Are In This Package Yet"
22020 msgstr "Ara no hi ha fragments de codi en aquest paquet"
22022 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:186
22023 #: www/snippet/snippet_utils.php:151
22024 msgid "Snippets In This Package"
22025 msgstr "Fragments de codi en aquest paquet"
22027 #: www/snippet/addversion.php:81 www/snippet/addversion.php:202
22029 msgid "New snippet version"
22030 msgstr "Última versió de fragment de codi:"
22032 #: www/snippet/addversion.php:84
22034 "If you have modified a version of a snippet and you feel it is significant "
22035 "enough to share with others, please do so."
22037 "Si heu modificat una versió d'un fragment de codi i creieu que és prou "
22038 "significant per a compartir-lo amb altres, per favor no dubteu a fer-ho."
22040 #: www/snippet/addversion.php:102 www/snippet/submit.php:140
22041 msgid "Paste the Code Here"
22042 msgstr "Enganxeu el codi aquí"
22044 #: www/snippet/addversion.php:127
22046 msgid "Error: snippet_package doesn't exist"
22047 msgstr "Error, Error - paquet_fragment_codi no existeix"
22049 #: www/snippet/addversion.php:154 www/snippet/package.php:75
22050 msgid "Error doing snippet package version insert"
22051 msgstr "Error fent la inserció d'una versió d'un paquet de fragment de codi!"
22053 #: www/snippet/addversion.php:155
22055 msgid "New snippet package"
22056 msgstr "Envia un nou paquet de fragments de codi"
22058 #: www/snippet/addversion.php:160 www/snippet/package.php:82
22059 msgid "Snippet Package Version Added Successfully."
22060 msgstr "La versió del paquet de fragments de codi s'ha afegit amb èxit."
22062 #: www/snippet/addversion.php:165
22064 msgid "Add snippet to package"
22065 msgstr "Afegeix fragments al paquet"
22067 #: www/snippet/addversion.php:181 www/snippet/package.php:105
22069 msgstr "IMPORTANT!"
22071 #: www/snippet/addversion.php:183 www/snippet/package.php:107
22073 "If a new window opened, use it to add snippets to your package. If a new "
22074 "window did not open, use the following link to add to your package BEFORE "
22075 "you leave this page."
22077 "Si s'obria una nova finestra, useu-la per a afegir fragments de codi al "
22078 "vostre paquet. Si no s'obre una nova finestra, useu el següent enllaç per a "
22079 "afegir-los al vostre paquet ABANS que abandoneu aquesta pàgina."
22081 #: www/snippet/addversion.php:186 www/snippet/package.php:87
22082 #: www/snippet/package.php:109
22084 msgid "Add snippets to package"
22085 msgstr "Afegeix fragments al paquet"
22087 #: www/snippet/addversion.php:187 www/snippet/package.php:112
22089 "<strong>Browse the library</strong> to find the snippets you want to add, "
22090 "then add them using the new window link shown above."
22092 "<strong>Navegueu la biblioteca</strong> per trobar els fragments de codi que "
22093 "voleu afegir, seguidament afegiu-los usant el nou enllaç de finestra que es "
22096 #: www/snippet/addversion.php:207
22098 "If you have modified a version of a package and you feel it is significant "
22099 "enough to share with others, please do so."
22101 "Si heu modificat una versió d'un paquet i creieu que és prou significant per "
22102 "a compartir-lo amb altres, per favor no dubteu a fer-ho."
22104 #: www/snippet/addversion.php:236
22106 msgid "Error: was the URL or form mangled??"
22107 msgstr "Error, Error - la URL o el formulari eren defectuosos??"
22109 #: www/snippet/browse.php:49 www/snippet/detail.php:43
22110 #: www/snippet/detail.php:131 www/snippet/detail.php:213
22111 #: www/snippet/index.php:101
22112 msgid "Snippet Library"
22113 msgstr "Biblioteca de fragments de codi"
22115 #: www/snippet/browse.php:62
22117 msgid "Snippets by language: %1$s"
22118 msgstr "Fragments de codi per idioma: %1$s"
22120 #: www/snippet/browse.php:69
22122 msgid "Snippets by category: %1$s"
22123 msgstr "Fragments de codi per categoria: %1$s"
22125 #: www/snippet/browse.php:71
22127 msgid "Error: bad url?"
22128 msgstr "Error - característica deshabilitada."
22130 #: www/snippet/browse.php:80
22131 msgid "No snippets found."
22132 msgstr "No s'han trobat fragments de codi."
22134 #: www/snippet/browse.php:84 www/snippet/detail.php:63
22135 #: www/snippet/snippet_utils.php:154
22137 msgstr "ID fragment de codi"
22139 #: www/snippet/browse.php:86
22144 #: www/snippet/browse.php:93
22145 msgid "Packages Of Snippets"
22146 msgstr "Paquets de fragment de codi"
22148 #: www/snippet/browse.php:108
22150 msgstr "Fragments de codi"
22152 #: www/snippet/delete.php:142
22154 msgid "Error: mangled URL?"
22155 msgstr "Error, Error - la URL o el formulari eren defectuosos??"
22157 #: www/snippet/detail.php:57 www/snippet/detail.php:147
22158 msgid "Error: no versions found"
22159 msgstr "Error: no s'han trobat versions"
22161 #: www/snippet/detail.php:60
22162 msgid "Versions Of This Snippet:"
22163 msgstr "Versions d'aquest fragment de codi:"
22165 #: www/snippet/detail.php:64 www/snippet/snippet_utils.php:155
22166 msgid "Download Version"
22167 msgstr "Baixa la versió"
22169 #: www/snippet/detail.php:65 www/snippet/detail.php:154
22170 msgid "Date Posted"
22171 msgstr "Data enviada"
22173 #: www/snippet/detail.php:87
22174 msgid "Changes since last version:"
22175 msgstr "Canvi des de l'última versió:"
22177 #: www/snippet/detail.php:95 www/snippet/detail.php:182
22179 "Download a raw-text version of this code by clicking on “Download Version”"
22181 "Baixeu-vos una versió de text pla d'aquest codi fent clic sobre “Baixa la "
22184 #: www/snippet/detail.php:106
22185 msgid "Latest Snippet Version: "
22186 msgstr "Última versió de fragment de codi: "
22188 #: www/snippet/detail.php:115 www/snippet/detail.php:202
22189 msgid "Submit a new version"
22190 msgstr "Tramet una nova versió"
22192 #: www/snippet/detail.php:116
22194 "You can submit a new version of this snippet if you have modified it and you "
22195 "feel it is appropriate to share with others."
22197 "Podeu trametre una nova versió d'aquest fragment de codi si l'heu modificat "
22198 "i creieu apropiat compartir-lo amb altres persones."
22200 #: www/snippet/detail.php:150
22201 msgid "Versions Of This Package:"
22202 msgstr "Versions d'aquest paquet:"
22204 #: www/snippet/detail.php:153
22205 msgid "Package Version"
22206 msgstr "Package Versió"
22208 #: www/snippet/detail.php:156
22210 msgstr "Edita/Suprimeix"
22212 #: www/snippet/detail.php:193
22214 msgid "Latest Package Version: "
22215 msgstr "Última versió de paquet:"
22217 #: www/snippet/detail.php:203
22219 "You can submit a new version of this package if you have modified it and you "
22220 "feel it is appropriate to share with others."
22222 "Podeu trametre una nova versió d'aquest paquet si l'heu modificat i creieu "
22223 "apropiat compartir-lo amb altres persones."
22225 #: www/snippet/detail.php:223
22227 msgid "Error: was the URL mangled?"
22228 msgstr "Error, Error - la URL o el formulari eren defectuosos??"
22230 #: www/snippet/index.php:50
22232 "The purpose of this archive is to let you share your code snippets, scripts, "
22233 "and functions with the Open Source Software Community."
22236 #: www/snippet/index.php:52
22238 "You can create a “new snippet”, then post additional versions of that "
22239 "snippet quickly and easily."
22242 #: www/snippet/index.php:54
22244 "Once you have snippets posted, you can then create a “Package” of snippets. "
22245 "That package can contain multiple, specific versions of other snippets."
22248 #: www/snippet/index.php:56
22250 msgid "Browse Snippets"
22251 msgstr "Fragments de codi"
22253 #: www/snippet/index.php:58
22254 msgid "You can browse the snippet library quickly:"
22257 #: www/snippet/index.php:64
22258 msgid "Browse by Language"
22259 msgstr "Navega per idioma"
22261 #: www/snippet/package.php:57
22263 msgid "Error doing snippet package insert"
22264 msgstr "Error, Error - paquet_fragment_codi no existeix"
22266 #: www/snippet/package.php:58 www/snippet/package.php:76
22267 #: www/snippet/package.php:127
22268 msgid "Submit A New Snippet Package"
22269 msgstr "Envia un nou paquet de fragments de codi"
22271 #: www/snippet/package.php:62
22272 msgid "Snippet Package Added Successfully."
22273 msgstr "Paquet de fragments de codi afegit amb èxit."
22275 #: www/snippet/package.php:132
22277 "You can group together existing snippets into a package using this "
22278 "interface. Before creating your package, make sure all your snippets are in "
22279 "place and you have made a note of the snippet ID's."
22282 #: www/snippet/package.php:135
22283 msgid "Create the package using this form."
22286 #: www/snippet/package.php:136
22288 "<strong>Then</strong> use the “Add Snippets to Package” link to add files to "
22292 #: www/snippet/package.php:138
22294 "<span class=\"important\">Note:</span> You can submit a new version of an "
22295 "existing package by browsing the library and using the link on the existing "
22296 "package. You should only use this page if you are submitting an entirely new "
22300 #: www/snippet/package.php:159 www/snippet/submit.php:125
22301 msgid "Suggest a Language"
22302 msgstr "Suggeriu un idioma"
22304 #: www/snippet/package.php:165 www/snippet/submit.php:131
22305 msgid "Suggest a Category"
22306 msgstr "Suggeriu una categoria"
22308 #: www/snippet/snippet_utils.php:26 www/snippet/snippet_utils.php:41
22309 #: www/snippet/snippet_utils.php:67
22311 msgstr "Escolliu-ne una"
22313 #: www/snippet/snippet_utils.php:27
22315 msgstr "Administrador Unix"
22317 #: www/snippet/snippet_utils.php:28
22318 msgid "HTML Manipulation"
22319 msgstr "Manipulació HTML"
22321 #: www/snippet/snippet_utils.php:29
22322 msgid "BBS Systems"
22323 msgstr "Sistemes BBS"
22325 #: www/snippet/snippet_utils.php:30
22329 #: www/snippet/snippet_utils.php:31
22331 msgstr "Calendaris"
22333 #: www/snippet/snippet_utils.php:32
22334 msgid "Database Manipulation"
22335 msgstr "Manipulació de la base de dades"
22337 #: www/snippet/snippet_utils.php:33
22341 #: www/snippet/snippet_utils.php:34
22342 msgid "File Management"
22343 msgstr "Gestió de fitxers"
22345 #: www/snippet/snippet_utils.php:35
22349 #: www/snippet/snippet_utils.php:36 www/survey/rating_resp.php:29
22353 #: www/snippet/snippet_utils.php:37
22354 msgid "Shopping Carts"
22355 msgstr "Carros de la compra"
22357 #: www/snippet/snippet_utils.php:39
22358 msgid "Math Functions"
22359 msgstr "Funcions matemàtiques"
22361 #: www/snippet/snippet_utils.php:42
22365 #: www/snippet/snippet_utils.php:43
22366 msgid "Full Script"
22367 msgstr "Script complet"
22369 #: www/snippet/snippet_utils.php:44
22370 msgid "Sample Code (HOWTO)"
22371 msgstr "Codi d'exemple (COM ES FA)"
22373 #: www/snippet/snippet_utils.php:45
22375 msgstr "LLEGEIX-ME"
22377 #: www/snippet/snippet_utils.php:46
22381 #: www/snippet/snippet_utils.php:63
22382 msgid "WebSite Only"
22383 msgstr "Només LlocWeb"
22385 #: www/snippet/snippet_utils.php:68
22386 msgid "Other Language"
22387 msgstr "Un altre idioma"
22389 #: www/snippet/snippet_utils.php:132
22390 msgid "Create A Package"
22391 msgstr "Crea un paquet a"
22393 #: www/snippet/submit.php:59
22394 msgid "Error doing snippet insert"
22395 msgstr "Error fent la inserció d'un fragment de codi!"
22397 #: www/snippet/submit.php:61 www/snippet/submit.php:76
22398 msgid "Snippet Added Successfully."
22399 msgstr "Fragment de codi afegit amb èxit."
22401 #: www/snippet/submit.php:85
22403 msgid "Snippet submit"
22404 msgstr "Fragments de codi"
22406 #: www/snippet/submit.php:89
22408 "You can post a new code snippet and share it with other people around the "
22409 "world. Just fill in this information. <strong>Give a good description</"
22410 "strong> and <strong>comment your code</strong> so others can read and "
22414 #: www/snippet/submit.php:92
22416 "<span class=\"important\">Note:</span> You can submit a new version of an "
22417 "existing snippet by browsing the library. You should only use this page if "
22418 "you are submitting an entirely new script or function."
22421 #: www/snippet/submit.php:113
22422 msgid "Script Type"
22423 msgstr "Tipus d'script"
22425 #: www/soap/index.php:160
22429 #: www/softwaremap/full_list.php:68 www/softwaremap/trove_list.php:266
22431 msgid "More than <strong>%1$s</strong> projects in result set."
22432 msgstr "Més de <strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
22434 #: www/softwaremap/full_list.php:122
22436 msgid "Register Date:"
22439 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:86
22440 #, fuzzy, php-format
22442 "More than <strong>%1$s</strong> projects have <strong>%2$s</strong> as tag."
22443 msgstr "<strong>%1$s</strong> oberts /<strong>%2$s</strong> total"
22445 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:89 www/trove/index.php:171
22446 #, fuzzy, php-format
22447 msgid "<strong>%d</strong> project in result set."
22448 msgid_plural "<strong>%d</strong> projects in result set."
22449 msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
22450 msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
22452 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:98
22455 "Displaying %d project per page. Projects sorted by alphabetical order.<br />"
22457 "Displaying %d projects per page. Projects sorted by alphabetical order.<br />"
22461 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:161
22462 #, fuzzy, php-format
22463 msgid "Activity Percentile: <strong>%3.0f</strong>"
22464 msgstr "Usuaris actius del lloc: <strong>%1$s</strong>"
22466 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:163
22467 #, fuzzy, php-format
22468 msgid "Registered: <strong>%s</strong>"
22469 msgstr "Projectes registrats: <strong>%1$s</strong>"
22471 #: www/softwaremap/trove_list.php:56
22472 msgid "Software Map"
22473 msgstr "Arbre de projectes"
22475 #: www/softwaremap/trove_list.php:81 www/trove/TroveCategory.class.php:64
22476 #: www/trove/TroveCategory.class.php:71
22477 msgid "That Trove category does not exist"
22478 msgstr "Aquesta categoria no existeix"
22480 #: www/softwaremap/trove_list.php:137
22482 msgid "Now limiting view to projects in the following categories:"
22483 msgstr "Ara es limita la vista als projectes en les següents categories"
22485 #: www/softwaremap/trove_list.php:142
22486 msgid "Remove This Filter"
22487 msgstr "Suprimeix aquest filtre"
22489 #: www/softwaremap/trove_list.php:200 www/trove/index.php:152
22491 msgid "%1$s projects"
22492 msgstr "%1$s projectes"
22494 #: www/softwaremap/trove_list.php:219 www/trove/index.php:95
22496 msgstr "Navega per"
22498 #: www/softwaremap/trove_list.php:269
22499 #, fuzzy, php-format
22500 msgid "<strong>%1$s</strong> project in result set."
22501 msgid_plural "<strong>%1$s</strong> projects in result set."
22502 msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
22503 msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
22505 #: www/softwaremap/trove_list.php:320
22506 msgid "Activity Percentile"
22507 msgstr "Percentil d'activitat"
22509 #: www/source.php:36
22510 msgid "A file must be specified for this page."
22513 #: www/source.php:40
22514 msgid "The file argument is invalid."
22517 #: www/source.php:53
22518 msgid "Cannot find specified file to display."
22521 #: www/source.php:56
22523 msgid "Source of %1$s"
22524 msgstr "Codi font de %1$s"
22526 #: www/stats/graphs.php:36
22527 #, fuzzy, php-format
22528 msgid "%1$s Sitewide Statistics Graphs"
22529 msgstr "Gràfiques estadístiques de tot el lloc"
22531 #: www/stats/graphs.php:43 www/stats/index.php:44 www/stats/projects.php:45
22532 msgid "OVERVIEW STATS"
22533 msgstr "ESTADÍSTIQUES GENERALS"
22535 #: www/stats/graphs.php:44 www/stats/index.php:45 www/stats/projects.php:46
22536 msgid "PROJECT STATS"
22537 msgstr "ESTADÍSTIQUES DE PROJECTES"
22539 #: www/stats/graphs.php:45 www/stats/index.php:46 www/stats/projects.php:47
22540 msgid "SITE GRAPHS"
22541 msgstr "GRÀFIQUES DEL LLOC"
22543 #: www/stats/graphs.php:50
22544 msgid "Displayed data: only last 24 months."
22547 #: www/stats/i18n.php:32
22548 #, fuzzy, php-format
22549 msgid "%1$s I18n Statistics: Languages Distributions"
22550 msgstr "Distribucions d'idiomes"
22552 #: www/stats/i18n.php:54
22553 msgid "Total Non-English"
22554 msgstr "Total No-Anglès"
22556 #: www/stats/i18n.php:59
22558 "This is a list of the preferences that users have chosen in their user "
22559 "preferences; it does not include languages which are selected via cookies or "
22560 "browser preferences"
22562 "Aquesta és la llista de les preferències que han escollit els usuaris a les "
22563 "seves preferències; no inclou els idiomes que es seleccionen a través de les "
22564 "galetes o les preferències del navegador"
22566 #: www/stats/index.php:32
22567 #, fuzzy, php-format
22568 msgid "%1$s Sitewide Aggregate Statistics"
22569 msgstr "Gràfiques estadístiques de tot el lloc"
22571 #: www/stats/index.php:60
22573 msgid "Other statistics"
22574 msgstr "Usa les estadístiques"
22576 #: www/stats/lastlogins.php:41
22577 msgid "No records found. Database error: "
22580 #: www/stats/lastlogins.php:52
22584 #: www/stats/projects.php:37
22585 #, fuzzy, php-format
22586 msgid "%1$s Site Project Statistical Comparisons"
22587 msgstr "Comparacions estadístiques de projectes"
22589 #: www/stats/site_stats_utils.php:71
22591 msgid "All Projects"
22592 msgstr "Tots els administradors de projecte"
22594 #: www/stats/site_stats_utils.php:72
22596 msgid "Special Projects"
22597 msgstr "Projectes millor classificats"
22599 #: www/stats/site_stats_utils.php:96
22601 msgid " (no category found with ID %d)"
22604 #: www/stats/site_stats_utils.php:126
22605 msgid "Projects in trove category:"
22606 msgstr "Projectes en la categoria:"
22608 #: www/stats/site_stats_utils.php:130
22609 msgid "OR enter Special Project List:"
22610 msgstr "O entreu llista de projecte especial:"
22612 #: www/stats/site_stats_utils.php:132
22613 msgid "<strong>comma separated</strong> group_id's)"
22614 msgstr "id's de grup <strong>separats per comes</strong>)"
22616 #: www/stats/site_stats_utils.php:134
22620 #: www/stats/site_stats_utils.php:141
22624 #: www/stats/site_stats_utils.php:148
22626 msgstr "Visita per:"
22628 #: www/stats/site_stats_utils.php:153
22629 msgid "Generate Report"
22630 msgstr "Genera un informe"
22632 #: www/stats/site_stats_utils.php:236 www/stats/site_stats_utils.php:418
22634 msgstr "Tots els rastr"
22636 #: www/stats/site_stats_utils.php:262
22640 #: www/stats/site_stats_utils.php:263
22644 #: www/stats/site_stats_utils.php:282
22648 #: www/stats/site_stats_utils.php:330
22649 msgid "Query returned no valid data."
22650 msgstr "La consulta no ha retornat dades vàlides."
22652 #: www/stats/site_stats_utils.php:354
22654 msgid "Statistics for the past %1$s days"
22655 msgstr "Estadístiques dels últims %1$s dies"
22657 #: www/stats/site_stats_utils.php:358 www/stats/site_stats_utils.php:412
22658 #: www/stats/site_stats_utils.php:468
22660 msgstr "Visites del lloc"
22662 #: www/stats/site_stats_utils.php:359 www/stats/site_stats_utils.php:413
22663 #: www/stats/site_stats_utils.php:469
22664 msgid "Subdomain Views"
22665 msgstr "Visites del subdomini"
22667 #: www/stats/site_stats_utils.php:390 www/stats/site_stats_utils.php:446
22669 msgstr "No hi ha dades"
22671 #: www/stats/site_stats_utils.php:408
22673 msgid "Statistics for the past %1$s months"
22674 msgstr "Estadístiques dels últims %1$s mesos"
22676 #: www/stats/site_stats_utils.php:464
22677 msgid "Current Aggregate Statistics for All Time"
22678 msgstr "Estadístiques agregades per tot el temps"
22680 #: www/stats/site_stats_utils.php:471
22682 msgstr "Desenvolupadors"
22684 #: www/stats/site_stats_utils.php:570
22685 msgid "Page view: no graph to display."
22688 #: www/stats/site_stats_utils.php:587
22691 msgstr "Afegeix un usuari"
22693 #: www/stats/site_stats_utils.php:588
22695 msgid "New projects"
22696 msgstr "Subprojecte"
22698 #: www/stats/site_stats_utils.php:665
22699 msgid "New users, new projects: no graph to display."
22702 #: www/survey/admin/index.php:35
22704 msgid "Surveys Administration"
22705 msgstr "Administració de l'enquesta"
22707 #: www/survey/admin/index.php:52
22709 msgid "You are not a Project admin"
22710 msgstr "No heu escollit cap llicència"
22712 #: www/survey/admin/index.php:58
22713 msgid "It's simple to create a survey."
22716 #: www/survey/admin/index.php:62
22717 msgid "Create questions and comments using the forms above."
22720 #: www/survey/admin/index.php:65
22722 "Create a survey, listing the questions in order (choose from <strong>your</"
22723 "strong> list of questions)."
22726 #: www/survey/admin/index.php:68
22729 "Link to the survey using this format: %1$s where XX is the survey number"
22732 #: www/survey/admin/index.php:73
22735 "You can now activate/deactivate surveys on the %1$s Edit Existing Surveys "
22739 #: www/survey/admin/question.php:52
22741 msgid "Edit a Question"
22742 msgstr "Edita una pregunta"
22744 #: www/survey/admin/question.php:52
22746 msgid "Add a Question"
22747 msgstr "Afegeix una pregunta"
22749 #: www/survey/admin/question.php:64 www/survey/admin/show_results.php:91
22751 msgid "Cannot get Survey Question"
22752 msgstr "Preguntes de l'enquesta"
22754 #: www/survey/admin/question.php:119
22756 msgid "No questions found"
22757 msgstr "S'han trobat %1$s preguntes"
22759 #: www/survey/admin/show_csv.php:80 www/survey/admin/show_results.php:140
22761 msgid "Cannot get Survey Response Factory"
22762 msgstr "No s'ha trobat cap resposta d'enquesta"
22764 #: www/survey/admin/show_questions.php:32
22765 msgid "Survey Questions"
22766 msgstr "Preguntes de l'enquesta"
22768 #: www/survey/admin/show_questions.php:42
22769 msgid "You may use any of these questions on your surveys"
22770 msgstr "Podeu usar qualsevol d'aquestes preguntes a les vostre enquestes"
22772 #: www/survey/admin/show_questions.php:44
22773 msgid "NOTE: use these question_id's when you create a new survey"
22774 msgstr "NOTA: useu aquests id's_pregunta quan creeu una nova enquesta"
22776 #: www/survey/admin/show_questions.php:52
22777 #, fuzzy, php-format
22778 msgid "%1$s question found"
22779 msgid_plural "%1$s questions found"
22780 msgstr[0] "S'han trobat %1$s preguntes"
22781 msgstr[1] "S'han trobat %1$s preguntes"
22783 #: www/survey/admin/show_results_individual.php:32
22787 #: www/survey/admin/show_results_individual.php:171
22791 #: www/survey/admin/show_results.php:62
22792 msgid "Survey Results"
22793 msgstr "Resultats de l'enquesta"
22795 #: www/survey/admin/show_results.php:76
22797 msgid "Cannot get Survey"
22798 msgstr "Edita una enquesta"
22800 #: www/survey/admin/show_results.php:99
22805 #: www/survey/admin/show_results.php:122
22806 msgid "No Survey Question is found"
22807 msgstr "No s'ha trobat cap pregunta d'enquesta"
22809 #: www/survey/admin/survey.php:72
22811 msgid "Survey Added"
22812 msgstr "Administració de l'enquesta"
22814 #: www/survey/admin/survey.php:91
22816 msgid "Edit a Survey"
22817 msgstr "Edita una enquesta"
22819 #: www/survey/admin/survey.php:91
22821 msgid "Add a Survey"
22822 msgstr "Afegeix una enquesta"
22824 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:64
22826 msgstr "Afegeix enquesta"
22828 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:65
22830 msgid "Add Question"
22831 msgstr "Afegeix preguntes"
22833 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:66
22834 msgid "Show Results"
22835 msgstr "Mostra els resultats"
22837 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:77
22839 msgid "Views Surveys"
22840 msgstr "Usa les enquestes"
22842 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:105
22844 msgid "Add this Question"
22845 msgstr "Afegeix aquesta pregunta."
22847 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:110
22849 "WARNING! It is a bad idea to change a question after responses to it have "
22852 "AVÍS! És una mala idea canviar una pregunta després que s'hagin enviat les "
22855 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:129
22856 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:243
22860 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:131
22862 msgid "Question Type"
22863 msgstr "Tipus de pregunta"
22865 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:153
22867 msgid "Please %1$s create a question %2$s before creating a survey"
22870 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:161
22872 msgid "Add this Survey"
22873 msgstr "Afegeix aquesta enquesta"
22875 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:168
22877 "WARNING! It is a bad idea to edit a survey after responses have been posted"
22879 "AVÍS! És una mala idea editar una enquesta després que s'hagin enviat les "
22882 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:190
22883 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:343
22884 msgid "Survey Title"
22885 msgstr "Títol de l'enquesta"
22887 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:193
22889 msgstr "Està actiu?"
22891 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:202
22892 msgid "Addable Questions"
22893 msgstr "Pregunes que es poden afegir"
22895 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:204
22896 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:346
22900 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:242
22901 msgid "Questions in this Survey"
22902 msgstr "Preguntes en aquesta enquesta"
22904 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:243
22906 msgid "Delete from this Survey"
22907 msgstr "Preguntes en aquesta enquesta"
22909 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:258
22913 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:259
22918 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:288
22919 #, fuzzy, php-format
22920 msgid "%d question found"
22921 msgid_plural "%d questions found"
22922 msgstr[0] "S'han trobat %1$s preguntes"
22923 msgstr[1] "S'han trobat %1$s preguntes"
22925 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:340
22927 msgstr "ID d'enquesta"
22929 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:349
22930 msgid "Number of Questions"
22931 msgstr "Nombre de preguntes"
22933 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:352
22934 msgid "Number of Votes"
22935 msgstr "Nombre de vots"
22937 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:355
22938 msgid "Did I Vote?"
22941 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:361
22942 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:434
22946 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:364
22947 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:438
22948 msgid "Result with Graph"
22949 msgstr "Resultat amb gràfic"
22951 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:367
22952 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:442
22953 msgid "Result with Graph and Comments"
22954 msgstr "Resultat amb gràfic i comentaris"
22956 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:370
22957 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:447
22962 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:467
22963 msgid "Error: you cannot vote for inactive survey"
22966 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:474
22967 msgid "Warning - you are about to vote a second time on this survey."
22968 msgstr "Compte - esteu a punt de votar per segon cop en aquesta enquesta."
22970 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:592
22972 msgstr "No hi ha vots"
22974 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:686
22975 #, fuzzy, php-format
22976 msgid "View All %1$s Comment"
22977 msgid_plural "View All %1$s Comments"
22978 msgstr[0] "Visualitza tots els comentaris %1$s"
22979 msgstr[1] "Visualitza tots els comentaris %1$s"
22981 #: www/survey/index.php:46
22982 #, fuzzy, php-format
22983 msgid "Surveys for %1$s"
22984 msgstr "Codi font de %1$s"
22986 #: www/survey/index.php:58
22988 msgid "Select a survey to vote"
22991 #: www/survey/privacy.php:41
22993 "The information collected in these surveys will never be sold to third "
22994 "parties or used to solicit you to purchase any goods or services."
22997 #: www/survey/privacy.php:44
22999 "This information is being gathered to build a profile of the projects and "
23000 "developers being surveyed. That profile will help visitors to the site "
23001 "understand the quality of a given project."
23004 #: www/survey/privacy.php:47
23006 "The ID's of those who answer surveys are suppressed and not viewable by "
23007 "project administrators or the public or third parties."
23010 #: www/survey/privacy.php:50
23012 "The information gathered is used only in aggregate form, not to single out "
23013 "specific users or developers."
23016 #: www/survey/privacy.php:53
23018 "If any changes are made to this policy, it will affect only future data that "
23019 "is collected and the user will of course have the ability to 'opt-out'."
23022 #: www/survey/rating_resp.php:59
23023 msgid "Vote registered"
23024 msgstr "Vot registrat"
23026 #: www/survey/rating_resp.php:60
23027 msgid "If you vote again, your old vote will be erased."
23028 msgstr "Si torneu a votar es suprimirà el vostre vot anterior."
23030 #: www/survey/rating_resp.php:64
23035 #: www/survey/rating_resp.php:64
23040 #: www/survey/rating_resp.php:64
23044 #: www/survey/survey.php:51
23045 msgid "Vote for Survey"
23046 msgstr "Nom de l'enquesta"
23048 #: www/survey/survey.php:55 www/survey/survey_resp.php:48
23051 "For some reason, the Project ID or Survey ID did not make it to this page"
23053 "Per alguna raó, l'ID de grup o l'ID d'enquesta no ho han fet a aquesta pàgina"
23055 #: www/survey/survey_resp.php:41
23056 msgid "Survey Complete"
23057 msgstr "Enquesta completa"
23059 #: www/survey/survey_resp.php:57
23060 msgid "Thank you for taking time to complete this survey."
23061 msgstr "Gràcies per prendre-us el temps per completar aquesta enquesta."
23063 #: www/survey/survey_resp.php:58
23068 #: www/terms.php:31
23069 msgid "Terms of use"
23072 #: www/terms.php:36
23074 msgid "%1$s Terms of Use"
23077 #: www/terms.php:39
23080 "These are the terms and conditions under which you are allowed to use the "
23081 "%1$s service. They are empty by default, but the administrator(s) of the "
23082 "service can use this page to publish their local requirements if needed."
23085 #: www/top/index.php:29
23086 #, fuzzy, php-format
23087 msgid "Top %1$s Projects"
23088 msgstr "Top %1$s project"
23090 #: www/top/index.php:32
23093 "We track many project usage statistics on %1$s, and display here the top "
23094 "ranked projects in several categories."
23096 "Rastrejem moltes estadístiques d'ús de projecte a %1$s, i mostrem aquí els "
23097 "projectes més ben classificats en diverses categories."
23099 #: www/top/index.php:35 www/top/mostactive.php:43
23100 msgid "Most Active All Time"
23101 msgstr "Més actius en tot el temps"
23103 #: www/top/index.php:36 www/top/toplist.php:48
23104 msgid "Top Downloads"
23105 msgstr "Descàrregues més populars"
23107 #: www/top/index.php:37
23108 msgid "Top Project Pageviews"
23109 msgstr "Màxim nombre de visites a pàgines de projecte"
23111 #: www/top/index.php:38 www/top/toplist.php:42
23112 msgid "Top Forum Post Counts"
23113 msgstr "Màxims comptadors de missatges de fòrums"
23115 #: www/top/mostactive.php:48 www/top/topusers.php:57
23116 msgid "Updated Daily"
23117 msgstr "Actualitzat diàriament"
23119 #: www/top/mostactive.php:50 www/top/toplist.php:52 www/top/topusers.php:59
23120 msgid "View Other Top Categories"
23121 msgstr "Visualitza altres màximes categories"
23123 #: www/top/mostactive.php:52
23125 msgid "Project name"
23126 msgstr "Nom del nou projecte"
23128 #: www/top/mostactive.php:52
23131 msgstr "Tant per cent de compleció"
23133 #: www/top/mostactive.php:80 www/top/mostactive.php:87
23137 #: www/top/toplist.php:37
23139 msgid "Top Weekly Project Pageviews at *.%1$s (from impressions of %2$s logo)"
23141 "Màxim nombre de visites setmanals de pàgines de projecte a *.%1$s (de "
23142 "impressions del logo %2$s)"
23144 #: www/top/topusers.php:52
23145 msgid "Information about highest ranked users is not available."
23147 "La informació sobre els usuaris millor classificats no està disponible."
23149 #: www/top/topusers.php:55
23152 msgstr "Total d'hores"
23154 #: www/top/topusers.php:65
23158 #: www/top/topusers.php:66
23160 msgstr "Última classificació"
23162 #: www/top/topusers.php:86
23166 #: www/top/topusers.php:89
23170 #: www/top/topusers.php:92
23175 #: www/top/topusers.php:95
23176 #, fuzzy, php-format
23180 #: www/tracker/admin/index.php:99
23182 msgid "Delete Layout Template"
23183 msgstr "Data de publicació"
23185 #: www/tracker/admin/index.php:100
23186 msgid "You are about to delete your current Layout Template"
23189 #: www/tracker/admin/index.php:101 www/tracker/admin/index.php:178
23191 msgid "Do you really want to do that?"
23192 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %1$s?"
23194 #: www/tracker/admin/index.php:111
23195 msgid "Layout Template Deleted"
23198 #: www/tracker/admin/index.php:176
23200 msgid "Delete Canned Response"
23201 msgstr "Resposta suprimida"
23203 #: www/tracker/admin/index.php:177
23205 msgid "You are about to delete your canned response"
23207 "Esteu a punt de suprimir de forma permanent i irreversible aquesta "
23208 "publicació i els seus fitxers!"
23210 #: www/tracker/admin/index.php:193
23212 msgid "Canned Response Deleted"
23213 msgstr "S'ha inserit una resposta 'enllaunada'"
23215 #: www/tracker/download.php:56
23216 msgid "ArtifactFile Could Not Be Created"
23219 #: www/tracker/index.php:51
23220 #, fuzzy, php-format
23221 msgid "Item [#%s] does not exist in this project"
23222 msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
23224 #: www/tracker/reporting/index.php:103
23226 msgid "Response Time"
23227 msgstr "Títol de la resposta:"
23229 #: www/tracker/reporting/index.php:104
23231 msgid "By Assignee"
23232 msgstr "Cessionari"
23234 #: www/tracker/reporting/index.php:118
23236 msgid "Tracker Activity Reporting"
23237 msgstr "Informe de temps de l'usuari"
23239 #: www/tracker/roadmap.php:190 www/tracker/roadmap.php:230
23241 msgid "No roadmap available"
23242 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
23244 #: www/tracker/roadmap.php:191
23246 "The roadmap provides a short view on the trackers by viewing all tickets "
23247 "related to a release."
23250 #: www/tracker/roadmap.php:192
23253 "If you have project administrator rights, you can easily <a href=\"%s"
23254 "\">create roadmaps</a>."
23257 #: www/tracker/roadmap.php:238
23258 #, fuzzy, php-format
23259 msgid "release %s is not available"
23260 msgstr "Informació no disponible"
23262 #: www/tracker/roadmap.php:409
23264 msgid "Display options"
23265 msgstr "Suprimeix el fitxer"
23267 #: www/tracker/roadmap.php:422
23269 msgid "Number of release(s) to display"
23270 msgstr "Nombre de preguntes"
23272 #: www/tracker/roadmap.php:431 www/tracker/roadmap.php:645
23274 msgid "Return to last release(s)"
23277 #: www/tracker/roadmap.php:435
23279 msgid "Display graphs"
23280 msgstr "Visualitza l'arbre de projectes"
23282 #: www/tracker/roadmap.php:437
23286 #: www/tracker/roadmap.php:452
23288 msgid "No release available"
23289 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
23291 #: www/tracker/roadmap.php:471
23293 msgid "Display as text"
23294 msgstr "Suprimeix el fitxer"
23296 #: www/tracker/roadmap.php:512
23298 msgid "No data for this release"
23299 msgstr "No s'han trobat dades per fer l'informe"
23301 #: www/tracker/roadmap.php:538
23304 msgstr "Estat del compte Unix"
23306 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:59
23307 msgid "Site Admin: Trove - Add Node"
23308 msgstr "Administració del lloc: Arbre de projectes - Afegeix node"
23310 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:65 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:136
23312 msgid "Parent Category: "
23313 msgstr "Categoria pare:"
23315 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:95 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:84
23317 msgid "New category short name (no spaces, Unix-like): "
23318 msgstr "Nou nom abreujat de categoria (sense espais, estil unix)"
23320 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:97 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:87
23322 msgid "New category full name (80 characters max): "
23323 msgstr "Nou nom complet de categoria (VARCHAR 80)"
23325 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:99 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:90
23327 msgid "New category description (255 characters max): "
23328 msgstr "Nova descripció de categoria (VARCHAR 255)"
23330 #: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:73 www/trove/admin/trove_cat_list.php:65
23331 msgid "Site Admin: Trove - Category List"
23332 msgstr "Administració del lloc: Arbre de projectes - Llistat de categories"
23334 #: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:79
23335 msgid "Site Admin: Trove - Edit Category"
23336 msgstr "Site Admin: Arbre de projectes - Edita la categoria"
23338 #: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:93
23341 msgstr "Actualitza"
23343 #: www/trove/index.php:46
23346 msgstr "Visualitza l'arbre de projectes"
23348 #: www/trove/index.php:69
23350 msgid "Limiting View"
23351 msgstr "Visites del lloc"
23353 #: www/trove/index.php:76
23355 msgid "Remove Filter"
23356 msgstr "Suprimeix aquest filtre"
23358 #: www/trove/index.php:178
23360 msgid "Displaying %d project per page. Projects sorted by activity ranking."
23362 "Displaying %d projects per page. Projects sorted by activity ranking."
23366 #: www/trove/TroveCategory.class.php:63
23367 msgid "Invalid Trove Category"
23368 msgstr "Categoria no vàlida"
23370 #: www/trove/TroveCategory.class.php:97
23371 msgid "Empty strings"
23374 #: www/trove/TroveCategory.class.php:109
23376 msgid "Cannot update"
23377 msgstr "Actualització en massa"
23381 msgid "No User Name Provided"
23382 msgstr "Nom d'usuari"
23384 #: www/widgets/widgets.php:54
23385 #, fuzzy, php-format
23386 msgid "Personal Page for %s"
23387 msgstr "La meva pàgina personal"
23389 #~ msgid "Account Maintenance"
23390 #~ msgstr "Manteniment de comptes"
23393 #~ msgid "Newsbyte deleted"
23394 #~ msgstr "NewsByte suprimit."
23397 #~ msgid "Delete successful"
23398 #~ msgstr "Fitxer suprimit amb èxit"
23400 #~ msgid "Error inserting an element"
23401 #~ msgstr "Error a l'inserir un element"
23403 #~ msgid "Error inserting"
23404 #~ msgstr "Error a l'inserir"
23406 #~ msgid "Error updating"
23407 #~ msgstr "Error a l'actualitzar"
23409 #~ msgid "Error updating a custom field"
23410 #~ msgstr "Error a l'actualitzar un nom de camp extra"
23412 #~ msgid "Version:"
23413 #~ msgstr "Versió:"
23418 #~ msgid "Forums: Administration"
23419 #~ msgstr "Forums: Administració"
23422 #~ msgid "Change PW"
23423 #~ msgstr "Canvia la setmana"
23426 #~ msgid "[DevProfile]"
23427 #~ msgstr "Perfil de desenvolupament"
23430 #~ msgid "[Activate]"
23434 #~ msgid "[Delete]"
23435 #~ msgstr "Suprimeix"
23438 #~ msgid "[Suspend]"
23442 #~ msgid "[Project Admin]"
23443 #~ msgstr "Administració del projecte"
23445 #~ msgid "Registered: "
23446 #~ msgstr "Registrat: "
23449 #~ msgid "Project tree"
23450 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
23453 #~ msgid "Activity Ranking: "
23454 #~ msgstr "Percentil d'activitat: "
23457 #~ msgid "Activity Ranking: %d"
23458 #~ msgstr "Percentil d'activitat: "
23461 #~ msgid "No documents"
23462 #~ msgstr "Afegeix un projecte"
23465 #~ msgid "Mailing Lists Administration"
23466 #~ msgstr "Administració de la llista de correu"
23469 #~ msgid "Last modified"
23470 #~ msgstr "Llista Afegida"
23473 #~ msgid "New document"
23474 #~ msgstr "Afegeix un projecte"
23477 #~ msgid "New folder"
23478 #~ msgstr "Nou rol"
23481 #~ msgid "You can only monitor if you are logged in"
23482 #~ msgstr "Només podeu monitoritzar si sou dins d'una sessió"
23488 #~ msgid "File-Release"
23489 #~ msgstr "Fitxer publicat"
23492 #~ msgid "Documents are also available thru webdav access"
23493 #~ msgstr "Informació no disponible"
23495 #~ msgid "Preserve my pre-formatted text."
23496 #~ msgstr "Preserva el meu text preformatat."
23499 #~ msgid "No Forums Found for %1$s"
23500 #~ msgstr "No s'han trobat fòrums per %1$s"
23502 #~ msgid "Missing Password Or Users Name"
23503 #~ msgstr "Falta contrasenya o nom d'usuari"
23506 #~ msgid "Error getting forum"
23507 #~ msgstr "Error afegint un fòrum"
23510 #~ msgid "Direct link to global configuration of this plugin."
23511 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'enllaç d'interès."
23514 #~ msgid "Browse document manager in this project"
23515 #~ msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
23518 #~ msgid "Project summary"
23519 #~ msgstr "Historial del projecte"
23522 #~ msgid "Edit Ticket: "
23523 #~ msgstr "Edita Rol"
23526 #~ msgid "Task failed:"
23527 #~ msgstr "Detall de la tasca"
23530 #~ msgid "Missing category name."
23531 #~ msgstr "Paràmetre perdut"
23534 #~ msgid "External subprojects Admin"
23535 #~ msgstr "Administració del rastrejador"
23537 #~ msgid "Project Info"
23538 #~ msgstr "Informació de projecte"
23541 #~ msgid "Error: criteria not specified"
23542 #~ msgstr "Error a l'inserir un camp extra"
23545 #~ msgid "Target date"
23546 #~ msgstr "Rastrejador actualitzat"
23549 #~ msgid "Request tokens"
23550 #~ msgstr "Preguntes"
23552 #~ msgid "This developer is not a member of any projects."
23553 #~ msgstr "Aquest desenvolupador no és membre de cap projecte."
23555 #~ msgid "Notes & Changes"
23556 #~ msgstr "Notes & Canvis"
23558 #~ msgid "Login name"
23559 #~ msgstr "Nom d'inici de sessió"
23561 #~ msgid "[New Account]"
23562 #~ msgstr "[Nou compte]"
23564 #~ msgid "[Resend confirmation email to a pending account]"
23565 #~ msgstr "[Reenvia el correu de confirmació a un compte pendent]"
23567 #~ msgid "Role name"
23568 #~ msgstr "Nom del rol"
23571 #~ "You can administrate lists from here. Please note that private lists can "
23572 #~ "still be viewed by members of your project, but are not listed on %1$s."
23574 #~ "Podeu administrar llistes des d'aquí. Tingueu en compte que les llistes "
23575 #~ "privades encara poden ser vistes per membres del vostre projecte, però no "
23576 #~ "estan llistades a %1$s."
23579 #~ msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
23580 #~ msgstr "El fitxer carregat només estava carregat parcialment."
23583 #~ msgid "Insert Failed: "
23584 #~ msgstr "Ha fallat la inserció"
23587 #~ msgid "Error inserting: "
23588 #~ msgstr "Error a l'inserir"
23591 #~ msgid "Error updating: "
23592 #~ msgstr "Error a l'actualitzar"
23595 #~ "Your project registration for %3$s has been denied.\n"
23597 #~ "Project Full Name: %1$s\n"
23598 #~ "Project Unix Name: %2$s\n"
23600 #~ "Reasons for negative decision:\n"
23603 #~ "El vostre registre de projecte per %3$s ha estat denegat.\n"
23605 #~ "Nom complet del projecte: %1$s\n"
23606 #~ "Nom Unix del projecte: %2$s\n"
23608 #~ "Raons de la decisió negativa:\n"
23612 #~ msgid "Could Not Create File Object: "
23613 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
23616 #~ msgid "Content:"
23617 #~ msgstr "Nou compte"
23620 #~ msgid "Child project: "
23621 #~ msgstr "%1$s projectes"
23623 #~ msgid "Couldn't Update Master Thread parent with current time"
23625 #~ "No s'ha pogut actualitzar el pare del fil principal amb l'hora actual"
23631 #~ msgid "[add new]"
23632 #~ msgstr "afegeix nou"
23638 #~ msgid "* Denotes requests > %1$s Days Old"
23639 #~ msgstr "* Denota requeriments de fa > %1$s dia"
23641 #~ msgid "No responses set up in this group"
23642 #~ msgstr "No hi ha respostes establertes en aquest grup"
23648 #~ msgid "View the %1$d Member(s)"
23649 #~ msgstr "Visualitza els %1$d membre(s)"
23652 #~ msgid "Start Monitoring"
23653 #~ msgstr "Atura de Monitoritzar"
23656 #~ msgid "Stop monitoring"
23657 #~ msgstr "Atura de Monitoritzar"
23660 #~ msgid "Stop monitor"
23661 #~ msgstr "Atura de Monitoritzar"
23664 #~ msgid "You are not monitoring any files"
23665 #~ msgstr "No esteu monitoritzant cap fitxer."
23667 #~ msgid "Public Areas"
23668 #~ msgstr "Àrees públiques"
23670 #~ msgid "FRSFile Name Must Be At Least 3 Characters"
23671 #~ msgstr "El nom del fitxer ha de tenir com a mínim 3 caràcters"
23673 #~ msgid "Filename"
23674 #~ msgstr "Nom de fitxer"
23676 #~ msgid "Subject:"
23679 #~ msgid "Message:"
23680 #~ msgstr "Missatge:"
23683 #~ msgid "You could post if you were <a href=\"%1$s\">logged in</a>."
23684 #~ msgstr "Podrieu enviar missatges si fossiu %1$s iniciant sessió a %2$s"
23687 #~ msgid "Posted by:"
23688 #~ msgstr "Enviat per"
23691 #~ msgid "Error: User does not exist"
23692 #~ msgstr "Aquesta categoria no existeix"
23695 #~ msgid "That user does not exist"
23696 #~ msgstr "Aquesta categoria no existeix"
23699 #~ msgid "Move to trash this document"
23700 #~ msgstr "Monitoritza aquest paquet"
23703 #~ msgid "User update FAILED: %s"
23704 #~ msgstr "Ha FALLAT l'actualització de l'usuari"
23706 #~ msgid "Failed to add the skill"
23707 #~ msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
23709 #~ msgid "Skills edit"
23710 #~ msgstr "Edita les habilitats"
23712 #~ msgid "Failed to delete any skills"
23713 #~ msgstr "No s'ha pogut suprimir cap habilitat"
23716 #~ msgid "User fetch FAILED: %s"
23717 #~ msgstr "La cerca de l'usuari ha FALLAT"
23720 #~ "The following option determines if others can see your skills. If they "
23721 #~ "can't, you can still enter your skills."
23723 #~ "La següent opció determina si altres poden veure les vostres habilitats. "
23724 #~ "Encara que no puguin, podeu entrar les vostres habilitats."
23726 #~ msgid "No skill types in database - inform system administrator"
23728 #~ "No hi ha tipus d'habilitats a la base dades - informeu l'administrador "
23732 #~ msgid "User fetch FAILED : No Such User: "
23733 #~ msgstr "La cerca de l'usuari ha FALLAT"
23736 #~ msgid "JOB insert FAILED: %s"
23737 #~ msgstr "La inserció de FEINA ha FALLAT"
23739 #~ msgid "JOB inserted successfully"
23740 #~ msgstr "FEINA inserida amb èxit"
23743 #~ msgid "JOB update FAILED : %s"
23744 #~ msgstr "Ha FALLAT l'actualització de la FEINA"
23746 #~ msgid "JOB updated successfully"
23747 #~ msgstr "FEINA actualitzada amb èxit"
23749 #~ msgid "JOB update failed - wrong project_id"
23750 #~ msgstr "Ha fallat l'actualització d'una FEINA - project_id incorrecte"
23752 #~ msgid "JOB skill updated successfully"
23753 #~ msgstr "Habilitat de FEINA actualitzada amb èxit"
23755 #~ msgid "JOB skill update failed - wrong project_id"
23757 #~ "Ha fallat la supressió d'una habilitat de FEINA - project_id incorrecte"
23760 #~ msgid "JOB skill delete FAILED : %s"
23761 #~ msgstr "Ha fallat la supressió d'una habilitat de FEINA"
23763 #~ msgid "JOB skill deleted successfully"
23764 #~ msgstr "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
23766 #~ msgid "JOB skill delete failed - wrong project_id"
23768 #~ "Ha fallat la supressió d'una habilitat de FEINA - project_id incorrecte"
23771 #~ msgid "POSTING fetch FAILED: %s"
23772 #~ msgstr "Ha FALLAT la cerca de MISSATGES"
23775 #~ msgid "Error inserting value: "
23776 #~ msgstr "Error a l'inserir"
23778 #~ msgid "My Diary And Notes"
23779 #~ msgstr "El meu diari i les meves notes"
23781 #~ msgid "Existing Diary And Note Entries"
23782 #~ msgstr "Entrades existents de Diari i Notes"
23784 #~ msgid "Mailing list"
23785 #~ msgstr "Llista de correu"
23788 #~ msgid "Mailing Lists for"
23789 #~ msgstr "Llistes de correu per %1$s"
23791 #~ msgid "No Lists found for %1$s"
23792 #~ msgstr "No s'han trobat llistes per %1$s"
23795 #~ "This pages allows to change only direct properties of user object. To "
23796 #~ "edit properties pertinent to user within specific group, visit admin page "
23797 #~ "of that group (below)."
23799 #~ "Aquestes pàgines permeten enviar només propietats directes de l'objecte "
23800 #~ "usuari. Per editar propietats pertinents a l'usuari dins d'un grup "
23801 #~ "específic, visiteu la pàgina d'administració d'aquest grup (a baix)."
23804 #~ "Unix status updated mirroring web status, unless it has value 'No unix "
23807 #~ "Estat Unix actualitzat replicant l'estat de la web, excepte si té el "
23808 #~ "valor 'Sense compte unix (N)'"
23811 #~ msgid "Project full name"
23812 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
23814 #~ msgid "Add/Edit Categories"
23815 #~ msgstr "Afegeix/edita categories"
23817 #~ msgid "Permanently delete this subproject and all its data."
23818 #~ msgstr "Suprimeix permanentment aquest subprojecte i totes les seves dades."
23821 #~ "You can set the status to 'Pending' if you are waiting for a response "
23822 #~ "from the tracker item author. When the author responds the status is "
23823 #~ "automatically reset to that of 'Open'. Otherwise, if the author doesn't "
23824 #~ "respond with an admin-defined amount of time (default is 14 days) then "
23825 #~ "the item is given a status of 'Deleted'."
23827 #~ "Podeu posar l'estat com 'Pendent' si esteu esperant una resposta de "
23828 #~ "l'autor del'element de rastreig. Quan l'autor respon, l'estat es canvia "
23829 #~ "automàticament a 'Obert'. En canvi, si l'autor no respon en un termini "
23830 #~ "definit per l'administrador (per defecte és 14 dies) se li assigna a "
23831 #~ "l'element un estat d''Suprimit'."
23834 #~ "If you are a project admin you can click the 'Manage Canned Responses' "
23835 #~ "link to define your own canned responses"
23837 #~ "Si sou un administrador de projectes,podeu fer clic a l'enllaç 'Manage "
23838 #~ "Canned Responses' per a definir les vostres pròpies respostes "
23842 #~ "This drop-down box represents the current status of a tracker item.<br /"
23843 #~ "><br />You can set the status to 'Pending' if you are waiting for a "
23844 #~ "response from the tracker item author. When the author responds the "
23845 #~ "status is automatically reset to that of 'Open'. Otherwise, if the author "
23846 #~ "doesn't respond with an admin-defined amount of time (default is 14 days) "
23847 #~ "then the item is given a status of 'Deleted'."
23849 #~ "Aquesta caixa desplegable representa l'estat actual d'un element de "
23850 #~ "rastreig.<br /><br />Podeu posar l'estat com 'Pendent' si esteu esperant "
23851 #~ "una resposta de l'autor del'element de rastreig. Quan l'autor respon, "
23852 #~ "l'estat es canvia automàticament a 'Obert'. En canvi, si l'autor no "
23853 #~ "respon en un termini definit per l'administrador (per defecte és 14 dies) "
23854 #~ "se li assigna a l'element un estat d''Suprimit'."
23857 #~ "The Sort By option allows you to determine how the browse results are "
23858 #~ "sorted.<br /><br /> You can sort by ID, Priority, Summary, Open Date, "
23859 #~ "Close Date, Submitter, or Assignee. You can also have the results sorted "
23860 #~ "in Ascending or Descending order."
23862 #~ "L'opció Ordena per us permet determinar com es classifiquen els resultats "
23863 #~ "de l'navegació.<br /><br /> Podeu classificar per ID, Prioritat, Resum, "
23864 #~ "Data d'obertura, Data de tancament, Remitent, o Assignee. També podeu "
23865 #~ "tenir els resultats classificats en ordre Ascendent o Descendent."
23868 #~ "The Data Type option determines the type of tracker item this is. Since "
23869 #~ "the tracker rolls into one the bug, patch, support, etc... managers you "
23870 #~ "need to be able to determine which one of these an item should belong."
23871 #~ "<br /><br />This has the added benefit of enabling an admin to turn a "
23872 #~ "support request into a bug."
23874 #~ "L'opció tipus de dades determina el tipus d'element de rastreig que es "
23875 #~ "tracta. Com que el rastrejador passa a un gestor d'errors, pedaços, "
23876 #~ "suport, etc..., necessiteu ser capaç de determinar a quin d'aquests ha de "
23877 #~ "correspondre un element.<br /><br />Aquest és l'avantatge afegit de "
23878 #~ "permetre a un administrador convertir una petició de suport en un error "
23882 #~ "The priority option allows a user to define a tracker item priority "
23883 #~ "(ranging from 1-Lowest to 5-Highest).<br /><br />This is especially "
23884 #~ "helpful for bugs and support requests where a user might find a critical "
23885 #~ "problem with a project."
23887 #~ "L'opció de prioritat permet a un usuari definir una prioritat de "
23888 #~ "l'element de rastreig (que va de 1-mínim a 9-màxim).<br /><br />Això és "
23889 #~ "especialment útil per errors i peticions de suport en les quals un usuari "
23890 #~ "pot trobar un problema crític amb un projecte."
23893 #~ "The canned response drop-down represents a list of project admin-defined "
23894 #~ "canned responses to common support or bug submission.<br /><br /> If you "
23895 #~ "are a project admin you can click the '(admin)' link to define your own "
23896 #~ "canned responses"
23898 #~ "El desplegable de la resposta 'enllaunada' representa una llista de "
23899 #~ "respostes 'enllaunades' definides per l'administrador de projecte per al "
23900 #~ "suport comú o l'enviament d'errors.<br /><br /> Si sou un administrador "
23901 #~ "de projectes,podeu fer clic a l'enllaç '(admin)' per a definir les "
23902 #~ "vostres pròpies respostes 'enllaunades'"
23904 #~ msgid "Now Monitoring Artifact"
23905 #~ msgstr "Ara s'està monitoritzant"
23907 #~ msgid "Artifact Monitoring Deactivated"
23908 #~ msgstr "Monitorització desactivada"
23911 #~ msgid "Delete Custom Field Element"
23912 #~ msgstr "Error a l'actualitzar un nom de camp extra"
23915 #~ msgid "Delete Custom Field"
23916 #~ msgstr "Tipus de camp extra"
23922 #~ msgid "Release name"
23923 #~ msgstr "Nom de publicació"
23926 #~ msgid "Post date"
23927 #~ msgstr "Data d'enviament"
23930 #~ msgid "No matches found for %1$s"
23931 #~ msgstr "No s'han trobat coincidències per <em>%1$s</em>"
23934 #~ msgid "Search results for %1$s"
23935 #~ msgstr "Resultats de cerca per <em>%1$s</em>"
23937 #~ msgid "Search results for <em>%1$s</em>"
23938 #~ msgstr "Resultats de cerca per <em>%1$s</em>"
23940 #~ msgid "No matches found for <em>%1$s</em>"
23941 #~ msgstr "No s'han trobat coincidències per <em>%1$s</em>"
23945 #~ "No matches found for <em>%s</em> - No sections available (check your "
23948 #~ "No s'han trobat coincidències - No hi ha seccions disponibles (verifiqueu "
23949 #~ "els vostres permisos)"
23952 #~ msgid "No matches found for <em>%s</em>"
23953 #~ msgstr "No s'han trobat coincidències per <em>%1$s</em>"
23955 #~ msgid "Error creating group object"
23956 #~ msgstr "Error al crear un objecte de grup"
23959 #~ msgid "Virtual Host: "
23960 #~ msgstr "Ordinador central Virtual:"
23963 #~ msgid "Site admin"
23964 #~ msgstr "Administració del lloc"
23966 #~ msgid "Virtual Host:"
23967 #~ msgstr "Ordinador central Virtual:"
23969 #~ msgid "Illegal characters in Forum name"
23970 #~ msgstr "Caràcters il·legals al nom del fòrum"
23973 #~ "You cannot submit news for a project unless you are an admin on that "
23976 #~ "No podeu trametre notícies per un projecte a no ser que sigueu "
23977 #~ "administrador en aquest projecte"
23979 #~ msgid "Error: both subject and body are required"
23980 #~ msgstr "Error: calen l'assumpte i el cos"
23983 #~ msgid "Registation Complete"
23984 #~ msgstr "Registre complet"
23988 #~ "<p>Your project has been submitted to the %1$s administrators. Within 72 "
23989 #~ "hours, you will receive notification of their decision and further "
23990 #~ "instructions.</p><p>Thank you for choosing %1$s</p>"
23992 #~ "El vostre projecte ha estat tramès als administradors de %1$s. Dins d'un "
23993 #~ "termini de 72 hores, rebreu una notificació de la seva decisió i més "
23994 #~ "instruccions.</p><p>Gràcies per escollir %1$s"
24008 #~ msgid "Permission Denied"
24009 #~ msgstr "Permís denegat"
24012 #~ msgid "Permission denied"
24013 #~ msgstr "Permís denegat"
24015 #~ msgid "Group_id in db result does not match Group Object"
24016 #~ msgstr "El Group_id al resultat db no coincideix amb l'objecte del grup"
24019 #~ msgid "<em>Private project</em>"
24020 #~ msgstr "Grups privats"
24022 #~ msgid "Member since:"
24023 #~ msgstr "Membre des de:"
24026 #~ msgid "User Id:"
24027 #~ msgstr "Id usuari"
24029 #~ msgid "Login name:"
24030 #~ msgstr "Nom d'inici de sessió:"
24032 #~ msgid "Language:"
24033 #~ msgstr "Idioma:"
24036 #~ msgid "Email Address:"
24037 #~ msgstr "Adr. correu:"
24039 #~ msgid "Address:"
24040 #~ msgstr "Adreça:"
24043 #~ msgstr "Telèfon:"
24052 #~ msgid "Real Name:"
24053 #~ msgstr "Nom real"
24056 #~ msgid "Additional informations"
24057 #~ msgstr "Informació personal"
24060 #~ msgid "Access Tokens"
24061 #~ msgstr "Accés denegat"
24064 #~ msgid "Include child projects:"
24065 #~ msgstr "Projectes pendents:"
24068 #~ msgid "Submitted by:"
24069 #~ msgstr "Tramès per"
24072 #~ msgid "Assigned to:"
24073 #~ msgstr "Assignat a"
24076 #~ msgid "Attached files"
24077 #~ msgstr "Fitxers adjuntats"
24080 #~ msgid "group_id in db result does not match Group Object."
24081 #~ msgstr "El Group_id al resultat db no coincideix amb l'objecte del grup"
24084 #~ msgid "Error Deleting Forum:"
24085 #~ msgstr "Error afegint un fòrum"
24088 #~ msgid "Error Creating mailing list: "
24089 #~ msgstr "Llistes de correu existents"
24092 #~ msgid "Error On Update: "
24093 #~ msgstr "Error a l'actualitzar:"
24095 #~ msgid "Error On Update:"
24096 #~ msgstr "Error a l'actualitzar:"
24099 #~ msgid "Forum Description Must Be At Least 10 Characters."
24100 #~ msgstr "La descripció del fòrum ha de tenir 10 caràcters com a mínim"
24103 #~ msgid "Group_id in db result does not match Group Object."
24104 #~ msgstr "El Group_id al resultat db no coincideix amb l'objecte del grup"
24107 #~ msgid "Error getting new ForumMessage: "
24108 #~ msgstr "Error afegint un fòrum"
24111 #~ msgid "Enable tree"
24115 #~ msgid "Could not get ProjectTaskFactory"
24116 #~ msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
24118 #~ msgid "Mass update"
24119 #~ msgstr "Actualització en massa"
24122 #~ msgid "Attach :"
24123 #~ msgstr "Fitxers adjuntats"
24126 #~ msgid "Mailing List "
24127 #~ msgstr "Llistes d'enviament de correus"
24130 #~ msgid "Message :"
24131 #~ msgstr "Missatge:"
24134 #~ msgid "Error in Trove operation: "
24135 #~ msgstr "Error en l'operació"
24138 #~ msgid "Error In Trove Operation: "
24139 #~ msgstr "Error en l'operació"
24142 #~ msgid "Error In Trove Operation"
24143 #~ msgstr "Error en l'operació"
24146 #~ msgid "Error in Trove Operation : %s"
24147 #~ msgstr "Error en l'operació"
24149 #~ msgid "Email Addr:"
24150 #~ msgstr "Adr. correu:"
24153 #~ msgid "Edit job"
24154 #~ msgstr "Edita feina"
24160 #~ msgid "Customize layout"
24161 #~ msgstr "S'ha actualitzat un camp extra"
24163 #~ msgid "Created By"
24164 #~ msgstr "Creat per"
24167 #~ msgid "Could Not Get FRSRelease"
24168 #~ msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
24171 #~ msgid "Confirm Deletion"
24172 #~ msgstr "Confirma la supressió"
24175 #~ msgid "All users"
24176 #~ msgstr "Tots els usuaris"
24179 #~ msgid "Add file"
24180 #~ msgstr "Afegeix el fitxer"
24183 #~ msgid "Access Token Url"
24184 #~ msgstr "Accés denegat"
24187 #~ msgid "Last Success:"
24188 #~ msgstr "Actualitzat amb èxit"
24191 #~ msgid "Last Failure:"
24192 #~ msgstr "Cognom:"
24196 #~ msgstr "Estadístiques"
24198 #~ msgid "No Stats Available"
24199 #~ msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
24202 #~ msgid "No group_id set."
24203 #~ msgstr "Afegeix un grup"
24205 #~ msgid "Your project registration for %s has been approved."
24206 #~ msgstr "El vostre registre de projecte per %s ha estat aprovat."
24209 #~ "If you visit your own project page in %s while logged in, you will find "
24210 #~ "additional menu functions to your left labeled “Project Admin”."
24212 #~ "Si visiteu la vostrapròpia pàgina de projecte a %s mentres esteu dins "
24213 #~ "d'una sessió, trobareufuncions de menú addicionals a la vostra esquerra "
24214 #~ "etiquetades 'Administració del projecte'."
24217 #~ "We highly suggest that you now visit %1$s and create a public description "
24218 #~ "for your project. This can be done by visiting your project page while "
24219 #~ "logged in, and selecting “Project Admin” from the menus on the left (or "
24220 #~ "by visiting %2$s after login)."
24222 #~ "Us suggerim especialment que visiteu ara %1$s i creeu una descripció "
24223 #~ "pública per al vostre projecte. Això es pot fer visitant la vostra pàgina "
24224 #~ "de projecte mentres sou dins de la sessió, i seleccionant 'Administració "
24225 #~ "del projecte' des dels menús al'esquerra (o visitant %2$s després "
24226 #~ "d'iniciar la sessió)."
24229 #~ "Your project will also not appear in the Trove Software Map (primary list "
24230 #~ "of projects hosted on %s which offers great flexibility in browsing and "
24231 #~ "search) until you categorize it in the project administration screens. So "
24232 #~ "that people can find your project, you should do this now. Visit your "
24233 #~ "project while logged in, and select “Project Admin” from the menus on the "
24236 #~ "El vostre projecte no apareixerà a l'arbre de projectes (llista primària "
24237 #~ "de projectes allotjats a %s que ofereix una gran flexibilitat a l'hora de "
24238 #~ "remenar i cercar) fins que no el categoritzeu a les pantalles "
24239 #~ "d'administració del projecte. Perquè la gent pugui trobar el vostre "
24240 #~ "projecte, ara heu de fer el següent."
24243 #~ "Enjoy the system, and please tell others about %s. Let us know if there "
24244 #~ "is anything we can do to help you."
24246 #~ "Gaudiu del sistema, i informeu als altres sobre %s. Feu-nos saber si hi "
24247 #~ "ha alguna cosa que puguem fer per ajudar-vos."
24249 #~ msgid "Error - Choose a User To Monitor First"
24250 #~ msgstr "Error - Primer heu d'escollir un usuari a monitoritzar"
24253 #~ msgid "Could Not Get FRSPackage"
24254 #~ msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
24257 #~ msgid "%1$s to %2$s"
24258 #~ msgstr "%1$s inici de sessió %2$s"
24262 #~ "If you would like to contribute to this project by becoming a developer, "
24263 #~ "contact one of the project admins, designated in bold text below."
24265 #~ "<p>Si us agradaria contribuir a aquest projecte convertint-vos en "
24266 #~ "desenvolupador, contacteu un dels administradors de projecte, designats "
24267 #~ "en negreta més avall.</p>"
24270 #~ msgid "Error: That snippet doesn't exist."
24271 #~ msgstr "Error - Aquest fragment de codi no existeix."
24274 #~ msgid "Error - Could Not Update User Unix Status: "
24275 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
24278 #~ msgid "Error - Could Not Update User Email: "
24279 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
24282 #~ msgid "Error - Could Not Update User Email And Hash: "
24283 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
24286 #~ msgid "Error - Could Not Update real name of user : "
24287 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
24290 #~ msgid "Error - Could Not Delete User SSH Key:"
24291 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
24293 #~ msgid "%1$s Project Denied"
24294 #~ msgstr "Projecte %1$s denegat"
24296 #~ msgid "I'm Sure"
24297 #~ msgstr "N'estic segur"
24300 #~ msgid "Add forum"
24301 #~ msgstr "Afegeix fòrum"
24303 #~ msgid "I'm Really Sure"
24304 #~ msgstr "N'estic ben segur"
24307 #~ msgid "No Forums Found For %s"
24308 #~ msgstr "No s'han trobat fòrums per %1$s"
24311 #~ msgid "Assigned To"
24312 #~ msgstr "Assignat a"
24315 #~ msgid "Submitted By"
24316 #~ msgstr "Tramès per"
24319 #~ msgid "Related tasks"
24320 #~ msgstr "Elements de rastreig relacionats"
24323 #~ "Edit the Release Notes or Change Log for this release of this package. "
24324 #~ "These changes will apply to all files attached to this release.<br />You "
24325 #~ "can either upload the release notes and change log individually, or paste "
24326 #~ "them in together below."
24328 #~ "Edita les notes de publicació o el registre de canvis per aquesta "
24329 #~ "publicació d'aquest paquet. Aquests canvis s'aplicaran a tots els fitxers "
24330 #~ "adjuntats en aquesta publicació.<br />Podeu pujar les notes de publicació "
24331 #~ "i el registre de canvis individualment, o enganxar-les juntes a sota."
24333 #~ msgid "You Have No Packages Defined"
24334 #~ msgstr "No teniu paquets definits"
24337 #~ msgstr "administració"
24339 #~ msgid "Users Added (graph)"
24340 #~ msgstr "Usuaris afegits (gràfic)"
24342 #~ msgid "Cumulative Users (graph)"
24343 #~ msgstr "Usuaris acumulats (gràfic)"
24345 #~ msgid "Activity (graph)"
24346 #~ msgstr "Activitat (gràfic)"
24348 #~ msgid "Projects Added (graph)"
24349 #~ msgstr "Projectes afegits (gràfic)"
24351 #~ msgid "Cumulative Projects (graph)"
24352 #~ msgstr "Projectes acumulats (gràfic)"
24354 #~ msgid "Pie (graph)"
24355 #~ msgstr "Pastís (gràfic)"
24357 #~ msgid "Line (graph)"
24358 #~ msgstr "Línia (gràfic)"
24360 #~ msgid "Site-Wide Task and Hours (report)"
24361 #~ msgstr "Total de tasques i hores (informe)"
24367 #~ msgid "Submit changes"
24368 #~ msgstr "Tramet els canvis"
24370 #~ msgid "All Fields Are Required."
24371 #~ msgstr "Es requereixen tots els camps."
24374 #~ msgid "Change week"
24375 #~ msgstr "Canvia la setmana"
24378 #~ msgid "Download as a zip"
24379 #~ msgstr "Baixa com CSV"
24381 #~ msgid "Missing Parameters"
24382 #~ msgstr "Paràmetres faltants"
24385 #~ msgid "monitoring stopped."
24386 #~ msgstr "Monitorització aturada"
24389 #~ msgid "monitoring started"
24390 #~ msgstr "Monitorització iniciada"
24393 #~ msgid "Monitoring stopped."
24394 #~ msgstr "Monitorització aturada"
24397 #~ msgid "Monitoring started."
24398 #~ msgstr "Monitorització iniciada"
24401 #~ msgid "No action to perform."
24402 #~ msgstr "No s'han trobat dades per fer l'informe"
24404 #~ msgid "You Can Only Save Your Place If You Are Logged In"
24405 #~ msgstr "Només podeu desar el vostre espai si sou dins d'una sessió"
24408 #~ msgid "No data to display"
24409 #~ msgstr "S'han trobat %1$s preguntes"
24411 #~ msgid "ERROR doing insert"
24412 #~ msgstr "ERROR a l'inserir"
24414 #~ msgid "ERROR - both subject and body are required"
24415 #~ msgstr "ERROR - calen l'assumpte i el cos"
24418 #~ msgid "Survey Title: "
24419 #~ msgstr "Títol de l'enquesta"
24422 #~ msgid "ERROR inserting into skill inventory: %s"
24423 #~ msgstr "ERROR a l'inserir a l'inventari d'habilitats"
24425 #~ msgid "ERROR inserting into skill inventory"
24426 #~ msgstr "ERROR a l'inserir a l'inventari d'habilitats"
24429 #~ msgid "Browse per category."
24430 #~ msgstr "Navega per categories"
24433 #~ msgid "User-specific reports: Tracker, Task Mgr, Forums, Doc Mgr, Downloads"
24435 #~ "Informes específics de projecte: Rastrejador, Gest tasq, Fòrums, Gest "
24438 #~ msgid "Site-Wide"
24439 #~ msgstr "A tot el lloc"
24441 #~ msgid "Time-Tracking"
24442 #~ msgstr "Rastreig de temps"
24444 #~ msgid "Site-Wide Task & Hours (report)"
24445 #~ msgstr "Total de tasques i hores (informe)"
24448 #~ msgid "Release date"
24449 #~ msgstr "Data de publicació"
24451 #~ msgid "Diary & Notes"
24452 #~ msgstr "Diari & Notes"
24454 #~ msgid "User fetch FAILED"
24455 #~ msgstr "La cerca de l'usuari ha FALLAT"
24458 #~ msgid "Page views"
24459 #~ msgstr "Visites de la pàgina"
24461 #~ msgid "%1$s Reporting"
24462 #~ msgstr "Informes %1$s"
24465 #~ msgid "Cumulative users."
24466 #~ msgstr "Usuaris acumulats"
24469 #~ msgid "Users added."
24470 #~ msgstr "Usuaris afegits"
24473 #~ msgid "Projects added."
24474 #~ msgstr "Projectes afegits"
24477 #~ msgid "Cumulative Projects."
24478 #~ msgstr "Projectes acumulats"
24484 #~ msgstr "Setmanes"
24489 #~ msgid "New Additions, by Day"
24490 #~ msgstr "Nous afegits, per dia"
24492 #~ msgid "New Users (RED), New Projects (BLUE)"
24493 #~ msgstr "Nous usuaris (VERMELL), Nous projectes (BLAU)"
24495 #~ msgid "Users (RED) / Projects (BLUE)"
24496 #~ msgstr "Usuaris (VERMELL) / Projectes (BLAU)"
24499 #~ msgid "Forge Page Views"
24500 #~ msgstr "Visites de la pàgina Forge"
24502 #~ msgid "Total Page Views (RED) (%1$s days)"
24503 #~ msgstr "Total de visites de la pàgina (VERMELL) (%1$s dies)"
24505 #~ msgid "Views (RED)"
24506 #~ msgstr "Visites (VERMELL)"
24508 #~ msgid "Survey Aggregate Results"
24509 #~ msgstr "Resultats agregats de l'enquesta"
24511 #~ msgid "Responses"
24512 #~ msgstr "Respostes"
24515 #~ msgstr "Mitjana"
24518 #~ msgid "View All Comments"
24519 #~ msgstr "Visualitza tots els comentaris %1$s"
24521 #~ msgid "%1$s Account Registration"
24522 #~ msgstr "Registre del compte %1$s"
24525 #~ msgid "Error - update failed!"
24526 #~ msgstr "Error a l'actualitzar"
24528 #~ msgid "No Valid ParentMessage Object"
24529 #~ msgstr "Objecte ParentMessage no vàlid"
24531 #~ msgid "Invalid Password:"
24532 #~ msgstr "Contrasenya no vàlida:"
24535 #~ msgid "Invalid email "
24536 #~ msgstr "Adreça de correu no vàlida"
24538 #~ msgid "You must supply valid password (at least 6 chars)"
24539 #~ msgstr "Heu d'entrar una contrasenya vàlida (6 caràcters com a mínim)"
24542 #~ msgid "Date not valid"
24543 #~ msgstr "Data enviada"
24546 #~ msgid "Invalid ArtifactType"
24547 #~ msgstr "ID no vàlid"
24550 #~ msgid "Invalid Group Object"
24551 #~ msgstr "No és un objecte de grup vàlid"
24553 #~ msgid "No Valid Forum Object"
24554 #~ msgstr "No és un objecte vàlid del fòrum"
24557 #~ msgid "Invalid Unix name"
24558 #~ msgstr "Nom unix no vàlid"
24561 #~ msgid "Invalid filename"
24562 #~ msgstr "Nom complet no vàlid"
24565 #~ msgid "Invalid Email Address:"
24566 #~ msgstr "Adreça de correu no vàlida"
24568 #~ msgid "Invalid Jabber Address"
24569 #~ msgstr "Adreça Jabber no vàlida"
24571 #~ msgid "Jabber Address:"
24572 #~ msgstr "Adreça Jabber:"
24574 #~ msgid "Send auto-generated notices only to my Jabber address"
24575 #~ msgstr "Envieu notícies auto-generades només a la meva adreça de Jabber"
24577 #~ msgid "Jabber Address"
24578 #~ msgstr "Adreça de Jabber"
24581 #~ msgid "Error Getting Forum"
24582 #~ msgstr "Error afegint un fòrum"
24584 #~ msgid "Existing Responses:"
24585 #~ msgstr "Respostes existents:"
24587 #~ msgid "Yes, I'm sure"
24588 #~ msgstr "Si, n'estic segur"
24593 #~ msgid "If you're aren't sure then why did you click 'Delete'?"
24594 #~ msgstr "Si no n'esteu segur, aleshores per què heu fet clic a 'Suprimeix'?"
24596 #~ msgid "New category short name (no spaces, unix-like)"
24597 #~ msgstr "Nou nom abreujat de categoria (sense espais, estil unix)"
24600 #~ msgid "Error In Trove Operation :"
24601 #~ msgstr "Error en l'operació"
24603 #~ msgid "Parent Category:"
24604 #~ msgstr "Categoria pare:"
24607 #~ msgid "Category short name (no spaces, unix-like)"
24608 #~ msgstr "Nou nom abreujat de categoria (sense espais, estil unix)"
24610 #~ msgid "Forum monitoring deactivated"
24611 #~ msgstr "Desactivada la monitorització del fòrum"
24613 #~ msgid "Forum monitoring started"
24614 #~ msgstr "Iniciada la monitorització del fòrum"
24616 #~ msgid "Filename<br />Release"
24617 #~ msgstr "Nom de fitxer<br />Allibera"
24619 #~ msgid "Processor<br />Release Date"
24620 #~ msgstr "Processador<br />Data de publicació"
24622 #~ msgid "File Type<br />Update"
24623 #~ msgstr "Tipus de fitxer<br />Actualitza"
24625 #~ msgid "Monitoring Has Been Stopped"
24626 #~ msgstr "S'ha aturat la monitorització"
24628 #~ msgid "Monitoring Has Been Started"
24629 #~ msgstr "S'ha iniciat la monitorització"
24631 #~ msgid "Monitoring started"
24632 #~ msgstr "Monitorització iniciada"
24635 #~ msgid "Unix Project Name:"
24636 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
24639 #~ msgid "Project Unix Name:"
24640 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
24642 #~ msgid "Create a new %1$s below:"
24643 #~ msgstr "Crea un nou %1$s a sota:"
24646 #~ "You can't delete the processor %1$s since it's currently referenced in a "
24649 #~ "No podeu suprimir el processador %1$s ja que actualment està referenciat "
24650 #~ "en una publicació de fitxer."
24653 #~ "You can't delete the language %1$s since it's currently referenced in a "
24656 #~ "No podeu suprimir l'idioma %1$s ja que actualment està referenciat en un "
24657 #~ "perfil d'usuari."
24659 #~ msgid "Are you sure you want to delete this %1$s?"
24660 #~ msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %1$s?"
24662 #~ msgid "%1$s successfully deleted."
24663 #~ msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
24665 #~ msgid "Modify the %1$s below:"
24666 #~ msgstr "Modifica el %1$s a sota:"
24668 #~ msgid "%1$s successfully modified."
24669 #~ msgstr "%1$s modificat(s) amb èxit."
24671 #~ msgid "Edit the %1$ss Table"
24672 #~ msgstr "Edita la taula de %1$ss"
24678 #~ msgid "Tracker:"
24679 #~ msgstr "Rastrejador"
24687 #~ msgstr "Tipus BD"
24693 #~ msgid "User name:"
24694 #~ msgstr "Nom d'usuari:"
24696 #~ msgid "Real name"
24697 #~ msgstr "Nom real"
24700 #~ msgid "User added successfully"
24701 #~ msgstr "Usuari afegit amb èxit"
24704 #~ msgid "User name"
24705 #~ msgstr "Nom d'usuari:"
24707 #~ msgid "Pageviews"
24708 #~ msgstr "Visites de la pàgina"
24710 #~ msgid "Invalid confirmation hash"
24711 #~ msgstr "clau hash de confirmació no vàlida"
24716 #~ msgid "New Password (min. 6 chars)"
24717 #~ msgstr "Nova contrasenya (mín. 6 car.)"
24720 #~ msgid "Missing required parameters : "
24721 #~ msgstr "Error - falten parametres"
24724 #~ msgid "Missing required parameters."
24725 #~ msgstr "Error - falten parametres"
24728 #~ msgid "Login name or email address:"
24729 #~ msgstr "Adreça de correu no vàlida"
24732 #~ msgid "UserName"
24733 #~ msgstr "Nom d'usuari"
24735 #~ msgid "Welcome to %1$s"
24736 #~ msgstr "Benvingut a %1$s"
24739 #~ msgid "--the %1$s staff."
24740 #~ msgstr "L'equip %1$s"
24743 #~ msgid "Add user"
24744 #~ msgstr "Afegeix un usuari"
24746 #~ msgid "ERROR - file must be > 20 bytes and < 256000 bytes in length"
24747 #~ msgstr "ERROR - el fitxer ha de tenir un tamany > 20 bytes i < 256000 bytes"
24749 #~ msgid "Username"
24750 #~ msgstr "Nom d'usuari"
24752 #~ msgid "Error Getting %1$s"
24753 #~ msgstr "Error a l'obtenir %1$s"
24755 #~ msgid "The %1$s Team"
24756 #~ msgstr "L'equip %1$s"
24758 #~ msgid "The %1$s Crew"
24759 #~ msgstr "L'equip %1$s"
24761 #~ msgid "Last 24H"
24762 #~ msgstr "Les últimes 24H"
24764 #~ msgid "Last 7days"
24765 #~ msgstr "Els últims 7dies"
24767 #~ msgid "Last 2weeks"
24768 #~ msgstr "Les últimes 2setmanes"
24770 #~ msgid "Last 1month"
24771 #~ msgstr "L'últim 1mes"
24773 #~ msgid "Circular Dependency Detected'"
24774 #~ msgstr "S'ha detectat una dependència circular"
24776 #~ msgid "UPDATE FAILED"
24777 #~ msgstr "HA FALLAT L'ACTUALITZACIÓ"
24779 #~ msgid "Error in insert"
24780 #~ msgstr "Error a l'inserció"
24783 #~ msgid "Error: a forum message must iclude a message body and a subject."
24784 #~ msgstr "Ha d'incloure un cos i un tema del missatge"
24786 #~ msgid "Error Creating %1$s"
24787 #~ msgstr "Error al crear %1$s"
24791 #~ "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tasks.\n"
24792 #~ "The task manager item #%1$s is pending:\n"
24793 #~ "Task Summary: %2$s\n"
24794 #~ "Submitted by: %4$s\n"
24796 #~ "Percent Complete: %6$s\n"
24798 #~ "Click here to visit the item %3$s"
24800 #~ "Aquest correu se us envia per a recordar-vos que teniu tasques pendents/"
24802 #~ "L'element #%1$s del gestor de tasques està pendent: \n"
24803 #~ "Resum de la tasca: %2$s\n"
24804 #~ "Enviada per: %4$s\n"
24806 #~ "Tant per cent de compleció complet: %6$s\n"
24807 #~ "Feu clic aquí per a visitar l'element: %3$s"
24811 #~ "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tracker items. "
24812 #~ "The item #%1$s is pending:\n"
24813 #~ "Summary: %3$s\n"
24814 #~ "Status: %5$s\n"
24815 #~ "Open Date:%6$s\n"
24816 #~ "Assigned To: %7$s\n"
24817 #~ "Submitted by: %8$s\n"
24818 #~ "Details: %9$s\n"
24821 #~ "Click here to visit the item: %4$s"
24823 #~ "Aquest correu se us envia per a recordar-vos que teniu elements de "
24824 #~ "rastreig pendents/vençuts. L'element #%1$s està pendent: \n"
24827 #~ "Data oberta:%6$s\n"
24828 #~ "Assignat a: %7$s\n"
24829 #~ "Enviat per: %8$s\n"
24830 #~ "Detalls: %9$s\n"
24833 #~ "Feu clic aquí per a visitar l'element: %4$s"
24835 #~ msgid "%1$s New Mailing List"
24836 #~ msgstr "Nova llista de correu %1$s"
24839 #~ msgid "Invalid email address."
24840 #~ msgstr "Adreça de correu no vàlida"
24844 #~ "You have requested a change of email address on %1$s.\n"
24845 #~ "Please visit the following URL to complete the email change:\n"
24849 #~ " -- the %1$s staff"
24851 #~ "Heu sol·licitat un canvi d'adreça de correu a %1$s.\n"
24852 #~ "Si us plau, visiteu la següent URL per a completar el canvi d'adreça:\n"
24854 #~ "<http://%1$s/account/change_email-complete.php?ch=_%2$s>\n"
24856 #~ " -- l'equip de %1$s"
24858 #~ msgid "New Email Address:"
24859 #~ msgstr "Nova adreça de correu electrònic:"
24863 #~ "Someone (presumably you) on the %1$s site requested a\n"
24864 #~ "password change through email verification. If this was not you,\n"
24865 #~ "ignore this message and nothing will happen.\n"
24867 #~ "If you requested this verification, visit the following URL\n"
24868 #~ "to change your password:\n"
24872 #~ " -- the %1$s staff\n"
24874 #~ "Algú (segurament vos) al lloc %3$s ha solicitat un\n"
24875 #~ "canvi de contrasenya mitjançant verificació de correu. Si no heu estat "
24877 #~ "ignoreu aquest missatge i no passarà res.\n"
24879 #~ "Si heu sol·licitat aquesta verificació, visiteu la següent URL\n"
24880 #~ "per a canviar la contrasenya:\n"
24882 #~ "<http://%1$s/account/lostlogin.php?ch=_%2$s>\n"
24884 #~ " -- l'equip %3$s\n"
24886 #~ msgid "Error: this news item was not found"
24887 #~ msgstr "Error: no s'ha trobat aquest nou element"
24889 #~ msgid "Must Include A Message Body And Subject"
24890 #~ msgstr "Ha d'incloure un cos i un tema del missatge"
24892 #~ msgid "Set up preferences like expiration times, email addresses"
24893 #~ msgstr "Establiu preferències com temps d'expiració, adreces de correu"
24896 #~ "Add new boxes like Phases, Quality Metrics, Components, etc. Once added "
24897 #~ "they can be used with other selection boxes (for example, Categories or "
24898 #~ "Groups) to describe and browse bugs or other artifact types"
24900 #~ "Afegeix noves caixes com Fases, Mètrica de qualitat, Components, etc. Un "
24901 #~ "cop afegides, poden usar-se amb altres caixes de selecció (per exemple, "
24902 #~ "Categories o Grups) per a descriure i navegar errors o altres tipus "
24905 #~ msgid "This Tracker Does Not Allow Anonymous Submissions."
24906 #~ msgstr "Aquest tipus d'artefacte no permet enviaments anònims."
24908 #~ msgid "There are no public subprojects available"
24909 #~ msgstr "No hi ha subprojectes públics disponibles"
24911 #~ msgid "Invalid user name: %s"
24912 #~ msgstr "Usuari no vàlid: %s"
24915 #~ "To avoid having to type your password every time for your CVS/SSH "
24916 #~ "developer account, you may upload your public key(s) here and they will "
24917 #~ "be placed on the CVS server in your ~/.ssh/authorized_keys file. This is "
24918 #~ "done by a cron job, so it may not happen immediately. Please allow for a "
24919 #~ "one hour delay."
24921 #~ "Per evitar que hagueu de teclejar cada cop la vostra contrasenya per al "
24922 #~ "vostre compte CVS/SSH de desenvolupador, podeu pujar aquí les vostres "
24923 #~ "claus públiques i es posaran al servidor CVS al vostre fitxer ~/.ssh/"
24924 #~ "authorized_keys. Això es realitza mitjançant una tasca cron, o sigui que "
24925 #~ "pot ser que no succeeixi immediatament. Permeteu una hora de retard."
24928 #~ "Authorized keys:<br /><em>Important: Make sure there are no line breaks "
24929 #~ "except between keys. After submitting, verify that the number of keys in "
24930 #~ "your file is what you expected.</em>"
24932 #~ "Claus autoritzades:<br /><em>Important: Assegureu-vos que no hi ha salts "
24933 #~ "de línia excepte entre claus. Després de l'enviament, verifiqueu que el "
24934 #~ "nombre de claus al vostre fitxer és el que esperaveu.</em>"
24936 #~ msgid "Login with SSL"
24937 #~ msgstr "Inici de sessió amb SSL"
24939 #~ msgid "Approving Project"
24940 #~ msgstr "S'està aprovant el grup"
24942 #~ msgid "Other Information"
24943 #~ msgstr "Altres informacions"
24945 #~ msgid "Active site users: <strong>%1$s</strong>"
24946 #~ msgstr "Usuaris actius del lloc: <strong>%1$s</strong>"
24949 #~ "Unix status updated mirroring web status, unless it has value 'No Unix "
24952 #~ "Estat Unix actualitzat replicant l'estat de la web, excepte si té el "
24953 #~ "valor 'Sense compte Unix (N)'"
24955 #~ msgid "Project totals"
24956 #~ msgstr "Totals de projecte"
24958 #~ msgid "Role/Position"
24959 #~ msgstr "Rol/Posició"
24962 #~ msgid "Bazaar Repository Browser"
24963 #~ msgstr "Repositori SCM"
24966 #~ msgid "Browse Bazaar Repository"
24967 #~ msgstr "Repositori SCM"
24970 #~ msgid "CVS Repository Browser"
24971 #~ msgstr "Repositori SCM"
24974 #~ msgid "Browse Darcs Repository "
24975 #~ msgstr "Repositori SCM"
24978 #~ msgid "Repository name: "
24979 #~ msgstr "Repositori SCM"
24982 #~ msgid "Project:"
24983 #~ msgstr "Projecte"
24986 #~ msgid "Directory:"
24987 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
24990 #~ msgid "Document title:"
24991 #~ msgstr "Títol del document"
24994 #~ msgid "Submitter:"
24995 #~ msgstr "Remitent"
24998 #~ msgid "Document Directory:"
24999 #~ msgstr "Títol del document"
25002 #~ msgid "Invalid Documents folder parent ID"
25003 #~ msgstr "DocumentGroup: ID DocumentGroup no vàlid"
25006 #~ msgid "New directory"
25007 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
25010 #~ msgid "no description"
25011 #~ msgstr "Descripció:"
25014 #~ msgid "Created_by:"
25015 #~ msgstr "Creat per"
25018 #~ msgid "Document Title:"
25019 #~ msgstr "Títol del document"
25022 #~ msgid "Submit a new document."
25023 #~ msgstr "Tramet nova documentació"
25026 #~ msgid "Add a new folder."
25027 #~ msgstr "Afegeix una n ova habilitat"
25030 #~ msgid "Add a new document"
25031 #~ msgstr "Afegeix un projecte"
25034 #~ msgid "Inject a Tree"
25035 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
25039 #~ msgstr "Projecte"
25050 #~ msgid "Stop monitoring this directory"
25051 #~ msgstr "Monitoritza aquest paquet"
25054 #~ msgid "Add a new item"
25055 #~ msgstr "Afegeix una n ova habilitat"
25058 #~ msgid "Documents folder:"
25059 #~ msgstr "Administració del fòrum"
25062 #~ msgid "List files & Directories"
25063 #~ msgstr "Optimitza els directoris"
25067 #~ msgstr "Informe"
25070 #~ msgid "Mailing Lists."
25071 #~ msgstr "Llistes d'enviament de correus"
25074 #~ msgid "Relation"
25075 #~ msgstr "Resolució"
25078 #~ msgid "Error creating ForumMessage:"
25079 #~ msgstr "Error al crear un objecte de grup"
25082 #~ msgid "Tasks Admin"
25083 #~ msgstr "Administració del rastrejador"
25085 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET VERSION INSERT!"
25086 #~ msgstr "ERROR FENT LA INSERCIÓ D'UNA VERSIÓ DE FRAGMENT DE CODI!"
25088 #~ msgid "Package:"
25089 #~ msgstr "Paquet:"
25095 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET VERSION INSERT! "
25096 #~ msgstr "ERROR FENT LA INSERCIÓ D'UNA VERSIÓ DE FRAGMENT DE CODI!"
25098 #~ msgid "Changes:"
25099 #~ msgstr "Canvis:"
25101 #~ msgid "Paste the Code Here:"
25102 #~ msgstr "Enganxa el codi aquí:"
25105 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET PACKAGE VERSION INSERT! "
25107 #~ "ERROR FENT LA INSERCIÓ D'UNA VERSIÓ D'UN PAQUET DE FRAGMENT DE CODI!"
25109 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET PACKAGE INSERT!"
25110 #~ msgstr "ERROR FENT LA INSERCIÓ D'UN PAQUET DE FRAGMENT DE CODI!"
25112 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET PACKAGE VERSION INSERT!"
25114 #~ "ERROR FENT LA INSERCIÓ D'UNA VERSIÓ D'UN PAQUET DE FRAGMENT DE CODI!"
25116 #~ msgid "Snippet Pacakge Version Added Successfully."
25117 #~ msgstr "Versió de paquet de fragments de codi afegida amb èxit."
25119 #~ msgid "UNIX Admin"
25120 #~ msgstr "Administrador UNIX"
25122 #~ msgid "Snippets In This Package:"
25123 #~ msgstr "Fragments en aquest paquet:"
25125 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET INSERT!"
25126 #~ msgstr "ERROR FENT LA INSERCIÓ D'UN FRAGMENT DE CODI!"
25132 #~ msgid "could Not Get ArtifactTypeFactoryHtml"
25133 #~ msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
25137 #~ "This project has not yet categorized itself in the <a href=\"%s\">Trove "
25138 #~ "Software Map</a>."
25139 #~ msgstr "Aquest projecte encara no ha estat categoritzat al"
25142 #~ msgid "That Trove category does not exist."
25143 #~ msgstr "Aquesta categoria no existeix"
25146 #~ msgid "Document Manager Action Denied"
25147 #~ msgstr "Visualitza la documentació"
25150 #~ msgid "Diretory"
25151 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
25154 #~ msgid "Missing Link URL or Html Code."
25155 #~ msgstr "Paràmetre perdut"
25158 #~ msgid "Project GroupMenu Admin"
25159 #~ msgstr "Administració del projecte"
25162 #~ msgid "Project groupmenu Admin"
25163 #~ msgstr "Administració del projecte"
25166 #~ msgid "Menu Type"
25167 #~ msgstr "Tipus de fitxer"
25170 #~ msgid "Your HTML Code."
25171 #~ msgstr "Font IP"
25174 #~ msgid "Add a new link"
25175 #~ msgstr "Afegeix un projecte"
25178 #~ msgid "Full Name:"
25179 #~ msgstr "Nom complet"
25182 #~ msgid "mkdir failed"
25183 #~ msgstr "Detall de la tasca"
25189 #~ msgid "Invalid User : Not active"
25190 #~ msgstr "Usuari no vàlid"
25193 #~ msgid "Extra Tabs Admin"
25194 #~ msgstr "Administració del rastrejador"
25197 #~ msgid "Cannot insert new tab entry: %s"
25198 #~ msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
25201 #~ msgid "Tab successfully added"
25202 #~ msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
25205 #~ msgid "Cannot delete tab entry: %s"
25206 #~ msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
25209 #~ msgid "Tab successfully deleted"
25210 #~ msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
25213 #~ msgid "Tab successfully moved"
25214 #~ msgstr "%1$s modificat(s) amb èxit."
25217 #~ msgid "Tab successfully renamed"
25218 #~ msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
25221 #~ msgid "URL successfully changed"
25222 #~ msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
25225 #~ msgid "Type successfully changed"
25226 #~ msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
25229 #~ msgid "Nothing done"
25230 #~ msgstr "No s'ha actualitzat res"
25233 #~ msgid "Name of the tab:"
25234 #~ msgstr "Nombre de tasques iniciades"
25238 #~ msgstr "Afegeix tasca"
25241 #~ msgid "Modify extra tabs"
25242 #~ msgstr "Modifica tasca"
25245 #~ msgid "Modify tab"
25246 #~ msgstr "Modifica tasca"
25249 #~ msgid "Rename to:"
25250 #~ msgstr "Nom del rol"
25253 #~ msgid "New URL:"
25254 #~ msgstr "Nou rol"
25257 #~ msgid "Move or delete tab"
25258 #~ msgstr "Suprimeix"
25261 #~ msgid "Delete tab"
25262 #~ msgstr "Suprimeix"
25265 #~ msgid "Anonymous Git Access"
25266 #~ msgstr "Espai FTP anònim"
25271 #~ msgid "Last Logins"
25272 #~ msgstr "Últims inicis de sessió"
25275 #~ msgid "User list for "
25276 #~ msgstr "Llista d'usuaris per grup:"
25279 #~ msgid "Subproject:"
25280 #~ msgstr "Subprojecte"
25283 #~ msgid "Summary:"
25287 #~ msgid "Details:"
25291 #~ msgid " Error inserting value: "
25292 #~ msgstr "Error a l'inserir"
25295 #~ msgid "Added to skill inventory "
25296 #~ msgstr "Afegit a l'inventari d'habilitats"
25299 #~ msgid "ERROR - skill already in your inventory "
25300 #~ msgstr "ERROR - Aquesta habilitat ja és al vostre inventari"
25303 #~ msgid "Entire project search"
25304 #~ msgstr "Cerca avançada"
25306 #~ msgid "Top Downloads (Past 7 Days)"
25307 #~ msgstr "Descàrregues més populars (últims 7 dies)"
25309 #~ msgid "Top Downloads in the Past 7 Days"
25310 #~ msgstr "Descàrregues més populars en els últims 7 dies"
25313 #~ msgid "Could Not Get Artifact Object"
25314 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
25317 #~ msgid "Error: could Not Get ArtifactTypeFactoryHtml"
25318 #~ msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
25321 #~ msgid "Error: roadmap %s is not available"
25322 #~ msgstr "Informació no disponible"
25325 #~ msgid "Roadmap: "
25326 #~ msgstr "Nom real"
25329 #~ msgid "Error Adding Document: No Storage API"
25330 #~ msgstr "Error a l'inserir un element"
25333 #~ msgid "Error Deleting Document: No Storage API"
25334 #~ msgstr "Error a l'inserir un element"
25337 #~ msgid "No Storage API Found"
25338 #~ msgstr "No s'han trobat categories"
25341 #~ msgid "Unable to add document from zip injection."
25342 #~ msgstr "Incapaç d'afegir un monitor"
25345 #~ msgid "Documentations"
25346 #~ msgstr "Visualitza la documentació"
25350 #~ "This Artifact Type Does Not Allow Anonymous Submissions. Please Login."
25352 #~ "Artefacte: Aquest tipus d'artefacte no permet enviaments anònims. Si us "
25353 #~ "plau,inicieu una sessió."
25356 #~ "Artifact: This ArtifactType Does Not Allow Anonymous Submissions. Please "
25359 #~ "Artefacte: Aquest tipus d'artefacte no permet enviaments anònims. Si us "
25360 #~ "plau,inicieu una sessió."
25367 #~ msgid "Role name:"
25368 #~ msgstr "Nom del rol"
25379 #~ msgstr "Correu electrònic:"
25386 #~ msgid " Archives"
25387 #~ msgstr "Arxius %1$s"
25390 #~ msgid "Could not update SSH authorized keys: %s"
25391 #~ msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
25394 #~ msgid "Submitted by: %s"
25395 #~ msgstr "Tramès per"
25398 #~ msgid "Error: No group selected"
25399 #~ msgstr "Error durant el rebuig del grup"
25402 #~ msgid "No documents found in Document Manager"
25403 #~ msgstr "Visualitza la documentació"
25405 #~ msgid "Must select a file type."
25406 #~ msgstr "Heu de seleccionar un tipus de fitxer."
25408 #~ msgid "Must select a processor type."
25409 #~ msgstr "Heu de seleccionar un tipus de processador."
25411 #~ msgid "Must Choose One"
25412 #~ msgstr "N'heu d'escollir un"
25415 #~ msgid "Mediawiki plugin"
25416 #~ msgstr "Administració de les llistes de correu"
25420 #~ msgstr "Selecciona"
25423 #~ msgid "Task Successed"
25424 #~ msgstr "Actualitzat amb èxit"
25427 #~ msgid "Task succeeded"
25428 #~ msgstr "Id de la tasca"
25433 #~ msgid "Project did not exist on this date."
25434 #~ msgstr "El projecte no existia en aquesta data."
25436 #~ msgid "Statistics for the past %1$s months."
25437 #~ msgstr "Estadístiques dels passats %1$s mesos."
25439 #~ msgid "Lifespan"
25440 #~ msgstr "Lifespan"
25442 #~ msgid "Statistics for All Time"
25443 #~ msgstr "Estadístiques de tot el temps"
25446 #~ msgid "Projects importer"
25447 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
25450 #~ msgid "Document Edit"
25451 #~ msgstr "Títol del document"
25454 #~ msgid "View File URL"
25455 #~ msgstr "Noves publicacions de fitxers"
25457 #~ msgid "Submit Edit"
25458 #~ msgstr "Tramet edita"
25461 #~ msgid "Add/Update Canned Responses to %s"
25462 #~ msgstr "Afegeix/actualitza les respostes 'enllaunades'"
25464 #~ msgid "I'm Sure."
25465 #~ msgstr "N'estic segur."
25467 #~ msgid "I'm Really Sure."
25468 #~ msgstr "N'estic ben segur."
25471 #~ msgid "Existing Survey"
25472 #~ msgid_plural "Existing Surveys"
25473 #~ msgstr[0] "Enquestes existents"
25474 #~ msgstr[1] "Enquestes existents"
25477 #~ msgid "Error Adding Directory:"
25478 #~ msgstr "Error afegint un fòrum"
25481 #~ msgid "DocumentGroup:"
25482 #~ msgstr "Afegeix grups de documents"
25485 #~ msgid "No Document Directory Found"
25486 #~ msgstr "No s'han trobat documents"
25489 #~ msgid "Document Directory Updated successfully."
25490 #~ msgstr "Document tramès amb èxit"
25493 #~ msgid "Document Directory moved to trash successfully."
25494 #~ msgstr "Document tramès amb èxit"
25497 #~ msgid "Invalid DocumentGroup ID"
25498 #~ msgstr "DocumentGroup: ID DocumentGroup no vàlid"
25501 #~ msgid "Admin Pending Files"
25502 #~ msgstr "S'estan aprovant els projectes pendents"
25505 #~ msgid "Admin Options"
25506 #~ msgstr "Administració"
25509 #~ msgid "Add new documentation directory"
25510 #~ msgstr "Tramet nova documentació"
25512 #~ msgid "My Page"
25513 #~ msgstr "La meva pàgina"
25515 #~ msgid "Code Snippets"
25516 #~ msgstr "Fragments de Codi"
25519 #~ msgid "Public (PServer)"
25520 #~ msgstr "Àrees públiques"
25523 #~ msgid "No Anonymous Posts"
25524 #~ msgstr "Voleu permete missatges anònims?"
25527 #~ msgid "Allow Anonymous Posts"
25528 #~ msgstr "Voleu permete missatges anònims?"
25536 #~ msgstr "Missatges"
25543 #~ msgid "Admin Only"
25544 #~ msgstr "Administració"
25547 #~ msgid "Read/Post"
25548 #~ msgstr "Rol/Posició"
25551 #~ msgid "Anonymous Forum"
25552 #~ msgstr "Espai FTP anònim"
25555 #~ msgid "Forum Admin"
25556 #~ msgstr "Administració del fòrum"
25559 #~ msgid "Anonymous Tracker"
25560 #~ msgstr "Espai FTP anònim"
25562 #~ msgid "ArtifactCanned: name and assignee are Required"
25563 #~ msgstr "ArtifactCanned: es necessiten nom i cessionari"
25565 #~ msgid "Insert Failed"
25566 #~ msgstr "Ha fallat la inserció"
25569 #~ msgid "Commentary:"
25570 #~ msgstr "Comentari"
25573 #~ msgid "New Parent %1$s Relation Submitted"
25574 #~ msgstr "Tramès nou projecte %1$s"
25576 #~ msgid "Now limiting view to projects in the following categories"
25577 #~ msgstr "Ara es limita la vista als projectes en les següents categories"
25580 #~ msgid "New Parent %1$s Relation Validated"
25581 #~ msgstr "Tramès nou projecte %1$s"
25584 #~ msgid "Submitted by %1$s (%2$s)"
25585 #~ msgstr "Tramès per"
25587 #~ msgid "Allow Anonymous Posts?"
25588 #~ msgstr "Voleu permete missatges anònims?"
25591 #~ msgid "To moderate ALL posts."
25592 #~ msgstr "últims missatges"
25595 #~ msgid "Anonymous & Non Project Users"
25596 #~ msgstr "Espai FTP anònim"
25599 #~ msgid "Error Getting Package"
25600 #~ msgstr "Error afegint un fòrum"
25603 #~ msgid "Error Getting Release"
25604 #~ msgstr "Error al crear un objecte de grup"
25607 #~ msgid "Error Getting File"
25608 #~ msgstr "Error a l'obtenir %1$s"
25610 #~ msgid "SUBMIT ONLY ONCE"
25611 #~ msgstr "TRAMET NOMÉS UN COP"
25614 #~ msgid "Could Not Get RoleObserver"
25615 #~ msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
25618 #~ "Use this page to edit the permissions and access levels of non-members of "
25619 #~ "your project. Non-members includes users who are not logged in."
25621 #~ "Useu aquesta pàgina per editar els permisos i accedir anivells de no-"
25622 #~ "membres del vostre projecte. No-membres inclou els usuaris que no han "
25623 #~ "iniciat una sessió."
25626 #~ "Use this page to edit your project's Roles. Note that each member has at "
25627 #~ "least as much access as the Observer. For example, if the Observer can "
25628 #~ "read CVS, so can any other role in the project."
25630 #~ "Useu aquesta pàgina per editar els vostres rols deprojecte. Noteu que "
25631 #~ "qualsevol membre té com a mínim el mateix access que l'observador. Per "
25632 #~ "exemple, si l'observador pot llegir CVS, també pot qualsevol altre rol en "
25635 #~ msgid "Search in"
25636 #~ msgstr "Cerca a"
25642 #~ msgid "Name Of Survey:"
25643 #~ msgstr "Nom de l'enquesta:"
25645 #~ msgid "Publicly Available"
25646 #~ msgstr "Disponible públicament"
25648 #~ msgid "Allow non-logged-in postings"
25649 #~ msgstr "Permet l'enviament de missatges fora de sessió"
25652 #~ msgid "Renderer Deleted"
25653 #~ msgstr "Carregat"
25655 #~ msgid "No Accessible Trackers Found"
25656 #~ msgstr "No s'han trobat rastrejadors accessibles"
25658 #~ msgid "OR Attach A Comment"
25659 #~ msgstr "O Afegeix un comentari"
25661 #~ msgid "DocumentGroup: name is Required"
25662 #~ msgstr "DocumentGroup: es necessita un nom"
25665 #~ msgid "Directory that document belongs in"
25666 #~ msgstr "Grup al que pertany aquest document:"
25669 #~ msgid "Directory Name"
25670 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
25672 #~ msgid "Error - this news item was not found"
25673 #~ msgstr "Error - no s'ha trobat aquest nou element"
25676 #~ msgid "Update</p>"
25677 #~ msgstr "Actualitza"
25679 #~ msgid "<p>Choose a list to browse, search, and post messages.</p>"
25680 #~ msgstr "<p>Trieu una llista per navegar, cercar i enviar missatges.</p>"
25682 #~ msgid "Approve/Reject"
25683 #~ msgstr "Aprova/Rebutja"
25685 #~ msgid "Add, Delete, or Edit Licenses"
25686 #~ msgstr "Llicències d'afegit, suprimit o edició"
25688 #~ msgid "User ID:"
25689 #~ msgstr "ID usuari:"
25691 #~ msgid "No Forums Found For %1$s"
25692 #~ msgstr "No s'han trobat fòrums per %1$s"
25694 #~ msgid "Approve a NewsByte For Project: %1$s"
25695 #~ msgstr "Aprova un NewsByte pel projecte: %1$s"
25697 #~ msgid "List of News Submitted for Project"
25698 #~ msgstr "Aquests elements de notícies es varen enviar pel projecte"
25701 #~ msgid "Update Subproject Tasks: "
25702 #~ msgstr "Nom del subprojecte"
25704 #~ msgid "Project Admin: %1$s"
25705 #~ msgstr "Administració del projecte: %1$s"
25707 #~ msgid "Sitewide Statistics Graphs"
25708 #~ msgstr "Gràfiques estadístiques de tot el lloc"
25710 #~ msgid "Languages Distributions"
25711 #~ msgstr "Distribucions d'idiomes"
25713 #~ msgid "Project Statistical Comparisons"
25714 #~ msgstr "Comparacions estadístiques de projectes"
25716 #~ msgid "Survey Inserted"
25717 #~ msgstr "Enquesta inserida"
25719 #~ msgid "Edit Survey"
25720 #~ msgstr "Edita enquesta"
25722 #~ msgid "Edit Questions"
25723 #~ msgstr "Edita preguntes"
25725 #~ msgid "Edit A Question"
25726 #~ msgstr "Edita una pregunta"
25728 #~ msgid "Edit A Survey"
25729 #~ msgstr "Edita una enquesta"
25735 #~ msgid "Project info"
25736 #~ msgstr "Informació de projecte"
25740 #~ " Refers to the relatively brief title of the document (e.g. How to use "
25741 #~ "the download server)."
25743 #~ "<strong>Títol del document</strong>: Es refereix al títol relativament "
25744 #~ "breu del document (ex. Com es fa per usar el servidor de baixades)<br /"
25745 #~ "><strong>Descripció:</strong> Una breu descripció situada justament sota "
25749 #~ msgid "OR choose one form FTP %1$s."
25750 #~ msgstr "No s'han trobat coincidències per <em>%1$s</em>"
25754 #~ "<strong>Document Title</strong>: Refers to the relatively brief title of "
25755 #~ "the document (e.g. How to use the download server)<br /"
25756 #~ "><strong>Description:</strong> A brief description to be placed just "
25757 #~ "under the title<br />"
25759 #~ "<strong>Títol del document</strong>: Es refereix al títol relativament "
25760 #~ "breu del document (ex. Com es fa per usar el servidor de baixades)<br /"
25761 #~ "><strong>Descripció:</strong> Una breu descripció situada justament sota "
25764 #~ msgid "This project has no visible documents"
25765 #~ msgstr "Aquest projecte no té documents visibles"
25768 #~ msgid "Not Object: ProjectGroup: %d"
25769 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
25772 #~ msgid "Webcalendar"
25773 #~ msgstr "Calendaris"
25775 #~ msgid "Choose a User first"
25776 #~ msgstr "Primer escolliu un usuari"
25778 #~ msgid "Document submitted sucessfully"
25779 #~ msgstr "Document tramès amb èxit"
25782 #~ msgid "Document submitted sucessfully : pending state (need validation)"
25783 #~ msgstr "Document tramès amb èxit"
25785 #~ msgid "Document Manager: Submit New Documentation"
25786 #~ msgstr "Gestor de Documents: Tramet nova documentació"
25789 #~ msgid "Project: %1$s"
25790 #~ msgstr "Administració del projecte: %1$s"
25792 #~ msgid "Step 1: Edit Release"
25793 #~ msgstr "Pas 1: Edita publicació"
25795 #~ msgid "Step 3: Edit Files In This Release"
25796 #~ msgstr "Pas 3: Edita els fitxers en aquesta publicació"
25798 #~ msgid "Page Information"
25799 #~ msgstr "Informació de la pàgina"
25801 #~ msgid "UNKNOWN HELP REQUEST:"
25802 #~ msgstr "PETICIÓ D'AJUDA DESCONEGUDA:"
25804 #~ msgid "No such trove category"
25805 #~ msgstr "No hi ha aquesta categoria"
25807 #~ msgid "Full Category Name"
25808 #~ msgstr "Nom complet de la categoria"
25810 #~ msgid "Short Name"
25811 #~ msgstr "Nom curt"
25814 #~ "<p>The %1$s Project Help Wanted board is for non-commercial, project "
25815 #~ "volunteer openings. Commercial use is prohibited.</p><p>Project listings "
25816 #~ "remain live for two weeks, or until closed by the poster, whichever comes "
25817 #~ "first. (Project administrators may always re-post expired openings.)</"
25818 #~ "p><p>Browse through the category menu to find projects looking for your "
25819 #~ "help.</p><p>If you're a project admin, log in and submit help wanted "
25820 #~ "requests through your project administration page.</p><p>To suggest new "
25821 #~ "job categories, submit a request via the support manager.</p>"
25823 #~ "<p>El tauler destinat a sol·licituds d'ajuda dels projectes de %1$s "
25824 #~ "serveix per a col·laboracions voluntàries no comercials. L'ús comercial "
25825 #~ "està prohibit.</p><p>Els llistats de projecte resten oberts durant dues "
25826 #~ "setmanes, o fins que els tanqui el remitent, el que passi abans. (Els "
25827 #~ "administradors dels projectes sempre poden reenviar sol·licituds ja "
25828 #~ "expirades.)</p><p>Exploreu a través del menú de categories per a trobar "
25829 #~ "projectes que cerquin la vostra ajuda.</p><p>Si sou un administrador de "
25830 #~ "projecte, inicieu una sessió i envieu peticions d'ajuda a través de la "
25831 #~ "vostra pàgina d'administració de projecte.</p><p>Per a suggerir noves "
25832 #~ "categories de feina, envieu una petició a través del gestor de suport.</p>"
25834 #~ msgid "You must be logged in first"
25835 #~ msgstr "Primer heu d'entrar a la sessió"
25838 #~ msgid "Subprojects and Tasks"
25839 #~ msgstr "Nom del subprojecte"
25841 #~ msgid "Group information updated"
25842 #~ msgstr "Actualitzada la informació de grup"
25844 #~ msgid "Edit Group Info"
25845 #~ msgstr "Edita la informació de grup"
25847 #~ msgid "Descriptive Group Name"
25848 #~ msgstr "Nom de grup descriptiu"
25850 #~ msgid "Active Features"
25851 #~ msgstr "Característiques actives"
25853 #~ msgid "Use Project/Task Manager"
25854 #~ msgstr "Usa el gestor de projectes/tasques"
25857 #~ msgstr "Usa SCM"
25859 #~ msgid "Use Doc Mgr"
25860 #~ msgstr "Usa el gestor de documents"
25862 #~ msgid "Trove Categorization: "
25863 #~ msgstr "Categorització en l'arbre de projectes: "
25865 #~ msgid "%1$s Site Statistics"
25866 #~ msgstr "Estadístiques del lloc %1$s"
25868 #~ msgid "%1$s I18n Statistics"
25869 #~ msgstr "%1$s Estadístiques I18n"
25871 #~ msgid "Add A Question"
25872 #~ msgstr "Afegeix una pregunta"
25874 #~ msgid "Question type"
25875 #~ msgstr "Tipus de pregunta"
25877 #~ msgid "Add This Question."
25878 #~ msgstr "Afegeix aquesta pregunta."
25880 #~ msgid "Show Existing Questions."
25881 #~ msgstr "Mostra les preguntes existents."
25884 #~ msgid "Title required"
25885 #~ msgstr "Es requereixen tots els camps!"
25888 #~ msgid "Question inserted"
25889 #~ msgstr "Tipus de pregunta"
25892 #~ msgid "Question insert failed"
25893 #~ msgstr "Tipus de pregunta"
25896 #~ "List question numbers, in desired order, separated by commas. "
25897 #~ "<strong>Refer to your list of questions</strong> so you can view the "
25898 #~ "question id's. Do <strong>not</strong> include spaces or end your list "
25899 #~ "with a comma. <br />Ex: 1,2,3,4,5,6,7"
25901 #~ "Llisteu els números de pregunta en l'ordre desitjat i separats per comes. "
25902 #~ "<strong>Referiu-vos a la vostra llista de preguntes</strong> així podreu "
25903 #~ "veure els id's de les preguntes. <strong>No</strong> incloeu espais o "
25904 #~ "acabeu la vostra llista amb una coma. <br />P.e.: 1,2,3,4,5,6,7"
25906 #~ msgid "Show Existing Questions"
25907 #~ msgstr "Mostra les preguntes existents"
25909 #~ msgid "Editing Question"
25910 #~ msgstr "Editant la pregunta"
25913 #~ "If you change a question after responses have been posted, your results "
25914 #~ "pages may be misleading"
25916 #~ "Si canvieu una pregunta després que s'hagin enviat les preguntes, els "
25917 #~ "resultats poden ser erronis"
25920 #~ msgid "Update Failed: Missing Data"
25921 #~ msgstr "HA FALLAT L'ACTUALITZACIÓ: No es troben les dades"
25924 #~ "If you change a survey after you already have responses, your results "
25925 #~ "pages could be misleading or messed up"
25927 #~ "Si canvieu una enquesta quan ja teniu respostes, les vostres pàgines de "
25928 #~ "resultats podrien ser errònies o desordenades"
25930 #~ msgid "Name of Survey"
25931 #~ msgstr "Nom de l'enquesta"
25934 #~ msgid "%1$s survey found"
25935 #~ msgid_plural "%1$s surveys found"
25936 #~ msgstr[0] "S'han trobat %1$s enquestes"
25937 #~ msgstr[1] "S'han trobat %1$s enquestes"
25940 #~ "<p>The information collected in these surveys will never be sold to third "
25941 #~ "parties or used to solicit you to purchase any goods or services.</"
25942 #~ "p><p>This information is being gathered to build a profile of the "
25943 #~ "projects and developers being surveyed. That profile will help visitors "
25944 #~ "to the site understand the quality of a given project.</p><p>The ID's of "
25945 #~ "those who answer surveys are suppressed and not viewable by project "
25946 #~ "administrators or the public or third parties.</p><p>The information "
25947 #~ "gathered is used only in aggregate form, not to single out specific users "
25948 #~ "or developers.</p><p>If any changes are made to this policy, it will "
25949 #~ "affect only future data that is collected and the user will of course "
25950 #~ "have the ability to 'opt-out'."
25952 #~ "<p>La informació obtinguda en aquestes enquestes no es vendrà mai a "
25953 #~ "terceres parts ni serà utilitzada per demanar-vos que compreu bens o "
25954 #~ "serveis.</p><p>Aquesta informació es recull per construir un perfil dels "
25955 #~ "projectes i desenvolupadors que s'estan desenvolupant. Aquest perfil "
25956 #~ "ajudarà els visitants del lloc a entendre la qualitat d'un determinat "
25957 #~ "projecte.</p><p>Els ID's dels que responen les enquestes són eliminats i "
25958 #~ "no són visibles per administradors de projecte, el públic o terceres "
25959 #~ "parts.</p><p>La informació recollida només s'utilitza en forma agregada, "
25960 #~ "no per singularitzar usuaris específics o desenvolupadors.</p><p>Si hi "
25961 #~ "hagués canvis en aquesta política, afectarien només dades futures "
25962 #~ "recollides i l'usuari naturalment tindria l'opció de no participar."
25964 #~ msgid "Top Projects"
25965 #~ msgstr "Projectes millor classificats"
25967 #~ msgid "Once you add a new element, it cannot be deleted"
25968 #~ msgstr "Un cop heu afegit un nou element, no es pot suprimir"
25971 #~ msgid "Modify A Group In %s"
25972 #~ msgstr "Edita la informació de grup"
25975 #~ msgid "No Existing Tasks Found"
25976 #~ msgstr "No s'han trobat tasques coincidents"
25979 #~ msgid "No matches found for <em>%s</em> "
25980 #~ msgstr "No s'han trobat coincidències per <em>%1$s</em>"
25983 #~ msgid "Confirm Has"
25984 #~ msgstr "Confirma"
25987 #~ msgid "Error getting member object"
25988 #~ msgstr "Error al crear un objecte de grup"
25991 #~ msgid "Could Not Get Group"
25992 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
25994 #~ msgid "PAGE NOT FOUND"
25995 #~ msgstr "NO S'HA TROBAT LA PÀGINA"
25997 #~ msgid "You must enter a user name."
25998 #~ msgstr "Heu d'entrar un nom d'usuari."
26000 #~ msgid "Invalid operation"
26001 #~ msgstr "Operació no vàlida"
26003 #~ msgid "Unix Group Name:"
26004 #~ msgstr "Nom de grup Unix:"
26007 #~ msgid "File %s wrote successfully."
26008 #~ msgstr "FEINA inserida amb èxit"
26012 #~ msgstr "Valor antic"
26014 #~ msgid "Group Unix Name:"
26015 #~ msgstr "Nom de grup Unix:"
26017 #~ msgid "Group List"
26018 #~ msgstr "Llista de grup"
26020 #~ msgid "Group List for Category:"
26021 #~ msgstr "Llista de grup per categoria:"
26023 #~ msgid "Recent logins"
26024 #~ msgstr "Inicis de sessió recents"
26026 #~ msgid "Missing parameter, You are trying to send empty message"
26027 #~ msgstr "Paràmetre faltant, Esteu intentant enviar un missatge buit"
26029 #~ msgid "Missing parameter, You must give proper subject to the mailing"
26031 #~ "Paràmetre faltant, Heu de posar un assumpte adequat per a l'enviament de "
26034 #~ msgid "New category full name (VARCHAR 80)"
26035 #~ msgstr "Nou nom complet de categoria (VARCHAR 80)"
26037 #~ msgid "New category description (VARCHAR 255)"
26038 #~ msgstr "Nova descripció de categoria (VARCHAR 255)"
26040 #~ msgid "Groups Membership"
26041 #~ msgstr "Pertanyença a grups"
26043 #~ msgid "All Groups"
26044 #~ msgstr "Tots els grups"
26046 #~ msgid "The provided group name does not exist"
26047 #~ msgstr "El nom de grup proporcionat no existeix"
26049 #~ msgid "Group Unix Name"
26050 #~ msgstr "Nom Unix de grup"
26053 #~ msgid "Missing User Argument"
26054 #~ msgstr "No es troba l'argument del fitxer"
26056 #~ msgid "Ratings turned off"
26057 #~ msgstr "Puntuacions desconnectades"
26060 #~ msgid "Edit Docs"
26061 #~ msgstr "Edita les feines"
26063 #~ msgid "Group Name"
26064 #~ msgstr "Nom del grup"
26066 #~ msgid "No Document Groups defined"
26067 #~ msgstr "No hi ha definits grups de documents"
26069 #~ msgid "Add a group"
26070 #~ msgstr "Afegeix un grup"
26072 #~ msgid "New Group Name"
26073 #~ msgstr "Nou nom de grup"
26076 #~ msgid "Edit Groups"
26077 #~ msgstr "Edita un grup"
26079 #~ msgid "Edit a group"
26080 #~ msgstr "Edita un grup"
26083 #~ msgid "Delete Groups"
26084 #~ msgstr "Tots els grups"
26088 #~ "You are about to permanently delete this document group and its content "
26089 #~ "(documents and subgroups)."
26091 #~ "Esteu a punt de suprimir de forma permanent, irreversible i completa "
26092 #~ "aquest fòrum i tot el seu contingut!"
26094 #~ msgid "Document Manager: Administration"
26095 #~ msgstr "Gestor de documents: Administració"
26098 #~ msgid "Add/Edit/Delete Document Groups"
26099 #~ msgstr "Afegeix/Edita els grups de documents"
26101 #~ msgid "All Languages"
26102 #~ msgstr "Tots els idiomes"
26104 #~ msgid "Previous Messages"
26105 #~ msgstr "Missatges anteriors"
26107 #~ msgid "Must Choose A Message First"
26108 #~ msgstr "Primer heu d'escollir un missatge"
26111 #~ "Step 2: Add Files To This Release</h3><p>Now, choose a file to upload "
26112 #~ "into the system. The maximum file size is determined by the site "
26113 #~ "administrator, but defaults to 2MB. If you need to upload large files, "
26114 #~ "contact your site administrator.</p>"
26116 #~ "Pas 2: Afegeix fitxers a aquesta publicació</h3><p>Ara, escolliu un "
26117 #~ "fitxer per pujar-lo al sistema. La mida màxima del fitxer és determinada "
26118 #~ "per l'administrador del lloc, però per defecte és de 2MB. Si necessiteu "
26119 #~ "pujar fitxers grans, contacteu el vostre administrador del lloc.</p>"
26121 #~ msgid "File Released: You May Choose To Edit the Release Now"
26122 #~ msgstr "Fitxer publicat: ara podeu escollir editar la publicació"
26124 #~ msgid "ERROR - No group was chosen or you can't access it"
26125 #~ msgstr "ERROR - No s'ha escollit un group_id"
26128 #~ "NOTE: This project entry is maintained by the %1$s staff. We are not the "
26129 #~ "official site for this product. Additional copyright information may be "
26130 #~ "found on this project's homepage."
26132 #~ "NOTA: Aquesta entrada de projecte és mantinguda per l'equip %1$s. No som "
26133 #~ "el lloc oficial per a aquest producte. Podeu trobar informció addicional "
26134 #~ "de copyright a la pagina d'inici d'aquest projecte."
26136 #~ msgid "Task Manager"
26137 #~ msgstr "Gestor de tasques"
26139 #~ msgid "Developer Profile"
26140 #~ msgstr "Perfil de desenvolupador"
26142 #~ msgid "You have no open tracker items assigned to you."
26143 #~ msgstr "No teniu elements de rastreig oberts assignats."
26145 #~ msgid "You have no open tracker items submitted by you."
26146 #~ msgstr "No teniu elements de rastreig oberts tramesos per vos."
26149 #~ msgid "You are not monitoring any trackers."
26150 #~ msgstr "No esteu monitoritzant cap fitxer."
26152 #~ msgid "Monitored FileModules"
26153 #~ msgstr "Mòduls de fitxers monitoritzats"
26160 #~ msgid "My Roles"
26164 #~ msgid "You're not a member of any active projects."
26165 #~ msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
26167 #~ msgid "Operation Not Permitted"
26168 #~ msgstr "Operació no permesa"
26170 #~ msgid "error - missing info"
26171 #~ msgstr "error - falta informació"
26173 #~ msgid "Change Project/Task Manager Status"
26174 #~ msgstr "Canvia l'estat del gestor de projectes/tasques"
26176 #~ msgid "previous 50"
26177 #~ msgstr "les 50 anteriors"
26180 #~ msgid "Invalid year"
26181 #~ msgstr "Usuari no vàlid"
26184 #~ msgid "Invalid month"
26185 #~ msgstr "ID no vàlid"
26188 #~ msgid "Invalid day"
26189 #~ msgstr "ID no vàlid"
26192 #~ msgid "This Project Has Turned Off The Task Manager"
26193 #~ msgstr "Usa el gestor de projectes/tasques"
26195 #~ msgid "Project/Task Manager: Subprojects And Tasks"
26196 #~ msgstr "Gestor de Projectes/Tasques: Subprojectes i tasques"
26198 #~ msgid "Group Trove Information"
26199 #~ msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes"
26202 #~ msgid "Edit Project Info"
26203 #~ msgstr "Informació de projecte"
26206 #~ msgid "Use Task Manager"
26207 #~ msgstr "Gestor de tasques"
26209 #~ msgid "Add Role"
26210 #~ msgstr "Afegeix Rol"
26213 #~ "Choose the <strong>First Letter</strong> of the name of the person you "
26214 #~ "wish to report on.<p>"
26216 #~ "Escolliu la <strong>Primera lletra</strong> del nom de la persona sobre "
26217 #~ "la qual voleu informar.<p>"
26222 #~ msgid "Error - This project has turned off SCM."
26223 #~ msgstr "Error aquest projecte ha desconnectat el CVS"
26226 #~ msgid "Error - That user does not exist"
26227 #~ msgstr "Error - Aquest fragment de codi no existeix."
26229 #~ msgid "Missing File Argument"
26230 #~ msgstr "No es troba l'argument del fitxer"
26232 #~ msgid "Invalid File Argument"
26233 #~ msgstr "Argument de fitxer no vàlid"
26235 #~ msgid "UPDATE SUCCESSFUL"
26236 #~ msgstr "ACTUALITZACIÓ AMB ÈXIT"
26239 #~ "<p>It's simple to create a survey.<ol><li>Create questions and comments "
26240 #~ "using the forms above.</li><li>Create a survey, listing the questions in "
26241 #~ "order (choose from <strong>your</strong> list of questions).</li><li>Link "
26242 #~ "to the survey using this format: %1$s where XX is the survey number"
26244 #~ "<p>Crear una enquesta és simple.<ol><li>Creeu preguntes i comentaris "
26245 #~ "usant els formularis anteriors.</li><li>Creeu una enquesta, llisteu les "
26246 #~ "preguntes en ordre (escolliu-les de la <strong>vostra</strong> llista de "
26247 #~ "preguntes).</li><li>Enllaceu amb l'enquesta usant aquest format: %1$s on "
26248 #~ "XX és el nom de l'enquesta"
26250 #~ msgid "You must be logged in to vote"
26251 #~ msgstr "Heu d'haver iniciat una sessió per poder votar"
26253 #~ msgid "Click to return to previous page"
26254 #~ msgstr "Feu clic per tornar a la pàgina anterior"
26256 #~ msgid "ERROR!!! MISSING PARAMS"
26257 #~ msgstr "ERROR!!! FALTEN PARÀMETRES"
26259 #~ msgid "Error - For some reason group_id and/or survey_id did not make it he"
26260 #~ msgstr "Error - Per algún motiu id_grup i/o id_enquesta no ho han fet"
26262 #~ msgid "Unfortunately, you have to be logged in to participate in surveys."
26264 #~ "Malauradament, heu de tenir una sessió iniciada per participar en les "
26267 #~ msgid "Project Tree"
26268 #~ msgstr "Arbre de projectes"
26271 #~ msgid "Show Source"
26272 #~ msgstr "Mostra el codi font"
26274 #~ msgid "No Files Currently Attached"
26275 #~ msgstr "Actualment no hi ha fitxers adjuntats"
26278 #~ msgid "Group name is already exists"
26279 #~ msgstr "El nom Unix ja està agafat"
26282 #~ msgid "Postal address"
26283 #~ msgstr "La vostra adreça de correu"
26285 #~ msgid "Update preferences"
26286 #~ msgstr "Actualitza les preferències"
26289 #~ msgid " Developer Project News"
26290 #~ msgstr "Perfil de desenvolupador"
26293 #~ msgid " Activity"
26294 #~ msgstr "Activitat de l'usuari"
26297 #~ msgid " Developer New Project Releases"
26298 #~ msgstr "Perfil de desenvolupador"
26309 #~ msgid "Release & Notes"
26310 #~ msgstr "Publicació & Notes"
26312 #~ msgid "Upload CSV"
26313 #~ msgstr "Puja CSV"
26315 #~ msgid "Short Description: "
26316 #~ msgstr "Descripció breu: "
26318 #~ msgid "Homepage Link: "
26319 #~ msgstr "Enllaç de la pàgina d'inici: "
26321 #~ msgid "Download Your Nightly SCM Tree Tarball"
26322 #~ msgstr "Baixeu el vostre tarball de l'arbre SCM de cada nit"
26325 #~ msgid "Tracker admin"
26326 #~ msgstr "Administració del rastrejador"
26329 #~ msgid "Doc manager admin"
26330 #~ msgstr "Administració del gestor de documents"
26333 #~ msgid "Forum admin"
26334 #~ msgstr "Administració del fòrum"
26337 #~ msgid "FRS admin"
26338 #~ msgstr "Administració SPF"
26341 #~ msgid "SCM admin"
26342 #~ msgstr "Administració SCM"
26344 #~ msgid "Group Members"
26345 #~ msgstr "Membres del grup"
26347 #~ msgid "Edit Public Info"
26348 #~ msgstr "Edita la informació pública"
26350 #~ msgid "Group Change History"
26351 #~ msgstr "Historial de canvis de grup"
26354 #~ msgid "Could not create object in update: %s."
26355 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
26358 #~ msgid "Could not create object update database: %s."
26359 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
26365 #~ msgid "Developer Info"
26366 #~ msgstr "Informació per desenvolupadors"
26368 #~ msgid "Software/Group"
26369 #~ msgstr "Programari/Grup"
26372 #~ msgid "News Data"
26373 #~ msgstr "No hi ha dades"
26376 #~ "<h3>Packages</h3><p>You can use packages to group different file releases "
26377 #~ "together, or use them however you like. <p><h4>An example of packages:</"
26378 #~ "h4><p><strong>Mysql-win</strong><br /><strong>Mysql-unix</strong><br /"
26379 #~ "><strong>Mysql-odbc</strong><p><h4>Your Packages:</h4><p><ol><li>Define "
26380 #~ "your packages</li><li>Create new releases of packages</li></"
26381 #~ "ol><p><h3>Releases of Packages</h3><p>A release of a package can contain "
26382 #~ "multiple files.<p><h4>Examples of Releases</h4><p><strong>3.22.1</"
26383 #~ "strong><br /><strong>3.22.2</strong><br /><strong>3.22.3</strong><br /"
26384 #~ "><p>You can create new releases of packages by clicking on <strong>Add/"
26385 #~ "Edit Releases</strong> next to your package name.<p>"
26387 #~ "<h3>Paquets</h3><p>Podeu usar els paquets per agrupar diferents "
26388 #~ "publicacions de fitxers conjuntament, o usar-lo com vulgueu. <p><h4>Un "
26389 #~ "exemple de paquets:</h4><p><strong>Mysql-win</strong><br /><strong>Mysql-"
26390 #~ "unix</strong><br /><strong>Mysql-odbc</strong><p><h4>Els vostres paquets:"
26391 #~ "</H4><p><ol><li>Definiu els vostres paquets</li><li>Creeu noves "
26392 #~ "publicacions de paquets</li></ol><p><h3>Publicacions de paquets</h3><p>La "
26393 #~ "publicació d'un paquet pot contenir múltiples fitxers.<p><h4>Exemples "
26394 #~ "depublicacions</h4><p><strong>3.22.1</strong><br /><strong>3.22.2</"
26395 #~ "strong><br /><strong>3.22.3</strong><br /><p>Podeu crear noves "
26396 #~ "publicacions de paquets fent clic a <strong>Afegeix/Edita publicacions</"
26397 #~ "strong> al costat del vostre nom de paquet.<p>"
26401 #~ "As there is only one SCM system, then this will be selected "
26402 #~ "automatically. <strong>%1$s</strong> will be selected."
26404 #~ "Mentres existeixi un únic SCM, es seleccionarà automàticament. Es "
26405 #~ "seleccionarà <strong>%1$s</strong>."
26408 #~ msgid " (<strong>%1$s</strong> open / <strong>%2$s</strong> total)"
26409 #~ msgid_plural " (<strong>%1$s</strong> open / <strong>%2$s</strong> total)"
26410 #~ msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> oberts /<strong>%2$s</strong> total"
26411 #~ msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> oberts /<strong>%2$s</strong> total"
26413 #~ msgid "Artifact: Only Artifact Admins Can Modify Private ArtifactTypes"
26415 #~ "Artefacte: Només els administradors d'artefactes poden modificar tipus "
26416 #~ "d'artefacte privats"
26418 #~ msgid "Can't delete, That trove cat has sub categories"
26419 #~ msgstr "No el puc suprimir, aquesta categoria té subcategories"
26421 #~ msgid "View My Developer Profile"
26422 #~ msgstr "Vista del meu perfil de desenvolupador"
26424 #~ msgid "Conflicting licenses choice"
26425 #~ msgstr "Tria de llicències conflictiva"
26427 #~ msgid "Please give more comprehensive licensing description"
26429 #~ "Si us plau, doneu-nos una descripció més comprensible de la llicència\""
26432 #~ msgid "Mailing lists"
26433 #~ msgstr "Llista de correu"
26436 #~ msgid "FusionForge Project Page"
26437 #~ msgstr "Màxim nombre de visites a pàgines de projecte"
26440 #~ msgid "Bug Tracker"
26441 #~ msgstr "Rastrejador"
26444 #~ msgid "Patch Submissions"
26445 #~ msgstr "Nous enviaments de documents"
26447 #~ msgid "Older headlines"
26448 #~ msgstr "Titulars anteriors"
26462 #~ msgid "Invalid full name"
26463 #~ msgstr "Nom complet no vàlid"
26465 #~ msgid "Error doing insert"
26466 #~ msgstr "ERROR a l'inserir"
26468 #~ msgid "Error Getting %s"
26469 #~ msgstr "Error a l'obtenir %s"
26471 #~ msgid "DevProfile"
26472 #~ msgstr "Perfil de desenvolupament"
26474 #~ msgid "Registered:"
26475 #~ msgstr "Registrat:"
26477 #~ msgid "Check all"
26478 #~ msgstr "Marca-ho tot"
26480 #~ msgid "Clear all"
26481 #~ msgstr "Suprimeix-ho tot"
26483 #~ msgid "Project Openings"
26484 #~ msgstr "Ofertes de feina"
26487 #~ "<strong>Document Title</strong>: Refers to the relatively brief title of "
26488 #~ "the document (e.g. How to use the download server)<br /"
26489 #~ "><strong>Description:</strong> A brief description to be placed just "
26490 #~ "under the title."
26492 #~ "<strong>Títol del document</strong>: Es refereix al títol relativament "
26493 #~ "breu del document (ex. Com es fa per usar el servidor de baixades)<br /"
26494 #~ "><strong>Descripció:</strong> Una breu descripció situada justament sota "
26497 #~ msgid "I am Really Sure."
26498 #~ msgstr "N'estic ben segur."
26500 #~ msgid "I am Sure."
26501 #~ msgstr "N'estic segur."
26503 #~ msgid "Document Manager: Display Document"
26504 #~ msgstr "Gestor de Documents: Mostra el document"
26506 #~ msgid "Error: No group was chosen or you cannot access it"
26507 #~ msgstr "Error: No s'ha escollit un group_id"
26509 #~ msgid "Error: disabled feature."
26510 #~ msgstr "Error: característica deshabilitada."
26512 #~ msgid "Error: For some reason group_id and/or survey_id did not make it he"
26513 #~ msgstr "Error: Per algún motiu id_grup i/o id_enquesta no ho han fet"
26515 #~ msgid "%1$s successfully added."
26516 #~ msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
26519 #~ "You can't delete the license %1$s since it's currently referenced in a "
26522 #~ "No podeu suprimir la llicència %1$s ja que actualment està referenciada "
26523 #~ "en un projecte."
26525 #~ msgid "No valid Group Object"
26526 #~ msgstr "No és un objecte de grup vàlid"
26528 #~ msgid "Invalid MessageID"
26529 #~ msgstr "MessageID no vàlid"
26531 #~ msgid "Message Not Found"
26532 #~ msgstr "Missatge no trobat"
26534 #~ msgid "Error - disabled feature."
26535 #~ msgstr "Error - característica deshabilitada."
26538 #~ "Choose a Project/Subproject in the Task Manager. You will then have to "
26539 #~ "choose a Task and category to record your time in."
26541 #~ "Escolliu un projecte/subprojecte al gestor de tasques. Aleshores haureu "
26542 #~ "d'escollir una tasca i una categoria per registrar-hi el vostre temps."
26544 #~ msgid "Error inserting into skill inventory"
26545 #~ msgstr "ERROR a l'inserir a l'inventari d'habilitats"
26548 #~ "This drop-down box represents the current status of a tracker item.<br /"
26549 #~ "><br />You can set the status to “Pending” if you are waiting for a "
26550 #~ "response from the tracker item author. When the author responds the "
26551 #~ "status is automatically reset to that of “Open”. Otherwise, if the author "
26552 #~ "doesn't respond with an admin-defined amount of time (default is 14 days) "
26553 #~ "then the item is given a status of “Deleted”."
26555 #~ "Aquesta caixa desplegable representa l'estat actual d'un element de "
26556 #~ "rastreig.<br /><br />Podeu posar l'estat com 'Pendent' si esteu esperant "
26557 #~ "una resposta de l'autor del'element de rastreig. Quan l'autor respon, "
26558 #~ "l'estat es canvia automàticament a 'Obert'. En canvi, si l'autor no "
26559 #~ "respon en un termini definit per l'administrador (per defecte és 14 dies) "
26560 #~ "se li assigna a l'element un estat d''Suprimit'."
26562 #~ msgid "Mailing Lists for %1$s"
26563 #~ msgstr "Llistes de correu per %1$s"